1 00:00:06,256 --> 00:00:09,926 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,598 --> 00:00:18,727 ADA YANG MENYUKAIMU DALAM RADIUS 10 METER 3 00:01:06,983 --> 00:01:08,318 Benarkah… 4 00:01:09,027 --> 00:01:10,487 kau membunyikan Love Alarm-ku? 5 00:01:21,081 --> 00:01:24,125 Aku pikir terjadi sesuatu padamu saat kau meneleponku. 6 00:01:25,168 --> 00:01:26,544 Kau khawatir? 7 00:01:27,253 --> 00:01:28,338 Maafkan aku. 8 00:01:38,223 --> 00:01:39,307 Hye-yeong. 9 00:01:41,559 --> 00:01:42,393 Aku senang. 10 00:01:43,937 --> 00:01:44,979 Lebih daripada harapanku. 11 00:02:27,730 --> 00:02:29,232 Bukankah kau yang paling tahu siapa 12 00:02:30,316 --> 00:02:32,277 yang disukai oleh siapa? 13 00:02:34,571 --> 00:02:35,488 Karena itu, 14 00:02:36,948 --> 00:02:38,408 katakanlah. 15 00:02:41,035 --> 00:02:41,870 Siapa… 16 00:02:43,454 --> 00:02:44,622 yang aku sukai sekarang? 17 00:03:26,497 --> 00:03:32,754 {\an8}DUNIA YANG BERDERING OLEH ?? MAKAM DUNIA YANG BERDERING 18 00:04:36,109 --> 00:04:38,027 Apa ada alasan khusus kenapa berjumlah 23? 19 00:04:39,445 --> 00:04:42,573 Kau tahu aku tak akan mati di sana. 20 00:04:43,408 --> 00:04:47,120 Aku bukan kabur karena takut. Ini seperti prediksimu. 21 00:04:49,247 --> 00:04:51,332 Kau sepertinya kesulitan belakangan ini. 22 00:04:52,875 --> 00:04:53,960 Kau mau bantuanku? 23 00:04:55,712 --> 00:04:57,714 MAKAM DUNIA YANG BERDERING 24 00:04:57,797 --> 00:04:59,215 KAU TAHU AKU TAK AKAN MATI DI SANA 25 00:04:59,299 --> 00:05:01,092 AKU BUKAN KABUR KARENA TAKUT 26 00:05:02,510 --> 00:05:03,928 Kenapa kau… 27 00:05:05,388 --> 00:05:06,639 tak pernah menjawabku? 28 00:05:09,183 --> 00:05:11,227 KAU SEPERTINYA KESULITAN BELAKANGAN INI 29 00:05:11,311 --> 00:05:12,186 KAU MAU BANTUANKU? 30 00:05:12,270 --> 00:05:13,563 KENAPA KAU TAK PERNAH MENJAWABKU? 31 00:06:03,821 --> 00:06:06,032 Itu Kim Jojo. 32 00:06:12,330 --> 00:06:13,581 Kau sudah sampai di kampus? 33 00:06:14,540 --> 00:06:16,751 Aku tertidur sehingga halteku hampir terlewat. 34 00:06:17,585 --> 00:06:19,003 Akan kujemput kau seusai kerja. 35 00:06:19,587 --> 00:06:21,339 Kabari aku bila ada masalah. 36 00:06:27,011 --> 00:06:28,262 Aku tak boleh kabur. 37 00:06:32,850 --> 00:06:34,185 Itu Kim Jojo? 38 00:06:38,397 --> 00:06:41,567 Apa dia Kim Jojo? Selingkuhan Hwang Sun-oh? 39 00:06:51,953 --> 00:06:54,914 Tak usah khawatir. Semua video sudah dihapus. 40 00:06:54,997 --> 00:06:55,915 Baiklah. 41 00:06:56,541 --> 00:06:58,084 Apa urusan kemarin belum selesai? 42 00:06:58,835 --> 00:07:00,503 Tidak. Semua sudah selesai. 43 00:07:00,586 --> 00:07:03,589 Benarkah? Jadi, kau tak perlu mencari Chon Duk-gu lagi? 44 00:07:04,173 --> 00:07:05,091 Ya. 45 00:07:08,094 --> 00:07:09,011 Ada yang aneh. 46 00:07:09,971 --> 00:07:11,013 Apa itu? 47 00:07:11,639 --> 00:07:15,226 Bukankah kau mestinya senang bila misimu sudah berakhir? 48 00:07:20,022 --> 00:07:21,941 Aku mungkin masih belum memercayainya. 49 00:07:30,533 --> 00:07:33,661 MARATON SAEOREUM JEJU 50 00:07:38,458 --> 00:07:41,544 HILANGKAN PERISAI IKUT LOMBA LARI MARATON JEJU 51 00:07:45,423 --> 00:07:48,468 Ada aktivitas aneh pada Love Alarm milik Kim Jojo, Pak. 52 00:07:49,760 --> 00:07:51,137 Pukul 05,40 hari ini, 53 00:07:51,220 --> 00:07:54,265 kode tanpa izin terpasang pada Love Alarm-nya 54 00:07:54,348 --> 00:07:56,767 sehingga berhasil membunyikan Love Alarm milik Lee Hye-yeong. 55 00:08:05,902 --> 00:08:09,280 "Penyiar radio K yang mendukung kandidat H. 56 00:08:10,072 --> 00:08:13,993 Semua riwayat Love Alarm mereka hingga tempat mereka bersama 57 00:08:14,660 --> 00:08:15,912 terkumpul oleh B." 58 00:08:17,121 --> 00:08:18,706 Mereka dapat lognya? 59 00:08:21,375 --> 00:08:23,085 Mungkin mereka sungguh menghimpun lognya. 60 00:08:23,169 --> 00:08:24,003 Hati-hati bicara. 61 00:08:24,921 --> 00:08:26,339 Kau sudah lihat siaran persnya. 62 00:08:26,839 --> 00:08:29,133 Kebijakan perusahaan adalah menghapus secara otomatis. 63 00:08:30,092 --> 00:08:34,180 Benar juga. Masyarakat bisa panik jika privasi pribadi dilanggar. 64 00:08:34,263 --> 00:08:35,598 Mustahil disimpan. 65 00:08:36,140 --> 00:08:37,183 Kita tahu apa? 66 00:08:38,017 --> 00:08:39,560 Kita hanya bisa berharap begitu. 67 00:08:39,644 --> 00:08:42,021 {\an8}KANDIDAT H DAN PENYIAR RADIO K MEMILIKI HUBUNGAN GELAP 68 00:09:06,671 --> 00:09:08,214 Sepertinya kau harus tahu ini. 69 00:09:08,798 --> 00:09:11,384 Ini bisa tersebar di media dalam waktu dekat. 70 00:09:11,968 --> 00:09:16,222 DI LUAR DUGAAN, PERNIKAHAN AKTRIS J DAN KANDIDAT H TAK MULUS 71 00:09:36,450 --> 00:09:37,326 Sun-oh. 72 00:09:39,662 --> 00:09:40,997 Mengenai acara TV hari ini… 73 00:09:41,664 --> 00:09:43,457 Aku tahu kau tak suka, tapi "keluarga bahagia" 74 00:09:44,083 --> 00:09:45,459 bagus untuk mendapatkan suara. 75 00:09:46,502 --> 00:09:47,378 Namun… 76 00:09:48,421 --> 00:09:50,673 Apa kita bisa tutupi ini? Kita harus menutupinya. 77 00:09:57,346 --> 00:09:58,306 Kau akan pergi? 78 00:10:04,604 --> 00:10:05,479 Tentu saja. 79 00:10:09,066 --> 00:10:11,319 Mereka tak menyebarkan videonya karena kataku mau pergi. 80 00:10:12,403 --> 00:10:13,446 Baiklah. 81 00:10:36,594 --> 00:10:37,595 Dia orangnya, bukan? 82 00:10:37,678 --> 00:10:38,679 Benar sekali. 83 00:10:38,763 --> 00:10:40,014 Dia sangat cantik. 84 00:10:40,556 --> 00:10:42,058 - Benar, bukan? - Benar. 85 00:10:45,978 --> 00:10:47,438 Dia tadi melihatku? 86 00:10:47,521 --> 00:10:48,648 Tidak, dia melihat aku. 87 00:10:52,193 --> 00:10:53,402 ADA YANG MENYUKAIMU DALAM RADIUS 10 METER 88 00:11:03,496 --> 00:11:04,372 Gul-mi. 89 00:11:04,955 --> 00:11:08,626 Mata, hidung, atau bibirmu? 90 00:11:09,543 --> 00:11:12,755 Apa yang membuatmu jadi menghebohkan? 91 00:11:22,556 --> 00:11:24,308 Hai, para bocah manis. 92 00:11:24,392 --> 00:11:26,602 Ini hadiah untuk kalian. 93 00:11:26,685 --> 00:11:28,687 Makan ini agar lebih bersemangat. 94 00:11:28,771 --> 00:11:29,772 Kalian pasti bisa! 95 00:11:30,606 --> 00:11:31,941 - Dia bicara padaku. - Tidak. 96 00:11:32,024 --> 00:11:34,610 - Dia menyemangatiku. - Bukan kau, tapi aku. 97 00:11:40,032 --> 00:11:41,367 ADA YANG MENYUKAIMU DALAM RADIUS 10 METER 98 00:11:45,037 --> 00:11:47,581 Mari kita mulai menghitung. 99 00:11:48,457 --> 00:11:51,085 Tiga ratus dikurang sepuluh adalah 290. 100 00:11:51,168 --> 00:11:56,382 Masih tersisa 290 hati, dan aku mendapatkan sepuluh hati selama dua hari. 101 00:11:56,465 --> 00:11:57,883 Dengan begitu 290 hati… 102 00:12:00,386 --> 00:12:02,304 Tunggu. Apa ini? 103 00:12:02,930 --> 00:12:04,849 Aku bisa berhasil dalam sepuluh hari. 104 00:12:05,683 --> 00:12:07,393 58 HARI = BENAR 105 00:12:09,645 --> 00:12:13,649 Di mana kau, hati yang kusayangi? 106 00:12:15,443 --> 00:12:17,278 Dia sangat cantik. Lihat dia menari. 107 00:12:26,912 --> 00:12:28,956 Aku sibuk bekerja, jadi, tak bisa menjemputmu. 108 00:12:29,665 --> 00:12:31,459 Aku akan ke toko swalayan meski sudah larut. 109 00:12:32,877 --> 00:12:33,878 Aku merindukanmu. 110 00:12:44,763 --> 00:12:46,724 RENTAL SEPEDA LINGKUNGAN 111 00:12:51,937 --> 00:12:54,773 Apa Sun-oh tahu kalau Yuk-jo pergi karena pekerjaan? 112 00:12:54,857 --> 00:12:56,901 Untuk apa bila hubungan sudah berakhir? 113 00:12:57,860 --> 00:12:59,445 Jadi, mereka sungguh putus? 114 00:13:02,364 --> 00:13:03,532 Maksudku…. 115 00:13:04,408 --> 00:13:07,995 kau tak putus dengan Sun-oh, bukan? 116 00:13:09,455 --> 00:13:10,498 Mereka pantas putus. 117 00:13:10,581 --> 00:13:12,708 Apa kata orang jika dia menerima pria 118 00:13:12,791 --> 00:13:14,043 yang membunyikan Love Alarm milik orang lain? 119 00:13:14,126 --> 00:13:15,586 Dia harus segera dibuang. 120 00:13:16,212 --> 00:13:17,213 Tetap saja. 121 00:13:17,296 --> 00:13:21,091 Aku merasa Sun-oh sangatlah menyukaimu, Yuk-jo. 122 00:13:22,301 --> 00:13:24,303 Masih berapa lama sebelum kita berangkat? 123 00:13:37,942 --> 00:13:40,653 TUNJUKKAN PERNIKAHAN CINTAMU SALING BUNYIKAN LOVE ALARM KALIAN 124 00:13:46,659 --> 00:13:48,536 Dia sungguh tak tahu malu di depan kamera. 125 00:13:49,370 --> 00:13:50,579 Padahal rumornya sudah ramai, 126 00:13:50,663 --> 00:13:53,082 tapi tetap berlagak harmonis. 127 00:13:53,165 --> 00:13:56,919 Ya, bukan? Aku pikir Love Alarm mereka berbunyi satu sama lain. 128 00:13:57,002 --> 00:13:58,170 Ternyata tidak. 129 00:13:58,671 --> 00:14:02,258 Apa kau lihat bagaimana dia berpura-pura tak membawa teleponnya? 130 00:14:02,841 --> 00:14:04,468 Rumornya sudah banyak. 131 00:14:04,969 --> 00:14:06,428 Di pemilu sebelumnya, 132 00:14:06,512 --> 00:14:09,473 aku dengar Jeong Mi-mi menghibur ketua partai dalam pencalonannya. 133 00:14:09,557 --> 00:14:10,683 - Sungguh? - Ya. 134 00:14:12,268 --> 00:14:15,437 Namun, aku paham setelah melihat hari ini. Aku kasihan padanya. 135 00:14:45,426 --> 00:14:46,677 Tak usah khawatir. 136 00:14:47,469 --> 00:14:48,888 Mereka tak sepenuhnya salah. 137 00:14:51,056 --> 00:14:52,558 Manusia sangat mudah ditebak. 138 00:14:56,353 --> 00:14:57,396 Ibu iri dengan mereka. 139 00:14:58,105 --> 00:14:58,981 Iri karena apa? 140 00:14:59,565 --> 00:15:01,358 Iri karena omong kosong begitu? 141 00:15:03,736 --> 00:15:05,738 Mereka ingin kami membuktikan bahwa kami 142 00:15:06,655 --> 00:15:08,574 pasangan harmonis dengan Love Alarm. 143 00:15:10,242 --> 00:15:11,994 Ibu tak membunyikan Love Alarm ayahmu, 144 00:15:13,537 --> 00:15:15,706 tapi dia masih membunyikan Love Alarm ibu. 145 00:15:17,333 --> 00:15:19,376 Walau begitu, ayahmu yang berselingkuh. 146 00:15:22,588 --> 00:15:23,672 Love Alarm. 147 00:15:24,632 --> 00:15:25,925 Apa pentingnya hal itu? 148 00:15:29,011 --> 00:15:30,179 Bagaimana penampilan ibu? 149 00:15:32,598 --> 00:15:35,601 Jadi, Ibu tetap ingin tampil di televisi dalam situasi ini? 150 00:15:36,852 --> 00:15:37,937 Bila diam saja, 151 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 bukankah ibu akan benar-benar jatuh terpuruk? 152 00:16:55,597 --> 00:16:56,890 Astaga. 153 00:17:01,937 --> 00:17:03,397 Hei… 154 00:17:06,775 --> 00:17:08,736 LEE YUK-JO 155 00:17:10,362 --> 00:17:11,238 Apa ini? 156 00:17:11,947 --> 00:17:13,574 Ini, masalahnya… 157 00:17:14,199 --> 00:17:15,617 Yuk-jo terus saja… 158 00:17:17,745 --> 00:17:19,788 Hei, Sun-oh! 159 00:17:20,330 --> 00:17:21,707 Hei, Sun-oh! 160 00:17:21,790 --> 00:17:23,000 Hei! 161 00:17:23,083 --> 00:17:24,334 Hei, Sun-oh! 162 00:17:36,597 --> 00:17:39,141 Kita sudah tahu bagaimana log Hwang Jae-cheol bocor? 163 00:17:39,224 --> 00:17:41,977 Kami masih mencari pelanggaran eksternal. 164 00:17:50,027 --> 00:17:51,028 Berhenti. 165 00:17:53,947 --> 00:17:54,782 Zum masuk. 166 00:18:01,205 --> 00:18:02,122 Mundurkan lima menit 167 00:18:11,465 --> 00:18:12,966 Ya, kami sedang menunggu. 168 00:18:13,884 --> 00:18:15,844 Kami akan membereskan semuanya setelah… 169 00:18:15,928 --> 00:18:16,804 Apa? 170 00:18:17,805 --> 00:18:18,639 Baiklah. 171 00:18:20,682 --> 00:18:22,351 Ya, aku mengerti. 172 00:18:23,644 --> 00:18:25,229 Apa katanya? 173 00:18:25,312 --> 00:18:27,731 Laporan penjualan kuartalan akan diunggah besok. 174 00:18:28,649 --> 00:18:31,193 Astaga. Mereka bekerja sangat lambat. 175 00:18:31,276 --> 00:18:33,278 Mari kita pulang saja. 176 00:18:44,248 --> 00:18:45,582 Ada hadiah untukmu. 177 00:18:46,291 --> 00:18:48,752 Apa kita tak bisa bertemu karena kau akan lembur? 178 00:18:51,255 --> 00:18:52,339 Pak Lee Hye-yeong. 179 00:19:40,888 --> 00:19:43,015 LEE HYE-YEONG 180 00:20:14,588 --> 00:20:15,464 Chon Duk-gu. 181 00:20:16,965 --> 00:20:18,050 Apa rencanamu? 182 00:20:31,813 --> 00:20:34,149 Tak jadi lembur. Aku ke sana sekarang. 183 00:20:52,459 --> 00:20:54,127 MENELEPON YUK-JO 184 00:21:03,387 --> 00:21:05,430 SUN-OH 185 00:21:23,573 --> 00:21:24,908 Aku sudah lihat video itu. 186 00:21:28,120 --> 00:21:29,288 Namun, aku tetap… 187 00:21:30,956 --> 00:21:32,207 tidak membenci Sun-oh. 188 00:21:35,377 --> 00:21:37,587 Sun-oh pernah berkata hal yang sama kepadaku. 189 00:21:40,424 --> 00:21:42,301 Dia sangat membencimu… 190 00:21:43,260 --> 00:21:44,344 Harusnya dia begitu, 191 00:21:45,846 --> 00:21:47,306 tapi dia tak membencimu. 192 00:21:54,855 --> 00:21:56,940 Sun-oh tak akan bisa melupakanmu selamanya. 193 00:21:57,983 --> 00:21:59,568 Kau salah. Sun-oh… 194 00:21:59,651 --> 00:22:01,695 Karena aku juga tak bisa melupakan dia. 195 00:22:02,654 --> 00:22:03,947 Aku mengerti perasaannya. 196 00:22:12,873 --> 00:22:15,792 Aku tak bisa membuatnya melupakanmu. 197 00:22:18,211 --> 00:22:19,504 Bagaimana aku bisa menang… 198 00:22:20,630 --> 00:22:21,965 melawan perasaannya kepadamu? 199 00:22:31,099 --> 00:22:32,184 Namun, Jojo. 200 00:22:33,852 --> 00:22:35,854 Aku kemari untuk tahu perasaanmu. 201 00:22:38,607 --> 00:22:40,650 Walau itu berarti harus merelakan Sun-oh, 202 00:22:43,278 --> 00:22:46,239 tetap saja aku harus memastikannya. 203 00:23:39,709 --> 00:23:40,836 Kenapa kau ada di sini? 204 00:24:06,486 --> 00:24:07,404 ADA YANG MENYUKAIMU DALAM RADIUS 10 METER 205 00:24:31,219 --> 00:24:32,345 Bagaimana caranya? 206 00:24:32,929 --> 00:24:33,763 Sudah kukatakan. 207 00:24:35,390 --> 00:24:36,725 Ini kehendakku. 208 00:24:39,436 --> 00:24:40,687 Kau membunyikan Love Alarm-nya 209 00:24:41,897 --> 00:24:43,607 dengan kehendak bebasmu? 210 00:24:53,158 --> 00:24:54,367 Dengan kata lain, 211 00:24:58,705 --> 00:25:00,707 inilah pilihan yang kau maksudkan. 212 00:25:56,346 --> 00:25:57,514 Tolong antar aku pulang. 213 00:26:36,469 --> 00:26:38,638 Aku ingin bertanya apakah Jojo juga membunyikan 214 00:26:40,140 --> 00:26:41,266 Love Alarm-mu. 215 00:26:44,477 --> 00:26:45,353 Nanti kuberi tahu. 216 00:26:48,398 --> 00:26:49,607 Kita bicara nanti. 217 00:26:51,735 --> 00:26:53,862 Bila kalian saling membunyikannya, 218 00:26:56,990 --> 00:26:58,491 aku menjadi orang ketiga. 219 00:27:00,785 --> 00:27:01,661 Namun, 220 00:27:02,704 --> 00:27:03,788 ternyata tidak. 221 00:27:05,290 --> 00:27:07,500 Jojo membunyikan Love Alarm milik Hye-yeong. 222 00:27:09,169 --> 00:27:10,920 Mereka saling menyukai. 223 00:27:24,601 --> 00:27:26,478 Aku tak akan ada di sini untuk sementara. 224 00:27:27,896 --> 00:27:29,189 Bila saat aku kembali, 225 00:27:30,648 --> 00:27:32,525 kau masih saja menjawab tidak, 226 00:27:35,111 --> 00:27:36,696 aku akan berhenti menyukaimu. 227 00:27:50,210 --> 00:27:51,836 Aku tahu ini kekanak-kanakan, 228 00:27:54,255 --> 00:27:55,340 tapi terus terang, 229 00:27:57,634 --> 00:27:58,593 aku senang kau 230 00:28:00,136 --> 00:28:01,471 membunyikan Love Alarm-ku. 231 00:28:06,184 --> 00:28:07,977 Love Alarm-ku yang kau bunyikan. 232 00:28:18,530 --> 00:28:21,116 Aku merasa semua berbeda, walau sebenarnya tak ada yang berubah. 233 00:28:22,784 --> 00:28:24,202 Aku jadi bangga pada diriku. 234 00:28:25,412 --> 00:28:28,456 Aku juga seperti bisa menunjukkan sisi bodohku kepadamu. 235 00:28:33,211 --> 00:28:34,879 Mau kutemani sampai tutup toko? 236 00:28:35,463 --> 00:28:36,589 Katamu sibuk bekerja? 237 00:28:36,673 --> 00:28:39,008 Istirahatlah agar kita bisa bertemu besok. 238 00:28:43,012 --> 00:28:45,181 Benar. Aku ada sesuatu untukmu. 239 00:28:52,772 --> 00:28:54,524 Tak ada masalah apa pun, bukan? 240 00:28:57,277 --> 00:28:58,403 Apa ada sesuatu terjadi? 241 00:28:59,904 --> 00:29:01,865 Hei. Dia meneleponku sambil menangis 242 00:29:01,948 --> 00:29:04,284 dan berkata ini kali terakhir dia meminta tolong. 243 00:29:04,367 --> 00:29:07,412 Mana bisa tak kuberi tahu? Dia pun akan pergi selama satu bulan. 244 00:29:12,584 --> 00:29:14,210 Ini semua salahmu. 245 00:29:14,878 --> 00:29:17,380 Karena kau membunyikan Love Alarm Jojo, Yuk-jo… 246 00:29:19,174 --> 00:29:20,550 Kontraknya dihentikan 247 00:29:21,885 --> 00:29:23,678 sehingga dia pergi mengurusnya. 248 00:30:39,587 --> 00:30:40,463 Apa? 249 00:30:41,089 --> 00:30:42,173 Aku mata duitan? 250 00:30:42,257 --> 00:30:43,132 Mata duitan? 251 00:30:43,716 --> 00:30:47,262 Hei, aku hanya dapat satu hati darimu tadi. 252 00:30:47,762 --> 00:30:49,639 Benar, bukan? Jawab jujur. 253 00:30:49,722 --> 00:30:51,266 Bagaimana mungkin aku mata duitan? 254 00:30:51,349 --> 00:30:54,269 Kau mendekatiku untuk mendapatkan hati itu, bukan? 255 00:30:54,352 --> 00:30:56,312 Kau tersenyum dan terus mendekatiku. 256 00:30:56,396 --> 00:30:59,190 Apa kau bilang? Bisa-bisa orang lain memercayaimu. 257 00:30:59,274 --> 00:31:00,608 Apa yang kau lakukan? 258 00:31:00,692 --> 00:31:03,653 Bukankah kau tadi menggoyangkan bokongmu di depanku? 259 00:31:03,736 --> 00:31:07,198 Wanita ini memohon hati dariku. 260 00:31:07,282 --> 00:31:08,241 - Berengsek. - Hei. 261 00:31:10,618 --> 00:31:12,704 Mari selesaikan ini dengan damai. 262 00:31:14,497 --> 00:31:17,542 Sudahlah. Aku tak perlu hati dari kalian. Ambil hati kalian lagi. 263 00:31:17,625 --> 00:31:18,793 Aku tak perlu hatinya. 264 00:31:19,335 --> 00:31:20,712 Jangan begitu. 265 00:31:26,634 --> 00:31:29,512 {\an8}ORANG TERKENAL LOVE ALARM 266 00:31:35,560 --> 00:31:38,229 {\an8}ORANG TERKENAL LOVE ALARM PARK GUL-MI 267 00:31:43,359 --> 00:31:44,611 Aku masuk ke daftar. 268 00:31:47,113 --> 00:31:48,281 Daftar Orang Terkenal Love Alarm. 269 00:31:51,409 --> 00:31:52,410 Kali ini… 270 00:31:53,369 --> 00:31:57,081 Sepertinya aku tak dibohongi kali ini. 271 00:31:58,458 --> 00:32:00,835 Bagaimana ini? Dengar, Semuanya! 272 00:32:01,794 --> 00:32:04,297 Aku masuk ke Daftar Orang Terkenal Love Alarm! 273 00:32:04,380 --> 00:32:07,842 Apakah kalian tahu betapa aku menderita untuk sampai ke tahap ini? 274 00:32:07,926 --> 00:32:08,801 Akhirnya… 275 00:32:08,885 --> 00:32:12,055 Akhirnya aku bisa masuk ke Daftar Orang Terkenal Love Alarm. 276 00:33:20,540 --> 00:33:23,292 Kau membunyikan Love Alarm-nya dengan kehendak bebasmu? 277 00:33:24,252 --> 00:33:26,170 Inilah pilihan yang kau maksudkan. 278 00:33:38,599 --> 00:33:39,434 Silakan naik. 279 00:33:39,934 --> 00:33:42,270 Aku ingin membicarakan hal penting denganmu. 280 00:33:46,274 --> 00:33:48,234 Bicara saja di sini. 281 00:33:55,783 --> 00:33:57,577 Kau dapat hal lain dari Duk-gu, 282 00:33:59,245 --> 00:34:00,747 selain perisai itu. 283 00:34:12,633 --> 00:34:13,801 Apakah itu tombak? 284 00:34:15,887 --> 00:34:16,971 Dugaanku benar. 285 00:34:18,473 --> 00:34:19,640 Karena itulah berbunyi. 286 00:34:21,350 --> 00:34:22,977 Ternyata itulah fungsi tombak. 287 00:34:25,063 --> 00:34:26,105 Di mana Chon Duk-gu? 288 00:34:29,358 --> 00:34:30,943 Katamu Duk-gu sudah meninggal. Bagaimana… 289 00:34:31,027 --> 00:34:32,945 Kau mendapat tombak, tapi tak tahu? 290 00:34:34,989 --> 00:34:35,865 Di mana Duk-gu… 291 00:34:36,783 --> 00:34:37,658 sekarang? 292 00:34:38,910 --> 00:34:40,328 Maksudmu, Duk-gu masih hidup? 293 00:34:45,041 --> 00:34:46,209 Siapa kau sebenarnya? 294 00:34:47,627 --> 00:34:49,504 Kenapa kau berkata bahwa dia meninggal? 295 00:34:49,587 --> 00:34:51,714 Kenapa kau berpura-pura menjadi pengembangnya? 296 00:34:51,798 --> 00:34:52,840 Siapa kau sebenarnya? 297 00:34:52,924 --> 00:34:54,175 Itu yang ingin kutanyakan. 298 00:34:55,093 --> 00:34:57,178 Kau memegang perisai dan tombak di tanganmu, 299 00:34:57,762 --> 00:34:59,347 tapi tak tahu di mana dia? 300 00:35:01,682 --> 00:35:04,769 Perisai kau gunakan agar Love Alarm Sun-oh tak berbunyi. 301 00:35:04,852 --> 00:35:07,105 Tombak untuk membunyikan milik Hye-yeong. 302 00:35:07,188 --> 00:35:09,023 Kau berbohong demi keleluasaan dirimu. 303 00:35:12,652 --> 00:35:14,946 Kau tahu Sun-oh mendatangiku karena perisai itu? 304 00:35:17,865 --> 00:35:20,368 Namun, kau gunakan tombak untuk Lee Hye-yeong. 305 00:35:22,829 --> 00:35:23,746 Kalau begitu, 306 00:35:26,374 --> 00:35:28,376 apakah ini giliran Hye-yeong mendatangiku? 307 00:35:33,965 --> 00:35:34,966 Kim Jojo. 308 00:35:37,593 --> 00:35:40,221 Mari kita saling jujur. 309 00:35:49,814 --> 00:35:50,690 Hei, Kim Jojo. 310 00:35:51,524 --> 00:35:53,734 Apa kau mau lihat sesuatu? 311 00:35:54,652 --> 00:35:55,611 Lihat! 312 00:35:55,695 --> 00:35:57,155 Kau baru lihat ini, bukan? 313 00:35:57,238 --> 00:35:58,656 Orang Terkenal Love Alarm. 314 00:35:59,365 --> 00:36:02,076 Akhirnya, aku bisa masuk Klub Lencana. 315 00:36:02,160 --> 00:36:04,203 Aku akhirnya bisa menemui dia. Kau tahu siapa? 316 00:36:04,287 --> 00:36:05,246 Brian Chon. 317 00:36:06,038 --> 00:36:07,456 Aku hanya perlu 200 hati lagi. 318 00:36:08,499 --> 00:36:09,375 Astaga. 