1 00:00:11,688 --> 00:00:21,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:22,688 --> 00:00:32,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:43,450 --> 00:00:46,080 Hari kelima bulan ke-12 tahun Ding Mao. 4 00:00:46,320 --> 00:00:49,530 Di atas ada unsur api. 5 00:00:49,620 --> 00:00:52,700 Di bawah ada unsur kayu. 6 00:00:53,330 --> 00:00:55,530 Ini berarti kayu dan api saling bertemu 7 00:00:55,530 --> 00:00:58,650 sehingga lima elemen menjadi api tahun ini. 8 00:01:00,230 --> 00:01:03,490 Kau lahir di tahun Geng Zi, unsurmu adalah air. 9 00:01:04,569 --> 00:01:08,950 Jika air dan api bertemu, pasti akan terjadi bencana. 10 00:01:11,780 --> 00:01:13,530 Mau bertahan hidup dari bencana ini, 11 00:01:13,530 --> 00:01:15,070 maka harus dilahirkan kembali. 12 00:01:19,450 --> 00:01:21,160 Tak peduli seberapa besar bencana itu, 13 00:01:22,320 --> 00:01:24,740 saat kita masuk ke Benteng Mekanisme Mo, 14 00:01:26,330 --> 00:01:27,450 maka sudah tak ada jalan keluar. 15 00:01:51,030 --> 00:01:51,660 Cepat lihat. 16 00:01:51,940 --> 00:01:52,950 Aku tahu ini. 17 00:01:53,530 --> 00:01:54,650 Patung Takdir. 18 00:01:55,410 --> 00:01:58,070 Lihatlah benang merah di patung ini, 19 00:01:58,490 --> 00:02:00,820 katanya bisa membuka pintu takdir. 20 00:02:06,110 --> 00:02:08,860 Takdirku ditentukan oleh omong kosong ini? 21 00:02:16,620 --> 00:02:17,700 Mekanismenya sudah diaktifkan. 22 00:02:17,900 --> 00:02:18,990 Semuanya hati-hati. 23 00:02:20,900 --> 00:02:50,990 Subtitle by RhainDesign Palu, 28 April 2021 24 00:03:39,320 --> 00:03:40,240 Kalian baik-baik saja? 25 00:03:47,040 --> 00:03:49,490 Untungnya ada Maha Dewa Thay Siang yang memberkati kita. 26 00:03:49,700 --> 00:03:51,030 Untungnya tak terjadi apa pun. 27 00:05:20,740 --> 00:05:21,700 Xiao Xia! 28 00:05:21,700 --> 00:05:22,700 Jangan kemari! 29 00:05:25,200 --> 00:05:26,070 Xiao Xia! 30 00:05:55,190 --> 00:05:56,150 - Gawat! - Jangan bergerak. 31 00:06:07,640 --> 00:06:10,230 MOHIST MECHANISM 32 00:06:10,900 --> 00:06:12,410 Kembali ke empat jam lalu, 33 00:06:13,320 --> 00:06:14,530 rencana awal kami 34 00:06:14,530 --> 00:06:15,980 bukanlah masuk ke Benteng Mekanisme, 35 00:06:17,120 --> 00:06:18,990 namun, untuk kabur dari penjara ini. 36 00:06:36,280 --> 00:06:38,490 Nomor 2614, kerja. 37 00:06:43,490 --> 00:06:44,620 Ayo. 38 00:06:48,950 --> 00:06:49,860 Namaku Shen Tuo. 39 00:06:50,490 --> 00:06:52,490 Aku pewaris Teknik Mekanisme Mo. 40 00:06:53,030 --> 00:06:55,360 Ini hari ke-100, aku di penjara ini. 41 00:06:56,030 --> 00:06:57,780 Aku masuk dengan keinginanku sendiri. 42 00:06:59,440 --> 00:07:00,400 Karena setengah tahun lalu, 43 00:07:01,240 --> 00:07:02,910 tunanganku, Jiang Ren 44 00:07:03,610 --> 00:07:05,620 tak sengaja jatuh ke penjara seperti neraka ini. 45 00:07:05,990 --> 00:07:06,900 Suara apa itu? 46 00:07:13,790 --> 00:07:15,990 Siang 47 00:07:15,990 --> 00:07:16,950 Semuanya bersiap. 48 00:07:17,410 --> 00:07:18,360 Kita akan kabur pada siang hari. 49 00:07:18,900 --> 00:07:19,950 Baik. 50 00:07:24,540 --> 00:07:25,530 Dua puluh tahun yang lalu, 51 00:07:25,610 --> 00:07:26,490 Raja tirani, Mo Shouxin 52 00:07:26,490 --> 00:07:28,740 membangun tambang di atas Benteng Mekanisme. 53 00:07:29,280 --> 00:07:31,580 Dia menangkap rakyat tak bersalah ini di mana-mana 54 00:07:31,950 --> 00:07:32,990 untuk kerja tanpa henti. 55 00:07:33,740 --> 00:07:35,740 Di Gua Iblis ini yang tak pernah ada sinar cahaya, 56 00:07:35,909 --> 00:07:38,120 satu-satunya cara untuk bebas 57 00:07:38,120 --> 00:07:40,200 adalah memasuki inti dari Benteng Mekanisme 58 00:07:40,200 --> 00:07:41,740 untuk membawa keluar Harta Karun Mo, 59 00:07:41,740 --> 00:07:42,900 lalu, diberikan pada Mo Shouxin. 60 00:07:46,530 --> 00:07:47,280 Cepat jalan. 61 00:08:13,620 --> 00:08:14,240 Kunci. 62 00:08:14,650 --> 00:08:15,440 Apa ini aman? 63 00:08:21,280 --> 00:08:22,660 Berikutnya, cepat. 64 00:08:23,490 --> 00:08:24,870 Berikutnya. 65 00:08:28,580 --> 00:08:29,120 Punyamu. 66 00:08:29,400 --> 00:08:30,120 Terima kasih. 67 00:08:41,240 --> 00:08:42,070 kalian sudah kenyang? 68 00:08:44,280 --> 00:08:45,080 Perhatikan. 69 00:08:47,080 --> 00:08:49,160 Ini satu-satunya peta area penambangan. 70 00:08:52,030 --> 00:08:53,910 Pintu keluarnya eskalator ini. 71 00:08:55,450 --> 00:08:56,900 Di sini dijaga ketat. 72 00:08:57,660 --> 00:08:58,990 Hanya saat pekerja laki-laki selesai bekerja, 73 00:08:59,320 --> 00:09:01,490 para prajurit akan mengawal para tahanan kembali ke sel mereka. 74 00:09:02,030 --> 00:09:04,330 Waktu antara pergantian kerja mereka 75 00:09:04,570 --> 00:09:06,150 satu-satunya kesempatan kita. 76 00:09:08,660 --> 00:09:09,360 Tapi, 77 00:09:09,620 --> 00:09:11,110 setiap kali kita selesai kerja, 78 00:09:11,530 --> 00:09:12,950 para pekerja wanita belum mulai keluar untuk bekerja. 79 00:09:13,400 --> 00:09:15,530 Itu sebabnya kita harus berpisah menjadi dua tim. 80 00:09:15,950 --> 00:09:17,490 Satu tim untuk menolong mereka keluar. 81 00:09:17,490 --> 00:09:19,030 Satu lagi untuk menguasai eskalator. 82 00:09:57,110 --> 00:09:57,820 Salah. 83 00:09:58,580 --> 00:10:00,700 Saat ini, akan ada Burung Kayu Pengawas di udara. 84 00:10:00,700 --> 00:10:02,700 Kita masih tetap akan ditemukan. 85 00:10:03,940 --> 00:10:05,950 Burung Kayu hanyalah burung. 86 00:10:06,620 --> 00:10:08,030 Aku dan Kak Shen akan menyelesaikannya. 87 00:10:10,190 --> 00:10:13,070 Burung Kayu ciptaan Mekanisme Mo. 88 00:10:13,400 --> 00:10:15,990 Ia bergantung pada roda gigi di dalamnya untuk bergerak. 89 00:10:16,950 --> 00:10:18,320 Salah satu gigi utamanya 90 00:10:18,320 --> 00:10:20,950 ada di bagian bawah sayapnya. 91 00:10:22,860 --> 00:10:23,990 Selama kita memikirkan cara 92 00:10:24,330 --> 00:10:26,820 untuk bisa menghentikan roda gigi yang berputar, 93 00:10:28,450 --> 00:10:30,160 maka Burung Kayu akan berhenti menembak. 94 00:10:30,410 --> 00:10:31,490 Ingat. 95 00:10:31,580 --> 00:10:32,160 Hanya selama setengah jam. 96 00:10:32,580 --> 00:10:33,950 Kita hanya ada waktu setengah jam. 97 00:10:47,330 --> 00:10:48,410 Sudah tak ada waktu lagi. 98 00:10:52,160 --> 00:10:53,440 Ayo cari Jiang Ren dulu. 99 00:10:58,870 --> 00:10:59,990 Cepat. 100 00:11:00,990 --> 00:11:02,070 Cepat pergi. 101 00:11:04,990 --> 00:11:06,240 - Shen Tuo, kau masuklah dulu. -Cepat. 102 00:11:11,320 --> 00:11:12,280 Shen Tuo. 103 00:11:31,990 --> 00:11:32,780 Jiang Ren di mana? 104 00:11:33,410 --> 00:11:34,690 Jawab aku. 105 00:12:31,950 --> 00:12:33,990 Tuan, ini liontin yang kau cari. 106 00:12:33,990 --> 00:12:35,820 Ini milik wanita yang di kandang bawah itu. 107 00:12:51,700 --> 00:12:54,070 Semuanya bersiap-siap, kita akan kabur di siang hari. 108 00:12:54,070 --> 00:12:55,780 Baik. 109 00:12:56,650 --> 00:12:57,740 Nona Jiang. 110 00:12:58,320 --> 00:13:00,070 Apa orang ini bisa diandalkan? 111 00:13:01,150 --> 00:13:02,530 Dia kekasihku. 112 00:13:02,530 --> 00:13:04,450 Dia juga pewaris Teknik Mekanisme Mo. 113 00:13:08,070 --> 00:13:09,610 Kau sudah bebas. 114 00:13:34,150 --> 00:13:34,910 Hei! 115 00:13:34,910 --> 00:13:36,570 Hentikan! Jangan sentuh dia! 116 00:13:36,870 --> 00:13:38,740 Jangan impulsif, dia sengaja membuatmu kesal. 117 00:14:24,160 --> 00:14:25,780 Kau adalah Shen Tuo, 118 00:14:26,400 --> 00:14:28,660 pewaris Teknik Mekanisme Mo. 119 00:14:29,610 --> 00:14:31,120 Apa kau tahu siapa aku? 120 00:14:33,030 --> 00:14:34,200 Mo Shouxin. 121 00:14:35,320 --> 00:14:36,700 Kau menyalahgunakan kekuasaanmu 122 00:14:36,700 --> 00:14:38,370 untuk menyiksa orang yang tak bersalah. 123 00:14:38,860 --> 00:14:39,980 Kau sudah berpenyakit dari muda. 124 00:14:40,370 --> 00:14:42,150 Hanya saja Langit belum mencabut nyawamu. 125 00:14:46,690 --> 00:14:48,370 Apa lagi yang kau tahu? 126 00:14:48,620 --> 00:14:50,070 Kau membangun kandangmu sendiri. 127 00:14:50,280 --> 00:14:51,820 Tak peduli pada rakyat yang meninggal, 128 00:14:51,950 --> 00:14:53,450 memaksa mereka menggali sepanjang hari. 129 00:14:53,530 --> 00:14:54,410 Tujuannya untuk menemukan 130 00:14:54,410 --> 00:14:55,990 lebih banyak jalan pintas ke Benteng Mekanisme 131 00:14:56,200 --> 00:14:57,830 untuk menemukan Harta Karun Mo. 132 00:14:57,990 --> 00:15:00,070 Sayang sekali tak ada yang bisa membawa harta karun itu hidup-hidup. 133 00:15:00,370 --> 00:15:01,820 Demi keegoisan dirimu, 134 00:15:01,980 --> 00:15:03,150 sudah berapa banyak orang yang meninggal. 135 00:15:14,150 --> 00:15:15,990 Dulu, aku terkena penyakit jantung, 136 00:15:16,280 --> 00:15:18,410 oleh karena itu aku memasang mesin jantungku. 137 00:15:18,990 --> 00:15:21,230 Tak disangka, aku dikelabui orang. 138 00:15:21,700 --> 00:15:23,530 Alat pengendali yang dibuat untuk menghubungkan jantungku, 139 00:15:23,860 --> 00:15:25,870 ditempatkan di Benteng Mekanisme Mo. 140 00:15:26,820 --> 00:15:29,030 Selama aku berada di luar lima kilometer dari sini, 141 00:15:29,030 --> 00:15:31,360 jantungku akan berhenti berdetak. 142 00:15:31,620 --> 00:15:33,530 Hanya dengan mendapatkan alat pengendalinya, 143 00:15:33,530 --> 00:15:35,580 baru aku bisa keluar dari penjara bawah tanah ini. 144 00:15:36,990 --> 00:15:38,910 Ternyata kaulah tahanan yang sebenarnya. 145 00:15:40,150 --> 00:15:41,870 Nama ayahmu Shen Gong. 146 00:15:42,070 --> 00:15:44,410 Dia meninggalkanmu saat kau umur empat tahun. 147 00:15:44,410 --> 00:15:45,820 kau tahu alasannya? 148 00:15:47,030 --> 00:15:48,190 Kau mengenal ayahku? 149 00:15:48,190 --> 00:15:49,280 Dialah 150 00:15:49,870 --> 00:15:52,780 yang menempatkan alat pengendali jantungku di Benteng Mekanisme. 151 00:15:54,440 --> 00:15:57,070 Katanya ini hukuman untuk Raja tirani. 152 00:15:57,490 --> 00:15:58,820 Jadi, aku membunuhnya. 153 00:16:02,240 --> 00:16:03,450 Aku mau membunuhmu! 154 00:16:04,410 --> 00:16:05,860 Aku mau kau memasuki Benteng Mekanisme 155 00:16:05,860 --> 00:16:07,400 dan bawakan alat pengendali itu keluar. 156 00:16:10,660 --> 00:16:12,150 Kau bermimpi saja! 157 00:16:40,820 --> 00:16:41,700 Jiang Ren! 158 00:16:43,740 --> 00:16:44,780 Shen Tuo! 159 00:16:44,910 --> 00:16:45,940 Shen Tuo! 160 00:16:48,690 --> 00:16:50,490 Jiang Ren! 161 00:16:51,070 --> 00:16:51,950 Jiang Ren! 162 00:16:55,120 --> 00:16:55,490 Jiang Ren! 163 00:16:55,490 --> 00:16:57,660 Lepaskan dia! 164 00:16:58,900 --> 00:16:59,900 Diamlah! 165 00:17:00,070 --> 00:17:00,900 Shen Tuo! 166 00:17:01,570 --> 00:17:03,070 Bagaimana kalau kita membuat kesepakatan? 167 00:17:03,070 --> 00:17:04,069 Shen Tuo. 168 00:17:13,819 --> 00:17:17,450 Butuh empat jam untuk mengisi tangki dengan air. 169 00:17:20,950 --> 00:17:24,369 Daun ini meninggalkan tanah untuk menjadi merah sepenuhnya 170 00:17:25,280 --> 00:17:27,369 juga butuh empat jam. 171 00:17:27,950 --> 00:17:31,150 Waktu yang tersisa untukmu tak banyak. 172 00:17:32,870 --> 00:17:33,950 Shen Tuo! 173 00:17:34,410 --> 00:17:36,280 Jangan pergi, kau jangan pergi! 174 00:17:37,030 --> 00:17:38,740 Jangan pergi, Shen Tuo! 175 00:17:38,740 --> 00:17:39,950 Jangan pergi! 176 00:17:42,990 --> 00:17:45,280 Jangan pergi, Shen Tuo! 177 00:17:46,240 --> 00:17:47,860 Lepaskan dia! 178 00:17:50,240 --> 00:17:51,660 Shen Tuo! 179 00:18:03,400 --> 00:18:04,530 Aku mau masuk ke Benteng Mekanisme. 180 00:18:04,530 --> 00:18:05,620 Kalian tak perlu menungguku. 181 00:18:06,450 --> 00:18:07,740 Bagaimana kau bisa pergi sendiri? 182 00:18:07,950 --> 00:18:09,070 Kami ikut denganmu. 183 00:18:11,910 --> 00:18:12,740 Tak boleh. 184 00:18:13,700 --> 00:18:15,660 kau meremehkan kami? 185 00:18:20,990 --> 00:18:22,070 Karena ini urusanku. 186 00:18:22,580 --> 00:18:23,910 Aku demi menyelamatkan Jiang Ren. 187 00:18:24,240 --> 00:18:25,660 Kalian tak boleh ikut denganku. 188 00:18:25,660 --> 00:18:26,740 Ini terlalu berbahaya. 189 00:18:30,570 --> 00:18:31,570 Kalian tinggal saja di sini. 190 00:18:31,860 --> 00:18:32,950 Pikirkan cara untuk kabur. 191 00:18:34,450 --> 00:18:35,400 Aku masuk ke Benteng Mekanisme, 192 00:18:35,780 --> 00:18:37,330 ini perjalanan hidup dan mati. 193 00:18:38,200 --> 00:18:39,410 Selama itu layak, 194 00:18:40,080 --> 00:18:41,650 untuk apa takut mati. 195 00:18:42,490 --> 00:18:44,580 Lebih baik daripada hidup lebih menyedihkan daripada kematian di sini. 196 00:18:47,240 --> 00:18:48,530 Setelah aku datang ke sini, 197 00:18:48,530 --> 00:18:49,410 hal yang paling membahagiakanku 198 00:18:49,410 --> 00:18:51,280 adalah bertemu dengan wanita yang kusuka. 199 00:18:51,830 --> 00:18:54,160 Nomor kodenya 9951. 200 00:18:55,110 --> 00:18:57,070 Aku akan pergi ke mana pun dia pergi. 201 00:18:57,530 --> 00:18:58,190 Kak. 202 00:18:59,070 --> 00:19:00,120 Aku ingat, 203 00:19:00,240 --> 00:19:01,660 saat aku hampir mati kelaparan, 204 00:19:02,110 --> 00:19:03,490 kau yang memberiku makan. 205 00:19:03,900 --> 00:19:04,950 Sejak hari itu, 206 00:19:05,160 --> 00:19:06,370 aku sudah bertekad ikut denganmu. 207 00:19:07,030 --> 00:19:07,740 Shen Tuo. 208 00:19:07,980 --> 00:19:10,530 A-Bao, belajar sedikit bela diri saat dia berakting dalam opera. 209 00:19:10,780 --> 00:19:12,150 Ma Guan menjadi pencuri yang bisa memanjat tembok. 210 00:19:12,450 --> 00:19:13,740 San Jin pernah bekerja sebagai tukang daging. 211 00:19:13,900 --> 00:19:15,530 Aku membuat anak panah seumur hidup. 212 00:19:16,370 --> 00:19:17,740 Benteng Mekanisme begitu berbahaya, 213 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 bagaimana kau bisa tak membawa kami? 214 00:19:25,900 --> 00:19:26,950 Pembohong Besar. 215 00:19:27,070 --> 00:19:29,030 Kau tak tinggal di sini untuk menipu orang lagi, 216 00:19:29,580 --> 00:19:31,490 kau bisa apa jika ikut dengan kami? 217 00:19:31,490 --> 00:19:33,240 Tukang daging, apa yang kau pahami? 218 00:19:33,730 --> 00:19:34,820 Rahasia Langit. 219 00:19:35,620 --> 00:19:37,690 Aku tak ikut kalian kabur sebelumnya, 220 00:19:37,900 --> 00:19:39,490 karena aku sudah menghitungnya. 221 00:19:40,070 --> 00:19:40,790 Sangat sial. 222 00:19:41,030 --> 00:19:42,490 Masuk ke Benteng dengan kalian, 223 00:19:42,490 --> 00:19:43,940 juga karena aku sudah menghitungnya. 224 00:19:45,240 --> 00:19:46,200 Sangat beruntung. 225 00:19:49,650 --> 00:19:50,490 Simpan baik-baik. 226 00:19:55,400 --> 00:19:56,280 Kau jangan ikut. 227 00:19:57,820 --> 00:19:58,570 Kenapa? 228 00:20:03,030 --> 00:20:04,740 Kak, kau jangan khawatir. 229 00:20:05,240 --> 00:20:06,330 Sebelum kau kembali, 230 00:20:06,330 --> 00:20:07,410 Jiang Ren akan baik-baik saja. 231 00:21:19,440 --> 00:21:21,650 Tuan, mereka sudah sampai di Benteng Mekanisme. 232 00:22:06,320 --> 00:22:07,490 Semua jangan bergerak! 233 00:22:07,950 --> 00:22:09,660 Robot-robot ini mengikuti getaran lantai 234 00:22:09,660 --> 00:22:10,780 untuk mengejar kita. 235 00:22:11,360 --> 00:22:12,320 Selama kita tak bergerak, 236 00:22:12,320 --> 00:22:13,650 mereka akan kehilangan target. 237 00:22:29,950 --> 00:22:31,360 Benar-benar tak bergerak. 238 00:22:37,490 --> 00:22:39,320 Xiao Xia, mana kakakmu? 239 00:22:40,820 --> 00:22:43,990 Kami masuk ke dalam labirin besar 240 00:22:44,900 --> 00:22:46,530 dan dikejar oleh batu. 241 00:22:47,950 --> 00:22:49,740 Jelas-jelas di depan kami sudah ada jalan keluar. 242 00:23:09,900 --> 00:23:10,950 Beraninya kau menindas adikku! 243 00:23:12,580 --> 00:23:13,950 Kak, jangan berkelahi lagi! 244 00:23:29,660 --> 00:23:31,480 Kalung ini jika dilepas secara paksa, 245 00:23:31,690 --> 00:23:32,830 mekanismenya akan diaktifkan. 246 00:24:37,660 --> 00:24:38,530 Kak! 247 00:24:41,530 --> 00:24:42,650 Ada lukisan di atasnya. 248 00:24:42,650 --> 00:24:43,370 Shen Tuo pernah mengatakan 249 00:24:43,740 --> 00:24:44,990 semua level dikendalikan oleh mekanisme. 250 00:24:45,780 --> 00:24:46,910 Dia tak akan membohongiku. 251 00:24:46,910 --> 00:24:49,360 - Dia tak akan membohongiku. - Kak! 252 00:24:49,360 --> 00:24:50,990 Ayo, Kak! 253 00:24:50,990 --> 00:24:52,780 - Kak! - Dia tak akan membohongiku! 254 00:24:57,360 --> 00:24:58,240 Ayo! 255 00:25:20,200 --> 00:25:21,410 Kita sudah berhasil. 256 00:25:22,690 --> 00:25:23,870 Kita satu-satunya orang yang keluar 257 00:25:24,450 --> 00:25:26,370 dari Benteng Mekanisme ini dalam 20 tahun terakhir. 258 00:25:26,950 --> 00:25:27,610 Kak. 259 00:25:28,650 --> 00:25:30,490 Ayo kita pulang. 260 00:25:32,360 --> 00:25:34,620 Ayo kita pulang. 261 00:25:44,740 --> 00:25:45,690 Aku akan pergi melihat dulu. 262 00:26:03,540 --> 00:26:05,780 Kak! 263 00:26:06,950 --> 00:26:09,950 Aku sangat tak ingin terus lari lagi. 264 00:26:10,950 --> 00:26:13,240 Namun, kulihat batu di belakangku mulai hilang, 265 00:26:13,780 --> 00:26:16,120 aku terus berlari sekuat tenaga 266 00:26:16,820 --> 00:26:18,240 dan sampai di sini. 267 00:26:31,410 --> 00:26:33,780 Kak Shen, itu tak berguna. 268 00:26:34,610 --> 00:26:36,190 Aku akan alihkan perhatian mereka, 269 00:26:36,190 --> 00:26:37,190 kalian cepat pergi lewat pintu itu. 270 00:26:37,450 --> 00:26:38,330 Aku akan berputar kembali. 271 00:26:38,330 --> 00:26:39,280 Tak boleh. 272 00:26:39,610 --> 00:26:40,990 Mereka terlalu cepat. 273 00:26:40,990 --> 00:26:41,990 Kau tak akan sempat memutarinya. 274 00:26:45,990 --> 00:26:47,240 Kalau begitu, biarkan aku saja. 275 00:26:50,410 --> 00:26:51,950 Aku tak ingin melangkah lebih jauh lagi. 276 00:26:55,700 --> 00:26:57,530 Kalian cepat lari! Jangan pedulikan aku! 277 00:26:57,740 --> 00:26:58,780 Cepat pergi! 278 00:27:00,030 --> 00:27:01,240 Xiao Xia, hati-hati! 279 00:28:33,950 --> 00:28:34,900 Tikus. 280 00:28:35,240 --> 00:28:36,200 Sapi. 281 00:28:36,440 --> 00:28:37,400 Harimau. 282 00:28:37,530 --> 00:28:38,530 Kelinci. 283 00:28:38,530 --> 00:28:39,160 Naga. 284 00:28:39,660 --> 00:28:41,240 Bukankah ini 12 zodiak Tiongkok? 285 00:28:43,080 --> 00:28:44,480 Apa perlu kau katakan? 286 00:28:45,490 --> 00:28:46,650 Ini bisa mewakilkan apa? 287 00:28:48,490 --> 00:28:49,490 Dungu. 288 00:28:50,990 --> 00:28:52,530 Pertama Kan, ke-2 Kun, 289 00:28:52,530 --> 00:28:54,320 ke-3 Zhen, ke-4 Xun terputus di tengah. 290 00:28:54,320 --> 00:28:55,950 ke-5 berpusat di tengah, Ke-6 Qian, 291 00:28:55,950 --> 00:28:58,110 ke-7 Dui, ke-8 Gen, ke-9 Li. 292 00:28:59,740 --> 00:29:01,280 Qian sebagai arah Zodiak Kuda. 293 00:29:02,990 --> 00:29:04,120 Kun sebagai arah Zodiak Sapi. 294 00:29:06,530 --> 00:29:07,830 Zhen sebagai arah Zodiak Naga. 295 00:29:09,910 --> 00:29:11,450 Kan sebagai arah Zodiak Babi. 296 00:29:12,120 --> 00:29:14,990 Kedua belas zodiak ini sesuai dengan delapan trigram dan empat tanda. 297 00:29:15,150 --> 00:29:17,240 Arah pintu hidup delapan trigram adalah Gen. 298 00:29:17,740 --> 00:29:18,650 Gen arah Zodiak Anjing. 299 00:29:18,650 --> 00:29:21,030 Jadi, jawabannya ada di patung anjing ini. 300 00:29:28,870 --> 00:29:30,110 Apa yang kau lakukan? 301 00:29:31,370 --> 00:29:33,580 Aku tak melakukan apa pun. 302 00:30:11,940 --> 00:30:13,480 Ini angin dari mana? 303 00:30:14,360 --> 00:30:16,530 Aku tak bisa bertahan lagi. 304 00:30:16,650 --> 00:30:18,950 Pinggangku sudah mau patah. 305 00:30:19,860 --> 00:30:22,660 Dinding! Aku harus mendekati dinding, 306 00:30:22,940 --> 00:30:23,990 baru bisa mengetahui jawabannya. 307 00:30:24,150 --> 00:30:25,870 Apa yang harus kami lakukan? 308 00:30:30,740 --> 00:30:32,280 Tangkap kakiku! 309 00:30:33,070 --> 00:30:34,660 Tangkap kakiku! 310 00:31:02,490 --> 00:31:03,910 Aku sudah mengerti. 311 00:31:04,030 --> 00:31:05,870 Lubang kecil ini ventilasi isap. 312 00:31:06,070 --> 00:31:07,990 Ini seperti ruangan kipas yang besar. 313 00:31:09,080 --> 00:31:10,860 Pilar di tengah adalah poros berputarnya. 314 00:31:12,620 --> 00:31:14,820 Ada dua poros berputar di pilar silinder itu. 315 00:31:15,910 --> 00:31:18,530 Saat roda gigi berputar, ia akan menggerakkan satu poros untuk bekerja. 316 00:31:18,730 --> 00:31:22,360 Menyebabkan gerakan mekanis di dalam ventilasi isap ini. 317 00:31:22,490 --> 00:31:24,820 Melalui lubang di dinding, ventilasi isap di luar yang bergerak 318 00:31:24,820 --> 00:31:27,070 bisa menyedot benda apa pun ke dalam duri besi. 319 00:31:41,940 --> 00:31:43,690 Ayunkan ke kiri! 320 00:32:02,330 --> 00:32:04,200 Apa yang terjadi? 321 00:32:27,360 --> 00:32:28,690 Masih belum selesai. 322 00:32:29,070 --> 00:32:30,280 Pegang erat pilarnya! 323 00:33:07,570 --> 00:33:08,780 Pintunya sudah terbuka. 324 00:33:21,730 --> 00:33:22,410 Sobat. 325 00:33:23,290 --> 00:33:24,830 Aku melihat 'dahimu berwarna gelap'. *Gejala sakit berbahaya 326 00:33:26,240 --> 00:33:27,740 Dahimu yang gelap. 327 00:33:28,070 --> 00:33:29,370 Kau jangan pikirkan lagi. 328 00:33:30,610 --> 00:33:31,940 Mereka tak akan kembali. 329 00:33:33,150 --> 00:33:33,940 Tak mungkin. 330 00:33:36,200 --> 00:33:37,200 Sudah bertahun-tahun, 331 00:33:37,440 --> 00:33:38,910 siapa yang pernah keluar dari sana? 332 00:33:39,700 --> 00:33:40,650 Aku sudah berjanji pada kakakku, 333 00:33:40,650 --> 00:33:42,940 sebelum dia pulang, aku akan menjaga Jiang Ren. 334 00:33:47,450 --> 00:33:48,240 Kau ingin bermalas-malasan! 335 00:33:48,240 --> 00:33:48,990 Apa yang kau lakukan? 336 00:33:51,700 --> 00:33:52,660 Beraninya kau bermalas-malasan! 337 00:33:54,990 --> 00:33:56,290 Jangan pukul lagi. 338 00:33:57,410 --> 00:33:58,410 Apa yang kalian berdua lakukan? 339 00:34:02,860 --> 00:34:03,530 Apa yang sedang kau lakukan? 340 00:34:05,860 --> 00:34:35,530 Subtitle by RhainDesign Palu, 28 April 2021 341 00:35:01,450 --> 00:35:02,120 Apa yang terlihat? 342 00:35:03,200 --> 00:35:04,530 Apa bisa dibandingkan dengan kakak pertamaku? 343 00:35:04,620 --> 00:35:05,860 Tentu saja tak bisa dibandingkan. 344 00:35:06,240 --> 00:35:08,740 Kak Shen pewaris Teknik Mekanisme Mo. 345 00:35:08,950 --> 00:35:10,160 Tapi, kemampuanku 346 00:35:10,160 --> 00:35:12,150 diturunkan dari nenek moyangku. 347 00:35:14,660 --> 00:35:15,950 Kita sudah lama saling kenal. 348 00:35:15,950 --> 00:35:17,320 Aku tadi sudah menyelamatkanmu dua kali. 349 00:35:17,740 --> 00:35:19,620 Bagaimanapun, kau harus memberitahuku namamu, 'kan? 350 00:35:21,450 --> 00:35:22,570 Aku tak punya nama. 351 00:35:23,490 --> 00:35:25,780 Ngomong-ngomong, aku sudah lama membicarakanmu. 352 00:35:25,780 --> 00:35:27,280 Menurutmu, di tempat ini 353 00:35:27,280 --> 00:35:28,740 masih memerlukan nama, 'kah? 354 00:35:33,240 --> 00:35:34,660 Ini namaku. 355 00:35:38,950 --> 00:35:39,950 Apa yang mau kau lakukan? 356 00:35:40,410 --> 00:35:41,370 Menjauhlah dariku. 357 00:35:42,490 --> 00:35:44,370 Bagaimana aku bisa melindungimu jika tak mengikutimu? 358 00:35:44,530 --> 00:35:45,990 Aku tak akan menyukaimu. 359 00:35:46,570 --> 00:35:48,740 Itu urusanmu, aku akan tetap menyukaimu. 360 00:35:53,400 --> 00:35:54,070 Baik. 361 00:35:54,580 --> 00:35:55,860 Kalau begitu, aku tak akan bergerak lagi. 362 00:35:56,400 --> 00:35:57,450 Aku tak akan bergerak sama sekali. 363 00:35:58,200 --> 00:35:59,990 Tak satu pun dari kita yang akan keluar. 364 00:36:01,530 --> 00:36:02,410 Baiklah. 365 00:36:02,990 --> 00:36:04,740 Jika kau tak bergerak, maka aku juga tak akan bergerak. 366 00:36:05,030 --> 00:36:07,870 Siapa yang bergerak duluan, dia akan kalah. 367 00:36:08,820 --> 00:36:10,200 Jika aku kalah, 368 00:36:10,200 --> 00:36:11,570 aku kelak tak akan mengganggumu lagi. 369 00:36:11,900 --> 00:36:12,900 Jika kau kalah, 370 00:36:13,440 --> 00:36:14,490 kau harus beri tahu aku namamu. 371 00:36:17,490 --> 00:36:19,700 Kau itu seperti kucing buta bertemu dengan tikus mati. 372 00:36:21,150 --> 00:36:23,030 - Apa kau mengerti? - Ini artinya berkemampuan. 373 00:36:23,200 --> 00:36:25,160 - Apa kau mengerti? - Orang itu baru benar-benar punya kemampuan. 374 00:36:26,490 --> 00:36:27,030 Kak Shen. 375 00:36:27,280 --> 00:36:28,240 Bantu kami menilainya. 376 00:36:28,860 --> 00:36:29,780 Ada apa? 377 00:36:30,070 --> 00:36:30,940 Kau dengar. 378 00:36:44,820 --> 00:36:47,900 - Cepat lari! - Lari! 379 00:36:47,900 --> 00:36:49,070 Sudah waktu apa ini, masih menggoda wanita! 380 00:36:49,070 --> 00:36:49,950 Ayo lari! 381 00:36:50,240 --> 00:36:51,910 Mereka sudah pergi, kau masih tak lari? 382 00:36:52,610 --> 00:36:54,870 Jika kau tak lari, aku juga tak lari. 383 00:37:57,580 --> 00:37:58,700 Ini adalah Stonehenge. 384 00:38:00,200 --> 00:38:01,570 Porosnya ada di sini. 385 00:38:07,160 --> 00:38:08,610 Sudut Barat Daya yang hilang dinamakan 'kehidupan'. 386 00:38:08,610 --> 00:38:10,240 Sudut Barat Laut yang hilang dinamakan 'kematian'. 387 00:38:10,240 --> 00:38:12,150 Yang lebih menonjol adalah akhirnya. 388 00:38:12,150 --> 00:38:13,940 Yang lebih tenggelam adalah tengahnya. 389 00:38:13,940 --> 00:38:15,690 Menutup pintu ini sangat berisiko. 390 00:38:15,690 --> 00:38:17,440 Menekan poros ini untuk melewati bahaya ini. 391 00:38:40,320 --> 00:38:41,950 Semakin jauh akan semakin berbahaya, 392 00:38:43,070 --> 00:38:44,360 kalian semua harus berhat-hati. 393 00:39:00,280 --> 00:39:01,860 Apa kau melupakan kata-kata yang dikatakan Xiao Xia? 394 00:39:23,620 --> 00:39:25,280 Rupanya mereka pernah ke sini. 395 00:39:25,740 --> 00:39:28,120 Urutan level ini salah. 396 00:39:28,950 --> 00:39:30,940 Saat kembali dari sini, dia bertemu dengan kita. 397 00:39:31,570 --> 00:39:34,570 Namun, setelah kita melewati level robot besi itu, 398 00:39:35,320 --> 00:39:36,910 kita sampai ke level 12 zodiak. 399 00:39:40,570 --> 00:39:43,080 Mungkin level ini bisa digerakkan. 400 00:39:52,570 --> 00:39:54,950 Kita harus melewati area kayu besar ini 401 00:39:54,950 --> 00:39:56,030 baru bisa menemukan jalan keluar. 402 00:39:56,240 --> 00:39:57,320 Bagaimana caranya? 403 00:39:57,320 --> 00:39:58,950 Kita cepat atau lambat pasti akan tertimpa kayu besar itu. 404 00:39:59,110 --> 00:40:00,700 Kita tak bisa dikejar oleh kayu besar ini. 405 00:40:00,910 --> 00:40:02,400 Kita yang harus mengejar kayu besar itu. 406 00:40:03,200 --> 00:40:04,080 Apa maksudmu? 407 00:40:08,990 --> 00:40:11,580 Menggunakan katrol dapat mengubah arah gaya. 408 00:40:12,120 --> 00:40:13,280 Kita bisa saling membantu. 409 00:40:16,360 --> 00:40:17,530 Aku perlu bantuanmu. 410 00:40:43,200 --> 00:40:43,950 Perlahan-lahan. 411 00:40:44,160 --> 00:40:45,030 Jangan malas-malasan! 412 00:40:47,360 --> 00:40:47,990 Cepat! 413 00:40:48,940 --> 00:40:50,030 Apa kau tak makan?! 414 00:40:50,490 --> 00:40:51,620 Cepat kerja! 415 00:40:53,650 --> 00:40:54,780 Cepat! 416 00:40:57,530 --> 00:40:58,660 Cepat! 417 00:41:05,820 --> 00:41:06,650 kau baik-baik saja? 418 00:41:10,820 --> 00:41:25,650 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 419 00:41:26,820 --> 00:41:40,650 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 420 00:41:40,160 --> 00:41:40,950 kau baik-baik saja? 421 00:41:41,860 --> 00:41:43,120 Akhirnya kita sudah melaluinya. 422 00:41:46,360 --> 00:41:47,240 Kau lihat ini. 423 00:41:49,320 --> 00:41:50,320 Kau lihat dia. 424 00:41:50,320 --> 00:41:51,440 Saudara. 425 00:41:52,610 --> 00:41:55,330 Kau ini memiliki rumus dan yang tercatat di buku, 426 00:41:55,700 --> 00:41:57,200 dari mana kau mempelajarinya? 427 00:41:57,200 --> 00:41:58,200 Ini menarik. 428 00:42:03,950 --> 00:42:04,780 Kitab Mo. 429 00:42:06,200 --> 00:42:07,940 Tuan Mo memerintahkanku untuk mengambil pelat perintah. 430 00:42:08,290 --> 00:42:10,450 Kalian terus berjaga di sini, jangan sampai lengah. 431 00:42:10,950 --> 00:42:11,570 Baik! 432 00:42:19,750 --> 00:42:21,950 Pelat Perintah 433 00:42:21,950 --> 00:42:22,990 Tuan Mo ada perintah. 434 00:42:23,320 --> 00:42:25,580 Semua prajurit dipindahkan ke penjara untuk menunggu. 435 00:42:25,580 --> 00:42:27,490 Tuan Mo akan memeriksanya sendiri. 436 00:42:27,610 --> 00:42:28,540 Baik. 437 00:42:46,490 --> 00:42:47,610 A-Bao. 438 00:42:47,860 --> 00:42:49,610 Itu A-Bao. 439 00:44:34,410 --> 00:44:35,080 Jiang Ren! 440 00:44:35,690 --> 00:44:36,320 Shen Tuo. 441 00:44:37,440 --> 00:44:38,860 Aku tahu kau pasti akan datang. 442 00:44:39,280 --> 00:44:40,820 Jangan cemas, tak apa-apa. 443 00:44:41,780 --> 00:44:43,940 Selama ada aku, tak akan terjadi apa pun padamu. 444 00:44:46,080 --> 00:44:47,410 Aku akan menyelamatkanmu sekarang. 445 00:44:50,280 --> 00:44:50,950 Shen Tuo! 446 00:45:02,860 --> 00:45:04,280 Dasar wanita jahat! 447 00:45:09,780 --> 00:45:10,410 Suamiku. 448 00:45:12,070 --> 00:45:13,400 Kenapa kau memukulku? 449 00:45:13,910 --> 00:45:16,360 Ayahmu mengirimmu ke rumah bordil, 450 00:45:17,030 --> 00:45:19,240 kau masih menjadi wanita yang tercantik. 451 00:45:19,240 --> 00:45:20,740 Berapa banyak orang yang kau panggil dengan sebutan "suami"? 452 00:45:26,740 --> 00:45:28,940 Berapa banyak pria yang pernah tidur denganmu? 453 00:45:40,320 --> 00:45:41,450 Dasar jahat. 454 00:45:44,650 --> 00:45:46,700 Jika kau begitu membenciku, 455 00:45:48,400 --> 00:45:49,400 Kenapa... 456 00:45:55,320 --> 00:45:57,990 Kenapa kau mau membawaku keluar? 457 00:46:05,410 --> 00:46:07,950 Aku hanya sedang iseng. 458 00:46:20,950 --> 00:46:21,910 Dewa api dan guntur. 459 00:46:21,910 --> 00:46:22,780 Turunkan guntur dari lima arah. 460 00:46:22,780 --> 00:46:23,540 Dewa tanah api. 461 00:46:23,540 --> 00:46:24,870 Singkirkan setan ini. 462 00:46:25,530 --> 00:46:27,240 Wajahnya jelek, namun, tubuhnya bagus. 463 00:46:27,990 --> 00:46:29,620 Pergilah roh jahat. 464 00:46:29,620 --> 00:46:30,700 Ini perintah kaisarku. 465 00:46:30,700 --> 00:46:33,990 Mantra ini cepatlah terkabul. 466 00:46:34,740 --> 00:46:35,530 Gawat. 467 00:46:40,410 --> 00:46:42,280 Untung aku sudah memakan obat penenangku. 468 00:46:51,040 --> 00:46:51,740 Kak Shen. 469 00:46:51,950 --> 00:46:52,700 Kak Shen! 470 00:46:53,400 --> 00:46:54,950 Bangunlah, Kak Shen. 471 00:46:55,190 --> 00:46:56,030 Kak Shen! 472 00:46:58,120 --> 00:46:59,570 Kak Shen! 473 00:46:59,570 --> 00:47:00,950 Jiang Ren. 474 00:47:02,740 --> 00:47:03,620 Jiang Ren apanya?! 475 00:47:03,740 --> 00:47:04,860 Kita semua sudah diracuni. 476 00:47:06,660 --> 00:47:07,490 Apa kau sudah baikan? 477 00:47:13,110 --> 00:47:14,570 Wangi sekali. 478 00:47:14,950 --> 00:47:16,370 Wangi sekali. 479 00:47:27,110 --> 00:47:28,650 Ayah sudah bersalah. 480 00:47:28,980 --> 00:47:29,700 Nak. 481 00:47:30,070 --> 00:47:31,150 Ayah benar-benar sudah bersalah. 482 00:47:31,150 --> 00:47:32,450 Aku bukan anakmu. 483 00:47:40,190 --> 00:47:41,490 Ma Guan! 484 00:47:46,860 --> 00:47:48,280 Beri tahu aku namamu. 485 00:47:48,580 --> 00:47:50,910 Kau yang paling kusuka. 486 00:47:59,620 --> 00:48:00,490 Kenapa kau? 487 00:48:00,610 --> 00:48:01,950 Kau yang menciumku. 488 00:48:01,950 --> 00:48:03,030 Aku bisa menciummu... 489 00:48:08,900 --> 00:48:10,440 Ini ilusi yang disebabkan oleh irama musik. 490 00:48:18,530 --> 00:48:19,360 Kau jangan kemari! 491 00:48:21,200 --> 00:48:22,110 Kenapa denganmu? 492 00:48:23,160 --> 00:48:24,030 Kau jangan kemari! 493 00:48:25,370 --> 00:48:26,240 Kau jangan kemari! 494 00:49:46,780 --> 00:49:49,030 Ini pertama kalinya kau menatapku. 495 00:49:52,370 --> 00:49:55,540 Aku hanyalah wanita dari rumah bordil. 496 00:49:56,660 --> 00:49:58,150 Tak layak untukmu. 497 00:49:59,080 --> 00:50:00,620 Kau wanita tercantik. 498 00:50:01,650 --> 00:50:03,440 Aku pencuri. 499 00:50:03,440 --> 00:50:05,450 Kita berdua sangat cocok. 500 00:50:06,610 --> 00:50:07,740 Aku... 501 00:50:12,070 --> 00:50:13,160 Jangan menangis. 502 00:50:27,530 --> 00:50:28,780 Maafkan aku. 503 00:50:31,700 --> 00:50:34,110 Kau masih belum tahu namaku, 'kan? 504 00:50:34,690 --> 00:50:35,860 Liu Shi. 505 00:50:36,650 --> 00:50:39,570 Apakah kau mendengarnya? Namaku Liu Shi. 506 00:50:40,450 --> 00:50:42,360 Liu Shi namaku. 507 00:50:42,360 --> 00:50:43,990 Bangunlah. 508 00:50:53,610 --> 00:50:54,490 Jangan cemas. 509 00:50:56,030 --> 00:50:57,490 Tak peduli apa yang terjadi, 510 00:50:58,110 --> 00:50:59,400 aku akan membawamu keluar. 511 00:51:10,110 --> 00:51:12,070 Aku akan membawamu keluar. 512 00:51:22,910 --> 00:51:23,820 Akhirnya terlepas. 513 00:51:24,190 --> 00:51:25,120 Sobat. 514 00:51:26,330 --> 00:51:27,240 Akhirnya terlepas. 515 00:51:28,240 --> 00:51:29,780 Apa semua kalung sudah terlepas? 516 00:51:30,360 --> 00:51:33,650 - Sudah terlepas. - Akhirnya sudah terlepas. 517 00:51:33,650 --> 00:51:34,650 Sobatku. 518 00:51:35,120 --> 00:51:36,400 Para prajurit masih menjaga di luar. 519 00:51:36,870 --> 00:51:39,110 Kalian bisa memilih tetap di sini, 520 00:51:39,530 --> 00:51:40,570 diperbudakkan, 521 00:51:41,740 --> 00:51:43,530 dan hidup tanpa alasan yang jelas. 522 00:51:44,530 --> 00:51:47,120 Kalian juga bisa sepertiku mengambil senjata di tangan kalian 523 00:51:48,280 --> 00:51:49,410 untuk berperang dengan mereka! 524 00:51:49,410 --> 00:51:52,950 - Berperang! - Ayo! 525 00:52:05,320 --> 00:52:08,240 Tuan, para pekerja membuat kerusuhan. 526 00:52:08,780 --> 00:52:10,450 Para pekerja memakai kalung yang memborgol mereka. 527 00:52:10,820 --> 00:52:12,360 Bagaimana mereka bisa memberontak? 528 00:52:12,360 --> 00:52:14,320 Kalung borgol mereka telah dilepas. 529 00:52:49,280 --> 00:52:50,530 Kenapa kita kembali lagi? 530 00:52:52,370 --> 00:52:53,860 Kak Shen Tuo, hati-hati! 531 00:53:00,160 --> 00:53:01,440 Aku seharusnya sudah memikirkannya dari awal. 532 00:53:04,280 --> 00:53:06,400 Setiap kali kaki kita melangkah, setiap runtuhan itu 533 00:53:09,870 --> 00:53:11,780 akan memengaruhi kabel di bawahnya. 534 00:53:16,070 --> 00:53:18,940 Kabel ini akan mengikuti pilar ke langit-langit, 535 00:53:30,200 --> 00:53:33,160 dari langit-langit sampai ke atas robot berputar ini. 536 00:53:33,570 --> 00:53:34,700 Melalui tubuh mereka, 537 00:53:34,950 --> 00:53:37,490 mengkoneksikan roda gigi yang menggerakkan mereka. 538 00:53:38,160 --> 00:53:39,700 Rupanya seperti itu. 539 00:53:39,700 --> 00:53:42,320 Biarkan kalian melihat teknik pedang Marga Hu yang sebenarnya. 540 00:54:04,700 --> 00:54:05,990 Bukankah kau sangat hebat? 541 00:54:06,780 --> 00:54:07,830 Kemarilah. 542 00:54:10,160 --> 00:54:10,950 Tak bergerak. 543 00:54:15,940 --> 00:54:16,620 Sudah tak bergerak. 544 00:54:22,120 --> 00:54:23,160 Kenapa kalian kembali lagi? 545 00:54:23,990 --> 00:54:25,730 Kami juga tak tahu kenapa kembali ke sini lagi. 546 00:54:26,240 --> 00:54:26,990 Iya. 547 00:54:27,450 --> 00:54:30,070 Kak Shen, kita tak salah jalan, 'kan? 548 00:54:34,030 --> 00:54:35,570 Benteng Mekanisme ini sedang beroperasi. 549 00:54:37,610 --> 00:54:40,740 Benteng Mekanisme adalah benteng yang bisa berputar sendiri. 550 00:54:41,780 --> 00:54:43,110 Jika tak salah menebaknya, 551 00:54:43,530 --> 00:54:45,370 ada magma di bawah Benteng Mekanisme 552 00:54:46,070 --> 00:54:47,940 yang mengubah energi panas menjadi energi kinetik 553 00:54:47,940 --> 00:54:50,320 untuk pengoperasian poros dari Benteng Mekanisme 554 00:54:50,950 --> 00:54:53,110 yang membuat setiap level terus bergeser 555 00:54:53,110 --> 00:54:55,400 dan menghasilkan efek yang selalu berubah. 556 00:54:55,980 --> 00:54:57,450 Setiap kotak di sini 557 00:54:57,940 --> 00:54:59,660 mewakili level di sini. 558 00:55:00,490 --> 00:55:01,870 Di dalam 56 level ini, 559 00:55:03,200 --> 00:55:05,950 poros tengah tak akan pernah bergerak. 560 00:55:07,160 --> 00:55:07,860 Jadi, 561 00:55:08,370 --> 00:55:10,070 kita hanya perlu mengikuti aturannya 562 00:55:10,820 --> 00:55:12,240 perlahan-lahan memindahkannya, 563 00:55:12,990 --> 00:55:15,070 maka kita akan bisa mencapai pusatnya. 564 00:55:36,490 --> 00:55:37,740 Ini semua dokumen dan buku berharga 565 00:55:37,740 --> 00:55:38,860 dari Teknik Mekanisme Mo. 566 00:55:39,490 --> 00:55:41,190 Sepertinya, ini pasti area pusatnya. 567 00:55:41,860 --> 00:55:43,450 Ayo kita cari di sekitarnya. 568 00:55:55,320 --> 00:55:56,030 Aku akan membantumu. 569 00:55:56,360 --> 00:55:56,900 Tak perlu. 570 00:55:57,450 --> 00:55:58,410 Aku akan lakukan sendiri. 571 00:56:40,660 --> 00:56:41,570 Mo. 572 00:56:42,570 --> 00:56:43,240 Ini... 573 00:56:44,650 --> 00:56:44,990 Jangan bergerak. 574 00:56:45,370 --> 00:56:45,990 Ada apa? 575 00:57:37,900 --> 00:57:39,280 Xiao Xia, cepat masuk! 576 00:57:41,160 --> 00:57:41,860 Hati-hati. 577 00:57:43,490 --> 00:57:44,910 Cepat masuk! Cepat! 578 00:58:02,780 --> 00:58:04,820 Cepat lari! Jangan pedulikan dia lagi! 579 00:58:05,700 --> 00:58:07,570 Semuanya hati-hati, cepat masuk. 580 00:58:09,780 --> 00:58:10,900 Cepat masuk! 581 00:58:12,870 --> 00:58:13,740 Cepat pergi. 582 00:58:15,230 --> 00:58:16,030 Ayo. 583 00:58:18,950 --> 00:58:19,570 Ma Guan! 584 00:58:21,120 --> 00:58:21,900 Ma Guan! 585 00:58:22,360 --> 00:58:23,360 Cepat pergi. 586 00:58:25,490 --> 00:58:26,110 Hati-hati. 587 00:58:26,910 --> 00:58:27,440 Buku. 588 00:58:27,530 --> 00:58:28,280 Cepat tutup dengan buku. 589 00:59:22,740 --> 00:59:23,530 Apa aku baik-baik saja? 590 00:59:23,530 --> 00:59:24,490 Kau baik-baik saja. 591 00:59:32,070 --> 00:59:33,070 Panah ini, 592 00:59:33,820 --> 00:59:35,910 Kenapa tidak ada habisnya. 593 00:59:37,910 --> 00:59:38,570 Xiao Xia. 594 00:59:39,740 --> 00:59:41,410 - Xiao Xia! - Xiao Xia! 595 00:59:50,900 --> 00:59:52,360 Kak Shen Tuo, 596 00:59:53,070 --> 00:59:54,990 apa aku sudah mau mati? 597 00:59:58,400 --> 00:59:59,070 Tak akan. 598 01:00:01,400 --> 01:00:02,240 Kau tak akan mati. 599 01:00:05,740 --> 01:00:08,280 Benteng Mekanisme ini begitu besar, 600 01:00:09,190 --> 01:00:10,910 aku bisa hidup sampai sekarang 601 01:00:11,400 --> 01:00:13,360 semua karena kakakku. 602 01:00:14,950 --> 01:00:16,570 Aku mau tinggal di sini 603 01:00:17,780 --> 01:00:19,030 untuk menemaninya. 604 01:00:21,190 --> 01:00:22,150 Xiao Xia. 605 01:00:22,820 --> 01:00:23,490 Xiao Xia. 606 01:00:24,280 --> 01:00:24,940 Xiao Xia. 607 01:00:25,450 --> 01:00:26,480 Bicaralah denganku, Xiao Xia. 608 01:00:38,570 --> 01:00:39,440 Xiao Xia. 609 01:00:39,620 --> 01:00:40,580 Xiao Xia! 610 01:01:18,820 --> 01:01:20,240 Aku akan memanjat rak buku sampai ke atas 611 01:01:20,740 --> 01:01:21,530 menuju ke bagian dalam mekanisme. 612 01:01:22,320 --> 01:01:23,490 Mungkin akan ada jalan. 613 01:01:26,820 --> 01:01:28,190 Aku akan membuka jalan untukmu. 614 01:01:30,570 --> 01:01:31,320 San Jin. 615 01:01:32,740 --> 01:01:34,110 Kau jaga saja mereka. 616 01:01:34,860 --> 01:01:35,860 Biarkan aku yang pergi. 617 01:01:38,160 --> 01:01:39,280 Jaga dirimu sendiri. 618 01:01:46,650 --> 01:01:48,070 Aku akan membuka jalan untukmu. 619 01:02:00,950 --> 01:02:30,820 Subtitle by RhainDesign Palu, 28 April 2021 620 01:02:42,950 --> 01:02:43,820 Yang Cheng! 621 01:02:48,490 --> 01:02:49,030 Cepat pergi! 622 01:03:10,570 --> 01:03:11,200 Yang Cheng, kau baik-baik saja? 623 01:03:11,200 --> 01:03:13,950 Aku baik-baik saja, cepat pergi, waktumu hampir habis. 624 01:03:14,360 --> 01:03:14,990 Bertahanlah. 625 01:03:15,240 --> 01:03:15,830 Cepat pergi. 626 01:03:18,950 --> 01:03:19,400 Cepat! 627 01:03:19,820 --> 01:03:20,450 Cepat! 628 01:03:36,080 --> 01:03:36,990 Minggir! 629 01:03:37,830 --> 01:03:39,070 Jangan mengacau. 630 01:03:39,740 --> 01:03:41,280 Kita harus percaya Kak Shen. 631 01:05:56,910 --> 01:05:57,860 Sudah! 632 01:06:14,690 --> 01:06:15,780 Yang Cheng. 633 01:06:16,780 --> 01:06:18,160 Ini alat pengendali 634 01:06:19,070 --> 01:06:20,570 Mekanisme Mo. 635 01:06:27,650 --> 01:06:29,450 Apa kita sudah bisa keluar? 636 01:06:30,450 --> 01:06:31,070 Iya. 637 01:06:31,190 --> 01:06:33,360 Iya. 638 01:06:34,320 --> 01:06:36,280 Kita akhirnya bisa keluar. 639 01:06:37,620 --> 01:06:38,230 Yang Cheng. 640 01:06:38,440 --> 01:06:40,530 Aku akhirnya bisa bertemu putraku. 641 01:06:43,570 --> 01:06:45,320 Aku bisa melihat putraku. 642 01:06:46,150 --> 01:06:48,490 Aku bisa melihat putraku. 643 01:07:13,440 --> 01:07:16,070 Ayo kita pergi, masih ada Jiang Ren yang harus diselamatkan. 644 01:07:16,540 --> 01:07:17,330 Kak Shen. 645 01:07:39,530 --> 01:07:40,700 Sudah tak ada waktu. 646 01:07:44,070 --> 01:07:45,620 Bukankah masih ada A-Bao? 647 01:07:48,160 --> 01:07:49,070 A-Bao. 648 01:07:56,780 --> 01:07:57,620 Jiang Ren! 649 01:08:17,069 --> 01:08:18,069 A-Bao. 650 01:08:33,660 --> 01:08:34,819 A-Bao! 651 01:08:57,240 --> 01:08:57,740 A-Bao. 652 01:08:58,120 --> 01:08:58,939 Kak, 653 01:08:59,120 --> 01:09:00,290 kau sudah kembali. 654 01:09:00,290 --> 01:09:01,109 Aku sudah kembali. 655 01:09:02,450 --> 01:09:03,439 Aku pernah janji padamu, 656 01:09:03,439 --> 01:09:04,859 sebelum kau kembali, 657 01:09:04,859 --> 01:09:06,279 Jiang Ren akan baik-baik saja. 658 01:09:10,359 --> 01:09:11,080 A-Bao. 659 01:09:11,569 --> 01:09:13,450 Kau tak kecewa, 'kan? 660 01:09:13,450 --> 01:09:15,410 Tidak, kau tak mengecewakanku, A-Bao. 661 01:09:15,410 --> 01:09:16,649 Aku pasti akan membawamu keluar. 662 01:09:17,160 --> 01:09:17,819 Bertahanlah. 663 01:09:18,779 --> 01:09:19,569 Selamatkan Kakak Ipar. 664 01:09:20,240 --> 01:09:21,410 Cepat selamatkan Kakak Ipar. 665 01:09:23,870 --> 01:09:24,529 A-Bao. 666 01:09:25,279 --> 01:09:25,950 A-Bao! 667 01:09:28,069 --> 01:09:28,950 A-Bao. 668 01:09:33,899 --> 01:09:34,529 Di sana! 669 01:09:34,990 --> 01:09:35,649 Cepat! 670 01:10:27,200 --> 01:10:28,990 Kita akhirnya bisa keluar. 671 01:11:41,650 --> 01:11:42,160 Jiang Ren. 672 01:11:43,450 --> 01:11:44,120 Jiang Ren. 673 01:11:44,820 --> 01:11:45,490 Jiang Ren. 674 01:11:46,280 --> 01:11:46,940 Jiang Ren! 675 01:11:49,690 --> 01:11:50,360 Jiang Ren. 676 01:11:52,530 --> 01:11:53,200 Jiang Ren. 677 01:11:54,820 --> 01:11:55,370 Jiang Ren. 678 01:11:55,660 --> 01:11:56,330 Jiang Ren. 679 01:12:00,660 --> 01:12:01,320 Jiang Ren! 680 01:12:17,570 --> 01:12:18,240 Jiang Ren. 681 01:12:19,400 --> 01:12:20,080 Apa kau baik-baik saja? 682 01:12:21,410 --> 01:12:22,080 Jiang Ren. 683 01:12:25,070 --> 01:12:25,780 Jiang Ren. 684 01:12:25,780 --> 01:12:26,820 Shen Tuo. 685 01:12:27,240 --> 01:12:28,820 Kau sudah kembali, Shen Tuo. 686 01:12:31,490 --> 01:12:32,290 Jiang Ren. 687 01:14:46,110 --> 01:14:46,950 Baik! 688 01:14:47,900 --> 01:14:48,740 Baik! 689 01:14:51,950 --> 01:14:52,820 Hentikan! 690 01:14:53,400 --> 01:14:54,240 Hentikan! 691 01:15:00,360 --> 01:15:01,240 Bunuh aku. 692 01:15:03,110 --> 01:15:03,790 Membunuhmu? 693 01:15:06,120 --> 01:15:07,400 Lalu, apa bedanya aku dan kau? 694 01:15:08,280 --> 01:15:09,660 Hidup sendiri di penjara 695 01:15:10,150 --> 01:15:11,360 yang kau bangun sendiri 696 01:15:11,860 --> 01:15:13,370 adalah hukuman terbaik untukmu. 697 01:15:24,990 --> 01:15:27,330 Jika orang yang ditiru tak baik, kita tak boleh menirunya. 698 01:15:28,330 --> 01:15:29,070 Di dunia, 699 01:15:30,080 --> 01:15:31,490 jika orang-orang bisa saling mencintai, maka akan damai. 700 01:15:32,240 --> 01:15:33,740 Jika membenci satu sama lain, maka akan kacau. 701 01:15:36,860 --> 01:15:37,980 Siapa pun itu, 702 01:15:39,610 --> 01:15:41,280 kalian semua akan mendapat kebebasan. 703 01:15:43,360 --> 01:15:44,360 Keluarlah dari sini. 704 01:15:46,410 --> 01:15:47,620 Pulanglah. 705 01:16:48,280 --> 01:16:49,490 - Cepat. - Pulang rumah. 706 01:17:10,330 --> 01:17:11,150 Berikan padaku. 707 01:17:11,870 --> 01:17:12,690 Tangkap. 708 01:17:14,950 --> 01:17:16,160 Tangkap baik-baik. 709 01:17:23,660 --> 01:17:24,480 Cepat berikan padaku. 710 01:17:25,360 --> 01:17:26,570 Berikan saja padamu. 711 01:17:38,230 --> 01:17:39,110 Xiao Jie. 712 01:17:39,950 --> 01:17:40,530 Ya. 713 01:17:40,530 --> 01:17:41,400 Pergi buka pintu. 714 01:17:53,120 --> 01:17:55,530 Ibu, ada sekantong uang. 715 01:17:53,690 --> 01:17:57,600 Biro Jasa Pengawalan Keluarga Yang 716 01:18:07,990 --> 01:18:08,900 Xiao Xi. 717 01:18:09,690 --> 01:18:10,530 Ayo pulang dengan Ibu. 718 01:18:10,650 --> 01:18:11,740 Hari sudah mulai larut. 719 01:18:11,950 --> 01:18:12,740 Biar Ibu melihatmu. 720 01:18:13,400 --> 01:18:14,580 Kenapa begitu kotor? 721 01:18:17,400 --> 01:18:18,280 Kau lihat dirimu. 722 01:18:18,490 --> 01:18:19,690 Kelak jangan seperti ini lagi. 723 01:18:19,870 --> 01:18:20,530 Patuhlah. 724 01:18:22,200 --> 01:18:23,200 Kau mau makan apa? 725 01:18:23,200 --> 01:18:24,110 bilang pada Ibu. 726 01:18:24,110 --> 01:18:24,910 Ibu akan membelikannya untukmu. 727 01:18:25,700 --> 01:18:26,780 Aku mau makan Tanghulu. 728 01:18:27,700 --> 01:18:37,780 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 729 01:18:38,700 --> 01:18:48,780 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!