1 00:00:01,429 --> 00:00:03,104 Aku mendapatkannya lagi. 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,072 Ini 17 tujuh. 3 00:00:05,106 --> 00:00:08,142 Konfirmasikan, objek tersebut tampak diam. 4 00:00:08,175 --> 00:00:11,845 Ini 2,5 mil dari hadapanku sekarang. 5 00:00:11,878 --> 00:00:13,780 17.000 kaki. 6 00:00:13,813 --> 00:00:15,016 Dimengerti, Tom, 7 00:00:15,049 --> 00:00:16,317 Aku tak bisa melihat apa itu. 8 00:00:16,350 --> 00:00:17,684 Kau tak melihatnya? 9 00:00:17,717 --> 00:00:18,952 Konfirmasi. 10 00:00:18,985 --> 00:00:20,819 Baiklah, aku akan putar kembali. 11 00:00:20,843 --> 00:00:27,654 Diterjemahna nang: NDASERUAG 12 00:00:48,848 --> 00:00:49,848 Hei. 13 00:00:59,859 --> 00:01:00,994 Aku akan mengikuti kalian. 14 00:01:01,028 --> 00:01:02,329 Sampai jumpa di kota. 15 00:01:02,363 --> 00:01:04,964 Sampai jumpa. 16 00:01:19,646 --> 00:01:21,324 Kami mendeteksi aktivitas di lingkar luar. 17 00:01:21,348 --> 00:01:22,383 Kapling sudah aman. 18 00:01:22,416 --> 00:01:23,650 Beralih ke kooperatif. 19 00:01:32,059 --> 00:01:34,161 - Kami menjemput tiga, pak. - Semua truk merespons? 20 00:01:34,195 --> 00:01:36,030 Izin untuk mengirim bantuan. 21 00:01:37,098 --> 00:01:39,799 - Izin diberikan. - Pengiriman cadangan ke sektor tiga, 22 00:01:39,833 --> 00:01:41,202 unit mendekat dengan cepat. 23 00:02:05,459 --> 00:02:08,095 Astaga, kalian baik-baik saja?! 24 00:02:08,129 --> 00:02:09,196 Kalian baik-baik saja? 25 00:02:10,697 --> 00:02:13,134 Mengkonfirmasi, aktivitas berat sekarang dalam jangkauan. 26 00:02:13,167 --> 00:02:15,169 Siaga pada semua sistem di bawah garis, 27 00:02:15,202 --> 00:02:16,282 lanjutkan semuanya di atas. 28 00:02:18,805 --> 00:02:20,207 Tak apa. 29 00:02:34,288 --> 00:02:35,769 Kita harus berpindah! Aku ulangi, 30 00:02:35,793 --> 00:02:38,877 pindah semua sistem jalur atas ke sektor tiga! 31 00:05:22,256 --> 00:05:24,124 Hei, giliranmu. 32 00:05:39,206 --> 00:05:41,542 Itu mungkin atau mungkin tidak dienkripsi. 33 00:05:42,609 --> 00:05:44,169 Belum pernah menghentikanku sebelumnya. 34 00:05:46,647 --> 00:05:49,483 836, 14.5. 35 00:05:50,484 --> 00:05:51,518 Bukan, itu Jupiter. 36 00:05:53,187 --> 00:05:54,221 Itu tak ada di Leo. 37 00:06:02,229 --> 00:06:03,564 Ketemu. 38 00:06:03,597 --> 00:06:04,431 Whoah. 39 00:06:04,465 --> 00:06:07,267 Itu terlalu cepat. 40 00:06:08,669 --> 00:06:13,207 185442.8 dengan negatif 21.2 dan 20.2. 41 00:06:13,240 --> 00:06:15,376 Itu tepat di depan Pluto. 42 00:06:15,409 --> 00:06:16,543 Itu mengagumkan. 43 00:06:17,444 --> 00:06:18,978 Kecuali itu bukan aku. 44 00:06:19,012 --> 00:06:21,014 - Apa? - Tahan. 45 00:06:24,551 --> 00:06:26,053 Kalian sedang apa? 46 00:06:26,086 --> 00:06:27,521 Itu sinyal dari Kanada. 47 00:06:28,655 --> 00:06:29,655 Benarkah? 48 00:06:32,292 --> 00:06:32,816 Itu bukan kau? 49 00:06:32,841 --> 00:06:35,962 Ya, itu sinyal yang aku sudah ceritakan yang dari Kanada. 50 00:06:35,995 --> 00:06:40,234 Kita terus mendapatkannya tapi tak ada satelit yang terhubung ke sana. 51 00:06:40,267 --> 00:06:42,169 Oh, ini permainan yang sedang kami mainkan... 52 00:06:42,202 --> 00:06:44,180 dimana aku membuat file audio dan aku mengirimkannya... 53 00:06:44,204 --> 00:06:45,172 dan dia berusaha menemukannya. 54 00:06:45,205 --> 00:06:47,341 Dia membuat satu, dan sebaliknya. 55 00:06:47,374 --> 00:06:48,208 Kami sama kuat. 56 00:06:48,242 --> 00:06:49,242 Aku unggul satu. 57 00:06:50,277 --> 00:06:52,045 Menggunakan satelit kita? 58 00:06:52,079 --> 00:06:53,380 Ya. 59 00:06:53,414 --> 00:06:55,315 Ya aku juga tak lihat apa-apa di sana. 60 00:06:56,750 --> 00:06:58,485 Haruskah kita mengirimnya dari Cassini? 61 00:06:58,519 --> 00:06:59,519 Tentu. 62 00:07:02,756 --> 00:07:05,125 Memanggil ET, harap hubungi rumah. 63 00:07:05,159 --> 00:07:07,294 ET, apa kau akan menelepon ke rumah? 64 00:07:07,327 --> 00:07:08,995 Mamanggil Beck dan Isaac. 65 00:07:09,029 --> 00:07:10,164 Apa? 66 00:07:12,332 --> 00:07:13,332 Selesai. 67 00:07:46,704 --> 00:07:47,904 Menerima Data - Data Diterima! 68 00:08:11,913 --> 00:08:13,713 Asal Tak Diketahui 69 00:08:16,430 --> 00:08:17,430 Whoah. 70 00:08:24,705 --> 00:08:26,216 Aku ingat belajar di kelas sains... 71 00:08:26,240 --> 00:08:27,920 bahwa dibutuhkan 10 otot untuk tersenyum... 72 00:08:29,109 --> 00:08:30,829 tapi hanya enam untuk mengerutkan kening. 73 00:08:31,812 --> 00:08:33,614 Kenapa kau tak mengenang kembali? 74 00:08:34,548 --> 00:08:36,216 Aku tak bisa mengenangnya kembali. 75 00:08:36,250 --> 00:08:37,651 Tak ada kata terlambat. 76 00:08:39,720 --> 00:08:41,522 Mungkin terlalu dini. 77 00:08:41,555 --> 00:08:43,357 Maksudmu? 78 00:08:43,390 --> 00:08:46,393 Maksudku, aku mungkin hanya butuh waktu. 79 00:08:46,426 --> 00:08:47,770 Aku pikir aku akan datang padanya nantinya... 80 00:08:47,794 --> 00:08:50,230 tapi saat ini aku tengah memikirkan hal lain. 81 00:08:50,264 --> 00:08:51,264 Seperti apa? 82 00:08:55,435 --> 00:08:56,435 Dengar. 83 00:08:57,204 --> 00:08:59,139 Kau tampaknya sembuh secara fisik. 84 00:09:00,374 --> 00:09:01,174 Aku ingin kau mencoba sesuatu, 85 00:09:01,208 --> 00:09:04,411 karena kamu senang dengan kameramu. 86 00:09:04,444 --> 00:09:06,346 Kurasa itu akan sehat untukmu... 87 00:09:06,380 --> 00:09:07,814 untuk mencoba diary video. 88 00:09:08,882 --> 00:09:11,385 Kau tahu, hanya lima menit sehari... 89 00:09:11,418 --> 00:09:13,720 dimana itu hanya kau dan kameramu. 90 00:09:13,754 --> 00:09:16,432 Kau bisa katakan apa pun yang kau inginkan, apa pun yang kau rasakan. 91 00:09:16,456 --> 00:09:18,125 Video harian? 92 00:09:18,158 --> 00:09:19,726 Aku tahu, kedengarannya konyol. 93 00:09:19,760 --> 00:09:21,638 Tapi penelitian telah menunjukkan bahwa itu... 94 00:09:21,662 --> 00:09:23,830 memiliki manfaat praktis untuk penyembuhan diri. 95 00:09:24,798 --> 00:09:28,268 Ini hanya cara lain untuk mencurahkan perasaan pribadimu. 96 00:09:29,136 --> 00:09:30,876 Cara untuk menjernihkan pikiranmu. 97 00:09:36,410 --> 00:09:37,820 Hai semuanya, ini Isaac Cypress 98 00:09:37,844 --> 00:09:39,513 nomor log 46. 99 00:09:39,546 --> 00:09:41,448 30 tahun cahaya lagi. 100 00:09:41,481 --> 00:09:42,825 Siapa yang tahu kalau kita akan menemukan sesuatu... 101 00:09:42,849 --> 00:09:44,851 tapi aku benar-benar bangga mewakili Bumi... 102 00:09:44,885 --> 00:09:46,720 dan umat manusia di sini. 103 00:09:46,753 --> 00:09:49,156 Dan aku tak pernah tahu harus berkata apa dalam hal ini. 104 00:09:50,457 --> 00:09:51,734 Seperti aku tak tahu dengan siapa aku berbicara. 105 00:09:51,758 --> 00:09:53,560 Jika ada yang pernah melihat ini. 106 00:09:54,561 --> 00:09:55,561 Ada apa di luar sana. 107 00:09:56,830 --> 00:09:58,165 Ibu, aku menyayangimu. 108 00:09:59,499 --> 00:10:01,268 Darryl, aku minta maaf. 109 00:10:01,301 --> 00:10:02,269 Enam miliar tahun cahaya... 110 00:10:02,302 --> 00:10:04,705 benar-benar mengubah perspektif-mu tentang berbagai hal. 111 00:10:06,206 --> 00:10:10,177 Hei Ayah, kau tahu aku bertanya-tanya jika kita masuk ke dimensi lain di sini. 112 00:10:10,210 --> 00:10:11,545 Di mana kau masih hidup. 113 00:10:14,882 --> 00:10:16,859 Aku sedang memikirkan apa yang akan kukatakan padamu... 114 00:10:16,883 --> 00:10:18,251 jika melihat Ayah lagi. 115 00:10:19,286 --> 00:10:20,654 Jika kau bahkan tahu siapa aku, 116 00:10:20,687 --> 00:10:23,123 jika versi-mu itu akan tahu siapa aku. 117 00:10:32,099 --> 00:10:34,902 Rasanya aneh tak ada di dekatmu. 118 00:10:39,373 --> 00:10:41,341 Jadi lihatlah, aku berhasil sampai ke puncak. 119 00:10:42,609 --> 00:10:45,579 Butuh waktu dua jam jadi aku mungkin akan menumpang saat turun. 120 00:10:46,813 --> 00:10:48,291 Semoga ada gadis cantikl yang turun... 121 00:10:48,315 --> 00:10:49,555 dan tak ada tanaman merambat. 122 00:10:50,584 --> 00:10:51,828 Jadi ku kira jika ada truk pickup... 123 00:10:51,852 --> 00:10:53,772 aku hanya akan mengarahkan ibu jariku ke bawah. 124 00:11:20,747 --> 00:11:22,416 Presentasi akan diberikan oleh... 125 00:11:22,449 --> 00:11:25,652 Jadi kami telah membuat banyak kemajuan pada proyek Milenium II kami. 126 00:11:25,686 --> 00:11:27,363 Aku tak ingin menyombongkan diri tapi itu seperti... 127 00:11:27,387 --> 00:11:29,990 hal terbesar sejak roti irisan, 128 00:11:30,024 --> 00:11:32,793 jika irisan roti benar-benar bisa membawa manusia ke Mars, 129 00:11:32,826 --> 00:11:37,831 jadi aku sangat senang dengan itu. 130 00:16:31,258 --> 00:16:33,727 Sebuah meteorit dengan asap membuntuti di belakangnya... 131 00:16:33,760 --> 00:16:36,197 muncul di atas langit Los Angeles kemarin... 132 00:16:36,230 --> 00:16:38,765 dan Profesor Negara Bagian California Gary Ballmer percaya... 133 00:16:38,798 --> 00:16:40,201 asal usul batuan luar angkasa... 134 00:16:40,234 --> 00:16:43,670 datang dari sabuk asteroid antara Mars dan Jupiter. 135 00:16:43,703 --> 00:16:45,905 Tak ada kabar akan lokasi benturan pastinya... 136 00:16:45,939 --> 00:16:47,108 sebagaimana ilmuwan... 137 00:16:47,141 --> 00:16:48,718 Baiklah semuanya, semuanya bekerja. 138 00:16:48,742 --> 00:16:51,811 Kita punya dua hari untuk mengumpulkan sampel sebanyak-banyaknya. 139 00:16:51,845 --> 00:16:52,845 Mana Isaac? 140 00:16:54,414 --> 00:16:56,534 Entahlah, kami belum melihatnya seharian. 141 00:16:58,585 --> 00:16:59,819 Ahli meteorologi dari Ucla... 142 00:16:59,853 --> 00:17:02,622 mengatakan kejadian seperti ini sangat jarang terjadi. 143 00:21:52,979 --> 00:21:55,316 Anda menunjukkan gejala dehidrasi... 144 00:21:55,349 --> 00:21:58,118 jadi saya sarankan istirahat selama beberapa hari... 145 00:21:58,152 --> 00:21:59,952 dan minum banyak air. 146 00:21:59,986 --> 00:22:02,356 Namun, rontgen lengan Anda... 147 00:22:03,324 --> 00:22:05,892 mengungkapkan sesuatu yang sangat aneh. 148 00:22:07,161 --> 00:22:09,563 Lengan Anda tampaknya mengalami patah tulang. 149 00:22:09,596 --> 00:22:11,998 Lurus sempurna, setipis rambut. 150 00:22:13,434 --> 00:22:17,471 Dan pada sudut kanan yang hampir sempurna sepanjang retakan. 151 00:22:20,407 --> 00:22:24,178 Sekarang ini adalah fraktur yang normal. 152 00:22:24,211 --> 00:22:26,547 Anda lihat, ini tak sempurna. 153 00:22:26,580 --> 00:22:28,315 Sangat berbeda dengan milikmu. 154 00:22:28,349 --> 00:22:31,352 Anda bilang belum pernah patah lengan sebelumnya? 155 00:22:31,385 --> 00:22:32,385 Tidak. 156 00:22:34,621 --> 00:22:39,926 Tampaknya lengan Anda terpotong dengan sempurna. 157 00:22:39,959 --> 00:22:40,959 Biar saya lihat. 158 00:22:47,201 --> 00:22:48,001 Luar biasa. 159 00:22:48,035 --> 00:22:51,038 Sama sekali tak ada tanda-tanda jaringan bekas luka. 160 00:22:51,071 --> 00:22:52,206 Ini sembuh sempurna. 161 00:22:53,340 --> 00:22:54,340 Saya beritahukan... 162 00:22:55,342 --> 00:22:58,078 Kami akan mengulas x-ray lebih jauh... 163 00:22:58,112 --> 00:23:00,180 dan menelepon Anda seminggu lagi. 164 00:23:17,331 --> 00:23:18,532 Hei Beck, apa kau sibuk? 165 00:23:21,635 --> 00:23:22,635 Beck? 166 00:23:26,240 --> 00:23:28,175 Whoah, whoah whoah. 167 00:23:28,208 --> 00:23:29,109 Isaac, ada apa, bung? 168 00:23:29,143 --> 00:23:31,011 Dari mana saja? 169 00:23:31,044 --> 00:23:33,046 Mark mencarimu kemana-mana. 170 00:23:33,080 --> 00:23:34,415 Kau punya waktu? 