1
00:00:06,256 --> 00:00:09,926
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:15,598 --> 00:00:18,727
ADA YANG MENYUKAIMU
DALAM RADIUS 10 METER
3
00:01:06,983 --> 00:01:08,318
Benarkah…
4
00:01:09,027 --> 00:01:10,487
kau membunyikan Love Alarm-ku?
5
00:01:21,081 --> 00:01:24,125
Aku pikir terjadi sesuatu padamu
saat kau meneleponku.
6
00:01:25,168 --> 00:01:26,544
Kau khawatir?
7
00:01:27,253 --> 00:01:28,338
Maafkan aku.
8
00:01:38,223 --> 00:01:39,307
Hye-yeong.
9
00:01:41,559 --> 00:01:42,393
Aku senang.
10
00:01:43,937 --> 00:01:44,979
Lebih daripada harapanku.
11
00:02:27,730 --> 00:02:29,232
Bukankah kau yang paling tahu siapa
12
00:02:30,316 --> 00:02:32,277
yang disukai oleh siapa?
13
00:02:34,571 --> 00:02:35,488
Karena itu,
14
00:02:36,948 --> 00:02:38,408
katakanlah.
15
00:02:41,035 --> 00:02:41,870
Siapa…
16
00:02:43,454 --> 00:02:44,622
yang aku sukai sekarang?
17
00:03:26,497 --> 00:03:32,754
{\an8}DUNIA YANG BERDERING OLEH ??
MAKAM DUNIA YANG BERDERING
18
00:04:36,109 --> 00:04:38,027
Apa ada alasan khusus kenapa berjumlah 23?
19
00:04:39,445 --> 00:04:42,573
Kau tahu aku tak akan mati di sana.
20
00:04:43,408 --> 00:04:47,120
Aku bukan kabur karena takut.
Ini seperti prediksimu.
21
00:04:49,247 --> 00:04:51,332
Kau sepertinya kesulitan belakangan ini.
22
00:04:52,875 --> 00:04:53,960
Kau mau bantuanku?
23
00:04:55,712 --> 00:04:57,714
MAKAM DUNIA YANG BERDERING
24
00:04:57,797 --> 00:04:59,215
KAU TAHU AKU TAK AKAN MATI DI SANA
25
00:04:59,299 --> 00:05:01,092
AKU BUKAN KABUR KARENA TAKUT
26
00:05:02,510 --> 00:05:03,928
Kenapa kau…
27
00:05:05,388 --> 00:05:06,639
tak pernah menjawabku?
28
00:05:09,183 --> 00:05:11,227
KAU SEPERTINYA KESULITAN
BELAKANGAN INI
29
00:05:11,311 --> 00:05:12,186
KAU MAU BANTUANKU?
30
00:05:12,270 --> 00:05:13,563
KENAPA KAU TAK PERNAH MENJAWABKU?
31
00:06:03,821 --> 00:06:06,032
Itu Kim Jojo.
32
00:06:12,330 --> 00:06:13,581
Kau sudah sampai di kampus?
33
00:06:14,540 --> 00:06:16,751
Aku tertidur
sehingga halteku hampir terlewat.
34
00:06:17,585 --> 00:06:19,003
Akan kujemput kau seusai kerja.
35
00:06:19,587 --> 00:06:21,339
Kabari aku bila ada masalah.
36
00:06:27,011 --> 00:06:28,262
Aku tak boleh kabur.
37
00:06:32,850 --> 00:06:34,185
Itu Kim Jojo?
38
00:06:38,397 --> 00:06:41,567
Apa dia Kim Jojo?
Selingkuhan Hwang Sun-oh?
39
00:06:51,953 --> 00:06:54,914
Tak usah khawatir.
Semua video sudah dihapus.
40
00:06:54,997 --> 00:06:55,915
Baiklah.
41
00:06:56,541 --> 00:06:58,084
Apa urusan kemarin belum selesai?
42
00:06:58,835 --> 00:07:00,503
Tidak. Semua sudah selesai.
43
00:07:00,586 --> 00:07:03,589
Benarkah? Jadi, kau
tak perlu mencari Chon Duk-gu lagi?
44
00:07:04,173 --> 00:07:05,091
Ya.
45
00:07:08,094 --> 00:07:09,011
Ada yang aneh.
46
00:07:09,971 --> 00:07:11,013
Apa itu?
47
00:07:11,639 --> 00:07:15,226
Bukankah kau mestinya senang
bila misimu sudah berakhir?
48
00:07:20,022 --> 00:07:21,941
Aku mungkin masih belum memercayainya.
49
00:07:30,533 --> 00:07:33,661
MARATON SAEOREUM JEJU
50
00:07:38,458 --> 00:07:41,544
HILANGKAN PERISAI
IKUT LOMBA LARI MARATON JEJU
51
00:07:45,423 --> 00:07:48,468
Ada aktivitas aneh
pada Love Alarm milik Kim Jojo, Pak.
52
00:07:49,760 --> 00:07:51,137
Pukul 05,40 hari ini,
53
00:07:51,220 --> 00:07:54,265
kode tanpa izin terpasang
pada Love Alarm-nya
54
00:07:54,348 --> 00:07:56,767
sehingga berhasil membunyikan
Love Alarm milik Lee Hye-yeong.
