1 00:00:00,000 --> 00:00:00,120 D 2 00:00:00,121 --> 00:00:00,240 DI 3 00:00:00,241 --> 00:00:00,361 DI 4 00:00:00,362 --> 00:00:00,482 DI T 5 00:00:00,483 --> 00:00:00,602 DI TE 6 00:00:00,603 --> 00:00:00,723 DI TER 7 00:00:00,724 --> 00:00:00,844 DI TERJ 8 00:00:00,845 --> 00:00:00,964 DI TERJE 9 00:00:00,965 --> 00:00:01,085 DI TERJEM 10 00:00:01,086 --> 00:00:01,206 DI TERJEMA 11 00:00:01,207 --> 00:00:01,326 DI TERJEMAH 12 00:00:01,327 --> 00:00:01,447 DI TERJEMAHK 13 00:00:01,448 --> 00:00:01,568 DI TERJEMAHKA 14 00:00:01,569 --> 00:00:01,688 DI TERJEMAHKAN 15 00:00:01,689 --> 00:00:01,809 DI TERJEMAHKAN 16 00:00:01,810 --> 00:00:01,930 DI TERJEMAHKAN O 17 00:00:01,931 --> 00:00:02,050 DI TERJEMAHKAN OL 18 00:00:02,051 --> 00:00:02,171 DI TERJEMAHKAN OLE 19 00:00:02,172 --> 00:00:02,292 DI TERJEMAHKAN OLEH 20 00:00:02,293 --> 00:00:02,412 DI TERJEMAHKAN OLEH 21 00:00:02,413 --> 00:00:02,534 DI TERJEMAHKAN OLEH : 22 00:00:02,534 --> 00:00:04,992 - RAIN AL - 23 00:00:04,992 --> 00:00:08,159 - RAIN AL - 24 00:00:42,760 --> 00:00:45,800 - Sebuah Lembah, Seperti yang kau lihat sekarang. 25 00:00:47,470 --> 00:00:51,200 Lihatlah, Bau-bau udara korupsi masih bisa tercium. 26 00:01:03,590 --> 00:01:05,940 Akibat dari hasil ketamakan selama hampir tujuh dekade. 27 00:01:10,570 --> 00:01:13,520 Kaum kapitalis menguasai setiap aspek kota ini. 28 00:01:14,860 --> 00:01:16,770 Menghalalkan segala cara demi tujuanya. 29 00:01:21,904 --> 00:01:26,160 Aku lahir di sini, Membuat prodak dagangan, Seperti kata mereka. 30 00:01:29,980 --> 00:01:34,020 Aku lebih tau, Tapi tidak berani melakukanya. 31 00:01:37,364 --> 00:01:39,880 Keluarga besarku berada di sini sejak lama. 32 00:01:39,880 --> 00:01:41,380 Seperti yang kalian lihat saat ini. 33 00:01:50,000 --> 00:01:53,870 Industri inilah yang membangun kota ini tapi dia juga yang menghancurkanya. 34 00:01:56,880 --> 00:01:58,080 Zaman berubah sangat cepat. 35 00:02:01,160 --> 00:02:03,400 Untuk bergerak maju, Kau harus melihat kebelakang 36 00:02:04,750 --> 00:02:07,050 Melihat apa yang terjadi di masa lalu. 37 00:02:07,050 --> 00:02:11,500 Dengan begitu maka kau akan tau, - Dan menghargai sebuah pengorbanan. 38 00:03:05,038 --> 00:03:06,020 - Ibumu tidak akan senang 39 00:03:06,020 --> 00:03:07,870 ketika dia tahu, Kau tau itu. 40 00:03:07,870 --> 00:03:10,560 - Dia yang memulainya, dia mencuri sarung tangan bisbolku. 41 00:03:10,560 --> 00:03:13,540 - Nak, Kekerasan adalah pilihan terakhir. 42 00:03:13,540 --> 00:03:15,400 Kau harus belajar untuk tetap tenang. 43 00:03:15,400 --> 00:03:16,970 Sampai tiba waktunya. 44 00:03:16,970 --> 00:03:18,200 Diam! 45 00:03:18,200 --> 00:03:20,160 Ibumu sedang berbicara denganmu, Diam! 46 00:03:20,160 --> 00:03:20,993 Dia tidak bersalah. 47 00:03:20,993 --> 00:03:22,830 Ada apa denganmu, huh? 48 00:03:22,830 --> 00:03:23,779 Itu bukan salahnya. 49 00:03:23,779 --> 00:03:25,880 - Diam! - Dia menyebutmu pengecut 50 00:03:25,880 --> 00:03:26,880 karena mencoba meninggalkan keluarga. 51 00:03:26,880 --> 00:03:29,380 - Apa kau akan berjuang untuku, Kau dengar? 52 00:03:29,380 --> 00:03:30,213 - Ya pak. 53 00:03:32,370 --> 00:03:34,920 - Selain itu, Itu seorang ayah yang sedang mabuk. 54 00:03:34,920 --> 00:03:36,108 - Diam 55 00:03:36,108 --> 00:03:36,941 - Itu bukan salahnya. 56 00:03:36,941 --> 00:03:37,940 - Apa yang kamu inginkan, kamu ingin mengacau 57 00:03:37,940 --> 00:03:38,773 Dengan orang tuamu? 58 00:03:38,773 --> 00:03:39,760 Apa hanya itu kemampuanmu? 59 00:03:39,760 --> 00:03:40,694 Tidak, Jangan Billy. 60 00:03:41,707 --> 00:03:42,540 - Kau tetap di sinii, Jangan kemana mana. 61 00:03:42,540 --> 00:03:43,500 - Berhenti berhenti. - Hah? 62 00:03:43,500 --> 00:03:45,791 Aku bilang diam, aku sudah muak dengan semua ini! 63 00:03:48,625 --> 00:03:52,090 Nah, Bukankan enzo si perut kuning akan menjadi seorang pahlawan. 64 00:04:00,160 --> 00:04:03,190 - Jimbo tidak akan suka melihat kau ikut campur urusanku. 65 00:04:03,190 --> 00:04:04,860 - Kalian berdua masuk ke mobil, Aku akan mengantarmu pulang 66 00:04:04,860 --> 00:04:05,810 Setelah dia sadar. 67 00:04:07,790 --> 00:04:11,280 - Hei, Tommy Gun Soreno, Aku sedang berbicara denganmu. 68 00:04:16,200 --> 00:04:17,330 Aku akan memberitahumu siapa Michael, 69 00:04:17,330 --> 00:04:19,760 Aku akan memberikan Cleveland untuk hal ini 70 00:04:19,760 --> 00:04:21,940 Karena tidak bisa mengendalikan dirimu. 71 00:04:21,940 --> 00:04:24,988 JIka aku mendengan tentang kekerasan lagi aku akan datang jeff, 72 00:04:24,988 --> 00:04:27,620 Atau kabar soal istrimu, 73 00:04:27,620 --> 00:04:30,050 Kau akan membutuhkan bantuan Jinbe. 74 00:04:30,050 --> 00:04:32,330 Karena aku akan mematahkan tulangmu 75 00:04:32,330 --> 00:04:33,670 Satu per satu. 76 00:04:36,180 --> 00:04:39,210 - Ya, Semua ancamanmu tidak membuatku takut. 77 00:04:47,819 --> 00:04:49,820 - Maaf soal anakmu 78 00:04:49,820 --> 00:04:50,970 Dan kau juga Nyonya Torin. 79 00:04:52,358 --> 00:04:54,470 Dia semakin buruk. 80 00:04:54,470 --> 00:04:55,950 - Kalian berdua bisa tinggal bersama kami. 81 00:04:55,950 --> 00:04:57,536 Selama yang kau mau. 82 00:04:57,536 --> 00:04:59,210 - Terima kasih Charlie. 83 00:05:00,390 --> 00:05:01,450 - Sama-sama bu. 84 00:05:02,610 --> 00:05:04,760 Nak, minta maaf pada Jeff. 85 00:05:04,760 --> 00:05:05,593 - Tapi.... 86 00:05:05,593 --> 00:05:06,910 - Tidak ada tapi-tapian 87 00:05:06,910 --> 00:05:09,980 - Baik, maafkan aku Jeffery. 88 00:05:09,980 --> 00:05:12,560 - Aku juga minta maaf Lou, Karena mencuri sarung tanganmu 89 00:05:12,560 --> 00:05:13,710 dan juga kau Tuan Soreno. 90 00:05:14,943 --> 00:05:15,776 - Tidak apa-apa. 91 00:05:16,654 --> 00:05:18,600 Kau lihat teman-teman kalian lagi. 92 00:05:31,540 --> 00:05:35,240 - Kau akan segera mendapatkan pelajaran Tommy Soreno. 93 00:06:13,686 --> 00:06:14,519 - Halo? 94 00:06:16,239 --> 00:06:18,080 Ya, tunggu sebentar. 95 00:06:18,080 --> 00:06:20,190 Sayang, ini Jimmy. 96 00:06:23,610 --> 00:06:24,443 Tunggu 97 00:06:32,228 --> 00:06:33,211 Kapan kau akan berhenti merokok 98 00:06:33,211 --> 00:06:35,290 Sesuatu yang menjijikan itu? 99 00:06:37,410 --> 00:06:39,450 - Mungkin nanti saat kau bisa keluar lagi. 100 00:07:08,040 --> 00:07:08,873 Ya, Jim. 101 00:07:12,230 --> 00:07:13,063 Apa yang dia lakukan? 102 00:07:18,960 --> 00:07:21,210 Katakan padanya untuk menemuiku di tambang batu. 103 00:07:24,410 --> 00:07:25,960 Suruh Tim dan Johnny menjemputku. 104 00:07:42,460 --> 00:07:43,920 Berita terbaru, 105 00:07:43,920 --> 00:07:45,220 Teror menyerang 106 00:07:45,220 --> 00:07:47,640 keluarga Youngstown - Sial. 107 00:07:47,640 --> 00:07:48,570 Sekarang berjumlah 108 00:07:48,570 --> 00:07:50,710 menjadi 23 korban 109 00:07:50,710 --> 00:07:52,470 Kasus 2 kali dalam 1 minggu ini. 110 00:07:52,470 --> 00:07:54,820 Bom meledak dalam mobil 111 00:07:54,820 --> 00:07:57,260 Kali ini merenggut nyawa dua orang, 112 00:07:57,260 --> 00:08:00,900 Seorang ayah dan anaknya 113 00:08:00,900 --> 00:08:03,510 Polisi sedang menegejar tersangka 114 00:08:03,510 --> 00:08:07,290 Berharap bisa menangkapnya. 115 00:08:08,293 --> 00:08:10,084 - Lop 116 00:08:22,804 --> 00:08:25,740 Boom, Apa kau lihat itu? 117 00:08:25,740 --> 00:08:28,060 Tentu saja aku pelakunya , Semua orang tau itiu. 118 00:08:28,060 --> 00:08:30,510 Mereka meninggal di lokasi. 119 00:08:30,510 --> 00:08:32,230 Sobat, kuharap aku bisa menemukan Tommy, 120 00:08:32,230 --> 00:08:33,063 Tapi oh baiklah. 121 00:08:34,640 --> 00:08:37,250 Tuan Mancini, Anda harus senang. 122 00:08:38,180 --> 00:08:40,690 - Senang, Senang katamu. 123 00:08:43,270 --> 00:08:45,020 Yah, Aku tidak senang! 124 00:08:46,230 --> 00:08:50,800 Aku hanya mengatakan tentang Charlie, Yeah, Apa yang kamu lakukan? 125 00:08:50,800 --> 00:08:52,159 Apa yang telah kau lakukan? 126 00:08:52,159 --> 00:08:54,159 Meledakan seorang anak. 127 00:08:55,240 --> 00:08:56,073 Bangunkan dia. 128 00:09:02,290 --> 00:09:06,028 Sialan! 129 00:09:06,028 --> 00:09:08,760 - Tn. Mancini, Aku hanya melakukan apa yang kau perintahkan. 130 00:09:08,760 --> 00:09:11,240 -Aku tidak mengharapkan hal seperti ini, Ok 131 00:09:11,240 --> 00:09:12,770 Kau tahu aturanya 132 00:09:12,770 --> 00:09:13,930 - Tapi kau berhutang padaku. 133 00:09:15,180 --> 00:09:17,790 - Aku berhutang padamu, Berhutang padamu kau bilang. 134 00:09:19,875 --> 00:09:22,175 Hei, Kau pikir kau ini siapa, Hah? 135 00:09:23,640 --> 00:09:25,190 Kau tau siapa sekarang yang berhutang? 136 00:09:26,030 --> 00:09:28,150 Keluarga Charlie, Seumur hidup. 137 00:09:30,100 --> 00:09:32,060 Aku bukan hanya membunuh suami wanita itu 138 00:09:32,060 --> 00:09:33,210 Tapi juga putranya. 139 00:09:35,000 --> 00:09:38,080 Tuhan tau kalau yang termuda lah yang mampu bertahan 140 00:09:38,080 --> 00:09:40,280 Itulah utangku, Kau Bangsat. 141 00:09:42,520 --> 00:09:43,670 - Mr. Mancini. 142 00:09:44,710 --> 00:09:49,710 - Jim, Singkirkan pembunuh anak pyromaniac ini. 143 00:09:51,480 --> 00:09:52,780 Dia sudah tidak berguna lagi. 144 00:09:53,820 --> 00:09:57,730 Bunuh dia, Dan kirim mayatnya. 145 00:09:58,660 --> 00:09:59,510 - Iya Bos. 146 00:10:08,770 --> 00:10:09,603 - Lucunya. 147 00:10:09,603 --> 00:10:10,591 - Jim, Ambilkan aku kaleng gas dan suar. 148 00:10:10,591 --> 00:10:12,370 - Setelah malam itu, Seseorang membawa ibuku 149 00:10:12,370 --> 00:10:13,620 Ke ruangan sebelah. 150 00:10:13,620 --> 00:10:14,914 dan memberitahunya bahwa semua tagihan medisnya 151 00:10:14,914 --> 00:10:17,120 Sudah di lunasi oleh seseorang anonym 152 00:10:18,260 --> 00:10:20,810 Saat kami sampai di rumah, Garasi sudah diperbaiki, 153 00:10:20,810 --> 00:10:22,890 Bersama dengan sisi rumah. 154 00:10:22,890 --> 00:10:26,556 Ditambah lagi, beberapa minggu kemudian, dia menerima sumbangan 155 00:10:26,556 --> 00:10:29,170 dari lingkungan sekitar, hanya untuk membuat kami bangkit kembali. 156 00:10:31,400 --> 00:10:33,320 Tidak pernah tau siapa di balik semua itu, 157 00:10:33,320 --> 00:10:35,450 Tapi itu sesuatu hal yang baik. 158 00:10:35,450 --> 00:10:37,900 Melihat apa yang sudah kami alami. 159 00:10:39,100 --> 00:10:40,400 Saat aku sudah sehat 160 00:10:42,003 --> 00:10:43,820 Ketua vito yang baik membawaku 161 00:10:46,380 --> 00:10:49,047 Itu awal perjalananku menuju jurang yang curam. 162 00:10:56,053 --> 00:10:58,979 ♪ Took the wrong path again ♪ 163 00:10:58,979 --> 00:11:03,289 ♪ Can't make any sense of it at all ♪ 164 00:11:03,289 --> 00:11:05,812 ♪ Try and try again ♪ 165 00:11:05,812 --> 00:11:10,225 ♪ Bound to make it after all ♪ 166 00:11:10,225 --> 00:11:12,525 ♪ Whispers and words in my head ♪ 167 00:11:12,525 --> 00:11:16,851 ♪ Tell me everything's gonna be all right ♪ 168 00:11:16,851 --> 00:11:19,957 ♪ I have to wait and see ♪ 169 00:11:19,957 --> 00:11:22,652 ♪ See what faith may bring ♪ 170 00:11:22,652 --> 00:11:26,735 ♪ But at least I know it's right ♪ 171 00:11:41,251 --> 00:11:45,584 ♪ After all ♪ 172 00:11:45,584 --> 00:11:47,917 ♪ I've done ♪ 173 00:12:16,181 --> 00:12:19,087 ♪ I can't stay, but I can't leave ♪ 174 00:12:19,087 --> 00:12:22,812 ♪ Don't even know what I believe ♪ 175 00:12:22,812 --> 00:12:26,338 ♪ On the other side of all these lies ♪ 176 00:12:26,338 --> 00:12:30,282 ♪ Is the life I can't conceive ♪ 177 00:12:30,282 --> 00:12:32,425 ♪ The melody never fails ♪ 178 00:12:32,425 --> 00:12:35,882 ♪ The guilty cards get me awake ♪ 179 00:12:35,882 --> 00:12:39,220 ♪ I can do anything ♪ 180 00:12:39,220 --> 00:12:44,220 ♪ If I could just break through this day ♪ 181 00:12:47,920 --> 00:12:52,920 ♪ After all ♪ 182 00:12:54,497 --> 00:12:58,421 ♪ After all ♪ 183 00:12:58,421 --> 00:13:00,754 ♪ I've done ♪ 184 00:13:09,569 --> 00:13:12,503 ♪ Right is right, right is wrong ♪ 185 00:13:12,503 --> 00:13:16,128 ♪ Take so much to be strong ♪ 186 00:13:16,128 --> 00:13:19,678 ♪ Make my way through all the pain ♪ 187 00:13:19,678 --> 00:13:23,424 ♪ Find out where I could be wrong ♪ 188 00:13:23,424 --> 00:13:25,836 ♪ The memories will never fail ♪ 189 00:13:25,836 --> 00:13:29,355 ♪ But my dreams don't have to wait ♪ 190 00:13:29,355 --> 00:13:32,834 ♪ I could do anything ♪ 191 00:13:32,834 --> 00:13:37,834 ♪ If I just set myself straight ♪ 192 00:13:41,183 --> 00:13:46,183 ♪ After all ♪ 193 00:13:47,763 --> 00:13:52,262 ♪ After all ♪ 194 00:13:52,262 --> 00:13:54,595 ♪ I've done ♪ 195 00:14:55,620 --> 00:14:57,280 Waktu mengubah segalanya. 196 00:14:58,140 --> 00:14:59,840 Sepertinya ini sudah ditakdirkan, Akhirnya aku 197 00:14:59,840 --> 00:15:01,290 Kembali ke bawah terowongan kereta. 198 00:15:02,880 --> 00:15:04,510 - Kau lihat orang itu 199 00:15:04,510 --> 00:15:06,600 Semua orang mengenakan Setelan jas JCPenney yang terbaru 200 00:15:06,600 --> 00:15:08,430 - Dia temanku, Jeffery Torin. 201 00:15:08,430 --> 00:15:11,070 - Dia meletakkan semua uangnya di atas meja dan coba tebak? 202 00:15:11,070 --> 00:15:12,380 - Flop! 203 00:15:12,380 --> 00:15:15,050 - Ah Jeff, teman dan rekanku. 204 00:15:16,300 --> 00:15:18,420 Setelah ayah dan saudariku terbunuh. 205 00:15:18,420 --> 00:15:20,110 ibu dan saudara laki-lakinya biasa mampir ke rumah 206 00:15:20,110 --> 00:15:22,389 Dan membawakan kami makanan. 207 00:15:22,389 --> 00:15:24,370 Dan ibuku sangat menghargai itu. 208 00:15:24,370 --> 00:15:25,790 Ayahnya, tentu saja, tidak pernah datang, 209 00:15:25,790 --> 00:15:27,190 kerugian yang tidak terlalu besar. 210 00:15:28,164 --> 00:15:30,700 Dan kami biasa bermain di halaman belakang selama berjam-jam. 211 00:15:30,700 --> 00:15:33,320 Berlari dan berpetualang. 212 00:15:33,320 --> 00:15:34,300 Jeff benar-benar membantuku 213 00:15:34,300 --> 00:15:35,630 Saat saat tersulitku 214 00:15:35,630 --> 00:15:37,730 dan dia sudah banyak menolongku 215 00:15:38,690 --> 00:15:39,980 - Dadu sudah terisi. 216 00:15:39,980 --> 00:15:41,960 - Tentu saja. 217 00:15:41,960 --> 00:15:43,020 Aku yakin itu akan membuat mancini senang. 218 00:15:43,020 --> 00:15:45,420 - Ya, Bajingan itu mencoba meraih 219 00:15:45,420 --> 00:15:47,280 semua uangnya yang hilang dan segera pergi dari sana. 220 00:15:47,280 --> 00:15:48,844 - Aw. 221 00:15:48,844 --> 00:15:49,950 - Kau melakukannya di Jungle Inn, 222 00:15:49,950 --> 00:15:51,809 mereka akan memberimu makan untuk Wilbur sialan. 223 00:16:01,570 --> 00:16:04,296 - Mau taruhan bahwa setelan Penney baru perlu dibersihkan. 224 00:16:04,296 --> 00:16:06,782 - Dia tidak akan bisa memainkan klarinet 225 00:16:06,782 --> 00:16:10,030 Untuk sementara waktu. 226 00:16:13,253 --> 00:16:17,000 - Kau tau, di kota ini, Tidak siapa kau. 227 00:16:17,000 --> 00:16:19,880 Kau harus mematuhi hkum capo 228 00:16:23,000 --> 00:16:23,833 - Oh. 229 00:16:23,833 --> 00:16:26,170 - Whoa, hei Jeff, Lou. 230 00:16:27,131 --> 00:16:28,762 Kalian membuatku takut. 231 00:16:28,762 --> 00:16:30,280 Apa yang bisa saya lakukan untuk kalian? 232 00:16:30,280 --> 00:16:31,820 - Mancini ingin bertemu denganmu. 233 00:16:33,060 --> 00:16:33,893 Ayolah. 234 00:16:42,207 --> 00:16:43,830 - Bukan hal yang sulit bagi kami untuk mencari sesorang 235 00:16:43,830 --> 00:16:44,930 yang menentang hukum capo. 236 00:16:46,160 --> 00:16:49,400 Tapi malam ini, terasa sedikit berbeda. 237 00:16:49,400 --> 00:16:50,879 Kau bertugas dengan baik Tutup mulutmu 238 00:16:50,879 --> 00:16:52,740 Atau akau akan ku tembak. 239 00:16:55,930 --> 00:16:58,590 - Jadi Tuan Mancini, apa yang bisa aku bantu? 240 00:16:58,590 --> 00:17:01,250 - Aku pikir kami mengalami masalah dengan komunikasi. 241 00:17:02,753 --> 00:17:05,540 - Apa maksudmu? 242 00:17:05,540 --> 00:17:08,250 - Kau mengambilnya sendiri untuk melanggar perjanjian. 243 00:17:08,250 --> 00:17:10,250 - Perjanjian, tidak. 244 00:17:10,250 --> 00:17:11,083 - Tidak pak. 245 00:17:12,460 --> 00:17:13,840 - Ya maaf. 246 00:17:16,480 --> 00:17:17,560 Maaf, tidak Pak. 247 00:17:21,350 --> 00:17:23,530 - Kalau begitu kenapa kamu mencoba 248 00:17:23,530 --> 00:17:25,620 dan menembak DeFrange yang kabur di sini? 249 00:17:27,100 --> 00:17:28,240 Ketika dia menariknya, itu gagal 250 00:17:28,240 --> 00:17:29,890 perampokan toko perhiasan seminggu yang lalu. 251 00:17:31,200 --> 00:17:32,850 - Kau berbicara tentang 252 00:17:36,940 --> 00:17:37,840 Masalah Chicago. 253 00:17:38,850 --> 00:17:39,683 - Chicago? 254 00:17:42,520 --> 00:17:44,120 Apa yang terjadi di Chicago? 255 00:17:47,650 --> 00:17:49,670 Aku membayarmu untuk melindungi kepentinganku 256 00:17:51,200 --> 00:17:53,200 Saat aku memeberikan sesorang pekerjaan. 257 00:17:53,200 --> 00:17:56,150 Itu berarti aku percaya padanya. 258 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Jadi, apa aku mempercayai orang yang salah, Bill? 259 00:18:00,950 --> 00:18:02,111 - Tidak. 260 00:18:02,111 --> 00:18:03,620 - Karena kukira kau bisa mengatasi masalah kecil ini 261 00:18:03,620 --> 00:18:04,850 untuk melindungi kepentinganku. 262 00:18:06,037 --> 00:18:07,820 Jika kau saja tidak bisa melindungiku 263 00:18:09,920 --> 00:18:11,790 Bagaiman aku bisa melindungimu ? 264 00:18:13,401 --> 00:18:16,710 - Ya, ya saya mengerti, saya mengerti sepenuhnya. 265 00:18:16,710 --> 00:18:18,130 Anda bisa mempercayai saya, tolong beri saya kesempatan lagi, 266 00:18:18,130 --> 00:18:18,963 Tuan Mancini. - Ya aku tahu, Bill. 267 00:18:18,963 --> 00:18:20,690 Aku tahu, Bill, Sudah membuat kesalahan. 268 00:18:21,530 --> 00:18:26,040 Rahasianya adalah belajar dari mereka 269 00:18:26,040 --> 00:18:27,840 jadi kita tidak mengulangi kesalahan yang sama. 270 00:18:30,070 --> 00:18:31,690 Ya, Aku akan memberikanmu kesempatan 271 00:18:33,050 --> 00:18:36,340 Tapi , Kau harus minta maaf 272 00:18:36,340 --> 00:18:39,340 - Ya, saya minta maaf, saya sangat menyesal Tuan Mancini. 273 00:18:39,340 --> 00:18:40,810 Itu tidak akan pernah terjadi lagi. 274 00:18:41,770 --> 00:18:44,730 - Ini dia, Semuanya beres. 275 00:18:45,630 --> 00:18:48,880 Kau bekerja seperti biasa. 276 00:18:48,880 --> 00:18:50,860 Jangan khawatirkan Tn. DeFrange 277 00:18:53,320 --> 00:18:56,670 Oh bergembiralah, Johnny boy. 278 00:18:56,670 --> 00:18:57,970 Dia sudah minta maaf 279 00:19:00,380 --> 00:19:01,360 Bawa dia kembali bekerja. 280 00:19:01,360 --> 00:19:02,410 - Ayo pergi. 281 00:19:03,460 --> 00:19:04,960 - Kamu juga, Johnny. 282 00:19:04,960 --> 00:19:06,010 Aku sudah selesai denganmu. 283 00:19:07,740 --> 00:19:08,910 Oh hei, Louie. 284 00:19:08,910 --> 00:19:09,743 - Ya, bos. 285 00:19:10,750 --> 00:19:15,130 - Bisakah kamu memberikan ini kepada ibumu ketika kamu punya kesempatan? 286 00:19:15,996 --> 00:19:16,829 - Ya. 287 00:19:17,691 --> 00:19:20,050 - Aku tidak melupakan hari jadinya. 288 00:19:20,050 --> 00:19:23,450 Itu hal yang istimewa antara aku dan dianne 289 00:19:23,450 --> 00:19:24,810 - Terima kasih, Tn. Mancini. 290 00:19:27,740 --> 00:19:29,390 - Sekarang pergilah, huh. 291 00:19:29,390 --> 00:19:32,350 Tunggu kami disana. 292 00:19:35,070 --> 00:19:38,240 - Mancini selalu memiliki pesona tentang ini 293 00:19:38,240 --> 00:19:43,240 Itu adalah hal yang baik dan juga buruk dalam diri manusia. 294 00:19:43,550 --> 00:19:45,620 - Jeffery, kamu datang ke pesta Dianne besok? 295 00:19:45,620 --> 00:19:47,020 - Tentu saja aku datang bos. 296 00:19:48,550 --> 00:19:51,163 - Baiklah, aku akan bicara denganmu nanti. 