1 00:00:05,520 --> 00:00:08,990 (New Normal Zine Cara Mendapatkan Teman Sejati di Usia 30) 2 00:00:22,370 --> 00:00:23,570 (Apakah masih bisa mendapatkan teman sejati di usia 30? Kesepian dan persahabatan sejati wanita berusia 20-30) 3 00:00:23,600 --> 00:00:26,170 Apakah masih bisa mendapatkan teman sejati di usia 30? 4 00:00:26,170 --> 00:00:28,640 Proyek ini membawa pertanyaan ini, 5 00:00:28,640 --> 00:00:32,009 menargetkan kesepian dan persahabatan yang dirasakan 6 00:00:32,009 --> 00:00:34,080 oleh wanita berusia 20-an dan 30-an... 7 00:00:36,650 --> 00:00:37,450 Buat ulang. 8 00:00:39,250 --> 00:00:40,520 Buat ulang, buat ulang. 9 00:00:40,520 --> 00:00:41,820 Sudah sepuluh kali. 10 00:00:43,390 --> 00:00:44,620 Apakah bisa menggunakan Samsung Pay? 11 00:00:45,990 --> 00:00:47,090 Bahkan belum dengar sampai habis. 12 00:00:48,060 --> 00:00:50,930 Apakah sungguh masih ada yang namanya teman di masyarakat akhir-akhir ini? 13 00:00:51,460 --> 00:00:54,300 Begitu beberapa orang berkumpul, mereka akan menghina dan memfitnah orang lain di belakang. 14 00:00:56,240 --> 00:00:57,000 Buat ulang. 15 00:00:58,440 --> 00:01:00,670 Berapa batas untuk Samsung Pay? 16 00:01:16,190 --> 00:01:18,490 Kau demam. Pulanglah lebih awal. 17 00:01:19,430 --> 00:01:20,990 Siapa yang membuatku tidak bisa pulang? 18 00:01:20,990 --> 00:01:22,430 (Apakah masih bisa mendapatkan teman sejati di usia 30? Kesepian dan persahabatan sejati wanita berusia 20-30) 19 00:01:24,330 --> 00:01:28,030 Namun, Sobat, kenapa kau memakai pakaian wanita? 20 00:01:30,140 --> 00:01:32,200 Ada janji dengan teman setelah selesai. 21 00:01:33,040 --> 00:01:36,440 Teman? Dari internet? 22 00:01:36,440 --> 00:01:38,880 Teman sungguhan, teman yang masuk kerja bersamaku. 23 00:01:39,810 --> 00:01:43,550 Hmm? Jika masuk bersama, bukankah Ro Ji juga harus ikut? 24 00:01:44,120 --> 00:01:45,320 Kenapa kalian mengucilkan dia? 25 00:01:46,950 --> 00:01:50,220 Ro Ji tidak mengerti apa itu teman. 26 00:01:50,560 --> 00:01:53,230 (Apakah masih bisa mendapatkan teman sejati di usia 30? Kesepian dan persahabatan sejati wanita berusia 20-30) 27 00:01:54,530 --> 00:01:57,430 Ya, jadi, biarkan aku melihatnya. 28 00:01:59,970 --> 00:02:02,170 Seperti apa persahabatan sejati yang kau katakan, 29 00:02:02,500 --> 00:02:04,870 tulis dengan baik dan yakinkan aku. 30 00:02:06,870 --> 00:02:07,570 Baik! 31 00:02:09,110 --> 00:02:13,880 Tunggu saja. Aku akan memberitahumu apa itu persahabatan sejati! 32 00:02:16,120 --> 00:02:17,220 Memang Cha Ji Min. 33 00:02:22,050 --> 00:02:23,190 Makan apa, ya? 34 00:02:23,660 --> 00:02:24,690 Tidak ada yang ingin dimakan. 35 00:02:30,430 --> 00:02:31,560 Bir Anda sudah datang. 36 00:02:33,730 --> 00:02:34,830 Terima kasih. 37 00:02:43,440 --> 00:02:47,550 Hei, kalian ada di mana? Sudah lewat satu jam. 38 00:02:48,980 --> 00:02:51,750 (Jin Hyuk) Ketua sialan, sudah dipastikan akan lembur. Maaf. 39 00:02:52,020 --> 00:02:55,390 (Soo Lin) Anakku sakit, aku harus pulang untuk melihatnya... 40 00:02:55,790 --> 00:02:57,920 (Soo Young) Gila. Apakah hari ini? 41 00:02:59,960 --> 00:03:00,930 Benar-benar. 42 00:03:01,590 --> 00:03:03,230 Bukankah kau yang bilang mau bertemu? 43 00:03:07,370 --> 00:03:10,840 Apakah pada usia ini... benar-benar tidak ada persahabatan sejati lagi? 44 00:03:22,580 --> 00:03:23,780 Bersulang. 45 00:03:26,290 --> 00:03:27,220 Masuklah. 46 00:03:28,350 --> 00:03:29,490 Lama tidak bertemu. 47 00:03:30,620 --> 00:03:31,460 Oh? Sobat! 48 00:03:33,050 --> 00:03:33,690 Halo. 49 00:03:33,690 --> 00:03:34,460 Minumlah. 50 00:03:36,260 --> 00:03:37,930 Pesta apa ini? 51 00:03:39,330 --> 00:03:43,340 Bukankah orang itu Neo Hoon Ah? 52 00:03:43,740 --> 00:03:45,000 Bukan. 53 00:03:45,270 --> 00:03:46,840 Ini adalah pesta berhenti kerjanya temanku. 54 00:03:47,170 --> 00:03:49,480 Sun Min! Selamat telah berhenti bekerja! 55 00:03:52,080 --> 00:03:53,510 Selamat. 56 00:03:54,080 --> 00:03:55,610 Ji Min, katakanlah sesuatu! 57 00:03:55,950 --> 00:03:56,550 Aku? 58 00:03:58,950 --> 00:04:02,520 Masa muda akan segera dimulai sekarang! Celana jin! 59 00:04:09,190 --> 00:04:12,360 Jae Yi! Kemarilah. Sini! 60 00:04:12,360 --> 00:04:14,870 Sebentar! Ah, benar. 61 00:04:15,300 --> 00:04:17,769 Omong-omong, proyek mencari persahabatan sejati di usia 30 tahun, 62 00:04:18,170 --> 00:04:20,010 bukankah akhir-akhir ini ada banyak grup hobi? 63 00:04:20,339 --> 00:04:22,470 Jika kau ingin mengenal seseorang, coba lihat saja. 64 00:04:22,770 --> 00:04:25,610 Seorang kakak yang aku kenal mengerjakan ini, aku kirim link-nya padamu! 65 00:04:26,150 --> 00:04:27,050 Terima kasih. 66 00:04:27,050 --> 00:04:28,380 Aku pergi, ya. Sampai jumpa. 67 00:04:30,150 --> 00:04:33,720 Bersulang! Selamat telah berhenti bekerja! 68 00:04:34,220 --> 00:04:35,320 Ayo kita ambil swafoto. 69 00:04:35,320 --> 00:04:35,790 Baik. 70 00:04:35,790 --> 00:04:37,360 Swafoto peringatan pengunduran diri. 71 00:04:40,660 --> 00:04:41,930 Teman sejati? 72 00:04:42,860 --> 00:04:44,600 Itu adalah yang selalu berada di sisimu ketika kau lelah, 73 00:04:45,200 --> 00:04:46,870 membuatmu sangat senang saat bersamanya. 74 00:04:48,530 --> 00:04:49,640 Hubungan seperti itu. 75 00:04:51,640 --> 00:04:53,310 Bukankah itu kekasih? 76 00:04:55,440 --> 00:04:59,340 Tampaknya jika memiliki kekasih, kau akan berhubungan dengannya seperti teman? 77 00:05:00,910 --> 00:05:05,120 Ya, aku suka orang yang memiliki topik yang sama denganku. 78 00:05:09,790 --> 00:05:12,820 Mungkinkah kau dan Ro Ji... 79 00:05:13,660 --> 00:05:14,820 Hei. 80 00:05:16,530 --> 00:05:19,530 Jadi, kalian minum kopi tanpa mengajakku? 81 00:05:22,030 --> 00:05:23,140 Aduh, aku mau bersantai. 82 00:05:25,740 --> 00:05:27,110 Oh, akhirnya sudah hidup kembali. 83 00:05:27,970 --> 00:05:30,640 Apakah pestanya menyenangkan? Maaf aku tidak bisa pergi kemarin. 84 00:05:30,840 --> 00:05:32,580 Sudahlah, kau juga bukan baru satu atau dua hari seperti ini. 85 00:05:32,580 --> 00:05:34,180 Aku dengar kau bersama Ro Ji kemarin. 86 00:05:34,580 --> 00:05:37,920 Ya, karena dia sepertinya tidak bisa tidur dengan nyenyak. 87 00:05:40,090 --> 00:05:43,490 Seok Jin, sudah berapa kali aku katakan? Kelembutan juga adalah penyakit. 88 00:05:44,720 --> 00:05:46,060 Jadi, Ji Min, 89 00:05:46,290 --> 00:05:48,030 apakah kau sudah melihat link yang kukatakan itu? 90 00:05:52,560 --> 00:05:55,070 Situs web yang Jae Yi kenalkan padaku sangat bagus. 91 00:05:55,470 --> 00:05:59,300 Itu adalah komunitas kehidupan dan hobi orang yang bekerja yang sangat populer belakangan ini. 92 00:05:59,770 --> 00:06:02,070 Aku memilih grup lari. 93 00:06:02,070 --> 00:06:05,240 Sepertinya Ji Min sering berolahraga. Sungguh tidak bercanda. 94 00:06:05,610 --> 00:06:07,950 Mungkin karena aku biasanya sering mengejar penjahat. 95 00:06:13,250 --> 00:06:16,920 - Itu... Ini. - Airku. 96 00:06:16,990 --> 00:06:18,660 Apakah kau perlu handuk? 97 00:06:21,460 --> 00:06:24,360 Bukan, handuk ini juga adalah milikku. 98 00:06:24,360 --> 00:06:25,800 Bolehkah beri tahu aku nomor teleponmu? 99 00:06:28,930 --> 00:06:31,070 Aku tidak tahu apakah itu karena aku berlari terlalu cepat, 100 00:06:31,070 --> 00:06:35,810 aku tidak tahu ada begitu banyak orang yang jantungnya berdetak bersamaan. 101 00:06:38,910 --> 00:06:43,250 Aku ingin merasakan emosi yang berbeda, jadi, aku bergabung dengan grup membaca. 102 00:06:43,950 --> 00:06:44,680 Silakan diterima. 103 00:06:44,680 --> 00:06:45,620 Senang bertemu denganmu. 104 00:06:46,020 --> 00:06:46,790 Senang bertemu denganmu. 105 00:06:46,790 --> 00:06:48,250 Ah, maaf. 106 00:06:50,460 --> 00:06:53,160 Oh, kau adalah editor? 107 00:06:54,030 --> 00:06:56,130 Aku membaca majalah ini setiap hari. 108 00:06:58,360 --> 00:07:00,900 Aku melakukan pemasaran di Samsung. 109 00:07:04,170 --> 00:07:04,770 Bagaimana denganmu? 110 00:07:05,240 --> 00:07:07,510 Aku masih mempersiapkan untuk mencari pekerjaan. 111 00:07:12,810 --> 00:07:14,650 Meskipun di beberapa tempat tidak demikian, 112 00:07:14,910 --> 00:07:19,580 sayangnya, itu tampaknya telah menjadi "pertemuan koneksi skala besar". 113 00:07:24,820 --> 00:07:26,760 Bukankah orang itu sangat tidak sopan? 114 00:07:27,330 --> 00:07:29,160 Apakah siswa yang bersiap untuk mencari kerja bukan manusia? 115 00:07:29,830 --> 00:07:32,160 Mereka sepertinya baru mengetahui judul bukunya hari ini. 116 00:07:32,330 --> 00:07:33,270 Benar. 117 00:07:34,530 --> 00:07:39,100 Kakak, terima kasih banyak telah peduli padaku. 118 00:07:40,970 --> 00:07:42,340 Tidak apa-apa, tidak perlu sungkan. 119 00:07:43,940 --> 00:07:45,880 Sudah sangat larut, apakah kau sudah mau pergi? 120 00:07:47,850 --> 00:07:50,880 Sayang sekali. Ayo bermain lagi lain kali! 121 00:07:51,580 --> 00:07:54,750 Sebenarnya, aku mengenal banyak orang baik. 122 00:07:54,890 --> 00:07:56,720 Kakak pergi temui denganku saja! 123 00:07:57,590 --> 00:07:59,460 Baik! 124 00:08:00,090 --> 00:08:01,530 Juga tidak ada yang spesial. 125 00:08:06,060 --> 00:08:07,830 Hanya makan bersama, 126 00:08:08,170 --> 00:08:15,170 bicara dari hati ke hati, dan pergi ke gereja. 127 00:08:15,310 --> 00:08:16,680 Ini sudah cukup spesial. 128 00:08:21,750 --> 00:08:24,520 Gila, sudah sangat sulit untuk bertemu lagi, 'kan? 129 00:08:26,250 --> 00:08:28,990 Ejek aja aku sepuasnya. Aku belum menyerah. 130 00:08:30,490 --> 00:08:32,659 Kau segera menyerah saja. Ini baik untuk semua orang. 131 00:08:37,830 --> 00:08:41,130 Ro Ji, jika kau mau bekerja di akhir pekan, lebih baik lakukan di luar saja. 132 00:08:41,530 --> 00:08:43,000 Jangan sampai pingsan di rumah dan tidak ada yang tahu. 133 00:08:44,700 --> 00:08:46,170 Apakah 110 hanya untuk dekorasi? 134 00:08:47,470 --> 00:08:50,180 Sayang, pada saat seperti ini, harus mencariku. 135 00:08:57,180 --> 00:08:59,350 Selain itu, ini tertinggal. 136 00:09:00,150 --> 00:09:01,250 Ternyata di sini. 137 00:09:20,910 --> 00:09:22,670 Ubahlah rencanamu lebih awal. 138 00:09:23,010 --> 00:09:24,340 Waktunya sudah tidak banyak. 139 00:09:27,280 --> 00:09:28,410 ...Aku tidak mau. 140 00:09:31,620 --> 00:09:33,390 Aku juga telah bekerja di industri ini selama lima tahun? 141 00:09:33,390 --> 00:09:34,880 Meskipun jenisnya berbeda. 142 00:09:34,880 --> 00:09:38,400 Pokoknya, proyek ini pasti akan sukses! 143 00:09:38,660 --> 00:09:42,490 Selain itu, belum sampai pada batas waktu terakhir! 144 00:09:43,960 --> 00:09:44,900 Tunggu saja! 145 00:09:45,030 --> 00:09:46,000 Aku akan bertahan! 146 00:09:52,040 --> 00:09:57,510 Selain itu, aku akan makan siang sendiri hari ini! 147 00:10:04,250 --> 00:10:06,790 Mungkinkah orang-orang dari grup sebelah mengira di sini ada gorila? 148 00:10:12,560 --> 00:10:15,490 Aduh, Cha Ji Min bahkan sampai pergi ke tempat kerja lapangan. 149 00:10:15,490 --> 00:10:17,430 Apa yang terjadi? 150 00:10:17,660 --> 00:10:19,300 Apakah kau begitu ingin bertemu denganku? 151 00:10:19,970 --> 00:10:20,600 Ya. 152 00:10:20,870 --> 00:10:23,030 Ah, terakhir kali aku tidak memenuhi janji denganmu. Maaf. 153 00:10:23,370 --> 00:10:26,400 Karena majalah Euphonium memang sangat sibuk. 154 00:10:26,400 --> 00:10:30,780 Selain itu, aku adalah bakat unggul yang dipilih. 155 00:10:30,780 --> 00:10:32,510 Aku sangat sibuk, maaf. 156 00:10:32,940 --> 00:10:34,900 Astaga! Syukurlah. 157 00:10:34,900 --> 00:10:37,270 Selamat. Apa yang terjadi? 158 00:10:37,720 --> 00:10:41,690 Juga tidak ada apa-apa. Hanya naik sedikit gaji, 159 00:10:41,690 --> 00:10:43,290 juga mendapatkan bonus. 160 00:10:43,960 --> 00:10:46,120 Jadi, aku membeli sebuah tas. Kuperlihatkan padamu? 161 00:10:47,840 --> 00:10:49,090 Bagaimana? 162 00:10:49,230 --> 00:10:51,530 Wah, keren sekali. 163 00:10:51,530 --> 00:10:53,670 Jadi, bagaimana kabarmu belakangan ini? 164 00:10:56,640 --> 00:10:59,040 Aduh, tidak perlu lihat pun juga tahu. 165 00:10:59,040 --> 00:11:02,440 Pasti diperintah seperti pelayan oleh Song Ro Ji, 'kan? 166 00:11:06,080 --> 00:11:07,180 Ah, pasti sangat enak. 167 00:11:09,150 --> 00:11:11,070 Editor Song kita 168 00:11:11,070 --> 00:11:13,070 sangat peduli pada Ji Min. 169 00:11:13,350 --> 00:11:14,640 Langsung biarkan lolos saja. 170 00:11:14,640 --> 00:11:16,290 Kenapa harus mempersulit dia? 171 00:11:16,290 --> 00:11:19,690 Benar. Sifat Ro Ji sangat keras. 172 00:11:20,030 --> 00:11:22,490 Selama itu rencana Ji Min, dia akan terus melawannya. 173 00:11:23,530 --> 00:11:26,060 Jika ini adalah serial TV, mereka berdua seharusnya akan berpacaran. 174 00:11:27,800 --> 00:11:29,030 Tidak, tidak. 175 00:11:29,030 --> 00:11:32,740 Protagonis prianya adalah aku. Mereka berdua tidak boleh bersama. 176 00:11:35,210 --> 00:11:38,380 Bo Hyun, tampaknya hubunganmu dengan Ji Min sangat baik. 177 00:11:39,410 --> 00:11:40,010 Tentu saja. 178 00:11:40,750 --> 00:11:43,280 Aku telah melihatnya tumbuh sejak dia masih pemula. 179 00:11:43,280 --> 00:11:44,620 Dia dibesarkan olehku. 180 00:11:46,720 --> 00:11:48,520 Kami tahu kata sandi pintu rumah satu sama lain. 181 00:11:51,290 --> 00:11:56,330 Aku juga ingin tahu kata sandi pintu rumah Kak Bo Hyun. 182 00:11:56,930 --> 00:11:57,960 Bocah ini, 183 00:11:58,900 --> 00:12:00,930 bagaimana bisa mengatakan hal yang begitu mengerikan dengan begitu tenang? 184 00:12:02,500 --> 00:12:04,670 Jadi, Kak, kau tinggal di mana? 185 00:12:06,100 --> 00:12:08,240 Aku tinggal di Anyang. 186 00:12:08,570 --> 00:12:09,470 Anyang? 187 00:12:10,240 --> 00:12:11,240 Tinggal di Aya... 188 00:12:22,920 --> 00:12:25,560 Seribu hari bersama kesayanganku. Cinta. 189 00:12:26,790 --> 00:12:28,530 Foto sertifikasi menjadi agen. 190 00:12:29,730 --> 00:12:31,800 Apakah hanya aku yang selalu membicarakan persahabatan? 191 00:12:32,900 --> 00:12:35,230 Semua orang sibuk dengan pekerjaan atau cinta. 192 00:12:41,470 --> 00:12:42,240 (Mimpi) 193 00:12:44,410 --> 00:12:47,250 (Mimpi) 194 00:12:50,320 --> 00:12:53,020 Oh, apa yang terjadi? Benar-benar sudah lama tidak bertemu. 195 00:12:53,490 --> 00:12:54,990 Kau tidak berubah sama sekali. 196 00:12:55,220 --> 00:12:58,320 Oh, kau menjadi cantik. Apakah kabarmu baik? 197 00:12:59,220 --> 00:13:01,060 Tentu saja. 198 00:13:01,960 --> 00:13:04,900 Aku sudah punya anak. Yang besar berusia lima tahun, 199 00:13:04,900 --> 00:13:05,860 yang kecil berusia satu tahun. 200 00:13:06,460 --> 00:13:08,030 Aku sudah melihat foto profilmu. 201 00:13:09,270 --> 00:13:11,370 Omong-omong, aku bahkan tidak pergi ke acara pernikahanmu. 202 00:13:12,270 --> 00:13:14,440 Karena kita sudah tidak pernah ketemu sejak SD. 203 00:13:17,380 --> 00:13:19,210 Namun, apakah terjadi sesuatu? 204 00:13:19,810 --> 00:13:21,680 Aku cukup terkejut kau tiba-tiba menghubungiku. 205 00:13:22,150 --> 00:13:25,620 Aku bukan mau menjual produk padamu. 206 00:13:26,450 --> 00:13:28,220 Hanya karena aku agak rindu. 207 00:13:33,320 --> 00:13:35,060 (Buku Harian Sahabat) 208 00:13:35,860 --> 00:13:37,900 Hebat. Apakah ini... 209 00:13:40,100 --> 00:13:42,870 Ini adalah buku harian pertukaran yang kita tulis ketika kita masih SD. 210 00:13:44,840 --> 00:13:47,510 Ini ditulis dan disita di kelas sebelumnya. 211 00:13:48,240 --> 00:13:52,880 Kita dimarahi guru karena memasuki ruang kantor untuk mencurinya kembali. 212 00:13:53,510 --> 00:13:55,480 Ah, benar. Pernah terjadi hal seperti itu. 213 00:13:55,480 --> 00:13:57,620 Aku ingat, aku ingat. 214 00:13:57,620 --> 00:13:59,180 Lucu, 'kan? 215 00:14:09,260 --> 00:14:10,430 Apakah kau ingin melihat foto anakku? 216 00:14:13,200 --> 00:14:16,400 Keduanya sangat mirip denganmu saat masih kecil. 217 00:14:17,100 --> 00:14:19,170 Benar, 'kan? Namun, yang kecil lebih mirip suamiku. 218 00:14:20,310 --> 00:14:21,410 Ah, benarkah? 219 00:14:21,470 --> 00:14:23,710 Namun, belakangan ini, merawat anak sungguh melelahkan. 220 00:14:24,340 --> 00:14:28,380 Sebelumnya, tempat penitipan anak bilang mau pergi jalan-jalan. 221 00:14:28,380 --> 00:14:32,620 Aku bangun pagi-pagi untuk menyiapkan nasi kimbap. 222 00:14:32,620 --> 00:14:36,250 Suamiku malah bertanya kenapa aku bangun begitu pagi. 223 00:14:47,330 --> 00:14:49,700 (Email telah dikirim) 224 00:15:27,910 --> 00:15:31,580 (Judul: Penulis: Cha Ji Min, Teman sejati...) 225 00:15:31,810 --> 00:15:36,310 Topik yang bisa kami hubungkan terhenti pada usia 12 tahun. 226 00:15:37,120 --> 00:15:40,920 Hubungan kami tidak menemukan koneksi lain ke depan atau ke belakang. 227 00:15:42,490 --> 00:15:44,890 Mungkin ucapan Ro Ji benar, 228 00:15:45,820 --> 00:15:50,160 tidak ada teman sejati di dunia ini. 229 00:15:59,100 --> 00:16:03,840 Ro Ji! Song Ro Ji! 230 00:16:08,510 --> 00:16:09,280 Hubungi 119. 231 00:16:10,280 --> 00:16:11,150 Hubungi 119. 232 00:16:15,620 --> 00:16:17,360 Jangan dibesar-besarkan. 233 00:16:27,770 --> 00:16:30,900 (Pangsit Daging) 234 00:16:38,780 --> 00:16:39,840 Apakah kau sudah merasa lebih baik? 235 00:16:40,780 --> 00:16:42,980 Sekarang jam berapa? Aku masih ada rapat... 236 00:16:44,280 --> 00:16:45,580 Hentikanlah. 237 00:16:45,950 --> 00:16:47,750 Orang sakit masih memikirkan pekerjaan? 238 00:16:48,590 --> 00:16:51,760 Cha Ji Min, kaulah yang harus berhenti. 239 00:16:51,760 --> 00:16:54,660 Kau telah melewati batas, siapa kau sampai berani memerintahku? 240 00:16:54,660 --> 00:16:55,660 Bukankah kita teman? 241 00:16:58,360 --> 00:17:02,870 Di luar identitas atasan dan bekerja pada waktu yang sama, bukankah kita teman? 242 00:17:08,810 --> 00:17:10,640 Aku tidak mengerti kenapa kau... 243 00:17:12,339 --> 00:17:12,910 Oh. 244 00:17:15,450 --> 00:17:17,750 Lanjutkan pembicaraan kalian. 245 00:17:17,750 --> 00:17:18,380 Jae Yi, ayo kita pergi. 246 00:17:18,380 --> 00:17:19,220 Ayo pergi. 247 00:17:24,920 --> 00:17:27,790 Apakah kau menggunakan pangsit sebagai bungkus es? 248 00:17:29,030 --> 00:17:30,660 Jangan meremehkan pangsit beku. 249 00:17:31,160 --> 00:17:32,900 Selain itu, karena kau demam, 250 00:17:32,900 --> 00:17:34,930 aku menggunakan ini untuk meredakan panasmu. 251 00:17:41,310 --> 00:17:43,740 Apakah Ro Ji tertawa? Tertawa, 'kan? 252 00:17:43,740 --> 00:17:45,080 Kau tertawa, 'kan? Tertawa, 'kan? 253 00:17:46,340 --> 00:17:47,580 Tawamu sungguh cantik. 254 00:17:47,580 --> 00:17:48,510 Bagaimana jika kita mengambil swafoto? 255 00:17:48,510 --> 00:17:50,110 Gunakan pangsit sebagai bungkus es. 256 00:17:50,110 --> 00:17:51,820 Sejujurnya, saat berusia belasan tahun, itu sangat mudah. 257 00:17:52,650 --> 00:17:54,750 Karena berada di kelas yang sama, ada rasa tenang seperti itu, 258 00:17:54,750 --> 00:18:00,430 ingin mendapatkan teman sejati yang bisa berbagi tawa dan kesedihan bersama. 259 00:18:00,860 --> 00:18:02,160 Ji Min, kemarilah, ayo kita foto bersama. 260 00:18:02,860 --> 00:18:04,230 Sudah lebih baik, 'kan? 261 00:18:04,230 --> 00:18:05,130 Cepat, cepat, cepat. 262 00:18:05,360 --> 00:18:07,100 - Satu, dua, tiga. - Berkatnya, baru kau tidak apa-apa. 263 00:18:07,100 --> 00:18:09,400 - Cepat, cepat. - Kepalaku sangat sakit. 264 00:18:09,400 --> 00:18:11,000 Namun seiring berjalannya waktu, 265 00:18:11,570 --> 00:18:13,600 menurut pilihan pribadi, memulai jalan yang berbeda, 266 00:18:13,600 --> 00:18:15,610 kita pasti menjadi jauh antara satu sama lain. 267 00:18:16,940 --> 00:18:18,680 (Ayahku tidak suka anjing! Kami tidak bisa memeliharanya.) Di persimpangan hidup, 268 00:18:19,540 --> 00:18:21,050 (Hye Jin, bagaimana demammu? Semoga cepat sembuh.) kita mungkin menjadi saling jauh 269 00:18:22,050 --> 00:18:23,780 atau saling mendekat lagi. 270 00:18:25,680 --> 00:18:27,890 Namun, di mana pun dan kapan pun kita bertemu lagi, 271 00:18:28,220 --> 00:18:33,460 selama kita masih bisa seperti saat kecil, tertawa dan bermain bersama, 272 00:18:33,990 --> 00:18:35,960 bukankah itu teman sejati? 273 00:18:38,330 --> 00:18:39,400 Teman-temanku. 274 00:18:46,470 --> 00:18:48,910 (Nomor Telepon, Geser untuk Buka) 275 00:18:55,280 --> 00:18:58,980 (Teman sejati...) 276 00:19:02,820 --> 00:19:03,960 Terima kasih untuk masalah kemarin. 277 00:19:04,860 --> 00:19:06,190 Berkat kau, baru tidak apa-apa. 278 00:19:09,530 --> 00:19:11,530 Itu... Seok Jin. 279 00:19:14,330 --> 00:19:17,140 Jika kau ingin berterima kasih kepadaku, traktir aku makan saja hari ini. 280 00:19:23,270 --> 00:19:25,540 Ah, hari ini tidak bisa, ya? 281 00:19:25,910 --> 00:19:29,510 Bagaimana kalau besok? Lusa...? 282 00:19:31,180 --> 00:19:33,580 Aku masih ada rapat. Aku pergi dahulu, ya.