1
00:00:37,625 --> 00:00:41,375
Beberapa orang adalah pencinta,
yang lainnya petarung.
2
00:00:42,000 --> 00:00:45,250
Terkadang sulit membedakannya.
3
00:00:47,625 --> 00:00:50,416
Aku lahir sebagai petarung,
tapi harus bayar tagihan
4
00:00:50,500 --> 00:00:52,333
dan tak punya penyokong.
5
00:00:52,416 --> 00:00:55,916
Saat tak kuliah, aku bekerja
melatih klien untuk Julian James,
6
00:00:56,000 --> 00:00:58,416
petarung terbaik di sisi Mississippi ini.
7
00:00:58,500 --> 00:01:00,166
Satu-satunya sosok ayah bagiku.
8
00:01:01,375 --> 00:01:03,500
Sepertinya Sienna yang berusaha.
9
00:01:05,125 --> 00:01:06,291
Teruskan, Sienna.
10
00:01:11,458 --> 00:01:14,541
Adikku, Beth, adalah pencinta.
11
00:01:14,625 --> 00:01:16,166
Dia belahan jiwaku.
12
00:01:16,250 --> 00:01:18,625
Jangan salah paham, dia membuatku kesal.
13
00:01:18,708 --> 00:01:20,916
Teman kami, Brent, mendamaikan kami.
14
00:01:21,458 --> 00:01:23,500
Sejauh itulah lingkaran sosialku.
15
00:01:23,583 --> 00:01:25,833
Sejujurnya, aku suka seperti itu.
16
00:01:25,916 --> 00:01:27,208
Kau harus fokus.
17
00:01:27,291 --> 00:01:28,958
Aku berusaha. Itu salahmu.
18
00:01:29,041 --> 00:01:30,625
Minatku lebih banyak.
19
00:01:30,708 --> 00:01:32,208
Aku tak harus kuliah.
20
00:01:32,291 --> 00:01:34,458
Ya. Untuk apa kau cari pekerjaan
21
00:01:34,541 --> 00:01:36,958
jika bisa hidup dariku selamanya?
22
00:01:37,750 --> 00:01:39,750
Ide bagus. Aku suka pikiranmu itu.
23
00:01:39,833 --> 00:01:41,791
- Aku begitu saja.
- Aku segera kembali.
24
00:01:41,875 --> 00:01:43,375
- Sebentar.
- Tindak lanjuti.
25
00:01:43,458 --> 00:01:45,875
Tak akan bisa. Lihat rekening banknya?
26
00:01:46,291 --> 00:01:47,291
Hei.
27
00:01:47,916 --> 00:01:48,916
Aku Jax.
28
00:01:49,291 --> 00:01:50,291
Hai.
29
00:01:50,708 --> 00:01:52,750
Aku tahu persis siapa dia.
30
00:01:54,708 --> 00:01:57,083
Sienna, ya? Kudengar kau pelatih hebat.
31
00:01:57,166 --> 00:01:59,083
Kita bisa tanding kapan-kapan.
32
00:01:59,166 --> 00:02:00,500
Ya, dia tampan.
33
00:02:01,458 --> 00:02:02,875
Tapi terkenal tak setia.
34
00:02:03,458 --> 00:02:05,375
Aku tak akan lengah.
35
00:02:10,666 --> 00:02:11,666
Dia petarung.
36
00:02:15,750 --> 00:02:16,750
Juga pencinta.
37
00:02:17,916 --> 00:02:19,666
Kombinasi yang memabukkan.
38
00:02:19,750 --> 00:02:21,625
Satu. Satu, dua.
39
00:02:22,708 --> 00:02:24,458
Dua. Satu, dua.
40
00:02:25,166 --> 00:02:26,166
Dua.
41
00:02:26,500 --> 00:02:28,666
Jax itu terbaik yang pernah kulatih.
42
00:02:28,750 --> 00:02:31,000
Petarung terbaik yang dimiliki UFG.
43
00:02:34,166 --> 00:02:35,000
Bagus.
44
00:02:35,083 --> 00:02:37,041
Intinya bukan hanya tenaga.
45
00:02:37,416 --> 00:02:39,250
- Ada presisi juga.
- Benarkan?
46
00:02:39,333 --> 00:02:41,833
Melakukan debut MXM-nya,
47
00:02:41,916 --> 00:02:46,166
berdiri di ring tengah, seniman
bela diri campuran dari Springfield.
48
00:02:46,250 --> 00:02:47,791
Ada 12 kemenangan dengan KO.
49
00:02:48,916 --> 00:02:54,291
Sienna "Putri Amarah" Lane!
50
00:02:55,958 --> 00:02:58,583
Penonton menggila.
51
00:03:02,916 --> 00:03:05,125
- Tapi...
- Tapi?
52
00:03:06,958 --> 00:03:08,708
Aku bukan seorang putri.
53
00:03:08,833 --> 00:03:11,208
Bukan? Kau putriku.
54
00:03:11,291 --> 00:03:13,458
Aku berusaha tetap profesional.
55
00:03:13,708 --> 00:03:15,625
Tapi...
56
00:03:24,791 --> 00:03:25,791
Aku terpikat.
57
00:03:26,333 --> 00:03:27,958
Sekali saja tak cukup.
58
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
Sienna!
59
00:03:34,916 --> 00:03:35,916
Sienna!
60
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Kau melamun.
61
00:03:43,375 --> 00:03:44,291
Aku mencintaimu.
62
00:03:44,375 --> 00:03:48,583
Biasanya, aku akan menentang
kebiasaannya yang berbahaya,
63
00:03:48,666 --> 00:03:51,875
tapi dia kira dia tak terkalahkan,
dan aku percaya itu.
64
00:03:56,208 --> 00:03:57,708
Hingga dia kena kecelakaan.
65
00:03:57,791 --> 00:03:58,875
Kau tak apa?
66
00:03:58,958 --> 00:04:00,958
Kami kembali ke kenyataan.
67
00:04:05,125 --> 00:04:06,416
Si, bagaimana jika aku...
68
00:04:06,500 --> 00:04:07,500
Hei.
69
00:04:09,083 --> 00:04:10,666
Jika tak bisa bertarung lagi?
70
00:04:11,708 --> 00:04:13,416
Kita akan lewati ini.
71
00:04:14,458 --> 00:04:16,000
Kau tak harus berada di sini.
72
00:04:17,875 --> 00:04:18,875
Kau gila?
73
00:04:20,375 --> 00:04:21,416
Mungkin.
74
00:04:22,250 --> 00:04:23,250
Kita adalah tim.
75
00:04:24,125 --> 00:04:25,000
Ya.
76
00:04:25,083 --> 00:04:27,083
- Jagoan pemberontak.
- Jagoan pemberontak.
77
00:04:30,083 --> 00:04:35,291
Melihatnya begitu, manusiawi, cedera,
membuat semuanya terasa nyata.
78
00:04:39,000 --> 00:04:41,416
Coba buat sejajar dengan pinggul, ya?
79
00:04:42,791 --> 00:04:43,791
Ya.
80
00:04:46,750 --> 00:04:47,833
Aku selesai.
81
00:04:47,916 --> 00:04:49,000
Kau mau ke mana?
82
00:04:49,083 --> 00:04:50,208
Apa gunanya?
83
00:04:50,291 --> 00:04:52,833
Jika tak bisa menendang,
aku tak bisa tampil.
84
00:04:52,916 --> 00:04:54,708
Ya, kau bisa, Jax.
85
00:04:54,791 --> 00:04:57,708
- Perkuat keahlian lainnya...
- Keahlian lain apa?
86
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
Kemari.
87
00:05:08,958 --> 00:05:10,958
Kita cari keunggulanmu yang baru.
88
00:05:13,333 --> 00:05:14,333
Ya?
89
00:05:15,583 --> 00:05:16,583
Ya.
90
00:05:17,041 --> 00:05:18,041
Dia butuh aku.
91
00:05:20,416 --> 00:05:22,208
Saat itulah aku jatuh cinta.
92
00:05:39,541 --> 00:05:41,416
Kami jadi jauh lebih dekat.
93
00:05:42,541 --> 00:05:45,750
Akhirnya, dia pulih.
94
00:05:46,666 --> 00:05:47,833
Melebihi sebelumnya.
95
00:05:48,958 --> 00:05:51,708
Dalam segala hal.
96
00:05:54,041 --> 00:05:55,666
Hei, kau tampak baik.
97
00:05:58,625 --> 00:06:00,291
JUARA BERLATIH
PECUNDANG MENGELUH
98
00:06:00,375 --> 00:06:01,791
Ini Jax, tinggalkan pesan.
99
00:06:01,875 --> 00:06:04,750
Klien terakhirku batal.
100
00:06:05,125 --> 00:06:07,833
Aku akan ke toko nutrisi untukmu,
101
00:06:07,916 --> 00:06:09,458
lalu aku segera pulang.
102
00:06:14,041 --> 00:06:15,250
Terima kasih.
103
00:06:15,333 --> 00:06:16,333
Baiklah.
104
00:06:17,666 --> 00:06:19,041
- Bagus. Terima kasih.
- Ya.
105
00:06:22,083 --> 00:06:23,541
Keadaan berjalan baik.
106
00:06:24,208 --> 00:06:28,750
Lalu, perasaan itu?
Astaga, aku menikmatinya.
107
00:06:33,625 --> 00:06:36,583
Tapi seharusnya aku tahu
akan ada habisnya.
108
00:06:42,083 --> 00:06:43,708
Jax? Beth?
109
00:06:45,000 --> 00:06:46,416
- Sienna.
- Maafkan aku.
110
00:07:36,750 --> 00:07:37,750
Sial.
111
00:07:44,625 --> 00:07:49,250
Sejauh apa pun aku jatuh,
aku tak bisa melupakan dia.
112
00:07:50,083 --> 00:07:51,291
Bagian terburuknya,
113
00:07:52,375 --> 00:07:55,333
dia mungkin bahkan tak memikirkan aku.
114
00:07:56,625 --> 00:07:59,166
- Hei, Jagoan. Baik-baik saja?
- Ya, aku baik.
115
00:07:59,583 --> 00:08:01,666
- Kerja bagus minggu ini.
- Terima kasih.
116
00:08:03,500 --> 00:08:04,875
Sampai besok, Bos.
117
00:08:13,458 --> 00:08:15,583
Berikutnya, Springfield Community College.
118
00:08:15,666 --> 00:08:17,746
PEMBAYARAN - $62,27 - $150,03
KARTU KREDIT - TRANSFER
119
00:08:21,333 --> 00:08:23,125
SALDO $87,76
120
00:08:23,208 --> 00:08:25,041
Ini adalah titik terendah.
121
00:08:26,375 --> 00:08:28,291
Aku butuh proyek baru.
122
00:08:28,416 --> 00:08:33,000
Untuk memfokuskan energiku.
Tapi distraksi pun aku terima.
123
00:08:33,083 --> 00:08:34,333
Sebaiknya kuliah saja.
124
00:08:34,416 --> 00:08:35,416
RUANG KULIAH
125
00:08:38,166 --> 00:08:40,708
Dasar-dasar Ekonomi bukan favoritku.
126
00:08:41,333 --> 00:08:42,833
Setidaknya ada Brent.
127
00:08:43,666 --> 00:08:44,958
Brent itu baik.
128
00:08:45,041 --> 00:08:48,375
Dia pintar, berkepala dingin,
dan tak meniduri adikku.
129
00:08:49,208 --> 00:08:52,541
Dia bahkan sedang mabuk cinta,
menikah delapan minggu lagi.
130
00:08:55,916 --> 00:08:58,875
Itu yang kudapat meski menyisakan
kursi terbaik untukmu?
131
00:08:58,958 --> 00:08:59,958
Begitu rupanya.
132
00:09:04,583 --> 00:09:05,583
Kau tak apa?
133
00:09:05,666 --> 00:09:07,875
Kudapati adikku dan pacarku selama setahun
134
00:09:07,958 --> 00:09:09,875
bercinta di apartemen kami.
135
00:09:09,958 --> 00:09:11,958
Aku menginap di sasana.
136
00:09:15,708 --> 00:09:18,375
Beth dan Jax? Astaga.
137
00:09:18,750 --> 00:09:20,458
Kau ada tempat tinggal?
138
00:09:20,875 --> 00:09:22,166
Uangku tak banyak.
139
00:09:22,541 --> 00:09:24,916
Ada daftar tunggu untuk asrama kampus.
140
00:09:29,666 --> 00:09:32,833
Ada pria yang menyewakan kamar
seharga $250 sebulan.
141
00:09:34,291 --> 00:09:35,208
Ya?
142
00:09:35,291 --> 00:09:37,500
Hati-hati saja. Dia...
143
00:09:37,583 --> 00:09:38,916
Pembunuh dengan kapak?
144
00:09:40,458 --> 00:09:41,458
Rumit.
145
00:09:52,125 --> 00:09:55,916
Kau bermalam dengan Daniel?
Astaga, Alex. Aku sempat cemas.
146
00:10:04,083 --> 00:10:06,625
TINGGALKAN POS UNTUK UNIT BASEMEN
K. WILLIAMS
147
00:10:06,708 --> 00:10:07,958
Dia tinggal di basemen?
148
00:10:09,166 --> 00:10:11,583
Kini sungguh ada ciri-ciri pembunuh.
149
00:10:28,625 --> 00:10:29,708
Astaga.
150
00:10:30,291 --> 00:10:31,291
Apa?
151
00:10:31,333 --> 00:10:32,333
Sial.
152
00:10:32,708 --> 00:10:35,083
Seharusnya itu suara batinku.
153
00:10:37,166 --> 00:10:39,416
Hai. Kayden, ya?
154
00:10:40,250 --> 00:10:43,041
Kata Brent, kau mungkin
mencari teman sekamar?
155
00:10:44,708 --> 00:10:46,375
- Tidak.
- Apa? Tidak?
156
00:10:48,708 --> 00:10:49,708
Dengar.
157
00:10:51,458 --> 00:10:53,083
Aku sedang kesulitan.
158
00:10:53,166 --> 00:10:54,166
Jangan marah.
159
00:10:55,666 --> 00:10:57,625
- Apa?
- Orang mengatakan itu,
160
00:10:57,708 --> 00:11:00,208
"jangan marah,"
untuk melepas rasa bersalah
161
00:11:00,291 --> 00:11:02,750
dari hal berengsek yang akan dikatakan.
162
00:11:03,208 --> 00:11:05,416
Jadi, kau akan katakan apa?
163
00:11:05,500 --> 00:11:08,583
- Kurasa kita tak cocok.
- Aku mengalami banyak hal.
164
00:11:08,666 --> 00:11:10,333
Tak ada tempat tinggal lain.
165
00:11:10,416 --> 00:11:11,416
Bukan masalahku.
166
00:11:13,208 --> 00:11:14,791
Baiklah, benar juga.
167
00:11:15,333 --> 00:11:16,500
Itu bukan masalahnya.
168
00:11:18,083 --> 00:11:20,416
Tapi apakah dia harus seberengsek itu?
169
00:11:21,166 --> 00:11:23,375
Setidaknya dia berterus terang.
170
00:11:23,458 --> 00:11:26,291
Jax menyimpan rahasia
hingga aku sudah terlalu terlibat.
171
00:11:27,500 --> 00:11:29,083
Kembali ke awal.
172
00:11:30,125 --> 00:11:32,500
Meski aku benci meminta bantuan,
173
00:11:32,583 --> 00:11:35,291
mungkin Julian bisa memberiku arahan.
174
00:11:35,875 --> 00:11:39,625
Julian, ada klien untukku hari ini?
175
00:11:40,458 --> 00:11:41,625
Sayangnya tidak.
176
00:11:41,708 --> 00:11:43,208
Semua orang pindah.
177
00:11:46,000 --> 00:11:49,125
Ada perkelahian bawah tanah lagi
di Powderkeg.
178
00:11:49,208 --> 00:11:50,916
Banyak uang, sedikit aturan.
179
00:11:51,750 --> 00:11:53,125
Selain itu,
180
00:11:53,208 --> 00:11:54,041
RAJA
MXM
181
00:11:54,125 --> 00:11:56,166
Jax menjadi perwakilan.
182
00:11:58,458 --> 00:11:59,458
Kau tak tahu?
183
00:12:00,833 --> 00:12:02,708
Dia memang tak setia.
184
00:12:02,791 --> 00:12:06,166
Sejak dia pergi, kita mati perlahan.
185
00:12:06,250 --> 00:12:08,375
Kini kita kehilangan petarung terbaik.
186
00:12:09,708 --> 00:12:12,458
- Bagaimana kita bisa lawan itu?
- Tidak.
187
00:12:12,833 --> 00:12:16,083
Lebih baik sasana ini hilang
daripada tunduk ke Underground.
188
00:12:16,166 --> 00:12:19,208
Ini olahraga. Tak sepadan dengan mati.
189
00:12:20,083 --> 00:12:22,083
Kayden "Pembunuh" Williams?
190
00:12:23,291 --> 00:12:24,291
Dunia itu sempit.
191
00:12:26,541 --> 00:12:28,541
Powderkeg adalah saingan terbesar UFG.
192
00:12:29,000 --> 00:12:31,583
Underground diadakan di basemennya.
193
00:12:33,125 --> 00:12:35,916
Tak ada yang terasa legal di sini
karena memang tidak.
194
00:12:43,083 --> 00:12:46,041
Kau pelatih? UFG?
195
00:12:49,916 --> 00:12:52,166
Selamat datang di Vortex!
196
00:12:54,125 --> 00:12:59,750
Hanya ada satu aturan,
yaitu tak ada aturan!
197
00:13:05,250 --> 00:13:07,666
Hei, Tuan Putri. Mau melihatku bertarung?
198
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Sudah cukup lihat.
199
00:13:08,833 --> 00:13:10,166
- Hei.
- Hentikan.
200
00:13:10,916 --> 00:13:13,333
Itu terjadi begitu saja.
201
00:13:13,416 --> 00:13:17,625
- Hanya kau yang paham aku.
- Aku sama sekali tak paham kau.
202
00:13:18,291 --> 00:13:20,750
Tolong, bisa bantu aku paham?
203
00:13:21,041 --> 00:13:23,125
Entahlah. Kau menjadi begitu sibuk.
204
00:13:23,208 --> 00:13:24,583
Sibuk? Aku merawatmu.
205
00:13:24,666 --> 00:13:27,208
Maksudku bukan begitu.
Aku payah dalam hal ini.
206
00:13:27,291 --> 00:13:29,958
Selama setahun terakhir,
semuanya tentangmu.
207
00:13:30,041 --> 00:13:32,583
Mencari tahu cara merehabilitasi kakimu,
208
00:13:32,666 --> 00:13:35,375
menyiapkan makananmu, mencintaimu,
209
00:13:35,458 --> 00:13:37,666
memastikan kau bisa bertarung lagi.
210
00:13:38,208 --> 00:13:40,416
Aku salah. Sayang.
211
00:13:40,500 --> 00:13:43,000
Salah adalah lupa beli makan malam.
212
00:13:44,250 --> 00:13:47,458
Meniduri adikku itu menyulut perang.
213
00:13:49,666 --> 00:13:50,666
Si...
214
00:13:52,625 --> 00:13:56,208
Peluang lima banding satu
untuk Pecundang. Mau ikut?
215
00:14:00,125 --> 00:14:02,041
Seratus untuk Kayden Williams.
216
00:14:04,625 --> 00:14:05,625
Ini.
217
00:14:08,916 --> 00:14:11,958
Malam ini ada acara khusus.
218
00:14:12,041 --> 00:14:15,166
Dua kali juara MXM,
219
00:14:16,250 --> 00:14:20,333
Jax "Pecundang" Deneris,
220
00:14:20,416 --> 00:14:23,750
keluar dari pusat perhatian
untuk beraksi nyata!
221
00:14:25,916 --> 00:14:27,125
Pecundang!
222
00:14:28,791 --> 00:14:31,125
Habisi dia! Ayo!
223
00:14:34,208 --> 00:14:36,916
Brent? Kenapa kau di sini?
224
00:14:37,583 --> 00:14:39,416
Seharusnya kutanyakan hal sama.
225
00:14:41,375 --> 00:14:43,208
- Aku ajak tunanganku.
- Evans.
226
00:14:43,541 --> 00:14:44,541
Kau pasti Sienna.
227
00:14:44,583 --> 00:14:46,541
- Kudengar minggu ini berat.
- Ya.
228
00:14:47,083 --> 00:14:49,166
Tapi senang akhirnya bisa berkenalan.
229
00:14:49,250 --> 00:14:53,041
Tak seperti kehidupan cintaku,
yang sangat dipajang,
230
00:14:53,125 --> 00:14:55,041
- Brent tak menarik perhatian...
- Ayo.
231
00:14:55,125 --> 00:14:58,083
Sehingga aku bahkan
baru mengenal tunangannya.
232
00:14:59,125 --> 00:15:02,833
Kini Raja Underground
dan penjaga pintu kematian paling ganas,
233
00:15:03,666 --> 00:15:07,416
Kayden "Pembunuh" Williams!
234
00:15:30,625 --> 00:15:32,458
Siap?
235
00:15:32,541 --> 00:15:34,083
- Ya.
- Mulai.
236
00:15:43,375 --> 00:15:45,125
Bagaimana kalian saling kenal?
237
00:15:45,208 --> 00:15:46,333
Dia saudaraku.
238
00:15:47,125 --> 00:15:48,833
Aku tak tahu kau punya saudara.
239
00:15:48,916 --> 00:15:49,916
Saudara angkat.
240
00:16:05,000 --> 00:16:06,083
Kemari.
241
00:16:12,541 --> 00:16:15,416
Mainnya bagus. Tapi bukan tak terkalahkan.
242
00:16:16,708 --> 00:16:18,208
Tak terkalahkan hingga kini.
243
00:16:33,333 --> 00:16:34,333
Sial.
244
00:16:52,000 --> 00:16:53,208
Bagaimana kau kenal dia?
245
00:16:54,541 --> 00:16:55,666
Itu mantanku.
246
00:16:56,500 --> 00:16:59,708
Aku rela memberi apa pun
agar Jax merasakan akibatnya.
247
00:17:00,416 --> 00:17:02,791
Sepertinya tak akan terjadi malam ini.
248
00:17:02,875 --> 00:17:05,458
Tapi Kayden menjanjikan.
249
00:17:12,041 --> 00:17:13,041
Ayo.
250
00:17:19,916 --> 00:17:23,166
Polisi!
251
00:17:24,666 --> 00:17:26,458
Sial.
252
00:17:26,541 --> 00:17:30,083
Hei, ada razia.
Pecundang, sudahlah. Kita harus pergi.
253
00:17:31,916 --> 00:17:34,458
- Ke mana semua orang?
- Sampai jumpa, Sienna.
254
00:17:34,541 --> 00:17:35,916
Tunjukkan lencanamu.
255
00:17:36,541 --> 00:17:37,708
Kita belum selesai.
256
00:17:38,250 --> 00:17:39,708
Ayo, semuanya keluar.
257
00:17:41,375 --> 00:17:42,916
Tanding ulang, Pembunuh!
258
00:17:43,000 --> 00:17:45,208
DARURAT
911
259
00:17:46,083 --> 00:17:48,291
Ya. Baiklah. Jangan sekarang.
260
00:17:48,708 --> 00:17:49,708
Jalan terus!
261
00:17:51,125 --> 00:17:52,500
Ayo, semuanya keluar.
262
00:18:07,375 --> 00:18:10,208
Baik, kurasa inilah titik terendah.
263
00:18:11,250 --> 00:18:12,250
Semoga begitu.
264
00:18:13,166 --> 00:18:16,875
Aku menghabiskan 100 dolar terakhirku
dan tak bisa terus ke sasana.
265
00:18:23,208 --> 00:18:24,500
Gila.
266
00:18:24,583 --> 00:18:26,833
Sudah lama tak begitu.
267
00:18:26,916 --> 00:18:28,458
- Ya, bagus untukmu.
- Gila.
268
00:18:32,458 --> 00:18:34,791
Aku harus berhenti mengasihani diri.
269
00:18:35,708 --> 00:18:37,250
Jangan ada lagi gadis sedih.
270
00:18:38,208 --> 00:18:40,083
Aku harus menjadi gadis gila.
271
00:18:40,666 --> 00:18:43,583
Aku tak akan biarkan Jax
lolos begitu saja.
272
00:18:43,666 --> 00:18:47,541
Powderkeg bagai lingkaran neraka ketujuh,
tepat setelah CrossFit.
273
00:18:48,375 --> 00:18:51,375
Tapi tak bisa membunuh iblis
jika takut api.
274
00:18:56,375 --> 00:18:58,375
Kataku aku tak ingin bertemu lagi.
275
00:18:58,458 --> 00:19:01,166
Teknisnya, katamu aku bukan masalahmu.
276
00:19:01,250 --> 00:19:02,291
Kau benar.
277
00:19:03,041 --> 00:19:04,708
Aku adalah solusimu.
278
00:19:05,500 --> 00:19:06,500
Tidak.
279
00:19:06,541 --> 00:19:08,166
Kau bagus, tapi tak hebat.
280
00:19:08,250 --> 00:19:11,125
Refleksmu cepat, tapi niatmu payah.
281
00:19:11,208 --> 00:19:13,291
Pertahanan buruk, kau menunjukkan tinju,
282
00:19:13,375 --> 00:19:15,583
dan gerakan pinggulmu tak benar
283
00:19:15,666 --> 00:19:17,291
untuk melawan orang lebih kuat.
284
00:19:17,708 --> 00:19:18,708
Dia lebih kuat.
285
00:19:19,291 --> 00:19:21,916
Itu sebabnya kau butuh aku.
286
00:19:22,666 --> 00:19:23,500
Aku butuh kau?
287
00:19:23,583 --> 00:19:27,125
Ya. Hanya aku yang bisa membantumu
mengalahkan Jax Deneris.
288
00:19:27,708 --> 00:19:29,625
Kata siapa aku mau tanding ulang?
289
00:19:30,875 --> 00:19:31,958
Itu...
290
00:19:34,416 --> 00:19:37,958
Dengar, aku sudah tiga tahun
berada di ring dengan Jax.
291
00:19:38,041 --> 00:19:41,291
Aku bagai salinan musuhmu, di depanmu.
292
00:19:41,375 --> 00:19:45,708
Aku tahu cara dia berpikir,
berlatih, dan membunuh.
293
00:19:46,541 --> 00:19:47,958
Aku melihatmu kalah.
294
00:19:48,041 --> 00:19:51,500
Hanya aku yang bisa memastikan
itu tak terjadi lagi.
295
00:19:56,458 --> 00:19:59,666
Baiklah. Apa tepatnya yang kau tawarkan?
296
00:20:00,416 --> 00:20:03,458
Kulatih enam hari seminggu,
sekarang hingga tanding ulang.
297
00:20:03,541 --> 00:20:04,708
Aku setiap hari.
298
00:20:04,791 --> 00:20:06,791
Itu hal pertama yang akan kuubah.
299
00:20:06,875 --> 00:20:09,916
- Kurangi latihan?
- Berlatihlah lebih pandai.
300
00:20:10,000 --> 00:20:11,875
Istirahat adalah bagian dari itu.
301
00:20:14,750 --> 00:20:16,666
Sebagai gantinya,
302
00:20:17,708 --> 00:20:21,250
izinkan aku tinggal di apartemenmu.
303
00:20:21,791 --> 00:20:24,458
Ayolah. Kupertaruhkan
semua uangku untukmu.
304
00:20:24,541 --> 00:20:27,000
Kau semacam berutang kepadaku.
305
00:20:34,791 --> 00:20:37,500
Baiklah, Untung. Kita lihat kemampuanmu.
306
00:20:41,541 --> 00:20:44,541
Pertama, arahkan pandangan ke depan
307
00:20:44,625 --> 00:20:46,833
dan jangan lekukkan leher.
308
00:20:46,916 --> 00:20:49,875
Selipkan saja tulang punggung.
309
00:20:57,583 --> 00:20:58,875
Kamar di sana.
310
00:21:03,416 --> 00:21:04,416
Astaga.
311
00:21:16,000 --> 00:21:18,041
Hei, kau juga kuliah di SCC.
312
00:21:18,958 --> 00:21:21,291
Aku belum sempat perkenalkan diri.
313
00:21:21,375 --> 00:21:22,375
Cara.
314
00:21:23,208 --> 00:21:24,208
Sienna.
315
00:21:25,250 --> 00:21:26,250
Mau tumpangan?
316
00:21:27,041 --> 00:21:28,041
Tak usah.
317
00:21:28,291 --> 00:21:29,291
Kau yakin?
318
00:21:29,625 --> 00:21:32,416
Karena busnya payah dan tujuan kita sama.
319
00:21:39,958 --> 00:21:41,208
Dia temperamental.
320
00:21:42,833 --> 00:21:45,916
Aku tak bisa tautkan Spotify-ku di sini?
321
00:21:46,708 --> 00:21:47,708
Tidak.
322
00:21:54,958 --> 00:21:57,916
Kau tinggal di Springfield seumur hidup?
323
00:21:58,000 --> 00:22:00,208
Tak punya keluarga atau teman di sini?
324
00:22:00,291 --> 00:22:01,833
- Tidak lagi.
- Kenapa begitu?
325
00:22:05,458 --> 00:22:11,125
Karena itu adikku dan itu mantan pacarku.
326
00:22:15,750 --> 00:22:17,083
Aku berusaha beri tahu,
327
00:22:17,166 --> 00:22:19,708
tapi kau tak mudah diajak bicara.
328
00:22:19,791 --> 00:22:23,041
Aku bekerja keras untuk mengurusmu.
329
00:22:23,458 --> 00:22:26,083
Aku sudah lama tak bisa membuatmu kuliah,
330
00:22:26,166 --> 00:22:28,000
kini kalian datang bersama?
331
00:22:31,833 --> 00:22:32,750
Si, maaf.
332
00:22:32,833 --> 00:22:34,875
Kau tak tahu dia siapa.
333
00:22:35,250 --> 00:22:38,958
Dia toksik dan manipulatif,
dan kau tak bisa perbaiki dia.
334
00:22:39,875 --> 00:22:40,875
Aku sudah coba.
335
00:22:54,916 --> 00:22:55,916
Kayden!
336
00:22:56,250 --> 00:22:58,166
Ayo, Sayang. Bangunlah.
337
00:23:05,791 --> 00:23:09,291
JANGAN BERTARUH UNTUKKU
338
00:23:14,791 --> 00:23:15,791
Berengsek.
339
00:23:16,041 --> 00:23:18,166
Hei, Berengsek. Kita sudah sepakat.
340
00:23:21,875 --> 00:23:22,916
Kau sudah selesai.
341
00:23:26,416 --> 00:23:28,375
Kukembalikan uangmu. Kita impas.
342
00:23:28,458 --> 00:23:31,000
Aku tak mau pemberian. Aku ingin menang.
343
00:23:31,083 --> 00:23:31,916
Kita sepakat.
344
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Pukul aku!
345
00:23:34,125 --> 00:23:35,041
Tidak.
346
00:23:35,125 --> 00:23:37,000
Ayo, pukul aku! Ayo.
347
00:23:37,083 --> 00:23:39,291
Dengar. Aku tak ingin melukaimu.
348
00:23:40,083 --> 00:23:42,291
Cari saja proyek lain. Jangan ambil hati.
349
00:23:46,041 --> 00:23:48,333
Ayo, pukul aku.
350
00:23:49,666 --> 00:23:50,666
Ayo.
351
00:24:01,625 --> 00:24:03,833
Baiklah. Ayo.
352
00:24:05,625 --> 00:24:06,625
Ayo.
353
00:24:16,208 --> 00:24:19,375
Ini urusan pribadi bagiku.
354
00:24:22,291 --> 00:24:24,625
Kau ingin kalahkan dia?
Kau baru saja kalah.
355
00:24:25,583 --> 00:24:26,916
Kau milikku, Sienna.
356
00:24:27,375 --> 00:24:29,416
Aku menginginkanmu. Seluruh dirimu.
357
00:24:37,333 --> 00:24:39,291
Sienna. Aku menyerah. Sienna.
358
00:24:44,291 --> 00:24:45,166
Serius?
359
00:24:45,250 --> 00:24:47,666
Kenapa pikiranku kembali terus ke Jax?
360
00:24:49,708 --> 00:24:50,708
Kau lapar?
361
00:24:53,958 --> 00:24:54,958
Ya.
362
00:24:57,208 --> 00:24:59,000
Hai, Tetangga.
363
00:25:00,416 --> 00:25:01,416
Yang biasa?
364
00:25:02,500 --> 00:25:03,500
Baiklah.
365
00:25:04,041 --> 00:25:05,208
Mau pesan sesuatu?
366
00:25:06,541 --> 00:25:08,916
Orak-arik lima putih telur dengan saus,
367
00:25:09,000 --> 00:25:11,500
setengah alpukat dan dada ayam.
Tanpa minyak.
368
00:25:12,458 --> 00:25:13,500
Segera datang.
369
00:25:19,041 --> 00:25:21,500
Jadi, kau kuliah apa?
370
00:25:21,583 --> 00:25:23,458
Ekonomi sosial dan bisnis.
371
00:25:25,875 --> 00:25:26,875
Mengesankan.
372
00:25:29,083 --> 00:25:31,791
Dengar, ini akan sangat sulit.
373
00:25:31,875 --> 00:25:32,875
Sulit?
374
00:25:34,666 --> 00:25:36,958
Latihan paling sulit seumur hidupmu.
375
00:25:37,041 --> 00:25:40,125
Jangan menyanjung diri.
Aku tak akan pacari petarung lagi.
376
00:25:40,666 --> 00:25:43,166
Memang seharusnya jangan. Apalagi aku.
377
00:25:50,291 --> 00:25:51,291
Permisi.
378
00:25:52,125 --> 00:25:53,666
Itu makananmu?
379
00:25:53,750 --> 00:25:55,916
Tidak, itu makananmu.
380
00:26:03,458 --> 00:26:06,375
Tak ada kelas berat di Underground.
381
00:26:06,458 --> 00:26:07,958
Jax lebih besar dariku.
382
00:26:08,375 --> 00:26:11,208
Tak perlu kurangi bobot,
tapi perhatikan makronutrien.
383
00:26:11,291 --> 00:26:14,791
Tambahkan protein dengan isolat,
dan jangan gunakan steroid.
384
00:26:15,791 --> 00:26:16,708
Apa lagi?
385
00:26:16,791 --> 00:26:19,416
Julian tak ingin timnya di Underground.
386
00:26:19,500 --> 00:26:23,125
Aku akan temui kau di Powderkeg.
Kau ikuti perintahku.
387
00:26:23,916 --> 00:26:26,833
Jangan minum, merokok, berpesta...
388
00:26:26,916 --> 00:26:27,916
Bukan masalah.
389
00:26:39,500 --> 00:26:41,166
Burger ini sangat enak.
390
00:26:42,666 --> 00:26:44,458
Aku tahu. Pesananku yang biasa.
391
00:26:45,916 --> 00:26:47,125
Pilihan bagus.
392
00:27:52,750 --> 00:27:53,750
Ayo, lebih cepat.
393
00:28:06,208 --> 00:28:07,208
Ayo, kaki cepat.
394
00:28:10,000 --> 00:28:11,208
Perut tetap kencang.
395
00:28:20,958 --> 00:28:22,500
Senang melihatmu, Orang Asing.
396
00:28:24,750 --> 00:28:26,375
Senang melihatmu juga, Bos.
397
00:28:28,125 --> 00:28:30,041
Ada panggilan menarik minggu ini.
398
00:28:30,833 --> 00:28:34,166
Promotor ingin tahu
apakah kau mau bertarung di Nasional.
399
00:28:34,958 --> 00:28:36,166
- Aku?
- Ya.
400
00:28:36,250 --> 00:28:37,250
Bertarung?
401
00:28:38,625 --> 00:28:40,583
Aku sangat sibuk.
402
00:28:41,083 --> 00:28:43,000
Ya. Dengan semua klienmu.
403
00:28:44,041 --> 00:28:47,250
Tidak. Aku hanya...
Aku ambil 20 SKS semester ini.
404
00:28:47,625 --> 00:28:50,250
- Adikmu menelepon.
- Ke sini?
405
00:28:50,333 --> 00:28:52,625
Katanya kau tak jawab teleponmu.
406
00:28:53,083 --> 00:28:54,208
Ya, salahku.
407
00:28:54,750 --> 00:28:57,000
Dia terdengar sangat khawatir.
408
00:28:58,208 --> 00:28:59,208
Ironis.
409
00:29:00,125 --> 00:29:01,833
Memendam amarah itu
410
00:29:01,916 --> 00:29:05,625
seperti minum racun
dan berharap orang lain mati.
411
00:29:09,041 --> 00:29:10,958
Membuatmu tak menjadi yang terbaik.
412
00:29:11,958 --> 00:29:15,958
Atau mungkin itu membuatku unggul.
413
00:29:16,708 --> 00:29:18,333
Yang benar saja, Sienna.
414
00:29:19,708 --> 00:29:22,875
Apa pun itu,
kisah yang kau ceritakan ke diri sendiri,
415
00:29:22,958 --> 00:29:24,416
itu belum tentu kenyataan.
416
00:29:29,791 --> 00:29:34,750
KLUB TARUNG
POWDERKEG
417
00:29:34,833 --> 00:29:36,375
Kau lihat apa?
418
00:29:43,625 --> 00:29:45,291
Jangan bertahan, seranglah.
419
00:29:49,583 --> 00:29:51,250
Satu pukulan, balas tiga.
420
00:29:52,708 --> 00:29:54,833
Tidak, kau buka perlindungan.
421
00:29:57,041 --> 00:29:59,041
- Cukup.
- Tidak, tak cukup.
422
00:29:59,125 --> 00:30:02,500
Pertahanan bukanlah tindakan.
Itu memang harus. Paham?
423
00:30:02,583 --> 00:30:06,833
Keadaan istirahat harus tak bisa ditembus.
Tak bisa ditembus, tak kena pukul.
424
00:30:07,875 --> 00:30:08,875
Ayo, satu dua.
425
00:30:12,875 --> 00:30:15,625
Setiap kali menyerang,
orang meninggalkan celah.
426
00:30:15,708 --> 00:30:17,833
Temukan celah, tutup dengan serangan.
427
00:30:18,958 --> 00:30:19,958
Hook kanan.
428
00:30:23,041 --> 00:30:24,208
Cari celah...
429
00:30:27,208 --> 00:30:28,333
Tutup dengan serangan.
430
00:30:30,875 --> 00:30:31,875
Baiklah.
431
00:30:41,958 --> 00:30:44,666
Sienna. Bisa kita bicara?
432
00:30:45,250 --> 00:30:46,791
Sejak kapan kau berolahraga?
433
00:30:46,875 --> 00:30:49,375
Aku tak tahu kau akan berada di sini.
434
00:30:49,458 --> 00:30:50,458
Bicaralah denganku.
435
00:30:50,541 --> 00:30:52,125
- Minggir, Beth.
- Tidak!
436
00:30:52,958 --> 00:30:55,041
Jax menyuruhku membela diri.
437
00:30:55,125 --> 00:30:58,125
Begitu? Dia juga menyuruhmu
menata rambut begini?
438
00:30:58,208 --> 00:31:00,875
Karena ini tampak sangat konyol.
439
00:31:00,958 --> 00:31:01,958
Minggir.
440
00:31:10,375 --> 00:31:13,875
Aku berusaha melanjutkan hidup,
tapi itu sangat memicu.
441
00:31:14,750 --> 00:31:17,291
Jax menyuruhku membela diri juga.
442
00:31:17,583 --> 00:31:20,083
Kecuali itu menghalangi keinginannya.
443
00:31:20,166 --> 00:31:21,750
- Hanya itu kemampuanmu?
- Ayo.
444
00:31:21,833 --> 00:31:23,291
- Itu saja?
- Balas aku.
445
00:31:23,375 --> 00:31:25,791
Aku tak akan balas. Kau harus tetap utuh.
446
00:31:26,666 --> 00:31:29,375
Jika akan bertarung,
aku harus terima pukulan.
447
00:31:29,458 --> 00:31:31,250
Kata siapa kau akan bertarung?
448
00:31:33,708 --> 00:31:36,708
Hal-hal yang kita abaikan
saat di bawah pengaruh orang.
449
00:31:42,000 --> 00:31:44,916
Ayolah. Aku bisa sangat hebat.
450
00:31:45,666 --> 00:31:46,666
Kau memang hebat.
451
00:31:47,875 --> 00:31:49,291
Tapi kau lebih baik melatih.
452
00:32:09,625 --> 00:32:10,875
Itu adikmu?
453
00:32:12,250 --> 00:32:13,500
Bagaimana bisa tahu?
454
00:32:15,125 --> 00:32:16,125
Ada ketegangan.
455
00:32:21,958 --> 00:32:23,375
- Apa?
- Bukan apa-apa.
456
00:32:23,458 --> 00:32:25,333
Bukan apa-apa? Tak terdengar begitu.
457
00:32:25,416 --> 00:32:27,500
- Terdengar seperti apa?
- Kau menghakimi.
458
00:32:28,041 --> 00:32:30,541
- Aku tak tahu situasimu.
- Benar.
459
00:32:30,625 --> 00:32:32,416
- Tapi keluarga itu penting.
- Ya?
460
00:32:33,458 --> 00:32:35,875
Makanya kau bersembunyi
di basemen sendirian?
461
00:32:37,875 --> 00:32:38,958
Jangan ikut campur.
462
00:32:52,041 --> 00:32:53,458
Tentu saja aku marah.
463
00:32:54,166 --> 00:32:56,083
Itu membantuku melupakan Jax.
464
00:32:57,041 --> 00:32:59,083
Aku memang melupakannya.
465
00:33:02,166 --> 00:33:03,166
Agak.
466
00:33:49,916 --> 00:33:52,791
Sienna.
467
00:33:53,791 --> 00:33:54,791
Sienna!
468
00:33:55,750 --> 00:33:56,750
Mimpi indah?
469
00:33:57,291 --> 00:33:58,500
Sial!
470
00:33:59,541 --> 00:34:01,208
Alarmku tak berbunyi.
471
00:34:01,625 --> 00:34:02,458
Ayo.
472
00:34:02,541 --> 00:34:04,750
Sudah resmi dipastikan.
473
00:34:05,166 --> 00:34:07,041
Pukul 10.00, 31 Maret.
474
00:34:08,750 --> 00:34:09,750
Tanding ulang?
475
00:34:11,208 --> 00:34:14,250
Baiklah. Kau akan ikuti perintahku?
476
00:34:14,333 --> 00:34:17,166
Tak mendadak hilang atau quid pro quo?
477
00:34:18,541 --> 00:34:20,375
"Kau begini, aku begitu."
478
00:34:20,458 --> 00:34:22,375
Aku tahu artinya quid pro quo.
479
00:34:22,458 --> 00:34:25,166
- Jadi?
- Ya, Sensei.
480
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Bagus.
481
00:34:27,041 --> 00:34:29,125
Omong-omong, kau mengigau.
482
00:34:35,625 --> 00:34:37,125
Kami membuat kemajuan.
483
00:34:37,208 --> 00:34:39,875
Tapi jika dia ingin berpeluang
mengalahkan Jax,
484
00:34:39,958 --> 00:34:41,958
aku harus berusaha keras.
485
00:34:43,500 --> 00:34:44,500
Ayo.
486
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
Apa ini?
487
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
Campur bela diri.
488
00:34:49,375 --> 00:34:50,375
Kau percaya aku?
489
00:34:50,625 --> 00:34:51,750
Kau yakin?
490
00:34:51,833 --> 00:34:53,500
Jika nadamu begitu...
491
00:35:07,541 --> 00:35:09,291
Ini pelatihan kepekaan.
492
00:35:09,875 --> 00:35:12,916
Teori dasarnya,
jika napas seimbang dalam tubuh
493
00:35:13,000 --> 00:35:14,916
dan kau sinkron dengan lawan,
494
00:35:15,000 --> 00:35:17,500
kau bisa kalahkan dia berapa pun bobotnya.
495
00:35:17,958 --> 00:35:20,708
Ya? Rasakan saja aku.
496
00:35:23,041 --> 00:35:24,125
Perlahan saja.
497
00:35:26,458 --> 00:35:27,458
Napas.
498
00:35:29,375 --> 00:35:30,541
Rasakan gerakku.
499
00:35:31,333 --> 00:35:34,291
Tetap seimbang dalam tubuhmu.
500
00:35:35,666 --> 00:35:37,833
Apa pun yang berusaha mengaturmu...
501
00:35:43,583 --> 00:35:44,583
Jangan jatuh.
502
00:35:45,041 --> 00:35:46,666
Aku tak akan biarkan kau jatuh.
503
00:35:47,791 --> 00:35:48,791
Kau tak apa.
504
00:35:50,583 --> 00:35:52,000
Rasakan gerakan selanjutnya.
505
00:35:52,375 --> 00:35:55,916
Ya. Itu dia.
506
00:35:56,791 --> 00:35:57,791
Itu dia.
507
00:36:05,958 --> 00:36:06,958
Bagus.
508
00:36:10,791 --> 00:36:12,125
- Lagi.
- Lagi.
509
00:36:15,083 --> 00:36:18,125
Kau pelatih yang unik, Sensei Lane.
510
00:36:20,208 --> 00:36:22,166
Aku pinjam latihan itu dari Julian.
511
00:36:24,333 --> 00:36:25,875
Dia legendaris.
512
00:36:25,958 --> 00:36:29,791
Ya. Teladan yang sulit diikuti.
513
00:36:35,375 --> 00:36:39,791
Mungkin suatu saat
aku akan mengelola sasana bersamanya.
514
00:36:40,291 --> 00:36:41,208
Sungguh?
515
00:36:41,291 --> 00:36:43,041
Itu sebabnya aku belajar bisnis,
516
00:36:43,125 --> 00:36:45,416
agar bisa bantu pembukuan dan sebagainya.
517
00:36:46,500 --> 00:36:48,916
Kau sungguh
tak pernah pertimbangkan bertarung?
518
00:36:51,958 --> 00:36:53,125
Tentu pernah.
519
00:36:54,458 --> 00:36:55,458
Masih begitu.
520
00:36:56,750 --> 00:36:57,750
Tapi...
521
00:36:58,458 --> 00:37:03,291
Jax selalu katakan aku kurang tangguh,
kurang kuat, kurang bagus.
522
00:37:05,166 --> 00:37:08,166
Jika diingat,
mungkin dia tak mau tersaingi.
523
00:37:09,000 --> 00:37:10,250
Ironis.
524
00:37:12,375 --> 00:37:14,708
Lalu ada stigma wanita itu.
525
00:37:14,791 --> 00:37:18,583
Jangan sampai wajah kami ditinju.
Kecantikan satu-satunya aset kami.
526
00:37:18,666 --> 00:37:21,375
Sedangkan pria bisa dihajar
527
00:37:21,458 --> 00:37:24,500
karena kalian punya
kualitas berharga lainnya.
528
00:37:30,041 --> 00:37:32,541
Bukannya pendapatku penting,
529
00:37:34,166 --> 00:37:37,375
tapi kudukung kau memperjuangkan
apa yang kau anggap penting.
530
00:37:38,583 --> 00:37:40,000
Di dalam dan luar ring.
531
00:37:43,750 --> 00:37:45,750
Aku lihat Jax dan Beth di sasana.
532
00:37:46,583 --> 00:37:51,041
Aku melakukan banyak hal
dalam hidupku yang kusesali.
533
00:37:53,958 --> 00:37:55,500
Seharusnya dia lebih tahu.
534
00:37:57,875 --> 00:37:58,875
Dia akan tahu.
535
00:38:09,958 --> 00:38:12,166
Ayolah, kau lengah.
536
00:38:12,250 --> 00:38:14,000
Ayo, Kayden. Tetap ungguli.
537
00:38:14,083 --> 00:38:15,166
Bagus, Kayden.
538
00:38:15,458 --> 00:38:18,083
- Dia membaik.
- Ya, waktunya membaik.
539
00:38:19,416 --> 00:38:20,416
Ayo.
540
00:38:20,625 --> 00:38:21,625
Itu dia.
541
00:38:22,083 --> 00:38:24,291
Temukan celah! Pukul lubangnya!
542
00:38:25,750 --> 00:38:27,583
Bagus. Ayo.
543
00:38:27,666 --> 00:38:28,666
Hei, Tuan Putri.
544
00:38:30,041 --> 00:38:33,250
Lihat aku bertarung malam itu?
KO dalam 34 detik.
545
00:38:33,333 --> 00:38:34,750
Jax, hentikan! Aku bekerja.
546
00:38:35,708 --> 00:38:36,791
Ini orang barumu?
547
00:38:36,875 --> 00:38:37,958
Ayo, Kayden.
548
00:38:38,041 --> 00:38:39,041
Astaga.
549
00:38:40,125 --> 00:38:41,125
Itu kemunduran.
550
00:38:41,208 --> 00:38:42,333
Dia hanya sparing.
551
00:38:43,375 --> 00:38:45,666
Ayo, aku ingin bicara sebentar.
552
00:38:45,750 --> 00:38:48,458
Hei. Kau terlalu bagus untuk Underground.
553
00:38:48,541 --> 00:38:49,708
Kau tak cocok di sini.
554
00:38:49,791 --> 00:38:51,416
Sejak kapan kau peduli?
555
00:38:51,500 --> 00:38:53,666
Tak bisa katakan aku tak peduli denganmu.
556
00:38:53,750 --> 00:38:56,166
Saat aku ingin bertarung,
kau tak meyakini aku.
557
00:38:56,250 --> 00:38:57,250
Kau mencegah itu.
558
00:38:57,958 --> 00:39:00,583
Saat aku berusaha mendekatimu,
kau selingkuh.
559
00:39:00,666 --> 00:39:03,458
Aku takut. Paham? Harus lari atau lawan.
560
00:39:03,541 --> 00:39:04,916
Tapi aku merindukanmu, Si.
561
00:39:05,000 --> 00:39:07,916
Ingat, hubungan kita sangat kuat.
562
00:39:09,250 --> 00:39:10,833
Kemari. Hentikan.
563
00:39:10,916 --> 00:39:12,208
Kayden, lindungi diri.
564
00:39:13,083 --> 00:39:14,166
Gerak terus.
565
00:39:15,458 --> 00:39:17,875
- Kau masih memacarinya.
- Bisa kuhentikan.
566
00:39:17,958 --> 00:39:20,416
Dia lebih mudah saja.
567
00:39:21,375 --> 00:39:23,333
- "Lebih mudah"?
- Bukan begitu.
568
00:39:23,416 --> 00:39:27,625
Kayden Williams adalah juara berikutnya.
Aku melatihnya untuk mengalahkanmu.
569
00:39:33,666 --> 00:39:36,416
Jangan gerak. Tak apa-apa?
570
00:39:37,916 --> 00:39:40,250
- Apa kata Jax?
- Tak penting.
571
00:39:40,750 --> 00:39:42,375
Yang penting kita menang.
572
00:39:43,166 --> 00:39:45,583
- Bagaimana jika tak menang?
- Akan menang.
573
00:39:46,416 --> 00:39:49,500
Dia tahu kau ancaman.
Apalagi kini kau punya aku.
574
00:39:49,583 --> 00:39:51,125
Jax menyerang kelemahan.
575
00:39:51,208 --> 00:39:54,833
Jika kau punya kelemahan,
kita harus tahu apa itu dan atasi.
576
00:39:56,750 --> 00:39:57,875
Lihat siapa ini.
577
00:39:58,583 --> 00:40:01,291
Kata pacarku, kau minta yang bekas.
578
00:40:01,375 --> 00:40:02,625
Kukira dia bercanda.
579
00:40:02,708 --> 00:40:05,666
Definisimu tentang pacar itu menarik.
580
00:40:05,750 --> 00:40:09,791
Itu sesuatu yang kau manfaatkan,
sesatkan, dan selingkuhi dengan adiknya.
581
00:40:09,875 --> 00:40:11,750
Tak mengherankan, kau orang
582
00:40:11,833 --> 00:40:15,291
yang keluar dari liga besar
untuk bertarung di bawah kelas bobotmu.
583
00:40:15,375 --> 00:40:17,333
- Kau tak tahu apa pun tentang aku.
- Ya?
584
00:40:17,833 --> 00:40:19,666
Ya. Itu dia. Serang.
585
00:40:20,125 --> 00:40:21,291
Mundur, Pecundang.
586
00:40:21,625 --> 00:40:22,625
Tuan Putri.
587
00:40:25,166 --> 00:40:26,750
Jangan panggil aku begitu.
588
00:40:28,625 --> 00:40:30,833
Aku lupa kau seksi saat sedang marah.
589
00:40:32,333 --> 00:40:34,541
- Hebat!
- Hampir seseksi adikmu.
590
00:40:36,500 --> 00:40:38,708
Astaga. Berlebihan?
591
00:40:41,916 --> 00:40:43,041
Astaga, Sienna!
592
00:40:44,041 --> 00:40:45,500
Apa-apaan ini! Hei!
593
00:40:46,000 --> 00:40:46,875
Sienna, masuklah.
594
00:40:46,958 --> 00:40:47,958
Apa-apaan ini?
595
00:40:49,958 --> 00:40:50,958
Ke sini!
596
00:40:52,625 --> 00:40:53,791
Kubunuh kau!
597
00:40:55,833 --> 00:40:56,833
Persetan!
598
00:41:04,708 --> 00:41:06,791
Jax memunculkan sisi terburuk diriku.
599
00:41:07,250 --> 00:41:09,458
Tapi senang rasanya melawannya.
600
00:41:12,458 --> 00:41:14,208
Mungkin perlu lebih untuk diriku.
601
00:41:28,958 --> 00:41:30,083
Kau sedang apa?
602
00:41:30,166 --> 00:41:33,416
Kau meyakinkan diri
kau tak pantas punya rumah? Aku tahu.
603
00:41:34,333 --> 00:41:35,708
Apa pendapatmu?
604
00:41:36,125 --> 00:41:38,833
Belladonna Lilly atau Labrador Biru?
605
00:41:43,916 --> 00:41:47,291
Apa? Toko kehabisan Abu-Abu Murung?
606
00:41:47,375 --> 00:41:50,000
Ya, begitu juga Krem Kelam.
607
00:41:53,208 --> 00:41:55,958
Kalau Jingga Menyebalkan
atau Merah Keras Kepala?
608
00:41:56,041 --> 00:42:00,583
Tidak. Ternyata yang itu masih ada.
609
00:42:05,500 --> 00:42:06,500
Sayang sekali.
610
00:42:07,750 --> 00:42:08,750
Kemari.
611
00:42:19,500 --> 00:42:20,500
Tidak.
612
00:42:21,000 --> 00:42:22,875
- Tidak. Kau tak akan berani.
- Tidak?
613
00:42:22,958 --> 00:42:24,166
- Tidak.
- Menurutmu tidak?
614
00:42:24,250 --> 00:42:25,958
- Tidak.
- Kulakukan. Tantang aku.
615
00:42:26,041 --> 00:42:27,041
Tidak.
616
00:42:31,833 --> 00:42:33,708
- Bahkan yang itu.
- Kau berutang.
617
00:42:33,791 --> 00:42:36,125
- Kau sendiri yang sebabkan ini.
- Tidak.
618
00:42:36,208 --> 00:42:37,666
Ayolah. Sedikit saja.
619
00:42:37,750 --> 00:42:39,916
- Baiklah. Sedikit.
- Kau berutang.
620
00:42:40,000 --> 00:42:41,625
- Hanya sedikit.
- Ya. Baik.
621
00:43:03,583 --> 00:43:04,583
Apa?
622
00:43:06,041 --> 00:43:07,041
Aku tak bisa.
623
00:43:09,458 --> 00:43:11,875
Aku tak boleh ada gangguan saat ini.
624
00:43:14,458 --> 00:43:16,166
Harus fokus ke pertandingan.
625
00:43:16,250 --> 00:43:17,875
Aku hampir dipiting tadi malam.
626
00:43:18,875 --> 00:43:19,875
Kau benar.
627
00:43:20,666 --> 00:43:22,333
Baik. Kita hanya perlu fokus.
628
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Mungkin kita harus coba hal lain.
629
00:43:28,416 --> 00:43:30,291
Tidak, sama sekali tidak.
630
00:43:31,000 --> 00:43:33,291
Kau tak paham betapa berbahayanya itu.
631
00:43:33,375 --> 00:43:36,750
Itu bukan olahraga,
itu kekerasan yang tak masuk akal.
632
00:43:36,833 --> 00:43:38,750
UFG di atas itu.
633
00:43:38,833 --> 00:43:40,791
Jika tertangkap, aku kehilangan izin.
634
00:43:41,291 --> 00:43:43,958
- Aku kehilangan semua.
- Saat ini pun kau merugi.
635
00:43:44,041 --> 00:43:45,833
Berbulan-bulan kurang pemasukan.
636
00:43:45,916 --> 00:43:47,916
Kayden itu hebat.
637
00:43:48,000 --> 00:43:50,125
Lalu kenapa bertarung di Underground?
638
00:43:51,083 --> 00:43:52,500
Coba tanya dia.
639
00:44:00,416 --> 00:44:02,750
Julian, ini Kayden.
640
00:44:02,833 --> 00:44:05,500
Ini kehormatan.
Aku menonton semua wawancaramu.
641
00:44:06,208 --> 00:44:07,458
- Tanpamu...
- Apa?
642
00:44:07,541 --> 00:44:09,958
Kau tak memukuli orang di basemen?
643
00:44:10,041 --> 00:44:13,791
Ya, tapi kau membuka mata dan pikiranku.
644
00:44:14,250 --> 00:44:15,250
- Begitu?
- Ya.
645
00:44:15,291 --> 00:44:17,958
Kau mengajarkan
bahwa bertarung lebih dari sekadar
646
00:44:18,041 --> 00:44:19,666
membuat pukulan terkuat.
647
00:44:21,833 --> 00:44:22,833
Duduklah.
648
00:44:27,583 --> 00:44:31,333
Inti seni bela diri adalah
menyatukan pikiran, tubuh, dan jiwa.
649
00:44:31,416 --> 00:44:33,625
Itu perpanjangan dari pendidikan.
650
00:44:34,541 --> 00:44:35,833
Aku ingin kuliah,
651
00:44:35,916 --> 00:44:38,500
tapi sejujurnya, itu bukan takdirku.
652
00:44:39,125 --> 00:44:41,166
Aku bersembunyi di belakang sasana.
653
00:44:41,250 --> 00:44:44,166
Aku di bus, membaca
tentang siapa pun yang kau sebut.
654
00:44:44,250 --> 00:44:45,916
Lalu kenapa tampil di sana?
655
00:44:48,000 --> 00:44:49,125
Hanya itu yang kutahu.
656
00:44:49,208 --> 00:44:50,708
Lalu kenapa kau butuh aku?
657
00:44:52,583 --> 00:44:58,333
Karena aku harus kalahkan Jax
dan di sanalah dia ada.
658
00:44:58,416 --> 00:45:01,916
- Ternyata itu intinya.
- Dia mengkhianati aku dan kau!
659
00:45:02,000 --> 00:45:04,375
- Kau berhak...
- Hei, Sienna, aku...
660
00:45:04,458 --> 00:45:05,458
Ayolah, Julian.
661
00:45:05,500 --> 00:45:08,125
Ini bisa membuat kita dikenal lagi.
662
00:45:08,583 --> 00:45:11,291
Saat Kayden menang,
dia akan jadi atlet di sini.
663
00:45:11,375 --> 00:45:13,791
Petarung akan datang dari mana-mana
664
00:45:13,875 --> 00:45:15,500
mengharapkan hal yang sama.
665
00:45:16,250 --> 00:45:19,000
Kau akan punya jagoan dan pengikut.
666
00:45:19,083 --> 00:45:21,916
Jagoan dan pengikut?
Ini bukan tentang ego.
667
00:45:22,916 --> 00:45:23,916
Ayolah.
668
00:45:25,083 --> 00:45:26,083
Kumohon.
669
00:45:27,791 --> 00:45:29,291
Kami sangat butuh bantuanmu.
670
00:45:29,750 --> 00:45:32,583
Aku sangat butuh bantuanmu.
671
00:45:33,833 --> 00:45:34,833
Biar kujelaskan.
672
00:45:36,541 --> 00:45:38,750
Aku tak akan pernah dukung Underground.
673
00:45:40,958 --> 00:45:42,041
Tapi aku mendukungmu.
674
00:45:44,708 --> 00:45:46,041
Kalian harus pilih.
675
00:45:46,125 --> 00:45:49,000
Kalian petarung atau apa?
676
00:45:49,083 --> 00:45:52,541
Jika mau berlatih di sasana ini,
harus sebagai profesional.
677
00:45:53,291 --> 00:45:56,500
Terakhir kali, mencampur kerja
dan cinta berakibat buruk.
678
00:45:56,583 --> 00:46:00,916
Di ring, gangguan sepersekian detik saja
679
00:46:01,875 --> 00:46:03,000
bisa membuatmu mati.
680
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
Bagus!
681
00:46:14,791 --> 00:46:15,791
Ya.
682
00:46:35,750 --> 00:46:36,750
Bagus!
683
00:46:46,000 --> 00:46:47,208
Ya! Bagus.
684
00:46:48,541 --> 00:46:51,291
- Lihat dia keluar jalur?
- Ayo. Napas.
685
00:47:10,041 --> 00:47:11,291
- Hei.
- Hei.
686
00:47:11,375 --> 00:47:13,375
- Sienna...
- Maaf aku terlambat.
687
00:47:13,458 --> 00:47:16,458
- Tak apa. Aku senang kau datang.
- Tentu saja.
688
00:47:17,208 --> 00:47:19,875
Ibuku baru pergi.
Dia sangat ingin berkenalan.
689
00:47:19,958 --> 00:47:20,958
- Benarkah?
- Ya.
690
00:47:21,041 --> 00:47:23,541
Mungkin Kayden sempat menyebut namamu.
691
00:47:25,541 --> 00:47:27,958
- Santai saja.
- Ya.
692
00:47:30,708 --> 00:47:32,333
Ini gaun yang kami pilih.
693
00:47:34,333 --> 00:47:39,541
Ya. Tapi salah satu pengiring pengantin
meminta untuk mendesain gaunnya.
694
00:47:40,916 --> 00:47:42,250
- Bagus.
- Kau tertipu.
695
00:47:42,333 --> 00:47:43,541
Ini bagus.
696
00:47:43,625 --> 00:47:45,166
- Lebih baik, bukan?
- Ya.
697
00:47:45,875 --> 00:47:48,041
Kupikir kau cocok dengan garis leher ini.
698
00:47:49,208 --> 00:47:52,333
Hei, yang ini bagus. Lebih dari bagus.
699
00:47:52,791 --> 00:47:53,625
Ya.
700
00:47:53,708 --> 00:47:55,416
Kenapa tak cerita?
701
00:47:55,500 --> 00:47:58,666
Aku sayang kalian berdua
dan ini hari besarku.
702
00:47:59,333 --> 00:48:01,958
Yang akur, ya? Terima kasih.
703
00:48:09,958 --> 00:48:11,750
Maaf kau merasa dikhianati.
704
00:48:11,833 --> 00:48:15,250
Cara buruk untuk mulai minta maaf.
Menghindari tanggung jawab.
705
00:48:15,875 --> 00:48:19,083
Baiklah. Maaf aku telah mengkhianatimu.
706
00:48:19,750 --> 00:48:23,250
Aku tahu betapa kau berkorban
agar aku baik-baik saja.
707
00:48:23,333 --> 00:48:26,166
Tapi, Sienna, sulit sekali
hidup dalam bayanganmu.
708
00:48:26,541 --> 00:48:29,416
Jax orang pertama yang memperhatikan aku.
709
00:48:29,500 --> 00:48:31,875
Aku hanya berusaha mencari tahu siapa aku.
710
00:48:33,000 --> 00:48:35,500
Dengan cara apa? Diikat dan direndahkan?
711
00:48:35,708 --> 00:48:37,000
Dia tanya apakah aku mau.
712
00:48:37,083 --> 00:48:39,166
Kau tak tahu mau apa. Usiamu 18 tahun!
713
00:48:39,250 --> 00:48:41,500
- Memangnya kau tahu?
- Tidak. Aku tahu. Tidak.
714
00:48:42,458 --> 00:48:45,208
Aku tahu ada perbedaan antara suka kasar
715
00:48:45,291 --> 00:48:47,416
dan memanipulasi wanita
untuk melayani ego.
716
00:48:47,500 --> 00:48:49,250
Ini bukan tentang kau. Sudahlah.
717
00:48:49,333 --> 00:48:50,958
Ini bukan tentang kau juga.
718
00:48:51,041 --> 00:48:52,458
Ini tentang Jax
719
00:48:52,541 --> 00:48:55,250
dan kesenangannya mengambil kuasa kita.
720
00:48:56,250 --> 00:48:57,250
Dia mencintaiku.
721
00:49:00,625 --> 00:49:04,625
Aku tahu apa yang dia alami
dan bahwa itu akan menjadi lebih buruk.
722
00:49:05,958 --> 00:49:07,583
Tapi saat sudah begitu terlibat,
723
00:49:07,666 --> 00:49:10,083
hanya kita yang bisa putuskan
kapan siap dibantu.
724
00:49:18,083 --> 00:49:19,583
Makan karbo, Untung?
725
00:49:24,375 --> 00:49:25,458
Jangan khawatir.
726
00:49:25,666 --> 00:49:28,000
Kenapa kau tak ke sasana? Kau rindu aku?
727
00:49:28,500 --> 00:49:29,916
Sudah delapan jam hari ini.
728
00:49:30,000 --> 00:49:32,208
Seharusnya istirahat 24 jam berikutnya.
729
00:49:32,291 --> 00:49:34,416
Kecuali kau berubah pikiran.
730
00:49:34,500 --> 00:49:36,625
Tidak. Pasti tidak.
731
00:49:40,583 --> 00:49:41,583
Baik-baik saja?
732
00:49:43,625 --> 00:49:44,625
Ya.
733
00:49:45,958 --> 00:49:46,958
Sungguh?
734
00:49:50,666 --> 00:49:54,958
Dengar, aku ada
jika kau ingin bicara tentang apa pun.
735
00:50:00,375 --> 00:50:01,500
Soal Beth.
736
00:50:04,166 --> 00:50:06,291
Dia seolah tak sadar.
737
00:50:06,375 --> 00:50:09,166
Bagaimana dia bisa
tak melihat yang Jax lakukan?
738
00:50:09,750 --> 00:50:11,916
Dia melihat yang Jax lakukan kepadaku.
739
00:50:12,000 --> 00:50:14,625
Merusak rasa percaya diriku
dan menyesatkan aku.
740
00:50:20,750 --> 00:50:21,958
Aku bayar yang ini.
741
00:50:29,125 --> 00:50:30,125
Siapa itu?
742
00:50:30,833 --> 00:50:31,875
Bukan siapa-siapa.
743
00:50:32,291 --> 00:50:35,375
Ayo, Kayden. Aku terbuka denganmu
dan kau masih tertutup?
744
00:50:36,083 --> 00:50:38,750
Senang melihat kalian bersama lagi.
745
00:50:38,833 --> 00:50:40,000
Mau pesan sesuatu?
746
00:50:46,208 --> 00:50:48,500
Aku tahu kalian diam-diam bertarung,
747
00:50:48,583 --> 00:50:51,375
dan agak keren
mengenal orang yang begitu tangguh.
748
00:50:51,458 --> 00:50:53,583
Apa harus keras terhadap satu sama lain?
749
00:51:31,583 --> 00:51:34,875
Kenapa aku tak suka
Kayden tak membuka diri kepadaku?
750
00:51:34,958 --> 00:51:38,250
Sikapnya yang murung
dan misterius itu membuatku terpengaruh.
751
00:51:39,000 --> 00:51:41,875
Tapi tidak.
Kami melakukan ini untuk mengalahkan Jax.
752
00:51:42,583 --> 00:51:46,250
Ini murni transaksi bisnis.
Hanya itu yang kuinginkan.
753
00:51:46,541 --> 00:51:47,750
- Hei.
- Benar?
754
00:51:48,166 --> 00:51:50,291
Sienna! Hei, Sienna.
755
00:51:53,375 --> 00:51:54,375
Ini aku!
756
00:51:57,041 --> 00:51:59,875
Aku bisa saja mematahkan tanganmu.
Kau mengikutiku?
757
00:51:59,958 --> 00:52:02,375
Tidak. Ya.
758
00:52:08,458 --> 00:52:10,041
Maaf aku sempat marah.
759
00:52:12,791 --> 00:52:14,791
Jangan... Jangan lakukan itu.
760
00:52:15,291 --> 00:52:16,291
Lakukan apa?
761
00:52:17,166 --> 00:52:19,583
Itu. Tatapan itu.
762
00:52:19,708 --> 00:52:21,416
- Apa... Itu wajahku.
- Aku...
763
00:52:23,625 --> 00:52:25,041
Aku tahu. Hanya saja...
764
00:52:39,458 --> 00:52:43,333
Kau pikiran terakhirku saat malam
dan pertama saat pagi.
765
00:52:43,916 --> 00:52:47,750
Kau wanita paling cerdas, kuat,
766
00:52:47,833 --> 00:52:52,041
dan keras kepala yang pernah aku kenal.
767
00:52:53,458 --> 00:52:57,458
Aku kesal mengetahui aku tak bisa
memberimu semua yang pantas bagimu.
768
00:52:58,291 --> 00:53:00,666
Kayden, orang boleh berubah.
769
00:53:02,333 --> 00:53:06,750
Berkembang, membuat kesalahan,
lalu melanjutkan hidup.
770
00:53:08,916 --> 00:53:10,666
Apa pun yang pernah kau lalui
771
00:53:10,750 --> 00:53:13,458
hingga kau menjadi seperti sekarang ini,
772
00:53:14,958 --> 00:53:15,958
itu cukup.
773
00:53:18,541 --> 00:53:19,916
Kau sudah cukup.
774
00:53:49,500 --> 00:53:50,916
Suruh saja. Aku berhenti.
775
00:53:51,625 --> 00:53:52,708
Tidak, tak mungkin.
776
00:55:44,416 --> 00:55:46,041
Julian akan bunuh kita.
777
00:55:48,041 --> 00:55:49,458
Tidak jika dia tak tahu.
778
00:55:51,583 --> 00:55:52,583
Dia akan tahu.
779
00:56:40,166 --> 00:56:42,750
Kita bisa berpura-pura itu tak terjadi.
780
00:56:43,833 --> 00:56:46,708
Jika kau menyesal atau semacamnya.
781
00:56:52,333 --> 00:56:54,041
Apa? Tidak.
782
00:56:57,333 --> 00:57:02,041
Keju masih meleleh,
tapi kau harus coba ini.
783
00:57:05,208 --> 00:57:06,208
Panas.
784
00:57:07,000 --> 00:57:08,500
Ini migas versiku.
785
00:57:10,833 --> 00:57:15,458
Ya? Keripik tortila buatan sendiri,
bawang karamel, paprika, telur.
786
00:57:15,541 --> 00:57:17,583
Apa pun yang ingin kutambahkan.
787
00:57:18,166 --> 00:57:19,250
Mau ketumbar?
788
00:57:19,500 --> 00:57:21,500
- Tidak, tak pernah.
- Sungguh?
789
00:57:23,166 --> 00:57:25,000
- Kau suka ketumbar?
- Ya.
790
00:57:25,125 --> 00:57:26,125
Astaga.
791
00:57:26,375 --> 00:57:28,000
Kau pikir kau mengenalku.
792
00:57:28,083 --> 00:57:31,083
Aku tak tahu kau mahir memasak.
793
00:57:31,916 --> 00:57:35,541
Ya. Itulah cita-citaku saat kecil.
794
00:57:37,125 --> 00:57:39,291
Hanya, bukan masakan untuk satu orang.
795
00:57:41,041 --> 00:57:42,750
Tapi kau sungguh hebat.
796
00:57:44,750 --> 00:57:46,291
Saat bangun, aku menyadari
797
00:57:48,125 --> 00:57:50,208
aku tak ingin hanya satu malam denganmu.
798
00:57:51,458 --> 00:57:52,458
Tapi...
799
00:57:58,166 --> 00:57:59,166
Tidak ada tapi.
800
00:58:24,125 --> 00:58:25,125
Baik, pergilah.
801
00:59:15,375 --> 00:59:18,208
Jab, silang, itu dia. Kaki gesit.
802
00:59:20,083 --> 00:59:21,458
- Terlambat.
- Maaf, Bos.
803
00:59:22,250 --> 00:59:23,750
- Kami...
- Saling terpikat?
804
00:59:23,875 --> 00:59:25,583
Lupa kalian harus apa?
805
00:59:25,666 --> 00:59:28,750
Jika kalian tak serius,
cari tempat lain untuk berlatih.
806
00:59:28,833 --> 00:59:30,750
- Ayolah...
- Aku sudah beri syarat.
807
00:59:30,833 --> 00:59:32,041
Tetap profesional.
808
00:59:32,125 --> 00:59:33,625
Tapi kalian tak begitu.
809
00:59:34,166 --> 00:59:36,375
Kita pernah alami ini, Sienna.
810
00:59:39,416 --> 00:59:42,750
- Julian, ayolah.
- Baik. Beri aku jab. Jab, silang.
811
00:59:42,833 --> 00:59:44,750
Aku sungguh butuh bantuanmu.
812
00:59:44,833 --> 00:59:48,041
Kau tak tahu kau butuh apa,
dan seseorang akan terluka.
813
00:59:48,125 --> 00:59:50,458
Ini salahku juga.
814
00:59:50,541 --> 00:59:51,958
Hei. Ini di antara kami.
815
00:59:53,500 --> 00:59:54,500
Ganti.
816
00:59:55,708 --> 00:59:56,708
Baik.
817
00:59:58,291 --> 00:59:59,625
Pukulan bagus. Ayo.
818
01:00:01,375 --> 01:00:02,875
Julian, aku minta maaf.
819
01:00:06,625 --> 01:00:07,625
Sungguh.
820
01:00:07,708 --> 01:00:10,083
Lihat pertarungan Jax malam itu?
821
01:00:14,875 --> 01:00:16,500
Ada di internet.
822
01:00:31,916 --> 01:00:37,333
Sepertinya pemanasan untuk menghadapi
Kayden "Pembunuh" Williams!
823
01:00:38,458 --> 01:00:40,166
Kau sungguh ingin terlibat?
824
01:00:40,250 --> 01:00:41,916
Kau bisa mati.
825
01:00:43,875 --> 01:00:47,666
Ada waktu satu minggu.
Siap mengirimnya ke sana?
826
01:00:50,750 --> 01:00:51,750
Kami akan siap.
827
01:00:57,458 --> 01:01:02,208
Fokuslah dan kalian boleh tinggal.
Tapi tak ada lagi peringatan.
828
01:01:35,583 --> 01:01:38,166
Maju. Bagus. Ya. Turun. Bagus.
829
01:01:50,458 --> 01:01:52,458
MARET
830
01:01:52,541 --> 01:01:56,416
PERNIKAHAN
TANDING ULANG
831
01:02:00,333 --> 01:02:01,500
Bagus.
832
01:02:01,583 --> 01:02:03,500
Bisa bantu kami sebentar?
833
01:02:03,583 --> 01:02:04,500
Ya, tentu.
834
01:02:04,583 --> 01:02:06,750
Teruskan. Pastikan kau ganti sudut.
835
01:02:08,500 --> 01:02:11,125
Baik, ini Athena. Dia akan bertarung.
836
01:02:11,208 --> 01:02:13,166
Aku ingin dia siap.
837
01:02:13,250 --> 01:02:14,916
Ya. Tentu.
838
01:02:17,666 --> 01:02:20,875
Baik, Nona-nona. Siap?
839
01:02:22,000 --> 01:02:23,125
Sentuh sarung tangan.
840
01:02:23,916 --> 01:02:24,916
Mulai!
841
01:02:29,083 --> 01:02:30,583
Bawa dia ke arahmu, Athena.
842
01:02:35,791 --> 01:02:36,791
Berlindung!
843
01:02:39,958 --> 01:02:41,083
Gunakan ring!
844
01:02:43,791 --> 01:02:44,791
Mundur.
845
01:02:47,833 --> 01:02:50,541
Awas tendangan kaki!
Tidak, jangan proyeksi.
846
01:03:09,375 --> 01:03:11,250
Bagus. Tendangan bagus.
847
01:03:16,041 --> 01:03:20,541
Tetap berlindung.
Ayo. Athena. Gunakan pertahanan.
848
01:03:30,208 --> 01:03:31,833
Teruskan! Kaki...
849
01:03:31,916 --> 01:03:33,291
Bawa dia ke lantai.
850
01:03:39,041 --> 01:03:40,458
Baik. Jauhi tali.
851
01:03:42,291 --> 01:03:43,333
Ayo, ambil.
852
01:03:45,125 --> 01:03:46,250
Berjuanglah keluar.
853
01:04:20,458 --> 01:04:21,458
Pertarungan bagus.
854
01:04:29,583 --> 01:04:30,583
Apa?
855
01:04:32,375 --> 01:04:34,375
- Bukan apa-apa.
- Begitu?
856
01:04:35,291 --> 01:04:37,500
Dia menang
ketiga pertarungannya tahun ini.
857
01:04:38,333 --> 01:04:39,750
Kau baru saja kalahkan dia.
858
01:04:42,333 --> 01:04:43,333
Bukan apa-apa.
859
01:04:47,541 --> 01:04:49,791
Katakan saat kau siap serius.
860
01:04:54,833 --> 01:04:55,916
Tak kusuruh berhenti.
861
01:05:17,666 --> 01:05:18,791
Butuh bantuan?
862
01:05:20,875 --> 01:05:22,416
Ya. Kau tahu caranya?
863
01:05:23,291 --> 01:05:25,041
Tidak juga.
864
01:05:26,125 --> 01:05:30,416
Tapi kucari tahu di YouTube. Coba kulihat.
865
01:05:33,125 --> 01:05:35,000
Yang ini ke belakang.
866
01:05:36,541 --> 01:05:37,541
Silangkan.
867
01:05:42,541 --> 01:05:43,541
Sudah.
868
01:05:50,083 --> 01:05:51,083
Baiklah.
869
01:05:56,750 --> 01:05:59,291
- Lihat dirimu.
- Terima kasih.
870
01:06:06,000 --> 01:06:08,375
Aku senang kau tinggal untuk resepsi.
871
01:06:09,208 --> 01:06:12,541
Diam-diam pergi saat ada acara sosial?
872
01:06:13,291 --> 01:06:14,458
- Aku tak begitu.
- Ya.
873
01:06:14,541 --> 01:06:15,666
- Kau? Tidak.
- Tidak.
874
01:06:15,750 --> 01:06:17,958
- Aku sangat sosial.
- Ya. Pastinya.
875
01:06:22,750 --> 01:06:23,750
Aku rindu ini.
876
01:06:25,666 --> 01:06:26,666
Aku di sini.
877
01:06:29,708 --> 01:06:30,708
Selamanya?
878
01:06:32,958 --> 01:06:33,958
Aku serius.
879
01:06:35,791 --> 01:06:38,208
Kau sungguh bisa bayangkan kita begitu?
880
01:06:41,708 --> 01:06:43,458
Serius atau tidak sama sekali.
881
01:06:58,333 --> 01:06:59,583
Itu dia.
882
01:07:01,291 --> 01:07:03,375
Kau cantik juga, Tuan Putri.
883
01:07:05,625 --> 01:07:08,333
Ayolah. Aku bahkan tak disapa?
884
01:07:10,291 --> 01:07:11,625
Beth mengundangmu?
885
01:07:12,583 --> 01:07:13,583
Beth?
886
01:07:15,708 --> 01:07:16,583
Aku bercanda.
887
01:07:16,666 --> 01:07:19,291
Wanita bisa dibuang. Kau memang lucu.
888
01:07:19,375 --> 01:07:21,625
Si, itulah yang kusukai darimu.
889
01:07:22,125 --> 01:07:24,250
Tak pernah takut bicara jujur.
890
01:07:24,708 --> 01:07:25,916
Aku rindu semangat itu.
891
01:07:28,833 --> 01:07:32,333
Mungkin urusan pernikahan ini
membuatku sentimental.
892
01:07:34,416 --> 01:07:36,083
Seharusnya ini kita.
893
01:07:37,958 --> 01:07:41,625
Aku dan kau, jagoan pemberontak.
894
01:07:41,708 --> 01:07:45,083
Pemberontak meyakini sesuatu.
Kau bahkan tak bisa berdiri.
895
01:07:45,958 --> 01:07:47,375
Jax, kau harus pulang.
896
01:07:47,458 --> 01:07:51,125
Sienna. Aku tahu aku tak sempurna.
897
01:07:51,208 --> 01:07:52,666
Kita berdua tak sempurna.
898
01:07:53,875 --> 01:07:55,083
Tapi kita cocok.
899
01:07:56,000 --> 01:07:57,250
Kita bisa menjadi hebat.
900
01:07:58,791 --> 01:07:59,833
Aku yakin.
901
01:08:02,083 --> 01:08:04,625
Berapa kali harus kukatakan
aku sudah selesai?
902
01:08:04,708 --> 01:08:07,333
Agak membingungkan jika kau kembali terus.
903
01:08:08,083 --> 01:08:10,208
Anggap aku mengakhiri siklusnya.
904
01:08:12,125 --> 01:08:14,291
- Ada apa ini?
- Ayo. Kita pergi saja.
905
01:08:14,375 --> 01:08:16,958
Kau tahu dia memanfaatkanmu
untuk membalasku?
906
01:08:18,875 --> 01:08:20,208
Apa, kau terluka?
907
01:08:20,291 --> 01:08:23,125
Kau kira ada lebih?
Bukan begitu cara kerja dia.
908
01:08:23,208 --> 01:08:26,375
Dia seolah tak terlibat,
tapi dia yang menentukan.
909
01:08:26,458 --> 01:08:28,583
- Jax, hentikan.
- Kau hanya bidak, Bung.
910
01:08:28,666 --> 01:08:30,250
Akan kubuktikan sekarang.
911
01:08:30,333 --> 01:08:31,750
- Lawan aku.
- Ayo pergi.
912
01:08:32,166 --> 01:08:34,083
Lihat apakah dia bertahan setelah itu.
913
01:08:34,708 --> 01:08:36,958
Aku tak akan melawanmu. Ini pernikahan.
914
01:08:37,041 --> 01:08:39,166
Hormati keluarganya. Simpan untuk besok.
915
01:08:39,250 --> 01:08:41,500
Kau tahu apa tentang menghormati keluarga?
916
01:08:41,583 --> 01:08:44,166
Kau bunuh keluargamu, bukan? Ibumu?
917
01:08:50,458 --> 01:08:52,125
- Bajingan!
- Hei!
918
01:09:03,333 --> 01:09:04,958
- Lepaskan aku!
- Hei! Berhenti!
919
01:09:05,833 --> 01:09:06,833
Kumohon.
920
01:09:09,541 --> 01:09:10,708
- Ayo!
- Lepaskan dia!
921
01:09:11,083 --> 01:09:12,208
Ayolah!
922
01:09:12,291 --> 01:09:14,416
- Apa yang kau lakukan?
- Keterlaluan!
923
01:09:15,750 --> 01:09:17,625
Kemari. Akan kubunuh kau.
924
01:09:23,625 --> 01:09:25,875
- Tidak!
- Kau harus keluar.
925
01:09:25,958 --> 01:09:27,166
- Lepaskan aku!
- Astaga!
926
01:09:28,625 --> 01:09:29,625
- Kuperiksa.
- Kayden!
927
01:09:29,708 --> 01:09:31,333
Kalian menikmati pertunjukan?
928
01:09:38,750 --> 01:09:40,833
Bung, ada apa denganmu?
929
01:09:43,541 --> 01:09:44,875
Kayden, tunggu!
930
01:09:44,958 --> 01:09:45,958
Persetan dia!
931
01:09:46,291 --> 01:09:49,916
Dia tak tahu apa pun
tentang aku, ibuku, atau hidupku...
932
01:09:50,000 --> 01:09:51,000
Aku juga tidak.
933
01:09:51,916 --> 01:09:52,958
Bicaralah denganku.
934
01:09:54,333 --> 01:09:55,333
Beri tahu aku.
935
01:10:05,250 --> 01:10:06,250
Ini ibuku.
936
01:10:06,791 --> 01:10:09,625
Ya? Dia membesarkan aku sendiri.
937
01:10:10,625 --> 01:10:12,875
Punya tiga pekerjaan agar kami bisa makan.
938
01:10:12,958 --> 01:10:14,500
Aku berengsek.
939
01:10:15,291 --> 01:10:17,291
Suatu malam aku mabuk di pesta.
940
01:10:17,375 --> 01:10:20,375
Dia pulang kerja untuk mencariku.
941
01:10:20,458 --> 01:10:23,375
Dalam perjalanan,
dia ditabrak oleh pengemudi mabuk.
942
01:10:23,458 --> 01:10:24,958
Dia mati begitu saja.
943
01:10:25,250 --> 01:10:26,583
Kau tak mungkin tahu...
944
01:10:26,666 --> 01:10:30,041
Setelah semua perbuatannya,
begitulah caraku membalasnya.
945
01:10:30,125 --> 01:10:33,666
Aku putus SMA dan dipukuli
dalam perkelahian bawah tanah.
946
01:10:33,750 --> 01:10:35,666
Dia pasti bangga, bukan?
947
01:10:40,166 --> 01:10:42,333
Kau ingin apa dariku, Sienna?
948
01:10:43,625 --> 01:10:46,750
Aku mengerahkan
semua kemampuan untuk pertarungan.
949
01:10:46,833 --> 01:10:47,833
Semuanya.
950
01:10:48,541 --> 01:10:49,875
Tapi kau mau apa?
951
01:10:49,958 --> 01:10:52,333
Aku tak punya apa pun lagi untuk diberikan
952
01:10:52,666 --> 01:10:55,416
dan aku tak mau dikasihani orang lain.
953
01:10:56,208 --> 01:10:58,583
Aku bukan mengasihanimu, Kayden.
954
01:11:01,083 --> 01:11:03,166
- Aku minta maaf...
- Jangan... Tidak.
955
01:11:03,958 --> 01:11:04,958
Tidak.
956
01:11:05,000 --> 01:11:07,416
Itu hal terakhir
yang aku inginkan. Rasa iba.
957
01:11:09,916 --> 01:11:11,166
Apalagi darimu.
958
01:11:13,166 --> 01:11:16,458
Caramu mengasihani diri
membuatmu mengejar bajingan itu.
959
01:11:16,916 --> 01:11:17,916
Apa?
960
01:11:19,166 --> 01:11:20,958
Kau kira kau sangat tangguh.
961
01:11:21,041 --> 01:11:22,166
Kau hanya bersembunyi.
962
01:11:23,041 --> 01:11:26,625
Kata sang pahlawan berani
yang mengurung diri di basemen
963
01:11:26,708 --> 01:11:28,958
dan dihantui oleh diri sendiri,
menunggu mati.
964
01:11:29,041 --> 01:11:32,625
Kau memaksa masuk ke dalam hidupku.
965
01:11:32,708 --> 01:11:34,708
Aku tak minta itu. Aku tak butuh kau.
966
01:11:34,791 --> 01:11:35,791
Kau tak butuh aku?
967
01:11:35,833 --> 01:11:38,291
Kau kalah dalam
pertarungan terakhir sebelum aku.
968
01:11:38,375 --> 01:11:39,375
Tunggu.
969
01:11:41,625 --> 01:11:43,125
Sepertinya itu patah.
970
01:11:43,208 --> 01:11:44,208
Jangan.
971
01:11:45,250 --> 01:11:46,916
Aku akan lakukan ini sendiri.
972
01:11:47,291 --> 01:11:49,166
- Jangan datang besok.
- Besok? Apa?
973
01:11:49,250 --> 01:11:51,125
Jangan bertarung dengan rusuk patah.
974
01:11:51,208 --> 01:11:53,083
Apa pentingnya bagimu jika aku kalah?
975
01:11:53,166 --> 01:11:55,791
Kita tak punya apa pun
setelah besok, bukan?
976
01:12:07,250 --> 01:12:09,291
Bersenanglah dalam misi bunuh dirimu!
977
01:12:13,916 --> 01:12:14,916
Sial!
978
01:13:01,375 --> 01:13:02,541
Kau akan pergi?
979
01:13:07,375 --> 01:13:09,166
Kau profesional, Sienna.
980
01:13:10,958 --> 01:13:12,875
Kita tak meninggalkan petarung.
981
01:13:13,958 --> 01:13:17,625
Mari hadapi pertarungan ini.
Lalu fokus ke selanjutnya.
982
01:13:18,458 --> 01:13:20,000
Tapi malam ini dia butuh kau.
983
01:13:41,000 --> 01:13:42,208
Butuh bantuan?
984
01:13:42,291 --> 01:13:43,291
Julian.
985
01:13:44,583 --> 01:13:47,208
Kukira kau tak ingin
orang tahu tentang ini.
986
01:13:47,291 --> 01:13:48,500
Persetan mereka.
987
01:13:56,041 --> 01:13:57,708
Hei, apa yang terjadi?
988
01:13:58,416 --> 01:14:00,875
Itu retak. Tak bisa bertarung begitu.
989
01:14:00,958 --> 01:14:02,541
Pacquiao bisa. Aku tak apa.
990
01:14:02,625 --> 01:14:05,208
Jika itu kena, akan menusuk paru-paru.
991
01:14:05,291 --> 01:14:06,416
Bisa berakibat fatal.
992
01:14:06,500 --> 01:14:08,166
Sebaiknya jangan sampai kena.
993
01:14:10,916 --> 01:14:14,458
Selanjutnya, Pembunuh!
994
01:14:14,541 --> 01:14:16,375
Ada nasihat terakhir?
995
01:14:18,166 --> 01:14:19,166
Menanglah.
996
01:14:20,541 --> 01:14:23,875
Setelah beberapa minggu diam,
kami kembali untuk tanding ulang.
997
01:14:23,958 --> 01:14:26,750
Kayden "Pembunuh" Williams menuju kandang
998
01:14:26,833 --> 01:14:30,166
- untuk melawan Jax "Pecundang" Deneris...
- Ayo! Hajar dia!
999
01:14:30,250 --> 01:14:33,333
- Kalahkan dia!
- dalam pertarungan abad ini!
1000
01:14:35,916 --> 01:14:36,916
Ayo!
1001
01:14:41,250 --> 01:14:44,500
Ayo, Bung, kau bisa. Ayo.
1002
01:14:45,041 --> 01:14:48,166
Ini dia. Momen yang ditunggu.
1003
01:14:48,250 --> 01:14:49,250
Siap?
1004
01:14:50,000 --> 01:14:51,166
Pecundang mendahului.
1005
01:14:51,250 --> 01:14:52,125
Itu curang!
1006
01:14:52,208 --> 01:14:54,833
Bisa didiskualifikasi
di kalangan profesional,
1007
01:14:54,916 --> 01:14:57,250
tapi tak apa di Underground.
1008
01:14:57,750 --> 01:14:59,875
Pecundang mendaratkan pukulan pertama.
1009
01:15:02,291 --> 01:15:04,625
Tetap ungguli. Bagus!
1010
01:15:04,708 --> 01:15:06,083
- Hei.
- Hei.
1011
01:15:06,166 --> 01:15:08,416
Kukira kau tak datang setelah tadi malam.
1012
01:15:08,500 --> 01:15:11,625
Kukira juga begitu.
Tapi aku tak bisa biarkan dia sendiri.
1013
01:15:17,750 --> 01:15:18,833
Jauhi tali!
1014
01:15:18,916 --> 01:15:20,708
Maaf kami merusak semalam.
1015
01:15:21,291 --> 01:15:23,083
Tidak. Itu ulah Jax.
1016
01:15:23,166 --> 01:15:25,458
Kayden, jauhi kandang! Bertahan!
1017
01:15:26,833 --> 01:15:28,500
- Ayo!
- Jauhi kandang!
1018
01:15:29,208 --> 01:15:31,291
- Ayo, Kayden!
- Jauhi kandang.
1019
01:15:33,250 --> 01:15:35,208
- Jauhi kandang!
- Temukan celah!
1020
01:15:36,791 --> 01:15:38,625
Pegang dia, jangan biarkan lepas!
1021
01:15:38,708 --> 01:15:40,416
- Tahan itu. Tekan.
- Ya!
1022
01:15:46,333 --> 01:15:47,333
Ayo, tekan!
1023
01:15:48,375 --> 01:15:51,333
Awasi kakinya. Kini keluarlah.
1024
01:15:51,458 --> 01:15:53,375
- Ayo, Kayden! Ayo!
- Minggir.
1025
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
Itu dia!
1026
01:15:56,708 --> 01:15:57,708
Ayo.
1027
01:16:00,708 --> 01:16:02,791
Tendangan bagus ke kaki oleh Pembunuh.
1028
01:16:17,916 --> 01:16:18,916
Rusuknya.
1029
01:16:20,625 --> 01:16:23,708
Kau bisa lebih baik dari itu.
Ayo, Pembunuh, bangun!
1030
01:16:23,791 --> 01:16:24,875
Kayden, kau tak apa.
1031
01:16:24,958 --> 01:16:26,291
- Kayden, ayolah.
- Bangun.
1032
01:16:26,375 --> 01:16:27,375
Ini orangmu?
1033
01:16:28,125 --> 01:16:30,291
Yang terbaik di UFG?
1034
01:16:30,375 --> 01:16:32,541
- Ayo, Kayden. Kau tak apa.
- Kau baik.
1035
01:16:37,250 --> 01:16:38,250
Napas.
1036
01:16:39,208 --> 01:16:40,208
Orang ini?
1037
01:16:40,708 --> 01:16:41,708
Orang ini?
1038
01:16:44,708 --> 01:16:46,416
Tampak buruk bagi Pembunuh.
1039
01:16:46,500 --> 01:16:48,625
Kukira kau akan bertarung, Pembunuh.
1040
01:16:53,291 --> 01:16:54,625
Pada saat itu,
1041
01:16:54,708 --> 01:16:58,208
aku sadar tak penting lagi
apakah kami mengalahkan Jax.
1042
01:17:00,583 --> 01:17:01,666
Kami saling memiliki.
1043
01:17:04,583 --> 01:17:05,666
Kami sudah menang.
1044
01:17:14,541 --> 01:17:16,250
Pembunuh kembali berdiri.
1045
01:17:16,333 --> 01:17:17,958
Dia belum siap menyerah.
1046
01:17:19,375 --> 01:17:21,500
Hook kiri kuat oleh Pembunuh.
1047
01:17:21,625 --> 01:17:23,833
- Kau bisa! Tetap berdiri!
- Jauhi kandang!
1048
01:18:05,250 --> 01:18:06,250
Tidak!
1049
01:18:07,833 --> 01:18:08,833
Ayo!
1050
01:18:13,708 --> 01:18:14,541
Ya!
1051
01:18:14,625 --> 01:18:18,750
Dia mendaratkan tendangan mujur ke wajah.
Pembunuh menang dengan KO!
1052
01:18:20,291 --> 01:18:21,291
Ya!
1053
01:18:24,333 --> 01:18:26,625
Ingat kataku menang tak penting?
1054
01:18:26,708 --> 01:18:28,000
Aku serius.
1055
01:18:28,083 --> 01:18:30,458
Tapi astaga, ini terasa menyenangkan.
1056
01:18:33,125 --> 01:18:38,375
Pembunuh!
1057
01:18:38,458 --> 01:18:39,458
Kau berhasil.
1058
01:18:40,375 --> 01:18:41,375
Kita berhasil.
1059
01:18:41,416 --> 01:18:45,125
Pembunuh! Pembunuh!
1060
01:18:45,208 --> 01:18:48,041
Ini terasa lebih baik lagi.
1061
01:18:59,875 --> 01:19:00,875
Pembunuh!
1062
01:19:09,250 --> 01:19:10,958
Astaga. Dia bernapas?
1063
01:19:12,125 --> 01:19:14,208
Sienna! Bangunlah.
1064
01:19:15,125 --> 01:19:17,291
Tolong jangan begini.
1065
01:19:17,708 --> 01:19:19,083
Astaga, Bung!
1066
01:19:20,666 --> 01:19:21,750
Panggil ambulans.
1067
01:19:22,500 --> 01:19:23,583
Panggil ambulans!
1068
01:19:30,166 --> 01:19:33,166
Dokter Robinson segera ke UGD.
1069
01:20:13,333 --> 01:20:14,791
Teman-teman, dia bangun.
1070
01:20:15,791 --> 01:20:17,916
Sienna? Kau bisa dengar aku?
1071
01:20:18,750 --> 01:20:21,083
Ini Beth. Aku di sini.
1072
01:20:21,833 --> 01:20:23,916
Kau pingsan tiga hari.
1073
01:20:26,250 --> 01:20:27,833
Mau kami ambilkan sesuatu?
1074
01:20:31,000 --> 01:20:32,333
Pergilah berbulan madu.
1075
01:20:35,375 --> 01:20:37,458
Kami jaga dia. Pergilah. Tak apa.
1076
01:20:45,916 --> 01:20:47,041
Kau akan pulih.
1077
01:20:47,666 --> 01:20:48,666
Di mana dia?
1078
01:20:49,208 --> 01:20:51,500
Dia menunggu hingga keadaanmu aman.
1079
01:20:51,583 --> 01:20:52,583
Tapi...
1080
01:20:55,333 --> 01:20:56,333
Dia tinggalkan ini.
1081
01:21:12,291 --> 01:21:15,333
Aku selalu tahu terlalu mencintai orang
ada bahayanya.
1082
01:21:15,416 --> 01:21:17,958
Pengorbanan setiap hari
yang berubah menjadi lebih.
1083
01:21:18,041 --> 01:21:19,208
Tidak apa-apa.
1084
01:21:19,291 --> 01:21:22,916
Saat memelukmu,
kulihat apa yang kulakukan kepadamu.
1085
01:21:24,000 --> 01:21:28,083
Aku tahu jika... Saat kau pulih dari ini,
1086
01:21:29,291 --> 01:21:32,750
kau akan tempatkan diri
dalam bayanganku, seperti dengan Jax.
1087
01:21:33,750 --> 01:21:35,875
Kau layak dapat lebih dari itu.
1088
01:21:36,916 --> 01:21:39,416
Aku tak bisa ikut menghalangimu.
1089
01:21:40,583 --> 01:21:42,958
Kau salah satu yang hebat, Sienna.
1090
01:21:47,916 --> 01:21:51,833
{\an8}DARURAT
1091
01:22:02,333 --> 01:22:03,333
Hei.
1092
01:22:09,250 --> 01:22:11,208
Sepertinya peran kita terbalik.
1093
01:22:12,833 --> 01:22:14,833
Kau akan merawatku hingga sehat?
1094
01:22:15,500 --> 01:22:18,958
Jika kau mau.
Aku akan ada untukmu setiap hari.
1095
01:22:19,041 --> 01:22:20,041
Serius?
1096
01:22:20,916 --> 01:22:23,375
Seharusnya kau tak perlu datang.
1097
01:22:24,708 --> 01:22:26,916
Sebenarnya bukan itu alasanku datang.
1098
01:22:27,333 --> 01:22:28,416
Tapi kau tanya.
1099
01:22:29,250 --> 01:22:30,666
Kau melihat celah?
1100
01:22:31,750 --> 01:22:32,750
Kurang lebih.
1101
01:22:34,333 --> 01:22:35,333
Kukis?
1102
01:22:42,666 --> 01:22:43,666
Baiklah.
1103
01:22:47,416 --> 01:22:48,416
Aku...
1104
01:22:53,541 --> 01:22:55,000
Aku datang untuk minta maaf.
1105
01:22:56,750 --> 01:22:58,208
Itu kecelakaan.
1106
01:22:58,291 --> 01:22:59,791
Aku tak melihatmu, Sienna.
1107
01:23:00,250 --> 01:23:02,166
Saat aku melihatmu,
1108
01:23:04,250 --> 01:23:07,208
berpikir aku bisa saja membunuhmu...
1109
01:23:07,291 --> 01:23:10,291
Ya, bisa saja.
1110
01:23:15,791 --> 01:23:16,916
Tapi aku...
1111
01:23:19,625 --> 01:23:20,625
Aku memaafkanmu.
1112
01:23:22,125 --> 01:23:23,166
Untuk semuanya.
1113
01:23:24,041 --> 01:23:25,083
Aku mencintaimu.
1114
01:23:25,458 --> 01:23:26,833
Tidak.
1115
01:23:28,250 --> 01:23:31,125
Kau ambil amarahku,
kau coba kendalikan aku dengan itu.
1116
01:23:31,208 --> 01:23:32,500
Kau sebut itu cinta.
1117
01:23:33,083 --> 01:23:34,750
Itu bukan cinta.
1118
01:23:36,083 --> 01:23:38,291
Bukan berarti kau tak akan pernah temukan.
1119
01:23:40,125 --> 01:23:42,750
Kau hanya harus melihat
ke dalam diri, Jax.
1120
01:23:44,750 --> 01:23:47,250
Cobalah perbaiki yang rusak dalam dirimu
1121
01:23:47,333 --> 01:23:52,208
dan berhentilah menghancurkan orang lain
demi membuat dirimu terasa utuh.
1122
01:23:55,750 --> 01:23:57,166
Boleh aku bertanya?
1123
01:23:57,916 --> 01:23:59,708
Menurutmu masih ada peluang?
1124
01:24:00,541 --> 01:24:01,541
Untuk apa?
1125
01:24:03,125 --> 01:24:04,541
Bagiku untuk ditebus.
1126
01:24:07,625 --> 01:24:09,458
Tak ada yang tak bisa ditebus.
1127
01:24:12,333 --> 01:24:14,333
Tapi aku agak ragu.
1128
01:24:16,125 --> 01:24:17,125
Ya.
1129
01:24:27,333 --> 01:24:28,666
Mungkin kau benar.
1130
01:24:37,791 --> 01:24:41,416
Sakit rasanya mendengar kata-kata itu.
1131
01:24:42,791 --> 01:24:44,333
Merasa ditinggalkan.
1132
01:24:45,500 --> 01:24:48,458
Tapi lebih menyakitkan lagi
mengetahui dia benar.
1133
01:24:50,833 --> 01:24:54,416
Langkah pertama dalam pemulihan
adalah mengakui ada masalah.
1134
01:24:56,541 --> 01:24:58,750
Aku pencandu.
1135
01:25:02,333 --> 01:25:04,541
Aku terobsesi dengan Jax.
1136
01:25:04,625 --> 01:25:06,250
Yakin bahwa itu cinta.
1137
01:25:06,750 --> 01:25:10,625
Kebutuhanku akan balas dendam
membuatku semakin keluar jalur.
1138
01:25:10,708 --> 01:25:12,958
Dengan Kayden, rasanya berbeda.
1139
01:25:14,083 --> 01:25:17,875
Tapi aku tetap berjuang untuk orang lain
padahal harus untuk diri.
1140
01:25:23,458 --> 01:25:25,166
Aku lupa siapa aku.
1141
01:25:26,375 --> 01:25:27,625
Yang aku inginkan.
1142
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
Aku orang yang sulit melupakan.
1143
01:25:55,416 --> 01:25:57,458
Tapi memaafkan itu tak ada ruginya.
1144
01:26:03,708 --> 01:26:05,041
Baiklah.
1145
01:26:06,208 --> 01:26:08,583
Bukan adiboga, tapi silakan.
1146
01:26:08,666 --> 01:26:09,666
Terima kasih.
1147
01:26:12,333 --> 01:26:13,458
Aku suka rambutmu.
1148
01:26:13,541 --> 01:26:15,625
Ini mencerminkan aku. Benar?
1149
01:26:15,708 --> 01:26:16,708
Ya.
1150
01:26:26,208 --> 01:26:27,750
Aku dan Jax putus.
1151
01:26:31,291 --> 01:26:33,375
Kau tak akan katakan, "Sudah kubilang"?
1152
01:26:34,541 --> 01:26:35,791
Aku sangat bangga.
1153
01:26:40,833 --> 01:26:42,166
Terima kasih, Si.
1154
01:26:43,958 --> 01:26:46,208
Kini kau harus fokus pada diri.
1155
01:26:47,750 --> 01:26:48,750
Ya.
1156
01:26:58,541 --> 01:26:59,541
Hei.
1157
01:27:00,291 --> 01:27:02,666
- Tenang, Pembunuh.
- Hei, aku bukan Pembunuh.
1158
01:27:02,750 --> 01:27:04,875
- Dia memanggilmu apa? Untung?
- Benar.
1159
01:27:04,958 --> 01:27:05,958
Ironis.
1160
01:27:06,666 --> 01:27:07,791
Lagi?
1161
01:27:08,125 --> 01:27:09,541
Pelan dan pasti.
1162
01:27:25,875 --> 01:27:27,250
Kuberi waktu sebentar.
1163
01:27:35,958 --> 01:27:37,125
Kau terlihat baik.
1164
01:27:37,208 --> 01:27:39,416
Itu? Baru pemanasan.
1165
01:27:40,583 --> 01:27:42,166
Kudengar kau di Philly.
1166
01:27:42,375 --> 01:27:44,916
Ya, aku punya paman di sana.
1167
01:27:46,000 --> 01:27:47,583
Aku senang keadaanmu baik.
1168
01:27:48,875 --> 01:27:52,708
Kupikir kau akan lebih baik
jika aku tak ada untuk mengacaukan.
1169
01:27:54,083 --> 01:27:55,208
Kau baik sekali.
1170
01:27:55,333 --> 01:27:57,125
Aku tahu.
1171
01:27:57,208 --> 01:28:02,041
Kini aku tahu bahwa melarikan diri
adalah langkah yang salah.
1172
01:28:03,791 --> 01:28:04,791
Aku pengecut.
1173
01:28:07,375 --> 01:28:08,375
Maafkan aku.
1174
01:28:09,958 --> 01:28:12,625
Maaf karena aku lari saat kau butuh aku.
1175
01:28:12,708 --> 01:28:14,875
Jika kau tak bisa maafkan aku, tak apa.
1176
01:28:15,666 --> 01:28:17,583
Aku hanya ingin yang terbaik untukmu.
1177
01:28:20,708 --> 01:28:23,000
Aku mencintaimu, Sienna.
1178
01:28:24,791 --> 01:28:26,416
Aku senang kau bertarung.
1179
01:28:30,291 --> 01:28:33,458
Aku ingin doakan kau berhasil,
tapi tak perlu karena kau mampu.
1180
01:28:37,666 --> 01:28:38,833
Aku baca suratmu.
1181
01:28:42,583 --> 01:28:44,583
Jujur saja, aku sangat marah.
1182
01:28:45,291 --> 01:28:48,583
Tapi aku hanya menyimpan
amarah itu terhadap Jax.
1183
01:28:50,000 --> 01:28:51,791
Itu menghalangi aku.
1184
01:28:51,875 --> 01:28:56,666
Jadi, entahlah,
mungkin aku harus berterima kasih?
1185
01:28:57,250 --> 01:28:58,750
Tidak.
1186
01:28:59,416 --> 01:29:02,750
Tapi kau paham maksudku.
1187
01:29:05,416 --> 01:29:08,291
Aku tak akan tampil di Underground lagi.
1188
01:29:09,583 --> 01:29:11,791
- Aku akan kuliah musim gugur.
- Sungguh?
1189
01:29:13,583 --> 01:29:15,333
- Itu bagus.
- Ya.
1190
01:29:17,541 --> 01:29:19,208
Di Philly?
1191
01:29:21,333 --> 01:29:22,458
Springfield.
1192
01:29:23,458 --> 01:29:27,250
Mungkin kau kenal orang
1193
01:29:27,333 --> 01:29:30,375
yang menyewakan kamar murah.
1194
01:29:30,458 --> 01:29:33,000
Aku ingin rekomendasi.
1195
01:29:36,833 --> 01:29:38,333
Apa kabar, Julian?
1196
01:29:39,000 --> 01:29:40,083
Masih sepi.
1197
01:29:41,291 --> 01:29:43,500
Tapi terima kasih
atas apa yang kau lakukan.
1198
01:29:44,500 --> 01:29:46,750
Bukan pertarungan yang ingin kuakui,
1199
01:29:47,666 --> 01:29:49,500
tapi membuatku tetap bertahan.
1200
01:29:50,416 --> 01:29:53,000
Tapi kurasa aku tetap akan tutup.
1201
01:29:53,666 --> 01:29:55,291
Tidak jika kau punya jagoan.
1202
01:29:55,833 --> 01:29:57,750
Kau mau menjadi profesional?
1203
01:29:59,583 --> 01:30:00,583
Bukan dia.
1204
01:30:07,333 --> 01:30:08,833
NAMA KLUB: UNIVERSAL FIGHT GYM
1205
01:30:09,500 --> 01:30:10,750
NAMA
SIENNA LANE
1206
01:30:12,625 --> 01:30:13,625
Aku.
1207
01:36:24,333 --> 01:36:26,333
Terjemahan subtitel oleh Christa Sihombing
1208
01:36:26,416 --> 01:36:28,416
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti