1
00:00:00,000 --> 00:00:00,120
D
2
00:00:00,121 --> 00:00:00,240
DI
3
00:00:00,241 --> 00:00:00,361
DI
4
00:00:00,362 --> 00:00:00,482
DI T
5
00:00:00,483 --> 00:00:00,602
DI TE
6
00:00:00,603 --> 00:00:00,723
DI TER
7
00:00:00,724 --> 00:00:00,844
DI TERJ
8
00:00:00,845 --> 00:00:00,964
DI TERJE
9
00:00:00,965 --> 00:00:01,085
DI TERJEM
10
00:00:01,086 --> 00:00:01,206
DI TERJEMA
11
00:00:01,207 --> 00:00:01,326
DI TERJEMAH
12
00:00:01,327 --> 00:00:01,447
DI TERJEMAHK
13
00:00:01,448 --> 00:00:01,568
DI TERJEMAHKA
14
00:00:01,569 --> 00:00:01,688
DI TERJEMAHKAN
15
00:00:01,689 --> 00:00:01,809
DI TERJEMAHKAN
16
00:00:01,810 --> 00:00:01,930
DI TERJEMAHKAN O
17
00:00:01,931 --> 00:00:02,050
DI TERJEMAHKAN OL
18
00:00:02,051 --> 00:00:02,171
DI TERJEMAHKAN OLE
19
00:00:02,172 --> 00:00:02,292
DI TERJEMAHKAN OLEH
20
00:00:02,293 --> 00:00:02,412
DI TERJEMAHKAN OLEH
21
00:00:02,413 --> 00:00:02,534
DI TERJEMAHKAN OLEH :
22
00:00:02,534 --> 00:00:04,992
- RAIN AL -
23
00:00:04,992 --> 00:00:08,159
- RAIN AL -
24
00:00:42,760 --> 00:00:45,800
- Sebuah Lembah, Seperti yang kau lihat sekarang.
25
00:00:47,470 --> 00:00:51,200
Lihatlah, Bau-bau udara korupsi masih bisa tercium.
26
00:01:03,590 --> 00:01:05,940
Akibat dari hasil ketamakan selama hampir tujuh dekade.
27
00:01:10,570 --> 00:01:13,520
Kaum kapitalis menguasai
setiap aspek kota ini.
28
00:01:14,860 --> 00:01:16,770
Menghalalkan segala cara demi tujuanya.
29
00:01:21,904 --> 00:01:26,160
Aku lahir di sini, Membuat prodak dagangan,
Seperti kata mereka.
30
00:01:29,980 --> 00:01:34,020
Aku lebih tau, Tapi tidak berani melakukanya.
31
00:01:37,364 --> 00:01:39,880
Keluarga besarku berada di sini sejak lama.
32
00:01:39,880 --> 00:01:41,380
Seperti yang kalian lihat saat ini.
33
00:01:50,000 --> 00:01:53,870
Industri inilah yang membangun kota ini tapi dia juga yang menghancurkanya.
34
00:01:56,880 --> 00:01:58,080
Zaman berubah sangat cepat.
35
00:02:01,160 --> 00:02:03,400
Untuk bergerak maju, Kau harus melihat kebelakang
36
00:02:04,750 --> 00:02:07,050
Melihat apa yang terjadi di masa lalu.
37
00:02:07,050 --> 00:02:11,500
Dengan begitu maka kau akan tau,
- Dan menghargai sebuah pengorbanan.
38
00:03:05,038 --> 00:03:06,020
- Ibumu tidak akan senang
39
00:03:06,020 --> 00:03:07,870
ketika dia tahu, Kau tau itu.
40
00:03:07,870 --> 00:03:10,560
- Dia yang memulainya, dia
mencuri sarung tangan bisbolku.
41
00:03:10,560 --> 00:03:13,540
- Nak, Kekerasan adalah pilihan terakhir.
42
00:03:13,540 --> 00:03:15,400
Kau harus belajar untuk tetap tenang.
43
00:03:15,400 --> 00:03:16,970
Sampai tiba waktunya.
44
00:03:16,970 --> 00:03:18,200
Diam!
45
00:03:18,200 --> 00:03:20,160
Ibumu sedang berbicara denganmu, Diam!
46
00:03:20,160 --> 00:03:20,993
Dia tidak bersalah.
47
00:03:20,993 --> 00:03:22,830
Ada apa denganmu, huh?
48
00:03:22,830 --> 00:03:23,779
Itu bukan salahnya.
49
00:03:23,779 --> 00:03:25,880
- Diam!
- Dia menyebutmu pengecut
50
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
karena mencoba meninggalkan keluarga.
51
00:03:26,880 --> 00:03:29,380
- Apa kau akan berjuang untuku, Kau dengar?
52
00:03:29,380 --> 00:03:30,213
- Ya pak.
53
00:03:32,370 --> 00:03:34,920
- Selain itu, Itu seorang ayah yang sedang mabuk.
54
00:03:34,920 --> 00:03:36,108
- Diam
55
00:03:36,108 --> 00:03:36,941
- Itu bukan salahnya.
56
00:03:36,941 --> 00:03:37,940
- Apa yang kamu inginkan, kamu ingin mengacau
57
00:03:37,940 --> 00:03:38,773
Dengan orang tuamu?
58
00:03:38,773 --> 00:03:39,760
Apa hanya itu kemampuanmu?
59
00:03:39,760 --> 00:03:40,694
Tidak, Jangan Billy.
60
00:03:41,707 --> 00:03:42,540
- Kau tetap di sinii, Jangan kemana mana.
61
00:03:42,540 --> 00:03:43,500
- Berhenti berhenti.
- Hah?
62
00:03:43,500 --> 00:03:45,791
Aku bilang diam, aku sudah muak dengan semua ini!
63
00:03:48,625 --> 00:03:52,090
Nah, Bukankan enzo si perut kuning akan menjadi seorang pahlawan.
64
00:04:00,160 --> 00:04:03,190
- Jimbo tidak akan suka melihat kau ikut campur urusanku.
65
00:04:03,190 --> 00:04:04,860
- Kalian berdua masuk ke mobil, Aku akan mengantarmu pulang
66
00:04:04,860 --> 00:04:05,810
Setelah dia sadar.
67
00:04:07,790 --> 00:04:11,280
- Hei, Tommy Gun Soreno,
Aku sedang berbicara denganmu.
68
00:04:16,200 --> 00:04:17,330
Aku akan memberitahumu siapa Michael,
69
00:04:17,330 --> 00:04:19,760
Aku akan memberikan Cleveland untuk hal ini
70
00:04:19,760 --> 00:04:21,940
Karena tidak bisa mengendalikan dirimu.
71
00:04:21,940 --> 00:04:24,988
JIka aku mendengan tentang kekerasan lagi aku akan datang jeff,
72
00:04:24,988 --> 00:04:27,620
Atau kabar soal istrimu,
73
00:04:27,620 --> 00:04:30,050
Kau akan membutuhkan bantuan Jinbe.
74
00:04:30,050 --> 00:04:32,330
Karena aku akan mematahkan tulangmu
75
00:04:32,330 --> 00:04:33,670
Satu per satu.
76
00:04:36,180 --> 00:04:39,210
- Ya, Semua ancamanmu tidak membuatku takut.
77
00:04:47,819 --> 00:04:49,820
- Maaf soal anakmu
78
00:04:49,820 --> 00:04:50,970
Dan kau juga Nyonya Torin.
79
00:04:52,358 --> 00:04:54,470
Dia semakin buruk.
80
00:04:54,470 --> 00:04:55,950
- Kalian berdua bisa tinggal bersama kami.
81
00:04:55,950 --> 00:04:57,536
Selama yang kau mau.
82
00:04:57,536 --> 00:04:59,210
- Terima kasih Charlie.
83
00:05:00,390 --> 00:05:01,450
- Sama-sama bu.
84
00:05:02,610 --> 00:05:04,760
Nak, minta maaf pada Jeff.
85
00:05:04,760 --> 00:05:05,593
- Tapi....
86
00:05:05,593 --> 00:05:06,910
- Tidak ada tapi-tapian
87
00:05:06,910 --> 00:05:09,980
- Baik, maafkan aku Jeffery.
88
00:05:09,980 --> 00:05:12,560
- Aku juga minta maaf Lou, Karena mencuri sarung tanganmu
89
00:05:12,560 --> 00:05:13,710
dan juga kau Tuan Soreno.
90
00:05:14,943 --> 00:05:15,776
- Tidak apa-apa.
91
00:05:16,654 --> 00:05:18,600
Kau lihat teman-teman kalian lagi.
92
00:05:31,540 --> 00:05:35,240
- Kau akan segera mendapatkan pelajaran Tommy Soreno.
93
00:06:13,686 --> 00:06:14,519
- Halo?
94
00:06:16,239 --> 00:06:18,080
Ya, tunggu sebentar.
95
00:06:18,080 --> 00:06:20,190
Sayang, ini Jimmy.
96
00:06:23,610 --> 00:06:24,443
Tunggu
97
00:06:32,228 --> 00:06:33,211
Kapan kau akan berhenti merokok
98
00:06:33,211 --> 00:06:35,290
Sesuatu yang menjijikan itu?
99
00:06:37,410 --> 00:06:39,450
- Mungkin nanti saat kau bisa keluar lagi.
100
00:07:08,040 --> 00:07:08,873
Ya, Jim.
101
00:07:12,230 --> 00:07:13,063
Apa yang dia lakukan?
102
00:07:18,960 --> 00:07:21,210
Katakan padanya untuk menemuiku
di tambang batu.
103
00:07:24,410 --> 00:07:25,960
Suruh Tim dan Johnny menjemputku.
104
00:07:42,460 --> 00:07:43,920
Berita terbaru,
105
00:07:43,920 --> 00:07:45,220
Teror menyerang
106
00:07:45,220 --> 00:07:47,640
keluarga Youngstown
- Sial.
107
00:07:47,640 --> 00:07:48,570
Sekarang berjumlah
108
00:07:48,570 --> 00:07:50,710
menjadi 23 korban
109
00:07:50,710 --> 00:07:52,470
Kasus 2 kali dalam 1 minggu ini.
110
00:07:52,470 --> 00:07:54,820
Bom meledak dalam mobil
111
00:07:54,820 --> 00:07:57,260
Kali ini merenggut nyawa dua orang,
112
00:07:57,260 --> 00:08:00,900
Seorang ayah dan anaknya
113
00:08:00,900 --> 00:08:03,510
Polisi sedang menegejar tersangka
114
00:08:03,510 --> 00:08:07,290
Berharap bisa menangkapnya.
115
00:08:08,293 --> 00:08:10,084
- Lop
116
00:08:22,804 --> 00:08:25,740
Boom, Apa kau lihat itu?
117
00:08:25,740 --> 00:08:28,060
Tentu saja aku pelakunya , Semua orang tau itiu.
118
00:08:28,060 --> 00:08:30,510
Mereka meninggal di lokasi.
119
00:08:30,510 --> 00:08:32,230
Sobat, kuharap aku bisa menemukan Tommy,
120
00:08:32,230 --> 00:08:33,063
Tapi oh baiklah.
121
00:08:34,640 --> 00:08:37,250
Tuan Mancini, Anda harus senang.
122
00:08:38,180 --> 00:08:40,690
- Senang, Senang katamu.
123
00:08:43,270 --> 00:08:45,020
Yah, Aku tidak senang!
124
00:08:46,230 --> 00:08:50,800
Aku hanya mengatakan tentang Charlie, Yeah,
Apa yang kamu lakukan?
125
00:08:50,800 --> 00:08:52,159
Apa yang telah kau lakukan?
126
00:08:52,159 --> 00:08:54,159
Meledakan seorang anak.
127
00:08:55,240 --> 00:08:56,073
Bangunkan dia.
128
00:09:02,290 --> 00:09:06,028
Sialan!
129
00:09:06,028 --> 00:09:08,760
- Tn. Mancini,
Aku hanya melakukan apa yang kau perintahkan.
130
00:09:08,760 --> 00:09:11,240
-Aku tidak mengharapkan hal seperti ini, Ok
131
00:09:11,240 --> 00:09:12,770
Kau tahu aturanya
132
00:09:12,770 --> 00:09:13,930
- Tapi kau berhutang padaku.
133
00:09:15,180 --> 00:09:17,790
- Aku berhutang padamu, Berhutang padamu kau bilang.
134
00:09:19,875 --> 00:09:22,175
Hei, Kau pikir kau ini siapa, Hah?
135
00:09:23,640 --> 00:09:25,190
Kau tau siapa sekarang yang berhutang?
136
00:09:26,030 --> 00:09:28,150
Keluarga Charlie, Seumur hidup.
137
00:09:30,100 --> 00:09:32,060
Aku bukan hanya membunuh suami wanita itu
138
00:09:32,060 --> 00:09:33,210
Tapi juga putranya.
139
00:09:35,000 --> 00:09:38,080
Tuhan tau kalau yang termuda lah yang mampu bertahan
140
00:09:38,080 --> 00:09:40,280
Itulah utangku, Kau Bangsat.
141
00:09:42,520 --> 00:09:43,670
- Mr. Mancini.
142
00:09:44,710 --> 00:09:49,710
- Jim, Singkirkan pembunuh anak pyromaniac ini.
143
00:09:51,480 --> 00:09:52,780
Dia sudah tidak berguna lagi.
144
00:09:53,820 --> 00:09:57,730
Bunuh dia, Dan kirim mayatnya.
145
00:09:58,660 --> 00:09:59,510
- Iya Bos.
146
00:10:08,770 --> 00:10:09,603
- Lucunya.
147
00:10:09,603 --> 00:10:10,591
- Jim, Ambilkan aku kaleng gas dan suar.
148
00:10:10,591 --> 00:10:12,370
- Setelah malam itu, Seseorang membawa ibuku
149
00:10:12,370 --> 00:10:13,620
Ke ruangan sebelah.
150
00:10:13,620 --> 00:10:14,914
dan memberitahunya bahwa semua tagihan medisnya
151
00:10:14,914 --> 00:10:17,120
Sudah di lunasi oleh seseorang anonym
152
00:10:18,260 --> 00:10:20,810
Saat kami sampai di rumah, Garasi sudah diperbaiki,
153
00:10:20,810 --> 00:10:22,890
Bersama dengan sisi rumah.
154
00:10:22,890 --> 00:10:26,556
Ditambah lagi, beberapa minggu kemudian,
dia menerima sumbangan
155
00:10:26,556 --> 00:10:29,170
dari lingkungan sekitar, hanya
untuk membuat kami bangkit kembali.
156
00:10:31,400 --> 00:10:33,320
Tidak pernah tau siapa di balik semua itu,
157
00:10:33,320 --> 00:10:35,450
Tapi itu sesuatu hal yang baik.
158
00:10:35,450 --> 00:10:37,900
Melihat apa yang sudah kami alami.
159
00:10:39,100 --> 00:10:40,400
Saat aku sudah sehat
160
00:10:42,003 --> 00:10:43,820
Ketua vito yang baik membawaku
161
00:10:46,380 --> 00:10:49,047
Itu awal perjalananku menuju jurang yang curam.
162
00:10:56,053 --> 00:10:58,979
♪ Took the wrong path again ♪
163
00:10:58,979 --> 00:11:03,289
♪ Can't make any sense of it at all ♪
164
00:11:03,289 --> 00:11:05,812
♪ Try and try again ♪
165
00:11:05,812 --> 00:11:10,225
♪ Bound to make it after all ♪
166
00:11:10,225 --> 00:11:12,525
♪ Whispers and words in my head ♪
167
00:11:12,525 --> 00:11:16,851
♪ Tell me everything's gonna be all right ♪
168
00:11:16,851 --> 00:11:19,957
♪ I have to wait and see ♪
169
00:11:19,957 --> 00:11:22,652
♪ See what faith may bring ♪
170
00:11:22,652 --> 00:11:26,735
♪ But at least I know it's right ♪
171
00:11:41,251 --> 00:11:45,584
♪ After all ♪
172
00:11:45,584 --> 00:11:47,917
♪ I've done ♪
173
00:12:16,181 --> 00:12:19,087
♪ I can't stay, but I can't leave ♪
174
00:12:19,087 --> 00:12:22,812
♪ Don't even know what I believe ♪
175
00:12:22,812 --> 00:12:26,338
♪ On the other side of all these lies ♪
176
00:12:26,338 --> 00:12:30,282
♪ Is the life I can't conceive ♪
177
00:12:30,282 --> 00:12:32,425
♪ The melody never fails ♪
178
00:12:32,425 --> 00:12:35,882
♪ The guilty cards get me awake ♪
179
00:12:35,882 --> 00:12:39,220
♪ I can do anything ♪
180
00:12:39,220 --> 00:12:44,220
♪ If I could just break through this day ♪
181
00:12:47,920 --> 00:12:52,920
♪ After all ♪
182
00:12:54,497 --> 00:12:58,421
♪ After all ♪
183
00:12:58,421 --> 00:13:00,754
♪ I've done ♪
184
00:13:09,569 --> 00:13:12,503
♪ Right is right, right is wrong ♪
185
00:13:12,503 --> 00:13:16,128
♪ Take so much to be strong ♪
186
00:13:16,128 --> 00:13:19,678
♪ Make my way through all the pain ♪
187
00:13:19,678 --> 00:13:23,424
♪ Find out where I could be wrong ♪
188
00:13:23,424 --> 00:13:25,836
♪ The memories will never fail ♪
189
00:13:25,836 --> 00:13:29,355
♪ But my dreams don't have to wait ♪
190
00:13:29,355 --> 00:13:32,834
♪ I could do anything ♪
191
00:13:32,834 --> 00:13:37,834
♪ If I just set myself straight ♪
192
00:13:41,183 --> 00:13:46,183
♪ After all ♪
193
00:13:47,763 --> 00:13:52,262
♪ After all ♪
194
00:13:52,262 --> 00:13:54,595
♪ I've done ♪
195
00:14:55,620 --> 00:14:57,280
Waktu mengubah segalanya.
196
00:14:58,140 --> 00:14:59,840
Sepertinya ini sudah ditakdirkan, Akhirnya aku
197
00:14:59,840 --> 00:15:01,290
Kembali ke bawah terowongan kereta.
198
00:15:02,880 --> 00:15:04,510
- Kau lihat orang itu
199
00:15:04,510 --> 00:15:06,600
Semua orang mengenakan
Setelan jas JCPenney yang terbaru
200
00:15:06,600 --> 00:15:08,430
- Dia temanku, Jeffery Torin.
201
00:15:08,430 --> 00:15:11,070
- Dia meletakkan semua uangnya
di atas meja dan coba tebak?
202
00:15:11,070 --> 00:15:12,380
- Flop!
203
00:15:12,380 --> 00:15:15,050
- Ah Jeff,
teman dan rekanku.
204
00:15:16,300 --> 00:15:18,420
Setelah ayah dan saudariku terbunuh.
205
00:15:18,420 --> 00:15:20,110
ibu dan saudara laki-lakinya
biasa mampir ke rumah
206
00:15:20,110 --> 00:15:22,389
Dan membawakan kami makanan.
207
00:15:22,389 --> 00:15:24,370
Dan ibuku sangat menghargai itu.
208
00:15:24,370 --> 00:15:25,790
Ayahnya, tentu saja, tidak pernah datang,
209
00:15:25,790 --> 00:15:27,190
kerugian yang tidak terlalu besar.
210
00:15:28,164 --> 00:15:30,700
Dan kami biasa bermain di
halaman belakang selama berjam-jam.
211
00:15:30,700 --> 00:15:33,320
Berlari dan
berpetualang.
212
00:15:33,320 --> 00:15:34,300
Jeff benar-benar membantuku
213
00:15:34,300 --> 00:15:35,630
Saat saat tersulitku
214
00:15:35,630 --> 00:15:37,730
dan dia sudah banyak menolongku
215
00:15:38,690 --> 00:15:39,980
- Dadu sudah terisi.
216
00:15:39,980 --> 00:15:41,960
- Tentu saja.
217
00:15:41,960 --> 00:15:43,020
Aku yakin itu akan membuat mancini senang.
218
00:15:43,020 --> 00:15:45,420
- Ya, Bajingan itu mencoba meraih
219
00:15:45,420 --> 00:15:47,280
semua uangnya yang hilang dan
segera pergi dari sana.
220
00:15:47,280 --> 00:15:48,844
- Aw.
221
00:15:48,844 --> 00:15:49,950
- Kau melakukannya di Jungle Inn,
222
00:15:49,950 --> 00:15:51,809
mereka akan memberimu makan untuk Wilbur sialan.
223
00:16:01,570 --> 00:16:04,296
- Mau taruhan bahwa setelan Penney baru perlu dibersihkan.
224
00:16:04,296 --> 00:16:06,782
- Dia tidak akan bisa memainkan klarinet
225
00:16:06,782 --> 00:16:10,030
Untuk sementara waktu.
226
00:16:13,253 --> 00:16:17,000
- Kau tau, di kota ini, Tidak siapa kau.
227
00:16:17,000 --> 00:16:19,880
Kau harus mematuhi hkum capo
228
00:16:23,000 --> 00:16:23,833
- Oh.
229
00:16:23,833 --> 00:16:26,170
- Whoa, hei Jeff, Lou.
230
00:16:27,131 --> 00:16:28,762
Kalian membuatku takut.
231
00:16:28,762 --> 00:16:30,280
Apa yang bisa saya lakukan untuk kalian?
232
00:16:30,280 --> 00:16:31,820
- Mancini ingin bertemu denganmu.
233
00:16:33,060 --> 00:16:33,893
Ayolah.
234
00:16:42,207 --> 00:16:43,830
- Bukan hal yang sulit bagi kami untuk mencari sesorang
235
00:16:43,830 --> 00:16:44,930
yang menentang hukum capo.
236
00:16:46,160 --> 00:16:49,400
Tapi malam ini, terasa sedikit berbeda.
237
00:16:49,400 --> 00:16:50,879
Kau bertugas dengan baik
Tutup mulutmu
238
00:16:50,879 --> 00:16:52,740
Atau akau akan ku tembak.
239
00:16:55,930 --> 00:16:58,590
- Jadi Tuan Mancini, apa yang bisa aku bantu?
240
00:16:58,590 --> 00:17:01,250
- Aku pikir kami mengalami masalah dengan komunikasi.
241
00:17:02,753 --> 00:17:05,540
- Apa maksudmu?
242
00:17:05,540 --> 00:17:08,250
- Kau mengambilnya sendiri untuk melanggar perjanjian.
243
00:17:08,250 --> 00:17:10,250
- Perjanjian, tidak.
244
00:17:10,250 --> 00:17:11,083
- Tidak pak.
245
00:17:12,460 --> 00:17:13,840
- Ya maaf.
246
00:17:16,480 --> 00:17:17,560
Maaf, tidak Pak.
247
00:17:21,350 --> 00:17:23,530
- Kalau begitu kenapa kamu mencoba
248
00:17:23,530 --> 00:17:25,620
dan menembak DeFrange yang kabur di sini?
249
00:17:27,100 --> 00:17:28,240
Ketika dia menariknya, itu gagal
250
00:17:28,240 --> 00:17:29,890
perampokan toko perhiasan seminggu yang lalu.
251
00:17:31,200 --> 00:17:32,850
- Kau berbicara tentang
252
00:17:36,940 --> 00:17:37,840
Masalah Chicago.
253
00:17:38,850 --> 00:17:39,683
- Chicago?
254
00:17:42,520 --> 00:17:44,120
Apa yang terjadi di Chicago?
255
00:17:47,650 --> 00:17:49,670
Aku membayarmu untuk melindungi kepentinganku
256
00:17:51,200 --> 00:17:53,200
Saat aku memeberikan sesorang pekerjaan.
257
00:17:53,200 --> 00:17:56,150
Itu berarti aku percaya padanya.
258
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Jadi, apa aku mempercayai orang yang salah, Bill?
259
00:18:00,950 --> 00:18:02,111
- Tidak.
260
00:18:02,111 --> 00:18:03,620
- Karena kukira kau bisa mengatasi masalah kecil ini
261
00:18:03,620 --> 00:18:04,850
untuk melindungi kepentinganku.
262
00:18:06,037 --> 00:18:07,820
Jika kau saja tidak bisa melindungiku
263
00:18:09,920 --> 00:18:11,790
Bagaiman aku bisa melindungimu ?
264
00:18:13,401 --> 00:18:16,710
- Ya, ya saya mengerti,
saya mengerti sepenuhnya.
265
00:18:16,710 --> 00:18:18,130
Anda bisa mempercayai saya, tolong
beri saya kesempatan lagi,
266
00:18:18,130 --> 00:18:18,963
Tuan Mancini.
- Ya aku tahu, Bill.
267
00:18:18,963 --> 00:18:20,690
Aku tahu, Bill, Sudah membuat kesalahan.
268
00:18:21,530 --> 00:18:26,040
Rahasianya adalah belajar dari mereka
269
00:18:26,040 --> 00:18:27,840
jadi kita tidak mengulangi kesalahan yang sama.
270
00:18:30,070 --> 00:18:31,690
Ya, Aku akan memberikanmu kesempatan
271
00:18:33,050 --> 00:18:36,340
Tapi , Kau harus minta maaf
272
00:18:36,340 --> 00:18:39,340
- Ya, saya minta maaf, saya
sangat menyesal Tuan Mancini.
273
00:18:39,340 --> 00:18:40,810
Itu tidak akan pernah terjadi lagi.
274
00:18:41,770 --> 00:18:44,730
- Ini dia, Semuanya beres.
275
00:18:45,630 --> 00:18:48,880
Kau bekerja seperti biasa.
276
00:18:48,880 --> 00:18:50,860
Jangan khawatirkan Tn. DeFrange
277
00:18:53,320 --> 00:18:56,670
Oh bergembiralah, Johnny boy.
278
00:18:56,670 --> 00:18:57,970
Dia sudah minta maaf
279
00:19:00,380 --> 00:19:01,360
Bawa dia kembali bekerja.
280
00:19:01,360 --> 00:19:02,410
- Ayo pergi.
281
00:19:03,460 --> 00:19:04,960
- Kamu juga, Johnny.
282
00:19:04,960 --> 00:19:06,010
Aku sudah selesai denganmu.
283
00:19:07,740 --> 00:19:08,910
Oh hei, Louie.
284
00:19:08,910 --> 00:19:09,743
- Ya, bos.
285
00:19:10,750 --> 00:19:15,130
- Bisakah kamu memberikan ini kepada
ibumu ketika kamu punya kesempatan?
286
00:19:15,996 --> 00:19:16,829
- Ya.
287
00:19:17,691 --> 00:19:20,050
- Aku tidak melupakan hari jadinya.
288
00:19:20,050 --> 00:19:23,450
Itu hal yang istimewa antara aku dan dianne
289
00:19:23,450 --> 00:19:24,810
- Terima kasih, Tn. Mancini.
290
00:19:27,740 --> 00:19:29,390
- Sekarang pergilah, huh.
291
00:19:29,390 --> 00:19:32,350
Tunggu kami disana.
292
00:19:35,070 --> 00:19:38,240
- Mancini selalu memiliki
pesona tentang ini
293
00:19:38,240 --> 00:19:43,240
Itu adalah hal yang baik dan juga buruk dalam diri manusia.
294
00:19:43,550 --> 00:19:45,620
- Jeffery, kamu datang ke
pesta Dianne besok?
295
00:19:45,620 --> 00:19:47,020
- Tentu saja aku datang bos.
296
00:19:48,550 --> 00:19:51,163
- Baiklah, aku akan bicara denganmu nanti.
297
00:19:51,163 --> 00:19:54,240
- Oke terima kasih.
