1 00:00:37,625 --> 00:00:41,375 Beberapa orang adalah pencinta, yang lainnya petarung. 2 00:00:42,000 --> 00:00:45,250 Terkadang sulit membedakannya. 3 00:00:47,625 --> 00:00:50,416 Aku lahir sebagai petarung, tapi harus bayar tagihan 4 00:00:50,500 --> 00:00:52,333 dan tak punya penyokong. 5 00:00:52,416 --> 00:00:55,916 Saat tak kuliah, aku bekerja melatih klien untuk Julian James, 6 00:00:56,000 --> 00:00:58,416 petarung terbaik di sisi Mississippi ini. 7 00:00:58,500 --> 00:01:00,166 Satu-satunya sosok ayah bagiku. 8 00:01:01,375 --> 00:01:03,500 Sepertinya Sienna yang berusaha. 9 00:01:05,125 --> 00:01:06,291 Teruskan, Sienna. 10 00:01:11,458 --> 00:01:14,541 Adikku, Beth, adalah pencinta. 11 00:01:14,625 --> 00:01:16,166 Dia belahan jiwaku. 12 00:01:16,250 --> 00:01:18,625 Jangan salah paham, dia membuatku kesal. 13 00:01:18,708 --> 00:01:20,916 Teman kami, Brent, mendamaikan kami. 14 00:01:21,458 --> 00:01:23,500 Sejauh itulah lingkaran sosialku. 15 00:01:23,583 --> 00:01:25,833 Sejujurnya, aku suka seperti itu. 16 00:01:25,916 --> 00:01:27,208 Kau harus fokus. 17 00:01:27,291 --> 00:01:28,958 Aku berusaha. Itu salahmu. 18 00:01:29,041 --> 00:01:30,625 Minatku lebih banyak. 19 00:01:30,708 --> 00:01:32,208 Aku tak harus kuliah. 20 00:01:32,291 --> 00:01:34,458 Ya. Untuk apa kau cari pekerjaan 21 00:01:34,541 --> 00:01:36,958 jika bisa hidup dariku selamanya? 22 00:01:37,750 --> 00:01:39,750 Ide bagus. Aku suka pikiranmu itu. 23 00:01:39,833 --> 00:01:41,791 - Aku begitu saja. - Aku segera kembali. 24 00:01:41,875 --> 00:01:43,375 - Sebentar. - Tindak lanjuti. 25 00:01:43,458 --> 00:01:45,875 Tak akan bisa. Lihat rekening banknya? 26 00:01:46,291 --> 00:01:47,291 Hei. 27 00:01:47,916 --> 00:01:48,916 Aku Jax. 28 00:01:49,291 --> 00:01:50,291 Hai. 29 00:01:50,708 --> 00:01:52,750 Aku tahu persis siapa dia. 30 00:01:54,708 --> 00:01:57,083 Sienna, ya? Kudengar kau pelatih hebat. 31 00:01:57,166 --> 00:01:59,083 Kita bisa tanding kapan-kapan. 32 00:01:59,166 --> 00:02:00,500 Ya, dia tampan. 33 00:02:01,458 --> 00:02:02,875 Tapi terkenal tak setia. 34 00:02:03,458 --> 00:02:05,375 Aku tak akan lengah. 35 00:02:10,666 --> 00:02:11,666 Dia petarung. 36 00:02:15,750 --> 00:02:16,750 Juga pencinta. 37 00:02:17,916 --> 00:02:19,666 Kombinasi yang memabukkan. 38 00:02:19,750 --> 00:02:21,625 Satu. Satu, dua. 39 00:02:22,708 --> 00:02:24,458 Dua. Satu, dua. 40 00:02:25,166 --> 00:02:26,166 Dua. 41 00:02:26,500 --> 00:02:28,666 Jax itu terbaik yang pernah kulatih. 42 00:02:28,750 --> 00:02:31,000 Petarung terbaik yang dimiliki UFG. 43 00:02:34,166 --> 00:02:35,000 Bagus. 44 00:02:35,083 --> 00:02:37,041 Intinya bukan hanya tenaga. 45 00:02:37,416 --> 00:02:39,250 - Ada presisi juga. - Benarkan? 46 00:02:39,333 --> 00:02:41,833 Melakukan debut MXM-nya, 47 00:02:41,916 --> 00:02:46,166 berdiri di ring tengah, seniman bela diri campuran dari Springfield. 48 00:02:46,250 --> 00:02:47,791 Ada 12 kemenangan dengan KO. 49 00:02:48,916 --> 00:02:54,291 Sienna "Putri Amarah" Lane! 50 00:02:55,958 --> 00:02:58,583 Penonton menggila. 51 00:03:02,916 --> 00:03:05,125 - Tapi... - Tapi? 52 00:03:06,958 --> 00:03:08,708 Aku bukan seorang putri. 53 00:03:08,833 --> 00:03:11,208 Bukan? Kau putriku. 54 00:03:11,291 --> 00:03:13,458 Aku berusaha tetap profesional. 55 00:03:13,708 --> 00:03:15,625 Tapi... 56 00:03:24,791 --> 00:03:25,791 Aku terpikat. 57 00:03:26,333 --> 00:03:27,958 Sekali saja tak cukup. 58 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 Sienna! 59 00:03:34,916 --> 00:03:35,916 Sienna! 60 00:03:36,750 --> 00:03:37,833 Kau melamun. 61 00:03:43,375 --> 00:03:44,291 Aku mencintaimu. 62 00:03:44,375 --> 00:03:48,583 Biasanya, aku akan menentang kebiasaannya yang berbahaya, 63 00:03:48,666 --> 00:03:51,875 tapi dia kira dia tak terkalahkan, dan aku percaya itu. 64 00:03:56,208 --> 00:03:57,708 Hingga dia kena kecelakaan. 65 00:03:57,791 --> 00:03:58,875 Kau tak apa? 66 00:03:58,958 --> 00:04:00,958 Kami kembali ke kenyataan. 67 00:04:05,125 --> 00:04:06,416 Si, bagaimana jika aku... 68 00:04:06,500 --> 00:04:07,500 Hei. 69 00:04:09,083 --> 00:04:10,666 Jika tak bisa bertarung lagi? 70 00:04:11,708 --> 00:04:13,416 Kita akan lewati ini. 71 00:04:14,458 --> 00:04:16,000 Kau tak harus berada di sini. 72 00:04:17,875 --> 00:04:18,875 Kau gila? 73 00:04:20,375 --> 00:04:21,416 Mungkin. 74 00:04:22,250 --> 00:04:23,250 Kita adalah tim. 75 00:04:24,125 --> 00:04:25,000 Ya. 76 00:04:25,083 --> 00:04:27,083 - Jagoan pemberontak. - Jagoan pemberontak. 77 00:04:30,083 --> 00:04:35,291 Melihatnya begitu, manusiawi, cedera, membuat semuanya terasa nyata. 78 00:04:39,000 --> 00:04:41,416 Coba buat sejajar dengan pinggul, ya? 79 00:04:42,791 --> 00:04:43,791 Ya. 80 00:04:46,750 --> 00:04:47,833 Aku selesai. 81 00:04:47,916 --> 00:04:49,000 Kau mau ke mana? 82 00:04:49,083 --> 00:04:50,208 Apa gunanya? 83 00:04:50,291 --> 00:04:52,833 Jika tak bisa menendang, aku tak bisa tampil. 84 00:04:52,916 --> 00:04:54,708 Ya, kau bisa, Jax. 85 00:04:54,791 --> 00:04:57,708 - Perkuat keahlian lainnya... - Keahlian lain apa? 86 00:05:06,250 --> 00:05:07,250 Kemari. 87 00:05:08,958 --> 00:05:10,958 Kita cari keunggulanmu yang baru. 88 00:05:13,333 --> 00:05:14,333 Ya? 89 00:05:15,583 --> 00:05:16,583 Ya. 90 00:05:17,041 --> 00:05:18,041 Dia butuh aku. 91 00:05:20,416 --> 00:05:22,208 Saat itulah aku jatuh cinta. 92 00:05:39,541 --> 00:05:41,416 Kami jadi jauh lebih dekat. 93 00:05:42,541 --> 00:05:45,750 Akhirnya, dia pulih. 94 00:05:46,666 --> 00:05:47,833 Melebihi sebelumnya. 95 00:05:48,958 --> 00:05:51,708 Dalam segala hal. 96 00:05:54,041 --> 00:05:55,666 Hei, kau tampak baik. 97 00:05:58,625 --> 00:06:00,291 JUARA BERLATIH PECUNDANG MENGELUH 98 00:06:00,375 --> 00:06:01,791 Ini Jax, tinggalkan pesan. 99 00:06:01,875 --> 00:06:04,750 Klien terakhirku batal. 100 00:06:05,125 --> 00:06:07,833 Aku akan ke toko nutrisi untukmu, 101 00:06:07,916 --> 00:06:09,458 lalu aku segera pulang. 102 00:06:14,041 --> 00:06:15,250 Terima kasih. 103 00:06:15,333 --> 00:06:16,333 Baiklah. 104 00:06:17,666 --> 00:06:19,041 - Bagus. Terima kasih. - Ya. 105 00:06:22,083 --> 00:06:23,541 Keadaan berjalan baik. 106 00:06:24,208 --> 00:06:28,750 Lalu, perasaan itu? Astaga, aku menikmatinya. 107 00:06:33,625 --> 00:06:36,583 Tapi seharusnya aku tahu akan ada habisnya. 108 00:06:42,083 --> 00:06:43,708 Jax? Beth? 109 00:06:45,000 --> 00:06:46,416 - Sienna. - Maafkan aku. 110 00:07:36,750 --> 00:07:37,750 Sial. 111 00:07:44,625 --> 00:07:49,250 Sejauh apa pun aku jatuh, aku tak bisa melupakan dia. 112 00:07:50,083 --> 00:07:51,291 Bagian terburuknya, 113 00:07:52,375 --> 00:07:55,333 dia mungkin bahkan tak memikirkan aku. 114 00:07:56,625 --> 00:07:59,166 - Hei, Jagoan. Baik-baik saja? - Ya, aku baik. 115 00:07:59,583 --> 00:08:01,666 - Kerja bagus minggu ini. - Terima kasih. 116 00:08:03,500 --> 00:08:04,875 Sampai besok, Bos. 117 00:08:13,458 --> 00:08:15,583 Berikutnya, Springfield Community College. 118 00:08:15,666 --> 00:08:17,746 PEMBAYARAN - $62,27 - $150,03 KARTU KREDIT - TRANSFER 119 00:08:21,333 --> 00:08:23,125 SALDO $87,76 120 00:08:23,208 --> 00:08:25,041 Ini adalah titik terendah. 121 00:08:26,375 --> 00:08:28,291 Aku butuh proyek baru. 122 00:08:28,416 --> 00:08:33,000 Untuk memfokuskan energiku. Tapi distraksi pun aku terima. 123 00:08:33,083 --> 00:08:34,333 Sebaiknya kuliah saja. 124 00:08:34,416 --> 00:08:35,416 RUANG KULIAH 125 00:08:38,166 --> 00:08:40,708 Dasar-dasar Ekonomi bukan favoritku. 126 00:08:41,333 --> 00:08:42,833 Setidaknya ada Brent. 127 00:08:43,666 --> 00:08:44,958 Brent itu baik. 128 00:08:45,041 --> 00:08:48,375 Dia pintar, berkepala dingin, dan tak meniduri adikku. 129 00:08:49,208 --> 00:08:52,541 Dia bahkan sedang mabuk cinta, menikah delapan minggu lagi. 130 00:08:55,916 --> 00:08:58,875 Itu yang kudapat meski menyisakan kursi terbaik untukmu? 131 00:08:58,958 --> 00:08:59,958 Begitu rupanya. 132 00:09:04,583 --> 00:09:05,583 Kau tak apa? 133 00:09:05,666 --> 00:09:07,875 Kudapati adikku dan pacarku selama setahun 134 00:09:07,958 --> 00:09:09,875 bercinta di apartemen kami. 135 00:09:09,958 --> 00:09:11,958 Aku menginap di sasana. 136 00:09:15,708 --> 00:09:18,375 Beth dan Jax? Astaga. 137 00:09:18,750 --> 00:09:20,458 Kau ada tempat tinggal? 138 00:09:20,875 --> 00:09:22,166 Uangku tak banyak. 139 00:09:22,541 --> 00:09:24,916 Ada daftar tunggu untuk asrama kampus. 140 00:09:29,666 --> 00:09:32,833 Ada pria yang menyewakan kamar seharga $250 sebulan. 141 00:09:34,291 --> 00:09:35,208 Ya? 142 00:09:35,291 --> 00:09:37,500 Hati-hati saja. Dia... 143 00:09:37,583 --> 00:09:38,916 Pembunuh dengan kapak? 144 00:09:40,458 --> 00:09:41,458 Rumit. 145 00:09:52,125 --> 00:09:55,916 Kau bermalam dengan Daniel? Astaga, Alex. Aku sempat cemas. 146 00:10:04,083 --> 00:10:06,625 TINGGALKAN POS UNTUK UNIT BASEMEN K. WILLIAMS 147 00:10:06,708 --> 00:10:07,958 Dia tinggal di basemen? 148 00:10:09,166 --> 00:10:11,583 Kini sungguh ada ciri-ciri pembunuh. 149 00:10:28,625 --> 00:10:29,708 Astaga. 150 00:10:30,291 --> 00:10:31,291 Apa? 151 00:10:31,333 --> 00:10:32,333 Sial. 152 00:10:32,708 --> 00:10:35,083 Seharusnya itu suara batinku. 153 00:10:37,166 --> 00:10:39,416 Hai. Kayden, ya? 154 00:10:40,250 --> 00:10:43,041 Kata Brent, kau mungkin mencari teman sekamar? 155 00:10:44,708 --> 00:10:46,375 - Tidak. - Apa? Tidak? 156 00:10:48,708 --> 00:10:49,708 Dengar. 157 00:10:51,458 --> 00:10:53,083 Aku sedang kesulitan. 158 00:10:53,166 --> 00:10:54,166 Jangan marah. 159 00:10:55,666 --> 00:10:57,625 - Apa? - Orang mengatakan itu, 160 00:10:57,708 --> 00:11:00,208 "jangan marah," untuk melepas rasa bersalah 161 00:11:00,291 --> 00:11:02,750 dari hal berengsek yang akan dikatakan. 162 00:11:03,208 --> 00:11:05,416 Jadi, kau akan katakan apa? 163 00:11:05,500 --> 00:11:08,583 - Kurasa kita tak cocok. - Aku mengalami banyak hal. 164 00:11:08,666 --> 00:11:10,333 Tak ada tempat tinggal lain. 165 00:11:10,416 --> 00:11:11,416 Bukan masalahku. 166 00:11:13,208 --> 00:11:14,791 Baiklah, benar juga. 167 00:11:15,333 --> 00:11:16,500 Itu bukan masalahnya. 168 00:11:18,083 --> 00:11:20,416 Tapi apakah dia harus seberengsek itu? 169 00:11:21,166 --> 00:11:23,375 Setidaknya dia berterus terang. 170 00:11:23,458 --> 00:11:26,291 Jax menyimpan rahasia hingga aku sudah terlalu terlibat. 171 00:11:27,500 --> 00:11:29,083 Kembali ke awal. 172 00:11:30,125 --> 00:11:32,500 Meski aku benci meminta bantuan, 173 00:11:32,583 --> 00:11:35,291 mungkin Julian bisa memberiku arahan. 174 00:11:35,875 --> 00:11:39,625 Julian, ada klien untukku hari ini? 175 00:11:40,458 --> 00:11:41,625 Sayangnya tidak. 176 00:11:41,708 --> 00:11:43,208 Semua orang pindah. 177 00:11:46,000 --> 00:11:49,125 Ada perkelahian bawah tanah lagi di Powderkeg. 178 00:11:49,208 --> 00:11:50,916 Banyak uang, sedikit aturan. 179 00:11:51,750 --> 00:11:53,125 Selain itu, 180 00:11:53,208 --> 00:11:54,041 RAJA MXM 181 00:11:54,125 --> 00:11:56,166 Jax menjadi perwakilan. 182 00:11:58,458 --> 00:11:59,458 Kau tak tahu? 183 00:12:00,833 --> 00:12:02,708 Dia memang tak setia. 184 00:12:02,791 --> 00:12:06,166 Sejak dia pergi, kita mati perlahan. 185 00:12:06,250 --> 00:12:08,375 Kini kita kehilangan petarung terbaik. 186 00:12:09,708 --> 00:12:12,458 - Bagaimana kita bisa lawan itu? - Tidak. 187 00:12:12,833 --> 00:12:16,083 Lebih baik sasana ini hilang daripada tunduk ke Underground. 188 00:12:16,166 --> 00:12:19,208 Ini olahraga. Tak sepadan dengan mati. 189 00:12:20,083 --> 00:12:22,083 Kayden "Pembunuh" Williams? 190 00:12:23,291 --> 00:12:24,291 Dunia itu sempit. 191 00:12:26,541 --> 00:12:28,541 Powderkeg adalah saingan terbesar UFG. 192 00:12:29,000 --> 00:12:31,583 Underground diadakan di basemennya. 193 00:12:33,125 --> 00:12:35,916 Tak ada yang terasa legal di sini karena memang tidak. 194 00:12:43,083 --> 00:12:46,041 Kau pelatih? UFG? 195 00:12:49,916 --> 00:12:52,166 Selamat datang di Vortex! 196 00:12:54,125 --> 00:12:59,750 Hanya ada satu aturan, yaitu tak ada aturan! 197 00:13:05,250 --> 00:13:07,666 Hei, Tuan Putri. Mau melihatku bertarung? 198 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 Sudah cukup lihat. 199 00:13:08,833 --> 00:13:10,166 - Hei. - Hentikan. 200 00:13:10,916 --> 00:13:13,333 Itu terjadi begitu saja. 201 00:13:13,416 --> 00:13:17,625 - Hanya kau yang paham aku. - Aku sama sekali tak paham kau. 202 00:13:18,291 --> 00:13:20,750 Tolong, bisa bantu aku paham? 203 00:13:21,041 --> 00:13:23,125 Entahlah. Kau menjadi begitu sibuk. 204 00:13:23,208 --> 00:13:24,583 Sibuk? Aku merawatmu. 205 00:13:24,666 --> 00:13:27,208 Maksudku bukan begitu. Aku payah dalam hal ini. 206 00:13:27,291 --> 00:13:29,958 Selama setahun terakhir, semuanya tentangmu. 207 00:13:30,041 --> 00:13:32,583 Mencari tahu cara merehabilitasi kakimu, 208 00:13:32,666 --> 00:13:35,375 menyiapkan makananmu, mencintaimu, 209 00:13:35,458 --> 00:13:37,666 memastikan kau bisa bertarung lagi. 210 00:13:38,208 --> 00:13:40,416 Aku salah. Sayang. 211 00:13:40,500 --> 00:13:43,000 Salah adalah lupa beli makan malam. 212 00:13:44,250 --> 00:13:47,458 Meniduri adikku itu menyulut perang. 213 00:13:49,666 --> 00:13:50,666 Si... 214 00:13:52,625 --> 00:13:56,208 Peluang lima banding satu untuk Pecundang. Mau ikut? 215 00:14:00,125 --> 00:14:02,041 Seratus untuk Kayden Williams. 216 00:14:04,625 --> 00:14:05,625 Ini. 217 00:14:08,916 --> 00:14:11,958 Malam ini ada acara khusus. 218 00:14:12,041 --> 00:14:15,166 Dua kali juara MXM, 219 00:14:16,250 --> 00:14:20,333 Jax "Pecundang" Deneris, 220 00:14:20,416 --> 00:14:23,750 keluar dari pusat perhatian untuk beraksi nyata! 221 00:14:25,916 --> 00:14:27,125 Pecundang! 222 00:14:28,791 --> 00:14:31,125 Habisi dia! Ayo! 223 00:14:34,208 --> 00:14:36,916 Brent? Kenapa kau di sini? 224 00:14:37,583 --> 00:14:39,416 Seharusnya kutanyakan hal sama. 225 00:14:41,375 --> 00:14:43,208 - Aku ajak tunanganku. - Evans. 226 00:14:43,541 --> 00:14:44,541 Kau pasti Sienna. 227 00:14:44,583 --> 00:14:46,541 - Kudengar minggu ini berat. - Ya. 228 00:14:47,083 --> 00:14:49,166 Tapi senang akhirnya bisa berkenalan. 229 00:14:49,250 --> 00:14:53,041 Tak seperti kehidupan cintaku, yang sangat dipajang, 230 00:14:53,125 --> 00:14:55,041 - Brent tak menarik perhatian... - Ayo. 231 00:14:55,125 --> 00:14:58,083 Sehingga aku bahkan baru mengenal tunangannya. 232 00:14:59,125 --> 00:15:02,833 Kini Raja Underground dan penjaga pintu kematian paling ganas, 233 00:15:03,666 --> 00:15:07,416 Kayden "Pembunuh" Williams! 234 00:15:30,625 --> 00:15:32,458 Siap? 235 00:15:32,541 --> 00:15:34,083 - Ya. - Mulai. 236 00:15:43,375 --> 00:15:45,125 Bagaimana kalian saling kenal? 237 00:15:45,208 --> 00:15:46,333 Dia saudaraku. 238 00:15:47,125 --> 00:15:48,833 Aku tak tahu kau punya saudara. 239 00:15:48,916 --> 00:15:49,916 Saudara angkat. 240 00:16:05,000 --> 00:16:06,083 Kemari. 241 00:16:12,541 --> 00:16:15,416 Mainnya bagus. Tapi bukan tak terkalahkan. 242 00:16:16,708 --> 00:16:18,208 Tak terkalahkan hingga kini. 243 00:16:33,333 --> 00:16:34,333 Sial. 244 00:16:52,000 --> 00:16:53,208 Bagaimana kau kenal dia? 245 00:16:54,541 --> 00:16:55,666 Itu mantanku. 246 00:16:56,500 --> 00:16:59,708 Aku rela memberi apa pun agar Jax merasakan akibatnya. 247 00:17:00,416 --> 00:17:02,791 Sepertinya tak akan terjadi malam ini. 248 00:17:02,875 --> 00:17:05,458 Tapi Kayden menjanjikan. 249 00:17:12,041 --> 00:17:13,041 Ayo. 250 00:17:19,916 --> 00:17:23,166 Polisi! 251 00:17:24,666 --> 00:17:26,458 Sial. 252 00:17:26,541 --> 00:17:30,083 Hei, ada razia. Pecundang, sudahlah. Kita harus pergi. 253 00:17:31,916 --> 00:17:34,458 - Ke mana semua orang? - Sampai jumpa, Sienna. 254 00:17:34,541 --> 00:17:35,916 Tunjukkan lencanamu. 255 00:17:36,541 --> 00:17:37,708 Kita belum selesai. 256 00:17:38,250 --> 00:17:39,708 Ayo, semuanya keluar. 257 00:17:41,375 --> 00:17:42,916 Tanding ulang, Pembunuh! 258 00:17:43,000 --> 00:17:45,208 DARURAT 911 259 00:17:46,083 --> 00:17:48,291 Ya. Baiklah. Jangan sekarang. 260 00:17:48,708 --> 00:17:49,708 Jalan terus! 261 00:17:51,125 --> 00:17:52,500 Ayo, semuanya keluar. 262 00:18:07,375 --> 00:18:10,208 Baik, kurasa inilah titik terendah. 263 00:18:11,250 --> 00:18:12,250 Semoga begitu. 264 00:18:13,166 --> 00:18:16,875 Aku menghabiskan 100 dolar terakhirku dan tak bisa terus ke sasana. 265 00:18:23,208 --> 00:18:24,500 Gila. 266 00:18:24,583 --> 00:18:26,833 Sudah lama tak begitu. 267 00:18:26,916 --> 00:18:28,458 - Ya, bagus untukmu. - Gila. 268 00:18:32,458 --> 00:18:34,791 Aku harus berhenti mengasihani diri. 269 00:18:35,708 --> 00:18:37,250 Jangan ada lagi gadis sedih. 270 00:18:38,208 --> 00:18:40,083 Aku harus menjadi gadis gila. 271 00:18:40,666 --> 00:18:43,583 Aku tak akan biarkan Jax lolos begitu saja. 272 00:18:43,666 --> 00:18:47,541 Powderkeg bagai lingkaran neraka ketujuh, tepat setelah CrossFit. 273 00:18:48,375 --> 00:18:51,375 Tapi tak bisa membunuh iblis jika takut api. 274 00:18:56,375 --> 00:18:58,375 Kataku aku tak ingin bertemu lagi. 275 00:18:58,458 --> 00:19:01,166 Teknisnya, katamu aku bukan masalahmu. 276 00:19:01,250 --> 00:19:02,291 Kau benar. 277 00:19:03,041 --> 00:19:04,708 Aku adalah solusimu. 278 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 Tidak. 279 00:19:06,541 --> 00:19:08,166 Kau bagus, tapi tak hebat. 280 00:19:08,250 --> 00:19:11,125 Refleksmu cepat, tapi niatmu payah. 281 00:19:11,208 --> 00:19:13,291 Pertahanan buruk, kau menunjukkan tinju, 282 00:19:13,375 --> 00:19:15,583 dan gerakan pinggulmu tak benar 283 00:19:15,666 --> 00:19:17,291 untuk melawan orang lebih kuat. 284 00:19:17,708 --> 00:19:18,708 Dia lebih kuat. 285 00:19:19,291 --> 00:19:21,916 Itu sebabnya kau butuh aku. 286 00:19:22,666 --> 00:19:23,500 Aku butuh kau? 287 00:19:23,583 --> 00:19:27,125 Ya. Hanya aku yang bisa membantumu mengalahkan Jax Deneris. 288 00:19:27,708 --> 00:19:29,625 Kata siapa aku mau tanding ulang? 289 00:19:30,875 --> 00:19:31,958 Itu... 290 00:19:34,416 --> 00:19:37,958 Dengar, aku sudah tiga tahun berada di ring dengan Jax. 291 00:19:38,041 --> 00:19:41,291 Aku bagai salinan musuhmu, di depanmu. 292 00:19:41,375 --> 00:19:45,708 Aku tahu cara dia berpikir, berlatih, dan membunuh. 293 00:19:46,541 --> 00:19:47,958 Aku melihatmu kalah. 294 00:19:48,041 --> 00:19:51,500 Hanya aku yang bisa memastikan itu tak terjadi lagi. 295 00:19:56,458 --> 00:19:59,666 Baiklah. Apa tepatnya yang kau tawarkan? 296 00:20:00,416 --> 00:20:03,458 Kulatih enam hari seminggu, sekarang hingga tanding ulang. 297 00:20:03,541 --> 00:20:04,708 Aku setiap hari. 298 00:20:04,791 --> 00:20:06,791 Itu hal pertama yang akan kuubah. 299 00:20:06,875 --> 00:20:09,916 - Kurangi latihan? - Berlatihlah lebih pandai. 300 00:20:10,000 --> 00:20:11,875 Istirahat adalah bagian dari itu. 301 00:20:14,750 --> 00:20:16,666 Sebagai gantinya, 302 00:20:17,708 --> 00:20:21,250 izinkan aku tinggal di apartemenmu. 303 00:20:21,791 --> 00:20:24,458 Ayolah. Kupertaruhkan semua uangku untukmu. 304 00:20:24,541 --> 00:20:27,000 Kau semacam berutang kepadaku. 305 00:20:34,791 --> 00:20:37,500 Baiklah, Untung. Kita lihat kemampuanmu. 306 00:20:41,541 --> 00:20:44,541 Pertama, arahkan pandangan ke depan 307 00:20:44,625 --> 00:20:46,833 dan jangan lekukkan leher. 308 00:20:46,916 --> 00:20:49,875 Selipkan saja tulang punggung. 309 00:20:57,583 --> 00:20:58,875 Kamar di sana. 310 00:21:03,416 --> 00:21:04,416 Astaga. 311 00:21:16,000 --> 00:21:18,041 Hei, kau juga kuliah di SCC. 312 00:21:18,958 --> 00:21:21,291 Aku belum sempat perkenalkan diri. 313 00:21:21,375 --> 00:21:22,375 Cara. 314 00:21:23,208 --> 00:21:24,208 Sienna. 315 00:21:25,250 --> 00:21:26,250 Mau tumpangan? 316 00:21:27,041 --> 00:21:28,041 Tak usah. 317 00:21:28,291 --> 00:21:29,291 Kau yakin? 318 00:21:29,625 --> 00:21:32,416 Karena busnya payah dan tujuan kita sama. 319 00:21:39,958 --> 00:21:41,208 Dia temperamental. 320 00:21:42,833 --> 00:21:45,916 Aku tak bisa tautkan Spotify-ku di sini? 321 00:21:46,708 --> 00:21:47,708 Tidak. 322 00:21:54,958 --> 00:21:57,916 Kau tinggal di Springfield seumur hidup? 323 00:21:58,000 --> 00:22:00,208 Tak punya keluarga atau teman di sini? 324 00:22:00,291 --> 00:22:01,833 - Tidak lagi. - Kenapa begitu? 325 00:22:05,458 --> 00:22:11,125 Karena itu adikku dan itu mantan pacarku. 326 00:22:15,750 --> 00:22:17,083 Aku berusaha beri tahu, 327 00:22:17,166 --> 00:22:19,708 tapi kau tak mudah diajak bicara. 328 00:22:19,791 --> 00:22:23,041 Aku bekerja keras untuk mengurusmu. 329 00:22:23,458 --> 00:22:26,083 Aku sudah lama tak bisa membuatmu kuliah, 330 00:22:26,166 --> 00:22:28,000 kini kalian datang bersama? 331 00:22:31,833 --> 00:22:32,750 Si, maaf. 332 00:22:32,833 --> 00:22:34,875 Kau tak tahu dia siapa. 333 00:22:35,250 --> 00:22:38,958 Dia toksik dan manipulatif, dan kau tak bisa perbaiki dia. 334 00:22:39,875 --> 00:22:40,875 Aku sudah coba. 335 00:22:54,916 --> 00:22:55,916 Kayden! 336 00:22:56,250 --> 00:22:58,166 Ayo, Sayang. Bangunlah. 337 00:23:05,791 --> 00:23:09,291 JANGAN BERTARUH UNTUKKU 338 00:23:14,791 --> 00:23:15,791 Berengsek. 339 00:23:16,041 --> 00:23:18,166 Hei, Berengsek. Kita sudah sepakat. 340 00:23:21,875 --> 00:23:22,916 Kau sudah selesai. 341 00:23:26,416 --> 00:23:28,375 Kukembalikan uangmu. Kita impas. 342 00:23:28,458 --> 00:23:31,000 Aku tak mau pemberian. Aku ingin menang. 343 00:23:31,083 --> 00:23:31,916 Kita sepakat. 344 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Pukul aku! 345 00:23:34,125 --> 00:23:35,041 Tidak. 346 00:23:35,125 --> 00:23:37,000 Ayo, pukul aku! Ayo. 347 00:23:37,083 --> 00:23:39,291 Dengar. Aku tak ingin melukaimu. 348 00:23:40,083 --> 00:23:42,291 Cari saja proyek lain. Jangan ambil hati. 349 00:23:46,041 --> 00:23:48,333 Ayo, pukul aku. 350 00:23:49,666 --> 00:23:50,666 Ayo. 351 00:24:01,625 --> 00:24:03,833 Baiklah. Ayo. 352 00:24:05,625 --> 00:24:06,625 Ayo. 353 00:24:16,208 --> 00:24:19,375 Ini urusan pribadi bagiku. 354 00:24:22,291 --> 00:24:24,625 Kau ingin kalahkan dia? Kau baru saja kalah. 355 00:24:25,583 --> 00:24:26,916 Kau milikku, Sienna. 356 00:24:27,375 --> 00:24:29,416 Aku menginginkanmu. Seluruh dirimu. 357 00:24:37,333 --> 00:24:39,291 Sienna. Aku menyerah. Sienna. 358 00:24:44,291 --> 00:24:45,166 Serius? 359 00:24:45,250 --> 00:24:47,666 Kenapa pikiranku kembali terus ke Jax? 360 00:24:49,708 --> 00:24:50,708 Kau lapar? 361 00:24:53,958 --> 00:24:54,958 Ya. 362 00:24:57,208 --> 00:24:59,000 Hai, Tetangga. 363 00:25:00,416 --> 00:25:01,416 Yang biasa? 364 00:25:02,500 --> 00:25:03,500 Baiklah. 365 00:25:04,041 --> 00:25:05,208 Mau pesan sesuatu? 366 00:25:06,541 --> 00:25:08,916 Orak-arik lima putih telur dengan saus, 367 00:25:09,000 --> 00:25:11,500 setengah alpukat dan dada ayam. Tanpa minyak. 368 00:25:12,458 --> 00:25:13,500 Segera datang. 369 00:25:19,041 --> 00:25:21,500 Jadi, kau kuliah apa? 370 00:25:21,583 --> 00:25:23,458 Ekonomi sosial dan bisnis. 371 00:25:25,875 --> 00:25:26,875 Mengesankan. 372 00:25:29,083 --> 00:25:31,791 Dengar, ini akan sangat sulit. 373 00:25:31,875 --> 00:25:32,875 Sulit? 374 00:25:34,666 --> 00:25:36,958 Latihan paling sulit seumur hidupmu. 375 00:25:37,041 --> 00:25:40,125 Jangan menyanjung diri. Aku tak akan pacari petarung lagi. 376 00:25:40,666 --> 00:25:43,166 Memang seharusnya jangan. Apalagi aku. 377 00:25:50,291 --> 00:25:51,291 Permisi. 378 00:25:52,125 --> 00:25:53,666 Itu makananmu? 379 00:25:53,750 --> 00:25:55,916 Tidak, itu makananmu. 380 00:26:03,458 --> 00:26:06,375 Tak ada kelas berat di Underground. 381 00:26:06,458 --> 00:26:07,958 Jax lebih besar dariku. 382 00:26:08,375 --> 00:26:11,208 Tak perlu kurangi bobot, tapi perhatikan makronutrien. 383 00:26:11,291 --> 00:26:14,791 Tambahkan protein dengan isolat, dan jangan gunakan steroid. 384 00:26:15,791 --> 00:26:16,708 Apa lagi? 385 00:26:16,791 --> 00:26:19,416 Julian tak ingin timnya di Underground. 386 00:26:19,500 --> 00:26:23,125 Aku akan temui kau di Powderkeg. Kau ikuti perintahku. 387 00:26:23,916 --> 00:26:26,833 Jangan minum, merokok, berpesta... 388 00:26:26,916 --> 00:26:27,916 Bukan masalah. 389 00:26:39,500 --> 00:26:41,166 Burger ini sangat enak. 390 00:26:42,666 --> 00:26:44,458 Aku tahu. Pesananku yang biasa. 391 00:26:45,916 --> 00:26:47,125 Pilihan bagus. 392 00:27:52,750 --> 00:27:53,750 Ayo, lebih cepat. 393 00:28:06,208 --> 00:28:07,208 Ayo, kaki cepat. 394 00:28:10,000 --> 00:28:11,208 Perut tetap kencang. 395 00:28:20,958 --> 00:28:22,500 Senang melihatmu, Orang Asing. 396 00:28:24,750 --> 00:28:26,375 Senang melihatmu juga, Bos. 397 00:28:28,125 --> 00:28:30,041 Ada panggilan menarik minggu ini. 398 00:28:30,833 --> 00:28:34,166 Promotor ingin tahu apakah kau mau bertarung di Nasional. 399 00:28:34,958 --> 00:28:36,166 - Aku? - Ya. 400 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 Bertarung? 401 00:28:38,625 --> 00:28:40,583 Aku sangat sibuk. 402 00:28:41,083 --> 00:28:43,000 Ya. Dengan semua klienmu. 403 00:28:44,041 --> 00:28:47,250 Tidak. Aku hanya... Aku ambil 20 SKS semester ini. 404 00:28:47,625 --> 00:28:50,250 - Adikmu menelepon. - Ke sini? 405 00:28:50,333 --> 00:28:52,625 Katanya kau tak jawab teleponmu. 406 00:28:53,083 --> 00:28:54,208 Ya, salahku. 407 00:28:54,750 --> 00:28:57,000 Dia terdengar sangat khawatir. 408 00:28:58,208 --> 00:28:59,208 Ironis. 409 00:29:00,125 --> 00:29:01,833 Memendam amarah itu 410 00:29:01,916 --> 00:29:05,625 seperti minum racun dan berharap orang lain mati. 411 00:29:09,041 --> 00:29:10,958 Membuatmu tak menjadi yang terbaik. 412 00:29:11,958 --> 00:29:15,958 Atau mungkin itu membuatku unggul. 413 00:29:16,708 --> 00:29:18,333 Yang benar saja, Sienna. 414 00:29:19,708 --> 00:29:22,875 Apa pun itu, kisah yang kau ceritakan ke diri sendiri, 415 00:29:22,958 --> 00:29:24,416 itu belum tentu kenyataan. 416 00:29:29,791 --> 00:29:34,750 KLUB TARUNG POWDERKEG 417 00:29:34,833 --> 00:29:36,375 Kau lihat apa? 418 00:29:43,625 --> 00:29:45,291 Jangan bertahan, seranglah. 419 00:29:49,583 --> 00:29:51,250 Satu pukulan, balas tiga. 420 00:29:52,708 --> 00:29:54,833 Tidak, kau buka perlindungan. 421 00:29:57,041 --> 00:29:59,041 - Cukup. - Tidak, tak cukup. 422 00:29:59,125 --> 00:30:02,500 Pertahanan bukanlah tindakan. Itu memang harus. Paham? 423 00:30:02,583 --> 00:30:06,833 Keadaan istirahat harus tak bisa ditembus. Tak bisa ditembus, tak kena pukul. 424 00:30:07,875 --> 00:30:08,875 Ayo, satu dua. 425 00:30:12,875 --> 00:30:15,625 Setiap kali menyerang, orang meninggalkan celah. 426 00:30:15,708 --> 00:30:17,833 Temukan celah, tutup dengan serangan. 427 00:30:18,958 --> 00:30:19,958 Hook kanan. 428 00:30:23,041 --> 00:30:24,208 Cari celah... 429 00:30:27,208 --> 00:30:28,333 Tutup dengan serangan. 430 00:30:30,875 --> 00:30:31,875 Baiklah. 431 00:30:41,958 --> 00:30:44,666 Sienna. Bisa kita bicara? 432 00:30:45,250 --> 00:30:46,791 Sejak kapan kau berolahraga? 433 00:30:46,875 --> 00:30:49,375 Aku tak tahu kau akan berada di sini. 434 00:30:49,458 --> 00:30:50,458 Bicaralah denganku. 435 00:30:50,541 --> 00:30:52,125 - Minggir, Beth. - Tidak! 436 00:30:52,958 --> 00:30:55,041 Jax menyuruhku membela diri. 437 00:30:55,125 --> 00:30:58,125 Begitu? Dia juga menyuruhmu menata rambut begini? 438 00:30:58,208 --> 00:31:00,875 Karena ini tampak sangat konyol. 439 00:31:00,958 --> 00:31:01,958 Minggir. 440 00:31:10,375 --> 00:31:13,875 Aku berusaha melanjutkan hidup, tapi itu sangat memicu. 441 00:31:14,750 --> 00:31:17,291 Jax menyuruhku membela diri juga. 442 00:31:17,583 --> 00:31:20,083 Kecuali itu menghalangi keinginannya. 443 00:31:20,166 --> 00:31:21,750 - Hanya itu kemampuanmu? - Ayo. 444 00:31:21,833 --> 00:31:23,291 - Itu saja? - Balas aku. 445 00:31:23,375 --> 00:31:25,791 Aku tak akan balas. Kau harus tetap utuh. 446 00:31:26,666 --> 00:31:29,375 Jika akan bertarung, aku harus terima pukulan. 447 00:31:29,458 --> 00:31:31,250 Kata siapa kau akan bertarung? 448 00:31:33,708 --> 00:31:36,708 Hal-hal yang kita abaikan saat di bawah pengaruh orang. 449 00:31:42,000 --> 00:31:44,916 Ayolah. Aku bisa sangat hebat. 450 00:31:45,666 --> 00:31:46,666 Kau memang hebat. 451 00:31:47,875 --> 00:31:49,291 Tapi kau lebih baik melatih. 452 00:32:09,625 --> 00:32:10,875 Itu adikmu? 453 00:32:12,250 --> 00:32:13,500 Bagaimana bisa tahu? 454 00:32:15,125 --> 00:32:16,125 Ada ketegangan. 455 00:32:21,958 --> 00:32:23,375 - Apa? - Bukan apa-apa. 456 00:32:23,458 --> 00:32:25,333 Bukan apa-apa? Tak terdengar begitu. 457 00:32:25,416 --> 00:32:27,500 - Terdengar seperti apa? - Kau menghakimi. 458 00:32:28,041 --> 00:32:30,541 - Aku tak tahu situasimu. - Benar. 459 00:32:30,625 --> 00:32:32,416 - Tapi keluarga itu penting. - Ya? 460 00:32:33,458 --> 00:32:35,875 Makanya kau bersembunyi di basemen sendirian? 461 00:32:37,875 --> 00:32:38,958 Jangan ikut campur. 462 00:32:52,041 --> 00:32:53,458 Tentu saja aku marah. 463 00:32:54,166 --> 00:32:56,083 Itu membantuku melupakan Jax. 464 00:32:57,041 --> 00:32:59,083 Aku memang melupakannya. 465 00:33:02,166 --> 00:33:03,166 Agak. 466 00:33:49,916 --> 00:33:52,791 Sienna. 467 00:33:53,791 --> 00:33:54,791 Sienna! 468 00:33:55,750 --> 00:33:56,750 Mimpi indah? 469 00:33:57,291 --> 00:33:58,500 Sial! 470 00:33:59,541 --> 00:34:01,208 Alarmku tak berbunyi. 471 00:34:01,625 --> 00:34:02,458 Ayo. 472 00:34:02,541 --> 00:34:04,750 Sudah resmi dipastikan. 473 00:34:05,166 --> 00:34:07,041 Pukul 10.00, 31 Maret. 474 00:34:08,750 --> 00:34:09,750 Tanding ulang? 475 00:34:11,208 --> 00:34:14,250 Baiklah. Kau akan ikuti perintahku? 476 00:34:14,333 --> 00:34:17,166 Tak mendadak hilang atau quid pro quo? 477 00:34:18,541 --> 00:34:20,375 "Kau begini, aku begitu." 478 00:34:20,458 --> 00:34:22,375 Aku tahu artinya quid pro quo. 479 00:34:22,458 --> 00:34:25,166 - Jadi? - Ya, Sensei. 480 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 Bagus. 481 00:34:27,041 --> 00:34:29,125 Omong-omong, kau mengigau. 482 00:34:35,625 --> 00:34:37,125 Kami membuat kemajuan. 483 00:34:37,208 --> 00:34:39,875 Tapi jika dia ingin berpeluang mengalahkan Jax, 484 00:34:39,958 --> 00:34:41,958 aku harus berusaha keras. 485 00:34:43,500 --> 00:34:44,500 Ayo. 486 00:34:45,666 --> 00:34:46,666 Apa ini? 487 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 Campur bela diri. 488 00:34:49,375 --> 00:34:50,375 Kau percaya aku? 489 00:34:50,625 --> 00:34:51,750 Kau yakin? 490 00:34:51,833 --> 00:34:53,500 Jika nadamu begitu... 491 00:35:07,541 --> 00:35:09,291 Ini pelatihan kepekaan. 492 00:35:09,875 --> 00:35:12,916 Teori dasarnya, jika napas seimbang dalam tubuh 493 00:35:13,000 --> 00:35:14,916 dan kau sinkron dengan lawan, 494 00:35:15,000 --> 00:35:17,500 kau bisa kalahkan dia berapa pun bobotnya. 495 00:35:17,958 --> 00:35:20,708 Ya? Rasakan saja aku. 496 00:35:23,041 --> 00:35:24,125 Perlahan saja. 497 00:35:26,458 --> 00:35:27,458 Napas. 498 00:35:29,375 --> 00:35:30,541 Rasakan gerakku. 499 00:35:31,333 --> 00:35:34,291 Tetap seimbang dalam tubuhmu. 500 00:35:35,666 --> 00:35:37,833 Apa pun yang berusaha mengaturmu... 501 00:35:43,583 --> 00:35:44,583 Jangan jatuh. 502 00:35:45,041 --> 00:35:46,666 Aku tak akan biarkan kau jatuh. 503 00:35:47,791 --> 00:35:48,791 Kau tak apa. 504 00:35:50,583 --> 00:35:52,000 Rasakan gerakan selanjutnya. 505 00:35:52,375 --> 00:35:55,916 Ya. Itu dia. 506 00:35:56,791 --> 00:35:57,791 Itu dia. 507 00:36:05,958 --> 00:36:06,958 Bagus. 508 00:36:10,791 --> 00:36:12,125 - Lagi. - Lagi. 509 00:36:15,083 --> 00:36:18,125 Kau pelatih yang unik, Sensei Lane. 510 00:36:20,208 --> 00:36:22,166 Aku pinjam latihan itu dari Julian. 511 00:36:24,333 --> 00:36:25,875 Dia legendaris. 512 00:36:25,958 --> 00:36:29,791 Ya. Teladan yang sulit diikuti. 513 00:36:35,375 --> 00:36:39,791 Mungkin suatu saat aku akan mengelola sasana bersamanya. 514 00:36:40,291 --> 00:36:41,208 Sungguh? 515 00:36:41,291 --> 00:36:43,041 Itu sebabnya aku belajar bisnis, 516 00:36:43,125 --> 00:36:45,416 agar bisa bantu pembukuan dan sebagainya. 517 00:36:46,500 --> 00:36:48,916 Kau sungguh tak pernah pertimbangkan bertarung? 518 00:36:51,958 --> 00:36:53,125 Tentu pernah. 519 00:36:54,458 --> 00:36:55,458 Masih begitu. 520 00:36:56,750 --> 00:36:57,750 Tapi... 521 00:36:58,458 --> 00:37:03,291 Jax selalu katakan aku kurang tangguh, kurang kuat, kurang bagus. 522 00:37:05,166 --> 00:37:08,166 Jika diingat, mungkin dia tak mau tersaingi. 523 00:37:09,000 --> 00:37:10,250 Ironis. 524 00:37:12,375 --> 00:37:14,708 Lalu ada stigma wanita itu. 525 00:37:14,791 --> 00:37:18,583 Jangan sampai wajah kami ditinju. Kecantikan satu-satunya aset kami. 526 00:37:18,666 --> 00:37:21,375 Sedangkan pria bisa dihajar 527 00:37:21,458 --> 00:37:24,500 karena kalian punya kualitas berharga lainnya. 528 00:37:30,041 --> 00:37:32,541 Bukannya pendapatku penting, 529 00:37:34,166 --> 00:37:37,375 tapi kudukung kau memperjuangkan apa yang kau anggap penting. 530 00:37:38,583 --> 00:37:40,000 Di dalam dan luar ring. 531 00:37:43,750 --> 00:37:45,750 Aku lihat Jax dan Beth di sasana. 532 00:37:46,583 --> 00:37:51,041 Aku melakukan banyak hal dalam hidupku yang kusesali. 533 00:37:53,958 --> 00:37:55,500 Seharusnya dia lebih tahu. 534 00:37:57,875 --> 00:37:58,875 Dia akan tahu. 535 00:38:09,958 --> 00:38:12,166 Ayolah, kau lengah. 536 00:38:12,250 --> 00:38:14,000 Ayo, Kayden. Tetap ungguli. 537 00:38:14,083 --> 00:38:15,166 Bagus, Kayden. 538 00:38:15,458 --> 00:38:18,083 - Dia membaik. - Ya, waktunya membaik. 539 00:38:19,416 --> 00:38:20,416 Ayo. 540 00:38:20,625 --> 00:38:21,625 Itu dia. 541 00:38:22,083 --> 00:38:24,291 Temukan celah! Pukul lubangnya! 542 00:38:25,750 --> 00:38:27,583 Bagus. Ayo. 543 00:38:27,666 --> 00:38:28,666 Hei, Tuan Putri. 544 00:38:30,041 --> 00:38:33,250 Lihat aku bertarung malam itu? KO dalam 34 detik. 545 00:38:33,333 --> 00:38:34,750 Jax, hentikan! Aku bekerja. 546 00:38:35,708 --> 00:38:36,791 Ini orang barumu? 547 00:38:36,875 --> 00:38:37,958 Ayo, Kayden. 548 00:38:38,041 --> 00:38:39,041 Astaga. 549 00:38:40,125 --> 00:38:41,125 Itu kemunduran. 550 00:38:41,208 --> 00:38:42,333 Dia hanya sparing. 551 00:38:43,375 --> 00:38:45,666 Ayo, aku ingin bicara sebentar. 552 00:38:45,750 --> 00:38:48,458 Hei. Kau terlalu bagus untuk Underground. 553 00:38:48,541 --> 00:38:49,708 Kau tak cocok di sini. 554 00:38:49,791 --> 00:38:51,416 Sejak kapan kau peduli? 555 00:38:51,500 --> 00:38:53,666 Tak bisa katakan aku tak peduli denganmu. 556 00:38:53,750 --> 00:38:56,166 Saat aku ingin bertarung, kau tak meyakini aku. 557 00:38:56,250 --> 00:38:57,250 Kau mencegah itu. 558 00:38:57,958 --> 00:39:00,583 Saat aku berusaha mendekatimu, kau selingkuh. 559 00:39:00,666 --> 00:39:03,458 Aku takut. Paham? Harus lari atau lawan. 560 00:39:03,541 --> 00:39:04,916 Tapi aku merindukanmu, Si. 561 00:39:05,000 --> 00:39:07,916 Ingat, hubungan kita sangat kuat. 562 00:39:09,250 --> 00:39:10,833 Kemari. Hentikan. 563 00:39:10,916 --> 00:39:12,208 Kayden, lindungi diri. 564 00:39:13,083 --> 00:39:14,166 Gerak terus. 565 00:39:15,458 --> 00:39:17,875 - Kau masih memacarinya. - Bisa kuhentikan. 566 00:39:17,958 --> 00:39:20,416 Dia lebih mudah saja. 567 00:39:21,375 --> 00:39:23,333 - "Lebih mudah"? - Bukan begitu. 568 00:39:23,416 --> 00:39:27,625 Kayden Williams adalah juara berikutnya. Aku melatihnya untuk mengalahkanmu. 569 00:39:33,666 --> 00:39:36,416 Jangan gerak. Tak apa-apa? 570 00:39:37,916 --> 00:39:40,250 - Apa kata Jax? - Tak penting. 571 00:39:40,750 --> 00:39:42,375 Yang penting kita menang. 572 00:39:43,166 --> 00:39:45,583 - Bagaimana jika tak menang? - Akan menang. 573 00:39:46,416 --> 00:39:49,500 Dia tahu kau ancaman. Apalagi kini kau punya aku. 574 00:39:49,583 --> 00:39:51,125 Jax menyerang kelemahan. 575 00:39:51,208 --> 00:39:54,833 Jika kau punya kelemahan, kita harus tahu apa itu dan atasi. 576 00:39:56,750 --> 00:39:57,875 Lihat siapa ini. 577 00:39:58,583 --> 00:40:01,291 Kata pacarku, kau minta yang bekas. 578 00:40:01,375 --> 00:40:02,625 Kukira dia bercanda. 579 00:40:02,708 --> 00:40:05,666 Definisimu tentang pacar itu menarik. 580 00:40:05,750 --> 00:40:09,791 Itu sesuatu yang kau manfaatkan, sesatkan, dan selingkuhi dengan adiknya. 581 00:40:09,875 --> 00:40:11,750 Tak mengherankan, kau orang 582 00:40:11,833 --> 00:40:15,291 yang keluar dari liga besar untuk bertarung di bawah kelas bobotmu. 583 00:40:15,375 --> 00:40:17,333 - Kau tak tahu apa pun tentang aku. - Ya? 584 00:40:17,833 --> 00:40:19,666 Ya. Itu dia. Serang. 585 00:40:20,125 --> 00:40:21,291 Mundur, Pecundang. 586 00:40:21,625 --> 00:40:22,625 Tuan Putri. 587 00:40:25,166 --> 00:40:26,750 Jangan panggil aku begitu. 588 00:40:28,625 --> 00:40:30,833 Aku lupa kau seksi saat sedang marah. 589 00:40:32,333 --> 00:40:34,541 - Hebat! - Hampir seseksi adikmu. 590 00:40:36,500 --> 00:40:38,708 Astaga. Berlebihan? 591 00:40:41,916 --> 00:40:43,041 Astaga, Sienna! 592 00:40:44,041 --> 00:40:45,500 Apa-apaan ini! Hei! 593 00:40:46,000 --> 00:40:46,875 Sienna, masuklah. 594 00:40:46,958 --> 00:40:47,958 Apa-apaan ini? 595 00:40:49,958 --> 00:40:50,958 Ke sini! 596 00:40:52,625 --> 00:40:53,791 Kubunuh kau! 597 00:40:55,833 --> 00:40:56,833 Persetan! 598 00:41:04,708 --> 00:41:06,791 Jax memunculkan sisi terburuk diriku. 599 00:41:07,250 --> 00:41:09,458 Tapi senang rasanya melawannya. 600 00:41:12,458 --> 00:41:14,208 Mungkin perlu lebih untuk diriku. 601 00:41:28,958 --> 00:41:30,083 Kau sedang apa? 602 00:41:30,166 --> 00:41:33,416 Kau meyakinkan diri kau tak pantas punya rumah? Aku tahu. 603 00:41:34,333 --> 00:41:35,708 Apa pendapatmu? 604 00:41:36,125 --> 00:41:38,833 Belladonna Lilly atau Labrador Biru? 605 00:41:43,916 --> 00:41:47,291 Apa? Toko kehabisan Abu-Abu Murung? 606 00:41:47,375 --> 00:41:50,000 Ya, begitu juga Krem Kelam. 607 00:41:53,208 --> 00:41:55,958 Kalau Jingga Menyebalkan atau Merah Keras Kepala? 608 00:41:56,041 --> 00:42:00,583 Tidak. Ternyata yang itu masih ada. 609 00:42:05,500 --> 00:42:06,500 Sayang sekali. 610 00:42:07,750 --> 00:42:08,750 Kemari. 611 00:42:19,500 --> 00:42:20,500 Tidak. 612 00:42:21,000 --> 00:42:22,875 - Tidak. Kau tak akan berani. - Tidak? 613 00:42:22,958 --> 00:42:24,166 - Tidak. - Menurutmu tidak? 614 00:42:24,250 --> 00:42:25,958 - Tidak. - Kulakukan. Tantang aku. 615 00:42:26,041 --> 00:42:27,041 Tidak. 616 00:42:31,833 --> 00:42:33,708 - Bahkan yang itu. - Kau berutang. 617 00:42:33,791 --> 00:42:36,125 - Kau sendiri yang sebabkan ini. - Tidak. 618 00:42:36,208 --> 00:42:37,666 Ayolah. Sedikit saja. 619 00:42:37,750 --> 00:42:39,916 - Baiklah. Sedikit. - Kau berutang. 620 00:42:40,000 --> 00:42:41,625 - Hanya sedikit. - Ya. Baik. 621 00:43:03,583 --> 00:43:04,583 Apa? 622 00:43:06,041 --> 00:43:07,041 Aku tak bisa. 623 00:43:09,458 --> 00:43:11,875 Aku tak boleh ada gangguan saat ini. 624 00:43:14,458 --> 00:43:16,166 Harus fokus ke pertandingan. 625 00:43:16,250 --> 00:43:17,875 Aku hampir dipiting tadi malam. 626 00:43:18,875 --> 00:43:19,875 Kau benar. 627 00:43:20,666 --> 00:43:22,333 Baik. Kita hanya perlu fokus. 628 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 Mungkin kita harus coba hal lain. 629 00:43:28,416 --> 00:43:30,291 Tidak, sama sekali tidak. 630 00:43:31,000 --> 00:43:33,291 Kau tak paham betapa berbahayanya itu. 631 00:43:33,375 --> 00:43:36,750 Itu bukan olahraga, itu kekerasan yang tak masuk akal. 632 00:43:36,833 --> 00:43:38,750 UFG di atas itu. 633 00:43:38,833 --> 00:43:40,791 Jika tertangkap, aku kehilangan izin. 634 00:43:41,291 --> 00:43:43,958 - Aku kehilangan semua. - Saat ini pun kau merugi. 635 00:43:44,041 --> 00:43:45,833 Berbulan-bulan kurang pemasukan. 636 00:43:45,916 --> 00:43:47,916 Kayden itu hebat. 637 00:43:48,000 --> 00:43:50,125 Lalu kenapa bertarung di Underground? 638 00:43:51,083 --> 00:43:52,500 Coba tanya dia. 639 00:44:00,416 --> 00:44:02,750 Julian, ini Kayden. 640 00:44:02,833 --> 00:44:05,500 Ini kehormatan. Aku menonton semua wawancaramu. 641 00:44:06,208 --> 00:44:07,458 - Tanpamu... - Apa? 642 00:44:07,541 --> 00:44:09,958 Kau tak memukuli orang di basemen? 643 00:44:10,041 --> 00:44:13,791 Ya, tapi kau membuka mata dan pikiranku. 644 00:44:14,250 --> 00:44:15,250 - Begitu? - Ya. 645 00:44:15,291 --> 00:44:17,958 Kau mengajarkan bahwa bertarung lebih dari sekadar 646 00:44:18,041 --> 00:44:19,666 membuat pukulan terkuat. 647 00:44:21,833 --> 00:44:22,833 Duduklah. 648 00:44:27,583 --> 00:44:31,333 Inti seni bela diri adalah menyatukan pikiran, tubuh, dan jiwa. 649 00:44:31,416 --> 00:44:33,625 Itu perpanjangan dari pendidikan. 650 00:44:34,541 --> 00:44:35,833 Aku ingin kuliah, 651 00:44:35,916 --> 00:44:38,500 tapi sejujurnya, itu bukan takdirku. 652 00:44:39,125 --> 00:44:41,166 Aku bersembunyi di belakang sasana. 653 00:44:41,250 --> 00:44:44,166 Aku di bus, membaca tentang siapa pun yang kau sebut. 654 00:44:44,250 --> 00:44:45,916 Lalu kenapa tampil di sana? 655 00:44:48,000 --> 00:44:49,125 Hanya itu yang kutahu. 656 00:44:49,208 --> 00:44:50,708 Lalu kenapa kau butuh aku? 657 00:44:52,583 --> 00:44:58,333 Karena aku harus kalahkan Jax dan di sanalah dia ada. 658 00:44:58,416 --> 00:45:01,916 - Ternyata itu intinya. - Dia mengkhianati aku dan kau! 659 00:45:02,000 --> 00:45:04,375 - Kau berhak... - Hei, Sienna, aku... 660 00:45:04,458 --> 00:45:05,458 Ayolah, Julian. 661 00:45:05,500 --> 00:45:08,125 Ini bisa membuat kita dikenal lagi. 662 00:45:08,583 --> 00:45:11,291 Saat Kayden menang, dia akan jadi atlet di sini. 663 00:45:11,375 --> 00:45:13,791 Petarung akan datang dari mana-mana 664 00:45:13,875 --> 00:45:15,500 mengharapkan hal yang sama. 665 00:45:16,250 --> 00:45:19,000 Kau akan punya jagoan dan pengikut. 666 00:45:19,083 --> 00:45:21,916 Jagoan dan pengikut? Ini bukan tentang ego. 667 00:45:22,916 --> 00:45:23,916 Ayolah. 668 00:45:25,083 --> 00:45:26,083 Kumohon. 669 00:45:27,791 --> 00:45:29,291 Kami sangat butuh bantuanmu. 670 00:45:29,750 --> 00:45:32,583 Aku sangat butuh bantuanmu. 671 00:45:33,833 --> 00:45:34,833 Biar kujelaskan. 672 00:45:36,541 --> 00:45:38,750 Aku tak akan pernah dukung Underground. 673 00:45:40,958 --> 00:45:42,041 Tapi aku mendukungmu. 674 00:45:44,708 --> 00:45:46,041 Kalian harus pilih. 675 00:45:46,125 --> 00:45:49,000 Kalian petarung atau apa? 676 00:45:49,083 --> 00:45:52,541 Jika mau berlatih di sasana ini, harus sebagai profesional. 677 00:45:53,291 --> 00:45:56,500 Terakhir kali, mencampur kerja dan cinta berakibat buruk. 678 00:45:56,583 --> 00:46:00,916 Di ring, gangguan sepersekian detik saja 679 00:46:01,875 --> 00:46:03,000 bisa membuatmu mati. 680 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 Bagus! 681 00:46:14,791 --> 00:46:15,791 Ya. 682 00:46:35,750 --> 00:46:36,750 Bagus! 683 00:46:46,000 --> 00:46:47,208 Ya! Bagus. 684 00:46:48,541 --> 00:46:51,291 - Lihat dia keluar jalur? - Ayo. Napas. 685 00:47:10,041 --> 00:47:11,291 - Hei. - Hei. 686 00:47:11,375 --> 00:47:13,375 - Sienna... - Maaf aku terlambat. 687 00:47:13,458 --> 00:47:16,458 - Tak apa. Aku senang kau datang. - Tentu saja. 688 00:47:17,208 --> 00:47:19,875 Ibuku baru pergi. Dia sangat ingin berkenalan. 689 00:47:19,958 --> 00:47:20,958 - Benarkah? - Ya. 690 00:47:21,041 --> 00:47:23,541 Mungkin Kayden sempat menyebut namamu. 691 00:47:25,541 --> 00:47:27,958 - Santai saja. - Ya. 692 00:47:30,708 --> 00:47:32,333 Ini gaun yang kami pilih. 693 00:47:34,333 --> 00:47:39,541 Ya. Tapi salah satu pengiring pengantin meminta untuk mendesain gaunnya. 694 00:47:40,916 --> 00:47:42,250 - Bagus. - Kau tertipu. 695 00:47:42,333 --> 00:47:43,541 Ini bagus. 696 00:47:43,625 --> 00:47:45,166 - Lebih baik, bukan? - Ya. 697 00:47:45,875 --> 00:47:48,041 Kupikir kau cocok dengan garis leher ini. 698 00:47:49,208 --> 00:47:52,333 Hei, yang ini bagus. Lebih dari bagus. 699 00:47:52,791 --> 00:47:53,625 Ya. 700 00:47:53,708 --> 00:47:55,416 Kenapa tak cerita? 701 00:47:55,500 --> 00:47:58,666 Aku sayang kalian berdua dan ini hari besarku. 702 00:47:59,333 --> 00:48:01,958 Yang akur, ya? Terima kasih. 703 00:48:09,958 --> 00:48:11,750 Maaf kau merasa dikhianati. 704 00:48:11,833 --> 00:48:15,250 Cara buruk untuk mulai minta maaf. Menghindari tanggung jawab. 705 00:48:15,875 --> 00:48:19,083 Baiklah. Maaf aku telah mengkhianatimu. 706 00:48:19,750 --> 00:48:23,250 Aku tahu betapa kau berkorban agar aku baik-baik saja. 707 00:48:23,333 --> 00:48:26,166 Tapi, Sienna, sulit sekali hidup dalam bayanganmu. 708 00:48:26,541 --> 00:48:29,416 Jax orang pertama yang memperhatikan aku. 709 00:48:29,500 --> 00:48:31,875 Aku hanya berusaha mencari tahu siapa aku. 710 00:48:33,000 --> 00:48:35,500 Dengan cara apa? Diikat dan direndahkan? 711 00:48:35,708 --> 00:48:37,000 Dia tanya apakah aku mau. 712 00:48:37,083 --> 00:48:39,166 Kau tak tahu mau apa. Usiamu 18 tahun! 713 00:48:39,250 --> 00:48:41,500 - Memangnya kau tahu? - Tidak. Aku tahu. Tidak. 714 00:48:42,458 --> 00:48:45,208 Aku tahu ada perbedaan antara suka kasar 715 00:48:45,291 --> 00:48:47,416 dan memanipulasi wanita untuk melayani ego. 716 00:48:47,500 --> 00:48:49,250 Ini bukan tentang kau. Sudahlah. 717 00:48:49,333 --> 00:48:50,958 Ini bukan tentang kau juga. 718 00:48:51,041 --> 00:48:52,458 Ini tentang Jax 719 00:48:52,541 --> 00:48:55,250 dan kesenangannya mengambil kuasa kita. 720 00:48:56,250 --> 00:48:57,250 Dia mencintaiku. 721 00:49:00,625 --> 00:49:04,625 Aku tahu apa yang dia alami dan bahwa itu akan menjadi lebih buruk. 722 00:49:05,958 --> 00:49:07,583 Tapi saat sudah begitu terlibat, 723 00:49:07,666 --> 00:49:10,083 hanya kita yang bisa putuskan kapan siap dibantu. 724 00:49:18,083 --> 00:49:19,583 Makan karbo, Untung? 725 00:49:24,375 --> 00:49:25,458 Jangan khawatir. 726 00:49:25,666 --> 00:49:28,000 Kenapa kau tak ke sasana? Kau rindu aku? 727 00:49:28,500 --> 00:49:29,916 Sudah delapan jam hari ini. 728 00:49:30,000 --> 00:49:32,208 Seharusnya istirahat 24 jam berikutnya. 729 00:49:32,291 --> 00:49:34,416 Kecuali kau berubah pikiran. 730 00:49:34,500 --> 00:49:36,625 Tidak. Pasti tidak. 731 00:49:40,583 --> 00:49:41,583 Baik-baik saja? 732 00:49:43,625 --> 00:49:44,625 Ya. 733 00:49:45,958 --> 00:49:46,958 Sungguh? 734 00:49:50,666 --> 00:49:54,958 Dengar, aku ada jika kau ingin bicara tentang apa pun. 735 00:50:00,375 --> 00:50:01,500 Soal Beth. 736 00:50:04,166 --> 00:50:06,291 Dia seolah tak sadar. 737 00:50:06,375 --> 00:50:09,166 Bagaimana dia bisa tak melihat yang Jax lakukan? 738 00:50:09,750 --> 00:50:11,916 Dia melihat yang Jax lakukan kepadaku. 739 00:50:12,000 --> 00:50:14,625 Merusak rasa percaya diriku dan menyesatkan aku. 740 00:50:20,750 --> 00:50:21,958 Aku bayar yang ini. 741 00:50:29,125 --> 00:50:30,125 Siapa itu? 742 00:50:30,833 --> 00:50:31,875 Bukan siapa-siapa. 743 00:50:32,291 --> 00:50:35,375 Ayo, Kayden. Aku terbuka denganmu dan kau masih tertutup? 744 00:50:36,083 --> 00:50:38,750 Senang melihat kalian bersama lagi. 745 00:50:38,833 --> 00:50:40,000 Mau pesan sesuatu? 746 00:50:46,208 --> 00:50:48,500 Aku tahu kalian diam-diam bertarung, 747 00:50:48,583 --> 00:50:51,375 dan agak keren mengenal orang yang begitu tangguh. 748 00:50:51,458 --> 00:50:53,583 Apa harus keras terhadap satu sama lain? 749 00:51:31,583 --> 00:51:34,875 Kenapa aku tak suka Kayden tak membuka diri kepadaku? 750 00:51:34,958 --> 00:51:38,250 Sikapnya yang murung dan misterius itu membuatku terpengaruh. 751 00:51:39,000 --> 00:51:41,875 Tapi tidak. Kami melakukan ini untuk mengalahkan Jax. 752 00:51:42,583 --> 00:51:46,250 Ini murni transaksi bisnis. Hanya itu yang kuinginkan. 753 00:51:46,541 --> 00:51:47,750 - Hei. - Benar? 754 00:51:48,166 --> 00:51:50,291 Sienna! Hei, Sienna. 755 00:51:53,375 --> 00:51:54,375 Ini aku! 756 00:51:57,041 --> 00:51:59,875 Aku bisa saja mematahkan tanganmu. Kau mengikutiku? 757 00:51:59,958 --> 00:52:02,375 Tidak. Ya. 758 00:52:08,458 --> 00:52:10,041 Maaf aku sempat marah. 759 00:52:12,791 --> 00:52:14,791 Jangan... Jangan lakukan itu. 760 00:52:15,291 --> 00:52:16,291 Lakukan apa? 761 00:52:17,166 --> 00:52:19,583 Itu. Tatapan itu. 762 00:52:19,708 --> 00:52:21,416 - Apa... Itu wajahku. - Aku... 763 00:52:23,625 --> 00:52:25,041 Aku tahu. Hanya saja... 764 00:52:39,458 --> 00:52:43,333 Kau pikiran terakhirku saat malam dan pertama saat pagi. 765 00:52:43,916 --> 00:52:47,750 Kau wanita paling cerdas, kuat, 766 00:52:47,833 --> 00:52:52,041 dan keras kepala yang pernah aku kenal. 767 00:52:53,458 --> 00:52:57,458 Aku kesal mengetahui aku tak bisa memberimu semua yang pantas bagimu. 768 00:52:58,291 --> 00:53:00,666 Kayden, orang boleh berubah. 769 00:53:02,333 --> 00:53:06,750 Berkembang, membuat kesalahan, lalu melanjutkan hidup. 770 00:53:08,916 --> 00:53:10,666 Apa pun yang pernah kau lalui 771 00:53:10,750 --> 00:53:13,458 hingga kau menjadi seperti sekarang ini, 772 00:53:14,958 --> 00:53:15,958 itu cukup. 773 00:53:18,541 --> 00:53:19,916 Kau sudah cukup. 774 00:53:49,500 --> 00:53:50,916 Suruh saja. Aku berhenti. 775 00:53:51,625 --> 00:53:52,708 Tidak, tak mungkin. 776 00:55:44,416 --> 00:55:46,041 Julian akan bunuh kita. 777 00:55:48,041 --> 00:55:49,458 Tidak jika dia tak tahu. 778 00:55:51,583 --> 00:55:52,583 Dia akan tahu. 779 00:56:40,166 --> 00:56:42,750 Kita bisa berpura-pura itu tak terjadi. 780 00:56:43,833 --> 00:56:46,708 Jika kau menyesal atau semacamnya. 781 00:56:52,333 --> 00:56:54,041 Apa? Tidak. 782 00:56:57,333 --> 00:57:02,041 Keju masih meleleh, tapi kau harus coba ini. 783 00:57:05,208 --> 00:57:06,208 Panas. 784 00:57:07,000 --> 00:57:08,500 Ini migas versiku. 785 00:57:10,833 --> 00:57:15,458 Ya? Keripik tortila buatan sendiri, bawang karamel, paprika, telur. 786 00:57:15,541 --> 00:57:17,583 Apa pun yang ingin kutambahkan. 787 00:57:18,166 --> 00:57:19,250 Mau ketumbar? 788 00:57:19,500 --> 00:57:21,500 - Tidak, tak pernah. - Sungguh? 789 00:57:23,166 --> 00:57:25,000 - Kau suka ketumbar? - Ya. 790 00:57:25,125 --> 00:57:26,125 Astaga. 791 00:57:26,375 --> 00:57:28,000 Kau pikir kau mengenalku. 792 00:57:28,083 --> 00:57:31,083 Aku tak tahu kau mahir memasak. 793 00:57:31,916 --> 00:57:35,541 Ya. Itulah cita-citaku saat kecil. 794 00:57:37,125 --> 00:57:39,291 Hanya, bukan masakan untuk satu orang. 795 00:57:41,041 --> 00:57:42,750 Tapi kau sungguh hebat. 796 00:57:44,750 --> 00:57:46,291 Saat bangun, aku menyadari 797 00:57:48,125 --> 00:57:50,208 aku tak ingin hanya satu malam denganmu. 798 00:57:51,458 --> 00:57:52,458 Tapi... 799 00:57:58,166 --> 00:57:59,166 Tidak ada tapi. 800 00:58:24,125 --> 00:58:25,125 Baik, pergilah. 801 00:59:15,375 --> 00:59:18,208 Jab, silang, itu dia. Kaki gesit. 802 00:59:20,083 --> 00:59:21,458 - Terlambat. - Maaf, Bos. 803 00:59:22,250 --> 00:59:23,750 - Kami... - Saling terpikat? 804 00:59:23,875 --> 00:59:25,583 Lupa kalian harus apa? 805 00:59:25,666 --> 00:59:28,750 Jika kalian tak serius, cari tempat lain untuk berlatih. 806 00:59:28,833 --> 00:59:30,750 - Ayolah... - Aku sudah beri syarat. 807 00:59:30,833 --> 00:59:32,041 Tetap profesional. 808 00:59:32,125 --> 00:59:33,625 Tapi kalian tak begitu. 809 00:59:34,166 --> 00:59:36,375 Kita pernah alami ini, Sienna. 810 00:59:39,416 --> 00:59:42,750 - Julian, ayolah. - Baik. Beri aku jab. Jab, silang. 811 00:59:42,833 --> 00:59:44,750 Aku sungguh butuh bantuanmu. 812 00:59:44,833 --> 00:59:48,041 Kau tak tahu kau butuh apa, dan seseorang akan terluka. 813 00:59:48,125 --> 00:59:50,458 Ini salahku juga. 814 00:59:50,541 --> 00:59:51,958 Hei. Ini di antara kami. 815 00:59:53,500 --> 00:59:54,500 Ganti. 816 00:59:55,708 --> 00:59:56,708 Baik. 817 00:59:58,291 --> 00:59:59,625 Pukulan bagus. Ayo. 818 01:00:01,375 --> 01:00:02,875 Julian, aku minta maaf. 819 01:00:06,625 --> 01:00:07,625 Sungguh. 820 01:00:07,708 --> 01:00:10,083 Lihat pertarungan Jax malam itu? 821 01:00:14,875 --> 01:00:16,500 Ada di internet. 822 01:00:31,916 --> 01:00:37,333 Sepertinya pemanasan untuk menghadapi Kayden "Pembunuh" Williams! 823 01:00:38,458 --> 01:00:40,166 Kau sungguh ingin terlibat? 824 01:00:40,250 --> 01:00:41,916 Kau bisa mati. 825 01:00:43,875 --> 01:00:47,666 Ada waktu satu minggu. Siap mengirimnya ke sana? 826 01:00:50,750 --> 01:00:51,750 Kami akan siap. 827 01:00:57,458 --> 01:01:02,208 Fokuslah dan kalian boleh tinggal. Tapi tak ada lagi peringatan. 828 01:01:35,583 --> 01:01:38,166 Maju. Bagus. Ya. Turun. Bagus. 829 01:01:50,458 --> 01:01:52,458 MARET 830 01:01:52,541 --> 01:01:56,416 PERNIKAHAN TANDING ULANG 831 01:02:00,333 --> 01:02:01,500 Bagus. 832 01:02:01,583 --> 01:02:03,500 Bisa bantu kami sebentar? 833 01:02:03,583 --> 01:02:04,500 Ya, tentu. 834 01:02:04,583 --> 01:02:06,750 Teruskan. Pastikan kau ganti sudut. 835 01:02:08,500 --> 01:02:11,125 Baik, ini Athena. Dia akan bertarung. 836 01:02:11,208 --> 01:02:13,166 Aku ingin dia siap. 837 01:02:13,250 --> 01:02:14,916 Ya. Tentu. 838 01:02:17,666 --> 01:02:20,875 Baik, Nona-nona. Siap? 839 01:02:22,000 --> 01:02:23,125 Sentuh sarung tangan. 840 01:02:23,916 --> 01:02:24,916 Mulai! 841 01:02:29,083 --> 01:02:30,583 Bawa dia ke arahmu, Athena. 842 01:02:35,791 --> 01:02:36,791 Berlindung! 843 01:02:39,958 --> 01:02:41,083 Gunakan ring! 844 01:02:43,791 --> 01:02:44,791 Mundur. 845 01:02:47,833 --> 01:02:50,541 Awas tendangan kaki! Tidak, jangan proyeksi. 846 01:03:09,375 --> 01:03:11,250 Bagus. Tendangan bagus. 847 01:03:16,041 --> 01:03:20,541 Tetap berlindung. Ayo. Athena. Gunakan pertahanan. 848 01:03:30,208 --> 01:03:31,833 Teruskan! Kaki... 849 01:03:31,916 --> 01:03:33,291 Bawa dia ke lantai. 850 01:03:39,041 --> 01:03:40,458 Baik. Jauhi tali. 851 01:03:42,291 --> 01:03:43,333 Ayo, ambil. 852 01:03:45,125 --> 01:03:46,250 Berjuanglah keluar. 853 01:04:20,458 --> 01:04:21,458 Pertarungan bagus. 854 01:04:29,583 --> 01:04:30,583 Apa? 855 01:04:32,375 --> 01:04:34,375 - Bukan apa-apa. - Begitu? 856 01:04:35,291 --> 01:04:37,500 Dia menang ketiga pertarungannya tahun ini. 857 01:04:38,333 --> 01:04:39,750 Kau baru saja kalahkan dia. 858 01:04:42,333 --> 01:04:43,333 Bukan apa-apa. 859 01:04:47,541 --> 01:04:49,791 Katakan saat kau siap serius. 860 01:04:54,833 --> 01:04:55,916 Tak kusuruh berhenti. 861 01:05:17,666 --> 01:05:18,791 Butuh bantuan? 862 01:05:20,875 --> 01:05:22,416 Ya. Kau tahu caranya? 863 01:05:23,291 --> 01:05:25,041 Tidak juga. 864 01:05:26,125 --> 01:05:30,416 Tapi kucari tahu di YouTube. Coba kulihat. 865 01:05:33,125 --> 01:05:35,000 Yang ini ke belakang. 866 01:05:36,541 --> 01:05:37,541 Silangkan. 867 01:05:42,541 --> 01:05:43,541 Sudah. 868 01:05:50,083 --> 01:05:51,083 Baiklah. 869 01:05:56,750 --> 01:05:59,291 - Lihat dirimu. - Terima kasih. 870 01:06:06,000 --> 01:06:08,375 Aku senang kau tinggal untuk resepsi. 871 01:06:09,208 --> 01:06:12,541 Diam-diam pergi saat ada acara sosial? 872 01:06:13,291 --> 01:06:14,458 - Aku tak begitu. - Ya. 873 01:06:14,541 --> 01:06:15,666 - Kau? Tidak. - Tidak. 874 01:06:15,750 --> 01:06:17,958 - Aku sangat sosial. - Ya. Pastinya. 875 01:06:22,750 --> 01:06:23,750 Aku rindu ini. 876 01:06:25,666 --> 01:06:26,666 Aku di sini. 877 01:06:29,708 --> 01:06:30,708 Selamanya? 878 01:06:32,958 --> 01:06:33,958 Aku serius. 879 01:06:35,791 --> 01:06:38,208 Kau sungguh bisa bayangkan kita begitu? 880 01:06:41,708 --> 01:06:43,458 Serius atau tidak sama sekali. 881 01:06:58,333 --> 01:06:59,583 Itu dia. 882 01:07:01,291 --> 01:07:03,375 Kau cantik juga, Tuan Putri. 883 01:07:05,625 --> 01:07:08,333 Ayolah. Aku bahkan tak disapa? 884 01:07:10,291 --> 01:07:11,625 Beth mengundangmu? 885 01:07:12,583 --> 01:07:13,583 Beth? 886 01:07:15,708 --> 01:07:16,583 Aku bercanda. 887 01:07:16,666 --> 01:07:19,291 Wanita bisa dibuang. Kau memang lucu. 888 01:07:19,375 --> 01:07:21,625 Si, itulah yang kusukai darimu. 889 01:07:22,125 --> 01:07:24,250 Tak pernah takut bicara jujur. 890 01:07:24,708 --> 01:07:25,916 Aku rindu semangat itu. 891 01:07:28,833 --> 01:07:32,333 Mungkin urusan pernikahan ini membuatku sentimental. 892 01:07:34,416 --> 01:07:36,083 Seharusnya ini kita. 893 01:07:37,958 --> 01:07:41,625 Aku dan kau, jagoan pemberontak. 894 01:07:41,708 --> 01:07:45,083 Pemberontak meyakini sesuatu. Kau bahkan tak bisa berdiri. 895 01:07:45,958 --> 01:07:47,375 Jax, kau harus pulang. 896 01:07:47,458 --> 01:07:51,125 Sienna. Aku tahu aku tak sempurna. 897 01:07:51,208 --> 01:07:52,666 Kita berdua tak sempurna. 898 01:07:53,875 --> 01:07:55,083 Tapi kita cocok. 899 01:07:56,000 --> 01:07:57,250 Kita bisa menjadi hebat. 900 01:07:58,791 --> 01:07:59,833 Aku yakin. 901 01:08:02,083 --> 01:08:04,625 Berapa kali harus kukatakan aku sudah selesai? 902 01:08:04,708 --> 01:08:07,333 Agak membingungkan jika kau kembali terus. 903 01:08:08,083 --> 01:08:10,208 Anggap aku mengakhiri siklusnya. 904 01:08:12,125 --> 01:08:14,291 - Ada apa ini? - Ayo. Kita pergi saja. 905 01:08:14,375 --> 01:08:16,958 Kau tahu dia memanfaatkanmu untuk membalasku? 906 01:08:18,875 --> 01:08:20,208 Apa, kau terluka? 907 01:08:20,291 --> 01:08:23,125 Kau kira ada lebih? Bukan begitu cara kerja dia. 908 01:08:23,208 --> 01:08:26,375 Dia seolah tak terlibat, tapi dia yang menentukan. 909 01:08:26,458 --> 01:08:28,583 - Jax, hentikan. - Kau hanya bidak, Bung. 910 01:08:28,666 --> 01:08:30,250 Akan kubuktikan sekarang. 911 01:08:30,333 --> 01:08:31,750 - Lawan aku. - Ayo pergi. 912 01:08:32,166 --> 01:08:34,083 Lihat apakah dia bertahan setelah itu. 913 01:08:34,708 --> 01:08:36,958 Aku tak akan melawanmu. Ini pernikahan. 914 01:08:37,041 --> 01:08:39,166 Hormati keluarganya. Simpan untuk besok. 915 01:08:39,250 --> 01:08:41,500 Kau tahu apa tentang menghormati keluarga? 916 01:08:41,583 --> 01:08:44,166 Kau bunuh keluargamu, bukan? Ibumu? 917 01:08:50,458 --> 01:08:52,125 - Bajingan! - Hei! 918 01:09:03,333 --> 01:09:04,958 - Lepaskan aku! - Hei! Berhenti! 919 01:09:05,833 --> 01:09:06,833 Kumohon. 920 01:09:09,541 --> 01:09:10,708 - Ayo! - Lepaskan dia! 921 01:09:11,083 --> 01:09:12,208 Ayolah! 922 01:09:12,291 --> 01:09:14,416 - Apa yang kau lakukan? - Keterlaluan! 923 01:09:15,750 --> 01:09:17,625 Kemari. Akan kubunuh kau. 924 01:09:23,625 --> 01:09:25,875 - Tidak! - Kau harus keluar. 925 01:09:25,958 --> 01:09:27,166 - Lepaskan aku! - Astaga! 926 01:09:28,625 --> 01:09:29,625 - Kuperiksa. - Kayden! 927 01:09:29,708 --> 01:09:31,333 Kalian menikmati pertunjukan? 928 01:09:38,750 --> 01:09:40,833 Bung, ada apa denganmu? 929 01:09:43,541 --> 01:09:44,875 Kayden, tunggu! 930 01:09:44,958 --> 01:09:45,958 Persetan dia! 931 01:09:46,291 --> 01:09:49,916 Dia tak tahu apa pun tentang aku, ibuku, atau hidupku... 932 01:09:50,000 --> 01:09:51,000 Aku juga tidak. 933 01:09:51,916 --> 01:09:52,958 Bicaralah denganku. 934 01:09:54,333 --> 01:09:55,333 Beri tahu aku. 935 01:10:05,250 --> 01:10:06,250 Ini ibuku. 936 01:10:06,791 --> 01:10:09,625 Ya? Dia membesarkan aku sendiri. 937 01:10:10,625 --> 01:10:12,875 Punya tiga pekerjaan agar kami bisa makan. 938 01:10:12,958 --> 01:10:14,500 Aku berengsek. 939 01:10:15,291 --> 01:10:17,291 Suatu malam aku mabuk di pesta. 940 01:10:17,375 --> 01:10:20,375 Dia pulang kerja untuk mencariku. 941 01:10:20,458 --> 01:10:23,375 Dalam perjalanan, dia ditabrak oleh pengemudi mabuk. 942 01:10:23,458 --> 01:10:24,958 Dia mati begitu saja. 943 01:10:25,250 --> 01:10:26,583 Kau tak mungkin tahu... 944 01:10:26,666 --> 01:10:30,041 Setelah semua perbuatannya, begitulah caraku membalasnya. 945 01:10:30,125 --> 01:10:33,666 Aku putus SMA dan dipukuli dalam perkelahian bawah tanah. 946 01:10:33,750 --> 01:10:35,666 Dia pasti bangga, bukan? 947 01:10:40,166 --> 01:10:42,333 Kau ingin apa dariku, Sienna? 948 01:10:43,625 --> 01:10:46,750 Aku mengerahkan semua kemampuan untuk pertarungan. 949 01:10:46,833 --> 01:10:47,833 Semuanya. 950 01:10:48,541 --> 01:10:49,875 Tapi kau mau apa? 951 01:10:49,958 --> 01:10:52,333 Aku tak punya apa pun lagi untuk diberikan 952 01:10:52,666 --> 01:10:55,416 dan aku tak mau dikasihani orang lain. 953 01:10:56,208 --> 01:10:58,583 Aku bukan mengasihanimu, Kayden. 954 01:11:01,083 --> 01:11:03,166 - Aku minta maaf... - Jangan... Tidak. 955 01:11:03,958 --> 01:11:04,958 Tidak. 956 01:11:05,000 --> 01:11:07,416 Itu hal terakhir yang aku inginkan. Rasa iba. 957 01:11:09,916 --> 01:11:11,166 Apalagi darimu. 958 01:11:13,166 --> 01:11:16,458 Caramu mengasihani diri membuatmu mengejar bajingan itu. 959 01:11:16,916 --> 01:11:17,916 Apa? 960 01:11:19,166 --> 01:11:20,958 Kau kira kau sangat tangguh. 961 01:11:21,041 --> 01:11:22,166 Kau hanya bersembunyi. 962 01:11:23,041 --> 01:11:26,625 Kata sang pahlawan berani yang mengurung diri di basemen 963 01:11:26,708 --> 01:11:28,958 dan dihantui oleh diri sendiri, menunggu mati. 964 01:11:29,041 --> 01:11:32,625 Kau memaksa masuk ke dalam hidupku. 965 01:11:32,708 --> 01:11:34,708 Aku tak minta itu. Aku tak butuh kau. 966 01:11:34,791 --> 01:11:35,791 Kau tak butuh aku? 967 01:11:35,833 --> 01:11:38,291 Kau kalah dalam pertarungan terakhir sebelum aku. 968 01:11:38,375 --> 01:11:39,375 Tunggu. 969 01:11:41,625 --> 01:11:43,125 Sepertinya itu patah. 970 01:11:43,208 --> 01:11:44,208 Jangan. 971 01:11:45,250 --> 01:11:46,916 Aku akan lakukan ini sendiri. 972 01:11:47,291 --> 01:11:49,166 - Jangan datang besok. - Besok? Apa? 973 01:11:49,250 --> 01:11:51,125 Jangan bertarung dengan rusuk patah. 974 01:11:51,208 --> 01:11:53,083 Apa pentingnya bagimu jika aku kalah? 975 01:11:53,166 --> 01:11:55,791 Kita tak punya apa pun setelah besok, bukan? 976 01:12:07,250 --> 01:12:09,291 Bersenanglah dalam misi bunuh dirimu! 977 01:12:13,916 --> 01:12:14,916 Sial! 978 01:13:01,375 --> 01:13:02,541 Kau akan pergi? 979 01:13:07,375 --> 01:13:09,166 Kau profesional, Sienna. 980 01:13:10,958 --> 01:13:12,875 Kita tak meninggalkan petarung. 981 01:13:13,958 --> 01:13:17,625 Mari hadapi pertarungan ini. Lalu fokus ke selanjutnya. 982 01:13:18,458 --> 01:13:20,000 Tapi malam ini dia butuh kau. 983 01:13:41,000 --> 01:13:42,208 Butuh bantuan? 984 01:13:42,291 --> 01:13:43,291 Julian. 985 01:13:44,583 --> 01:13:47,208 Kukira kau tak ingin orang tahu tentang ini. 986 01:13:47,291 --> 01:13:48,500 Persetan mereka. 987 01:13:56,041 --> 01:13:57,708 Hei, apa yang terjadi? 988 01:13:58,416 --> 01:14:00,875 Itu retak. Tak bisa bertarung begitu. 989 01:14:00,958 --> 01:14:02,541 Pacquiao bisa. Aku tak apa. 990 01:14:02,625 --> 01:14:05,208 Jika itu kena, akan menusuk paru-paru. 991 01:14:05,291 --> 01:14:06,416 Bisa berakibat fatal. 992 01:14:06,500 --> 01:14:08,166 Sebaiknya jangan sampai kena. 993 01:14:10,916 --> 01:14:14,458 Selanjutnya, Pembunuh! 994 01:14:14,541 --> 01:14:16,375 Ada nasihat terakhir? 995 01:14:18,166 --> 01:14:19,166 Menanglah. 996 01:14:20,541 --> 01:14:23,875 Setelah beberapa minggu diam, kami kembali untuk tanding ulang. 997 01:14:23,958 --> 01:14:26,750 Kayden "Pembunuh" Williams menuju kandang 998 01:14:26,833 --> 01:14:30,166 - untuk melawan Jax "Pecundang" Deneris... - Ayo! Hajar dia! 999 01:14:30,250 --> 01:14:33,333 - Kalahkan dia! - dalam pertarungan abad ini! 1000 01:14:35,916 --> 01:14:36,916 Ayo! 1001 01:14:41,250 --> 01:14:44,500 Ayo, Bung, kau bisa. Ayo. 1002 01:14:45,041 --> 01:14:48,166 Ini dia. Momen yang ditunggu. 1003 01:14:48,250 --> 01:14:49,250 Siap? 1004 01:14:50,000 --> 01:14:51,166 Pecundang mendahului. 1005 01:14:51,250 --> 01:14:52,125 Itu curang! 1006 01:14:52,208 --> 01:14:54,833 Bisa didiskualifikasi di kalangan profesional, 1007 01:14:54,916 --> 01:14:57,250 tapi tak apa di Underground. 1008 01:14:57,750 --> 01:14:59,875 Pecundang mendaratkan pukulan pertama. 1009 01:15:02,291 --> 01:15:04,625 Tetap ungguli. Bagus! 1010 01:15:04,708 --> 01:15:06,083 - Hei. - Hei. 1011 01:15:06,166 --> 01:15:08,416 Kukira kau tak datang setelah tadi malam. 1012 01:15:08,500 --> 01:15:11,625 Kukira juga begitu. Tapi aku tak bisa biarkan dia sendiri. 1013 01:15:17,750 --> 01:15:18,833 Jauhi tali! 1014 01:15:18,916 --> 01:15:20,708 Maaf kami merusak semalam. 1015 01:15:21,291 --> 01:15:23,083 Tidak. Itu ulah Jax. 1016 01:15:23,166 --> 01:15:25,458 Kayden, jauhi kandang! Bertahan! 1017 01:15:26,833 --> 01:15:28,500 - Ayo! - Jauhi kandang! 1018 01:15:29,208 --> 01:15:31,291 - Ayo, Kayden! - Jauhi kandang. 1019 01:15:33,250 --> 01:15:35,208 - Jauhi kandang! - Temukan celah! 1020 01:15:36,791 --> 01:15:38,625 Pegang dia, jangan biarkan lepas! 1021 01:15:38,708 --> 01:15:40,416 - Tahan itu. Tekan. - Ya! 1022 01:15:46,333 --> 01:15:47,333 Ayo, tekan! 1023 01:15:48,375 --> 01:15:51,333 Awasi kakinya. Kini keluarlah. 1024 01:15:51,458 --> 01:15:53,375 - Ayo, Kayden! Ayo! - Minggir. 1025 01:15:54,000 --> 01:15:55,000 Itu dia! 1026 01:15:56,708 --> 01:15:57,708 Ayo. 1027 01:16:00,708 --> 01:16:02,791 Tendangan bagus ke kaki oleh Pembunuh. 1028 01:16:17,916 --> 01:16:18,916 Rusuknya. 1029 01:16:20,625 --> 01:16:23,708 Kau bisa lebih baik dari itu. Ayo, Pembunuh, bangun! 1030 01:16:23,791 --> 01:16:24,875 Kayden, kau tak apa. 1031 01:16:24,958 --> 01:16:26,291 - Kayden, ayolah. - Bangun. 1032 01:16:26,375 --> 01:16:27,375 Ini orangmu? 1033 01:16:28,125 --> 01:16:30,291 Yang terbaik di UFG? 1034 01:16:30,375 --> 01:16:32,541 - Ayo, Kayden. Kau tak apa. - Kau baik. 1035 01:16:37,250 --> 01:16:38,250 Napas. 1036 01:16:39,208 --> 01:16:40,208 Orang ini? 1037 01:16:40,708 --> 01:16:41,708 Orang ini? 1038 01:16:44,708 --> 01:16:46,416 Tampak buruk bagi Pembunuh. 1039 01:16:46,500 --> 01:16:48,625 Kukira kau akan bertarung, Pembunuh. 1040 01:16:53,291 --> 01:16:54,625 Pada saat itu, 1041 01:16:54,708 --> 01:16:58,208 aku sadar tak penting lagi apakah kami mengalahkan Jax. 1042 01:17:00,583 --> 01:17:01,666 Kami saling memiliki. 1043 01:17:04,583 --> 01:17:05,666 Kami sudah menang. 1044 01:17:14,541 --> 01:17:16,250 Pembunuh kembali berdiri. 1045 01:17:16,333 --> 01:17:17,958 Dia belum siap menyerah. 1046 01:17:19,375 --> 01:17:21,500 Hook kiri kuat oleh Pembunuh. 1047 01:17:21,625 --> 01:17:23,833 - Kau bisa! Tetap berdiri! - Jauhi kandang! 1048 01:18:05,250 --> 01:18:06,250 Tidak! 1049 01:18:07,833 --> 01:18:08,833 Ayo! 1050 01:18:13,708 --> 01:18:14,541 Ya! 1051 01:18:14,625 --> 01:18:18,750 Dia mendaratkan tendangan mujur ke wajah. Pembunuh menang dengan KO! 1052 01:18:20,291 --> 01:18:21,291 Ya! 1053 01:18:24,333 --> 01:18:26,625 Ingat kataku menang tak penting? 1054 01:18:26,708 --> 01:18:28,000 Aku serius. 1055 01:18:28,083 --> 01:18:30,458 Tapi astaga, ini terasa menyenangkan. 1056 01:18:33,125 --> 01:18:38,375 Pembunuh! 1057 01:18:38,458 --> 01:18:39,458 Kau berhasil. 1058 01:18:40,375 --> 01:18:41,375 Kita berhasil. 1059 01:18:41,416 --> 01:18:45,125 Pembunuh! Pembunuh! 1060 01:18:45,208 --> 01:18:48,041 Ini terasa lebih baik lagi. 1061 01:18:59,875 --> 01:19:00,875 Pembunuh! 1062 01:19:09,250 --> 01:19:10,958 Astaga. Dia bernapas? 1063 01:19:12,125 --> 01:19:14,208 Sienna! Bangunlah. 1064 01:19:15,125 --> 01:19:17,291 Tolong jangan begini. 1065 01:19:17,708 --> 01:19:19,083 Astaga, Bung! 1066 01:19:20,666 --> 01:19:21,750 Panggil ambulans. 1067 01:19:22,500 --> 01:19:23,583 Panggil ambulans! 1068 01:19:30,166 --> 01:19:33,166 Dokter Robinson segera ke UGD. 1069 01:20:13,333 --> 01:20:14,791 Teman-teman, dia bangun. 1070 01:20:15,791 --> 01:20:17,916 Sienna? Kau bisa dengar aku? 1071 01:20:18,750 --> 01:20:21,083 Ini Beth. Aku di sini. 1072 01:20:21,833 --> 01:20:23,916 Kau pingsan tiga hari. 1073 01:20:26,250 --> 01:20:27,833 Mau kami ambilkan sesuatu? 1074 01:20:31,000 --> 01:20:32,333 Pergilah berbulan madu. 1075 01:20:35,375 --> 01:20:37,458 Kami jaga dia. Pergilah. Tak apa. 1076 01:20:45,916 --> 01:20:47,041 Kau akan pulih. 1077 01:20:47,666 --> 01:20:48,666 Di mana dia? 1078 01:20:49,208 --> 01:20:51,500 Dia menunggu hingga keadaanmu aman. 1079 01:20:51,583 --> 01:20:52,583 Tapi... 1080 01:20:55,333 --> 01:20:56,333 Dia tinggalkan ini. 1081 01:21:12,291 --> 01:21:15,333 Aku selalu tahu terlalu mencintai orang ada bahayanya. 1082 01:21:15,416 --> 01:21:17,958 Pengorbanan setiap hari yang berubah menjadi lebih. 1083 01:21:18,041 --> 01:21:19,208 Tidak apa-apa. 1084 01:21:19,291 --> 01:21:22,916 Saat memelukmu, kulihat apa yang kulakukan kepadamu. 1085 01:21:24,000 --> 01:21:28,083 Aku tahu jika... Saat kau pulih dari ini, 1086 01:21:29,291 --> 01:21:32,750 kau akan tempatkan diri dalam bayanganku, seperti dengan Jax. 1087 01:21:33,750 --> 01:21:35,875 Kau layak dapat lebih dari itu. 1088 01:21:36,916 --> 01:21:39,416 Aku tak bisa ikut menghalangimu. 1089 01:21:40,583 --> 01:21:42,958 Kau salah satu yang hebat, Sienna. 1090 01:21:47,916 --> 01:21:51,833 {\an8}DARURAT 1091 01:22:02,333 --> 01:22:03,333 Hei. 1092 01:22:09,250 --> 01:22:11,208 Sepertinya peran kita terbalik. 1093 01:22:12,833 --> 01:22:14,833 Kau akan merawatku hingga sehat? 1094 01:22:15,500 --> 01:22:18,958 Jika kau mau. Aku akan ada untukmu setiap hari. 1095 01:22:19,041 --> 01:22:20,041 Serius? 1096 01:22:20,916 --> 01:22:23,375 Seharusnya kau tak perlu datang. 1097 01:22:24,708 --> 01:22:26,916 Sebenarnya bukan itu alasanku datang. 1098 01:22:27,333 --> 01:22:28,416 Tapi kau tanya. 1099 01:22:29,250 --> 01:22:30,666 Kau melihat celah? 1100 01:22:31,750 --> 01:22:32,750 Kurang lebih. 1101 01:22:34,333 --> 01:22:35,333 Kukis? 1102 01:22:42,666 --> 01:22:43,666 Baiklah. 1103 01:22:47,416 --> 01:22:48,416 Aku... 1104 01:22:53,541 --> 01:22:55,000 Aku datang untuk minta maaf. 1105 01:22:56,750 --> 01:22:58,208 Itu kecelakaan. 1106 01:22:58,291 --> 01:22:59,791 Aku tak melihatmu, Sienna. 1107 01:23:00,250 --> 01:23:02,166 Saat aku melihatmu, 1108 01:23:04,250 --> 01:23:07,208 berpikir aku bisa saja membunuhmu... 1109 01:23:07,291 --> 01:23:10,291 Ya, bisa saja. 1110 01:23:15,791 --> 01:23:16,916 Tapi aku... 1111 01:23:19,625 --> 01:23:20,625 Aku memaafkanmu. 1112 01:23:22,125 --> 01:23:23,166 Untuk semuanya. 1113 01:23:24,041 --> 01:23:25,083 Aku mencintaimu. 1114 01:23:25,458 --> 01:23:26,833 Tidak. 1115 01:23:28,250 --> 01:23:31,125 Kau ambil amarahku, kau coba kendalikan aku dengan itu. 1116 01:23:31,208 --> 01:23:32,500 Kau sebut itu cinta. 1117 01:23:33,083 --> 01:23:34,750 Itu bukan cinta. 1118 01:23:36,083 --> 01:23:38,291 Bukan berarti kau tak akan pernah temukan. 1119 01:23:40,125 --> 01:23:42,750 Kau hanya harus melihat ke dalam diri, Jax. 1120 01:23:44,750 --> 01:23:47,250 Cobalah perbaiki yang rusak dalam dirimu 1121 01:23:47,333 --> 01:23:52,208 dan berhentilah menghancurkan orang lain demi membuat dirimu terasa utuh. 1122 01:23:55,750 --> 01:23:57,166 Boleh aku bertanya? 1123 01:23:57,916 --> 01:23:59,708 Menurutmu masih ada peluang? 1124 01:24:00,541 --> 01:24:01,541 Untuk apa? 1125 01:24:03,125 --> 01:24:04,541 Bagiku untuk ditebus. 1126 01:24:07,625 --> 01:24:09,458 Tak ada yang tak bisa ditebus. 1127 01:24:12,333 --> 01:24:14,333 Tapi aku agak ragu. 1128 01:24:16,125 --> 01:24:17,125 Ya. 1129 01:24:27,333 --> 01:24:28,666 Mungkin kau benar. 1130 01:24:37,791 --> 01:24:41,416 Sakit rasanya mendengar kata-kata itu. 1131 01:24:42,791 --> 01:24:44,333 Merasa ditinggalkan. 1132 01:24:45,500 --> 01:24:48,458 Tapi lebih menyakitkan lagi mengetahui dia benar. 1133 01:24:50,833 --> 01:24:54,416 Langkah pertama dalam pemulihan adalah mengakui ada masalah. 1134 01:24:56,541 --> 01:24:58,750 Aku pencandu. 1135 01:25:02,333 --> 01:25:04,541 Aku terobsesi dengan Jax. 1136 01:25:04,625 --> 01:25:06,250 Yakin bahwa itu cinta. 1137 01:25:06,750 --> 01:25:10,625 Kebutuhanku akan balas dendam membuatku semakin keluar jalur. 1138 01:25:10,708 --> 01:25:12,958 Dengan Kayden, rasanya berbeda. 1139 01:25:14,083 --> 01:25:17,875 Tapi aku tetap berjuang untuk orang lain padahal harus untuk diri. 1140 01:25:23,458 --> 01:25:25,166 Aku lupa siapa aku. 1141 01:25:26,375 --> 01:25:27,625 Yang aku inginkan. 1142 01:25:52,375 --> 01:25:54,000 Aku orang yang sulit melupakan. 1143 01:25:55,416 --> 01:25:57,458 Tapi memaafkan itu tak ada ruginya. 1144 01:26:03,708 --> 01:26:05,041 Baiklah. 1145 01:26:06,208 --> 01:26:08,583 Bukan adiboga, tapi silakan. 1146 01:26:08,666 --> 01:26:09,666 Terima kasih. 1147 01:26:12,333 --> 01:26:13,458 Aku suka rambutmu. 1148 01:26:13,541 --> 01:26:15,625 Ini mencerminkan aku. Benar? 1149 01:26:15,708 --> 01:26:16,708 Ya. 1150 01:26:26,208 --> 01:26:27,750 Aku dan Jax putus. 1151 01:26:31,291 --> 01:26:33,375 Kau tak akan katakan, "Sudah kubilang"? 1152 01:26:34,541 --> 01:26:35,791 Aku sangat bangga. 1153 01:26:40,833 --> 01:26:42,166 Terima kasih, Si. 1154 01:26:43,958 --> 01:26:46,208 Kini kau harus fokus pada diri. 1155 01:26:47,750 --> 01:26:48,750 Ya. 1156 01:26:58,541 --> 01:26:59,541 Hei. 1157 01:27:00,291 --> 01:27:02,666 - Tenang, Pembunuh. - Hei, aku bukan Pembunuh. 1158 01:27:02,750 --> 01:27:04,875 - Dia memanggilmu apa? Untung? - Benar. 1159 01:27:04,958 --> 01:27:05,958 Ironis. 1160 01:27:06,666 --> 01:27:07,791 Lagi? 1161 01:27:08,125 --> 01:27:09,541 Pelan dan pasti. 1162 01:27:25,875 --> 01:27:27,250 Kuberi waktu sebentar. 1163 01:27:35,958 --> 01:27:37,125 Kau terlihat baik. 1164 01:27:37,208 --> 01:27:39,416 Itu? Baru pemanasan. 1165 01:27:40,583 --> 01:27:42,166 Kudengar kau di Philly. 1166 01:27:42,375 --> 01:27:44,916 Ya, aku punya paman di sana. 1167 01:27:46,000 --> 01:27:47,583 Aku senang keadaanmu baik. 1168 01:27:48,875 --> 01:27:52,708 Kupikir kau akan lebih baik jika aku tak ada untuk mengacaukan. 1169 01:27:54,083 --> 01:27:55,208 Kau baik sekali. 1170 01:27:55,333 --> 01:27:57,125 Aku tahu. 1171 01:27:57,208 --> 01:28:02,041 Kini aku tahu bahwa melarikan diri adalah langkah yang salah. 1172 01:28:03,791 --> 01:28:04,791 Aku pengecut. 1173 01:28:07,375 --> 01:28:08,375 Maafkan aku. 1174 01:28:09,958 --> 01:28:12,625 Maaf karena aku lari saat kau butuh aku. 1175 01:28:12,708 --> 01:28:14,875 Jika kau tak bisa maafkan aku, tak apa. 1176 01:28:15,666 --> 01:28:17,583 Aku hanya ingin yang terbaik untukmu. 1177 01:28:20,708 --> 01:28:23,000 Aku mencintaimu, Sienna. 1178 01:28:24,791 --> 01:28:26,416 Aku senang kau bertarung. 1179 01:28:30,291 --> 01:28:33,458 Aku ingin doakan kau berhasil, tapi tak perlu karena kau mampu. 1180 01:28:37,666 --> 01:28:38,833 Aku baca suratmu. 1181 01:28:42,583 --> 01:28:44,583 Jujur saja, aku sangat marah. 1182 01:28:45,291 --> 01:28:48,583 Tapi aku hanya menyimpan amarah itu terhadap Jax. 1183 01:28:50,000 --> 01:28:51,791 Itu menghalangi aku. 1184 01:28:51,875 --> 01:28:56,666 Jadi, entahlah, mungkin aku harus berterima kasih? 1185 01:28:57,250 --> 01:28:58,750 Tidak. 1186 01:28:59,416 --> 01:29:02,750 Tapi kau paham maksudku. 1187 01:29:05,416 --> 01:29:08,291 Aku tak akan tampil di Underground lagi. 1188 01:29:09,583 --> 01:29:11,791 - Aku akan kuliah musim gugur. - Sungguh? 1189 01:29:13,583 --> 01:29:15,333 - Itu bagus. - Ya. 1190 01:29:17,541 --> 01:29:19,208 Di Philly? 1191 01:29:21,333 --> 01:29:22,458 Springfield. 1192 01:29:23,458 --> 01:29:27,250 Mungkin kau kenal orang 1193 01:29:27,333 --> 01:29:30,375 yang menyewakan kamar murah. 1194 01:29:30,458 --> 01:29:33,000 Aku ingin rekomendasi. 1195 01:29:36,833 --> 01:29:38,333 Apa kabar, Julian? 1196 01:29:39,000 --> 01:29:40,083 Masih sepi. 1197 01:29:41,291 --> 01:29:43,500 Tapi terima kasih atas apa yang kau lakukan. 1198 01:29:44,500 --> 01:29:46,750 Bukan pertarungan yang ingin kuakui, 1199 01:29:47,666 --> 01:29:49,500 tapi membuatku tetap bertahan. 1200 01:29:50,416 --> 01:29:53,000 Tapi kurasa aku tetap akan tutup. 1201 01:29:53,666 --> 01:29:55,291 Tidak jika kau punya jagoan. 1202 01:29:55,833 --> 01:29:57,750 Kau mau menjadi profesional? 1203 01:29:59,583 --> 01:30:00,583 Bukan dia. 1204 01:30:07,333 --> 01:30:08,833 NAMA KLUB: UNIVERSAL FIGHT GYM 1205 01:30:09,500 --> 01:30:10,750 NAMA SIENNA LANE 1206 01:30:12,625 --> 01:30:13,625 Aku. 1207 01:36:24,333 --> 01:36:26,333 Terjemahan subtitel oleh Christa Sihombing 1208 01:36:26,416 --> 01:36:28,416 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti