1 00:00:04,879 --> 00:00:07,080 "Episode Satu" 2 00:00:19,059 --> 00:00:20,059 "Audisi Terbuka Kelima" 3 00:00:20,059 --> 00:00:21,059 "Wujudkan impianmu!" 4 00:00:21,059 --> 00:00:24,230 "And Entertainment" 5 00:00:27,100 --> 00:00:29,429 "Yoo Soo Bin" 6 00:00:33,740 --> 00:00:37,380 "Seo Ji Won" 7 00:00:38,609 --> 00:00:40,039 "Lee Ji Eun" 8 00:00:50,759 --> 00:00:53,859 "And Entertainment" 9 00:00:53,859 --> 00:00:54,859 "Audisi Terbuka Kelima" 10 00:01:01,729 --> 00:01:03,899 "Yoo Soo Bin" 11 00:01:20,489 --> 00:01:22,849 "Lee Seo Woo" 12 00:01:29,859 --> 00:01:31,900 - Halo. - Maaf aku terlambat. 13 00:01:31,900 --> 00:01:32,930 Siapa nama kalian? 14 00:01:32,930 --> 00:01:34,799 Aku mengikuti audisi sendiri. Namaku Kim Yoo Jin. 15 00:01:34,799 --> 00:01:35,930 Ambil nomor ini. 16 00:01:35,930 --> 00:01:37,370 Hai. 17 00:01:37,370 --> 00:01:39,340 - Han Da Eun. - Kim Yoo Jin. 18 00:01:39,840 --> 00:01:42,069 - Tunggu di belakang. - Terima kasih. 19 00:01:43,269 --> 00:01:46,209 - Aku sangat gugup. - Bagaimana jika aku mengacaukannya? 20 00:01:46,209 --> 00:01:47,450 Bukankah kamu terlambat? 21 00:01:47,450 --> 00:01:48,709 - Maafkan aku. - Maafkan aku. 22 00:01:48,909 --> 00:01:52,819 "Lee So Rin" 23 00:01:57,319 --> 00:01:58,420 - Terima kasih. - Terima kasih. 24 00:01:58,420 --> 00:01:59,819 - Astaga. - Aku sangat gugup. 25 00:01:59,819 --> 00:02:01,090 Peserta audisi berikutnya, silakan. 26 00:02:01,329 --> 00:02:03,290 Nomor 17, Lee So Rin? 27 00:02:05,599 --> 00:02:06,629 Ya? 28 00:02:12,039 --> 00:02:14,340 "Lee So Rin" 29 00:02:15,610 --> 00:02:16,840 Hai. 30 00:02:16,840 --> 00:02:19,379 Aku nomor 17, Lee So Rin. 31 00:02:19,379 --> 00:02:20,810 Terima kasih sebelumnya. 32 00:03:55,110 --> 00:03:56,169 Ayo, Sayang 33 00:03:59,840 --> 00:04:02,310 "Sayang, aku mengerti dari caraku berjalan" 34 00:04:02,310 --> 00:04:04,319 "Kamu mencoba menemukan sesuatu untuk dikatakan" 35 00:04:04,819 --> 00:04:07,050 "Mengelus rambutmu, berharap aku akan menatap" 36 00:04:07,050 --> 00:04:08,990 "Dia melakukan ini setiap hari" 37 00:04:09,289 --> 00:04:11,689 "Lihat, biasanya, aku tidak turun" 38 00:04:11,689 --> 00:04:12,919 "Lalu kepalaku berputar" 39 00:04:12,919 --> 00:04:15,330 Luice, yang belajar di Amerika 40 00:04:15,330 --> 00:04:17,459 terus merangkak naik. 41 00:04:17,459 --> 00:04:19,430 "Luice yang belajar di Amerika masuk tangga lagu utama Billboard" 42 00:04:19,430 --> 00:04:21,230 "Lagu baru Luice, "One Two Three", mencetak rekor baru" 43 00:04:21,230 --> 00:04:23,529 Jumlah penonton video musik 44 00:04:23,529 --> 00:04:26,240 "One Two Three" juga meroket. 45 00:04:26,470 --> 00:04:28,839 Sudah ditonton 100 juta kali dalam waktu tersingkat 46 00:04:28,839 --> 00:04:31,439 dan memecahkan rekor penjualan baru, 47 00:04:31,439 --> 00:04:33,540 media sosial, dan lainnya. 48 00:04:33,810 --> 00:04:36,810 Sekarang, mari kita saksikan "One Two Three". 49 00:04:37,350 --> 00:04:41,720 "Tidak bisa kabur, terjebak dalam masa ini" 50 00:04:41,720 --> 00:04:44,019 "Ya, dia tahu" 51 00:04:44,019 --> 00:04:45,019 "Ya, dia tahu" 52 00:04:45,019 --> 00:04:47,029 Luice akan menjadi bintang dunia berikutnya, 53 00:04:47,029 --> 00:04:49,230 mengikuti deretan artis solo lain. 54 00:04:49,529 --> 00:04:52,660 Sepuluh tahun ke depan adalah tentang Luice. 55 00:04:54,069 --> 00:04:55,829 "Seluruh dunia menggila karena Luice" 56 00:04:58,139 --> 00:04:59,269 "Luice yang belajar di Amerika" 57 00:04:59,269 --> 00:05:02,540 Fandom Luice di seluruh dunia juga terus berkembang. 58 00:05:04,439 --> 00:05:07,180 Luice nomor satu. Dia adalah masa depan. 59 00:05:07,180 --> 00:05:09,610 Masa depan industri pop ada di tangan Luice. 60 00:05:09,610 --> 00:05:11,180 Luice adalah raja pop berikutnya. 61 00:05:11,180 --> 00:05:14,920 Karena kunjungan pertama Luice ke Korea telah resmi sejak debutnya, 62 00:05:15,149 --> 00:05:18,290 tanggal kedatangannya juga menjadi pusat perhatian. 63 00:05:18,290 --> 00:05:19,889 Mari kita dengar detail dari reporter kami 64 00:05:19,889 --> 00:05:21,689 yang ada di TKP. 65 00:05:21,689 --> 00:05:23,430 - Reporter Song Geun Joo? - Ya. 66 00:05:23,829 --> 00:05:27,670 Tempat ini saat ini dipenuhi reporter dan penggemar. 67 00:05:28,029 --> 00:05:29,230 Banyak yang menduga. 68 00:05:29,230 --> 00:05:31,939 tanggal kedatangan Luice untuk masuk secara rahasia. 69 00:05:32,470 --> 00:05:36,939 Namun, penggemar terus curiga bahwa ini adalah hari yang paling mungkin, 70 00:05:37,339 --> 00:05:40,810 dan sudah hampir pasti bahwa Luice akan melakukan 71 00:05:40,810 --> 00:05:43,250 kunjungan resmi pertamanya ke Korea hari ini. 72 00:05:43,379 --> 00:05:44,949 Dalam sekitar empat jam, 73 00:05:44,949 --> 00:05:49,149 pesawat yang diyakini membawa Luice akan mendarat di bandara. 74 00:05:49,149 --> 00:05:50,790 Tempat ini sudah penuh 75 00:05:50,790 --> 00:05:53,160 dengan kegugupan dan kegembiraan. 76 00:05:53,420 --> 00:05:56,230 Sementara, organisasi penyelenggara kunjungan Luice ke Korea 77 00:05:56,430 --> 00:05:58,759 tetap bungkam, menyatakan tidak bisa memastikan 78 00:05:58,759 --> 00:06:02,500 apa pun selain acara tanda tangan penggemar resmi. 79 00:06:02,970 --> 00:06:05,839 Sekian dariku, Reporter Song Geun Joo dari JBC. 80 00:06:05,839 --> 00:06:08,509 - So Rin. Bangun! - Sekarang kita akan terhubung 81 00:06:08,509 --> 00:06:09,610 ke pusat prakiraan cuaca. 82 00:06:09,610 --> 00:06:12,579 Astaga, putri kita sekarang siswa SMA, 83 00:06:12,579 --> 00:06:13,980 tapi tidak berubah sama sekali. 84 00:06:14,379 --> 00:06:15,480 Astaga. 85 00:06:16,009 --> 00:06:17,079 Astaga. 86 00:06:17,079 --> 00:06:20,550 Dia anak yang tidak bisa melakukan apa pun tanpaku. 87 00:06:21,290 --> 00:06:24,060 - So Rin! - Astaga. 88 00:06:24,060 --> 00:06:27,689 Ada anak yang berpikir tidak bisa melakukan apa pun tanpa mereka. 89 00:06:27,689 --> 00:06:29,829 - Tebak siapa dia. - Aku? 90 00:06:29,829 --> 00:06:32,600 Kamu masih harus banyak belajar tentang putri kita yang masih SMA. 91 00:06:32,600 --> 00:06:34,230 Aku? 92 00:06:39,639 --> 00:06:41,639 - So Rin! - Astaga! 93 00:06:43,439 --> 00:06:45,279 "Pukul 07.45, hari akhirnya aku bisa melihat Luice secara langsung" 94 00:06:55,689 --> 00:06:56,920 "Luice tampan, Luice seksi" 95 00:06:56,920 --> 00:06:57,920 "Luice adalah pusat acara ini" 96 00:06:58,519 --> 00:06:59,819 "Satu-satunya Luice!" 97 00:06:59,819 --> 00:07:01,860 "Luice adalah malaikat!" 98 00:07:03,329 --> 00:07:04,459 "Luice adalah pusat acara ini" 99 00:07:24,279 --> 00:07:25,449 Sampai nanti! 100 00:07:32,319 --> 00:07:34,329 "Satu-satunya Luice!" 101 00:07:34,329 --> 00:07:37,060 "Luice adalah pusat perhatian" 102 00:07:40,160 --> 00:07:42,730 "Lee So Rin" 103 00:08:00,250 --> 00:08:01,649 Apa aku terlambat? 104 00:08:02,220 --> 00:08:04,959 Tidak mungkin kamu terlambat, Si Woo. 105 00:08:04,959 --> 00:08:06,589 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 106 00:08:06,589 --> 00:08:07,629 Selamat pagi. 107 00:08:08,560 --> 00:08:10,160 Berhentilah bersikap seolah kamu sahabatnya. 108 00:08:10,389 --> 00:08:11,930 BFF? 109 00:08:12,430 --> 00:08:14,029 Apa itu? 110 00:08:14,430 --> 00:08:15,699 Dia baru saja bilang, BFF. 111 00:08:16,829 --> 00:08:19,899 Ada apa dengan situasi ini seolah aku ditinggalkan? 112 00:08:20,069 --> 00:08:22,670 Ada apa dengan cara bicaramu? Dari mana kamu mempelajarinya? 113 00:08:23,040 --> 00:08:25,180 Ayah, mari kita akhiri di sini. 114 00:08:25,610 --> 00:08:26,939 Kami cukup sibuk hari ini. 115 00:08:27,350 --> 00:08:29,850 Kami. Begitu rupanya. 116 00:08:30,079 --> 00:08:33,149 Kami itu bisa berarti keluarga di masa depan. 117 00:08:33,480 --> 00:08:34,750 Pergilah sekarang. 118 00:08:34,919 --> 00:08:37,190 - Aku berangkat. - Baiklah. 119 00:08:41,529 --> 00:08:43,090 Hati-hati dengan mobil! 120 00:08:43,090 --> 00:08:45,000 - Baiklah. - Sampai jumpa. 121 00:08:46,330 --> 00:08:48,730 Dia tumbuh menjadi pria yang baik. 122 00:08:49,129 --> 00:08:52,799 Aku sudah benci memikirkan dia menikah dengan orang lain. 123 00:08:52,799 --> 00:08:54,070 Sadarlah. 124 00:08:54,070 --> 00:08:57,409 Mereka sudah terlalu lama saling mengenal. 125 00:08:59,179 --> 00:09:01,710 Seolah kamu sahabat So Rin. 126 00:09:02,580 --> 00:09:04,980 Jadi, itu yang dia maksud dengan BFF. 127 00:09:06,350 --> 00:09:08,019 Tunggu dan lihat saja. 128 00:09:08,019 --> 00:09:11,759 Kamu tidak pernah tahu yang akan terjadi, terutama dalam percintaan. 129 00:09:14,029 --> 00:09:15,529 Seperti bagaimana kita berakhir. 130 00:09:15,529 --> 00:09:17,559 Berhentilah bersikap konyol. Ayo. 131 00:09:18,029 --> 00:09:19,159 Baiklah. 132 00:09:24,840 --> 00:09:27,440 "Loker Pengaman Tanpa Awak" 133 00:09:27,610 --> 00:09:28,769 Ini sempurna. 134 00:09:28,940 --> 00:09:30,440 Haruskah kamu bertindak sejauh ini? 135 00:09:30,440 --> 00:09:31,940 Para guru menunggu kesempatan mereka. 136 00:09:33,279 --> 00:09:36,409 Pikirkan alasanku sampai sejauh itu meminta murid terbaik di sekolah. 137 00:09:36,649 --> 00:09:39,379 Keluar setelah kamu membantuku sejauh ini. 138 00:09:51,659 --> 00:09:52,730 Astaga! 139 00:09:59,600 --> 00:10:01,610 Dia sangat tampan. 140 00:10:01,610 --> 00:10:03,309 Sungguh, aku tidak bisa. 141 00:10:03,309 --> 00:10:05,279 Bagian ini. Di sini. Mata itu tidak bisa diterima! 142 00:10:05,279 --> 00:10:07,679 - Di sini. - Maksudmu menit dua detik 47? 143 00:10:07,679 --> 00:10:09,649 - Ya! - Astaga. 144 00:10:09,879 --> 00:10:12,480 - Yang benar saja. - Astaga. 145 00:10:13,080 --> 00:10:14,519 - Astaga. - Luice! 146 00:10:14,750 --> 00:10:16,120 - Luice! - Luice! 147 00:10:16,120 --> 00:10:20,019 Hei. Luice mungkin terbang ke Korea sekarang, bukan? 148 00:10:20,789 --> 00:10:21,990 Lalu kenapa? 149 00:10:21,990 --> 00:10:24,259 Para guru menelepon orang tua kita 150 00:10:24,259 --> 00:10:26,700 dan memberi tahu karyawisata serta izin pulang awal dilarang. 151 00:10:26,700 --> 00:10:29,629 Aku kehilangan kesempatan bertemu langsung dengan Luice. 152 00:10:30,330 --> 00:10:31,840 Lee So Rin, bagaimana denganmu? 153 00:10:36,139 --> 00:10:38,509 Hei, mari kita tonton lagi sebelum bel berbunyi. 154 00:10:38,509 --> 00:10:39,779 - Baiklah. - Cepat. 155 00:10:40,009 --> 00:10:41,580 - Cepat. - Putar ulang. 156 00:10:42,049 --> 00:10:43,879 - Bagian ini. - Dia benar-benar tampan! 157 00:10:43,879 --> 00:10:46,620 Bagian ini. Bukankah dia menakjubkan? 158 00:10:46,620 --> 00:10:48,690 - Dia sangat hebat! - Benar, bukan? 159 00:10:48,690 --> 00:10:50,320 - Sulit dipercaya. - Dia profesional. 160 00:10:50,320 --> 00:10:52,690 - Idola profesional. - Dia keren sekali. 161 00:10:52,919 --> 00:10:55,559 - Dia tampan! - Aku tidak bisa lagi. 162 00:10:56,389 --> 00:10:57,929 Bagaimana bisa seseorang setampan ini? 163 00:10:57,929 --> 00:11:00,799 Bisakah kalian diam? 164 00:11:01,929 --> 00:11:03,769 Luice sudah tidak tertolong. 165 00:11:05,100 --> 00:11:07,100 - Apa? - Dia mulai lagi. 166 00:11:07,100 --> 00:11:08,169 Ada apa? 167 00:11:13,309 --> 00:11:14,409 Berengsek! 168 00:11:14,809 --> 00:11:17,879 Kamu penggemar picik yang suka saat pagi, lalu berhenti saat malam. 169 00:11:18,080 --> 00:11:19,720 Masih ada yang ingin kamu katakan? 170 00:11:21,090 --> 00:11:23,220 Membaca wajah disebut sains. 171 00:11:23,220 --> 00:11:25,559 Jika aku mempertimbangkan semua kerja kerasmu, 172 00:11:25,559 --> 00:11:26,659 baiklah, 173 00:11:26,659 --> 00:11:30,389 dia hanya akan bertahan lima tahun lagi. 174 00:11:31,500 --> 00:11:32,600 Astaga. 175 00:11:35,269 --> 00:11:36,929 - Apa? - Aku hampir lupa. 176 00:11:41,370 --> 00:11:43,070 Nona Pembaca Wajah. 177 00:11:44,639 --> 00:11:46,509 Apa aku terlihat seperti akan menjadi idola? 178 00:11:47,549 --> 00:11:50,210 Dengan peluang 99 persen... 179 00:11:50,379 --> 00:11:51,679 Selamat pagi. 180 00:11:51,679 --> 00:11:53,080 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 181 00:11:53,649 --> 00:11:55,350 Seberapa jauh kita belajar kemarin? 182 00:11:55,350 --> 00:11:56,649 Kita berhenti di halaman 27. 183 00:11:57,620 --> 00:11:59,519 Kalau begitu, kamu akan membacanya dahulu? 184 00:11:59,519 --> 00:12:00,590 Baiklah. 185 00:12:04,559 --> 00:12:07,669 Lihat dia saat bicara denganmu. 186 00:12:09,500 --> 00:12:10,529 Lee So Rin, 187 00:12:10,529 --> 00:12:12,399 Min Si Woo, dan Shin Ye Seung. 188 00:12:12,399 --> 00:12:16,070 Nama belakang kita mungkin berbeda, tapi sebagai saudara angkat, 189 00:12:16,070 --> 00:12:18,379 kita akan berpikir sebagai kesatuan dan bersatu untuk saling membantu 190 00:12:18,379 --> 00:12:20,679 dalam situasi sulit dan berbahaya. 191 00:12:41,399 --> 00:12:43,700 Tekad Pratt Truss! 192 00:12:43,700 --> 00:12:45,669 - Tekad! - Tekad! 193 00:12:56,909 --> 00:12:58,580 - Oper! - Hei! 194 00:12:58,580 --> 00:13:00,649 - Sebelah sini! - Lemparkan kepadaku! 195 00:13:00,649 --> 00:13:01,690 - Oper! - Baik! 196 00:13:01,690 --> 00:13:03,490 - Bagus, sekarang pukul aku! - Lempar! 197 00:13:03,850 --> 00:13:06,259 - Astaga. Ya, aku! - Lempar ke sisi itu. 198 00:13:06,620 --> 00:13:08,230 - Pukul aku. - Di sini, berikan kepadaku. 199 00:13:08,230 --> 00:13:10,029 - Aku di sini. - Hei. 200 00:13:10,029 --> 00:13:12,600 - Baiklah. - Cepat, Si Woo! Pukul aku. 201 00:13:12,600 --> 00:13:15,129 Pukul aku dengan bola sekuat tenaga. 202 00:13:15,129 --> 00:13:17,100 - Sisi satunya! - Astaga. 203 00:13:17,600 --> 00:13:19,169 Ayo, cepat pukul dia. 204 00:13:19,169 --> 00:13:20,539 - Si Woo. - Di sini! 205 00:13:20,539 --> 00:13:21,809 - Ada apa? - Cepatlah. 206 00:13:21,809 --> 00:13:24,210 - Bagaimana caranya? - Apa yang dia lakukan? 207 00:13:26,080 --> 00:13:28,549 - Astaga, aku tidak percaya dia. - Hei! 208 00:13:28,549 --> 00:13:29,610 Apa? 209 00:13:29,610 --> 00:13:32,120 Si Woo, bukan kamu yang memukulku. 210 00:13:32,120 --> 00:13:33,549 Namun, bolanya. 211 00:13:33,549 --> 00:13:37,720 Singkatnya, yang akan memukulku bukan kamu, tapi bolanya. 212 00:13:38,620 --> 00:13:40,090 Apa itu masuk akal? 213 00:13:40,090 --> 00:13:41,960 Jika premisnya salah, kesimpulannya juga tidak benar. 214 00:13:42,259 --> 00:13:43,289 Apa? 215 00:13:43,289 --> 00:13:45,399 Aku yang melempar bolanya. 216 00:13:45,559 --> 00:13:46,600 Astaga. 217 00:13:47,870 --> 00:13:49,330 Kamu membuatku gila! 218 00:13:49,330 --> 00:13:51,570 Berhenti bicara dan lempar saja! 219 00:13:51,570 --> 00:13:52,799 Kamu berisik! 220 00:13:54,269 --> 00:13:55,940 Ini! 221 00:13:56,840 --> 00:13:57,980 Rasakan ini! 222 00:14:06,250 --> 00:14:07,720 - Baik! - Bagus! 223 00:14:08,049 --> 00:14:09,120 Kita menang! 224 00:14:09,789 --> 00:14:11,360 - Luar biasa! - Itu hebat! 225 00:14:19,559 --> 00:14:20,929 Hei, dia tidak bangun. 226 00:14:28,169 --> 00:14:29,210 Cepat. 227 00:14:30,610 --> 00:14:31,679 Kemarilah. 228 00:14:33,080 --> 00:14:34,179 So Rin! 229 00:14:37,149 --> 00:14:38,820 - Ada apa? - Apa? 230 00:14:39,580 --> 00:14:41,149 Dia pingsan! 231 00:14:41,850 --> 00:14:44,389 Ayo, bangun! Apa yang harus kita lakukan? 232 00:14:44,759 --> 00:14:45,820 So Rin! 233 00:14:46,720 --> 00:14:48,429 - Beri jalan. - So Rin? 234 00:14:48,429 --> 00:14:50,330 Apa yang terjadi? Kenapa kamu hanya berdiri di sana? 235 00:14:50,330 --> 00:14:52,029 Ayo, ke UKS! 236 00:14:52,230 --> 00:14:55,070 Baik, ke UKS! 237 00:14:55,730 --> 00:14:56,970 UKS! 238 00:15:02,269 --> 00:15:04,840 Baik, hati-hati di jalan. Lanjutkan permainannya. 239 00:15:04,840 --> 00:15:06,639 Baiklah, ayo! 240 00:15:06,980 --> 00:15:08,649 Di mana bolanya? 241 00:15:08,980 --> 00:15:11,720 - Di sini! - Oper! 242 00:15:13,279 --> 00:15:14,450 Lempar lebih kencang. 243 00:15:14,450 --> 00:15:16,320 - Pukul saja dia. - Tidak mungkin. 244 00:15:16,320 --> 00:15:17,820 - Tidak! - Astaga. 245 00:16:06,070 --> 00:16:07,470 Apa kamu setakut itu? 246 00:16:08,039 --> 00:16:09,240 Apa yang kulakukan? 247 00:16:10,539 --> 00:16:12,309 Jantungmu berdebar kencang. 248 00:16:13,240 --> 00:16:15,179 Lari itu melelahkan. 249 00:16:16,450 --> 00:16:17,679 Berhentilah berbohong. 250 00:16:18,519 --> 00:16:19,779 Jujurlah kepadaku. 251 00:16:20,549 --> 00:16:21,620 Tentang apa? 252 00:16:22,519 --> 00:16:25,190 Kamu ketakutan karena ini perbuatan buruk pertamamu 253 00:16:25,190 --> 00:16:27,059 dalam 17 tahun hidupmu sebagai kutu buku, bukan? 254 00:16:27,559 --> 00:16:29,830 Kamu bingung, takut, dan gugup 255 00:16:29,830 --> 00:16:31,399 tentang apa yang akan terjadi, bukan? 256 00:16:32,600 --> 00:16:34,059 Bukan begitu. 257 00:16:34,230 --> 00:16:36,570 Itu yang selalu kamu katakan. Lalu kenapa? 258 00:16:39,769 --> 00:16:41,139 Kamu akan terlambat. 259 00:16:42,509 --> 00:16:43,710 Aku berangkat! 260 00:16:49,950 --> 00:16:51,279 "Loker Pengaman Tanpa Awak" 261 00:17:20,809 --> 00:17:25,079 Ya, sekarang, aku di bandara untuk merekam 262 00:17:25,079 --> 00:17:27,450 momen bersejarah Luice yang mengambil langkah pertama 263 00:17:27,450 --> 00:17:29,319 di tanah Korea! 264 00:17:30,819 --> 00:17:33,559 Penerbangan dari LA akan segera tiba 265 00:17:33,559 --> 00:17:36,259 jadi haruskah kita pergi ke TKP bersama? 266 00:17:36,430 --> 00:17:37,559 Ayo! 267 00:17:42,369 --> 00:17:43,869 Kenapa dia lama sekali? 268 00:17:45,539 --> 00:17:46,740 Kapan dia datang? 269 00:17:47,670 --> 00:17:51,279 Semuanya, aku sudah tiba di gerbang! 270 00:17:51,609 --> 00:17:55,650 Seperti yang kalian lihat, para penggemar sudah berkumpul! 271 00:17:56,079 --> 00:17:57,180 Menyenangkan, bukan? 272 00:17:57,180 --> 00:18:00,480 Mari kita temui Luice sekarang? 273 00:18:18,700 --> 00:18:19,740 Sorry. 274 00:18:24,009 --> 00:18:26,079 Apa? "Sorry?" 275 00:18:26,509 --> 00:18:27,849 Dasar kurang ajar! 276 00:18:27,849 --> 00:18:29,349 Hei, berhenti! 277 00:18:29,349 --> 00:18:30,450 Itu Luice! 278 00:18:37,650 --> 00:18:39,890 - Luice! - Luice! 279 00:18:40,019 --> 00:18:43,759 - Luice! - Apa? Astaga. 280 00:18:43,930 --> 00:18:47,059 - Luice! - Luice! 281 00:18:48,500 --> 00:18:49,670 - Luice! - Luice! 282 00:18:50,099 --> 00:18:51,240 - Apa? - Luice! 283 00:18:52,440 --> 00:18:53,569 - Luice! - Luice! 284 00:18:54,039 --> 00:18:55,269 - Luice! - Luice! 285 00:19:08,849 --> 00:19:09,920 - Luice! - Minggir! 286 00:19:14,660 --> 00:19:15,789 - Luice! - Luice! 287 00:19:18,130 --> 00:19:20,000 - Apa? - Apa ini? 288 00:19:20,799 --> 00:19:22,329 - Bukan Luice. - Sungguh? 289 00:19:22,599 --> 00:19:23,900 - Bukan dia. - Sial. 290 00:19:24,640 --> 00:19:26,099 - Ada apa? - Bukan Luice. 291 00:19:26,099 --> 00:19:28,140 - Sungguh? - Kita salah orang. 292 00:19:28,140 --> 00:19:30,910 - Hentikan! - Di mana Luice? 293 00:19:31,140 --> 00:19:33,240 - Kamu membuang waktu kami! - Kenapa kamu memakai masker? 294 00:19:34,039 --> 00:19:35,849 - Siapa dia? Palsu? - Yang benar saja. 295 00:19:35,849 --> 00:19:37,279 - Sial. - Astaga. 296 00:19:37,650 --> 00:19:39,079 Tenggorokanku sakit sekali. 297 00:19:43,349 --> 00:19:45,319 Kata siapa dia Luice? 298 00:19:45,890 --> 00:19:47,319 Apa mereka mencoba mempermainkan kita? 299 00:19:49,890 --> 00:19:50,960 Apa ini? 300 00:19:54,059 --> 00:19:55,329 Siapa kamu? 301 00:19:58,170 --> 00:20:00,269 - Apa lagi sekarang? - Kita membuang-buang energi. 302 00:20:01,039 --> 00:20:02,509 Dia membunuh semangatku. 303 00:20:02,910 --> 00:20:04,410 Kapan dia datang? 304 00:20:07,380 --> 00:20:09,210 - Di mana Luice? - Astaga. 305 00:20:10,079 --> 00:20:11,279 Mungkin gerbangnya berbeda. 306 00:20:16,819 --> 00:20:17,920 Hei, Kawan. 307 00:20:18,720 --> 00:20:19,859 Kamu pasti kesulitan. 308 00:20:21,019 --> 00:20:22,160 Lewat sini. 309 00:20:31,900 --> 00:20:33,299 Aku bukan penjahat, bukan? 310 00:20:33,299 --> 00:20:36,509 Ini semua demi kebaikanmu. 311 00:20:36,670 --> 00:20:38,509 Jadi, mengabaikan orang-orang yang menungguku 312 00:20:38,509 --> 00:20:40,410 dan menyelinap ke negara ini adalah demi kebaikanku? 313 00:20:41,450 --> 00:20:43,309 Kamu mau ketahuan melakukan 314 00:20:43,309 --> 00:20:46,049 tindakan murahan yang akan masuk artikel dan media sosial? 315 00:20:46,279 --> 00:20:48,089 Kontrak iklan kita menghasilkan jutaan. 316 00:20:49,849 --> 00:20:51,220 Ingat apa yang selalu kukatakan? 317 00:20:51,490 --> 00:20:54,359 Meski kamu di bisnis pertunjukan, kamu tidak bisa mengekspos dirimu. 318 00:20:54,730 --> 00:20:56,990 Dengan begitu, mereka akan lebih ingin melihatmu. 319 00:20:56,990 --> 00:20:59,299 - Lalu, menghabiskan lebih banyak? - Benar. 320 00:21:14,680 --> 00:21:16,150 Astaga. Kamu terluka? 321 00:21:16,380 --> 00:21:19,380 Bukankah ini pekerjaan paruh waktu sederhana? Itu sangat berbahaya. 322 00:21:23,089 --> 00:21:24,549 Aku mengirim banyak uang. 323 00:21:25,660 --> 00:21:27,220 Kamu bisa kembali ke mobilmu. 324 00:21:27,720 --> 00:21:29,230 - Terima kasih. - Kerja bagus hari ini. 325 00:21:35,829 --> 00:21:37,000 Ini dia. 326 00:22:07,799 --> 00:22:10,869 Saat ini, aku berada di TKP Min Si Woo yang hebat 327 00:22:10,869 --> 00:22:12,970 yang berubah menjadi catatan siswa manusia. 328 00:22:13,400 --> 00:22:16,470 Guru olahraga yang merasa getir karena pengkhianatan 329 00:22:16,470 --> 00:22:18,509 siswa terbaik. 330 00:22:20,079 --> 00:22:22,579 Besok giliranmu, So Rin. 331 00:22:29,150 --> 00:22:31,960 "Aku tahu perbuatanmu kepadaku" 332 00:22:31,960 --> 00:22:33,019 Hei. 333 00:22:33,559 --> 00:22:35,430 Aku akan menyimpan ini. 334 00:22:35,789 --> 00:22:37,559 Kukira Si Woo pergi ke ruang medis. 335 00:22:37,559 --> 00:22:39,000 Namun, lihat. Dia datang. 336 00:22:39,000 --> 00:22:41,329 "Catatan Siswa" 337 00:22:41,329 --> 00:22:43,869 Beri tahu aku jika kamu ingin mencoba bando itu. 338 00:22:43,869 --> 00:22:46,069 Kamu bisa memakainya jika bolos sekolah. 339 00:22:46,400 --> 00:22:48,769 - Selamat menikmati. - Berdirilah di sampingnya. 340 00:22:49,240 --> 00:22:51,779 - Dua, tiga. - Ya, itu Si Woo yang kamu kenal. 341 00:22:52,279 --> 00:22:53,279 Astaga. 342 00:22:59,819 --> 00:23:00,980 Luice. 343 00:23:01,319 --> 00:23:02,750 - Luice. - Ya? 344 00:23:02,750 --> 00:23:05,319 Bacalah selagi bisa. 345 00:23:05,319 --> 00:23:06,319 Baiklah. 346 00:23:07,589 --> 00:23:10,289 "Naskah Iklan Queen It's Me" 347 00:23:17,470 --> 00:23:18,940 Kita menyelesaikan ini dalam satu hari? 348 00:23:19,869 --> 00:23:22,640 Sulitkah melakukannya dalam dua hari? 349 00:23:22,640 --> 00:23:26,509 Kamu tidak tahu nilai setiap hari? 350 00:23:27,279 --> 00:23:28,349 Nilai? 351 00:23:29,380 --> 00:23:30,880 Maksudmu, harga? 352 00:23:35,450 --> 00:23:39,160 "Cintaku lolos dari jemariku seperti pasir. 353 00:23:39,559 --> 00:23:41,190 Namun, tahukah kamu? 354 00:23:41,190 --> 00:23:44,430 Kamu masih bersinar seperti pasir bagiku." 355 00:23:45,529 --> 00:23:48,369 - Aku tidak mau melakukan ini. - Baik. Baiklah. 356 00:23:48,569 --> 00:23:50,069 Aku akan mengganti kerugianmu 357 00:23:50,069 --> 00:23:53,470 dengan waktu luang saat kita tiba di hotel. 358 00:23:54,000 --> 00:23:55,069 Bagaimana menurutmu? 359 00:23:56,970 --> 00:23:58,609 - Waktu luang? - Ya. 360 00:24:03,410 --> 00:24:05,750 Kamu selalu menyisakan bagian penting untuk yang terakhir. 361 00:24:19,099 --> 00:24:21,160 "Nyam Nyam" 362 00:24:21,700 --> 00:24:23,900 Terima kasih. Selamat menikmati. 363 00:24:25,500 --> 00:24:26,940 - Halo. - Halo. 364 00:24:26,940 --> 00:24:28,410 Aku pesan satu daging iga panggang. 365 00:24:28,410 --> 00:24:30,269 - Baiklah. Tolong tunggu. - Ya. 366 00:24:32,740 --> 00:24:33,880 Gadis itu... 367 00:24:34,480 --> 00:24:36,349 - Apa yang kamu lakukan? - Apa? 368 00:24:37,180 --> 00:24:38,220 Bukan apa-apa. 369 00:24:39,079 --> 00:24:41,250 - Satu daging iga panggang. - Baiklah. 370 00:24:42,720 --> 00:24:44,549 "Kartunmu" 371 00:24:45,890 --> 00:24:49,089 "Kartunmu" 372 00:24:49,230 --> 00:24:52,329 Si Woo. Buka. 373 00:24:52,329 --> 00:24:53,700 Kubilang aku tidak mau. 374 00:24:54,599 --> 00:24:55,799 Buka. 375 00:24:59,440 --> 00:25:01,809 Apa kamu kehilangan negara asalmu setelah bolos sekolah? 376 00:25:01,809 --> 00:25:03,240 Kamu bilang tidak takut. 377 00:25:03,240 --> 00:25:05,579 - Kubilang bukan begitu. - "Kubilang bukan begitu." 378 00:25:07,210 --> 00:25:08,710 Itu tidak terlalu sakit. 379 00:25:08,710 --> 00:25:10,650 Lihat siapa yang bicara. 380 00:25:10,650 --> 00:25:14,019 Benar sekali. Kenapa kamu sangat menyukai Luice? 381 00:25:14,279 --> 00:25:15,650 Apa itu sepadan? 382 00:25:15,650 --> 00:25:17,890 Kenapa kamu membuang waktumu untuknya? 383 00:25:17,890 --> 00:25:19,190 Itu sebabnya 384 00:25:20,190 --> 00:25:21,190 nilaimu sangat rendah. 385 00:25:21,190 --> 00:25:23,190 Kamu baru saja membuat tiga komentar marah. 386 00:25:23,190 --> 00:25:25,759 Kamu bilang menghabiskan waktu dengan orang yang kamu suka? 387 00:25:26,730 --> 00:25:29,029 - Apa? - Serangan balik. 388 00:25:29,829 --> 00:25:32,569 Jadi, itulah dirimu. 389 00:25:32,569 --> 00:25:34,299 Aku tidak tahu siapa orangnya, 390 00:25:34,299 --> 00:25:36,910 tapi calon pacarmu akan sangat sedih. 391 00:25:36,910 --> 00:25:39,480 Tergantung waktu yang dia habiskan untukmu, 392 00:25:39,480 --> 00:25:42,809 kamu tahu dia menyukaimu atau tidak. 393 00:25:42,809 --> 00:25:44,309 Bagaimana bisa mengarah ke sana? 394 00:25:44,579 --> 00:25:45,819 Bukan begitu. 395 00:25:46,779 --> 00:25:48,690 Kamu tertipu. 396 00:25:48,849 --> 00:25:50,119 Sayang sekali, Si Woo. 397 00:25:50,119 --> 00:25:52,319 Aku tidak akan pernah melupakan perkataanmu. 398 00:25:52,619 --> 00:25:54,890 Aku tidak tahu bagaimana aku akan menghadapi pacarmu. 399 00:25:54,890 --> 00:25:58,900 Kamu pikir menghabiskan waktu dengan pacarmu itu sia-sia. 400 00:25:58,900 --> 00:26:01,059 Hentikan omong kosong itu. 401 00:26:02,799 --> 00:26:04,500 Kamu mau ke mana? Kukira kamu ikut denganku 402 00:26:04,500 --> 00:26:05,500 untuk membeli album Luice. 403 00:26:05,500 --> 00:26:08,039 - Terserah. - Dia sangat lancang. 404 00:26:09,140 --> 00:26:11,569 Permisi. Kamu punya plester? 405 00:26:12,279 --> 00:26:13,309 Tunggu. 406 00:26:14,180 --> 00:26:15,910 - Ini. - Terima kasih. 407 00:26:17,549 --> 00:26:22,519 Kamu juga mengenal Luice? 408 00:26:23,190 --> 00:26:26,160 Aku ketua klub penggemar Luice di Seoul. 409 00:26:26,420 --> 00:26:27,589 Kamu tidak tahu? 410 00:26:28,359 --> 00:26:29,430 Lihat. 411 00:26:32,160 --> 00:26:34,230 Itu semua Luice? 412 00:26:42,039 --> 00:26:44,039 Pantas saja kamu datang ke sini setiap hari. 413 00:26:45,079 --> 00:26:47,039 - Ini. Pakailah. - Terima kasih. 414 00:26:50,509 --> 00:26:51,650 Sulit dipercaya. 415 00:26:56,990 --> 00:27:00,390 Ini kesempatan terakhirmu. 416 00:27:01,789 --> 00:27:02,890 Buka. 417 00:27:04,059 --> 00:27:05,700 Makanlah. 418 00:27:05,700 --> 00:27:07,200 Dia sangat tangguh. 419 00:27:11,799 --> 00:27:12,869 Panas. 420 00:27:14,869 --> 00:27:17,309 Kita baik-baik saja sekarang. Ini. Makanlah. 421 00:27:19,579 --> 00:27:21,039 - Sudah kuduga. - Aku tahu. 422 00:27:24,650 --> 00:27:27,420 Apa Luice tiba hari ini? 423 00:27:27,420 --> 00:27:30,190 Ya, kami memastikan dia sudah tiba diam-diam. 424 00:27:30,650 --> 00:27:33,160 Apa jadwalnya di Korea? 425 00:27:33,660 --> 00:27:35,230 Besok, dia ada syuting iklan dan pemotretan majalah. 426 00:27:35,230 --> 00:27:38,930 Lalu, dia akan bertemu penggemarnya melalui acara tanda tangan. 427 00:27:39,099 --> 00:27:42,430 Tampaknya, acara tanda tangan adalah topik hangat. 428 00:27:42,670 --> 00:27:44,869 Ya. Ini toko album 429 00:27:44,869 --> 00:27:46,599 yang mengadakan acara tanda tangannya. 430 00:27:47,200 --> 00:27:49,769 Itu bukan bandara, 431 00:27:49,769 --> 00:27:52,309 tapi aku melihat orang-orang dengan tas. 432 00:27:52,309 --> 00:27:55,579 Hanya sejumlah terbatas penggemar yang bisa ikut acara tanda tangan 433 00:27:55,579 --> 00:27:58,150 untuk alasan waktu dan keamanan. 434 00:27:58,450 --> 00:28:01,680 Hanya 100 orang yang bisa ikut acara tanda tangan 435 00:28:01,890 --> 00:28:04,190 dan mereka bisa mendaftar dengan membeli album. 436 00:28:04,319 --> 00:28:05,720 Makin banyak album yang mereka beli, 437 00:28:05,720 --> 00:28:08,190 peluang menang mereka lebih tinggi. 438 00:28:08,190 --> 00:28:10,430 Ya. Mereka dapat satu undian untuk setiap album yang dibeli 439 00:28:10,430 --> 00:28:13,400 melalui toko yang ditunjuk. 440 00:28:13,400 --> 00:28:16,529 Kamu bisa masuk sebanyak yang kamu mau. 441 00:28:16,900 --> 00:28:21,440 Orang-orang membeli dari 10 hingga 100 album. 442 00:28:21,670 --> 00:28:24,509 - Selamat menikmati. Sampai jumpa. - Terima kasih. 443 00:28:24,509 --> 00:28:26,079 "Menghasut konsumsi berlebihan di kalangan remaja" 444 00:28:26,339 --> 00:28:28,809 Menghabiskan ribuan dolar hanya untuk mendapatkan satu tanda tangan? 445 00:28:29,109 --> 00:28:30,380 Astaga. 446 00:28:30,380 --> 00:28:33,420 Para pengusaha itu seharusnya lebih tahu. 447 00:28:33,579 --> 00:28:36,250 Katamu 448 00:28:36,250 --> 00:28:37,519 yang mengikuti Sobangcha 449 00:28:37,519 --> 00:28:40,289 sampai sandalmu usang. 450 00:28:40,619 --> 00:28:41,660 Astaga. 451 00:28:42,890 --> 00:28:45,329 Tunggu. 452 00:28:46,230 --> 00:28:49,900 Itu pria yang dibicarakan oleh putriku setiap hari. 453 00:28:49,900 --> 00:28:51,839 Untuk membeli album idola favorit mereka... 454 00:28:51,839 --> 00:28:55,170 So Rin tidak punya uang untuk melakukan itu. 455 00:28:55,769 --> 00:28:57,809 Tidak mungkin. 456 00:28:58,069 --> 00:29:00,079 Benar, bukan? 457 00:29:00,079 --> 00:29:02,549 Dia menulis sesuatu setiap malam. 458 00:29:02,549 --> 00:29:05,049 Ada yang bilang mereka memberi para siswa muda ide negatif. 459 00:29:05,049 --> 00:29:07,279 Apa akhirnya dia memutuskan untuk fokus belajar? 460 00:29:08,450 --> 00:29:11,220 Kukira kamu sangat mengenal putrimu. 461 00:29:13,690 --> 00:29:14,759 Benar, bukan? 462 00:29:15,630 --> 00:29:18,259 Tidak ada kemungkinan dalam hidup ini. 463 00:29:43,589 --> 00:29:45,720 "Undian acara tanda tangan" 464 00:29:48,529 --> 00:29:51,900 "Undian acara tanda tangan" 465 00:29:56,269 --> 00:29:57,269 Bagaimana denganmu? 466 00:30:01,269 --> 00:30:02,339 Tunggu. 467 00:30:04,170 --> 00:30:05,440 Tidak bisa begini. 468 00:30:07,940 --> 00:30:09,309 Mari 469 00:30:10,579 --> 00:30:11,710 kita buka punyaku dahulu. 470 00:30:27,529 --> 00:30:30,230 "Undian acara tanda tangan" 471 00:30:37,339 --> 00:30:39,910 "Undian acara tanda tangan" 472 00:30:41,809 --> 00:30:44,549 Berikutnya. Tidak apa-apa. Ini baru permulaan. 473 00:30:47,380 --> 00:30:48,990 "Undian acara tanda tangan" 474 00:31:13,410 --> 00:31:14,609 Apa itu yang terakhir? 475 00:31:19,079 --> 00:31:20,720 Aku bisa merasakannya. 476 00:31:22,220 --> 00:31:23,289 Benarkah? 477 00:31:28,930 --> 00:31:30,789 "Undian acara tanda tangan" 478 00:31:34,859 --> 00:31:36,569 "Undian acara tanda tangan" 479 00:31:54,250 --> 00:31:55,420 Ini luar biasa! 480 00:31:57,819 --> 00:32:00,289 Bu. Aku menang! 481 00:32:01,059 --> 00:32:02,130 Kamu juga menang! 482 00:32:05,700 --> 00:32:06,799 Selamat. 483 00:32:09,430 --> 00:32:10,829 Itu sudah jelas. 484 00:32:10,829 --> 00:32:13,599 Aku hanya dapat satu dari semua ini. 485 00:32:13,599 --> 00:32:18,440 "Undian acara tanda tangan" 486 00:32:20,839 --> 00:32:22,380 - Aku menang. - Benarkah? 487 00:32:22,710 --> 00:32:25,009 Lihat. Dia menang. 488 00:32:25,009 --> 00:32:26,220 Bagaimana ini bisa terjadi? 489 00:32:26,980 --> 00:32:29,920 Tidak mungkin. Kamu hanya membeli satu. 490 00:32:31,990 --> 00:32:33,220 Kamu sangat beruntung. 491 00:32:33,759 --> 00:32:36,289 Bayar semua ini. 492 00:32:36,660 --> 00:32:38,589 Namun, kita berbagi. 493 00:32:42,769 --> 00:32:43,829 Kamu mau pergi? 494 00:32:44,869 --> 00:32:45,970 Haruskah? 495 00:33:07,490 --> 00:33:09,690 Objek wisata 496 00:33:10,789 --> 00:33:13,200 di Korea. 497 00:33:13,200 --> 00:33:16,200 "Objek wisata di Korea" 498 00:33:16,599 --> 00:33:17,630 Itaewon? 499 00:33:17,630 --> 00:33:21,039 "Objek wisata di Korea" 500 00:33:21,039 --> 00:33:22,470 Tempat ini terasa terlalu tidak asing. 501 00:33:25,140 --> 00:33:27,009 Ada yang lebih tradisional? 502 00:33:27,380 --> 00:33:28,480 "Objek wisata di Korea" 503 00:33:28,480 --> 00:33:31,079 "Istana Gyeongbok" 504 00:33:31,079 --> 00:33:34,049 "Istana Gyeongbok" 505 00:33:34,049 --> 00:33:35,220 Istana Gyeongbok? 506 00:33:36,619 --> 00:33:37,849 Itu tempat tinggal raja. 507 00:33:38,220 --> 00:33:39,490 "Istana Gyeongbok" 508 00:33:39,490 --> 00:33:41,759 Kalau begitu, aku harus berkunjung. 509 00:33:48,299 --> 00:33:51,029 - Hei, Kawan. - Beri aku uang. 510 00:33:51,500 --> 00:33:52,640 Untuk apa? 511 00:33:52,640 --> 00:33:54,170 Katakan apa pun yang kamu butuhkan. Akan kuambilkan untukmu. 512 00:33:54,839 --> 00:33:57,069 Bukan itu. Aku akan keluar. 513 00:33:57,309 --> 00:33:58,410 Ke mana? 514 00:33:59,809 --> 00:34:00,880 Ke luar. 515 00:34:01,710 --> 00:34:02,950 Katamu akan memberiku waktu luang. 516 00:34:03,180 --> 00:34:05,720 Benar. Di dalam hotel. 517 00:34:06,349 --> 00:34:09,320 Kamu bisa melakukan apa pun di sini. Silakan saja. 518 00:34:11,289 --> 00:34:13,460 Itu maksudmu? 519 00:34:17,360 --> 00:34:19,659 Apa kamu akan memukulku? 520 00:34:20,099 --> 00:34:22,369 Tenanglah. 521 00:34:23,400 --> 00:34:26,739 Dia benar. Bagaimana jika terjadi sesuatu kepadamu di luar? 522 00:34:27,539 --> 00:34:28,769 Kamu mau bermain? 523 00:34:30,170 --> 00:34:32,139 Kamu pikir aku masih sepuluh tahun? 524 00:34:33,139 --> 00:34:35,079 Jangan melampiaskan kemarahanmu kepadaku. 525 00:34:35,079 --> 00:34:38,210 Saat itu menyenangkan. Saat kamu baik dan patuh. 526 00:34:42,550 --> 00:34:43,650 Lupakan saja. 527 00:34:46,260 --> 00:34:47,820 Kamu sangat pelit dan menjijikkan. 528 00:34:49,360 --> 00:34:50,360 Namun... 529 00:34:53,059 --> 00:34:54,460 Dia merajuk. 530 00:34:56,099 --> 00:34:57,929 Kurasa dia lapar. 531 00:34:59,539 --> 00:35:02,369 Mari beri dia makanan. 532 00:35:02,710 --> 00:35:03,869 - Baiklah. - Ya. 533 00:35:14,980 --> 00:35:19,420 "Cara kabur dari hotel" 534 00:35:19,420 --> 00:35:21,190 "Cara kabur dari hotel" 535 00:35:21,190 --> 00:35:22,889 "Cara kabur dari hotel" 536 00:35:22,889 --> 00:35:25,159 "Cara kabur dari gedung tinggi" 537 00:35:25,159 --> 00:35:27,059 "Cara mengelabui pengawal" 538 00:35:27,059 --> 00:35:29,000 "Cara mengelabui pengawal" 539 00:36:15,480 --> 00:36:18,510 - Terima kasih. Selamat menikmati. - Selamat menikmati. 540 00:36:18,949 --> 00:36:20,519 Ayah. 541 00:36:20,750 --> 00:36:22,750 Aku memenangkan acara tanda tangan. 542 00:36:22,750 --> 00:36:23,789 Apa? 543 00:36:26,590 --> 00:36:28,219 - Sedang apa kamu di sana? - Apa? 544 00:36:29,030 --> 00:36:31,159 - Panas sekali di sini. - Apa AC-nya rusak? 545 00:36:31,159 --> 00:36:33,130 Ibu. 546 00:36:33,130 --> 00:36:34,360 Aku akan mengantarnya. 547 00:36:34,360 --> 00:36:38,130 Kamu pasti lelah belajar. 548 00:36:38,130 --> 00:36:39,869 Mandi dan beristirahatlah. 549 00:36:39,869 --> 00:36:41,639 Aku akan mandi saat kembali. 550 00:36:41,639 --> 00:36:44,070 Aku akan berganti pakaian dan pergi. 551 00:36:44,409 --> 00:36:45,710 Kubilang tidak apa-apa. 552 00:36:46,480 --> 00:36:48,579 Hati-hati jangan sampai jatuh. 553 00:36:49,210 --> 00:36:51,250 Sayang. Kamu tidak mendengar sesuatu? 554 00:36:51,750 --> 00:36:52,820 Tidak. 555 00:36:53,380 --> 00:36:55,789 Kenapa panggangannya dingin? 556 00:36:55,789 --> 00:36:58,889 - Dingin? - Apa ini rusak? 557 00:36:59,219 --> 00:37:01,219 Tadi baik-baik saja. 558 00:37:06,460 --> 00:37:08,559 Hei, Kawan. Mari makan. 559 00:37:13,099 --> 00:37:14,139 Luice? 560 00:37:15,000 --> 00:37:16,070 Luice? 561 00:37:17,969 --> 00:37:19,510 Apa dia di toilet? 562 00:37:23,750 --> 00:37:26,019 Dia tidak ada di toilet. Luice. 563 00:37:31,690 --> 00:37:32,760 Luice. 564 00:37:33,619 --> 00:37:34,659 Luice! 565 00:37:37,190 --> 00:37:38,829 "Taksi" 566 00:37:38,829 --> 00:37:40,829 "Taksi!" 567 00:37:50,010 --> 00:37:51,070 Walter. 568 00:37:51,710 --> 00:37:54,110 Apa maksudmu Luice menghilang? 569 00:37:54,110 --> 00:37:55,849 Dia meninggalkan ponselnya dan menghilang 570 00:37:55,849 --> 00:37:57,579 saat aku membelikannya makanan. 571 00:37:57,579 --> 00:38:00,750 Cepat cari dia dengan pengawal. 572 00:38:00,949 --> 00:38:02,219 - Cepat. - Baiklah. 573 00:38:04,050 --> 00:38:05,250 Ikuti aku. 574 00:38:09,360 --> 00:38:10,690 Ke mana dia pergi? 575 00:38:12,190 --> 00:38:13,860 Astaga. 576 00:38:44,960 --> 00:38:45,960 "Nyam Nyam" 577 00:38:47,530 --> 00:38:48,900 "Luice" 578 00:39:04,679 --> 00:39:08,349 "Luice" 579 00:39:13,090 --> 00:39:14,090 Lumayan. 580 00:39:34,840 --> 00:39:36,610 Akhirnya. 581 00:39:37,510 --> 00:39:39,550 Ini aroma Korea yang pernah kudengar. 582 00:39:41,050 --> 00:39:42,050 Lumayan. 583 00:39:58,570 --> 00:39:59,739 Halo. 584 00:40:19,289 --> 00:40:21,159 Di sana. Lewat sini. 585 00:40:28,329 --> 00:40:29,400 Itu dia. 586 00:40:34,139 --> 00:40:35,500 Selamat menikmati. 587 00:40:37,739 --> 00:40:40,880 "Luice" 588 00:40:51,420 --> 00:40:54,760 "Salon Rias Rambut" 589 00:41:02,000 --> 00:41:04,269 - Luice. - Berhenti di sana. 590 00:41:07,800 --> 00:41:10,710 "Salon Rias Rambut" 591 00:41:35,630 --> 00:41:36,699 Lewat sini. 592 00:41:54,420 --> 00:41:56,690 Luice. Berhenti. 593 00:42:08,630 --> 00:42:09,699 Ke mana dia pergi? 594 00:42:13,369 --> 00:42:15,340 Pergilah ke sana. Aku akan ke sini. 595 00:42:19,340 --> 00:42:20,780 Ada dinding di mana-mana. 596 00:42:23,079 --> 00:42:24,179 Ini gila. 597 00:42:49,409 --> 00:42:50,639 Astaga. 598 00:42:55,079 --> 00:42:56,110 Apa kamu... 599 00:42:58,179 --> 00:42:59,210 Luice? 600 00:43:21,599 --> 00:43:23,610 "Miracle" 601 00:43:23,610 --> 00:43:25,469 Kamu bedebah kasar dari bandara itu, bukan? 602 00:43:25,469 --> 00:43:27,039 Katakan siapa kamu. 603 00:43:27,039 --> 00:43:28,210 - Lepaskan. - Lepaskan apa? 604 00:43:28,210 --> 00:43:29,480 - Coba kulihat. - Jangan topinya. 605 00:43:29,480 --> 00:43:31,079 - Saat aku menjadi idola... - Idola? 606 00:43:31,079 --> 00:43:32,510 Kamu ingin menjadi idola? 607 00:43:32,510 --> 00:43:33,719 Salah satu dari tiga agensi terbaik. 608 00:43:33,719 --> 00:43:35,179 Min Si Woo. Aku mendukungmu. 609 00:43:35,179 --> 00:43:36,349 Jika kamu mengikuti audisi, 610 00:43:36,349 --> 00:43:38,250 - akan kukabulkan keinginanmu. - Keinginan? 611 00:43:38,250 --> 00:43:40,719 Kapan saja. Apa pun. Tanpa bertanya. 612 00:43:40,719 --> 00:43:42,460 Kamu melihatnya? Kamu percaya padaku sekarang? 613 00:43:42,460 --> 00:43:43,690 Kamu tahu siapa aku sekarang? 614 00:43:43,690 --> 00:43:45,289 Lusuh? Lemah? 615 00:43:45,289 --> 00:43:47,900 Kamu orang pertama yang mengatakan itu kepadaku. 616 00:43:47,900 --> 00:43:49,570 Kamu hanya akan ingat sisi kerenku. 617 00:43:49,570 --> 00:43:50,599 Luice.