55
00:08:05,902 --> 00:08:09,280
"Penyiar radio K
yang mendukung kandidat H.
56
00:08:10,072 --> 00:08:13,993
Semua riwayat Love Alarm mereka
hingga tempat mereka bersama
57
00:08:14,660 --> 00:08:15,912
terkumpul oleh B."
58
00:08:17,121 --> 00:08:18,706
Mereka dapat lognya?
59
00:08:21,375 --> 00:08:23,085
Mungkin mereka sungguh menghimpun lognya.
60
00:08:23,169 --> 00:08:24,003
Hati-hati bicara.
61
00:08:24,921 --> 00:08:26,339
Kau sudah lihat siaran persnya.
62
00:08:26,839 --> 00:08:29,133
Kebijakan perusahaan
adalah menghapus secara otomatis.
63
00:08:30,092 --> 00:08:34,180
Benar juga. Masyarakat bisa panik
jika privasi pribadi dilanggar.
64
00:08:34,263 --> 00:08:35,598
Mustahil disimpan.
65
00:08:36,140 --> 00:08:37,183
Kita tahu apa?
66
00:08:38,017 --> 00:08:39,560
Kita hanya bisa berharap begitu.
67
00:08:39,644 --> 00:08:42,021
{\an8}KANDIDAT H DAN PENYIAR RADIO K
MEMILIKI HUBUNGAN GELAP
68
00:09:06,671 --> 00:09:08,214
Sepertinya kau harus tahu ini.
69
00:09:08,798 --> 00:09:11,384
Ini bisa tersebar di media
dalam waktu dekat.
70
00:09:11,968 --> 00:09:16,222
DI LUAR DUGAAN, PERNIKAHAN AKTRIS J
DAN KANDIDAT H TAK MULUS
71
00:09:36,450 --> 00:09:37,326
Sun-oh.
72
00:09:39,662 --> 00:09:40,997
Mengenai acara TV hari ini…
73
00:09:41,664 --> 00:09:43,457
Aku tahu kau tak suka,
tapi "keluarga bahagia"
74
00:09:44,083 --> 00:09:45,459
bagus untuk mendapatkan suara.
75
00:09:46,502 --> 00:09:47,378
Namun…
76
00:09:48,421 --> 00:09:50,673
Apa kita bisa tutupi ini?
Kita harus menutupinya.
77
00:09:57,346 --> 00:09:58,306
Kau akan pergi?
78
00:10:04,604 --> 00:10:05,479
Tentu saja.
79
00:10:09,066 --> 00:10:11,319
Mereka tak menyebarkan videonya
karena kataku mau pergi.
80
00:10:12,403 --> 00:10:13,446
Baiklah.
81
00:10:36,594 --> 00:10:37,595
Dia orangnya, bukan?
82
00:10:37,678 --> 00:10:38,679
Benar sekali.
83
00:10:38,763 --> 00:10:40,014
Dia sangat cantik.
84
00:10:40,556 --> 00:10:42,058
- Benar, bukan?
- Benar.
85
00:10:45,978 --> 00:10:47,438
Dia tadi melihatku?
86
00:10:47,521 --> 00:10:48,648
Tidak, dia melihat aku.
87
00:10:52,193 --> 00:10:53,402
ADA YANG MENYUKAIMU
DALAM RADIUS 10 METER
88
00:11:03,496 --> 00:11:04,372
Gul-mi.
89
00:11:04,955 --> 00:11:08,626
Mata, hidung, atau bibirmu?
90
00:11:09,543 --> 00:11:12,755
Apa yang membuatmu jadi menghebohkan?
91
00:11:22,556 --> 00:11:24,308
Hai, para bocah manis.
92
00:11:24,392 --> 00:11:26,602
Ini hadiah untuk kalian.
93
00:11:26,685 --> 00:11:28,687
Makan ini agar lebih bersemangat.
94
00:11:28,771 --> 00:11:29,772
Kalian pasti bisa!
95
00:11:30,606 --> 00:11:31,941
- Dia bicara padaku.
- Tidak.
96
00:11:32,024 --> 00:11:34,610
- Dia menyemangatiku.
- Bukan kau, tapi aku.
97
00:11:40,032 --> 00:11:41,367
ADA YANG MENYUKAIMU
DALAM RADIUS 10 METER
98
00:11:45,037 --> 00:11:47,581
Mari kita mulai menghitung.
99
00:11:48,457 --> 00:11:51,085
Tiga ratus dikurang sepuluh adalah 290.
100
00:11:51,168 --> 00:11:56,382
Masih tersisa 290 hati, dan aku
mendapatkan sepuluh hati selama dua hari.
101
00:11:56,465 --> 00:11:57,883
Dengan begitu 290 hati…
102
00:12:00,386 --> 00:12:02,304
Tunggu. Apa ini?
103
00:12:02,930 --> 00:12:04,849
Aku bisa berhasil dalam sepuluh hari.
104
00:12:05,683 --> 00:12:07,393
58 HARI = BENAR
105
00:12:09,645 --> 00:12:13,649
Di mana kau, hati yang kusayangi?
106
00:12:15,443 --> 00:12:17,278
Dia sangat cantik. Lihat dia menari.
107
00:12:26,912 --> 00:12:28,956
Aku sibuk bekerja,
jadi, tak bisa menjemputmu.
108
00:12:29,665 --> 00:12:31,459
Aku akan ke toko swalayan
meski sudah larut.
109
00:12:32,877 --> 00:12:33,878
Aku merindukanmu.
110
00:12:44,763 --> 00:12:46,724
RENTAL SEPEDA LINGKUNGAN
111
00:12:51,937 --> 00:12:54,773
Apa Sun-oh tahu
kalau Yuk-jo pergi karena pekerjaan?
112
00:12:54,857 --> 00:12:56,901
Untuk apa bila hubungan sudah berakhir?
113
00:12:57,860 --> 00:12:59,445
Jadi, mereka sungguh putus?
114
00:13:02,364 --> 00:13:03,532
Maksudku….
115
00:13:04,408 --> 00:13:07,995
kau tak putus dengan Sun-oh, bukan?
116
00:13:09,455 --> 00:13:10,498
Mereka pantas putus.
117
00:13:10,581 --> 00:13:12,708
Apa kata orang jika dia menerima pria
118
00:13:12,791 --> 00:13:14,043
yang membunyikan Love Alarm
milik orang lain?
119
00:13:14,126 --> 00:13:15,586
Dia harus segera dibuang.
120
00:13:16,212 --> 00:13:17,213
Tetap saja.
121
00:13:17,296 --> 00:13:21,091
Aku merasa Sun-oh
sangatlah menyukaimu, Yuk-jo.
122
00:13:22,301 --> 00:13:24,303
Masih berapa lama sebelum kita berangkat?
123
00:13:37,942 --> 00:13:40,653
TUNJUKKAN PERNIKAHAN CINTAMU
SALING BUNYIKAN LOVE ALARM KALIAN
124
00:13:46,659 --> 00:13:48,536
Dia sungguh tak tahu malu di depan kamera.
125
00:13:49,370 --> 00:13:50,579
Padahal rumornya sudah ramai,
126
00:13:50,663 --> 00:13:53,082
tapi tetap berlagak harmonis.
127
00:13:53,165 --> 00:13:56,919
Ya, bukan? Aku pikir Love Alarm
mereka berbunyi satu sama lain.
128
00:13:57,002 --> 00:13:58,170
Ternyata tidak.
129
00:13:58,671 --> 00:14:02,258
Apa kau lihat bagaimana dia berpura-pura
tak membawa teleponnya?
130
00:14:02,841 --> 00:14:04,468
Rumornya sudah banyak.
131
00:14:04,969 --> 00:14:06,428
Di pemilu sebelumnya,
132
00:14:06,512 --> 00:14:09,473
aku dengar Jeong Mi-mi menghibur
ketua partai dalam pencalonannya.
133
00:14:09,557 --> 00:14:10,683
- Sungguh?
- Ya.
134
00:14:12,268 --> 00:14:15,437
Namun, aku paham setelah melihat hari ini.
Aku kasihan padanya.
135
00:14:45,426 --> 00:14:46,677
Tak usah khawatir.
136
00:14:47,469 --> 00:14:48,888
Mereka tak sepenuhnya salah.
137
00:14:51,056 --> 00:14:52,558
Manusia sangat mudah ditebak.
138
00:14:56,353 --> 00:14:57,396
Ibu iri dengan mereka.
139
00:14:58,105 --> 00:14:58,981
Iri karena apa?
140
00:14:59,565 --> 00:15:01,358
Iri karena omong kosong begitu?
141
00:15:03,736 --> 00:15:05,738
Mereka ingin kami membuktikan bahwa kami
142
00:15:06,655 --> 00:15:08,574
pasangan harmonis dengan Love Alarm.
143
00:15:10,242 --> 00:15:11,994
Ibu tak membunyikan Love Alarm ayahmu,
144
00:15:13,537 --> 00:15:15,706
tapi dia masih membunyikan Love Alarm ibu.
145
00:15:17,333 --> 00:15:19,376
Walau begitu, ayahmu yang berselingkuh.
146
00:15:22,588 --> 00:15:23,672
Love Alarm.
147
00:15:24,632 --> 00:15:25,925
Apa pentingnya hal itu?
148
00:15:29,011 --> 00:15:30,179
Bagaimana penampilan ibu?
149
00:15:32,598 --> 00:15:35,601
Jadi, Ibu tetap ingin tampil di televisi
dalam situasi ini?
150
00:15:36,852 --> 00:15:37,937
Bila diam saja,
151
00:15:38,938 --> 00:15:40,940
bukankah ibu
akan benar-benar jatuh terpuruk?
152
00:16:55,597 --> 00:16:56,890
Astaga.
153
00:17:01,937 --> 00:17:03,397
Hei…
154
00:17:06,775 --> 00:17:08,736
LEE YUK-JO
155
00:17:10,362 --> 00:17:11,238
Apa ini?
156
00:17:11,947 --> 00:17:13,574
Ini, masalahnya…
157
00:17:14,199 --> 00:17:15,617
Yuk-jo terus saja…
158
00:17:17,745 --> 00:17:19,788
Hei, Sun-oh!
159
00:17:20,330 --> 00:17:21,707
Hei, Sun-oh!
160
00:17:21,790 --> 00:17:23,000
Hei!
161
00:17:23,083 --> 00:17:24,334
Hei, Sun-oh!
162
00:17:36,597 --> 00:17:39,141
Kita sudah tahu
bagaimana log Hwang Jae-cheol bocor?
163
00:17:39,224 --> 00:17:41,977
Kami masih mencari pelanggaran eksternal.
164
00:17:50,027 --> 00:17:51,028
Berhenti.
165
00:17:53,947 --> 00:17:54,782
Zum masuk.
166
00:18:01,205 --> 00:18:02,122
Mundurkan lima menit
167
00:18:11,465 --> 00:18:12,966
Ya, kami sedang menunggu.
168
00:18:13,884 --> 00:18:15,844
Kami akan membereskan semuanya setelah…
169
00:18:15,928 --> 00:18:16,804
Apa?
170
00:18:17,805 --> 00:18:18,639
Baiklah.
171
00:18:20,682 --> 00:18:22,351
Ya, aku mengerti.
172
00:18:23,644 --> 00:18:25,229
Apa katanya?
173
00:18:25,312 --> 00:18:27,731
Laporan penjualan kuartalan
akan diunggah besok.
174
00:18:28,649 --> 00:18:31,193
Astaga. Mereka bekerja sangat lambat.
175
00:18:31,276 --> 00:18:33,278
Mari kita pulang saja.
176
00:18:44,248 --> 00:18:45,582
Ada hadiah untukmu.
177
00:18:46,291 --> 00:18:48,752
Apa kita tak bisa bertemu
karena kau akan lembur?
178
00:18:51,255 --> 00:18:52,339
Pak Lee Hye-yeong.
179
00:19:40,888 --> 00:19:43,015
LEE HYE-YEONG
180
00:20:14,588 --> 00:20:15,464
Chon Duk-gu.
181
00:20:16,965 --> 00:20:18,050
Apa rencanamu?
182
00:20:31,813 --> 00:20:34,149
Tak jadi lembur. Aku ke sana sekarang.
183
00:20:52,459 --> 00:20:54,127
MENELEPON YUK-JO
184
00:21:03,387 --> 00:21:05,430
SUN-OH
185
00:21:23,573 --> 00:21:24,908
Aku sudah lihat video itu.
186
00:21:28,120 --> 00:21:29,288
Namun, aku tetap…
187
00:21:30,956 --> 00:21:32,207
tidak membenci Sun-oh.
188
00:21:35,377 --> 00:21:37,587
Sun-oh pernah berkata hal
yang sama kepadaku.
189
00:21:40,424 --> 00:21:42,301
Dia sangat membencimu…
190
00:21:43,260 --> 00:21:44,344
Harusnya dia begitu,
191
00:21:45,846 --> 00:21:47,306
tapi dia tak membencimu.
192
00:21:54,855 --> 00:21:56,940
Sun-oh tak akan bisa
melupakanmu selamanya.
193
00:21:57,983 --> 00:21:59,568
Kau salah. Sun-oh…
194
00:21:59,651 --> 00:22:01,695
Karena aku juga tak bisa melupakan dia.
195
00:22:02,654 --> 00:22:03,947
Aku mengerti perasaannya.
196
00:22:12,873 --> 00:22:15,792
Aku tak bisa membuatnya melupakanmu.
197
00:22:18,211 --> 00:22:19,504
Bagaimana aku bisa menang…
198
00:22:20,630 --> 00:22:21,965
melawan perasaannya kepadamu?
199
00:22:31,099 --> 00:22:32,184
Namun, Jojo.
200
00:22:33,852 --> 00:22:35,854
Aku kemari untuk tahu perasaanmu.
201
00:22:38,607 --> 00:22:40,650
Walau itu berarti harus merelakan Sun-oh,
202
00:22:43,278 --> 00:22:46,239
tetap saja aku harus memastikannya.
203
00:23:39,709 --> 00:23:40,836
Kenapa kau ada di sini?
204
00:24:06,486 --> 00:24:07,404
ADA YANG MENYUKAIMU
DALAM RADIUS 10 METER
205
00:24:31,219 --> 00:24:32,345
Bagaimana caranya?
206
00:24:32,929 --> 00:24:33,763
Sudah kukatakan.
207
00:24:35,390 --> 00:24:36,725
Ini kehendakku.
208
00:24:39,436 --> 00:24:40,687
Kau membunyikan Love Alarm-nya
209
00:24:41,897 --> 00:24:43,607
dengan kehendak bebasmu?
210
00:24:53,158 --> 00:24:54,367
Dengan kata lain,
211
00:24:58,705 --> 00:25:00,707
inilah pilihan yang kau maksudkan.
212
00:25:56,346 --> 00:25:57,514
Tolong antar aku pulang.
213
00:26:36,469 --> 00:26:38,638
Aku ingin bertanya
apakah Jojo juga membunyikan
214
00:26:40,140 --> 00:26:41,266
Love Alarm-mu.
215
00:26:44,477 --> 00:26:45,353
Nanti kuberi tahu.
216
00:26:48,398 --> 00:26:49,607
Kita bicara nanti.
217
00:26:51,735 --> 00:26:53,862
Bila kalian saling membunyikannya,
218
00:26:56,990 --> 00:26:58,491
aku menjadi orang ketiga.
219
00:27:00,785 --> 00:27:01,661
Namun,
220
00:27:02,704 --> 00:27:03,788
ternyata tidak.
221
00:27:05,290 --> 00:27:07,500
Jojo membunyikan
Love Alarm milik Hye-yeong.
222
00:27:09,169 --> 00:27:10,920
Mereka saling menyukai.
223
00:27:24,601 --> 00:27:26,478
Aku tak akan ada di sini untuk sementara.
224
00:27:27,896 --> 00:27:29,189
Bila saat aku kembali,
225
00:27:30,648 --> 00:27:32,525
kau masih saja menjawab tidak,
226
00:27:35,111 --> 00:27:36,696
aku akan berhenti menyukaimu.
227
00:27:50,210 --> 00:27:51,836
Aku tahu ini kekanak-kanakan,
228
00:27:54,255 --> 00:27:55,340
tapi terus terang,
229
00:27:57,634 --> 00:27:58,593
aku senang kau
230
00:28:00,136 --> 00:28:01,471
membunyikan Love Alarm-ku.
231
00:28:06,184 --> 00:28:07,977
Love Alarm-ku yang kau bunyikan.
232
00:28:18,530 --> 00:28:21,116
Aku merasa semua berbeda,
walau sebenarnya tak ada yang berubah.
233
00:28:22,784 --> 00:28:24,202
Aku jadi bangga pada diriku.
234
00:28:25,412 --> 00:28:28,456
Aku juga seperti bisa menunjukkan
sisi bodohku kepadamu.
235
00:28:33,211 --> 00:28:34,879
Mau kutemani sampai tutup toko?
236
00:28:35,463 --> 00:28:36,589
Katamu sibuk bekerja?
237
00:28:36,673 --> 00:28:39,008
Istirahatlah agar kita bisa bertemu besok.
238
00:28:43,012 --> 00:28:45,181
Benar. Aku ada sesuatu untukmu.
239
00:28:52,772 --> 00:28:54,524
Tak ada masalah apa pun, bukan?
240
00:28:57,277 --> 00:28:58,403
Apa ada sesuatu terjadi?
241
00:28:59,904 --> 00:29:01,865
Hei. Dia meneleponku sambil menangis
242
00:29:01,948 --> 00:29:04,284
dan berkata ini kali terakhir
dia meminta tolong.
243
00:29:04,367 --> 00:29:07,412
Mana bisa tak kuberi tahu?
Dia pun akan pergi selama satu bulan.
244
00:29:12,584 --> 00:29:14,210
Ini semua salahmu.
245
00:29:14,878 --> 00:29:17,380
Karena kau membunyikan
Love Alarm Jojo, Yuk-jo…
246
00:29:19,174 --> 00:29:20,550
Kontraknya dihentikan
247
00:29:21,885 --> 00:29:23,678
sehingga dia pergi mengurusnya.
248
00:30:39,587 --> 00:30:40,463
Apa?
249
00:30:41,089 --> 00:30:42,173
Aku mata duitan?
250
00:30:42,257 --> 00:30:43,132
Mata duitan?
251
00:30:43,716 --> 00:30:47,262
Hei, aku hanya dapat
satu hati darimu tadi.
252
00:30:47,762 --> 00:30:49,639
Benar, bukan? Jawab jujur.
253
00:30:49,722 --> 00:30:51,266
Bagaimana mungkin aku mata duitan?
254
00:30:51,349 --> 00:30:54,269
Kau mendekatiku
untuk mendapatkan hati itu, bukan?
255
00:30:54,352 --> 00:30:56,312
Kau tersenyum dan terus mendekatiku.
256
00:30:56,396 --> 00:30:59,190
Apa kau bilang?
Bisa-bisa orang lain memercayaimu.
257
00:30:59,274 --> 00:31:00,608
Apa yang kau lakukan?
258
00:31:00,692 --> 00:31:03,653
Bukankah kau tadi menggoyangkan
bokongmu di depanku?
259
00:31:03,736 --> 00:31:07,198
Wanita ini memohon hati dariku.
260
00:31:07,282 --> 00:31:08,241
- Berengsek.
- Hei.
261
00:31:10,618 --> 00:31:12,704
Mari selesaikan ini dengan damai.
262
00:31:14,497 --> 00:31:17,542
Sudahlah. Aku tak perlu hati
dari kalian. Ambil hati kalian lagi.
263
00:31:17,625 --> 00:31:18,793
Aku tak perlu hatinya.
264
00:31:19,335 --> 00:31:20,712
Jangan begitu.
265
00:31:26,634 --> 00:31:29,512
{\an8}ORANG TERKENAL LOVE ALARM
266
00:31:35,560 --> 00:31:38,229
{\an8}ORANG TERKENAL LOVE ALARM
PARK GUL-MI
267
00:31:43,359 --> 00:31:44,611
Aku masuk ke daftar.
268
00:31:47,113 --> 00:31:48,281
Daftar Orang Terkenal Love Alarm.
269
00:31:51,409 --> 00:31:52,410
Kali ini…
270
00:31:53,369 --> 00:31:57,081
Sepertinya aku tak dibohongi kali ini.
271
00:31:58,458 --> 00:32:00,835
Bagaimana ini? Dengar, Semuanya!
272
00:32:01,794 --> 00:32:04,297
Aku masuk
ke Daftar Orang Terkenal Love Alarm!
273
00:32:04,380 --> 00:32:07,842
Apakah kalian tahu betapa aku menderita
untuk sampai ke tahap ini?
274
00:32:07,926 --> 00:32:08,801
Akhirnya…
275
00:32:08,885 --> 00:32:12,055
Akhirnya aku bisa masuk
ke Daftar Orang Terkenal Love Alarm.
276
00:33:20,540 --> 00:33:23,292
Kau membunyikan Love Alarm-nya
dengan kehendak bebasmu?
277
00:33:24,252 --> 00:33:26,170
Inilah pilihan yang kau maksudkan.
278
00:33:38,599 --> 00:33:39,434
Silakan naik.
279
00:33:39,934 --> 00:33:42,270
Aku ingin membicarakan
hal penting denganmu.
280
00:33:46,274 --> 00:33:48,234
Bicara saja di sini.
281
00:33:55,783 --> 00:33:57,577
Kau dapat hal lain dari Duk-gu,
282
00:33:59,245 --> 00:34:00,747
selain perisai itu.
283
00:34:12,633 --> 00:34:13,801
Apakah itu tombak?
284
00:34:15,887 --> 00:34:16,971
Dugaanku benar.
285
00:34:18,473 --> 00:34:19,640
Karena itulah berbunyi.
286
00:34:21,350 --> 00:34:22,977
Ternyata itulah fungsi tombak.
287
00:34:25,063 --> 00:34:26,105
Di mana Chon Duk-gu?
288
00:34:29,358 --> 00:34:30,943
Katamu Duk-gu sudah meninggal. Bagaimana…
289
00:34:31,027 --> 00:34:32,945
Kau mendapat tombak, tapi tak tahu?
290
00:34:34,989 --> 00:34:35,865
Di mana Duk-gu…
291
00:34:36,783 --> 00:34:37,658
sekarang?
292
00:34:38,910 --> 00:34:40,328
Maksudmu, Duk-gu masih hidup?
293
00:34:45,041 --> 00:34:46,209
Siapa kau sebenarnya?
294
00:34:47,627 --> 00:34:49,504
Kenapa kau berkata bahwa dia meninggal?
295
00:34:49,587 --> 00:34:51,714
Kenapa kau berpura-pura
menjadi pengembangnya?
296
00:34:51,798 --> 00:34:52,840
Siapa kau sebenarnya?
297
00:34:52,924 --> 00:34:54,175
Itu yang ingin kutanyakan.
298
00:34:55,093 --> 00:34:57,178
Kau memegang perisai
dan tombak di tanganmu,
299
00:34:57,762 --> 00:34:59,347
tapi tak tahu di mana dia?
300
00:35:01,682 --> 00:35:04,769
Perisai kau gunakan
agar Love Alarm Sun-oh tak berbunyi.
301
00:35:04,852 --> 00:35:07,105
Tombak untuk membunyikan milik Hye-yeong.
302
00:35:07,188 --> 00:35:09,023
Kau berbohong demi keleluasaan dirimu.
303
00:35:12,652 --> 00:35:14,946
Kau tahu Sun-oh mendatangiku
karena perisai itu?
304
00:35:17,865 --> 00:35:20,368
Namun, kau gunakan tombak
untuk Lee Hye-yeong.
305
00:35:22,829 --> 00:35:23,746
Kalau begitu,
306
00:35:26,374 --> 00:35:28,376
apakah ini giliran Hye-yeong mendatangiku?
307
00:35:33,965 --> 00:35:34,966
Kim Jojo.
308
00:35:37,593 --> 00:35:40,221
Mari kita saling jujur.
309
00:35:49,814 --> 00:35:50,690
Hei, Kim Jojo.
310
00:35:51,524 --> 00:35:53,734
Apa kau mau lihat sesuatu?
311
00:35:54,652 --> 00:35:55,611
Lihat!
312
00:35:55,695 --> 00:35:57,155
Kau baru lihat ini, bukan?
313
00:35:57,238 --> 00:35:58,656
Orang Terkenal Love Alarm.
314
00:35:59,365 --> 00:36:02,076
Akhirnya, aku bisa masuk Klub Lencana.
315
00:36:02,160 --> 00:36:04,203
Aku akhirnya bisa menemui dia.
Kau tahu siapa?
316
00:36:04,287 --> 00:36:05,246
Brian Chon.
317
00:36:06,038 --> 00:36:07,456
Aku hanya perlu 200 hati lagi.
318
00:36:08,499 --> 00:36:09,375
Astaga.
319
00:36:10,126 --> 00:36:11,419
Ada apa dengan wajahmu?
320
00:36:12,837 --> 00:36:15,006
Apa kau iri karena aku berhasil sekarang?
321
00:36:15,631 --> 00:36:19,719
Kau tak akan paham karena bisa membunyikan
Love Alarm Hye-yeong dan Sun-oh.
322
00:36:19,802 --> 00:36:22,180
Aku berusaha sangat keras
untuk mendapatkan ini.
323
00:36:23,347 --> 00:36:27,435
Namun, kau juga sebenarnya
banyak berusaha untuk kondisimu sekarang.
324
00:36:27,935 --> 00:36:30,897
Kau bekerja keras, juga sibuk berpacaran.
325
00:36:30,980 --> 00:36:32,315
Bukan begitu?
326
00:36:32,398 --> 00:36:35,443
Omong-omong, kenapa Hye-yeong
seperti kehilangan nyawanya?
327
00:36:36,027 --> 00:36:37,737
Dia tak menyapaku saat berpapasan.
328
00:36:39,030 --> 00:36:40,114
Kau lihat Hye-yeong?
329
00:36:41,532 --> 00:36:42,742
Aku bertemu dia tadi.
330
00:36:43,951 --> 00:36:45,161
Dia sudah pergi dari tadi.
331
00:36:45,244 --> 00:36:47,747
Apa maksudmu?
Aku baru melihat dia saat pulang.
332
00:37:48,224 --> 00:37:50,935
Perisai kau gunakan
agar Love Alarm Sun-oh tak berbunyi.
333
00:37:51,018 --> 00:37:52,853
Tombak untuk membunyikan milik Hye-yeong.
334
00:37:53,854 --> 00:37:55,690
Kau berbohong demi keleluasaan dirimu.
335
00:37:57,942 --> 00:38:00,319
Kau tahu Sun-oh mendatangiku
karena perisai itu?
336
00:38:01,654 --> 00:38:02,488
Kalau begitu,
337
00:38:03,489 --> 00:38:05,449
apakah ini giliran Hye-yeong mendatangiku?
338
00:38:34,353 --> 00:38:35,479
Apakah perisai itu?
339
00:38:37,815 --> 00:38:39,442
Juga, apakah tombak itu?
340
00:38:41,736 --> 00:38:42,945
Tombak?
341
00:38:45,323 --> 00:38:47,074
Jojo membunyikan Love Alarm-ku
342
00:38:48,701 --> 00:38:49,827
dengan memakai tombak.
343
00:38:54,582 --> 00:38:55,416
Kau…
344
00:38:57,501 --> 00:38:58,753
tahu semua ini, bukan?
345
00:39:09,930 --> 00:39:10,931
Kau tahu rupanya.
346
00:39:16,228 --> 00:39:18,022
Saat Jojo membunyikan alarmku,
347
00:39:20,107 --> 00:39:22,568
apa yang kau pikirkan
ketika melihatku sangat senang?
348
00:39:25,946 --> 00:39:29,033
Aku pasti terlihat menyedihkan bagimu
saat kubilang akan menunggunya.
349
00:39:31,952 --> 00:39:33,079
Jangan berkata begitu.
350
00:39:37,249 --> 00:39:38,751
Ada alasan yang kau tak ketahui.
351
00:39:43,214 --> 00:39:44,090
Kenapa…
352
00:39:46,509 --> 00:39:47,802
kau bisa tahu hal itu…
353
00:39:51,680 --> 00:39:52,765
padahal aku tak tahu?
354
00:40:02,650 --> 00:40:03,692
Aku juga tak tahu.
355
00:40:06,695 --> 00:40:07,655
Aku tak tahu.
356
00:40:12,576 --> 00:40:13,536
Namun…
357
00:40:23,504 --> 00:40:25,423
aku tahu itu adalah kehendak Jojo.
358
00:40:29,927 --> 00:40:30,761
Itulah maksudku.
359
00:40:33,806 --> 00:40:34,807
Kenapa aku
360
00:40:35,975 --> 00:40:36,934
tak mengetahuinya?
361
00:41:01,208 --> 00:41:02,376
Hye-yeong.
362
00:41:03,627 --> 00:41:05,671
Apa ada sesuatu?
363
00:41:17,683 --> 00:41:20,269
Apa kau sudah tiba di rumah
dengan selamat?
364
00:41:28,652 --> 00:41:32,198
PESAN BARU DARI: JOJO
365
00:42:12,071 --> 00:42:13,447
Apa syutingnya baru selesai?
366
00:42:16,075 --> 00:42:17,368
Begitulah.
367
00:42:18,452 --> 00:42:19,453
Lumayan lama.
368
00:42:23,874 --> 00:42:25,292
Ibu berhasil melindungi
369
00:42:27,503 --> 00:42:28,629
citra keluarga harmonis?
370
00:42:30,214 --> 00:42:31,298
Entahlah.
371
00:42:33,425 --> 00:42:35,052
Jika kita terus berpura-pura,
372
00:42:37,137 --> 00:42:38,806
mungkin saja itu akan terwujud.
373
00:42:42,351 --> 00:42:43,561
Untuk saat ini,
374
00:42:44,687 --> 00:42:47,982
aku menjadi ibu yang berusaha
memahami keadaan putranya.
375
00:42:50,859 --> 00:42:52,069
Mungkin saja,
376
00:42:53,320 --> 00:42:57,283
suatu saat nanti ibu benar-benar
bisa mengerti perasaanmu.
377
00:43:00,202 --> 00:43:01,704
Bila ini terlalu sulit untukmu,
378
00:43:02,705 --> 00:43:04,331
berpura-puralah menerimanya.
379
00:43:06,250 --> 00:43:07,334
Dengan begitu,
380
00:43:08,877 --> 00:43:12,006
semua yang diusahakan
mungkin akan terwujud suatu saat nanti.
381
00:43:30,608 --> 00:43:32,276
- Kenapa belum datang?
- Benar.
382
00:43:32,359 --> 00:43:34,320
- Mereka datang.
- Akhirnya.
383
00:43:34,403 --> 00:43:35,821
- Kenapa kau terlambat?
- Ayo.
384
00:43:35,904 --> 00:43:37,948
- Aku merapikan rambut tadi.
- Sudah bagus.
385
00:43:38,032 --> 00:43:39,366
- Lebih baik?
- Astaga.
386
00:43:39,450 --> 00:43:40,743
Aku bangun awal untuk bersiap.
387
00:43:40,826 --> 00:43:41,952
Wajahmu sama saja.
388
00:43:42,036 --> 00:43:43,245
Mari kita lihat.
389
00:43:48,834 --> 00:43:49,752
Ibu!
390
00:43:53,881 --> 00:43:55,215
Aku akan ke toko.
391
00:43:56,884 --> 00:43:58,636
Ibu senang bila aku bekerja, bukan?
392
00:43:58,719 --> 00:43:59,845
Lihat dirimu sekarang.
393
00:44:00,512 --> 00:44:03,140
Kau baru melakukannya beberapa hari,
tapi sudah sombong.
394
00:44:27,831 --> 00:44:28,666
Apa ini?
395
00:44:29,333 --> 00:44:31,001
Bukankah dia benci haiking?
396
00:44:32,795 --> 00:44:34,838
Kenapa dia tak beli warna
yang lebih cantik?
397
00:44:52,606 --> 00:44:56,402
APA KAU SUDAH TIBA DI RUMAH
DENGAN SELAMAT?
398
00:45:45,784 --> 00:45:47,828
ADA YANG MENYUKAIMU
DALAM RADIUS 10 METER
399
00:46:25,365 --> 00:46:27,242
Aku terus memikirkan ini.
400
00:46:34,166 --> 00:46:35,000
Aku mendengar…
401
00:46:36,919 --> 00:46:37,794
semuanya kemarin.
402
00:46:43,509 --> 00:46:44,343
Hye-yeong.
403
00:46:45,719 --> 00:46:47,012
Aku bisa jelaskan semuanya.
404
00:46:54,102 --> 00:46:55,521
Jika kau memintaku menunggu,
405
00:46:56,313 --> 00:46:57,231
biarlah aku menunggu.
406
00:46:58,815 --> 00:47:00,859
Jika kau menolakku, biarlah aku ditolak.
407
00:47:03,946 --> 00:47:05,489
Jika kau mencampakkanku,
biarlah aku dicampakkan.
408
00:47:08,492 --> 00:47:09,535
Aku akan menerimanya
409
00:47:11,161 --> 00:47:13,539
segala yang kau lakukan selama kau tulus.
410
00:47:17,334 --> 00:47:19,378
Itu semua amat berarti bagiku.
411
00:47:22,631 --> 00:47:24,341
Itu karena kita melakukannya bersama.
412
00:47:27,219 --> 00:47:29,012
Semua yang tak bisa kulakukan sendiri…
413
00:47:29,096 --> 00:47:30,347
Bagiku, itu…
414
00:47:36,562 --> 00:47:38,272
Aku bersedia menunggu
415
00:47:39,690 --> 00:47:41,650
selagi mendengarkanmu di sisimu.
416
00:47:42,651 --> 00:47:43,944
Membangunnya secara perlahan
417
00:47:46,280 --> 00:47:47,114
adalah
418
00:47:48,657 --> 00:47:49,908
yang ingin kulakukan.
419
00:47:53,954 --> 00:47:56,164
Selama itu perasaanmu sebenarnya, aku…
420
00:51:04,436 --> 00:51:05,353
Apa yang harus…
421
00:51:06,354 --> 00:51:07,439
kulakukan sekarang?
422
00:51:22,412 --> 00:51:24,414
BERDASARKAN LOVE ALARM
OLEH CHON KYE YOUNG
423
00:51:24,498 --> 00:51:26,500
(DAUM WEBTOON)
424
00:53:43,303 --> 00:53:48,308
Terjemahan subtitle oleh Betari Andika