298
00:19:55,670 --> 00:19:57,150
Hei Lou, kamu ingin makan
299
00:19:57,150 --> 00:19:58,890
setelah kita menendang pantatnya?
300
00:19:58,890 --> 00:20:00,400
- Pastinya.
301
00:20:00,400 --> 00:20:03,570
- Lihat bajingan itu,
tersenyum ke kamera.
302
00:20:03,570 --> 00:20:05,100
- Ya, terus melambaikan tangan
303
00:20:05,990 --> 00:20:09,420
Itu hanyalah masalah waktu.
304
00:20:09,420 --> 00:20:10,630
- Semua orang tahu namun tetap tutup mulut
305
00:20:10,630 --> 00:20:13,500
tentang bisnis truk bunga
306
00:20:13,500 --> 00:20:16,490
Aku tidak habis pikir kenapa mereka tidak paham
307
00:20:16,490 --> 00:20:18,990
Hei, jadi apa dia ingin
bertemu denganmu besok?
308
00:20:20,040 --> 00:20:21,660
- Mungkin di klub atau sejenisnya.
309
00:20:21,660 --> 00:20:22,493
Mengatakan sesuatu tentang membawa
310
00:20:22,493 --> 00:20:24,280
beberapa gadis penari dari Kansas.
311
00:20:24,280 --> 00:20:26,026
Kau tahu Diane suka yang erotis, ya.
312
00:20:26,859 --> 00:20:28,030
- Ya, itu pasti.
313
00:20:29,040 --> 00:20:30,800
- Hei Bu, Bolehkah kami minta tambah?
314
00:20:30,800 --> 00:20:32,460
- Tentu, Sebentar
315
00:20:32,460 --> 00:20:34,080
- Terima kasih.
316
00:20:34,080 --> 00:20:34,913
Dia cantik.
317
00:20:37,500 --> 00:20:38,900
Tidak masalah juga, karena Maggie
318
00:20:38,900 --> 00:20:41,081
ingin pergi menemui Diane
setelah perayaan.
319
00:20:41,081 --> 00:20:44,240
Katanya dia ingin beberapa
set Cina mahal atau yang lainya
320
00:20:44,240 --> 00:20:45,842
Kau tahulah wanita itu gimana.
321
00:20:45,842 --> 00:20:47,120
- Ya.
322
00:20:47,120 --> 00:20:49,250
- Berbicara soal Maggie, Aku harus mengabarinya.
323
00:20:50,300 --> 00:20:51,289
Terima kasih.
324
00:20:51,289 --> 00:20:54,390
- Tentu tidak masalah, bagaimana
denganmu, mau?
325
00:20:54,390 --> 00:20:55,350
- Uh.
- Minum secangkir lagi.
326
00:20:55,350 --> 00:20:58,055
Aku harus meneleponnya,
Kau tau kan betapa khawatirnya dia ?
327
00:20:58,055 --> 00:20:59,076
- Ya.
328
00:20:59,076 --> 00:20:59,926
- Aku akan mengambilnya.
329
00:21:00,780 --> 00:21:01,670
- Terima kasih.
330
00:21:01,670 --> 00:21:05,420
- Ya, jadi apa yang
akan kalian lakukan malam ini?
331
00:21:05,420 --> 00:21:06,770
- Ah, tidak banyak.
332
00:21:06,770 --> 00:21:08,220
Kau tahu kami hanya menyelesaikan beberapa masalah
333
00:21:08,220 --> 00:21:10,100
Yang sedang kacau.
334
00:21:10,100 --> 00:21:13,125
- Jadi kau seperti pesuruh?
335
00:21:13,125 --> 00:21:15,540
- Tidak, Aku tidak bisa mengatakanya.
336
00:21:15,540 --> 00:21:17,770
- Nah, Semakin lama kau semakin terlihat menarik.
337
00:21:18,880 --> 00:21:20,352
- Hei, bagaimana denganmu?
338
00:21:20,352 --> 00:21:21,560
Aku belum pernah melihatmu di sini sebelumnya.
339
00:21:21,560 --> 00:21:23,470
Biasanya aku hanya melihat Doris Si Perokok tua.
340
00:21:23,470 --> 00:21:25,610
- Nah, Seringlah datang kemari maka kau akan tahu
341
00:21:27,320 --> 00:21:29,190
Permisi tuan.
- Permisi.
342
00:21:30,090 --> 00:21:31,060
Oh maaf pak.
343
00:21:31,060 --> 00:21:32,060
- FAKYU
344
00:21:33,060 --> 00:21:33,893
- Apa?
345
00:21:37,060 --> 00:21:37,893
- Hei Jeff.
346
00:21:43,831 --> 00:21:45,430
- Apa kau takut dengan pria sialan itui?
347
00:21:45,430 --> 00:21:46,263
- Persetan denganya.
348
00:21:48,120 --> 00:21:50,830
- Bisakah aku dapati pelayan
349
00:21:50,830 --> 00:21:52,140
- Satu detik, maaf.
350
00:21:52,140 --> 00:21:53,640
- Dan kopi?
351
00:21:53,640 --> 00:21:54,473
- Ya, tentu.
352
00:21:55,760 --> 00:21:57,156
Maaf, Agak lambat kami sedang kekurangan karyawan.
353
00:21:57,156 --> 00:22:00,213
- Ya, Bagaimana dengan ini.
- Ada pa dengan orang orang di sini?
354
00:22:00,213 --> 00:22:02,930
- Kerja bagus.
- Ya, pasti.
355
00:22:05,810 --> 00:22:08,180
- Hei, Bisakah kau melakukan pekerjaanmu
356
00:22:08,180 --> 00:22:10,090
Berikan aku krim biasa?
357
00:22:11,310 --> 00:22:13,210
- Maafkan aku, aku akan segera kembali.
358
00:22:15,520 --> 00:22:16,420
- Kau siap untuk pergi ?
359
00:22:25,520 --> 00:22:27,430
- Apa yang kau inginkan?
360
00:22:27,430 --> 00:22:29,290
- Hanya ingin membayar tagihanku.
361
00:22:29,290 --> 00:22:30,927
- Kau bisa pergi dari sini bocah aneh.
362
00:22:31,760 --> 00:22:32,788
- Aneh, bagaimana?
363
00:22:35,683 --> 00:22:38,410
Ayolah, huh,
Siapa yang aneh sekarang?
364
00:22:38,410 --> 00:22:41,150
Bangun, apa yang akan kamu lakukan sekarang, ya?
365
00:22:41,150 --> 00:22:43,103
- Ya, Mau apa sekarang kau jalang.
366
00:22:43,103 --> 00:22:45,690
- Dasar bajingan, Siapa yang aneh, Hah?
367
00:22:45,690 --> 00:22:49,370
Minta maaf Super Mario,
maaf, ayo pergi.
368
00:22:49,370 --> 00:22:50,940
Ayo Lou, ayo pergi.
369
00:22:50,940 --> 00:22:51,980
Ikutlah denganku, sayang.
370
00:22:57,200 --> 00:22:59,520
- Whoa, apa yang terjadi disini?
371
00:22:59,520 --> 00:23:01,160
- Tidak ada, hanya ingin membayar tagihan saja bu.
372
00:23:01,160 --> 00:23:03,230
Oh, Maksudku Wendy.
373
00:23:03,230 --> 00:23:04,554
- Apa pemilik benar-benar menyuruhmu untuk bayar
374
00:23:04,554 --> 00:23:06,360
Ada di daftar.
375
00:23:06,360 --> 00:23:07,490
- Ya, Bukan berarti aku ...
376
00:23:07,490 --> 00:23:09,078
Tidak boleh memberi uang tip pada pelayan yang baik.
377
00:23:09,078 --> 00:23:10,210
- Pelayan yang baik ?
378
00:23:10,210 --> 00:23:11,670
- Ya, maksudku tidak ada yang lebih baik.
379
00:23:13,060 --> 00:23:15,216
Oh dan hei, pria
yang duduk di sini.
380
00:23:15,216 --> 00:23:16,049
- Ya.
381
00:23:16,049 --> 00:23:16,910
- Dia harus mengusirnya
382
00:23:16,910 --> 00:23:19,920
Dia telah menumpahkan kopinya kemna mana
383
00:23:19,920 --> 00:23:21,680
Aku tidak tau apa masalahnya.
384
00:23:21,680 --> 00:23:22,660
- Betulkah.
385
00:23:22,660 --> 00:23:25,410
- Ya, Oh dan dia bukan lagi masalah untukmu.
386
00:23:26,650 --> 00:23:27,770
- Aku tidak percaya padamu.
387
00:23:27,770 --> 00:23:29,600
- Hei, Hormat Scout.
388
00:23:29,600 --> 00:23:31,179
- Ya, Kau bukan anak pramuka.
389
00:23:31,179 --> 00:23:33,650
- Oh ya, Kau saja mengenalku di sana
390
00:23:33,650 --> 00:23:34,950
Hei, Tapi benar...
391
00:23:36,910 --> 00:23:40,280
Dan biarkanlah aku membantumu untuk membereskan kekacauan ini.
392
00:23:40,280 --> 00:23:41,730
- Jadi kamu bisa menatap tubuhku?
393
00:23:43,220 --> 00:23:44,680
- Kenapa lagi?
394
00:23:44,680 --> 00:23:45,950
- Aku akan mengambil kain pel.
395
00:23:45,950 --> 00:23:47,303
- Kau mendengar ku?
396
00:23:55,066 --> 00:23:57,150
- Ada banyak pecahan kaca.
397
00:23:57,150 --> 00:23:58,830
- Terima kasih, maaf, Namamu.
398
00:23:58,830 --> 00:24:01,010
- Louis, Kamu bisa memanggilku Lou.
399
00:24:02,350 --> 00:24:05,010
- Yah, Kurasa kau bisa saja lari dengan temanmu, Lou.
400
00:24:05,010 --> 00:24:08,180
Aku akan memberekan sisanya, Tapi terima kasih, sungguh.
401
00:24:08,180 --> 00:24:09,013
- Tentu.
402
00:24:11,240 --> 00:24:13,610
- Hei, Kau bisa kembali lagi
403
00:24:13,610 --> 00:24:15,990
Dan kita bisa bicara lagi.
404
00:24:15,990 --> 00:24:18,011
- Untukmu, Aku akan kembali setiap malam.
405
00:24:22,584 --> 00:24:23,501
- Oh bagus.
406
00:24:26,204 --> 00:24:27,560
- Kenapa, kau bukan
pria tangguh sekarang, huh?
407
00:24:27,560 --> 00:24:28,393
- Sialan.
408
00:24:28,393 --> 00:24:29,980
- Kau salah memilih wanita
409
00:24:29,980 --> 00:24:31,880
Jika aku melihatmu lagi ke sini, Aku akan membunuhmu!
410
00:24:31,880 --> 00:24:33,180
Aku suka tempat ini!
411
00:24:34,250 --> 00:24:35,200
Aku bukan orang jahat!
412
00:24:35,200 --> 00:24:36,310
Kenapa kau lama sekali?
413
00:24:37,469 --> 00:24:39,430
- Apa yang akan kita lakukan terhadapnya?
414
00:24:39,430 --> 00:24:40,780
- Aku tidak mengenal pria ini, Dia tidak bisa
415
00:24:40,780 --> 00:24:43,680
Memukul seperti pria sialan, Memek kau!
416
00:24:43,680 --> 00:24:44,847
Pria tangguh!
417
00:24:44,847 --> 00:24:48,440
Aku bilang buang saja dia di jembatan.
418
00:24:48,440 --> 00:24:52,390
Huh, overpass, ass, Sajak sialan.
419
00:24:52,390 --> 00:24:55,370
- Kau benar-benar sudah parah bro
- Sial.
420
00:24:55,370 --> 00:24:56,380
- Ayo bawa dia ke stasiun
421
00:24:56,380 --> 00:24:57,950
Dan biarkan Bill yang menanganinya.
422
00:24:57,950 --> 00:25:00,880
- Apa, Sejak kapan kau jadi lembek, Lou, brengsek?
423
00:25:01,954 --> 00:25:03,320
- Tolong,
tolong, Aku akan melakukan apa saja.
424
00:25:03,320 --> 00:25:04,490
- Diam, jalang!
- Satu hal yang harus kau pelajari
425
00:25:04,490 --> 00:25:07,870
Menjadi anggota Mancini, selalu
perlakukan wanita dengan hormat.
426
00:25:08,782 --> 00:25:10,332
Jeff benar benar masih mengingatnya.
427
00:25:16,264 --> 00:25:18,784
Jeff bertekad untuk menjadi lebih baik dari orang tuanya.
428
00:25:18,784 --> 00:25:21,790
Padahal,
Terkadang buah tak jauh jatuh dari pohonya kan.
429
00:25:22,740 --> 00:25:24,340
Dia tak pernah pulang untuk menemui Maggie.
430
00:25:46,924 --> 00:25:48,406
- Kemana saja kau jeff ??
431
00:25:49,490 --> 00:25:51,210
Yesus Kristus.
432
00:25:51,210 --> 00:25:52,060
Kemana?
433
00:25:53,405 --> 00:25:56,020
- Astaga, Aku di rumah bukan?
434
00:25:56,020 --> 00:25:57,260
- Di mana, apa, kamu keluar
435
00:25:57,260 --> 00:25:59,140
meniduri salah satu pelacurmu?
436
00:25:59,140 --> 00:26:01,210
- Tidak, tidak, aku tidak!
437
00:26:02,170 --> 00:26:04,570
- Aku sudah merencanakan malam yang spesial untuk kita berdua.
438
00:26:04,570 --> 00:26:06,360
Aku menghabiskan waktuku untuk memasak.
439
00:26:06,360 --> 00:26:07,550
- Memasak?
440
00:26:07,550 --> 00:26:08,383
- Ya, dasar brengsek.
441
00:26:08,383 --> 00:26:10,825
- Babe, maafkan aku.
442
00:26:10,825 --> 00:26:14,269
- Babe, Jangan panggila aku sayang lagi,
Jeff, Jangan panggil sayang lagi.
443
00:26:15,102 --> 00:26:17,730
- Ya Tuhan, Kau saiko.
444
00:26:17,730 --> 00:26:19,720
Babe, maafkan aku.
445
00:26:19,720 --> 00:26:22,342
Jangan kau lempar
itu padaku, jangan berani-berani.
446
00:26:22,342 --> 00:26:23,175
- Aku kesal.
447
00:26:23,175 --> 00:26:24,008
- Tidak, jangan.
448
00:26:24,841 --> 00:26:25,674
Ah, sialan!
449
00:26:25,674 --> 00:26:27,140
Maggie, Aku harus bekerja.
450
00:26:27,140 --> 00:26:28,740
- Kau selalu saja kerja
451
00:26:28,740 --> 00:26:31,940
Kau lebih mementingkan pekerjaanmu dari pada keluargamu.
452
00:26:31,940 --> 00:26:34,321
- Aku akan mengutamakan keluarga kita,
Apa itu yang kau inginkan?
453
00:26:34,321 --> 00:26:38,321
- Ya, baik.
454
00:26:38,321 --> 00:26:39,154
- Tenang.
455
00:26:39,154 --> 00:26:41,750
Ya Tuhan, Maggie sialan!
456
00:26:42,590 --> 00:26:44,610
Vito menyuruhku melakukan sesuatu
untuknya, Aku tidak bisa pergi.
457
00:26:44,610 --> 00:26:46,180
- Aku tidak peduli, Kau sudah berjanji!
458
00:26:47,540 --> 00:26:49,150
- Aku mencintaimu, sayang, kamu ...
459
00:26:50,974 --> 00:26:52,391
Sialan, Ya aku akan melakukanya
460
00:26:53,856 --> 00:26:55,273
Maggie, Aku akan melakukanya
461
00:26:58,110 --> 00:27:00,570
- Jika kau melakukanya tentu kau sudah pulang.
462
00:27:00,570 --> 00:27:04,560
Malam ini adalah malam yang spesial Jeffery,
Itu hari jadi kita.
463
00:27:05,460 --> 00:27:06,900
- Babe, apa yang kamu katakan?
464
00:27:06,900 --> 00:27:09,340
Kita menikah di tahun baru 6 tahun yang lalu, dan sekarang bulan Juli.
465
00:27:10,282 --> 00:27:12,660
- Bukan ulang tahun pernikahan kitai, brengsek.
466
00:27:13,960 --> 00:27:15,260
Tapi ulang tahun pertunangan kita.
467
00:27:15,260 --> 00:27:16,710
- Ayo Maggie, apa kamu serius?
468
00:27:16,710 --> 00:27:19,955
Siapa sih yang ingat
ulang tahun pertunangan dengan baik?
469
00:27:19,955 --> 00:27:23,210
- Nah itu dia Jeffery,
Kau tidak mengingat apa-apa.
470
00:27:23,210 --> 00:27:25,840
- Itu tidak benar, Aku ingat
ulang tahun Diane hari ini.
471
00:27:25,840 --> 00:27:28,360
- Pesta ulang tahun Diane,
kau ingat sialan
472
00:27:28,360 --> 00:27:29,810
Pesta ulang tahun Diane!
473
00:27:30,886 --> 00:27:32,696
- Oh, Untukmu aku mengingatnya.
474
00:27:32,696 --> 00:27:37,670
- Untukku, untukku?
475
00:27:37,670 --> 00:27:40,210
Kau mengatakanya karena Vito kan.
476
00:27:40,210 --> 00:27:41,690
Dia mengingatkanmu tdai malam.
477
00:27:41,690 --> 00:27:42,870
- Itu tidak benar.
478
00:27:45,453 --> 00:27:46,286
- Betulkah?
479
00:27:48,210 --> 00:27:49,455
- Ya
480
00:28:00,412 --> 00:28:02,912
Aku mengingat hal yang lainya juga.
481
00:28:04,300 --> 00:28:05,133
- Oh ya?
482
00:28:07,128 --> 00:28:07,961
Apa?
483
00:28:16,377 --> 00:28:19,294
- Aku ingat apa yang kau sukai.
484
00:28:30,026 --> 00:28:34,140
- Kamu ingat.
485
00:28:34,140 --> 00:28:38,270
Oh Jeff.
486
00:28:50,230 --> 00:28:53,100
- Tentang kehidupan, Aku bisa sesekali..
487
00:28:54,240 --> 00:28:55,390
Mengatakanya sebagai pengusaha.
488
00:28:57,360 --> 00:28:58,930
Berjam-jam menghabiskan waktu di gang-gang gelap
489
00:28:58,930 --> 00:29:01,370
benar-benar bisa merugikanmu.
490
00:29:01,370 --> 00:29:02,820
Baik mental maupun fisik.
491
00:29:06,587 --> 00:29:07,420
Halo.
492
00:29:12,640 --> 00:29:14,480
Ya Ma, aku akan kesana.
493
00:29:20,210 --> 00:29:23,307
Tapi ingati, begitu juga dengan keluarga keluarmu.
494
00:30:04,063 --> 00:30:06,450
Aku telah menjumpai banyak rumah selama hidupku.
495
00:30:06,450 --> 00:30:07,900
baik di dalam kota maupun luar kota.
496
00:30:08,875 --> 00:30:11,910
Tapi satu hal selalu
tetap selalu kuingat, ibuku.
497
00:30:12,780 --> 00:30:14,870
- Butuh waktu cukup lama,
kemana saja kamu?
498
00:30:14,870 --> 00:30:15,703
- Aku di sini.
499
00:30:15,703 --> 00:30:16,970
- Oh, ayo.
500
00:30:18,267 --> 00:30:19,290
Ayo pergi, kita akan terlambat.
501
00:30:19,290 --> 00:30:20,520
- Aku membawakanmu bunga.
502
00:30:20,520 --> 00:30:23,410
- Oh sayang, ini cantik.
503
00:30:23,410 --> 00:30:25,610
Ini sempurna untuk
ayahmu dan saudaramu.
504
00:30:25,610 --> 00:30:26,550
- Itu untukmu.
505
00:30:26,550 --> 00:30:30,110
- Oh hentikan, Apakah jalanan raya lancar?
506
00:30:30,110 --> 00:30:31,540
- Tidak, tidak apa-apa.
507
00:30:42,530 --> 00:30:44,060
- Selamat ulang tahun, sayangku.
508
00:30:50,150 --> 00:30:52,890
- Kau Tau, setelah ayah
dan saudara laki-lakiku meninggal,
509
00:30:54,476 --> 00:30:55,926
Kita meninggalkan rumah kami.
510
00:31:06,720 --> 00:31:09,360
Meski ayahku tak cocok degan Tn. Mancini,
511
00:31:10,570 --> 00:31:12,890
Dia masih mau merawat kamu setelah Pop meninggal.
512
00:31:14,300 --> 00:31:18,540
Kami berhutang padanya.
513
00:31:18,540 --> 00:31:20,980
- Aku pikir kau ingin memainkan sesuatu
514
00:31:20,980 --> 00:31:22,030
untuk dimainkan, Johnny.
515
00:31:30,030 --> 00:31:34,570
Kau beruntung Louis, Beruntung kau tidak bersama meraka saat itu.
516
00:31:35,904 --> 00:31:38,830
- Aku tahu, Bu, aku tahu.
517
00:31:48,380 --> 00:31:50,641
- Kau tahu,
ayahmu tidak pernah menginginkan...
518
00:31:50,641 --> 00:31:52,020
Hal ini terjadi.
519
00:31:52,020 --> 00:31:55,588
Dia berusaha keras untuk keluar.
520
00:31:55,588 --> 00:31:57,350
- Ya Bu, aku tahu.
521
00:31:57,350 --> 00:32:00,250
- Itulah mengapa kita mulai berternak, Karena dia menyukai hewan.
522
00:32:02,410 --> 00:32:05,829
Why can't you just, why can't
you just find a nice girl,
523
00:32:05,829 --> 00:32:07,970
menetap di tempat yang hangat.
524
00:32:09,462 --> 00:32:10,640
- Aku tidak tahu, itu sulit.
525
00:32:10,640 --> 00:32:12,158
Mancini sangat berharap
526
00:32:14,320 --> 00:32:16,330
Dia sangat membantu kita
ketika Ayahmu dan Johnny meninggal.
527
00:32:16,330 --> 00:32:17,820
Dia tidak perlu melakukannya.
528
00:32:17,820 --> 00:32:20,170
- Ayahmu selalu mengira dia boneka.
529
00:32:22,270 --> 00:32:24,900
Kau tahu apa yang sangat ku inginkan?
530
00:32:24,900 --> 00:32:26,080
- Tidak Ma, apa?
531
00:32:26,080 --> 00:32:27,860
- Kamu, bahagia lagi.
532
00:32:29,300 --> 00:32:32,083
- Bu, Aku sudah bahagia.
533
00:32:32,083 --> 00:32:37,049
♪ Selamat ulang tahun sayang Diane ♪
534
00:32:37,049 --> 00:32:40,382
♪ Selamat ulang tahun untukmu ♪
535
00:32:47,620 --> 00:32:48,670
- Vito Mancini sangat di kenal
536
00:32:48,670 --> 00:32:50,550
Selama acara pertemuan.
537
00:32:50,550 --> 00:32:52,540
Itu memungkinkan dia untuk membunuh
dua burung dengan satu batu.
538
00:32:52,540 --> 00:32:54,400
Habiskan waktu bersama teman dan keluarganya,
539
00:32:54,400 --> 00:32:56,400
Hingga selesai acara.
- Mustahil jika hanya
540
00:32:56,400 --> 00:32:57,600
Mendengarkan musik saja .
541
00:32:59,850 --> 00:33:01,550
- Terima kasih telah mengundang kami.
542
00:33:01,550 --> 00:33:04,010
Maggie sangat senang berada di sini.
543
00:33:04,010 --> 00:33:05,850
- Diane juga senang mengundang kalian.
544
00:33:05,850 --> 00:33:07,480
- Apa kau ingin beerbicara denganku?
545
00:33:08,590 --> 00:33:10,181
- Langsung ke intinya saja.
546
00:33:11,014 --> 00:33:11,847
Hormatilah.
547
00:33:16,961 --> 00:33:18,180
- Akan lebih mudah
548
00:33:18,180 --> 00:33:19,740
Bila kau menggunakan ponsel sialan itu
549
00:33:19,740 --> 00:33:21,610
Jangan dii area sekitar perangkat.
550
00:33:21,610 --> 00:33:23,960
- Hei Putri Leia, aku
mencoba menelepon anakku.
551
00:33:26,353 --> 00:33:27,660
- Aku bilang , Caramu itu sangat
552
00:33:27,660 --> 00:33:28,760
Mengganggu ku.
553
00:33:30,020 --> 00:33:31,420
- Tidak bisa menjangkaunya,
554
00:33:32,763 --> 00:33:34,690
Bisakah kau menelfon di luar sini?
555
00:33:35,730 --> 00:33:37,200
- Ya, pergilah sialan.
556
00:33:37,200 --> 00:33:38,850
- Apa kalian bisa diam.
557
00:33:44,070 --> 00:33:46,370
- Jeffery sepertinya ada mata-mata di dalam organisasi kita.
558
00:33:47,300 --> 00:33:49,350
- Kau percaya apa yang dikatakan
polisi tentang DeFrange?
559
00:33:51,620 --> 00:33:55,480
- Aku tidak perlu percaya padanya,
aku mengirimnya ke sana untuk membunuhnya.
560
00:33:56,720 --> 00:33:57,950
- Kau bilang bahwal DeFrange seorang
561
00:33:57,950 --> 00:33:59,730
informan sebelumnya?
562
00:33:59,730 --> 00:34:02,400
- Jeffery, Sesuatu di dalam arlojiku juga tidak luput dari spionime.
563
00:34:04,460 --> 00:34:06,910
Aku menduga
DeFrange telah berkhianat.
564
00:34:08,230 --> 00:34:09,560
Aku dengan bahwa sepupunya
565
00:34:09,560 --> 00:34:11,810
Di kota Windy telah tertangkap.
566
00:34:11,810 --> 00:34:13,310
Tidak ada tuntutan apapun padanya.
567
00:34:15,900 --> 00:34:17,210
Aku banyak memiiki informan Jeffery.
568
00:34:18,240 --> 00:34:20,810
Mereka memberikan semua informasi tentang semua keluargaku.
569
00:34:24,290 --> 00:34:27,344
- Terima kasih, Sayangku atas kado dan pestanya.
570
00:34:27,344 --> 00:34:29,430
- Mmm, oh sama-sama.
571
00:34:29,430 --> 00:34:31,800
Oh, tolong ambilkan aku minum lagi
572
00:34:31,800 --> 00:34:33,660
sementara aku selesai berbicara dengan Jeff di sini?
573
00:34:33,660 --> 00:34:34,493
- Tentu.
574
00:34:36,830 --> 00:34:37,980
- Kau orang yang beruntung.
575
00:34:37,980 --> 00:34:40,300
- Astaga, Entahlah.
576
00:34:43,833 --> 00:34:44,666
- Izinkan aku menanyakan sesuatu.
577
00:34:44,666 --> 00:34:45,499
- Hmm?
578
00:34:45,499 --> 00:34:46,400
- Kenapa kau tidak menghajar DeFrange
579
00:34:46,400 --> 00:34:48,200
Malam itu ?
580
00:34:48,200 --> 00:34:51,050
- Karena aku ingin kau yang membunuhnya.
581
00:34:51,050 --> 00:34:52,250
- Vito, aku tidak bisa melakukan itu.
582
00:34:54,060 --> 00:34:55,320
Aku, Dia pria yang tidak tahu apa-apa
583
00:34:57,200 --> 00:34:59,020
Dia punya istri dan anak, bagaimana dengan mereka?
584
00:34:59,020 --> 00:35:00,170
- Ya, Aku tahu itu, Jeff.
585
00:35:01,541 --> 00:35:02,870
Aku akan mengurusnya.
586
00:35:02,870 --> 00:35:04,790
- Ayo, Bisakah kau bisa mendapatkan percakapanya?
587
00:35:06,060 --> 00:35:06,893
- Aku sedang mencoba.
588
00:35:06,893 --> 00:35:09,000
- Yesus.
- Astaga, Aku sedang mencobanya
589
00:35:10,460 --> 00:35:11,970
- Kenapa kau membawanya kesini?
590
00:35:11,970 --> 00:35:13,080
Dia tidak berguna.
591
00:35:13,080 --> 00:35:15,610
- Kau tahu kenapa, Agen Burns.
592
00:35:15,610 --> 00:35:17,660
Dia adalah trainee muda terbaik di Quantico.
593
00:35:17,660 --> 00:35:19,457
Sama sepertimu dulu.
594
00:35:25,761 --> 00:35:28,560
-Aku sudah bicara dengan yang lainya soal masalah ini.
595
00:35:28,560 --> 00:35:31,901
Mereka ingin mengusutnya dengan tenang,
Agar tidak menimbulkan
596
00:35:31,901 --> 00:35:36,630
Kecurigaan para FBI.
597
00:35:38,110 --> 00:35:39,020
- Sejak kapan kau sudah melakukanya?
598
00:35:39,020 --> 00:35:39,870
- Malam itu.
599
00:35:44,347 --> 00:35:45,899
- Ini minuman untuk pria tercintaku.
600
00:35:55,910 --> 00:36:00,300
- Oh, oh, Kau seperti malaikat, oh.
601
00:36:05,210 --> 00:36:06,479
- Hei, huh.
602
00:36:07,568 --> 00:36:08,401
- Kesuksesan.
603
00:36:14,444 --> 00:36:17,031
- Sial, dia merokok.
604
00:36:17,031 --> 00:36:19,700
- Ya baiklah, Malam itu dia mengelabui kita.
605
00:36:19,700 --> 00:36:20,533
- Bangkee.
606
00:36:22,190 --> 00:36:23,460
- FBI Sangat kesal.
607
00:36:23,460 --> 00:36:25,010
Pada Diane Mancini yang baru saja menikah.
608
00:36:26,040 --> 00:36:28,351
Bukan karena dia tidak mau berbicara,
609
00:36:28,351 --> 00:36:30,205
Tapi bagaimana cara dia melakukanya.
610
00:36:37,582 --> 00:36:42,582
- Tarik napas, Lalu lepaskan,
611
00:36:44,835 --> 00:36:45,668
Dengan perlahan.
612
00:36:52,290 --> 00:36:57,290
Gerakkan tangan kalian kedepan.
613
00:37:17,120 --> 00:37:19,660
- Nyonya Mancini, kita perlu bicara.
614
00:37:20,980 --> 00:37:22,570
- Siapa kamu?
615
00:37:22,570 --> 00:37:24,930
- Kami dari FBI, punya beberapa pertanyaan
616
00:37:24,930 --> 00:37:27,510
tentang suamimu, Vincent Mancini.
617
00:37:27,510 --> 00:37:29,550
- Aku seharusnya tahu
dari dua setelan pakaian sialan
618
00:37:29,550 --> 00:37:31,080
dan sepatu norak itu.
619
00:37:31,080 --> 00:37:32,790
- Nyonya Mancini, Kau sangat
620
00:37:32,790 --> 00:37:34,100
Mengetahui masalah suamimu ?
621
00:37:34,100 --> 00:37:37,110
- Oh, Menurutku aku cukup sadar atas masalah suamiku..
622
00:37:37,110 --> 00:37:38,400
- Oh, Kalau begitu kau tahu
623
00:37:38,400 --> 00:37:40,950
Betapa berbahanya suamimu.
624
00:37:42,180 --> 00:37:43,820
Lihat, Kau ingin berbicara tentang apa yang kau ketahui,
625
00:37:43,820 --> 00:37:45,540
Dan kami akan menawarkanmu kesepakatan.
626
00:37:45,540 --> 00:37:47,291
Atau perlindungan.
627
00:37:56,425 --> 00:37:58,925
- Kau tahu, Kau sangat kaku dengan pria seusiamu.
628
00:38:02,530 --> 00:38:06,530
Mungkin aku bisa membantu menemukan apa yang kalian cari.
629
00:38:08,284 --> 00:38:11,910
Aku bisa mengajari kalian cara ber-yoga.
630
00:38:11,910 --> 00:38:14,210
Yang benar.
631
00:38:15,390 --> 00:38:16,760
- Nyonya Mancini.
632
00:38:16,760 --> 00:38:18,188
- Iya.
633
00:38:18,188 --> 00:38:22,110
- Oke, Ny. Mancini, Berhenti bermain-main.
634
00:38:22,110 --> 00:38:23,510
Kau punya 2 pilihan.
635
00:38:24,520 --> 00:38:26,770
Satu, Kau membantu kami membawa Vincent Mancini
636
00:38:26,770 --> 00:38:29,610
pergi untuk waktu yang lama
dan Kau mendapatkan nama baru
637
00:38:29,610 --> 00:38:32,410
dan sebuah rumah yang mewah di
Who-give-a-fucksville.
638
00:38:33,630 --> 00:38:36,060
Jika kau beruntung, Kau akan di denda
639
00:38:36,060 --> 00:38:38,490
Sebagai mata mata untuk menjatuhkan kami.
640
00:38:38,490 --> 00:38:41,150
Dan aku katakan beruntung karena Vincent Mancini
641
00:38:41,150 --> 00:38:43,680
bukan tipe pria yang menyukai kekalahan.
642
00:38:45,020 --> 00:38:46,040
Kau tahu apa yang sudah terjadi
643
00:38:46,040 --> 00:38:48,260
Bagi mantan seorang Nyonya Mancini bukan?
644
00:38:50,320 --> 00:38:52,250
Mungkin hal
yang sama akan terjadi padanya
645
00:38:52,250 --> 00:38:53,640
Begitulah akhirnya.
646
00:38:54,800 --> 00:38:56,410
- Maksudnya apa?
647
00:38:56,410 --> 00:38:57,243
- Dia telah membunuhnya
648
00:38:57,243 --> 00:38:59,320
dalam perjalanan menuju ke New York.
649
00:39:00,330 --> 00:39:01,390
Hei, Itu benar
650
00:39:01,390 --> 00:39:04,020
dia bertemu dengan Nyonya Mancini waktu itu bukan?
651
00:39:04,020 --> 00:39:06,310
- Aku percaya itu benar, whoa.
652
00:39:08,194 --> 00:39:09,027
- Persetan.
653
00:39:09,027 --> 00:39:10,180
Apa kau pikir kau bisa melecehkan aku
654
00:39:10,180 --> 00:39:12,310
Dengan omong kosongmu?
655
00:39:12,310 --> 00:39:13,810
- Omong kosong, kemarilah.
656
00:39:16,230 --> 00:39:17,380
Kau menyebut ini omong kosong?
657
00:39:19,237 --> 00:39:20,880
Bajingan tua itu telah membunuh istrinya sendiri
658
00:39:20,880 --> 00:39:22,690
Saat di bak mandi.
659
00:39:22,690 --> 00:39:24,811
Dicekik sampai mati dengan kutang yang dia pakai.
660
00:39:25,644 --> 00:39:27,890
Meronta-ronta, sampai nafas terakhirnya.
661
00:39:29,050 --> 00:39:31,550
Mereka tidak menemukannya sampai
sore berikutnya.
662
00:39:32,521 --> 00:39:34,090
Dan jangan pernah berfikir
663
00:39:34,090 --> 00:39:35,790
dia tidak akan melakukan hal yang sama padamu.
664
00:39:36,627 --> 00:39:39,060
Aku menawarkanmu jalan keluar.
665
00:39:39,060 --> 00:39:41,370
Bantu kami sebelum dia memutuskan untuk membunuhmu.
666
00:39:41,370 --> 00:39:43,720
Apa kau ingin masuk penjara?
667
00:39:43,720 --> 00:39:47,213
Atau lebih naasnya lagi, Kutangmu sendiri yang akan membunuhmu.
668
00:39:50,071 --> 00:39:51,371
- Saya jarang memakai memakai kutang.
669
00:39:55,618 --> 00:40:00,618
- Oh, Lihatlah kau mengetahui apa yang FBI tidak tahu.
670
00:40:01,540 --> 00:40:05,260
Diane Mancini tahu persis
siapa suaminya.
671
00:40:05,260 --> 00:40:07,860
Dan percayalah, dia
bukan gadis yang kekurangan
672
00:40:07,860 --> 00:40:08,760
Yang membutuhkan duit.
673
00:40:10,000 --> 00:40:12,249
Sekarang mereka bertemu kembali di Chicago
ketika Vito sedang berbisnis
674
00:40:12,249 --> 00:40:14,610
dan dia memerankan aksinya.
675
00:40:15,470 --> 00:40:18,370
Kalian tahu, Sebuang geng di mana mereka
memakai lebih banyak kulit daripada kostum.
676
00:40:19,893 --> 00:40:23,020
Ngomong-ngomong, untuk sorotan acara,
677
00:40:23,020 --> 00:40:25,860
dia berada di bangku
678
00:40:25,860 --> 00:40:27,900
Yang terdappat foto wanita telanjang di hadapanya.
679
00:40:29,180 --> 00:40:31,400
Bagi Vito, Dia adalah cinta pada pandangan pertama.
680
00:40:32,520 --> 00:40:34,020
Dan itu terjadi sangat cepat,
681
00:40:34,020 --> 00:40:36,550
Dia merasakan hal yang sama seperti dirinya.
682
00:40:36,550 --> 00:40:39,210
Satu-satunya masalah adalah, istri Vito.
683
00:40:39,210 --> 00:40:41,710
Siapa yang mau berakhir dengan perceraian?
684
00:40:41,710 --> 00:40:44,707
Aku akan memberi satu tebakan ide siapa itu.
685
00:40:49,220 --> 00:40:50,560
- Ini sangat menyenagkan teman-teman
686
00:40:50,560 --> 00:40:53,060
Aku ada urusan,
Jadi aku permisi.
687
00:41:00,530 --> 00:41:01,363
Selamat malam.
688
00:41:06,170 --> 00:41:09,340
- Yah, Ini tidak akan berjalan lancar.
689
00:41:09,340 --> 00:41:11,900
- Tidak apa-apa, Kita akan membuatnya menuruti kita pada waktunya.
690
00:41:14,460 --> 00:41:16,530
- Tidak, tidak akan.
691
00:41:22,860 --> 00:41:25,320
John DeFrange, Pria yang cukup lucu
692
00:41:25,320 --> 00:41:27,756
Jika kau tak paham dengan lawakanya.
693
00:41:27,756 --> 00:41:30,000
Dia akan selalu berusaha di tempat perkumpulanya
694
00:41:30,000 --> 00:41:32,700
Mencari perhatian tapi untungnya
695
00:41:32,700 --> 00:41:35,200
Keluarganya mendukungnya.
696
00:41:35,200 --> 00:41:37,770
Meski belakangan ini, Dia dekat
697
00:41:37,770 --> 00:41:40,600
Dengan Mancini dan berusaha
keras melawan Jeffery Torin.
698
00:41:40,600 --> 00:41:42,764
Itu sangat buruk,
karena seluruh keluarga Jeff
699
00:41:42,764 --> 00:41:45,100
telah dibunuh oleh gerombolan massa
selama Perang Dingin
700
00:41:45,100 --> 00:41:46,360
Antara Cleveland dan Pittsburgh.
701
00:41:46,360 --> 00:41:48,000
Tapi itu sebelum keluarga itu bersatu
702
00:41:48,000 --> 00:41:51,160
melawan tujuan bersama,
membersihkan kota dari FBI.
703
00:41:51,160 --> 00:41:55,550
- Aku bukanlah penjepit 2 sudut.
704
00:41:57,160 --> 00:41:59,750
Jadi, Vito menyuruh kita untuk apa malam ini ?
705
00:41:59,750 --> 00:42:00,790
- Mancini ingin kita mendapatkan...
706
00:42:00,790 --> 00:42:03,011
- Hei, hei, hei, kenapa kau tidak memberikanku pint,
707
00:42:03,011 --> 00:42:04,470
Saat aku berbicara engan orang di sini.
708
00:42:04,470 --> 00:42:05,680
- Cium saja pantatku.
709
00:42:05,680 --> 00:42:09,090
- Akan lebih baik jika kau melihatnya sendiri.
710
00:42:10,020 --> 00:42:12,450
- Sudah selesai menjadi badut ?
711
00:42:12,450 --> 00:42:14,140
- Dia merasa seperti sangat spesial.
712
00:42:15,080 --> 00:42:17,640
Lupakan, Itu bukan masalah kontol ngaceng.
713
00:42:17,640 --> 00:42:21,830
Itu tentang nafsuku yang begitu bergairah.
714
00:42:23,841 --> 00:42:26,173
Kamu pernah bercinta dengan pelayan sebelumnya?
715
00:42:27,006 --> 00:42:28,310
Ini akan memberi Anda mimpi buruk selama sebulan.
716
00:42:30,470 --> 00:42:32,080
Apa, Tidak lucu?
717
00:42:33,190 --> 00:42:35,140
Oke oke, Semuanya mulai bekerja dan tidak ada permainan lagi.
718
00:42:35,140 --> 00:42:36,470
- Mancini ingin kita menakuti
719
00:42:36,470 --> 00:42:38,820
Para pekerja country club ini.
720
00:42:38,820 --> 00:42:40,000
- Jadi apa, kita bop orang itu?
721
00:42:40,000 --> 00:42:41,240
- Tidak, Kita tidak akan memukul orang orang di sini.
722
00:42:41,240 --> 00:42:42,640
- Apa kau sudah gila, bajingan?
723
00:42:42,640 --> 00:42:44,080
- Orang akan lebih takut saat dia sekarat.
724
00:42:44,080 --> 00:42:44,913
Itu saja yang ku katakan.
725
00:42:44,913 --> 00:42:46,780
- Oke Henry Fonda, lihat kita berkendara bersama.
726
00:42:46,780 --> 00:42:48,150
Kau sedang berkendara, Membawa senapan,
727
00:42:48,150 --> 00:42:49,800
Kau lah pemicu kerusuhan.
728
00:42:50,780 --> 00:42:52,490
- Begitukah menurutmu?
729
00:42:52,490 --> 00:42:54,320
Bahkan itu sebuah penghinaan.
730
00:42:54,320 --> 00:42:58,390
Aku suka bajingan Steve McQueen , Ayo Berangkat!
731
00:43:07,760 --> 00:43:09,510
- Malam yang gelap namun juga panas.
732
00:43:10,360 --> 00:43:11,660
Sempurna untuk
733
00:43:11,660 --> 00:43:13,310
Menakut nakuti seseorang.
734
00:43:14,730 --> 00:43:17,380
Tapi malam itu, Jeff punya
pemikiran yang berbeda.
735
00:43:18,490 --> 00:43:20,740
Aku tidak mengerti kenapa dia tidak memberitahuku sebelumnya.
736
00:43:23,330 --> 00:43:24,163
- Belok kiri
737
00:43:24,163 --> 00:43:25,110
kita akan pergi ke belakang
738
00:43:25,110 --> 00:43:26,640
jadi dia tidak akan melihat kita datang.
739
00:43:26,640 --> 00:43:27,660
- Bt klub tidak untuk satu mil lagi.
740
00:43:27,660 --> 00:43:29,356
- Lakukan saja, Lou!
741
00:43:29,356 --> 00:43:32,260
- Oke, itu akan
menjadi perjalanan yang panjang.
742
00:43:32,260 --> 00:43:34,490
- Lagipula aku butuh udara segar.
743
00:43:34,490 --> 00:43:36,320
DeFrange berikan pistolmu padaku.
744
00:43:36,320 --> 00:43:37,830
- Persetan, kenapa?
745
00:43:37,830 --> 00:43:39,870
- Karena, Aku tidak ingin kau membunuh siapa pun
746
00:43:39,870 --> 00:43:41,710
Karena kau adalah orang gila sialan.
747
00:43:41,710 --> 00:43:43,760
Karena Mancini ingin ini
dilakukan dengan hati-hati.
748
00:43:43,760 --> 00:43:46,250
- Sialan, aku tidak akan
memberimu pistolku sialan.
749
00:43:46,250 --> 00:43:47,870
- Berikan saja.
750
00:43:47,870 --> 00:43:50,030
Semakin cepat kita menyelesaikannya,
semakin cepat kita bisa pulang.
751
00:43:50,030 --> 00:43:51,700
- Tenang saja, Lou.
752
00:43:51,700 --> 00:43:53,190
Baiklah, ambil pistolnya.
753
00:43:53,190 --> 00:43:54,770
Aku tidak peduli, tapi aku ingin itu nanti dikembalikan
754
00:43:54,770 --> 00:43:55,930
Ke pemiliknya.
755
00:43:55,930 --> 00:43:57,010
- Bagaimana kalau aku memasukanya ke pantatmu
756
00:43:57,010 --> 00:43:58,250
dan menarik pelatuknya, bajingan?
757
00:43:58,250 --> 00:43:59,500
- Jika kau ingin lakukanlah sekarang, bajingan?
758
00:43:59,500 --> 00:44:00,560
- Ayo keluar
- Ayo keluar.
759
00:44:00,560 --> 00:44:03,290
Ayo keluari, huh, tendang
pantatmu, bajingan.
760
00:44:03,290 --> 00:44:05,410
- Duduklah.
761
00:44:05,410 --> 00:44:07,957
Astaga, aku sedang mengemudi.
762
00:44:07,957 --> 00:44:09,000
Sialan.
763
00:44:09,000 --> 00:44:10,200
- Sialan Kristus.
764
00:44:12,390 --> 00:44:14,090
Lou, ini bagus, berhenti di sini.
765
00:44:15,250 --> 00:44:20,250
- Baiklah.
766
00:44:31,470 --> 00:44:33,130
- DeFrange tahu takdirnya,
767
00:44:33,130 --> 00:44:35,230
dia hanya tidak membiarkan dirinya melihatnya.
768
00:44:36,713 --> 00:44:38,360
Dan aku juga tahu.
769
00:44:38,360 --> 00:44:40,570
Saat kami membelok di
jalan terkutuk ini.
770
00:44:42,338 --> 00:44:43,171
Oh sial.
771
00:44:43,171 --> 00:44:44,004
- Hentikan itu Jeff.
772
00:44:44,004 --> 00:44:44,910
- Bagaimana kabar sepupumu
773
00:44:44,910 --> 00:44:46,750
setelah di Chicago hari ini?
774
00:44:46,750 --> 00:44:48,247
- Apa maksudmu?
775
00:44:49,080 --> 00:44:51,090
Whoa, whoa, whoa, hey, tapi bagaimana kabarmu?
776
00:44:51,090 --> 00:44:52,432
- Tidak ada tapi, Mancini mengetahui
777
00:44:52,432 --> 00:44:54,630
Kau akan datang.
778
00:44:54,630 --> 00:44:56,080
- Jeff, aku punya istri dan anak.
779
00:44:56,080 --> 00:44:57,590
- Kau memperlakukanku seperti sampah.
780
00:44:58,470 --> 00:45:01,170
Berhenti bicara seperti bocah cengeng.
781
00:45:01,170 --> 00:45:02,390
- Lou, Lou.
782
00:45:02,390 --> 00:45:04,320
- Hei, jangan pamggil aku.
783
00:45:04,320 --> 00:45:05,153
Lakukan Jeff.
784
00:45:05,153 --> 00:45:06,730
- Dia tidak ada hubungannya dengan ini.
785
00:45:06,730 --> 00:45:08,310
Mancini ingin ini dilakukan dengan tenang
786
00:45:08,310 --> 00:45:09,470
Agar tidak memicu perhatian
787
00:45:09,470 --> 00:45:11,860
teman FBI-mu, Kau sialan.
788
00:45:11,860 --> 00:45:13,830
- Itu sepupuku , aku harus menyelamatkanya.
789
00:45:13,830 --> 00:45:14,663
Dia tidak akan pernah...
790
00:45:14,663 --> 00:45:15,496
- Aku tidak peduli.
791
00:45:15,496 --> 00:45:16,640
buka bagasinya!
792
00:45:16,640 --> 00:45:18,620
- Tunggu, tunggu, tunggu, apa kau akan menaruhnya di bagasi mobilku?
793
00:45:18,620 --> 00:45:19,453
- Jangan khawatir,
794
00:45:19,453 --> 00:45:20,850
buka saja bagasinya!
795
00:45:23,027 --> 00:45:23,860
Masuk!!
796
00:45:25,045 --> 00:45:26,860
- Dalam pekerjaan kami, Ada beberapa hal
797
00:45:26,860 --> 00:45:28,010
yang kami simpan dalam bagasi.
798
00:45:29,560 --> 00:45:32,320
Klub golf dan sekop.
799
00:45:32,320 --> 00:45:33,850
- Ambil!
800
00:45:33,850 --> 00:45:36,340
- Pas, penguburan gangster, begitulah.
801
00:45:38,793 --> 00:45:40,720
Sekarang aku melihatnya kembali, Ini menyedihkan.
802
00:45:41,980 --> 00:45:44,750
Yo, yo, yo, yo, kamu
yakin ingin melakukan ini?
803
00:45:44,750 --> 00:45:45,583
Dia yang menyuruhku.
804
00:45:45,583 --> 00:45:47,340
- Menurutmu aku tidak tahu Lou?
805
00:45:47,340 --> 00:45:49,380
Perintah Mancini, perintah keluarga.
806
00:45:50,480 --> 00:45:52,390
- Oke, tapi aku tidak akan menjai orang yang
807
00:45:52,390 --> 00:45:54,180
membelikan anak-anaknya
hadiah Natal.
808
00:45:54,180 --> 00:45:56,170
- Mancini sudah mengurusnya.
809
00:45:56,170 --> 00:45:58,600
Hei kamu dasi hijau pelawak bajingan,
810
00:45:58,600 --> 00:46:01,610
Kau siap menjadi
caddy jalangku untuk malam ini, ya?
811
00:46:01,610 --> 00:46:02,930
Jika kau beruntung, Bisa saja akau akan membiarkanmu hidup.
812
00:46:02,930 --> 00:46:04,690
Untuk permainan bocah 18 tahun, huh.
813
00:46:04,690 --> 00:46:06,830
Jangan takut,
berlutut dan merangkak,
814
00:46:06,830 --> 00:46:08,340
berlutut dan merangkak!
815
00:46:08,340 --> 00:46:10,150
Pergi, Jalani, Jalan!
816
00:46:15,020 --> 00:46:15,853
- Brengsek.
817
00:46:24,314 --> 00:46:26,094
Tidak mamsuk akal bagiku
818
00:46:26,094 --> 00:46:27,494
Seorang menggali kuburannya sendiri.
819
00:46:28,520 --> 00:46:30,170
Penyiksaan, Adalah pekerjaanku.
820
00:46:30,170 --> 00:46:31,320
itu membuat orang berpikir.
821
00:46:32,490 --> 00:46:34,490
Atau dia hanya menunggu takdirnya.
822
00:46:35,550 --> 00:46:37,430
Lebih baik aku mati di jalan.
823
00:46:37,430 --> 00:46:39,000
Setidaknya masih ada harga diri.
824
00:46:39,000 --> 00:46:41,170
Itulah maksud semua ini.
825
00:46:41,170 --> 00:46:44,110
Kuburan tanpa nama, di galinya.
826
00:46:44,110 --> 00:46:45,510
mati terperangkap dalam pasir.
827
00:46:52,734 --> 00:46:54,210
- Baiklah, Sudah cukup.
828
00:46:54,210 --> 00:46:55,043
Jangan marah
829
00:46:55,043 --> 00:46:57,050
- Aku belum selesai.
830
00:46:58,390 --> 00:47:01,860
- Aku tidak peduli John,
tunjukkan dirimu, keluar!
831
00:47:01,860 --> 00:47:06,720
- Tolong Jeffy, hei
Jeff, Kau tidak perlu melakukan ini.
832
00:47:06,720 --> 00:47:08,970
Aku bisa pergi, tidak akan ada yang tahu.
833
00:47:10,100 --> 00:47:11,100
Kau tidak akan melihatku lagi.
834
00:47:11,100 --> 00:47:12,010
- Johnny, benarkah?
835
00:47:12,010 --> 00:47:13,146
- Ya.
836
00:47:13,146 --> 00:47:13,979
- Kau tidak harus melakukan ini?
837
00:47:13,979 --> 00:47:14,812
- Tidak, tidak.
838
00:47:14,812 --> 00:47:15,645
- Kau dengar itu, Aku tidak perlu melakukan ini.
839
00:47:15,645 --> 00:47:16,730
- Ya.
840
00:47:16,730 --> 00:47:17,563
- Sialan, aku akan melakukannya.
841
00:47:17,563 --> 00:47:18,600
Kau punya kata kata terakhir.
842
00:47:18,600 --> 00:47:20,097
sebelum aku membunuhmu?
843
00:47:20,097 --> 00:47:23,182
- Yeah, you, fuck you.
844
00:47:23,182 --> 00:47:26,040
- Persetan denganku, huh?
845
00:47:28,389 --> 00:47:29,683
Persetan denganmu!
846
00:47:29,683 --> 00:47:32,001
Persetan denganmu!
847
00:47:32,001 --> 00:47:33,501
Persetan denganmu dan bos sialan!
848
00:47:34,490 --> 00:47:36,070
Persetan denganmu!
849
00:47:36,070 --> 00:47:36,903
- Apa kau pikir kau bisa memberikanya waktu
850
00:47:36,903 --> 00:47:39,210
untuk menyelesaikannya?
851
00:47:39,210 --> 00:47:42,450
- Ya tentu,
lebih banyak mengeluarkan air liur , bukan begitu?
852
00:47:42,450 --> 00:47:46,580
Sialan aku lapar, kelaparan,
Maggie membuat beberapa ayam parm,
853
00:47:46,580 --> 00:47:48,370
Ayo pergi dari sini.
854
00:47:48,370 --> 00:47:50,070
Ada sisa makanan, kamu mau ikut?
855
00:47:51,580 --> 00:47:52,700
- Tidak bisakah kau setidaknya menembaknya
856
00:47:52,700 --> 00:47:54,850
jadi dia jatuh ke
dalam lubang sialan itu?
857
00:47:56,570 --> 00:47:58,050
- Punya palu dan snip?
858
00:47:58,050 --> 00:47:59,380
-Tidak, kenapa
aku harus memiliki itu?
859
00:47:59,380 --> 00:48:01,180
Aku bahkan tidak tahu ini
akan terjadi malam ini.
860
00:48:02,170 --> 00:48:03,729
- Kau sangat menyebalkan,
861
00:48:03,729 --> 00:48:04,910
Aku akan mengambilnya.
862
00:48:04,910 --> 00:48:06,340
- Jeff, kamu benar
- benar perlu bertemu seseorang.
863
00:48:06,340 --> 00:48:07,960
- Apa maksudmu?
864
00:48:07,960 --> 00:48:09,210
- Psikiater sialan.
865
00:48:10,970 --> 00:48:13,520
Jeff dan aku pernah menangani
situasi di masa lalu.
866
00:48:13,520 --> 00:48:15,590
Tapi tidak ada yang begitu dekat dengan rumah.
867
00:48:15,590 --> 00:48:17,350
Maksudku membunuh salah satu dari kami.
868
00:48:17,350 --> 00:48:19,210
yang sudah lama tidak dilakukan.
869
00:48:19,210 --> 00:48:21,340
Dan Jeff membuatku tidak melakukanya,
870
00:48:21,340 --> 00:48:23,280
Sekrang aku hanya harus berfikir
871
00:48:23,280 --> 00:48:25,100
Apa lagi yang akan terjadi esok.
872
00:48:29,620 --> 00:48:31,650
- Tenanglah, Tuan Soreno, Kami polisi.
873
00:48:31,650 --> 00:48:33,697
Saya hanya ingin berbicara selama beberapa menit.
874
00:48:33,697 --> 00:48:35,050
- Pergilah.
875
00:48:35,050 --> 00:48:36,300
Itu akan membuatmu aman.
876
00:48:39,806 --> 00:48:41,106
- Aku lebih suka meniduri istriku.
877
00:48:42,220 --> 00:48:44,070
Dengar, Jika kau mau benerjasama, Aku akan pergi.
878
00:48:45,470 --> 00:48:47,850
Tadi malam benar-benar pekerjaan yang menyenangkan bukan.
879
00:48:49,070 --> 00:48:52,560
Nah,Jika kau ingin berbicara,
Hubungi aku.
880
00:48:52,560 --> 00:48:54,370
Anggap saja aku sebagai pendeta.
881
00:48:54,370 --> 00:48:56,620
Akui semua kesalahanmu dan aku akan menebusnya.
882
00:48:59,323 --> 00:49:00,850
- Aku tidak akan berlutut kepadamu.
883
00:49:15,448 --> 00:49:17,955
- Hmm, Ada pelanggan favoritku.
884
00:49:17,955 --> 00:49:20,130
Ada yang bisa aku bantu?
885
00:49:20,130 --> 00:49:22,180
- Uh, Berikan aku secangkir kopi.
886
00:49:23,230 --> 00:49:24,559
- Hitam?
- Ya, ya.
887
00:49:24,559 --> 00:49:27,300
- Keren.
888
00:49:27,300 --> 00:49:29,390
Ada apa, semuanya baik-baik saja?
889
00:49:29,390 --> 00:49:30,680
- Tidak juga.
890
00:49:30,680 --> 00:49:31,513
- Baik.
891
00:49:33,190 --> 00:49:34,340
- Terima kasih.
- Mm-hmm.
892
00:49:35,608 --> 00:49:37,280
- Apa sekarang hari Minggu, ya ampun.
893
00:49:38,560 --> 00:49:39,881
- Apa maksudmu?
894
00:49:39,881 --> 00:49:43,230
- Hmm, Ini mengingatkanku pada almarhum ibuku.
895
00:49:44,170 --> 00:49:45,710
Dia selalu mengajakku sarapan
896
00:49:45,710 --> 00:49:46,940
setiap Minggu pagi sebelum pergi ke gereja.
897
00:49:46,940 --> 00:49:49,624
Hanya kami berduai, Kau
tahu, Seperti apa hubungan kami.
898
00:49:49,624 --> 00:49:51,850
- Hmm, Aku teringat pada keluargaku juga.
899
00:49:51,850 --> 00:49:54,270
Tidak pernah sarapan, kami miskin.
900
00:49:54,270 --> 00:49:55,103
Segera kembali.
901
00:49:55,103 --> 00:49:55,936
- Oke.
902
00:49:58,264 --> 00:49:59,781
- Hei, Ada yang bisa aku bantu untuk kalian?
903
00:49:59,781 --> 00:50:00,834
- Tolong minta air.
904
00:50:00,834 --> 00:50:01,667
- Air.
905
00:50:01,667 --> 00:50:02,500
- Aku ingin susu coklat.
906
00:50:02,500 --> 00:50:04,011
- Cokelat.
907
00:50:04,011 --> 00:50:05,910
- Orange pop untukku.
908
00:50:05,910 --> 00:50:08,100
- Luar biasa, aku
akan mengambilkannya untukmu
909
00:50:08,100 --> 00:50:09,570
dengan cokelat ekstra.
910
00:50:12,450 --> 00:50:13,420
- Hei ah.
911
00:50:13,420 --> 00:50:14,640
- Ya.
912
00:50:14,640 --> 00:50:16,746
- Aku yang akan membayarnya , Berikan apapun yang mereka inginkan
913
00:50:16,746 --> 00:50:18,090
- Betulkah?
- Ya.
914
00:50:18,090 --> 00:50:19,470
- Mengapa?
915
00:50:19,470 --> 00:50:21,610
- Menjadi ibu tunggal tidaklah mudah.
916
00:50:21,610 --> 00:50:24,770
Tuhan tau akan hal itu.
917
00:50:24,770 --> 00:50:26,108
Aku punya seseorang yang selalu membantuku,
918
00:50:26,108 --> 00:50:27,708
Jadi aku hanya perlu membayarnya saja.
919
00:50:30,006 --> 00:50:31,570
Hei, aku sedang melihatnya.
920
00:50:32,520 --> 00:50:35,584
- Sepertinya kau ingin sarapan seperti di rumah.
921
00:50:35,584 --> 00:50:37,290
- Ya, Aku ingin
922
00:50:39,640 --> 00:50:42,360
- Mau kah kau ikut pergi kerumahku
923
00:50:42,360 --> 00:50:44,760
Aku akan memasakan sesuatu yang enak untukmu
924
00:50:44,760 --> 00:50:47,780
Ini dia, susu coklat.
925
00:50:49,379 --> 00:50:51,780
- Itu lucu, dalam sekejap mata
926
00:50:51,780 --> 00:50:53,850
terkadang banyak hal bisa
berubah menjadi lebih baik.
927
00:50:57,560 --> 00:50:59,780
Jadi saat kau mengatakan sarapan yang enak,
928
00:51:00,940 --> 00:51:01,870
Apa maksudnya?
929
00:51:01,870 --> 00:51:03,880
- Sarapan terbaik yang pernah kau makan.
930
00:51:04,740 --> 00:51:06,180
- Tapi kenapa aku?
931
00:51:06,180 --> 00:51:08,015
- Hmm, bayar saja.
932
00:51:10,150 --> 00:51:11,964
- Baiklah, Karena aku belum
pernah ke luar
933
00:51:11,964 --> 00:51:14,400
Sudah lama sekali.
934
00:51:14,400 --> 00:51:15,300
- Betulkah?
- Ya.
935
00:51:19,270 --> 00:51:22,760
- Jadi, bagaimana gadis sepertimu
bisa membeli tempat seperti ini?
936
00:51:22,760 --> 00:51:24,546
- Apa, Apa pelayan tidak mampu membelinya?
937
00:51:24,546 --> 00:51:25,700
- Uh.
938
00:51:25,700 --> 00:51:29,590
- Tidak, kakekku meninggal
beberapa tahun yang lalu
939
00:51:29,590 --> 00:51:32,690
Dan aku mendaptakan warisan.
940
00:51:32,690 --> 00:51:35,140
Aku sangat kualahan mengurus rumah sebesar ini sendirian.
941
00:51:37,020 --> 00:51:38,200
- Jadi bagaimana dengan orang tuamu?
942
00:51:38,200 --> 00:51:39,520
Mengapa mereka tidak membantu?
943
00:51:39,520 --> 00:51:41,310
- Maksudmu
Ayahku , yang tidak pernah menemuiku?
944
00:51:41,310 --> 00:51:43,550
Dia pergi sebelum aku lahir.
945
00:51:43,550 --> 00:51:45,230
Ibuku, Menceritakanya
946
00:51:45,230 --> 00:51:46,330
Dia adalah seorang pecandu narkoba.
947
00:51:47,230 --> 00:51:49,430
Overdosis di depanku saat aku berusia empat tahun.
948
00:51:49,430 --> 00:51:50,800
Lalu aku berteriak
949
00:51:50,800 --> 00:51:52,790
Meminta pertolonganu, tapi tidak ada yang datang.
950
00:51:54,150 --> 00:51:56,090
Kakekku menjemputku.
951
00:51:56,090 --> 00:51:57,940
di kantor polisi dan membawaku.
952
00:51:59,140 --> 00:52:00,540
Dia selalu baik padaku.
953
00:52:02,400 --> 00:52:04,050
Dia membesarkanku dengan baik.
954
00:52:05,000 --> 00:52:07,870
Dia selalu ada untukku.
955
00:52:07,870 --> 00:52:10,150
Pokoknya, Cukup sudah dengan masalaluku yang suram.
956
00:52:10,150 --> 00:52:11,520
Jadi bagaimana makanannya, Enak?
957
00:52:11,520 --> 00:52:13,630
- Ah, luar biasa.
958
00:52:13,630 --> 00:52:15,751
Aku sudah lama tidak makan makanan seenak ini.
959
00:52:15,751 --> 00:52:17,820
- Baiklah.
960
00:52:17,820 --> 00:52:20,900
- Jadi, Apa yang harus aku lakukan
961
00:52:20,900 --> 00:52:22,610
Untuk membayar makanan ini ?
962
00:52:22,610 --> 00:52:26,120
- Itu kejutan, Kau nikmati saja.
963
00:52:26,120 --> 00:52:28,210
- Baiklah.
964
00:52:37,873 --> 00:52:40,270
Apa perasaanmu saat ingin membersihkan tempat seperti ini?
965
00:52:40,270 --> 00:52:42,270
- Hei, Untuk si koki, Aku bersedia.
966
00:52:43,330 --> 00:52:47,720
- Gerobak dorong di sana,
dan dua Bags ada di belakang.
967
00:52:47,720 --> 00:52:48,812
- Apa kau akan mengawasinya?
968
00:52:48,812 --> 00:52:53,812
- Mungkin, aku akan segera kembali.
969
00:52:54,005 --> 00:52:59,005
- Baik.
970
00:53:03,236 --> 00:53:08,236
Oh man.
971
00:53:10,400 --> 00:53:11,800
Astaga, aku pasti mendengar sesuatu.
972
00:53:17,850 --> 00:53:21,990
Sama seperti lagu Frankie,
Ini terlalu bagus untuk menjadi kenyataan.
973
00:53:21,990 --> 00:53:23,240
- Baiklah, hai, koboi.
974
00:53:24,540 --> 00:53:28,370
Mengapa kau tidak beristirahat dan
Mengajak Cisco untuk bermain.
975
00:53:28,370 --> 00:53:30,570
- Oke, Tapi aku, sudah lama sekali
976
00:53:30,570 --> 00:53:31,820
Tidak pernah melakukanya.
977
00:53:31,820 --> 00:53:34,240
- Kupikir pria sepertimu
tahu bagaimana cara menaklukanya.
978
00:53:43,510 --> 00:53:46,412
- Nah, Apa kau benar-benar menyukai pekerjaanmu?
979
00:53:46,412 --> 00:53:48,780
- Ah, kadang aku mencoba.
980
00:53:48,780 --> 00:53:49,750
- Maksudnya ?
981
00:53:50,840 --> 00:53:53,440
- Aku tidak pernah bisa keluar dari pekerjaan ini.
982
00:53:56,530 --> 00:54:00,050
Kau tau, Pop sudah lama bergabung.
983
00:54:01,233 --> 00:54:04,120
Dan dia meninggal bersama dengan adiku di rumah.
984
00:54:04,120 --> 00:54:04,953
- Oh.
- Ya.
985
00:54:09,334 --> 00:54:11,360
- Aku tidak mengerti, Sepertinya pekerjaan..
986
00:54:11,360 --> 00:54:13,500
Seperti itu tidaklah cocok denganmu.
987
00:54:13,500 --> 00:54:15,370
Maksudku, kenapa kamu tidak pergi saja?
988
00:54:16,253 --> 00:54:18,640
-Aku berharap aku bisa.
989
00:54:21,488 --> 00:54:22,990
Aku tidak punya tempat lain.
990
00:54:22,990 --> 00:54:25,290
Aku berhutang kebaikan kepada temanku.
991
00:54:25,290 --> 00:54:28,320
Maksudku, Dia telah mendukungku saat-saat masa sulit.
992
00:54:28,320 --> 00:54:31,000
Dia telah memberikan rumah untuk ibuku.
993
00:54:32,181 --> 00:54:34,760
Jika aku pergi maka akun akan kesepian.
994
00:54:36,697 --> 00:54:39,430
Kau tahu setidaknya di sini, Aku mempunyai teman jeff dan juga kau.
995
00:54:41,142 --> 00:54:45,010
- Aku, oh astaga, ya,
996
00:54:45,010 --> 00:54:47,417
Kau boleh anggap aku teman.
997
00:54:47,417 --> 00:54:48,470
- Oh terima kasih.
998
00:54:50,440 --> 00:54:51,290
- Jadi, Apa kau kepanasan?
999
00:54:52,800 --> 00:54:54,400
- Ya, maksudku agak lembab.
1000
00:54:56,040 --> 00:54:58,770
- Aku punya kejutan, Kau pasti akan menyukainya.
1001
00:54:58,770 --> 00:55:01,460
Aku akan mengambili Jasper, ikuti aku.
1002
00:55:01,460 --> 00:55:02,293
- Baik.
1003
00:55:25,444 --> 00:55:26,277
Oh man.
1004
00:55:29,816 --> 00:55:33,440
Tempat ini memang indah.
1005
00:55:33,440 --> 00:55:35,870
Aku belum pernah sesantai ini dalam pekerjaanku.
1006
00:55:35,870 --> 00:55:38,330
Jadi, Bagaimana kamu bisa menemukan tempat seperti ini?
1007
00:55:38,330 --> 00:55:40,624
- Kau lihat jalan di sebelah sana?
1008
00:55:40,624 --> 00:55:41,457
- Ya.
1009
00:55:41,457 --> 00:55:43,210
- Kakek yang membawaku kesana.
1010
00:55:43,210 --> 00:55:46,030
Lalu dia memperlihatkan tempat ini untuk mendinginkan pikiran.
1011
00:55:47,450 --> 00:55:50,054
Dulu seperti liburan pribadi.
1012
00:55:50,054 --> 00:55:53,080
- Oh, itu benar-benar luar biasa.
1013
00:55:53,080 --> 00:55:55,580
- Ya, Itu mengingatkan pada masa-masa indah.
1014
00:55:55,580 --> 00:55:58,080
Kala itu hari berubah menjadi begitu istimewa.
1015
00:55:58,080 --> 00:55:59,710
- Oh ya, maksudmu begitu?
1016
00:55:59,710 --> 00:56:01,270
- Tentu saja.
1017
00:56:01,270 --> 00:56:04,270
Lihat, Aku tidak akan membuat diriku sedih.
1018
00:56:04,270 --> 00:56:08,050
Kecuali dengan pekerjaanku, Itu penghasilan,
itulah satu-satunya tujuan,
1019
00:56:08,050 --> 00:56:11,790
Kita menyesuaikan diri terhadap suatu pekerjaan.
1020
00:56:11,790 --> 00:56:14,220
- Ya, kita
semua harus melakukan sesuatu
1021
00:56:14,220 --> 00:56:15,930
Yang perlu kita lakukan adalah
1022
00:56:15,930 --> 00:56:17,980
Kau hanya perlu melangkah maju.
1023
00:56:17,980 --> 00:56:20,128
- Itukah yang sedang kau coba lakukan?
1024
00:56:20,128 --> 00:56:21,980
- Aku, nah?
1025
00:56:24,533 --> 00:56:26,810
- Apa yang harapankan untuk hari ini ?
1026
00:56:26,810 --> 00:56:28,210
- Aku tidak tahu, katakan padaku.
1027
00:56:29,450 --> 00:56:30,620
Aku baru saja membawa seorang pelayan cantik
1028
00:56:30,620 --> 00:56:33,410
Untuk melakukan sesuatu di luar kota.
1029
00:56:33,410 --> 00:56:34,800
- Maksudmu?
1030
00:56:34,800 --> 00:56:37,400
- Tentu saja, Aku tidak akan mengatakanya.
1031
00:56:38,327 --> 00:56:40,727
Sebuah saran bagus untuk teman baruku.
1032
00:56:41,590 --> 00:56:43,731
- Lucu, imut, meniru kata-kata.
1033
00:56:43,731 --> 00:56:45,950
keluar dari mulutku, ya.
1034
00:56:45,950 --> 00:56:47,250
- Aku lebih suka menciumnya .
1035
00:56:48,606 --> 00:56:49,500
- Lalu kenapa tidak kau lakukan?
1036
00:56:52,460 --> 00:56:55,010
- Nah, aku tidak ingin
membuatnya terlalu mudah untukmu.
1037
00:56:55,010 --> 00:56:56,870
Tinggallah di sini bersamaku
sebentar lagi, oke?
1038
00:57:03,800 --> 00:57:06,700
Aku bisa duduk di sana
selamanya dengan dia di pelukanku.
1039
00:57:06,700 --> 00:57:08,760
Aku menyaksikan air
mengalir di atas bebatuan
1040
00:57:08,760 --> 00:57:10,550
Menuju ke bawah air.
1041
00:57:10,550 --> 00:57:13,533
Terasa sangat damai.
1042
00:57:13,533 --> 00:57:15,480
Sudah lama sekali.
1043
00:57:15,480 --> 00:57:17,429
Kami telah terhubung waktu itu,
1044
00:57:17,429 --> 00:57:21,030
Dengan cara yang tidak
bisa diungkapkan dengan kata-kata.
1045
00:57:21,030 --> 00:57:24,000
Waktu,Terasa seperti melambat.
1046
00:57:24,000 --> 00:57:26,250
Jadi, Aku sangat menikmatinya.
1047
00:57:36,100 --> 00:57:39,730
Berjalan menuju apartemen,
Aku mulai mersakan sesuatu.
1048
00:57:39,730 --> 00:57:41,450
Berharap
1049
00:57:43,515 --> 00:57:45,430
Aku pikir aku mencium bau bacon.
1050
00:57:45,430 --> 00:57:46,940
- Selamat datang di rumah Tuan Soreno.
1051
00:57:46,940 --> 00:57:47,773
- Bagaimana kabarmu...
1052
00:57:47,773 --> 00:57:48,942
- Hei kau.
1053
00:57:48,942 --> 00:57:49,775
- Oh, Ya ampun.
1054
00:57:49,775 --> 00:57:50,608
- Aku harap kau tidak keberatan,
1055
00:57:50,608 --> 00:57:51,490
Aku membuat sendiri secangkir kopi.
1056
00:57:51,490 --> 00:57:52,830
- Oh dan menggeledah tempatmu.
1057
00:57:52,830 --> 00:57:54,230
- Apakah kau memiliki izin untuk semua senjata ini.
1058
00:57:54,230 --> 00:57:55,880
- Apa kau memiliki izin menjadi cunt?
1059
00:57:55,880 --> 00:57:57,280
- Oh, ya aku mengerti.
1060
00:57:58,780 --> 00:58:00,090
- Jadi apa yang kamu inginkan?
1061
00:58:00,090 --> 00:58:02,830
- Oh, ini bukan sebuah tongkronga rahasia, aku akan memberitahumu.
1062
00:58:02,830 --> 00:58:05,140
Aku sudah cukup bermain denganmu, bodoh.
1063
00:58:05,140 --> 00:58:07,230
- Oh, kamu lelah menjadi pelacur?
1064
00:58:07,230 --> 00:58:08,730
Jangan hancurkan aku.
1065
00:58:12,146 --> 00:58:14,010
Jika ada di antara kalian yang mengira aku
akan mengkhianati Mancini...
1066
00:58:14,010 --> 00:58:15,160
- Dan Degorgio.
1067
00:58:16,038 --> 00:58:17,220
- Tentang Coli.
1068
00:58:17,220 --> 00:58:19,300
Itukah mengapa kau membawanya?
1069
00:58:19,300 --> 00:58:21,270
Ya, Kau bisa nyepong kontol di belakang sana.
1070
00:58:21,270 --> 00:58:22,710
Aku yakin kau akan menikmati....
1071
00:58:22,710 --> 00:58:23,820
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1072
00:58:23,820 --> 00:58:26,140
- Whoa Sayang, Aku hanya sedang berbicara.
1073
00:58:26,140 --> 00:58:26,973
- Oh.
1074
00:58:26,973 --> 00:58:28,370
- Aku bisa memberitahumu sebuah rahasia.
1075
00:58:28,370 --> 00:58:29,660
Karena kau berhak untuk itu.
1076
00:58:29,660 --> 00:58:31,510
- Kami tahu apa yang telah kalian
lakukan di sini.
1077
00:58:31,510 --> 00:58:32,890
Dengan perjudian ilegal.
1078
00:58:32,890 --> 00:58:34,860
Kami telah menutup telinga
untuk sementara waktu,
1079
00:58:34,860 --> 00:58:37,040
tapi tiba-tiba menjadi tuli.
1080
00:58:37,040 --> 00:58:38,320
Kau tahu sesuatu tentang itu?
1081
00:58:38,320 --> 00:58:41,530
- Apa kalian menjadi seorang indian sekarang?
1082
00:58:41,530 --> 00:58:42,880
Itu bulu, bukan titik.
1083
00:58:43,810 --> 00:58:46,240
Sialan, kamu punya informan di anggota kami.
1084
00:58:46,240 --> 00:58:47,640
Kau pikir kami tidak tahu itu?
1085
00:58:47,640 --> 00:58:48,810
- Oh aku?
1086
00:58:48,810 --> 00:58:50,545
- Dengar, aku memberimu jalan keluar.
1087
00:58:50,545 --> 00:58:52,200
- Jika kau tidak bisa bekerja sama,
1088
00:58:52,200 --> 00:58:53,860
kami akan memberikan semua buku padamu.
1089
00:58:53,860 --> 00:58:55,870
- Oh ya, Seperti "Alkitab"?
1090
00:58:55,870 --> 00:58:57,470
Bukankah itu tidak sopan?
1091
00:58:57,470 --> 00:58:59,370
sejak kalian bertiga di sumpah.
1092
00:58:59,370 --> 00:59:01,310
- Yah itu tidak seperti kau fikirkan,
1093
00:59:01,310 --> 00:59:03,320
Aku yakin ayahmu akan bangga.
1094
00:59:03,320 --> 00:59:05,150
- Oke, Aku kira ini masalah waktu
1095
00:59:05,150 --> 00:59:06,750
Kalian cepat pergi dari rumahku.
1096
00:59:08,148 --> 00:59:09,563
Jika kalian pikir aku akan mengkhianati keluargaku,
1097
00:59:09,563 --> 00:59:11,613
Kalian sama tolonya dengan bajingan licik itu.
1098
00:59:13,130 --> 00:59:13,963
Atau miliknya.
1099
00:59:15,740 --> 00:59:17,730
- Oh keluarga, Apa yang kau maksud adalah mereka?
1100
00:59:17,730 --> 00:59:19,170
Yah, Aku tidak pernah memberikan ayah dan saudaraku
1101
00:59:19,170 --> 00:59:20,250
tune-up Youngstown.
1102
00:59:20,250 --> 00:59:21,310
- Maaf?
1103
00:59:21,310 --> 00:59:22,310
- Ya, kamu tidak tahu?
1104
00:59:22,310 --> 00:59:24,020
Mancini-lah yang membunuhnya.
1105
00:59:24,020 --> 00:59:25,300
- Apa yang kau katakan?
1106
00:59:26,290 --> 00:59:29,250
- Yah, Aku tidak akan pernah sudi melayani penjahat seperti itu.
1107
00:59:32,420 --> 00:59:35,240
Ya, kami memiliki bukti tentang
pembunuhan yang dia lakukanya terhadap ayahmu.
1108
00:59:35,240 --> 00:59:37,650
Tapi, Kotak itu telah hilang.
1109
00:59:37,650 --> 00:59:39,200
akibat korupsi di kepolisian.
1110
00:59:40,480 --> 00:59:43,880
Bagaimanapun, Kau bisa bersenang-
senang di sana, Tn. Soreno.
1111
00:59:43,880 --> 00:59:45,250
- Soreno.
1112
00:59:45,250 --> 00:59:46,980
- Oh, Aku titi salam untuk ibumu.
1113
00:59:46,980 --> 00:59:49,150
Dan untuk pelayan itu, Wendy.
1114
00:59:49,150 --> 00:59:51,420
Dia memiliki pantat yang montok!
1115
00:59:51,420 --> 00:59:53,401
Ketika aku melihat seekor keledai seperti itu, Aku tidak tahu,
1116
00:59:53,401 --> 00:59:55,470
Apa yang aku pikirkan.
1117
00:59:55,470 --> 00:59:56,710
Aku sangat menyukai Pacino.
1118
00:59:56,710 --> 00:59:58,650
- Cukup dekat waktu itu.
1119
00:59:58,650 --> 00:59:59,483
Sampai jumpa.
1120
01:00:00,798 --> 01:00:01,748
- Aku butuh pekerjaan,
1121
01:00:04,720 --> 01:00:06,120
Untuk menggunakan senapan.
1122
01:00:07,298 --> 01:00:10,850
Pencuci otak sialan.
1123
01:00:10,850 --> 01:00:12,350
Tidak mungkin dia mengatakan yang sebenarnya.
1124
01:00:13,250 --> 01:00:15,640
Tidak, dia hanya ingin aku berkhianat.
1125
01:00:17,430 --> 01:00:20,196
Dan membuatku hilang.
1126
01:00:20,196 --> 01:00:24,472
Aku perlu istirahat.
1127
01:00:39,240 --> 01:00:40,290
Sialan, siapa itu?
1128
01:00:46,230 --> 01:00:48,030
- Selamat pagi sinar matahari,
1129
01:00:48,030 --> 01:00:49,490
Selamat Natal.
1130
01:00:49,490 --> 01:00:51,910
Selamat liburan, ada apa
denganmu mengunci pintu
1131
01:00:51,910 --> 01:00:53,108
dan tidak menjawab teleponmu?
1132
01:00:53,108 --> 01:00:54,437
- Ah.
1133
01:00:54,437 --> 01:00:56,000
- Ah, apa yang akan kamu
lakukan, bersantai sepanjang hari
1134
01:00:56,000 --> 01:00:58,800
Kenakanlah pakaianmu, Mancini ingin kita datang.
1135
01:01:01,210 --> 01:01:05,210
Oh, Ini kenakanlah, Maggie
menunggu di dalam mobil.
1136
01:01:05,210 --> 01:01:06,060
- Untuk apa?
1137
01:01:07,140 --> 01:01:08,377
- Aku tidak tahu, dia mungkin
ingin berbicara dengan kita
1138
01:01:08,377 --> 01:01:09,860
tentang tadi malam atau ada sesuatu yang lain.
1139
01:01:09,860 --> 01:01:11,740
Dia ingin kita datang untuk makan malam.
1140
01:01:11,740 --> 01:01:12,720
- Ah, oke.
1141
01:01:14,955 --> 01:01:15,960
- Apa kau mengadakan pesta dengan pelacur
1142
01:01:15,960 --> 01:01:16,793
Tadi malam?
1143
01:01:16,793 --> 01:01:19,870
Mengapa kau selalu terlihat jorok, Yesus Kristus?
1144
01:01:19,870 --> 01:01:21,530
- Ya, itu cerita yang panjang.
1145
01:01:21,530 --> 01:01:22,980
Seperti aku tidak pernah pulang.
1146
01:01:24,080 --> 01:01:26,300
- Lihat aku, Romeo, Kau terlihat kacau.
1147
01:01:27,320 --> 01:01:30,330
Mata indahmu itu, Terlihat sayu.
1148
01:01:30,330 --> 01:01:33,200
Kau perlu istirahat dan tidur.
1149
01:01:33,200 --> 01:01:35,860
- Ya, Aku sudah melakukanya.
1150
01:01:35,860 --> 01:01:39,440
Ayo pergi.
1151
01:01:39,440 --> 01:01:40,273
- Ambil pistolmu.
1152
01:01:46,221 --> 01:01:48,470
- Hei, ayo kita bawa sebotol untuk di perjalanan.
1153
01:01:48,470 --> 01:01:49,390
- Ya, Aku akan ambil dua botol.
1154
01:01:49,390 --> 01:01:50,358
sebotol soda, itu saja.
1155
01:01:54,530 --> 01:01:56,800
- Suatu kehormatan bisa satu meja dengan bos,
1156
01:01:56,800 --> 01:01:59,050
tapi malam ini, terasa sedikit berbeda.
1157
01:01:59,960 --> 01:02:02,560
Membuatku gelisah semua tentang John DeFrange.
1158
01:02:15,170 --> 01:02:18,720
Oh, makanan yang luar biasa Ny.Mancini, Sungguh lezat.
1159
01:02:18,720 --> 01:02:20,070
- Ya, terima kasih Nyonya.
1160
01:02:20,070 --> 01:02:21,150
- Luar biasa, Aku harus mencoba
1161
01:02:21,150 --> 01:02:22,870
Resep dari hidangan yang kau buat.
1162
01:02:22,870 --> 01:02:26,050
- Bagaimana kalau sekarang, Makanan favorit suamiku.
1163
01:02:26,050 --> 01:02:27,210
- Terima kasih, sayang.
1164
01:02:27,210 --> 01:02:28,640
- Sama-sama.
1165
01:02:28,640 --> 01:02:31,510
Hei, Maggie dan aku akan
menyiapkan cemilan untuk dua pria ini
1166
01:02:31,510 --> 01:02:35,335
dan juga milikmu sayang, Tunggu sebentar ya.
1167
01:02:35,335 --> 01:02:38,770
- Ooh, Kau sangat mengerti apa yang aku suka.
1168
01:02:38,770 --> 01:02:40,020
- Tentu saja.
- Benarkan?
1169
01:02:42,620 --> 01:02:45,640
Maaf, Hanya obrolan biasa.
1170
01:02:47,470 --> 01:02:52,330
Aku ingin berterima kasih kepada kalian berdua
1171
01:02:52,330 --> 01:02:53,790
Soal tadi malam.
1172
01:02:53,790 --> 01:02:54,930
- Tak masalah, bos.
1173
01:02:54,930 --> 01:02:56,160
- Ya bos, Tak masalah.
1174
01:02:57,290 --> 01:02:58,690
- Aku juga ingin minta maaf,
1175
01:03:01,281 --> 01:03:03,131
Karena tidak membiarkanmu ikut campur, Lou.
1176
01:03:05,150 --> 01:03:06,906
Ya, Menurutku hanya satu orang saja
1177
01:03:06,906 --> 01:03:08,760
Sudah cukup.
1178
01:03:08,760 --> 01:03:10,210
- Terima kasih.
1179
01:03:10,210 --> 01:03:11,760
- Itu hal yang mudah
1180
01:03:14,230 --> 01:03:17,110
Apalagi hanya untuk mengurus sesorang DeFrange.
1181
01:03:19,650 --> 01:03:20,950
Kalian tidak akan pernah bisa mempercayai seorang mata-mata.
1182
01:03:22,070 --> 01:03:23,470
Seluruh keluarganya orang yang bermasalah.
1183
01:03:24,730 --> 01:03:26,000
Bahkan juga David.
1184
01:03:31,070 --> 01:03:31,920
Tapi aku nilai
1185
01:03:33,270 --> 01:03:38,270
Kalian berdua melakukannya dengan sangat baik.
1186
01:03:40,570 --> 01:03:45,000
manajemen, baik Cleveland maupun Pittsburgh
1187
01:03:46,340 --> 01:03:48,070
telah memutuskan untuk mempromosikan kalian berdua.
1188
01:03:49,380 --> 01:03:50,330
- Mempromosikan?
- Apa?
1189
01:03:51,770 --> 01:03:54,190
- Kalian berdua
akan menjadi yang pertama yang di promosikan
1190
01:03:54,190 --> 01:03:56,070
dalam waktu 12 tahun terakhir.
1191
01:03:56,070 --> 01:03:58,060
- Ini luar biasa.
1192
01:03:58,060 --> 01:04:00,540
- Tn. Mancini, kami merasa terhormat, terima kasih.
1193
01:04:00,540 --> 01:04:03,350
- Jangan berterima kasih padaku,
Terima kasihlah pada Paul Degorgio.
1194
01:04:03,350 --> 01:04:05,540
Dialah yang menyetujuinya.
1195
01:04:05,540 --> 01:04:09,690
- Lou, selamat, selamat.
1196
01:04:11,080 --> 01:04:15,600
- Dan kau, Jeffery muda,
lebih baik berterima kasih kepada Francis Trimbou
1197
01:04:15,600 --> 01:04:17,170
Saat kau melihatnya pada hari Jumat nanti.
1198
01:04:18,054 --> 01:04:19,550
Itu adalah idenya.
1199
01:04:19,550 --> 01:04:21,220
- Apa maksudmu hari Jumat?
1200
01:04:21,220 --> 01:04:24,400
- Saat itulah upcara pelantikan akan dimulai.
1201
01:04:24,400 --> 01:04:25,233
- Maggie!
1202
01:04:26,066 --> 01:04:27,630
- Ada apa sayang?
1203
01:04:27,630 --> 01:04:29,630
- Lou dan aku telah di promosikan.
1204
01:04:29,630 --> 01:04:30,463
- Apa?
1205
01:04:30,463 --> 01:04:31,296
- Terima kasih Bos, terima kasih.
1206
01:04:31,296 --> 01:04:32,586
- Ya Tuhan.
1207
01:04:34,570 --> 01:04:37,910
- Louis, maafkan aku ayahmu
tidak bisa berada di sini untuk melihat ini.
1208
01:04:37,910 --> 01:04:38,810
Dia orang baik.
1209
01:04:40,302 --> 01:04:42,210
- Ya, ya dia.
1210
01:04:43,600 --> 01:04:45,430
Aku sangat merindukannya
1211
01:04:45,430 --> 01:04:47,080
- Ya, dia akan bangga, aku tahu itu.
1212
01:04:57,888 --> 01:05:00,388
- Sulit untuk mengatakan apa yang seharusnya...
1213
01:05:01,800 --> 01:05:04,624
tapi satu hal yang pasti,
Mancini benar-benar memainkan peranya dengan sangat baik
1214
01:05:04,624 --> 01:05:05,810
Dengan hatinya.
1215
01:05:44,460 --> 01:05:48,636
♪ Sometimes an angel ♪
1216
01:05:48,636 --> 01:05:53,636
♪ Slips out the back door of heaven ♪
1217
01:05:53,729 --> 01:05:58,729
♪ Comes down to earth, just to visit man ♪
1218
01:06:03,613 --> 01:06:08,613
♪ I should know ♪
1219
01:06:10,526 --> 01:06:15,526
♪ 'Cause I can see ♪
1220
01:06:17,243 --> 01:06:22,243
♪ When I look at you ♪
1221
01:06:23,228 --> 01:06:28,100
♪ Not fooling me ♪
1222
01:06:28,100 --> 01:06:33,100
♪ You're my angel ♪
1223
01:06:35,362 --> 01:06:40,362
♪ You're my angel ♪
1224
01:06:42,463 --> 01:06:47,463
♪ You're my angel ♪
1225
01:06:49,772 --> 01:06:53,850
♪ You're my angel ♪
1226
01:06:53,850 --> 01:06:58,850
♪ You're my ♪
1227
01:07:00,833 --> 01:07:03,166
♪ You're my ♪
1228
01:07:07,238 --> 01:07:07,419
-
1229
01:07:07,420 --> 01:07:07,601
-
1230
01:07:07,602 --> 01:07:07,782
- R
1231
01:07:07,783 --> 01:07:07,964
- RA
1232
01:07:07,965 --> 01:07:08,146
- RAI
1233
01:07:08,147 --> 01:07:08,328
- RAIN
1234
01:07:08,329 --> 01:07:08,510
- RAIN
1235
01:07:08,511 --> 01:07:08,692
- RAIN A
1236
01:07:08,693 --> 01:07:08,873
- RAIN AL
1237
01:07:08,874 --> 01:07:09,055
- RAIN AL
1238
01:07:09,056 --> 01:07:09,238
- RAIN AL -
1239
01:07:09,262 --> 01:07:11,262
- RAIN AL -
1240
01:07:11,286 --> 01:07:13,286
- RAIN AL -
1241
01:07:13,310 --> 01:07:15,310
- RAIN AL -
1242
01:07:15,334 --> 01:07:17,334
- RAIN AL -
1243
01:07:17,358 --> 01:07:19,358
- RAIN AL -
1244
01:07:31,736 --> 01:07:33,530
- Aku mendengar cerita tentangnya saat aku masih bocah.
1245
01:07:33,530 --> 01:07:35,900
Aku tak pernah menyangka aku bisa menjadi salah satu anggotanya.
1246
01:07:35,900 --> 01:07:38,940
Suatu kehormatan karena telah diberi jabatan.
1247
01:07:38,940 --> 01:07:40,610
Sebuah tradisi yang sudah lama di lakukan
1248
01:07:40,610 --> 01:07:42,170
Oleh para petinggi di Sisilia.
1249
01:07:42,170 --> 01:07:43,620
Cukup megah layaknya seorang raja.
1250
01:07:44,690 --> 01:07:46,800
Dengan nada musik yang spiritual.
1251
01:07:48,040 --> 01:07:49,880
Tidak seperti apapun yang pernah saya lihat sebelumnya.
1252
01:07:51,910 --> 01:07:54,950
- Kami berkumpul untuk menjadi saksi
1253
01:07:54,950 --> 01:07:57,320
Untuk sebuah penobatan anggota baru.
1254
01:07:59,440 --> 01:08:01,040
Aku sudah menganggap mereka sebagai anakku sendiri.
1255
01:08:03,380 --> 01:08:05,330
Ini bukanlah ritual yang mudah.
1256
01:08:06,950 --> 01:08:07,990
Sudah bertahun-tahun
1257
01:08:07,990 --> 01:08:09,780
Sejak anggota terpilih.
1258
01:08:11,500 --> 01:08:15,950
Hari ini keluargaku, Kita memiliki dua pria terpilih.
1259
01:08:17,040 --> 01:08:18,340
Untuk di ambil sumpahnya.
1260
01:08:20,400 --> 01:08:23,990
Louis Soreno dan Jeffery Torin.
1261
01:08:26,950 --> 01:08:30,630
Keduanya sudah terlibat dalam masalah besar dan juga perebutan kekuasaan.
1262
01:08:33,300 --> 01:08:36,110
Louis, bersama ayah dan saudaranya.
1263
01:08:37,390 --> 01:08:40,430
Jeffery, Bersama kakaknya.
1264
01:08:43,630 --> 01:08:47,990
Tidak ada yang lebih kuat dari persatuan.
1265
01:08:49,980 --> 01:08:51,980
Itulah mereka berdua berada di sini sekarang.
1266
01:08:53,480 --> 01:08:57,710
Paul dan Francis, dan dua anggota terpilih.
1267
01:09:01,010 --> 01:09:04,320
Paul, Plihlah santo Lou.
1268
01:09:12,240 --> 01:09:14,840
- Paul Degorgio,
salah satu yang paling ditakuti
1269
01:09:14,840 --> 01:09:17,620
Petinggi kriminal New York.
1270
01:09:17,620 --> 01:09:19,120
Dia diangkat pada usia muda
1271
01:09:19,120 --> 01:09:21,720
faksi Pittsburgh karena
sikapnya yang kejam
1272
01:09:21,720 --> 01:09:23,040
Dan juga nekat.
1273
01:09:24,500 --> 01:09:27,350
Dia pernah membunuh seluruh anggota krunya
dan keluarga mereka,
1274
01:09:27,350 --> 01:09:30,230
karena tidak mengembalikan uang hasil curian dari bank
1275
01:09:30,230 --> 01:09:31,730
Mereka bilang dia melunak seiring bertambahnya usia,
1276
01:09:31,730 --> 01:09:33,480
Tapi jangan coba-coba untuk mengujinya.
1277
01:09:36,860 --> 01:09:41,580
- Pemilihan yang bijak, St George,
santo sang pelindung.
1278
01:09:43,410 --> 01:09:47,780
Dia berada dalam pertempuran antara yang
baik dan yang jahat, kebaikanlah yang menang.
1279
01:09:50,540 --> 01:09:54,010
Frank, Pilihlah Jeffery.
1280
01:09:55,730 --> 01:09:58,285
- Frank Trimbou,
koneksi langsung dari Chicago
1281
01:09:58,285 --> 01:10:01,160
keluarga kriminal melalui
faksi Cleveland.
1282
01:10:01,160 --> 01:10:03,122
Dia bertanggung jawab atas
perintah puluhan pengeboman mobil
1283
01:10:03,122 --> 01:10:06,370
di seluruh Youngstown selama
perseteruan antar keluarga.
1284
01:10:06,370 --> 01:10:07,815
Bajingan praktis yang menciptakan ungkapan,
1285
01:10:07,815 --> 01:10:10,950
Youngstown tune-up.
1286
01:10:10,950 --> 01:10:13,200
Orang ini, dia benar-benar seorang bajingan.
1287
01:10:17,800 --> 01:10:21,770
- St Thomas Becket,
santo pelindung kekayaan.
1288
01:10:22,960 --> 01:10:26,739
Dia naik tahta dan kaya raya, tapi dibunuh..
1289
01:10:26,739 --> 01:10:28,990
oleh anak buahnya sendiri.
1290
01:10:32,350 --> 01:10:37,350
Paul, Frank, Seperti bayi yang baru lahir, Kalian
dibaptis oleh orang tuamu
1291
01:10:40,130 --> 01:10:41,330
ke dalam iman Katolik.
1292
01:10:42,910 --> 01:10:47,091
Tapi hari ini kami membaptis kalian
ke dalam keluarga dengan darah kalian.
1293
01:10:54,050 --> 01:10:59,040
Paul, Frank, setetes darah ini
1294
01:10:59,040 --> 01:11:01,060
melambangkan kelahiran kalian ke dalam keluarga.
1295
01:11:02,470 --> 01:11:05,201
Kita satu sampai mati.
1296
01:11:12,390 --> 01:11:17,110
Nyala api ini melambangkan daging kalian.
1297
01:11:19,100 --> 01:11:23,140
Seperti orang suci yang terbakar, Demikian juga akan membakar jiwa kalian.
1298
01:11:24,360 --> 01:11:25,710
Jika kalian mengkhianati keluarga ini.
1299
01:11:27,890 --> 01:11:31,760
Kalianbisa keluar dari keluarga ini kapan saja, Tapi hanya dengan kematian.
1300
01:11:35,090 --> 01:11:37,890
Ada 5 peraturan di keluarga ini,
1301
01:11:38,840 --> 01:11:41,270
Yang pertama : Kesetiaan.
1302
01:11:43,180 --> 01:11:45,680
Yang kedua : Bersikap rasional.
1303
01:11:46,860 --> 01:11:49,960
Yang ketiga : Jadilah pria yang terhormat.
1304
01:11:51,595 --> 01:11:55,400
Yang keempat : Jadilah pria yang berwibawa.
1305
01:11:57,270 --> 01:12:01,880
Dan yang kelima : Jadilah pria yang berkelas
1306
01:12:03,370 --> 01:12:04,560
Dan mandiri.
1307
01:12:06,820 --> 01:12:10,460
Di depan kalian berdua ada
pistol dan belati.
1308
01:12:11,930 --> 01:12:14,210
Ini milik kalian untuk dibawa setiap saat.
1309
01:12:14,210 --> 01:12:17,980
Kalian memasuki keluarga dengan pistol dan belati,
1310
01:12:17,980 --> 01:12:21,900
Kalian melindungi keluarga dengan pistol dan belati,
1311
01:12:23,670 --> 01:12:28,000
Kalian akan mati dengan senjata dan belati.
1312
01:12:30,650 --> 01:12:35,650
Lou, Jeffery, selamat bergabung di keluarga ini.
1313
01:12:47,240 --> 01:12:50,930
- Jadi Louie, bagaimana perasaanmu berada di Youngstown?
1314
01:12:51,980 --> 01:12:52,940
- Kalian tahu semuanya...
1315
01:12:52,940 --> 01:12:56,090
- Dia bekerja sangat
keras sehingga aku jarang melihatnya.
1316
01:12:56,090 --> 01:12:58,390
-Aku yakin ayahnya akan bangga.
1317
01:12:58,390 --> 01:13:00,969
- Tidak, sebenarnya tidak.
1318
01:13:00,969 --> 01:13:04,000
Apa sebenarnya yang dia lakukan?
1319
01:13:04,000 --> 01:13:04,850
- Ma, kumohon.
1320
01:13:04,850 --> 01:13:06,810
- Oh, Yang dia butuhkan hanyalah wanita yang baik
1321
01:13:06,810 --> 01:13:07,643
untuk merawatnya.
1322
01:13:07,643 --> 01:13:09,610
Tuhan tahu dia tersesat tanpanya.
1323
01:13:09,610 --> 01:13:12,630
Baiklah, baiklah, aku akan diam.
1324
01:13:12,630 --> 01:13:14,840
- Tidak, tidak, tidak, tidak apa-
apa, Nyonya Soreno.
1325
01:13:14,840 --> 01:13:17,530
Aku sangat menghargai informasi itu
1326
01:13:17,530 --> 01:13:19,910
Jika kau diam aku tak akan pernah mendengar tentangnya.
1327
01:13:19,910 --> 01:13:24,910
Juga, seperti suamimu, Seorang pangeran membutuhkan seorang putri.
1328
01:13:26,240 --> 01:13:29,970
Tapi, Tidak semua raja membutuhkan seorang ratu.
1329
01:13:31,465 --> 01:13:32,820
Itu menurutku.
1330
01:13:32,820 --> 01:13:33,710
Tolong lanjutkan.
1331
01:13:35,300 --> 01:13:39,830
- Baiklah, Semuanya telah berjalan lancar.
1332
01:13:39,830 --> 01:13:41,530
Kecuali sebuah sekrup mesin mobil,
1333
01:13:41,530 --> 01:13:43,180
Tn.Mancini sudah memperbaikinya.
1334
01:13:43,180 --> 01:13:46,040
- Ya, ya, ya,
ya, Aku sudah mendengarnya.
1335
01:13:46,040 --> 01:13:47,990
Untung kami menangkapnya lebih awal.
1336
01:13:49,050 --> 01:13:50,150
Jadi Lou, izinkan aku menanyakan sesuatu.
1337
01:13:50,150 --> 01:13:53,030
Bagaimana menurutmu,
Apa langkah selanjutnya untuk menjalan misi?
1338
01:13:54,138 --> 01:13:56,510
Apa kami telah memilih orang yang tepat...
1339
01:13:56,510 --> 01:13:58,660
Untuk keterlibatanmu di masa depan?
1340
01:13:58,660 --> 01:14:00,180
- Ya, ya, Aku rasa begitu.
1341
01:14:00,180 --> 01:14:01,820
- Ini semua tentang New York
1342
01:14:01,820 --> 01:14:04,280
Berusaha lebih keras untuk berbaur.
1343
01:14:04,280 --> 01:14:07,440
Dalam situasi seperti ini kita perlu...
1344
01:14:07,440 --> 01:14:09,000
Andil yang lebih menyeluruh.
1345
01:14:09,000 --> 01:14:12,510
Tetap menjalin hubungan yang erat dengan Vito,
1346
01:14:21,160 --> 01:14:24,840
- Setelah aku berbicara dengan istriku dan Francis
1347
01:14:26,320 --> 01:14:29,600
selama beberapa bulan terakhir, kami memutuskan
1348
01:14:30,470 --> 01:14:33,880
Ini waktu yang tepat bagiku untuk pensiun.
1349
01:14:37,060 --> 01:14:39,030
Aku telah di beri kepercayaan oleh kota ini
1350
01:14:40,350 --> 01:14:45,350
selama hampir tiga dekade, inilah
waktunya aku pensiun.
1351
01:14:45,624 --> 01:14:49,730
kepada seluruh keluargaku,
1352
01:14:51,870 --> 01:14:56,292
Aku ingin mengumumkan
penerusku , Jeffery Torin.
1353
01:15:00,666 --> 01:15:01,962
Kemarilah, kemari.
1354
01:15:01,962 --> 01:15:04,043
- Hei, hei, hei itu
permisi, permisi.
1355
01:15:11,490 --> 01:15:13,390
Francis, Bukankah seharusnya kalian berbicara denganku dulu
1356
01:15:13,390 --> 01:15:15,340
Sebelum membuat keputusan ini ?
1357
01:15:17,500 --> 01:15:20,520
- Apa maksudmu Tuan Degorgio, huh?
1358
01:15:27,030 --> 01:15:29,940
- Itu adalah pemahaman asli kami
1359
01:15:29,940 --> 01:15:31,560
bahwa seorang penerus akan di pilih langsung
1360
01:15:31,560 --> 01:15:34,020
oleh Vito saat itu.
1361
01:15:34,020 --> 01:15:35,090
Karena dia tahu
1362
01:15:35,090 --> 01:15:37,484
Siapa yang pantas untuk menggantikanya.
1363
01:15:37,484 --> 01:15:40,430
- Oh, sesuai keinginan.
1364
01:15:47,010 --> 01:15:51,720
Tn. Torin, selamat, Semoga beruntung.
1365
01:16:01,060 --> 01:16:02,581
- Terima kasih.
1366
01:16:02,581 --> 01:16:03,414
- Ayo pergi dari sini.
1367
01:16:09,880 --> 01:16:11,650
- Hei, Kau keluar malam ini kan?
1368
01:16:11,650 --> 01:16:14,500
- Ya, ya, ya, Aku rasa begitu.
1369
01:16:16,429 --> 01:16:18,110
- Apa maksudmu ?
1370
01:16:18,110 --> 01:16:19,480
Apa maksudmu, dan
jangan membuatku memerintahmu.
1371
01:16:19,480 --> 01:16:21,299
- Apa kau akan menggunakan kekuasaanmu sekarang.
1372
01:16:21,299 --> 01:16:22,207
Ayolah.
1373
01:16:23,040 --> 01:16:24,480
- Aku hanya ingin kau ikut merayakanya.
1374
01:16:24,480 --> 01:16:25,860
Itu saja, itu saja yang ku minta.
1375
01:16:25,860 --> 01:16:26,820
- Ya, Aku tahu, Aku tahu.
1376
01:16:26,820 --> 01:16:28,537
Aku hanya harus mengantarnya pulang
dan aku akan kembali, oke?
1377
01:16:28,537 --> 01:16:30,370
- Hei Ms. Soreno, apa kabar?
1378
01:16:30,370 --> 01:16:32,350
Sampai jumpa malam ini, oke?
1379
01:16:32,350 --> 01:16:33,183
- Kedengarannya bagus.
1380
01:16:34,350 --> 01:16:35,590
- Sangat mencintaimu, terima kasih.
1381
01:16:35,590 --> 01:16:37,375
- Hei, kemarilah saudara,
1382
01:16:37,375 --> 01:16:38,651
Terimaksih sekali lagi untuk tadi malam.
1383
01:16:38,651 --> 01:16:40,721
- Aku tahu, kamu pantas mendapatkannya
Lou, kamu pantas mendapatkannya.
1384
01:16:40,721 --> 01:16:44,301
- Sampai jumpa.
1385
01:16:45,545 --> 01:16:46,378
Seharusnya itu menjadi hari bagiku
1386
01:16:46,378 --> 01:16:47,580
Untuk keluar dari daftar anggota.
1387
01:16:47,580 --> 01:16:49,160
berkencan sepanjang hari menuju ke Sisilia,
1388
01:16:49,160 --> 01:16:51,440
tapi sejujurnya..
1389
01:16:51,440 --> 01:16:53,520
Aku merasa seperti orang buangan.
1390
01:16:53,520 --> 01:16:54,930
Aku merasakan ketegangan.
1391
01:16:54,930 --> 01:16:56,530
Membuat keributan di dalam.
1392
01:17:01,640 --> 01:17:04,530
Sekarang dia ingin pergi, tapi apa?
1393
01:17:05,640 --> 01:17:07,175
Sekarang dia pasti memiliki pandangan itu.
1394
01:17:07,175 --> 01:17:10,560
Menjadi pria yang tidak bisa di percaya.
1395
01:17:40,111 --> 01:17:40,944
Nggak.
1396
01:17:42,807 --> 01:17:44,390
- Ooh, lucu.
1397
01:17:45,730 --> 01:17:48,310
- Berhenti, sayang kamu.
1398
01:17:50,340 --> 01:17:52,620
- Sial, ini dia Jeff.
1399
01:17:52,620 --> 01:17:53,909
- Terima kasih, Lou.
1400
01:17:53,909 --> 01:17:54,742
- Ini Banyak.
1401
01:17:54,742 --> 01:17:55,575
- Terima kasih, Lou.
1402
01:17:57,040 --> 01:17:59,170
Lou, Ayahmu akan sangat bangga padamu saudaraku.
1403
01:17:59,170 --> 01:18:01,110
Kau benar-benar membuat sesuatu yang bermanfaat.
1404
01:18:01,110 --> 01:18:02,800
- Hei, saudara-saudaramu juga begitu, sobat.
1405
01:18:03,770 --> 01:18:05,170
Kami benar-benar telah menempuh perjalanan yang panjang.
1406
01:18:05,170 --> 01:18:06,003
- Ya kita memilikinya.
1407
01:18:07,360 --> 01:18:08,500
Kau tahu, Aku berharap ayahku berada di sini
1408
01:18:08,500 --> 01:18:09,500
Saat ini juga.
1409
01:18:10,350 --> 01:18:12,430
Jadi aju bisa menghajarnya sendiri.
1410
01:18:12,430 --> 01:18:14,180
Dia membuat ibuku menderita.
1411
01:18:15,030 --> 01:18:16,680
- Hei, maafkan aku tentang itu, bro.
1412
01:18:16,680 --> 01:18:17,780
Dan saudara-saudaramu juga.
1413
01:18:19,710 --> 01:18:23,413
- Jangan, kita saling menjaga sekarang.
1414
01:18:23,413 --> 01:18:24,246
- Whoo!
1415
01:18:24,246 --> 01:18:26,270
- Dan, Ada cewek cantik ini di atas panggung sekarang.
1416
01:18:26,270 --> 01:18:27,871
- Whoo, yeah!
1417
01:18:30,168 --> 01:18:31,480
- Ya Tuhan, Kemarilah.
1418
01:18:33,060 --> 01:18:33,893
Cewek ini.
1419
01:18:35,422 --> 01:18:36,750
Lou, apa kau melihat gerakan sialan itu?
1420
01:18:40,141 --> 01:18:42,500
Ya Tuhan, lihat payudara ini , aku mencintaimu.
1421
01:18:45,203 --> 01:18:46,790
Sekarang kenapa Maggie tidak bisa melakukan itu?
1422
01:18:47,850 --> 01:18:50,183
Jika dia melakukanya akan akan pulang setiap malam
1423
01:18:50,183 --> 01:18:53,000
Dan membuatnya terus mendesah, whoo!
1424
01:18:55,230 --> 01:18:57,780
- Pantatnya seperti bocah berusia 10 tahun.
1425
01:18:57,780 --> 01:18:58,613
- Whoo!
1426
01:18:59,590 --> 01:19:00,600
- Harus mencintai Bill Paxton.
1427
01:19:00,600 --> 01:19:01,689
- Dia segalanya.
1428
01:19:03,830 --> 01:19:07,350
- Hei, berbicara tentang Maggie,
1429
01:19:08,477 --> 01:19:10,190
bagaimana kabarnya?
1430
01:19:10,190 --> 01:19:12,420
See tampak agak kesal
pada upacara pagi ini.
1431
01:19:12,420 --> 01:19:14,140
- Ya, dia memberiku
omong kosong
1432
01:19:14,140 --> 01:19:16,260
sepertinya dia tidak ingin pergi.
1433
01:19:16,260 --> 01:19:17,630
Bahkan sampai muntah paginya
1434
01:19:17,630 --> 01:19:18,830
Berpura pura seperti orang sakit.
1435
01:19:18,830 --> 01:19:19,663
- Apa?
1436
01:19:21,210 --> 01:19:23,200
- Dia kesal tentang kemarin.
1437
01:19:23,200 --> 01:19:24,250
Sepertinya dendam
1438
01:19:25,130 --> 01:19:27,430
Berbicara omong kosong tentang keluarga.
1439
01:19:27,430 --> 01:19:28,480
dia benci hal itu.
1440
01:19:29,970 --> 01:19:32,700
Seperti bagaimana Dianne meniduri Vito.
1441
01:19:32,700 --> 01:19:33,850
Setiap saat.
1442
01:19:33,850 --> 01:19:35,960
- Ya, kamu juga menyadarinya?
1443
01:19:35,960 --> 01:19:37,010
- Bicaralah tentangnya.
1444
01:19:38,220 --> 01:19:40,630
Betapa beruntungnya Vito dalam hal itu,
aku tidak akan pernah tahu.
1445
01:19:42,120 --> 01:19:42,953
Bos.
1446
01:19:44,650 --> 01:19:49,540
- Lou, Jeff, Sedang apa kau di sini Jeff?
1447
01:19:50,540 --> 01:19:54,700
- Aku baru saja, merayakan ya, kurasa.
1448
01:19:55,820 --> 01:19:57,720
- Kau tidak boleh merayakannya di sini, Jeff.
1449
01:20:08,110 --> 01:20:10,840
Wanita cantik ini akan membantumu.
1450
01:20:10,840 --> 01:20:12,090
- Terima kasih, Tn. Mancini.
1451
01:20:15,480 --> 01:20:16,980
- Aku akan melayaninya dengan baik.
1452
01:20:18,000 --> 01:20:20,130
- Aku yakin kau bisa.
1453
01:20:20,130 --> 01:20:22,560
- Apakah aku, oh sial, akan segera kembali.
1454
01:20:36,500 --> 01:20:37,333
Sial!!
1455
01:20:41,859 --> 01:20:43,640
Sial!
1456
01:20:49,068 --> 01:20:51,810
- Hei, hei, hei, kamu
selanjutnya, kau tahu.
1457
01:20:51,810 --> 01:20:53,370
- Ooh, ada yang bisa kubantu?
1458
01:20:54,510 --> 01:20:56,980
- Oh sayang, apapun yang kau mau.
1459
01:20:56,980 --> 01:21:00,550
- Aku akan memberinya
sesuatu untuk mengingatku.
1460
01:21:01,930 --> 01:21:05,880
- Ooh, oh dia menelepon untuk memohon.
1461
01:21:08,530 --> 01:21:09,880
- Hei, aku benar-benar tidak bisa Vito.
1462
01:21:12,300 --> 01:21:13,500
- Ya, kamu bisa.
1463
01:21:14,790 --> 01:21:16,840
Dan itu perintah, brengsek.
1464
01:21:17,780 --> 01:21:19,790
Hanya karena kau baru di lantik
1465
01:21:19,790 --> 01:21:21,740
tidak berarti kau bisa menolak perintahku.
1466
01:21:23,600 --> 01:21:25,940
- Maaf, Tn. Mancini.
1467
01:21:25,940 --> 01:21:29,330
- Kurasa begitu, Kau minta maaflah kepada dianne
1468
01:21:30,920 --> 01:21:32,510
- Ny. Mancini, maafkan aku.
1469
01:21:32,510 --> 01:21:34,330
- Tidak apa-apa, sungguh.
1470
01:21:35,510 --> 01:21:38,793
- Hanya saja, Aku sudah memiliki pacar
1471
01:21:38,793 --> 01:21:41,350
Dan aku benar-benar mencintainya.
1472
01:21:42,460 --> 01:21:44,390
- Sungguh romantis.
1473
01:21:44,390 --> 01:21:46,970
- Dia tidak ada di sini sekarang, oke.
1474
01:21:48,800 --> 01:21:50,400
Jangan mulai bertingkah seperti ayahmu
1475
01:21:50,400 --> 01:21:52,200
dan menjadi lebih tinggi dariku.
1476
01:21:54,380 --> 01:21:55,290
Kau hanya seorang anggota di keluarga ini.
1477
01:22:09,702 --> 01:22:11,441
- Aku akan segera kembali.
1478
01:22:11,441 --> 01:22:12,370
Ingin mencari udara segar.
1479
01:22:13,880 --> 01:22:16,670
- Oh baiklah, Cepatlah kembali.
1480
01:22:17,959 --> 01:22:20,570
Aku tidak tahan lagi dengan
1481
01:22:20,570 --> 01:22:23,890
Nafsu seks-ku.
1482
01:22:29,014 --> 01:22:30,030
- Apa kau suka, Ayah?
1483
01:22:30,030 --> 01:22:30,980
- Aku menyukainya, Bu.
1484
01:22:32,100 --> 01:22:33,970
Lou, lihat aku sekarang, sayang!
1485
01:22:33,970 --> 01:22:35,510
Lihat aku sekarang, Louie!
1486
01:22:35,510 --> 01:22:38,750
Aku bos, Aku bos, whoo!
1487
01:22:48,577 --> 01:22:49,910
- Oh Maaf
1488
01:22:49,910 --> 01:22:51,424
- Tidak apa-apa.
1489
01:22:51,424 --> 01:22:52,440
- Aku tidak melihatmu di sana.
1490
01:22:55,470 --> 01:22:56,470
Butuh korek ?
1491
01:22:57,620 --> 01:22:58,740
- Ya.
- Baik.
1492
01:22:58,740 --> 01:22:59,573
- Terima kasih.
1493
01:23:01,230 --> 01:23:02,780
- Jadi, begitulah, Kau telah di lantik.
1494
01:23:06,160 --> 01:23:07,880
- Ya, itu bukan masalah besar.
1495
01:23:09,210 --> 01:23:11,920
- Apa yang menyembul di
celana itu terlihat berbeda.
1496
01:23:13,780 --> 01:23:16,690
Ngomong-ngomong, bosku bilang
aku harus membuat tamu puas
1497
01:23:16,690 --> 01:23:17,740
Spesial untuk kalian semua.
1498
01:23:19,050 --> 01:23:19,883
- Oh ya?
1499
01:23:19,883 --> 01:23:24,600
- Ya, Apa Tn. Soreno bermain?
1500
01:23:24,600 --> 01:23:27,840
- Oh sayang, terima kasih, tapi aku tidak bisa.
1501
01:23:27,840 --> 01:23:30,070
- Oh tentu kamu bisa, Big Time.
1502
01:23:32,820 --> 01:23:35,850
Nah, dia gadis yang beruntung
1503
01:23:35,850 --> 01:23:37,230
- WHO?
1504
01:23:37,230 --> 01:23:38,680
- Kamu tahu siapa yang ku maksud.
1505
01:23:38,680 --> 01:23:39,640
Kebanyakan pria tidak peduli
1506
01:23:39,640 --> 01:23:41,850
Dengan istri atau
pacar mereka yang datang ke sini.
1507
01:23:44,090 --> 01:23:47,510
Nah, Karena kau tidak bisa, Aku akan mengambil korekku.
1508
01:23:50,780 --> 01:23:52,970
- Hei, Darimana kau tahu kalau aku tidak lajang?
1509
01:23:52,970 --> 01:23:55,780
- Karena kebanyakan pria lajang
tidak bisa menolak sentuhan birahiku.
1510
01:23:55,780 --> 01:23:57,380
Kau harus pergi menemuinya.
1511
01:23:57,380 --> 01:23:59,220
Orang baik sepertimu
seharusnya tidak berada di sini.
1512
01:24:00,330 --> 01:24:01,163
- Hei, terima kasih.
1513
01:24:05,830 --> 01:24:09,370
Sudah waktunya aku membuat perubahan
dalam hidupku, menjadi lebih baik.
1514
01:24:26,290 --> 01:24:27,140
Itu dia.
1515
01:24:28,899 --> 01:24:30,383
Aku benar- benar deg-degan sekarang,
1516
01:24:30,383 --> 01:24:32,480
Saat dia datang.
1517
01:24:34,840 --> 01:24:35,673
Oh man.
1518
01:24:37,594 --> 01:24:39,620
- Aku tidak memaksamu untuk datang secepat ini
1519
01:24:39,620 --> 01:24:44,070
- Ya, ini agak canggung, maaf.
1520
01:24:45,210 --> 01:24:46,080
- Maaf.
1521
01:24:46,080 --> 01:24:49,024
- Tidak apa-apa, lebih baik aku di sini bersamamu.
1522
01:24:49,024 --> 01:24:51,362
- Aku kira kau sibuk du luar.
1523
01:24:51,362 --> 01:24:55,460
- Ya, Sekarang agak rumit.
1524
01:24:55,460 --> 01:24:56,888
- Rumit.
1525
01:24:56,888 --> 01:24:57,721
- Maksudku.
1526
01:24:58,738 --> 01:25:01,038
- Ya Tuhan, Apa yang terjadi dengan tanganmu?
1527
01:25:02,230 --> 01:25:03,520
- Ini ritual keluarga.
1528
01:25:04,420 --> 01:25:06,467
- Terlihat seperti sekte.
1529
01:25:06,467 --> 01:25:07,580
- Oh tidak.
1530
01:25:07,580 --> 01:25:08,710
- Sungguh, tutupi saja.
1531
01:25:08,710 --> 01:25:09,770
Aku tidak ingin melihatnya.
1532
01:25:09,770 --> 01:25:10,603
- Baik.
1533
01:25:14,660 --> 01:25:15,493
Terima kasih.
1534
01:25:17,550 --> 01:25:19,650
- Jadi kamu benar-benar menikmati pekerjaanmu?
1535
01:25:20,916 --> 01:25:22,115
- Nah ...
1536
01:25:22,115 --> 01:25:23,210
- Kamu pikir aku sebodoh itu?
1537
01:25:24,057 --> 01:25:25,360
- Maksudku, aku tidak bisa memberitahumu sekarang.
1538
01:25:25,360 --> 01:25:27,510
- Ya, maksudku cara kalian berjalan berkeliling
1539
01:25:27,510 --> 01:25:30,640
Menggunakan setelan jas mewah di malam hari
1540
01:25:30,640 --> 01:25:32,100
Dan si korban ketakutan
1541
01:25:32,100 --> 01:25:33,700
Saat kalian mendatanginya.
1542
01:25:35,050 --> 01:25:36,720
- Mereka tak perlu takut
1543
01:25:36,720 --> 01:25:38,560
Mereka hanya membayar untuk sebuah perlindungan.
1544
01:25:38,560 --> 01:25:39,860
- Perlindungan seperti apa?
1545
01:25:47,608 --> 01:25:49,709
Untuk apa itu?
1546
01:25:49,709 --> 01:25:51,220
- Untuk memperbaiki tanganku.
1547
01:25:51,220 --> 01:25:53,140
Aku sangat menyukaimu, Wendy, sangat.
1548
01:25:54,680 --> 01:25:57,720
Aku sudah sejak lama ingin menciummu saat kita di air terjun.
1549
01:25:57,720 --> 01:25:58,820
- Kenapa kau tidak melakukanya?
1550
01:25:59,836 --> 01:26:01,350
- Aku tidak tahu, Aku takut.
1551
01:26:01,350 --> 01:26:05,600
Aku belum pernah bertemu orang sepertimu, Dan kau terlihat sangat seksi.
1552
01:26:05,600 --> 01:26:07,810
- Aku pikir aku akan menemuimu ke sini.
1553
01:26:07,810 --> 01:26:09,240
- Jangan sekarang, brengsek.
1554
01:26:12,292 --> 01:26:14,042
Kami akan tutup cepat, Bisakah kalian pergi?
1555
01:26:15,340 --> 01:26:17,520
- Lalu mengapa kau di sini , Kau takut kehilangan momen bercinta ?
1556
01:26:17,520 --> 01:26:19,820
Keluargamu sedang bersenang-senang di Club Bugil.
1557
01:26:19,820 --> 01:26:21,090
- Bukankah kalian berdua seharusnya
1558
01:26:21,090 --> 01:26:22,240
Berpatroli ?
1559
01:26:22,240 --> 01:26:26,050
- Ooh, lebih baik hati-hati
Charles, dia orang penting sekarang.
1560
01:26:26,050 --> 01:26:28,845
- Ooh, dia membuat sepatuku gemetar.
1561
01:26:29,870 --> 01:26:32,680
- Dengar brengsek, aku sudah muak
dengan ...
1562
01:26:36,180 --> 01:26:38,400
- Dari mana datangnya gorila ini?
1563
01:26:38,400 --> 01:26:40,280
- Pihak kebun binatang baru saja menelfon
1564
01:26:40,280 --> 01:26:41,690
Kau harus kembali pulang saat jam 9.
1565
01:26:43,680 --> 01:26:45,371
- Siapa namamu?
1566
01:26:45,371 --> 01:26:48,130
Kami sudah di sini sebelum kau datang.
1567
01:26:48,130 --> 01:26:49,456
- Aku harus pergi, Wendy.
1568
01:26:49,456 --> 01:26:51,140
- Tunggu Lou, mau kemana?
1569
01:26:51,140 --> 01:26:51,973
- Maafkan aku.
1570
01:26:56,800 --> 01:26:59,510
- Ya oke, Senang berbicara denganmu Drago.
1571
01:27:00,530 --> 01:27:02,230
- Mereka ada di kendalimu sekrang Nak.
1572
01:27:04,700 --> 01:27:08,160
Bisakah bawakan kami 2 cangkir kopi?
1573
01:27:08,160 --> 01:27:09,210
Biasanya kami berdua mengendarai mobil
1574
01:27:09,210 --> 01:27:10,380
Saat bertugas dengan keluargaku.
1575
01:27:10,380 --> 01:27:12,630
Aku punya 95% kesempatan untuk kembali.
1576
01:27:12,630 --> 01:27:15,780
Tapi dengan FBI yang di sana, Hanya 50/50.
1577
01:27:15,780 --> 01:27:18,280
Kau harus pergi ke tempat tujuan saat Degorgio memberi perintah
1578
01:28:54,300 --> 01:28:56,341
Ayah dan ibuku dulu tinggal di Pittsburgh.
1579
01:28:56,341 --> 01:28:59,529
Mereka punya rumah di Troy Hill.
1580
01:28:59,529 --> 01:29:03,107
Sobat, Aku bertanya-tanya apakah bangunan itu masih ada.
1581
01:29:03,107 --> 01:29:05,331
Tapi sudah banyak yang berubah sekarang.
1582
01:29:05,331 --> 01:29:08,471
Dan terus akan berubah.
1583
01:29:08,471 --> 01:29:11,804
Situasi suram yang menerpa keluarga kami.
1584
01:29:40,199 --> 01:29:42,616
- Tak bernoda bukan?
1585
01:29:46,749 --> 01:29:48,332
- Ya, benar.
1586
01:29:52,468 --> 01:29:55,281
- Maksudku ini semua bisa jadi milikmu suatu hari nanti
1587
01:29:55,281 --> 01:29:57,670
Jika hal berlanjut seperti New York.
1588
01:29:57,670 --> 01:30:01,736
Namun sekarang kau harus berhadapan dengan Youngstown.
1589
01:30:01,736 --> 01:30:03,783
- Apa maksudmu, Pak?
1590
01:30:03,783 --> 01:30:07,300
- Aku baru saja berbicara dengan manajemen
1591
01:30:07,300 --> 01:30:09,449
Dan mereka mengundangku untuk
membicarakanmasa depan
1592
01:30:09,449 --> 01:30:11,489
Kau harus mengambil kesempatan itu sebelum
semuanya hilang
1593
01:30:11,489 --> 01:30:13,489
Selama beberapa dekade lagi.
1594
01:30:16,156 --> 01:30:18,608
- Mancini sudah menunjuk penggantinya.
1595
01:30:18,608 --> 01:30:21,691
- Ya, tanpa restuku.
1596
01:30:23,961 --> 01:30:24,794
- Tapi bagaimana kita...
1597
01:30:24,794 --> 01:30:27,380
- Oke, tidak perlu khawatir
dengan itu, oke?
1598
01:30:27,380 --> 01:30:30,750
Kami ingin menjadi yang pertama memberi
tahumu, tidak ada kejutan lagi.
1599
01:30:34,870 --> 01:30:37,477
- Terima kasih Tn. Degorgio.
1600
01:30:37,477 --> 01:30:39,770
- Jangan terlalu senang dulu , Nak.
1601
01:30:42,520 --> 01:30:46,150
- Aku, hanya shock.
1602
01:30:49,310 --> 01:30:50,810
Apa Jeff sudah tahu tentang ini?
1603
01:30:52,140 --> 01:30:54,780
- Kau tidak perlu mengkhawatirkan jeff, oke?
1604
01:30:54,780 --> 01:30:58,020
Dia akan diminta
mundur, itu hanya politik.
1605
01:30:59,720 --> 01:31:00,970
- Tapi bagaimana jika tidak?
1606
01:31:02,496 --> 01:31:07,496
- Oh ya, dia akan.
1607
01:31:13,190 --> 01:31:15,280
- Tn. Degorgio, Jeff adalah temanku.
1608
01:31:16,300 --> 01:31:17,802
Dia telah menjadi temanku sepanjang hidupku.
1609
01:31:17,802 --> 01:31:21,570
- Louie, kamu perlu
memikirkan masa depanmu.
1610
01:31:21,570 --> 01:31:24,400
Oke, setiap tindakan memiliki konsekuensi.
1611
01:31:25,370 --> 01:31:27,550
Setiap orang bijak tahu ini, setiap.
1612
01:31:30,290 --> 01:31:34,230
Katakanlah seseorang
ikut campur dalam rencanaku,
1613
01:31:35,600 --> 01:31:37,950
baiklah aku mungkin tidak bisa melindungi mereka
1614
01:31:37,950 --> 01:31:39,410
atau orang yang mereka cintai.
1615
01:31:39,410 --> 01:31:44,230
Aku tidak menyukainya, tapi ini adalah resiko bisnis.
1616
01:31:51,290 --> 01:31:54,020
- Aku tidak akan menghalangi tujuanmu, Pak.
1617
01:31:54,020 --> 01:31:58,670
- Baik, Bagaimana kita pergi minum?
1618
01:31:59,730 --> 01:32:02,120
Aku ingin memberitahumu beberapa hal.
1619
01:32:03,540 --> 01:32:04,373
- Baik.
1620
01:32:15,130 --> 01:32:18,620
Biasanya kami membawa kasus ini ke Vic,
1621
01:32:18,620 --> 01:32:20,630
dialah yang mengirimkannya.
1622
01:32:20,630 --> 01:32:23,390
Begitulah cara Mancini meminta
kami menjalankan bisnisnya.
1623
01:32:23,390 --> 01:32:27,380
- Begitu, aku akan meminta Marco kemari
dan menjemputmu,
1624
01:32:27,380 --> 01:32:28,630
Perjalanmu dalam proses baru
1625
01:32:28,630 --> 01:32:30,906
Yang jauh lebih efisien.
1626
01:32:30,906 --> 01:32:34,187
- Terima kasih.
1627
01:32:34,187 --> 01:32:35,020
Ooh.
1628
01:32:40,890 --> 01:32:45,810
- Jadi, Informanku mengatakan
1629
01:32:48,460 --> 01:32:49,680
Kau sedang mengalami masalah
1630
01:32:49,680 --> 01:32:51,720
dengan FBI belakangan ini.
1631
01:32:54,660 --> 01:32:55,493
Benarkah?
1632
01:32:58,090 --> 01:33:02,490
- Ya, mereka cukup gigih.
1633
01:33:04,450 --> 01:33:07,190
Tapi aku belum memberitahu mereka apapun.
1634
01:33:07,190 --> 01:33:10,520
- Jangan khawatir tentang itu,
Kau capo generasi ketiga.
1635
01:33:12,070 --> 01:33:15,450
Masalah itu akan kami urus.
1636
01:33:15,450 --> 01:33:16,980
- Kita tidak membutuhkan seseorang penyusup
1637
01:33:16,980 --> 01:33:20,190
Mengendus endus yang bukan pada tempatnya.
1638
01:33:20,190 --> 01:33:25,190
Terutama bos baru.
1639
01:33:26,160 --> 01:33:28,560
- Aku perhatikan bagaimana FBI gagal.
1640
01:33:30,440 --> 01:33:35,440
- Dalam hal ini New York
akan membuat pengecualian.
1641
01:33:35,510 --> 01:33:37,480
Hei Louie, izinkanaku menanyakan sesuatu.
1642
01:33:38,870 --> 01:33:42,750
Apakah kau punya pacar atau
tunangan atau semacamnya,
1643
01:33:42,750 --> 01:33:44,640
yang tidak aku ketahui?
1644
01:33:44,640 --> 01:33:47,400
Maksudku, Hal semcam ini bisa menjadi hambatan.
1645
01:33:48,680 --> 01:33:49,513
- Tidak pak.
1646
01:33:53,070 --> 01:33:54,920
- Bagus, Hanya ingin tahu saja
1647
01:33:58,100 --> 01:34:01,080
- Kau tahu, Tidak ada yang konsisten.
1648
01:34:02,470 --> 01:34:04,620
- Ya, Aku yakin tidak, Mungkindengan pacar laki-laki
1649
01:34:05,825 --> 01:34:07,520
- Mengapa kau menggangu pembicaraan kami.
1650
01:34:09,330 --> 01:34:12,346
Dalam menjalankan bisnis ini lebih baik tidak ada cinta.
1651
01:34:12,346 --> 01:34:14,220
- Ya, Kau ingin meninggalkan cewek itu
1652
01:34:14,220 --> 01:34:15,720
Yang akan membutmu menyesal.
1653
01:34:17,570 --> 01:34:22,123
Tn.Degorgio, Dengan segala hormat,
1654
01:34:22,123 --> 01:34:23,490
Kau tidak akan memberitahu semuanya di sini kan Tuan Soreno,
1655
01:34:23,490 --> 01:34:25,820
Kenapa, Kenapa kau tidak menikahinya ?
1656
01:34:30,230 --> 01:34:31,780
- Apa aku sedang berbicara denganmu?
1657
01:34:32,700 --> 01:34:33,580
Apa aku sedang berbicara denganmu?
1658
01:34:33,580 --> 01:34:34,413
- Tidak, Aku sedang berbicara....
1659
01:34:34,413 --> 01:34:35,450
- Tutup mulutmu
1660
01:34:35,450 --> 01:34:37,600
Duduklah di sana sekarang.
1661
01:34:38,470 --> 01:34:40,610
Dasar bodoh, Pergilah.
1662
01:34:42,580 --> 01:34:45,895
Hei Lou, Kau tidak keberatankan
jika aku memanggilmu Lou?
1663
01:34:45,895 --> 01:34:48,460
Akan ku beri tahu kau soal wanita , Oke.
1664
01:34:48,460 --> 01:34:52,000
Kau terlibat denganya maka semuanya terasa indah
1665
01:34:52,000 --> 01:34:53,450
Lalu berikutnya kau akan tahu
1666
01:34:53,450 --> 01:34:55,460
Mereka merebut semua yang kau miliki.
1667
01:34:55,460 --> 01:34:57,420
Semuanya, mereka tidak meninggalkan apa-apa.
1668
01:34:57,420 --> 01:34:58,920
Dan aku sudah mengalaminya, aku ...
1669
01:35:01,637 --> 01:35:06,637
Ya, Aku tahu, ya.
1670
01:35:08,184 --> 01:35:10,104
Cerahkan pikiranmu, Berjemurlah di bawah sinar matahari lain kali
1671
01:35:10,104 --> 01:35:15,104
Tanpa ada yang mengganggu.
1672
01:35:15,431 --> 01:35:20,431
- Terima kasih, Tuan Degorgio, terima kasih.
1673
01:35:20,530 --> 01:35:24,206
- Tentu nak.
1674
01:35:24,206 --> 01:35:27,550
Ya, ya, ya, Kmau mau pergi kemana?
1675
01:35:27,550 --> 01:35:30,037
- Aku akan menghajar sesorang.
1676
01:35:30,037 --> 01:35:35,037
Aku akan kembali, Pak.
1677
01:35:53,308 --> 01:35:58,308
- Brengsek.
1678
01:36:16,080 --> 01:36:21,080
- Yo, hei!
1679
01:36:35,603 --> 01:36:38,663
- Aku seorang raja sekarang, aku bosnya.
1680
01:36:38,663 --> 01:36:40,540
Kau bosnya, Aku bos keduanya
1681
01:37:20,240 --> 01:37:21,073
- Dimana Jeff?
1682
01:37:22,700 --> 01:37:23,533
Kamu?
1683
01:37:25,428 --> 01:37:27,450
- Kau sudah kembali, sudaku bilang, Kau tidak akan menolak sentuhan tubuhku.
1684
01:37:28,660 --> 01:37:31,216
- Jangan menyanjung dirimu sendiri, dimana Jeff?
1685
01:37:31,216 --> 01:37:33,200
- Dengar, aku akan membayarnya, sobat.
1686
01:37:35,640 --> 01:37:37,890
- Ya Tuhan, ini pelanggan yang akan membayar.
1687
01:37:37,890 --> 01:37:38,723
- Persetan
1688
01:37:39,610 --> 01:37:40,880
Dimana dia?
1689
01:37:40,880 --> 01:37:42,601
- Aku tidak tahu, dia pergi
dengan pria tua.
1690
01:37:42,601 --> 01:37:47,046
Dan juga wanita berbaju merah.
1691
01:37:47,046 --> 01:37:47,977
Hei, dia mengatakan sesuatu
1692
01:37:47,977 --> 01:37:52,977
Akan mengadakan pesta di rumahnya.
1693
01:38:07,990 --> 01:38:10,492
- Senang rasanya bisa kembali ke rumah kita.
1694
01:38:10,492 --> 01:38:12,590
- Tentunya, Aku lelah.
1695
01:38:13,840 --> 01:38:16,790
- Belum.
1696
01:38:16,790 --> 01:38:19,680
Kau harus pergi pulang temui istrimu.
1697
01:38:19,680 --> 01:38:22,090
- Bunga dan coklat
akan membuatnya senang.
1698
01:38:22,090 --> 01:38:24,330
- Tunjukkan padanya bahwa kau peduli padanya.
1699
01:38:24,330 --> 01:38:27,820
Kesenangan dan permainan sudah berakhir, Jeff.
1700
01:38:51,818 --> 01:38:54,090
Kau akan menemukan wanita yang cocok di sampingmu.
1701
01:38:54,090 --> 01:38:56,560
Menenangkan pikiranmu...
1702
01:38:57,510 --> 01:38:58,460
Kau akan membutuhkan itu.
1703
01:38:59,600 --> 01:39:04,600
Sekarang, pulanglah dan bercintalah denganya,
1704
01:39:06,150 --> 01:39:07,500
Itu akan sedikit membantumu.
1705
01:39:13,194 --> 01:39:15,119
- Apa yang akan kau lakukan, Tn. Mancini?
1706
01:39:15,119 --> 01:39:19,664
- Ya ampun, Jika dia bisa mendengarku dia akan datang.
1707
01:39:23,898 --> 01:39:25,499
- Bersenang-senanglah Tn.Mancini.
1708
01:39:25,499 --> 01:39:27,249
Vito, selamat bersenang-senang, Vito.
1709
01:39:28,588 --> 01:39:31,300
- Baiklah, sampai jumpa.
1710
01:39:31,300 --> 01:39:35,550
Dimana memek wanitaku ???
1711
01:39:38,550 --> 01:39:39,540
Dimana memek wanitaku?
1712
01:40:20,008 --> 01:40:21,091
- Brengsek.
1713
01:40:30,441 --> 01:40:31,822
- Kau tidak bisa mengambil istriku.
1714
01:40:33,381 --> 01:40:34,578
Bangsat!!!
1715
01:40:35,504 --> 01:40:38,184
- Tn. Mancini, ini aku Lou.
1716
01:40:38,184 --> 01:40:39,031
- Lou!
1717
01:40:39,031 --> 01:40:40,914
-Ya!
1718
01:40:40,914 --> 01:40:45,407
- Bantu aku mengeluarkan
Diane, dia tertembak.
1719
01:40:45,407 --> 01:40:48,407
Louie, ayo, bantu aku mengeluarkannya.
1720
01:40:49,529 --> 01:40:51,105
-Oh sial.
1721
01:40:51,105 --> 01:40:52,090
- Dia tertembak.
1722
01:40:53,500 --> 01:40:56,650
Oh tidak, tidak, tidak, oh sayang Diane yang malang.
1723
01:41:01,006 --> 01:41:03,256
Oh, siapa yang melakukan ini, oh Diane.
1724
01:41:04,980 --> 01:41:05,813
- Apa yang terjadi?
1725
01:41:08,283 --> 01:41:09,790
- Bajingan itu, Degorgio.
1726
01:41:09,790 --> 01:41:11,690
Dia mengirim bajingan itu untuk menghabisi kita.
1727
01:41:13,220 --> 01:41:14,350
Dia menginginkan kekusaan.
1728
01:41:15,484 --> 01:41:17,240
- Ayo, biarkan aku membantumu.
1729
01:41:17,240 --> 01:41:18,240
- Tidak, tidak, tidak.
1730
01:41:19,600 --> 01:41:20,750
Aku disadap dengan sangat rapi.
1731
01:41:21,850 --> 01:41:22,980
- Tn. Mancini, jangan katakan itu.
1732
01:41:22,980 --> 01:41:24,890
Ayolah, ambulansnya datang.
1733
01:41:24,890 --> 01:41:27,980
- Jangan, jangan panggil
mereka, jangan panggil mereka.
1734
01:41:27,980 --> 01:41:29,480
Aku tidak pantas dihormati.
1735
01:41:30,346 --> 01:41:31,300
- Apa?
1736
01:41:32,370 --> 01:41:35,350
- Louie, Louie ada
sesuatu yang perlu kuberitahukan padamu.
1737
01:41:37,260 --> 01:41:38,680
- Kita bisa menunggunya, ayolah.
1738
01:41:38,680 --> 01:41:40,680
- Tidak, kamu perlu tahu, kamu perlu tahu.
1739
01:41:44,410 --> 01:41:49,410
20 tahun yang lalu, Aku menyuruh seseorang
untuk membunuh ayahmu
1740
01:41:53,860 --> 01:41:54,860
- Apa, tidak.
1741
01:42:00,090 --> 01:42:02,540
Jadi benarkah?
1742
01:42:04,037 --> 01:42:05,020
- Ya.
- Tidak.
1743
01:42:09,970 --> 01:42:11,720
- Ayahmu dan aku berteman, Lou.
1744
01:42:12,880 --> 01:42:14,500
Dia telah menginjak kakiku.
1745
01:42:18,830 --> 01:42:21,230
Aku hidup dengan penderitaan itu
sejak kejadian itu, Lou.
1746
01:42:22,270 --> 01:42:24,600
Aku telah mencoba memperbaikinya
1747
01:42:26,082 --> 01:42:27,032
Untukmu juga ibumu.
1748
01:42:30,180 --> 01:42:34,570
Tapi hutang seperti itu tidak akan pernah terbayarkan.
1749
01:42:36,840 --> 01:42:37,830
Maafkan aku, Nak.
1750
01:42:41,180 --> 01:42:42,013
Maafkan aku.
1751
01:42:45,009 --> 01:42:46,500
- Jangan panggil aku nak.
1752
01:42:48,188 --> 01:42:49,400
Aku benar-benar mengagumimu.
1753
01:42:52,080 --> 01:42:53,480
- Waktunya telah tiba bagiku
1754
01:42:56,660 --> 01:42:58,010
Aku tidak bisa hidup tanpa Diane.
1755
01:42:59,220 --> 01:43:00,940
Tidak, aku tidak bisa hidup tanpanya.
1756
01:43:02,970 --> 01:43:06,257
Aku ingin kamu menembakku, tembak aku Lou.
1757
01:43:17,340 --> 01:43:18,173
Lakukan!
1758
01:43:22,260 --> 01:43:23,093
- Tidak.
1759
01:43:27,960 --> 01:43:29,440
- Lakukan!
1760
01:43:29,440 --> 01:43:33,227
Lakukan, jangan
seperti ayahmu!
1761
01:43:34,795 --> 01:43:36,610
- Baik!
1762
01:43:36,610 --> 01:43:41,350
- Sial, sial, kau menembakku
di kakiku sialan!
1763
01:43:42,185 --> 01:43:43,310
- Kau menginkan aku menembakmu kan
1764
01:43:43,310 --> 01:43:45,135
- Jangan di kaki sialan!
1765
01:43:45,135 --> 01:43:47,021
- Dasar pengecut yang tidak berguna.
1766
01:43:47,021 --> 01:43:48,740
Kau bajingan, Jika aku menembakmu.
1767
01:43:48,740 --> 01:43:51,055
Di otakmu yang konslet itu
1768
01:43:51,055 --> 01:43:52,126
Kau akan mati
1769
01:43:52,126 --> 01:43:55,913
for the fucked up shit
you don't to everyone.
1770
01:43:55,913 --> 01:43:58,593
- Ya, Aku sudah memberitahumu alasanku
1771
01:43:58,593 --> 01:44:01,530
Bunuh aku sekarang, Lou.
1772
01:44:01,530 --> 01:44:04,148
Jadi kenapa, Lou?
1773
01:44:04,148 --> 01:44:09,148
Louie, Louie!
1774
01:44:09,575 --> 01:44:14,225
Louie, kumohon.
1775
01:44:14,225 --> 01:44:17,182
Louie, Lou!
1776
01:44:41,837 --> 01:44:46,837
- Oh sial, Jeff, oh sial.
1777
01:45:18,925 --> 01:45:19,790
- Bagaimana kabarmu?
1778
01:45:19,790 --> 01:45:22,060
- Baik, Jadi siapa wanita yang beruntung itu?
1779
01:45:22,060 --> 01:45:23,760
- Istriku, Untuk sebuah kejutan.
1780
01:45:25,327 --> 01:45:27,250
Apa yang kamu punya disini?
1781
01:45:27,250 --> 01:45:29,000
- Um, bagaimana kalau yang ini?
1782
01:45:31,010 --> 01:45:32,930
- Biar aku mencium aromanya
1783
01:45:33,910 --> 01:45:35,730
Ah, ini pasti untuk acara pemakaman.
1784
01:45:37,730 --> 01:45:40,580
Kau tau, simpan kembaliannya.
1785
01:45:40,580 --> 01:45:42,320
- Terima kasih.
1786
01:45:42,320 --> 01:45:43,570
Semoga beruntung dengan istrimu.
1787
01:45:45,360 --> 01:45:46,193
- Terima kasih.
1788
01:45:47,090 --> 01:45:47,990
- Selamat malam.
1789
01:46:51,047 --> 01:46:53,272
- Kamu sudah pulang.
1790
01:46:53,272 --> 01:46:54,560
- Kau pasti akan merasa senang, Sayang.
1791
01:46:54,560 --> 01:46:55,680
Kau menungguku, Eh.
1792
01:46:56,970 --> 01:47:01,510
- Seperti yang kau lihat, Aku bahkan tidak sakit, Ayah.
1793
01:47:03,110 --> 01:47:05,710
- Apa kau bercanda
1794
01:47:05,710 --> 01:47:06,543
- Tidak.
1795
01:47:06,543 --> 01:47:08,214
- Ya Tuhan!
1796
01:47:34,915 --> 01:47:36,915
- Maggie, Panggil ambulan.
1797
01:47:38,162 --> 01:47:40,478
Tidak apa, Sobat, Ambulan
dalam perjalan.
1798
01:47:44,070 --> 01:47:45,550
- Janda dan yatim piatu.
1799
01:47:46,910 --> 01:47:47,743
- Apa?
1800
01:47:49,150 --> 01:47:50,520
- Apakah itu peluru.
1801
01:47:53,128 --> 01:47:56,380
Setelah kamu pergi, Lou, kata Vito yatim piatu.
1802
01:48:01,890 --> 01:48:03,390
- Semuanya akan baik-baik saja.
1803
01:48:04,290 --> 01:48:08,110
Jangan khawatir, Kau tidak boleh meninggalkanku sekarang.
1804
01:48:08,110 --> 01:48:10,230
Kau harus tetap hidup untuku dan Timmy.
1805
01:48:12,622 --> 01:48:14,433
- Timmy, Timmy, aku suka itu.
1806
01:48:22,900 --> 01:48:27,470
- Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.
1807
01:48:28,830 --> 01:48:31,460
Sialan Jeffery, kamu
seorang pejuang, Bertahanlah!
1808
01:48:33,430 --> 01:48:35,462
Tidak!
1809
01:48:35,462 --> 01:48:36,295
- Brengsek.
1810
01:48:38,550 --> 01:48:41,266
Maggie, maafkan aku.
1811
01:48:41,266 --> 01:48:44,230
- Pergi, pergi saja.
1812
01:48:53,130 --> 01:48:56,000
- Aku ingat pada saat itu,
tidak sepenuhnya memahami
1813
01:48:56,000 --> 01:48:59,200
apa yang dimaksud Jeff, sampai semua
bagian menyatu.
1814
01:48:59,200 --> 01:49:02,760
Jeff, dia menambahkan
daftar nama janda
1815
01:49:02,760 --> 01:49:04,960
dan anak yatim piatu
1816
01:49:05,870 --> 01:49:09,950
Dia, aku, bahkan istri dan anak DeFrange.
1817
01:49:09,950 --> 01:49:12,730
Maksudku di neraka, bahkan ayah yang hidup,
1818
01:49:12,730 --> 01:49:14,720
mereka tidak benar-benar ada.
1819
01:49:14,720 --> 01:49:16,913
Saat itulah lah aku tersadar , Aku harus keluar.
1820
01:49:26,260 --> 01:49:27,093
Hei.
1821
01:49:28,360 --> 01:49:30,440
- Hei, apa yang terjadi padamu?
1822
01:49:32,372 --> 01:49:33,422
Kamu mau masuk ?
1823
01:49:43,302 --> 01:49:45,210
- Aku harap aku tidak mengganggumu datang kemari.
1824
01:49:45,210 --> 01:49:46,770
- Tentu, aku sudah bangun.
1825
01:49:46,770 --> 01:49:47,820
Mau aku buatkan minuman atau yang lainya?
1826
01:49:47,820 --> 01:49:48,653
- Tidak, Tak usah.
1827
01:49:53,203 --> 01:49:54,036
Jadi ...
1828
01:49:55,490 --> 01:49:56,323
- Jadi ...
1829
01:49:58,200 --> 01:49:59,900
- Apa aku harus ikut kau keluar?
1830
01:50:01,530 --> 01:50:04,080
- Aku menelfon , dan berada di suatu tempat.
1831
01:50:06,870 --> 01:50:08,550
- Pergi begitu saja.
1832
01:50:10,400 --> 01:50:13,040
- Ya, sepertinya begitu.
1833
01:50:15,170 --> 01:50:20,170
Mereka, eh, ingin aku
mengambil alih, di Youngstown.
1834
01:50:29,930 --> 01:50:31,180
Mereka membunuh Jeff.
1835
01:50:32,360 --> 01:50:33,193
- Apa?
- Ya.
1836
01:50:35,088 --> 01:50:36,070
Mereka menembaknya .
1837
01:50:37,290 --> 01:50:39,534
menembaknya tepat di depan
istrinya.
1838
01:50:39,534 --> 01:50:40,600
- Apa?
1839
01:50:40,600 --> 01:50:41,780
- Sial, masih ada lagi.
1840
01:50:41,780 --> 01:50:44,320
- Tidak Lou, aku tidak ingin mendengarnya.
1841
01:50:44,320 --> 01:50:46,200
Ini gila.
1842
01:50:46,200 --> 01:50:48,750
- Aku bukan seperti yang kau kira, Wendy.
1843
01:50:48,750 --> 01:50:49,850
Aku bukan orang baik.
1844
01:50:51,090 --> 01:50:54,960
Aku telah menyakiti banyak orang
1845
01:50:56,430 --> 01:50:58,180
- Itu bukan sepenuhnya kesalahanmu.
1846
01:50:58,180 --> 01:51:00,680
Yang terpenting kau sudah menyadarinya
1847
01:51:00,680 --> 01:51:02,630
Kau orang baik.
1848
01:51:02,630 --> 01:51:04,500
Aku melihatnya dalam dirimu.
1849
01:51:05,490 --> 01:51:06,940
-Tidak, aku benar-benar tidak.
1850
01:51:06,940 --> 01:51:07,950
- Ya, kamu.
1851
01:51:09,440 --> 01:51:11,151
- Hanya saja, Kau tidak...
1852
01:51:11,151 --> 01:51:14,710
- Aku mengerti, Apa yang kau inginkan sekarang.
1853
01:51:15,630 --> 01:51:17,260
Itu yang terpenting.
1854
01:51:17,260 --> 01:51:18,260
- Aku menginginkanmu.
1855
01:51:19,320 --> 01:51:20,520
- Tentu saja aku tahu itu.
1856
01:51:22,970 --> 01:51:24,660
- Aku ingat saat aku masih kecil.
1857
01:51:26,200 --> 01:51:29,715
Aku berada di atas loteng bermain dengan saudara ku
1858
01:51:29,715 --> 01:51:30,548
Hanya kami berdua.
1859
01:51:32,820 --> 01:51:36,020
Ayahku sedang berada di tepi danau
dan dia sedang memperbaiki pagar.
1860
01:51:37,680 --> 01:51:39,640
Aku ingat karena aku menarik nafas
1861
01:51:39,640 --> 01:51:41,070
Dan aku melihat kuda
1862
01:51:42,514 --> 01:51:45,610
Aku melihat ibuku duduk sambil minum
1863
01:51:47,155 --> 01:51:47,988
Dan dia meraih pinggangnya
1864
01:51:47,988 --> 01:51:49,580
Lalu mengangkat d an mencumbunya
1865
01:51:52,840 --> 01:51:56,260
Mereka pergi ke tepi pantai mereka terlihat sangat bahagia sekali.
1866
01:51:59,210 --> 01:52:00,410
Tidak peduli dengan orang lain
1867
01:52:03,300 --> 01:52:07,420
itulah yang aku inginkan
1868
01:52:08,490 --> 01:52:09,390
Saat aku bersamamu.
1869
01:52:10,430 --> 01:52:11,263
- Benarkah?
1870
01:52:11,263 --> 01:52:14,910
- Ya, semua hal buruk
yang terus menimpa
1871
01:52:14,910 --> 01:52:18,623
Aku bisa melupakan masalah itu saat bersamamu.
1872
01:52:25,774 --> 01:52:27,027
- Maafkan aku.
1873
01:52:27,027 --> 01:52:28,928
- Untuk apa?
1874
01:53:15,100 --> 01:53:17,488
- Apa yang kamu katakan barusan ?
1875
01:53:17,488 --> 01:53:18,672
- Pergilah denganku, Wendy.
1876
01:53:18,672 --> 01:53:19,649
- Apa, Kemana?
1877
01:53:19,649 --> 01:53:22,420
- Aku serius, kita bisa pergi sekarang.
1878
01:53:23,460 --> 01:53:24,460
- Kamu gila, Lou.
1879
01:53:25,320 --> 01:53:26,710
- Kita bisa memulai hidup baru bersama.
1880
01:53:27,560 --> 01:53:30,250
Hanya kamu, aku, ibuku.
1881
01:53:30,250 --> 01:53:32,510
- Ya ampun, ibumu, aku
bahkan belum pernah bertemu dengannya.
1882
01:53:32,510 --> 01:53:33,620
- Yah, aku tidak bisa meninggalkannya begitu saja.
1883
01:53:33,620 --> 01:53:34,870
Kita bisa memperbaikinya hari ini.
1884
01:53:36,161 --> 01:53:38,199
- Bagaimana dengan kudaku?
1885
01:53:38,199 --> 01:53:39,145
- Mereka bisa bergabung juga.
1886
01:53:39,145 --> 01:53:40,090
- Benarkah?
1887
01:53:40,090 --> 01:53:40,923
- Ya.
1888
01:53:42,623 --> 01:53:43,456
- Baik.
1889
01:53:44,295 --> 01:53:45,441
- Oke apa?
1890
01:53:45,441 --> 01:53:46,680
- Baiklah, ayo kita lakukan.
1891
01:53:46,680 --> 01:53:47,580
- Betulkah?
- Ya.
1892
01:53:49,224 --> 01:53:50,990
- Baiklah, kamu tidak akan menyesali ini.
1893
01:53:50,990 --> 01:53:52,840
- Aku yakin itu
1894
01:53:52,840 --> 01:53:54,510
- Maksudnya apa.
1895
01:53:54,510 --> 01:53:58,481
- Apa maksudmu, apa
maksudnya itu?
1896
01:54:04,430 --> 01:54:06,330
- Kau yakin ingin melakukan ini?
1897
01:54:06,330 --> 01:54:07,580
- Tentu saja.
1898
01:54:07,580 --> 01:54:09,560
- Oke, Aku hanya menyakinkan saja,
1899
01:54:09,560 --> 01:54:11,670
terkadang dia bisa menjadi sedikit kasar.
1900
01:54:11,670 --> 01:54:16,670
- Ya, Aku bisa mengatasinya.
1901
01:54:27,431 --> 01:54:28,335
- Kau bersemangat?
1902
01:54:28,335 --> 01:54:29,585
- Ya.
1903
01:54:32,359 --> 01:54:34,470
- Aku merasa kapten yang meninggalkan kapalnya,
1904
01:54:34,470 --> 01:54:36,410
Meninggalkan sahabatku yang telah meninggal
1905
01:54:37,250 --> 01:54:39,900
Bagiku, Hanya ada 2 jalan keluar
1906
01:54:39,900 --> 01:54:41,950
Dari kota terkutuk ini
1907
01:54:41,950 --> 01:54:45,160
Pertama : Mendatangi Paul Degorgio dan yang lainnya,
1908
01:54:47,215 --> 01:54:50,885
Yang sekarang sedang bersamku.
1909
01:54:50,885 --> 01:54:54,380
Kau telah mengambil kesempatanmu.
1910
01:54:55,390 --> 01:54:56,814
Kesempatan terakhir.
1911
01:54:58,300 --> 01:54:59,340
- Kemana saja kamu?
1912
01:54:59,340 --> 01:55:00,960
Polisi membuatku terjaga sepanjang malam
1913
01:55:00,960 --> 01:55:03,583
dengan lampu berkedip dan
apakah kau sudah mendengar tentang Jeff?
1914
01:55:03,583 --> 01:55:08,570
Oh, Aku tidak tahu kau membawa seseorang.
1915
01:55:08,570 --> 01:55:09,920
Apa kau akan memperkenalkanya ?
1916
01:55:09,920 --> 01:55:13,550
Kita jarang mendapati tamu.
1917
01:55:13,550 --> 01:55:15,470
- Bu, ini Wendy.
1918
01:55:15,470 --> 01:55:16,350
- Tersayang
1919
01:55:16,350 --> 01:55:18,100
- Oh, Yang tersayang miliku
1920
01:55:18,100 --> 01:55:19,890
Percayalah, silakan masuk.
1921
01:55:19,890 --> 01:55:20,980
- Terima kasih.
1922
01:55:20,980 --> 01:55:23,050
- Silahkan duduk saja
1923
01:55:23,050 --> 01:55:24,930
- Wow, tempatmu bagus sekali.
1924
01:55:24,930 --> 01:55:25,763
- Aww terima kasih.
1925
01:55:26,725 --> 01:55:27,558
Kita harus bicara nanti.
1926
01:55:27,558 --> 01:55:28,391
- Baik.
1927
01:55:29,430 --> 01:55:32,460
- Louis tidak sering membawa
seseorang untuk berkunjung.
1928
01:55:37,494 --> 01:55:38,327
- Boleh aku ke toliet
1929
01:55:38,327 --> 01:55:39,780
- Oh tentu, Arah Lurus saja
1930
01:55:39,780 --> 01:55:41,276
Pintu pertama di sebelah kiri.
1931
01:55:41,276 --> 01:55:44,750
- Kiri.
1932
01:55:44,750 --> 01:55:47,420
- Jadi Lou, apa yang sebenarnya terjadii?
1933
01:55:47,420 --> 01:55:49,850
Maksudku, bukannya aku tidak keberatan dikunjungi
1934
01:55:49,850 --> 01:55:52,080
Oleh putraku juga pacarnya.
1935
01:55:52,080 --> 01:55:56,730
- Bu, setelah semua
yang terjadi
1936
01:55:56,730 --> 01:56:00,280
dalam beberapa hari terakhir, AKU tidak bisa tinggal.
1937
01:56:02,190 --> 01:56:03,900
Aku tidak bisa terus menjalani hidup ini
yang bukan milikku.
1938
01:56:03,900 --> 01:56:06,150
- Aku sangat senang kau telah sadar.
1939
01:56:07,130 --> 01:56:08,495
- Wendy dan aku, kami memutuskan untuk bersama.
1940
01:56:08,495 --> 01:56:09,990
Dan selagi kita masih bisa.
1941
01:56:11,270 --> 01:56:13,300
Aku ingin ibu ikut dengan kami.
1942
01:56:13,300 --> 01:56:16,820
- Apa menurutmu itu akhir dari sebuah dongeng ?
1943
01:56:19,020 --> 01:56:22,280
- Tapi Ayah selalu ingin kita keluar.
1944
01:56:22,280 --> 01:56:26,640
- Ayah ingin kamu hidup, Louis, hidup.
1945
01:56:26,640 --> 01:56:29,410
- Bu, aku masih hidup, sekarang!
1946
01:56:32,530 --> 01:56:35,470
- Aku tidak yakin dia menceritakan kepdamu tentang apa yang sudah..
1947
01:56:35,470 --> 01:56:40,383
dia lakukan, Selama 24 jam .
1948
01:56:41,230 --> 01:56:43,170
Dia telah bersumpah dengan darah.
1949
01:56:43,170 --> 01:56:46,690
Kepada geng sialan itu.
1950
01:56:46,690 --> 01:56:48,250
- Bu, Kita akan...
1951
01:56:48,250 --> 01:56:52,860
- Bu bukan apa-apa, Apa kau kira mereka akan melupakanmu?
1952
01:56:52,860 --> 01:56:53,693
- Aku tidak bisa terus melakukanya,
1953
01:56:53,693 --> 01:56:55,410
Untuk para pemnuh psikopat sialan itu.
1954
01:56:56,930 --> 01:56:59,020
- Tidak, Aku juga tidak ingin kau melakukanya lagi.
1955
01:56:59,020 --> 01:57:04,020
Sekarang aku tidak tahu harus bagaimana,
Aku benar-benar bingung.
1956
01:57:04,620 --> 01:57:06,000
Jika kau pergi dari sini
1957
01:57:07,070 --> 01:57:12,070
Kau tidak akan aman dari kejaran polisi juga geng sialan itu.
1958
01:57:16,540 --> 01:57:18,860
- Jika begitu, Akankah ibu tutup mulut
1959
01:57:18,860 --> 01:57:21,040
Dan ikut bersama kami ?
1960
01:57:21,040 --> 01:57:22,290
Lupakan sejenak.
1961
01:57:23,640 --> 01:57:26,390
Agar aku bisa menyusun rencana selanjutnya.
1962
01:57:30,430 --> 01:57:33,720
- Oke, tentu, tentu.
1963
01:57:35,310 --> 01:57:38,170
Apapun akanku lakukan demi putraku.
1964
01:57:40,110 --> 01:57:43,180
Lebih baik kita pergi sekarang.
1965
01:57:45,300 --> 01:57:47,150
Ini sudah malam bisa saja mereka
1966
01:57:47,150 --> 01:57:49,740
Datang menangkapmu.
1967
01:57:49,740 --> 01:57:50,573
- Baiklah.
1968
01:57:50,573 --> 01:57:53,500
- Aku harus membereskan barang-barangku.
1969
01:57:53,500 --> 01:57:55,420
Kau bisa pergi ke loteng
1970
01:57:55,420 --> 01:57:57,250
Dan ambilkan koperku ?
1971
01:57:57,250 --> 01:57:58,083
- Ya tentu, Ma.
1972
01:57:58,083 --> 01:57:58,916
- Oke bagus.
1973
01:58:13,160 --> 01:58:14,830
Seharusnya ada di atas sana sayang,
1974
01:58:14,830 --> 01:58:16,540
Aku sudah lama tidak membereskanya.
1975
01:58:35,541 --> 01:58:36,490
- Apa kamu butuh bantuan, Lou?
1976
01:58:36,490 --> 01:58:39,340
- Tidak, Aku bisa
1977
01:58:42,150 --> 01:58:42,983
Turun saja.
1978
01:58:51,640 --> 01:58:52,904
- Kita harus membawa bebrapa persediaan
1979
01:58:52,904 --> 01:58:56,122
Sebelum pergi.
1980
01:59:06,451 --> 01:59:07,951
- Ini, Manis sekali.
1981
02:00:30,309 --> 02:00:31,659
- Mau kemana lagi?
1982
02:00:31,659 --> 02:00:35,748
- Uh, aku selalu ingin pergi ke pantai
1983
02:00:35,748 --> 02:00:38,111
Saat melihatnya di TV saat aku masih kecil.
1984
02:00:38,111 --> 02:00:40,020
- Apa kau benar-benar menyukainya?
1985
02:00:40,020 --> 02:00:42,693
- Karena aku selalu melihatmu
memakai bikini.
1986
02:00:42,693 --> 02:00:44,450
- Melihat semua bagian tubuhku.
1987
02:00:44,450 --> 02:00:46,082
- Ya.
1988
02:00:46,082 --> 02:00:48,286
Akan ku lakukan untuk menelanjangimu.
1989
02:01:00,382 --> 02:01:01,215
- Di sini, Masuklah
1990
02:01:01,215 --> 02:01:02,590
- Terima kasih.
1991
02:01:02,590 --> 02:01:03,670
- Bu, kami kembali.
1992
02:01:09,270 --> 02:01:10,520
- Ya Tuhan, Lou.
1993
02:01:14,144 --> 02:01:19,144
- Bu, Tidak Bu!
1994
02:01:43,460 --> 02:01:44,960
- Katakan padaku kau sudah melakukanya.
1995
02:01:50,453 --> 02:01:52,453
Keluar dari sini.
1996
02:01:55,333 --> 02:01:58,290
Aku ingin sekali membunuh
1997
02:01:58,290 --> 02:02:01,792
Bajingan mancini saat jatuh.
1998
02:02:03,690 --> 02:02:04,990
Itu setimpal.
1999
02:02:06,120 --> 02:02:07,720
Aku membiarkanya bersenang-senang.
2000
02:02:19,310 --> 02:02:24,083
Ini milikmu, Kau sudah mendapatkanya.
2001
02:02:29,600 --> 02:02:31,730
Oh, Aku merubah kesepakatan kita
2002
02:02:31,730 --> 02:02:34,580
Untuk membiarkan Soreno juga ibunya.
2003
02:02:34,580 --> 02:02:36,850
Ya, Aku tau kau adalah orang yang selalu menyelesaikan kontrak
2004
02:02:36,850 --> 02:02:40,620
Dengan ada cewek itu tidak mudah untuk membuat Lou kembali.
2005
02:02:40,620 --> 02:02:42,880
Biarkan dia pergi
2006
02:02:46,390 --> 02:02:48,580
Pekerjaan wanita tidak akan pernah selesai.
2007
02:02:50,683 --> 02:02:53,210
Dalam kasus masalahnya , Mungkin saja begitu.
2008
02:02:59,905 --> 02:03:00,738
Ya Tuhan.
2009
02:03:02,598 --> 02:03:06,130
Kau tidak ada masalah lainya kan?
2010
02:03:06,130 --> 02:03:07,990
Rob, kamu tidak punya masalah di sini kan?
2011
02:03:12,750 --> 02:03:16,040
Bagus, Anggap saja kontrak ini sudah selesai.
2012
02:03:19,270 --> 02:03:20,510
Aku sudah memesan tiket pesawat
2013
02:03:20,510 --> 02:03:22,050
Untuk pergi ke Long Island dalam dua jam.
2014
02:03:30,200 --> 02:03:35,200
Oh Rob, aku punya beberapa
hadiah untukmu di kolam renang.
2015
02:04:06,560 --> 02:04:08,040
- Bajingan beruntung, ya?
2016
02:04:08,040 --> 02:04:10,880
- Ya, dia menunjukanya.
2017
02:05:37,108 --> 02:05:40,608
- Louie, kita harus meminta bantuan.
2018
02:05:41,786 --> 02:05:42,619
- WHO?
2019
02:05:44,261 --> 02:05:46,580
- Aku tidak tahu, seorang pendeta,
2020
02:05:46,580 --> 02:05:48,470
polisi sialan, ambulans.
2021
02:05:50,940 --> 02:05:52,590
- Kami melakukan itu dan kami berdua mati.
2022
02:05:54,530 --> 02:05:58,690
Yah kita, mereka memiliki polisi sialan itu.
2023
02:06:00,890 --> 02:06:02,690
Mereka memiliki segalanya di kota ini.
2024
02:06:03,740 --> 02:06:05,080
- Kita tidak bisa meninggalkannya di sini.
2025
02:06:05,080 --> 02:06:06,190
- Tidak sialan!
2026
02:06:11,428 --> 02:06:12,443
Maaf, Aku hanya ...
2027
02:06:28,730 --> 02:06:30,060
Berikan aku handuk?
2028
02:06:50,350 --> 02:06:53,680
Tetaplah di sini, Aku akan segera kembali.
2029
02:07:02,790 --> 02:07:03,840
Aku akan memberimu pelajaran.
2030
02:07:19,312 --> 02:07:21,157
- Kau tidak akan memberitahuku apa yang akan kau lakukan?
2031
02:07:22,550 --> 02:07:23,500
- Telfon nomor ini.
2032
02:07:27,750 --> 02:07:31,750
- FBI, itu saja, Bahkan kau tidak mengucapkan selamat tinggal?
2033
02:07:32,920 --> 02:07:34,270
Kau seperti ayahku saja.
2034
02:07:36,065 --> 02:07:37,660
- Apa yang kamu ingin aku katakan, Wendy?
2035
02:07:37,660 --> 02:07:38,493
Aku minta maaf?
2036
02:07:39,830 --> 02:07:42,820
Oke, aku minta maaf
karena melibatkanmu.
2037
02:07:42,820 --> 02:07:44,960
- Dasar brengsek!
2038
02:07:44,960 --> 02:07:45,793
Sialan kamu.
2039
02:07:52,428 --> 02:07:55,670
- Apa kau ingin mengetahui bahwa aku sangat takut?
2040
02:07:55,670 --> 02:07:59,130
Aku takut, Apa yang akan kau lakukan terhadap
orang yang sudah meninggal?
2041
02:08:00,790 --> 02:08:04,170
Kau harus menguburnya , Itu saja.
2042
02:08:07,580 --> 02:08:10,480
Jika aku kembali dengan selamat
2043
02:08:10,480 --> 02:08:12,430
Semuanya akan baik baik saja.
2044
02:08:17,060 --> 02:08:20,450
Aku hanya punya satu kesempatan agar
kita berdua aman.
2045
02:08:26,860 --> 02:08:31,860
Jika aku tidak kembali, Maka ucapkanlah selamat tinggal.
2046
02:08:33,424 --> 02:08:35,210
- Tidak, tidak.
2047
02:08:37,755 --> 02:08:40,205
- Yang perlu kau tau,
aku selalu mencintaimu.
2048
02:08:47,390 --> 02:08:50,750
Oke, Sejak pertama kali aku melihatmu di restoran.
2049
02:08:54,303 --> 02:08:55,290
Banyak yang berubah dalam hidup kita,
2050
02:08:55,290 --> 02:08:58,160
Kaulah yang terbaik.
2051
02:08:59,211 --> 02:09:00,100
- Betulkah?
- Ya.
2052
02:09:03,800 --> 02:09:08,800
- Aku sangat takut, Aku bingung harus berbuat apa.
2053
02:09:16,581 --> 02:09:17,414
Aku mencintaimu.
2054
02:09:17,414 --> 02:09:22,360
- Hei, hei, hei,
semuanya akan baik-baik saja.
2055
02:09:23,707 --> 02:09:28,707
Oke, Aku janji.
2056
02:09:35,204 --> 02:09:36,037
Telfon.
2057
02:09:55,985 --> 02:09:59,760
-Charles Finley, FBI, siapa yang menelepon?
2058
02:09:59,760 --> 02:10:00,661
Halo?
2059
02:10:00,661 --> 02:10:03,661
- Um, ini akan terdengar gila, um.
2060
02:10:04,840 --> 02:10:07,890
- Aku telah di ganggu, Dan aku akan membalasnya
2061
02:10:09,004 --> 02:10:12,000
Mungkin saja ini jalan cerita terakhirku.
2062
02:10:12,000 --> 02:10:14,200
Tapi aku harus mengakhirinya untuk selamanya.
2063
02:10:20,180 --> 02:10:21,480
- Permisi, Tn. Degorgio.
2064
02:10:24,850 --> 02:10:27,510
Mobil Anda sudah siap dan
pesawat Anda sedang diisi bahan bakar.
2065
02:10:27,510 --> 02:10:30,280
- Bagus, terima kasih Marco, aku akan
menemuimu di luar.
2066
02:10:30,280 --> 02:10:32,430
Aku harus mengurus
beberapa hal dulu.
2067
02:10:32,430 --> 02:10:36,680
- Ya, Pak.
2068
02:10:36,680 --> 02:10:38,720
- Eh, Kau tidak pernah bisa terlalu berhati-hati, ya.
2069
02:11:43,697 --> 02:11:44,530
- Aku ingin berbicara denganmu
2070
02:11:44,530 --> 02:11:45,930
tentang situasi waktu malam itu.
2071
02:11:45,930 --> 02:11:46,940
- Situasi itu.
2072
02:11:46,940 --> 02:11:49,070
- Yeah, berantakan sekali.
2073
02:11:49,070 --> 02:11:50,340
- Memang berantakan.
2074
02:11:50,340 --> 02:11:55,320
- Ini buruk untuk bisnis
Marco, Yang ku khawatirkan
2075
02:11:57,060 --> 02:11:59,140
Mungkin lain kali aku akan mengirimkanmu untuk
membereskan pekerjaan itu.
2076
02:11:59,140 --> 02:12:01,852
Alih-alih mengontrak beberapa pelawak.
2077
02:12:01,852 --> 02:12:05,170
- Betulkah?
2078
02:12:05,170 --> 02:12:09,840
Tn.Degorgio, Aku merasa terhormat, Pak.
2079
02:12:09,840 --> 02:12:14,260
- Ah, Aku yakin kau bisa menyelesaikanya.
2080
02:12:14,260 --> 02:12:16,380
Kau tahu kemana perginya semua priai?
2081
02:12:16,380 --> 02:12:18,910
Kita sudah membesarkan para mumek sialan itu.
2082
02:12:18,910 --> 02:12:20,890
Aku harus mengontraknya
2083
02:12:20,890 --> 02:12:24,040
Untuk satu kasus dan itu membuatku mengeluarkan banyak uang.
2084
02:12:24,040 --> 02:12:27,450
Tapi, Firasatku malam ini akan lebih baik.
2085
02:12:27,450 --> 02:12:28,720
Marco, perasaanku sangat senang.
2086
02:12:28,720 --> 02:12:30,345
- Ya aku juga.
2087
02:12:32,240 --> 02:12:33,590
- Berjagalah malam ini?
2088
02:12:33,590 --> 02:12:34,440
- Ya, Sekarang giliranmu
2089
02:12:34,440 --> 02:12:35,930
Cek situasi di kanan juga di belakang?
2090
02:12:35,930 --> 02:12:36,780
- Baik.
2091
02:12:36,780 --> 02:12:37,977
- Aku akan memeriksa gerbang selatan.
2092
02:12:37,977 --> 02:12:40,016
♪ Gonna lay down my sword and shield ♪
2093
02:12:40,016 --> 02:12:42,437
♪ Down by the riverside ♪
2094
02:12:42,437 --> 02:12:44,925
♪ Down by the riverside ♪
2095
02:12:44,925 --> 02:12:46,658
♪ Down by the riverside ♪
2096
02:12:46,658 --> 02:12:49,639
♪ Gonna lay down my sword and shield ♪
2097
02:12:49,639 --> 02:12:52,560
♪ Down by the riverside ♪
2098
02:12:52,560 --> 02:12:53,810
- Bangun, bangun!
2099
02:12:55,521 --> 02:12:56,621
♪ I ain't gonna ♪
2100
02:12:56,621 --> 02:12:58,046
♪ Study war no more ♪
2101
02:12:58,046 --> 02:13:00,161
♪ Ain't gonna study war no more ♪
2102
02:13:00,161 --> 02:13:04,514
♪ Ain't gonna study war no more ♪
2103
02:13:04,514 --> 02:13:06,746
♪ Ain't gonna study war no more ♪
2104
02:13:06,746 --> 02:13:08,940
♪ Ain't gonna study war no more ♪
2105
02:13:08,940 --> 02:13:10,300
♪ Ain't gonna study ♪
2106
02:13:10,300 --> 02:13:11,153
- Pak.
- Fred.
2107
02:13:11,153 --> 02:13:12,060
♪ War no more ♪
2108
02:13:12,060 --> 02:13:14,730
- Fred, bagaimana kabar istrimu?
2109
02:13:14,730 --> 02:13:15,865
- Hamil lagi.
2110
02:13:17,259 --> 02:13:19,979
- Kau beruntung.
2111
02:13:19,979 --> 02:13:21,824
Suadah berapa sekarang?
2112
02:13:21,824 --> 02:13:23,211
- Tiga.
2113
02:13:23,211 --> 02:13:24,399
- Tiga?
2114
02:13:24,399 --> 02:13:26,770
- Ya pak.
2115
02:13:26,770 --> 02:13:29,626
- Pria.
2116
02:13:29,626 --> 02:13:30,590
- RAIN AL -
2117
02:13:30,590 --> 02:13:32,444
- RAIN AL -
2118
02:13:32,444 --> 02:13:34,109
- RAIN AL -
2119
02:13:34,109 --> 02:13:36,242
Pergi pergi pergi!
2120
02:13:36,242 --> 02:13:37,743
♪ I ain't gonna study war no more ♪
2121
02:13:37,743 --> 02:13:39,104
♪ I ain't gonna study war no more ♪
2122
02:13:39,104 --> 02:13:44,104
♪ I ain't gonna study war no more ♪
2123
02:13:44,401 --> 02:13:46,549
♪ I ain't gonna study war no more ♪
2124
02:13:46,549 --> 02:13:48,899
♪ I ain't gonna study war no more ♪
2125
02:13:48,899 --> 02:13:51,999
♪ I ain't gonna study war no more ♪
2126
02:13:57,376 --> 02:14:00,201
♪ I'm gonna walk with the prince of peace ♪
2127
02:14:01,101 --> 02:14:03,094
♪ Down by the riverside ♪
2128
02:14:03,094 --> 02:14:06,022
♪ Down by the riverside ♪
2129
02:14:06,022 --> 02:14:07,992
♪ Down by the riverside ♪
2130
02:14:07,992 --> 02:14:11,313
♪ I'm gonna walk with the prince of peace ♪
2131
02:14:11,313 --> 02:14:13,689
♪ Down by the riverside ♪
2132
02:14:13,689 --> 02:14:16,466
♪ And study war no more ♪
2133
02:14:18,459 --> 02:14:21,260
♪ I ain't gonna study war no more ♪
2134
02:14:21,260 --> 02:14:22,563
- Hei Lou!
2135
02:14:22,563 --> 02:14:23,396
♪ Ain't gonna study war no more ♪
2136
02:14:23,396 --> 02:14:27,210
- Persetan, Ambil hatinya!
2137
02:14:29,481 --> 02:14:31,104
Jangan tinggalkan sekarang!
2138
02:14:31,104 --> 02:14:32,116
♪ I ain't gonna study war no more ♪
2139
02:14:32,116 --> 02:14:33,658
♪ I ain't gonna study war no more ♪
2140
02:14:33,658 --> 02:14:37,658
♪ I ain't gonna study war no more ♪
2141
02:14:39,177 --> 02:14:40,760
- Hei Louis!
2142
02:14:47,200 --> 02:14:48,630
- Apapun yang kamu lakukan di sini,
2143
02:14:48,630 --> 02:14:50,760
Kita belum mencapai
Kesepakatan
2144
02:14:52,276 --> 02:14:54,270
- Apa yang kamu pikirkan?
2145
02:14:54,270 --> 02:14:57,070
Aku akan membiarkanmu pergi setelah
kamu membunuh Jeff dan ibuku?
2146
02:14:58,340 --> 02:14:59,410
- Apa yang kamu ingin aku lakukan?
2147
02:14:59,410 --> 02:15:00,390
- Tembak dia, tembak dia,
2148
02:15:00,390 --> 02:15:02,710
untuk apa aku membayarmu, tembak dia.
2149
02:15:07,613 --> 02:15:08,513
Hei tunggu sebentar,
2150
02:15:15,519 --> 02:15:17,500
Aku tidak membiarkan ibumu terbunuh.
2151
02:15:17,500 --> 02:15:19,538
- Lalu kenapa dia mati?
2152
02:15:22,671 --> 02:15:24,950
Kau harus
membicarakannya dengan Rob.
2153
02:15:24,950 --> 02:15:29,060
Dia lepas kendali, aku
tidak bisa mengendalikan tindakannya.
2154
02:15:30,730 --> 02:15:32,810
- Kalau begitu kau harus
membayarnya.
2155
02:15:38,316 --> 02:15:39,149
- Dasar brengsek.
2156
02:15:40,790 --> 02:15:41,860
Kau baru saja membunuh Fred.
2157
02:15:43,010 --> 02:15:45,098
- Aku kira itu kau !
2158
02:15:45,098 --> 02:15:46,113
Sial.
2159
02:15:50,090 --> 02:15:52,770
Dia seorang ayah yang mempunya 3 anak.
2160
02:15:52,770 --> 02:15:53,990
- Ayahku juga.
2161
02:15:55,450 --> 02:15:57,320
- Hei, tunggu sebentar,
2162
02:15:57,320 --> 02:16:00,170
Akui tidak ada hubungannya
dengan itu, tidak ada, sial.
2163
02:16:01,090 --> 02:16:03,530
- Ya aku tahu, itu Vito.
2164
02:16:04,381 --> 02:16:06,175
Aku rasa aku harus berterima kasih untuk itu.
2165
02:16:08,850 --> 02:16:10,905
- Oke, bagaimana kalau membiarkan aku pergi, huh?
2166
02:16:10,905 --> 02:16:12,056
Bagaimana dengan itu?
2167
02:16:13,750 --> 02:16:15,167
- Tidak ada kesempatan!
2168
02:16:16,870 --> 02:16:19,520
- Hei Louie, Aku mencoba berfikir masuk akal,
2169
02:16:22,710 --> 02:16:25,010
Apa kau pikir kau mampu membunuh semua anak buahku.
2170
02:16:26,090 --> 02:16:27,910
Lakukan sekarang, sial.
2171
02:16:27,910 --> 02:16:30,667
- Tidak hanya kamu.
2172
02:16:38,990 --> 02:16:41,440
- Dimana Robert, Tn. Degorgio?
2173
02:16:41,440 --> 02:16:42,860
Pak, Kau harus memberitahunya.
2174
02:16:45,497 --> 02:16:48,440
- Ketika dia menembak, Kau larilah menuju belakang.
2175
02:16:48,440 --> 02:16:49,610
Keluarkan aku dari sini.
2176
02:16:49,610 --> 02:16:52,033
- Ya pak.
2177
02:16:52,033 --> 02:16:52,910
Hei Louie!
2178
02:16:55,520 --> 02:16:58,660
Jika kau menginginkanku, Kejarlah aku.
2179
02:17:04,620 --> 02:17:06,243
- Tidak masalah.
2180
02:19:18,724 --> 02:19:22,641
- Lakukan saja, aku sudah
tidak punya apa-apa lagi.
2181
02:19:26,128 --> 02:19:27,878
Bajingan sialan itu.
2182
02:19:51,194 --> 02:19:52,027
Mengapa?
2183
02:19:58,843 --> 02:20:00,093
- Lebih baik bergegas.
2184
02:20:02,682 --> 02:20:06,265
Dia akan membawa mata
merahnya pergi.
2185
02:20:33,685 --> 02:20:35,222
- Petugas Datang , Harap perhatikan.
2186
02:20:35,222 --> 02:20:36,666
Detektif federal dalam mengejar tersangka
2187
02:20:36,666 --> 02:20:38,665
meninggalkan rumah.
2188
02:20:38,665 --> 02:20:40,469
Jangan ikuti, amankan perimeter
2189
02:20:40,469 --> 02:20:42,219
dan tunggu SWAT
2190
02:20:44,238 --> 02:20:47,417
- Bawa aku ke
bandara sekarang, cepat.
2191
02:20:47,417 --> 02:20:48,250
Sialan!
2192
02:20:51,434 --> 02:20:53,002
- Bagaimana ini?
2193
02:20:53,002 --> 02:20:55,386
- Sakit sekali, apa
maksudmu bagaimana?
2194
02:20:55,386 --> 02:20:56,219
Brengsek!
2195
02:20:57,448 --> 02:20:59,992
- Oke, Kita hampir sampai.
2196
02:20:59,992 --> 02:21:02,335
- Seharusnya aku membunuhnya
saat aku punya kesempatan.
2197
02:21:02,335 --> 02:21:03,547
- Oh persetan, kami akan menangkapnya.
2198
02:21:03,547 --> 02:21:05,591
Kita akan mendapatkan bajingan itu.
2199
02:21:05,591 --> 02:21:07,265
- Oke, ayo, ayo, ayo.
2200
02:21:07,265 --> 02:21:09,139
Ayo pergi, ayo pergi, pergi, pergi, pergi.
2201
02:21:09,139 --> 02:21:12,074
Ayo ayo ayo.
2202
02:21:12,074 --> 02:21:14,491
Baiklah Aku mengerti, Aku mengerti.
2203
02:21:15,369 --> 02:21:16,494
Sial.
- Ya Tuhan.
2204
02:21:16,494 --> 02:21:17,394
-Apa yang kamu lakukan?
2205
02:21:17,394 --> 02:21:18,306
- Tunggu.
2206
02:21:18,306 --> 02:21:19,206
- Ayo!
2207
02:21:19,206 --> 02:21:20,123
- Aku akan datang, tunggu.
2208
02:21:20,123 --> 02:21:21,056
Pergi pergi pergi.
2209
02:21:21,056 --> 02:21:21,957
Ah, ayolah.
2210
02:21:21,957 --> 02:21:22,855
Bangunlah.
2211
02:21:22,855 --> 02:21:24,272
Ayo ayo.
2212
02:21:27,128 --> 02:21:29,961
- Baiklah, baiklah, baiklah.
2213
02:21:30,880 --> 02:21:33,070
Mari kita terbang, ayo pergi.
2214
02:21:33,070 --> 02:21:33,903
- Ya, Pak.
2215
02:21:35,660 --> 02:21:39,150
- Marco, Kita sudah di pesawat.
2216
02:21:39,150 --> 02:21:40,410
Ambilkan aku peralatan medis
2217
02:21:40,410 --> 02:21:41,660
Di belakang untuku.
2218
02:21:41,660 --> 02:21:42,493
- Ya pak.
2219
02:21:42,493 --> 02:21:44,110
- Aku ingin kau mencarikan aku
dokter saat kita mendarat.
2220
02:21:44,110 --> 02:21:46,041
- Ya pak.
2221
02:21:46,041 --> 02:21:48,870
- Aku bersumpah demi Tuhan jika ini selesai,
2222
02:21:48,870 --> 02:21:51,610
Aku akan mendapatkan
bajingan itu, aku bersumpah.
2223
02:21:51,610 --> 02:21:53,910
- Aku akan meledakkan kepalanya.
2224
02:22:08,894 --> 02:22:10,561
- FBI.
- Louis, hentikan.
2225
02:22:11,849 --> 02:22:14,049
Lagipula kau tidak akan menangkapnya sekarang.
2226
02:22:14,049 --> 02:22:17,010
Letakkan pistolnya dan letakkan
tanganmu di belakang kepala.
2227
02:22:17,010 --> 02:22:17,843
- Untuk apa?
2228
02:22:20,190 --> 02:22:21,690
Aku tidak bisa membiarkan dia pergi begitu saja.
2229
02:22:23,970 --> 02:22:27,480
Dia membunuh
ibuku dan sahabatku.
2230
02:22:29,940 --> 02:22:30,850
Satu-satunya temanku.
2231
02:22:37,130 --> 02:22:42,130
Ayahku benar, Tentang mereka.
2232
02:22:48,950 --> 02:22:51,140
oh sial, kuharap aku bisa
melihatnya sekali lagi.
2233
02:22:53,030 --> 02:22:54,930
Aku bisa tahu ekspresi wajah kecewanya.
2234
02:22:58,560 --> 02:23:02,477
Tempat ini seperti Tabir timah
2235
02:23:04,260 --> 02:23:05,410
Dengan tanganmu.
2236
02:23:08,860 --> 02:23:11,530
Tidak ada yang aman, dan tidak ada yang abadi.
2237
02:23:13,930 --> 02:23:15,730
- Terserah kamu bagaimana dengan akhirnya sobat.
2238
02:23:17,110 --> 02:23:20,270
Bekerjasamalah di sini kita akan mengalahkanya bersama.
2239
02:23:36,296 --> 02:23:37,960
Dia membunuh temanku juga.
2240
02:23:37,960 --> 02:23:41,020
Dia tidak akan lolos begitu
saja, jika kau membantu kami.
2241
02:23:44,310 --> 02:23:45,910
- Aku akan melakukan apapun yang harus kulakukan.
2242
02:23:47,800 --> 02:23:50,590
Mari kita tarik kembali semua tirai.
2243
02:23:50,590 --> 02:23:54,920
- Baik, aku akan...
2244
02:23:58,540 --> 02:24:00,320
Jadi, Wendy sepertinya wanita yang baik.
2245
02:24:01,941 --> 02:24:03,920
Aku tidak melihatnya benar-benar jatuh cinta
pada orang sepertimu,
2246
02:24:03,920 --> 02:24:08,920
Tapi lumayanlah.
2247
02:24:12,450 --> 02:24:15,490
Oh, panggil ambulans,
pendarahannya sangat parah.
2248
02:24:16,560 --> 02:24:17,690
Lebih baik kau gantung diri di sana
2249
02:24:17,690 --> 02:24:20,520
jika kau ingin menangkap
Degorgio dan yang lainnya.
2250
02:24:20,520 --> 02:24:23,060
- Pergilah, bangunkan aku.
2251
02:24:23,060 --> 02:24:25,411
- Aki kira kau akan mengejeku.
2252
02:24:25,411 --> 02:24:27,022
- Persetan.
2253
02:24:28,180 --> 02:24:29,180
- Itulah semangat.
2254
02:24:31,427 --> 02:24:33,377
Ayo, mari kita perbaiki Rambo.
2255
02:24:55,258 --> 02:24:58,120
- Beberapa bulan berikutnya,
hal-hal di sekitar kota berubah.
2256
02:24:58,120 --> 02:25:00,700
Setelah aku keluar dari rumah sakit,
Aku menghabiskan waktuku..
2257
02:25:00,700 --> 02:25:02,960
Keluar dan masuk
2258
02:25:02,960 --> 02:25:04,160
Untuk bersaksi di pengadilan.
2259
02:25:09,679 --> 02:25:12,450
Aku belum pernah merasa semarah ini dalam hidupku.
2260
02:25:15,220 --> 02:25:17,670
Dan semuanya, Aku seorang diri yang di penjara.
2261
02:25:17,670 --> 02:25:19,820
dua gembong terbesar di zaman kita,
2262
02:25:19,820 --> 02:25:22,080
Mancini and Degorgio.
2263
02:25:22,080 --> 02:25:23,600
Ditambah sekitar 14 lainnya,
2264
02:25:23,600 --> 02:25:24,840
tapi apa yang membuatku?
2265
02:25:26,270 --> 02:25:29,610
Empat tahun di
pena federal , untuk apa kalian bertanya?
2266
02:25:29,610 --> 02:25:33,092
Aku memiliki senjata secara ilegal.
2267
02:25:33,092 --> 02:25:34,680
Pistol milik ayahku.
2268
02:25:40,241 --> 02:25:42,190
Dan omong kosong tentang biaya senjata.
2269
02:25:42,190 --> 02:25:43,940
Hakim sialan, Mereka bukan orang suci.
2270
02:25:45,480 --> 02:25:49,260
Hanya itulah yang bisa wendy lakukan.
2271
02:25:49,260 --> 02:25:51,720
Hanya beberapa bulan dia berkunjung,
Selanjutnya dia menghilang.
2272
02:26:30,740 --> 02:26:32,720
Mungkin kalian bertanya-tanya.
2273
02:26:32,720 --> 02:26:35,220
apakah dia benar-benar menyesal atas
semua yang telah dia lakukan?
2274
02:26:35,220 --> 02:26:37,450
Apa aku sudah menebus kesalahanku?
2275
02:26:38,520 --> 02:26:40,660
Maksudku, aku orang jahat kan?
2276
02:26:40,660 --> 02:26:42,160
Setidaknya di matamu.
2277
02:26:43,120 --> 02:26:46,490
Aku membunuh, mencuri, berbohong,
dan menipu untuk massa,
2278
02:26:47,860 --> 02:26:50,940
belum lagi aku sudah kehilangan
ayah, ibu, adiku,
2279
02:26:51,920 --> 02:26:53,170
neraka bahkan sahabatku.
2280
02:26:54,090 --> 02:26:58,020
Tapi, hai mamacita.
2281
02:27:05,801 --> 02:27:09,218
Jadi, jawabannya cukup sederhana, persetan,
2282
02:27:11,658 --> 02:27:13,091
bagaimana dengan itu?
2283
02:27:13,091 --> 02:27:15,674
DI TERJEMAHKAN OLEH :
2284
02:27:15,698 --> 02:27:17,698
- RAIN AL -
2285
02:27:17,722 --> 02:27:19,722
- RAIN AL -
2286
02:27:19,746 --> 02:27:21,746
- RAIN AL -
2287
02:27:21,770 --> 02:27:23,770
- RAIN AL -