171 00:23:34,448 --> 00:23:35,928 Aku ingin menunjukkan sesuatu. 172 00:23:37,551 --> 00:23:38,551 Tentu. 173 00:24:22,162 --> 00:24:23,162 Apa? 174 00:24:27,234 --> 00:24:28,235 Lihat, cangkirnya hilang. 175 00:24:29,670 --> 00:24:31,104 Apa, cangkirnya? 176 00:24:33,173 --> 00:24:34,241 Ya, cangkirnya. 177 00:24:38,679 --> 00:24:39,679 Cangkir ini? 178 00:24:42,483 --> 00:24:43,483 Kau baik-baik saja? 179 00:24:44,751 --> 00:24:46,520 Kau tak melihatnya? 180 00:24:46,553 --> 00:24:48,021 Melihat apa? 181 00:24:48,055 --> 00:24:51,058 Kau menatapnya selama lima menit dan kemudian, aku tak tahu apa itu. 182 00:24:51,091 --> 00:24:52,693 Tidak, maksudku itu menghilang. 183 00:24:52,726 --> 00:24:53,727 Kau tak melihatnya? 184 00:24:55,529 --> 00:24:56,529 Kau serius? 185 00:25:04,137 --> 00:25:05,706 Baiklah. 186 00:25:05,739 --> 00:25:07,859 Aku punya sesuatu lagi yang ingin kutunjukkan. 187 00:25:21,688 --> 00:25:23,156 Apa itu? 188 00:25:23,190 --> 00:25:24,691 Itu hari Sabtu. 189 00:25:24,725 --> 00:25:26,260 Aku pergi mendaki. 190 00:25:26,293 --> 00:25:27,661 Kau bilang ini nyata. 191 00:25:29,563 --> 00:25:31,198 Kau mempercayaiku, kan? 192 00:25:31,231 --> 00:25:33,133 Maksudku, itu sangat gila. 193 00:25:34,468 --> 00:25:37,137 Dengan semua yang terjadi sekarang, dengan meteor. 194 00:25:38,338 --> 00:25:41,141 Kemana saja kau selama beberapa hari terakhir? 195 00:25:41,174 --> 00:25:42,242 Kemarin? 196 00:25:42,276 --> 00:25:44,278 Ya kemarin, kemarin-nya lagi. 197 00:25:44,311 --> 00:25:45,345 Aku pergi mendaki. 198 00:25:45,379 --> 00:25:46,580 Tidak. 199 00:25:46,613 --> 00:25:48,115 Itu hari Sabtu. 200 00:25:48,148 --> 00:25:49,683 Bung, ini hari Rabu. 201 00:25:49,716 --> 00:25:52,352 Kau sudah pergi dari kantor sepanjang minggu. 202 00:25:52,386 --> 00:25:55,188 Aku mendapat informasi lebih banyak dari sampel tadi malam. 203 00:25:55,889 --> 00:25:57,324 Oh, hai Ishak. 204 00:26:02,262 --> 00:26:03,262 Baik. 205 00:26:04,131 --> 00:26:06,066 Tingkat pH tanah pada tujuh netral. 206 00:26:06,733 --> 00:26:08,335 Jadi masih belum ada tanda-tanda? 207 00:26:08,368 --> 00:26:09,265 Tidak, belum. 208 00:26:09,337 --> 00:26:11,839 Maksudku, pasti ada potongan di kawah di suatu tempat. 209 00:26:12,673 --> 00:26:14,808 Itu tak masuk akal. 210 00:26:14,841 --> 00:26:17,277 Tak ada nikel besi terlacak di tanah juga. 211 00:26:17,311 --> 00:26:18,745 Kecuali itu memiliki elemen asli... 212 00:26:18,779 --> 00:26:20,256 dengan lebih banyak kompleksitas kimia, 213 00:26:20,280 --> 00:26:21,985 tak ada bukti meteorit. 214 00:26:22,049 --> 00:26:24,151 Seharusnya ada puing-puing atau sesuatu yang lain. 215 00:26:24,184 --> 00:26:25,862 Maksudku rekaman pengawasan yang kita punya... 216 00:26:25,886 --> 00:26:26,886 tidak bagus. 217 00:26:27,154 --> 00:26:29,456 Tidak, puing - puing akan terbakar. 218 00:26:29,490 --> 00:26:32,168 Kau tahu rekaman terbaik di luar sana sebenarnya dari ponsel seseorang. 219 00:26:32,192 --> 00:26:33,394 Rekaman Barelli? 220 00:26:33,427 --> 00:26:35,929 Bukan, orang lain mempostingnya di Majalah Science. 221 00:26:35,963 --> 00:26:38,174 - Oh benarkah? - Ya, biar aku menariknya. 222 00:26:38,198 --> 00:26:39,375 - Kita harus tunjukkan itu padanya. - Kita tak bisa. 223 00:26:39,399 --> 00:26:41,919 Aku sudah berusaha membuat mereka memposting beberapa foto kita. 224 00:26:41,969 --> 00:26:44,138 Situs mereka mendapat jutaan penonton sehari. 225 00:26:44,471 --> 00:26:45,806 Ya, ini baru sehari 226 00:26:45,839 --> 00:26:48,341 dan mereka sudah sejuta penonton dengan yang ini. / Aku tahu. 227 00:26:54,214 --> 00:26:55,515 Dia kemana? 228 00:26:55,549 --> 00:26:57,417 Entahlah. 229 00:27:53,974 --> 00:27:55,785 Kau mendapat tautan yang kukirimkan padamu? 230 00:27:55,809 --> 00:27:56,476 Eh, tidak. 231 00:27:56,510 --> 00:27:57,944 Kau harus menonton videonya. 232 00:27:57,978 --> 00:28:00,914 Dia bilang dia diculik alien, ada rekamannya. 233 00:28:00,947 --> 00:28:02,816 Lucu tapi terlihat asli. 234 00:28:14,728 --> 00:28:15,362 Halo? 235 00:28:15,395 --> 00:28:17,798 Hai, apa ini Ishak Cypress? 236 00:28:17,831 --> 00:28:19,232 Ya ini dia. 237 00:28:19,266 --> 00:28:21,868 Hai, ini Christine Schafer dari KFLA 238 00:28:25,572 --> 00:28:26,473 Hai, Christine. 239 00:28:26,506 --> 00:28:28,909 Saya melihat video Anda yang Anda posting online... 240 00:28:28,942 --> 00:28:31,012 dan saya sangat tertarik dengan hal itu. 241 00:28:31,045 --> 00:28:33,747 Aku ingin tahu apa Anda akan tersedia... 242 00:28:33,780 --> 00:28:35,482 untuk mampir ke stasiun secara pribadi... 243 00:28:35,515 --> 00:28:37,195 jadi kita bisa membuat cerita tentang itu. 244 00:29:01,992 --> 00:29:03,392 Apa-apaan?!! 245 00:29:03,421 --> 00:29:05,221 Rekaman terkeren yang pernah kulihat. 246 00:29:05,247 --> 00:29:06,951 Alien itu nyata. 247 00:29:10,058 --> 00:29:12,258 Hal terpalsu yang pernah kulihat. 248 00:29:12,915 --> 00:29:13,915 Menyedihkan. 249 00:29:16,407 --> 00:29:17,407 Usaha bagus. 250 00:29:18,184 --> 00:29:20,051 Terjun dari jembatan bos... 251 00:29:25,632 --> 00:29:26,299 Halo? 252 00:29:26,333 --> 00:29:27,925 - Halo, apa ini Isaac? - Ya. 253 00:29:28,001 --> 00:29:30,871 Isaac, namaku Darren Meyers dari blog media online. 254 00:29:30,904 --> 00:29:32,864 Kami ingin melakukan wawancara jika Anda bersedia. 255 00:29:33,040 --> 00:29:35,008 Oh tentu. Aku harus pergi, aku terlambat kerja. 256 00:29:35,042 --> 00:29:36,114 Bisa kuhubungi Anda lagi nanti? 257 00:29:36,138 --> 00:29:38,858 Tentu, izinkan saya memberi Anda nomer telpon untuk menghubungi saya. 258 00:29:50,991 --> 00:29:52,093 Hai, Isaac. 259 00:29:52,126 --> 00:29:54,061 Vince Price di sini dengan Daily Band. 260 00:29:54,095 --> 00:29:55,062 Saya melihat video Anda dan ingin tahu... 261 00:29:55,096 --> 00:29:57,764 jika Anda tertarik untuk menceritakan, biar saya... 262 00:30:21,488 --> 00:30:24,357 Oke, jadi ketika kita tayang saya akan memperkenalkan Anda... 263 00:30:24,391 --> 00:30:26,003 dan itu akan seperti yang kita bicarakan. 264 00:30:26,027 --> 00:30:28,728 Lima, empat, tiga, dua, 265 00:30:31,065 --> 00:30:31,998 Selamat sore. 266 00:30:32,033 --> 00:30:34,701 Saya di sini bersama penduduk setempat, Isaac Cypress... 267 00:30:34,734 --> 00:30:36,503 yang kisahnya sampai kepada kami kemarin... 268 00:30:36,536 --> 00:30:39,606 lewat video viral dari penculikan alien yang sesungguhnya. 269 00:30:39,639 --> 00:30:42,043 Sekarang Isaac mengaku telah diculik... 270 00:30:42,076 --> 00:30:44,611 dan inilah video yang katanya bukti... 271 00:30:44,644 --> 00:30:45,712 dari insiden itu. 272 00:30:57,591 --> 00:31:01,028 Jadi Isaac, dapatkah Anda memberi tahu kami apa yang terjadi sore itu? 273 00:31:03,030 --> 00:31:06,633 Jadi saya baru selesai mendaki dan... 274 00:31:06,666 --> 00:31:07,934 saya jauh dari jalan. 275 00:31:07,968 --> 00:31:10,770 Dan saya mendengar suara ini di sebelah kanan saya. 276 00:31:10,804 --> 00:31:12,082 Saya melihat lihat dan saya melihat sesuatu... 277 00:31:12,106 --> 00:31:13,540 keluar dari semak-semak. 278 00:31:14,674 --> 00:31:18,645 Dan saat itulah ia menatapku. 279 00:31:18,678 --> 00:31:20,623 Dan saya hanya berdiri di sana, saya tak tahu harus berbuat apa. 280 00:31:20,647 --> 00:31:21,982 Saya merasa lumpuh. 281 00:31:22,016 --> 00:31:24,985 Ketika ia pergi, saya merasa seperti saya bisa bergerak lagi. 282 00:31:25,019 --> 00:31:27,654 Hal pertama yang terlintas di benak saya adalah lari. 283 00:31:27,687 --> 00:31:31,658 Jadi saya berlari secepat mungkin ke arah yang berlawanan. 284 00:31:31,691 --> 00:31:34,828 Dan ketika saya berlari saya mendengar suara ini, 285 00:31:34,861 --> 00:31:36,863 itu seperti sebuah mesin. 286 00:31:36,897 --> 00:31:39,133 Tapi tak ada apa pun di sana, dan... 287 00:31:42,103 --> 00:31:44,138 tiba-tiba tubuh saya langsung terguncang. 288 00:31:44,171 --> 00:31:45,906 Saya merasa seperti ditabrak mobil. 289 00:31:45,939 --> 00:31:48,975 Dan saya tahu ada yang salah... 290 00:31:49,010 --> 00:31:50,519 tapi saya tak bisa menggerakkan tubuh saya... 291 00:31:50,543 --> 00:31:52,412 dan saya mulai pingsan. 292 00:31:53,613 --> 00:31:54,581 Dan hal berikutnya yang saya ingat... 293 00:31:54,614 --> 00:31:57,218 saya terbangun di lokasi yang sama sekali berbeda. 294 00:31:57,251 --> 00:31:58,251 Wow. 295 00:31:59,586 --> 00:32:04,025 Jadi Anda tak berpikir akan lebih mudah... 296 00:32:04,058 --> 00:32:06,459 degan Anda membawa kamera bersama Anda? 297 00:32:06,493 --> 00:32:08,995 Bahwa Anda kebetulan menangkap ini di kamera? 298 00:32:10,630 --> 00:32:12,830 Tidak, saya mendokumentasikan diri saya pada awalnya. 299 00:32:13,701 --> 00:32:15,661 Apa itu benar-benar sesuatu yang dilakukan orang? 300 00:32:17,104 --> 00:32:19,839 Maksud saya kenapa, kenapa Anda mendokumentasikan diri Anda sendiri? 301 00:32:26,647 --> 00:32:28,615 Saya mulai melakukan itu. 302 00:32:28,949 --> 00:32:30,817 Itu adalah terapi dan itu semacam... 303 00:32:30,850 --> 00:32:32,519 percobaan bagi saya. 304 00:32:33,320 --> 00:32:36,190 Itu sesuatu yang tak normal, Saya ingin melakukan itu. 305 00:32:36,223 --> 00:32:37,757 Ini menarik. 306 00:32:37,791 --> 00:32:41,828 Jadi sekarang Anda punya gelar sarjana dalam bidang matematika. 307 00:32:41,861 --> 00:32:44,531 Dan saat ini Anda bekerja sebagai insinyur komputer... 308 00:32:44,564 --> 00:32:46,733 untuk JPL, kan? 309 00:32:46,766 --> 00:32:51,604 Jadi mungkinkah Anda membuat video ini... 310 00:32:51,638 --> 00:32:52,973 dengan komputer Anda? 311 00:32:56,776 --> 00:32:59,180 Saya tak mengada-ada. Ini benar-benar terjadi pada saya. 312 00:32:59,213 --> 00:33:00,281 Ini bukan pura-pura. 313 00:33:00,314 --> 00:33:02,316 - Ini benar-benar terjadi pada saya. - Baik. 314 00:33:02,350 --> 00:33:05,219 Ya, ini pasti cerita yang menarik. 315 00:33:05,252 --> 00:33:07,687 Terima kasih Isaac atas waktu Anda. 316 00:33:07,721 --> 00:33:10,824 Sekarang bisakah ini menjadi kisah penculikan yang masuk akal... 317 00:33:10,857 --> 00:33:12,293 atau hanya tipuan yang lain? 318 00:33:12,326 --> 00:33:13,636 Kami persilahkan pemirsa memutuskan. 319 00:33:13,660 --> 00:33:16,930 Buka beranda kami di KFLA.com/stories. 320 00:33:16,963 --> 00:33:18,565 dan beri tahu kami pendapat Anda. 321 00:33:19,899 --> 00:33:21,634 Yup, selesai, luar biasa. 322 00:33:21,668 --> 00:33:22,836 Bagus, terima kasih banyak. 323 00:33:24,904 --> 00:33:25,739 Selanjutnya apa? 324 00:33:25,772 --> 00:33:26,972 Apa kau memiliki pesanku? 325 00:33:30,643 --> 00:33:32,055 Jadi hal ini meledak dalam semalam. 326 00:33:32,079 --> 00:33:36,816 Ada pria memposting video mengklaim jika dia telah diculik oleh alien. 327 00:33:36,850 --> 00:33:39,686 Sekarang saya pribadi tak melihat ada bukti yang logis... 328 00:33:39,719 --> 00:33:40,987 bahwa hal ini nyata. 329 00:33:41,022 --> 00:33:42,889 Maksudku ya, itu bisa dengan mudah dipalsukan. 330 00:33:42,922 --> 00:33:45,092 Tapi itu menjadi berita utama karena suatu alasan. 