1 00:00:06,297 --> 00:00:09,926 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:16,284 --> 00:01:18,078 - Lihat, di sana. - Apa itu? 3 00:01:18,161 --> 00:01:19,120 Lihat itu. 4 00:01:19,204 --> 00:01:20,747 - Apa itu? - Bukankah itu Love Alarm? 5 00:01:22,791 --> 00:01:23,666 Apa itu? 6 00:01:28,379 --> 00:01:30,381 Pasti tampak paling jelas dari sini. 7 00:01:30,465 --> 00:01:32,717 - Benarkah? - Ambil foto yang bagus. 8 00:01:42,143 --> 00:01:45,313 {\an8}Apa kau pengembang pencipta Love Alarm? 9 00:01:47,315 --> 00:01:50,026 {\an8}Apa ini Chon Duk-gu? 10 00:01:51,319 --> 00:01:53,738 {\an8}Duk-gu, aku Kim Jojo. 11 00:01:55,615 --> 00:01:58,993 {\an8}Aku ingin membicarakan sesuatu denganmu. 12 00:02:09,254 --> 00:02:10,505 Saat menyukai orang, 13 00:02:11,047 --> 00:02:12,590 kenapa sulit sekali 14 00:02:13,216 --> 00:02:14,717 untuk menyatakan perasaan ini? 15 00:02:36,072 --> 00:02:37,782 Apa yang kau baca seserius itu? 16 00:02:37,866 --> 00:02:39,534 Kau sudah datang. Tak penting. 17 00:02:40,076 --> 00:02:41,619 Ini populer. Aku jadi penasaran. 18 00:02:42,620 --> 00:02:44,539 Bagaimana audisimu? Lancar? 19 00:02:48,084 --> 00:02:51,171 Katamu bosan tak lakukan apa pun, dan minta proyek apa saja. 20 00:02:51,254 --> 00:02:52,547 Makanya kudaftarkan. 21 00:02:59,554 --> 00:03:00,930 Mereka mau aku kembali besok. 22 00:03:01,514 --> 00:03:02,849 Untuk rekaman uji layar. 23 00:03:02,932 --> 00:03:03,933 Sungguh? 24 00:03:04,017 --> 00:03:05,143 Astaga. 25 00:03:05,226 --> 00:03:06,769 Kalau begitu aku telepon salon. 26 00:03:06,853 --> 00:03:08,813 Kau hebat, Hwang Sun-oh. 27 00:04:55,586 --> 00:04:56,921 Hye-yeong! 28 00:04:57,005 --> 00:04:58,589 Jangan mendekat. Tetap di sana. 29 00:05:01,134 --> 00:05:04,679 ADA YANG MENYUKAIMU DALAM RADIUS 10 METER 30 00:05:36,377 --> 00:05:38,379 Permisi, kami dari kepolisian. 31 00:05:38,463 --> 00:05:40,214 Kami punya izin menggeledah. 32 00:05:40,298 --> 00:05:43,551 Ini tak akan lama, mohon semuanya menunggu di samping. 33 00:05:43,634 --> 00:05:45,011 Tolong minggir. 34 00:05:45,094 --> 00:05:46,262 Permisi, Semuanya. 35 00:05:47,597 --> 00:05:49,182 Ambil semua yang ada di sini. 36 00:05:52,477 --> 00:05:54,187 Kenapa Jang In-su? Bukankah dia cuti berlibur? 37 00:05:54,270 --> 00:05:56,856 - Ambil dokumennya. - Dia pasti melakukan sesuatu. 38 00:06:17,877 --> 00:06:20,880 Teman? Kau yang merusak pertemanan kita. 39 00:06:20,963 --> 00:06:23,091 Kau mengaku teman. Lalu kenapa membohongiku? 40 00:06:23,174 --> 00:06:24,759 Kesalahan siapa lagi? 41 00:06:24,842 --> 00:06:26,052 Semua gara-garamu. 42 00:06:26,135 --> 00:06:28,429 Kau memasang perisai itu dan bersembunyi sesuka hatimu. 43 00:06:28,513 --> 00:06:29,722 Kau tak beri aku waktu untuk bersiap. 44 00:06:29,806 --> 00:06:31,516 Aku bersedia menunggu 45 00:06:32,850 --> 00:06:34,852 selagi mendengarkanmu di sisimu. 46 00:06:35,812 --> 00:06:37,772 Membangunnya secara perlahan adalah 47 00:06:39,732 --> 00:06:40,817 yang ingin kulakukan. 48 00:06:52,620 --> 00:06:53,746 Kenapa kau di sini? 49 00:06:58,918 --> 00:07:01,712 Aku melakukan sesuai gambarmu karena kau terlihat menderita. 50 00:07:02,964 --> 00:07:04,632 Namun, kenapa tak ada yang berubah? 51 00:07:07,051 --> 00:07:08,386 Kau juga tak punya siapa pun. 52 00:07:10,096 --> 00:07:11,305 Kau juga sendirian. 53 00:07:17,061 --> 00:07:18,396 Karena itu kau mengunggahnya. 54 00:07:19,313 --> 00:07:20,857 Dunia yang Berdering. 55 00:07:20,940 --> 00:07:21,816 Tidak. 56 00:07:22,525 --> 00:07:23,401 Tidak seperti itu. 57 00:07:24,777 --> 00:07:25,653 Sudah kuduga. 58 00:07:28,614 --> 00:07:30,116 Sudah kuduga ini tak berhasil. 59 00:07:39,959 --> 00:07:41,252 Beri tahu aku. 60 00:07:41,335 --> 00:07:42,753 Aku bisa membantu… 61 00:08:03,399 --> 00:08:04,400 Hei, Jang In-su! 62 00:08:16,162 --> 00:08:17,413 Hei, Jang In-su! 63 00:08:19,040 --> 00:08:19,957 Berhenti! 64 00:08:21,584 --> 00:08:22,960 Cepat! Tangkap dia! 65 00:08:26,047 --> 00:08:27,465 - Jang In-su! - Berengsek, berhenti! 66 00:08:35,306 --> 00:08:36,516 Tahan dia! 67 00:08:36,599 --> 00:08:37,642 Diam, Berengsek. 68 00:08:38,518 --> 00:08:40,728 Jang In-su, kau ditangkap atas dugaan pembunuhan. 69 00:08:41,312 --> 00:08:43,314 - Lepaskan! - Kau punya hak untuk diam 70 00:08:43,397 --> 00:08:45,942 dan berhak mendapat pengacara. Paham? 71 00:08:54,617 --> 00:08:56,661 Beri tahu aku. 72 00:08:58,120 --> 00:08:59,664 Kau juga sendirian. 73 00:09:00,456 --> 00:09:01,832 Kau tak punya siapa pun! 74 00:09:03,543 --> 00:09:05,419 Aku sudah melakukan sesuai gambarmu. 75 00:09:06,087 --> 00:09:08,005 Kenapa tak ada yang berubah? 76 00:09:10,341 --> 00:09:13,010 Lepaskan! 77 00:09:20,434 --> 00:09:21,727 Kau seharusnya… 78 00:09:22,478 --> 00:09:24,355 Kau seharusnya mati saat itu. 79 00:09:24,438 --> 00:09:26,691 Ibu. 80 00:09:28,067 --> 00:09:30,111 Kau seharusnya mati saat itu. 81 00:09:31,904 --> 00:09:32,822 Tidak. 82 00:09:34,240 --> 00:09:35,449 Bukan begitu maksudnya. 83 00:09:46,586 --> 00:09:48,004 Lepaskan! 84 00:09:58,431 --> 00:10:01,225 Pelaku pembunuhan Love Alarm telah berhasil ditangkap. 85 00:10:01,309 --> 00:10:04,437 Menurut polisi, saksi yang melihat… 86 00:10:04,520 --> 00:10:09,025 Berdasarkan kesaksian, Love Alarm korban berbunyi sebelum kejadian 87 00:10:09,108 --> 00:10:13,112 dan polisi berhasil melacak pelaku setelah mendapatkan lognya. 88 00:10:13,195 --> 00:10:16,240 Polisi telah mengikuti ilustrator Dunia yang Berdering 89 00:10:16,324 --> 00:10:18,701 dan berhasil menangkap pelaku. 90 00:10:25,875 --> 00:10:27,918 {\an8}DUNIA YANG BERDERING 91 00:10:28,002 --> 00:10:29,962 SIAPA KORBAN DYB? SIAPA ILUSTRATOR DYB? 92 00:10:32,506 --> 00:10:35,301 ILUSTRATOR DUNIA YANG BERDERING TAK TERLUKA 93 00:12:31,709 --> 00:12:33,586 Apakah Kim Jojo yang membunuh? 94 00:12:39,008 --> 00:12:43,137 Tidak, bukan? Kalau begitu kenapa kau terus meminta penjelasan? 95 00:12:46,682 --> 00:12:48,184 Aku mengerti maksudmu. 96 00:12:48,267 --> 00:12:51,020 Itu urusanmu dalam mencari kesaksian saksi mata. 97 00:12:51,604 --> 00:12:54,315 Saat ini dia demam tinggi dan baru saja makan obat. 98 00:12:54,398 --> 00:12:55,691 Bagaimana dia ke sana? 99 00:12:57,568 --> 00:12:59,195 Ini membuatku gila. 100 00:13:04,325 --> 00:13:05,868 Aku akan ke sana sekarang. 101 00:13:07,870 --> 00:13:10,873 Publik mengalihkan perhatiannya pada Dunia yang Berdering sekarang. 102 00:13:12,041 --> 00:13:12,958 Bagaimana Chon Duk-gu? 103 00:13:13,501 --> 00:13:15,628 Tak terdeteksi ada yang aneh. 104 00:13:16,253 --> 00:13:19,882 Juga, tak ada akses tak lazim pada server… 105 00:13:21,300 --> 00:13:22,801 Baru saja kepolisian menelepon 106 00:13:22,885 --> 00:13:25,888 untuk memintamu datang terkait log itu. 107 00:13:39,318 --> 00:13:40,694 Dunia yang Berdering 108 00:13:42,738 --> 00:13:45,616 bukan instruksi atau ramalan. 109 00:13:49,912 --> 00:13:51,080 Dunia yang Berdering… 110 00:13:51,914 --> 00:13:53,999 TIM 2 KRIMINAL 111 00:13:57,753 --> 00:13:58,837 Terima kasih banyak. 112 00:14:00,130 --> 00:14:02,258 Apa kau bisa pulang sendiri? 113 00:14:03,634 --> 00:14:04,593 Ya. 114 00:14:05,511 --> 00:14:07,137 Baik. Hati-hati di jalan. 115 00:14:38,002 --> 00:14:40,588 HYE-YEONG 116 00:14:56,604 --> 00:14:59,023 Bagaimana perkembangan pekerjaan Jang In-su? 117 00:14:59,106 --> 00:15:01,775 Kami mengerjakannya secepat mungkin dari akhir pekerjaan dia. 118 00:15:01,859 --> 00:15:03,235 Bagaimana laporan keuangannya? 119 00:15:05,988 --> 00:15:06,989 Lee Hye-yeong. 120 00:15:10,034 --> 00:15:11,911 Aku membuat laporan untuk pajak tambahan. 121 00:15:12,745 --> 00:15:14,330 Hye-yeong. 122 00:15:14,413 --> 00:15:16,415 Minta Departemen Keuangan merevisi ini. 123 00:15:16,498 --> 00:15:18,667 Menurut kepolisian, 124 00:15:18,751 --> 00:15:21,879 dia mengaku hanya mengikuti prediksi Dunia yang Berdering. 125 00:15:22,630 --> 00:15:25,925 Tidak hanya sekali Dunia yang Berdering menjadi sorotan kasus, bukan? 126 00:15:26,008 --> 00:15:31,680 Ya. Setelah 23 orang bunuh diri massal, publik menyebutnya sebagai ramalan. 127 00:15:32,264 --> 00:15:36,101 Dia terus mengunggah gambar bermakna tanpa penjelasan. 128 00:15:36,185 --> 00:15:39,271 Ini alasan tindak kriminal terjadi. 129 00:15:40,189 --> 00:15:43,734 Kita tak bisa bilang dia tak salah. Bagaimanapun, ada orang yang mati. 130 00:16:05,297 --> 00:16:06,507 Ini semua kesalahanku. 131 00:16:07,007 --> 00:16:08,092 Semuanya. 132 00:16:20,813 --> 00:16:23,649 Entah dari mana kesalahan ini dimulai. 133 00:16:27,027 --> 00:16:29,279 Apa dari saat aku berhasil bertahan hidup? 134 00:16:33,492 --> 00:16:35,452 Aku tak bisa diam saja. 135 00:16:37,705 --> 00:16:39,873 Namun, bagaimana bila semua menjadi lebih rumit? 136 00:17:12,948 --> 00:17:14,658 Aku bersedia menunggu 137 00:17:15,159 --> 00:17:17,202 selagi mendengarkanmu di sisimu. 