1
00:00:09,416 --> 00:00:12,041
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:23,208 --> 00:00:25,208
MDM
3
00:00:32,916 --> 00:00:35,416
Berhenti! Milisi!
4
00:00:37,250 --> 00:00:38,250
Berhenti!
5
00:00:53,125 --> 00:00:54,125
Hei!
6
00:01:24,250 --> 00:01:25,625
Minta dia naikkan volumenya.
7
00:01:30,291 --> 00:01:31,458
Apa?
8
00:01:33,666 --> 00:01:35,041
Minta dia kencangkan.
9
00:01:41,333 --> 00:01:42,416
Naikkan volumenya.
10
00:02:08,041 --> 00:02:10,041
MILISI RAKYAT
11
00:02:26,666 --> 00:02:27,916
Proses dia.
12
00:02:35,208 --> 00:02:36,958
- Apa?
- Keparat kau, Nogaś.
13
00:02:37,041 --> 00:02:38,541
Maaf.
14
00:02:38,625 --> 00:02:41,125
- Ke kantorku. Kalian berdua.
- Ya, Pak.
15
00:02:43,708 --> 00:02:44,708
Si bos.
16
00:02:47,500 --> 00:02:49,125
- Proses dia.
- Ya, Pak.
17
00:02:54,208 --> 00:02:56,375
- Kau disuruh tanda tangani sesuatu?
- Berkas.
18
00:02:56,458 --> 00:02:58,708
- Mereka kabur dari penjara?
- Orang Hyacinth.
19
00:02:58,791 --> 00:03:01,041
- Apa itu?
- Mereka menangkap para homo.
20
00:03:07,083 --> 00:03:08,875
Kau ambil kasus Gregorczyk.
21
00:03:10,333 --> 00:03:11,541
Dan orang Pewex?
22
00:03:13,250 --> 00:03:14,416
Berhasil.
23
00:03:14,958 --> 00:03:16,375
Layak dipromosikan.
24
00:03:16,458 --> 00:03:18,750
Saat SB mengambil alih, aku tak bertanya.
25
00:03:19,750 --> 00:03:21,666
Saatnya promosi akan tiba.
26
00:03:22,166 --> 00:03:24,958
- SB mau apa dengan pencuri?
- Entahlah.
27
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
Pembunuhan.
28
00:03:34,791 --> 00:03:36,500
Kau butuh orang berpengalaman.
29
00:03:37,416 --> 00:03:38,583
Bukan berpengalaman,
30
00:03:39,916 --> 00:03:41,166
tapi bisa dipercaya.
31
00:03:41,250 --> 00:03:43,416
Itu mengapa kuberikan padamu, Nogaś.
32
00:03:46,541 --> 00:03:47,541
Tapi…
33
00:03:48,791 --> 00:03:50,625
Robert takut akan darah.
34
00:03:50,708 --> 00:03:51,958
Berengsek kau.
35
00:03:52,041 --> 00:03:54,000
Nogaś, jangan cari gara-gara.
36
00:03:54,500 --> 00:03:56,625
Gregorczyk adalah orang kaya.
37
00:03:57,208 --> 00:03:58,583
Ditemukan di taman.
38
00:03:59,708 --> 00:04:01,666
Kita butuh pelakunya. Secepatnya.
39
00:04:09,125 --> 00:04:10,500
Untuk kelakuan baikmu.
40
00:04:12,916 --> 00:04:15,000
KUPON
220 ZłOTY
41
00:04:28,166 --> 00:04:29,583
- Dia ada?
- Ya.
42
00:04:32,875 --> 00:04:34,958
Kau mengambil alih kasus Pewex?
43
00:04:35,666 --> 00:04:36,541
Sepertinya begitu.
44
00:04:38,000 --> 00:04:38,916
Dia pion.
45
00:04:39,666 --> 00:04:42,125
Kita tangkap yang lain.
Jangan lepaskan kasus ini.
46
00:04:42,208 --> 00:04:44,041
Kementerian melakukan tugasnya.
47
00:04:45,041 --> 00:04:46,666
Kau juga.
48
00:04:48,208 --> 00:04:49,083
Sersan.
49
00:05:14,208 --> 00:05:15,500
Astaga.
50
00:05:16,041 --> 00:05:20,541
Lumayan, tapi caramu
menarik persnelingnya seperti itu penis.
51
00:05:20,625 --> 00:05:21,750
Transmisinya jelek.
52
00:05:21,833 --> 00:05:24,083
Tidak suka? Beli mobil sendiri. Kunci!
53
00:05:33,708 --> 00:05:34,708
Aku akan ke atas.
54
00:06:03,958 --> 00:06:06,000
BERKAS
55
00:06:07,708 --> 00:06:08,958
Di atas aman.
56
00:06:09,625 --> 00:06:13,291
ETAP
57
00:06:17,458 --> 00:06:18,833
Itu bisa jadi bukti.
58
00:06:20,958 --> 00:06:22,541
Itu kenapa kuperiksa.
59
00:06:32,291 --> 00:06:33,541
Hubungan suami istri?
60
00:06:49,416 --> 00:06:50,416
Amankan ini.
61
00:06:52,000 --> 00:06:54,458
Rasanya kita dapat
yang bisa dijerat Hyacinth.
62
00:07:15,041 --> 00:07:17,041
TOPENG
63
00:07:22,083 --> 00:07:23,875
- Selamat malam.
- Hei.
64
00:07:26,375 --> 00:07:27,375
Untukmu.
65
00:07:30,541 --> 00:07:31,791
Kapan datangnya?
66
00:07:32,750 --> 00:07:33,958
Pagi ini.
67
00:07:40,333 --> 00:07:41,833
Tak mau kau buka?
68
00:07:52,833 --> 00:07:58,000
"Sersan Robert Mrozowski diterima
di Sekolah Tinggi Milisi Szczytno."
69
00:08:00,416 --> 00:08:03,375
Sayang sekali! Selamat!
70
00:08:03,458 --> 00:08:06,166
- Kau senang, kan?
- Penting bahwa kau senang.
71
00:08:06,250 --> 00:08:07,458
Selamat.
72
00:08:08,875 --> 00:08:10,000
Kau tahu dari mana?
73
00:08:11,125 --> 00:08:12,375
Aku tahu segalanya.
74
00:08:12,458 --> 00:08:13,458
Hai, Sayang.
75
00:08:14,666 --> 00:08:15,666
Hai.
76
00:08:17,333 --> 00:08:18,875
Kau akan ditempa agar jadi orang.
77
00:08:22,916 --> 00:08:26,000
- Kukira aku memang orang.
- Selalu bisa jadi lebih baik.
78
00:08:30,791 --> 00:08:32,208
Aku dapat kasus pembunuhan.
79
00:08:33,541 --> 00:08:37,416
Kami menemukan rekaman
di apartemen korban berisikan pria.
80
00:08:39,208 --> 00:08:41,333
Berkas Hyacinth bisa berguna.
81
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Terima kasih.
82
00:08:45,583 --> 00:08:46,583
Silakan.
83
00:08:47,458 --> 00:08:49,458
Itu ditujukan
untuk berguna di tempat lain.
84
00:08:50,208 --> 00:08:52,416
Tak bisakah kau bahas hal lain?
85
00:09:10,708 --> 00:09:12,291
Milisi! Buka pintunya!
86
00:09:16,333 --> 00:09:18,125
Bu Irena, dia tak mampir lama.
87
00:09:20,666 --> 00:09:22,500
Tapi tak lebih dari pukul sepuluh!
88
00:09:29,916 --> 00:09:31,291
Kau dapat dari mana?
89
00:09:33,250 --> 00:09:35,458
Itu hadiah pernikahan kita dari Ayah.
90
00:09:39,000 --> 00:09:40,500
Para teknisi punya yang sama.
91
00:09:43,083 --> 00:09:45,541
- Apa mereka punya kaset juga?
- Aku punya.
92
00:09:47,375 --> 00:09:49,375
Tapi kau tak akan mau lihat isinya.
93
00:09:51,666 --> 00:09:52,666
Mengapa tidak?
94
00:09:58,250 --> 00:09:59,250
Ceritakan.
95
00:10:15,041 --> 00:10:16,041
Ini hebat!
96
00:10:16,833 --> 00:10:18,000
Ayah yang urus.
97
00:10:20,083 --> 00:10:21,166
Bagaimana kau tahu?
98
00:10:22,416 --> 00:10:23,416
Pikirkanlah.
99
00:10:26,083 --> 00:10:29,375
Ayahku membelikannya untuk kita.
Lantas? Haruskah kubuang?
100
00:10:30,750 --> 00:10:31,708
Ya.
101
00:10:33,625 --> 00:10:34,625
Tunggu!
102
00:10:36,625 --> 00:10:37,833
Biar kubantu.
103
00:11:04,916 --> 00:11:05,916
Jangan berisik.
104
00:11:08,500 --> 00:11:11,291
Diam. Wanita tua itu
bisa kena serangan jantung.
105
00:11:22,666 --> 00:11:24,083
Jangan berisik!
106
00:11:39,458 --> 00:11:43,875
Pundak terkilir, jari patah, wajah memar.
107
00:11:43,958 --> 00:11:46,666
Antara ada yang menghajarnya sampai mati
108
00:11:46,750 --> 00:11:50,000
atau dia melawan supaya selamat,
seperti Bruce Lee.
109
00:11:51,500 --> 00:11:52,833
Penyebab kematian?
110
00:11:53,916 --> 00:11:54,958
Ini.
111
00:11:55,541 --> 00:11:58,625
Dia ditikam beberapa kali.
Sekali di jantung.
112
00:11:58,708 --> 00:12:02,166
Dia ditemukan di dekat Mushroom.
Kau paham siapa yang ke sana.
113
00:12:03,166 --> 00:12:05,291
Kami punya bukti dia homo.
114
00:12:06,958 --> 00:12:09,041
Aku tinggal dekat sini,
aku cukup sering lihat.
115
00:12:10,500 --> 00:12:12,291
Aku dapat kasus serupa baru-baru ini.
116
00:12:13,791 --> 00:12:15,333
Rumah bersih, tanpa saksi.
117
00:12:17,291 --> 00:12:18,791
Tak punya kerabat di Polandia.
118
00:12:20,791 --> 00:12:22,583
Kita harus tanya ke sekeliling.
119
00:12:28,250 --> 00:12:29,250
Baiklah.
120
00:12:30,541 --> 00:12:34,625
Robert masuk dulu
untuk memastikan apa ada orang di dalam.
121
00:12:34,708 --> 00:12:36,208
Jangan buat keributan.
122
00:12:37,750 --> 00:12:41,458
Kusiapkan dua mobil siaga.
Kita tangkap dan bawa mereka.
123
00:12:41,541 --> 00:12:45,291
Jika ada yang dihajar, tak apa. Asalkan…
124
00:12:45,375 --> 00:12:47,458
setelah itu mereka buka mulut.
125
00:12:47,541 --> 00:12:49,500
Kita butuh info soal Gregorczyk.
126
00:12:55,083 --> 00:12:56,541
Apa kita bisa menembak?
127
00:12:59,750 --> 00:13:00,958
Aku bisa menembakmu.
128
00:13:39,375 --> 00:13:41,458
Apa dia tersedot ke lubang hitam?
129
00:13:42,291 --> 00:13:43,708
Satu, Dua, masuk.
130
00:13:51,416 --> 00:13:52,416
Ayo pergi!
131
00:13:56,916 --> 00:13:58,208
Berhenti! Milisi!
132
00:14:00,791 --> 00:14:02,125
Jegal keparat itu!
133
00:14:14,750 --> 00:14:15,833
Ayo!
134
00:14:33,333 --> 00:14:34,416
Sembunyi!
135
00:14:42,250 --> 00:14:44,166
Mereka merazia tempat kencan kita.
136
00:14:46,541 --> 00:14:49,458
Mereka selalu begitu, bukan?
137
00:14:52,541 --> 00:14:54,375
Belakangan ini lebih sering.
138
00:15:10,875 --> 00:15:13,416
Kudengar ada kawan kita yang ditikam.
139
00:15:14,250 --> 00:15:15,333
Siapa?
140
00:15:15,916 --> 00:15:16,916
Mereka bosan.
141
00:15:18,250 --> 00:15:19,333
Ayo kita pergi.
142
00:15:23,250 --> 00:15:26,875
Kau lihat orang-orang bodoh itu?
Memalukan jika mereka menangkap kita.
143
00:15:27,541 --> 00:15:30,750
Jika itu unit terbaik mereka,
kita tak perlu khawatir.
144
00:15:31,291 --> 00:15:32,916
Tidak semua seperti itu.
145
00:15:33,666 --> 00:15:35,166
Apa? Kau polisi?
146
00:15:35,958 --> 00:15:38,000
- Kenapa?
- Bercanda.
147
00:15:44,500 --> 00:15:45,791
Kau sering ke sana?
148
00:15:46,625 --> 00:15:47,875
Tadi perdana.
149
00:15:48,833 --> 00:15:50,250
Kau memulainya dengan dahsyat.
150
00:15:57,500 --> 00:15:58,500
Untuk perdanamu.
151
00:16:07,083 --> 00:16:10,333
Minumlah. Aku tak boleh mabuk,
ada ujian besok pagi.
152
00:16:14,041 --> 00:16:15,583
- Ujian apa?
- Hegel.
153
00:16:16,291 --> 00:16:17,625
Aku kuliah Filsafat Jerman.
154
00:16:19,083 --> 00:16:19,958
Kalau kau?
155
00:16:21,250 --> 00:16:22,666
Kau kuliah atau bekerja?
156
00:16:24,958 --> 00:16:25,958
Aku membantu.
157
00:16:27,750 --> 00:16:29,833
Aku belajar rehabilitasi di Kraków.
158
00:16:32,791 --> 00:16:34,083
Aku baru pindah ke sini.
159
00:16:37,000 --> 00:16:38,500
Aku membantu anak-anak.
160
00:16:38,583 --> 00:16:39,541
Anak muda bermasalah?
161
00:16:40,583 --> 00:16:41,583
Ya.
162
00:16:54,291 --> 00:16:56,166
Kalau begitu, kau harus menjagaku.
163
00:16:57,125 --> 00:16:58,000
Arek.
164
00:17:01,291 --> 00:17:02,291
Robert.
165
00:17:06,666 --> 00:17:07,666
Keparat.
166
00:17:13,250 --> 00:17:15,750
Kau tersesat? Tiga unit mencarimu.
167
00:17:15,833 --> 00:17:17,291
Aku mengejar satu orang.
168
00:17:17,375 --> 00:17:19,166
Lalu? Apa dia kabur?
169
00:17:19,250 --> 00:17:20,625
Tak ada yang kabur.
170
00:17:22,666 --> 00:17:23,875
Kita dapat informan.
171
00:17:25,875 --> 00:17:27,083
Ayah akan bangga.
172
00:17:29,333 --> 00:17:30,333
Ayo kita mulai.
173
00:17:35,208 --> 00:17:36,208
Nama depan?
174
00:17:36,916 --> 00:17:37,916
Paweł.
175
00:17:39,083 --> 00:17:41,125
- Nama belakang?
- Młlynarczyk.
176
00:17:43,375 --> 00:17:45,000
Sedang apa kau di Mushroom?
177
00:17:45,500 --> 00:17:48,625
Ke toilet. Aku kebelet kencing.
Aku kencing.
178
00:17:49,833 --> 00:17:53,125
Hanya itu toilet terdekat.
Aku harus ke mana lagi?
179
00:17:55,125 --> 00:17:56,666
Kau mengenali pria ini?
180
00:17:56,750 --> 00:17:58,250
Aku tak kenal dia.
181
00:17:58,958 --> 00:17:59,958
Perhatikan.
182
00:18:02,458 --> 00:18:06,708
Aku harus bilang apa?
Harus mengarang? Aku tak kenal dia, titik.
183
00:18:20,125 --> 00:18:21,458
Kau suka senggama?
184
00:18:21,541 --> 00:18:24,208
Tidak, hanya terjadi sekali, tak sengaja.
185
00:18:27,583 --> 00:18:29,791
Dan tak akan terjadi lagi.
186
00:18:29,875 --> 00:18:31,000
Aku janji.
187
00:18:32,750 --> 00:18:33,833
Kau kenal dia?
188
00:18:33,916 --> 00:18:34,958
Tidak.
189
00:18:37,041 --> 00:18:38,041
Gregorczyk.
190
00:18:40,041 --> 00:18:42,625
Aku belum pernah dengar. Sumpah.
191
00:18:42,708 --> 00:18:45,291
Kamerad, tolong
jangan beri tahu siapa pun,
192
00:18:45,375 --> 00:18:47,083
atau aku akan dipecat.
193
00:18:52,625 --> 00:18:53,666
Kenapa kau di sana?
194
00:18:53,750 --> 00:18:57,250
Biasanya kenapa? Itu toilet umum, kan?
195
00:18:58,583 --> 00:18:59,541
Punya anak?
196
00:18:59,625 --> 00:19:00,708
Ya.
197
00:19:03,208 --> 00:19:04,375
Apa mereka tahu?
198
00:19:04,458 --> 00:19:06,708
Aku hanya seorang mandor.
199
00:19:06,791 --> 00:19:07,916
Pekerjaan terakhirmu.
200
00:19:08,750 --> 00:19:10,291
Aku tak tahu apa-apa.
201
00:19:10,375 --> 00:19:13,166
Tamatlah riwayatmu. Istrimu akan tahu.
202
00:19:13,250 --> 00:19:15,666
Begitu juga ibumu. Anak-anakmu juga.
203
00:19:16,166 --> 00:19:17,791
Tolong, jangan proses aku.
204
00:19:19,458 --> 00:19:21,500
Aku punya istri dan anak-anak.
205
00:19:21,583 --> 00:19:24,750
Aku juga!
Tapi aku tak menyodok bokong pria lain!
206
00:19:26,708 --> 00:19:30,666
Apa kau pernah disodomi
dengan tongkat polisi? Di bokongmu?
207
00:19:31,375 --> 00:19:33,208
Barulah kau akan menangis!
208
00:19:33,875 --> 00:19:35,666
Dari mana kau kenal Gregorczyk?
209
00:19:40,875 --> 00:19:41,875
Terima kasih.
210
00:19:45,083 --> 00:19:47,375
- Nama depan dan belakang.
- Morawski.
211
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Tadzio.
212
00:19:53,666 --> 00:19:55,041
Nama lengkap?
213
00:19:58,125 --> 00:19:59,125
Tadeusz.
214
00:20:02,458 --> 00:20:04,416
Apa kau pernah dengar nama "Gregorczyk"?
215
00:20:09,708 --> 00:20:10,750
Kau kenal dia?
216
00:20:11,666 --> 00:20:13,000
Kami punya berkasmu.
217
00:20:14,500 --> 00:20:15,625
Kau punya rekam jejak.
218
00:20:16,416 --> 00:20:17,875
Mau mengacaukan hidupmu?
219
00:20:21,583 --> 00:20:23,916
Ini. Pikirkanlah.
220
00:20:34,583 --> 00:20:35,791
Kau akan membebaskanku?
221
00:20:37,791 --> 00:20:39,000
Tidak gratis.
222
00:20:43,416 --> 00:20:44,583
Dia bayar mahal.
223
00:20:48,625 --> 00:20:49,916
Dia mempekerjakan orang.
224
00:20:51,375 --> 00:20:52,375
Di mana?
225
00:20:53,125 --> 00:20:55,208
Entahlah. Aku dengar rumor soal vila.
226
00:20:56,000 --> 00:20:57,583
Aku juga ingin dengar.
227
00:21:00,250 --> 00:21:01,833
Sudah kubilang itu rumor.
228
00:21:04,291 --> 00:21:06,708
Kau mau kakimu kupatahkan, Keparat?
229
00:21:12,000 --> 00:21:13,958
Keluarkan bencong ini dari sini.
230
00:21:19,541 --> 00:21:21,208
Kau tahu rumah bordil bencong?
231
00:21:22,666 --> 00:21:25,958
Tampaknya Gregorczyk
menyewa pelacur pria.
232
00:21:28,000 --> 00:21:29,083
Akan kutanya orangku.
233
00:21:31,750 --> 00:21:33,083
Tentu, Robert, lakukan itu.
234
00:22:00,333 --> 00:22:01,541
Bagaimana ujiannya?
235
00:22:14,166 --> 00:22:15,166
Ayolah.
236
00:22:22,708 --> 00:22:23,916
Dalam rangka apa?
237
00:22:25,000 --> 00:22:26,375
Untuk ujian.
238
00:22:35,166 --> 00:22:36,333
Bersulang.
239
00:22:42,208 --> 00:22:43,291
Aku punya masalah.
240
00:22:46,791 --> 00:22:50,041
Kurasa salah satu anakku… jual diri.
241
00:22:53,125 --> 00:22:56,125
Di tempat kencan itu
pasti ada bocah yang mencari uang.
242
00:22:58,833 --> 00:23:00,833
Kau tadi bilang soal germo?
243
00:23:02,875 --> 00:23:04,375
Mereka yang mengatur anak-anak?
244
00:23:07,500 --> 00:23:08,875
Kau tidak berpikir aku…
245
00:23:12,666 --> 00:23:13,750
Tidak. Ayolah…
246
00:23:15,458 --> 00:23:18,083
Aku hanya berpikir
mungkin kau punya info lebih bagus.
247
00:23:21,125 --> 00:23:22,583
Lupakan.
248
00:23:38,958 --> 00:23:40,916
Ada sopir taksi di Śródmieście.
249
00:23:41,416 --> 00:23:42,416
Julian.
250
00:23:44,291 --> 00:23:45,416
Katanya begitu.
251
00:23:49,416 --> 00:23:51,166
Terima kasih. Aku akan cari tahu.
252
00:23:56,750 --> 00:23:58,083
Aku ada pesta Sabtu besok.
253
00:24:00,125 --> 00:24:01,833
- Mampirlah.
- Tentu.
254
00:24:02,416 --> 00:24:04,333
34 Kwiatowa Street. Apartemen 6.
255
00:24:16,375 --> 00:24:17,791
Tujuan ke mana, Tuan-tuan?
256
00:24:17,875 --> 00:24:19,000
Julian Piwek?
257
00:24:25,958 --> 00:24:27,875
Adam Gregorczyk. Kau kenal dia?
258
00:24:27,958 --> 00:24:29,750
Mereka tak menunjukkan KTP.
259
00:24:29,833 --> 00:24:31,291
Mungkin melihat sekilas?
260
00:24:33,958 --> 00:24:34,958
Aku tak kenal dia.
261
00:24:35,750 --> 00:24:40,000
Sialan! Kita bisa bicara baik-baik di sini
atau kau mau kubawa ke kantor polisi?
262
00:24:40,583 --> 00:24:43,000
- Kenapa, Pak?
- Kau menyediakannya bocah lelaki.
263
00:24:43,083 --> 00:24:44,625
Apa? Aku?
264
00:24:45,458 --> 00:24:47,583
Ditahan atas prostitusi bulan ini.
265
00:24:48,958 --> 00:24:51,500
Entahlah. Sungguh. Aku tak ingat.
266
00:24:54,666 --> 00:24:56,625
Setidaknya kau mengenali salah satunya.
267
00:25:03,958 --> 00:25:04,958
Perhatikan.
268
00:25:10,541 --> 00:25:12,500
Sepertinya aku pernah mengantar yang ini.
269
00:25:15,083 --> 00:25:16,291
Kau yakin?
270
00:25:17,208 --> 00:25:18,500
Tentu, mungkin.
271
00:25:24,166 --> 00:25:25,291
Nanti kita jumpa lagi.
272
00:25:36,708 --> 00:25:38,333
Apa kita akan menangkapnya?
273
00:25:38,416 --> 00:25:39,833
Tidak jika dia bersikap baik.
274
00:25:42,250 --> 00:25:43,375
Buka pintunya!
275
00:25:46,833 --> 00:25:48,083
Selamat malam.
276
00:25:48,166 --> 00:25:51,500
- Kami ingin menemui Kamil Barczyk.
- Dia tak di sini.
277
00:25:52,166 --> 00:25:53,291
Kita lihat saja.
278
00:26:03,958 --> 00:26:04,916
Tak ada orang.
279
00:26:07,458 --> 00:26:09,416
Berhenti! Tangkap dia!
280
00:26:09,500 --> 00:26:10,333
Tangkap dia!
281
00:26:55,416 --> 00:26:56,708
Kau dalam kondisi prima.
282
00:27:08,541 --> 00:27:10,166
Kau mengunjungi Gregorczyk.
283
00:27:10,666 --> 00:27:14,291
Memang kenapa?
Semua orang begitu. Bicaralah pada mereka.
284
00:27:14,958 --> 00:27:16,625
Sebutkan nama dan kami akan bicara.
285
00:27:17,583 --> 00:27:22,583
Tapi aku tidak… Sial!
Aku tak bisa dipenjara karena berkunjung!
286
00:27:26,250 --> 00:27:27,541
Prostitusi,
287
00:27:28,291 --> 00:27:29,625
menghajar orang,
288
00:27:30,625 --> 00:27:32,375
merusak properti negara.
289
00:27:32,458 --> 00:27:33,583
Menyerang mobilku.
290
00:27:35,333 --> 00:27:36,541
Dan pria gay itu bersalah.
291
00:27:39,375 --> 00:27:42,375
Seseorang harus menanggung untuk Greg.
Aku sasaran empuk.
292
00:27:43,250 --> 00:27:46,125
Ada orang gila yang menikam Adrian
dan kalian diam saja.
293
00:27:47,083 --> 00:27:49,125
Kalian ingin menyingkirkan homo!
294
00:27:49,208 --> 00:27:50,250
Siapa Adrian?
295
00:27:50,333 --> 00:27:51,458
Enyahlah!
296
00:27:55,333 --> 00:27:57,208
Bersikaplah baik dan sebutkan nama.
297
00:28:01,791 --> 00:28:04,750
Adrian Sobolew.
298
00:28:18,708 --> 00:28:19,750
Dia sudah mati?
299
00:28:21,125 --> 00:28:22,791
Mereka menikamnya sampai mati.
300
00:28:23,541 --> 00:28:24,541
Kau tahu dari mana?
301
00:28:25,625 --> 00:28:26,833
Kau yang melakukannya?
302
00:28:27,416 --> 00:28:29,250
Bukan aku, sumpah.
303
00:28:29,875 --> 00:28:31,291
Lalu kenapa kau lari?
304
00:28:34,458 --> 00:28:36,041
Aku takut ternyata mereka.
305
00:28:37,750 --> 00:28:38,750
Siapa?
306
00:28:42,583 --> 00:28:46,041
Gregorczyk seharusnya membayar Adrian.
307
00:28:46,625 --> 00:28:47,750
- Untuk seks?
- Bukan.
308
00:28:50,708 --> 00:28:51,791
Dia punya foto-foto…
309
00:28:52,500 --> 00:28:53,583
Kau tahu dari mana?
310
00:28:55,083 --> 00:28:56,166
Aku tak bisa bilang.
311
00:28:56,250 --> 00:28:57,375
Foto apa?
312
00:29:05,625 --> 00:29:07,750
Kita harus memeriksa si Solobew ini.
313
00:29:11,375 --> 00:29:12,291
Silakan.
314
00:29:17,708 --> 00:29:18,708
Pergilah.
315
00:29:25,750 --> 00:29:28,125
Aku akan bicara dengan Pak Bencong ini.
316
00:29:36,625 --> 00:29:38,375
- Hai.
- Aku ada pertanyaan.
317
00:29:39,791 --> 00:29:41,166
Aku sudah menyetujui.
318
00:29:42,791 --> 00:29:43,666
Untuk apa?
319
00:29:44,250 --> 00:29:46,958
Untuk menikahimu, Bodoh.
320
00:29:47,583 --> 00:29:48,458
Benar.
321
00:29:48,541 --> 00:29:51,041
Aku ada pertanyaan lain.
Bolehkah aku memeriksa berkas?
322
00:29:51,125 --> 00:29:52,125
Berkas apa?
323
00:29:52,791 --> 00:29:54,416
Pembunuhan, Adrian Sobolew.
324
00:29:55,958 --> 00:29:57,833
Baiklah. Biar kuambilkan.
325
00:29:59,083 --> 00:30:00,458
Sebagai bantuan.
326
00:30:00,541 --> 00:30:01,541
Aku mencintaimu.
327
00:30:02,583 --> 00:30:03,583
Aku tahu!
328
00:30:15,083 --> 00:30:16,083
Lihatlah.
329
00:30:17,416 --> 00:30:18,833
Keparat itu menggigitku.
330
00:30:20,166 --> 00:30:21,458
Tapi dia mengaku.
331
00:30:21,541 --> 00:30:22,541
Mengaku apa?
332
00:30:23,583 --> 00:30:24,875
Apa pun yang kita inginkan.
333
00:30:39,166 --> 00:30:40,583
Aku bisa bekerja seperti ini.
334
00:30:49,458 --> 00:30:51,708
Apa yang menghubungkan
jutawan dengan pecandu?
335
00:30:53,833 --> 00:30:55,083
Lokasi kematian?
336
00:30:57,666 --> 00:30:59,291
BERKAS KASUS
PEMBUNUHAN ADRIAN SOBOLEW
337
00:31:01,833 --> 00:31:04,916
Kalau kau memang pintar,
apa yang akan kau lakukan jika jadi aku?
338
00:31:05,666 --> 00:31:07,791
Kau punya saksi. Kau akan baik-baik saja.
339
00:31:40,541 --> 00:31:41,750
Penjaga!
340
00:31:44,375 --> 00:31:45,375
Penjaga!
341
00:31:49,875 --> 00:31:52,583
Ambil pisau!
342
00:31:56,125 --> 00:31:57,833
Jadi, kasusnya ditutup.
343
00:32:00,166 --> 00:32:02,791
Hasilnya tidak sempurna,
tapi setidaknya selesai.
344
00:32:02,875 --> 00:32:03,916
Kenapa bisa ditutup?
345
00:32:05,541 --> 00:32:09,875
Sopir taksi bilang almarhum kenal
dan mengunjungi Gregorczyk.
346
00:32:11,000 --> 00:32:13,416
Dia juga mengenal korban, Adrian Sobolew.
347
00:32:13,500 --> 00:32:15,541
Dia mengaku membunuh Gregorczyk.
348
00:32:15,625 --> 00:32:18,416
Dia dihajar. Diminta mengaku
membunuh Paus pun dia akan mau.
349
00:32:19,750 --> 00:32:23,208
Aku ingin berterima kasih
karena cepat menanganinya.
350
00:32:23,958 --> 00:32:26,166
Kerja bagus, sekarang kembali bekerja.
351
00:32:26,250 --> 00:32:29,666
Pak Kepala,
Sobolew dan kasus orang mati itu mirip.
352
00:32:29,750 --> 00:32:32,541
- Kita bisa gali lebih jauh.
- Untuk apa?
353
00:32:33,875 --> 00:32:35,291
Aku hanya ingin memeriksa…
354
00:32:39,916 --> 00:32:43,041
Mrozowski, kau tak tahu
cara menikmati kesuksesan.
355
00:32:43,125 --> 00:32:45,833
- Kita tak punya bukti.
- Kita punya kesaksian dan petunjuk.
356
00:32:46,333 --> 00:32:48,375
Kau mau mewawancarai orang mati?
357
00:32:48,458 --> 00:32:51,125
- Ada yang masuk ke sel.
- Penjaga tak melihat siapa pun.
358
00:32:51,208 --> 00:32:53,500
- Dia tak ada di sana.
- Dia di toilet!
359
00:33:03,000 --> 00:33:05,916
Kau akan masuk sekolah perwira.
Lepaskan kasus ini.
360
00:33:09,541 --> 00:33:12,250
Cutilah seminggu. Istirahatlah sebentar.
361
00:33:37,166 --> 00:33:39,333
- Selamat pagi.
- Pagi.
362
00:33:39,416 --> 00:33:41,833
Aku datang, karena Kamil…
363
00:33:43,083 --> 00:33:44,833
Kamil tak ada.
364
00:33:46,291 --> 00:33:48,083
Tapi silakan masuk.
365
00:33:50,333 --> 00:33:54,041
Ada seorang pria datang pagi ini.
366
00:33:54,750 --> 00:33:57,250
- Siapa? Milisi?
- Entahlah.
367
00:33:58,041 --> 00:34:00,625
Dia mengacak-acak dan pergi.
368
00:34:01,500 --> 00:34:04,625
Tapi Kamil sudah pergi.
369
00:34:04,708 --> 00:34:06,458
Syukurlah.
370
00:34:06,541 --> 00:34:08,500
Masuklah.
371
00:34:09,208 --> 00:34:11,208
Akan kubuatkan teh.
372
00:34:13,041 --> 00:34:15,875
Itu sama saat perang.
373
00:34:15,958 --> 00:34:19,000
Mereka datang mencari Franek-ku
pada tengah malam.
374
00:34:19,083 --> 00:34:22,000
Mereka membawanya
dan dia lenyap begitu saja.
375
00:34:22,083 --> 00:34:23,083
Siapa orangnya?
376
00:35:14,416 --> 00:35:15,333
Gula?
377
00:35:18,583 --> 00:35:19,708
Tentu.
378
00:35:36,000 --> 00:35:37,083
Aku sibuk.
379
00:35:38,833 --> 00:35:39,791
Tunggu.
380
00:35:42,666 --> 00:35:45,083
- Bukankah itu putramu?
- Ya.
381
00:35:46,000 --> 00:35:47,166
Robert.
382
00:35:48,083 --> 00:35:49,333
Dia mirip denganmu.
383
00:35:51,250 --> 00:35:52,458
Aku harus pergi.
384
00:35:52,541 --> 00:35:54,250
BERKAS PENGINTAIAN
KAMIL BARCZYK
385
00:36:07,958 --> 00:36:09,166
Ada yang salah?
386
00:36:10,666 --> 00:36:12,791
Pria yang gantung diri ini…
387
00:36:12,875 --> 00:36:14,083
Kasusnya ditutup.
388
00:36:18,875 --> 00:36:21,166
- Ayah…
- Jangan panggil "Ayah". Tapi "Kolonel".
389
00:36:21,250 --> 00:36:24,583
Jika atasanmu
bilang kasusnya ditutup, berarti ditutup.
390
00:36:24,666 --> 00:36:25,875
Pergilah.
391
00:36:35,000 --> 00:36:37,875
BERKAS KASUS
PEMBUNUHAN ADAM GREGORCZYK
392
00:36:51,000 --> 00:36:52,166
MIMBAR RAKYAT
393
00:37:01,083 --> 00:37:02,625
PETA KOTA WARSAWA
394
00:37:40,250 --> 00:37:42,375
GREGORCZYK
395
00:38:00,000 --> 00:38:01,625
ADRIAN SOBOLEW
396
00:38:10,833 --> 00:38:12,708
VILA
397
00:38:45,958 --> 00:38:46,958
Kata sandi!
398
00:38:48,333 --> 00:38:49,791
Aku bercanda, masuklah!
399
00:38:54,541 --> 00:38:55,541
Stik asin?
400
00:39:03,291 --> 00:39:04,916
- Apa Arek ada?
- Tidak.
401
00:39:05,000 --> 00:39:06,208
Tapi ada aku.
402
00:39:07,250 --> 00:39:08,250
Bagaimana dengan Arek?
403
00:39:09,708 --> 00:39:10,958
Tenang, dia akan datang.
404
00:39:12,375 --> 00:39:13,875
Masuklah.
405
00:39:15,666 --> 00:39:17,291
Ini menu spesial di sini.
406
00:39:18,375 --> 00:39:21,666
- Apa yang harus kulakukan?
- Jangan tanda tangan!
407
00:39:22,250 --> 00:39:23,791
Kau juga pasti tanda tangan!
408
00:39:23,875 --> 00:39:27,000
Lepaskan, sebentar lagi kau kegerahan.
409
00:39:27,083 --> 00:39:29,000
Nama apa itu "Hyacinth"?
410
00:39:29,083 --> 00:39:29,958
Bersulang.
411
00:39:30,041 --> 00:39:32,166
Karena ini queer, jadi harus ada bunga!
412
00:39:35,666 --> 00:39:39,166
Hei! Jangan dimainkan!
Itu gaun favorit ibunya!
413
00:39:39,833 --> 00:39:42,416
Ratu Bona mengundangmu ke pesta dansa!
414
00:39:45,375 --> 00:39:51,791
Hei! Apa kau tahu
Hyacinth adalah kekasih Apollo?
415
00:39:51,875 --> 00:39:53,041
Dingin sekali!
416
00:39:53,583 --> 00:39:55,208
Seperti saat rezim Gierek.
417
00:39:56,875 --> 00:39:57,916
Kau siapa?
418
00:39:58,916 --> 00:40:00,083
Robert.
419
00:40:00,166 --> 00:40:01,250
Tentu, boleh juga.
420
00:40:02,208 --> 00:40:03,125
Hai.
421
00:40:07,916 --> 00:40:10,250
Pasti ini ulah pejabat gay.
422
00:40:11,333 --> 00:40:15,875
Selama tiga minggu berturut-turut,
aku mengambil dua dari tiap stoples.
423
00:40:15,958 --> 00:40:17,250
Selama tiga minggu!
424
00:40:17,333 --> 00:40:19,333
Kau bisa saja ambil daging.
425
00:40:19,916 --> 00:40:21,625
Aku penasaran soal acar.
426
00:40:21,708 --> 00:40:23,833
Hei.
427
00:40:23,916 --> 00:40:29,041
Aku penasaran kenapa Darek itu Dariusz,
tapi Marek bukan Mariusz.
428
00:40:33,125 --> 00:40:34,583
Keahlian Tadzi.
429
00:40:37,458 --> 00:40:39,166
Sosis pedas.
430
00:40:39,833 --> 00:40:41,958
Tadzi adalah pesulap!
431
00:40:42,041 --> 00:40:43,791
Pesulap!
432
00:40:44,708 --> 00:40:46,625
- Kau mau membakar kami?
- Tentu saja.
433
00:40:46,708 --> 00:40:48,541
Mungkin demi yang terbaik.
434
00:40:49,125 --> 00:40:50,416
Ayo!
435
00:40:51,500 --> 00:40:52,500
Pegang ini.
436
00:40:57,916 --> 00:40:59,916
- Kudengar ada pesta.
- Tampaknya begitu.
437
00:41:00,583 --> 00:41:01,583
Boleh aku masuk?
438
00:41:02,708 --> 00:41:05,333
- Anggap saja rumah sendiri.
- Hai, Arek.
439
00:41:05,416 --> 00:41:06,583
Hai.
440
00:41:06,666 --> 00:41:07,833
Lihat!
441
00:41:23,708 --> 00:41:25,958
Ternyata pria Gregorczyk itu.
442
00:41:27,791 --> 00:41:28,791
Sudah kubilang.
443
00:41:31,583 --> 00:41:33,000
Apa yang akan kau lakukan?
444
00:41:35,583 --> 00:41:36,583
Entahlah.
445
00:41:37,083 --> 00:41:38,583
Kita harus berhati-hati.
446
00:41:40,041 --> 00:41:40,916
Dan soal vila?
447
00:41:42,000 --> 00:41:45,250
Tummy tersayang,
ini tak ada hubungannya dengan vila.
448
00:41:46,125 --> 00:41:48,916
Tentu. Terus saja beranggapan begitu.
449
00:41:50,750 --> 00:41:53,416
Maciuś, ini bukan masalahmu.
450
00:41:54,875 --> 00:41:56,291
Ini masalah semua orang.
451
00:42:03,291 --> 00:42:05,791
Tidak. Ini bukan masalahmu. Cukup.
452
00:42:08,541 --> 00:42:09,916
Ayo bersenang-senang.
453
00:42:42,958 --> 00:42:44,583
Kudengar kau dari Kraków.
454
00:42:47,333 --> 00:42:48,750
Aku pernah ke sana.
455
00:42:49,791 --> 00:42:52,000
Hei. Pergi sana.
456
00:43:13,291 --> 00:43:19,166
Lola!
457
00:43:19,250 --> 00:43:21,250
- Arek!
- Ayo, Arek!
458
00:43:31,791 --> 00:43:33,208
Dorong, Roman, dorong!
459
00:43:33,291 --> 00:43:34,458
Ayo, Tadek!
460
00:43:57,875 --> 00:43:58,875
Saatnya bermain ski!
461
00:44:02,041 --> 00:44:04,833
Kusarankan meneriakkan "olé!"
untuk menyemangati!
462
00:44:04,916 --> 00:44:06,416
Olé!
463
00:44:13,583 --> 00:44:14,750
Kau baik-baik saja?
464
00:45:06,791 --> 00:45:07,958
Kau mau pinjam?
465
00:45:10,666 --> 00:45:11,958
Insting yang bagus.
466
00:45:13,125 --> 00:45:14,291
Dia sama seperti kita.
467
00:45:15,875 --> 00:45:17,500
Aku tahu aku pernah melihatnya.
468
00:45:19,666 --> 00:45:20,583
Di kampus.
469
00:45:22,583 --> 00:45:23,583
Dia profesor.
470
00:45:25,333 --> 00:45:26,833
Pesta asyik.
471
00:45:28,875 --> 00:45:30,291
Mungkin ini yang terakhir.
472
00:45:32,458 --> 00:45:36,583
Mereka melaporkan, menangkap, membuntuti,
pertemuan kita pun kelak dilarang.
473
00:45:36,666 --> 00:45:39,750
Ayolah, tak akan sampai seperti itu.
474
00:45:41,541 --> 00:45:43,958
Orang Polandia tak suka
orang Polandia lain bahagia.
475
00:45:46,000 --> 00:45:47,041
Mereka membencinya.
476
00:45:47,666 --> 00:45:50,583
Tadzik, sebaiknya kau berhenti berkencan.
477
00:45:51,375 --> 00:45:54,625
Atau kau akan tertular AIDS
dan aku pun tak bisa membantu.
478
00:45:54,708 --> 00:45:57,083
Dan mendekam di rumah
seperti kalian para homo tua?
479
00:45:57,708 --> 00:46:00,791
Setidaknya mereka menutup
rumah bordil itu. Godaan pun berkurang.
480
00:46:00,875 --> 00:46:02,833
Isi kepalamu kacau, Bung.
481
00:46:05,333 --> 00:46:06,208
Awasi dia.
482
00:46:06,291 --> 00:46:07,166
Aku pergi sekarang.
483
00:46:12,625 --> 00:46:13,750
Tinggallah.
484
00:46:19,625 --> 00:46:21,500
Anak-anakku di pagi hari harus…
485
00:46:24,375 --> 00:46:26,708
Baiklah, mungkin lain kali.
486
00:46:29,291 --> 00:46:30,291
Robert?
487
00:46:33,250 --> 00:46:35,000
Kini kau punya alasan untuk kembali.
488
00:46:46,583 --> 00:46:48,583
JERZY METTLER
IMING-IMING TANPA BOBOT
489
00:47:02,125 --> 00:47:05,666
PROFESOR METTLER
UNIVERSITAS, JADWAL
490
00:47:37,250 --> 00:47:38,875
Sersan Robert Mrozowski.
491
00:47:57,833 --> 00:47:58,916
Apa maumu?
492
00:48:02,250 --> 00:48:03,916
Kapan foto ini diambil?
493
00:48:06,583 --> 00:48:08,125
Aku sudah pernah bilang.
494
00:48:12,041 --> 00:48:13,416
Kepada siapa?
495
00:48:13,500 --> 00:48:15,125
Bisa tolong jangan ganggu aku?
496
00:48:18,958 --> 00:48:21,666
Aku bisa sebarkan foto bugilmu
ke beberapa siswa.
497
00:48:23,000 --> 00:48:24,583
Atau ke rektor.
498
00:48:29,500 --> 00:48:30,833
Siapa yang mengirimmu?
499
00:48:32,833 --> 00:48:34,333
Aku menandatangani keinginanmu.
500
00:48:35,291 --> 00:48:37,416
Kesepakatannya adalah
kalian tak menggangguku.
501
00:48:43,375 --> 00:48:44,625
Robert Mrozowski.
502
00:48:46,375 --> 00:48:49,625
Lain kali jika aku bertemu atasanmu,
aku akan memujimu.
503
00:48:50,625 --> 00:48:52,000
Rasa keingintahuanmu.
504
00:48:56,083 --> 00:48:58,083
Permisi, supku mulai dingin.
505
00:49:13,375 --> 00:49:15,625
Kami menikah bulan Agustus.
506
00:49:15,708 --> 00:49:18,125
Mereka bilang itu bulan terbaik.
507
00:49:18,208 --> 00:49:20,666
Aku tak percaya takhayul.
508
00:49:20,750 --> 00:49:22,666
Kau sudah memilih gaun pengantin?
509
00:49:22,750 --> 00:49:25,000
Robert dapat kainnya.
Akan kubawa ke penjahit.
510
00:49:25,083 --> 00:49:26,333
Robert?
511
00:49:28,791 --> 00:49:29,708
Hei.
512
00:49:31,166 --> 00:49:34,541
Mungkin aku harus beli baju baru?
513
00:49:35,125 --> 00:49:37,250
Untuk acara ini? Atau memesan?
514
00:49:37,958 --> 00:49:40,000
Edek, matikan rokokmu.
515
00:49:42,916 --> 00:49:47,458
Jadi, apa kabar putra kami Robert?
Apa dia akan menjadi pria yang baik?
516
00:49:48,750 --> 00:49:50,291
Dia polisi terbaik yang kukenal.
517
00:49:54,333 --> 00:49:56,375
Apa arti "yang terbaik" masa sekarang?
518
00:49:56,458 --> 00:50:00,041
Jika dia tidak kurang ajar,
pasti hidupnya sudah lebih maju.
519
00:50:02,791 --> 00:50:05,166
Dia bekerja dengan baik
dan lebih banyak lagi.
520
00:50:05,250 --> 00:50:08,125
Dia harus melakukan
apa yang diharapkan darinya.
521
00:50:11,958 --> 00:50:13,000
Maksudnya?
522
00:50:13,083 --> 00:50:14,916
Tuan-tuan, kalian tak sendirian.
523
00:50:15,750 --> 00:50:17,083
Jangan ikut campur.
524
00:50:18,166 --> 00:50:19,500
Kau bukan di kantor.
525
00:50:28,166 --> 00:50:29,583
Tunggu.
526
00:50:34,958 --> 00:50:35,958
Ini…
527
00:50:40,958 --> 00:50:45,125
agar kau tak melewatkan
momen penting dalam hidupmu.
528
00:50:47,041 --> 00:50:48,041
Terima kasih.
529
00:50:48,541 --> 00:50:50,333
Terima kasih. Boleh kubuka?
530
00:50:50,416 --> 00:50:52,375
Ya, bukalah.
531
00:50:59,000 --> 00:51:00,250
Repot-repot sekali.
532
00:51:01,083 --> 00:51:02,250
Model terbaru.
533
00:51:09,125 --> 00:51:10,125
Sayang.
534
00:51:40,500 --> 00:51:41,666
Semua baik-baik saja?
535
00:51:43,041 --> 00:51:44,125
Ya.
536
00:51:57,416 --> 00:52:00,375
- Orang tuamu masih suka bercinta?
- Astaga!
537
00:52:00,875 --> 00:52:02,166
Hentikan.
538
00:52:03,666 --> 00:52:04,666
Apa?
539
00:52:08,333 --> 00:52:10,750
Ayahmu sangat tegang.
540
00:52:12,416 --> 00:52:13,333
Memang.
541
00:52:42,375 --> 00:52:43,583
Giliranmu memotretku.
542
00:52:44,458 --> 00:52:45,583
Robert!
543
00:53:49,625 --> 00:53:50,791
Apa kau gugup?
544
00:53:51,708 --> 00:53:54,250
- Aku harus bilang apa?
- Kebenaran.
545
00:53:55,500 --> 00:53:58,208
Jika kubilang ayahku agen,
kita tak akan bisa masuk.
546
00:53:59,458 --> 00:54:01,458
Setengah penduduk menyembunyikan sesuatu.
547
00:54:03,375 --> 00:54:06,375
- Tuhan memberkatimu.
- Sertamu juga. Ikutlah denganku.
548
00:54:07,416 --> 00:54:10,083
Kami ingin menikah, tapi kami ada masalah.
549
00:54:12,333 --> 00:54:14,458
Ayah tunanganku adalah agen keamanan.
550
00:54:15,541 --> 00:54:17,833
Anak-anak tak harus menuruti orang tuanya.
551
00:54:18,375 --> 00:54:19,791
Kami bekerja di milisi.
552
00:54:21,500 --> 00:54:22,750
Tak masalah.
553
00:54:24,250 --> 00:54:27,125
Yang penting kau percaya Tuhan.
554
00:56:01,458 --> 00:56:03,500
Jadi…
555
00:56:10,083 --> 00:56:11,083
Kenapa kau di sini?
556
00:56:11,666 --> 00:56:13,000
Aku butuh istirahat.
557
00:56:16,750 --> 00:56:18,666
- Kau mau minum sesuatu?
- Teh.
558
00:56:19,791 --> 00:56:20,791
Vodka.
559
00:56:38,166 --> 00:56:39,541
Sekarang aku ingat kau.
560
00:56:40,958 --> 00:56:42,166
Pesta Arek.
561
00:56:45,458 --> 00:56:46,708
Ingatanku bagus.
562
00:57:07,458 --> 00:57:08,458
Aku pergi.
563
00:57:10,333 --> 00:57:11,750
- Ke mana?
- Hun…
564
00:57:12,666 --> 00:57:14,666
Kota ini butuh pahlawannya.
565
00:57:15,875 --> 00:57:16,750
Dah.
566
00:57:25,791 --> 00:57:26,708
Saudara?
567
00:57:27,291 --> 00:57:28,458
Setahuku bukan.
568
00:57:40,541 --> 00:57:42,250
Apa rencanamu setelah lulus?
569
00:57:42,333 --> 00:57:44,500
Entahlah. Aku tak berencana sejauh itu.
570
00:57:44,583 --> 00:57:46,875
Mulailah, sebelum orang lain mendahuluimu.
571
00:57:46,958 --> 00:57:48,166
Jangan merusak kesenangan.
572
00:57:49,625 --> 00:57:51,958
- Berjagalah.
- Bersenang-senanglah.
573
00:58:09,250 --> 00:58:11,083
- Apa-apaan?
- Ayo lari!
574
00:58:20,500 --> 00:58:22,375
Apa kau gila? Vandalisme?
575
00:58:22,458 --> 00:58:24,625
- Tenang. Aku sudah urus…
- Tenang katamu!
576
00:58:24,708 --> 00:58:26,166
Kau mau tamat riwayatmu?
577
00:58:36,750 --> 00:58:38,625
Jangan takut pada segala hal.
578
00:58:41,750 --> 00:58:43,166
Terutama kebebasan.
579
00:59:19,375 --> 00:59:20,375
Hai.
580
00:59:27,666 --> 00:59:28,833
Kau sedang apa?
581
00:59:31,083 --> 00:59:32,166
Robert.
582
00:59:32,250 --> 00:59:34,000
Nanti ada orang masuk.
583
00:59:35,708 --> 00:59:36,750
Robert…
584
00:59:39,208 --> 00:59:40,208
Robert!
585
00:59:46,083 --> 00:59:47,250
Ada apa ini?
586
00:59:50,541 --> 00:59:52,375
Tidak ada. Aku mencintaimu. Itu saja.
587
01:00:02,083 --> 01:00:03,875
Maaf soal kemarin.
588
01:00:16,458 --> 01:00:18,625
Baik. Keluar dari ruang arsip.
589
01:00:47,958 --> 01:00:48,958
Tutup pintunya.
590
01:01:00,875 --> 01:01:01,916
Apa ini?
591
01:01:02,000 --> 01:01:04,583
- Mereka menutup kasus tanpa bukti.
- Jadi?
592
01:01:05,166 --> 01:01:08,833
Mereka selalu begitu.
Robert, kau seharusnya mengembalikannya.
593
01:01:09,541 --> 01:01:10,958
Mereka akan memecatku.
594
01:01:11,583 --> 01:01:12,875
Tak akan ada yang tahu.
595
01:01:14,458 --> 01:01:16,083
Sesekali pikirkan aku.
596
01:01:21,250 --> 01:01:23,791
- Aku memikirkanmu.
- Tidak.
597
01:01:24,750 --> 01:01:26,500
Kau hanya memikirkan ini.
598
01:01:29,833 --> 01:01:32,125
Aku mengurus pernikahan kita sendiri.
599
01:01:32,750 --> 01:01:34,791
Kau takut menikah?
600
01:01:41,000 --> 01:01:43,250
Aku akan mengantarmu mengambil gaunnya.
601
01:01:44,208 --> 01:01:46,000
Kau bukan sopirku!
602
01:01:49,041 --> 01:01:50,750
Kita melakukan ini bersama.
603
01:01:52,666 --> 01:01:53,875
Kau benar.
604
01:01:58,250 --> 01:01:59,583
Aku bukan sopir.
605
01:01:59,666 --> 01:02:02,208
- Apa?
- Aku bukan hanya sopir!
606
01:02:03,500 --> 01:02:04,958
Ayo pergi. Ayolah.
607
01:02:05,541 --> 01:02:06,541
Ke mana?
608
01:02:22,708 --> 01:02:24,541
- Bawa aku ke vila.
- Vila apa?
609
01:02:28,166 --> 01:02:29,375
Kau suka mengantarnya.
610
01:02:31,916 --> 01:02:33,208
Jika kau tahu, aku mati.
611
01:02:35,666 --> 01:02:37,208
Aku tak bisa.
612
01:02:37,291 --> 01:02:38,750
Mereka bisa melakukan apa saja.
613
01:02:43,208 --> 01:02:44,291
Aku juga.
614
01:02:46,375 --> 01:02:47,375
Jalan.
615
01:03:05,333 --> 01:03:06,458
Tunggu di sini.
616
01:05:27,791 --> 01:05:29,291
Keluarkan semuanya.
617
01:05:29,916 --> 01:05:33,500
Potong ornamennya,
plester dindingnya, cat warna putih.
618
01:05:40,750 --> 01:05:42,208
Jangan beri tahu siapa pun.
619
01:05:46,791 --> 01:05:48,000
Atau akan ada masalah.
620
01:06:06,875 --> 01:06:08,166
Mulai dari dinding ini.
621
01:06:16,375 --> 01:06:17,916
- Sekarang apa?
- Diam.
622
01:06:28,916 --> 01:06:30,125
Ikuti dia.
623
01:06:32,541 --> 01:06:33,750
Ikuti dia!
624
01:07:33,166 --> 01:07:34,166
Sekarang apa?
625
01:07:44,500 --> 01:07:45,750
Mundur!
626
01:08:32,916 --> 01:08:33,791
Arek.
627
01:08:40,583 --> 01:08:43,250
Aku perlu bicara dengan Tadek.
Dia menyebut sebuah vila.
628
01:08:46,791 --> 01:08:47,750
Apa yang terjadi?
629
01:08:50,458 --> 01:08:51,750
Tadek di rumah sakit.
630
01:09:01,500 --> 01:09:04,083
- Siapa pelakunya?
- Menurutmu siapa?
631
01:09:05,333 --> 01:09:06,208
Para anjing.
632
01:09:07,750 --> 01:09:09,291
Milisi menikamnya?
633
01:09:10,125 --> 01:09:11,625
Apa itu terdengar sangat aneh?
634
01:09:12,583 --> 01:09:14,000
Bajingan.
635
01:09:17,000 --> 01:09:18,708
Kau tak bisa lama-lama di sini.
636
01:09:21,125 --> 01:09:24,083
Aku akan menunggu
di luar rumah sakit. Sial.
637
01:09:25,416 --> 01:09:27,000
Itu tak akan membantu.
638
01:09:29,875 --> 01:09:31,708
Bersulang saja untuk kesehatannya.
639
01:09:34,083 --> 01:09:35,250
Ayolah.
640
01:09:36,291 --> 01:09:38,208
- Di mana dia ditemukan?
- Entahlah.
641
01:09:38,291 --> 01:09:39,833
- Siapa yang menemukan?
- Entahlah.
642
01:09:39,916 --> 01:09:40,750
Arek.
643
01:09:40,833 --> 01:09:41,666
Warga!
644
01:09:43,083 --> 01:09:44,666
Ayo kita tunggu di luar.
645
01:10:04,833 --> 01:10:06,250
Mau kuambilkan sesuatu?
646
01:10:06,333 --> 01:10:08,333
Sebotol vodka yang paling murni.
647
01:10:23,875 --> 01:10:25,791
Kita harus meninggalkan negara ini.
648
01:10:29,583 --> 01:10:30,583
Lalu ke mana?
649
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Ke mana saja.
650
01:10:39,541 --> 01:10:40,958
Di sini tak akan ada perubahan.
651
01:10:59,916 --> 01:11:01,125
Ke Tadzik…
652
01:11:19,625 --> 01:11:20,708
Sekali lagi?
653
01:11:21,416 --> 01:11:22,416
Tuangkan untukku.
654
01:12:46,958 --> 01:12:48,500
Kau kenapa?
655
01:13:10,416 --> 01:13:12,125
Kau menang. Kau dapat sofanya.
656
01:15:58,083 --> 01:15:59,250
Semuanya baik-baik saja?
657
01:16:02,791 --> 01:16:04,208
Apa terjadi sesuatu?
658
01:16:04,291 --> 01:16:06,291
Tidak, tapi akan terjadi.
659
01:16:10,000 --> 01:16:13,208
Ketua telah merekomendasikanmu
dan Wojtek untuk penghargaan.
660
01:16:17,875 --> 01:16:19,791
Aku memuji-muji dirimu.
661
01:16:24,958 --> 01:16:26,166
Untuk apa?
662
01:16:27,250 --> 01:16:29,708
Keberhasilanmu dalam kasus Gregorczyk.
663
01:16:30,916 --> 01:16:31,750
Berhasil?
664
01:16:32,916 --> 01:16:33,875
Selamat.
665
01:17:18,208 --> 01:17:21,750
DIPLOMA
666
01:18:20,833 --> 01:18:22,375
Mereka menyuruhmu?
667
01:18:24,708 --> 01:18:26,625
Aku dipecat dari universitas.
668
01:18:29,791 --> 01:18:31,125
Lagi pula aku sudah tamat.
669
01:18:36,333 --> 01:18:37,833
Aku di sini rakyat biasa.
670
01:18:41,583 --> 01:18:42,666
Silakan duduk.
671
01:18:57,000 --> 01:18:58,500
Siapa dalang pembunuhannya?
672
01:19:02,666 --> 01:19:03,625
SB?
673
01:19:16,166 --> 01:19:17,833
Apa yang kau lakukan untuk mereka?
674
01:19:22,250 --> 01:19:24,166
RAHASIA
675
01:19:25,500 --> 01:19:26,916
Aku mengatur anak-anak.
676
01:19:28,291 --> 01:19:29,291
Dari universitas.
677
01:19:35,000 --> 01:19:36,333
Mereka memerasku.
678
01:19:39,125 --> 01:19:41,041
Tak kusangka akan berakhir seperti ini.
679
01:19:44,458 --> 01:19:45,375
Maafkan aku.
680
01:20:00,625 --> 01:20:02,000
Permisi sebentar.
681
01:20:12,916 --> 01:20:15,250
Tuan! Apa yang kau lakukan? Tidak!
682
01:20:34,583 --> 01:20:35,625
Tutup pintunya.
683
01:20:44,041 --> 01:20:45,625
Kaulah dalang di balik semua ini.
684
01:20:45,708 --> 01:20:47,333
- Di belakang apa?
- Semua ini.
685
01:21:06,875 --> 01:21:08,500
Kau mengikutiku?
686
01:21:13,583 --> 01:21:14,875
Apa aku tidak boleh?
687
01:21:21,208 --> 01:21:23,000
Kau mau bermain dengan banci?
688
01:21:24,958 --> 01:21:26,083
Ikuti aku.
689
01:21:38,291 --> 01:21:39,500
Kau tahu harus bagaimana.
690
01:22:35,666 --> 01:22:36,666
Nama.
691
01:22:42,333 --> 01:22:43,166
Krajewski.
692
01:22:46,416 --> 01:22:47,416
Arkadiusz.
693
01:22:50,458 --> 01:22:51,458
Pekerjaan.
694
01:22:54,416 --> 01:22:55,416
Mahasiswa.
695
01:23:00,000 --> 01:23:02,666
Apa kau bergaul dengan homoseksual?
696
01:23:16,541 --> 01:23:19,750
Apa kau menjalin hubungan
dengan homoseksual dari luar negeri?
697
01:23:21,291 --> 01:23:22,208
Tidak.
698
01:23:30,916 --> 01:23:34,041
Jumlah pasangan seksual yang dikencani.
699
01:23:42,916 --> 01:23:44,208
Saat ini hanya satu.
700
01:23:55,000 --> 01:23:58,541
Nama depan dan belakang
pasangan seksualmu saat ini.
701
01:24:21,166 --> 01:24:22,250
Aku tak ingat.
702
01:24:27,250 --> 01:24:32,500
Teknik dan posisi
saat berhubungan seksual.
703
01:24:35,083 --> 01:24:35,916
Bersenang-senang?
704
01:24:44,500 --> 01:24:45,500
Tanda tangani ini.
705
01:24:46,458 --> 01:24:49,000
BERKAS IDENTITAS HOMOSEKSUAL
706
01:24:49,083 --> 01:24:50,958
- Kubilang, tanda tangan!
- Tidak.
707
01:24:52,166 --> 01:24:53,416
Kau gigolo.
708
01:24:53,500 --> 01:24:55,916
- Aku tak melakukan apa pun.
- Kami punya bukti.
709
01:24:58,000 --> 01:24:59,333
Siapa lagi yang ada di vila?
710
01:25:02,750 --> 01:25:05,166
Nama dan alamat. Maka kau kami bebaskan.
711
01:25:07,083 --> 01:25:08,583
Kami akan melupakannya.
712
01:25:10,500 --> 01:25:13,083
- Aku tak tahu namanya.
- Sungguh?
713
01:25:14,166 --> 01:25:15,916
Bagaimana kau kenal Gregorczyk?
714
01:25:21,500 --> 01:25:23,750
Siapa lagi yang ada di vila?
715
01:25:24,333 --> 01:25:25,625
Nama!
716
01:25:25,708 --> 01:25:27,666
- Aku tak tahu…
- Nama, Berengsek!
717
01:25:27,750 --> 01:25:28,666
Cukup!
718
01:25:28,750 --> 01:25:30,500
Aku yang menentukan kapan cukup.
719
01:25:30,583 --> 01:25:32,791
- Dia tak bersalah.
- Tak bersalah?
720
01:25:34,875 --> 01:25:36,416
Dia membuat putraku jadi banci.
721
01:25:42,666 --> 01:25:43,500
Pergi.
722
01:25:49,041 --> 01:25:49,875
Keluar!
723
01:25:56,333 --> 01:25:58,083
Untukmu, kasus ini ditutup.
724
01:26:11,583 --> 01:26:13,000
Sekarang sudah.
725
01:26:22,583 --> 01:26:24,583
- Arek!
- Sebaiknya kau menjalani tes.
726
01:26:24,666 --> 01:26:26,458
Kau mungkin terjangkit sesuatu!
727
01:26:28,500 --> 01:26:30,208
Aku mencemaskannya.
728
01:26:55,333 --> 01:26:56,333
Siapa itu?
729
01:26:59,541 --> 01:27:01,458
Mereka mau menjatuhkanku.
730
01:27:08,083 --> 01:27:10,125
Kali ini, cobalah jujur kepadaku.
731
01:27:15,875 --> 01:27:17,500
Bukankah aku pantas mendapatkannya?
732
01:27:27,916 --> 01:27:29,250
Lihat aku.
733
01:28:02,583 --> 01:28:04,083
Itu karena kau.
734
01:28:04,166 --> 01:28:06,958
- Apa? Apanya?
- Dia lemah.
735
01:28:07,791 --> 01:28:10,833
Kau lemah. Lakukan sesuatu.
736
01:28:10,916 --> 01:28:13,458
- Aku melindunginya.
- Dari apa?
737
01:28:13,541 --> 01:28:16,791
- Aku punya perintah dari atasan.
- Hentikan.
738
01:28:46,208 --> 01:28:47,958
Aku kemari ingin ambil barang ayahku.
739
01:28:48,041 --> 01:28:49,083
Ya, Pak.
740
01:29:50,291 --> 01:29:51,583
BERKAS PRIBADI
PELOPOR SC
741
01:31:17,416 --> 01:31:19,041
- Halo?
- Apa Arek ada?
742
01:31:21,041 --> 01:31:22,250
Dia bersama Tadek.
743
01:31:22,875 --> 01:31:25,125
- Di rumah sakit?
- Entahlah.
744
01:31:25,208 --> 01:31:26,875
Dia bilang dia akan menemuinya.
745
01:31:42,833 --> 01:31:44,833
- Kau membohongiku!
- Dan kau tidak?
746
01:31:45,708 --> 01:31:48,041
- Kau ada di vila.
- Sudahlah!
747
01:31:48,125 --> 01:31:49,458
Tadek sudah mati.
748
01:31:54,291 --> 01:31:58,250
Lihat? Mereka menghabisi
semua orang yang ada di vila.
749
01:32:02,583 --> 01:32:05,666
- Kau harus pergi.
- Aku paling benci diperintah.
750
01:32:08,583 --> 01:32:09,916
Tapi kau melakukannya.
751
01:32:11,583 --> 01:32:12,791
Dengar.
752
01:32:18,666 --> 01:32:19,666
Enyahlah.
753
01:33:59,666 --> 01:34:00,875
Maafkan aku.
754
01:34:07,208 --> 01:34:08,208
Untuk apa?
755
01:34:15,000 --> 01:34:18,333
Aku berbohong.
Aku membohongi semua orang.
756
01:34:25,875 --> 01:34:27,000
Tidak pada diri sendiri.
757
01:34:53,250 --> 01:34:55,625
- Sikap teladan.
- Terima kasih.
758
01:34:55,708 --> 01:34:59,958
MO, DEMI KEBAIKAN ORANG-ORANG
759
01:35:06,625 --> 01:35:07,625
Aku merinding.
760
01:35:11,166 --> 01:35:12,208
Aku juga.
761
01:35:15,250 --> 01:35:16,208
Selamat.
762
01:35:16,916 --> 01:35:18,375
Aku sudah lihat rekamannya.
763
01:35:21,208 --> 01:35:22,708
Selamat atas sikapmu.
764
01:35:24,166 --> 01:35:26,708
Aku senang
kita punya petugas yang berdedikasi.
765
01:35:28,375 --> 01:35:30,708
Kami akan mengawasi kariermu.
766
01:35:35,250 --> 01:35:36,083
Selamat.
767
01:35:38,375 --> 01:35:40,041
Selamat untuk semuanya.
768
01:35:43,291 --> 01:35:46,458
Sekarang, silakan nikmati minumannya,
769
01:35:46,541 --> 01:35:48,583
dan tentu saja, dansa.
770
01:35:48,666 --> 01:35:49,666
Musik!
771
01:35:53,500 --> 01:35:54,750
Silakan.
772
01:35:54,833 --> 01:35:56,000
Jangan di depan umum!
773
01:36:00,000 --> 01:36:01,375
Ayo berdansa.
774
01:36:01,458 --> 01:36:02,916
Aku tak bisa berdansa.
775
01:36:03,000 --> 01:36:04,791
Aku akan kutuntun. Ayo.
776
01:36:06,916 --> 01:36:07,750
Ayo!
777
01:36:23,000 --> 01:36:24,041
Apa itu untukku?
778
01:36:36,041 --> 01:36:37,458
Maukah kau berdansa?
779
01:37:05,458 --> 01:37:07,000
Aku harus memberitahumu sesuatu.
780
01:37:10,041 --> 01:37:11,166
Jangan katakan apa pun.
781
01:37:38,791 --> 01:37:39,666
Aku harus…
782
01:37:40,583 --> 01:37:41,541
Tentu saja.
783
01:37:55,625 --> 01:37:57,583
Apa putraku akan aman?
784
01:38:05,333 --> 01:38:06,166
Kumohon.
785
01:38:09,125 --> 01:38:10,041
Ya.
786
01:38:11,625 --> 01:38:13,500
Kau yang bertanggung jawab atasnya.
787
01:38:18,625 --> 01:38:19,666
Secara pribadi.
788
01:38:46,625 --> 01:38:47,625
Kunci mobil.
789
01:38:49,125 --> 01:38:50,833
- Kenapa?
- Berikan kuncinya.
790
01:38:51,875 --> 01:38:52,958
Ada masalah?
791
01:38:54,041 --> 01:38:56,500
- Kau butuh bantuan?
- Aku harus melakukan ini sendiri.
792
01:38:58,166 --> 01:38:59,708
Jangan bertindak bodoh!
793
01:40:42,791 --> 01:40:44,791
Arek.
794
01:40:47,666 --> 01:40:48,791
Kita harus kabur.
795
01:40:51,208 --> 01:40:52,333
Mereka menemukanmu.
796
01:40:54,750 --> 01:40:56,083
Kau harus percaya padaku.
797
01:40:57,916 --> 01:40:58,833
Ayo!
798
01:42:37,125 --> 01:42:38,125
Kau akan selamat.
799
01:42:41,625 --> 01:42:42,625
Sembunyi!
800
01:44:39,000 --> 01:44:40,000
Kaburlah.
801
01:44:41,416 --> 01:44:42,291
Apa?
802
01:44:43,625 --> 01:44:44,625
Kabur.
803
01:44:49,416 --> 01:44:50,416
Bagaimana denganmu?
804
01:44:57,875 --> 01:44:59,250
Aku tak akan pergi tanpamu.
805
01:45:04,708 --> 01:45:06,875
Aku akan mencarimu. Lari.
806
01:45:53,708 --> 01:45:56,333
Pada 1985-1987,
sebagai bagian dari operasi "HYACINTH",
807
01:45:56,416 --> 01:46:00,000
ribuan anggota komunitas LGBT
diawasi, dihukum, dan diperiksa.
808
01:46:00,083 --> 01:46:02,458
Lebih dari 11,000
"berkas merah muda" dibuat
809
01:46:02,541 --> 01:46:05,916
dan digunakan untuk memeras
dan menekan para homoseksual.
810
01:46:06,000 --> 01:46:10,500
Hingga kini
sebagian besar berkas belum ditemukan.
811
01:52:07,000 --> 01:52:11,000
Terjemahan subtitle oleh Maria Diena