1 00:00:01,930 --> 00:00:06,930 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 2 00:00:06,954 --> 00:00:11,954 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 3 00:00:32,347 --> 00:00:35,263 Ibuku pernah bercerita padaku. 4 00:00:35,303 --> 00:00:39,610 Tentang makhluk yang ditemui ayahku. 5 00:00:39,673 --> 00:00:42,260 Dengan rasa lapar terhadap pria, 6 00:00:42,347 --> 00:00:44,716 Dan hasrat terhadap wanita. 7 00:02:34,847 --> 00:02:39,313 Apa yang hidup di pohon, sekarang hidup didalamnya. 8 00:04:45,785 --> 00:04:48,232 Kau sebaiknya bersyukur tidak ditahan. 9 00:04:48,294 --> 00:04:50,001 Ini kurang dari setahun, 10 00:04:50,056 --> 00:04:52,691 Dan ini kedua kalinya kau hampir ditangkap. 11 00:04:52,741 --> 00:04:54,551 Mereka tahu identitas hitamku palsu. 12 00:04:54,576 --> 00:04:56,471 Tapi aku berhati-hati, pak, aku janji. 13 00:04:56,537 --> 00:04:58,476 Dan mereka tidak melihat wajahku. 14 00:04:58,515 --> 00:05:00,696 Kau tak boleh tunjukkan kelemahan. 15 00:05:01,649 --> 00:05:04,022 Kau takkan selamat di sini jika menunjukkan itu. 16 00:05:05,627 --> 00:05:08,386 Situasi akan berbeda saat kita sampai di motel. 17 00:05:08,423 --> 00:05:11,136 Jangan harapkan kenyamanan yang sama kau temukan di kota. 18 00:05:17,798 --> 00:05:20,423 Mereka bahkan tak membuat ini lagi di rumah. 19 00:05:21,168 --> 00:05:24,012 Ibu sering merokok ini saat aku masih kecil. 20 00:05:24,076 --> 00:05:25,874 Itu miliknya. 21 00:05:27,876 --> 00:05:29,977 Dulu sekali, bukan begitu? 22 00:07:31,987 --> 00:07:35,803 Maaf, ini terlalu dingin. 23 00:07:48,390 --> 00:07:50,462 Bawa persediaan. 24 00:08:45,632 --> 00:08:47,621 Ini akan membuatmu tak tersentuh. 25 00:08:49,502 --> 00:08:52,258 Hampir. 26 00:08:52,292 --> 00:08:54,238 Itu tidak mudah membawamu ke sini. 27 00:08:54,240 --> 00:08:57,014 Dan itu jelas juga tidak murah. 28 00:08:57,041 --> 00:08:59,277 Tapi darahku mengalir di nadimu. 29 00:08:59,279 --> 00:09:00,880 Itu satu-satunya alasan kau berada di sini. 30 00:09:00,947 --> 00:09:02,450 Hei! 31 00:09:02,960 --> 00:09:05,624 Aku sudah lama menunggu di sini. 32 00:09:05,719 --> 00:09:07,608 Kau harus memberiku makan. 33 00:09:07,687 --> 00:09:09,492 Aku akan makan apa saja. 34 00:09:13,716 --> 00:09:17,357 Ayolah, kau bilang.../ Aku bilang apa? 35 00:09:17,701 --> 00:09:20,824 Bukankah tempat ini untuk para imigran? 36 00:09:20,838 --> 00:09:22,433 Kau melihat ada imigran lain? 37 00:09:22,435 --> 00:09:24,240 Wanita itu, Angeli.../ Bukan aku. 38 00:09:24,304 --> 00:09:28,202 Dia bilang jika semua ini disertai dengan dokumenku. 39 00:09:28,842 --> 00:09:32,118 Makanan hangat dan juga ranjang. 40 00:09:34,450 --> 00:09:38,492 Kurasa wanita itu terlalu banyak bicara, bukan begitu? 41 00:09:39,342 --> 00:09:41,192 Makanan tidak akan panas, 42 00:09:41,246 --> 00:09:43,197 Dan aku yang tentukan di mana kau tidur. 43 00:09:43,222 --> 00:09:45,556 Kau dipersilakan berjalan kembali ke pondok itu. 44 00:09:45,558 --> 00:09:49,810 Dengan cuaca sekarang? Apa kau serius? 45 00:09:50,608 --> 00:09:54,487 Aku membayar sepenuhnya, dengan tambahan! 46 00:09:54,752 --> 00:09:56,687 Hei! 47 00:10:18,346 --> 00:10:22,046 Kau akan lihat ada sistem yang ditempatkan di sini. 48 00:10:23,391 --> 00:10:26,225 Itu menyerang keseimbangan yang sangat halus. 49 00:10:29,436 --> 00:10:31,580 Satu hal menjadi berantakan... 50 00:10:32,972 --> 00:10:35,261 Maka semua berubah menjadi kekacauan! 51 00:10:43,030 --> 00:10:45,019 Bisa aku memercayaimu? 52 00:10:45,884 --> 00:10:47,953 Aku anakmu. 53 00:10:47,990 --> 00:10:51,550 Benar, tapi anak-anak sering mengecewakan orang tua mereka. 54 00:10:51,626 --> 00:10:53,552 Aku butuh bukti. 55 00:10:53,609 --> 00:10:55,340 Bagaimana? 56 00:10:55,405 --> 00:10:57,634 Pakaian teman kita kotor. 57 00:10:57,711 --> 00:10:59,649 Minta dia untuk singkirkan itu. 58 00:11:02,463 --> 00:11:05,296 Kau mau dia membuka baju? 59 00:11:05,314 --> 00:11:08,268 Yang aku inginkan adalah untuk menyingkirkan pakaiannya... 60 00:11:08,293 --> 00:11:09,837 ...dan seluruh jejak keberadaannya di sini. 61 00:11:09,862 --> 00:11:11,709 Benar, tapi kau bisa melakukan itu didalam motel. 62 00:11:11,711 --> 00:11:15,303 Tidak, aku tak mau dia membawa kotorannya ke dalam. 63 00:11:15,342 --> 00:11:18,255 Apa yang akan dia pakai?/ Maaf? 64 00:11:18,281 --> 00:11:22,288 Apa yang akan dia pakai?/ Apa ini sulit untukmu? 65 00:11:22,301 --> 00:11:24,559 Apa kau malu? 66 00:11:28,172 --> 00:11:31,771 Kenapa kita melakukan ini, Pak?/ Kenapa kau melakukan ini, Pak? 67 00:11:31,965 --> 00:11:34,743 Atau kau tidak siap untuk mengambil kendali? 68 00:11:34,789 --> 00:11:37,231 Ini seharusnya mudah untukmu. 69 00:11:37,276 --> 00:11:39,390 Dia salah satu orangmu. 70 00:11:44,477 --> 00:11:47,848 Hei. Kau orang Filipina? 71 00:11:49,444 --> 00:11:52,050 Siapa namamu? 72 00:11:52,134 --> 00:11:55,110 Dee, Dee Hernandez. 73 00:11:56,555 --> 00:11:59,925 Dee. Dengar, oke? 74 00:11:59,931 --> 00:12:02,489 Aku tahu ini mungkin terdengar sedikit... 75 00:12:02,514 --> 00:12:04,652 Tapi aku mau kau dengarkan aku. 76 00:12:04,722 --> 00:12:07,055 Dan aku mau kerjasamamu. 77 00:12:07,666 --> 00:12:10,553 Buang semua bajumu sebelum kau masuk ke kamarmu. 78 00:12:10,555 --> 00:12:12,087 Kau gila? 79 00:12:12,112 --> 00:12:14,897 Tidak akan! Aku tahu itu! 80 00:12:14,899 --> 00:12:17,493 Dasar orang mesum. 81 00:12:17,597 --> 00:12:20,827 Dee! Kau masih lapar? 82 00:12:20,909 --> 00:12:22,262 Lihat! 83 00:12:22,264 --> 00:12:23,970 Kau lakukan itu, ini jadi milikmu. 84 00:12:23,972 --> 00:12:25,553 Aku sudah membayar untuk itu! 85 00:12:25,555 --> 00:12:27,085 Aku sudah membayar untuk itu, berengsek! 86 00:12:27,087 --> 00:12:31,192 Dee, aku mohon. Aku minta tolong. 87 00:12:31,232 --> 00:12:33,240 Tolonglah aku. Bantu aku untuk selesaikan ini. 88 00:12:33,265 --> 00:12:35,231 Berhenti memohon, J.C. 89 00:12:35,247 --> 00:12:37,524 Buka bajumu, atau pergilah! 90 00:12:37,549 --> 00:12:38,863 Aku akan pergi! 91 00:12:38,865 --> 00:12:41,406 Tapi kembalikan uangku. 92 00:12:41,448 --> 00:12:43,595 Udara dingin tidak membuatku takut. 93 00:12:43,639 --> 00:12:45,720 Jika udara dingin tak membuatmu takut, 94 00:12:45,722 --> 00:12:47,512 Maka takutlah pada patroli perbatasan. 95 00:12:47,514 --> 00:12:50,676 Mereka di mana-mana. Percaya aku. 96 00:12:50,764 --> 00:12:53,074 Kita harus saling bantu. 97 00:12:55,014 --> 00:12:57,564 Kau mau aku membuka bajuku? 98 00:13:18,266 --> 00:13:19,903 Ini. 99 00:13:21,355 --> 00:13:23,898 Semua uangmu di sana. 100 00:13:23,936 --> 00:13:26,109 Kami bukan pencuri. 101 00:13:26,148 --> 00:13:28,477 Berhenti berdiam diri di sana. 102 00:13:39,343 --> 00:13:42,551 Tentang yang Angeli katakan... 103 00:13:42,618 --> 00:13:45,250 Makanan dan ranjang?/ Ya. 104 00:13:46,714 --> 00:13:48,971 Ada apa soal itu? 105 00:13:49,906 --> 00:13:51,699 Ranjangnya di bawah sini 106 00:13:51,779 --> 00:13:53,692 Sisanya akan kita urus besok pagi. 107 00:13:53,718 --> 00:13:59,354 Apa kau bisa pinjamkan aku baju hangat? 108 00:13:59,702 --> 00:14:01,384 Aku akan membayarnya. 109 00:14:02,603 --> 00:14:04,639 Dan kau bisa ambil sisa uangnya. 110 00:14:05,752 --> 00:14:10,349 Kau tahu, itu bunuh diri jika kau pergi keluar di jam semalam ini. 111 00:14:10,421 --> 00:14:14,353 Tidak, tidak, tidak, putuskan itu besok pagi. 112 00:14:14,390 --> 00:14:17,300 Jika kau ingin batalkan kesepakatan dan pergi besok, 113 00:14:17,330 --> 00:14:20,091 Aku akan berikan satu set pakaian secara gratis. 114 00:14:20,566 --> 00:14:25,908 Tapi sungguh, aku lebih memilih pergi malam ini jika kau tak keberatan. 115 00:14:30,533 --> 00:14:32,469 Itu kamarmu. 116 00:14:32,512 --> 00:14:34,745 Itu tidak perlu, Pak. 117 00:14:34,747 --> 00:14:36,970 Sekarang dengarkan baik-baik. 118 00:14:36,977 --> 00:14:39,379 Aku tidak mau membawamu ke sini. 119 00:14:39,443 --> 00:14:42,825 Di pondok itu, kau meminta untuk ikut. 120 00:14:42,835 --> 00:14:46,144 Kau memaksa ikut. Tidak, kau memohon. 121 00:14:46,226 --> 00:14:47,972 Kau memohon untuk ikut. 122 00:14:48,064 --> 00:14:50,048 Dan sekarang kau mau pergi? 123 00:14:50,090 --> 00:14:53,644 Tak masalah. Pergilah. 124 00:14:55,302 --> 00:14:56,634 Pergi! 125 00:14:56,636 --> 00:14:58,069 Tapi sesaat kau pergi, 126 00:14:58,071 --> 00:15:01,167 Kau akan mati kedinginan atau ditembak. 127 00:15:08,463 --> 00:15:10,731 Semua yang kau butuhkan ada didalam. 128 00:16:15,848 --> 00:16:18,032 Jadi... 129 00:16:18,080 --> 00:16:19,991 Kenapa kau di sini? 130 00:16:20,019 --> 00:16:23,542 Untuk mengambil alih./ Mengambil alih apa? 131 00:16:27,325 --> 00:16:30,365 Ini. Aku tahu ini tidak ilegal. 132 00:16:30,436 --> 00:16:33,268 Tapi ini juga tidak sepenuhnya ilegal. 133 00:16:47,081 --> 00:16:49,358 Kau tahu... 134 00:16:49,389 --> 00:16:52,449 Saat pertama aku meninggalkan negaraku... 135 00:16:53,547 --> 00:16:55,960 Yaitu untuk pergi ke negaramu. 136 00:16:57,751 --> 00:17:00,650 Dan aku melakukan berbagai hal. 137 00:17:01,759 --> 00:17:03,936 Aku membuat pilihan. 138 00:17:05,096 --> 00:17:08,058 Pilihan yang takkan pernah aku tarik kembali. 139 00:17:08,090 --> 00:17:13,661 Dan momen ini mengingatkanku pada salah satu pilihan itu. 140 00:17:13,719 --> 00:17:16,091 Pilihan? 141 00:17:16,107 --> 00:17:19,157 Kau bisa percaya aku, Pak. 142 00:17:46,038 --> 00:17:48,143 Omong-omong... 143 00:17:48,187 --> 00:17:50,736 Aku yang memberitahumu jika aku bisa memercayaimu, 144 00:17:50,750 --> 00:17:52,663 Bukan sebaliknya. 145 00:19:07,087 --> 00:19:09,487 Siapa yang membangun semua ini? 146 00:19:09,519 --> 00:19:11,572 Apa itu penting? 147 00:20:34,374 --> 00:20:36,270 Lihatlah. 148 00:20:36,443 --> 00:20:38,473 Itu yang kita lakukan. 149 00:20:39,646 --> 00:20:41,968 Lihatlah. 150 00:21:39,932 --> 00:21:41,747 Bersihkanlah. 151 00:21:43,534 --> 00:21:45,465 Apa? 152 00:21:45,545 --> 00:21:47,157 Ambil alih. 153 00:21:47,214 --> 00:21:49,686 Mulai dengan membersihkan ini. 154 00:22:00,904 --> 00:22:05,430 Dan jika itu memanggil, abaikan saja. 155 00:22:33,201 --> 00:22:35,819 Jangan khawatir, J.C. Jangan khawatir. 156 00:22:35,891 --> 00:22:38,028 Itu suka bermain-main dengan orang. 157 00:22:41,234 --> 00:22:42,873 Apa yang terjadi? 158 00:22:44,638 --> 00:22:46,465 Kau juga akan bersihkan itu. 159 00:22:46,529 --> 00:22:48,291 Tapi jangan gunakan air! 160 00:22:48,375 --> 00:22:50,790 Kita punya zat kimia di belakang untuk tempat ini. 161 00:23:36,312 --> 00:23:38,810 Kau baik-baik saja? 162 00:23:39,815 --> 00:23:42,317 Apa kau baik-baik saja? 163 00:23:42,997 --> 00:23:45,391 Satu hal lagi. 164 00:23:45,443 --> 00:23:49,147 Apapun yang kau lakukan, apapun itu... 165 00:23:49,177 --> 00:23:52,986 Jangan pernah membawa wanita ke dalam ruangan ini. 166 00:23:53,491 --> 00:23:55,432 Sama sekali. 167 00:25:10,721 --> 00:25:14,054 Samuel. Apa janjimu kepada Ibu? 168 00:25:14,097 --> 00:25:18,928 Ibu melarangmu menonton TV saat hari sekolah. 169 00:25:18,930 --> 00:25:21,428 Ibu tak suka saat kau tidak bersikap baik. 170 00:25:21,430 --> 00:25:23,662 Apa Dokter Carl di sana? 171 00:25:23,708 --> 00:25:26,598 Nak, berikan telepon itu padanya. 172 00:25:26,637 --> 00:25:30,046 Dokter Carl, kau bisa mendengarku? 173 00:25:30,139 --> 00:25:32,767 Sinyal di sini jelek. 174 00:25:32,799 --> 00:25:33,910 Dokter? 175 00:25:33,919 --> 00:25:37,220 Aku sudah periksa lagi dengan bank. Itu disetorkan kemarin. 176 00:25:37,222 --> 00:25:41,132 Bisa kita jadwalkan operasinya Samuel? 177 00:25:41,180 --> 00:25:44,136 Apa? Halo? Dokter? 178 00:25:44,176 --> 00:25:46,512 Dokter? Halo? 179 00:25:46,514 --> 00:25:50,511 Cukup lakukan saja... Dok, cukup lakukan saja... 180 00:25:50,624 --> 00:25:52,218 Halo? 181 00:25:53,055 --> 00:25:54,851 Sialan. 182 00:25:54,913 --> 00:25:56,979 Bu? 183 00:25:57,004 --> 00:26:01,964 Bu, kau tak boleh berada di sini. Kau harus pergi. 184 00:26:02,002 --> 00:26:04,340 Maaf. 185 00:26:05,831 --> 00:26:08,792 Angeli?/ Surat-suratku lengkap. 186 00:26:08,859 --> 00:26:11,025 Kau siapa?/ J.C. 187 00:26:11,050 --> 00:26:14,060 Apa kau tersesat?/ Aku? Tersesat? 188 00:26:14,085 --> 00:26:16,156 Kau menerobos masuk. Silakan pergi. 189 00:26:16,181 --> 00:26:18,255 Kau bekerja di sini? 190 00:26:18,347 --> 00:26:21,626 Ayahku dan aku pemilik tempat ini. Tapi kami sekarang tutup. 191 00:26:21,651 --> 00:26:24,970 Kau serius? Pak tua itu punya anak Filipina? 192 00:26:24,972 --> 00:26:26,845 Kupikir di sini tak ada sinyal seluler. 193 00:26:26,847 --> 00:26:28,412 Sekarang kau tahu tempatnya yang ada sinyal. 194 00:26:28,514 --> 00:26:31,174 Apa dia membayarmu? 195 00:26:31,222 --> 00:26:33,762 Siapa?/ Ayahmu yang bajingan. 196 00:26:33,764 --> 00:26:35,679 Dia selalu telat membayar. 197 00:26:35,764 --> 00:26:38,759 Kurasa kau tahu tentang dewan kota? 198 00:26:39,514 --> 00:26:41,312 Kurasa tidak. 199 00:26:43,083 --> 00:26:44,522 Hei! 200 00:26:46,061 --> 00:26:49,032 Hei./ Apa yang kau lakukan di sini? 201 00:26:49,071 --> 00:26:52,067 Aku bilang malam ini./ Ya, aku... Bisa kita bicara? 202 00:26:54,421 --> 00:26:56,297 Bicara yang cepat. 203 00:26:56,337 --> 00:26:59,125 Aku butuh uang muka./ Kau dibayar setelah pengiriman. 204 00:26:59,150 --> 00:27:01,959 Aku tahu, tapi ini darurat. 205 00:27:01,961 --> 00:27:04,421 Kau akan dibayar malam ini setelah pengiriman. 206 00:27:04,458 --> 00:27:07,665 Aku tahu, tapi aku sudah melakukan tiga pengiriman malam ini. 207 00:27:07,667 --> 00:27:10,068 Itu sudah termasuk dikirimkan./ Tidak, masih belum. 208 00:27:10,089 --> 00:27:13,061 Kesepakatannya adalah empat./ Ya... 209 00:27:13,089 --> 00:27:16,176 Tapi yang keempat dijemput oleh orang lain. 210 00:27:16,943 --> 00:27:20,391 Bagaimana jika orang lain itu adalah aku? 211 00:27:22,407 --> 00:27:25,041 Aku tidak membayarmu agar aku melakukan tugasmu, Angeli. 212 00:27:25,092 --> 00:27:28,177 Baiklah, dengar... Itu salahku. 213 00:27:28,851 --> 00:27:32,276 Aku tidak tahu dia akan pergi ke perbatasan sendirian. 214 00:27:32,308 --> 00:27:35,431 Aku hanya butuh uang untuk ditransfer sebelum bank tutup. 215 00:27:37,099 --> 00:27:39,385 Maaf aku harus meminta ini kepadamu, 216 00:27:39,414 --> 00:27:41,435 Dan aku tak pernah meminta sebelumnya. 217 00:27:43,097 --> 00:27:46,057 Aku hanya benar-benar butuh uang. 218 00:27:47,615 --> 00:27:49,789 Aku mohon. 219 00:28:02,906 --> 00:28:04,713 Tunggu. 220 00:28:04,758 --> 00:28:07,029 Ini separuhnya. 221 00:28:07,053 --> 00:28:09,053 Aku tahu. 222 00:28:09,228 --> 00:28:11,681 Apa yang kau tunggu? Masuk ke mobil! 223 00:29:06,386 --> 00:29:08,023 Kau mau ke mana? 224 00:29:10,520 --> 00:29:12,714 Ke arah satunya, Nak. 225 00:29:13,805 --> 00:29:16,054 Ini dia. 226 00:29:16,128 --> 00:29:19,177 Ini adalah momen yang ku tunggu-tunggu. 227 00:29:20,305 --> 00:29:23,430 Dia memanggilku Anak. 228 00:29:23,555 --> 00:29:25,497 Darahnya. 229 00:29:27,389 --> 00:29:30,029 Tapi apa yang terjadi setelahnya, 230 00:29:30,050 --> 00:29:32,579 Aku tak bisa menjelaskan. 231 00:29:52,678 --> 00:29:54,922 Halo?/ Halo? 232 00:29:55,654 --> 00:29:58,321 Halo, kami butuh bantuan! 233 00:30:01,386 --> 00:30:04,398 Tolong! Siapa saja! 234 00:30:34,472 --> 00:30:37,299 Kau tak sadarkan diri seharian. 235 00:30:39,059 --> 00:30:40,678 Maaf soal itu. 236 00:30:40,680 --> 00:30:42,584 Kau butuh kehangatan. 237 00:30:43,847 --> 00:30:45,621 Terima kasih. 238 00:30:46,118 --> 00:30:49,321 J.C, ada tiga orang di sini. 239 00:30:49,357 --> 00:30:52,199 Salah satu dari mereka mungkin sedikit menyulitkan. 240 00:30:53,828 --> 00:30:55,733 Apa yang terjadi selanjutnya? 241 00:30:55,764 --> 00:31:00,290 Pertama, kau bayar setengah sisa utang ayahmu padaku. 242 00:31:00,353 --> 00:31:02,661 Aku tak punya uangmu. 243 00:31:04,430 --> 00:31:07,279 Berhenti bermain-main, J.C. 244 00:31:07,350 --> 00:31:11,133 Semua uang ada pada Ayahku. 245 00:31:11,179 --> 00:31:13,547 Di mana dia? 246 00:31:15,055 --> 00:31:17,224 Aku tak mau jadi bagian dari ini. 247 00:31:19,764 --> 00:31:22,623 J.C, aku butuh uang. 248 00:31:22,722 --> 00:31:24,957 Anakku membutuhkan itu. 249 00:31:25,014 --> 00:31:27,160 Lakukan apa yang harus kau lakukan dengan ketiga orang itu, 250 00:31:27,184 --> 00:31:29,748 Tapi aku butuh bayaran. 251 00:31:29,776 --> 00:31:32,769 Aku sudah melakukan bagianku, benar? 252 00:31:33,148 --> 00:31:34,565 Benar? 253 00:31:38,008 --> 00:31:40,737 Mereka harus pergi. 254 00:31:40,810 --> 00:31:43,063 Jika kau minta mereka bertiga pergi, 255 00:31:43,129 --> 00:31:46,478 Dewan Kota akan tahu. 256 00:31:47,754 --> 00:31:50,768 Mereka akan datang ke sini dan membawamu. 257 00:31:52,473 --> 00:31:57,925 Kita berdua akan dalam masalah jika kau biarkan mereka bertiga pergi. 258 00:32:02,180 --> 00:32:04,948 Aku bukan pembunuh. 259 00:32:17,956 --> 00:32:19,648 Kau masih hidup! 260 00:32:19,673 --> 00:32:21,547 Syukurlah. 261 00:32:21,563 --> 00:32:24,631 Tuan rumah yang tewas akan jadi berita buruk bagi kami semua. 262 00:32:25,681 --> 00:32:27,553 Khususnya kau. 263 00:32:27,587 --> 00:32:29,275 Aku cukup hidup. 264 00:32:29,323 --> 00:32:32,173 Siapa kau?/ Aku Don. 265 00:32:32,859 --> 00:32:34,613 Akuntan. 266 00:32:35,553 --> 00:32:38,562 Biar aku kenalkan kau pada yang lain. 267 00:32:38,587 --> 00:32:40,959 Itu Bront, musisi. 268 00:32:40,998 --> 00:32:44,935 Dan itu Sami, agen asuransi. 269 00:32:44,937 --> 00:32:46,689 Apa maksudmu? 270 00:32:46,722 --> 00:32:50,308 Mantan akuntan, lebih tepatnya. 271 00:32:50,310 --> 00:32:53,153 Hukum baru menjadikan kita semua mantan dari sesuatu, bukan? 272 00:32:53,215 --> 00:32:56,431 Masukkan itu ke dalam kartu identitas hitammu. 273 00:32:57,497 --> 00:32:59,584 Kartu yang kami beli darimu? 274 00:33:00,623 --> 00:33:03,202 Kartu identitas hitam, tentu saja. 275 00:33:03,227 --> 00:33:04,801 Baiklah. 276 00:33:04,847 --> 00:33:07,208 J.C, kau harus berterima kasih padanya. 277 00:33:07,233 --> 00:33:08,989 Dia selamatkan nyawamu. 278 00:33:09,028 --> 00:33:11,028 Kami berpikir untuk memasukkanmu ke dalam bak air panas... 279 00:33:11,030 --> 00:33:13,615 ...untuk menghangatkanmu, tapi dia berkata tidak, karena... 280 00:33:13,640 --> 00:33:15,699 Karena kau akan mengalami syok, 281 00:33:15,701 --> 00:33:17,636 Dan itu akan membunuhmu. 282 00:33:18,917 --> 00:33:22,002 Atau aku akan melakukan itu jika kau tak berikan apa yang sudah kami bayar. 283 00:33:22,975 --> 00:33:25,178 Dengar, J.C... 284 00:33:25,712 --> 00:33:28,798 Apa mungkin kami bisa meminta sesuatu untuk dimakan? 285 00:33:45,432 --> 00:33:47,664 Serius? 286 00:33:47,709 --> 00:33:49,988 Hanya ini? 287 00:33:51,111 --> 00:33:53,305 Ayahku pergi untuk persediaan lainnya. 288 00:33:53,307 --> 00:33:56,083 Kami terpisah saat badai. 289 00:33:56,592 --> 00:33:58,904 Jadi menurutmu ayahmu masih hidup? 290 00:34:01,186 --> 00:34:04,685 Karena dia bilang, jika kau bilang, 291 00:34:04,710 --> 00:34:07,260 Ayahmu terluka parah. 292 00:34:10,022 --> 00:34:11,919 Ya, dia baik-baik saja. 293 00:34:11,978 --> 00:34:14,550 Mobil kami terpisah saat badai. 294 00:34:14,596 --> 00:34:17,571 Kau tahu, itu sulit melihat sesuatu di luar sana. 295 00:34:20,791 --> 00:34:22,948 Seperti yang kau tahu, J.C, 296 00:34:22,979 --> 00:34:26,900 Itu sangat sulit untuk kami memasuki negara ini. 297 00:34:28,907 --> 00:34:32,330 Aku masih ingat aroma kapal. 298 00:34:32,379 --> 00:34:36,219 Kapal kecil yang berisi 50 orang. 299 00:34:36,316 --> 00:34:39,833 Anak-anak, para ayah dan ibu. 300 00:34:41,020 --> 00:34:44,238 Kami mengambang sekitar dua bulan. 301 00:34:45,396 --> 00:34:49,227 Ada satu orang yang selalu mengeluh... 302 00:34:49,229 --> 00:34:52,170 Tentang udara panas, tentang baunya. 303 00:34:52,847 --> 00:34:56,831 Dia bahkan pernah bilang, "aku lebih baik mati daripada melanjutkan." 304 00:35:00,641 --> 00:35:03,901 Suatu malan, badai datang, 305 00:35:03,954 --> 00:35:05,812 Menghantam kami dengan keras. 306 00:35:06,512 --> 00:35:10,346 Kebanyakan dari kami jatuh ke air, termasuk dia. 307 00:35:11,819 --> 00:35:14,186 Kebanyakan dari mereka berhasil kembali ke kapal, 308 00:35:14,188 --> 00:35:16,874 Tapi tidak orang itu. 309 00:35:16,956 --> 00:35:19,651 Aku melihatnya di air... 310 00:35:19,702 --> 00:35:22,910 Awalnya berusaha berenang, 311 00:35:22,935 --> 00:35:25,221 Tapi akhirnya menyerah. 312 00:35:25,245 --> 00:35:29,731 J.C, aku tidak mau menjadi orang yang berhenti berenang. 313 00:35:29,798 --> 00:35:32,300 Itu sebabnya kami bersiap. 314 00:35:32,939 --> 00:35:35,773 Kami korbankan semua yang kami peroleh di negara ini... 315 00:35:35,798 --> 00:35:38,137 ...untuk jasa ayahmu. 316 00:35:41,847 --> 00:35:44,286 Dan ini yang kami dapatkan? 317 00:35:44,343 --> 00:35:46,495 Kurasa ini tidak cukup. 318 00:35:47,254 --> 00:35:49,726 Don, biasanya ayahku... 319 00:35:49,777 --> 00:35:53,575 Don, dia akan segera kembali dengan makanan, dengan dokumen kalian. 320 00:35:53,600 --> 00:35:55,801 Cukup tenanglah./ Benarkah? 321 00:35:55,836 --> 00:35:59,130 Karena dia bilang padaku, kami harus keluar untuk mencari makanan. 322 00:35:59,132 --> 00:36:01,266 Aku sedikit bingung sekarang. 323 00:36:01,268 --> 00:36:04,429 Apa kami pergi mencari makanan?/ Don, kau akan mendapat sesuai bayaranmu. 324 00:36:04,454 --> 00:36:06,268 Apa yang lainnya penting? 325 00:36:06,293 --> 00:36:10,049 Kau jelaskan padaku. Aku juga ingin membayar untuk ranjang. 326 00:36:10,115 --> 00:36:14,259 Lihatlah kami, tidur di lantai dan meja. 327 00:36:16,416 --> 00:36:18,816 Dimana kamar-kamar di tempat ini? 328 00:36:18,818 --> 00:36:21,386 Setiap kamar di lantai dan aula itu terkunci. 329 00:36:21,388 --> 00:36:23,419 Aku sudah periksa. 330 00:36:24,157 --> 00:36:27,192 Ya, soal itu, ada sedikit masalah di bawah. 331 00:36:27,194 --> 00:36:29,052 Hanya beberapa ruangan yang berfungsi, 332 00:36:29,076 --> 00:36:30,738 Tapi, ya, aku akan urus itu. 333 00:36:30,763 --> 00:36:33,601 Hei, kawan, kami butuh salah satu kamar itu. 334 00:36:33,645 --> 00:36:36,780 Tolong, J.C?/ Ya, kalian berdua tamuku. 335 00:36:36,805 --> 00:36:38,503 Aku takkan berada di sini jika bukan untukmu. 336 00:36:38,505 --> 00:36:40,779 Bagaimana dengan kami? 337 00:36:45,743 --> 00:36:48,210 Badai salju seburuk ini, 338 00:36:48,249 --> 00:36:50,753 Tidak mungkin aku bisa pergi. 339 00:36:51,321 --> 00:36:54,362 Lagi pula, ke mana aku akan pergi? 340 00:36:54,465 --> 00:36:56,554 Angeli benar. 341 00:36:56,555 --> 00:36:59,380 Orang-orang ini akan mati. 342 00:37:00,139 --> 00:37:02,937 Apa yang harus aku lakukan? 343 00:37:02,953 --> 00:37:07,362 Apa yang Ayah lakukan jika dia berada di posisiku? 344 00:37:08,526 --> 00:37:10,119 Ayah. 345 00:37:13,864 --> 00:37:16,464 Jangan melambat, Nak. Jangan melambat. 346 00:37:16,496 --> 00:37:19,425 Badai semakin cepat dan kuat. 347 00:37:19,456 --> 00:37:21,682 Kita tak bisa terdampar di luar sini. 348 00:37:22,838 --> 00:37:25,258 Soal semalam. 349 00:37:25,309 --> 00:37:28,223 Ya? Ada apa dengan semalam? 350 00:37:29,563 --> 00:37:32,490 Seseorang tercabik-cabik./ Jangan melambat! 351 00:37:32,492 --> 00:37:34,721 Sesuatu membunuhnya. 352 00:37:36,145 --> 00:37:37,975 Tidak. 353 00:37:39,269 --> 00:37:41,647 Kau yang membunuhnya. 354 00:37:42,196 --> 00:37:44,240 Tapi aku bersamamu sepanjang waktu. 355 00:37:44,255 --> 00:37:47,849 Kau membunuh seseorang./ Begitu juga denganmu. 356 00:37:47,903 --> 00:37:50,837 Itu tidak benar./ Jangan kasihani dia, Nak. 357 00:37:50,862 --> 00:37:53,240 Dia akan mencabik-cabikmu agar bisa melintasi perbatasan. 358 00:37:53,287 --> 00:37:55,426 Dengarkan baik-baik. 359 00:37:55,460 --> 00:37:57,744 Jangan melambat, Nak! Kubilang jangan melambat. 360 00:37:57,769 --> 00:38:00,845 Kau hanya berada jika kau berguna bagi orang yang berwenang. 361 00:38:00,871 --> 00:38:04,054 Seluruh masalah imigrasi yang terus mereka bicarakan setiap hari, 362 00:38:04,056 --> 00:38:05,921 Itu bukan masalahku, 363 00:38:05,953 --> 00:38:09,806 Hingga seseorang membayarku untuk menjadikan itu masalahku, mengerti? 364 00:38:09,831 --> 00:38:12,050 Kau dan aku, Nak. Kau dan aku, 365 00:38:12,075 --> 00:38:13,983 Kita menyediakan jasa ini pada mereka. 366 00:38:17,211 --> 00:38:19,177 Ambil ini. 367 00:38:19,230 --> 00:38:23,322 Aku tahu, kau harus bersikap kejam di dunia ini jika ingin bertahan. 368 00:38:23,355 --> 00:38:26,317 Ambillah./ Tidak, aku tak menginginkan ini. 369 00:38:27,381 --> 00:38:30,195 Ambillah!/ Tidak, aku tak mau jadi bagian dari ini! 370 00:38:30,228 --> 00:38:33,170 Kau benar-benar tak tahu terima kasih! 371 00:38:33,232 --> 00:38:36,186 Kau tidak mengerti apa yang aku tawarkan kepadamu? 372 00:38:36,218 --> 00:38:38,504 Seseorang mungkin mengendalikan tanah ini, 373 00:38:38,512 --> 00:38:40,425 Gerbang, perbatasan! 374 00:38:40,427 --> 00:38:43,148 Tapi di motel itu, aku Tuhan! 375 00:38:43,194 --> 00:38:45,535 Aku Tuhan! 376 00:39:12,492 --> 00:39:16,686 Pak? Pak? 377 00:39:16,742 --> 00:39:19,401 Pak, kau baik-baik saja, Pak? 378 00:40:01,027 --> 00:40:03,390 Berhenti, James, berhenti! 379 00:40:03,464 --> 00:40:05,862 Berhenti! 380 00:40:08,574 --> 00:40:12,763 Tolong... Jangan pergi. Aku mohon. 381 00:40:25,230 --> 00:40:27,124 Aku takkan melakukan apa-apa. 382 00:40:27,182 --> 00:40:29,521 Aku takkan melukai siapapun. 383 00:40:29,692 --> 00:40:32,201 Aku takkan membunuh siapapun. 384 00:40:33,313 --> 00:40:36,605 Aku hanya perlu menunda waktu. 385 00:40:36,623 --> 00:40:38,779 Waktu. 386 00:40:44,584 --> 00:40:46,217 Apa kau yakin kita sebaiknya melakukan ini? 387 00:40:46,219 --> 00:40:50,808 Ya, aku beritahu padamu, orangku bisa mengusahakan semuanya. 388 00:40:53,259 --> 00:40:56,825 Kita hanya perlu membawa kartu itu kepadanya sebelum dia keluar kota. 389 00:40:56,869 --> 00:40:59,640 Setelah kita mengubah identitasmu... 390 00:41:01,351 --> 00:41:03,501 Kau menjadi hantu. Takkan ada yang mengganggumu. 391 00:41:03,503 --> 00:41:05,537 Tapi kita sudah dekat untuk menyeberang. 392 00:41:05,539 --> 00:41:07,608 Tak bisakah kita tetap sesuai rencana? 393 00:41:07,707 --> 00:41:09,613 Rencana? 394 00:41:14,889 --> 00:41:18,006 Apa semua ini bagian dari rencana?/ Apa maksudmu? 395 00:41:18,029 --> 00:41:21,074 Kau memintaku hentikan mobilnya./ Itu tidak adil. 396 00:41:21,099 --> 00:41:24,189 Kita berdua setuju dia akan mati jika kita tinggalkan dia di sana. 397 00:41:24,234 --> 00:41:28,090 Baiklah, tapi kau tahu jika aku tak bisa melintasi perbatasan. 398 00:41:28,156 --> 00:41:31,326 Kartu itu adalah kesempatan kita untuk... 399 00:41:33,102 --> 00:41:36,901 Ini tak cukup untuk menyuap petugas patroli untuk kita bertiga. 400 00:41:36,903 --> 00:41:40,096 Kau bilang pada kami jika surat-suratnya akan diberikan, 401 00:41:40,177 --> 00:41:42,717 Surat-surat dan tanda pengenal. 402 00:41:42,809 --> 00:41:45,577 Kita tidak memiliki itu./ Aku mengerti. 403 00:41:45,579 --> 00:41:48,252 Tapi bajingan yang mengelola tempat ini menghilang. 404 00:41:48,682 --> 00:41:51,235 Kita sudah begitu dekat. 405 00:41:52,129 --> 00:41:55,976 Anak-anak kami menunggu kami. 406 00:41:56,037 --> 00:42:00,592 Kami menghargai yang sudah kau lakukan untuk kami, 407 00:42:00,594 --> 00:42:02,593 Membawa kami sejauh ini. 408 00:42:02,618 --> 00:42:04,521 Tapi mungkin ini berbeda denganmu, 409 00:42:04,588 --> 00:42:08,021 Karena.../ Karena...? Apa? 410 00:42:08,114 --> 00:42:11,135 Kalian punya keluarga sedangkan aku tidak? 411 00:42:11,194 --> 00:42:13,472 Jadi aku tidak memiliki motivasi untuk keluar? 412 00:42:13,497 --> 00:42:15,806 Tolong mengerti dia, Don. 413 00:42:15,842 --> 00:42:19,200 Kau tahu kenapa kita semua berusaha melintasi perbatasan. 414 00:42:19,261 --> 00:42:23,281 Tapi wanita itu, Angeli, dia tahu sesuatu. 415 00:42:29,689 --> 00:42:32,011 Bagaimana jika J.C berkata jujur? 416 00:42:32,036 --> 00:42:34,112 Kita hanya tahu yang Angeli katakan pada kita, 417 00:42:34,123 --> 00:42:35,761 Dan mereka mengambil uang kita. 418 00:42:35,762 --> 00:42:38,251 Dia mungkin berbohong sejak pertama. 419 00:42:44,034 --> 00:42:46,288 Aku tidak percaya mereka berdua, 420 00:42:46,346 --> 00:42:48,279 Tapi kita harus bersabar. 421 00:42:57,617 --> 00:43:00,418 Angeli! Angeli! 422 00:43:00,987 --> 00:43:02,514 Angeli! 423 00:43:02,919 --> 00:43:04,468 Apa yang kau lakukan di sini? 424 00:43:04,514 --> 00:43:07,050 Buka pintunya, J.C. 425 00:43:07,075 --> 00:43:09,699 Bukalah./ Aku tidak bisa. 426 00:43:09,733 --> 00:43:12,653 Kubilang buka./ Diamlah. 427 00:43:12,709 --> 00:43:18,192 Jika tidak, aku akan beritahu yang lain kau menimbun makanan. 428 00:43:18,211 --> 00:43:19,738 Itu tidak benar. 429 00:43:19,764 --> 00:43:22,196 Menurutmu mereka akan mempercayaimu? 430 00:43:22,264 --> 00:43:25,530 Aku akan bilang kau permainkan mereka selama ini. 431 00:43:25,607 --> 00:43:30,053 Kau harus membuka ini untuk buktikan ke mereka kau tidak berbohong. 432 00:43:30,055 --> 00:43:33,016 Tapi jika kau tunjukkan aku apa yang ada didalam... 433 00:43:34,007 --> 00:43:36,440 Kita takkan ada masalah. 434 00:43:40,907 --> 00:43:43,035 Buka pintunya. 435 00:44:11,264 --> 00:44:14,500 Jika kau tutup pintunya, aku akan teriak. 436 00:44:17,680 --> 00:44:19,781 Tidak ada makanan di sini. 437 00:44:20,347 --> 00:44:22,053 Apa yang kau cari? 438 00:44:22,088 --> 00:44:24,360 Utang uangmu padaku. 439 00:44:24,597 --> 00:44:26,554 Utang ayahku. 440 00:44:26,604 --> 00:44:29,137 Ayahmu tak di sini. Jadi sekarang itu utangmu. 441 00:44:29,139 --> 00:44:31,013 Berhenti berdebat. 442 00:44:32,570 --> 00:44:34,597 Cathy, kau mau ke mana?/ Itu dia! 443 00:44:34,638 --> 00:44:37,530 Itu suara yang aku dengar!/ Tunggu dulu! 444 00:44:39,401 --> 00:44:42,754 Teman-teman, kau tak boleh berada di sini. 445 00:44:42,756 --> 00:44:45,953 Kenapa? Bagaimana dengan dia? 446 00:44:45,989 --> 00:44:48,034 Tidak ada apa-apa. 447 00:44:49,433 --> 00:44:52,227 Tidak ada barang berharga di sini. 448 00:44:52,271 --> 00:44:54,416 Itu benar. 449 00:44:54,968 --> 00:44:56,667 Kamarmu di sebelah. Ayo. 450 00:44:56,669 --> 00:44:58,999 Ada apa denganmu dan kamar ini? 451 00:45:02,742 --> 00:45:05,589 Lihat sekitarmu, tak ada apa-apa di sini. 452 00:45:06,253 --> 00:45:08,116 Cathy, berhenti!/ Hei! Jangan sentuh dia! 453 00:45:08,141 --> 00:45:11,822 Maafkan aku... Kamar ini kotor. 454 00:45:11,847 --> 00:45:13,518 Kotor karena apa, serangga?/ Benar, ya. 455 00:45:13,520 --> 00:45:15,269 Aku tak melihat serangga di sini./ Tidak, Cathy! 456 00:45:15,294 --> 00:45:16,788 Cathy, jangan.../ Hei! Apa yang kau lakukan? 457 00:45:16,790 --> 00:45:19,971 Tidak, kau tak mengerti./ Mengerti apa? 458 00:45:20,007 --> 00:45:22,060 Kami selamatkan nyawamu. 459 00:45:22,096 --> 00:45:23,637 Setidaknya kau bisa berikan kami makanan. 460 00:45:23,667 --> 00:45:25,965 Tidak, tunggu! 461 00:45:44,129 --> 00:45:46,710 Itu menghilang. 462 00:45:46,730 --> 00:45:51,095 Apa yang menghilang?/ Suaranya hilang. 463 00:45:51,394 --> 00:45:53,491 Apa maksudmu? 464 00:46:09,308 --> 00:46:12,808 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 465 00:46:12,832 --> 00:46:16,332 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 466 00:47:58,597 --> 00:48:01,107 Aku hanya perlu menjinakkan makhluk buasnya. 467 00:48:02,347 --> 00:48:04,660 Agar menjadi seperti ayahku. 468 00:48:09,301 --> 00:48:11,485 Kemudian aku takkan takut. 469 00:49:04,930 --> 00:49:09,631 Ibuku benar. Aku anak ayahku. 470 00:49:10,215 --> 00:49:12,621 Aku bisa melakukan ini. 471 00:49:12,665 --> 00:49:15,034 Aku akan keluar dengan selamat. 472 00:49:42,189 --> 00:49:44,149 Kami pergi. 473 00:49:44,174 --> 00:49:45,767 Kami ingin uang kami kembali. 474 00:49:45,792 --> 00:49:48,509 Pergi? Ke mana kau berencana pergi? 475 00:49:48,554 --> 00:49:50,549 Kami lebih memilih mengambil resiko dengan imigrasi... 476 00:49:50,574 --> 00:49:52,225 ...daripada mati kelaparan di sini. 477 00:49:52,266 --> 00:49:54,717 Dengar, semuanya, ayahku sebentar lagi kembali. 478 00:49:54,775 --> 00:49:56,867 Tunggulah sebentar lagi. Tak ada yang ditahan di sini. 479 00:49:56,869 --> 00:49:58,871 Kami pergi sekarang. 480 00:49:59,173 --> 00:50:02,174 Kembalikan uang kami./ Dengar, Don, aku tak punya uangmu. 481 00:50:02,199 --> 00:50:04,636 Kau tak punya uang? Di mana kau menyimpannya? 482 00:50:04,661 --> 00:50:07,312 Brankas motel? Kuncinya tak ada, benar? 483 00:50:07,314 --> 00:50:09,771 Kami ambil seluruh brankasnya. Kembalikan uang kami. 484 00:50:09,796 --> 00:50:11,346 Hei, tenanglah! 485 00:50:11,347 --> 00:50:15,553 Jika mereka pergi, dewan kota akan mengejar kita. Ini di tangan kita. 486 00:50:15,555 --> 00:50:18,001 Bukan di tanganku. Itu di tanganmu dan Ayah. 487 00:50:18,057 --> 00:50:21,197 Hei, tunjukkan sedikit rasa hormat kepada tamu kalian. 488 00:50:21,347 --> 00:50:24,107 Hei, Sami, Don! 489 00:50:33,169 --> 00:50:35,297 Cathy! 490 00:50:48,355 --> 00:50:50,175 Kau lihat itu? 491 00:50:50,238 --> 00:50:52,117 Itu bergerak! 492 00:50:53,114 --> 00:50:56,028 Ini benar-benar sakit. 493 00:50:56,396 --> 00:50:59,506 Air membuatnya sedikit lebih baik. 494 00:50:59,988 --> 00:51:03,796 Cathy? Cathy, kau sebaiknya keluar dari kolam sekarang. 495 00:51:03,854 --> 00:51:05,701 Kemari. 496 00:51:06,378 --> 00:51:08,864 Apa maksudmu? 497 00:51:08,931 --> 00:51:11,821 Kami punya semua yang dibutuhkan. 498 00:51:13,147 --> 00:51:16,827 Kecuali James. Di mana dia? 499 00:51:16,862 --> 00:51:18,695 Cathy. 500 00:51:18,731 --> 00:51:21,520 Kemari. Kami sebaiknya mengantarmu ke dokter. 501 00:51:21,579 --> 00:51:23,391 Kemari. 502 00:51:29,996 --> 00:51:32,029 J.C.!/ Kemari! 503 00:51:32,033 --> 00:51:33,770 Kita harus keluarkan ini!/ Kemari! Tarik dia! 504 00:51:33,795 --> 00:51:36,767 Ya Tuhan. Jangan biarkan itu membunuhku! 505 00:51:36,809 --> 00:51:38,503 Keluarkan itu! 506 00:51:38,505 --> 00:51:40,971 Keluarkan itu!/ Hati-hati! Hati-hati! 507 00:51:40,973 --> 00:51:43,407 Keluarkan itu dariku! 508 00:51:43,806 --> 00:51:46,877 Keluarkan itu dariku! Keluarkan! 509 00:51:46,879 --> 00:51:48,595 Baringkan dia! Baringkan dia di sini! 510 00:51:48,620 --> 00:51:50,613 Sial, apa yang ada didalam dirinya? 511 00:51:50,638 --> 00:51:53,608 Keluarkan itu! Keluarkan! 512 00:51:56,985 --> 00:51:58,845 Apa yang kau lakukan? 513 00:51:58,847 --> 00:52:00,873 Itu membunuhnya. 514 00:52:00,898 --> 00:52:02,892 Dia hanya akan melahirkan! 515 00:52:02,927 --> 00:52:04,588 Tidak, tidak, baiklah./ Tidak! 516 00:52:04,636 --> 00:52:06,719 Tahan dia, pegang tangannya!/ Keluarkan itu! 517 00:52:06,764 --> 00:52:10,253 J.C.!/ Keluarkan! Potong itu! Potong! 518 00:52:10,310 --> 00:52:12,638 Potong itu!/ Aku tak bisa melakukannya! 519 00:52:12,680 --> 00:52:14,508 Berikan itu padaku! 520 00:52:15,856 --> 00:52:18,741 Tidak, tidak, tidak, tidak! 521 00:52:34,172 --> 00:52:36,185 Bunuh itu, J.C! 522 00:52:37,566 --> 00:52:40,452 Bunuh itu, J.C! Bunuh itu! 523 00:52:47,371 --> 00:52:49,537 Ya Tuhan! 524 00:53:24,620 --> 00:53:26,413 Kau tak apa? 525 00:53:31,240 --> 00:53:34,162 Angkat dia!/ Bawa dia keluar dari sini. 526 00:53:47,480 --> 00:53:51,304 Apa yang terjadi? J.C, apa yang terjadi? 527 00:53:52,413 --> 00:53:54,208 Hei. 528 00:53:58,948 --> 00:54:01,777 Kita tunggu badainya berlalu. Itu sulit untuk ditempuh. 529 00:54:01,802 --> 00:54:05,057 Kau takkan bisa melihat apa-apa./ Hei! Hentikan itu. 530 00:54:05,118 --> 00:54:06,920 Bront butuh bantuan. 531 00:54:06,945 --> 00:54:08,821 Kita harus mencobanya. 532 00:54:35,549 --> 00:54:37,166 Hei, J.C! 533 00:54:44,875 --> 00:54:48,894 Apa yang terjadi?/ Pintu ini baru saja dibuka. 534 00:54:50,414 --> 00:54:52,712 Mungkin itu James. 535 00:54:57,637 --> 00:54:59,647 Kau punya kunci mobilnya Cathy? 536 00:55:01,786 --> 00:55:03,572 Baiklah, ayo. 537 00:55:20,027 --> 00:55:22,143 Siapa yang melakukan ini? 538 00:55:22,151 --> 00:55:23,759 Aku tidak tahu. 539 00:55:23,843 --> 00:55:26,672 Astaga, kau berusaha hentikan kami dari pergi? 540 00:55:26,723 --> 00:55:28,786 Rumah ini tertutup rapat! 541 00:55:28,792 --> 00:55:30,795 Angeli menjebak kita! 542 00:55:30,855 --> 00:55:32,770 Itu dia!/ Periksa mobilnya! 543 00:55:32,822 --> 00:55:35,338 Tidak, tidak, tidak! Dia takkan melakukan ini. 544 00:55:36,834 --> 00:55:39,447 Tak ada makanan. Tak ada uang. 545 00:55:39,512 --> 00:55:41,637 Tak ada sinyal! 546 00:55:43,816 --> 00:55:46,274 Ada tempat yang bisa mendapat sinyal? 547 00:55:48,184 --> 00:55:50,240 Itu satu jam jauhnya! 548 00:55:52,915 --> 00:55:55,018 Aku tahu apa yang kau lakukan. 549 00:55:55,041 --> 00:55:57,160 Kau yang merobek bannya Cathy. 550 00:55:57,185 --> 00:55:58,507 Apa yang kau bicarakan?/ Agar kau sekarang... 551 00:55:58,531 --> 00:55:59,888 ...menjadi orang paling penting di sini. 552 00:55:59,913 --> 00:56:01,755 Aku selalu berada di sini. 553 00:56:01,798 --> 00:56:04,265 Angeli, aku hanya ingin pastikan tak ada yang ditinggalkan... 554 00:56:04,290 --> 00:56:06,421 ...bersama makhluk itu!/ Kau takkan menyentuh mobilku! 555 00:56:26,259 --> 00:56:28,335 Aku tahu di mana surat-suratmu./ Di mana? 556 00:56:28,360 --> 00:56:30,994 Itu terkunci di bawah bersama seluruh uang kita. 557 00:56:31,019 --> 00:56:33,214 Dia bohong./ Kami semua ingin pergi dari sini... 558 00:56:33,239 --> 00:56:34,954 ...dengan apa yang dijanjikan kepada kami, J.C. 559 00:56:34,979 --> 00:56:37,223 Apa kau mengkhianatiku?/ Jadi minta dia membuka pintu itu, 560 00:56:37,248 --> 00:56:39,480 Lalu aku akan membawa kita keluar dari sini. 561 00:56:41,734 --> 00:56:44,412 Sami, awasi Bront dan gadis itu. 562 00:56:44,444 --> 00:56:46,077 Ayo. 563 00:56:46,114 --> 00:56:48,048 Melindungi dia? 564 00:56:48,074 --> 00:56:51,026 Dia melahirkan monster! 565 00:56:51,071 --> 00:56:53,680 Maksudku lindungi Bront dari dia! 566 00:57:20,536 --> 00:57:22,704 Kau bisa dengar itu? 567 00:57:22,756 --> 00:57:24,989 Dengar apa? 568 00:57:26,697 --> 00:57:29,278 Suara itu. 569 00:57:29,317 --> 00:57:33,497 Aku tak mendengar apa-apa. Apa itu? 570 00:57:35,651 --> 00:57:37,777 Diamlah! 571 00:57:40,347 --> 00:57:42,240 Apa kau baik-baik saja? 572 00:57:46,139 --> 00:57:47,604 Hei. 573 00:58:09,264 --> 00:58:11,154 Apa itu? 574 00:58:43,548 --> 00:58:45,825 Sami? 575 00:59:58,183 --> 00:59:59,968 Di sini. 576 01:00:02,406 --> 01:00:04,107 James, kau di sana? 577 01:00:04,887 --> 01:00:06,421 Pintunya tersangkut. 578 01:00:06,446 --> 01:00:08,858 Kalau begitu mari kita dobrak./ Tidak, tunggu. 579 01:00:10,109 --> 01:00:13,204 Hei, hentikan kebohonganmu dan buka pintunya. 580 01:00:13,245 --> 01:00:15,351 Buka pintunya, J.C.. 581 01:00:15,376 --> 01:00:18,558 Don! Bront! 582 01:00:20,491 --> 01:00:22,114 Sami. 583 01:00:47,068 --> 01:00:50,172 Apa kau baik-baik saja?/ Cathy, apa yang terjadi? 584 01:00:50,197 --> 01:00:52,774 Aku tidak tahu. 585 01:00:52,799 --> 01:00:55,110 Aku terbangun... 586 01:00:57,659 --> 01:00:59,662 Aku tidak tahu. 587 01:00:59,701 --> 01:01:01,843 Di mana Sami? 588 01:01:46,351 --> 01:01:47,987 Sami! 589 01:01:51,518 --> 01:01:53,619 Kau sangat lama. 590 01:02:08,902 --> 01:02:10,280 Angeli? 591 01:02:15,142 --> 01:02:18,630 Wanita itu tahu sesuatu. Dia yang bertanggung jawab. 592 01:02:19,445 --> 01:02:24,599 Sampai jumpa, saudaraku. 593 01:02:34,437 --> 01:02:36,361 Sami... 594 01:02:42,764 --> 01:02:44,995 Apa yang kau lakukan, Angeli? 595 01:02:48,289 --> 01:02:50,830 Itu tidak bersalah. 596 01:02:50,844 --> 01:02:53,382 Kenapa itu tidak menyerangmu? 597 01:02:55,008 --> 01:02:57,863 Itu tidak bersalah, J.C. 598 01:02:57,896 --> 01:03:00,220 Itu membunuh dua orang. 599 01:03:00,271 --> 01:03:02,988 Ayolah, lempar makhluk itu ke dalam perapian! 600 01:03:03,493 --> 01:03:05,674 J.C.? 601 01:03:13,120 --> 01:03:17,308 Angeli. Dengarkan aku. 602 01:03:17,893 --> 01:03:20,637 Kita harus saling membantu. 603 01:03:23,055 --> 01:03:25,818 Yang kau gendong itu berbahaya. 604 01:03:27,930 --> 01:03:31,099 Aku tak mau kau terluka. 605 01:03:31,152 --> 01:03:34,230 Aku bisa merasakan rasa sakitnya. 606 01:03:35,514 --> 01:03:37,690 Dia hanya takut. 607 01:03:37,715 --> 01:03:40,660 Dia tak bermaksud membunuh mereka. 608 01:03:40,692 --> 01:03:42,600 Angeli. 609 01:03:44,305 --> 01:03:47,130 Kau harus membuang itu, 610 01:03:47,180 --> 01:03:49,660 Jika tidak itu akan menyerang kita juga. 611 01:03:52,873 --> 01:03:55,545 Aku tidak bisa. 612 01:03:55,584 --> 01:03:57,437 Lakukanlah./ Aku tidak bisa. 613 01:03:57,462 --> 01:03:59,476 Lakukan! 614 01:04:00,055 --> 01:04:02,079 Lakukan! 615 01:04:04,712 --> 01:04:06,901 J.C, tolong jangan! 616 01:04:21,243 --> 01:04:23,611 Aku tak mau mati di sini. 617 01:04:30,757 --> 01:04:34,248 Bront dan Sami, mereka tak pernah melukaimu! 618 01:04:34,436 --> 01:04:36,103 Sekarang, berikan kuncinya padaku! 619 01:04:36,128 --> 01:04:37,848 Aku tak bisa melakukan itu. 620 01:04:37,850 --> 01:04:40,296 Dimana kuncinya?/ Aku tak bisa melakukan itu! 621 01:04:44,770 --> 01:04:46,595 Tidak, tidak, tidak, jangan! 622 01:04:46,647 --> 01:04:48,160 Berikan kuncinya padaku! 623 01:04:48,162 --> 01:04:50,589 J.C, aku mohon./ Tolong berhenti, kumohon! 624 01:04:50,773 --> 01:04:52,624 Don, apa yang kau lakukan? 625 01:04:52,640 --> 01:04:54,416 Ini adalah pilihan dia. 626 01:05:04,230 --> 01:05:06,264 Don, itu ulahku. 627 01:05:07,808 --> 01:05:10,116 Itu ulahku. 628 01:05:10,182 --> 01:05:13,106 Dewan kota membayarku untuk setiap imigran yang dibunuh. 629 01:05:13,158 --> 01:05:15,469 Angeli tak tahu apa-apa soal ini. 630 01:05:17,614 --> 01:05:19,532 Berhenti! 631 01:05:33,661 --> 01:05:37,642 Don, aku bisa berikan kau makanan... 632 01:05:40,314 --> 01:05:42,296 Aku tak peduli dengan makanan! 633 01:05:42,321 --> 01:05:43,681 Atau dengan surat-surat... 634 01:05:43,706 --> 01:05:46,676 Aku tak peduli dengan uang... Cukup berikan... 635 01:06:18,862 --> 01:06:21,258 Kau siap untuk pergi sekarang, Don? 636 01:06:21,854 --> 01:06:23,497 J.C! 637 01:06:25,419 --> 01:06:27,552 Angeli! Kunci pintunya! 638 01:06:34,901 --> 01:06:38,395 Hei, buka pintunya! Buka pintunya! 639 01:07:12,639 --> 01:07:14,886 Makhluk buas itu berada dipihakku. 640 01:07:14,905 --> 01:07:17,275 Aku yang pegang kendali. 641 01:07:33,393 --> 01:07:35,960 Tenanglah, Don, aku mohon? 642 01:07:35,962 --> 01:07:37,564 Buka pintunya. 643 01:07:37,637 --> 01:07:39,765 Don, aku mau kau tenang. 644 01:07:39,827 --> 01:07:41,955 Kita bisa keluar dari sini dengan selamat. 645 01:07:42,001 --> 01:07:44,075 Makhluk apapun itu, 646 01:07:44,119 --> 01:07:47,060 Kurasa kita sebaiknya menjauh dari lumut itu. 647 01:07:48,215 --> 01:07:50,234 Lumut? 648 01:07:50,292 --> 01:07:52,511 Kau mengacau! 649 01:07:52,592 --> 01:07:55,811 Kau, ayahmu, 650 01:07:55,892 --> 01:07:59,200 Angeli, kalian semua mengacau! 651 01:07:59,231 --> 01:08:01,853 Don, aku berusaha membantumu. 652 01:08:01,939 --> 01:08:05,081 Jika kau ingin keluar dari sini, dengarkan aku. 653 01:08:05,126 --> 01:08:07,858 Letakkan pisau itu dan ikuti videonya. 654 01:08:07,860 --> 01:08:09,687 Aku bukan mainanmu! 655 01:08:09,747 --> 01:08:13,095 Don, aku butuh bukti jika kami bisa memercayaimu. 656 01:08:13,143 --> 01:08:15,732 Kau tak bisa ikut jika kau tak mau mendengarkan perintah. 657 01:08:15,835 --> 01:08:19,603 Kau boleh tetap di sini dan kelaparan... 658 01:08:19,656 --> 01:08:21,588 Atau dimakan. 659 01:10:29,115 --> 01:10:31,445 Itu untuk kita. 660 01:10:31,469 --> 01:10:33,942 Untuk keadaan darurat. Untuk berjaga-jaga. 661 01:10:47,998 --> 01:10:49,975 Jadi kau mengawasi kami selama ini? 662 01:10:50,000 --> 01:10:51,456 Tidak, tentu saja tidak. 663 01:10:51,458 --> 01:10:53,023 Apa kau melakukan sesuatu kepada James? 664 01:10:53,025 --> 01:10:55,490 Apa? Apa maksudmu? 665 01:10:55,928 --> 01:10:59,679 Kau tahu, Cathy, aku melihat jejak kaki di luar. 666 01:10:59,704 --> 01:11:01,410 Kurasa dia pergi mencari bantuan. 667 01:11:01,435 --> 01:11:02,687 Kau disana./ Untuk membantumu. 668 01:11:02,712 --> 01:11:04,001 Aku ingat, kau di sana!/ Cathy, 669 01:11:04,003 --> 01:11:05,537 Kau kehilangan banyak darah. 670 01:11:05,539 --> 01:11:07,534 Kenapa aku terbangun di ruangan lain?/Tak apa. 671 01:11:07,559 --> 01:11:09,006 Kau melalui hal yang berat./ Di mana James? 672 01:11:09,008 --> 01:11:12,099 Di mana dia?/ J.C! 673 01:11:15,455 --> 01:11:17,719 Kita harus diam. 674 01:11:19,662 --> 01:11:22,120 Untuk berapa lama?/ Kita tunggu di sini. 675 01:11:22,122 --> 01:11:24,589 Kita punya makanan, dia tidak. Kita bisa bertahan. 676 01:11:24,591 --> 01:11:27,125 Bagaimana jika dia keluar dan merobek ban mobilku? 677 01:11:27,127 --> 01:11:29,977 Membuat dirinya terdampar di sini? Dia tidak sebodoh itu. 678 01:11:30,002 --> 01:11:32,361 Aku tak mau ambil resiko. 679 01:12:23,439 --> 01:12:25,616 Di mana para wanita? 680 01:12:25,699 --> 01:12:29,258 Don, tenanglah. 681 01:12:29,317 --> 01:12:32,114 Kami memiliki kunci mobilnya. Kita bisa pergi bersama-sama. 682 01:12:32,177 --> 01:12:34,316 "Bersama-sama." 683 01:12:34,988 --> 01:12:37,774 Monstermu membunuh dua temanku. 684 01:12:37,934 --> 01:12:40,100 Kau takut denganku sekarang? 685 01:12:40,951 --> 01:12:43,038 Itu bukan monsterku. 686 01:12:44,604 --> 01:12:46,649 Don, letakkan pisaunya. 687 01:12:46,706 --> 01:12:48,924 Kita bisa pergi ke mobil. 688 01:12:48,984 --> 01:12:51,586 Kita bisa mencari bantuan./ Hentikanlah, J.C. 689 01:12:53,413 --> 01:12:55,353 Kau sudah mengaku, 690 01:12:55,430 --> 01:12:57,988 Jika kau dibayar untuk jadikan kami makanan makhluk itu. 691 01:13:00,555 --> 01:13:05,257 Don, meski jika kau berusaha melintasi perbatasan... 692 01:13:05,332 --> 01:13:08,903 Kau akan kembali kepada siapa? 693 01:13:09,596 --> 01:13:11,499 Kau tak punya keluarga... 694 01:13:11,555 --> 01:13:13,943 Tak punya anak. 695 01:13:14,018 --> 01:13:16,586 Kau takkan mampu mencari makanan di kota. 696 01:13:16,670 --> 01:13:22,155 Warga, polisi... Semua orang bagian dari ini. 697 01:13:22,776 --> 01:13:25,167 Kita tak bisa pergi ke mana-mana. 698 01:13:35,222 --> 01:13:36,971 Hanya itu saja? 699 01:13:40,871 --> 01:13:44,093 Kau mau membunuhku? Atau kau mau mencumbuku? 700 01:14:18,763 --> 01:14:21,049 Hentikanlah, J.C.! Hentikan! 701 01:14:58,227 --> 01:15:00,244 Don... 702 01:15:00,774 --> 01:15:03,097 Don, aku benar-benar minta maaf. 703 01:15:03,122 --> 01:15:05,525 Angeli dan aku... 704 01:15:05,565 --> 01:15:07,477 Kami tak punya pilihan. 705 01:15:22,991 --> 01:15:26,207 Orang yang selalu mengeluh tentang udara panas itu... 706 01:15:27,271 --> 01:15:29,269 Tentang bau.... 707 01:15:31,448 --> 01:15:33,947 Orang yang berhenti berenang... 708 01:15:34,941 --> 01:15:37,489 Dia adalah ayahku. 709 01:16:43,639 --> 01:16:45,635 Akinya dingin. 710 01:16:45,639 --> 01:16:48,652 Apa yang harus kita lakukan?/ Tunggu hingga akinya hangat. 711 01:16:49,938 --> 01:16:53,011 Kau tidak masuk? Ini dingin. 712 01:16:53,036 --> 01:16:55,263 Aku akan menghubungi anakku. 713 01:17:01,761 --> 01:17:03,417 Cathy? 714 01:17:03,467 --> 01:17:05,778 Cathy, kita harus bersiap untuk pergi. 715 01:18:06,679 --> 01:18:09,305 Tempat ini milikku. 716 01:18:09,356 --> 01:18:13,130 Kau tinggal di tempatku. Kau mengerti? 717 01:18:14,347 --> 01:18:17,396 Kau milikku. Aku tuanmu. 718 01:18:56,943 --> 01:18:58,310 Angeli? 719 01:18:58,389 --> 01:19:00,655 Dia sudah tiada. 720 01:19:00,680 --> 01:19:02,412 Angeli, menjauh dari ranjang itu. 721 01:19:02,430 --> 01:19:05,072 Samuel-ku sudah tiada. 722 01:19:13,229 --> 01:19:15,342 Angeli? 723 01:19:17,139 --> 01:19:19,742 Kita akan menemui Samuel. 724 01:19:21,680 --> 01:19:23,758 Kita berdua. 725 01:19:41,060 --> 01:19:44,023 Ada hal-hal yang tak bisa kau kontrol. 726 01:19:44,066 --> 01:19:46,991 Makhluk yang tak bisa kau jinakkan. 727 01:19:48,216 --> 01:19:50,723 Monster yang harus kau hancurkan. 728 01:21:26,660 --> 01:21:28,600 Angeli? 729 01:21:30,555 --> 01:21:35,137 Setelah berusaha keras untuk keluar dari tempat itu, 730 01:21:35,139 --> 01:21:38,150 Sekarang aku berharap tak pernah pergi. 731 01:21:40,680 --> 01:21:42,578 Samuelku sudah tiada. 732 01:21:42,617 --> 01:21:46,276 Semua yang kita lalui sia-sia. 733 01:21:52,626 --> 01:21:54,487 Berikan pisaunya padaku. Berikan pisaunya padaku 734 01:21:54,514 --> 01:21:56,026 Angeli, berhenti bergerak! 735 01:21:56,051 --> 01:21:57,526 Berikan pisaunya padaku sekarang!/ Jangan lakukan ini, J.C! 736 01:21:57,563 --> 01:21:59,277 Berikan pisaunya padaku! 737 01:21:59,849 --> 01:22:02,204 Tidak, berikan itu padaku! Cathy! 738 01:22:02,997 --> 01:22:04,672 Angeli! 739 01:22:08,202 --> 01:22:11,103 Angeli! Tunggu! 740 01:22:27,930 --> 01:22:29,656 Angeli! 741 01:22:33,826 --> 01:22:35,788 Angeli! 742 01:22:40,305 --> 01:22:42,359 Angeli, kau di mana? 743 01:22:45,259 --> 01:22:46,901 Angeli? 744 01:22:46,927 --> 01:22:49,062 Angeli! 745 01:22:51,211 --> 01:22:52,983 Angeli? 746 01:22:57,555 --> 01:23:00,020 Angeli, kita harus keluarkan itu! 747 01:23:43,139 --> 01:23:47,065 Angeli, kita harus keluarkan itu sebelum itu membunuhmu! 748 01:23:47,139 --> 01:23:49,293 Aku hanya berusaha membantumu! 749 01:24:13,847 --> 01:24:15,925 Menjauh! 750 01:24:24,430 --> 01:24:26,365 Hari itu... 751 01:24:27,832 --> 01:24:30,815 Saat kau memasukkannya ke dalam api... 752 01:24:30,895 --> 01:24:34,025 Aku merasakan apa yang itu rasakan. 753 01:24:35,264 --> 01:24:39,084 Aku merasakan rasa sakitnya. 754 01:24:39,180 --> 01:24:42,278 Aku merasakan apa yang itu rasakan. 755 01:24:44,519 --> 01:24:48,257 Tapi itu yang kau inginkan, bukan? 756 01:24:48,302 --> 01:24:50,794 Kau dan ayahmu. 757 01:24:50,853 --> 01:24:53,095 Agar aku menjadi seperti kalian berdua. 758 01:24:53,097 --> 01:24:55,326 Tapi ini, jangan lakukan ini. 759 01:24:55,351 --> 01:24:58,631 Kita tidak di motel lagi, J.C.. 760 01:24:58,656 --> 01:25:00,829 Kita sudah bebas. 761 01:25:02,472 --> 01:25:04,743 Kita sudah bebas. 762 01:26:43,243 --> 01:26:45,301 Angeli? 763 01:27:45,294 --> 01:27:47,429 Maafkan aku. 764 01:28:13,035 --> 01:28:15,243 Dia sudah pergi. 765 01:28:16,066 --> 01:28:18,810 Makhluk buas itu juga mendapatkannya. 766 01:28:20,349 --> 01:28:22,311 Aku berharap... 767 01:28:22,389 --> 01:28:24,757 Aku berharap dia temukan jalan pulang. 768 01:28:29,680 --> 01:28:33,161 Ketakutan terbesar menyelimutiku. 769 01:28:34,639 --> 01:28:36,844 Aku sendirian. 770 01:29:07,087 --> 01:29:12,087 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 771 01:29:12,111 --> 01:29:17,111 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian