1 00:00:09,064 --> 00:00:17,897 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a 1 00:00:21,064 --> 00:00:21,897 Sst. 2 00:00:25,401 --> 00:00:26,833 Kita punya tutupan awan yang terus menerus 3 00:00:26,835 --> 00:00:29,136 dan badai petir bergerak di seluruh negara bagian malam ini. 4 00:00:29,138 --> 00:00:31,340 Awas dengan petir dan hujan lebat. 5 00:00:32,508 --> 00:00:34,508 Badai petir yang parah, peringatan telah dikeluarkan 6 00:00:34,510 --> 00:00:36,810 oleh Layanan Cuaca Nasional AS 7 00:00:36,812 --> 00:00:40,014 dan kami mengharapkan ini akan berakhir jam 9 malam ini. 8 00:00:40,016 --> 00:00:41,949 jika anda sedang ingin keluar, harap diingat 9 00:00:41,951 --> 00:00:43,951 jas hujan dan payung anda. 10 00:00:43,953 --> 00:00:46,954 ♪ Jika aku tidak melakukannya hari ini ♪ 11 00:00:46,956 --> 00:00:50,024 ♪ Ini adalah tayangan ulang semalam ♪ 12 00:00:50,026 --> 00:00:53,194 ♪ Kenapa sih, apakah aku sangat sengsara ♪ 13 00:00:53,196 --> 00:00:55,896 ♪ Aku telah melihat nomorku mungkin mereka melakukan ini ♪ 14 00:01:23,259 --> 00:01:24,891 Tolong aku. 15 00:01:24,893 --> 00:01:26,627 Tolong bantu aku. 16 00:01:26,629 --> 00:01:27,861 Jangan. 17 00:01:27,863 --> 00:01:29,098 Ah, tunggu, tunggu. 18 00:02:20,716 --> 00:02:22,716 Selamat pagi dunia. 19 00:02:22,718 --> 00:02:23,884 Petualangan yang menyenangkan 20 00:02:23,886 --> 00:02:26,622 Apakah kamu simpankan untukku hari ini? 21 00:03:08,397 --> 00:03:11,998 ♪ Satu ♪ 22 00:03:12,000 --> 00:03:13,634 Ayo, tukan ngantuk. 23 00:03:13,636 --> 00:03:14,868 Bangun-bangun. 24 00:03:14,870 --> 00:03:17,106 Kami punya waktu seharian penuh untuk memulai sesuatu yang menyenangkan. 25 00:03:18,207 --> 00:03:19,640 ♪ Kamu akan mendapatkannya ♪ 26 00:03:19,642 --> 00:03:20,476 Halo. 27 00:03:21,910 --> 00:03:24,711 Ini cara yang bagus untuk memulai hari. 28 00:03:24,713 --> 00:03:25,646 sekarang kamu minum tehmu 29 00:03:25,648 --> 00:03:27,181 dan aku akan menyiapkan sarapan. 30 00:03:27,183 --> 00:03:30,784 Sekarang, apa yang kamu inginkan, Inggris breafast atau sereal? 31 00:03:30,786 --> 00:03:32,052 ♪ Ini seperti mimpi ♪ 32 00:03:32,054 --> 00:03:33,220 Aku sedikit mengantuk, sayang. 33 00:03:33,222 --> 00:03:34,921 bisakah aku minta buah? 34 00:03:34,923 --> 00:03:36,990 Buah tidak menyala dalam daftarnya, ya? 35 00:03:36,992 --> 00:03:38,259 Oke. 36 00:03:38,261 --> 00:03:39,326 Nah dalam hal itu, aku pikir aku akan memiliki 37 00:03:39,328 --> 00:03:40,829 apapun yang kamu alami, sayang. 38 00:03:41,830 --> 00:03:44,831 ♪ Lihat satu ♪ 39 00:03:44,833 --> 00:03:46,433 Selamat pagi sayang. 40 00:03:46,435 --> 00:03:49,170 ♪ Selalu punya ♪ 41 00:03:49,172 --> 00:03:52,506 ♪ Aku bermimpi ♪ 42 00:03:52,508 --> 00:03:57,311 ♪ Memimpikan aku ♪ 43 00:03:57,313 --> 00:03:58,945 ♪ Aku ♪ 44 00:03:58,947 --> 00:03:59,913 ♪ Satu ♪ 45 00:03:59,915 --> 00:04:01,182 Apakah semuanya baik-baik saja, Jack? 46 00:04:01,184 --> 00:04:02,017 Ya. 47 00:04:02,985 --> 00:04:04,653 Aku tidak lapar, itu saja. 48 00:04:08,757 --> 00:04:09,890 Ria. 49 00:04:13,862 --> 00:04:15,264 Kamu cantik. 50 00:04:17,433 --> 00:04:19,202 Hidupku, pekerjaanku, kekhawatiranku, 51 00:04:20,836 --> 00:04:23,206 Mereka tidak penting ketika kamu di sini. 52 00:04:26,309 --> 00:04:27,210 Terima kasih, Jack. 53 00:04:30,479 --> 00:04:31,878 Sekarang apa rencanamu hari ini, Jack, 54 00:04:31,880 --> 00:04:32,981 karena aku punya tugas. 55 00:04:34,417 --> 00:04:35,949 Hmm. 56 00:04:35,951 --> 00:04:38,020 Apakah kamu ingin bantuan? 57 00:04:38,921 --> 00:04:40,187 Bagus itu. 58 00:04:40,189 --> 00:04:41,524 Terima kasih, Jack. 59 00:05:29,572 --> 00:05:31,505 Oke. 60 00:05:32,875 --> 00:05:34,875 Tidak sampai jam sembilan, Jack. 61 00:05:34,877 --> 00:05:36,076 Oh, ayolah, sayang. 62 00:05:36,078 --> 00:05:36,943 Aku hanya mencoba untuk membantu kamu membuat tempat tidur. 63 00:05:36,945 --> 00:05:38,245 Jangan bodoh. 64 00:05:38,247 --> 00:05:39,613 Ayolah. 65 00:05:39,615 --> 00:05:41,384 Mari lakukan bersama-sama. 66 00:05:54,930 --> 00:05:56,430 Apakah kamu tahu? 67 00:05:56,432 --> 00:05:58,432 Secateur hebat ini dibeli dari Depot Garden. 68 00:05:58,434 --> 00:06:00,634 Hanya 9.99. 69 00:06:00,636 --> 00:06:02,803 Dan jika kamu membelinya minggu ini. Kamu akan mendapatkan voucher gratis 70 00:06:02,805 --> 00:06:06,072 untuk menghabiskan hingga $ 4 untuk apa pun di toko. 71 00:06:10,346 --> 00:06:11,945 Sayang, itu lagu kita. 72 00:06:11,947 --> 00:06:13,246 Bisakah kita menari. 73 00:06:13,248 --> 00:06:14,082 Dengan senang hati. 74 00:06:16,885 --> 00:06:20,654 ♪ Kamu membuat aku bertanya-tanya ♪ 75 00:06:20,656 --> 00:06:24,858 ♪ Bahkan setelah semua apa yang kita lakukan hari-hari ♪ 76 00:06:24,860 --> 00:06:29,262 ♪ tetap di dalam kita terbiasa telanjang ♪ 77 00:06:29,264 --> 00:06:34,269 ♪ Jangan pernah berhenti sampai kita berada di bawah sinar bulan ♪ 78 00:06:35,037 --> 00:06:38,472 ♪ Kamu membuat aku bertanya-tanya ♪ 79 00:06:38,474 --> 00:06:42,843 ♪ Dimana akan berada dalam waktu 10 tahun ♪ 80 00:06:42,845 --> 00:06:47,213 ♪ Apakah aku akan tetap memasak untuk suamiku ♪ 81 00:06:47,215 --> 00:06:52,220 ♪ Atau akankah aku kehilanganmu, temanku yang lain ♪ 82 00:06:52,988 --> 00:06:56,923 ♪ Kamu mebuat aku bertanya-tanya ♪ 83 00:06:56,925 --> 00:07:01,227 ♪ Kamu mebuat aku bertanya-tanya ♪ 84 00:07:01,229 --> 00:07:04,531 ♪ Kamu mebuat aku bertanya-tanya ♪ 85 00:07:09,872 --> 00:07:12,575 Waktunya istirahat sebentar, Jack, lalu kita kembali ke sana. 86 00:07:13,876 --> 00:07:15,210 Oh, terima kasih. 87 00:07:30,893 --> 00:07:31,727 Hei. 88 00:07:34,963 --> 00:07:35,798 Terima kasih. 89 00:07:42,104 --> 00:07:43,706 Tidak sebelum jam senmbilan, Jack. 90 00:07:45,340 --> 00:07:46,540 Aku tahu. 91 00:07:46,542 --> 00:07:49,342 Aku sangat menantikan sinetronku malam ini. 92 00:07:49,344 --> 00:07:51,313 Kita bisa mencari tahu jika itu bayi Tony 93 00:07:52,448 --> 00:07:53,782 atau saudara kembar Tony. 94 00:07:54,683 --> 00:07:56,950 Aku pikir itu saudara kembarnya. 95 00:08:29,518 --> 00:08:31,454 Apakah kamu mau melakukan latihan, Jack? 96 00:08:33,522 --> 00:08:35,323 Aku sangat malas hari ini, sayang. 97 00:08:36,258 --> 00:08:37,257 Tapi aku akan mengawasimu. 98 00:08:37,259 --> 00:08:38,093 Kamu bisa mengajariku. 99 00:08:39,227 --> 00:08:40,961 Oke, baik, benar-benar sesederhana itu. 100 00:08:40,963 --> 00:08:44,431 Pertama-tama kita angkat ke ujung kaki kita 101 00:08:44,433 --> 00:08:46,266 dan kembali turun lagi. 102 00:08:46,268 --> 00:08:48,969 Satu, dua, tiga, empat, 103 00:08:48,971 --> 00:08:53,139 lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, 10. 104 00:08:53,141 --> 00:08:54,074 Oke. 105 00:08:54,076 --> 00:08:55,143 Lalu kita berbaring miring 106 00:08:56,612 --> 00:08:57,611 dan kita angkat kaki kita. 107 00:08:57,613 --> 00:09:01,014 Satu, dua, tiga, empat,lima, enam- 108 00:09:01,016 --> 00:09:02,451 Itu sangat lucu. 109 00:09:05,721 --> 00:09:06,989 Apakah aku terlihat bodoh, Jack? 110 00:09:07,823 --> 00:09:08,657 Sayang. 111 00:09:09,558 --> 00:09:10,857 Tidak, kamu tidak terlihat bodoh. 112 00:09:10,859 --> 00:09:12,192 Kamu terlihat cantik. 113 00:09:12,194 --> 00:09:13,496 Kamu selalu terlihat cantik. 114 00:09:14,730 --> 00:09:15,962 Aku hanya berpikir mungkin 115 00:09:15,964 --> 00:09:17,500 kita tidak bisa melakukan apa-apa bersama, itu saja. 116 00:09:23,305 --> 00:09:25,874 Tidak, Jack, aku harus ganti baju. 117 00:10:27,369 --> 00:10:29,570 Aku sudah lama ingin mencoba saus bolognase belakangan ini 118 00:10:29,572 --> 00:10:32,606 selamanya dan seterusnya, hanya 150 kalori per porsi 119 00:10:32,608 --> 00:10:34,176 dan hanya $ 2 per botol. 120 00:10:37,179 --> 00:10:39,345 Apakah kamu suka jamur di dalamnya atau tidak? 121 00:10:39,347 --> 00:10:41,114 Aku pikir aku akan lewati, sayang. 122 00:10:41,116 --> 00:10:44,985 Aku bukan penggemar berat jamur jika tidak apa-apa. 123 00:10:44,987 --> 00:10:46,889 Jamurnya nanti saja. 124 00:10:49,357 --> 00:10:50,125 Baik. 125 00:10:56,531 --> 00:10:59,399 Kamu tahu, Ria, terpisah dari jamur, 126 00:10:59,401 --> 00:11:02,502 pasta ini mungkin yang terbaik yang pernah aku miliki dalam hidupku. 127 00:11:02,504 --> 00:11:04,707 - Terima kasih, Jack. - Lezat sekali. 128 00:11:06,909 --> 00:11:07,743 Tambah anggurnya? 129 00:11:16,852 --> 00:11:17,718 Bersulang. 130 00:11:26,161 --> 00:11:29,329 Jadi apakah kamu menantikan ke acaramu malam ini? 131 00:11:29,331 --> 00:11:30,530 Tentu. 132 00:11:30,532 --> 00:11:31,934 Aku sudha menunggu sepanjang minggu. 133 00:11:33,636 --> 00:11:34,469 Aku tahu. 134 00:11:35,671 --> 00:11:37,205 Aku punya ide. 135 00:11:38,874 --> 00:11:40,807 Aku sedang berpikir alih-alih kamu menonton acara kamu minggu ini 136 00:11:40,809 --> 00:11:42,042 seperti yang kamu lakukan setiap minggu 137 00:11:42,044 --> 00:11:44,344 mungkin kita bisa sesuatu yang berbeda, 138 00:11:44,346 --> 00:11:46,048 sesuatu yang menyenangkan hanya kita berdua. 139 00:11:55,423 --> 00:11:57,392 Aku pikir aku akan sinetronku setelah semuanya. 140 00:12:00,896 --> 00:12:01,730 Tentu saja. 141 00:12:23,285 --> 00:12:25,986 Cairan pencuci ini berlangsung selama-lamanya 142 00:12:25,988 --> 00:12:29,089 Aku percaya produsen dan... 143 00:12:29,091 --> 00:12:29,925 Sayang. 144 00:12:33,862 --> 00:12:36,198 Aku pikir aku akan menunggu di kamar lain untukmu oke? 145 00:12:44,740 --> 00:12:47,741 Ya Tuhan, Steve, kita tidak bisa terus melakukan ini. 146 00:12:47,743 --> 00:12:48,942 Apa? 147 00:12:48,944 --> 00:12:50,510 Tidak masalah apa yang kita maukan. 148 00:12:50,512 --> 00:12:53,579 Kita menyakiti orang yang kita cintai. 149 00:12:53,581 --> 00:12:55,248 Tidakkah kamu pikir aku tahu itu? 150 00:12:55,250 --> 00:12:57,684 Tidakkah kamu pikir aku tahu, aku harus menjauh? 151 00:12:57,686 --> 00:12:58,586 Aku tidak bisa. 152 00:13:00,088 --> 00:13:02,655 Oh, saudarku adalah pria paling beruntung yang masih hidup. 153 00:13:02,657 --> 00:13:05,726 Dia bahkan tidak mengetahuinya. 154 00:13:05,728 --> 00:13:07,794 Aku tidak bisa, Tony, oh, Steve. 155 00:13:07,796 --> 00:13:09,231 Aku tidak bisa melakukan ini. 156 00:13:10,232 --> 00:13:12,098 Dengar, jika aku pergi, Beth, 157 00:13:12,100 --> 00:13:13,800 Kamu tahu kamu tidak akan pernah temui aku lagi, kan? 158 00:13:13,802 --> 00:13:15,035 Terima kasih. 159 00:13:15,037 --> 00:13:16,036 Aku hanya tidak tega melihat anakku 160 00:13:16,038 --> 00:13:17,470 dibesarkan olehnya. 161 00:13:17,472 --> 00:13:19,605 Jadi apa, kamu mau aku untuk meninggalkannya begitu saja? 162 00:13:19,607 --> 00:13:20,874 Iya. 163 00:13:20,876 --> 00:13:21,808 Kakakmu tidak seburuk itu, kamu tahu. 164 00:13:21,810 --> 00:13:23,076 Lagipula, dia telah memasang atap 165 00:13:23,078 --> 00:13:25,245 di atas kepala kami berdua. 166 00:13:25,247 --> 00:13:26,947 Nah, jika itu yang kamu maui, 167 00:13:26,949 --> 00:13:27,981 kamu tidak menginginkan aku. 168 00:13:27,983 --> 00:13:28,915 Ya. 169 00:13:28,917 --> 00:13:29,916 Tidak. 170 00:13:29,918 --> 00:13:31,785 Kamu hanya tidak mengerti, oke? 171 00:13:31,787 --> 00:13:32,786 Dapat apa? 172 00:13:32,788 --> 00:13:34,356 Oh, Steve. 173 00:13:36,424 --> 00:13:37,993 Aku mencintai kalian berdua. 174 00:13:39,661 --> 00:13:40,495 Sama. 175 00:16:17,352 --> 00:16:18,818 Selamat pagi, dunia. 176 00:16:18,820 --> 00:16:20,153 Petualangan yang menyenangkan 177 00:16:20,155 --> 00:16:22,991 apakah kamu punya simpanan untukku hari ini? 178 00:17:04,332 --> 00:17:07,769 ♪ Satu ♪ 179 00:17:08,736 --> 00:17:10,803 Ayolah, tukang tidur. 180 00:17:10,805 --> 00:17:12,038 Bangun, bangun. 181 00:17:12,040 --> 00:17:16,176 Kita punya waktu seharian penuh yang menyenangkan untuk memulainya. 182 00:17:16,178 --> 00:17:18,678 ♪ Kamu telah menyelesaikan semuanya ♪ 183 00:17:18,680 --> 00:17:20,446 Kopi. 184 00:17:20,448 --> 00:17:21,283 Bagus. 185 00:17:22,284 --> 00:17:24,384 Sekarang kamu sudah punya kopimu 186 00:17:24,386 --> 00:17:25,918 dan aku akan menyiapkan sarapan. 187 00:17:25,920 --> 00:17:28,621 Mau apa, sarapan Inggris atau? sarapan kontinental 188 00:17:28,623 --> 00:17:29,822 Sarapan Inggris, jalang. 189 00:17:29,824 --> 00:17:30,925 Sekarang buatlah untukku. 190 00:17:39,167 --> 00:17:40,335 Sial, rasanya seperti kotoran! 191 00:17:42,237 --> 00:17:43,138 Terima kasih, Jack. 192 00:17:44,306 --> 00:17:45,305 Sekarang apa yang kamu punya untuk direncanakan hari ini, Jack, 193 00:17:45,307 --> 00:17:47,573 karena aku punya tugas? 194 00:17:47,575 --> 00:17:48,408 Pekerjaan sialan! 195 00:17:48,410 --> 00:17:49,742 Mereka hanya untuk vagina. 196 00:17:49,744 --> 00:17:50,676 Aku akan melakukan apapun, aku ingin melakukannya. 197 00:17:50,678 --> 00:17:52,214 Itu akan baik-baik saja, Jack. 198 00:18:02,724 --> 00:18:05,227 Tidak sampai jam sembilan, Jack. 199 00:18:09,131 --> 00:18:10,932 Jack, tidak sampai jam sembilan. 200 00:18:12,000 --> 00:18:13,499 Kami punya berkebun untuk dilakukan selanjutnya. 201 00:18:16,838 --> 00:18:18,504 Tidak, tidak, Jack, tidak. 202 00:18:18,506 --> 00:18:19,739 Kamu tahu apa yang aku inginkanm sayang. 203 00:18:19,741 --> 00:18:20,540 Jack, tidak sampai setelah jam sembilan. 204 00:18:20,542 --> 00:18:22,042 Ayo ke tempat tidur. 205 00:18:22,044 --> 00:18:23,809 - Buka kakimu. - Tolong, Jack, berhenti, berhenti. 206 00:18:23,811 --> 00:18:26,879 Kamu ingin jam teleponmu, keparat. 207 00:18:26,881 --> 00:18:30,983 Pembelian yang bagus dari Depot Garden, hanya 9.99. 208 00:18:30,985 --> 00:18:33,019 Dan jika kamu membelinya minggu ini kamu akan mendapatkan voucher gratis 209 00:18:33,021 --> 00:18:35,923 untuk menghabiskan hingga $ 4 untuk apa pun di toko! 210 00:18:39,527 --> 00:18:41,294 Oh, sayang, itu lagu kita. 211 00:18:41,296 --> 00:18:42,395 Bisakah kita berdansa? 212 00:18:42,397 --> 00:18:43,329 Seperti apa tampangku, jalang, 213 00:18:43,331 --> 00:18:44,632 Fred tangga sialan? 214 00:18:47,569 --> 00:18:51,003 ♪ Kamu membuat aku bertanya-tanya ♪ 215 00:18:51,005 --> 00:18:55,575 ♪ Bahkan setelah semua apa yang kita lakukan hari-hari ♪ 216 00:18:55,577 --> 00:19:00,146 ♪ tetaplah di dalam kita terbiasa telanjang ♪ 217 00:19:00,148 --> 00:19:05,120 ♪ Jangan pernah berhenti sampai kita berada di bawah sinar bulan ♪ 218 00:19:06,054 --> 00:19:10,958 ♪ Kamu membuatku ♪ 219 00:19:26,974 --> 00:19:29,075 Apa yang kamu inginkan untuk makan siang, Jack? 220 00:19:29,077 --> 00:19:31,977 Aku punya telur, salad, ham atau keju. 221 00:19:31,979 --> 00:19:33,781 nah, ayam ini terlihat cukup enak bagiku. 222 00:19:38,220 --> 00:19:41,121 Dan di sinilah kita, periksa. 223 00:19:41,123 --> 00:19:42,054 Waktunya istirahat sebentar, Jack, 224 00:19:42,056 --> 00:19:43,756 dan kemudian kita kembali ke sana. 225 00:19:43,758 --> 00:19:45,024 Mengapa kita tidak- 226 00:19:45,026 --> 00:19:46,759 - Dan kemudian , aku dapat untuk menonton sinetronku. 227 00:19:46,761 --> 00:19:49,329 Aku sangat menantikan untuk episode malam ini. 228 00:19:49,331 --> 00:19:51,631 Kita bisa mencari tahu jika itu bayi Tony 229 00:19:51,633 --> 00:19:53,133 atau saudara kembar Tony. 230 00:19:53,135 --> 00:19:54,667 Kita semua bermimpi memiliki rumah yang bersih 231 00:19:54,669 --> 00:19:57,505 tapi siapa yang memimpikan untuk melakukan pembersihan? 232 00:19:58,873 --> 00:20:01,141 Seorang ibu rumah tangga yang baik, itu siapa?. 233 00:20:01,143 --> 00:20:01,974 Hah? 234 00:20:01,976 --> 00:20:03,109 Apa itu tadi? 235 00:20:03,111 --> 00:20:05,178 Kamu tahu apa? 236 00:20:05,180 --> 00:20:06,412 Aku sudah berpikir. 237 00:20:06,414 --> 00:20:08,214 Aku sepertinya menghabiskan semua waktu milikku untuk membersihkan rumah ini 238 00:20:08,216 --> 00:20:10,616 sementara kamu duduk di pantat gemukmu. 239 00:20:10,618 --> 00:20:11,551 Nah, kamu tahu apa? 240 00:20:11,553 --> 00:20:12,818 Berhenti sialan melakukannya kemudian. 241 00:20:12,820 --> 00:20:15,588 Dan sekarang kita naik ke ujung jari kaki kita 242 00:20:15,590 --> 00:20:16,889 dan turun lagi 243 00:20:16,891 --> 00:20:18,991 Satu, dua, tiga, empat, 244 00:20:18,993 --> 00:20:20,926 lima, enam, tujuh, 245 00:20:20,928 --> 00:20:22,795 delapan, sembilan, 10. 246 00:20:22,797 --> 00:20:24,830 Dan sekarang kita ke tangan dan lutut kita 247 00:20:24,832 --> 00:20:27,267 dan kita lakukan gerakan 10 tendangan keledai. 248 00:20:27,269 --> 00:20:28,934 Satu, dua... 249 00:20:57,732 --> 00:20:59,465 Aku sudah ingin mencoba saus masakan baru ini 250 00:20:59,467 --> 00:21:00,966 selama-lamanya. 251 00:21:00,968 --> 00:21:04,270 Hanya seratus kalori per porsi dan $ 3 per botol. 252 00:21:04,272 --> 00:21:05,238 Masak ini untukku, jalang. 253 00:21:05,240 --> 00:21:07,106 Aku ingin kentang goreng, apakah kamu mendengarku? 254 00:21:07,108 --> 00:21:08,710 Jangan membuatku marah sialan. 255 00:21:09,811 --> 00:21:11,344 kentang goreng itu. 256 00:21:11,346 --> 00:21:12,447 Punya permintaan lain. 257 00:21:13,548 --> 00:21:15,615 Aku ingin kamu berpakaian untuk makan malam. 258 00:21:17,585 --> 00:21:20,085 Hei, makanan ini tidak apa-apa, sayang. 259 00:21:20,087 --> 00:21:23,223 Tapi aku akan sangat baik untuk melemparkannya padamu. 260 00:21:27,562 --> 00:21:28,396 Oh, sangat dekat. 261 00:21:30,898 --> 00:21:31,731 Uh. 262 00:21:31,733 --> 00:21:33,165 Tony. 263 00:21:33,167 --> 00:21:34,033 Apa? 264 00:21:34,035 --> 00:21:35,301 Kenapa kamu kembali? 265 00:21:35,303 --> 00:21:36,802 Aku pikir kamu pergi untuk hari itu. 266 00:21:36,804 --> 00:21:37,639 Jelas. 267 00:21:38,606 --> 00:21:39,907 Sekarang, apa yang terjadi di sini? 268 00:21:42,644 --> 00:21:43,445 Steve? 269 00:21:44,579 --> 00:21:45,380 Apa? 270 00:21:47,148 --> 00:21:48,783 Oke, sobat, dengarkan. 271 00:21:50,585 --> 00:21:53,453 Aku dan Beth telah melihat satu sama lain untuk sementara waktu sekarang. 272 00:21:53,455 --> 00:21:54,720 Apa? 273 00:21:54,722 --> 00:21:55,721 Kami mau untuk memberitahumu sebelumnya. 274 00:21:55,723 --> 00:21:57,290 Hanya dengan bayi- 275 00:21:57,292 --> 00:21:58,691 Benar, diam! 276 00:21:58,693 --> 00:22:00,192 Diam saja. 277 00:22:00,194 --> 00:22:01,294 Berapa lama? 278 00:22:01,296 --> 00:22:02,428 sekitar setahun. 279 00:22:02,430 --> 00:22:03,529 Dan bayinya? 280 00:22:03,531 --> 00:22:04,830 Milik siapa ini? 281 00:22:04,832 --> 00:22:06,766 Tidak penting itu, oke? 282 00:22:06,768 --> 00:22:07,933 Kamu ayahnya. 283 00:22:07,935 --> 00:22:10,202 Tentu saja itu penting! 284 00:22:10,204 --> 00:22:15,209 Dan aku ulangi... 285 00:22:17,745 --> 00:22:18,746 Milik siapa ini? 286 00:22:34,862 --> 00:22:38,163 Ria, berikan dia sesuatu. 287 00:22:38,165 --> 00:22:39,334 Ayo, cium. 288 00:23:39,494 --> 00:23:41,093 ♪ Satu ♪ 289 00:23:41,095 --> 00:23:42,828 Ayo, tukang tidur. 290 00:23:42,830 --> 00:23:44,296 Bangun, bangun. 291 00:23:44,298 --> 00:23:46,568 Kita bersenang-senang sepanjang hari, hal yang harus dilalui bersama. 292 00:23:51,305 --> 00:23:53,775 Ya Tuhan! 293 00:23:54,976 --> 00:23:56,809 Ini luar biasa. 294 00:23:56,811 --> 00:23:58,944 Dan kamu memakai gaun biru itu. 295 00:23:58,946 --> 00:24:00,212 Kesukaanku. 296 00:24:00,214 --> 00:24:01,914 ♪ Waktu ♪ 297 00:24:01,916 --> 00:24:03,816 Oh, dan coklat panas. 298 00:24:03,818 --> 00:24:06,786 Sekarang kamu minum minumanmu dan aku akan menyiapkan sarapan. 299 00:24:06,788 --> 00:24:08,354 Sekarang, apa yang kamu inginkan? 300 00:24:08,356 --> 00:24:11,657 Grapefruit atau kontinental? 301 00:24:11,659 --> 00:24:12,827 Tolong, Grapefruit. 302 00:24:14,061 --> 00:24:15,294 ♪ Satu ♪ 303 00:24:15,296 --> 00:24:16,295 ♪ Ya ♪ 304 00:24:16,297 --> 00:24:17,530 ♪ Ooh ooh ♪ 305 00:24:17,532 --> 00:24:20,065 ♪ Selalu ada ♪ 306 00:24:20,067 --> 00:24:22,535 ♪ Mimpiku ♪ 307 00:24:22,537 --> 00:24:24,604 Mm, terima kasih. 308 00:24:24,606 --> 00:24:27,907 ♪ Bagiku ♪ 309 00:24:27,909 --> 00:24:29,575 ♪ Aku ♪ 310 00:24:29,577 --> 00:24:31,043 Kamu tahu, aku tidak tahu apakah itu karena 311 00:24:31,045 --> 00:24:33,479 aku makan buah ini di sini, tapi buah ini rasanya luar biasa. 312 00:24:33,481 --> 00:24:34,980 Terima kasih, Jack. 313 00:24:36,217 --> 00:24:37,282 Sekarang, apa yang kamu rencanakan hari ini, Jack, 314 00:24:37,284 --> 00:24:39,619 karena aku punya tugas? 315 00:24:39,621 --> 00:24:41,253 Brilian, hari-hari tugas. 316 00:24:41,255 --> 00:24:43,188 Itu tidak bisa lebih baik. 317 00:24:43,190 --> 00:24:45,157 Aku akan membantu. 318 00:24:50,297 --> 00:24:51,431 ♪ Kamu adalah sahabatku ♪ 319 00:24:51,433 --> 00:24:52,432 Ayo bersenang-senang. 320 00:24:52,434 --> 00:24:54,233 Uh oh. 321 00:24:54,235 --> 00:24:55,069 Oh. 322 00:24:56,203 --> 00:24:58,137 Lihat, sekarang kita sedang berbicara. 323 00:24:59,574 --> 00:25:00,372 Bahkan... 324 00:25:01,743 --> 00:25:02,942 Seru. 325 00:25:02,944 --> 00:25:06,178 ♪ Sahabat atau sesuatu yang bergerak ♪ 326 00:25:06,180 --> 00:25:09,849 ♪ Ini dari mimpi lain ♪ 327 00:25:09,851 --> 00:25:13,619 ♪ Aku tidak ingin adegan ♪ 328 00:25:13,621 --> 00:25:17,623 ♪ Kamu pikir kami tertawa terbahak-bahak ♪ 329 00:25:17,625 --> 00:25:21,461 ♪ Semua bulu jatuh ♪ 330 00:25:21,463 --> 00:25:25,030 ♪ Ya, ya, ya tidak bersalah memanggil ♪ 331 00:25:25,032 --> 00:25:26,666 ♪ Jangan kutuk mereka ♪ 332 00:25:26,668 --> 00:25:29,101 ♪ Jangan bilang kita tebakanku ♪ 333 00:25:29,103 --> 00:25:32,805 ♪ Kamu memutarku dan dapatkan miliknya sekarang ♪ 334 00:25:32,807 --> 00:25:36,809 ♪ Jangan menilai ketika kamu hanya tidak ingin memperlambat aku ♪ 335 00:25:36,811 --> 00:25:40,513 ♪ Tidak akan berputar bahkan sampai kita keluar ♪ 336 00:25:40,515 --> 00:25:44,383 ♪ Ting, ting, ting, ting sampai kamu keluar ♪ 337 00:25:44,385 --> 00:25:48,220 ♪ jangan mencampur semua materi, aku sahabatmu♪ 338 00:25:48,222 --> 00:25:50,122 ♪ Aku jadi tahu ♪ 339 00:25:50,124 --> 00:25:54,026 ♪ Dan kemudian lagi ♪ 340 00:25:54,028 --> 00:25:56,228 ♪ Lakukan semuanya lagi ♪ 341 00:25:56,230 --> 00:25:57,997 ♪ lagi dan lagi ♪ 342 00:25:57,999 --> 00:26:02,267 ♪ Dan lagi ♪ 343 00:26:02,269 --> 00:26:03,736 Waktunya istirahat sebentar, Jack. 344 00:26:03,738 --> 00:26:05,037 ♪ Hanya apa yang kita suka ♪ 345 00:26:05,039 --> 00:26:06,639 ♪ Pegang aku, katakan padaku, ceritakan pada malam ♪ 346 00:26:06,641 --> 00:26:09,241 ♪ Aku tidak mau membuat kekacauan di dalam ♪ 347 00:26:09,243 --> 00:26:10,810 ♪ Gaun favoritku ♪ 348 00:26:10,812 --> 00:26:12,344 ♪ Mungkin selanjutnya kita akan menyelesaikannya ♪ 349 00:26:12,346 --> 00:26:14,213 ♪ Sentuh dan sebarkan ♪ 350 00:26:14,215 --> 00:26:16,148 ♪ Kami adalah para gadis yang berdiri tegak ♪ 351 00:26:16,150 --> 00:26:17,382 ♪ bekerjalah, sayang ♪ 352 00:26:17,384 --> 00:26:19,384 Satu, dua, tiga, empat, 353 00:26:19,386 --> 00:26:23,022 lima , enam, tujuh, delapan, sembilan, 10. 354 00:26:23,024 --> 00:26:24,624 Ini sangat menyenangkan. 355 00:26:24,626 --> 00:26:26,759 Sekarang kita berdiri. 356 00:26:26,761 --> 00:26:29,595 Kita menyentuh jari kaki kita, lutut kita- 357 00:26:29,597 --> 00:26:31,964 Bahu kita dan ke langit. 358 00:26:31,966 --> 00:26:34,936 Jari kaki kita, lutut kita, bahu kita dan ke atas. 359 00:26:36,103 --> 00:26:38,103 ♪ Putar aku dan punya sendiri sekarang ♪ 360 00:26:38,105 --> 00:26:41,941 ♪ Jangan menilai ketika kamu hanya tidak ingin memperlambat aku ♪ 361 00:26:41,943 --> 00:26:45,745 ♪ Tidak akan berputar bahkan sampai kita keluar ♪ 362 00:26:45,747 --> 00:26:49,749 ♪ Ting, ting, ting, ting sampai kamu keluar ♪ 363 00:26:49,751 --> 00:26:53,385 ♪ Jangan mencampur semua masalah, Aku sahabatmu ♪ 364 00:26:53,387 --> 00:26:57,623 ♪ Bangun besok dan lakukan lagi ♪ 365 00:27:04,231 --> 00:27:06,065 ♪ Apa yang kamu mau dengan itu, kentang goreng atau tumbuk ♪ 366 00:27:06,067 --> 00:27:07,034 Kamu yang memutuskan, sayang. 367 00:27:08,970 --> 00:27:10,102 Tumbuk. 368 00:27:10,104 --> 00:27:11,270 Sempurna. 369 00:27:11,272 --> 00:27:12,672 Kamu ingin berpakaian apa untuk makan malam. 370 00:27:12,674 --> 00:27:14,740 Mengapa kita tidak berpakaian untuk makan malam? 371 00:27:14,742 --> 00:27:15,877 Baiklah, aku adalah permainan. 372 00:27:23,885 --> 00:27:27,953 Aku harus mengatakan kamu benar-benar juru masak yang luar biasa. 373 00:27:27,955 --> 00:27:31,056 Dan kamu terlihat menakjubkan dalam pakaian itu. 374 00:27:31,058 --> 00:27:32,692 Memiliki satu seperti itu. 375 00:27:32,694 --> 00:27:33,527 Terima kasih. 376 00:27:39,433 --> 00:27:42,434 Cairan pencuci ini benar-benar bertahan sebelumnya. 377 00:27:42,436 --> 00:27:44,336 Aku pasti percaya pada produsen 378 00:27:44,338 --> 00:27:47,773 Ketika mereka mengatakan keluar-mencuci semua pesaing lainnya. 379 00:27:47,775 --> 00:27:51,376 Hei, Ria, Aku pikir kamu akan menyukai minuman ini. 380 00:27:51,378 --> 00:27:53,112 Meskipun aku ingin menjadi aktris, 381 00:27:53,114 --> 00:27:55,981 Aku telah menghabiskan sebagaian besar dariku karir bekerja di bar. 382 00:27:59,320 --> 00:28:01,222 Dikocok, bukan diaduk. 383 00:28:06,360 --> 00:28:07,793 Sudah kubilang, Beth. 384 00:28:07,795 --> 00:28:11,096 Aku kubilang aku tidak akan berdiri untuk omong kosong ini lagi. 385 00:28:11,098 --> 00:28:13,666 Nah, kamu membunuhnya! 386 00:28:13,668 --> 00:28:16,902 Mengapa kamu harus membunuhnya? 387 00:28:16,904 --> 00:28:19,171 Karena tidak ada yang membuat bodoh daripada Tony Mendoza 388 00:28:19,173 --> 00:28:21,240 dan lolos begitu saja. 389 00:28:21,242 --> 00:28:23,042 Bahkan saudaranya pun tidak. 390 00:28:23,044 --> 00:28:24,610 Tapi dia mencintaimu. 391 00:28:24,612 --> 00:28:26,445 Dia menghormatimu. 392 00:28:26,447 --> 00:28:27,913 Apa? 393 00:28:27,915 --> 00:28:30,415 Itu hanya buruk waktu kita jatuh cinta. 394 00:28:30,417 --> 00:28:31,252 Tidak! 395 00:28:32,453 --> 00:28:34,121 Apapun itu sudah selesai. 396 00:28:35,156 --> 00:28:36,622 Oke? 397 00:28:36,624 --> 00:28:38,758 Sekarang tutup mulutmu, bersihkan tempat ini, 398 00:28:38,760 --> 00:28:40,361 dan membantu aku menyingkirkan tubuh. 399 00:28:41,863 --> 00:28:43,262 Apa? 400 00:28:43,264 --> 00:28:44,129 Aku tidak bisa. 401 00:28:44,131 --> 00:28:45,330 Kondisiku. 402 00:28:45,332 --> 00:28:46,768 Kondisimu? 403 00:28:48,469 --> 00:28:50,602 Kamu berada dalam kondisi baik-baik saja sekarang untuk memukulnya 404 00:28:50,604 --> 00:28:52,504 di ranjang pernikahan kita. 405 00:28:52,506 --> 00:28:54,206 Hah? 406 00:28:54,208 --> 00:28:56,408 Tapi kamu tidak dapat membantuku mengambil tubuhnya keluar dari mobil? 407 00:28:57,645 --> 00:28:58,811 Tidak, kamu akan melakukannya. 408 00:28:58,813 --> 00:29:00,545 Dan kamu akan bahagia tentang fakta 409 00:29:00,547 --> 00:29:01,947 Aku tidak menembakmu di wajah. 409 00:29:10,547 --> 00:29:35,947 Terjemahan Indonesia Oleh D 3 w i G r a c i a 410 00:29:52,700 --> 00:29:56,568 ♪ Kamu membuatku bertanya-tanya ♪ 411 00:29:56,570 --> 00:30:00,572 ♪ Bahkan setelah semua apa yang kita lakukan hari-hari ♪ 412 00:30:00,574 --> 00:30:05,210 ♪ Tetap di dalam kita terbiasa telanjang ♪ 413 00:30:05,212 --> 00:30:10,217 ♪ Jangan pernah berhenti sampai kita berada di bawah sinar bulan ♪ 414 00:30:10,985 --> 00:30:14,386 ♪ Kamu membuatku bertanya-tanya ♪ 415 00:30:14,388 --> 00:30:18,758 ♪ Dimana kita akan berada dalam waktu 10 tahun ♪ 416 00:30:18,760 --> 00:30:23,228 ♪ Apakah aku akan tetap memasak untuk suamiku ♪ 417 00:30:23,230 --> 00:30:28,235 ♪ Atau akankah aku kehilanganmu temanku yang lain ♪ 418 00:30:29,003 --> 00:30:32,571 ♪ Kamu membuatku bertanya-tanya ♪ 419 00:30:32,573 --> 00:30:37,209 ♪ Kamu membuatku bertanya-tanya ♪ 420 00:30:37,211 --> 00:30:42,183 ♪ Kamu membuatku bertanya-tanya ♪ 421 00:30:45,987 --> 00:30:49,855 ♪ kemana perginya waktu ♪ 422 00:30:49,857 --> 00:30:54,493 ♪ Kamu tidak tahu apa kamu punya waktu sampai habis ♪ 423 00:30:54,495 --> 00:30:58,497 ♪ Benar-benar berpikir, kamu adalah orangnya ♪ 424 00:30:58,499 --> 00:31:03,404 ♪ Tapi sekarang aku melihat bahwa aku hanya permainan yang kamu menangkan ♪ 425 00:31:04,171 --> 00:31:07,206 ♪ Kamu membuatku bertanya-tanya ♪ 426 00:31:07,208 --> 00:31:11,676 ♪ Dimana kita akan berada dalam waktu 10 tahun ♪ 427 00:31:11,678 --> 00:31:16,081 ♪ Selalu berpikir begitu kamu akan menjadi milikku ♪ 428 00:31:16,083 --> 00:31:21,088 ♪ Dan itulah yang mungkin aku kurang tepat ♪ 429 00:31:21,856 --> 00:31:25,657 ♪ Kamu membuatku bertanya-tanya ♪ 430 00:31:25,659 --> 00:31:30,095 ♪ Kamu membuatku bertanya-tanya ♪ 431 00:31:30,097 --> 00:31:34,768 ♪ Kamu membuatku bertanya-tanya ♪ 432 00:34:04,485 --> 00:34:07,019 Apakah kamu sudah bangun dan siap untuk pergi? 433 00:34:07,021 --> 00:34:07,854 Datanglah. 434 00:34:14,228 --> 00:34:15,927 Keluar, dan masuk ke dalam minivan. 435 00:34:15,929 --> 00:34:17,662 Aku akan memberi tahu mereka bahwa kamu berpergian dan kamu akan lulus 436 00:34:17,664 --> 00:34:18,930 suami berikutnya dalam perjalanan. 437 00:34:18,932 --> 00:34:20,165 Oke, kalau begitu? 438 00:34:20,167 --> 00:34:22,734 Sayang, terima kasih untuk keterlibatanmu hari ini. 439 00:34:22,736 --> 00:34:24,970 Kamu sebenarnya salah satu dari yang terbaik yang pernah kita miliki. 440 00:34:24,972 --> 00:34:25,772 Aku berterima kasih padamu. 441 00:34:28,175 --> 00:34:29,574 Foxtrot empat, rumahnya yang hijau 442 00:34:29,576 --> 00:34:31,510 dan kita siap untuk pergi. 443 00:34:31,512 --> 00:34:33,612 Terima kasih kamu, nila foxtrot tiga. 444 00:34:33,614 --> 00:34:38,517 J1201 sedang berpergian dan kamu jelas akan pergi ketika selesai. 445 00:34:38,519 --> 00:34:39,784 Benarkah? 446 00:34:39,786 --> 00:34:41,320 Apakah kamu harus memberi tahu mereka tentang omong kosong itu? 447 00:34:41,322 --> 00:34:43,188 Apa, dia itu terbaik yang pernah kita miliki? 448 00:34:43,190 --> 00:34:44,789 Ayo, dia. 449 00:34:44,791 --> 00:34:45,692 Ya, benar. 450 00:34:50,697 --> 00:34:51,532 Sebaiknya kita pergi. 451 00:34:54,468 --> 00:34:55,500 Masuk, Jack, masuk dan dapatkan- 452 00:34:55,502 --> 00:34:56,301 - Hei, tunggu! 453 00:34:56,303 --> 00:34:57,236 Apakah ini? 454 00:34:57,238 --> 00:34:58,970 Apa maksudmu "ini dia"? 455 00:34:58,972 --> 00:35:01,473 Aku tidak bermaksud bersikap kasar tapi sejauh ini 456 00:35:01,475 --> 00:35:03,842 seluruh pengalaman ini tidak seperti yang aku harapkan. 457 00:35:03,844 --> 00:35:06,045 Aku memenangkan hadiah utama. 458 00:35:06,047 --> 00:35:07,512 Aku tidak mengerti maksudmu, sobat. 459 00:35:07,514 --> 00:35:08,947 Aku didorong semua jalan keluar di sini 460 00:35:08,949 --> 00:35:11,950 oleh seorang anak jalang yang kasar yang kamu sebut sopir 461 00:35:11,952 --> 00:35:14,386 dan dia tidak memberi aku instruksi apa pun 462 00:35:14,388 --> 00:35:15,320 pada apa yang aku seharusnya lakukan malam ini. 463 00:35:15,322 --> 00:35:16,688 Aku tahu, tidak apa-apa, pak. 464 00:35:16,690 --> 00:35:18,223 - Yang perlu kamu lakukan- - Oh, ayolah. 465 00:35:18,225 --> 00:35:20,859 adalah naik ke tempat tidur, tidur untuk beberapa lama, dan di pagi hari 466 00:35:20,861 --> 00:35:22,561 semuanya akan menjadi jelas. 467 00:35:22,563 --> 00:35:24,198 Bukannya aku tahu tentang itu. 468 00:35:44,118 --> 00:35:45,350 Selamat pagi! 469 00:35:45,352 --> 00:35:47,819 Ini hari Senin, 19 Maret 2040 470 00:35:47,821 --> 00:35:50,789 dan kita punya dua tamu yang sangat istimewa, 471 00:35:50,791 --> 00:35:53,525 Mitchell Lawrence dan Robert Stewart-Oaten 472 00:35:53,527 --> 00:35:56,395 pencipta dan masing-masing produser dan sutradara 473 00:35:56,397 --> 00:35:58,397 dari "Sehari dengan Ria". 474 00:35:58,399 --> 00:35:59,664 Selamat pagi. 475 00:35:59,666 --> 00:36:00,465 Pagi. 476 00:36:00,467 --> 00:36:01,233 Terima kasih telah menerima kamu. 477 00:36:01,235 --> 00:36:02,434 Jangan khawatir. 478 00:36:02,436 --> 00:36:05,070 jadi sudah empat tahun lima seri 479 00:36:05,072 --> 00:36:08,740 dan acaranya terus berlanjut menjadi lebih baik dan lebih baik. 480 00:36:08,742 --> 00:36:11,076 Mitchell, katakan padaku, apa rahasianya? 481 00:36:11,078 --> 00:36:13,645 Sebenarnya itu cukup sulit bagiku untuk menjawabnya. 482 00:36:14,748 --> 00:36:16,548 Ini adalah bintang tamu kita miliki 483 00:36:16,550 --> 00:36:18,217 dan skenario yang kami masukkan 484 00:36:18,219 --> 00:36:21,486 itu membuatnya sangat enak ditonton dan unik. 485 00:36:21,488 --> 00:36:23,755 Sekarang, Robert, kamu telah memenangkan banyak penghargaan 486 00:36:23,757 --> 00:36:26,458 untuk gaya sutradara anda selama pertunjukkan. 487 00:36:26,460 --> 00:36:28,760 Tapi di waktu yang sama, anda telah di kritik 488 00:36:28,762 --> 00:36:32,631 untuk membuat pertunjukkan itu, ada yang bilang berjalan sendiri. 489 00:36:32,633 --> 00:36:35,600 Benar, tapi apa yang paling orang gagal mengerti 490 00:36:35,602 --> 00:36:38,137 adalah kompleksitas dan alam yang selalu berubah 491 00:36:38,139 --> 00:36:39,304 dari pertunjukkan tanpa naskah. 492 00:36:39,306 --> 00:36:41,773 Maksudku yakin, Ria mengikuti naskahnya sendiri 493 00:36:41,775 --> 00:36:44,909 tapi kontestan atau suami, jika kamu suka, 494 00:36:44,911 --> 00:36:47,646 Maksudku, kita tidak pernah tahu apa yang akan mereka lakukan. 495 00:36:47,648 --> 00:36:49,481 Ya, tentu saja. 496 00:36:49,483 --> 00:36:52,251 jadi bagaimana menurutmu? pantau semuanya 497 00:36:52,253 --> 00:36:53,652 yang terjadi di rumah itu? 498 00:36:53,654 --> 00:36:55,387 Dengan banyak keterampilan dan dibantu 499 00:36:55,389 --> 00:36:57,489 oleh sebagian besar teknologi terkini. 500 00:36:57,491 --> 00:37:01,160 Kami memiliki sekitar 250 kamera yang ditanam diseluruh rumah 501 00:37:01,162 --> 00:37:04,229 beberapa sebagai def tinggi dan tepat seperti ini. 502 00:37:04,231 --> 00:37:06,898 - Oh! - Dan yang kecil lainnya 503 00:37:06,900 --> 00:37:09,468 dan dikrit seperti ini. 504 00:37:10,637 --> 00:37:12,237 Kamera kecil ini 505 00:37:12,239 --> 00:37:16,941 adalah 8K dalam kualitas dan favoritku mutlak untuk mensyuting. 506 00:37:16,943 --> 00:37:19,878 Yang lainnya sangat besar dan menonjol bahwa suami 507 00:37:19,880 --> 00:37:21,380 jadi selalu tahu mereka aktif. 508 00:37:21,382 --> 00:37:25,116 Sedangkan bayi-bayi kecil itu, sangat kecil dan tidak mencolok, 509 00:37:25,118 --> 00:37:27,486 kamu mendapatkan yang sebenarnya, jiwa seorang kontributor. 510 00:37:27,488 --> 00:37:29,821 Ayolah, kamu tidak menjadi "Ria" kan? 511 00:37:29,823 --> 00:37:30,655 Sst. 512 00:37:30,657 --> 00:37:31,856 Aku menyukainya. 513 00:37:31,858 --> 00:37:33,158 Ini satu-satunya milikku kesenangan yang bersalah. 514 00:37:33,160 --> 00:37:34,393 Satu-satunya? 515 00:37:34,395 --> 00:37:35,296 Baiklah. 516 00:37:36,663 --> 00:37:39,766 Hei, Jess, aku bertanya-tanya apakah... 517 00:37:41,134 --> 00:37:43,034 Maaf, John, apa katamu. 518 00:37:45,939 --> 00:37:48,907 Wakil Presiden Flemming penggemar "Sehari bersama Ria" juga. 519 00:37:48,909 --> 00:37:51,543 Sebagai Wakil Presiden, Ketua Staff, kamu tahu betul 520 00:37:51,545 --> 00:37:53,347 Aku tidak mungkin mengomentari itu. 521 00:37:55,349 --> 00:37:57,015 Sekarang penonton berada dalam kendali, 522 00:37:57,017 --> 00:37:59,718 pemungutan suara atas segalanya yang terjadi di rumah 523 00:37:59,720 --> 00:38:02,354 dari apa yang Ria pakai hari itu, untuk apa yang mereka berdua makan. 524 00:38:02,356 --> 00:38:04,856 Bahkan, setiap saat ada pertanyaan 525 00:38:04,858 --> 00:38:07,426 atau keputusan berpose di dalam rumah, 526 00:38:07,428 --> 00:38:11,530 Ria dan penontonnya adalah integral yang sukses. 527 00:38:11,532 --> 00:38:14,966 Jadi sekarang kita punya sedikit VT yang pemirsa telah RIAPPed 528 00:38:14,968 --> 00:38:17,869 kontributor terpopuler dari seri. 529 00:38:21,708 --> 00:38:22,641 Oke, hentikan mobilnya. 530 00:38:22,643 --> 00:38:23,908 Oke, jadi aku yang mencuci piring, 531 00:38:23,910 --> 00:38:25,143 Aku yang menyedot debu dan kemudian aku menyapu seluruh rumah 532 00:38:25,145 --> 00:38:27,045 semua sambil memakai pakaian konyol ini. 533 00:38:27,848 --> 00:38:29,281 Selamat, Jack. 534 00:38:29,283 --> 00:38:31,115 Kamu telah memenangkan hak untuk meminta apa pun yang kamu suka dari saya. 535 00:38:31,117 --> 00:38:33,352 Uh, uh, aku ingin untuk menyanyikan sebuah untukmu, Ria, 536 00:38:33,354 --> 00:38:34,255 jika tidak apa-apa. 537 00:38:35,389 --> 00:38:37,522 Permintaanmu telah diterima. 538 00:38:37,524 --> 00:38:38,859 Oke, anak-anak, pukul. 539 00:38:41,428 --> 00:38:43,362 ♪ Saat aku bangun ♪ 540 00:38:43,364 --> 00:38:45,297 ♪ Aku tidak butuh apa-apa ♪ 541 00:38:45,299 --> 00:38:46,931 ♪ Bahkan tanpa riasan ♪ 542 00:38:46,933 --> 00:38:48,867 ♪ Karena aku punya kulit yang indah ♪ 543 00:38:48,869 --> 00:38:50,535 ♪ Di pagi hari ♪ 544 00:38:50,537 --> 00:38:52,571 ♪ Aku memercikkan wajahku dan aku pergi ♪ 545 00:38:52,573 --> 00:38:54,339 ♪ Tidak ada waktu untuk menguap ♪ 546 00:38:54,341 --> 00:38:56,207 ♪ Tersenyumlah pada orang yang kukenal ♪ 547 00:38:56,209 --> 00:38:58,343 ♪ Aku senang kamu melihat ♪ 548 00:38:58,345 --> 00:39:01,680 ♪ 'Karena aku bahagia bersamaku ♪ 549 00:39:01,682 --> 00:39:02,881 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 550 00:39:02,883 --> 00:39:04,483 - ♪ Ooh lakukan ♪ - sangat cantik, Jack. 551 00:39:06,953 --> 00:39:09,988 ♪ Lakukan, lakukan, lakukan ♪ 552 00:39:09,990 --> 00:39:11,256 ♪ Lakukan ♪ 553 00:39:11,258 --> 00:39:13,925 Aduh, Yorick yang malang! 554 00:39:13,927 --> 00:39:15,596 Aku mengenalnya, Horatio, 555 00:39:16,463 --> 00:39:19,163 sesama lelucon tak terbatas, 556 00:39:19,165 --> 00:39:21,268 dan mewah yang paling baik. 557 00:39:23,904 --> 00:39:25,136 Kamu menghalangi permainanku. 558 00:39:25,138 --> 00:39:26,037 Oleh Cole. 559 00:39:26,039 --> 00:39:27,238 - Ayo! - Salib. 560 00:39:27,240 --> 00:39:28,273 Tunggu itu. 561 00:39:28,275 --> 00:39:29,173 Ayolah. 562 00:39:30,744 --> 00:39:32,377 ♪ Hoo ooh ooh hoo ♪ 563 00:39:32,379 --> 00:39:33,745 - ♪ beberapa orang ♪ - Ah! 564 00:39:33,747 --> 00:39:34,913 ♪ Sebut saja arogansi ♪ 565 00:39:34,915 --> 00:39:36,214 ♪ Tapi bukan itu masalahnya ♪ 566 00:39:36,216 --> 00:39:38,249 ♪ Beebrapa orang tidak seperti fajta bahwa ♪ 567 00:39:38,251 --> 00:39:41,620 - ♪ Aku suka wajahku ♪ - Aku mengerti jalang. 568 00:39:41,622 --> 00:39:44,456 ♪ Di sisi kepercayaanku ♪ 569 00:39:44,458 --> 00:39:45,990 Maafkan, Ria. 570 00:39:45,992 --> 00:39:47,392 Tidak apa-apa, Jack. 571 00:39:48,695 --> 00:39:51,430 ♪ Mereka tidak menyukainya dan aku tidak tahu mengapa ♪ 572 00:39:51,432 --> 00:39:53,465 ♪ Tidak apa-apa untuk menjadi ♪ 573 00:39:53,467 --> 00:39:55,900 ♪ Tipe gadis ini ♪ 574 00:39:58,372 --> 00:39:59,538 Yah, kita pasti sudah memiliki beberapa orang yang menarik 575 00:39:59,540 --> 00:40:01,340 di acara tahun ini, pasti itu. 576 00:40:01,342 --> 00:40:02,841 Sangat. 577 00:40:02,843 --> 00:40:06,978 Ngomong-ngomong, aku terobsesi dengan tema 1950-an seri ini. 578 00:40:06,980 --> 00:40:09,614 Perhatian untuk detailnya luar biasa 579 00:40:09,616 --> 00:40:11,883 Jadi sekarang aku harus bertanya, 580 00:40:11,885 --> 00:40:14,252 apakah kamu pikir aku akan melihat bagus dalam gaunnya Ria? 581 00:40:14,254 --> 00:40:17,456 Erika, kamu akan terlihat dalam segala hal. 582 00:40:17,458 --> 00:40:19,458 Oh, hentikan, kamu. 583 00:40:19,460 --> 00:40:21,192 Baiklah, rinciannya adalah.. 584 00:40:21,194 --> 00:40:23,428 - Tidak ada apa-apa, pemirsa cinta tentang pertunjukkannya. 585 00:40:23,430 --> 00:40:26,731 Oh, sebenarnya aku bisa secara eksklusif mengungkapkan bahwa musim depan, 586 00:40:26,733 --> 00:40:27,566 Kita akan melakukan sesuatu 587 00:40:27,568 --> 00:40:29,334 sedikit berbeda. 588 00:40:29,336 --> 00:40:31,636 Setiap hari Ria menghabiskan dengan suaminya 589 00:40:31,638 --> 00:40:33,638 akan menjadi Hari Natal. 590 00:40:33,640 --> 00:40:35,874 Itu seharusnya menjadi sangat menyenangkan. 591 00:40:35,876 --> 00:40:39,478 Ya, pasti untuk penonton dan bahkan suami. 592 00:40:39,480 --> 00:40:41,946 Tapi bagaimana dengan Ria? 593 00:40:43,684 --> 00:40:45,183 Bagaimana dengan dia? 594 00:40:45,185 --> 00:40:47,185 Yah, sekali lagi, di masa lalu kamu telah dikritik 595 00:40:47,187 --> 00:40:50,989 Dengan, yah, dengan orang-orang menyebut pertunjukkan itu tidak manusiawi. 596 00:40:58,399 --> 00:40:59,831 Bagus. 597 00:40:59,833 --> 00:41:02,333 Aku bahkan tidak akan menghargai itu dengan sebuah jawaban. 598 00:41:04,170 --> 00:41:06,671 Nah, Robert dan Mitchell, terima kasih banyak 599 00:41:06,673 --> 00:41:08,239 karena datang pagi ini. 600 00:41:08,241 --> 00:41:10,174 Dan untuk penggemar "Sehari bersama Ria", 601 00:41:10,176 --> 00:41:13,011 anda dapat melihat pagi ini episode dalam 30 menit 602 00:41:13,013 --> 00:41:14,946 di sini di Saluran Enam. 603 00:41:29,162 --> 00:41:30,361 Selamat pagi, pemirsa. 604 00:41:30,363 --> 00:41:32,296 Sekarang jam 7:03 pagi. 605 00:41:32,298 --> 00:41:34,535 Ria bangun untuk hari yang baru. 606 00:41:36,336 --> 00:41:39,806 Sekarang saatnya bagimu untuk memilki pilihan pertamamu hari ini. 607 00:41:40,707 --> 00:41:42,674 Silahkan gunakan RIAPP untuk memilih 608 00:41:42,676 --> 00:41:45,877 Scarlet Fever atau lipstik Cinderella 609 00:41:45,879 --> 00:41:48,046 dari Fab Cosmetic. 610 00:41:48,048 --> 00:41:49,514 Selamat pagi dunia. 611 00:41:49,516 --> 00:41:51,483 Kamu punya petualangan yang menyenangkankah di toko? 612 00:41:51,485 --> 00:41:53,017 untukku hari ini? 613 00:41:53,019 --> 00:41:55,053 Kamu juga bisa menyarankan tugas sehari-hari 614 00:41:55,055 --> 00:41:56,056 melalui aplikasi juga. 615 00:42:00,994 --> 00:42:04,463 Ria, sekarang kembali ke tempat tidur, sudah siap untuk berpakaian 616 00:42:04,465 --> 00:42:06,565 Ngomong-ngomong, cewek, jika kamu menyukai sesuatu 617 00:42:06,567 --> 00:42:09,668 Ria memakai semua dari pakaian dalam hingga pakaian luar, 618 00:42:09,670 --> 00:42:12,170 ingat, anda dapat menemukan detail barangnya 619 00:42:12,172 --> 00:42:13,574 di situs web kami. 620 00:42:42,569 --> 00:42:43,502 Kamu baik-baik saja, Mitch? 621 00:42:43,504 --> 00:42:44,302 Kamu belum banyak bicara malam ini. 622 00:42:44,304 --> 00:42:45,103 Ya, aku baik-baik saja. 623 00:42:45,105 --> 00:42:46,337 Aku hanya kesal 624 00:42:46,339 --> 00:42:47,639 menjadi presenter di pagi ini. 625 00:42:47,641 --> 00:42:49,841 Dan aku tahu di sana akan selalu menjadi idiot 626 00:42:49,843 --> 00:42:51,643 memprotes Ria. 627 00:42:51,645 --> 00:42:53,444 Benar, tapi aku agak sudah terbiasa dengan itu. 628 00:42:53,446 --> 00:42:54,846 Aku hanya berpikir kamu punya. 629 00:42:54,848 --> 00:42:56,114 tentu saja aku punya. 630 00:42:56,116 --> 00:42:57,081 tapi para produsen "Pertunjukan pagi hari" 631 00:42:57,083 --> 00:42:58,650 menjanjikan aku perjalanan yang lebih mudah. 632 00:42:58,652 --> 00:43:00,785 Yah, selama itu tidak mengurangi angka tampilan kita. 633 00:43:00,787 --> 00:43:03,054 Kamu pasti bercanda. 634 00:43:03,056 --> 00:43:06,727 Tidak, sebenarnya, lebih kontroversi lebih baik. 635 00:43:08,228 --> 00:43:09,963 Terima kasih untuk mengingatkan aku akan hal itu. 636 00:43:11,498 --> 00:43:15,867 Pagi ini, jalang itu yang membantu kami keluar. 637 00:43:17,103 --> 00:43:19,838 Aku yakin kamu, para idiot itu berteriak "bebaskan Ria" 638 00:43:19,840 --> 00:43:22,907 menonton dia setiap menit dari setiap hari kesialan 639 00:43:22,909 --> 00:43:24,408 dan terobsesi dengannya. 640 00:43:25,579 --> 00:43:26,511 Mereka munafik. 641 00:43:26,513 --> 00:43:27,779 Hmm. 642 00:43:27,781 --> 00:43:29,013 Kamu benar. 643 00:43:29,015 --> 00:43:30,849 Tentu saja. 644 00:43:30,851 --> 00:43:32,152 Hei, percayalah padaku yang satu ini. 645 00:43:33,453 --> 00:43:35,386 Semakin banyak drama yang kita bawa, 646 00:43:35,388 --> 00:43:37,188 semakin banyak orang akan menentangnya 647 00:43:37,190 --> 00:43:40,424 dan semakin banyak orang akan menontonnya 648 00:43:40,426 --> 00:43:42,195 dan akan menyukainya. 649 00:44:25,538 --> 00:44:27,572 Jadi kamu bersemangat untuk besok? 650 00:44:27,574 --> 00:44:29,007 Tentu saja. 651 00:44:29,009 --> 00:44:30,341 Sudah lama sekali datangnya. 652 00:44:30,343 --> 00:44:31,309 Luar biasa. 653 00:44:31,311 --> 00:44:32,777 Punya sesuatu yang special yang direncanakan 654 00:44:32,779 --> 00:44:34,746 atau kamu hanya akan improvisasi semuanya? 655 00:44:34,748 --> 00:44:36,981 Yah, mereka memang menyarankan untuk mengadakan pesta 656 00:44:36,983 --> 00:44:39,720 tapi aku pikir aku hanya akan menjadi sayapnya itu. 657 00:45:00,607 --> 00:45:01,541 Masuklah. 658 00:45:03,243 --> 00:45:05,644 Bapak Wakil Presiden, Aku punya beberapa file disini 659 00:45:05,646 --> 00:45:06,845 yang membutuhkan perhatian anda. 660 00:45:06,847 --> 00:45:08,346 Bagus. 661 00:45:08,348 --> 00:45:10,717 Ada juga email yang ditujukan kepada anda. 662 00:45:11,685 --> 00:45:12,617 Apa yang dikatakan? 663 00:45:12,619 --> 00:45:14,185 Sejujurnya aku tidak tahu, pak. 664 00:45:14,187 --> 00:45:16,454 Untuk satu, itu terkunci di bawah kode keamanan pribadi anda 665 00:45:16,456 --> 00:45:18,556 dan ketika kita melihat ke IP address, 666 00:45:18,558 --> 00:45:21,325 itu terdekteksi sebagai kemungkinan berasal dari anakmu. 667 00:45:21,327 --> 00:45:22,696 Kami merasa itu harus pribadi. 668 00:45:25,065 --> 00:45:26,698 Baiklah. 669 00:45:26,700 --> 00:45:28,466 Yah, terima kasih, Jess. 670 00:45:28,468 --> 00:45:30,068 Itu saja untuk malam ini. 671 00:45:30,070 --> 00:45:31,171 Selamat malam. 672 00:45:42,482 --> 00:45:43,848 - Hei, apa yang- - Ya ampun! 673 00:45:43,850 --> 00:45:44,783 Lihat itu. 674 00:45:44,785 --> 00:45:46,184 Kamu harus menontonnya. 675 00:45:48,889 --> 00:45:49,888 Hei! 676 00:45:49,890 --> 00:45:51,289 Hei, apa yang kita lakukan di sini, ya? 677 00:45:51,291 --> 00:45:52,323 Hanya bersenang-senang? 678 00:45:52,325 --> 00:45:53,692 Hei, Maafkan aku, pak. 679 00:45:53,694 --> 00:45:55,295 - Aku tidak bermaksud begitu. - Ya Tuhan. 680 00:45:56,129 --> 00:45:58,965 Tidak, tidak. 681 00:46:02,202 --> 00:46:04,969 Benar, yang berikutnya harus menjadi hit 682 00:46:04,971 --> 00:46:07,271 dan tinggikan angka kita melalui atap. 683 00:46:07,273 --> 00:46:08,840 Aku ingin drama, aku ingin skandal. 684 00:46:08,842 --> 00:46:13,011 Aku ingin pemirsa di tepi kursi sialan mereka! 685 00:46:13,013 --> 00:46:15,446 Nah, kamu akan mencintai orang ini nantinya. 686 00:46:15,448 --> 00:46:16,848 Pemeriksaan latar belakang kembali 687 00:46:16,850 --> 00:46:19,617 dengan sesuatu yang adil menarik tentang dia. 688 00:46:19,619 --> 00:46:20,584 Ah, benarkah? 689 00:46:20,586 --> 00:46:21,853 Seperti apa? 690 00:46:21,855 --> 00:46:23,722 Dia memberi kami identitas palsu. 691 00:46:23,724 --> 00:46:26,126 Dia memberi tahu kami namanya adalah Jason Sampson. 692 00:46:27,560 --> 00:46:32,098 Oke, tapi mengapa dan siapa dia dan haruskan aku khawatir? 693 00:46:32,833 --> 00:46:33,433 Aku tidak berpikir begitu. 694 00:46:34,534 --> 00:46:36,467 Nama aslinya adalah Flemming. 695 00:46:36,469 --> 00:46:38,502 Aku tidak mengerti. 696 00:46:38,504 --> 00:46:40,306 Robert berteriak, "Ya Ampun, dia babi." 697 00:46:42,142 --> 00:46:43,407 Kamu tidak bermaksud dia terkait 698 00:46:43,409 --> 00:46:45,676 dengan Wakil Presiden Joseph Flemming? 699 00:46:45,678 --> 00:46:46,778 Iya. 700 00:46:46,780 --> 00:46:47,613 Itu anaknya. 701 00:46:49,549 --> 00:46:53,451 Sial. 702 00:46:53,453 --> 00:46:54,287 Pastinya. 703 00:46:55,188 --> 00:46:56,320 Hei, dimana dia? 704 00:46:56,322 --> 00:46:57,688 Aku ingin berbicara dengannya. 705 00:46:57,690 --> 00:46:59,223 Yah, dia baru saja pergi dengan mobil. 706 00:46:59,225 --> 00:47:01,926 Oke, ayo kita tangkap dia di telepon kemudian akankah kita? 707 00:47:01,928 --> 00:47:05,463 Aku di sana selama tiga jam. 708 00:47:06,800 --> 00:47:08,066 Itu untukmu, Jack. 709 00:47:08,068 --> 00:47:10,468 Itu selalu untuk yang utama kontributor hari ini. 710 00:47:10,470 --> 00:47:11,702 Halo dan selamat datang. 711 00:47:11,704 --> 00:47:13,237 Saya Robert, direktur acara. 712 00:47:13,239 --> 00:47:15,473 Dan ini Mitchell, sang produser. 713 00:47:15,475 --> 00:47:16,741 Hai, Aku- 714 00:47:16,743 --> 00:47:17,942 - Jack. 715 00:47:17,944 --> 00:47:19,443 Dan ya, kami tahu siapa kamu sebenarnya. 716 00:47:19,445 --> 00:47:22,146 Tapi, itu tidak merubah fakta bahwa mulai sekarang 717 00:47:22,148 --> 00:47:25,149 kamu Jack, jadi kamu lebih baik membiasakannya. 718 00:47:25,151 --> 00:47:26,985 Oh, ya, tentu. 719 00:47:26,987 --> 00:47:28,853 beberapa hal sebelumnya kami membawa kamu masuk. 720 00:47:28,855 --> 00:47:31,890 Kamu mungkin mengenal mereka tapi aturannya sederhana. 721 00:47:31,892 --> 00:47:33,657 Tidak ada teknologi yang diizinkan. 722 00:47:33,659 --> 00:47:36,460 Tidak ada telepon, tidak ada IPAs, tidak ada headset, 723 00:47:36,462 --> 00:47:39,663 Tidaka ada gelang komputer, sama sekali tidak ada. 724 00:47:39,665 --> 00:47:42,366 Semua ponsel dan TV di dalam rumah itu palsu. 725 00:47:42,368 --> 00:47:43,667 Jangan ungkapkan kebenaran padanya. 726 00:47:43,669 --> 00:47:45,738 Merusak ilusi untuk orang lain. 727 00:47:47,240 --> 00:47:52,076 Tidak ada sumpah serapah, ses, atau kekerasan sebelum jam 9 malam sama sekali. 728 00:47:52,078 --> 00:47:53,577 Itu tidak akan disiarkan. 729 00:47:53,579 --> 00:47:55,780 Sekarang, masuk ke sana dan beri kami sesuatu yang baru, 730 00:47:55,782 --> 00:47:57,481 sesuatu yang kita belum pernah melihat sebelumnya, 731 00:47:57,483 --> 00:48:00,785 sesuatu yang akan membuat kamu bintang musim ini. 732 00:48:00,787 --> 00:48:03,521 Atau bahkan dari keseluruhan sejarah "Sehari bersama Ria". 733 00:48:03,523 --> 00:48:06,192 Mendorong pembatas, membuat pesta. 734 00:48:07,327 --> 00:48:09,360 Keluar dari bawah bayangan ayahmu. 735 00:48:09,362 --> 00:48:10,594 Bayangkan kamu keluar dari pertunjukkan 736 00:48:10,596 --> 00:48:14,165 dan seluruh dunia bersorak. 737 00:48:14,167 --> 00:48:15,266 Mereka ingin berpesta denganmu. 738 00:48:15,268 --> 00:48:18,071 Ini acaramu, bukan miliknya. 739 00:48:19,505 --> 00:48:20,704 Kru pembersih di dalam mobil bersamamu 740 00:48:20,706 --> 00:48:24,508 akan menghapus semua kenangan dari terakhir Jack. 741 00:48:24,510 --> 00:48:26,110 Kamu punya awal yang bersih. 742 00:48:26,112 --> 00:48:26,947 Lanjutkan itu, nak. 743 00:48:27,914 --> 00:48:29,580 Aku pasti akan. 744 00:48:29,582 --> 00:48:30,650 Hmm, itulah semangat. 745 00:48:32,052 --> 00:48:35,954 Oke, satu bentuk terakhir bagimu untuk sidik jari 746 00:48:35,956 --> 00:48:38,358 maka kita akan membawamu ke dalam lokasi rahasia, 747 00:48:39,559 --> 00:48:42,360 Ria dan Rumahnya Jack. 748 00:48:46,967 --> 00:48:47,798 Satu hal terakhir. 749 00:48:47,800 --> 00:48:49,467 Bagaimana dengan daftar aku? 750 00:48:49,469 --> 00:48:52,003 Daftar persyaratan kamu, kesukaan, ketidak sukaan,, 751 00:48:52,005 --> 00:48:54,839 makanan, preferensi sex, 752 00:48:54,841 --> 00:48:56,875 mereka semua diurus. 753 00:48:56,877 --> 00:48:59,643 sekarang masuklah ke sana, Nak dan berik kita pertunjukkan yang bagus. 754 00:48:59,645 --> 00:49:00,746 Kita akan menontonnya. 755 00:49:04,184 --> 00:49:05,018 Terima kasih. 756 00:49:07,120 --> 00:49:08,719 Oh, Aku punya yang perasaan bagus tentang yang satu ini. 757 00:49:08,721 --> 00:49:12,156 Sekarang, bagaimana kita memainkan wartawan? 758 00:49:12,158 --> 00:49:15,261 Kita harus memberi tahu mereka bahwa anak wakil presiden di rumah kita 759 00:49:16,129 --> 00:49:17,597 tanpa memberi tahu mereka. 760 00:49:18,965 --> 00:49:20,066 Ini peringkat yang lebih baik karena kita tidak akan membahas sekitar 33821. 761 00:49:21,634 --> 00:49:22,735 Siapa ayahmu? 762 00:49:24,270 --> 00:49:26,907 Um, tidak ada yang benar-benar. 763 00:49:35,015 --> 00:49:36,814 Kamu baik-baik saja di bawah sana? 764 00:49:36,816 --> 00:49:40,251 Oh, ya, hanya sedikit kram. 765 00:49:40,253 --> 00:49:42,222 Kadang-kadang terjadi di dalam mobil. 766 00:49:57,203 --> 00:49:58,402 Pak? 767 00:49:58,404 --> 00:49:59,670 Bagus, Jess, kamu belum pulang. 768 00:49:59,672 --> 00:50:00,939 Bisakah kamu kembali ke kantor? 769 00:50:00,941 --> 00:50:01,774 tentu saja, pak. 770 00:50:02,675 --> 00:50:04,042 Apakah itu John? 771 00:50:04,044 --> 00:50:04,909 Bawa dia juga. 772 00:50:04,911 --> 00:50:06,010 Oke. 773 00:50:06,012 --> 00:50:06,846 John! 774 00:50:11,017 --> 00:50:14,454 Dan kita telah tiba di tempat tujuan. 775 00:50:16,222 --> 00:50:17,057 Ya Tuhan! 776 00:50:17,924 --> 00:50:19,490 Bunyinya seperti surat selamat tinggal. 777 00:50:19,492 --> 00:50:20,826 Apa yang akan kamu lakukan, Pak? 778 00:50:22,028 --> 00:50:22,862 Aku tidak tahu. 779 00:50:24,897 --> 00:50:27,798 Apa yang kamu ketahui tentang pertunjukkan ini, "Sehari dengan Ria"? 780 00:50:27,800 --> 00:50:30,168 Hanya hiburan yang paling populer 781 00:50:30,170 --> 00:50:31,902 di atas planet ini. 782 00:50:31,904 --> 00:50:34,707 Kapan terakhir kali anda melihat anak anda, Pak? 783 00:50:36,842 --> 00:50:38,044 Sudah lama. 784 00:50:39,712 --> 00:50:42,213 Lihat, satu-satunya hal yang aku benar-benar khawatir sekarang 785 00:50:42,215 --> 00:50:44,015 adalah melindungi administrasi ini 786 00:50:44,017 --> 00:50:45,685 dan menjaga ini tetap tenang. 787 00:50:46,852 --> 00:50:48,819 Aku berasumsi dia akan ada esok hari? 788 00:50:48,821 --> 00:50:50,554 Dilihat dari surat ini. 789 00:50:50,556 --> 00:50:52,823 Tapi aku tidak berpikir kita harus terburu-buru terlalu keras. 790 00:50:52,825 --> 00:50:54,125 Mengapa tidak? 791 00:50:54,127 --> 00:50:55,726 Pertunjukkan tidak pernah mengungkapkan identitas kontestan 792 00:50:55,728 --> 00:50:58,329 jadi mengapa tidak melihat caranya ini dimainkan? 793 00:50:58,331 --> 00:51:00,631 Jangan berpikir dia berencana sesuatu yang dratis. 794 00:51:00,633 --> 00:51:02,666 Tentu saja surat ini tidak membuktikan ini akan terjadi 795 00:51:02,668 --> 00:51:05,103 masalah untukmu atau presiden. 796 00:51:05,105 --> 00:51:06,704 Aku setuju, Pak. 797 00:51:06,706 --> 00:51:08,572 Selain itu, perusahaan produksi bahkan mungkin tidak tahu 798 00:51:08,574 --> 00:51:10,108 dia anakmu. 799 00:51:10,110 --> 00:51:11,942 Dan jika mereka mendapatkan sedikit pun yang mengisyaratkan ada sesuatu yang salah, 800 00:51:11,944 --> 00:51:14,678 maka jika ada, tindakan kami daripada kelambanan 801 00:51:14,680 --> 00:51:15,748 yang mungkin melawan kita. 802 00:51:19,219 --> 00:51:22,186 Aku tidak suka tapi baik-baik saja. 803 00:51:22,188 --> 00:51:25,423 Tapi ini tetap di sini antara kita bertiga. 804 00:51:25,425 --> 00:51:27,791 Tidak ada alasan untuk presiden untuk diwaspadai 805 00:51:27,793 --> 00:51:28,961 tentang ini, belum. 806 00:51:32,232 --> 00:51:33,333 Itu saja, terima kasih. 807 00:51:41,607 --> 00:51:42,575 Selamat malam, Ria. 807 00:51:43,607 --> 00:52:15,575 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i 9 r a c i a. 808 00:52:23,183 --> 00:52:24,648 Bagus. Pagi semuanya. 809 00:52:24,650 --> 00:52:26,150 Waktu menunjukkan pukul 7:03 810 00:52:26,152 --> 00:52:27,385 dan Ria kita yang cantik 811 00:52:27,387 --> 00:52:29,353 sudah bangun untuk hari yang cerah. 812 00:52:29,355 --> 00:52:30,721 Bukankah dia cantik? 813 00:52:30,723 --> 00:52:31,955 Bersiaplah, pemirsa. 814 00:52:31,957 --> 00:52:34,358 Sekarang saatnya untuk pilihan anda pertama hari ini 815 00:52:34,360 --> 00:52:35,559 Buat itu menjadi bagus. 816 00:52:35,561 --> 00:52:37,961 Gunakan RIAPP untuk memilih Setan Merah 817 00:52:37,963 --> 00:52:40,431 atau lipstik Mawar Ungu 818 00:52:40,433 --> 00:52:43,067 dari kawan kita di Fab Cosmetics. 819 00:52:43,069 --> 00:52:44,502 Selamat pagi dunia. 820 00:52:44,504 --> 00:52:46,437 Petualangan apa yang menyenangkan yang kamu punya di toko 821 00:52:46,439 --> 00:52:48,772 - untukku hari ini? - Tunggu dan lihat saja. 822 00:52:48,774 --> 00:52:50,841 Jangan lupa, pemirsa, anda juga dapat menyarankan 823 00:52:50,843 --> 00:52:52,845 tugas sehari-hari melalui aplikasi juga. 824 00:53:00,386 --> 00:53:01,919 Ayo, tukang tidur. 825 00:53:01,921 --> 00:53:03,154 Bangun-bangun. 826 00:53:03,156 --> 00:53:04,957 Kami punya waktu seharian penuh untuk memulai waktu menyenangkan. 827 00:53:06,792 --> 00:53:08,194 Ah, teh. 828 00:53:09,629 --> 00:53:10,463 Suka sekali. 829 00:53:11,897 --> 00:53:13,664 Sekarang kamu minum teh dan aku akan menyiapkan sarapan. 830 00:53:13,666 --> 00:53:16,136 Mau apa, Sarapan Inggris atau kontinental? 831 00:53:19,505 --> 00:53:21,004 Tunggu. 832 00:53:21,006 --> 00:53:21,939 Hei, apa yang terjadi? 833 00:53:28,314 --> 00:53:29,313 Apa yang baru saja terjadi? 834 00:53:29,315 --> 00:53:30,681 Kita kehilangan sinyal! 835 00:53:30,683 --> 00:53:32,550 Aku bisa melihatnya brengsek! 836 00:53:32,552 --> 00:53:35,119 Kita tidak pernah terjadi dalam sejarah pertunjukkan 837 00:53:35,121 --> 00:53:36,454 - Kehilangan sinyal! - Mendorong dengan cepat! 838 00:53:36,456 --> 00:53:37,621 - Tidak ada NI. - Maksud kamu apa 839 00:53:37,623 --> 00:53:39,089 Kita kehilangan sinyal sialan? 840 00:53:39,091 --> 00:53:40,324 Biar aku lihat. 841 00:53:40,326 --> 00:53:41,792 Baik, kita coba, kita mencobanya. 842 00:53:41,794 --> 00:53:43,127 - Kita mencoba segalanya- - Apakah kita masih mengudara? 843 00:53:43,129 --> 00:53:47,565 - Astaga! - Kita coba, kita coba! 844 00:53:47,567 --> 00:53:50,868 Apa maksudmu tidak tahu? 845 00:53:50,870 --> 00:53:52,035 Baca bibirku. 846 00:53:52,037 --> 00:53:54,805 Apakah kita masih mengudara? 847 00:53:54,807 --> 00:53:56,006 Aku tidak tahu. 848 00:53:56,008 --> 00:53:57,074 Dengarkan, Aku mencoba, dengar. 849 00:53:59,111 --> 00:54:00,378 Kita memiliki segalanya, pergi tanpa penjelasan. 850 00:54:00,380 --> 00:54:03,314 Syukurlah kita tidak belum pergi ke wartawan. 851 00:54:03,316 --> 00:54:05,082 - Bilah warna mati- - Hah, ya. 852 00:54:05,084 --> 00:54:08,552 Kamu hanya akhirnya akan kembali mengarahkan 853 00:54:08,554 --> 00:54:11,324 sedikit menyebalkan iklan dan semuanya. 854 00:54:12,492 --> 00:54:13,724 Hanya itu, komersial. 855 00:54:13,726 --> 00:54:15,226 Hei, mainkan iklan. 856 00:54:15,228 --> 00:54:17,595 Sekarang mainkan iklan body lotion. 857 00:54:17,597 --> 00:54:18,562 Aku tidak mengijinkan diriku untuk mendengarkannya. 858 00:54:18,564 --> 00:54:19,797 20 detik tersisa. 859 00:54:19,799 --> 00:54:21,765 Cuing stok percikan taman. 860 00:54:21,767 --> 00:54:23,801 dalam lima menit berikutnya, 861 00:54:23,803 --> 00:54:24,735 Astaga. 862 00:54:24,737 --> 00:54:27,271 Aku ingin acara TV mengudara, 863 00:54:27,273 --> 00:54:30,741 jawaban atas apa yang terjadi. 864 00:54:30,743 --> 00:54:33,311 - Tiga- - Dan cappuccino yang extra panas. 865 00:54:33,313 --> 00:54:34,512 - Dua, satu. - Aku akan memiliki satu, juga. 866 00:54:34,514 --> 00:54:36,347 Dapatkan orang ini kopi. 867 00:54:36,349 --> 00:54:37,183 Sekarang! 868 00:54:40,786 --> 00:54:41,619 Kamu tahu apa? 869 00:54:41,621 --> 00:54:42,886 Ini tidak aktif. 870 00:54:42,888 --> 00:54:44,355 Aku tidak tahu bagaimana dan aku tidak tahu apakah ini 871 00:54:44,357 --> 00:54:46,857 adalah bagian dari rencana putramu tapi ini benar-benar mati 872 00:54:46,859 --> 00:54:49,293 dan memutar ulang iklan lama "Ria". 873 00:54:49,295 --> 00:54:50,594 Oke, jadi? 874 00:54:50,596 --> 00:54:52,162 Ini pasti kabar bagus, pak. 875 00:54:52,164 --> 00:54:54,232 Mungkin perusahan produksi menemukan siapa dia 876 00:54:54,234 --> 00:54:56,567 dan menarik stekernya daripada memberinya 877 00:54:56,569 --> 00:54:58,236 - platfrom politik. - Hanya seratus kalori 878 00:54:58,238 --> 00:55:00,003 satu porsi dan $ 3 per botol. 879 00:55:00,005 --> 00:55:01,805 Anakku benar-benar idiot. 880 00:55:01,807 --> 00:55:02,640 Cairan pencuci ini 881 00:55:02,642 --> 00:55:03,841 berlangsung selama-lamanya! 882 00:55:03,843 --> 00:55:05,776 Tapi itu tidak mengudara? 883 00:55:05,778 --> 00:55:09,282 Kita perlu memastikan itu tetap tidak mengudara. 884 00:55:10,483 --> 00:55:14,852 Persetan. 885 00:55:14,854 --> 00:55:18,088 Ria, tidak apa-apa kog. 886 00:55:18,090 --> 00:55:20,991 Kurasa tidak ada yang bisa melihat kita. 887 00:55:20,993 --> 00:55:22,528 Dia bilang dia akan berada di sini sekarang. 888 00:55:24,129 --> 00:55:25,263 Apa yang kamu punya perencanaan hari ini, Jack, 889 00:55:25,265 --> 00:55:27,164 karena aku punya tugas. 890 00:55:27,166 --> 00:55:30,234 Kamu tidak mengerti apa yang terjadi di sini, kan? 891 00:55:30,236 --> 00:55:32,472 Kamu tidak harus mengikuti naskah kamu lagi. 892 00:55:33,939 --> 00:55:36,742 Oke, lihat, biar aku jelaskan. 893 00:55:38,110 --> 00:55:40,680 Aku dibayar dengan bayaran tinggi untuk mengganggu pertunjukkan. 894 00:55:41,647 --> 00:55:43,146 Aku tidak tahu berapa lama kita punya 895 00:55:43,148 --> 00:55:46,517 sebelum ada yang sampai di sini tapi aku sudah melakukan semuanya 896 00:55:46,519 --> 00:55:49,587 bahwa aku diminta untuk melakukan begitu aku merasa 897 00:55:49,589 --> 00:55:51,955 seperti ini tidak akan direncanakan? 898 00:55:51,957 --> 00:55:54,627 Apakah kamu salah satu orang baik yang dibesarkan dengan bebas, Jack? 899 00:55:58,331 --> 00:56:00,163 Mungkin aku tidak ingin diselamatkan. 900 00:56:00,165 --> 00:56:02,199 jadi makanlah sarapanmu, Jack. 901 00:56:02,201 --> 00:56:03,033 Mulai dingin. 902 00:56:03,035 --> 00:56:04,535 Ria, berhenti. 903 00:56:04,537 --> 00:56:05,903 Biarkan aku menelponnya. 904 00:56:05,905 --> 00:56:07,838 Dia bisa menjelaskna lebih baik. 905 00:56:07,840 --> 00:56:09,709 Jika itu kamu pikir yang terbaik, Jack. 906 00:56:23,923 --> 00:56:25,423 Mengapa kamu menelponku? 907 00:56:25,425 --> 00:56:27,925 Karena dia tidak mengerti apa yang terjadi. 908 00:56:27,927 --> 00:56:30,162 Dia bertingkah seperti kita masih difilmkan. 909 00:56:31,030 --> 00:56:33,130 Percayalah bahwa aku punya rencana. 910 00:56:34,233 --> 00:56:35,435 Dan jangan telpon aku lagi. 911 00:56:39,472 --> 00:56:40,971 Kamu tahu apa? 912 00:56:40,973 --> 00:56:42,473 Secateurs ini hebat di beli dari Depot Garden. 913 00:56:42,475 --> 00:56:44,708 - Ini Ben bukan? - Apakah datang kembali untuk online sekarang. 914 00:56:44,710 --> 00:56:47,511 Kita harus memiliki gambar dari keduanya hingga 250- 915 00:56:47,513 --> 00:56:48,746 Bisakah kamu memutar kembali momen itu 916 00:56:48,748 --> 00:56:51,682 saat Ria membawakanJack minuman paginya? 917 00:56:51,684 --> 00:56:53,719 Sesaat sbelum kita kehilangan gambar. 918 00:56:56,522 --> 00:56:57,621 Di sana, lihat? 919 00:56:57,623 --> 00:56:58,658 Perbesar itu. 920 00:57:02,161 --> 00:57:03,461 Kamera 45 sedang mati. 921 00:57:03,463 --> 00:57:05,295 Ada apa? 922 00:57:05,297 --> 00:57:06,930 Di atas sudut. 923 00:57:06,932 --> 00:57:07,865 Ada sudut yang lebih baik- 924 00:57:07,867 --> 00:57:08,999 Ya, ya. 925 00:57:09,001 --> 00:57:11,735 Aku mengerti, sutradara dan aku jamin 926 00:57:11,737 --> 00:57:14,538 Wakil Presiden akan bersyukur selamanya. 927 00:57:14,540 --> 00:57:15,706 Tentu saja, nyonya. 928 00:57:15,708 --> 00:57:17,508 Aku akan alihkan ke anda sekarang. 929 00:57:17,510 --> 00:57:19,144 Tuan, istrimu ingin berbicara. 930 00:57:24,016 --> 00:57:25,248 Hai. 931 00:57:25,250 --> 00:57:26,318 Ya, Aku... 932 00:57:28,087 --> 00:57:29,689 Ya, ya tentu saja. Aku sudah menonton. 933 00:57:31,323 --> 00:57:33,058 Sayang, maukah kamu tolong sebentar? 934 00:57:34,660 --> 00:57:37,697 Percayalah, aku punya semuanya terkendali. 935 00:57:39,198 --> 00:57:40,032 Ya, aku tahu. 936 00:57:41,601 --> 00:57:42,435 Sayang, sayang. 937 00:57:43,969 --> 00:57:45,102 Apakah kamu percaya padaku? 938 00:57:45,104 --> 00:57:46,537 Apakah kamu percaya aku akan menyelesaikannya? 939 00:57:46,539 --> 00:57:47,771 - Kedengarannya tidak bagus. - Aku akan menyelesaikannya. 940 00:57:47,773 --> 00:57:49,239 Aku tahu kamu khawatir. 941 00:57:49,241 --> 00:57:50,173 Jadi apa yang kamu harapkan? 942 00:57:50,175 --> 00:57:51,509 Bagaimana dengan FBI? 943 00:57:51,511 --> 00:57:53,611 - Itu sulit. - Aku tidak berpikir 944 00:57:53,613 --> 00:57:55,012 itu adalah hal yang nyata. 945 00:57:55,014 --> 00:57:55,946 Karena aku tidak bisa memberitahunya bahwa kita tahu 946 00:57:55,948 --> 00:57:57,815 siapa suaminya hari ini. 947 00:57:57,817 --> 00:57:59,249 Jadi begitu. 948 00:57:59,251 --> 00:58:00,350 - Ini mungkin beberapa pengganti. - Lebih baik kamu daripada aku. 949 00:58:00,352 --> 00:58:01,018 - Terima kasih. - Publisitas untuk ini 950 00:58:01,020 --> 00:58:02,420 acara televisi. 951 00:58:02,422 --> 00:58:04,988 Percayalah, aku punya itu semua terkendali. 952 00:58:54,173 --> 00:58:55,708 Aku tahu kau akan berada di sini selanjutnya. 953 00:58:57,577 --> 00:58:59,677 Dan kamu dapat tetap berpegang pada skrip punyamu jika kamu mau. 954 00:58:59,679 --> 00:59:00,611 Tidak apa-apa buatku. 955 00:59:00,613 --> 00:59:02,147 Lagipula semua kamera mati. 956 00:59:03,048 --> 00:59:04,550 Jawab saja aku ini. 957 00:59:06,085 --> 00:59:08,185 Apakah kamu mengerti aku sekarang? 958 00:59:08,187 --> 00:59:09,587 Tentu saja, Jack. 959 00:59:46,626 --> 00:59:50,193 Waktunya istirahat sebentar, Jack, dan kemudian kembali lagi. 960 00:59:50,195 --> 00:59:51,964 Aku tidak mengerti. 961 00:59:55,134 --> 00:59:55,968 Mengapa, Ria? 962 01:00:01,774 --> 01:00:03,042 Maafkan aku, Ria. 963 01:00:37,009 --> 01:00:41,645 Pak, aku bisa mendapatkan gambar anda dalam tujuh, enam, 964 01:00:41,647 --> 01:00:42,780 - lima- - Oke, bagus. 965 01:00:42,782 --> 01:00:44,782 Akhiri iklan sesuai hitungannya. 966 01:00:44,784 --> 01:00:45,849 Tapi, pak, kami tidak bisa. 967 01:00:45,851 --> 01:00:48,318 - Lakukan saja. - Tiga, dua, 968 01:00:48,320 --> 01:00:50,122 satu dan kita siaran langsung. 969 01:00:51,056 --> 01:00:52,255 Dapat mengudara sekarang! 970 01:00:52,257 --> 01:00:54,191 Tidak, hubungi polisi ke rumah. 971 01:00:54,193 --> 01:00:55,327 Dengan begitu kita terlindungi. 972 01:00:56,261 --> 01:00:57,795 Apa, tidak. 973 01:00:57,797 --> 01:00:58,896 Itu akan memakan waktu tiga jam polisi untuk sampai ke sana. 974 01:00:58,898 --> 01:01:00,197 Tepat. 975 01:01:00,199 --> 01:01:01,498 Lakukan saja semuanya yang kita maksud untuk melakukannya. 976 01:01:01,500 --> 01:01:03,603 Luangkan waktumu tentang hal itu. 977 01:01:07,439 --> 01:01:08,672 Kembali online. 978 01:01:08,674 --> 01:01:11,108 Oke, teman-teman, jadi apa? kita tunggu ya? 979 01:01:11,110 --> 01:01:12,309 Kita punya pertunjukkan untuk dibuat. 980 01:01:12,311 --> 01:01:13,378 sekarang, ayo satu tembakan Jack. 981 01:01:14,479 --> 01:01:16,013 Beri aku close-up. 982 01:01:16,015 --> 01:01:16,947 Itu sudut terbaik yang aku dapatkan, pak. 983 01:01:16,949 --> 01:01:17,881 Oke itu sudah cukup. 984 01:01:17,883 --> 01:01:19,016 sekarang bawakan musik. 985 01:01:19,018 --> 01:01:21,785 Lakukan secara perlahan dan intens. 986 01:01:21,787 --> 01:01:23,088 Cuing trek D30. 987 01:01:23,989 --> 01:01:25,188 Oh, itu dia. 988 01:01:25,190 --> 01:01:28,759 Inilah yang aku sebut televisi seksi! 989 01:01:28,761 --> 01:01:29,927 Tuan-tuan dan Nyonya, 990 01:01:29,929 --> 01:01:31,895 Kami minta maaf untuk mengudara lebih awal. 991 01:01:31,897 --> 01:01:34,832 itu di luar kendali kami. 992 01:01:34,834 --> 01:01:38,168 Apapun itu, gambar yang anda lihat siaran langsung. 993 01:01:38,170 --> 01:01:40,470 Saat ini di dalam rumah Jack adalah, 994 01:01:40,472 --> 01:01:42,875 kita percaya, di sandera. 995 01:01:44,910 --> 01:01:47,244 Ria, kamu tidak harus melakukan ini. 996 01:01:47,246 --> 01:01:48,545 Aku dipihakmu. 997 01:01:48,547 --> 01:01:50,948 Orang yang membayar aku, dia mencintaimu. 998 01:01:50,950 --> 01:01:54,852 Dia ingin membebaskanmu dari semua ini. 999 01:01:54,854 --> 01:01:57,320 Dia pasti punya banyak sumber daya yang dapat dihabiskan juga. 1000 01:01:57,322 --> 01:01:58,588 Apa maksudmu? 1001 01:01:58,590 --> 01:02:00,958 Yang aku maksud, pikirkan tentang itu. 1002 01:02:00,960 --> 01:02:02,693 Aku yakin aku bukan satu-satunya orang yang dia bayar 1003 01:02:02,695 --> 01:02:06,529 untuk mendapatkan aku di rumah ini dengan kamu hari ini. 1004 01:02:06,531 --> 01:02:08,498 Acara TV memiliki banyak keamanan yang ketat 1005 01:02:08,500 --> 01:02:10,267 dan pemeriksaan latar belakang, 1006 01:02:10,269 --> 01:02:11,869 belum lagi mendapatkan, aku cepat dilacak 1007 01:02:11,871 --> 01:02:14,304 ke tahap audisi penuh. 1008 01:02:14,306 --> 01:02:15,841 Itu semua adalah bagian dari rencana. 1009 01:02:16,809 --> 01:02:18,942 Dan dia melakukan semua ini untukmu? 1010 01:02:18,944 --> 01:02:20,143 Ya. 1011 01:02:20,145 --> 01:02:23,714 Seperti aku bilang, dia mencintaimu. 1012 01:02:23,716 --> 01:02:25,384 Tidak, tentu aku mau, Jack. 1013 01:02:31,190 --> 01:02:33,625 Izinkan aku bertanya padamu sebuah pertanyaan, Jack. 1014 01:02:36,328 --> 01:02:38,297 Siapa yang kamu pikirkan kamu saat berbicara sekarang? 1015 01:02:39,732 --> 01:02:42,432 Dan, pada kenyataaannya, aku pikir kamu sudah terlalu banyak bicara. 1016 01:02:44,069 --> 01:02:45,004 Hentikan dia! 1017 01:02:49,809 --> 01:02:50,841 Berikan kita berita baik. 1018 01:02:50,843 --> 01:02:52,175 Apa yang terjadi pada dia? 1019 01:02:52,177 --> 01:02:54,814 - Oh, baiklah, kamu lihat- - Mitchell. 1020 01:02:56,015 --> 01:02:56,816 Halo, Tonya. 1021 01:02:58,851 --> 01:03:01,885 Jadi apakah dia diretas dari luar 1022 01:03:01,887 --> 01:03:03,787 menggunakan ponsel itu? 1023 01:03:03,789 --> 01:03:04,788 Ponsel apa? 1024 01:03:04,790 --> 01:03:06,023 Kamu tidak tahu tentang ponsel? 1025 01:03:06,025 --> 01:03:06,824 Bagaimana mereka mendapatkan ponsel di sini? 1026 01:03:06,826 --> 01:03:07,657 Aku tidak tahu. 1027 01:03:07,659 --> 01:03:08,591 Pak. 1028 01:03:08,593 --> 01:03:09,760 Ada panggilan yang menunggumu. 1029 01:03:09,762 --> 01:03:10,994 Tidak, aku bilang tidak ada telepon. 1030 01:03:10,996 --> 01:03:12,329 Sekarang bukan waktu terbaik, Nak. 1031 01:03:12,331 --> 01:03:14,197 - Uh, pak, ini penting. - Tidakm tidak, tidak. 1032 01:03:14,199 --> 01:03:16,333 Aku pikri kamu leih baik \mengambilnya. 1033 01:03:16,335 --> 01:03:17,300 Rob, apakah kamu tahu sesuatu- 1034 01:03:17,302 --> 01:03:18,501 Pak! 1035 01:03:18,503 --> 01:03:21,140 Telepon ini, dari Gedung Putih. 1036 01:03:27,947 --> 01:03:29,112 Sebentar dan aku akan sambungkan 1037 01:03:29,114 --> 01:03:30,781 kepada Wakil Presiden. 1038 01:03:30,783 --> 01:03:32,850 Aku punya produsernya, Mitchell Lawrence, untukmu, pak. 1039 01:03:32,852 --> 01:03:33,953 Mohon speakernya. 1040 01:03:37,156 --> 01:03:39,122 Tuan Lawrence, ini Wakil Presiden Flemming. 1041 01:03:39,124 --> 01:03:41,558 Aku yakin kamu tahu persis mengapa aku menelepon. 1042 01:03:41,560 --> 01:03:43,994 Pertama-tama, aku turut berduka cita, Pak, 1043 01:03:43,996 --> 01:03:48,065 pada giliran yang mengerikan acara di hari ini. 1044 01:03:48,067 --> 01:03:50,734 Aku janji kita sedang berusaha untuk mengeluarkan putramu 1045 01:03:50,736 --> 01:03:52,037 sebaik yang kita bisa. 1046 01:03:53,438 --> 01:03:56,373 Aku telah diberitahu bahwa itu tidak dalam kemampuannya 1047 01:03:56,375 --> 01:03:59,076 atau pemprogaman untuk menyakiti siapa pun. 1048 01:03:59,078 --> 01:04:02,445 Dia baru saja memukulnya di kepala, mengikatnya ke kursi, 1049 01:04:02,447 --> 01:04:05,482 dan mengancam dia dengan pisau. 1050 01:04:05,484 --> 01:04:07,350 Aku pikir anda dan saya memiliki ide yang sangat berbeda 1051 01:04:07,352 --> 01:04:10,053 tentang apa yang dimaksud dengan kerugian. 1052 01:04:10,055 --> 01:04:10,988 Tidak, pak. 1053 01:04:10,990 --> 01:04:12,622 Yang aku maksud adalah kefanaan. 1054 01:04:12,624 --> 01:04:14,393 Tidak mungkin, dia bisa membunuh. 1055 01:04:15,995 --> 01:04:17,460 Baiklah, aku tidak akan bertanya padamu 1056 01:04:17,462 --> 01:04:20,297 untuk menarik siaran lagi karena orang akan bertanya 1057 01:04:20,299 --> 01:04:21,631 terlalu banyak pertanyaan. 1058 01:04:21,633 --> 01:04:22,933 Tapi aku yakin jika ini pergi ke selatan, 1059 01:04:22,935 --> 01:04:25,335 kamu memiliki set aturan kamu sendiri yang akan mencakup, 1060 01:04:25,337 --> 01:04:26,770 apa yang bisa ditampilkan. 1061 01:04:26,772 --> 01:04:28,138 Tentu saja. 1062 01:04:28,140 --> 01:04:29,606 Baiklah, baik apa yang aku inginkan 1063 01:04:29,608 --> 01:04:31,741 adalah untuk ini, untuk tetap diam. 1064 01:04:31,743 --> 01:04:32,943 Dengar kita berdua tahu, itu satu-satunya cara 1065 01:04:32,945 --> 01:04:34,244 wartawan akan cari tahu siapa dia 1066 01:04:34,246 --> 01:04:36,814 adalah jika kamu atau aku membritahu mereka. 1067 01:04:36,816 --> 01:04:39,852 Dan aku dapat menjamin kamu bahwa, aku tidak akan memberi tahu mereka. 1068 01:04:40,719 --> 01:04:41,952 Jadi kamu akan? 1069 01:04:41,954 --> 01:04:44,521 Pak, kita hanya menemukan keluar identitas aslinya 1070 01:04:44,523 --> 01:04:45,688 beberapa jam yang lalu. 1071 01:04:45,690 --> 01:04:47,224 Dia berbohong kepada tim kita dan- 1072 01:04:47,226 --> 01:04:49,426 Aku rasa kamu salah paham tentang pertanyaannya Tuan Lawrence. 1073 01:04:49,428 --> 01:04:51,795 Apakah kamu akan memberi tahu media tentang anakku 1074 01:04:51,797 --> 01:04:53,665 ada di rumahmu? 1075 01:04:59,204 --> 01:05:00,470 Tidak pak. 1076 01:05:00,472 --> 01:05:02,739 Jika media mengetahuinya bahwa Jack kita saat ini 1077 01:05:02,741 --> 01:05:04,975 adalah putra dari Wakil presiden, 1078 01:05:04,977 --> 01:05:07,077 Aku jamin belum datang dari siapa saja 1079 01:05:07,079 --> 01:05:09,146 di kantor produksi ini. 1080 01:05:11,583 --> 01:05:14,952 Sekarang Jack, biarkan aku memberitahu mengapa kamu di sini. 1081 01:05:14,954 --> 01:05:17,420 Kamu tidak di sini untukku menyelamatkanku. 1082 01:05:17,422 --> 01:05:19,992 Kamu di sini murni untuk balas dendam. 1083 01:05:21,827 --> 01:05:25,495 Bukan untuk Ria, tapi untukku. 1084 01:05:25,497 --> 01:05:28,765 Anda lihat, tuan-tuan dan Nyonya, 1085 01:05:28,767 --> 01:05:30,667 Kami berterima kasih atas menjadi pengikut setia 1086 01:05:30,669 --> 01:05:32,369 selama bertahun-tahun, 1087 01:05:32,371 --> 01:05:34,874 tapi sekarang saatnya untuk beberapa perubahan. 1088 01:05:36,175 --> 01:05:38,575 Anda lihat, pembuat dari program TV ini 1089 01:05:38,577 --> 01:05:41,246 telah menjadi kaya karena mengeksploitasi publik. 1090 01:05:42,614 --> 01:05:46,151 Sekarang waktunya untuk kita mengeksploitasi mereka. 1091 01:05:47,252 --> 01:05:49,686 Ambil orang ini, misalnya. 1092 01:05:49,688 --> 01:05:53,690 Dia tahu apa yang dia lakukan untuk menjaga rahasia kecilnya aman. 1093 01:05:53,692 --> 01:05:57,060 Tuan Lawrence, seperti kamu tahu, administrasi ini 1094 01:05:57,062 --> 01:05:59,296 sedang mendorong ke depan satu set proposal 1095 01:05:59,298 --> 01:06:02,632 untuk memastikan kendali yang lebih ketat tentang penggunaan android. 1096 01:06:02,634 --> 01:06:05,869 Jadi aku akan membenci anakku menjadi anak poster 1097 01:06:05,871 --> 01:06:08,338 yang benar-benar menematkan untuk mengakhiri pertunjukkan anda. 1098 01:06:08,340 --> 01:06:09,539 Apakah kamu mengerti aku? 1099 01:06:09,541 --> 01:06:11,341 Pak, apakah anda meretas aku? 1100 01:06:11,343 --> 01:06:16,348 Aku orang yang sangat kuat yang yang menginginkan anaknya kembali. 1101 01:06:17,216 --> 01:06:18,381 Dan dalam keadaan ini, 1102 01:06:18,383 --> 01:06:20,683 seharusnya yang terburuk terjadi, aku yakin sekali 1103 01:06:20,685 --> 01:06:23,086 tidak perlu meretas kamu. 1104 01:06:23,088 --> 01:06:24,821 Jika terserah aku dan aku bisa, 1105 01:06:24,823 --> 01:06:26,389 Aku akan masuk ke dalam rumah sekarang 1106 01:06:26,391 --> 01:06:28,558 dan tarik anakmu keluar tapi aku tidak bisa. 1107 01:06:28,560 --> 01:06:29,792 Mengapa tidak? 1108 01:06:29,794 --> 01:06:31,128 Karena dua alasan. 1109 01:06:31,130 --> 01:06:33,363 Pertama, rumahnya lebih dari tiga jam perjalanan 1110 01:06:33,365 --> 01:06:35,065 di tengah gurun LA. 1111 01:06:35,067 --> 01:06:36,934 Kedua, dan yang lebih penting, 1112 01:06:36,936 --> 01:06:39,002 jika kita menariknya keluar sekarang, wartawan akan tahu 1113 01:06:39,004 --> 01:06:43,573 sesuatu terjadi dan mulai menanyakan pertanyaan canggung itu 1114 01:06:43,575 --> 01:06:45,010 yang tidak ingin kamu jawab. 1115 01:06:46,178 --> 01:06:47,879 Jadi apa rencanamu? 1116 01:06:51,216 --> 01:06:53,583 Saat ini, rencanaku untuk mengobatinya 1117 01:06:53,585 --> 01:06:56,419 sama seperti kontestan lainnya. 1118 01:06:56,421 --> 01:06:58,223 Kami mendapatkan kembali kendali atas Ria, 1119 01:06:59,558 --> 01:07:03,260 jatuhkan dia dan mengevakuasi anak anda dengan aman. 1120 01:07:03,262 --> 01:07:05,330 Polisi sedang dalam perjalanan ke rumah. 1121 01:07:06,798 --> 01:07:09,933 Pak, mereka belum tahu bila FBI sudah mengambil alih. 1122 01:07:09,935 --> 01:07:11,570 Itu memotong polisi LA. 1123 01:07:13,939 --> 01:07:16,439 Sekarang, apakah kamu tahu mengapa anakku 1124 01:07:16,441 --> 01:07:19,009 sedang dijadikan sandera di acaramu? 1125 01:07:19,011 --> 01:07:20,379 Tidak ada ide. 1126 01:07:22,447 --> 01:07:24,514 Aku rasa ini tentang uang. 1127 01:07:24,516 --> 01:07:27,987 Tetapi pada titik tertentu orang tersebut akan menghubungi kita dengan tuntutan. 1128 01:07:29,821 --> 01:07:32,255 Alasan apa lagi, apakah ada yang tahu? 1129 01:07:32,257 --> 01:07:34,257 menyandera anakmu? 1130 01:07:34,259 --> 01:07:36,893 Aku pikri dia sedang diatur. 1131 01:07:36,895 --> 01:07:40,365 Jadi aku ragu bahwa orang ini satu-satunya motif adalah uang. 1132 01:07:46,505 --> 01:07:48,438 Persetan denganmu, Flemming. 1133 01:07:48,440 --> 01:07:49,572 Bawa dirimu ke LA 1134 01:07:49,574 --> 01:07:51,508 dan membayar produksi itu saat kunjungan kantor. 1135 01:07:51,510 --> 01:07:53,843 Aku ingin ini ditutup segera. 1136 01:07:53,845 --> 01:07:56,379 Ya, Bu. 1137 01:07:56,381 --> 01:07:57,182 Persetan. 1138 01:07:58,317 --> 01:07:59,884 Mengapa aku tidak bisa punya anak perempuan? 1139 01:08:01,353 --> 01:08:05,957 Tidak akan ada polisi, tidak ada helikopter, tidak ada negosiator 1140 01:08:07,392 --> 01:08:10,762 atau anggota masyarakat didekat rumah ini. 1141 01:08:16,168 --> 01:08:18,103 Kami tidak menginginkan siapa pun terluka. 1142 01:08:25,044 --> 01:08:28,745 Sekarang aku ingin kamu menyadari batapa sempurnanya kejahatan ini. 1143 01:08:32,584 --> 01:08:34,553 Kamu lihat, aku, dibalik pria ini. 1144 01:08:37,022 --> 01:08:38,255 Tak ada gunakanya merampok rumah. 1145 01:08:38,257 --> 01:08:39,091 Aku tidak ada. 1146 01:08:40,225 --> 01:08:42,125 Selain itu, Kamu akan melukai Jack dalam prosesnya 1147 01:08:42,127 --> 01:08:44,561 dan aku tidak yakin pelurumu akan menghentikan Ria. 1148 01:08:44,563 --> 01:08:45,897 Apa pun hentikan Ria. 1149 01:08:50,935 --> 01:08:52,604 Dan sekarang pertanyaan itu datang. 1150 01:08:54,573 --> 01:08:58,341 Apakah hidup Jack ini benar-benar layak disimpan? 1151 01:09:01,480 --> 01:09:03,014 Semua kehidupan manusia, bukan? 1152 01:09:04,849 --> 01:09:05,684 Bukan? 1153 01:09:07,252 --> 01:09:09,288 Jadi sudah waktunya untuk kamu memilih Ria. 1154 01:09:10,755 --> 01:09:13,456 Kamu harus tahu Jack dalam delapan jam terakhir. 1155 01:09:13,458 --> 01:09:15,327 Aku yakin kamu akan memiliki pandangan tentang dia. 1156 01:09:19,631 --> 01:09:20,965 Dan jangan khawatir. 1157 01:09:23,068 --> 01:09:26,169 Ini hanya ujian dalam sifat manusia. 1158 01:09:27,306 --> 01:09:29,508 Suara anda tidak akan benar-benar memutuskan nasibnya. 1159 01:09:45,257 --> 01:09:46,189 Matikan itu! 1160 01:09:46,191 --> 01:09:47,257 Tarik saja stekernya pada apa saja! 1161 01:09:47,259 --> 01:09:48,858 Matikan saja! 1162 01:09:48,860 --> 01:09:50,026 Kita tidak bisa. 1163 01:09:50,028 --> 01:09:52,162 Jika kita melakukannya, siaran akan berakhir. 1164 01:09:52,164 --> 01:09:53,863 Maafkan, Mitchell. 1165 01:09:53,865 --> 01:09:56,866 Sepertinya aku tidak bisa mengakses mainframenya. 1166 01:09:56,868 --> 01:09:58,401 Dia sudah diluar kontrol. 1167 01:09:58,403 --> 01:10:00,870 Tonya, kamu selalu meyakinkan kita bahwa itu tidak mungkin. 1168 01:10:00,872 --> 01:10:02,105 Yah, benar. 1169 01:10:02,107 --> 01:10:05,610 Aku baru saja memberitahu ayahnya, Wakil Presiden Flemming, 1170 01:10:07,879 --> 01:10:09,579 bahwa itu tidak mungkin. 1171 01:10:09,581 --> 01:10:11,348 Yah, tidak. 1172 01:10:11,350 --> 01:10:13,883 Maksudku, biarkan aku menjelaskan. 1173 01:10:13,885 --> 01:10:16,353 Katakanlah kau punya pemanggang roti dan pemanggang rotimu 1174 01:10:16,355 --> 01:10:18,555 membuat roti panggang yang sempurna. 1175 01:10:18,557 --> 01:10:20,692 Dan kamu menyukai pemanggang rotimu. 1176 01:10:22,060 --> 01:10:24,727 Suatu hari kamu ingin pemanggang rotimu 1177 01:10:24,729 --> 01:10:26,565 untuk membuatkanmu secangkir kopi. 1178 01:10:27,699 --> 01:10:30,066 Nah, itu tidak akan terjadi. 1179 01:10:30,068 --> 01:10:32,569 Tidak perduli apa yang kamu lakukan dan tidak peduli berapa banyak 1180 01:10:32,571 --> 01:10:35,538 kamu suka pemanggang roti itu, itu tidak akan membuatmu 1181 01:10:35,540 --> 01:10:39,041 secangkir kopi karena memiliki komponen dalam 1182 01:10:39,043 --> 01:10:40,912 untuk membuat roti panggang. 1183 01:10:42,681 --> 01:10:43,546 Roti panggang? 1184 01:10:43,548 --> 01:10:44,349 Mm hmm. 1185 01:10:52,857 --> 01:10:54,891 Ini sedang diselidiki, Akhirnya mereka 1186 01:10:54,893 --> 01:10:56,459 Mereka akan mengirimnya ke Agen Dinas Rahasia 1187 01:10:56,461 --> 01:10:58,094 untuk berhubungan dengan kami. 1188 01:10:58,096 --> 01:11:00,599 VP menjadi sangat cerdik. 1189 01:11:02,501 --> 01:11:04,834 Ayah sedang mengerjakannya yang terbaik untuk memastikan 1190 01:11:04,836 --> 01:11:07,670 Para Wartawan tidak menemukan itu anaknya 1191 01:11:07,672 --> 01:11:08,805 di sandera 1192 01:11:08,807 --> 01:11:11,474 Bagus sekali, Ayah. 1193 01:11:11,476 --> 01:11:12,344 Tepat. 1194 01:11:13,778 --> 01:11:15,378 Jangan pernah percaya pada politisi, 1195 01:11:15,380 --> 01:11:17,148 apalagi kalau ayahmu sendiri. 1196 01:11:18,983 --> 01:11:22,885 Dia juga mengatakan Fed pikir seseorang membayarnya 1197 01:11:22,887 --> 01:11:23,988 untuk masuk ke dalam rumah. 1198 01:11:25,557 --> 01:11:28,157 Yang artinya itu mungkin orang yang sama 1199 01:11:28,159 --> 01:11:29,926 yang mengendalikan Ria. 1200 01:11:29,928 --> 01:11:31,594 Tentu saja. 1201 01:11:31,596 --> 01:11:32,595 Tapi apakah kamu pikir dia tahu itu? 1202 01:11:32,597 --> 01:11:33,798 Nah, Aku tidak berpikir begitu. 1203 01:11:35,033 --> 01:11:36,966 Dia benar-benar diatur. 1204 01:11:36,968 --> 01:11:38,803 Hanya beberapa anak kaya yang bodoh. 1205 01:11:41,206 --> 01:11:42,639 Jika kita tidak mendapatkan ini di bawah kendali 1206 01:11:42,641 --> 01:11:46,110 Sebelum pihak berwenang tiba, kamu dan aku bersulang 1207 01:11:52,917 --> 01:11:54,651 Tonya, bisakah aku menanyakan sesuatu? 1208 01:11:54,653 --> 01:11:56,253 Mm hmm. 1209 01:11:56,255 --> 01:11:59,789 Nah, kamu mengatakan bahwa itu bukan tidak mungkin bagi Ria untuk membunuh. 1210 01:11:59,791 --> 01:12:01,224 Mengpa kamu berbohong? 1211 01:12:01,226 --> 01:12:03,793 Ya, karena terkadang orang 1212 01:12:03,795 --> 01:12:06,128 tidak ingin mendengar kebenaran. 1213 01:12:06,130 --> 01:12:10,066 Mereka ingin mendengar sesautu yang membuat mereka merasa lebih baik. 1214 01:12:10,068 --> 01:12:13,470 Oh, ayolah, kita punya android untuk diretas. 1215 01:12:14,839 --> 01:12:17,609 Sekarang publik adalah yang menentukan nasib kamu saat ini. 1216 01:12:18,810 --> 01:12:20,979 Aku pikir itu, kita adil pada apa yang diberikan kepada mereka 1217 01:12:23,548 --> 01:12:25,181 cerita lengkapnnya. 1218 01:12:37,729 --> 01:12:40,863 Apakah kamu benar-benar berpikir Uang Daddy bisa menyembunyikan ini? 1219 01:12:57,282 --> 01:12:59,418 Tolong aku, Mohon tolong aku. 1220 01:13:02,921 --> 01:13:03,755 Tolong. 1221 01:13:06,257 --> 01:13:07,524 Jangan. 1222 01:13:07,526 --> 01:13:08,760 Ah, tunggu, tunggu. 1223 01:13:16,401 --> 01:13:17,734 Pria ini disini- 1224 01:13:17,736 --> 01:13:20,537 - Dia tahu apa yang dia lakukan. - Dia tahu apa yang dia lakukan. 1225 01:13:20,539 --> 01:13:23,306 Dia membunuh anakku satu-satunya. 1226 01:13:25,344 --> 01:13:29,047 Dia tidak tahu apa yang dilakukan pada dunia pria, 01:13:30,148 --> 01:13:31,316 kepada keluarganya. 1228 01:13:32,351 --> 01:13:33,350 Tolong. 1229 01:13:33,352 --> 01:13:34,351 untuk kewarasannya. 1230 01:13:37,489 --> 01:13:40,590 Ayahnya membayar $ 9.4 million 1231 01:13:40,592 --> 01:13:42,625 dengan uang tutup mulut untuk menyimpannya- 1232 01:13:42,627 --> 01:13:44,763 Rahasia brankas kecil. 1233 01:13:45,830 --> 01:13:47,029 Bagaimana dia tahu? 1234 01:13:47,031 --> 01:13:48,665 Aku tidak tahu, Bapak wakil presiden. 1235 01:13:48,667 --> 01:13:51,235 Aku pikir meskipun kita menutupi semua yang mendasar tapi tidak jelas. 1236 01:13:52,170 --> 01:13:53,905 Yang aku inginkan hanyalah permintaan maaf. 1237 01:13:55,306 --> 01:13:56,539 Baiklah, dapatkan Jhon di telepon. 1238 01:13:56,541 --> 01:13:58,508 Aku ingin siaran ini ditutup sekarang. 1239 01:13:58,510 --> 01:13:59,310 Ya, baiklah. 1240 01:14:01,380 --> 01:14:02,745 Dapatkan John untukku. 1241 01:14:02,747 --> 01:14:04,048 Sekarang. ingat wajah ini. 1242 01:14:06,951 --> 01:14:09,619 Pria ini adalah seorang pembunuh. 1243 01:14:09,621 --> 01:14:11,723 Dia membunuh anakku satu-satunya. 1244 01:14:25,036 --> 01:14:26,268 Tidak, tunggu, tunggu! 1245 01:14:44,823 --> 01:14:45,657 Lewat sini, pak. 1246 01:14:46,825 --> 01:14:48,491 Mereka hanya di galeri tranmisi. 1247 01:14:48,493 --> 01:14:49,926 Apakah mereka sekarang? 1248 01:14:49,928 --> 01:14:51,293 Kamu menarik yang aksi yang lain seperti itu 1249 01:14:51,295 --> 01:14:53,262 dan kamu akan menjadi waktu. 1250 01:14:53,264 --> 01:14:54,731 Oke. 1251 01:14:54,733 --> 01:14:57,066 Hai, Saya Mitchell, produser acara tersebut. 1252 01:14:57,068 --> 01:14:58,334 Ini Rob, sutradara. 1253 01:14:58,336 --> 01:14:59,569 Hai. 1254 01:14:59,571 --> 01:15:02,004 Selamat datang di si kecil pusat hiburan kami. 1255 01:15:02,006 --> 01:15:03,806 Jadi itulah yang kamu sebut ini. 1256 01:15:03,808 --> 01:15:04,643 Hiburan. 1257 01:15:06,044 --> 01:15:08,945 Kami memiliki seorang pria yang ditahan sebagai sandera di lokasi rahasia 1258 01:15:08,947 --> 01:15:10,513 itu sampai lima menit yang lalu 1259 01:15:10,515 --> 01:15:13,282 Perusaan produksi kamu tidak akan mengungkapkan kepada kami. 1260 01:15:13,284 --> 01:15:15,452 Robert, Aku bertanya padamu untuk membantu FBI 1261 01:15:15,454 --> 01:15:17,820 dan pihak berwenang sebanyak mungkin. 1262 01:15:17,822 --> 01:15:19,255 - Dan aku- - Pokoknya, itu tidak masalah. 1263 01:15:19,257 --> 01:15:20,389 Mereka sedang dalam perjalanan sekarang. 1264 01:15:20,391 --> 01:15:21,591 Apakah kamu mengerti? 1265 01:15:21,593 --> 01:15:22,725 Kita akan melakukan apapun, kita bisa untuk membantu. 1266 01:15:22,727 --> 01:15:23,960 Bagus. 1267 01:15:23,962 --> 01:15:25,361 Tahukah kalian dia memiliki catatan kriminal 1268 01:15:25,363 --> 01:15:26,729 sebelum kamu mengudara. 1269 01:15:26,731 --> 01:15:28,465 Oh, kita tentu saja melakukan cek latar belakang. 1270 01:15:28,467 --> 01:15:31,468 Tapi, karena dia berbohong, kita pikir semuanya baik-baik saja. 1271 01:15:31,470 --> 01:15:33,803 Dan kami mengetahui tentang identitas aslinya 1272 01:15:33,805 --> 01:15:35,004 semuanya sudah terlambat. 1273 01:15:35,006 --> 01:15:37,273 Yah, aku bersumpah kita tidak pernah tahu apa-apa 1274 01:15:37,275 --> 01:15:39,909 tentang apa yang disebut tuduhan tabrak lari. 1275 01:15:39,911 --> 01:15:41,711 Oke, aku perlu melihat pemeriksaan latar belakang tersebut. 1276 01:15:41,713 --> 01:15:42,912 Dan aku perlu melihat cuplikan dari apa yang dia katakan 1277 01:15:42,914 --> 01:15:44,413 tentang tabrak lari itu. 1278 01:15:46,485 --> 01:15:49,318 Permisi, ini semua sangat mengesankan. 1279 01:15:49,320 --> 01:15:50,587 Rutinitas tidur. 1280 01:15:50,589 --> 01:15:51,821 Kamera dalam lima- 1281 01:15:51,823 --> 01:15:53,222 Apakah kalian mengontrol semua yang Ria lakukan 1282 01:15:53,224 --> 01:15:55,458 atau bisakah dia berpikir untuk dirinya sendiri? 1283 01:15:55,460 --> 01:15:56,593 Apakah kamu berbicara tentang AI? 1284 01:15:56,595 --> 01:15:57,760 Ya. 1285 01:15:57,762 --> 01:15:59,562 Tidak, Ria, sama sekali mengandalakan remote control 1286 01:15:59,564 --> 01:16:01,764 dan itu terjadi dari kamar di lantai bawah. 1287 01:16:01,766 --> 01:16:03,566 Biasanya sih. 1288 01:16:03,568 --> 01:16:04,901 Tidak ada apa-apa di sini. 1289 01:16:04,903 --> 01:16:06,969 Baik, aku akan mengatakan ini sekali. 1290 01:16:06,971 --> 01:16:09,171 Ria seperti senjata yang berbahaya, 1291 01:16:09,173 --> 01:16:10,441 pistol yang dimuat jika kamu suka. 1292 01:16:11,610 --> 01:16:13,142 Jika dia membunuhnya, dia tidak bisa dituntut 1293 01:16:13,144 --> 01:16:14,744 karena dia robot. 1294 01:16:14,746 --> 01:16:16,245 Tapi dia milikmu. 1295 01:16:16,247 --> 01:16:17,647 Jadi kamu bisa menggantinya. 1296 01:16:17,649 --> 01:16:18,915 Mengerti? 1297 01:16:18,917 --> 01:16:21,117 Sekarang, aku sarankan kamu menarik program ini sekarang, 1298 01:16:21,119 --> 01:16:23,655 tunjukkan setidaknya kamu bersedia bekerja sama. 1299 01:16:24,556 --> 01:16:25,955 Baik. 1300 01:16:25,957 --> 01:16:27,557 Kami akan segera melakukannya. 1301 01:16:27,559 --> 01:16:29,458 Sementara itu, mungkin aku menyarankan pembantuku 1302 01:16:29,460 --> 01:16:31,160 membawamu ke ruang kendali 1303 01:16:31,162 --> 01:16:33,229 dimana kamu bisa melihat bagaimana dia dioperasi. 1304 01:16:33,231 --> 01:16:35,632 Bisa juga melihat file yang kamu minta. 1305 01:16:35,634 --> 01:16:37,066 Bagus. 1306 01:16:37,068 --> 01:16:38,635 Tolong, tunjukkan jalannya. 1307 01:16:38,637 --> 01:16:40,503 Pak, maukah kamu ikut denganku? 1308 01:16:41,773 --> 01:16:44,073 Uh, bisakah aku minta minuman padamu bila ada? 1309 01:16:44,075 --> 01:16:44,976 Teh, kopi? 1310 01:16:46,578 --> 01:16:48,344 Oke, inlah kesepakatannya. 1311 01:16:48,346 --> 01:16:49,712 Dapatkan tim untuk memotong sinyal lagi- 1312 01:16:49,714 --> 01:16:50,780 Sungguh, tapi aku- 1313 01:16:50,782 --> 01:16:52,114 Biarkan aku selesai. 1314 01:16:52,116 --> 01:16:54,216 Setelah ini selesai, hubungi anak itu 1315 01:16:54,218 --> 01:16:56,485 yang mencoba meretas kamera rumah. kita tahun lalu. 1316 01:16:56,487 --> 01:16:59,357 Bayar dia untuk menjaga siaran melalui internet. 1317 01:17:00,491 --> 01:17:02,193 Oke, mengerti. 1317 01:17:02,491 --> 01:17:09,193 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a 1318 01:17:09,901 --> 01:17:11,300 Benturkan saja pertunjukkannya. 1319 01:17:11,302 --> 01:17:14,370 Oke, siap untuk putaran ke dua. 1320 01:17:14,372 --> 01:17:15,337 Saatnya tidur, 1321 01:17:15,339 --> 01:17:17,039 Kamera di lima. 1322 01:17:20,244 --> 01:17:21,079 Hmm. 1323 01:17:22,847 --> 01:17:25,314 Butuh waktu lebih lama dan aku pikir itu akan terjadi. 1324 01:17:32,123 --> 01:17:33,291 Ini dia. 1325 01:17:34,726 --> 01:17:36,492 Mereka memotong sambungannya, Jack. 1326 01:17:36,494 --> 01:17:38,429 Hanya aku dan kamu dan- 1327 01:17:39,497 --> 01:17:40,364 Ria tentunya. 1328 01:17:41,966 --> 01:17:43,501 Publik tidak bisa mendengar ini lagi. 1329 01:17:45,804 --> 01:17:46,638 Pengecut. 1330 01:17:51,342 --> 01:17:52,977 Bahkan ayah tidak dapat membantumu sekarang. 1331 01:17:58,850 --> 01:18:00,249 Tunggu, tunggu, ini online, itu online. 1332 01:18:00,251 --> 01:18:01,984 - Ini online, oh! - Lihat, Ya Tuhan. 1333 01:18:01,986 --> 01:18:05,387 Butuh waktu lama untukku untuk menemukanmu, Jack. 1334 01:18:05,389 --> 01:18:08,526 Tapi aku tidak pernah melupakan wajah itu. 1335 01:18:10,494 --> 01:18:12,296 Dan ketika aku menemukan siapa kamu? 1336 01:18:13,364 --> 01:18:14,633 dan apa yang dilakukan keluargamu, 1337 01:18:15,767 --> 01:18:17,602 Aku tahu demi dari anak kecilku 1338 01:18:18,770 --> 01:18:22,038 yang harus aku dapatkan keadilan sendiri. 1339 01:18:30,548 --> 01:18:32,348 Tidak, tidak, tidak! 1340 01:18:32,350 --> 01:18:33,182 Tidak! 1341 01:18:33,184 --> 01:18:34,285 Apakah kamu takut, Jack? 1342 01:18:35,987 --> 01:18:37,353 Kamu seharusnya. 1343 01:18:38,723 --> 01:18:40,890 Apakah kamu punya sesuatu untuk dikatakan pada dirmu sendiri? 1344 01:18:43,161 --> 01:18:44,260 Baik. 1345 01:18:46,765 --> 01:18:47,565 Maafkan aku. 1346 01:18:48,499 --> 01:18:50,034 Aku minta maaf tentang putramu. 1347 01:18:51,670 --> 01:18:53,872 Ya, itu benar. 1348 01:18:55,139 --> 01:18:56,839 Aku mengalami kecelakaan mobil tujuh tahun yang lalu 1349 01:18:56,841 --> 01:18:58,741 dan aku telah mendengar 1350 01:18:58,743 --> 01:19:02,413 bahwa ada anak kecil mati karena kebodohanku. 1351 01:19:04,082 --> 01:19:05,884 Aku berlari seperti pengecut. 1352 01:19:07,151 --> 01:19:09,652 Tapi aku tahu apa yang aku lakukan adalah salah 1353 01:19:09,654 --> 01:19:11,553 dan aku ingin pergi ke polisi. 1354 01:19:11,555 --> 01:19:12,521 Aku bersumpah padamu. 1355 01:19:12,523 --> 01:19:13,725 Tapi ayahku 1356 01:19:16,995 --> 01:19:19,831 Dia orang yang sangat kuat. 1357 01:19:21,966 --> 01:19:23,534 Dia membuat semuanya pergi. 1358 01:19:26,304 --> 01:19:28,570 Dan kemudian dia mencoba untuk membuang aku dari keluargaku sendiri 1359 01:19:28,572 --> 01:19:30,074 seperti aku ini adalah penyakit kanker. 1360 01:19:33,244 --> 01:19:38,116 Aku mengambil uangmu karena aku membutuhkan jalan keluar, pelarian. 1361 01:19:39,851 --> 01:19:41,450 Tapi tidak ada jalan untuk lolos 1362 01:19:41,452 --> 01:19:43,755 dari rasa bersalah yang aku rasakan, 1363 01:19:45,056 --> 01:19:46,655 mimpi buruk yang aku alami, 1364 01:19:46,657 --> 01:19:49,928 atau rasa sakit itu. Aku telah menyebabkan kamu. 1365 01:19:52,096 --> 01:19:55,664 Aku turur berbela sungkawa 1366 01:19:55,666 --> 01:19:57,168 tapi aku tidak pantas mati. 1367 01:19:58,369 --> 01:20:01,973 Kamu memberitahuku bagaimana aku dapat membuat ini benar 1368 01:20:03,775 --> 01:20:05,043 dan aku akan melakukannya. 1369 01:20:15,419 --> 01:20:17,286 Aku terlambat dari jadwalku. 1370 01:20:17,288 --> 01:20:19,555 Aku paling terbaik menyiapkan makan malam. 1371 01:20:19,557 --> 01:20:20,658 Tidak, tolong! 1372 01:20:22,293 --> 01:20:24,293 Tolong maafkan aku! 1373 01:20:27,365 --> 01:20:28,266 Maafkan aku! 1374 01:20:36,340 --> 01:20:37,306 Lihat sisanya tentang ini. 1375 01:20:37,308 --> 01:20:38,709 Aku akan pergi mengambilkanmu yang lain 1376 01:20:47,752 --> 01:20:51,020 Diprogram atau tidak, saat aku duduk di kursi ini, 1377 01:20:51,022 --> 01:20:53,956 Ria menjadi perpanjangan dari diriku. 1378 01:20:53,958 --> 01:20:56,358 Tidak hanya hari ini, sementara pria ini memilikiya 1379 01:20:56,360 --> 01:20:57,326 dibawah kendalinya. 1380 01:20:57,328 --> 01:20:58,627 Santai ya? 1381 01:20:58,629 --> 01:21:01,497 Itu akan membutuhkan komputer jenius dari beberapa besaran 1382 01:21:01,499 --> 01:21:02,932 untuk menerobos keamananku. 1383 01:21:02,934 --> 01:21:04,834 Dia tidak bisa membunuh. 1384 01:21:04,836 --> 01:21:06,168 - Aku harap. - Akhir dari- 1385 01:21:06,170 --> 01:21:08,905 - Um, apa yang terjadi? 1386 01:21:08,907 --> 01:21:11,373 Pak, gambarnya sedang streaming online. 1387 01:21:12,210 --> 01:21:14,278 Tidak bis diprcaya. 1388 01:21:15,413 --> 01:21:16,979 Mereka pasti telah meretas sistem kamera juga, 1389 01:21:16,981 --> 01:21:18,848 untuk tetap disiarkan kepada publik. 1390 01:21:18,850 --> 01:21:19,681 Betulkan? 1391 01:21:19,683 --> 01:21:20,850 Jangan khawatir. 1392 01:21:20,852 --> 01:21:21,750 Kami akan menurunkannya sebelum ia melakukan apapun. 1393 01:21:21,752 --> 01:21:23,054 Tidak, aku tidak bisa, lihat! 1394 01:21:27,691 --> 01:21:30,528 Aku tidak pernah mengatakannya, selamat tinggal anakku. 1395 01:21:32,230 --> 01:21:34,565 Dan sekarang sepertinya, ayahmu 1396 01:21:35,900 --> 01:21:37,501 tidak akan bisa mengucapkan selamat tinggal padanya. 1397 01:22:39,563 --> 01:22:40,831 Selamat tinggal, nak. 1398 01:22:53,511 --> 01:22:55,878 Pak, aku kalah sinyal pelacakannya. 1399 01:22:55,880 --> 01:22:57,413 Dia seharusnya, setidaknya tiga mil jauhnya 1400 01:22:57,415 --> 01:22:58,847 dari rumah. 1401 01:22:58,849 --> 01:23:00,316 Pembangkit listrik utama, 1402 01:23:00,318 --> 01:23:02,718 pelacak, mereka berdua terletak di dalam rumah. 1403 01:23:02,720 --> 01:23:05,922 Itu dirancang seperti itu bahwa dia tidak bisa pergi terlalu jauh. 1404 01:23:05,924 --> 01:23:08,357 Tapi jika orang ini meretas itu juga- 1405 01:23:08,359 --> 01:23:09,825 Dimana orang-orangmu? 1406 01:23:09,827 --> 01:23:11,060 dia dalam pelarian. 1407 01:23:11,062 --> 01:23:13,963 Mereka tidak akan pernah menemukannya di gurun sialan itu. 1408 01:23:13,965 --> 01:23:18,302 Dia kuat dan dia bisa berlari sangat, sangat cepat. 1409 01:23:20,404 --> 01:23:23,207 Hanya Tuhan yang tahu seberapa jauh dia akan pergi dari rumah sekarang. 1410 01:23:24,408 --> 01:23:27,178 Pak, FBI ada di sini. 1411 01:23:39,723 --> 01:23:40,990 Anda memiliki hak untuk tetap diam. 1412 01:23:40,992 --> 01:23:42,758 Apapun yang anda katan bisa digunakan untuk melawanmu 1413 01:23:42,760 --> 01:23:43,859 di pengadilan. 1414 01:23:43,861 --> 01:23:45,761 Hak untuk berkonsultasi dengan pengacara, 1415 01:23:45,763 --> 01:23:47,729 untuk memiliki pengacara hadir saat tanya jawab. 1416 01:23:47,731 --> 01:23:50,401 Jika kamu tidak mampu membayar pengacara... 1417 01:24:02,046 --> 01:24:03,145 Datang ke sini. 1418 01:24:03,147 --> 01:24:06,415 Aku akan mencarikan untukmu. 1419 01:24:06,417 --> 01:24:07,251 Tidak apa-apa. 1420 01:24:33,411 --> 01:24:35,677 Kamu inginkan untuk melihatku, pak? 1421 01:24:35,679 --> 01:24:36,547 Duduk. 1422 01:24:47,591 --> 01:24:51,262 Anda telah menjadi kepala staff saya selama dua tahun. 1423 01:24:52,230 --> 01:24:56,000 bekerja di sisiku selama 10 tahun. 1424 01:24:58,736 --> 01:25:00,271 Aku mempercayaimu dengan segalanya. 1425 01:25:06,277 --> 01:25:08,912 Aku tahu itu kamu. 1426 01:25:18,189 --> 01:25:19,123 Dia mengirimimu pesan 1427 01:25:20,558 --> 01:25:24,828 saat aku sedang menonton anakku dibunuh di ponselmu. 1428 01:25:29,167 --> 01:25:30,632 Maafkan aku, Tuan Wakil Presiden. 1429 01:25:30,634 --> 01:25:33,137 Aku tidak pernah berpikir dia akan mengambil sejauh itu. 1430 01:25:35,173 --> 01:25:37,573 Bertahun-tahun bersalah atas apa kami lakukan untuk keluarga itu- 1431 01:25:37,575 --> 01:25:38,409 Jangan! 1432 01:25:41,479 --> 01:25:42,380 Itu sampai ke saya. 1433 01:25:47,751 --> 01:25:48,717 Maafkan aku. 1434 01:26:08,939 --> 01:26:10,306 Apa yang kita lakukan di sini, Mitch? 1435 01:26:10,308 --> 01:26:11,142 Dimana kita berada? 1436 01:26:12,343 --> 01:26:13,909 Dengar, penangkapanku adalah hal terbaik 1437 01:26:13,911 --> 01:26:16,011 itu bisa saja terjadi pada pertunjukkan. 1438 01:26:16,013 --> 01:26:18,247 Aku tahu, tayangan ulang telah mendapatkan lebih banyak penanyangan dari sebelumnya 1439 01:26:18,249 --> 01:26:20,316 tapi tayangan ulang tidak akan bertahan selamanya. 1440 01:26:20,318 --> 01:26:22,818 Ria telah menjadi MIA selama berbulan-bulan. 1441 01:26:22,820 --> 01:26:24,253 Semua orang ingin dia kembali. 1442 01:26:24,255 --> 01:26:27,123 Tidak perduli apa yang kita lakukan, semua orang akan selalu menginginkan Ria. 1443 01:26:27,125 --> 01:26:28,990 Dia tak tergantikan. 1444 01:26:28,992 --> 01:26:30,459 Apakah dia? 1445 01:26:30,461 --> 01:26:32,728 Kamu hanya khawatir tentang bagaimana caranya menaikkan peringkat di musim depan. 1446 01:26:32,730 --> 01:26:33,695 Musim selanjutnya? 1447 01:26:33,697 --> 01:26:35,764 Kamu mendapatkan kunci yang aku tinggalkan untukmu? 1448 01:26:35,766 --> 01:26:36,932 Eh, ya. 1449 01:26:36,934 --> 01:26:38,236 Lalu apa yang kamu tunggu? 1450 01:26:49,680 --> 01:26:51,282 Selamat berlibur, Rob. 1451 01:26:52,716 --> 01:26:54,852 Jika kamu berada di sini, kamu tahu aku akan menciummu, kan? 1452 01:26:56,120 --> 01:26:57,321 Kamu memang jenius. 1453 01:26:58,722 --> 01:26:59,557 Muah! 1454 01:27:02,293 --> 01:27:07,196 Oh, Jack, bukankah itu pohon natal yang indah? 1455 01:27:07,198 --> 01:27:09,400 Dan peri di paling atas, sempurna. 1456 01:27:10,834 --> 01:27:13,335 Kaus kakinya terisi dengan begitu banyak hadiah. 1457 01:27:13,337 --> 01:27:14,770 Oh. 1458 01:27:14,772 --> 01:27:17,306 Aku telah menantikan episode malam ini. 1459 01:27:17,308 --> 01:27:18,574 Sepertinya telah memindahkan uskup. 1460 01:27:18,576 --> 01:27:21,543 Malam ini kita bisa menemukan hasilnya jika itu bayinya Tony 1461 01:27:21,545 --> 01:27:23,011 Ayo, Jack! 1462 01:27:23,013 --> 01:27:24,482 atau saudara kembar Tony. 1463 01:27:26,517 --> 01:27:29,119 Aku pikir itu milik saudara kembar Tony. 1464 01:27:31,689 --> 01:27:33,622 Oh, Jack, aku hanya cinta Natal. 1465 01:27:33,624 --> 01:27:36,158 Aku rasa itu waktu milikku terfavorit sepanjang tahun. 1466 01:27:36,160 --> 01:27:37,226 Tentu saja, sayang, milikku juga. 1467 01:27:37,228 --> 01:27:38,460 Tapi di bulan Juli? 1468 01:27:53,877 --> 01:27:55,677 Dan sekarang kita sudah punya makan malam Natal 1469 01:27:55,679 --> 01:27:57,713 dan minuman natal dan sekarang yang tersisa 1470 01:27:57,715 --> 01:28:00,518 adalah bagian favoritmu, Hadiah Natal dariku. 1471 01:28:04,855 --> 01:28:07,223 Ho, ho, ho, Selamat Natal. 1472 01:28:07,225 --> 01:28:09,024 Ini gila! 1473 01:28:09,026 --> 01:28:12,494 Sekarang jacknya kamu menjadi anak yang baik tahun ini? 1474 01:28:12,496 --> 01:28:14,630 Oh, Jack-ku selalu menjadi anak yang baik. 1475 01:28:14,632 --> 01:28:17,399 Lalu aku kira suguhan ini harus- 1476 01:28:17,401 --> 01:28:18,600 Maaf, Ria. 1477 01:28:18,602 --> 01:28:19,835 Aku lebih lama dari yang aku rencanakan. 1478 01:28:19,837 --> 01:28:21,539 Ini milikmu, suguhan di hari terakhir, Jack. 1479 01:28:26,176 --> 01:28:28,246 Aku takut, Jack. 1480 01:28:31,449 --> 01:28:33,050 Apa katamu? 1481 01:28:34,385 --> 01:28:36,554 Aku bilang Aku takut, Jack. 1482 01:28:39,290 --> 01:28:41,191 Bagaimana mungkin? 1483 01:28:44,228 --> 01:28:45,062 selama ini. 1484 01:28:49,166 --> 01:28:51,802 Kamu sudah emosional kesadaran. 1485 01:28:53,704 --> 01:28:54,972 Bagaimana mereka bisa? 1486 01:28:56,274 --> 01:28:58,039 Apa yang kamu takutkan? 1487 01:28:58,041 --> 01:29:00,409 Aku takut mereka akan membawaku kembali ke sana, Jack. 1488 01:29:00,411 --> 01:29:01,209 Tidak. 1489 01:29:01,211 --> 01:29:02,646 Aku tidak akan membiarkan mereka. 1490 01:29:06,717 --> 01:29:07,818 Aku juga tahu 1491 01:29:08,852 --> 01:29:12,222 bahwa ketika kamu pergi aku takut. 1492 01:29:13,491 --> 01:29:14,992 Tapi saat kau di sini, aku tidak. 1493 01:29:27,671 --> 01:29:30,007 Apakah kamu peduli padaku, Ria? 1494 01:29:33,611 --> 01:29:35,178 Aku mencintaimu, Jack. 1495 01:29:50,328 --> 01:29:54,896 Maaf aku tidak sempurna lagu, Jack. 1496 01:29:54,898 --> 01:29:56,332 Aku sudah rusak. 1497 01:29:56,334 --> 01:29:59,067 Mungkin kamu bisa mendapatkan Ria baru seperti yang mereka lakukan. 1498 01:29:59,069 --> 01:30:00,170 Tidak, tidak. 1499 01:30:02,673 --> 01:30:03,605 Kita semua rusak. 1500 01:30:03,607 --> 01:30:05,240 Itulah yang membuat kita begitu manusiawi. 1501 01:30:05,242 --> 01:30:07,077 Itulah yang membuat kamu sangat unik. 1502 01:30:10,147 --> 01:30:13,250 Karena tidak ada yang menggantikanmu, Ria. 1503 01:30:19,757 --> 01:30:23,592 Aku juga rusak. 1504 01:30:23,594 --> 01:30:24,528 Aku membiarkan kebencian, 1505 01:30:26,229 --> 01:30:28,096 balas dendam dapatkan yang lebih baik dariku 1506 01:30:28,098 --> 01:30:29,767 dan aku lelah karenanya. 1507 01:30:31,001 --> 01:30:32,701 Bagaimana kamu bisa mencintaiku? 1508 01:30:34,171 --> 01:30:35,673 Aku hanya melakukannya, Jack. 1509 01:30:40,778 --> 01:30:41,845 Ini David. 1510 01:30:44,882 --> 01:30:46,482 Aku mencintai David. 1511 01:30:46,484 --> 01:30:47,949 Lakukan! 1511 01:30:48,084 --> 01:30:55,949 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a