138 00:17:17,911 --> 00:17:19,163 Membangunnya secara perlahan adalah 139 00:17:20,539 --> 00:17:23,042 yang ingin kulakukan. 140 00:17:25,669 --> 00:17:27,838 Selama itu perasaanmu sebenarnya, aku… 141 00:17:36,847 --> 00:17:37,973 Halo. 142 00:17:38,807 --> 00:17:42,186 Aku ilustrator Dunia yang Berdering, Kim Jojo. 143 00:17:53,072 --> 00:17:55,908 Hei, kau tahu Dunia yang Berdering yang aku lihat kemarin? 144 00:17:56,617 --> 00:17:58,702 Ilustratornya ternyata Kim Jojo. 145 00:18:03,999 --> 00:18:07,628 {\an8}Semua menjadi sangat besar sehingga tak bisa kuhadapi sendiri. 146 00:18:11,423 --> 00:18:13,634 {\an8}Seorang anak yang tak terlihat, 147 00:18:13,717 --> 00:18:15,469 {\an8}tak bermulut, 148 00:18:15,552 --> 00:18:16,762 {\an8}tak bisa bicara pada siapa pun. 149 00:18:17,763 --> 00:18:19,932 {\an8}DUNIA YANG BERDERING OLEH ?? 150 00:18:20,015 --> 00:18:23,644 {\an8}Jika tak ada yang melewati batas yang kubuat, 151 00:18:24,478 --> 00:18:29,441 aku tak akan terluka atau melukai siapa pun. 152 00:18:31,068 --> 00:18:34,279 Lalu, aku akan sendirian. 153 00:18:36,490 --> 00:18:38,158 Jadi, kau mau berpisah denganku? 154 00:18:39,243 --> 00:18:40,285 Aku lelah. 155 00:18:41,453 --> 00:18:43,413 Perasaanku padamu jadi berubah. 156 00:18:44,915 --> 00:18:45,958 Kita akhiri saja. 157 00:19:51,064 --> 00:19:52,274 Hari ini, aku menulis ini 158 00:19:53,192 --> 00:19:55,986 karena ingin mengurangi perih dan kesalahpahaman 159 00:19:57,905 --> 00:20:00,991 dari ilustrasi yang kubuat. 160 00:20:03,827 --> 00:20:05,120 Dunia yang Berdering 161 00:20:06,580 --> 00:20:08,665 bukan instruksi atau sebuah ramalan. 162 00:20:13,128 --> 00:20:14,171 Itu kisahku. 163 00:20:21,303 --> 00:20:22,262 Aku… 164 00:20:23,764 --> 00:20:25,557 satu-satunya korban yang selamat 165 00:20:26,725 --> 00:20:28,602 dari kasus bunuh diri sekeluarga di Jeju. 166 00:20:33,565 --> 00:20:35,067 Ibu. 167 00:20:35,901 --> 00:20:37,069 Ibu. 168 00:20:37,152 --> 00:20:38,612 Aku bertahan hidup sendirian 169 00:20:38,695 --> 00:20:39,947 - Ibu. - di sebelah orang tuaku yang meninggal. 170 00:20:40,906 --> 00:20:42,324 Ibu. 171 00:20:42,950 --> 00:20:45,577 Kenapa orang tuaku melakukannya? 172 00:20:47,162 --> 00:20:48,997 Apa salahku? 173 00:20:53,418 --> 00:20:54,461 Mungkinkah 174 00:20:55,671 --> 00:20:56,588 mereka membenciku? 175 00:21:06,473 --> 00:21:08,058 Aku tak yakin 176 00:21:09,935 --> 00:21:13,855 bolehkah aku bertahan hidup sendiri dan menjalani hidup. 177 00:21:20,696 --> 00:21:24,741 Bolehkah aku berpura-pura hidup seperti orang pada umumnya? 178 00:21:24,825 --> 00:21:26,702 {\an8}MARATON SAEOREUM JEJU 179 00:21:35,669 --> 00:21:37,838 Sun-oh, aku Jojo. 180 00:21:39,631 --> 00:21:41,341 Aku ingin mengatakan sesuatu padamu. 181 00:21:50,600 --> 00:21:51,852 Aku takut 182 00:21:52,936 --> 00:21:54,896 semua orang akan meninggalkanku 183 00:21:55,647 --> 00:21:58,191 bila tahu apa yang aku alami. 184 00:22:14,374 --> 00:22:17,794 HYE-YEONG, APA KITA BISA BERTEMU SEBENTAR? 185 00:22:31,558 --> 00:22:34,061 Terima kasih telah menungguku. 186 00:22:36,563 --> 00:22:37,481 Maafkan aku 187 00:22:39,191 --> 00:22:40,400 karena membencimu. 188 00:22:41,818 --> 00:22:42,694 Kenapa minta maaf? 189 00:22:43,195 --> 00:22:44,613 Aku yang seharusnya minta maaf. 190 00:22:45,655 --> 00:22:47,074 Aku tak jujur padamu. 191 00:22:49,242 --> 00:22:51,119 Kau tak membunyikan Love Alarm-ku. 192 00:22:52,329 --> 00:22:53,663 Kenapa kau tampak penuh kasih? 193 00:22:56,208 --> 00:22:58,919 Orang lain bisa mengira kau menyukaiku. 194 00:23:00,337 --> 00:23:03,423 Karena setiap aku memikirkanmu, 195 00:23:04,674 --> 00:23:05,967 aku merasa emosional. 196 00:23:37,124 --> 00:23:38,166 Apa kau pernah menyesal 197 00:23:39,417 --> 00:23:40,627 memasang perisai? 198 00:23:44,339 --> 00:23:45,882 Aku menyesalinya tiap saat. 199 00:23:49,970 --> 00:23:50,887 Walau begitu, 200 00:23:51,513 --> 00:23:53,098 kurasa aku akan memasangnya lagi. 201 00:23:55,767 --> 00:23:57,477 Aku belajar banyak hal karena itu. 202 00:24:00,564 --> 00:24:02,399 Jika kembali ke masa lalu, 203 00:24:03,859 --> 00:24:07,696 aku akan memasangnya lagi, menyesali semuanya, 204 00:24:09,948 --> 00:24:11,783 dan terluka lagi seperti sekarang. 205 00:24:17,289 --> 00:24:19,791 Jangan menangis. Aku juga tak akan menangis. 206 00:24:31,845 --> 00:24:32,846 Maafkan aku. 207 00:24:35,056 --> 00:24:36,183 Tak usah meminta maaf. 208 00:24:39,102 --> 00:24:40,604 Menyukai seseorang… 209 00:24:44,316 --> 00:24:45,817 bukan hal yang perlu disesali. 210 00:25:10,091 --> 00:25:13,011 Jangan terlalu menempel. Tidak keren. 211 00:25:13,094 --> 00:25:15,597 Hei, Jojo. Aku ini Hwang Sun-oh! 212 00:25:56,513 --> 00:25:57,472 Aku pergi dahulu. 213 00:27:13,048 --> 00:27:14,507 Mari mulai rekaman uji layarnya. 214 00:27:24,267 --> 00:27:27,645 Hwang Sun-oh, terima kasih telah datang kemari hari ini. 215 00:27:35,653 --> 00:27:39,741 Kehendak Jojo-lah yang ingin menggunakan perisai dan tombak. 216 00:27:42,369 --> 00:27:46,122 Bila Jojo tak memasang perisai, dia tak akan berpacaran denganmu. 217 00:27:49,751 --> 00:27:52,212 Itu karena Jojo memasang perisai dan memutuskan Sun-oh 218 00:27:52,921 --> 00:27:56,716 maka namamu bisa muncul di daftar orang yang akan dia sukai. 219 00:27:58,843 --> 00:28:00,053 Maksudmu… 220 00:28:01,179 --> 00:28:04,599 Dengan adanya variabel perisai, kehendak Jojo terhalang 221 00:28:05,183 --> 00:28:07,602 dan kau menjadi orang yang akan dia sukai. 222 00:28:10,480 --> 00:28:14,484 Kurasa dia ingin membunyikan alarmmu sekalipun harus menggunakan tombak. 223 00:28:16,236 --> 00:28:19,989 Dia bersedia melakukan sejauh itu untuk menyatakan perasaannya padamu. 224 00:28:20,073 --> 00:28:22,033 Bila itu tak tulus, 225 00:28:22,826 --> 00:28:23,993 lantas apa? 226 00:28:50,478 --> 00:28:51,354 Hye-yeong. 227 00:28:52,981 --> 00:28:54,983 Untuk bisa jujur kepadamu, 228 00:28:55,525 --> 00:28:57,652 aku harus melakukan sesuatu terlebih dahulu. 229 00:29:02,866 --> 00:29:04,617 Ketika aku kembali nanti, 230 00:29:06,703 --> 00:29:08,329 maukah kau mendengarkanku? 231 00:29:08,413 --> 00:29:09,247 PAS NAIK GIMPO, JEJU 232 00:29:28,475 --> 00:29:30,226 MARATON SAEOREUM JEJU 233 00:29:30,310 --> 00:29:33,563 Setiap keadaan menjadi sulit, aku selalu memilih berlari. 234 00:29:36,566 --> 00:29:39,527 Itu karena aku ingin mendengar jantungku berdetak cepat. 235 00:29:42,280 --> 00:29:43,740 Setiap jantungku berdetak, 236 00:29:44,324 --> 00:29:47,452 aku menjadi ingat bagaimana aku masih bertahan hidup. 237 00:29:48,745 --> 00:29:52,499 Seingin inilah aku mau bertahan dalam dunia berdering 238 00:29:53,374 --> 00:29:56,795 yang penuh dengan air mata. 239 00:31:52,660 --> 00:31:54,120 Ini bukan karena aku membencimu. 240 00:31:56,164 --> 00:31:57,290 Kau hanya… 241 00:31:58,583 --> 00:31:59,876 terlalu berat. 242 00:32:02,420 --> 00:32:04,130 Ini karena kau terlalu berat untukku. 243 00:35:05,561 --> 00:35:07,230 Ini bukan karena aku membencimu. 244 00:35:08,815 --> 00:35:09,941 Kau hanya terlalu berat. 245 00:35:11,150 --> 00:35:12,860 Ini karena kau terlalu berat untukku. 246 00:35:15,238 --> 00:35:16,405 Ini bukan kesalahanmu. 247 00:35:17,740 --> 00:35:19,534 Ini bukan kesalahan siapa pun. 248 00:38:22,008 --> 00:38:23,884 Luka tak bisa hilang begitu saja. 249 00:38:27,054 --> 00:38:28,097 Namun, 250 00:38:28,931 --> 00:38:31,225 kau membuatnya tak terasa menyakitkan. 251 00:38:32,476 --> 00:38:33,978 Kau bak pohon yang meneduhkan. 252 00:38:40,234 --> 00:38:42,361 Saat melihatmu di Ruang UKS, 253 00:38:43,237 --> 00:38:47,158 aku melarikan diri karena takut. 254 00:38:49,702 --> 00:38:50,536 Hye-yeong. 255 00:38:51,746 --> 00:38:52,913 Tanpa sadar, 256 00:38:54,081 --> 00:38:56,125 aku mungkin telah berlari mengitari pulau. 257 00:39:00,212 --> 00:39:02,298 Aku tadi tak terlihat keren, bukan? 258 00:39:02,381 --> 00:39:03,632 Aku hanya menangis. 259 00:39:10,431 --> 00:39:13,309 Hye-yeong, ada banyak yang ingin kukatakan padamu. 260 00:39:14,185 --> 00:39:15,853 Ya. Akan kudengarkan semuanya. 261 00:39:29,033 --> 00:39:30,201 - Dia keluar! - Dia datang! 262 00:39:30,284 --> 00:39:31,744 - Dia keluar! - Dia datang! 263 00:39:31,827 --> 00:39:33,037 Tolong komentarnya. 264 00:39:33,120 --> 00:39:35,164 Mohon beri pernyataan. 265 00:39:35,247 --> 00:39:38,376 CTO Love Alarm, Brian Chon, pulang satu jam lalu 266 00:39:38,459 --> 00:39:40,503 usai menjawab investigasi semalaman. 267 00:39:40,586 --> 00:39:43,881 Polisi memeriksa orang-orang yang terkait dengan log Love Alarm, 268 00:39:43,964 --> 00:39:46,467 serta memanggil saksi… 269 00:39:46,550 --> 00:39:48,803 Setelah penangkapan pelaku pembunuhan Love Alarm, 270 00:39:48,886 --> 00:39:52,139 masyarakat mulai tertarik pada Undang-undang Privasi Komunikasi. 271 00:39:52,223 --> 00:39:55,643 Banyak yang meminta Undang-undang Privasi Komunikasi diubah. 272 00:40:06,779 --> 00:40:07,947 Terima kasih atas kerja kerasmu. 273 00:40:15,121 --> 00:40:16,288 Apa yang kau inginkan? 274 00:40:16,872 --> 00:40:18,207 Menyerahlah dengan 2,0. 275 00:40:19,708 --> 00:40:22,628 Itu sebabnya kau melakukan semua ini kepada kakakmu? 276 00:40:23,212 --> 00:40:24,713 Kau mengabaikan permintaanku. 277 00:40:25,423 --> 00:40:27,758 Sudah kubilang lima tahun lalu, tak semestinya versi 2,0 dirilis. 278 00:40:27,842 --> 00:40:29,927 Kau tak sadar bahwa Love Alarm 279 00:40:30,010 --> 00:40:32,471 yang kau buat menjadikan manusia lebih kesepian, bukan? 280 00:40:33,222 --> 00:40:36,183 Versi 2,0 ini dibuat untuk mereka yang kesepian. 281 00:40:37,226 --> 00:40:39,937 Bila mereka tahu bahwa banyak orang yang menyukainya, 282 00:40:40,521 --> 00:40:43,607 maka 23 orang tak akan mengakhiri hidupnya sendiri. 283 00:40:44,650 --> 00:40:46,777 Apa kau sungguh berpikir seperti itu? 284 00:40:51,532 --> 00:40:55,327 Kini, semuanya hanya akan berpacaran dengan orang yang disarankan aplikasi. 285 00:40:55,411 --> 00:40:57,830 Itu sama seperti berita yang terlihat di Internet 286 00:40:58,706 --> 00:41:01,709 dan film yang disarankan oleh algoritma. 287 00:41:04,670 --> 00:41:05,671 Apa masalahnya? 288 00:41:06,714 --> 00:41:08,549 Itu menutup banyak kemungkinan yang ada. 289 00:41:09,717 --> 00:41:11,844 Jika terjadi galat dalam rekomendasinya, 290 00:41:11,927 --> 00:41:14,430 versi 2,0 akan mencegah percintaan yang mungkin terjadi. 291 00:41:14,513 --> 00:41:17,057 Galat? Bagaimana kau bisa membuktikannya? 292 00:41:17,141 --> 00:41:18,642 Kim Jojo. 293 00:41:19,435 --> 00:41:23,397 Saat memasang perisai, orang yang akan dia sukai berubah. 294 00:41:25,399 --> 00:41:26,317 Itu kutu. 295 00:41:26,400 --> 00:41:27,401 Itu bukan kutu. 296 00:41:28,319 --> 00:41:29,737 Itu kehendak Jojo sendiri. 297 00:41:30,696 --> 00:41:33,282 Dengan pengenalan waktu dan kehendak, 298 00:41:33,866 --> 00:41:35,784 galat kecil ini bisa mengubah hidup orang. 299 00:41:39,371 --> 00:41:40,831 Apa kau mengerti sekarang? 300 00:41:42,917 --> 00:41:44,210 Apa kau mengerti sekarang? 301 00:41:46,504 --> 00:41:48,005 Kau tak mungkin mengerti ini. 302 00:42:00,935 --> 00:42:02,102 Hentikan versi ini. 303 00:42:02,770 --> 00:42:03,854 Dan Kakak 304 00:42:05,064 --> 00:42:06,565 akan tetap sebagai pengembangnya. 305 00:42:23,582 --> 00:42:24,500 {\an8}SATU BULAN KEMUDIAN 306 00:42:24,583 --> 00:42:27,378 {\an8}- Selamat bergabung. - Selamat bergabung. 307 00:42:27,461 --> 00:42:28,295 Halo. 308 00:42:28,379 --> 00:42:29,672 Hai. 309 00:42:29,755 --> 00:42:30,923 Bajunya cantik sekali. 310 00:42:31,006 --> 00:42:32,299 Anakku yang membelikannya. 311 00:42:32,383 --> 00:42:34,552 - Benarkah? Baiknya dia. - Kau beruntung. 312 00:42:41,600 --> 00:42:47,022 PERAYAAN 900 HARI LOVE ALARM 2,0 313 00:42:47,106 --> 00:42:48,899 AKU TUNGGU DI RUANG TUNGGU KLUB LENCANA 314 00:42:50,109 --> 00:42:50,985 Silakan masuk. 315 00:43:26,061 --> 00:43:28,147 ADA YANG MENYUKAIMU DALAM RADIUS 10 METER 316 00:43:44,246 --> 00:43:45,205 Apa-apaan? 317 00:43:47,249 --> 00:43:48,208 Chon Duk-gu? 318 00:43:54,173 --> 00:43:56,800 Hei. Kenapa kau ada di sini? 319 00:43:57,801 --> 00:43:59,720 Kenapa kau ada di Klub Lencana? 320 00:44:00,304 --> 00:44:01,180 CDG. 321 00:44:01,972 --> 00:44:02,848 CDG? 322 00:44:03,515 --> 00:44:04,350 Itu kau? 323 00:44:08,020 --> 00:44:09,271 Jangan bercanda denganku. 324 00:44:09,355 --> 00:44:10,898 Aku adalah pengembang penciptanya. 325 00:44:13,275 --> 00:44:15,694 Tunggu. Bila dia pengembang… 326 00:44:16,737 --> 00:44:17,571 Berarti… 327 00:44:18,155 --> 00:44:19,948 Aku di rumah sakit saat sadar. 328 00:44:20,824 --> 00:44:22,826 Dunia berubah, tapi aku tetap sama. 329 00:44:23,952 --> 00:44:25,454 Katanya usiaku 23 tahun, 330 00:44:26,664 --> 00:44:28,457 tapi aku masih merasa berusia 18 tahun. 331 00:44:33,545 --> 00:44:34,380 Maaf. 332 00:44:35,297 --> 00:44:37,341 Aku masih membuat Love Alarm-mu berbunyi. 333 00:44:39,885 --> 00:44:42,513 Jadi, dia membuat Love Alarm karena aku? 334 00:44:43,764 --> 00:44:44,807 Benar. 335 00:44:45,974 --> 00:44:48,394 Aku adalah wanita di balik Love Alarm. 336 00:44:50,187 --> 00:44:52,731 Apa kau masih sangat membenciku? 337 00:44:58,237 --> 00:44:59,113 Aku… 338 00:45:01,073 --> 00:45:02,491 tidak membencimu sepenuhnya. 339 00:45:03,283 --> 00:45:04,284 Apa itu? 340 00:45:05,661 --> 00:45:06,495 Apa kau gila? 341 00:45:07,162 --> 00:45:08,414 Apa kubunyikan alarmmu? 342 00:45:08,497 --> 00:45:10,082 Ini belum diluncurkan sama sekali, 343 00:45:10,165 --> 00:45:12,543 tapi aku ingin mencobanya secepat mungkin. 344 00:45:13,127 --> 00:45:14,586 BOHONG 345 00:45:14,670 --> 00:45:16,088 Karena sulit untukku… 346 00:45:17,631 --> 00:45:19,216 mengetahui perasaan orang lain. 347 00:45:21,760 --> 00:45:24,263 Aku tak sangka kau menjadi pengetes beta aplikasi ini. 348 00:45:30,602 --> 00:45:31,478 Duk-gu. 349 00:45:32,688 --> 00:45:33,730 Kalau begitu, 350 00:45:34,440 --> 00:45:35,732 apa kau sedang mengujiku? 351 00:45:36,859 --> 00:45:37,776 Kenapa? 352 00:45:37,860 --> 00:45:40,362 Beraninya kau menilai perasaan orang lain seperti ini. 353 00:45:41,530 --> 00:45:43,031 Beri tahu aku alasannya. 354 00:45:43,115 --> 00:45:45,993 Kenapa kau mempermainkan orang lain seperti ini? 355 00:45:46,535 --> 00:45:49,663 Apa kau tahu betapa sulitnya aku mendapatkan jumlah hati ini? 356 00:45:50,164 --> 00:45:52,708 Ini kali pertama aku berusaha keras dalam hidupku. 357 00:45:52,791 --> 00:45:56,420 Namun, kau kira siapa dirimu? Beraninya kau berlagak sok hebat. 358 00:45:57,212 --> 00:45:58,338 Kau senang hidup begini? 359 00:46:00,174 --> 00:46:01,675 Lupakan. Ambil ini. 360 00:46:02,509 --> 00:46:03,719 Tepati saja janjimu. 361 00:46:04,595 --> 00:46:06,054 Awas bila tidak kau tepati. 362 00:46:32,331 --> 00:46:36,001 PELANGGAN: 0 363 00:46:36,585 --> 00:46:37,669 Sialan. 364 00:46:39,379 --> 00:46:41,798 Apa efek Orang Terkenal Love Alarm sudah tak berguna? 365 00:46:45,010 --> 00:46:47,971 Mestinya kutahan emosiku. Lagi pula, dia pengembang penciptanya. 366 00:46:48,722 --> 00:46:50,807 - Wanita ini awal Love Alarm? - Itu akuannya. 367 00:46:50,891 --> 00:46:52,643 Dia pasti sungguh meyakininya. 368 00:46:52,726 --> 00:46:55,145 Tolong beri tahu aku cara mendapatkan hati. 369 00:46:55,229 --> 00:46:56,230 Tolong kiatnya. 370 00:46:56,313 --> 00:46:58,524 Kau ada di daftar Orang Terkenal. Kau selebritas. 371 00:47:08,951 --> 00:47:10,077 Kalian ingin dapat hati? 372 00:47:10,160 --> 00:47:11,620 Ya! Bagaimana mengumpulkannya? 373 00:47:11,703 --> 00:47:13,038 Apa rahasiamu? 374 00:47:13,872 --> 00:47:14,957 Entahlah. 375 00:47:16,458 --> 00:47:18,919 Aku tak bisa bilang ini rahasia. 376 00:47:29,179 --> 00:47:30,472 Jangan berbohong. 377 00:47:31,390 --> 00:47:32,683 Kau akan malu bila ketahuan. 378 00:47:35,310 --> 00:47:38,272 - Pikirnya dia suci? - Jangan omong kosong. Beri tahu. 379 00:47:38,355 --> 00:47:39,648 Aku bodoh karena berharap. 380 00:47:39,731 --> 00:47:41,984 Ucapannya klise, tapi terdengar seperti ide bagus. 381 00:47:59,293 --> 00:48:01,253 - Ini benar. Apa-apaan… - Beritanya benar? 382 00:48:01,336 --> 00:48:03,046 - Kau pasti putus asa. - Semuanya. 383 00:48:03,130 --> 00:48:06,466 - Sepertinya dia tak bohong. - Dia memang benar-benar hebat. 384 00:48:06,550 --> 00:48:07,843 Yang benar saja! 385 00:48:07,926 --> 00:48:11,513 Aku juga tahu semua yang kalian bicarakan! Jadi, tolong berhenti! 386 00:48:11,597 --> 00:48:13,932 - Dia benar gadis di balik Love Alarm? - Kupikir dia penipu. 387 00:48:14,016 --> 00:48:14,975 Apa ini? 388 00:48:20,355 --> 00:48:23,692 {\an8}SIAPA GADIS DI BALIK LOVE ALARM? PARK, PEMILIK TOKO DARING LOVE MI 389 00:48:28,280 --> 00:48:29,323 {\an8}Apa ini? 390 00:48:31,908 --> 00:48:33,327 Apakah ini hadiahnya? 391 00:48:36,580 --> 00:48:37,414 Astaga… 392 00:48:38,582 --> 00:48:40,125 Dia menepati janjinya. 393 00:48:41,668 --> 00:48:42,586 Apa ini? 394 00:48:42,669 --> 00:48:45,839 Aku punya foto yang lebih cantik daripada foto ini. 395 00:49:01,188 --> 00:49:02,022 Hai, Semua. 396 00:49:03,148 --> 00:49:07,152 Kalian pasti sangat penasaran cara aku bertemu dengan pengembang Love Alarm, ya? 397 00:49:08,278 --> 00:49:11,365 Kalau begitu, aku harus membicarakan masa SMA. 398 00:49:12,824 --> 00:49:15,911 Aku sangat terkenal waktu SMA. 399 00:49:35,180 --> 00:49:36,264 Ada jadwal hari ini? 400 00:49:37,099 --> 00:49:37,933 Sudah makan siang? 401 00:49:39,101 --> 00:49:40,143 Aku tak berselera. 402 00:49:41,687 --> 00:49:42,604 Mana Ayah? 403 00:49:43,230 --> 00:49:45,649 Dia mungkin berusaha untuk dicalonkan lagi. 404 00:49:58,453 --> 00:50:00,872 Dengan begini, bunga tak akan cepat layu. 405 00:50:31,611 --> 00:50:32,571 Kau pasti sibuk. 406 00:50:35,532 --> 00:50:36,366 Ya. 407 00:50:41,204 --> 00:50:43,165 Kurasa akan lebih sulit untuk menemuimu. 408 00:50:45,500 --> 00:50:46,877 Kau masih mengkhawatirkanku? 409 00:50:52,466 --> 00:50:53,633 Kau tak perlu begitu. 410 00:50:55,886 --> 00:50:56,762 Sekarang kau sudah… 411 00:50:58,722 --> 00:50:59,765 mendapatkan banyak hal. 412 00:51:02,768 --> 00:51:04,269 Aku akan menjaga diri sendiri. 413 00:51:06,646 --> 00:51:08,064 Bila aku mendapat kesulitan… 414 00:51:08,148 --> 00:51:09,232 Mari bertemu di sini. 415 00:51:13,320 --> 00:51:14,321 Kita lakukan itu saja. 416 00:51:50,232 --> 00:51:52,442 {\an8}PENGUMUMAN FILM BARU THE WAY 417 00:51:52,526 --> 00:51:54,194 {\an8}HWANG SUN-OH SEBAGAI KIM GYEONG-HO 418 00:52:30,856 --> 00:52:35,360 Anda mendapatkan 28 rekaman pesan video. 419 00:52:40,240 --> 00:52:41,533 Ada paket datang. 420 00:52:47,330 --> 00:52:48,832 Aku mau periksa meteran gas. 421 00:53:16,610 --> 00:53:23,617 SABTU, 22 APRIL 2023, PUKUL 14,30 422 00:53:27,120 --> 00:53:34,127 SABTU, 22 APRIL 2023, PUKUL 14,30 423 00:53:34,210 --> 00:53:36,171 {\an8}KAMIS, 27 APRIL 2023, PUKUL 14,27 424 00:53:36,254 --> 00:53:38,214 {\an8}SELASA, 2 MEI 2023, PUKUL 14,30 425 00:53:49,017 --> 00:53:51,436 {\an8}SABTU, 13 MEI 2023, PUKUL 14,25 426 00:53:51,519 --> 00:53:53,897 SENIN, 15 MEI 2023, PUKUL 14,15 427 00:53:53,980 --> 00:53:56,691 MINGGU, 21 MEI 2023, PUKUL 14,30 428 00:53:56,775 --> 00:53:58,234 JUMAT, 26 MEI 2023, PUKUL 14,27 429 00:53:58,318 --> 00:54:01,029 {\an8}SABTU, 27 MEI 2023, PUKUL 14,30 430 00:54:01,112 --> 00:54:04,658 SABTU, 27 MEI 2023, PUKUL 14,30 431 00:54:13,208 --> 00:54:14,209 Ini… 432 00:54:16,878 --> 00:54:18,046 sudah sebulan. 433 00:54:20,966 --> 00:54:24,386 Tidak ada lagi pesan video terekam. 434 00:54:33,770 --> 00:54:36,815 MINGGU, 28 MEI 2023, PUKUL 14,30 435 00:54:40,485 --> 00:54:44,364 MINGGU, 28 MEI 2023, PUKUL 14,30 436 00:55:59,397 --> 00:56:01,191 Aku masih tak bisa membunyikan alarmmu. 437 00:56:05,653 --> 00:56:07,030 Namun, aku akan datang lagi. 438 00:56:08,782 --> 00:56:09,616 Besok, 439 00:56:11,326 --> 00:56:12,410 dan lusa. 440 00:56:13,369 --> 00:56:14,954 Jika aku terus datang, 441 00:56:16,790 --> 00:56:17,957 mungkin suatu hari nanti, 442 00:56:19,667 --> 00:56:21,252 aku bisa membunyikannya. 443 00:57:02,919 --> 00:57:04,963 Haruskah kita membuat daftar? 444 00:57:13,429 --> 00:57:14,347 Kau banyak menulis? 445 00:57:15,306 --> 00:57:16,850 Memperhatikan pasanganmu 446 00:57:16,933 --> 00:57:19,269 membicarakan hal yang dia senangi meski membosankan. 447 00:57:20,436 --> 00:57:21,980 Melihatnya memakan 448 00:57:22,063 --> 00:57:24,899 yang dia sukai meski kau tak ingin memakannya. 449 00:57:24,983 --> 00:57:26,401 Ketika dia sakit atau kesepian, 450 00:57:26,484 --> 00:57:29,237 tetaplah di sisinya meski dia berkata tak ada masalah. 451 00:57:30,321 --> 00:57:31,406 Apa ada tambahan? 452 00:57:36,244 --> 00:57:37,912 Kau melupakan yang terpenting. 453 00:57:39,122 --> 00:57:40,165 Apa itu? 454 00:57:42,125 --> 00:57:43,126 "Aku mencintaimu. 455 00:57:46,504 --> 00:57:47,839 Katakan itu setiap saat." 456 00:57:51,384 --> 00:57:53,094 Aku senang bisa mengatakan ini. 457 00:58:04,230 --> 00:58:05,565 Aku juga mencintaimu. 458 00:58:36,888 --> 00:58:38,973 Jojo, ini aku. Chon Duk-gu. 459 00:58:44,646 --> 00:58:47,482 Kenapa kau ingin bertemu denganku di tempat seperti ini? 460 00:58:49,150 --> 00:58:52,278 Pertemuan rahasia dalam film biasa dilakukan di tempat seperti ini. 461 00:58:53,988 --> 00:58:55,156 Kau konyol. 462 00:58:57,158 --> 00:58:59,661 Aku akan mencoba lagi dari awal di sini. 463 00:59:06,834 --> 00:59:09,254 Apa kau menyesal membuat Love Alarm? 464 00:59:11,589 --> 00:59:12,549 Aku tak menyesal. 465 00:59:13,591 --> 00:59:15,969 Tanpa aku, pasti ada orang lain yang membuat itu. 466 00:59:18,805 --> 00:59:20,056 Lihat para remaja yang ada. 467 00:59:21,140 --> 00:59:24,686 Love Alarm ada sebelum mereka mulai tertarik dengan lawan jenisnya. 468 00:59:25,520 --> 00:59:28,064 Hubungan pertama mereka dimulai dengan bunyi Love Alarm. 469 00:59:28,940 --> 00:59:32,610 Love Alarm bagi mereka seperti oksigen untuk bernapas. 470 00:59:35,071 --> 00:59:37,323 Saat gedung ini pertama dibangun, 471 00:59:37,407 --> 00:59:39,617 pasti dibangun dengan teknologi termutakhir. 472 00:59:41,077 --> 00:59:43,955 Itu akan terasa aneh dan baru hanya untuk sementara. 473 00:59:44,038 --> 00:59:46,708 Kau akan segera terbiasa, dan gedungnya terasa selalu ada di sana, 474 00:59:46,791 --> 00:59:48,710 lantas gedung itu mengusang dengan cepat. 475 00:59:50,128 --> 00:59:51,546 Begitulah teknologi. 476 00:59:52,422 --> 00:59:54,674 Love Alarm dirilis karena sudah masanya. 477 00:59:57,427 --> 00:59:58,469 Kim Jojo. 478 00:59:59,429 --> 01:00:01,931 Sudah jelas kau menyukai Lee Hye-yeong. 479 01:00:02,724 --> 01:00:04,976 Namun, apa kau tahu kenapa kau tak percaya diri? 480 01:00:08,062 --> 01:00:09,647 Itu karena aku… 481 01:00:09,731 --> 01:00:13,192 Itu karena kau tak pernah melihat Love Alarm-nya berbunyi. 482 01:00:14,235 --> 01:00:17,280 Walau kau tahu itu karena perisai, 483 01:00:18,156 --> 01:00:21,951 kau terus mempertanyakan perasaanmu karena tak membunyikan Love Alarm-nya. 484 01:00:24,245 --> 01:00:26,331 Karena itu aku ingin hentikan fitur terbaru. 485 01:00:27,206 --> 01:00:30,793 Karena dunia terlalu memercayai teknologi. 486 01:00:35,715 --> 01:00:38,676 Namun, kau bisa tahu perasaanmu yang sebenarnya bila ingin. 487 01:00:39,886 --> 01:00:40,762 Bagaimana caranya? 488 01:00:41,304 --> 01:00:42,597 Saat kau menyukainya, 489 01:00:43,181 --> 01:00:46,976 namamu menghilang dari daftar orang yang akan menyukai Hye-yeong. 490 01:00:56,944 --> 01:00:59,447 Entah ini bisa membantumu atau tidak, 491 01:01:00,323 --> 01:01:02,700 tapi hanya ini yang bisa kulakukan untukmu. 492 01:01:13,503 --> 01:01:14,379 Masuklah. 493 01:01:21,719 --> 01:01:23,096 Mari kita lihat ini. 494 01:01:25,515 --> 01:01:26,933 JUDUL, KIM JOJO 495 01:01:27,016 --> 01:01:28,309 Ini logku. 496 01:01:28,851 --> 01:01:30,853 Ini menyimpan semua momen saat aku membunyikan Love Alarm seseorang. 497 01:01:33,690 --> 01:01:35,400 Hatiku yang tersembunyi oleh tombak 498 01:01:36,317 --> 01:01:37,568 dan perisai. 499 01:01:37,652 --> 01:01:39,529 JUDUL, KIM JOJO 500 01:01:43,366 --> 01:01:44,951 Mungkin tak berfungsi karena kurang suku cadang. 501 01:01:45,952 --> 01:01:48,329 Mari kita coba saja. Siapa tahu bisa. 502 01:01:54,752 --> 01:01:57,338 Kenapa Duk-gu menyimpan logmu dengan ini? 503 01:01:59,966 --> 01:02:02,260 Voyager, yang meninggalkan Bumi 40 tahun lalu, 504 01:02:02,343 --> 01:02:05,346 menggunakan kaset eight-track untuk menyimpan datanya. 505 01:02:06,472 --> 01:02:08,558 Dan Voyager masih terbang di luar sana. 506 01:02:09,058 --> 01:02:10,643 Itulah yang dikatakan Duk-gu. 507 01:02:14,439 --> 01:02:17,400 Apa maksudnya kaset ini sangat kuat dan tahan lama? 508 01:02:18,192 --> 01:02:19,068 Mungkin begitu. 509 01:02:23,239 --> 01:02:24,907 Aku merasa sedikit gugup. 510 01:02:26,242 --> 01:02:27,076 Aku juga. 511 01:02:28,161 --> 01:02:29,704 Haruskah kita tak melihatnya? 512 01:02:29,787 --> 01:02:32,248 Aku tahu jelas kau menyukaiku. 513 01:02:35,126 --> 01:02:37,253 Namun, lebih baik kita melihat ini. 514 01:03:11,954 --> 01:03:12,997 Apa yang terjadi? 515 01:03:13,080 --> 01:03:14,624 Bukankah ini kuat dan tahan lama? 516 01:03:16,542 --> 01:03:18,419 Sepertinya ini tak berfungsi. 517 01:03:24,592 --> 01:03:25,676 Kalau begitu, 518 01:03:28,930 --> 01:03:30,097 ayo kita makan saja. 519 01:03:30,181 --> 01:03:31,432 Aku sebenarnya lapar. 520 01:03:33,434 --> 01:03:34,310 Baik. 521 01:03:34,977 --> 01:03:35,937 Ayo makan. 522 01:03:51,619 --> 01:03:52,954 Kau mau makan apa? 523 01:03:53,037 --> 01:03:55,331 Entahlah. Apa saja yang kau mau. 524 01:04:02,171 --> 01:04:03,631 Mari kita buang kaset itu nanti. 525 01:04:04,423 --> 01:04:05,424 Haruskah? 526 01:04:39,000 --> 01:04:42,336 MARATON SAEOREUM JEJU 527 01:04:42,420 --> 01:04:44,338 MINGGU, 23 APRIL 2023, PUKUL 11,20 528 01:04:57,894 --> 01:04:59,353 MINGGU, 23 APRIL 2023, PUKUL 11,20 529 01:05:02,857 --> 01:05:05,192 KAMIS, 13 APRIL 2023, PUKUL 20,52 530 01:05:13,034 --> 01:05:14,201 ADA YANG MENYUKAIMU DALAM RADIUS 10 METER 531 01:05:17,663 --> 01:05:19,373 KAMIS, 13 APRIL 2023, PUKUL 20,52 532 01:05:27,715 --> 01:05:28,841 KAMIS, 13 APRIL 2023, PUKUL 18,37 533 01:05:39,226 --> 01:05:40,728 JUMAT, 7 APRIL 2023, PUKUL 23,47 534 01:06:00,331 --> 01:06:01,248 Aku jadi penasaran. 535 01:06:04,543 --> 01:06:05,378 Selamat tidur. 536 01:06:13,511 --> 01:06:15,471 Bila aku tidak memasang perisai, 537 01:06:18,599 --> 01:06:21,727 apakah Love Alarm Hye-yeong akan berbunyi karenaku? 538 01:06:31,988 --> 01:06:38,995 JUMAT, 7 APRIL 2023, PUKUL 23,47 539 01:07:29,003 --> 01:07:31,005 BERDASARKAN LOVE ALARM OLEH CHON KYE YOUNG 540 01:07:31,088 --> 01:07:33,090 (DAUM WEBTOON) 541 01:09:49,768 --> 01:09:54,773 Terjemahan subtitle oleh Betari Andika