1 00:00:09,416 --> 00:00:12,041 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:23,208 --> 00:00:25,208 MDM 3 00:00:32,916 --> 00:00:35,416 Berhenti! Milisi! 4 00:00:37,250 --> 00:00:38,250 Berhenti! 5 00:00:53,125 --> 00:00:54,125 Hei! 6 00:01:24,250 --> 00:01:25,625 Minta dia naikkan volumenya. 7 00:01:30,291 --> 00:01:31,458 Apa? 8 00:01:33,666 --> 00:01:35,041 Minta dia kencangkan. 9 00:01:41,333 --> 00:01:42,416 Naikkan volumenya. 10 00:02:08,041 --> 00:02:10,041 MILISI RAKYAT 11 00:02:26,666 --> 00:02:27,916 Proses dia. 12 00:02:35,208 --> 00:02:36,958 - Apa? - Keparat kau, Nogaś. 13 00:02:37,041 --> 00:02:38,541 Maaf. 14 00:02:38,625 --> 00:02:41,125 - Ke kantorku. Kalian berdua. - Ya, Pak. 15 00:02:43,708 --> 00:02:44,708 Si bos. 16 00:02:47,500 --> 00:02:49,125 - Proses dia. - Ya, Pak. 17 00:02:54,208 --> 00:02:56,375 - Kau disuruh tanda tangani sesuatu? - Berkas. 18 00:02:56,458 --> 00:02:58,708 - Mereka kabur dari penjara? - Orang Hyacinth. 19 00:02:58,791 --> 00:03:01,041 - Apa itu? - Mereka menangkap para homo. 20 00:03:07,083 --> 00:03:08,875 Kau ambil kasus Gregorczyk. 21 00:03:10,333 --> 00:03:11,541 Dan orang Pewex? 22 00:03:13,250 --> 00:03:14,416 Berhasil. 23 00:03:14,958 --> 00:03:16,375 Layak dipromosikan. 24 00:03:16,458 --> 00:03:18,750 Saat SB mengambil alih, aku tak bertanya. 25 00:03:19,750 --> 00:03:21,666 Saatnya promosi akan tiba. 26 00:03:22,166 --> 00:03:24,958 - SB mau apa dengan pencuri? - Entahlah. 27 00:03:30,500 --> 00:03:31,500 Pembunuhan. 28 00:03:34,791 --> 00:03:36,500 Kau butuh orang berpengalaman. 29 00:03:37,416 --> 00:03:38,583 Bukan berpengalaman, 30 00:03:39,916 --> 00:03:41,166 tapi bisa dipercaya. 31 00:03:41,250 --> 00:03:43,416 Itu mengapa kuberikan padamu, Nogaś. 32 00:03:46,541 --> 00:03:47,541 Tapi… 33 00:03:48,791 --> 00:03:50,625 Robert takut akan darah. 34 00:03:50,708 --> 00:03:51,958 Berengsek kau. 35 00:03:52,041 --> 00:03:54,000 Nogaś, jangan cari gara-gara. 36 00:03:54,500 --> 00:03:56,625 Gregorczyk adalah orang kaya. 37 00:03:57,208 --> 00:03:58,583 Ditemukan di taman. 38 00:03:59,708 --> 00:04:01,666 Kita butuh pelakunya. Secepatnya. 39 00:04:09,125 --> 00:04:10,500 Untuk kelakuan baikmu. 40 00:04:12,916 --> 00:04:15,000 KUPON 220 ZłOTY 41 00:04:28,166 --> 00:04:29,583 - Dia ada? - Ya. 42 00:04:32,875 --> 00:04:34,958 Kau mengambil alih kasus Pewex? 43 00:04:35,666 --> 00:04:36,541 Sepertinya begitu. 44 00:04:38,000 --> 00:04:38,916 Dia pion. 45 00:04:39,666 --> 00:04:42,125 Kita tangkap yang lain. Jangan lepaskan kasus ini. 46 00:04:42,208 --> 00:04:44,041 Kementerian melakukan tugasnya. 47 00:04:45,041 --> 00:04:46,666 Kau juga. 48 00:04:48,208 --> 00:04:49,083 Sersan. 49 00:05:14,208 --> 00:05:15,500 Astaga. 50 00:05:16,041 --> 00:05:20,541 Lumayan, tapi caramu menarik persnelingnya seperti itu penis. 51 00:05:20,625 --> 00:05:21,750 Transmisinya jelek. 52 00:05:21,833 --> 00:05:24,083 Tidak suka? Beli mobil sendiri. Kunci! 53 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 Aku akan ke atas. 54 00:06:03,958 --> 00:06:06,000 BERKAS 55 00:06:07,708 --> 00:06:08,958 Di atas aman. 56 00:06:09,625 --> 00:06:13,291 ETAP 57 00:06:17,458 --> 00:06:18,833 Itu bisa jadi bukti. 58 00:06:20,958 --> 00:06:22,541 Itu kenapa kuperiksa. 59 00:06:32,291 --> 00:06:33,541 Hubungan suami istri? 60 00:06:49,416 --> 00:06:50,416 Amankan ini. 61 00:06:52,000 --> 00:06:54,458 Rasanya kita dapat yang bisa dijerat Hyacinth. 62 00:07:15,041 --> 00:07:17,041 TOPENG 63 00:07:22,083 --> 00:07:23,875 - Selamat malam. - Hei. 64 00:07:26,375 --> 00:07:27,375 Untukmu. 65 00:07:30,541 --> 00:07:31,791 Kapan datangnya? 66 00:07:32,750 --> 00:07:33,958 Pagi ini. 67 00:07:40,333 --> 00:07:41,833 Tak mau kau buka? 68 00:07:52,833 --> 00:07:58,000 "Sersan Robert Mrozowski diterima di Sekolah Tinggi Milisi Szczytno." 69 00:08:00,416 --> 00:08:03,375 Sayang sekali! Selamat! 70 00:08:03,458 --> 00:08:06,166 - Kau senang, kan? - Penting bahwa kau senang. 71 00:08:06,250 --> 00:08:07,458 Selamat. 72 00:08:08,875 --> 00:08:10,000 Kau tahu dari mana? 73 00:08:11,125 --> 00:08:12,375 Aku tahu segalanya. 74 00:08:12,458 --> 00:08:13,458 Hai, Sayang. 75 00:08:14,666 --> 00:08:15,666 Hai. 76 00:08:17,333 --> 00:08:18,875 Kau akan ditempa agar jadi orang. 77 00:08:22,916 --> 00:08:26,000 - Kukira aku memang orang. - Selalu bisa jadi lebih baik. 78 00:08:30,791 --> 00:08:32,208 Aku dapat kasus pembunuhan. 79 00:08:33,541 --> 00:08:37,416 Kami menemukan rekaman di apartemen korban berisikan pria. 80 00:08:39,208 --> 00:08:41,333 Berkas Hyacinth bisa berguna. 81 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Terima kasih. 82 00:08:45,583 --> 00:08:46,583 Silakan. 83 00:08:47,458 --> 00:08:49,458 Itu ditujukan untuk berguna di tempat lain. 84 00:08:50,208 --> 00:08:52,416 Tak bisakah kau bahas hal lain? 85 00:09:10,708 --> 00:09:12,291 Milisi! Buka pintunya! 86 00:09:16,333 --> 00:09:18,125 Bu Irena, dia tak mampir lama. 87 00:09:20,666 --> 00:09:22,500 Tapi tak lebih dari pukul sepuluh! 88 00:09:29,916 --> 00:09:31,291 Kau dapat dari mana? 89 00:09:33,250 --> 00:09:35,458 Itu hadiah pernikahan kita dari Ayah. 90 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 Para teknisi punya yang sama. 91 00:09:43,083 --> 00:09:45,541 - Apa mereka punya kaset juga? - Aku punya. 92 00:09:47,375 --> 00:09:49,375 Tapi kau tak akan mau lihat isinya. 93 00:09:51,666 --> 00:09:52,666 Mengapa tidak? 94 00:09:58,250 --> 00:09:59,250 Ceritakan. 95 00:10:15,041 --> 00:10:16,041 Ini hebat! 96 00:10:16,833 --> 00:10:18,000 Ayah yang urus. 97 00:10:20,083 --> 00:10:21,166 Bagaimana kau tahu? 98 00:10:22,416 --> 00:10:23,416 Pikirkanlah. 99 00:10:26,083 --> 00:10:29,375 Ayahku membelikannya untuk kita. Lantas? Haruskah kubuang? 100 00:10:30,750 --> 00:10:31,708 Ya. 101 00:10:33,625 --> 00:10:34,625 Tunggu! 102 00:10:36,625 --> 00:10:37,833 Biar kubantu. 103 00:11:04,916 --> 00:11:05,916 Jangan berisik. 104 00:11:08,500 --> 00:11:11,291 Diam. Wanita tua itu bisa kena serangan jantung. 105 00:11:22,666 --> 00:11:24,083 Jangan berisik! 106 00:11:39,458 --> 00:11:43,875 Pundak terkilir, jari patah, wajah memar. 107 00:11:43,958 --> 00:11:46,666 Antara ada yang menghajarnya sampai mati 108 00:11:46,750 --> 00:11:50,000 atau dia melawan supaya selamat, seperti Bruce Lee. 109 00:11:51,500 --> 00:11:52,833 Penyebab kematian? 110 00:11:53,916 --> 00:11:54,958 Ini. 111 00:11:55,541 --> 00:11:58,625 Dia ditikam beberapa kali. Sekali di jantung. 112 00:11:58,708 --> 00:12:02,166 Dia ditemukan di dekat Mushroom. Kau paham siapa yang ke sana. 113 00:12:03,166 --> 00:12:05,291 Kami punya bukti dia homo. 114 00:12:06,958 --> 00:12:09,041 Aku tinggal dekat sini, aku cukup sering lihat. 115 00:12:10,500 --> 00:12:12,291 Aku dapat kasus serupa baru-baru ini. 116 00:12:13,791 --> 00:12:15,333 Rumah bersih, tanpa saksi. 117 00:12:17,291 --> 00:12:18,791 Tak punya kerabat di Polandia. 118 00:12:20,791 --> 00:12:22,583 Kita harus tanya ke sekeliling. 119 00:12:28,250 --> 00:12:29,250 Baiklah. 120 00:12:30,541 --> 00:12:34,625 Robert masuk dulu untuk memastikan apa ada orang di dalam. 121 00:12:34,708 --> 00:12:36,208 Jangan buat keributan. 122 00:12:37,750 --> 00:12:41,458 Kusiapkan dua mobil siaga. Kita tangkap dan bawa mereka. 123 00:12:41,541 --> 00:12:45,291 Jika ada yang dihajar, tak apa. Asalkan… 124 00:12:45,375 --> 00:12:47,458 setelah itu mereka buka mulut. 125 00:12:47,541 --> 00:12:49,500 Kita butuh info soal Gregorczyk. 126 00:12:55,083 --> 00:12:56,541 Apa kita bisa menembak? 127 00:12:59,750 --> 00:13:00,958 Aku bisa menembakmu. 128 00:13:39,375 --> 00:13:41,458 Apa dia tersedot ke lubang hitam? 129 00:13:42,291 --> 00:13:43,708 Satu, Dua, masuk. 130 00:13:51,416 --> 00:13:52,416 Ayo pergi! 131 00:13:56,916 --> 00:13:58,208 Berhenti! Milisi! 132 00:14:00,791 --> 00:14:02,125 Jegal keparat itu! 133 00:14:14,750 --> 00:14:15,833 Ayo! 134 00:14:33,333 --> 00:14:34,416 Sembunyi! 135 00:14:42,250 --> 00:14:44,166 Mereka merazia tempat kencan kita. 136 00:14:46,541 --> 00:14:49,458 Mereka selalu begitu, bukan? 137 00:14:52,541 --> 00:14:54,375 Belakangan ini lebih sering. 138 00:15:10,875 --> 00:15:13,416 Kudengar ada kawan kita yang ditikam. 139 00:15:14,250 --> 00:15:15,333 Siapa? 140 00:15:15,916 --> 00:15:16,916 Mereka bosan. 141 00:15:18,250 --> 00:15:19,333 Ayo kita pergi. 142 00:15:23,250 --> 00:15:26,875 Kau lihat orang-orang bodoh itu? Memalukan jika mereka menangkap kita. 143 00:15:27,541 --> 00:15:30,750 Jika itu unit terbaik mereka, kita tak perlu khawatir. 144 00:15:31,291 --> 00:15:32,916 Tidak semua seperti itu. 145 00:15:33,666 --> 00:15:35,166 Apa? Kau polisi? 146 00:15:35,958 --> 00:15:38,000 - Kenapa? - Bercanda. 147 00:15:44,500 --> 00:15:45,791 Kau sering ke sana? 148 00:15:46,625 --> 00:15:47,875 Tadi perdana. 149 00:15:48,833 --> 00:15:50,250 Kau memulainya dengan dahsyat. 150 00:15:57,500 --> 00:15:58,500 Untuk perdanamu. 151 00:16:07,083 --> 00:16:10,333 Minumlah. Aku tak boleh mabuk, ada ujian besok pagi. 152 00:16:14,041 --> 00:16:15,583 - Ujian apa? - Hegel. 153 00:16:16,291 --> 00:16:17,625 Aku kuliah Filsafat Jerman. 154 00:16:19,083 --> 00:16:19,958 Kalau kau? 155 00:16:21,250 --> 00:16:22,666 Kau kuliah atau bekerja? 156 00:16:24,958 --> 00:16:25,958 Aku membantu. 157 00:16:27,750 --> 00:16:29,833 Aku belajar rehabilitasi di Kraków. 158 00:16:32,791 --> 00:16:34,083 Aku baru pindah ke sini. 159 00:16:37,000 --> 00:16:38,500 Aku membantu anak-anak. 160 00:16:38,583 --> 00:16:39,541 Anak muda bermasalah? 161 00:16:40,583 --> 00:16:41,583 Ya. 162 00:16:54,291 --> 00:16:56,166 Kalau begitu, kau harus menjagaku. 163 00:16:57,125 --> 00:16:58,000 Arek. 164 00:17:01,291 --> 00:17:02,291 Robert. 165 00:17:06,666 --> 00:17:07,666 Keparat. 166 00:17:13,250 --> 00:17:15,750 Kau tersesat? Tiga unit mencarimu. 167 00:17:15,833 --> 00:17:17,291 Aku mengejar satu orang. 168 00:17:17,375 --> 00:17:19,166 Lalu? Apa dia kabur? 169 00:17:19,250 --> 00:17:20,625 Tak ada yang kabur. 170 00:17:22,666 --> 00:17:23,875 Kita dapat informan. 171 00:17:25,875 --> 00:17:27,083 Ayah akan bangga. 172 00:17:29,333 --> 00:17:30,333 Ayo kita mulai. 173 00:17:35,208 --> 00:17:36,208 Nama depan? 174 00:17:36,916 --> 00:17:37,916 Paweł. 175 00:17:39,083 --> 00:17:41,125 - Nama belakang? - Młlynarczyk. 176 00:17:43,375 --> 00:17:45,000 Sedang apa kau di Mushroom? 177 00:17:45,500 --> 00:17:48,625 Ke toilet. Aku kebelet kencing. Aku kencing. 178 00:17:49,833 --> 00:17:53,125 Hanya itu toilet terdekat. Aku harus ke mana lagi? 179 00:17:55,125 --> 00:17:56,666 Kau mengenali pria ini? 180 00:17:56,750 --> 00:17:58,250 Aku tak kenal dia. 181 00:17:58,958 --> 00:17:59,958 Perhatikan. 182 00:18:02,458 --> 00:18:06,708 Aku harus bilang apa? Harus mengarang? Aku tak kenal dia, titik. 183 00:18:20,125 --> 00:18:21,458 Kau suka senggama? 184 00:18:21,541 --> 00:18:24,208 Tidak, hanya terjadi sekali, tak sengaja. 185 00:18:27,583 --> 00:18:29,791 Dan tak akan terjadi lagi. 186 00:18:29,875 --> 00:18:31,000 Aku janji. 187 00:18:32,750 --> 00:18:33,833 Kau kenal dia? 188 00:18:33,916 --> 00:18:34,958 Tidak. 189 00:18:37,041 --> 00:18:38,041 Gregorczyk. 190 00:18:40,041 --> 00:18:42,625 Aku belum pernah dengar. Sumpah. 191 00:18:42,708 --> 00:18:45,291 Kamerad, tolong jangan beri tahu siapa pun, 192 00:18:45,375 --> 00:18:47,083 atau aku akan dipecat. 193 00:18:52,625 --> 00:18:53,666 Kenapa kau di sana? 194 00:18:53,750 --> 00:18:57,250 Biasanya kenapa? Itu toilet umum, kan? 195 00:18:58,583 --> 00:18:59,541 Punya anak? 196 00:18:59,625 --> 00:19:00,708 Ya. 197 00:19:03,208 --> 00:19:04,375 Apa mereka tahu? 198 00:19:04,458 --> 00:19:06,708 Aku hanya seorang mandor. 199 00:19:06,791 --> 00:19:07,916 Pekerjaan terakhirmu. 200 00:19:08,750 --> 00:19:10,291 Aku tak tahu apa-apa. 201 00:19:10,375 --> 00:19:13,166 Tamatlah riwayatmu. Istrimu akan tahu. 202 00:19:13,250 --> 00:19:15,666 Begitu juga ibumu. Anak-anakmu juga. 203 00:19:16,166 --> 00:19:17,791 Tolong, jangan proses aku. 204 00:19:19,458 --> 00:19:21,500 Aku punya istri dan anak-anak. 205 00:19:21,583 --> 00:19:24,750 Aku juga! Tapi aku tak menyodok bokong pria lain! 206 00:19:26,708 --> 00:19:30,666 Apa kau pernah disodomi dengan tongkat polisi? Di bokongmu? 207 00:19:31,375 --> 00:19:33,208 Barulah kau akan menangis! 208 00:19:33,875 --> 00:19:35,666 Dari mana kau kenal Gregorczyk? 209 00:19:40,875 --> 00:19:41,875 Terima kasih. 210 00:19:45,083 --> 00:19:47,375 - Nama depan dan belakang. - Morawski. 211 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Tadzio. 212 00:19:53,666 --> 00:19:55,041 Nama lengkap? 213 00:19:58,125 --> 00:19:59,125 Tadeusz. 214 00:20:02,458 --> 00:20:04,416 Apa kau pernah dengar nama "Gregorczyk"? 215 00:20:09,708 --> 00:20:10,750 Kau kenal dia? 216 00:20:11,666 --> 00:20:13,000 Kami punya berkasmu. 217 00:20:14,500 --> 00:20:15,625 Kau punya rekam jejak. 218 00:20:16,416 --> 00:20:17,875 Mau mengacaukan hidupmu? 219 00:20:21,583 --> 00:20:23,916 Ini. Pikirkanlah. 220 00:20:34,583 --> 00:20:35,791 Kau akan membebaskanku? 221 00:20:37,791 --> 00:20:39,000 Tidak gratis. 222 00:20:43,416 --> 00:20:44,583 Dia bayar mahal. 223 00:20:48,625 --> 00:20:49,916 Dia mempekerjakan orang. 224 00:20:51,375 --> 00:20:52,375 Di mana? 225 00:20:53,125 --> 00:20:55,208 Entahlah. Aku dengar rumor soal vila. 226 00:20:56,000 --> 00:20:57,583 Aku juga ingin dengar. 227 00:21:00,250 --> 00:21:01,833 Sudah kubilang itu rumor. 228 00:21:04,291 --> 00:21:06,708 Kau mau kakimu kupatahkan, Keparat? 229 00:21:12,000 --> 00:21:13,958 Keluarkan bencong ini dari sini. 230 00:21:19,541 --> 00:21:21,208 Kau tahu rumah bordil bencong? 231 00:21:22,666 --> 00:21:25,958 Tampaknya Gregorczyk menyewa pelacur pria. 232 00:21:28,000 --> 00:21:29,083 Akan kutanya orangku. 233 00:21:31,750 --> 00:21:33,083 Tentu, Robert, lakukan itu. 234 00:22:00,333 --> 00:22:01,541 Bagaimana ujiannya? 235 00:22:14,166 --> 00:22:15,166 Ayolah. 236 00:22:22,708 --> 00:22:23,916 Dalam rangka apa? 237 00:22:25,000 --> 00:22:26,375 Untuk ujian. 238 00:22:35,166 --> 00:22:36,333 Bersulang. 239 00:22:42,208 --> 00:22:43,291 Aku punya masalah. 240 00:22:46,791 --> 00:22:50,041 Kurasa salah satu anakku… jual diri. 241 00:22:53,125 --> 00:22:56,125 Di tempat kencan itu pasti ada bocah yang mencari uang. 242 00:22:58,833 --> 00:23:00,833 Kau tadi bilang soal germo? 243 00:23:02,875 --> 00:23:04,375 Mereka yang mengatur anak-anak? 244 00:23:07,500 --> 00:23:08,875 Kau tidak berpikir aku… 245 00:23:12,666 --> 00:23:13,750 Tidak. Ayolah… 246 00:23:15,458 --> 00:23:18,083 Aku hanya berpikir mungkin kau punya info lebih bagus. 247 00:23:21,125 --> 00:23:22,583 Lupakan. 248 00:23:38,958 --> 00:23:40,916 Ada sopir taksi di Śródmieście. 249 00:23:41,416 --> 00:23:42,416 Julian. 250 00:23:44,291 --> 00:23:45,416 Katanya begitu. 251 00:23:49,416 --> 00:23:51,166 Terima kasih. Aku akan cari tahu. 252 00:23:56,750 --> 00:23:58,083 Aku ada pesta Sabtu besok. 253 00:24:00,125 --> 00:24:01,833 - Mampirlah. - Tentu. 254 00:24:02,416 --> 00:24:04,333 34 Kwiatowa Street. Apartemen 6. 255 00:24:16,375 --> 00:24:17,791 Tujuan ke mana, Tuan-tuan? 256 00:24:17,875 --> 00:24:19,000 Julian Piwek? 257 00:24:25,958 --> 00:24:27,875 Adam Gregorczyk. Kau kenal dia? 258 00:24:27,958 --> 00:24:29,750 Mereka tak menunjukkan KTP. 259 00:24:29,833 --> 00:24:31,291 Mungkin melihat sekilas? 260 00:24:33,958 --> 00:24:34,958 Aku tak kenal dia. 261 00:24:35,750 --> 00:24:40,000 Sialan! Kita bisa bicara baik-baik di sini atau kau mau kubawa ke kantor polisi? 262 00:24:40,583 --> 00:24:43,000 - Kenapa, Pak? - Kau menyediakannya bocah lelaki. 263 00:24:43,083 --> 00:24:44,625 Apa? Aku? 264 00:24:45,458 --> 00:24:47,583 Ditahan atas prostitusi bulan ini. 265 00:24:48,958 --> 00:24:51,500 Entahlah. Sungguh. Aku tak ingat. 266 00:24:54,666 --> 00:24:56,625 Setidaknya kau mengenali salah satunya. 267 00:25:03,958 --> 00:25:04,958 Perhatikan. 268 00:25:10,541 --> 00:25:12,500 Sepertinya aku pernah mengantar yang ini. 269 00:25:15,083 --> 00:25:16,291 Kau yakin? 270 00:25:17,208 --> 00:25:18,500 Tentu, mungkin. 271 00:25:24,166 --> 00:25:25,291 Nanti kita jumpa lagi. 272 00:25:36,708 --> 00:25:38,333 Apa kita akan menangkapnya? 273 00:25:38,416 --> 00:25:39,833 Tidak jika dia bersikap baik. 274 00:25:42,250 --> 00:25:43,375 Buka pintunya! 275 00:25:46,833 --> 00:25:48,083 Selamat malam. 276 00:25:48,166 --> 00:25:51,500 - Kami ingin menemui Kamil Barczyk. - Dia tak di sini. 277 00:25:52,166 --> 00:25:53,291 Kita lihat saja. 278 00:26:03,958 --> 00:26:04,916 Tak ada orang. 279 00:26:07,458 --> 00:26:09,416 Berhenti! Tangkap dia! 280 00:26:09,500 --> 00:26:10,333 Tangkap dia! 281 00:26:55,416 --> 00:26:56,708 Kau dalam kondisi prima. 282 00:27:08,541 --> 00:27:10,166 Kau mengunjungi Gregorczyk. 283 00:27:10,666 --> 00:27:14,291 Memang kenapa? Semua orang begitu. Bicaralah pada mereka. 284 00:27:14,958 --> 00:27:16,625 Sebutkan nama dan kami akan bicara. 285 00:27:17,583 --> 00:27:22,583 Tapi aku tidak… Sial! Aku tak bisa dipenjara karena berkunjung! 286 00:27:26,250 --> 00:27:27,541 Prostitusi, 287 00:27:28,291 --> 00:27:29,625 menghajar orang, 288 00:27:30,625 --> 00:27:32,375 merusak properti negara. 289 00:27:32,458 --> 00:27:33,583 Menyerang mobilku. 290 00:27:35,333 --> 00:27:36,541 Dan pria gay itu bersalah. 291 00:27:39,375 --> 00:27:42,375 Seseorang harus menanggung untuk Greg. Aku sasaran empuk. 292 00:27:43,250 --> 00:27:46,125 Ada orang gila yang menikam Adrian dan kalian diam saja. 293 00:27:47,083 --> 00:27:49,125 Kalian ingin menyingkirkan homo! 294 00:27:49,208 --> 00:27:50,250 Siapa Adrian? 295 00:27:50,333 --> 00:27:51,458 Enyahlah! 296 00:27:55,333 --> 00:27:57,208 Bersikaplah baik dan sebutkan nama. 297 00:28:01,791 --> 00:28:04,750 Adrian Sobolew. 298 00:28:18,708 --> 00:28:19,750 Dia sudah mati? 299 00:28:21,125 --> 00:28:22,791 Mereka menikamnya sampai mati. 300 00:28:23,541 --> 00:28:24,541 Kau tahu dari mana? 301 00:28:25,625 --> 00:28:26,833 Kau yang melakukannya? 302 00:28:27,416 --> 00:28:29,250 Bukan aku, sumpah. 303 00:28:29,875 --> 00:28:31,291 Lalu kenapa kau lari? 304 00:28:34,458 --> 00:28:36,041 Aku takut ternyata mereka. 305 00:28:37,750 --> 00:28:38,750 Siapa? 306 00:28:42,583 --> 00:28:46,041 Gregorczyk seharusnya membayar Adrian. 307 00:28:46,625 --> 00:28:47,750 - Untuk seks? - Bukan. 308 00:28:50,708 --> 00:28:51,791 Dia punya foto-foto… 309 00:28:52,500 --> 00:28:53,583 Kau tahu dari mana? 310 00:28:55,083 --> 00:28:56,166 Aku tak bisa bilang. 311 00:28:56,250 --> 00:28:57,375 Foto apa? 312 00:29:05,625 --> 00:29:07,750 Kita harus memeriksa si Solobew ini. 313 00:29:11,375 --> 00:29:12,291 Silakan. 314 00:29:17,708 --> 00:29:18,708 Pergilah. 315 00:29:25,750 --> 00:29:28,125 Aku akan bicara dengan Pak Bencong ini. 316 00:29:36,625 --> 00:29:38,375 - Hai. - Aku ada pertanyaan. 317 00:29:39,791 --> 00:29:41,166 Aku sudah menyetujui. 318 00:29:42,791 --> 00:29:43,666 Untuk apa? 319 00:29:44,250 --> 00:29:46,958 Untuk menikahimu, Bodoh. 320 00:29:47,583 --> 00:29:48,458 Benar. 321 00:29:48,541 --> 00:29:51,041 Aku ada pertanyaan lain. Bolehkah aku memeriksa berkas? 322 00:29:51,125 --> 00:29:52,125 Berkas apa? 323 00:29:52,791 --> 00:29:54,416 Pembunuhan, Adrian Sobolew. 324 00:29:55,958 --> 00:29:57,833 Baiklah. Biar kuambilkan. 325 00:29:59,083 --> 00:30:00,458 Sebagai bantuan. 326 00:30:00,541 --> 00:30:01,541 Aku mencintaimu. 327 00:30:02,583 --> 00:30:03,583 Aku tahu! 328 00:30:15,083 --> 00:30:16,083 Lihatlah. 329 00:30:17,416 --> 00:30:18,833 Keparat itu menggigitku. 330 00:30:20,166 --> 00:30:21,458 Tapi dia mengaku. 331 00:30:21,541 --> 00:30:22,541 Mengaku apa? 332 00:30:23,583 --> 00:30:24,875 Apa pun yang kita inginkan. 333 00:30:39,166 --> 00:30:40,583 Aku bisa bekerja seperti ini. 334 00:30:49,458 --> 00:30:51,708 Apa yang menghubungkan jutawan dengan pecandu? 335 00:30:53,833 --> 00:30:55,083 Lokasi kematian? 336 00:30:57,666 --> 00:30:59,291 BERKAS KASUS PEMBUNUHAN ADRIAN SOBOLEW 337 00:31:01,833 --> 00:31:04,916 Kalau kau memang pintar, apa yang akan kau lakukan jika jadi aku? 338 00:31:05,666 --> 00:31:07,791 Kau punya saksi. Kau akan baik-baik saja. 339 00:31:40,541 --> 00:31:41,750 Penjaga! 340 00:31:44,375 --> 00:31:45,375 Penjaga! 341 00:31:49,875 --> 00:31:52,583 Ambil pisau! 342 00:31:56,125 --> 00:31:57,833 Jadi, kasusnya ditutup. 343 00:32:00,166 --> 00:32:02,791 Hasilnya tidak sempurna, tapi setidaknya selesai. 344 00:32:02,875 --> 00:32:03,916 Kenapa bisa ditutup? 345 00:32:05,541 --> 00:32:09,875 Sopir taksi bilang almarhum kenal dan mengunjungi Gregorczyk. 346 00:32:11,000 --> 00:32:13,416 Dia juga mengenal korban, Adrian Sobolew. 347 00:32:13,500 --> 00:32:15,541 Dia mengaku membunuh Gregorczyk. 348 00:32:15,625 --> 00:32:18,416 Dia dihajar. Diminta mengaku membunuh Paus pun dia akan mau. 349 00:32:19,750 --> 00:32:23,208 Aku ingin berterima kasih karena cepat menanganinya. 350 00:32:23,958 --> 00:32:26,166 Kerja bagus, sekarang kembali bekerja. 351 00:32:26,250 --> 00:32:29,666 Pak Kepala, Sobolew dan kasus orang mati itu mirip. 352 00:32:29,750 --> 00:32:32,541 - Kita bisa gali lebih jauh. - Untuk apa? 353 00:32:33,875 --> 00:32:35,291 Aku hanya ingin memeriksa… 354 00:32:39,916 --> 00:32:43,041 Mrozowski, kau tak tahu cara menikmati kesuksesan. 355 00:32:43,125 --> 00:32:45,833 - Kita tak punya bukti. - Kita punya kesaksian dan petunjuk. 356 00:32:46,333 --> 00:32:48,375 Kau mau mewawancarai orang mati? 357 00:32:48,458 --> 00:32:51,125 - Ada yang masuk ke sel. - Penjaga tak melihat siapa pun. 358 00:32:51,208 --> 00:32:53,500 - Dia tak ada di sana. - Dia di toilet! 359 00:33:03,000 --> 00:33:05,916 Kau akan masuk sekolah perwira. Lepaskan kasus ini. 360 00:33:09,541 --> 00:33:12,250 Cutilah seminggu. Istirahatlah sebentar. 361 00:33:37,166 --> 00:33:39,333 - Selamat pagi. - Pagi. 362 00:33:39,416 --> 00:33:41,833 Aku datang, karena Kamil… 363 00:33:43,083 --> 00:33:44,833 Kamil tak ada. 364 00:33:46,291 --> 00:33:48,083 Tapi silakan masuk. 365 00:33:50,333 --> 00:33:54,041 Ada seorang pria datang pagi ini. 366 00:33:54,750 --> 00:33:57,250 - Siapa? Milisi? - Entahlah. 367 00:33:58,041 --> 00:34:00,625 Dia mengacak-acak dan pergi. 368 00:34:01,500 --> 00:34:04,625 Tapi Kamil sudah pergi. 369 00:34:04,708 --> 00:34:06,458 Syukurlah. 370 00:34:06,541 --> 00:34:08,500 Masuklah. 371 00:34:09,208 --> 00:34:11,208 Akan kubuatkan teh. 372 00:34:13,041 --> 00:34:15,875 Itu sama saat perang. 373 00:34:15,958 --> 00:34:19,000 Mereka datang mencari Franek-ku pada tengah malam. 374 00:34:19,083 --> 00:34:22,000 Mereka membawanya dan dia lenyap begitu saja. 375 00:34:22,083 --> 00:34:23,083 Siapa orangnya? 376 00:35:14,416 --> 00:35:15,333 Gula? 377 00:35:18,583 --> 00:35:19,708 Tentu. 378 00:35:36,000 --> 00:35:37,083 Aku sibuk. 379 00:35:38,833 --> 00:35:39,791 Tunggu. 380 00:35:42,666 --> 00:35:45,083 - Bukankah itu putramu? - Ya. 381 00:35:46,000 --> 00:35:47,166 Robert. 382 00:35:48,083 --> 00:35:49,333 Dia mirip denganmu. 383 00:35:51,250 --> 00:35:52,458 Aku harus pergi. 384 00:35:52,541 --> 00:35:54,250 BERKAS PENGINTAIAN KAMIL BARCZYK 385 00:36:07,958 --> 00:36:09,166 Ada yang salah? 386 00:36:10,666 --> 00:36:12,791 Pria yang gantung diri ini… 387 00:36:12,875 --> 00:36:14,083 Kasusnya ditutup. 388 00:36:18,875 --> 00:36:21,166 - Ayah… - Jangan panggil "Ayah". Tapi "Kolonel". 389 00:36:21,250 --> 00:36:24,583 Jika atasanmu bilang kasusnya ditutup, berarti ditutup. 390 00:36:24,666 --> 00:36:25,875 Pergilah. 391 00:36:35,000 --> 00:36:37,875 BERKAS KASUS PEMBUNUHAN ADAM GREGORCZYK 392 00:36:51,000 --> 00:36:52,166 MIMBAR RAKYAT 393 00:37:01,083 --> 00:37:02,625 PETA KOTA WARSAWA 394 00:37:40,250 --> 00:37:42,375 GREGORCZYK 395 00:38:00,000 --> 00:38:01,625 ADRIAN SOBOLEW 396 00:38:10,833 --> 00:38:12,708 VILA 397 00:38:45,958 --> 00:38:46,958 Kata sandi! 398 00:38:48,333 --> 00:38:49,791 Aku bercanda, masuklah! 399 00:38:54,541 --> 00:38:55,541 Stik asin? 400 00:39:03,291 --> 00:39:04,916 - Apa Arek ada? - Tidak. 401 00:39:05,000 --> 00:39:06,208 Tapi ada aku. 402 00:39:07,250 --> 00:39:08,250 Bagaimana dengan Arek? 403 00:39:09,708 --> 00:39:10,958 Tenang, dia akan datang. 404 00:39:12,375 --> 00:39:13,875 Masuklah. 405 00:39:15,666 --> 00:39:17,291 Ini menu spesial di sini. 406 00:39:18,375 --> 00:39:21,666 - Apa yang harus kulakukan? - Jangan tanda tangan! 407 00:39:22,250 --> 00:39:23,791 Kau juga pasti tanda tangan! 408 00:39:23,875 --> 00:39:27,000 Lepaskan, sebentar lagi kau kegerahan. 409 00:39:27,083 --> 00:39:29,000 Nama apa itu "Hyacinth"? 410 00:39:29,083 --> 00:39:29,958 Bersulang. 411 00:39:30,041 --> 00:39:32,166 Karena ini queer, jadi harus ada bunga! 412 00:39:35,666 --> 00:39:39,166 Hei! Jangan dimainkan! Itu gaun favorit ibunya! 413 00:39:39,833 --> 00:39:42,416 Ratu Bona mengundangmu ke pesta dansa! 414 00:39:45,375 --> 00:39:51,791 Hei! Apa kau tahu Hyacinth adalah kekasih Apollo? 415 00:39:51,875 --> 00:39:53,041 Dingin sekali! 416 00:39:53,583 --> 00:39:55,208 Seperti saat rezim Gierek. 417 00:39:56,875 --> 00:39:57,916 Kau siapa? 418 00:39:58,916 --> 00:40:00,083 Robert. 419 00:40:00,166 --> 00:40:01,250 Tentu, boleh juga. 420 00:40:02,208 --> 00:40:03,125 Hai. 421 00:40:07,916 --> 00:40:10,250 Pasti ini ulah pejabat gay. 422 00:40:11,333 --> 00:40:15,875 Selama tiga minggu berturut-turut, aku mengambil dua dari tiap stoples. 423 00:40:15,958 --> 00:40:17,250 Selama tiga minggu! 424 00:40:17,333 --> 00:40:19,333 Kau bisa saja ambil daging. 425 00:40:19,916 --> 00:40:21,625 Aku penasaran soal acar. 426 00:40:21,708 --> 00:40:23,833 Hei. 427 00:40:23,916 --> 00:40:29,041 Aku penasaran kenapa Darek itu Dariusz, tapi Marek bukan Mariusz. 428 00:40:33,125 --> 00:40:34,583 Keahlian Tadzi. 429 00:40:37,458 --> 00:40:39,166 Sosis pedas. 430 00:40:39,833 --> 00:40:41,958 Tadzi adalah pesulap! 431 00:40:42,041 --> 00:40:43,791 Pesulap! 432 00:40:44,708 --> 00:40:46,625 - Kau mau membakar kami? - Tentu saja. 433 00:40:46,708 --> 00:40:48,541 Mungkin demi yang terbaik. 434 00:40:49,125 --> 00:40:50,416 Ayo! 435 00:40:51,500 --> 00:40:52,500 Pegang ini. 436 00:40:57,916 --> 00:40:59,916 - Kudengar ada pesta. - Tampaknya begitu. 437 00:41:00,583 --> 00:41:01,583 Boleh aku masuk? 438 00:41:02,708 --> 00:41:05,333 - Anggap saja rumah sendiri. - Hai, Arek. 439 00:41:05,416 --> 00:41:06,583 Hai. 440 00:41:06,666 --> 00:41:07,833 Lihat! 441 00:41:23,708 --> 00:41:25,958 Ternyata pria Gregorczyk itu. 442 00:41:27,791 --> 00:41:28,791 Sudah kubilang. 443 00:41:31,583 --> 00:41:33,000 Apa yang akan kau lakukan? 444 00:41:35,583 --> 00:41:36,583 Entahlah. 445 00:41:37,083 --> 00:41:38,583 Kita harus berhati-hati. 446 00:41:40,041 --> 00:41:40,916 Dan soal vila? 447 00:41:42,000 --> 00:41:45,250 Tummy tersayang, ini tak ada hubungannya dengan vila. 448 00:41:46,125 --> 00:41:48,916 Tentu. Terus saja beranggapan begitu. 449 00:41:50,750 --> 00:41:53,416 Maciuś, ini bukan masalahmu. 450 00:41:54,875 --> 00:41:56,291 Ini masalah semua orang. 451 00:42:03,291 --> 00:42:05,791 Tidak. Ini bukan masalahmu. Cukup. 452 00:42:08,541 --> 00:42:09,916 Ayo bersenang-senang. 453 00:42:42,958 --> 00:42:44,583 Kudengar kau dari Kraków. 454 00:42:47,333 --> 00:42:48,750 Aku pernah ke sana. 455 00:42:49,791 --> 00:42:52,000 Hei. Pergi sana. 456 00:43:13,291 --> 00:43:19,166 Lola! 457 00:43:19,250 --> 00:43:21,250 - Arek! - Ayo, Arek! 458 00:43:31,791 --> 00:43:33,208 Dorong, Roman, dorong! 459 00:43:33,291 --> 00:43:34,458 Ayo, Tadek! 460 00:43:57,875 --> 00:43:58,875 Saatnya bermain ski! 461 00:44:02,041 --> 00:44:04,833 Kusarankan meneriakkan "olé!" untuk menyemangati! 462 00:44:04,916 --> 00:44:06,416 Olé! 463 00:44:13,583 --> 00:44:14,750 Kau baik-baik saja? 464 00:45:06,791 --> 00:45:07,958 Kau mau pinjam? 465 00:45:10,666 --> 00:45:11,958 Insting yang bagus. 466 00:45:13,125 --> 00:45:14,291 Dia sama seperti kita. 467 00:45:15,875 --> 00:45:17,500 Aku tahu aku pernah melihatnya. 468 00:45:19,666 --> 00:45:20,583 Di kampus. 469 00:45:22,583 --> 00:45:23,583 Dia profesor. 470 00:45:25,333 --> 00:45:26,833 Pesta asyik. 471 00:45:28,875 --> 00:45:30,291 Mungkin ini yang terakhir. 472 00:45:32,458 --> 00:45:36,583 Mereka melaporkan, menangkap, membuntuti, pertemuan kita pun kelak dilarang. 473 00:45:36,666 --> 00:45:39,750 Ayolah, tak akan sampai seperti itu. 474 00:45:41,541 --> 00:45:43,958 Orang Polandia tak suka orang Polandia lain bahagia. 475 00:45:46,000 --> 00:45:47,041 Mereka membencinya. 476 00:45:47,666 --> 00:45:50,583 Tadzik, sebaiknya kau berhenti berkencan. 477 00:45:51,375 --> 00:45:54,625 Atau kau akan tertular AIDS dan aku pun tak bisa membantu. 478 00:45:54,708 --> 00:45:57,083 Dan mendekam di rumah seperti kalian para homo tua? 479 00:45:57,708 --> 00:46:00,791 Setidaknya mereka menutup rumah bordil itu. Godaan pun berkurang. 480 00:46:00,875 --> 00:46:02,833 Isi kepalamu kacau, Bung. 481 00:46:05,333 --> 00:46:06,208 Awasi dia. 482 00:46:06,291 --> 00:46:07,166 Aku pergi sekarang. 483 00:46:12,625 --> 00:46:13,750 Tinggallah. 484 00:46:19,625 --> 00:46:21,500 Anak-anakku di pagi hari harus… 485 00:46:24,375 --> 00:46:26,708 Baiklah, mungkin lain kali. 486 00:46:29,291 --> 00:46:30,291 Robert? 487 00:46:33,250 --> 00:46:35,000 Kini kau punya alasan untuk kembali. 488 00:46:46,583 --> 00:46:48,583 JERZY METTLER IMING-IMING TANPA BOBOT 489 00:47:02,125 --> 00:47:05,666 PROFESOR METTLER UNIVERSITAS, JADWAL 490 00:47:37,250 --> 00:47:38,875 Sersan Robert Mrozowski. 491 00:47:57,833 --> 00:47:58,916 Apa maumu? 492 00:48:02,250 --> 00:48:03,916 Kapan foto ini diambil? 493 00:48:06,583 --> 00:48:08,125 Aku sudah pernah bilang. 494 00:48:12,041 --> 00:48:13,416 Kepada siapa? 495 00:48:13,500 --> 00:48:15,125 Bisa tolong jangan ganggu aku? 496 00:48:18,958 --> 00:48:21,666 Aku bisa sebarkan foto bugilmu ke beberapa siswa. 497 00:48:23,000 --> 00:48:24,583 Atau ke rektor. 498 00:48:29,500 --> 00:48:30,833 Siapa yang mengirimmu? 499 00:48:32,833 --> 00:48:34,333 Aku menandatangani keinginanmu. 500 00:48:35,291 --> 00:48:37,416 Kesepakatannya adalah kalian tak menggangguku. 501 00:48:43,375 --> 00:48:44,625 Robert Mrozowski. 502 00:48:46,375 --> 00:48:49,625 Lain kali jika aku bertemu atasanmu, aku akan memujimu. 503 00:48:50,625 --> 00:48:52,000 Rasa keingintahuanmu. 504 00:48:56,083 --> 00:48:58,083 Permisi, supku mulai dingin. 505 00:49:13,375 --> 00:49:15,625 Kami menikah bulan Agustus. 506 00:49:15,708 --> 00:49:18,125 Mereka bilang itu bulan terbaik. 507 00:49:18,208 --> 00:49:20,666 Aku tak percaya takhayul. 508 00:49:20,750 --> 00:49:22,666 Kau sudah memilih gaun pengantin? 509 00:49:22,750 --> 00:49:25,000 Robert dapat kainnya. Akan kubawa ke penjahit. 510 00:49:25,083 --> 00:49:26,333 Robert? 511 00:49:28,791 --> 00:49:29,708 Hei. 512 00:49:31,166 --> 00:49:34,541 Mungkin aku harus beli baju baru? 513 00:49:35,125 --> 00:49:37,250 Untuk acara ini? Atau memesan? 514 00:49:37,958 --> 00:49:40,000 Edek, matikan rokokmu. 515 00:49:42,916 --> 00:49:47,458 Jadi, apa kabar putra kami Robert? Apa dia akan menjadi pria yang baik? 516 00:49:48,750 --> 00:49:50,291 Dia polisi terbaik yang kukenal. 517 00:49:54,333 --> 00:49:56,375 Apa arti "yang terbaik" masa sekarang? 518 00:49:56,458 --> 00:50:00,041 Jika dia tidak kurang ajar, pasti hidupnya sudah lebih maju. 519 00:50:02,791 --> 00:50:05,166 Dia bekerja dengan baik dan lebih banyak lagi. 520 00:50:05,250 --> 00:50:08,125 Dia harus melakukan apa yang diharapkan darinya. 521 00:50:11,958 --> 00:50:13,000 Maksudnya? 522 00:50:13,083 --> 00:50:14,916 Tuan-tuan, kalian tak sendirian. 523 00:50:15,750 --> 00:50:17,083 Jangan ikut campur. 524 00:50:18,166 --> 00:50:19,500 Kau bukan di kantor. 525 00:50:28,166 --> 00:50:29,583 Tunggu. 526 00:50:34,958 --> 00:50:35,958 Ini… 527 00:50:40,958 --> 00:50:45,125 agar kau tak melewatkan momen penting dalam hidupmu. 528 00:50:47,041 --> 00:50:48,041 Terima kasih. 529 00:50:48,541 --> 00:50:50,333 Terima kasih. Boleh kubuka? 530 00:50:50,416 --> 00:50:52,375 Ya, bukalah. 531 00:50:59,000 --> 00:51:00,250 Repot-repot sekali. 532 00:51:01,083 --> 00:51:02,250 Model terbaru. 533 00:51:09,125 --> 00:51:10,125 Sayang. 534 00:51:40,500 --> 00:51:41,666 Semua baik-baik saja? 535 00:51:43,041 --> 00:51:44,125 Ya. 536 00:51:57,416 --> 00:52:00,375 - Orang tuamu masih suka bercinta? - Astaga! 537 00:52:00,875 --> 00:52:02,166 Hentikan. 538 00:52:03,666 --> 00:52:04,666 Apa? 539 00:52:08,333 --> 00:52:10,750 Ayahmu sangat tegang. 540 00:52:12,416 --> 00:52:13,333 Memang. 541 00:52:42,375 --> 00:52:43,583 Giliranmu memotretku. 542 00:52:44,458 --> 00:52:45,583 Robert! 543 00:53:49,625 --> 00:53:50,791 Apa kau gugup? 544 00:53:51,708 --> 00:53:54,250 - Aku harus bilang apa? - Kebenaran. 545 00:53:55,500 --> 00:53:58,208 Jika kubilang ayahku agen, kita tak akan bisa masuk. 546 00:53:59,458 --> 00:54:01,458 Setengah penduduk menyembunyikan sesuatu. 547 00:54:03,375 --> 00:54:06,375 - Tuhan memberkatimu. - Sertamu juga. Ikutlah denganku. 548 00:54:07,416 --> 00:54:10,083 Kami ingin menikah, tapi kami ada masalah. 549 00:54:12,333 --> 00:54:14,458 Ayah tunanganku adalah agen keamanan. 550 00:54:15,541 --> 00:54:17,833 Anak-anak tak harus menuruti orang tuanya. 551 00:54:18,375 --> 00:54:19,791 Kami bekerja di milisi. 552 00:54:21,500 --> 00:54:22,750 Tak masalah. 553 00:54:24,250 --> 00:54:27,125 Yang penting kau percaya Tuhan. 554 00:56:01,458 --> 00:56:03,500 Jadi… 555 00:56:10,083 --> 00:56:11,083 Kenapa kau di sini? 556 00:56:11,666 --> 00:56:13,000 Aku butuh istirahat. 557 00:56:16,750 --> 00:56:18,666 - Kau mau minum sesuatu? - Teh. 558 00:56:19,791 --> 00:56:20,791 Vodka. 559 00:56:38,166 --> 00:56:39,541 Sekarang aku ingat kau. 560 00:56:40,958 --> 00:56:42,166 Pesta Arek. 561 00:56:45,458 --> 00:56:46,708 Ingatanku bagus. 562 00:57:07,458 --> 00:57:08,458 Aku pergi. 563 00:57:10,333 --> 00:57:11,750 - Ke mana? - Hun… 564 00:57:12,666 --> 00:57:14,666 Kota ini butuh pahlawannya. 565 00:57:15,875 --> 00:57:16,750 Dah. 566 00:57:25,791 --> 00:57:26,708 Saudara? 567 00:57:27,291 --> 00:57:28,458 Setahuku bukan. 568 00:57:40,541 --> 00:57:42,250 Apa rencanamu setelah lulus? 569 00:57:42,333 --> 00:57:44,500 Entahlah. Aku tak berencana sejauh itu. 570 00:57:44,583 --> 00:57:46,875 Mulailah, sebelum orang lain mendahuluimu. 571 00:57:46,958 --> 00:57:48,166 Jangan merusak kesenangan. 572 00:57:49,625 --> 00:57:51,958 - Berjagalah. - Bersenang-senanglah. 573 00:58:09,250 --> 00:58:11,083 - Apa-apaan? - Ayo lari! 574 00:58:20,500 --> 00:58:22,375 Apa kau gila? Vandalisme? 575 00:58:22,458 --> 00:58:24,625 - Tenang. Aku sudah urus… - Tenang katamu! 576 00:58:24,708 --> 00:58:26,166 Kau mau tamat riwayatmu? 577 00:58:36,750 --> 00:58:38,625 Jangan takut pada segala hal. 578 00:58:41,750 --> 00:58:43,166 Terutama kebebasan. 579 00:59:19,375 --> 00:59:20,375 Hai. 580 00:59:27,666 --> 00:59:28,833 Kau sedang apa? 581 00:59:31,083 --> 00:59:32,166 Robert. 582 00:59:32,250 --> 00:59:34,000 Nanti ada orang masuk. 583 00:59:35,708 --> 00:59:36,750 Robert… 584 00:59:39,208 --> 00:59:40,208 Robert! 585 00:59:46,083 --> 00:59:47,250 Ada apa ini? 586 00:59:50,541 --> 00:59:52,375 Tidak ada. Aku mencintaimu. Itu saja. 587 01:00:02,083 --> 01:00:03,875 Maaf soal kemarin. 588 01:00:16,458 --> 01:00:18,625 Baik. Keluar dari ruang arsip. 589 01:00:47,958 --> 01:00:48,958 Tutup pintunya. 590 01:01:00,875 --> 01:01:01,916 Apa ini? 591 01:01:02,000 --> 01:01:04,583 - Mereka menutup kasus tanpa bukti. - Jadi? 592 01:01:05,166 --> 01:01:08,833 Mereka selalu begitu. Robert, kau seharusnya mengembalikannya. 593 01:01:09,541 --> 01:01:10,958 Mereka akan memecatku. 594 01:01:11,583 --> 01:01:12,875 Tak akan ada yang tahu. 595 01:01:14,458 --> 01:01:16,083 Sesekali pikirkan aku. 596 01:01:21,250 --> 01:01:23,791 - Aku memikirkanmu. - Tidak. 597 01:01:24,750 --> 01:01:26,500 Kau hanya memikirkan ini. 598 01:01:29,833 --> 01:01:32,125 Aku mengurus pernikahan kita sendiri. 599 01:01:32,750 --> 01:01:34,791 Kau takut menikah? 600 01:01:41,000 --> 01:01:43,250 Aku akan mengantarmu mengambil gaunnya. 601 01:01:44,208 --> 01:01:46,000 Kau bukan sopirku! 602 01:01:49,041 --> 01:01:50,750 Kita melakukan ini bersama. 603 01:01:52,666 --> 01:01:53,875 Kau benar. 604 01:01:58,250 --> 01:01:59,583 Aku bukan sopir. 605 01:01:59,666 --> 01:02:02,208 - Apa? - Aku bukan hanya sopir! 606 01:02:03,500 --> 01:02:04,958 Ayo pergi. Ayolah. 607 01:02:05,541 --> 01:02:06,541 Ke mana? 608 01:02:22,708 --> 01:02:24,541 - Bawa aku ke vila. - Vila apa? 609 01:02:28,166 --> 01:02:29,375 Kau suka mengantarnya. 610 01:02:31,916 --> 01:02:33,208 Jika kau tahu, aku mati. 611 01:02:35,666 --> 01:02:37,208 Aku tak bisa. 612 01:02:37,291 --> 01:02:38,750 Mereka bisa melakukan apa saja. 613 01:02:43,208 --> 01:02:44,291 Aku juga. 614 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 Jalan. 615 01:03:05,333 --> 01:03:06,458 Tunggu di sini. 616 01:05:27,791 --> 01:05:29,291 Keluarkan semuanya. 617 01:05:29,916 --> 01:05:33,500 Potong ornamennya, plester dindingnya, cat warna putih. 618 01:05:40,750 --> 01:05:42,208 Jangan beri tahu siapa pun. 619 01:05:46,791 --> 01:05:48,000 Atau akan ada masalah. 620 01:06:06,875 --> 01:06:08,166 Mulai dari dinding ini. 621 01:06:16,375 --> 01:06:17,916 - Sekarang apa? - Diam. 622 01:06:28,916 --> 01:06:30,125 Ikuti dia. 623 01:06:32,541 --> 01:06:33,750 Ikuti dia! 624 01:07:33,166 --> 01:07:34,166 Sekarang apa? 625 01:07:44,500 --> 01:07:45,750 Mundur! 626 01:08:32,916 --> 01:08:33,791 Arek. 627 01:08:40,583 --> 01:08:43,250 Aku perlu bicara dengan Tadek. Dia menyebut sebuah vila. 628 01:08:46,791 --> 01:08:47,750 Apa yang terjadi? 629 01:08:50,458 --> 01:08:51,750 Tadek di rumah sakit. 630 01:09:01,500 --> 01:09:04,083 - Siapa pelakunya? - Menurutmu siapa? 631 01:09:05,333 --> 01:09:06,208 Para anjing. 632 01:09:07,750 --> 01:09:09,291 Milisi menikamnya? 633 01:09:10,125 --> 01:09:11,625 Apa itu terdengar sangat aneh? 634 01:09:12,583 --> 01:09:14,000 Bajingan. 635 01:09:17,000 --> 01:09:18,708 Kau tak bisa lama-lama di sini. 636 01:09:21,125 --> 01:09:24,083 Aku akan menunggu di luar rumah sakit. Sial. 637 01:09:25,416 --> 01:09:27,000 Itu tak akan membantu. 638 01:09:29,875 --> 01:09:31,708 Bersulang saja untuk kesehatannya. 639 01:09:34,083 --> 01:09:35,250 Ayolah. 640 01:09:36,291 --> 01:09:38,208 - Di mana dia ditemukan? - Entahlah. 641 01:09:38,291 --> 01:09:39,833 - Siapa yang menemukan? - Entahlah. 642 01:09:39,916 --> 01:09:40,750 Arek. 643 01:09:40,833 --> 01:09:41,666 Warga! 644 01:09:43,083 --> 01:09:44,666 Ayo kita tunggu di luar. 645 01:10:04,833 --> 01:10:06,250 Mau kuambilkan sesuatu? 646 01:10:06,333 --> 01:10:08,333 Sebotol vodka yang paling murni. 647 01:10:23,875 --> 01:10:25,791 Kita harus meninggalkan negara ini. 648 01:10:29,583 --> 01:10:30,583 Lalu ke mana? 649 01:10:34,916 --> 01:10:35,916 Ke mana saja. 650 01:10:39,541 --> 01:10:40,958 Di sini tak akan ada perubahan. 651 01:10:59,916 --> 01:11:01,125 Ke Tadzik… 652 01:11:19,625 --> 01:11:20,708 Sekali lagi? 653 01:11:21,416 --> 01:11:22,416 Tuangkan untukku. 654 01:12:46,958 --> 01:12:48,500 Kau kenapa? 655 01:13:10,416 --> 01:13:12,125 Kau menang. Kau dapat sofanya. 656 01:15:58,083 --> 01:15:59,250 Semuanya baik-baik saja? 657 01:16:02,791 --> 01:16:04,208 Apa terjadi sesuatu? 658 01:16:04,291 --> 01:16:06,291 Tidak, tapi akan terjadi. 659 01:16:10,000 --> 01:16:13,208 Ketua telah merekomendasikanmu dan Wojtek untuk penghargaan. 660 01:16:17,875 --> 01:16:19,791 Aku memuji-muji dirimu. 661 01:16:24,958 --> 01:16:26,166 Untuk apa? 662 01:16:27,250 --> 01:16:29,708 Keberhasilanmu dalam kasus Gregorczyk. 663 01:16:30,916 --> 01:16:31,750 Berhasil? 664 01:16:32,916 --> 01:16:33,875 Selamat. 665 01:17:18,208 --> 01:17:21,750 DIPLOMA 666 01:18:20,833 --> 01:18:22,375 Mereka menyuruhmu? 667 01:18:24,708 --> 01:18:26,625 Aku dipecat dari universitas. 668 01:18:29,791 --> 01:18:31,125 Lagi pula aku sudah tamat. 669 01:18:36,333 --> 01:18:37,833 Aku di sini rakyat biasa. 670 01:18:41,583 --> 01:18:42,666 Silakan duduk. 671 01:18:57,000 --> 01:18:58,500 Siapa dalang pembunuhannya? 672 01:19:02,666 --> 01:19:03,625 SB? 673 01:19:16,166 --> 01:19:17,833 Apa yang kau lakukan untuk mereka? 674 01:19:22,250 --> 01:19:24,166 RAHASIA 675 01:19:25,500 --> 01:19:26,916 Aku mengatur anak-anak. 676 01:19:28,291 --> 01:19:29,291 Dari universitas. 677 01:19:35,000 --> 01:19:36,333 Mereka memerasku. 678 01:19:39,125 --> 01:19:41,041 Tak kusangka akan berakhir seperti ini. 679 01:19:44,458 --> 01:19:45,375 Maafkan aku. 680 01:20:00,625 --> 01:20:02,000 Permisi sebentar. 681 01:20:12,916 --> 01:20:15,250 Tuan! Apa yang kau lakukan? Tidak! 682 01:20:34,583 --> 01:20:35,625 Tutup pintunya. 683 01:20:44,041 --> 01:20:45,625 Kaulah dalang di balik semua ini. 684 01:20:45,708 --> 01:20:47,333 - Di belakang apa? - Semua ini. 685 01:21:06,875 --> 01:21:08,500 Kau mengikutiku? 686 01:21:13,583 --> 01:21:14,875 Apa aku tidak boleh? 687 01:21:21,208 --> 01:21:23,000 Kau mau bermain dengan banci? 688 01:21:24,958 --> 01:21:26,083 Ikuti aku. 689 01:21:38,291 --> 01:21:39,500 Kau tahu harus bagaimana. 690 01:22:35,666 --> 01:22:36,666 Nama. 691 01:22:42,333 --> 01:22:43,166 Krajewski. 692 01:22:46,416 --> 01:22:47,416 Arkadiusz. 693 01:22:50,458 --> 01:22:51,458 Pekerjaan. 694 01:22:54,416 --> 01:22:55,416 Mahasiswa. 695 01:23:00,000 --> 01:23:02,666 Apa kau bergaul dengan homoseksual? 696 01:23:16,541 --> 01:23:19,750 Apa kau menjalin hubungan dengan homoseksual dari luar negeri? 697 01:23:21,291 --> 01:23:22,208 Tidak. 698 01:23:30,916 --> 01:23:34,041 Jumlah pasangan seksual yang dikencani. 699 01:23:42,916 --> 01:23:44,208 Saat ini hanya satu. 700 01:23:55,000 --> 01:23:58,541 Nama depan dan belakang pasangan seksualmu saat ini. 701 01:24:21,166 --> 01:24:22,250 Aku tak ingat. 702 01:24:27,250 --> 01:24:32,500 Teknik dan posisi saat berhubungan seksual. 703 01:24:35,083 --> 01:24:35,916 Bersenang-senang? 704 01:24:44,500 --> 01:24:45,500 Tanda tangani ini. 705 01:24:46,458 --> 01:24:49,000 BERKAS IDENTITAS HOMOSEKSUAL 706 01:24:49,083 --> 01:24:50,958 - Kubilang, tanda tangan! - Tidak. 707 01:24:52,166 --> 01:24:53,416 Kau gigolo. 708 01:24:53,500 --> 01:24:55,916 - Aku tak melakukan apa pun. - Kami punya bukti. 709 01:24:58,000 --> 01:24:59,333 Siapa lagi yang ada di vila? 710 01:25:02,750 --> 01:25:05,166 Nama dan alamat. Maka kau kami bebaskan. 711 01:25:07,083 --> 01:25:08,583 Kami akan melupakannya. 712 01:25:10,500 --> 01:25:13,083 - Aku tak tahu namanya. - Sungguh? 713 01:25:14,166 --> 01:25:15,916 Bagaimana kau kenal Gregorczyk? 714 01:25:21,500 --> 01:25:23,750 Siapa lagi yang ada di vila? 715 01:25:24,333 --> 01:25:25,625 Nama! 716 01:25:25,708 --> 01:25:27,666 - Aku tak tahu… - Nama, Berengsek! 717 01:25:27,750 --> 01:25:28,666 Cukup! 718 01:25:28,750 --> 01:25:30,500 Aku yang menentukan kapan cukup. 719 01:25:30,583 --> 01:25:32,791 - Dia tak bersalah. - Tak bersalah? 720 01:25:34,875 --> 01:25:36,416 Dia membuat putraku jadi banci. 721 01:25:42,666 --> 01:25:43,500 Pergi. 722 01:25:49,041 --> 01:25:49,875 Keluar! 723 01:25:56,333 --> 01:25:58,083 Untukmu, kasus ini ditutup. 724 01:26:11,583 --> 01:26:13,000 Sekarang sudah. 725 01:26:22,583 --> 01:26:24,583 - Arek! - Sebaiknya kau menjalani tes. 726 01:26:24,666 --> 01:26:26,458 Kau mungkin terjangkit sesuatu! 727 01:26:28,500 --> 01:26:30,208 Aku mencemaskannya. 728 01:26:55,333 --> 01:26:56,333 Siapa itu? 729 01:26:59,541 --> 01:27:01,458 Mereka mau menjatuhkanku. 730 01:27:08,083 --> 01:27:10,125 Kali ini, cobalah jujur kepadaku. 731 01:27:15,875 --> 01:27:17,500 Bukankah aku pantas mendapatkannya? 732 01:27:27,916 --> 01:27:29,250 Lihat aku. 733 01:28:02,583 --> 01:28:04,083 Itu karena kau. 734 01:28:04,166 --> 01:28:06,958 - Apa? Apanya? - Dia lemah. 735 01:28:07,791 --> 01:28:10,833 Kau lemah. Lakukan sesuatu. 736 01:28:10,916 --> 01:28:13,458 - Aku melindunginya. - Dari apa? 737 01:28:13,541 --> 01:28:16,791 - Aku punya perintah dari atasan. - Hentikan. 738 01:28:46,208 --> 01:28:47,958 Aku kemari ingin ambil barang ayahku. 739 01:28:48,041 --> 01:28:49,083 Ya, Pak. 740 01:29:50,291 --> 01:29:51,583 BERKAS PRIBADI PELOPOR SC 741 01:31:17,416 --> 01:31:19,041 - Halo? - Apa Arek ada? 742 01:31:21,041 --> 01:31:22,250 Dia bersama Tadek. 743 01:31:22,875 --> 01:31:25,125 - Di rumah sakit? - Entahlah. 744 01:31:25,208 --> 01:31:26,875 Dia bilang dia akan menemuinya. 745 01:31:42,833 --> 01:31:44,833 - Kau membohongiku! - Dan kau tidak? 746 01:31:45,708 --> 01:31:48,041 - Kau ada di vila. - Sudahlah! 747 01:31:48,125 --> 01:31:49,458 Tadek sudah mati. 748 01:31:54,291 --> 01:31:58,250 Lihat? Mereka menghabisi semua orang yang ada di vila. 749 01:32:02,583 --> 01:32:05,666 - Kau harus pergi. - Aku paling benci diperintah. 750 01:32:08,583 --> 01:32:09,916 Tapi kau melakukannya. 751 01:32:11,583 --> 01:32:12,791 Dengar. 752 01:32:18,666 --> 01:32:19,666 Enyahlah. 753 01:33:59,666 --> 01:34:00,875 Maafkan aku. 754 01:34:07,208 --> 01:34:08,208 Untuk apa? 755 01:34:15,000 --> 01:34:18,333 Aku berbohong. Aku membohongi semua orang. 756 01:34:25,875 --> 01:34:27,000 Tidak pada diri sendiri. 757 01:34:53,250 --> 01:34:55,625 - Sikap teladan. - Terima kasih. 758 01:34:55,708 --> 01:34:59,958 MO, DEMI KEBAIKAN ORANG-ORANG 759 01:35:06,625 --> 01:35:07,625 Aku merinding. 760 01:35:11,166 --> 01:35:12,208 Aku juga. 761 01:35:15,250 --> 01:35:16,208 Selamat. 762 01:35:16,916 --> 01:35:18,375 Aku sudah lihat rekamannya. 763 01:35:21,208 --> 01:35:22,708 Selamat atas sikapmu. 764 01:35:24,166 --> 01:35:26,708 Aku senang kita punya petugas yang berdedikasi. 765 01:35:28,375 --> 01:35:30,708 Kami akan mengawasi kariermu. 766 01:35:35,250 --> 01:35:36,083 Selamat. 767 01:35:38,375 --> 01:35:40,041 Selamat untuk semuanya. 768 01:35:43,291 --> 01:35:46,458 Sekarang, silakan nikmati minumannya, 769 01:35:46,541 --> 01:35:48,583 dan tentu saja, dansa. 770 01:35:48,666 --> 01:35:49,666 Musik! 771 01:35:53,500 --> 01:35:54,750 Silakan. 772 01:35:54,833 --> 01:35:56,000 Jangan di depan umum! 773 01:36:00,000 --> 01:36:01,375 Ayo berdansa. 774 01:36:01,458 --> 01:36:02,916 Aku tak bisa berdansa. 775 01:36:03,000 --> 01:36:04,791 Aku akan kutuntun. Ayo. 776 01:36:06,916 --> 01:36:07,750 Ayo! 777 01:36:23,000 --> 01:36:24,041 Apa itu untukku? 778 01:36:36,041 --> 01:36:37,458 Maukah kau berdansa? 779 01:37:05,458 --> 01:37:07,000 Aku harus memberitahumu sesuatu. 780 01:37:10,041 --> 01:37:11,166 Jangan katakan apa pun. 781 01:37:38,791 --> 01:37:39,666 Aku harus… 782 01:37:40,583 --> 01:37:41,541 Tentu saja. 783 01:37:55,625 --> 01:37:57,583 Apa putraku akan aman? 784 01:38:05,333 --> 01:38:06,166 Kumohon. 785 01:38:09,125 --> 01:38:10,041 Ya. 786 01:38:11,625 --> 01:38:13,500 Kau yang bertanggung jawab atasnya. 787 01:38:18,625 --> 01:38:19,666 Secara pribadi. 788 01:38:46,625 --> 01:38:47,625 Kunci mobil. 789 01:38:49,125 --> 01:38:50,833 - Kenapa? - Berikan kuncinya. 790 01:38:51,875 --> 01:38:52,958 Ada masalah? 791 01:38:54,041 --> 01:38:56,500 - Kau butuh bantuan? - Aku harus melakukan ini sendiri. 792 01:38:58,166 --> 01:38:59,708 Jangan bertindak bodoh! 793 01:40:42,791 --> 01:40:44,791 Arek. 794 01:40:47,666 --> 01:40:48,791 Kita harus kabur. 795 01:40:51,208 --> 01:40:52,333 Mereka menemukanmu. 796 01:40:54,750 --> 01:40:56,083 Kau harus percaya padaku. 797 01:40:57,916 --> 01:40:58,833 Ayo! 798 01:42:37,125 --> 01:42:38,125 Kau akan selamat. 799 01:42:41,625 --> 01:42:42,625 Sembunyi! 800 01:44:39,000 --> 01:44:40,000 Kaburlah. 801 01:44:41,416 --> 01:44:42,291 Apa? 802 01:44:43,625 --> 01:44:44,625 Kabur. 803 01:44:49,416 --> 01:44:50,416 Bagaimana denganmu? 804 01:44:57,875 --> 01:44:59,250 Aku tak akan pergi tanpamu. 805 01:45:04,708 --> 01:45:06,875 Aku akan mencarimu. Lari. 806 01:45:53,708 --> 01:45:56,333 Pada 1985-1987, sebagai bagian dari operasi "HYACINTH", 807 01:45:56,416 --> 01:46:00,000 ribuan anggota komunitas LGBT diawasi, dihukum, dan diperiksa. 808 01:46:00,083 --> 01:46:02,458 Lebih dari 11,000 "berkas merah muda" dibuat 809 01:46:02,541 --> 01:46:05,916 dan digunakan untuk memeras dan menekan para homoseksual. 810 01:46:06,000 --> 01:46:10,500 Hingga kini sebagian besar berkas belum ditemukan. 811 01:52:07,000 --> 01:52:11,000 Terjemahan subtitle oleh Maria Diena