331 00:33:45,126 --> 00:33:46,060 Ini dibuat dengan sangat baik. 332 00:33:46,093 --> 00:33:48,928 Ada beberapa hal yang perlu kita cari. 333 00:33:48,962 --> 00:33:52,233 Pendukung terbesar adalah bahwa itu bertepatan... 334 00:33:52,266 --> 00:33:54,734 dengan tabrakan meteor yang terjadi pada hari yang sama. 335 00:33:54,768 --> 00:33:57,904 Tak mungkin manusia normal... 336 00:33:57,937 --> 00:33:59,639 bisa meniru pola pergerakan ini. 337 00:33:59,672 --> 00:34:02,675 Bahkan, kami telah melakukan beberapa analitis. 338 00:34:02,709 --> 00:34:03,543 Oh ayolah. 339 00:34:03,576 --> 00:34:05,355 Dalam hal ini, tak ada cara untuk mengetahuinya... 340 00:34:05,379 --> 00:34:07,081 dan jadi itu bukan bukti yang layak. 341 00:34:07,114 --> 00:34:09,116 Ini hanya anak kecil yang mencari perhatian... 342 00:34:09,150 --> 00:34:10,017 dan itu saja! 343 00:34:10,051 --> 00:34:12,464 Isaac, anda bisa memberitahuku apa yang terjadi? 344 00:34:12,521 --> 00:34:14,231 Bisakah Anda menggambarkan yang Anda lihat di pesawat ruang angkasa? 345 00:34:14,255 --> 00:34:15,989 Kenapa Anda membawa kamera? 346 00:34:16,023 --> 00:34:17,800 Bagaimana rasanya mengetahui orang-orang itu... 347 00:34:17,824 --> 00:34:19,093 mengatakan Anda berbohong? 348 00:34:20,828 --> 00:34:22,929 Temui pria yang mengatakan dia membantu... 349 00:34:22,962 --> 00:34:26,599 Isaac Cypress membuat video penculikan yang busuk itu. 350 00:34:26,633 --> 00:34:28,968 Ya, kami saling kenal sejak masih kuliah... 351 00:34:29,003 --> 00:34:30,904 dan ada program 3D yang berbeda... 352 00:34:30,937 --> 00:34:33,016 yang kami pelajari saat itu untuk membuat alien terlihat nyata. 353 00:34:33,040 --> 00:34:34,317 Orang-orang telah memperhatikan... 354 00:34:34,341 --> 00:34:36,472 pengamat efek visual top Hollywood... 355 00:34:36,543 --> 00:34:38,311 untuk input mereka dalam video. 356 00:34:38,745 --> 00:34:40,047 Yah itu terlihat sangat nyata. 357 00:34:40,081 --> 00:34:44,827 Jika itu palsu, itu sangat canggih dan dilakukan dengan sangat baik. 358 00:34:44,851 --> 00:34:47,221 Ini CGI buatan sendiri yang jelek, maaf. 359 00:34:47,254 --> 00:34:49,365 Kau bisa membuat sesuatu seperti itu dengan laptop murahan. 360 00:34:49,389 --> 00:34:51,301 Rumornya tampak seperti animasi amatir bagi saya. 361 00:34:51,325 --> 00:34:52,659 Itu terlihat bohongnya. 362 00:36:39,966 --> 00:36:41,968 Pesan sesuatu? 363 00:36:42,002 --> 00:36:44,071 Ya, kopi hitam, tolong. 364 00:36:56,083 --> 00:36:57,083 Sara? 365 00:36:59,886 --> 00:37:00,521 Hei. 366 00:37:00,554 --> 00:37:01,554 Hei. 367 00:37:05,992 --> 00:37:07,712 Bisa saya bawakan sesuatu? 368 00:37:08,128 --> 00:37:09,330 Tak usah untuk sekarang. 369 00:37:11,065 --> 00:37:12,032 Baiklah. 370 00:37:12,066 --> 00:37:14,268 Beritahu saya jika kalian perlu yang lain. 371 00:37:17,937 --> 00:37:19,006 Terima kasih sudah datang. 372 00:37:20,207 --> 00:37:22,376 Aku tahu sangat aneh bertemu orang asing. 373 00:37:25,179 --> 00:37:27,847 Jadi kau bilang kau pernah mengalami, kan? 374 00:37:29,250 --> 00:37:30,850 Apa? 375 00:37:30,883 --> 00:37:33,120 Itu yang yang kau pikir terjadi dengan lenganmu. 376 00:37:33,153 --> 00:37:35,289 Aku tak bilang hal seperti itu terjadi. 377 00:37:35,322 --> 00:37:36,990 Tak ada yang aneh terjadi padamu... 378 00:37:37,024 --> 00:37:38,184 sebelum kau memperhatikannya? 379 00:37:39,526 --> 00:37:42,129 - Aku tak tahu yang kau bicarakan. - Masalah dengan lenganmu. 380 00:37:43,097 --> 00:37:44,697 Hal yang sama yang terjadi padaku. 381 00:37:45,132 --> 00:37:47,001 Aku tak melihat ini sampai setelah... 382 00:37:53,207 --> 00:37:54,207 Ini. 383 00:38:08,289 --> 00:38:09,289 Aku melihatnya. 384 00:38:10,124 --> 00:38:11,158 Tapi itu nyata? 385 00:38:12,992 --> 00:38:15,029 - Kau sungguh... - Itu nyata. 386 00:38:15,462 --> 00:38:17,007 Aku tahu sulit untuk orang untuk memercayai-ku. 387 00:38:17,031 --> 00:38:18,191 Aku tak salahkan mereka. 388 00:38:19,266 --> 00:38:20,933 Itu sebabnya aku menghubungimu. 389 00:38:25,506 --> 00:38:27,341 Hal ini benar-benar terjadi? 390 00:38:31,944 --> 00:38:33,504 Kau pernah melihat lukisan-lukisan ini? 391 00:38:35,915 --> 00:38:37,484 Ini dilukis pada abad ke-15. 392 00:38:38,918 --> 00:38:40,063 Kau lihatlah beberapa lukisan ini, 393 00:38:40,087 --> 00:38:43,123 ini adalah beberapa laporan paling awal yang pernah dicatat. 394 00:38:43,157 --> 00:38:46,260 Ini dilukis pada 1710 oleh Eric de Gelder. 395 00:38:46,293 --> 00:38:47,227 Lihat! 396 00:38:47,261 --> 00:38:49,596 Maksudku, mereka sudah ada sejak dulu. 397 00:38:49,630 --> 00:38:53,567 Pada 1899 Nikola Tesla membangun rmenara radio aksasa ini di rumahnya di Colorado... 398 00:38:53,600 --> 00:38:57,204 dan dia mendapat sinyal-sinyal ini, urutan angka-angka ini. 399 00:38:57,237 --> 00:38:59,573 Dan dia yakin itu adalah komunikasi alien... 400 00:38:59,606 --> 00:39:03,277 berpikir jiks angka-angka akan menjadi metode komunikatif universal. 401 00:39:04,411 --> 00:39:07,314 1927, insinyur Norwegia Jurgen Hawes, 402 00:39:07,348 --> 00:39:09,225 dia sedang melakukan percobaan dengan sinyal radio... 403 00:39:09,249 --> 00:39:10,417 dan beberapa percobaan itu, 404 00:39:10,451 --> 00:39:12,419 sinyal-sinyal itu menggema balik padanya... 405 00:39:12,453 --> 00:39:14,321 segera setelah transmisi berakhir. 406 00:39:15,222 --> 00:39:17,191 Dia tak pernah bisa menjelaskan kenapa. 407 00:39:17,224 --> 00:39:19,093 Di Apollo 11, 1969, 408 00:39:19,126 --> 00:39:20,637 astronot Buzz Aldrin secara rahasia mengatakan... 409 00:39:20,661 --> 00:39:22,405 bahwa mereka mengamati objek ini di luar jendela... 410 00:39:22,429 --> 00:39:24,465 melayang tepat di sebelah mereka. 411 00:39:24,498 --> 00:39:26,600 Itu tak pernah teridentifikasi. 412 00:39:26,633 --> 00:39:30,003 1977, teleskop kota menangkap sinyal yang tak biasa ini. 413 00:39:30,037 --> 00:39:32,606 Itu memiliki tanda tangan transmisi antarbintang. 414 00:39:32,639 --> 00:39:34,141 Mereka tak tahu dari mana asalnya... 415 00:39:34,174 --> 00:39:35,294 atau siapa yang mengirimnya. 416 00:39:36,076 --> 00:39:39,246 1998, pesawat ulang-alik Nasa The Endeavour, 417 00:39:39,279 --> 00:39:42,116 para astronot memotret objek hitam ini... 418 00:39:42,149 --> 00:39:43,384 tepat di atas bumi. 419 00:39:43,417 --> 00:39:45,352 Maksudku, semua ada di sana. 420 00:39:51,392 --> 00:39:53,993 Apa kau mendengar tentang penculikan pada tahun 1979? 421 00:39:54,027 --> 00:39:55,162 Tidak, apa yang terjadi? 422 00:39:56,130 --> 00:39:57,307 Aku harus mencari tahu detailnya... 423 00:39:57,331 --> 00:39:59,299 tapi pria itu diculik di hutan. 424 00:39:59,333 --> 00:40:01,168 Kurasa itu di Alaska? 425 00:40:02,302 --> 00:40:03,380 Dan ada tiga saksi bersamanya... 426 00:40:03,404 --> 00:40:05,284 yang semuanya lulus tes pendeteksi kebohongan. 427 00:40:07,574 --> 00:40:10,043 Kurasa namanya Carl atau Clark. 428 00:40:10,077 --> 00:40:12,613 Aku tak ingat, aku harus mencarinya tetapi, 429 00:40:12,646 --> 00:40:14,348 setelah dia muncul dengan ceritanya, 430 00:40:16,183 --> 00:40:17,451 dia hilang. 431 00:40:19,753 --> 00:40:22,189 Aku tahu aku menyimpannya di komputerku. 432 00:40:25,992 --> 00:40:27,227 Ini nomor teleponku. 433 00:40:28,128 --> 00:40:29,730 Jika kau ingin, aku tak tahu, 434 00:40:29,763 --> 00:40:31,998 bicara atau apa saja. 435 00:40:33,167 --> 00:40:34,167 Baik. 436 00:40:35,068 --> 00:40:36,068 Tak apa. 437 00:40:38,705 --> 00:40:39,705 Aku sebaiknya pergi. 438 00:40:44,678 --> 00:40:46,546 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 439 00:42:12,733 --> 00:42:13,400 Halo? 440 00:42:13,433 --> 00:42:16,537 - Halo, apa ini Ishak? - Hei, ya. 441 00:42:16,570 --> 00:42:18,205 Hai, ini Sara. 442 00:42:18,238 --> 00:42:19,640 Oh, hei, bagaimana kabarmu? 443 00:42:20,874 --> 00:42:21,842 Aku baik-baik saja. 444 00:42:21,875 --> 00:42:25,112 Hei, aku temukan cerita yang kuceritakan padamu. 445 00:42:25,145 --> 00:42:26,585 Nama orang itu adalah Carl Miessner. 446 00:42:27,714 --> 00:42:31,552 Katanya dia diculik pada tahun 1979 di Wrangell, Alaska. 447 00:42:31,585 --> 00:42:33,086 Dia dan tiga rekan kerjanya... 448 00:42:33,120 --> 00:42:34,597 sedang berjalan di hutan belantara Alaska... 449 00:42:34,621 --> 00:42:36,223 sekitar 30 menit dari kota terdekat. 450 00:42:36,256 --> 00:42:37,691 Siapa namanya? 451 00:42:37,724 --> 00:42:39,059 Carl Miessner. 452 00:42:41,128 --> 00:42:42,705 Dalam perjalanan kembali setelah seharian bekerja 453 00:42:42,729 --> 00:42:45,465 mereka bertemu disk besar yang melayang. 454 00:42:45,499 --> 00:42:47,544 Mereka menyaksikan lampu hijau kebiruan menghantam Carl 455 00:42:47,568 --> 00:42:49,236 dan menariknya ke pesawat. 456 00:42:50,437 --> 00:42:52,406 Aku tak melihat hasil dalam pencarian. 457 00:42:52,439 --> 00:42:54,217 Ya aku menemukan artikel berita di perpustakaan. 458 00:42:54,241 --> 00:42:55,318 Aku juga tak menemukan apa pun di internet. 459 00:42:55,342 --> 00:42:58,213 - Tapi aku memindai halamannya. - Bisa kau kirimkan padaku? 460 00:42:58,278 --> 00:42:58,780 Baik. 461 00:42:58,912 --> 00:43:01,415 Isaac Cypress, pria yang kisah penculikannya... 462 00:43:01,448 --> 00:43:04,251 telah menyebar secara internasional sedang dibantah tipuannya. 463 00:43:04,585 --> 00:43:06,329 Hei kirimi aku cerita itu, aku akan memeriksanya. 464 00:43:06,353 --> 00:43:06,753 Baik. 465 00:43:06,787 --> 00:43:07,955 Sampai jumpa. 466 00:43:07,988 --> 00:43:10,824 Ya saya tak mengerti bagaimana orang bisa menganggap ini serius. 467 00:43:10,857 --> 00:43:12,492 Maksudku, sejujurnya saya tak tahu... 468 00:43:12,526 --> 00:43:14,861 bagaimana vidio orang ini bisa sejauh ini. 469 00:43:14,895 --> 00:43:18,265 Semakin banyak kita hanya melihat normalisasi akan... 470 00:44:40,914 --> 00:44:42,883 Hei, biar kubantu. 471 00:44:51,558 --> 00:44:52,392 Terima kasih, Bung. 472 00:44:52,426 --> 00:44:53,426 Ya, tak masalah. 473 00:44:54,361 --> 00:44:56,596 Sepertinya kau banyak mengerjakan ini. 474 00:44:56,630 --> 00:44:58,498 Kau punya banyak sekali. 475 00:45:00,701 --> 00:45:02,502 Hei, bukan begitu? 476 00:45:02,536 --> 00:45:04,416 Apa aku mengenalmu dari suatu tempat? 477 00:45:06,673 --> 00:45:09,010 Ya, kau pria di berita itu, 478 00:45:09,043 --> 00:45:10,777 pria dengan kisah penculikan-nya. 479 00:45:11,978 --> 00:45:13,847 Aku pikir aku mengenalmu. 480 00:45:13,880 --> 00:45:15,248 Ya, itu aku. 481 00:45:15,282 --> 00:45:16,282 Ya. 482 00:45:16,983 --> 00:45:17,818 Terima kasih. 483 00:45:17,851 --> 00:45:19,553 Hei, tunggu sebentar. 484 00:45:20,787 --> 00:45:23,390 Aku tahu kau telah menarik banyak perhatian dengan ceritamu. 485 00:45:23,423 --> 00:45:24,901 Aku tak ingin mengganggumu, aku hanya, 486 00:45:24,925 --> 00:45:25,925 aku seorang penulis. 487 00:45:27,861 --> 00:45:29,039 Aku menulis blog online-ku sendiri. 488 00:45:29,063 --> 00:45:33,467 Aku ingin membantumu menyampaikan kisahmu di luar sana, kau tahu? 489 00:45:33,500 --> 00:45:34,877 Aku telah melihat bagaimana pers memelintirnya. 490 00:45:34,901 --> 00:45:35,902 Benar-benar tidak adil. 491 00:45:37,370 --> 00:45:39,673 Aku senang membantu, membantumu menghadapinya. 492 00:45:41,075 --> 00:45:43,610 Pokoknya, kau pikirkan saja, tak ada paksaan. 493 00:45:44,845 --> 00:45:47,014 Oh, biar kuberi kau kartu namaku. 494 00:45:50,684 --> 00:45:51,518 Ini dia. 495 00:45:51,551 --> 00:45:52,753 Ya, pikirkanlah. 496 00:45:54,387 --> 00:45:55,622 Aku ingin membantu. 497 00:45:55,655 --> 00:45:58,558 Ngomong-ngomong, semoga harimu menyenangkan. 498 00:45:58,592 --> 00:45:59,592 Terima kasih. 499 00:46:06,767 --> 00:46:08,678 Saya hanya tak melihat alasan untuk memikirkannya... 500 00:46:08,702 --> 00:46:10,604 sebagai kasus yang logis. 501 00:46:10,637 --> 00:46:12,957 Saya bahkan tak tahu kenapa ini masih menjadi pertanyaan. 502 00:46:15,675 --> 00:46:16,910 Itu terlalu kebetulan... 503 00:46:16,943 --> 00:46:18,621 dan dia bahkan tak melaporkan ini kepada siapa pun, 504 00:46:18,645 --> 00:46:20,647 dia memposting video online begitu saja? 505 00:46:20,680 --> 00:46:22,382 Tak ada catatan tentang kepergiannya... 506 00:46:22,415 --> 00:46:23,893 dan itulah sebabnya saya tak melihat adanya alasan apa pun... 507 00:46:23,917 --> 00:46:25,786 untuk menganggapnya sebagai kasus yang logis. 508 00:47:15,602 --> 00:47:18,605 Baiklah, selamat tinggal. 509 00:47:19,606 --> 00:47:20,274 - Hai - Hai. 510 00:47:20,308 --> 00:47:21,641 Saya mencari Keith Oberman? 511 00:47:21,675 --> 00:47:23,077 Oberman. 512 00:47:23,110 --> 00:47:26,047 - Siapa namamu? - Isaac Cypress. 513 00:47:32,786 --> 00:47:33,786 Hai Keith. 514 00:47:34,788 --> 00:47:37,858 Aku ada Cypress Isaac di sini ingin bertemu kau. 515 00:47:38,892 --> 00:47:39,892 Ya. 516 00:47:40,794 --> 00:47:41,828 Tentu saja. 517 00:47:41,862 --> 00:47:43,022 Aku akan membawanya sekarang. 518 00:47:44,664 --> 00:47:45,664 Baik. 519 00:47:46,833 --> 00:47:49,136 Tuan Cypress, sebelah sini. 520 00:48:00,847 --> 00:48:01,847 Ini dia 521 00:48:02,749 --> 00:48:03,583 Hei, terima kasih. 522 00:48:03,617 --> 00:48:05,852 Isaac, senang melihatmu. 523 00:48:05,886 --> 00:48:06,886 Masuklah. 524 00:48:08,122 --> 00:48:10,423 Aku sangat senang kau memutuskan untuk mampir. 525 00:48:10,457 --> 00:48:11,458 Silahkan duduk. 526 00:48:16,197 --> 00:48:18,598 Jadi, bung. 527 00:48:18,632 --> 00:48:21,668 Media menjadi gila dengan hal ini, ya? 528 00:48:22,969 --> 00:48:24,580 Apa menurutmu setelah melihat rekamanmu... 529 00:48:24,604 --> 00:48:25,939 mereka akan sedikit tenang. 530 00:48:25,972 --> 00:48:26,840 Ya aku rasa tidak. 531 00:48:26,873 --> 00:48:29,743 Benar, berapa banyak bukti yang mereka inginkan? 532 00:48:29,776 --> 00:48:31,989 Aku sedang memikirkan bagaimana cara menyampaikan ceritamu... 533 00:48:32,013 --> 00:48:36,917 dan itu akan menjadi padat dan tak dapat disangkal, benar? 534 00:48:36,950 --> 00:48:39,753 Ini mungkin terdengar agak gila tapi aku berpikir, 535 00:48:41,821 --> 00:48:44,457 apa kau pernah menjalani tes pendeteksi kebohongan? 536 00:48:44,491 --> 00:48:46,860 - Pendeteksi kebohongan? - Ya, pendeteksi kebohongan. 537 00:48:46,893 --> 00:48:48,195 Tes poligraf. 538 00:48:48,229 --> 00:48:51,531 Kau tahu, jika kau bisa lulus tes pendeteksi kebohongan... 539 00:48:51,564 --> 00:48:52,933 dan kami menerbitkan artikel itu, 540 00:48:54,534 --> 00:48:56,137 Kau ada di pondasi yang kokoh. 541 00:48:58,571 --> 00:48:59,906 Oke ya 542 00:48:59,940 --> 00:49:01,208 Ya, kau mau mencobanya? 543 00:49:02,243 --> 00:49:04,045 - Di sini? - Ya. 544 00:49:04,078 --> 00:49:05,478 Kau bisa melakukannya? 545 00:49:05,512 --> 00:49:06,513 Tentu. 546 00:49:06,546 --> 00:49:07,914 Sebenarnya cukup mudah. 547 00:49:07,948 --> 00:49:09,783 Alatnya kecil, tinggal colok di laptop. 548 00:49:13,020 --> 00:49:14,554 Bagaimana menurutmu? 549 00:49:15,989 --> 00:49:17,024 Tentu. 550 00:49:17,058 --> 00:49:19,093 Bagus, bagus. 551 00:49:19,126 --> 00:49:20,961 Oke, aku akan segera kembali, tetap di sini. 552 00:49:33,940 --> 00:49:35,109 Baik. 553 00:49:36,977 --> 00:49:37,977 Ini dia. 554 00:49:40,680 --> 00:49:43,616 Jadi, yang akan kita lakukan... 555 00:49:45,286 --> 00:49:47,687 adalah melakukan tes pendeteksi kebohongan... 556 00:49:47,721 --> 00:49:50,257 dan mendasarkan cerita kita di atasnya. 557 00:49:51,192 --> 00:49:52,859 Memberikan bukti pada artikel tersebut. 558 00:49:54,061 --> 00:49:56,896 Dan setelah di titik itu, itu tak bisa disangkal. 559 00:49:56,930 --> 00:49:59,799 Aku ingin melihat media besar menjawab itu. 560 00:49:59,833 --> 00:50:02,303 Oke, kau akan meletakkan ini di ujung jarimu. 561 00:50:02,336 --> 00:50:03,903 Satu di jari telunjuk. 562 00:50:06,040 --> 00:50:08,742 Ya, dan yang lainnya di jari manismu. 563 00:50:10,244 --> 00:50:12,621 Sekarang aku hanya akan menanyakan serangkaian pertanyaan kepadamu. 564 00:50:12,645 --> 00:50:14,248 Dan kau hanya menjawab ya atau tidak. 565 00:50:14,948 --> 00:50:15,815 Baik. 566 00:50:15,849 --> 00:50:17,751 Dan pertanyaan pertama akan sangat mudah. 567 00:50:17,784 --> 00:50:19,753 Aku hanya perlu mengkalibrasi tes. 568 00:50:19,786 --> 00:50:20,754 Baik. 569 00:50:20,787 --> 00:50:21,787 Baik. 570 00:50:22,655 --> 00:50:23,655 Pertama, 571 00:50:24,624 --> 00:50:27,094 Apakah namamu Isaac Cypress? 572 00:50:27,128 --> 00:50:28,128 Ya. 573 00:50:29,596 --> 00:50:31,965 - Apakah hari ini hari Jumat? - Ya. 574 00:50:34,268 --> 00:50:36,037 Apakah kita di Los Angeles sekarang? 575 00:50:36,070 --> 00:50:37,070 Ya. 576 00:50:39,373 --> 00:50:42,243 Apakah kamu berniat menjawab pertanyaan-pertanyaan ini dengan jujur? 577 00:50:43,277 --> 00:50:44,277 Ya. 578 00:50:45,712 --> 00:50:47,981 Apakah kamu muncul di berita baru-baru ini? 579 00:50:48,015 --> 00:50:49,015 Ya. 580 00:50:50,717 --> 00:50:51,851 Apakah kamu manusia? 581 00:50:55,189 --> 00:50:56,189 Ya. 582 00:50:59,126 --> 00:51:00,126 Bagus. 583 00:51:01,328 --> 00:51:02,996 Apakah kamu pernah lari dari rumah? 584 00:51:07,801 --> 00:51:09,170 Ya, ketika aku masih kecil. 585 00:51:09,203 --> 00:51:11,272 Itu hanya pertanyaan ya atau tidak, Isaac. 586 00:51:11,305 --> 00:51:12,305 Ya. 587 00:51:14,908 --> 00:51:17,644 Apakah kamu baru-baru ini memposting video di internet? 588 00:51:17,677 --> 00:51:18,677 Ya. 589 00:51:21,015 --> 00:51:22,749 Apakah video ini membuat klaim palsu... 590 00:51:22,782 --> 00:51:24,717 tentang hilangnya Anda? 591 00:51:26,220 --> 00:51:27,220 Tidak. 592 00:51:28,755 --> 00:51:30,224 Bagus. 593 00:51:30,257 --> 00:51:32,126 Apakah kamu ingat di mana kamu berada? 594 00:51:32,159 --> 00:51:35,662 Pada hari Rabu tanggal 6 dan Kamis tanggal 7 minggu lalu? 595 00:51:39,799 --> 00:51:41,067 Tidak. 596 00:51:43,337 --> 00:51:47,108 Apakah kamu mengalami perjumpaan dengan makhluk luar angkasa? 597 00:51:52,879 --> 00:51:54,146 Ya. 598 00:51:59,819 --> 00:52:00,820 Sebentar. 599 00:52:12,832 --> 00:52:14,767 Pak. Anda harus ikut dengan kami. 600 00:52:14,801 --> 00:52:15,735 - Tunggu apa? - Pak! 601 00:52:15,768 --> 00:52:16,936 Lepaskan aku. 602 00:52:16,970 --> 00:52:17,837 Lepaskan aku. 603 00:52:17,871 --> 00:52:18,871 Lepaskan aku! 604 00:52:19,939 --> 00:52:21,075 Lepaskan aku! 605 00:52:38,225 --> 00:52:41,728 Pasien IO174R mengisi blok C, 606 00:52:41,761 --> 00:52:43,963 kamar nomor 284 siap. 607 00:52:43,997 --> 00:52:44,997 Ijin masuk diberikan. 608 00:52:45,899 --> 00:52:47,434 Kesadaran kembali. 609 00:52:47,468 --> 00:52:52,287 Mendeteksi humanoid untuk pasien alien IO174. 610 00:52:54,141 --> 00:52:57,710 Pintu masuk utama untuk mengontrol unit akses diberikan. 611 00:52:57,744 --> 00:53:01,248 Pasien T0175 untuk mengisi blok C, 612 00:53:01,282 --> 00:53:04,185 kamar nomor 285 siap. 613 00:53:04,218 --> 00:53:05,919 Ijin masuk diberikan. 614 00:53:05,952 --> 00:53:09,156 Mengkonfirmasi kedatangan pasien. 615 00:53:24,938 --> 00:53:26,207 Pasien diamankan. 616 00:53:54,401 --> 00:53:55,402 Hai, Isaac. 617 00:53:57,004 --> 00:53:58,905 Namaku Agen Graves. 618 00:54:00,507 --> 00:54:02,176 Kami telah menahanmu di luar kehendakmu... 619 00:54:02,209 --> 00:54:04,877 karena kami yakin kau memiliki informasi... 620 00:54:04,911 --> 00:54:07,314 yang mungkin berharga bagi masa depan masyarakat kita. 621 00:54:08,815 --> 00:54:10,750 Kau bukan satu-satunya dalam situasi ini. 622 00:54:11,551 --> 00:54:13,120 Ada banyak yang lain seperti situasmu... 623 00:54:13,554 --> 00:54:15,522 yang telah kami evaluasi. 624 00:54:15,556 --> 00:54:17,258 Kau tak perlu takut. 625 00:54:19,093 --> 00:54:21,528 Kami perlu melakukan beberapa tes... 626 00:54:21,562 --> 00:54:24,398 untuk menentukan seberapa kuat eksposur-mu. 627 00:54:25,466 --> 00:54:27,468 Kami hanya memintamu tetap patuh... 628 00:54:28,901 --> 00:54:30,870 dan ini akan berjalan lancar untuk semua orang. 629 00:54:33,407 --> 00:54:35,276 Jalankan deteksi untuk pelacak. 630 00:54:35,309 --> 00:54:36,909 Dimengerti. 631 00:54:41,883 --> 00:54:43,751 Pendeteksian internal positif. 632 00:54:44,385 --> 00:54:45,818 Diterima. 633 00:54:45,852 --> 00:54:46,986 Atur T1. 634 00:54:47,021 --> 00:54:48,422 Dimengerti. 635 00:55:05,372 --> 00:55:07,308 Isaac, aku ingin kau fokus pada timbangan... 636 00:55:07,341 --> 00:55:08,542 di ruangan lain. 637 00:55:21,055 --> 00:55:22,056 Apa saja? 638 00:55:22,089 --> 00:55:23,089 Belum. 639 00:55:30,564 --> 00:55:32,099 Selesai, lanjutkan T2. 640 00:55:39,906 --> 00:55:41,941 Isaac, aku ingin kau fokus pada air. 641 00:55:43,010 --> 00:55:44,378 Dimana Sara? 642 00:55:44,411 --> 00:55:46,979 Aku ingin kau fokus pada air sekarang. 643 00:55:49,316 --> 00:55:50,316 Di mana kami? 644 00:55:51,285 --> 00:55:53,853 Kita akan membahasnya lebih jauh ketika kita selesai. 645 00:55:58,025 --> 00:55:59,025 Ini dia. 646 00:56:12,239 --> 00:56:17,244 Baiklah. 647 00:56:19,346 --> 00:56:20,346 Sialan. 648 00:56:21,115 --> 00:56:22,249 Baiklah, T3. 649 00:56:44,371 --> 00:56:45,371 Apa itu? 650 00:56:46,039 --> 00:56:50,089 Jarum akan menunjuk satu jika arus listrik luar terdeteksi. 651 00:56:50,377 --> 00:56:51,377 Itu bukan apa-apa. 652 00:56:54,981 --> 00:56:56,250 Bersihkan ruangan. 653 00:57:00,254 --> 00:57:02,122 Apa yang kau ketahui tentang Carl Miessner? 654 00:57:03,390 --> 00:57:04,558 Aku tak tahu siapa itu. 655 00:57:05,992 --> 00:57:07,404 Kami tahu kau tak asing dengan Carl. 656 00:57:07,428 --> 00:57:09,709 Aku ingin kau memberi tahuku yang kau ketahui tentang dia. 657 00:57:10,564 --> 00:57:12,099 Dimana Sara? 658 00:57:12,132 --> 00:57:14,134 Isaac, aku akan bertanya dengan sopan. 659 00:57:14,168 --> 00:57:17,504 Dan kau perlu bekerja sama atau ini bisa berakhir dengan sangat buruk. 660 00:57:17,538 --> 00:57:18,538 Di mana kita? 661 00:57:20,107 --> 00:57:22,109 Apa yang kau sarankan? 662 00:57:22,142 --> 00:57:25,279 Kami berkeliaran Inggris - Columbia tanpa tujuan... 663 00:57:25,312 --> 00:57:26,946 sampai kami tak sengaja menemukannya? 664 00:57:33,520 --> 00:57:34,520 Kanada. 665 00:57:40,360 --> 00:57:42,429 Isaac, aku tak akan bertanya lagi. 666 00:57:43,597 --> 00:57:45,399 Apa kau sudah berhubungan dengan Carl? 667 00:57:47,301 --> 00:57:48,469 Katakan di mana aku sekarang. 668 00:57:50,504 --> 00:57:51,572 Awasi dia. 669 00:57:59,613 --> 00:58:02,216 IO174, bantuan. 670 00:58:06,820 --> 00:58:09,389 Pelanggaran Keamanan ruang 284 blok C. 671 00:58:17,364 --> 00:58:21,435 Pelanggaran keamanan di blok C, kamar 284. 672 00:58:21,468 --> 00:58:25,138 Ulangi, pelanggaran keamanan di blok C, kamar 284. 673 00:58:26,340 --> 00:58:29,176 Gunakan kuncian keamanan penuh. 674 00:58:30,811 --> 00:58:32,312 - Apa yang kau lakukan? - Entahlah. 675 00:58:32,346 --> 00:58:35,649 - Kita akan ketahuan! - Ayolah. 676 00:58:35,682 --> 00:58:37,050 Semua keamanan untuk memblokir C. 677 00:58:37,084 --> 00:58:38,018 Lewat sini. 678 00:58:38,051 --> 00:58:40,020 Pelanggaran di kamar 184 dan 185. 679 00:58:43,757 --> 00:58:45,692 IO174, berhenti. 680 00:58:46,860 --> 00:58:49,096 Pelanggaran keamanan di blok C. 681 00:58:49,129 --> 00:58:51,765 Fasilitas dalam penguncian keamanan penuh. 682 00:58:56,169 --> 00:58:58,505 Pelanggaran keamanan di blok C. 683 00:58:58,539 --> 00:59:00,999 Fasilitas dalam penguncian keamanan penuh. 684 00:59:01,108 --> 00:59:04,268 Cepat, cepat, cepat, cepat! 685 00:59:06,414 --> 00:59:08,516 Fasilitas dalam penguncian keamanan penuh. 686 00:59:09,249 --> 00:59:10,904 - Sedang apa kau? - Entahlah! 687 00:59:10,951 --> 00:59:12,453 Mencoba membuka pintumu. 688 00:59:15,188 --> 00:59:17,424 Pelanggaran keamanan di blok C. 689 00:59:17,457 --> 00:59:19,593 Fasilitas dalam penguncian keamanan penuh. 690 00:59:19,626 --> 00:59:20,626 Cepat! 691 00:59:43,017 --> 00:59:44,151 Meminta akses darurat. 692 00:59:44,585 --> 00:59:46,486 Akses diberikan. 693 00:59:46,520 --> 00:59:48,322 Akses tidak diberikan. 694 00:59:48,355 --> 00:59:49,656 Meminta akses darurat. 695 00:59:49,690 --> 00:59:52,212 - Apa yang terjadi? - Pak, ada pelanggaran. 696 00:59:52,236 --> 00:59:54,236 Lalu kenapa kau masih berdiri di sini?! 697 01:00:25,359 --> 01:00:28,161 Aku ingin kendaraan udara dan darat berpatroli di area segera. 698 01:00:28,195 --> 01:00:29,763 Kedua subjek memiliki perangkat AT. 699 01:00:29,796 --> 01:00:32,833 Aku curiga mereka sedang dalam perjalanan ke British Columbia. 700 01:00:32,866 --> 01:00:35,168 Sangat penting bagi kita untuk melacak mereka. 701 01:00:35,202 --> 01:00:37,404 Tapi yang lebih penting, kita harus mengikuti mereka. 702 01:00:38,538 --> 01:00:41,107 Kita temukan mereka, kita temukan Carl. 703 01:00:41,708 --> 01:00:44,671 Semua personil, laporkan untuk mengirim. 704 01:01:12,506 --> 01:01:13,840 Ayo, coba di sini. 705 01:01:14,941 --> 01:01:16,843 - Aku akan lihat apa ada orang di sini. - Baik. 706 01:01:19,579 --> 01:01:20,579 Halo? 707 01:01:22,916 --> 01:01:24,484 Ola? 708 01:01:24,518 --> 01:01:25,786 Ada orang di sana? 709 01:01:30,757 --> 01:01:32,759 Tak ada orang di sana. 710 01:01:32,793 --> 01:01:35,295 - Di mana kita? - Kurasa kita di Kosta Rika. 711 01:01:35,328 --> 01:01:36,328 Kosta Rika? 712 01:01:37,931 --> 01:01:39,700 Berapa hari kita menghilang? 713 01:01:39,733 --> 01:01:42,269 Aku bahkan tak tahu hari apa ini. 714 01:01:42,302 --> 01:01:44,561 Siapa Agen Graves? Siapa pria itu? 715 01:01:45,172 --> 01:01:46,372 Kita harus bicara dengan Carl. 716 01:01:46,873 --> 01:01:48,809 - Bagaimana? - Entahlah. 717 01:01:48,842 --> 01:01:51,378 Jika aku bisa mendapat internet, mungkin aku bisa temukan jalan. 718 01:01:55,649 --> 01:01:56,650 Halo? 719 01:01:56,683 --> 01:01:58,485 - Ola. - Ola. 720 01:01:58,518 --> 01:02:00,168 Apa anda tahu apa... 721 01:02:00,192 --> 01:02:03,924 ada internet di dekat sini? Internet, komputer? 722 01:02:14,735 --> 01:02:15,736 Arah itu? 723 01:02:15,769 --> 01:02:16,903 Uh huh, jalan itu. 724 01:02:25,545 --> 01:02:26,958 Seorang pria bernama Zed? 725 01:02:28,849 --> 01:02:29,549 Ke arah itu? 726 01:02:29,583 --> 01:02:31,318 Uh huh, arah itu. 727 01:03:23,837 --> 01:03:25,919 Kami sedang mencari Zed. 728 01:03:29,776 --> 01:03:30,777 Terima kasih. 729 01:03:38,052 --> 01:03:39,352 Zed, kan? 730 01:03:41,022 --> 01:03:42,022 Kau Zed? 731 01:03:43,057 --> 01:03:44,700 Kami sedang mencari informasi tentang seseorang.. 732 01:03:44,724 --> 01:03:46,860 dan wanita di kota terakhir memberi kami namamu. 733 01:03:46,893 --> 01:03:48,361 Dia bilang kau bisa membantu kami. 734 01:03:49,163 --> 01:03:50,931 Siapa namamu? 735 01:03:50,964 --> 01:03:52,699 Namaku Isaac, ini Sara. 736 01:03:53,800 --> 01:03:54,901 Nama lengkapmu.. 737 01:03:56,137 --> 01:03:57,137 Isaac Cypress. 738 01:03:59,573 --> 01:04:00,950 Dengar, aku perlu memberitahumu dulu. 739 01:04:00,974 --> 01:04:03,710 Kau harus 100 persen jujur ​​padaku. 740 01:04:03,743 --> 01:04:06,513 Jika kau salah memberi tahuku satu hal aku tak bisa membantumu. 741 01:04:06,546 --> 01:04:08,615 Jadi inilah kesempatan keduanya. 742 01:04:08,648 --> 01:04:10,772 Siapa nama aslimu? 743 01:04:11,718 --> 01:04:13,987 Aku jujur ​​padamu. Nama asliku Isaac Cypress. 744 01:04:22,662 --> 01:04:23,797 Baik. 745 01:04:23,830 --> 01:04:24,830 Silahkan duduk. 746 01:04:28,035 --> 01:04:30,104 Jadi kami sedang mencari pria bernama Carl ini. 747 01:04:32,106 --> 01:04:33,840 Oh tidak, kita harus pergi. 748 01:04:33,874 --> 01:04:34,708 Apa? 749 01:04:34,741 --> 01:04:35,809 Mereka ada di luar. 750 01:04:46,453 --> 01:04:48,989 Menarik perhatian polisi ISRP, ya? 751 01:04:49,023 --> 01:04:50,523 Tunggu, kau tahu tentang mereka? 752 01:04:50,557 --> 01:04:53,593 Ya mereka bagian dari Program Penelitian Luar Angkasa Internasional. 753 01:04:53,627 --> 01:04:55,562 Mereka adalah agen yang bekerja untuk PBB. 754 01:04:55,595 --> 01:04:57,064 Hal-hal rahasia. 755 01:04:57,098 --> 01:04:59,966 Mereka bertempat tinggal di fasilitas bawah tanah di sekitar sini. 756 01:05:00,001 --> 01:05:01,668 Tak ada yang tahu tentang mereka. 757 01:05:01,701 --> 01:05:02,981 Lagipula bukan warga sipil biasa. 758 01:05:04,205 --> 01:05:07,041 Bisa dibilang aku punya akses istimewa ke jaringan mereka. 759 01:05:09,243 --> 01:05:11,544 Apa yang kau lakukan untuk menangkap radar mereka? 760 01:05:11,578 --> 01:05:13,214 Masih berusaha mencari tahu itu. 761 01:05:13,247 --> 01:05:14,448 Mereka menculik kami. 762 01:05:15,615 --> 01:05:17,851 Itu sebabnya aku memiliki koneksi yang tak bisa dilacak. 763 01:05:27,194 --> 01:05:28,762 Kau tinggal di sini? 764 01:05:28,795 --> 01:05:29,929 Aku banyak bergerak. 765 01:05:30,797 --> 01:05:33,700 Tapi aku sudah di sini selama enam bulan terakhir. 766 01:05:33,733 --> 01:05:35,769 Tak ada tempat seperti Kosta Rika. 767 01:06:04,131 --> 01:06:05,131 Baiklah. 768 01:06:06,033 --> 01:06:07,033 Ini dia. 769 01:06:09,070 --> 01:06:10,070 Diatas sana? 770 01:06:11,038 --> 01:06:12,038 Wow. 771 01:06:13,673 --> 01:06:14,808 Perhatikan langkahmu. 772 01:06:33,994 --> 01:06:36,030 Oke, namanya Carl. 773 01:06:36,063 --> 01:06:36,896 Siapa nama belakangnya? 774 01:06:36,930 --> 01:06:38,631 Meissner. Meissner, Carl Meissner. 775 01:06:38,665 --> 01:06:41,002 Hei, manusia berotak, santai. 776 01:06:41,035 --> 01:06:42,669 Benar, oke. 777 01:06:42,702 --> 01:06:45,182 Tak ada yang bisa melacak kita di sini jadi tenang saja sebentar... 778 01:06:45,206 --> 01:06:46,407 sementara aku mengatur ini. 779 01:06:58,252 --> 01:07:01,022 Jika kita bukan buron ini akan menjadi tempat yang indah untuk hidup. 780 01:07:02,023 --> 01:07:03,957 Wow, ya. 781 01:07:03,990 --> 01:07:04,991 Ini luar biasa. 782 01:07:06,327 --> 01:07:08,728 Aku tahu kau siapa sebelum bertemu denganmu di kafe. 783 01:07:11,132 --> 01:07:12,699 Aku melihat kisahmu di berita. 784 01:07:15,569 --> 01:07:16,738 Itu agak menyegarkan. 785 01:07:20,341 --> 01:07:22,275 Kau tak pernah menceritakan kisahmu padaku. 786 01:07:25,745 --> 01:07:28,281 Aku sungguh tak membicarakan dengan siapa pun hal itu lagi. 787 01:07:32,086 --> 01:07:33,363 Itu ada hubungannya dengan bibi dan pamanku... 788 01:07:33,387 --> 01:07:34,921 dan kabin mereka di gunung. 789 01:07:36,057 --> 01:07:37,334 Mereka pergi ke rumah teman di malam hari... 790 01:07:37,358 --> 01:07:39,160 jadi aku berada di kabin sendirian. 791 01:07:42,029 --> 01:07:43,262 Aku lelah, 792 01:07:44,298 --> 01:07:48,768 berbaring hendak tidur siang ketika aku mendengar suara ini di luar. 793 01:07:50,404 --> 01:07:52,182 Ku pikir itu truk yang berhenti pada awalnya... 794 01:07:52,206 --> 01:07:54,207 jadi aku pergi untuk memeriksanya tetapi... 795 01:07:55,376 --> 01:07:56,876 suara itu pergi dan, 796 01:07:59,246 --> 01:08:01,648 dari jendela aku melihat sesuatu di langit. 797 01:08:03,650 --> 01:08:05,885 Itu tampak seperti pesawat terbang yang tak bergerak. 798 01:08:07,088 --> 01:08:08,389 Aku tak tahu apa itu... 799 01:08:08,422 --> 01:08:10,790 dan aku tak benar-benar ingin tahu apa itu... 800 01:08:10,824 --> 01:08:13,160 jadi aku kembali dan tertidur. 801 01:08:15,795 --> 01:08:17,897 Ketika aku bangun saat itu jam dua pagi... 802 01:08:17,931 --> 01:08:19,999 dan kupikir aku, hanya tidur larut malam... 803 01:08:20,034 --> 01:08:22,369 tapi aku merasa sangat aneh. 804 01:08:23,370 --> 01:08:24,538 Aku merasa aneh. 805 01:08:26,140 --> 01:08:27,574 Aku tak merasa sama. 806 01:08:33,013 --> 01:08:36,283 Dan ketika aku melihat bibi dan pamanku keesokan paginya... 807 01:08:36,317 --> 01:08:37,317 mereka panik. 808 01:08:39,919 --> 01:08:41,755 Mereka bilang aku hilang selama dua hari... 809 01:08:42,789 --> 01:08:44,167 dan bahwa ada tim pencari dan penyelamat... 810 01:08:44,191 --> 01:08:45,392 di luar sana mencariku. 811 01:08:50,264 --> 01:08:53,267 Aku tak ingat apa yang terjadi, tapi... 812 01:08:53,300 --> 01:08:55,835 Aku ingat melihat benda aneh di langit. 813 01:08:58,339 --> 01:08:59,906 Tetapi ketika aku menelitinya... 814 01:08:59,939 --> 01:09:02,775 Aku benar-benar menemukan orang yang memiliki pengalaman serupa. 815 01:09:04,378 --> 01:09:07,614 Tapi saat kuberi tahu orang-orang mereka langsung mengira aku gila. 816 01:09:08,848 --> 01:09:09,916 Aku tahu rasanya. 817 01:09:11,218 --> 01:09:12,886 Apa yang membuatmu memposting video-mu? 818 01:09:13,887 --> 01:09:16,133 Kupikir jika aku mempostingnya banyak orang akan melihatnya... 819 01:09:16,157 --> 01:09:17,658 dan seseorang akan percaya padaku. 820 01:09:18,858 --> 01:09:21,028 Aku kira rencana itu menjadi bumerang. 821 01:09:21,061 --> 01:09:22,296 Ya. 822 01:09:22,329 --> 01:09:24,169 Orang-orang mengatakan hal yang sama tentangku. 823 01:09:25,199 --> 01:09:28,068 Mereka bilang aku cuma minggat dan sedang cari perhatian. 824 01:09:28,102 --> 01:09:31,405 Ya kita akan membuat cerita alien gila untuk mendapatkan perhatian. 825 01:09:31,438 --> 01:09:34,108 Ya, karena itulah jenis perhatian yang kita inginkan. 826 01:09:42,082 --> 01:09:43,050 Hey bagaimana? 827 01:09:43,083 --> 01:09:45,785 Tak ada catatan tentang orang ini selama 30 tahun terakhir. 828 01:09:45,818 --> 01:09:48,031 - Dia tahu cara menjauhi pantauan. - Kau mencari orang yang tepat? 829 01:09:48,055 --> 01:09:49,323 Ya kurasa aku paham. 830 01:09:49,356 --> 01:09:50,500 Kau yakin mengeja namanya dengan benar? 831 01:09:50,524 --> 01:09:52,426 Mengaku telah diculik oleh UFO? 832 01:09:52,459 --> 01:09:53,360 Itu dia. 833 01:09:53,394 --> 01:09:54,231 Apa lagi yang kau temukan? 834 01:09:54,262 --> 01:09:56,902 Aku tahu kau bekerja untuk NASA, kau tinggal di 3413 Bettinger Way, 835 01:09:57,131 --> 01:09:59,099 Kau baru-baru ini merusak Volvo '97... 836 01:09:59,133 --> 01:10:00,809 dan kau suka mengoleksi patung anak anjing. 837 01:10:00,833 --> 01:10:01,502 Apa, tidak. 838 01:10:01,535 --> 01:10:03,836 Tdak, aku tak melakukan itu. 839 01:10:03,870 --> 01:10:04,737 Ketika mereka menanyai ku... 840 01:10:04,771 --> 01:10:06,316 mereka mengatakan sesuatu tentang British Columbia... 841 01:10:06,340 --> 01:10:08,108 ketika mereka berbicara tentang Carl. 842 01:10:10,544 --> 01:10:13,080 Apa artikel itu mengatakan sesuatu tentang Kanada? 843 01:10:14,081 --> 01:10:15,149 Tidak, kurasa tidak. 844 01:10:15,182 --> 01:10:17,051 Itu hanya mengatakan Alaska tempat dia diculik. 845 01:10:18,185 --> 01:10:19,119 Dan kau memeriksa semuanya, 846 01:10:19,153 --> 01:10:20,787 data telepon, catatan pos, pendaftaran? 847 01:10:20,820 --> 01:10:21,820 Segalanya. 848 01:10:28,028 --> 01:10:29,028 Tunggu. 849 01:10:31,098 --> 01:10:33,100 Tarik Javier satelit Xavier. 850 01:10:33,133 --> 01:10:34,867 - Kenapa? - Lakukan saja. 851 01:10:42,343 --> 01:10:44,211 - Apa artinya itu? - Tunggu sebentar. 852 01:10:46,547 --> 01:10:47,547 Di sana, berhenti. 853 01:11:00,327 --> 01:11:01,995 Itu. 854 01:11:02,029 --> 01:11:03,029 Itu dia. 855 01:11:04,031 --> 01:11:05,299 Gunakan koordinat GPS itu. 856 01:11:20,581 --> 01:11:21,581 Itukah itu? 857 01:11:24,051 --> 01:11:25,185 British Columbia, Kanada. 858 01:11:26,020 --> 01:11:29,256 Di tengan antah berantah, seperti 60 mil dari kota terdekat. 859 01:11:30,391 --> 01:11:32,159 Di situlah koordinat menunjuk. 860 01:11:32,192 --> 01:11:34,361 Sinyal wifi-nya cukup kuat. 861 01:11:37,331 --> 01:11:38,165 Bisa aku bicara dengannya? 862 01:11:38,198 --> 01:11:40,034 Ya aku bisa coba dan mengatur obrolan video. 863 01:11:40,067 --> 01:11:41,067 Sebentar. 864 01:11:51,345 --> 01:11:53,946 Baiklah, ini sudah terhubung. 865 01:12:13,367 --> 01:12:14,301 Carl? 866 01:12:14,335 --> 01:12:15,335 Carl Meissner? 867 01:12:16,570 --> 01:12:17,571 Apa yang terjadi? 868 01:12:17,604 --> 01:12:18,971 Dia keluar. 869 01:12:19,006 --> 01:12:20,374 Itu dia. 870 01:12:20,407 --> 01:12:21,408 Bisa kau masuk kembali? 871 01:12:21,442 --> 01:12:24,087 Jika komputernya masih menyala aku bisa mencoba memaksa kita masuk, tapi... 872 01:12:24,111 --> 01:12:25,878 kita mungkin cuma punya satu kesempatan lagi. 873 01:12:25,912 --> 01:12:27,424 Jika dia matikan komputernya, kita kacau. 874 01:12:27,448 --> 01:12:29,483 Baik. Lakukan. 875 01:12:40,127 --> 01:12:41,428 Carl, namaku Isaac Cypress. 876 01:12:41,462 --> 01:12:43,039 Aku menghubungimu karena tujuh hari yang lalu... 877 01:12:43,063 --> 01:12:43,930 aku diculik. 878 01:12:43,963 --> 01:12:46,166 Ketika ceritaku mencuat, tak ada yang percaya padaku. 879 01:12:46,200 --> 01:12:49,069 Aku dipaksa oleh beberapa orang yang sangat rahasia yang bekerja... 880 01:12:49,103 --> 01:12:50,404 untuk agen yang sangat rahasia. 881 01:12:50,437 --> 01:12:51,904 Mereka bilang mereka tahu siapa kau. 882 01:12:51,938 --> 01:12:52,905 Aku tak yakin apa yang mereka inginkan... 883 01:12:52,939 --> 01:12:54,608 tapi kurasa mereka masih mengejarku. 884 01:12:54,641 --> 01:12:55,685 Pada titik ini, kau adalah satu-satunya harapanku... 885 01:12:55,709 --> 01:12:57,578 dalam memahami apa yang terjadi sekarang. 886 01:12:57,611 --> 01:12:59,255 Aku bekerja di Jet Propulsion Laboratory... 887 01:12:59,279 --> 01:13:00,247 di Pasadena California. 888 01:13:00,280 --> 01:13:02,316 Beberapa bulan lalu, kami menerima sinyal audio... 889 01:13:02,349 --> 01:13:03,150 di salah satu satelit kami... 890 01:13:03,183 --> 01:13:05,152 dari lokasi terpencil ini di Kanada. 891 01:13:05,185 --> 01:13:06,329 Begitulah caraku menemukanmu. 892 01:13:06,353 --> 01:13:08,021 Aku mencegat frekuensi mu... 893 01:13:08,055 --> 01:13:09,466 dan mengirimkannya dari salah satu satelit kami... 894 01:13:09,490 --> 01:13:10,624 tanpa tahu apa itu. 895 01:13:10,657 --> 01:13:12,593 Itu malam yang sama aku mendapat sinyal balik. 896 01:13:12,626 --> 01:13:14,170 Kurasa mungkin itulah sebabnya aku diculik. 897 01:13:14,194 --> 01:13:15,229 Berhenti. 898 01:13:15,262 --> 01:13:16,996 Apa kau bilang? 899 01:13:17,030 --> 01:13:19,099 Kau mendapat sinyal balik? 900 01:13:19,133 --> 01:13:20,133 Ya. 901 01:13:21,168 --> 01:13:23,437 Kau perlu mengirimiku data itu sekarang. 902 01:13:23,470 --> 01:13:24,438 Baik. 903 01:13:24,471 --> 01:13:27,040 Kami bisa mencoba mengunduhnya dan mengirimkannya padamu. 904 01:13:27,074 --> 01:13:28,941 Kami akan segera kembali online. 905 01:13:28,975 --> 01:13:30,153 Kau bisa kembali ke server NASA? 906 01:13:30,177 --> 01:13:31,177 Ya. 907 01:13:34,381 --> 01:13:35,516 - Yang itu? - Ya. 908 01:13:35,549 --> 01:13:39,553 - Kenapa dia menginginkan data itu? - Awalnya aku berpikir itu masalah... 909 01:13:39,586 --> 01:13:40,721 atau kesalahan pada satelit, 910 01:13:40,754 --> 01:13:42,723 seperti kesalahan yang tak terbaca. 911 01:13:42,756 --> 01:13:45,225 Tapi ada yang memberitahuku mungkin lebih dari itu. 912 01:13:46,260 --> 01:13:47,628 Seperti apa? 913 01:13:47,661 --> 01:13:49,653 Seperti mereka. 914 01:13:54,334 --> 01:13:58,005 - Sepertinya unduhannya selesai. - Baiklah. 915 01:13:58,038 --> 01:13:59,139 Siap menambal kembali? 916 01:14:04,578 --> 01:14:07,181 Hai Carl, kami mengunduh sinyalnya. 917 01:14:07,214 --> 01:14:08,214 Bisa kau kirimkan? 918 01:14:12,186 --> 01:14:13,653 Oke kami baru saja mengirimnya. 919 01:14:43,183 --> 01:14:44,651 Apa yang dia lakukan? 920 01:15:00,100 --> 01:15:03,604 Kami akan datang, Kamis, 21 Oktober, 921 01:15:03,637 --> 01:15:07,774 jam empat pagi, lintang 48.454709 derajat. 922 01:15:09,109 --> 01:15:14,114 Negatif 123,780212 derajat bujur. 923 01:15:19,686 --> 01:15:20,687 Itu berhasil. 924 01:15:21,822 --> 01:15:23,490 Mereka datang ke sini. 925 01:15:23,524 --> 01:15:24,658 Itu lima hari lagi. 926 01:15:28,161 --> 01:15:29,530 Aku sarankan kau tetap sembunyi. 927 01:15:29,563 --> 01:15:31,632 Agen tak akan berhenti sampai mereka menemukanmu. 928 01:15:31,665 --> 01:15:32,842 Singkirkan ponselmu, barang elektronik, 929 01:15:32,866 --> 01:15:35,168 tak bicara dengan siapa pun, jauhi pantauan. 930 01:15:35,202 --> 01:15:37,070 Aku harus pergi sekarang, semoga berhasil. 931 01:15:37,104 --> 01:15:38,071 Tunggu, Carl. 932 01:15:38,105 --> 01:15:38,705 Dia logout lagi. 933 01:15:38,739 --> 01:15:39,773 Kita harus masuk kembali. 934 01:15:39,806 --> 01:15:40,807 Kau bisa masuk kembali? 935 01:15:44,811 --> 01:15:46,813 Tidak, dia matikan, sudah berakhir. 936 01:15:47,748 --> 01:15:49,283 Nah itu aneh, sekarang bagaimana? 937 01:15:49,316 --> 01:15:51,652 Kita harus pergi ke Kanada dan menemukan Carl. 938 01:15:51,685 --> 01:15:53,296 Kita harus ada di sana ketika mereka datang. 939 01:15:53,320 --> 01:15:54,421 Apa? 940 01:15:54,454 --> 01:15:57,124 Kita tahu di mana dia dan mereka akan datang dalam lima hari, 941 01:15:57,157 --> 01:15:58,091 kita harus pergi. 942 01:15:58,125 --> 01:15:59,526 Tidak. 943 01:15:59,560 --> 01:16:02,129 Itu ide yang buruk, itu terlalu berbahaya. 944 01:16:02,162 --> 01:16:04,164 Dia satu-satunya yang bisa membantu kita. 945 01:16:04,197 --> 01:16:05,241 Dan jika apa yang baru saja terjadi itu nyata... 946 01:16:05,265 --> 01:16:07,334 apakah kita benar-benar punya pilihan lain? 947 01:16:07,367 --> 01:16:08,635 Aku ingat bagaimana rasanya... 948 01:16:08,669 --> 01:16:11,271 - dan aku tak akan melalui itu lagi. - Tolong, Sara. 949 01:16:11,305 --> 01:16:13,173 Ini menggerogotiku siang dan malam. 950 01:16:13,206 --> 01:16:14,008 Aku tak bisa makan, aku tak bisa tidur, 951 01:16:14,042 --> 01:16:16,209 Aku tak bisa memikirkan hal lain. 952 01:16:16,243 --> 01:16:18,579 Aku hanya bisa membayangkan apa yang telah kau lalui. 953 01:16:18,612 --> 01:16:19,713 Aku tak bisa berhenti. 954 01:16:19,746 --> 01:16:21,615 Aku punya terlalu banyak pertanyaan. 955 01:16:21,648 --> 01:16:23,150 Dan hal yang paling membuatku takut, 956 01:16:23,183 --> 01:16:24,561 pemikiran yang aku terus diamkan ini, 957 01:16:24,585 --> 01:16:27,421 bahwa aku mungkin tak akan pernah bisa lepas dari ini. 958 01:16:27,454 --> 01:16:28,454 Jadi aku harus pergi. 959 01:16:29,890 --> 01:16:31,124 Tapi aku butuh bantuanmu. 960 01:16:32,392 --> 01:16:33,560 Tolong ikutlah. 961 01:16:37,631 --> 01:16:38,898 Baik. 962 01:16:39,933 --> 01:16:41,101 Bisa aku ikut? 963 01:17:27,414 --> 01:17:29,726 Baiklah, ketika kita sampai di sana, biarkan aku yang bicara. 964 01:17:29,750 --> 01:17:30,760 Dia akan baik dengan kalian, 965 01:17:30,784 --> 01:17:31,918 dia berutang budi padaku. 966 01:17:31,952 --> 01:17:36,356 Tapi percayalah, semakin sedikit kalian tahu tentang dia, semakin baik. 967 01:17:43,497 --> 01:17:46,767 Dan dia melihat ke arah kita, jadi ayo. 968 01:17:48,835 --> 01:17:50,704 Oke kita bergerak. 969 01:17:54,641 --> 01:17:56,410 Kenakan sabuk pengaman kalian. 970 01:17:56,443 --> 01:17:58,879 Hal-hal ini agak berguncang. 971 01:17:58,912 --> 01:18:00,580 Dan Jose, ini seorang siswa. 972 01:18:00,614 --> 01:18:02,215 Pilot masih latihan. 973 01:18:06,020 --> 01:18:07,354 Perhentian berikutnya, BC! 974 01:18:42,456 --> 01:18:43,990 Di seberang Pasifik, mereka keluar. 975 01:18:45,358 --> 01:18:46,526 Mereka pergi ke Kanada. 976 01:18:50,797 --> 01:18:55,802 Aku butuh semua unit utara mencari EO175 dan IO174. 977 01:18:55,836 --> 01:18:57,755 Mereka menuju ke Distrik Wilayah... 978 01:18:57,780 --> 01:18:59,673 termasuk semua agen dan android. 979 01:18:59,706 --> 01:19:03,010 Kami juga memiliki jejak pada subjek utama IO35. 980 01:19:03,044 --> 01:19:04,511 Harap siaga, selesai. 981 01:19:32,639 --> 01:19:33,940 Temukan sesuatu? 982 01:19:33,974 --> 01:19:36,943 Ya, sepertinya ada kereta api yang mengarah ke kota terdekat Carl. 983 01:19:36,977 --> 01:19:38,311 Jaraknya 30 mil dari pondoknya... 984 01:19:38,345 --> 01:19:40,185 tapi itu yang terdekat yang bisa kita dapatkan. 985 01:19:40,947 --> 01:19:42,582 Ayo lakukan. 986 01:19:47,554 --> 01:19:49,656 Ya rasanya tak apa-apa. 987 01:19:49,689 --> 01:19:51,367 Aku bisa mengepalkan tangan dan rasanya baik-baik saja. 988 01:19:51,391 --> 01:19:52,969 - Hanya ketika aku memelintirnya... - Memlintirnya? 989 01:19:52,993 --> 01:19:54,160 Ya. 990 01:20:02,969 --> 01:20:04,871 Di mana kau mendapatkan cincin itu? 991 01:20:04,905 --> 01:20:05,905 Oh 992 01:20:06,673 --> 01:20:07,808 Pamanku membelinya untukku. 993 01:20:09,043 --> 01:20:10,077 Itu ungkapan rasa sayang. 994 01:20:11,045 --> 01:20:12,646 Dia ingin aku ingat bahwa... 995 01:20:13,747 --> 01:20:17,051 tak peduli bagaimanapun keadaanku aku selalu dicintai. 996 01:20:19,086 --> 01:20:20,587 Ini pengingat yang bagus. 997 01:20:20,620 --> 01:20:21,988 Terkadang aku lupa. 998 01:20:34,468 --> 01:20:37,904 Kau tak bisa meluncurkan roket dari luar sana. 999 01:20:37,938 --> 01:20:38,972 Butuh bertahun-tahun. 1000 01:20:39,006 --> 01:20:40,941 Jadi kau benar-benar seorang ilmuwan roket. 1001 01:20:40,974 --> 01:20:43,810 Sebenarnya ilmu satelit yang benar-benar sulit dipelajari. 1002 01:20:43,844 --> 01:20:44,978 Kau bodoh sekali. 1003 01:20:45,946 --> 01:20:48,015 Terserah bung, aku tak bodoh. 1004 01:20:48,049 --> 01:20:49,983 Teknik komputer, butuh banyak fokus, 1005 01:20:50,017 --> 01:20:53,120 perhitungan yang tepat dan kau harus benar-benar pandai matematika dan itu, 1006 01:20:54,988 --> 01:20:56,523 ya mungkin agak bodoh. 1007 01:20:56,556 --> 01:20:57,191 Ya. 1008 01:20:57,225 --> 01:20:58,525 Tapi nyaris tidak. 1009 01:21:00,894 --> 01:21:01,862 Sialan. 1010 01:21:01,895 --> 01:21:02,729 Apa? 1011 01:21:02,762 --> 01:21:04,131 Mereka mengikuti kita. 1012 01:21:04,165 --> 01:21:05,498 Apa? 1013 01:21:05,532 --> 01:21:07,934 Polisi ISRP, mereka melacak kita. 1014 01:21:24,451 --> 01:21:26,786 Para pelacak ditemukan. 1015 01:21:29,190 --> 01:21:30,757 - Ini, pakai ini! - Apa? 1016 01:21:30,790 --> 01:21:31,591 Android sudah diprogram... 1017 01:21:31,625 --> 01:21:33,927 untuk menggunakan pengenalan wajah untuk ID. 1018 01:21:33,960 --> 01:21:35,829 Topeng akan membingungkan kamera mereka. 1019 01:22:31,285 --> 01:22:33,120 Aku rasa ini tidak berhasil! 1020 01:22:33,154 --> 01:22:34,821 Jangan bergerak. 1021 01:22:46,167 --> 01:22:47,567 Ayo ayo ayo ayo! 1022 01:22:50,137 --> 01:22:52,173 Ayo, kita harus memanjat! 1023 01:22:54,008 --> 01:22:55,909 ID subjek tidak ditemukan. 1024 01:22:55,942 --> 01:22:59,779 Kejar semua perangkat pelacakan. 1025 01:23:03,217 --> 01:23:05,119 Pelacak ditemukan. 1026 01:23:05,152 --> 01:23:07,221 Subjek di atap. 1027 01:23:07,254 --> 01:23:09,622 Ayo, terus lari! Jangan berhenti! 1028 01:23:09,656 --> 01:23:12,259 I4 mengejar subjek. 1029 01:23:13,327 --> 01:23:15,195 Ayo, kita harus lompati gerbong. 1030 01:23:15,628 --> 01:23:16,796 Itu! 1031 01:23:17,797 --> 01:23:20,267 Unit bot I4 turun. 1032 01:23:20,301 --> 01:23:22,003 Lanjutkan mengejar perangkat pelacakan. 1033 01:23:22,036 --> 01:23:22,669 Ayo! 1034 01:23:22,702 --> 01:23:23,837 Baiklah, ayo! 1035 01:23:23,870 --> 01:23:26,207 Para pelacak ditemukan. 1036 01:23:28,641 --> 01:23:29,641 Hei. 1037 01:23:36,850 --> 01:23:39,086 Tak menyangka, ya? 1038 01:25:14,148 --> 01:25:15,315 Terima kasih. 1039 01:25:36,829 --> 01:25:38,071 Itu dia. 1040 01:26:15,176 --> 01:26:16,010 Siapa kalian? 1041 01:26:16,043 --> 01:26:18,778 Carl, Carl, ini Isaac! 1042 01:26:18,811 --> 01:26:20,047 Dari obrolan video. 1043 01:26:20,080 --> 01:26:22,715 Aku yang memberimu sinyal. 1044 01:26:22,749 --> 01:26:23,749 Siapa mereka? 1045 01:26:24,285 --> 01:26:25,119 Ini Sara. 1046 01:26:25,152 --> 01:26:26,487 Dia juga diculik. 1047 01:26:26,520 --> 01:26:28,755 Dan itu Zed, dia membantu kami menghubungimu. 1048 01:26:29,490 --> 01:26:31,292 Kau sudah dinonaktifkan? 1049 01:26:31,325 --> 01:26:32,727 Apa maksudmu? 1050 01:26:32,760 --> 01:26:33,928 Ada yang mengikutimu? 1051 01:26:34,261 --> 01:26:35,862 Tidak, hanya kami. 1052 01:26:44,338 --> 01:26:45,339 Hei, ada apa? 1053 01:26:46,307 --> 01:26:47,807 Tunggu, apa yang kau lakukan? 1054 01:26:47,840 --> 01:26:48,841 Tunggu, apa itu? 1055 01:26:48,875 --> 01:26:50,511 - Siapa lagi? Sini! - Apa itu? 1056 01:26:50,544 --> 01:26:51,544 Kau? 1057 01:26:59,386 --> 01:27:00,853 Mereka offline. 1058 01:27:00,887 --> 01:27:03,123 Seseorang menonaktifkannya. 1059 01:27:03,157 --> 01:27:04,157 Alat pelacak. 1060 01:27:05,025 --> 01:27:06,493 Itulah yang ada di tanganmu. 1061 01:27:06,527 --> 01:27:07,927 Bukan agennya. 1062 01:27:08,828 --> 01:27:09,828 Mereka. 1063 01:27:17,338 --> 01:27:18,938 Kalian datang terlalu awal. 1064 01:27:18,972 --> 01:27:20,307 Mereka tiba dua hari lagi. 1065 01:27:30,251 --> 01:27:33,420 Setelah aku keluar dari tangan ISRP... 1066 01:27:33,454 --> 01:27:35,855 Aku perlu menemukan cara untuk melakukan kontak. 1067 01:27:37,057 --> 01:27:39,293 Aku tahu ada fasilitas penelitian... 1068 01:27:39,326 --> 01:27:41,195 mencoba melakukan apa yang ingin kulakukan. 1069 01:27:41,228 --> 01:27:43,430 Jadi aku membeli beberapa peralatan mereka. 1070 01:27:43,464 --> 01:27:47,034 Aku telah mengumpulkan barang-barang ini selama 20 tahun. 1071 01:27:48,269 --> 01:27:50,337 Beberapa tes awalku... 1072 01:27:51,538 --> 01:27:54,841 bisa menangkap sinyal, suara-suara aneh. 1073 01:27:56,110 --> 01:27:57,550 Hal-hal yang tidak kalian dengar. 1074 01:27:59,113 --> 01:28:00,633 Apa yang kudapatkan kembali jarang terjadi. 1075 01:28:02,082 --> 01:28:03,816 Selama bertahun-tahun aku bisa... 1076 01:28:05,052 --> 01:28:10,057 temukan cara untuk memecahkan kode sinyal ke audio. 1077 01:28:10,090 --> 01:28:12,559 Dan audio ke bahasa. 1078 01:28:18,565 --> 01:28:20,234 Inilah beberapa yang kutangkap. 1079 01:28:40,487 --> 01:28:42,855 Dan inilah yang diterjemahkan. 1080 01:28:46,160 --> 01:28:48,195 Mendekati tata surya. 1081 01:28:51,065 --> 01:28:52,065 Mengorbit Bumi. 1082 01:28:56,603 --> 01:28:58,905 Asal manusia positif. 1083 01:29:00,441 --> 01:29:01,441 Kembali. 1084 01:29:03,344 --> 01:29:05,279 Ini hanya beberapa dari yang kumiliki. 1085 01:29:05,312 --> 01:29:07,047 Masih banyak yang kukerjakan. 1086 01:29:08,315 --> 01:29:10,150 Tetapi sinyal yang kau kirimkan, 1087 01:29:12,553 --> 01:29:15,022 itulah yang paling deskriptif yang ku miliki. 1088 01:29:15,055 --> 01:29:16,975 Itu satu-satunya respons yang pernah kuterima. 1089 01:29:17,957 --> 01:29:20,317 Aku sudah mencoba menghubungi mereka selama bertahun-tahun. 1090 01:29:22,129 --> 01:29:26,367 Jadi, jika kau bisa mendapatkan sinyal audio langsung dari mereka, 1091 01:29:26,400 --> 01:29:28,035 seperti jika kau melakukan kontak lagi... 1092 01:29:28,068 --> 01:29:29,036 kau bisa berpotensi... 1093 01:29:29,069 --> 01:29:31,330 Ya. / Kau bisa berbicara dengan alien, bung! 1094 01:29:32,239 --> 01:29:33,307 Ya. 1095 01:29:33,340 --> 01:29:36,176 Jadi jika kau tak keberatan aku bertanya, 1096 01:29:37,177 --> 01:29:38,679 bagaimana hal itu terjadi? 1097 01:29:38,712 --> 01:29:39,546 Bagaimana itu... 1098 01:29:39,580 --> 01:29:41,081 Bagaimana aku diculik? 1099 01:29:45,252 --> 01:29:46,953 Wah, sudah lama sekali. 1100 01:29:50,391 --> 01:29:51,525 Itu hari Kamis. 1101 01:29:53,093 --> 01:29:56,096 tahun 1979, 7 November. 1102 01:29:58,132 --> 01:29:59,233 Matahari mulai tenggelam. 1103 01:30:01,101 --> 01:30:05,038 Di hutan Alaska, di situlah kami bekerja. 1104 01:30:05,072 --> 01:30:06,039 Hari itu selesai, 1105 01:30:06,073 --> 01:30:10,477 kami mengemasi truk kayu untuk kembali ke kota. 1106 01:30:13,414 --> 01:30:15,449 Tiga dari kolegaku, Haskell bersaudara, 1107 01:30:15,482 --> 01:30:18,252 mereka berangkatkan truk lebih dulu, 1108 01:30:18,285 --> 01:30:21,522 Dan aku berangkat mengikuti mereka. 1109 01:30:21,555 --> 01:30:24,358 Cahaya biru terang turun... 1110 01:30:24,391 --> 01:30:26,693 dan menghantam truk bersaudara tepat di depanku... 1111 01:30:26,727 --> 01:30:29,062 dan aku menginjak rem. 1112 01:30:29,096 --> 01:30:30,740 Mencoba untuk menyalakan trukku, tapi tak bisa, 1113 01:30:30,764 --> 01:30:32,166 Aku berlari ke hutan. 1114 01:30:32,199 --> 01:30:33,700 Aku tak cukup cepat. 1115 01:30:33,734 --> 01:30:34,734 Sinar mengenaiku. 1116 01:30:36,236 --> 01:30:37,571 Menghantamku seperti kereta barang. 1117 01:30:38,639 --> 01:30:40,474 Seluruh tubuhku menjadi kaku. 1118 01:30:42,676 --> 01:30:43,976 Aku lumpuh. 1119 01:30:45,179 --> 01:30:47,681 Aku coba menendang, aku coba melawan. 1120 01:30:49,082 --> 01:30:50,362 Tapi aku tak bisa bergerak. 1121 01:30:52,419 --> 01:30:56,623 Tubuhku mati rasa, tak berbobot. 1122 01:30:58,125 --> 01:31:00,294 Seperti aku menyambung ke udara. 1123 01:31:06,500 --> 01:31:08,368 Itu hal terakhir yang ku ingat. 1124 01:31:27,421 --> 01:31:28,522 Suara apa itu? 1125 01:31:29,756 --> 01:31:31,024 Kedengarannya seperti guntur. 1126 01:31:38,732 --> 01:31:40,200 Apa ini berfungsi? 1127 01:31:40,234 --> 01:31:41,234 Ya. 1128 01:31:41,869 --> 01:31:44,571 Kau tahu itu pemutar piringan tua Franklin Roosevelt. 1129 01:31:46,306 --> 01:31:47,306 Wow. 1130 01:32:02,389 --> 01:32:03,557 Boleh? 1131 01:32:03,590 --> 01:32:05,259 Tentu saja. 1132 01:33:31,745 --> 01:33:34,848 Unggah koordinat ke fasilitas kontrol. 1133 01:33:39,353 --> 01:33:41,855 Ini Agen Graves dengan fasilitas override. 1134 01:33:41,888 --> 01:33:44,591 Aku perlu pengiriman pada semua unit pemburu. 1135 01:33:44,625 --> 01:33:47,728 Surat perintah pada subjek I035 diaktifkan kembali. 1136 01:33:47,761 --> 01:33:50,797 Koordinat dipindahkan ke kontrol fasilitas. 1137 01:33:50,831 --> 01:33:55,402 Kita bertemu di lokasi pada jam 1600 hari Kamis. 1138 01:33:55,435 --> 01:33:57,439 Semua kekuatan diperlukan. 1139 01:34:12,819 --> 01:34:14,588 Tertarik pada sesuatu? 1140 01:34:14,621 --> 01:34:17,724 Kau punya Avalon VT737SP. 1141 01:34:18,859 --> 01:34:20,460 David Bowie menggunakan salah satunya. 1142 01:34:23,797 --> 01:34:26,433 Bagaimana kau bisa mendekripsi sinyal radio? 1143 01:34:26,466 --> 01:34:28,535 Pemindai radio gelombang pendek atau apa? 1144 01:34:28,568 --> 01:34:31,838 Perangkat USRP, mendekripsi bahasa. 1145 01:34:31,872 --> 01:34:35,208 Tapi ini open source sehingga kemungkinannya tak terbatas. 1146 01:34:36,309 --> 01:34:38,912 Menjalankan penerima, pemancar. 1147 01:34:40,247 --> 01:34:42,282 Semua daisy dirantai padanya, 1148 01:34:42,315 --> 01:34:43,860 satu-satunya cara untuk mengambil jarak jauh. 1149 01:34:43,884 --> 01:34:47,354 Sinyal baseband rumit, tingkat rendah. 1150 01:34:49,456 --> 01:34:50,600 Dan kau tahu semua ini sendiri? 1151 01:34:50,624 --> 01:34:51,625 Hampir. 1152 01:34:53,593 --> 01:34:55,462 Bukankah kau seorang penebang pohon? 1153 01:34:55,495 --> 01:34:56,563 Betul. 1154 01:34:57,664 --> 01:34:59,266 Seperti Paul Bunyan? 1155 01:35:00,534 --> 01:35:01,534 Benar. 1156 01:35:02,402 --> 01:35:03,737 Wow. 1157 01:35:05,372 --> 01:35:06,973 Kau tahu yang mereka katakan. 1158 01:35:07,008 --> 01:35:09,643 Kebutuhan adalah ibu dari penemuan. 1159 01:35:11,812 --> 01:35:13,780 - Bisakah aku menarik tuas itu? - Tidak. 1160 01:35:13,814 --> 01:35:14,814 Baik. 1161 01:35:28,995 --> 01:35:30,464 Kau merasa gugup? 1162 01:35:33,366 --> 01:35:34,601 Tidak terlalu. 1163 01:35:35,569 --> 01:35:36,569 Aku sudah gugup. 1164 01:35:37,771 --> 01:35:40,007 Semakin buruk yang kau rasakan pada hal yang membuatmu gugup... 1165 01:35:40,041 --> 01:35:42,809 tapi aku tak merasakannya karena beberapa alasan. 1166 01:35:46,546 --> 01:35:47,946 Maksudku, kita berhasil lolos, kan? 1167 01:35:52,953 --> 01:35:55,322 Kau ingat apa yang terjadi di fasilitas itu? 1168 01:35:57,758 --> 01:35:59,798 Bagaimana kau membuatku keluar dari ruanganku? 1169 01:36:01,461 --> 01:36:03,697 Atau bagaimana kau membuka pintu yang kita lewati? 1170 01:36:07,434 --> 01:36:09,970 Itu seperti sesuatu mengubah kita. 1171 01:36:12,439 --> 01:36:13,839 Aku merasa berbeda sejak saat itu. 1172 01:36:18,545 --> 01:36:20,014 Apa menurutmu mereka benar? 1173 01:36:21,915 --> 01:36:22,915 Si Agen? 1174 01:36:25,652 --> 01:36:26,829 Apa kau berpikir jika kita terbuka... 1175 01:36:26,853 --> 01:36:28,855 pada sesuatu yang bisa mengubah kita? 1176 01:36:29,923 --> 01:36:33,426 Entahlah. 1177 01:36:33,460 --> 01:36:34,460 Mungkin. 1178 01:36:36,063 --> 01:36:37,597 Aku merasakannya juga. 1179 01:36:39,800 --> 01:36:41,501 Aku tahu ada sesuatu yang berbeda. 1180 01:36:44,071 --> 01:36:45,739 Pasti ada sesuatu yang berbeda. 1181 01:36:48,909 --> 01:36:51,961 Kemudian ketika Carl menjelaskan... 1182 01:36:52,113 --> 01:36:53,580 waktu melambat... 1183 01:36:55,149 --> 01:36:57,417 atau perasaan kita semua terhubung, 1184 01:36:59,920 --> 01:37:01,822 sepertinya aku serius merasa jika... 1185 01:37:01,855 --> 01:37:03,590 ada yang salah denganku. 1186 01:37:06,160 --> 01:37:07,820 Seperti siapa yang bisa kuberitahu? 1187 01:37:09,130 --> 01:37:10,130 Aku tahu. 1188 01:37:12,999 --> 01:37:15,602 Mungkin mereka akan memiliki jawaban. 1189 01:37:28,815 --> 01:37:30,483 Berikan padaku! 1190 01:37:33,653 --> 01:37:34,988 Itu bukan apa-apa! 1191 01:37:36,990 --> 01:37:38,792 Aku mengerti. 1192 01:38:27,574 --> 01:38:29,943 Aku ingin kau siap untuk apa pun yang terjadi besok. 1193 01:38:29,976 --> 01:38:30,810 Itu bisa jadi satu cara. 1194 01:38:30,844 --> 01:38:33,747 Tak ada jaminan untuk keselamatan siapa pun. 1195 01:38:33,780 --> 01:38:34,780 Aku tahu. 1196 01:38:37,884 --> 01:38:39,986 Itu sebabnya kita harus berada di halaman yang sama. 1197 01:38:40,021 --> 01:38:42,061 Ketika mereka datang, kita mendapat satu kesempatan. 1198 01:38:43,124 --> 01:38:45,625 Itu sebabnya aku perlu berbicara denganmu soal rencana. 1199 01:39:02,143 --> 01:39:03,143 Isaac? 1200 01:39:07,914 --> 01:39:09,549 Kau harusnya tidur. 1201 01:39:10,650 --> 01:39:11,885 Aku tak bisa tidur. 1202 01:39:13,753 --> 01:39:14,888 Pikiranku berpacu. 1203 01:39:18,092 --> 01:39:20,727 Aku sungguh tak punya waktu berpikir tentang semuanya sampai sekarang. 1204 01:39:26,633 --> 01:39:30,237 Banyak yang harus dipikirkan. 1205 01:39:30,271 --> 01:39:32,872 Sangat aneh bahwa ini terjadi pada kita. 1206 01:39:36,077 --> 01:39:37,744 Tampak seperti mimpi. 1207 01:39:38,878 --> 01:39:39,878 Aku tahu. 1208 01:39:50,257 --> 01:39:52,659 Apa menurutmu semuanya terjadi karena suatu alasan? 1209 01:39:56,863 --> 01:39:59,200 Atau semuanya serba acak, 1210 01:39:59,233 --> 01:40:01,568 tak ada arti dan tujuan atau apapun? 1211 01:40:03,670 --> 01:40:05,039 Sungguh aneh bagaimana kehidupan... 1212 01:40:05,072 --> 01:40:05,872 menyatukan orang. 1213 01:40:05,905 --> 01:40:08,042 Maksudku, kita tak saling kenal. 1214 01:40:10,077 --> 01:40:13,125 Jika bukan karena ini kita bahkan takkan tahu masing-masing kita ada. 1215 01:40:16,317 --> 01:40:17,151 Aku tahu itu terdengar gila... 1216 01:40:17,184 --> 01:40:19,120 tapi terkadang aku memikirkan hal itu. 1217 01:40:26,626 --> 01:40:28,661 Ngomong-ngomong, aku senang bertemu seseorang... 1218 01:40:28,695 --> 01:40:30,164 seperti kamu yang mengerti. 1219 01:40:43,877 --> 01:40:44,877 Aku juga. 1220 01:40:47,048 --> 01:40:48,315 Selamat malam. 1221 01:40:48,349 --> 01:40:49,616 Selamat malam. 1222 01:41:31,724 --> 01:41:32,724 Apa? 1223 01:41:34,894 --> 01:41:36,163 Kau rasakan itu? 1224 01:41:47,740 --> 01:41:48,842 Kau rasakan itu? 1225 01:41:50,677 --> 01:41:51,677 Mereka dekat. 1226 01:42:10,064 --> 01:42:11,764 Isaac! 1227 01:42:11,798 --> 01:42:12,799 Isaac, berhenti! 1228 01:42:15,369 --> 01:42:16,936 Kemana dia pergi? 1229 01:42:16,970 --> 01:42:17,937 Sialan, Isaac. 1230 01:42:17,971 --> 01:42:19,039 Biarkan dia. 1231 01:43:02,949 --> 01:43:04,418 Apa yang kau inginkan? 1232 01:43:20,767 --> 01:43:22,336 Kenapa kau membawa kami? 1233 01:43:27,174 --> 01:43:29,742 Kami telah menaklukkan sains, ilmu vkedokteran, 1234 01:43:29,776 --> 01:43:32,779 teknologi dan dunia fisik. 1235 01:43:36,483 --> 01:43:38,152 Kami mencari sesuatu yang lebih besar.... 1236 01:43:38,185 --> 01:43:40,787 di luar pemahaman kami. 1237 01:43:44,391 --> 01:43:46,859 Kami telah mencari asal usul alam semesta, 1238 01:43:47,927 --> 01:43:49,862 keberadaan yang paling mungkin. 1239 01:43:54,001 --> 01:43:55,369 Kenapa kami? 1240 01:43:58,239 --> 01:43:59,440 Maksudku, kenapa kami? 1241 01:44:06,447 --> 01:44:09,083 Kami mempelajari manusia karena mereka punya sejumlah.. 1242 01:44:09,116 --> 01:44:12,986 ukuran aura ini hidup di dalamnya. 1243 01:44:16,490 --> 01:44:19,493 Kami ingin mengajukan pertanyaan pada mu. 1244 01:44:27,268 --> 01:44:32,239 Siapa ini? 1245 01:44:54,161 --> 01:44:55,562 Kenapa kau mencarinya? 1246 01:44:58,365 --> 01:45:01,502 Dia adalah penghubung ke asal segala sesuatu. 1247 01:45:04,904 --> 01:45:07,574 Dalam pengamatan kami dia adalah yang terbesar 1248 01:45:07,608 --> 01:45:10,177 faktor umum pada manusia dengan jumlah yang kuat 1249 01:45:10,210 --> 01:45:11,978 aura ini. 1250 01:45:12,646 --> 01:45:13,646 Siapa ini? 1251 01:45:15,482 --> 01:45:16,482 Yesus. 1252 01:45:24,325 --> 01:45:26,193 Ini menjawab pertanyaan kami. 1253 01:45:31,031 --> 01:45:33,300 Sudahkah kami menjawab pertanyaanmu? 1254 01:45:35,302 --> 01:45:36,437 Kenapa lengan kami sakit? 1255 01:45:38,572 --> 01:45:40,007 Sejak kami dibawa, 1256 01:45:41,375 --> 01:45:42,975 lengan kami terasa aneh. 1257 01:46:05,032 --> 01:46:06,032 Tenang 1258 01:46:32,493 --> 01:46:34,927 Anda ditanami alat pelacak 1259 01:46:34,961 --> 01:46:36,163 untuk catatan kami. 1260 01:47:06,026 --> 01:47:08,095 Isaac, perjuanganmu untuk membuktikan 1261 01:47:08,128 --> 01:47:12,232 itu tidak mungkin di dunia di mana melihat itu percaya. 1262 01:47:15,335 --> 01:47:19,273 Kami telah memahami bahwa percaya itu melihat. 1263 01:47:24,178 --> 01:47:26,547 Alarm, detektor gerakan. 1264 01:47:47,334 --> 01:47:48,469 Mereka melacak kita! 1265 01:47:48,502 --> 01:47:49,502 Kita dikepung! 1266 01:47:56,510 --> 01:47:59,580 Carl, aku ingin kau keluar tolong. 1267 01:48:10,424 --> 01:48:13,193 Pondok sudah dikepung, keluarlah. 1268 01:48:19,500 --> 01:48:20,500 Carl. 1269 01:48:22,336 --> 01:48:23,336 Carl! 1270 01:48:26,640 --> 01:48:28,442 Kita bisa buat ini lebih mudah. 1271 01:48:30,077 --> 01:48:31,421 Yang kubutuhkan adalah agar kau memberi tahuku 1272 01:48:31,445 --> 01:48:33,280 apa yang terjadi pada Ronald Graves. 1273 01:48:35,849 --> 01:48:38,151 Aku beri satu kesempatan 1274 01:48:38,185 --> 01:48:40,053 untuk keluar dan membicarakan hal ini. 1275 01:48:45,125 --> 01:48:46,125 Baik! 1276 01:48:47,227 --> 01:48:48,328 Terserah kau. 1277 01:48:48,362 --> 01:48:50,297 Kau punya satu menit untuk keluar dari pondok! 1278 01:49:00,140 --> 01:49:01,275 William! 1279 01:49:01,308 --> 01:49:03,188 Kau harus bawa orang-orangmu dan pergi. 1280 01:49:04,344 --> 01:49:05,822 Sudah kubilang sebelumnya aku tak tahu yang terjadi 1281 01:49:05,846 --> 01:49:06,513 pada ayahmu 1282 01:49:06,547 --> 01:49:08,191 Aku tak punya apapun untuk kuberitahukan! 1283 01:49:08,215 --> 01:49:10,417 Kau akan memainkan sandiwara itu lagi? 1284 01:49:10,450 --> 01:49:12,170 Karena aku pernah mendengarnya. 1285 01:49:12,753 --> 01:49:15,088 Kau sedang mencari jawaban yang tak dimiliki siapa pun! 1286 01:49:15,122 --> 01:49:16,466 Tak ada yang melihat apa yang terjadi! 1287 01:49:16,490 --> 01:49:17,770 Aku mengatakan yang sebenarnya. 1288 01:49:18,892 --> 01:49:21,728 Tidak, kau tahu apa yang terjadi padanya. 1289 01:49:21,762 --> 01:49:23,764 Hanya kau yang gagal tes. 1290 01:49:24,765 --> 01:49:25,799 Kenapa dia tak kembali? 1291 01:49:25,832 --> 01:49:28,735 Ini bukan hal yang bisa diprediksi siapa pun! 1292 01:49:28,769 --> 01:49:29,670 Mereka semua ada di truk 1293 01:49:29,703 --> 01:49:31,371 ketika aku memeriksa mereka. 1294 01:49:33,140 --> 01:49:34,008 Carl! 1295 01:49:34,042 --> 01:49:35,576 Itu yang terakhir kulihat dari ayahmu. 1296 01:49:35,609 --> 01:49:37,344 Carl, kembali saja ke dalam. 1297 01:49:37,377 --> 01:49:38,178 Carl, masuklah. 1298 01:49:38,211 --> 01:49:39,589 Ibu dan jika kau tak bisa menerimanya, 1299 01:49:39,613 --> 01:49:41,648 Aku tak punya apa-apa lagi untuk dikatakan. 1300 01:49:41,682 --> 01:49:42,682 Itu bohong. 1301 01:49:49,423 --> 01:49:50,423 Tembak dia. 1302 01:49:52,659 --> 01:49:53,627 Carl! 1303 01:49:53,660 --> 01:49:54,494 Carl! 1304 01:49:54,528 --> 01:49:55,629 Tidak, Sara! 1305 01:49:55,662 --> 01:49:56,662 Sialan. 1306 01:49:57,531 --> 01:49:59,600 Ah, ada yang lain. 1307 01:49:59,633 --> 01:50:00,633 Carl. 1308 01:50:02,336 --> 01:50:04,538 Sara, apa yang kau lakukan, kembali ke sini! 1309 01:50:04,571 --> 01:50:05,571 Carl. 1310 01:50:06,406 --> 01:50:07,307 Sara, kembali ke dalam! 1311 01:50:07,341 --> 01:50:09,509 Lihat apa yang terjadi ketika kau tak mematuhi? 1312 01:50:09,543 --> 01:50:10,777 Sangat mudah bagi kami. 1313 01:50:13,747 --> 01:50:15,115 Ada apa denganmu? 1314 01:50:16,583 --> 01:50:17,583 Sara! 1315 01:50:22,889 --> 01:50:23,889 Oke, dia juga. 1316 01:50:25,626 --> 01:50:26,626 Sara! 1317 01:50:29,229 --> 01:50:31,164 Berhenti, cepatlah! 1318 01:50:36,503 --> 01:50:37,638 Isaac, kau harus keluar, 1319 01:50:37,671 --> 01:50:39,539 itu tak terlihat baik untukmu. 1320 01:50:40,440 --> 01:50:42,342 Rencanamu berantakan. 1321 01:50:46,380 --> 01:50:47,380 Isaac. 1322 01:50:48,682 --> 01:50:50,617 Gunakan indramu. 1323 01:50:51,818 --> 01:50:52,818 Fokus. 1324 01:51:11,571 --> 01:51:12,571 Tembak! 1325 01:52:49,003 --> 01:52:50,837 Kemana mereka pergi? 1326 01:52:57,611 --> 01:52:58,611 Dimana? 1327 01:52:59,646 --> 01:53:01,015 Apa yang baru saja terjadi? 1328 01:53:23,104 --> 01:53:24,571 Apa yang terjadi? 1329 01:55:00,834 --> 01:55:02,445 Cara kami melarikan diri dari pondok hari itu, 1330 01:55:02,469 --> 01:55:03,746 itu bukan sesuatu yang bisa kau jelaskan 1331 01:55:03,770 --> 01:55:05,605 yang masuk akal bagi orang normal. 1332 01:55:06,606 --> 01:55:08,009 Aku masih belajar sendiri. 1333 01:55:09,542 --> 01:55:10,777 Tapi Sara benar. 1334 01:55:10,810 --> 01:55:11,810 Sesuatu mengubah kami. 1335 01:55:14,481 --> 01:55:16,126 Apa yang bisa kukatakan adalah di akhir semua ini 1336 01:55:16,150 --> 01:55:18,150 aku bertemu dengan seorang gadis yang aku cintai. 1337 01:55:22,822 --> 01:55:25,759 Kau pernah patah tulang? 1338 01:55:25,792 --> 01:55:26,726 Ya. 1339 01:55:26,760 --> 01:55:28,162 Ya yang mana? 1340 01:55:29,696 --> 01:55:30,697 Kami menjauh. 1341 01:55:31,932 --> 01:55:33,012 Menjalani kehidupan normal. 1342 01:55:40,740 --> 01:55:43,810 Yah, setidaknya senormal mungkin 1343 01:55:43,843 --> 01:55:45,079 Zed bekerja sama dengan Carl 1344 01:55:45,112 --> 01:55:46,947 dan mereka bekerja untuk Zuma sekarang, 1345 01:55:46,980 --> 01:55:49,883 Badan Intelijen Tech bawah tanah baru. 1346 01:55:49,916 --> 01:55:51,518 Mereka dapat bekerja dari jarak jauh. 1347 01:55:51,551 --> 01:55:53,263 Mereka cukup banyak memulai agensi baru sendiri 1348 01:55:53,287 --> 01:55:54,287 dan bersenang-senang. 1349 01:55:56,623 --> 01:55:57,767 Kami menemukan melalui selentingan 1350 01:55:57,791 --> 01:55:59,726 bahwa Graves akhirnya dipecat. 1351 01:55:59,759 --> 01:56:02,495 Aku kira ada batasan di bidangnya dan dia melanggarnya. 1352 01:56:08,802 --> 01:56:11,038 Aku ragu ada orang yang akan melihat ini 1353 01:56:11,072 --> 01:56:12,505 tapi itu ceritaku. 1354 01:56:13,640 --> 01:56:14,841 Sejauh ini. 1355 01:56:14,874 --> 01:56:16,143 Sampai jumpa. 1356 01:56:16,167 --> 01:56:18,268 PIECE A SHIT MOVIE! FUCK!!