1
00:00:01,429 --> 00:00:03,104
Aku mendapatkannya lagi.
2
00:00:03,137 --> 00:00:05,072
Ini 17 tujuh.
3
00:00:05,106 --> 00:00:08,142
Konfirmasikan, objek tersebut tampak diam.
4
00:00:08,175 --> 00:00:11,845
Ini 2,5 mil dari hadapanku sekarang.
5
00:00:11,878 --> 00:00:13,780
17.000 kaki.
6
00:00:13,813 --> 00:00:15,016
Dimengerti, Tom,
7
00:00:15,049 --> 00:00:16,317
Aku tak bisa melihat apa itu.
8
00:00:16,350 --> 00:00:17,684
Kau tak melihatnya?
9
00:00:17,717 --> 00:00:18,952
Konfirmasi.
10
00:00:18,985 --> 00:00:20,819
Baiklah, aku akan putar kembali.
11
00:00:20,843 --> 00:00:27,654
Diterjemahna nang:
NDASERUAG
12
00:00:48,848 --> 00:00:49,848
Hei.
13
00:00:59,859 --> 00:01:00,994
Aku akan mengikuti kalian.
14
00:01:01,028 --> 00:01:02,329
Sampai jumpa di kota.
15
00:01:02,363 --> 00:01:04,964
Sampai jumpa.
16
00:01:19,646 --> 00:01:21,324
Kami mendeteksi aktivitas di lingkar luar.
17
00:01:21,348 --> 00:01:22,383
Kapling sudah aman.
18
00:01:22,416 --> 00:01:23,650
Beralih ke kooperatif.
19
00:01:32,059 --> 00:01:34,161
- Kami menjemput tiga, pak.
- Semua truk merespons?
20
00:01:34,195 --> 00:01:36,030
Izin untuk mengirim bantuan.
21
00:01:37,098 --> 00:01:39,799
- Izin diberikan.
- Pengiriman cadangan ke sektor tiga,
22
00:01:39,833 --> 00:01:41,202
unit mendekat dengan cepat.
23
00:02:05,459 --> 00:02:08,095
Astaga, kalian baik-baik saja?!
24
00:02:08,129 --> 00:02:09,196
Kalian baik-baik saja?
25
00:02:10,697 --> 00:02:13,134
Mengkonfirmasi, aktivitas berat
sekarang dalam jangkauan.
26
00:02:13,167 --> 00:02:15,169
Siaga pada semua sistem di bawah garis,
27
00:02:15,202 --> 00:02:16,282
lanjutkan semuanya di atas.
28
00:02:18,805 --> 00:02:20,207
Tak apa.
29
00:02:34,288 --> 00:02:35,769
Kita harus berpindah!
Aku ulangi,
30
00:02:35,793 --> 00:02:38,877
pindah semua sistem
jalur atas ke sektor tiga!
31
00:05:22,256 --> 00:05:24,124
Hei, giliranmu.
32
00:05:39,206 --> 00:05:41,542
Itu mungkin atau
mungkin tidak dienkripsi.
33
00:05:42,609 --> 00:05:44,169
Belum pernah menghentikanku sebelumnya.
34
00:05:46,647 --> 00:05:49,483
836, 14.5.
35
00:05:50,484 --> 00:05:51,518
Bukan, itu Jupiter.
36
00:05:53,187 --> 00:05:54,221
Itu tak ada di Leo.
37
00:06:02,229 --> 00:06:03,564
Ketemu.
38
00:06:03,597 --> 00:06:04,431
Whoah.
39
00:06:04,465 --> 00:06:07,267
Itu terlalu cepat.
40
00:06:08,669 --> 00:06:13,207
185442.8 dengan negatif 21.2 dan 20.2.
41
00:06:13,240 --> 00:06:15,376
Itu tepat di depan Pluto.
42
00:06:15,409 --> 00:06:16,543
Itu mengagumkan.
43
00:06:17,444 --> 00:06:18,978
Kecuali itu bukan aku.
44
00:06:19,012 --> 00:06:21,014
- Apa?
- Tahan.
45
00:06:24,551 --> 00:06:26,053
Kalian sedang apa?
46
00:06:26,086 --> 00:06:27,521
Itu sinyal dari Kanada.
47
00:06:28,655 --> 00:06:29,655
Benarkah?
48
00:06:32,292 --> 00:06:32,816
Itu bukan kau?
49
00:06:32,841 --> 00:06:35,962
Ya, itu sinyal yang aku sudah
ceritakan yang dari Kanada.
50
00:06:35,995 --> 00:06:40,234
Kita terus mendapatkannya tapi tak
ada satelit yang terhubung ke sana.
51
00:06:40,267 --> 00:06:42,169
Oh, ini permainan yang
sedang kami mainkan...
52
00:06:42,202 --> 00:06:44,180
dimana aku membuat file audio
dan aku mengirimkannya...
53
00:06:44,204 --> 00:06:45,172
dan dia berusaha menemukannya.
54
00:06:45,205 --> 00:06:47,341
Dia membuat satu, dan sebaliknya.
55
00:06:47,374 --> 00:06:48,208
Kami sama kuat.
56
00:06:48,242 --> 00:06:49,242
Aku unggul satu.
57
00:06:50,277 --> 00:06:52,045
Menggunakan satelit kita?
58
00:06:52,079 --> 00:06:53,380
Ya.
59
00:06:53,414 --> 00:06:55,315
Ya aku juga tak lihat
apa-apa di sana.
60
00:06:56,750 --> 00:06:58,485
Haruskah kita mengirimnya dari Cassini?
61
00:06:58,519 --> 00:06:59,519
Tentu.
62
00:07:02,756 --> 00:07:05,125
Memanggil ET, harap hubungi rumah.
63
00:07:05,159 --> 00:07:07,294
ET, apa kau akan
menelepon ke rumah?
64
00:07:07,327 --> 00:07:08,995
Mamanggil Beck dan Isaac.
65
00:07:09,029 --> 00:07:10,164
Apa?
66
00:07:12,332 --> 00:07:13,332
Selesai.
67
00:07:46,704 --> 00:07:47,904
Menerima Data - Data Diterima!
68
00:08:11,913 --> 00:08:13,713
Asal Tak Diketahui
69
00:08:16,430 --> 00:08:17,430
Whoah.
70
00:08:24,705 --> 00:08:26,216
Aku ingat belajar di kelas sains...
71
00:08:26,240 --> 00:08:27,920
bahwa dibutuhkan 10
otot untuk tersenyum...
72
00:08:29,109 --> 00:08:30,829
tapi hanya enam untuk
mengerutkan kening.
73
00:08:31,812 --> 00:08:33,614
Kenapa kau tak mengenang kembali?
74
00:08:34,548 --> 00:08:36,216
Aku tak bisa
mengenangnya kembali.
75
00:08:36,250 --> 00:08:37,651
Tak ada kata terlambat.
76
00:08:39,720 --> 00:08:41,522
Mungkin terlalu dini.
77
00:08:41,555 --> 00:08:43,357
Maksudmu?
78
00:08:43,390 --> 00:08:46,393
Maksudku, aku mungkin
hanya butuh waktu.
79
00:08:46,426 --> 00:08:47,770
Aku pikir aku akan datang
padanya nantinya...
80
00:08:47,794 --> 00:08:50,230
tapi saat ini aku tengah
memikirkan hal lain.
81
00:08:50,264 --> 00:08:51,264
Seperti apa?
82
00:08:55,435 --> 00:08:56,435
Dengar.
83
00:08:57,204 --> 00:08:59,139
Kau tampaknya sembuh secara fisik.
84
00:09:00,374 --> 00:09:01,174
Aku ingin kau mencoba sesuatu,
85
00:09:01,208 --> 00:09:04,411
karena kamu senang
dengan kameramu.
86
00:09:04,444 --> 00:09:06,346
Kurasa itu akan sehat untukmu...
87
00:09:06,380 --> 00:09:07,814
untuk mencoba diary video.
88
00:09:08,882 --> 00:09:11,385
Kau tahu, hanya lima menit sehari...
89
00:09:11,418 --> 00:09:13,720
dimana itu hanya
kau dan kameramu.
90
00:09:13,754 --> 00:09:16,432
Kau bisa katakan apa pun yang kau
inginkan, apa pun yang kau rasakan.
91
00:09:16,456 --> 00:09:18,125
Video harian?
92
00:09:18,158 --> 00:09:19,726
Aku tahu, kedengarannya konyol.
93
00:09:19,760 --> 00:09:21,638
Tapi penelitian telah
menunjukkan bahwa itu...
94
00:09:21,662 --> 00:09:23,830
memiliki manfaat praktis
untuk penyembuhan diri.
95
00:09:24,798 --> 00:09:28,268
Ini hanya cara lain untuk mencurahkan
perasaan pribadimu.
96
00:09:29,136 --> 00:09:30,876
Cara untuk menjernihkan pikiranmu.
97
00:09:36,410 --> 00:09:37,820
Hai semuanya, ini Isaac Cypress
98
00:09:37,844 --> 00:09:39,513
nomor log 46.
99
00:09:39,546 --> 00:09:41,448
30 tahun cahaya lagi.
100
00:09:41,481 --> 00:09:42,825
Siapa yang tahu kalau kita
akan menemukan sesuatu...
101
00:09:42,849 --> 00:09:44,851
tapi aku benar-benar
bangga mewakili Bumi...
102
00:09:44,885 --> 00:09:46,720
dan umat manusia di sini.
103
00:09:46,753 --> 00:09:49,156
Dan aku tak pernah tahu harus
berkata apa dalam hal ini.
104
00:09:50,457 --> 00:09:51,734
Seperti aku tak tahu dengan
siapa aku berbicara.
105
00:09:51,758 --> 00:09:53,560
Jika ada yang pernah melihat ini.
106
00:09:54,561 --> 00:09:55,561
Ada apa di luar sana.
107
00:09:56,830 --> 00:09:58,165
Ibu, aku menyayangimu.
108
00:09:59,499 --> 00:10:01,268
Darryl, aku minta maaf.
109
00:10:01,301 --> 00:10:02,269
Enam miliar tahun cahaya...
110
00:10:02,302 --> 00:10:04,705
benar-benar mengubah perspektif-mu
tentang berbagai hal.
111
00:10:06,206 --> 00:10:10,177
Hei Ayah, kau tahu aku bertanya-tanya
jika kita masuk ke dimensi lain di sini.
112
00:10:10,210 --> 00:10:11,545
Di mana kau masih hidup.
113
00:10:14,882 --> 00:10:16,859
Aku sedang memikirkan apa
yang akan kukatakan padamu...
114
00:10:16,883 --> 00:10:18,251
jika melihat Ayah lagi.
115
00:10:19,286 --> 00:10:20,654
Jika kau bahkan tahu siapa aku,
116
00:10:20,687 --> 00:10:23,123
jika versi-mu itu akan tahu siapa aku.
117
00:10:32,099 --> 00:10:34,902
Rasanya aneh tak ada di dekatmu.
118
00:10:39,373 --> 00:10:41,341
Jadi lihatlah, aku
berhasil sampai ke puncak.
119
00:10:42,609 --> 00:10:45,579
Butuh waktu dua jam jadi aku mungkin
akan menumpang saat turun.
120
00:10:46,813 --> 00:10:48,291
Semoga ada gadis
cantikl yang turun...
121
00:10:48,315 --> 00:10:49,555
dan tak ada tanaman merambat.
122
00:10:50,584 --> 00:10:51,828
Jadi ku kira jika ada truk pickup...
123
00:10:51,852 --> 00:10:53,772
aku hanya akan mengarahkan
ibu jariku ke bawah.
124
00:11:20,747 --> 00:11:22,416
Presentasi akan diberikan oleh...
125
00:11:22,449 --> 00:11:25,652
Jadi kami telah membuat banyak kemajuan
pada proyek Milenium II kami.
126
00:11:25,686 --> 00:11:27,363
Aku tak ingin menyombongkan
diri tapi itu seperti...
127
00:11:27,387 --> 00:11:29,990
hal terbesar sejak roti irisan,
128
00:11:30,024 --> 00:11:32,793
jika irisan roti benar-benar
bisa membawa manusia ke Mars,
129
00:11:32,826 --> 00:11:37,831
jadi aku sangat
senang dengan itu.
130
00:16:31,258 --> 00:16:33,727
Sebuah meteorit dengan asap
membuntuti di belakangnya...
131
00:16:33,760 --> 00:16:36,197
muncul di atas langit
Los Angeles kemarin...
132
00:16:36,230 --> 00:16:38,765
dan Profesor Negara Bagian
California Gary Ballmer percaya...
133
00:16:38,798 --> 00:16:40,201
asal usul batuan luar angkasa...
134
00:16:40,234 --> 00:16:43,670
datang dari sabuk asteroid
antara Mars dan Jupiter.
135
00:16:43,703 --> 00:16:45,905
Tak ada kabar akan lokasi
benturan pastinya...
136
00:16:45,939 --> 00:16:47,108
sebagaimana ilmuwan...
137
00:16:47,141 --> 00:16:48,718
Baiklah semuanya, semuanya bekerja.
138
00:16:48,742 --> 00:16:51,811
Kita punya dua hari untuk mengumpulkan
sampel sebanyak-banyaknya.
139
00:16:51,845 --> 00:16:52,845
Mana Isaac?
140
00:16:54,414 --> 00:16:56,534
Entahlah, kami belum
melihatnya seharian.
141
00:16:58,585 --> 00:16:59,819
Ahli meteorologi dari Ucla...
142
00:16:59,853 --> 00:17:02,622
mengatakan kejadian seperti
ini sangat jarang terjadi.
143
00:21:52,979 --> 00:21:55,316
Anda menunjukkan gejala dehidrasi...
144
00:21:55,349 --> 00:21:58,118
jadi saya sarankan istirahat
selama beberapa hari...
145
00:21:58,152 --> 00:21:59,952
dan minum banyak air.
146
00:21:59,986 --> 00:22:02,356
Namun, rontgen lengan Anda...
147
00:22:03,324 --> 00:22:05,892
mengungkapkan sesuatu
yang sangat aneh.
148
00:22:07,161 --> 00:22:09,563
Lengan Anda tampaknya
mengalami patah tulang.
149
00:22:09,596 --> 00:22:11,998
Lurus sempurna, setipis rambut.
150
00:22:13,434 --> 00:22:17,471
Dan pada sudut kanan yang hampir
sempurna sepanjang retakan.
151
00:22:20,407 --> 00:22:24,178
Sekarang ini adalah
fraktur yang normal.
152
00:22:24,211 --> 00:22:26,547
Anda lihat, ini tak sempurna.
153
00:22:26,580 --> 00:22:28,315
Sangat berbeda dengan milikmu.
154
00:22:28,349 --> 00:22:31,352
Anda bilang belum pernah
patah lengan sebelumnya?
155
00:22:31,385 --> 00:22:32,385
Tidak.
156
00:22:34,621 --> 00:22:39,926
Tampaknya lengan Anda
terpotong dengan sempurna.
157
00:22:39,959 --> 00:22:40,959
Biar saya lihat.
158
00:22:47,201 --> 00:22:48,001
Luar biasa.
159
00:22:48,035 --> 00:22:51,038
Sama sekali tak ada tanda-tanda
jaringan bekas luka.
160
00:22:51,071 --> 00:22:52,206
Ini sembuh sempurna.
161
00:22:53,340 --> 00:22:54,340
Saya beritahukan...
162
00:22:55,342 --> 00:22:58,078
Kami akan mengulas x-ray lebih jauh...
163
00:22:58,112 --> 00:23:00,180
dan menelepon Anda seminggu lagi.
164
00:23:17,331 --> 00:23:18,532
Hei Beck, apa kau sibuk?
165
00:23:21,635 --> 00:23:22,635
Beck?
166
00:23:26,240 --> 00:23:28,175
Whoah, whoah whoah.
167
00:23:28,208 --> 00:23:29,109
Isaac, ada apa, bung?
168
00:23:29,143 --> 00:23:31,011
Dari mana saja?
169
00:23:31,044 --> 00:23:33,046
Mark mencarimu kemana-mana.
170
00:23:33,080 --> 00:23:34,415
Kau punya waktu?
171
00:23:34,448 --> 00:23:35,928
Aku ingin menunjukkan sesuatu.
172
00:23:37,551 --> 00:23:38,551
Tentu.
173
00:24:22,162 --> 00:24:23,162
Apa?
174
00:24:27,234 --> 00:24:28,235
Lihat, cangkirnya hilang.
175
00:24:29,670 --> 00:24:31,104
Apa, cangkirnya?
176
00:24:33,173 --> 00:24:34,241
Ya, cangkirnya.
177
00:24:38,679 --> 00:24:39,679
Cangkir ini?
178
00:24:42,483 --> 00:24:43,483
Kau baik-baik saja?
179
00:24:44,751 --> 00:24:46,520
Kau tak melihatnya?
180
00:24:46,553 --> 00:24:48,021
Melihat apa?
181
00:24:48,055 --> 00:24:51,058
Kau menatapnya selama lima menit
dan kemudian, aku tak tahu apa itu.
182
00:24:51,091 --> 00:24:52,693
Tidak, maksudku itu menghilang.
183
00:24:52,726 --> 00:24:53,727
Kau tak melihatnya?
184
00:24:55,529 --> 00:24:56,529
Kau serius?
185
00:25:04,137 --> 00:25:05,706
Baiklah.
186
00:25:05,739 --> 00:25:07,859
Aku punya sesuatu lagi
yang ingin kutunjukkan.
187
00:25:21,688 --> 00:25:23,156
Apa itu?
188
00:25:23,190 --> 00:25:24,691
Itu hari Sabtu.
189
00:25:24,725 --> 00:25:26,260
Aku pergi mendaki.
190
00:25:26,293 --> 00:25:27,661
Kau bilang ini nyata.
191
00:25:29,563 --> 00:25:31,198
Kau mempercayaiku, kan?
192
00:25:31,231 --> 00:25:33,133
Maksudku, itu sangat gila.
193
00:25:34,468 --> 00:25:37,137
Dengan semua yang terjadi
sekarang, dengan meteor.
194
00:25:38,338 --> 00:25:41,141
Kemana saja kau selama
beberapa hari terakhir?
195
00:25:41,174 --> 00:25:42,242
Kemarin?
196
00:25:42,276 --> 00:25:44,278
Ya kemarin, kemarin-nya lagi.
197
00:25:44,311 --> 00:25:45,345
Aku pergi mendaki.
198
00:25:45,379 --> 00:25:46,580
Tidak.
199
00:25:46,613 --> 00:25:48,115
Itu hari Sabtu.
200
00:25:48,148 --> 00:25:49,683
Bung, ini hari Rabu.
201
00:25:49,716 --> 00:25:52,352
Kau sudah pergi dari
kantor sepanjang minggu.
202
00:25:52,386 --> 00:25:55,188
Aku mendapat informasi lebih
banyak dari sampel tadi malam.
203
00:25:55,889 --> 00:25:57,324
Oh, hai Ishak.
204
00:26:02,262 --> 00:26:03,262
Baik.
205
00:26:04,131 --> 00:26:06,066
Tingkat pH tanah pada tujuh netral.
206
00:26:06,733 --> 00:26:08,335
Jadi masih belum ada tanda-tanda?
207
00:26:08,368 --> 00:26:09,265
Tidak, belum.
208
00:26:09,337 --> 00:26:11,839
Maksudku, pasti ada potongan
di kawah di suatu tempat.
209
00:26:12,673 --> 00:26:14,808
Itu tak masuk akal.
210
00:26:14,841 --> 00:26:17,277
Tak ada nikel besi
terlacak di tanah juga.
211
00:26:17,311 --> 00:26:18,745
Kecuali itu memiliki elemen asli...
212
00:26:18,779 --> 00:26:20,256
dengan lebih banyak kompleksitas kimia,
213
00:26:20,280 --> 00:26:21,985
tak ada bukti meteorit.
214
00:26:22,049 --> 00:26:24,151
Seharusnya ada puing-puing
atau sesuatu yang lain.
215
00:26:24,184 --> 00:26:25,862
Maksudku rekaman pengawasan
yang kita punya...
216
00:26:25,886 --> 00:26:26,886
tidak bagus.
217
00:26:27,154 --> 00:26:29,456
Tidak, puing - puing akan terbakar.
218
00:26:29,490 --> 00:26:32,168
Kau tahu rekaman terbaik di luar sana
sebenarnya dari ponsel seseorang.
219
00:26:32,192 --> 00:26:33,394
Rekaman Barelli?
220
00:26:33,427 --> 00:26:35,929
Bukan, orang lain mempostingnya
di Majalah Science.
221
00:26:35,963 --> 00:26:38,174
- Oh benarkah?
- Ya, biar aku menariknya.
222
00:26:38,198 --> 00:26:39,375
- Kita harus tunjukkan itu padanya.
- Kita tak bisa.
223
00:26:39,399 --> 00:26:41,919
Aku sudah berusaha membuat mereka
memposting beberapa foto kita.
224
00:26:41,969 --> 00:26:44,138
Situs mereka mendapat
jutaan penonton sehari.
225
00:26:44,471 --> 00:26:45,806
Ya, ini baru sehari
226
00:26:45,839 --> 00:26:48,341
dan mereka sudah sejuta penonton
dengan yang ini. / Aku tahu.
227
00:26:54,214 --> 00:26:55,515
Dia kemana?
228
00:26:55,549 --> 00:26:57,417
Entahlah.
229
00:27:53,974 --> 00:27:55,785
Kau mendapat tautan
yang kukirimkan padamu?
230
00:27:55,809 --> 00:27:56,476
Eh, tidak.
231
00:27:56,510 --> 00:27:57,944
Kau harus menonton videonya.
232
00:27:57,978 --> 00:28:00,914
Dia bilang dia diculik
alien, ada rekamannya.
233
00:28:00,947 --> 00:28:02,816
Lucu tapi terlihat asli.
234
00:28:14,728 --> 00:28:15,362
Halo?
235
00:28:15,395 --> 00:28:17,798
Hai, apa ini Ishak Cypress?
236
00:28:17,831 --> 00:28:19,232
Ya ini dia.
237
00:28:19,266 --> 00:28:21,868
Hai, ini Christine Schafer dari KFLA
238
00:28:25,572 --> 00:28:26,473
Hai, Christine.
239
00:28:26,506 --> 00:28:28,909
Saya melihat video Anda
yang Anda posting online...
240
00:28:28,942 --> 00:28:31,012
dan saya sangat tertarik
dengan hal itu.
241
00:28:31,045 --> 00:28:33,747
Aku ingin tahu apa
Anda akan tersedia...
242
00:28:33,780 --> 00:28:35,482
untuk mampir ke stasiun secara pribadi...
243
00:28:35,515 --> 00:28:37,195
jadi kita bisa membuat
cerita tentang itu.
244
00:29:01,992 --> 00:29:03,392
Apa-apaan?!!
245
00:29:03,421 --> 00:29:05,221
Rekaman terkeren yang pernah kulihat.
246
00:29:05,247 --> 00:29:06,951
Alien itu nyata.
247
00:29:10,058 --> 00:29:12,258
Hal terpalsu yang pernah kulihat.
248
00:29:12,915 --> 00:29:13,915
Menyedihkan.
249
00:29:16,407 --> 00:29:17,407
Usaha bagus.
250
00:29:18,184 --> 00:29:20,051
Terjun dari jembatan bos...
251
00:29:25,632 --> 00:29:26,299
Halo?
252
00:29:26,333 --> 00:29:27,925
- Halo, apa ini Isaac?
- Ya.
253
00:29:28,001 --> 00:29:30,871
Isaac, namaku Darren Meyers
dari blog media online.
254
00:29:30,904 --> 00:29:32,864
Kami ingin melakukan wawancara
jika Anda bersedia.
255
00:29:33,040 --> 00:29:35,008
Oh tentu. Aku harus pergi,
aku terlambat kerja.
256
00:29:35,042 --> 00:29:36,114
Bisa kuhubungi Anda lagi nanti?
257
00:29:36,138 --> 00:29:38,858
Tentu, izinkan saya memberi Anda
nomer telpon untuk menghubungi saya.
258
00:29:50,991 --> 00:29:52,093
Hai, Isaac.
259
00:29:52,126 --> 00:29:54,061
Vince Price di sini dengan Daily Band.
260
00:29:54,095 --> 00:29:55,062
Saya melihat video
Anda dan ingin tahu...
261
00:29:55,096 --> 00:29:57,764
jika Anda tertarik untuk
menceritakan, biar saya...
262
00:30:21,488 --> 00:30:24,357
Oke, jadi ketika kita tayang
saya akan memperkenalkan Anda...
263
00:30:24,391 --> 00:30:26,003
dan itu akan seperti
yang kita bicarakan.
264
00:30:26,027 --> 00:30:28,728
Lima, empat, tiga, dua,
265
00:30:31,065 --> 00:30:31,998
Selamat sore.
266
00:30:32,033 --> 00:30:34,701
Saya di sini bersama penduduk
setempat, Isaac Cypress...
267
00:30:34,734 --> 00:30:36,503
yang kisahnya sampai
kepada kami kemarin...
268
00:30:36,536 --> 00:30:39,606
lewat video viral dari penculikan
alien yang sesungguhnya.
269
00:30:39,639 --> 00:30:42,043
Sekarang Isaac mengaku
telah diculik...
270
00:30:42,076 --> 00:30:44,611
dan inilah video yang
katanya bukti...
271
00:30:44,644 --> 00:30:45,712
dari insiden itu.
272
00:30:57,591 --> 00:31:01,028
Jadi Isaac, dapatkah Anda memberi
tahu kami apa yang terjadi sore itu?
273
00:31:03,030 --> 00:31:06,633
Jadi saya baru selesai
mendaki dan...
274
00:31:06,666 --> 00:31:07,934
saya jauh dari jalan.
275
00:31:07,968 --> 00:31:10,770
Dan saya mendengar suara
ini di sebelah kanan saya.
276
00:31:10,804 --> 00:31:12,082
Saya melihat lihat dan
saya melihat sesuatu...
277
00:31:12,106 --> 00:31:13,540
keluar dari semak-semak.
278
00:31:14,674 --> 00:31:18,645
Dan saat itulah ia menatapku.
279
00:31:18,678 --> 00:31:20,623
Dan saya hanya berdiri di sana,
saya tak tahu harus berbuat apa.
280
00:31:20,647 --> 00:31:21,982
Saya merasa lumpuh.
281
00:31:22,016 --> 00:31:24,985
Ketika ia pergi, saya merasa
seperti saya bisa bergerak lagi.
282
00:31:25,019 --> 00:31:27,654
Hal pertama yang terlintas
di benak saya adalah lari.
283
00:31:27,687 --> 00:31:31,658
Jadi saya berlari secepat mungkin
ke arah yang berlawanan.
284
00:31:31,691 --> 00:31:34,828
Dan ketika saya berlari
saya mendengar suara ini,
285
00:31:34,861 --> 00:31:36,863
itu seperti sebuah mesin.
286
00:31:36,897 --> 00:31:39,133
Tapi tak ada apa pun di sana, dan...
287
00:31:42,103 --> 00:31:44,138
tiba-tiba tubuh saya
langsung terguncang.
288
00:31:44,171 --> 00:31:45,906
Saya merasa seperti ditabrak mobil.
289
00:31:45,939 --> 00:31:48,975
Dan saya tahu ada yang salah...
290
00:31:49,010 --> 00:31:50,519
tapi saya tak bisa
menggerakkan tubuh saya...
291
00:31:50,543 --> 00:31:52,412
dan saya mulai pingsan.
292
00:31:53,613 --> 00:31:54,581
Dan hal berikutnya
yang saya ingat...
293
00:31:54,614 --> 00:31:57,218
saya terbangun di lokasi
yang sama sekali berbeda.
294
00:31:57,251 --> 00:31:58,251
Wow.
295
00:31:59,586 --> 00:32:04,025
Jadi Anda tak berpikir
akan lebih mudah...
296
00:32:04,058 --> 00:32:06,459
degan Anda membawa
kamera bersama Anda?
297
00:32:06,493 --> 00:32:08,995
Bahwa Anda kebetulan
menangkap ini di kamera?
298
00:32:10,630 --> 00:32:12,830
Tidak, saya mendokumentasikan
diri saya pada awalnya.
299
00:32:13,701 --> 00:32:15,661
Apa itu benar-benar sesuatu
yang dilakukan orang?
300
00:32:17,104 --> 00:32:19,839
Maksud saya kenapa, kenapa Anda
mendokumentasikan diri Anda sendiri?
301
00:32:26,647 --> 00:32:28,615
Saya mulai melakukan itu.
302
00:32:28,949 --> 00:32:30,817
Itu adalah terapi
dan itu semacam...
303
00:32:30,850 --> 00:32:32,519
percobaan bagi saya.
304
00:32:33,320 --> 00:32:36,190
Itu sesuatu yang tak normal,
Saya ingin melakukan itu.
305
00:32:36,223 --> 00:32:37,757
Ini menarik.
306
00:32:37,791 --> 00:32:41,828
Jadi sekarang Anda punya gelar
sarjana dalam bidang matematika.
307
00:32:41,861 --> 00:32:44,531
Dan saat ini Anda bekerja
sebagai insinyur komputer...
308
00:32:44,564 --> 00:32:46,733
untuk JPL, kan?
309
00:32:46,766 --> 00:32:51,604
Jadi mungkinkah Anda
membuat video ini...
310
00:32:51,638 --> 00:32:52,973
dengan komputer Anda?
311
00:32:56,776 --> 00:32:59,180
Saya tak mengada-ada.
Ini benar-benar terjadi pada saya.
312
00:32:59,213 --> 00:33:00,281
Ini bukan pura-pura.
313
00:33:00,314 --> 00:33:02,316
- Ini benar-benar terjadi pada saya.
- Baik.
314
00:33:02,350 --> 00:33:05,219
Ya, ini pasti cerita yang menarik.
315
00:33:05,252 --> 00:33:07,687
Terima kasih Isaac atas waktu Anda.
316
00:33:07,721 --> 00:33:10,824
Sekarang bisakah ini menjadi
kisah penculikan yang masuk akal...
317
00:33:10,857 --> 00:33:12,293
atau hanya tipuan yang lain?
318
00:33:12,326 --> 00:33:13,636
Kami persilahkan
pemirsa memutuskan.
319
00:33:13,660 --> 00:33:16,930
Buka beranda kami di
KFLA.com/stories.
320
00:33:16,963 --> 00:33:18,565
dan beri tahu kami pendapat Anda.
321
00:33:19,899 --> 00:33:21,634
Yup, selesai, luar biasa.
322
00:33:21,668 --> 00:33:22,836
Bagus, terima kasih banyak.
323
00:33:24,904 --> 00:33:25,739
Selanjutnya apa?
324
00:33:25,772 --> 00:33:26,972
Apa kau memiliki pesanku?
325
00:33:30,643 --> 00:33:32,055
Jadi hal ini meledak
dalam semalam.
326
00:33:32,079 --> 00:33:36,816
Ada pria memposting video mengklaim
jika dia telah diculik oleh alien.
327
00:33:36,850 --> 00:33:39,686
Sekarang saya pribadi tak
melihat ada bukti yang logis...
328
00:33:39,719 --> 00:33:40,987
bahwa hal ini nyata.
329
00:33:41,022 --> 00:33:42,889
Maksudku ya, itu bisa
dengan mudah dipalsukan.
330
00:33:42,922 --> 00:33:45,092
Tapi itu menjadi berita
utama karena suatu alasan.
331
00:33:45,126 --> 00:33:46,060
Ini dibuat dengan sangat baik.
332
00:33:46,093 --> 00:33:48,928
Ada beberapa hal yang
perlu kita cari.
333
00:33:48,962 --> 00:33:52,233
Pendukung terbesar adalah
bahwa itu bertepatan...
334
00:33:52,266 --> 00:33:54,734
dengan tabrakan meteor yang
terjadi pada hari yang sama.
335
00:33:54,768 --> 00:33:57,904
Tak mungkin manusia normal...
336
00:33:57,937 --> 00:33:59,639
bisa meniru pola pergerakan ini.
337
00:33:59,672 --> 00:34:02,675
Bahkan, kami telah
melakukan beberapa analitis.
338
00:34:02,709 --> 00:34:03,543
Oh ayolah.
339
00:34:03,576 --> 00:34:05,355
Dalam hal ini, tak ada cara
untuk mengetahuinya...
340
00:34:05,379 --> 00:34:07,081
dan jadi itu bukan
bukti yang layak.
341
00:34:07,114 --> 00:34:09,116
Ini hanya anak kecil
yang mencari perhatian...
342
00:34:09,150 --> 00:34:10,017
dan itu saja!
343
00:34:10,051 --> 00:34:12,464
Isaac, anda bisa memberitahuku
apa yang terjadi?
344
00:34:12,521 --> 00:34:14,231
Bisakah Anda menggambarkan yang
Anda lihat di pesawat ruang angkasa?
345
00:34:14,255 --> 00:34:15,989
Kenapa Anda membawa kamera?
346
00:34:16,023 --> 00:34:17,800
Bagaimana rasanya mengetahui
orang-orang itu...
347
00:34:17,824 --> 00:34:19,093
mengatakan Anda berbohong?
348
00:34:20,828 --> 00:34:22,929
Temui pria yang mengatakan
dia membantu...
349
00:34:22,962 --> 00:34:26,599
Isaac Cypress membuat video
penculikan yang busuk itu.
350
00:34:26,633 --> 00:34:28,968
Ya, kami saling kenal
sejak masih kuliah...
351
00:34:29,003 --> 00:34:30,904
dan ada program 3D
yang berbeda...
352
00:34:30,937 --> 00:34:33,016
yang kami pelajari saat itu untuk
membuat alien terlihat nyata.
353
00:34:33,040 --> 00:34:34,317
Orang-orang telah memperhatikan...
354
00:34:34,341 --> 00:34:36,472
pengamat efek visual top Hollywood...
355
00:34:36,543 --> 00:34:38,311
untuk input mereka dalam video.
356
00:34:38,745 --> 00:34:40,047
Yah itu terlihat sangat nyata.
357
00:34:40,081 --> 00:34:44,827
Jika itu palsu, itu sangat canggih
dan dilakukan dengan sangat baik.
358
00:34:44,851 --> 00:34:47,221
Ini CGI buatan sendiri
yang jelek, maaf.
359
00:34:47,254 --> 00:34:49,365
Kau bisa membuat sesuatu seperti
itu dengan laptop murahan.
360
00:34:49,389 --> 00:34:51,301
Rumornya tampak seperti
animasi amatir bagi saya.
361
00:34:51,325 --> 00:34:52,659
Itu terlihat bohongnya.
362
00:36:39,966 --> 00:36:41,968
Pesan sesuatu?
363
00:36:42,002 --> 00:36:44,071
Ya, kopi hitam, tolong.
364
00:36:56,083 --> 00:36:57,083
Sara?
365
00:36:59,886 --> 00:37:00,521
Hei.
366
00:37:00,554 --> 00:37:01,554
Hei.
367
00:37:05,992 --> 00:37:07,712
Bisa saya bawakan sesuatu?
368
00:37:08,128 --> 00:37:09,330
Tak usah untuk sekarang.
369
00:37:11,065 --> 00:37:12,032
Baiklah.
370
00:37:12,066 --> 00:37:14,268
Beritahu saya jika
kalian perlu yang lain.
371
00:37:17,937 --> 00:37:19,006
Terima kasih sudah datang.
372
00:37:20,207 --> 00:37:22,376
Aku tahu sangat aneh
bertemu orang asing.
373
00:37:25,179 --> 00:37:27,847
Jadi kau bilang kau
pernah mengalami, kan?
374
00:37:29,250 --> 00:37:30,850
Apa?
375
00:37:30,883 --> 00:37:33,120
Itu yang yang kau pikir
terjadi dengan lenganmu.
376
00:37:33,153 --> 00:37:35,289
Aku tak bilang hal
seperti itu terjadi.
377
00:37:35,322 --> 00:37:36,990
Tak ada yang aneh
terjadi padamu...
378
00:37:37,024 --> 00:37:38,184
sebelum kau memperhatikannya?
379
00:37:39,526 --> 00:37:42,129
- Aku tak tahu yang kau bicarakan.
- Masalah dengan lenganmu.
380
00:37:43,097 --> 00:37:44,697
Hal yang sama yang
terjadi padaku.
381
00:37:45,132 --> 00:37:47,001
Aku tak melihat ini
sampai setelah...
382
00:37:53,207 --> 00:37:54,207
Ini.
383
00:38:08,289 --> 00:38:09,289
Aku melihatnya.
384
00:38:10,124 --> 00:38:11,158
Tapi itu nyata?
385
00:38:12,992 --> 00:38:15,029
- Kau sungguh...
- Itu nyata.
386
00:38:15,462 --> 00:38:17,007
Aku tahu sulit untuk orang
untuk memercayai-ku.
387
00:38:17,031 --> 00:38:18,191
Aku tak salahkan mereka.
388
00:38:19,266 --> 00:38:20,933
Itu sebabnya aku menghubungimu.
389
00:38:25,506 --> 00:38:27,341
Hal ini benar-benar terjadi?
390
00:38:31,944 --> 00:38:33,504
Kau pernah melihat lukisan-lukisan ini?
391
00:38:35,915 --> 00:38:37,484
Ini dilukis pada abad ke-15.
392
00:38:38,918 --> 00:38:40,063
Kau lihatlah beberapa lukisan ini,
393
00:38:40,087 --> 00:38:43,123
ini adalah beberapa laporan
paling awal yang pernah dicatat.
394
00:38:43,157 --> 00:38:46,260
Ini dilukis pada 1710 oleh
Eric de Gelder.
395
00:38:46,293 --> 00:38:47,227
Lihat!
396
00:38:47,261 --> 00:38:49,596
Maksudku, mereka sudah ada sejak dulu.
397
00:38:49,630 --> 00:38:53,567
Pada 1899 Nikola Tesla membangun rmenara
radio aksasa ini di rumahnya di Colorado...
398
00:38:53,600 --> 00:38:57,204
dan dia mendapat sinyal-sinyal
ini, urutan angka-angka ini.
399
00:38:57,237 --> 00:38:59,573
Dan dia yakin itu adalah
komunikasi alien...
400
00:38:59,606 --> 00:39:03,277
berpikir jiks angka-angka akan menjadi
metode komunikatif universal.
401
00:39:04,411 --> 00:39:07,314
1927, insinyur Norwegia Jurgen Hawes,
402
00:39:07,348 --> 00:39:09,225
dia sedang melakukan percobaan
dengan sinyal radio...
403
00:39:09,249 --> 00:39:10,417
dan beberapa percobaan itu,
404
00:39:10,451 --> 00:39:12,419
sinyal-sinyal itu
menggema balik padanya...
405
00:39:12,453 --> 00:39:14,321
segera setelah transmisi berakhir.
406
00:39:15,222 --> 00:39:17,191
Dia tak pernah bisa
menjelaskan kenapa.
407
00:39:17,224 --> 00:39:19,093
Di Apollo 11, 1969,
408
00:39:19,126 --> 00:39:20,637
astronot Buzz Aldrin secara
rahasia mengatakan...
409
00:39:20,661 --> 00:39:22,405
bahwa mereka mengamati
objek ini di luar jendela...
410
00:39:22,429 --> 00:39:24,465
melayang tepat di sebelah mereka.
411
00:39:24,498 --> 00:39:26,600
Itu tak pernah teridentifikasi.
412
00:39:26,633 --> 00:39:30,003
1977, teleskop kota menangkap
sinyal yang tak biasa ini.
413
00:39:30,037 --> 00:39:32,606
Itu memiliki tanda tangan
transmisi antarbintang.
414
00:39:32,639 --> 00:39:34,141
Mereka tak tahu
dari mana asalnya...
415
00:39:34,174 --> 00:39:35,294
atau siapa yang mengirimnya.
416
00:39:36,076 --> 00:39:39,246
1998, pesawat ulang-alik
Nasa The Endeavour,
417
00:39:39,279 --> 00:39:42,116
para astronot memotret
objek hitam ini...
418
00:39:42,149 --> 00:39:43,384
tepat di atas bumi.
419
00:39:43,417 --> 00:39:45,352
Maksudku, semua ada di sana.
420
00:39:51,392 --> 00:39:53,993
Apa kau mendengar tentang
penculikan pada tahun 1979?
421
00:39:54,027 --> 00:39:55,162
Tidak, apa yang terjadi?
422
00:39:56,130 --> 00:39:57,307
Aku harus mencari tahu detailnya...
423
00:39:57,331 --> 00:39:59,299
tapi pria itu diculik di hutan.
424
00:39:59,333 --> 00:40:01,168
Kurasa itu di Alaska?
425
00:40:02,302 --> 00:40:03,380
Dan ada tiga saksi bersamanya...
426
00:40:03,404 --> 00:40:05,284
yang semuanya lulus tes
pendeteksi kebohongan.
427
00:40:07,574 --> 00:40:10,043
Kurasa namanya Carl atau Clark.
428
00:40:10,077 --> 00:40:12,613
Aku tak ingat, aku harus
mencarinya tetapi,
429
00:40:12,646 --> 00:40:14,348
setelah dia muncul
dengan ceritanya,
430
00:40:16,183 --> 00:40:17,451
dia hilang.
431
00:40:19,753 --> 00:40:22,189
Aku tahu aku menyimpannya
di komputerku.
432
00:40:25,992 --> 00:40:27,227
Ini nomor teleponku.
433
00:40:28,128 --> 00:40:29,730
Jika kau ingin, aku tak tahu,
434
00:40:29,763 --> 00:40:31,998
bicara atau apa saja.
435
00:40:33,167 --> 00:40:34,167
Baik.
436
00:40:35,068 --> 00:40:36,068
Tak apa.
437
00:40:38,705 --> 00:40:39,705
Aku sebaiknya pergi.
438
00:40:44,678 --> 00:40:46,546
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
439
00:42:12,733 --> 00:42:13,400
Halo?
440
00:42:13,433 --> 00:42:16,537
- Halo, apa ini Ishak?
- Hei, ya.
441
00:42:16,570 --> 00:42:18,205
Hai, ini Sara.
442
00:42:18,238 --> 00:42:19,640
Oh, hei, bagaimana kabarmu?
443
00:42:20,874 --> 00:42:21,842
Aku baik-baik saja.
444
00:42:21,875 --> 00:42:25,112
Hei, aku temukan cerita
yang kuceritakan padamu.
445
00:42:25,145 --> 00:42:26,585
Nama orang itu adalah Carl Miessner.
446
00:42:27,714 --> 00:42:31,552
Katanya dia diculik pada tahun
1979 di Wrangell, Alaska.
447
00:42:31,585 --> 00:42:33,086
Dia dan tiga rekan kerjanya...
448
00:42:33,120 --> 00:42:34,597
sedang berjalan di hutan
belantara Alaska...
449
00:42:34,621 --> 00:42:36,223
sekitar 30 menit dari kota terdekat.
450
00:42:36,256 --> 00:42:37,691
Siapa namanya?
451
00:42:37,724 --> 00:42:39,059
Carl Miessner.
452
00:42:41,128 --> 00:42:42,705
Dalam perjalanan kembali
setelah seharian bekerja
453
00:42:42,729 --> 00:42:45,465
mereka bertemu disk
besar yang melayang.
454
00:42:45,499 --> 00:42:47,544
Mereka menyaksikan lampu hijau
kebiruan menghantam Carl
455
00:42:47,568 --> 00:42:49,236
dan menariknya ke pesawat.
456
00:42:50,437 --> 00:42:52,406
Aku tak melihat hasil
dalam pencarian.
457
00:42:52,439 --> 00:42:54,217
Ya aku menemukan artikel
berita di perpustakaan.
458
00:42:54,241 --> 00:42:55,318
Aku juga tak menemukan
apa pun di internet.
459
00:42:55,342 --> 00:42:58,213
- Tapi aku memindai halamannya.
- Bisa kau kirimkan padaku?
460
00:42:58,278 --> 00:42:58,780
Baik.
461
00:42:58,912 --> 00:43:01,415
Isaac Cypress, pria yang
kisah penculikannya...
462
00:43:01,448 --> 00:43:04,251
telah menyebar secara internasional
sedang dibantah tipuannya.
463
00:43:04,585 --> 00:43:06,329
Hei kirimi aku cerita itu,
aku akan memeriksanya.
464
00:43:06,353 --> 00:43:06,753
Baik.
465
00:43:06,787 --> 00:43:07,955
Sampai jumpa.
466
00:43:07,988 --> 00:43:10,824
Ya saya tak mengerti bagaimana
orang bisa menganggap ini serius.
467
00:43:10,857 --> 00:43:12,492
Maksudku, sejujurnya saya tak tahu...
468
00:43:12,526 --> 00:43:14,861
bagaimana vidio orang
ini bisa sejauh ini.
469
00:43:14,895 --> 00:43:18,265
Semakin banyak kita hanya
melihat normalisasi akan...
470
00:44:40,914 --> 00:44:42,883
Hei, biar kubantu.
471
00:44:51,558 --> 00:44:52,392
Terima kasih, Bung.
472
00:44:52,426 --> 00:44:53,426
Ya, tak masalah.
473
00:44:54,361 --> 00:44:56,596
Sepertinya kau banyak
mengerjakan ini.
474
00:44:56,630 --> 00:44:58,498
Kau punya banyak sekali.
475
00:45:00,701 --> 00:45:02,502
Hei, bukan begitu?
476
00:45:02,536 --> 00:45:04,416
Apa aku mengenalmu
dari suatu tempat?
477
00:45:06,673 --> 00:45:09,010
Ya, kau pria di berita itu,
478
00:45:09,043 --> 00:45:10,777
pria dengan kisah penculikan-nya.
479
00:45:11,978 --> 00:45:13,847
Aku pikir aku mengenalmu.
480
00:45:13,880 --> 00:45:15,248
Ya, itu aku.
481
00:45:15,282 --> 00:45:16,282
Ya.
482
00:45:16,983 --> 00:45:17,818
Terima kasih.
483
00:45:17,851 --> 00:45:19,553
Hei, tunggu sebentar.
484
00:45:20,787 --> 00:45:23,390
Aku tahu kau telah menarik banyak
perhatian dengan ceritamu.
485
00:45:23,423 --> 00:45:24,901
Aku tak ingin
mengganggumu, aku hanya,
486
00:45:24,925 --> 00:45:25,925
aku seorang penulis.
487
00:45:27,861 --> 00:45:29,039
Aku menulis blog online-ku sendiri.
488
00:45:29,063 --> 00:45:33,467
Aku ingin membantumu menyampaikan
kisahmu di luar sana, kau tahu?
489
00:45:33,500 --> 00:45:34,877
Aku telah melihat bagaimana
pers memelintirnya.
490
00:45:34,901 --> 00:45:35,902
Benar-benar tidak adil.
491
00:45:37,370 --> 00:45:39,673
Aku senang membantu,
membantumu menghadapinya.
492
00:45:41,075 --> 00:45:43,610
Pokoknya, kau pikirkan
saja, tak ada paksaan.
493
00:45:44,845 --> 00:45:47,014
Oh, biar kuberi kau
kartu namaku.
494
00:45:50,684 --> 00:45:51,518
Ini dia.
495
00:45:51,551 --> 00:45:52,753
Ya, pikirkanlah.
496
00:45:54,387 --> 00:45:55,622
Aku ingin membantu.
497
00:45:55,655 --> 00:45:58,558
Ngomong-ngomong,
semoga harimu menyenangkan.
498
00:45:58,592 --> 00:45:59,592
Terima kasih.
499
00:46:06,767 --> 00:46:08,678
Saya hanya tak melihat alasan
untuk memikirkannya...
500
00:46:08,702 --> 00:46:10,604
sebagai kasus yang logis.
501
00:46:10,637 --> 00:46:12,957
Saya bahkan tak tahu kenapa
ini masih menjadi pertanyaan.
502
00:46:15,675 --> 00:46:16,910
Itu terlalu kebetulan...
503
00:46:16,943 --> 00:46:18,621
dan dia bahkan tak melaporkan
ini kepada siapa pun,
504
00:46:18,645 --> 00:46:20,647
dia memposting video
online begitu saja?
505
00:46:20,680 --> 00:46:22,382
Tak ada catatan tentang kepergiannya...
506
00:46:22,415 --> 00:46:23,893
dan itulah sebabnya saya
tak melihat adanya alasan apa pun...
507
00:46:23,917 --> 00:46:25,786
untuk menganggapnya
sebagai kasus yang logis.
508
00:47:15,602 --> 00:47:18,605
Baiklah, selamat tinggal.
509
00:47:19,606 --> 00:47:20,274
- Hai - Hai.
510
00:47:20,308 --> 00:47:21,641
Saya mencari Keith Oberman?
511
00:47:21,675 --> 00:47:23,077
Oberman.
512
00:47:23,110 --> 00:47:26,047
- Siapa namamu?
- Isaac Cypress.
513
00:47:32,786 --> 00:47:33,786
Hai Keith.
514
00:47:34,788 --> 00:47:37,858
Aku ada Cypress Isaac di
sini ingin bertemu kau.
515
00:47:38,892 --> 00:47:39,892
Ya.
516
00:47:40,794 --> 00:47:41,828
Tentu saja.
517
00:47:41,862 --> 00:47:43,022
Aku akan membawanya sekarang.
518
00:47:44,664 --> 00:47:45,664
Baik.
519
00:47:46,833 --> 00:47:49,136
Tuan Cypress, sebelah sini.
520
00:48:00,847 --> 00:48:01,847
Ini dia
521
00:48:02,749 --> 00:48:03,583
Hei, terima kasih.
522
00:48:03,617 --> 00:48:05,852
Isaac, senang melihatmu.
523
00:48:05,886 --> 00:48:06,886
Masuklah.
524
00:48:08,122 --> 00:48:10,423
Aku sangat senang kau
memutuskan untuk mampir.
525
00:48:10,457 --> 00:48:11,458
Silahkan duduk.
526
00:48:16,197 --> 00:48:18,598
Jadi, bung.
527
00:48:18,632 --> 00:48:21,668
Media menjadi gila
dengan hal ini, ya?
528
00:48:22,969 --> 00:48:24,580
Apa menurutmu setelah
melihat rekamanmu...
529
00:48:24,604 --> 00:48:25,939
mereka akan sedikit tenang.
530
00:48:25,972 --> 00:48:26,840
Ya aku rasa tidak.
531
00:48:26,873 --> 00:48:29,743
Benar, berapa banyak bukti
yang mereka inginkan?
532
00:48:29,776 --> 00:48:31,989
Aku sedang memikirkan bagaimana
cara menyampaikan ceritamu...
533
00:48:32,013 --> 00:48:36,917
dan itu akan menjadi padat
dan tak dapat disangkal, benar?
534
00:48:36,950 --> 00:48:39,753
Ini mungkin terdengar agak
gila tapi aku berpikir,
535
00:48:41,821 --> 00:48:44,457
apa kau pernah menjalani
tes pendeteksi kebohongan?
536
00:48:44,491 --> 00:48:46,860
- Pendeteksi kebohongan?
- Ya, pendeteksi kebohongan.
537
00:48:46,893 --> 00:48:48,195
Tes poligraf.
538
00:48:48,229 --> 00:48:51,531
Kau tahu, jika kau bisa lulus
tes pendeteksi kebohongan...
539
00:48:51,564 --> 00:48:52,933
dan kami menerbitkan artikel itu,
540
00:48:54,534 --> 00:48:56,137
Kau ada di pondasi yang kokoh.
541
00:48:58,571 --> 00:48:59,906
Oke ya
542
00:48:59,940 --> 00:49:01,208
Ya, kau mau mencobanya?
543
00:49:02,243 --> 00:49:04,045
- Di sini?
- Ya.
544
00:49:04,078 --> 00:49:05,478
Kau bisa melakukannya?
545
00:49:05,512 --> 00:49:06,513
Tentu.
546
00:49:06,546 --> 00:49:07,914
Sebenarnya cukup mudah.
547
00:49:07,948 --> 00:49:09,783
Alatnya kecil, tinggal colok di laptop.
548
00:49:13,020 --> 00:49:14,554
Bagaimana menurutmu?
549
00:49:15,989 --> 00:49:17,024
Tentu.
550
00:49:17,058 --> 00:49:19,093
Bagus, bagus.
551
00:49:19,126 --> 00:49:20,961
Oke, aku akan segera kembali,
tetap di sini.
552
00:49:33,940 --> 00:49:35,109
Baik.
553
00:49:36,977 --> 00:49:37,977
Ini dia.
554
00:49:40,680 --> 00:49:43,616
Jadi, yang akan kita lakukan...
555
00:49:45,286 --> 00:49:47,687
adalah melakukan tes
pendeteksi kebohongan...
556
00:49:47,721 --> 00:49:50,257
dan mendasarkan cerita kita di atasnya.
557
00:49:51,192 --> 00:49:52,859
Memberikan bukti pada
artikel tersebut.
558
00:49:54,061 --> 00:49:56,896
Dan setelah di titik itu,
itu tak bisa disangkal.
559
00:49:56,930 --> 00:49:59,799
Aku ingin melihat
media besar menjawab itu.
560
00:49:59,833 --> 00:50:02,303
Oke, kau akan meletakkan ini
di ujung jarimu.
561
00:50:02,336 --> 00:50:03,903
Satu di jari telunjuk.
562
00:50:06,040 --> 00:50:08,742
Ya, dan yang lainnya
di jari manismu.
563
00:50:10,244 --> 00:50:12,621
Sekarang aku hanya akan menanyakan
serangkaian pertanyaan kepadamu.
564
00:50:12,645 --> 00:50:14,248
Dan kau hanya menjawab
ya atau tidak.
565
00:50:14,948 --> 00:50:15,815
Baik.
566
00:50:15,849 --> 00:50:17,751
Dan pertanyaan pertama
akan sangat mudah.
567
00:50:17,784 --> 00:50:19,753
Aku hanya perlu mengkalibrasi tes.
568
00:50:19,786 --> 00:50:20,754
Baik.
569
00:50:20,787 --> 00:50:21,787
Baik.
570
00:50:22,655 --> 00:50:23,655
Pertama,
571
00:50:24,624 --> 00:50:27,094
Apakah namamu Isaac Cypress?
572
00:50:27,128 --> 00:50:28,128
Ya.
573
00:50:29,596 --> 00:50:31,965
- Apakah hari ini hari Jumat?
- Ya.
574
00:50:34,268 --> 00:50:36,037
Apakah kita di Los Angeles sekarang?
575
00:50:36,070 --> 00:50:37,070
Ya.
576
00:50:39,373 --> 00:50:42,243
Apakah kamu berniat menjawab
pertanyaan-pertanyaan ini dengan jujur?
577
00:50:43,277 --> 00:50:44,277
Ya.
578
00:50:45,712 --> 00:50:47,981
Apakah kamu muncul di
berita baru-baru ini?
579
00:50:48,015 --> 00:50:49,015
Ya.
580
00:50:50,717 --> 00:50:51,851
Apakah kamu manusia?
581
00:50:55,189 --> 00:50:56,189
Ya.
582
00:50:59,126 --> 00:51:00,126
Bagus.
583
00:51:01,328 --> 00:51:02,996
Apakah kamu pernah lari dari rumah?
584
00:51:07,801 --> 00:51:09,170
Ya, ketika aku masih kecil.
585
00:51:09,203 --> 00:51:11,272
Itu hanya pertanyaan
ya atau tidak, Isaac.
586
00:51:11,305 --> 00:51:12,305
Ya.
587
00:51:14,908 --> 00:51:17,644
Apakah kamu baru-baru ini
memposting video di internet?
588
00:51:17,677 --> 00:51:18,677
Ya.
589
00:51:21,015 --> 00:51:22,749
Apakah video ini membuat klaim palsu...
590
00:51:22,782 --> 00:51:24,717
tentang hilangnya Anda?
591
00:51:26,220 --> 00:51:27,220
Tidak.
592
00:51:28,755 --> 00:51:30,224
Bagus.
593
00:51:30,257 --> 00:51:32,126
Apakah kamu ingat di mana kamu berada?
594
00:51:32,159 --> 00:51:35,662
Pada hari Rabu tanggal 6 dan
Kamis tanggal 7 minggu lalu?
595
00:51:39,799 --> 00:51:41,067
Tidak.
596
00:51:43,337 --> 00:51:47,108
Apakah kamu mengalami perjumpaan
dengan makhluk luar angkasa?
597
00:51:52,879 --> 00:51:54,146
Ya.
598
00:51:59,819 --> 00:52:00,820
Sebentar.
599
00:52:12,832 --> 00:52:14,767
Pak. Anda harus ikut dengan kami.
600
00:52:14,801 --> 00:52:15,735
- Tunggu apa?
- Pak!
601
00:52:15,768 --> 00:52:16,936
Lepaskan aku.
602
00:52:16,970 --> 00:52:17,837
Lepaskan aku.
603
00:52:17,871 --> 00:52:18,871
Lepaskan aku!
604
00:52:19,939 --> 00:52:21,075
Lepaskan aku!
605
00:52:38,225 --> 00:52:41,728
Pasien IO174R mengisi blok C,
606
00:52:41,761 --> 00:52:43,963
kamar nomor 284 siap.
607
00:52:43,997 --> 00:52:44,997
Ijin masuk diberikan.
608
00:52:45,899 --> 00:52:47,434
Kesadaran kembali.
609
00:52:47,468 --> 00:52:52,287
Mendeteksi humanoid
untuk pasien alien IO174.
610
00:52:54,141 --> 00:52:57,710
Pintu masuk utama untuk
mengontrol unit akses diberikan.
611
00:52:57,744 --> 00:53:01,248
Pasien T0175 untuk mengisi blok C,
612
00:53:01,282 --> 00:53:04,185
kamar nomor 285 siap.
613
00:53:04,218 --> 00:53:05,919
Ijin masuk diberikan.
614
00:53:05,952 --> 00:53:09,156
Mengkonfirmasi
kedatangan pasien.
615
00:53:24,938 --> 00:53:26,207
Pasien diamankan.
616
00:53:54,401 --> 00:53:55,402
Hai, Isaac.
617
00:53:57,004 --> 00:53:58,905
Namaku Agen Graves.
618
00:54:00,507 --> 00:54:02,176
Kami telah menahanmu
di luar kehendakmu...
619
00:54:02,209 --> 00:54:04,877
karena kami yakin kau
memiliki informasi...
620
00:54:04,911 --> 00:54:07,314
yang mungkin berharga bagi
masa depan masyarakat kita.
621
00:54:08,815 --> 00:54:10,750
Kau bukan satu-satunya
dalam situasi ini.
622
00:54:11,551 --> 00:54:13,120
Ada banyak yang lain
seperti situasmu...
623
00:54:13,554 --> 00:54:15,522
yang telah kami evaluasi.
624
00:54:15,556 --> 00:54:17,258
Kau tak perlu takut.
625
00:54:19,093 --> 00:54:21,528
Kami perlu melakukan beberapa tes...
626
00:54:21,562 --> 00:54:24,398
untuk menentukan seberapa
kuat eksposur-mu.
627
00:54:25,466 --> 00:54:27,468
Kami hanya memintamu tetap patuh...
628
00:54:28,901 --> 00:54:30,870
dan ini akan berjalan
lancar untuk semua orang.
629
00:54:33,407 --> 00:54:35,276
Jalankan deteksi untuk pelacak.
630
00:54:35,309 --> 00:54:36,909
Dimengerti.
631
00:54:41,883 --> 00:54:43,751
Pendeteksian internal positif.
632
00:54:44,385 --> 00:54:45,818
Diterima.
633
00:54:45,852 --> 00:54:46,986
Atur T1.
634
00:54:47,021 --> 00:54:48,422
Dimengerti.
635
00:55:05,372 --> 00:55:07,308
Isaac, aku ingin kau
fokus pada timbangan...
636
00:55:07,341 --> 00:55:08,542
di ruangan lain.
637
00:55:21,055 --> 00:55:22,056
Apa saja?
638
00:55:22,089 --> 00:55:23,089
Belum.
639
00:55:30,564 --> 00:55:32,099
Selesai, lanjutkan T2.
640
00:55:39,906 --> 00:55:41,941
Isaac, aku ingin kau
fokus pada air.
641
00:55:43,010 --> 00:55:44,378
Dimana Sara?
642
00:55:44,411 --> 00:55:46,979
Aku ingin kau fokus pada air sekarang.
643
00:55:49,316 --> 00:55:50,316
Di mana kami?
644
00:55:51,285 --> 00:55:53,853
Kita akan membahasnya lebih
jauh ketika kita selesai.
645
00:55:58,025 --> 00:55:59,025
Ini dia.
646
00:56:12,239 --> 00:56:17,244
Baiklah.
647
00:56:19,346 --> 00:56:20,346
Sialan.
648
00:56:21,115 --> 00:56:22,249
Baiklah, T3.
649
00:56:44,371 --> 00:56:45,371
Apa itu?
650
00:56:46,039 --> 00:56:50,089
Jarum akan menunjuk satu jika
arus listrik luar terdeteksi.
651
00:56:50,377 --> 00:56:51,377
Itu bukan apa-apa.
652
00:56:54,981 --> 00:56:56,250
Bersihkan ruangan.
653
00:57:00,254 --> 00:57:02,122
Apa yang kau ketahui tentang
Carl Miessner?
654
00:57:03,390 --> 00:57:04,558
Aku tak tahu siapa itu.
655
00:57:05,992 --> 00:57:07,404
Kami tahu kau tak asing dengan Carl.
656
00:57:07,428 --> 00:57:09,709
Aku ingin kau memberi tahuku
yang kau ketahui tentang dia.
657
00:57:10,564 --> 00:57:12,099
Dimana Sara?
658
00:57:12,132 --> 00:57:14,134
Isaac, aku akan
bertanya dengan sopan.
659
00:57:14,168 --> 00:57:17,504
Dan kau perlu bekerja sama atau ini
bisa berakhir dengan sangat buruk.
660
00:57:17,538 --> 00:57:18,538
Di mana kita?
661
00:57:20,107 --> 00:57:22,109
Apa yang kau sarankan?
662
00:57:22,142 --> 00:57:25,279
Kami berkeliaran Inggris - Columbia
tanpa tujuan...
663
00:57:25,312 --> 00:57:26,946
sampai kami tak
sengaja menemukannya?
664
00:57:33,520 --> 00:57:34,520
Kanada.
665
00:57:40,360 --> 00:57:42,429
Isaac, aku tak akan
bertanya lagi.
666
00:57:43,597 --> 00:57:45,399
Apa kau sudah berhubungan dengan Carl?
667
00:57:47,301 --> 00:57:48,469
Katakan di mana aku sekarang.
668
00:57:50,504 --> 00:57:51,572
Awasi dia.
669
00:57:59,613 --> 00:58:02,216
IO174, bantuan.
670
00:58:06,820 --> 00:58:09,389
Pelanggaran Keamanan ruang 284 blok C.
671
00:58:17,364 --> 00:58:21,435
Pelanggaran keamanan
di blok C, kamar 284.
672
00:58:21,468 --> 00:58:25,138
Ulangi, pelanggaran keamanan
di blok C, kamar 284.
673
00:58:26,340 --> 00:58:29,176
Gunakan kuncian keamanan penuh.
674
00:58:30,811 --> 00:58:32,312
- Apa yang kau lakukan?
- Entahlah.
675
00:58:32,346 --> 00:58:35,649
- Kita akan ketahuan!
- Ayolah.
676
00:58:35,682 --> 00:58:37,050
Semua keamanan untuk memblokir C.
677
00:58:37,084 --> 00:58:38,018
Lewat sini.
678
00:58:38,051 --> 00:58:40,020
Pelanggaran di kamar 184 dan 185.
679
00:58:43,757 --> 00:58:45,692
IO174, berhenti.
680
00:58:46,860 --> 00:58:49,096
Pelanggaran keamanan di blok C.
681
00:58:49,129 --> 00:58:51,765
Fasilitas dalam penguncian
keamanan penuh.
682
00:58:56,169 --> 00:58:58,505
Pelanggaran keamanan di blok C.
683
00:58:58,539 --> 00:59:00,999
Fasilitas dalam penguncian
keamanan penuh.
684
00:59:01,108 --> 00:59:04,268
Cepat, cepat, cepat, cepat!
685
00:59:06,414 --> 00:59:08,516
Fasilitas dalam penguncian
keamanan penuh.
686
00:59:09,249 --> 00:59:10,904
- Sedang apa kau?
- Entahlah!
687
00:59:10,951 --> 00:59:12,453
Mencoba membuka pintumu.
688
00:59:15,188 --> 00:59:17,424
Pelanggaran keamanan di blok C.
689
00:59:17,457 --> 00:59:19,593
Fasilitas dalam penguncian
keamanan penuh.
690
00:59:19,626 --> 00:59:20,626
Cepat!
691
00:59:43,017 --> 00:59:44,151
Meminta akses darurat.
692
00:59:44,585 --> 00:59:46,486
Akses diberikan.
693
00:59:46,520 --> 00:59:48,322
Akses tidak diberikan.
694
00:59:48,355 --> 00:59:49,656
Meminta akses darurat.
695
00:59:49,690 --> 00:59:52,212
- Apa yang terjadi?
- Pak, ada pelanggaran.
696
00:59:52,236 --> 00:59:54,236
Lalu kenapa kau masih
berdiri di sini?!
697
01:00:25,359 --> 01:00:28,161
Aku ingin kendaraan udara dan
darat berpatroli di area segera.
698
01:00:28,195 --> 01:00:29,763
Kedua subjek memiliki perangkat AT.
699
01:00:29,796 --> 01:00:32,833
Aku curiga mereka sedang dalam
perjalanan ke British Columbia.
700
01:00:32,866 --> 01:00:35,168
Sangat penting bagi
kita untuk melacak mereka.
701
01:00:35,202 --> 01:00:37,404
Tapi yang lebih penting,
kita harus mengikuti mereka.
702
01:00:38,538 --> 01:00:41,107
Kita temukan mereka,
kita temukan Carl.
703
01:00:41,708 --> 01:00:44,671
Semua personil,
laporkan untuk mengirim.
704
01:01:12,506 --> 01:01:13,840
Ayo, coba di sini.
705
01:01:14,941 --> 01:01:16,843
- Aku akan lihat apa ada orang di sini.
- Baik.
706
01:01:19,579 --> 01:01:20,579
Halo?
707
01:01:22,916 --> 01:01:24,484
Ola?
708
01:01:24,518 --> 01:01:25,786
Ada orang di sana?
709
01:01:30,757 --> 01:01:32,759
Tak ada orang di sana.
710
01:01:32,793 --> 01:01:35,295
- Di mana kita?
- Kurasa kita di Kosta Rika.
711
01:01:35,328 --> 01:01:36,328
Kosta Rika?
712
01:01:37,931 --> 01:01:39,700
Berapa hari kita menghilang?
713
01:01:39,733 --> 01:01:42,269
Aku bahkan tak tahu hari apa ini.
714
01:01:42,302 --> 01:01:44,561
Siapa Agen Graves?
Siapa pria itu?
715
01:01:45,172 --> 01:01:46,372
Kita harus bicara dengan Carl.
716
01:01:46,873 --> 01:01:48,809
- Bagaimana?
- Entahlah.
717
01:01:48,842 --> 01:01:51,378
Jika aku bisa mendapat internet,
mungkin aku bisa temukan jalan.
718
01:01:55,649 --> 01:01:56,650
Halo?
719
01:01:56,683 --> 01:01:58,485
- Ola.
- Ola.
720
01:01:58,518 --> 01:02:00,168
Apa anda tahu apa...
721
01:02:00,192 --> 01:02:03,924
ada internet di dekat sini?
Internet, komputer?
722
01:02:14,735 --> 01:02:15,736
Arah itu?
723
01:02:15,769 --> 01:02:16,903
Uh huh, jalan itu.
724
01:02:25,545 --> 01:02:26,958
Seorang pria bernama Zed?
725
01:02:28,849 --> 01:02:29,549
Ke arah itu?
726
01:02:29,583 --> 01:02:31,318
Uh huh, arah itu.
727
01:03:23,837 --> 01:03:25,919
Kami sedang mencari Zed.
728
01:03:29,776 --> 01:03:30,777
Terima kasih.
729
01:03:38,052 --> 01:03:39,352
Zed, kan?
730
01:03:41,022 --> 01:03:42,022
Kau Zed?
731
01:03:43,057 --> 01:03:44,700
Kami sedang mencari
informasi tentang seseorang..
732
01:03:44,724 --> 01:03:46,860
dan wanita di kota terakhir
memberi kami namamu.
733
01:03:46,893 --> 01:03:48,361
Dia bilang kau bisa membantu kami.
734
01:03:49,163 --> 01:03:50,931
Siapa namamu?
735
01:03:50,964 --> 01:03:52,699
Namaku Isaac, ini Sara.
736
01:03:53,800 --> 01:03:54,901
Nama lengkapmu..
737
01:03:56,137 --> 01:03:57,137
Isaac Cypress.
738
01:03:59,573 --> 01:04:00,950
Dengar, aku perlu memberitahumu dulu.
739
01:04:00,974 --> 01:04:03,710
Kau harus 100 persen jujur padaku.
740
01:04:03,743 --> 01:04:06,513
Jika kau salah memberi tahuku
satu hal aku tak bisa membantumu.
741
01:04:06,546 --> 01:04:08,615
Jadi inilah kesempatan keduanya.
742
01:04:08,648 --> 01:04:10,772
Siapa nama aslimu?
743
01:04:11,718 --> 01:04:13,987
Aku jujur padamu.
Nama asliku Isaac Cypress.
744
01:04:22,662 --> 01:04:23,797
Baik.
745
01:04:23,830 --> 01:04:24,830
Silahkan duduk.
746
01:04:28,035 --> 01:04:30,104
Jadi kami sedang mencari
pria bernama Carl ini.
747
01:04:32,106 --> 01:04:33,840
Oh tidak, kita harus pergi.
748
01:04:33,874 --> 01:04:34,708
Apa?
749
01:04:34,741 --> 01:04:35,809
Mereka ada di luar.
750
01:04:46,453 --> 01:04:48,989
Menarik perhatian polisi ISRP, ya?
751
01:04:49,023 --> 01:04:50,523
Tunggu, kau tahu tentang mereka?
752
01:04:50,557 --> 01:04:53,593
Ya mereka bagian dari Program
Penelitian Luar Angkasa Internasional.
753
01:04:53,627 --> 01:04:55,562
Mereka adalah agen yang
bekerja untuk PBB.
754
01:04:55,595 --> 01:04:57,064
Hal-hal rahasia.
755
01:04:57,098 --> 01:04:59,966
Mereka bertempat tinggal di
fasilitas bawah tanah di sekitar sini.
756
01:05:00,001 --> 01:05:01,668
Tak ada yang tahu tentang mereka.
757
01:05:01,701 --> 01:05:02,981
Lagipula bukan
warga sipil biasa.
758
01:05:04,205 --> 01:05:07,041
Bisa dibilang aku punya akses
istimewa ke jaringan mereka.
759
01:05:09,243 --> 01:05:11,544
Apa yang kau lakukan untuk
menangkap radar mereka?
760
01:05:11,578 --> 01:05:13,214
Masih berusaha mencari tahu itu.
761
01:05:13,247 --> 01:05:14,448
Mereka menculik kami.
762
01:05:15,615 --> 01:05:17,851
Itu sebabnya aku memiliki
koneksi yang tak bisa dilacak.
763
01:05:27,194 --> 01:05:28,762
Kau tinggal di sini?
764
01:05:28,795 --> 01:05:29,929
Aku banyak bergerak.
765
01:05:30,797 --> 01:05:33,700
Tapi aku sudah di sini selama
enam bulan terakhir.
766
01:05:33,733 --> 01:05:35,769
Tak ada tempat seperti Kosta Rika.
767
01:06:04,131 --> 01:06:05,131
Baiklah.
768
01:06:06,033 --> 01:06:07,033
Ini dia.
769
01:06:09,070 --> 01:06:10,070
Diatas sana?
770
01:06:11,038 --> 01:06:12,038
Wow.
771
01:06:13,673 --> 01:06:14,808
Perhatikan langkahmu.
772
01:06:33,994 --> 01:06:36,030
Oke, namanya Carl.
773
01:06:36,063 --> 01:06:36,896
Siapa nama belakangnya?
774
01:06:36,930 --> 01:06:38,631
Meissner.
Meissner, Carl Meissner.
775
01:06:38,665 --> 01:06:41,002
Hei, manusia berotak, santai.
776
01:06:41,035 --> 01:06:42,669
Benar, oke.
777
01:06:42,702 --> 01:06:45,182
Tak ada yang bisa melacak kita di sini
jadi tenang saja sebentar...
778
01:06:45,206 --> 01:06:46,407
sementara aku mengatur ini.
779
01:06:58,252 --> 01:07:01,022
Jika kita bukan buron ini akan menjadi
tempat yang indah untuk hidup.
780
01:07:02,023 --> 01:07:03,957
Wow, ya.
781
01:07:03,990 --> 01:07:04,991
Ini luar biasa.
782
01:07:06,327 --> 01:07:08,728
Aku tahu kau siapa sebelum
bertemu denganmu di kafe.
783
01:07:11,132 --> 01:07:12,699
Aku melihat kisahmu di berita.
784
01:07:15,569 --> 01:07:16,738
Itu agak menyegarkan.
785
01:07:20,341 --> 01:07:22,275
Kau tak pernah menceritakan
kisahmu padaku.
786
01:07:25,745 --> 01:07:28,281
Aku sungguh tak membicarakan
dengan siapa pun hal itu lagi.
787
01:07:32,086 --> 01:07:33,363
Itu ada hubungannya dengan
bibi dan pamanku...
788
01:07:33,387 --> 01:07:34,921
dan kabin mereka di gunung.
789
01:07:36,057 --> 01:07:37,334
Mereka pergi ke rumah
teman di malam hari...
790
01:07:37,358 --> 01:07:39,160
jadi aku berada di kabin sendirian.
791
01:07:42,029 --> 01:07:43,262
Aku lelah,
792
01:07:44,298 --> 01:07:48,768
berbaring hendak tidur siang
ketika aku mendengar suara ini di luar.
793
01:07:50,404 --> 01:07:52,182
Ku pikir itu truk yang
berhenti pada awalnya...
794
01:07:52,206 --> 01:07:54,207
jadi aku pergi untuk
memeriksanya tetapi...
795
01:07:55,376 --> 01:07:56,876
suara itu pergi dan,
796
01:07:59,246 --> 01:08:01,648
dari jendela aku melihat
sesuatu di langit.
797
01:08:03,650 --> 01:08:05,885
Itu tampak seperti pesawat
terbang yang tak bergerak.
798
01:08:07,088 --> 01:08:08,389
Aku tak tahu apa itu...
799
01:08:08,422 --> 01:08:10,790
dan aku tak benar-benar
ingin tahu apa itu...
800
01:08:10,824 --> 01:08:13,160
jadi aku kembali dan tertidur.
801
01:08:15,795 --> 01:08:17,897
Ketika aku bangun saat
itu jam dua pagi...
802
01:08:17,931 --> 01:08:19,999
dan kupikir aku,
hanya tidur larut malam...
803
01:08:20,034 --> 01:08:22,369
tapi aku merasa sangat aneh.
804
01:08:23,370 --> 01:08:24,538
Aku merasa aneh.
805
01:08:26,140 --> 01:08:27,574
Aku tak merasa sama.
806
01:08:33,013 --> 01:08:36,283
Dan ketika aku melihat bibi dan
pamanku keesokan paginya...
807
01:08:36,317 --> 01:08:37,317
mereka panik.
808
01:08:39,919 --> 01:08:41,755
Mereka bilang aku
hilang selama dua hari...
809
01:08:42,789 --> 01:08:44,167
dan bahwa ada tim pencari
dan penyelamat...
810
01:08:44,191 --> 01:08:45,392
di luar sana mencariku.
811
01:08:50,264 --> 01:08:53,267
Aku tak ingat apa yang terjadi, tapi...
812
01:08:53,300 --> 01:08:55,835
Aku ingat melihat
benda aneh di langit.
813
01:08:58,339 --> 01:08:59,906
Tetapi ketika aku menelitinya...
814
01:08:59,939 --> 01:09:02,775
Aku benar-benar menemukan orang
yang memiliki pengalaman serupa.
815
01:09:04,378 --> 01:09:07,614
Tapi saat kuberi tahu orang-orang
mereka langsung mengira aku gila.
816
01:09:08,848 --> 01:09:09,916
Aku tahu rasanya.
817
01:09:11,218 --> 01:09:12,886
Apa yang membuatmu
memposting video-mu?
818
01:09:13,887 --> 01:09:16,133
Kupikir jika aku mempostingnya
banyak orang akan melihatnya...
819
01:09:16,157 --> 01:09:17,658
dan seseorang akan
percaya padaku.
820
01:09:18,858 --> 01:09:21,028
Aku kira rencana itu
menjadi bumerang.
821
01:09:21,061 --> 01:09:22,296
Ya.
822
01:09:22,329 --> 01:09:24,169
Orang-orang mengatakan
hal yang sama tentangku.
823
01:09:25,199 --> 01:09:28,068
Mereka bilang aku cuma minggat
dan sedang cari perhatian.
824
01:09:28,102 --> 01:09:31,405
Ya kita akan membuat cerita alien
gila untuk mendapatkan perhatian.
825
01:09:31,438 --> 01:09:34,108
Ya, karena itulah jenis
perhatian yang kita inginkan.
826
01:09:42,082 --> 01:09:43,050
Hey bagaimana?
827
01:09:43,083 --> 01:09:45,785
Tak ada catatan tentang orang ini
selama 30 tahun terakhir.
828
01:09:45,818 --> 01:09:48,031
- Dia tahu cara menjauhi pantauan.
- Kau mencari orang yang tepat?
829
01:09:48,055 --> 01:09:49,323
Ya kurasa aku paham.
830
01:09:49,356 --> 01:09:50,500
Kau yakin mengeja
namanya dengan benar?
831
01:09:50,524 --> 01:09:52,426
Mengaku telah diculik oleh UFO?
832
01:09:52,459 --> 01:09:53,360
Itu dia.
833
01:09:53,394 --> 01:09:54,231
Apa lagi yang kau temukan?
834
01:09:54,262 --> 01:09:56,902
Aku tahu kau bekerja untuk NASA,
kau tinggal di 3413 Bettinger Way,
835
01:09:57,131 --> 01:09:59,099
Kau baru-baru ini merusak Volvo '97...
836
01:09:59,133 --> 01:10:00,809
dan kau suka mengoleksi
patung anak anjing.
837
01:10:00,833 --> 01:10:01,502
Apa, tidak.
838
01:10:01,535 --> 01:10:03,836
Tdak, aku tak melakukan itu.
839
01:10:03,870 --> 01:10:04,737
Ketika mereka menanyai ku...
840
01:10:04,771 --> 01:10:06,316
mereka mengatakan sesuatu
tentang British Columbia...
841
01:10:06,340 --> 01:10:08,108
ketika mereka
berbicara tentang Carl.
842
01:10:10,544 --> 01:10:13,080
Apa artikel itu mengatakan
sesuatu tentang Kanada?
843
01:10:14,081 --> 01:10:15,149
Tidak, kurasa tidak.
844
01:10:15,182 --> 01:10:17,051
Itu hanya mengatakan
Alaska tempat dia diculik.
845
01:10:18,185 --> 01:10:19,119
Dan kau memeriksa semuanya,
846
01:10:19,153 --> 01:10:20,787
data telepon, catatan pos,
pendaftaran?
847
01:10:20,820 --> 01:10:21,820
Segalanya.
848
01:10:28,028 --> 01:10:29,028
Tunggu.
849
01:10:31,098 --> 01:10:33,100
Tarik Javier satelit Xavier.
850
01:10:33,133 --> 01:10:34,867
- Kenapa?
- Lakukan saja.
851
01:10:42,343 --> 01:10:44,211
- Apa artinya itu?
- Tunggu sebentar.
852
01:10:46,547 --> 01:10:47,547
Di sana, berhenti.
853
01:11:00,327 --> 01:11:01,995
Itu.
854
01:11:02,029 --> 01:11:03,029
Itu dia.
855
01:11:04,031 --> 01:11:05,299
Gunakan koordinat GPS itu.
856
01:11:20,581 --> 01:11:21,581
Itukah itu?
857
01:11:24,051 --> 01:11:25,185
British Columbia, Kanada.
858
01:11:26,020 --> 01:11:29,256
Di tengan antah berantah, seperti
60 mil dari kota terdekat.
859
01:11:30,391 --> 01:11:32,159
Di situlah koordinat menunjuk.
860
01:11:32,192 --> 01:11:34,361
Sinyal wifi-nya cukup kuat.
861
01:11:37,331 --> 01:11:38,165
Bisa aku bicara dengannya?
862
01:11:38,198 --> 01:11:40,034
Ya aku bisa coba dan
mengatur obrolan video.
863
01:11:40,067 --> 01:11:41,067
Sebentar.
864
01:11:51,345 --> 01:11:53,946
Baiklah, ini sudah terhubung.
865
01:12:13,367 --> 01:12:14,301
Carl?
866
01:12:14,335 --> 01:12:15,335
Carl Meissner?
867
01:12:16,570 --> 01:12:17,571
Apa yang terjadi?
868
01:12:17,604 --> 01:12:18,971
Dia keluar.
869
01:12:19,006 --> 01:12:20,374
Itu dia.
870
01:12:20,407 --> 01:12:21,408
Bisa kau masuk kembali?
871
01:12:21,442 --> 01:12:24,087
Jika komputernya masih menyala aku bisa
mencoba memaksa kita masuk, tapi...
872
01:12:24,111 --> 01:12:25,878
kita mungkin cuma punya
satu kesempatan lagi.
873
01:12:25,912 --> 01:12:27,424
Jika dia matikan
komputernya, kita kacau.
874
01:12:27,448 --> 01:12:29,483
Baik. Lakukan.
875
01:12:40,127 --> 01:12:41,428
Carl, namaku Isaac Cypress.
876
01:12:41,462 --> 01:12:43,039
Aku menghubungimu
karena tujuh hari yang lalu...
877
01:12:43,063 --> 01:12:43,930
aku diculik.
878
01:12:43,963 --> 01:12:46,166
Ketika ceritaku mencuat, tak
ada yang percaya padaku.
879
01:12:46,200 --> 01:12:49,069
Aku dipaksa oleh beberapa orang
yang sangat rahasia yang bekerja...
880
01:12:49,103 --> 01:12:50,404
untuk agen yang sangat rahasia.
881
01:12:50,437 --> 01:12:51,904
Mereka bilang mereka tahu siapa kau.
882
01:12:51,938 --> 01:12:52,905
Aku tak yakin apa yang
mereka inginkan...
883
01:12:52,939 --> 01:12:54,608
tapi kurasa mereka
masih mengejarku.
884
01:12:54,641 --> 01:12:55,685
Pada titik ini, kau adalah
satu-satunya harapanku...
885
01:12:55,709 --> 01:12:57,578
dalam memahami
apa yang terjadi sekarang.
886
01:12:57,611 --> 01:12:59,255
Aku bekerja di Jet
Propulsion Laboratory...
887
01:12:59,279 --> 01:13:00,247
di Pasadena California.
888
01:13:00,280 --> 01:13:02,316
Beberapa bulan lalu, kami
menerima sinyal audio...
889
01:13:02,349 --> 01:13:03,150
di salah satu satelit kami...
890
01:13:03,183 --> 01:13:05,152
dari lokasi terpencil ini di Kanada.
891
01:13:05,185 --> 01:13:06,329
Begitulah caraku menemukanmu.
892
01:13:06,353 --> 01:13:08,021
Aku mencegat frekuensi mu...
893
01:13:08,055 --> 01:13:09,466
dan mengirimkannya dari
salah satu satelit kami...
894
01:13:09,490 --> 01:13:10,624
tanpa tahu apa itu.
895
01:13:10,657 --> 01:13:12,593
Itu malam yang sama aku
mendapat sinyal balik.
896
01:13:12,626 --> 01:13:14,170
Kurasa mungkin itulah
sebabnya aku diculik.
897
01:13:14,194 --> 01:13:15,229
Berhenti.
898
01:13:15,262 --> 01:13:16,996
Apa kau bilang?
899
01:13:17,030 --> 01:13:19,099
Kau mendapat sinyal balik?
900
01:13:19,133 --> 01:13:20,133
Ya.
901
01:13:21,168 --> 01:13:23,437
Kau perlu mengirimiku
data itu sekarang.
902
01:13:23,470 --> 01:13:24,438
Baik.
903
01:13:24,471 --> 01:13:27,040
Kami bisa mencoba mengunduhnya
dan mengirimkannya padamu.
904
01:13:27,074 --> 01:13:28,941
Kami akan segera kembali online.
905
01:13:28,975 --> 01:13:30,153
Kau bisa kembali ke server NASA?
906
01:13:30,177 --> 01:13:31,177
Ya.
907
01:13:34,381 --> 01:13:35,516
- Yang itu?
- Ya.
908
01:13:35,549 --> 01:13:39,553
- Kenapa dia menginginkan data itu?
- Awalnya aku berpikir itu masalah...
909
01:13:39,586 --> 01:13:40,721
atau kesalahan pada satelit,
910
01:13:40,754 --> 01:13:42,723
seperti kesalahan yang tak terbaca.
911
01:13:42,756 --> 01:13:45,225
Tapi ada yang memberitahuku
mungkin lebih dari itu.
912
01:13:46,260 --> 01:13:47,628
Seperti apa?
913
01:13:47,661 --> 01:13:49,653
Seperti mereka.
914
01:13:54,334 --> 01:13:58,005
- Sepertinya unduhannya selesai.
- Baiklah.
915
01:13:58,038 --> 01:13:59,139
Siap menambal kembali?
916
01:14:04,578 --> 01:14:07,181
Hai Carl, kami
mengunduh sinyalnya.
917
01:14:07,214 --> 01:14:08,214
Bisa kau kirimkan?
918
01:14:12,186 --> 01:14:13,653
Oke kami baru saja mengirimnya.
919
01:14:43,183 --> 01:14:44,651
Apa yang dia lakukan?
920
01:15:00,100 --> 01:15:03,604
Kami akan datang,
Kamis, 21 Oktober,
921
01:15:03,637 --> 01:15:07,774
jam empat pagi,
lintang 48.454709 derajat.
922
01:15:09,109 --> 01:15:14,114
Negatif 123,780212
derajat bujur.
923
01:15:19,686 --> 01:15:20,687
Itu berhasil.
924
01:15:21,822 --> 01:15:23,490
Mereka datang ke sini.
925
01:15:23,524 --> 01:15:24,658
Itu lima hari lagi.
926
01:15:28,161 --> 01:15:29,530
Aku sarankan kau tetap sembunyi.
927
01:15:29,563 --> 01:15:31,632
Agen tak akan berhenti
sampai mereka menemukanmu.
928
01:15:31,665 --> 01:15:32,842
Singkirkan ponselmu,
barang elektronik,
929
01:15:32,866 --> 01:15:35,168
tak bicara dengan siapa pun,
jauhi pantauan.
930
01:15:35,202 --> 01:15:37,070
Aku harus pergi sekarang,
semoga berhasil.
931
01:15:37,104 --> 01:15:38,071
Tunggu, Carl.
932
01:15:38,105 --> 01:15:38,705
Dia logout lagi.
933
01:15:38,739 --> 01:15:39,773
Kita harus masuk kembali.
934
01:15:39,806 --> 01:15:40,807
Kau bisa masuk kembali?
935
01:15:44,811 --> 01:15:46,813
Tidak, dia matikan, sudah berakhir.
936
01:15:47,748 --> 01:15:49,283
Nah itu aneh, sekarang bagaimana?
937
01:15:49,316 --> 01:15:51,652
Kita harus pergi ke Kanada
dan menemukan Carl.
938
01:15:51,685 --> 01:15:53,296
Kita harus ada di sana
ketika mereka datang.
939
01:15:53,320 --> 01:15:54,421
Apa?
940
01:15:54,454 --> 01:15:57,124
Kita tahu di mana dia dan mereka
akan datang dalam lima hari,
941
01:15:57,157 --> 01:15:58,091
kita harus pergi.
942
01:15:58,125 --> 01:15:59,526
Tidak.
943
01:15:59,560 --> 01:16:02,129
Itu ide yang buruk,
itu terlalu berbahaya.
944
01:16:02,162 --> 01:16:04,164
Dia satu-satunya
yang bisa membantu kita.
945
01:16:04,197 --> 01:16:05,241
Dan jika apa yang baru saja
terjadi itu nyata...
946
01:16:05,265 --> 01:16:07,334
apakah kita benar-benar punya
pilihan lain?
947
01:16:07,367 --> 01:16:08,635
Aku ingat bagaimana rasanya...
948
01:16:08,669 --> 01:16:11,271
- dan aku tak akan melalui itu lagi.
- Tolong, Sara.
949
01:16:11,305 --> 01:16:13,173
Ini menggerogotiku
siang dan malam.
950
01:16:13,206 --> 01:16:14,008
Aku tak bisa makan,
aku tak bisa tidur,
951
01:16:14,042 --> 01:16:16,209
Aku tak bisa memikirkan hal lain.
952
01:16:16,243 --> 01:16:18,579
Aku hanya bisa membayangkan
apa yang telah kau lalui.
953
01:16:18,612 --> 01:16:19,713
Aku tak bisa berhenti.
954
01:16:19,746 --> 01:16:21,615
Aku punya terlalu banyak pertanyaan.
955
01:16:21,648 --> 01:16:23,150
Dan hal yang
paling membuatku takut,
956
01:16:23,183 --> 01:16:24,561
pemikiran yang aku terus diamkan ini,
957
01:16:24,585 --> 01:16:27,421
bahwa aku mungkin tak akan
pernah bisa lepas dari ini.
958
01:16:27,454 --> 01:16:28,454
Jadi aku harus pergi.
959
01:16:29,890 --> 01:16:31,124
Tapi aku butuh bantuanmu.
960
01:16:32,392 --> 01:16:33,560
Tolong ikutlah.
961
01:16:37,631 --> 01:16:38,898
Baik.
962
01:16:39,933 --> 01:16:41,101
Bisa aku ikut?
963
01:17:27,414 --> 01:17:29,726
Baiklah, ketika kita sampai di
sana, biarkan aku yang bicara.
964
01:17:29,750 --> 01:17:30,760
Dia akan baik dengan kalian,
965
01:17:30,784 --> 01:17:31,918
dia berutang budi padaku.
966
01:17:31,952 --> 01:17:36,356
Tapi percayalah, semakin sedikit
kalian tahu tentang dia, semakin baik.
967
01:17:43,497 --> 01:17:46,767
Dan dia melihat ke arah kita, jadi ayo.
968
01:17:48,835 --> 01:17:50,704
Oke kita bergerak.
969
01:17:54,641 --> 01:17:56,410
Kenakan sabuk pengaman kalian.
970
01:17:56,443 --> 01:17:58,879
Hal-hal ini agak berguncang.
971
01:17:58,912 --> 01:18:00,580
Dan Jose, ini seorang siswa.
972
01:18:00,614 --> 01:18:02,215
Pilot masih latihan.
973
01:18:06,020 --> 01:18:07,354
Perhentian berikutnya, BC!
974
01:18:42,456 --> 01:18:43,990
Di seberang Pasifik,
mereka keluar.
975
01:18:45,358 --> 01:18:46,526
Mereka pergi ke Kanada.
976
01:18:50,797 --> 01:18:55,802
Aku butuh semua unit utara
mencari EO175 dan IO174.
977
01:18:55,836 --> 01:18:57,755
Mereka menuju ke Distrik Wilayah...
978
01:18:57,780 --> 01:18:59,673
termasuk semua agen dan android.
979
01:18:59,706 --> 01:19:03,010
Kami juga memiliki jejak pada
subjek utama IO35.
980
01:19:03,044 --> 01:19:04,511
Harap siaga, selesai.
981
01:19:32,639 --> 01:19:33,940
Temukan sesuatu?
982
01:19:33,974 --> 01:19:36,943
Ya, sepertinya ada kereta api yang
mengarah ke kota terdekat Carl.
983
01:19:36,977 --> 01:19:38,311
Jaraknya 30 mil dari pondoknya...
984
01:19:38,345 --> 01:19:40,185
tapi itu yang terdekat
yang bisa kita dapatkan.
985
01:19:40,947 --> 01:19:42,582
Ayo lakukan.
986
01:19:47,554 --> 01:19:49,656
Ya rasanya tak apa-apa.
987
01:19:49,689 --> 01:19:51,367
Aku bisa mengepalkan tangan dan
rasanya baik-baik saja.
988
01:19:51,391 --> 01:19:52,969
- Hanya ketika aku memelintirnya...
- Memlintirnya?
989
01:19:52,993 --> 01:19:54,160
Ya.
990
01:20:02,969 --> 01:20:04,871
Di mana kau mendapatkan cincin itu?
991
01:20:04,905 --> 01:20:05,905
Oh
992
01:20:06,673 --> 01:20:07,808
Pamanku membelinya untukku.
993
01:20:09,043 --> 01:20:10,077
Itu ungkapan rasa sayang.
994
01:20:11,045 --> 01:20:12,646
Dia ingin aku ingat bahwa...
995
01:20:13,747 --> 01:20:17,051
tak peduli bagaimanapun
keadaanku aku selalu dicintai.
996
01:20:19,086 --> 01:20:20,587
Ini pengingat yang bagus.
997
01:20:20,620 --> 01:20:21,988
Terkadang aku lupa.
998
01:20:34,468 --> 01:20:37,904
Kau tak bisa meluncurkan
roket dari luar sana.
999
01:20:37,938 --> 01:20:38,972
Butuh bertahun-tahun.
1000
01:20:39,006 --> 01:20:40,941
Jadi kau benar-benar
seorang ilmuwan roket.
1001
01:20:40,974 --> 01:20:43,810
Sebenarnya ilmu satelit yang
benar-benar sulit dipelajari.
1002
01:20:43,844 --> 01:20:44,978
Kau bodoh sekali.
1003
01:20:45,946 --> 01:20:48,015
Terserah bung, aku tak bodoh.
1004
01:20:48,049 --> 01:20:49,983
Teknik komputer,
butuh banyak fokus,
1005
01:20:50,017 --> 01:20:53,120
perhitungan yang tepat dan kau harus
benar-benar pandai matematika dan itu,
1006
01:20:54,988 --> 01:20:56,523
ya mungkin agak bodoh.
1007
01:20:56,556 --> 01:20:57,191
Ya.
1008
01:20:57,225 --> 01:20:58,525
Tapi nyaris tidak.
1009
01:21:00,894 --> 01:21:01,862
Sialan.
1010
01:21:01,895 --> 01:21:02,729
Apa?
1011
01:21:02,762 --> 01:21:04,131
Mereka mengikuti kita.
1012
01:21:04,165 --> 01:21:05,498
Apa?
1013
01:21:05,532 --> 01:21:07,934
Polisi ISRP, mereka
melacak kita.
1014
01:21:24,451 --> 01:21:26,786
Para pelacak ditemukan.
1015
01:21:29,190 --> 01:21:30,757
- Ini, pakai ini!
- Apa?
1016
01:21:30,790 --> 01:21:31,591
Android sudah diprogram...
1017
01:21:31,625 --> 01:21:33,927
untuk menggunakan
pengenalan wajah untuk ID.
1018
01:21:33,960 --> 01:21:35,829
Topeng akan membingungkan
kamera mereka.
1019
01:22:31,285 --> 01:22:33,120
Aku rasa ini tidak berhasil!
1020
01:22:33,154 --> 01:22:34,821
Jangan bergerak.
1021
01:22:46,167 --> 01:22:47,567
Ayo ayo ayo ayo!
1022
01:22:50,137 --> 01:22:52,173
Ayo, kita harus memanjat!
1023
01:22:54,008 --> 01:22:55,909
ID subjek tidak ditemukan.
1024
01:22:55,942 --> 01:22:59,779
Kejar semua perangkat pelacakan.
1025
01:23:03,217 --> 01:23:05,119
Pelacak ditemukan.
1026
01:23:05,152 --> 01:23:07,221
Subjek di atap.
1027
01:23:07,254 --> 01:23:09,622
Ayo, terus lari!
Jangan berhenti!
1028
01:23:09,656 --> 01:23:12,259
I4 mengejar subjek.
1029
01:23:13,327 --> 01:23:15,195
Ayo, kita harus lompati gerbong.
1030
01:23:15,628 --> 01:23:16,796
Itu!
1031
01:23:17,797 --> 01:23:20,267
Unit bot I4 turun.
1032
01:23:20,301 --> 01:23:22,003
Lanjutkan mengejar perangkat pelacakan.
1033
01:23:22,036 --> 01:23:22,669
Ayo!
1034
01:23:22,702 --> 01:23:23,837
Baiklah, ayo!
1035
01:23:23,870 --> 01:23:26,207
Para pelacak ditemukan.
1036
01:23:28,641 --> 01:23:29,641
Hei.
1037
01:23:36,850 --> 01:23:39,086
Tak menyangka, ya?
1038
01:25:14,148 --> 01:25:15,315
Terima kasih.
1039
01:25:36,829 --> 01:25:38,071
Itu dia.
1040
01:26:15,176 --> 01:26:16,010
Siapa kalian?
1041
01:26:16,043 --> 01:26:18,778
Carl, Carl, ini Isaac!
1042
01:26:18,811 --> 01:26:20,047
Dari obrolan video.
1043
01:26:20,080 --> 01:26:22,715
Aku yang memberimu sinyal.
1044
01:26:22,749 --> 01:26:23,749
Siapa mereka?
1045
01:26:24,285 --> 01:26:25,119
Ini Sara.
1046
01:26:25,152 --> 01:26:26,487
Dia juga diculik.
1047
01:26:26,520 --> 01:26:28,755
Dan itu Zed, dia membantu
kami menghubungimu.
1048
01:26:29,490 --> 01:26:31,292
Kau sudah dinonaktifkan?
1049
01:26:31,325 --> 01:26:32,727
Apa maksudmu?
1050
01:26:32,760 --> 01:26:33,928
Ada yang mengikutimu?
1051
01:26:34,261 --> 01:26:35,862
Tidak, hanya kami.
1052
01:26:44,338 --> 01:26:45,339
Hei, ada apa?
1053
01:26:46,307 --> 01:26:47,807
Tunggu, apa yang kau lakukan?
1054
01:26:47,840 --> 01:26:48,841
Tunggu, apa itu?
1055
01:26:48,875 --> 01:26:50,511
- Siapa lagi? Sini!
- Apa itu?
1056
01:26:50,544 --> 01:26:51,544
Kau?
1057
01:26:59,386 --> 01:27:00,853
Mereka offline.
1058
01:27:00,887 --> 01:27:03,123
Seseorang menonaktifkannya.
1059
01:27:03,157 --> 01:27:04,157
Alat pelacak.
1060
01:27:05,025 --> 01:27:06,493
Itulah yang ada di tanganmu.
1061
01:27:06,527 --> 01:27:07,927
Bukan agennya.
1062
01:27:08,828 --> 01:27:09,828
Mereka.
1063
01:27:17,338 --> 01:27:18,938
Kalian datang terlalu awal.
1064
01:27:18,972 --> 01:27:20,307
Mereka tiba dua hari lagi.
1065
01:27:30,251 --> 01:27:33,420
Setelah aku keluar
dari tangan ISRP...
1066
01:27:33,454 --> 01:27:35,855
Aku perlu menemukan cara
untuk melakukan kontak.
1067
01:27:37,057 --> 01:27:39,293
Aku tahu ada fasilitas penelitian...
1068
01:27:39,326 --> 01:27:41,195
mencoba melakukan apa
yang ingin kulakukan.
1069
01:27:41,228 --> 01:27:43,430
Jadi aku membeli beberapa
peralatan mereka.
1070
01:27:43,464 --> 01:27:47,034
Aku telah mengumpulkan
barang-barang ini selama 20 tahun.
1071
01:27:48,269 --> 01:27:50,337
Beberapa tes awalku...
1072
01:27:51,538 --> 01:27:54,841
bisa menangkap sinyal,
suara-suara aneh.
1073
01:27:56,110 --> 01:27:57,550
Hal-hal yang tidak kalian dengar.
1074
01:27:59,113 --> 01:28:00,633
Apa yang kudapatkan
kembali jarang terjadi.
1075
01:28:02,082 --> 01:28:03,816
Selama bertahun-tahun aku bisa...
1076
01:28:05,052 --> 01:28:10,057
temukan cara untuk memecahkan
kode sinyal ke audio.
1077
01:28:10,090 --> 01:28:12,559
Dan audio ke bahasa.
1078
01:28:18,565 --> 01:28:20,234
Inilah beberapa yang kutangkap.
1079
01:28:40,487 --> 01:28:42,855
Dan inilah yang diterjemahkan.
1080
01:28:46,160 --> 01:28:48,195
Mendekati tata surya.
1081
01:28:51,065 --> 01:28:52,065
Mengorbit Bumi.
1082
01:28:56,603 --> 01:28:58,905
Asal manusia positif.
1083
01:29:00,441 --> 01:29:01,441
Kembali.
1084
01:29:03,344 --> 01:29:05,279
Ini hanya beberapa dari yang kumiliki.
1085
01:29:05,312 --> 01:29:07,047
Masih banyak yang kukerjakan.
1086
01:29:08,315 --> 01:29:10,150
Tetapi sinyal yang kau kirimkan,
1087
01:29:12,553 --> 01:29:15,022
itulah yang paling
deskriptif yang ku miliki.
1088
01:29:15,055 --> 01:29:16,975
Itu satu-satunya respons yang
pernah kuterima.
1089
01:29:17,957 --> 01:29:20,317
Aku sudah mencoba menghubungi
mereka selama bertahun-tahun.
1090
01:29:22,129 --> 01:29:26,367
Jadi, jika kau bisa mendapatkan
sinyal audio langsung dari mereka,
1091
01:29:26,400 --> 01:29:28,035
seperti jika kau
melakukan kontak lagi...
1092
01:29:28,068 --> 01:29:29,036
kau bisa berpotensi...
1093
01:29:29,069 --> 01:29:31,330
Ya. / Kau bisa berbicara
dengan alien, bung!
1094
01:29:32,239 --> 01:29:33,307
Ya.
1095
01:29:33,340 --> 01:29:36,176
Jadi jika kau tak
keberatan aku bertanya,
1096
01:29:37,177 --> 01:29:38,679
bagaimana hal itu terjadi?
1097
01:29:38,712 --> 01:29:39,546
Bagaimana itu...
1098
01:29:39,580 --> 01:29:41,081
Bagaimana aku diculik?
1099
01:29:45,252 --> 01:29:46,953
Wah, sudah lama sekali.
1100
01:29:50,391 --> 01:29:51,525
Itu hari Kamis.
1101
01:29:53,093 --> 01:29:56,096
tahun 1979, 7 November.
1102
01:29:58,132 --> 01:29:59,233
Matahari mulai tenggelam.
1103
01:30:01,101 --> 01:30:05,038
Di hutan Alaska,
di situlah kami bekerja.
1104
01:30:05,072 --> 01:30:06,039
Hari itu selesai,
1105
01:30:06,073 --> 01:30:10,477
kami mengemasi truk kayu
untuk kembali ke kota.
1106
01:30:13,414 --> 01:30:15,449
Tiga dari kolegaku,
Haskell bersaudara,
1107
01:30:15,482 --> 01:30:18,252
mereka berangkatkan truk lebih dulu,
1108
01:30:18,285 --> 01:30:21,522
Dan aku berangkat
mengikuti mereka.
1109
01:30:21,555 --> 01:30:24,358
Cahaya biru terang turun...
1110
01:30:24,391 --> 01:30:26,693
dan menghantam truk
bersaudara tepat di depanku...
1111
01:30:26,727 --> 01:30:29,062
dan aku menginjak rem.
1112
01:30:29,096 --> 01:30:30,740
Mencoba untuk menyalakan trukku,
tapi tak bisa,
1113
01:30:30,764 --> 01:30:32,166
Aku berlari ke hutan.
1114
01:30:32,199 --> 01:30:33,700
Aku tak cukup cepat.
1115
01:30:33,734 --> 01:30:34,734
Sinar mengenaiku.
1116
01:30:36,236 --> 01:30:37,571
Menghantamku seperti kereta barang.
1117
01:30:38,639 --> 01:30:40,474
Seluruh tubuhku menjadi kaku.
1118
01:30:42,676 --> 01:30:43,976
Aku lumpuh.
1119
01:30:45,179 --> 01:30:47,681
Aku coba menendang,
aku coba melawan.
1120
01:30:49,082 --> 01:30:50,362
Tapi aku tak bisa bergerak.
1121
01:30:52,419 --> 01:30:56,623
Tubuhku mati rasa, tak berbobot.
1122
01:30:58,125 --> 01:31:00,294
Seperti aku menyambung ke udara.
1123
01:31:06,500 --> 01:31:08,368
Itu hal terakhir yang ku ingat.
1124
01:31:27,421 --> 01:31:28,522
Suara apa itu?
1125
01:31:29,756 --> 01:31:31,024
Kedengarannya seperti guntur.
1126
01:31:38,732 --> 01:31:40,200
Apa ini berfungsi?
1127
01:31:40,234 --> 01:31:41,234
Ya.
1128
01:31:41,869 --> 01:31:44,571
Kau tahu itu pemutar piringan
tua Franklin Roosevelt.
1129
01:31:46,306 --> 01:31:47,306
Wow.
1130
01:32:02,389 --> 01:32:03,557
Boleh?
1131
01:32:03,590 --> 01:32:05,259
Tentu saja.
1132
01:33:31,745 --> 01:33:34,848
Unggah koordinat
ke fasilitas kontrol.
1133
01:33:39,353 --> 01:33:41,855
Ini Agen Graves dengan
fasilitas override.
1134
01:33:41,888 --> 01:33:44,591
Aku perlu pengiriman pada
semua unit pemburu.
1135
01:33:44,625 --> 01:33:47,728
Surat perintah pada subjek
I035 diaktifkan kembali.
1136
01:33:47,761 --> 01:33:50,797
Koordinat dipindahkan ke kontrol fasilitas.
1137
01:33:50,831 --> 01:33:55,402
Kita bertemu di lokasi
pada jam 1600 hari Kamis.
1138
01:33:55,435 --> 01:33:57,439
Semua kekuatan diperlukan.
1139
01:34:12,819 --> 01:34:14,588
Tertarik pada sesuatu?
1140
01:34:14,621 --> 01:34:17,724
Kau punya Avalon VT737SP.
1141
01:34:18,859 --> 01:34:20,460
David Bowie menggunakan salah satunya.
1142
01:34:23,797 --> 01:34:26,433
Bagaimana kau bisa
mendekripsi sinyal radio?
1143
01:34:26,466 --> 01:34:28,535
Pemindai radio gelombang
pendek atau apa?
1144
01:34:28,568 --> 01:34:31,838
Perangkat USRP,
mendekripsi bahasa.
1145
01:34:31,872 --> 01:34:35,208
Tapi ini open source sehingga
kemungkinannya tak terbatas.
1146
01:34:36,309 --> 01:34:38,912
Menjalankan penerima, pemancar.
1147
01:34:40,247 --> 01:34:42,282
Semua daisy dirantai padanya,
1148
01:34:42,315 --> 01:34:43,860
satu-satunya cara untuk
mengambil jarak jauh.
1149
01:34:43,884 --> 01:34:47,354
Sinyal baseband rumit, tingkat rendah.
1150
01:34:49,456 --> 01:34:50,600
Dan kau tahu semua ini sendiri?
1151
01:34:50,624 --> 01:34:51,625
Hampir.
1152
01:34:53,593 --> 01:34:55,462
Bukankah kau seorang
penebang pohon?
1153
01:34:55,495 --> 01:34:56,563
Betul.
1154
01:34:57,664 --> 01:34:59,266
Seperti Paul Bunyan?
1155
01:35:00,534 --> 01:35:01,534
Benar.
1156
01:35:02,402 --> 01:35:03,737
Wow.
1157
01:35:05,372 --> 01:35:06,973
Kau tahu yang mereka katakan.
1158
01:35:07,008 --> 01:35:09,643
Kebutuhan adalah ibu dari penemuan.
1159
01:35:11,812 --> 01:35:13,780
- Bisakah aku menarik tuas itu?
- Tidak.
1160
01:35:13,814 --> 01:35:14,814
Baik.
1161
01:35:28,995 --> 01:35:30,464
Kau merasa gugup?
1162
01:35:33,366 --> 01:35:34,601
Tidak terlalu.
1163
01:35:35,569 --> 01:35:36,569
Aku sudah gugup.
1164
01:35:37,771 --> 01:35:40,007
Semakin buruk yang kau rasakan
pada hal yang membuatmu gugup...
1165
01:35:40,041 --> 01:35:42,809
tapi aku tak merasakannya
karena beberapa alasan.
1166
01:35:46,546 --> 01:35:47,946
Maksudku, kita berhasil lolos, kan?
1167
01:35:52,953 --> 01:35:55,322
Kau ingat apa yang
terjadi di fasilitas itu?
1168
01:35:57,758 --> 01:35:59,798
Bagaimana kau membuatku
keluar dari ruanganku?
1169
01:36:01,461 --> 01:36:03,697
Atau bagaimana kau membuka
pintu yang kita lewati?
1170
01:36:07,434 --> 01:36:09,970
Itu seperti sesuatu mengubah kita.
1171
01:36:12,439 --> 01:36:13,839
Aku merasa berbeda sejak saat itu.
1172
01:36:18,545 --> 01:36:20,014
Apa menurutmu mereka benar?
1173
01:36:21,915 --> 01:36:22,915
Si Agen?
1174
01:36:25,652 --> 01:36:26,829
Apa kau berpikir jika kita terbuka...
1175
01:36:26,853 --> 01:36:28,855
pada sesuatu yang bisa
mengubah kita?
1176
01:36:29,923 --> 01:36:33,426
Entahlah.
1177
01:36:33,460 --> 01:36:34,460
Mungkin.
1178
01:36:36,063 --> 01:36:37,597
Aku merasakannya juga.
1179
01:36:39,800 --> 01:36:41,501
Aku tahu ada sesuatu yang berbeda.
1180
01:36:44,071 --> 01:36:45,739
Pasti ada sesuatu yang berbeda.
1181
01:36:48,909 --> 01:36:51,961
Kemudian ketika Carl menjelaskan...
1182
01:36:52,113 --> 01:36:53,580
waktu melambat...
1183
01:36:55,149 --> 01:36:57,417
atau perasaan kita
semua terhubung,
1184
01:36:59,920 --> 01:37:01,822
sepertinya aku serius merasa jika...
1185
01:37:01,855 --> 01:37:03,590
ada yang salah denganku.
1186
01:37:06,160 --> 01:37:07,820
Seperti siapa yang bisa kuberitahu?
1187
01:37:09,130 --> 01:37:10,130
Aku tahu.
1188
01:37:12,999 --> 01:37:15,602
Mungkin mereka akan
memiliki jawaban.
1189
01:37:28,815 --> 01:37:30,483
Berikan padaku!
1190
01:37:33,653 --> 01:37:34,988
Itu bukan apa-apa!
1191
01:37:36,990 --> 01:37:38,792
Aku mengerti.
1192
01:38:27,574 --> 01:38:29,943
Aku ingin kau siap untuk
apa pun yang terjadi besok.
1193
01:38:29,976 --> 01:38:30,810
Itu bisa jadi satu cara.
1194
01:38:30,844 --> 01:38:33,747
Tak ada jaminan untuk
keselamatan siapa pun.
1195
01:38:33,780 --> 01:38:34,780
Aku tahu.
1196
01:38:37,884 --> 01:38:39,986
Itu sebabnya kita harus
berada di halaman yang sama.
1197
01:38:40,021 --> 01:38:42,061
Ketika mereka datang, kita
mendapat satu kesempatan.
1198
01:38:43,124 --> 01:38:45,625
Itu sebabnya aku perlu berbicara
denganmu soal rencana.
1199
01:39:02,143 --> 01:39:03,143
Isaac?
1200
01:39:07,914 --> 01:39:09,549
Kau harusnya tidur.
1201
01:39:10,650 --> 01:39:11,885
Aku tak bisa tidur.
1202
01:39:13,753 --> 01:39:14,888
Pikiranku berpacu.
1203
01:39:18,092 --> 01:39:20,727
Aku sungguh tak punya waktu berpikir
tentang semuanya sampai sekarang.
1204
01:39:26,633 --> 01:39:30,237
Banyak yang harus dipikirkan.
1205
01:39:30,271 --> 01:39:32,872
Sangat aneh bahwa
ini terjadi pada kita.
1206
01:39:36,077 --> 01:39:37,744
Tampak seperti mimpi.
1207
01:39:38,878 --> 01:39:39,878
Aku tahu.
1208
01:39:50,257 --> 01:39:52,659
Apa menurutmu semuanya
terjadi karena suatu alasan?
1209
01:39:56,863 --> 01:39:59,200
Atau semuanya serba acak,
1210
01:39:59,233 --> 01:40:01,568
tak ada arti dan tujuan atau apapun?
1211
01:40:03,670 --> 01:40:05,039
Sungguh aneh bagaimana kehidupan...
1212
01:40:05,072 --> 01:40:05,872
menyatukan orang.
1213
01:40:05,905 --> 01:40:08,042
Maksudku, kita tak saling kenal.
1214
01:40:10,077 --> 01:40:13,125
Jika bukan karena ini kita bahkan
takkan tahu masing-masing kita ada.
1215
01:40:16,317 --> 01:40:17,151
Aku tahu itu terdengar gila...
1216
01:40:17,184 --> 01:40:19,120
tapi terkadang aku
memikirkan hal itu.
1217
01:40:26,626 --> 01:40:28,661
Ngomong-ngomong, aku senang
bertemu seseorang...
1218
01:40:28,695 --> 01:40:30,164
seperti kamu yang mengerti.
1219
01:40:43,877 --> 01:40:44,877
Aku juga.
1220
01:40:47,048 --> 01:40:48,315
Selamat malam.
1221
01:40:48,349 --> 01:40:49,616
Selamat malam.
1222
01:41:31,724 --> 01:41:32,724
Apa?
1223
01:41:34,894 --> 01:41:36,163
Kau rasakan itu?
1224
01:41:47,740 --> 01:41:48,842
Kau rasakan itu?
1225
01:41:50,677 --> 01:41:51,677
Mereka dekat.
1226
01:42:10,064 --> 01:42:11,764
Isaac!
1227
01:42:11,798 --> 01:42:12,799
Isaac, berhenti!
1228
01:42:15,369 --> 01:42:16,936
Kemana dia pergi?
1229
01:42:16,970 --> 01:42:17,937
Sialan, Isaac.
1230
01:42:17,971 --> 01:42:19,039
Biarkan dia.
1231
01:43:02,949 --> 01:43:04,418
Apa yang kau inginkan?
1232
01:43:20,767 --> 01:43:22,336
Kenapa kau membawa kami?
1233
01:43:27,174 --> 01:43:29,742
Kami telah menaklukkan
sains, ilmu vkedokteran,
1234
01:43:29,776 --> 01:43:32,779
teknologi dan dunia fisik.
1235
01:43:36,483 --> 01:43:38,152
Kami mencari sesuatu
yang lebih besar....
1236
01:43:38,185 --> 01:43:40,787
di luar pemahaman kami.
1237
01:43:44,391 --> 01:43:46,859
Kami telah mencari
asal usul alam semesta,
1238
01:43:47,927 --> 01:43:49,862
keberadaan yang paling mungkin.
1239
01:43:54,001 --> 01:43:55,369
Kenapa kami?
1240
01:43:58,239 --> 01:43:59,440
Maksudku, kenapa kami?
1241
01:44:06,447 --> 01:44:09,083
Kami mempelajari manusia
karena mereka punya sejumlah..
1242
01:44:09,116 --> 01:44:12,986
ukuran aura ini hidup di dalamnya.
1243
01:44:16,490 --> 01:44:19,493
Kami ingin mengajukan
pertanyaan pada mu.
1244
01:44:27,268 --> 01:44:32,239
Siapa ini?
1245
01:44:54,161 --> 01:44:55,562
Kenapa kau mencarinya?
1246
01:44:58,365 --> 01:45:01,502
Dia adalah penghubung ke
asal segala sesuatu.
1247
01:45:04,904 --> 01:45:07,574
Dalam pengamatan kami dia
adalah yang terbesar
1248
01:45:07,608 --> 01:45:10,177
faktor umum pada manusia
dengan jumlah yang kuat
1249
01:45:10,210 --> 01:45:11,978
aura ini.
1250
01:45:12,646 --> 01:45:13,646
Siapa ini?
1251
01:45:15,482 --> 01:45:16,482
Yesus.
1252
01:45:24,325 --> 01:45:26,193
Ini menjawab pertanyaan kami.
1253
01:45:31,031 --> 01:45:33,300
Sudahkah kami menjawab pertanyaanmu?
1254
01:45:35,302 --> 01:45:36,437
Kenapa lengan kami sakit?
1255
01:45:38,572 --> 01:45:40,007
Sejak kami dibawa,
1256
01:45:41,375 --> 01:45:42,975
lengan kami terasa aneh.
1257
01:46:05,032 --> 01:46:06,032
Tenang
1258
01:46:32,493 --> 01:46:34,927
Anda ditanami alat pelacak
1259
01:46:34,961 --> 01:46:36,163
untuk catatan kami.
1260
01:47:06,026 --> 01:47:08,095
Isaac, perjuanganmu untuk membuktikan
1261
01:47:08,128 --> 01:47:12,232
itu tidak mungkin di dunia
di mana melihat itu percaya.
1262
01:47:15,335 --> 01:47:19,273
Kami telah memahami
bahwa percaya itu melihat.
1263
01:47:24,178 --> 01:47:26,547
Alarm, detektor gerakan.
1264
01:47:47,334 --> 01:47:48,469
Mereka melacak kita!
1265
01:47:48,502 --> 01:47:49,502
Kita dikepung!
1266
01:47:56,510 --> 01:47:59,580
Carl, aku ingin kau
keluar tolong.
1267
01:48:10,424 --> 01:48:13,193
Pondok sudah dikepung, keluarlah.
1268
01:48:19,500 --> 01:48:20,500
Carl.
1269
01:48:22,336 --> 01:48:23,336
Carl!
1270
01:48:26,640 --> 01:48:28,442
Kita bisa buat ini lebih mudah.
1271
01:48:30,077 --> 01:48:31,421
Yang kubutuhkan adalah
agar kau memberi tahuku
1272
01:48:31,445 --> 01:48:33,280
apa yang terjadi pada Ronald Graves.
1273
01:48:35,849 --> 01:48:38,151
Aku beri satu kesempatan
1274
01:48:38,185 --> 01:48:40,053
untuk keluar dan
membicarakan hal ini.
1275
01:48:45,125 --> 01:48:46,125
Baik!
1276
01:48:47,227 --> 01:48:48,328
Terserah kau.
1277
01:48:48,362 --> 01:48:50,297
Kau punya satu menit untuk
keluar dari pondok!
1278
01:49:00,140 --> 01:49:01,275
William!
1279
01:49:01,308 --> 01:49:03,188
Kau harus bawa
orang-orangmu dan pergi.
1280
01:49:04,344 --> 01:49:05,822
Sudah kubilang sebelumnya aku
tak tahu yang terjadi
1281
01:49:05,846 --> 01:49:06,513
pada ayahmu
1282
01:49:06,547 --> 01:49:08,191
Aku tak punya apapun
untuk kuberitahukan!
1283
01:49:08,215 --> 01:49:10,417
Kau akan memainkan
sandiwara itu lagi?
1284
01:49:10,450 --> 01:49:12,170
Karena aku pernah mendengarnya.
1285
01:49:12,753 --> 01:49:15,088
Kau sedang mencari
jawaban yang tak dimiliki siapa pun!
1286
01:49:15,122 --> 01:49:16,466
Tak ada yang melihat apa yang terjadi!
1287
01:49:16,490 --> 01:49:17,770
Aku mengatakan yang sebenarnya.
1288
01:49:18,892 --> 01:49:21,728
Tidak, kau tahu apa yang
terjadi padanya.
1289
01:49:21,762 --> 01:49:23,764
Hanya kau yang gagal tes.
1290
01:49:24,765 --> 01:49:25,799
Kenapa dia tak kembali?
1291
01:49:25,832 --> 01:49:28,735
Ini bukan hal yang
bisa diprediksi siapa pun!
1292
01:49:28,769 --> 01:49:29,670
Mereka semua ada di truk
1293
01:49:29,703 --> 01:49:31,371
ketika aku memeriksa mereka.
1294
01:49:33,140 --> 01:49:34,008
Carl!
1295
01:49:34,042 --> 01:49:35,576
Itu yang terakhir kulihat
dari ayahmu.
1296
01:49:35,609 --> 01:49:37,344
Carl, kembali saja ke dalam.
1297
01:49:37,377 --> 01:49:38,178
Carl, masuklah.
1298
01:49:38,211 --> 01:49:39,589
Ibu dan jika kau tak bisa menerimanya,
1299
01:49:39,613 --> 01:49:41,648
Aku tak punya apa-apa
lagi untuk dikatakan.
1300
01:49:41,682 --> 01:49:42,682
Itu bohong.
1301
01:49:49,423 --> 01:49:50,423
Tembak dia.
1302
01:49:52,659 --> 01:49:53,627
Carl!
1303
01:49:53,660 --> 01:49:54,494
Carl!
1304
01:49:54,528 --> 01:49:55,629
Tidak, Sara!
1305
01:49:55,662 --> 01:49:56,662
Sialan.
1306
01:49:57,531 --> 01:49:59,600
Ah, ada yang lain.
1307
01:49:59,633 --> 01:50:00,633
Carl.
1308
01:50:02,336 --> 01:50:04,538
Sara, apa yang kau
lakukan, kembali ke sini!
1309
01:50:04,571 --> 01:50:05,571
Carl.
1310
01:50:06,406 --> 01:50:07,307
Sara, kembali ke dalam!
1311
01:50:07,341 --> 01:50:09,509
Lihat apa yang terjadi ketika
kau tak mematuhi?
1312
01:50:09,543 --> 01:50:10,777
Sangat mudah bagi kami.
1313
01:50:13,747 --> 01:50:15,115
Ada apa denganmu?
1314
01:50:16,583 --> 01:50:17,583
Sara!
1315
01:50:22,889 --> 01:50:23,889
Oke, dia juga.
1316
01:50:25,626 --> 01:50:26,626
Sara!
1317
01:50:29,229 --> 01:50:31,164
Berhenti, cepatlah!
1318
01:50:36,503 --> 01:50:37,638
Isaac, kau harus keluar,
1319
01:50:37,671 --> 01:50:39,539
itu tak terlihat baik untukmu.
1320
01:50:40,440 --> 01:50:42,342
Rencanamu berantakan.
1321
01:50:46,380 --> 01:50:47,380
Isaac.
1322
01:50:48,682 --> 01:50:50,617
Gunakan indramu.
1323
01:50:51,818 --> 01:50:52,818
Fokus.
1324
01:51:11,571 --> 01:51:12,571
Tembak!
1325
01:52:49,003 --> 01:52:50,837
Kemana mereka pergi?
1326
01:52:57,611 --> 01:52:58,611
Dimana?
1327
01:52:59,646 --> 01:53:01,015
Apa yang baru saja terjadi?
1328
01:53:23,104 --> 01:53:24,571
Apa yang terjadi?
1329
01:55:00,834 --> 01:55:02,445
Cara kami melarikan diri
dari pondok hari itu,
1330
01:55:02,469 --> 01:55:03,746
itu bukan sesuatu
yang bisa kau jelaskan
1331
01:55:03,770 --> 01:55:05,605
yang masuk akal bagi orang normal.
1332
01:55:06,606 --> 01:55:08,009
Aku masih belajar sendiri.
1333
01:55:09,542 --> 01:55:10,777
Tapi Sara benar.
1334
01:55:10,810 --> 01:55:11,810
Sesuatu mengubah kami.
1335
01:55:14,481 --> 01:55:16,126
Apa yang bisa kukatakan adalah
di akhir semua ini
1336
01:55:16,150 --> 01:55:18,150
aku bertemu dengan seorang
gadis yang aku cintai.
1337
01:55:22,822 --> 01:55:25,759
Kau pernah patah tulang?
1338
01:55:25,792 --> 01:55:26,726
Ya.
1339
01:55:26,760 --> 01:55:28,162
Ya yang mana?
1340
01:55:29,696 --> 01:55:30,697
Kami menjauh.
1341
01:55:31,932 --> 01:55:33,012
Menjalani kehidupan normal.
1342
01:55:40,740 --> 01:55:43,810
Yah, setidaknya senormal mungkin
1343
01:55:43,843 --> 01:55:45,079
Zed bekerja sama dengan Carl
1344
01:55:45,112 --> 01:55:46,947
dan mereka bekerja untuk Zuma sekarang,
1345
01:55:46,980 --> 01:55:49,883
Badan Intelijen Tech bawah tanah baru.
1346
01:55:49,916 --> 01:55:51,518
Mereka dapat bekerja dari jarak jauh.
1347
01:55:51,551 --> 01:55:53,263
Mereka cukup banyak memulai
agensi baru sendiri
1348
01:55:53,287 --> 01:55:54,287
dan bersenang-senang.
1349
01:55:56,623 --> 01:55:57,767
Kami menemukan melalui
selentingan
1350
01:55:57,791 --> 01:55:59,726
bahwa Graves akhirnya dipecat.
1351
01:55:59,759 --> 01:56:02,495
Aku kira ada batasan di
bidangnya dan dia melanggarnya.
1352
01:56:08,802 --> 01:56:11,038
Aku ragu ada orang yang akan melihat ini
1353
01:56:11,072 --> 01:56:12,505
tapi itu ceritaku.
1354
01:56:13,640 --> 01:56:14,841
Sejauh ini.
1355
01:56:14,874 --> 01:56:16,143
Sampai jumpa.
1356
01:56:16,167 --> 01:56:18,268
PIECE A SHIT MOVIE!
FUCK!!