1 00:00:07,730 --> 00:00:10,530 'Posham pa, posham pa' 2 00:00:10,610 --> 00:00:13,300 "Apa yang dilakukan tukang pos?" 3 00:00:13,380 --> 00:00:16,470 “Mereka mencuri arloji seharga Rs. 100 ' 4 00:00:16,550 --> 00:00:19,320 'Sekarang mereka harus masuk penjara' 5 00:00:19,400 --> 00:00:22,330 'Sekarang mereka harus makan makanan disediakan di penjara ' 6 00:00:22,410 --> 00:00:25,080 'Sekarang mereka harus minum air disediakan di penjara ' 7 00:00:25,160 --> 00:00:27,880 'Sekarang mereka harus masuk penjara' 8 00:00:27,960 --> 00:00:30,160 'Pos! Pos! Pos!' 9 00:00:35,220 --> 00:00:38,280 Bu! 10 00:00:38,560 --> 00:00:41,190 Bu! 11 00:00:41,270 --> 00:00:43,620 Bu! 12 00:00:48,370 --> 00:00:51,170 Bu .. 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,970 Bu .. 14 00:01:28,030 --> 00:01:29,920 'Selamat pagi Pak. aku Gundeep Singh. " 15 00:01:30,000 --> 00:01:31,170 'Ini Nikhat Ismail' 16 00:01:31,250 --> 00:01:33,240 "kita berdua membuat dokumenter tentang ' 17 00:01:33,320 --> 00:01:34,850 'Perempuan di hukuman mati' 18 00:01:34,930 --> 00:01:36,280 "Apakah kamu punya izin?" 19 00:01:36,360 --> 00:01:37,670 Pak, ini adalah proyek pemerintah 20 00:01:37,750 --> 00:01:39,740 Ya pak. aku punya surat itu - Tunjukkan itu padaku 21 00:01:40,060 --> 00:01:41,880 kita punya izin, pak - Baik 22 00:02:12,190 --> 00:02:13,480 Datang 23 00:02:24,740 --> 00:02:25,940 Jika ini tidak berjalan dengan baik, 24 00:02:26,880 --> 00:02:28,520 seluruh rekaman akan rusak 25 00:02:30,550 --> 00:02:32,150 benar. Pastikan saja kamu 26 00:02:32,570 --> 00:02:34,400 jangan pergi skrip 27 00:02:36,500 --> 00:02:38,530 kamu pastikan untuk tidak membuat intelektual 28 00:02:38,810 --> 00:02:41,420 Jangan sampai kamu mulai membahas Penjara Stanford bereksperimen dengannya 29 00:02:41,500 --> 00:02:44,040 Apakah kamu kehilangan itu? - Kamu tidak bisa ditebak 30 00:02:44,270 --> 00:02:46,050 kamu mengatakan seolah-olah .. 31 00:02:46,130 --> 00:02:47,780 Datang 32 00:02:53,140 --> 00:02:55,060 Terus bergerak! 33 00:03:00,220 --> 00:03:01,510 Duduk 34 00:03:08,830 --> 00:03:10,080 Bu, mari kita bicara 35 00:03:10,160 --> 00:03:12,010 padanya secara pribadi selama lima menit? 36 00:03:12,090 --> 00:03:13,620 Apakah kamu kehilangan akal sehat? 37 00:03:13,900 --> 00:03:16,790 Semua ini.. - Terima ini dari kita 38 00:03:17,030 --> 00:03:19,600 Tidak, ini tidak terjadi. aku sudah bilang. - Silakan Bu 39 00:03:19,930 --> 00:03:21,820 Oke, selesaikan secepatnya - Baik 40 00:03:21,900 --> 00:03:23,310 Terimakasih bu 41 00:03:35,060 --> 00:03:36,480 Meong! 42 00:03:39,940 --> 00:03:41,540 Meong! 43 00:03:49,470 --> 00:03:51,620 Apakah kamu tahu mengapa kita ada di sini? 44 00:03:52,780 --> 00:03:54,130 Ya 45 00:03:56,500 --> 00:03:59,230 Jadi antara tahun-tahun 1992 dan 1999, 46 00:03:59,310 --> 00:04:01,070 kamu menculik lima anak, - Ya 47 00:04:01,150 --> 00:04:03,770 membuat mereka mengambil kantong dan lalu membunuh mereka - Ya 48 00:04:05,960 --> 00:04:08,420 Pada tahun 2002, kamu diberikan hukuman mati - Ya 49 00:04:12,050 --> 00:04:13,370 Gundeep 50 00:04:16,680 --> 00:04:18,050 Regha, 51 00:04:18,710 --> 00:04:20,760 apakah kamu tahu mengapa kita di sini hari ini? 52 00:04:21,890 --> 00:04:23,900 Ya - Umm .. 53 00:04:24,220 --> 00:04:26,130 Jadi bisakah kamu memberi kita beberapa informasi .. - Ya? 54 00:04:27,550 --> 00:04:30,130 Oh halo Maukah kamu bekerja sama dengan kita? 55 00:04:30,870 --> 00:04:33,120 Apa? - Bekerja sama! 56 00:04:33,320 --> 00:04:34,480 Maukah kamu membantu kita? 57 00:04:34,640 --> 00:04:37,110 Membantu. Maukah kamu membantu kita? 58 00:04:37,520 --> 00:04:39,600 Membantu - Ya. Membantu. 59 00:04:41,680 --> 00:04:42,980 Ya 60 00:04:44,980 --> 00:04:46,660 Bagaimana apanya? 61 00:04:47,170 --> 00:04:48,970 kita bertanya mengapa kamu melakukannya .. - Meong! 62 00:04:51,240 --> 00:04:53,730 Menurut pengadilan, kamu sudah membunuh lima anak, Regha 63 00:04:53,810 --> 00:04:55,930 Lima anak. Mengapa? - Nikhat! 64 00:04:56,150 --> 00:04:57,810 kamu hanya mengatakan 'ya' - Hei! 65 00:04:57,890 --> 00:05:01,060 Apa itu? - Apakah ini cara untuk berbicara dengan aku? 66 00:05:02,070 --> 00:05:04,410 Bicaralah padaku dengan hormat! Aku bukan pelautmu. 67 00:05:04,980 --> 00:05:06,580 aku akan memberi tahu kamu apa yang perlu kamu dengar 68 00:05:06,660 --> 00:05:08,080 Aku akan memberitahu kamu! 69 00:05:09,230 --> 00:05:10,500 Berbicara 70 00:05:20,920 --> 00:05:22,630 'Datanglah padaku' 71 00:05:29,330 --> 00:05:31,410 'Dia adalah seorang pecandu' 72 00:05:32,840 --> 00:05:34,180 'Ibuku' 73 00:05:46,170 --> 00:05:48,270 'Sejak aku bisa ingat' 74 00:05:50,620 --> 00:05:53,040 'Dia akan mengkonsumsi obat-obatan dan tertidur ' 75 00:05:55,420 --> 00:05:58,030 'Dia akan mengkonsumsi obat-obatan dan tertidur ' 76 00:05:58,110 --> 00:06:00,300 'Dia akan mengkonsumsi obat-obatan dan tertidur ' 77 00:06:00,380 --> 00:06:02,460 'Ibu aku lapar' 78 00:06:02,540 --> 00:06:06,230 Jika dia tidak akan menggunakan narkoba, dia akan memukuli aku 79 00:06:10,120 --> 00:06:12,730 Wanita tanpa karakter! 80 00:06:22,750 --> 00:06:25,020 Dia menjual dirinya kepada mendanai kebiasaan buruknya 81 00:06:28,220 --> 00:06:29,560 Diam! 82 00:06:42,200 --> 00:06:43,600 'Hei!' 83 00:06:44,210 --> 00:06:45,870 "Mengapa kamu melanggarnya?" 84 00:06:45,950 --> 00:06:49,230 "Mengapa kamu melanggarnya?" - 'Ibu aku lapar' 85 00:06:52,050 --> 00:06:54,370 'Ambil ini. Bawakan nasi. ' 86 00:06:54,650 --> 00:06:56,190 'Pergi!' 87 00:07:00,870 --> 00:07:02,150 'aku berumur enam tahun' 88 00:07:02,290 --> 00:07:04,400 'Dan semua yang aku inginkan adalah baginya untuk mati ' 89 00:07:04,670 --> 00:07:06,270 aku berdoa untuk kematiannya 90 00:07:08,030 --> 00:07:10,800 aku selalu bertanya-tanya kapan dia akan mati 91 00:07:13,530 --> 00:07:16,720 aku berharap truk melindasnya 92 00:07:23,360 --> 00:07:24,690 Apa? 93 00:07:26,140 --> 00:07:27,400 aku beritahu padamu 94 00:07:27,580 --> 00:07:29,070 kamu ingin mendengarkannya 95 00:07:29,570 --> 00:07:31,680 Dengar, aku memberitahumu sesuatu 96 00:07:32,730 --> 00:07:34,400 Apakah kamu takut? 97 00:07:34,630 --> 00:07:36,490 Sebelumnya, kamu menggangguku 98 00:07:37,670 --> 00:07:39,580 Sekarang aku katakan, catat 99 00:07:40,750 --> 00:07:43,330 Ayo, catat! - Menulis sesuatu 100 00:09:23,640 --> 00:09:25,320 "Kau tidak menumpahkannya kacang, kan? ' 101 00:09:26,640 --> 00:09:30,390 'Lihat, jangan katakan sekitar rahasia kita 102 00:09:30,780 --> 00:09:32,530 'Aku beritahu padamu' 103 00:09:32,950 --> 00:09:34,660 'Mereka bodoh' 104 00:09:35,470 --> 00:09:37,610 "Kau bilang aku pecandu narkoba?" 105 00:09:37,970 --> 00:09:39,440 'Mereka percaya itu' 106 00:09:41,220 --> 00:09:42,640 'Ibuku adalah seorang Brahmana yang taat' 107 00:09:43,020 --> 00:09:44,860 "Dia akan mengamati cepat setiap hari Selasa 108 00:09:46,270 --> 00:09:48,010 'Pecandu narkoba, katanya' 109 00:09:50,520 --> 00:09:52,710 'Kamu melakukan hal yang benar kamu tidak memberi tahu mereka 110 00:09:54,130 --> 00:09:57,000 “Orang seharusnya tidak memberi tahu orang tentang rahasia keluarga 111 00:10:00,300 --> 00:10:02,540 "Aku melakukan apapun yang harus aku lakukan ' 112 00:10:03,220 --> 00:10:04,690 'untuk bertahan' 113 00:10:09,060 --> 00:10:10,740 'Silakan datang' 114 00:11:25,770 --> 00:11:27,610 'Mereka akan membunuhku segera' 115 00:11:27,940 --> 00:11:29,610 'Jika mereka menemukan kebenaran' 116 00:11:30,030 --> 00:11:31,720 'Jujur,' 117 00:11:32,090 --> 00:11:33,660 "Apakah kamu mengatakan yang sebenarnya kepada mereka?" - Tidak 118 00:11:33,740 --> 00:11:35,650 "Katakan dengan keras!" - Aku berkata tidak! 119 00:11:36,650 --> 00:11:37,940 "Kamu gadis yang tidak tahu berterima kasih!" 120 00:11:38,020 --> 00:11:39,740 'Kamu berani menjawab aku!' - Jangan pukul aku 121 00:11:39,830 --> 00:11:42,280 Tolong jangan pukul aku. 122 00:11:42,360 --> 00:11:45,040 aku tidak memberi tahu mereka apa pun 123 00:11:46,100 --> 00:11:48,150 Hey apa yang kau lakukan? 124 00:11:48,320 --> 00:11:50,760 Diam! Pergi tidur! 125 00:11:56,010 --> 00:11:57,570 Dia adalah seorang psikopat 126 00:11:58,570 --> 00:11:59,810 Apakah itu? 127 00:11:59,960 --> 00:12:01,530 Yang aku katakan adalah, 128 00:12:01,860 --> 00:12:04,300 tidak ada empati, tidak bersosialisasi, 129 00:12:04,560 --> 00:12:06,010 manipulatif, 130 00:12:06,500 --> 00:12:08,400 hidup yang sulit .. - Apakah kamu mau teh? 131 00:12:08,480 --> 00:12:09,970 Berpisah dari dunia 132 00:12:10,050 --> 00:12:11,510 Jauh.. - Apakah kamu tidak ingin teh? 133 00:12:11,730 --> 00:12:12,810 Tidak, kamu memilikinya 134 00:12:12,890 --> 00:12:14,800 Permisi! Beri aku secangkir teh 135 00:12:16,310 --> 00:12:19,210 Kekosongan yang sedemikian rupa sangat terlihat. 136 00:12:19,310 --> 00:12:20,430 aku akan memberitahumu sesuatu 137 00:12:21,400 --> 00:12:23,290 Satu dari delapan orang 138 00:12:23,880 --> 00:12:25,210 adalah seorang psikopat 139 00:12:26,550 --> 00:12:28,030 Itu dia - Terima kasih, pak, tunggu sebentar 140 00:12:28,330 --> 00:12:29,680 Tunggu, katakan sesuatu padaku 141 00:12:29,880 --> 00:12:31,090 Apakah dia terlihat seperti psikopat? 142 00:12:31,170 --> 00:12:33,260 Bu, itu tidak ada dalam menu - Sudahlah 143 00:12:34,430 --> 00:12:36,230 Mengapa kamu menyeretnya dalam hal ini? - Jawab aku 144 00:12:36,310 --> 00:12:38,520 pak, tidak keberatan. aku minta maaf. 145 00:12:39,660 --> 00:12:40,980 Sekarang bicara 146 00:12:41,750 --> 00:12:43,810 Jadi setidaknya ada 30 orang di sini 147 00:12:44,320 --> 00:12:46,330 Artinya, mereka bertiga pasti psikopat 148 00:12:47,090 --> 00:12:49,010 Jadi, mari kita cari tahu! 149 00:12:49,170 --> 00:12:50,170 Ayolah 150 00:12:50,250 --> 00:12:51,890 Kita harus lebih dekat dan memeriksa 151 00:12:52,040 --> 00:12:53,800 Apa? Silahkan duduk - Ayo pergi 152 00:12:53,940 --> 00:12:55,840 Duduk, orang-orang menatap - Katakan! Kamu terlalu pintar 153 00:12:56,040 --> 00:12:57,840 Duduk dan makanlah 154 00:13:03,190 --> 00:13:04,470 kita tidak tahu apa-apa 155 00:13:04,650 --> 00:13:06,380 tentang siapa yang berbohong dan siapa yang tidak 156 00:13:07,730 --> 00:13:09,210 Tidak ada yang tahu apa-apa 157 00:13:19,240 --> 00:13:21,530 Nama aku adalah Advokat Ashok Chandrashekhar 158 00:13:22,350 --> 00:13:24,210 aku dulu pengacara di mahkamah agung 159 00:13:24,430 --> 00:13:26,060 Sekarang, aku adalah seorang aktivis hak asasi manusia 160 00:13:26,400 --> 00:13:29,830 Penuntut khusus ini kasus menghubungi aku di tahun 2001 161 00:13:30,730 --> 00:13:33,080 Ketika orang versus Prajakta Deshpande 162 00:13:33,490 --> 00:13:35,380 Regha Sathe, dan 163 00:13:35,990 --> 00:13:37,240 Kasus Shikha Deshpande 164 00:13:37,320 --> 00:13:39,120 datang ke Mahkamah Agung untuk banding 165 00:13:39,340 --> 00:13:41,150 Ketika kamu bertemu wanita-wanita ini untuk pertama kalinya 166 00:13:41,230 --> 00:13:42,400 apa yang kamu pikirkan? 167 00:13:42,480 --> 00:13:44,370 Lupakan apa yang aku pikirkan 168 00:13:45,600 --> 00:13:47,400 kamu telah memeriksa profil korban, kan? 169 00:13:47,770 --> 00:13:49,400 kamu membacanya, bukan? - Ya, pak, kita lakukan 170 00:13:49,580 --> 00:13:52,050 kamu tahu tentang mereka 171 00:13:52,790 --> 00:13:54,430 'Jalan, halte bus' 172 00:13:54,510 --> 00:13:56,230 'stasiun kereta api, kuil' 173 00:13:56,310 --> 00:13:57,890 'Apakah kamu lapar?' - 'Ya' 174 00:13:57,970 --> 00:13:59,070 'Mau makan?' 175 00:13:59,150 --> 00:14:00,830 'Di mana pun mereka melihat seorang anak' 176 00:14:00,910 --> 00:14:02,150 'Apakah kamu lapar? Ayo ikut ' 177 00:14:02,230 --> 00:14:03,840 'Yang punya orang tua adalah buruh 178 00:14:03,980 --> 00:14:06,040 'Taruhan harian, buruk,' 179 00:14:06,270 --> 00:14:08,930 'Mereka akan menculik anak-anak mereka' 180 00:14:09,560 --> 00:14:11,950 'dan membuat mereka memohon di tempat yang berbeda ' 181 00:14:13,920 --> 00:14:15,980 'aku lapar' 182 00:14:18,400 --> 00:14:20,550 "Begitu pekerjaan mereka selesai," 183 00:14:20,980 --> 00:14:23,120 "Atau jika anak itu mengganggu mereka," 184 00:14:23,280 --> 00:14:25,240 'maka mereka akan membunuh dan membuang mayat itu. ' 185 00:14:25,750 --> 00:14:28,020 "Gunakan dan lempar!" 186 00:14:29,620 --> 00:14:32,400 '1990 hingga 1997, seluruh Maharashtra 187 00:14:32,480 --> 00:14:35,080 "Mereka telah membunuh setidaknya 50 anak 188 00:14:35,240 --> 00:14:37,370 "Pengadilan kehilangan jejak." 189 00:14:50,310 --> 00:14:53,150 Dashmesh nagar, rumah nomor 29, kan? 190 00:14:53,230 --> 00:14:55,920 29 191 00:14:56,690 --> 00:14:58,670 Ini jalurnya, kan? - Ya, ini dia 192 00:14:59,360 --> 00:15:01,580 Pasti salah satu dari rumah-rumah ini. aku pikir, ini atau .. 193 00:15:02,090 --> 00:15:03,590 Oh, ini dia! - Jadi 194 00:15:03,670 --> 00:15:05,650 ini rumah "the"? 195 00:15:06,300 --> 00:15:07,870 aku harus mengambil satu tembakan lagi 196 00:15:14,530 --> 00:15:16,250 Mari kita pergi dan bertanya kepada penjaga toko 197 00:15:21,820 --> 00:15:23,230 Permisi 198 00:15:26,900 --> 00:15:28,200 Permisi pak 199 00:15:29,220 --> 00:15:30,530 pak! 200 00:15:34,380 --> 00:15:36,740 Tuhan, hapus semua penderitaan kita. Ya? 201 00:15:37,080 --> 00:15:38,500 Kamu tinggal disini? 202 00:15:40,130 --> 00:15:41,320 Ya 203 00:15:41,400 --> 00:15:42,690 Sudah berapa lama kamu di sini? 204 00:15:43,450 --> 00:15:44,700 Mengapa? 205 00:15:45,600 --> 00:15:48,500 Tiga wanita dulu tinggal di sini pada tahun 1997 206 00:15:49,170 --> 00:15:50,500 Mereka 207 00:15:51,110 --> 00:15:52,630 digunakan untuk menculik anak-anak 208 00:15:52,980 --> 00:15:54,490 dan bunuh mereka 209 00:15:55,260 --> 00:15:56,830 Apakah kamu kenal mereka? 210 00:15:58,100 --> 00:16:00,610 Regha Sathe? - Ya, dia dulu tinggal di sini 211 00:16:00,830 --> 00:16:03,250 Apa katamu ibunya? nama itu? - Prajakta Deshpande 212 00:16:03,330 --> 00:16:05,000 Penatua Prajakta Deshpande putri, kan? - Ya 213 00:16:05,080 --> 00:16:07,300 Dia tidak pernah benar-benar berbicara 214 00:16:07,380 --> 00:16:09,920 aku tidak pernah mendengar suaranya - Baik 215 00:16:10,000 --> 00:16:11,870 Mereka mengatakan itu 216 00:16:11,950 --> 00:16:14,290 ada sesuatu tentang dirinya 217 00:16:26,690 --> 00:16:27,920 'Bawa itu turun' 218 00:16:32,150 --> 00:16:34,240 "Ketika kamu terlihat sangat cantik," 219 00:16:34,320 --> 00:16:37,840 "Bagaimana aku tidak melihatmu?" 220 00:16:37,920 --> 00:16:41,880 "Bagaimana tidak terlihat, sayangku?" 221 00:16:43,470 --> 00:16:44,730 'Masuk!' 222 00:16:45,430 --> 00:16:47,780 'Apa yang kamu lihat?' 223 00:16:48,230 --> 00:16:49,440 'Pergi!' 224 00:16:58,680 --> 00:16:59,950 Manda Jadhav 225 00:17:00,810 --> 00:17:02,930 aku adalah tetangganya selama sepuluh tahun 226 00:17:03,010 --> 00:17:05,190 Bu, kamu menelepon polisi, kan? - Ya 227 00:17:05,270 --> 00:17:06,860 aku menelepon polisi 228 00:17:08,060 --> 00:17:10,090 Apakah kamu mengenalnya dengan baik? 229 00:17:10,170 --> 00:17:11,360 Tidak 230 00:17:11,730 --> 00:17:13,820 Tidak ada yang mengenalnya dengan baik 231 00:17:14,080 --> 00:17:15,490 Dia bahkan tidak punya teman 232 00:17:15,810 --> 00:17:18,290 Tidak ada yang berbicara dengan baik padanya 233 00:17:18,870 --> 00:17:22,190 Tapi aku biasa mendengar putrinya 234 00:17:22,270 --> 00:17:24,870 menangis dengan keras - 'Tolong jangan pukul aku, ibu' 235 00:17:28,140 --> 00:17:30,110 'Mati!' - 'Terutama putri yang lebih tua' 236 00:17:30,190 --> 00:17:32,660 'Regha! Dia biasa memukul dia banyak '-' Bergerak! ' 237 00:17:38,270 --> 00:17:41,270 “Dia dulu memanjakan putri yang lebih muda 238 00:17:45,160 --> 00:17:46,360 'Kerja!' 239 00:17:48,360 --> 00:17:49,610 'Ayolah!' 240 00:17:50,220 --> 00:17:51,260 'Gila' 241 00:17:52,030 --> 00:17:53,270 "Kenapa kamu tidak mati?" 242 00:17:53,930 --> 00:17:56,050 "Dia gadis yang baik ' 243 00:17:58,040 --> 00:17:59,450 'Dia bekerja keras' 244 00:18:01,850 --> 00:18:04,130 'Kenapa kamu duduk di sini? Mulai bekerja' 245 00:18:07,590 --> 00:18:09,800 'Dia suka membaca dan menulis' 246 00:18:14,830 --> 00:18:16,460 "Bu, aku bekerja di sini ' - 'Diam!' 247 00:18:16,540 --> 00:18:17,870 "Dia dulu bekerja untuk Ramesh ' 248 00:18:18,470 --> 00:18:21,660 'di toko kelontongnya ketika dia masih muda ' 249 00:18:30,370 --> 00:18:31,570 'Apa yang sedang kamu lakukan?' 250 00:18:33,160 --> 00:18:34,640 'Aku membiarkan putrimu bekerja' 251 00:18:34,950 --> 00:18:36,600 'Sekarang kamu mencuri? Apa ini?' 252 00:18:37,170 --> 00:18:39,120 'Bangun! aku berkata berdiri ' 253 00:18:39,600 --> 00:18:41,490 'Berdiri!' 254 00:18:41,570 --> 00:18:43,390 'Dia mengusirnya' - 'Keluar dari sini' 255 00:18:43,470 --> 00:18:44,800 'Dia naif' 256 00:18:45,550 --> 00:18:47,570 'Keluar, kamu gadis yang tidak tahu berterima kasih' 257 00:18:47,650 --> 00:18:50,170 'Dia tidak pernah berbohong' - "Aku berbicara denganmu." 258 00:18:50,250 --> 00:18:52,770 “Dia terjebak di antara keduanya ibunya dan saudara perempuannya 259 00:19:00,320 --> 00:19:03,150 Nikhat, kita harus mencari sudut dengan biaya berapa pun 260 00:19:03,780 --> 00:19:05,080 kita akan mendapatkannya 261 00:19:05,310 --> 00:19:07,600 Bagaimana itu akan terjadi? Kita perlu mencarinya 262 00:19:08,450 --> 00:19:09,830 Itu yang kita lakukan 263 00:19:11,250 --> 00:19:13,560 Siapa yang tahu bagaimana ini film dokumenter akan berakhir 264 00:19:13,640 --> 00:19:16,180 kita belum menerima izin makalah untuk wawancara Shikha 265 00:19:16,410 --> 00:19:18,110 Gun, jangan terlalu sabar 266 00:19:22,160 --> 00:19:24,170 aku bingung 267 00:19:24,350 --> 00:19:27,030 sudut film kita. 268 00:19:29,500 --> 00:19:31,110 Apa yang dikatakan mantan CBI itu? 269 00:19:32,350 --> 00:19:35,360 Di seluruh dunia, yang pertama cara untuk pergi tentang 270 00:19:35,440 --> 00:19:37,350 profil pembunuhan adalah bertanya 271 00:19:37,650 --> 00:19:40,530 jika pembunuhan itu terorganisir, atau tidak terorganisir 272 00:19:40,890 --> 00:19:43,000 Nak, selalu menganalisis kejahatan 273 00:19:43,220 --> 00:19:44,580 untuk menganalisis penjahat 274 00:19:45,700 --> 00:19:48,030 "Bu, aku lapar!" 275 00:19:50,580 --> 00:19:53,500 "Bu, aku lapar!" - 'Diam' 276 00:19:54,750 --> 00:19:58,360 "Mereka tidak menyimpan apa pun! Pelit! ' - 'Ibu aku lapar!' 277 00:19:59,490 --> 00:20:01,310 'Diam!' - 'Bu!' 278 00:20:01,580 --> 00:20:02,860 'Pergi dan mati!' 279 00:20:04,290 --> 00:20:05,540 'Mati saja' 280 00:20:06,280 --> 00:20:09,070 "Bu, aku lapar!" - 'Pelit! Diam' 281 00:20:11,610 --> 00:20:13,700 "Bu, aku lapar!" - 'Kau jahat!' 282 00:20:14,870 --> 00:20:17,450 'Pergi! Kamu bodoh! Tunggu' 283 00:20:18,210 --> 00:20:21,060 'Tunggu! Di mana kamu berlari? Tunggu!' 284 00:20:22,090 --> 00:20:23,330 'Berhenti' 285 00:20:24,900 --> 00:20:26,240 "Aku akan berurusan denganmu!" 286 00:20:26,500 --> 00:20:27,930 "Di mana kamu akan lari?" 287 00:20:28,010 --> 00:20:29,500 'Tunggu!' 288 00:20:29,580 --> 00:20:30,860 'Berhenti berlari' 289 00:20:35,770 --> 00:20:37,010 'Berhenti' 290 00:20:38,870 --> 00:20:40,060 'Apakah kamu lapar?' 291 00:20:43,530 --> 00:20:44,660 'Tunggu dan tonton' 292 00:20:49,590 --> 00:20:50,940 'Kamu lapar?' 293 00:20:56,240 --> 00:20:57,730 "Bu!" 294 00:21:05,200 --> 00:21:07,480 Bagaimana gadis-gadis ini belajar melakukan pembunuhan 295 00:21:07,680 --> 00:21:10,500 dengan cara ini dengan efisiensi begitu banyak? 296 00:21:11,980 --> 00:21:14,070 Terlalu dini untuk memutuskan itu 297 00:21:14,670 --> 00:21:16,910 benar. Tapi apa pun yang kamu katakan, 298 00:21:16,990 --> 00:21:18,580 dia adalah seorang psikopat. 299 00:21:19,340 --> 00:21:20,800 Sekali lagi kamu memulai 300 00:21:20,880 --> 00:21:22,800 Mereka tidak bisa membunuh laki-laki 301 00:21:23,220 --> 00:21:27,960 Jadi, mereka memukuli anak-anak sampai mati. Itu sangat buruk. 302 00:21:28,040 --> 00:21:29,430 Kenapa kamu berada sangat menghakimi? 303 00:21:29,510 --> 00:21:33,310 'Prajakta Deshpande itu adalah seorang maniak 304 00:21:33,820 --> 00:21:37,430 “Dia memaksa putrinya dalam kehidupan kejahatan ' 305 00:21:37,670 --> 00:21:39,130 'Sosiopat' 306 00:21:42,650 --> 00:21:44,060 Ibu 307 00:21:45,390 --> 00:21:46,760 Ibu 308 00:21:47,170 --> 00:21:49,010 'Diam' - Bu 309 00:21:52,420 --> 00:21:54,070 Ibu - 'Diam!' 310 00:22:01,430 --> 00:22:02,620 Halo paman! 311 00:22:02,700 --> 00:22:04,010 "Gundeep?" 312 00:22:04,300 --> 00:22:06,870 'Dokumen kamu telah tiba dari R.T.I. ' - Oh! 313 00:22:07,070 --> 00:22:08,810 'Semua telah dikumpulkan' - aku melihat. 314 00:22:08,890 --> 00:22:10,710 'Kurir ..' - Oh, sudah dikirim ke tempat kamu? 315 00:22:10,790 --> 00:22:11,990 'Hmm. Semua sudah terkirim. ' 316 00:22:12,070 --> 00:22:14,380 'Datang dan kumpulkan mereka' - Ya itu sangat bagus! 317 00:22:14,860 --> 00:22:17,240 Paman, aku akan datang ke Nashik besok, ke tempatmu 318 00:22:18,030 --> 00:22:20,830 'Ini R.T.I. kertas sangat penting untuk film dokumenter kita ' 319 00:22:47,050 --> 00:22:48,300 Halo! 320 00:22:49,360 --> 00:22:50,880 Sudahkah kamu membaca email? - 'Ya' 321 00:22:50,960 --> 00:22:52,400 Izin Shikha diberikan, benar? 322 00:22:52,480 --> 00:22:54,050 'Sikha hanya di sini selama seminggu' 323 00:22:55,010 --> 00:22:57,330 "Karena mereka memiliki sidang minggu depan di Mumbai 324 00:22:57,750 --> 00:23:00,280 "Tapi aku tidak bisa datang besok dari Nashik 325 00:23:01,040 --> 00:23:02,860 "Ya, tapi hanya besok slot tersedia ' 326 00:23:03,180 --> 00:23:05,640 'Tapi kamu tidak bisa pergi tanpaku' 327 00:23:07,450 --> 00:23:08,650 'Mengapa?' 328 00:23:09,230 --> 00:23:10,710 "Apa bedanya?" 329 00:23:10,940 --> 00:23:13,290 "Aku adalah co-director, kan? - Ya, tapi .. ' 330 00:23:13,680 --> 00:23:15,560 aku bisa melakukan satu wawancara tanpa kamu 331 00:23:16,430 --> 00:23:17,760 Kamu tidak percaya padaku atau apa? 332 00:23:18,070 --> 00:23:19,160 'Baik. Umm .. ' 333 00:23:19,370 --> 00:23:20,990 'Jujur, tidak' 334 00:23:22,320 --> 00:23:24,330 Nah, Nikhat, kamu tahu .. 335 00:23:25,430 --> 00:23:27,390 aku tidak bermaksud seperti itu. Um .. 336 00:23:27,960 --> 00:23:30,900 Yang aku katakan adalah, aku akan membawa semua fakta 337 00:23:31,200 --> 00:23:32,650 "kita akan pergi ke sana pada hari Senin ' 338 00:23:44,580 --> 00:23:46,100 Bu, itu Regha Sathe .. 339 00:23:46,180 --> 00:23:48,340 Dia sudah dipindahkan ke Ahmednagar 340 00:23:48,720 --> 00:23:50,420 Kedua saudari itu tidak bisa disimpan bersama 341 00:23:50,500 --> 00:23:51,560 Mereka akan membuat keributan 342 00:23:51,680 --> 00:23:54,730 Regha Sathe gila. Dia memiliki beberapa masalah mental. 343 00:23:56,960 --> 00:23:58,360 Apa masalahnya? Datang 344 00:24:03,470 --> 00:24:04,660 Duduk 345 00:24:04,740 --> 00:24:06,770 Bu, bisakah kamu ... 346 00:24:08,040 --> 00:24:10,010 Hei! Jangan lakukan ini! Ini adalah kasus profil tinggi. 347 00:24:10,090 --> 00:24:12,170 Ya, tapi kelola sedikit - Apa yang harus aku kelola? 348 00:24:12,470 --> 00:24:13,770 Apa yang kamu katakan? 349 00:24:16,360 --> 00:24:19,490 Baik. Tapi panggil aku kalau dia berbicara omong kosong. 350 00:24:19,920 --> 00:24:21,420 Buat itu cepat - Terima kasih! 351 00:24:31,440 --> 00:24:33,570 Apakah sipir memberi tahu kamu sesuatu tentang 352 00:24:33,650 --> 00:24:35,330 apa yang kita lakukan disini? 353 00:24:36,260 --> 00:24:38,130 Ya aku tahu 354 00:24:39,190 --> 00:24:40,370 baik 355 00:24:42,210 --> 00:24:44,900 kamu akan menginterogasi aku untuk sebuah film 356 00:24:45,640 --> 00:24:46,820 Ya 357 00:24:48,580 --> 00:24:51,400 Sebenarnya, itu semua saudaramu mengatakan ketika dia diwawancarai 358 00:24:52,140 --> 00:24:53,320 'Ya' 359 00:24:59,100 --> 00:25:01,040 Regha sedikit keras 360 00:25:01,640 --> 00:25:03,170 Tapi hatinya tidak buruk 361 00:25:06,660 --> 00:25:07,850 Sebenarnya tidak masalah 362 00:25:09,090 --> 00:25:11,590 Oke, maksud aku, 'tidak buruk hati'! Apakah kamu serius? 363 00:25:11,850 --> 00:25:13,170 Maksudku.. - Tidak 364 00:25:15,430 --> 00:25:16,730 Itu benar 365 00:25:21,390 --> 00:25:23,200 Kapan kamu berkomitmen pencurian untuk pertama kalinya? 366 00:25:25,210 --> 00:25:26,530 aku tidak ingat 367 00:25:27,380 --> 00:25:30,120 “Kamu wanita yang murah. Keluar dari sini!' 368 00:25:30,620 --> 00:25:32,360 'Ayah ayah..' 369 00:25:33,440 --> 00:25:35,160 'Bawa barang-barangmu bersamamu' 370 00:25:37,000 --> 00:25:39,460 'Kamu juga pergi. Seperti ibu seperti anak.' 371 00:25:39,540 --> 00:25:40,830 'Kamu juga pergi' 372 00:25:41,050 --> 00:25:42,580 'Aku tahu itu' 373 00:25:43,070 --> 00:25:44,890 "kita telah mengubah tiga rumah ' 374 00:25:45,350 --> 00:25:47,250 'Sebelum aku berusia tiga' 375 00:25:48,100 --> 00:25:50,240 “Ibu mengangkat keduanya kita semua sendirian ' 376 00:25:50,490 --> 00:25:53,010 'Baik Regha dan aku' 377 00:25:57,260 --> 00:26:00,560 “kita tidak punya banyak uang bahkan untuk membeli kebutuhan telanjang ' 378 00:26:01,980 --> 00:26:03,630 'Tapi kita harus bertahan' 379 00:26:04,840 --> 00:26:06,160 'Ibu akan memberi tahu kita' 380 00:26:07,020 --> 00:26:08,400 'menggesek' 381 00:26:09,600 --> 00:26:10,850 'apa pun yang kita bisa' 382 00:26:12,070 --> 00:26:13,560 'Karena kita akan mati' 383 00:26:14,270 --> 00:26:15,720 "Jika kita tidak mau makan." 384 00:26:20,300 --> 00:26:22,230 'Kalian diajari' 385 00:26:22,760 --> 00:26:27,640 'huruf dan huruf' 386 00:26:28,450 --> 00:26:29,870 "Selama masa kanak-kanak." 387 00:26:30,660 --> 00:26:32,560 'kita diajari untuk mengambil kantong' 388 00:26:52,570 --> 00:26:55,060 'Regha, aku lapar' 389 00:27:02,230 --> 00:27:03,450 'Tas aku! Ahh! ' 390 00:27:04,120 --> 00:27:05,370 'Oh! - Tas aku!' 391 00:27:19,830 --> 00:27:21,150 'Apakah kamu ingat 392 00:27:21,560 --> 00:27:23,300 bagaimana wanita gemuk itu jatuh? ' 393 00:27:24,550 --> 00:27:27,290 "Tasku! Tasku!" 394 00:27:35,400 --> 00:27:37,320 'Regha akan memberi tahu ibu:' 395 00:27:39,850 --> 00:27:41,490 "Bu, aku ingin pergi ke sekolah" 396 00:27:42,870 --> 00:27:44,230 "Belikan aku cokelat" 397 00:27:49,850 --> 00:27:51,370 Ibu akan meronta-ronta dia saat itu 398 00:27:52,040 --> 00:27:53,930 "Kamu ingin pergi ke sekolah? kita tidak punya uang untuk makanan! ' 399 00:27:54,010 --> 00:27:56,140 "Kamu ingin pergi ke sekolah? aku akan membunuhmu!' - 'Bu, tidak' 400 00:27:58,140 --> 00:27:59,270 "Bu, tidak!" 401 00:28:00,220 --> 00:28:02,050 'aku akan membunuhmu!' - 'Bu, tidak!' 402 00:28:02,130 --> 00:28:03,990 'Hari ini, aku akan membunuhmu' 403 00:28:04,440 --> 00:28:06,890 "Bu!" - 'Di mana tongkatnya?' 404 00:28:07,260 --> 00:28:10,310 “Dia akan mengalahkannya begitu banyak bahwa aku akan berpikir dia akan mati ' 405 00:28:11,000 --> 00:28:12,840 'Hei, berhenti! Kemana kamu pergi, ya? ' 406 00:28:12,920 --> 00:28:15,450 “Dia meronta-ronta begitu banyak bahwa dia menjadi gila ' 407 00:28:16,890 --> 00:28:19,400 "Aku tidak akan memberikan makanan untuk kalian berdua ' 408 00:28:19,810 --> 00:28:22,440 "Tapi ibu tidak pernah ventilasi kemarahannya pada aku ' 409 00:28:22,520 --> 00:28:23,900 'Aku akan membunuh kalian berdua' 410 00:28:24,450 --> 00:28:26,110 'Dia tidak pernah memperlakukanku dengan buruk' 411 00:28:28,400 --> 00:28:30,190 'Biarkan mereka datang' 412 00:28:31,330 --> 00:28:32,890 'Aku akan membunuh mereka berdua' 413 00:28:33,440 --> 00:28:34,760 "Apa salahnya?" 414 00:28:36,250 --> 00:28:38,920 'Aku tidak akan membiarkan mereka' - 'Dia tidak melakukan kesalahan' 415 00:28:41,440 --> 00:28:44,370 Seorang anak akan melakukannya apa yang kamu ajarkan kepada mereka 416 00:28:46,800 --> 00:28:48,270 Apa yang dia lakukan? 417 00:28:49,940 --> 00:28:52,120 Dia tidak melakukannya apapun sendiri 418 00:29:24,060 --> 00:29:27,880 Bu, bisakah kamu menyisihkan satu rupee? 419 00:29:56,820 --> 00:30:00,260 Hei, pak Gavit telah memberikan ini. Membacanya. 420 00:30:23,670 --> 00:30:26,100 Halo! Apakah ada orang di dalam? 421 00:30:27,090 --> 00:30:28,470 Halo! - Oh! 422 00:30:29,660 --> 00:30:32,420 Apa-apaan ini? Apa yang terjadi, Gundeep? 423 00:30:36,410 --> 00:30:37,790 Dan kapan kamu kembali dari Nashik? 424 00:30:38,510 --> 00:30:39,670 Kenapa kamu duduk seperti ini? 425 00:30:40,550 --> 00:30:43,170 Jadi, bagaimana wawancara itu berlangsung? 426 00:30:43,250 --> 00:30:44,860 Baik! Itu berjalan cukup baik. 427 00:30:45,270 --> 00:30:46,750 Hal yang bagus 428 00:30:48,690 --> 00:30:50,340 Apapun yang aku katakan, 429 00:30:50,510 --> 00:30:51,950 aku tidak berpikir, kamu memperhatikannya 430 00:30:52,420 --> 00:30:53,890 kamu selalu melakukannya dengan tepat apa maumu 431 00:30:55,420 --> 00:30:56,610 Selalu? 432 00:30:56,960 --> 00:30:58,240 Selalu 433 00:30:59,170 --> 00:31:01,930 Apakah kamu tahu berapa banyak FIR apakah ada yang menentang mereka? 434 00:31:04,790 --> 00:31:05,680 Sebenarnya, 435 00:31:06,280 --> 00:31:09,060 Gundeep, dia tidak berhak mendapat hukuman mati 436 00:31:09,890 --> 00:31:10,970 Itu mudah 437 00:31:11,150 --> 00:31:13,110 Alam memelihara ayat 438 00:31:13,550 --> 00:31:14,650 Inilah yang tersisa untuk dikatakan 439 00:31:15,490 --> 00:31:17,150 Alam vs pengasuhan 440 00:31:17,230 --> 00:31:18,590 Wow, bagus sekali 441 00:31:18,670 --> 00:31:21,450 Percayalah, aku sudah bertemu dengannya! Dia benar-benar normal. 442 00:31:22,030 --> 00:31:24,480 kamu menemukan dia pertama kali kamu bertemu dengannya? 443 00:31:24,640 --> 00:31:26,350 Lihat sendiri, Gundeep! Lihat ini. 444 00:31:26,430 --> 00:31:28,630 Mari kita lihat apa yang kamu punya - Lihat saja jawabannya 445 00:31:28,710 --> 00:31:30,020 Cara dia berbicara 446 00:31:33,370 --> 00:31:35,390 "Sampai aku berusia 14 tahun," 447 00:31:37,530 --> 00:31:39,900 "Aku belum pernah makan yang benar ' 448 00:31:43,260 --> 00:31:46,400 “Aku melihat orang melempar makanan di tempat sampah 449 00:31:49,120 --> 00:31:52,250 "Aku sudah mengambil makanan itu dari tempat sampah dan sudah berkali-kali ' 450 00:31:52,730 --> 00:31:55,210 aku tidak tahu apakah itu valid atau tidak 451 00:31:55,860 --> 00:31:56,970 Aku tidak ada di sana bersamamu 452 00:31:57,050 --> 00:32:00,120 kita tidak memutuskan untuk bertanya pertanyaan-pertanyaan ini bersama 453 00:32:00,640 --> 00:32:01,860 Siapa yang tahu apa yang kamu lakukan? 454 00:32:02,360 --> 00:32:04,040 aku bukan orang bodoh di sini, oke? 455 00:32:04,120 --> 00:32:05,910 Tonton seluruh rekaman setidaknya - aku tidak ingin menontonnya 456 00:32:08,540 --> 00:32:09,980 aku pergi jauh ke Nashik 457 00:32:10,640 --> 00:32:13,690 untuk membawa kembali ini file besar RTI 458 00:32:14,360 --> 00:32:16,450 Gundeep, dengarkan apa yang aku coba untuk mengatakan .. - Buang-buang waktu saja! 459 00:32:16,830 --> 00:32:19,580 Semua penelitian ini adalah buang saja untukmu 460 00:32:19,770 --> 00:32:21,180 Nikhat .. - Siapa yang bilang ini buang-buang waktu? 461 00:32:21,260 --> 00:32:23,260 Nikhat, lakukan apa yang kamu merasa seperti melakukan 462 00:32:23,340 --> 00:32:26,340 Gundeep, perilaku apa ini? aku tidak mengabaikan maksud kamu. 463 00:32:26,420 --> 00:32:27,650 Mengapa kamu patah seperti ini? 464 00:32:27,870 --> 00:32:30,940 aku akan tidur. Selamat malam. - Gundeep, kita bisa membicarakan ini 465 00:32:31,450 --> 00:32:34,050 Apa masalahmu? Apa sikap ini? 466 00:32:34,260 --> 00:32:35,490 Pecundang! 467 00:32:47,530 --> 00:32:49,640 'Sampai aku berumur 14 tahun' 468 00:32:51,640 --> 00:32:53,810 "Aku belum pernah makan yang benar ' 469 00:32:57,420 --> 00:33:00,250 “Aku melihat orang melempar makanan di tempat sampah 470 00:33:04,750 --> 00:33:05,720 Regha 471 00:33:06,800 --> 00:33:07,750 Ya? 472 00:33:08,390 --> 00:33:09,410 Katakan padaku 473 00:33:10,730 --> 00:33:12,270 aku akan menceritakan semuanya hari ini juga 474 00:33:13,780 --> 00:33:15,630 kita bertemu Shikha 475 00:33:19,950 --> 00:33:21,010 Mengapa? 476 00:33:21,800 --> 00:33:23,850 kita ingin berbicara dengannya, sama seperti kita berbicara dengan kamu 477 00:33:29,020 --> 00:33:31,090 Dia mengatakan bahwa ibumu .. 478 00:33:52,270 --> 00:33:54,220 "Beraninya kau mencuri?" 479 00:33:56,320 --> 00:33:57,270 'Jangan pukul aku' 480 00:33:57,350 --> 00:33:59,480 "Biarkan ibuku pergi! Biarkan dia pergi!' - 'Pergi dari sini' 481 00:33:59,560 --> 00:34:00,630 'Pergi!' 482 00:34:15,180 --> 00:34:17,860 “Suatu hari, seorang sopir truk memukuli ibu 483 00:34:17,940 --> 00:34:19,020 'Regha!' 484 00:34:20,740 --> 00:34:21,650 'Regha!' 485 00:34:26,130 --> 00:34:28,130 'Ketika aku hampir lolos dari maut, dia memutuskan' 486 00:34:28,210 --> 00:34:30,320 'untuk menyerah obat' 487 00:34:32,490 --> 00:34:35,450 'Ibu mulai bekerja sebagai pembantu di rumah ayah ' 488 00:34:36,920 --> 00:34:39,330 "Maksud ayah, maksudmu? Dharmesh Deshpande? ' 489 00:34:40,150 --> 00:34:41,600 "Bukankah dia di ketentaraan?" 490 00:34:43,210 --> 00:34:44,180 'Ayah' 491 00:34:51,030 --> 00:34:53,200 'Perhatian!' 492 00:34:54,520 --> 00:34:56,150 "Berbaris di depan!" 493 00:34:56,950 --> 00:35:00,210 'Perhatian! Berdiri dengan nyaman! ' 494 00:35:03,490 --> 00:35:04,920 'Kamu benar-benar bagus dalam pekerjaanmu' 495 00:35:06,410 --> 00:35:08,620 'Apakah kamu ingin memulai? bekerja penuh waktu? ' 496 00:35:09,850 --> 00:35:11,600 'Bawa barang-barangmu dan tinggal di sini mulai besok ' 497 00:35:12,340 --> 00:35:13,310 Hmm? ' 498 00:35:13,390 --> 00:35:14,940 'Pasukan, belok!' 499 00:35:21,340 --> 00:35:24,530 "Ayah menunjukkan simpati dengan memberi ibu pekerjaan ' 500 00:35:24,610 --> 00:35:26,230 'Dia memberinya rumah untuk tinggal' 501 00:35:38,500 --> 00:35:39,510 "Apakah kamu butuh bantuan?" 502 00:35:41,200 --> 00:35:42,180 "Hmm?" 503 00:35:46,670 --> 00:35:47,920 'Regha!' 504 00:35:48,950 --> 00:35:50,010 'Apa yang kamu lakukan sayang?' 505 00:35:50,090 --> 00:35:53,820 "Aku bermain dengan kelereng ' - 'Oh, kamu bermain kelereng?' 506 00:35:53,930 --> 00:35:55,100 'Tunjukkan padaku kelereng' 507 00:35:55,740 --> 00:35:56,880 'Di sini kamu pergi' 508 00:35:57,240 --> 00:35:59,070 'Kamu selalu bermain dengan kelereng 509 00:35:59,510 --> 00:36:02,520 “Bacalah puisi yang sangat bagus untuk aku hari ini 510 00:36:02,810 --> 00:36:04,170 'Turun ke sini' 511 00:36:04,650 --> 00:36:06,700 'Mendekatiku' 512 00:36:06,780 --> 00:36:08,170 'Ya di sini' 513 00:36:08,340 --> 00:36:09,760 'Bacalah puisi yang bagus untuk aku sekarang' 514 00:36:11,850 --> 00:36:13,760 'Bacalah Posham Pa untuknya' 515 00:36:14,830 --> 00:36:17,670 'Posham pa, posham pa' 516 00:36:17,900 --> 00:36:21,150 "Apa yang dilakukan tukang pos?" 517 00:36:21,740 --> 00:36:24,290 'Seratus rupee ..' - 'Bukan itu cara kamu membacakan puisi' 518 00:36:24,590 --> 00:36:25,830 'aku akan menunjukkan caranya' 519 00:36:26,420 --> 00:36:27,690 'Sekarang' 520 00:36:27,930 --> 00:36:29,460 'Apa yang terjadi di sini adalah ..' 521 00:36:30,080 --> 00:36:32,620 "Ibumu dan aku akan melakukannya tunjukkan kepada kamu bersama ' 522 00:36:32,750 --> 00:36:34,450 'Bergabunglah denganku' - 'aku?' 523 00:36:35,180 --> 00:36:37,640 "Lihat bagaimana ibumu dan aku membacanya 524 00:36:38,110 --> 00:36:39,620 'Ulurkan tanganmu' 525 00:36:40,320 --> 00:36:41,400 'Naikkan lebih tinggi' 526 00:36:44,420 --> 00:36:46,480 'Posham pa, posham pa, 527 00:36:46,560 --> 00:36:48,670 "Apa yang dilakukan tukang pos?" 528 00:36:48,750 --> 00:36:50,870 “Mereka mencuri arloji seharga Rs. 100 ' 529 00:36:50,950 --> 00:36:52,710 'Sekarang mereka harus masuk penjara' 530 00:36:52,790 --> 00:36:55,370 'Sekarang mereka harus minum air disediakan di penjara ' 531 00:36:55,450 --> 00:36:57,440 'Sekarang mereka harus makan makanan disediakan di penjara ' 532 00:36:57,520 --> 00:37:00,370 'Sekarang mereka harus' 533 00:37:01,100 --> 00:37:03,320 'pergi ke penjara!' 534 00:37:03,400 --> 00:37:04,610 'Kamu tertangkap sekarang' 535 00:37:04,890 --> 00:37:06,440 "Bisakah kita membawamu ke penjara sekarang?" - 'Tidak!' 536 00:37:06,520 --> 00:37:08,130 'Mari kita mengantarnya ke penjara' - 'Tidak!' 537 00:37:08,210 --> 00:37:10,140 'Ayo pergi sekarang' - 'Tidak!' 538 00:37:12,940 --> 00:37:15,920 'Ibu menikah dengan ayah dalam waktu satu tahun' 539 00:37:16,960 --> 00:37:18,220 'Semuanya berjalan baik' 540 00:37:18,910 --> 00:37:20,280 'Ibu juga senang' 541 00:37:33,190 --> 00:37:34,290 'Boo!' 542 00:37:34,890 --> 00:37:36,040 "Apakah aku membuatmu takut?" - 'Ya' 543 00:37:36,120 --> 00:37:37,470 'Dimana ibumu?' 544 00:37:37,620 --> 00:37:39,050 'Dia di dalam' - 'Dia di dalam?' 545 00:37:39,490 --> 00:37:40,540 "Aku hanya akan kembali ' 546 00:37:41,020 --> 00:37:42,240 'Kemudian Shikha lahir' 547 00:37:42,600 --> 00:37:44,020 "Apakah kamu merepotkan ibumu?" 548 00:37:44,850 --> 00:37:46,610 'Apakah kamu?' - 'aku punya' 549 00:37:46,720 --> 00:37:49,980 ibu, ayah, saudara perempuan, seluruh keluarga bersamaku ' 550 00:37:50,060 --> 00:37:52,230 "Tidak apa-apa karena kamu ayah dan aku di sini 551 00:37:52,960 --> 00:37:54,660 "Tapi jangan pernah meminta orang lain untuk ' 552 00:37:54,740 --> 00:37:56,040 'uang atau makanan' 553 00:37:56,640 --> 00:37:58,050 'Hasilkan sendiri dan makan sendiri ' 554 00:37:58,630 --> 00:38:01,070 "Jangan pernah mempercayai orang lain. Apakah kamu mengerti?' 555 00:38:32,680 --> 00:38:35,380 Hai! Kolonel Kirat Kakkar. 556 00:38:36,160 --> 00:38:37,180 Menembak 557 00:38:37,700 --> 00:38:40,310 Pak, apa yang kamu tahu tentang Dharmesh Deshpande? 558 00:38:42,180 --> 00:38:44,750 Dharmesh Deshpande adalah seorang idiot 559 00:38:45,980 --> 00:38:47,200 Dia tidak melakukan apa pun sendiri 560 00:38:47,690 --> 00:38:50,160 Selain itu, dia menikahi pelayan itu 561 00:38:50,310 --> 00:38:53,050 “Itu sangat memalukan untuk seluruh unit ' 562 00:38:53,830 --> 00:38:55,770 'Aku selalu ragu' 563 00:38:55,850 --> 00:38:56,970 'sesuatu yang salah' 564 00:38:57,210 --> 00:38:58,420 "Dan aku benar ' 565 00:38:58,870 --> 00:39:00,090 'Semuanya terungkap' 566 00:39:00,780 --> 00:39:02,370 'Di pesta beberapa hari yang lalu' 567 00:39:02,640 --> 00:39:03,690 'Tepat di depan semua orang' 568 00:39:08,300 --> 00:39:09,520 'Tepuk tangan!' 569 00:39:35,650 --> 00:39:36,620 'Permisi pak' 570 00:39:36,970 --> 00:39:38,300 'Ya, apa yang terjadi?' 571 00:39:38,380 --> 00:39:40,200 'pak, istrimu mencuri' 572 00:39:43,430 --> 00:39:44,490 "Apakah kamu kehilangan akal?" 573 00:39:46,260 --> 00:39:48,530 'Apa?' - 'pak, aku melihatnya' 574 00:39:48,800 --> 00:39:50,850 'Apa yang kamu lihat?' - 'Aku melihatnya mencuri' 575 00:39:52,780 --> 00:39:53,810 'Prajakta!' 576 00:39:56,510 --> 00:39:57,550 "Hentikan musiknya!" 577 00:40:02,970 --> 00:40:03,780 'Beri aku tas itu' 578 00:40:07,080 --> 00:40:08,490 'Prajakta, beri aku tas' 579 00:40:09,470 --> 00:40:10,460 'Beri aku tas' 580 00:40:11,030 --> 00:40:11,960 'Hei! Kemari' 581 00:40:13,070 --> 00:40:14,910 "Apa yang ada di sini?" 582 00:40:28,480 --> 00:40:30,380 "Semua drama yang aku menyaksikan malam itu .. ' 583 00:40:30,460 --> 00:40:31,510 'Kamu tidak tahu malu' 584 00:40:31,590 --> 00:40:33,260 'dan wanita yang menyedihkan. - 'Aku bahkan belum melihatnya di film ' 585 00:40:33,340 --> 00:40:35,220 'Ayah' - 'Masuk rumah!' 586 00:40:37,860 --> 00:40:39,280 "Bawa kopermu!" 587 00:40:41,390 --> 00:40:42,700 'Ayah' 588 00:40:44,780 --> 00:40:46,400 'Tetap disana' 589 00:40:47,370 --> 00:40:49,260 'Kamu juga keluar' 590 00:40:50,780 --> 00:40:52,120 "Anak haram!" 591 00:40:52,200 --> 00:40:55,370 'Kalian telah memfitnah orang-orang Dharmesh Deshpande hari ini ' 592 00:40:55,450 --> 00:40:57,120 'Bawa dia juga bersamamu' 593 00:40:57,600 --> 00:40:58,750 'Hei! Pilih barang bawaan kamu 594 00:40:58,830 --> 00:41:00,470 'Pilih barang bawaan kamu dan keluar dari sini ' 595 00:41:00,550 --> 00:41:03,310 'Keluar! kamu orang akan selalu menjalani kehidupan yang mengerikan! ' 596 00:41:03,390 --> 00:41:05,910 "Aku sangat mencintaimu, orang-orang, tetapi kamu menerima begitu saja ' 597 00:41:30,690 --> 00:41:33,250 "Bagus dia meninggalkannya." 598 00:41:34,240 --> 00:41:36,320 Wanita licik dan ganas! 599 00:41:38,510 --> 00:41:41,080 Dia tidak pantas mendapatkan ayah 600 00:41:44,130 --> 00:41:46,340 kita berada di penjara selama dua tahun 601 00:41:46,420 --> 00:41:47,780 dan Ayah meninggal pada saat itu 602 00:41:52,040 --> 00:41:53,370 aku akan bahagia sekarang 603 00:41:54,930 --> 00:41:56,310 Semuanya akan baik-baik saja 604 00:42:05,410 --> 00:42:08,180 'Ayah dan ibu tidak ada lagi' 605 00:42:08,260 --> 00:42:10,240 'Kita juga akan mati' 606 00:42:11,520 --> 00:42:12,760 Apa yang terjadi? 607 00:42:13,190 --> 00:42:14,490 Pergi tidur 608 00:42:15,150 --> 00:42:17,080 'kita menjalani kehidupan tanpa kehidupan' 609 00:42:17,160 --> 00:42:19,440 'Jelas, tidak akan ada kehidupan setelah kematian ' 610 00:42:51,200 --> 00:42:52,430 "Tekan lebih keras!" 611 00:42:54,990 --> 00:42:57,180 'Apakah kamu tidak mendengarku? Tekan lebih keras! ' 612 00:43:08,460 --> 00:43:10,470 Hei! Pergi tidur. 613 00:43:11,030 --> 00:43:12,340 Kamu juga pergi tidur 614 00:43:20,100 --> 00:43:21,970 Hei! Pergi tidur. 615 00:44:14,990 --> 00:44:16,850 aku belum makan makanan sejak tiga hari 616 00:44:19,870 --> 00:44:21,730 Itu sebabnya aku muntah 617 00:44:25,120 --> 00:44:27,550 Bagaimana kata mereka .. "Dia meninggal tiba-tiba" 618 00:44:30,200 --> 00:44:31,780 Tidak ada yang mati mendadak 619 00:44:34,110 --> 00:44:36,110 Semua orang tahu itu seseorang akan mati 620 00:44:38,490 --> 00:44:40,100 Hari itu, aku juga sadar 621 00:44:41,040 --> 00:44:42,500 Jika aku muntah sekali lagi, 622 00:44:44,800 --> 00:44:46,190 maka aku akan mati 623 00:44:58,260 --> 00:45:01,390 'Keluar dari sini!' - 'Kamu, pencuri!' 624 00:45:01,530 --> 00:45:02,830 'Keluar!' 625 00:45:02,910 --> 00:45:05,210 'aku berharap, dari mana orang-orang seperti itu berasal! ' 626 00:45:05,290 --> 00:45:06,870 "Wanita licik!" - 'Usir dia!' 627 00:45:07,140 --> 00:45:09,430 'Hari itu, ibu ditangkap' 628 00:45:09,560 --> 00:45:11,190 'mencoba perampokan' 629 00:45:11,270 --> 00:45:12,670 'Mereka telah memukulinya dengan sangat buruk' 630 00:45:12,840 --> 00:45:14,460 'Sangat buruk!' 631 00:45:14,760 --> 00:45:16,170 'Aku terlalu muda' 632 00:45:16,800 --> 00:45:18,800 "Aku tidak mengerti apa yang terjadi' 633 00:45:20,200 --> 00:45:22,110 'Aku lapar' 634 00:45:22,530 --> 00:45:24,220 'Aku merasa pusing' 635 00:45:24,730 --> 00:45:26,200 "Aku memberi tahu ibu lagi dan lagi ' 636 00:45:26,280 --> 00:45:28,070 'bahwa aku ingin makanan' - 'Bu' 637 00:45:28,150 --> 00:45:30,040 'Bu, beri aku makanan' - 'Ibu aku lapar' 638 00:45:30,120 --> 00:45:32,150 “Ibu kesal dan berteriak padaku ' 639 00:45:32,570 --> 00:45:34,040 "Tetap saja, aku tidak berhenti bicara ' - 'Dengar, bu' 640 00:45:34,310 --> 00:45:36,250 "Aku terus meminta makanan ' - 'Dengar, bu' 641 00:45:36,330 --> 00:45:37,870 'Diam!' 642 00:45:38,430 --> 00:45:39,660 "Aku akan mencekikmu!" 643 00:45:41,550 --> 00:45:44,650 'aku lapar. Tolong beri aku makanan ' 644 00:45:46,010 --> 00:45:48,140 'aku lapar. Tolong beri aku makanan ' 645 00:45:48,220 --> 00:45:50,110 "Kamu ingin makan makanan?" 646 00:45:50,500 --> 00:45:53,230 'Apakah kamu lapar?' - 'aku lapar' 'Tolong beri aku makanan' - 'Ayo' 647 00:45:53,840 --> 00:45:54,880 'Datang' 648 00:45:57,950 --> 00:45:59,840 'Kamu ingin makan makanan, kan? Datang.' 649 00:46:00,520 --> 00:46:03,060 'Tinggalkan aku! aku tidak ingin datang. " 650 00:46:03,290 --> 00:46:05,620 'Tinggalkan aku! aku tidak ingin datang. " - 'Jangan bunuh dia' 651 00:46:06,450 --> 00:46:08,470 'Ayo' - 'Tinggalkan aku!' - 'Jangan bunuh' 652 00:46:08,550 --> 00:46:09,960 'Pegang dia' 653 00:46:10,640 --> 00:46:12,120 "Ibu menyuruhku memeluknya ' 654 00:46:12,270 --> 00:46:13,600 "Bu!" 655 00:46:13,730 --> 00:46:15,930 "Aku tidak tahu apa apakah dia akan melakukan ' 656 00:46:16,550 --> 00:46:18,720 'Dia menyuruh adikku untuk memeluknya' 657 00:46:21,540 --> 00:46:23,730 "Bu, tinggalkan dia. Bu, tidak! ' 658 00:46:24,070 --> 00:46:26,130 'Sebelum aku atau saudara perempuan 659 00:46:27,070 --> 00:46:28,300 mengerti apa saja 660 00:46:29,570 --> 00:46:31,680 ibu membunuh gadis itu dengan membenturkan batu 661 00:46:33,720 --> 00:46:36,290 di kepalanya di depanku ' 662 00:46:36,790 --> 00:46:37,850 'Diam!' 663 00:46:38,110 --> 00:46:39,480 'Aku akan membunuhmu juga' 664 00:46:41,020 --> 00:46:42,150 Kenapa aku berbicara? 665 00:46:44,310 --> 00:46:45,720 Aku seharusnya diam 666 00:47:01,940 --> 00:47:04,700 Gundeep, benarkah kamu berpikir hukuman mati itu adil? 667 00:47:06,280 --> 00:47:07,870 Pemerintah membayar kita 668 00:47:07,950 --> 00:47:09,630 untuk membuat kasus untuk profil 669 00:47:10,140 --> 00:47:11,690 Ada 25 FIR 670 00:47:11,770 --> 00:47:13,840 Silahkan lihat. Biarkan aku memberi tahu kamu 671 00:47:14,700 --> 00:47:16,090 bahwa 672 00:47:16,210 --> 00:47:18,120 dia tidak bersalah 673 00:47:18,260 --> 00:47:20,030 seperti yang kamu pikirkan 674 00:47:34,770 --> 00:47:36,750 Pak, apakah kamu memanggil aku? 675 00:47:38,960 --> 00:47:40,270 Datang 676 00:47:47,510 --> 00:47:49,330 Rascal, kamu mengajukan RTI? 677 00:47:50,030 --> 00:47:51,860 Pak, mengapa kamu berbicara seperti ini? 678 00:47:52,260 --> 00:47:53,790 Di mana FIR utama, Pak? 679 00:47:54,370 --> 00:47:56,430 Maksud aku, laporan dari malam mereka ditangkap? 680 00:47:56,670 --> 00:47:58,280 Ini kasus sentral, Bu 681 00:47:58,530 --> 00:48:00,330 aku tidak membawa laporan 682 00:48:00,510 --> 00:48:01,800 Mengerti? 683 00:48:02,140 --> 00:48:03,730 kita sudah mentolerir 684 00:48:03,810 --> 00:48:05,700 kelalaian polisi sejak satu tahun terakhir 685 00:48:07,060 --> 00:48:08,350 Membacanya 686 00:48:10,420 --> 00:48:12,760 Apakah kamu merasakan ini? diabaikan, bodoh? 687 00:48:13,070 --> 00:48:15,160 Bacalah dengan seksama! 688 00:48:20,800 --> 00:48:22,010 Bacalah dengan seksama 689 00:48:22,800 --> 00:48:24,120 Pak, ini .. 690 00:48:24,510 --> 00:48:26,460 Apakah Prajakta Deshpande 691 00:48:26,910 --> 00:48:28,620 mengajukan FIR ini? 692 00:48:29,760 --> 00:48:31,360 Tentang penganiayaan putrinya! 693 00:48:32,490 --> 00:48:34,210 Pak, apakah kamu tahu itu itu ada di file? 694 00:48:34,480 --> 00:48:35,990 Atau anak perempuan yang mana? 695 00:48:36,360 --> 00:48:37,780 Apakah kalian mencoba bertanya? 696 00:48:38,970 --> 00:48:41,560 Pak, kamu bahkan tidak tahu siapa telah dianiaya dalam kasus ini 697 00:48:41,640 --> 00:48:43,160 Bagaimana kamu bisa mengatakannya tidak ada kelalaian? 698 00:48:43,550 --> 00:48:45,130 Sekarang lihat sendiri 699 00:48:51,190 --> 00:48:52,820 Pak, katakan sesuatu 700 00:48:54,430 --> 00:48:56,110 Pak, ini kasus penganiayaan 701 00:48:57,870 --> 00:48:59,500 Apakah kamu menyadarinya? ada di file? 702 00:49:01,360 --> 00:49:02,870 Lima anak telah terbunuh 703 00:49:03,610 --> 00:49:06,030 12 kasus diajukan dari mana lima telah terbukti 704 00:49:07,610 --> 00:49:09,490 Tiga dari mereka punya membunuh lebih dari 50 anak 705 00:49:10,760 --> 00:49:12,830 Hukuman mati disahkan setelah pertimbangan yang tepat 706 00:49:13,170 --> 00:49:14,660 Mengerti? 707 00:49:18,410 --> 00:49:20,470 Bu.. - Hei! Itu tidak mungkin hari ini 708 00:49:20,620 --> 00:49:23,010 Bu .. - kita sudah menerima dengan ketat memerintahkan untuk tidak membebaskannya 709 00:49:30,960 --> 00:49:32,280 Apa kamu baik-baik saja sekarang? 710 00:49:33,790 --> 00:49:35,030 Regha 711 00:49:40,220 --> 00:49:42,710 Regha, di file kamu 712 00:49:44,050 --> 00:49:46,340 kita telah menemukan penganiayaan .. - Hei! 713 00:49:46,420 --> 00:49:47,930 Apa yang kamu katakan? 714 00:49:50,570 --> 00:49:51,890 Meminta 715 00:49:54,550 --> 00:49:56,130 Puncak emas? - Hmm 716 00:49:58,440 --> 00:49:59,860 aku juga memilikinya 717 00:50:00,930 --> 00:50:03,020 baik - Ibu membelinya untuk aku 718 00:50:06,770 --> 00:50:08,230 "Aku sudah membeli sesuatu untukmu ' 719 00:50:17,280 --> 00:50:18,750 Dia berkata 720 00:50:20,470 --> 00:50:21,940 dia akan memberikannya kepada aku 721 00:50:22,020 --> 00:50:24,040 jika aku melakukan sesuatu untuknya 722 00:50:27,860 --> 00:50:29,290 aku bertanya apa itu 723 00:50:33,000 --> 00:50:34,540 'Kamu harus membunuh Vineet' 724 00:50:38,710 --> 00:50:40,050 "Kamu menginginkannya?" 725 00:50:40,450 --> 00:50:42,130 'Vineet Deshpande' 726 00:50:43,860 --> 00:50:45,750 "Putra Dharmesh Deshpande?" 727 00:50:57,960 --> 00:50:59,670 aku sendiri, Jenisha Patel 728 00:51:00,170 --> 00:51:02,900 Bisakah kamu memberi tahu kita sesuatu tentang Vineet Deshpande? 729 00:51:04,340 --> 00:51:06,490 Vineet Deshpande adalah keponakan aku 730 00:51:08,490 --> 00:51:09,710 Putra Dharmesh dengan istri keduanya 731 00:51:09,790 --> 00:51:11,800 setelah dia bercerai dari Prajakta 732 00:51:13,240 --> 00:51:15,420 Dia punya beberapa masalah, bukan? - Ya 733 00:51:16,970 --> 00:51:18,330 Dia autis 734 00:51:19,200 --> 00:51:20,860 Ya, lalu? 735 00:51:22,640 --> 00:51:24,130 Beri tahu kita sejak awal 736 00:51:24,300 --> 00:51:25,500 Apa yang telah terjadi? 737 00:51:54,520 --> 00:51:56,510 "kita datang ke Aurangabad pada tahun 1992 ' 738 00:51:57,720 --> 00:52:00,360 'Karena ibu bilang kita akan meminta maaf kepada ayah ' 739 00:52:31,180 --> 00:52:32,450 'Shikha' 740 00:52:34,080 --> 00:52:35,470 'Siapa ini?' 741 00:52:49,470 --> 00:52:50,950 'Menikah dan' 742 00:52:51,230 --> 00:52:52,780 'Bikin anak-anak juga' 743 00:52:54,720 --> 00:52:57,600 "Lalu kita membeli rumah di sana sendiri ' 744 00:53:07,580 --> 00:53:10,550 'dan kita dulu pergi ke rumah ayah pada hari Minggu 745 00:53:24,430 --> 00:53:26,510 aku tidak pernah menyukai Prajakta sejak awal 746 00:53:27,750 --> 00:53:29,110 aku tidak tahu kenapa 747 00:53:33,490 --> 00:53:35,030 Anak-anak perempuannya baik 748 00:53:37,020 --> 00:53:38,810 Salah satunya berteman dengan Vineet 749 00:53:39,000 --> 00:53:40,410 dan yang lainnya cemburu padanya 750 00:53:40,490 --> 00:53:42,220 'Matahari dan pelangi bermain' 751 00:53:42,300 --> 00:53:45,060 'sembunyikan dan cari dan perubahan cuaca ' 752 00:53:45,140 --> 00:53:46,930 'dan mereka mengucapkan selamat tinggal' 753 00:53:47,010 --> 00:53:49,260 'Pelangi muncul di langit' 754 00:53:49,340 --> 00:53:51,640 'Matahari dan pelangi bermain' 755 00:53:51,720 --> 00:53:54,660 'sembunyikan dan cari dan perubahan cuaca ' 756 00:53:55,010 --> 00:53:56,790 'dan mereka mengucapkan selamat tinggal' 757 00:53:56,870 --> 00:53:59,330 'Pelangi muncul di langit' 758 00:53:59,650 --> 00:54:01,420 'dan mereka mengucapkan selamat tinggal' 759 00:54:01,500 --> 00:54:03,830 'Pelangi muncul di langit' 760 00:54:03,910 --> 00:54:06,790 'Matahari dan pelangi bermain' 761 00:54:07,330 --> 00:54:09,440 'Regha memberitahuku suatu hari' 762 00:54:13,360 --> 00:54:14,860 'Ibu bertanya padaku' 763 00:54:15,950 --> 00:54:17,520 'untuk membunuh Vineet.' 764 00:54:18,750 --> 00:54:21,010 'Posham Pa, Posham pa' 765 00:54:21,090 --> 00:54:23,070 'Ibu bersikeras' 766 00:54:23,150 --> 00:54:24,840 'Habisi dia!' 767 00:54:24,920 --> 00:54:26,900 'Habiskan Vineet!' 768 00:54:26,980 --> 00:54:28,800 "Selesaikan ceritanya!" 769 00:54:28,880 --> 00:54:31,020 'Sekarang mereka harus minum air disediakan di penjara ' 770 00:54:31,100 --> 00:54:33,420 'Pos! Pos! Pos!' 771 00:54:33,570 --> 00:54:35,860 'Pos! Pos! Pos!' 772 00:54:38,000 --> 00:54:39,780 aku mencoba yang terbaik untuk menolak 773 00:54:40,520 --> 00:54:41,890 tapi ibu 774 00:54:42,160 --> 00:54:43,570 mendidih karena marah 775 00:54:48,200 --> 00:54:50,090 Dia berumur delapan tahun 776 00:54:51,230 --> 00:54:52,510 Dia dinonaktifkan 777 00:54:56,900 --> 00:54:58,380 seandainya aku tahu sebelumnya 778 00:54:59,230 --> 00:55:01,110 bahwa dia akan menjadi begitu kejam padanya kalau begitu .. 779 00:55:01,420 --> 00:55:04,340 'Poshma Pa, Posham pa' 780 00:55:04,550 --> 00:55:06,840 "Apa yang dilakukan tukang pos?" 781 00:55:06,920 --> 00:55:08,780 aku adalah yang paling cerdas di antara mereka semua 782 00:55:08,940 --> 00:55:11,420 untuk menangkap dan mengalahkan juga 783 00:55:11,640 --> 00:55:13,350 Sangat cerdas? - Ya 784 00:55:15,290 --> 00:55:17,100 aku akan menangkap seperti ini 785 00:55:18,690 --> 00:55:19,950 dan bunuh mereka 786 00:55:20,940 --> 00:55:22,310 Sangat cepat 787 00:55:22,390 --> 00:55:24,260 Cepat habisi mereka! 788 00:55:24,640 --> 00:55:26,870 Bagaimana dengan Vineet? Apakah kamu membunuhnya? 789 00:55:26,950 --> 00:55:28,900 cara yang sama? - Hei! 790 00:55:30,400 --> 00:55:32,010 Bicaralah padaku dengan hormat 791 00:55:32,290 --> 00:55:33,950 Kamu *** 792 00:55:34,030 --> 00:55:36,210 *** Diam! 793 00:55:42,510 --> 00:55:44,940 'Ada FIR dalam file kasus kamu' 794 00:55:45,650 --> 00:55:47,200 'Ibumu telah mengajukannya' 795 00:55:47,280 --> 00:55:50,080 “Putrinya pernah telah dinajiskan oleh .. ' 796 00:55:51,450 --> 00:55:52,850 aku dulu 797 00:55:54,920 --> 00:55:57,770 Apakah itu baik? - Ini sangat bagus 798 00:55:58,390 --> 00:55:59,910 kamu datang dengan pakaian bagus 799 00:55:59,990 --> 00:56:02,780 Apa masalahnya? - pak, beri aku kacang sirih 800 00:56:03,310 --> 00:56:05,990 "Gadis kecil .." 801 00:56:06,070 --> 00:56:09,890 "Gadis kecil yang cantik .." 802 00:56:10,850 --> 00:56:12,650 Inilah 'paan' kamu 803 00:56:13,860 --> 00:56:17,490 "Gadis kecil yang cantik .." 804 00:56:18,500 --> 00:56:20,650 Ada sebuah toko kecil pemilik dekat rumah aku 805 00:56:24,910 --> 00:56:26,670 Dia memaksanya seandainya aku 806 00:56:29,900 --> 00:56:32,270 Polisi tidak datang untuk membantu aku 807 00:56:43,720 --> 00:56:45,890 “Ada toko kecil pemilik dekat rumah aku 808 00:56:49,550 --> 00:56:51,800 "Dia memaksakan dirinya pada aku ' 809 00:56:53,910 --> 00:56:55,900 Dengar, Nikhat. - Ya 810 00:56:58,380 --> 00:57:00,690 Ayo lakukan - Apa? 811 00:57:01,400 --> 00:57:02,870 Seperti yang kamu katakan sebelumnya 812 00:57:03,320 --> 00:57:04,920 tentang pengasuhan ayat alam 813 00:57:05,120 --> 00:57:06,540 Keadaan 814 00:57:08,590 --> 00:57:10,090 Kamu benar 815 00:57:11,290 --> 00:57:12,530 kita akan melihatnya 816 00:57:12,810 --> 00:57:14,490 Sebagai dokumenter, 817 00:57:15,330 --> 00:57:17,270 itu adalah tanggung jawab kita 818 00:57:18,370 --> 00:57:20,660 Apakah itu? - kamu membuat aku mengerti ini 819 00:57:25,430 --> 00:57:27,980 Halo, dengarkan. Berikan telepon padanya. 820 00:57:28,800 --> 00:57:30,060 baik 821 00:57:31,100 --> 00:57:33,520 Ambil. Bicaralah dengan cepat. 822 00:57:33,820 --> 00:57:35,620 aku akan menunggu di luar 823 00:57:36,400 --> 00:57:38,520 Hei, kamu ada telepon dari adikmu 824 00:57:39,590 --> 00:57:41,130 Ayolah 825 00:57:41,560 --> 00:57:43,690 Ayo cepat. Pegang ini. 826 00:57:43,870 --> 00:57:45,530 Bicaralah dengan cepat dan kembalikan telepon 827 00:57:45,820 --> 00:57:47,490 Biarkan aku memeriksa apakah ada orang di sekitar 828 00:57:52,880 --> 00:57:53,990 "Regha, bagaimana kabarmu?" 829 00:57:55,490 --> 00:57:56,970 aku baik-baik saja. 830 00:57:57,810 --> 00:57:59,490 Tadi malam, ibu muncul dalam mimpiku 831 00:58:02,510 --> 00:58:04,330 “Dia tidak memintaku beritahu siapa saja apa saja ' 832 00:58:05,700 --> 00:58:07,450 “Masalah keluarga kita harus disimpan tersembunyi 833 00:58:10,550 --> 00:58:11,930 Tapi, Regha .. 834 00:58:12,240 --> 00:58:13,820 aku mengatakan yang sebenarnya kepada mereka 835 00:58:15,410 --> 00:58:16,820 kamu harus melakukannya juga 836 00:58:18,080 --> 00:58:20,960 Dalam tiga hari, kita punya percobaan. Ini mungkin membuat perbedaan. 837 00:58:25,890 --> 00:58:28,510 'Regha? Regha .. ' 838 00:58:29,690 --> 00:58:31,000 Regha .. 839 00:58:32,160 --> 00:58:33,680 'Halo?' 840 00:58:55,240 --> 00:58:57,570 Hei, lari! Melarikan diri! 841 00:58:58,020 --> 00:58:59,820 Apa yang kamu lakukan sekarang? 842 00:59:02,040 --> 00:59:03,690 Ayolah 843 00:59:04,480 --> 00:59:06,790 Regha .. 844 00:59:07,710 --> 00:59:09,040 Apa yang sedang kamu lakukan? 845 00:59:09,180 --> 00:59:10,950 kamu akan membuat aku menganggur 846 00:59:11,470 --> 00:59:13,700 Bu, aku ingin menelepon 847 00:59:17,330 --> 00:59:19,850 Ambil ini, buat cepat. aku akan berdiri di sini. 848 00:59:29,530 --> 00:59:31,300 'Halo.' - Bu, ini aku Shikha 849 00:59:31,600 --> 00:59:34,110 Apakah semua baik-baik saja? - 'Tidak bu' 850 00:59:34,190 --> 00:59:36,940 Hari ini, aku terdorong turun oleh seseorang, Bu 851 00:59:37,210 --> 00:59:38,930 Apa kamu baik baik saja? - 'Tidak bu' 852 00:59:39,310 --> 00:59:40,780 kamu meminta aku untuk mengatakan yang sebenarnya 853 00:59:40,860 --> 00:59:42,640 "Bahwa itu akan membantuku di pengadilan ' 854 00:59:42,880 --> 00:59:45,260 Tetapi semuanya memiliki sebaliknya 855 00:59:45,830 --> 00:59:47,680 Regha jatuh sakit 856 00:59:47,760 --> 00:59:50,190 Dia muntah sejak dua hari 857 00:59:52,490 --> 00:59:54,400 'Tidak ada yang berjalan baik, Bu' 858 00:59:55,970 --> 00:59:59,090 'Nyonya, aku ingin Regha, tolong' 859 00:59:59,290 --> 01:00:00,850 Tolong, Bu 860 01:00:01,280 --> 01:00:03,150 Tolong bawa aku ke Regha 861 01:00:04,250 --> 01:00:06,490 Mereka akan membunuhku, Bu 862 01:00:08,540 --> 01:00:10,940 Shikha, jangan khawatir. kita akan memanggil polisi 863 01:00:11,290 --> 01:00:13,120 Biarkan aku menelepon 864 01:00:13,910 --> 01:00:16,380 Bu, tolong selamatkan aku 865 01:00:17,040 --> 01:00:18,290 'Halo?' 866 01:00:18,370 --> 01:00:20,010 Pak, aku minta maaf untuk memiliki meneleponmu begitu terlambat 867 01:00:20,350 --> 01:00:22,490 Shikha. - Tapi ini masalah mendesak 868 01:00:22,570 --> 01:00:23,840 'Ya Beritahu aku' 869 01:00:23,920 --> 01:00:26,530 Halo, Shikha 870 01:00:26,670 --> 01:00:28,820 Ayo, bangun 871 01:00:30,150 --> 01:00:31,340 Dan satu hal lagi, pak. 872 01:00:31,420 --> 01:00:33,030 'Ya?' - Jika Shikha 873 01:00:33,110 --> 01:00:34,970 bisa bertemu Regha sekali .. - 'Aku sangat menyesal' 874 01:00:35,180 --> 01:00:36,490 Tolong coba sesuatu 875 01:00:36,640 --> 01:00:39,120 "kita tidak memiliki izin untuk membuat kedua saudara perempuan bertemu '- Oke 876 01:00:40,010 --> 01:00:42,740 'Namun sejak kamu bertanya, aku bisa membuatnya dua saudara perempuan bertemu selama beberapa menit 877 01:00:43,030 --> 01:00:44,590 Pak, lima menit tidak cukup 878 01:00:44,930 --> 01:00:46,560 Pak, lima menit terlalu sedikit 879 01:00:51,800 --> 01:00:55,380 'Nyonya, apa yang sedang terjadi malam penangkapan? ' 880 01:00:55,670 --> 01:00:56,800 Apa yang kamu lihat? 881 01:00:56,880 --> 01:00:59,620 Mereka bertiga punya membawa seorang anak bersama mereka 882 01:01:00,020 --> 01:01:02,380 "Mengapa kamu memanggil polisi?" 883 01:01:03,500 --> 01:01:07,070 “Orang bisa mendengar banyak teriakan dan berteriak dari rumah mereka ' 884 01:01:07,860 --> 01:01:10,090 'Tapi hari itu sangat sepi' 885 01:01:10,730 --> 01:01:14,030 "Aku memikirkan ini cukup aneh ' 886 01:01:15,710 --> 01:01:17,680 "Itu sebabnya aku menelepon polisi ' 887 01:01:19,010 --> 01:01:20,690 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 888 01:01:20,770 --> 01:01:23,320 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 889 01:01:23,400 --> 01:01:25,010 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 890 01:01:25,090 --> 01:01:26,790 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 891 01:01:26,870 --> 01:01:28,330 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 892 01:01:28,410 --> 01:01:30,610 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 893 01:01:30,690 --> 01:01:32,310 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 894 01:01:32,390 --> 01:01:34,080 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 895 01:01:34,160 --> 01:01:36,920 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 896 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 897 01:01:39,080 --> 01:01:41,380 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 898 01:01:41,460 --> 01:01:43,930 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'aku t..' 899 01:01:52,880 --> 01:01:55,160 "Rumah apa itu? Ayo masuk ke dalam!' 900 01:02:06,830 --> 01:02:08,320 "Tangkap dia!" 901 01:02:08,840 --> 01:02:11,750 'Hei! Tunggu!' 902 01:02:11,830 --> 01:02:14,720 'Berhenti berlari! Tunggu!' 903 01:02:16,660 --> 01:02:19,330 'Hei! Tunggu!' 904 01:02:41,500 --> 01:02:42,770 Regha 905 01:02:46,050 --> 01:02:47,400 Regha 906 01:03:55,340 --> 01:03:58,740 "Jangan bunuh aku - 'Biarkan aku pergi' 907 01:03:58,820 --> 01:04:01,200 'Jangan bunuh aku' - 'Lepaskan aku' 908 01:04:01,280 --> 01:04:03,440 "Aku tidak ingin mati ' - 'Jangan bunuh aku' 909 01:04:03,520 --> 01:04:06,430 "Jangan bunuh aku - 'Biarkan aku pergi' 910 01:04:06,510 --> 01:04:09,610 "Aku tidak ingin mati ' - 'Jangan bunuh aku' 911 01:04:09,690 --> 01:04:13,360 "Jangan bunuh aku - 'Biarkan aku pergi' 912 01:04:13,440 --> 01:04:16,900 "Aku tidak ingin mati ' - 'Jangan bunuh aku' 913 01:04:16,980 --> 01:04:19,540 'Biarkan aku pergi' - 'Aku tidak mau mati' 914 01:04:19,620 --> 01:04:21,960 "Aku tidak ingin mati ' - 'Jangan bunuh aku' 915 01:04:22,040 --> 01:04:25,460 'Jangan bunuh aku' - 'Lepaskan aku' 916 01:04:25,540 --> 01:04:28,990 "Aku tidak ingin mati ' - 'Jangan bunuh aku' 917 01:04:29,070 --> 01:04:31,780 'Biarkan aku pergi.' - 'Aku tidak semut untuk mati' 918 01:04:31,860 --> 01:04:35,290 'Jangan bunuh aku' - 'Lepaskan aku' 919 01:04:35,370 --> 01:04:38,580 'Biarkan aku pergi.' - 'Aku tidak mau mati' 920 01:04:38,660 --> 01:04:40,620 'Biarkan aku pergi!' 921 01:04:40,700 --> 01:04:43,130 "Aku tidak ingin mati 922 01:04:43,210 --> 01:04:46,490 "Aku tidak ingin mati ' - 'Jangan bunuh aku' 923 01:04:46,570 --> 01:04:51,490 'Biarkan aku pergi.' - 'Aku tidak mau mati' 924 01:05:10,320 --> 01:05:12,300 'Shikha, kita tahu cerita ibumu ' 925 01:05:12,380 --> 01:05:14,760 "kita tahu tentang kakakmu." 926 01:05:14,840 --> 01:05:17,350 "Tapi kita tidak tahu apa ceritamu' 927 01:05:17,930 --> 01:05:20,740 "Jadi, ceritakan pada kita apa ceritamu?" 928 01:05:23,900 --> 01:05:25,900 "Jika aku punya seseorang lain seperti ibuku 929 01:05:27,810 --> 01:05:29,570 orang lain sebagai ayah aku 930 01:05:30,850 --> 01:05:32,750 dan keluarga yang berbeda .. ' 931 01:05:43,700 --> 01:05:46,050 'Regha telah bunuh diri' 932 01:06:04,560 --> 01:06:06,720 Hei! Nikhat! - 'File baris kematian' 933 01:06:06,800 --> 01:06:09,310 Nikhat, kemari sebentar! 934 01:06:09,390 --> 01:06:11,590 Apakah itu di TV? - Ya, sudah dimulai 935 01:06:11,670 --> 01:06:13,140 '.. Apakah satu-satunya wanita yang hidup .. 936 01:06:13,220 --> 01:06:16,020 ..yang dianugerahi hukuman mati pada tahun 2001. ' 937 01:06:16,100 --> 01:06:17,470 Pengacara berharap 938 01:06:17,550 --> 01:06:20,110 bahwa tidak hanya kematiannya hukuman dihapuskan 939 01:06:20,190 --> 01:06:23,680 tapi hukumannya mungkin juga berkurang ' 940 01:06:29,030 --> 01:06:30,570 'Seperti yang kalian semua bisa lihat .. 941 01:06:30,650 --> 01:06:34,820 ..kita semua menunggu untuk mendapatkannya sekilas tentang Shikha Deshpande ' 942 01:06:37,330 --> 01:06:38,850 Wow! 943 01:06:39,000 --> 01:06:41,700 Pers sudah mulai memanggil kita 944 01:06:42,660 --> 01:06:44,090 Oh, itu panggilan Gavit 945 01:06:44,170 --> 01:06:46,180 Biarkan aku memakai telepon pembicara 946 01:06:46,780 --> 01:06:48,350 Ya, Gavit 947 01:06:48,430 --> 01:06:50,400 'Kamu telah menjadi terkenal, Gundeep' 948 01:06:50,540 --> 01:06:52,110 Tidak pak. Bukan itu masalahnya 949 01:06:52,190 --> 01:06:53,560 Apakah itu sesuatu yang penting? 950 01:06:53,640 --> 01:06:56,280 'Tidak juga. aku ingin untuk memberi kamu laporan itu. ' 951 01:06:56,640 --> 01:06:58,220 Ini dari kasus penganiayaan 952 01:06:58,300 --> 01:07:00,950 di mana kamu menuduh kita investigasi yang tidak tepat 953 01:07:01,230 --> 01:07:04,260 “kita memiliki detailnya laporkan bersama dengan FIR ' 954 01:07:04,510 --> 01:07:07,670 “kita telah melakukan pemeriksaan medis dan semua prosedur yang diperlukan ' 955 01:07:07,830 --> 01:07:10,790 Penganiayaan Regha Sathe kasus tidak diselidiki 956 01:07:10,870 --> 01:07:13,080 Tapi pak .. - 'kamu tidak melakukannya penelitian yang tepat tentang kasus ini ' 957 01:07:13,160 --> 01:07:15,540 Tidak pak. Itu bukan mungkin. Regha .. 958 01:07:15,620 --> 01:07:17,040 Halo 959 01:07:18,650 --> 01:07:21,300 Pak, aku pikir maksud kamu Shikha Deshpande 960 01:07:21,630 --> 01:07:23,900 Bukan Shikha Deshpande 961 01:07:23,980 --> 01:07:27,190 Regha Sathe, Bu. Regha Sathe. 962 01:07:28,000 --> 01:07:29,500 Apa yang dia katakan? 963 01:07:30,200 --> 01:07:32,100 Apa yang dia katakan? Apakah dia menutup telepon? 964 01:07:32,270 --> 01:07:33,760 Apa yang dia katakan? 965 01:07:33,840 --> 01:07:35,400 Kenapa dia menyebut nama Regha? 966 01:07:35,480 --> 01:07:38,820 'Jika kamu mendukung aku, aku akan melakukannya pasti mendapatkan keadilan ' 967 01:07:40,190 --> 01:07:44,220 "Aku akan mengirim petisi belas kasihan kepada Presiden lagi ' 968 01:07:44,690 --> 01:07:45,810 'Aku ingin keadilan' 969 01:07:49,260 --> 01:07:51,790 'Halo.' - Jinisha 970 01:07:52,280 --> 01:07:55,660 Hai. Maaf mengganggu kamu, tetapi ini mendesak. 971 01:07:55,830 --> 01:07:57,190 'Ya Bu' 972 01:07:57,270 --> 01:07:59,400 kamu pernah sekali menyebutkan kepada aku bahwa 973 01:07:59,480 --> 01:08:02,720 Vineet berteman dengan Shikha dan Regha cemburu pada mereka 974 01:08:03,060 --> 01:08:04,620 'Tidak bu.' 975 01:08:04,810 --> 01:08:07,450 'Regha berteman dengannya dan Shikha cemburu padanya ' 976 01:08:08,090 --> 01:08:10,250 Apakah kamu yakin - 'Ya' 977 01:08:16,580 --> 01:08:17,900 Terima kasih 978 01:08:21,450 --> 01:08:23,250 Apa yang dia katakan? 979 01:08:39,680 --> 01:08:42,270 'Lepaskan aku! aku tidak ingin pergi dengan kamu. " 980 01:08:42,700 --> 01:08:46,410 'Ayolah. Tangkap dia ' - 'Lepaskan aku!' 981 01:08:51,530 --> 01:08:52,910 'Shikha, lepaskan dia! - Jangan pukul dia ' 982 01:08:52,990 --> 01:08:55,890 "Tidak, ibu!" 983 01:09:10,650 --> 01:09:12,480 'Ayolah. Ayo pergi.' 984 01:09:12,930 --> 01:09:15,120 'Shikha, ayolah. Ayo pergi.' 985 01:09:24,170 --> 01:09:27,730 "Bu, tidak ada yang memberi kita sedekah." 986 01:09:28,150 --> 01:09:30,540 "Mereka menyuruh kita bekerja untuk uang kita. " 987 01:09:31,970 --> 01:09:33,840 "Tapi anak-anak diberi sedekah." 988 01:09:36,930 --> 01:09:39,030 'Mari kita culik pasangan anak-anak dan membuat mereka 989 01:09:39,110 --> 01:09:40,850 mohon di kuil atau stasiun kereta api ' 990 01:09:41,570 --> 01:09:43,480 "Kita bisa membunuh mereka jika perlu ' 991 01:10:18,390 --> 01:10:20,380 'Ketika aku berumur 15 tahun' 992 01:10:21,810 --> 01:10:24,280 'Dulu ada makanan pemilik warung dekat rumah kita ' 993 01:10:28,080 --> 01:10:30,560 "Dia memaksakan dirinya pada aku ' 994 01:10:51,450 --> 01:10:53,850 "Bu, aku tidak tahan melihat itu ' 995 01:10:55,390 --> 01:10:57,010 'Anak barunya' 996 01:10:58,260 --> 01:11:00,260 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 997 01:11:00,400 --> 01:11:02,170 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 998 01:11:02,250 --> 01:11:03,950 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 999 01:11:04,030 --> 01:11:07,070 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 1000 01:11:07,150 --> 01:11:09,260 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 1001 01:11:09,340 --> 01:11:12,840 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 1002 01:11:12,920 --> 01:11:15,840 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 1003 01:11:15,950 --> 01:11:18,690 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 1004 01:11:18,770 --> 01:11:21,540 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'Itu berlari' 1005 01:11:21,620 --> 01:11:23,400 "Bagaimana seekor kuda berlari?" - 'aku t..' 1006 01:12:05,340 --> 01:12:08,270 'Hei! Mengapa kamu menyalahgunakan aku? ' 1007 01:12:08,780 --> 01:12:10,070 'Aku tidak menyalahgunakanmu' 1008 01:12:10,150 --> 01:12:13,490 "Kau melecehkanku!" - 'aku tidak melakukannya. Sekarang pergilah.' 1009 01:12:14,090 --> 01:12:15,740 'Hei!' - 'Kamu..' 1010 01:12:17,560 --> 01:12:19,620 'Hei! Tangkap dia! ' 1011 01:12:19,750 --> 01:12:22,630 'Bajingan!' - 'Jangan biarkan dia pergi' 1012 01:12:23,730 --> 01:12:25,110 'Hei!' 1013 01:12:29,430 --> 01:12:31,890 'Hei! Mari kita pergi dari sini!' - 'Ayo pergi!' 1014 01:12:32,940 --> 01:12:34,980 'Apa yang kamu lakukan?' 1015 01:12:35,890 --> 01:12:39,090 'Ayolah.' - 'Regha' 1016 01:12:53,170 --> 01:12:55,180 "Aku sudah mengatakan yang sebenarnya pada mereka ' 1017 01:13:24,710 --> 01:13:27,680 'Posham pa, posham pa' 1018 01:13:27,760 --> 01:13:30,390 "Apa yang dilakukan tukang pos?" 1019 01:13:30,470 --> 01:13:33,400 “Mereka mencuri arloji seharga Rs. 100 ' 1020 01:13:33,480 --> 01:13:36,220 'Sekarang mereka harus masuk penjara' 1021 01:13:36,300 --> 01:13:39,130 'Sekarang mereka harus makan makanan disediakan di penjara ' 1022 01:13:39,210 --> 01:13:41,830 'Sekarang mereka harus minum air disediakan di penjara ' 1023 01:13:41,910 --> 01:13:44,810 'Sekarang mereka harus masuk penjara' 1024 01:13:44,890 --> 01:13:47,410 'Pos! Pos! Pos!' 1025 01:13:47,490 --> 01:13:49,590 'Pos! Pos! Pos!'