319 00:36:10,126 --> 00:36:11,419 Ada apa dengan wajahmu? 320 00:36:12,837 --> 00:36:15,006 Apa kau iri karena aku berhasil sekarang? 321 00:36:15,631 --> 00:36:19,719 Kau tak akan paham karena bisa membunyikan Love Alarm Hye-yeong dan Sun-oh. 322 00:36:19,802 --> 00:36:22,180 Aku berusaha sangat keras untuk mendapatkan ini. 323 00:36:23,347 --> 00:36:27,435 Namun, kau juga sebenarnya banyak berusaha untuk kondisimu sekarang. 324 00:36:27,935 --> 00:36:30,897 Kau bekerja keras, juga sibuk berpacaran. 325 00:36:30,980 --> 00:36:32,315 Bukan begitu? 326 00:36:32,398 --> 00:36:35,443 Omong-omong, kenapa Hye-yeong seperti kehilangan nyawanya? 327 00:36:36,027 --> 00:36:37,737 Dia tak menyapaku saat berpapasan. 328 00:36:39,030 --> 00:36:40,114 Kau lihat Hye-yeong? 329 00:36:41,532 --> 00:36:42,742 Aku bertemu dia tadi. 330 00:36:43,951 --> 00:36:45,161 Dia sudah pergi dari tadi. 331 00:36:45,244 --> 00:36:47,747 Apa maksudmu? Aku baru melihat dia saat pulang. 332 00:37:48,224 --> 00:37:50,935 Perisai kau gunakan agar Love Alarm Sun-oh tak berbunyi. 333 00:37:51,018 --> 00:37:52,853 Tombak untuk membunyikan milik Hye-yeong. 334 00:37:53,854 --> 00:37:55,690 Kau berbohong demi keleluasaan dirimu. 335 00:37:57,942 --> 00:38:00,319 Kau tahu Sun-oh mendatangiku karena perisai itu? 336 00:38:01,654 --> 00:38:02,488 Kalau begitu, 337 00:38:03,489 --> 00:38:05,449 apakah ini giliran Hye-yeong mendatangiku? 338 00:38:34,353 --> 00:38:35,479 Apakah perisai itu? 339 00:38:37,815 --> 00:38:39,442 Juga, apakah tombak itu? 340 00:38:41,736 --> 00:38:42,945 Tombak? 341 00:38:45,323 --> 00:38:47,074 Jojo membunyikan Love Alarm-ku 342 00:38:48,701 --> 00:38:49,827 dengan memakai tombak. 343 00:38:54,582 --> 00:38:55,416 Kau… 344 00:38:57,501 --> 00:38:58,753 tahu semua ini, bukan? 345 00:39:09,930 --> 00:39:10,931 Kau tahu rupanya. 346 00:39:16,228 --> 00:39:18,022 Saat Jojo membunyikan alarmku, 347 00:39:20,107 --> 00:39:22,568 apa yang kau pikirkan ketika melihatku sangat senang? 348 00:39:25,946 --> 00:39:29,033 Aku pasti terlihat menyedihkan bagimu saat kubilang akan menunggunya. 349 00:39:31,952 --> 00:39:33,079 Jangan berkata begitu. 350 00:39:37,249 --> 00:39:38,751 Ada alasan yang kau tak ketahui. 351 00:39:43,214 --> 00:39:44,090 Kenapa… 352 00:39:46,509 --> 00:39:47,802 kau bisa tahu hal itu… 353 00:39:51,680 --> 00:39:52,765 padahal aku tak tahu? 354 00:40:02,650 --> 00:40:03,692 Aku juga tak tahu. 355 00:40:06,695 --> 00:40:07,655 Aku tak tahu. 356 00:40:12,576 --> 00:40:13,536 Namun… 357 00:40:23,504 --> 00:40:25,423 aku tahu itu adalah kehendak Jojo. 358 00:40:29,927 --> 00:40:30,761 Itulah maksudku. 359 00:40:33,806 --> 00:40:34,807 Kenapa aku 360 00:40:35,975 --> 00:40:36,934 tak mengetahuinya? 361 00:41:01,208 --> 00:41:02,376 Hye-yeong. 362 00:41:03,627 --> 00:41:05,671 Apa ada sesuatu? 363 00:41:17,683 --> 00:41:20,269 Apa kau sudah tiba di rumah dengan selamat? 364 00:41:28,652 --> 00:41:32,198 PESAN BARU DARI: JOJO 365 00:42:12,071 --> 00:42:13,447 Apa syutingnya baru selesai? 366 00:42:16,075 --> 00:42:17,368 Begitulah. 367 00:42:18,452 --> 00:42:19,453 Lumayan lama. 368 00:42:23,874 --> 00:42:25,292 Ibu berhasil melindungi 369 00:42:27,503 --> 00:42:28,629 citra keluarga harmonis? 370 00:42:30,214 --> 00:42:31,298 Entahlah. 371 00:42:33,425 --> 00:42:35,052 Jika kita terus berpura-pura, 372 00:42:37,137 --> 00:42:38,806 mungkin saja itu akan terwujud. 373 00:42:42,351 --> 00:42:43,561 Untuk saat ini, 374 00:42:44,687 --> 00:42:47,982 aku menjadi ibu yang berusaha memahami keadaan putranya. 375 00:42:50,859 --> 00:42:52,069 Mungkin saja, 376 00:42:53,320 --> 00:42:57,283 suatu saat nanti ibu benar-benar bisa mengerti perasaanmu. 377 00:43:00,202 --> 00:43:01,704 Bila ini terlalu sulit untukmu, 378 00:43:02,705 --> 00:43:04,331 berpura-puralah menerimanya. 379 00:43:06,250 --> 00:43:07,334 Dengan begitu, 380 00:43:08,877 --> 00:43:12,006 semua yang diusahakan mungkin akan terwujud suatu saat nanti. 381 00:43:30,608 --> 00:43:32,276 - Kenapa belum datang? - Benar. 382 00:43:32,359 --> 00:43:34,320 - Mereka datang. - Akhirnya. 383 00:43:34,403 --> 00:43:35,821 - Kenapa kau terlambat? - Ayo. 384 00:43:35,904 --> 00:43:37,948 - Aku merapikan rambut tadi. - Sudah bagus. 385 00:43:38,032 --> 00:43:39,366 - Lebih baik? - Astaga. 386 00:43:39,450 --> 00:43:40,743 Aku bangun awal untuk bersiap. 387 00:43:40,826 --> 00:43:41,952 Wajahmu sama saja. 388 00:43:42,036 --> 00:43:43,245 Mari kita lihat. 389 00:43:48,834 --> 00:43:49,752 Ibu! 390 00:43:53,881 --> 00:43:55,215 Aku akan ke toko. 391 00:43:56,884 --> 00:43:58,636 Ibu senang bila aku bekerja, bukan? 392 00:43:58,719 --> 00:43:59,845 Lihat dirimu sekarang. 393 00:44:00,512 --> 00:44:03,140 Kau baru melakukannya beberapa hari, tapi sudah sombong. 394 00:44:27,831 --> 00:44:28,666 Apa ini? 395 00:44:29,333 --> 00:44:31,001 Bukankah dia benci haiking? 396 00:44:32,795 --> 00:44:34,838 Kenapa dia tak beli warna yang lebih cantik? 397 00:44:52,606 --> 00:44:56,402 APA KAU SUDAH TIBA DI RUMAH DENGAN SELAMAT? 398 00:45:45,784 --> 00:45:47,828 ADA YANG MENYUKAIMU DALAM RADIUS 10 METER 399 00:46:25,365 --> 00:46:27,242 Aku terus memikirkan ini. 400 00:46:34,166 --> 00:46:35,000 Aku mendengar… 401 00:46:36,919 --> 00:46:37,794 semuanya kemarin. 402 00:46:43,509 --> 00:46:44,343 Hye-yeong. 403 00:46:45,719 --> 00:46:47,012 Aku bisa jelaskan semuanya. 404 00:46:54,102 --> 00:46:55,521 Jika kau memintaku menunggu, 405 00:46:56,313 --> 00:46:57,231 biarlah aku menunggu. 406 00:46:58,815 --> 00:47:00,859 Jika kau menolakku, biarlah aku ditolak. 407 00:47:03,946 --> 00:47:05,489 Jika kau mencampakkanku, biarlah aku dicampakkan. 408 00:47:08,492 --> 00:47:09,535 Aku akan menerimanya 409 00:47:11,161 --> 00:47:13,539 segala yang kau lakukan selama kau tulus. 410 00:47:17,334 --> 00:47:19,378 Itu semua amat berarti bagiku. 411 00:47:22,631 --> 00:47:24,341 Itu karena kita melakukannya bersama. 412 00:47:27,219 --> 00:47:29,012 Semua yang tak bisa kulakukan sendiri… 413 00:47:29,096 --> 00:47:30,347 Bagiku, itu… 414 00:47:36,562 --> 00:47:38,272 Aku bersedia menunggu 415 00:47:39,690 --> 00:47:41,650 selagi mendengarkanmu di sisimu. 416 00:47:42,651 --> 00:47:43,944 Membangunnya secara perlahan 417 00:47:46,280 --> 00:47:47,114 adalah 418 00:47:48,657 --> 00:47:49,908 yang ingin kulakukan. 419 00:47:53,954 --> 00:47:56,164 Selama itu perasaanmu sebenarnya, aku… 420 00:51:04,436 --> 00:51:05,353 Apa yang harus… 421 00:51:06,354 --> 00:51:07,439 kulakukan sekarang? 422 00:51:22,412 --> 00:51:24,414 BERDASARKAN LOVE ALARM OLEH CHON KYE YOUNG 423 00:51:24,498 --> 00:51:26,500 (DAUM WEBTOON) 424 00:53:43,303 --> 00:53:48,308 Terjemahan subtitle oleh Betari Andika