1 00:01:20,089 --> 00:01:21,812 Di mana uang kami? 2 00:01:25,680 --> 00:01:27,776 Di mana kokain kami? 3 00:01:30,960 --> 00:01:32,482 Teman-teman... 4 00:01:34,616 --> 00:01:36,767 Di mana uang kami? 5 00:01:41,926 --> 00:01:44,528 Orang bodoh ini tak tahu apa-apa. 6 00:01:45,156 --> 00:01:46,629 Biar aku lihat. 7 00:01:47,690 --> 00:01:49,674 Jantungku berpacu. 8 00:01:52,634 --> 00:01:56,594 Jantungku juga. Lihat? 9 00:01:56,681 --> 00:01:59,031 Tak apa. 10 00:02:00,859 --> 00:02:03,341 Di mana Freddy? 11 00:02:11,275 --> 00:02:15,321 10-57, tembakkan dilepaskan. Lanjutkan dengan hati-hati. 12 00:02:15,346 --> 00:02:18,699 Seluruh unit yang tersedia, mobil 31, berhati-hatilah. 13 00:02:18,744 --> 00:02:21,874 Ini Unit 13, tolong kirim lokasinya. 14 00:02:22,577 --> 00:02:24,636 Mengirim lokasi. 15 00:02:24,675 --> 00:02:27,159 Tersangka pria Kaukasia dan berjalan kaki, 16 00:02:27,183 --> 00:02:30,229 Kemungkinan bersenjata. Lanjutkan dengan hati-hati. 17 00:02:30,303 --> 00:02:32,040 10-4... 18 00:02:34,176 --> 00:02:38,100 Pria kaukasia, sekitar 77 kg. 19 00:02:38,149 --> 00:02:40,635 Kemungkinan bersenjata dan sangat berbahaya. 20 00:02:40,701 --> 00:02:42,676 Tembakkan dilepaskan. Tersangka berjalan kaki. 21 00:02:42,727 --> 00:02:44,204 Unit 5 meluncur. 22 00:02:45,164 --> 00:02:46,727 Dimengerti. 23 00:03:08,449 --> 00:03:10,020 Ayo. 24 00:03:10,522 --> 00:03:12,040 Hati-hati, Bung. 25 00:03:12,075 --> 00:03:13,397 Ya, pergilah. 26 00:03:13,425 --> 00:03:15,433 Tidak. Kau punya tiket? 27 00:03:15,462 --> 00:03:17,140 Aku akan beri kau uang. 28 00:03:17,165 --> 00:03:19,645 Tidak bisa. Beli tiketnya di sana. 29 00:03:23,666 --> 00:03:25,944 Tidak, aku hampir kehabisan menit menelepon. 30 00:03:30,356 --> 00:03:32,265 Jangan khawatir. Tak apa. 31 00:03:32,299 --> 00:03:35,833 - Aku hampir kehabisan menit menelepon... - 505 tujuan Cairo, Georgia. 32 00:03:35,874 --> 00:03:38,860 Pemberhentian pertama, Lake City, Florida, lalu Valdosta. 33 00:03:38,914 --> 00:03:42,265 Kemudian menuju Cairo, namun Cairo, Georgia. 34 00:03:42,352 --> 00:03:44,279 Pemberhentian terakhir, Cairo, Georgia. 35 00:03:44,311 --> 00:03:46,334 Hei! Hei! 36 00:03:54,597 --> 00:03:57,363 Smokie: Hei, Smokie, telepon aku balik... 37 00:04:14,892 --> 00:04:17,034 Pesan Gagal. 38 00:04:36,915 --> 00:04:38,430 Angkat teleponnya. 39 00:04:38,452 --> 00:04:43,054 Hei. Tanya dia di mana. 40 00:04:43,079 --> 00:04:44,687 Hanya itu. 41 00:04:49,636 --> 00:04:51,757 Tidak, tidak, tidak. Bajingan. 42 00:04:52,876 --> 00:04:55,233 Oke! Oke! 43 00:05:14,792 --> 00:05:16,108 Freddy? 44 00:05:16,146 --> 00:05:18,962 - Kau di mana? - Aku mendengar tembakan! 45 00:05:18,987 --> 00:05:20,350 Apa kau meninggalkan kami? 46 00:05:20,370 --> 00:05:22,884 Bung, mereka menembak! Aku harus pergi! 47 00:05:24,618 --> 00:05:26,780 - Di mana Mac? - Apa maksudmu? 48 00:05:26,804 --> 00:05:30,986 - Mac bersamamu. - Dia tidak bersamaku. 49 00:05:31,011 --> 00:05:32,558 Dia di mana? 50 00:05:32,586 --> 00:05:34,233 Astaga. 51 00:05:34,290 --> 00:05:35,872 Sial! 52 00:05:35,898 --> 00:05:37,634 Putar arah dan pergilah jemput dia. 53 00:05:37,659 --> 00:05:39,994 Persetan itu. Aku takkan kembali. Kau gila? 54 00:05:40,016 --> 00:05:41,924 - Kita harus temukan dia. - Aku tak bisa kembali, Freddy. 55 00:05:41,948 --> 00:05:44,745 Mentalku tak sekuat kau. Aku sangat takut. 56 00:05:44,779 --> 00:05:46,797 Kau parkir di ujung jalan. 57 00:05:46,825 --> 00:05:48,585 Jika mereka tak melihatmu, mereka tak melihatmu. 58 00:05:48,609 --> 00:05:50,643 Kau hanya paranoid. Putar arah. 59 00:05:50,668 --> 00:05:51,848 Persetan denganmu, Bung! 60 00:05:51,873 --> 00:05:55,462 Aku tak bisa melakukan itu. Ini kacau. 61 00:05:56,834 --> 00:05:59,974 Hei. Aku perlu gunakan ponselmu. 62 00:05:59,999 --> 00:06:01,305 Tidak. 63 00:06:01,330 --> 00:06:02,870 Aku akan menelepon sebentar. 64 00:06:02,895 --> 00:06:03,996 Tidak! 65 00:06:04,010 --> 00:06:05,601 Aku tak bisa melakukan itu. 66 00:06:05,626 --> 00:06:06,928 Aku sangat takut. 67 00:06:06,979 --> 00:06:09,458 Dengarkan aku. Semuanya baik. 68 00:06:09,483 --> 00:06:11,731 Cukup temukan Mac. Mengerti? 69 00:06:11,762 --> 00:06:13,584 Astaga, Freddy. 70 00:06:13,620 --> 00:06:15,200 Temukan dia. 71 00:06:15,287 --> 00:06:17,182 Baiklah, akan aku lakukan. 72 00:06:34,122 --> 00:06:36,307 Ayolah, J.J.. Angkat. 73 00:06:41,270 --> 00:06:43,015 Kau punya dua ponsel. 74 00:06:43,079 --> 00:06:46,495 Ya. Jangan ganggu aku. 75 00:07:00,992 --> 00:07:02,133 Halo? 76 00:07:02,160 --> 00:07:03,727 Chrissy, ini aku. Ini Freddy. 77 00:07:03,745 --> 00:07:05,567 Apa maumu? 78 00:07:05,592 --> 00:07:08,248 - Aku ingin menemuimu malam ini. - Jangan ganggu aku, Freddy. 79 00:07:08,262 --> 00:07:09,943 Aku di bangsal, dan aku punya 30 pasien. 80 00:07:09,968 --> 00:07:12,446 - Aku tak butuh ini. - Tolong, aku perlu menemuimu. 81 00:07:12,499 --> 00:07:14,434 - Ini penting. - Kau meneleponku dari mana? 82 00:07:14,457 --> 00:07:16,673 - Ini ponsel prabayar. - Kau menghubungiku dari prabayar? 83 00:07:16,697 --> 00:07:18,065 Itu satu-satunya cara aku tahu kau akan menjawab. 84 00:07:18,089 --> 00:07:19,805 - Enyahlah! - Tolong... 85 00:07:19,818 --> 00:07:21,641 Bajingan! 86 00:07:37,195 --> 00:07:38,816 - Ya? - Aku temukan Mac. 87 00:07:38,868 --> 00:07:41,617 Oke, bagus. Biar aku bicara dengan dia. 88 00:07:41,678 --> 00:07:43,952 Dia mati. Mereka membuangnya ke jalan. 89 00:07:43,977 --> 00:07:46,227 - Apa? - Mereka buang dia di jalanan. 90 00:07:46,251 --> 00:07:48,021 Mereka menembak kepalanya. 91 00:07:48,085 --> 00:07:50,601 - Dia mati! - Kami temukan pria kulit putih... 92 00:07:51,012 --> 00:07:53,560 Kau bilang ini akan mulus. 93 00:07:53,647 --> 00:07:55,064 Bajingan! 94 00:08:00,273 --> 00:08:01,825 Bajingan. 95 00:08:03,315 --> 00:08:06,153 Kita celaka. Kita tamat. 96 00:08:07,312 --> 00:08:09,290 Aku harus berpikir. 97 00:08:09,342 --> 00:08:10,962 Aku harus berpikir. 98 00:08:11,026 --> 00:08:12,823 Freddy, jangan tutup teleponnya! 99 00:08:12,878 --> 00:08:15,436 - Freddy, jangan tutup... - Aku harus berpikir. 100 00:08:15,799 --> 00:08:19,112 Bajingan! Bajingan... 101 00:08:32,294 --> 00:08:33,814 Lihat apa, Bung? 102 00:08:33,841 --> 00:08:36,472 Apa yang kau lihat? 103 00:08:37,958 --> 00:08:41,363 Kau dan aku sudah berakhir. 104 00:08:41,443 --> 00:08:43,119 Kau harus kembali. 105 00:08:43,140 --> 00:08:46,879 Kau membuat kesalahan besar. Jangan macam-macam denganku. 106 00:08:47,091 --> 00:08:50,121 Persetan denganmu. Aku melakukan ini untuk Lily. 107 00:09:20,869 --> 00:09:22,828 Angkat. 108 00:09:23,258 --> 00:09:26,211 - Tolong jangan tutup. - Sudah kubilang aku sedang kerja. 109 00:09:26,272 --> 00:09:27,722 Aku ingin berikan kau sesuatu. 110 00:09:27,771 --> 00:09:31,254 Apa yang kau ingin berikan padaku yang masih belum kau ambil, Freddy? 111 00:09:31,309 --> 00:09:34,125 Dengar, aku terlibat masalah. 112 00:09:34,163 --> 00:09:36,009 Aku mengacau. 113 00:09:36,532 --> 00:09:38,069 Benar-benar mengacau. 114 00:09:38,142 --> 00:09:40,722 Lalu kenapa? Aku bukan ibumu. Kau menginginkan Ibu? 115 00:09:40,742 --> 00:09:43,210 Pulanglah kepada Vic seperti biasanya, karena aku tak tertarik. 116 00:09:43,234 --> 00:09:45,422 Begitu juga Lily. 117 00:09:54,811 --> 00:09:56,813 Jangan menutup teleponku lagi seperti tadi, Bung. 118 00:09:56,900 --> 00:09:59,351 Oke, oke. 119 00:09:59,424 --> 00:10:01,949 Freddy, apa rencananya? 120 00:10:04,550 --> 00:10:06,631 Stasiun bus Lake City. 121 00:10:06,694 --> 00:10:08,433 Kau harus temui aku di sana sekarang juga. 122 00:10:08,520 --> 00:10:10,539 Aku harus menghasilkan lebih. 123 00:10:10,871 --> 00:10:12,277 Oke? 124 00:10:12,313 --> 00:10:15,734 - Bajingan. Sialan! - Apa? 125 00:10:15,789 --> 00:10:18,143 - Kurasa ada mengikutiku. - Apa? 126 00:10:18,194 --> 00:10:20,514 Ada mobil membuntutiku. 127 00:10:20,539 --> 00:10:22,554 - Itu membuntuti aku. Aku tahu itu. - Apa itu orang Puerto Riko? 128 00:10:22,578 --> 00:10:24,327 Aku rasa itu Vic. 129 00:10:24,398 --> 00:10:26,208 Bung, aku tahu itu. Mereka mengikuti aku. 130 00:10:26,233 --> 00:10:27,676 Tidak, tidak. 131 00:10:27,701 --> 00:10:29,489 Tak ada yang mengikuti kita. Kau hanya paranoid. 132 00:10:29,513 --> 00:10:31,177 Bajingan, bajingan. Dengarkan aku. 133 00:10:31,202 --> 00:10:32,772 Aku beritahu padamu. Mereka mengikutiku. 134 00:10:32,794 --> 00:10:34,640 Cobalah belok beberapa kali. 135 00:10:34,701 --> 00:10:36,524 Pastikan jika mereka mengikutimu lalu hubungi aku kembali. 136 00:10:36,548 --> 00:10:38,107 Baiklah. 137 00:11:00,713 --> 00:11:02,577 Lily? 138 00:11:05,882 --> 00:11:07,380 Hei, Bung. 139 00:11:08,751 --> 00:11:10,894 Hei, apa-apaan? 140 00:11:15,239 --> 00:11:16,719 Siapa Lily? 141 00:11:16,806 --> 00:11:19,650 - Apa? - Kau bilang "Lily". 142 00:11:19,722 --> 00:11:21,416 Berhenti menggangguku. 143 00:11:21,464 --> 00:11:23,499 Kau pasti playboy, benar? 144 00:11:23,552 --> 00:11:27,701 Maksudku, hanya playboy yang punya dua ponsel. 145 00:11:28,557 --> 00:11:31,821 - Berapa umurmu? - 21 tahun. 146 00:11:31,908 --> 00:11:33,930 21, bokongku. 147 00:11:38,625 --> 00:11:39,930 Mereka mengikutimu? 148 00:11:39,955 --> 00:11:43,640 - Mereka sudah berbelok. - Bagus. Bagus. 149 00:11:43,661 --> 00:11:45,292 Astaga, Freddy, aku tak bisa melakukan ini. 150 00:11:45,316 --> 00:11:46,824 - Aku tak bisa menjemputmu. - Apa? 151 00:11:46,849 --> 00:11:47,959 Ini kacau. 152 00:11:47,990 --> 00:11:49,698 Bukan ini yang seharusnya terjadi. 153 00:11:49,723 --> 00:11:51,319 J.J., tutup... 154 00:11:51,344 --> 00:11:53,304 Tutup mulutmu! 155 00:11:53,329 --> 00:11:56,703 Temui aku di stasiun bus Lake City. Mengerti? 156 00:11:59,936 --> 00:12:02,661 Astaga, Freddy. Apa gunanya tanpa Mac? 157 00:12:02,678 --> 00:12:05,190 Mac sudah mati. 158 00:12:05,262 --> 00:12:07,331 Sekarang tinggal kita berdua. 159 00:12:07,842 --> 00:12:10,447 - Itu jelas? - Ya, jelas. 160 00:12:10,513 --> 00:12:12,230 Jangan terima telepon dari siapapun. 161 00:12:12,253 --> 00:12:13,617 Jangan berhenti. 162 00:12:13,650 --> 00:12:15,862 Langsung menuju stasiun, paham? 163 00:12:17,171 --> 00:12:19,235 Baiklah. Aku paham. 164 00:12:20,692 --> 00:12:22,132 Aku akan menemuimu. 165 00:12:22,219 --> 00:12:23,955 Baiklah. 166 00:12:25,226 --> 00:12:26,671 Bajingan. 167 00:13:23,411 --> 00:13:25,124 Si kembar melihat dia. 168 00:13:25,152 --> 00:13:27,874 - Freddy? - Bukan, J.J. 169 00:13:27,899 --> 00:13:31,054 Dia di KM 95 di kota. 170 00:13:31,583 --> 00:13:34,540 Jemput dan bawa dia ke sini. 171 00:13:34,604 --> 00:13:36,415 Oke. 172 00:13:57,558 --> 00:13:59,652 Kau kencing di celana? 173 00:14:02,439 --> 00:14:03,839 Bisa aku menghubungi pasanganku? 174 00:14:03,864 --> 00:14:05,743 Aku takkan berikan ponselku padamu. 175 00:14:05,801 --> 00:14:08,343 - Bajingan! - Hei! Kau keberatan? 176 00:14:08,413 --> 00:14:11,016 Aku berusaha untuk pejamkan mata. 177 00:14:11,060 --> 00:14:12,885 Maaf. 178 00:14:14,766 --> 00:14:16,500 Lihat? Kau membuat orang terganggu. 179 00:14:16,525 --> 00:14:18,304 Berhenti tanyakan ponselku. Aku takkan berikan padamu. 180 00:14:18,328 --> 00:14:20,483 Ini darurat. 181 00:14:21,517 --> 00:14:23,519 Kau tahu? 182 00:14:26,027 --> 00:14:27,858 Jangan lama-lama. 183 00:14:37,677 --> 00:14:40,425 Angkat, angkat, angkat. 184 00:14:41,098 --> 00:14:43,131 Hai, Smokie. 185 00:14:43,143 --> 00:14:45,556 Ya. Hai. 186 00:14:45,581 --> 00:14:48,801 Tidak, aku hanya... Aku meminjamnya. 187 00:14:50,296 --> 00:14:54,715 Tidak. Aku sudah bilang menit meneleponku habis. 188 00:14:56,634 --> 00:14:59,404 Tidak. Hanya... 189 00:14:59,428 --> 00:15:02,534 Hanya seseorang. 190 00:15:04,369 --> 00:15:06,035 Tidak, tidak! 191 00:15:06,122 --> 00:15:09,013 Dia bukan temanku. Hanya... 192 00:15:11,044 --> 00:15:13,739 Hanya... 193 00:15:16,219 --> 00:15:18,177 Tidak. 194 00:15:18,243 --> 00:15:19,976 Tentu saja tidak. 195 00:15:22,965 --> 00:15:25,643 Aku harus. Aku datang. 196 00:15:27,000 --> 00:15:29,217 Aku akan aman. 197 00:15:33,106 --> 00:15:36,271 Oke. Ya, aku sendirian. 198 00:15:36,319 --> 00:15:38,729 Ya. Aku sendirian. 199 00:15:42,317 --> 00:15:43,961 Ya. 200 00:16:09,546 --> 00:16:11,331 Kau mengacau. 201 00:16:38,113 --> 00:16:40,217 Bukan siapa-siapa. 202 00:16:40,255 --> 00:16:44,389 Tidak. Ini aku. Tak ada yang tahu. 203 00:16:44,459 --> 00:16:47,332 Tak ada yang tahu, oke? 204 00:16:48,513 --> 00:16:50,078 Ya. 205 00:16:50,137 --> 00:16:52,315 Ponselku. 206 00:16:52,402 --> 00:16:54,153 Aku harus pergi. 207 00:16:55,710 --> 00:16:57,164 Ponselku. 208 00:17:04,223 --> 00:17:05,869 Ke mana tujuanmu? 209 00:17:08,663 --> 00:17:10,467 Apa? 210 00:17:10,513 --> 00:17:14,686 Kau bilang, "Tak ada yang tahu". 211 00:17:16,209 --> 00:17:18,017 Tak ada yang tahu apa? 212 00:17:19,078 --> 00:17:20,915 Apa pedulimu? 213 00:17:20,996 --> 00:17:23,781 Kau pernah bertemu orang ini sebelumnya? 214 00:17:23,867 --> 00:17:26,103 Kenapa kau ikut campur urusanku? 215 00:17:27,922 --> 00:17:31,480 Berapa umurmu sebenarnya? 216 00:17:33,885 --> 00:17:35,924 17 tahun. 217 00:17:58,920 --> 00:18:00,662 Persetan denganmu! 218 00:18:11,046 --> 00:18:12,961 Angkat, angkat. 219 00:18:13,007 --> 00:18:14,897 J.J., kau di mana? 220 00:18:14,963 --> 00:18:16,650 Aku tepat di belakangmu. 221 00:18:16,712 --> 00:18:18,823 Aku tak melihatmu. Cepatlah! 222 00:18:18,875 --> 00:18:20,205 Kita bertemu di Lake City. 223 00:18:20,229 --> 00:18:21,937 Menyingkir dari jalan. 224 00:18:21,993 --> 00:18:23,319 Aku melewatimu sekarang. 225 00:18:23,406 --> 00:18:25,332 Cepat minggir. Minggir! 226 00:18:27,290 --> 00:18:29,115 Ya! 227 00:18:45,358 --> 00:18:47,771 Memanggil... Chrissy. 228 00:19:05,512 --> 00:19:07,980 Aku harus menemuimu. Aku mohon! 229 00:19:08,004 --> 00:19:09,767 Kirim kepada: Chrissy. 230 00:19:24,511 --> 00:19:27,242 Freddy, aku hampir sampai Lake City. 231 00:19:27,283 --> 00:19:30,080 Hei, ingat orang yang mengobati Reggie... 232 00:19:30,105 --> 00:19:31,922 ...setelah dia ditembak polisi? 233 00:19:31,947 --> 00:19:33,931 - Si dokter hewan? - Apa? 234 00:19:33,956 --> 00:19:35,993 Dokter anjing itu. Si dokter hewan. 235 00:19:36,018 --> 00:19:37,488 Kau tahu dia di mana? 236 00:19:37,513 --> 00:19:39,459 Tidak. Aku harus telepon Reg. Kenapa? 237 00:19:39,472 --> 00:19:42,005 Kau harus bawa aku menemuinya setelah kau menjemputku. 238 00:19:42,038 --> 00:19:45,056 - Kau tertembak? - Ini hanya luka gores. 239 00:19:45,117 --> 00:19:46,545 Lalu kenapa kau harus ke dokter hewan? 240 00:19:46,569 --> 00:19:48,519 Jika ini serius, aku harus ke rumah sakit. 241 00:19:48,585 --> 00:19:50,412 Persetan denganmu! Tapi kau bisa masuk penjara! 242 00:19:50,435 --> 00:19:52,785 Cukup temukan nomornya, J.J. Astaga! 243 00:19:52,828 --> 00:19:55,877 Oke, oke, oke. Aku telepon Reggie sekarang. 244 00:20:01,765 --> 00:20:03,844 Bajingan. 245 00:20:22,640 --> 00:20:24,661 Kita akan sampai di Lake City, Florida. 246 00:20:24,722 --> 00:20:27,031 Ada yang turun di Lake City, Florida? 247 00:20:31,747 --> 00:20:33,629 Hei? 248 00:20:34,494 --> 00:20:36,044 Hei? 249 00:20:45,980 --> 00:20:49,837 Siapa namanya? Pria yang akan kau temui. 250 00:20:52,204 --> 00:20:53,853 Smokie. 251 00:20:55,247 --> 00:20:57,028 Siapa nama aslinya? 252 00:21:01,380 --> 00:21:03,468 Kau tak tahu nama aslinya? 253 00:21:07,157 --> 00:21:10,404 Kau tahu seperti apa orangnya? 254 00:21:10,921 --> 00:21:14,492 Sekarang jawab dengan jujur. Berapa umurmu? 255 00:21:14,534 --> 00:21:18,044 Kenapa kau terus tanyakan itu? 256 00:21:18,086 --> 00:21:20,583 Apa dia tahu berapa umurmu? 257 00:21:20,670 --> 00:21:22,525 Smokie? 258 00:21:23,630 --> 00:21:27,227 Apa yang kau bilang padanya? 21 tahun? 259 00:21:28,092 --> 00:21:30,419 Dia tahu berapa umurku. 260 00:21:42,779 --> 00:21:44,477 Orang tuamu tahu kau di mana? 261 00:22:22,341 --> 00:22:25,454 Freddy? Aku sudah sampai. Aku dapat nomor si dokter hewan. 262 00:22:25,479 --> 00:22:26,789 Kau naik bus apa? 263 00:22:26,814 --> 00:22:29,653 Aku baru saja menepi. Tunggu sebentar. 264 00:22:29,678 --> 00:22:31,119 Baiklah. 265 00:22:32,290 --> 00:22:33,718 Kita tiba di Lake City. 266 00:22:33,743 --> 00:22:35,589 Ada yang turun di Lake City? 267 00:22:41,672 --> 00:22:44,885 - Jaga dirimu. - Seolah kau peduli. 268 00:22:51,282 --> 00:22:54,224 - Minggir, bodoh. - Bodoh. 269 00:22:54,249 --> 00:22:55,973 Bangsat. 270 00:23:04,870 --> 00:23:06,437 Bajingan. 271 00:23:10,563 --> 00:23:12,524 Sialan. 272 00:23:49,646 --> 00:23:51,137 Lanjut atau turun? 273 00:23:53,811 --> 00:23:55,716 Lanjut atau turun? 274 00:24:00,874 --> 00:24:02,653 Kau sakit? 275 00:24:03,862 --> 00:24:05,952 Seolah kau peduli. 276 00:24:38,205 --> 00:24:41,103 Pemberhentian berikutnya Valdosta. 277 00:24:41,642 --> 00:24:43,625 Di mana dia? 278 00:24:57,882 --> 00:24:59,614 Di mana Freddy, J.J.? 279 00:24:59,672 --> 00:25:03,697 - Aku belum melihat dia. - Bohong! Itu bohong. 280 00:25:04,546 --> 00:25:06,338 Hubungi Coco. 281 00:25:10,378 --> 00:25:11,918 Kami mendapatkan J.J. 282 00:25:11,948 --> 00:25:13,534 Bagus. Bergegaslah. 283 00:25:13,586 --> 00:25:16,360 Mereka mendapatkan dia. Di Lake City. 284 00:25:43,585 --> 00:25:46,086 Pemberhentian berikutnya, Valdosta. 285 00:25:46,129 --> 00:25:47,914 Valdosta. 286 00:26:27,174 --> 00:26:29,396 Ini siapa? 287 00:26:29,474 --> 00:26:31,292 Freddy. 288 00:26:32,721 --> 00:26:34,910 Kau masih di Valdosta? 289 00:26:35,028 --> 00:26:37,987 Ya. Kenapa? 290 00:26:38,074 --> 00:26:40,550 Aku butuh bantuan. 291 00:26:40,591 --> 00:26:42,529 Aku sibuk. 292 00:26:47,257 --> 00:26:49,303 Aku hanya butuh tumpangan. 293 00:26:49,328 --> 00:26:50,870 Naik taksi. 294 00:26:50,895 --> 00:26:52,853 Aku tak bisa melakukan itu. 295 00:26:52,898 --> 00:26:54,634 Kenapa tidak? 296 00:26:58,660 --> 00:27:00,836 Karena aku terlibat masalah. 297 00:27:03,447 --> 00:27:05,539 Tolong? 298 00:27:06,276 --> 00:27:08,808 - "Tolong", siapa? - Apa? 299 00:27:08,833 --> 00:27:12,129 "Tolong", siapa? Katakan. 300 00:27:13,283 --> 00:27:15,912 Persetan denganmu! Aku... 301 00:27:33,477 --> 00:27:35,625 Sial. 302 00:27:36,045 --> 00:27:38,300 Kau mengacau. 303 00:27:44,627 --> 00:27:46,173 Bajingan. 304 00:28:04,361 --> 00:28:06,327 Berhenti menghubungiku. 305 00:28:06,352 --> 00:28:08,989 - Chrissy, aku memiliki uang. - Astaga. 306 00:28:09,033 --> 00:28:11,515 Ini untuk Lily. Aku mohon. 307 00:28:11,602 --> 00:28:13,675 Kau melewatkan 13 tahun tunjangan, 308 00:28:13,735 --> 00:28:15,296 Kau ingin menjadi seorang ayah sekarang? 309 00:28:15,389 --> 00:28:17,061 Aku bisa bayar semuanya sekarang. 310 00:28:17,086 --> 00:28:18,896 Jadi sekarang kau ingin bersikap seperti orang dewasa. 311 00:28:18,920 --> 00:28:21,646 - Dari mana kau mendapatkannya? - Itu tidak penting. 312 00:28:21,685 --> 00:28:23,792 Kau mencurinya. 313 00:28:23,859 --> 00:28:25,366 Benar? 314 00:28:25,399 --> 00:28:27,227 Aku tertembak. Aku terkena tembakan. 315 00:28:27,314 --> 00:28:29,889 Ada peluru di perutku, Chrissy. 316 00:28:34,442 --> 00:28:36,057 Tolong. 317 00:28:36,062 --> 00:28:38,088 Aku mohon kepadamu. Tolong. 318 00:28:38,107 --> 00:28:40,249 Astaga, aku takut, Christine. 319 00:28:41,807 --> 00:28:43,591 Kau mau aku bagaimana? 320 00:28:43,678 --> 00:28:45,462 Tanyakan Vic. 321 00:28:45,549 --> 00:28:47,568 Si pelacur itu. 322 00:28:49,886 --> 00:28:51,485 Bajingan. 323 00:29:09,178 --> 00:29:11,031 Itu melanggar bebas bersyarat... 324 00:29:11,056 --> 00:29:13,734 ...untukku melakukan komunikasi dengan residivis. 325 00:29:13,752 --> 00:29:16,269 Dengar, aku hanya butuh tumpangan ke rumah sakit. 326 00:29:16,327 --> 00:29:19,667 Aku tak bisa mengantarmu. SIM-ku dicabut. 327 00:29:19,680 --> 00:29:21,965 Meski jika aku ingin bantu, aku tak bisa. 328 00:29:21,977 --> 00:29:23,317 Ada lagi? 329 00:29:23,386 --> 00:29:24,869 Jangan tutup teleponnya. 330 00:29:24,930 --> 00:29:27,622 Kalau begitu katakanlah. 331 00:29:33,886 --> 00:29:35,758 Ayah. 332 00:29:37,440 --> 00:29:41,344 Jangan tutup, Ayah. 333 00:29:42,906 --> 00:29:44,957 Lihat? 334 00:29:45,044 --> 00:29:47,173 Itu tak begitu sulit, bukan? 335 00:29:47,891 --> 00:29:50,571 Jadi kau terlibat masalah? 336 00:29:50,658 --> 00:29:52,316 Aku tertembak. 337 00:29:53,400 --> 00:29:55,624 Kau tak terdengar tertembak. 338 00:29:55,677 --> 00:29:57,830 Aku juga memiliki uang. 339 00:30:00,165 --> 00:30:01,770 Itu sebabnya kau tertembak? 340 00:30:03,167 --> 00:30:05,107 Ya. 341 00:30:05,194 --> 00:30:07,369 Siapa yang kau permainkan? Vic? 342 00:30:07,501 --> 00:30:09,234 Astaga. 343 00:30:09,305 --> 00:30:12,407 Kau benar-benar mengacau, kau tahu itu? 344 00:30:12,442 --> 00:30:15,307 Aku rasa aku satu-satunya orang yang bisa membantumu, ya? 345 00:30:15,620 --> 00:30:17,511 Apa kau masih di Valdosta? 346 00:30:17,598 --> 00:30:19,295 Kau sudah tanyakan itu. 347 00:30:19,382 --> 00:30:21,103 Kau masih di sana? 348 00:30:22,925 --> 00:30:24,544 Bajingan. 349 00:30:28,990 --> 00:30:31,968 Benar-benar... 350 00:31:08,954 --> 00:31:10,925 Astaga! 351 00:31:14,087 --> 00:31:16,176 - Chrissy. - Kapan? 352 00:31:16,201 --> 00:31:17,614 Kapan kau tertembak? 353 00:31:17,701 --> 00:31:19,529 Sekitar satu jam lalu. 354 00:31:19,582 --> 00:31:21,549 Apa ada luka tembus? 355 00:31:26,751 --> 00:31:28,161 Aku rasa tidak. 356 00:31:28,198 --> 00:31:30,952 Astaga. Berapa banyak kau kehilangan darah? 357 00:31:30,977 --> 00:31:32,921 - Banyak. - Secara spesifik? 358 00:31:32,946 --> 00:31:34,943 Entahlah. 500 ml? 359 00:31:35,023 --> 00:31:37,054 - Kau butuh rumah sakit. - Aku tak bisa. 360 00:31:37,069 --> 00:31:39,592 - Aku tak bisa melakukan itu. - Kau di mana? 361 00:31:39,617 --> 00:31:41,180 Aku di bus menuju Cairo. 362 00:31:41,205 --> 00:31:42,941 Rumah sakitku tak jauh dari sana. 363 00:31:42,966 --> 00:31:44,617 - Kau bisa naik taksi? - Aku butuh grafiknya. 364 00:31:44,641 --> 00:31:46,298 - Aku mau kau bawa semua berkas. - Sial. 365 00:31:46,337 --> 00:31:47,838 Berapa lama waktuku sebelum aku mati pendarahan? 366 00:31:47,862 --> 00:31:49,057 Aku tak bisa pastikan lewat telepon. 367 00:31:49,081 --> 00:31:51,505 - Morgan, aku butuh grafiknya! - Aku datang, dokter. 368 00:31:51,540 --> 00:31:52,759 Freddy, aku tak bisa membuat diagnosis... 369 00:31:52,783 --> 00:31:53,938 Tekanan menurun. 370 00:31:53,953 --> 00:31:55,788 Tapi jika kau kehilangan 500 ml darah... 371 00:31:55,801 --> 00:31:57,632 Perawat, bawa grafiknya! 372 00:31:57,657 --> 00:32:00,189 Morgan! Kau melakukan kesalahan! 373 00:32:04,127 --> 00:32:06,580 Dengar, datanglah ke rumah sakit. 374 00:32:06,594 --> 00:32:08,495 Aku akan menanganimu di mobilku di parkiran, 375 00:32:08,520 --> 00:32:09,894 Dengan begitu kau tak harus mengisi formulir. 376 00:32:09,913 --> 00:32:11,643 Tapi jika kau butuh operasi... 377 00:32:11,712 --> 00:32:14,433 Kau tahu? Aku tak butuh operasi. 378 00:32:14,459 --> 00:32:16,033 Oke. 379 00:32:16,064 --> 00:32:17,932 Kau harus hentikan pendarahannya. 380 00:32:17,979 --> 00:32:20,335 Tekanan langsung adalah cara untuk melakukannya. 381 00:32:20,365 --> 00:32:22,902 Kau harus mencari penyumpal atau sesuatu yang bisa menyerap. 382 00:32:22,928 --> 00:32:24,763 Aku harus pergi. 383 00:32:24,788 --> 00:32:27,476 Datanglah ke rumah sakit dan pastikan kau tidak pingsan. 384 00:32:33,844 --> 00:32:35,546 Hei. 385 00:32:36,998 --> 00:32:38,899 Kau punya pembalut? 386 00:32:38,957 --> 00:32:42,021 Tampon? 387 00:32:42,090 --> 00:32:43,897 Apa? 388 00:32:43,965 --> 00:32:46,921 - Tolong. - Sial. 389 00:32:47,008 --> 00:32:48,603 Tolong. 390 00:32:55,520 --> 00:32:57,820 Terima kasih. 391 00:32:57,854 --> 00:32:59,760 Kau ditusuk? 392 00:32:59,847 --> 00:33:01,595 Ditembak. 393 00:33:03,500 --> 00:33:06,667 - Kau gangster? - Ya. 394 00:33:06,723 --> 00:33:08,848 Jangan beritahu orang. 395 00:33:15,433 --> 00:33:18,648 Jika kau gangster, kenapa naik bus? 396 00:33:18,735 --> 00:33:21,621 Itu bukan tujuan awalku. 397 00:33:21,668 --> 00:33:23,438 Apa yang kau lakukan? 398 00:33:23,498 --> 00:33:26,120 Aku mengambil sesuatu yang bukan milikku. 399 00:33:30,486 --> 00:33:32,619 Boleh aku pinjam ponselmu? 400 00:33:32,706 --> 00:33:34,534 Kenapa? 401 00:33:34,621 --> 00:33:36,405 Agar kau bisa menghubungi pria itu? 402 00:33:36,492 --> 00:33:40,387 Ya. Memangnya kenapa? 403 00:33:43,499 --> 00:33:44,998 Baiklah. 404 00:33:47,982 --> 00:33:49,850 Bawa itu. 405 00:33:58,857 --> 00:34:00,123 Jangan pingsan. 406 00:34:00,176 --> 00:34:02,908 Kau pingsan, kita takkan bangun lagi. 407 00:34:06,589 --> 00:34:08,209 Hai. 408 00:34:10,918 --> 00:34:12,953 Apa maumu, Bung? 409 00:34:13,011 --> 00:34:14,733 Kau kenal gadis itu? 410 00:34:14,748 --> 00:34:18,194 - Apa? - Dia masih kecil. 411 00:34:21,053 --> 00:34:23,911 Kau salah paham, temanku. 412 00:34:25,628 --> 00:34:27,462 Semoga begitu. 413 00:34:29,110 --> 00:34:30,930 Apa kau polisi? 414 00:34:35,202 --> 00:34:38,960 Itu hal yang salah untuk ditanyakan. 415 00:34:39,008 --> 00:34:42,928 Namaku Will. Aku bekerja di Dinas Sosial. 416 00:34:42,994 --> 00:34:45,432 Kau tak terlihat seperti pekerja sosial. 417 00:34:46,562 --> 00:34:51,011 Kami memiliki semua bentuk dan ukuran. 418 00:34:51,048 --> 00:34:54,488 Kenapa pekerja sosial naik bus? 419 00:34:57,157 --> 00:35:00,163 Itu pertanyaanmu yang ingin dijawab? 420 00:35:02,549 --> 00:35:04,788 Dengar, dia ingin pinjam ponselku. 421 00:35:04,841 --> 00:35:07,217 Aku berikan itu padanya. Aku tidak mengganggu dia. 422 00:35:11,486 --> 00:35:13,793 Apa kita akan memiliki masalah? 423 00:35:18,503 --> 00:35:22,735 Tidak. Tidak masalah. 424 00:35:22,803 --> 00:35:24,992 Aku harus memeriksa. 425 00:35:25,079 --> 00:35:26,808 Aku memeriksanya. 426 00:35:43,004 --> 00:35:45,854 Tak Dikenal. 427 00:35:48,298 --> 00:35:50,220 Halo? 428 00:35:50,278 --> 00:35:52,669 Gadis itu mengingatkanmu pada seseorang? 429 00:35:57,285 --> 00:35:59,287 Ya. 430 00:35:59,374 --> 00:36:03,726 Bertambah lagi gadis kecil lainnya yang kau kecewakan. 431 00:36:03,813 --> 00:36:05,988 Kau menjadikan ini kebiasaan. 432 00:36:08,043 --> 00:36:11,088 Hei? Apa rencananya? 433 00:36:12,996 --> 00:36:15,423 Rencana, rencana, rencana. Ayo, bung. 434 00:36:15,448 --> 00:36:16,945 Lily. 435 00:36:17,790 --> 00:36:19,568 Bagus. 436 00:36:19,655 --> 00:36:22,528 Obati dirimu, kita tetap sesuai rencana. 437 00:36:22,615 --> 00:36:24,787 Ini hanya kau dan aku sekarang. 438 00:36:25,313 --> 00:36:27,996 Kau dan aku. 439 00:36:49,247 --> 00:36:51,704 Freddy? Freddy, kau di sana? 440 00:36:51,720 --> 00:36:54,538 Kau takkan percaya apa yang terjadi kepadaku. 441 00:36:54,563 --> 00:36:55,815 Aku sampai ke Lake City, 442 00:36:55,840 --> 00:36:58,163 Lalu para bajingan ini menyerangku. 443 00:36:58,525 --> 00:37:02,440 Ya? Lalu apa yang kau lakukan? 444 00:37:03,195 --> 00:37:05,677 Mereka bertindak ceroboh. 445 00:37:05,714 --> 00:37:08,362 Aku berhasil kabur. 446 00:37:08,965 --> 00:37:11,566 Apa kau masih di bus, atau kau sudah turun? 447 00:37:11,621 --> 00:37:13,468 Bicara kepadaku. 448 00:37:15,885 --> 00:37:17,774 Ya, aku masih di bus. 449 00:37:18,444 --> 00:37:19,747 Aku akan menjemputmu. 450 00:37:19,799 --> 00:37:21,852 Kapan kau berhenti lagi? 451 00:37:22,573 --> 00:37:24,457 15 menit lagi. 452 00:37:26,562 --> 00:37:28,550 Di mana? 453 00:37:30,672 --> 00:37:32,482 Pine Park. 454 00:37:32,530 --> 00:37:34,811 Pine Park. Baiklah, bagus. 455 00:37:34,904 --> 00:37:37,725 Tunggu di sana. Aku akan menjemputmu. 456 00:37:49,689 --> 00:37:51,213 Aku mohon. 457 00:37:51,225 --> 00:37:53,480 Aku akan sangat lembut. 458 00:38:18,644 --> 00:38:22,430 Chrissy, aku berhalusinasi. 459 00:38:22,517 --> 00:38:25,651 Berkhayal. Hal-hal yang kacau. 460 00:38:25,738 --> 00:38:28,954 Kau menjadi katatonik. Kemungkinan mengalami syok. 461 00:38:29,420 --> 00:38:31,520 Kau bilang aku butuh darah. 462 00:38:32,397 --> 00:38:35,254 Seperti transfusi darah? Kau bisa mendapatkan itu? 463 00:38:35,301 --> 00:38:38,403 Golongan darahmu langka. Kemungkinannya kecil. 464 00:38:38,438 --> 00:38:40,138 Berapa peluangku? 465 00:38:40,195 --> 00:38:42,833 - Aku akan hubungi ayahmu. - Aku sudah melakukan itu. 466 00:38:42,868 --> 00:38:45,241 Jika kau tak tertembak, apa kau akan menghubungiku? 467 00:38:45,320 --> 00:38:48,456 Aku sudah beritahu kenapa aku menghubungimu. 468 00:38:48,543 --> 00:38:50,389 Kenapa sekarang? 469 00:38:53,200 --> 00:38:55,189 Karena aku akan pergi. 470 00:38:56,849 --> 00:38:58,649 Ini saatnya. 471 00:38:59,049 --> 00:39:01,542 Kau selalu lari, Freddy. 472 00:39:08,269 --> 00:39:09,960 Apa-apaan? 473 00:39:25,754 --> 00:39:27,189 Ini dia. 474 00:39:27,230 --> 00:39:29,454 Aku butuh transfusi darah. 475 00:39:29,541 --> 00:39:32,452 Kau menginginkan darahku? 476 00:39:32,815 --> 00:39:36,112 - Aku akan bayar. - Aku tahu kau akan bayar. 477 00:39:36,199 --> 00:39:39,975 Ini bukan itu. Aku benci jarum. 478 00:39:40,029 --> 00:39:42,928 Aku sedang sekarat! Kau akan bantu aku atau tidak? 479 00:40:17,502 --> 00:40:18,937 Ponsel. 480 00:40:19,423 --> 00:40:21,332 Aku harus pergi! 481 00:40:21,679 --> 00:40:23,135 Ponsel! 482 00:40:31,942 --> 00:40:34,208 Pesan Dihapus. 483 00:40:50,448 --> 00:40:52,770 Sudah kubilang aku tidak melakukan apa-apa. 484 00:40:52,795 --> 00:40:54,826 Aku tahu. 485 00:40:54,851 --> 00:40:57,078 Lalu apa yang kau inginkan? 486 00:40:59,354 --> 00:41:01,253 Dengar, aku bisa lihat kau terlibat masalah. 487 00:41:01,278 --> 00:41:02,707 Mundur, bung. 488 00:41:02,732 --> 00:41:06,509 Hei, apa dia dalam masalah? Apa dia melarikan diri? Apa? 489 00:41:08,248 --> 00:41:10,104 Kau tak apa? 490 00:41:10,141 --> 00:41:13,154 Dia akan temui pria kenalannya via daring bernama Smokie. 491 00:41:13,179 --> 00:41:14,726 Hanya itu yang aku tahu. 492 00:41:16,531 --> 00:41:18,457 Smokie. 493 00:41:19,438 --> 00:41:21,716 Aku rasa nama belakangnya "The Bear" atau "Robinson". 494 00:41:21,741 --> 00:41:23,561 Aku yakin itu bukan nama asli. 495 00:41:23,586 --> 00:41:26,937 Bagaimana aku tahu? 496 00:41:27,070 --> 00:41:28,708 Aku bisa bantu dia. 497 00:41:28,747 --> 00:41:31,892 Lalu kenapa kau bicara kepadaku? 498 00:41:31,917 --> 00:41:33,878 Karena aku lihat dia memercayaimu. 499 00:41:33,903 --> 00:41:35,483 Aku orang asing untuk dia. 500 00:41:35,505 --> 00:41:37,705 Kadang anak-anak ini beralih ke arah lainnya, 501 00:41:37,730 --> 00:41:40,574 Setelah mereka tahu kau petugas sosial. 502 00:41:41,739 --> 00:41:43,446 Tapi kau bisa menuntun dia. 503 00:41:43,480 --> 00:41:46,443 Kau bisa buat dia bicara padaku agar aku bisa membantunya. 504 00:41:46,468 --> 00:41:48,923 Aku tak punya waktu untuk itu. 505 00:41:48,976 --> 00:41:51,658 Kau sedang didalam bus. Apa lagi yang harus kau lakukan? 506 00:41:53,133 --> 00:41:55,483 - Aku harus terima ini. - Hei. 507 00:41:55,500 --> 00:41:57,600 Kita harus melakukan sesuatu. Dia masih kecil. 508 00:41:57,625 --> 00:41:59,929 Kau yang lakukan sesuatu. Aku harus terima ini. 509 00:41:59,954 --> 00:42:02,816 - Cukup bicara dengannya. - Sudah kulakukan. 510 00:42:02,868 --> 00:42:04,678 Maka bilang padanya agar tak temui pria itu. 511 00:42:04,703 --> 00:42:07,319 - Ayolah, Bung. - Oke, bagaimana dengan ini? 512 00:42:07,344 --> 00:42:08,652 Aku hubungi kantorku. 513 00:42:08,677 --> 00:42:11,054 Aku minta mereka menjemput kita di mana pun dia turun. 514 00:42:11,079 --> 00:42:13,034 - Memastikan dia pulang dengan aman. - Baiklah. 515 00:42:13,059 --> 00:42:15,185 Baiklah, Bung. Aku akan bicara dengannya. 516 00:42:16,534 --> 00:42:18,057 Bagus. 517 00:42:21,618 --> 00:42:23,250 J.J. 518 00:42:23,268 --> 00:42:25,974 Kau tidak menuju Pines Park. 519 00:42:26,003 --> 00:42:28,526 Kau mencuri dariku, Freddy. 520 00:42:28,916 --> 00:42:30,894 Kau tempatkan seluruh kruku dalam bahaya. 521 00:42:31,688 --> 00:42:33,263 Di mana J.J.? 522 00:42:33,297 --> 00:42:35,217 Aku harus buktikan ke orang Puerto Riko... 523 00:42:35,242 --> 00:42:36,992 ...jika aku tak memiliki kaitan dengan ini. 524 00:42:38,326 --> 00:42:39,795 Biar aku bicara dengannya. 525 00:42:39,820 --> 00:42:41,333 Aku diperingatkan agar tidak memercayaimu... 526 00:42:41,357 --> 00:42:42,889 ...dengan pengiriman sebesar ini. 527 00:42:42,914 --> 00:42:44,877 Berikan teleponnya pada J.J.. 528 00:42:44,902 --> 00:42:46,422 Oke. 529 00:42:52,439 --> 00:42:56,181 Freddy, Freddy. Aku tak bilang apa-apa. 530 00:42:56,206 --> 00:42:59,118 J.J., semuanya baik. Semua aman. 531 00:42:59,179 --> 00:43:01,495 Ini kacau. 532 00:43:04,364 --> 00:43:06,079 Oke. 533 00:43:06,104 --> 00:43:07,758 Kita bisa membuat ini benar. 534 00:43:07,802 --> 00:43:10,141 Apa kau membawa kokainnya? 535 00:43:10,487 --> 00:43:12,733 Ya. 536 00:43:12,835 --> 00:43:15,684 - Dan uangnya? - Ya. 537 00:43:15,767 --> 00:43:18,295 Semuanya? 538 00:43:22,121 --> 00:43:23,582 Semuanya. 539 00:43:23,616 --> 00:43:25,585 Oke, aku mau melihatmu. 540 00:43:25,610 --> 00:43:27,138 Ke mana kau menuju? 541 00:43:29,810 --> 00:43:31,730 Aku tahu kau terluka, oke? 542 00:43:31,755 --> 00:43:34,505 Aku sudah siapkan dokter. Kami akan mengobatimu. 543 00:43:34,530 --> 00:43:36,034 Vic... 544 00:43:36,072 --> 00:43:39,093 Aku tahu, sayang. Tapi mereka ingin darah. 545 00:43:39,181 --> 00:43:41,206 Dan mereka sudah dapatkan Mac. 546 00:43:42,794 --> 00:43:44,688 Tolong. Ya Tuhan. 547 00:43:44,713 --> 00:43:46,305 Tapi Mac saja tak cukup. 548 00:43:46,362 --> 00:43:47,886 Kau benar. 549 00:43:47,973 --> 00:43:49,886 Mac saja tak cukup. 550 00:43:50,874 --> 00:43:52,034 Tolong! 551 00:43:52,090 --> 00:43:53,783 - Tidak. - Bunda Maria yang penuh rahmat. 552 00:43:53,808 --> 00:43:56,261 Tuhan bersama-Mu. Kau diberkati diantara wanita, 553 00:43:56,286 --> 00:43:58,024 Dan buah pemberkatan dari rahim-Mu, Yesus. 554 00:43:58,049 --> 00:44:00,091 - Ya Tuhan. Vic, tolong. - Berdoa untuk kami para pendosa, 555 00:44:00,115 --> 00:44:01,868 Dan pada waktu menjelang ajal kami. 556 00:44:03,631 --> 00:44:05,188 Bapa kami yang bertakhta di surga... 557 00:44:05,213 --> 00:44:07,274 Astaga. Berhenti. 558 00:44:07,340 --> 00:44:09,078 Vic, berhenti. Tolong. 559 00:44:09,137 --> 00:44:10,948 Lindungi kami dari godaan, 560 00:44:10,973 --> 00:44:15,134 - Jauhkan kami... - J.J. Hentikan, Vic. Tolong. 561 00:44:23,190 --> 00:44:24,867 Bajingan. 562 00:44:26,489 --> 00:44:29,822 Oke. Kita semua baik sekarang. 563 00:44:30,438 --> 00:44:33,627 Kau bisa kembali, sayang. 564 00:44:33,714 --> 00:44:36,382 Semua bisa menjadi sehat lagi. 565 00:44:36,481 --> 00:44:39,748 Atau aku bisa kunjungi Christine dan Lily. 566 00:44:45,247 --> 00:44:47,809 Selamatkan dirimu dari serangan jantung. 567 00:44:47,859 --> 00:44:50,385 Astaga. Bajingan! 568 00:44:50,597 --> 00:44:53,626 Bajingan! Bajingan! Bajingan! 569 00:44:59,665 --> 00:45:01,524 Tak apa. 570 00:45:01,611 --> 00:45:05,252 Kau hanya mengkhianati atasanmu dua kali. 571 00:45:11,665 --> 00:45:12,971 Kau mengacau. 572 00:45:13,058 --> 00:45:14,770 Lakukanlah, bangsat! 573 00:45:14,842 --> 00:45:17,597 Berikan uangnya kepada Christine dan Lily! 574 00:45:21,238 --> 00:45:22,653 Bajingan. 575 00:46:24,872 --> 00:46:26,562 Lily? 576 00:46:39,100 --> 00:46:40,817 Kau kenal gadis itu? 577 00:46:42,189 --> 00:46:44,113 Dia masih kecil. 578 00:46:46,074 --> 00:46:47,593 Lily? 579 00:46:49,863 --> 00:46:52,418 Hei, kau keberatan? 580 00:46:52,475 --> 00:46:55,031 Aku berusaha untuk pejamkan mata. 581 00:47:04,822 --> 00:47:07,440 Apa-apaan, Bung? 582 00:47:32,980 --> 00:47:34,838 Aku mendapatkan kita tumpangan. 583 00:47:34,895 --> 00:47:36,810 Ayo lakukan ini. 584 00:47:36,897 --> 00:47:40,103 - Apa yang berubah? - Tidak ada. 585 00:47:40,128 --> 00:47:42,172 Temui aku di stasiun bus di Valdosta. 586 00:47:42,197 --> 00:47:43,904 Jam berapa kau sampai? 587 00:47:43,991 --> 00:47:45,558 Tak lama lagi. 588 00:47:45,645 --> 00:47:47,508 Aku punya kenalan di bar, 589 00:47:47,539 --> 00:47:49,766 Dan dia akan antarkan kita ke tempat tujuan. 590 00:47:49,871 --> 00:47:52,622 Seseorang di bar akan berikan kita tumpangan? 591 00:47:52,647 --> 00:47:54,633 Apa yang kau inginkan? Kereta beserta kudanya? 592 00:47:54,708 --> 00:47:56,309 Kau masih memiliki uangnya? 593 00:47:56,334 --> 00:47:57,999 Masih. 594 00:47:58,024 --> 00:47:59,844 Lima menit. 595 00:48:12,324 --> 00:48:16,130 Hampir sampai di Valdosta. Ada yang turun di Valdosta? 596 00:48:20,737 --> 00:48:23,770 Aku tak mau kau bertemu pria itu. 597 00:48:23,857 --> 00:48:26,156 Aku serius. 598 00:48:26,240 --> 00:48:28,949 Kenapa kau mencoba mencampuri kehidupanku? 599 00:48:31,082 --> 00:48:33,169 Intinya jangan temui dia. 600 00:48:36,500 --> 00:48:38,351 Kau berkhayal. 601 00:48:39,034 --> 00:48:40,430 Dengar. 602 00:48:41,962 --> 00:48:44,834 Aku pernah di posisimu sebelumnya. 603 00:48:44,922 --> 00:48:48,103 Orang yang lebih tua pengaruhi pikiranmu, 604 00:48:48,128 --> 00:48:50,091 Mengambil keuntungan darimu. 605 00:48:51,841 --> 00:48:53,720 Itu kacau. 606 00:48:58,544 --> 00:49:01,035 Aku mau kau melakukan sesuatu untukku. 607 00:49:02,635 --> 00:49:04,833 Lihat pria di sana? 608 00:49:07,223 --> 00:49:09,370 Aku mau kau bicara kepadanya. 609 00:49:18,303 --> 00:49:20,654 Dia akan membantumu. 610 00:49:20,718 --> 00:49:23,059 Aku tak butuh bantuan. 611 00:49:29,488 --> 00:49:31,359 Cukup dengarkan dia, oke? 612 00:49:53,166 --> 00:49:54,817 Sial. 613 00:49:55,427 --> 00:49:58,795 - Di mana orangmu? - Masih belum datang. 614 00:49:58,820 --> 00:50:00,580 Turunlah dan mari menunggu. 615 00:50:00,645 --> 00:50:03,347 Kau bilang kenalanmu dari bar yang akan mengantar kita. 616 00:50:03,609 --> 00:50:06,095 - Di mana temanmu? - Dalam perjalanan. 617 00:50:06,120 --> 00:50:09,163 Sekarang turunlah dan kita akan menunggu. 618 00:50:09,212 --> 00:50:11,099 Lanjut atau turun? 619 00:50:11,124 --> 00:50:12,972 Kita harus terus melakukan ini? 620 00:50:14,340 --> 00:50:16,211 Aku tak mau menunggu di luar sana. 621 00:50:17,146 --> 00:50:19,524 Kau tak bisa menunggu lima menit? 622 00:50:19,581 --> 00:50:21,522 Oke, aku ikut denganmu. 623 00:50:23,068 --> 00:50:25,868 Aku akan beritahu temanku untuk temui kita di pemberhentian berikutnya. 624 00:50:26,398 --> 00:50:28,379 Beli tiket di stasiun. 625 00:50:28,404 --> 00:50:30,416 Apa? 626 00:50:30,462 --> 00:50:32,328 Beli tiket di stasiun. 627 00:50:33,515 --> 00:50:35,139 Seperti semua orang. 628 00:50:36,452 --> 00:50:38,948 Aku harus beli tiket di stasiun, 629 00:50:39,036 --> 00:50:41,464 sama seperti semua orang. 630 00:50:46,521 --> 00:50:49,620 - Pergilah. - Terima kasih banyak. 631 00:50:52,745 --> 00:50:55,459 Hei. Kau begitu merindukan aku? 632 00:50:55,514 --> 00:50:57,327 Pakai headphone mu. 633 00:50:58,968 --> 00:51:01,816 - Ini siapa? - Bukan siapa-siapa. 634 00:51:02,102 --> 00:51:05,279 - Dia manis. - Kau jelas sebaliknya. 635 00:51:25,517 --> 00:51:27,642 Di mana kau tertembak? 636 00:51:30,172 --> 00:51:32,020 Itu pasti sakit. 637 00:51:34,361 --> 00:51:37,941 Hei. Lupakan Valdosta. 638 00:51:38,006 --> 00:51:41,244 - Cairo. - Cairo. Kau dengar? 639 00:51:41,768 --> 00:51:43,361 Baiklah. 640 00:51:45,281 --> 00:51:47,060 Oke. 641 00:51:47,147 --> 00:51:50,923 Ke mana kau membawa kita? 642 00:51:50,993 --> 00:51:54,642 Christine akan temui kita di parkiran tempat kerjanya. 643 00:51:54,667 --> 00:51:56,714 Kau dan dia masih berhubungan? 644 00:51:56,739 --> 00:51:58,564 Dia hanya membantuku. 645 00:51:58,593 --> 00:52:01,727 Dia terlalu baik untukmu. Selalu berlari kembali. 646 00:52:01,752 --> 00:52:03,384 Beberapa wanita tak pernah belajar, 647 00:52:03,409 --> 00:52:06,546 Bahwa pria pasangan mereka adalah berita buruk. 648 00:52:08,688 --> 00:52:10,622 Aku rasa Ibu begitu. 649 00:52:15,310 --> 00:52:17,235 Hei? Pai krim? 650 00:52:17,260 --> 00:52:19,115 Ke mana tujuanmu? 651 00:52:19,843 --> 00:52:21,339 Apa? 652 00:52:21,376 --> 00:52:23,389 Ada apa denganmu? 653 00:52:23,444 --> 00:52:25,026 Aku hanya berbincang dengan dia. 654 00:52:25,054 --> 00:52:27,671 - Berapa umurmu? - Silakan tebak. 655 00:52:27,696 --> 00:52:29,999 - Mari kita lihat. - Berhenti ganggu kami. 656 00:52:30,047 --> 00:52:32,264 Apa yang kau... Dia yang bicara kepadaku. 657 00:52:32,289 --> 00:52:34,835 Sekarang tidak lagi. Jadi menoleh ke depan. 658 00:52:34,866 --> 00:52:36,613 Terserahlah. 659 00:52:43,346 --> 00:52:45,840 Kau mencuri itu dari Vic atau apa? 660 00:52:48,541 --> 00:52:50,725 Beritahu aku kau melibatkanku ke dalam apa, atau aku pergi. 661 00:52:50,749 --> 00:52:52,222 Kau melibatkan aku ke dalam apa? 662 00:52:52,247 --> 00:52:54,166 Itu milik Vic. 663 00:52:56,825 --> 00:52:58,218 Berapa banyak? 664 00:52:58,305 --> 00:53:00,133 Cukup. 665 00:53:00,220 --> 00:53:03,206 Itu langkah berani. 666 00:53:03,267 --> 00:53:05,926 Langkah yang tak pernah kau ambil. 667 00:53:06,140 --> 00:53:07,880 Kenapa kau mengambil darinya? 668 00:53:07,967 --> 00:53:09,557 Aku harus keluar. 669 00:53:09,617 --> 00:53:11,362 Keluar? Dari apa? 670 00:53:11,449 --> 00:53:14,734 Dari dia. Dari semua ini. 671 00:53:14,800 --> 00:53:17,650 Aku akan memulai sesuatu sendiri. 672 00:53:17,759 --> 00:53:20,837 - Dan... - Dan apa? 673 00:53:20,895 --> 00:53:23,858 Dan ada sesuatu untuk anakku. 674 00:53:28,373 --> 00:53:32,415 Astaga. Terakhir aku melihat dia... Entahlah. 675 00:53:32,440 --> 00:53:34,929 Jangan bertingkah seolah kau ingat. 676 00:53:34,994 --> 00:53:39,633 Berapa umur Lily sekarang? 677 00:53:42,671 --> 00:53:44,646 11 tahun. 678 00:53:46,025 --> 00:53:50,444 11 tahun. Astaga. 679 00:53:50,531 --> 00:53:52,688 Kau ingin berikan dia masa depan. Aku paham. 680 00:53:52,751 --> 00:53:55,894 Aku paham. Sungguh. Kau memang mulia. 681 00:53:55,919 --> 00:54:00,359 Astaga, setengah juta? Itu harusnya cukup, benar? 682 00:54:04,947 --> 00:54:08,306 - Apa kau barusan bilang? - Apa? 683 00:54:08,375 --> 00:54:11,552 Entahlah. Kau beritahu aku nilainya. 684 00:54:11,639 --> 00:54:13,875 Aku tidak beritahu kau apa-apa. 685 00:54:13,946 --> 00:54:16,344 Lalu bagaimana lagi aku tahu? 686 00:54:17,230 --> 00:54:20,030 Kau menghubungi dia. 687 00:54:20,082 --> 00:54:22,504 Kau menghubungi Vic. 688 00:54:22,577 --> 00:54:24,619 Kau memang keparat. 689 00:54:24,644 --> 00:54:26,797 Kau beritahu dia ke mana kita pergi. 690 00:54:27,176 --> 00:54:28,851 Lepas, Nak. Lepas. 691 00:54:28,899 --> 00:54:31,112 Cepat lepas. 692 00:54:37,222 --> 00:54:39,612 Oke. 693 00:54:40,396 --> 00:54:45,512 Kita akan duduk manis di sini, hingga sampai ke Cairo. 694 00:54:45,586 --> 00:54:47,658 Vic akan temui kita di sana, 695 00:54:47,684 --> 00:54:50,923 Lalu dia akan membuat semuanya benar. 696 00:54:53,699 --> 00:54:55,012 Hei. 697 00:54:55,037 --> 00:54:57,448 - Apa yang kau lihat? - Permisi? 698 00:54:57,458 --> 00:54:59,670 Kenapa kau tak buat badan gendutmu berbalik ke depan? 699 00:55:05,184 --> 00:55:08,925 Aku berharap bukan ini yang terjadi. Sungguh. 700 00:55:09,003 --> 00:55:13,931 Maksudku, memang seperti ini situasinya. 701 00:55:14,572 --> 00:55:16,648 Dengar, kita sama-sama tahu bahwa aku mengacau, 702 00:55:16,673 --> 00:55:18,721 Dan aku akui itu. 703 00:55:19,054 --> 00:55:22,046 Aku harus hidup dengan pilihan yang aku buat. 704 00:55:22,092 --> 00:55:25,917 Tidak. Aku yang harus hidup dengan pilihan yang kau buat. 705 00:55:25,942 --> 00:55:29,433 Kau menjual anakmu sendiri, agar bisa kembali bersama Vic. 706 00:55:29,458 --> 00:55:31,674 Aku dan Vic tak ada masalah. 707 00:55:34,143 --> 00:55:38,169 Mungkin sekali. Saat kau bekerja untuk dia. 708 00:55:38,207 --> 00:55:39,803 Kemudian kau biarkan dia membawaku, 709 00:55:39,825 --> 00:55:42,174 Lalu merayuku sebagai anak kecil. 710 00:55:42,199 --> 00:55:44,668 Hei, itu membuatmu keluar dari kesusahan, bukan? 711 00:55:44,693 --> 00:55:46,379 Kau harus mulai dari suatu tempat. 712 00:55:46,404 --> 00:55:48,145 Kau harusnya melindungiku. 713 00:55:48,170 --> 00:55:51,344 Melindungimu? Melindungimu dari apa? 714 00:55:51,369 --> 00:55:54,513 Kau mengidolakan Vic. Dia seperti Ibu untukmu. 715 00:55:54,538 --> 00:55:57,140 - Aku berikan itu padamu. - Kau tak berikan aku apa-apa. 716 00:55:57,152 --> 00:55:58,875 Sadarlah! 717 00:55:58,900 --> 00:56:01,795 Kapan kau akan mulai bertanggung jawab? 718 00:56:01,820 --> 00:56:04,171 Kau hanya akan salah aku atas semuanya di hidupmu? 719 00:56:04,201 --> 00:56:07,292 Kau tahu apa yang dia lakukan kepadaku? 720 00:56:11,210 --> 00:56:13,838 Dia mengusirmu karena kau dulu anteknya. 721 00:56:13,905 --> 00:56:16,490 Kau mengikutinya ke mana-mana seperti anjing kecil. 722 00:56:17,356 --> 00:56:19,279 Persetan denganmu. 723 00:56:19,336 --> 00:56:21,407 - "Aku mencintaimu, Vic." - Persetan denganmu. 724 00:56:21,471 --> 00:56:23,749 - "Aku mencintaimu." - Persetan denganmu. 725 00:56:25,860 --> 00:56:27,953 Dia selalu menginginkanku ketimbang kau, 726 00:56:27,978 --> 00:56:29,626 Dan kau membenciku untuk itu. 727 00:56:30,849 --> 00:56:33,772 Ini bukan soal uang. 728 00:56:33,840 --> 00:56:36,758 Kau melakukan ini agar bisa kembali dengan Vic. 729 00:56:38,312 --> 00:56:41,329 Tapi dia takkan terima kau kembali. 730 00:56:41,354 --> 00:56:43,267 Kau pengadu. 731 00:56:43,901 --> 00:56:46,431 Dan Vic membunuh pengadu untuk hiburan. 732 00:56:49,404 --> 00:56:51,549 Bajingan. 733 00:56:51,632 --> 00:56:53,373 Setidaknya aku memiliki keberanian... 734 00:56:53,398 --> 00:56:55,287 ...untuk mengambil sesuatu untukku sendiri, 735 00:56:55,301 --> 00:56:57,184 Untuk memulai kembali. 736 00:56:57,254 --> 00:56:59,576 "Memulai kembali". 737 00:57:04,377 --> 00:57:07,117 Apa yang akan kau lakukan untuk memulai kembali? 738 00:57:08,100 --> 00:57:10,504 Aku pernah melihat monyet berkelahi di kebun binatang, 739 00:57:10,529 --> 00:57:12,304 Yang lebih tertata dibanding kau. 740 00:57:12,329 --> 00:57:14,576 Aku tidak melakukan kesalahan. 741 00:57:14,601 --> 00:57:18,861 Pembual. Kau munafik. 742 00:57:18,913 --> 00:57:21,766 Semua tentangmu itu palsu. 743 00:57:22,526 --> 00:57:25,224 Kalung emasmu palsu. 744 00:57:25,311 --> 00:57:27,952 Timex milikmu palsu. 745 00:57:27,977 --> 00:57:30,038 Itu Timex asli. 746 00:57:39,286 --> 00:57:41,182 Berengsek. 747 00:58:06,961 --> 00:58:08,547 Berdiri. 748 00:58:16,231 --> 00:58:17,827 Bantu dia berdiri. 749 00:58:20,446 --> 00:58:22,017 Tenanglah, sobat. 750 00:58:22,047 --> 00:58:23,504 Hei. 751 00:58:23,529 --> 00:58:24,872 Aku akan adukan. 752 00:58:24,913 --> 00:58:26,546 Aku akan beritahu bajingan ini apa yang kau punya di sana. 753 00:58:26,570 --> 00:58:27,718 Hei. 754 00:58:27,743 --> 00:58:29,761 Polisi akan segera datang. 755 00:58:32,107 --> 00:58:33,767 Hei, aku sudah kendalikan ini. 756 00:58:33,792 --> 00:58:35,835 - Hei, hai. Apa kabar? - Turun dari bus. 757 00:58:35,860 --> 00:58:37,785 Tunggu... Tunggu dulu. 758 00:58:37,810 --> 00:58:40,447 - Kau juga. - Ayolah. Dia menyerangku. 759 00:58:40,473 --> 00:58:42,059 Aku tak mau dengar. Kalian berdua turun dari bus. 760 00:58:42,083 --> 00:58:44,824 Oke, ya, kami akan turun. Ayo. Kami berdua akan turun. 761 00:58:44,869 --> 00:58:46,890 Tunggu sebentar. Dengar, ini yang terjadi. 762 00:58:46,914 --> 00:58:48,897 Orang ini yang memulai semuanya. 763 00:58:48,922 --> 00:58:50,999 Dan orang ini, dia membela dia. Bukan begitu? 764 00:58:51,024 --> 00:58:52,606 Ya. Dia membelaku, 765 00:58:52,631 --> 00:58:54,719 Karena orang mesum itu mencoba melecehkanku. 766 00:58:54,748 --> 00:58:56,804 Tunggu dulu. Aku tak pernah menyentuh gadis ini. 767 00:58:56,829 --> 00:58:58,735 Aku melihat dia melakukan itu. Dia menyerangnya. 768 00:58:58,760 --> 00:59:01,511 Tidak. Ini bohong. Mereka mencoba menjebakku. 769 00:59:01,536 --> 00:59:03,020 Hei, aku tahu apa yang aku lihat. 770 00:59:03,045 --> 00:59:04,197 Dia berusaha melecehkan dia, dan itu fakta. 771 00:59:04,220 --> 00:59:06,721 - Tidak. Ini omong kosong. - Dia juga mencoba melecehkan aku. 772 00:59:06,746 --> 00:59:09,829 - Jalang pembohong. - Pak, diamlah. 773 00:59:09,937 --> 00:59:12,859 Bu, kau mau aku memanggil polisi atau tidak? 774 00:59:12,884 --> 00:59:15,495 Tidak. Turunkan dia dari bus. 775 00:59:15,552 --> 00:59:18,598 Tapi jangan turunkan dia karena mencoba melindungiku. 776 00:59:18,685 --> 00:59:20,458 Ayo. 777 00:59:20,483 --> 00:59:22,704 Tidak. Tunggu dulu... 778 00:59:22,729 --> 00:59:25,927 Pak, kau harusnya tahu aku sudah tepikan bus ini. 779 00:59:25,971 --> 00:59:28,213 Langkahku berikutnya yaitu memanggil polisi. 780 00:59:28,494 --> 00:59:31,289 Di posisi kita saat ini, aku rasa itu hanya butuh lima menit. 781 00:59:31,350 --> 00:59:32,919 Mereka teman-temanku. 782 00:59:34,759 --> 00:59:36,699 Oke. 783 00:59:37,362 --> 00:59:41,621 Oke, sobat. Kau bosnya. 784 00:59:41,708 --> 00:59:44,437 Aku akan turun. 785 00:59:46,136 --> 00:59:47,949 Kau butuh darahku, bukan? 786 00:59:48,019 --> 00:59:50,803 Aku tak menginginkan darahmu didalam tubuhku. 787 00:59:52,447 --> 00:59:54,111 Enyahlah. 788 00:59:54,151 --> 00:59:56,105 Singkirkan tanganmu dariku! 789 00:59:56,130 --> 00:59:57,936 Kau pikir kau orang gila pertama yang menaiki bus ini, 790 00:59:57,960 --> 00:59:59,991 Yang berpikir bisa mengancamku dan terlepas begitu saja? 791 01:00:00,015 --> 01:00:02,642 Aku berurusan dengan sampah sepertimu setiap hari. 792 01:00:02,729 --> 01:00:04,483 Ayo. 793 01:00:14,050 --> 01:00:15,978 Kau memang warga teladan. 794 01:00:36,899 --> 01:00:40,158 Hei. Aku diturunkan dari bus. 795 01:00:40,245 --> 01:00:42,205 Cepat jemput aku. 796 01:00:50,298 --> 01:00:52,779 Itu sempat menggila, bukan? 797 01:00:56,435 --> 01:00:58,827 Tolong kembalikan pistolku. 798 01:00:59,960 --> 01:01:03,409 Ya. Ini. 799 01:01:03,695 --> 01:01:05,890 Ambillah. Aku tidak menginginkan itu. 800 01:01:07,446 --> 01:01:10,562 Aku akan pergi memeriksa jika aku BAB di celana. 801 01:01:10,836 --> 01:01:12,771 Pemberhentian berikutnya, Cairo. 802 01:01:12,799 --> 01:01:15,625 Itu adalah Cairo. Kesempatan terakhir. 803 01:01:24,771 --> 01:01:26,471 Aku mengacau. 804 01:01:26,517 --> 01:01:28,535 Aku terlibat masalah. Aku kehilangan darah. 805 01:01:28,592 --> 01:01:30,093 Aku temukan kantung darah. 806 01:01:30,118 --> 01:01:33,047 Apa? Apa itu akan cukup? 807 01:01:33,428 --> 01:01:35,950 Cukup untuk membuatku dipecat. 808 01:01:35,982 --> 01:01:37,761 Dengar, aku akan menemuimu di mobilku di parkiran... 809 01:01:37,785 --> 01:01:39,331 ...seperti yang aku katakan sebelumnya, oke? 810 01:01:39,355 --> 01:01:40,795 Berapa lama lagi hingga kau sampai ke sana? 811 01:01:40,819 --> 01:01:43,350 Aku akan cari cara. Terima kasih. 812 01:01:43,395 --> 01:01:45,122 Jangan berterima kasih dulu. 813 01:02:37,215 --> 01:02:38,827 Hei, Ibu. Ibu? 814 01:02:38,885 --> 01:02:40,415 Lily? Kenapa kau di sini? 815 01:02:40,452 --> 01:02:42,089 Filmnya sudah selesai. 816 01:02:42,114 --> 01:02:43,849 Bisa aku ikut pulang sekalian? 817 01:02:45,046 --> 01:02:48,198 Ya. Ayo. 818 01:02:57,208 --> 01:02:59,486 Apa kau akan baik saja? 819 01:03:04,868 --> 01:03:06,633 Ya. 820 01:03:09,241 --> 01:03:11,396 Terima kasih... 821 01:03:11,483 --> 01:03:13,762 Atas apa yang kau lakukan. 822 01:03:15,966 --> 01:03:19,656 Hei... Siapa namamu? 823 01:03:19,681 --> 01:03:21,419 Rachel. 824 01:03:22,720 --> 01:03:24,648 Rachel. 825 01:03:26,150 --> 01:03:27,831 Aku Freddy. 826 01:03:44,603 --> 01:03:47,445 Berapa umurmu sebenarnya? 827 01:03:52,263 --> 01:03:53,990 Aku 15 tahun. 828 01:04:02,490 --> 01:04:04,848 14 tahun. 829 01:04:17,489 --> 01:04:20,224 Kau jelas harus ke rumah sakit. 830 01:04:24,251 --> 01:04:28,545 Rachel, ini Will. 831 01:04:30,170 --> 01:04:31,650 Hai. 832 01:04:31,737 --> 01:04:33,387 - Hai. - Hai. 833 01:04:37,334 --> 01:04:39,992 Aku harus pergi memeriksa ini. 834 01:04:44,228 --> 01:04:45,568 Ayo. 835 01:04:49,711 --> 01:04:52,321 - Kau butuh bantuan? - Tidak. 836 01:04:53,454 --> 01:04:54,997 Bajingan. 837 01:05:03,160 --> 01:05:05,075 Hei, kau tak apa? 838 01:05:05,162 --> 01:05:07,338 - Ya. - Ya? 839 01:05:09,470 --> 01:05:11,103 Duduk di sana. 840 01:05:17,825 --> 01:05:19,527 Kau suka puzzle? 841 01:05:24,091 --> 01:05:26,993 - Kelihatannya sulit. - Ya. 842 01:05:29,229 --> 01:05:30,905 Enam... 843 01:05:45,166 --> 01:05:46,838 Kau di mana, Freddy? 844 01:05:46,855 --> 01:05:48,786 Aku mau kau dengarkan. 845 01:05:50,120 --> 01:05:51,688 Apa? 846 01:05:54,472 --> 01:05:57,060 Aku sangat mengacau. 847 01:05:59,085 --> 01:06:01,094 Itu tak mengubah apa-apa, Freddy. 848 01:06:01,131 --> 01:06:02,953 Aku tahu. 849 01:06:02,978 --> 01:06:05,634 Aku tahu. Tapi aku bisa berubah. 850 01:06:05,659 --> 01:06:07,410 Tidak. 851 01:06:07,457 --> 01:06:10,277 Kau memilih Vic. 852 01:06:10,863 --> 01:06:13,974 Dibanding aku. Dibanding Lily. 853 01:06:14,574 --> 01:06:16,083 Kau tak pernah melakukan apa-apa untuk kami. 854 01:06:16,107 --> 01:06:17,956 Kau melakukan semuanya untuk Vic. 855 01:06:21,359 --> 01:06:23,743 Kau membuatku hancur, Freddy. 856 01:06:27,722 --> 01:06:29,647 Kenapa kau melakukan ini? 857 01:06:29,683 --> 01:06:31,895 Aku melakukan ini untuk Lily. 858 01:06:31,944 --> 01:06:33,899 Lily tak butuh uangmu, Freddy. 859 01:06:33,924 --> 01:06:36,522 Lily butuh seorang ayah. 860 01:06:36,731 --> 01:06:39,500 Aku ingin dia memiliki kehidupan yang bagus. 861 01:06:44,149 --> 01:06:46,242 Terima uangnya. 862 01:06:50,745 --> 01:06:52,992 Cukup datanglah ke sini. 863 01:06:53,032 --> 01:06:55,419 Terima kasih. 864 01:07:09,845 --> 01:07:11,660 Sembilan. 865 01:07:12,593 --> 01:07:14,831 Mungkin delapan. 866 01:07:14,913 --> 01:07:17,991 - Mungkin tiga. - Salah angka. 867 01:07:34,224 --> 01:07:36,532 Yang itu. 868 01:07:44,023 --> 01:07:45,759 Ya. Kau lucu. 869 01:07:45,784 --> 01:07:48,276 - Sembilan. - Kau lucu. 870 01:08:01,773 --> 01:08:03,713 Kau lucu. 871 01:08:11,253 --> 01:08:13,039 Empat. 872 01:08:15,564 --> 01:08:18,236 Enam. 873 01:08:19,746 --> 01:08:21,587 Tujuh. 874 01:08:28,930 --> 01:08:30,701 Coba sekali lagi. 875 01:08:48,044 --> 01:08:50,912 Berengsek itu bekerja untuk dinas sosial. 876 01:08:50,988 --> 01:08:53,974 Temukan gadis di internet. Mengatur pertemuan. 877 01:08:54,973 --> 01:08:56,798 Lalu kenapa dia mengikutinya? 878 01:08:56,839 --> 01:08:58,524 Memastikan gadis itu naik ke bus? 879 01:08:58,549 --> 01:09:00,929 Mengawasi dari dekat? Bagaimana aku tahu? 880 01:09:02,781 --> 01:09:05,762 Vic: Sampai jumpa di Cairo. 881 01:09:07,472 --> 01:09:09,489 Tapi gadis itu sudah di bus. 882 01:09:09,536 --> 01:09:11,059 Kenapa dia harus melakukan itu? 883 01:09:11,147 --> 01:09:13,481 Dia memangsa gadis itu. 884 01:09:14,173 --> 01:09:16,457 Dia akan terlepas dari itu. Itu yang dilakukan predator. 885 01:09:16,482 --> 01:09:19,785 Smokie tak muncul di stasiun bus sesuai kesepakatan mereka. 886 01:09:19,838 --> 01:09:22,032 Gadis itu akan sendirian. Tapi orang bernama Will ini? 887 01:09:22,057 --> 01:09:23,705 "Orang baik" yang dia temui di bus? 888 01:09:23,768 --> 01:09:25,187 Dia bisa membantunya. 889 01:09:25,232 --> 01:09:27,364 Dia datang untuk masuk. Berperan sebagai pahlawan. 890 01:09:27,430 --> 01:09:30,263 Berkata hari sudah malam dan tawarkan dia tempat menginap. 891 01:09:30,301 --> 01:09:32,360 Aku mengerti. 892 01:09:56,235 --> 01:09:58,032 Bagaimana dengan ini? 893 01:09:59,090 --> 01:10:01,174 Ini seru. 894 01:10:16,951 --> 01:10:18,980 Hei, Smokie. 895 01:10:21,072 --> 01:10:24,835 Aku tahu apa yang kau lakukan, dasar bangsat. 896 01:10:28,984 --> 01:10:31,009 Maaf. Salah sambung. 897 01:10:40,103 --> 01:10:41,339 Kau tak apa? 898 01:10:41,364 --> 01:10:44,155 - Aku akan pergi periksa dia. - Oke. 899 01:11:06,262 --> 01:11:08,525 Ya. 900 01:11:08,612 --> 01:11:10,951 Kau tak terlihat begitu baik. 901 01:11:12,964 --> 01:11:15,332 Tinggalkan dia sendiri. 902 01:11:15,358 --> 01:11:17,475 Apa yang akan kau lakukan? 903 01:11:19,100 --> 01:11:21,659 Memanggil polisi? Mengingat situasimu, 904 01:11:21,684 --> 01:11:25,047 Itu bukan tindakan cerdas, bukan? 905 01:11:28,625 --> 01:11:31,631 Jadi, kau mau aku bagaimana? 906 01:11:31,683 --> 01:11:34,836 Kau mau uang? Berapa? 907 01:11:36,197 --> 01:11:39,623 Aku anggap kau tahu apa yang aku inginkan. 908 01:11:41,230 --> 01:11:43,012 5,000. 909 01:11:43,037 --> 01:11:45,132 Kau takkan mendapatkannya, kawan. 910 01:11:45,170 --> 01:11:47,457 Sekarang dengar, 911 01:11:48,684 --> 01:11:53,345 Aku hargai kau berhasil yakinkan Rachel soal aku, 912 01:11:53,370 --> 01:11:55,944 Tapi aku tidak untuk dijual. 913 01:11:56,141 --> 01:11:59,255 $10,000. 914 01:11:59,315 --> 01:12:01,586 Kau bisa membeli siapapun yang kau mau dengan itu. 915 01:12:01,611 --> 01:12:03,048 Tapi menjauh darinya. 916 01:12:03,090 --> 01:12:06,454 - Kau tidak mengerti. - Aku mengerti. 917 01:12:13,924 --> 01:12:16,152 Biar aku beritahu padamu. 918 01:12:18,197 --> 01:12:20,301 Bagaimana jika... 919 01:12:20,335 --> 01:12:23,892 Dia tetap ikut denganku, 920 01:12:25,384 --> 01:12:29,129 Dan saat kau mati dari kehabisan darah, 921 01:12:29,168 --> 01:12:31,974 Aku akan kembali untuk mengambil uangnya? 922 01:12:34,687 --> 01:12:36,509 Aku dapat kedua-duanya. 923 01:12:37,875 --> 01:12:40,007 Aku permisi. 924 01:13:19,600 --> 01:13:23,155 Kau dan aku sudah berakhir. 925 01:13:23,220 --> 01:13:24,922 Kau harus kembali. 926 01:13:25,009 --> 01:13:27,359 Kau membuat kesalahan besar. 927 01:13:27,446 --> 01:13:29,749 Jangan macam-macam denganku. 928 01:13:55,996 --> 01:13:57,650 Freddy? 929 01:13:57,737 --> 01:13:59,833 Chrissy, aku takkan selamat. 930 01:14:00,252 --> 01:14:01,789 Apa? 931 01:14:05,441 --> 01:14:07,582 Aku memiliki kantung darah dan infusnya. 932 01:14:07,617 --> 01:14:09,710 Tidak. 933 01:14:09,745 --> 01:14:11,359 Tidak. 934 01:14:11,384 --> 01:14:13,837 Jika kau tak bisa ke tempatku, biar aku yang menghampirimu. 935 01:14:13,861 --> 01:14:15,981 Ke mana kau bilang tujuanmu? Cairo? 936 01:14:16,006 --> 01:14:19,054 Aku bilang aku takkan datang. Aku tak butuh bantuanmu lagi. 937 01:14:19,079 --> 01:14:22,082 - Aku tak butuh kau, dan aku tidak... - Lily di sini bersamaku. 938 01:14:22,153 --> 01:14:24,197 Tidak, Chrissy, tolong. 939 01:14:24,222 --> 01:14:26,014 Ini, bicaralah dengannya. 940 01:14:32,350 --> 01:14:33,999 Bicara pada ayahmu sekali saja. 941 01:14:34,024 --> 01:14:36,787 Kau tak harus bersikap baik. Cukup biarkan dia dengar suaramu. 942 01:14:36,820 --> 01:14:38,669 Halo? 943 01:14:43,430 --> 01:14:45,263 Hai, sayang. 944 01:14:45,350 --> 01:14:47,286 Kau baik-baik saja? 945 01:14:47,988 --> 01:14:50,372 Ya. Kau? 946 01:14:56,259 --> 01:14:58,278 Aku berusaha. 947 01:14:59,251 --> 01:15:01,395 Aku sangat berusaha. 948 01:15:06,153 --> 01:15:07,473 Ayah merindukanmu. 949 01:15:07,527 --> 01:15:10,027 Ayah minta maaf karena tak pernah ada. 950 01:15:13,987 --> 01:15:15,620 Freddy? 951 01:15:22,291 --> 01:15:24,897 Aku membawa uangnya dan aku akan pergi. 952 01:15:24,962 --> 01:15:27,131 Aku tak butuh bantuanmu lagi. 953 01:15:30,810 --> 01:15:33,441 Kau adalah Rencana B. 954 01:15:33,529 --> 01:15:36,194 Kau selalu Rencana B. 955 01:15:37,576 --> 01:15:39,904 Jadi menjauhlah. 956 01:15:43,277 --> 01:15:45,410 Kau benar, Chrissy. 957 01:15:46,543 --> 01:15:51,572 Aku memilih Vic. Aku selalu memilih Vic. 958 01:16:14,570 --> 01:16:17,055 Aku sayang Ibu. 959 01:16:18,881 --> 01:16:20,893 Ibu juga menyayangimu. 960 01:17:28,382 --> 01:17:30,636 Itu Smokie-mu. 961 01:17:33,648 --> 01:17:35,363 Apa? 962 01:17:35,961 --> 01:17:38,001 Will. 963 01:17:38,088 --> 01:17:40,612 Will adalah Smokie. 964 01:17:40,699 --> 01:17:42,734 Dia mempermainkanmu. 965 01:17:42,785 --> 01:17:44,529 Tidak. Aku rasa kau... 966 01:17:44,616 --> 01:17:47,872 Aku rasa kau terlalu banyak kehilangan darah. 967 01:17:47,927 --> 01:17:50,013 Cairo lima menit lagi. 968 01:17:50,100 --> 01:17:52,389 Lima menit lagi sampai Cairo. 969 01:17:57,195 --> 01:17:59,953 Oke. Oke, aku punya ide. 970 01:18:00,552 --> 01:18:02,898 Itu baru jagoanku. 971 01:18:03,068 --> 01:18:05,127 Ide untuk apa? 972 01:18:05,186 --> 01:18:07,286 Kau harus percaya aku. 973 01:18:09,450 --> 01:18:11,861 Kosongkan tasmu. 974 01:18:22,348 --> 01:18:27,464 Rambut gondrong, sepatu cokelat. 975 01:18:32,330 --> 01:18:34,857 Isi tasmu dengan ini. 976 01:18:37,147 --> 01:18:38,974 Lalu masukkan barangmu ke dalam tasku. 977 01:18:41,043 --> 01:18:42,649 Kenapa aku melakukan ini? 978 01:18:42,674 --> 01:18:45,470 Aku mau kau berikan itu ke seseorang. 979 01:18:45,517 --> 01:18:49,284 Namanya Christine. Bawa ponselku. 980 01:18:49,882 --> 01:18:52,310 Hubungi dia, lalu berikan uang itu padanya. 981 01:18:52,335 --> 01:18:53,988 Kau bisa melakukan itu? 982 01:18:54,499 --> 01:18:57,100 Bagaimana kau tahu aku takkan mencurinya? 983 01:18:59,909 --> 01:19:01,836 Karena aku memercayaimu. 984 01:19:05,669 --> 01:19:09,026 Aku tadi beritahu padamu, seseorang memanfaatkanku. 985 01:19:11,460 --> 01:19:14,505 Dengar, apa yang hilang dariku, aku tak bisa dapatkan itu kembali. 986 01:19:17,796 --> 01:19:20,359 Kau harus terus percaya kau bernilai sesuatu. 987 01:19:20,384 --> 01:19:23,623 Meski orang lain tak berpikir begitu, kau harus percaya. 988 01:19:28,301 --> 01:19:31,192 Hidupmu masih terbentang panjang didepan, Rachel. 989 01:19:32,771 --> 01:19:35,048 Buat pilihan yang tepat. 990 01:19:47,173 --> 01:19:50,189 Kau mau aku bilang apa padanya? 991 01:19:50,853 --> 01:19:52,712 Bilang padanya... 992 01:19:53,877 --> 01:19:58,562 Bilang padanya, saat kami di taman nasional... 993 01:19:58,663 --> 01:20:00,722 Di danau... 994 01:20:01,928 --> 01:20:04,930 Aku tahu saat itu juga bahwa aku mencintai dia. 995 01:20:07,527 --> 01:20:09,303 Tapi aku tak mengatakannya. 996 01:20:12,632 --> 01:20:15,241 Aku takkan pernah bisa menjadi seorang ayah. 997 01:20:19,423 --> 01:20:23,026 Jadi bilang padanya aku berharap mengatakan itu. 998 01:20:24,428 --> 01:20:26,412 Kau bisa melakukan itu untukku? 999 01:20:28,439 --> 01:20:30,170 Ya. 1000 01:20:39,443 --> 01:20:43,389 Bilang padanya jika aku menyesal. 1001 01:20:43,403 --> 01:20:46,295 Aku sangat menyesal. 1002 01:20:48,669 --> 01:20:51,607 Hei, hei, hei, hei. 1003 01:20:51,672 --> 01:20:53,385 Lihat aku. 1004 01:20:55,032 --> 01:20:58,826 Kau tak apa. 1005 01:20:58,897 --> 01:21:01,216 Kau akan baik saja. 1006 01:21:01,291 --> 01:21:03,123 Kau akan baik saja. Kita hampir sampai. 1007 01:21:03,162 --> 01:21:07,044 Kau yang akan beritahu dia. Kau akan baik-baik saja. 1008 01:21:07,069 --> 01:21:08,802 Oke? 1009 01:21:13,129 --> 01:21:15,382 Berikan tasku. 1010 01:21:21,912 --> 01:21:23,555 Letakkan di sini. 1011 01:21:29,692 --> 01:21:31,625 - Bawa ini. - Oke. 1012 01:21:31,712 --> 01:21:33,648 Pergilah duduk di depan. 1013 01:21:37,762 --> 01:21:39,710 Hei. 1014 01:21:39,769 --> 01:21:41,157 Oke. 1015 01:21:41,244 --> 01:21:43,277 Kau akan baik saja. 1016 01:21:45,019 --> 01:21:46,607 Hei. 1017 01:21:49,252 --> 01:21:50,853 Kau pasti bisa. 1018 01:21:58,739 --> 01:22:00,240 Aku pasti bisa. 1019 01:22:06,132 --> 01:22:09,050 - Semuanya baik? - Ya. 1020 01:22:27,107 --> 01:22:29,581 Semua terjadi karena ada alasannya. 1021 01:23:06,503 --> 01:23:08,187 Kau pasti bisa. 1022 01:23:42,179 --> 01:23:44,535 Pemberhentian terakhir, Cairo. 1023 01:24:19,184 --> 01:24:20,746 Rachel. 1024 01:24:21,882 --> 01:24:23,431 Terima kasih. 1025 01:24:26,423 --> 01:24:28,954 Aku akan membawamu pergi dari sini. 1026 01:24:30,452 --> 01:24:33,528 Dia orang jahat dan aku harus melindungimu. 1027 01:24:36,984 --> 01:24:38,883 Kau bisa percaya aku. 1028 01:24:40,825 --> 01:24:42,683 Anak pintar. Ayo. 1029 01:24:49,000 --> 01:24:51,085 Pergilah. 1030 01:24:52,434 --> 01:24:54,503 Kau juga. Pergilah. 1031 01:25:05,510 --> 01:25:08,034 - Kau bersama dia? - Ya. 1032 01:25:08,059 --> 01:25:10,072 Pergilah, sayang. 1033 01:25:13,325 --> 01:25:15,153 Bukan kau. 1034 01:25:15,240 --> 01:25:17,789 - Rach? - Jangan khawatir dengan dia. 1035 01:25:17,814 --> 01:25:19,738 Buka tasnya. 1036 01:25:20,666 --> 01:25:22,552 Rach? 1037 01:25:22,639 --> 01:25:27,488 - Kau mau ke mana? - Aku bilang buka tasnya. 1038 01:25:28,639 --> 01:25:30,176 Kenapa? 1039 01:25:39,406 --> 01:25:41,134 Pastikan semuanya di sana. 1040 01:26:31,732 --> 01:26:35,758 Ya. Kita mendapatkan paketnya. 1041 01:26:40,495 --> 01:26:42,887 Aku takkan pergi denganmu. 1042 01:26:49,726 --> 01:26:52,884 Aku tidak pergi denganmu, Vic. 1043 01:26:56,543 --> 01:26:58,648 Sayang... 1044 01:27:33,887 --> 01:27:35,666 Kita baik? 1045 01:27:40,733 --> 01:27:42,947 Bawa dia pergi dari sini. 1046 01:27:50,612 --> 01:27:52,296 Tidak. 1047 01:27:53,068 --> 01:27:54,499 Tidak. 1048 01:28:25,589 --> 01:28:27,949 Apa-apaan? Ini omong kosong. 1049 01:28:27,974 --> 01:28:29,864 Ini omong kosong. 1050 01:28:39,713 --> 01:28:41,530 Apa-apaan? 1051 01:28:43,552 --> 01:28:45,258 Apa ini? 1052 01:28:45,316 --> 01:28:48,332 Berengsek. Dia tak memiliki $100,000! 1053 01:28:48,382 --> 01:28:50,847 Dia menipu kita! 1054 01:30:03,486 --> 01:30:05,704 - Halo? - Christine? 1055 01:30:05,791 --> 01:30:07,414 Ini siapa? 1056 01:30:12,318 --> 01:30:14,443 Aku Rachel. 1057 01:30:16,005 --> 01:30:18,385 Aku teman Freddy. 1058 01:30:18,543 --> 01:30:20,724 Dia meninggal, 'kan? 1059 01:30:20,761 --> 01:30:23,241 Dia memintaku beritahu kau sebuah cerita. 1060 01:30:27,807 --> 01:30:32,807 ObezSubs