1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitle by NETFLIX Ripped == ANANG KASWANDI == 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 3 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 SERIAL NETFLIX 4 00:01:46,397 --> 00:01:48,650 Jiwoo, apa ayahmu menghubungimu? 5 00:01:51,945 --> 00:01:54,781 Yoon Jiwoo. Ayahmu tidak menghubungimu? 6 00:01:55,365 --> 00:01:58,118 Dasar bocah. Kau harus menjawab saat orang lain bertanya. 7 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 Pukul berapa kau pulang? 8 00:02:01,204 --> 00:02:02,831 Jawab saja telepon ayahmu, 9 00:02:03,498 --> 00:02:05,416 lalu hubungi aku kalau dia menelepon. 10 00:02:15,552 --> 00:02:19,013 Hei! Jika ayahmu menghubungimu, suruh menyerahkan diri! 11 00:02:19,681 --> 00:02:20,598 Mengerti? 12 00:02:23,059 --> 00:02:25,019 Bocah itu tidak menjawab sama sekali. 13 00:02:28,439 --> 00:02:32,861 YOON JIWOO, PECANDU, BODOH MATI KAU, DASAR PECANDU GILA, JALANG 14 00:02:45,206 --> 00:02:47,709 Dia benar-benar kembali. 15 00:02:47,792 --> 00:02:52,088 Sungguh tak bisa kupercaya. Kau memang murid teladan. 16 00:02:52,172 --> 00:02:53,840 Hei, Pecandu. Kenapa masih di sini? 17 00:02:53,923 --> 00:02:55,675 - Biarkan saja. - Pindah sekolah sana. 18 00:02:55,758 --> 00:02:57,427 Jangan. Ayahnya bisa menghampirimu. 19 00:02:57,510 --> 00:02:59,804 Mana mungkin? Ada polisi di mana-mana. 20 00:02:59,888 --> 00:03:02,807 Ayah pecandumu itu pasti sedang berbuat onar. 21 00:03:10,815 --> 00:03:11,858 Sebelumnya lebih baik. 22 00:03:11,941 --> 00:03:13,192 Terserah kau saja. 23 00:03:13,276 --> 00:03:14,193 Cepatlah. 24 00:03:14,277 --> 00:03:15,236 Akan kucoba lagi. 25 00:03:15,320 --> 00:03:17,113 - Seharusnya kau lari! - Maaf! 26 00:03:17,822 --> 00:03:19,449 Awas! 27 00:03:19,532 --> 00:03:20,742 Bolaku! 28 00:03:20,825 --> 00:03:22,702 Sial. Dia sungguh menyebalkan. 29 00:03:24,203 --> 00:03:26,456 Apa? Kenapa, Jalang? 30 00:03:26,539 --> 00:03:28,958 - Apa? Kau mau apa? - Hei. 31 00:03:29,042 --> 00:03:31,252 - Menyebalkan. Pecandu sialan. - Biarkan saja. 32 00:03:43,640 --> 00:03:46,809 Kami sudah memutuskan untuk memindahkan sekolahmu. 33 00:03:47,518 --> 00:03:49,270 Dokumennya akan kusiapkan, jadi… 34 00:03:49,354 --> 00:03:50,939 Kenapa aku dipindahkan? 35 00:03:52,232 --> 00:03:55,109 Kau tetap ingin di sini dan membuat orang lain tak nyaman? 36 00:03:56,861 --> 00:03:59,572 Kau tahu berapa banyak telepon orang tua yang kami terima? 37 00:04:04,202 --> 00:04:06,537 Ayahmu masih belum bisa dihubungi? 38 00:04:08,122 --> 00:04:12,502 SELAMAT ULANG TAHUN KE-17 YOON DONGHOON MENGIRIMKANMU KUE 39 00:04:16,464 --> 00:04:18,007 Hei. Berikan padaku. 40 00:04:18,757 --> 00:04:20,843 Apa? Pergi sana. 41 00:04:20,927 --> 00:04:23,846 - Astaga, kau sedih? - Apa kau sedih? 42 00:04:24,764 --> 00:04:26,099 Dasar pecundang. 43 00:04:26,182 --> 00:04:27,517 - Menggemaskan. - Pecundang. 44 00:04:27,600 --> 00:04:29,769 - Hei, dia kembali. - Berikan ponselku. 45 00:04:33,022 --> 00:04:34,440 Hei, itu narkoba. 46 00:04:34,524 --> 00:04:36,025 Cepat panggil polisi. Aku takut. 47 00:04:36,609 --> 00:04:39,821 Kenapa kau bawa narkoba ke sekolah? 48 00:04:46,244 --> 00:04:47,328 Apa? 49 00:04:47,412 --> 00:04:48,746 Apa, Jalang? 50 00:04:48,830 --> 00:04:51,165 - Apa yang dia lakukan? - Apa yang… 51 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 Apa dia sudah gila? 52 00:04:53,209 --> 00:04:54,419 Sial. 53 00:04:54,502 --> 00:04:55,920 Kau sudah gila? 54 00:04:56,504 --> 00:04:58,089 Apa kau sudah gila? 55 00:04:59,090 --> 00:04:59,966 Dasar jalang… 56 00:05:07,015 --> 00:05:08,516 Dasar jalang gila. 57 00:05:10,018 --> 00:05:11,185 Hei, Jalang. 58 00:05:16,607 --> 00:05:17,859 Hei, Pecandu! 59 00:05:23,072 --> 00:05:24,365 Dia sudah gila? 60 00:05:26,743 --> 00:05:27,827 Hei. 61 00:05:37,128 --> 00:05:38,171 Ada apa dengannya? 62 00:05:55,104 --> 00:05:56,064 Kau sudah gila? 63 00:06:00,568 --> 00:06:02,820 Anak seorang preman memang begini. Dasar keparat. 64 00:06:10,953 --> 00:06:12,330 Yoon Jiwoo! 65 00:06:15,750 --> 00:06:17,502 SMA KHUSUS PUTRI SHIN YOUNG YOON JIWOO 66 00:06:17,585 --> 00:06:18,795 Aku keluar. 67 00:06:24,133 --> 00:06:26,719 SMA KHUSUS PUTRI SHIN YOUNG 68 00:06:29,180 --> 00:06:31,265 Kim Geonyeong, si berengsek itu… 69 00:06:32,350 --> 00:06:34,977 - Astaga. - Ada apa… Dasar… 70 00:06:35,061 --> 00:06:36,395 - Hei. - Yang benar saja. 71 00:06:36,479 --> 00:06:39,357 - Bocah ini! - Hei. Apa masalahmu? 72 00:06:39,440 --> 00:06:42,235 - Jiwoo. Hei, berhenti! - Sial. 73 00:06:42,318 --> 00:06:43,653 Hei, berhenti! 74 00:06:45,029 --> 00:06:46,072 Hei! 75 00:06:46,155 --> 00:06:48,074 Jiwoo! Sialan… 76 00:06:50,660 --> 00:06:53,371 Kau akan mati jika tertangkap. 77 00:06:54,080 --> 00:06:55,498 Dasar kau… 78 00:06:56,624 --> 00:06:57,708 Mau ke mana kau? 79 00:07:00,169 --> 00:07:01,045 Hei! 80 00:07:01,587 --> 00:07:02,797 Jiwoo! 81 00:07:33,161 --> 00:07:35,872 FOTO 82 00:08:01,898 --> 00:08:04,025 Jiwoo, kau baru bertemu ayahmu? 83 00:08:05,026 --> 00:08:06,944 - Benar? - Hei, dia bertanya padamu. 84 00:08:07,028 --> 00:08:08,988 - Bocah ini. Hei! - Sudahlah. 85 00:08:09,071 --> 00:08:10,323 - Apa kau preman? - Biarkan saja. 86 00:08:44,357 --> 00:08:47,109 Nomor yang Anda tuju sedang sibuk. Silakan tinggalkan pesan… 87 00:09:23,771 --> 00:09:25,606 Jiwoo, ini ayah. 88 00:09:27,316 --> 00:09:29,569 Kenapa kau tak menjawab telepon ayah? 89 00:09:30,069 --> 00:09:33,781 Selamat ulang tahun, Putriku. 90 00:09:35,783 --> 00:09:39,036 Maaf ayah tak bisa memasak sup rumput laut untukmu. Astaga. 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,039 Apa kau sudah terima hadiah dari ayah? 92 00:09:42,123 --> 00:09:44,041 Itu iPad. Kau sudah menerimanya? 93 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 Harganya mahal. 94 00:09:48,170 --> 00:09:49,088 Halo? 95 00:09:50,339 --> 00:09:52,216 Apa yang kau lakukan hari ini? 96 00:09:52,925 --> 00:09:55,469 Kau pasti pergi karaoke bersama teman-temanmu. 97 00:09:58,431 --> 00:09:59,765 Jiwoo. 98 00:10:00,558 --> 00:10:01,434 Halo? 99 00:10:01,517 --> 00:10:04,604 Para polisi yang mencari Ayah telah mengikutiku sebulan ini. 100 00:10:05,688 --> 00:10:09,066 Aku juga dijuluki anak preman, jadi, tak ada yang mau berteman denganku. 101 00:10:09,150 --> 00:10:12,153 DAFTAR PENCARIAN ORANG 102 00:10:13,988 --> 00:10:14,947 Apa… 103 00:10:17,158 --> 00:10:19,035 Apa yang kau katakan? 104 00:10:19,118 --> 00:10:20,119 Kau… 105 00:10:21,412 --> 00:10:23,706 Kau seharusnya memberi tahu ayah. 106 00:10:23,789 --> 00:10:27,835 Bagaimana caranya? Telepon Ayah mati. Aku bahkan tak tahu Ayah ada di mana! 107 00:10:28,544 --> 00:10:30,254 Ada masalah apa kali ini? 108 00:10:30,338 --> 00:10:32,423 Kenapa selalu membuat hidupku susah? 109 00:10:33,382 --> 00:10:35,509 Bukan begitu. 110 00:10:37,178 --> 00:10:38,054 Jiwoo. 111 00:10:40,264 --> 00:10:43,559 Ayah akan membereskan semuanya dan segera kembali. 112 00:10:46,520 --> 00:10:48,189 Jadi, tunggulah sebentar. 113 00:10:52,109 --> 00:10:53,569 Aku tak akan menunggu Ayah lagi. 114 00:10:56,572 --> 00:10:58,949 Kuanggap Ayah sudah mati, jadi, tak usah kembali. 115 00:11:33,150 --> 00:11:34,735 Pak, kau tak boleh pakai ponsel. 116 00:11:43,160 --> 00:11:45,413 AYAH TAHU APA YANG HARUS KUALAMI KARENA AYAH? 117 00:11:45,496 --> 00:11:48,040 APA AYAH SUDAH MELUPAKANKU? APAKAH AKU BUKAN PUTRI AYAH? 118 00:11:48,124 --> 00:11:51,377 PARA POLISI MASIH DI LUAR RUMAH SEMUA TETANGGA SUDAH TAHU 119 00:11:51,460 --> 00:11:53,212 AYAH DI MANA? TOLONG HUBUNGI AKU 120 00:11:58,509 --> 00:12:00,553 - Taeju. - Ya? 121 00:12:05,141 --> 00:12:06,058 Turunlah. 122 00:12:57,067 --> 00:12:58,861 Ini. Ini dia. 123 00:12:59,445 --> 00:13:00,488 Astaga. 124 00:13:00,571 --> 00:13:02,823 Berhentilah merokok. 125 00:13:02,907 --> 00:13:05,284 Aku tak tahan lagi. Astaga. 126 00:13:08,996 --> 00:13:10,998 Sialan. Dasar berengsek. 127 00:13:37,149 --> 00:13:38,692 Jiwoo. Ini ayah. 128 00:14:14,144 --> 00:14:15,062 Ayah? 129 00:14:38,794 --> 00:14:39,920 Ayah. 130 00:14:40,004 --> 00:14:41,422 Ayah, kau baik-baik saja? 131 00:14:41,505 --> 00:14:43,716 - Ada apa? - Tolong… 132 00:14:44,466 --> 00:14:45,676 Jangan putriku. 133 00:14:49,597 --> 00:14:50,931 Ayah! 134 00:14:57,855 --> 00:14:58,772 Ayah! 135 00:15:00,024 --> 00:15:01,442 Buka pintunya! 136 00:15:01,525 --> 00:15:03,569 Jangan keluar! 137 00:15:03,652 --> 00:15:04,612 Jiwoo, jangan keluar! 138 00:15:18,334 --> 00:15:20,794 Ayah tidak apa-apa? Buka pintunya. 139 00:15:20,878 --> 00:15:23,422 Tunggu. Aku mau keluar. 140 00:15:24,006 --> 00:15:27,301 Buka pintunya. Tolong. 141 00:15:29,053 --> 00:15:29,887 Jiwoo. 142 00:15:29,970 --> 00:15:31,764 Ya? 143 00:15:33,098 --> 00:15:34,224 Maafkan ayah 144 00:15:35,684 --> 00:15:37,478 karena membuat hidupmu susah. 145 00:15:38,437 --> 00:15:40,856 Tidak! Tidak, aku tidak apa-apa! 146 00:15:40,940 --> 00:15:43,609 Aku tidak apa-apa! Buka pintunya. 147 00:15:43,692 --> 00:15:45,486 Tolong, Ayah. 148 00:15:46,612 --> 00:15:48,364 Kenapa berakhir seperti ini? 149 00:15:50,032 --> 00:15:51,700 Semua ini salahku. 150 00:15:52,284 --> 00:15:53,118 Tidak. 151 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 Tidak, Ayah. 152 00:15:55,579 --> 00:15:56,914 Bukan salahmu. 153 00:15:56,997 --> 00:15:57,957 Jiwoo. 154 00:15:58,958 --> 00:16:01,043 - Ya, Ayah. - Jiwoo putri ayah. 155 00:16:03,629 --> 00:16:04,880 Bagi ayah… 156 00:16:07,925 --> 00:16:08,884 kau… 157 00:16:24,525 --> 00:16:26,235 Tunggu. 158 00:16:26,944 --> 00:16:29,780 Tunggu, Ayah. Tidak. 159 00:16:29,863 --> 00:16:31,281 Tidak! 160 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 Ayah! Tidak, Ayah! 161 00:16:41,583 --> 00:16:44,169 Ayah… 162 00:16:47,715 --> 00:16:49,133 Tidak! 163 00:16:57,641 --> 00:16:59,309 Ayah. 164 00:17:00,144 --> 00:17:01,895 Ayah, bangun. 165 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 Bangun, Ayah! Kenapa begini? 166 00:17:05,065 --> 00:17:09,486 Ayah. Tidak, Ayah. 167 00:17:09,569 --> 00:17:12,031 Tolong kami! 168 00:17:12,114 --> 00:17:14,282 Siapa pun, tolong ayahku! 169 00:17:14,366 --> 00:17:15,701 Tolong selamatkan ayahku… 170 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 Apakah kau bos bandar narkoba? 171 00:18:48,043 --> 00:18:50,045 Kau menyuruh ayahku melakukan apa? 172 00:18:53,841 --> 00:18:55,217 Apa kau menyuruhnya… 173 00:18:58,971 --> 00:19:01,140 memukul, mengancam, dan membunuh seseorang? 174 00:19:08,689 --> 00:19:10,315 Siapa yang membunuh ayahku? 175 00:19:13,610 --> 00:19:14,778 Ayahmu adalah… 176 00:19:17,239 --> 00:19:19,741 teman dan saudaraku yang paling kupercaya. 177 00:19:23,036 --> 00:19:24,246 Donghoon juga… 178 00:19:27,708 --> 00:19:29,126 seorang ayah yang baik. 179 00:19:33,964 --> 00:19:35,257 Ingatlah itu. 180 00:19:45,767 --> 00:19:47,686 Silakan mendekat. 181 00:19:49,897 --> 00:19:51,190 Baiklah, silakan mendekat. 182 00:19:52,065 --> 00:19:54,526 Ini saat terakhir kau melihatnya, 183 00:19:54,610 --> 00:19:58,280 jadi, silakan ucapkan selamat tinggal dan doakan kedamaian untuknya. 184 00:19:58,363 --> 00:20:00,616 Kau juga boleh pegang tangannya. 185 00:20:30,395 --> 00:20:31,855 Lagunya bagus. 186 00:20:32,522 --> 00:20:34,024 Apa judulnya? 187 00:20:34,107 --> 00:20:35,609 Kenapa tangan Ayah terluka? 188 00:20:37,694 --> 00:20:39,488 Mungkin karena ayah penakut. 189 00:20:42,950 --> 00:20:44,493 Ayah. 190 00:20:44,576 --> 00:20:45,994 - Sudahlah. - Memangnya kenapa? 191 00:20:46,078 --> 00:20:47,496 Berhentilah merekam. 192 00:20:47,579 --> 00:20:49,539 Baiklah. Ayah. 193 00:20:50,958 --> 00:20:51,792 Ya? 194 00:20:52,417 --> 00:20:56,255 Jika Ayah bisa memutar waktu… 195 00:20:56,797 --> 00:20:58,382 Jadi, jika Ayah bisa… 196 00:20:58,465 --> 00:21:00,175 - Memutar waktu? - Ya. 197 00:21:00,259 --> 00:21:02,761 Jika bisa kembali ke umur 17 tahun… 198 00:21:06,390 --> 00:21:07,808 apakah Ayah mau kembali? 199 00:21:12,938 --> 00:21:13,855 Tidak. 200 00:21:16,525 --> 00:21:17,651 Jika kembali, 201 00:21:18,610 --> 00:21:20,070 ayah tidak akan menjadi ayahmu. 202 00:21:20,696 --> 00:21:21,780 Membosankan. 203 00:21:23,824 --> 00:21:24,658 Jiwoo. 204 00:21:25,284 --> 00:21:28,078 Kau mau kita bangun rumah di tepi pantai dan tinggal di sana? 205 00:21:28,578 --> 00:21:29,621 Ayo, tinggal di Jeju. 206 00:21:30,289 --> 00:21:31,123 Tidak mau. 207 00:21:31,206 --> 00:21:33,500 Kita bisa bangun rumah di pinggir pantai 208 00:21:33,583 --> 00:21:36,336 dengan tempat tidur gantung di halaman, lalu pelihara anjing. 209 00:21:36,420 --> 00:21:37,546 Kedengarannya bagus! 210 00:21:37,629 --> 00:21:39,256 Ayo, lakukan itu. 211 00:21:39,923 --> 00:21:42,342 Kapan? Kapan kita akan melakukannya? 212 00:21:42,426 --> 00:21:43,260 Segera. 213 00:21:45,095 --> 00:21:46,972 Pekerjaan ayah hampir selesai. 214 00:21:52,686 --> 00:21:54,354 Ini menyenangkan. 