1
00:00:03,100 --> 00:00:05,500
Kita menuju momen bersejarah
di Kennedy Space Center...
2
00:00:05,580 --> 00:00:06,739
...di Cape Canaveral, Florida.
3
00:00:06,740 --> 00:00:10,300
Elon Musk, seorang miliarder
pendiri SpaceX dan Tesla,...
4
00:00:10,380 --> 00:00:12,940
...siap meluncurkan roket
terbesar di dunia hari ini.
5
00:00:13,020 --> 00:00:16,260
Anda melihat langsung Falcon Heavy,...
6
00:00:16,340 --> 00:00:19,660
...roket operasional terkuat
dunia yang 2 kali lebih besar.
7
00:00:19,740 --> 00:00:22,900
Hari ini saatnya untuk
menunjukkan kekuatan itu.
8
00:00:22,980 --> 00:00:25,220
Menerobos tarikan gravitasi Bumi...
9
00:00:25,300 --> 00:00:28,300
...dan menuju orbit matahari,
termasuk Mars.
10
00:00:28,380 --> 00:00:30,700
Dilaporkan bahwa misi
bernilai 90 juta dolar ini...
11
00:00:30,780 --> 00:00:33,580
...dibiayai oleh miliarder
pendiri SpaceX, Elon Musk.
12
00:00:33,660 --> 00:00:37,540
Ini adalah titik dalam sejarah
yang tak sering kita jumpai.
13
00:00:38,100 --> 00:00:41,500
Kita berada dalam titik transisi
yang menakjubkan...
14
00:00:41,580 --> 00:00:44,740
...yang belum kita jumpai
sejak pendaratan di bulan.
15
00:00:44,820 --> 00:00:46,980
Kini aku akan keluar dari LEM.
16
00:00:48,100 --> 00:00:51,580
Satu langkah kecil seorang manusia,...
17
00:00:51,660 --> 00:00:54,900
...satu lompatan besar
bagi umat manusia.
18
00:00:55,700 --> 00:00:58,020
Dengan perusahaan seperti SpaceX,...
19
00:00:58,100 --> 00:01:02,420
...kami memiliki keselarasan
banyak kemampuan dan peluang...
20
00:01:02,500 --> 00:01:05,740
...serta perubahan terjadi
yang mendorong ke satu arah...
21
00:01:06,540 --> 00:01:08,340
...yaitu menuju Mars.
22
00:01:10,500 --> 00:01:15,220
Kami punya rencana mendaratkan
orang pertama di Mars tahun 1981.
23
00:01:15,300 --> 00:01:18,540
Kami punya basis permanen di Mars
pada akhir tahun 1980-an.
24
00:01:18,620 --> 00:01:21,420
Jika seseorang memberitahuku
ketika usiaku 17 tahun...
25
00:01:21,500 --> 00:01:22,980
...melihat pendaratan di bulan...
26
00:01:23,060 --> 00:01:27,860
...maka usiaku kini 64 tahun
dan kita belum sampai Mars.
27
00:01:27,940 --> 00:01:30,660
Aku akan berpikir mereka gila.
28
00:01:30,740 --> 00:01:35,740
Apollo hampir 50 tahun lalu.
Itu sungguh gila.
29
00:01:35,820 --> 00:01:38,900
Kita pergi ke bulan dengan
teknologi tahun 1960-an...
30
00:01:38,980 --> 00:01:41,140
...dan belum pernah
ke sana lagi sejak itu.
31
00:01:41,700 --> 00:01:44,340
Pertanyaannya adalah
kenapa kita tak terus maju?
32
00:01:44,420 --> 00:01:47,980
Pergi ke Mars sangat mahal.
33
00:01:48,060 --> 00:01:51,380
Itu merupakan usaha
manusia besar-besaran.
34
00:01:51,460 --> 00:01:53,540
Kami butuh perusahaan
luar angkasa komersial...
35
00:01:53,620 --> 00:01:56,860
...yang membantu mengurangi
biaya ke luar angkasa...
36
00:01:56,940 --> 00:01:59,340
...untuk membuka perbatasan
permanen bagi semua orang.
37
00:01:59,420 --> 00:02:03,060
Mari kita sambut Elon Musk.
38
00:02:05,700 --> 00:02:07,340
Terima kasih.
39
00:02:09,380 --> 00:02:14,380
Aku berusaha meraih pencapaian
membuat Mars tampak mungkin.
40
00:02:14,460 --> 00:02:19,260
Membuatnya tampak seperti sesuatu
yang bisa dilakukan dalam hidup.
41
00:02:19,340 --> 00:02:20,900
Kalian bisa pergi ke sana.
42
00:02:20,980 --> 00:02:22,620
Itu yang kami inginkan.
43
00:02:24,380 --> 00:02:26,260
Kita perlu pergi ke Mars,...
44
00:02:26,340 --> 00:02:28,980
...karena itu melindungi kita
dari kepunahan.
45
00:02:29,060 --> 00:02:33,700
Banyak hal bisa terjadi di Bumi
yang membunuh semua manusia.
46
00:02:33,780 --> 00:02:36,020
Tapi begitu manusia tinggal
di dua planet berbeda,...
47
00:02:36,100 --> 00:02:38,820
...peluang manusia musnah
akan turun menjadi hampir 0%.
48
00:02:40,460 --> 00:02:44,700
Saat ini kami berada di T-minus
17 menit 40 detik dan terus maju.
49
00:02:44,780 --> 00:02:48,780
Semua sistem siap diluncurkan
dengan uji terbang SpaceX...
50
00:02:48,860 --> 00:02:51,820
...kendaraan peluncur Falcon Heavy.
51
00:02:51,900 --> 00:02:57,300
Jendela kesempatan terbuka
untuk kehidupan di luar Bumi.
52
00:02:57,380 --> 00:03:00,860
Tapi siapa yang tahu berapa lama
jendela tersebut akan terbuka.
53
00:03:00,940 --> 00:03:03,100
Tangki sudah terisi penuh.
54
00:03:03,180 --> 00:03:05,820
Bagaimana perasaanmu? ⁄ Baik, kuharap.
55
00:03:09,580 --> 00:03:11,580
Semoga tak meledak.
56
00:03:12,260 --> 00:03:14,500
Itu yang dikatakan orang SpaceX.
57
00:03:14,580 --> 00:03:16,900
Selama tak meledak,
semuanya akan lancar.
58
00:03:17,700 --> 00:03:21,100
Hal semacam ini hampir
tak bisa dilakukan...
59
00:03:21,180 --> 00:03:24,140
...oleh pemerintah yang sangat maju.
60
00:03:24,220 --> 00:03:25,540
T-minus 30 detik.
61
00:03:25,620 --> 00:03:28,260
Lalu ada orang berkata
dengan 350 juta dolar,...
62
00:03:28,340 --> 00:03:29,899
...″Aku akan memulai perusahaan roket...
63
00:03:29,900 --> 00:03:31,380
...dan membawa kalian ke Mars.″
64
00:03:31,460 --> 00:03:34,100
Falcon Heavy SpaceX, siap diluncurkan.
65
00:03:35,500 --> 00:03:38,900
Manusia tak bisa bertahan
di Bumi tanpa batas.
66
00:03:38,980 --> 00:03:40,780
Falcon Heavy memakai mesin internal.
67
00:03:40,860 --> 00:03:42,260
EFTS siap diluncurkan.
68
00:03:42,340 --> 00:03:46,420
Pikirkan semua yang kita capai
sebagai satu peradaban.
69
00:03:46,500 --> 00:03:47,980
Falcon Heavy mulai bergerak.
70
00:03:48,060 --> 00:03:50,380
Pikirkan semua yang kita capai
sebagai satu budaya.
71
00:03:50,460 --> 00:03:52,700
T-minus 15 detik,
siap hitungan terminal.
72
00:03:52,780 --> 00:03:54,500
Semuanya, ini dia.
73
00:03:55,940 --> 00:04:00,420
Kita akan punah jika tak menjadi
spesies penjelajah antariksa.
74
00:04:00,500 --> 00:04:03,500
Sembilan, delapan, tujuh...
75
00:04:03,580 --> 00:04:07,980
Kelangsungan hidup umat manusia
jangka panjang ditentukan kini.
76
00:04:08,060 --> 00:04:09,700
Satu.
77
00:04:11,701 --> 00:04:19,478
{\move(192,300,192,1)}- Adaptasi dari Retail oleh -
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL *
78
00:04:34,700 --> 00:04:39,420
KOMPLEKS PELUNCURAN 39A
KENNEDY SPACE CENTER, FLORIDA
79
00:04:39,500 --> 00:04:40,980
Ini tanah suci.
80
00:04:43,220 --> 00:04:45,700
Disebut Landasan Peluncuran 39A.
81
00:04:46,820 --> 00:04:52,540
Ini tempat manusia pertama
meninggalkan Bumi...
82
00:04:52,620 --> 00:04:54,860
...menuju objek angkasa lainnya.
83
00:04:55,980 --> 00:05:00,980
Jadi menurutku mungkin ini lokasi
peluncuran terbesar di Bumi.
84
00:05:01,940 --> 00:05:04,340
Buzz Aldrin, Mike Collins,
dan Neil Armstrong...
85
00:05:04,420 --> 00:05:08,140
...masuk ke van pemindahan
menuju landasan 39A.
86
00:05:09,500 --> 00:05:13,220
Landasan 39A dulu dipakai
untuk misi Apollo 11.
87
00:05:13,300 --> 00:05:15,540
Lalu dengan pesawat ulang-alik.
88
00:05:17,780 --> 00:05:22,420
Jadi tempat ini penuh sejarah
yang luar biasa penting.
89
00:05:23,700 --> 00:05:29,180
Kini NASA memberikan landasan 39A
untuk digunakan oleh SpaceX.
90
00:05:29,260 --> 00:05:31,660
Teman-teman, kita akan naik lift.
91
00:05:35,700 --> 00:05:37,500
Ayah, untuk apa bangunan ini?
92
00:05:37,580 --> 00:05:39,140
Ini menara peluncuran.
93
00:05:39,220 --> 00:05:42,100
Di sinilah para astronaut naik.
94
00:05:43,460 --> 00:05:47,460
Lalu ada lengan besar mengayun
menuju pesawat luar angkasa.
