1 00:00:03,003 --> 00:00:07,809 Dan tentu, kuatur ke waktu Islandia karena kita berbagi cinta Aurora Borealis, Gordy. 2 00:00:07,842 --> 00:00:11,111 Dan kau buta waktu. 3 00:00:11,144 --> 00:00:13,548 Hadiah bagus, Ayah. 4 00:00:13,581 --> 00:00:15,315 Pertimbangan yang bagus. 5 00:00:15,349 --> 00:00:19,128 Kau akan mengira seorang pria yang bisa mengirim roket ke luar angkasa akan mampu 6 00:00:19,152 --> 00:00:21,789 menyiapkan hadiah ultah layak. 7 00:00:21,823 --> 00:00:24,124 Tidak. 8 00:00:24,157 --> 00:00:29,096 Gordy, mempertimbangkan semua hal, mungkin hadiahku tidak terlalu buruk. 9 00:00:30,698 --> 00:00:33,400 Hei, Gordy. Kejutan! 10 00:00:33,433 --> 00:00:36,069 Sekarang, itu baru hadiah. 11 00:00:37,639 --> 00:00:39,172 Ini, Gordy. 12 00:00:39,206 --> 00:00:41,676 Selamat ultah. 13 00:00:41,709 --> 00:00:44,144 Indah, Haley. 14 00:00:51,110 --> 00:00:55,347 AKAN KULEMPARKAN KEHINAAN PADAMU, MENGHINAKANMU. 15 00:00:55,514 --> 00:00:59,142 DAN AKAN KUPERTONTONKAN KAU - NAHUM 3:6 16 00:01:11,280 --> 00:01:13,407 TEPUK TANGAN 17 00:02:00,955 --> 00:02:03,725 Selamat pagi di hari yang pasti berangin. 18 00:02:03,758 --> 00:02:07,929 Ada peringatan angin kencang untuk pantai dan lembah Area L.A. 19 00:02:07,962 --> 00:02:11,431 dengan beberapa awan pasti akan datang sekitar pukul 10:00 pagi. 20 00:02:11,465 --> 00:02:14,669 Dan meski peringatan embusan tinggi akan kedaluwarsa... 21 00:02:14,702 --> 00:02:17,371 ...pertengahan hingga larut pagi, sebaiknya tetaplah... 22 00:02:17,404 --> 00:02:19,574 Pencarian sekelompok pejalan kaki yang hilang 23 00:02:19,607 --> 00:02:23,310 akan dilanjutkan pagi ini di luar Agua Dulce. 24 00:02:23,343 --> 00:02:27,381 Grup tur pergi dua hari lalu di Jalur Pacific Crest 25 00:02:27,414 --> 00:02:29,651 tapi tidak kembali seperti yang diharapkan malam itu. 26 00:02:29,684 --> 00:02:33,655 Kru mulai mencari kemarin pagi... / Lalu lintas sudah dialihkan... 27 00:02:33,688 --> 00:02:36,891 ...karena kecelakaan di selatan 101. 28 00:02:36,924 --> 00:02:39,727 Ini berita pukul 07:44, bersama Bo & Ives. 29 00:02:39,751 --> 00:02:49,751 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 30 00:02:49,776 --> 00:02:59,776 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 31 00:03:03,785 --> 00:03:05,318 Ayo. 32 00:03:07,689 --> 00:03:08,956 Berbaring. 33 00:03:08,990 --> 00:03:10,625 Berbaring. 34 00:03:10,658 --> 00:03:12,927 Ya, pintar. 35 00:03:12,960 --> 00:03:14,829 Berdiri. 36 00:03:14,862 --> 00:03:16,864 Baik, berdiri. 37 00:03:17,765 --> 00:03:20,367 Kita harus siaga dengan cuaca ini. 38 00:03:20,400 --> 00:03:22,302 Aku tahu. 39 00:03:28,509 --> 00:03:33,748 Jika yang ini sukses... Seperti, Six Guns.. 40 00:03:33,781 --> 00:03:35,883 Kita pertunjukkan dengan bagus? 41 00:03:35,917 --> 00:03:39,987 Mereka akan ikutkan kita kembali untuk sekuelnya. 42 00:03:41,689 --> 00:03:45,626 Kita tidak perlu menjual kuda lagi. 43 00:03:45,660 --> 00:03:47,795 Jadi lakukan saja. 44 00:03:49,362 --> 00:03:52,232 Dan tidak ada masalah lagi. 45 00:03:55,703 --> 00:03:57,370 Kau baik saja? 46 00:03:59,006 --> 00:04:00,641 Kau baik saja? 47 00:04:03,044 --> 00:04:04,712 Di mana adikmu? 48 00:04:04,746 --> 00:04:06,647 Tentang apa itu? 49 00:04:06,681 --> 00:04:09,617 Dia harusnya di sini. / Ya. 50 00:04:31,005 --> 00:04:32,673 Sialan. 51 00:04:33,808 --> 00:04:36,443 Aku sudah menyuruhmu memperbaiki jalur kuda itu. 52 00:04:43,718 --> 00:04:45,720 Kau dengar itu? 53 00:05:08,441 --> 00:05:10,443 Ayah. 54 00:05:32,667 --> 00:05:34,502 Ayo, Ayah. / Firefly. 55 00:05:34,535 --> 00:05:36,571 Apalagi? / Ghost. 56 00:05:37,939 --> 00:05:39,106 Beethoven. 57 00:05:40,608 --> 00:05:42,910 Commodore. / Ya. 58 00:05:42,944 --> 00:05:44,444 Virgil. 59 00:05:44,477 --> 00:05:45,980 Kau baik saja. 60 00:05:46,013 --> 00:05:47,582 Kau baik saja. 61 00:05:47,615 --> 00:05:49,016 Kau baik saja. 62 00:05:49,050 --> 00:05:50,160 Ghost. / Kau baik saja. 63 00:05:50,184 --> 00:05:51,752 Ayah? / Lucky. 64 00:05:51,786 --> 00:05:54,088 Ayah. / Commodore. 65 00:05:54,121 --> 00:05:55,623 Ayah! 66 00:08:15,629 --> 00:08:16,931 OJ. 67 00:08:16,964 --> 00:08:18,566 Hei, kuda. 68 00:08:18,599 --> 00:08:20,110 Hei, jangan tatap matanya. 69 00:08:20,134 --> 00:08:21,569 Baik. 70 00:08:21,602 --> 00:08:22,813 Siap untuk rapat keselamatan? 71 00:08:22,837 --> 00:08:26,640 Aku butuh waktu sekitar... Timku hampir tiba. 72 00:08:26,674 --> 00:08:28,009 Timmu tidak ada di sini. 73 00:08:28,042 --> 00:08:29,710 Baik. Tahan. 74 00:08:29,744 --> 00:08:31,655 Maaf, si pelatih kuda ini juga bicara denganku. 75 00:08:31,679 --> 00:08:33,681 Ada apa? Dimengerti. / Rapat keselamatan di... 76 00:08:33,714 --> 00:08:36,584 Hadirin sekalian, Nn. Bonnie Clayton di lokasi. 77 00:08:36,617 --> 00:08:38,719 Ini dia, semuanya. 78 00:08:38,753 --> 00:08:42,323 Lihatlah semua itu. 79 00:08:43,958 --> 00:08:46,694 Fynn, ini OJ, pelatih kudanya. 80 00:08:46,727 --> 00:08:48,763 Kau ingat mereka dari Flash Point. 81 00:08:48,796 --> 00:08:50,031 Ya. Hei. 82 00:08:51,198 --> 00:08:53,901 Namamu OJ? 83 00:08:53,934 --> 00:08:55,803 Ya, Otis Junior. 84 00:08:59,707 --> 00:09:02,643 Di mana yang satunya lagi? 85 00:09:02,676 --> 00:09:04,678 Yang senior? / Dia meninggal. 86 00:09:04,712 --> 00:09:06,280 Sekitar enam bulan lalu. 87 00:09:06,313 --> 00:09:08,349 Barang acak jatuh dari pesawat. 88 00:09:08,382 --> 00:09:10,327 Jadi kurasa kita terjebak dengan si Junior ini. 89 00:09:10,351 --> 00:09:12,586 Tidak. / Ya. 90 00:09:12,620 --> 00:09:14,055 Baik. 91 00:09:14,088 --> 00:09:16,190 Sial. Bagus. 92 00:09:16,223 --> 00:09:19,060 Ant, bagaimana penampilan kami? 93 00:09:20,127 --> 00:09:23,097 Bagus, jika kita menjual bokong kuda. 94 00:09:23,130 --> 00:09:27,677 Itu sinematografer legendaris Antlers Holst di sini... 95 00:09:27,701 --> 00:09:29,103 Ayo bawa kudanya berkeliling. 96 00:09:29,136 --> 00:09:32,349 Tapi katamu tadi, "tahan". / Dan sekarang kataku "keliling." Ayo. 97 00:09:32,373 --> 00:09:35,776 Bagus. Dan sementara itu berkeliling, bisa minta rias? 98 00:09:35,810 --> 00:09:38,913 Siapkan riasan untuk Nn. Bonnie Clayton, tolong. 99 00:09:38,946 --> 00:09:39,814 Tunggu. 100 00:09:39,847 --> 00:09:41,949 Bisa menjauh dari belakangnya, tolong? 101 00:09:41,982 --> 00:09:43,293 Mereka menyuruhku kemari. 102 00:09:43,317 --> 00:09:47,221 Keputusan bagus, OJ. Mari kita rapat keselamatan yang cepat. 103 00:09:47,254 --> 00:09:50,157 Ini OJ, pelatih kudanya. 104 00:09:50,191 --> 00:09:52,359 Singkirkan itu. 105 00:09:52,393 --> 00:09:55,229 Tolong matikan musiknya. 106 00:10:06,240 --> 00:10:09,176 Namaku OJ. 107 00:10:09,210 --> 00:10:11,846 Kupikir adikku akan segera berada di sini. 108 00:10:11,879 --> 00:10:14,124 Lebih keras, tolong. Kami tidak bisa dengar di belakang. 109 00:10:14,148 --> 00:10:18,719 Kataku kami penjinak hewan. Dari Haywood Hollywood Horses. 110 00:10:18,752 --> 00:10:24,758 Dan, kalian tahu yang pertama,... / Hei! 111 00:10:24,792 --> 00:10:26,393 Permisi. Maaf. 112 00:10:26,427 --> 00:10:28,438 Maaf. Biar aku saja. 113 00:10:28,462 --> 00:10:29,864 Maaf, saudara. 114 00:10:29,897 --> 00:10:31,732 Rapat keselamatan. / Ya. 115 00:10:34,168 --> 00:10:36,137 Halo! Apa kabar? 116 00:10:36,170 --> 00:10:37,671 Maaf atas keterlambatannya. 117 00:10:37,705 --> 00:10:41,375 Namaku Emerald, itu OJ, dan kami adalah penjinak hewan kalian hari ini 118 00:10:41,408 --> 00:10:43,077 dari Haywood Hollywood Horses. 119 00:10:43,110 --> 00:10:45,746 Sekarang, kalian tahu jika yang pertama dari 120 00:10:45,779 --> 00:10:49,150 penyatuan foto-foto berurutan untuk membuat gambar bergerak 121 00:10:49,183 --> 00:10:51,752 adalah klip dua detik dari pria kulit hitam di atas kuda? 122 00:10:51,785 --> 00:10:53,454 Itu benar. Silahkan dicari. 123 00:10:53,487 --> 00:10:55,890 Aku tahu kalian kenal Eadweard Muybridge, 124 00:10:55,923 --> 00:10:57,691 sesepuh gambar bergerak 125 00:10:57,725 --> 00:10:59,302 yang memotret foto-foto yang menciptakan klip itu, 126 00:10:59,326 --> 00:11:03,197 tapi adakah yang tahu nama joki kulit hitam penunggang kudanya? 127 00:11:04,465 --> 00:11:06,100 Tidak. 128 00:11:06,133 --> 00:11:09,036 Tidak? Pemeran pengganti pertama, 129 00:11:09,069 --> 00:11:11,839 penjinak hewan dan bintang film semua digabung menjadi satu, 130 00:11:11,872 --> 00:11:13,874 dan secara harfiah tidak ada catatan tentang dia. 131 00:11:13,908 --> 00:11:18,979 Pria itu adalah joki Bahama bernama Alistair E. Haywood. 132 00:11:19,013 --> 00:11:22,183 Dan dia kakek buyutku. 133 00:11:22,216 --> 00:11:24,785 Kakeknya. / Kakeknya lagi. 134 00:11:24,818 --> 00:11:26,754 Karena itu ke Peternakan Haywood, 135 00:11:26,787 --> 00:11:28,932 sebagai satu-satunya pelatih kuda milik orang kulit hitam di Hollywood, 136 00:11:28,956 --> 00:11:32,193 kami ingin mengatakan, "sejak saat gambar bisa bergerak, 137 00:11:32,226 --> 00:11:34,195 kami sudah berkecimpung." 138 00:11:36,565 --> 00:11:38,875 Baiklah, mari bahas beberapa tindakan pencegahan keamanan 139 00:11:38,899 --> 00:11:40,343 selagi kita di lokasi syuting. 140 00:11:40,367 --> 00:11:42,803 Nomor satu, tolong jangan bersuara keras, 141 00:11:42,836 --> 00:11:44,414 bergerak tiba-tiba, dan jauhkan ponsel. 142 00:11:44,438 --> 00:11:46,006 Kami akan sangat menghargai itu. 143 00:11:46,040 --> 00:11:47,918 Kedua, jika kalian melihat sesuatu yang terlihat atau terasa tidak aman, 144 00:11:47,942 --> 00:11:50,477 hubungi aku, OJ atau rantai komando kedua. 145 00:11:50,512 --> 00:11:53,113 Dan tiga, mari kita memotret yang bagus! 146 00:11:53,147 --> 00:11:55,282 Dan aku Emerald Haywood. 147 00:11:55,316 --> 00:11:57,316 Aku menyutradarai, menulis, memproduksi, berakting. 148 00:11:58,852 --> 00:12:00,054 Sepeda motor, Sayang. 149 00:12:00,087 --> 00:12:02,866 Aku bisa buat keju panggang jika kalian mencari kerajinan. 150 00:12:02,890 --> 00:12:05,759 Teriaki saja aku. 151 00:12:07,995 --> 00:12:09,531 Baik, itu bagus. 152 00:12:09,564 --> 00:12:11,165 Itu banyak. 153 00:12:11,198 --> 00:12:12,833 Mari kita gladi. 154 00:12:12,866 --> 00:12:14,935 Ya? Gladi? / Gladi, harus. 155 00:12:14,969 --> 00:12:16,804 Kita harus gladi. 156 00:12:16,837 --> 00:12:18,516 Kurasa kudanya perlu istirahat. 157 00:12:18,540 --> 00:12:20,975 Ya, kita gladi dulu, lalu istirahat, bisa? 158 00:12:21,008 --> 00:12:22,448 Aku siap untuk gladi. 159 00:12:22,476 --> 00:12:23,911 OJ, dia siap. 160 00:12:23,944 --> 00:12:25,322 Beritahu kudanya, kita siap. 161 00:12:25,346 --> 00:12:28,282 VFX, bisa minta bola di sini selagi ada waktu? 162 00:12:28,315 --> 00:12:31,852 Em. / VFX. OJ, kau bisa turun. 163 00:12:31,885 --> 00:12:32,987 Melangkah keluar. Turun. 164 00:12:33,020 --> 00:12:34,255 Ya. / Melangkah keluar. 165 00:12:34,288 --> 00:12:35,456 Em? 166 00:12:35,489 --> 00:12:36,857 Apa nama kuda itu? 167 00:12:36,890 --> 00:12:38,359 Lucky. / Lucky. 168 00:12:39,393 --> 00:12:41,228 Benarkah? / VFX! 169 00:12:41,262 --> 00:12:42,530 Ya. Em? 170 00:12:42,564 --> 00:12:44,307 OJ, mari turun. / Kau memanggilku? 171 00:12:44,331 --> 00:12:45,875 Hei. / Aku sedang bekerja. 172 00:12:45,899 --> 00:12:47,410 Apa kataku tentang itu, kawan? 173 00:12:47,434 --> 00:12:49,212 Hei, jika dia tidak bisa mendekati belakang kuda, 174 00:12:49,236 --> 00:12:50,880 kenapa kita di sini? / Hei! 175 00:12:50,904 --> 00:12:52,182 176 00:12:52,206 --> 00:12:53,383 Medis. 177 00:12:53,407 --> 00:12:54,808 178 00:12:54,842 --> 00:12:56,362 Kau baik-baik saja? 179 00:13:09,123 --> 00:13:11,025 Mungkin ini terlalu cepat? 180 00:13:11,058 --> 00:13:12,560 Ya, itu bukan pertunjukan. Belum siap. 181 00:13:12,594 --> 00:13:14,529 Benar? 182 00:13:14,562 --> 00:13:16,172 Kami butuh. / Aku tahu. 183 00:13:16,196 --> 00:13:18,165 Ayahmu meninggalkan kekosongan besar. Aku tahu. 184 00:13:18,198 --> 00:13:20,401 Tapi jangan khawatir, akan ada pertunjukan lain. 185 00:13:20,434 --> 00:13:22,169 Baik? Maaf. 186 00:13:22,202 --> 00:13:23,437 Dan... / Maaf. 187 00:13:23,470 --> 00:13:24,938 Sampaikan maaf kami padanya. 188 00:13:24,972 --> 00:13:26,541 Terima kasih atas kesempatannya. 189 00:13:26,574 --> 00:13:27,975 Ayo. 190 00:13:28,008 --> 00:13:29,410 Di mana VFX? 191 00:13:29,443 --> 00:13:31,579 Baiklah. Siap. 192 00:13:31,613 --> 00:13:33,981 Maaf, tadi... 193 00:13:34,982 --> 00:13:36,850 Jadi, kuturunkan di mana? 194 00:13:36,884 --> 00:13:39,853 Aku ikut denganmu. 195 00:13:39,887 --> 00:13:41,589 Aku perlu beberapa hal. 196 00:13:41,623 --> 00:13:44,892 Putriku bilang aku bisa menginap di tempatnya, 197 00:13:44,925 --> 00:13:46,493 jadi aku akan pergi di pagi hari. 198 00:13:46,528 --> 00:13:49,430 Jadi kau kuantar kembali besok? 199 00:13:49,463 --> 00:13:51,265 Aku bisa cari tumpangan. 200 00:13:51,298 --> 00:13:54,468 Tapi, bisakah aku mendapatkan OJ periang? 201 00:13:54,502 --> 00:13:59,139 Karena OJ brengsek ini sangat membuatku merasa tidak dicintai. 202 00:13:59,173 --> 00:14:01,609 Kau ingin adikmu merasakan itu? 203 00:14:57,331 --> 00:14:59,534 Gold Rush di mana? 204 00:14:59,567 --> 00:15:01,969 Gold Rush bangkrut. 205 00:15:02,002 --> 00:15:04,672 Sudah tiga tahun begini. 206 00:15:04,706 --> 00:15:06,440 Astaga. / Halo, teman-teman. 207 00:15:06,473 --> 00:15:08,976 Selamat datang di Jupiter's Claim. 208 00:15:10,010 --> 00:15:11,546 Majulah ke sumur harapan. 209 00:15:11,579 --> 00:15:13,080 Dapatkan Jupe Jangle-mu. 210 00:15:13,113 --> 00:15:14,433 Ayo, berfoto di sumur. 211 00:15:16,751 --> 00:15:20,454 Koboi dan Koboiwati, sedikit perhatian. 212 00:15:20,487 --> 00:15:24,091 Bergabunglah hari Jumat 17:30 untuk merek baru 213 00:15:24,124 --> 00:15:25,693 dari Pengalaman Star Lasso Jupiter's Claim. 214 00:15:25,727 --> 00:15:27,161 Mari mampir ke Bar Sundae. 215 00:15:27,194 --> 00:15:29,731 Dapatkan es sarsaparilla. 216 00:15:33,400 --> 00:15:35,670 Lihat ini. Aku tak pernah melihat yang seperti itu. 217 00:15:40,007 --> 00:15:41,543 Sial. / Ayolah. 218 00:15:41,576 --> 00:15:43,153 Maaf. 219 00:15:43,177 --> 00:15:44,579 Perusak foto. / Kau merusaknya. 220 00:15:44,612 --> 00:15:46,113 Ya, salahku. / Emas. 221 00:15:46,146 --> 00:15:48,550 Ada emas di atas sini. 222 00:15:49,551 --> 00:15:51,051 Lucky. 223 00:15:51,084 --> 00:15:52,520 Tunggulah. 224 00:15:52,554 --> 00:15:54,622 Aku segera kembali. 225 00:15:54,656 --> 00:15:56,390 Ayo. 226 00:16:13,741 --> 00:16:16,343 Berapa banyak yang kau jual? 227 00:16:16,376 --> 00:16:17,745 Berapa banyak? 228 00:16:17,779 --> 00:16:19,614 Sepuluh. 229 00:16:19,647 --> 00:16:21,415 Kau menjual sepuluh kuda Ayah? 230 00:16:21,448 --> 00:16:23,050 Aku akan membeli mereka kembali. 231 00:16:23,083 --> 00:16:25,219 Bisa tunggu di sini? / Kenapa? 232 00:16:25,252 --> 00:16:28,623 Aku sedang mengembangkan hubungan bisnis, dan kau beban. 233 00:16:28,656 --> 00:16:30,023 Beban bagaimana? 234 00:16:30,057 --> 00:16:31,391 Beban bagaimana... 235 00:16:32,392 --> 00:16:34,772 Jangan mempromosikan sampinganmu di tempat kerja. 236 00:16:34,796 --> 00:16:39,099 Ya Tuhan. / Aktor, penyanyi, penari, penjahit, sepeda motor. 237 00:16:39,132 --> 00:16:41,401 Kau ingin mempromosikan sesuatu, promosikan bisnis ini. 238 00:16:41,435 --> 00:16:42,770 Tidak, OJ. 239 00:16:42,804 --> 00:16:45,472 Pertama, itu bukan sampinganku. Ini sampinganku. 240 00:16:45,507 --> 00:16:51,178 Dan kedua, jika ada yang jadi beban... / Sialan kau. / Tidak, kau yang sialan. 241 00:16:52,112 --> 00:16:54,649 Halo. Amber lagi dari Jupe's Claim. 242 00:16:54,682 --> 00:17:00,087 Sepertinya kami bisa longgarkan beberapa kartu masuk pers ekstra 243 00:17:00,120 --> 00:17:03,525 untuk pratinjau teman dan keluarga yang akan datang. 244 00:17:04,826 --> 00:17:07,094 Tidak perlu meminta maaf. 245 00:17:07,127 --> 00:17:09,363 Ini mengacu pada yang terbesar, terbaik, 246 00:17:09,396 --> 00:17:11,575 dari pertunjukan langsung baru yang kami hadirkan di taman ini. 247 00:17:11,599 --> 00:17:13,601 Yang mendadak... / Masuklah. 248 00:17:13,635 --> 00:17:17,204 Jika mau, aku bisa melanjutkan dan memasukkanmu... / OJ. 249 00:17:17,237 --> 00:17:18,438 Terima kasih sudah datang. 250 00:17:18,472 --> 00:17:20,508 Apa kabar? Ini adikku, Em. 251 00:17:20,542 --> 00:17:22,342 Halo. 252 00:17:22,376 --> 00:17:26,280 Jadi, siapa yang kau bawa? 253 00:17:26,313 --> 00:17:27,849 Lucky. 254 00:17:27,882 --> 00:17:31,619 Kuda terbaik keduaku. Ia kehilangan fokus. 255 00:17:31,653 --> 00:17:35,489 Jadi, aku juga kehilangan fokus. Tapi aku tidak bisa memecat diriku. 256 00:17:35,523 --> 00:17:38,492 Itu bagus. / Sebentar. 257 00:17:38,526 --> 00:17:40,160 Ini kau? 258 00:17:40,193 --> 00:17:42,730 Kau si anak Asia dari Kid Sheriff? 259 00:17:42,764 --> 00:17:44,307 Em... / Tidak apa-apa. 260 00:17:44,331 --> 00:17:46,333 Ya, aku si bocah Jupe. 261 00:17:46,366 --> 00:17:48,335 Kau favoritku. 262 00:17:48,368 --> 00:17:50,113 Boleh minta foto cepat? 263 00:17:50,137 --> 00:17:51,739 Hei, bisa kita bicara? 264 00:17:51,773 --> 00:17:54,174 Ya. tentu. 265 00:17:54,207 --> 00:17:56,176 Silakan, berkelilinglah. 266 00:17:56,209 --> 00:17:58,245 Anggap rumah sendiri. 267 00:17:58,278 --> 00:18:00,447 Terima kasih. Pasti. 268 00:18:00,480 --> 00:18:04,619 Jadi, kesepakatan sama? $ 11.500? 269 00:18:04,652 --> 00:18:07,187 Ya. Terima kasih. / Itu 3D. Ya. 270 00:18:07,220 --> 00:18:09,657 Apa yang terjadi pada anak kulit hitam itu? Dulu dia hebat. 271 00:18:09,691 --> 00:18:11,358 Berhenti. 272 00:18:12,292 --> 00:18:13,895 Dia dulu hebat. 273 00:18:13,928 --> 00:18:16,598 Aku sebenarnya ingin meletakkan beberapa poin, 274 00:18:16,631 --> 00:18:19,867 tentang membeli beberapa dari kuda itu kembali. 275 00:18:19,901 --> 00:18:21,468 Baik? 276 00:18:21,502 --> 00:18:23,504 Ya. 277 00:18:23,538 --> 00:18:25,339 Ya. Tentu. 278 00:18:25,372 --> 00:18:28,710 Ya. / Ya? 279 00:18:28,743 --> 00:18:33,480 Sebenarnya, OJ, tawaran untuk ayahmu masih berlaku. 280 00:18:34,515 --> 00:18:36,784 Biar aku... / Hei, sebentar. 281 00:18:36,818 --> 00:18:42,356 Jadi, itu. OJ, aku sudah menunjukkan ini? 282 00:18:42,389 --> 00:18:45,760 Ini mengacu pada insiden, "Gordy's Home" [ Gordy Pulang]. 283 00:18:47,194 --> 00:18:49,831 Gordy's Home. Ya. 284 00:18:49,864 --> 00:18:53,266 Jadi, Gordy's Home adalah sitkom fantasi berusia pendek 285 00:18:53,300 --> 00:18:55,903 yang kubintangi tahun '96 setelah Kid Sheriff meledak. 286 00:18:55,937 --> 00:18:57,548 Ya, ayahku pernah cerita. 287 00:18:57,572 --> 00:18:59,941 Monyet itu menggila. 288 00:18:59,974 --> 00:19:03,678 Aku biasanya mengenakan biaya untuk ini. 289 00:19:06,648 --> 00:19:07,782 Astaga. 290 00:19:07,815 --> 00:19:09,617 291 00:19:16,524 --> 00:19:18,392 Itu tos jotos pertama yang terkenal. 292 00:19:18,425 --> 00:19:20,193 Apa? Sungguh? 293 00:19:20,227 --> 00:19:21,629 Kalian ciptakan yang itu? 294 00:19:21,663 --> 00:19:27,334 Jadi, seperti kataku, Gordy's Home mulai ditayangkan musim gugur '96... 295 00:19:27,367 --> 00:19:29,604 ...dan itu langsung meledak. 296 00:19:29,637 --> 00:19:31,539 Peringkat sangat besar. 297 00:19:31,572 --> 00:19:33,206 Ulasan yang cukup bagus. 298 00:19:33,240 --> 00:19:34,942 Mengangkasa. 299 00:19:34,976 --> 00:19:36,678 Ya. 300 00:19:37,712 --> 00:19:40,682 Lalu, suatu hari... 301 00:19:41,582 --> 00:19:46,921 ...kami sedang syuting sebuah episode di musim kedua berjudul, "Ultah Gordy." 302 00:19:46,954 --> 00:19:50,490 Dan, bum! 303 00:19:50,525 --> 00:19:55,596 Salah satu simpanse pemeran Gordy mencapai batas kesabarannya. 304 00:19:55,630 --> 00:20:00,400 Dan itu 6 menit 13 detik malapetaka. 305 00:20:01,334 --> 00:20:03,871 Jaringan TV mencoba menguburnya, tapi itu tontonan. 306 00:20:03,905 --> 00:20:05,973 Orang-orang terobsesi. 307 00:20:06,007 --> 00:20:07,407 Kau bercanda. 308 00:20:07,441 --> 00:20:09,409 OJ, katamu kau pernah dengar itu? 309 00:20:09,443 --> 00:20:11,855 Karena itu mereka tidak mengizinkan memakai simpanse. 310 00:20:11,879 --> 00:20:13,848 Itu sebagian alasannya. 311 00:20:13,881 --> 00:20:17,250 Ada basis penggemar Gordy's Home berkembang di luar sana sekarang. 312 00:20:17,284 --> 00:20:20,621 Pasangan Belanda ini membayarku 50 ribu untuk kemari dan bermalam. 313 00:20:20,655 --> 00:20:22,523 Aku tidak bertanya. 314 00:20:22,557 --> 00:20:23,725 Itu gila. 315 00:20:27,327 --> 00:20:29,664 Jadi, apa yang sebenarnya terjadi? 316 00:20:32,767 --> 00:20:35,368 Kau belum melihat acara sketsa Bad Gordy di SNL? 317 00:20:35,402 --> 00:20:37,848 Mereka melakukannya lebih baik melebihiku. 318 00:20:37,872 --> 00:20:40,508 Tidak? 319 00:20:41,308 --> 00:20:42,777 Saturday Night Live? 320 00:20:42,810 --> 00:20:44,946 Darrel Hammond sebagai Tom. 321 00:20:44,979 --> 00:20:47,481 Ana Gasteyer sebagai Phyllis. 322 00:20:47,515 --> 00:20:50,618 Cheri Oteri sebagai Mary Jo Elliot. 323 00:20:50,651 --> 00:20:53,020 Scott Wolf pembawa acaranya. Dia memerankanku. 324 00:20:53,054 --> 00:20:58,358 Tapi, tentu, bintang sketsanya adalah Chris Kattan sebagai Gordy, 325 00:20:58,391 --> 00:21:02,764 dan dia, tak bisa disangkal. 326 00:21:02,797 --> 00:21:04,565 Berjalan seperti ini... 327 00:21:04,599 --> 00:21:06,901 Semua orang mencoba merayakan ultah Gordy, 328 00:21:06,934 --> 00:21:11,873 tapi setiap Gordy mendengar sesuatu tentang hutan, 329 00:21:11,906 --> 00:21:15,408 Gordy, maksudku Kattan, lepas. 330 00:21:15,442 --> 00:21:18,513 Dan itu Kattan. 331 00:21:18,546 --> 00:21:20,782 Dia sukses. 332 00:21:20,815 --> 00:21:22,784 Dia kekuatan alam. 333 00:21:22,817 --> 00:21:26,020 Dia menguasai panggung itu. 334 00:21:32,894 --> 00:21:35,096 Ya. 335 00:21:35,129 --> 00:21:37,397 Itu legendaris. 336 00:21:37,430 --> 00:21:39,332 Musibah legendaris. 337 00:21:39,366 --> 00:21:41,669 Ya. 338 00:21:41,702 --> 00:21:44,939 Ya, aku harus melihat yang itu di YouTube. 339 00:21:44,972 --> 00:21:46,406 Detailnya. 340 00:21:46,439 --> 00:21:47,942 Tentu. 341 00:21:51,579 --> 00:21:53,781 Aku punya beberapa pekerjaan. 342 00:21:54,682 --> 00:21:56,984 Jadi kita tidak akan bersantai malam ini? 343 00:21:57,018 --> 00:21:59,654 Kau ingin bekerja? / Tidak. 344 00:22:04,058 --> 00:22:05,960 Jadi, apa tawarannya? 345 00:22:05,993 --> 00:22:08,328 Jupe? / Ya. 346 00:22:09,063 --> 00:22:10,731 Dia menawarkan untuk membeli peternakan. 347 00:22:10,765 --> 00:22:12,066 Sungguh? 348 00:22:12,099 --> 00:22:14,035 Itu menarik. Berapa? 349 00:22:14,068 --> 00:22:15,837 Kenapa? 350 00:22:15,870 --> 00:22:19,740 Karena kucoba melihat sebesar apa kebodohanmu. 351 00:22:20,975 --> 00:22:22,810 Sangat bodoh, mungkin. 352 00:22:38,458 --> 00:22:42,395 Jadi kau tidak ingin melihat isi lemari miras Ayah?! 353 00:22:49,469 --> 00:22:51,639 Aku juga punya hobi ganja. 354 00:22:53,140 --> 00:22:54,985 Cuma itu yang perlu kau katakan. 355 00:22:55,009 --> 00:22:56,476 Hobi ganja. 356 00:22:56,510 --> 00:22:58,155 Cuma itu yang perlu kau katakan. Beritahu saja aku. 357 00:22:58,179 --> 00:22:59,780 Harusnya kau katakan dari awal. 358 00:22:59,814 --> 00:23:01,682 "Aku punya hobi ganja." Kau tahu aku siap. 359 00:23:07,922 --> 00:23:10,725 Refleksmu masih cepat. 360 00:23:10,758 --> 00:23:13,594 Aku tidak marah. / Aku mengawasi. 361 00:23:20,067 --> 00:23:21,569 Minum. 362 00:23:26,207 --> 00:23:28,509 Sial. 363 00:23:28,542 --> 00:23:30,511 Ingat Jeans Jacket? 364 00:23:30,544 --> 00:23:32,914 Ya, kuda bagus. 365 00:23:32,947 --> 00:23:35,983 Harusnya jadi kuda pertamaku. 366 00:23:36,017 --> 00:23:40,087 Aku baru bicara dengan terapisku tentang ini belum lama ini. / Terapis? 367 00:23:40,121 --> 00:23:43,925 Ya. Kadang kuajak tidur. 368 00:23:45,660 --> 00:23:48,863 Kataku untuk ultah kesembilanku, 369 00:23:48,896 --> 00:23:51,732 aku harusnya melatih Jean Jacket. 370 00:23:51,766 --> 00:23:56,037 Tapi Ayah dikontrak film Western, dan Jeans Jakcet bukan milikku lagi. 371 00:23:56,070 --> 00:23:58,606 Otis senior seperti biasa. 372 00:23:58,639 --> 00:24:00,875 Aku ingat dengan jelas... 373 00:24:02,543 --> 00:24:07,114 ...berdiri di sini, di jendela ini, melihat kalian melatih kudaku. 374 00:24:07,148 --> 00:24:08,816 Kudaku. 375 00:24:10,518 --> 00:24:12,954 Ayah tidak pernah menatapku. 376 00:24:12,987 --> 00:24:14,689 Ayo. 377 00:24:14,722 --> 00:24:16,891 Ayo. 378 00:24:17,992 --> 00:24:19,794 OJ, ayo. 379 00:24:26,534 --> 00:24:29,103 Tapi kau berhasil. 380 00:24:29,136 --> 00:24:31,038 Ingat? 381 00:24:33,874 --> 00:24:36,577 Itu Scorpion King. 382 00:24:36,610 --> 00:24:38,612 Bukan film Western. 383 00:24:39,313 --> 00:24:42,516 Itu pekerjaan pertama Ayah membawaku. 384 00:24:42,550 --> 00:24:44,685 Tidak terlalu menyenangkan. 385 00:24:44,719 --> 00:24:47,621 Akhirnya memakai unta, jadi... 386 00:24:49,957 --> 00:24:54,562 Intinya, persetan intinya. 387 00:24:55,229 --> 00:24:57,298 Hei, dia keras kepala. 388 00:24:57,331 --> 00:24:59,233 Dan begitu juga kau. 389 00:24:59,266 --> 00:25:00,868 Begitulah. 390 00:25:05,339 --> 00:25:10,544 Tapi pada akhirnya, kau kau harus akui, Ayah... 391 00:25:13,614 --> 00:25:16,017 Ayah memberi dampak saat membuat tempat ini. 392 00:25:17,585 --> 00:25:19,887 Dia mengubah industri. 393 00:25:19,920 --> 00:25:21,922 Itu nyata. 394 00:25:23,724 --> 00:25:25,860 Aku tidak bisa melepaskan itu. 395 00:25:27,595 --> 00:25:30,064 Kenapa Ghost ada di arena? 396 00:25:57,858 --> 00:25:59,727 Apa kabar? 397 00:26:04,999 --> 00:26:06,700 Ya. 398 00:26:06,724 --> 00:26:16,724 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 399 00:26:16,726 --> 00:26:26,726 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 400 00:26:31,125 --> 00:26:33,894 Hei, kau, Em. Em! 401 00:26:33,928 --> 00:26:35,362 Kecilkan! 402 00:26:35,396 --> 00:26:36,864 Baiklah! 403 00:26:50,211 --> 00:26:52,279 Hei! 404 00:26:52,313 --> 00:26:54,148 Ke mana dia? 405 00:27:38,125 --> 00:27:40,694 Bagaimana jika aku... 406 00:27:42,496 --> 00:27:45,065 Bagaimana jika kuberitahu kau... 407 00:27:46,867 --> 00:27:49,937 ...kau akan pergi dari sini berbeda? 408 00:27:53,073 --> 00:27:57,945 Setiap hari Jumat selama enam bulan terakhir... 409 00:27:59,346 --> 00:28:07,346 ...aku dan keluargaku menjadi saksi tontonan mutlak. 410 00:29:14,989 --> 00:29:17,091 Kau melihatnya? Listriknya? 411 00:29:18,192 --> 00:29:20,160 Di mana Ghost? 412 00:29:22,029 --> 00:29:24,298 Aku tidak tahu. / Tunggu. 413 00:29:31,338 --> 00:29:33,541 Listrik padam. 414 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 Lihat? / Putar ulang. 415 00:29:41,448 --> 00:29:43,050 Berhenti. 416 00:29:43,917 --> 00:29:45,986 Ghost bicara tentang, "aku tidak dengar. 417 00:29:46,020 --> 00:29:48,922 Aku tidak terlatih. Aku berbuat semauku." 418 00:29:50,057 --> 00:29:51,859 Apa? 419 00:29:51,892 --> 00:29:53,794 Apa yang kau lihat? 420 00:30:02,036 --> 00:30:04,071 Apa keajaiban yang buruk? 421 00:30:07,374 --> 00:30:09,810 Ada istilah untuk itu? 422 00:30:11,345 --> 00:30:13,080 Tidak. 423 00:30:14,081 --> 00:30:17,051 Katanya pecahan pesawat atau sesuatu yang membunuh Ayah. 424 00:30:19,353 --> 00:30:21,623 Itu tidak pernah masuk akal bagiku. 425 00:30:21,656 --> 00:30:25,001 Lalu di malam ini, kudengar Ghost membuat suara yang belum pernah kudengar dari kuda. 426 00:30:25,025 --> 00:30:27,227 Apa yang kau lihat? 427 00:30:28,896 --> 00:30:30,497 Itu besar. 428 00:30:30,532 --> 00:30:32,499 Seberapa besar? / Besar. 429 00:30:32,534 --> 00:30:35,235 Seperti apa bentuknya? / Aku tidak tahu. 430 00:30:39,907 --> 00:30:41,942 Itu cepat. 431 00:30:42,544 --> 00:30:44,945 Terlalu cepat. 432 00:30:44,978 --> 00:30:47,181 Terlalu senyap untuk ukuran pesawat. 433 00:30:47,214 --> 00:30:48,550 OJ. 434 00:30:49,416 --> 00:30:52,386 Kau mengatakan seperti yang kupikirkan? 435 00:30:59,059 --> 00:31:00,638 Jujur, kita tidak perlu banyak. 436 00:31:00,662 --> 00:31:03,440 Kita cuma perlu membuatnya terlihat berbeda dari yang sudah ada. 437 00:31:03,464 --> 00:31:06,309 Kau mengerti? Aku tidak mencoba boros. 438 00:31:06,333 --> 00:31:09,236 Aku baru saja mencari daring. Dan kulihat banyak hal. 439 00:31:09,269 --> 00:31:10,938 Kau tahu aku bangkrut, 'kan? 440 00:31:10,971 --> 00:31:13,407 Kita pakai uangku. 441 00:31:13,440 --> 00:31:15,242 Baik, diam. Lihat. 442 00:31:15,275 --> 00:31:16,678 Baiklah. 443 00:31:16,711 --> 00:31:18,646 Itu dia. 5 ribu - 100 ribu. 444 00:31:18,680 --> 00:31:21,348 Bacalah. / Kau saja, disleksia. 445 00:31:21,382 --> 00:31:25,953 Intinya, situs seperti Cyber ​​Dominion siap mebayar 5 ribu - 100 ribu 446 00:31:25,986 --> 00:31:28,389 untuk bukti fotografi UFO. 447 00:31:28,422 --> 00:31:30,190 100 ribu? 448 00:31:30,224 --> 00:31:32,926 Dan itu yang terlintas pertama kali. 449 00:31:34,161 --> 00:31:36,406 Setelah memikirkannya, persetan Cyber ​​Dominion. 450 00:31:36,430 --> 00:31:38,666 Ini momen kita. 451 00:31:38,700 --> 00:31:40,678 Kita atur, merilisnya dengan cara benar, 452 00:31:40,702 --> 00:31:43,538 aku bicara tentang kaya dan terkenal seumur hidup. 453 00:31:43,571 --> 00:31:45,139 Apa kabar? Kau tampak cantik. 454 00:31:45,172 --> 00:31:46,717 Dia tampak seperti punya rumah besar. 455 00:31:46,741 --> 00:31:48,351 Bagaimana? / Bagaimana apa? Merilisnya? 456 00:31:48,375 --> 00:31:50,010 Itu yang kumaksud. 457 00:31:50,043 --> 00:31:51,555 Kita tidak cuma mencari uang cepat. 458 00:31:51,579 --> 00:31:54,290 Kita ke platform paling kredibel untuk cerita. 459 00:31:54,314 --> 00:31:56,150 Apa itu? Seperti Oprah? / Ya. 460 00:31:56,183 --> 00:31:58,194 Seperti Oprah, misalnya. Setelah itu, semua ikut. 461 00:31:58,218 --> 00:32:01,054 Ada banyak video tentang UFO di internet. 462 00:32:01,088 --> 00:32:02,733 Kutonton tempo hari. Itu bukan di Oprah. 463 00:32:02,757 --> 00:32:04,568 Aku tidak bilang Oprah. Kau yang bilang Oprah. 464 00:32:04,592 --> 00:32:06,226 Kau suka Oprah. 465 00:32:06,260 --> 00:32:08,304 Maksudku adalah semua yang di internet itu palsu. 466 00:32:08,328 --> 00:32:10,708 Kualitas video rendah. Tidak ada yang akan mendapatkannya seperti kita. 467 00:32:10,732 --> 00:32:12,166 Apa yang akan kita dapatkan? 468 00:32:12,199 --> 00:32:13,568 Rekaman. / Rekaman apa? 469 00:32:13,601 --> 00:32:15,537 Rekaman. Uang rekaman. 470 00:32:15,570 --> 00:32:21,341 Tak bisa disangkal, satu-satunya, rekaman Oprah. / Rekaman Oprah? 471 00:32:21,375 --> 00:32:23,177 Permisi. 472 00:32:23,210 --> 00:32:26,046 Hei. Aku bisa bantu di sini. 473 00:32:28,750 --> 00:32:30,350 Hei. 474 00:32:30,384 --> 00:32:32,252 Terima kasih sudah berbelanja di Fry's. 475 00:32:32,286 --> 00:32:34,364 Kalian menemukan semua yang kalian cari hari ini? 476 00:32:34,388 --> 00:32:36,423 Ya. Angel. 477 00:32:36,457 --> 00:32:39,026 Bagus. 478 00:32:39,059 --> 00:32:41,070 Ada kartu anggota? 479 00:32:41,094 --> 00:32:42,463 Tidak, terima kasih. 480 00:32:42,496 --> 00:32:43,598 Kau mau? 481 00:32:43,631 --> 00:32:45,199 Karena itu... / Tidak, terima kasih. 482 00:32:45,232 --> 00:32:46,610 Kalian ingin salah satu personel dukungan teknis kami... 483 00:32:46,634 --> 00:32:48,044 ...untuk membantu pemasangan? 484 00:32:48,068 --> 00:32:50,304 Tidak, terima kasih. 485 00:32:50,337 --> 00:32:51,739 Terima kasih. 486 00:32:51,773 --> 00:32:54,408 Baiklah, tidak ada bantuan pemasangan. 487 00:32:55,242 --> 00:32:57,044 Terserah kau saja. 488 00:32:57,077 --> 00:32:58,580 Pemasangannya sulit? 489 00:32:58,613 --> 00:33:00,113 Bagiku, tidak. 490 00:33:00,147 --> 00:33:01,583 Kalian tidak akan bisa. 491 00:33:03,116 --> 00:33:04,628 Apa yang terjadi? Kalian habis dirampok? 492 00:33:04,652 --> 00:33:06,420 Ya. 493 00:33:06,453 --> 00:33:07,755 Banyak pemadaman. 494 00:33:07,789 --> 00:33:09,456 Mematikan kamera dari waktu ke waktu. 495 00:33:09,490 --> 00:33:13,695 Semua kamera baru ini punya daya baterai cadangan, aman. 496 00:33:13,728 --> 00:33:18,265 Tapi pemadaman memengaruhi daya di baterai, seperti ponsel. 497 00:33:18,298 --> 00:33:20,133 Baiklah. 498 00:33:20,167 --> 00:33:24,371 Daya ponsel tidak mati begitu saja. Benar? 499 00:33:24,404 --> 00:33:28,175 Mungkin Wi-Fi-mu mati setiap sistem padam. 500 00:33:28,208 --> 00:33:31,478 Jadi, itu teknologi. 501 00:33:33,848 --> 00:33:36,383 Baik, atau mungkin kau di titik terdekat UFO. 502 00:33:36,416 --> 00:33:39,486 Tidak ada yang percaya itu. 503 00:33:48,863 --> 00:33:50,464 Apa kabar? 504 00:33:50,497 --> 00:33:53,535 Astaga. Aku tidak sadar tempat kalian sejauh ini. 505 00:33:55,102 --> 00:33:56,436 Aku tidak keberatan. 506 00:33:56,470 --> 00:33:59,541 Bau kotoran kuda dan udara segar. 507 00:33:59,574 --> 00:34:01,475 Benar? 508 00:34:03,243 --> 00:34:06,548 509 00:34:06,581 --> 00:34:07,715 Lihat aku. 510 00:34:07,749 --> 00:34:09,325 Sial. / Jangan lakukan itu. Jangan berteriak. 511 00:34:09,349 --> 00:34:10,484 Maaf. 512 00:34:10,518 --> 00:34:12,820 Maaf jika agak sinis pagi ini. 513 00:34:12,854 --> 00:34:15,355 Baru saja putus dari hubungan empat tahun. 514 00:34:15,389 --> 00:34:16,456 Kau tadi baik-baik saja. 515 00:34:16,490 --> 00:34:18,434 Aku tahu ini akan terdengar klise. 516 00:34:18,458 --> 00:34:20,828 Tapi kupikir dialah jodohku. 517 00:34:20,862 --> 00:34:22,864 Apa ini akan memakan waktu lebih dari satu jam? 518 00:34:22,897 --> 00:34:25,165 Ini? Ya. 519 00:34:25,198 --> 00:34:27,277 Aku keluar dulu. / Mau ke mana? 520 00:34:27,301 --> 00:34:29,136 Aku harus pergi ke toko dan membeli sesuatu. 521 00:34:29,169 --> 00:34:31,371 Jangan cemaskan itu. Kau butuh sesuatu? 522 00:34:34,474 --> 00:34:36,343 Hei. 523 00:34:36,376 --> 00:34:39,179 Namanya Rebecca Diaz. 524 00:34:40,280 --> 00:34:42,215 Ya, lihat dia. 525 00:34:42,249 --> 00:34:45,319 Dia aktris, model. 526 00:34:45,352 --> 00:34:50,190 Aktris episode pilot di CW. Dia meninggalkanku. 527 00:34:52,225 --> 00:34:54,494 Ya, CW sialan. 528 00:34:57,464 --> 00:35:00,176 Jadi, tentang kamera ini... / Itu bisa berputar ke atas? 529 00:35:00,200 --> 00:35:02,637 Ya. 530 00:35:05,773 --> 00:35:07,909 Sedikit lagi? 531 00:35:07,942 --> 00:35:10,545 Lagi. Baik. 532 00:35:13,413 --> 00:35:16,517 Ya. 533 00:35:18,653 --> 00:35:20,588 Ya. 534 00:35:36,336 --> 00:35:39,373 Kau tahu mereka tidak menyebutnya UFO lagi? 535 00:35:41,809 --> 00:35:44,444 Sekarang namanya UAP. 536 00:35:45,913 --> 00:35:47,949 Kenapa mereka harus mengganti namanya? 537 00:35:47,982 --> 00:35:49,584 Ya. 538 00:35:49,617 --> 00:35:50,885 Tepat. 539 00:35:50,918 --> 00:35:54,522 Tidak, persetan. Biar kuberitahu kenapa mereka mengubah nama. 540 00:35:54,555 --> 00:35:56,934 Karena mereka ingin membuat kita tetap buta. 541 00:35:56,958 --> 00:36:01,461 Ingat saat mereka membuka semua rekaman UFO beberapa tahun lalu? 542 00:36:01,495 --> 00:36:03,798 Ya. Orang-orang mulai memperhatikan. 543 00:36:03,831 --> 00:36:05,867 Jadi mereka mengubah namanya menjadi UAP. 544 00:36:05,900 --> 00:36:09,904 Dan tidak ada yang tahu apa itu UAP, jadi semua orang kehilangan minat. 545 00:36:09,937 --> 00:36:12,239 Kulihat klip Angkatan Laut itu. 546 00:36:12,272 --> 00:36:13,617 Tidak terlihat jelas. 547 00:36:13,641 --> 00:36:14,876 Bisa lebih baik. 548 00:36:14,909 --> 00:36:19,681 Ini rekaman buruk bukti adanya peradaban alien 549 00:36:19,714 --> 00:36:21,516 di luar sana di alam semesta. 550 00:36:21,549 --> 00:36:23,718 Jadi, siapa itu? 551 00:36:24,619 --> 00:36:26,754 Ayolah. Makhluk kecil bermata besar. 552 00:36:26,788 --> 00:36:27,922 Ya. 553 00:36:27,955 --> 00:36:29,624 Ada banyak teori. 554 00:36:29,657 --> 00:36:32,593 Entah mereka pelancong intergalaksi pencari damai 555 00:36:32,627 --> 00:36:35,963 atau manusia futuristik yang kembali ke masa lalu 556 00:36:35,997 --> 00:36:41,602 untuk menghentikan kita menghancurkan planet ini, atau mereka penghancur dunia. 557 00:36:41,636 --> 00:36:43,303 Penghancur planet. 558 00:36:43,336 --> 00:36:45,673 Dan itu berarti mereka telah mengawasi kita 559 00:36:45,707 --> 00:36:48,743 dan mempelajari kita, menunggu waktu tepat untuk melaser kita 560 00:36:48,776 --> 00:36:51,679 dan menjejalkan alat logam ke bokong kita. 561 00:36:54,448 --> 00:36:55,449 Baik. 562 00:36:55,482 --> 00:36:58,385 Ancient Aliens, Kanal History. 563 00:36:58,418 --> 00:37:00,555 Tonton itu. / Hei! 564 00:37:00,588 --> 00:37:02,322 Hei! 565 00:37:02,355 --> 00:37:04,625 Ayo! Bantu aku! 566 00:37:13,034 --> 00:37:14,802 Hei. 567 00:37:14,836 --> 00:37:17,739 Kau tahu di mana ada orang besar dan kuat? 568 00:37:18,873 --> 00:37:20,007 Kau baik saja? 569 00:37:20,041 --> 00:37:21,475 Aku baik saja. 570 00:37:21,509 --> 00:37:23,811 Apa? / Apa itu? 571 00:37:25,046 --> 00:37:26,547 Ini? 572 00:37:26,581 --> 00:37:30,350 Cuma, alat latih kuda yang kita pesan yang kujemput. 573 00:37:30,383 --> 00:37:32,496 Darimana itu? / Jangan cemaskan itu. 574 00:37:32,520 --> 00:37:34,522 Sekarang, ayo bantu aku. 575 00:37:35,523 --> 00:37:36,891 Baik. 576 00:37:36,924 --> 00:37:39,026 Baik, jadi apa itu? 577 00:37:39,060 --> 00:37:41,062 Semacam umpan? / Sudah kubilang. 578 00:37:41,095 --> 00:37:43,363 Ini umpan pelatihan kuda. 579 00:37:43,396 --> 00:37:44,799 Baik. 580 00:37:45,800 --> 00:37:47,935 Sial. 581 00:37:47,969 --> 00:37:49,604 Lihat? / OJ. 582 00:37:49,637 --> 00:37:52,039 Kita aman. Dia tidak tahu apa-apa. 583 00:37:52,073 --> 00:37:54,642 Tidak. Kalian melakukan hal yang mencurigakan. 584 00:37:58,045 --> 00:37:59,814 Hei! 585 00:37:59,847 --> 00:38:01,448 Hei! 586 00:38:01,481 --> 00:38:03,851 Tunggu saja di sana! 587 00:38:03,885 --> 00:38:05,920 Tentu! 588 00:38:05,953 --> 00:38:07,354 Apa kabar? 589 00:38:07,387 --> 00:38:09,023 Kami menyiapkan umpan! 590 00:38:09,056 --> 00:38:11,826 Untuk pelatihan kuda! 591 00:38:11,859 --> 00:38:14,361 Bagus! 592 00:38:14,394 --> 00:38:16,396 Kami punya beberapa! 593 00:38:19,100 --> 00:38:22,503 Kau beli di mana?! 594 00:38:24,572 --> 00:38:27,108 Ya. Entahlah! 595 00:38:27,141 --> 00:38:29,577 Istriku yang tahu! 596 00:38:30,678 --> 00:38:32,914 Baik! Terima kasih sudah mampir! / Kenapa... 597 00:38:32,947 --> 00:38:34,381 Kau tidak tinggal di sini. 598 00:38:34,414 --> 00:38:35,817 Maaf. Cuma menolong. 599 00:38:35,850 --> 00:38:37,652 Tentu! 600 00:38:39,020 --> 00:38:43,958 Hei. Aku ingin mengundang kalian ke pertunjukan baru keluarga baru! 601 00:38:43,991 --> 00:38:46,694 Jumat! Pukul 17.00! 602 00:38:46,727 --> 00:38:48,395 Baik! 603 00:38:50,497 --> 00:38:52,934 Jempolan! 604 00:38:52,967 --> 00:38:54,702 Apa perlu kita jempol balik? 605 00:38:54,735 --> 00:38:56,469 Ya, lakukan. 606 00:38:57,071 --> 00:38:58,873 Jempolan! 607 00:38:59,740 --> 00:39:01,809 Jadi, routernya di gudang. 608 00:39:01,843 --> 00:39:04,879 Aku mengaturnya agar saat kamera A padam, 609 00:39:04,912 --> 00:39:09,083 kamera B mengarah ke langit merekam apapun yang mungkin memadamkannya. 610 00:39:09,116 --> 00:39:13,621 Dan, sebaliknya, jadi... / Terima kasih. 611 00:39:14,555 --> 00:39:17,515 Kalian tidak mau memberitahuku ada apa? 612 00:39:18,826 --> 00:39:20,728 Kau akan segera tahu. 613 00:39:20,761 --> 00:39:22,663 Keren, samar-samar. 614 00:39:23,496 --> 00:39:24,765 Brengsek. 615 00:39:26,934 --> 00:39:29,146 Aku bisa memantau kamera dari jarak jauh, jika kau mau. 616 00:39:29,170 --> 00:39:30,137 Gratis. 617 00:39:30,171 --> 00:39:32,372 Tidak. / Tidak. 618 00:39:33,608 --> 00:39:35,009 Terima kasih, Bu. 619 00:39:37,078 --> 00:39:38,679 Satu hal lagi. 620 00:39:38,713 --> 00:39:41,955 Kau akan mendapat telepon dari atasanku menanyakan layananku. 621 00:39:41,983 --> 00:39:43,851 Bintang lima, Angel. 622 00:39:43,885 --> 00:39:44,986 Terima kasih. 623 00:39:51,525 --> 00:39:53,527 Jadi sekarang apa? / Aku tidak tahu. 624 00:39:53,561 --> 00:39:55,505 Apa yang ingin kau lakukan? / Apapun yang ingin kau lakukan. 625 00:39:55,529 --> 00:39:57,074 Aku punya beberapa pekerjaan. 626 00:39:57,098 --> 00:40:00,534 Aku akan keluar... / Itu bagus. 627 00:40:22,556 --> 00:40:24,635 Aku bicara hari ini dengan wanita yang mengatakan 628 00:40:24,659 --> 00:40:27,061 telah diculik oleh alien dari planet lain. 629 00:40:27,094 --> 00:40:30,741 Biar kupersingkat, aku tak tahu pasti mereka dari planet lain. 630 00:40:30,765 --> 00:40:34,201 Kau tahu kau tidak di Kansas lagi, Toto. 631 00:40:34,235 --> 00:40:37,939 Dan aku tidak memakai sepatu merah serasi. / Ya. 632 00:40:39,987 --> 00:40:54,987 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 633 00:40:54,989 --> 00:41:09,989 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 634 00:42:42,663 --> 00:42:45,066 Tidak. Aku pergi. 635 00:42:45,099 --> 00:42:46,967 Aku pergi. Persetan ini. 636 00:42:50,337 --> 00:42:53,107 Baik. 637 00:43:30,277 --> 00:43:32,279 Astaga! / Diam! 638 00:43:32,313 --> 00:43:34,381 Kembalikan properti kami. 639 00:43:34,415 --> 00:43:36,684 Jangan main-main dengan Jupiter's Claim! / Ayo. 640 00:43:40,888 --> 00:43:42,656 Apa yang terjadi? 641 00:43:42,690 --> 00:43:44,191 Anak-anak dari Taman. 642 00:43:44,225 --> 00:43:45,759 Anak-anak Jupe's. 643 00:43:45,793 --> 00:43:47,328 Dan mereka melepas Clover. 644 00:43:47,361 --> 00:43:49,730 Apa? Mereka mencoba mengerjai Haywood? 645 00:43:49,763 --> 00:43:52,266 Maju! / Hei. Kau mencuri kuda mereka. 646 00:43:53,868 --> 00:43:55,035 Ya. 647 00:44:23,797 --> 00:44:25,933 Hei. / Sial. 648 00:44:27,501 --> 00:44:29,170 Apa kabar, Nessie? 649 00:44:29,203 --> 00:44:30,804 Tidak banyak. Cuma menyimpan barang. 650 00:44:30,838 --> 00:44:32,907 Seperti biasa. 651 00:45:03,037 --> 00:45:04,972 Sial! 652 00:45:17,284 --> 00:45:19,153 Aku harus tidur. 653 00:45:24,526 --> 00:45:26,360 Yang ini? / Hei, ini Angel dari Fry's. 654 00:45:26,393 --> 00:45:29,096 Cuma menelepon mengabari jika ada serangga di kamera A. 655 00:45:29,129 --> 00:45:31,875 Aku tahu. Tunggu, sudah bilang jangan mengawasi kamera kami. 656 00:45:31,899 --> 00:45:33,133 Ya, aku tahu. 657 00:45:33,167 --> 00:45:34,468 Kamera B mati. 658 00:45:34,501 --> 00:45:36,237 Apa? 659 00:45:36,270 --> 00:45:38,038 Kamera B mati. 660 00:45:38,072 --> 00:45:41,008 Seperti di Ancient Aliens. 661 00:46:54,048 --> 00:46:56,216 Hei! / Hei. 662 00:46:56,250 --> 00:46:59,119 Emerald, bisa kau singkirkan serangga itu? 663 00:46:59,153 --> 00:47:02,791 Singkirkan serangga dari kamera! 664 00:47:04,458 --> 00:47:05,859 Sial. 665 00:47:15,169 --> 00:47:17,237 Apa yang kau lihat? 666 00:47:17,271 --> 00:47:19,483 Kau melihat semacam cahaya? 667 00:47:19,507 --> 00:47:21,909 Seperti piring? 668 00:47:21,942 --> 00:47:24,878 Itu ada di awan. 669 00:47:24,912 --> 00:47:27,314 OJ! Itu ada di awan! 670 00:47:37,291 --> 00:47:39,493 Tidak. 671 00:47:39,527 --> 00:47:42,129 Lari, OJ! Lari! 672 00:47:48,703 --> 00:47:50,904 Sial. 673 00:48:30,612 --> 00:48:32,446 Halo? 674 00:48:35,048 --> 00:48:37,217 OJ kenapa? 675 00:48:38,185 --> 00:48:40,354 Tak apa. 676 00:48:40,387 --> 00:48:42,055 Ayo. 677 00:48:44,992 --> 00:48:46,728 Baik, masih aktif. 678 00:48:46,761 --> 00:48:49,129 Kamera masih menyala. 679 00:49:01,208 --> 00:49:04,044 Sial. 680 00:49:06,346 --> 00:49:08,315 Baik, belalang sembah sialan. 681 00:49:08,348 --> 00:49:09,584 Baiklah, jalang. 682 00:49:09,617 --> 00:49:11,385 Kau suka permen? 683 00:50:34,434 --> 00:50:36,504 Baik. 684 00:50:36,538 --> 00:50:39,239 Di mana peralatanmu? Ayo. 685 00:50:39,273 --> 00:50:40,818 Aku belum lihat sejak tadi. 686 00:50:40,842 --> 00:50:42,442 Belalang sembah sialan. 687 00:50:42,476 --> 00:50:44,187 Sebaiknya bajingan itu berdoa agar aku tidak melihatnya lagi. 688 00:50:44,211 --> 00:50:46,413 Karena jika kulihat, aku akan memakannya. 689 00:50:47,314 --> 00:50:49,149 Ayo. / Kemana? 690 00:50:49,182 --> 00:50:50,552 Aku tidak tahu. 691 00:50:50,585 --> 00:50:54,154 Atwater membalas SMS-ku. 692 00:50:54,187 --> 00:50:57,291 Itu tidak akan datang lagi malam ini. / Aku tidak peduli. 693 00:50:57,324 --> 00:50:59,426 Tidak. 694 00:50:59,459 --> 00:51:01,395 Tidak. 695 00:51:01,428 --> 00:51:05,700 Aku belum pernah melihat hal seperti ini. 696 00:51:05,733 --> 00:51:07,200 Itu tidak sepadan. 697 00:51:07,234 --> 00:51:09,571 Tidak. Itu terlalu berlebihan. 698 00:51:09,604 --> 00:51:12,172 Pergilah, kalau begitu. 699 00:51:12,205 --> 00:51:14,474 Aku harus bangun pagi. 700 00:51:16,744 --> 00:51:19,079 Ada mulut harus kusuapi. 701 00:51:30,558 --> 00:51:32,359 Sial. 702 00:51:32,392 --> 00:51:35,663 Sial, sial, sial! 703 00:51:55,182 --> 00:51:57,117 Kau dengar itu? 704 00:52:04,458 --> 00:52:06,527 Ghost di luar sana. 705 00:52:08,395 --> 00:52:11,298 Bertingkah liar. 706 00:52:17,337 --> 00:52:20,273 Kurasa beberapa hewan tidak cocok untuk dilatih. 707 00:52:40,895 --> 00:52:42,396 Halo? / Hei. 708 00:52:42,429 --> 00:52:44,732 Ini Antlers Holst? 709 00:52:46,266 --> 00:52:47,535 Siapa ini? 710 00:52:47,568 --> 00:52:49,469 Hei, aku Emerald Haywood. 711 00:52:49,504 --> 00:52:52,406 Kita bertemu beberapa hari yang lalu di iklan. 712 00:52:52,439 --> 00:52:55,208 Ya, si gadis kuda. Tentu. 713 00:52:55,242 --> 00:52:57,277 Aku ingat kau dan kakakmu. 714 00:52:57,310 --> 00:52:59,279 Ya, si bocah kuda. 715 00:52:59,312 --> 00:53:00,882 Dia juga di sini. 716 00:53:00,915 --> 00:53:03,718 Keturunan si joki. / Ya. 717 00:53:03,751 --> 00:53:07,555 Aku sedang bicara dengan pewaris gambar bergerak. 718 00:53:08,956 --> 00:53:10,490 Darimana nomorku? 719 00:53:10,525 --> 00:53:12,860 Dari lembar kontak. 720 00:53:12,894 --> 00:53:14,962 Jadi, kami punya proyek. 721 00:53:14,996 --> 00:53:18,465 Dan jika kukatakan itu tawaran sekali seumur hidup? 722 00:53:18,498 --> 00:53:21,435 Ya, semoga tidak seumur hidupku. 723 00:53:21,468 --> 00:53:23,838 Lucu. Aku langsung saja. 724 00:53:23,871 --> 00:53:26,440 Kami tidak punya banyak uang untuk membayarmu di muka. 725 00:53:26,473 --> 00:53:29,309 Tidak seperti biasa, tapi... 726 00:53:29,342 --> 00:53:35,917 Itu sudah biasa untuk mereka. Untukmu juga bisa, jadi apa? 727 00:53:35,950 --> 00:53:38,786 Acara Realita. / Tidak. Realita. 728 00:53:38,820 --> 00:53:40,521 Dokumenter. 729 00:53:41,455 --> 00:53:44,491 Dokumenter. / Itu lebih baik. 730 00:53:45,660 --> 00:53:48,029 Jadi, sekali lagi, tentang apa? 731 00:53:48,062 --> 00:53:51,231 Tentang mimpi yang tercipta, Sayang. 732 00:53:51,899 --> 00:53:53,901 Gadis kuda. 733 00:53:53,935 --> 00:54:00,373 Ada lemon tart yang luar biasa di dalam oven 734 00:54:00,407 --> 00:54:04,812 yang akan kusajikan ke sepuluh teman terdekatku, jadi... / Berhenti. 735 00:54:04,846 --> 00:54:07,515 Berhenti. / Sebentar. Apa? 736 00:54:07,548 --> 00:54:09,026 Dia tidak di sini untuk itu. / Dengar, tidak. 737 00:54:09,050 --> 00:54:10,661 Jangan bersikap manis. Tetap pada rencana. Katakan! 738 00:54:10,685 --> 00:54:12,462 Ini keahlianku. Aku tidak mencampuri pekerjaanmu 739 00:54:12,486 --> 00:54:14,031 dan mengambil alih pekerjaan dari tanganmu. 740 00:54:14,055 --> 00:54:15,388 Halo? / Ya. 741 00:54:15,422 --> 00:54:16,767 Ya, salahku. Aman. 742 00:54:16,791 --> 00:54:21,062 Menurut majalah, American Cinema, 743 00:54:21,095 --> 00:54:25,566 kau membuat hal tidak mungkin secara sinematik menjadi mungkin. 744 00:54:25,600 --> 00:54:28,936 Kami sedang mencari rekaman yang mustahil. 745 00:54:33,074 --> 00:54:34,909 Itu tidak mungkin. 746 00:54:34,942 --> 00:54:36,544 Antlers. 747 00:54:36,577 --> 00:54:38,913 Ada sesuatu di Agua Dulce sini. 748 00:54:38,946 --> 00:54:43,751 Dan mungkin cuma kau di dunia yang bisa menjadikannya film. 749 00:54:43,785 --> 00:54:45,686 Itu dia. 750 00:54:46,654 --> 00:54:51,491 Gadis kuda, mimpi yang kau kejar ini, 751 00:54:51,526 --> 00:54:57,865 kau berakhir di puncak gunung, semua mata tertuju padamu... 752 00:55:00,568 --> 00:55:03,436 ...itu mimpi di mana kau tidak pernah bangun. 753 00:55:17,018 --> 00:55:18,519 Aku tidak suka dia. 754 00:55:42,510 --> 00:55:44,679 Astaga. Itu asli. 755 00:55:45,613 --> 00:55:51,719 Aku tidak tahu kau sedang apa di sini, tapi ilegal bagimu untuk... 756 00:55:51,752 --> 00:55:53,621 ...memata-matai kami seperti itu. 757 00:56:00,027 --> 00:56:02,763 Tunggu, kau tidak tahu? 758 00:56:04,765 --> 00:56:07,500 Baik, beritahu aku saat kau melihatnya. 759 00:56:17,044 --> 00:56:18,779 Di situ. 760 00:56:19,647 --> 00:56:22,683 Tidak bergerak. / Tepat. 761 00:56:24,685 --> 00:56:26,854 Lihat itu. 762 00:56:28,656 --> 00:56:30,925 Ya, Baik. 763 00:56:30,958 --> 00:56:33,094 Kucek ulang rekamannya. 764 00:56:33,127 --> 00:56:36,764 Dan awan itu sudah di sana sejak kupasang kamera. 765 00:56:36,797 --> 00:56:40,601 Ya, karena kau menyebutkannya, aku mungkin melihat awan sama 766 00:56:40,635 --> 00:56:42,770 setiap hari selama enam bulan terakhir. 767 00:56:42,803 --> 00:56:44,805 Sial. 768 00:56:44,839 --> 00:56:46,774 Jadi, itu mereka di sana. 769 00:56:46,807 --> 00:56:49,110 Dan kita telah merekamnya, jadi kita berhasil. 770 00:56:49,143 --> 00:56:50,878 Benar? 771 00:56:51,879 --> 00:56:53,648 Ya. 772 00:56:54,481 --> 00:56:56,951 Kenapa nadamu begitu? 773 00:56:56,984 --> 00:57:01,522 Ada bukti alien di video. / Ya, itu bukan bukti. 774 00:57:01,555 --> 00:57:03,024 Kau serius? 775 00:57:03,057 --> 00:57:05,102 Aku pernah melihat fenomena cuaca gila di internet. 776 00:57:05,126 --> 00:57:07,728 Cuma itu maksudku. / Dia benar. 777 00:57:07,762 --> 00:57:10,798 Itu bagus. Tapi bukan untuk Oprah. 778 00:57:12,166 --> 00:57:13,968 Bukan untuk Oprah. 779 00:57:15,836 --> 00:57:23,544 Baik. Maksud kalian ada pesawat luar angkasa alien 780 00:57:23,577 --> 00:57:25,579 di awan sana? 781 00:57:25,613 --> 00:57:27,982 Bergeraknya tak mirip pesawat. 782 00:57:29,283 --> 00:57:31,585 Apa maksudmu, OJ? 783 00:57:34,155 --> 00:57:36,590 Bagaimana jika itu bukan pesawat? 784 00:57:41,028 --> 00:57:42,763 Baiklah, Gordy. Kita hampir siap. 785 00:57:42,797 --> 00:57:45,199 Ini dia, ayo. 786 00:57:45,232 --> 00:57:47,201 Dia siap. / Atur. 787 00:57:47,234 --> 00:57:49,103 Kita mulai. 788 00:57:49,136 --> 00:57:50,638 Dan, mulai. 789 00:57:50,671 --> 00:57:52,115 Dan, tentu, kuatur ke waktu Islandia 790 00:57:52,139 --> 00:57:55,543 karena kita berbagi cinta Aurora Borealis, Gordy. 791 00:57:55,576 --> 00:57:59,246 Dan kau buta waktu. 792 00:57:59,280 --> 00:58:01,549 Hadiah bagus, Ayah. 793 00:58:01,582 --> 00:58:02,984 Pertimbangan yang bagus. 794 00:58:03,017 --> 00:58:04,895 Kau akan mengira seorang pria yang dapat mengirim 795 00:58:04,919 --> 00:58:09,724 roket ke luar angkasa akan mampu menyediakan hadiah ultah layak. 796 00:58:09,757 --> 00:58:11,025 Tidak. 797 00:58:13,594 --> 00:58:18,899 Gordy, mempertimbangkan semua hal, mungkin hadiahku tidak terlalu buruk. 798 00:58:20,301 --> 00:58:22,670 Hei, Gordy. 799 00:58:22,703 --> 00:58:24,638 Kejutan! 800 00:58:24,672 --> 00:58:27,775 Sekarang, itu baru hadiah. 801 00:58:35,316 --> 00:58:39,286 Maaf. Salahku. / Tak apa. Lanjut dari situ. 802 00:58:39,320 --> 00:58:40,955 Sebentar. 803 00:58:40,988 --> 00:58:44,125 Bagaimana dengan kita berdua yang gagal menemukan hadiah yang bagus? 804 00:58:47,261 --> 00:58:50,831 Ini, Gordy. Selamat ultah. 805 00:58:51,799 --> 00:58:54,769 Indah, Hayley. 806 00:59:01,675 --> 00:59:03,077 Hei. Tidak. 807 00:59:03,110 --> 00:59:05,346 Tidak! Turun! Gordy! / Turun! 808 00:59:05,379 --> 00:59:07,048 Tidak. Berhenti! / Hentikan itu! 809 01:00:41,942 --> 01:00:44,011 Tidak. 810 01:00:44,044 --> 01:00:46,747 Tidak, Gordy, Tidak! 811 01:00:46,780 --> 01:00:48,415 Turun! 812 01:00:48,449 --> 01:00:50,251 Duduk! Turun. 813 01:00:50,284 --> 01:00:51,752 Tidak. 814 01:00:53,988 --> 01:00:55,956 Tidak! 815 01:00:55,990 --> 01:00:58,993 Tidak, Gordy! 816 01:00:59,026 --> 01:01:00,161 Berhenti! 817 01:01:00,194 --> 01:01:02,730 Tidak! 818 01:03:01,248 --> 01:03:04,318 Tujuh di TKP... / Ya Tuhan. 819 01:03:56,170 --> 01:03:57,572 Merasa senang? 820 01:03:57,605 --> 01:03:59,340 Ya. 821 01:03:59,373 --> 01:04:00,508 Merasa senang. 822 01:04:00,542 --> 01:04:02,376 Bagus. 823 01:04:07,448 --> 01:04:09,316 Ini dia. 824 01:04:11,586 --> 01:04:14,388 Jalankan. Sekali lagi, Sayang. 825 01:04:14,421 --> 01:04:15,923 Baik. 826 01:04:22,396 --> 01:04:24,865 Bagaimana jika kukatakan... 827 01:04:38,479 --> 01:04:41,281 Hei. Badai datang. 828 01:04:42,149 --> 01:04:45,052 Di terpal saja, biar aman. 829 01:04:54,116 --> 01:04:56,015 Jupiter's Claim Pengalaman Star Lasso 830 01:05:03,337 --> 01:05:06,039 Hei, mau ke mana? 831 01:05:06,073 --> 01:05:08,142 Mengambil Lucky. 832 01:05:08,175 --> 01:05:13,046 Jangan biarkan awan merusak kesenangan kita hari ini, benar? 833 01:05:13,080 --> 01:05:19,086 Jadi, tanpa basa-basi lagi, selamat datang di Jupiter's Claim Pengalaman Star Lasso! 834 01:05:22,055 --> 01:05:24,358 Bagaimana perasaan kalian hari ini? 835 01:05:25,660 --> 01:05:27,161 Baiklah. 836 01:05:27,194 --> 01:05:30,164 Hari ini agak lesu. 837 01:05:30,197 --> 01:05:32,734 Aku ingin berterima kasih kepada kalian sudah kemari. 838 01:05:32,767 --> 01:05:37,171 Tapi pertama-tama, bagaimana dengan tepuk tangan lagi untuk Amber-ku? 839 01:05:37,204 --> 01:05:42,242 Jujur, dia seperti santo karena tahan dengan semua kegilaanku. 840 01:05:42,276 --> 01:05:44,211 Dan untuk orang-orang yang lugu di atas sana. 841 01:05:44,244 --> 01:05:47,347 Para staf. Tepuk tangan. 842 01:05:47,381 --> 01:05:48,482 Baiklah. 843 01:05:48,516 --> 01:05:50,150 Cukup. 844 01:05:50,184 --> 01:05:53,420 Aku juga ingin mengucapkan terima kasih khusus kepada 845 01:05:53,454 --> 01:05:58,726 pendamping lamaku dan naksir pertamaku, Mary Joe Elliott! 846 01:05:58,760 --> 01:06:00,562 Ya. 847 01:06:04,364 --> 01:06:06,033 Baiklah. 848 01:06:07,034 --> 01:06:09,169 Siap? 849 01:06:09,203 --> 01:06:10,346 Ayolah. Itu tak ada apa-apanya. 850 01:06:10,370 --> 01:06:12,574 Siap?! 851 01:06:16,376 --> 01:06:18,045 Ini dia. 852 01:06:25,052 --> 01:06:27,120 Kau terpilih. 853 01:06:36,063 --> 01:06:44,063 Bagaimana jika kukatakan, satu jam lagi, kalian akan pergi dari sini berbeda? 854 01:06:46,240 --> 01:06:54,240 Setiap hari Jumat selama enam bulan terakhir, aku dan keluarga bersaksi 855 01:06:54,749 --> 01:06:58,285 menjadi tontonan mutlak. 856 01:06:58,318 --> 01:07:02,155 Salah satunya akan kalian lihat di sini hari ini. 857 01:07:03,423 --> 01:07:06,393 Jadi izinkan kubawa kalian kembali ke malam pertama itu. 858 01:07:15,269 --> 01:07:19,139 Di sini, tepat di sini, 859 01:07:19,172 --> 01:07:23,277 aku datang menjinakkan kuda kastanye, "Trigger." 860 01:07:23,310 --> 01:07:30,350 Aku hampir tidak bisa melihat tanganku di depanku karena kabut, tapi sumpah... 861 01:07:30,384 --> 01:07:38,384 ..atas nyawa istri dan anak-anakku jika pada pukul 18:13, Kulihat... 862 01:07:40,494 --> 01:07:45,299 ...piring terbang turun menembus kabut. 863 01:07:45,332 --> 01:07:49,369 Old Trigger langsung meluncur ke jurang. 864 01:07:49,403 --> 01:07:50,605 Dan... 865 01:07:52,172 --> 01:07:54,141 ...seolah dia pulang. 866 01:08:00,280 --> 01:08:06,453 Sekarang, untuk memperjelas, yang kami lihat itu piring terbang. 867 01:08:06,486 --> 01:08:07,722 Tidak diragukan lagi. 868 01:08:07,755 --> 01:08:10,858 Lebih rata di bagian depan, lubang melingkar di bawah 869 01:08:10,892 --> 01:08:13,795 lebarnya sekitar dua bus sekolah. 870 01:08:13,828 --> 01:08:16,631 Hadirin sekalian, aku tidak bercanda. 871 01:08:18,766 --> 01:08:24,404 Kita sedang diawasi spesies alien yang kujuluki, "Viewers." 872 01:08:25,372 --> 01:08:30,878 Dan meski mereka belum muncul dari kapal mereka, aku yakin mereka mempercayaiku. 873 01:08:30,912 --> 01:08:34,782 Jika tidak, kami semua tidak akan berada di sini sekarang. 874 01:08:36,818 --> 01:08:41,589 Jadi, seperti kataku, dalam waktu kurang dari satu jam, 875 01:08:41,623 --> 01:08:46,694 Pengalaman Star Lasso akan mengubah kalian. 876 01:08:48,563 --> 01:08:50,340 Tapi pertama-tama, anak-anakku akan keluar 877 01:08:50,364 --> 01:08:52,610 dan menghibur kita sedikit. Kalian tidak keberatan? 878 01:08:52,634 --> 01:08:56,236 Cepat. Ayo. Para satelit kecilku: 879 01:08:56,269 --> 01:08:57,939 Colton, Phoenix, Max. 880 01:08:57,972 --> 01:08:59,741 Ingat nama-nama itu. 881 01:08:59,774 --> 01:09:01,274 Baiklah, ini dia! 882 01:09:10,985 --> 01:09:13,320 Apa itu? 883 01:09:13,353 --> 01:09:15,489 Kalian melihat itu? 884 01:09:29,837 --> 01:09:32,472 Tetap di kursi kalian. 885 01:09:32,507 --> 01:09:34,307 Ini baru. 886 01:09:34,341 --> 01:09:36,476 Mereka lebih awal. 887 01:09:36,511 --> 01:09:38,680 Mereka memberi kita pertunjukan asli hari ini. 888 01:09:38,713 --> 01:09:40,313 Itu dia. / Ya. 889 01:09:40,347 --> 01:09:41,892 Mereka memberi kita pertunjukan asli hari ini. 890 01:09:41,916 --> 01:09:44,284 Mereka siap, kami siap. 891 01:09:45,452 --> 01:09:51,592 Selamat datang di Pengalaman Star Lasso, di Jupiter's Claim. 892 01:09:51,626 --> 01:09:53,628 Tolong hindari... / Ayo. 893 01:09:53,661 --> 01:09:55,471 ...menggunakan ponsel atau kilat fotografi apapun... 894 01:09:55,495 --> 01:09:57,832 ...selama acara. / Matikan ponsel, semuanya. 895 01:09:57,865 --> 01:09:59,299 Ayo! 896 01:09:59,332 --> 01:10:00,611 Bersabarlah. 897 01:10:00,635 --> 01:10:02,937 Hewan terlatih kadang tidak terduga. 898 01:10:08,710 --> 01:10:16,710 Duduk, tetap di kursi dan nikmati Pengalaman Star Lasso... 899 01:11:45,840 --> 01:11:50,812 Par koboi dan koboiwati, inilah saatnya menuju matahari terbenam. 900 01:11:50,845 --> 01:11:53,413 Itu benar. Jalan bahagia. 901 01:11:53,446 --> 01:11:55,348 Ini waktu penutupan. 902 01:11:55,382 --> 01:11:58,052 Kalian tidak harus pulang, tapi tidak bisa tinggal di sini. 903 01:11:58,085 --> 01:11:59,687 Kembalilah lagi. 904 01:11:59,720 --> 01:12:02,924 Dan sampai saat itu, kami doakan kalian baik-baik saja. 905 01:12:02,957 --> 01:12:05,726 Sampai jumpa. 906 01:12:22,442 --> 01:12:27,114 Para koboi dan koboiwati, inilah saatnya menuju matahari terbenam. 907 01:12:27,148 --> 01:12:29,917 Itu benar. Jalan bahagia. 908 01:12:29,951 --> 01:12:31,686 Ini waktu penutupan. 909 01:12:31,719 --> 01:12:34,755 Kalian tidak harus pulang, tapi tidak bisa tinggal di sini. 910 01:12:34,789 --> 01:12:36,123 Kembalilah lagi. 911 01:12:36,157 --> 01:12:37,758 Dan sampai saat itu... 912 01:12:47,806 --> 01:13:02,806 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 913 01:13:02,808 --> 01:13:17,808 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 914 01:13:38,085 --> 01:13:39,587 Lucky. 915 01:13:47,828 --> 01:13:48,930 Lucky. 916 01:13:53,634 --> 01:13:55,703 Lucky, ayo! 917 01:14:12,920 --> 01:14:14,555 Ayo. 918 01:14:14,588 --> 01:14:16,891 Lucky. 919 01:14:25,833 --> 01:14:29,236 Ayo. 920 01:15:15,049 --> 01:15:16,183 Hei. 921 01:15:16,217 --> 01:15:17,952 Beres. 922 01:15:17,985 --> 01:15:19,963 Aku akan datang besok pagi untuk melepas itu. 923 01:15:19,987 --> 01:15:21,264 Atau kalian bisa melakukannya sendiri. 924 01:15:21,288 --> 01:15:22,823 Sama saja. / Tidak. 925 01:15:22,857 --> 01:15:25,226 Kau saja yang melepasnya. / Tentu. 926 01:15:25,259 --> 01:15:27,561 Baiklah. Sampai jumpa besok. 927 01:15:27,595 --> 01:15:29,263 Sampai jumpa. 928 01:15:34,969 --> 01:15:38,606 Angkat. 929 01:15:38,639 --> 01:15:41,575 Ayo. Angkat. 930 01:15:55,356 --> 01:15:58,726 Kalian tahu penyatuan foto yang pertama kali 931 01:15:58,759 --> 01:16:00,761 secara berurutan untuk membuat gambar bergerak 932 01:16:00,795 --> 01:16:02,906 adalah klip dua detik dari pria kulit hitam di atas kuda? 933 01:16:02,930 --> 01:16:07,001 Dia joki Bahama yang dikenal sebagai Alistair E. Haywood, 934 01:16:07,034 --> 01:16:09,203 dan dia kakek buyutku. 935 01:16:09,236 --> 01:16:10,671 Hei. / Em. 936 01:16:10,704 --> 01:16:12,173 Aku benar. 937 01:16:12,206 --> 01:16:13,974 Itu bukan pesawat. 938 01:16:14,008 --> 01:16:15,342 Apa yang terjadi? 939 01:16:23,717 --> 01:16:25,686 Apa-apaan? 940 01:16:39,066 --> 01:16:40,768 Sial. 941 01:16:43,204 --> 01:16:44,972 Itu memakan mereka, Em. 942 01:16:45,005 --> 01:16:46,373 Itu memakan mereka semua. 943 01:16:46,407 --> 01:16:48,142 Itu hidup, Em. Itu binatang. 944 01:16:48,175 --> 01:16:54,081 Itu peka wilayah, dan mengira ini rumahnya. 945 01:16:55,449 --> 01:16:57,852 Em! 946 01:17:02,690 --> 01:17:05,059 Sial. 947 01:17:05,092 --> 01:17:07,128 Sial. 948 01:17:07,161 --> 01:17:08,762 Ya. 949 01:17:10,364 --> 01:17:12,266 Hei, kita dalam masalah. 950 01:17:12,299 --> 01:17:14,101 Baik? 951 01:17:14,135 --> 01:17:16,070 Sial. 952 01:17:16,103 --> 01:17:17,738 Sial. 953 01:17:24,912 --> 01:17:26,113 Apa? 954 01:17:48,802 --> 01:17:50,671 Apa-apaan? 955 01:17:51,338 --> 01:17:52,706 Apa-apaan? 956 01:17:55,075 --> 01:17:57,077 Siapa itu? 957 01:17:58,345 --> 01:17:59,947 Siapa itu? 958 01:18:00,814 --> 01:18:03,817 Em! Siapa itu? / Sial. 959 01:18:07,221 --> 01:18:09,723 Itu di atas kita. 960 01:18:14,495 --> 01:18:16,697 Sial! 961 01:18:19,967 --> 01:18:21,101 Sial. 962 01:18:21,135 --> 01:18:24,004 Sial! Apa-apaan? 963 01:18:43,791 --> 01:18:46,160 Ya Tuhan. 964 01:18:46,193 --> 01:18:48,929 Sesuatu yang sangat buruk sedang terjadi. 965 01:19:01,008 --> 01:19:02,109 Sial! 966 01:19:18,859 --> 01:19:20,394 Ya, celaka kita. 967 01:21:30,424 --> 01:21:32,126 Tidak. 968 01:23:40,287 --> 01:23:42,122 Em. OJ datang. 969 01:23:42,155 --> 01:23:43,390 Ayo. 970 01:23:43,423 --> 01:23:45,259 Aku harus keluar dari rumah ini. 971 01:23:45,292 --> 01:23:47,261 Aku harus keluar dari rumah ini. 972 01:23:47,294 --> 01:23:49,138 Tidak, berhenti. Kita bisa menunggu, 'kan? 973 01:23:49,162 --> 01:23:50,841 Kau saja. / Tidak. Aku tidak mau di sini sendirian. 974 01:23:50,865 --> 01:23:52,734 Aku harus keluar dari rumah ini! / Tidak. 975 01:23:52,767 --> 01:23:54,527 Kita masih hidup karena tinggal di sini. 976 01:25:05,640 --> 01:25:06,908 Lari! 977 01:25:06,941 --> 01:25:09,443 Ayo. / Lari! 978 01:25:10,310 --> 01:25:11,555 Ayo. 979 01:25:11,579 --> 01:25:14,147 Ayo. 980 01:25:20,420 --> 01:25:23,256 Ayo. 981 01:25:26,928 --> 01:25:29,162 Ya, dia akan datang. 982 01:25:29,196 --> 01:25:30,565 OJ. / Dia akan datang. 983 01:25:30,598 --> 01:25:34,869 Hei, kuda. / Hei, tolong jangan menatap matanya. / VFX! 984 01:25:48,415 --> 01:25:50,718 Fokus di sini. 985 01:25:50,752 --> 01:25:52,386 Ayo. 986 01:25:55,030 --> 01:25:56,031 Jalan! 987 01:26:16,644 --> 01:26:18,813 Selamat datang di kedaiku. 988 01:26:18,846 --> 01:26:22,416 Entah kau pernah dengar, tapi ada binatang buas mengerikan. 989 01:26:22,449 --> 01:26:26,921 Mengusik penduduk desa, merusak tanaman dan memakan ternak mereka. 990 01:26:29,389 --> 01:26:35,730 Banyak pemburu bayaran berusaha mengalahkannya, 991 01:26:35,763 --> 01:26:38,533 dan banyak yang binasa. 992 01:26:38,566 --> 01:26:41,002 Selagi kau di sini... 993 01:26:41,035 --> 01:26:43,571 Selagi kau di sini, silakan melihat-lihat. 994 01:26:47,008 --> 01:26:49,342 Aku di Agua Dulce, California, 995 01:26:49,376 --> 01:26:51,713 dan keberadaan 40 pengunjung dan karyawan 996 01:26:51,746 --> 01:26:54,515 dari taman hiburan Western lokal masih belum diketahui. 997 01:26:54,549 --> 01:26:57,284 Kantor sheriff sibuk 998 01:26:57,317 --> 01:26:59,386 mencoba mengidentifikasi yang belum ditemukan. 999 01:26:59,419 --> 01:27:01,889 Sampai saat itu, cuma satu hal yang pasti. 1000 01:27:01,923 --> 01:27:04,826 Ada sesuatu yang aneh terjadi di Agua Dulce sini. 1001 01:27:04,859 --> 01:27:06,861 CCTV mati saat itu. 1002 01:27:06,894 --> 01:27:10,031 Selain itu, tidak ada alasan mencurigai adanya kecurangan. 1003 01:27:10,064 --> 01:27:13,000 Ada hujan deras di sini. 1004 01:27:13,034 --> 01:27:15,737 Jadi kami tidak ingin mengesampingkan banjir bandang 1005 01:27:15,770 --> 01:27:18,740 mungkin berperan. Kami jelas... 1006 01:27:22,342 --> 01:27:25,613 Kau tidak pernah salah memilih roti isi ikan goreng. 1007 01:27:28,448 --> 01:27:30,685 Tartar punya rasa. 1008 01:27:32,553 --> 01:27:34,021 Bodoh. 1009 01:27:34,055 --> 01:27:35,790 "Tartar punya rasa"? 1010 01:27:35,823 --> 01:27:37,925 Benar? 1011 01:27:37,959 --> 01:27:41,796 Kurasa itu tak memakanmu jika kau tak menatap matanya. 1012 01:27:45,365 --> 01:27:46,634 Hei! 1013 01:27:46,667 --> 01:27:49,036 Ucapan bodoh, sobat. 1014 01:27:49,070 --> 01:27:51,271 Kau tahu? 1015 01:27:52,039 --> 01:27:54,575 Baca situasi. 1016 01:27:58,411 --> 01:28:00,681 Tidak ada yang mau membicarakan itu. 1017 01:28:01,749 --> 01:28:03,718 Ayo! / Baik. Cukup. 1018 01:28:03,751 --> 01:28:05,529 Baik. 1019 01:28:05,553 --> 01:28:07,955 Hei, kau mujur! 1020 01:28:07,989 --> 01:28:09,924 Setiap binatang punya aturan. 1021 01:28:09,957 --> 01:28:15,395 Kita tahu yang diinginkannya, dan bagaimana itu datang, jadi... / Sial. 1022 01:28:15,428 --> 01:28:17,732 Kita tidak tahu apa-apa. 1023 01:28:18,833 --> 01:28:21,536 OJ, soal apa ini, kawan? 1024 01:28:21,569 --> 01:28:25,907 Soal apa ini? Kau ingin aku mengatakan, "maaf"? 1025 01:28:25,940 --> 01:28:27,675 "Aku salah"? "Itu bodoh"? 1026 01:28:27,708 --> 01:28:29,010 Itu tidak bodoh. 1027 01:28:29,043 --> 01:28:30,611 Akui momennya. / Berhenti. 1028 01:28:30,645 --> 01:28:32,589 Hentikan ini. / Itu bagus. 1029 01:28:32,613 --> 01:28:34,715 Tapi momen itu segera berlalu. 1030 01:28:34,749 --> 01:28:36,584 Dan kita tidak punya apa-apa. 1031 01:28:40,721 --> 01:28:44,091 Baik. Perkiraanku kalian semua tidur di tempatku. 1032 01:28:44,125 --> 01:28:46,093 Karena boleh. 1033 01:28:46,127 --> 01:28:50,131 Aku tidak mau kembali ke monster payung itu. 1034 01:28:50,164 --> 01:28:52,967 Harus beri makan . 1035 01:28:53,000 --> 01:28:55,335 Mengeluarkan Lucky. 1036 01:28:56,537 --> 01:28:58,105 Ada yang harus dilakukan. 1037 01:28:58,139 --> 01:28:59,874 Selalu. 1038 01:29:00,908 --> 01:29:02,877 Selalu ada hal yang harus dilakukan. 1039 01:29:49,790 --> 01:29:53,094 Ada kursi roda di atapmu. 1040 01:29:53,127 --> 01:29:54,762 Hai. 1041 01:29:54,795 --> 01:29:58,498 Awan itu tidak bergerak sedikit pun. 1042 01:29:58,532 --> 01:30:01,434 Jadi kau tidak sepenuhnya penuh omong kosong. 1043 01:30:02,069 --> 01:30:03,137 Terima kasih. 1044 01:30:03,170 --> 01:30:04,872 Ya. Terima kasih. 1045 01:30:04,906 --> 01:30:09,710 Konsep hewan luar angkasa di langit bukanlah hal baru. 1046 01:30:09,744 --> 01:30:11,512 Orang-orang mencoba 1047 01:30:11,545 --> 01:30:13,056 mendapatkan gambarnya sejak sekitar tahun 50-an. 1048 01:30:13,080 --> 01:30:15,080 Itu kuno... / Bagaimana kita melihatnya? 1049 01:30:16,083 --> 01:30:18,185 Itu akan lapar lagi. 1050 01:30:19,954 --> 01:30:23,925 Jad, bunyikan saja bel makan malam. 1051 01:30:28,896 --> 01:30:31,832 Sekarang kita tahu yang tidak disukainya. 1052 01:30:31,866 --> 01:30:35,036 Kuda palsu dan bendera itu cukup mengacaukannya. 1053 01:30:36,237 --> 01:30:38,839 Terjebak di tenggorokannya. 1054 01:30:39,907 --> 01:30:42,953 Itu tidak akan terkecoh dengan bendera lagi. 1055 01:30:42,977 --> 01:30:44,845 Ya. 1056 01:30:44,879 --> 01:30:46,479 Kita membuatnya kesal. 1057 01:30:46,514 --> 01:30:49,183 Kita bukan alasan itu menetap di sini. 1058 01:30:49,216 --> 01:30:50,818 Tapi Jupe. 1059 01:30:50,851 --> 01:30:53,120 Dia terjebak mencoba menjinakkan predator. 1060 01:30:53,154 --> 01:30:54,622 Kau tidak bisa melakukan itu. 1061 01:30:54,655 --> 01:30:56,566 Kau harus buat perjanjian dengannya. 1062 01:30:56,590 --> 01:30:57,992 Ya. 1063 01:30:58,025 --> 01:30:59,860 Tanya Siegfried dan Roy. 1064 01:31:02,797 --> 01:31:03,731 Baik. 1065 01:31:03,764 --> 01:31:09,937 Aku bertanya sebagai seseorang yang ada di rumah saat itu terjadi. 1066 01:31:09,971 --> 01:31:14,008 Bagaimana tepatnya kau membuat perjanjian dengan... 1067 01:31:14,041 --> 01:31:17,511 UFO, entitas alien atau apapun sebutannya? 1068 01:31:17,545 --> 01:31:19,513 Jeans Jacket . 1069 01:31:19,547 --> 01:31:21,148 Panggil dia Jeans Jacket . 1070 01:31:21,182 --> 01:31:22,750 Jadi, bagaimana kalau begini? 1071 01:31:22,783 --> 01:31:27,254 Bagaimana kalau kita kirimi Jeans Jacket kuda segar di jam makan... 1072 01:31:27,288 --> 01:31:29,623 ...dan lihat yang terjadi? 1073 01:31:30,257 --> 01:31:32,126 Ahli kuda. 1074 01:31:32,159 --> 01:31:34,128 Kenapa tidak dibebaskan saja? 1075 01:31:34,161 --> 01:31:35,730 Jangan lakukan itu. 1076 01:31:35,763 --> 01:31:37,565 Baik. 1077 01:31:38,199 --> 01:31:44,872 Siapa yang akan pergi ke sana dan memancing bintang keluar vannya? 1078 01:31:47,141 --> 01:31:49,010 Aku. 1079 01:31:49,977 --> 01:31:52,646 Aku akan mengeluarkannya. 1080 01:31:53,914 --> 01:31:55,683 Di mana kau menginginkannya? 1081 01:31:55,716 --> 01:31:58,552 Pancing dia di luar sana. 1082 01:31:59,320 --> 01:32:01,555 Aku di sini. 1083 01:32:01,589 --> 01:32:03,657 Di punggungan ini. 1084 01:32:04,992 --> 01:32:06,527 Astaga. 1085 01:32:07,161 --> 01:32:08,629 Buatanku sendiri. 1086 01:32:08,662 --> 01:32:10,765 Tanpa listrik. 1087 01:32:10,798 --> 01:32:12,800 Bukannya sudah kubilang si bajingan ini akan 1088 01:32:12,833 --> 01:32:15,169 kemari membawa kamera non-listrik? 1089 01:32:15,202 --> 01:32:17,238 Ayo! 1090 01:32:17,271 --> 01:32:18,739 Ya! 1091 01:32:19,740 --> 01:32:22,009 Aku di bawahnya beberapa kali. 1092 01:32:22,043 --> 01:32:24,045 Aku memahaminya. 1093 01:32:25,046 --> 01:32:26,814 Itu binatang. 1094 01:32:26,847 --> 01:32:28,616 Jangan memunggungi beruang. 1095 01:32:28,649 --> 01:32:30,127 Jangan memakai warna merah di sekitar banteng. 1096 01:32:30,151 --> 01:32:31,852 Seperti itu. 1097 01:32:31,886 --> 01:32:35,756 Jangan menatapnya kecuali menginginkan perhatiannya. 1098 01:32:37,224 --> 01:32:39,593 Selamat malam, Pak Toko. 1099 01:32:39,627 --> 01:32:41,896 Sial. Aku memanggil topi tinggi. 1100 01:32:41,929 --> 01:32:44,698 Dan kita tidak punya banyak waktu. 1101 01:32:46,100 --> 01:32:47,768 Sehari. Dua hari, paling lama. 1102 01:32:50,905 --> 01:32:54,642 Karena saat itu tersebar, dan saat itu terjadi... 1103 01:32:54,675 --> 01:32:57,645 Maaf, orang mati. Taman ditutup. 1104 01:32:57,678 --> 01:33:01,682 ...orang-orang akan datang dan melakukan seperti biasa: 1105 01:33:01,715 --> 01:33:04,218 Mencoba meraup semua untuk diri mereka sendiri. 1106 01:33:04,251 --> 01:33:06,087 Baik. 1107 01:33:06,120 --> 01:33:07,688 Bidal. 1108 01:33:07,721 --> 01:33:10,157 Itu yang kumau. 1109 01:33:12,126 --> 01:33:14,695 Biarkan mereka datang. 1110 01:33:14,728 --> 01:33:16,397 Tidak masalah. 1111 01:33:18,999 --> 01:33:21,702 Karena yang akan kita lakukan... 1112 01:33:24,171 --> 01:33:26,040 ...mereka tidak bisa menghapusnya. 1113 01:33:32,446 --> 01:33:37,918 Dia besar, jahat, dan semangatnya besar. 1114 01:33:41,422 --> 01:33:43,991 Tapi apapun yang punya semangat bisa dipatahkan. 1115 01:33:46,760 --> 01:33:48,762 Jadi patahkan. 1116 01:33:49,763 --> 01:33:51,999 Aku akan merekamnya. 1117 01:33:56,770 --> 01:33:58,639 Hei. 1118 01:34:00,774 --> 01:34:02,409 Yang kita lakukan penting. 1119 01:34:02,443 --> 01:34:03,978 Benar? 1120 01:34:04,011 --> 01:34:07,781 Yang kita dokumentasikan... 1121 01:34:09,316 --> 01:34:12,052 ...itu akan berguna? 1122 01:34:13,020 --> 01:34:19,293 Selain uang dan ketenaran, kita bisa menyelamatkan beberapa nyawa. 1123 01:34:19,326 --> 01:34:22,329 Bahkan kita bisa menyelamatkan bumi. 1124 01:34:22,363 --> 01:34:24,064 Benar? 1125 01:34:25,332 --> 01:34:27,201 Ya. 1126 01:34:27,225 --> 01:34:32,105 Turun ke Bumi dan bersembunyi di pohon 1127 01:34:34,441 --> 01:34:38,779 Kataku, "Tuan Ungu Pemakan Manusia, jangan makan aku" 1128 01:34:40,656 --> 01:34:43,659 Dia menatapku dan dengan suara serak 1129 01:34:45,577 --> 01:34:48,205 Dia berkata, "aku tidak akan memakanmu 1130 01:34:49,206 --> 01:34:51,416 Karena kau terlalu keras 1131 01:34:59,174 --> 01:35:04,721 Itu makhluk terbang ungu pemakan manusia bermata satu, bertanduk satu 1132 01:35:05,889 --> 01:35:10,686 Itu makhluk terbang ungu pemakan manusia bermata satu, bertanduk satu 1133 01:35:10,852 --> 01:35:17,109 Itu makhluk terbang ungu pemakan manusia bermata satu, bertanduk satu 1134 01:35:25,926 --> 01:35:29,029 Jelas itu terlihat aneh. 1135 01:35:44,445 --> 01:35:46,880 Dia tidak akan macam-macam denganmu. 1136 01:36:26,588 --> 01:36:29,056 Saatnya membangunkan keluarga. 1137 01:36:45,139 --> 01:36:47,441 Kita mulai. 1138 01:36:47,474 --> 01:36:50,578 Keluar, di manapun kau. 1139 01:37:18,138 --> 01:37:21,408 Betapa bodohnya itu? 1140 01:37:57,612 --> 01:37:59,581 1141 01:38:05,252 --> 01:38:06,954 Kena kau hari ini, bajingan. 1142 01:38:21,703 --> 01:38:24,004 Di mana rekaman untuk kamera Holst? 1143 01:38:24,037 --> 01:38:25,472 Ganti. 1144 01:38:25,507 --> 01:38:27,141 Tidak bisa. Ganti. 1145 01:38:27,174 --> 01:38:29,309 Apa maksudmu? 1146 01:38:29,343 --> 01:38:30,978 Ganti. 1147 01:38:31,011 --> 01:38:34,281 Holst memakai rol film. 1148 01:38:34,314 --> 01:38:37,217 dan semua kamera kita digital, jadi seperti itulah. 1149 01:38:37,251 --> 01:38:38,252 Ganti. 1150 01:38:38,285 --> 01:38:41,623 Dengan kata lain, kau melupakannya. Ganti. 1151 01:38:41,656 --> 01:38:43,390 Tanganku capek 1152 01:38:43,424 --> 01:38:45,569 memasang 50 orang-orangan ke aki mobil orang mati 1153 01:38:45,593 --> 01:38:46,704 semua terhubung ke satu panel kontrol. 1154 01:38:46,728 --> 01:38:48,730 Jadi, ganti. Maaf. 1155 01:38:48,763 --> 01:38:50,164 Aku takut. 1156 01:38:50,197 --> 01:38:51,999 Satu tumbang. 1157 01:38:52,032 --> 01:38:54,101 Tumbang? Apa? Di mana? 1158 01:38:54,134 --> 01:38:56,704 Penari terakhir, jauh di ngarai. 1159 01:38:56,738 --> 01:38:59,507 Tetap di situ, Em. Aku siaga. 1160 01:39:01,743 --> 01:39:03,944 Bajingan. 1161 01:39:12,252 --> 01:39:14,321 Tunggu. 1162 01:39:14,354 --> 01:39:16,056 Itu berdiri kembali. 1163 01:39:16,089 --> 01:39:18,225 Mungkin baterainya bermasalah. 1164 01:39:19,293 --> 01:39:22,329 Baiklah. Rekam ke atas. 1165 01:39:24,498 --> 01:39:26,433 Dia meraba-raba. 1166 01:39:35,743 --> 01:39:37,612 Siapa bajingan ini? 1167 01:39:38,513 --> 01:39:41,616 Pria berbaju hitam bersepeda motor putih. 1168 01:39:41,649 --> 01:39:44,519 Tidak. Sial. 1169 01:39:48,355 --> 01:39:50,257 Bisa kubantu? 1170 01:39:58,131 --> 01:40:00,535 Kau melihat awan itu? 1171 01:40:01,669 --> 01:40:04,404 Hei, kau kiriman siapa? 1172 01:40:05,272 --> 01:40:06,808 Maaf. 1173 01:40:06,841 --> 01:40:08,475 Kau siapa? 1174 01:40:08,510 --> 01:40:10,410 Bukan siapa-siapa. 1175 01:40:10,444 --> 01:40:13,413 Kau tidak terlihat seperti bukan siapa-siapa bagiku. 1176 01:40:13,447 --> 01:40:16,818 Ya, kami melakukan tes kamera untuk iklan Verizon. 1177 01:40:16,851 --> 01:40:18,529 Jadi sekarang aku butuh kau keluar jadi jalan. 1178 01:40:18,553 --> 01:40:22,422 Seluruh lembah ini tampak buram di Google Maps. 1179 01:40:22,456 --> 01:40:25,158 Tempatmu tersembunyi di sini. 1180 01:40:26,159 --> 01:40:27,562 Jupiter's Claim? 1181 01:40:28,563 --> 01:40:30,497 Lebih cepat jika kau putar ke arah lainnya. 1182 01:40:30,532 --> 01:40:32,432 Ya. 1183 01:40:32,466 --> 01:40:38,138 Apa yang terjadi pada Taman Jupe dan semua orang itu? 1184 01:40:38,171 --> 01:40:39,850 Dia tetanggamu, bukan? 1185 01:40:39,874 --> 01:40:41,408 Jadi, mereka menghilang? 1186 01:40:41,441 --> 01:40:43,778 Kau tidak percaya cerita banjir, bukan? 1187 01:40:43,811 --> 01:40:45,445 Sial. 1188 01:40:45,479 --> 01:40:47,147 TMZ. 1189 01:40:47,782 --> 01:40:49,249 Celaka. 1190 01:40:50,518 --> 01:40:54,488 Hei, teman-teman. Jeans Jacket jelas ada di awan itu. 1191 01:40:54,522 --> 01:40:57,424 Dan dia jelas ke arah sini. 1192 01:40:57,457 --> 01:40:59,827 Ada apa? Kau tidak ingin masuk TV? 1193 01:40:59,861 --> 01:41:01,663 Aku mengingatkanmu. 1194 01:41:02,630 --> 01:41:04,431 Jangan ke arah situ. 1195 01:41:04,464 --> 01:41:06,099 Persetan. 1196 01:41:06,133 --> 01:41:08,435 Kau yang rugi, "bukan siapa-siapa." 1197 01:41:18,245 --> 01:41:20,515 Kami masih merekam? Ganti. 1198 01:41:20,548 --> 01:41:22,650 Masih. 1199 01:41:28,656 --> 01:41:31,559 Teman-teman, ini dia. Ganti. 1200 01:41:31,593 --> 01:41:33,226 Kuis instan, teman-teman. 1201 01:41:33,260 --> 01:41:35,597 Apa yang terjadi saat sepeda motor listrik... 1202 01:41:35,630 --> 01:41:38,866 ...melaju 60 mil per jam menyentuh medan anti-listrik... 1203 01:41:38,900 --> 01:41:41,201 ..menuju arah berlawanan? 1204 01:41:50,645 --> 01:41:52,412 Sial. 1205 01:41:52,446 --> 01:41:53,347 Sial. 1206 01:41:53,380 --> 01:41:55,349 Sial. / Kita semua akan masuk penjara. 1207 01:41:58,686 --> 01:42:02,222 Sial. Tidak mungkin orang itu masih hidup. 1208 01:42:04,726 --> 01:42:06,661 Sial. 1209 01:42:08,863 --> 01:42:10,665 Ya Tuhan. 1210 01:42:10,698 --> 01:42:12,299 Sudah kularang dia pergi. 1211 01:42:12,332 --> 01:42:14,602 Kularang dia pergi. 1212 01:42:16,537 --> 01:42:21,943 Hei, OJ, mau ke mana? 1213 01:42:21,976 --> 01:42:24,344 Dia sedang apa? 1214 01:42:25,880 --> 01:42:27,515 Aku tanpa komunkasi. Ganti. 1215 01:42:27,548 --> 01:42:30,417 Baik. Tidak, OJ! 1216 01:42:30,450 --> 01:42:33,521 Tidak menghargai diri... 1217 01:42:50,905 --> 01:42:52,607 1218 01:42:52,640 --> 01:42:54,551 Hei. / Tenang. 1219 01:42:54,575 --> 01:42:56,611 Kau merekam itu? 1220 01:42:56,644 --> 01:42:59,413 Lihat aku. / Apa yang terjadi? 1221 01:42:59,446 --> 01:43:01,686 Dengar, kau harus kubawa pergi dari sini. 1222 01:43:02,282 --> 01:43:04,217 Tatap aku. / Di mana kameraku? 1223 01:43:04,251 --> 01:43:06,219 Hei! / Aku butuh kameraku. 1224 01:43:06,253 --> 01:43:08,355 Kau melihatnya? 1225 01:43:12,694 --> 01:43:14,294 Baik. Angel? 1226 01:43:14,327 --> 01:43:15,863 Apa? / Angel, ayo. 1227 01:43:15,897 --> 01:43:18,432 Kita harus mengisi ulang. 1228 01:43:18,465 --> 01:43:20,200 Sial. 1229 01:43:28,910 --> 01:43:30,578 Tunggu. 1230 01:43:31,879 --> 01:43:33,548 Di mana ponselmu? 1231 01:43:33,581 --> 01:43:36,718 Kenapa tidak merekam ini? 1232 01:43:36,751 --> 01:43:38,485 Apa? 1233 01:43:38,519 --> 01:43:40,788 Angel, apa yang terjadi? 1234 01:43:45,358 --> 01:43:50,497 Baik, OJ, jika kau mati mencoba menyelamatkan orang itu, kubunuh kau. 1235 01:43:50,531 --> 01:43:52,600 Tidak, tolong. 1236 01:43:52,633 --> 01:43:54,545 Tolong jangan. / Aku akan membawamu. Tutup matamu. 1237 01:43:54,569 --> 01:43:56,609 Tutup matamu. / Tidak sebelum kau merekam. 1238 01:43:56,637 --> 01:43:58,673 Rekam dulu! 1239 01:44:00,440 --> 01:44:02,009 Mengisi ulang kamera. 1240 01:44:04,512 --> 01:44:05,656 Kau bisa memakai kameraku. 1241 01:44:05,680 --> 01:44:07,040 Tidak cukup waktu. 1242 01:44:09,851 --> 01:44:12,385 Itu datang. 1243 01:44:17,390 --> 01:44:19,392 Jadilah Scorpion King. 1244 01:44:19,426 --> 01:44:21,028 Tenarkan namamu. 1245 01:44:23,064 --> 01:44:24,364 Apa itu? 1246 01:44:24,397 --> 01:44:27,501 Maaf, kawan. / Hei. 1247 01:44:27,535 --> 01:44:29,871 Ya Tuhan. 1248 01:44:29,904 --> 01:44:32,039 Kameraku! Aku butuh kameraku! 1249 01:44:32,073 --> 01:44:34,075 Ya Tuhan! Sial! 1250 01:44:39,514 --> 01:44:40,791 Berikan tutupnya. 1251 01:44:40,815 --> 01:44:43,416 Ayo. Baiklah. 1252 01:44:43,450 --> 01:44:46,654 Ya Tuhan! 1253 01:44:46,687 --> 01:44:47,989 Sial! 1254 01:44:48,022 --> 01:44:49,322 Sial! 1255 01:44:49,356 --> 01:44:51,458 Hei, semua baik-baik saja? 1256 01:44:51,491 --> 01:44:53,661 Ya ampun, bicara padaku! 1257 01:44:53,694 --> 01:44:55,630 OJ. 1258 01:45:06,107 --> 01:45:07,775 OJ! 1259 01:45:07,809 --> 01:45:10,410 Dasar bodoh. Sebaiknya jawab aku. 1260 01:45:10,443 --> 01:45:13,014 1261 01:45:13,047 --> 01:45:14,549 Kau baik saja?! 1262 01:45:14,582 --> 01:45:17,785 Kau baik saja? Ganti. 1263 01:45:24,592 --> 01:45:27,762 Ya Tuhan! 1264 01:45:27,795 --> 01:45:30,565 Ya Tuhan! 1265 01:45:30,598 --> 01:45:32,767 Ya Tuhan. 1266 01:45:32,800 --> 01:45:34,969 Ya Tuhan! 1267 01:45:55,488 --> 01:45:58,159 Astaga, sepertinya itu mengambil para penari. 1268 01:45:58,192 --> 01:46:00,528 Kau merekam ini? 1269 01:46:08,435 --> 01:46:10,538 OJ bertudung. 1270 01:46:10,571 --> 01:46:12,840 Dia sedang berlari. OJ sedang berlari! 1271 01:46:12,874 --> 01:46:14,742 Ya Tuhan. 1272 01:46:14,775 --> 01:46:16,510 Hei, itu hilang. 1273 01:46:16,544 --> 01:46:18,411 Aku tidak melihatnya lagi. 1274 01:46:54,015 --> 01:46:55,850 Rekam! 1275 01:47:10,631 --> 01:47:12,066 Tidak. 1276 01:47:12,099 --> 01:47:13,834 Sial. 1277 01:47:27,848 --> 01:47:29,617 Ayo! 1278 01:47:32,720 --> 01:47:35,089 Lucky, ayo! 1279 01:47:47,969 --> 01:47:51,072 Astaga! 1280 01:47:51,105 --> 01:47:53,941 Ya! 1281 01:47:53,975 --> 01:47:55,676 Ayo! 1282 01:47:55,710 --> 01:47:57,745 Ya, dia tidak suka itu, 'kan? 1283 01:47:57,778 --> 01:47:59,847 OJ, kau jenius. 1284 01:47:59,880 --> 01:48:02,249 Kita merekamnya. 1285 01:48:02,283 --> 01:48:03,718 Sudah berakhir. 1286 01:48:03,751 --> 01:48:05,262 Sudah berakhir. Kita merekamnya! 1287 01:48:05,286 --> 01:48:08,923 Kamera padam-menyala saat orang itu diambil. 1288 01:48:08,956 --> 01:48:11,258 Tapi harusnya rekaman kamera roll mencukupi. 1289 01:48:11,292 --> 01:48:13,493 Benar, Holst? 1290 01:48:22,136 --> 01:48:23,938 Cahayanya. 1291 01:48:27,041 --> 01:48:28,909 Cahayanya, itu... 1292 01:48:30,611 --> 01:48:33,014 ...segera menjadi magis. 1293 01:48:38,619 --> 01:48:40,654 Apa maksudmu, Ant? 1294 01:48:46,627 --> 01:48:48,529 Tidak. Mau ke mana? 1295 01:48:50,831 --> 01:48:53,067 Tenang, Angel. 1296 01:48:53,834 --> 01:48:56,103 Kita tidak pantas mendapatkan hal mustahil. 1297 01:49:03,177 --> 01:49:04,779 Hei, teman-teman. 1298 01:49:04,812 --> 01:49:07,815 Holst baru saja mengatakan hal menyeramkan dan tak jelas. 1299 01:49:07,848 --> 01:49:10,117 Mengambil kameranya. Dia ke atas gunung. 1300 01:49:10,151 --> 01:49:11,952 Ganti. 1301 01:49:13,854 --> 01:49:15,656 Hei, Holst. 1302 01:49:15,689 --> 01:49:17,758 Holst. Tunggu. 1303 01:49:17,792 --> 01:49:19,727 Bicara padaku. Ada apa? 1304 01:49:19,760 --> 01:49:21,896 Kau merekam atau tidak? Ganti. 1305 01:49:24,899 --> 01:49:26,634 Bajingan ini. 1306 01:49:27,268 --> 01:49:29,303 Sial. 1307 01:49:29,336 --> 01:49:31,338 Ini gila, 'kan? 1308 01:49:47,388 --> 01:49:49,857 Ayo. 1309 01:49:51,158 --> 01:49:52,960 Sial. 1310 01:50:16,383 --> 01:50:17,952 Tidak. 1311 01:50:20,988 --> 01:50:22,289 Apa-apaan? 1312 01:50:27,428 --> 01:50:29,163 Holst. 1313 01:50:56,023 --> 01:50:57,291 Sial. 1314 01:51:12,173 --> 01:51:14,074 Sial! 1315 01:51:29,223 --> 01:51:30,925 Ya Tuhan. 1316 01:51:30,958 --> 01:51:32,760 Tidak. 1317 01:51:33,360 --> 01:51:35,462 Sial. 1318 01:51:35,496 --> 01:51:37,131 Sial. 1319 01:51:38,365 --> 01:51:41,035 Apa? 1320 01:51:56,050 --> 01:51:57,084 Sial. 1321 01:52:01,523 --> 01:52:03,123 Baik. 1322 01:52:03,157 --> 01:52:05,292 Sial! 1323 01:52:11,332 --> 01:52:13,234 Sial! 1324 01:52:16,003 --> 01:52:18,239 Tidak! 1325 01:52:32,554 --> 01:52:34,088 Jangan dilihat. 1326 01:52:34,121 --> 01:52:37,458 Jangan dilihat. 1327 01:52:37,491 --> 01:52:39,426 Jangan dilihat. 1328 01:52:39,460 --> 01:52:41,428 Jangan dilihat. 1329 01:52:56,844 --> 01:52:58,812 Ambil motornya! 1330 01:52:58,846 --> 01:53:00,414 Pergi dari sini! 1331 01:53:11,626 --> 01:53:13,528 Ya Tuhan. 1332 01:53:13,561 --> 01:53:15,929 Kaum mati! 1333 01:53:20,000 --> 01:53:22,236 Sial, lihat ke bawah. 1334 01:53:51,332 --> 01:53:52,866 Hei. 1335 01:53:52,900 --> 01:53:56,270 1336 01:54:07,682 --> 01:54:09,850 Ayo. 1337 01:54:14,388 --> 01:54:16,123 Tidak. 1338 01:54:33,675 --> 01:54:36,477 Sial. 1339 01:55:11,513 --> 01:55:13,447 Tidak! 1340 01:55:18,285 --> 01:55:20,622 Tinggalkan saja, OJ. 1341 01:55:20,655 --> 01:55:22,489 Lupakan! Ayo! 1342 01:55:24,258 --> 01:55:25,426 Ayo! 1343 01:56:44,438 --> 01:56:46,473 Ayo! 1344 01:58:40,253 --> 01:58:42,657 Itu akan mengacaukanmu. 1345 01:58:43,691 --> 01:58:45,627 Itu akan mengacaukanmu. 1346 01:59:20,628 --> 01:59:22,262 Ayo. 1347 01:59:22,295 --> 01:59:24,565 Ayo! 1348 01:59:30,004 --> 01:59:31,673 Apa... 1349 01:59:57,330 --> 02:00:00,434 Ayolah! 1350 02:00:00,467 --> 02:00:02,537 Aku akan memotretmu, bajingan. 1351 02:00:21,354 --> 02:00:23,332 Kubawa kau ke Oprah. 1352 02:00:23,356 --> 02:00:25,660 Mari ke Oprah. 1353 02:01:32,827 --> 02:01:34,294 Ya! 1354 02:01:34,962 --> 02:01:36,664 Ya! 1355 02:01:36,697 --> 02:01:39,734 Tidak ada yang macam-macam dengan Haywood, jalang! 1356 02:01:39,767 --> 02:01:41,602 Tidak ada! 1357 02:01:41,636 --> 02:01:43,070 Kau dengar aku?! 1358 02:01:54,649 --> 02:01:59,687 Para koboi dan koboiwati, saatnya ke matahari terbenam. 1359 02:01:59,720 --> 02:02:02,824 Itu benar. Jalur bahagia. 1360 02:02:02,857 --> 02:02:04,457 Ini waktu penutupan. 1361 02:02:04,491 --> 02:02:07,628 Kalian tidak harus pulang, tapi tidak bisa tinggal di sini. 1362 02:02:07,662 --> 02:02:08,963 Kembalilah lagi. 1363 02:02:08,996 --> 02:02:11,364 Sampai saat itu, kami doakan kau selamat. 1364 02:02:12,867 --> 02:02:15,736 Sampai jumpa. 1365 02:02:15,770 --> 02:02:18,072 Ambil fotonya. Perbesar. 1366 02:02:29,750 --> 02:02:31,152 Kita siap. 1367 02:02:31,185 --> 02:02:32,854 Kita siap, siap memulai. 1368 02:02:37,091 --> 02:02:40,995 Para pemirsa, ini Wally Pachenko melaporkan langsung dari Agua Dulce 1369 02:02:41,028 --> 02:02:45,600 tepat di luar Jupiter's Claim, di mana beberapa detik lalu 1370 02:02:45,633 --> 02:02:48,603 kejadian yang tidak bisa dijelaskan, di kejauhan... 1371 02:02:48,636 --> 02:02:51,005 Kau mungkin bisa dengar keterkejutan dalam suaraku. 1372 02:02:51,038 --> 02:02:54,141 Masih ada beberapa serpihan, mengambang di udara 1373 02:02:54,175 --> 02:03:00,715 di mana objek tak dikenal melayang ke luar angkasa dan meledak. 1374 02:03:00,748 --> 02:03:03,483 Kau bisa melihat beberapa serpihan masih jatuh dari langit. 1375 02:03:03,517 --> 02:03:05,519 Akan ada sesuatu yang luar biasa... 1376 02:03:23,301 --> 02:03:32,055 DI LUAR SANA 1377 02:03:39,402 --> 02:03:54,402 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 1378 02:03:54,404 --> 02:04:09,404 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.