215 00:22:24,801 --> 00:22:27,012 - Ada apa lagi? - Apa yang kau lakukan? 216 00:22:28,180 --> 00:22:29,473 Kenapa kasusnya dihentikan? 217 00:22:29,556 --> 00:22:32,350 Tak ada senjata pembunuh maupun saksi. 218 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 Kita tak punya bukti. 219 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 Jadi, berakhir begitu saja? 220 00:22:40,609 --> 00:22:42,319 Bagaimana dengan si berengsek ini? 221 00:22:42,402 --> 00:22:44,821 Kau harus menangkap si berengsek ini! 222 00:22:44,905 --> 00:22:46,490 Kita tak bisa menangkapnya dengan ini. 223 00:22:46,573 --> 00:22:48,200 Coba saja kau tangkap dia. 224 00:22:48,283 --> 00:22:51,078 Sial! Seseorang telah mati! 225 00:22:52,537 --> 00:22:53,663 Tidak apa-apa. 226 00:22:56,083 --> 00:22:57,626 Apa yang kau katakan pada ayahmu? 227 00:22:58,502 --> 00:23:00,170 Kau orang terakhir yang bicara dengannya. 228 00:23:04,132 --> 00:23:06,134 Yoon Donghoon adalah buronan nasional 229 00:23:06,218 --> 00:23:08,470 yang telah bersembunyi selama tiga tahun. 230 00:23:09,137 --> 00:23:11,306 Apa yang kau katakan hingga membuatnya kembali? 231 00:23:13,683 --> 00:23:15,560 Aku tak akan menunggu Ayah lagi. 232 00:23:18,480 --> 00:23:21,066 Kuanggap Ayah sudah mati, jadi, tak usah kembali. 233 00:23:23,110 --> 00:23:25,028 Seharusnya kau suruh dia menyerahkan diri, 234 00:23:25,112 --> 00:23:27,114 jadi, dia tidak akan mati seperti itu. 235 00:23:27,948 --> 00:23:30,283 - Apa masalahnya? - Hei! 236 00:23:30,367 --> 00:23:31,660 - Tenanglah. - Hentikan! 237 00:23:31,743 --> 00:23:33,829 Dasar berandalan! 238 00:23:33,912 --> 00:23:35,580 - Astaga, berandalan ini! - Lepaskan! 239 00:23:35,664 --> 00:23:38,458 Lepaskan aku! Sial! 240 00:23:45,298 --> 00:23:48,301 HOTEL DAN KASINO 241 00:23:49,052 --> 00:23:50,846 Kau harus melihat ini. 242 00:24:07,571 --> 00:24:11,449 HOTEL DAN KASINO 243 00:25:23,897 --> 00:25:25,523 HASIL PEMERIKSAAN KAMERA PENGAWAS 244 00:25:26,358 --> 00:25:28,360 Ini pembunuh ayahku. Tolong cari dia. 245 00:25:31,279 --> 00:25:33,949 Kau bilang dia teman dan saudaramu yang paling kau percaya. 246 00:25:35,325 --> 00:25:36,534 Lantas jika kutemukan? 247 00:25:38,245 --> 00:25:39,579 Aku akan membunuhnya sendiri. 248 00:25:45,585 --> 00:25:47,087 Kau akan membunuhnya… 249 00:25:56,930 --> 00:25:59,182 Kau tahu seperti apa rasanya membunuh seseorang? 250 00:26:14,406 --> 00:26:15,282 Tusuk aku. 251 00:26:19,494 --> 00:26:22,163 Anggap aku pembunuhnya dan tusuk aku. 252 00:26:25,750 --> 00:26:26,751 Tusuk aku. 253 00:26:28,420 --> 00:26:29,629 Tusuk. 254 00:26:31,423 --> 00:26:32,507 Tusuk aku! 255 00:26:54,029 --> 00:26:55,113 Bawa dia keluar. 256 00:29:32,228 --> 00:29:33,313 DICARI SAKSI MATA 257 00:30:13,853 --> 00:30:15,605 Kau mau narkoba? Hei. 258 00:30:16,231 --> 00:30:17,357 Ayo, main bersama. 259 00:30:33,414 --> 00:30:36,084 DICARI SAKSI MATA IMBALAN: LIMA JUTA WON 260 00:30:56,563 --> 00:30:58,690 Astaga. Kau selalu beli banyak rokok. 261 00:30:59,357 --> 00:31:00,608 Terima kasih. 262 00:31:06,656 --> 00:31:09,659 DICARI SAKSI MATA IMBALAN: LIMA JUTA WON 263 00:31:29,137 --> 00:31:32,265 NOMOR TIDAK DIKENAL 264 00:31:34,475 --> 00:31:36,269 Aku tahu si berengsek ini. 265 00:31:36,352 --> 00:31:37,562 Bawa uangnya. 266 00:31:37,645 --> 00:31:39,314 Akan kuberi tahu lokasinya. 267 00:32:25,443 --> 00:32:26,361 Hei! 268 00:32:28,988 --> 00:32:30,365 Kau sungguh tepat waktu. 269 00:32:30,448 --> 00:32:31,574 Siapa pria itu? 270 00:32:31,658 --> 00:32:34,410 Akan kukatakan jika ada uangnya. 271 00:32:34,494 --> 00:32:36,120 Kau harus bayar dulu. 272 00:32:49,550 --> 00:32:50,635 Katakan siapa dia. 273 00:32:56,641 --> 00:32:59,519 Nama si berengsek itu terdiri dari dua kata. 274 00:33:00,853 --> 00:33:04,357 Malaikat Maut. 275 00:33:05,191 --> 00:33:07,694 Dia malaikat maut yang akan membunuhmu. 276 00:33:11,614 --> 00:33:13,533 - Ini benar-benar lima juta. - Hebat. 277 00:33:13,616 --> 00:33:17,537 Hei. Kita bahkan membunuh orang hanya untuk uang satu juta. 278 00:33:17,620 --> 00:33:21,124 Untuk lima juta, kita bisa awetkan bagian tubuh yang kau mau. 279 00:33:21,207 --> 00:33:23,376 Jadi, bagian mana yang kau inginkan? 280 00:33:23,459 --> 00:33:25,920 - Kami akan mengirimkannya lewat paket. - Astaga, sial. 281 00:33:26,546 --> 00:33:27,922 Kau tak bisa ke mana-mana! 282 00:33:31,759 --> 00:33:33,136 Cepat bunuh dia! 283 00:33:34,345 --> 00:33:35,847 - Minggir. - Berengsek. 284 00:33:42,812 --> 00:33:44,689 Sial, dia wanita. 285 00:33:45,940 --> 00:33:47,817 Hei. Dia sangat seksi. 286 00:33:48,359 --> 00:33:49,986 - Kemarilah. - Hei. 287 00:33:50,069 --> 00:33:50,945 Hei. 288 00:33:52,405 --> 00:33:53,656 Sial! 289 00:33:57,201 --> 00:33:58,661 Bunuh dia! Sialan! 290 00:34:01,956 --> 00:34:04,250 - Dasar jalang! - Hei, tunggu! 291 00:34:04,834 --> 00:34:06,044 Jangan tendang wajahnya. 292 00:34:07,420 --> 00:34:08,295 Sialan! 293 00:34:35,907 --> 00:34:37,199 Hei! 294 00:34:39,952 --> 00:34:42,163 Kau tak bisa menyetir? 295 00:34:42,246 --> 00:34:43,331 - Hei. - Sial. 296 00:34:43,414 --> 00:34:45,041 Hei, berpura-puralah terluka. 297 00:34:46,083 --> 00:34:47,710 Dasar berengsek. 298 00:34:49,629 --> 00:34:51,464 Hei. 299 00:34:51,547 --> 00:34:54,175 Apa kau tak bisa menyetir? Kau mau mencari masalah? 300 00:34:54,257 --> 00:34:55,134 Sial! 301 00:34:56,844 --> 00:34:58,304 Ada apa ini? 302 00:35:00,932 --> 00:35:02,683 Apa yang kau lakukan, Bodoh? 303 00:35:03,810 --> 00:35:04,685 Sial! 304 00:35:18,825 --> 00:35:19,742 Lepas! 305 00:36:03,327 --> 00:36:06,330 Ada banyak cara lebih baik untuk mati. 306 00:36:11,669 --> 00:36:13,921 Ini bukan urusanmu. 307 00:36:22,930 --> 00:36:25,057 Apa kau sudah menangkap pembunuh ayahku? 308 00:36:29,478 --> 00:36:30,438 Sepertinya belum. 309 00:36:31,439 --> 00:36:33,191 Diam saja dan jangan berulah 310 00:36:33,900 --> 00:36:35,651 jika kau tidak ingin mati di jalan. 311 00:36:39,197 --> 00:36:40,531 Bagaimana bisa aku diam saja? 312 00:36:42,909 --> 00:36:45,912 Polisi tidak melakukan investigasi dan kau tak melakukan apa pun! 313 00:36:46,996 --> 00:36:48,080 Bagaimana… 314 00:36:50,374 --> 00:36:52,877 Bagaimana aku bisa hidup seperti tidak terjadi sesuatu… 315 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 sementara ayahku mati gara-gara aku? 316 00:37:13,481 --> 00:37:15,441 Kau tetap ingin balas dendam? 317 00:37:17,693 --> 00:37:19,487 Meski kau tahu akibatnya? 318 00:37:26,994 --> 00:37:28,663 Aku akan melakukan apa pun. 319 00:37:37,004 --> 00:37:40,091 Jika kau benar-benar ingin mencari dan membunuhnya… 320 00:37:43,594 --> 00:37:46,097 kau harus belajar membunuh seseorang. 321 00:38:25,469 --> 00:38:28,472 PERKAPALAN SEONJIN 322 00:38:45,197 --> 00:38:46,115 Selamat datang, Pak. 323 00:38:46,198 --> 00:38:47,283 Selamat datang, Pak. 324 00:38:53,539 --> 00:38:54,540 Selamat datang, Pak. 325 00:38:57,335 --> 00:38:58,336 Selamat datang, Pak. 326 00:39:01,756 --> 00:39:02,923 Dia anggota baru. 327 00:39:04,050 --> 00:39:05,134 Perkenalkan dirimu. 328 00:39:18,856 --> 00:39:20,274 Dia itu apa? 329 00:39:22,485 --> 00:39:24,111 Mungkin dia camilan untuk kita? 330 00:39:24,195 --> 00:39:25,821 Dia untuk dimakan saat kita bosan? 331 00:39:26,572 --> 00:39:27,990 Hei, dia masih bocah. 332 00:39:28,574 --> 00:39:31,202 Tentu. Kita besarkan dulu agar bisa memakannya. 333 00:39:31,869 --> 00:39:34,372 Dia anggota baru, bukan camilan. 334 00:39:36,248 --> 00:39:37,750 Terserah kau saja, Berengsek. 335 00:39:38,667 --> 00:39:41,128 - Astaga. - Dia pasti menyukainya. Dasar gila. 336 00:39:41,212 --> 00:39:42,380 Hei, Bocah. 337 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 Ikut aku. 338 00:40:03,150 --> 00:40:04,360 Apa yang akan kau lakukan 339 00:40:05,236 --> 00:40:06,821 pada anak itu? 340 00:40:09,698 --> 00:40:11,075 Dia ingin balas dendam. 341 00:40:15,996 --> 00:40:17,248 Biarkan dia melakukannya. 342 00:40:25,172 --> 00:40:26,924 Kau bisa tidur di sini. 343 00:40:34,515 --> 00:40:37,476 Mulai saat ini, tugasmu bersih-bersih, mencuci pakaian, 344 00:40:37,560 --> 00:40:38,853 dan mencuci piring. 345 00:40:40,396 --> 00:40:41,897 Aku akan naik ke atas. 346 00:40:42,815 --> 00:40:44,692 Aku yang paling muda sebelum kau datang. 347 00:40:45,776 --> 00:40:46,819 Sudah dua tahun. 348 00:40:51,657 --> 00:40:54,910 Jika kemampuanmu diakui, kau bisa pindah ke sana, 349 00:40:55,870 --> 00:40:58,164 dan menjadi anggota resmi organisasi. 350 00:40:59,748 --> 00:41:02,877 Aku akan ke sana dan mencapai puncak. 351 00:41:11,552 --> 00:41:12,761 Kenapa kau datang ke sini? 352 00:41:14,013 --> 00:41:14,847 Kau perempuan. 353 00:41:15,848 --> 00:41:17,016 Aku ingin menjadi kuat. 354 00:41:23,355 --> 00:41:24,190 Baiklah. 355 00:41:26,275 --> 00:41:27,193 Semoga beruntung. 356 00:41:44,502 --> 00:41:48,255 MENDIANG YOON DONGHOON 357 00:41:51,926 --> 00:41:53,177 Jangan khawatir. 358 00:41:58,557 --> 00:41:59,767 Aku akan bertahan. 359 00:42:33,133 --> 00:42:34,969 Hei, Anak Baru! 360 00:42:37,179 --> 00:42:38,138 Hei! 361 00:42:39,390 --> 00:42:43,018 Astaga, kau seksi 362 00:42:43,102 --> 00:42:44,853 Seksi, seksi, seksi! 363 00:42:44,937 --> 00:42:45,896 Semuanya! 364 00:42:45,980 --> 00:42:47,856 Seksi, seksi, seksi! 365 00:42:48,774 --> 00:42:51,610 Seksi, seksi, seksi, seksi! 366 00:42:52,987 --> 00:42:55,406 Apa yang kau lihat, Jalang? 367 00:42:56,782 --> 00:42:58,492 Tidurlah denganku sekali saja. 368 00:43:00,327 --> 00:43:01,161 Aku juga! 369 00:43:01,245 --> 00:43:03,247 Hei, kau yang paling cantik di sini. 370 00:43:04,498 --> 00:43:06,792 Tentu saja dia yang paling cantik! 371 00:43:06,875 --> 00:43:09,461 - Seorang pria menyatakan cintanya dan… - Sialan! 372 00:43:48,584 --> 00:43:50,169 Dia sungguh menyebalkan. 373 00:43:53,005 --> 00:43:54,089 Kau tidak apa-apa? 374 00:43:54,173 --> 00:43:55,215 Sial! 375 00:43:56,133 --> 00:43:57,134 Kecil sekali. 376 00:43:57,760 --> 00:43:58,594 Ukuran cup A? 377 00:43:59,845 --> 00:44:01,889 Tatapanmu sungguh tajam. 378 00:44:01,972 --> 00:44:04,391 Kau mau bertarung denganku? 379 00:44:04,475 --> 00:44:05,684 Sialan! 380 00:44:07,019 --> 00:44:08,812 Dasar jalang. 381 00:44:08,896 --> 00:44:10,022 Sial. 382 00:44:10,939 --> 00:44:12,524 Kubilang tidurlah denganku. 383 00:44:14,735 --> 00:44:15,819 Si jalang ini. 384 00:44:15,903 --> 00:44:17,655 Hei. Hentikan. 385 00:44:17,738 --> 00:44:21,033 Kenapa kau kemari jika tak mau ditiduri, dasar jalang. 386 00:44:21,116 --> 00:44:23,994 Si jalang itu yang memukulku lebih dulu! Lepaskan aku! 387 00:44:24,078 --> 00:44:24,953 Lepas! 388 00:45:12,084 --> 00:45:13,752 Kau berpikir untuk kabur? 389 00:45:14,920 --> 00:45:16,422 Aku berpikir untuk menang. 390 00:45:20,300 --> 00:45:21,343 Itu maksudku. 391 00:45:23,512 --> 00:45:25,013 Kau tak bisa menang jika begitu. 392 00:45:30,269 --> 00:45:31,770 Jangan berpikir untuk menang, 393 00:45:33,814 --> 00:45:35,399 tetapi membunuh. 394 00:45:36,942 --> 00:45:38,193 Untuk membunuhnya. 395 00:45:41,280 --> 00:45:42,990 Kau harus berpikir seperti itu. 396 00:45:44,450 --> 00:45:46,201 Jangan coba menggunakan kekuatanmu. 397 00:45:46,285 --> 00:45:48,745 Sekeras apa pun kau berlatih, mereka lebih kuat. 398 00:45:48,829 --> 00:45:50,038 Lantas, harus bagaimana? 399 00:45:56,795 --> 00:45:58,130 Serang titik lemah mereka. 400 00:46:02,009 --> 00:46:06,513 Pelipis, alur bibir, dagu, ulu hati, 401 00:46:07,222 --> 00:46:09,308 dan alat kelamin. 402 00:46:13,854 --> 00:46:15,439 Hanya serang titik lemah mereka. 403 00:46:17,191 --> 00:46:19,318 Dengan begitu, kau bisa melumpuhkan lawanmu. 404 00:46:23,822 --> 00:46:24,656 Baiklah. 405 00:46:26,116 --> 00:46:27,034 Mari kita coba. 406 00:46:28,619 --> 00:46:29,495 Apa? 407 00:46:30,162 --> 00:46:31,121 Kemarilah. 408 00:47:08,534 --> 00:47:09,493 Alur bibir. 409 00:47:14,790 --> 00:47:15,749 Lebih keras! 410 00:47:16,375 --> 00:47:17,251 Dagu. 411 00:47:18,710 --> 00:47:19,670 Tetap waspada. 412 00:47:37,604 --> 00:47:38,480 Kau baik-baik saja? 413 00:47:39,648 --> 00:47:40,983 Itu bagus. 414 00:47:42,484 --> 00:47:44,611 Kau berbakat, tetapi kekuatanmu masih kurang. 415 00:47:45,362 --> 00:47:46,196 Coba lagi. 416 00:49:15,786 --> 00:49:17,788 DILARANG MASUK 417 00:49:17,871 --> 00:49:19,873 - Kita akan menjaga organisasi. - Kita akan menjaga organisasi. 418 00:49:20,957 --> 00:49:23,627 Organisasi akan menjaga kita. 419 00:49:23,710 --> 00:49:26,004 - Dongcheon! - Dongcheon! 420 00:50:05,711 --> 00:50:06,545 Tunggu. 421 00:50:54,092 --> 00:50:55,260 Do Gangjae menang! 422 00:50:56,261 --> 00:50:59,973 Kau dapat hadiah libur satu pekan dan uang sepuluh juta won. 423 00:51:07,022 --> 00:51:09,232 - Do Gangjae! - Do Gangjae! 424 00:51:09,316 --> 00:51:11,276 Sepertinya masih tersisa si anak baru. 425 00:52:39,573 --> 00:52:44,578 Terjemahan subtitle oleh Meidinna Fitrie Lestari