95
00:05:48,060 --> 00:05:50,460
Mereka berjalan di platform.
96
00:05:51,100 --> 00:05:54,100
Naik pesawat luar angkasa
dan pergi ke luar angkasa.
97
00:05:57,700 --> 00:05:59,860
Ini bukan lantai, tapi kaki.
98
00:06:08,220 --> 00:06:09,700
Keren sekali.
99
00:06:17,300 --> 00:06:20,620
Dari penjelajah pertama yang
meninggalkan planet ini,...
100
00:06:20,700 --> 00:06:22,780
...sampai mereka yang sudah
mempertaruhkan hidup...
101
00:06:22,860 --> 00:06:26,420
...dalam mengejar pemahaman
tentang alam semesta,...
102
00:06:26,500 --> 00:06:30,220
...para astronaut dan insinyur
dalam program antariksa AS...
103
00:06:30,300 --> 00:06:34,180
...menghabiskan puluhan tahun
memajukan teknologi antariksa.
104
00:06:34,260 --> 00:06:37,420
Tapi membangun roket itu mahal.
105
00:06:37,500 --> 00:06:42,300
Pada awal tahun 2000-an,
program antariksa AS kesulitan.
106
00:06:42,380 --> 00:06:45,100
Misi ke Mars sulit dibayangkan.
107
00:06:45,180 --> 00:06:47,900
Pesawat ulang-alik melebarkan
sayapnya untuk terakhir kali...
108
00:06:47,980 --> 00:06:51,060
...pada awal perjalanan
yang sentimental dalam sejarah.
109
00:06:52,820 --> 00:06:58,060
Lalu seorang pengusaha muda
menemukan ide revolusioner.
110
00:07:03,500 --> 00:07:06,460
Dengan SpaceX, apa yang coba
kami lakukan adalah...
111
00:07:06,540 --> 00:07:10,540
...mencapai kemajuan besar
dalam teknologi roket.
112
00:07:11,780 --> 00:07:15,860
Jika melihat teknologi roket,
semakin buruk seiring waktu.
113
00:07:17,020 --> 00:07:20,020
Pada tahun 1969, kita berhasil ke bulan.
114
00:07:22,100 --> 00:07:25,740
Lalu dengan pesawat ulang-alik,
hanya sampai orbit bumi terendah.
115
00:07:26,700 --> 00:07:29,100
Lalu dengan hancurnya
pesawat ulang-alik,...
116
00:07:29,180 --> 00:07:32,500
...kita tak bisa pergi ke orbit
dari Amerika Serikat.
117
00:07:32,580 --> 00:07:34,540
Itu garis tren negatif.
118
00:07:34,620 --> 00:07:38,820
Kau tak bisa meramalkan garis
tren masa depan menjadi baik.
119
00:07:38,900 --> 00:07:40,780
Garis tren menuju nol.
120
00:07:42,100 --> 00:07:45,500
Jadi jika tak berasal
dari pemerintah,...
121
00:07:46,700 --> 00:07:49,100
...maka harus berasal
dari perusahaan swasta.
122
00:07:49,900 --> 00:07:54,140
Falcon Heavy menjadi program
yang lebih rumit dari dugaan.
123
00:07:55,820 --> 00:07:59,900
Kami di SpaceX sudah
tak sabar mengumumkan...
124
00:08:00,020 --> 00:08:02,900
...beberapa detail mengenai
roket Falcon Heavy,...
125
00:08:02,980 --> 00:08:08,460
...yaitu pengembangan peluncuran
roket kami yang sangat besar.
126
00:08:08,540 --> 00:08:12,660
Falcon Heavy adalah roket
operasional terkuat di dunia.
127
00:08:12,740 --> 00:08:14,340
Selain inti pusat,...
128
00:08:14,420 --> 00:08:17,020
...roket itu didukung oleh
dua roket pendorong Falcon 9...
129
00:08:17,100 --> 00:08:20,100
...yang masing-masing pernah
terbang dan mendarat sekali.
130
00:08:20,180 --> 00:08:23,260
Nanti akan kembali dipakai
untuk meluncurkan Heavy.
131
00:08:23,380 --> 00:08:27,700
Falcon Heavy sungguh revolusi
dalam teknologi luar angkasa.
132
00:08:29,300 --> 00:08:32,780
Tujuan jangka panjang SpaceX
adalah mengembangkan teknologi...
133
00:08:32,860 --> 00:08:37,300
...yang diperlukan untuk
membangun kota mandiri di Mars.
134
00:08:46,780 --> 00:08:49,020
Salah satu bagian paling menarik
bekerja di SpaceX...
135
00:08:49,100 --> 00:08:51,700
...adalah misi seperti Falcon Heavy.
136
00:08:51,780 --> 00:08:55,620
Misi dan visi yang berani
untuk melakukan hal lebih baik...
137
00:08:55,700 --> 00:08:58,900
...dan juga melakukan hal
dalam skala lebih besar.
138
00:09:01,260 --> 00:09:06,900
SAM PATEL - PIMPINAN
TEKNISI PELUNCURAN, SPACEX
139
00:09:06,980 --> 00:09:10,260
Mari kita lakukan prauji ini
untuk pelepasan dance floor.
140
00:09:10,340 --> 00:09:11,780
Ini pertama kali kita melakukannya.
141
00:09:11,860 --> 00:09:13,780
Jadi, aturan utamanya adalah...
142
00:09:13,860 --> 00:09:15,340
...jangan terburu-buru dan hati-hati.
143
00:09:15,420 --> 00:09:19,020
Aku ingin semuanya periksa
dan pastikan area ini aman.
144
00:09:19,100 --> 00:09:21,860
Tak akan ada akses ke area itu
setelah dance floor dilepas.
145
00:09:21,940 --> 00:09:24,740
Mari lakukan pemeriksaan FOD
dan kita bisa melepasnya.
146
00:09:24,820 --> 00:09:27,940
Ada berbagai hal di hidupmu
yang akan kau ingat.
147
00:09:28,020 --> 00:09:29,980
Kelahiran anak-anakmu.
148
00:09:30,060 --> 00:09:36,260
Lalu ketika mendaratkan roket,
kami pasti akan mengingatnya.
149
00:09:37,420 --> 00:09:40,020
Fakta bahwa kami membangun
dan meluncurkan...
150
00:09:40,100 --> 00:09:42,700
...kendaraan angkasa terbesar
sejak Saturn 5,...
151
00:09:42,780 --> 00:09:44,580
...roket yang membawa kami ke bulan,...
152
00:09:44,660 --> 00:09:51,500
...orang akan mengingat Heavy
sebagai batu loncatan ke Mars.
153
00:09:59,500 --> 00:10:02,700
Meluncur. Roket meluncur.
154
00:10:02,780 --> 00:10:05,900
Wernher von Braun
yang membangun Saturn 5,...
155
00:10:05,980 --> 00:10:10,100
...membuatnya secara berlebihan
untuk bisa pergi ke bulan.
156
00:10:11,620 --> 00:10:15,660
Saturn 5 adalah mesin terbesar,
terpanjang, dan terberat...
157
00:10:15,740 --> 00:10:17,220
...yang pernah dibangun oleh manusia.
158
00:10:17,260 --> 00:10:20,340
Tenaganya terlalu berlebih
hanya untuk ke bulan.
159
00:10:20,420 --> 00:10:23,260
Alasannya von Braun
tak mengincar pergi ke bulan.
160
00:10:23,340 --> 00:10:25,380
Dia ingin pergi ke Mars.
161
00:10:25,460 --> 00:10:27,620
Von Braun, sama seperti Elon Musk,...
162
00:10:27,700 --> 00:10:31,300
...sangat sadar bahwa supaya
manusia bisa bertahan hidup...
163
00:10:31,380 --> 00:10:33,580
...harus menjadi spesies luar angkasa.
164
00:10:33,660 --> 00:10:36,660
Hanya Mars yang memungkinkan
dikunjungi di tata surya...
165
00:10:36,740 --> 00:10:40,500
...bagi manusia multi planet
dengan teknologi saat ini.
166
00:10:40,580 --> 00:10:42,780
Mesin utama menyala, nol,...
167
00:10:42,860 --> 00:10:47,380
...dan Atlas 5 meluncur
bersama Curiosity.
168
00:10:47,460 --> 00:10:48,740
Berita sela pagi ini.
169
00:10:48,820 --> 00:10:52,340
Curiosity penjelajah Mars
milik NASA mendarat pagi ini...
170
00:10:52,420 --> 00:10:53,620
...di Planet Merah.
171
00:10:53,700 --> 00:10:56,220
Pendaratan dikonfirmasi.
Kami aman di Mars.
172
00:10:59,100 --> 00:11:01,860
Spirit, Opportunity, Curiosity.
173
00:11:01,940 --> 00:11:04,460
Semua penjelajah Mars ini
mulai menyingkapkan...
174
00:11:04,540 --> 00:11:07,660
...dan menunjukkan pada kita
bahwa di sana terdapat air...
175
00:11:07,740 --> 00:11:11,380
...dan tanah Mars memiliki nutrisi.
176
00:11:12,180 --> 00:11:14,900
Mars adalah objek planet terdekat...
177
00:11:14,980 --> 00:11:17,980
...yang memiliki semua kondisi
dan sumber daya...
178
00:11:18,060 --> 00:11:19,619
...yang dibutuhkan untuk
mendukung kehidupan...
179
00:11:19,620 --> 00:11:22,700
...dan itulah peradaban teknologi.
180
00:11:24,780 --> 00:11:27,500
Kita harus sampai di sana.
181
00:11:33,700 --> 00:11:35,020
TES STATIC FIRE
182
00:11:35,100 --> 00:11:37,420
DUA PEKAN SEBELUM
PELUNCURAN FALCON HEAVY
183
00:11:37,500 --> 00:11:41,300
Sebelum penerbangan, kami lakukan
apa yang disebut static fire.
184
00:11:41,380 --> 00:11:47,220
Kami akan mengisi propelan
dan menyalakan mesin,...
185
00:11:47,380 --> 00:11:49,180
...tapi menahan dulu roketnya...
186
00:11:49,260 --> 00:11:52,540
...untuk mengecek adakah
yang tampak mencurigakan.
187
00:11:52,620 --> 00:11:54,580
Perhatian terakhir adalah tentang cuaca.
188
00:11:54,660 --> 00:11:56,540
Cuacanya cukup baik hari ini.
189
00:11:56,620 --> 00:12:00,180
Kecepatan anginnya di atas 25 mil/jam.
190
00:12:00,260 --> 00:12:04,860
Bila hasil pemeriksaan manual
dan otomatis baik saja,...
191
00:12:04,940 --> 00:12:07,820
...roket akan diluncurkan.
192
00:12:08,860 --> 00:12:09,860
Untuk Falcon Heavy,...
193
00:12:09,940 --> 00:12:13,020
...kami harus menyalakan 27 mesin
secara bersamaan.
194
00:12:13,100 --> 00:12:15,740
Jadi, bisa ada banyak hal
yang bermasalah.
195
00:12:15,820 --> 00:12:17,860
Jadi, kita atur pada 5 hertz.
196
00:12:17,940 --> 00:12:21,140
Mungkin kita atur 5 hertz
saat di wilayah buruk.
197
00:12:21,220 --> 00:12:22,980
Jadi, kita harus tetap di bawah 5 hertz.
198
00:12:23,060 --> 00:12:25,300
Tes static fire dilakukan...
199
00:12:25,380 --> 00:12:28,820
...untuk memastikan kondisi
roket baik dan siap meluncur.
200
00:12:28,900 --> 00:12:32,860
Saat itu juga bisa ditemukan
kejutan besar.
201
00:12:32,940 --> 00:12:34,339
Ada kejutan bagus, ada yang tak bagus.
202
00:12:34,340 --> 00:12:36,300
AGS, ini ER.
203
00:12:36,380 --> 00:12:38,340
Kami sudah bicara
dengan bagian otomatisasi.
204
00:12:38,420 --> 00:12:42,900
Sepertinya batas pengoperasian
mesin otomatis itu 5 hertz.
205
00:12:42,980 --> 00:12:45,540
Jika kau lihat mencapai
6,5 atau 6 hertz,...
206
00:12:45,620 --> 00:12:48,300
...kau harus memberi tahu kami.
207
00:12:48,380 --> 00:12:51,060
Kami cukup gugup
mengenai peluncuran ini.
208
00:12:51,140 --> 00:12:54,980
Jika melihat kejanggalan,
kami tak meluncurkannya.
209
00:12:55,060 --> 00:12:57,180
Pengarahan instruksi untuk pembatalan.
210
00:12:57,260 --> 00:12:58,500
Untuk pembatalan mendesak,...
211
00:12:58,580 --> 00:13:00,259
...operator akan menyebutkan,
″tahan, tahan, tahan″...
212
00:13:00,260 --> 00:13:01,460
...pada Primary Countdown Net.
213
00:13:01,540 --> 00:13:03,100
Hal itu menghasilkan banyak penundaan.
214
00:13:03,180 --> 00:13:05,540
Roket bermuatan penuh
dan lift cylinder bekerja.
215
00:13:05,620 --> 00:13:06,779
Kalian ingin lakukan panggilan sekarang?
216
00:13:06,780 --> 00:13:11,180
T-0 88,3 derajat aman
untuk lakukan static fire.
217
00:13:11,260 --> 00:13:13,060
LD pada hitung mundur,
static fire dilakukan.
218
00:13:13,140 --> 00:13:16,700
Pengingat, mesin pendorong
dimulai pada T-minus 7 detik.
219
00:13:23,140 --> 00:13:28,300
10, 9, 8, 7, 6.
220
00:13:28,380 --> 00:13:33,700
5, 4, 3, 2, 1.
221
00:13:53,980 --> 00:13:56,100
Durasi penuh, static fire.
222
00:14:02,340 --> 00:14:06,540
Static fire Falcon Heavy
cukup penting karena...
223
00:14:06,620 --> 00:14:09,620
...meskipun percobaan
static fire berhasil,...
224
00:14:09,700 --> 00:14:12,500
...terus terang,
ini adalah kendaraan baru.
225
00:14:13,780 --> 00:14:16,860
Falcon Heavy adalah puncak
dari inovasi bertahun-tahun...
226
00:14:16,940 --> 00:14:18,900
...dalam teknologi roket,...
227
00:14:20,060 --> 00:14:24,700
...membawa perusahaan tersebut
selangkah lebih dekat ke Mars.
228
00:14:27,020 --> 00:14:29,220
Akan sangat sulit untuk pergi ke Mars...
229
00:14:29,300 --> 00:14:34,100
...karena butuh teknologi baru
hampir di setiap sistem.
230
00:14:34,180 --> 00:14:37,980
Di sinilah sains
dan fiksi ilmiah menyatu...
231
00:14:38,060 --> 00:14:40,580
...dengan cara yang membantu.
232
00:14:40,660 --> 00:14:43,300
Kau belajar jauh lebih banyak,
tapi itu juga mengingatkanmu...
233
00:14:43,380 --> 00:14:45,740
...berapa banyak yang dipertaruhkan.
234
00:14:45,820 --> 00:14:47,900
Dua, satu.
235
00:14:47,980 --> 00:14:53,420
VANGUARD
1957
236
00:14:53,500 --> 00:14:57,420
Tak ada yang namanya catatan
sempurna dalam peroketan.
237
00:14:57,500 --> 00:15:01,500
Rata-rata, 20% dari semua percobaan...
238
00:15:01,580 --> 00:15:05,300
...untuk keluar dari muka bumi
dengan roket gagal.
239
00:15:05,380 --> 00:15:06,460
TITAN I
1959
240
00:15:07,500 --> 00:15:13,500
MERCURY-REDSTONE I
1960
241
00:15:14,660 --> 00:15:18,820
Ada hubungan tegang antara
kegagalan, risiko, dan inovasi.
242
00:15:18,900 --> 00:15:22,260
Kau bisa mengambil risiko,
mencoba hal yang inovatif,...
243
00:15:22,340 --> 00:15:24,220
...tapi kemungkinan besar
kau akan gagal.
244
00:15:24,300 --> 00:15:26,420
DELTA II
1977
245
00:15:26,500 --> 00:15:30,140
Ini sebabnya berbagai jenis
perusahaan roket dan NASA...
246
00:15:30,220 --> 00:15:32,900
...cenderung menggunakan
teknologi yang lebih lama.
247
00:15:32,980 --> 00:15:34,940
TITAN IV
1998
248
00:15:35,020 --> 00:15:37,300
ANTARES
2014
249
00:15:42,980 --> 00:15:45,740
Aku pertama kali bertemu Elon
pada tahun 2000.
250
00:15:45,820 --> 00:15:47,939
Aku coba membujuknya untuk
tak melakukan program SpaceX.
251
00:15:47,940 --> 00:15:50,820
Kubilang, ″Lihat semua jasad ini
di sepanjang jalan.″
252
00:15:50,900 --> 00:15:53,220
Semua perusahaan ini
mencoba meluncurkan roket.
253
00:15:53,300 --> 00:15:55,820
Ayolah, kita akan sulit untuk berhasil.
254
00:15:55,900 --> 00:15:58,820
Tapi dia tunjukkan pada dunia
bahwa hal itu bisa dilakukan.
255
00:15:58,900 --> 00:16:02,180
Falcon Heavy sudah 7 tahun
dalam proses pembuatannya,...
256
00:16:02,260 --> 00:16:07,100
...tapi semuanya berawal dengan
model pertama SpaceX, Falcon 1.
257
00:16:07,180 --> 00:16:08,780
Ini adalah upaya pertama mereka...
258
00:16:08,860 --> 00:16:11,780
...untuk membuat roket
terpercaya dan murah,...
259
00:16:11,860 --> 00:16:13,340
...terdiri dari dua tahap,...
260
00:16:13,420 --> 00:16:16,540
...dan dirancang untuk mencapai
orbit bumi rendah.
261
00:16:16,620 --> 00:16:18,900
Roket sering mengalami masalah.
262
00:16:19,820 --> 00:16:21,340
Sering kali meledak.
263
00:16:22,260 --> 00:16:26,100
3, 2, 1, 0.
264
00:16:26,180 --> 00:16:29,540
+1, +2, +3, +4.
265
00:16:29,620 --> 00:16:32,620
Pada awal SpaceX,
mulanya aku berpikir...
266
00:16:32,700 --> 00:16:35,100
...memiliki cukup uang
untuk 3 kali percobaan.
267
00:16:41,700 --> 00:16:45,700
Hitungan dimulai. ⁄ 3, 2, 1.
268
00:16:47,300 --> 00:16:50,100
Sayangnya, kami mengalami
tiga kali kegagalan.
269
00:16:55,300 --> 00:16:58,700
Kegagalan menyebalkan.
Sangat menjengkelkan.
270
00:17:01,420 --> 00:17:05,220
Roket lebih sering gagal
daripada berhasil.
271
00:17:06,380 --> 00:17:09,380
Terutama pada awalnya...
272
00:17:09,460 --> 00:17:12,100
...cenderung lebih sering gagal
daripada sukses.
273
00:17:13,500 --> 00:17:17,180
Tapi kami berhasil mengumpulkan dana...
274
00:17:17,260 --> 00:17:18,980
...untuk melakukan percobaan keempat.
275
00:17:19,060 --> 00:17:22,460
3, 2, 1, 0.
276
00:17:22,540 --> 00:17:25,100
Kita di tahap satu. ⁄
Peluncuran dimulai.
277
00:17:26,100 --> 00:17:28,180
Roket diluncurkan.
278
00:17:28,260 --> 00:17:30,180
Falcon 1 Space X meninggalkan landasan.
279
00:17:30,260 --> 00:17:32,500
Falcon telah meninggalkan menara.
280
00:17:40,540 --> 00:17:42,460
Untungnya, upaya keempat berhasil.
281
00:17:42,540 --> 00:17:44,459
Ini hanya langkah pertama
dari banyaknya langkah.
282
00:17:44,460 --> 00:17:47,980
Ini membuka jalan bagi kita
untuk meluncurkan Falcon 9,...
283
00:17:48,060 --> 00:17:50,660
...penerbangan antariksa berawak,
dan akhirnya sampai ke Mars.
284
00:17:50,740 --> 00:17:54,060
Ada begitu banyak hal keren
di masa depan.
285
00:17:54,140 --> 00:17:58,500
Kurasa masa depan SpaceX sangat bagus.
286
00:17:58,580 --> 00:18:00,180
Maksudku, ini...
287
00:18:06,180 --> 00:18:07,900
Saat Elon Musk memutuskan...
288
00:18:07,980 --> 00:18:10,620
...untuk mendirikan
perusahaan roket sendiri,...
289
00:18:10,700 --> 00:18:14,420
...semua orang berpikir dia gila
dan dia ditertawakan.
290
00:18:14,500 --> 00:18:15,500
MARKAS SPACEX
291
00:18:15,580 --> 00:18:20,500
Tak ada yang sungguh
menganggap ini serius.
292
00:18:21,300 --> 00:18:22,659
Pada awalnya,
kami pikir ini sungguh gila.
293
00:18:22,660 --> 00:18:25,460
Bagaimana bisa kami
menghasilkan ide seperti ini?
294
00:18:25,540 --> 00:18:28,860
Seiring berjalannya waktu,
ternyata itu bisa dilakukan.
295
00:18:28,940 --> 00:18:31,580
Kini kami mendiskusikan
tentang detailnya.
296
00:18:31,660 --> 00:18:33,340
Kami bisa menjelajahi alam semesta.
297
00:18:33,420 --> 00:18:35,020
Kami bisa menempatkan koloni di Mars.
298
00:18:35,100 --> 00:18:36,580
Orang-orang dapat hidup antar planet.
299
00:18:36,660 --> 00:18:39,540
Masalahnya, seperti biasa,
hanya pada teknik perekayasaan.
300
00:18:39,620 --> 00:18:42,780
Butuh sekelompok orang yang
peduli dan suka bekerja keras...
301
00:18:42,860 --> 00:18:44,220
...untuk mewujudkannya.
302
00:18:46,140 --> 00:18:48,700
Tujuan jangka panjangnya
adalah seberapa cepat...
303
00:18:48,780 --> 00:18:53,340
...kita dapat membangun
kota mandiri di Mars?
304
00:18:53,420 --> 00:18:56,020
Bagaimana kalau kita fokus dulu
mengirimkan pesawat ke sana,...
305
00:18:56,100 --> 00:18:58,219
...lalu mungkin mengirim
beberapa orang di lain waktu?
306
00:18:58,220 --> 00:18:59,699
Kurasa kita harus
mengirim pesawat dulu,...
307
00:18:59,700 --> 00:19:01,339
...memastikan itu dapat
mendarat dengan selamat.
308
00:19:01,340 --> 00:19:03,860
Bila pesawatnya dapat
mendarat dengan selamat,...
309
00:19:03,940 --> 00:19:05,019
...di misi Mars selanjutnya...
310
00:19:05,020 --> 00:19:08,980
...kita akan mengirim orang
dan peralatan tambahan.
311
00:19:09,100 --> 00:19:11,740
SpaceX tak seperti
perusahaan roket lainnya.
312
00:19:12,300 --> 00:19:15,620
Gedungnya tak menarik,
lokasinya jauh dari mana-mana...
313
00:19:15,700 --> 00:19:18,420
...dalam kawasan industri.
314
00:19:18,500 --> 00:19:22,500
Tetapi ketika masuk,
tiba-tiba kau akan lihat...
315
00:19:22,580 --> 00:19:26,860
...mereka membuat roket
yang luar biasa dan indah.
316
00:19:26,940 --> 00:19:30,660
Rasanya seolah kau memasuki
sebuah gedung di planet lain.
317
00:19:32,020 --> 00:19:33,460
Setelah Falcon 1,...
318
00:19:33,540 --> 00:19:35,780
...SpaceX mengarahkan pandangan
pada fase selanjutnya...
319
00:19:35,860 --> 00:19:39,340
...dalam evolusi roket mereka,
yakni Falcon 9.
320
00:19:39,420 --> 00:19:41,020
Desainnya membutuhkan roket pendorong...
321
00:19:41,060 --> 00:19:43,140
...yang terdiri dari
sembilan mesin Merlin...
322
00:19:43,220 --> 00:19:47,180
...dan meningkatkan daya angkat
hingga lebih dari 30 kali.
323
00:19:47,260 --> 00:19:50,540
Tapi komponen penting
dari desain Falcon 9...
324
00:19:50,620 --> 00:19:52,500
...adalah harus bisa dipakai ulang.
325
00:19:54,700 --> 00:19:57,460
Falcon 9 dan Dragon SpaceX
siap diluncurkan.
326
00:19:58,580 --> 00:20:02,300
Elon Musk berkata kunci
untuk mencapai Mars...
327
00:20:02,380 --> 00:20:04,660
...adalah roket yang dapat
dipakai ulang.
328
00:20:04,740 --> 00:20:06,700
LZ, LD. Siap diluncurkan.
329
00:20:06,780 --> 00:20:09,940
Itu konsep yang sangat rumit.
330
00:20:13,860 --> 00:20:17,260
Dia ingin mampu menyalakan
roket menuju orbit...
331
00:20:17,340 --> 00:20:19,100
...dan meluncurkan muatan
ke ruang angkasa.
332
00:20:20,020 --> 00:20:22,060
Lalu menyalakan retro rocket.
333
00:20:22,140 --> 00:20:25,020
Lalu mendaratkannya secara vertikal,...
334
00:20:25,100 --> 00:20:26,580
...kemudian menggunakannya kembali.
335
00:20:32,740 --> 00:20:36,340
Bila dia gagal membuat roket
yang bisa dipakai ulang,...
336
00:20:36,420 --> 00:20:39,300
...maka dia tak bisa meluncurkan
peradaban baru di Mars.
337
00:20:42,220 --> 00:20:46,020
Jadi, SpaceX diamati secara seksama...
338
00:20:46,100 --> 00:20:48,340
...dan mendapat perhatian
yang sangat besar.
339
00:20:51,260 --> 00:20:54,380
Karena mereka satu-satunya
perusahaan di dunia...
340
00:20:54,460 --> 00:20:57,340
...yang berusaha mengembangkan...
341
00:20:57,420 --> 00:21:01,140
...teknologi untuk membawa
manusia ke Mars.
342
00:21:13,500 --> 00:21:17,300
Peradaban di bumi sangat rentan.
343
00:21:20,300 --> 00:21:22,500
Entah kita akan menjadi spesies
multi planet,...
344
00:21:22,580 --> 00:21:24,500
...peradaban penjelajah antariksa,...
345
00:21:25,940 --> 00:21:27,379
...atau kita akan terjebak
di satu planet...
346
00:21:27,380 --> 00:21:29,500
...hingga akhirnya terjadi kepunahan.
347
00:21:52,980 --> 00:21:54,500
FALCON 9 CRS-7
28 JUNI 2015
348
00:21:54,620 --> 00:21:57,220
Ada banyak sekali roket yang gagal.
349
00:21:59,260 --> 00:22:02,580
Tapi satu-satunya
yang menarik perhatian publik...
350
00:22:02,660 --> 00:22:05,420
...adalah ketika roket
SpaceX mengalami kegagalan.
351
00:22:05,500 --> 00:22:08,500
Itu 28 Juni 2015.
352
00:22:09,820 --> 00:22:11,740
Hari ulang tahunku.
353
00:22:12,780 --> 00:22:14,660
Biasanya, aku di sini
untuk menjalankan misi.
354
00:22:14,740 --> 00:22:18,300
Tapi hari itu hari ulang tahunku.
355
00:22:19,100 --> 00:22:20,100
Lalu semuanya terjadi.
356
00:22:20,180 --> 00:22:22,620
ROKET SPACEX MELEDAK
SETELAH DILUNCURKAN
357
00:22:22,940 --> 00:22:24,540
Itu sungguh membuatku depresi.
358
00:22:25,380 --> 00:22:26,380
Setelah kegagalan itu,...
359
00:22:26,460 --> 00:22:30,460
...jelas kami perlu melakukan
peninjauan terhadap roket.
360
00:22:30,540 --> 00:22:33,580
Jadi, seluruh program
peluncuran dihentikan.
361
00:22:33,660 --> 00:22:34,899
KABAR BURUK SEMAKIN MEMBURUK
BAGI SPACEX ELON MUSK
362
00:22:34,900 --> 00:22:38,900
Kami telah meluncurkan roket
setiap 6 pekan atau lebih,...
363
00:22:38,980 --> 00:22:41,740
...lalu kami tak meluncurkan
roket selama 6 bulan.
364
00:22:41,820 --> 00:22:45,420
Itu memberi banyak tekanan
finansial pada perusahaan,...
365
00:22:45,500 --> 00:22:48,140
...sebab biaya terus keluar
dan tak ada pemasukan.
366
00:22:49,380 --> 00:22:52,420
Salah satu ide paling radikal
yang dimiliki SpaceX...
367
00:22:52,500 --> 00:22:56,500
...untuk menurunkan biaya
meluncur ke ruang angkasa...
368
00:22:56,580 --> 00:22:58,060
...adalah pemakaian ulang.
369
00:22:58,140 --> 00:23:01,020
Setiap peluncuran membutuhkan
biaya sebesar 60 juta dolar.
370
00:23:01,100 --> 00:23:03,660
Bila mengirimkan satelit
dan roketnya hancur,...
371
00:23:03,740 --> 00:23:05,740
...maka artinya kau telah
kehilangan 60 juta dolar.
372
00:23:05,780 --> 00:23:09,060
Jika kau bisa memakai ulang
roket itu ribuan kali,...
373
00:23:09,140 --> 00:23:12,820
...biayanya akan menurun
dari 60 juta ke 60 ribu dolar.
374
00:23:12,900 --> 00:23:15,540
Misi SES-10 menonjolkan Falcon 9...
375
00:23:15,620 --> 00:23:18,300
...yang pernah diluncurkan
dan mendarat sekali sebelumnya.
376
00:23:18,380 --> 00:23:19,420
Jika berhasil,...
377
00:23:19,500 --> 00:23:22,140
...ini akan menjadi hari
bersejarah bagi SpaceX,...
378
00:23:22,220 --> 00:23:25,980
...penerbangan ulang pertama
roket kelas orbital.
379
00:23:27,300 --> 00:23:30,780
Kami akan meluncurkan roket
pertama yang dipakai ulang.
380
00:23:30,860 --> 00:23:31,939
Perusahaan ini didirikan...
381
00:23:31,940 --> 00:23:33,699
...untuk membuat antariksa
lebih mudah diakses.
382
00:23:33,700 --> 00:23:36,500
Kunci dasar untuk mewujudkan itu,...
383
00:23:36,580 --> 00:23:38,179
...adalah memiliki roket
yang dapat dipakai ulang.
384
00:23:38,180 --> 00:23:40,740
T-minus 10, 9...
385
00:23:40,820 --> 00:23:42,820
Ini akan menurunkan biaya
untuk mencapai Mars...
386
00:23:42,900 --> 00:23:44,179
...dengan jumlah yang sangat besar.
387
00:23:44,180 --> 00:23:46,019
Untuk kembali, mendarat
di situs peluncuran,...
388
00:23:46,020 --> 00:23:47,860
...dan terbang lagi.
Seperti pesawat terbang.
389
00:23:47,940 --> 00:23:49,020
Satu.
390
00:23:50,860 --> 00:23:52,580
Peluncuran Falcon 9,...
391
00:23:52,660 --> 00:23:55,860
...penerbangan ulang pertama
roket kelas orbital.
392
00:23:55,940 --> 00:23:57,860
FALCON 9 SES-10
30 MARET 2017
393
00:23:57,980 --> 00:24:00,860
Biaya bahan bakar
dan oksigen sangat rendah...
394
00:24:00,940 --> 00:24:02,819
...jika dibandingkan dengan
biaya untuk roket pendorong...
395
00:24:02,820 --> 00:24:04,220
...dan pesawat antariksa.
396
00:24:07,580 --> 00:24:09,020
Pemisahan tahap dikonfirmasi.
397
00:24:09,100 --> 00:24:12,100
Bayangkan kau terbang
dari New York ke London.
398
00:24:12,180 --> 00:24:14,900
Dan di akhir penerbangan,
pesawatnya dibuang.
399
00:24:16,260 --> 00:24:19,540
Bayangkan betapa mahal tiket
yang harus dibayar untuk itu...
400
00:24:19,620 --> 00:24:21,700
...agar maskapai dapat
menghasilkan uang.
401
00:24:21,780 --> 00:24:24,740
Konyol sekali. Kau harus
memakai ulang pesawatnya.
402
00:24:24,820 --> 00:24:29,540
Kurasa tak ada cara untuk
mendirikan basis Mars mandiri...
403
00:24:29,620 --> 00:24:31,260
...tanpa pemakaian ulang.
404
00:24:31,340 --> 00:24:33,380
Ini sangat penting.
405
00:24:33,460 --> 00:24:36,260
Jika dulu kapal layar kayu
tak bisa dipakai ulang,...
406
00:24:36,340 --> 00:24:38,380
...kurasa Amerika Serikat
takkan pernah ada.
407
00:24:39,020 --> 00:24:42,820
Tapi pemakaian ulang
adalah problem sulit,...
408
00:24:42,900 --> 00:24:48,020
...sebab roket harus memasuki
atmosfer dengan amat cepat.
409
00:24:51,020 --> 00:24:56,020
Kau harus menyalakan roket
ke arus udara supersonik,...
410
00:24:56,100 --> 00:24:58,820
...menurunkan kecepatan,
membuka roda pesawat,...
411
00:24:58,900 --> 00:25:00,140
...dan melakukan pendaratan.
412
00:25:01,100 --> 00:25:02,860
Dengan begitu, kau punya kesempatan.
413
00:25:05,740 --> 00:25:08,020
Tekanannya sangat tinggi.
414
00:25:08,100 --> 00:25:12,060
Roket ini mesin yang rumit dan
kami melakukan sesuatu yang baru.
415
00:25:12,140 --> 00:25:14,380
Tak ada jaminan akan berhasil.
416
00:25:16,060 --> 00:25:18,140
Saat ini kami hanya
menyaksikannya dari layar.
417
00:25:18,540 --> 00:25:22,260
Semoga saja kami melihat
pendaratan yang sukses.
418
00:25:22,340 --> 00:25:25,860
Jika mereka berhasil
mendaratkan roket...
419
00:25:25,940 --> 00:25:28,660
...dari luar angkasa ke bumi,...
420
00:25:30,620 --> 00:25:33,060
...maka mereka akan berhasil
melakukan itu di Mars.
421
00:25:56,300 --> 00:25:57,459
Tentu saja, aku masih menyayangi kalian.
422
00:25:57,460 --> 00:25:59,460
Falcon 9 berhasil mendarat.
423
00:26:18,460 --> 00:26:20,940
Dengan suksesnya misi SES-10,...
424
00:26:21,020 --> 00:26:22,980
...SpaceX memiliki semua bahan...
425
00:26:23,060 --> 00:26:25,460
...untuk merakit kendaraan
peluncuran paling kuat...
426
00:26:25,540 --> 00:26:28,660
...sejak Saturn 5, yakni Falcon Heavy.
427
00:26:28,740 --> 00:26:32,780
Heavy berkemampuan mengangkut
lebih dari bobot jet 737,...
428
00:26:32,860 --> 00:26:36,940
...dan berisi penumpang, awak,
bagasi, dan bahan bakar.
429
00:26:37,020 --> 00:26:38,379
Dengan roket pendorong
yang dapat dipakai ulang...
430
00:26:38,380 --> 00:26:40,380
...dan kapasitas muatan
yang meningkat,...
431
00:26:40,460 --> 00:26:43,900
...alat ini mampu mengangkut
banyak pasokan...
432
00:26:43,980 --> 00:26:47,780
...yang dibutuhkan untuk bangun
peradaban manusia di Mars.
433
00:26:54,620 --> 00:26:55,780
Setelah static fire,...
434
00:26:55,860 --> 00:26:59,460
...kami kembali ke hanggar,
melepaskan fairing.
435
00:26:59,540 --> 00:27:01,219
Ada banyak pemeriksaan
yang harus dilakukan.
436
00:27:01,220 --> 00:27:03,220
Ada banyak data
yang harus ditinjau ulang.
437
00:27:03,300 --> 00:27:05,620
Dengan Heavy, karena
peluncuran ini adalah tes,...
438
00:27:05,700 --> 00:27:08,019
...ada banyak hal yang tak
kami tahu tentang kendaraan itu.
439
00:27:08,020 --> 00:27:11,780
Kami telah melakukan banyak
pengujian berbagai sistem,...
440
00:27:11,860 --> 00:27:13,580
...tetapi hingga semuanya dirakit,...
441
00:27:13,660 --> 00:27:16,860
...kau takkan benar-benar
tahu apa yang akan terjadi.
442
00:27:16,940 --> 00:27:20,660
Saat ini tak ada
kendaraan angkat berat...
443
00:27:20,740 --> 00:27:23,300
...yang layak secara komersil.
444
00:27:23,380 --> 00:27:26,660
Heavy memiliki dua kali lipat
kapasitas angkut...
445
00:27:26,740 --> 00:27:30,060
...dari roket terbesar berikutnya.
446
00:27:30,140 --> 00:27:33,140
Memiliki penerbangan roket
terbesar di dunia...
447
00:27:33,220 --> 00:27:34,620
...sangatlah penting.
448
00:27:34,700 --> 00:27:37,540
Artinya kita bisa meluncurkan
muatan lebih besar...
449
00:27:37,620 --> 00:27:41,020
...yang juga diperlukan untuk
membawa barang-barang ke Mars.
450
00:27:41,900 --> 00:27:44,020
Pada akhirnya,
semua kendaraan peluncuran...
451
00:27:44,100 --> 00:27:46,580
...dimaksudkan untuk membawa
muatan ke orbit.
452
00:27:46,660 --> 00:27:48,820
Ketika ada peluncuran uji roket baru,...
453
00:27:48,900 --> 00:27:51,260
...konvensi industri antariksa
sebenarnya cukup membosankan.
454
00:27:51,340 --> 00:27:54,940
Mereka sungguh akan
meluncurkan balok beton.
455
00:27:55,020 --> 00:27:57,380
Kenapa menyia-nyiakan
uji peluncuran yang bagus...
456
00:27:57,460 --> 00:27:59,060
...pada balok beton?
457
00:27:59,140 --> 00:28:03,740
Apa hal paling seru yang bisa
kita kirim ke orbit Mars?
458
00:28:04,820 --> 00:28:07,420
Saran yang dianggap paling
menarik oleh semua orang...
459
00:28:07,500 --> 00:28:10,180
...adalah mengirim mobil
ke luar angkasa.
460
00:28:10,260 --> 00:28:13,580
Mereka memasukkan berbagai
benda menarik...
461
00:28:13,660 --> 00:28:15,180
...di laci dasbor dan bagasi.
462
00:28:15,260 --> 00:28:17,059
Kami juga ingin memasang plang
bertuliskan, ″Jangan Panik!″.
463
00:28:17,060 --> 00:28:19,380
Seperti dalam
The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy.
464
00:28:20,620 --> 00:28:21,779
Setelah kami mendapatkan lampu hijau...
465
00:28:21,780 --> 00:28:23,539
...dari semua teknisi
yang bertanggung jawab,...
466
00:28:23,540 --> 00:28:24,859
...yang berkata kalau
tak ada masalah pada sistem...
467
00:28:24,860 --> 00:28:26,259
...dan semua bagian telah diperiksa,...
468
00:28:26,260 --> 00:28:29,060
...kami akan memasukkan muatan,
merapikan semuanya,...
469
00:28:29,140 --> 00:28:30,980
...dan akhirnya menyiapkannya
untuk terbang.
470
00:28:31,060 --> 00:28:33,580
Lalu membawanya ke petak peluncuran,
membuatnya tegak...
471
00:28:33,660 --> 00:28:35,580
...dan siap untuk meluncurkannya.
472
00:28:39,460 --> 00:28:41,340
RAPAT PENINJAUAN ULANG
KESIAPAN PELUNCURAN
473
00:28:41,420 --> 00:28:42,499
24 JAM MENJELANG
PELUNCURAN FALCON HEAVY
474
00:28:42,500 --> 00:28:44,220
Ada satu catatan yang sangat penting.
475
00:28:44,300 --> 00:28:49,300
Kita bisa lakukan pembatalan
manual hingga pada T-30 detik.
476
00:28:49,460 --> 00:28:51,019
Setelah itu, maka sudah tak bisa lagi...
477
00:28:51,020 --> 00:28:53,259
...dan kita harus mengandalkan
sistem pembatalan kendaraan...
478
00:28:53,260 --> 00:28:55,179
...bila ada sesuatu yang
janggal pada kendaraannya.
479
00:28:55,180 --> 00:28:58,300
Hari ini pemeriksaan akhir
peluncuran kendaraan.
480
00:28:58,380 --> 00:29:03,940
Memastikan petak dan kendaraan
peluncuran saling terkoneksi.
481
00:29:04,020 --> 00:29:06,580
Memeriksa semua sistem akhir
dan hal-hal semacam itu.
482
00:29:06,660 --> 00:29:08,700
Memberikan semua orang kesempatan...
483
00:29:08,780 --> 00:29:11,780
...untuk mengeluarkan opini
mereka soal kesiapan.
484
00:29:11,860 --> 00:29:14,180
Jika ada yang perlu diperiksa,
kami akan memeriksanya...
485
00:29:14,260 --> 00:29:15,900
...dan memperbaikinya.
486
00:29:15,980 --> 00:29:18,220
Ada begitu banyak hal
yang perlu dipersiapkan,...
487
00:29:18,300 --> 00:29:22,100
...karena ini pertama kalinya
kendaraan ini dirakit.
488
00:29:22,180 --> 00:29:25,660
Ada roket utama, bagian tahap II,
dan fairing baru.
489
00:29:25,740 --> 00:29:29,940
Tapi roket sampingnya adalah
booster yang pernah diterbangkan.
490
00:29:30,020 --> 00:29:33,140
Aku tak ingat kapan terakhir kali
kami merasa segugup ini...
491
00:29:33,220 --> 00:29:34,779
...dan begitu bersemangat
terhadap sesuatu.
492
00:29:34,780 --> 00:29:39,100
Karena kami sungguh tak mau
semuanya berakhir jadi bencana.
493
00:29:39,940 --> 00:29:45,180
Misi-misi rumit seperti ini
membutuhkan tim besar...
494
00:29:45,260 --> 00:29:46,939
...yang terdiri dari orang-orang
dengan berbagai keahlian...
495
00:29:46,940 --> 00:29:49,500
...untuk bekerja sama
guna mencapai suatu tujuan.
496
00:29:49,580 --> 00:29:53,220
Status keseluruhan pada pelacakan
perintah kerja sangat baik.
497
00:29:53,300 --> 00:29:55,820
Kerja bagus dari seluruh tim.
498
00:29:55,900 --> 00:30:01,620
Dibutuhkan orang dengan keahlian
dan pengalaman di bidang berbeda.
499
00:30:01,700 --> 00:30:05,140
Tapi bila tim besar seperti ini
beranggotakan para ahli,...
500
00:30:05,220 --> 00:30:07,980
...hal yang tak mungkin
dapat menjadi mungkin.
501
00:30:08,060 --> 00:30:10,420
LD, maaf, satu pertanyaan
tambahan soal angin.
502
00:30:10,540 --> 00:30:12,700
Kedengarannya seperti kita
hampir mendekati batas,...
503
00:30:12,780 --> 00:30:16,100
...tapi, jika besok semuanya
berjalan sesuai harapan,...
504
00:30:16,180 --> 00:30:17,259
...maka kita akan baik saja.
505
00:30:17,260 --> 00:30:21,340
Itu benar. Bila ada bagian
jeda waktu yang cocok.
506
00:30:22,780 --> 00:30:25,100
Dia harus memeriksa seluruh
jeda waktu selama 2,5 jam...
507
00:30:25,180 --> 00:30:26,820
...untuk memberikan 20%-nya.
508
00:30:27,660 --> 00:30:30,980
Falcon Heavy adalah mesin
yang lebih rumit,...
509
00:30:31,060 --> 00:30:34,260
...mesin yang lebih besar,
lebih sulit dianalisis,...
510
00:30:34,340 --> 00:30:36,099
...dan ada lebih banyak orang
yang harus dilibatkan...
511
00:30:36,100 --> 00:30:38,860
...untuk memahami bagaimana performanya.
512
00:30:38,940 --> 00:30:41,260
Setelah melalui tantangan
dan berbagai masalah,...
513
00:30:41,340 --> 00:30:43,940
...aku sangat bersyukur
untuk masa-masa awal,...
514
00:30:44,020 --> 00:30:45,900
...untuk SpaceX, serta peluncuran roket.
515
00:30:45,980 --> 00:30:48,020
Saat Ricky Lim dan aku
ada di Kepulauan Marshall,...
516
00:30:48,060 --> 00:30:49,739
...kami pergi ke Kwaj
untuk meluncurkan Falcon 1.
517
00:30:49,740 --> 00:30:51,460
Meluncur!
518
00:30:51,580 --> 00:30:54,300
Sudah 10 tahun lamanya
kami meluncurkan roket...
519
00:30:54,380 --> 00:30:56,700
...dan bekerja sama
untuk menghadapi tantangan.
520
00:30:56,780 --> 00:31:00,620
Dan selama bertahun-tahun,
dari Falcon 1 ke Falcon 9...
521
00:31:00,700 --> 00:31:01,820
...ke Dragon Mission.
522
00:31:01,900 --> 00:31:02,979
Falcon 9 dan Dragon ada di orbit.
523
00:31:02,980 --> 00:31:05,540
Masing-masing ini
telah menjadi langkah...
524
00:31:05,620 --> 00:31:09,220
...yang memungkinkan kami menguji
dan membangun teknologi,...
525
00:31:09,300 --> 00:31:11,820
...yang akan memungkinkan kita
pergi ke Mars.
526
00:31:11,900 --> 00:31:13,620
Tahap Pemisahan Dragon.
527
00:31:16,220 --> 00:31:21,060
Falcon Heavy merupakan langkah
penting dalam evolusi...
528
00:31:21,140 --> 00:31:24,980
...soal bagaimana kami akan
mengembangkan program Mars.
529
00:31:25,060 --> 00:31:27,980
Setelah hampir satu dekade bekerja,...
530
00:31:28,060 --> 00:31:30,100
...masih ada 24 jam lagi...
531
00:31:30,180 --> 00:31:34,220
...menjelang Falcon Heavy
mencoba penerbangan pertamanya.
532
00:31:45,180 --> 00:31:46,220
Hari Peluncuran
533
00:31:46,300 --> 00:31:48,820
12 JAM MENJELANG
PELUNCURAN FALCON HEAVY
534
00:31:54,940 --> 00:31:56,780
Baiklah. ⁄ Hai.
535
00:31:56,860 --> 00:31:58,420
Kalian siap? ⁄ Ya, kami siap.
536
00:32:01,860 --> 00:32:03,700
Elon, di masa hidup kita.
537
00:32:03,780 --> 00:32:05,980
Ke mana SpaceX akan membawa kita?
538
00:32:06,060 --> 00:32:08,940
Atau ke mana manusia
akan pergi di luar angkasa?
539
00:32:10,420 --> 00:32:12,300
Aku sangat berharap...
540
00:32:12,380 --> 00:32:14,660
...umat manusia akan punya
pangkalan di bulan...
541
00:32:14,740 --> 00:32:18,260
...dan kota di Mars di masa hidup kita.
542
00:32:18,380 --> 00:32:20,660
Di masa hidup kita? ⁄ Ya.
543
00:32:22,020 --> 00:32:25,460
Semoga Falcon Heavy
menginspirasi orang-orang...
544
00:32:25,540 --> 00:32:27,180
...untuk memikirkan tentang Mars.
545
00:32:27,260 --> 00:32:29,500
Karena ada beberapa alasan defensif.
546
00:32:29,580 --> 00:32:31,499
Seperti, kami ingin menjadi
spesies multi planet,...
547
00:32:31,500 --> 00:32:33,139
...dan memiliki kebijakan
asuransi jiwa...
548
00:32:33,140 --> 00:32:35,540
...jika terjadi sesuatu
yang buruk di Bumi.
549
00:32:35,620 --> 00:32:37,980
Tapi menurutku pribadi,
motivasi terbesar adalah...
550
00:32:38,060 --> 00:32:40,580
...semangat menjadi peradaban
penjelajah antariksa...
551
00:32:40,660 --> 00:32:41,979
...dan menjadi spesies multi planet...
552
00:32:41,980 --> 00:32:43,699
...terbang di antara
hamparan bintang-bintang,...
553
00:32:43,700 --> 00:32:45,660
...dan melihat alam semesta
dengan lebih jelas.
554
00:32:46,140 --> 00:32:48,060
Menurutku itu sangat menginspirasi.
555
00:32:48,140 --> 00:32:52,180
Mungkin kami berada di saluran
SpaceX, aku tak tahu.
556
00:32:52,260 --> 00:32:53,260
Hai, Elon.
557
00:32:53,340 --> 00:32:55,500
Kami memberikanmu kecupan! ⁄
Apa kabarmu?
558
00:32:56,260 --> 00:32:57,459
Saat aku bicara dengan orang lain,...
559
00:32:57,460 --> 00:32:59,180
...mereka juga menganggap
itu menginspirasi.
560
00:32:59,220 --> 00:33:01,740
Kedua roket akan mendarat tepat di sini.
561
00:33:01,820 --> 00:33:04,140
Yang ketiga akan terus melaju ke orbit.
562
00:33:06,940 --> 00:33:10,820
Di Apollo, saat orang mendarat
di bulan pertama kalinya,...
563
00:33:10,900 --> 00:33:13,420
...itu dianggap sebagai sesuatu
yang hebat bagi umat manusia.
564
00:33:13,500 --> 00:33:17,700
Orang-orang harus berjalan
50 mil untuk menemukan TV,...
565
00:33:17,780 --> 00:33:18,899
...di mana mereka bisa
melihatnya secara langsung.
566
00:33:18,900 --> 00:33:20,339
Bagaimana pendapatmu
tentang pendaratan di bulan?
567
00:33:20,340 --> 00:33:23,900
Itu awal dari perbatasan baru.
Gerbang menuju Mars.
568
00:33:25,980 --> 00:33:27,540
Tak peduli kau kaya atau miskin,...
569
00:33:27,620 --> 00:33:29,260
...atau di negara mana pun
kau tinggal,...
570
00:33:29,300 --> 00:33:31,300
...semua orang butuh inspirasi.
571
00:33:33,060 --> 00:33:36,820
Banyaknya orang yang datang
dan menempuh jarak yang jauh,...
572
00:33:36,900 --> 00:33:39,540
...bahkan melintasi negeri
dalam kasus-kasus tertentu,...
573
00:33:39,620 --> 00:33:42,340
...serta untuk benar-benar
melihat publik...
574
00:33:42,420 --> 00:33:44,940
...begitu tertarik dengan apa
yang kami lakukan,...
575
00:33:45,020 --> 00:33:46,620
...itu sangat luar biasa.
576
00:33:49,420 --> 00:33:51,700
Elon Musk menjuluki
roket ini Falcon Heavy.
577
00:33:51,780 --> 00:33:54,020
Roket terbesar
yang diluncurkan dari sini...
578
00:33:54,100 --> 00:33:55,660
...sejak misi bulan Apollo.
579
00:33:55,740 --> 00:33:58,060
Ini bisa mengubah rupa
perjalanan luar angkasa.
580
00:33:58,140 --> 00:33:59,500
Kesuksesan signifikan SpaceX...
581
00:33:59,580 --> 00:34:01,900
...tak hanya mengubah
perjalanan antariksa, tapi...
582
00:34:01,980 --> 00:34:03,980
Misi hari ini adalah
semua soal mantra,...
583
00:34:04,060 --> 00:34:06,660
...″Lakukan yang terbaik,
atau tidak sama sekali.″
584
00:34:08,700 --> 00:34:12,060
Kemampuan angkut Heavy
adalah teknologi penting...
585
00:34:12,140 --> 00:34:14,460
...yang diperlukan untuk
mewujudkan misi manusia ke Mars.
586
00:34:14,540 --> 00:34:16,860
Dan kendaraan angkat berat
yang dapat dipakai ulang,...
587
00:34:16,940 --> 00:34:18,700
...adalah teknologi penting...
588
00:34:18,780 --> 00:34:21,020
...yang dibutuhkan
untuk menetap di Mars.
589
00:34:21,100 --> 00:34:22,100
Jika Heavy berhasil,...
590
00:34:22,180 --> 00:34:23,939
...itu merupakan roket
yang lebih baik dari Falcon 9,...
591
00:34:23,940 --> 00:34:25,419
...karena dapat mengirim
lebih banyak muatan.
592
00:34:25,420 --> 00:34:27,179
Bicara soal mengirim
barang-barang ke Mars,...
593
00:34:27,180 --> 00:34:29,940
...Heavy adalah kendaraan
yang kita butuhkan untuk itu.
594
00:34:30,780 --> 00:34:37,100
Mencapai Mars akan berisiko,
berbahaya, tak nyaman,...
595
00:34:37,180 --> 00:34:40,540
...tapi itu akan menjadi
petualangan terbesar...
596
00:34:40,620 --> 00:34:42,340
...yang pernah ada
dalam sejarah manusia.
597
00:34:45,180 --> 00:34:46,659
Hei, Zack. ⁄
Hei, Ricky. Ini aku dan Elon.
598
00:34:46,660 --> 00:34:49,700
Ya, aku melihatmu dan Elon.
Sudah lihat foto yang kukirim?
599
00:34:50,300 --> 00:34:51,379
Kau mengirimnya lewat surel?
600
00:34:51,380 --> 00:34:52,900
Ya, aku mengirimnya lewat surel.
601
00:34:52,980 --> 00:34:54,499
Petugas ramalan cuaca
memberi tahu kita...
602
00:34:54,500 --> 00:34:56,740
...kalau cuacanya lebih baik
menjelang akhir jeda waktu.
603
00:34:56,820 --> 00:34:59,020
Kami memikirkan rekomendasi
untuk menunggu...
604
00:34:59,100 --> 00:35:00,820
...hingga menjelang akhir jeda,
itu cukup...
605
00:35:00,900 --> 00:35:03,740
Berapa? Setengah jam tambahan? ⁄
55 menit.
606
00:35:03,820 --> 00:35:07,060
4 menit. Kini pukul 15.05
T minus 0.
607
00:35:07,140 --> 00:35:09,140
Kita masih punya waktu
menjelang pukul 16.00.
608
00:35:10,220 --> 00:35:12,140
Kalau kau melihat fotonya,...
609
00:35:12,940 --> 00:35:15,700
...garis biru gelap
adalah garis terbaru.
610
00:35:16,860 --> 00:35:19,100
Aku akan cari tahu ini
kabar baik atau buruk.
611
00:35:19,180 --> 00:35:22,980
Jelas itu memengaruhi apa kita
menunda peluncuran atau tidak.
612
00:35:23,700 --> 00:35:25,900
Teman, aku akan memberi
waktu untuk memutuskan.
613
00:35:25,980 --> 00:35:29,540
Aku akan menunggu. ⁄
Ya, kita tunggu saja.
614
00:35:29,620 --> 00:35:30,820
Baiklah.
615
00:35:31,540 --> 00:35:33,420
Kapan paling cepat
peluncuran bisa melakukan?
616
00:35:33,500 --> 00:35:35,580
Paling cepat peluncuran
bisa dilakukan,...
617
00:35:35,660 --> 00:35:39,860
...ada 90 menit pemuatan propelan
pada T-minus 85 menit.
618
00:35:39,940 --> 00:35:41,060
Itulah titik akhirnya.
619
00:35:41,140 --> 00:35:43,340
Kita membuat T Tab
pada peringatan kedua.
620
00:35:43,420 --> 00:35:45,220
85 menit. ⁄ Itu benar.
621
00:35:46,460 --> 00:35:50,780
Hari peluncuran adalah
saat yang sangat menegangkan.
622
00:35:51,940 --> 00:35:55,380
Kami ingin semua peluncuran
dan misi berjalan sempurna.
623
00:35:55,460 --> 00:35:57,100
Tapi beberapa jam terakhir,...
624
00:35:57,180 --> 00:35:59,940
...semua orang mencari hal-hal
yang bisa jadi kendala...
625
00:36:00,020 --> 00:36:02,020
...dan menyingkirkan semua penghalang.
626
00:36:06,180 --> 00:36:09,300
Elon, kuberi kau pilihan
sebanyak mungkin.
627
00:36:09,380 --> 00:36:12,220
Aku cuma mau persiapkan
yang diperlukan saat ini.
628
00:36:12,300 --> 00:36:13,660
Baik. Secepatnya.
629
00:36:13,740 --> 00:36:15,900
Jadi pukul 15.45 waktu
setempat. Terserah kau.
630
00:36:15,980 --> 00:36:17,380
Baik. ⁄ Baiklah.
631
00:36:19,740 --> 00:36:21,740
Baik, kita mulai.
632
00:36:21,820 --> 00:36:25,060
Dia masih butuh waktu
tapi waktu terus berjalan.
633
00:36:25,140 --> 00:36:28,300
Pukul 15.45 waktu setempat,
lalu beri dia waktu sebentar.
634
00:36:29,900 --> 00:36:33,020
Waktu peluncuran SpaceX
semakin menyempit.
635
00:36:33,100 --> 00:36:34,900
Ada angin kencang di ketinggian,...
636
00:36:34,980 --> 00:36:36,660
...dan perubahan angin
di ketinggian itu...
637
00:36:36,700 --> 00:36:38,980
...bisa memengaruhi lintasan roket.
638
00:36:39,060 --> 00:36:43,100
Log tingkat dua melambat.
Dimatikan kembali.
639
00:36:43,180 --> 00:36:45,100
Banyak risiko dalam peluncuran.
640
00:36:46,620 --> 00:36:48,580
Banyak hal bisa keliru.
641
00:36:48,660 --> 00:36:50,980
Ini kecepatan angin.
Ini ketinggian.
642
00:36:52,100 --> 00:36:55,340
Tampaknya roket akan
lurus, padahal tidak.
643
00:36:55,420 --> 00:36:58,420
Roket seperti terus ke atas.
644
00:36:58,500 --> 00:37:01,460
Kemudian tertabrak
lapisan tebal. Terhantam.
645
00:37:01,540 --> 00:37:03,260
Terhantam di bagian hidung.
646
00:37:03,340 --> 00:37:05,660
Itu bisa menyebabkan roket terbelah dua.
647
00:37:09,300 --> 00:37:11,620
Log tingkat dua melambat.
648
00:37:11,700 --> 00:37:14,620
Sekitar separuh jalan saat
pembakaran tingkat pertama,...
649
00:37:14,700 --> 00:37:17,260
...kedua roket pendorong
akan berpisah...
650
00:37:17,340 --> 00:37:19,580
...dan kembali ke bumi
untuk pendaratan serentak...
651
00:37:19,660 --> 00:37:21,900
...dan melakukan manuver
mengeluarkan api tiga kali,...
652
00:37:21,980 --> 00:37:24,580
...untuk membawa mereka kembali
ke zona pendaratan 1 dan 2...
653
00:37:24,660 --> 00:37:26,900
...di Pangkalan AU Cape Canaveral.
654
00:37:26,980 --> 00:37:30,620
Tingkat kedua, fairing,
di bagian paling atas ini.
655
00:37:30,700 --> 00:37:35,580
Tingkat kedua akan mendorong
muatan ke orbit lintasan Mars.
656
00:37:35,660 --> 00:37:38,020
Jika semua berjalan baik
setelah peluncuran,...
657
00:37:38,100 --> 00:37:40,660
...akan ada tiga roket inti
pertama kembali ke bumi,...
658
00:37:40,740 --> 00:37:42,300
...dua untuk kedua kalinya,...
659
00:37:42,380 --> 00:37:44,540
...dan banyak data
untuk menyempurnakan...
660
00:37:44,620 --> 00:37:47,140
...operasi mirip pesawat
terbang di masa depan.
661
00:37:47,420 --> 00:37:50,860
10 menit lagi. Falcon Heavy
memakai tenaga internal.
662
00:37:50,940 --> 00:37:54,380
Semua sistem bagus.
Semua sistem lampu hijau.
663
00:37:54,460 --> 00:37:57,060
Baiklah. Saatnya dimulai.
664
00:37:57,140 --> 00:38:00,300
Bagaimana perasaanmu? ⁄ Bagus. Semoga.
665
00:38:02,860 --> 00:38:05,020
AFTS siap untuk peluncuran.
666
00:38:05,100 --> 00:38:07,260
Falcon Heavy sedang memulai.
667
00:38:08,700 --> 00:38:11,180
Aku punya ketakutan...
668
00:38:12,740 --> 00:38:15,420
...akan terjadi ledakan
besar di landasan...
669
00:38:15,500 --> 00:38:19,140
...dengan roda memantul di jalan...
670
00:38:22,020 --> 00:38:27,100
...dan roket pendorong terpental
ke suatu tempat.
671
00:38:29,220 --> 00:38:30,900
Untuk Falcon Heavy,...
672
00:38:30,980 --> 00:38:34,100
...kita harus menyalakan
27 mesin secara serentak.
673
00:38:36,100 --> 00:38:38,460
Jumlah tenaga pendorong yang besar...
674
00:38:38,540 --> 00:38:41,580
...juga kebisingan,
getaran, serta panas.
675
00:38:41,660 --> 00:38:44,139
Kami lakukan yang terbaik untuk
meminimalkan risiko yang ada...
676
00:38:44,140 --> 00:38:46,060
...meski ini uji coba penerbangan.
677
00:38:48,580 --> 00:38:52,340
Jika sesuatu terjadi, kuharap
tidak, tak mau meluncur,...
678
00:38:52,420 --> 00:38:54,140
...maka bisa meledak di landasan.
679
00:38:54,740 --> 00:38:57,500
SpaceX, Falcon Heavy, silakan meluncur.
680
00:39:05,300 --> 00:39:07,660
HARI PELUNCURAN
5 MENIT PELUNCURAN FALCON HEAVY
681
00:39:07,740 --> 00:39:10,260
Falcon Heavy sedang
menyalakan tenaga internal.
682
00:39:11,980 --> 00:39:13,740
AFTS siap meluncur.
683
00:39:14,220 --> 00:39:15,900
Falcon Heavy belum menyala.
684
00:39:16,780 --> 00:39:21,300
Saat peluncuran, kita ke luar
untuk melihatnya meluncur.
685
00:39:21,380 --> 00:39:25,020
Beri waktu 10 detik karena
kalian takkan bisa melihatnya.
686
00:39:25,100 --> 00:39:28,060
Lalu sekitar 10 detik setelah
kita lihat dia meluncur,...
687
00:39:28,140 --> 00:39:31,340
...kita baru ke luar. ⁄ 40 detik lagi.
688
00:39:31,420 --> 00:39:33,940
30 detik lagi.
689
00:39:36,580 --> 00:39:37,820
Bersiap menghitung mundur,...
690
00:39:37,900 --> 00:39:40,540
...SpaceX Falcon Heavy,
silakan meluncur.
691
00:39:40,620 --> 00:39:42,900
Falcon Heavy siap diluncurkan.
692
00:39:44,700 --> 00:39:47,500
15 detik lagi. Bersiap untuk
perhitungan terminal.
693
00:39:47,580 --> 00:39:51,140
Jika salah satu mesin gagal,...
694
00:39:51,220 --> 00:39:54,700
...akan memicu pembatalan.
695
00:39:54,780 --> 00:39:57,180
Semua sistem saat ini lampu hijau.
696
00:39:57,260 --> 00:39:58,820
Itu bagus.
697
00:40:00,220 --> 00:40:02,140
10, 9,...
698
00:40:02,220 --> 00:40:04,700
...8, 7, 6,...
699
00:40:04,780 --> 00:40:06,580
...5, 4,...
700
00:40:06,660 --> 00:40:09,500
...3, 2, 1.
701
00:40:09,580 --> 00:40:11,340
Mulai.
702
00:40:11,420 --> 00:40:13,500
Meluncur. Meluncur!
703
00:40:13,580 --> 00:40:16,420
Ayo, ayo, ayo. Lepas dari landasan.
704
00:40:39,100 --> 00:40:41,420
Mulai meluncur. ⁄ Astaga.
705
00:40:46,020 --> 00:40:47,580
Astaga!
706
00:40:57,340 --> 00:40:58,700
Masuk kecepatan supersonik.
707
00:40:58,780 --> 00:41:01,940
Kalian dengar kata mereka.
Masuk kecepatan supersonik.
708
00:41:02,020 --> 00:41:04,940
Roket pendorong sekarang
menyala untuk kekuatan penuh.
709
00:41:05,020 --> 00:41:07,100
Roket telah mencapai
tekanan dinamis maksimum.
710
00:41:07,180 --> 00:41:11,780
Telah melewati max Q,
periode beban maksimum roket.
711
00:41:14,620 --> 00:41:15,940
Astaga.
712
00:41:16,020 --> 00:41:18,420
Cepat, cepat, cepat!
713
00:41:20,740 --> 00:41:22,820
Cepat, cepat, cepat!
714
00:41:22,900 --> 00:41:24,020
Kejadian besar terjadi...
715
00:41:24,100 --> 00:41:27,100
...dengan roket pendorong
mati dan memisahkan diri.
716
00:41:27,180 --> 00:41:29,020
Roket pendorong memisahkan diri.
717
00:41:36,420 --> 00:41:39,260
Pemisahan diri yang sukses!
718
00:41:46,660 --> 00:41:48,740
Ini seperti mimpi.
719
00:41:52,220 --> 00:41:53,780
Apa?
720
00:41:57,540 --> 00:41:59,380
Kami sayang kau!
721
00:42:00,140 --> 00:42:02,460
Roket utama sudah mati.
722
00:42:04,140 --> 00:42:08,660
Pemisahan sukses. Roket
pendorong utama mulai terpisah.
723
00:42:08,740 --> 00:42:12,140
Inti roket kini mulai melaju.
724
00:42:12,220 --> 00:42:14,740
Di layar Anda saat ini
ada beberapa kejadian.
725
00:42:14,820 --> 00:42:18,020
Di atas kanan ada MVAC-D
yang masih terus meroket.
726
00:42:18,100 --> 00:42:21,380
Di dua layar bawah ada
gambar roket pendorong...
727
00:42:21,460 --> 00:42:23,820
...yang kembali ke Pangkalan
AU Cape Canaveral,...
728
00:42:23,900 --> 00:42:25,660
...zona pendaratan 1 dan 2.
729
00:42:25,740 --> 00:42:28,900
Kedua roket pendorong
melebihi kecepatan suara.
730
00:42:34,820 --> 00:42:36,740
Ya, menyala. Menyala.
731
00:42:54,340 --> 00:42:57,060
Lihat, ’kan?
Langsung menyala.
732
00:43:05,780 --> 00:43:07,980
Kaki pendaratan kedua roket
pendorong sudah keluar.
733
00:43:16,660 --> 00:43:20,020
LZ1 ke LZ2, kedua roket
pendorong sudah di landasan.
734
00:43:20,100 --> 00:43:23,980
Operator pendaratan beralih
ke Recovery 1 dan Recovery 2.
735
00:43:24,060 --> 00:43:26,100
Tingkat 2, ASTS mendarat dengan selamat.
736
00:43:31,460 --> 00:43:33,860
Tak kulihat ada gumpalan api.
737
00:43:33,940 --> 00:43:35,380
Tak ada gumpalan api.
738
00:43:42,660 --> 00:43:45,500
Roket utama sudah ada di atas Afrika.
739
00:43:45,580 --> 00:43:49,500
Saat ini ada di atas Nigeria. ⁄ Astaga.
740
00:43:49,580 --> 00:43:51,580
Posisi roket tingkat dua.
741
00:43:51,660 --> 00:43:53,620
Itu jalur daratnya.
742
00:43:53,700 --> 00:43:55,540
Cepat sekali.
743
00:43:55,620 --> 00:43:58,860
Cara baru untuk bepergian, Kawan-kawan.
744
00:43:58,940 --> 00:44:01,060
Selamat. ⁄ Terima kasih.
745
00:44:20,620 --> 00:44:23,340
Selamat, Charlie. ⁄ Terima kasih.
746
00:44:23,420 --> 00:44:26,940
Astaga! Lihat itu! ⁄ Itu mengagumkan.
747
00:44:31,980 --> 00:44:34,380
Kalian lihat? Mobilnya sudah di angkasa.
748
00:44:34,460 --> 00:44:36,740
Kalian pernah naik mobil ini.
749
00:44:36,820 --> 00:44:39,020
Ayah pernah ajak kalian naik mobil ini.
750
00:44:40,980 --> 00:44:43,260
Ini sangat mengagumkan.
751
00:44:45,980 --> 00:44:50,540
Kami mau tunjukkan Falcon Heavy
mampu membawa ke orbit Mars.
752
00:44:50,620 --> 00:44:52,380
Ya! ⁄ Selamat!
753
00:44:52,460 --> 00:44:55,940
Seperti mengambang selama
jutaan atau miliaran tahun.
754
00:44:56,020 --> 00:45:00,380
Lalu lama setelah peradaban
manusia mungkin musnah,...
755
00:45:00,460 --> 00:45:03,180
...mungkin beberapa peradaban
di masa depan...
756
00:45:03,260 --> 00:45:06,420
...akan menemukannya dan berkata,
″Ini keren. Apa tujuan mereka?″
757
00:45:15,340 --> 00:45:16,940
Luar biasa.
758
00:45:22,100 --> 00:45:25,900
Ini salah satu alasan kita hidup.
759
00:45:27,660 --> 00:45:31,580
Hidup tak cuma memecahkan
berbagai masalah yang ada.
760
00:45:31,660 --> 00:45:34,620
Harus ada alasan...
761
00:45:34,700 --> 00:45:38,060
...bahwa saat bangun pagi, kita
melihat ke depan untuk hidup.
762
00:45:38,140 --> 00:45:40,300
Kita antusias menatap masa depan.
763
00:45:40,380 --> 00:45:42,140
Senyum!
764
00:45:42,220 --> 00:45:46,100
Kurasa itu yang paling mewakili Mars.
765
00:45:46,180 --> 00:45:48,300
Untuk melihat seperti apa alam semesta.
766
00:45:48,301 --> 00:45:56,078
{\move(192,300,192,1)}- Adaptasi dari Retail oleh -
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL *