1 00:00:01,084 --> 00:00:04,584 Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:04,608 --> 00:00:08,108 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 3 00:00:08,132 --> 00:00:11,632 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 4 00:00:11,656 --> 00:00:15,156 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 5 00:00:20,939 --> 00:00:24,066 Berbulan-bulan lalu... 6 00:00:24,091 --> 00:00:26,860 Di masa depan, 7 00:00:26,885 --> 00:00:31,323 Saat perempuan sepenuhnya menyerah terhadap kita, 8 00:00:31,323 --> 00:00:37,079 Sekelompok penjahat sembuni didekat sumber air berharga, 9 00:00:37,079 --> 00:00:42,042 Sementara orang jahat sebenarnya diam-diam mencuri benih kehidupan. 10 00:00:42,151 --> 00:00:46,655 Syukurnya, musik masih membantu roh kita terbang. 11 00:02:34,488 --> 00:02:38,492 Waktu adalah cairan. 12 00:03:17,924 --> 00:03:20,784 Kita harus membuat larangan memakan kura-kura. 13 00:03:20,784 --> 00:03:22,619 Sup kura-kura memang enak. 14 00:03:22,619 --> 00:03:25,831 Aku akan pasang tanda di kota berkata, "jangan memakan kura-kura." 15 00:03:25,831 --> 00:03:30,877 Orang bilang seluruh dunia duduk di punggung kura-kura. 16 00:03:31,403 --> 00:03:33,964 Kemudian kura-kura itu masuk ke dalam. 17 00:03:37,284 --> 00:03:38,885 Kura-kura multi-dimensi? 18 00:03:38,885 --> 00:03:42,973 Benar, sejauh kura-kura menyelam, itu masuk ke dalam alam semesta. 19 00:03:42,973 --> 00:03:44,808 Di masa depan... 20 00:03:44,808 --> 00:03:46,935 Berbulan-bulan lalu... 21 00:03:56,217 --> 00:03:57,738 Kura-kura multi-dimensi? 22 00:03:57,738 --> 00:03:59,573 Ya. Itu sebabnya tak ada kura-kura tersisa di sini. 23 00:03:59,573 --> 00:04:03,034 Jangan ganggu kura-kura.../ Jangan ganggu kura-kura. 24 00:04:03,034 --> 00:04:06,455 Itu harus dijadikan lagu./ Mana tata kramamu? 25 00:04:06,455 --> 00:04:07,998 Ambillah pena. 26 00:04:07,998 --> 00:04:10,751 Aku tak punya pena./ Apa mereka sudah temukan pena? 27 00:04:11,318 --> 00:04:12,919 Silakan, Pak. 28 00:04:22,162 --> 00:04:24,181 Tuhan menciptakan lumpur... 29 00:04:26,541 --> 00:04:29,770 Maaf, pria besar, semua orang mendapat porsi yang sama. 30 00:04:30,087 --> 00:04:32,022 Aku akan kembali. 31 00:04:44,626 --> 00:04:47,913 Selalu awasi makanan yang akan kau makan. 32 00:04:48,021 --> 00:04:50,415 Itu penting untuk tahu apa itu sebenarnya... 33 00:04:50,482 --> 00:04:53,126 Tapi yang lebih penting untuk tahu apa itu sebelumnya. 34 00:04:53,126 --> 00:04:54,586 Marmut. 35 00:04:55,779 --> 00:04:57,214 Sial. 36 00:04:57,214 --> 00:04:59,424 Bajingan tak tahu terima kasih. 37 00:04:59,741 --> 00:05:01,092 Aku suka marmut. 38 00:05:01,175 --> 00:05:03,286 Rasanya lezat, McCormick. 39 00:05:04,496 --> 00:05:06,540 Aku suka marmut ini. 40 00:05:10,476 --> 00:05:12,229 Bagikan kartunya. 41 00:05:12,229 --> 00:05:13,980 Aku akan memotongnya. 42 00:05:14,923 --> 00:05:16,591 Potongan bagus. 43 00:05:45,203 --> 00:05:47,664 Tentu saja, kawan. 44 00:06:07,058 --> 00:06:10,495 Kau sebaiknya jangan berurusan dengan mereka. 45 00:06:10,645 --> 00:06:14,457 Mereka sudah lama berada di sana, menambang. 46 00:06:14,858 --> 00:06:17,527 Tak banyak yang tersisa untuk ditemukan akhir-akhir ini. 47 00:06:23,200 --> 00:06:25,510 Baiklah, Pak, dengar. 48 00:06:25,510 --> 00:06:29,347 Kedua orang itu... Itu Nelson bersaudara. 49 00:06:29,456 --> 00:06:32,767 Yang di sebelah kiri, kakaknya... Dia penembak jitu. 50 00:06:32,767 --> 00:06:35,228 Mereka memanggilnya "Jailtime." 51 00:06:35,378 --> 00:06:37,397 Yang satunya... 52 00:06:37,397 --> 00:06:39,608 "The Particle Kid". 53 00:06:39,716 --> 00:06:42,611 Tak ada yang tahu dari planet mana bocah itu berasal. 54 00:06:44,429 --> 00:06:46,781 Pria dengan Topi Hitam... 55 00:06:47,490 --> 00:06:49,325 Mereka semua menjaga jarak darinya. 56 00:06:50,285 --> 00:06:53,538 Kudengar dia agak tak stabil. 57 00:06:54,147 --> 00:06:58,126 Apapun yang kau lakukan, jangan sampai dia menatapmu. 58 00:06:58,126 --> 00:07:00,462 Dia kebalikannya. 59 00:07:00,462 --> 00:07:03,006 Masalah datang... 60 00:07:03,114 --> 00:07:05,842 Sebaiknya jangan duduk di sampingnya. 61 00:09:03,413 --> 00:09:05,362 Aromanya sangat bagus. 62 00:09:09,783 --> 00:09:11,801 Kau tahu apa yang aku suka? 63 00:09:11,801 --> 00:09:13,678 Apa? 64 00:09:13,678 --> 00:09:16,414 Sesuatu yang berputar-putar. 65 00:09:19,167 --> 00:09:20,810 Sesuatu apa? 66 00:09:20,810 --> 00:09:22,879 Semuanya. 67 00:10:08,842 --> 00:10:12,470 Kami menawarkan tanaman. Kami datang dengan damai. 68 00:10:13,805 --> 00:10:15,724 Taruhanmu. 69 00:10:20,107 --> 00:10:22,605 Ayolah, keparat kecil. 70 00:10:29,605 --> 00:10:31,390 Aku melihat itu. 71 00:10:34,731 --> 00:10:36,761 Aku akan periksa kekuatanmu. 72 00:10:36,761 --> 00:10:39,889 Aku setuju dengan taruhanmu... 73 00:10:39,889 --> 00:10:41,933 Dan aku naikkan taruhannya... 74 00:10:41,933 --> 00:10:43,558 ...satu. 75 00:10:43,643 --> 00:10:46,521 Kau akan naikkan taruhannya? Kau menaikkannya hanya satu? 76 00:10:46,521 --> 00:10:49,899 100. 77 00:10:49,899 --> 00:10:51,676 Kau kalah. 78 00:10:53,845 --> 00:10:56,489 Kau membuatku gugup. 79 00:11:01,202 --> 00:11:03,121 Satu Brazil. 80 00:11:03,121 --> 00:11:04,981 Aku terima itu. 81 00:11:08,492 --> 00:11:11,029 Kau orang berbahaya. 82 00:11:11,613 --> 00:11:13,173 Sialan! 83 00:11:13,173 --> 00:11:14,464 Dasar keparat. 84 00:11:15,366 --> 00:11:19,137 Pencarian kehidupan./ Tak terlalu banyak harapan. 85 00:11:23,416 --> 00:11:26,019 Letakkan uangmu. 86 00:11:26,019 --> 00:11:28,188 Terdengar negatif. 87 00:14:33,189 --> 00:14:35,791 Itu sangat bagus, tapi... 88 00:14:35,958 --> 00:14:38,565 Apa yang aku dengar dari Old Hank di sana... 89 00:14:38,590 --> 00:14:41,756 Yaitu menyelaraskan dengan getaran kejiwaanku. 90 00:14:46,869 --> 00:14:49,372 Bulan memanen. 91 00:15:13,438 --> 00:15:17,166 Bagaimana dengan hukum dan ketertiban?/Hukum dan ketertiban... 92 00:15:19,277 --> 00:15:21,337 Peraturan anarki. 93 00:15:21,337 --> 00:15:22,964 Itu harapan palsu. 94 00:15:22,964 --> 00:15:24,841 Apa kau panggil aku? 95 00:15:29,220 --> 00:15:31,305 Happy, Weed! 96 00:15:31,305 --> 00:15:33,683 Pergilah dari dapurku. 97 00:15:33,683 --> 00:15:36,310 Astaga. Cepat! 98 00:15:36,502 --> 00:15:38,271 Aku tak mau pergi. 99 00:15:38,338 --> 00:15:40,356 Aku tak pernah berada di sini sebelumnya. 100 00:15:40,356 --> 00:15:44,360 Dan kau bisa cium bokongku! Itulah kau sebenarnya. 101 00:15:44,427 --> 00:15:45,695 Bukan begitu? 102 00:15:45,695 --> 00:15:47,738 Jangan datang ke dapurku. 103 00:15:47,805 --> 00:15:49,532 Kubunuh bajingan... 104 00:15:49,532 --> 00:15:51,659 Kau pikir aku bercanda? 105 00:15:51,659 --> 00:15:53,853 Kau harus pergi. 106 00:15:58,370 --> 00:16:00,626 Hei!/ Sialan. 107 00:16:01,169 --> 00:16:03,836 Kembalikan topiku. Dasar keparat! 108 00:16:13,039 --> 00:16:15,224 Aku hampir buang air di celana. 109 00:16:18,961 --> 00:16:20,646 Urus urusanmu sendiri. 110 00:16:20,646 --> 00:16:22,648 Aku akan mendapatkan kepingan berkilau... 111 00:16:22,815 --> 00:16:24,759 Untuk kekasihku yang menawan. 112 00:16:27,261 --> 00:16:29,071 Sial! 113 00:16:45,295 --> 00:16:48,174 Temukan sesuatu selain itu. 114 00:16:48,282 --> 00:16:51,677 Temukan sesuatu yang bagus?/ Tidak, hanya kabel. 115 00:16:52,553 --> 00:16:54,305 Tapi kabel itu bagus. 116 00:16:54,305 --> 00:16:56,682 Itu akan menyenangkan nanti. 117 00:16:56,749 --> 00:16:58,851 Mereka mungkin suka itu. 118 00:16:59,794 --> 00:17:01,312 Sempurna. 119 00:17:01,312 --> 00:17:03,189 Orang yang beruntung. 120 00:17:05,216 --> 00:17:06,692 Masih berfungsi. 121 00:17:28,672 --> 00:17:32,218 Cinta adalah teka-teki. 122 00:17:33,995 --> 00:17:37,598 Cinta itu seperti kentut. 123 00:17:37,598 --> 00:17:41,811 Jika kau memaksanya, itu kemungkinan kotoran. 124 00:17:50,319 --> 00:17:51,988 Amplas? 125 00:17:51,988 --> 00:17:54,240 Hanya itu yang bisa kutemukan. 126 00:17:54,557 --> 00:17:57,994 Aku mau kalian pergi agar aku bisa buang air besar. 127 00:17:57,994 --> 00:18:00,204 Baiklah. Hati-hati dengan waktu kejatuhan. 128 00:18:00,204 --> 00:18:02,290 Kurasa waktu jatuhku... 129 00:18:02,482 --> 00:18:04,774 Berapa dalam lubangnya?/ 2,5 meter. 130 00:18:04,799 --> 00:18:07,211 Kurasa, .37 detik... 131 00:18:07,211 --> 00:18:10,548 ...hingga kotoran jatuh seperti bulu. 132 00:18:10,865 --> 00:18:12,717 Particle Kid, kau terlihat bagus. 133 00:18:12,717 --> 00:18:14,468 Kau juga terlihat bagus. 134 00:18:15,177 --> 00:18:16,971 Kau terlihat kabur. 135 00:18:20,750 --> 00:18:24,103 Selalu perhatikan makanan yang akan kau makan. 136 00:18:24,103 --> 00:18:26,606 Tak penting apa itu sebenarnya... 137 00:18:26,606 --> 00:18:30,568 Tapi sangat penting untuk tahu apa itu sebelumnya. 138 00:18:34,013 --> 00:18:35,655 Sangat penting. 139 00:18:40,061 --> 00:18:42,371 Kelihatannya Bulan Panen Jagung./ Benar. 140 00:18:42,396 --> 00:18:44,457 Bulan Panen Jelai. 141 00:18:44,649 --> 00:18:46,651 Waktu magis. 142 00:19:24,188 --> 00:19:26,440 Ini dingin. 143 00:19:41,080 --> 00:19:44,100 Wadahmu temukan sesuatu?/ Belum. 144 00:19:46,560 --> 00:19:50,272 Kadang sesuatu mengarah Selatan sebelum itu mengarah Utara. 145 00:20:21,078 --> 00:20:23,848 Terima kasih./ Ya, kawan. 146 00:20:25,333 --> 00:20:31,731 tampaknya yang aku dapat hanya tumpukan rongsok berkilauan... 147 00:20:31,756 --> 00:20:34,415 ...setelah setengah hari menggali tanah. 148 00:20:40,681 --> 00:20:43,434 Katakan padaku, orang Meksiko. 149 00:20:59,670 --> 00:21:02,511 Kebanyakan dari mereka bernyanyi malam ini. 150 00:21:02,620 --> 00:21:04,805 Kurasa ini waktunya berhenti menggali tanah... 151 00:21:04,805 --> 00:21:06,891 ...dan memulai pesta ini. 152 00:21:16,801 --> 00:21:18,526 Ya, Pak. 153 00:21:27,978 --> 00:21:30,398 Waktunya memberi makan serigala baik. 154 00:22:02,388 --> 00:22:04,740 Hari yang berat di tambang, 155 00:22:04,740 --> 00:22:06,867 Lalu kalah bermain kartu. 156 00:22:07,007 --> 00:22:09,662 Dia melakukan ini saat butuh sudut pandang baru. 157 00:22:13,733 --> 00:22:16,569 Pikiran seperti instrumen. 158 00:22:18,863 --> 00:22:21,715 Mereka tak suka saat kau tak menggunakannya. 159 00:22:22,032 --> 00:22:24,468 Instrumen, itu adalah alat. 160 00:22:24,535 --> 00:22:27,663 Tak ada cara yang lebih baik untuk menenangkan hari berat selain musik. 161 00:22:34,086 --> 00:22:37,648 Menurut Nietsche, hidup tanpa musik... 162 00:22:37,715 --> 00:22:40,192 Itu sepenuhnya sebuah kesalahan. 163 00:22:40,442 --> 00:22:44,029 Musik adalah sifat kehidupan yang besar. 164 00:22:44,029 --> 00:22:47,616 Pengkotbah, guru, dan peraih hati. 165 00:22:47,808 --> 00:22:50,244 Musik juga sangat menyenangkan. 166 00:22:51,745 --> 00:22:52,913 Setuju, saudara. 167 00:22:52,913 --> 00:22:54,290 Itu benar. 168 00:22:54,315 --> 00:22:58,294 Musik memberikan kita semesta. 169 00:26:38,702 --> 00:26:40,499 Dunia pria! 170 00:27:51,544 --> 00:27:53,129 Mari lihat seperti apa suara kalian. 171 00:28:02,623 --> 00:28:04,975 Itu sedikit aneh./ Itu bagus. 172 00:28:38,517 --> 00:28:40,953 Sebaiknya ikat dirimu, Nak. 173 00:28:44,540 --> 00:28:46,850 Ikat yang kuat. 174 00:28:47,042 --> 00:28:48,392 Baiklah, kita mulai. 175 00:28:52,172 --> 00:28:54,816 Mungkin sedikit kurangi dari itu. 176 00:28:54,925 --> 00:28:56,610 Pelankan secukupnya. 177 00:28:56,610 --> 00:28:58,095 Pisahkan perbedaannya. 178 00:29:06,034 --> 00:29:08,038 "Aku permisi selagi aku mencium angkasa." 179 00:29:08,038 --> 00:29:09,498 Baiklah, kita mulai. 180 00:29:09,498 --> 00:29:11,458 Satu, dua, tiga, empat... 181 00:30:15,343 --> 00:30:17,090 Astaga. 182 00:42:07,829 --> 00:42:09,510 Ayo. 183 00:42:19,270 --> 00:42:21,122 Semua tenang. 184 00:42:21,122 --> 00:42:23,066 Takkan ada yang terluka. 185 00:42:40,760 --> 00:42:43,186 Baiklah, sampai bertemu lagi, kawan. 186 00:42:43,186 --> 00:42:45,563 Sampai jumpa, Red. 187 00:46:54,872 --> 00:46:58,441 Bagaimana jika beberapa perusahaan memiliki seluruh benih? 188 00:47:07,308 --> 00:47:09,435 Kami akan melanggar hukum. 189 00:47:13,921 --> 00:47:16,417 Benih kehidupan, semuanya. 190 00:47:16,417 --> 00:47:18,127 Berikan itu untuk Ibumu. 191 00:47:18,127 --> 00:47:21,113 Lalu pergilah serahkan dirimu pada polisi. 192 00:47:36,645 --> 00:47:39,273 Itu bagus./ Ya, benar. 193 00:47:39,273 --> 00:47:41,734 Aku akan tenangkan diri dan menghisap bir di sini. 194 00:47:41,734 --> 00:47:43,944 Menghisap bir. 195 00:47:43,944 --> 00:47:46,155 Menghirup ganja. 196 00:47:46,222 --> 00:47:49,575 Api yang menawan./ Itu api yang bagus. 197 00:47:50,034 --> 00:47:51,602 Terlihat bagus. 198 00:47:56,241 --> 00:47:59,293 Jika kau tak terjatuh 199 00:48:01,320 --> 00:48:05,157 Aku takkan menemukanmu 200 00:48:06,659 --> 00:48:09,512 Malaikat terbang 201 00:48:09,662 --> 00:48:13,749 Terlalu dekat ke tanah 202 00:48:19,171 --> 00:48:22,925 Aku mengobati sayapmu yang patah 203 00:48:27,122 --> 00:48:29,083 Dan bersantai sementara 204 00:48:34,453 --> 00:48:36,038 Berusaha menjaga semangatmu 205 00:48:41,460 --> 00:48:44,922 Dan menurunkan demammu 206 00:48:49,676 --> 00:48:51,678 Aku tahu suatu hari 207 00:48:52,971 --> 00:48:56,391 Bahwa kau akan terbang jauh 208 00:49:03,398 --> 00:49:07,319 Cinta adalah pemulih terhebat 209 00:49:08,904 --> 00:49:11,365 Untuk ditemukan 210 00:49:18,163 --> 00:49:21,416 Tinggalkanlah jika itu memang harus 211 00:49:24,836 --> 00:49:28,173 Aku akan tetap mengingat 212 00:49:32,803 --> 00:49:37,724 Malaikat jauh terlalu dekat 213 00:49:37,808 --> 00:49:39,559 Ke tanah 214 00:50:41,905 --> 00:50:44,525 Jadi terbanglah 215 00:50:45,734 --> 00:50:48,170 Terbanglah 216 00:50:48,320 --> 00:50:52,049 Lampaui kecepatan suara 217 00:50:58,122 --> 00:51:02,460 Aku lebih suka melihatmu naik 218 00:51:03,669 --> 00:51:07,982 Daripada melihatmu turun 219 00:51:13,429 --> 00:51:17,449 Tinggalkanlah aku jika memang harus 220 00:51:19,602 --> 00:51:24,773 Aku akan tetap mengingat 221 00:51:27,943 --> 00:51:33,673 Malaikat jatuh terlalu dekat 222 00:51:33,757 --> 00:51:37,119 Ke tanah 223 00:51:42,057 --> 00:51:45,836 Tinggalkanlah aku jika memang harus 224 00:51:49,006 --> 00:51:53,777 Aku akan tetap mengingat♪ 225 00:51:56,936 --> 00:52:03,120 Malaikat jatuh terlalu dekat 226 00:52:03,120 --> 00:52:07,983 Ke tanah 227 00:52:16,299 --> 00:52:18,452 Itu bagus./ Ya. 228 00:53:19,154 --> 00:53:21,473 Halo, kawan besar. 229 00:53:34,050 --> 00:53:36,338 Bagaimana kabarmu, Happy? 230 00:53:36,488 --> 00:53:38,340 Aku baik, Weed. 231 00:53:38,490 --> 00:53:41,201 Happy dan Weed, berkumpul bersama. 232 00:53:44,121 --> 00:53:47,266 Hari seperti ini membuatku merindukanku masa-masa dulu. 233 00:53:48,375 --> 00:53:51,670 Kau tak cukup tua untuk merindukan masa dulu. 234 00:54:02,781 --> 00:54:05,116 Aku merindukan semuanya. 235 00:54:05,200 --> 00:54:07,202 Semuanya semuanya 236 00:54:07,285 --> 00:54:08,996 Itu omong kosong. 237 00:54:09,897 --> 00:54:12,541 Sepenuhnya omong kosong. 238 00:54:14,068 --> 00:54:16,003 Apa yang kau temukan? 239 00:54:16,003 --> 00:54:17,921 Kamera. 240 00:54:17,921 --> 00:54:19,990 Aku tak bisa melihat apa-apa. 241 00:54:22,910 --> 00:54:25,137 Ayo, sayang. 242 00:54:25,704 --> 00:54:27,806 Ayo, sayang! 243 00:54:33,003 --> 00:54:35,272 Semuanya, semuanya. 244 00:54:35,381 --> 00:54:37,149 Semuanya, semuanya 245 00:54:37,274 --> 00:54:39,276 Itu omong kosong. 246 00:54:39,593 --> 00:54:41,612 Omong kosong! 247 00:54:48,143 --> 00:54:49,870 Ada banyak bebatuan besar 248 00:54:49,870 --> 00:54:52,456 Berada di lembah 249 00:54:54,400 --> 00:54:58,337 Dibawahnya ada perhiasan 250 00:54:59,947 --> 00:55:02,716 Mungkin aku seharusnya pergi ke bawah sana 251 00:55:02,716 --> 00:55:04,467 Mencarinya sendiri 252 00:55:04,551 --> 00:55:05,969 Barang sampah. 253 00:55:06,078 --> 00:55:09,932 Mungkin aku orang bodoh seseorang 254 00:55:14,169 --> 00:55:16,146 Aku yakin kau bisa carikan aku. 255 00:55:16,146 --> 00:55:18,607 Ini barang materi berharga didalam sini. 256 00:55:18,924 --> 00:55:21,176 Bagaimana kau mengeluarkannya? 257 00:55:22,261 --> 00:55:23,779 Akan kutunjukkan padamu. 258 00:55:23,779 --> 00:55:25,364 Astaga! 259 00:55:25,364 --> 00:55:26,974 Demi Tuhan. 260 00:55:28,892 --> 00:55:30,661 Sialan. 261 00:55:30,811 --> 00:55:33,413 Sial, kau mengacaukan rambutku. 262 00:55:33,689 --> 00:55:35,624 Kembalikan topiku. 263 00:56:03,651 --> 00:56:05,320 Aku habis buang air kecil. 264 00:56:05,320 --> 00:56:07,973 Kurasa aku mendengar panggilan Elang Perak. 265 00:56:10,559 --> 00:56:12,494 Kita sebaiknya segera ke sana. 266 00:56:12,494 --> 00:56:14,162 Puji Tuhan! 267 00:56:14,162 --> 00:56:15,497 Kau begitu cepat marah, 268 00:56:15,580 --> 00:56:18,041 Satu-satunya cara mereka bisa menyentuhmu adalah dengan garpu. 269 00:56:18,108 --> 00:56:20,919 Jika kukatakan padamu wanita tak mencintai aku... 270 00:56:21,002 --> 00:56:22,713 Kau tahu aku berbohong. 271 00:56:22,780 --> 00:56:25,048 Jika aku menjadi kau, aku akan menjaga diriku sendiri. 272 00:56:25,199 --> 00:56:26,842 Kau beruntung kau orang bebas. 273 00:56:26,842 --> 00:56:28,343 Kenapa? 274 00:56:28,343 --> 00:56:31,847 Karena jelek belum termasuk kejahatan. 275 00:56:31,955 --> 00:56:34,141 Aku memberimu tatapan jijik... 276 00:56:34,141 --> 00:56:35,934 Tapi kau sudah menjijikkan. 277 00:56:35,934 --> 00:56:37,561 Hentikanlah. 278 00:56:37,561 --> 00:56:38,812 Kau tak perlu khawatir soal itu, 279 00:56:38,812 --> 00:56:40,714 Karena mereka datang mengejarku. 280 00:56:42,090 --> 00:56:43,817 Kau memang punya rambut yang bagus. 281 00:56:43,817 --> 00:56:45,277 Bagaimana kau menumbuhkannya seperti itu... 282 00:56:45,277 --> 00:56:46,737 Dari lubang hidungmu? 283 00:56:46,804 --> 00:56:51,116 Kita semua neuron, proton, dan elektron. 284 00:56:51,116 --> 00:56:53,285 Ya, bergairah./ Bergairah? 285 00:56:53,285 --> 00:56:55,412 Bagaimana kau mendapatkan rambut seperti itu? 286 00:56:55,412 --> 00:56:57,497 Rambutku seperti jerami tua, 287 00:56:57,497 --> 00:56:59,082 Aku tak bisa melakukan apa-apa dengan itu. 288 00:56:59,082 --> 00:57:00,876 Hanya beruntung, kurasa. 289 00:57:00,943 --> 00:57:03,045 Kredit, orang mati./ Ayo lakukan ini! 290 00:57:03,045 --> 00:57:05,697 Ayo./Aku akan mengambil perlengkapanku. 291 00:57:07,407 --> 00:57:09,885 Berikan aku sedikit marmut... 292 00:57:10,536 --> 00:57:13,722 Keberhasilan seseorang adalah kegagalan yang lainnya. 293 00:57:17,209 --> 00:57:19,895 Ini sudah lama sejak kita pembiakan. 294 00:57:20,963 --> 00:57:22,356 Pembiakan. 295 00:57:22,356 --> 00:57:24,216 Ya. 296 00:57:27,594 --> 00:57:30,030 Kalian semua menyukai kembang... 297 00:57:30,030 --> 00:57:33,158 Namun kau tak menabur benihnya. 298 00:57:33,225 --> 00:57:35,561 Lindungi benihnya. 299 00:57:38,647 --> 00:57:40,832 Menyimpan benih adalah kejahatan. 300 00:57:40,832 --> 00:57:43,944 Kita akan menjadi penjahat yang menyelamatkan benih. 301 00:57:44,945 --> 00:57:46,713 Wow. 302 00:57:47,656 --> 00:57:48,798 Astaga. 303 00:57:48,923 --> 00:57:51,677 Syukurlah wanita terus menabur benih mereka. 304 00:57:51,910 --> 00:57:53,095 Tak berguna. 305 00:57:53,095 --> 00:57:56,139 Tangan yang menyentuh tanah yang membuat kita dihukum, anak-anak. 306 00:59:11,490 --> 00:59:13,341 Disini. 307 00:59:13,492 --> 00:59:15,327 Disini. 308 00:59:17,621 --> 00:59:19,848 Aku punya sesuatu untukmu 309 00:59:19,848 --> 00:59:21,266 Ya. 310 00:59:21,266 --> 00:59:23,393 Aku tak mau menginjak tanaman ini. 311 00:59:24,378 --> 00:59:26,171 Terima kasih. 312 00:59:36,737 --> 00:59:38,200 Ayahku selalu berkata, 313 00:59:38,200 --> 00:59:40,619 Kau bisa tahu semua tentang pria dari sepatu yang dia pakai, 314 00:59:40,619 --> 00:59:42,788 Dan kerutan di celananya. 315 00:59:42,896 --> 00:59:44,706 Itu bagus. 316 00:59:44,940 --> 00:59:50,045 Seperti yang Ibumu katakan, "Hei, bodoh, pakai celanamu." 317 01:00:01,581 --> 01:00:05,060 Aku selalu tahu kau bernilai sesuatu. 318 01:01:01,829 --> 01:01:03,618 Baiklah. 319 01:01:04,478 --> 01:01:06,580 Ayo. 320 01:01:06,646 --> 01:01:08,707 Ayo, semua 321 01:01:08,707 --> 01:01:11,376 Bawa sayuran ini keluar. 322 01:01:11,610 --> 01:01:14,237 Operkan itu... Operkan 323 01:01:15,005 --> 01:01:16,865 Cepat./ Ayo. 324 01:01:19,284 --> 01:01:21,369 Baiklah, kita terlibat bagus. 325 01:01:22,996 --> 01:01:25,307 Kemari, berikan kotak itu padaku. 326 01:01:25,373 --> 01:01:27,642 Baiklah, ayo keluarkan ini, semua. 327 01:01:27,642 --> 01:01:29,394 Masuk, masuk, masuk... 328 01:01:29,394 --> 01:01:31,379 Bawakan aku senjata itu. 329 01:01:32,089 --> 01:01:34,733 Tenanglah, semua. 330 01:01:34,733 --> 01:01:36,343 Tenang. 331 01:01:38,428 --> 01:01:40,614 Hei, tenang... 332 01:01:40,680 --> 01:01:43,517 Tenangkan diri kalian, tuan-tuan. 333 01:01:44,643 --> 01:01:46,203 Berikan aku yang cantik. 334 01:01:46,203 --> 01:01:48,037 Tenang, semua tenang. 335 01:01:48,121 --> 01:01:49,706 Ini bukan hari pembiakan. 336 01:01:49,815 --> 01:01:51,316 Sialan. 337 01:01:51,418 --> 01:01:52,918 Omong kosong./ Apa? 338 01:01:52,984 --> 01:01:54,502 Aku bawakan kau sayuran. 339 01:01:54,569 --> 01:01:55,951 Kau simpan benih ini. 340 01:01:56,031 --> 01:01:58,423 Aku tak mau benih ini dibuang, aku mau mereka kembali. 341 01:01:58,573 --> 01:02:01,134 Jika kuda kalian memakan perkebunan, 342 01:02:01,176 --> 01:02:02,886 Aku ambil kuda kalian. 343 01:02:02,886 --> 01:02:06,223 Tak ada penjarahan, tak ada penembakan, tak ada pengotoran' 344 01:02:06,331 --> 01:02:09,209 Ingat, gunakan sabun. 345 01:02:10,127 --> 01:02:11,686 Baiklah... 346 01:02:11,753 --> 01:02:13,922 Babs, keluarlah, sayang. 347 01:03:05,755 --> 01:03:07,475 Sialan. 348 01:03:09,728 --> 01:03:11,313 Omong kosong. 349 01:03:16,171 --> 01:03:17,585 Aku tak percaya itu. 350 01:03:17,585 --> 01:03:20,297 Maya? Ambil hasil jarahan. 351 01:03:20,405 --> 01:03:22,199 Lindungi dia. 352 01:03:52,902 --> 01:03:55,315 Aku punya sesuatu untukmu. 353 01:04:03,823 --> 01:04:06,409 Ini untuk Ibumu. 354 01:04:09,788 --> 01:04:11,957 Hati-hati dengan ini. 355 01:04:40,694 --> 01:04:43,129 Ini Cash. Dia 14 tahun. 356 01:04:43,254 --> 01:04:47,033 Dia baik. Aku mau dia tetap seperti itu. 357 01:04:49,077 --> 01:04:51,012 Ayo, Nak. 358 01:04:51,579 --> 01:04:55,433 Aku punya 5 sen untuk setiap ember yang tidak kembali. 359 01:04:56,293 --> 01:04:57,852 Baiklah. 360 01:04:57,852 --> 01:05:02,090 Kami berusaha menjauhkanmu dari menjarah dan merampok kehidupan. 361 01:05:03,300 --> 01:05:05,343 Hai, Cash. 362 01:05:36,846 --> 01:05:38,335 Aku mencintaimu. 363 01:05:42,680 --> 01:05:44,382 Ini kamera sungguhan. 364 01:05:58,549 --> 01:06:00,707 Kau lihat wanita bermata cokelat? 365 01:08:11,362 --> 01:08:13,323 Dia sudah datang. 366 01:08:14,367 --> 01:08:15,925 Baiklah. 367 01:08:35,094 --> 01:08:37,931 Aku mematahkan penisku. 368 01:08:39,015 --> 01:08:42,227 Satu-satunya hal yang aku cintai. 369 01:08:45,730 --> 01:08:48,483 Aku datang untuk bercinta dengan wanita. 370 01:08:49,150 --> 01:08:51,569 Astaga, aku sangat bergairah. 371 01:08:52,779 --> 01:08:54,714 Terbakar seperti api. 372 01:08:54,714 --> 01:08:56,674 Dasar bajingan./ Itu menyakitkan. 373 01:08:56,674 --> 01:08:58,785 Aku harus membunuh seseorang sekarang. 374 01:09:50,838 --> 01:09:54,338 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 375 01:09:54,363 --> 01:09:57,863 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 376 01:09:57,888 --> 01:10:01,388 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 377 01:10:01,413 --> 01:10:09,413 Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya