1 00:00:53,680 --> 00:00:59,680 {\an8}NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:28,640 --> 00:01:29,880 Bagaimana keadaanmu? 3 00:01:29,960 --> 00:01:31,720 Seperti melewati kaca depan. 4 00:01:31,800 --> 00:01:33,560 Kau memang melewati kaca depan. 5 00:01:36,320 --> 00:01:37,160 Pelurunya? 6 00:01:37,680 --> 00:01:38,560 Tenang. 7 00:01:39,840 --> 00:01:40,840 Kau berhasil. 8 00:01:41,640 --> 00:01:44,840 Areski akan melakukan apa pun demi mendapatkan bukti. 9 00:01:47,200 --> 00:01:48,320 Dia melarikan diri. 10 00:01:51,200 --> 00:01:54,400 Dia meninggalkan segalanya. Istri dan anaknya. 11 00:01:56,400 --> 00:01:57,760 Semua orang mencarinya. 12 00:01:58,600 --> 00:02:00,120 Aku janji kita akan menangkapnya. 13 00:02:03,400 --> 00:02:06,400 Kau harus bicara kepada Marco. Aku yakin dia tahu keberadaannya. 14 00:02:06,480 --> 00:02:07,360 POLISI 15 00:02:11,800 --> 00:02:13,720 Katakan kau sudah ke pertanian, Julia. 16 00:02:17,840 --> 00:02:19,520 Katakan kau meringkus bajingan itu. 17 00:02:25,640 --> 00:02:27,000 Aku pergi ke pertanian. 18 00:02:41,840 --> 00:02:43,480 Aku lihat perbuatannya ke saudaramu. 19 00:02:58,480 --> 00:02:59,560 Aku turut berduka. 20 00:03:00,520 --> 00:03:01,520 Di mana Marco? 21 00:03:19,120 --> 00:03:20,120 Mustahil. 22 00:03:21,160 --> 00:03:23,000 - Lino... - Aku memborgolnya. 23 00:03:23,520 --> 00:03:25,200 Mustahil bisa lepas sendiri. 24 00:03:26,640 --> 00:03:27,800 Dia dibantu. 25 00:03:31,080 --> 00:03:32,080 Lino, dengar. 26 00:03:32,160 --> 00:03:33,720 Kau seharusnya mendengarkanku. 27 00:03:36,320 --> 00:03:37,400 Seharusnya kubunuh dia. 28 00:03:37,480 --> 00:03:39,400 - Biar kujelaskan. - Tidak perlu. 29 00:03:40,600 --> 00:03:41,680 Aku ingin sendiri. 30 00:04:06,840 --> 00:04:09,640 - Kau melakukan hal yang benar. - Kita buat kesalahan besar. 31 00:04:37,720 --> 00:04:39,920 Kenapa kau tak melapor kepada polisi? 32 00:04:40,720 --> 00:04:42,200 Kita takkan beri tahu siapa pun. 33 00:04:44,920 --> 00:04:46,280 Kita harus bicara, Julia. 34 00:05:19,360 --> 00:05:23,360 SALON RAMBUT 35 00:06:17,880 --> 00:06:19,160 Lino, ini sudah enam bulan. 36 00:06:19,680 --> 00:06:22,920 Areski takkan kembali. Bukan demi aku atau putranya. 37 00:06:23,440 --> 00:06:27,040 Aku tak mau kau terlibat masalah, tetapi kau harus berhenti mengikutiku. 38 00:06:27,120 --> 00:06:27,960 Mengerti? 39 00:07:11,400 --> 00:07:12,240 Keluar. 40 00:07:22,920 --> 00:07:24,480 Kapan terakhir kau tidur? 41 00:07:26,880 --> 00:07:28,080 Astaga, Lino. 42 00:07:32,440 --> 00:07:33,480 Hei! 43 00:07:35,440 --> 00:07:38,920 Bawahanku mengawasi di luar rumahnya. Semua disadap. Bahkan orang tuanya. 44 00:07:39,440 --> 00:07:41,600 Dia ketakutan. Jangan memperburuk keadaan. 45 00:07:42,520 --> 00:07:43,360 Ayo pergi. 46 00:07:49,400 --> 00:07:50,840 Lanjutkan hidupmu, Lino. 47 00:07:52,560 --> 00:07:54,160 Itu yang Charas mau. 48 00:07:56,880 --> 00:07:58,080 Tahu apa kau soal itu? 49 00:08:50,720 --> 00:08:53,880 Kendaraan mencurigakan di Jalan Raya D60. Menunggu konfirmasi. 50 00:08:53,960 --> 00:08:57,320 Lalu lintas padat merayap. Kecelakaan dilaporkan di kilometer 130. 51 00:09:12,080 --> 00:09:13,080 Dia lagi. 52 00:09:23,560 --> 00:09:24,640 Beri tahu Julia? 53 00:09:25,160 --> 00:09:27,720 Jika dia ingin buang waktu bersama kita di sini, biarkan. 54 00:09:28,440 --> 00:09:30,520 Takut Julia akan memintamu menyingkirkannya? 55 00:09:31,040 --> 00:09:32,400 Dia menyelinap ke arahku. 56 00:09:32,480 --> 00:09:35,160 - Itu takkan terjadi jika aku di sana. - Tentu. 57 00:09:35,680 --> 00:09:38,720 Dia menghajar sepuluh polisi. Aku yakin kau bisa menghentikannya. 58 00:09:39,240 --> 00:09:40,240 Mau bukti? 59 00:09:41,520 --> 00:09:42,520 Tentu. Silakan. 60 00:10:14,400 --> 00:10:16,400 Ada penembakan di Boulevard de l'Europe. 61 00:10:16,480 --> 00:10:18,880 Meminta unit lokal untuk segera merespons. 62 00:11:51,520 --> 00:11:52,360 Stella. 63 00:11:54,720 --> 00:11:56,120 Areski mengirim kami. 64 00:11:56,200 --> 00:11:57,200 Keluar! 65 00:12:29,640 --> 00:12:30,480 Sialan. 66 00:12:51,960 --> 00:12:52,840 Kawan-kawan! 67 00:15:04,840 --> 00:15:06,200 Areski mengirim mereka. 68 00:15:07,520 --> 00:15:08,880 Bajingan itu terlibat. 69 00:15:09,960 --> 00:15:12,040 - Aku mau ikut saat interogasi. - Tidak bisa. 70 00:15:13,200 --> 00:15:14,440 Itu khusus polisi. 71 00:15:14,520 --> 00:15:17,320 Kau punya enam bulan untuk mempersiapkan. Aku muak mengejarmu. 72 00:15:20,880 --> 00:15:22,440 Mau bantu aku menemukan Areski? 73 00:15:22,520 --> 00:15:23,840 Jangan setengah-setengah. 74 00:15:24,360 --> 00:15:25,800 Jika datang besok, kau ikut. 75 00:15:26,400 --> 00:15:29,200 Charas tak beri kesempatan agar kau hidup seperti gelandangan. 76 00:15:33,680 --> 00:15:36,360 - Aku tak butuh belas kasih. - Itu bukan kunci rumahku. 77 00:18:07,760 --> 00:18:09,040 Kesempatan terakhir, Kawan. 78 00:18:24,280 --> 00:18:25,120 Baiklah. 79 00:18:42,520 --> 00:18:43,960 Mari kita perbaiki. 80 00:18:44,760 --> 00:18:45,680 Satu hal... 81 00:18:46,200 --> 00:18:47,800 Semoga kau suka warna biru. 82 00:18:56,720 --> 00:18:59,120 {\an8}SATU TAHUN KEMUDIAN 83 00:19:14,320 --> 00:19:17,720 Ada info dari intel. Mereka berangkat lebih awal daripada perkiraan. 84 00:19:18,240 --> 00:19:22,120 Jangan biarkan mereka lewat perbatasan. Garda Sipil akan menanti mereka. 85 00:19:22,200 --> 00:19:23,960 Delta, bantu dari belakang. 86 00:19:24,640 --> 00:19:27,760 Victoria, saluran dua. Yann di lokasi. Jangan kembali tanpa hasil. 87 00:19:28,280 --> 00:19:29,320 Baik. Ayo pergi. 88 00:19:59,320 --> 00:20:00,640 Delta, kita ambil alih. 89 00:20:16,000 --> 00:20:17,400 Yann, hadang jalan itu! 90 00:20:33,440 --> 00:20:34,640 Boleh kukejar atau tidak? 91 00:20:35,960 --> 00:20:37,280 - Boleh atau tidak? - Kejar. 92 00:21:04,000 --> 00:21:07,480 Dua mobil melawan arah. Polisi Prancis mengejar. 93 00:21:07,560 --> 00:21:08,520 Polisi Spanyol! 94 00:21:10,240 --> 00:21:13,400 Markas, kami menyeberangi perbatasan. Siap mencegat. 95 00:21:20,080 --> 00:21:21,160 Sekarang, Lino. 96 00:21:42,000 --> 00:21:44,880 Ana, kami mencegat mobilnya. Jalan ditutup. 97 00:21:44,960 --> 00:21:48,440 Lalu lintas diberhentikan sampai pemberitahuan lebih lanjut. 98 00:21:48,520 --> 00:21:49,720 Ambulans dalam perjalanan. 99 00:21:49,800 --> 00:21:51,120 Prancis di sana. 100 00:21:51,200 --> 00:21:53,720 Ini Spanyol. Charas tak menjelaskan? 101 00:21:54,680 --> 00:21:56,160 Setidaknya dia mengikuti aturan. 102 00:21:56,240 --> 00:21:59,200 - Hati-hati dengan pelat nomor Prancis. - Dimengerti. 103 00:22:05,240 --> 00:22:07,520 GARDA SIPIL 104 00:22:08,440 --> 00:22:10,000 Terima kasih atas penyergapannya. 105 00:22:10,520 --> 00:22:12,240 Bawa mereka, aku cuma butuh obat bius. 106 00:22:12,320 --> 00:22:14,240 Yang melintasi perbatasan milik kami. 107 00:22:14,320 --> 00:22:16,360 Mobilku lecet saat aku menangkap bajingan ini. 108 00:22:16,440 --> 00:22:17,800 Sebelumnya sudah lecet. 109 00:22:18,480 --> 00:22:19,320 Mengerti? 110 00:22:21,400 --> 00:22:23,760 - Kau tahu mobil ini milik siapa? - Ya. 111 00:22:23,840 --> 00:22:24,680 Lantas? 112 00:22:28,920 --> 00:22:29,760 Serahkan. 113 00:22:31,600 --> 00:22:32,440 Lino? 114 00:22:33,960 --> 00:22:34,800 Ini. 115 00:22:36,240 --> 00:22:39,200 Charas kawanku. Aku tahu kau kehilangan apa hari itu. 116 00:22:40,880 --> 00:22:43,760 Aku takkan maafkan diriku karena rekomendasikan Marco ke Charas. 117 00:22:44,360 --> 00:22:45,320 Marco mengkhianatiku. 118 00:22:45,400 --> 00:22:48,360 Entah berapa kilo obat bius yang dia dan Areski keluarkan. 119 00:22:48,880 --> 00:22:52,160 - Saat mereka lengah, aku akan datang. - Mereka juga dicari di Spanyol. 120 00:22:52,680 --> 00:22:54,960 Jadi, kita berdua ingin menangkap mereka. 121 00:22:56,280 --> 00:22:58,080 Kukirim fotonya saat mereka tertangkap. 122 00:22:59,680 --> 00:23:00,520 Simpan saja. 123 00:23:01,160 --> 00:23:02,880 Jangan kembali dengan tangan kosong. 124 00:23:21,640 --> 00:23:23,680 - Kau bertahan tadi. - Terima kasih. 125 00:23:24,640 --> 00:23:28,080 Sayang sekali Yann tak menghalangi jalan. Kita bisa dapat sepuluh kilo. 126 00:23:28,160 --> 00:23:30,080 Hei, kita menyita setengah bungkus rokok. 127 00:23:32,160 --> 00:23:33,440 Alvaro orang baik. 128 00:23:34,280 --> 00:23:37,160 Bukan masalah. Selama dia tak menangkap Marco sebelum aku. 129 00:23:43,840 --> 00:23:44,720 Mau minum bir? 130 00:23:45,240 --> 00:23:46,960 - Bir? - Ya, bir. 131 00:23:47,040 --> 00:23:50,440 Kita saja atau bersama yang lain. Entahlah. Terserah kau. 132 00:23:51,800 --> 00:23:53,160 Aku tak bisa malam ini. 133 00:23:54,200 --> 00:23:55,640 Ayo ke rumahku akhir pekan ini. 134 00:23:56,160 --> 00:23:57,160 Baik, akhir pekan ini. 135 00:24:12,280 --> 00:24:14,240 Lino! 136 00:25:44,960 --> 00:25:47,120 - Ya? - Intelnya bagus. Dia di sana. 137 00:25:47,200 --> 00:25:48,520 Habisi dia. 138 00:25:49,040 --> 00:25:50,040 Terlalu berisiko 139 00:25:51,080 --> 00:25:54,040 Area terbuka, satu pintu masuk, dua kamera di luar. 140 00:25:54,120 --> 00:25:57,120 Aku tak bisa membuatnya seperti kecelakaan. Butuh 48 jam. 141 00:25:58,320 --> 00:26:00,040 Kita tak punya 48 jam, Youri. 142 00:26:00,560 --> 00:26:02,320 Mereka bisa memindahkannya kapan pun. 143 00:26:02,840 --> 00:26:05,800 Aku tak mau ambil risiko menjebak anak buahku. Maaf, Komandan. 144 00:26:06,320 --> 00:26:09,760 Kau tak memberiku pilihan. Rencana B. Akan kukirim infonya. 145 00:27:07,400 --> 00:27:08,520 Tunggu aba-abaku. 146 00:27:08,600 --> 00:27:09,440 - Ya. - Ya. 147 00:27:12,040 --> 00:27:13,840 Kau tahu itu takkan melindungimu, 'kan? 148 00:27:13,920 --> 00:27:14,800 Nyalakan. 149 00:27:19,320 --> 00:27:22,080 - Hidupkan. Aku ingin tahu selama apa. - Tentu. 150 00:27:28,200 --> 00:27:29,040 Victoria? 151 00:27:33,560 --> 00:27:34,840 Kurangi daya. Hidupkan lagi. 152 00:27:38,560 --> 00:27:40,040 - Kau yakin? - Ayo! 153 00:27:54,360 --> 00:27:55,200 Sialan. 154 00:28:04,520 --> 00:28:06,360 - Kenapa? - Kau bisa terbunuh. 155 00:28:06,440 --> 00:28:07,360 Copot. 156 00:28:07,440 --> 00:28:09,680 Kau tak butuh itu jika tahu cara menyetir. 157 00:28:16,160 --> 00:28:17,000 Halo? 158 00:28:17,520 --> 00:28:18,680 Lino? 159 00:28:18,760 --> 00:28:19,840 Ya, aku sendiri. 160 00:28:20,920 --> 00:28:24,120 Aku pengasuh Mado. Dia ibu angkatmu, 'kan? 161 00:28:25,240 --> 00:28:27,600 Lebih tepatnya waliku. Bagaimana keadaannya? 162 00:28:27,680 --> 00:28:30,560 Sebenarnya tak terlalu baik. Dia sakit parah. 163 00:28:30,640 --> 00:28:32,960 Dia ingin bertemu saudaramu, Quentin. 164 00:28:33,040 --> 00:28:35,040 Bagaimana aku bisa menghubunginya? 165 00:28:37,320 --> 00:28:39,440 Itu sulit. Dia meninggal tahun lalu. 166 00:28:41,040 --> 00:28:42,880 Aku turut berduka mendengarnya. 167 00:28:44,320 --> 00:28:47,280 Ini salahku. Seharusnya aku berkunjung sejak lama. 168 00:28:47,800 --> 00:28:49,280 Datang hari ini jika mau. 169 00:28:51,320 --> 00:28:53,000 Bisa beri tahu alamatnya? 170 00:28:53,080 --> 00:28:56,280 Akan kukirim. Tetapi kuperingatkan, itu cukup jauh. 171 00:28:56,360 --> 00:28:58,640 - Baik. Aku akan pergi sekarang. - Sampai nanti. 172 00:29:00,840 --> 00:29:04,280 - Dia akan tiba dalam satu jam. - Tak ada yang bisa menolak panggilan Ibu. 173 00:29:08,240 --> 00:29:09,080 Hei... 174 00:29:09,840 --> 00:29:12,240 Kita takkan berakhir seperti Areski. Aku berjanji. 175 00:30:22,640 --> 00:30:24,560 - Ya? - Kau bilang apa ke Lino? 176 00:30:25,080 --> 00:30:27,120 - Apa? - Dia di persembunyian. 177 00:30:28,160 --> 00:30:30,000 Jika dia membunuh Marco, Julia... 178 00:30:30,080 --> 00:30:31,080 Aku akan ke sana. 179 00:31:07,880 --> 00:31:08,720 Julia? 180 00:31:09,760 --> 00:31:10,800 Sudah pulang? 181 00:31:12,880 --> 00:31:14,760 Aku berpikir kau tak bisa hidup tanpa... 182 00:31:53,280 --> 00:31:54,120 Sialan. 183 00:31:57,520 --> 00:31:58,960 Angkat. 184 00:32:01,120 --> 00:32:01,960 Lino. 185 00:32:02,840 --> 00:32:05,200 Lino? Jangan bergerak. Tetap di sana. 186 00:32:06,320 --> 00:32:07,520 Jangan sentuh Marco. 187 00:32:09,960 --> 00:32:13,320 Lino, kumohon. Biar kujelaskan. Tunggu sampai aku tiba di sana. 188 00:32:14,840 --> 00:32:15,840 Jawab aku, Lino. 189 00:33:17,360 --> 00:33:18,760 Victoria, ini Julia. 190 00:33:20,160 --> 00:33:21,000 Bicara. 191 00:33:21,960 --> 00:33:22,960 Cari lokasi Lino. 192 00:34:03,640 --> 00:34:04,680 Lino! 193 00:34:20,040 --> 00:34:20,880 Keluar. 194 00:34:30,000 --> 00:34:31,240 Di mana Areski? 195 00:34:31,760 --> 00:34:32,960 Tidak ada yang tahu. 196 00:34:33,960 --> 00:34:35,280 Lino, ikut aku. 197 00:34:35,360 --> 00:34:36,240 Kurasa tidak. 198 00:34:36,760 --> 00:34:39,680 Sudah satu tahun aku mencari bajingan ini. Kenapa aku dibohongi? 199 00:34:39,760 --> 00:34:42,200 - Keluar. - Hei. Halo? 200 00:34:42,720 --> 00:34:44,400 Ini bukan bagian dari kesepakatan. 201 00:34:44,920 --> 00:34:45,880 Kesepakatan apa? 202 00:34:45,960 --> 00:34:47,560 Bagaimana kau menemukannya? 203 00:34:47,640 --> 00:34:49,920 Panggilan anonim. Wanita yang punya informasi. 204 00:34:50,520 --> 00:34:52,800 Itu mereka. Aku yakin mereka sudah menuju ke sini. 205 00:34:52,880 --> 00:34:54,720 - Julia akan mengeluarkanmu. - Hei. 206 00:34:54,800 --> 00:34:57,520 Tidak ada yang pergi sampai kau mengatakan siapa itu. 207 00:34:58,040 --> 00:35:00,120 - Alexander Resz. - Kepala Badan Narkotika. 208 00:35:01,240 --> 00:35:04,280 Dia orangnya. Dia ingin Lino melakukan pekerjaan kotornya. 209 00:35:04,800 --> 00:35:06,880 Agar terlihat seperti balas dendam. 210 00:35:08,480 --> 00:35:10,920 Kenapa polisi ingin dia mati? Selain aku? 211 00:35:11,560 --> 00:35:13,120 Kau pikir kami bekerja sendiri? 212 00:35:13,640 --> 00:35:15,800 Kau pikir kami tak menjawab siapa pun? 213 00:35:17,120 --> 00:35:20,160 Jika Resz terlibat sejak awal, kenapa kau tak meringkusnya sekarang? 214 00:35:20,240 --> 00:35:23,240 Kurang bukti. Tanpa Areski, kasus ini tak cukup kuat. 215 00:35:23,320 --> 00:35:25,920 Sementara itu, aku melindungi satu-satunya saksi kami. 216 00:35:28,040 --> 00:35:29,600 Aku membawanya hidup-hidup. 217 00:35:30,240 --> 00:35:32,720 Aku bisa saja membunuhnya, tetapi bukan itu yang kumau. 218 00:35:32,800 --> 00:35:34,760 - Apa maumu? - Aku ingin dia membayar! 219 00:35:37,840 --> 00:35:40,920 Setelah ini berakhir, apa dia dipenjara karena membunuh saudaraku? 220 00:35:41,000 --> 00:35:42,560 Hanya itu yang ingin kuketahui. 221 00:35:43,880 --> 00:35:45,240 Ya, dia akan dipenjara. 222 00:35:48,840 --> 00:35:49,680 Jujur saja. 223 00:35:50,280 --> 00:35:51,400 Diam. 224 00:35:51,480 --> 00:35:52,880 Dia berhak tahu. 225 00:36:01,080 --> 00:36:02,440 Kau akan membebaskannya? 226 00:36:04,560 --> 00:36:07,040 Dia akan tetap di program perlindungan saksi. 227 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 Awal yang baru. 228 00:36:11,880 --> 00:36:13,880 Dia mengelabui tiga polisi kotor dan bebas? 229 00:36:13,960 --> 00:36:16,200 Mereka bukan polisi kotor biasa, Lino. 230 00:36:16,280 --> 00:36:17,160 Julia tahu? 231 00:36:17,240 --> 00:36:18,360 Apa dia tahu? 232 00:36:18,440 --> 00:36:19,680 Bahwa dia akan bebas! 233 00:36:21,560 --> 00:36:22,400 Ya, dia tahu. 234 00:36:39,120 --> 00:36:41,240 - Julia, di mana kau? - Aku hampir sampai kota. 235 00:36:41,320 --> 00:36:44,240 - Baik. Resz orang di balik semua ini. - Sialan. 236 00:36:44,320 --> 00:36:46,360 - Segera bawa Marco pergi. - Lino bagaimana? 237 00:36:46,440 --> 00:36:49,960 - Dia tahu semua. Aku tak punya pilihan. - Sudah kubilang, ini kesalahan. 238 00:36:50,040 --> 00:36:51,360 Julia? 239 00:37:02,040 --> 00:37:06,560 JULIA PANGGILAN MASUK 240 00:37:20,800 --> 00:37:22,760 Jangan tinggalkan Lino tanpa pengawasan. 241 00:37:23,840 --> 00:37:26,800 - Dia bisa apa? - Kau tak bisa melindungiku. Lepaskan aku. 242 00:37:26,880 --> 00:37:27,960 Tidak. 243 00:37:28,040 --> 00:37:30,880 Selama aku bersamamu, Alexander akan menemukanku. 244 00:37:31,680 --> 00:37:33,320 Aku takkan melepaskan pembunuh anak. 245 00:37:33,840 --> 00:37:34,680 Bocah itu? 246 00:37:36,520 --> 00:37:39,200 Dia tak begitu penting saat kau menawariku kesepakatan itu. 247 00:37:45,480 --> 00:37:48,680 Jika kau bicara lagi, aku akan menyerahkanmu kepada Lino. 248 00:38:38,400 --> 00:38:39,240 Moss? 249 00:38:56,600 --> 00:39:00,360 Youri Baptista. Aku di bawah perintah Kapten Alexander Resz. 250 00:39:02,520 --> 00:39:05,800 Dalam pencarian buronan, Areski Novak, kau harus menyerahkan 251 00:39:05,880 --> 00:39:08,560 info atau orang yang mungkin mengarahkan ke penangkapannya. 252 00:39:08,640 --> 00:39:10,880 Suruh mereka keluar, lalu kita bicara. 253 00:39:14,840 --> 00:39:16,680 Tidak. Hei. 254 00:39:17,200 --> 00:39:20,480 Aku tahu rekannya, Marco Lopez, di sini. Aku datang untuk menjemputnya. 255 00:39:21,760 --> 00:39:22,720 Dia tak di sini. 256 00:39:36,440 --> 00:39:37,480 Kita mau ke mana? 257 00:39:49,920 --> 00:39:52,080 Kami menangkapnya. Bawa mobil ke tempat parkir. 258 00:39:52,840 --> 00:39:53,760 Jangan bergerak. 259 00:40:38,400 --> 00:40:39,480 Dia kabur! 260 00:40:40,000 --> 00:40:42,240 Memutar ke sisi lain. Ayo! 261 00:40:50,520 --> 00:40:51,560 Hei! 262 00:40:53,240 --> 00:40:54,160 Cepat. 263 00:40:54,680 --> 00:40:56,560 Lino, hentikan! Lepaskan dia! 264 00:40:59,440 --> 00:41:00,520 Tangkap dia! 265 00:41:35,560 --> 00:41:36,600 Cepat! 266 00:41:39,000 --> 00:41:39,960 Lepaskan dia! 267 00:41:40,040 --> 00:41:41,320 Tahan dia! 268 00:41:44,880 --> 00:41:46,880 Jangan bergerak! 269 00:41:48,000 --> 00:41:49,200 Jangan bergerak! 270 00:41:49,880 --> 00:41:50,880 Jangan bergerak! 271 00:42:23,640 --> 00:42:24,800 Jalan! 272 00:44:30,280 --> 00:44:36,440 Setelah kecelakaan di Jalan Tol 343, mobil-mobil yang hancur telah dipindahkan. 273 00:44:36,520 --> 00:44:40,280 Lalu lintas kembali normal. Tak ada lagi yang perlu dilaporkan. Keluar. 274 00:45:17,520 --> 00:45:18,680 Alvaro, ini Lino. 275 00:45:20,440 --> 00:45:21,560 Apa maksud foto itu? 276 00:45:23,440 --> 00:45:25,160 Aku satu jam dari perbatasan. 277 00:45:25,240 --> 00:45:27,160 Kau masih menginginkan Marco atau tidak? 278 00:45:28,440 --> 00:45:29,720 Dengarkan baik-baik. 279 00:45:30,320 --> 00:45:33,320 Ini Markas. Pengejaran Renault 21 dilakukan. Semua unit ke sana. 280 00:45:33,840 --> 00:45:35,920 Tersangka punya sandera di bagasi. 281 00:45:37,640 --> 00:45:40,760 - Apa-apaan ini, Moss? - Itu Lino. Dia menculik Marco. 282 00:45:41,640 --> 00:45:42,760 Aku tahu tujuannya. 283 00:45:43,280 --> 00:45:46,520 - Jika dia menyerahkannya ke Spanyol... - Aku sedang mengejarnya. Ganti! 284 00:46:05,960 --> 00:46:06,960 Cepat! 285 00:47:43,440 --> 00:47:44,360 Sial. 286 00:47:48,360 --> 00:47:50,600 Kita kehilangan dia. Dia menuju Verdanson. 287 00:47:50,680 --> 00:47:53,840 - Kuulangi, dia menuju Verdanson. - Hampir sampai kanal. Aku di jalan. 288 00:50:17,520 --> 00:50:18,400 Dia baik-baik saja. 289 00:50:18,920 --> 00:50:20,960 Dia baik-baik saja. 290 00:50:38,520 --> 00:50:39,640 Kau baik-baik saja? 291 00:50:40,160 --> 00:50:41,840 Kau naik mobil bersama Victoria. 292 00:50:41,920 --> 00:50:43,840 Kau tak boleh berkendara dalam kondisi itu. 293 00:50:47,480 --> 00:50:48,840 Biarkan aku menyetir! 294 00:50:56,960 --> 00:50:59,600 Ada beberapa saksi. Kami di stasiun. 295 00:50:59,680 --> 00:51:01,960 Aku takkan membunuh Marco di depan mereka. 296 00:51:02,040 --> 00:51:05,680 Bajingan ini akan menjatuhkan kita semua. Aku mulai merindukan Areski. 297 00:51:05,760 --> 00:51:07,960 Bunuh dia atau aku akan turun tangan. 298 00:51:16,520 --> 00:51:20,560 Buat daftar pos dari sini ke perbatasan dan alihkan semua ke lokasiku. 299 00:51:26,600 --> 00:51:33,400 Bantuan dibutuhkan di pos pemeriksaan D60, D65, A750, D618, D914, D2... 300 00:51:33,480 --> 00:51:34,880 Lino. 301 00:51:34,960 --> 00:51:35,800 Julia? 302 00:51:36,320 --> 00:51:38,080 Julia, bicara. Kau terluka? 303 00:51:38,680 --> 00:51:40,240 Aku akan membunuhmu, Lino. 304 00:51:40,320 --> 00:51:43,880 - Astaga, kukira kau sudah mati. - Jangan berharap. Sekarang menepi. 305 00:51:43,960 --> 00:51:44,960 Tidak bisa. 306 00:51:45,040 --> 00:51:48,040 - Apa yang kau lakukan? - Satu-satunya hal yang layak dilakukan. 307 00:51:48,120 --> 00:51:51,160 Ada pos pemeriksaan. Kau mengacaukan hidupmu. Stella, anak itu... 308 00:51:51,240 --> 00:51:53,760 Aku tak bisa membiarkannya bebas. Tidak kali ini, Julia. 309 00:51:53,840 --> 00:51:55,800 - Biarkan aku membantumu. - Persetan! 310 00:51:55,920 --> 00:51:58,000 - Lino! - Kau tahu Marco akan bebas! 311 00:51:58,080 --> 00:52:00,680 - Kau pikir aku punya pilihan? - Sekarang aku tak punya. 312 00:52:00,760 --> 00:52:03,040 Kau akan membuat Charas menderita lagi. 313 00:52:03,120 --> 00:52:04,800 Dan kau takkan sebaik Marco. 314 00:52:05,680 --> 00:52:07,560 - Pikir apa yang akan dia lakukan. - Lino! 315 00:52:42,120 --> 00:52:43,360 Jalan. 316 00:52:45,320 --> 00:52:48,280 Perhatian semua mobil, ada pengalihan arus lalu lintas. 317 00:52:48,920 --> 00:52:49,920 Ya, kami di sini. 318 00:52:56,720 --> 00:52:59,720 Tak ada apa-apa di pos lain, tetapi teleponnya berhenti berdering. 319 00:53:02,120 --> 00:53:03,520 Julia, kau harus ke dokter. 320 00:53:04,040 --> 00:53:04,880 Tidak. 321 00:53:05,680 --> 00:53:07,160 Aku tahu dia masih di sini. 322 00:54:26,840 --> 00:54:28,120 Sudah berakhir, Bung. 323 00:54:28,640 --> 00:54:30,400 Semua orang mencari kita sekarang. 324 00:54:32,120 --> 00:54:34,120 Alex dan Julia akan membunuh kita. 325 00:54:37,400 --> 00:54:38,880 Kau tak bisa lewati perbatasan. 326 00:55:12,040 --> 00:55:13,640 PENGENDALIAN HAMA, SANITASI 327 00:55:21,760 --> 00:55:23,360 Ada pos 10 km dari sini. 328 00:55:23,880 --> 00:55:25,880 Mereka membiarkan mobil lewat. 329 00:55:26,680 --> 00:55:27,520 Jadi, tenang saja. 330 00:55:29,080 --> 00:55:30,040 Aku segera kembali. 331 00:55:33,400 --> 00:55:35,120 Senang jumpa denganmu lagi. 332 00:55:35,200 --> 00:55:36,360 Persetan. 333 00:55:50,920 --> 00:55:52,680 Dia akan diadili. Aku janji. 334 00:55:52,760 --> 00:55:55,680 Jangan matikan ponselmu. Bukan hanya Julia yang mengejarnya. 335 00:55:56,480 --> 00:55:57,320 Apa rencanamu? 336 00:55:57,400 --> 00:55:59,160 Mengulur waktu selama mungkin. 337 00:56:00,520 --> 00:56:03,520 - Terima kasih, Alvaro. - Jelaskan kepadaku nanti. 338 00:56:06,000 --> 00:56:07,440 Charas pasti bangga. 339 00:56:48,800 --> 00:56:49,640 Halo? 340 00:56:50,520 --> 00:56:52,320 Aku tak tahu bagaimana mengatakan ini... 341 00:56:53,320 --> 00:56:55,480 Tidak perlu. Aku sudah tahu. 342 00:56:56,640 --> 00:56:58,480 Aku tak berpikir panjang. Maaf. 343 00:56:59,000 --> 00:56:59,840 Lino 344 00:56:59,920 --> 00:57:02,160 - Membuatmu melalui itu lagi... - Lino. 345 00:57:03,280 --> 00:57:05,480 Aku tahu. Kau bukan Areski. 346 00:57:05,560 --> 00:57:09,120 Kau keras kepala dan tak pernah dengarkan siapa pun yang masih hidup. 347 00:57:09,200 --> 00:57:12,360 Aku tak tahu apa rencanamu, tetapi selesaikan yang kau mulai. 348 00:57:13,480 --> 00:57:14,360 Dan jangan mati. 349 00:57:15,520 --> 00:57:16,360 Mengerti. 350 00:57:17,880 --> 00:57:19,960 Akan kututup sebelum teleponmu dihubungi. 351 00:57:20,040 --> 00:57:21,000 Aku mencintaimu. 352 00:57:30,440 --> 00:57:31,440 Ini Markas. 353 00:57:31,520 --> 00:57:35,200 Kendaraan menuju selatan di D67 ke pos pemeriksaan utama. 354 00:57:35,280 --> 00:57:36,640 Ikuti. Aku segera ke sana. 355 00:57:36,720 --> 00:57:39,280 Yann, kau bertanggung jawab atas pos pemeriksaan. 356 00:57:57,120 --> 00:57:58,800 Jangan berisik di belakang. 357 00:58:01,840 --> 00:58:04,360 Apa pun yang kau lakukan, jangan lewati batas kecepatan. 358 00:58:14,480 --> 00:58:15,880 Tenang. 359 00:58:25,880 --> 00:58:27,000 Aku suka orang ini. 360 01:00:22,640 --> 01:00:24,240 Ayolah. Kita hampir sampai. 361 01:00:29,760 --> 01:00:31,400 Ayolah. 362 01:00:51,800 --> 01:00:52,640 Lino. 363 01:00:56,800 --> 01:00:57,640 Sialan! 364 01:01:10,280 --> 01:01:11,120 Aku menangkapnya. 365 01:01:12,200 --> 01:01:14,360 Sebutkan lokasimu agar bantuan datang. 366 01:01:14,440 --> 01:01:15,280 Mundur. 367 01:01:16,360 --> 01:01:18,400 Kuulangi, sebutkan lokasimu. 368 01:01:18,920 --> 01:01:19,760 Berlutut. 369 01:01:20,840 --> 01:01:21,680 Berlutut. 370 01:01:31,280 --> 01:01:33,040 - Yann, ini Julia. - Bicara. 371 01:01:33,560 --> 01:01:34,800 Cek setiap mobil. 372 01:01:34,880 --> 01:01:37,240 Periksa semua. Lino tak bersama Marco. 373 01:01:37,320 --> 01:01:39,880 - Kuulangi, Lino tak bersama Marco. - Baik, terima kasih. 374 01:01:39,960 --> 01:01:41,640 Periksa semua mobil. Cepat! 375 01:01:42,160 --> 01:01:43,000 Ranjau paku! 376 01:01:49,800 --> 01:01:50,640 Sial. 377 01:01:50,720 --> 01:01:51,560 Bagaimana ini? 378 01:01:53,440 --> 01:01:54,720 Siapa yang membantumu? 379 01:01:58,520 --> 01:02:01,600 - Alvaro sama bodohnya denganmu. - Alvaro masih punya prinsip. 380 01:02:02,120 --> 01:02:03,840 Charas kawannya karena suatu alasan. 381 01:02:09,480 --> 01:02:10,920 Tolong buka bagasinya. 382 01:02:12,960 --> 01:02:14,280 Baik. Kau boleh lewat. 383 01:02:22,040 --> 01:02:24,520 - Berbalik. Keluar dari barisan. - Kau yakin? 384 01:02:25,120 --> 01:02:27,040 - Kita lewat pelabuhan. - Apa? 385 01:02:27,120 --> 01:02:28,920 Kita tak punya pilihan. Cepat. 386 01:02:40,640 --> 01:02:44,320 Julia, ini Yann. Van putih mencurigakan dengan pelat Spanyol di pos pemeriksaan. 387 01:02:44,840 --> 01:02:46,280 Kau menghentikannya? 388 01:02:46,360 --> 01:02:49,480 Tidak, dia berbalik menuju D65. Izin untuk membuntutinya. 389 01:02:49,560 --> 01:02:51,560 Tetap di sana dan terus periksa mobil lain. 390 01:02:51,640 --> 01:02:52,480 Tetapi, Julia... 391 01:02:54,400 --> 01:02:56,600 Kesempatan terakhir menyelamatkan Alvaro. 392 01:03:00,920 --> 01:03:02,920 - Victoria, ini Julia. - Bicara. 393 01:03:03,000 --> 01:03:05,080 Siapkan pos pemeriksaan di D65. 394 01:03:05,160 --> 01:03:08,720 Kami mencari van putih dengan pelat Spanyol. Prioritas utama. 395 01:03:12,120 --> 01:03:14,520 - Victoria? - Sudah ada pos pemeriksaan di sana. 396 01:03:14,600 --> 01:03:17,000 - Siapa yang mengizinkan? - Kapten Resz. 397 01:03:21,080 --> 01:03:22,480 Peringatkan Alvaro. 398 01:03:42,560 --> 01:03:44,440 Ayo. Ikuti kata mereka. 399 01:03:53,080 --> 01:03:53,920 Lino? 400 01:03:54,000 --> 01:03:56,800 Alvaro, mereka memasang perangkap untuk kalian. Berbalik. 401 01:03:57,800 --> 01:03:59,200 Aku ingin bicara kepada Lino. 402 01:03:59,280 --> 01:04:00,320 Alvaro, aku di sini! 403 01:04:00,840 --> 01:04:03,160 Mereka ingin membunuh Marco. Kau juga bisa dibunuh. 404 01:04:04,160 --> 01:04:05,000 Bagaimana ini? 405 01:04:08,160 --> 01:04:10,600 Maaf, Julia. Tak ada jalan untuk kembali. 406 01:04:19,480 --> 01:04:20,720 Ayo. Tancap gas! 407 01:04:35,080 --> 01:04:36,920 Kau baik-baik saja? Semua baik-baik saja? 408 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 Aku baik-baik saja! Begitu pun kargonya. 409 01:04:39,640 --> 01:04:40,880 Apa yang terjadi? 410 01:04:40,960 --> 01:04:42,920 Lepaskan aku! 411 01:04:43,000 --> 01:04:43,840 Sial! 412 01:04:45,520 --> 01:04:46,960 - Menepi. - Aku baik-baik saja. 413 01:04:47,040 --> 01:04:49,360 - Menepi! - Tidak, aku baik-baik saja. 414 01:04:53,560 --> 01:04:54,640 Sopirku tertembak. 415 01:04:56,400 --> 01:04:59,360 - Kami kehilangan mereka, tetapi tak lama. - Kau di mana? 416 01:04:59,440 --> 01:05:02,200 Sepuluh kilometer dari perbatasan, tetapi kami takkan sampai. 417 01:05:02,280 --> 01:05:04,800 Cari tempat sembunyi. Aku akan mengerahkan pasukanku. 418 01:05:05,320 --> 01:05:06,600 Apa yang kau lakukan? 419 01:05:06,680 --> 01:05:07,880 Kita yang terdekat. 420 01:05:09,160 --> 01:05:10,360 Victoria, ini Julia. 421 01:05:11,000 --> 01:05:13,720 Semua unit ke lokasiku. Kirim ambulans. 422 01:05:15,320 --> 01:05:18,280 Jika kita tetap di sini, mereka takkan selamat. Mereka bisa mati. 423 01:05:18,800 --> 01:05:19,640 Kau membutuhkanku. 424 01:05:23,960 --> 01:05:25,520 Urusan kita belum berakhir. 425 01:05:50,120 --> 01:05:51,440 Mereka akan kembali. 426 01:05:51,520 --> 01:05:53,480 - Bagaimana keadaanmu? - Aku baik-baik saja. 427 01:05:53,560 --> 01:05:54,800 Beri tekanan. Aku menyetir. 428 01:06:06,800 --> 01:06:10,360 Mereka akan membunuh kita semua. Mereka menginginkanku. 429 01:06:10,440 --> 01:06:11,920 Alvaro, lepaskan aku. 430 01:06:12,720 --> 01:06:13,560 Hei! 431 01:06:16,400 --> 01:06:17,240 Sial. 432 01:06:19,360 --> 01:06:20,400 Alvaro. 433 01:06:43,960 --> 01:06:46,520 Ini masalahku. Lepaskan aku. 434 01:06:46,600 --> 01:06:49,680 Kau punya dua pilihan. Dipenjara atau mati di sini. 435 01:06:49,760 --> 01:06:50,600 Tidak! 436 01:06:50,680 --> 01:06:52,280 Tidak ada waktu! Masuk. 437 01:07:12,160 --> 01:07:14,880 Ayolah. Kau pasti bisa. Julio, kau pasti bisa. 438 01:07:36,200 --> 01:07:37,760 Julia. Kurasa itu Julia. 439 01:07:38,640 --> 01:07:40,000 Ayolah. Kau pasti bisa. 440 01:08:07,480 --> 01:08:09,240 Ayolah. Kita hampir sampai. 441 01:08:11,240 --> 01:08:14,240 Ayolah. Sedikit lagi. Kita hampir sampai. 442 01:09:17,080 --> 01:09:17,920 Kau lihat itu? 443 01:09:18,440 --> 01:09:19,280 Dia gila. 444 01:10:38,080 --> 01:10:39,440 Berengsek. 445 01:11:31,160 --> 01:11:32,040 Awas! 446 01:11:44,320 --> 01:11:45,160 Persetan! 447 01:11:57,800 --> 01:11:59,000 Marco, masuk. 448 01:12:17,480 --> 01:12:19,320 - Sial, lebih cepat! - Serahkan kepadaku. 449 01:13:29,240 --> 01:13:30,080 Julia... 450 01:13:31,800 --> 01:13:32,800 Kita harus pergi. 451 01:14:29,960 --> 01:14:31,240 Hei, Yann! 452 01:14:31,320 --> 01:14:32,160 Berhenti! 453 01:14:33,520 --> 01:14:34,360 Berdiri. 454 01:14:40,880 --> 01:14:42,840 Cukup. Marco bersamaku. Ini sudah berakhir. 455 01:14:45,960 --> 01:14:47,040 Perintah dari Moss. 456 01:14:49,400 --> 01:14:50,680 Moss, ini Julia. 457 01:14:50,760 --> 01:14:52,280 Julia, bawa Marco pergi. 458 01:14:52,360 --> 01:14:54,600 Kuhubungi 10 menit lagi dengan titik pertemuan. 459 01:14:54,680 --> 01:14:57,360 - Tidak sampai kau melepaskan Lino. - Kau tak punya pilihan. 460 01:14:57,440 --> 01:14:59,600 Aku akan mengurusnya. Fokus lindungi Marco. 461 01:14:59,680 --> 01:15:01,280 Ancaman telah disingkirkan. 462 01:15:02,880 --> 01:15:05,320 Lino ditahan. Tidak ada yang bisa kau lakukan. 463 01:15:05,400 --> 01:15:06,920 Dengar, pergi dari sana! 464 01:15:07,000 --> 01:15:08,800 Tidak, dengarkan aku. 465 01:15:08,880 --> 01:15:12,360 Jika kau menangkapnya, kuserahkan Marco kepada Polisi Spanyol. Jelas? 466 01:15:13,720 --> 01:15:15,160 Kau akan mengacaukan semuanya. 467 01:15:16,440 --> 01:15:17,880 Suruh Yann melepaskannya. 468 01:15:19,400 --> 01:15:21,120 Kau tahu aku tak bisa, Julia. 469 01:15:22,120 --> 01:15:24,040 Kau membuat kesepakatan dengan pembunuh. 470 01:15:24,760 --> 01:15:25,600 Julia... 471 01:15:26,120 --> 01:15:26,960 Julia! 472 01:15:28,760 --> 01:15:29,600 Julia! 473 01:15:32,520 --> 01:15:33,360 Julia? 474 01:15:40,520 --> 01:15:41,560 Apa yang terjadi? 475 01:15:45,840 --> 01:15:46,680 Julia? 476 01:15:49,120 --> 01:15:50,120 Apa yang terjadi? 477 01:16:26,480 --> 01:16:28,360 Julia! 478 01:16:29,200 --> 01:16:30,040 Victoria! 479 01:16:46,440 --> 01:16:47,280 Masuk! 480 01:16:50,840 --> 01:16:51,680 Lihat. 481 01:17:18,400 --> 01:17:19,400 Aku baik-baik saja. 482 01:17:19,480 --> 01:17:20,520 Obati dia. 483 01:17:25,120 --> 01:17:26,120 Sial. 484 01:17:35,560 --> 01:17:36,560 Jangan diam saja. 485 01:17:37,400 --> 01:17:38,480 Dia membutuhkanmu. 486 01:17:55,760 --> 01:17:56,760 Persetan! 487 01:20:36,360 --> 01:20:39,280 SELAMAT DATANG DI SPANYOL KAMI BISA BAHASA PRANCIS 488 01:20:50,000 --> 01:20:50,920 Hubungi polisi. 489 01:20:51,760 --> 01:20:53,040 Polisi! 490 01:21:53,680 --> 01:21:56,720 Mobil polisi segera ke sana. Tetap di telepon sampai mereka tiba. 491 01:22:07,920 --> 01:22:09,480 Tolong jangan ditutup, Bu. 492 01:22:21,280 --> 01:22:23,040 Aku tak sudi ikut denganmu, Julia. 493 01:22:26,600 --> 01:22:27,640 Jatuhkan senjatamu. 494 01:22:43,920 --> 01:22:45,000 Biarkan dia pergi. 495 01:22:53,240 --> 01:22:54,880 Jangan bodoh. Ikuti perintahnya. 496 01:22:54,960 --> 01:22:56,120 Serahkan pistolnya. 497 01:24:10,360 --> 01:24:11,200 Sial. 498 01:24:19,720 --> 01:24:20,560 Sial. 499 01:24:22,480 --> 01:24:23,480 Dia tak boleh mati. 500 01:24:29,040 --> 01:24:30,160 Sial, aku mengacau. 501 01:24:36,880 --> 01:24:37,720 Markas. 502 01:24:40,800 --> 01:24:41,960 Kode 10-01. 503 01:24:51,080 --> 01:24:52,240 Markas, masuk! 504 01:24:54,680 --> 01:24:55,720 Jawab, sialan. 505 01:24:58,720 --> 01:24:59,960 Victoria, ini Julia. 506 01:25:03,600 --> 01:25:04,800 Jawab, sialan. 507 01:25:50,320 --> 01:25:52,840 RESTORAN CHA KAO 508 01:26:07,480 --> 01:26:08,320 Astaga. 509 01:26:25,040 --> 01:26:26,960 Jaga Stella dan anak itu. 510 01:26:29,360 --> 01:26:30,200 Mengerti? 511 01:26:31,480 --> 01:26:32,320 Baik. 512 01:26:39,520 --> 01:26:40,720 Ada perlawanan. 513 01:26:42,600 --> 01:26:45,000 Dia mencoba lari. Aku tak punya pilihan. Aku menembak. 514 01:26:47,680 --> 01:26:49,080 Dia tak punya kesempatan. 515 01:26:50,400 --> 01:26:51,840 Pekerjaan setahun penuh. 516 01:26:53,080 --> 01:26:56,400 Berkas kasus setebal batu bata, dan kita tak bisa memakainya. 517 01:26:58,720 --> 01:27:01,440 - Misimu adalah melindunginya. - Persetan dengan misi. 518 01:27:02,600 --> 01:27:03,720 Aku membunuh Marco. 519 01:27:03,800 --> 01:27:05,560 - Lino membunuh Marco. - Tidak. 520 01:27:06,080 --> 01:27:08,440 Dia mendapatkan yang dia inginkan. Balas dendam. 521 01:27:08,520 --> 01:27:10,640 - Dia melindungiku. - Bicaralah semaumu. 522 01:27:10,720 --> 01:27:11,880 Itu akan sia-sia. 523 01:27:11,960 --> 01:27:13,760 Lino membunuh Marco. Titik. 524 01:27:21,360 --> 01:27:24,640 Setelah polisi Spanyol selesai dengannya, mereka ingin jawaban. 525 01:27:26,080 --> 01:27:29,640 Kita gunakan kesalahan kita yang dibuatnya dan lemparkan semua kepadanya. 526 01:27:31,560 --> 01:27:32,880 Kita akan baik-baik saja. 527 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 Aku muak berbohong demi kau. 528 01:27:40,960 --> 01:27:41,800 Aku berhenti. 529 01:30:00,520 --> 01:30:02,120 Hanya ini yang ditinggalkan polisi. 530 01:30:10,680 --> 01:30:13,200 Itu tak membawa keberuntungan kepada pemilik sebelumnya. 531 01:30:14,800 --> 01:30:15,800 Kau kenal dia? 532 01:30:19,360 --> 01:30:20,320 Aku terima. 533 01:30:24,200 --> 01:30:25,920 Aku akan ambil van itu juga. 534 01:30:39,320 --> 01:30:40,920 Sepeda motornya bagaimana? 535 01:30:41,960 --> 01:30:43,320 Terserah kau. Ambil. 536 01:31:00,120 --> 01:31:02,160 Mau lihat barangku yang lain? 537 01:31:02,920 --> 01:31:03,760 Tidak. 538 01:31:04,640 --> 01:31:06,440 Ini sempurna untuk perjalanan keluarga. 539 01:38:23,160 --> 01:38:28,160 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Pandu Abdillah