1
00:00:01,084 --> 00:00:04,584
Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
2
00:00:04,608 --> 00:00:08,108
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
3
00:00:08,132 --> 00:00:11,632
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
4
00:00:11,656 --> 00:00:15,156
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
5
00:00:20,939 --> 00:00:24,066
Berbulan-bulan lalu...
6
00:00:24,091 --> 00:00:26,860
Di masa depan,
7
00:00:26,885 --> 00:00:31,323
Saat perempuan sepenuhnya
menyerah terhadap kita,
8
00:00:31,323 --> 00:00:37,079
Sekelompok penjahat sembuni
didekat sumber air berharga,
9
00:00:37,079 --> 00:00:42,042
Sementara orang jahat sebenarnya
diam-diam mencuri benih kehidupan.
10
00:00:42,151 --> 00:00:46,655
Syukurnya, musik masih
membantu roh kita terbang.
11
00:02:34,488 --> 00:02:38,492
Waktu adalah cairan.
12
00:03:17,924 --> 00:03:20,784
Kita harus membuat
larangan memakan kura-kura.
13
00:03:20,784 --> 00:03:22,619
Sup kura-kura memang enak.
14
00:03:22,619 --> 00:03:25,831
Aku akan pasang tanda di kota berkata,
"jangan memakan kura-kura."
15
00:03:25,831 --> 00:03:30,877
Orang bilang seluruh dunia duduk
di punggung kura-kura.
16
00:03:31,403 --> 00:03:33,964
Kemudian kura-kura itu
masuk ke dalam.
17
00:03:37,284 --> 00:03:38,885
Kura-kura multi-dimensi?
18
00:03:38,885 --> 00:03:42,973
Benar, sejauh kura-kura menyelam,
itu masuk ke dalam alam semesta.
19
00:03:42,973 --> 00:03:44,808
Di masa depan...
20
00:03:44,808 --> 00:03:46,935
Berbulan-bulan lalu...
21
00:03:56,217 --> 00:03:57,738
Kura-kura multi-dimensi?
22
00:03:57,738 --> 00:03:59,573
Ya. Itu sebabnya tak ada
kura-kura tersisa di sini.
23
00:03:59,573 --> 00:04:03,034
Jangan ganggu kura-kura.../
Jangan ganggu kura-kura.
24
00:04:03,034 --> 00:04:06,455
Itu harus dijadikan lagu./
Mana tata kramamu?
25
00:04:06,455 --> 00:04:07,998
Ambillah pena.
26
00:04:07,998 --> 00:04:10,751
Aku tak punya pena./
Apa mereka sudah temukan pena?
27
00:04:11,318 --> 00:04:12,919
Silakan, Pak.
28
00:04:22,162 --> 00:04:24,181
Tuhan menciptakan lumpur...
29
00:04:26,541 --> 00:04:29,770
Maaf, pria besar, semua orang
mendapat porsi yang sama.
30
00:04:30,087 --> 00:04:32,022
Aku akan kembali.
31
00:04:44,626 --> 00:04:47,913
Selalu awasi makanan yang
akan kau makan.
32
00:04:48,021 --> 00:04:50,415
Itu penting untuk tahu
apa itu sebenarnya...
33
00:04:50,482 --> 00:04:53,126
Tapi yang lebih penting untuk
tahu apa itu sebelumnya.
34
00:04:53,126 --> 00:04:54,586
Marmut.
35
00:04:55,779 --> 00:04:57,214
Sial.
36
00:04:57,214 --> 00:04:59,424
Bajingan tak tahu terima kasih.
37
00:04:59,741 --> 00:05:01,092
Aku suka marmut.
38
00:05:01,175 --> 00:05:03,286
Rasanya lezat, McCormick.
39
00:05:04,496 --> 00:05:06,540
Aku suka marmut ini.
40
00:05:10,476 --> 00:05:12,229
Bagikan kartunya.
41
00:05:12,229 --> 00:05:13,980
Aku akan memotongnya.
42
00:05:14,923 --> 00:05:16,591
Potongan bagus.
43
00:05:45,203 --> 00:05:47,664
Tentu saja, kawan.
44
00:06:07,058 --> 00:06:10,495
Kau sebaiknya jangan
berurusan dengan mereka.
45
00:06:10,645 --> 00:06:14,457
Mereka sudah lama berada
di sana, menambang.
46
00:06:14,858 --> 00:06:17,527
Tak banyak yang tersisa untuk
ditemukan akhir-akhir ini.
47
00:06:23,200 --> 00:06:25,510
Baiklah, Pak, dengar.
48
00:06:25,510 --> 00:06:29,347
Kedua orang itu...
Itu Nelson bersaudara.
49
00:06:29,456 --> 00:06:32,767
Yang di sebelah kiri, kakaknya...
Dia penembak jitu.
50
00:06:32,767 --> 00:06:35,228
Mereka memanggilnya "Jailtime."
51
00:06:35,378 --> 00:06:37,397
Yang satunya...
52
00:06:37,397 --> 00:06:39,608
"The Particle Kid".
53
00:06:39,716 --> 00:06:42,611
Tak ada yang tahu dari planet
mana bocah itu berasal.
54
00:06:44,429 --> 00:06:46,781
Pria dengan Topi Hitam...
55
00:06:47,490 --> 00:06:49,325
Mereka semua menjaga jarak darinya.
56
00:06:50,285 --> 00:06:53,538
Kudengar dia agak tak stabil.
57
00:06:54,147 --> 00:06:58,126
Apapun yang kau lakukan,
jangan sampai dia menatapmu.
58
00:06:58,126 --> 00:07:00,462
Dia kebalikannya.
59
00:07:00,462 --> 00:07:03,006
Masalah datang...
60
00:07:03,114 --> 00:07:05,842
Sebaiknya jangan duduk di sampingnya.
61
00:09:03,413 --> 00:09:05,362
Aromanya sangat bagus.
62
00:09:09,783 --> 00:09:11,801
Kau tahu apa yang aku suka?
63
00:09:11,801 --> 00:09:13,678
Apa?
64
00:09:13,678 --> 00:09:16,414
Sesuatu yang berputar-putar.
65
00:09:19,167 --> 00:09:20,810
Sesuatu apa?
66
00:09:20,810 --> 00:09:22,879
Semuanya.
67
00:10:08,842 --> 00:10:12,470
Kami menawarkan tanaman.
Kami datang dengan damai.
68
00:10:13,805 --> 00:10:15,724
Taruhanmu.
69
00:10:20,107 --> 00:10:22,605
Ayolah, keparat kecil.
70
00:10:29,605 --> 00:10:31,390
Aku melihat itu.
71
00:10:34,731 --> 00:10:36,761
Aku akan periksa kekuatanmu.
72
00:10:36,761 --> 00:10:39,889
Aku setuju dengan taruhanmu...
73
00:10:39,889 --> 00:10:41,933
Dan aku naikkan taruhannya...
74
00:10:41,933 --> 00:10:43,558
...satu.
75
00:10:43,643 --> 00:10:46,521
Kau akan naikkan taruhannya?
Kau menaikkannya hanya satu?
76
00:10:46,521 --> 00:10:49,899
100.
77
00:10:49,899 --> 00:10:51,676
Kau kalah.
78
00:10:53,845 --> 00:10:56,489
Kau membuatku gugup.
79
00:11:01,202 --> 00:11:03,121
Satu Brazil.
80
00:11:03,121 --> 00:11:04,981
Aku terima itu.
81
00:11:08,492 --> 00:11:11,029
Kau orang berbahaya.
82
00:11:11,613 --> 00:11:13,173
Sialan!
83
00:11:13,173 --> 00:11:14,464
Dasar keparat.
84
00:11:15,366 --> 00:11:19,137
Pencarian kehidupan./
Tak terlalu banyak harapan.
85
00:11:23,416 --> 00:11:26,019
Letakkan uangmu.
86
00:11:26,019 --> 00:11:28,188
Terdengar negatif.
87
00:14:33,189 --> 00:14:35,791
Itu sangat bagus, tapi...
88
00:14:35,958 --> 00:14:38,565
Apa yang aku dengar dari
Old Hank di sana...
89
00:14:38,590 --> 00:14:41,756
Yaitu menyelaraskan
dengan getaran kejiwaanku.
90
00:14:46,869 --> 00:14:49,372
Bulan memanen.
91
00:15:13,438 --> 00:15:17,166
Bagaimana dengan hukum dan
ketertiban?/Hukum dan ketertiban...
92
00:15:19,277 --> 00:15:21,337
Peraturan anarki.
93
00:15:21,337 --> 00:15:22,964
Itu harapan palsu.
94
00:15:22,964 --> 00:15:24,841
Apa kau panggil aku?
95
00:15:29,220 --> 00:15:31,305
Happy, Weed!
96
00:15:31,305 --> 00:15:33,683
Pergilah dari dapurku.
97
00:15:33,683 --> 00:15:36,310
Astaga. Cepat!
98
00:15:36,502 --> 00:15:38,271
Aku tak mau pergi.
99
00:15:38,338 --> 00:15:40,356
Aku tak pernah berada
di sini sebelumnya.
100
00:15:40,356 --> 00:15:44,360
Dan kau bisa cium bokongku!
Itulah kau sebenarnya.
101
00:15:44,427 --> 00:15:45,695
Bukan begitu?
102
00:15:45,695 --> 00:15:47,738
Jangan datang ke dapurku.
103
00:15:47,805 --> 00:15:49,532
Kubunuh bajingan...
104
00:15:49,532 --> 00:15:51,659
Kau pikir aku bercanda?
105
00:15:51,659 --> 00:15:53,853
Kau harus pergi.
106
00:15:58,370 --> 00:16:00,626
Hei!/
Sialan.
107
00:16:01,169 --> 00:16:03,836
Kembalikan topiku.
Dasar keparat!
108
00:16:13,039 --> 00:16:15,224
Aku hampir buang air di celana.
109
00:16:18,961 --> 00:16:20,646
Urus urusanmu sendiri.
110
00:16:20,646 --> 00:16:22,648
Aku akan mendapatkan
kepingan berkilau...
111
00:16:22,815 --> 00:16:24,759
Untuk kekasihku yang menawan.
112
00:16:27,261 --> 00:16:29,071
Sial!
113
00:16:45,295 --> 00:16:48,174
Temukan sesuatu selain itu.
114
00:16:48,282 --> 00:16:51,677
Temukan sesuatu yang bagus?/
Tidak, hanya kabel.
115
00:16:52,553 --> 00:16:54,305
Tapi kabel itu bagus.
116
00:16:54,305 --> 00:16:56,682
Itu akan menyenangkan nanti.
117
00:16:56,749 --> 00:16:58,851
Mereka mungkin suka itu.
118
00:16:59,794 --> 00:17:01,312
Sempurna.
119
00:17:01,312 --> 00:17:03,189
Orang yang beruntung.
120
00:17:05,216 --> 00:17:06,692
Masih berfungsi.
121
00:17:28,672 --> 00:17:32,218
Cinta adalah teka-teki.
122
00:17:33,995 --> 00:17:37,598
Cinta itu seperti kentut.
123
00:17:37,598 --> 00:17:41,811
Jika kau memaksanya,
itu kemungkinan kotoran.
124
00:17:50,319 --> 00:17:51,988
Amplas?
125
00:17:51,988 --> 00:17:54,240
Hanya itu yang bisa kutemukan.
126
00:17:54,557 --> 00:17:57,994
Aku mau kalian pergi agar
aku bisa buang air besar.
127
00:17:57,994 --> 00:18:00,204
Baiklah. Hati-hati dengan
waktu kejatuhan.
128
00:18:00,204 --> 00:18:02,290
Kurasa waktu jatuhku...
129
00:18:02,482 --> 00:18:04,774
Berapa dalam lubangnya?/
2,5 meter.
130
00:18:04,799 --> 00:18:07,211
Kurasa, .37 detik...
131
00:18:07,211 --> 00:18:10,548
...hingga kotoran jatuh
seperti bulu.
132
00:18:10,865 --> 00:18:12,717
Particle Kid, kau terlihat bagus.
133
00:18:12,717 --> 00:18:14,468
Kau juga terlihat bagus.
134
00:18:15,177 --> 00:18:16,971
Kau terlihat kabur.
135
00:18:20,750 --> 00:18:24,103
Selalu perhatikan makanan
yang akan kau makan.
136
00:18:24,103 --> 00:18:26,606
Tak penting apa itu sebenarnya...
137
00:18:26,606 --> 00:18:30,568
Tapi sangat penting untuk
tahu apa itu sebelumnya.
138
00:18:34,013 --> 00:18:35,655
Sangat penting.
139
00:18:40,061 --> 00:18:42,371
Kelihatannya Bulan Panen Jagung./
Benar.
140
00:18:42,396 --> 00:18:44,457
Bulan Panen Jelai.
141
00:18:44,649 --> 00:18:46,651
Waktu magis.
142
00:19:24,188 --> 00:19:26,440
Ini dingin.
143
00:19:41,080 --> 00:19:44,100
Wadahmu temukan sesuatu?/
Belum.
144
00:19:46,560 --> 00:19:50,272
Kadang sesuatu mengarah Selatan
sebelum itu mengarah Utara.
145
00:20:21,078 --> 00:20:23,848
Terima kasih./
Ya, kawan.
146
00:20:25,333 --> 00:20:31,731
tampaknya yang aku dapat hanya
tumpukan rongsok berkilauan...
147
00:20:31,756 --> 00:20:34,415
...setelah setengah hari
menggali tanah.
148
00:20:40,681 --> 00:20:43,434
Katakan padaku, orang Meksiko.
149
00:20:59,670 --> 00:21:02,511
Kebanyakan dari mereka
bernyanyi malam ini.
150
00:21:02,620 --> 00:21:04,805
Kurasa ini waktunya berhenti
menggali tanah...
151
00:21:04,805 --> 00:21:06,891
...dan memulai pesta ini.
152
00:21:16,801 --> 00:21:18,526
Ya, Pak.
153
00:21:27,978 --> 00:21:30,398
Waktunya memberi makan
serigala baik.
154
00:22:02,388 --> 00:22:04,740
Hari yang berat di tambang,
155
00:22:04,740 --> 00:22:06,867
Lalu kalah bermain kartu.
156
00:22:07,007 --> 00:22:09,662
Dia melakukan ini saat butuh
sudut pandang baru.
157
00:22:13,733 --> 00:22:16,569
Pikiran seperti instrumen.
158
00:22:18,863 --> 00:22:21,715
Mereka tak suka saat kau
tak menggunakannya.
159
00:22:22,032 --> 00:22:24,468
Instrumen, itu adalah alat.
160
00:22:24,535 --> 00:22:27,663
Tak ada cara yang lebih baik untuk
menenangkan hari berat selain musik.
161
00:22:34,086 --> 00:22:37,648
Menurut Nietsche,
hidup tanpa musik...
162
00:22:37,715 --> 00:22:40,192
Itu sepenuhnya sebuah kesalahan.
163
00:22:40,442 --> 00:22:44,029
Musik adalah sifat kehidupan yang besar.
164
00:22:44,029 --> 00:22:47,616
Pengkotbah, guru, dan peraih hati.
165
00:22:47,808 --> 00:22:50,244
Musik juga sangat menyenangkan.
166
00:22:51,745 --> 00:22:52,913
Setuju, saudara.
167
00:22:52,913 --> 00:22:54,290
Itu benar.
168
00:22:54,315 --> 00:22:58,294
Musik memberikan kita semesta.
169
00:26:38,702 --> 00:26:40,499
Dunia pria!
170
00:27:51,544 --> 00:27:53,129
Mari lihat seperti apa suara kalian.
171
00:28:02,623 --> 00:28:04,975
Itu sedikit aneh./
Itu bagus.
172
00:28:38,517 --> 00:28:40,953
Sebaiknya ikat dirimu, Nak.
173
00:28:44,540 --> 00:28:46,850
Ikat yang kuat.
174
00:28:47,042 --> 00:28:48,392
Baiklah, kita mulai.
175
00:28:52,172 --> 00:28:54,816
Mungkin sedikit kurangi dari itu.
176
00:28:54,925 --> 00:28:56,610
Pelankan secukupnya.
177
00:28:56,610 --> 00:28:58,095
Pisahkan perbedaannya.
178
00:29:06,034 --> 00:29:08,038
"Aku permisi selagi aku
mencium angkasa."
179
00:29:08,038 --> 00:29:09,498
Baiklah, kita mulai.
180
00:29:09,498 --> 00:29:11,458
Satu, dua, tiga, empat...
181
00:30:15,343 --> 00:30:17,090
Astaga.
182
00:42:07,829 --> 00:42:09,510
Ayo.
183
00:42:19,270 --> 00:42:21,122
Semua tenang.
184
00:42:21,122 --> 00:42:23,066
Takkan ada yang terluka.
185
00:42:40,760 --> 00:42:43,186
Baiklah, sampai bertemu lagi, kawan.
186
00:42:43,186 --> 00:42:45,563
Sampai jumpa, Red.
187
00:46:54,872 --> 00:46:58,441
Bagaimana jika beberapa
perusahaan memiliki seluruh benih?
188
00:47:07,308 --> 00:47:09,435
Kami akan melanggar hukum.
189
00:47:13,921 --> 00:47:16,417
Benih kehidupan, semuanya.
190
00:47:16,417 --> 00:47:18,127
Berikan itu untuk Ibumu.
191
00:47:18,127 --> 00:47:21,113
Lalu pergilah serahkan
dirimu pada polisi.
192
00:47:36,645 --> 00:47:39,273
Itu bagus./
Ya, benar.
193
00:47:39,273 --> 00:47:41,734
Aku akan tenangkan diri dan
menghisap bir di sini.
194
00:47:41,734 --> 00:47:43,944
Menghisap bir.
195
00:47:43,944 --> 00:47:46,155
Menghirup ganja.
196
00:47:46,222 --> 00:47:49,575
Api yang menawan./
Itu api yang bagus.
197
00:47:50,034 --> 00:47:51,602
Terlihat bagus.
198
00:47:56,241 --> 00:47:59,293
Jika kau tak terjatuh
199
00:48:01,320 --> 00:48:05,157
Aku takkan menemukanmu
200
00:48:06,659 --> 00:48:09,512
Malaikat terbang
201
00:48:09,662 --> 00:48:13,749
Terlalu dekat ke tanah
202
00:48:19,171 --> 00:48:22,925
Aku mengobati sayapmu
yang patah
203
00:48:27,122 --> 00:48:29,083
Dan bersantai sementara
204
00:48:34,453 --> 00:48:36,038
Berusaha menjaga semangatmu
205
00:48:41,460 --> 00:48:44,922
Dan menurunkan demammu
206
00:48:49,676 --> 00:48:51,678
Aku tahu suatu hari
207
00:48:52,971 --> 00:48:56,391
Bahwa kau akan terbang jauh
208
00:49:03,398 --> 00:49:07,319
Cinta adalah pemulih terhebat
209
00:49:08,904 --> 00:49:11,365
Untuk ditemukan
210
00:49:18,163 --> 00:49:21,416
Tinggalkanlah jika itu memang harus
211
00:49:24,836 --> 00:49:28,173
Aku akan tetap mengingat
212
00:49:32,803 --> 00:49:37,724
Malaikat jauh terlalu dekat
213
00:49:37,808 --> 00:49:39,559
Ke tanah
214
00:50:41,905 --> 00:50:44,525
Jadi terbanglah
215
00:50:45,734 --> 00:50:48,170
Terbanglah
216
00:50:48,320 --> 00:50:52,049
Lampaui kecepatan suara
217
00:50:58,122 --> 00:51:02,460
Aku lebih suka melihatmu naik
218
00:51:03,669 --> 00:51:07,982
Daripada melihatmu turun
219
00:51:13,429 --> 00:51:17,449
Tinggalkanlah aku jika memang harus
220
00:51:19,602 --> 00:51:24,773
Aku akan tetap mengingat
221
00:51:27,943 --> 00:51:33,673
Malaikat jatuh terlalu dekat
222
00:51:33,757 --> 00:51:37,119
Ke tanah
223
00:51:42,057 --> 00:51:45,836
Tinggalkanlah aku jika memang harus
224
00:51:49,006 --> 00:51:53,777
Aku akan tetap mengingat♪
225
00:51:56,936 --> 00:52:03,120
Malaikat jatuh terlalu dekat
226
00:52:03,120 --> 00:52:07,983
Ke tanah
227
00:52:16,299 --> 00:52:18,452
Itu bagus./
Ya.
228
00:53:19,154 --> 00:53:21,473
Halo, kawan besar.
229
00:53:34,050 --> 00:53:36,338
Bagaimana kabarmu, Happy?
230
00:53:36,488 --> 00:53:38,340
Aku baik, Weed.
231
00:53:38,490 --> 00:53:41,201
Happy dan Weed,
berkumpul bersama.
232
00:53:44,121 --> 00:53:47,266
Hari seperti ini membuatku
merindukanku masa-masa dulu.
233
00:53:48,375 --> 00:53:51,670
Kau tak cukup tua untuk
merindukan masa dulu.
234
00:54:02,781 --> 00:54:05,116
Aku merindukan semuanya.
235
00:54:05,200 --> 00:54:07,202
Semuanya semuanya
236
00:54:07,285 --> 00:54:08,996
Itu omong kosong.
237
00:54:09,897 --> 00:54:12,541
Sepenuhnya omong kosong.
238
00:54:14,068 --> 00:54:16,003
Apa yang kau temukan?
239
00:54:16,003 --> 00:54:17,921
Kamera.
240
00:54:17,921 --> 00:54:19,990
Aku tak bisa melihat apa-apa.
241
00:54:22,910 --> 00:54:25,137
Ayo, sayang.
242
00:54:25,704 --> 00:54:27,806
Ayo, sayang!
243
00:54:33,003 --> 00:54:35,272
Semuanya, semuanya.
244
00:54:35,381 --> 00:54:37,149
Semuanya, semuanya
245
00:54:37,274 --> 00:54:39,276
Itu omong kosong.
246
00:54:39,593 --> 00:54:41,612
Omong kosong!
247
00:54:48,143 --> 00:54:49,870
Ada banyak bebatuan besar
248
00:54:49,870 --> 00:54:52,456
Berada di lembah
249
00:54:54,400 --> 00:54:58,337
Dibawahnya ada perhiasan
250
00:54:59,947 --> 00:55:02,716
Mungkin aku seharusnya
pergi ke bawah sana
251
00:55:02,716 --> 00:55:04,467
Mencarinya sendiri
252
00:55:04,551 --> 00:55:05,969
Barang sampah.
253
00:55:06,078 --> 00:55:09,932
Mungkin aku orang bodoh seseorang
254
00:55:14,169 --> 00:55:16,146
Aku yakin kau bisa carikan aku.
255
00:55:16,146 --> 00:55:18,607
Ini barang materi berharga
didalam sini.
256
00:55:18,924 --> 00:55:21,176
Bagaimana kau mengeluarkannya?
257
00:55:22,261 --> 00:55:23,779
Akan kutunjukkan padamu.
258
00:55:23,779 --> 00:55:25,364
Astaga!
259
00:55:25,364 --> 00:55:26,974
Demi Tuhan.
260
00:55:28,892 --> 00:55:30,661
Sialan.
261
00:55:30,811 --> 00:55:33,413
Sial, kau mengacaukan rambutku.
262
00:55:33,689 --> 00:55:35,624
Kembalikan topiku.
263
00:56:03,651 --> 00:56:05,320
Aku habis buang air kecil.
264
00:56:05,320 --> 00:56:07,973
Kurasa aku mendengar
panggilan Elang Perak.
265
00:56:10,559 --> 00:56:12,494
Kita sebaiknya segera ke sana.
266
00:56:12,494 --> 00:56:14,162
Puji Tuhan!
267
00:56:14,162 --> 00:56:15,497
Kau begitu cepat marah,
268
00:56:15,580 --> 00:56:18,041
Satu-satunya cara mereka bisa
menyentuhmu adalah dengan garpu.
269
00:56:18,108 --> 00:56:20,919
Jika kukatakan padamu wanita
tak mencintai aku...
270
00:56:21,002 --> 00:56:22,713
Kau tahu aku berbohong.
271
00:56:22,780 --> 00:56:25,048
Jika aku menjadi kau,
aku akan menjaga diriku sendiri.
272
00:56:25,199 --> 00:56:26,842
Kau beruntung kau orang bebas.
273
00:56:26,842 --> 00:56:28,343
Kenapa?
274
00:56:28,343 --> 00:56:31,847
Karena jelek belum
termasuk kejahatan.
275
00:56:31,955 --> 00:56:34,141
Aku memberimu tatapan jijik...
276
00:56:34,141 --> 00:56:35,934
Tapi kau sudah menjijikkan.
277
00:56:35,934 --> 00:56:37,561
Hentikanlah.
278
00:56:37,561 --> 00:56:38,812
Kau tak perlu khawatir soal itu,
279
00:56:38,812 --> 00:56:40,714
Karena mereka datang mengejarku.
280
00:56:42,090 --> 00:56:43,817
Kau memang punya rambut
yang bagus.
281
00:56:43,817 --> 00:56:45,277
Bagaimana kau menumbuhkannya
seperti itu...
282
00:56:45,277 --> 00:56:46,737
Dari lubang hidungmu?
283
00:56:46,804 --> 00:56:51,116
Kita semua neuron, proton,
dan elektron.
284
00:56:51,116 --> 00:56:53,285
Ya, bergairah./
Bergairah?
285
00:56:53,285 --> 00:56:55,412
Bagaimana kau mendapatkan
rambut seperti itu?
286
00:56:55,412 --> 00:56:57,497
Rambutku seperti jerami tua,
287
00:56:57,497 --> 00:56:59,082
Aku tak bisa melakukan
apa-apa dengan itu.
288
00:56:59,082 --> 00:57:00,876
Hanya beruntung, kurasa.
289
00:57:00,943 --> 00:57:03,045
Kredit, orang mati./
Ayo lakukan ini!
290
00:57:03,045 --> 00:57:05,697
Ayo./Aku akan mengambil
perlengkapanku.
291
00:57:07,407 --> 00:57:09,885
Berikan aku sedikit marmut...
292
00:57:10,536 --> 00:57:13,722
Keberhasilan seseorang adalah
kegagalan yang lainnya.
293
00:57:17,209 --> 00:57:19,895
Ini sudah lama sejak
kita pembiakan.
294
00:57:20,963 --> 00:57:22,356
Pembiakan.
295
00:57:22,356 --> 00:57:24,216
Ya.
296
00:57:27,594 --> 00:57:30,030
Kalian semua menyukai kembang...
297
00:57:30,030 --> 00:57:33,158
Namun kau tak menabur benihnya.
298
00:57:33,225 --> 00:57:35,561
Lindungi benihnya.
299
00:57:38,647 --> 00:57:40,832
Menyimpan benih adalah kejahatan.
300
00:57:40,832 --> 00:57:43,944
Kita akan menjadi penjahat
yang menyelamatkan benih.
301
00:57:44,945 --> 00:57:46,713
Wow.
302
00:57:47,656 --> 00:57:48,798
Astaga.
303
00:57:48,923 --> 00:57:51,677
Syukurlah wanita terus
menabur benih mereka.
304
00:57:51,910 --> 00:57:53,095
Tak berguna.
305
00:57:53,095 --> 00:57:56,139
Tangan yang menyentuh tanah yang
membuat kita dihukum, anak-anak.
306
00:59:11,490 --> 00:59:13,341
Disini.
307
00:59:13,492 --> 00:59:15,327
Disini.
308
00:59:17,621 --> 00:59:19,848
Aku punya sesuatu untukmu
309
00:59:19,848 --> 00:59:21,266
Ya.
310
00:59:21,266 --> 00:59:23,393
Aku tak mau menginjak tanaman ini.
311
00:59:24,378 --> 00:59:26,171
Terima kasih.
312
00:59:36,737 --> 00:59:38,200
Ayahku selalu berkata,
313
00:59:38,200 --> 00:59:40,619
Kau bisa tahu semua tentang
pria dari sepatu yang dia pakai,
314
00:59:40,619 --> 00:59:42,788
Dan kerutan di celananya.
315
00:59:42,896 --> 00:59:44,706
Itu bagus.
316
00:59:44,940 --> 00:59:50,045
Seperti yang Ibumu katakan,
"Hei, bodoh, pakai celanamu."
317
01:00:01,581 --> 01:00:05,060
Aku selalu tahu kau bernilai sesuatu.
318
01:01:01,829 --> 01:01:03,618
Baiklah.
319
01:01:04,478 --> 01:01:06,580
Ayo.
320
01:01:06,646 --> 01:01:08,707
Ayo, semua
321
01:01:08,707 --> 01:01:11,376
Bawa sayuran ini keluar.
322
01:01:11,610 --> 01:01:14,237
Operkan itu... Operkan
323
01:01:15,005 --> 01:01:16,865
Cepat./
Ayo.
324
01:01:19,284 --> 01:01:21,369
Baiklah, kita terlibat bagus.
325
01:01:22,996 --> 01:01:25,307
Kemari, berikan kotak itu padaku.
326
01:01:25,373 --> 01:01:27,642
Baiklah, ayo keluarkan ini, semua.
327
01:01:27,642 --> 01:01:29,394
Masuk, masuk, masuk...
328
01:01:29,394 --> 01:01:31,379
Bawakan aku senjata itu.
329
01:01:32,089 --> 01:01:34,733
Tenanglah, semua.
330
01:01:34,733 --> 01:01:36,343
Tenang.
331
01:01:38,428 --> 01:01:40,614
Hei, tenang...
332
01:01:40,680 --> 01:01:43,517
Tenangkan diri kalian, tuan-tuan.
333
01:01:44,643 --> 01:01:46,203
Berikan aku yang cantik.
334
01:01:46,203 --> 01:01:48,037
Tenang, semua tenang.
335
01:01:48,121 --> 01:01:49,706
Ini bukan hari pembiakan.
336
01:01:49,815 --> 01:01:51,316
Sialan.
337
01:01:51,418 --> 01:01:52,918
Omong kosong./
Apa?
338
01:01:52,984 --> 01:01:54,502
Aku bawakan kau sayuran.
339
01:01:54,569 --> 01:01:55,951
Kau simpan benih ini.
340
01:01:56,031 --> 01:01:58,423
Aku tak mau benih ini dibuang,
aku mau mereka kembali.
341
01:01:58,573 --> 01:02:01,134
Jika kuda kalian memakan
perkebunan,
342
01:02:01,176 --> 01:02:02,886
Aku ambil kuda kalian.
343
01:02:02,886 --> 01:02:06,223
Tak ada penjarahan, tak ada
penembakan, tak ada pengotoran'
344
01:02:06,331 --> 01:02:09,209
Ingat, gunakan sabun.
345
01:02:10,127 --> 01:02:11,686
Baiklah...
346
01:02:11,753 --> 01:02:13,922
Babs, keluarlah, sayang.
347
01:03:05,755 --> 01:03:07,475
Sialan.
348
01:03:09,728 --> 01:03:11,313
Omong kosong.
349
01:03:16,171 --> 01:03:17,585
Aku tak percaya itu.
350
01:03:17,585 --> 01:03:20,297
Maya?
Ambil hasil jarahan.
351
01:03:20,405 --> 01:03:22,199
Lindungi dia.
352
01:03:52,902 --> 01:03:55,315
Aku punya sesuatu untukmu.
353
01:04:03,823 --> 01:04:06,409
Ini untuk Ibumu.
354
01:04:09,788 --> 01:04:11,957
Hati-hati dengan ini.
355
01:04:40,694 --> 01:04:43,129
Ini Cash. Dia 14 tahun.
356
01:04:43,254 --> 01:04:47,033
Dia baik. Aku mau dia
tetap seperti itu.
357
01:04:49,077 --> 01:04:51,012
Ayo, Nak.
358
01:04:51,579 --> 01:04:55,433
Aku punya 5 sen untuk setiap
ember yang tidak kembali.
359
01:04:56,293 --> 01:04:57,852
Baiklah.
360
01:04:57,852 --> 01:05:02,090
Kami berusaha menjauhkanmu dari
menjarah dan merampok kehidupan.
361
01:05:03,300 --> 01:05:05,343
Hai, Cash.
362
01:05:36,846 --> 01:05:38,335
Aku mencintaimu.
363
01:05:42,680 --> 01:05:44,382
Ini kamera sungguhan.
364
01:05:58,549 --> 01:06:00,707
Kau lihat wanita bermata cokelat?
365
01:08:11,362 --> 01:08:13,323
Dia sudah datang.
366
01:08:14,367 --> 01:08:15,925
Baiklah.
367
01:08:35,094 --> 01:08:37,931
Aku mematahkan penisku.
368
01:08:39,015 --> 01:08:42,227
Satu-satunya hal yang aku cintai.
369
01:08:45,730 --> 01:08:48,483
Aku datang untuk bercinta
dengan wanita.
370
01:08:49,150 --> 01:08:51,569
Astaga, aku sangat bergairah.
371
01:08:52,779 --> 01:08:54,714
Terbakar seperti api.
372
01:08:54,714 --> 01:08:56,674
Dasar bajingan./
Itu menyakitkan.
373
01:08:56,674 --> 01:08:58,785
Aku harus membunuh seseorang sekarang.
374
01:09:50,838 --> 01:09:54,338
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
375
01:09:54,363 --> 01:09:57,863
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
376
01:09:57,888 --> 01:10:01,388
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
377
01:10:01,413 --> 01:10:09,413
Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya