1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Alih Bahasa : HaRE RuSdiAnSYaH 2 00:00:07,024 --> 00:00:13,024 *** RUMAH KHITAN KEBONPEDES BOGOR *** 3 00:01:00,960 --> 00:01:04,600 Selamat pagi, Bunty! "How You"? 4 00:01:04,760 --> 00:01:07,600 Bukan "How You"? Tapi "How are You?", Paman! 5 00:01:07,840 --> 00:01:09,880 - Oh, iya. - Paman sangat lucu! 6 00:01:12,080 --> 00:01:13,720 Ayolah, Naveen. Ayo pergi. 7 00:01:14,000 --> 00:01:16,360 Selamat pagi, Naveen! 8 00:01:17,720 --> 00:01:19,000 Buchchi Express datang! 9 00:01:19,160 --> 00:01:21,400 Jika dia tidak ingin pergi dengan becak, antarkan dia dengan mobil. 10 00:01:21,560 --> 00:01:23,560 Sopirnya tidak mungkin datang sepagi ini. 11 00:01:23,800 --> 00:01:25,720 Mereka bahkan tidak menyediakan bus sekolah di wilayah ini. 12 00:01:25,880 --> 00:01:28,800 Pak, karena Moti Jheel hanya berjarak 2 km dari sekolah ... 13 00:01:28,920 --> 00:01:31,280 itu sebabnya bis tidak beroperasi di sini. 14 00:01:31,520 --> 00:01:33,120 Tapi jangan khawatir. 15 00:01:33,840 --> 00:01:36,680 Aku sudah terbiasa antar jemput anak- anak dari daerah ini ke Sapphire. 16 00:01:37,160 --> 00:01:38,960 Buchchi, tidak ada lagu hari ini? 17 00:01:39,440 --> 00:01:41,440 Tentu! 18 00:01:41,760 --> 00:01:43,120 Yang bahasa Inggris? 19 00:01:43,280 --> 00:01:44,680 Iya! 20 00:01:45,080 --> 00:01:49,640 Baa baa kambing hitam, apakah kau punya air ... 21 00:01:49,840 --> 00:01:50,880 Yang ini kan? 22 00:01:51,280 --> 00:01:55,120 'Baa baa kambing hitam pergi ke atas bukit.' 23 00:01:55,720 --> 00:01:59,760 'Apakah kau punya air di atas bukit?' 24 00:02:01,640 --> 00:02:05,280 - Selamat pagi Bu! - Selamat pagi... 25 00:02:05,880 --> 00:02:08,400 Selamat pagi, Nyonya D'souza. Namaste. 26 00:02:08,560 --> 00:02:09,720 Selamat pagi, Buchchi. 27 00:02:09,800 --> 00:02:13,200 Hanya Subhash Kumar yang tidak hadir. Sisanya ada di sini. 28 00:02:13,280 --> 00:02:14,680 Terima kasih, Buchchi. 29 00:02:14,840 --> 00:02:15,920 Kembalilah Jam empat! 30 00:02:16,000 --> 00:02:17,560 Aku akan tepat waktu. 31 00:02:18,000 --> 00:02:19,640 Bagaimana kabar putra mu Bulbul? 32 00:02:20,800 --> 00:02:23,160 Sekolah ... Nyonya. Bulbul pergi ke sekolah setiap hari. 33 00:02:23,560 --> 00:02:25,360 Tapi, sekolah negeri. 34 00:02:25,480 --> 00:02:27,720 Guru - gurunya tidak seperti seharusnya. 35 00:02:27,920 --> 00:02:31,680 Tapi Bulbul sangat cerdas. 36 00:02:32,200 --> 00:02:32,960 Tapi... 37 00:02:33,920 --> 00:02:37,280 dia tidak mendapat kesempatan. Lagipula, ini bukan Sapphire. 38 00:02:39,040 --> 00:02:41,640 Pengumuman! 39 00:02:42,000 --> 00:02:44,200 Istri Tuan Verma sedang tidak sehat. 40 00:02:44,440 --> 00:02:45,960 Bergabunglah dengan kelas Nyonya Shanti. 41 00:02:46,040 --> 00:02:48,000 Tapi dia baru saja pergi. 42 00:02:48,200 --> 00:02:50,680 Iya. Dia pergi untuk membayar tagihan listriknya. 43 00:02:50,840 --> 00:02:52,360 Dia akan segera kembali. 44 00:02:53,720 --> 00:02:55,520 Halo, Tuan Rajin, Bulbul Kumar! 45 00:02:56,240 --> 00:02:59,840 Apa kau tidak dengar? Kelas dibatalkan! 46 00:03:03,240 --> 00:03:04,280 Ayo pergi. 47 00:03:05,960 --> 00:03:07,000 Paman Usman ... 48 00:03:07,440 --> 00:03:09,520 Ayo kemarilah. 49 00:03:11,840 --> 00:03:14,160 Hati hati. 50 00:03:14,760 --> 00:03:16,200 Berhenti ... parkirlah. 51 00:03:19,160 --> 00:03:21,080 Hati hati. Tasnya jangan sampai robek. 52 00:03:21,280 --> 00:03:22,560 Tolong letakan disini. 53 00:03:25,040 --> 00:03:27,520 Ini ... beli beberapa coklat. 54 00:03:27,600 --> 00:03:29,200 Aku akan mengambil coklatnya lain kali, Paman Usman. 55 00:03:29,280 --> 00:03:30,880 Bolehkah aku mengambil buku ini? 56 00:03:31,200 --> 00:03:32,280 Ini... 57 00:03:32,560 --> 00:03:34,640 Kau juga berhak mendapatkan cokelat. 58 00:03:35,240 --> 00:03:39,520 Bulbul, kau harus bertanggung jawab untuk buku itu. 59 00:03:40,040 --> 00:03:42,880 Kau harus mengembalikannya dalam kondisi yang sama. 60 00:03:43,040 --> 00:03:44,040 Aku janji. 61 00:04:00,480 --> 00:04:01,640 Aku pergi dulu. 62 00:04:08,160 --> 00:04:09,760 Kalian semua harus bekerja setengah shift lagi. 63 00:04:09,840 --> 00:04:10,920 Tidak ada yang boleh pergi. 64 00:04:11,160 --> 00:04:13,000 Radhika, kau tidak bisa pergi ... 65 00:04:13,160 --> 00:04:16,320 Perintah bos. Pengiriman harus dilakukan malam ini. 66 00:04:16,440 --> 00:04:18,440 Aku sudah selesai hari ini. 67 00:04:18,920 --> 00:04:21,280 Sebentar lagi anakku pulang sekolah. 68 00:04:21,440 --> 00:04:23,400 Dia bukan bayi. 69 00:04:23,840 --> 00:04:27,600 Hanya untuk hari ini. Kau akan mendapatkan 25% waktu lembur ekstra. 70 00:04:28,200 --> 00:04:30,120 Dia pulang dengan perut lapar. 71 00:04:30,600 --> 00:04:33,920 Jika pengiriman tertunda, pembayaranmu juga akan tertunda. 72 00:04:34,120 --> 00:04:35,520 Jangan mengeluh nanti. 73 00:04:40,640 --> 00:04:41,840 Apa yang terjadi? 74 00:04:42,720 --> 00:04:45,440 Gurunya tidak datang. Jadi kami pulang lebih awal. 75 00:04:46,000 --> 00:04:48,360 Dan ibu perlu membeli bahan makanan, kan? Aku datang untuk membantu. 76 00:04:48,480 --> 00:04:49,280 Ayo pergi. 77 00:04:59,440 --> 00:05:03,320 Pandey- ji, Natthu belum membayar cicilan bulan lalu. 78 00:05:03,640 --> 00:05:05,600 Dia membuat alasan lagi. 79 00:05:05,800 --> 00:05:08,960 Tangkap supir becak yang mangkir. 80 00:05:09,200 --> 00:05:10,000 Oke, Pak. 81 00:05:10,240 --> 00:05:12,080 Pembayaran sudah siap, Pandey- ji. 82 00:05:12,360 --> 00:05:13,640 Tapi, ini waktu yang tidak menguntungkan. 83 00:05:13,760 --> 00:05:16,440 Apakah kontrak lahan parkir ini gratis? 84 00:05:16,880 --> 00:05:19,720 Apakah uang jatuh dari pohon untuk membiayai becak mu? 85 00:05:19,840 --> 00:05:23,040 Apakah bengkel dan perawatannya tidak perlu biaya? 86 00:05:23,240 --> 00:05:25,920 Natthu, kau telah melewatkan banyak tenggat waktu. 87 00:06:22,840 --> 00:06:24,400 Apa dia sudah pergi? 88 00:06:24,960 --> 00:06:26,800 Tanpa sarapan? Dia bahkan belum makan siang. 89 00:06:27,080 --> 00:06:28,600 - Bulbul. - Ya bu? 90 00:06:28,680 --> 00:06:29,600 Lihatlah. 91 00:06:40,840 --> 00:06:42,360 Ibu demam. 92 00:06:42,520 --> 00:06:43,960 Tidak apa apa. 93 00:06:44,560 --> 00:06:48,280 Ambilkan aku obat. Sudah waktunya pergi ke pabrik. 94 00:06:49,480 --> 00:06:51,360 Ibu tidak harus kemana- mana. 95 00:06:53,320 --> 00:06:54,840 Ibu harus, Nak! 96 00:06:56,880 --> 00:07:00,320 Jika ibu tidak pergi hari ini, supervisor akan menunda pembayaran selama seminggu penuh. 97 00:07:00,560 --> 00:07:01,840 Ibu jangan pergi. 98 00:07:02,080 --> 00:07:03,840 Minumlah obat dan istirahat. 99 00:07:38,720 --> 00:07:39,680 Hei... 100 00:07:41,080 --> 00:07:44,600 Pak, ibunya tidak sehat, jadi dia menggantikannya ... 101 00:07:45,040 --> 00:07:46,920 Dia sangat pintar. 102 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 - Dia menyelesaikan pekerjaannya dan ... - Dan milikmu juga. 103 00:07:50,320 --> 00:07:52,080 Tidak pak... 104 00:07:52,440 --> 00:07:54,920 Mengapa tidak kau saja yang bergabung, bukan ibumu? 105 00:07:55,120 --> 00:07:56,680 Aku akan membayarmu lebih banyak! 106 00:07:56,920 --> 00:07:58,520 Kenapa kau bolos sekolah? 107 00:07:58,720 --> 00:08:00,320 Jangan salah sangka dulu! 108 00:08:01,360 --> 00:08:02,760 Aku demam. 109 00:08:03,600 --> 00:08:05,880 Gurunya lagian sering absen ... 110 00:08:05,960 --> 00:08:07,440 Dan bagaimana jika mereka datang hari ini? 111 00:08:07,800 --> 00:08:09,600 Apa dia tidak melewatkan pelajaran? 112 00:08:09,800 --> 00:08:12,240 Apa ini sebabnya aku mematahkan punggung ku? 113 00:08:12,320 --> 00:08:13,720 Sehingga kau bisa menjadi pekerja pabrik? 114 00:08:13,800 --> 00:08:15,400 Itu bukan salahnya. Aku menyuruhnya untuk ... 115 00:08:15,480 --> 00:08:16,800 Diam! 116 00:08:17,760 --> 00:08:21,440 Jika kau tidak bekerja selama satu hari, apa itu akan menyebabkan kiamat? 117 00:08:21,560 --> 00:08:25,720 Simpan ini di kepalamu ... Kau harus belajar. Itu saja. 118 00:08:27,080 --> 00:08:29,480 Itu satu- satunya jalan keluar dari neraka ini. 119 00:08:29,840 --> 00:08:33,400 Aku akan melakukan apapun untuk mengatur uangnya. 120 00:08:33,920 --> 00:08:37,480 Tapi tidak ada yang mengganggu mu! 121 00:08:37,720 --> 00:08:39,200 Apapun yang terjadi. 122 00:08:40,160 --> 00:08:43,680 Radhika, untuk terakhir kalinya ... 123 00:08:44,360 --> 00:08:47,320 Bulbul tidak akan pernah masuk pabrik lagi. 124 00:08:47,640 --> 00:08:49,840 - Dia hanya akan ... - Belajar! 125 00:08:49,960 --> 00:08:51,360 - Benar. - Sudah cukup. 126 00:08:51,680 --> 00:08:54,720 Aku tidak akan pernah bertanya padanya untuk membantu ku. 127 00:08:57,880 --> 00:09:00,680 Sekarang, bersihkan dan sajikan sendiri makan malam ... 128 00:09:03,000 --> 00:09:04,840 Kepala ku sedang sakit parah. 129 00:09:08,920 --> 00:09:11,160 Pergi ke apotek dan belikan balsem. 130 00:09:11,240 --> 00:09:12,600 Aku akan memijat dahinya. 131 00:09:12,720 --> 00:09:14,120 Bulbul tidak akan pergi kemana- mana. 132 00:09:14,360 --> 00:09:15,960 Dia perlu belajar. Buka bukumu! 133 00:09:20,720 --> 00:09:21,320 Sudahlah. 134 00:09:22,360 --> 00:09:23,480 Aku akan membelinya. 135 00:09:28,120 --> 00:09:30,080 Mau kemana Buchchi? 136 00:09:30,800 --> 00:09:31,920 Apa dia sudah makan? 137 00:09:37,480 --> 00:09:38,800 Demamnya turun. 138 00:09:44,520 --> 00:09:46,200 Apa kau sudah bicara dengannya? 139 00:09:47,760 --> 00:09:49,640 Apa yang Natthu katakan? 140 00:09:50,840 --> 00:09:52,560 Dia tidak mau mendengarkan. 141 00:09:53,400 --> 00:09:57,800 Dia bilang bahwa kematian lebih baik daripada hidup seperti ini ... 142 00:10:05,360 --> 00:10:06,520 Namaste, Nyonya. 143 00:10:07,400 --> 00:10:08,360 Sampai jumpa. 144 00:10:08,520 --> 00:10:09,800 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 145 00:10:11,200 --> 00:10:11,960 Pradeep. 146 00:10:12,040 --> 00:10:13,080 Pradeep. 147 00:10:13,480 --> 00:10:16,400 Buku- bukumu akan rusak. Apa yang kau lakukan? 148 00:10:16,480 --> 00:10:19,600 Ujian ku sudah selesai. Aku tidak membutuhkan buku- buku itu lagi. 149 00:10:19,880 --> 00:10:21,440 Haruskah buku ini dibuang? 150 00:10:21,520 --> 00:10:22,920 Buku- buku ini tidak ada gunanya sekarang. 151 00:10:23,120 --> 00:10:24,200 Buang saja ke tempat sampah! 152 00:10:24,760 --> 00:10:25,360 Sampai jumpa. 153 00:10:25,440 --> 00:10:27,480 - Bagaimana ujiannya? - Sangat baik. 154 00:10:27,560 --> 00:10:30,520 Nyonya, boleh aku ambil buku- buku ini untuk Bulbul? 155 00:10:30,600 --> 00:10:32,440 Dia duduk di kelas 9. Dia suka dengan buku. 156 00:10:32,680 --> 00:10:34,280 Tentu ... bawa saja. 157 00:10:35,960 --> 00:10:36,960 Sampai jumpa. 158 00:10:37,200 --> 00:10:39,920 - Pradeep, tas mu. - Simpan saja tasnya, paman. 159 00:10:40,080 --> 00:10:41,920 Aku akan ke Singapura di hari libur. 160 00:10:42,000 --> 00:10:43,920 Aku akan membeli tas baru disana. 161 00:10:44,480 --> 00:10:48,000 Terima kasih banyak. Dari Bulbul juga. 162 00:10:48,360 --> 00:10:50,320 Itu dia? Tidak ada yang lain untuk kita? 163 00:10:51,160 --> 00:10:54,120 Tentu saja ... ini. 164 00:10:54,560 --> 00:10:55,680 Ambil satu lagi. 165 00:10:55,840 --> 00:10:58,080 Buchchi, ujiannya sudah selesai hari ini. 166 00:10:58,160 --> 00:10:58,840 Baik nyonya. 167 00:10:59,000 --> 00:11:01,800 Sekolah dibuka kembali pada tanggal 7 bulan depan. 168 00:11:01,880 --> 00:11:02,480 Sampai jumpa. 169 00:11:02,560 --> 00:11:03,440 Aku tahu, Nyonya. 170 00:11:03,520 --> 00:11:06,880 Aku akan datang pada tanggal 7 jam 8:30 tepat dengan anak- anak. 171 00:11:07,080 --> 00:11:08,680 - Sampai jumpa, Nyonya. - Sampai jumpa. 172 00:11:08,920 --> 00:11:10,000 Cepat duduk. 173 00:11:10,160 --> 00:11:11,720 Buchchi Express melaju dengan cepat. 174 00:11:25,480 --> 00:11:26,440 Bulbul. 175 00:11:27,520 --> 00:11:28,360 Apa ini? 176 00:11:28,440 --> 00:11:29,240 Cari tahu saja sendiri. 177 00:11:29,680 --> 00:11:30,760 Buku. 178 00:11:35,800 --> 00:11:36,840 Apa itu? 179 00:11:37,000 --> 00:11:41,120 Anak- anak itu membuangnya, jadi aku membawanya untuk Bulbul. 180 00:11:42,360 --> 00:11:44,040 Aku bertanya tentang itu. 181 00:11:44,640 --> 00:11:47,200 Ini ... untukku. 182 00:11:47,360 --> 00:11:49,200 Aku akan memotongnya untuk membuat kemeja dan celana panjang. 183 00:11:49,360 --> 00:11:50,400 Apakah kau berjudi lagi? 184 00:11:51,800 --> 00:11:52,920 Dan minum? 185 00:11:53,080 --> 00:11:54,200 Tidak... 186 00:11:54,520 --> 00:11:57,680 Natthu memaksaku. 187 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 Aku tidak menginginkannya. 188 00:12:01,320 --> 00:12:02,480 Maaf sayang... 189 00:12:03,840 --> 00:12:04,800 Dulu... 190 00:12:05,400 --> 00:12:07,400 Ini terlihat sangat bagus. 191 00:12:08,080 --> 00:12:10,360 Baiklah ... Maafkan aku. 192 00:12:19,800 --> 00:12:22,120 Buku- buku ini tidak berlaku untuk ku, ayah. 193 00:12:23,480 --> 00:12:24,680 Kenapa tidak? 194 00:12:26,040 --> 00:12:28,080 Apakah bukunya dalam bahasa Inggris? ... sangat susah? 195 00:12:28,200 --> 00:12:29,520 Buku buku ini kurikulumnya berbeda. 196 00:12:29,600 --> 00:12:30,200 Apa itu? 197 00:12:30,280 --> 00:12:33,520 Buku ini rangkuman dari buku fisika dan kimia. 198 00:12:34,160 --> 00:12:36,480 Tapi itulah pendidikan yang nyata. 199 00:12:36,760 --> 00:12:40,160 Anak- anak Sapphire menjadi Dokter, Insinyur ... petugas 200 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 Dengan membaca buku- buku ini. 201 00:12:41,440 --> 00:12:44,760 Aku juga bisa. Tapi aku tidak bisa mengikuti ujian CBSE. 202 00:12:44,960 --> 00:12:46,240 Kenapa tidak? 203 00:12:46,360 --> 00:12:49,360 Kau seorang yang cepat belajar, Nak. Kau akan mengetahuinya. 204 00:12:50,120 --> 00:12:51,920 Bukan itu intinya, ayah. 205 00:12:52,160 --> 00:12:53,800 Sekolah ku mengikuti dewan negara bagian. 206 00:12:54,000 --> 00:12:56,040 Buku- buku ini untuk sebagian besar sekolah swasta di India. 207 00:12:56,400 --> 00:12:58,480 Aku tidak memenuhi syarat untuk mengikuti ujian ini. 208 00:13:00,760 --> 00:13:02,480 Tapi jangan khawatir. Aku akan membacanya. 209 00:13:07,160 --> 00:13:09,280 Apa kau sudah gila, Buchchi? 210 00:13:10,240 --> 00:13:12,560 Sapphire sangat mahal. 211 00:13:14,400 --> 00:13:17,920 Kau sudah bekerja lembur untuk membayar kembali pinjaman dengan becak. 212 00:13:18,640 --> 00:13:21,480 Siapa yang akan meminjamkanmu jumlah yang begitu besar? 213 00:13:22,440 --> 00:13:25,200 Kau memiliki koneksi di bank, Pandey- ji. 214 00:13:25,440 --> 00:13:29,600 Aku pernah mendengar mereka memberi pinjaman berbunga rendah untuk pendidikan. 215 00:13:30,760 --> 00:13:32,880 Kau sangat naif. 216 00:13:33,600 --> 00:13:35,040 Tanya Natthu. 217 00:13:35,400 --> 00:13:37,760 Dia pergi ke People's Bank koperasi. 218 00:13:38,560 --> 00:13:40,720 Untuk mendapatkan pinjaman sebesar 55.000 rupee. 219 00:13:41,160 --> 00:13:42,080 Apa yang dikatakan manajernya? 220 00:13:43,040 --> 00:13:46,360 Dia berkata, "Pertama dapatkan penjamin, lalu kita akan bicara. " 221 00:13:47,920 --> 00:13:51,520 Memang bagus sih anak mu rajin sekolah. 222 00:13:52,680 --> 00:13:56,080 Tapi mengirimnya ke Sapphire International School, adalah hal mustahil. 223 00:13:57,320 --> 00:14:00,320 Bulbul adalah murid yang cerdas. 224 00:14:00,760 --> 00:14:03,200 Dia menyelesaikan sebuah buku dalam semalam. 225 00:14:03,480 --> 00:14:05,920 Pendidikan sekolah negeri tidak akan ada gunanya baginya. 226 00:14:06,360 --> 00:14:11,480 Semua peluang tersusun oleh anak- anak Sapphire. 227 00:14:11,960 --> 00:14:14,200 Bagaimana anak- anak kita akan berhasil? 228 00:14:14,320 --> 00:14:17,480 Dia bisa belajar CBSE hanya di Sapphire. 229 00:14:18,160 --> 00:14:19,360 Apa CBSE? 230 00:14:19,560 --> 00:14:21,200 Pendidikan nyata. 231 00:14:21,400 --> 00:14:23,680 Kunci untuk membuka peluang di semua tingkat India. 232 00:14:23,840 --> 00:14:24,840 Begitu yah. 233 00:14:25,160 --> 00:14:28,840 Jika Bulbul belajar bahasa Inggris, dia bisa mengemudikan becak listrik juga. 234 00:14:32,200 --> 00:14:35,520 Betapa bodohnya! Betapa konyolnya kau? 235 00:14:35,880 --> 00:14:37,320 Becak listrik! 236 00:14:37,600 --> 00:14:38,600 Dia bisa melakukan lebih banyak lagi. 237 00:14:39,120 --> 00:14:41,880 Kau tidak akan pernah mengerti. 238 00:14:43,600 --> 00:14:46,280 Buchchi, aku menghormati pemikiranmu. 239 00:14:47,280 --> 00:14:49,320 Kau memiliki pandangan ke depan yang bagus. 240 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 Tapi, itu tidak mungkin. 241 00:15:00,440 --> 00:15:01,640 Tolong hentikan. 242 00:15:07,280 --> 00:15:08,360 Salam. 243 00:15:11,760 --> 00:15:12,640 Ini. 244 00:15:13,000 --> 00:15:13,720 Ayo. 245 00:15:54,240 --> 00:15:56,080 Kau kembali pulang terlambat hari ini. 246 00:15:56,200 --> 00:15:58,000 Bulbul sudah tidur. 247 00:15:58,320 --> 00:16:00,120 Ini tertinggal di kursi. 248 00:16:00,280 --> 00:16:02,600 Aku pikir itu milik penumpang terakhir. 249 00:16:02,720 --> 00:16:06,040 Aku menurunkannya di jalur belakang Kalyani Square. 250 00:16:10,360 --> 00:16:12,280 Aku harus mengembalikannya. 251 00:16:16,840 --> 00:16:18,240 Hati- hati. 252 00:17:09,400 --> 00:17:12,440 - Terima kasih sudah datang. - Aku tidak akan melewatkan ulang tahunmu. 253 00:17:13,480 --> 00:17:15,000 Kau masih di sini? 254 00:17:15,320 --> 00:17:17,280 Turunkan dia di dekat Shyam Talkies. 255 00:17:17,520 --> 00:17:20,040 Dan jangan menagih ongkosnya. Dia tamuku. 256 00:17:20,320 --> 00:17:22,040 - Tolong, biar aku yang bayar. - Aku sudah mengurusnya. 257 00:17:22,120 --> 00:17:23,080 Silahkan duduk. 258 00:17:27,280 --> 00:17:29,240 - Terima kasih. - Sampai jumpa. 259 00:17:35,760 --> 00:17:39,320 Rickshaw- wallah, nyalakan helikoptermu. 260 00:17:44,520 --> 00:17:46,800 Ini lebih dari 80.000! 261 00:17:47,720 --> 00:17:49,200 Bagaimana menurut mu? 262 00:17:50,320 --> 00:17:53,080 Akankah polisi bisa menemukan pemilik dompetnya? 263 00:17:53,520 --> 00:17:56,280 Jika kau tidak bisa mengidentifikasi pemilik yang sah, bagaimana dengan mereka? 264 00:17:57,720 --> 00:17:59,760 Mereka akan membagikannya di antara mereka sendiri. 265 00:17:59,840 --> 00:18:01,720 - Tapi... - Tidak ada tapi ... 266 00:18:03,200 --> 00:18:05,480 Coba pikir, mungkin ini hadiah dari Tuhan. 267 00:18:05,880 --> 00:18:07,400 Sesuatu yang istimewa... 268 00:18:18,480 --> 00:18:20,440 Buchchi Express ... datang! 269 00:18:20,520 --> 00:18:21,760 Awas. 270 00:18:22,080 --> 00:18:23,440 Tahan. 271 00:18:24,560 --> 00:18:25,840 Ayo. 272 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 Selamat pagi! 273 00:18:28,000 --> 00:18:29,840 Selamat pagi, Nyonya D'souza. 274 00:18:30,080 --> 00:18:31,480 - Selamat pagi Bu. - Selamat pagi! 275 00:18:33,080 --> 00:18:34,600 - Selamat pagi Bu. - Selamat pagi! 276 00:18:35,480 --> 00:18:36,800 Ada apa, Buchchi? 277 00:18:37,360 --> 00:18:39,120 Aku hanya ingin bertanya ... 278 00:18:39,200 --> 00:18:42,760 Bagaimana seseorang bisa masuk ke sekolah Sapphire? 279 00:18:43,640 --> 00:18:45,320 Ada ujian masuk. 280 00:18:45,560 --> 00:18:48,200 Kemudian wawancara dengan anak dan orang tua. 281 00:18:48,520 --> 00:18:50,040 Baru kemudian panitia memutuskan. 282 00:18:50,720 --> 00:18:54,520 Aku pikir itu sudah cukup untuk membayar biaya masuk. 283 00:18:54,720 --> 00:18:57,800 Itu suatu keharusan. Tetapi seseorang harus mengikuti ujian. 284 00:18:58,800 --> 00:19:00,080 Siapa yang ingin tahu? 285 00:19:00,400 --> 00:19:01,480 Selamat pagi! 286 00:19:01,600 --> 00:19:04,400 Semuanya ada di Situs web Sapphire International. 287 00:19:05,280 --> 00:19:06,360 Selamat pagi! 288 00:19:06,920 --> 00:19:09,520 Aku bertanya untuk Bulbul, Madam. 289 00:19:10,240 --> 00:19:11,640 Di Sapphire? Mengapa? 290 00:19:12,200 --> 00:19:13,640 Apa dia tidak belajar di sekolah negeri? 291 00:19:13,720 --> 00:19:15,720 Dia tidak akan mencapai apapun di sana, Nyonya. 292 00:19:15,880 --> 00:19:19,480 Sapphire adalah satu- satunya pintu gerbang untuk maju dalam hidup. 293 00:19:19,720 --> 00:19:21,200 Itu benar tapi ... 294 00:19:22,080 --> 00:19:26,400 Bulbul ... di Sapphire? Bagaimana kau akan mengelolanya? 295 00:19:26,680 --> 00:19:28,160 Aku sudah mengatur segalanya, Nyonya. 296 00:19:28,320 --> 00:19:31,840 Hutang lama telah lunas. 297 00:19:32,120 --> 00:19:35,440 Aku akan membayar biaya masuk dan biaya lainnya juga. 298 00:19:35,600 --> 00:19:38,400 Jika kau mengakui Bulbul ... itu akan menjadi bantuan besar. 299 00:19:39,240 --> 00:19:40,240 Tolong, Nyonya. 300 00:19:40,720 --> 00:19:42,600 Baiklah. Datanglah ke kantor nanti siang. 301 00:19:42,840 --> 00:19:43,400 Ayo masuk... 302 00:19:43,480 --> 00:19:44,320 Nyonya. 303 00:19:48,280 --> 00:19:50,560 Ayo anak anak, cepat! 304 00:21:39,680 --> 00:21:41,760 Mereka semua mantan siswa sekolah ini. 305 00:21:41,960 --> 00:21:42,760 Nyonya. 306 00:21:43,880 --> 00:21:46,160 Anak- anak dari orang- orang terkemuka. 307 00:21:46,320 --> 00:21:46,960 Tentu. 308 00:21:47,600 --> 00:21:50,960 Hari ini mereka semua sukses. Dan di posisi teratas. 309 00:21:52,720 --> 00:21:54,160 Beberapa juga dikenal secara global. 310 00:21:54,400 --> 00:21:56,480 Pak, jangan khawatir sama sekali. 311 00:21:56,920 --> 00:22:02,120 Semua fasilitas untuk siswa tersedia di kampus sekolah. 312 00:22:02,760 --> 00:22:04,000 Terima kasih banyak. 313 00:22:04,280 --> 00:22:07,720 Kau telah membuat kami nyaman dengan mengakui putra kami. 314 00:22:07,880 --> 00:22:10,480 Silakan datang ke Singapura dengan keluarga mu sebagai tamu kita. 315 00:22:10,600 --> 00:22:12,000 Kau baik sekali, Tuan Singh. 316 00:22:12,160 --> 00:22:13,680 Jangan khawatirkan anakmu. 317 00:22:13,840 --> 00:22:14,560 Jangan khawatir sama sekali. 318 00:22:14,640 --> 00:22:16,240 - Terima kasih banyak! - Silakan datang. 319 00:22:16,400 --> 00:22:19,040 Buchchi, aku sudah bicara ke Panitera. 320 00:22:20,920 --> 00:22:22,120 Dia menolaknya. 321 00:22:23,240 --> 00:22:25,880 Maaf ... anakmu tidak bisa diterima di sini. 322 00:22:26,960 --> 00:22:29,200 Tolong jangan katakan itu, Nyonya. 323 00:22:30,120 --> 00:22:33,880 Jika kau tidak memberi dia kesempatan bagaimana dia bisa sukses? 324 00:22:34,040 --> 00:22:34,800 Oh. 325 00:22:36,080 --> 00:22:37,840 Jadi, ini Pak Rickshaw- wallah. 326 00:22:38,080 --> 00:22:39,560 Aku sudah memberitahunya, Pak. 327 00:22:40,280 --> 00:22:42,360 Aku sangat senang anakmu semangat sekolah ... 328 00:22:42,440 --> 00:22:44,160 dan kau menginginkannya untuk maju dalam hidup. 329 00:22:44,440 --> 00:22:45,760 Sungguh hal yang luar biasa. 330 00:22:46,160 --> 00:22:48,960 Tapi sekolah negeri lebih sesuai untuknya. 331 00:22:49,240 --> 00:22:50,920 Dia tidak akan bisa menyesuaikan diri di Sapphire. 332 00:22:51,400 --> 00:22:55,320 Seorang anak laki- laki dari daerah kumuh tidak akan cocok sekolah di sini. 333 00:22:55,600 --> 00:22:58,920 Bulbul adalah siswa yang berdedikasi, Pak. 334 00:22:59,160 --> 00:23:01,360 kami tidak membiarkan dia melakukan pekerjaan rumah tangga apa pun. 335 00:23:01,520 --> 00:23:03,440 Tolong jelaskan padanya ... tidak mungkin. 336 00:23:04,920 --> 00:23:05,680 Pak. 337 00:23:09,080 --> 00:23:13,520 Nyonya, tolong ajak aku untuk bertemu kepala sekolah. 338 00:23:13,640 --> 00:23:14,840 Untuk sekali ini saja. 339 00:23:15,200 --> 00:23:16,800 Itu tidak mungkin, Buchchi. 340 00:23:17,160 --> 00:23:18,880 Kepala Sekolah sangat sibuk. 341 00:23:19,480 --> 00:23:21,960 Dan sekarang tuan itu menolak, tidak ada yang bisa dilakukan. 342 00:23:22,120 --> 00:23:23,960 - Nyonya... - Maaf. 343 00:23:49,000 --> 00:23:52,800 Jam berapa Kepala Sekolah pulang untuk hari ini? 344 00:23:53,080 --> 00:23:54,040 Jam 5 sore tepat. 345 00:24:13,960 --> 00:24:16,800 Apa kau memiliki seragam sekolah Sapphire? 346 00:24:16,960 --> 00:24:18,640 Tentu ... mau ukuran apa? 347 00:24:19,040 --> 00:24:21,520 Anak ku berumur 14 tahun. Kira kira setinggi ini. 348 00:24:25,520 --> 00:24:26,520 Apa ukuran ini muat? 349 00:24:28,400 --> 00:24:30,120 Ini harusnya pas. 350 00:24:30,480 --> 00:24:32,120 Tapi apa ada yang lengan panjang? 351 00:24:37,560 --> 00:24:39,920 Pertempuran Haldighati sangat penting. 352 00:24:40,160 --> 00:24:47,680 Pada tanggal 18 Juni 1576, Maharana Pratap melawan tentara Akbar. 353 00:24:48,320 --> 00:24:52,680 Raja Mughal menahan Man Singh ... 354 00:24:53,200 --> 00:24:55,280 Anak ku Bulbul ... ini sangat mendesak ... 355 00:24:55,680 --> 00:24:56,840 Maaf pak. 356 00:24:57,760 --> 00:24:58,760 Ayo. Ayo pergi, Bulbul. 357 00:24:58,840 --> 00:24:59,840 Ayah, sedang ada kelas! 358 00:24:59,920 --> 00:25:03,000 Cepat ... dia pergi pada jam 5 tepat. 359 00:25:03,080 --> 00:25:05,720 - Tapi, kelasku ... - Sekarang! Bangunlah. 360 00:25:07,880 --> 00:25:08,760 Maaf pak. 361 00:25:09,920 --> 00:25:10,760 Ayo pergi. 362 00:25:11,920 --> 00:25:12,800 Man Singh berkata ... 363 00:25:59,760 --> 00:26:01,440 Mengapa anak itu berdiri di tengah hujan? 364 00:26:01,680 --> 00:26:02,640 Kenapa dia belum pulang? 365 00:26:02,760 --> 00:26:04,840 Dia adalah becak- wallah, Nyonya. Dia mengantar anak- anak ke sekolah. 366 00:26:04,960 --> 00:26:06,560 Mengapa dia belum mengantarkan anak itu pulang? 367 00:26:07,080 --> 00:26:08,920 Orang tuanya pasti khawatir sakit. 368 00:26:10,000 --> 00:26:12,920 Siapa namamu? Di kelas mana kau berada? 369 00:26:15,160 --> 00:26:16,120 Selamat sore, Nyonya. 370 00:26:16,440 --> 00:26:19,880 Nama ku Bulbul Kumar dan dia ayahku. 371 00:26:20,520 --> 00:26:21,320 Bulbul? 372 00:26:21,600 --> 00:26:22,960 Dia anakku, Nyonya. 373 00:26:23,720 --> 00:26:24,800 Aku Buchchi Paswan. 374 00:26:25,000 --> 00:26:26,680 Becak- wallah. 375 00:26:27,120 --> 00:26:28,600 Aku sudah antar jemput anak- anak ... 376 00:26:28,680 --> 00:26:31,080 ke sekolah Sapphire setiap hari selama tujuh tahun terakhir. 377 00:26:31,480 --> 00:26:33,120 Aku suka sekolah. 378 00:26:33,720 --> 00:26:35,680 Ini sekolah yang bagus, Nyonya. 379 00:26:36,200 --> 00:26:40,120 Setiap siswa di sini mendapat banyak kesempatan ... 380 00:26:40,920 --> 00:26:45,920 Tolong berikan Bulbul ku kesempatan juga. 381 00:26:46,640 --> 00:26:50,280 Sekolah negeri tidak akan membawanya kemana- mana. 382 00:26:51,200 --> 00:26:54,720 Akhirnya, dia akan berakhir sebagai becak- wallah juga. 383 00:26:55,960 --> 00:26:58,560 Tolong bantu dia keluar dari neraka itu. 384 00:27:00,080 --> 00:27:03,960 Ujilah dia pada subjek apa pun. Wawancarai dia secara menyeluruh. 385 00:27:04,080 --> 00:27:05,360 Putraku sangat cerdas. 386 00:27:06,000 --> 00:27:07,760 Dia seorang juara kelas. 387 00:27:08,280 --> 00:27:10,000 Bagaimana aku bisa memberinya izin masuk? 388 00:27:10,840 --> 00:27:12,760 Apa yang kau tahu tentang sekolah ini? 389 00:27:13,880 --> 00:27:15,560 Tentang siswa di sini? 390 00:27:15,720 --> 00:27:17,440 Aku tahu, Nyonya. 391 00:27:17,560 --> 00:27:20,280 Aku telah melihat papan prestasi di sekolahmu. 392 00:27:20,520 --> 00:27:22,120 Semuanya berprestasi tinggi dalam hidup. 393 00:27:22,320 --> 00:27:27,160 Foto Bulbul ku juga akan menempati tempat utama di sana, Nyonya. 394 00:27:28,200 --> 00:27:30,920 Hanya satu kesempatan, Nyonya. 395 00:27:34,560 --> 00:27:36,320 Baiklah. Bawa dia besok. 396 00:27:38,440 --> 00:27:39,200 Terimakasih. 397 00:27:40,040 --> 00:27:41,360 Ayo ... kasih salam. 398 00:27:42,720 --> 00:27:45,200 Apa bedanya antara logam dan non- logam? 399 00:27:46,240 --> 00:27:47,120 Pak... 400 00:27:47,360 --> 00:27:48,320 Kau lebih suka bahasa Hindi? 401 00:27:48,720 --> 00:27:51,760 Apa perbedaan antara logam dan non- logam? 402 00:27:52,120 --> 00:27:56,520 Pak, logam memiliki elektron bebas yang tidak ada di non- logam. 403 00:27:56,840 --> 00:27:58,920 Itu sebabnya logam adalah konduktor yang baik. 404 00:27:59,080 --> 00:28:02,480 Pada titik mana skala Fahrenheit dan skala Celsius bertepatan? 405 00:28:02,680 --> 00:28:04,160 Minus 40 derajat. 406 00:28:04,320 --> 00:28:06,000 Bagaimana menentukan 'daya'? 407 00:28:06,400 --> 00:28:08,880 Daya dapat ditentukan sebagai gaya dorong atau tarik. 408 00:28:09,160 --> 00:28:10,840 Dan apa unit pengukurannya? 409 00:28:10,960 --> 00:28:11,720 Newton. 410 00:28:11,960 --> 00:28:13,960 Tahukah kau tentang bilangan prima? 411 00:28:14,200 --> 00:28:14,800 Ya pak. 412 00:28:14,960 --> 00:28:16,680 Berapa bilangan prima terbesar? 413 00:28:17,000 --> 00:28:19,160 Pak, bilangan prima tidak terbatas. 414 00:28:19,280 --> 00:28:22,720 Siapakah Presiden pertama India? 415 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 Pak, Dr. Rajendra Prasad. 416 00:28:25,240 --> 00:28:26,840 Kapan Revolusi Prancis terjadi? 417 00:28:27,000 --> 00:28:29,400 Pak, 1789 sampai 1799. 418 00:28:29,600 --> 00:28:32,480 Apa motonya Revolusi Prancis? 419 00:28:32,840 --> 00:28:35,240 Kebebasan, Kesetaraan, Persaudaraan. 420 00:28:38,160 --> 00:28:41,360 Dimana Olimpiade Musim Panas 2020 diadakan? 421 00:28:41,600 --> 00:28:43,400 Tokyo, Jepang. 422 00:28:53,800 --> 00:28:57,160 Bagaimana kau menghitung volume air di gelas ini? 423 00:28:58,280 --> 00:29:01,920 Pak, dengan mengalikan ketinggian air dengan Pi r square. 424 00:29:11,120 --> 00:29:11,800 Nyonya. 425 00:29:11,920 --> 00:29:12,560 Masuklah. 426 00:29:12,920 --> 00:29:16,760 Tapi kita tidak berpendidikan ... Apa yang akan kita katakan? 427 00:29:17,480 --> 00:29:20,320 Jangan khawatir. Mereka tidak akan menanyakan pertanyaan akademis. 428 00:29:21,200 --> 00:29:21,960 Silahkan ikut aku. 429 00:29:22,240 --> 00:29:23,120 Ayolah. 430 00:29:24,160 --> 00:29:25,480 Berapa banyak anak yang kau miliki? 431 00:29:25,920 --> 00:29:28,360 Bulbul Kumar adalah anak tunggal kita. 432 00:29:30,400 --> 00:29:31,840 Apa yang kau kerjakan? 433 00:29:32,880 --> 00:29:36,080 Menggosok panci di pabrik perkakas. 434 00:29:36,400 --> 00:29:37,640 Pergantian shift delapan jam setiap hari. 435 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 Tapi Bulbul tidak melakukan pekerjaan lain. Dia hanya belajar. 436 00:29:41,200 --> 00:29:44,000 Apa Bulbul pernah mengambil pelatihan disekolahnya? 437 00:29:46,040 --> 00:29:48,560 Tidak, dia bilang dia tidak membutuhkannya. 438 00:29:48,680 --> 00:29:50,240 Dia belajar sendiri. 439 00:29:50,680 --> 00:29:53,680 Shambhu, Zeba, Ratan, Muniya, Suraj, Kaliya ... 440 00:29:53,920 --> 00:29:56,800 Dia mengajar semua anak di daerah kumuh kita. 441 00:29:56,960 --> 00:29:59,000 Tahukah kau tentang biaya sekolah dan biaya lainnya? 442 00:29:59,160 --> 00:30:00,640 Ya, kita telah mengatur semuanya. 443 00:30:01,000 --> 00:30:05,240 Gaji, seragam, buku ... 444 00:30:05,600 --> 00:30:08,240 uang masuk... semuanya sudah diatur. 445 00:30:08,360 --> 00:30:10,040 kita tidak akan keberatan pada apa pun. 446 00:30:12,600 --> 00:30:15,080 Nyonya, dia hanya tukang becak ... dari daerah kumuh. 447 00:30:15,440 --> 00:30:17,240 Ibunya hanyalah seorang buruh. 448 00:30:17,360 --> 00:30:18,440 Di pabrik perkakas. 449 00:30:18,640 --> 00:30:19,880 Bagaimana kau bisa ... 450 00:30:20,120 --> 00:30:21,520 Apa yang salah dengan itu? 451 00:30:22,120 --> 00:30:23,600 Mereka bekerja sangat keras. 452 00:30:23,840 --> 00:30:26,160 Dan anak itu brilian dan berperilaku baik. 453 00:30:26,640 --> 00:30:29,360 Apakah kau yakin dia akan tampil baik? 454 00:30:29,560 --> 00:30:31,600 Bu, anak ini akan masuk ke daftar prestasi. 455 00:30:32,520 --> 00:30:37,360 Lebih dari separuh uang telah dibelanjakan untuk biaya sekolah, seragam dan buku. 456 00:30:38,760 --> 00:30:43,400 Bagaimana kita akan mengatur biaya hidup di sini? 457 00:30:49,160 --> 00:30:50,680 Apa kau mengeluh? 458 00:30:54,400 --> 00:30:55,120 Tidak. 459 00:31:05,840 --> 00:31:07,760 Ayo kita pergi. Kita akan terlambat. 460 00:31:07,960 --> 00:31:08,800 Ayo nak. 461 00:31:10,080 --> 00:31:11,000 Itu sudah cukup. 462 00:31:11,320 --> 00:31:12,120 Baiklah. 463 00:31:12,400 --> 00:31:13,160 Ayo pergi. 464 00:31:13,600 --> 00:31:15,080 Tidak, Aku akan membawanya. 465 00:31:42,880 --> 00:31:44,000 Selamat, Bulbul. 466 00:31:44,120 --> 00:31:45,600 Aku akan membuatmu tetap dalam doaku. 467 00:31:46,600 --> 00:31:47,440 Ayolah. 468 00:31:59,760 --> 00:32:03,800 Usman- ji, kau menjual buku bekas meskipun sudah lulus. 469 00:32:04,000 --> 00:32:06,680 Mari kita lihat apa yang murid mu bisa capai. 470 00:32:06,880 --> 00:32:09,160 Tuhan memberkati kata- katamu, Babu. 471 00:32:09,360 --> 00:32:11,800 Aku adalah lulusan sekolah negeri 472 00:32:12,080 --> 00:32:16,080 Aku murid yang baik tapi kekurangan kesempatan. 473 00:32:16,480 --> 00:32:18,560 Mungkin seharusnya aku berusaha lebih keras. 474 00:32:18,760 --> 00:32:20,640 Tapi, doakan Bulbul. 475 00:32:21,000 --> 00:32:23,760 Seluruh dunia terbuka untuknya sekarang! 476 00:32:23,880 --> 00:32:26,320 Tapi aku tidak bisa mengerti, Rahman. 477 00:32:26,640 --> 00:32:28,280 Bagaimana keajaiban ini bisa terjadi? 478 00:32:28,560 --> 00:32:30,600 Bulbul adalah murid yang sangat cerdas. 479 00:32:31,240 --> 00:32:33,040 Dia menyelesaikan tes di Sapphire. 480 00:32:33,280 --> 00:32:35,000 Sonu ku juga mampu. 481 00:32:35,200 --> 00:32:39,120 Tapi seseorang harus bermimpi dalam kemampuannya. 482 00:32:40,240 --> 00:32:41,840 Bulbul, duduklah di bangku. 483 00:32:42,000 --> 00:32:43,240 Buchchi, anakmu? 484 00:32:43,680 --> 00:32:44,520 Iya. 485 00:32:44,920 --> 00:32:45,760 Anakku! 486 00:32:46,440 --> 00:32:47,880 Apakah dia juga seorang becak- wallah? 487 00:32:48,000 --> 00:32:48,760 Ini, Hrithik. 488 00:32:48,880 --> 00:32:51,480 Tidak ... Dia adalah murid Sapphire! 489 00:32:52,120 --> 00:32:53,640 Aku mengayuh becak ... 490 00:32:54,160 --> 00:32:55,200 Dia akan belajar. 491 00:32:55,400 --> 00:32:56,600 Nak, duduk di sini. 492 00:32:59,520 --> 00:33:01,200 Apa kau baik- baik saja, Nak? 493 00:33:09,120 --> 00:33:10,640 Selamat datang, Bulbul! 494 00:33:10,880 --> 00:33:12,760 Selamat datang di Sapphire Sekolah internasional. 495 00:33:13,080 --> 00:33:13,960 Terima kasih nyonya. 496 00:33:14,800 --> 00:33:16,040 Tunggu sebentar. 497 00:33:16,280 --> 00:33:18,040 Selamat pagi. 498 00:33:18,880 --> 00:33:20,400 Aku akan memandu mu masuk. 499 00:33:20,800 --> 00:33:23,120 Aku akan mengantarmu ke kelas dan mengajakmu berkeliling ... 500 00:33:23,520 --> 00:33:24,640 Selamat pagi Bu. 501 00:33:24,880 --> 00:33:26,680 Selamat pagi! 502 00:33:26,920 --> 00:33:27,880 Bisa kita pergi? 503 00:33:28,440 --> 00:33:29,560 - Ayo pergi. - Sampai jumpa, Ayah. 504 00:33:29,640 --> 00:33:30,360 Sampai jumpa. 505 00:33:41,880 --> 00:33:43,640 Jadi, kau baru masuk ke kelas ini? 506 00:33:43,800 --> 00:33:46,640 Maukah kau berdiri dan perkenalkan dirimu? 507 00:33:46,800 --> 00:33:47,760 Pak, nama ku ... 508 00:33:48,840 --> 00:33:50,680 Aku meminta mu untuk berdiri. 509 00:33:56,200 --> 00:33:58,720 - Pak, namaku ... - Lebih keras, silahkan! 510 00:34:00,240 --> 00:34:03,360 Nama ku ... Bulbul Kumar, Pak. 511 00:34:03,800 --> 00:34:07,600 Jadi kita memiliki seorang siswa yang bergelar ksatria di kelas ini. 512 00:34:08,960 --> 00:34:10,640 Senang mengenalmu, Nak! 513 00:34:11,360 --> 00:34:14,520 Jadi, dimana kita bersama Samuel Taylor Coleridge? 514 00:34:15,560 --> 00:34:20,760 Hari demi hari... hari demi hari, 515 00:34:21,280 --> 00:34:26,920 kita terjebak, tidak bernapas atau bergerak 516 00:34:27,240 --> 00:34:31,800 Terdiam seperti kapal yang dicat 517 00:34:31,960 --> 00:34:35,640 Di atas lautan yang dicat. 518 00:34:35,920 --> 00:34:41,440 Air, air, di mana- mana, 519 00:34:41,640 --> 00:34:45,520 Bukan setetes untuk diminum. 520 00:34:46,920 --> 00:34:49,960 Mengapa manajemen memutuskan untuk membawamu ke kelas ini ... 521 00:34:50,120 --> 00:34:51,800 ... di tengah semester? 522 00:34:53,160 --> 00:34:55,960 Padahal Ujian kenaikan mu tinggal beberapa bulan lagi. 523 00:34:56,640 --> 00:35:00,760 Kau bahkan belum membaca buku bahasa Inggris yang direkomendasikan untuk kursus CBSE. 524 00:35:01,240 --> 00:35:04,840 Dan bahasa inggris mu payah. 525 00:35:05,040 --> 00:35:07,240 Apa yang salah dengan manajemen! 526 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Apa ini? 527 00:35:30,680 --> 00:35:33,440 kamus bahasa Inggris ke bahasa Hindi ... 528 00:35:33,520 --> 00:35:35,240 Itu kamus. 529 00:35:35,320 --> 00:35:37,560 Hei Pradeep, bukankah ini tasmu? 530 00:35:37,800 --> 00:35:40,520 Iya. aku melemparkannya. Ayahnya mengambilnya. 531 00:35:40,680 --> 00:35:41,960 Tapi tidak apa- apa. 532 00:35:42,240 --> 00:35:45,040 Bro, benarkah ayahmu adalah becak- wallah? 533 00:35:45,200 --> 00:35:47,440 Iya. Dia membawa kita ke sekolah setiap hari. 534 00:35:47,680 --> 00:35:50,480 Jadi, bagaimana kau bisa datang ke sini? Maksud ku, mengapa Sapphire? 535 00:35:50,640 --> 00:35:51,920 Mengapa Sapphire? 536 00:35:52,120 --> 00:35:55,240 Ayah mengatakan Sapphire adalah jalan menuju sukses. 537 00:35:55,720 --> 00:35:57,040 Jalan keluar dari neraka. 538 00:35:57,160 --> 00:35:57,880 Wow! 539 00:35:58,000 --> 00:36:01,320 Aku membaca berita bahwa anak seorang pengemudi lulus ujian medis. 540 00:36:01,440 --> 00:36:03,680 - Dia Pasti sudah melewati kuota. - Apa yang akan kau lakukan? 541 00:36:03,840 --> 00:36:05,280 Teknik? MBA? 542 00:36:05,400 --> 00:36:07,800 Mereka bisa terus bermimpi. 543 00:36:07,960 --> 00:36:10,120 Apa hanya kau yang diizinkan untuk bermimpi? 544 00:36:10,280 --> 00:36:12,800 Silakan, bro. Bermimpilah. 545 00:36:13,000 --> 00:36:14,320 Jangan lupa bangun tepat waktu. 546 00:36:17,360 --> 00:36:20,920 'Ayah' mana yang mengucapkan kata- kata bijak ini? Bapak Bangsa? 547 00:36:21,120 --> 00:36:23,360 Oh tidak! Ayahnya. Becak- wallah. 548 00:36:31,160 --> 00:36:32,720 Tidak ada yang baik padaku. 549 00:36:32,880 --> 00:36:34,520 Apa yang kau pikirkan? 550 00:36:35,200 --> 00:36:36,960 Mereka akan menyambutmu dengan tangan terbuka? 551 00:36:37,880 --> 00:36:39,840 Mereka akan menghujani mu dengan kelopak bunga? 552 00:36:40,240 --> 00:36:42,160 Mendudukkanmu di singgasana? 553 00:36:43,160 --> 00:36:44,600 Lihat status kita. 554 00:36:45,520 --> 00:36:47,800 Mengapa mereka berbaur denganmu? 555 00:36:48,120 --> 00:36:49,520 Kita tinggal di daerah kumuh. 556 00:36:49,920 --> 00:36:51,680 Ayahmu telah melihat mimpi gila 557 00:36:51,880 --> 00:36:55,320 dan mengatasi rintangan, menciptakan kesempatan ini untuk mu. 558 00:36:56,160 --> 00:36:57,960 Beranilah. 559 00:36:58,920 --> 00:37:00,880 Tunjukkan keberanian mu. 560 00:37:06,400 --> 00:37:08,360 Belajar bahasa Inggris bersama kita. 561 00:37:08,560 --> 00:37:10,800 Aplikasi ini akan membantu mu belajar bahasa Inggris. 562 00:37:33,000 --> 00:37:34,640 Bagaimana dengan upah ku untuk jam tambahan? 563 00:37:43,200 --> 00:37:45,040 "Anjing menggonggong pada orang kaya itu" 564 00:37:45,120 --> 00:37:46,800 "Dia meninggalkan sepatunya dan lari" 565 00:38:05,320 --> 00:38:06,760 Ada apa Buchchi? 566 00:38:06,960 --> 00:38:07,880 Bekerja sampai larut? 567 00:38:08,600 --> 00:38:10,280 Apa kau ingin mendapatkan uang ekstra? 568 00:38:10,400 --> 00:38:13,400 Apa yang akan ku lakukan jika pulang ke rumah. 569 00:38:13,680 --> 00:38:15,440 Aku pikir aku bisa melakukan beberapa perjalanan lagi. 570 00:38:15,640 --> 00:38:18,640 Kau selalu bersemangat untuk bertemu anakmu. 571 00:38:19,240 --> 00:38:21,840 Terkadang, kau bahkan pergi sebelum waktunya. 572 00:38:26,840 --> 00:38:27,600 Halo. 573 00:38:28,680 --> 00:38:32,040 Aku akan pulang 2 - 3 jam lagi. 574 00:38:39,200 --> 00:38:40,400 Berapa yang sudah terkumpul? 575 00:38:40,680 --> 00:38:43,800 Setelah mengumpulkan semuanya, kita masih kekurangan 3000. 576 00:38:45,360 --> 00:38:48,120 Besok adalah hari terakhir untuk membayar biaya sekolah. 577 00:38:50,920 --> 00:38:52,240 Aku hampir memilikinya. 578 00:38:54,160 --> 00:38:56,040 Melewatkan satu nomor. 579 00:38:56,280 --> 00:38:57,640 Itu akan terkumpul. 580 00:38:57,800 --> 00:38:58,800 Bahkan untuk bulan depan. 581 00:39:00,320 --> 00:39:02,440 Sudah berapa kali, Sudah kubilang jangan berjudi? 582 00:39:02,560 --> 00:39:04,000 Kau akan kehilangan semuanya! 583 00:39:06,400 --> 00:39:09,520 Maaf. Aku akan memikirkan sesuatu besok. 584 00:39:09,640 --> 00:39:11,400 Aku sudah membuat rencana. 585 00:39:12,400 --> 00:39:14,840 Aku sudah meminta uang muka di pabrik. 586 00:39:14,960 --> 00:39:18,360 Kau sudah bekerja lembur untuk melunasi uang muka sebelumnya. 587 00:39:19,320 --> 00:39:20,800 Lihat tanganmu. 588 00:39:21,160 --> 00:39:22,480 Kulitmu mengelupas. 589 00:39:23,760 --> 00:39:25,040 Jangan pinjam lagi. 590 00:39:28,240 --> 00:39:32,400 Ujian nasional CBSE hanya tinggal dua bulan lagi. 591 00:39:36,560 --> 00:39:39,280 Semua guru memuji Bulbul. 592 00:39:41,880 --> 00:39:43,880 Bulbul sangat pintar. 593 00:39:46,080 --> 00:39:47,000 Selamat tinggal, mami. 594 00:39:48,440 --> 00:39:49,840 Ayo ikut. 595 00:39:51,280 --> 00:39:51,920 Naiklah. 596 00:39:55,080 --> 00:39:56,720 Ini dia. 597 00:39:58,480 --> 00:39:59,240 Hei! 598 00:40:00,440 --> 00:40:02,760 Siapa yang duduk di kursi itu? 599 00:40:03,640 --> 00:40:06,080 Kursi itu kosong ... itu adalah sebuah kesalahan. 600 00:40:06,240 --> 00:40:07,840 Dia selalu duduk di bangku itu. 601 00:40:08,160 --> 00:40:11,360 Apa karena Seragam Sapphire sudah ada di otak mu. 602 00:40:11,920 --> 00:40:13,720 Sudahkah kau lupa siapa kau, becak- wallah? 603 00:40:13,840 --> 00:40:15,520 - Mohon maafkan aku. - Turun, Naveen. 604 00:40:15,760 --> 00:40:16,520 Kau tidak akan naik ini ke sekolah. 605 00:40:16,600 --> 00:40:17,880 Mohon maafkan aku. 606 00:40:18,000 --> 00:40:20,240 Anak ku melakukan kesalahan besar. 607 00:40:20,440 --> 00:40:22,080 - Duduklah disini. - Ayah, lanjutkan. 608 00:40:22,320 --> 00:40:23,400 Aku akan jalan kaki ke sekolah. 609 00:40:23,600 --> 00:40:25,880 Kau tidak harus, Nak. Duduklah disini... bukan di kursi. 610 00:40:26,000 --> 00:40:29,040 Aku akan sampai sebelum Buchchi Express ... melalui jalan pintas! 611 00:40:29,920 --> 00:40:30,640 Putraku... 612 00:40:31,280 --> 00:40:32,800 Silakan duduk di sini, Nak. 613 00:40:34,000 --> 00:40:34,920 Aku sangat menyesal. 614 00:40:35,120 --> 00:40:36,800 Kalian adalah ancaman. 615 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 Maaf pak. 616 00:40:40,240 --> 00:40:42,880 - Pastikan kau mengumpulkan darinya. - Ya pak. 617 00:40:43,280 --> 00:40:44,960 Kenapa kau terlihat kesal, Buchchi? 618 00:40:45,240 --> 00:40:47,000 Dan kau akan menunda pembayaran ku juga. 619 00:40:47,440 --> 00:40:50,200 Ini adalah hari terakhir untuk menyetor biaya Bulbul. 620 00:40:50,480 --> 00:40:51,840 Aku akan membayarmu setiap hari mulai sekarang. 621 00:40:51,960 --> 00:40:52,640 Baiklah. 622 00:40:55,320 --> 00:40:58,000 Pastikan untuk tidak menunda lagi. 623 00:41:29,800 --> 00:41:33,640 Pandey- ji, komputernya bernilai lebih dari 20.000 rupee. 624 00:41:33,920 --> 00:41:38,800 Natua, kenapa tidak kau jual 50.000 rupee pada orang lain? 625 00:41:39,920 --> 00:41:41,200 Pandey- ji. 626 00:41:48,800 --> 00:41:50,000 - Hei, Natua. - Iya? 627 00:41:50,640 --> 00:41:52,760 Bisakah kau mendapatkan sepeda? 628 00:41:54,680 --> 00:41:55,560 Tentu. 629 00:41:55,880 --> 00:41:57,040 Tapi jenis apa? 630 00:41:59,080 --> 00:42:01,080 Ada beberapa tergeletak di luar tempat pembuangan sampah polisi. 631 00:42:21,200 --> 00:42:22,680 Wow Bulbul, sepeda baru? 632 00:42:22,840 --> 00:42:24,480 Iya. Ayah membelikannya untukku. 633 00:42:25,200 --> 00:42:26,720 Itu akan menghemat waktunya. 634 00:42:30,920 --> 00:42:33,360 Berapa kau beli sepedanya? kondisinya masih bagus. 635 00:42:33,480 --> 00:42:34,240 Selamat tinggal ayah. 636 00:42:34,360 --> 00:42:35,920 Selamat tinggal nak. Hati- hati. 637 00:42:36,160 --> 00:42:39,120 Aku mendapatkannya dari toko sepeda bekas. 638 00:42:41,720 --> 00:42:44,560 Sampai jumpa, Usman- ji ... Zeba. 639 00:42:45,760 --> 00:42:47,560 X sama dengan 15. 640 00:42:48,000 --> 00:42:48,960 Bagus sekali. 641 00:42:50,360 --> 00:42:50,920 Bagus. 642 00:42:51,040 --> 00:42:53,760 Pak, aku bisa menyelesaikannya dengan menggunakan metode lain juga. 643 00:42:54,200 --> 00:42:56,080 Benarkah? Lanjutkan... 644 00:42:56,200 --> 00:42:59,600 Solusi kedua, kita akan menggunakan metode eliminasi. 645 00:42:59,760 --> 00:43:01,920 Kita akan mengalikannya dengan tiga. 646 00:43:02,160 --> 00:43:03,640 Baiklah, Bulbul. Begini kesepakatannya. 647 00:43:03,920 --> 00:43:05,920 Kita akan membantu mu dengan bahasa Inggris dan kau membantu kita dengan fisika, 648 00:43:06,040 --> 00:43:07,120 kimia dan matematika. 649 00:43:07,400 --> 00:43:08,200 Apa 'Sampah'! 650 00:43:08,320 --> 00:43:10,400 Itu tidak adil! Tiga mata pelajaran sebagai gantinya? 651 00:43:11,800 --> 00:43:13,040 Aku setuju, Pandey- ji. 652 00:43:18,680 --> 00:43:19,720 Namaste, Pak. 653 00:43:19,920 --> 00:43:20,800 Ini biayanya... 654 00:43:26,360 --> 00:43:28,080 Formulir ini untuk walimurid. 655 00:43:28,200 --> 00:43:29,320 Lihatlah. 656 00:43:31,000 --> 00:43:32,200 Apa ini tuan? 657 00:43:32,320 --> 00:43:35,200 Sekolah telah mengatur pelatihan tambahan untuk ujian. 658 00:43:35,760 --> 00:43:37,520 Semua siswa kelas 10 mengambilnya. 659 00:43:39,080 --> 00:43:40,760 Apa yang harus aku lakukan? 660 00:43:41,200 --> 00:43:43,320 Ini adalah kursus intensif selama enam minggu. 661 00:43:43,800 --> 00:43:46,200 40.000 rupee untuk semua mata pelajaran. 662 00:43:49,160 --> 00:43:50,480 40.000! 663 00:43:52,760 --> 00:43:54,880 Apakah Bulbul juga harus mengikutinya? 664 00:43:55,040 --> 00:43:56,120 Kau putuskan sendiri. 665 00:43:56,560 --> 00:43:59,640 Ini tidak wajib tapi semua anak mengambilnya. 666 00:44:00,240 --> 00:44:03,720 Hasil ujian ini bisa membuat atau menghancurkan hidup anakmu. 667 00:44:06,960 --> 00:44:07,760 Baik pak. 668 00:44:22,680 --> 00:44:24,000 Moti Jheel? 669 00:44:24,240 --> 00:44:25,240 Ya, silakan duduk. 670 00:44:25,760 --> 00:44:26,680 Ayo naik. 671 00:44:35,280 --> 00:44:37,720 Orang- orang Pajak Penghasilan bisa ditangani. 672 00:44:37,840 --> 00:44:40,000 Tapi, Departemen Kewaspadaan ada di sana juga. 673 00:44:40,280 --> 00:44:41,440 Di rumah kita juga. 674 00:44:41,800 --> 00:44:44,160 Semua uang tunai disembunyikan di kasur kamar tidur. 675 00:44:44,360 --> 00:44:47,800 Tuhan tahu bagaimana mereka mengendusnya. Mereka mengambil setiap sen ... 676 00:44:48,040 --> 00:44:50,160 Belanja festival tampaknya sulit sekarang. 677 00:44:50,400 --> 00:44:53,720 Aku telah berjanji pada anak ku liburan Natal ke Bangkok. 678 00:44:54,000 --> 00:44:55,240 Semua dibatalkan sekarang. 679 00:44:57,280 --> 00:44:58,720 Kita sudah sampai kuil. 680 00:44:59,080 --> 00:45:01,640 Bisakah kau menunggu? 681 00:45:02,000 --> 00:45:04,280 Ini hari kitas. Doa khusus sedang berlangsung. 682 00:45:04,400 --> 00:45:05,320 Dan biaya menunggunya? 683 00:45:05,920 --> 00:45:07,000 Kita akan membayar ekstra. 684 00:45:07,160 --> 00:45:08,840 Kita tidak akan lama. 685 00:45:13,120 --> 00:45:15,320 Harap perhatikan tas kita. 686 00:45:29,400 --> 00:45:30,360 Berkati aku. 687 00:45:31,680 --> 00:45:32,600 Masuklah. 688 00:45:33,360 --> 00:45:34,040 Duduk. 689 00:45:38,040 --> 00:45:39,840 Kau memiliki terlalu banyak musuh. 690 00:45:40,480 --> 00:45:42,720 Sang Dewi akan menghancurkan mereka. 691 00:45:44,120 --> 00:45:46,880 Dia satu- satunya harapan kita. 692 00:45:47,400 --> 00:45:49,880 Segalanya akan baik- baik saja. Tetap percaya padanya. 693 00:45:56,720 --> 00:45:58,840 - Aku merasa jauh lebih baik sekarang. - Aku merasa tenang. 694 00:46:01,040 --> 00:46:01,920 Dimana becaknya? 695 00:46:02,120 --> 00:46:03,440 Tadi ada di sini. 696 00:46:04,680 --> 00:46:07,280 Dia pasti ada di sekitar. Kemana dia pergi? 697 00:46:07,880 --> 00:46:10,160 Ada becak di sini. Apakah kau melihatnya? 698 00:46:10,240 --> 00:46:12,160 - Tadi disini. - Aku tidak melihatnya. 699 00:46:12,440 --> 00:46:13,640 Oh tidak! 700 00:46:14,120 --> 00:46:16,200 Oh Tuhan! Berapa banyak kau menguji kita? 701 00:46:16,640 --> 00:46:18,680 Hanya itu yang kita butuhkan! 702 00:46:18,880 --> 00:46:21,160 Barang itu bernilai lebih dari 75.000. 703 00:46:21,320 --> 00:46:22,560 Ajukan keluhan ke polisi. 704 00:46:22,680 --> 00:46:23,800 Tolong diam! 705 00:46:24,480 --> 00:46:26,680 Jangan pernah pikirkan keluhan pada polisi. 706 00:46:26,920 --> 00:46:29,280 Aku sudah berjuang untuk menjelaskan sumber uang tunainya. 707 00:46:31,080 --> 00:46:32,080 Apa yang dia katakan? 708 00:47:55,880 --> 00:47:57,040 Tangkapan yang bagus, Buchchi! 709 00:47:58,760 --> 00:48:02,120 Lebih dari 50 persen barang ini akan terbiasa di rumahku ... 710 00:48:05,000 --> 00:48:08,080 Sebenarnya, belanja festival istriku sudah selesai. 711 00:48:12,560 --> 00:48:13,440 Simpan saja. 712 00:48:30,960 --> 00:48:33,560 Bulbul, kenapa kau belum siap? 713 00:48:33,720 --> 00:48:36,000 Ini hari libur. 714 00:48:36,200 --> 00:48:37,880 Tapi Bulbul memiliki kelas ekstra. 715 00:48:38,080 --> 00:48:39,680 Jangan terlambat. cepatlah. 716 00:48:40,600 --> 00:48:43,560 Ayah, aku sudah memberi tahu sekolah aku akan mempelajarinya sendiri. 717 00:48:43,720 --> 00:48:44,920 Aku tidak butuh les. 718 00:48:45,000 --> 00:48:46,400 Maksud mu apa? 719 00:48:46,560 --> 00:48:47,920 Kau akan kembali ke kelas. 720 00:48:48,200 --> 00:48:49,600 Aku sudah mengirimkan formulir. 721 00:48:49,920 --> 00:48:50,920 Ayah, itu tidak cukup. 722 00:48:51,040 --> 00:48:52,800 Aku sudah membayar biayanya juga. 723 00:48:53,040 --> 00:48:54,040 50 persen ... untuk saat ini. 724 00:48:54,440 --> 00:48:56,840 Aku sudah berbicara dengan akuntan. 725 00:48:57,280 --> 00:48:58,800 Aku akan membayar sisanya sampai minggu depan. 726 00:48:58,920 --> 00:48:59,720 Ayah... 727 00:48:59,880 --> 00:49:01,280 - Apa? - Aku akan mengaturnya. 728 00:49:01,400 --> 00:49:03,440 Tidak perlu. 729 00:49:04,280 --> 00:49:07,040 Tolong tinggalkan. 730 00:49:07,520 --> 00:49:08,520 Ayo jalan. 731 00:49:10,640 --> 00:49:11,680 Apa itu? 732 00:49:12,040 --> 00:49:14,000 Aku meminjam uang dari Pandey- ji. 733 00:49:14,200 --> 00:49:16,040 Bantuan ekstra ini sangat penting. 734 00:49:16,200 --> 00:49:17,360 Bukankah kita sudah membahasnya? 735 00:49:17,440 --> 00:49:18,600 Ini yang terakhir. 736 00:49:18,760 --> 00:49:20,840 Ini ujian akhir CBSE. 737 00:49:21,280 --> 00:49:24,520 Upaya kita akan sia- sia jika hasil akhirnya tidak bagus. 738 00:49:24,680 --> 00:49:27,320 Apakah seumur hidup kita cukup untuk membayar kembali pinjaman? 739 00:49:27,560 --> 00:49:28,920 Aku akan melakukan apapun. 740 00:49:29,160 --> 00:49:30,200 Aku akan mengayuh bahkan saat perut kosong. 741 00:49:30,320 --> 00:49:31,640 Lakukan tiga shift. 742 00:49:31,760 --> 00:49:34,280 Tidak akan ada kompromi dengan studi Bulbul. 743 00:49:34,480 --> 00:49:36,920 Dia bersaing dengan banyak siswa istimewa. 744 00:49:37,200 --> 00:49:38,520 Dia tidak bisa tertinggal. 745 00:49:39,040 --> 00:49:41,680 Dia harus menjadi yang terbaik di kelasnya. Ini tidak bisa ditawar. 746 00:49:42,240 --> 00:49:43,080 Aku pergi. 747 00:49:48,320 --> 00:49:52,360 [Pengumuman] 748 00:49:58,080 --> 00:50:00,920 Cepat! Bus akan berangkat. 749 00:50:01,160 --> 00:50:02,040 Minggir. 750 00:50:29,640 --> 00:50:33,520 [Lagu kebaktian] 751 00:51:24,920 --> 00:51:26,560 Semua orang mengikuti les. 752 00:51:26,920 --> 00:51:30,360 Tetapi kau harus bekerja ekstra untuk memastikan hasil yang bagus. 753 00:51:31,360 --> 00:51:33,200 Itu akan merugikan mu. 754 00:51:33,680 --> 00:51:34,760 Tapi aku punya solusi. 755 00:51:34,920 --> 00:51:37,400 Aku memiliki kontak dengan pusat pemeriksaan. 756 00:51:37,640 --> 00:51:41,160 Bagaimanapun, perjalanan hidup Bulbul tergantung pada hasil ujian ini. 757 00:51:41,800 --> 00:51:42,680 Terima kasih. 758 00:51:58,560 --> 00:52:00,400 Kau akan mendapatkan uangnya malam ini. 759 00:52:12,840 --> 00:52:16,280 Pak ... kau menjatuhkan sesuatu. 760 00:52:16,760 --> 00:52:17,600 Itu untuk mu. 761 00:52:18,040 --> 00:52:19,040 Tidak pak. Itu milikmu. 762 00:52:19,120 --> 00:52:19,800 Simpan saja. 763 00:52:19,920 --> 00:52:21,120 Pak, kertas mu. 764 00:52:33,720 --> 00:52:35,960 - Aku butuh lebih banyak waktu. - Sudahlah. 765 00:52:36,120 --> 00:52:38,360 Bahasa Inggris sudah berakhir ... apa selanjutnya? 766 00:52:38,520 --> 00:52:40,840 Sejarah. Dia benar- benar siap untuk itu. 767 00:52:41,000 --> 00:52:41,800 Hei, Bulbul. 768 00:52:42,440 --> 00:52:44,160 Apa yang terjadi? Bukankah ujiannya berjalan dengan baik? 769 00:52:44,320 --> 00:52:45,280 Baik- baik saja. 770 00:52:46,040 --> 00:52:49,880 Dia melakukannya dengan baik. Kenapa kau terlihat sangat khawatir? 771 00:52:50,080 --> 00:52:52,960 Aku telah membuat pengaturan. Tapi kau... 772 00:52:53,920 --> 00:52:54,960 Ternyata itu perbuatan ayah? 773 00:52:55,160 --> 00:52:56,120 Iya. 774 00:52:56,360 --> 00:52:58,120 Sejak bahasa Inggris mu lemah. 775 00:52:59,880 --> 00:53:00,760 Bulbul. 776 00:53:08,960 --> 00:53:10,000 Apa yang terjadi? 777 00:53:10,160 --> 00:53:11,520 Itulah yang ingin ku ketahui. 778 00:53:11,800 --> 00:53:13,320 Aku menghabiskan begitu banyak ... 779 00:53:13,400 --> 00:53:14,680 Bagi ku itu tindakan curang? 780 00:53:15,120 --> 00:53:16,640 Siapa yang memintamu melakukannya? 781 00:53:18,280 --> 00:53:21,560 Akuntan mengatakan itu biasa. Plus, bahasa Inggris mu lemah. 782 00:53:21,640 --> 00:53:23,440 Apakah itu berarti aku harus curang? 783 00:53:23,720 --> 00:53:27,680 Jika aku tertangkap itu akan jadi akhir untukku. 784 00:53:28,320 --> 00:53:30,280 Itu tidak akan terjadi. 785 00:53:30,800 --> 00:53:32,240 Mereka yang menjalankan sistem. 786 00:53:32,360 --> 00:53:33,880 Dijamin ... 787 00:53:33,960 --> 00:53:36,640 Bahkan aku tidak pernah bisa curang, ayah. 788 00:53:36,880 --> 00:53:38,360 Apa kau tidak mengerti? 789 00:53:38,960 --> 00:53:41,160 Aku tidak ingin nilai dari hasil curang! 790 00:53:52,720 --> 00:53:58,720 [Lagu kebaktian] 791 00:55:00,200 --> 00:55:02,680 Apa yang salah denganmu? 792 00:55:15,200 --> 00:55:16,000 Apa kau tidak sibuk? 793 00:55:16,160 --> 00:55:17,080 Ayo, silakan duduk. 794 00:55:17,280 --> 00:55:18,760 Haruskah kita naik becak lagi? aku tidak berpikir, kita akan cocok. 795 00:55:18,880 --> 00:55:21,480 Tidak apa- apa. Tolong bergerak sedikit. 796 00:55:22,520 --> 00:55:23,840 kita akan mengaturnya. 797 00:55:26,760 --> 00:55:28,360 Ayo ... duduk. 798 00:55:37,040 --> 00:55:38,080 Buchchi. 799 00:55:39,200 --> 00:55:39,960 Ayo duduk. 800 00:55:42,520 --> 00:55:43,880 Ayo ... duduk. 801 00:55:44,440 --> 00:55:45,720 Duduk di sampingku. 802 00:55:46,440 --> 00:55:49,040 Berapa lama aku harus menunggu untuk pembayaran ku? 803 00:55:50,440 --> 00:55:53,800 Bahkan 'bisnis sampingan' itu telah lenyap. 804 00:55:55,600 --> 00:55:57,280 Apa yang sedang kau pikirkan? 805 00:55:59,880 --> 00:56:01,440 Tidak ada, Pandey- ji. 806 00:56:03,000 --> 00:56:04,720 Ini ujian akhir Bulbul. 807 00:56:05,040 --> 00:56:08,920 Semuanya dihabiskan untuknya. 808 00:56:10,200 --> 00:56:12,440 Ada banyak biaya terlepas dari biaya dasar. 809 00:56:12,560 --> 00:56:15,480 Duduk- duduk tidak akan menyelesaikan apa pun, bukan? 810 00:56:16,160 --> 00:56:17,880 Kau harus melakukan sesuatu. 811 00:56:24,800 --> 00:56:28,800 Pergilah tidur. Biarkan buku- bukunya istirahat juga. 812 00:56:29,360 --> 00:56:32,000 Aku akan membangunkanmu jam 4 pagi. 813 00:56:32,920 --> 00:56:36,440 Jika kau belajar di pagi hari dengan pikiran yang segar ... 814 00:56:37,120 --> 00:56:38,280 kau akan mengingat semuanya. 815 00:56:38,440 --> 00:56:40,280 Aku sudah hapal semuanya, bu. 816 00:56:40,520 --> 00:56:42,360 Aku baru saja merevisi. 817 00:56:44,960 --> 00:56:46,640 Ayah belum kembali? 818 00:56:47,880 --> 00:56:50,480 Dia bekerja lembur akhir- akhir ini. 819 00:56:52,720 --> 00:56:54,160 Dia akan segera pulang. 820 00:57:04,320 --> 00:57:05,640 Ada becak. Hentikan dia! 821 00:57:05,840 --> 00:57:09,360 Hei, becak- wallah. Tolong berhenti. 822 00:57:09,640 --> 00:57:11,160 Kita akan ketinggalan kereta kita. 823 00:57:11,360 --> 00:57:12,320 Maaf, aku terlambat. 824 00:57:12,480 --> 00:57:14,320 kita telah membuat pemesanan liburan. 825 00:57:14,440 --> 00:57:17,400 Kumohon antarkan kita ke stasiun. 826 00:57:18,120 --> 00:57:20,440 Berikan padaku. Cepat kunci. 827 00:57:20,560 --> 00:57:21,640 Aku sedang melakukannya! 828 00:57:22,080 --> 00:57:22,920 Biar ku bantu. 829 00:57:26,160 --> 00:57:27,080 Pegang ini. 830 00:57:30,760 --> 00:57:32,400 - Apakah kau sudah menguncinya? - Iya. 831 00:57:32,560 --> 00:57:33,440 Ayo pergi. 832 00:57:33,600 --> 00:57:35,040 Semua selesai. Ayo pergi. 833 00:57:36,800 --> 00:57:38,160 Apa kau nyaman? 834 00:57:48,120 --> 00:57:50,600 Cepat pergi. 835 01:01:02,200 --> 01:01:03,160 Kailash. 836 01:01:04,800 --> 01:01:06,800 Nak, apa kau ketinggalan kereta? 837 01:01:14,560 --> 01:01:15,520 Siapa itu? 838 01:01:16,120 --> 01:01:18,000 Aku mendengar suara. 839 01:01:20,640 --> 01:01:22,000 Pencuri! 840 01:01:22,280 --> 01:01:24,600 - Pencuri. - Siapa itu? Pencuri! 841 01:01:25,880 --> 01:01:27,960 - Tolong! Seseorang... - Hati- hati. 842 01:01:28,320 --> 01:01:31,400 Seseorang tolong bantu! 843 01:01:37,440 --> 01:01:38,400 Tinggalkan dia! 844 01:01:38,600 --> 01:01:42,280 Pencuri. Seseorang tangkap dia. 845 01:01:44,920 --> 01:01:47,160 Hajar dia! Hajar pencurinya! 846 01:01:55,720 --> 01:01:59,160 Mengapa kau tidak bicara, bajingan? Kucing menangkap lidahmu? 847 01:02:01,680 --> 01:02:04,280 Luar biasa! Bajingan itu bahkan tidak akan menyebutkan namanya. 848 01:02:04,800 --> 01:02:05,800 Lanjutkan. Informasikan pak. 849 01:02:05,920 --> 01:02:06,400 Baik Pak! 850 01:02:10,160 --> 01:02:12,480 Sepertinya orang tua itu menolak untuk mengatakan sepatah kata pun. 851 01:02:12,880 --> 01:02:13,920 Buat dia mengaku. 852 01:02:14,080 --> 01:02:15,120 Dia telah meneror lingkungan sekitar. 853 01:02:15,240 --> 01:02:17,960 Ini adalah kasus keempat dalam tujuh bulan terakhir. 854 01:02:18,080 --> 01:02:20,760 Jika kau tidak bisa membuatnya bicara, serahkan dia pada kita. 855 01:02:20,880 --> 01:02:23,360 Kita akan membuatnya bernyanyi dalam beberapa menit. 856 01:02:23,560 --> 01:02:25,360 kita akan menghubungi mu jika diperlukan, Beri kita kesempatan. 857 01:02:25,480 --> 01:02:27,920 Tolong pergi. Serahkan sisanya pada kita. 858 01:02:28,040 --> 01:02:30,120 - Harap lakukan sesuatu, Pak. - Kau harus memperbaikinya, Pak. 859 01:02:30,280 --> 01:02:31,080 Yakinlah. 860 01:02:52,480 --> 01:02:54,400 Apa ayah belum pulang? 861 01:02:57,840 --> 01:03:00,440 Nomor kasus 347/18. 862 01:03:00,640 --> 01:03:02,480 Bawa terdakwa bernama 'Tanpa nama'. 863 01:03:06,640 --> 01:03:07,880 Siapa nama terdakwa? 864 01:03:08,040 --> 01:03:10,840 Pak, terdakwa tidak mau memberi tahu kita nama ataupun alamatnya. 865 01:03:11,080 --> 01:03:12,880 Kita tidak dapat mengidentifikasi sidik jarinya juga. 866 01:03:13,080 --> 01:03:16,640 Tolong beri kita hak asuh polisi 14 hari untuk penyelidikan lebih lanjut. 867 01:03:18,040 --> 01:03:18,840 Diberikan. 868 01:03:25,840 --> 01:03:27,720 Dia meninggalkan teleponnya di becak. 869 01:03:29,520 --> 01:03:30,800 Jangan khawatir. 870 01:03:31,480 --> 01:03:32,760 Aku akan mencarinya. 871 01:03:33,280 --> 01:03:34,920 Aku akan pergi ke setiap kantor polisi. 872 01:03:51,080 --> 01:03:52,880 Dia tidak pernah menghilang seperti ini. 873 01:03:53,160 --> 01:03:55,840 - Aku harap tidak ada ... - Mungkin... 874 01:03:57,000 --> 01:03:59,720 Babu, jangan berpikir negatif. 875 01:03:59,880 --> 01:04:04,240 Kita tidak tahu bagaimana dia berhasil mendapatkan banyak uang untuk Bulbul. 876 01:04:04,640 --> 01:04:06,680 Mungkin dia terlibat dalam sesuatu yang ilegal? 877 01:04:07,760 --> 01:04:10,640 Kau telah melihat catatan kita dalam tiga hari terakhir, Pandey- ji. 878 01:04:10,880 --> 01:04:13,520 kita tidak punya mayat yang cocok dengan foto ini. 879 01:04:13,800 --> 01:04:16,320 Ada satu orang, tapi dia seperti orang bisu. 880 01:04:16,720 --> 01:04:19,280 Kita sudah mencoba segalanya tapi dia belum mengucapkan sepatah kata pun. 881 01:04:19,480 --> 01:04:22,200 Dia belum berbicara satu katapun, Pandey- ji. 882 01:04:22,800 --> 01:04:24,240 Bagaimana menurut mu? 883 01:04:24,480 --> 01:04:25,200 Bukan. 884 01:04:25,360 --> 01:04:27,200 - Dia bukan anak buahku. - Pak, bos memanggilmu. 885 01:04:27,360 --> 01:04:28,680 Aku akan segera kembali, Pandey. 886 01:04:34,400 --> 01:04:36,640 Kau telah melakukan hal yang benar dengan tetap bungkam. 887 01:04:37,160 --> 01:04:42,800 Jangan katakan sepatah kata pun tentang bisnis kita, dalam keadaan apapun. 888 01:04:44,560 --> 01:04:47,840 Aku akan mengawasi istrimu dan Bulbul. 889 01:04:50,000 --> 01:04:51,960 Radhika sangat khawatir. 890 01:04:52,360 --> 01:04:54,120 Apa kau ingin aku memberitahunya? 891 01:04:55,320 --> 01:04:56,200 Aku mengerti. 892 01:04:56,720 --> 01:04:58,280 Aku juga akan diam. 893 01:05:23,040 --> 01:05:25,280 Ini sebagian besar adalah daerah pemukiman, pak. 894 01:05:25,760 --> 01:05:27,360 Kebanyakan kasus rutin. 895 01:05:27,600 --> 01:05:30,400 Ada 24 lembar sejarah. Dengan lokasi terakhir yang diketahui. 896 01:05:30,560 --> 01:05:33,080 Apa status penyelidikan kasus saat ini? 897 01:05:33,280 --> 01:05:34,600 Semuanya online, Pak. 898 01:05:34,920 --> 01:05:37,400 Dan bagaimana dengan kasus penculikan siswi dari Shastri Nagar? 899 01:05:37,560 --> 01:05:39,920 Sudah dua tim diterjunkan dalam kasus itu. 900 01:05:40,240 --> 01:05:41,480 Kita mendapat petunjuk baru hari ini. 901 01:05:41,640 --> 01:05:43,320 Investigasi sedang berlangsung, Pak. 902 01:05:45,160 --> 01:05:46,040 Siapa ini? 903 01:05:46,480 --> 01:05:48,360 347/18. 904 01:05:49,160 --> 01:05:49,840 Identitas 'tidak diketahui'. 905 01:05:50,040 --> 01:05:51,400 Kita sudah mencoba semuanya Pak. 906 01:05:51,680 --> 01:05:53,000 Dia tidak akan mengatakan sepatah kata pun. 907 01:05:53,160 --> 01:05:54,760 Tidak ada catatan kriminal sebelumnya juga. 908 01:05:56,600 --> 01:05:57,360 Bawa dia. 909 01:05:57,440 --> 01:05:58,120 Siap Pak. 910 01:06:11,760 --> 01:06:12,400 Duduklah. 911 01:06:16,920 --> 01:06:18,280 Jangan takut. Duduklah. 912 01:06:20,040 --> 01:06:21,160 Apa kau mau teh? 913 01:06:26,240 --> 01:06:27,880 Siapa namamu? 914 01:06:33,040 --> 01:06:34,720 Mereka tidak akan menyakitimu. 915 01:06:35,800 --> 01:06:36,400 Katakan padaku. 916 01:06:38,600 --> 01:06:39,960 Dimana kau tinggal? 917 01:06:42,320 --> 01:06:43,600 Mengapa kau tidak berbicara? 918 01:06:45,480 --> 01:06:47,080 Apa kau menemukan sesuatu padanya? 919 01:06:47,240 --> 01:06:47,920 Ya pak. 920 01:06:48,200 --> 01:06:49,200 Bawa amplopnya. 921 01:06:49,320 --> 01:06:53,600 Pak, ada sejumlah uang dan potongan kertas di sakunya. 922 01:06:54,000 --> 01:06:56,080 Tidak ada identifikasi, Pak. 923 01:07:25,720 --> 01:07:27,200 Siapakah Bulbul Kumar? 924 01:07:38,160 --> 01:07:39,840 Anak yang sangat luar biasa. 925 01:07:40,400 --> 01:07:42,000 Ayahnya tidak berpendidikan dia pengemudi becak- wallah ... 926 01:07:42,160 --> 01:07:43,960 tapi Bulbul siswa unggul dikelasnya. 927 01:07:44,400 --> 01:07:47,040 Kita memiliki harapan yang tinggi darinya di ujian yang akan datang. 928 01:07:48,680 --> 01:07:50,600 Bisakah aku bertemu Bulbul Kumar? 929 01:07:51,280 --> 01:07:54,280 Anak- anak kelas 10 juga belajar sendiri 930 01:07:54,400 --> 01:07:56,080 atau dibimbing secara pribadi. 931 01:07:56,280 --> 01:07:58,520 Kita berusaha mengajar dengan baik untuk mereka. 932 01:07:59,760 --> 01:08:01,360 Aku butuh alamatnya. 933 01:08:01,600 --> 01:08:02,320 Tentu. 934 01:08:04,160 --> 01:08:07,000 Ngomong- ngomong, ayah Bulbul belum datang selama beberapa minggu. 935 01:08:07,240 --> 01:08:09,040 Kita harus membuat pengaturan alternatif 936 01:08:09,200 --> 01:08:10,640 untuk membawa anak- anak ke sekolah. 937 01:08:21,280 --> 01:08:23,000 Pak, ini ibu Bulbul. 938 01:08:26,720 --> 01:08:28,680 Dimana ayah Bulbul Kumar? 939 01:08:30,000 --> 01:08:31,200 Aku tidak tahu, Pak. 940 01:08:32,560 --> 01:08:33,760 Sudah delapan hari ... 941 01:08:33,920 --> 01:08:35,840 dia belum kembali dari pekerjaannya. 942 01:08:38,200 --> 01:08:39,800 Apa dia pernah menghilang seperti ini sebelumnya? 943 01:08:39,920 --> 01:08:40,880 Tidak pernah, Pak. 944 01:08:43,040 --> 01:08:45,480 Terkadang dia terlambat tapi ... 945 01:08:46,720 --> 01:08:49,360 akhirnya akan kembali ke rumah. 946 01:08:50,760 --> 01:08:52,600 Hanya Tuhan yang tahu kemana dia pergi. 947 01:08:53,000 --> 01:08:55,640 Kita telah mencari di rumah sakit, kantor polisi ... dimana- mana. 948 01:08:56,080 --> 01:08:57,440 Jangan khawatir. 949 01:08:58,280 --> 01:08:59,280 Kami akan menemukannya. 950 01:09:03,080 --> 01:09:04,240 Dimana Bulbul? 951 01:09:05,120 --> 01:09:06,320 Dia disini, pak. 952 01:09:07,000 --> 01:09:08,720 Dia juga sangat khawatir. 953 01:09:09,280 --> 01:09:11,320 Dia tidak bisa ikut les privat. 954 01:09:13,240 --> 01:09:15,360 Akhirnya dia belajar sendiri. 955 01:09:17,680 --> 01:09:19,320 P dari Prasad dan ... 956 01:09:19,480 --> 01:09:21,240 H dari Har Har .. 957 01:09:21,360 --> 01:09:22,600 Jadi Dosa adalah P atas H ... 958 01:09:22,760 --> 01:09:25,800 Bulbul, mereka di sini untuk mencari ayahmu. 959 01:09:49,480 --> 01:09:51,600 Apa susunan formula dari air? 960 01:09:51,840 --> 01:09:52,880 H2O. 961 01:09:53,760 --> 01:09:54,680 Dan garam? 962 01:09:55,200 --> 01:09:56,200 NaCl. 963 01:09:58,120 --> 01:09:58,960 Gula? 964 01:09:59,920 --> 01:10:02,280 C12- H22- O11. 965 01:10:06,480 --> 01:10:10,000 Katakan padaku trigonometri identitas Sin Alpha plus Sin Beta. 966 01:10:12,000 --> 01:10:16,120 Beri tahu aku identitas trigonometri dari Sin Alpha plus Sin Beta. Lanjutkan... 967 01:10:16,880 --> 01:10:19,280 Aku akan menjawab semua pertanyaan mu, Pak. 968 01:10:20,000 --> 01:10:22,160 Tapi, tolong temukan ayahku. 969 01:10:28,440 --> 01:10:29,240 Akan ku usahakan. 970 01:10:49,120 --> 01:10:50,720 Sin Alpha ... 971 01:10:51,880 --> 01:10:53,560 ditambah Sin Beta ... 972 01:10:54,760 --> 01:10:56,920 sama dengan dua Dosa ... 973 01:10:57,880 --> 01:10:59,920 Alfa plus Beta ... 974 01:11:00,280 --> 01:11:01,440 di atas dua ... 975 01:11:02,200 --> 01:11:04,080 menjadi Cos ... 976 01:11:05,880 --> 01:11:09,400 Alpha minus Beta di atas dua ... 977 01:11:20,640 --> 01:11:22,640 Berhentilah mengkhawatirkan ayahmu. 978 01:11:23,480 --> 01:11:24,800 Aku akan menemukannya. 979 01:11:26,280 --> 01:11:27,920 Fokus pada belajar mu. 980 01:11:29,040 --> 01:11:31,440 Tidak banyak waktu tersisa untuk ujian CBSE mu. 981 01:11:40,880 --> 01:11:42,000 Hei masuklah! 982 01:11:48,640 --> 01:11:50,120 Pergilah, semuanya. 983 01:12:00,760 --> 01:12:01,720 Kemari. 984 01:12:08,760 --> 01:12:09,480 Duduklah. 985 01:12:24,200 --> 01:12:25,800 Daerah kumuh Ambedkar Nagar. 986 01:12:27,480 --> 01:12:32,560 Di situlah putra mu Bulbul Kumar dan istrimu Radhika tinggal, kan? 987 01:12:35,120 --> 01:12:36,720 Mengapa kau mencuri? 988 01:12:39,760 --> 01:12:41,600 Dan mengapa kau menyembunyikannya? 989 01:12:43,600 --> 01:12:46,360 Pak, aku melakukan kesalahan, Pak. 990 01:12:49,080 --> 01:12:49,760 Duduklah. 991 01:12:53,240 --> 01:12:55,840 Ini semua salahku, Pak. 992 01:12:56,840 --> 01:12:59,160 Aku menghancurkan segalanya. 993 01:13:00,160 --> 01:13:03,480 Dia dulu belajar di sekolah negeri. 994 01:13:04,720 --> 01:13:08,800 Aku melihat mimpi yang mustahil, Pak. 995 01:13:10,000 --> 01:13:12,760 Untuk membuatnya belajar di sekolah CBSE. 996 01:13:14,000 --> 01:13:16,200 Kami tidak punya uang. 997 01:13:18,920 --> 01:13:21,800 Kami juga terlilit hutang. 998 01:13:24,280 --> 01:13:26,800 Aku telah menghancurkan hidup anak ku. 999 01:13:28,040 --> 01:13:34,480 Jika Bulbul tahu, dia tidak akan pernah memaafkan ku, Pak. 1000 01:13:36,320 --> 01:13:41,000 Sebelum dia tahu, gantunglah aku. 1001 01:13:41,280 --> 01:13:43,240 Beri aku racun. 1002 01:13:49,600 --> 01:13:51,360 Ini, minumlah segelas air. 1003 01:13:59,320 --> 01:14:01,200 Kau melakukannya untuk anak mu. 1004 01:14:01,560 --> 01:14:02,680 Tapi itu tetap salah. 1005 01:14:04,880 --> 01:14:08,400 Bukan hanya anak- anak sekolah swasta yang melakukannya dengan baik. 1006 01:14:10,640 --> 01:14:12,240 Mereka yang belajar di sekolah pemerintah 1007 01:14:12,400 --> 01:14:15,640 dan mengikuti ujian negara bagian juga melakukannya dengan baik. 1008 01:14:16,880 --> 01:14:17,960 Dan bahkan menjadi orang sukses. 1009 01:14:18,240 --> 01:14:20,320 Tapi mereka kekurangan kesempatan, Pak. 1010 01:14:20,920 --> 01:14:26,000 Usman- ji adalah seorang lulusan tapi itu tidak membantu. 1011 01:14:26,640 --> 01:14:29,080 Dia malah jadi penjual buku bekas, Pak. 1012 01:14:31,640 --> 01:14:34,240 Mungkin dia tidak menemukan panduan yang tepat. 1013 01:14:34,720 --> 01:14:35,800 Lihat aku. 1014 01:14:36,720 --> 01:14:38,440 Aku belajar di sekolah negeri di desaku. 1015 01:14:38,560 --> 01:14:39,360 Pak... 1016 01:14:40,120 --> 01:14:42,680 Meskipun kau melakukan itu untuk anakmu ... 1017 01:14:43,480 --> 01:14:44,840 itu salah. 1018 01:14:46,360 --> 01:14:49,360 Bahkan jika aku meminta pengadilan untuk menunjukkan keringanan ... 1019 01:14:51,080 --> 01:14:52,480 kau masih akan dihukum. 1020 01:14:52,760 --> 01:14:54,960 Aku tahu, Pak. 1021 01:14:55,760 --> 01:14:59,520 Aku siap menerima hukuman apa pun. 1022 01:15:00,320 --> 01:15:08,160 Tapi jangan sampai Bulbul tahu, setidaknya sampai ujiannya, pak. 1023 01:15:09,360 --> 01:15:12,280 Aku akan menanggung hukuman apapun. 1024 01:15:13,320 --> 01:15:17,360 Aku akan membayar harga untuk kesalahan ku. Tapi, dia tidak harus tahu. 1025 01:15:18,120 --> 01:15:21,960 Dia seharusnya tidak dihukum untuk kesalahanku. 1026 01:15:34,400 --> 01:15:36,320 - Ambedkar Nagar daerah kumuh. - Siap Pak. 1027 01:15:41,680 --> 01:15:44,200 Untuk menentukan arus di setiap cabang jaringan ... 1028 01:15:44,360 --> 01:15:45,200 kita menggunakan aturan Kirchhoff. 1029 01:15:45,320 --> 01:15:46,400 Untuk mengurangi jumlah yang tidak diketahui ... 1030 01:15:46,560 --> 01:15:48,040 Aturan pertama - Kirchhoff. - Benar. 1031 01:15:48,200 --> 01:15:50,320 Sekarang, kita memiliki tiga hal yang tidak diketahui. 1032 01:15:50,440 --> 01:15:52,520 i1, i2 dan i3. 1033 01:15:52,960 --> 01:15:57,680 Kita bisa menerapkan aturan kedua Kirchhoff ke tiga loop tertutup yang berbeda. 1034 01:15:58,120 --> 01:15:59,360 Benar ... cobalah. 1035 01:16:10,400 --> 01:16:12,400 Apa yang sedang kau lakukan? 1036 01:16:16,400 --> 01:16:19,160 Satuan pengukuran dari kekuatan optik sebuah lensa ... 1037 01:16:19,320 --> 01:16:20,640 atau cermin lengkung adalah Diopter. 1038 01:16:20,800 --> 01:16:24,760 Kekuatan lensa, P sama dengan 1 pada panjang fokus. 1039 01:16:25,280 --> 01:16:27,400 Dan panjang fokus diukur dalam meter. 1040 01:16:27,720 --> 01:16:32,080 Ubah sentimeter untuk mengukur dan coba menyelesaikannya. 1041 01:16:32,920 --> 01:16:33,720 Metode ini. 1042 01:16:34,360 --> 01:16:37,320 W- A- T- E- R ... air. 1043 01:16:37,480 --> 01:16:39,440 dan T- E- A ... istirahat minum teh. 1044 01:16:39,680 --> 01:16:41,080 Bagus sekali! 1045 01:16:44,160 --> 01:16:47,760 Pak, jam berapa Inspektur Polisi berhenti? 1046 01:16:48,080 --> 01:16:50,200 SP adalah bosnya. 1047 01:16:50,360 --> 01:16:52,040 Aku tidak bisa memberitahumu dengan pasti. 1048 01:16:52,200 --> 01:16:53,640 Halo. 1049 01:16:53,840 --> 01:16:56,960 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 1050 01:16:58,280 --> 01:16:59,720 Sungguh pria yang aneh! 1051 01:17:00,520 --> 01:17:02,520 Dia mengajar anak- anak sampai jam 2 pagi? 1052 01:17:03,320 --> 01:17:04,880 Kenapa dia melakukan itu? 1053 01:17:05,920 --> 01:17:07,200 Apa yang dia mau? 1054 01:17:07,360 --> 01:17:09,880 Seluruh lingkungan tercengang, Tn. Legislator. 1055 01:17:10,080 --> 01:17:13,200 Anak- anak berbaris di malam hari dengan buku mereka. 1056 01:17:13,360 --> 01:17:14,640 Menunggu SP datang. 1057 01:17:14,800 --> 01:17:17,880 Pak, SPnya adalah juara dalam fisika dari Universitas Delhi. 1058 01:17:18,000 --> 01:17:19,240 Peraih medali emas. 1059 01:17:21,600 --> 01:17:23,120 Panjang kereta akan ditentukan... 1060 01:17:23,240 --> 01:17:26,040 dengan jarak yang tercakup dalam 9 detik. 1061 01:17:26,200 --> 01:17:30,080 Kecepatan kereta adalah 60 kilometer per jam. 1062 01:17:30,400 --> 01:17:32,920 Sekarang, mari kita ubah ini ke meter per detik. 1063 01:17:33,080 --> 01:17:34,280 Bagaimana kita melakukannya? 1064 01:17:43,920 --> 01:17:45,640 Hentikan media. Pergilah! 1065 01:17:46,000 --> 01:17:47,720 Berhenti. Semuanya, tolong. 1066 01:17:47,880 --> 01:17:48,800 Pak KK, tolong beritahu mereka untuk berhenti. 1067 01:17:48,880 --> 01:17:50,240 - Namaste, Pak. - Namaste. 1068 01:17:51,000 --> 01:17:52,400 Lagi ngapain pak 1069 01:17:52,560 --> 01:17:53,520 Aku? 1070 01:17:54,280 --> 01:17:57,320 Kaulah yang melakukan layanan publik yang luar biasa ini. 1071 01:17:57,920 --> 01:18:01,040 Pak, bukankah itu harus dipublikasikan? 1072 01:18:01,920 --> 01:18:02,760 Pak... 1073 01:18:03,040 --> 01:18:03,880 tidak ada yang istimewa. 1074 01:18:04,040 --> 01:18:05,920 Hanya beberapa anak yang aku coba bantu. 1075 01:18:06,080 --> 01:18:07,000 Beberapa bantuan? 1076 01:18:07,520 --> 01:18:10,560 Pak, kau melakukan hal yang luar biasa! 1077 01:18:10,960 --> 01:18:13,760 Tapi, mengapa menikmati niat baik itu hanya sendiri? 1078 01:18:14,440 --> 01:18:16,400 Bagaimana kalau berbagi dengan ku? 1079 01:18:18,320 --> 01:18:19,560 Ayo, ayo bicara. 1080 01:18:20,600 --> 01:18:21,240 Kemarilah. 1081 01:18:23,000 --> 01:18:24,960 Semua pujian adalah milik mu, Pak. 1082 01:18:25,360 --> 01:18:28,960 Aku akan memberi tahu media itu Aku terinspirasi oleh mu untuk mengajar mereka. 1083 01:18:29,280 --> 01:18:32,320 Tapi itu hanya jika mereka tampil baik dalam ujian. 1084 01:18:32,920 --> 01:18:34,880 Jika semua ini muncul di koran sekarang ... 1085 01:18:35,120 --> 01:18:37,840 perhatian mereka akan terganggu oleh publisitas. 1086 01:18:39,160 --> 01:18:41,400 Ini permintaan ku yang sederhana. 1087 01:18:42,200 --> 01:18:46,200 Biarkan hasilnya diumumkan dan maka kau dapat memiliki fungsi yang hebat. 1088 01:18:47,120 --> 01:18:48,480 Aku mengerti maksud mu. 1089 01:18:49,200 --> 01:18:49,840 Baiklah. 1090 01:18:50,960 --> 01:18:52,720 Aku tidak mengerti, Pak. 1091 01:18:53,240 --> 01:18:57,560 SP secara pribadi pergi ke daerah kumuh untuk menemukan orang yang hilang. 1092 01:18:57,920 --> 01:19:01,240 Tidak hanya itu dia juga mengajar anak- anak di sana. 1093 01:19:01,920 --> 01:19:05,160 Jika aku mencetak cerita ini, orang akan mengira berita itu palsu. 1094 01:19:05,400 --> 01:19:08,200 Jangan ganggu. Minum secangkir teh. 1095 01:19:08,800 --> 01:19:10,680 Kau tidak berbagi cerita lengkapnya dengan ku. 1096 01:19:10,920 --> 01:19:12,120 Tidak ada. 1097 01:19:12,320 --> 01:19:15,160 Pak SP pergi ke sana untuk membantu. Dia memiliki sifat yang baik. 1098 01:19:22,320 --> 01:19:25,240 Apakah SP menanyakan sesuatu secara spesifik? 1099 01:19:26,880 --> 01:19:28,160 Ada apa, Pandey- ji? 1100 01:19:28,480 --> 01:19:31,440 Apa dia bertanya tentang Buchchi? 1101 01:19:32,280 --> 01:19:33,200 Tidak. 1102 01:19:34,640 --> 01:19:37,560 Dia hanya bilang jangan khawatir. Mereka akan menemukannya. 1103 01:19:38,760 --> 01:19:40,880 Aku yakin dia akan menepati janjinya. 1104 01:19:41,680 --> 01:19:44,720 Jika polisi bertanya banyak detail, hubungi aku. 1105 01:19:44,920 --> 01:19:45,800 Pandey- ji. 1106 01:19:46,880 --> 01:19:48,240 Apa kau punya informasi baru? 1107 01:19:48,400 --> 01:19:49,840 Tidak. Jika aku tahu sesuatu ... 1108 01:19:50,000 --> 01:19:51,880 Jika kau tahu sesuatu ... 1109 01:19:52,000 --> 01:19:53,160 tolong beritahu aku. 1110 01:19:54,480 --> 01:19:57,280 Kecemasan membunuhku. 1111 01:19:59,200 --> 01:20:01,760 Ayah Bulbul dipegang kau sangat dihormati. 1112 01:20:04,720 --> 01:20:06,400 Kau tau segalanya. 1113 01:20:08,600 --> 01:20:11,520 Jika dia melakukan kesalahan ... kita akan membuatnya lebih baik. 1114 01:20:11,720 --> 01:20:13,400 Tidak peduli apa yang dibutuhkan. 1115 01:20:16,760 --> 01:20:18,800 Aku hanya ingin dia kembali ke rumah. 1116 01:20:19,120 --> 01:20:20,080 Dia akan kembali. 1117 01:20:20,920 --> 01:20:22,160 Cepat atau lambat. 1118 01:20:22,760 --> 01:20:24,000 Kita semua berusaha, bukan? 1119 01:20:40,280 --> 01:20:43,120 Pak, lembar tagihan Ambedkar Nagar sudah siap. 1120 01:20:46,920 --> 01:20:48,440 Simpan sebagai 'Nama - Tidak Diketahui'. 1121 01:20:55,160 --> 01:20:56,680 Semua jawaban mu benar. 1122 01:20:57,040 --> 01:20:58,080 Penuh dengan tanda! 1123 01:21:01,400 --> 01:21:02,800 Ujian pendahuluan berjalan dengan baik. 1124 01:21:03,240 --> 01:21:04,840 Mulailah bersiap untuk final. 1125 01:21:05,000 --> 01:21:05,920 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 1126 01:21:13,000 --> 01:21:15,080 Keluarkan buku kimia mu. 1127 01:21:15,680 --> 01:21:17,720 Ujian Final empat minggu lagi. 1128 01:21:18,480 --> 01:21:20,400 Kita harus menjaga momentum. 1129 01:21:20,800 --> 01:21:23,120 Kau pasti telah membuat tanda. 1130 01:21:23,680 --> 01:21:24,320 Sudah selesai dilakukan dengan baik! 1131 01:21:24,480 --> 01:21:27,760 Dia mendapat nilai tertinggi di kelasnya di semua mata pelajaran kecuali bahasa Inggris. 1132 01:21:28,240 --> 01:21:30,600 Anak rickshaw- wallah yang cerdas. 1133 01:21:30,760 --> 01:21:32,200 Apa kau tidak tahu? 1134 01:21:32,320 --> 01:21:35,120 Mereka dibimbing oleh polisi super, 1135 01:21:35,640 --> 01:21:37,040 SP Kailash Anand. 1136 01:21:37,240 --> 01:21:39,440 Dia mengajar di daerah kumuh setiap malam. 1137 01:21:39,640 --> 01:21:40,440 Inspektur Polisi kita? 1138 01:21:40,600 --> 01:21:41,200 Iya. 1139 01:21:41,600 --> 01:21:43,000 Dia adalah peraih medali emas. 1140 01:21:43,280 --> 01:21:44,400 Juara dalam sains. 1141 01:21:44,840 --> 01:21:46,080 Pantas. 1142 01:21:46,440 --> 01:21:48,840 Makanya anak becak- wallah itu bisa peringkat teratas. 1143 01:21:49,760 --> 01:21:50,840 Namaste, Pak. 1144 01:21:52,080 --> 01:21:53,640 - Namaste. - Namaste. 1145 01:21:54,840 --> 01:21:55,800 Tolong duduk. 1146 01:22:00,240 --> 01:22:02,760 Kau tidak pernah datang ke tempat tinggal ku yang sederhana. 1147 01:22:03,880 --> 01:22:06,120 Tapi aku pegawai negeri. Aku harus datang. 1148 01:22:06,280 --> 01:22:07,520 Luar biasa, Pak! 1149 01:22:07,960 --> 01:22:10,840 Selamat atas Hasil Bulbul Kumar. 1150 01:22:11,040 --> 01:22:15,600 Kita tidak tahu bahwa ada begitu banyak bakat tersembunyi di balik seragam ini. 1151 01:22:15,960 --> 01:22:19,080 Jika sihirmu bisa membuat anak- anak kumuh malang ini bersinar, 1152 01:22:19,560 --> 01:22:20,800 Coba bayangkan... 1153 01:22:21,120 --> 01:22:23,680 anak- anak kita akan menyentuh langit. 1154 01:22:24,040 --> 01:22:26,400 Dengan sedikit dukungan dari mu. 1155 01:22:26,720 --> 01:22:28,680 Ini Tuan Raj Kumar Shah. 1156 01:22:29,040 --> 01:22:31,640 Dia bersedia untuk membuat seluruh ruang konferensi ... 1157 01:22:31,920 --> 01:22:33,480 dan mengiklankan tempatnya. 1158 01:22:33,680 --> 01:22:36,160 Ratusan siswa bisa ditampung di sana. 1159 01:22:36,320 --> 01:22:39,880 Sepenuhnya ruangan ber- AC dengan generator sebagai cadangan. 1160 01:22:40,360 --> 01:22:41,440 Kapanpun Pak Menteri mengunjungi ... 1161 01:22:41,600 --> 01:22:44,040 dia melakukan semua pertemuan politik nya di sana. 1162 01:22:44,240 --> 01:22:47,680 Dan kau akan terhindar dari daerah kumuh yang kotor itu. 1163 01:22:48,120 --> 01:22:51,200 Anak- anak kumuh bisa datang kesana juga. 1164 01:22:53,560 --> 01:22:55,080 Terima kasih. 1165 01:22:55,440 --> 01:22:57,360 Tapi mungkin kau lupa bahwa aku Superintendent of Police. 1166 01:22:57,600 --> 01:23:00,720 Hukum dan ketertiban adalah tanggung jawab utama ku. 1167 01:23:01,200 --> 01:23:08,960 Itu adalah waktu pribadi ku untuk membantu anak- anak. 1168 01:23:10,720 --> 01:23:11,960 Mereka tidak punya sumber daya. 1169 01:23:12,120 --> 01:23:13,880 Kau punya sarana. 1170 01:23:14,520 --> 01:23:16,080 Setiap sumber daya tersedia untuk mu. 1171 01:23:16,320 --> 01:23:20,240 Kau bisa membayar kebaikan guru dan tutor penuh waktu. 1172 01:23:20,760 --> 01:23:25,880 Aku bahkan tidak bisa memberikan anak- anak ini cukup waktu. 1173 01:23:27,120 --> 01:23:30,160 Tidak peduli seberapa terlambat aku, mereka muncul untuk belajar. 1174 01:23:30,520 --> 01:23:34,600 Itu hanya masalah selama beberapa bulan, Pak. 1175 01:23:35,120 --> 01:23:36,800 Dan kau tidak punya niat untuk mengajar secara gratis. 1176 01:23:36,960 --> 01:23:41,160 Kita akan dengan senang hati memberikan kompensasi kepada mu dengan cara lain, jika kau mau. 1177 01:23:42,880 --> 01:23:44,600 Apa kau mengusulkan agar aku keluar dari seragam ini... 1178 01:23:44,680 --> 01:23:46,400 dan menjadi tutor profesional? 1179 01:23:47,000 --> 01:23:48,480 Berapa banyak yang bisa kau bayar? 1180 01:23:48,720 --> 01:23:51,840 Apa kau menyamakan segalanya dengan uang? 1181 01:23:52,560 --> 01:23:54,920 Bulbul Kumar dan yang lainnya dari daerah kumuh ... 1182 01:23:55,120 --> 01:23:56,600 tidak melakukannya dengan baik karena aku. 1183 01:23:57,280 --> 01:24:00,720 Tapi karena rasa lapar mereka untuk sukses dan kerja keras mereka. 1184 01:24:01,440 --> 01:24:04,520 Aku hanya menunjukkan kepada mereka caranya dan mereka belajar. 1185 01:24:05,440 --> 01:24:08,720 Anak- anak mu memiliki kemampuan tapi bukan rasa lapar. 1186 01:24:10,320 --> 01:24:13,040 Aku tidak masalah mengajar siapa saja. 1187 01:24:14,440 --> 01:24:18,480 Siapapun bisa datang ke Ambedkar Nagar. 1188 01:24:19,000 --> 01:24:20,320 Tapi pada waktuku. 1189 01:24:21,480 --> 01:24:24,640 Saat aku bebas dari tugas formal ku. 1190 01:24:25,040 --> 01:24:27,840 Seperti anak- anak yang menunggu jam ganjil untukku. 1191 01:24:28,520 --> 01:24:33,040 Jadi, kau menolak penawaran kita untuk masa depan yang lebih baik bagi anak- anak kita? 1192 01:24:33,720 --> 01:24:35,720 Kau salah paham. 1193 01:24:35,840 --> 01:24:41,200 Pak, aku mengerti dengan baik. 1194 01:24:42,480 --> 01:24:45,600 Maaf karena membuang waktumu. 1195 01:24:53,200 --> 01:24:55,960 Keberadaan orang ini bisa memecah belah orang. 1196 01:24:57,360 --> 01:24:59,720 Dia menyebabkan keretakan di antara pendukung kita. 1197 01:24:59,840 --> 01:25:01,880 Orang- orang hidup dalam teror. 1198 01:25:03,920 --> 01:25:09,320 Pak, jika petugas ini tetap disana, aku tidak bisa menjamin kesuksesan dalam pemilu. 1199 01:25:11,000 --> 01:25:11,800 Baiklah. 1200 01:25:13,040 --> 01:25:15,240 Tolong pindahkan dia secepatnya. 1201 01:25:17,080 --> 01:25:17,840 Anggap saja sudah beres. 1202 01:25:25,320 --> 01:25:26,280 Pak, ini ... 1203 01:25:38,480 --> 01:25:40,880 Nomor kasus 347/18. 1204 01:25:41,040 --> 01:25:43,040 Bawa terdakwa bernama 'Tanpa nama'. 1205 01:25:53,640 --> 01:25:56,560 Identitas terdakwa telah ditemukan. 1206 01:25:59,080 --> 01:26:04,640 Tolong beritahu. Namanya Buchchi Paswan. 1207 01:26:07,560 --> 01:26:11,080 Pak, setelah investigasi, identitasnya sekarang diketahui 1208 01:26:11,880 --> 01:26:15,760 Polisi telah meminta namanya diubah 1209 01:26:15,840 --> 01:26:17,720 dalam surat perintah untuk Buchchi Paswan. 1210 01:26:19,840 --> 01:26:21,200 Catat itu. 1211 01:26:24,000 --> 01:26:26,040 Berdasarkan fakta, kejadian 1212 01:26:26,120 --> 01:26:29,120 dan tidak adanya catatan kejahatan terdakwa sebelumnya ... 1213 01:26:29,240 --> 01:26:34,280 dan sesuai hukum, tertuduh, Buchchi Paswan 1214 01:26:34,400 --> 01:26:39,480 di bawah bagian 380, 457 dan 511 dari IPC dengan ini dijatuhi hukuman ... 1215 01:26:39,720 --> 01:26:45,440 tiga tahun penjara dan denda 5.000 rupee. 1216 01:26:45,920 --> 01:26:51,000 Semua kalimat harus dibawa keluar secara bersamaan. 1217 01:26:57,440 --> 01:26:59,480 Nomor kasus 522/16. 1218 01:26:59,640 --> 01:27:01,600 Bawa tersangka Santosh Mandal. 1219 01:27:09,280 --> 01:27:12,720 Buchchi, aku sudah memberi tahu putramu segala sesuatunya. 1220 01:27:13,800 --> 01:27:16,000 - Itu dibutuhkan. - Aku mengerti. 1221 01:27:16,760 --> 01:27:19,080 - Ini tidak mudah bagi Bulbul. - Aku tahu. 1222 01:27:19,720 --> 01:27:21,120 Tapi, dia mengerti. 1223 01:27:21,320 --> 01:27:23,360 Kau telah melakukan banyak hal untuk ku, Pak. 1224 01:27:24,120 --> 01:27:26,000 Ini adalah takdirku. 1225 01:27:30,840 --> 01:27:33,160 Ujian sejati mu ada di depan. 1226 01:27:33,720 --> 01:27:35,200 Tapi jadilah kuat. 1227 01:27:41,360 --> 01:27:43,080 Aku membuat kesalahan, anak ku. 1228 01:27:44,240 --> 01:27:46,360 Kesalahan besar. 1229 01:27:46,840 --> 01:27:49,320 Yang sangat besar. 1230 01:27:49,800 --> 01:27:51,320 Aku menghancurkan segalanya. 1231 01:27:51,480 --> 01:27:54,200 Bukankah Buchchi Paswan suamimu? 1232 01:27:55,160 --> 01:27:57,480 Sejak kapan kau tahu tentang urusannya? 1233 01:27:57,640 --> 01:27:59,240 Tidak ada yang tahu apa- apa. 1234 01:27:59,600 --> 01:28:02,800 Kejahatan ku adalah milik ku sendiri. 1235 01:28:05,160 --> 01:28:06,120 Ayolah. 1236 01:28:10,600 --> 01:28:11,800 Jalan. 1237 01:28:13,760 --> 01:28:15,840 Masuk. 1238 01:29:50,080 --> 01:29:51,520 Ini akan baik- baik saja. 1239 01:30:57,680 --> 01:30:58,640 Belajar. 1240 01:31:21,000 --> 01:31:26,040 Dia melakukan kesalahan. Tapi ayahmu bukanlah orang jahat. 1241 01:31:26,320 --> 01:31:29,520 Kau tidak perlu malu akan apapun. 1242 01:31:33,480 --> 01:31:37,160 Lihat ... "Pencuri Rickshaw- wallah dan Putra unggulan- Nya ". 1243 01:31:37,400 --> 01:31:42,800 Apa lagi yang bisa diharapkan dari putra pencuri anjing kampung? 1244 01:31:42,960 --> 01:31:44,760 Anak pencuri pasti curang untuk menjadi yang teratas. 1245 01:31:44,920 --> 01:31:47,080 Batalkan pencalonannya, Nyonya. 1246 01:31:47,720 --> 01:31:49,400 Bagaimana dengan anak- anak kita? 1247 01:31:49,640 --> 01:31:52,080 Haruskah mereka berbagi ruang ujian dengan anak seorang penjahat? 1248 01:31:52,280 --> 01:31:54,480 Kau telah merusak kepercayaan kita dengan memberinya izin masuk. 1249 01:31:54,640 --> 01:31:56,440 Reputasi kita hancur. 1250 01:31:58,040 --> 01:31:59,800 Kita telah memberi tahu manajemen ... 1251 01:32:00,280 --> 01:32:02,120 untuk memperbaiki kesalahan mereka. 1252 01:32:02,560 --> 01:32:06,600 Unsur anti- sosial seperti itu tidak mungkin dibiarkan makmur di masyarakat. 1253 01:32:07,520 --> 01:32:12,920 Bulbul Kumar seharusnya tidak diizinkan untuk mengikuti ujian CBSE. 1254 01:32:13,040 --> 01:32:14,280 Siapa namamu? 1255 01:32:16,160 --> 01:32:17,440 Baiklah, masuk. 1256 01:32:53,720 --> 01:32:55,520 Apa yang telah aku lakukan? 1257 01:32:57,040 --> 01:32:58,920 Aku telah merusak segalanya. 1258 01:33:01,200 --> 01:33:04,400 Aku bahkan tidak layak untuk diampuni. 1259 01:33:10,400 --> 01:33:12,800 Ujiannya tiga hari lagi. 1260 01:33:12,880 --> 01:33:16,560 Dan mereka menolak untuk membiarkannya mengikuti ujian CBSE. 1261 01:33:18,360 --> 01:33:21,720 Bahkan ujian Negara. 1262 01:33:23,200 --> 01:33:25,040 Kita tidak mengisi formulir untuk itu. 1263 01:33:27,000 --> 01:33:28,800 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 1264 01:33:29,920 --> 01:33:32,440 Itu semua salah ku. 1265 01:33:33,080 --> 01:33:35,280 Betapa salahnya aku. 1266 01:33:36,040 --> 01:33:38,400 Sudah cukup, Ayah. 1267 01:33:40,000 --> 01:33:42,080 Berhenti mengutuk diri sendiri. 1268 01:33:42,720 --> 01:33:44,200 Ayah membuat kesalahan. 1269 01:33:44,680 --> 01:33:45,760 Ayah mencuri. 1270 01:33:46,920 --> 01:33:48,880 Ayah sudah melakukannya. 1271 01:33:49,480 --> 01:33:51,560 Dan sekarang Ayah sedang dihukum untuk itu. 1272 01:33:53,480 --> 01:33:55,480 Tapi Ayah melakukan semua ini untuk aku. 1273 01:33:56,480 --> 01:33:59,560 Untuk memberi ku kesempatan menuju kehidupan yang lebih baik. 1274 01:34:01,240 --> 01:34:05,480 Sejak kecil Ayah hanya memikirkan ku. 1275 01:34:07,080 --> 01:34:09,120 Mengumpulkan buku untuk ku pelajari ... 1276 01:34:09,760 --> 01:34:11,960 meskipun aku tidak bisa membaca. 1277 01:34:14,760 --> 01:34:18,280 Semua yang ku miliki karena kalian berdua. 1278 01:34:21,360 --> 01:34:23,480 Tidak peduli apa kata dunia ... 1279 01:34:24,480 --> 01:34:27,000 tidak mungkin ada yang lebih besar dari pada Ayah. 1280 01:34:34,240 --> 01:34:36,160 Waktu pertemuan mu sudah habis. Ayo sudah. 1281 01:34:36,440 --> 01:34:37,320 Nak ... anakku. 1282 01:34:38,880 --> 01:34:41,680 Nasib Bulbul Kumar sedang diputuskan dalam rapat dewan ... 1283 01:34:41,800 --> 01:34:43,320 Sekolah Internasional Sapphire. 1284 01:34:43,440 --> 01:34:48,640 Sejak ayahnya dipenjara karena pencurian, tekanan meningkat pada ... 1285 01:34:48,800 --> 01:34:53,200 manajemen sekolah untuk membatalkan pencalonan Bulbul Kumar. 1286 01:34:53,400 --> 01:34:55,280 Kau tidak mengerti. 1287 01:34:55,880 --> 01:34:58,480 Bulbul tidak hanya menjadi juara dikelasnya ... 1288 01:34:58,840 --> 01:35:00,720 dia juga menginspirasi anak- anak lain. 1289 01:35:00,920 --> 01:35:02,920 Performa kelas secara keseluruhan telah membaik. 1290 01:35:03,120 --> 01:35:06,160 Nyonya, kau punya keputusan mutlak. 1291 01:35:07,000 --> 01:35:10,440 Ayah Bulbul Kumar seharusnya memikirkan konsekuensinya ... 1292 01:35:10,600 --> 01:35:12,120 sebelum melakukan kejahatan. 1293 01:35:12,560 --> 01:35:15,160 Kita memiliki kesempatan untuk mengoreksi kesalahan yang kita buat ... 1294 01:35:15,280 --> 01:35:16,720 dengan menerima dia di sekolah ini. 1295 01:35:17,400 --> 01:35:20,040 Kita bisa menyelamatkan reputasi sekolah besar ini. 1296 01:35:20,160 --> 01:35:21,840 Dengan membatalkan pencalonannya. 1297 01:35:22,560 --> 01:35:25,680 Sangat penting untuk mengirim pesan bahwa sekolah kita ... 1298 01:35:26,240 --> 01:35:28,080 tidak mendukung penjahat. 1299 01:35:28,440 --> 01:35:29,320 Batalkan! 1300 01:35:29,440 --> 01:35:31,320 Siapa yang akan kita tanggapi? 1301 01:35:38,480 --> 01:35:40,880 Nyonya, tidak perlu bawa dia masuk dan bicara padanya. 1302 01:35:41,000 --> 01:35:42,760 Sampaikan saja keputusan dewan ... 1303 01:36:12,680 --> 01:36:14,680 Aku sangat menyesal mengatakannya, Bulbul. 1304 01:36:15,760 --> 01:36:18,720 Dewan sekolah memutuskan melawanmu. 1305 01:36:20,800 --> 01:36:24,560 Mereka tidak mau mengizinkan mu untuk mengikuti ujian. 1306 01:36:26,720 --> 01:36:29,200 Apa karena ayah ku seorang pencuri? 1307 01:36:29,960 --> 01:36:31,040 Tentu saja. 1308 01:36:31,960 --> 01:36:34,040 Dan itu sudah dibuktikan di pengadilan. 1309 01:36:36,840 --> 01:36:39,600 Dia menjalani hukuman atas kejahatannya. 1310 01:36:40,880 --> 01:36:43,000 Tapi untuk apa aku dihukum? 1311 01:36:43,160 --> 01:36:45,560 Pendidikan mu telah didanai dengan uang curian. 1312 01:36:45,760 --> 01:36:46,960 Dan itu kejahatan. 1313 01:36:48,120 --> 01:36:49,080 Tapi, Pak ... 1314 01:36:50,920 --> 01:36:53,440 Aku tidak pernah tidak jujur dengan studi ku. 1315 01:36:54,280 --> 01:36:56,600 Aku sudah mempersiapkan diri untuk setiap ujian dengan usaha yang jujur ​​dan kerja keras. 1316 01:36:56,840 --> 01:36:59,720 Dan mengikuti setiap ujian dengan maksimal. 1317 01:37:01,480 --> 01:37:04,400 Kau bisa mengeceknya dengan salah satu guru ku. 1318 01:37:05,560 --> 01:37:06,320 Dan Pak ... 1319 01:37:07,680 --> 01:37:11,840 tolong pikirkan mengapa ayah ku harus mencuri. 1320 01:37:13,520 --> 01:37:15,880 Dia bekerja siang dan malam. 1321 01:37:17,280 --> 01:37:21,320 Tangan ibuku akan berlumuran darah dengan jam kerja yang panjang di pabrik. 1322 01:37:22,480 --> 01:37:27,400 Meski begitu itu tidak cukup untuk menutupi biaya dan pengeluaran lainnya. 1323 01:37:29,520 --> 01:37:32,080 Jadi ... dia mencuri. 1324 01:37:33,520 --> 01:37:34,880 Dia tidak berdaya. 1325 01:37:38,880 --> 01:37:43,560 Tolong jangan tolak aku untuk ujian ini. 1326 01:37:48,400 --> 01:37:50,920 Ini adalah sekolah yang hebat. 1327 01:37:52,320 --> 01:37:53,960 Memberiku begitu banyak... 1328 01:37:55,360 --> 01:37:56,640 kesempatan. 1329 01:37:58,080 --> 01:38:00,640 Aku telah belajar memanfaatkannya sebaik mungkin di sini. 1330 01:38:03,240 --> 01:38:06,400 Sekarang, giliranku melakukan sesuatu untuk sekolah. 1331 01:38:09,040 --> 01:38:10,040 Pak... 1332 01:38:11,200 --> 01:38:13,560 Aku selalu unggul di kelas ku. 1333 01:38:14,800 --> 01:38:18,960 Aku akan membawa kehormatan dan kemuliaan ke sekolah kita. 1334 01:38:20,480 --> 01:38:22,920 Tolong jangan ambil ujian ini dariku. 1335 01:38:51,640 --> 01:38:52,720 Lanjutkanlah. 1336 01:38:53,560 --> 01:38:55,120 Persiapkan dirimu untuk ujian! 1337 01:38:56,320 --> 01:38:58,320 Tidak ada yang bisa menghentikanmu sekarang. 1338 01:38:58,640 --> 01:38:59,960 Bahkan ujian ini. 1339 01:39:38,320 --> 01:39:40,600 - Selamat! - Terima kasih nyonya! 1340 01:39:43,280 --> 01:39:44,760 Selamat untuk kalian semua! 1341 01:39:45,040 --> 01:39:46,240 Terimakasih bu. 1342 01:39:49,760 --> 01:39:50,480 Ini. 1343 01:40:19,280 --> 01:40:21,400 Anak ku datang lebih dulu, Pak. 1344 01:40:24,640 --> 01:40:25,760 Ambil beberapa permen. 1345 01:40:28,360 --> 01:40:29,480 Ambil beberapa permen. 1346 01:40:31,000 --> 01:40:32,160 Selamat. 1347 01:40:37,080 --> 01:40:38,360 Ini, ambil satu lagi. 1348 01:40:42,120 --> 01:40:45,240 Berikan itu padaku. Aku akan membagikannya di dalam. 1349 01:40:46,440 --> 01:40:47,600 - Selamat tinggal, Nak. - Selamat tinggal, Ayah. 1350 01:40:51,080 --> 01:40:52,080 Selamat tinggal ayah. 1351 01:40:57,880 --> 01:41:00,920 Selamat! Kabar baik. 1352 01:41:03,160 --> 01:41:06,440 - Selamat! - Terima kasih. 1353 01:41:11,000 --> 01:41:13,560 Bagus sekali. 1354 01:41:14,840 --> 01:41:16,480 Silakan makan satu. 1355 01:41:17,120 --> 01:41:20,280 - Selamat. - Ini, silakan ambil satu. 1356 01:41:21,200 --> 01:41:25,240 - Ini. - Anakmu melakukannya dengan sangat baik. 1357 01:41:27,280 --> 01:41:30,280 Selamat! 1358 01:41:32,080 --> 01:41:33,440 Semua anugrah Tuhan. 1359 01:41:34,840 --> 01:41:37,400 - Ini, silakan. - Kita senang untukmu. 1360 01:41:39,760 --> 01:41:40,680 Satu lagi... 1361 01:41:43,480 --> 01:41:46,080 Ayo ... ambil permennya. 1362 01:41:50,440 --> 01:41:52,000 Selamat. 1363 01:41:56,120 --> 01:41:57,880 Makanlah permennya. 1364 01:41:58,520 --> 01:42:00,600 Selamat, Buchchi. 1365 01:42:00,840 --> 01:42:02,400 Beberapa permen. 1366 01:42:04,520 --> 01:42:05,920 Aku punya lebih. 1367 01:42:06,720 --> 01:42:08,080 Selamat, Buchchi. 1368 01:42:08,104 --> 01:42:10,104 Alih Bahasa : HaRE RuSdiAnSYaH