1
00:00:01,930 --> 00:00:06,930
Kalengemas.com
Poker Online Terpercaya
2
00:00:06,954 --> 00:00:11,954
Bonus New Member 30%
Bonus Deposit Harian
3
00:00:32,347 --> 00:00:35,263
Ibuku pernah bercerita padaku.
4
00:00:35,303 --> 00:00:39,610
Tentang makhluk yang ditemui ayahku.
5
00:00:39,673 --> 00:00:42,260
Dengan rasa lapar terhadap pria,
6
00:00:42,347 --> 00:00:44,716
Dan hasrat terhadap wanita.
7
00:02:34,847 --> 00:02:39,313
Apa yang hidup di pohon,
sekarang hidup didalamnya.
8
00:04:45,785 --> 00:04:48,232
Kau sebaiknya bersyukur tidak ditahan.
9
00:04:48,294 --> 00:04:50,001
Ini kurang dari setahun,
10
00:04:50,056 --> 00:04:52,691
Dan ini kedua kalinya kau
hampir ditangkap.
11
00:04:52,741 --> 00:04:54,551
Mereka tahu identitas hitamku palsu.
12
00:04:54,576 --> 00:04:56,471
Tapi aku berhati-hati, pak,
aku janji.
13
00:04:56,537 --> 00:04:58,476
Dan mereka tidak melihat wajahku.
14
00:04:58,515 --> 00:05:00,696
Kau tak boleh tunjukkan kelemahan.
15
00:05:01,649 --> 00:05:04,022
Kau takkan selamat di sini
jika menunjukkan itu.
16
00:05:05,627 --> 00:05:08,386
Situasi akan berbeda saat
kita sampai di motel.
17
00:05:08,423 --> 00:05:11,136
Jangan harapkan kenyamanan
yang sama kau temukan di kota.
18
00:05:17,798 --> 00:05:20,423
Mereka bahkan tak membuat ini
lagi di rumah.
19
00:05:21,168 --> 00:05:24,012
Ibu sering merokok ini
saat aku masih kecil.
20
00:05:24,076 --> 00:05:25,874
Itu miliknya.
21
00:05:27,876 --> 00:05:29,977
Dulu sekali, bukan begitu?
22
00:07:31,987 --> 00:07:35,803
Maaf, ini terlalu dingin.
23
00:07:48,390 --> 00:07:50,462
Bawa persediaan.
24
00:08:45,632 --> 00:08:47,621
Ini akan membuatmu
tak tersentuh.
25
00:08:49,502 --> 00:08:52,258
Hampir.
26
00:08:52,292 --> 00:08:54,238
Itu tidak mudah
membawamu ke sini.
27
00:08:54,240 --> 00:08:57,014
Dan itu jelas juga tidak murah.
28
00:08:57,041 --> 00:08:59,277
Tapi darahku mengalir di nadimu.
29
00:08:59,279 --> 00:09:00,880
Itu satu-satunya alasan
kau berada di sini.
30
00:09:00,947 --> 00:09:02,450
Hei!
31
00:09:02,960 --> 00:09:05,624
Aku sudah lama menunggu di sini.
32
00:09:05,719 --> 00:09:07,608
Kau harus memberiku makan.
33
00:09:07,687 --> 00:09:09,492
Aku akan makan apa saja.
34
00:09:13,716 --> 00:09:17,357
Ayolah, kau bilang.../
Aku bilang apa?
35
00:09:17,701 --> 00:09:20,824
Bukankah tempat ini
untuk para imigran?
36
00:09:20,838 --> 00:09:22,433
Kau melihat ada imigran lain?
37
00:09:22,435 --> 00:09:24,240
Wanita itu, Angeli.../
Bukan aku.
38
00:09:24,304 --> 00:09:28,202
Dia bilang jika semua ini
disertai dengan dokumenku.
39
00:09:28,842 --> 00:09:32,118
Makanan hangat dan juga ranjang.
40
00:09:34,450 --> 00:09:38,492
Kurasa wanita itu terlalu
banyak bicara, bukan begitu?
41
00:09:39,342 --> 00:09:41,192
Makanan tidak akan panas,
42
00:09:41,246 --> 00:09:43,197
Dan aku yang tentukan
di mana kau tidur.
43
00:09:43,222 --> 00:09:45,556
Kau dipersilakan berjalan
kembali ke pondok itu.
44
00:09:45,558 --> 00:09:49,810
Dengan cuaca sekarang?
Apa kau serius?
45
00:09:50,608 --> 00:09:54,487
Aku membayar sepenuhnya,
dengan tambahan!
46
00:09:54,752 --> 00:09:56,687
Hei!
47
00:10:18,346 --> 00:10:22,046
Kau akan lihat ada sistem
yang ditempatkan di sini.
48
00:10:23,391 --> 00:10:26,225
Itu menyerang keseimbangan
yang sangat halus.
49
00:10:29,436 --> 00:10:31,580
Satu hal menjadi berantakan...
50
00:10:32,972 --> 00:10:35,261
Maka semua berubah
menjadi kekacauan!
51
00:10:43,030 --> 00:10:45,019
Bisa aku memercayaimu?
52
00:10:45,884 --> 00:10:47,953
Aku anakmu.
53
00:10:47,990 --> 00:10:51,550
Benar, tapi anak-anak sering
mengecewakan orang tua mereka.
54
00:10:51,626 --> 00:10:53,552
Aku butuh bukti.
55
00:10:53,609 --> 00:10:55,340
Bagaimana?
56
00:10:55,405 --> 00:10:57,634
Pakaian teman kita kotor.
57
00:10:57,711 --> 00:10:59,649
Minta dia untuk singkirkan itu.
58
00:11:02,463 --> 00:11:05,296
Kau mau dia membuka baju?
59
00:11:05,314 --> 00:11:08,268
Yang aku inginkan adalah untuk
menyingkirkan pakaiannya...
60
00:11:08,293 --> 00:11:09,837
...dan seluruh jejak
keberadaannya di sini.
61
00:11:09,862 --> 00:11:11,709
Benar, tapi kau bisa melakukan itu
didalam motel.
62
00:11:11,711 --> 00:11:15,303
Tidak, aku tak mau dia
membawa kotorannya ke dalam.
63
00:11:15,342 --> 00:11:18,255
Apa yang akan dia pakai?/
Maaf?
64
00:11:18,281 --> 00:11:22,288
Apa yang akan dia pakai?/
Apa ini sulit untukmu?
65
00:11:22,301 --> 00:11:24,559
Apa kau malu?
66
00:11:28,172 --> 00:11:31,771
Kenapa kita melakukan ini, Pak?/
Kenapa kau melakukan ini, Pak?
67
00:11:31,965 --> 00:11:34,743
Atau kau tidak siap untuk
mengambil kendali?
68
00:11:34,789 --> 00:11:37,231
Ini seharusnya mudah untukmu.
69
00:11:37,276 --> 00:11:39,390
Dia salah satu orangmu.
70
00:11:44,477 --> 00:11:47,848
Hei. Kau orang Filipina?
71
00:11:49,444 --> 00:11:52,050
Siapa namamu?
72
00:11:52,134 --> 00:11:55,110
Dee, Dee Hernandez.
73
00:11:56,555 --> 00:11:59,925
Dee. Dengar, oke?
74
00:11:59,931 --> 00:12:02,489
Aku tahu ini mungkin
terdengar sedikit...
75
00:12:02,514 --> 00:12:04,652
Tapi aku mau kau dengarkan aku.
76
00:12:04,722 --> 00:12:07,055
Dan aku mau kerjasamamu.
77
00:12:07,666 --> 00:12:10,553
Buang semua bajumu sebelum
kau masuk ke kamarmu.
78
00:12:10,555 --> 00:12:12,087
Kau gila?
79
00:12:12,112 --> 00:12:14,897
Tidak akan! Aku tahu itu!
80
00:12:14,899 --> 00:12:17,493
Dasar orang mesum.
81
00:12:17,597 --> 00:12:20,827
Dee! Kau masih lapar?
82
00:12:20,909 --> 00:12:22,262
Lihat!
83
00:12:22,264 --> 00:12:23,970
Kau lakukan itu, ini jadi milikmu.
84
00:12:23,972 --> 00:12:25,553
Aku sudah membayar untuk itu!
85
00:12:25,555 --> 00:12:27,085
Aku sudah membayar untuk itu,
berengsek!
86
00:12:27,087 --> 00:12:31,192
Dee, aku mohon.
Aku minta tolong.
87
00:12:31,232 --> 00:12:33,240
Tolonglah aku.
Bantu aku untuk selesaikan ini.
88
00:12:33,265 --> 00:12:35,231
Berhenti memohon, J.C.
89
00:12:35,247 --> 00:12:37,524
Buka bajumu, atau pergilah!
90
00:12:37,549 --> 00:12:38,863
Aku akan pergi!
91
00:12:38,865 --> 00:12:41,406
Tapi kembalikan uangku.
92
00:12:41,448 --> 00:12:43,595
Udara dingin tidak membuatku takut.
93
00:12:43,639 --> 00:12:45,720
Jika udara dingin tak membuatmu takut,
94
00:12:45,722 --> 00:12:47,512
Maka takutlah pada patroli perbatasan.
95
00:12:47,514 --> 00:12:50,676
Mereka di mana-mana.
Percaya aku.
96
00:12:50,764 --> 00:12:53,074
Kita harus saling bantu.
97
00:12:55,014 --> 00:12:57,564
Kau mau aku membuka bajuku?
98
00:13:18,266 --> 00:13:19,903
Ini.
99
00:13:21,355 --> 00:13:23,898
Semua uangmu di sana.
100
00:13:23,936 --> 00:13:26,109
Kami bukan pencuri.
101
00:13:26,148 --> 00:13:28,477
Berhenti berdiam diri di sana.
102
00:13:39,343 --> 00:13:42,551
Tentang yang Angeli katakan...
103
00:13:42,618 --> 00:13:45,250
Makanan dan ranjang?/
Ya.
104
00:13:46,714 --> 00:13:48,971
Ada apa soal itu?
105
00:13:49,906 --> 00:13:51,699
Ranjangnya di bawah sini
106
00:13:51,779 --> 00:13:53,692
Sisanya akan kita urus besok pagi.
107
00:13:53,718 --> 00:13:59,354
Apa kau bisa pinjamkan aku
baju hangat?
108
00:13:59,702 --> 00:14:01,384
Aku akan membayarnya.
109
00:14:02,603 --> 00:14:04,639
Dan kau bisa ambil sisa uangnya.
110
00:14:05,752 --> 00:14:10,349
Kau tahu, itu bunuh diri jika kau
pergi keluar di jam semalam ini.
111
00:14:10,421 --> 00:14:14,353
Tidak, tidak, tidak,
putuskan itu besok pagi.
112
00:14:14,390 --> 00:14:17,300
Jika kau ingin batalkan
kesepakatan dan pergi besok,
113
00:14:17,330 --> 00:14:20,091
Aku akan berikan satu set
pakaian secara gratis.
114
00:14:20,566 --> 00:14:25,908
Tapi sungguh, aku lebih memilih pergi
malam ini jika kau tak keberatan.
115
00:14:30,533 --> 00:14:32,469
Itu kamarmu.
116
00:14:32,512 --> 00:14:34,745
Itu tidak perlu, Pak.
117
00:14:34,747 --> 00:14:36,970
Sekarang dengarkan baik-baik.
118
00:14:36,977 --> 00:14:39,379
Aku tidak mau membawamu ke sini.
119
00:14:39,443 --> 00:14:42,825
Di pondok itu,
kau meminta untuk ikut.
120
00:14:42,835 --> 00:14:46,144
Kau memaksa ikut.
Tidak, kau memohon.
121
00:14:46,226 --> 00:14:47,972
Kau memohon untuk ikut.
122
00:14:48,064 --> 00:14:50,048
Dan sekarang kau mau pergi?
123
00:14:50,090 --> 00:14:53,644
Tak masalah. Pergilah.
124
00:14:55,302 --> 00:14:56,634
Pergi!
125
00:14:56,636 --> 00:14:58,069
Tapi sesaat kau pergi,
126
00:14:58,071 --> 00:15:01,167
Kau akan mati kedinginan
atau ditembak.
127
00:15:08,463 --> 00:15:10,731
Semua yang kau butuhkan ada didalam.
128
00:16:15,848 --> 00:16:18,032
Jadi...
129
00:16:18,080 --> 00:16:19,991
Kenapa kau di sini?
130
00:16:20,019 --> 00:16:23,542
Untuk mengambil alih./
Mengambil alih apa?
131
00:16:27,325 --> 00:16:30,365
Ini. Aku tahu ini tidak ilegal.
132
00:16:30,436 --> 00:16:33,268
Tapi ini juga tidak sepenuhnya ilegal.
133
00:16:47,081 --> 00:16:49,358
Kau tahu...
134
00:16:49,389 --> 00:16:52,449
Saat pertama aku
meninggalkan negaraku...
135
00:16:53,547 --> 00:16:55,960
Yaitu untuk pergi ke negaramu.
136
00:16:57,751 --> 00:17:00,650
Dan aku melakukan berbagai hal.
137
00:17:01,759 --> 00:17:03,936
Aku membuat pilihan.
138
00:17:05,096 --> 00:17:08,058
Pilihan yang takkan pernah
aku tarik kembali.
139
00:17:08,090 --> 00:17:13,661
Dan momen ini mengingatkanku
pada salah satu pilihan itu.
140
00:17:13,719 --> 00:17:16,091
Pilihan?
141
00:17:16,107 --> 00:17:19,157
Kau bisa percaya aku, Pak.
142
00:17:46,038 --> 00:17:48,143
Omong-omong...
143
00:17:48,187 --> 00:17:50,736
Aku yang memberitahumu
jika aku bisa memercayaimu,
144
00:17:50,750 --> 00:17:52,663
Bukan sebaliknya.
145
00:19:07,087 --> 00:19:09,487
Siapa yang membangun semua ini?
146
00:19:09,519 --> 00:19:11,572
Apa itu penting?
147
00:20:34,374 --> 00:20:36,270
Lihatlah.
148
00:20:36,443 --> 00:20:38,473
Itu yang kita lakukan.
149
00:20:39,646 --> 00:20:41,968
Lihatlah.
150
00:21:39,932 --> 00:21:41,747
Bersihkanlah.
151
00:21:43,534 --> 00:21:45,465
Apa?
152
00:21:45,545 --> 00:21:47,157
Ambil alih.
153
00:21:47,214 --> 00:21:49,686
Mulai dengan membersihkan ini.
154
00:22:00,904 --> 00:22:05,430
Dan jika itu memanggil,
abaikan saja.
155
00:22:33,201 --> 00:22:35,819
Jangan khawatir, J.C.
Jangan khawatir.
156
00:22:35,891 --> 00:22:38,028
Itu suka bermain-main dengan orang.
157
00:22:41,234 --> 00:22:42,873
Apa yang terjadi?
158
00:22:44,638 --> 00:22:46,465
Kau juga akan bersihkan itu.
159
00:22:46,529 --> 00:22:48,291
Tapi jangan gunakan air!
160
00:22:48,375 --> 00:22:50,790
Kita punya zat kimia
di belakang untuk tempat ini.
161
00:23:36,312 --> 00:23:38,810
Kau baik-baik saja?
162
00:23:39,815 --> 00:23:42,317
Apa kau baik-baik saja?
163
00:23:42,997 --> 00:23:45,391
Satu hal lagi.
164
00:23:45,443 --> 00:23:49,147
Apapun yang kau lakukan,
apapun itu...
165
00:23:49,177 --> 00:23:52,986
Jangan pernah membawa
wanita ke dalam ruangan ini.
166
00:23:53,491 --> 00:23:55,432
Sama sekali.
167
00:25:10,721 --> 00:25:14,054
Samuel. Apa janjimu kepada Ibu?
168
00:25:14,097 --> 00:25:18,928
Ibu melarangmu menonton TV
saat hari sekolah.
169
00:25:18,930 --> 00:25:21,428
Ibu tak suka saat kau
tidak bersikap baik.
170
00:25:21,430 --> 00:25:23,662
Apa Dokter Carl di sana?
171
00:25:23,708 --> 00:25:26,598
Nak, berikan telepon itu padanya.
172
00:25:26,637 --> 00:25:30,046
Dokter Carl, kau bisa mendengarku?
173
00:25:30,139 --> 00:25:32,767
Sinyal di sini jelek.
174
00:25:32,799 --> 00:25:33,910
Dokter?
175
00:25:33,919 --> 00:25:37,220
Aku sudah periksa lagi dengan bank.
Itu disetorkan kemarin.
176
00:25:37,222 --> 00:25:41,132
Bisa kita jadwalkan operasinya Samuel?
177
00:25:41,180 --> 00:25:44,136
Apa? Halo? Dokter?
178
00:25:44,176 --> 00:25:46,512
Dokter? Halo?
179
00:25:46,514 --> 00:25:50,511
Cukup lakukan saja...
Dok, cukup lakukan saja...
180
00:25:50,624 --> 00:25:52,218
Halo?
181
00:25:53,055 --> 00:25:54,851
Sialan.
182
00:25:54,913 --> 00:25:56,979
Bu?
183
00:25:57,004 --> 00:26:01,964
Bu, kau tak boleh berada di sini.
Kau harus pergi.
184
00:26:02,002 --> 00:26:04,340
Maaf.
185
00:26:05,831 --> 00:26:08,792
Angeli?/
Surat-suratku lengkap.
186
00:26:08,859 --> 00:26:11,025
Kau siapa?/
J.C.
187
00:26:11,050 --> 00:26:14,060
Apa kau tersesat?/
Aku? Tersesat?
188
00:26:14,085 --> 00:26:16,156
Kau menerobos masuk.
Silakan pergi.
189
00:26:16,181 --> 00:26:18,255
Kau bekerja di sini?
190
00:26:18,347 --> 00:26:21,626
Ayahku dan aku pemilik tempat ini.
Tapi kami sekarang tutup.
191
00:26:21,651 --> 00:26:24,970
Kau serius?
Pak tua itu punya anak Filipina?
192
00:26:24,972 --> 00:26:26,845
Kupikir di sini tak ada sinyal seluler.
193
00:26:26,847 --> 00:26:28,412
Sekarang kau tahu tempatnya
yang ada sinyal.
194
00:26:28,514 --> 00:26:31,174
Apa dia membayarmu?
195
00:26:31,222 --> 00:26:33,762
Siapa?/
Ayahmu yang bajingan.
196
00:26:33,764 --> 00:26:35,679
Dia selalu telat membayar.
197
00:26:35,764 --> 00:26:38,759
Kurasa kau tahu tentang dewan kota?
198
00:26:39,514 --> 00:26:41,312
Kurasa tidak.
199
00:26:43,083 --> 00:26:44,522
Hei!
200
00:26:46,061 --> 00:26:49,032
Hei./
Apa yang kau lakukan di sini?
201
00:26:49,071 --> 00:26:52,067
Aku bilang malam ini./
Ya, aku... Bisa kita bicara?
202
00:26:54,421 --> 00:26:56,297
Bicara yang cepat.
203
00:26:56,337 --> 00:26:59,125
Aku butuh uang muka./
Kau dibayar setelah pengiriman.
204
00:26:59,150 --> 00:27:01,959
Aku tahu, tapi ini darurat.
205
00:27:01,961 --> 00:27:04,421
Kau akan dibayar malam ini
setelah pengiriman.
206
00:27:04,458 --> 00:27:07,665
Aku tahu, tapi aku sudah melakukan
tiga pengiriman malam ini.
207
00:27:07,667 --> 00:27:10,068
Itu sudah termasuk dikirimkan./
Tidak, masih belum.
208
00:27:10,089 --> 00:27:13,061
Kesepakatannya adalah empat./
Ya...
209
00:27:13,089 --> 00:27:16,176
Tapi yang keempat dijemput
oleh orang lain.
210
00:27:16,943 --> 00:27:20,391
Bagaimana jika orang lain
itu adalah aku?
211
00:27:22,407 --> 00:27:25,041
Aku tidak membayarmu agar aku
melakukan tugasmu, Angeli.
212
00:27:25,092 --> 00:27:28,177
Baiklah, dengar... Itu salahku.
213
00:27:28,851 --> 00:27:32,276
Aku tidak tahu dia akan pergi
ke perbatasan sendirian.
214
00:27:32,308 --> 00:27:35,431
Aku hanya butuh uang untuk
ditransfer sebelum bank tutup.
215
00:27:37,099 --> 00:27:39,385
Maaf aku harus meminta ini kepadamu,
216
00:27:39,414 --> 00:27:41,435
Dan aku tak pernah
meminta sebelumnya.
217
00:27:43,097 --> 00:27:46,057
Aku hanya benar-benar
butuh uang.
218
00:27:47,615 --> 00:27:49,789
Aku mohon.
219
00:28:02,906 --> 00:28:04,713
Tunggu.
220
00:28:04,758 --> 00:28:07,029
Ini separuhnya.
221
00:28:07,053 --> 00:28:09,053
Aku tahu.
222
00:28:09,228 --> 00:28:11,681
Apa yang kau tunggu?
Masuk ke mobil!
223
00:29:06,386 --> 00:29:08,023
Kau mau ke mana?
224
00:29:10,520 --> 00:29:12,714
Ke arah satunya, Nak.
225
00:29:13,805 --> 00:29:16,054
Ini dia.
226
00:29:16,128 --> 00:29:19,177
Ini adalah momen
yang ku tunggu-tunggu.
227
00:29:20,305 --> 00:29:23,430
Dia memanggilku Anak.
228
00:29:23,555 --> 00:29:25,497
Darahnya.
229
00:29:27,389 --> 00:29:30,029
Tapi apa yang terjadi setelahnya,
230
00:29:30,050 --> 00:29:32,579
Aku tak bisa menjelaskan.
231
00:29:52,678 --> 00:29:54,922
Halo?/
Halo?
232
00:29:55,654 --> 00:29:58,321
Halo, kami butuh bantuan!
233
00:30:01,386 --> 00:30:04,398
Tolong! Siapa saja!
234
00:30:34,472 --> 00:30:37,299
Kau tak sadarkan diri seharian.
235
00:30:39,059 --> 00:30:40,678
Maaf soal itu.
236
00:30:40,680 --> 00:30:42,584
Kau butuh kehangatan.
237
00:30:43,847 --> 00:30:45,621
Terima kasih.
238
00:30:46,118 --> 00:30:49,321
J.C, ada tiga orang di sini.
239
00:30:49,357 --> 00:30:52,199
Salah satu dari mereka
mungkin sedikit menyulitkan.
240
00:30:53,828 --> 00:30:55,733
Apa yang terjadi selanjutnya?
241
00:30:55,764 --> 00:31:00,290
Pertama, kau bayar setengah
sisa utang ayahmu padaku.
242
00:31:00,353 --> 00:31:02,661
Aku tak punya uangmu.
243
00:31:04,430 --> 00:31:07,279
Berhenti bermain-main, J.C.
244
00:31:07,350 --> 00:31:11,133
Semua uang ada pada Ayahku.
245
00:31:11,179 --> 00:31:13,547
Di mana dia?
246
00:31:15,055 --> 00:31:17,224
Aku tak mau jadi bagian dari ini.
247
00:31:19,764 --> 00:31:22,623
J.C, aku butuh uang.
248
00:31:22,722 --> 00:31:24,957
Anakku membutuhkan itu.
249
00:31:25,014 --> 00:31:27,160
Lakukan apa yang harus kau
lakukan dengan ketiga orang itu,
250
00:31:27,184 --> 00:31:29,748
Tapi aku butuh bayaran.
251
00:31:29,776 --> 00:31:32,769
Aku sudah melakukan bagianku, benar?
252
00:31:33,148 --> 00:31:34,565
Benar?
253
00:31:38,008 --> 00:31:40,737
Mereka harus pergi.
254
00:31:40,810 --> 00:31:43,063
Jika kau minta mereka
bertiga pergi,
255
00:31:43,129 --> 00:31:46,478
Dewan Kota akan tahu.
256
00:31:47,754 --> 00:31:50,768
Mereka akan datang ke sini
dan membawamu.
257
00:31:52,473 --> 00:31:57,925
Kita berdua akan dalam masalah
jika kau biarkan mereka bertiga pergi.
258
00:32:02,180 --> 00:32:04,948
Aku bukan pembunuh.
259
00:32:17,956 --> 00:32:19,648
Kau masih hidup!
260
00:32:19,673 --> 00:32:21,547
Syukurlah.
261
00:32:21,563 --> 00:32:24,631
Tuan rumah yang tewas akan jadi
berita buruk bagi kami semua.
262
00:32:25,681 --> 00:32:27,553
Khususnya kau.
263
00:32:27,587 --> 00:32:29,275
Aku cukup hidup.
264
00:32:29,323 --> 00:32:32,173
Siapa kau?/
Aku Don.
265
00:32:32,859 --> 00:32:34,613
Akuntan.
266
00:32:35,553 --> 00:32:38,562
Biar aku kenalkan kau
pada yang lain.
267
00:32:38,587 --> 00:32:40,959
Itu Bront, musisi.
268
00:32:40,998 --> 00:32:44,935
Dan itu Sami, agen asuransi.
269
00:32:44,937 --> 00:32:46,689
Apa maksudmu?
270
00:32:46,722 --> 00:32:50,308
Mantan akuntan, lebih tepatnya.
271
00:32:50,310 --> 00:32:53,153
Hukum baru menjadikan kita
semua mantan dari sesuatu, bukan?
272
00:32:53,215 --> 00:32:56,431
Masukkan itu ke dalam
kartu identitas hitammu.
273
00:32:57,497 --> 00:32:59,584
Kartu yang kami beli darimu?
274
00:33:00,623 --> 00:33:03,202
Kartu identitas hitam, tentu saja.
275
00:33:03,227 --> 00:33:04,801
Baiklah.
276
00:33:04,847 --> 00:33:07,208
J.C, kau harus berterima kasih padanya.
277
00:33:07,233 --> 00:33:08,989
Dia selamatkan nyawamu.
278
00:33:09,028 --> 00:33:11,028
Kami berpikir untuk memasukkanmu
ke dalam bak air panas...
279
00:33:11,030 --> 00:33:13,615
...untuk menghangatkanmu,
tapi dia berkata tidak, karena...
280
00:33:13,640 --> 00:33:15,699
Karena kau akan mengalami syok,
281
00:33:15,701 --> 00:33:17,636
Dan itu akan membunuhmu.
282
00:33:18,917 --> 00:33:22,002
Atau aku akan melakukan itu jika kau
tak berikan apa yang sudah kami bayar.
283
00:33:22,975 --> 00:33:25,178
Dengar, J.C...
284
00:33:25,712 --> 00:33:28,798
Apa mungkin kami bisa meminta
sesuatu untuk dimakan?
285
00:33:45,432 --> 00:33:47,664
Serius?
286
00:33:47,709 --> 00:33:49,988
Hanya ini?
287
00:33:51,111 --> 00:33:53,305
Ayahku pergi untuk persediaan lainnya.
288
00:33:53,307 --> 00:33:56,083
Kami terpisah saat badai.
289
00:33:56,592 --> 00:33:58,904
Jadi menurutmu ayahmu masih hidup?
290
00:34:01,186 --> 00:34:04,685
Karena dia bilang,
jika kau bilang,
291
00:34:04,710 --> 00:34:07,260
Ayahmu terluka parah.
292
00:34:10,022 --> 00:34:11,919
Ya, dia baik-baik saja.
293
00:34:11,978 --> 00:34:14,550
Mobil kami terpisah saat badai.
294
00:34:14,596 --> 00:34:17,571
Kau tahu, itu sulit melihat
sesuatu di luar sana.
295
00:34:20,791 --> 00:34:22,948
Seperti yang kau tahu, J.C,
296
00:34:22,979 --> 00:34:26,900
Itu sangat sulit untuk kami
memasuki negara ini.
297
00:34:28,907 --> 00:34:32,330
Aku masih ingat aroma kapal.
298
00:34:32,379 --> 00:34:36,219
Kapal kecil yang berisi 50 orang.
299
00:34:36,316 --> 00:34:39,833
Anak-anak, para ayah dan ibu.
300
00:34:41,020 --> 00:34:44,238
Kami mengambang sekitar dua bulan.
301
00:34:45,396 --> 00:34:49,227
Ada satu orang yang
selalu mengeluh...
302
00:34:49,229 --> 00:34:52,170
Tentang udara panas,
tentang baunya.
303
00:34:52,847 --> 00:34:56,831
Dia bahkan pernah bilang, "aku lebih
baik mati daripada melanjutkan."
304
00:35:00,641 --> 00:35:03,901
Suatu malan, badai datang,
305
00:35:03,954 --> 00:35:05,812
Menghantam kami dengan keras.
306
00:35:06,512 --> 00:35:10,346
Kebanyakan dari kami jatuh
ke air, termasuk dia.
307
00:35:11,819 --> 00:35:14,186
Kebanyakan dari mereka berhasil
kembali ke kapal,
308
00:35:14,188 --> 00:35:16,874
Tapi tidak orang itu.
309
00:35:16,956 --> 00:35:19,651
Aku melihatnya di air...
310
00:35:19,702 --> 00:35:22,910
Awalnya berusaha berenang,
311
00:35:22,935 --> 00:35:25,221
Tapi akhirnya menyerah.
312
00:35:25,245 --> 00:35:29,731
J.C, aku tidak mau menjadi orang
yang berhenti berenang.
313
00:35:29,798 --> 00:35:32,300
Itu sebabnya kami bersiap.
314
00:35:32,939 --> 00:35:35,773
Kami korbankan semua yang
kami peroleh di negara ini...
315
00:35:35,798 --> 00:35:38,137
...untuk jasa ayahmu.
316
00:35:41,847 --> 00:35:44,286
Dan ini yang kami dapatkan?
317
00:35:44,343 --> 00:35:46,495
Kurasa ini tidak cukup.
318
00:35:47,254 --> 00:35:49,726
Don, biasanya ayahku...
319
00:35:49,777 --> 00:35:53,575
Don, dia akan segera kembali dengan
makanan, dengan dokumen kalian.
320
00:35:53,600 --> 00:35:55,801
Cukup tenanglah./
Benarkah?
321
00:35:55,836 --> 00:35:59,130
Karena dia bilang padaku, kami harus
keluar untuk mencari makanan.
322
00:35:59,132 --> 00:36:01,266
Aku sedikit bingung sekarang.
323
00:36:01,268 --> 00:36:04,429
Apa kami pergi mencari makanan?/
Don, kau akan mendapat sesuai bayaranmu.
324
00:36:04,454 --> 00:36:06,268
Apa yang lainnya penting?
325
00:36:06,293 --> 00:36:10,049
Kau jelaskan padaku. Aku juga
ingin membayar untuk ranjang.
326
00:36:10,115 --> 00:36:14,259
Lihatlah kami,
tidur di lantai dan meja.
327
00:36:16,416 --> 00:36:18,816
Dimana kamar-kamar
di tempat ini?
328
00:36:18,818 --> 00:36:21,386
Setiap kamar di lantai dan
aula itu terkunci.
329
00:36:21,388 --> 00:36:23,419
Aku sudah periksa.
330
00:36:24,157 --> 00:36:27,192
Ya, soal itu, ada sedikit
masalah di bawah.
331
00:36:27,194 --> 00:36:29,052
Hanya beberapa ruangan
yang berfungsi,
332
00:36:29,076 --> 00:36:30,738
Tapi, ya, aku akan urus itu.
333
00:36:30,763 --> 00:36:33,601
Hei, kawan, kami butuh
salah satu kamar itu.
334
00:36:33,645 --> 00:36:36,780
Tolong, J.C?/
Ya, kalian berdua tamuku.
335
00:36:36,805 --> 00:36:38,503
Aku takkan berada di sini
jika bukan untukmu.
336
00:36:38,505 --> 00:36:40,779
Bagaimana dengan kami?
337
00:36:45,743 --> 00:36:48,210
Badai salju seburuk ini,
338
00:36:48,249 --> 00:36:50,753
Tidak mungkin aku bisa pergi.
339
00:36:51,321 --> 00:36:54,362
Lagi pula, ke mana aku akan pergi?
340
00:36:54,465 --> 00:36:56,554
Angeli benar.
341
00:36:56,555 --> 00:36:59,380
Orang-orang ini akan mati.
342
00:37:00,139 --> 00:37:02,937
Apa yang harus aku lakukan?
343
00:37:02,953 --> 00:37:07,362
Apa yang Ayah lakukan jika
dia berada di posisiku?
344
00:37:08,526 --> 00:37:10,119
Ayah.
345
00:37:13,864 --> 00:37:16,464
Jangan melambat, Nak.
Jangan melambat.
346
00:37:16,496 --> 00:37:19,425
Badai semakin cepat dan kuat.
347
00:37:19,456 --> 00:37:21,682
Kita tak bisa terdampar di luar sini.
348
00:37:22,838 --> 00:37:25,258
Soal semalam.
349
00:37:25,309 --> 00:37:28,223
Ya? Ada apa dengan semalam?
350
00:37:29,563 --> 00:37:32,490
Seseorang tercabik-cabik./
Jangan melambat!
351
00:37:32,492 --> 00:37:34,721
Sesuatu membunuhnya.
352
00:37:36,145 --> 00:37:37,975
Tidak.
353
00:37:39,269 --> 00:37:41,647
Kau yang membunuhnya.
354
00:37:42,196 --> 00:37:44,240
Tapi aku bersamamu sepanjang waktu.
355
00:37:44,255 --> 00:37:47,849
Kau membunuh seseorang./
Begitu juga denganmu.
356
00:37:47,903 --> 00:37:50,837
Itu tidak benar./
Jangan kasihani dia, Nak.
357
00:37:50,862 --> 00:37:53,240
Dia akan mencabik-cabikmu
agar bisa melintasi perbatasan.
358
00:37:53,287 --> 00:37:55,426
Dengarkan baik-baik.
359
00:37:55,460 --> 00:37:57,744
Jangan melambat, Nak!
Kubilang jangan melambat.
360
00:37:57,769 --> 00:38:00,845
Kau hanya berada jika kau berguna
bagi orang yang berwenang.
361
00:38:00,871 --> 00:38:04,054
Seluruh masalah imigrasi yang terus
mereka bicarakan setiap hari,
362
00:38:04,056 --> 00:38:05,921
Itu bukan masalahku,
363
00:38:05,953 --> 00:38:09,806
Hingga seseorang membayarku untuk
menjadikan itu masalahku, mengerti?
364
00:38:09,831 --> 00:38:12,050
Kau dan aku, Nak.
Kau dan aku,
365
00:38:12,075 --> 00:38:13,983
Kita menyediakan jasa ini
pada mereka.
366
00:38:17,211 --> 00:38:19,177
Ambil ini.
367
00:38:19,230 --> 00:38:23,322
Aku tahu, kau harus bersikap kejam
di dunia ini jika ingin bertahan.
368
00:38:23,355 --> 00:38:26,317
Ambillah./
Tidak, aku tak menginginkan ini.
369
00:38:27,381 --> 00:38:30,195
Ambillah!/
Tidak, aku tak mau jadi bagian dari ini!
370
00:38:30,228 --> 00:38:33,170
Kau benar-benar tak tahu
terima kasih!
371
00:38:33,232 --> 00:38:36,186
Kau tidak mengerti apa
yang aku tawarkan kepadamu?
372
00:38:36,218 --> 00:38:38,504
Seseorang mungkin
mengendalikan tanah ini,
373
00:38:38,512 --> 00:38:40,425
Gerbang, perbatasan!
374
00:38:40,427 --> 00:38:43,148
Tapi di motel itu, aku Tuhan!
375
00:38:43,194 --> 00:38:45,535
Aku Tuhan!
376
00:39:12,492 --> 00:39:16,686
Pak? Pak?
377
00:39:16,742 --> 00:39:19,401
Pak, kau baik-baik saja, Pak?
378
00:40:01,027 --> 00:40:03,390
Berhenti, James, berhenti!
379
00:40:03,464 --> 00:40:05,862
Berhenti!
380
00:40:08,574 --> 00:40:12,763
Tolong... Jangan pergi.
Aku mohon.
381
00:40:25,230 --> 00:40:27,124
Aku takkan melakukan apa-apa.
382
00:40:27,182 --> 00:40:29,521
Aku takkan melukai siapapun.
383
00:40:29,692 --> 00:40:32,201
Aku takkan membunuh siapapun.
384
00:40:33,313 --> 00:40:36,605
Aku hanya perlu menunda waktu.
385
00:40:36,623 --> 00:40:38,779
Waktu.
386
00:40:44,584 --> 00:40:46,217
Apa kau yakin kita sebaiknya
melakukan ini?
387
00:40:46,219 --> 00:40:50,808
Ya, aku beritahu padamu, orangku
bisa mengusahakan semuanya.
388
00:40:53,259 --> 00:40:56,825
Kita hanya perlu membawa kartu itu
kepadanya sebelum dia keluar kota.
389
00:40:56,869 --> 00:40:59,640
Setelah kita mengubah identitasmu...
390
00:41:01,351 --> 00:41:03,501
Kau menjadi hantu.
Takkan ada yang mengganggumu.
391
00:41:03,503 --> 00:41:05,537
Tapi kita sudah dekat
untuk menyeberang.
392
00:41:05,539 --> 00:41:07,608
Tak bisakah kita tetap
sesuai rencana?
393
00:41:07,707 --> 00:41:09,613
Rencana?
394
00:41:14,889 --> 00:41:18,006
Apa semua ini bagian dari rencana?/
Apa maksudmu?
395
00:41:18,029 --> 00:41:21,074
Kau memintaku hentikan mobilnya./
Itu tidak adil.
396
00:41:21,099 --> 00:41:24,189
Kita berdua setuju dia akan mati
jika kita tinggalkan dia di sana.
397
00:41:24,234 --> 00:41:28,090
Baiklah, tapi kau tahu jika aku
tak bisa melintasi perbatasan.
398
00:41:28,156 --> 00:41:31,326
Kartu itu adalah
kesempatan kita untuk...
399
00:41:33,102 --> 00:41:36,901
Ini tak cukup untuk menyuap
petugas patroli untuk kita bertiga.
400
00:41:36,903 --> 00:41:40,096
Kau bilang pada kami jika
surat-suratnya akan diberikan,
401
00:41:40,177 --> 00:41:42,717
Surat-surat dan tanda pengenal.
402
00:41:42,809 --> 00:41:45,577
Kita tidak memiliki itu./
Aku mengerti.
403
00:41:45,579 --> 00:41:48,252
Tapi bajingan yang mengelola
tempat ini menghilang.
404
00:41:48,682 --> 00:41:51,235
Kita sudah begitu dekat.
405
00:41:52,129 --> 00:41:55,976
Anak-anak kami menunggu kami.
406
00:41:56,037 --> 00:42:00,592
Kami menghargai yang sudah
kau lakukan untuk kami,
407
00:42:00,594 --> 00:42:02,593
Membawa kami sejauh ini.
408
00:42:02,618 --> 00:42:04,521
Tapi mungkin ini berbeda denganmu,
409
00:42:04,588 --> 00:42:08,021
Karena.../
Karena...? Apa?
410
00:42:08,114 --> 00:42:11,135
Kalian punya keluarga
sedangkan aku tidak?
411
00:42:11,194 --> 00:42:13,472
Jadi aku tidak memiliki
motivasi untuk keluar?
412
00:42:13,497 --> 00:42:15,806
Tolong mengerti dia, Don.
413
00:42:15,842 --> 00:42:19,200
Kau tahu kenapa kita semua
berusaha melintasi perbatasan.
414
00:42:19,261 --> 00:42:23,281
Tapi wanita itu, Angeli,
dia tahu sesuatu.
415
00:42:29,689 --> 00:42:32,011
Bagaimana jika J.C
berkata jujur?
416
00:42:32,036 --> 00:42:34,112
Kita hanya tahu yang Angeli
katakan pada kita,
417
00:42:34,123 --> 00:42:35,761
Dan mereka mengambil uang kita.
418
00:42:35,762 --> 00:42:38,251
Dia mungkin berbohong
sejak pertama.
419
00:42:44,034 --> 00:42:46,288
Aku tidak percaya mereka berdua,
420
00:42:46,346 --> 00:42:48,279
Tapi kita harus bersabar.
421
00:42:57,617 --> 00:43:00,418
Angeli! Angeli!
422
00:43:00,987 --> 00:43:02,514
Angeli!
423
00:43:02,919 --> 00:43:04,468
Apa yang kau lakukan di sini?
424
00:43:04,514 --> 00:43:07,050
Buka pintunya, J.C.
425
00:43:07,075 --> 00:43:09,699
Bukalah./
Aku tidak bisa.
426
00:43:09,733 --> 00:43:12,653
Kubilang buka./
Diamlah.
427
00:43:12,709 --> 00:43:18,192
Jika tidak, aku akan beritahu yang
lain kau menimbun makanan.
428
00:43:18,211 --> 00:43:19,738
Itu tidak benar.
429
00:43:19,764 --> 00:43:22,196
Menurutmu mereka akan
mempercayaimu?
430
00:43:22,264 --> 00:43:25,530
Aku akan bilang kau permainkan
mereka selama ini.
431
00:43:25,607 --> 00:43:30,053
Kau harus membuka ini untuk buktikan
ke mereka kau tidak berbohong.
432
00:43:30,055 --> 00:43:33,016
Tapi jika kau tunjukkan aku
apa yang ada didalam...
433
00:43:34,007 --> 00:43:36,440
Kita takkan ada masalah.
434
00:43:40,907 --> 00:43:43,035
Buka pintunya.
435
00:44:11,264 --> 00:44:14,500
Jika kau tutup pintunya,
aku akan teriak.
436
00:44:17,680 --> 00:44:19,781
Tidak ada makanan di sini.
437
00:44:20,347 --> 00:44:22,053
Apa yang kau cari?
438
00:44:22,088 --> 00:44:24,360
Utang uangmu padaku.
439
00:44:24,597 --> 00:44:26,554
Utang ayahku.
440
00:44:26,604 --> 00:44:29,137
Ayahmu tak di sini.
Jadi sekarang itu utangmu.
441
00:44:29,139 --> 00:44:31,013
Berhenti berdebat.
442
00:44:32,570 --> 00:44:34,597
Cathy, kau mau ke mana?/
Itu dia!
443
00:44:34,638 --> 00:44:37,530
Itu suara yang aku dengar!/
Tunggu dulu!
444
00:44:39,401 --> 00:44:42,754
Teman-teman,
kau tak boleh berada di sini.
445
00:44:42,756 --> 00:44:45,953
Kenapa? Bagaimana dengan dia?
446
00:44:45,989 --> 00:44:48,034
Tidak ada apa-apa.
447
00:44:49,433 --> 00:44:52,227
Tidak ada barang berharga di sini.
448
00:44:52,271 --> 00:44:54,416
Itu benar.
449
00:44:54,968 --> 00:44:56,667
Kamarmu di sebelah. Ayo.
450
00:44:56,669 --> 00:44:58,999
Ada apa denganmu dan
kamar ini?
451
00:45:02,742 --> 00:45:05,589
Lihat sekitarmu,
tak ada apa-apa di sini.
452
00:45:06,253 --> 00:45:08,116
Cathy, berhenti!/
Hei! Jangan sentuh dia!
453
00:45:08,141 --> 00:45:11,822
Maafkan aku...
Kamar ini kotor.
454
00:45:11,847 --> 00:45:13,518
Kotor karena apa, serangga?/
Benar, ya.
455
00:45:13,520 --> 00:45:15,269
Aku tak melihat serangga di sini./
Tidak, Cathy!
456
00:45:15,294 --> 00:45:16,788
Cathy, jangan.../
Hei! Apa yang kau lakukan?
457
00:45:16,790 --> 00:45:19,971
Tidak, kau tak mengerti./
Mengerti apa?
458
00:45:20,007 --> 00:45:22,060
Kami selamatkan nyawamu.
459
00:45:22,096 --> 00:45:23,637
Setidaknya kau bisa
berikan kami makanan.
460
00:45:23,667 --> 00:45:25,965
Tidak, tunggu!
461
00:45:44,129 --> 00:45:46,710
Itu menghilang.
462
00:45:46,730 --> 00:45:51,095
Apa yang menghilang?/
Suaranya hilang.
463
00:45:51,394 --> 00:45:53,491
Apa maksudmu?
464
00:46:09,308 --> 00:46:12,808
Kalengemas.com
Poker Online Terpercaya
465
00:46:12,832 --> 00:46:16,332
Bonus New Member 30%
Bonus Deposit Harian
466
00:47:58,597 --> 00:48:01,107
Aku hanya perlu
menjinakkan makhluk buasnya.
467
00:48:02,347 --> 00:48:04,660
Agar menjadi seperti ayahku.
468
00:48:09,301 --> 00:48:11,485
Kemudian aku takkan takut.
469
00:49:04,930 --> 00:49:09,631
Ibuku benar. Aku anak ayahku.
470
00:49:10,215 --> 00:49:12,621
Aku bisa melakukan ini.
471
00:49:12,665 --> 00:49:15,034
Aku akan keluar dengan selamat.
472
00:49:42,189 --> 00:49:44,149
Kami pergi.
473
00:49:44,174 --> 00:49:45,767
Kami ingin uang kami kembali.
474
00:49:45,792 --> 00:49:48,509
Pergi?
Ke mana kau berencana pergi?
475
00:49:48,554 --> 00:49:50,549
Kami lebih memilih mengambil
resiko dengan imigrasi...
476
00:49:50,574 --> 00:49:52,225
...daripada mati kelaparan di sini.
477
00:49:52,266 --> 00:49:54,717
Dengar, semuanya,
ayahku sebentar lagi kembali.
478
00:49:54,775 --> 00:49:56,867
Tunggulah sebentar lagi.
Tak ada yang ditahan di sini.
479
00:49:56,869 --> 00:49:58,871
Kami pergi sekarang.
480
00:49:59,173 --> 00:50:02,174
Kembalikan uang kami./
Dengar, Don, aku tak punya uangmu.
481
00:50:02,199 --> 00:50:04,636
Kau tak punya uang?
Di mana kau menyimpannya?
482
00:50:04,661 --> 00:50:07,312
Brankas motel?
Kuncinya tak ada, benar?
483
00:50:07,314 --> 00:50:09,771
Kami ambil seluruh brankasnya.
Kembalikan uang kami.
484
00:50:09,796 --> 00:50:11,346
Hei, tenanglah!
485
00:50:11,347 --> 00:50:15,553
Jika mereka pergi, dewan kota akan
mengejar kita. Ini di tangan kita.
486
00:50:15,555 --> 00:50:18,001
Bukan di tanganku.
Itu di tanganmu dan Ayah.
487
00:50:18,057 --> 00:50:21,197
Hei, tunjukkan sedikit rasa hormat
kepada tamu kalian.
488
00:50:21,347 --> 00:50:24,107
Hei, Sami, Don!
489
00:50:33,169 --> 00:50:35,297
Cathy!
490
00:50:48,355 --> 00:50:50,175
Kau lihat itu?
491
00:50:50,238 --> 00:50:52,117
Itu bergerak!
492
00:50:53,114 --> 00:50:56,028
Ini benar-benar sakit.
493
00:50:56,396 --> 00:50:59,506
Air membuatnya sedikit lebih baik.
494
00:50:59,988 --> 00:51:03,796
Cathy? Cathy, kau sebaiknya
keluar dari kolam sekarang.
495
00:51:03,854 --> 00:51:05,701
Kemari.
496
00:51:06,378 --> 00:51:08,864
Apa maksudmu?
497
00:51:08,931 --> 00:51:11,821
Kami punya semua yang dibutuhkan.
498
00:51:13,147 --> 00:51:16,827
Kecuali James. Di mana dia?
499
00:51:16,862 --> 00:51:18,695
Cathy.
500
00:51:18,731 --> 00:51:21,520
Kemari. Kami sebaiknya
mengantarmu ke dokter.
501
00:51:21,579 --> 00:51:23,391
Kemari.
502
00:51:29,996 --> 00:51:32,029
J.C.!/
Kemari!
503
00:51:32,033 --> 00:51:33,770
Kita harus keluarkan ini!/
Kemari! Tarik dia!
504
00:51:33,795 --> 00:51:36,767
Ya Tuhan.
Jangan biarkan itu membunuhku!
505
00:51:36,809 --> 00:51:38,503
Keluarkan itu!
506
00:51:38,505 --> 00:51:40,971
Keluarkan itu!/
Hati-hati! Hati-hati!
507
00:51:40,973 --> 00:51:43,407
Keluarkan itu dariku!
508
00:51:43,806 --> 00:51:46,877
Keluarkan itu dariku!
Keluarkan!
509
00:51:46,879 --> 00:51:48,595
Baringkan dia!
Baringkan dia di sini!
510
00:51:48,620 --> 00:51:50,613
Sial, apa yang ada didalam dirinya?
511
00:51:50,638 --> 00:51:53,608
Keluarkan itu! Keluarkan!
512
00:51:56,985 --> 00:51:58,845
Apa yang kau lakukan?
513
00:51:58,847 --> 00:52:00,873
Itu membunuhnya.
514
00:52:00,898 --> 00:52:02,892
Dia hanya akan melahirkan!
515
00:52:02,927 --> 00:52:04,588
Tidak, tidak, baiklah./
Tidak!
516
00:52:04,636 --> 00:52:06,719
Tahan dia, pegang tangannya!/
Keluarkan itu!
517
00:52:06,764 --> 00:52:10,253
J.C.!/
Keluarkan! Potong itu! Potong!
518
00:52:10,310 --> 00:52:12,638
Potong itu!/
Aku tak bisa melakukannya!
519
00:52:12,680 --> 00:52:14,508
Berikan itu padaku!
520
00:52:15,856 --> 00:52:18,741
Tidak, tidak, tidak, tidak!
521
00:52:34,172 --> 00:52:36,185
Bunuh itu, J.C!
522
00:52:37,566 --> 00:52:40,452
Bunuh itu, J.C! Bunuh itu!
523
00:52:47,371 --> 00:52:49,537
Ya Tuhan!
524
00:53:24,620 --> 00:53:26,413
Kau tak apa?
525
00:53:31,240 --> 00:53:34,162
Angkat dia!/
Bawa dia keluar dari sini.
526
00:53:47,480 --> 00:53:51,304
Apa yang terjadi?
J.C, apa yang terjadi?
527
00:53:52,413 --> 00:53:54,208
Hei.
528
00:53:58,948 --> 00:54:01,777
Kita tunggu badainya berlalu.
Itu sulit untuk ditempuh.
529
00:54:01,802 --> 00:54:05,057
Kau takkan bisa melihat apa-apa./
Hei! Hentikan itu.
530
00:54:05,118 --> 00:54:06,920
Bront butuh bantuan.
531
00:54:06,945 --> 00:54:08,821
Kita harus mencobanya.
532
00:54:35,549 --> 00:54:37,166
Hei, J.C!
533
00:54:44,875 --> 00:54:48,894
Apa yang terjadi?/
Pintu ini baru saja dibuka.
534
00:54:50,414 --> 00:54:52,712
Mungkin itu James.
535
00:54:57,637 --> 00:54:59,647
Kau punya kunci mobilnya Cathy?
536
00:55:01,786 --> 00:55:03,572
Baiklah, ayo.
537
00:55:20,027 --> 00:55:22,143
Siapa yang melakukan ini?
538
00:55:22,151 --> 00:55:23,759
Aku tidak tahu.
539
00:55:23,843 --> 00:55:26,672
Astaga, kau berusaha
hentikan kami dari pergi?
540
00:55:26,723 --> 00:55:28,786
Rumah ini tertutup rapat!
541
00:55:28,792 --> 00:55:30,795
Angeli menjebak kita!
542
00:55:30,855 --> 00:55:32,770
Itu dia!/
Periksa mobilnya!
543
00:55:32,822 --> 00:55:35,338
Tidak, tidak, tidak!
Dia takkan melakukan ini.
544
00:55:36,834 --> 00:55:39,447
Tak ada makanan.
Tak ada uang.
545
00:55:39,512 --> 00:55:41,637
Tak ada sinyal!
546
00:55:43,816 --> 00:55:46,274
Ada tempat yang bisa
mendapat sinyal?
547
00:55:48,184 --> 00:55:50,240
Itu satu jam jauhnya!
548
00:55:52,915 --> 00:55:55,018
Aku tahu apa yang kau lakukan.
549
00:55:55,041 --> 00:55:57,160
Kau yang merobek bannya Cathy.
550
00:55:57,185 --> 00:55:58,507
Apa yang kau bicarakan?/
Agar kau sekarang...
551
00:55:58,531 --> 00:55:59,888
...menjadi orang paling
penting di sini.
552
00:55:59,913 --> 00:56:01,755
Aku selalu berada di sini.
553
00:56:01,798 --> 00:56:04,265
Angeli, aku hanya ingin pastikan
tak ada yang ditinggalkan...
554
00:56:04,290 --> 00:56:06,421
...bersama makhluk itu!/
Kau takkan menyentuh mobilku!
555
00:56:26,259 --> 00:56:28,335
Aku tahu di mana surat-suratmu./
Di mana?
556
00:56:28,360 --> 00:56:30,994
Itu terkunci di bawah
bersama seluruh uang kita.
557
00:56:31,019 --> 00:56:33,214
Dia bohong./
Kami semua ingin pergi dari sini...
558
00:56:33,239 --> 00:56:34,954
...dengan apa yang dijanjikan
kepada kami, J.C.
559
00:56:34,979 --> 00:56:37,223
Apa kau mengkhianatiku?/
Jadi minta dia membuka pintu itu,
560
00:56:37,248 --> 00:56:39,480
Lalu aku akan membawa
kita keluar dari sini.
561
00:56:41,734 --> 00:56:44,412
Sami, awasi Bront dan gadis itu.
562
00:56:44,444 --> 00:56:46,077
Ayo.
563
00:56:46,114 --> 00:56:48,048
Melindungi dia?
564
00:56:48,074 --> 00:56:51,026
Dia melahirkan monster!
565
00:56:51,071 --> 00:56:53,680
Maksudku lindungi Bront dari dia!
566
00:57:20,536 --> 00:57:22,704
Kau bisa dengar itu?
567
00:57:22,756 --> 00:57:24,989
Dengar apa?
568
00:57:26,697 --> 00:57:29,278
Suara itu.
569
00:57:29,317 --> 00:57:33,497
Aku tak mendengar apa-apa.
Apa itu?
570
00:57:35,651 --> 00:57:37,777
Diamlah!
571
00:57:40,347 --> 00:57:42,240
Apa kau baik-baik saja?
572
00:57:46,139 --> 00:57:47,604
Hei.
573
00:58:09,264 --> 00:58:11,154
Apa itu?
574
00:58:43,548 --> 00:58:45,825
Sami?
575
00:59:58,183 --> 00:59:59,968
Di sini.
576
01:00:02,406 --> 01:00:04,107
James, kau di sana?
577
01:00:04,887 --> 01:00:06,421
Pintunya tersangkut.
578
01:00:06,446 --> 01:00:08,858
Kalau begitu mari kita dobrak./
Tidak, tunggu.
579
01:00:10,109 --> 01:00:13,204
Hei, hentikan kebohonganmu
dan buka pintunya.
580
01:00:13,245 --> 01:00:15,351
Buka pintunya, J.C..
581
01:00:15,376 --> 01:00:18,558
Don! Bront!
582
01:00:20,491 --> 01:00:22,114
Sami.
583
01:00:47,068 --> 01:00:50,172
Apa kau baik-baik saja?/
Cathy, apa yang terjadi?
584
01:00:50,197 --> 01:00:52,774
Aku tidak tahu.
585
01:00:52,799 --> 01:00:55,110
Aku terbangun...
586
01:00:57,659 --> 01:00:59,662
Aku tidak tahu.
587
01:00:59,701 --> 01:01:01,843
Di mana Sami?
588
01:01:46,351 --> 01:01:47,987
Sami!
589
01:01:51,518 --> 01:01:53,619
Kau sangat lama.
590
01:02:08,902 --> 01:02:10,280
Angeli?
591
01:02:15,142 --> 01:02:18,630
Wanita itu tahu sesuatu.
Dia yang bertanggung jawab.
592
01:02:19,445 --> 01:02:24,599
Sampai jumpa, saudaraku.
593
01:02:34,437 --> 01:02:36,361
Sami...
594
01:02:42,764 --> 01:02:44,995
Apa yang kau lakukan, Angeli?
595
01:02:48,289 --> 01:02:50,830
Itu tidak bersalah.
596
01:02:50,844 --> 01:02:53,382
Kenapa itu tidak menyerangmu?
597
01:02:55,008 --> 01:02:57,863
Itu tidak bersalah, J.C.
598
01:02:57,896 --> 01:03:00,220
Itu membunuh dua orang.
599
01:03:00,271 --> 01:03:02,988
Ayolah, lempar makhluk itu
ke dalam perapian!
600
01:03:03,493 --> 01:03:05,674
J.C.?
601
01:03:13,120 --> 01:03:17,308
Angeli. Dengarkan aku.
602
01:03:17,893 --> 01:03:20,637
Kita harus saling membantu.
603
01:03:23,055 --> 01:03:25,818
Yang kau gendong itu berbahaya.
604
01:03:27,930 --> 01:03:31,099
Aku tak mau kau terluka.
605
01:03:31,152 --> 01:03:34,230
Aku bisa merasakan rasa sakitnya.
606
01:03:35,514 --> 01:03:37,690
Dia hanya takut.
607
01:03:37,715 --> 01:03:40,660
Dia tak bermaksud
membunuh mereka.
608
01:03:40,692 --> 01:03:42,600
Angeli.
609
01:03:44,305 --> 01:03:47,130
Kau harus membuang itu,
610
01:03:47,180 --> 01:03:49,660
Jika tidak itu akan
menyerang kita juga.
611
01:03:52,873 --> 01:03:55,545
Aku tidak bisa.
612
01:03:55,584 --> 01:03:57,437
Lakukanlah./
Aku tidak bisa.
613
01:03:57,462 --> 01:03:59,476
Lakukan!
614
01:04:00,055 --> 01:04:02,079
Lakukan!
615
01:04:04,712 --> 01:04:06,901
J.C, tolong jangan!
616
01:04:21,243 --> 01:04:23,611
Aku tak mau mati di sini.
617
01:04:30,757 --> 01:04:34,248
Bront dan Sami,
mereka tak pernah melukaimu!
618
01:04:34,436 --> 01:04:36,103
Sekarang, berikan kuncinya padaku!
619
01:04:36,128 --> 01:04:37,848
Aku tak bisa melakukan itu.
620
01:04:37,850 --> 01:04:40,296
Dimana kuncinya?/
Aku tak bisa melakukan itu!
621
01:04:44,770 --> 01:04:46,595
Tidak, tidak, tidak, jangan!
622
01:04:46,647 --> 01:04:48,160
Berikan kuncinya padaku!
623
01:04:48,162 --> 01:04:50,589
J.C, aku mohon./
Tolong berhenti, kumohon!
624
01:04:50,773 --> 01:04:52,624
Don, apa yang kau lakukan?
625
01:04:52,640 --> 01:04:54,416
Ini adalah pilihan dia.
626
01:05:04,230 --> 01:05:06,264
Don, itu ulahku.
627
01:05:07,808 --> 01:05:10,116
Itu ulahku.
628
01:05:10,182 --> 01:05:13,106
Dewan kota membayarku untuk
setiap imigran yang dibunuh.
629
01:05:13,158 --> 01:05:15,469
Angeli tak tahu apa-apa soal ini.
630
01:05:17,614 --> 01:05:19,532
Berhenti!
631
01:05:33,661 --> 01:05:37,642
Don, aku bisa berikan
kau makanan...
632
01:05:40,314 --> 01:05:42,296
Aku tak peduli dengan makanan!
633
01:05:42,321 --> 01:05:43,681
Atau dengan surat-surat...
634
01:05:43,706 --> 01:05:46,676
Aku tak peduli dengan uang...
Cukup berikan...
635
01:06:18,862 --> 01:06:21,258
Kau siap untuk pergi
sekarang, Don?
636
01:06:21,854 --> 01:06:23,497
J.C!
637
01:06:25,419 --> 01:06:27,552
Angeli! Kunci pintunya!
638
01:06:34,901 --> 01:06:38,395
Hei, buka pintunya!
Buka pintunya!
639
01:07:12,639 --> 01:07:14,886
Makhluk buas itu
berada dipihakku.
640
01:07:14,905 --> 01:07:17,275
Aku yang pegang kendali.
641
01:07:33,393 --> 01:07:35,960
Tenanglah, Don, aku mohon?
642
01:07:35,962 --> 01:07:37,564
Buka pintunya.
643
01:07:37,637 --> 01:07:39,765
Don, aku mau kau tenang.
644
01:07:39,827 --> 01:07:41,955
Kita bisa keluar dari sini
dengan selamat.
645
01:07:42,001 --> 01:07:44,075
Makhluk apapun itu,
646
01:07:44,119 --> 01:07:47,060
Kurasa kita sebaiknya
menjauh dari lumut itu.
647
01:07:48,215 --> 01:07:50,234
Lumut?
648
01:07:50,292 --> 01:07:52,511
Kau mengacau!
649
01:07:52,592 --> 01:07:55,811
Kau, ayahmu,
650
01:07:55,892 --> 01:07:59,200
Angeli, kalian semua mengacau!
651
01:07:59,231 --> 01:08:01,853
Don, aku berusaha membantumu.
652
01:08:01,939 --> 01:08:05,081
Jika kau ingin keluar dari sini,
dengarkan aku.
653
01:08:05,126 --> 01:08:07,858
Letakkan pisau itu dan
ikuti videonya.
654
01:08:07,860 --> 01:08:09,687
Aku bukan mainanmu!
655
01:08:09,747 --> 01:08:13,095
Don, aku butuh bukti jika
kami bisa memercayaimu.
656
01:08:13,143 --> 01:08:15,732
Kau tak bisa ikut jika kau
tak mau mendengarkan perintah.
657
01:08:15,835 --> 01:08:19,603
Kau boleh tetap di sini dan
kelaparan...
658
01:08:19,656 --> 01:08:21,588
Atau dimakan.
659
01:10:29,115 --> 01:10:31,445
Itu untuk kita.
660
01:10:31,469 --> 01:10:33,942
Untuk keadaan darurat.
Untuk berjaga-jaga.
661
01:10:47,998 --> 01:10:49,975
Jadi kau mengawasi kami
selama ini?
662
01:10:50,000 --> 01:10:51,456
Tidak, tentu saja tidak.
663
01:10:51,458 --> 01:10:53,023
Apa kau melakukan
sesuatu kepada James?
664
01:10:53,025 --> 01:10:55,490
Apa? Apa maksudmu?
665
01:10:55,928 --> 01:10:59,679
Kau tahu, Cathy,
aku melihat jejak kaki di luar.
666
01:10:59,704 --> 01:11:01,410
Kurasa dia pergi mencari bantuan.
667
01:11:01,435 --> 01:11:02,687
Kau disana./
Untuk membantumu.
668
01:11:02,712 --> 01:11:04,001
Aku ingat, kau di sana!/
Cathy,
669
01:11:04,003 --> 01:11:05,537
Kau kehilangan banyak darah.
670
01:11:05,539 --> 01:11:07,534
Kenapa aku terbangun
di ruangan lain?/Tak apa.
671
01:11:07,559 --> 01:11:09,006
Kau melalui hal yang berat./
Di mana James?
672
01:11:09,008 --> 01:11:12,099
Di mana dia?/
J.C!
673
01:11:15,455 --> 01:11:17,719
Kita harus diam.
674
01:11:19,662 --> 01:11:22,120
Untuk berapa lama?/
Kita tunggu di sini.
675
01:11:22,122 --> 01:11:24,589
Kita punya makanan, dia tidak.
Kita bisa bertahan.
676
01:11:24,591 --> 01:11:27,125
Bagaimana jika dia keluar dan
merobek ban mobilku?
677
01:11:27,127 --> 01:11:29,977
Membuat dirinya terdampar di sini?
Dia tidak sebodoh itu.
678
01:11:30,002 --> 01:11:32,361
Aku tak mau ambil resiko.
679
01:12:23,439 --> 01:12:25,616
Di mana para wanita?
680
01:12:25,699 --> 01:12:29,258
Don, tenanglah.
681
01:12:29,317 --> 01:12:32,114
Kami memiliki kunci mobilnya.
Kita bisa pergi bersama-sama.
682
01:12:32,177 --> 01:12:34,316
"Bersama-sama."
683
01:12:34,988 --> 01:12:37,774
Monstermu membunuh
dua temanku.
684
01:12:37,934 --> 01:12:40,100
Kau takut denganku sekarang?
685
01:12:40,951 --> 01:12:43,038
Itu bukan monsterku.
686
01:12:44,604 --> 01:12:46,649
Don, letakkan pisaunya.
687
01:12:46,706 --> 01:12:48,924
Kita bisa pergi ke mobil.
688
01:12:48,984 --> 01:12:51,586
Kita bisa mencari bantuan./
Hentikanlah, J.C.
689
01:12:53,413 --> 01:12:55,353
Kau sudah mengaku,
690
01:12:55,430 --> 01:12:57,988
Jika kau dibayar untuk jadikan
kami makanan makhluk itu.
691
01:13:00,555 --> 01:13:05,257
Don, meski jika kau berusaha
melintasi perbatasan...
692
01:13:05,332 --> 01:13:08,903
Kau akan kembali kepada siapa?
693
01:13:09,596 --> 01:13:11,499
Kau tak punya keluarga...
694
01:13:11,555 --> 01:13:13,943
Tak punya anak.
695
01:13:14,018 --> 01:13:16,586
Kau takkan mampu
mencari makanan di kota.
696
01:13:16,670 --> 01:13:22,155
Warga, polisi...
Semua orang bagian dari ini.
697
01:13:22,776 --> 01:13:25,167
Kita tak bisa pergi ke mana-mana.
698
01:13:35,222 --> 01:13:36,971
Hanya itu saja?
699
01:13:40,871 --> 01:13:44,093
Kau mau membunuhku?
Atau kau mau mencumbuku?
700
01:14:18,763 --> 01:14:21,049
Hentikanlah, J.C.! Hentikan!
701
01:14:58,227 --> 01:15:00,244
Don...
702
01:15:00,774 --> 01:15:03,097
Don, aku benar-benar minta maaf.
703
01:15:03,122 --> 01:15:05,525
Angeli dan aku...
704
01:15:05,565 --> 01:15:07,477
Kami tak punya pilihan.
705
01:15:22,991 --> 01:15:26,207
Orang yang selalu mengeluh
tentang udara panas itu...
706
01:15:27,271 --> 01:15:29,269
Tentang bau....
707
01:15:31,448 --> 01:15:33,947
Orang yang berhenti berenang...
708
01:15:34,941 --> 01:15:37,489
Dia adalah ayahku.
709
01:16:43,639 --> 01:16:45,635
Akinya dingin.
710
01:16:45,639 --> 01:16:48,652
Apa yang harus kita lakukan?/
Tunggu hingga akinya hangat.
711
01:16:49,938 --> 01:16:53,011
Kau tidak masuk? Ini dingin.
712
01:16:53,036 --> 01:16:55,263
Aku akan menghubungi anakku.
713
01:17:01,761 --> 01:17:03,417
Cathy?
714
01:17:03,467 --> 01:17:05,778
Cathy, kita harus bersiap untuk pergi.
715
01:18:06,679 --> 01:18:09,305
Tempat ini milikku.
716
01:18:09,356 --> 01:18:13,130
Kau tinggal di tempatku.
Kau mengerti?
717
01:18:14,347 --> 01:18:17,396
Kau milikku. Aku tuanmu.
718
01:18:56,943 --> 01:18:58,310
Angeli?
719
01:18:58,389 --> 01:19:00,655
Dia sudah tiada.
720
01:19:00,680 --> 01:19:02,412
Angeli, menjauh dari ranjang itu.
721
01:19:02,430 --> 01:19:05,072
Samuel-ku sudah tiada.
722
01:19:13,229 --> 01:19:15,342
Angeli?
723
01:19:17,139 --> 01:19:19,742
Kita akan menemui Samuel.
724
01:19:21,680 --> 01:19:23,758
Kita berdua.
725
01:19:41,060 --> 01:19:44,023
Ada hal-hal yang tak
bisa kau kontrol.
726
01:19:44,066 --> 01:19:46,991
Makhluk yang tak bisa
kau jinakkan.
727
01:19:48,216 --> 01:19:50,723
Monster yang harus
kau hancurkan.
728
01:21:26,660 --> 01:21:28,600
Angeli?
729
01:21:30,555 --> 01:21:35,137
Setelah berusaha keras untuk
keluar dari tempat itu,
730
01:21:35,139 --> 01:21:38,150
Sekarang aku berharap
tak pernah pergi.
731
01:21:40,680 --> 01:21:42,578
Samuelku sudah tiada.
732
01:21:42,617 --> 01:21:46,276
Semua yang kita lalui sia-sia.
733
01:21:52,626 --> 01:21:54,487
Berikan pisaunya padaku.
Berikan pisaunya padaku
734
01:21:54,514 --> 01:21:56,026
Angeli, berhenti bergerak!
735
01:21:56,051 --> 01:21:57,526
Berikan pisaunya padaku sekarang!/
Jangan lakukan ini, J.C!
736
01:21:57,563 --> 01:21:59,277
Berikan pisaunya padaku!
737
01:21:59,849 --> 01:22:02,204
Tidak, berikan itu padaku!
Cathy!
738
01:22:02,997 --> 01:22:04,672
Angeli!
739
01:22:08,202 --> 01:22:11,103
Angeli! Tunggu!
740
01:22:27,930 --> 01:22:29,656
Angeli!
741
01:22:33,826 --> 01:22:35,788
Angeli!
742
01:22:40,305 --> 01:22:42,359
Angeli, kau di mana?
743
01:22:45,259 --> 01:22:46,901
Angeli?
744
01:22:46,927 --> 01:22:49,062
Angeli!
745
01:22:51,211 --> 01:22:52,983
Angeli?
746
01:22:57,555 --> 01:23:00,020
Angeli, kita harus keluarkan itu!
747
01:23:43,139 --> 01:23:47,065
Angeli, kita harus keluarkan itu
sebelum itu membunuhmu!
748
01:23:47,139 --> 01:23:49,293
Aku hanya berusaha membantumu!
749
01:24:13,847 --> 01:24:15,925
Menjauh!
750
01:24:24,430 --> 01:24:26,365
Hari itu...
751
01:24:27,832 --> 01:24:30,815
Saat kau memasukkannya
ke dalam api...
752
01:24:30,895 --> 01:24:34,025
Aku merasakan apa
yang itu rasakan.
753
01:24:35,264 --> 01:24:39,084
Aku merasakan rasa sakitnya.
754
01:24:39,180 --> 01:24:42,278
Aku merasakan apa
yang itu rasakan.
755
01:24:44,519 --> 01:24:48,257
Tapi itu yang kau inginkan, bukan?
756
01:24:48,302 --> 01:24:50,794
Kau dan ayahmu.
757
01:24:50,853 --> 01:24:53,095
Agar aku menjadi seperti
kalian berdua.
758
01:24:53,097 --> 01:24:55,326
Tapi ini, jangan lakukan ini.
759
01:24:55,351 --> 01:24:58,631
Kita tidak di motel lagi, J.C..
760
01:24:58,656 --> 01:25:00,829
Kita sudah bebas.
761
01:25:02,472 --> 01:25:04,743
Kita sudah bebas.
762
01:26:43,243 --> 01:26:45,301
Angeli?
763
01:27:45,294 --> 01:27:47,429
Maafkan aku.
764
01:28:13,035 --> 01:28:15,243
Dia sudah pergi.
765
01:28:16,066 --> 01:28:18,810
Makhluk buas itu juga
mendapatkannya.
766
01:28:20,349 --> 01:28:22,311
Aku berharap...
767
01:28:22,389 --> 01:28:24,757
Aku berharap dia
temukan jalan pulang.
768
01:28:29,680 --> 01:28:33,161
Ketakutan terbesar menyelimutiku.
769
01:28:34,639 --> 01:28:36,844
Aku sendirian.
770
01:29:07,087 --> 01:29:12,087
Kalengemas.com
Poker Online Terpercaya
771
01:29:12,111 --> 01:29:17,111
Bonus New Member 30%
Bonus Deposit Harian