1 00:00:03,048 --> 00:00:04,466 SEIRING SEMESTANYA BERKEMBANG 2 00:00:07,844 --> 00:00:10,805 JELAJAHI KISAH-KISAH 3 00:00:14,851 --> 00:00:16,853 TENTANG MEREKA YANG DITAKDIRKAN 4 00:00:18,897 --> 00:00:20,148 UNTUK MENJADI 5 00:00:29,783 --> 00:00:30,951 Wanda. 6 00:00:31,034 --> 00:00:33,495 Selama dua tahun, kita mencuri saat-saat ini 7 00:00:33,578 --> 00:00:35,664 mencoba apakah ini berjalan baik dan... 8 00:00:35,747 --> 00:00:37,499 Entahlah. 9 00:00:37,582 --> 00:00:39,584 Aku akan bicara untuk diriku. 10 00:00:40,502 --> 00:00:41,753 Menurutku... 11 00:00:41,837 --> 00:00:43,505 -Ini berjalan baik. -Ini berjalan baik. 12 00:00:46,466 --> 00:00:47,467 Tetaplah bersamaku. 13 00:00:48,593 --> 00:00:49,678 Tetap bersamaku. 14 00:00:56,476 --> 00:00:58,687 Ini bukan dunia pahlawan lagi. 15 00:00:59,688 --> 00:01:01,648 Ini masa keajaiban. 16 00:01:03,859 --> 00:01:06,403 Tak ada yang lebih mengerikan 17 00:01:08,280 --> 00:01:09,406 dari keajaiban. 18 00:01:11,241 --> 00:01:13,410 Wanda dan Pietro Maximoff. Kembar. 19 00:01:14,828 --> 00:01:17,998 Yatim pada usia 10, mereka sukarelawan eksperimen Strucker. 20 00:01:18,081 --> 00:01:20,208 Monster macam apa yang membiarkan ilmuwan Jerman 21 00:01:20,292 --> 00:01:22,294 menjadikan mereka eksperimen demi melindungi negara? 22 00:01:24,921 --> 00:01:26,173 Bom pertama jatuh, 23 00:01:27,299 --> 00:01:29,467 gedung kami mulai runtuh. 24 00:01:29,801 --> 00:01:32,387 Bom kedua datang satu meter dari wajah kami. 25 00:01:33,180 --> 00:01:35,849 Tapi tidak meledak dan di sisi roket 26 00:01:35,932 --> 00:01:37,225 terdapat sebuah kata. 27 00:01:37,851 --> 00:01:38,852 "Stark." 28 00:01:40,312 --> 00:01:42,189 Kau mau buat kecerdasan buatan, 29 00:01:42,272 --> 00:01:43,732 tapi tak mau yang lain tahu? 30 00:01:43,815 --> 00:01:46,443 Aku tak mau dengar ocehan "manusia tak boleh langgar kodrat." 31 00:01:46,526 --> 00:01:48,486 Aku siap. Aku dalam misi. 32 00:01:48,570 --> 00:01:49,696 Ultron. 33 00:01:49,779 --> 00:01:51,865 Semua orang menciptakan sesuatu yang mereka takuti. 34 00:01:51,948 --> 00:01:54,534 Penjaga perdamaian menciptakan mesin perang. 35 00:01:55,493 --> 00:01:56,703 Aku melihat rasa takut Stark. 36 00:01:58,246 --> 00:01:59,414 Itu akan mengendalikannya. 37 00:02:00,540 --> 00:02:04,502 Aku bisa menyakiti mereka, tapi kau akan menghancurkan mereka. 38 00:02:05,754 --> 00:02:08,632 Cepat atau lambat semua manusia akan terbaca. 39 00:02:09,549 --> 00:02:11,551 Hanya ada satu cara menuju perdamaian. 40 00:02:15,138 --> 00:02:16,681 Avenger punah. 41 00:02:16,765 --> 00:02:21,019 Dunia dibersihkan untuk dibangun kembali oleh manusia baru. 42 00:02:21,686 --> 00:02:23,563 Katamu buat dunia jadi lebih baik. 43 00:02:23,647 --> 00:02:24,731 Nanti akan membaik. 44 00:02:24,814 --> 00:02:26,233 Ketika semua orang mati? 45 00:02:32,197 --> 00:02:34,991 Apa yang kaulakukan dan siapa dirimu tidaklah penting. 46 00:02:35,075 --> 00:02:36,868 Tapi jika kau keluar dari pintu itu... 47 00:02:36,952 --> 00:02:39,120 Jika kau mau bertarung, bertarunglah. 48 00:02:39,204 --> 00:02:40,205 Kau seorang Avenger. 49 00:02:49,089 --> 00:02:51,925 -Aku tak mau meninggalkanmu. -Aku bisa tangani. 50 00:02:52,008 --> 00:02:53,301 Bawa orang-orang ke sekoci. 51 00:03:05,605 --> 00:03:07,691 Kita berusaha menyelamatkan orang semampu kita. 52 00:03:07,774 --> 00:03:09,359 Terkadang tak bisa semua orang. 53 00:03:09,442 --> 00:03:12,445 Jika tak bisa menerima kenyataan itu, maka lain waktu... 54 00:03:14,364 --> 00:03:16,157 mungkin tak ada yang diselamatkan. 55 00:03:16,241 --> 00:03:17,325 Sesuai latihan. 56 00:03:17,409 --> 00:03:19,160 -Gasnya bagaimana? -Keluarkan. 57 00:03:24,624 --> 00:03:26,251 Rumlow punya senjata biologis. 58 00:03:26,334 --> 00:03:27,502 Aku mengejarnya. 59 00:03:27,627 --> 00:03:29,296 Aku berbeda. 60 00:03:29,379 --> 00:03:32,924 Aku masih diriku yang dulu, tapi... 61 00:03:33,508 --> 00:03:35,677 Orang tak melihatnya demikian. 62 00:03:36,845 --> 00:03:38,138 Sudah lama kutunggu ini. 63 00:03:50,775 --> 00:03:53,820 Avengers dibentuk untuk melindungi dunia. 64 00:03:53,904 --> 00:03:55,030 Kami telah melakukan itu. 65 00:03:55,113 --> 00:03:57,657 Kau tahu di mana Thor dan Banner sekarang? 66 00:03:59,284 --> 00:04:01,494 Jika aku salah menaruh dua nuklir seberat 30 megaton, 67 00:04:01,578 --> 00:04:03,914 tentu ada konsekuensinya. 68 00:04:04,873 --> 00:04:05,957 Mereka akan tangkap aku. 69 00:04:06,791 --> 00:04:07,834 Kami akan melindungimu. 70 00:04:07,918 --> 00:04:09,669 Aku sudah cukup buat masalah. 71 00:04:11,171 --> 00:04:13,089 Jika mau menangis, jadilah anak SMA. 72 00:04:13,173 --> 00:04:15,550 Jika ingin perbaiki kesalahan, bertindaklah. 73 00:04:15,634 --> 00:04:17,010 Clint! 74 00:04:17,093 --> 00:04:18,970 Kau tak bisa mengalahkanku. 75 00:04:19,387 --> 00:04:23,350 Vision, cukup. Lepaskan dia. 76 00:04:24,100 --> 00:04:25,310 Aku pergi. 77 00:04:25,393 --> 00:04:26,520 Aku tak bisa biarkan. 78 00:04:29,147 --> 00:04:30,190 Maaf. 79 00:04:30,273 --> 00:04:31,900 Jika kau lakukan ini... 80 00:04:33,068 --> 00:04:35,362 Mereka akan terus takut kepadamu. 81 00:04:35,445 --> 00:04:39,282 Aku tak bisa kendalikan rasa takut mereka, hanya rasa takutku. 82 00:05:01,221 --> 00:05:03,098 -Maafkan aku. -Aku juga. 83 00:05:05,392 --> 00:05:07,727 -Kita berdua sudah berjanji. -Bukan kepada satu sama lain. 84 00:05:08,687 --> 00:05:10,355 Tetaplah bersamaku. 85 00:05:10,981 --> 00:05:12,357 Tetap bersamaku. 86 00:05:15,360 --> 00:05:16,611 Kau menyuruhku bersamamu. 87 00:05:20,156 --> 00:05:21,408 Aku tetap bersamamu. 88 00:05:22,826 --> 00:05:25,203 Jika Thanos dapat keenam batu itu... 89 00:05:25,287 --> 00:05:27,664 Dia bisa hancurkan kehidupan pada ukuran tak terkirakan. 90 00:05:38,049 --> 00:05:39,885 Kau bisa menghancurkan batunya. 91 00:05:39,968 --> 00:05:41,219 Aku tak bisa. 92 00:05:41,303 --> 00:05:43,597 Jika dia dapat batunya, separuh alam semesta mati. 93 00:05:43,680 --> 00:05:45,182 Kau takkan menyakitiku. 94 00:05:59,863 --> 00:06:01,114 Tidak! 95 00:06:02,782 --> 00:06:04,743 Tak ada yang lebih mengerikan 96 00:06:09,706 --> 00:06:11,583 dari keajaiban. 97 00:06:19,799 --> 00:06:22,969 Selama masih ada yang mengingatnya, 98 00:06:24,387 --> 00:06:27,057 akan selalu ada orang yang tak bisa menerima masa depan. 99 00:06:33,605 --> 00:06:36,900 Kau merenggut segalanya dariku. 100 00:06:36,983 --> 00:06:39,736 Aku bahkan tidak tahu siapa dirimu. 101 00:06:39,819 --> 00:06:41,071 Kau akan tahu. 102 00:07:11,601 --> 00:07:14,312 LEGENDA BERLANJUT DI 103 00:07:20,944 --> 00:07:22,946 Terjemahan subtitle oleh ASSADELINE assadeline.blogspot.com