1
00:00:06,297 --> 00:00:09,926
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:01:16,284 --> 00:01:18,078
- Lihat, di sana.
- Apa itu?
3
00:01:18,161 --> 00:01:19,120
Lihat itu.
4
00:01:19,204 --> 00:01:20,747
- Apa itu?
- Bukankah itu Love Alarm?
5
00:01:22,791 --> 00:01:23,666
Apa itu?
6
00:01:28,379 --> 00:01:30,381
Pasti tampak paling jelas dari sini.
7
00:01:30,465 --> 00:01:32,717
- Benarkah?
- Ambil foto yang bagus.
8
00:01:42,143 --> 00:01:45,313
{\an8}Apa kau pengembang pencipta Love Alarm?
9
00:01:47,315 --> 00:01:50,026
{\an8}Apa ini Chon Duk-gu?
10
00:01:51,319 --> 00:01:53,738
{\an8}Duk-gu, aku Kim Jojo.
11
00:01:55,615 --> 00:01:58,993
{\an8}Aku ingin membicarakan sesuatu denganmu.
12
00:02:09,254 --> 00:02:10,505
Saat menyukai orang,
13
00:02:11,047 --> 00:02:12,590
kenapa sulit sekali
14
00:02:13,216 --> 00:02:14,717
untuk menyatakan perasaan ini?
15
00:02:36,072 --> 00:02:37,782
Apa yang kau baca seserius itu?
16
00:02:37,866 --> 00:02:39,534
Kau sudah datang. Tak penting.
17
00:02:40,076 --> 00:02:41,619
Ini populer. Aku jadi penasaran.
18
00:02:42,620 --> 00:02:44,539
Bagaimana audisimu? Lancar?
19
00:02:48,084 --> 00:02:51,171
Katamu bosan tak lakukan apa pun,
dan minta proyek apa saja.
20
00:02:51,254 --> 00:02:52,547
Makanya kudaftarkan.
21
00:02:59,554 --> 00:03:00,930
Mereka mau aku kembali besok.
22
00:03:01,514 --> 00:03:02,849
Untuk rekaman uji layar.
23
00:03:02,932 --> 00:03:03,933
Sungguh?
24
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
Astaga.
25
00:03:05,226 --> 00:03:06,769
Kalau begitu aku telepon salon.
26
00:03:06,853 --> 00:03:08,813
Kau hebat, Hwang Sun-oh.
27
00:04:55,586 --> 00:04:56,921
Hye-yeong!
28
00:04:57,005 --> 00:04:58,589
Jangan mendekat. Tetap di sana.
29
00:05:01,134 --> 00:05:04,679
ADA YANG MENYUKAIMU
DALAM RADIUS 10 METER
30
00:05:36,377 --> 00:05:38,379
Permisi, kami dari kepolisian.
31
00:05:38,463 --> 00:05:40,214
Kami punya izin menggeledah.
32
00:05:40,298 --> 00:05:43,551
Ini tak akan lama,
mohon semuanya menunggu di samping.
33
00:05:43,634 --> 00:05:45,011
Tolong minggir.
34
00:05:45,094 --> 00:05:46,262
Permisi, Semuanya.
35
00:05:47,597 --> 00:05:49,182
Ambil semua yang ada di sini.
36
00:05:52,477 --> 00:05:54,187
Kenapa Jang In-su?
Bukankah dia cuti berlibur?
37
00:05:54,270 --> 00:05:56,856
- Ambil dokumennya.
- Dia pasti melakukan sesuatu.
38
00:06:17,877 --> 00:06:20,880
Teman? Kau yang merusak pertemanan kita.
39
00:06:20,963 --> 00:06:23,091
Kau mengaku teman.
Lalu kenapa membohongiku?
40
00:06:23,174 --> 00:06:24,759
Kesalahan siapa lagi?
41
00:06:24,842 --> 00:06:26,052
Semua gara-garamu.
42
00:06:26,135 --> 00:06:28,429
Kau memasang perisai itu
dan bersembunyi sesuka hatimu.
43
00:06:28,513 --> 00:06:29,722
Kau tak beri aku waktu untuk bersiap.
44
00:06:29,806 --> 00:06:31,516
Aku bersedia menunggu
45
00:06:32,850 --> 00:06:34,852
selagi mendengarkanmu di sisimu.
46
00:06:35,812 --> 00:06:37,772
Membangunnya secara perlahan adalah
47
00:06:39,732 --> 00:06:40,817
yang ingin kulakukan.
48
00:06:52,620 --> 00:06:53,746
Kenapa kau di sini?
49
00:06:58,918 --> 00:07:01,712
Aku melakukan sesuai gambarmu
karena kau terlihat menderita.
50
00:07:02,964 --> 00:07:04,632
Namun, kenapa tak ada yang berubah?
51
00:07:07,051 --> 00:07:08,386
Kau juga tak punya siapa pun.
52
00:07:10,096 --> 00:07:11,305
Kau juga sendirian.
53
00:07:17,061 --> 00:07:18,396
Karena itu kau mengunggahnya.
54
00:07:19,313 --> 00:07:20,857
Dunia yang Berdering.
55
00:07:20,940 --> 00:07:21,816
Tidak.
56
00:07:22,525 --> 00:07:23,401
Tidak seperti itu.
57
00:07:24,777 --> 00:07:25,653
Sudah kuduga.
58
00:07:28,614 --> 00:07:30,116
Sudah kuduga ini tak berhasil.
59
00:07:39,959 --> 00:07:41,252
Beri tahu aku.
60
00:07:41,335 --> 00:07:42,753
Aku bisa membantu…
61
00:08:03,399 --> 00:08:04,400
Hei, Jang In-su!
62
00:08:16,162 --> 00:08:17,413
Hei, Jang In-su!
63
00:08:19,040 --> 00:08:19,957
Berhenti!
64
00:08:21,584 --> 00:08:22,960
Cepat! Tangkap dia!
65
00:08:26,047 --> 00:08:27,465
- Jang In-su!
- Berengsek, berhenti!
66
00:08:35,306 --> 00:08:36,516
Tahan dia!
67
00:08:36,599 --> 00:08:37,642
Diam, Berengsek.
68
00:08:38,518 --> 00:08:40,728
Jang In-su, kau ditangkap
atas dugaan pembunuhan.
69
00:08:41,312 --> 00:08:43,314
- Lepaskan!
- Kau punya hak untuk diam
70
00:08:43,397 --> 00:08:45,942
dan berhak mendapat pengacara. Paham?
71
00:08:54,617 --> 00:08:56,661
Beri tahu aku.
72
00:08:58,120 --> 00:08:59,664
Kau juga sendirian.
73
00:09:00,456 --> 00:09:01,832
Kau tak punya siapa pun!
74
00:09:03,543 --> 00:09:05,419
Aku sudah melakukan sesuai gambarmu.
75
00:09:06,087 --> 00:09:08,005
Kenapa tak ada yang berubah?
76
00:09:10,341 --> 00:09:13,010
Lepaskan!
77
00:09:20,434 --> 00:09:21,727
Kau seharusnya…
78
00:09:22,478 --> 00:09:24,355
Kau seharusnya mati saat itu.
79
00:09:24,438 --> 00:09:26,691
Ibu.
80
00:09:28,067 --> 00:09:30,111
Kau seharusnya mati saat itu.
81
00:09:31,904 --> 00:09:32,822
Tidak.
82
00:09:34,240 --> 00:09:35,449
Bukan begitu maksudnya.
83
00:09:46,586 --> 00:09:48,004
Lepaskan!
84
00:09:58,431 --> 00:10:01,225
Pelaku pembunuhan Love Alarm
telah berhasil ditangkap.
85
00:10:01,309 --> 00:10:04,437
Menurut polisi, saksi yang melihat…
86
00:10:04,520 --> 00:10:09,025
Berdasarkan kesaksian, Love Alarm korban
berbunyi sebelum kejadian
87
00:10:09,108 --> 00:10:13,112
dan polisi berhasil melacak pelaku
setelah mendapatkan lognya.
88
00:10:13,195 --> 00:10:16,240
Polisi telah mengikuti ilustrator
Dunia yang Berdering
89
00:10:16,324 --> 00:10:18,701
dan berhasil menangkap pelaku.
90
00:10:25,875 --> 00:10:27,918
{\an8}DUNIA YANG BERDERING
91
00:10:28,002 --> 00:10:29,962
SIAPA KORBAN DYB?
SIAPA ILUSTRATOR DYB?
92
00:10:32,506 --> 00:10:35,301
ILUSTRATOR DUNIA YANG BERDERING
TAK TERLUKA
93
00:12:31,709 --> 00:12:33,586
Apakah Kim Jojo yang membunuh?
94
00:12:39,008 --> 00:12:43,137
Tidak, bukan? Kalau begitu
kenapa kau terus meminta penjelasan?
95
00:12:46,682 --> 00:12:48,184
Aku mengerti maksudmu.
96
00:12:48,267 --> 00:12:51,020
Itu urusanmu dalam mencari
kesaksian saksi mata.
97
00:12:51,604 --> 00:12:54,315
Saat ini dia demam tinggi
dan baru saja makan obat.
98
00:12:54,398 --> 00:12:55,691
Bagaimana dia ke sana?
99
00:12:57,568 --> 00:12:59,195
Ini membuatku gila.
100
00:13:04,325 --> 00:13:05,868
Aku akan ke sana sekarang.
101
00:13:07,870 --> 00:13:10,873
Publik mengalihkan perhatiannya
pada Dunia yang Berdering sekarang.
102
00:13:12,041 --> 00:13:12,958
Bagaimana Chon Duk-gu?
103
00:13:13,501 --> 00:13:15,628
Tak terdeteksi ada yang aneh.
104
00:13:16,253 --> 00:13:19,882
Juga, tak ada akses tak lazim pada server…
105
00:13:21,300 --> 00:13:22,801
Baru saja kepolisian menelepon
106
00:13:22,885 --> 00:13:25,888
untuk memintamu datang terkait log itu.
107
00:13:39,318 --> 00:13:40,694
Dunia yang Berdering
108
00:13:42,738 --> 00:13:45,616
bukan instruksi atau ramalan.
109
00:13:49,912 --> 00:13:51,080
Dunia yang Berdering…
110
00:13:51,914 --> 00:13:53,999
TIM 2 KRIMINAL
111
00:13:57,753 --> 00:13:58,837
Terima kasih banyak.
112
00:14:00,130 --> 00:14:02,258
Apa kau bisa pulang sendiri?
113
00:14:03,634 --> 00:14:04,593
Ya.
114
00:14:05,511 --> 00:14:07,137
Baik. Hati-hati di jalan.
115
00:14:38,002 --> 00:14:40,588
HYE-YEONG
116
00:14:56,604 --> 00:14:59,023
Bagaimana perkembangan
pekerjaan Jang In-su?
117
00:14:59,106 --> 00:15:01,775
Kami mengerjakannya secepat mungkin
dari akhir pekerjaan dia.
118
00:15:01,859 --> 00:15:03,235
Bagaimana laporan keuangannya?
119
00:15:05,988 --> 00:15:06,989
Lee Hye-yeong.
120
00:15:10,034 --> 00:15:11,911
Aku membuat laporan untuk pajak tambahan.
121
00:15:12,745 --> 00:15:14,330
Hye-yeong.
122
00:15:14,413 --> 00:15:16,415
Minta Departemen Keuangan merevisi ini.
123
00:15:16,498 --> 00:15:18,667
Menurut kepolisian,
124
00:15:18,751 --> 00:15:21,879
dia mengaku hanya mengikuti
prediksi Dunia yang Berdering.
125
00:15:22,630 --> 00:15:25,925
Tidak hanya sekali Dunia yang Berdering
menjadi sorotan kasus, bukan?
126
00:15:26,008 --> 00:15:31,680
Ya. Setelah 23 orang bunuh diri massal,
publik menyebutnya sebagai ramalan.
127
00:15:32,264 --> 00:15:36,101
Dia terus mengunggah gambar bermakna
tanpa penjelasan.
128
00:15:36,185 --> 00:15:39,271
Ini alasan tindak kriminal terjadi.
129
00:15:40,189 --> 00:15:43,734
Kita tak bisa bilang dia tak salah.
Bagaimanapun, ada orang yang mati.
130
00:16:05,297 --> 00:16:06,507
Ini semua kesalahanku.
131
00:16:07,007 --> 00:16:08,092
Semuanya.
132
00:16:20,813 --> 00:16:23,649
Entah dari mana kesalahan ini dimulai.
133
00:16:27,027 --> 00:16:29,279
Apa dari saat aku berhasil bertahan hidup?
134
00:16:33,492 --> 00:16:35,452
Aku tak bisa diam saja.
135
00:16:37,705 --> 00:16:39,873
Namun, bagaimana bila semua
menjadi lebih rumit?
136
00:17:12,948 --> 00:17:14,658
Aku bersedia menunggu
137
00:17:15,159 --> 00:17:17,202
selagi mendengarkanmu di sisimu.
138
00:17:17,911 --> 00:17:19,163
Membangunnya secara perlahan adalah
139
00:17:20,539 --> 00:17:23,042
yang ingin kulakukan.
140
00:17:25,669 --> 00:17:27,838
Selama itu perasaanmu sebenarnya, aku…
141
00:17:36,847 --> 00:17:37,973
Halo.
142
00:17:38,807 --> 00:17:42,186
Aku ilustrator Dunia yang Berdering,
Kim Jojo.
143
00:17:53,072 --> 00:17:55,908
Hei, kau tahu Dunia yang Berdering
yang aku lihat kemarin?
144
00:17:56,617 --> 00:17:58,702
Ilustratornya ternyata Kim Jojo.
145
00:18:03,999 --> 00:18:07,628
{\an8}Semua menjadi sangat besar
sehingga tak bisa kuhadapi sendiri.
146
00:18:11,423 --> 00:18:13,634
{\an8}Seorang anak yang tak terlihat,
147
00:18:13,717 --> 00:18:15,469
{\an8}tak bermulut,
148
00:18:15,552 --> 00:18:16,762
{\an8}tak bisa bicara pada siapa pun.
149
00:18:17,763 --> 00:18:19,932
{\an8}DUNIA YANG BERDERING OLEH ??
150
00:18:20,015 --> 00:18:23,644
{\an8}Jika tak ada yang melewati
batas yang kubuat,
151
00:18:24,478 --> 00:18:29,441
aku tak akan terluka
atau melukai siapa pun.
152
00:18:31,068 --> 00:18:34,279
Lalu, aku akan sendirian.
153
00:18:36,490 --> 00:18:38,158
Jadi, kau mau berpisah denganku?
154
00:18:39,243 --> 00:18:40,285
Aku lelah.
155
00:18:41,453 --> 00:18:43,413
Perasaanku padamu jadi berubah.
156
00:18:44,915 --> 00:18:45,958
Kita akhiri saja.
157
00:19:51,064 --> 00:19:52,274
Hari ini, aku menulis ini
158
00:19:53,192 --> 00:19:55,986
karena ingin mengurangi perih
dan kesalahpahaman
159
00:19:57,905 --> 00:20:00,991
dari ilustrasi yang kubuat.
160
00:20:03,827 --> 00:20:05,120
Dunia yang Berdering
161
00:20:06,580 --> 00:20:08,665
bukan instruksi atau sebuah ramalan.
162
00:20:13,128 --> 00:20:14,171
Itu kisahku.
163
00:20:21,303 --> 00:20:22,262
Aku…
164
00:20:23,764 --> 00:20:25,557
satu-satunya korban yang selamat
165
00:20:26,725 --> 00:20:28,602
dari kasus bunuh diri sekeluarga di Jeju.
166
00:20:33,565 --> 00:20:35,067
Ibu.
167
00:20:35,901 --> 00:20:37,069
Ibu.
168
00:20:37,152 --> 00:20:38,612
Aku bertahan hidup sendirian
169
00:20:38,695 --> 00:20:39,947
- Ibu.
- di sebelah orang tuaku yang meninggal.
170
00:20:40,906 --> 00:20:42,324
Ibu.
171
00:20:42,950 --> 00:20:45,577
Kenapa orang tuaku melakukannya?
172
00:20:47,162 --> 00:20:48,997
Apa salahku?
173
00:20:53,418 --> 00:20:54,461
Mungkinkah
174
00:20:55,671 --> 00:20:56,588
mereka membenciku?
175
00:21:06,473 --> 00:21:08,058
Aku tak yakin
176
00:21:09,935 --> 00:21:13,855
bolehkah aku bertahan hidup sendiri
dan menjalani hidup.
177
00:21:20,696 --> 00:21:24,741
Bolehkah aku berpura-pura hidup
seperti orang pada umumnya?
178
00:21:24,825 --> 00:21:26,702
{\an8}MARATON SAEOREUM JEJU
179
00:21:35,669 --> 00:21:37,838
Sun-oh, aku Jojo.
180
00:21:39,631 --> 00:21:41,341
Aku ingin mengatakan sesuatu padamu.
181
00:21:50,600 --> 00:21:51,852
Aku takut
182
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
semua orang akan meninggalkanku
183
00:21:55,647 --> 00:21:58,191
bila tahu apa yang aku alami.
184
00:22:14,374 --> 00:22:17,794
HYE-YEONG,
APA KITA BISA BERTEMU SEBENTAR?
185
00:22:31,558 --> 00:22:34,061
Terima kasih telah menungguku.
186
00:22:36,563 --> 00:22:37,481
Maafkan aku
187
00:22:39,191 --> 00:22:40,400
karena membencimu.
188
00:22:41,818 --> 00:22:42,694
Kenapa minta maaf?
189
00:22:43,195 --> 00:22:44,613
Aku yang seharusnya minta maaf.
190
00:22:45,655 --> 00:22:47,074
Aku tak jujur padamu.
191
00:22:49,242 --> 00:22:51,119
Kau tak membunyikan Love Alarm-ku.
192
00:22:52,329 --> 00:22:53,663
Kenapa kau tampak penuh kasih?
193
00:22:56,208 --> 00:22:58,919
Orang lain bisa mengira kau menyukaiku.
194
00:23:00,337 --> 00:23:03,423
Karena setiap aku memikirkanmu,
195
00:23:04,674 --> 00:23:05,967
aku merasa emosional.
196
00:23:37,124 --> 00:23:38,166
Apa kau pernah menyesal
197
00:23:39,417 --> 00:23:40,627
memasang perisai?
198
00:23:44,339 --> 00:23:45,882
Aku menyesalinya tiap saat.
199
00:23:49,970 --> 00:23:50,887
Walau begitu,
200
00:23:51,513 --> 00:23:53,098
kurasa aku akan memasangnya lagi.
201
00:23:55,767 --> 00:23:57,477
Aku belajar banyak hal karena itu.
202
00:24:00,564 --> 00:24:02,399
Jika kembali ke masa lalu,
203
00:24:03,859 --> 00:24:07,696
aku akan memasangnya lagi,
menyesali semuanya,
204
00:24:09,948 --> 00:24:11,783
dan terluka lagi seperti sekarang.
205
00:24:17,289 --> 00:24:19,791
Jangan menangis.
Aku juga tak akan menangis.
206
00:24:31,845 --> 00:24:32,846
Maafkan aku.
207
00:24:35,056 --> 00:24:36,183
Tak usah meminta maaf.
208
00:24:39,102 --> 00:24:40,604
Menyukai seseorang…
209
00:24:44,316 --> 00:24:45,817
bukan hal yang perlu disesali.
210
00:25:10,091 --> 00:25:13,011
Jangan terlalu menempel. Tidak keren.
211
00:25:13,094 --> 00:25:15,597
Hei, Jojo. Aku ini Hwang Sun-oh!
212
00:25:56,513 --> 00:25:57,472
Aku pergi dahulu.
213
00:27:13,048 --> 00:27:14,507
Mari mulai rekaman uji layarnya.
214
00:27:24,267 --> 00:27:27,645
Hwang Sun-oh, terima kasih
telah datang kemari hari ini.
215
00:27:35,653 --> 00:27:39,741
Kehendak Jojo-lah yang ingin
menggunakan perisai dan tombak.
216
00:27:42,369 --> 00:27:46,122
Bila Jojo tak memasang perisai,
dia tak akan berpacaran denganmu.
217
00:27:49,751 --> 00:27:52,212
Itu karena Jojo memasang perisai
dan memutuskan Sun-oh
218
00:27:52,921 --> 00:27:56,716
maka namamu bisa muncul
di daftar orang yang akan dia sukai.
219
00:27:58,843 --> 00:28:00,053
Maksudmu…
220
00:28:01,179 --> 00:28:04,599
Dengan adanya variabel perisai,
kehendak Jojo terhalang
221
00:28:05,183 --> 00:28:07,602
dan kau menjadi orang yang akan dia sukai.
222
00:28:10,480 --> 00:28:14,484
Kurasa dia ingin membunyikan alarmmu
sekalipun harus menggunakan tombak.
223
00:28:16,236 --> 00:28:19,989
Dia bersedia melakukan sejauh itu
untuk menyatakan perasaannya padamu.
224
00:28:20,073 --> 00:28:22,033
Bila itu tak tulus,
225
00:28:22,826 --> 00:28:23,993
lantas apa?
226
00:28:50,478 --> 00:28:51,354
Hye-yeong.
227
00:28:52,981 --> 00:28:54,983
Untuk bisa jujur kepadamu,
228
00:28:55,525 --> 00:28:57,652
aku harus melakukan sesuatu
terlebih dahulu.
229
00:29:02,866 --> 00:29:04,617
Ketika aku kembali nanti,
230
00:29:06,703 --> 00:29:08,329
maukah kau mendengarkanku?
231
00:29:08,413 --> 00:29:09,247
PAS NAIK
GIMPO, JEJU
232
00:29:28,475 --> 00:29:30,226
MARATON SAEOREUM JEJU
233
00:29:30,310 --> 00:29:33,563
Setiap keadaan menjadi sulit,
aku selalu memilih berlari.
234
00:29:36,566 --> 00:29:39,527
Itu karena aku ingin mendengar
jantungku berdetak cepat.
235
00:29:42,280 --> 00:29:43,740
Setiap jantungku berdetak,
236
00:29:44,324 --> 00:29:47,452
aku menjadi ingat
bagaimana aku masih bertahan hidup.
237
00:29:48,745 --> 00:29:52,499
Seingin inilah aku mau bertahan
dalam dunia berdering
238
00:29:53,374 --> 00:29:56,795
yang penuh dengan air mata.
239
00:31:52,660 --> 00:31:54,120
Ini bukan karena aku membencimu.
240
00:31:56,164 --> 00:31:57,290
Kau hanya…
241
00:31:58,583 --> 00:31:59,876
terlalu berat.
242
00:32:02,420 --> 00:32:04,130
Ini karena kau terlalu berat untukku.
243
00:35:05,561 --> 00:35:07,230
Ini bukan karena aku membencimu.
244
00:35:08,815 --> 00:35:09,941
Kau hanya terlalu berat.
245
00:35:11,150 --> 00:35:12,860
Ini karena kau terlalu berat untukku.
246
00:35:15,238 --> 00:35:16,405
Ini bukan kesalahanmu.
247
00:35:17,740 --> 00:35:19,534
Ini bukan kesalahan siapa pun.
248
00:38:22,008 --> 00:38:23,884
Luka tak bisa hilang begitu saja.
249
00:38:27,054 --> 00:38:28,097
Namun,
250
00:38:28,931 --> 00:38:31,225
kau membuatnya tak terasa menyakitkan.
251
00:38:32,476 --> 00:38:33,978
Kau bak pohon yang meneduhkan.
252
00:38:40,234 --> 00:38:42,361
Saat melihatmu di Ruang UKS,
253
00:38:43,237 --> 00:38:47,158
aku melarikan diri karena takut.
254
00:38:49,702 --> 00:38:50,536
Hye-yeong.
255
00:38:51,746 --> 00:38:52,913
Tanpa sadar,
256
00:38:54,081 --> 00:38:56,125
aku mungkin telah berlari mengitari pulau.
257
00:39:00,212 --> 00:39:02,298
Aku tadi tak terlihat keren, bukan?
258
00:39:02,381 --> 00:39:03,632
Aku hanya menangis.
259
00:39:10,431 --> 00:39:13,309
Hye-yeong, ada banyak
yang ingin kukatakan padamu.
260
00:39:14,185 --> 00:39:15,853
Ya. Akan kudengarkan semuanya.
261
00:39:29,033 --> 00:39:30,201
- Dia keluar!
- Dia datang!
262
00:39:30,284 --> 00:39:31,744
- Dia keluar!
- Dia datang!
263
00:39:31,827 --> 00:39:33,037
Tolong komentarnya.
264
00:39:33,120 --> 00:39:35,164
Mohon beri pernyataan.
265
00:39:35,247 --> 00:39:38,376
CTO Love Alarm,
Brian Chon, pulang satu jam lalu
266
00:39:38,459 --> 00:39:40,503
usai menjawab investigasi semalaman.
267
00:39:40,586 --> 00:39:43,881
Polisi memeriksa orang-orang
yang terkait dengan log Love Alarm,
268
00:39:43,964 --> 00:39:46,467
serta memanggil saksi…
269
00:39:46,550 --> 00:39:48,803
Setelah penangkapan
pelaku pembunuhan Love Alarm,
270
00:39:48,886 --> 00:39:52,139
masyarakat mulai tertarik
pada Undang-undang Privasi Komunikasi.
271
00:39:52,223 --> 00:39:55,643
Banyak yang meminta
Undang-undang Privasi Komunikasi diubah.
272
00:40:06,779 --> 00:40:07,947
Terima kasih atas kerja kerasmu.
273
00:40:15,121 --> 00:40:16,288
Apa yang kau inginkan?
274
00:40:16,872 --> 00:40:18,207
Menyerahlah dengan 2,0.
275
00:40:19,708 --> 00:40:22,628
Itu sebabnya kau melakukan
semua ini kepada kakakmu?
276
00:40:23,212 --> 00:40:24,713
Kau mengabaikan permintaanku.
277
00:40:25,423 --> 00:40:27,758
Sudah kubilang lima tahun lalu,
tak semestinya versi 2,0 dirilis.
278
00:40:27,842 --> 00:40:29,927
Kau tak sadar bahwa Love Alarm
279
00:40:30,010 --> 00:40:32,471
yang kau buat menjadikan manusia
lebih kesepian, bukan?
280
00:40:33,222 --> 00:40:36,183
Versi 2,0 ini dibuat
untuk mereka yang kesepian.
281
00:40:37,226 --> 00:40:39,937
Bila mereka tahu
bahwa banyak orang yang menyukainya,
282
00:40:40,521 --> 00:40:43,607
maka 23 orang
tak akan mengakhiri hidupnya sendiri.
283
00:40:44,650 --> 00:40:46,777
Apa kau sungguh berpikir seperti itu?
284
00:40:51,532 --> 00:40:55,327
Kini, semuanya hanya akan berpacaran
dengan orang yang disarankan aplikasi.
285
00:40:55,411 --> 00:40:57,830
Itu sama seperti berita
yang terlihat di Internet
286
00:40:58,706 --> 00:41:01,709
dan film yang disarankan oleh algoritma.
287
00:41:04,670 --> 00:41:05,671
Apa masalahnya?
288
00:41:06,714 --> 00:41:08,549
Itu menutup banyak kemungkinan yang ada.
289
00:41:09,717 --> 00:41:11,844
Jika terjadi galat dalam rekomendasinya,
290
00:41:11,927 --> 00:41:14,430
versi 2,0 akan mencegah
percintaan yang mungkin terjadi.
291
00:41:14,513 --> 00:41:17,057
Galat? Bagaimana kau bisa membuktikannya?
292
00:41:17,141 --> 00:41:18,642
Kim Jojo.
293
00:41:19,435 --> 00:41:23,397
Saat memasang perisai,
orang yang akan dia sukai berubah.
294
00:41:25,399 --> 00:41:26,317
Itu kutu.
295
00:41:26,400 --> 00:41:27,401
Itu bukan kutu.
296
00:41:28,319 --> 00:41:29,737
Itu kehendak Jojo sendiri.
297
00:41:30,696 --> 00:41:33,282
Dengan pengenalan waktu dan kehendak,
298
00:41:33,866 --> 00:41:35,784
galat kecil ini bisa mengubah hidup orang.
299
00:41:39,371 --> 00:41:40,831
Apa kau mengerti sekarang?
300
00:41:42,917 --> 00:41:44,210
Apa kau mengerti sekarang?
301
00:41:46,504 --> 00:41:48,005
Kau tak mungkin mengerti ini.
302
00:42:00,935 --> 00:42:02,102
Hentikan versi ini.
303
00:42:02,770 --> 00:42:03,854
Dan Kakak
304
00:42:05,064 --> 00:42:06,565
akan tetap sebagai pengembangnya.
305
00:42:23,582 --> 00:42:24,500
{\an8}SATU BULAN KEMUDIAN
306
00:42:24,583 --> 00:42:27,378
{\an8}- Selamat bergabung.
- Selamat bergabung.
307
00:42:27,461 --> 00:42:28,295
Halo.
308
00:42:28,379 --> 00:42:29,672
Hai.
309
00:42:29,755 --> 00:42:30,923
Bajunya cantik sekali.
310
00:42:31,006 --> 00:42:32,299
Anakku yang membelikannya.
311
00:42:32,383 --> 00:42:34,552
- Benarkah? Baiknya dia.
- Kau beruntung.
312
00:42:41,600 --> 00:42:47,022
PERAYAAN 900 HARI LOVE ALARM 2,0
313
00:42:47,106 --> 00:42:48,899
AKU TUNGGU DI RUANG TUNGGU
KLUB LENCANA
314
00:42:50,109 --> 00:42:50,985
Silakan masuk.
315
00:43:26,061 --> 00:43:28,147
ADA YANG MENYUKAIMU
DALAM RADIUS 10 METER
316
00:43:44,246 --> 00:43:45,205
Apa-apaan?
317
00:43:47,249 --> 00:43:48,208
Chon Duk-gu?
318
00:43:54,173 --> 00:43:56,800
Hei. Kenapa kau ada di sini?
319
00:43:57,801 --> 00:43:59,720
Kenapa kau ada di Klub Lencana?
320
00:44:00,304 --> 00:44:01,180
CDG.
321
00:44:01,972 --> 00:44:02,848
CDG?
322
00:44:03,515 --> 00:44:04,350
Itu kau?
323
00:44:08,020 --> 00:44:09,271
Jangan bercanda denganku.
324
00:44:09,355 --> 00:44:10,898
Aku adalah pengembang penciptanya.
325
00:44:13,275 --> 00:44:15,694
Tunggu. Bila dia pengembang…
326
00:44:16,737 --> 00:44:17,571
Berarti…
327
00:44:18,155 --> 00:44:19,948
Aku di rumah sakit saat sadar.
328
00:44:20,824 --> 00:44:22,826
Dunia berubah, tapi aku tetap sama.
329
00:44:23,952 --> 00:44:25,454
Katanya usiaku 23 tahun,
330
00:44:26,664 --> 00:44:28,457
tapi aku masih merasa berusia 18 tahun.
331
00:44:33,545 --> 00:44:34,380
Maaf.
332
00:44:35,297 --> 00:44:37,341
Aku masih membuat Love Alarm-mu berbunyi.
333
00:44:39,885 --> 00:44:42,513
Jadi, dia membuat Love Alarm karena aku?
334
00:44:43,764 --> 00:44:44,807
Benar.
335
00:44:45,974 --> 00:44:48,394
Aku adalah wanita di balik Love Alarm.
336
00:44:50,187 --> 00:44:52,731
Apa kau masih sangat membenciku?
337
00:44:58,237 --> 00:44:59,113
Aku…
338
00:45:01,073 --> 00:45:02,491
tidak membencimu sepenuhnya.
339
00:45:03,283 --> 00:45:04,284
Apa itu?
340
00:45:05,661 --> 00:45:06,495
Apa kau gila?
341
00:45:07,162 --> 00:45:08,414
Apa kubunyikan alarmmu?
342
00:45:08,497 --> 00:45:10,082
Ini belum diluncurkan sama sekali,
343
00:45:10,165 --> 00:45:12,543
tapi aku ingin mencobanya secepat mungkin.
344
00:45:13,127 --> 00:45:14,586
BOHONG
345
00:45:14,670 --> 00:45:16,088
Karena sulit untukku…
346
00:45:17,631 --> 00:45:19,216
mengetahui perasaan orang lain.
347
00:45:21,760 --> 00:45:24,263
Aku tak sangka kau
menjadi pengetes beta aplikasi ini.
348
00:45:30,602 --> 00:45:31,478
Duk-gu.
349
00:45:32,688 --> 00:45:33,730
Kalau begitu,
350
00:45:34,440 --> 00:45:35,732
apa kau sedang mengujiku?
351
00:45:36,859 --> 00:45:37,776
Kenapa?
352
00:45:37,860 --> 00:45:40,362
Beraninya kau menilai
perasaan orang lain seperti ini.
353
00:45:41,530 --> 00:45:43,031
Beri tahu aku alasannya.
354
00:45:43,115 --> 00:45:45,993
Kenapa kau mempermainkan
orang lain seperti ini?
355
00:45:46,535 --> 00:45:49,663
Apa kau tahu betapa sulitnya aku
mendapatkan jumlah hati ini?
356
00:45:50,164 --> 00:45:52,708
Ini kali pertama aku
berusaha keras dalam hidupku.
357
00:45:52,791 --> 00:45:56,420
Namun, kau kira siapa dirimu?
Beraninya kau berlagak sok hebat.
358
00:45:57,212 --> 00:45:58,338
Kau senang hidup begini?
359
00:46:00,174 --> 00:46:01,675
Lupakan. Ambil ini.
360
00:46:02,509 --> 00:46:03,719
Tepati saja janjimu.
361
00:46:04,595 --> 00:46:06,054
Awas bila tidak kau tepati.
362
00:46:32,331 --> 00:46:36,001
PELANGGAN: 0
363
00:46:36,585 --> 00:46:37,669
Sialan.
364
00:46:39,379 --> 00:46:41,798
Apa efek Orang Terkenal Love Alarm
sudah tak berguna?
365
00:46:45,010 --> 00:46:47,971
Mestinya kutahan emosiku.
Lagi pula, dia pengembang penciptanya.
366
00:46:48,722 --> 00:46:50,807
- Wanita ini awal Love Alarm?
- Itu akuannya.
367
00:46:50,891 --> 00:46:52,643
Dia pasti sungguh meyakininya.
368
00:46:52,726 --> 00:46:55,145
Tolong beri tahu aku
cara mendapatkan hati.
369
00:46:55,229 --> 00:46:56,230
Tolong kiatnya.
370
00:46:56,313 --> 00:46:58,524
Kau ada di daftar Orang Terkenal.
Kau selebritas.
371
00:47:08,951 --> 00:47:10,077
Kalian ingin dapat hati?
372
00:47:10,160 --> 00:47:11,620
Ya! Bagaimana mengumpulkannya?
373
00:47:11,703 --> 00:47:13,038
Apa rahasiamu?
374
00:47:13,872 --> 00:47:14,957
Entahlah.
375
00:47:16,458 --> 00:47:18,919
Aku tak bisa bilang ini rahasia.
376
00:47:29,179 --> 00:47:30,472
Jangan berbohong.
377
00:47:31,390 --> 00:47:32,683
Kau akan malu bila ketahuan.
378
00:47:35,310 --> 00:47:38,272
- Pikirnya dia suci?
- Jangan omong kosong. Beri tahu.
379
00:47:38,355 --> 00:47:39,648
Aku bodoh karena berharap.
380
00:47:39,731 --> 00:47:41,984
Ucapannya klise,
tapi terdengar seperti ide bagus.
381
00:47:59,293 --> 00:48:01,253
- Ini benar. Apa-apaan…
- Beritanya benar?
382
00:48:01,336 --> 00:48:03,046
- Kau pasti putus asa.
- Semuanya.
383
00:48:03,130 --> 00:48:06,466
- Sepertinya dia tak bohong.
- Dia memang benar-benar hebat.
384
00:48:06,550 --> 00:48:07,843
Yang benar saja!
385
00:48:07,926 --> 00:48:11,513
Aku juga tahu semua yang kalian bicarakan!
Jadi, tolong berhenti!
386
00:48:11,597 --> 00:48:13,932
- Dia benar gadis di balik Love Alarm?
- Kupikir dia penipu.
387
00:48:14,016 --> 00:48:14,975
Apa ini?
388
00:48:20,355 --> 00:48:23,692
{\an8}SIAPA GADIS DI BALIK LOVE ALARM?
PARK, PEMILIK TOKO DARING LOVE MI
389
00:48:28,280 --> 00:48:29,323
{\an8}Apa ini?
390
00:48:31,908 --> 00:48:33,327
Apakah ini hadiahnya?
391
00:48:36,580 --> 00:48:37,414
Astaga…
392
00:48:38,582 --> 00:48:40,125
Dia menepati janjinya.
393
00:48:41,668 --> 00:48:42,586
Apa ini?
394
00:48:42,669 --> 00:48:45,839
Aku punya foto yang lebih cantik
daripada foto ini.
395
00:49:01,188 --> 00:49:02,022
Hai, Semua.
396
00:49:03,148 --> 00:49:07,152
Kalian pasti sangat penasaran cara aku
bertemu dengan pengembang Love Alarm, ya?
397
00:49:08,278 --> 00:49:11,365
Kalau begitu,
aku harus membicarakan masa SMA.
398
00:49:12,824 --> 00:49:15,911
Aku sangat terkenal waktu SMA.
399
00:49:35,180 --> 00:49:36,264
Ada jadwal hari ini?
400
00:49:37,099 --> 00:49:37,933
Sudah makan siang?
401
00:49:39,101 --> 00:49:40,143
Aku tak berselera.
402
00:49:41,687 --> 00:49:42,604
Mana Ayah?
403
00:49:43,230 --> 00:49:45,649
Dia mungkin berusaha
untuk dicalonkan lagi.
404
00:49:58,453 --> 00:50:00,872
Dengan begini, bunga tak akan cepat layu.
405
00:50:31,611 --> 00:50:32,571
Kau pasti sibuk.
406
00:50:35,532 --> 00:50:36,366
Ya.
407
00:50:41,204 --> 00:50:43,165
Kurasa akan lebih sulit untuk menemuimu.
408
00:50:45,500 --> 00:50:46,877
Kau masih mengkhawatirkanku?
409
00:50:52,466 --> 00:50:53,633
Kau tak perlu begitu.
410
00:50:55,886 --> 00:50:56,762
Sekarang kau sudah…
411
00:50:58,722 --> 00:50:59,765
mendapatkan banyak hal.
412
00:51:02,768 --> 00:51:04,269
Aku akan menjaga diri sendiri.
413
00:51:06,646 --> 00:51:08,064
Bila aku mendapat kesulitan…
414
00:51:08,148 --> 00:51:09,232
Mari bertemu di sini.
415
00:51:13,320 --> 00:51:14,321
Kita lakukan itu saja.
416
00:51:50,232 --> 00:51:52,442
{\an8}PENGUMUMAN FILM BARU THE WAY
417
00:51:52,526 --> 00:51:54,194
{\an8}HWANG SUN-OH SEBAGAI KIM GYEONG-HO
418
00:52:30,856 --> 00:52:35,360
Anda mendapatkan 28 rekaman pesan video.
419
00:52:40,240 --> 00:52:41,533
Ada paket datang.
420
00:52:47,330 --> 00:52:48,832
Aku mau periksa meteran gas.
421
00:53:16,610 --> 00:53:23,617
SABTU, 22 APRIL 2023, PUKUL 14,30
422
00:53:27,120 --> 00:53:34,127
SABTU, 22 APRIL 2023, PUKUL 14,30
423
00:53:34,210 --> 00:53:36,171
{\an8}KAMIS, 27 APRIL 2023, PUKUL 14,27
424
00:53:36,254 --> 00:53:38,214
{\an8}SELASA, 2 MEI 2023, PUKUL 14,30
425
00:53:49,017 --> 00:53:51,436
{\an8}SABTU, 13 MEI 2023, PUKUL 14,25
426
00:53:51,519 --> 00:53:53,897
SENIN, 15 MEI 2023, PUKUL 14,15
427
00:53:53,980 --> 00:53:56,691
MINGGU, 21 MEI 2023, PUKUL 14,30
428
00:53:56,775 --> 00:53:58,234
JUMAT, 26 MEI 2023, PUKUL 14,27
429
00:53:58,318 --> 00:54:01,029
{\an8}SABTU, 27 MEI 2023, PUKUL 14,30
430
00:54:01,112 --> 00:54:04,658
SABTU, 27 MEI 2023, PUKUL 14,30
431
00:54:13,208 --> 00:54:14,209
Ini…
432
00:54:16,878 --> 00:54:18,046
sudah sebulan.
433
00:54:20,966 --> 00:54:24,386
Tidak ada lagi pesan video terekam.
434
00:54:33,770 --> 00:54:36,815
MINGGU, 28 MEI 2023, PUKUL 14,30
435
00:54:40,485 --> 00:54:44,364
MINGGU, 28 MEI 2023, PUKUL 14,30
436
00:55:59,397 --> 00:56:01,191
Aku masih tak bisa membunyikan alarmmu.
437
00:56:05,653 --> 00:56:07,030
Namun, aku akan datang lagi.
438
00:56:08,782 --> 00:56:09,616
Besok,
439
00:56:11,326 --> 00:56:12,410
dan lusa.
440
00:56:13,369 --> 00:56:14,954
Jika aku terus datang,
441
00:56:16,790 --> 00:56:17,957
mungkin suatu hari nanti,
442
00:56:19,667 --> 00:56:21,252
aku bisa membunyikannya.
443
00:57:02,919 --> 00:57:04,963
Haruskah kita membuat daftar?
444
00:57:13,429 --> 00:57:14,347
Kau banyak menulis?
445
00:57:15,306 --> 00:57:16,850
Memperhatikan pasanganmu
446
00:57:16,933 --> 00:57:19,269
membicarakan hal yang dia senangi
meski membosankan.
447
00:57:20,436 --> 00:57:21,980
Melihatnya memakan
448
00:57:22,063 --> 00:57:24,899
yang dia sukai
meski kau tak ingin memakannya.
449
00:57:24,983 --> 00:57:26,401
Ketika dia sakit atau kesepian,
450
00:57:26,484 --> 00:57:29,237
tetaplah di sisinya
meski dia berkata tak ada masalah.
451
00:57:30,321 --> 00:57:31,406
Apa ada tambahan?
452
00:57:36,244 --> 00:57:37,912
Kau melupakan yang terpenting.
453
00:57:39,122 --> 00:57:40,165
Apa itu?
454
00:57:42,125 --> 00:57:43,126
"Aku mencintaimu.
455
00:57:46,504 --> 00:57:47,839
Katakan itu setiap saat."
456
00:57:51,384 --> 00:57:53,094
Aku senang bisa mengatakan ini.
457
00:58:04,230 --> 00:58:05,565
Aku juga mencintaimu.
458
00:58:36,888 --> 00:58:38,973
Jojo, ini aku. Chon Duk-gu.
459
00:58:44,646 --> 00:58:47,482
Kenapa kau ingin bertemu denganku
di tempat seperti ini?
460
00:58:49,150 --> 00:58:52,278
Pertemuan rahasia dalam film
biasa dilakukan di tempat seperti ini.
461
00:58:53,988 --> 00:58:55,156
Kau konyol.
462
00:58:57,158 --> 00:58:59,661
Aku akan mencoba lagi dari awal di sini.
463
00:59:06,834 --> 00:59:09,254
Apa kau menyesal membuat Love Alarm?
464
00:59:11,589 --> 00:59:12,549
Aku tak menyesal.
465
00:59:13,591 --> 00:59:15,969
Tanpa aku, pasti ada orang lain
yang membuat itu.
466
00:59:18,805 --> 00:59:20,056
Lihat para remaja yang ada.
467
00:59:21,140 --> 00:59:24,686
Love Alarm ada sebelum mereka
mulai tertarik dengan lawan jenisnya.
468
00:59:25,520 --> 00:59:28,064
Hubungan pertama mereka dimulai
dengan bunyi Love Alarm.
469
00:59:28,940 --> 00:59:32,610
Love Alarm bagi mereka
seperti oksigen untuk bernapas.
470
00:59:35,071 --> 00:59:37,323
Saat gedung ini pertama dibangun,
471
00:59:37,407 --> 00:59:39,617
pasti dibangun
dengan teknologi termutakhir.
472
00:59:41,077 --> 00:59:43,955
Itu akan terasa aneh dan baru
hanya untuk sementara.
473
00:59:44,038 --> 00:59:46,708
Kau akan segera terbiasa,
dan gedungnya terasa selalu ada di sana,
474
00:59:46,791 --> 00:59:48,710
lantas gedung itu mengusang dengan cepat.
475
00:59:50,128 --> 00:59:51,546
Begitulah teknologi.
476
00:59:52,422 --> 00:59:54,674
Love Alarm dirilis karena sudah masanya.
477
00:59:57,427 --> 00:59:58,469
Kim Jojo.
478
00:59:59,429 --> 01:00:01,931
Sudah jelas kau menyukai Lee Hye-yeong.
479
01:00:02,724 --> 01:00:04,976
Namun, apa kau tahu
kenapa kau tak percaya diri?
480
01:00:08,062 --> 01:00:09,647
Itu karena aku…
481
01:00:09,731 --> 01:00:13,192
Itu karena kau tak pernah melihat
Love Alarm-nya berbunyi.
482
01:00:14,235 --> 01:00:17,280
Walau kau tahu itu karena perisai,
483
01:00:18,156 --> 01:00:21,951
kau terus mempertanyakan perasaanmu
karena tak membunyikan Love Alarm-nya.
484
01:00:24,245 --> 01:00:26,331
Karena itu
aku ingin hentikan fitur terbaru.
485
01:00:27,206 --> 01:00:30,793
Karena dunia terlalu memercayai teknologi.
486
01:00:35,715 --> 01:00:38,676
Namun, kau bisa tahu perasaanmu
yang sebenarnya bila ingin.
487
01:00:39,886 --> 01:00:40,762
Bagaimana caranya?
488
01:00:41,304 --> 01:00:42,597
Saat kau menyukainya,
489
01:00:43,181 --> 01:00:46,976
namamu menghilang dari daftar orang
yang akan menyukai Hye-yeong.
490
01:00:56,944 --> 01:00:59,447
Entah ini bisa membantumu atau tidak,
491
01:01:00,323 --> 01:01:02,700
tapi hanya ini
yang bisa kulakukan untukmu.
492
01:01:13,503 --> 01:01:14,379
Masuklah.
493
01:01:21,719 --> 01:01:23,096
Mari kita lihat ini.
494
01:01:25,515 --> 01:01:26,933
JUDUL, KIM JOJO
495
01:01:27,016 --> 01:01:28,309
Ini logku.
496
01:01:28,851 --> 01:01:30,853
Ini menyimpan semua momen
saat aku membunyikan Love Alarm seseorang.
497
01:01:33,690 --> 01:01:35,400
Hatiku yang tersembunyi oleh tombak
498
01:01:36,317 --> 01:01:37,568
dan perisai.
499
01:01:37,652 --> 01:01:39,529
JUDUL, KIM JOJO
500
01:01:43,366 --> 01:01:44,951
Mungkin tak berfungsi
karena kurang suku cadang.
501
01:01:45,952 --> 01:01:48,329
Mari kita coba saja. Siapa tahu bisa.
502
01:01:54,752 --> 01:01:57,338
Kenapa Duk-gu menyimpan logmu dengan ini?
503
01:01:59,966 --> 01:02:02,260
Voyager,
yang meninggalkan Bumi 40 tahun lalu,
504
01:02:02,343 --> 01:02:05,346
menggunakan kaset eight-track
untuk menyimpan datanya.
505
01:02:06,472 --> 01:02:08,558
Dan Voyager masih terbang di luar sana.
506
01:02:09,058 --> 01:02:10,643
Itulah yang dikatakan Duk-gu.
507
01:02:14,439 --> 01:02:17,400
Apa maksudnya kaset ini
sangat kuat dan tahan lama?
508
01:02:18,192 --> 01:02:19,068
Mungkin begitu.
509
01:02:23,239 --> 01:02:24,907
Aku merasa sedikit gugup.
510
01:02:26,242 --> 01:02:27,076
Aku juga.
511
01:02:28,161 --> 01:02:29,704
Haruskah kita tak melihatnya?
512
01:02:29,787 --> 01:02:32,248
Aku tahu jelas kau menyukaiku.
513
01:02:35,126 --> 01:02:37,253
Namun, lebih baik kita melihat ini.
514
01:03:11,954 --> 01:03:12,997
Apa yang terjadi?
515
01:03:13,080 --> 01:03:14,624
Bukankah ini kuat dan tahan lama?
516
01:03:16,542 --> 01:03:18,419
Sepertinya ini tak berfungsi.
517
01:03:24,592 --> 01:03:25,676
Kalau begitu,
518
01:03:28,930 --> 01:03:30,097
ayo kita makan saja.
519
01:03:30,181 --> 01:03:31,432
Aku sebenarnya lapar.
520
01:03:33,434 --> 01:03:34,310
Baik.
521
01:03:34,977 --> 01:03:35,937
Ayo makan.
522
01:03:51,619 --> 01:03:52,954
Kau mau makan apa?
523
01:03:53,037 --> 01:03:55,331
Entahlah. Apa saja yang kau mau.
524
01:04:02,171 --> 01:04:03,631
Mari kita buang kaset itu nanti.
525
01:04:04,423 --> 01:04:05,424
Haruskah?
526
01:04:39,000 --> 01:04:42,336
MARATON SAEOREUM JEJU
527
01:04:42,420 --> 01:04:44,338
MINGGU, 23 APRIL 2023, PUKUL 11,20
528
01:04:57,894 --> 01:04:59,353
MINGGU, 23 APRIL 2023, PUKUL 11,20
529
01:05:02,857 --> 01:05:05,192
KAMIS, 13 APRIL 2023, PUKUL 20,52
530
01:05:13,034 --> 01:05:14,201
ADA YANG MENYUKAIMU
DALAM RADIUS 10 METER
531
01:05:17,663 --> 01:05:19,373
KAMIS, 13 APRIL 2023, PUKUL 20,52
532
01:05:27,715 --> 01:05:28,841
KAMIS, 13 APRIL 2023, PUKUL 18,37
533
01:05:39,226 --> 01:05:40,728
JUMAT, 7 APRIL 2023, PUKUL 23,47
534
01:06:00,331 --> 01:06:01,248
Aku jadi penasaran.
535
01:06:04,543 --> 01:06:05,378
Selamat tidur.
536
01:06:13,511 --> 01:06:15,471
Bila aku tidak memasang perisai,
537
01:06:18,599 --> 01:06:21,727
apakah Love Alarm Hye-yeong
akan berbunyi karenaku?
538
01:06:31,988 --> 01:06:38,995
JUMAT, 7 APRIL 2023, PUKUL 23,47
539
01:07:29,003 --> 01:07:31,005
BERDASARKAN LOVE ALARM
OLEH CHON KYE YOUNG
540
01:07:31,088 --> 01:07:33,090
(DAUM WEBTOON)
541
01:09:49,768 --> 01:09:54,773
Terjemahan subtitle oleh Betari Andika