1 00:00:15,067 --> 00:00:45,182 NEZHA BY @than GuavaBerry 2 00:01:38,165 --> 00:01:41,192 Selama seribu tahun, langit dan bumi 3 00:01:41,234 --> 00:01:45,228 muncul sebuah mutiara 4 00:01:46,006 --> 00:01:51,035 Mutiara itu mengambil energi hidup, membuatnya semakin kuat 5 00:01:51,078 --> 00:01:58,110 tapi energi yang diambil terlalu buruk, terjadi kekuatan iblis 6 00:01:58,151 --> 00:02:04,148 Guru, kirim aku dan adik junior mengatasinya 7 00:02:06,059 --> 00:02:11,123 Ya, ini adalah aku, tai yi cen ren yang dihormati 8 00:02:11,131 --> 00:02:14,192 walaupun agak kekanak-kanakan, tapi tak bisa 9 00:02:14,201 --> 00:02:17,228 menutupi gaya keren aku 10 00:02:19,106 --> 00:02:22,201 Mutiara...hari ini, kamu 11 00:02:22,242 --> 00:02:24,268 takkan bisa lolos 12 00:02:27,247 --> 00:02:29,216 Adik junior, kamu menakutinya 13 00:02:29,249 --> 00:02:33,152 Pintar, datanglah ke paman sini 14 00:02:58,145 --> 00:02:59,169 Cari mati 15 00:03:03,116 --> 00:03:05,017 Mengambil energi hidup 16 00:03:13,260 --> 00:03:17,163 Kamu benar kurang ajar 17 00:03:17,164 --> 00:03:19,099 Berani merusak wajah tampanku 18 00:03:29,209 --> 00:03:32,043 Ayo lawan aku 19 00:03:41,221 --> 00:03:44,191 Bisa tidak pukul muka 20 00:04:11,251 --> 00:04:12,241 Guru 21 00:04:23,063 --> 00:04:29,162 Aku mengatasi mutiara itu, terjadi mutiara hidup dan pil iblis 22 00:04:29,202 --> 00:04:33,139 Pil iblis tak boleh lolos 23 00:04:33,140 --> 00:04:35,166 Aku telah membuat mantra 24 00:04:35,208 --> 00:04:40,237 3 tahun kemudian, pil iblis akan hancur 25 00:04:40,280 --> 00:04:45,014 Hati-hati menjaganya 26 00:04:45,018 --> 00:04:49,012 Li Cin adalah orang pilihan 27 00:04:49,022 --> 00:04:54,154 Mutiara hidup menjadi putra-nya ke ketiga 28 00:04:55,061 --> 00:04:57,155 Tugas ini 29 00:04:58,031 --> 00:05:01,126 serahkan padamu 30 00:05:01,168 --> 00:05:05,196 Kun lun memiliki 13 kekuatan gaib 31 00:05:05,205 --> 00:05:11,202 Jika mutiara hidup dijaga dengan baik, tempat yang terakhir 32 00:05:11,244 --> 00:05:13,179 akan milik kamu 33 00:05:13,213 --> 00:05:16,183 Terima kasih, guru 34 00:05:16,283 --> 00:05:24,020 Setelah mutiara hidup kembali, beri dia nama Ne Zha 35 00:05:42,175 --> 00:05:45,077 Ayo, minum bersama aku 36 00:05:59,292 --> 00:06:01,227 Tak perlu 37 00:06:03,263 --> 00:06:05,095 Hati-hati 38 00:06:10,136 --> 00:06:12,162 Sayang, kamu juga sembayanglah 39 00:06:13,039 --> 00:06:16,237 Sudah 3 tahun sembayang. Kalau masih belum melahirkan, aku akan hancurkan kuil ini 40 00:06:27,053 --> 00:06:32,253 Aku adalah tai yi cen dari gunung chien yen 41 00:06:37,297 --> 00:06:40,028 Tunggu aku/Cepat 42 00:06:47,274 --> 00:06:50,244 Selama untuk tuan li 43 00:06:50,277 --> 00:06:53,042 Aku kesini mencari jodoh untuk tuan muda ketiga 44 00:06:53,079 --> 00:06:56,072 Kami membuat lagu baru 45 00:06:57,284 --> 00:07:02,188 Terima kasih semuanya. Mohon semuanya tenang 46 00:07:11,298 --> 00:07:14,097 Sakit sekali 47 00:07:19,039 --> 00:07:21,133 Sudah hampir waktunya 48 00:07:21,141 --> 00:07:24,009 Pendeta, kudengar anda suka minum arak 49 00:07:24,077 --> 00:07:27,275 Bukan sekarang minum arak./Taruh disini saja ya 50 00:07:27,280 --> 00:07:31,081 Tak ada waktu...bawa pergi.. 51 00:07:31,251 --> 00:07:33,277 Dasar tak waras 52 00:07:38,091 --> 00:07:42,119 Tak apa-apa minum sedikit ya 53 00:07:44,264 --> 00:07:49,225 Enak. Tak ada rasa hanya coba sedikit ya 54 00:07:57,277 --> 00:08:01,146 Itu bisa membuat kamu tidur selama 3 hari 55 00:08:08,254 --> 00:08:13,192 Kurang ajar! Tien Chuen gunakan mantra. Hanya tai yi bisa menggunakannya 56 00:08:22,135 --> 00:08:25,162 Tuan Li, pendeta belum gunakan mantranya 57 00:08:25,171 --> 00:08:27,106 Apa sudah waktunya 58 00:08:28,008 --> 00:08:30,239 Ada apa /Dia mabuk, aku akan membuat dia sadar 59 00:08:30,276 --> 00:08:34,111 Masuk/Keluarkan araknya 60 00:08:34,114 --> 00:08:38,074 Itu tidak boleh, sama sekali tak sopan 61 00:08:38,118 --> 00:08:40,986 Tuan, nyonya tak kuat lagi 62 00:08:41,021 --> 00:08:42,080 Biar aku saja 63 00:08:53,033 --> 00:08:56,026 Sepertinya tadi aku mimpi buruk 64 00:08:56,069 --> 00:08:57,230 Pendeta, cepat buka pao lien 65 00:08:57,270 --> 00:09:00,035 Ya, sekarang membukanya 66 00:09:10,116 --> 00:09:14,144 Anda sedang tunggu apa /Aku lupa kode sandinya 67 00:09:17,023 --> 00:09:21,051 Arak terlalu kuat sampai lupa 68 00:09:24,030 --> 00:09:26,261 Tidak apa-apa, masih ada 4 kesempatan 69 00:09:31,237 --> 00:09:33,103 Tak masuk akal 70 00:09:33,139 --> 00:09:37,201 Bagaimana kalau salah sebanyak lima kali /Pao Lien akan terkunci 71 00:09:40,113 --> 00:09:45,051 Tuan, nyonya pingsan 72 00:09:45,085 --> 00:09:48,112 Aku akan coba lagi/Hentikan, gendut 73 00:09:53,293 --> 00:09:58,994 Aku teringat. Lupa kode sandi bisa pakai sidik jari 74 00:10:01,000 --> 00:10:03,231 Itu beri diskon 50ò/ò 75 00:10:06,106 --> 00:10:10,134 Tadi sudah merasa ada yang tak beres/Jimat boneka 76 00:10:20,153 --> 00:10:21,280 Dia juga kena jimat boneka 77 00:10:21,287 --> 00:10:26,248 Begitu ingin memiliki-nya ya Aku akan berikan 78 00:10:27,093 --> 00:10:28,254 Hentikan 79 00:10:34,167 --> 00:10:37,069 Celaka 80 00:11:10,170 --> 00:11:13,004 Tuan, anda lihatlah 81 00:11:15,241 --> 00:11:19,201 Ini.. 82 00:11:48,241 --> 00:11:49,231 Tertangkap 83 00:11:49,242 --> 00:11:51,211 Kamu mau ke.. 84 00:12:47,100 --> 00:12:48,159 Berhenti 85 00:12:52,272 --> 00:12:55,208 Lolos 86 00:12:56,109 --> 00:13:01,207 (mantra) 87 00:13:15,028 --> 00:13:16,121 Kembali 88 00:13:22,135 --> 00:13:24,263 Sudah menjadi iblis/Tak ada cara lain lagi 89 00:13:24,270 --> 00:13:34,269 Pendeta/Itu telah menjadi iblis. Aku harus mengatasinya 90 00:13:38,217 --> 00:13:41,119 Beraninya kau/Tidak 91 00:13:47,293 --> 00:13:50,263 Janganlah melukai anakku 92 00:13:51,097 --> 00:13:57,196 Tn.Li, Cen Tang melawan suku siluman 93 00:13:57,203 --> 00:14:03,006 Rakyat dan siluman takkan bisa bersatu 94 00:14:03,042 --> 00:14:09,107 Mohon anda utamakan keselamatan rakyat 95 00:14:10,049 --> 00:14:11,176 Salah arah/Bagus sekali 96 00:14:16,322 --> 00:14:18,086 Lihat 97 00:14:19,092 --> 00:14:20,185 Ibu disini 98 00:14:35,041 --> 00:14:40,173 Pendeta, kalian semua. Keluarga-ku mengalami bencana 99 00:14:40,179 --> 00:14:43,240 tapi anak ini tak bersalah, dia juga korban 100 00:14:43,282 --> 00:14:47,049 Aku tak mungkin membunuhnya 101 00:14:47,086 --> 00:14:51,148 Aku pasti mengawasi ne zha dengan baik, takkan biarkan dia keluar rumah 102 00:14:51,190 --> 00:14:58,097 Jika dia membuat masalah, aku akan berik keadilan pada kalian 103 00:14:58,097 --> 00:15:02,034 Walau biarkan dia hidup, dia takkan bisa hidup lebih dari 3 tahun 104 00:15:02,068 --> 00:15:06,062 Guru sudah menggunakan mantra dalam pil iblis 105 00:15:06,072 --> 00:15:09,236 Petir akan merenggut nyawanya 106 00:15:11,110 --> 00:15:15,241 Aku tak bisa mengatasi mantra itu./Aku akan memohon pada tien chuen 107 00:15:15,281 --> 00:15:19,013 Jangan kuatir, ada aku. Anak kita akan baik-baik saja 108 00:16:13,272 --> 00:16:15,173 Sudah datang 109 00:16:17,210 --> 00:16:23,047 Ini adalah mutiara hidup. Masuk kedalam telur naga 110 00:16:23,082 --> 00:16:32,185 Anakku akan tak terkalahkan, bahkan bisa naik ke langit 111 00:16:34,126 --> 00:16:37,062 Tidak bisa /Iya 112 00:16:40,032 --> 00:16:41,227 Bagus 113 00:17:00,086 --> 00:17:07,152 Ini adalah putraku, ao ping. Dia akan berguru denganmu 114 00:17:07,159 --> 00:17:15,158 tapi kamu harus bantu dia keluar dari neraka dasar laut ini 115 00:17:15,167 --> 00:17:17,159 Tak bisa/Apa 116 00:17:17,203 --> 00:17:25,168 Berhasil. Aku ingin membuktikan akulah pilihan terbaik 12 dewa emas 117 00:17:26,145 --> 00:17:31,140 Lain kali, kamu harus lebih tunduk 118 00:17:38,224 --> 00:17:43,185 Itu adalah pinti sien kong. Guru sudah keluar dari 3 dunia 119 00:17:43,229 --> 00:17:47,064 Lewat pintu itu baru bisa menemukan dia 120 00:17:48,167 --> 00:17:52,070 Guru, murid tai yi ingin bertemu 121 00:17:52,104 --> 00:17:56,007 Bagus, kamu tahu kesalahanmu 122 00:17:56,042 --> 00:17:59,308 Ya, aku tahu aku salah. Jika bukan siluman.. 123 00:17:59,312 --> 00:18:02,214 Jangan cari alasan 124 00:18:02,214 --> 00:18:06,151 Sudah berapa lama kamu tidak datang. Aku sangat membosankan 125 00:18:07,253 --> 00:18:12,191 Dia chang sen yin, penjaga pintu sien kong 126 00:18:12,191 --> 00:18:14,160 Gendut, kamu tak boleh memanggil aku begitu 127 00:18:14,293 --> 00:18:18,094 Dia../Diam. Panggil aku tai yi cen ren 128 00:18:18,097 --> 00:18:22,262 Dia adalah li cing dari chen tang kuan 129 00:18:22,301 --> 00:18:30,107 Kakak sudah tak kesepian. Mari minum teh. Tak mudah setiap hari disini 130 00:18:30,142 --> 00:18:33,237 Sudah lama tidak bicara dengan manusia. Tak tahan lagi 131 00:18:33,245 --> 00:18:37,273 Kami ingin minta petunjuk tien chuen. 132 00:18:37,283 --> 00:18:42,221 Guru dan paman guru masuk ke pintu sien kong 133 00:18:42,288 --> 00:18:47,090 Ada apa kalian mencari guru 134 00:18:47,093 --> 00:18:50,086 Seseorang memasang kutukan langit 135 00:18:50,262 --> 00:18:52,128 Kutukan langit 136 00:18:52,131 --> 00:18:56,159 Percuma mencari tien chuen. Kutukan itu tak bisa dilepas 137 00:19:03,109 --> 00:19:05,237 Satu hari di langit, 1 tahun di dunia manusia 138 00:19:05,277 --> 00:19:11,012 Tak ada gunanya kita tetap disini 139 00:19:11,050 --> 00:19:15,146 Lebih baik kita cepat kembali. Mungkin bisa lakukan sesuatu untuk anak itu 140 00:19:19,091 --> 00:19:26,999 Terkurung didalam kediaman, sangat membosankan 141 00:19:27,099 --> 00:19:36,031 Sudah lama begini terus. Aku juga sangat lelah 142 00:19:37,176 --> 00:19:40,169 Sedang apa kamu duduk disana 143 00:19:40,212 --> 00:19:45,276 Tak boleh keluar rumah, tidak ada yang mau bermain denganku 144 00:19:47,053 --> 00:19:50,114 Beritahu ibu, bagaimana pemandangan disana 145 00:19:50,156 --> 00:19:56,096 Gunung, pohon, bunga 146 00:19:56,262 --> 00:19:58,288 Ibu menemani kamu bermain, bagaimana 147 00:19:58,297 --> 00:20:02,234 Sudahlah. Anda sibuk membasmi siluman sepanjang hari 148 00:20:02,234 --> 00:20:07,195 Hari ini beruntung bisa bertemu anda. Mana ada waktu menghibur anak kecil 149 00:20:07,239 --> 00:20:11,006 Ya, ibu salah 150 00:20:11,010 --> 00:20:17,007 Ibu ingin menemani kamu, tapi ibu harus menjalani tugas 151 00:20:18,050 --> 00:20:22,283 Hari ini semua baik saja, ayo kita bermain, bagaimana 152 00:20:24,056 --> 00:20:27,185 Kamu ada waktu, aku akan menemani kamu bermain 153 00:20:32,031 --> 00:20:34,091 Nak, ayo 154 00:20:42,041 --> 00:20:44,033 Lebih baik memakai baju besi 155 00:20:44,043 --> 00:20:48,139 Bercanda. Bermain-main bersama anak harus memakai baju besi 156 00:20:49,115 --> 00:20:51,050 Ibu, tangkap 157 00:20:51,150 --> 00:20:52,209 Ya 158 00:20:54,220 --> 00:20:57,156 Ibu, ibu tidak apa-apa /Tidak apa-apa 159 00:20:58,090 --> 00:21:02,994 Tendangan bagus. Lebih baik memakainya/Aku akan lebih pelan 160 00:21:03,028 --> 00:21:06,988 Tidak, kamu bermain saja. Kalian juga ikut bermain 161 00:21:19,111 --> 00:21:23,242 Nyonya, lebih baik istirahat./Tak perlu 162 00:21:26,051 --> 00:21:28,179 Lihat, ne zha bermain dengan gembira 163 00:21:30,256 --> 00:21:33,021 Sudah lama tidak melihat dia begitu gembira 164 00:21:33,025 --> 00:21:36,120 Tapi kami sudah tak kuat lagi 165 00:21:37,296 --> 00:21:41,199 Ada siluman ikan, puluhan orang terluka 166 00:21:41,233 --> 00:21:42,997 Ibu, tangkap 167 00:21:53,078 --> 00:21:56,276 Nak, hari ini cukup sampai disini 168 00:21:57,082 --> 00:22:02,111 Ibu, janji. Lain kali bermain lebih seru lagi 169 00:22:02,288 --> 00:22:05,053 Setiap kali bilang begitu 170 00:22:05,191 --> 00:22:09,185 Aku sudah terbiasa/Malam ini, ibu buatkan makanan enak untukmu 171 00:22:46,232 --> 00:22:48,030 Kalian.. BY @than GuavaBerry 172 00:22:48,067 --> 00:22:53,028 pendeta tai yi suruh kalian jaga disini, bukan diam saja 173 00:22:53,072 --> 00:22:55,234 Jangan biarkan ne zha keluar membuat masalah, bisa 174 00:22:55,241 --> 00:23:00,077 Jangan kuatir. Aku jaga disana. Saat itu, dia kabur lewat sana 175 00:23:00,112 --> 00:23:05,107 Omong kosong. Aku jaga disana. Dia keluar lewat sana 176 00:23:05,150 --> 00:23:10,145 Jadi kamu mencuriga aku ya Kamu memfitnah aku 177 00:23:10,155 --> 00:23:12,215 Kamu memfitnah aku dulu 178 00:23:12,258 --> 00:23:15,160 Tak senang melihat kamu. Ayo bertarung kalau berani 179 00:23:15,194 --> 00:23:17,220 Ayo, siapa takut.. 180 00:23:17,229 --> 00:23:22,167 Ayo../Kalian.. 181 00:23:40,152 --> 00:23:43,088 Lihat apa 182 00:23:54,233 --> 00:23:57,965 Kamu.. 183 00:23:59,204 --> 00:24:01,173 Rasakan 184 00:24:01,307 --> 00:24:03,173 Tendangan naga 185 00:24:05,210 --> 00:24:07,270 ''Hai Ti Lou Le'' 186 00:24:08,147 --> 00:24:11,015 Dewa petik anggur 187 00:24:15,187 --> 00:24:21,218 Satu..dua.. 188 00:24:22,094 --> 00:24:24,029 Kabur lagi 189 00:24:28,100 --> 00:24:30,160 tiga 190 00:24:31,136 --> 00:24:33,071 empat 191 00:24:34,206 --> 00:24:41,306 lima..enam..tujuh 192 00:24:42,214 --> 00:24:47,209 delapan..sembilan.. 193 00:24:49,021 --> 00:24:50,250 sepuluh 194 00:24:50,255 --> 00:24:52,224 Sudah sembunyi 195 00:25:43,075 --> 00:25:45,067 Tak tahan lagi. Kita harus melawan 196 00:25:45,110 --> 00:25:48,171 Kita bukan lawan ne zha 197 00:25:48,180 --> 00:25:52,117 Omong kosong. Kita harus membasmi siluman 198 00:25:52,117 --> 00:25:55,144 Hari ini tak ada ide bagus, tak boleh pulang makan 199 00:26:01,026 --> 00:26:02,995 Ketua, aku punya ide 200 00:26:03,028 --> 00:26:04,291 Suruh kamu jaga diluar, kenapa masuk 201 00:26:04,296 --> 00:26:07,266 Kita bisa gunakan jebakan 202 00:26:08,133 --> 00:26:09,192 Jebakan 203 00:26:09,201 --> 00:26:11,067 Kalian lihat 204 00:26:11,203 --> 00:26:14,071 Aku memotong kayu jembatan itu 205 00:26:14,106 --> 00:26:20,046 Ne Zha jalan disana akan terjatuh 206 00:26:20,079 --> 00:26:23,049 Kepalanya akan terluka 207 00:26:23,082 --> 00:26:30,182 Walau dia menghindar, dia takkan menghindari jebakanku itu 208 00:26:30,222 --> 00:26:37,186 Dia berusaha lari dan akan bersembunyi 209 00:26:40,132 --> 00:26:43,000 Aku telah menaruh ular beracun diatas pohon 210 00:26:43,035 --> 00:26:45,231 Dia pasti akan naik tangga itu 211 00:26:45,237 --> 00:26:50,039 tapi dia takkan tahu sudah terlepas 212 00:26:52,177 --> 00:26:56,239 Jika dia tak ingin menjadi kepala babi, hanya bisa melompat kedalam 213 00:26:56,281 --> 00:26:58,250 Saat dia muncul kembali 214 00:26:58,250 --> 00:27:02,210 dia sudah tak bernafas 215 00:27:02,221 --> 00:27:04,281 Kenapa dulu tak tahu kamu begini pintar 216 00:27:04,289 --> 00:27:07,987 Kalau tak pintar, mana bisa bersama ketua yang keren ini 217 00:27:08,026 --> 00:27:12,987 Aku sudah dengar yang jujur. Tapi itu terlalu menguntungkan ne zha 218 00:27:13,198 --> 00:27:15,030 Harus tambah sesuatu didalam ini 219 00:27:15,033 --> 00:27:19,027 Membuangnya ke laut 220 00:27:20,239 --> 00:27:23,208 Apa ini terlalu tragis 221 00:27:23,208 --> 00:27:25,234 Tragis Selalu dipermainkannya 222 00:27:25,277 --> 00:27:29,214 Tentu harus semakin tragis semakin bagus 223 00:27:29,248 --> 00:27:33,276 Baiklah. Kalian bersikeras, aku ikuti saja 224 00:27:33,318 --> 00:27:36,220 Tunggu. Ada yang tak beres dalam rencana ini 225 00:27:36,221 --> 00:27:37,154 Apa yang tak beres 226 00:27:37,189 --> 00:27:42,093 Bagaimana membuat ne zha melewati jembatan itu /Mudah 227 00:27:42,094 --> 00:27:45,189 Membuat dia takut sampai melewat jembatan itu 228 00:27:46,031 --> 00:27:48,262 Seperti ini.. 229 00:28:15,194 --> 00:28:17,129 Air kencing pejaka sangat bergizi, kan 230 00:28:17,129 --> 00:28:19,291 Apa merasa sangat segar 231 00:28:19,298 --> 00:28:25,067 Ketua. Dia membuat aku pingsan dan ambil bajuku 232 00:28:25,137 --> 00:28:29,074 Hari ini sangat menyenangkan. Lain kali, mencari kalian lagi 233 00:28:29,074 --> 00:28:32,044 Kamu..siluman! Matilah 234 00:28:35,113 --> 00:28:37,139 Tadi kamu panggil aku apa 235 00:28:38,016 --> 00:28:42,147 Kamu..adalah..siluman 236 00:29:05,277 --> 00:29:09,112 Ne Zha! Jaga sikapmu 237 00:29:10,182 --> 00:29:11,275 Cien Cie Sou/Siap 238 00:29:11,316 --> 00:29:17,051 Memperkecilkan batasnya. Jangan biarkan ne zha keluar 239 00:29:28,200 --> 00:29:29,998 Jangan bicara lagi 240 00:29:34,206 --> 00:29:37,005 Kejadian seperti ini pasti akan terjadi 241 00:29:38,143 --> 00:29:39,202 Sudah berusaha 242 00:29:40,145 --> 00:29:42,205 Mungkin ini sudah nasib zha er 243 00:29:44,249 --> 00:29:50,246 Walau aku telah berusaha melawan iblis, tapi rakyat masih tak bisa menerima zha er 244 00:29:50,255 --> 00:29:55,023 Selama satu tahun, aku setiap hari melawan iblis, semoga zha er bisa lebih baik 245 00:29:55,260 --> 00:29:57,195 tapi tak ada waktu menemani dia 246 00:29:58,230 --> 00:30:01,029 Sekarang zha er hanya ada waktu dua tahun 247 00:30:03,035 --> 00:30:07,268 Lebih baik kita pergi dari sini 248 00:30:08,240 --> 00:30:10,209 Pada akhirnya.. 249 00:30:15,080 --> 00:30:18,244 Masalah ne zha, aku bertanggung jawab 250 00:30:18,283 --> 00:30:22,152 Aku sudah memutuskan menerima dia sebagai murid, menjaga dia dengan baik 251 00:30:22,187 --> 00:30:25,214 menjadi seorang pendekar pembasmi iblis 252 00:30:25,257 --> 00:30:33,063 Apa itu perlu Begitu menyiksanya, bukankah membuat di bahagia untuk sisa hidupnya 253 00:30:34,166 --> 00:30:37,136 Aku tak ingin dia hidup tak berarti 254 00:30:37,302 --> 00:30:41,239 Kamu juga tak ingin orang-orang anggap zha er siluman, kan 255 00:30:49,047 --> 00:30:52,245 Tuan muda, sarapan 256 00:30:56,288 --> 00:31:01,056 Gawat, tuan muda telah menghilang 257 00:31:01,059 --> 00:31:03,119 Apa, kabur lagi 258 00:31:08,300 --> 00:31:10,064 Aneh sekali 259 00:31:10,168 --> 00:31:14,037 Bukan ilmiah./Cepat lapor tuan besar 260 00:31:14,072 --> 00:31:17,042 Ya.. 261 00:31:19,077 --> 00:31:21,273 Orang yang bisa mengurung aku 262 00:31:23,181 --> 00:31:25,173 masih belum lahir 263 00:32:05,023 --> 00:32:08,255 Ini adalah dunia shan he 264 00:32:08,293 --> 00:32:11,263 Gendut, kamu.../Diam, panggil pendeta 265 00:32:12,097 --> 00:32:16,193 Tunjukkan sesuatu yang bagus untukmu 266 00:32:17,102 --> 00:32:22,131 Kamu bisa mengubah apa pun didalam gambar 267 00:32:23,074 --> 00:32:24,303 Apa yang ingin kamu lakukan 268 00:32:25,010 --> 00:32:31,041 Rasakan dunia yang lebih menarik 269 00:33:35,313 --> 00:33:39,011 Biar buka wawasan 270 00:34:05,243 --> 00:34:12,173 Menyenangkan, kan Mulai sekarang kamu belajar ilmu sihir kunlun 271 00:34:12,217 --> 00:34:15,210 Cepat berlutut berguru denganku 272 00:34:15,220 --> 00:34:20,215 Berguru denganmu 273 00:34:21,259 --> 00:34:24,252 Baik. Tunjukkan kehebatan aku dulu 274 00:34:25,063 --> 00:34:28,090 Berubah 275 00:34:32,070 --> 00:34:33,231 Berubah 276 00:34:35,040 --> 00:34:36,201 Berubah 277 00:34:38,176 --> 00:34:40,236 Itu salah satu ilmu sihir 278 00:34:40,278 --> 00:34:44,147 Mau belajar /Ya, hebat juga 279 00:34:50,288 --> 00:34:52,280 Apa bisa membuat aku lebih keren 280 00:34:52,290 --> 00:34:57,126 Itu ilmu sihir jauh lebih hebat, aku belum menguasainya 281 00:34:57,162 --> 00:34:59,154 Kamu belajar yang dasar dulu 282 00:34:59,164 --> 00:35:02,225 Ayo. Aku beri kamu kekuatan 283 00:35:05,170 --> 00:35:08,038 Mudah. Mengajar yang lain saja 284 00:35:08,073 --> 00:35:13,011 Yang mudah saja belum bisa, masih mau belajar yang lain 285 00:35:13,144 --> 00:35:16,012 Baik, aku sebentar saja sudah bisa 286 00:35:16,014 --> 00:35:19,041 Berubah 287 00:35:19,284 --> 00:35:22,254 Berubah.. 288 00:35:23,154 --> 00:35:29,185 Aku saja perlu waktu 6 bulan pelajar ilmu sihir itu 289 00:35:30,161 --> 00:35:33,154 Kamu latihan pelan-pelan saja 290 00:35:45,276 --> 00:35:47,245 Pendeta.. 291 00:35:50,248 --> 00:35:53,218 Nyonya, ada apa kamu kesini 292 00:35:53,251 --> 00:35:54,219 Aku kesini ingin melihat zha er 293 00:35:54,219 --> 00:35:56,984 Aku sedang mengajar dia ilmu sihir 294 00:35:57,022 --> 00:35:59,082 Dimana zha er /Disana 295 00:36:00,158 --> 00:36:02,024 Mana orangnya 296 00:36:03,028 --> 00:36:04,997 Pendeta, apa itu 297 00:36:07,132 --> 00:36:10,261 Wa Er, kamu kenapa 298 00:36:23,148 --> 00:36:25,174 Nak, kamu kenapa 299 00:36:26,151 --> 00:36:27,084 Apa ini 300 00:36:27,085 --> 00:36:30,112 Bukan aku yang melakukannya 301 00:36:30,188 --> 00:36:32,020 Apa yang terjadi 302 00:36:32,057 --> 00:36:34,026 Masih ada denyut nadi 303 00:36:50,108 --> 00:36:52,304 Gawat, racun 304 00:37:05,023 --> 00:37:07,151 Kurang ajar, rupanya kamu 305 00:37:08,226 --> 00:37:10,161 Bagaimana kamu bisa ilmu sihir 306 00:37:10,161 --> 00:37:12,153 Mudah sekali mempelajarinya 307 00:37:12,230 --> 00:37:17,100 Satu hari sudah bisa, jenius sekali 308 00:37:18,169 --> 00:37:20,229 Bisakah kamu beritahu aku caranya 309 00:37:20,238 --> 00:37:23,106 Kamu mengajar aku lebih banyak ilmu sihir dan aku akan beritahu kamu 310 00:37:23,174 --> 00:37:28,203 Baik, sepakat. Kamu bakat api, aku akan mengajar kamu jurus api 311 00:37:28,246 --> 00:37:34,049 (mantra) 312 00:37:38,289 --> 00:37:40,224 Kamu buang api atau buang angin 313 00:37:40,225 --> 00:37:43,218 Lidahku ini tidak berfungsi dengan baik. 314 00:37:43,261 --> 00:37:46,288 Untung aku punya obat penawar 315 00:37:50,168 --> 00:37:54,003 Wa Er, ambilkan untukku 316 00:37:54,005 --> 00:37:55,098 Tak masalah 317 00:37:56,074 --> 00:37:59,067 Kamu sembunyikan begini banyak jimat ya 318 00:37:59,310 --> 00:38:04,044 Kelihatannya ini menarik sekali/Itu milkku 319 00:38:05,083 --> 00:38:09,043 Bagaimana dengan yang bersinar ini /Tombak api 320 00:38:09,087 --> 00:38:11,147 Tombak api ya 321 00:38:11,156 --> 00:38:15,059 Hati-hati jangan sentuh itu/Ini 322 00:38:30,108 --> 00:38:32,100 Kenapa kamu membuat masalah lagi 323 00:38:37,248 --> 00:38:40,047 Pendeta, bagaimana keadaan anda 324 00:38:40,051 --> 00:38:43,044 Aku dewa, takkan bisa terluka 325 00:38:43,321 --> 00:38:47,224 Ne Zha, cepat berguru. Aku akan mengajar kamu ilmu sihir 326 00:38:47,225 --> 00:38:50,093 membasmi iblis, melindungi mahluk hidup 327 00:38:50,094 --> 00:38:53,292 Membasmi iblis, melindungi mahluk hidup 328 00:38:53,298 --> 00:38:58,066 Aku tak mau beguru. Mana pintu keluarnya 329 00:38:58,136 --> 00:39:03,006 Mau keluar dari gambar ini, hanya dengan pena ini 330 00:39:03,041 --> 00:39:06,102 Aku mengerti. Kalian ingin menahan aku didalam gambar ino 331 00:39:06,144 --> 00:39:12,050 Omong kosong Tempat indah ini bukan untuk mengurung kamu 332 00:39:12,083 --> 00:39:15,019 Keluar dari sini dan bersihkan kaki bau ini 333 00:39:15,019 --> 00:39:17,113 Lebih baik tidur disini 334 00:39:18,189 --> 00:39:21,125 Zha Er, kamu tak bisa menutupi dari ibu 335 00:39:22,060 --> 00:39:25,121 Sebenarnya kamu ingin mereka menerima kamu, kan 336 00:39:25,230 --> 00:39:29,224 Karena mereka ada prasangka buruk, membuat kamu tertekan 337 00:39:29,234 --> 00:39:32,136 maka kamu benci mereka, kan /Tidak 338 00:39:34,105 --> 00:39:38,008 Tuan muda. Pergi kemana ya 339 00:39:38,009 --> 00:39:39,978 Tuan muda 340 00:39:47,118 --> 00:39:49,087 Mari bermain bersama 341 00:39:54,058 --> 00:39:55,082 Ne Zha 342 00:39:55,159 --> 00:40:00,120 Bukankah di kurung didalam rumah Kenapa bisa keluar 343 00:40:09,307 --> 00:40:12,277 Siluman..matilah.. 344 00:40:12,310 --> 00:40:19,080 Siluman.. 345 00:40:22,220 --> 00:40:27,056 Pintar. Jangan menyalahi diri sendiri. Saat kamu sudah berlatih dengan baik 346 00:40:27,091 --> 00:40:31,051 bersama ibu dan ayah membasmi iblis. Melindungi rakyat 347 00:40:31,095 --> 00:40:35,226 Membasmi iblis untuk mereka Jangan harap. Mereka anggap aku siluman 348 00:40:35,266 --> 00:40:38,998 Aku akan jadi siluman dan tunjukan pada mereka 349 00:40:42,206 --> 00:40:45,108 Tampaknya kini harus beritahu padamu 350 00:40:46,044 --> 00:40:49,014 Kamu tahu kenapa orang-orang takut padamu 351 00:40:50,048 --> 00:40:54,144 Sesungguhnya jati diri kamu adalah.. 352 00:40:54,285 --> 00:40:56,220 Reinkarnasi mutiara hidup 353 00:40:58,222 --> 00:41:04,992 Ya...reinkarnasi mutiara hidup 354 00:41:05,096 --> 00:41:08,066 Kalian..bohongi aku, kan 355 00:41:08,132 --> 00:41:14,003 Kamu pikirlah, ayah dan ibu adalah manusia, bagaimana bisa membuat anak siluman 356 00:41:14,038 --> 00:41:16,303 Kenapa tidak beritahu mereka bahwa aku adalah mutiara hidup 357 00:41:16,307 --> 00:41:21,109 Mutiara hidup adalah senjata rahasia melawan iblis 358 00:41:21,145 --> 00:41:24,115 Memikul tanggung jawab besar 359 00:41:24,115 --> 00:41:26,209 Ini benar rahasia 360 00:41:27,085 --> 00:41:32,023 Mutiara hidup /Hati manusia terbuat dari daging 361 00:41:32,023 --> 00:41:35,221 Jika kamu gunakan kekuatanmu membasmi iblis, 362 00:41:35,226 --> 00:41:39,061 mereka takkan anggp kamu adalah siluman 363 00:42:06,124 --> 00:42:07,217 Masih tak bisa 364 00:42:13,131 --> 00:42:16,033 Emosi..terlalu emosi 365 00:42:21,272 --> 00:42:23,138 Tunjukkan padanya 366 00:42:45,163 --> 00:42:46,153 Lihat sini 367 00:42:47,098 --> 00:42:49,124 Aku mau makan daging 368 00:42:52,070 --> 00:42:53,094 Disini 369 00:42:58,209 --> 00:43:00,007 Lihat disini lagi 370 00:43:05,216 --> 00:43:10,018 Lihat dirimu. Untuk membasmi siluman itu, banyak rakyat terluka 371 00:43:10,021 --> 00:43:13,048 Bukan manusia asli. Tak perlu dibesar-besarkan 372 00:43:13,157 --> 00:43:17,151 Kamu berlatih, tenagamu semakin kuat, lepas kendali 373 00:43:17,161 --> 00:43:20,154 Pendeta, ambil kembali senjatanya 374 00:43:20,198 --> 00:43:24,135 Dia belum bisa mengendalikan kekuatannya, tak boleh gunakan senjata ajaib itu 375 00:43:24,135 --> 00:43:26,263 Aku tak butuh, ambil saja 376 00:43:27,171 --> 00:43:30,141 Aku sudah bisa ilmu sihir, sudah bsia membasmi iblis, kan 377 00:43:30,141 --> 00:43:35,170 Tidak. Mulai sekarang, kamu bermeditasi bersama guru 378 00:43:35,213 --> 00:43:38,240 Apa Bukankah ingin aku membasmi iblis 379 00:43:38,249 --> 00:43:41,117 Aku sudah bisa, kenapa tidak boleh keluar 380 00:43:41,285 --> 00:43:44,187 Tanpa ijinku, jangan harap boleh keluar 381 00:43:47,158 --> 00:43:52,062 Kaki di tubuhku, tak bisa menghalangi aku/Pena-ku/Ne Zha 382 00:43:52,130 --> 00:43:56,090 Aku akan tunjukkan pada merka, lihat saja nanti 383 00:44:40,044 --> 00:44:44,140 Sudah waktunya makan yang lain untuk lebih bergizi 384 00:44:47,018 --> 00:44:50,079 Siluman, lepaskan anjing itu 385 00:44:56,260 --> 00:44:59,059 Darimana anak kecil ini.. 386 00:45:19,217 --> 00:45:20,981 Berhenti 387 00:45:44,242 --> 00:45:47,178 keluar.. 388 00:45:51,115 --> 00:45:54,210 Berhenti. Perhatikan baik-baik 389 00:45:54,285 --> 00:45:57,050 Keluar..cepat keluar 390 00:46:02,159 --> 00:46:05,095 Tidak mau keluar Jurus api. 391 00:46:32,123 --> 00:46:34,183 Adik, tangkap 392 00:46:54,312 --> 00:46:57,180 Ne Zha menculik orang 393 00:47:00,117 --> 00:47:03,178 Di laut, siapa yang bisa menangkap aku 394 00:47:10,194 --> 00:47:14,029 Aku sudah membuat air itu beku 395 00:47:17,234 --> 00:47:20,033 Siluman, lepaskan gadis itu 396 00:47:21,072 --> 00:47:23,007 Siapa kamu 397 00:47:23,040 --> 00:47:26,101 Anak kecil, pergilah. Aku akan menyelamatkan kalian 398 00:47:27,278 --> 00:47:30,214 Tidak menyerah masih tunggu apa 399 00:47:43,094 --> 00:47:44,187 Sadarlah 400 00:47:47,031 --> 00:47:51,025 Aku melihat siluman itu dulu. Jangan ikut campur 401 00:47:51,068 --> 00:47:53,230 Bocah, apa yang kamu lakukan 402 00:47:55,106 --> 00:47:57,166 Jangan ikut campur. Aku mengatasi dia lalu bertarung denganmu 403 00:47:57,208 --> 00:47:58,267 Darimana bocah itu 404 00:48:04,081 --> 00:48:06,277 Tak ada yang lebih hebat dariku 405 00:48:06,283 --> 00:48:09,253 Siluman..lepaskan gadis itu 406 00:48:12,256 --> 00:48:15,124 Tampaknya kamu bukan anak biasa/Lagi 407 00:48:28,272 --> 00:48:32,141 Lepaskan..aku bilang lepaskan 408 00:48:37,248 --> 00:48:39,114 Ada tanduk di kepala 409 00:49:10,014 --> 00:49:11,141 Apa ini 410 00:49:13,317 --> 00:49:15,047 Kenapa bisa begini 411 00:49:15,286 --> 00:49:21,248 Lihatlah sekeliling kalian. Terima kasih beri aku waktu mengeluarkan kekuatanku 412 00:49:21,258 --> 00:49:25,195 Bukankan sok jagoan Bukankah memukul siluman 413 00:49:25,229 --> 00:49:29,098 Sekarang aku akan memakannya 414 00:49:32,069 --> 00:49:36,097 Menjengkelkan aku. Kalau berani bertarung 800 ronde denganku.. 415 00:49:46,183 --> 00:49:50,177 Matilah kau. Itu terbuat dari air ludah-ku 416 00:49:50,221 --> 00:49:53,282 Tentu bisa membuat kamu menjadi batu 417 00:49:55,159 --> 00:50:00,029 Lain kali jangan banyak ikut campur 418 00:50:21,318 --> 00:50:24,152 Masuk kalau kamu berani 419 00:50:50,047 --> 00:50:54,143 Ampunilah, aku akan berikan obat penawarnya 420 00:51:00,124 --> 00:51:02,184 Tenang, ini pasti bisa 421 00:51:12,136 --> 00:51:14,128 Bau bawang 422 00:51:16,040 --> 00:51:17,303 Sembuh 423 00:51:18,208 --> 00:51:21,110 Bagaimana dengan mereka Jadi batu, bagaimana ini 424 00:51:21,245 --> 00:51:26,206 Hasilnya tetap sama 425 00:51:27,217 --> 00:51:29,243 Kamu tidak mengatakan sejak awal 426 00:51:29,253 --> 00:51:32,280 Kamu juga tidak tanya aku 427 00:51:35,059 --> 00:51:40,157 Jangan terlalu tebal. Ya. Pijit pelan-pelan.. 428 00:51:40,197 --> 00:51:46,228 kulit menjadi halus dan lembut 429 00:52:09,126 --> 00:52:10,150 Berhenti 430 00:52:10,160 --> 00:52:16,066 Ampunilah. Aku ke daratan hanya ingin mencuri anjing 431 00:52:16,066 --> 00:52:18,228 Kamu sudah berikan obat penawar, aku takkan melukaimu 432 00:52:19,036 --> 00:52:22,165 Jika berbuat jahat lagi, aku takkan ampuni 433 00:52:22,172 --> 00:52:25,108 Tak berani.. 434 00:52:26,276 --> 00:52:29,269 Hei, bocah/Kamu masih mau bertarung 435 00:52:29,279 --> 00:52:33,046 Kamu bukan lawanku/Apa, aku bukan lawanmu 436 00:52:33,117 --> 00:52:36,144 Ayo..lagi../Terima kasih pertolongannya 437 00:52:36,153 --> 00:52:43,253 Juga terima kasih kamu menyelamatkan gadis ini. Aku tahu membalas budi. 438 00:52:44,061 --> 00:52:52,162 Masalah kecil, Tugasku tegakan keadilan 439 00:52:56,273 --> 00:52:57,263 Tidak takut aku 440 00:52:58,108 --> 00:53:01,101 Kakak kecil pukul siluman 441 00:54:15,119 --> 00:54:20,080 Kamu kenapa /Tidak apa-apa. ''Didalam pasir kemasukan mata'' 442 00:54:20,090 --> 00:54:24,084 Mata kemasukan pasir ya. Biar aku lihat. Aku bantu kamu meniupnya 443 00:54:27,297 --> 00:54:32,031 Memalukan sekali 444 00:54:32,102 --> 00:54:36,005 Sudahlah. Selain ibu, kamu orang pertama yang mau bermain denganku 445 00:54:36,039 --> 00:54:38,099 maka aku sangat emosional, lucu sekali, kan 446 00:54:43,080 --> 00:54:48,246 Kita adalah teman. Lain kali kamu bermain, setiap saat bisa mencari aku di pantai 447 00:54:48,285 --> 00:54:52,017 Asalkan mendengar suara ini, aku pasti datang 448 00:54:52,022 --> 00:54:54,253 Oh ya, namaku ou ping. Kamu 449 00:54:54,291 --> 00:54:57,056 Namaku..ne zha 450 00:54:58,162 --> 00:55:00,222 Ada orang datang 451 00:55:12,176 --> 00:55:15,169 Ne Zha menculik adik 452 00:55:16,046 --> 00:55:19,039 Adik/Adik, kamu baik-baik saja 453 00:55:19,082 --> 00:55:24,043 Kakak kecil..pukul siluman.. 454 00:55:24,054 --> 00:55:25,249 Ne Zha, kenapa menangkap adikku 455 00:55:25,289 --> 00:55:30,125 Omong kosong. Jika aku tidak mengalahkan siluman, adikmu sudah dimakan 456 00:55:30,127 --> 00:55:33,154 Mana ada siluman Kamu melihatnya 457 00:55:33,197 --> 00:55:35,098 Kamu menghina akal sehat kami 458 00:55:35,098 --> 00:55:41,004 Benar, harus lapor pada tuan li. Beri keadilan pada kami 459 00:55:47,077 --> 00:55:50,013 Siluman, pulang ke rumahmu 460 00:55:55,219 --> 00:55:59,088 Coba katakan lagi/Acau 461 00:56:06,196 --> 00:56:08,097 Siluman melukai orang 462 00:56:09,132 --> 00:56:11,192 Matilah kau siluman 463 00:56:39,229 --> 00:56:43,098 Guru disini, tak boleh melukai orang 464 00:56:45,168 --> 00:56:48,263 Sakit.../Ne Zha 465 00:56:50,240 --> 00:56:56,146 Tuan Li, ne zha membakar desa, menculik anak kecil, memukul warga desa 466 00:56:56,179 --> 00:56:59,149 Anda berilah keadilan pada kami 467 00:56:59,182 --> 00:57:02,277 Omong kosong. Bicara bukan-bukan 468 00:57:03,120 --> 00:57:05,021 Zha Er, jangan 469 00:57:13,230 --> 00:57:19,295 Tuan Li, anda harus mengurung dia, jangan biarkan dia keluar lagi 470 00:57:19,303 --> 00:57:23,001 Kurung dia sampai mati 471 00:57:23,140 --> 00:57:25,268 Tuan Li berilah keadilan pada kami 472 00:57:44,227 --> 00:57:46,196 Ayah, guru 473 00:57:46,229 --> 00:57:50,064 Bagaimana pelajaran hari ini 474 00:57:50,067 --> 00:57:56,029 Aku berlatih jurus es dan mulai bisa terbang 475 00:57:56,073 --> 00:57:58,235 Jurus es sudah berlatih sampai tahap 7 476 00:57:59,242 --> 00:58:04,078 Selain itu, aku berteman dengan seseorang di pantai 477 00:58:04,181 --> 00:58:08,243 Berteman Kamu tahu jati dirimu tak boleh terbongkar 478 00:58:08,251 --> 00:58:12,086 Dia suku manusia, tidak peduli dengan jati diriku 479 00:58:12,122 --> 00:58:14,023 Siapa dia BY @than GuavaBerry 480 00:58:14,024 --> 00:58:16,152 Namanya..ne zha 481 00:58:20,130 --> 00:58:26,070 Musuh didepan mata. Ternyata kamu bertemu mo wan 482 00:58:26,103 --> 00:58:27,036 Apa mungkin.. 483 00:58:27,037 --> 00:58:30,030 Ne Zha adalah mo wan 484 00:58:30,140 --> 00:58:37,240 Sudah tunggu 3 tahun. Hari kiamat, mo wan akan membunuh semuanya 485 00:58:37,247 --> 00:58:44,177 Kamu akan menyelamatkan cen tang guan lalu menjadi mutiara hidup 486 00:58:44,287 --> 00:58:48,054 Apa benar mo wan sangat jahat 487 00:58:49,159 --> 00:58:57,124 Dahulu kala, suku naga sangat dihormati 488 00:58:57,134 --> 00:59:05,235 lalu ke langit. Mengalahkan monster laut dan menjadi raja naga 489 00:59:06,143 --> 00:59:10,137 Kamu tahu ini tempat apa 490 00:59:10,180 --> 00:59:15,209 Istana naga/Dibawah kaki gunung api ini 491 00:59:15,252 --> 00:59:22,159 saat itu aku membuat istana langit mengalahkan semua monster laut 492 00:59:24,227 --> 00:59:32,135 Istana naga yang indah adalah penjara langit 493 00:59:34,104 --> 00:59:42,205 Jika kita pergi dari sini, semua monster akan bebas 494 00:59:42,279 --> 00:59:47,115 Kita tak bisa pergi dari sini 495 00:59:48,085 --> 00:59:52,113 Naga adalah monster 496 00:59:52,155 --> 00:59:58,254 Tak bisa dapat kepercayaan istana langit. Jabatan raja naga 497 00:59:58,261 --> 01:00:04,132 bukankan hanya monster laut. Kita suku naga 498 01:00:04,201 --> 01:00:09,139 selamanya terkurung dalam penjaga langit 499 01:00:10,040 --> 01:00:17,140 Suku naga sudah ribuan tahun menunggu mutiara hidup 500 01:00:18,081 --> 01:00:26,046 Satu tahun lagi, aku bisa menguasai kekuatan terhebat naga 501 01:00:26,189 --> 01:00:31,059 Kamu hanya perlu lakukan tugasmu 502 01:00:31,061 --> 01:00:34,122 jadi dewa dan naik ke langit, baru ada kesempatan 503 01:00:34,164 --> 01:00:38,033 membawa suku naga pergi dari neraka dasar laut ini 504 01:00:38,235 --> 01:00:43,071 Nasib suku naga ada di tangan kamu 505 01:00:43,106 --> 01:00:47,237 Jangan sampai hatimu tertutup 506 01:00:54,084 --> 01:00:58,215 Aku adalah siluman kecil, bebas 507 01:00:59,055 --> 01:01:07,020 Bunuh orang tanpa belas kasih. Makan orang tidak pakai garm 508 01:01:07,164 --> 01:01:14,264 Perut akan pecah. Ke toilet buang air 509 01:01:19,309 --> 01:01:23,041 Tuan muda, kamu sudah 3 hari tidak makan 510 01:01:32,088 --> 01:01:35,149 Zha Er, kamu mau ngambek sampai kapan 511 01:01:35,158 --> 01:01:39,061 Jangan mengganggu-ku. Biar aku sendiri menenangkan diri 512 01:01:39,162 --> 01:01:43,190 Hidup adalah air mata/Bukankah kamu suka bermain ini 513 01:01:43,200 --> 01:01:44,998 Ibu menemani kamu bermain 514 01:01:46,169 --> 01:01:48,138 Akhir-akhir ini, guru membuat gambaran baru.. 515 01:01:48,138 --> 01:01:50,039 Guru membuat gambar baru bernama ''menebus awan'' 516 01:01:50,073 --> 01:01:55,205 Mau mencobanya /Lebih baik berbaringan di ranjang lalu tidur 517 01:02:04,187 --> 01:02:10,149 Zha er, 3 hari lagi adalah ulang tahun kamu yang ke-3 518 01:02:10,193 --> 01:02:11,252 Apa 519 01:02:14,197 --> 01:02:18,066 Mereka ingin menghiburku. Rayakan ulang tahunku 520 01:02:21,171 --> 01:02:25,006 Kuat dan tidak takut apa pun 521 01:02:25,041 --> 01:02:28,239 tapi sulit menghadapi rintangan 522 01:02:29,112 --> 01:02:33,208 Salah paham saat itu sudah selesai. Kamu mengalahkan siluman 523 01:02:34,217 --> 01:02:39,019 Benar. Mereka ingin merayakan ulang tahun-mu karena kamu megalahkan hai ye cha 524 01:02:39,155 --> 01:02:43,024 Ya. Guru hebat murid pasti juga hebat 525 01:02:43,059 --> 01:02:46,257 Para idiot bertindak berlebihan 526 01:02:47,097 --> 01:02:50,033 Siap-siaplah/Memusingkan 527 01:03:11,254 --> 01:03:13,246 Kenapa kamu ungkit ulang tahunnya 528 01:03:15,058 --> 01:03:17,084 Sejak kamu berbohong padanya bahwa dia adalah 529 01:03:17,093 --> 01:03:19,119 mutiara hidup, dia bahagia selama 2 tahun 530 01:03:19,229 --> 01:03:21,095 Asalkan hari-hari terakhir bisa membuat dia 531 01:03:21,097 --> 01:03:23,066 bahagia, aku tak peduli itu benar atau tidak 532 01:03:23,133 --> 01:03:29,130 Tapi, rakyat benci dan ingin mengurung ne zha 533 01:03:31,207 --> 01:03:35,008 Masalah ini serahkan padaku. Aku telah melihatnya 534 01:03:35,045 --> 01:03:39,107 Saat itu, tangannya ada jejak ye cha 535 01:03:39,149 --> 01:03:42,278 Aku akan bersihkan nama zha er di hari ulang tahunnya 536 01:03:43,019 --> 01:03:44,078 Tapi.. 537 01:03:44,154 --> 01:03:48,216 Selama bertahun-tahun menjadi komandan di cen tang guan 538 01:03:49,159 --> 01:03:54,120 aku akan memohon pada mereka untuk datang 539 01:04:16,252 --> 01:04:18,221 Ada apa mencari aku 540 01:04:20,056 --> 01:04:21,217 Selalu muncul tiba-tiba 541 01:04:22,258 --> 01:04:24,193 10 hari lagi adalah ulang tahun-ku. Semua orang 542 01:04:24,194 --> 01:04:26,186 di cen tang guan akan merayakan ulang tahunku 543 01:04:28,064 --> 01:04:31,057 Aku takut kamu tak bisa menemukannya, ini petanya 544 01:04:33,103 --> 01:04:34,162 Sangat mudah mencari kediaman li 545 01:04:34,204 --> 01:04:37,072 Benar juga. Kamu datang, kan 546 01:04:37,107 --> 01:04:41,203 Aku../Apa Tak masalah orang lain tidak datang, hanya kamu tidak boleh tak datang 547 01:04:42,078 --> 01:04:45,105 Kenapa /Karena kamu satu-satunya temanku 548 01:04:49,052 --> 01:04:51,044 Kamu juga satu-satunya temanku 549 01:04:52,021 --> 01:04:55,116 Kamu masih ada keinginan Kamu menyelamatkan nyawaku. 550 01:04:55,158 --> 01:04:58,128 Aku pasti akan berusaha wujudkan keinginanmu 551 01:04:58,194 --> 01:05:03,132 Keinginan Kamu datang di hari ulang tahunku 552 01:05:04,300 --> 01:05:08,032 Baik./Janji ya. Aku tunggu kamu 553 01:05:14,210 --> 01:05:16,202 Jangan lupa/Aku tahu 554 01:05:32,028 --> 01:05:33,121 Ou Ping 555 01:05:34,197 --> 01:05:36,166 Saatnya berangkat 556 01:05:36,199 --> 01:05:37,258 Tunggu 557 01:05:45,108 --> 01:05:46,076 Ayah 558 01:05:54,117 --> 01:05:55,141 Ayah, anda.. 559 01:06:22,178 --> 01:06:30,143 Nak, seluruh kekuatan telah berikan padamu 560 01:06:30,220 --> 01:06:37,218 Baju besi naga ini tak terkalahkan. Kini semua teragantung pada dirimu sendiri 561 01:06:56,279 --> 01:07:01,980 Jangan cemberut, senyumlah. Senyum 562 01:07:05,288 --> 01:07:08,019 Kalian bermain musik berduka ya 563 01:07:14,163 --> 01:07:18,191 Tuan Li suruh kita kapan keluar /Tunggu signal 564 01:07:24,207 --> 01:07:27,143 Lebih baik seperti ini 565 01:07:27,176 --> 01:07:28,269 Keren BY @than GuavaBerry 566 01:07:30,280 --> 01:07:34,115 Lebih baik untuk kain mayat/Siapa 567 01:07:36,019 --> 01:07:37,282 Aku adalah.. 568 01:07:37,287 --> 01:07:42,021 Dasar siluman/Berhenti.. 569 01:07:43,026 --> 01:07:45,018 Aku adalah paman gurumu 570 01:07:45,028 --> 01:07:47,259 Nama kamu adalah shen.. 571 01:07:47,297 --> 01:07:49,994 Shen Kong.. 572 01:07:50,033 --> 01:07:52,059 Kakek Shen, ada apa kamu kesini 573 01:07:52,068 --> 01:07:54,264 Shen Kong..Pao 574 01:07:55,104 --> 01:07:59,269 Aku kesini beritahu jati dirimu yang sebenarnya/Apa 575 01:08:02,011 --> 01:08:07,143 Mereka masih menutupi dari kamu 576 01:08:12,021 --> 01:08:16,049 Silahkan bintang kecil 577 01:08:27,036 --> 01:08:29,096 Kakak kecil 578 01:08:35,078 --> 01:08:37,206 Hari ini ulang tahunmu. 579 01:08:37,246 --> 01:08:40,239 Coba tebak, guru siapkan kado ulang tahun apa untuk kamu 580 01:08:52,295 --> 01:08:55,231 Tombak api.. 581 01:08:56,099 --> 01:08:58,227 Hari ini, guru berikan padamu 582 01:08:59,068 --> 01:09:00,263 Masih ada kado yang lain 583 01:09:03,272 --> 01:09:06,242 Mulai sekarang, itu milik kamu 584 01:09:06,309 --> 01:09:09,074 Ayo..sentuhlah 585 01:09:20,156 --> 01:09:26,118 Itu jimat paling aku sukai. Bisa membawa kamu kemana saja 586 01:09:26,162 --> 01:09:29,189 Itu juga bisa menjadi roda api 587 01:09:31,100 --> 01:09:35,003 Jadi itu bisa jadi kepala babi jika kamu yang gunakan ya 588 01:09:44,047 --> 01:09:46,209 Nak, cepat sekali sudah 3 tahun 589 01:09:46,215 --> 01:09:49,982 Ibu masih ingat saat kamu masih didalam perut ibu 590 01:09:50,019 --> 01:09:53,114 Sekarang sudah tumbuh besar dan tampan 591 01:09:55,124 --> 01:09:57,184 Ibu ingin melihat kamu tumbuh besar 592 01:10:03,099 --> 01:10:06,228 Ini hari bahagia, kenapa bicara seperti itu 593 01:10:07,036 --> 01:10:10,165 Ayah beri kamu jimat pelindung. Semoga kamu baik-baik saja 594 01:10:11,140 --> 01:10:14,076 Ayah selalu bersikap keras padamu. Ayah tahu 595 01:10:14,077 --> 01:10:17,047 kamu marah, tapi ayah tak ada pilihan lain 596 01:10:18,014 --> 01:10:22,076 Nak, perjalanan kamu masih panjang. Jangan peduli pendapat orang lain 597 01:10:22,118 --> 01:10:25,054 Kamu sendiri yang menentukan dirimu sendiri 598 01:10:26,055 --> 01:10:28,024 selamanya jangan menyerah 599 01:10:29,158 --> 01:10:32,993 Di masa depan..aku masih ada masa depan 600 01:10:33,029 --> 01:10:35,055 Zha Er, kamu bicara apa 601 01:10:35,064 --> 01:10:39,263 Mo Wan. Kutukan langit. Aku sudah tahu semuanya 602 01:10:41,070 --> 01:10:45,007 Kamu berbohong bawah aku adalah mutiara hidup, membuat aku berlatih 603 01:10:45,007 --> 01:10:48,239 Sesungguhnya hanya ingin menahan aku sampai aku mati 604 01:10:48,277 --> 01:10:53,238 Untuk memberi penjelasan pada para idiot itu, melindungi nama baik besar kamu 605 01:10:55,184 --> 01:10:58,245 Ada apa dengan kamu, aneh sekali 606 01:10:58,287 --> 01:11:03,055 Ayo..pesta dimulai. Makan dan minum sepuasnya 607 01:11:04,060 --> 01:11:08,998 Tak berani mengaku, kan Baik, mau berpura-pura sampai kapan 608 01:11:09,031 --> 01:11:12,195 (mantra) 609 01:11:12,235 --> 01:11:18,175 Siapa yang mengajar dia mantra itu /(mantra) 610 01:11:44,066 --> 01:11:45,227 Cepat lari 611 01:11:49,172 --> 01:11:53,200 Siluman! Aku takkan biarkan kamu! 612 01:12:30,046 --> 01:12:31,275 Zha Er, kamu sudah gila! 613 01:12:31,280 --> 01:12:35,149 Dia kerasukan iblis, harus gunakan cien kun membuat dia sadar kembali 614 01:12:35,151 --> 01:12:38,246 Cepat cari 615 01:12:39,222 --> 01:12:42,056 Sia-sia membuang tenaga 616 01:12:42,091 --> 01:12:44,993 Cien Kun ada padaku 617 01:12:45,127 --> 01:12:49,087 Hanya kutukan langit bisa hancurkan mo wan 618 01:12:49,198 --> 01:12:54,136 Saat ne zha bunuh tai yi dan orangtuanya, kamu turun dan tahan dia 619 01:12:54,170 --> 01:12:57,231 Tahan dia sampai langit pulih kembali. Rakyat 620 01:12:57,273 --> 01:13:00,243 akan menyembahkan kamu sebagai penyelamat 621 01:13:00,243 --> 01:13:06,979 Semua orang akan menghormati kamu 622 01:13:08,217 --> 01:13:12,154 Tai Yi, li cin dan istrinya tidak bersalah 623 01:13:13,122 --> 01:13:16,217 dan jika tak ada cien kun, ne zha akan menjadi iblis 624 01:13:16,259 --> 01:13:22,221 Kamu tak perlu peduli dia baik atau iblis. Bagaimanapun dia akan tewas 625 01:13:22,231 --> 01:13:25,167 Tai Yi, li cin dan istrinya tidak mati, 626 01:13:25,167 --> 01:13:28,228 tien chuen takkan percaya padaku 627 01:13:34,043 --> 01:13:39,243 Diantara semua murid tien chuen, aku yang paling kerja keras. 628 01:13:40,049 --> 01:13:47,252 Selama ini aku berusha keras, tapi tak pernah dapat kepercayaan guru 629 01:13:48,190 --> 01:13:53,219 Kamu..kamu tahu kenapa /Aku tidak tahu 630 01:13:53,229 --> 01:14:00,193 Karena aku siluman yang berlatih dan menjadi manusia. Beda dengan mereka 631 01:14:01,270 --> 01:14:05,173 Sama seperti kamu, aku juga suku siluman 632 01:14:05,207 --> 01:14:08,268 Hati manusia adalah sebuah gunung besar. 633 01:14:08,311 --> 01:14:13,113 Bagaimanapun kamu berusaha takkan bisa pindahkannya 634 01:14:13,182 --> 01:14:19,144 Tak ada banyak kesempatan bisa mengubah nasib 635 01:14:19,221 --> 01:14:22,191 Guru, ne zha menyelamatkan nyawaku 636 01:14:22,224 --> 01:14:28,027 Walau aku tak bisa menyelamatkan dia, tapi ijinkan aku menyelamatkan orangtuanya 637 01:14:29,165 --> 01:14:30,133 Baik! 638 01:14:32,034 --> 01:14:33,229 Kamu..pergi 639 01:14:33,302 --> 01:14:38,002 Pergi..jangan kembali lagi 640 01:14:38,140 --> 01:14:44,046 Jangan salahkan aku tidak memperingati kamu 641 01:14:46,115 --> 01:14:50,246 Pada saatnya yang mati bukan hanya empat orang 642 01:14:52,154 --> 01:14:53,144 Mana orangnya 643 01:14:58,094 --> 01:14:59,062 Gawat! 644 01:15:34,096 --> 01:15:36,122 Zha Er, dia adalah ayahmu 645 01:15:53,115 --> 01:15:55,084 Keren sekali 646 01:16:22,044 --> 01:16:25,173 Diluar sangat ramai. Masih tak boleh keluar ya 647 01:16:25,181 --> 01:16:27,116 Tunggu..tunggu signal 648 01:16:53,109 --> 01:16:54,202 Cepat gunakan cien kun 649 01:16:54,276 --> 01:16:58,976 (mantra) 650 01:17:10,059 --> 01:17:10,992 Kembali 651 01:17:28,144 --> 01:17:29,237 Bagaimana keadaanmu 652 01:17:52,268 --> 01:17:56,069 Tunggu. Terima kasih atas bantuan kamu 653 01:17:56,105 --> 01:17:59,234 Maaf, siapa nama kamu /Itu tidak penting 654 01:17:59,241 --> 01:18:05,044 Aku ingin bersulang dengan anda sebagai tanda terima kasih 655 01:18:06,182 --> 01:18:09,016 Maaf, biar aku bersihkan/Tak perlu 656 01:18:16,091 --> 01:18:21,029 Suku naga Bukankah ada di dasar laut Kenapa bisa keluar 657 01:18:21,063 --> 01:18:27,094 Tadi saat melihat-mu, aku sudah merasa tidak asing 658 01:18:27,136 --> 01:18:30,300 Jejak mutiara hidup. Ternyata suku naga yang mencuri mutiara hidup 659 01:18:32,241 --> 01:18:39,011 Kamu takkan bisa lolos. Aku akan lapor pada raja langit 660 01:18:39,215 --> 01:18:44,176 Ternyata benar siluman, pantas dihukum 661 01:18:44,186 --> 01:18:49,124 Saat itu raja langit tak seharusnya biarkan mereka hidup 662 01:18:51,093 --> 01:18:53,085 Lihat masalah besar ini 663 01:18:53,095 --> 01:18:58,227 Adik junior /Sebenarnya 4 orang mati bisa menyelesaikan masalah 664 01:18:58,267 --> 01:19:01,999 Kali ini bagus, semuanya sudah tahu 665 01:19:02,037 --> 01:19:06,998 Semua yang ada disini takkan bisa hidup/Kamu terlibat dalam masalah ini 666 01:19:07,009 --> 01:19:10,138 Aku takkan menutupi dari kamu lagi 667 01:19:10,145 --> 01:19:16,085 Aku yang mengambil mutiara hidup. Ou Ping adalah muridku. 668 01:19:16,118 --> 01:19:21,056 Kamu..kamu sudah gila. Kamu tidak takut guru menghukum kamu 669 01:19:22,057 --> 01:19:28,122 Takut apa Kalian mati..tak ada yang tahu 670 01:19:28,197 --> 01:19:34,103 Bagaimana sebaiknya sekarang 671 01:19:34,136 --> 01:19:39,165 Keberadaan suku naga ada padamu 672 01:20:15,044 --> 01:20:16,273 Apa yang ingin dia lakukan 673 01:20:47,076 --> 01:20:49,170 Dia ingin mengubur hidup-hidup cen tang guan 674 01:21:44,233 --> 01:21:46,998 Cen Tang Guan sudah berlalu 675 01:21:47,002 --> 01:21:48,163 Lebih baik kita cepat kembali 676 01:21:48,203 --> 01:21:51,071 Apa bisa lakukan sesuatu untuk anak lagi 677 01:21:55,210 --> 01:21:58,044 Kenapa belum lama datang sudah mau pergi 678 01:21:58,080 --> 01:22:00,242 Bincang-bincang lagi dengan kakak 679 01:22:02,151 --> 01:22:05,178 Kutukan langit takkan bisa dilepas, tapi ada cara lain 680 01:22:05,220 --> 01:22:08,247 Bisakan gunakan jurus hua cia mu 681 01:22:08,290 --> 01:22:12,091 Dia tak tahu apa-apa, hanya bisa membual 682 01:22:13,028 --> 01:22:17,022 Aku jauh lebih hebat darimu. Aku kakak senior-mu 683 01:22:17,032 --> 01:22:19,126 Apa ingin lihat kehebatanku 684 01:22:19,134 --> 01:22:21,103 Xiao Yinyin.. 685 01:22:21,203 --> 01:22:23,229 2 lembar ini disebut jimat mengubah nasib 686 01:22:23,238 --> 01:22:26,106 Darah keluarga untuk yang kena kutukan 687 01:22:26,141 --> 01:22:31,079 Satu diletakkan yang kena kutukan, satu lagi di anggota keluarganya 688 01:22:31,079 --> 01:22:35,107 dan akan pindah ke anggota keluarganya 689 01:22:48,063 --> 01:22:49,258 Tiuan Li, apa yang sedang kamu lakukan 690 01:22:49,298 --> 01:22:52,166 Aku akan gunakan nyawaku ditukar dengan nyawa ne zha 691 01:22:52,167 --> 01:22:57,037 mohon rahasiakan untukku. Jangan beritahu pada istriku 692 01:22:57,072 --> 01:23:01,066 Tuan, kamu takkan bisa selamanya menyelamatkan ne zha 693 01:23:01,076 --> 01:23:06,014 Mo Wan mengacaukan dunia manusia, tien chuen tetap takkan ampuni dia 694 01:23:06,048 --> 01:23:07,107 Apa itu mo wan 695 01:23:07,115 --> 01:23:10,210 Aku akan gunakan sisa waktu 2 tahun membawa ne zha ke jalan yang benar 696 01:23:10,285 --> 01:23:12,151 manusia akan menerimanya 697 01:23:12,221 --> 01:23:18,160 Tidak/Jika kamu tidak ijinkan, aku akan mati bersama ne zha 698 01:23:18,160 --> 01:23:20,254 Ini..benar tak bisa 699 01:23:20,295 --> 01:23:22,264 Ne Zha siapa kamu 700 01:23:23,232 --> 01:23:25,258 Dia adalah putraku 701 01:24:02,237 --> 01:24:04,069 Berhenti 702 01:24:11,013 --> 01:24:13,039 Hebat sekali 703 01:24:54,022 --> 01:24:55,081 Ouu Ping 704 01:24:55,290 --> 01:24:57,259 Jangan banyak bicara dengan dia 705 01:24:58,093 --> 01:25:00,062 Kenapa kamu juga disini 706 01:25:00,095 --> 01:25:02,189 Yen Kong Pau 707 01:25:02,297 --> 01:25:06,029 Yen Kong Pau mencuri mutiara hidup dan masukan kedalam tubuh ou ping 708 01:25:06,068 --> 01:25:09,061 Dia mengubur hidup-hidup chen tang guan 709 01:25:15,277 --> 01:25:17,075 Berhenti 710 01:25:41,236 --> 01:25:44,206 Sebagian kekuatanmu telah dikendalikan 711 01:25:44,206 --> 01:25:47,108 Jangan banyak bicara. Ada aku, jangan harap bisa membuat kekacauan 712 01:25:58,286 --> 01:26:00,152 Jangan paksa aku 713 01:26:03,125 --> 01:26:05,026 Tidak kena.. 714 01:26:05,027 --> 01:26:08,088 Baik, kamu takkan bisa lolos 715 01:26:12,034 --> 01:26:14,026 Cepat hentikan 716 01:26:17,205 --> 01:26:18,969 Aku pantas mati 717 01:26:19,107 --> 01:26:20,097 Ne Zha 718 01:26:26,281 --> 01:26:29,251 Baju apa itu, tidak bisa tembus/Jurus menghilang 719 01:26:34,056 --> 01:26:35,991 Ayo tangkap aku 720 01:26:37,092 --> 01:26:38,025 Iblis 721 01:26:38,060 --> 01:26:39,289 aku takkan biarkanmu 722 01:26:53,208 --> 01:26:56,178 Adik junior, jangan keterlaluan, aku kakak seniormu. 723 01:26:56,211 --> 01:26:58,237 Kamu tidak lebih hebat dariku 724 01:26:58,280 --> 01:27:02,183 Akulah dewa emas 12 yang terpilih 725 01:27:07,155 --> 01:27:11,092 Bagus. Guru bahkan berikan pusaka itu padamu 726 01:27:11,126 --> 01:27:13,118 Cepat menyerah 727 01:27:14,029 --> 01:27:16,191 Walaupun pusaka hebat, tergantung siapa yang gunakan 728 01:27:16,198 --> 01:27:18,064 Rasakan jurusku BY @than GuavaBerry 729 01:27:28,076 --> 01:27:29,237 Jangan lari 730 01:27:49,030 --> 01:27:50,089 Kamu tertangkap 731 01:27:51,099 --> 01:27:53,159 Aku..aku gurumu 732 01:27:53,168 --> 01:27:56,263 Diam! Kamu tahu apa itu kalah dan menang 733 01:28:00,075 --> 01:28:02,135 Murid, aku akan bantu kamu 734 01:28:07,149 --> 01:28:09,015 Rasakan 735 01:28:11,286 --> 01:28:15,018 Murid, kamu hebat 736 01:28:19,060 --> 01:28:21,222 Ini hadiah untuk kamu 737 01:28:27,135 --> 01:28:28,159 Guru 738 01:28:30,071 --> 01:28:31,232 Tidak sia-sia 739 01:28:44,085 --> 01:28:45,075 Gawat 740 01:28:58,133 --> 01:28:59,192 Siapa kamu sebenarnya 741 01:28:59,201 --> 01:29:01,170 Aku..aku guru-mu 742 01:29:06,274 --> 01:29:09,073 Guru, aku ne zha 743 01:29:10,045 --> 01:29:12,139 Kamu ya. Kita cepat keluar 744 01:29:15,250 --> 01:29:18,015 Hanya pena itu bisa membawa kita keluar. Rebut 745 01:30:09,237 --> 01:30:11,172 Murid, pena itu.. 746 01:30:21,249 --> 01:30:23,241 Aku akan bantu kamu ambil pena itu 747 01:30:27,289 --> 01:30:34,196 Ada apa lagi didalam perutmu Aku bisa ada kekuatan 748 01:30:39,067 --> 01:30:41,036 Aku masih tersisa sedikit 749 01:30:46,107 --> 01:30:47,166 Perhatikan 750 01:31:03,124 --> 01:31:05,218 Kamu bisa gambar tidak, murid bodoh 751 01:31:05,226 --> 01:31:07,195 Kamu coba saja betapa sulitnya menggambar dengan kaki 752 01:32:01,282 --> 01:32:03,217 Zha Er 753 01:32:44,259 --> 01:32:52,258 (mantra) 754 01:32:52,300 --> 01:32:55,270 Tak bisa sepenuhnya terbuka akan tersesat 755 01:33:51,126 --> 01:33:52,185 Jangan melawan 756 01:33:52,227 --> 01:33:54,059 Kamu lahir sebagai iblis 757 01:33:54,095 --> 01:33:56,064 Ini sudah takdir 758 01:33:56,197 --> 01:33:58,189 Persetan dengan takdir 759 01:33:58,199 --> 01:34:00,259 Aku sendiri menentukan takdir-ku 760 01:34:00,301 --> 01:34:02,202 Iblis atau dewa 761 01:34:02,237 --> 01:34:06,174 aku sendiri yang menentukan 762 01:35:23,117 --> 01:35:24,244 Kenapa tidak menyerang 763 01:35:24,285 --> 01:35:26,049 Aku sudah mengatakan 764 01:35:27,055 --> 01:35:29,115 kamu satu-satunya temanku 765 01:35:39,067 --> 01:35:41,093 Tampaknya waktuku telah tiba 766 01:35:42,070 --> 01:35:43,094 Kamu pergilah 767 01:35:44,072 --> 01:35:45,131 Kamu tidak takut dikemudian hari, aku.. 768 01:35:45,173 --> 01:35:47,039 Kamu benar adalah mutiara hidup 769 01:35:47,041 --> 01:35:50,273 Aku iblis hidup lebih baik dari kamu manusia. Kamu berani lagi 770 01:35:50,311 --> 01:35:52,143 Aku suku siluman 771 01:35:52,180 --> 01:35:54,012 Sejak lahir 772 01:35:54,015 --> 01:35:54,209 itu sudah takdirku 773 01:35:54,249 --> 01:35:55,979 Omong kosong 774 01:35:56,017 --> 01:35:57,280 Pendapat orang lain tidak penting 775 01:35:57,285 --> 01:36:02,019 Kamu sendiri yang menentukan. Itu yang ayahku mengajarkan aku 776 01:36:02,257 --> 01:36:06,217 Jika takdir tidak adik, terus berjuang 777 01:36:11,032 --> 01:36:12,091 Zha Er 778 01:36:14,269 --> 01:36:17,239 Zha Er, apa yang ingin kamu lakukan 779 01:36:25,079 --> 01:36:28,072 Aku memikul hidupku sendiri, tidak menyusahkan orang lain 780 01:36:28,283 --> 01:36:31,117 Tidak zha er, jangan 781 01:36:38,293 --> 01:36:41,161 Ini bukan masalah besar 782 01:36:42,096 --> 01:36:44,031 3 tahun memang agak singkat 783 01:36:44,165 --> 01:36:46,259 tapi aku juga bermain cukup gembira 784 01:36:51,172 --> 01:36:56,042 Satu-satunya penyesalan adalah tak pernah bermain dengan anda 785 01:37:04,285 --> 01:37:07,255 Hari ini ulang tahun-ku, tak boleh menangis ya 786 01:37:13,161 --> 01:37:15,153 Memalukan lagi 787 01:37:27,275 --> 01:37:28,208 Ayah 788 01:37:29,177 --> 01:37:31,009 Ibu 789 01:37:35,216 --> 01:37:37,048 Terima kasih kalian 790 01:37:57,271 --> 01:38:01,106 Zha Er.. 791 01:38:01,275 --> 01:38:05,144 Zha Er..! 792 01:38:06,280 --> 01:38:14,052 Zha Er..! 793 01:38:36,077 --> 01:38:37,204 Kamu cari mati ya 794 01:38:37,245 --> 01:38:39,271 Ou Ping, kamu gila 795 01:38:39,280 --> 01:38:42,978 Wan Long Cia 796 01:39:06,007 --> 01:39:09,034 Idiot, semua sudah berakhir 797 01:39:09,210 --> 01:39:14,205 Kakak senior, kita masih punya banyak waktu 798 01:39:15,082 --> 01:39:19,019 Sia-siakan nyawa, kamu bodoh tidak 799 01:39:19,020 --> 01:39:21,216 Tidak bodoh. Siapa berteman denganmu 800 01:40:10,238 --> 01:40:13,072 Mampu mengambil kekuatan mutiara hidup. Tak disangka 801 01:40:13,107 --> 01:40:16,009 mutiara hidup dan mo wan bersatu bisa begitu berguna 802 01:40:23,050 --> 01:40:26,248 Tak kuat lagi, tubuh hampir meledak 803 01:40:32,059 --> 01:40:33,186 Tak kuat lagi.. 804 01:40:34,061 --> 01:40:37,031 kembalikan padanya/Baik 805 01:40:48,175 --> 01:40:51,202 Tak kuat bertahan lagi 806 01:40:55,016 --> 01:40:58,077 Zha Er..! 807 01:40:58,252 --> 01:41:02,212 Ternyata mereka mampu bertahan sampai sekarang 808 01:41:05,059 --> 01:41:09,087 Apakah tambah aku, kuat bertahan atau tidak 809 01:41:19,073 --> 01:41:21,235 Buka 810 01:41:42,063 --> 01:41:44,225 Zha Er.. 811 01:42:07,154 --> 01:42:08,122 Kenapa bisa begini 812 01:42:08,222 --> 01:42:10,157 Aku masih belum mati/Salah 813 01:42:10,191 --> 01:42:12,183 Kalian sudah mati 814 01:42:14,228 --> 01:42:19,189 Pao Lian 7 warna tak bisa melindungi tubuh kalian, tapi melindungi roh 815 01:42:19,233 --> 01:42:23,227 Aku malang kehilangan kekuatanku 816 01:42:23,270 --> 01:42:29,039 selama ratusan tahun./Bocah tengik 817 01:42:29,243 --> 01:42:33,237 mengagetkan ibu 818 01:42:56,137 --> 01:43:01,132 Jika kamu tanya aku, apakan manusia bisa mengubah nasib sendiri 819 01:43:01,208 --> 01:43:04,178 Aku juga tak tahu 820 01:43:04,245 --> 01:43:08,148 Tapi aku tahu, tidak menyerah pada nasib 821 01:43:08,249 --> 01:43:12,050 adalah nasib ne zha 822 01:43:46,120 --> 01:43:49,147 Masih..masih tak bisa keluar 823 01:43:49,156 --> 01:43:52,058 Masih belum terima signal 824 01:43:52,093 --> 01:43:55,120 Apa itu signal 825 01:43:55,129 --> 01:43:58,122 Ya, apa itu signal