297 00:19:51,163 --> 00:19:54,240 - Oke terima kasih. 298 00:19:55,670 --> 00:19:57,150 Hei Lou, kamu ingin makan 299 00:19:57,150 --> 00:19:58,890 setelah kita menendang pantatnya? 300 00:19:58,890 --> 00:20:00,400 - Pastinya. 301 00:20:00,400 --> 00:20:03,570 - Lihat bajingan itu, tersenyum ke kamera. 302 00:20:03,570 --> 00:20:05,100 - Ya, terus melambaikan tangan 303 00:20:05,990 --> 00:20:09,420 Itu hanyalah masalah waktu. 304 00:20:09,420 --> 00:20:10,630 - Semua orang tahu namun tetap tutup mulut 305 00:20:10,630 --> 00:20:13,500 tentang bisnis truk bunga 306 00:20:13,500 --> 00:20:16,490 Aku tidak habis pikir kenapa mereka tidak paham 307 00:20:16,490 --> 00:20:18,990 Hei, jadi apa dia ingin bertemu denganmu besok? 308 00:20:20,040 --> 00:20:21,660 - Mungkin di klub atau sejenisnya. 309 00:20:21,660 --> 00:20:22,493 Mengatakan sesuatu tentang membawa 310 00:20:22,493 --> 00:20:24,280 beberapa gadis penari dari Kansas. 311 00:20:24,280 --> 00:20:26,026 Kau tahu Diane suka yang erotis, ya. 312 00:20:26,859 --> 00:20:28,030 - Ya, itu pasti. 313 00:20:29,040 --> 00:20:30,800 - Hei Bu, Bolehkah kami minta tambah? 314 00:20:30,800 --> 00:20:32,460 - Tentu, Sebentar 315 00:20:32,460 --> 00:20:34,080 - Terima kasih. 316 00:20:34,080 --> 00:20:34,913 Dia cantik. 317 00:20:37,500 --> 00:20:38,900 Tidak masalah juga, karena Maggie 318 00:20:38,900 --> 00:20:41,081 ingin pergi menemui Diane setelah perayaan. 319 00:20:41,081 --> 00:20:44,240 Katanya dia ingin beberapa set Cina mahal atau yang lainya 320 00:20:44,240 --> 00:20:45,842 Kau tahulah wanita itu gimana. 321 00:20:45,842 --> 00:20:47,120 - Ya. 322 00:20:47,120 --> 00:20:49,250 - Berbicara soal Maggie, Aku harus mengabarinya. 323 00:20:50,300 --> 00:20:51,289 Terima kasih. 324 00:20:51,289 --> 00:20:54,390 - Tentu tidak masalah, bagaimana denganmu, mau? 325 00:20:54,390 --> 00:20:55,350 - Uh. - Minum secangkir lagi. 326 00:20:55,350 --> 00:20:58,055 Aku harus meneleponnya, Kau tau kan betapa khawatirnya dia ? 327 00:20:58,055 --> 00:20:59,076 - Ya. 328 00:20:59,076 --> 00:20:59,926 - Aku akan mengambilnya. 329 00:21:00,780 --> 00:21:01,670 - Terima kasih. 330 00:21:01,670 --> 00:21:05,420 - Ya, jadi apa yang akan kalian lakukan malam ini? 331 00:21:05,420 --> 00:21:06,770 - Ah, tidak banyak. 332 00:21:06,770 --> 00:21:08,220 Kau tahu kami hanya menyelesaikan beberapa masalah 333 00:21:08,220 --> 00:21:10,100 Yang sedang kacau. 334 00:21:10,100 --> 00:21:13,125 - Jadi kau seperti pesuruh? 335 00:21:13,125 --> 00:21:15,540 - Tidak, Aku tidak bisa mengatakanya. 336 00:21:15,540 --> 00:21:17,770 - Nah, Semakin lama kau semakin terlihat menarik. 337 00:21:18,880 --> 00:21:20,352 - Hei, bagaimana denganmu? 338 00:21:20,352 --> 00:21:21,560 Aku belum pernah melihatmu di sini sebelumnya. 339 00:21:21,560 --> 00:21:23,470 Biasanya aku hanya melihat Doris Si Perokok tua. 340 00:21:23,470 --> 00:21:25,610 - Nah, Seringlah datang kemari maka kau akan tahu 341 00:21:27,320 --> 00:21:29,190 Permisi tuan. - Permisi. 342 00:21:30,090 --> 00:21:31,060 Oh maaf pak. 343 00:21:31,060 --> 00:21:32,060 - FAKYU 344 00:21:33,060 --> 00:21:33,893 - Apa? 345 00:21:37,060 --> 00:21:37,893 - Hei Jeff. 346 00:21:43,831 --> 00:21:45,430 - Apa kau takut dengan pria sialan itui? 347 00:21:45,430 --> 00:21:46,263 - Persetan denganya. 348 00:21:48,120 --> 00:21:50,830 - Bisakah aku dapati pelayan 349 00:21:50,830 --> 00:21:52,140 - Satu detik, maaf. 350 00:21:52,140 --> 00:21:53,640 - Dan kopi? 351 00:21:53,640 --> 00:21:54,473 - Ya, tentu. 352 00:21:55,760 --> 00:21:57,156 Maaf, Agak lambat kami sedang kekurangan karyawan. 353 00:21:57,156 --> 00:22:00,213 - Ya, Bagaimana dengan ini. - Ada pa dengan orang orang di sini? 354 00:22:00,213 --> 00:22:02,930 - Kerja bagus. - Ya, pasti. 355 00:22:05,810 --> 00:22:08,180 - Hei, Bisakah kau melakukan pekerjaanmu 356 00:22:08,180 --> 00:22:10,090 Berikan aku krim biasa? 357 00:22:11,310 --> 00:22:13,210 - Maafkan aku, aku akan segera kembali. 358 00:22:15,520 --> 00:22:16,420 - Kau siap untuk pergi ? 359 00:22:25,520 --> 00:22:27,430 - Apa yang kau inginkan? 360 00:22:27,430 --> 00:22:29,290 - Hanya ingin membayar tagihanku. 361 00:22:29,290 --> 00:22:30,927 - Kau bisa pergi dari sini bocah aneh. 362 00:22:31,760 --> 00:22:32,788 - Aneh, bagaimana? 363 00:22:35,683 --> 00:22:38,410 Ayolah, huh, Siapa yang aneh sekarang? 364 00:22:38,410 --> 00:22:41,150 Bangun, apa yang akan kamu lakukan sekarang, ya? 365 00:22:41,150 --> 00:22:43,103 - Ya, Mau apa sekarang kau jalang. 366 00:22:43,103 --> 00:22:45,690 - Dasar bajingan, Siapa yang aneh, Hah? 367 00:22:45,690 --> 00:22:49,370 Minta maaf Super Mario, maaf, ayo pergi. 368 00:22:49,370 --> 00:22:50,940 Ayo Lou, ayo pergi. 369 00:22:50,940 --> 00:22:51,980 Ikutlah denganku, sayang. 370 00:22:57,200 --> 00:22:59,520 - Whoa, apa yang terjadi disini? 371 00:22:59,520 --> 00:23:01,160 - Tidak ada, hanya ingin membayar tagihan saja bu. 372 00:23:01,160 --> 00:23:03,230 Oh, Maksudku Wendy. 373 00:23:03,230 --> 00:23:04,554 - Apa pemilik benar-benar menyuruhmu untuk bayar 374 00:23:04,554 --> 00:23:06,360 Ada di daftar. 375 00:23:06,360 --> 00:23:07,490 - Ya, Bukan berarti aku ... 376 00:23:07,490 --> 00:23:09,078 Tidak boleh memberi uang tip pada pelayan yang baik. 377 00:23:09,078 --> 00:23:10,210 - Pelayan yang baik ? 378 00:23:10,210 --> 00:23:11,670 - Ya, maksudku tidak ada yang lebih baik. 379 00:23:13,060 --> 00:23:15,216 Oh dan hei, pria yang duduk di sini. 380 00:23:15,216 --> 00:23:16,049 - Ya. 381 00:23:16,049 --> 00:23:16,910 - Dia harus mengusirnya 382 00:23:16,910 --> 00:23:19,920 Dia telah menumpahkan kopinya kemna mana 383 00:23:19,920 --> 00:23:21,680 Aku tidak tau apa masalahnya. 384 00:23:21,680 --> 00:23:22,660 - Betulkah. 385 00:23:22,660 --> 00:23:25,410 - Ya, Oh dan dia bukan lagi masalah untukmu. 386 00:23:26,650 --> 00:23:27,770 - Aku tidak percaya padamu. 387 00:23:27,770 --> 00:23:29,600 - Hei, Hormat Scout. 388 00:23:29,600 --> 00:23:31,179 - Ya, Kau bukan anak pramuka. 389 00:23:31,179 --> 00:23:33,650 - Oh ya, Kau saja mengenalku di sana 390 00:23:33,650 --> 00:23:34,950 Hei, Tapi benar... 391 00:23:36,910 --> 00:23:40,280 Dan biarkanlah aku membantumu untuk membereskan kekacauan ini. 392 00:23:40,280 --> 00:23:41,730 - Jadi kamu bisa menatap tubuhku? 393 00:23:43,220 --> 00:23:44,680 - Kenapa lagi? 394 00:23:44,680 --> 00:23:45,950 - Aku akan mengambil kain pel. 395 00:23:45,950 --> 00:23:47,303 - Kau mendengar ku? 396 00:23:55,066 --> 00:23:57,150 - Ada banyak pecahan kaca. 397 00:23:57,150 --> 00:23:58,830 - Terima kasih, maaf, Namamu. 398 00:23:58,830 --> 00:24:01,010 - Louis, Kamu bisa memanggilku Lou. 399 00:24:02,350 --> 00:24:05,010 - Yah, Kurasa kau bisa saja lari dengan temanmu, Lou. 400 00:24:05,010 --> 00:24:08,180 Aku akan memberekan sisanya, Tapi terima kasih, sungguh. 401 00:24:08,180 --> 00:24:09,013 - Tentu. 402 00:24:11,240 --> 00:24:13,610 - Hei, Kau bisa kembali lagi 403 00:24:13,610 --> 00:24:15,990 Dan kita bisa bicara lagi. 404 00:24:15,990 --> 00:24:18,011 - Untukmu, Aku akan kembali setiap malam. 405 00:24:22,584 --> 00:24:23,501 - Oh bagus. 406 00:24:26,204 --> 00:24:27,560 - Kenapa, kau bukan pria tangguh sekarang, huh? 407 00:24:27,560 --> 00:24:28,393 - Sialan. 408 00:24:28,393 --> 00:24:29,980 - Kau salah memilih wanita 409 00:24:29,980 --> 00:24:31,880 Jika aku melihatmu lagi ke sini, Aku akan membunuhmu! 410 00:24:31,880 --> 00:24:33,180 Aku suka tempat ini! 411 00:24:34,250 --> 00:24:35,200 Aku bukan orang jahat! 412 00:24:35,200 --> 00:24:36,310 Kenapa kau lama sekali? 413 00:24:37,469 --> 00:24:39,430 - Apa yang akan kita lakukan terhadapnya? 414 00:24:39,430 --> 00:24:40,780 - Aku tidak mengenal pria ini, Dia tidak bisa 415 00:24:40,780 --> 00:24:43,680 Memukul seperti pria sialan, Memek kau! 416 00:24:43,680 --> 00:24:44,847 Pria tangguh! 417 00:24:44,847 --> 00:24:48,440 Aku bilang buang saja dia di jembatan. 418 00:24:48,440 --> 00:24:52,390 Huh, overpass, ass, Sajak sialan. 419 00:24:52,390 --> 00:24:55,370 - Kau benar-benar sudah parah bro - Sial. 420 00:24:55,370 --> 00:24:56,380 - Ayo bawa dia ke stasiun 421 00:24:56,380 --> 00:24:57,950 Dan biarkan Bill yang menanganinya. 422 00:24:57,950 --> 00:25:00,880 - Apa, Sejak kapan kau jadi lembek, Lou, brengsek? 423 00:25:01,954 --> 00:25:03,320 - Tolong, tolong, Aku akan melakukan apa saja. 424 00:25:03,320 --> 00:25:04,490 - Diam, jalang! - Satu hal yang harus kau pelajari 425 00:25:04,490 --> 00:25:07,870 Menjadi anggota Mancini, selalu perlakukan wanita dengan hormat. 426 00:25:08,782 --> 00:25:10,332 Jeff benar benar masih mengingatnya. 427 00:25:16,264 --> 00:25:18,784 Jeff bertekad untuk menjadi lebih baik dari orang tuanya. 428 00:25:18,784 --> 00:25:21,790 Padahal, Terkadang buah tak jauh jatuh dari pohonya kan. 429 00:25:22,740 --> 00:25:24,340 Dia tak pernah pulang untuk menemui Maggie. 430 00:25:46,924 --> 00:25:48,406 - Kemana saja kau jeff ?? 431 00:25:49,490 --> 00:25:51,210 Yesus Kristus. 432 00:25:51,210 --> 00:25:52,060 Kemana? 433 00:25:53,405 --> 00:25:56,020 - Astaga, Aku di rumah bukan? 434 00:25:56,020 --> 00:25:57,260 - Di mana, apa, kamu keluar 435 00:25:57,260 --> 00:25:59,140 meniduri salah satu pelacurmu? 436 00:25:59,140 --> 00:26:01,210 - Tidak, tidak, aku tidak! 437 00:26:02,170 --> 00:26:04,570 - Aku sudah merencanakan malam yang spesial untuk kita berdua. 438 00:26:04,570 --> 00:26:06,360 Aku menghabiskan waktuku untuk memasak. 439 00:26:06,360 --> 00:26:07,550 - Memasak? 440 00:26:07,550 --> 00:26:08,383 - Ya, dasar brengsek. 441 00:26:08,383 --> 00:26:10,825 - Babe, maafkan aku. 442 00:26:10,825 --> 00:26:14,269 - Babe, Jangan panggila aku sayang lagi, Jeff, Jangan panggil sayang lagi. 443 00:26:15,102 --> 00:26:17,730 - Ya Tuhan, Kau saiko. 444 00:26:17,730 --> 00:26:19,720 Babe, maafkan aku. 445 00:26:19,720 --> 00:26:22,342 Jangan kau lempar itu padaku, jangan berani-berani. 446 00:26:22,342 --> 00:26:23,175 - Aku kesal. 447 00:26:23,175 --> 00:26:24,008 - Tidak, jangan. 448 00:26:24,841 --> 00:26:25,674 Ah, sialan! 449 00:26:25,674 --> 00:26:27,140 Maggie, Aku harus bekerja. 450 00:26:27,140 --> 00:26:28,740 - Kau selalu saja kerja 451 00:26:28,740 --> 00:26:31,940 Kau lebih mementingkan pekerjaanmu dari pada keluargamu. 452 00:26:31,940 --> 00:26:34,321 - Aku akan mengutamakan keluarga kita, Apa itu yang kau inginkan? 453 00:26:34,321 --> 00:26:38,321 - Ya, baik. 454 00:26:38,321 --> 00:26:39,154 - Tenang. 455 00:26:39,154 --> 00:26:41,750 Ya Tuhan, Maggie sialan! 456 00:26:42,590 --> 00:26:44,610 Vito menyuruhku melakukan sesuatu untuknya, Aku tidak bisa pergi. 457 00:26:44,610 --> 00:26:46,180 - Aku tidak peduli, Kau sudah berjanji! 458 00:26:47,540 --> 00:26:49,150 - Aku mencintaimu, sayang, kamu ... 459 00:26:50,974 --> 00:26:52,391 Sialan, Ya aku akan melakukanya 460 00:26:53,856 --> 00:26:55,273 Maggie, Aku akan melakukanya 461 00:26:58,110 --> 00:27:00,570 - Jika kau melakukanya tentu kau sudah pulang. 462 00:27:00,570 --> 00:27:04,560 Malam ini adalah malam yang spesial Jeffery, Itu hari jadi kita. 463 00:27:05,460 --> 00:27:06,900 - Babe, apa yang kamu katakan? 464 00:27:06,900 --> 00:27:09,340 Kita menikah di tahun baru 6 tahun yang lalu, dan sekarang bulan Juli. 465 00:27:10,282 --> 00:27:12,660 - Bukan ulang tahun pernikahan kitai, brengsek. 466 00:27:13,960 --> 00:27:15,260 Tapi ulang tahun pertunangan kita. 467 00:27:15,260 --> 00:27:16,710 - Ayo Maggie, apa kamu serius? 468 00:27:16,710 --> 00:27:19,955 Siapa sih yang ingat ulang tahun pertunangan dengan baik? 469 00:27:19,955 --> 00:27:23,210 - Nah itu dia Jeffery, Kau tidak mengingat apa-apa. 470 00:27:23,210 --> 00:27:25,840 - Itu tidak benar, Aku ingat ulang tahun Diane hari ini. 471 00:27:25,840 --> 00:27:28,360 - Pesta ulang tahun Diane, kau ingat sialan 472 00:27:28,360 --> 00:27:29,810 Pesta ulang tahun Diane! 473 00:27:30,886 --> 00:27:32,696 - Oh, Untukmu aku mengingatnya. 474 00:27:32,696 --> 00:27:37,670 - Untukku, untukku? 475 00:27:37,670 --> 00:27:40,210 Kau mengatakanya karena Vito kan. 476 00:27:40,210 --> 00:27:41,690 Dia mengingatkanmu tdai malam. 477 00:27:41,690 --> 00:27:42,870 - Itu tidak benar. 478 00:27:45,453 --> 00:27:46,286 - Betulkah? 479 00:27:48,210 --> 00:27:49,455 - Ya 480 00:28:00,412 --> 00:28:02,912 Aku mengingat hal yang lainya juga. 481 00:28:04,300 --> 00:28:05,133 - Oh ya? 482 00:28:07,128 --> 00:28:07,961 Apa? 483 00:28:16,377 --> 00:28:19,294 - Aku ingat apa yang kau sukai. 484 00:28:30,026 --> 00:28:34,140 - Kamu ingat. 485 00:28:34,140 --> 00:28:38,270 Oh Jeff. 486 00:28:50,230 --> 00:28:53,100 - Tentang kehidupan, Aku bisa sesekali.. 487 00:28:54,240 --> 00:28:55,390 Mengatakanya sebagai pengusaha. 488 00:28:57,360 --> 00:28:58,930 Berjam-jam menghabiskan waktu di gang-gang gelap 489 00:28:58,930 --> 00:29:01,370 benar-benar bisa merugikanmu. 490 00:29:01,370 --> 00:29:02,820 Baik mental maupun fisik. 491 00:29:06,587 --> 00:29:07,420 Halo. 492 00:29:12,640 --> 00:29:14,480 Ya Ma, aku akan kesana. 493 00:29:20,210 --> 00:29:23,307 Tapi ingati, begitu juga dengan keluarga keluarmu. 494 00:30:04,063 --> 00:30:06,450 Aku telah menjumpai banyak rumah selama hidupku. 495 00:30:06,450 --> 00:30:07,900 baik di dalam kota maupun luar kota. 496 00:30:08,875 --> 00:30:11,910 Tapi satu hal selalu tetap selalu kuingat, ibuku. 497 00:30:12,780 --> 00:30:14,870 - Butuh waktu cukup lama, kemana saja kamu? 498 00:30:14,870 --> 00:30:15,703 - Aku di sini. 499 00:30:15,703 --> 00:30:16,970 - Oh, ayo. 500 00:30:18,267 --> 00:30:19,290 Ayo pergi, kita akan terlambat. 501 00:30:19,290 --> 00:30:20,520 - Aku membawakanmu bunga. 502 00:30:20,520 --> 00:30:23,410 - Oh sayang, ini cantik. 503 00:30:23,410 --> 00:30:25,610 Ini sempurna untuk ayahmu dan saudaramu. 504 00:30:25,610 --> 00:30:26,550 - Itu untukmu. 505 00:30:26,550 --> 00:30:30,110 - Oh hentikan, Apakah jalanan raya lancar? 506 00:30:30,110 --> 00:30:31,540 - Tidak, tidak apa-apa. 507 00:30:42,530 --> 00:30:44,060 - Selamat ulang tahun, sayangku. 508 00:30:50,150 --> 00:30:52,890 - Kau Tau, setelah ayah dan saudara laki-lakiku meninggal, 509 00:30:54,476 --> 00:30:55,926 Kita meninggalkan rumah kami. 510 00:31:06,720 --> 00:31:09,360 Meski ayahku tak cocok degan Tn. Mancini, 511 00:31:10,570 --> 00:31:12,890 Dia masih mau merawat kamu setelah Pop meninggal. 512 00:31:14,300 --> 00:31:18,540 Kami berhutang padanya. 513 00:31:18,540 --> 00:31:20,980 - Aku pikir kau ingin memainkan sesuatu 514 00:31:20,980 --> 00:31:22,030 untuk dimainkan, Johnny. 515 00:31:30,030 --> 00:31:34,570 Kau beruntung Louis, Beruntung kau tidak bersama meraka saat itu. 516 00:31:35,904 --> 00:31:38,830 - Aku tahu, Bu, aku tahu. 517 00:31:48,380 --> 00:31:50,641 - Kau tahu, ayahmu tidak pernah menginginkan... 518 00:31:50,641 --> 00:31:52,020 Hal ini terjadi. 519 00:31:52,020 --> 00:31:55,588 Dia berusaha keras untuk keluar. 520 00:31:55,588 --> 00:31:57,350 - Ya Bu, aku tahu. 521 00:31:57,350 --> 00:32:00,250 - Itulah mengapa kita mulai berternak, Karena dia menyukai hewan. 522 00:32:02,410 --> 00:32:05,829 Why can't you just, why can't you just find a nice girl, 523 00:32:05,829 --> 00:32:07,970 menetap di tempat yang hangat. 524 00:32:09,462 --> 00:32:10,640 - Aku tidak tahu, itu sulit. 525 00:32:10,640 --> 00:32:12,158 Mancini sangat berharap 526 00:32:14,320 --> 00:32:16,330 Dia sangat membantu kita ketika Ayahmu dan Johnny meninggal. 527 00:32:16,330 --> 00:32:17,820 Dia tidak perlu melakukannya. 528 00:32:17,820 --> 00:32:20,170 - Ayahmu selalu mengira dia boneka. 529 00:32:22,270 --> 00:32:24,900 Kau tahu apa yang sangat ku inginkan? 530 00:32:24,900 --> 00:32:26,080 - Tidak Ma, apa? 531 00:32:26,080 --> 00:32:27,860 - Kamu, bahagia lagi. 532 00:32:29,300 --> 00:32:32,083 - Bu, Aku sudah bahagia. 533 00:32:32,083 --> 00:32:37,049 ♪ Selamat ulang tahun sayang Diane ♪ 534 00:32:37,049 --> 00:32:40,382 ♪ Selamat ulang tahun untukmu ♪ 535 00:32:47,620 --> 00:32:48,670 - Vito Mancini sangat di kenal 536 00:32:48,670 --> 00:32:50,550 Selama acara pertemuan. 537 00:32:50,550 --> 00:32:52,540 Itu memungkinkan dia untuk membunuh dua burung dengan satu batu. 538 00:32:52,540 --> 00:32:54,400 Habiskan waktu bersama teman dan keluarganya, 539 00:32:54,400 --> 00:32:56,400 Hingga selesai acara. - Mustahil jika hanya 540 00:32:56,400 --> 00:32:57,600 Mendengarkan musik saja . 541 00:32:59,850 --> 00:33:01,550 - Terima kasih telah mengundang kami. 542 00:33:01,550 --> 00:33:04,010 Maggie sangat senang berada di sini. 543 00:33:04,010 --> 00:33:05,850 - Diane juga senang mengundang kalian. 544 00:33:05,850 --> 00:33:07,480 - Apa kau ingin beerbicara denganku? 545 00:33:08,590 --> 00:33:10,181 - Langsung ke intinya saja. 546 00:33:11,014 --> 00:33:11,847 Hormatilah. 547 00:33:16,961 --> 00:33:18,180 - Akan lebih mudah 548 00:33:18,180 --> 00:33:19,740 Bila kau menggunakan ponsel sialan itu 549 00:33:19,740 --> 00:33:21,610 Jangan dii area sekitar perangkat. 550 00:33:21,610 --> 00:33:23,960 - Hei Putri Leia, aku mencoba menelepon anakku. 551 00:33:26,353 --> 00:33:27,660 - Aku bilang , Caramu itu sangat 552 00:33:27,660 --> 00:33:28,760 Mengganggu ku. 553 00:33:30,020 --> 00:33:31,420 - Tidak bisa menjangkaunya, 554 00:33:32,763 --> 00:33:34,690 Bisakah kau menelfon di luar sini? 555 00:33:35,730 --> 00:33:37,200 - Ya, pergilah sialan. 556 00:33:37,200 --> 00:33:38,850 - Apa kalian bisa diam. 557 00:33:44,070 --> 00:33:46,370 - Jeffery sepertinya ada mata-mata di dalam organisasi kita. 558 00:33:47,300 --> 00:33:49,350 - Kau percaya apa yang dikatakan polisi tentang DeFrange? 559 00:33:51,620 --> 00:33:55,480 - Aku tidak perlu percaya padanya, aku mengirimnya ke sana untuk membunuhnya. 560 00:33:56,720 --> 00:33:57,950 - Kau bilang bahwal DeFrange seorang 561 00:33:57,950 --> 00:33:59,730 informan sebelumnya? 562 00:33:59,730 --> 00:34:02,400 - Jeffery, Sesuatu di dalam arlojiku juga tidak luput dari spionime. 563 00:34:04,460 --> 00:34:06,910 Aku menduga DeFrange telah berkhianat. 564 00:34:08,230 --> 00:34:09,560 Aku dengan bahwa sepupunya 565 00:34:09,560 --> 00:34:11,810 Di kota Windy telah tertangkap. 566 00:34:11,810 --> 00:34:13,310 Tidak ada tuntutan apapun padanya. 567 00:34:15,900 --> 00:34:17,210 Aku banyak memiiki informan Jeffery. 568 00:34:18,240 --> 00:34:20,810 Mereka memberikan semua informasi tentang semua keluargaku. 569 00:34:24,290 --> 00:34:27,344 - Terima kasih, Sayangku atas kado dan pestanya. 570 00:34:27,344 --> 00:34:29,430 - Mmm, oh sama-sama. 571 00:34:29,430 --> 00:34:31,800 Oh, tolong ambilkan aku minum lagi 572 00:34:31,800 --> 00:34:33,660 sementara aku selesai berbicara dengan Jeff di sini? 573 00:34:33,660 --> 00:34:34,493 - Tentu. 574 00:34:36,830 --> 00:34:37,980 - Kau orang yang beruntung. 575 00:34:37,980 --> 00:34:40,300 - Astaga, Entahlah. 576 00:34:43,833 --> 00:34:44,666 - Izinkan aku menanyakan sesuatu. 577 00:34:44,666 --> 00:34:45,499 - Hmm? 578 00:34:45,499 --> 00:34:46,400 - Kenapa kau tidak menghajar DeFrange 579 00:34:46,400 --> 00:34:48,200 Malam itu ? 580 00:34:48,200 --> 00:34:51,050 - Karena aku ingin kau yang membunuhnya. 581 00:34:51,050 --> 00:34:52,250 - Vito, aku tidak bisa melakukan itu. 582 00:34:54,060 --> 00:34:55,320 Aku, Dia pria yang tidak tahu apa-apa 583 00:34:57,200 --> 00:34:59,020 Dia punya istri dan anak, bagaimana dengan mereka? 584 00:34:59,020 --> 00:35:00,170 - Ya, Aku tahu itu, Jeff. 585 00:35:01,541 --> 00:35:02,870 Aku akan mengurusnya. 586 00:35:02,870 --> 00:35:04,790 - Ayo, Bisakah kau bisa mendapatkan percakapanya? 587 00:35:06,060 --> 00:35:06,893 - Aku sedang mencoba. 588 00:35:06,893 --> 00:35:09,000 - Yesus. - Astaga, Aku sedang mencobanya 589 00:35:10,460 --> 00:35:11,970 - Kenapa kau membawanya kesini? 590 00:35:11,970 --> 00:35:13,080 Dia tidak berguna. 591 00:35:13,080 --> 00:35:15,610 - Kau tahu kenapa, Agen Burns. 592 00:35:15,610 --> 00:35:17,660 Dia adalah trainee muda terbaik di Quantico. 593 00:35:17,660 --> 00:35:19,457 Sama sepertimu dulu. 594 00:35:25,761 --> 00:35:28,560 -Aku sudah bicara dengan yang lainya soal masalah ini. 595 00:35:28,560 --> 00:35:31,901 Mereka ingin mengusutnya dengan tenang, Agar tidak menimbulkan 596 00:35:31,901 --> 00:35:36,630 Kecurigaan para FBI. 597 00:35:38,110 --> 00:35:39,020 - Sejak kapan kau sudah melakukanya? 598 00:35:39,020 --> 00:35:39,870 - Malam itu. 599 00:35:44,347 --> 00:35:45,899 - Ini minuman untuk pria tercintaku. 600 00:35:55,910 --> 00:36:00,300 - Oh, oh, Kau seperti malaikat, oh. 601 00:36:05,210 --> 00:36:06,479 - Hei, huh. 602 00:36:07,568 --> 00:36:08,401 - Kesuksesan. 603 00:36:14,444 --> 00:36:17,031 - Sial, dia merokok. 604 00:36:17,031 --> 00:36:19,700 - Ya baiklah, Malam itu dia mengelabui kita. 605 00:36:19,700 --> 00:36:20,533 - Bangkee. 606 00:36:22,190 --> 00:36:23,460 - FBI Sangat kesal. 607 00:36:23,460 --> 00:36:25,010 Pada Diane Mancini yang baru saja menikah. 608 00:36:26,040 --> 00:36:28,351 Bukan karena dia tidak mau berbicara, 609 00:36:28,351 --> 00:36:30,205 Tapi bagaimana cara dia melakukanya. 610 00:36:37,582 --> 00:36:42,582 - Tarik napas, Lalu lepaskan, 611 00:36:44,835 --> 00:36:45,668 Dengan perlahan. 612 00:36:52,290 --> 00:36:57,290 Gerakkan tangan kalian kedepan. 613 00:37:17,120 --> 00:37:19,660 - Nyonya Mancini, kita perlu bicara. 614 00:37:20,980 --> 00:37:22,570 - Siapa kamu? 615 00:37:22,570 --> 00:37:24,930 - Kami dari FBI, punya beberapa pertanyaan 616 00:37:24,930 --> 00:37:27,510 tentang suamimu, Vincent Mancini. 617 00:37:27,510 --> 00:37:29,550 - Aku seharusnya tahu dari dua setelan pakaian sialan 618 00:37:29,550 --> 00:37:31,080 dan sepatu norak itu. 619 00:37:31,080 --> 00:37:32,790 - Nyonya Mancini, Kau sangat 620 00:37:32,790 --> 00:37:34,100 Mengetahui masalah suamimu ? 621 00:37:34,100 --> 00:37:37,110 - Oh, Menurutku aku cukup sadar atas masalah suamiku.. 622 00:37:37,110 --> 00:37:38,400 - Oh, Kalau begitu kau tahu 623 00:37:38,400 --> 00:37:40,950 Betapa berbahanya suamimu. 624 00:37:42,180 --> 00:37:43,820 Lihat, Kau ingin berbicara tentang apa yang kau ketahui, 625 00:37:43,820 --> 00:37:45,540 Dan kami akan menawarkanmu kesepakatan. 626 00:37:45,540 --> 00:37:47,291 Atau perlindungan. 627 00:37:56,425 --> 00:37:58,925 - Kau tahu, Kau sangat kaku dengan pria seusiamu. 628 00:38:02,530 --> 00:38:06,530 Mungkin aku bisa membantu menemukan apa yang kalian cari. 629 00:38:08,284 --> 00:38:11,910 Aku bisa mengajari kalian cara ber-yoga. 630 00:38:11,910 --> 00:38:14,210 Yang benar. 631 00:38:15,390 --> 00:38:16,760 - Nyonya Mancini. 632 00:38:16,760 --> 00:38:18,188 - Iya. 633 00:38:18,188 --> 00:38:22,110 - Oke, Ny. Mancini, Berhenti bermain-main. 634 00:38:22,110 --> 00:38:23,510 Kau punya 2 pilihan. 635 00:38:24,520 --> 00:38:26,770 Satu, Kau membantu kami membawa Vincent Mancini 636 00:38:26,770 --> 00:38:29,610 pergi untuk waktu yang lama dan Kau mendapatkan nama baru 637 00:38:29,610 --> 00:38:32,410 dan sebuah rumah yang mewah di Who-give-a-fucksville. 638 00:38:33,630 --> 00:38:36,060 Jika kau beruntung, Kau akan di denda 639 00:38:36,060 --> 00:38:38,490 Sebagai mata mata untuk menjatuhkan kami. 640 00:38:38,490 --> 00:38:41,150 Dan aku katakan beruntung karena Vincent Mancini 641 00:38:41,150 --> 00:38:43,680 bukan tipe pria yang menyukai kekalahan. 642 00:38:45,020 --> 00:38:46,040 Kau tahu apa yang sudah terjadi 643 00:38:46,040 --> 00:38:48,260 Bagi mantan seorang Nyonya Mancini bukan? 644 00:38:50,320 --> 00:38:52,250 Mungkin hal yang sama akan terjadi padanya 645 00:38:52,250 --> 00:38:53,640 Begitulah akhirnya. 646 00:38:54,800 --> 00:38:56,410 - Maksudnya apa? 647 00:38:56,410 --> 00:38:57,243 - Dia telah membunuhnya 648 00:38:57,243 --> 00:38:59,320 dalam perjalanan menuju ke New York. 649 00:39:00,330 --> 00:39:01,390 Hei, Itu benar 650 00:39:01,390 --> 00:39:04,020 dia bertemu dengan Nyonya Mancini waktu itu bukan? 651 00:39:04,020 --> 00:39:06,310 - Aku percaya itu benar, whoa. 652 00:39:08,194 --> 00:39:09,027 - Persetan. 653 00:39:09,027 --> 00:39:10,180 Apa kau pikir kau bisa melecehkan aku 654 00:39:10,180 --> 00:39:12,310 Dengan omong kosongmu? 655 00:39:12,310 --> 00:39:13,810 - Omong kosong, kemarilah. 656 00:39:16,230 --> 00:39:17,380 Kau menyebut ini omong kosong? 657 00:39:19,237 --> 00:39:20,880 Bajingan tua itu telah membunuh istrinya sendiri 658 00:39:20,880 --> 00:39:22,690 Saat di bak mandi. 659 00:39:22,690 --> 00:39:24,811 Dicekik sampai mati dengan kutang yang dia pakai. 660 00:39:25,644 --> 00:39:27,890 Meronta-ronta, sampai nafas terakhirnya. 661 00:39:29,050 --> 00:39:31,550 Mereka tidak menemukannya sampai sore berikutnya. 662 00:39:32,521 --> 00:39:34,090 Dan jangan pernah berfikir 663 00:39:34,090 --> 00:39:35,790 dia tidak akan melakukan hal yang sama padamu. 664 00:39:36,627 --> 00:39:39,060 Aku menawarkanmu jalan keluar. 665 00:39:39,060 --> 00:39:41,370 Bantu kami sebelum dia memutuskan untuk membunuhmu. 666 00:39:41,370 --> 00:39:43,720 Apa kau ingin masuk penjara? 667 00:39:43,720 --> 00:39:47,213 Atau lebih naasnya lagi, Kutangmu sendiri yang akan membunuhmu. 668 00:39:50,071 --> 00:39:51,371 - Saya jarang memakai memakai kutang. 669 00:39:55,618 --> 00:40:00,618 - Oh, Lihatlah kau mengetahui apa yang FBI tidak tahu. 670 00:40:01,540 --> 00:40:05,260 Diane Mancini tahu persis siapa suaminya. 671 00:40:05,260 --> 00:40:07,860 Dan percayalah, dia bukan gadis yang kekurangan 672 00:40:07,860 --> 00:40:08,760 Yang membutuhkan duit. 673 00:40:10,000 --> 00:40:12,249 Sekarang mereka bertemu kembali di Chicago ketika Vito sedang berbisnis 674 00:40:12,249 --> 00:40:14,610 dan dia memerankan aksinya. 675 00:40:15,470 --> 00:40:18,370 Kalian tahu, Sebuang geng di mana mereka memakai lebih banyak kulit daripada kostum. 676 00:40:19,893 --> 00:40:23,020 Ngomong-ngomong, untuk sorotan acara, 677 00:40:23,020 --> 00:40:25,860 dia berada di bangku 678 00:40:25,860 --> 00:40:27,900 Yang terdappat foto wanita telanjang di hadapanya. 679 00:40:29,180 --> 00:40:31,400 Bagi Vito, Dia adalah cinta pada pandangan pertama. 680 00:40:32,520 --> 00:40:34,020 Dan itu terjadi sangat cepat, 681 00:40:34,020 --> 00:40:36,550 Dia merasakan hal yang sama seperti dirinya. 682 00:40:36,550 --> 00:40:39,210 Satu-satunya masalah adalah, istri Vito. 683 00:40:39,210 --> 00:40:41,710 Siapa yang mau berakhir dengan perceraian? 684 00:40:41,710 --> 00:40:44,707 Aku akan memberi satu tebakan ide siapa itu. 685 00:40:49,220 --> 00:40:50,560 - Ini sangat menyenagkan teman-teman 686 00:40:50,560 --> 00:40:53,060 Aku ada urusan, Jadi aku permisi. 687 00:41:00,530 --> 00:41:01,363 Selamat malam. 688 00:41:06,170 --> 00:41:09,340 - Yah, Ini tidak akan berjalan lancar. 689 00:41:09,340 --> 00:41:11,900 - Tidak apa-apa, Kita akan membuatnya menuruti kita pada waktunya. 690 00:41:14,460 --> 00:41:16,530 - Tidak, tidak akan. 691 00:41:22,860 --> 00:41:25,320 John DeFrange, Pria yang cukup lucu 692 00:41:25,320 --> 00:41:27,756 Jika kau tak paham dengan lawakanya. 693 00:41:27,756 --> 00:41:30,000 Dia akan selalu berusaha di tempat perkumpulanya 694 00:41:30,000 --> 00:41:32,700 Mencari perhatian tapi untungnya 695 00:41:32,700 --> 00:41:35,200 Keluarganya mendukungnya. 696 00:41:35,200 --> 00:41:37,770 Meski belakangan ini, Dia dekat 697 00:41:37,770 --> 00:41:40,600 Dengan Mancini dan berusaha keras melawan Jeffery Torin. 698 00:41:40,600 --> 00:41:42,764 Itu sangat buruk, karena seluruh keluarga Jeff 699 00:41:42,764 --> 00:41:45,100 telah dibunuh oleh gerombolan massa selama Perang Dingin 700 00:41:45,100 --> 00:41:46,360 Antara Cleveland dan Pittsburgh. 701 00:41:46,360 --> 00:41:48,000 Tapi itu sebelum keluarga itu bersatu 702 00:41:48,000 --> 00:41:51,160 melawan tujuan bersama, membersihkan kota dari FBI. 703 00:41:51,160 --> 00:41:55,550 - Aku bukanlah penjepit 2 sudut. 704 00:41:57,160 --> 00:41:59,750 Jadi, Vito menyuruh kita untuk apa malam ini ? 705 00:41:59,750 --> 00:42:00,790 - Mancini ingin kita mendapatkan... 706 00:42:00,790 --> 00:42:03,011 - Hei, hei, hei, kenapa kau tidak memberikanku pint, 707 00:42:03,011 --> 00:42:04,470 Saat aku berbicara engan orang di sini. 708 00:42:04,470 --> 00:42:05,680 - Cium saja pantatku. 709 00:42:05,680 --> 00:42:09,090 - Akan lebih baik jika kau melihatnya sendiri. 710 00:42:10,020 --> 00:42:12,450 - Sudah selesai menjadi badut ? 711 00:42:12,450 --> 00:42:14,140 - Dia merasa seperti sangat spesial. 712 00:42:15,080 --> 00:42:17,640 Lupakan, Itu bukan masalah kontol ngaceng. 713 00:42:17,640 --> 00:42:21,830 Itu tentang nafsuku yang begitu bergairah. 714 00:42:23,841 --> 00:42:26,173 Kamu pernah bercinta dengan pelayan sebelumnya? 715 00:42:27,006 --> 00:42:28,310 Ini akan memberi Anda mimpi buruk selama sebulan. 716 00:42:30,470 --> 00:42:32,080 Apa, Tidak lucu? 717 00:42:33,190 --> 00:42:35,140 Oke oke, Semuanya mulai bekerja dan tidak ada permainan lagi. 718 00:42:35,140 --> 00:42:36,470 - Mancini ingin kita menakuti 719 00:42:36,470 --> 00:42:38,820 Para pekerja country club ini. 720 00:42:38,820 --> 00:42:40,000 - Jadi apa, kita bop orang itu? 721 00:42:40,000 --> 00:42:41,240 - Tidak, Kita tidak akan memukul orang orang di sini. 722 00:42:41,240 --> 00:42:42,640 - Apa kau sudah gila, bajingan? 723 00:42:42,640 --> 00:42:44,080 - Orang akan lebih takut saat dia sekarat. 724 00:42:44,080 --> 00:42:44,913 Itu saja yang ku katakan. 725 00:42:44,913 --> 00:42:46,780 - Oke Henry Fonda, lihat kita berkendara bersama. 726 00:42:46,780 --> 00:42:48,150 Kau sedang berkendara, Membawa senapan, 727 00:42:48,150 --> 00:42:49,800 Kau lah pemicu kerusuhan. 728 00:42:50,780 --> 00:42:52,490 - Begitukah menurutmu? 729 00:42:52,490 --> 00:42:54,320 Bahkan itu sebuah penghinaan. 730 00:42:54,320 --> 00:42:58,390 Aku suka bajingan Steve McQueen , Ayo Berangkat! 731 00:43:07,760 --> 00:43:09,510 - Malam yang gelap namun juga panas. 732 00:43:10,360 --> 00:43:11,660 Sempurna untuk 733 00:43:11,660 --> 00:43:13,310 Menakut nakuti seseorang. 734 00:43:14,730 --> 00:43:17,380 Tapi malam itu, Jeff punya pemikiran yang berbeda. 735 00:43:18,490 --> 00:43:20,740 Aku tidak mengerti kenapa dia tidak memberitahuku sebelumnya. 736 00:43:23,330 --> 00:43:24,163 - Belok kiri 737 00:43:24,163 --> 00:43:25,110 kita akan pergi ke belakang 738 00:43:25,110 --> 00:43:26,640 jadi dia tidak akan melihat kita datang. 739 00:43:26,640 --> 00:43:27,660 - Bt klub tidak untuk satu mil lagi. 740 00:43:27,660 --> 00:43:29,356 - Lakukan saja, Lou! 741 00:43:29,356 --> 00:43:32,260 - Oke, itu akan menjadi perjalanan yang panjang. 742 00:43:32,260 --> 00:43:34,490 - Lagipula aku butuh udara segar. 743 00:43:34,490 --> 00:43:36,320 DeFrange berikan pistolmu padaku. 744 00:43:36,320 --> 00:43:37,830 - Persetan, kenapa? 745 00:43:37,830 --> 00:43:39,870 - Karena, Aku tidak ingin kau membunuh siapa pun 746 00:43:39,870 --> 00:43:41,710 Karena kau adalah orang gila sialan. 747 00:43:41,710 --> 00:43:43,760 Karena Mancini ingin ini dilakukan dengan hati-hati. 748 00:43:43,760 --> 00:43:46,250 - Sialan, aku tidak akan memberimu pistolku sialan. 749 00:43:46,250 --> 00:43:47,870 - Berikan saja. 750 00:43:47,870 --> 00:43:50,030 Semakin cepat kita menyelesaikannya, semakin cepat kita bisa pulang. 751 00:43:50,030 --> 00:43:51,700 - Tenang saja, Lou. 752 00:43:51,700 --> 00:43:53,190 Baiklah, ambil pistolnya. 753 00:43:53,190 --> 00:43:54,770 Aku tidak peduli, tapi aku ingin itu nanti dikembalikan 754 00:43:54,770 --> 00:43:55,930 Ke pemiliknya. 755 00:43:55,930 --> 00:43:57,010 - Bagaimana kalau aku memasukanya ke pantatmu 756 00:43:57,010 --> 00:43:58,250 dan menarik pelatuknya, bajingan? 757 00:43:58,250 --> 00:43:59,500 - Jika kau ingin lakukanlah sekarang, bajingan? 758 00:43:59,500 --> 00:44:00,560 - Ayo keluar - Ayo keluar. 759 00:44:00,560 --> 00:44:03,290 Ayo keluari, huh, tendang pantatmu, bajingan. 760 00:44:03,290 --> 00:44:05,410 - Duduklah. 761 00:44:05,410 --> 00:44:07,957 Astaga, aku sedang mengemudi. 762 00:44:07,957 --> 00:44:09,000 Sialan. 763 00:44:09,000 --> 00:44:10,200 - Sialan Kristus. 764 00:44:12,390 --> 00:44:14,090 Lou, ini bagus, berhenti di sini. 765 00:44:15,250 --> 00:44:20,250 - Baiklah. 766 00:44:31,470 --> 00:44:33,130 - DeFrange tahu takdirnya, 767 00:44:33,130 --> 00:44:35,230 dia hanya tidak membiarkan dirinya melihatnya. 768 00:44:36,713 --> 00:44:38,360 Dan aku juga tahu. 769 00:44:38,360 --> 00:44:40,570 Saat kami membelok di jalan terkutuk ini. 770 00:44:42,338 --> 00:44:43,171 Oh sial. 771 00:44:43,171 --> 00:44:44,004 - Hentikan itu Jeff. 772 00:44:44,004 --> 00:44:44,910 - Bagaimana kabar sepupumu 773 00:44:44,910 --> 00:44:46,750 setelah di Chicago hari ini? 774 00:44:46,750 --> 00:44:48,247 - Apa maksudmu? 775 00:44:49,080 --> 00:44:51,090 Whoa, whoa, whoa, hey, tapi bagaimana kabarmu? 776 00:44:51,090 --> 00:44:52,432 - Tidak ada tapi, Mancini mengetahui 777 00:44:52,432 --> 00:44:54,630 Kau akan datang. 778 00:44:54,630 --> 00:44:56,080 - Jeff, aku punya istri dan anak. 779 00:44:56,080 --> 00:44:57,590 - Kau memperlakukanku seperti sampah. 780 00:44:58,470 --> 00:45:01,170 Berhenti bicara seperti bocah cengeng. 781 00:45:01,170 --> 00:45:02,390 - Lou, Lou. 782 00:45:02,390 --> 00:45:04,320 - Hei, jangan pamggil aku. 783 00:45:04,320 --> 00:45:05,153 Lakukan Jeff. 784 00:45:05,153 --> 00:45:06,730 - Dia tidak ada hubungannya dengan ini. 785 00:45:06,730 --> 00:45:08,310 Mancini ingin ini dilakukan dengan tenang 786 00:45:08,310 --> 00:45:09,470 Agar tidak memicu perhatian 787 00:45:09,470 --> 00:45:11,860 teman FBI-mu, Kau sialan. 788 00:45:11,860 --> 00:45:13,830 - Itu sepupuku , aku harus menyelamatkanya. 789 00:45:13,830 --> 00:45:14,663 Dia tidak akan pernah... 790 00:45:14,663 --> 00:45:15,496 - Aku tidak peduli. 791 00:45:15,496 --> 00:45:16,640 buka bagasinya! 792 00:45:16,640 --> 00:45:18,620 - Tunggu, tunggu, tunggu, apa kau akan menaruhnya di bagasi mobilku? 793 00:45:18,620 --> 00:45:19,453 - Jangan khawatir, 794 00:45:19,453 --> 00:45:20,850 buka saja bagasinya! 795 00:45:23,027 --> 00:45:23,860 Masuk!! 796 00:45:25,045 --> 00:45:26,860 - Dalam pekerjaan kami, Ada beberapa hal 797 00:45:26,860 --> 00:45:28,010 yang kami simpan dalam bagasi. 798 00:45:29,560 --> 00:45:32,320 Klub golf dan sekop. 799 00:45:32,320 --> 00:45:33,850 - Ambil! 800 00:45:33,850 --> 00:45:36,340 - Pas, penguburan gangster, begitulah. 801 00:45:38,793 --> 00:45:40,720 Sekarang aku melihatnya kembali, Ini menyedihkan. 802 00:45:41,980 --> 00:45:44,750 Yo, yo, yo, yo, kamu yakin ingin melakukan ini? 803 00:45:44,750 --> 00:45:45,583 Dia yang menyuruhku. 804 00:45:45,583 --> 00:45:47,340 - Menurutmu aku tidak tahu Lou? 805 00:45:47,340 --> 00:45:49,380 Perintah Mancini, perintah keluarga. 806 00:45:50,480 --> 00:45:52,390 - Oke, tapi aku tidak akan menjai orang yang 807 00:45:52,390 --> 00:45:54,180 membelikan anak-anaknya hadiah Natal. 808 00:45:54,180 --> 00:45:56,170 - Mancini sudah mengurusnya. 809 00:45:56,170 --> 00:45:58,600 Hei kamu dasi hijau pelawak bajingan, 810 00:45:58,600 --> 00:46:01,610 Kau siap menjadi caddy jalangku untuk malam ini, ya? 811 00:46:01,610 --> 00:46:02,930 Jika kau beruntung, Bisa saja akau akan membiarkanmu hidup. 812 00:46:02,930 --> 00:46:04,690 Untuk permainan bocah 18 tahun, huh. 813 00:46:04,690 --> 00:46:06,830 Jangan takut, berlutut dan merangkak, 814 00:46:06,830 --> 00:46:08,340 berlutut dan merangkak! 815 00:46:08,340 --> 00:46:10,150 Pergi, Jalani, Jalan! 816 00:46:15,020 --> 00:46:15,853 - Brengsek. 817 00:46:24,314 --> 00:46:26,094 Tidak mamsuk akal bagiku 818 00:46:26,094 --> 00:46:27,494 Seorang menggali kuburannya sendiri. 819 00:46:28,520 --> 00:46:30,170 Penyiksaan, Adalah pekerjaanku. 820 00:46:30,170 --> 00:46:31,320 itu membuat orang berpikir. 821 00:46:32,490 --> 00:46:34,490 Atau dia hanya menunggu takdirnya. 822 00:46:35,550 --> 00:46:37,430 Lebih baik aku mati di jalan. 823 00:46:37,430 --> 00:46:39,000 Setidaknya masih ada harga diri. 824 00:46:39,000 --> 00:46:41,170 Itulah maksud semua ini. 825 00:46:41,170 --> 00:46:44,110 Kuburan tanpa nama, di galinya. 826 00:46:44,110 --> 00:46:45,510 mati terperangkap dalam pasir. 827 00:46:52,734 --> 00:46:54,210 - Baiklah, Sudah cukup. 828 00:46:54,210 --> 00:46:55,043 Jangan marah 829 00:46:55,043 --> 00:46:57,050 - Aku belum selesai. 830 00:46:58,390 --> 00:47:01,860 - Aku tidak peduli John, tunjukkan dirimu, keluar! 831 00:47:01,860 --> 00:47:06,720 - Tolong Jeffy, hei Jeff, Kau tidak perlu melakukan ini. 832 00:47:06,720 --> 00:47:08,970 Aku bisa pergi, tidak akan ada yang tahu. 833 00:47:10,100 --> 00:47:11,100 Kau tidak akan melihatku lagi. 834 00:47:11,100 --> 00:47:12,010 - Johnny, benarkah? 835 00:47:12,010 --> 00:47:13,146 - Ya. 836 00:47:13,146 --> 00:47:13,979 - Kau tidak harus melakukan ini? 837 00:47:13,979 --> 00:47:14,812 - Tidak, tidak. 838 00:47:14,812 --> 00:47:15,645 - Kau dengar itu, Aku tidak perlu melakukan ini. 839 00:47:15,645 --> 00:47:16,730 - Ya. 840 00:47:16,730 --> 00:47:17,563 - Sialan, aku akan melakukannya. 841 00:47:17,563 --> 00:47:18,600 Kau punya kata kata terakhir. 842 00:47:18,600 --> 00:47:20,097 sebelum aku membunuhmu? 843 00:47:20,097 --> 00:47:23,182 - Yeah, you, fuck you. 844 00:47:23,182 --> 00:47:26,040 - Persetan denganku, huh? 845 00:47:28,389 --> 00:47:29,683 Persetan denganmu! 846 00:47:29,683 --> 00:47:32,001 Persetan denganmu! 847 00:47:32,001 --> 00:47:33,501 Persetan denganmu dan bos sialan! 848 00:47:34,490 --> 00:47:36,070 Persetan denganmu! 849 00:47:36,070 --> 00:47:36,903 - Apa kau pikir kau bisa memberikanya waktu 850 00:47:36,903 --> 00:47:39,210 untuk menyelesaikannya? 851 00:47:39,210 --> 00:47:42,450 - Ya tentu, lebih banyak mengeluarkan air liur , bukan begitu? 852 00:47:42,450 --> 00:47:46,580 Sialan aku lapar, kelaparan, Maggie membuat beberapa ayam parm, 853 00:47:46,580 --> 00:47:48,370 Ayo pergi dari sini. 854 00:47:48,370 --> 00:47:50,070 Ada sisa makanan, kamu mau ikut? 855 00:47:51,580 --> 00:47:52,700 - Tidak bisakah kau setidaknya menembaknya 856 00:47:52,700 --> 00:47:54,850 jadi dia jatuh ke dalam lubang sialan itu? 857 00:47:56,570 --> 00:47:58,050 - Punya palu dan snip? 858 00:47:58,050 --> 00:47:59,380 -Tidak, kenapa aku harus memiliki itu? 859 00:47:59,380 --> 00:48:01,180 Aku bahkan tidak tahu ini akan terjadi malam ini. 860 00:48:02,170 --> 00:48:03,729 - Kau sangat menyebalkan, 861 00:48:03,729 --> 00:48:04,910 Aku akan mengambilnya. 862 00:48:04,910 --> 00:48:06,340 - Jeff, kamu benar - benar perlu bertemu seseorang. 863 00:48:06,340 --> 00:48:07,960 - Apa maksudmu? 864 00:48:07,960 --> 00:48:09,210 - Psikiater sialan. 865 00:48:10,970 --> 00:48:13,520 Jeff dan aku pernah menangani situasi di masa lalu. 866 00:48:13,520 --> 00:48:15,590 Tapi tidak ada yang begitu dekat dengan rumah. 867 00:48:15,590 --> 00:48:17,350 Maksudku membunuh salah satu dari kami. 868 00:48:17,350 --> 00:48:19,210 yang sudah lama tidak dilakukan. 869 00:48:19,210 --> 00:48:21,340 Dan Jeff membuatku tidak melakukanya, 870 00:48:21,340 --> 00:48:23,280 Sekrang aku hanya harus berfikir 871 00:48:23,280 --> 00:48:25,100 Apa lagi yang akan terjadi esok. 872 00:48:29,620 --> 00:48:31,650 - Tenanglah, Tuan Soreno, Kami polisi. 873 00:48:31,650 --> 00:48:33,697 Saya hanya ingin berbicara selama beberapa menit. 874 00:48:33,697 --> 00:48:35,050 - Pergilah. 875 00:48:35,050 --> 00:48:36,300 Itu akan membuatmu aman. 876 00:48:39,806 --> 00:48:41,106 - Aku lebih suka meniduri istriku. 877 00:48:42,220 --> 00:48:44,070 Dengar, Jika kau mau benerjasama, Aku akan pergi. 878 00:48:45,470 --> 00:48:47,850 Tadi malam benar-benar pekerjaan yang menyenangkan bukan. 879 00:48:49,070 --> 00:48:52,560 Nah,Jika kau ingin berbicara, Hubungi aku. 880 00:48:52,560 --> 00:48:54,370 Anggap saja aku sebagai pendeta. 881 00:48:54,370 --> 00:48:56,620 Akui semua kesalahanmu dan aku akan menebusnya. 882 00:48:59,323 --> 00:49:00,850 - Aku tidak akan berlutut kepadamu. 883 00:49:15,448 --> 00:49:17,955 - Hmm, Ada pelanggan favoritku. 884 00:49:17,955 --> 00:49:20,130 Ada yang bisa aku bantu? 885 00:49:20,130 --> 00:49:22,180 - Uh, Berikan aku secangkir kopi. 886 00:49:23,230 --> 00:49:24,559 - Hitam? - Ya, ya. 887 00:49:24,559 --> 00:49:27,300 - Keren. 888 00:49:27,300 --> 00:49:29,390 Ada apa, semuanya baik-baik saja? 889 00:49:29,390 --> 00:49:30,680 - Tidak juga. 890 00:49:30,680 --> 00:49:31,513 - Baik. 891 00:49:33,190 --> 00:49:34,340 - Terima kasih. - Mm-hmm. 892 00:49:35,608 --> 00:49:37,280 - Apa sekarang hari Minggu, ya ampun. 893 00:49:38,560 --> 00:49:39,881 - Apa maksudmu? 894 00:49:39,881 --> 00:49:43,230 - Hmm, Ini mengingatkanku pada almarhum ibuku. 895 00:49:44,170 --> 00:49:45,710 Dia selalu mengajakku sarapan 896 00:49:45,710 --> 00:49:46,940 setiap Minggu pagi sebelum pergi ke gereja. 897 00:49:46,940 --> 00:49:49,624 Hanya kami berduai, Kau tahu, Seperti apa hubungan kami. 898 00:49:49,624 --> 00:49:51,850 - Hmm, Aku teringat pada keluargaku juga. 899 00:49:51,850 --> 00:49:54,270 Tidak pernah sarapan, kami miskin. 900 00:49:54,270 --> 00:49:55,103 Segera kembali. 901 00:49:55,103 --> 00:49:55,936 - Oke. 902 00:49:58,264 --> 00:49:59,781 - Hei, Ada yang bisa aku bantu untuk kalian? 903 00:49:59,781 --> 00:50:00,834 - Tolong minta air. 904 00:50:00,834 --> 00:50:01,667 - Air. 905 00:50:01,667 --> 00:50:02,500 - Aku ingin susu coklat. 906 00:50:02,500 --> 00:50:04,011 - Cokelat. 907 00:50:04,011 --> 00:50:05,910 - Orange pop untukku. 908 00:50:05,910 --> 00:50:08,100 - Luar biasa, aku akan mengambilkannya untukmu 909 00:50:08,100 --> 00:50:09,570 dengan cokelat ekstra. 910 00:50:12,450 --> 00:50:13,420 - Hei ah. 911 00:50:13,420 --> 00:50:14,640 - Ya. 912 00:50:14,640 --> 00:50:16,746 - Aku yang akan membayarnya , Berikan apapun yang mereka inginkan 913 00:50:16,746 --> 00:50:18,090 - Betulkah? - Ya. 914 00:50:18,090 --> 00:50:19,470 - Mengapa? 915 00:50:19,470 --> 00:50:21,610 - Menjadi ibu tunggal tidaklah mudah. 916 00:50:21,610 --> 00:50:24,770 Tuhan tau akan hal itu. 917 00:50:24,770 --> 00:50:26,108 Aku punya seseorang yang selalu membantuku, 918 00:50:26,108 --> 00:50:27,708 Jadi aku hanya perlu membayarnya saja. 919 00:50:30,006 --> 00:50:31,570 Hei, aku sedang melihatnya. 920 00:50:32,520 --> 00:50:35,584 - Sepertinya kau ingin sarapan seperti di rumah. 921 00:50:35,584 --> 00:50:37,290 - Ya, Aku ingin 922 00:50:39,640 --> 00:50:42,360 - Mau kah kau ikut pergi kerumahku 923 00:50:42,360 --> 00:50:44,760 Aku akan memasakan sesuatu yang enak untukmu 924 00:50:44,760 --> 00:50:47,780 Ini dia, susu coklat. 925 00:50:49,379 --> 00:50:51,780 - Itu lucu, dalam sekejap mata 926 00:50:51,780 --> 00:50:53,850 terkadang banyak hal bisa berubah menjadi lebih baik. 927 00:50:57,560 --> 00:50:59,780 Jadi saat kau mengatakan sarapan yang enak, 928 00:51:00,940 --> 00:51:01,870 Apa maksudnya? 929 00:51:01,870 --> 00:51:03,880 - Sarapan terbaik yang pernah kau makan. 930 00:51:04,740 --> 00:51:06,180 - Tapi kenapa aku? 931 00:51:06,180 --> 00:51:08,015 - Hmm, bayar saja. 932 00:51:10,150 --> 00:51:11,964 - Baiklah, Karena aku belum pernah ke luar 933 00:51:11,964 --> 00:51:14,400 Sudah lama sekali. 934 00:51:14,400 --> 00:51:15,300 - Betulkah? - Ya. 935 00:51:19,270 --> 00:51:22,760 - Jadi, bagaimana gadis sepertimu bisa membeli tempat seperti ini? 936 00:51:22,760 --> 00:51:24,546 - Apa, Apa pelayan tidak mampu membelinya? 937 00:51:24,546 --> 00:51:25,700 - Uh. 938 00:51:25,700 --> 00:51:29,590 - Tidak, kakekku meninggal beberapa tahun yang lalu 939 00:51:29,590 --> 00:51:32,690 Dan aku mendaptakan warisan. 940 00:51:32,690 --> 00:51:35,140 Aku sangat kualahan mengurus rumah sebesar ini sendirian. 941 00:51:37,020 --> 00:51:38,200 - Jadi bagaimana dengan orang tuamu? 942 00:51:38,200 --> 00:51:39,520 Mengapa mereka tidak membantu? 943 00:51:39,520 --> 00:51:41,310 - Maksudmu Ayahku , yang tidak pernah menemuiku? 944 00:51:41,310 --> 00:51:43,550 Dia pergi sebelum aku lahir. 945 00:51:43,550 --> 00:51:45,230 Ibuku, Menceritakanya 946 00:51:45,230 --> 00:51:46,330 Dia adalah seorang pecandu narkoba. 947 00:51:47,230 --> 00:51:49,430 Overdosis di depanku saat aku berusia empat tahun. 948 00:51:49,430 --> 00:51:50,800 Lalu aku berteriak 949 00:51:50,800 --> 00:51:52,790 Meminta pertolonganu, tapi tidak ada yang datang. 950 00:51:54,150 --> 00:51:56,090 Kakekku menjemputku. 951 00:51:56,090 --> 00:51:57,940 di kantor polisi dan membawaku. 952 00:51:59,140 --> 00:52:00,540 Dia selalu baik padaku. 953 00:52:02,400 --> 00:52:04,050 Dia membesarkanku dengan baik. 954 00:52:05,000 --> 00:52:07,870 Dia selalu ada untukku. 955 00:52:07,870 --> 00:52:10,150 Pokoknya, Cukup sudah dengan masalaluku yang suram. 956 00:52:10,150 --> 00:52:11,520 Jadi bagaimana makanannya, Enak? 957 00:52:11,520 --> 00:52:13,630 - Ah, luar biasa. 958 00:52:13,630 --> 00:52:15,751 Aku sudah lama tidak makan makanan seenak ini. 959 00:52:15,751 --> 00:52:17,820 - Baiklah. 960 00:52:17,820 --> 00:52:20,900 - Jadi, Apa yang harus aku lakukan 961 00:52:20,900 --> 00:52:22,610 Untuk membayar makanan ini ? 962 00:52:22,610 --> 00:52:26,120 - Itu kejutan, Kau nikmati saja. 963 00:52:26,120 --> 00:52:28,210 - Baiklah. 964 00:52:37,873 --> 00:52:40,270 Apa perasaanmu saat ingin membersihkan tempat seperti ini? 965 00:52:40,270 --> 00:52:42,270 - Hei, Untuk si koki, Aku bersedia. 966 00:52:43,330 --> 00:52:47,720 - Gerobak dorong di sana, dan dua Bags ada di belakang. 967 00:52:47,720 --> 00:52:48,812 - Apa kau akan mengawasinya? 968 00:52:48,812 --> 00:52:53,812 - Mungkin, aku akan segera kembali. 969 00:52:54,005 --> 00:52:59,005 - Baik. 970 00:53:03,236 --> 00:53:08,236 Oh man. 971 00:53:10,400 --> 00:53:11,800 Astaga, aku pasti mendengar sesuatu. 972 00:53:17,850 --> 00:53:21,990 Sama seperti lagu Frankie, Ini terlalu bagus untuk menjadi kenyataan. 973 00:53:21,990 --> 00:53:23,240 - Baiklah, hai, koboi. 974 00:53:24,540 --> 00:53:28,370 Mengapa kau tidak beristirahat dan Mengajak Cisco untuk bermain. 975 00:53:28,370 --> 00:53:30,570 - Oke, Tapi aku, sudah lama sekali 976 00:53:30,570 --> 00:53:31,820 Tidak pernah melakukanya. 977 00:53:31,820 --> 00:53:34,240 - Kupikir pria sepertimu tahu bagaimana cara menaklukanya. 978 00:53:43,510 --> 00:53:46,412 - Nah, Apa kau benar-benar menyukai pekerjaanmu? 979 00:53:46,412 --> 00:53:48,780 - Ah, kadang aku mencoba. 980 00:53:48,780 --> 00:53:49,750 - Maksudnya ? 981 00:53:50,840 --> 00:53:53,440 - Aku tidak pernah bisa keluar dari pekerjaan ini. 982 00:53:56,530 --> 00:54:00,050 Kau tau, Pop sudah lama bergabung. 983 00:54:01,233 --> 00:54:04,120 Dan dia meninggal bersama dengan adiku di rumah. 984 00:54:04,120 --> 00:54:04,953 - Oh. - Ya. 985 00:54:09,334 --> 00:54:11,360 - Aku tidak mengerti, Sepertinya pekerjaan.. 986 00:54:11,360 --> 00:54:13,500 Seperti itu tidaklah cocok denganmu. 987 00:54:13,500 --> 00:54:15,370 Maksudku, kenapa kamu tidak pergi saja? 988 00:54:16,253 --> 00:54:18,640 -Aku berharap aku bisa. 989 00:54:21,488 --> 00:54:22,990 Aku tidak punya tempat lain. 990 00:54:22,990 --> 00:54:25,290 Aku berhutang kebaikan kepada temanku. 991 00:54:25,290 --> 00:54:28,320 Maksudku, Dia telah mendukungku saat-saat masa sulit. 992 00:54:28,320 --> 00:54:31,000 Dia telah memberikan rumah untuk ibuku. 993 00:54:32,181 --> 00:54:34,760 Jika aku pergi maka akun akan kesepian. 994 00:54:36,697 --> 00:54:39,430 Kau tahu setidaknya di sini, Aku mempunyai teman jeff dan juga kau. 995 00:54:41,142 --> 00:54:45,010 - Aku, oh astaga, ya, 996 00:54:45,010 --> 00:54:47,417 Kau boleh anggap aku teman. 997 00:54:47,417 --> 00:54:48,470 - Oh terima kasih. 998 00:54:50,440 --> 00:54:51,290 - Jadi, Apa kau kepanasan? 999 00:54:52,800 --> 00:54:54,400 - Ya, maksudku agak lembab. 1000 00:54:56,040 --> 00:54:58,770 - Aku punya kejutan, Kau pasti akan menyukainya. 1001 00:54:58,770 --> 00:55:01,460 Aku akan mengambili Jasper, ikuti aku. 1002 00:55:01,460 --> 00:55:02,293 - Baik. 1003 00:55:25,444 --> 00:55:26,277 Oh man. 1004 00:55:29,816 --> 00:55:33,440 Tempat ini memang indah. 1005 00:55:33,440 --> 00:55:35,870 Aku belum pernah sesantai ini dalam pekerjaanku. 1006 00:55:35,870 --> 00:55:38,330 Jadi, Bagaimana kamu bisa menemukan tempat seperti ini? 1007 00:55:38,330 --> 00:55:40,624 - Kau lihat jalan di sebelah sana? 1008 00:55:40,624 --> 00:55:41,457 - Ya. 1009 00:55:41,457 --> 00:55:43,210 - Kakek yang membawaku kesana. 1010 00:55:43,210 --> 00:55:46,030 Lalu dia memperlihatkan tempat ini untuk mendinginkan pikiran. 1011 00:55:47,450 --> 00:55:50,054 Dulu seperti liburan pribadi. 1012 00:55:50,054 --> 00:55:53,080 - Oh, itu benar-benar luar biasa. 1013 00:55:53,080 --> 00:55:55,580 - Ya, Itu mengingatkan pada masa-masa indah. 1014 00:55:55,580 --> 00:55:58,080 Kala itu hari berubah menjadi begitu istimewa. 1015 00:55:58,080 --> 00:55:59,710 - Oh ya, maksudmu begitu? 1016 00:55:59,710 --> 00:56:01,270 - Tentu saja. 1017 00:56:01,270 --> 00:56:04,270 Lihat, Aku tidak akan membuat diriku sedih. 1018 00:56:04,270 --> 00:56:08,050 Kecuali dengan pekerjaanku, Itu penghasilan, itulah satu-satunya tujuan, 1019 00:56:08,050 --> 00:56:11,790 Kita menyesuaikan diri terhadap suatu pekerjaan. 1020 00:56:11,790 --> 00:56:14,220 - Ya, kita semua harus melakukan sesuatu 1021 00:56:14,220 --> 00:56:15,930 Yang perlu kita lakukan adalah 1022 00:56:15,930 --> 00:56:17,980 Kau hanya perlu melangkah maju. 1023 00:56:17,980 --> 00:56:20,128 - Itukah yang sedang kau coba lakukan? 1024 00:56:20,128 --> 00:56:21,980 - Aku, nah? 1025 00:56:24,533 --> 00:56:26,810 - Apa yang harapankan untuk hari ini ? 1026 00:56:26,810 --> 00:56:28,210 - Aku tidak tahu, katakan padaku. 1027 00:56:29,450 --> 00:56:30,620 Aku baru saja membawa seorang pelayan cantik 1028 00:56:30,620 --> 00:56:33,410 Untuk melakukan sesuatu di luar kota. 1029 00:56:33,410 --> 00:56:34,800 - Maksudmu? 1030 00:56:34,800 --> 00:56:37,400 - Tentu saja, Aku tidak akan mengatakanya. 1031 00:56:38,327 --> 00:56:40,727 Sebuah saran bagus untuk teman baruku. 1032 00:56:41,590 --> 00:56:43,731 - Lucu, imut, meniru kata-kata. 1033 00:56:43,731 --> 00:56:45,950 keluar dari mulutku, ya. 1034 00:56:45,950 --> 00:56:47,250 - Aku lebih suka menciumnya . 1035 00:56:48,606 --> 00:56:49,500 - Lalu kenapa tidak kau lakukan? 1036 00:56:52,460 --> 00:56:55,010 - Nah, aku tidak ingin membuatnya terlalu mudah untukmu. 1037 00:56:55,010 --> 00:56:56,870 Tinggallah di sini bersamaku sebentar lagi, oke? 1038 00:57:03,800 --> 00:57:06,700 Aku bisa duduk di sana selamanya dengan dia di pelukanku. 1039 00:57:06,700 --> 00:57:08,760 Aku menyaksikan air mengalir di atas bebatuan 1040 00:57:08,760 --> 00:57:10,550 Menuju ke bawah air. 1041 00:57:10,550 --> 00:57:13,533 Terasa sangat damai. 1042 00:57:13,533 --> 00:57:15,480 Sudah lama sekali. 1043 00:57:15,480 --> 00:57:17,429 Kami telah terhubung waktu itu, 1044 00:57:17,429 --> 00:57:21,030 Dengan cara yang tidak bisa diungkapkan dengan kata-kata. 1045 00:57:21,030 --> 00:57:24,000 Waktu,Terasa seperti melambat. 1046 00:57:24,000 --> 00:57:26,250 Jadi, Aku sangat menikmatinya. 1047 00:57:36,100 --> 00:57:39,730 Berjalan menuju apartemen, Aku mulai mersakan sesuatu. 1048 00:57:39,730 --> 00:57:41,450 Berharap 1049 00:57:43,515 --> 00:57:45,430 Aku pikir aku mencium bau bacon. 1050 00:57:45,430 --> 00:57:46,940 - Selamat datang di rumah Tuan Soreno. 1051 00:57:46,940 --> 00:57:47,773 - Bagaimana kabarmu... 1052 00:57:47,773 --> 00:57:48,942 - Hei kau. 1053 00:57:48,942 --> 00:57:49,775 - Oh, Ya ampun. 1054 00:57:49,775 --> 00:57:50,608 - Aku harap kau tidak keberatan, 1055 00:57:50,608 --> 00:57:51,490 Aku membuat sendiri secangkir kopi. 1056 00:57:51,490 --> 00:57:52,830 - Oh dan menggeledah tempatmu. 1057 00:57:52,830 --> 00:57:54,230 - Apakah kau memiliki izin untuk semua senjata ini. 1058 00:57:54,230 --> 00:57:55,880 - Apa kau memiliki izin menjadi cunt? 1059 00:57:55,880 --> 00:57:57,280 - Oh, ya aku mengerti. 1060 00:57:58,780 --> 00:58:00,090 - Jadi apa yang kamu inginkan? 1061 00:58:00,090 --> 00:58:02,830 - Oh, ini bukan sebuah tongkronga rahasia, aku akan memberitahumu. 1062 00:58:02,830 --> 00:58:05,140 Aku sudah cukup bermain denganmu, bodoh. 1063 00:58:05,140 --> 00:58:07,230 - Oh, kamu lelah menjadi pelacur? 1064 00:58:07,230 --> 00:58:08,730 Jangan hancurkan aku. 1065 00:58:12,146 --> 00:58:14,010 Jika ada di antara kalian yang mengira aku akan mengkhianati Mancini... 1066 00:58:14,010 --> 00:58:15,160 - Dan Degorgio. 1067 00:58:16,038 --> 00:58:17,220 - Tentang Coli. 1068 00:58:17,220 --> 00:58:19,300 Itukah mengapa kau membawanya? 1069 00:58:19,300 --> 00:58:21,270 Ya, Kau bisa nyepong kontol di belakang sana. 1070 00:58:21,270 --> 00:58:22,710 Aku yakin kau akan menikmati.... 1071 00:58:22,710 --> 00:58:23,820 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1072 00:58:23,820 --> 00:58:26,140 - Whoa Sayang, Aku hanya sedang berbicara. 1073 00:58:26,140 --> 00:58:26,973 - Oh. 1074 00:58:26,973 --> 00:58:28,370 - Aku bisa memberitahumu sebuah rahasia. 1075 00:58:28,370 --> 00:58:29,660 Karena kau berhak untuk itu. 1076 00:58:29,660 --> 00:58:31,510 - Kami tahu apa yang telah kalian lakukan di sini. 1077 00:58:31,510 --> 00:58:32,890 Dengan perjudian ilegal. 1078 00:58:32,890 --> 00:58:34,860 Kami telah menutup telinga untuk sementara waktu, 1079 00:58:34,860 --> 00:58:37,040 tapi tiba-tiba menjadi tuli. 1080 00:58:37,040 --> 00:58:38,320 Kau tahu sesuatu tentang itu? 1081 00:58:38,320 --> 00:58:41,530 - Apa kalian menjadi seorang indian sekarang? 1082 00:58:41,530 --> 00:58:42,880 Itu bulu, bukan titik. 1083 00:58:43,810 --> 00:58:46,240 Sialan, kamu punya informan di anggota kami. 1084 00:58:46,240 --> 00:58:47,640 Kau pikir kami tidak tahu itu? 1085 00:58:47,640 --> 00:58:48,810 - Oh aku? 1086 00:58:48,810 --> 00:58:50,545 - Dengar, aku memberimu jalan keluar. 1087 00:58:50,545 --> 00:58:52,200 - Jika kau tidak bisa bekerja sama, 1088 00:58:52,200 --> 00:58:53,860 kami akan memberikan semua buku padamu. 1089 00:58:53,860 --> 00:58:55,870 - Oh ya, Seperti "Alkitab"? 1090 00:58:55,870 --> 00:58:57,470 Bukankah itu tidak sopan? 1091 00:58:57,470 --> 00:58:59,370 sejak kalian bertiga di sumpah. 1092 00:58:59,370 --> 00:59:01,310 - Yah itu tidak seperti kau fikirkan, 1093 00:59:01,310 --> 00:59:03,320 Aku yakin ayahmu akan bangga. 1094 00:59:03,320 --> 00:59:05,150 - Oke, Aku kira ini masalah waktu 1095 00:59:05,150 --> 00:59:06,750 Kalian cepat pergi dari rumahku. 1096 00:59:08,148 --> 00:59:09,563 Jika kalian pikir aku akan mengkhianati keluargaku, 1097 00:59:09,563 --> 00:59:11,613 Kalian sama tolonya dengan bajingan licik itu. 1098 00:59:13,130 --> 00:59:13,963 Atau miliknya. 1099 00:59:15,740 --> 00:59:17,730 - Oh keluarga, Apa yang kau maksud adalah mereka? 1100 00:59:17,730 --> 00:59:19,170 Yah, Aku tidak pernah memberikan ayah dan saudaraku 1101 00:59:19,170 --> 00:59:20,250 tune-up Youngstown. 1102 00:59:20,250 --> 00:59:21,310 - Maaf? 1103 00:59:21,310 --> 00:59:22,310 - Ya, kamu tidak tahu? 1104 00:59:22,310 --> 00:59:24,020 Mancini-lah yang membunuhnya. 1105 00:59:24,020 --> 00:59:25,300 - Apa yang kau katakan? 1106 00:59:26,290 --> 00:59:29,250 - Yah, Aku tidak akan pernah sudi melayani penjahat seperti itu. 1107 00:59:32,420 --> 00:59:35,240 Ya, kami memiliki bukti tentang pembunuhan yang dia lakukanya terhadap ayahmu. 1108 00:59:35,240 --> 00:59:37,650 Tapi, Kotak itu telah hilang. 1109 00:59:37,650 --> 00:59:39,200 akibat korupsi di kepolisian. 1110 00:59:40,480 --> 00:59:43,880 Bagaimanapun, Kau bisa bersenang- senang di sana, Tn. Soreno. 1111 00:59:43,880 --> 00:59:45,250 - Soreno. 1112 00:59:45,250 --> 00:59:46,980 - Oh, Aku titi salam untuk ibumu. 1113 00:59:46,980 --> 00:59:49,150 Dan untuk pelayan itu, Wendy. 1114 00:59:49,150 --> 00:59:51,420 Dia memiliki pantat yang montok! 1115 00:59:51,420 --> 00:59:53,401 Ketika aku melihat seekor keledai seperti itu, Aku tidak tahu, 1116 00:59:53,401 --> 00:59:55,470 Apa yang aku pikirkan. 1117 00:59:55,470 --> 00:59:56,710 Aku sangat menyukai Pacino. 1118 00:59:56,710 --> 00:59:58,650 - Cukup dekat waktu itu. 1119 00:59:58,650 --> 00:59:59,483 Sampai jumpa. 1120 01:00:00,798 --> 01:00:01,748 - Aku butuh pekerjaan, 1121 01:00:04,720 --> 01:00:06,120 Untuk menggunakan senapan. 1122 01:00:07,298 --> 01:00:10,850 Pencuci otak sialan. 1123 01:00:10,850 --> 01:00:12,350 Tidak mungkin dia mengatakan yang sebenarnya. 1124 01:00:13,250 --> 01:00:15,640 Tidak, dia hanya ingin aku berkhianat. 1125 01:00:17,430 --> 01:00:20,196 Dan membuatku hilang. 1126 01:00:20,196 --> 01:00:24,472 Aku perlu istirahat. 1127 01:00:39,240 --> 01:00:40,290 Sialan, siapa itu? 1128 01:00:46,230 --> 01:00:48,030 - Selamat pagi sinar matahari, 1129 01:00:48,030 --> 01:00:49,490 Selamat Natal. 1130 01:00:49,490 --> 01:00:51,910 Selamat liburan, ada apa denganmu mengunci pintu 1131 01:00:51,910 --> 01:00:53,108 dan tidak menjawab teleponmu? 1132 01:00:53,108 --> 01:00:54,437 - Ah. 1133 01:00:54,437 --> 01:00:56,000 - Ah, apa yang akan kamu lakukan, bersantai sepanjang hari 1134 01:00:56,000 --> 01:00:58,800 Kenakanlah pakaianmu, Mancini ingin kita datang. 1135 01:01:01,210 --> 01:01:05,210 Oh, Ini kenakanlah, Maggie menunggu di dalam mobil. 1136 01:01:05,210 --> 01:01:06,060 - Untuk apa? 1137 01:01:07,140 --> 01:01:08,377 - Aku tidak tahu, dia mungkin ingin berbicara dengan kita 1138 01:01:08,377 --> 01:01:09,860 tentang tadi malam atau ada sesuatu yang lain. 1139 01:01:09,860 --> 01:01:11,740 Dia ingin kita datang untuk makan malam. 1140 01:01:11,740 --> 01:01:12,720 - Ah, oke. 1141 01:01:14,955 --> 01:01:15,960 - Apa kau mengadakan pesta dengan pelacur 1142 01:01:15,960 --> 01:01:16,793 Tadi malam? 1143 01:01:16,793 --> 01:01:19,870 Mengapa kau selalu terlihat jorok, Yesus Kristus? 1144 01:01:19,870 --> 01:01:21,530 - Ya, itu cerita yang panjang. 1145 01:01:21,530 --> 01:01:22,980 Seperti aku tidak pernah pulang. 1146 01:01:24,080 --> 01:01:26,300 - Lihat aku, Romeo, Kau terlihat kacau. 1147 01:01:27,320 --> 01:01:30,330 Mata indahmu itu, Terlihat sayu. 1148 01:01:30,330 --> 01:01:33,200 Kau perlu istirahat dan tidur. 1149 01:01:33,200 --> 01:01:35,860 - Ya, Aku sudah melakukanya. 1150 01:01:35,860 --> 01:01:39,440 Ayo pergi. 1151 01:01:39,440 --> 01:01:40,273 - Ambil pistolmu. 1152 01:01:46,221 --> 01:01:48,470 - Hei, ayo kita bawa sebotol untuk di perjalanan. 1153 01:01:48,470 --> 01:01:49,390 - Ya, Aku akan ambil dua botol. 1154 01:01:49,390 --> 01:01:50,358 sebotol soda, itu saja. 1155 01:01:54,530 --> 01:01:56,800 - Suatu kehormatan bisa satu meja dengan bos, 1156 01:01:56,800 --> 01:01:59,050 tapi malam ini, terasa sedikit berbeda. 1157 01:01:59,960 --> 01:02:02,560 Membuatku gelisah semua tentang John DeFrange. 1158 01:02:15,170 --> 01:02:18,720 Oh, makanan yang luar biasa Ny.Mancini, Sungguh lezat. 1159 01:02:18,720 --> 01:02:20,070 - Ya, terima kasih Nyonya. 1160 01:02:20,070 --> 01:02:21,150 - Luar biasa, Aku harus mencoba 1161 01:02:21,150 --> 01:02:22,870 Resep dari hidangan yang kau buat. 1162 01:02:22,870 --> 01:02:26,050 - Bagaimana kalau sekarang, Makanan favorit suamiku. 1163 01:02:26,050 --> 01:02:27,210 - Terima kasih, sayang. 1164 01:02:27,210 --> 01:02:28,640 - Sama-sama. 1165 01:02:28,640 --> 01:02:31,510 Hei, Maggie dan aku akan menyiapkan cemilan untuk dua pria ini 1166 01:02:31,510 --> 01:02:35,335 dan juga milikmu sayang, Tunggu sebentar ya. 1167 01:02:35,335 --> 01:02:38,770 - Ooh, Kau sangat mengerti apa yang aku suka. 1168 01:02:38,770 --> 01:02:40,020 - Tentu saja. - Benarkan? 1169 01:02:42,620 --> 01:02:45,640 Maaf, Hanya obrolan biasa. 1170 01:02:47,470 --> 01:02:52,330 Aku ingin berterima kasih kepada kalian berdua 1171 01:02:52,330 --> 01:02:53,790 Soal tadi malam. 1172 01:02:53,790 --> 01:02:54,930 - Tak masalah, bos. 1173 01:02:54,930 --> 01:02:56,160 - Ya bos, Tak masalah. 1174 01:02:57,290 --> 01:02:58,690 - Aku juga ingin minta maaf, 1175 01:03:01,281 --> 01:03:03,131 Karena tidak membiarkanmu ikut campur, Lou. 1176 01:03:05,150 --> 01:03:06,906 Ya, Menurutku hanya satu orang saja 1177 01:03:06,906 --> 01:03:08,760 Sudah cukup. 1178 01:03:08,760 --> 01:03:10,210 - Terima kasih. 1179 01:03:10,210 --> 01:03:11,760 - Itu hal yang mudah 1180 01:03:14,230 --> 01:03:17,110 Apalagi hanya untuk mengurus sesorang DeFrange. 1181 01:03:19,650 --> 01:03:20,950 Kalian tidak akan pernah bisa mempercayai seorang mata-mata. 1182 01:03:22,070 --> 01:03:23,470 Seluruh keluarganya orang yang bermasalah. 1183 01:03:24,730 --> 01:03:26,000 Bahkan juga David. 1184 01:03:31,070 --> 01:03:31,920 Tapi aku nilai 1185 01:03:33,270 --> 01:03:38,270 Kalian berdua melakukannya dengan sangat baik. 1186 01:03:40,570 --> 01:03:45,000 manajemen, baik Cleveland maupun Pittsburgh 1187 01:03:46,340 --> 01:03:48,070 telah memutuskan untuk mempromosikan kalian berdua. 1188 01:03:49,380 --> 01:03:50,330 - Mempromosikan? - Apa? 1189 01:03:51,770 --> 01:03:54,190 - Kalian berdua akan menjadi yang pertama yang di promosikan 1190 01:03:54,190 --> 01:03:56,070 dalam waktu 12 tahun terakhir. 1191 01:03:56,070 --> 01:03:58,060 - Ini luar biasa. 1192 01:03:58,060 --> 01:04:00,540 - Tn. Mancini, kami merasa terhormat, terima kasih. 1193 01:04:00,540 --> 01:04:03,350 - Jangan berterima kasih padaku, Terima kasihlah pada Paul Degorgio. 1194 01:04:03,350 --> 01:04:05,540 Dialah yang menyetujuinya. 1195 01:04:05,540 --> 01:04:09,690 - Lou, selamat, selamat. 1196 01:04:11,080 --> 01:04:15,600 - Dan kau, Jeffery muda, lebih baik berterima kasih kepada Francis Trimbou 1197 01:04:15,600 --> 01:04:17,170 Saat kau melihatnya pada hari Jumat nanti. 1198 01:04:18,054 --> 01:04:19,550 Itu adalah idenya. 1199 01:04:19,550 --> 01:04:21,220 - Apa maksudmu hari Jumat? 1200 01:04:21,220 --> 01:04:24,400 - Saat itulah upcara pelantikan akan dimulai. 1201 01:04:24,400 --> 01:04:25,233 - Maggie! 1202 01:04:26,066 --> 01:04:27,630 - Ada apa sayang? 1203 01:04:27,630 --> 01:04:29,630 - Lou dan aku telah di promosikan. 1204 01:04:29,630 --> 01:04:30,463 - Apa? 1205 01:04:30,463 --> 01:04:31,296 - Terima kasih Bos, terima kasih. 1206 01:04:31,296 --> 01:04:32,586 - Ya Tuhan. 1207 01:04:34,570 --> 01:04:37,910 - Louis, maafkan aku ayahmu tidak bisa berada di sini untuk melihat ini. 1208 01:04:37,910 --> 01:04:38,810 Dia orang baik. 1209 01:04:40,302 --> 01:04:42,210 - Ya, ya dia. 1210 01:04:43,600 --> 01:04:45,430 Aku sangat merindukannya 1211 01:04:45,430 --> 01:04:47,080 - Ya, dia akan bangga, aku tahu itu. 1212 01:04:57,888 --> 01:05:00,388 - Sulit untuk mengatakan apa yang seharusnya... 1213 01:05:01,800 --> 01:05:04,624 tapi satu hal yang pasti, Mancini benar-benar memainkan peranya dengan sangat baik 1214 01:05:04,624 --> 01:05:05,810 Dengan hatinya. 1215 01:05:44,460 --> 01:05:48,636 ♪ Sometimes an angel ♪ 1216 01:05:48,636 --> 01:05:53,636 ♪ Slips out the back door of heaven ♪ 1217 01:05:53,729 --> 01:05:58,729 ♪ Comes down to earth, just to visit man ♪ 1218 01:06:03,613 --> 01:06:08,613 ♪ I should know ♪ 1219 01:06:10,526 --> 01:06:15,526 ♪ 'Cause I can see ♪ 1220 01:06:17,243 --> 01:06:22,243 ♪ When I look at you ♪ 1221 01:06:23,228 --> 01:06:28,100 ♪ Not fooling me ♪ 1222 01:06:28,100 --> 01:06:33,100 ♪ You're my angel ♪ 1223 01:06:35,362 --> 01:06:40,362 ♪ You're my angel ♪ 1224 01:06:42,463 --> 01:06:47,463 ♪ You're my angel ♪ 1225 01:06:49,772 --> 01:06:53,850 ♪ You're my angel ♪ 1226 01:06:53,850 --> 01:06:58,850 ♪ You're my ♪ 1227 01:07:00,833 --> 01:07:03,166 ♪ You're my ♪ 1228 01:07:07,238 --> 01:07:07,419 - 1229 01:07:07,420 --> 01:07:07,601 - 1230 01:07:07,602 --> 01:07:07,782 - R 1231 01:07:07,783 --> 01:07:07,964 - RA 1232 01:07:07,965 --> 01:07:08,146 - RAI 1233 01:07:08,147 --> 01:07:08,328 - RAIN 1234 01:07:08,329 --> 01:07:08,510 - RAIN 1235 01:07:08,511 --> 01:07:08,692 - RAIN A 1236 01:07:08,693 --> 01:07:08,873 - RAIN AL 1237 01:07:08,874 --> 01:07:09,055 - RAIN AL 1238 01:07:09,056 --> 01:07:09,238 - RAIN AL - 1239 01:07:09,262 --> 01:07:11,262 - RAIN AL - 1240 01:07:11,286 --> 01:07:13,286 - RAIN AL - 1241 01:07:13,310 --> 01:07:15,310 - RAIN AL - 1242 01:07:15,334 --> 01:07:17,334 - RAIN AL - 1243 01:07:17,358 --> 01:07:19,358 - RAIN AL - 1244 01:07:31,736 --> 01:07:33,530 - Aku mendengar cerita tentangnya saat aku masih bocah. 1245 01:07:33,530 --> 01:07:35,900 Aku tak pernah menyangka aku bisa menjadi salah satu anggotanya. 1246 01:07:35,900 --> 01:07:38,940 Suatu kehormatan karena telah diberi jabatan. 1247 01:07:38,940 --> 01:07:40,610 Sebuah tradisi yang sudah lama di lakukan 1248 01:07:40,610 --> 01:07:42,170 Oleh para petinggi di Sisilia. 1249 01:07:42,170 --> 01:07:43,620 Cukup megah layaknya seorang raja. 1250 01:07:44,690 --> 01:07:46,800 Dengan nada musik yang spiritual. 1251 01:07:48,040 --> 01:07:49,880 Tidak seperti apapun yang pernah saya lihat sebelumnya. 1252 01:07:51,910 --> 01:07:54,950 - Kami berkumpul untuk menjadi saksi 1253 01:07:54,950 --> 01:07:57,320 Untuk sebuah penobatan anggota baru. 1254 01:07:59,440 --> 01:08:01,040 Aku sudah menganggap mereka sebagai anakku sendiri. 1255 01:08:03,380 --> 01:08:05,330 Ini bukanlah ritual yang mudah. 1256 01:08:06,950 --> 01:08:07,990 Sudah bertahun-tahun 1257 01:08:07,990 --> 01:08:09,780 Sejak anggota terpilih. 1258 01:08:11,500 --> 01:08:15,950 Hari ini keluargaku, Kita memiliki dua pria terpilih. 1259 01:08:17,040 --> 01:08:18,340 Untuk di ambil sumpahnya. 1260 01:08:20,400 --> 01:08:23,990 Louis Soreno dan Jeffery Torin. 1261 01:08:26,950 --> 01:08:30,630 Keduanya sudah terlibat dalam masalah besar dan juga perebutan kekuasaan. 1262 01:08:33,300 --> 01:08:36,110 Louis, bersama ayah dan saudaranya. 1263 01:08:37,390 --> 01:08:40,430 Jeffery, Bersama kakaknya. 1264 01:08:43,630 --> 01:08:47,990 Tidak ada yang lebih kuat dari persatuan. 1265 01:08:49,980 --> 01:08:51,980 Itulah mereka berdua berada di sini sekarang. 1266 01:08:53,480 --> 01:08:57,710 Paul dan Francis, dan dua anggota terpilih. 1267 01:09:01,010 --> 01:09:04,320 Paul, Plihlah santo Lou. 1268 01:09:12,240 --> 01:09:14,840 - Paul Degorgio, salah satu yang paling ditakuti 1269 01:09:14,840 --> 01:09:17,620 Petinggi kriminal New York. 1270 01:09:17,620 --> 01:09:19,120 Dia diangkat pada usia muda 1271 01:09:19,120 --> 01:09:21,720 faksi Pittsburgh karena sikapnya yang kejam 1272 01:09:21,720 --> 01:09:23,040 Dan juga nekat. 1273 01:09:24,500 --> 01:09:27,350 Dia pernah membunuh seluruh anggota krunya dan keluarga mereka, 1274 01:09:27,350 --> 01:09:30,230 karena tidak mengembalikan uang hasil curian dari bank 1275 01:09:30,230 --> 01:09:31,730 Mereka bilang dia melunak seiring bertambahnya usia, 1276 01:09:31,730 --> 01:09:33,480 Tapi jangan coba-coba untuk mengujinya. 1277 01:09:36,860 --> 01:09:41,580 - Pemilihan yang bijak, St George, santo sang pelindung. 1278 01:09:43,410 --> 01:09:47,780 Dia berada dalam pertempuran antara yang baik dan yang jahat, kebaikanlah yang menang. 1279 01:09:50,540 --> 01:09:54,010 Frank, Pilihlah Jeffery. 1280 01:09:55,730 --> 01:09:58,285 - Frank Trimbou, koneksi langsung dari Chicago 1281 01:09:58,285 --> 01:10:01,160 keluarga kriminal melalui faksi Cleveland. 1282 01:10:01,160 --> 01:10:03,122 Dia bertanggung jawab atas perintah puluhan pengeboman mobil 1283 01:10:03,122 --> 01:10:06,370 di seluruh Youngstown selama perseteruan antar keluarga. 1284 01:10:06,370 --> 01:10:07,815 Bajingan praktis yang menciptakan ungkapan, 1285 01:10:07,815 --> 01:10:10,950 Youngstown tune-up. 1286 01:10:10,950 --> 01:10:13,200 Orang ini, dia benar-benar seorang bajingan. 1287 01:10:17,800 --> 01:10:21,770 - St Thomas Becket, santo pelindung kekayaan. 1288 01:10:22,960 --> 01:10:26,739 Dia naik tahta dan kaya raya, tapi dibunuh.. 1289 01:10:26,739 --> 01:10:28,990 oleh anak buahnya sendiri. 1290 01:10:32,350 --> 01:10:37,350 Paul, Frank, Seperti bayi yang baru lahir, Kalian dibaptis oleh orang tuamu 1291 01:10:40,130 --> 01:10:41,330 ke dalam iman Katolik. 1292 01:10:42,910 --> 01:10:47,091 Tapi hari ini kami membaptis kalian ke dalam keluarga dengan darah kalian. 1293 01:10:54,050 --> 01:10:59,040 Paul, Frank, setetes darah ini 1294 01:10:59,040 --> 01:11:01,060 melambangkan kelahiran kalian ke dalam keluarga. 1295 01:11:02,470 --> 01:11:05,201 Kita satu sampai mati. 1296 01:11:12,390 --> 01:11:17,110 Nyala api ini melambangkan daging kalian. 1297 01:11:19,100 --> 01:11:23,140 Seperti orang suci yang terbakar, Demikian juga akan membakar jiwa kalian. 1298 01:11:24,360 --> 01:11:25,710 Jika kalian mengkhianati keluarga ini. 1299 01:11:27,890 --> 01:11:31,760 Kalianbisa keluar dari keluarga ini kapan saja, Tapi hanya dengan kematian. 1300 01:11:35,090 --> 01:11:37,890 Ada 5 peraturan di keluarga ini, 1301 01:11:38,840 --> 01:11:41,270 Yang pertama : Kesetiaan. 1302 01:11:43,180 --> 01:11:45,680 Yang kedua : Bersikap rasional. 1303 01:11:46,860 --> 01:11:49,960 Yang ketiga : Jadilah pria yang terhormat. 1304 01:11:51,595 --> 01:11:55,400 Yang keempat : Jadilah pria yang berwibawa. 1305 01:11:57,270 --> 01:12:01,880 Dan yang kelima : Jadilah pria yang berkelas 1306 01:12:03,370 --> 01:12:04,560 Dan mandiri. 1307 01:12:06,820 --> 01:12:10,460 Di depan kalian berdua ada pistol dan belati. 1308 01:12:11,930 --> 01:12:14,210 Ini milik kalian untuk dibawa setiap saat. 1309 01:12:14,210 --> 01:12:17,980 Kalian memasuki keluarga dengan pistol dan belati, 1310 01:12:17,980 --> 01:12:21,900 Kalian melindungi keluarga dengan pistol dan belati, 1311 01:12:23,670 --> 01:12:28,000 Kalian akan mati dengan senjata dan belati. 1312 01:12:30,650 --> 01:12:35,650 Lou, Jeffery, selamat bergabung di keluarga ini. 1313 01:12:47,240 --> 01:12:50,930 - Jadi Louie, bagaimana perasaanmu berada di Youngstown? 1314 01:12:51,980 --> 01:12:52,940 - Kalian tahu semuanya... 1315 01:12:52,940 --> 01:12:56,090 - Dia bekerja sangat keras sehingga aku jarang melihatnya. 1316 01:12:56,090 --> 01:12:58,390 -Aku yakin ayahnya akan bangga. 1317 01:12:58,390 --> 01:13:00,969 - Tidak, sebenarnya tidak. 1318 01:13:00,969 --> 01:13:04,000 Apa sebenarnya yang dia lakukan? 1319 01:13:04,000 --> 01:13:04,850 - Ma, kumohon. 1320 01:13:04,850 --> 01:13:06,810 - Oh, Yang dia butuhkan hanyalah wanita yang baik 1321 01:13:06,810 --> 01:13:07,643 untuk merawatnya. 1322 01:13:07,643 --> 01:13:09,610 Tuhan tahu dia tersesat tanpanya. 1323 01:13:09,610 --> 01:13:12,630 Baiklah, baiklah, aku akan diam. 1324 01:13:12,630 --> 01:13:14,840 - Tidak, tidak, tidak, tidak apa- apa, Nyonya Soreno. 1325 01:13:14,840 --> 01:13:17,530 Aku sangat menghargai informasi itu 1326 01:13:17,530 --> 01:13:19,910 Jika kau diam aku tak akan pernah mendengar tentangnya. 1327 01:13:19,910 --> 01:13:24,910 Juga, seperti suamimu, Seorang pangeran membutuhkan seorang putri. 1328 01:13:26,240 --> 01:13:29,970 Tapi, Tidak semua raja membutuhkan seorang ratu. 1329 01:13:31,465 --> 01:13:32,820 Itu menurutku. 1330 01:13:32,820 --> 01:13:33,710 Tolong lanjutkan. 1331 01:13:35,300 --> 01:13:39,830 - Baiklah, Semuanya telah berjalan lancar. 1332 01:13:39,830 --> 01:13:41,530 Kecuali sebuah sekrup mesin mobil, 1333 01:13:41,530 --> 01:13:43,180 Tn.Mancini sudah memperbaikinya. 1334 01:13:43,180 --> 01:13:46,040 - Ya, ya, ya, ya, Aku sudah mendengarnya. 1335 01:13:46,040 --> 01:13:47,990 Untung kami menangkapnya lebih awal. 1336 01:13:49,050 --> 01:13:50,150 Jadi Lou, izinkan aku menanyakan sesuatu. 1337 01:13:50,150 --> 01:13:53,030 Bagaimana menurutmu, Apa langkah selanjutnya untuk menjalan misi? 1338 01:13:54,138 --> 01:13:56,510 Apa kami telah memilih orang yang tepat... 1339 01:13:56,510 --> 01:13:58,660 Untuk keterlibatanmu di masa depan? 1340 01:13:58,660 --> 01:14:00,180 - Ya, ya, Aku rasa begitu. 1341 01:14:00,180 --> 01:14:01,820 - Ini semua tentang New York 1342 01:14:01,820 --> 01:14:04,280 Berusaha lebih keras untuk berbaur. 1343 01:14:04,280 --> 01:14:07,440 Dalam situasi seperti ini kita perlu... 1344 01:14:07,440 --> 01:14:09,000 Andil yang lebih menyeluruh. 1345 01:14:09,000 --> 01:14:12,510 Tetap menjalin hubungan yang erat dengan Vito, 1346 01:14:21,160 --> 01:14:24,840 - Setelah aku berbicara dengan istriku dan Francis 1347 01:14:26,320 --> 01:14:29,600 selama beberapa bulan terakhir, kami memutuskan 1348 01:14:30,470 --> 01:14:33,880 Ini waktu yang tepat bagiku untuk pensiun. 1349 01:14:37,060 --> 01:14:39,030 Aku telah di beri kepercayaan oleh kota ini 1350 01:14:40,350 --> 01:14:45,350 selama hampir tiga dekade, inilah waktunya aku pensiun. 1351 01:14:45,624 --> 01:14:49,730 kepada seluruh keluargaku, 1352 01:14:51,870 --> 01:14:56,292 Aku ingin mengumumkan penerusku , Jeffery Torin. 1353 01:15:00,666 --> 01:15:01,962 Kemarilah, kemari. 1354 01:15:01,962 --> 01:15:04,043 - Hei, hei, hei itu permisi, permisi. 1355 01:15:11,490 --> 01:15:13,390 Francis, Bukankah seharusnya kalian berbicara denganku dulu 1356 01:15:13,390 --> 01:15:15,340 Sebelum membuat keputusan ini ? 1357 01:15:17,500 --> 01:15:20,520 - Apa maksudmu Tuan Degorgio, huh? 1358 01:15:27,030 --> 01:15:29,940 - Itu adalah pemahaman asli kami 1359 01:15:29,940 --> 01:15:31,560 bahwa seorang penerus akan di pilih langsung 1360 01:15:31,560 --> 01:15:34,020 oleh Vito saat itu. 1361 01:15:34,020 --> 01:15:35,090 Karena dia tahu 1362 01:15:35,090 --> 01:15:37,484 Siapa yang pantas untuk menggantikanya. 1363 01:15:37,484 --> 01:15:40,430 - Oh, sesuai keinginan. 1364 01:15:47,010 --> 01:15:51,720 Tn. Torin, selamat, Semoga beruntung. 1365 01:16:01,060 --> 01:16:02,581 - Terima kasih. 1366 01:16:02,581 --> 01:16:03,414 - Ayo pergi dari sini. 1367 01:16:09,880 --> 01:16:11,650 - Hei, Kau keluar malam ini kan? 1368 01:16:11,650 --> 01:16:14,500 - Ya, ya, ya, Aku rasa begitu. 1369 01:16:16,429 --> 01:16:18,110 - Apa maksudmu ? 1370 01:16:18,110 --> 01:16:19,480 Apa maksudmu, dan jangan membuatku memerintahmu. 1371 01:16:19,480 --> 01:16:21,299 - Apa kau akan menggunakan kekuasaanmu sekarang. 1372 01:16:21,299 --> 01:16:22,207 Ayolah. 1373 01:16:23,040 --> 01:16:24,480 - Aku hanya ingin kau ikut merayakanya. 1374 01:16:24,480 --> 01:16:25,860 Itu saja, itu saja yang ku minta. 1375 01:16:25,860 --> 01:16:26,820 - Ya, Aku tahu, Aku tahu. 1376 01:16:26,820 --> 01:16:28,537 Aku hanya harus mengantarnya pulang dan aku akan kembali, oke? 1377 01:16:28,537 --> 01:16:30,370 - Hei Ms. Soreno, apa kabar? 1378 01:16:30,370 --> 01:16:32,350 Sampai jumpa malam ini, oke? 1379 01:16:32,350 --> 01:16:33,183 - Kedengarannya bagus. 1380 01:16:34,350 --> 01:16:35,590 - Sangat mencintaimu, terima kasih. 1381 01:16:35,590 --> 01:16:37,375 - Hei, kemarilah saudara, 1382 01:16:37,375 --> 01:16:38,651 Terimaksih sekali lagi untuk tadi malam. 1383 01:16:38,651 --> 01:16:40,721 - Aku tahu, kamu pantas mendapatkannya Lou, kamu pantas mendapatkannya. 1384 01:16:40,721 --> 01:16:44,301 - Sampai jumpa. 1385 01:16:45,545 --> 01:16:46,378 Seharusnya itu menjadi hari bagiku 1386 01:16:46,378 --> 01:16:47,580 Untuk keluar dari daftar anggota. 1387 01:16:47,580 --> 01:16:49,160 berkencan sepanjang hari menuju ke Sisilia, 1388 01:16:49,160 --> 01:16:51,440 tapi sejujurnya.. 1389 01:16:51,440 --> 01:16:53,520 Aku merasa seperti orang buangan. 1390 01:16:53,520 --> 01:16:54,930 Aku merasakan ketegangan. 1391 01:16:54,930 --> 01:16:56,530 Membuat keributan di dalam. 1392 01:17:01,640 --> 01:17:04,530 Sekarang dia ingin pergi, tapi apa? 1393 01:17:05,640 --> 01:17:07,175 Sekarang dia pasti memiliki pandangan itu. 1394 01:17:07,175 --> 01:17:10,560 Menjadi pria yang tidak bisa di percaya. 1395 01:17:40,111 --> 01:17:40,944 Nggak. 1396 01:17:42,807 --> 01:17:44,390 - Ooh, lucu. 1397 01:17:45,730 --> 01:17:48,310 - Berhenti, sayang kamu. 1398 01:17:50,340 --> 01:17:52,620 - Sial, ini dia Jeff. 1399 01:17:52,620 --> 01:17:53,909 - Terima kasih, Lou. 1400 01:17:53,909 --> 01:17:54,742 - Ini Banyak. 1401 01:17:54,742 --> 01:17:55,575 - Terima kasih, Lou. 1402 01:17:57,040 --> 01:17:59,170 Lou, Ayahmu akan sangat bangga padamu saudaraku. 1403 01:17:59,170 --> 01:18:01,110 Kau benar-benar membuat sesuatu yang bermanfaat. 1404 01:18:01,110 --> 01:18:02,800 - Hei, saudara-saudaramu juga begitu, sobat. 1405 01:18:03,770 --> 01:18:05,170 Kami benar-benar telah menempuh perjalanan yang panjang. 1406 01:18:05,170 --> 01:18:06,003 - Ya kita memilikinya. 1407 01:18:07,360 --> 01:18:08,500 Kau tahu, Aku berharap ayahku berada di sini 1408 01:18:08,500 --> 01:18:09,500 Saat ini juga. 1409 01:18:10,350 --> 01:18:12,430 Jadi aju bisa menghajarnya sendiri. 1410 01:18:12,430 --> 01:18:14,180 Dia membuat ibuku menderita. 1411 01:18:15,030 --> 01:18:16,680 - Hei, maafkan aku tentang itu, bro. 1412 01:18:16,680 --> 01:18:17,780 Dan saudara-saudaramu juga. 1413 01:18:19,710 --> 01:18:23,413 - Jangan, kita saling menjaga sekarang. 1414 01:18:23,413 --> 01:18:24,246 - Whoo! 1415 01:18:24,246 --> 01:18:26,270 - Dan, Ada cewek cantik ini di atas panggung sekarang. 1416 01:18:26,270 --> 01:18:27,871 - Whoo, yeah! 1417 01:18:30,168 --> 01:18:31,480 - Ya Tuhan, Kemarilah. 1418 01:18:33,060 --> 01:18:33,893 Cewek ini. 1419 01:18:35,422 --> 01:18:36,750 Lou, apa kau melihat gerakan sialan itu? 1420 01:18:40,141 --> 01:18:42,500 Ya Tuhan, lihat payudara ini , aku mencintaimu. 1421 01:18:45,203 --> 01:18:46,790 Sekarang kenapa Maggie tidak bisa melakukan itu? 1422 01:18:47,850 --> 01:18:50,183 Jika dia melakukanya akan akan pulang setiap malam 1423 01:18:50,183 --> 01:18:53,000 Dan membuatnya terus mendesah, whoo! 1424 01:18:55,230 --> 01:18:57,780 - Pantatnya seperti bocah berusia 10 tahun. 1425 01:18:57,780 --> 01:18:58,613 - Whoo! 1426 01:18:59,590 --> 01:19:00,600 - Harus mencintai Bill Paxton. 1427 01:19:00,600 --> 01:19:01,689 - Dia segalanya. 1428 01:19:03,830 --> 01:19:07,350 - Hei, berbicara tentang Maggie, 1429 01:19:08,477 --> 01:19:10,190 bagaimana kabarnya? 1430 01:19:10,190 --> 01:19:12,420 See tampak agak kesal pada upacara pagi ini. 1431 01:19:12,420 --> 01:19:14,140 - Ya, dia memberiku omong kosong 1432 01:19:14,140 --> 01:19:16,260 sepertinya dia tidak ingin pergi. 1433 01:19:16,260 --> 01:19:17,630 Bahkan sampai muntah paginya 1434 01:19:17,630 --> 01:19:18,830 Berpura pura seperti orang sakit. 1435 01:19:18,830 --> 01:19:19,663 - Apa? 1436 01:19:21,210 --> 01:19:23,200 - Dia kesal tentang kemarin. 1437 01:19:23,200 --> 01:19:24,250 Sepertinya dendam 1438 01:19:25,130 --> 01:19:27,430 Berbicara omong kosong tentang keluarga. 1439 01:19:27,430 --> 01:19:28,480 dia benci hal itu. 1440 01:19:29,970 --> 01:19:32,700 Seperti bagaimana Dianne meniduri Vito. 1441 01:19:32,700 --> 01:19:33,850 Setiap saat. 1442 01:19:33,850 --> 01:19:35,960 - Ya, kamu juga menyadarinya? 1443 01:19:35,960 --> 01:19:37,010 - Bicaralah tentangnya. 1444 01:19:38,220 --> 01:19:40,630 Betapa beruntungnya Vito dalam hal itu, aku tidak akan pernah tahu. 1445 01:19:42,120 --> 01:19:42,953 Bos. 1446 01:19:44,650 --> 01:19:49,540 - Lou, Jeff, Sedang apa kau di sini Jeff? 1447 01:19:50,540 --> 01:19:54,700 - Aku baru saja, merayakan ya, kurasa. 1448 01:19:55,820 --> 01:19:57,720 - Kau tidak boleh merayakannya di sini, Jeff. 1449 01:20:08,110 --> 01:20:10,840 Wanita cantik ini akan membantumu. 1450 01:20:10,840 --> 01:20:12,090 - Terima kasih, Tn. Mancini. 1451 01:20:15,480 --> 01:20:16,980 - Aku akan melayaninya dengan baik. 1452 01:20:18,000 --> 01:20:20,130 - Aku yakin kau bisa. 1453 01:20:20,130 --> 01:20:22,560 - Apakah aku, oh sial, akan segera kembali. 1454 01:20:36,500 --> 01:20:37,333 Sial!! 1455 01:20:41,859 --> 01:20:43,640 Sial! 1456 01:20:49,068 --> 01:20:51,810 - Hei, hei, hei, kamu selanjutnya, kau tahu. 1457 01:20:51,810 --> 01:20:53,370 - Ooh, ada yang bisa kubantu? 1458 01:20:54,510 --> 01:20:56,980 - Oh sayang, apapun yang kau mau. 1459 01:20:56,980 --> 01:21:00,550 - Aku akan memberinya sesuatu untuk mengingatku. 1460 01:21:01,930 --> 01:21:05,880 - Ooh, oh dia menelepon untuk memohon. 1461 01:21:08,530 --> 01:21:09,880 - Hei, aku benar-benar tidak bisa Vito. 1462 01:21:12,300 --> 01:21:13,500 - Ya, kamu bisa. 1463 01:21:14,790 --> 01:21:16,840 Dan itu perintah, brengsek. 1464 01:21:17,780 --> 01:21:19,790 Hanya karena kau baru di lantik 1465 01:21:19,790 --> 01:21:21,740 tidak berarti kau bisa menolak perintahku. 1466 01:21:23,600 --> 01:21:25,940 - Maaf, Tn. Mancini. 1467 01:21:25,940 --> 01:21:29,330 - Kurasa begitu, Kau minta maaflah kepada dianne 1468 01:21:30,920 --> 01:21:32,510 - Ny. Mancini, maafkan aku. 1469 01:21:32,510 --> 01:21:34,330 - Tidak apa-apa, sungguh. 1470 01:21:35,510 --> 01:21:38,793 - Hanya saja, Aku sudah memiliki pacar 1471 01:21:38,793 --> 01:21:41,350 Dan aku benar-benar mencintainya. 1472 01:21:42,460 --> 01:21:44,390 - Sungguh romantis. 1473 01:21:44,390 --> 01:21:46,970 - Dia tidak ada di sini sekarang, oke. 1474 01:21:48,800 --> 01:21:50,400 Jangan mulai bertingkah seperti ayahmu 1475 01:21:50,400 --> 01:21:52,200 dan menjadi lebih tinggi dariku. 1476 01:21:54,380 --> 01:21:55,290 Kau hanya seorang anggota di keluarga ini. 1477 01:22:09,702 --> 01:22:11,441 - Aku akan segera kembali. 1478 01:22:11,441 --> 01:22:12,370 Ingin mencari udara segar. 1479 01:22:13,880 --> 01:22:16,670 - Oh baiklah, Cepatlah kembali. 1480 01:22:17,959 --> 01:22:20,570 Aku tidak tahan lagi dengan 1481 01:22:20,570 --> 01:22:23,890 Nafsu seks-ku. 1482 01:22:29,014 --> 01:22:30,030 - Apa kau suka, Ayah? 1483 01:22:30,030 --> 01:22:30,980 - Aku menyukainya, Bu. 1484 01:22:32,100 --> 01:22:33,970 Lou, lihat aku sekarang, sayang! 1485 01:22:33,970 --> 01:22:35,510 Lihat aku sekarang, Louie! 1486 01:22:35,510 --> 01:22:38,750 Aku bos, Aku bos, whoo! 1487 01:22:48,577 --> 01:22:49,910 - Oh Maaf 1488 01:22:49,910 --> 01:22:51,424 - Tidak apa-apa. 1489 01:22:51,424 --> 01:22:52,440 - Aku tidak melihatmu di sana. 1490 01:22:55,470 --> 01:22:56,470 Butuh korek ? 1491 01:22:57,620 --> 01:22:58,740 - Ya. - Baik. 1492 01:22:58,740 --> 01:22:59,573 - Terima kasih. 1493 01:23:01,230 --> 01:23:02,780 - Jadi, begitulah, Kau telah di lantik. 1494 01:23:06,160 --> 01:23:07,880 - Ya, itu bukan masalah besar. 1495 01:23:09,210 --> 01:23:11,920 - Apa yang menyembul di celana itu terlihat berbeda. 1496 01:23:13,780 --> 01:23:16,690 Ngomong-ngomong, bosku bilang aku harus membuat tamu puas 1497 01:23:16,690 --> 01:23:17,740 Spesial untuk kalian semua. 1498 01:23:19,050 --> 01:23:19,883 - Oh ya? 1499 01:23:19,883 --> 01:23:24,600 - Ya, Apa Tn. Soreno bermain? 1500 01:23:24,600 --> 01:23:27,840 - Oh sayang, terima kasih, tapi aku tidak bisa. 1501 01:23:27,840 --> 01:23:30,070 - Oh tentu kamu bisa, Big Time. 1502 01:23:32,820 --> 01:23:35,850 Nah, dia gadis yang beruntung 1503 01:23:35,850 --> 01:23:37,230 - WHO? 1504 01:23:37,230 --> 01:23:38,680 - Kamu tahu siapa yang ku maksud. 1505 01:23:38,680 --> 01:23:39,640 Kebanyakan pria tidak peduli 1506 01:23:39,640 --> 01:23:41,850 Dengan istri atau pacar mereka yang datang ke sini. 1507 01:23:44,090 --> 01:23:47,510 Nah, Karena kau tidak bisa, Aku akan mengambil korekku. 1508 01:23:50,780 --> 01:23:52,970 - Hei, Darimana kau tahu kalau aku tidak lajang? 1509 01:23:52,970 --> 01:23:55,780 - Karena kebanyakan pria lajang tidak bisa menolak sentuhan birahiku. 1510 01:23:55,780 --> 01:23:57,380 Kau harus pergi menemuinya. 1511 01:23:57,380 --> 01:23:59,220 Orang baik sepertimu seharusnya tidak berada di sini. 1512 01:24:00,330 --> 01:24:01,163 - Hei, terima kasih. 1513 01:24:05,830 --> 01:24:09,370 Sudah waktunya aku membuat perubahan dalam hidupku, menjadi lebih baik. 1514 01:24:26,290 --> 01:24:27,140 Itu dia. 1515 01:24:28,899 --> 01:24:30,383 Aku benar- benar deg-degan sekarang, 1516 01:24:30,383 --> 01:24:32,480 Saat dia datang. 1517 01:24:34,840 --> 01:24:35,673 Oh man. 1518 01:24:37,594 --> 01:24:39,620 - Aku tidak memaksamu untuk datang secepat ini 1519 01:24:39,620 --> 01:24:44,070 - Ya, ini agak canggung, maaf. 1520 01:24:45,210 --> 01:24:46,080 - Maaf. 1521 01:24:46,080 --> 01:24:49,024 - Tidak apa-apa, lebih baik aku di sini bersamamu. 1522 01:24:49,024 --> 01:24:51,362 - Aku kira kau sibuk du luar. 1523 01:24:51,362 --> 01:24:55,460 - Ya, Sekarang agak rumit. 1524 01:24:55,460 --> 01:24:56,888 - Rumit. 1525 01:24:56,888 --> 01:24:57,721 - Maksudku. 1526 01:24:58,738 --> 01:25:01,038 - Ya Tuhan, Apa yang terjadi dengan tanganmu? 1527 01:25:02,230 --> 01:25:03,520 - Ini ritual keluarga. 1528 01:25:04,420 --> 01:25:06,467 - Terlihat seperti sekte. 1529 01:25:06,467 --> 01:25:07,580 - Oh tidak. 1530 01:25:07,580 --> 01:25:08,710 - Sungguh, tutupi saja. 1531 01:25:08,710 --> 01:25:09,770 Aku tidak ingin melihatnya. 1532 01:25:09,770 --> 01:25:10,603 - Baik. 1533 01:25:14,660 --> 01:25:15,493 Terima kasih. 1534 01:25:17,550 --> 01:25:19,650 - Jadi kamu benar-benar menikmati pekerjaanmu? 1535 01:25:20,916 --> 01:25:22,115 - Nah ... 1536 01:25:22,115 --> 01:25:23,210 - Kamu pikir aku sebodoh itu? 1537 01:25:24,057 --> 01:25:25,360 - Maksudku, aku tidak bisa memberitahumu sekarang. 1538 01:25:25,360 --> 01:25:27,510 - Ya, maksudku cara kalian berjalan berkeliling 1539 01:25:27,510 --> 01:25:30,640 Menggunakan setelan jas mewah di malam hari 1540 01:25:30,640 --> 01:25:32,100 Dan si korban ketakutan 1541 01:25:32,100 --> 01:25:33,700 Saat kalian mendatanginya. 1542 01:25:35,050 --> 01:25:36,720 - Mereka tak perlu takut 1543 01:25:36,720 --> 01:25:38,560 Mereka hanya membayar untuk sebuah perlindungan. 1544 01:25:38,560 --> 01:25:39,860 - Perlindungan seperti apa? 1545 01:25:47,608 --> 01:25:49,709 Untuk apa itu? 1546 01:25:49,709 --> 01:25:51,220 - Untuk memperbaiki tanganku. 1547 01:25:51,220 --> 01:25:53,140 Aku sangat menyukaimu, Wendy, sangat. 1548 01:25:54,680 --> 01:25:57,720 Aku sudah sejak lama ingin menciummu saat kita di air terjun. 1549 01:25:57,720 --> 01:25:58,820 - Kenapa kau tidak melakukanya? 1550 01:25:59,836 --> 01:26:01,350 - Aku tidak tahu, Aku takut. 1551 01:26:01,350 --> 01:26:05,600 Aku belum pernah bertemu orang sepertimu, Dan kau terlihat sangat seksi. 1552 01:26:05,600 --> 01:26:07,810 - Aku pikir aku akan menemuimu ke sini. 1553 01:26:07,810 --> 01:26:09,240 - Jangan sekarang, brengsek. 1554 01:26:12,292 --> 01:26:14,042 Kami akan tutup cepat, Bisakah kalian pergi? 1555 01:26:15,340 --> 01:26:17,520 - Lalu mengapa kau di sini , Kau takut kehilangan momen bercinta ? 1556 01:26:17,520 --> 01:26:19,820 Keluargamu sedang bersenang-senang di Club Bugil. 1557 01:26:19,820 --> 01:26:21,090 - Bukankah kalian berdua seharusnya 1558 01:26:21,090 --> 01:26:22,240 Berpatroli ? 1559 01:26:22,240 --> 01:26:26,050 - Ooh, lebih baik hati-hati Charles, dia orang penting sekarang. 1560 01:26:26,050 --> 01:26:28,845 - Ooh, dia membuat sepatuku gemetar. 1561 01:26:29,870 --> 01:26:32,680 - Dengar brengsek, aku sudah muak dengan ... 1562 01:26:36,180 --> 01:26:38,400 - Dari mana datangnya gorila ini? 1563 01:26:38,400 --> 01:26:40,280 - Pihak kebun binatang baru saja menelfon 1564 01:26:40,280 --> 01:26:41,690 Kau harus kembali pulang saat jam 9. 1565 01:26:43,680 --> 01:26:45,371 - Siapa namamu? 1566 01:26:45,371 --> 01:26:48,130 Kami sudah di sini sebelum kau datang. 1567 01:26:48,130 --> 01:26:49,456 - Aku harus pergi, Wendy. 1568 01:26:49,456 --> 01:26:51,140 - Tunggu Lou, mau kemana? 1569 01:26:51,140 --> 01:26:51,973 - Maafkan aku. 1570 01:26:56,800 --> 01:26:59,510 - Ya oke, Senang berbicara denganmu Drago. 1571 01:27:00,530 --> 01:27:02,230 - Mereka ada di kendalimu sekrang Nak. 1572 01:27:04,700 --> 01:27:08,160 Bisakah bawakan kami 2 cangkir kopi? 1573 01:27:08,160 --> 01:27:09,210 Biasanya kami berdua mengendarai mobil 1574 01:27:09,210 --> 01:27:10,380 Saat bertugas dengan keluargaku. 1575 01:27:10,380 --> 01:27:12,630 Aku punya 95% kesempatan untuk kembali. 1576 01:27:12,630 --> 01:27:15,780 Tapi dengan FBI yang di sana, Hanya 50/50. 1577 01:27:15,780 --> 01:27:18,280 Kau harus pergi ke tempat tujuan saat Degorgio memberi perintah 1578 01:28:54,300 --> 01:28:56,341 Ayah dan ibuku dulu tinggal di Pittsburgh. 1579 01:28:56,341 --> 01:28:59,529 Mereka punya rumah di Troy Hill. 1580 01:28:59,529 --> 01:29:03,107 Sobat, Aku bertanya-tanya apakah bangunan itu masih ada. 1581 01:29:03,107 --> 01:29:05,331 Tapi sudah banyak yang berubah sekarang. 1582 01:29:05,331 --> 01:29:08,471 Dan terus akan berubah. 1583 01:29:08,471 --> 01:29:11,804 Situasi suram yang menerpa keluarga kami. 1584 01:29:40,199 --> 01:29:42,616 - Tak bernoda bukan? 1585 01:29:46,749 --> 01:29:48,332 - Ya, benar. 1586 01:29:52,468 --> 01:29:55,281 - Maksudku ini semua bisa jadi milikmu suatu hari nanti 1587 01:29:55,281 --> 01:29:57,670 Jika hal berlanjut seperti New York. 1588 01:29:57,670 --> 01:30:01,736 Namun sekarang kau harus berhadapan dengan Youngstown. 1589 01:30:01,736 --> 01:30:03,783 - Apa maksudmu, Pak? 1590 01:30:03,783 --> 01:30:07,300 - Aku baru saja berbicara dengan manajemen 1591 01:30:07,300 --> 01:30:09,449 Dan mereka mengundangku untuk membicarakanmasa depan 1592 01:30:09,449 --> 01:30:11,489 Kau harus mengambil kesempatan itu sebelum semuanya hilang 1593 01:30:11,489 --> 01:30:13,489 Selama beberapa dekade lagi. 1594 01:30:16,156 --> 01:30:18,608 - Mancini sudah menunjuk penggantinya. 1595 01:30:18,608 --> 01:30:21,691 - Ya, tanpa restuku. 1596 01:30:23,961 --> 01:30:24,794 - Tapi bagaimana kita... 1597 01:30:24,794 --> 01:30:27,380 - Oke, tidak perlu khawatir dengan itu, oke? 1598 01:30:27,380 --> 01:30:30,750 Kami ingin menjadi yang pertama memberi tahumu, tidak ada kejutan lagi. 1599 01:30:34,870 --> 01:30:37,477 - Terima kasih Tn. Degorgio. 1600 01:30:37,477 --> 01:30:39,770 - Jangan terlalu senang dulu , Nak. 1601 01:30:42,520 --> 01:30:46,150 - Aku, hanya shock. 1602 01:30:49,310 --> 01:30:50,810 Apa Jeff sudah tahu tentang ini? 1603 01:30:52,140 --> 01:30:54,780 - Kau tidak perlu mengkhawatirkan jeff, oke? 1604 01:30:54,780 --> 01:30:58,020 Dia akan diminta mundur, itu hanya politik. 1605 01:30:59,720 --> 01:31:00,970 - Tapi bagaimana jika tidak? 1606 01:31:02,496 --> 01:31:07,496 - Oh ya, dia akan. 1607 01:31:13,190 --> 01:31:15,280 - Tn. Degorgio, Jeff adalah temanku. 1608 01:31:16,300 --> 01:31:17,802 Dia telah menjadi temanku sepanjang hidupku. 1609 01:31:17,802 --> 01:31:21,570 - Louie, kamu perlu memikirkan masa depanmu. 1610 01:31:21,570 --> 01:31:24,400 Oke, setiap tindakan memiliki konsekuensi. 1611 01:31:25,370 --> 01:31:27,550 Setiap orang bijak tahu ini, setiap. 1612 01:31:30,290 --> 01:31:34,230 Katakanlah seseorang ikut campur dalam rencanaku, 1613 01:31:35,600 --> 01:31:37,950 baiklah aku mungkin tidak bisa melindungi mereka 1614 01:31:37,950 --> 01:31:39,410 atau orang yang mereka cintai. 1615 01:31:39,410 --> 01:31:44,230 Aku tidak menyukainya, tapi ini adalah resiko bisnis. 1616 01:31:51,290 --> 01:31:54,020 - Aku tidak akan menghalangi tujuanmu, Pak. 1617 01:31:54,020 --> 01:31:58,670 - Baik, Bagaimana kita pergi minum? 1618 01:31:59,730 --> 01:32:02,120 Aku ingin memberitahumu beberapa hal. 1619 01:32:03,540 --> 01:32:04,373 - Baik. 1620 01:32:15,130 --> 01:32:18,620 Biasanya kami membawa kasus ini ke Vic, 1621 01:32:18,620 --> 01:32:20,630 dialah yang mengirimkannya. 1622 01:32:20,630 --> 01:32:23,390 Begitulah cara Mancini meminta kami menjalankan bisnisnya. 1623 01:32:23,390 --> 01:32:27,380 - Begitu, aku akan meminta Marco kemari dan menjemputmu, 1624 01:32:27,380 --> 01:32:28,630 Perjalanmu dalam proses baru 1625 01:32:28,630 --> 01:32:30,906 Yang jauh lebih efisien. 1626 01:32:30,906 --> 01:32:34,187 - Terima kasih. 1627 01:32:34,187 --> 01:32:35,020 Ooh. 1628 01:32:40,890 --> 01:32:45,810 - Jadi, Informanku mengatakan 1629 01:32:48,460 --> 01:32:49,680 Kau sedang mengalami masalah 1630 01:32:49,680 --> 01:32:51,720 dengan FBI belakangan ini. 1631 01:32:54,660 --> 01:32:55,493 Benarkah? 1632 01:32:58,090 --> 01:33:02,490 - Ya, mereka cukup gigih. 1633 01:33:04,450 --> 01:33:07,190 Tapi aku belum memberitahu mereka apapun. 1634 01:33:07,190 --> 01:33:10,520 - Jangan khawatir tentang itu, Kau capo generasi ketiga. 1635 01:33:12,070 --> 01:33:15,450 Masalah itu akan kami urus. 1636 01:33:15,450 --> 01:33:16,980 - Kita tidak membutuhkan seseorang penyusup 1637 01:33:16,980 --> 01:33:20,190 Mengendus endus yang bukan pada tempatnya. 1638 01:33:20,190 --> 01:33:25,190 Terutama bos baru. 1639 01:33:26,160 --> 01:33:28,560 - Aku perhatikan bagaimana FBI gagal. 1640 01:33:30,440 --> 01:33:35,440 - Dalam hal ini New York akan membuat pengecualian. 1641 01:33:35,510 --> 01:33:37,480 Hei Louie, izinkanaku menanyakan sesuatu. 1642 01:33:38,870 --> 01:33:42,750 Apakah kau punya pacar atau tunangan atau semacamnya, 1643 01:33:42,750 --> 01:33:44,640 yang tidak aku ketahui? 1644 01:33:44,640 --> 01:33:47,400 Maksudku, Hal semcam ini bisa menjadi hambatan. 1645 01:33:48,680 --> 01:33:49,513 - Tidak pak. 1646 01:33:53,070 --> 01:33:54,920 - Bagus, Hanya ingin tahu saja 1647 01:33:58,100 --> 01:34:01,080 - Kau tahu, Tidak ada yang konsisten. 1648 01:34:02,470 --> 01:34:04,620 - Ya, Aku yakin tidak, Mungkindengan pacar laki-laki 1649 01:34:05,825 --> 01:34:07,520 - Mengapa kau menggangu pembicaraan kami. 1650 01:34:09,330 --> 01:34:12,346 Dalam menjalankan bisnis ini lebih baik tidak ada cinta. 1651 01:34:12,346 --> 01:34:14,220 - Ya, Kau ingin meninggalkan cewek itu 1652 01:34:14,220 --> 01:34:15,720 Yang akan membutmu menyesal. 1653 01:34:17,570 --> 01:34:22,123 Tn.Degorgio, Dengan segala hormat, 1654 01:34:22,123 --> 01:34:23,490 Kau tidak akan memberitahu semuanya di sini kan Tuan Soreno, 1655 01:34:23,490 --> 01:34:25,820 Kenapa, Kenapa kau tidak menikahinya ? 1656 01:34:30,230 --> 01:34:31,780 - Apa aku sedang berbicara denganmu? 1657 01:34:32,700 --> 01:34:33,580 Apa aku sedang berbicara denganmu? 1658 01:34:33,580 --> 01:34:34,413 - Tidak, Aku sedang berbicara.... 1659 01:34:34,413 --> 01:34:35,450 - Tutup mulutmu 1660 01:34:35,450 --> 01:34:37,600 Duduklah di sana sekarang. 1661 01:34:38,470 --> 01:34:40,610 Dasar bodoh, Pergilah. 1662 01:34:42,580 --> 01:34:45,895 Hei Lou, Kau tidak keberatankan jika aku memanggilmu Lou? 1663 01:34:45,895 --> 01:34:48,460 Akan ku beri tahu kau soal wanita , Oke. 1664 01:34:48,460 --> 01:34:52,000 Kau terlibat denganya maka semuanya terasa indah 1665 01:34:52,000 --> 01:34:53,450 Lalu berikutnya kau akan tahu 1666 01:34:53,450 --> 01:34:55,460 Mereka merebut semua yang kau miliki. 1667 01:34:55,460 --> 01:34:57,420 Semuanya, mereka tidak meninggalkan apa-apa. 1668 01:34:57,420 --> 01:34:58,920 Dan aku sudah mengalaminya, aku ... 1669 01:35:01,637 --> 01:35:06,637 Ya, Aku tahu, ya. 1670 01:35:08,184 --> 01:35:10,104 Cerahkan pikiranmu, Berjemurlah di bawah sinar matahari lain kali 1671 01:35:10,104 --> 01:35:15,104 Tanpa ada yang mengganggu. 1672 01:35:15,431 --> 01:35:20,431 - Terima kasih, Tuan Degorgio, terima kasih. 1673 01:35:20,530 --> 01:35:24,206 - Tentu nak. 1674 01:35:24,206 --> 01:35:27,550 Ya, ya, ya, Kmau mau pergi kemana? 1675 01:35:27,550 --> 01:35:30,037 - Aku akan menghajar sesorang. 1676 01:35:30,037 --> 01:35:35,037 Aku akan kembali, Pak. 1677 01:35:53,308 --> 01:35:58,308 - Brengsek. 1678 01:36:16,080 --> 01:36:21,080 - Yo, hei! 1679 01:36:35,603 --> 01:36:38,663 - Aku seorang raja sekarang, aku bosnya. 1680 01:36:38,663 --> 01:36:40,540 Kau bosnya, Aku bos keduanya 1681 01:37:20,240 --> 01:37:21,073 - Dimana Jeff? 1682 01:37:22,700 --> 01:37:23,533 Kamu? 1683 01:37:25,428 --> 01:37:27,450 - Kau sudah kembali, sudaku bilang, Kau tidak akan menolak sentuhan tubuhku. 1684 01:37:28,660 --> 01:37:31,216 - Jangan menyanjung dirimu sendiri, dimana Jeff? 1685 01:37:31,216 --> 01:37:33,200 - Dengar, aku akan membayarnya, sobat. 1686 01:37:35,640 --> 01:37:37,890 - Ya Tuhan, ini pelanggan yang akan membayar. 1687 01:37:37,890 --> 01:37:38,723 - Persetan 1688 01:37:39,610 --> 01:37:40,880 Dimana dia? 1689 01:37:40,880 --> 01:37:42,601 - Aku tidak tahu, dia pergi dengan pria tua. 1690 01:37:42,601 --> 01:37:47,046 Dan juga wanita berbaju merah. 1691 01:37:47,046 --> 01:37:47,977 Hei, dia mengatakan sesuatu 1692 01:37:47,977 --> 01:37:52,977 Akan mengadakan pesta di rumahnya. 1693 01:38:07,990 --> 01:38:10,492 - Senang rasanya bisa kembali ke rumah kita. 1694 01:38:10,492 --> 01:38:12,590 - Tentunya, Aku lelah. 1695 01:38:13,840 --> 01:38:16,790 - Belum. 1696 01:38:16,790 --> 01:38:19,680 Kau harus pergi pulang temui istrimu. 1697 01:38:19,680 --> 01:38:22,090 - Bunga dan coklat akan membuatnya senang. 1698 01:38:22,090 --> 01:38:24,330 - Tunjukkan padanya bahwa kau peduli padanya. 1699 01:38:24,330 --> 01:38:27,820 Kesenangan dan permainan sudah berakhir, Jeff. 1700 01:38:51,818 --> 01:38:54,090 Kau akan menemukan wanita yang cocok di sampingmu. 1701 01:38:54,090 --> 01:38:56,560 Menenangkan pikiranmu... 1702 01:38:57,510 --> 01:38:58,460 Kau akan membutuhkan itu. 1703 01:38:59,600 --> 01:39:04,600 Sekarang, pulanglah dan bercintalah denganya, 1704 01:39:06,150 --> 01:39:07,500 Itu akan sedikit membantumu. 1705 01:39:13,194 --> 01:39:15,119 - Apa yang akan kau lakukan, Tn. Mancini? 1706 01:39:15,119 --> 01:39:19,664 - Ya ampun, Jika dia bisa mendengarku dia akan datang. 1707 01:39:23,898 --> 01:39:25,499 - Bersenang-senanglah Tn.Mancini. 1708 01:39:25,499 --> 01:39:27,249 Vito, selamat bersenang-senang, Vito. 1709 01:39:28,588 --> 01:39:31,300 - Baiklah, sampai jumpa. 1710 01:39:31,300 --> 01:39:35,550 Dimana memek wanitaku ??? 1711 01:39:38,550 --> 01:39:39,540 Dimana memek wanitaku? 1712 01:40:20,008 --> 01:40:21,091 - Brengsek. 1713 01:40:30,441 --> 01:40:31,822 - Kau tidak bisa mengambil istriku. 1714 01:40:33,381 --> 01:40:34,578 Bangsat!!! 1715 01:40:35,504 --> 01:40:38,184 - Tn. Mancini, ini aku Lou. 1716 01:40:38,184 --> 01:40:39,031 - Lou! 1717 01:40:39,031 --> 01:40:40,914 -Ya! 1718 01:40:40,914 --> 01:40:45,407 - Bantu aku mengeluarkan Diane, dia tertembak. 1719 01:40:45,407 --> 01:40:48,407 Louie, ayo, bantu aku mengeluarkannya. 1720 01:40:49,529 --> 01:40:51,105 -Oh sial. 1721 01:40:51,105 --> 01:40:52,090 - Dia tertembak. 1722 01:40:53,500 --> 01:40:56,650 Oh tidak, tidak, tidak, oh sayang Diane yang malang. 1723 01:41:01,006 --> 01:41:03,256 Oh, siapa yang melakukan ini, oh Diane. 1724 01:41:04,980 --> 01:41:05,813 - Apa yang terjadi? 1725 01:41:08,283 --> 01:41:09,790 - Bajingan itu, Degorgio. 1726 01:41:09,790 --> 01:41:11,690 Dia mengirim bajingan itu untuk menghabisi kita. 1727 01:41:13,220 --> 01:41:14,350 Dia menginginkan kekusaan. 1728 01:41:15,484 --> 01:41:17,240 - Ayo, biarkan aku membantumu. 1729 01:41:17,240 --> 01:41:18,240 - Tidak, tidak, tidak. 1730 01:41:19,600 --> 01:41:20,750 Aku disadap dengan sangat rapi. 1731 01:41:21,850 --> 01:41:22,980 - Tn. Mancini, jangan katakan itu. 1732 01:41:22,980 --> 01:41:24,890 Ayolah, ambulansnya datang. 1733 01:41:24,890 --> 01:41:27,980 - Jangan, jangan panggil mereka, jangan panggil mereka. 1734 01:41:27,980 --> 01:41:29,480 Aku tidak pantas dihormati. 1735 01:41:30,346 --> 01:41:31,300 - Apa? 1736 01:41:32,370 --> 01:41:35,350 - Louie, Louie ada sesuatu yang perlu kuberitahukan padamu. 1737 01:41:37,260 --> 01:41:38,680 - Kita bisa menunggunya, ayolah. 1738 01:41:38,680 --> 01:41:40,680 - Tidak, kamu perlu tahu, kamu perlu tahu. 1739 01:41:44,410 --> 01:41:49,410 20 tahun yang lalu, Aku menyuruh seseorang untuk membunuh ayahmu 1740 01:41:53,860 --> 01:41:54,860 - Apa, tidak. 1741 01:42:00,090 --> 01:42:02,540 Jadi benarkah? 1742 01:42:04,037 --> 01:42:05,020 - Ya. - Tidak. 1743 01:42:09,970 --> 01:42:11,720 - Ayahmu dan aku berteman, Lou. 1744 01:42:12,880 --> 01:42:14,500 Dia telah menginjak kakiku. 1745 01:42:18,830 --> 01:42:21,230 Aku hidup dengan penderitaan itu sejak kejadian itu, Lou. 1746 01:42:22,270 --> 01:42:24,600 Aku telah mencoba memperbaikinya 1747 01:42:26,082 --> 01:42:27,032 Untukmu juga ibumu. 1748 01:42:30,180 --> 01:42:34,570 Tapi hutang seperti itu tidak akan pernah terbayarkan. 1749 01:42:36,840 --> 01:42:37,830 Maafkan aku, Nak. 1750 01:42:41,180 --> 01:42:42,013 Maafkan aku. 1751 01:42:45,009 --> 01:42:46,500 - Jangan panggil aku nak. 1752 01:42:48,188 --> 01:42:49,400 Aku benar-benar mengagumimu. 1753 01:42:52,080 --> 01:42:53,480 - Waktunya telah tiba bagiku 1754 01:42:56,660 --> 01:42:58,010 Aku tidak bisa hidup tanpa Diane. 1755 01:42:59,220 --> 01:43:00,940 Tidak, aku tidak bisa hidup tanpanya. 1756 01:43:02,970 --> 01:43:06,257 Aku ingin kamu menembakku, tembak aku Lou. 1757 01:43:17,340 --> 01:43:18,173 Lakukan! 1758 01:43:22,260 --> 01:43:23,093 - Tidak. 1759 01:43:27,960 --> 01:43:29,440 - Lakukan! 1760 01:43:29,440 --> 01:43:33,227 Lakukan, jangan seperti ayahmu! 1761 01:43:34,795 --> 01:43:36,610 - Baik! 1762 01:43:36,610 --> 01:43:41,350 - Sial, sial, kau menembakku di kakiku sialan! 1763 01:43:42,185 --> 01:43:43,310 - Kau menginkan aku menembakmu kan 1764 01:43:43,310 --> 01:43:45,135 - Jangan di kaki sialan! 1765 01:43:45,135 --> 01:43:47,021 - Dasar pengecut yang tidak berguna. 1766 01:43:47,021 --> 01:43:48,740 Kau bajingan, Jika aku menembakmu. 1767 01:43:48,740 --> 01:43:51,055 Di otakmu yang konslet itu 1768 01:43:51,055 --> 01:43:52,126 Kau akan mati 1769 01:43:52,126 --> 01:43:55,913 for the fucked up shit you don't to everyone. 1770 01:43:55,913 --> 01:43:58,593 - Ya, Aku sudah memberitahumu alasanku 1771 01:43:58,593 --> 01:44:01,530 Bunuh aku sekarang, Lou. 1772 01:44:01,530 --> 01:44:04,148 Jadi kenapa, Lou? 1773 01:44:04,148 --> 01:44:09,148 Louie, Louie! 1774 01:44:09,575 --> 01:44:14,225 Louie, kumohon. 1775 01:44:14,225 --> 01:44:17,182 Louie, Lou! 1776 01:44:41,837 --> 01:44:46,837 - Oh sial, Jeff, oh sial. 1777 01:45:18,925 --> 01:45:19,790 - Bagaimana kabarmu? 1778 01:45:19,790 --> 01:45:22,060 - Baik, Jadi siapa wanita yang beruntung itu? 1779 01:45:22,060 --> 01:45:23,760 - Istriku, Untuk sebuah kejutan. 1780 01:45:25,327 --> 01:45:27,250 Apa yang kamu punya disini? 1781 01:45:27,250 --> 01:45:29,000 - Um, bagaimana kalau yang ini? 1782 01:45:31,010 --> 01:45:32,930 - Biar aku mencium aromanya 1783 01:45:33,910 --> 01:45:35,730 Ah, ini pasti untuk acara pemakaman. 1784 01:45:37,730 --> 01:45:40,580 Kau tau, simpan kembaliannya. 1785 01:45:40,580 --> 01:45:42,320 - Terima kasih. 1786 01:45:42,320 --> 01:45:43,570 Semoga beruntung dengan istrimu. 1787 01:45:45,360 --> 01:45:46,193 - Terima kasih. 1788 01:45:47,090 --> 01:45:47,990 - Selamat malam. 1789 01:46:51,047 --> 01:46:53,272 - Kamu sudah pulang. 1790 01:46:53,272 --> 01:46:54,560 - Kau pasti akan merasa senang, Sayang. 1791 01:46:54,560 --> 01:46:55,680 Kau menungguku, Eh. 1792 01:46:56,970 --> 01:47:01,510 - Seperti yang kau lihat, Aku bahkan tidak sakit, Ayah. 1793 01:47:03,110 --> 01:47:05,710 - Apa kau bercanda 1794 01:47:05,710 --> 01:47:06,543 - Tidak. 1795 01:47:06,543 --> 01:47:08,214 - Ya Tuhan! 1796 01:47:34,915 --> 01:47:36,915 - Maggie, Panggil ambulan. 1797 01:47:38,162 --> 01:47:40,478 Tidak apa, Sobat, Ambulan dalam perjalan. 1798 01:47:44,070 --> 01:47:45,550 - Janda dan yatim piatu. 1799 01:47:46,910 --> 01:47:47,743 - Apa? 1800 01:47:49,150 --> 01:47:50,520 - Apakah itu peluru. 1801 01:47:53,128 --> 01:47:56,380 Setelah kamu pergi, Lou, kata Vito yatim piatu. 1802 01:48:01,890 --> 01:48:03,390 - Semuanya akan baik-baik saja. 1803 01:48:04,290 --> 01:48:08,110 Jangan khawatir, Kau tidak boleh meninggalkanku sekarang. 1804 01:48:08,110 --> 01:48:10,230 Kau harus tetap hidup untuku dan Timmy. 1805 01:48:12,622 --> 01:48:14,433 - Timmy, Timmy, aku suka itu. 1806 01:48:22,900 --> 01:48:27,470 - Tidak tidak tidak tidak tidak tidak. 1807 01:48:28,830 --> 01:48:31,460 Sialan Jeffery, kamu seorang pejuang, Bertahanlah! 1808 01:48:33,430 --> 01:48:35,462 Tidak! 1809 01:48:35,462 --> 01:48:36,295 - Brengsek. 1810 01:48:38,550 --> 01:48:41,266 Maggie, maafkan aku. 1811 01:48:41,266 --> 01:48:44,230 - Pergi, pergi saja. 1812 01:48:53,130 --> 01:48:56,000 - Aku ingat pada saat itu, tidak sepenuhnya memahami 1813 01:48:56,000 --> 01:48:59,200 apa yang dimaksud Jeff, sampai semua bagian menyatu. 1814 01:48:59,200 --> 01:49:02,760 Jeff, dia menambahkan daftar nama janda 1815 01:49:02,760 --> 01:49:04,960 dan anak yatim piatu 1816 01:49:05,870 --> 01:49:09,950 Dia, aku, bahkan istri dan anak DeFrange. 1817 01:49:09,950 --> 01:49:12,730 Maksudku di neraka, bahkan ayah yang hidup, 1818 01:49:12,730 --> 01:49:14,720 mereka tidak benar-benar ada. 1819 01:49:14,720 --> 01:49:16,913 Saat itulah lah aku tersadar , Aku harus keluar. 1820 01:49:26,260 --> 01:49:27,093 Hei. 1821 01:49:28,360 --> 01:49:30,440 - Hei, apa yang terjadi padamu? 1822 01:49:32,372 --> 01:49:33,422 Kamu mau masuk ? 1823 01:49:43,302 --> 01:49:45,210 - Aku harap aku tidak mengganggumu datang kemari. 1824 01:49:45,210 --> 01:49:46,770 - Tentu, aku sudah bangun. 1825 01:49:46,770 --> 01:49:47,820 Mau aku buatkan minuman atau yang lainya? 1826 01:49:47,820 --> 01:49:48,653 - Tidak, Tak usah. 1827 01:49:53,203 --> 01:49:54,036 Jadi ... 1828 01:49:55,490 --> 01:49:56,323 - Jadi ... 1829 01:49:58,200 --> 01:49:59,900 - Apa aku harus ikut kau keluar? 1830 01:50:01,530 --> 01:50:04,080 - Aku menelfon , dan berada di suatu tempat. 1831 01:50:06,870 --> 01:50:08,550 - Pergi begitu saja. 1832 01:50:10,400 --> 01:50:13,040 - Ya, sepertinya begitu. 1833 01:50:15,170 --> 01:50:20,170 Mereka, eh, ingin aku mengambil alih, di Youngstown. 1834 01:50:29,930 --> 01:50:31,180 Mereka membunuh Jeff. 1835 01:50:32,360 --> 01:50:33,193 - Apa? - Ya. 1836 01:50:35,088 --> 01:50:36,070 Mereka menembaknya . 1837 01:50:37,290 --> 01:50:39,534 menembaknya tepat di depan istrinya. 1838 01:50:39,534 --> 01:50:40,600 - Apa? 1839 01:50:40,600 --> 01:50:41,780 - Sial, masih ada lagi. 1840 01:50:41,780 --> 01:50:44,320 - Tidak Lou, aku tidak ingin mendengarnya. 1841 01:50:44,320 --> 01:50:46,200 Ini gila. 1842 01:50:46,200 --> 01:50:48,750 - Aku bukan seperti yang kau kira, Wendy. 1843 01:50:48,750 --> 01:50:49,850 Aku bukan orang baik. 1844 01:50:51,090 --> 01:50:54,960 Aku telah menyakiti banyak orang 1845 01:50:56,430 --> 01:50:58,180 - Itu bukan sepenuhnya kesalahanmu. 1846 01:50:58,180 --> 01:51:00,680 Yang terpenting kau sudah menyadarinya 1847 01:51:00,680 --> 01:51:02,630 Kau orang baik. 1848 01:51:02,630 --> 01:51:04,500 Aku melihatnya dalam dirimu. 1849 01:51:05,490 --> 01:51:06,940 -Tidak, aku benar-benar tidak. 1850 01:51:06,940 --> 01:51:07,950 - Ya, kamu. 1851 01:51:09,440 --> 01:51:11,151 - Hanya saja, Kau tidak... 1852 01:51:11,151 --> 01:51:14,710 - Aku mengerti, Apa yang kau inginkan sekarang. 1853 01:51:15,630 --> 01:51:17,260 Itu yang terpenting. 1854 01:51:17,260 --> 01:51:18,260 - Aku menginginkanmu. 1855 01:51:19,320 --> 01:51:20,520 - Tentu saja aku tahu itu. 1856 01:51:22,970 --> 01:51:24,660 - Aku ingat saat aku masih kecil. 1857 01:51:26,200 --> 01:51:29,715 Aku berada di atas loteng bermain dengan saudara ku 1858 01:51:29,715 --> 01:51:30,548 Hanya kami berdua. 1859 01:51:32,820 --> 01:51:36,020 Ayahku sedang berada di tepi danau dan dia sedang memperbaiki pagar. 1860 01:51:37,680 --> 01:51:39,640 Aku ingat karena aku menarik nafas 1861 01:51:39,640 --> 01:51:41,070 Dan aku melihat kuda 1862 01:51:42,514 --> 01:51:45,610 Aku melihat ibuku duduk sambil minum 1863 01:51:47,155 --> 01:51:47,988 Dan dia meraih pinggangnya 1864 01:51:47,988 --> 01:51:49,580 Lalu mengangkat d an mencumbunya 1865 01:51:52,840 --> 01:51:56,260 Mereka pergi ke tepi pantai mereka terlihat sangat bahagia sekali. 1866 01:51:59,210 --> 01:52:00,410 Tidak peduli dengan orang lain 1867 01:52:03,300 --> 01:52:07,420 itulah yang aku inginkan 1868 01:52:08,490 --> 01:52:09,390 Saat aku bersamamu. 1869 01:52:10,430 --> 01:52:11,263 - Benarkah? 1870 01:52:11,263 --> 01:52:14,910 - Ya, semua hal buruk yang terus menimpa 1871 01:52:14,910 --> 01:52:18,623 Aku bisa melupakan masalah itu saat bersamamu. 1872 01:52:25,774 --> 01:52:27,027 - Maafkan aku. 1873 01:52:27,027 --> 01:52:28,928 - Untuk apa? 1874 01:53:15,100 --> 01:53:17,488 - Apa yang kamu katakan barusan ? 1875 01:53:17,488 --> 01:53:18,672 - Pergilah denganku, Wendy. 1876 01:53:18,672 --> 01:53:19,649 - Apa, Kemana? 1877 01:53:19,649 --> 01:53:22,420 - Aku serius, kita bisa pergi sekarang. 1878 01:53:23,460 --> 01:53:24,460 - Kamu gila, Lou. 1879 01:53:25,320 --> 01:53:26,710 - Kita bisa memulai hidup baru bersama. 1880 01:53:27,560 --> 01:53:30,250 Hanya kamu, aku, ibuku. 1881 01:53:30,250 --> 01:53:32,510 - Ya ampun, ibumu, aku bahkan belum pernah bertemu dengannya. 1882 01:53:32,510 --> 01:53:33,620 - Yah, aku tidak bisa meninggalkannya begitu saja. 1883 01:53:33,620 --> 01:53:34,870 Kita bisa memperbaikinya hari ini. 1884 01:53:36,161 --> 01:53:38,199 - Bagaimana dengan kudaku? 1885 01:53:38,199 --> 01:53:39,145 - Mereka bisa bergabung juga. 1886 01:53:39,145 --> 01:53:40,090 - Benarkah? 1887 01:53:40,090 --> 01:53:40,923 - Ya. 1888 01:53:42,623 --> 01:53:43,456 - Baik. 1889 01:53:44,295 --> 01:53:45,441 - Oke apa? 1890 01:53:45,441 --> 01:53:46,680 - Baiklah, ayo kita lakukan. 1891 01:53:46,680 --> 01:53:47,580 - Betulkah? - Ya. 1892 01:53:49,224 --> 01:53:50,990 - Baiklah, kamu tidak akan menyesali ini. 1893 01:53:50,990 --> 01:53:52,840 - Aku yakin itu 1894 01:53:52,840 --> 01:53:54,510 - Maksudnya apa. 1895 01:53:54,510 --> 01:53:58,481 - Apa maksudmu, apa maksudnya itu? 1896 01:54:04,430 --> 01:54:06,330 - Kau yakin ingin melakukan ini? 1897 01:54:06,330 --> 01:54:07,580 - Tentu saja. 1898 01:54:07,580 --> 01:54:09,560 - Oke, Aku hanya menyakinkan saja, 1899 01:54:09,560 --> 01:54:11,670 terkadang dia bisa menjadi sedikit kasar. 1900 01:54:11,670 --> 01:54:16,670 - Ya, Aku bisa mengatasinya. 1901 01:54:27,431 --> 01:54:28,335 - Kau bersemangat? 1902 01:54:28,335 --> 01:54:29,585 - Ya. 1903 01:54:32,359 --> 01:54:34,470 - Aku merasa kapten yang meninggalkan kapalnya, 1904 01:54:34,470 --> 01:54:36,410 Meninggalkan sahabatku yang telah meninggal 1905 01:54:37,250 --> 01:54:39,900 Bagiku, Hanya ada 2 jalan keluar 1906 01:54:39,900 --> 01:54:41,950 Dari kota terkutuk ini 1907 01:54:41,950 --> 01:54:45,160 Pertama : Mendatangi Paul Degorgio dan yang lainnya, 1908 01:54:47,215 --> 01:54:50,885 Yang sekarang sedang bersamku. 1909 01:54:50,885 --> 01:54:54,380 Kau telah mengambil kesempatanmu. 1910 01:54:55,390 --> 01:54:56,814 Kesempatan terakhir. 1911 01:54:58,300 --> 01:54:59,340 - Kemana saja kamu? 1912 01:54:59,340 --> 01:55:00,960 Polisi membuatku terjaga sepanjang malam 1913 01:55:00,960 --> 01:55:03,583 dengan lampu berkedip dan apakah kau sudah mendengar tentang Jeff? 1914 01:55:03,583 --> 01:55:08,570 Oh, Aku tidak tahu kau membawa seseorang. 1915 01:55:08,570 --> 01:55:09,920 Apa kau akan memperkenalkanya ? 1916 01:55:09,920 --> 01:55:13,550 Kita jarang mendapati tamu. 1917 01:55:13,550 --> 01:55:15,470 - Bu, ini Wendy. 1918 01:55:15,470 --> 01:55:16,350 - Tersayang 1919 01:55:16,350 --> 01:55:18,100 - Oh, Yang tersayang miliku 1920 01:55:18,100 --> 01:55:19,890 Percayalah, silakan masuk. 1921 01:55:19,890 --> 01:55:20,980 - Terima kasih. 1922 01:55:20,980 --> 01:55:23,050 - Silahkan duduk saja 1923 01:55:23,050 --> 01:55:24,930 - Wow, tempatmu bagus sekali. 1924 01:55:24,930 --> 01:55:25,763 - Aww terima kasih. 1925 01:55:26,725 --> 01:55:27,558 Kita harus bicara nanti. 1926 01:55:27,558 --> 01:55:28,391 - Baik. 1927 01:55:29,430 --> 01:55:32,460 - Louis tidak sering membawa seseorang untuk berkunjung. 1928 01:55:37,494 --> 01:55:38,327 - Boleh aku ke toliet 1929 01:55:38,327 --> 01:55:39,780 - Oh tentu, Arah Lurus saja 1930 01:55:39,780 --> 01:55:41,276 Pintu pertama di sebelah kiri. 1931 01:55:41,276 --> 01:55:44,750 - Kiri. 1932 01:55:44,750 --> 01:55:47,420 - Jadi Lou, apa yang sebenarnya terjadii? 1933 01:55:47,420 --> 01:55:49,850 Maksudku, bukannya aku tidak keberatan dikunjungi 1934 01:55:49,850 --> 01:55:52,080 Oleh putraku juga pacarnya. 1935 01:55:52,080 --> 01:55:56,730 - Bu, setelah semua yang terjadi 1936 01:55:56,730 --> 01:56:00,280 dalam beberapa hari terakhir, AKU tidak bisa tinggal. 1937 01:56:02,190 --> 01:56:03,900 Aku tidak bisa terus menjalani hidup ini yang bukan milikku. 1938 01:56:03,900 --> 01:56:06,150 - Aku sangat senang kau telah sadar. 1939 01:56:07,130 --> 01:56:08,495 - Wendy dan aku, kami memutuskan untuk bersama. 1940 01:56:08,495 --> 01:56:09,990 Dan selagi kita masih bisa. 1941 01:56:11,270 --> 01:56:13,300 Aku ingin ibu ikut dengan kami. 1942 01:56:13,300 --> 01:56:16,820 - Apa menurutmu itu akhir dari sebuah dongeng ? 1943 01:56:19,020 --> 01:56:22,280 - Tapi Ayah selalu ingin kita keluar. 1944 01:56:22,280 --> 01:56:26,640 - Ayah ingin kamu hidup, Louis, hidup. 1945 01:56:26,640 --> 01:56:29,410 - Bu, aku masih hidup, sekarang! 1946 01:56:32,530 --> 01:56:35,470 - Aku tidak yakin dia menceritakan kepdamu tentang apa yang sudah.. 1947 01:56:35,470 --> 01:56:40,383 dia lakukan, Selama 24 jam . 1948 01:56:41,230 --> 01:56:43,170 Dia telah bersumpah dengan darah. 1949 01:56:43,170 --> 01:56:46,690 Kepada geng sialan itu. 1950 01:56:46,690 --> 01:56:48,250 - Bu, Kita akan... 1951 01:56:48,250 --> 01:56:52,860 - Bu bukan apa-apa, Apa kau kira mereka akan melupakanmu? 1952 01:56:52,860 --> 01:56:53,693 - Aku tidak bisa terus melakukanya, 1953 01:56:53,693 --> 01:56:55,410 Untuk para pemnuh psikopat sialan itu. 1954 01:56:56,930 --> 01:56:59,020 - Tidak, Aku juga tidak ingin kau melakukanya lagi. 1955 01:56:59,020 --> 01:57:04,020 Sekarang aku tidak tahu harus bagaimana, Aku benar-benar bingung. 1956 01:57:04,620 --> 01:57:06,000 Jika kau pergi dari sini 1957 01:57:07,070 --> 01:57:12,070 Kau tidak akan aman dari kejaran polisi juga geng sialan itu. 1958 01:57:16,540 --> 01:57:18,860 - Jika begitu, Akankah ibu tutup mulut 1959 01:57:18,860 --> 01:57:21,040 Dan ikut bersama kami ? 1960 01:57:21,040 --> 01:57:22,290 Lupakan sejenak. 1961 01:57:23,640 --> 01:57:26,390 Agar aku bisa menyusun rencana selanjutnya. 1962 01:57:30,430 --> 01:57:33,720 - Oke, tentu, tentu. 1963 01:57:35,310 --> 01:57:38,170 Apapun akanku lakukan demi putraku. 1964 01:57:40,110 --> 01:57:43,180 Lebih baik kita pergi sekarang. 1965 01:57:45,300 --> 01:57:47,150 Ini sudah malam bisa saja mereka 1966 01:57:47,150 --> 01:57:49,740 Datang menangkapmu. 1967 01:57:49,740 --> 01:57:50,573 - Baiklah. 1968 01:57:50,573 --> 01:57:53,500 - Aku harus membereskan barang-barangku. 1969 01:57:53,500 --> 01:57:55,420 Kau bisa pergi ke loteng 1970 01:57:55,420 --> 01:57:57,250 Dan ambilkan koperku ? 1971 01:57:57,250 --> 01:57:58,083 - Ya tentu, Ma. 1972 01:57:58,083 --> 01:57:58,916 - Oke bagus. 1973 01:58:13,160 --> 01:58:14,830 Seharusnya ada di atas sana sayang, 1974 01:58:14,830 --> 01:58:16,540 Aku sudah lama tidak membereskanya. 1975 01:58:35,541 --> 01:58:36,490 - Apa kamu butuh bantuan, Lou? 1976 01:58:36,490 --> 01:58:39,340 - Tidak, Aku bisa 1977 01:58:42,150 --> 01:58:42,983 Turun saja. 1978 01:58:51,640 --> 01:58:52,904 - Kita harus membawa bebrapa persediaan 1979 01:58:52,904 --> 01:58:56,122 Sebelum pergi. 1980 01:59:06,451 --> 01:59:07,951 - Ini, Manis sekali. 1981 02:00:30,309 --> 02:00:31,659 - Mau kemana lagi? 1982 02:00:31,659 --> 02:00:35,748 - Uh, aku selalu ingin pergi ke pantai 1983 02:00:35,748 --> 02:00:38,111 Saat melihatnya di TV saat aku masih kecil. 1984 02:00:38,111 --> 02:00:40,020 - Apa kau benar-benar menyukainya? 1985 02:00:40,020 --> 02:00:42,693 - Karena aku selalu melihatmu memakai bikini. 1986 02:00:42,693 --> 02:00:44,450 - Melihat semua bagian tubuhku. 1987 02:00:44,450 --> 02:00:46,082 - Ya. 1988 02:00:46,082 --> 02:00:48,286 Akan ku lakukan untuk menelanjangimu. 1989 02:01:00,382 --> 02:01:01,215 - Di sini, Masuklah 1990 02:01:01,215 --> 02:01:02,590 - Terima kasih. 1991 02:01:02,590 --> 02:01:03,670 - Bu, kami kembali. 1992 02:01:09,270 --> 02:01:10,520 - Ya Tuhan, Lou. 1993 02:01:14,144 --> 02:01:19,144 - Bu, Tidak Bu! 1994 02:01:43,460 --> 02:01:44,960 - Katakan padaku kau sudah melakukanya. 1995 02:01:50,453 --> 02:01:52,453 Keluar dari sini. 1996 02:01:55,333 --> 02:01:58,290 Aku ingin sekali membunuh 1997 02:01:58,290 --> 02:02:01,792 Bajingan mancini saat jatuh. 1998 02:02:03,690 --> 02:02:04,990 Itu setimpal. 1999 02:02:06,120 --> 02:02:07,720 Aku membiarkanya bersenang-senang. 2000 02:02:19,310 --> 02:02:24,083 Ini milikmu, Kau sudah mendapatkanya. 2001 02:02:29,600 --> 02:02:31,730 Oh, Aku merubah kesepakatan kita 2002 02:02:31,730 --> 02:02:34,580 Untuk membiarkan Soreno juga ibunya. 2003 02:02:34,580 --> 02:02:36,850 Ya, Aku tau kau adalah orang yang selalu menyelesaikan kontrak 2004 02:02:36,850 --> 02:02:40,620 Dengan ada cewek itu tidak mudah untuk membuat Lou kembali. 2005 02:02:40,620 --> 02:02:42,880 Biarkan dia pergi 2006 02:02:46,390 --> 02:02:48,580 Pekerjaan wanita tidak akan pernah selesai. 2007 02:02:50,683 --> 02:02:53,210 Dalam kasus masalahnya , Mungkin saja begitu. 2008 02:02:59,905 --> 02:03:00,738 Ya Tuhan. 2009 02:03:02,598 --> 02:03:06,130 Kau tidak ada masalah lainya kan? 2010 02:03:06,130 --> 02:03:07,990 Rob, kamu tidak punya masalah di sini kan? 2011 02:03:12,750 --> 02:03:16,040 Bagus, Anggap saja kontrak ini sudah selesai. 2012 02:03:19,270 --> 02:03:20,510 Aku sudah memesan tiket pesawat 2013 02:03:20,510 --> 02:03:22,050 Untuk pergi ke Long Island dalam dua jam. 2014 02:03:30,200 --> 02:03:35,200 Oh Rob, aku punya beberapa hadiah untukmu di kolam renang. 2015 02:04:06,560 --> 02:04:08,040 - Bajingan beruntung, ya? 2016 02:04:08,040 --> 02:04:10,880 - Ya, dia menunjukanya. 2017 02:05:37,108 --> 02:05:40,608 - Louie, kita harus meminta bantuan. 2018 02:05:41,786 --> 02:05:42,619 - WHO? 2019 02:05:44,261 --> 02:05:46,580 - Aku tidak tahu, seorang pendeta, 2020 02:05:46,580 --> 02:05:48,470 polisi sialan, ambulans. 2021 02:05:50,940 --> 02:05:52,590 - Kami melakukan itu dan kami berdua mati. 2022 02:05:54,530 --> 02:05:58,690 Yah kita, mereka memiliki polisi sialan itu. 2023 02:06:00,890 --> 02:06:02,690 Mereka memiliki segalanya di kota ini. 2024 02:06:03,740 --> 02:06:05,080 - Kita tidak bisa meninggalkannya di sini. 2025 02:06:05,080 --> 02:06:06,190 - Tidak sialan! 2026 02:06:11,428 --> 02:06:12,443 Maaf, Aku hanya ... 2027 02:06:28,730 --> 02:06:30,060 Berikan aku handuk? 2028 02:06:50,350 --> 02:06:53,680 Tetaplah di sini, Aku akan segera kembali. 2029 02:07:02,790 --> 02:07:03,840 Aku akan memberimu pelajaran. 2030 02:07:19,312 --> 02:07:21,157 - Kau tidak akan memberitahuku apa yang akan kau lakukan? 2031 02:07:22,550 --> 02:07:23,500 - Telfon nomor ini. 2032 02:07:27,750 --> 02:07:31,750 - FBI, itu saja, Bahkan kau tidak mengucapkan selamat tinggal? 2033 02:07:32,920 --> 02:07:34,270 Kau seperti ayahku saja. 2034 02:07:36,065 --> 02:07:37,660 - Apa yang kamu ingin aku katakan, Wendy? 2035 02:07:37,660 --> 02:07:38,493 Aku minta maaf? 2036 02:07:39,830 --> 02:07:42,820 Oke, aku minta maaf karena melibatkanmu. 2037 02:07:42,820 --> 02:07:44,960 - Dasar brengsek! 2038 02:07:44,960 --> 02:07:45,793 Sialan kamu. 2039 02:07:52,428 --> 02:07:55,670 - Apa kau ingin mengetahui bahwa aku sangat takut? 2040 02:07:55,670 --> 02:07:59,130 Aku takut, Apa yang akan kau lakukan terhadap orang yang sudah meninggal? 2041 02:08:00,790 --> 02:08:04,170 Kau harus menguburnya , Itu saja. 2042 02:08:07,580 --> 02:08:10,480 Jika aku kembali dengan selamat 2043 02:08:10,480 --> 02:08:12,430 Semuanya akan baik baik saja. 2044 02:08:17,060 --> 02:08:20,450 Aku hanya punya satu kesempatan agar kita berdua aman. 2045 02:08:26,860 --> 02:08:31,860 Jika aku tidak kembali, Maka ucapkanlah selamat tinggal. 2046 02:08:33,424 --> 02:08:35,210 - Tidak, tidak. 2047 02:08:37,755 --> 02:08:40,205 - Yang perlu kau tau, aku selalu mencintaimu. 2048 02:08:47,390 --> 02:08:50,750 Oke, Sejak pertama kali aku melihatmu di restoran. 2049 02:08:54,303 --> 02:08:55,290 Banyak yang berubah dalam hidup kita, 2050 02:08:55,290 --> 02:08:58,160 Kaulah yang terbaik. 2051 02:08:59,211 --> 02:09:00,100 - Betulkah? - Ya. 2052 02:09:03,800 --> 02:09:08,800 - Aku sangat takut, Aku bingung harus berbuat apa. 2053 02:09:16,581 --> 02:09:17,414 Aku mencintaimu. 2054 02:09:17,414 --> 02:09:22,360 - Hei, hei, hei, semuanya akan baik-baik saja. 2055 02:09:23,707 --> 02:09:28,707 Oke, Aku janji. 2056 02:09:35,204 --> 02:09:36,037 Telfon. 2057 02:09:55,985 --> 02:09:59,760 -Charles Finley, FBI, siapa yang menelepon? 2058 02:09:59,760 --> 02:10:00,661 Halo? 2059 02:10:00,661 --> 02:10:03,661 - Um, ini akan terdengar gila, um. 2060 02:10:04,840 --> 02:10:07,890 - Aku telah di ganggu, Dan aku akan membalasnya 2061 02:10:09,004 --> 02:10:12,000 Mungkin saja ini jalan cerita terakhirku. 2062 02:10:12,000 --> 02:10:14,200 Tapi aku harus mengakhirinya untuk selamanya. 2063 02:10:20,180 --> 02:10:21,480 - Permisi, Tn. Degorgio. 2064 02:10:24,850 --> 02:10:27,510 Mobil Anda sudah siap dan pesawat Anda sedang diisi bahan bakar. 2065 02:10:27,510 --> 02:10:30,280 - Bagus, terima kasih Marco, aku akan menemuimu di luar. 2066 02:10:30,280 --> 02:10:32,430 Aku harus mengurus beberapa hal dulu. 2067 02:10:32,430 --> 02:10:36,680 - Ya, Pak. 2068 02:10:36,680 --> 02:10:38,720 - Eh, Kau tidak pernah bisa terlalu berhati-hati, ya. 2069 02:11:43,697 --> 02:11:44,530 - Aku ingin berbicara denganmu 2070 02:11:44,530 --> 02:11:45,930 tentang situasi waktu malam itu. 2071 02:11:45,930 --> 02:11:46,940 - Situasi itu. 2072 02:11:46,940 --> 02:11:49,070 - Yeah, berantakan sekali. 2073 02:11:49,070 --> 02:11:50,340 - Memang berantakan. 2074 02:11:50,340 --> 02:11:55,320 - Ini buruk untuk bisnis Marco, Yang ku khawatirkan 2075 02:11:57,060 --> 02:11:59,140 Mungkin lain kali aku akan mengirimkanmu untuk membereskan pekerjaan itu. 2076 02:11:59,140 --> 02:12:01,852 Alih-alih mengontrak beberapa pelawak. 2077 02:12:01,852 --> 02:12:05,170 - Betulkah? 2078 02:12:05,170 --> 02:12:09,840 Tn.Degorgio, Aku merasa terhormat, Pak. 2079 02:12:09,840 --> 02:12:14,260 - Ah, Aku yakin kau bisa menyelesaikanya. 2080 02:12:14,260 --> 02:12:16,380 Kau tahu kemana perginya semua priai? 2081 02:12:16,380 --> 02:12:18,910 Kita sudah membesarkan para mumek sialan itu. 2082 02:12:18,910 --> 02:12:20,890 Aku harus mengontraknya 2083 02:12:20,890 --> 02:12:24,040 Untuk satu kasus dan itu membuatku mengeluarkan banyak uang. 2084 02:12:24,040 --> 02:12:27,450 Tapi, Firasatku malam ini akan lebih baik. 2085 02:12:27,450 --> 02:12:28,720 Marco, perasaanku sangat senang. 2086 02:12:28,720 --> 02:12:30,345 - Ya aku juga. 2087 02:12:32,240 --> 02:12:33,590 - Berjagalah malam ini? 2088 02:12:33,590 --> 02:12:34,440 - Ya, Sekarang giliranmu 2089 02:12:34,440 --> 02:12:35,930 Cek situasi di kanan juga di belakang? 2090 02:12:35,930 --> 02:12:36,780 - Baik. 2091 02:12:36,780 --> 02:12:37,977 - Aku akan memeriksa gerbang selatan. 2092 02:12:37,977 --> 02:12:40,016 ♪ Gonna lay down my sword and shield ♪ 2093 02:12:40,016 --> 02:12:42,437 ♪ Down by the riverside ♪ 2094 02:12:42,437 --> 02:12:44,925 ♪ Down by the riverside ♪ 2095 02:12:44,925 --> 02:12:46,658 ♪ Down by the riverside ♪ 2096 02:12:46,658 --> 02:12:49,639 ♪ Gonna lay down my sword and shield ♪ 2097 02:12:49,639 --> 02:12:52,560 ♪ Down by the riverside ♪ 2098 02:12:52,560 --> 02:12:53,810 - Bangun, bangun! 2099 02:12:55,521 --> 02:12:56,621 ♪ I ain't gonna ♪ 2100 02:12:56,621 --> 02:12:58,046 ♪ Study war no more ♪ 2101 02:12:58,046 --> 02:13:00,161 ♪ Ain't gonna study war no more ♪ 2102 02:13:00,161 --> 02:13:04,514 ♪ Ain't gonna study war no more ♪ 2103 02:13:04,514 --> 02:13:06,746 ♪ Ain't gonna study war no more ♪ 2104 02:13:06,746 --> 02:13:08,940 ♪ Ain't gonna study war no more ♪ 2105 02:13:08,940 --> 02:13:10,300 ♪ Ain't gonna study ♪ 2106 02:13:10,300 --> 02:13:11,153 - Pak. - Fred. 2107 02:13:11,153 --> 02:13:12,060 ♪ War no more ♪ 2108 02:13:12,060 --> 02:13:14,730 - Fred, bagaimana kabar istrimu? 2109 02:13:14,730 --> 02:13:15,865 - Hamil lagi. 2110 02:13:17,259 --> 02:13:19,979 - Kau beruntung. 2111 02:13:19,979 --> 02:13:21,824 Suadah berapa sekarang? 2112 02:13:21,824 --> 02:13:23,211 - Tiga. 2113 02:13:23,211 --> 02:13:24,399 - Tiga? 2114 02:13:24,399 --> 02:13:26,770 - Ya pak. 2115 02:13:26,770 --> 02:13:29,626 - Pria. 2116 02:13:29,626 --> 02:13:30,590 - RAIN AL - 2117 02:13:30,590 --> 02:13:32,444 - RAIN AL - 2118 02:13:32,444 --> 02:13:34,109 - RAIN AL - 2119 02:13:34,109 --> 02:13:36,242 Pergi pergi pergi! 2120 02:13:36,242 --> 02:13:37,743 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 2121 02:13:37,743 --> 02:13:39,104 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 2122 02:13:39,104 --> 02:13:44,104 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 2123 02:13:44,401 --> 02:13:46,549 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 2124 02:13:46,549 --> 02:13:48,899 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 2125 02:13:48,899 --> 02:13:51,999 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 2126 02:13:57,376 --> 02:14:00,201 ♪ I'm gonna walk with the prince of peace ♪ 2127 02:14:01,101 --> 02:14:03,094 ♪ Down by the riverside ♪ 2128 02:14:03,094 --> 02:14:06,022 ♪ Down by the riverside ♪ 2129 02:14:06,022 --> 02:14:07,992 ♪ Down by the riverside ♪ 2130 02:14:07,992 --> 02:14:11,313 ♪ I'm gonna walk with the prince of peace ♪ 2131 02:14:11,313 --> 02:14:13,689 ♪ Down by the riverside ♪ 2132 02:14:13,689 --> 02:14:16,466 ♪ And study war no more ♪ 2133 02:14:18,459 --> 02:14:21,260 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 2134 02:14:21,260 --> 02:14:22,563 - Hei Lou! 2135 02:14:22,563 --> 02:14:23,396 ♪ Ain't gonna study war no more ♪ 2136 02:14:23,396 --> 02:14:27,210 - Persetan, Ambil hatinya! 2137 02:14:29,481 --> 02:14:31,104 Jangan tinggalkan sekarang! 2138 02:14:31,104 --> 02:14:32,116 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 2139 02:14:32,116 --> 02:14:33,658 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 2140 02:14:33,658 --> 02:14:37,658 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 2141 02:14:39,177 --> 02:14:40,760 - Hei Louis! 2142 02:14:47,200 --> 02:14:48,630 - Apapun yang kamu lakukan di sini, 2143 02:14:48,630 --> 02:14:50,760 Kita belum mencapai Kesepakatan 2144 02:14:52,276 --> 02:14:54,270 - Apa yang kamu pikirkan? 2145 02:14:54,270 --> 02:14:57,070 Aku akan membiarkanmu pergi setelah kamu membunuh Jeff dan ibuku? 2146 02:14:58,340 --> 02:14:59,410 - Apa yang kamu ingin aku lakukan? 2147 02:14:59,410 --> 02:15:00,390 - Tembak dia, tembak dia, 2148 02:15:00,390 --> 02:15:02,710 untuk apa aku membayarmu, tembak dia. 2149 02:15:07,613 --> 02:15:08,513 Hei tunggu sebentar, 2150 02:15:15,519 --> 02:15:17,500 Aku tidak membiarkan ibumu terbunuh. 2151 02:15:17,500 --> 02:15:19,538 - Lalu kenapa dia mati? 2152 02:15:22,671 --> 02:15:24,950 Kau harus membicarakannya dengan Rob. 2153 02:15:24,950 --> 02:15:29,060 Dia lepas kendali, aku tidak bisa mengendalikan tindakannya. 2154 02:15:30,730 --> 02:15:32,810 - Kalau begitu kau harus membayarnya. 2155 02:15:38,316 --> 02:15:39,149 - Dasar brengsek. 2156 02:15:40,790 --> 02:15:41,860 Kau baru saja membunuh Fred. 2157 02:15:43,010 --> 02:15:45,098 - Aku kira itu kau ! 2158 02:15:45,098 --> 02:15:46,113 Sial. 2159 02:15:50,090 --> 02:15:52,770 Dia seorang ayah yang mempunya 3 anak. 2160 02:15:52,770 --> 02:15:53,990 - Ayahku juga. 2161 02:15:55,450 --> 02:15:57,320 - Hei, tunggu sebentar, 2162 02:15:57,320 --> 02:16:00,170 Akui tidak ada hubungannya dengan itu, tidak ada, sial. 2163 02:16:01,090 --> 02:16:03,530 - Ya aku tahu, itu Vito. 2164 02:16:04,381 --> 02:16:06,175 Aku rasa aku harus berterima kasih untuk itu. 2165 02:16:08,850 --> 02:16:10,905 - Oke, bagaimana kalau membiarkan aku pergi, huh? 2166 02:16:10,905 --> 02:16:12,056 Bagaimana dengan itu? 2167 02:16:13,750 --> 02:16:15,167 - Tidak ada kesempatan! 2168 02:16:16,870 --> 02:16:19,520 - Hei Louie, Aku mencoba berfikir masuk akal, 2169 02:16:22,710 --> 02:16:25,010 Apa kau pikir kau mampu membunuh semua anak buahku. 2170 02:16:26,090 --> 02:16:27,910 Lakukan sekarang, sial. 2171 02:16:27,910 --> 02:16:30,667 - Tidak hanya kamu. 2172 02:16:38,990 --> 02:16:41,440 - Dimana Robert, Tn. Degorgio? 2173 02:16:41,440 --> 02:16:42,860 Pak, Kau harus memberitahunya. 2174 02:16:45,497 --> 02:16:48,440 - Ketika dia menembak, Kau larilah menuju belakang. 2175 02:16:48,440 --> 02:16:49,610 Keluarkan aku dari sini. 2176 02:16:49,610 --> 02:16:52,033 - Ya pak. 2177 02:16:52,033 --> 02:16:52,910 Hei Louie! 2178 02:16:55,520 --> 02:16:58,660 Jika kau menginginkanku, Kejarlah aku. 2179 02:17:04,620 --> 02:17:06,243 - Tidak masalah. 2180 02:19:18,724 --> 02:19:22,641 - Lakukan saja, aku sudah tidak punya apa-apa lagi. 2181 02:19:26,128 --> 02:19:27,878 Bajingan sialan itu. 2182 02:19:51,194 --> 02:19:52,027 Mengapa? 2183 02:19:58,843 --> 02:20:00,093 - Lebih baik bergegas. 2184 02:20:02,682 --> 02:20:06,265 Dia akan membawa mata merahnya pergi. 2185 02:20:33,685 --> 02:20:35,222 - Petugas Datang , Harap perhatikan. 2186 02:20:35,222 --> 02:20:36,666 Detektif federal dalam mengejar tersangka 2187 02:20:36,666 --> 02:20:38,665 meninggalkan rumah. 2188 02:20:38,665 --> 02:20:40,469 Jangan ikuti, amankan perimeter 2189 02:20:40,469 --> 02:20:42,219 dan tunggu SWAT 2190 02:20:44,238 --> 02:20:47,417 - Bawa aku ke bandara sekarang, cepat. 2191 02:20:47,417 --> 02:20:48,250 Sialan! 2192 02:20:51,434 --> 02:20:53,002 - Bagaimana ini? 2193 02:20:53,002 --> 02:20:55,386 - Sakit sekali, apa maksudmu bagaimana? 2194 02:20:55,386 --> 02:20:56,219 Brengsek! 2195 02:20:57,448 --> 02:20:59,992 - Oke, Kita hampir sampai. 2196 02:20:59,992 --> 02:21:02,335 - Seharusnya aku membunuhnya saat aku punya kesempatan. 2197 02:21:02,335 --> 02:21:03,547 - Oh persetan, kami akan menangkapnya. 2198 02:21:03,547 --> 02:21:05,591 Kita akan mendapatkan bajingan itu. 2199 02:21:05,591 --> 02:21:07,265 - Oke, ayo, ayo, ayo. 2200 02:21:07,265 --> 02:21:09,139 Ayo pergi, ayo pergi, pergi, pergi, pergi. 2201 02:21:09,139 --> 02:21:12,074 Ayo ayo ayo. 2202 02:21:12,074 --> 02:21:14,491 Baiklah Aku mengerti, Aku mengerti. 2203 02:21:15,369 --> 02:21:16,494 Sial. - Ya Tuhan. 2204 02:21:16,494 --> 02:21:17,394 -Apa yang kamu lakukan? 2205 02:21:17,394 --> 02:21:18,306 - Tunggu. 2206 02:21:18,306 --> 02:21:19,206 - Ayo! 2207 02:21:19,206 --> 02:21:20,123 - Aku akan datang, tunggu. 2208 02:21:20,123 --> 02:21:21,056 Pergi pergi pergi. 2209 02:21:21,056 --> 02:21:21,957 Ah, ayolah. 2210 02:21:21,957 --> 02:21:22,855 Bangunlah. 2211 02:21:22,855 --> 02:21:24,272 Ayo ayo. 2212 02:21:27,128 --> 02:21:29,961 - Baiklah, baiklah, baiklah. 2213 02:21:30,880 --> 02:21:33,070 Mari kita terbang, ayo pergi. 2214 02:21:33,070 --> 02:21:33,903 - Ya, Pak. 2215 02:21:35,660 --> 02:21:39,150 - Marco, Kita sudah di pesawat. 2216 02:21:39,150 --> 02:21:40,410 Ambilkan aku peralatan medis 2217 02:21:40,410 --> 02:21:41,660 Di belakang untuku. 2218 02:21:41,660 --> 02:21:42,493 - Ya pak. 2219 02:21:42,493 --> 02:21:44,110 - Aku ingin kau mencarikan aku dokter saat kita mendarat. 2220 02:21:44,110 --> 02:21:46,041 - Ya pak. 2221 02:21:46,041 --> 02:21:48,870 - Aku bersumpah demi Tuhan jika ini selesai, 2222 02:21:48,870 --> 02:21:51,610 Aku akan mendapatkan bajingan itu, aku bersumpah. 2223 02:21:51,610 --> 02:21:53,910 - Aku akan meledakkan kepalanya. 2224 02:22:08,894 --> 02:22:10,561 - FBI. - Louis, hentikan. 2225 02:22:11,849 --> 02:22:14,049 Lagipula kau tidak akan menangkapnya sekarang. 2226 02:22:14,049 --> 02:22:17,010 Letakkan pistolnya dan letakkan tanganmu di belakang kepala. 2227 02:22:17,010 --> 02:22:17,843 - Untuk apa? 2228 02:22:20,190 --> 02:22:21,690 Aku tidak bisa membiarkan dia pergi begitu saja. 2229 02:22:23,970 --> 02:22:27,480 Dia membunuh ibuku dan sahabatku. 2230 02:22:29,940 --> 02:22:30,850 Satu-satunya temanku. 2231 02:22:37,130 --> 02:22:42,130 Ayahku benar, Tentang mereka. 2232 02:22:48,950 --> 02:22:51,140 oh sial, kuharap aku bisa melihatnya sekali lagi. 2233 02:22:53,030 --> 02:22:54,930 Aku bisa tahu ekspresi wajah kecewanya. 2234 02:22:58,560 --> 02:23:02,477 Tempat ini seperti Tabir timah 2235 02:23:04,260 --> 02:23:05,410 Dengan tanganmu. 2236 02:23:08,860 --> 02:23:11,530 Tidak ada yang aman, dan tidak ada yang abadi. 2237 02:23:13,930 --> 02:23:15,730 - Terserah kamu bagaimana dengan akhirnya sobat. 2238 02:23:17,110 --> 02:23:20,270 Bekerjasamalah di sini kita akan mengalahkanya bersama. 2239 02:23:36,296 --> 02:23:37,960 Dia membunuh temanku juga. 2240 02:23:37,960 --> 02:23:41,020 Dia tidak akan lolos begitu saja, jika kau membantu kami. 2241 02:23:44,310 --> 02:23:45,910 - Aku akan melakukan apapun yang harus kulakukan. 2242 02:23:47,800 --> 02:23:50,590 Mari kita tarik kembali semua tirai. 2243 02:23:50,590 --> 02:23:54,920 - Baik, aku akan... 2244 02:23:58,540 --> 02:24:00,320 Jadi, Wendy sepertinya wanita yang baik. 2245 02:24:01,941 --> 02:24:03,920 Aku tidak melihatnya benar-benar jatuh cinta pada orang sepertimu, 2246 02:24:03,920 --> 02:24:08,920 Tapi lumayanlah. 2247 02:24:12,450 --> 02:24:15,490 Oh, panggil ambulans, pendarahannya sangat parah. 2248 02:24:16,560 --> 02:24:17,690 Lebih baik kau gantung diri di sana 2249 02:24:17,690 --> 02:24:20,520 jika kau ingin menangkap Degorgio dan yang lainnya. 2250 02:24:20,520 --> 02:24:23,060 - Pergilah, bangunkan aku. 2251 02:24:23,060 --> 02:24:25,411 - Aki kira kau akan mengejeku. 2252 02:24:25,411 --> 02:24:27,022 - Persetan. 2253 02:24:28,180 --> 02:24:29,180 - Itulah semangat. 2254 02:24:31,427 --> 02:24:33,377 Ayo, mari kita perbaiki Rambo. 2255 02:24:55,258 --> 02:24:58,120 - Beberapa bulan berikutnya, hal-hal di sekitar kota berubah. 2256 02:24:58,120 --> 02:25:00,700 Setelah aku keluar dari rumah sakit, Aku menghabiskan waktuku.. 2257 02:25:00,700 --> 02:25:02,960 Keluar dan masuk 2258 02:25:02,960 --> 02:25:04,160 Untuk bersaksi di pengadilan. 2259 02:25:09,679 --> 02:25:12,450 Aku belum pernah merasa semarah ini dalam hidupku. 2260 02:25:15,220 --> 02:25:17,670 Dan semuanya, Aku seorang diri yang di penjara. 2261 02:25:17,670 --> 02:25:19,820 dua gembong terbesar di zaman kita, 2262 02:25:19,820 --> 02:25:22,080 Mancini and Degorgio. 2263 02:25:22,080 --> 02:25:23,600 Ditambah sekitar 14 lainnya, 2264 02:25:23,600 --> 02:25:24,840 tapi apa yang membuatku? 2265 02:25:26,270 --> 02:25:29,610 Empat tahun di pena federal , untuk apa kalian bertanya? 2266 02:25:29,610 --> 02:25:33,092 Aku memiliki senjata secara ilegal. 2267 02:25:33,092 --> 02:25:34,680 Pistol milik ayahku. 2268 02:25:40,241 --> 02:25:42,190 Dan omong kosong tentang biaya senjata. 2269 02:25:42,190 --> 02:25:43,940 Hakim sialan, Mereka bukan orang suci. 2270 02:25:45,480 --> 02:25:49,260 Hanya itulah yang bisa wendy lakukan. 2271 02:25:49,260 --> 02:25:51,720 Hanya beberapa bulan dia berkunjung, Selanjutnya dia menghilang. 2272 02:26:30,740 --> 02:26:32,720 Mungkin kalian bertanya-tanya. 2273 02:26:32,720 --> 02:26:35,220 apakah dia benar-benar menyesal atas semua yang telah dia lakukan? 2274 02:26:35,220 --> 02:26:37,450 Apa aku sudah menebus kesalahanku? 2275 02:26:38,520 --> 02:26:40,660 Maksudku, aku orang jahat kan? 2276 02:26:40,660 --> 02:26:42,160 Setidaknya di matamu. 2277 02:26:43,120 --> 02:26:46,490 Aku membunuh, mencuri, berbohong, dan menipu untuk massa, 2278 02:26:47,860 --> 02:26:50,940 belum lagi aku sudah kehilangan ayah, ibu, adiku, 2279 02:26:51,920 --> 02:26:53,170 neraka bahkan sahabatku. 2280 02:26:54,090 --> 02:26:58,020 Tapi, hai mamacita. 2281 02:27:05,801 --> 02:27:09,218 Jadi, jawabannya cukup sederhana, persetan, 2282 02:27:11,658 --> 02:27:13,091 bagaimana dengan itu? 2283 02:27:13,091 --> 02:27:15,674 DI TERJEMAHKAN OLEH : 2284 02:27:15,698 --> 02:27:17,698 - RAIN AL - 2285 02:27:17,722 --> 02:27:19,722 - RAIN AL - 2286 02:27:19,746 --> 02:27:21,746 - RAIN AL - 2287 02:27:21,770 --> 02:27:23,770 - RAIN AL -