1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle by NETFLIX
Ripped == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
3
00:00:06,006 --> 00:00:10,010
SERIAL NETFLIX
4
00:01:46,397 --> 00:01:48,650
Jiwoo, apa ayahmu menghubungimu?
5
00:01:51,945 --> 00:01:54,781
Yoon Jiwoo. Ayahmu tidak menghubungimu?
6
00:01:55,365 --> 00:01:58,118
Dasar bocah. Kau harus menjawab
saat orang lain bertanya.
7
00:01:58,952 --> 00:02:00,453
Pukul berapa kau pulang?
8
00:02:01,204 --> 00:02:02,831
Jawab saja telepon ayahmu,
9
00:02:03,498 --> 00:02:05,416
lalu hubungi aku kalau dia menelepon.
10
00:02:15,552 --> 00:02:19,013
Hei! Jika ayahmu menghubungimu,
suruh menyerahkan diri!
11
00:02:19,681 --> 00:02:20,598
Mengerti?
12
00:02:23,059 --> 00:02:25,019
Bocah itu tidak menjawab sama sekali.
13
00:02:28,439 --> 00:02:32,861
YOON JIWOO, PECANDU, BODOH
MATI KAU, DASAR PECANDU GILA, JALANG
14
00:02:45,206 --> 00:02:47,709
Dia benar-benar kembali.
15
00:02:47,792 --> 00:02:52,088
Sungguh tak bisa kupercaya.
Kau memang murid teladan.
16
00:02:52,172 --> 00:02:53,840
Hei, Pecandu. Kenapa masih di sini?
17
00:02:53,923 --> 00:02:55,675
- Biarkan saja.
- Pindah sekolah sana.
18
00:02:55,758 --> 00:02:57,427
Jangan. Ayahnya bisa menghampirimu.
19
00:02:57,510 --> 00:02:59,804
Mana mungkin? Ada polisi di mana-mana.
20
00:02:59,888 --> 00:03:02,807
Ayah pecandumu itu
pasti sedang berbuat onar.
21
00:03:10,815 --> 00:03:11,858
Sebelumnya lebih baik.
22
00:03:11,941 --> 00:03:13,192
Terserah kau saja.
23
00:03:13,276 --> 00:03:14,193
Cepatlah.
24
00:03:14,277 --> 00:03:15,236
Akan kucoba lagi.
25
00:03:15,320 --> 00:03:17,113
- Seharusnya kau lari!
- Maaf!
26
00:03:17,822 --> 00:03:19,449
Awas!
27
00:03:19,532 --> 00:03:20,742
Bolaku!
28
00:03:20,825 --> 00:03:22,702
Sial. Dia sungguh menyebalkan.
29
00:03:24,203 --> 00:03:26,456
Apa? Kenapa, Jalang?
30
00:03:26,539 --> 00:03:28,958
- Apa? Kau mau apa?
- Hei.
31
00:03:29,042 --> 00:03:31,252
- Menyebalkan. Pecandu sialan.
- Biarkan saja.
32
00:03:43,640 --> 00:03:46,809
Kami sudah memutuskan
untuk memindahkan sekolahmu.
33
00:03:47,518 --> 00:03:49,270
Dokumennya akan kusiapkan, jadi…
34
00:03:49,354 --> 00:03:50,939
Kenapa aku dipindahkan?
35
00:03:52,232 --> 00:03:55,109
Kau tetap ingin di sini
dan membuat orang lain tak nyaman?
36
00:03:56,861 --> 00:03:59,572
Kau tahu berapa banyak
telepon orang tua yang kami terima?
37
00:04:04,202 --> 00:04:06,537
Ayahmu masih belum bisa dihubungi?
38
00:04:08,122 --> 00:04:12,502
SELAMAT ULANG TAHUN KE-17
YOON DONGHOON MENGIRIMKANMU KUE
39
00:04:16,464 --> 00:04:18,007
Hei. Berikan padaku.
40
00:04:18,757 --> 00:04:20,843
Apa? Pergi sana.
41
00:04:20,927 --> 00:04:23,846
- Astaga, kau sedih?
- Apa kau sedih?
42
00:04:24,764 --> 00:04:26,099
Dasar pecundang.
43
00:04:26,182 --> 00:04:27,517
- Menggemaskan.
- Pecundang.
44
00:04:27,600 --> 00:04:29,769
- Hei, dia kembali.
- Berikan ponselku.
45
00:04:33,022 --> 00:04:34,440
Hei, itu narkoba.
46
00:04:34,524 --> 00:04:36,025
Cepat panggil polisi. Aku takut.
47
00:04:36,609 --> 00:04:39,821
Kenapa kau bawa narkoba ke sekolah?
48
00:04:46,244 --> 00:04:47,328
Apa?
49
00:04:47,412 --> 00:04:48,746
Apa, Jalang?
50
00:04:48,830 --> 00:04:51,165
- Apa yang dia lakukan?
- Apa yang…
51
00:04:51,249 --> 00:04:53,126
Apa dia sudah gila?
52
00:04:53,209 --> 00:04:54,419
Sial.
53
00:04:54,502 --> 00:04:55,920
Kau sudah gila?
54
00:04:56,504 --> 00:04:58,089
Apa kau sudah gila?
55
00:04:59,090 --> 00:04:59,966
Dasar jalang…
56
00:05:07,015 --> 00:05:08,516
Dasar jalang gila.
57
00:05:10,018 --> 00:05:11,185
Hei, Jalang.
58
00:05:16,607 --> 00:05:17,859
Hei, Pecandu!
59
00:05:23,072 --> 00:05:24,365
Dia sudah gila?
60
00:05:26,743 --> 00:05:27,827
Hei.
61
00:05:37,128 --> 00:05:38,171
Ada apa dengannya?
62
00:05:55,104 --> 00:05:56,064
Kau sudah gila?
63
00:06:00,568 --> 00:06:02,820
Anak seorang preman memang begini.
Dasar keparat.
64
00:06:10,953 --> 00:06:12,330
Yoon Jiwoo!
65
00:06:15,750 --> 00:06:17,502
SMA KHUSUS PUTRI SHIN YOUNG
YOON JIWOO
66
00:06:17,585 --> 00:06:18,795
Aku keluar.
67
00:06:24,133 --> 00:06:26,719
SMA KHUSUS PUTRI SHIN YOUNG
68
00:06:29,180 --> 00:06:31,265
Kim Geonyeong, si berengsek itu…
69
00:06:32,350 --> 00:06:34,977
- Astaga.
- Ada apa… Dasar…
70
00:06:35,061 --> 00:06:36,395
- Hei.
- Yang benar saja.
71
00:06:36,479 --> 00:06:39,357
- Bocah ini!
- Hei. Apa masalahmu?
72
00:06:39,440 --> 00:06:42,235
- Jiwoo. Hei, berhenti!
- Sial.
73
00:06:42,318 --> 00:06:43,653
Hei, berhenti!
74
00:06:45,029 --> 00:06:46,072
Hei!
75
00:06:46,155 --> 00:06:48,074
Jiwoo! Sialan…
76
00:06:50,660 --> 00:06:53,371
Kau akan mati jika tertangkap.
77
00:06:54,080 --> 00:06:55,498
Dasar kau…
78
00:06:56,624 --> 00:06:57,708
Mau ke mana kau?
79
00:07:00,169 --> 00:07:01,045
Hei!
80
00:07:01,587 --> 00:07:02,797
Jiwoo!
81
00:07:33,161 --> 00:07:35,872
FOTO
82
00:08:01,898 --> 00:08:04,025
Jiwoo, kau baru bertemu ayahmu?
83
00:08:05,026 --> 00:08:06,944
- Benar?
- Hei, dia bertanya padamu.
84
00:08:07,028 --> 00:08:08,988
- Bocah ini. Hei!
- Sudahlah.
85
00:08:09,071 --> 00:08:10,323
- Apa kau preman?
- Biarkan saja.
86
00:08:44,357 --> 00:08:47,109
Nomor yang Anda tuju sedang sibuk.
Silakan tinggalkan pesan…
87
00:09:23,771 --> 00:09:25,606
Jiwoo, ini ayah.
88
00:09:27,316 --> 00:09:29,569
Kenapa kau tak menjawab telepon ayah?
89
00:09:30,069 --> 00:09:33,781
Selamat ulang tahun, Putriku.
90
00:09:35,783 --> 00:09:39,036
Maaf ayah tak bisa memasak
sup rumput laut untukmu. Astaga.
91
00:09:39,120 --> 00:09:42,039
Apa kau sudah terima hadiah dari ayah?
92
00:09:42,123 --> 00:09:44,041
Itu iPad. Kau sudah menerimanya?
93
00:09:44,709 --> 00:09:46,043
Harganya mahal.
94
00:09:48,170 --> 00:09:49,088
Halo?
95
00:09:50,339 --> 00:09:52,216
Apa yang kau lakukan hari ini?
96
00:09:52,925 --> 00:09:55,469
Kau pasti pergi karaoke
bersama teman-temanmu.
97
00:09:58,431 --> 00:09:59,765
Jiwoo.
98
00:10:00,558 --> 00:10:01,434
Halo?
99
00:10:01,517 --> 00:10:04,604
Para polisi yang mencari Ayah
telah mengikutiku sebulan ini.
100
00:10:05,688 --> 00:10:09,066
Aku juga dijuluki anak preman,
jadi, tak ada yang mau berteman denganku.
101
00:10:09,150 --> 00:10:12,153
DAFTAR PENCARIAN ORANG
102
00:10:13,988 --> 00:10:14,947
Apa…
103
00:10:17,158 --> 00:10:19,035
Apa yang kau katakan?
104
00:10:19,118 --> 00:10:20,119
Kau…
105
00:10:21,412 --> 00:10:23,706
Kau seharusnya memberi tahu ayah.
106
00:10:23,789 --> 00:10:27,835
Bagaimana caranya? Telepon Ayah mati.
Aku bahkan tak tahu Ayah ada di mana!
107
00:10:28,544 --> 00:10:30,254
Ada masalah apa kali ini?
108
00:10:30,338 --> 00:10:32,423
Kenapa selalu membuat hidupku susah?
109
00:10:33,382 --> 00:10:35,509
Bukan begitu.
110
00:10:37,178 --> 00:10:38,054
Jiwoo.
111
00:10:40,264 --> 00:10:43,559
Ayah akan membereskan semuanya
dan segera kembali.
112
00:10:46,520 --> 00:10:48,189
Jadi, tunggulah sebentar.
113
00:10:52,109 --> 00:10:53,569
Aku tak akan menunggu Ayah lagi.
114
00:10:56,572 --> 00:10:58,949
Kuanggap Ayah sudah mati,
jadi, tak usah kembali.
115
00:11:33,150 --> 00:11:34,735
Pak, kau tak boleh pakai ponsel.
116
00:11:43,160 --> 00:11:45,413
AYAH TAHU APA YANG HARUS KUALAMI
KARENA AYAH?
117
00:11:45,496 --> 00:11:48,040
APA AYAH SUDAH MELUPAKANKU?
APAKAH AKU BUKAN PUTRI AYAH?
118
00:11:48,124 --> 00:11:51,377
PARA POLISI MASIH DI LUAR RUMAH
SEMUA TETANGGA SUDAH TAHU
119
00:11:51,460 --> 00:11:53,212
AYAH DI MANA? TOLONG HUBUNGI AKU
120
00:11:58,509 --> 00:12:00,553
- Taeju.
- Ya?
121
00:12:05,141 --> 00:12:06,058
Turunlah.
122
00:12:57,067 --> 00:12:58,861
Ini. Ini dia.
123
00:12:59,445 --> 00:13:00,488
Astaga.
124
00:13:00,571 --> 00:13:02,823
Berhentilah merokok.
125
00:13:02,907 --> 00:13:05,284
Aku tak tahan lagi. Astaga.
126
00:13:08,996 --> 00:13:10,998
Sialan. Dasar berengsek.
127
00:13:37,149 --> 00:13:38,692
Jiwoo. Ini ayah.
128
00:14:14,144 --> 00:14:15,062
Ayah?
129
00:14:38,794 --> 00:14:39,920
Ayah.
130
00:14:40,004 --> 00:14:41,422
Ayah, kau baik-baik saja?
131
00:14:41,505 --> 00:14:43,716
- Ada apa?
- Tolong…
132
00:14:44,466 --> 00:14:45,676
Jangan putriku.
133
00:14:49,597 --> 00:14:50,931
Ayah!
134
00:14:57,855 --> 00:14:58,772
Ayah!
135
00:15:00,024 --> 00:15:01,442
Buka pintunya!
136
00:15:01,525 --> 00:15:03,569
Jangan keluar!
137
00:15:03,652 --> 00:15:04,612
Jiwoo, jangan keluar!
138
00:15:18,334 --> 00:15:20,794
Ayah tidak apa-apa? Buka pintunya.
139
00:15:20,878 --> 00:15:23,422
Tunggu. Aku mau keluar.
140
00:15:24,006 --> 00:15:27,301
Buka pintunya. Tolong.
141
00:15:29,053 --> 00:15:29,887
Jiwoo.
142
00:15:29,970 --> 00:15:31,764
Ya?
143
00:15:33,098 --> 00:15:34,224
Maafkan ayah
144
00:15:35,684 --> 00:15:37,478
karena membuat hidupmu susah.
145
00:15:38,437 --> 00:15:40,856
Tidak! Tidak, aku tidak apa-apa!
146
00:15:40,940 --> 00:15:43,609
Aku tidak apa-apa! Buka pintunya.
147
00:15:43,692 --> 00:15:45,486
Tolong, Ayah.
148
00:15:46,612 --> 00:15:48,364
Kenapa berakhir seperti ini?
149
00:15:50,032 --> 00:15:51,700
Semua ini salahku.
150
00:15:52,284 --> 00:15:53,118
Tidak.
151
00:15:54,495 --> 00:15:55,496
Tidak, Ayah.
152
00:15:55,579 --> 00:15:56,914
Bukan salahmu.
153
00:15:56,997 --> 00:15:57,957
Jiwoo.
154
00:15:58,958 --> 00:16:01,043
- Ya, Ayah.
- Jiwoo putri ayah.
155
00:16:03,629 --> 00:16:04,880
Bagi ayah…
156
00:16:07,925 --> 00:16:08,884
kau…
157
00:16:24,525 --> 00:16:26,235
Tunggu.
158
00:16:26,944 --> 00:16:29,780
Tunggu, Ayah. Tidak.
159
00:16:29,863 --> 00:16:31,281
Tidak!
160
00:16:36,662 --> 00:16:39,331
Ayah! Tidak, Ayah!
161
00:16:41,583 --> 00:16:44,169
Ayah…
162
00:16:47,715 --> 00:16:49,133
Tidak!
163
00:16:57,641 --> 00:16:59,309
Ayah.
164
00:17:00,144 --> 00:17:01,895
Ayah, bangun.
165
00:17:01,979 --> 00:17:03,981
Bangun, Ayah! Kenapa begini?
166
00:17:05,065 --> 00:17:09,486
Ayah. Tidak, Ayah.
167
00:17:09,569 --> 00:17:12,031
Tolong kami!
168
00:17:12,114 --> 00:17:14,282
Siapa pun, tolong ayahku!
169
00:17:14,366 --> 00:17:15,701
Tolong selamatkan ayahku…
170
00:18:42,121 --> 00:18:44,123
Apakah kau bos bandar narkoba?
171
00:18:48,043 --> 00:18:50,045
Kau menyuruh ayahku melakukan apa?
172
00:18:53,841 --> 00:18:55,217
Apa kau menyuruhnya…
173
00:18:58,971 --> 00:19:01,140
memukul, mengancam,
dan membunuh seseorang?
174
00:19:08,689 --> 00:19:10,315
Siapa yang membunuh ayahku?
175
00:19:13,610 --> 00:19:14,778
Ayahmu adalah…
176
00:19:17,239 --> 00:19:19,741
teman dan saudaraku yang paling kupercaya.
177
00:19:23,036 --> 00:19:24,246
Donghoon juga…
178
00:19:27,708 --> 00:19:29,126
seorang ayah yang baik.
179
00:19:33,964 --> 00:19:35,257
Ingatlah itu.
180
00:19:45,767 --> 00:19:47,686
Silakan mendekat.
181
00:19:49,897 --> 00:19:51,190
Baiklah, silakan mendekat.
182
00:19:52,065 --> 00:19:54,526
Ini saat terakhir kau melihatnya,
183
00:19:54,610 --> 00:19:58,280
jadi, silakan ucapkan selamat tinggal
dan doakan kedamaian untuknya.
184
00:19:58,363 --> 00:20:00,616
Kau juga boleh pegang tangannya.
185
00:20:30,395 --> 00:20:31,855
Lagunya bagus.
186
00:20:32,522 --> 00:20:34,024
Apa judulnya?
187
00:20:34,107 --> 00:20:35,609
Kenapa tangan Ayah terluka?
188
00:20:37,694 --> 00:20:39,488
Mungkin karena ayah penakut.
189
00:20:42,950 --> 00:20:44,493
Ayah.
190
00:20:44,576 --> 00:20:45,994
- Sudahlah.
- Memangnya kenapa?
191
00:20:46,078 --> 00:20:47,496
Berhentilah merekam.
192
00:20:47,579 --> 00:20:49,539
Baiklah. Ayah.
193
00:20:50,958 --> 00:20:51,792
Ya?
194
00:20:52,417 --> 00:20:56,255
Jika Ayah bisa memutar waktu…
195
00:20:56,797 --> 00:20:58,382
Jadi, jika Ayah bisa…
196
00:20:58,465 --> 00:21:00,175
- Memutar waktu?
- Ya.
197
00:21:00,259 --> 00:21:02,761
Jika bisa kembali ke umur 17 tahun…
198
00:21:06,390 --> 00:21:07,808
apakah Ayah mau kembali?
199
00:21:12,938 --> 00:21:13,855
Tidak.
200
00:21:16,525 --> 00:21:17,651
Jika kembali,
201
00:21:18,610 --> 00:21:20,070
ayah tidak akan menjadi ayahmu.
202
00:21:20,696 --> 00:21:21,780
Membosankan.
203
00:21:23,824 --> 00:21:24,658
Jiwoo.
204
00:21:25,284 --> 00:21:28,078
Kau mau kita bangun rumah
di tepi pantai dan tinggal di sana?
205
00:21:28,578 --> 00:21:29,621
Ayo, tinggal di Jeju.
206
00:21:30,289 --> 00:21:31,123
Tidak mau.
207
00:21:31,206 --> 00:21:33,500
Kita bisa bangun rumah di pinggir pantai
208
00:21:33,583 --> 00:21:36,336
dengan tempat tidur gantung di halaman,
lalu pelihara anjing.
209
00:21:36,420 --> 00:21:37,546
Kedengarannya bagus!
210
00:21:37,629 --> 00:21:39,256
Ayo, lakukan itu.
211
00:21:39,923 --> 00:21:42,342
Kapan? Kapan kita akan melakukannya?
212
00:21:42,426 --> 00:21:43,260
Segera.
213
00:21:45,095 --> 00:21:46,972
Pekerjaan ayah hampir selesai.
214
00:21:52,686 --> 00:21:54,354
Ini menyenangkan.
215
00:22:24,801 --> 00:22:27,012
- Ada apa lagi?
- Apa yang kau lakukan?
216
00:22:28,180 --> 00:22:29,473
Kenapa kasusnya dihentikan?
217
00:22:29,556 --> 00:22:32,350
Tak ada senjata pembunuh maupun saksi.
218
00:22:32,434 --> 00:22:34,394
Kita tak punya bukti.
219
00:22:34,478 --> 00:22:35,896
Jadi, berakhir begitu saja?
220
00:22:40,609 --> 00:22:42,319
Bagaimana dengan si berengsek ini?
221
00:22:42,402 --> 00:22:44,821
Kau harus menangkap si berengsek ini!
222
00:22:44,905 --> 00:22:46,490
Kita tak bisa menangkapnya dengan ini.
223
00:22:46,573 --> 00:22:48,200
Coba saja kau tangkap dia.
224
00:22:48,283 --> 00:22:51,078
Sial! Seseorang telah mati!
225
00:22:52,537 --> 00:22:53,663
Tidak apa-apa.
226
00:22:56,083 --> 00:22:57,626
Apa yang kau katakan pada ayahmu?
227
00:22:58,502 --> 00:23:00,170
Kau orang terakhir yang bicara dengannya.
228
00:23:04,132 --> 00:23:06,134
Yoon Donghoon adalah buronan nasional
229
00:23:06,218 --> 00:23:08,470
yang telah bersembunyi selama tiga tahun.
230
00:23:09,137 --> 00:23:11,306
Apa yang kau katakan
hingga membuatnya kembali?
231
00:23:13,683 --> 00:23:15,560
Aku tak akan menunggu Ayah lagi.
232
00:23:18,480 --> 00:23:21,066
Kuanggap Ayah sudah mati,
jadi, tak usah kembali.
233
00:23:23,110 --> 00:23:25,028
Seharusnya kau suruh dia menyerahkan diri,
234
00:23:25,112 --> 00:23:27,114
jadi, dia tidak akan mati seperti itu.
235
00:23:27,948 --> 00:23:30,283
- Apa masalahnya?
- Hei!
236
00:23:30,367 --> 00:23:31,660
- Tenanglah.
- Hentikan!
237
00:23:31,743 --> 00:23:33,829
Dasar berandalan!
238
00:23:33,912 --> 00:23:35,580
- Astaga, berandalan ini!
- Lepaskan!
239
00:23:35,664 --> 00:23:38,458
Lepaskan aku! Sial!
240
00:23:45,298 --> 00:23:48,301
HOTEL DAN KASINO
241
00:23:49,052 --> 00:23:50,846
Kau harus melihat ini.
242
00:24:07,571 --> 00:24:11,449
HOTEL DAN KASINO
243
00:25:23,897 --> 00:25:25,523
HASIL PEMERIKSAAN KAMERA PENGAWAS
244
00:25:26,358 --> 00:25:28,360
Ini pembunuh ayahku. Tolong cari dia.
245
00:25:31,279 --> 00:25:33,949
Kau bilang dia teman dan saudaramu
yang paling kau percaya.
246
00:25:35,325 --> 00:25:36,534
Lantas jika kutemukan?
247
00:25:38,245 --> 00:25:39,579
Aku akan membunuhnya sendiri.
248
00:25:45,585 --> 00:25:47,087
Kau akan membunuhnya…
249
00:25:56,930 --> 00:25:59,182
Kau tahu seperti apa rasanya
membunuh seseorang?
250
00:26:14,406 --> 00:26:15,282
Tusuk aku.
251
00:26:19,494 --> 00:26:22,163
Anggap aku pembunuhnya dan tusuk aku.
252
00:26:25,750 --> 00:26:26,751
Tusuk aku.
253
00:26:28,420 --> 00:26:29,629
Tusuk.
254
00:26:31,423 --> 00:26:32,507
Tusuk aku!
255
00:26:54,029 --> 00:26:55,113
Bawa dia keluar.
256
00:29:32,228 --> 00:29:33,313
DICARI SAKSI MATA
257
00:30:13,853 --> 00:30:15,605
Kau mau narkoba? Hei.
258
00:30:16,231 --> 00:30:17,357
Ayo, main bersama.
259
00:30:33,414 --> 00:30:36,084
DICARI SAKSI MATA
IMBALAN: LIMA JUTA WON
260
00:30:56,563 --> 00:30:58,690
Astaga. Kau selalu beli banyak rokok.
261
00:30:59,357 --> 00:31:00,608
Terima kasih.
262
00:31:06,656 --> 00:31:09,659
DICARI SAKSI MATA
IMBALAN: LIMA JUTA WON
263
00:31:29,137 --> 00:31:32,265
NOMOR TIDAK DIKENAL
264
00:31:34,475 --> 00:31:36,269
Aku tahu si berengsek ini.
265
00:31:36,352 --> 00:31:37,562
Bawa uangnya.
266
00:31:37,645 --> 00:31:39,314
Akan kuberi tahu lokasinya.
267
00:32:25,443 --> 00:32:26,361
Hei!
268
00:32:28,988 --> 00:32:30,365
Kau sungguh tepat waktu.
269
00:32:30,448 --> 00:32:31,574
Siapa pria itu?
270
00:32:31,658 --> 00:32:34,410
Akan kukatakan jika ada uangnya.
271
00:32:34,494 --> 00:32:36,120
Kau harus bayar dulu.
272
00:32:49,550 --> 00:32:50,635
Katakan siapa dia.
273
00:32:56,641 --> 00:32:59,519
Nama si berengsek itu
terdiri dari dua kata.
274
00:33:00,853 --> 00:33:04,357
Malaikat Maut.
275
00:33:05,191 --> 00:33:07,694
Dia malaikat maut yang akan membunuhmu.
276
00:33:11,614 --> 00:33:13,533
- Ini benar-benar lima juta.
- Hebat.
277
00:33:13,616 --> 00:33:17,537
Hei. Kita bahkan membunuh orang
hanya untuk uang satu juta.
278
00:33:17,620 --> 00:33:21,124
Untuk lima juta, kita bisa awetkan
bagian tubuh yang kau mau.
279
00:33:21,207 --> 00:33:23,376
Jadi, bagian mana yang kau inginkan?
280
00:33:23,459 --> 00:33:25,920
- Kami akan mengirimkannya lewat paket.
- Astaga, sial.
281
00:33:26,546 --> 00:33:27,922
Kau tak bisa ke mana-mana!
282
00:33:31,759 --> 00:33:33,136
Cepat bunuh dia!
283
00:33:34,345 --> 00:33:35,847
- Minggir.
- Berengsek.
284
00:33:42,812 --> 00:33:44,689
Sial, dia wanita.
285
00:33:45,940 --> 00:33:47,817
Hei. Dia sangat seksi.
286
00:33:48,359 --> 00:33:49,986
- Kemarilah.
- Hei.
287
00:33:50,069 --> 00:33:50,945
Hei.
288
00:33:52,405 --> 00:33:53,656
Sial!
289
00:33:57,201 --> 00:33:58,661
Bunuh dia! Sialan!
290
00:34:01,956 --> 00:34:04,250
- Dasar jalang!
- Hei, tunggu!
291
00:34:04,834 --> 00:34:06,044
Jangan tendang wajahnya.
292
00:34:07,420 --> 00:34:08,295
Sialan!
293
00:34:35,907 --> 00:34:37,199
Hei!
294
00:34:39,952 --> 00:34:42,163
Kau tak bisa menyetir?
295
00:34:42,246 --> 00:34:43,331
- Hei.
- Sial.
296
00:34:43,414 --> 00:34:45,041
Hei, berpura-puralah terluka.
297
00:34:46,083 --> 00:34:47,710
Dasar berengsek.
298
00:34:49,629 --> 00:34:51,464
Hei.
299
00:34:51,547 --> 00:34:54,175
Apa kau tak bisa menyetir?
Kau mau mencari masalah?
300
00:34:54,257 --> 00:34:55,134
Sial!
301
00:34:56,844 --> 00:34:58,304
Ada apa ini?
302
00:35:00,932 --> 00:35:02,683
Apa yang kau lakukan, Bodoh?
303
00:35:03,810 --> 00:35:04,685
Sial!
304
00:35:18,825 --> 00:35:19,742
Lepas!
305
00:36:03,327 --> 00:36:06,330
Ada banyak cara lebih baik untuk mati.
306
00:36:11,669 --> 00:36:13,921
Ini bukan urusanmu.
307
00:36:22,930 --> 00:36:25,057
Apa kau sudah menangkap pembunuh ayahku?
308
00:36:29,478 --> 00:36:30,438
Sepertinya belum.
309
00:36:31,439 --> 00:36:33,191
Diam saja dan jangan berulah
310
00:36:33,900 --> 00:36:35,651
jika kau tidak ingin mati di jalan.
311
00:36:39,197 --> 00:36:40,531
Bagaimana bisa aku diam saja?
312
00:36:42,909 --> 00:36:45,912
Polisi tidak melakukan investigasi
dan kau tak melakukan apa pun!
313
00:36:46,996 --> 00:36:48,080
Bagaimana…
314
00:36:50,374 --> 00:36:52,877
Bagaimana aku bisa hidup
seperti tidak terjadi sesuatu…
315
00:37:00,218 --> 00:37:02,220
sementara ayahku mati gara-gara aku?
316
00:37:13,481 --> 00:37:15,441
Kau tetap ingin balas dendam?
317
00:37:17,693 --> 00:37:19,487
Meski kau tahu akibatnya?
318
00:37:26,994 --> 00:37:28,663
Aku akan melakukan apa pun.
319
00:37:37,004 --> 00:37:40,091
Jika kau benar-benar ingin
mencari dan membunuhnya…
320
00:37:43,594 --> 00:37:46,097
kau harus belajar membunuh seseorang.
321
00:38:25,469 --> 00:38:28,472
PERKAPALAN SEONJIN
322
00:38:45,197 --> 00:38:46,115
Selamat datang, Pak.
323
00:38:46,198 --> 00:38:47,283
Selamat datang, Pak.
324
00:38:53,539 --> 00:38:54,540
Selamat datang, Pak.
325
00:38:57,335 --> 00:38:58,336
Selamat datang, Pak.
326
00:39:01,756 --> 00:39:02,923
Dia anggota baru.
327
00:39:04,050 --> 00:39:05,134
Perkenalkan dirimu.
328
00:39:18,856 --> 00:39:20,274
Dia itu apa?
329
00:39:22,485 --> 00:39:24,111
Mungkin dia camilan untuk kita?
330
00:39:24,195 --> 00:39:25,821
Dia untuk dimakan saat kita bosan?
331
00:39:26,572 --> 00:39:27,990
Hei, dia masih bocah.
332
00:39:28,574 --> 00:39:31,202
Tentu. Kita besarkan dulu
agar bisa memakannya.
333
00:39:31,869 --> 00:39:34,372
Dia anggota baru, bukan camilan.
334
00:39:36,248 --> 00:39:37,750
Terserah kau saja, Berengsek.
335
00:39:38,667 --> 00:39:41,128
- Astaga.
- Dia pasti menyukainya. Dasar gila.
336
00:39:41,212 --> 00:39:42,380
Hei, Bocah.
337
00:39:44,965 --> 00:39:45,966
Ikut aku.
338
00:40:03,150 --> 00:40:04,360
Apa yang akan kau lakukan
339
00:40:05,236 --> 00:40:06,821
pada anak itu?
340
00:40:09,698 --> 00:40:11,075
Dia ingin balas dendam.
341
00:40:15,996 --> 00:40:17,248
Biarkan dia melakukannya.
342
00:40:25,172 --> 00:40:26,924
Kau bisa tidur di sini.
343
00:40:34,515 --> 00:40:37,476
Mulai saat ini,
tugasmu bersih-bersih, mencuci pakaian,
344
00:40:37,560 --> 00:40:38,853
dan mencuci piring.
345
00:40:40,396 --> 00:40:41,897
Aku akan naik ke atas.
346
00:40:42,815 --> 00:40:44,692
Aku yang paling muda sebelum kau datang.
347
00:40:45,776 --> 00:40:46,819
Sudah dua tahun.
348
00:40:51,657 --> 00:40:54,910
Jika kemampuanmu diakui,
kau bisa pindah ke sana,
349
00:40:55,870 --> 00:40:58,164
dan menjadi anggota resmi organisasi.
350
00:40:59,748 --> 00:41:02,877
Aku akan ke sana dan mencapai puncak.
351
00:41:11,552 --> 00:41:12,761
Kenapa kau datang ke sini?
352
00:41:14,013 --> 00:41:14,847
Kau perempuan.
353
00:41:15,848 --> 00:41:17,016
Aku ingin menjadi kuat.
354
00:41:23,355 --> 00:41:24,190
Baiklah.
355
00:41:26,275 --> 00:41:27,193
Semoga beruntung.
356
00:41:44,502 --> 00:41:48,255
MENDIANG YOON DONGHOON
357
00:41:51,926 --> 00:41:53,177
Jangan khawatir.
358
00:41:58,557 --> 00:41:59,767
Aku akan bertahan.
359
00:42:33,133 --> 00:42:34,969
Hei, Anak Baru!
360
00:42:37,179 --> 00:42:38,138
Hei!
361
00:42:39,390 --> 00:42:43,018
Astaga, kau seksi
362
00:42:43,102 --> 00:42:44,853
Seksi, seksi, seksi!
363
00:42:44,937 --> 00:42:45,896
Semuanya!
364
00:42:45,980 --> 00:42:47,856
Seksi, seksi, seksi!
365
00:42:48,774 --> 00:42:51,610
Seksi, seksi, seksi, seksi!
366
00:42:52,987 --> 00:42:55,406
Apa yang kau lihat, Jalang?
367
00:42:56,782 --> 00:42:58,492
Tidurlah denganku sekali saja.
368
00:43:00,327 --> 00:43:01,161
Aku juga!
369
00:43:01,245 --> 00:43:03,247
Hei, kau yang paling cantik di sini.
370
00:43:04,498 --> 00:43:06,792
Tentu saja dia yang paling cantik!
371
00:43:06,875 --> 00:43:09,461
- Seorang pria menyatakan cintanya dan…
- Sialan!
372
00:43:48,584 --> 00:43:50,169
Dia sungguh menyebalkan.
373
00:43:53,005 --> 00:43:54,089
Kau tidak apa-apa?
374
00:43:54,173 --> 00:43:55,215
Sial!
375
00:43:56,133 --> 00:43:57,134
Kecil sekali.
376
00:43:57,760 --> 00:43:58,594
Ukuran cup A?
377
00:43:59,845 --> 00:44:01,889
Tatapanmu sungguh tajam.
378
00:44:01,972 --> 00:44:04,391
Kau mau bertarung denganku?
379
00:44:04,475 --> 00:44:05,684
Sialan!
380
00:44:07,019 --> 00:44:08,812
Dasar jalang.
381
00:44:08,896 --> 00:44:10,022
Sial.
382
00:44:10,939 --> 00:44:12,524
Kubilang tidurlah denganku.
383
00:44:14,735 --> 00:44:15,819
Si jalang ini.
384
00:44:15,903 --> 00:44:17,655
Hei. Hentikan.
385
00:44:17,738 --> 00:44:21,033
Kenapa kau kemari
jika tak mau ditiduri, dasar jalang.
386
00:44:21,116 --> 00:44:23,994
Si jalang itu yang memukulku lebih dulu!
Lepaskan aku!
387
00:44:24,078 --> 00:44:24,953
Lepas!
388
00:45:12,084 --> 00:45:13,752
Kau berpikir untuk kabur?
389
00:45:14,920 --> 00:45:16,422
Aku berpikir untuk menang.
390
00:45:20,300 --> 00:45:21,343
Itu maksudku.
391
00:45:23,512 --> 00:45:25,013
Kau tak bisa menang jika begitu.
392
00:45:30,269 --> 00:45:31,770
Jangan berpikir untuk menang,
393
00:45:33,814 --> 00:45:35,399
tetapi membunuh.
394
00:45:36,942 --> 00:45:38,193
Untuk membunuhnya.
395
00:45:41,280 --> 00:45:42,990
Kau harus berpikir seperti itu.
396
00:45:44,450 --> 00:45:46,201
Jangan coba menggunakan kekuatanmu.
397
00:45:46,285 --> 00:45:48,745
Sekeras apa pun kau berlatih,
mereka lebih kuat.
398
00:45:48,829 --> 00:45:50,038
Lantas, harus bagaimana?
399
00:45:56,795 --> 00:45:58,130
Serang titik lemah mereka.
400
00:46:02,009 --> 00:46:06,513
Pelipis, alur bibir, dagu, ulu hati,
401
00:46:07,222 --> 00:46:09,308
dan alat kelamin.
402
00:46:13,854 --> 00:46:15,439
Hanya serang titik lemah mereka.
403
00:46:17,191 --> 00:46:19,318
Dengan begitu,
kau bisa melumpuhkan lawanmu.
404
00:46:23,822 --> 00:46:24,656
Baiklah.
405
00:46:26,116 --> 00:46:27,034
Mari kita coba.
406
00:46:28,619 --> 00:46:29,495
Apa?
407
00:46:30,162 --> 00:46:31,121
Kemarilah.
408
00:47:08,534 --> 00:47:09,493
Alur bibir.
409
00:47:14,790 --> 00:47:15,749
Lebih keras!
410
00:47:16,375 --> 00:47:17,251
Dagu.
411
00:47:18,710 --> 00:47:19,670
Tetap waspada.
412
00:47:37,604 --> 00:47:38,480
Kau baik-baik saja?
413
00:47:39,648 --> 00:47:40,983
Itu bagus.
414
00:47:42,484 --> 00:47:44,611
Kau berbakat,
tetapi kekuatanmu masih kurang.
415
00:47:45,362 --> 00:47:46,196
Coba lagi.
416
00:49:15,786 --> 00:49:17,788
DILARANG MASUK
417
00:49:17,871 --> 00:49:19,873
- Kita akan menjaga organisasi.
- Kita akan menjaga organisasi.
418
00:49:20,957 --> 00:49:23,627
Organisasi akan menjaga kita.
419
00:49:23,710 --> 00:49:26,004
- Dongcheon!
- Dongcheon!
420
00:50:05,711 --> 00:50:06,545
Tunggu.
421
00:50:54,092 --> 00:50:55,260
Do Gangjae menang!
422
00:50:56,261 --> 00:50:59,973
Kau dapat hadiah libur satu pekan
dan uang sepuluh juta won.
423
00:51:07,022 --> 00:51:09,232
- Do Gangjae!
- Do Gangjae!
424
00:51:09,316 --> 00:51:11,276
Sepertinya masih tersisa si anak baru.
425
00:52:39,573 --> 00:52:44,578
Terjemahan subtitle oleh
Meidinna Fitrie Lestari