1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Diterjemakan oleh : Ide Yanuar . Bandung,19 maret . 2 00:02:33,625 --> 00:02:34,583 Pranay! 3 00:03:22,417 --> 00:03:23,250 Manju. 4 00:03:24,458 --> 00:03:25,292 Kemari . 5 00:03:25,875 --> 00:03:26,750 Mereka sudah mendekat. 6 00:03:26,917 --> 00:03:27,750 Bagaimana denganmu? 7 00:03:27,833 --> 00:03:29,292 Aku akan mencoba mengalihkan perhatian mereka. 8 00:03:29,375 --> 00:03:30,792 Tolong bawa anak-anak dan pergi. 9 00:03:30,875 --> 00:03:33,417 -Aku akan menemuimu nanti. -Tidak! Ikut dengan kami. 10 00:03:33,500 --> 00:03:34,917 Bawa anak-anak dan pergi! 11 00:03:36,250 --> 00:03:37,833 Aku bilang, pergi! Sampai jumpa. 12 00:03:44,667 --> 00:03:46,083 Bu! Dimana ayah? 13 00:03:46,167 --> 00:03:48,500 Ayah akan mengikuti kita. Ayo pergi. 14 00:03:50,833 --> 00:03:52,333 Bu! Ayah? 15 00:03:52,750 --> 00:03:54,125 Dia akan baik-baik saja. Ayo pergi! 16 00:03:54,667 --> 00:03:55,542 Ayolah. 17 00:04:04,042 --> 00:04:05,333 Saudaraku! 18 00:04:06,125 --> 00:04:07,292 Dengarkan. 19 00:04:07,500 --> 00:04:08,667 Sampai aku kembali, 20 00:04:09,417 --> 00:04:10,875 Anggap dirimu sebagai ibunya. 21 00:04:12,292 --> 00:04:13,750 Kau sebagai lakilaki di rumah. 22 00:04:14,875 --> 00:04:16,708 -Aku akan kembali untuk mendapatkan ayahmu. -Tidak, Bu. 23 00:04:16,792 --> 00:04:20,542 -ikuti kelompok. -Tidak, Bu. Jangan tinggalkan kami! 24 00:04:20,792 --> 00:04:21,708 Manju! 25 00:04:21,917 --> 00:04:23,375 Apa ada masalah? Cepat! 26 00:04:23,458 --> 00:04:25,167 Aku akan bersamamu, setiap detik. 27 00:04:25,417 --> 00:04:26,833 Aku akan datang dan menemukanmu. 28 00:04:27,167 --> 00:04:28,417 Aku janji! 29 00:04:30,500 --> 00:04:32,000 Pergi dengan penduduk desa. 30 00:04:32,375 --> 00:04:33,542 Berjanjilah padaku. 31 00:04:33,750 --> 00:04:35,583 Berjanjilah padaku kamu tidak akan meninggalkan kelompok 32 00:04:36,042 --> 00:04:37,167 Tetap bersama mereka. 33 00:04:37,500 --> 00:04:38,917 Dan saling melindungi. 34 00:04:39,625 --> 00:04:41,083 Berjanjilah padaku. 35 00:04:41,292 --> 00:04:43,333 -Kami berjanji. - 36 00:04:46,167 --> 00:04:47,000 Saudaraku 37 00:04:47,167 --> 00:04:49,292 Jaga anak-anakku 38 00:04:50,042 --> 00:04:51,458 Aku harus kembali 39 00:04:52,208 --> 00:04:53,583 untuk ayah mereka. 40 00:04:54,583 --> 00:04:55,417 Pergi. 41 00:04:55,500 --> 00:04:58,250 Ikutlah bersamaku. Kemarilah. 42 00:05:01,542 --> 00:05:02,958 Bu! 43 00:07:53,583 --> 00:07:55,250 Apa yang sedang dilakukan anak-anakku? 44 00:07:55,708 --> 00:07:56,625 Makan saja. 45 00:07:57,000 --> 00:07:59,542 Makanlah dengan baik. 46 00:08:04,208 --> 00:08:05,083 Hei! 47 00:08:05,250 --> 00:08:07,542 Kenapa kamu tidak makan? Ayo makan. 48 00:08:12,417 --> 00:08:13,917 kamu akan menjadi kuat jika makan. 49 00:08:14,542 --> 00:08:17,125 Hanya yang kuat yang bisa bertahan. 50 00:08:17,625 --> 00:08:19,000 Ingat satu hal. 51 00:08:19,583 --> 00:08:24,333 Yang kuat hidup sementara sisanya binasa. 52 00:08:30,125 --> 00:08:34,375 Bir beras ini membuat tulang-tulang lamaku tidak berkarat. 53 00:08:34,625 --> 00:08:35,875 Pernahkah kamu mendengarnya? 54 00:08:37,083 --> 00:08:41,458 Bahkan yeti menyukai bir beras ini. 55 00:08:41,542 --> 00:08:45,292 Tetapi guruku mengatakan yeti tidak ada. 56 00:08:45,375 --> 00:08:47,417 Omong kosong! Gurumu tidak tahu apa-apa. 57 00:08:47,750 --> 00:08:50,167 Aku telah melihatnya dengan mata kepala sendiri. 58 00:08:50,417 --> 00:08:51,667 Dia terlihat seperti apa? 59 00:08:53,167 --> 00:08:54,417 Dia tinggi dan menakutkan. 60 00:08:54,708 --> 00:08:57,292 kamu akan terlihat seperti semut di depannya. 61 00:08:57,667 --> 00:09:00,500 Dia ditutupi dengan rambut putih. 62 00:09:00,792 --> 00:09:02,250 Panjang dan kotor. 63 00:09:02,792 --> 00:09:06,000 Dia terlihat seperti kera. 64 00:09:06,167 --> 00:09:08,167 Tapi berjalan seperti pria. 65 00:09:08,625 --> 00:09:10,500 Biasanya, dia tinggal di pegunungan. 66 00:09:11,375 --> 00:09:12,417 Tidak ada yang melihatnya. 67 00:09:12,500 --> 00:09:15,250 Di mana kamu melihatnya? 68 00:09:15,458 --> 00:09:16,833 Aku melihatnya di desa kami. 69 00:09:17,208 --> 00:09:18,500 Dia sedekat ini. 70 00:09:18,583 --> 00:09:19,875 Sedekat ini! 71 00:09:20,125 --> 00:09:21,208 Sumpah! 72 00:09:21,542 --> 00:09:24,333 Dia bisa membunuhku dengan satu pukulan. 73 00:09:25,458 --> 00:09:27,875 Tapi dia tidak melakukannya. 74 00:09:29,000 --> 00:09:30,250 Apa kamu tahu kenapa? 75 00:09:31,292 --> 00:09:34,083 Karena dia bisa mencium aroma bir beras ku. 76 00:09:34,542 --> 00:09:37,375 Ayahku telah membuat bir yang sangat bagus 77 00:09:37,500 --> 00:09:38,458 Bajingan itu!(yeti) 78 00:09:38,708 --> 00:09:43,000 Dia mengambil birku dan berlari kembali ke pegunungan. 79 00:09:43,667 --> 00:09:46,667 Jika bukan karena bir beras ini, aku pasti sudah-- 80 00:09:46,917 --> 00:09:51,167 kakak! kapan berhenti menakuti anak-anak? 81 00:09:51,292 --> 00:09:52,875 Diam! 82 00:09:53,375 --> 00:09:55,917 Bir beras membantuku melawan hawa dingin juga. 83 00:09:56,167 --> 00:09:57,625 Ini bukan hanya bir. 84 00:09:57,917 --> 00:10:01,500 Itu adalah murni sihir . 85 00:10:03,917 --> 00:10:07,083 Anak-anak, selesaikan makan . 86 00:10:10,542 --> 00:10:14,542 Aku sudah bulat, aku tidak akan pergi. 87 00:10:14,708 --> 00:10:16,750 Kenapa, Paman? Apa masalahnya? 88 00:10:16,958 --> 00:10:18,583 Orang-orang Sikkim cukup baik. 89 00:10:19,125 --> 00:10:20,667 Aku pernah ke Pelling sekali. 90 00:10:20,875 --> 00:10:22,167 Kami akan mencari pekerjaan di sana. 91 00:10:22,500 --> 00:10:24,208 Apalagi kerabat kita juga ada di sana. 92 00:10:24,542 --> 00:10:26,125 Mereka bisa membantu kita. 93 00:10:26,458 --> 00:10:27,958 -Ada sebuah gereja di sana. -Gereja? 94 00:10:28,292 --> 00:10:30,875 kamu pikir gereja akan membantu kami? 95 00:10:31,042 --> 00:10:32,750 kamu jauh lebih bodoh dari yang kukira. 96 00:10:32,917 --> 00:10:37,625 Aku rasa orang-orang Kristen sangat jahat. 97 00:10:39,083 --> 00:10:40,167 -Monsters! -Tidak, kumohon! 98 00:10:40,292 --> 00:10:41,583 Jangan bicara sampah. 99 00:10:41,667 --> 00:10:42,667 Percayalah kepadaku. 100 00:10:42,750 --> 00:10:46,375 Mereka mencoba membuatku melupakan kepercayaan dan agamamu sendiri. 101 00:10:46,458 --> 00:10:47,583 Benarkah? 102 00:10:48,333 --> 00:10:50,458 Paman, berhentilah menakuti mereka. 103 00:10:50,708 --> 00:10:52,792 Mereka harus takut. 104 00:10:52,958 --> 00:10:54,917 Mereka sangat aneh. 105 00:10:55,083 --> 00:10:57,958 Mereka membuatmu makan segala macam yg aneh. Itu menjijikkan! 106 00:10:58,583 --> 00:10:59,917 Pernahkah kamu melihat pendeta mereka? 107 00:11:00,083 --> 00:11:02,792 Mereka mengenakan gaun panjang ... 108 00:11:03,250 --> 00:11:05,458 sehingga mereka bisa menculik anak-anak. 109 00:11:05,833 --> 00:11:07,542 Setelah menculik anak-anak, 110 00:11:07,625 --> 00:11:10,083 mereka mengubahnya menjadi budak atas nama Tuhan. 111 00:11:10,500 --> 00:11:12,500 -Paman-- -Shush! Biarkan dia bicara. 112 00:11:12,833 --> 00:11:15,833 Dan mereka memakan bayi. 113 00:11:16,250 --> 00:11:18,083 Pertama, mereka memberi mereka makan banyak. 114 00:11:18,375 --> 00:11:20,125 Dan kemudian, mereka memakannya. 115 00:11:20,417 --> 00:11:21,292 Monster itu! 116 00:11:21,417 --> 00:11:22,583 Jangan dengarkan dia. 117 00:11:22,667 --> 00:11:25,125 -Dia mengarang. -Dia adalah saudaraku. 118 00:11:25,458 --> 00:11:28,417 Aku mencintainya lebih dari hidupku. 119 00:11:29,167 --> 00:11:31,375 Tetapi dia berbicara omong kosong, kadang-kadang. 120 00:11:31,833 --> 00:11:33,458 Percayalah padaku. 121 00:11:33,625 --> 00:11:35,167 Mereka bukan monster. 122 00:11:35,917 --> 00:11:37,875 Jadi, Pelling itu. 123 00:11:38,083 --> 00:11:39,042 Aku memperingatkanmu 124 00:11:39,333 --> 00:11:40,708 Mereka adalah iblis. 125 00:11:40,792 --> 00:11:42,542 Mereka akan memakan anak-anakmu. 126 00:11:42,917 --> 00:11:45,542 Aku tidak akan pergi ke gereja mana pun di luar sana. 127 00:12:24,917 --> 00:12:27,458 Kau tahu apa yang mengejutkanku? 128 00:12:28,042 --> 00:12:32,292 Mereka mengatakan, dia membunuh keluarganya sendiri. 129 00:12:32,500 --> 00:12:36,000 Kemudian, dia menembak dirinya sendiri di belakang. 130 00:12:37,042 --> 00:12:39,125 Apa itu masuk akal? 131 00:12:39,625 --> 00:12:45,208 Apa kita idiot untuk mempercayai omong kosong seperti itu? 132 00:12:48,375 --> 00:12:49,250 Dengarkan. 133 00:12:49,333 --> 00:12:52,000 Tadi malam mereka mendiskusikan tempat yang akan kita tuju. 134 00:12:52,083 --> 00:12:53,833 -Kemana kita akan pergi? -Menjual. 135 00:12:54,125 --> 00:12:56,250 -Begitu? -Kita pergi ke gereja. 136 00:12:56,500 --> 00:12:58,458 -Apa itu buruk? -Ya 137 00:12:58,917 --> 00:12:59,875 Mengapa? 138 00:12:59,958 --> 00:13:02,417 Ada monster di sana. 139 00:13:02,500 --> 00:13:03,833 -Monsters? -Ya 140 00:13:04,542 --> 00:13:05,583 Para pendeta! 141 00:13:05,917 --> 00:13:06,875 Pendeta 142 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 Mereka memiliki kekuatan magis. 143 00:13:09,042 --> 00:13:11,292 Mereka membuat kita melupakan kepercayaan dan agama kita. 144 00:13:11,583 --> 00:13:13,875 Mengapa mereka melakukan itu? 145 00:13:15,250 --> 00:13:17,208 Mereka memakan bayi. 146 00:13:17,375 --> 00:13:18,542 -Mereka makan bayi-- -Seram! 147 00:13:21,792 --> 00:13:23,458 -Mereka makan bayi? -Ya 148 00:13:23,542 --> 00:13:25,792 Mereka mengubah anak-anak menjadi budak dan kemudian memakannya. 149 00:13:26,042 --> 00:13:28,292 Lalu, mengapa penduduk desa pergi ke sana? 150 00:13:29,375 --> 00:13:31,792 Mungkin karena mereka bukan anak-anak. 151 00:13:33,458 --> 00:13:34,542 Kita tidak bisa pergi bersama mereka. 152 00:13:34,875 --> 00:13:38,000 Tetapi ibu bersikeras kita tidak boleh meninggalkan kelompok. 153 00:13:38,083 --> 00:13:42,292 Ibu juga mengatakan bahwa kita harus saling melindungi. 154 00:13:44,542 --> 00:13:46,000 Tapi, kemana kita akan pergi? 155 00:13:46,292 --> 00:13:49,125 Kemana pun kecuali gereja. 156 00:13:52,083 --> 00:13:54,792 Tetapi pertama-tama, kita perlu memastikan Bishal harus bersama kita. 157 00:14:12,375 --> 00:14:13,417 Amrita. 158 00:14:13,667 --> 00:14:14,875 Kamu ingin aku memangkunya? 159 00:14:14,958 --> 00:14:16,250 Tidak, aku baik-baik saja. 160 00:14:16,583 --> 00:14:18,292 Baik. Ayo pergi. 161 00:14:24,750 --> 00:14:26,625 Pranay. Amrita. 162 00:14:27,000 --> 00:14:28,292 Apa yang kamu lakukan? 163 00:14:28,375 --> 00:14:30,917 Cepat, sekarang. Ikuti terus langkahnya. 164 00:14:35,375 --> 00:14:36,500 Itu di depan. 165 00:14:36,958 --> 00:14:38,125 Itu di belakang kita. 166 00:14:38,208 --> 00:14:40,750 Aku tahu segalanya. berjalanlah. 167 00:14:46,625 --> 00:14:48,500 -Salam ! -Salam. 168 00:14:48,667 --> 00:14:50,208 Di mana gereja Pelling? 169 00:14:50,667 --> 00:14:53,417 Oh, ada di bawah sana. Dibelakangmu. 170 00:14:53,875 --> 00:14:55,792 Anda melangkah maju. Anda telah memasuki kota. 171 00:14:56,250 --> 00:14:58,833 Kembali saja seratus meter dan belok kiri. 172 00:14:59,083 --> 00:15:01,917 Jalannya agak kasar. 173 00:15:02,083 --> 00:15:03,833 Oke, terima kasih banyak. -Terima kasih. 174 00:15:04,458 --> 00:15:06,583 Darimana kamu datang? 175 00:15:06,833 --> 00:15:08,125 Daalpur. 176 00:15:08,458 --> 00:15:11,500 Oh! Itu cukup jauh. Kamu pasti lelah. 177 00:15:11,750 --> 00:15:13,750 Bolehkah saya mengambilkan Anda air atau teh? 178 00:15:13,833 --> 00:15:15,375 Tidak, tidak perlu. 179 00:15:15,583 --> 00:15:19,250 -Kami terburu-buru. Terima kasih banyak. -Selamat tinggal. 180 00:15:23,958 --> 00:15:24,875 Bikram! 181 00:15:25,250 --> 00:15:26,292 Dimana anak-anak? 182 00:15:59,458 --> 00:16:01,500 Aku rasa kita kehilangan mereka. 183 00:16:02,542 --> 00:16:04,917 Aku pikir begitu. Tapi kita harus terus bergerak. 184 00:16:07,208 --> 00:16:08,417 Apa yang terjadi? 185 00:16:08,667 --> 00:16:10,042 Kemana kita akan pergi? 186 00:16:10,417 --> 00:16:11,458 Di mana kita akan tinggal? 187 00:16:11,792 --> 00:16:13,458 Aku ingin tahu di mana ibu kita. 188 00:16:13,542 --> 00:16:16,500 Hei, aku di sini! Kita akan menemukan tempat yang aman. 189 00:16:16,667 --> 00:16:20,042 Amrita, mengapa kita harus meninggalkan rumah? 190 00:16:20,333 --> 00:16:23,625 Jika tidak, orang-orang itu akan membunuh kita. 191 00:16:23,708 --> 00:16:24,583 Mengapa? 192 00:16:24,750 --> 00:16:25,750 Siapa mereka? 193 00:16:25,833 --> 00:16:27,625 Apakah kita melakukan sesuatu yang salah? 194 00:16:28,208 --> 00:16:30,667 Tidak, kita tidak melakukan kesalahan. 195 00:16:32,375 --> 00:16:35,417 Saudaraku, kita harus menjaga Bishal. 196 00:16:36,792 --> 00:16:38,042 Tolong jangan menangis. 197 00:16:42,542 --> 00:16:43,417 Ayolah. 198 00:16:45,875 --> 00:16:48,333 Pranay, mari cari tempat istirahat. 199 00:16:48,417 --> 00:16:50,583 Kita harus memberi makan Bishal. 200 00:16:52,208 --> 00:16:53,333 Garam. 201 00:16:57,083 --> 00:16:58,292 Nasi uduk. 202 00:16:59,208 --> 00:17:00,333 Gula. 203 00:17:00,417 --> 00:17:01,458 Pisang. 204 00:17:01,625 --> 00:17:02,708 Apel. 205 00:17:02,792 --> 00:17:04,625 Biskuit dan minyak tanah. 206 00:17:05,125 --> 00:17:07,042 Itu sudah cukup untuk beberapa hari. 207 00:17:07,292 --> 00:17:09,875 Jika makanan habis, kita punya uang. 208 00:17:10,542 --> 00:17:12,958 Tapi kita tidak punya pakaian. 209 00:17:13,792 --> 00:17:16,417 Kita punya pakaian untuk Bishal. Cukup. 210 00:17:19,875 --> 00:17:21,250 Kita tidak harus menggunakannya. 211 00:17:22,708 --> 00:17:23,583 Apa? 212 00:17:24,958 --> 00:17:26,333 Uang. 213 00:17:26,917 --> 00:17:27,875 Mengapa? 214 00:17:28,292 --> 00:17:31,667 Ibu akan menemukan kita sebelum itu. 215 00:17:32,917 --> 00:17:34,417 Itu benar. 216 00:17:35,958 --> 00:17:37,208 -Arita. -Ya? 217 00:17:37,917 --> 00:17:39,833 Ayo cari tempat tidur. 218 00:17:40,208 --> 00:17:41,917 mulai dingin. 219 00:17:56,542 --> 00:17:58,208 Ayo, aku akan membungkus bayi di sekitarmu. 220 00:18:38,458 --> 00:18:41,000 Ibu akan menemukan kita, kan? 221 00:18:41,208 --> 00:18:43,000 Tentu saja dia akan melakukannya. 222 00:18:45,917 --> 00:18:47,333 Apa kamu lapar? 223 00:18:52,333 --> 00:18:53,792 Amrita. 224 00:18:54,458 --> 00:18:56,000 Apa kamu memikirkan ayah... 225 00:19:06,292 --> 00:19:09,417 Saudaraku. kamu suka pisang, bukan? 226 00:19:15,083 --> 00:19:16,875 hawa mulai dingin 227 00:19:19,958 --> 00:19:21,375 Kita bisa menutup jendela. 228 00:19:21,792 --> 00:19:23,625 Masih tetep dingin. 229 00:20:00,750 --> 00:20:01,708 Pranay. 230 00:20:01,958 --> 00:20:02,958 Pranay. 231 00:20:03,417 --> 00:20:04,250 Pranay! 232 00:20:05,333 --> 00:20:06,167 Pranay! 233 00:20:06,375 --> 00:20:08,500 -Apa? -Aku harus pergi. 234 00:20:10,292 --> 00:20:11,375 Pranay! 235 00:20:11,833 --> 00:20:12,667 Apa? 236 00:20:13,292 --> 00:20:14,208 Kemana? 237 00:20:14,333 --> 00:20:15,625 Aku ingin buang air kecil. 238 00:20:16,708 --> 00:20:17,958 -Sekarang juga? -Iya 239 00:20:19,333 --> 00:20:20,667 -Di luar? -Iya 240 00:20:21,833 --> 00:20:23,333 -Dalam gelap? -Iya 241 00:20:23,792 --> 00:20:26,292 kau tahu aku takut akan gelap. 242 00:20:27,375 --> 00:20:28,500 Aku tahu. 243 00:20:28,667 --> 00:20:30,333 Tapi aku tidak bisa pergi sendiri. 244 00:20:47,250 --> 00:20:48,125 Lanjutkan. 245 00:20:49,208 --> 00:20:50,500 Di depanmu? 246 00:20:51,750 --> 00:20:53,208 Pergi ke belakang semak-semak. 247 00:20:57,708 --> 00:21:00,333 Mengapa Kamu tidak bisa menahannya sampai pagi? 248 00:21:01,667 --> 00:21:03,667 Oh Tuhan! 249 00:21:05,542 --> 00:21:07,125 Bagaimana jika pendeta itu datang? 250 00:21:07,917 --> 00:21:09,125 Biarkan dia datang. 251 00:21:09,750 --> 00:21:15,208 Aku akan mengalahkan kehidupannya. 252 00:21:17,875 --> 00:21:19,167 Suara apa itu? 253 00:21:19,333 --> 00:21:20,375 Tidak ada. 254 00:21:20,875 --> 00:21:21,958 Apa itu? 255 00:21:22,542 --> 00:21:23,958 Aku menabrak pohon. 256 00:21:24,417 --> 00:21:25,375 Kenapa? 257 00:21:26,375 --> 00:21:28,042 Untuk menakuti pendeta. 258 00:21:28,208 --> 00:21:29,417 Apa ada pendeta di sini? 259 00:21:29,542 --> 00:21:30,375 Tidak. 260 00:21:30,500 --> 00:21:32,583 Lalu, berhentilah membuatku takut. 261 00:21:35,167 --> 00:21:36,042 Apa? 262 00:21:37,250 --> 00:21:39,167 Nyala api terlalu terang. 263 00:21:39,250 --> 00:21:40,667 Seseorang bisa menemukan kita. 264 00:21:40,875 --> 00:21:42,375 Kita harus memadamkannya. 265 00:21:42,458 --> 00:21:43,708 Tapi bagaimana caranya? 266 00:21:59,833 --> 00:22:02,792 Ambil Bishal. 267 00:22:11,583 --> 00:22:12,625 Cepat! 268 00:22:23,708 --> 00:22:25,375 Jadi, tidak ada api di dalamnya? 269 00:22:25,458 --> 00:22:26,333 Tidak. 270 00:22:27,417 --> 00:22:28,542 Sekarang apa? 271 00:22:29,417 --> 00:22:32,750 Kita tunggu asapnya hilang. Lalu, kita tidur. 272 00:22:37,583 --> 00:22:40,042 Akhir-akhir ini, aku berpikir. 273 00:22:40,125 --> 00:22:45,167 Mengapa orang-orang Kristen ini membuat kita melupakan Dewa kita? 274 00:22:45,292 --> 00:22:47,042 Aku tidak punya pendapat 275 00:22:56,167 --> 00:23:00,375 Yang ku tahu aku tidak ingin tertangkap. 276 00:23:10,208 --> 00:23:13,542 Mereka membuat kita melupakan agama kita 277 00:23:13,625 --> 00:23:16,917 sehingga kita tidak bisa berdoa kepada Dewa kita dan melarikan diri. 278 00:23:28,292 --> 00:23:29,292 Turun. 279 00:23:30,167 --> 00:23:31,000 Apa yang terjadi? 280 00:23:31,083 --> 00:23:32,917 -Kita harus bersembunyi. -Mengapa? 281 00:23:33,000 --> 00:23:34,875 Itu pendeta dari gereja. 282 00:23:35,500 --> 00:23:36,417 Pendeta? 283 00:23:42,167 --> 00:23:43,333 Ap kamu yakin 284 00:23:43,417 --> 00:23:47,417 Orang tua itu mengatakan mereka mengenakan jubah hitam. 285 00:23:48,083 --> 00:23:49,750 Dan sebuah salib juga. 286 00:23:49,833 --> 00:23:51,042 Apa itu salib? 287 00:23:51,417 --> 00:23:52,250 Jari? 288 00:23:52,333 --> 00:23:53,875 -Bukan! -Lalu? 289 00:23:53,958 --> 00:23:56,083 Itu terbuat dari emas atau sesuatu. 290 00:24:05,292 --> 00:24:06,875 Menurutmu kemana dia pergi? 291 00:24:06,958 --> 00:24:08,708 Dia mungkin mencari anak-anak, 292 00:24:16,875 --> 00:24:20,083 Kita harus hati-hati. Dia mungkin kembali. 293 00:24:26,625 --> 00:24:28,375 Kita harus membersihkan tempat ini. 294 00:24:28,625 --> 00:24:33,250 Dan jendelanya harus kotor agar dia tidak bisa melihat. 295 00:24:54,042 --> 00:24:58,125 Jantung kita berdetak lebih cepat Dengan setiap detik yang berlalu 296 00:24:58,500 --> 00:25:04,167 Oh, Ibu, di mana kau? 297 00:25:05,500 --> 00:25:09,875 Saat malam tiba, hati kita mulai menangis 298 00:25:10,250 --> 00:25:15,500 Oh, Ibu, datanglah dan menghibur kami 299 00:25:17,458 --> 00:25:21,792 Tapi kita masih menjalani hidup kita 300 00:25:23,250 --> 00:25:28,083 Itulah yang harus kita lakukan 301 00:25:29,250 --> 00:25:32,125 Besok adalah misteri yang belum terpecahkan 302 00:25:32,208 --> 00:25:36,417 Hari ini adalah hadiah untuk direngkuh 303 00:25:38,000 --> 00:25:43,792 Sekilas wajahmu Muncul berulang kali 304 00:25:43,875 --> 00:25:51,000 Suaramu yang manis menggema, Oh Bunda 305 00:25:51,542 --> 00:25:53,958 Oh, Ibu 306 00:25:54,458 --> 00:25:57,083 Oh, Ibu 307 00:25:57,417 --> 00:25:59,917 Oh, Ibu 308 00:26:19,000 --> 00:26:23,458 Kami datang untuk menemukan kedamaian Sebaliknya, kami menemukan kekosongan 309 00:26:24,458 --> 00:26:29,042 Kami tidak tahu ke mana tujuan kami 310 00:26:30,667 --> 00:26:35,417 Bagaimana? Mengapa? Apa yang terjadi? 311 00:26:36,208 --> 00:26:40,875 Tidak ada jawaban Tapi banyak pertanyaannya 312 00:26:42,333 --> 00:26:46,708 Tapi kita masih menjalani hidup kita 313 00:26:48,083 --> 00:26:52,500 Itulah yang harus kita lakukan 314 00:26:54,125 --> 00:26:56,958 Besok adalah misteri yang belum terpecahkan 315 00:26:57,042 --> 00:27:01,208 Hari ini adalah hadiah untuk direngkuh 316 00:27:13,542 --> 00:27:16,042 Oh, Ibu 317 00:27:16,417 --> 00:27:18,917 Oh, Ibu 318 00:27:19,375 --> 00:27:21,958 Oh, Ibu 319 00:27:22,292 --> 00:27:24,500 Oh, Ibu 320 00:27:46,375 --> 00:27:47,583 -Apa yang kamu lakukan? -diamlah! 321 00:27:47,750 --> 00:27:49,000 Menangkap kelinci. 322 00:27:49,167 --> 00:27:52,292 -Bisakah kamu? -Ya, jika kita tetap diam. 323 00:27:55,000 --> 00:27:56,333 Pernahkah melakukan ini sebelumnya? 324 00:27:56,417 --> 00:27:57,500 Iya . Sekarang diam! 325 00:28:02,125 --> 00:28:03,542 -Kapan? -Zaman dahulu. 326 00:28:03,667 --> 00:28:05,833 -Dengan siapa? -Aku melihat Bikram menangkap satu. 327 00:28:05,917 --> 00:28:07,042 Sekarang, berhentilah bicara! 328 00:28:10,000 --> 00:28:11,458 Tapi kamu belum melakukannya sendiri. 329 00:28:11,583 --> 00:28:13,583 Bikram mengajariku. 330 00:28:13,792 --> 00:28:15,125 Tolong diam sekarang! 331 00:28:18,750 --> 00:28:20,667 Kurasa itu tidak akan berhasil. 332 00:28:21,000 --> 00:28:22,583 Itu akan, jika kau tetap diam. 333 00:28:24,333 --> 00:28:25,208 Aku tidak berpikir - 334 00:28:25,292 --> 00:28:26,958 Mengapa kau tidak bisa tutup mulut? 335 00:28:27,042 --> 00:28:28,667 -Bagaimana kita bisa-- -Sehh! 336 00:28:35,417 --> 00:28:36,583 Yesss ! 337 00:28:36,667 --> 00:28:40,208 Hore! 338 00:28:40,375 --> 00:28:44,250 Hore! 339 00:28:44,708 --> 00:28:46,083 -Arita. -Iya ? 340 00:28:46,625 --> 00:28:48,458 -Sekarang apa? -, kita memasaknya. 341 00:28:48,875 --> 00:28:49,833 Bagaimana? 342 00:28:50,417 --> 00:28:52,042 Pertama, kita harus ... 343 00:28:53,292 --> 00:28:54,833 membunuhnya. 344 00:28:57,167 --> 00:28:58,167 Kau yg melakukan. 345 00:29:16,875 --> 00:29:17,917 Bishal. 346 00:29:18,083 --> 00:29:20,875 Hewan adalah teman kita. 347 00:29:21,208 --> 00:29:23,500 Kita harus mencintai mereka. 348 00:29:23,625 --> 00:29:25,750 Kita seharusnya tidak memakannya. 349 00:29:26,125 --> 00:29:28,583 Jika kita makan daging mereka, 350 00:29:28,833 --> 00:29:30,708 kita akan menjadi jahat, seperti pendeta. 351 00:29:31,917 --> 00:29:33,583 Saudaraku, lepaskan dia. 352 00:29:33,792 --> 00:29:34,792 Mengapa? 353 00:29:34,875 --> 00:29:37,625 Dia bisa jadi hewan peliharaan kita. 354 00:29:37,750 --> 00:29:39,542 Dia mungkin punya keluarga. 355 00:29:41,583 --> 00:29:43,292 Dan seorang ibu, bukan? 356 00:29:45,542 --> 00:29:47,542 Apakah ibunya akan menemukannya? 357 00:29:48,500 --> 00:29:49,875 Ibu selalu melakukannya. 358 00:30:15,833 --> 00:30:17,083 Aku rasa dia kencing. 359 00:30:17,167 --> 00:30:19,625 Tidak, aku sudah memeriksa. 360 00:30:21,958 --> 00:30:23,292 Mungkin,lapar? 361 00:30:37,875 --> 00:30:39,667 Apa yang salah dengannya? 362 00:30:39,958 --> 00:30:42,000 Ayo ayunkan dia. 363 00:30:45,167 --> 00:30:47,542 Tidak, ini tidak bekerja 364 00:30:48,708 --> 00:30:50,250 Mengapa kamu menangis, Sayang? 365 00:30:50,333 --> 00:30:51,917 Tolong beritahu aku. 366 00:30:52,875 --> 00:30:55,083 Dimana sakit nya? 367 00:30:55,542 --> 00:30:56,500 Sini? 368 00:30:57,333 --> 00:30:58,292 Sini? 369 00:30:58,917 --> 00:30:59,833 Sini? 370 00:31:01,708 --> 00:31:02,792 Perutnya sakit. 371 00:31:03,000 --> 00:31:04,083 Bagaimana kau tahu? 372 00:31:04,458 --> 00:31:06,375 Aku tahu. Keluar dan nyalakan api. 373 00:31:06,750 --> 00:31:08,583 Aku? ke luar? 374 00:31:09,250 --> 00:31:11,542 Baik. kau tinggal bersamanya. 375 00:31:12,667 --> 00:31:13,792 Aku akan pergi. 376 00:31:19,333 --> 00:31:20,917 Jangan khawatir, sayang. 377 00:31:21,000 --> 00:31:25,250 Kakak akan menggunakan ilmu sihirnya 378 00:31:25,333 --> 00:31:27,875 dan menyembuhkanmu, secara langsung 379 00:31:36,667 --> 00:31:38,250 Apa yang menyebabkan rasa sakit? 380 00:31:46,792 --> 00:31:49,500 Bocah kecil itu hanya perlu kentut. 381 00:31:49,958 --> 00:31:51,708 Bishal kentut! 382 00:31:51,792 --> 00:31:53,417 Bishal kentut! 383 00:31:53,500 --> 00:31:56,125 Kentut sebanyak yang kau inginkan. 384 00:31:56,542 --> 00:32:00,500 Saudaraku yang kotor! Mesin kentut kecilku! 385 00:32:01,042 --> 00:32:02,750 Sekarang, ini terlalu banyak! 386 00:32:04,000 --> 00:32:06,542 Kentut sebanyak yang kamu bisa, Bishal. 387 00:33:02,083 --> 00:33:03,792 Suntali, turun. 388 00:33:04,792 --> 00:33:06,125 Suntali! 389 00:33:06,417 --> 00:33:08,375 Turun sebelum aku memutuskan untuk naik. 390 00:33:08,750 --> 00:33:09,917 Kemari. 391 00:33:10,375 --> 00:33:11,417 Kita harus pulang sekarang. 392 00:33:11,542 --> 00:33:12,833 Turun cepat. 393 00:33:15,333 --> 00:33:17,833 Hati-hati. Dia nakal. 394 00:33:22,500 --> 00:33:24,208 Mari sini. 395 00:33:26,625 --> 00:33:28,500 Hati hati. 396 00:33:28,875 --> 00:33:30,333 Kerja bagus, Nak! 397 00:33:31,750 --> 00:33:33,708 -Siapa namamu? -Payay. 398 00:33:33,833 --> 00:33:34,750 Pranay? 399 00:33:34,875 --> 00:33:36,333 Terima kasih, Pranay. 400 00:33:36,542 --> 00:33:38,417 Aku sudah berusaha menurunkannya selama satu jam. 401 00:33:38,583 --> 00:33:41,125 Tidak tahu apa yang akan aku lakukan tanpamu. 402 00:33:41,958 --> 00:33:42,958 Dimana kamu tinggal? 403 00:33:44,583 --> 00:33:46,125 Dekat. 404 00:33:47,000 --> 00:33:47,833 Dekat? 405 00:33:49,292 --> 00:33:50,625 Ketika aku masih muda, 406 00:33:50,708 --> 00:33:53,542 Aku bisa menangkap burung yg terbang. 407 00:33:53,833 --> 00:33:56,208 Aku kira usia tua ... 408 00:33:57,333 --> 00:33:58,792 ketinggalan dengan semua orang. 409 00:34:01,125 --> 00:34:02,667 kamu baru di sini? 410 00:34:02,792 --> 00:34:04,542 - Tidak pernah melihatmu sebelumnya. -Iya . 411 00:34:05,542 --> 00:34:08,417 Sekarang, keluarkan kambing untuk merumput juga semakin sulit bagiku. 412 00:34:08,875 --> 00:34:10,542 Mengapa kau melakukannya? 413 00:34:10,792 --> 00:34:12,583 -Melakukan apa? -Membawa kambing untuk merumput. 414 00:34:12,958 --> 00:34:14,583 Yah, mereka harus merumput. 415 00:34:14,750 --> 00:34:15,958 Mereka perlu makan. 416 00:34:16,167 --> 00:34:18,042 Minta orang lain untuk melakukannya. 417 00:34:18,208 --> 00:34:19,708 Kamu sudah sangat tua. 418 00:34:19,792 --> 00:34:22,042 Orang tua harus beristirahat. 419 00:34:22,833 --> 00:34:25,333 Ya aku sudah tua. Tapi, tidak ada yang membantu. 420 00:34:25,458 --> 00:34:27,125 Bagaimana dengan keluargamu? 421 00:34:28,875 --> 00:34:30,875 Aku punya istri. 422 00:34:30,958 --> 00:34:32,000 Tapi dia lebih tua dariku. 423 00:34:33,833 --> 00:34:36,792 Jangan bilang padanya aku bilang begitu. Dia akan menamparku. 424 00:34:38,208 --> 00:34:40,167 Anda tidak punya anak? 425 00:34:40,917 --> 00:34:42,083 Anakku... 426 00:34:42,625 --> 00:34:44,750 suatu hari membawa kambing untuk merumput 427 00:34:45,542 --> 00:34:48,750 Kambing kembali ke rumah. tapi dia tidak. 428 00:34:49,042 --> 00:34:50,333 Dia tidak kembali? 429 00:34:50,833 --> 00:34:52,292 Kamu tidak mencarinya? 430 00:34:52,417 --> 00:34:53,792 Aku mencari dia kemana-mana! 431 00:34:56,083 --> 00:34:57,750 Sekarang kambing ini hanya milikiku 432 00:34:58,208 --> 00:34:59,750 Jika kau tidak keberatan, 433 00:34:59,833 --> 00:35:01,917 Aku bisa membawa kambing ini untuk merumput. 434 00:35:02,583 --> 00:35:03,958 -Benarkah? -Iya 435 00:35:04,208 --> 00:35:06,542 Aku bisa melakukannya untukmu. 436 00:35:06,792 --> 00:35:08,417 Kamu sudah sangat tua. 437 00:35:08,500 --> 00:35:09,708 Kamu harus istirahat. 438 00:35:11,417 --> 00:35:13,958 Tidak tahu aku harus berterima kasih atas bantuanmu 439 00:35:14,042 --> 00:35:16,042 atau merasa terhina karena kau memanggilku tua. 440 00:35:17,083 --> 00:35:19,083 Tunjukkan padaku di mana kamu tinggal. 441 00:35:19,250 --> 00:35:21,708 Aku akan datang besok dan mengeluarkan kambing. 442 00:35:22,208 --> 00:35:23,417 Aku tahu bagaimana melakukannya. 443 00:35:24,375 --> 00:35:26,375 Aku yakin kamu bisa 444 00:35:27,042 --> 00:35:28,750 Kamu terlihat seperti anak yang pintar. 445 00:35:29,292 --> 00:35:33,417 Mari Birkhe, Harke, Furba, Suntali, Kanchi. 446 00:35:34,042 --> 00:35:35,292 Ayo pulang sekarang. 447 00:35:35,708 --> 00:35:37,500 Bahkan saya mulai lapar. 448 00:35:39,000 --> 00:35:41,333 Bocah ini pasti lapar juga. 449 00:35:54,042 --> 00:35:55,083 Kamu dimana? 450 00:35:55,167 --> 00:35:56,500 Kau tahu betapa khawatirnya aku? 451 00:35:56,625 --> 00:35:58,458 Bagaimana jika pendeta itu datang? 452 00:35:58,708 --> 00:36:00,208 Aku mengikutinya. 453 00:36:00,292 --> 00:36:01,208 Idiot! 454 00:36:01,542 --> 00:36:03,583 Bagaimana jika dia menculikmu? 455 00:36:03,917 --> 00:36:05,792 Oh! Aku tidak memikirkan hal itu. 456 00:36:06,875 --> 00:36:08,208 Bodoh! 457 00:36:08,625 --> 00:36:09,583 Apa itu? 458 00:36:10,208 --> 00:36:11,750 Aku mendapatkan pekerjaan. 459 00:36:11,875 --> 00:36:13,417 Ini gajiku. 460 00:36:17,917 --> 00:36:19,417 Anaknya tidak pernah kembali? 461 00:36:19,708 --> 00:36:21,833 Aku rasa pendeta membawanya. 462 00:36:22,208 --> 00:36:23,958 Pria malang! 463 00:36:24,958 --> 00:36:27,000 -Itu mengerikan! -Pasti 464 00:36:27,083 --> 00:36:28,792 Orang tua yang malang. 465 00:37:15,042 --> 00:37:17,250 Kenapa mereka tidak kembali? 466 00:37:17,750 --> 00:37:18,667 Siapa? 467 00:37:18,875 --> 00:37:22,042 Anak-anak yang tidak dimakan. 468 00:37:22,625 --> 00:37:26,667 Mengapa mereka tidak kembali, setelah mereka dewasa? 469 00:37:32,375 --> 00:37:35,625 Jika mereka dapat membuatmu melupakan Dewa mu, 470 00:37:35,917 --> 00:37:38,292 mungkin mereka membuatmu melupakan keluargamu juga. 471 00:37:39,833 --> 00:37:40,750 Pranay. 472 00:37:41,333 --> 00:37:42,875 Kita tidak bisa ditangkap. 473 00:37:43,125 --> 00:37:46,708 Ibu akan kecewa jika kita melupakannya. 474 00:37:48,000 --> 00:37:49,458 Aku merindukan ibu kita. 475 00:37:53,125 --> 00:37:54,917 Dia akan menemukan kita, kan? 476 00:37:55,500 --> 00:37:57,167 Tentu saja dia akan melakukannya. 477 00:37:57,458 --> 00:38:00,750 Jika dia ada di sini, Anda tahu apa yang akan dikatakannya? 478 00:38:01,083 --> 00:38:03,042 Selesaikan makan mu! 479 00:38:03,250 --> 00:38:04,958 Dan cuci piringmu setelah makan. 480 00:38:05,083 --> 00:38:09,292 Tapi dia tidak ada di sini, jadi aku akan melakukannya besok. 481 00:38:09,750 --> 00:38:10,917 Gelandangan malas! 482 00:39:20,667 --> 00:39:22,208 Apa yang terjadi? 483 00:39:37,958 --> 00:39:39,792 Mulai sekarang, aku akan mencuci piring. 484 00:39:40,083 --> 00:39:41,542 Ya benar! 485 00:39:42,083 --> 00:39:44,625 -kamu tahu apa yang ibu kami katakan? -Apa? 486 00:39:44,792 --> 00:39:46,875 Jika kita makan di piring yang dicuci olehmu, 487 00:39:46,958 --> 00:39:48,542 kita akan mati karena beberapa penyakit. 488 00:39:49,208 --> 00:39:50,333 Kamu berbohong. 489 00:39:50,583 --> 00:39:51,750 Aku mengatakan yang sebenarnya. 490 00:39:51,875 --> 00:39:54,333 mengapa kau pikir dia tidak pernah membiarkanmu? 491 00:39:54,500 --> 00:39:55,750 Karena aku laki-laki. 492 00:39:55,917 --> 00:39:57,583 Kau berharap! 493 00:40:06,083 --> 00:40:09,208 Baje, aku punya semua kambing kembali. 494 00:40:09,792 --> 00:40:11,042 Baje! 495 00:40:14,667 --> 00:40:18,042 Pranay, tunggu! Aku membelikanmu susu. 496 00:40:20,000 --> 00:40:21,167 Ini dia 497 00:40:22,042 --> 00:40:23,750 Apa pisau ini cukup tajam? 498 00:40:24,000 --> 00:40:26,125 Ya, sangat tajam. 499 00:40:26,625 --> 00:40:29,292 -bisakah aku meminjamnya sehari? -Mengapa? 500 00:40:29,583 --> 00:40:30,792 Aku punya tugas. 501 00:40:30,875 --> 00:40:31,833 Tugas apa? 502 00:40:32,208 --> 00:40:34,583 -Tolong dengarkan aku. -Aku mendengarkanmu. 503 00:40:35,208 --> 00:40:37,708 Aku butuh pisau. 504 00:40:37,917 --> 00:40:39,667 Bambu panjang. 505 00:40:39,792 --> 00:40:42,250 Sedikit batu. 506 00:40:42,500 --> 00:40:44,417 Dan seutas tali panjang. 507 00:40:44,667 --> 00:40:45,500 Ada yang lain? 508 00:40:45,583 --> 00:40:47,375 -Tidak ada lagi. -Itu dia? 509 00:40:52,583 --> 00:40:55,000 -Bisa aku melihat sekarang? -Belum! 510 00:40:56,042 --> 00:40:58,958 -Apa yang sedang kamu lakukan? -kau akan lihat. 511 00:40:59,583 --> 00:41:01,500 -Bisakah aku melihat sekarang? -Tidak. 512 00:41:01,875 --> 00:41:04,083 -Sekarang? -Tidak! 513 00:41:05,042 --> 00:41:06,375 Ikutlah bersamaku. 514 00:41:09,167 --> 00:41:10,250 Sekarang. 515 00:41:15,417 --> 00:41:17,708 Wah! 516 00:41:20,708 --> 00:41:22,500 Sekarang kau tidak akan melukai diri sendiri. 517 00:41:23,292 --> 00:41:25,125 -Kamu yg membuat ini? -Iya 518 00:41:26,708 --> 00:41:28,583 -Untukku? -Iya 519 00:41:29,375 --> 00:41:30,917 Pranay. 520 00:41:31,042 --> 00:41:33,750 Kau menjadi bertanggung jawab seperti orang yg seharusnya di rumah 521 00:41:35,667 --> 00:41:38,833 - Bambu nya sangat berat. -diam! 522 00:41:39,917 --> 00:41:41,042 Dengarkan baik-baik. 523 00:41:41,583 --> 00:41:42,667 Apa? 524 00:41:43,500 --> 00:41:44,708 Musik? 525 00:41:46,125 --> 00:41:47,875 Menurutmu dari mana suara itu berasal? 526 00:41:48,792 --> 00:41:50,958 Sangat menyenangkan! 527 00:42:01,500 --> 00:42:02,542 Apa yang terjadi? 528 00:42:02,750 --> 00:42:05,292 Tidak ada yang serius. Minyak tanah sudah habis 529 00:42:05,708 --> 00:42:08,833 Aku takut gelap. 530 00:42:08,917 --> 00:42:10,708 Berhentilah bertingkah seperti bayi. 531 00:42:12,875 --> 00:42:13,708 Hentikan. 532 00:42:13,792 --> 00:42:16,458 Besok, aku akan pergi dan mengambil minyak tanah. 533 00:42:17,125 --> 00:42:19,583 Kita kehabisan makanan juga. 534 00:42:20,833 --> 00:42:22,875 Ayo, duduk di sebelahku 535 00:42:23,583 --> 00:42:24,833 Kemari! 536 00:42:30,083 --> 00:42:34,875 Bayi kecil yang cantik, harta cinta 537 00:42:34,958 --> 00:42:38,583 Semoga kau terus tersenyum selamanya 538 00:42:39,833 --> 00:42:44,375 Melampaui pelangi, Ada kerajaan warna 539 00:42:44,458 --> 00:42:48,167 Ada juga bulan yang cerah di langit 540 00:42:49,667 --> 00:42:54,458 Langit malam dicat Dengan cahaya bulan 541 00:42:54,542 --> 00:42:58,583 Sepertinya adil indah 542 00:42:59,417 --> 00:43:04,250 Pergilah ke pameran itu dan duduklah di kereta 543 00:43:04,333 --> 00:43:07,917 Kereta itu akan membawamu Ke tanah impianmu 544 00:43:09,375 --> 00:43:14,000 Pergilah ke pameran itu dan duduklah di kereta 545 00:43:14,083 --> 00:43:17,042 Kereta itu akan membawamu Ke tanah impianmu 546 00:43:58,833 --> 00:43:59,875 Selamat pagi. 547 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 Hai. Apa kabar? 548 00:44:03,250 --> 00:44:04,583 Aku baik-baik saja sekarang. 549 00:44:04,667 --> 00:44:06,375 Tapi, ini semakin sulit. 550 00:44:06,458 --> 00:44:09,625 Bahkan sesuatu yang sederhana seperti mendapatkan segelas air, sangat sulit bagiku. 551 00:44:09,708 --> 00:44:11,750 Apakah dokter memberimu tanggal jatuh tempo? 552 00:44:11,917 --> 00:44:14,083 Dia mengatakan itu bisa kapan saja setelah satu setengah bulan. 553 00:44:14,292 --> 00:44:16,208 -Tepat di tikungan. - 554 00:44:16,292 --> 00:44:17,500 Bagaimana suamimu? 555 00:44:17,667 --> 00:44:19,875 Seperti biasa, sibuk dengan pekerjaan. 556 00:44:19,958 --> 00:44:21,625 Dia sering bepergian. 557 00:44:21,750 --> 00:44:23,375 Semua suami sama. 558 00:44:24,250 --> 00:44:25,625 Bisakah aku mendapatkan Colgate? 559 00:44:25,750 --> 00:44:27,542 Satu Colgate, untuk wanita itu. 560 00:44:35,583 --> 00:44:37,208 Terima kasih. 561 00:44:37,750 --> 00:44:38,750 Bibi. 562 00:44:40,333 --> 00:44:41,625 Barang-barangku? 563 00:44:42,333 --> 00:44:43,875 Tujuh puluh rupee. 564 00:44:48,958 --> 00:44:50,417 Tujuh puluh rupee. 565 00:44:57,500 --> 00:44:59,167 Ini adalah mata uang Nepal. 566 00:44:59,500 --> 00:45:00,958 Mata uang ini bukan India. 567 00:45:01,083 --> 00:45:03,125 Catatan itu tidak ada gambar Mahatma Gandhi. 568 00:45:03,667 --> 00:45:05,417 Tetapi uang adalah uang. 569 00:45:05,708 --> 00:45:07,792 Ya, tapi ini bukan IC. 570 00:45:07,875 --> 00:45:10,167 -IC? Mata Uang -Indian. 571 00:45:11,250 --> 00:45:13,500 -Ini tidak berlaku? -Tidak, tidak akan. 572 00:45:31,583 --> 00:45:32,583 Nak! 573 00:45:32,875 --> 00:45:34,458 Bisakah kamu membawa ini untukku? 574 00:45:36,625 --> 00:45:37,958 Terima kasih. 575 00:45:39,375 --> 00:45:41,708 Bibi, aku bisa membantumu semua tugasmu. 576 00:45:41,917 --> 00:45:42,750 Apa? 577 00:45:42,917 --> 00:45:47,750 Aku mendengarmu memberi tahu wanita itu pekerjaan semakin sulit bagimu 578 00:45:48,125 --> 00:45:49,750 Aku cukup terampil. 579 00:45:50,042 --> 00:45:53,042 Mengapa seorang gadis muda sepertimu perlu bekerja? 580 00:45:53,292 --> 00:45:54,917 Aku butuh IC. 581 00:45:55,042 --> 00:45:56,083 IC? 582 00:45:56,167 --> 00:45:57,500 Mata Uang India. 583 00:45:57,708 --> 00:46:00,208 Untuk membeli makanan dan minyak tanah. 584 00:46:00,375 --> 00:46:03,542 Saudaraku takut akan gelap. 585 00:46:03,750 --> 00:46:05,583 Takut pada gelap? 586 00:46:05,917 --> 00:46:07,708 Dimana orangtuamu? 587 00:46:08,000 --> 00:46:09,375 Apakah kau sendirian di sini? 588 00:46:09,583 --> 00:46:10,667 Tidak semuanya. 589 00:46:10,792 --> 00:46:13,583 Ayahku pergi. 590 00:46:13,833 --> 00:46:17,250 Dan ibuku sakit. 591 00:46:17,375 --> 00:46:18,708 Oh, dia sakit. Aku mengerti! 592 00:46:19,417 --> 00:46:20,833 Apa kau akan mempekerjakanku? 593 00:46:24,500 --> 00:46:25,458 Baik. 594 00:46:25,542 --> 00:46:26,667 Ayolah. 595 00:46:28,042 --> 00:46:33,583 Ayo pergi ke tempatku Aku akan mengajakmu berkeliling. 596 00:46:38,958 --> 00:46:39,792 Datang. 597 00:46:40,125 --> 00:46:41,000 Silahkan masuk. 598 00:46:42,208 --> 00:46:44,458 Wah! 599 00:46:47,292 --> 00:46:48,458 Kau menyukai rumahnya? 600 00:46:48,542 --> 00:46:50,833 -Suka sekali! -suka sekali? 601 00:46:56,333 --> 00:46:57,750 -Mau minum? -Tidak. 602 00:47:01,000 --> 00:47:05,417 -Siapa lagi yang tinggal bersamamu di rumahmu? -Aku tinggal bersama kedua saudaraku. 603 00:47:06,292 --> 00:47:08,042 Ibuku yang sakit. 604 00:47:08,125 --> 00:47:09,500 Dan ayahku. 605 00:47:09,583 --> 00:47:11,833 Tapi dia pergi. 606 00:47:12,458 --> 00:47:13,625 Apa kau sekolah? 607 00:47:13,708 --> 00:47:15,792 Benar. aku belajar di kelas tiga. 608 00:47:15,875 --> 00:47:17,958 Aku adalah siswa terbaik di kelasku. 609 00:47:18,167 --> 00:47:19,125 Benarkah? 610 00:47:19,208 --> 00:47:21,083 Sekolah mana? -KC School. 611 00:47:21,458 --> 00:47:22,667 KC School? 612 00:47:22,792 --> 00:47:25,958 Tidak di sekitar sini, kan? 613 00:47:28,375 --> 00:47:29,750 Cukup jauh. 614 00:47:29,875 --> 00:47:32,083 Aku berjalan berjam-jam, setiap hari. 615 00:47:32,333 --> 00:47:35,292 Saat ini aku perlu menjaga adikku juga. 616 00:47:37,042 --> 00:47:39,917 -Tapi pelajaranmu penting. -Iya 617 00:47:40,292 --> 00:47:42,167 Begitu ibuku baik-baik saja, 618 00:47:42,458 --> 00:47:44,458 Aku akan mulai sekolah lagi. 619 00:47:44,542 --> 00:47:45,667 Baik. 620 00:47:50,083 --> 00:47:51,292 Sini. 621 00:47:52,875 --> 00:47:56,375 Bukankah kau di toko untuk membeli makanan? 622 00:47:56,750 --> 00:47:58,708 Dan kamu perlu uang untuk minyak tanah jg. 623 00:47:58,792 --> 00:47:59,875 IC. 624 00:48:00,167 --> 00:48:01,125 Mata Uang India? 625 00:48:01,417 --> 00:48:02,583 Sini. 626 00:48:03,417 --> 00:48:04,583 Ambil. 627 00:48:04,875 --> 00:48:08,958 Ini uang mukamu 628 00:48:10,000 --> 00:48:10,875 Sini. 629 00:48:11,875 --> 00:48:13,958 -Mungkin aku mengambil cuti mu? -Iya 630 00:49:07,917 --> 00:49:08,833 Apa yang terjadi? 631 00:49:09,167 --> 00:49:10,833 -Apakah kau tidak melihatnya? -Lihat siapa? 632 00:49:11,542 --> 00:49:13,333 -Pendeta. -pendeta! 633 00:49:13,458 --> 00:49:15,167 -Apa dia di sini? -Iya 634 00:49:17,833 --> 00:49:19,250 Aku rasa dia sudah pergi. 635 00:49:23,292 --> 00:49:25,000 Wow. Anda membeli banyak barang. 636 00:49:25,125 --> 00:49:28,583 Tidak. Aku punya pekerjaan sekarang. Aku mendapatkannya dari wanita yang mempekerjakanku. 637 00:49:28,667 --> 00:49:30,250 Makanan dan mata uang India. 638 00:49:30,417 --> 00:49:32,042 Sekarang kamu tidak harus bekerja. 639 00:49:32,125 --> 00:49:33,917 Tetap di rumah dan jaga Bishal. 640 00:49:34,167 --> 00:49:35,625 Mengapa aku harus tinggal dengan Bishal? 641 00:49:35,708 --> 00:49:36,750 Siapa lagi? 642 00:49:36,833 --> 00:49:38,250 Aku tidak bisa meninggalkan pekerjaan 643 00:49:38,333 --> 00:49:40,750 Kenapa tidak? kau bahkan tidak dibayar. 644 00:49:41,083 --> 00:49:43,333 Yang kau dapatkan hanyalah susu. aku bisa mendapatkannya juga. 645 00:49:43,542 --> 00:49:45,042 Tapi saya mendapat pekerjaan pertama. 646 00:49:45,167 --> 00:49:49,042 Tetapi aku menghasilkan lebih banyak. dan aku yang lebih tua. 647 00:49:49,125 --> 00:49:51,875 -Tapi aku lebih tinggi. -Jangan bicara seperti orang bodoh. 648 00:49:52,083 --> 00:49:54,500 Aku sudah berjanji pada orang tua itu. 649 00:49:55,083 --> 00:49:56,458 Dia benar-benar tua. 650 00:49:56,542 --> 00:49:59,167 -Hentikan bertingkah seperti orang idiot. -Idiot lu! 651 00:49:59,333 --> 00:50:00,958 Berhentilah bertingkah seperti bayi. 652 00:50:01,125 --> 00:50:02,000 Kau masih bayi. 653 00:50:02,083 --> 00:50:03,167 Kau adalah bayi yang menangis. 654 00:50:03,375 --> 00:50:05,083 Aku tidak menangis, kau ! 655 00:50:05,167 --> 00:50:07,292 -Anakku adalah cengeng! -Kau 656 00:50:07,375 --> 00:50:09,917 -Kau bayi cengeng -Kau bayi cengeng bukan aku. 657 00:50:10,000 --> 00:50:11,708 -Kau adalah bayi cengeng. -Kau juga. 658 00:50:11,792 --> 00:50:14,833 -Kau bayi cengeng. -Kau bayi cengeng, bukan aku. 659 00:50:14,917 --> 00:50:17,042 Aku tidak akan tinggal bersamamu. 660 00:50:17,208 --> 00:50:18,125 bayi cengeng ... 661 00:50:19,208 --> 00:50:20,208 Pranay! 662 00:50:46,708 --> 00:50:47,625 Pranay! 663 00:50:48,667 --> 00:50:49,542 Pranay! 664 00:50:50,708 --> 00:50:51,750 Pranay! 665 00:50:52,333 --> 00:50:54,500 Aku tahu kamu ada di atas sana. 666 00:50:56,958 --> 00:50:58,583 Aku punya rencana. 667 00:50:58,792 --> 00:51:01,000 Kita berdua bisa bekerja. 668 00:51:01,250 --> 00:51:02,167 Bagaimana? 669 00:51:02,375 --> 00:51:03,583 Turun. 670 00:51:04,000 --> 00:51:04,875 Lihatlah! 671 00:51:05,042 --> 00:51:09,500 Aku bisa pergi jam delapan dan kembali jam dua. 672 00:51:09,875 --> 00:51:11,500 Lalu, kamu bisa pergi. 673 00:51:11,583 --> 00:51:13,500 Tidak, aku harus pergi lebih awal 674 00:51:13,583 --> 00:51:16,250 untuk kembali sebelum matahari terbenam. 675 00:51:16,458 --> 00:51:20,333 -Dan aku-- -Aku tahu, kamu takut gelap. 676 00:51:22,458 --> 00:51:23,583 Aku lapar. 677 00:51:27,958 --> 00:51:29,958 Aku sudah mengambil makanan dan uang darinya. 678 00:51:30,208 --> 00:51:32,167 Aku memberinya kata-kataku 679 00:51:40,167 --> 00:51:42,083 Bishal tidur pada waktu itu. 680 00:51:42,375 --> 00:51:43,250 Begitu? 681 00:51:43,375 --> 00:51:44,250 Dengarkan. 682 00:51:44,333 --> 00:51:49,375 Jika kau menidurkannya sebelum kamu pergi, 683 00:51:49,625 --> 00:51:51,333 Aku bisa berada di sini sebelum dia bangun. 684 00:51:51,417 --> 00:51:52,917 Bagaimana jika dia bangun di antara keduanya? 685 00:51:53,083 --> 00:51:56,417 Begitu dia tidur, dia keluar selama dua jam. 686 00:51:57,417 --> 00:51:58,500 Kedengarannya bagus. 687 00:51:59,292 --> 00:52:01,375 Kau perlu ini untuk atur waktu. 688 00:52:09,333 --> 00:52:11,458 Kau harus punya ini. 689 00:52:13,917 --> 00:52:15,792 Amrita. 690 00:52:16,083 --> 00:52:19,208 -kamu sangat cerdas. -Aku tahu. 691 00:52:21,292 --> 00:52:22,667 -Payay. -Iya ? 692 00:52:23,542 --> 00:52:24,792 Aku ingin buang air kecil. 693 00:52:24,958 --> 00:52:26,125 Oh! Ayolah! 694 00:52:26,667 --> 00:52:29,875 Sudah kubilang jangan minum air selarut ini. 695 00:52:29,958 --> 00:52:31,042 Sekarang, tahan. 696 00:52:31,417 --> 00:52:33,333 Tapi aku harus! 697 00:52:39,333 --> 00:52:41,750 Selamat pagi, Bibi. -Selamat pagi. Duduk. 698 00:52:45,792 --> 00:52:47,333 Kau bilang padaku mau pergi ke sekolah. 699 00:52:47,625 --> 00:52:48,458 Iya 700 00:52:49,208 --> 00:52:50,625 Jadi, kamu bisa membaca? 701 00:52:51,000 --> 00:52:51,833 Iya 702 00:52:52,417 --> 00:52:54,250 Bisakah kamu membaca koran untukku? 703 00:52:54,375 --> 00:52:55,458 Koran? 704 00:52:55,542 --> 00:52:57,458 Iya. Mulai sekarang, 705 00:52:57,542 --> 00:52:59,375 ini bagian dari pekerjaanmu. 706 00:52:59,708 --> 00:53:01,917 Baca koran selama satu jam, setiap hari. 707 00:53:02,500 --> 00:53:03,583 Membacanya. 708 00:53:53,708 --> 00:53:55,167 -Arita. -Iya ? 709 00:53:55,542 --> 00:53:58,042 -Berbagi dengan kakakmu. -Baik. 710 00:53:58,125 --> 00:53:59,417 - aku pergi sekarang? -Baik. 711 00:54:00,625 --> 00:54:01,583 -Arita! -Iya ? 712 00:54:01,667 --> 00:54:04,083 -Ayo besok pagi. -Baik. 713 00:54:28,542 --> 00:54:31,625 Alam telah memberikan waktu untuk mengalir 714 00:54:32,833 --> 00:54:35,875 Untuk membuat segalanya lebih manis dari madu 715 00:54:37,167 --> 00:54:42,250 Kemarin adalah bab tertutup,Hari ini adalah secercah harapan baru 716 00:54:45,750 --> 00:54:50,667 Kami terus berbaris dengan hati yang gagah 717 00:54:53,458 --> 00:54:59,500 Berharap itu besok matahari akan membawa sukacita bersama 718 00:55:01,667 --> 00:55:07,667 Berjalan melalui luasnya bukit 719 00:55:10,208 --> 00:55:16,625 Ada cahaya di sekeliling dan di dalam 720 00:55:18,250 --> 00:55:21,750 Mata kecil polos itu 721 00:55:22,500 --> 00:55:25,292 Lelehkan hati 722 00:55:27,000 --> 00:55:33,708 Menunggu momen selanjutnya dengan mata penuh harapan 723 00:55:35,333 --> 00:55:38,500 Bus kecil menjadi rumah kami 724 00:55:39,625 --> 00:55:42,542 Ketakutan mulai kabur 725 00:55:43,958 --> 00:55:51,000 Kayu bakar menanamkan kehangatan di dalam diri kita 726 00:55:52,542 --> 00:55:59,542 Burung-burung di langit berkata, "Halo tetangga" 727 00:56:01,375 --> 00:56:08,333 Di dunia baru kecil kita 728 00:56:09,958 --> 00:56:16,583 Di dunia baru kecil kita 729 00:56:41,417 --> 00:56:45,250 Kami telah tiba di tanah ketenangan 730 00:56:45,708 --> 00:56:49,125 Hati membumbung tinggi dengan awan 731 00:56:50,000 --> 00:56:54,792 Udara dingin menenangkan segalanya 732 00:56:58,708 --> 00:57:02,167 Di tanah yang baru ditemukan ini 733 00:57:02,833 --> 00:57:05,750 Kami akan menanam bibit kebahagiaan 734 00:57:06,167 --> 00:57:11,833 Kami akan menatap langit 735 00:57:14,583 --> 00:57:21,375 Dan menuliskan takdir kita sendiri 736 00:57:22,542 --> 00:57:26,250 Mata kecil polos itu 737 00:57:26,833 --> 00:57:29,500 Lelehkan hati 738 00:57:31,167 --> 00:57:38,000 Menunggu momen selanjutnya Dengan mata penuh harapan 739 00:57:39,625 --> 00:57:42,917 Bus kecil menjadi rumah kami 740 00:57:44,000 --> 00:57:47,167 Ketakutan mulai kabur 741 00:57:48,292 --> 00:57:55,375 Kayu bakar menanamkan kehangatan di dalam diri kita 742 00:57:56,833 --> 00:58:03,792 Burung-burung di langit berkata, "Halo tetangga" 743 00:58:05,625 --> 00:58:12,875 Di dunia baru kecil kita 744 00:58:14,250 --> 00:58:21,417 Di dunia baru kecil kita 745 00:58:26,583 --> 00:58:29,792 -Aku disini, Pak. -Hai! kemari dan bergabung dengan ku. 746 00:58:32,458 --> 00:58:33,708 Apa yang kau masak? 747 00:58:35,042 --> 00:58:36,333 Baunya luar biasa. 748 00:58:36,417 --> 00:58:37,750 Akan terasa lebih enak. 749 00:58:37,833 --> 00:58:39,750 Itu favorit anakku. 750 00:58:40,333 --> 00:58:43,917 Aku tidak memasaknya di rumah karena mengganggu istriku. 751 00:58:44,625 --> 00:58:46,708 Itu sebabnya aku menyiapkannya di dekat kakus. 752 00:58:47,083 --> 00:58:48,917 Apa kau bertanya-tanya di mana dia? 753 00:58:49,083 --> 00:58:51,292 Setiap hari. 754 00:58:51,833 --> 00:58:53,125 Tapi, aku tidak punya jawaban. 755 00:58:57,000 --> 00:58:58,000 Apa? 756 00:59:00,917 --> 00:59:02,542 Ibukku memberikannya kepadaku. 757 00:59:03,208 --> 00:59:05,958 Dia memberiku liontin dan memberi arloji pada Amrita. 758 00:59:06,333 --> 00:59:09,125 Amankan kami saat dia tidak ada. 759 00:59:09,375 --> 00:59:10,292 Dan Bishal? 760 00:59:10,375 --> 00:59:11,625 Bagaimana dengan Bishal? 761 00:59:11,833 --> 00:59:13,708 Apa yang dia berikan kepada Bishal? 762 00:59:13,792 --> 00:59:15,708 Bishal mempunyai kita. Saudara laki-laki dan perempuannya! 763 00:59:17,167 --> 00:59:18,667 Baik. kau bisa pergi. 764 00:59:19,292 --> 00:59:21,125 Makanan akan siap saat kamu kembali. 765 00:59:21,250 --> 00:59:22,583 kau bisa bawa pulang. 766 00:59:23,042 --> 00:59:23,917 Pergi. 767 00:59:30,750 --> 00:59:33,833 Ketika aku jatuh di dekat air terjun, 768 00:59:33,917 --> 00:59:37,708 saudaraku menggunakan batang bambu panjang 769 00:59:37,875 --> 00:59:40,542 untuk membuat ketukan untukku. 770 00:59:40,625 --> 00:59:44,208 Keran mengontrol kekuatan air. 771 00:59:44,417 --> 00:59:46,750 Jadi aku bisa mencuci-- 772 00:59:47,708 --> 00:59:49,250 Apa yang terjadi? 773 00:59:53,708 --> 00:59:54,917 Aku baik-baik saja. 774 01:00:01,833 --> 01:00:02,792 Bibi. 775 01:00:44,875 --> 01:00:46,917 Aku tidak bisa melewati. 776 01:00:48,208 --> 01:00:49,417 Bibi! 777 01:00:51,417 --> 01:00:52,583 Bibi. 778 01:01:00,458 --> 01:01:03,292 Bu! Ada yang salah dengan bibi geeta 779 01:01:03,375 --> 01:01:04,958 Dia sangat kesakitan. 780 01:01:05,042 --> 01:01:06,917 -kesini cepat. -Baik. 781 01:01:09,792 --> 01:01:11,292 Bibi. 782 01:01:11,708 --> 01:01:13,792 Sesuatu yang salah. 783 01:01:13,875 --> 01:01:16,000 Aku tidak bisa menghubungi dia. 784 01:01:16,167 --> 01:01:18,250 Rasa sakit ini membunuhku. 785 01:01:32,625 --> 01:01:35,167 Kau akan melahirkan bayi. 786 01:01:36,708 --> 01:01:38,292 Tidak, ini terlalu dini. 787 01:01:38,375 --> 01:01:40,958 Bayimu tidak berpikir begitu. 788 01:01:41,417 --> 01:01:43,250 Ini terburu-buru. 789 01:01:43,417 --> 01:01:45,542 Ambil air panas dalam mangkuk. 790 01:01:45,708 --> 01:01:46,833 Dan dengarkan! 791 01:01:47,125 --> 01:01:48,375 Ambilkan beberapa handuk. 792 01:01:48,583 --> 01:01:53,583 Potong seprei bersih menjadi potongan kecil dan bawa kesini. 793 01:01:56,500 --> 01:01:58,458 Dengarkan aku! 794 01:01:58,542 --> 01:02:00,875 Aku pernah melakukan ini sebelumnya. 795 01:02:00,958 --> 01:02:04,625 Kamu akan punya bayi sekarang. 796 01:02:25,333 --> 01:02:27,375 Dorong lebih kuat. Lebih keras! 797 01:02:27,708 --> 01:02:30,000 Sedikit lebih sulit. 798 01:02:33,625 --> 01:02:34,667 Sini. 799 01:02:36,292 --> 01:02:37,667 Handuk? 800 01:02:37,750 --> 01:02:38,958 Dorong! 801 01:02:39,500 --> 01:02:40,708 Dorong! 802 01:02:47,917 --> 01:02:51,042 Dorong. Lebih keras. 803 01:02:51,125 --> 01:02:52,167 Handuk. 804 01:02:53,708 --> 01:02:55,292 Ya kamu bisa melakukannya. 805 01:02:55,667 --> 01:02:58,458 Bibi, semuanya akan baik-baik saja. 806 01:03:00,625 --> 01:03:02,875 Dorong! Dorong! 807 01:03:06,042 --> 01:03:07,083 Lebih keras! 808 01:03:18,667 --> 01:03:22,000 Meskipun sebulan yg lalu, dia sangat sehat. 809 01:03:22,375 --> 01:03:24,375 -Apakah kau baik-baik saja? -Apa? 810 01:03:25,833 --> 01:03:28,000 Aku tidak akan pernah punya bayi. 811 01:03:31,333 --> 01:03:36,958 Kau baik dengan bayi itu. Mengapa berkata begitu? 812 01:03:37,292 --> 01:03:39,667 Aku punya adik laki-laki. 813 01:03:40,250 --> 01:03:41,542 Bishal. 814 01:03:44,458 --> 01:03:46,667 Anak! 815 01:04:28,042 --> 01:04:29,292 Bishal! 816 01:05:05,792 --> 01:05:07,708 Kamu gila? kau bisa mati. 817 01:05:07,792 --> 01:05:10,542 -Kakakku. -Bayi? 818 01:05:11,125 --> 01:05:13,167 Kakakku ada di dalam bus. -Dia dulu. 819 01:05:13,417 --> 01:05:14,792 Dimana dia? 820 01:05:14,917 --> 01:05:17,333 Kami tidak tahu harus berbuat apa. 821 01:05:17,458 --> 01:05:19,708 Jadi kami memberikannya kepada pendeta. 822 01:05:20,167 --> 01:05:21,292 Pendeta? 823 01:05:21,958 --> 01:05:25,125 Pergi ke gereja, kau akan menemukannya. 824 01:05:47,875 --> 01:05:50,708 Pranay. Bishal! 825 01:05:55,375 --> 01:05:57,333 Ibu! 826 01:06:17,583 --> 01:06:19,625 Itu semua salah ku. 827 01:06:20,917 --> 01:06:22,792 Kami akan mendapatkannya kembali. 828 01:06:23,125 --> 01:06:24,083 Bagaimana? 829 01:06:24,292 --> 01:06:26,167 Bagaimana jika pendeta itu menangkap kita? 830 01:06:26,708 --> 01:06:29,042 Aku tidak peduli. 831 01:06:29,458 --> 01:06:32,167 Aku lebih baik dimakan 832 01:06:32,250 --> 01:06:34,875 daripada menghadapi ibu kita tanpa Bishal. 833 01:06:38,500 --> 01:06:40,875 Dia adik laki-laki kita. Kita harus mendapatkannya kembali. 834 01:07:13,333 --> 01:07:15,083 Apa ini gereja? 835 01:07:25,875 --> 01:07:27,042 Ini kosong. 836 01:07:27,125 --> 01:07:28,375 Bishal tidak ada di sini. 837 01:07:29,000 --> 01:07:31,583 Katamu pendeta membawanya. 838 01:07:31,750 --> 01:07:33,000 bisa dimana lagi dia berada ? 839 01:07:33,125 --> 01:07:34,292 Aku tidak tahu 840 01:07:54,417 --> 01:07:55,250 Ayo pergi. 841 01:08:23,083 --> 01:08:24,375 Bishal harus ada di suatu tempat di sekitar. 842 01:08:24,458 --> 01:08:25,750 Tetapi dimana? 843 01:08:26,625 --> 01:08:27,667 Mari kita periksa ke dalam. 844 01:08:33,458 --> 01:08:34,458 Hei! 845 01:08:35,167 --> 01:08:36,833 Apa yg sedang kalian lakukan? 846 01:08:39,667 --> 01:08:41,042 Dia hanya anak laki-laki. 847 01:08:41,458 --> 01:08:43,083 Mungkin dia juga telah diculik. 848 01:08:47,083 --> 01:08:48,750 Mengapa kau bersembunyi? 849 01:08:49,708 --> 01:08:50,875 Dia gemuk. 850 01:08:51,750 --> 01:08:56,042 Mungkin mereka menggemukkannya sebelum memakannya. 851 01:08:56,792 --> 01:08:58,000 Mari tanya dia. 852 01:09:01,250 --> 01:09:03,417 Apa ada anak-anak lain bersamamu? 853 01:09:03,500 --> 01:09:05,292 -Apa? -diam! 854 01:09:06,458 --> 01:09:07,292 Apa? 855 01:09:07,375 --> 01:09:09,458 Apa ada anak-anak lain bersamamu? 856 01:09:09,833 --> 01:09:10,708 Ya 857 01:09:10,792 --> 01:09:12,500 Apa ada bayi kecil juga? 858 01:09:15,625 --> 01:09:16,667 Kemana dia pergi? 859 01:09:17,958 --> 01:09:18,958 Ya 860 01:09:19,167 --> 01:09:20,750 Apa mereka membawanya masuk, hari ini? 861 01:09:21,458 --> 01:09:22,375 Iya 862 01:09:22,708 --> 01:09:24,625 Itu pasti Bishal. 863 01:09:24,917 --> 01:09:27,542 Apa dia mengenakan pakaian warna pink? 864 01:09:27,625 --> 01:09:28,708 Tunggu! 865 01:09:31,750 --> 01:09:32,833 Iya 866 01:09:32,958 --> 01:09:34,208 Itu dia! 867 01:09:34,292 --> 01:09:35,833 Ayo tangkap dia. 868 01:09:38,042 --> 01:09:40,583 -Kemana kau pergi? -diam! 869 01:09:40,917 --> 01:09:42,375 Pergi kemana kau? 870 01:09:42,583 --> 01:09:45,542 Kami akan menyelamatkanmu juga. diam saja. 871 01:09:46,333 --> 01:09:47,708 Tetapi dimana? 872 01:09:48,458 --> 01:09:50,208 -Diamlah. -diam! 873 01:09:55,750 --> 01:09:57,458 Terkunci. 874 01:10:00,750 --> 01:10:03,000 Pasti ada pintu belakang. Ayolah. 875 01:10:06,083 --> 01:10:08,125 -Hei! -diam! 876 01:10:20,792 --> 01:10:22,333 -Arita? -Iya 877 01:10:23,042 --> 01:10:24,667 Sangat gelap. 878 01:10:25,667 --> 01:10:27,708 Tetap di sini. Aku akan mendapatkan Bishal. 879 01:10:34,208 --> 01:10:36,292 Diam! 880 01:10:40,333 --> 01:10:41,250 Di mana bayinya? 881 01:10:41,375 --> 01:10:42,917 Mereka membawanya. 882 01:10:43,333 --> 01:10:44,417 Dimana? 883 01:10:44,583 --> 01:10:46,083 Tanya dia. 884 01:10:47,750 --> 01:10:49,375 Kau siapa? 885 01:10:49,708 --> 01:10:50,667 Apa yang kau lakukan di sini? 886 01:10:50,750 --> 01:10:53,875 Kau siapa? Kemana kau pergi? 887 01:10:56,167 --> 01:10:57,875 Amrita, lari! 888 01:11:51,667 --> 01:11:53,042 Siapa namamu? 889 01:11:56,000 --> 01:11:58,417 Tinggal dimana? Dari mana kamu berasal? 890 01:12:01,083 --> 01:12:02,875 Dimana orangtuamu? 891 01:12:06,833 --> 01:12:08,042 Apa kamu lapar? 892 01:12:08,458 --> 01:12:09,667 Mau biskuit? 893 01:12:13,833 --> 01:12:15,583 Di sini, ada beberapa biskuit. 894 01:12:21,208 --> 01:12:22,042 Dengarkan aku. 895 01:12:22,167 --> 01:12:23,583 Kau tidak perlu takut. 896 01:12:24,000 --> 01:12:25,667 Tidak ada yang akan menyakitimu di sini. 897 01:12:25,958 --> 01:12:26,833 Ya benar! 898 01:12:27,250 --> 01:12:29,375 -Jangan bicara dengannya. -Mengapa? 899 01:12:29,583 --> 01:12:31,125 Kau bisa bicara denganku. 900 01:12:34,833 --> 01:12:35,708 Lihat! 901 01:12:35,833 --> 01:12:37,333 Jika kau tidak bicara kepadaku 902 01:12:37,458 --> 01:12:39,000 Aku akan memanggil polisi. 903 01:12:39,292 --> 01:12:40,917 Kau harus berbicara dengan polisi, kalau begitu. 904 01:12:41,000 --> 01:12:42,583 Iya! Panggil polisi. 905 01:12:42,708 --> 01:12:45,333 Aku akan memberi tahu mereka apa yang kau lakukan di sini. 906 01:12:45,625 --> 01:12:46,458 diam! 907 01:12:46,708 --> 01:12:47,583 Jangan diamkan aku. 908 01:12:47,917 --> 01:12:49,542 Dia akan memakan kita. 909 01:12:49,708 --> 01:12:50,583 Apa! 910 01:12:51,292 --> 01:12:52,375 Apa yang akan aku lakukan? 911 01:12:52,458 --> 01:12:55,542 Kembalikan saudara kami dan kami tidak akan menyakitimu! 912 01:12:56,708 --> 01:12:58,833 Apa yang kau bicarakan? 913 01:12:59,000 --> 01:13:01,708 Kami tahu apa yang kau lakukan dengan anak-anak. 914 01:13:01,792 --> 01:13:03,375 Kami sudah melihat semuanya. 915 01:13:03,792 --> 01:13:05,292 Logat mu 916 01:13:06,083 --> 01:13:07,125 Apakah kau dari Nepal? 917 01:13:07,208 --> 01:13:09,792 Dia berbohong. Kami belum melihat apa pun. 918 01:13:10,042 --> 01:13:13,708 Berikan saudara kami kembali. Kami tidak akan mengatakan apa pun kepada siapa pun. 919 01:13:35,208 --> 01:13:36,542 Terkunci. 920 01:13:36,833 --> 01:13:39,417 Sudah kubilang jangan bicara dengannya. 921 01:13:39,542 --> 01:13:41,625 Sekarang dia tahu bahwa kita tahu segalanya. 922 01:13:41,917 --> 01:13:43,208 Dia tidak akan membiarkan kita pergi. 923 01:13:46,417 --> 01:13:48,083 Dia tidak akan melakukannya. 924 01:13:48,167 --> 01:13:49,542 Kau seharusnya tidak ikut! 925 01:13:49,625 --> 01:13:53,042 Aku tidak mau. Tapi aku di sini untuk mencegahmu terluka. 926 01:13:58,583 --> 01:14:00,375 Pranay. 927 01:14:00,542 --> 01:14:03,292 Kamu adalah saudara terbaik di dunia! 928 01:14:04,167 --> 01:14:06,333 Tapi tidak untuk Bishal. 929 01:14:12,875 --> 01:14:14,667 Dia membawa lebih banyak orang. 930 01:14:17,250 --> 01:14:18,208 Apa yang sedang kamu lakukan? 931 01:14:18,500 --> 01:14:20,375 Kami membunuh, atau terbunuh. 932 01:14:36,708 --> 01:14:38,000 Bu! 933 01:14:38,375 --> 01:14:39,208 Ibu 934 01:14:39,292 --> 01:14:40,667 Bu! 935 01:14:41,708 --> 01:14:43,458 Anak-anakku! 936 01:14:46,750 --> 01:14:49,417 Ibu, kau menemukan kami! 937 01:14:51,458 --> 01:14:52,792 Di mana kamu? 938 01:14:53,167 --> 01:14:56,125 -Dimana Bishal? -Orang ini menculik Bishal. 939 01:14:56,458 --> 01:14:58,167 Sekarang dia akan memakannya. 940 01:14:58,250 --> 01:14:59,125 Apa? 941 01:14:59,667 --> 01:15:02,625 Itu benar. Dia telah mengambil Bishal. 942 01:15:02,833 --> 01:15:05,667 Dia menculik Bishal dari bus kami. 943 01:15:05,792 --> 01:15:07,917 -Bis? -Bis! 944 01:15:08,917 --> 01:15:10,083 Bis? 945 01:15:12,250 --> 01:15:14,625 Bu, tempat ini sangat buruk. 946 01:15:14,708 --> 01:15:17,417 Kita harus mengeluarkan Bishal dari sini. 947 01:15:17,500 --> 01:15:18,583 Apa yang kamu bicarakan? 948 01:15:18,667 --> 01:15:21,000 Mereka memakan bayi. 949 01:15:21,375 --> 01:15:24,375 Iya. Dan mereka membuat kita melupakan agama kita. 950 01:15:24,500 --> 01:15:27,042 Siapa yang memberitahumu semua omong kosong ini? 951 01:15:27,167 --> 01:15:28,417 -Paman Rai. -Paman Rai. 952 01:15:28,500 --> 01:15:29,667 Pria tua itu? 953 01:15:29,833 --> 01:15:31,167 Itu sebabnya kamu lari? 954 01:15:33,667 --> 01:15:34,833 Bishal! 955 01:15:35,083 --> 01:15:35,958 Bayi. 956 01:15:36,833 --> 01:15:38,458 Sayangku. 957 01:15:46,583 --> 01:15:47,625 Apa yang sedang kamu lakukan? 958 01:15:47,750 --> 01:15:49,417 Dia mungkin makan beberapa bagian. 959 01:15:49,583 --> 01:15:51,917 Pranay, mereka tidak makan bayi. 960 01:15:52,167 --> 01:15:54,750 Mereka telah membantuku menemukanmu. 961 01:15:54,875 --> 01:15:55,917 Kau tahu apa? 962 01:15:56,167 --> 01:15:57,667 Paman Rai juga ada di sini. 963 01:15:57,750 --> 01:16:00,417 Apakah dia sudah lupa dengan Dewa? 964 01:16:00,500 --> 01:16:02,375 Tidak sama sekali. 965 01:16:02,542 --> 01:16:04,667 Mereka adalah orang-orang yang sangat baik. 966 01:16:06,167 --> 01:16:08,417 Aku tidak makan anak-anak. 967 01:16:08,833 --> 01:16:09,667 Aku bersumpah 968 01:16:13,375 --> 01:16:16,375 -Ibu, kamu harus bertemu Baje. -Baje? 969 01:16:17,333 --> 01:16:20,458 Orang tua. aku membawa kambingnya untuk merumput. 970 01:16:20,708 --> 01:16:24,250 Harke, Birkhe, Suntali, Furba. 971 01:16:24,417 --> 01:16:27,542 Dan dia biasa membayarku dengan susu. 972 01:16:28,708 --> 01:16:30,125 Kamu bekerja? 973 01:16:30,250 --> 01:16:33,917 Ya, dan aku dulu bekerja di tempat bini Geeta. 974 01:16:34,125 --> 01:16:36,208 Untuk makanan dan mata uang India. 975 01:16:36,292 --> 01:16:37,458 Ibu 976 01:16:37,708 --> 01:16:38,583 Ibu 977 01:16:38,875 --> 01:16:40,042 Apa yang terjadi? 978 01:16:40,375 --> 01:16:42,250 Bagaimana jika aku tidak menemukanmu? 979 01:16:42,542 --> 01:16:45,333 Tapi, Kau memang menemukan kami! 980 01:16:45,958 --> 01:16:47,625 Itu benar. Kemari. 981 01:16:50,542 --> 01:16:51,833 Ikutlah bersamaku. 982 01:16:52,083 --> 01:16:53,125 Dimana? 983 01:16:53,750 --> 01:16:55,417 Kamu akan lihat. kemarilah 984 01:16:55,625 --> 01:16:57,250 Ibu 985 01:16:57,917 --> 01:17:00,167 Aku tidak pernah ingin punya bayi. 986 01:17:00,333 --> 01:17:01,667 Tidak mau? 987 01:17:01,833 --> 01:17:02,917 Mengapa? 988 01:17:03,083 --> 01:17:05,167 membutuhkan kerja keras. 989 01:17:05,375 --> 01:17:06,375 benarkah ? 990 01:17:06,708 --> 01:17:07,542 Sana. 991 01:17:10,458 --> 01:17:11,917 Ayah! 992 01:17:18,875 --> 01:17:19,792 Ibu 993 01:17:20,167 --> 01:17:22,333 -Ayah? -Ya, ayahmu! 994 01:17:25,042 --> 01:17:28,333 Aku pikir dia sudah mati. 995 01:17:28,583 --> 01:17:29,667 Sampah! 996 01:17:29,750 --> 01:17:31,208 Dia baik-baik saja. 997 01:17:31,542 --> 01:17:33,000 Semuanya baik baik saja. 998 01:17:33,167 --> 01:17:34,208 Pergi. 999 01:17:34,958 --> 01:17:36,167 Pergi. 1000 01:17:36,583 --> 01:17:37,500 Pergi! 1001 01:17:42,000 --> 01:17:43,875 Pranay, kemarilah. 1002 01:17:44,625 --> 01:17:46,250 Kemari! 1003 01:18:04,208 --> 01:18:05,375 Itu benar! 1004 01:18:05,500 --> 01:18:07,875 Mereka adalah anak-anak kita! Cepat kemari! 1005 01:18:08,708 --> 01:18:10,083 Di mana kamu? 1006 01:18:10,167 --> 01:18:12,875 Kami sangat khawatir. 1007 01:18:13,458 --> 01:18:14,708 Anak nakal kecil! 1008 01:18:14,792 --> 01:18:16,167 Paman. 1009 01:18:16,250 --> 01:18:19,875 Paman, pendeta tidak makan bayi. 1010 01:18:20,208 --> 01:18:22,625 Kau berbohong. 1011 01:18:23,458 --> 01:18:24,833 Pegang telingamu. 1012 01:18:27,250 --> 01:18:28,583 Lakukan sit-up ! 1013 01:18:29,542 --> 01:18:30,417 Satu. 1014 01:18:30,958 --> 01:18:32,042 Dua. 1015 01:18:32,583 --> 01:18:33,708 Tiga. 1016 01:18:34,292 --> 01:18:35,625 Empat 1017 01:18:36,375 --> 01:18:37,417 Lima. 1018 01:18:38,083 --> 01:18:39,500 Enam.