1 00:00:03,100 --> 00:00:05,500 Kita menuju momen bersejarah di Kennedy Space Center... 2 00:00:05,580 --> 00:00:06,739 ...di Cape Canaveral, Florida. 3 00:00:06,740 --> 00:00:10,300 Elon Musk, seorang miliarder pendiri SpaceX dan Tesla,... 4 00:00:10,380 --> 00:00:12,940 ...siap meluncurkan roket terbesar di dunia hari ini. 5 00:00:13,020 --> 00:00:16,260 Anda melihat langsung Falcon Heavy,... 6 00:00:16,340 --> 00:00:19,660 ...roket operasional terkuat dunia yang 2 kali lebih besar. 7 00:00:19,740 --> 00:00:22,900 Hari ini saatnya untuk menunjukkan kekuatan itu. 8 00:00:22,980 --> 00:00:25,220 Menerobos tarikan gravitasi Bumi... 9 00:00:25,300 --> 00:00:28,300 ...dan menuju orbit matahari, termasuk Mars. 10 00:00:28,380 --> 00:00:30,700 Dilaporkan bahwa misi bernilai 90 juta dolar ini... 11 00:00:30,780 --> 00:00:33,580 ...dibiayai oleh miliarder pendiri SpaceX, Elon Musk. 12 00:00:33,660 --> 00:00:37,540 Ini adalah titik dalam sejarah yang tak sering kita jumpai. 13 00:00:38,100 --> 00:00:41,500 Kita berada dalam titik transisi yang menakjubkan... 14 00:00:41,580 --> 00:00:44,740 ...yang belum kita jumpai sejak pendaratan di bulan. 15 00:00:44,820 --> 00:00:46,980 Kini aku akan keluar dari LEM. 16 00:00:48,100 --> 00:00:51,580 Satu langkah kecil seorang manusia,... 17 00:00:51,660 --> 00:00:54,900 ...satu lompatan besar bagi umat manusia. 18 00:00:55,700 --> 00:00:58,020 Dengan perusahaan seperti SpaceX,... 19 00:00:58,100 --> 00:01:02,420 ...kami memiliki keselarasan banyak kemampuan dan peluang... 20 00:01:02,500 --> 00:01:05,740 ...serta perubahan terjadi yang mendorong ke satu arah... 21 00:01:06,540 --> 00:01:08,340 ...yaitu menuju Mars. 22 00:01:10,500 --> 00:01:15,220 Kami punya rencana mendaratkan orang pertama di Mars tahun 1981. 23 00:01:15,300 --> 00:01:18,540 Kami punya basis permanen di Mars pada akhir tahun 1980-an. 24 00:01:18,620 --> 00:01:21,420 Jika seseorang memberitahuku ketika usiaku 17 tahun... 25 00:01:21,500 --> 00:01:22,980 ...melihat pendaratan di bulan... 26 00:01:23,060 --> 00:01:27,860 ...maka usiaku kini 64 tahun dan kita belum sampai Mars. 27 00:01:27,940 --> 00:01:30,660 Aku akan berpikir mereka gila. 28 00:01:30,740 --> 00:01:35,740 Apollo hampir 50 tahun lalu. Itu sungguh gila. 29 00:01:35,820 --> 00:01:38,900 Kita pergi ke bulan dengan teknologi tahun 1960-an... 30 00:01:38,980 --> 00:01:41,140 ...dan belum pernah ke sana lagi sejak itu. 31 00:01:41,700 --> 00:01:44,340 Pertanyaannya adalah kenapa kita tak terus maju? 32 00:01:44,420 --> 00:01:47,980 Pergi ke Mars sangat mahal. 33 00:01:48,060 --> 00:01:51,380 Itu merupakan usaha manusia besar-besaran. 34 00:01:51,460 --> 00:01:53,540 Kami butuh perusahaan luar angkasa komersial... 35 00:01:53,620 --> 00:01:56,860 ...yang membantu mengurangi biaya ke luar angkasa... 36 00:01:56,940 --> 00:01:59,340 ...untuk membuka perbatasan permanen bagi semua orang. 37 00:01:59,420 --> 00:02:03,060 Mari kita sambut Elon Musk. 38 00:02:05,700 --> 00:02:07,340 Terima kasih. 39 00:02:09,380 --> 00:02:14,380 Aku berusaha meraih pencapaian membuat Mars tampak mungkin. 40 00:02:14,460 --> 00:02:19,260 Membuatnya tampak seperti sesuatu yang bisa dilakukan dalam hidup. 41 00:02:19,340 --> 00:02:20,900 Kalian bisa pergi ke sana. 42 00:02:20,980 --> 00:02:22,620 Itu yang kami inginkan. 43 00:02:24,380 --> 00:02:26,260 Kita perlu pergi ke Mars,... 44 00:02:26,340 --> 00:02:28,980 ...karena itu melindungi kita dari kepunahan. 45 00:02:29,060 --> 00:02:33,700 Banyak hal bisa terjadi di Bumi yang membunuh semua manusia. 46 00:02:33,780 --> 00:02:36,020 Tapi begitu manusia tinggal di dua planet berbeda,... 47 00:02:36,100 --> 00:02:38,820 ...peluang manusia musnah akan turun menjadi hampir 0%. 48 00:02:40,460 --> 00:02:44,700 Saat ini kami berada di T-minus 17 menit 40 detik dan terus maju. 49 00:02:44,780 --> 00:02:48,780 Semua sistem siap diluncurkan dengan uji terbang SpaceX... 50 00:02:48,860 --> 00:02:51,820 ...kendaraan peluncur Falcon Heavy. 51 00:02:51,900 --> 00:02:57,300 Jendela kesempatan terbuka untuk kehidupan di luar Bumi. 52 00:02:57,380 --> 00:03:00,860 Tapi siapa yang tahu berapa lama jendela tersebut akan terbuka. 53 00:03:00,940 --> 00:03:03,100 Tangki sudah terisi penuh. 54 00:03:03,180 --> 00:03:05,820 Bagaimana perasaanmu? ⁄ Baik, kuharap. 55 00:03:09,580 --> 00:03:11,580 Semoga tak meledak. 56 00:03:12,260 --> 00:03:14,500 Itu yang dikatakan orang SpaceX. 57 00:03:14,580 --> 00:03:16,900 Selama tak meledak, semuanya akan lancar. 58 00:03:17,700 --> 00:03:21,100 Hal semacam ini hampir tak bisa dilakukan... 59 00:03:21,180 --> 00:03:24,140 ...oleh pemerintah yang sangat maju. 60 00:03:24,220 --> 00:03:25,540 T-minus 30 detik. 61 00:03:25,620 --> 00:03:28,260 Lalu ada orang berkata dengan 350 juta dolar,... 62 00:03:28,340 --> 00:03:29,899 ...″Aku akan memulai perusahaan roket... 63 00:03:29,900 --> 00:03:31,380 ...dan membawa kalian ke Mars.″ 64 00:03:31,460 --> 00:03:34,100 Falcon Heavy SpaceX, siap diluncurkan. 65 00:03:35,500 --> 00:03:38,900 Manusia tak bisa bertahan di Bumi tanpa batas. 66 00:03:38,980 --> 00:03:40,780 Falcon Heavy memakai mesin internal. 67 00:03:40,860 --> 00:03:42,260 EFTS siap diluncurkan. 68 00:03:42,340 --> 00:03:46,420 Pikirkan semua yang kita capai sebagai satu peradaban. 69 00:03:46,500 --> 00:03:47,980 Falcon Heavy mulai bergerak. 70 00:03:48,060 --> 00:03:50,380 Pikirkan semua yang kita capai sebagai satu budaya. 71 00:03:50,460 --> 00:03:52,700 T-minus 15 detik, siap hitungan terminal. 72 00:03:52,780 --> 00:03:54,500 Semuanya, ini dia. 73 00:03:55,940 --> 00:04:00,420 Kita akan punah jika tak menjadi spesies penjelajah antariksa. 74 00:04:00,500 --> 00:04:03,500 Sembilan, delapan, tujuh... 75 00:04:03,580 --> 00:04:07,980 Kelangsungan hidup umat manusia jangka panjang ditentukan kini. 76 00:04:08,060 --> 00:04:09,700 Satu. 77 00:04:11,701 --> 00:04:19,478 {\move(192,300,192,1)}- Adaptasi dari Retail oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL * 78 00:04:34,700 --> 00:04:39,420 KOMPLEKS PELUNCURAN 39A KENNEDY SPACE CENTER, FLORIDA 79 00:04:39,500 --> 00:04:40,980 Ini tanah suci. 80 00:04:43,220 --> 00:04:45,700 Disebut Landasan Peluncuran 39A. 81 00:04:46,820 --> 00:04:52,540 Ini tempat manusia pertama meninggalkan Bumi... 82 00:04:52,620 --> 00:04:54,860 ...menuju objek angkasa lainnya. 83 00:04:55,980 --> 00:05:00,980 Jadi menurutku mungkin ini lokasi peluncuran terbesar di Bumi. 84 00:05:01,940 --> 00:05:04,340 Buzz Aldrin, Mike Collins, dan Neil Armstrong... 85 00:05:04,420 --> 00:05:08,140 ...masuk ke van pemindahan menuju landasan 39A. 86 00:05:09,500 --> 00:05:13,220 Landasan 39A dulu dipakai untuk misi Apollo 11. 87 00:05:13,300 --> 00:05:15,540 Lalu dengan pesawat ulang-alik. 88 00:05:17,780 --> 00:05:22,420 Jadi tempat ini penuh sejarah yang luar biasa penting. 89 00:05:23,700 --> 00:05:29,180 Kini NASA memberikan landasan 39A untuk digunakan oleh SpaceX. 90 00:05:29,260 --> 00:05:31,660 Teman-teman, kita akan naik lift. 91 00:05:35,700 --> 00:05:37,500 Ayah, untuk apa bangunan ini? 92 00:05:37,580 --> 00:05:39,140 Ini menara peluncuran. 93 00:05:39,220 --> 00:05:42,100 Di sinilah para astronaut naik. 94 00:05:43,460 --> 00:05:47,460 Lalu ada lengan besar mengayun menuju pesawat luar angkasa. 95 00:05:48,060 --> 00:05:50,460 Mereka berjalan di platform. 96 00:05:51,100 --> 00:05:54,100 Naik pesawat luar angkasa dan pergi ke luar angkasa. 97 00:05:57,700 --> 00:05:59,860 Ini bukan lantai, tapi kaki. 98 00:06:08,220 --> 00:06:09,700 Keren sekali. 99 00:06:17,300 --> 00:06:20,620 Dari penjelajah pertama yang meninggalkan planet ini,... 100 00:06:20,700 --> 00:06:22,780 ...sampai mereka yang sudah mempertaruhkan hidup... 101 00:06:22,860 --> 00:06:26,420 ...dalam mengejar pemahaman tentang alam semesta,... 102 00:06:26,500 --> 00:06:30,220 ...para astronaut dan insinyur dalam program antariksa AS... 103 00:06:30,300 --> 00:06:34,180 ...menghabiskan puluhan tahun memajukan teknologi antariksa. 104 00:06:34,260 --> 00:06:37,420 Tapi membangun roket itu mahal. 105 00:06:37,500 --> 00:06:42,300 Pada awal tahun 2000-an, program antariksa AS kesulitan. 106 00:06:42,380 --> 00:06:45,100 Misi ke Mars sulit dibayangkan. 107 00:06:45,180 --> 00:06:47,900 Pesawat ulang-alik melebarkan sayapnya untuk terakhir kali... 108 00:06:47,980 --> 00:06:51,060 ...pada awal perjalanan yang sentimental dalam sejarah. 109 00:06:52,820 --> 00:06:58,060 Lalu seorang pengusaha muda menemukan ide revolusioner. 110 00:07:03,500 --> 00:07:06,460 Dengan SpaceX, apa yang coba kami lakukan adalah... 111 00:07:06,540 --> 00:07:10,540 ...mencapai kemajuan besar dalam teknologi roket. 112 00:07:11,780 --> 00:07:15,860 Jika melihat teknologi roket, semakin buruk seiring waktu. 113 00:07:17,020 --> 00:07:20,020 Pada tahun 1969, kita berhasil ke bulan. 114 00:07:22,100 --> 00:07:25,740 Lalu dengan pesawat ulang-alik, hanya sampai orbit bumi terendah. 115 00:07:26,700 --> 00:07:29,100 Lalu dengan hancurnya pesawat ulang-alik,... 116 00:07:29,180 --> 00:07:32,500 ...kita tak bisa pergi ke orbit dari Amerika Serikat. 117 00:07:32,580 --> 00:07:34,540 Itu garis tren negatif. 118 00:07:34,620 --> 00:07:38,820 Kau tak bisa meramalkan garis tren masa depan menjadi baik. 119 00:07:38,900 --> 00:07:40,780 Garis tren menuju nol. 120 00:07:42,100 --> 00:07:45,500 Jadi jika tak berasal dari pemerintah,... 121 00:07:46,700 --> 00:07:49,100 ...maka harus berasal dari perusahaan swasta. 122 00:07:49,900 --> 00:07:54,140 Falcon Heavy menjadi program yang lebih rumit dari dugaan. 123 00:07:55,820 --> 00:07:59,900 Kami di SpaceX sudah tak sabar mengumumkan... 124 00:08:00,020 --> 00:08:02,900 ...beberapa detail mengenai roket Falcon Heavy,... 125 00:08:02,980 --> 00:08:08,460 ...yaitu pengembangan peluncuran roket kami yang sangat besar. 126 00:08:08,540 --> 00:08:12,660 Falcon Heavy adalah roket operasional terkuat di dunia. 127 00:08:12,740 --> 00:08:14,340 Selain inti pusat,... 128 00:08:14,420 --> 00:08:17,020 ...roket itu didukung oleh dua roket pendorong Falcon 9... 129 00:08:17,100 --> 00:08:20,100 ...yang masing-masing pernah terbang dan mendarat sekali. 130 00:08:20,180 --> 00:08:23,260 Nanti akan kembali dipakai untuk meluncurkan Heavy. 131 00:08:23,380 --> 00:08:27,700 Falcon Heavy sungguh revolusi dalam teknologi luar angkasa. 132 00:08:29,300 --> 00:08:32,780 Tujuan jangka panjang SpaceX adalah mengembangkan teknologi... 133 00:08:32,860 --> 00:08:37,300 ...yang diperlukan untuk membangun kota mandiri di Mars. 134 00:08:46,780 --> 00:08:49,020 Salah satu bagian paling menarik bekerja di SpaceX... 135 00:08:49,100 --> 00:08:51,700 ...adalah misi seperti Falcon Heavy. 136 00:08:51,780 --> 00:08:55,620 Misi dan visi yang berani untuk melakukan hal lebih baik... 137 00:08:55,700 --> 00:08:58,900 ...dan juga melakukan hal dalam skala lebih besar. 138 00:09:01,260 --> 00:09:06,900 SAM PATEL - PIMPINAN TEKNISI PELUNCURAN, SPACEX 139 00:09:06,980 --> 00:09:10,260 Mari kita lakukan prauji ini untuk pelepasan dance floor. 140 00:09:10,340 --> 00:09:11,780 Ini pertama kali kita melakukannya. 141 00:09:11,860 --> 00:09:13,780 Jadi, aturan utamanya adalah... 142 00:09:13,860 --> 00:09:15,340 ...jangan terburu-buru dan hati-hati. 143 00:09:15,420 --> 00:09:19,020 Aku ingin semuanya periksa dan pastikan area ini aman. 144 00:09:19,100 --> 00:09:21,860 Tak akan ada akses ke area itu setelah dance floor dilepas. 145 00:09:21,940 --> 00:09:24,740 Mari lakukan pemeriksaan FOD dan kita bisa melepasnya. 146 00:09:24,820 --> 00:09:27,940 Ada berbagai hal di hidupmu yang akan kau ingat. 147 00:09:28,020 --> 00:09:29,980 Kelahiran anak-anakmu. 148 00:09:30,060 --> 00:09:36,260 Lalu ketika mendaratkan roket, kami pasti akan mengingatnya. 149 00:09:37,420 --> 00:09:40,020 Fakta bahwa kami membangun dan meluncurkan... 150 00:09:40,100 --> 00:09:42,700 ...kendaraan angkasa terbesar sejak Saturn 5,... 151 00:09:42,780 --> 00:09:44,580 ...roket yang membawa kami ke bulan,... 152 00:09:44,660 --> 00:09:51,500 ...orang akan mengingat Heavy sebagai batu loncatan ke Mars. 153 00:09:59,500 --> 00:10:02,700 Meluncur. Roket meluncur. 154 00:10:02,780 --> 00:10:05,900 Wernher von Braun yang membangun Saturn 5,... 155 00:10:05,980 --> 00:10:10,100 ...membuatnya secara berlebihan untuk bisa pergi ke bulan. 156 00:10:11,620 --> 00:10:15,660 Saturn 5 adalah mesin terbesar, terpanjang, dan terberat... 157 00:10:15,740 --> 00:10:17,220 ...yang pernah dibangun oleh manusia. 158 00:10:17,260 --> 00:10:20,340 Tenaganya terlalu berlebih hanya untuk ke bulan. 159 00:10:20,420 --> 00:10:23,260 Alasannya von Braun tak mengincar pergi ke bulan. 160 00:10:23,340 --> 00:10:25,380 Dia ingin pergi ke Mars. 161 00:10:25,460 --> 00:10:27,620 Von Braun, sama seperti Elon Musk,... 162 00:10:27,700 --> 00:10:31,300 ...sangat sadar bahwa supaya manusia bisa bertahan hidup... 163 00:10:31,380 --> 00:10:33,580 ...harus menjadi spesies luar angkasa. 164 00:10:33,660 --> 00:10:36,660 Hanya Mars yang memungkinkan dikunjungi di tata surya... 165 00:10:36,740 --> 00:10:40,500 ...bagi manusia multi planet dengan teknologi saat ini. 166 00:10:40,580 --> 00:10:42,780 Mesin utama menyala, nol,... 167 00:10:42,860 --> 00:10:47,380 ...dan Atlas 5 meluncur bersama Curiosity. 168 00:10:47,460 --> 00:10:48,740 Berita sela pagi ini. 169 00:10:48,820 --> 00:10:52,340 Curiosity penjelajah Mars milik NASA mendarat pagi ini... 170 00:10:52,420 --> 00:10:53,620 ...di Planet Merah. 171 00:10:53,700 --> 00:10:56,220 Pendaratan dikonfirmasi. Kami aman di Mars. 172 00:10:59,100 --> 00:11:01,860 Spirit, Opportunity, Curiosity. 173 00:11:01,940 --> 00:11:04,460 Semua penjelajah Mars ini mulai menyingkapkan... 174 00:11:04,540 --> 00:11:07,660 ...dan menunjukkan pada kita bahwa di sana terdapat air... 175 00:11:07,740 --> 00:11:11,380 ...dan tanah Mars memiliki nutrisi. 176 00:11:12,180 --> 00:11:14,900 Mars adalah objek planet terdekat... 177 00:11:14,980 --> 00:11:17,980 ...yang memiliki semua kondisi dan sumber daya... 178 00:11:18,060 --> 00:11:19,619 ...yang dibutuhkan untuk mendukung kehidupan... 179 00:11:19,620 --> 00:11:22,700 ...dan itulah peradaban teknologi. 180 00:11:24,780 --> 00:11:27,500 Kita harus sampai di sana. 181 00:11:33,700 --> 00:11:35,020 TES STATIC FIRE 182 00:11:35,100 --> 00:11:37,420 DUA PEKAN SEBELUM PELUNCURAN FALCON HEAVY 183 00:11:37,500 --> 00:11:41,300 Sebelum penerbangan, kami lakukan apa yang disebut static fire. 184 00:11:41,380 --> 00:11:47,220 Kami akan mengisi propelan dan menyalakan mesin,... 185 00:11:47,380 --> 00:11:49,180 ...tapi menahan dulu roketnya... 186 00:11:49,260 --> 00:11:52,540 ...untuk mengecek adakah yang tampak mencurigakan. 187 00:11:52,620 --> 00:11:54,580 Perhatian terakhir adalah tentang cuaca. 188 00:11:54,660 --> 00:11:56,540 Cuacanya cukup baik hari ini. 189 00:11:56,620 --> 00:12:00,180 Kecepatan anginnya di atas 25 mil/jam. 190 00:12:00,260 --> 00:12:04,860 Bila hasil pemeriksaan manual dan otomatis baik saja,... 191 00:12:04,940 --> 00:12:07,820 ...roket akan diluncurkan. 192 00:12:08,860 --> 00:12:09,860 Untuk Falcon Heavy,... 193 00:12:09,940 --> 00:12:13,020 ...kami harus menyalakan 27 mesin secara bersamaan. 194 00:12:13,100 --> 00:12:15,740 Jadi, bisa ada banyak hal yang bermasalah. 195 00:12:15,820 --> 00:12:17,860 Jadi, kita atur pada 5 hertz. 196 00:12:17,940 --> 00:12:21,140 Mungkin kita atur 5 hertz saat di wilayah buruk. 197 00:12:21,220 --> 00:12:22,980 Jadi, kita harus tetap di bawah 5 hertz. 198 00:12:23,060 --> 00:12:25,300 Tes static fire dilakukan... 199 00:12:25,380 --> 00:12:28,820 ...untuk memastikan kondisi roket baik dan siap meluncur. 200 00:12:28,900 --> 00:12:32,860 Saat itu juga bisa ditemukan kejutan besar. 201 00:12:32,940 --> 00:12:34,339 Ada kejutan bagus, ada yang tak bagus. 202 00:12:34,340 --> 00:12:36,300 AGS, ini ER. 203 00:12:36,380 --> 00:12:38,340 Kami sudah bicara dengan bagian otomatisasi. 204 00:12:38,420 --> 00:12:42,900 Sepertinya batas pengoperasian mesin otomatis itu 5 hertz. 205 00:12:42,980 --> 00:12:45,540 Jika kau lihat mencapai 6,5 atau 6 hertz,... 206 00:12:45,620 --> 00:12:48,300 ...kau harus memberi tahu kami. 207 00:12:48,380 --> 00:12:51,060 Kami cukup gugup mengenai peluncuran ini. 208 00:12:51,140 --> 00:12:54,980 Jika melihat kejanggalan, kami tak meluncurkannya. 209 00:12:55,060 --> 00:12:57,180 Pengarahan instruksi untuk pembatalan. 210 00:12:57,260 --> 00:12:58,500 Untuk pembatalan mendesak,... 211 00:12:58,580 --> 00:13:00,259 ...operator akan menyebutkan, ″tahan, tahan, tahan″... 212 00:13:00,260 --> 00:13:01,460 ...pada Primary Countdown Net. 213 00:13:01,540 --> 00:13:03,100 Hal itu menghasilkan banyak penundaan. 214 00:13:03,180 --> 00:13:05,540 Roket bermuatan penuh dan lift cylinder bekerja. 215 00:13:05,620 --> 00:13:06,779 Kalian ingin lakukan panggilan sekarang? 216 00:13:06,780 --> 00:13:11,180 T-0 88,3 derajat aman untuk lakukan static fire. 217 00:13:11,260 --> 00:13:13,060 LD pada hitung mundur, static fire dilakukan. 218 00:13:13,140 --> 00:13:16,700 Pengingat, mesin pendorong dimulai pada T-minus 7 detik. 219 00:13:23,140 --> 00:13:28,300 10, 9, 8, 7, 6. 220 00:13:28,380 --> 00:13:33,700 5, 4, 3, 2, 1. 221 00:13:53,980 --> 00:13:56,100 Durasi penuh, static fire. 222 00:14:02,340 --> 00:14:06,540 Static fire Falcon Heavy cukup penting karena... 223 00:14:06,620 --> 00:14:09,620 ...meskipun percobaan static fire berhasil,... 224 00:14:09,700 --> 00:14:12,500 ...terus terang, ini adalah kendaraan baru. 225 00:14:13,780 --> 00:14:16,860 Falcon Heavy adalah puncak dari inovasi bertahun-tahun... 226 00:14:16,940 --> 00:14:18,900 ...dalam teknologi roket,... 227 00:14:20,060 --> 00:14:24,700 ...membawa perusahaan tersebut selangkah lebih dekat ke Mars. 228 00:14:27,020 --> 00:14:29,220 Akan sangat sulit untuk pergi ke Mars... 229 00:14:29,300 --> 00:14:34,100 ...karena butuh teknologi baru hampir di setiap sistem. 230 00:14:34,180 --> 00:14:37,980 Di sinilah sains dan fiksi ilmiah menyatu... 231 00:14:38,060 --> 00:14:40,580 ...dengan cara yang membantu. 232 00:14:40,660 --> 00:14:43,300 Kau belajar jauh lebih banyak, tapi itu juga mengingatkanmu... 233 00:14:43,380 --> 00:14:45,740 ...berapa banyak yang dipertaruhkan. 234 00:14:45,820 --> 00:14:47,900 Dua, satu. 235 00:14:47,980 --> 00:14:53,420 VANGUARD 1957 236 00:14:53,500 --> 00:14:57,420 Tak ada yang namanya catatan sempurna dalam peroketan. 237 00:14:57,500 --> 00:15:01,500 Rata-rata, 20% dari semua percobaan... 238 00:15:01,580 --> 00:15:05,300 ...untuk keluar dari muka bumi dengan roket gagal. 239 00:15:05,380 --> 00:15:06,460 TITAN I 1959 240 00:15:07,500 --> 00:15:13,500 MERCURY-REDSTONE I 1960 241 00:15:14,660 --> 00:15:18,820 Ada hubungan tegang antara kegagalan, risiko, dan inovasi. 242 00:15:18,900 --> 00:15:22,260 Kau bisa mengambil risiko, mencoba hal yang inovatif,... 243 00:15:22,340 --> 00:15:24,220 ...tapi kemungkinan besar kau akan gagal. 244 00:15:24,300 --> 00:15:26,420 DELTA II 1977 245 00:15:26,500 --> 00:15:30,140 Ini sebabnya berbagai jenis perusahaan roket dan NASA... 246 00:15:30,220 --> 00:15:32,900 ...cenderung menggunakan teknologi yang lebih lama. 247 00:15:32,980 --> 00:15:34,940 TITAN IV 1998 248 00:15:35,020 --> 00:15:37,300 ANTARES 2014 249 00:15:42,980 --> 00:15:45,740 Aku pertama kali bertemu Elon pada tahun 2000. 250 00:15:45,820 --> 00:15:47,939 Aku coba membujuknya untuk tak melakukan program SpaceX. 251 00:15:47,940 --> 00:15:50,820 Kubilang, ″Lihat semua jasad ini di sepanjang jalan.″ 252 00:15:50,900 --> 00:15:53,220 Semua perusahaan ini mencoba meluncurkan roket. 253 00:15:53,300 --> 00:15:55,820 Ayolah, kita akan sulit untuk berhasil. 254 00:15:55,900 --> 00:15:58,820 Tapi dia tunjukkan pada dunia bahwa hal itu bisa dilakukan. 255 00:15:58,900 --> 00:16:02,180 Falcon Heavy sudah 7 tahun dalam proses pembuatannya,... 256 00:16:02,260 --> 00:16:07,100 ...tapi semuanya berawal dengan model pertama SpaceX, Falcon 1. 257 00:16:07,180 --> 00:16:08,780 Ini adalah upaya pertama mereka... 258 00:16:08,860 --> 00:16:11,780 ...untuk membuat roket terpercaya dan murah,... 259 00:16:11,860 --> 00:16:13,340 ...terdiri dari dua tahap,... 260 00:16:13,420 --> 00:16:16,540 ...dan dirancang untuk mencapai orbit bumi rendah. 261 00:16:16,620 --> 00:16:18,900 Roket sering mengalami masalah. 262 00:16:19,820 --> 00:16:21,340 Sering kali meledak. 263 00:16:22,260 --> 00:16:26,100 3, 2, 1, 0. 264 00:16:26,180 --> 00:16:29,540 +1, +2, +3, +4. 265 00:16:29,620 --> 00:16:32,620 Pada awal SpaceX, mulanya aku berpikir... 266 00:16:32,700 --> 00:16:35,100 ...memiliki cukup uang untuk 3 kali percobaan. 267 00:16:41,700 --> 00:16:45,700 Hitungan dimulai. ⁄ 3, 2, 1. 268 00:16:47,300 --> 00:16:50,100 Sayangnya, kami mengalami tiga kali kegagalan. 269 00:16:55,300 --> 00:16:58,700 Kegagalan menyebalkan. Sangat menjengkelkan. 270 00:17:01,420 --> 00:17:05,220 Roket lebih sering gagal daripada berhasil. 271 00:17:06,380 --> 00:17:09,380 Terutama pada awalnya... 272 00:17:09,460 --> 00:17:12,100 ...cenderung lebih sering gagal daripada sukses. 273 00:17:13,500 --> 00:17:17,180 Tapi kami berhasil mengumpulkan dana... 274 00:17:17,260 --> 00:17:18,980 ...untuk melakukan percobaan keempat. 275 00:17:19,060 --> 00:17:22,460 3, 2, 1, 0. 276 00:17:22,540 --> 00:17:25,100 Kita di tahap satu. ⁄ Peluncuran dimulai. 277 00:17:26,100 --> 00:17:28,180 Roket diluncurkan. 278 00:17:28,260 --> 00:17:30,180 Falcon 1 Space X meninggalkan landasan. 279 00:17:30,260 --> 00:17:32,500 Falcon telah meninggalkan menara. 280 00:17:40,540 --> 00:17:42,460 Untungnya, upaya keempat berhasil. 281 00:17:42,540 --> 00:17:44,459 Ini hanya langkah pertama dari banyaknya langkah. 282 00:17:44,460 --> 00:17:47,980 Ini membuka jalan bagi kita untuk meluncurkan Falcon 9,... 283 00:17:48,060 --> 00:17:50,660 ...penerbangan antariksa berawak, dan akhirnya sampai ke Mars. 284 00:17:50,740 --> 00:17:54,060 Ada begitu banyak hal keren di masa depan. 285 00:17:54,140 --> 00:17:58,500 Kurasa masa depan SpaceX sangat bagus. 286 00:17:58,580 --> 00:18:00,180 Maksudku, ini... 287 00:18:06,180 --> 00:18:07,900 Saat Elon Musk memutuskan... 288 00:18:07,980 --> 00:18:10,620 ...untuk mendirikan perusahaan roket sendiri,... 289 00:18:10,700 --> 00:18:14,420 ...semua orang berpikir dia gila dan dia ditertawakan. 290 00:18:14,500 --> 00:18:15,500 MARKAS SPACEX 291 00:18:15,580 --> 00:18:20,500 Tak ada yang sungguh menganggap ini serius. 292 00:18:21,300 --> 00:18:22,659 Pada awalnya, kami pikir ini sungguh gila. 293 00:18:22,660 --> 00:18:25,460 Bagaimana bisa kami menghasilkan ide seperti ini? 294 00:18:25,540 --> 00:18:28,860 Seiring berjalannya waktu, ternyata itu bisa dilakukan. 295 00:18:28,940 --> 00:18:31,580 Kini kami mendiskusikan tentang detailnya. 296 00:18:31,660 --> 00:18:33,340 Kami bisa menjelajahi alam semesta. 297 00:18:33,420 --> 00:18:35,020 Kami bisa menempatkan koloni di Mars. 298 00:18:35,100 --> 00:18:36,580 Orang-orang dapat hidup antar planet. 299 00:18:36,660 --> 00:18:39,540 Masalahnya, seperti biasa, hanya pada teknik perekayasaan. 300 00:18:39,620 --> 00:18:42,780 Butuh sekelompok orang yang peduli dan suka bekerja keras... 301 00:18:42,860 --> 00:18:44,220 ...untuk mewujudkannya. 302 00:18:46,140 --> 00:18:48,700 Tujuan jangka panjangnya adalah seberapa cepat... 303 00:18:48,780 --> 00:18:53,340 ...kita dapat membangun kota mandiri di Mars? 304 00:18:53,420 --> 00:18:56,020 Bagaimana kalau kita fokus dulu mengirimkan pesawat ke sana,... 305 00:18:56,100 --> 00:18:58,219 ...lalu mungkin mengirim beberapa orang di lain waktu? 306 00:18:58,220 --> 00:18:59,699 Kurasa kita harus mengirim pesawat dulu,... 307 00:18:59,700 --> 00:19:01,339 ...memastikan itu dapat mendarat dengan selamat. 308 00:19:01,340 --> 00:19:03,860 Bila pesawatnya dapat mendarat dengan selamat,... 309 00:19:03,940 --> 00:19:05,019 ...di misi Mars selanjutnya... 310 00:19:05,020 --> 00:19:08,980 ...kita akan mengirim orang dan peralatan tambahan. 311 00:19:09,100 --> 00:19:11,740 SpaceX tak seperti perusahaan roket lainnya. 312 00:19:12,300 --> 00:19:15,620 Gedungnya tak menarik, lokasinya jauh dari mana-mana... 313 00:19:15,700 --> 00:19:18,420 ...dalam kawasan industri. 314 00:19:18,500 --> 00:19:22,500 Tetapi ketika masuk, tiba-tiba kau akan lihat... 315 00:19:22,580 --> 00:19:26,860 ...mereka membuat roket yang luar biasa dan indah. 316 00:19:26,940 --> 00:19:30,660 Rasanya seolah kau memasuki sebuah gedung di planet lain. 317 00:19:32,020 --> 00:19:33,460 Setelah Falcon 1,... 318 00:19:33,540 --> 00:19:35,780 ...SpaceX mengarahkan pandangan pada fase selanjutnya... 319 00:19:35,860 --> 00:19:39,340 ...dalam evolusi roket mereka, yakni Falcon 9. 320 00:19:39,420 --> 00:19:41,020 Desainnya membutuhkan roket pendorong... 321 00:19:41,060 --> 00:19:43,140 ...yang terdiri dari sembilan mesin Merlin... 322 00:19:43,220 --> 00:19:47,180 ...dan meningkatkan daya angkat hingga lebih dari 30 kali. 323 00:19:47,260 --> 00:19:50,540 Tapi komponen penting dari desain Falcon 9... 324 00:19:50,620 --> 00:19:52,500 ...adalah harus bisa dipakai ulang. 325 00:19:54,700 --> 00:19:57,460 Falcon 9 dan Dragon SpaceX siap diluncurkan. 326 00:19:58,580 --> 00:20:02,300 Elon Musk berkata kunci untuk mencapai Mars... 327 00:20:02,380 --> 00:20:04,660 ...adalah roket yang dapat dipakai ulang. 328 00:20:04,740 --> 00:20:06,700 LZ, LD. Siap diluncurkan. 329 00:20:06,780 --> 00:20:09,940 Itu konsep yang sangat rumit. 330 00:20:13,860 --> 00:20:17,260 Dia ingin mampu menyalakan roket menuju orbit... 331 00:20:17,340 --> 00:20:19,100 ...dan meluncurkan muatan ke ruang angkasa. 332 00:20:20,020 --> 00:20:22,060 Lalu menyalakan retro rocket. 333 00:20:22,140 --> 00:20:25,020 Lalu mendaratkannya secara vertikal,... 334 00:20:25,100 --> 00:20:26,580 ...kemudian menggunakannya kembali. 335 00:20:32,740 --> 00:20:36,340 Bila dia gagal membuat roket yang bisa dipakai ulang,... 336 00:20:36,420 --> 00:20:39,300 ...maka dia tak bisa meluncurkan peradaban baru di Mars. 337 00:20:42,220 --> 00:20:46,020 Jadi, SpaceX diamati secara seksama... 338 00:20:46,100 --> 00:20:48,340 ...dan mendapat perhatian yang sangat besar. 339 00:20:51,260 --> 00:20:54,380 Karena mereka satu-satunya perusahaan di dunia... 340 00:20:54,460 --> 00:20:57,340 ...yang berusaha mengembangkan... 341 00:20:57,420 --> 00:21:01,140 ...teknologi untuk membawa manusia ke Mars. 342 00:21:13,500 --> 00:21:17,300 Peradaban di bumi sangat rentan. 343 00:21:20,300 --> 00:21:22,500 Entah kita akan menjadi spesies multi planet,... 344 00:21:22,580 --> 00:21:24,500 ...peradaban penjelajah antariksa,... 345 00:21:25,940 --> 00:21:27,379 ...atau kita akan terjebak di satu planet... 346 00:21:27,380 --> 00:21:29,500 ...hingga akhirnya terjadi kepunahan. 347 00:21:52,980 --> 00:21:54,500 FALCON 9 CRS-7 28 JUNI 2015 348 00:21:54,620 --> 00:21:57,220 Ada banyak sekali roket yang gagal. 349 00:21:59,260 --> 00:22:02,580 Tapi satu-satunya yang menarik perhatian publik... 350 00:22:02,660 --> 00:22:05,420 ...adalah ketika roket SpaceX mengalami kegagalan. 351 00:22:05,500 --> 00:22:08,500 Itu 28 Juni 2015. 352 00:22:09,820 --> 00:22:11,740 Hari ulang tahunku. 353 00:22:12,780 --> 00:22:14,660 Biasanya, aku di sini untuk menjalankan misi. 354 00:22:14,740 --> 00:22:18,300 Tapi hari itu hari ulang tahunku. 355 00:22:19,100 --> 00:22:20,100 Lalu semuanya terjadi. 356 00:22:20,180 --> 00:22:22,620 ROKET SPACEX MELEDAK SETELAH DILUNCURKAN 357 00:22:22,940 --> 00:22:24,540 Itu sungguh membuatku depresi. 358 00:22:25,380 --> 00:22:26,380 Setelah kegagalan itu,... 359 00:22:26,460 --> 00:22:30,460 ...jelas kami perlu melakukan peninjauan terhadap roket. 360 00:22:30,540 --> 00:22:33,580 Jadi, seluruh program peluncuran dihentikan. 361 00:22:33,660 --> 00:22:34,899 KABAR BURUK SEMAKIN MEMBURUK BAGI SPACEX ELON MUSK 362 00:22:34,900 --> 00:22:38,900 Kami telah meluncurkan roket setiap 6 pekan atau lebih,... 363 00:22:38,980 --> 00:22:41,740 ...lalu kami tak meluncurkan roket selama 6 bulan. 364 00:22:41,820 --> 00:22:45,420 Itu memberi banyak tekanan finansial pada perusahaan,... 365 00:22:45,500 --> 00:22:48,140 ...sebab biaya terus keluar dan tak ada pemasukan. 366 00:22:49,380 --> 00:22:52,420 Salah satu ide paling radikal yang dimiliki SpaceX... 367 00:22:52,500 --> 00:22:56,500 ...untuk menurunkan biaya meluncur ke ruang angkasa... 368 00:22:56,580 --> 00:22:58,060 ...adalah pemakaian ulang. 369 00:22:58,140 --> 00:23:01,020 Setiap peluncuran membutuhkan biaya sebesar 60 juta dolar. 370 00:23:01,100 --> 00:23:03,660 Bila mengirimkan satelit dan roketnya hancur,... 371 00:23:03,740 --> 00:23:05,740 ...maka artinya kau telah kehilangan 60 juta dolar. 372 00:23:05,780 --> 00:23:09,060 Jika kau bisa memakai ulang roket itu ribuan kali,... 373 00:23:09,140 --> 00:23:12,820 ...biayanya akan menurun dari 60 juta ke 60 ribu dolar. 374 00:23:12,900 --> 00:23:15,540 Misi SES-10 menonjolkan Falcon 9... 375 00:23:15,620 --> 00:23:18,300 ...yang pernah diluncurkan dan mendarat sekali sebelumnya. 376 00:23:18,380 --> 00:23:19,420 Jika berhasil,... 377 00:23:19,500 --> 00:23:22,140 ...ini akan menjadi hari bersejarah bagi SpaceX,... 378 00:23:22,220 --> 00:23:25,980 ...penerbangan ulang pertama roket kelas orbital. 379 00:23:27,300 --> 00:23:30,780 Kami akan meluncurkan roket pertama yang dipakai ulang. 380 00:23:30,860 --> 00:23:31,939 Perusahaan ini didirikan... 381 00:23:31,940 --> 00:23:33,699 ...untuk membuat antariksa lebih mudah diakses. 382 00:23:33,700 --> 00:23:36,500 Kunci dasar untuk mewujudkan itu,... 383 00:23:36,580 --> 00:23:38,179 ...adalah memiliki roket yang dapat dipakai ulang. 384 00:23:38,180 --> 00:23:40,740 T-minus 10, 9... 385 00:23:40,820 --> 00:23:42,820 Ini akan menurunkan biaya untuk mencapai Mars... 386 00:23:42,900 --> 00:23:44,179 ...dengan jumlah yang sangat besar. 387 00:23:44,180 --> 00:23:46,019 Untuk kembali, mendarat di situs peluncuran,... 388 00:23:46,020 --> 00:23:47,860 ...dan terbang lagi. Seperti pesawat terbang. 389 00:23:47,940 --> 00:23:49,020 Satu. 390 00:23:50,860 --> 00:23:52,580 Peluncuran Falcon 9,... 391 00:23:52,660 --> 00:23:55,860 ...penerbangan ulang pertama roket kelas orbital. 392 00:23:55,940 --> 00:23:57,860 FALCON 9 SES-10 30 MARET 2017 393 00:23:57,980 --> 00:24:00,860 Biaya bahan bakar dan oksigen sangat rendah... 394 00:24:00,940 --> 00:24:02,819 ...jika dibandingkan dengan biaya untuk roket pendorong... 395 00:24:02,820 --> 00:24:04,220 ...dan pesawat antariksa. 396 00:24:07,580 --> 00:24:09,020 Pemisahan tahap dikonfirmasi. 397 00:24:09,100 --> 00:24:12,100 Bayangkan kau terbang dari New York ke London. 398 00:24:12,180 --> 00:24:14,900 Dan di akhir penerbangan, pesawatnya dibuang. 399 00:24:16,260 --> 00:24:19,540 Bayangkan betapa mahal tiket yang harus dibayar untuk itu... 400 00:24:19,620 --> 00:24:21,700 ...agar maskapai dapat menghasilkan uang. 401 00:24:21,780 --> 00:24:24,740 Konyol sekali. Kau harus memakai ulang pesawatnya. 402 00:24:24,820 --> 00:24:29,540 Kurasa tak ada cara untuk mendirikan basis Mars mandiri... 403 00:24:29,620 --> 00:24:31,260 ...tanpa pemakaian ulang. 404 00:24:31,340 --> 00:24:33,380 Ini sangat penting. 405 00:24:33,460 --> 00:24:36,260 Jika dulu kapal layar kayu tak bisa dipakai ulang,... 406 00:24:36,340 --> 00:24:38,380 ...kurasa Amerika Serikat takkan pernah ada. 407 00:24:39,020 --> 00:24:42,820 Tapi pemakaian ulang adalah problem sulit,... 408 00:24:42,900 --> 00:24:48,020 ...sebab roket harus memasuki atmosfer dengan amat cepat. 409 00:24:51,020 --> 00:24:56,020 Kau harus menyalakan roket ke arus udara supersonik,... 410 00:24:56,100 --> 00:24:58,820 ...menurunkan kecepatan, membuka roda pesawat,... 411 00:24:58,900 --> 00:25:00,140 ...dan melakukan pendaratan. 412 00:25:01,100 --> 00:25:02,860 Dengan begitu, kau punya kesempatan. 413 00:25:05,740 --> 00:25:08,020 Tekanannya sangat tinggi. 414 00:25:08,100 --> 00:25:12,060 Roket ini mesin yang rumit dan kami melakukan sesuatu yang baru. 415 00:25:12,140 --> 00:25:14,380 Tak ada jaminan akan berhasil. 416 00:25:16,060 --> 00:25:18,140 Saat ini kami hanya menyaksikannya dari layar. 417 00:25:18,540 --> 00:25:22,260 Semoga saja kami melihat pendaratan yang sukses. 418 00:25:22,340 --> 00:25:25,860 Jika mereka berhasil mendaratkan roket... 419 00:25:25,940 --> 00:25:28,660 ...dari luar angkasa ke bumi,... 420 00:25:30,620 --> 00:25:33,060 ...maka mereka akan berhasil melakukan itu di Mars. 421 00:25:56,300 --> 00:25:57,459 Tentu saja, aku masih menyayangi kalian. 422 00:25:57,460 --> 00:25:59,460 Falcon 9 berhasil mendarat. 423 00:26:18,460 --> 00:26:20,940 Dengan suksesnya misi SES-10,... 424 00:26:21,020 --> 00:26:22,980 ...SpaceX memiliki semua bahan... 425 00:26:23,060 --> 00:26:25,460 ...untuk merakit kendaraan peluncuran paling kuat... 426 00:26:25,540 --> 00:26:28,660 ...sejak Saturn 5, yakni Falcon Heavy. 427 00:26:28,740 --> 00:26:32,780 Heavy berkemampuan mengangkut lebih dari bobot jet 737,... 428 00:26:32,860 --> 00:26:36,940 ...dan berisi penumpang, awak, bagasi, dan bahan bakar. 429 00:26:37,020 --> 00:26:38,379 Dengan roket pendorong yang dapat dipakai ulang... 430 00:26:38,380 --> 00:26:40,380 ...dan kapasitas muatan yang meningkat,... 431 00:26:40,460 --> 00:26:43,900 ...alat ini mampu mengangkut banyak pasokan... 432 00:26:43,980 --> 00:26:47,780 ...yang dibutuhkan untuk bangun peradaban manusia di Mars. 433 00:26:54,620 --> 00:26:55,780 Setelah static fire,... 434 00:26:55,860 --> 00:26:59,460 ...kami kembali ke hanggar, melepaskan fairing. 435 00:26:59,540 --> 00:27:01,219 Ada banyak pemeriksaan yang harus dilakukan. 436 00:27:01,220 --> 00:27:03,220 Ada banyak data yang harus ditinjau ulang. 437 00:27:03,300 --> 00:27:05,620 Dengan Heavy, karena peluncuran ini adalah tes,... 438 00:27:05,700 --> 00:27:08,019 ...ada banyak hal yang tak kami tahu tentang kendaraan itu. 439 00:27:08,020 --> 00:27:11,780 Kami telah melakukan banyak pengujian berbagai sistem,... 440 00:27:11,860 --> 00:27:13,580 ...tetapi hingga semuanya dirakit,... 441 00:27:13,660 --> 00:27:16,860 ...kau takkan benar-benar tahu apa yang akan terjadi. 442 00:27:16,940 --> 00:27:20,660 Saat ini tak ada kendaraan angkat berat... 443 00:27:20,740 --> 00:27:23,300 ...yang layak secara komersil. 444 00:27:23,380 --> 00:27:26,660 Heavy memiliki dua kali lipat kapasitas angkut... 445 00:27:26,740 --> 00:27:30,060 ...dari roket terbesar berikutnya. 446 00:27:30,140 --> 00:27:33,140 Memiliki penerbangan roket terbesar di dunia... 447 00:27:33,220 --> 00:27:34,620 ...sangatlah penting. 448 00:27:34,700 --> 00:27:37,540 Artinya kita bisa meluncurkan muatan lebih besar... 449 00:27:37,620 --> 00:27:41,020 ...yang juga diperlukan untuk membawa barang-barang ke Mars. 450 00:27:41,900 --> 00:27:44,020 Pada akhirnya, semua kendaraan peluncuran... 451 00:27:44,100 --> 00:27:46,580 ...dimaksudkan untuk membawa muatan ke orbit. 452 00:27:46,660 --> 00:27:48,820 Ketika ada peluncuran uji roket baru,... 453 00:27:48,900 --> 00:27:51,260 ...konvensi industri antariksa sebenarnya cukup membosankan. 454 00:27:51,340 --> 00:27:54,940 Mereka sungguh akan meluncurkan balok beton. 455 00:27:55,020 --> 00:27:57,380 Kenapa menyia-nyiakan uji peluncuran yang bagus... 456 00:27:57,460 --> 00:27:59,060 ...pada balok beton? 457 00:27:59,140 --> 00:28:03,740 Apa hal paling seru yang bisa kita kirim ke orbit Mars? 458 00:28:04,820 --> 00:28:07,420 Saran yang dianggap paling menarik oleh semua orang... 459 00:28:07,500 --> 00:28:10,180 ...adalah mengirim mobil ke luar angkasa. 460 00:28:10,260 --> 00:28:13,580 Mereka memasukkan berbagai benda menarik... 461 00:28:13,660 --> 00:28:15,180 ...di laci dasbor dan bagasi. 462 00:28:15,260 --> 00:28:17,059 Kami juga ingin memasang plang bertuliskan, ″Jangan Panik!″. 463 00:28:17,060 --> 00:28:19,380 Seperti dalam The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy. 464 00:28:20,620 --> 00:28:21,779 Setelah kami mendapatkan lampu hijau... 465 00:28:21,780 --> 00:28:23,539 ...dari semua teknisi yang bertanggung jawab,... 466 00:28:23,540 --> 00:28:24,859 ...yang berkata kalau tak ada masalah pada sistem... 467 00:28:24,860 --> 00:28:26,259 ...dan semua bagian telah diperiksa,... 468 00:28:26,260 --> 00:28:29,060 ...kami akan memasukkan muatan, merapikan semuanya,... 469 00:28:29,140 --> 00:28:30,980 ...dan akhirnya menyiapkannya untuk terbang. 470 00:28:31,060 --> 00:28:33,580 Lalu membawanya ke petak peluncuran, membuatnya tegak... 471 00:28:33,660 --> 00:28:35,580 ...dan siap untuk meluncurkannya. 472 00:28:39,460 --> 00:28:41,340 RAPAT PENINJAUAN ULANG KESIAPAN PELUNCURAN 473 00:28:41,420 --> 00:28:42,499 24 JAM MENJELANG PELUNCURAN FALCON HEAVY 474 00:28:42,500 --> 00:28:44,220 Ada satu catatan yang sangat penting. 475 00:28:44,300 --> 00:28:49,300 Kita bisa lakukan pembatalan manual hingga pada T-30 detik. 476 00:28:49,460 --> 00:28:51,019 Setelah itu, maka sudah tak bisa lagi... 477 00:28:51,020 --> 00:28:53,259 ...dan kita harus mengandalkan sistem pembatalan kendaraan... 478 00:28:53,260 --> 00:28:55,179 ...bila ada sesuatu yang janggal pada kendaraannya. 479 00:28:55,180 --> 00:28:58,300 Hari ini pemeriksaan akhir peluncuran kendaraan. 480 00:28:58,380 --> 00:29:03,940 Memastikan petak dan kendaraan peluncuran saling terkoneksi. 481 00:29:04,020 --> 00:29:06,580 Memeriksa semua sistem akhir dan hal-hal semacam itu. 482 00:29:06,660 --> 00:29:08,700 Memberikan semua orang kesempatan... 483 00:29:08,780 --> 00:29:11,780 ...untuk mengeluarkan opini mereka soal kesiapan. 484 00:29:11,860 --> 00:29:14,180 Jika ada yang perlu diperiksa, kami akan memeriksanya... 485 00:29:14,260 --> 00:29:15,900 ...dan memperbaikinya. 486 00:29:15,980 --> 00:29:18,220 Ada begitu banyak hal yang perlu dipersiapkan,... 487 00:29:18,300 --> 00:29:22,100 ...karena ini pertama kalinya kendaraan ini dirakit. 488 00:29:22,180 --> 00:29:25,660 Ada roket utama, bagian tahap II, dan fairing baru. 489 00:29:25,740 --> 00:29:29,940 Tapi roket sampingnya adalah booster yang pernah diterbangkan. 490 00:29:30,020 --> 00:29:33,140 Aku tak ingat kapan terakhir kali kami merasa segugup ini... 491 00:29:33,220 --> 00:29:34,779 ...dan begitu bersemangat terhadap sesuatu. 492 00:29:34,780 --> 00:29:39,100 Karena kami sungguh tak mau semuanya berakhir jadi bencana. 493 00:29:39,940 --> 00:29:45,180 Misi-misi rumit seperti ini membutuhkan tim besar... 494 00:29:45,260 --> 00:29:46,939 ...yang terdiri dari orang-orang dengan berbagai keahlian... 495 00:29:46,940 --> 00:29:49,500 ...untuk bekerja sama guna mencapai suatu tujuan. 496 00:29:49,580 --> 00:29:53,220 Status keseluruhan pada pelacakan perintah kerja sangat baik. 497 00:29:53,300 --> 00:29:55,820 Kerja bagus dari seluruh tim. 498 00:29:55,900 --> 00:30:01,620 Dibutuhkan orang dengan keahlian dan pengalaman di bidang berbeda. 499 00:30:01,700 --> 00:30:05,140 Tapi bila tim besar seperti ini beranggotakan para ahli,... 500 00:30:05,220 --> 00:30:07,980 ...hal yang tak mungkin dapat menjadi mungkin. 501 00:30:08,060 --> 00:30:10,420 LD, maaf, satu pertanyaan tambahan soal angin. 502 00:30:10,540 --> 00:30:12,700 Kedengarannya seperti kita hampir mendekati batas,... 503 00:30:12,780 --> 00:30:16,100 ...tapi, jika besok semuanya berjalan sesuai harapan,... 504 00:30:16,180 --> 00:30:17,259 ...maka kita akan baik saja. 505 00:30:17,260 --> 00:30:21,340 Itu benar. Bila ada bagian jeda waktu yang cocok. 506 00:30:22,780 --> 00:30:25,100 Dia harus memeriksa seluruh jeda waktu selama 2,5 jam... 507 00:30:25,180 --> 00:30:26,820 ...untuk memberikan 20%-nya. 508 00:30:27,660 --> 00:30:30,980 Falcon Heavy adalah mesin yang lebih rumit,... 509 00:30:31,060 --> 00:30:34,260 ...mesin yang lebih besar, lebih sulit dianalisis,... 510 00:30:34,340 --> 00:30:36,099 ...dan ada lebih banyak orang yang harus dilibatkan... 511 00:30:36,100 --> 00:30:38,860 ...untuk memahami bagaimana performanya. 512 00:30:38,940 --> 00:30:41,260 Setelah melalui tantangan dan berbagai masalah,... 513 00:30:41,340 --> 00:30:43,940 ...aku sangat bersyukur untuk masa-masa awal,... 514 00:30:44,020 --> 00:30:45,900 ...untuk SpaceX, serta peluncuran roket. 515 00:30:45,980 --> 00:30:48,020 Saat Ricky Lim dan aku ada di Kepulauan Marshall,... 516 00:30:48,060 --> 00:30:49,739 ...kami pergi ke Kwaj untuk meluncurkan Falcon 1. 517 00:30:49,740 --> 00:30:51,460 Meluncur! 518 00:30:51,580 --> 00:30:54,300 Sudah 10 tahun lamanya kami meluncurkan roket... 519 00:30:54,380 --> 00:30:56,700 ...dan bekerja sama untuk menghadapi tantangan. 520 00:30:56,780 --> 00:31:00,620 Dan selama bertahun-tahun, dari Falcon 1 ke Falcon 9... 521 00:31:00,700 --> 00:31:01,820 ...ke Dragon Mission. 522 00:31:01,900 --> 00:31:02,979 Falcon 9 dan Dragon ada di orbit. 523 00:31:02,980 --> 00:31:05,540 Masing-masing ini telah menjadi langkah... 524 00:31:05,620 --> 00:31:09,220 ...yang memungkinkan kami menguji dan membangun teknologi,... 525 00:31:09,300 --> 00:31:11,820 ...yang akan memungkinkan kita pergi ke Mars. 526 00:31:11,900 --> 00:31:13,620 Tahap Pemisahan Dragon. 527 00:31:16,220 --> 00:31:21,060 Falcon Heavy merupakan langkah penting dalam evolusi... 528 00:31:21,140 --> 00:31:24,980 ...soal bagaimana kami akan mengembangkan program Mars. 529 00:31:25,060 --> 00:31:27,980 Setelah hampir satu dekade bekerja,... 530 00:31:28,060 --> 00:31:30,100 ...masih ada 24 jam lagi... 531 00:31:30,180 --> 00:31:34,220 ...menjelang Falcon Heavy mencoba penerbangan pertamanya. 532 00:31:45,180 --> 00:31:46,220 Hari Peluncuran 533 00:31:46,300 --> 00:31:48,820 12 JAM MENJELANG PELUNCURAN FALCON HEAVY 534 00:31:54,940 --> 00:31:56,780 Baiklah. ⁄ Hai. 535 00:31:56,860 --> 00:31:58,420 Kalian siap? ⁄ Ya, kami siap. 536 00:32:01,860 --> 00:32:03,700 Elon, di masa hidup kita. 537 00:32:03,780 --> 00:32:05,980 Ke mana SpaceX akan membawa kita? 538 00:32:06,060 --> 00:32:08,940 Atau ke mana manusia akan pergi di luar angkasa? 539 00:32:10,420 --> 00:32:12,300 Aku sangat berharap... 540 00:32:12,380 --> 00:32:14,660 ...umat manusia akan punya pangkalan di bulan... 541 00:32:14,740 --> 00:32:18,260 ...dan kota di Mars di masa hidup kita. 542 00:32:18,380 --> 00:32:20,660 Di masa hidup kita? ⁄ Ya. 543 00:32:22,020 --> 00:32:25,460 Semoga Falcon Heavy menginspirasi orang-orang... 544 00:32:25,540 --> 00:32:27,180 ...untuk memikirkan tentang Mars. 545 00:32:27,260 --> 00:32:29,500 Karena ada beberapa alasan defensif. 546 00:32:29,580 --> 00:32:31,499 Seperti, kami ingin menjadi spesies multi planet,... 547 00:32:31,500 --> 00:32:33,139 ...dan memiliki kebijakan asuransi jiwa... 548 00:32:33,140 --> 00:32:35,540 ...jika terjadi sesuatu yang buruk di Bumi. 549 00:32:35,620 --> 00:32:37,980 Tapi menurutku pribadi, motivasi terbesar adalah... 550 00:32:38,060 --> 00:32:40,580 ...semangat menjadi peradaban penjelajah antariksa... 551 00:32:40,660 --> 00:32:41,979 ...dan menjadi spesies multi planet... 552 00:32:41,980 --> 00:32:43,699 ...terbang di antara hamparan bintang-bintang,... 553 00:32:43,700 --> 00:32:45,660 ...dan melihat alam semesta dengan lebih jelas. 554 00:32:46,140 --> 00:32:48,060 Menurutku itu sangat menginspirasi. 555 00:32:48,140 --> 00:32:52,180 Mungkin kami berada di saluran SpaceX, aku tak tahu. 556 00:32:52,260 --> 00:32:53,260 Hai, Elon. 557 00:32:53,340 --> 00:32:55,500 Kami memberikanmu kecupan! ⁄ Apa kabarmu? 558 00:32:56,260 --> 00:32:57,459 Saat aku bicara dengan orang lain,... 559 00:32:57,460 --> 00:32:59,180 ...mereka juga menganggap itu menginspirasi. 560 00:32:59,220 --> 00:33:01,740 Kedua roket akan mendarat tepat di sini. 561 00:33:01,820 --> 00:33:04,140 Yang ketiga akan terus melaju ke orbit. 562 00:33:06,940 --> 00:33:10,820 Di Apollo, saat orang mendarat di bulan pertama kalinya,... 563 00:33:10,900 --> 00:33:13,420 ...itu dianggap sebagai sesuatu yang hebat bagi umat manusia. 564 00:33:13,500 --> 00:33:17,700 Orang-orang harus berjalan 50 mil untuk menemukan TV,... 565 00:33:17,780 --> 00:33:18,899 ...di mana mereka bisa melihatnya secara langsung. 566 00:33:18,900 --> 00:33:20,339 Bagaimana pendapatmu tentang pendaratan di bulan? 567 00:33:20,340 --> 00:33:23,900 Itu awal dari perbatasan baru. Gerbang menuju Mars. 568 00:33:25,980 --> 00:33:27,540 Tak peduli kau kaya atau miskin,... 569 00:33:27,620 --> 00:33:29,260 ...atau di negara mana pun kau tinggal,... 570 00:33:29,300 --> 00:33:31,300 ...semua orang butuh inspirasi. 571 00:33:33,060 --> 00:33:36,820 Banyaknya orang yang datang dan menempuh jarak yang jauh,... 572 00:33:36,900 --> 00:33:39,540 ...bahkan melintasi negeri dalam kasus-kasus tertentu,... 573 00:33:39,620 --> 00:33:42,340 ...serta untuk benar-benar melihat publik... 574 00:33:42,420 --> 00:33:44,940 ...begitu tertarik dengan apa yang kami lakukan,... 575 00:33:45,020 --> 00:33:46,620 ...itu sangat luar biasa. 576 00:33:49,420 --> 00:33:51,700 Elon Musk menjuluki roket ini Falcon Heavy. 577 00:33:51,780 --> 00:33:54,020 Roket terbesar yang diluncurkan dari sini... 578 00:33:54,100 --> 00:33:55,660 ...sejak misi bulan Apollo. 579 00:33:55,740 --> 00:33:58,060 Ini bisa mengubah rupa perjalanan luar angkasa. 580 00:33:58,140 --> 00:33:59,500 Kesuksesan signifikan SpaceX... 581 00:33:59,580 --> 00:34:01,900 ...tak hanya mengubah perjalanan antariksa, tapi... 582 00:34:01,980 --> 00:34:03,980 Misi hari ini adalah semua soal mantra,... 583 00:34:04,060 --> 00:34:06,660 ...″Lakukan yang terbaik, atau tidak sama sekali.″ 584 00:34:08,700 --> 00:34:12,060 Kemampuan angkut Heavy adalah teknologi penting... 585 00:34:12,140 --> 00:34:14,460 ...yang diperlukan untuk mewujudkan misi manusia ke Mars. 586 00:34:14,540 --> 00:34:16,860 Dan kendaraan angkat berat yang dapat dipakai ulang,... 587 00:34:16,940 --> 00:34:18,700 ...adalah teknologi penting... 588 00:34:18,780 --> 00:34:21,020 ...yang dibutuhkan untuk menetap di Mars. 589 00:34:21,100 --> 00:34:22,100 Jika Heavy berhasil,... 590 00:34:22,180 --> 00:34:23,939 ...itu merupakan roket yang lebih baik dari Falcon 9,... 591 00:34:23,940 --> 00:34:25,419 ...karena dapat mengirim lebih banyak muatan. 592 00:34:25,420 --> 00:34:27,179 Bicara soal mengirim barang-barang ke Mars,... 593 00:34:27,180 --> 00:34:29,940 ...Heavy adalah kendaraan yang kita butuhkan untuk itu. 594 00:34:30,780 --> 00:34:37,100 Mencapai Mars akan berisiko, berbahaya, tak nyaman,... 595 00:34:37,180 --> 00:34:40,540 ...tapi itu akan menjadi petualangan terbesar... 596 00:34:40,620 --> 00:34:42,340 ...yang pernah ada dalam sejarah manusia. 597 00:34:45,180 --> 00:34:46,659 Hei, Zack. ⁄ Hei, Ricky. Ini aku dan Elon. 598 00:34:46,660 --> 00:34:49,700 Ya, aku melihatmu dan Elon. Sudah lihat foto yang kukirim? 599 00:34:50,300 --> 00:34:51,379 Kau mengirimnya lewat surel? 600 00:34:51,380 --> 00:34:52,900 Ya, aku mengirimnya lewat surel. 601 00:34:52,980 --> 00:34:54,499 Petugas ramalan cuaca memberi tahu kita... 602 00:34:54,500 --> 00:34:56,740 ...kalau cuacanya lebih baik menjelang akhir jeda waktu. 603 00:34:56,820 --> 00:34:59,020 Kami memikirkan rekomendasi untuk menunggu... 604 00:34:59,100 --> 00:35:00,820 ...hingga menjelang akhir jeda, itu cukup... 605 00:35:00,900 --> 00:35:03,740 Berapa? Setengah jam tambahan? ⁄ 55 menit. 606 00:35:03,820 --> 00:35:07,060 4 menit. Kini pukul 15.05 T minus 0. 607 00:35:07,140 --> 00:35:09,140 Kita masih punya waktu menjelang pukul 16.00. 608 00:35:10,220 --> 00:35:12,140 Kalau kau melihat fotonya,... 609 00:35:12,940 --> 00:35:15,700 ...garis biru gelap adalah garis terbaru. 610 00:35:16,860 --> 00:35:19,100 Aku akan cari tahu ini kabar baik atau buruk. 611 00:35:19,180 --> 00:35:22,980 Jelas itu memengaruhi apa kita menunda peluncuran atau tidak. 612 00:35:23,700 --> 00:35:25,900 Teman, aku akan memberi waktu untuk memutuskan. 613 00:35:25,980 --> 00:35:29,540 Aku akan menunggu. ⁄ Ya, kita tunggu saja. 614 00:35:29,620 --> 00:35:30,820 Baiklah. 615 00:35:31,540 --> 00:35:33,420 Kapan paling cepat peluncuran bisa melakukan? 616 00:35:33,500 --> 00:35:35,580 Paling cepat peluncuran bisa dilakukan,... 617 00:35:35,660 --> 00:35:39,860 ...ada 90 menit pemuatan propelan pada T-minus 85 menit. 618 00:35:39,940 --> 00:35:41,060 Itulah titik akhirnya. 619 00:35:41,140 --> 00:35:43,340 Kita membuat T Tab pada peringatan kedua. 620 00:35:43,420 --> 00:35:45,220 85 menit. ⁄ Itu benar. 621 00:35:46,460 --> 00:35:50,780 Hari peluncuran adalah saat yang sangat menegangkan. 622 00:35:51,940 --> 00:35:55,380 Kami ingin semua peluncuran dan misi berjalan sempurna. 623 00:35:55,460 --> 00:35:57,100 Tapi beberapa jam terakhir,... 624 00:35:57,180 --> 00:35:59,940 ...semua orang mencari hal-hal yang bisa jadi kendala... 625 00:36:00,020 --> 00:36:02,020 ...dan menyingkirkan semua penghalang. 626 00:36:06,180 --> 00:36:09,300 Elon, kuberi kau pilihan sebanyak mungkin. 627 00:36:09,380 --> 00:36:12,220 Aku cuma mau persiapkan yang diperlukan saat ini. 628 00:36:12,300 --> 00:36:13,660 Baik. Secepatnya. 629 00:36:13,740 --> 00:36:15,900 Jadi pukul 15.45 waktu setempat. Terserah kau. 630 00:36:15,980 --> 00:36:17,380 Baik. ⁄ Baiklah. 631 00:36:19,740 --> 00:36:21,740 Baik, kita mulai. 632 00:36:21,820 --> 00:36:25,060 Dia masih butuh waktu tapi waktu terus berjalan. 633 00:36:25,140 --> 00:36:28,300 Pukul 15.45 waktu setempat, lalu beri dia waktu sebentar. 634 00:36:29,900 --> 00:36:33,020 Waktu peluncuran SpaceX semakin menyempit. 635 00:36:33,100 --> 00:36:34,900 Ada angin kencang di ketinggian,... 636 00:36:34,980 --> 00:36:36,660 ...dan perubahan angin di ketinggian itu... 637 00:36:36,700 --> 00:36:38,980 ...bisa memengaruhi lintasan roket. 638 00:36:39,060 --> 00:36:43,100 Log tingkat dua melambat. Dimatikan kembali. 639 00:36:43,180 --> 00:36:45,100 Banyak risiko dalam peluncuran. 640 00:36:46,620 --> 00:36:48,580 Banyak hal bisa keliru. 641 00:36:48,660 --> 00:36:50,980 Ini kecepatan angin. Ini ketinggian. 642 00:36:52,100 --> 00:36:55,340 Tampaknya roket akan lurus, padahal tidak. 643 00:36:55,420 --> 00:36:58,420 Roket seperti terus ke atas. 644 00:36:58,500 --> 00:37:01,460 Kemudian tertabrak lapisan tebal. Terhantam. 645 00:37:01,540 --> 00:37:03,260 Terhantam di bagian hidung. 646 00:37:03,340 --> 00:37:05,660 Itu bisa menyebabkan roket terbelah dua. 647 00:37:09,300 --> 00:37:11,620 Log tingkat dua melambat. 648 00:37:11,700 --> 00:37:14,620 Sekitar separuh jalan saat pembakaran tingkat pertama,... 649 00:37:14,700 --> 00:37:17,260 ...kedua roket pendorong akan berpisah... 650 00:37:17,340 --> 00:37:19,580 ...dan kembali ke bumi untuk pendaratan serentak... 651 00:37:19,660 --> 00:37:21,900 ...dan melakukan manuver mengeluarkan api tiga kali,... 652 00:37:21,980 --> 00:37:24,580 ...untuk membawa mereka kembali ke zona pendaratan 1 dan 2... 653 00:37:24,660 --> 00:37:26,900 ...di Pangkalan AU Cape Canaveral. 654 00:37:26,980 --> 00:37:30,620 Tingkat kedua, fairing, di bagian paling atas ini. 655 00:37:30,700 --> 00:37:35,580 Tingkat kedua akan mendorong muatan ke orbit lintasan Mars. 656 00:37:35,660 --> 00:37:38,020 Jika semua berjalan baik setelah peluncuran,... 657 00:37:38,100 --> 00:37:40,660 ...akan ada tiga roket inti pertama kembali ke bumi,... 658 00:37:40,740 --> 00:37:42,300 ...dua untuk kedua kalinya,... 659 00:37:42,380 --> 00:37:44,540 ...dan banyak data untuk menyempurnakan... 660 00:37:44,620 --> 00:37:47,140 ...operasi mirip pesawat terbang di masa depan. 661 00:37:47,420 --> 00:37:50,860 10 menit lagi. Falcon Heavy memakai tenaga internal. 662 00:37:50,940 --> 00:37:54,380 Semua sistem bagus. Semua sistem lampu hijau. 663 00:37:54,460 --> 00:37:57,060 Baiklah. Saatnya dimulai. 664 00:37:57,140 --> 00:38:00,300 Bagaimana perasaanmu? ⁄ Bagus. Semoga. 665 00:38:02,860 --> 00:38:05,020 AFTS siap untuk peluncuran. 666 00:38:05,100 --> 00:38:07,260 Falcon Heavy sedang memulai. 667 00:38:08,700 --> 00:38:11,180 Aku punya ketakutan... 668 00:38:12,740 --> 00:38:15,420 ...akan terjadi ledakan besar di landasan... 669 00:38:15,500 --> 00:38:19,140 ...dengan roda memantul di jalan... 670 00:38:22,020 --> 00:38:27,100 ...dan roket pendorong terpental ke suatu tempat. 671 00:38:29,220 --> 00:38:30,900 Untuk Falcon Heavy,... 672 00:38:30,980 --> 00:38:34,100 ...kita harus menyalakan 27 mesin secara serentak. 673 00:38:36,100 --> 00:38:38,460 Jumlah tenaga pendorong yang besar... 674 00:38:38,540 --> 00:38:41,580 ...juga kebisingan, getaran, serta panas. 675 00:38:41,660 --> 00:38:44,139 Kami lakukan yang terbaik untuk meminimalkan risiko yang ada... 676 00:38:44,140 --> 00:38:46,060 ...meski ini uji coba penerbangan. 677 00:38:48,580 --> 00:38:52,340 Jika sesuatu terjadi, kuharap tidak, tak mau meluncur,... 678 00:38:52,420 --> 00:38:54,140 ...maka bisa meledak di landasan. 679 00:38:54,740 --> 00:38:57,500 SpaceX, Falcon Heavy, silakan meluncur. 680 00:39:05,300 --> 00:39:07,660 HARI PELUNCURAN 5 MENIT PELUNCURAN FALCON HEAVY 681 00:39:07,740 --> 00:39:10,260 Falcon Heavy sedang menyalakan tenaga internal. 682 00:39:11,980 --> 00:39:13,740 AFTS siap meluncur. 683 00:39:14,220 --> 00:39:15,900 Falcon Heavy belum menyala. 684 00:39:16,780 --> 00:39:21,300 Saat peluncuran, kita ke luar untuk melihatnya meluncur. 685 00:39:21,380 --> 00:39:25,020 Beri waktu 10 detik karena kalian takkan bisa melihatnya. 686 00:39:25,100 --> 00:39:28,060 Lalu sekitar 10 detik setelah kita lihat dia meluncur,... 687 00:39:28,140 --> 00:39:31,340 ...kita baru ke luar. ⁄ 40 detik lagi. 688 00:39:31,420 --> 00:39:33,940 30 detik lagi. 689 00:39:36,580 --> 00:39:37,820 Bersiap menghitung mundur,... 690 00:39:37,900 --> 00:39:40,540 ...SpaceX Falcon Heavy, silakan meluncur. 691 00:39:40,620 --> 00:39:42,900 Falcon Heavy siap diluncurkan. 692 00:39:44,700 --> 00:39:47,500 15 detik lagi. Bersiap untuk perhitungan terminal. 693 00:39:47,580 --> 00:39:51,140 Jika salah satu mesin gagal,... 694 00:39:51,220 --> 00:39:54,700 ...akan memicu pembatalan. 695 00:39:54,780 --> 00:39:57,180 Semua sistem saat ini lampu hijau. 696 00:39:57,260 --> 00:39:58,820 Itu bagus. 697 00:40:00,220 --> 00:40:02,140 10, 9,... 698 00:40:02,220 --> 00:40:04,700 ...8, 7, 6,... 699 00:40:04,780 --> 00:40:06,580 ...5, 4,... 700 00:40:06,660 --> 00:40:09,500 ...3, 2, 1. 701 00:40:09,580 --> 00:40:11,340 Mulai. 702 00:40:11,420 --> 00:40:13,500 Meluncur. Meluncur! 703 00:40:13,580 --> 00:40:16,420 Ayo, ayo, ayo. Lepas dari landasan. 704 00:40:39,100 --> 00:40:41,420 Mulai meluncur. ⁄ Astaga. 705 00:40:46,020 --> 00:40:47,580 Astaga! 706 00:40:57,340 --> 00:40:58,700 Masuk kecepatan supersonik. 707 00:40:58,780 --> 00:41:01,940 Kalian dengar kata mereka. Masuk kecepatan supersonik. 708 00:41:02,020 --> 00:41:04,940 Roket pendorong sekarang menyala untuk kekuatan penuh. 709 00:41:05,020 --> 00:41:07,100 Roket telah mencapai tekanan dinamis maksimum. 710 00:41:07,180 --> 00:41:11,780 Telah melewati max Q, periode beban maksimum roket. 711 00:41:14,620 --> 00:41:15,940 Astaga. 712 00:41:16,020 --> 00:41:18,420 Cepat, cepat, cepat! 713 00:41:20,740 --> 00:41:22,820 Cepat, cepat, cepat! 714 00:41:22,900 --> 00:41:24,020 Kejadian besar terjadi... 715 00:41:24,100 --> 00:41:27,100 ...dengan roket pendorong mati dan memisahkan diri. 716 00:41:27,180 --> 00:41:29,020 Roket pendorong memisahkan diri. 717 00:41:36,420 --> 00:41:39,260 Pemisahan diri yang sukses! 718 00:41:46,660 --> 00:41:48,740 Ini seperti mimpi. 719 00:41:52,220 --> 00:41:53,780 Apa? 720 00:41:57,540 --> 00:41:59,380 Kami sayang kau! 721 00:42:00,140 --> 00:42:02,460 Roket utama sudah mati. 722 00:42:04,140 --> 00:42:08,660 Pemisahan sukses. Roket pendorong utama mulai terpisah. 723 00:42:08,740 --> 00:42:12,140 Inti roket kini mulai melaju. 724 00:42:12,220 --> 00:42:14,740 Di layar Anda saat ini ada beberapa kejadian. 725 00:42:14,820 --> 00:42:18,020 Di atas kanan ada MVAC-D yang masih terus meroket. 726 00:42:18,100 --> 00:42:21,380 Di dua layar bawah ada gambar roket pendorong... 727 00:42:21,460 --> 00:42:23,820 ...yang kembali ke Pangkalan AU Cape Canaveral,... 728 00:42:23,900 --> 00:42:25,660 ...zona pendaratan 1 dan 2. 729 00:42:25,740 --> 00:42:28,900 Kedua roket pendorong melebihi kecepatan suara. 730 00:42:34,820 --> 00:42:36,740 Ya, menyala. Menyala. 731 00:42:54,340 --> 00:42:57,060 Lihat, ’kan? Langsung menyala. 732 00:43:05,780 --> 00:43:07,980 Kaki pendaratan kedua roket pendorong sudah keluar. 733 00:43:16,660 --> 00:43:20,020 LZ1 ke LZ2, kedua roket pendorong sudah di landasan. 734 00:43:20,100 --> 00:43:23,980 Operator pendaratan beralih ke Recovery 1 dan Recovery 2. 735 00:43:24,060 --> 00:43:26,100 Tingkat 2, ASTS mendarat dengan selamat. 736 00:43:31,460 --> 00:43:33,860 Tak kulihat ada gumpalan api. 737 00:43:33,940 --> 00:43:35,380 Tak ada gumpalan api. 738 00:43:42,660 --> 00:43:45,500 Roket utama sudah ada di atas Afrika. 739 00:43:45,580 --> 00:43:49,500 Saat ini ada di atas Nigeria. ⁄ Astaga. 740 00:43:49,580 --> 00:43:51,580 Posisi roket tingkat dua. 741 00:43:51,660 --> 00:43:53,620 Itu jalur daratnya. 742 00:43:53,700 --> 00:43:55,540 Cepat sekali. 743 00:43:55,620 --> 00:43:58,860 Cara baru untuk bepergian, Kawan-kawan. 744 00:43:58,940 --> 00:44:01,060 Selamat. ⁄ Terima kasih. 745 00:44:20,620 --> 00:44:23,340 Selamat, Charlie. ⁄ Terima kasih. 746 00:44:23,420 --> 00:44:26,940 Astaga! Lihat itu! ⁄ Itu mengagumkan. 747 00:44:31,980 --> 00:44:34,380 Kalian lihat? Mobilnya sudah di angkasa. 748 00:44:34,460 --> 00:44:36,740 Kalian pernah naik mobil ini. 749 00:44:36,820 --> 00:44:39,020 Ayah pernah ajak kalian naik mobil ini. 750 00:44:40,980 --> 00:44:43,260 Ini sangat mengagumkan. 751 00:44:45,980 --> 00:44:50,540 Kami mau tunjukkan Falcon Heavy mampu membawa ke orbit Mars. 752 00:44:50,620 --> 00:44:52,380 Ya! ⁄ Selamat! 753 00:44:52,460 --> 00:44:55,940 Seperti mengambang selama jutaan atau miliaran tahun. 754 00:44:56,020 --> 00:45:00,380 Lalu lama setelah peradaban manusia mungkin musnah,... 755 00:45:00,460 --> 00:45:03,180 ...mungkin beberapa peradaban di masa depan... 756 00:45:03,260 --> 00:45:06,420 ...akan menemukannya dan berkata, ″Ini keren. Apa tujuan mereka?″ 757 00:45:15,340 --> 00:45:16,940 Luar biasa. 758 00:45:22,100 --> 00:45:25,900 Ini salah satu alasan kita hidup. 759 00:45:27,660 --> 00:45:31,580 Hidup tak cuma memecahkan berbagai masalah yang ada. 760 00:45:31,660 --> 00:45:34,620 Harus ada alasan... 761 00:45:34,700 --> 00:45:38,060 ...bahwa saat bangun pagi, kita melihat ke depan untuk hidup. 762 00:45:38,140 --> 00:45:40,300 Kita antusias menatap masa depan. 763 00:45:40,380 --> 00:45:42,140 Senyum! 764 00:45:42,220 --> 00:45:46,100 Kurasa itu yang paling mewakili Mars. 765 00:45:46,180 --> 00:45:48,300 Untuk melihat seperti apa alam semesta. 766 00:45:48,301 --> 00:45:56,078 {\move(192,300,192,1)}- Adaptasi dari Retail oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL *