1 00:00:01,560 --> 00:01:01,560 Alih bahasa oleh Manusia_bodoh Subtitlekan.com 2 00:01:20,680 --> 00:01:22,882 Tom? 3 00:01:23,783 --> 00:01:25,885 Kau tidur di kantormu lagi. 4 00:01:25,918 --> 00:01:27,553 Mm, larut malam. 5 00:01:29,322 --> 00:01:31,958 Sudah sering belakangan ini. 6 00:01:31,991 --> 00:01:37,430 Yah, kami tidak punya kantor di apartemen lama kami, jadi... 7 00:01:37,463 --> 00:01:39,799 ...aku mulai terbiasa dengan sarang baru. 8 00:01:41,634 --> 00:01:44,437 Yah, jika aku tahu aku akan sering tidur sendirian,... 9 00:01:44,470 --> 00:01:48,307 ...aku akan mengatakan kita bisa tinggal di apartemen. 10 00:01:48,341 --> 00:01:50,643 Ini pekerjaanku, Justine. 11 00:01:50,676 --> 00:01:53,679 Jika kau ingin kita menjadi keluarga dengan tiga orang... 12 00:01:53,713 --> 00:01:56,582 Ayah harus memastikan ada atap di atas kepala kita. 13 00:02:01,187 --> 00:02:03,122 Apa kau merasa cemas? 14 00:02:03,156 --> 00:02:05,124 Tidak. 15 00:02:05,158 --> 00:02:07,860 Aku cemas. Aku khawatir. 16 00:02:07,894 --> 00:02:09,529 Aku khawatir agensi akan menelepon... 17 00:02:09,562 --> 00:02:12,265 ...dan mengatakan bahwa kita bukan pasangan. 18 00:02:12,298 --> 00:02:14,767 Dengar, setiap anak di dunia... 19 00:02:14,801 --> 00:02:18,004 ...akan beruntung memiliki kau sebagai ibunya. 20 00:02:18,037 --> 00:02:19,605 Itu akan terjadi. 21 00:02:22,442 --> 00:02:24,277 Bisakah kau membantuku? 22 00:02:24,310 --> 00:02:25,611 Tentu. 23 00:02:25,645 --> 00:02:29,482 Bisakah kau mencoba untuk tetap merujuk pada dirimu sendiri... 24 00:02:29,515 --> 00:02:32,752 ...sebagai "Ayah" untuk akhir pekan dan secara pribadi? 25 00:02:32,785 --> 00:02:34,887 Ayah tidak bisa menjanjikan itu. 26 00:02:38,458 --> 00:02:40,326 Baik. Aku akan membuatkan kita kopi,... 27 00:02:40,359 --> 00:02:42,628 ...mandilah, pergilah dengan kekuatanku. 28 00:02:42,662 --> 00:02:44,764 - Bagus. - Baik. 29 00:03:14,093 --> 00:03:16,028 Tom? 30 00:03:16,062 --> 00:03:17,530 Tom? 31 00:03:23,202 --> 00:03:25,438 Kau adalah guru SMA yang sudah menikah. 32 00:03:25,471 --> 00:03:26,906 Kau, seperti, keluar dari permainan selamanya. 33 00:03:26,939 --> 00:03:29,075 Ambillah dari seseorang yang ada di permainan sepanjang tahun. 34 00:03:29,108 --> 00:03:31,844 Setiap kali seorang pria tidur di kantornya, bukan di rumah... 35 00:03:31,878 --> 00:03:35,114 ...dengan istrinya yang cantik, itu karena dia ingin jarak. 36 00:03:35,147 --> 00:03:36,682 Apakah ini salah satu dari teorimu? 37 00:03:36,716 --> 00:03:38,518 Kebenaran yang dingin, sayang. 38 00:03:38,551 --> 00:03:40,887 Ketika mereka tahu mereka menangkapmu, mereka kasar. 39 00:03:40,920 --> 00:03:42,922 Mereka tidur di kantor mereka atau lebih buruk. 40 00:03:42,955 --> 00:03:45,057 - Tom tidak mau. - Tidak, aku tidak berpikir Jeff akan melakukannya. 41 00:03:45,091 --> 00:03:47,727 Tapi ketika mereka merasa tidak aman, ada sedikit kompetisi,... 42 00:03:47,760 --> 00:03:49,595 ...saat itulah mereka melakukan aksi bersama. 43 00:03:49,629 --> 00:03:50,830 Oke, jadi biar aku luruskan ini. 44 00:03:50,863 --> 00:03:52,932 Di duniamu yang sempurna, suamimu,... 45 00:03:52,965 --> 00:03:54,834 ...orang yang telah kau pilih untuk menghabiskan hidupmu dengannya,... 46 00:03:54,867 --> 00:03:56,535 ...kau hanya membuatnya menebak selamanya. 47 00:03:56,569 --> 00:03:58,304 - Tepat. - Kau sangat gila. 48 00:03:58,337 --> 00:04:00,640 Tidak, aku tidak akan dimanfaatkan lagi. 49 00:04:00,673 --> 00:04:02,074 Kau juga tidak. 50 00:04:02,108 --> 00:04:04,410 Aku sangat senang kami pindah sepuluh menit darimu. 51 00:04:04,443 --> 00:04:05,845 - Bukankah itu luar biasa? - Aku tahu! 52 00:04:05,878 --> 00:04:08,814 Perguruan tinggi membawa kita bersama. Tom mencurimu dariku. 53 00:04:08,848 --> 00:04:11,350 Tapi kemudian karyanya membawa kita kembali bersama. 54 00:04:11,384 --> 00:04:12,919 Itu seharusnya. 55 00:04:12,952 --> 00:04:15,021 Dengarkan, kau menekankan tentang adopsi. 56 00:04:15,054 --> 00:04:18,758 Kau tidur sendirian sementara suamimu... "Bekerja." 57 00:04:18,791 --> 00:04:20,660 Kau akan mengeluarkan pembuluh darah jika kau tidak rileks. 58 00:04:20,693 --> 00:04:24,196 Dan seluruh hal yang berjalan cepat ini tidak memotongnya. 59 00:04:24,230 --> 00:04:25,731 - Ginnie, tidak. - Apa? 60 00:04:25,765 --> 00:04:26,999 Sudah kubilang aku tidak suka yoga. 61 00:04:27,033 --> 00:04:29,869 Satu kelas! Satu kelas. Dan jika kau membencinya,... 62 00:04:29,902 --> 00:04:31,871 ...setidaknya kau bisa menonton Dominic... 63 00:04:31,904 --> 00:04:33,673 ...dan otot perutnya. 64 00:04:33,706 --> 00:04:36,475 Dia terdiri dari itu dan fantasiku. 65 00:04:36,509 --> 00:04:37,710 Kau sangat buruk. 66 00:04:37,744 --> 00:04:41,013 Kau membutuhkan fleksibilitas, stabilitas, dan keseimbangan. 67 00:04:41,047 --> 00:04:45,384 Mengapa tidak pergi ke tempat di mana kau akan mendapatkan ketiganya? 68 00:04:45,418 --> 00:04:48,287 Baik, aku akan memikirkannya. 69 00:04:48,321 --> 00:04:50,289 - Ya itu. - Aku bilang aku akan memikirkannya. 70 00:04:50,323 --> 00:04:51,424 Itu berarti ya. 71 00:04:51,457 --> 00:04:53,025 Kau sangat menyebalkan. Pergi! 72 00:05:42,108 --> 00:05:44,410 Apakah kau baik-baik saja? 73 00:05:44,443 --> 00:05:49,015 Tidak. 74 00:05:49,048 --> 00:05:52,818 Jika mereka tidak merasa itu cocok,... 75 00:05:52,852 --> 00:05:56,555 ...pasti ada alasannya. 76 00:05:56,589 --> 00:06:00,860 Itu tidak masuk akal. 77 00:06:00,893 --> 00:06:03,963 Aku jamin, alasannya bukan pada kita. 78 00:06:06,565 --> 00:06:09,535 Bagaimana kau bisa menjamin itu? 79 00:06:09,568 --> 00:06:11,137 Jika bukan kita, apa itu... 80 00:06:11,170 --> 00:06:13,806 ...kesalahan bayi bahwa kita tidak cocok? 81 00:06:13,839 --> 00:06:15,808 Tidak, aku hanya mengatakan bahwa... 82 00:06:16,909 --> 00:06:18,911 ...ada politik dalam segala hal. 83 00:06:20,746 --> 00:06:24,016 Bagaimana kau begitu peduli tentang ini? 84 00:06:24,050 --> 00:06:27,620 Sayang, aku ingin ini terjadi seperti yang kau lakukan. 85 00:06:27,653 --> 00:06:31,257 Mengapa kau berbicara dalam bentuk lampau? 86 00:06:35,027 --> 00:06:36,896 Hanya berusaha bersikap realistis. 87 00:06:42,234 --> 00:06:44,336 Aku merasa mungkin... 88 00:06:44,370 --> 00:06:47,540 Mungkin kita harus memberinya sedikit waktu... 89 00:06:47,573 --> 00:06:49,308 ...sebelum kita terjun kembali. 90 00:06:49,341 --> 00:06:50,276 Aku pikir itu akan menjadi pintar. 91 00:06:50,309 --> 00:06:52,311 Dan aku pikir itu akan baik untuk kita berdua. 92 00:06:57,450 --> 00:06:59,051 Aku akan tidur. 93 00:07:12,331 --> 00:07:13,599 Apa yang kau pakai? 94 00:07:13,632 --> 00:07:17,436 Yoga, aku mendaftar tadi malam. 95 00:07:17,470 --> 00:07:19,705 Kau mendaftar yoga? 96 00:07:19,738 --> 00:07:21,240 Ya. 97 00:07:22,341 --> 00:07:24,443 Aku merasa harus keluar dari kepalaku. 98 00:07:26,045 --> 00:07:30,649 Tidak semua orang mengecek emosi mereka dalam kotak sepertimu. 99 00:07:30,683 --> 00:07:32,284 Aku tidak melakukan itu. 100 00:07:33,586 --> 00:07:35,054 Maaf. Aku hanya merasa seperti... 101 00:07:35,087 --> 00:07:38,624 ...aku harus memproses perasaanku sedikit berbeda darimu. 102 00:07:38,657 --> 00:07:41,360 Yah, kau selalu harus memproses perasaanmu,... 103 00:07:41,393 --> 00:07:43,295 ...jadi itu masuk akal. 104 00:07:46,031 --> 00:07:47,766 - Baik. Dah. - Dah. 105 00:07:47,800 --> 00:07:50,035 Aku akan menemuimu, ketika aku pulang. 106 00:07:59,445 --> 00:08:01,013 Aku tidak percaya ini adalah pertama kalinya... 107 00:08:01,046 --> 00:08:02,915 ...kau melakukan yoga. 108 00:08:02,948 --> 00:08:04,950 Ya, aku belajar satu atau dua kelas di perguruan tinggi. 109 00:08:04,984 --> 00:08:08,888 Hanya saja tidak pernah terhubung denganku. 110 00:08:08,921 --> 00:08:10,923 Spiritualisme, kurasa. 111 00:08:10,956 --> 00:08:13,259 - Mm. - Apa? 112 00:08:13,292 --> 00:08:15,794 Tunggu saja sampai kau bertemu Dominic. 113 00:08:15,828 --> 00:08:18,264 Aku akan terhubung dengan pria itu melalui adonan wafel. 114 00:08:24,103 --> 00:08:27,773 Aku berjalan ke kelas hari ini. 115 00:08:27,806 --> 00:08:30,342 Dan aku perhatikan ini... 116 00:08:30,376 --> 00:08:36,148 ...setangkai kecil hijau mendorong keluar dari semen. 117 00:08:36,182 --> 00:08:41,320 Sekarang, aku tidak tahu apakah itu bunga, tanaman, atau rumput liar. 118 00:08:43,722 --> 00:08:45,758 Tapi aku menghargai kegigihannya. 119 00:08:53,032 --> 00:08:57,002 Kita semua memiliki langit-langit, seperti setangkai itu. 120 00:08:57,036 --> 00:08:59,905 Dan seperti yang dilakukan setangkai kecil itu,... 121 00:08:59,939 --> 00:09:03,943 ...kita harus menerobos untuk mencapai potensi penuh kita. 122 00:09:03,976 --> 00:09:07,112 Untuk siswa baruku, ini adalah langkah pertamamu. 123 00:09:07,146 --> 00:09:09,748 Hari ini adalah langkah pertamamu dalam pertumbuhanmu... 124 00:09:09,782 --> 00:09:12,084 ...menuju apa yang kau inginkan. 125 00:09:12,117 --> 00:09:14,086 Sekarang, aku hanya memperhatikan itu... 126 00:09:14,119 --> 00:09:16,722 Karena wanita di depanku,... 127 00:09:16,755 --> 00:09:20,826 ...dia melangkah ke samping agar tidak menginjaknya. 128 00:09:20,860 --> 00:09:23,863 Mari kita berdiri, silahkan. Pemanasan. 129 00:09:23,896 --> 00:09:26,232 Tarik napas panjang. 130 00:09:26,265 --> 00:09:27,433 Angkat. 131 00:09:27,466 --> 00:09:30,102 Buang napas dan berayun menyelam ke depanmu. 132 00:09:30,135 --> 00:09:34,273 Jaga lutut kau tetap tertekuk, luruskan tubuhmu ke dalam regangan itu. 133 00:09:34,306 --> 00:09:36,642 Bagus. 134 00:09:36,675 --> 00:09:37,576 Bravo. 135 00:09:39,111 --> 00:09:41,914 Sekarang, wanita itu persis seperti yang kau bayangkan. 136 00:09:41,947 --> 00:09:45,417 Satu tangan besar di ponselnya. 137 00:09:45,451 --> 00:09:48,520 Tarik napas besar, tangan ke lutut, angkat setengah jalan. 138 00:09:48,554 --> 00:09:50,589 Cantik, tulang belakang panjang. 139 00:09:54,660 --> 00:09:56,695 Apa pelajarannya di sini? 140 00:09:56,729 --> 00:09:59,131 Hmm? 141 00:09:59,164 --> 00:10:01,700 Setangkai itu kecil. 142 00:10:01,734 --> 00:10:05,404 Itu tidak penting, itu berada di tempat yang tidak nyaman... 143 00:10:05,437 --> 00:10:10,075 ...yang mungkin tidak berhak masuk. 144 00:10:10,109 --> 00:10:12,344 Tapi itu tidak malu. 145 00:10:12,378 --> 00:10:17,950 Buang napas, tarik kembali ke depanmu. 146 00:10:17,983 --> 00:10:20,619 Bisa jadi hanya gulma, tapi... 147 00:10:20,653 --> 00:10:24,990 ...dia melangkah ke samping. 148 00:10:25,024 --> 00:10:29,161 Dunia ingin kau menjadi persis seperti itu. 149 00:10:29,194 --> 00:10:30,763 Kecil. 150 00:10:30,796 --> 00:10:32,564 Tidak signifikan 151 00:10:32,598 --> 00:10:34,667 Nyaman. 152 00:10:34,700 --> 00:10:36,101 Bangkit dengan punggung rata. 153 00:10:36,135 --> 00:10:41,607 Tarik napas panjang, buang napas, tangan ke hati. 154 00:10:41,640 --> 00:10:43,609 Cantik. 155 00:10:46,545 --> 00:10:48,881 Tetapi jika kau berdiri tegak,... 156 00:10:48,914 --> 00:10:54,820 ...jika kau, siapa kau, tanpa permintaan maaf... 157 00:10:54,853 --> 00:10:57,356 ...dunia harus memperhitungkanmu. 158 00:11:00,059 --> 00:11:01,994 Itu harus. 159 00:11:04,697 --> 00:11:06,398 Hmm? 160 00:11:08,467 --> 00:11:10,869 Mari kita mulai. 161 00:11:21,914 --> 00:11:24,550 Ini adalah pejuang dua. 162 00:11:24,583 --> 00:11:26,752 Yang ini sakit. 163 00:11:26,785 --> 00:11:28,687 Aku tahu. 164 00:11:28,721 --> 00:11:30,356 Tapi itu seharusnya menyakitkan. 165 00:11:34,193 --> 00:11:35,761 Kaki gemetar. 166 00:11:35,794 --> 00:11:38,364 Lengan terasa sakit. 167 00:11:38,397 --> 00:11:40,299 Aku tahu. 168 00:11:40,332 --> 00:11:44,236 Tetapi kunci dari pose ini adalah berdiri tegak. 169 00:11:44,269 --> 00:11:47,306 Tumbuhkan melalui hatimu. 170 00:11:47,339 --> 00:11:51,777 Aku tahu, itu seharusnya terbakar. 171 00:11:51,810 --> 00:11:54,146 Selamat datang rasa sakit. 172 00:11:54,179 --> 00:11:55,814 Merangkul ketidaknyamanan. 173 00:11:58,350 --> 00:12:00,119 Kau naik. 174 00:12:05,591 --> 00:12:08,560 Tapi itu hal tentang kita para pejuang. 175 00:12:08,594 --> 00:12:13,932 Kita berdiri tegak ketika sakit, terutama ketika sakit... 176 00:12:13,966 --> 00:12:17,503 ...saat sakit. 177 00:12:17,536 --> 00:12:21,173 Kita berdiri tegak, seperti setangkai kecil itu. 178 00:12:24,743 --> 00:12:26,378 Bernafas. 179 00:12:36,555 --> 00:12:38,157 Apakah kau mempunyai peralatanku? 180 00:12:38,190 --> 00:12:40,626 Ya. 181 00:12:43,095 --> 00:12:44,229 Kau tahu aku. 182 00:12:44,263 --> 00:12:45,798 Aku tidak suka mengatakan, "Sudah kubilang." 183 00:12:45,831 --> 00:12:46,999 - Oh - Baik, aku suka mengatakan... 184 00:12:47,032 --> 00:12:48,700 ..."Sudah kubilang, dan sudah kubilang! 185 00:12:48,734 --> 00:12:52,438 - Yah, itu luar biasa. - Dia sangat hebat! 186 00:12:52,471 --> 00:12:54,339 Pria itu, mm! 187 00:12:54,373 --> 00:12:57,076 Bagaimana perasaanmu? 188 00:12:57,109 --> 00:12:58,911 Um, aku merasa lebih tinggi. 189 00:12:58,944 --> 00:13:00,946 - Ya. - Mm-hmm. 190 00:13:00,979 --> 00:13:04,817 Senang melihatmu terlihat begitu santai. 191 00:13:04,850 --> 00:13:07,419 Terima kasih, Dominic. 192 00:13:07,453 --> 00:13:09,588 - Terima kasih, Dom. - Baiklah. 193 00:13:09,621 --> 00:13:12,090 Jadi, mengapa kau tidak mengajaknya kencan? 194 00:13:12,124 --> 00:13:14,560 Tidak ada yang tahu apa kesepakatannya. 195 00:13:14,593 --> 00:13:17,496 Dia pindah ke kota, seperti, delapan bulan yang lalu? 196 00:13:17,529 --> 00:13:20,432 Tapi selain itu, dia sepenuhnya adalah misteri. 197 00:13:20,466 --> 00:13:23,235 Mengapa itu sangat bermanfaat bagiku? 198 00:13:28,140 --> 00:13:29,808 Aku minta maaf tentang bayi itu. 199 00:13:32,611 --> 00:13:34,813 Itu akan menjadi lebih baik. 200 00:13:34,847 --> 00:13:36,248 Kau yang terbaik. 201 00:13:38,984 --> 00:13:41,520 - Baiklah, aku menyayangimu. - Aku menyayangimu. 202 00:13:44,590 --> 00:13:46,158 Hidup kembali. 203 00:13:50,896 --> 00:13:52,898 Jadilah tangkai! 204 00:14:10,516 --> 00:14:11,717 Hai. 205 00:14:12,784 --> 00:14:14,386 Hai. 206 00:14:15,854 --> 00:14:17,422 Pertemuan berlangsung lebih lama. 207 00:14:20,526 --> 00:14:22,261 Dan aku harus membuat panggilan konferensi dari mobil... 208 00:14:22,294 --> 00:14:24,563 ...dalam perjalanan ke sini, jadi... 209 00:14:26,798 --> 00:14:28,467 Baik. 210 00:14:32,971 --> 00:14:34,606 Maafkan aku. Aku seharusnya menelepon. 211 00:14:37,042 --> 00:14:38,810 Ya. 212 00:14:40,245 --> 00:14:43,315 Bagaimana, yogamu? 213 00:14:46,084 --> 00:14:49,354 Kelas yoga sebenarnya hebat. 214 00:14:51,189 --> 00:14:53,492 Jadi itu sepadan? 215 00:14:53,525 --> 00:14:55,627 Yah, aku bisa keluar dari kepalaku dan melupakan... 216 00:14:55,661 --> 00:14:59,631 ...adopsi, jadi ya, aku akan mengatakan itu sepadan. 217 00:14:59,665 --> 00:15:02,768 Bagus. Aku senang mendengarnya. 218 00:15:04,436 --> 00:15:06,538 Aku ingin mencoba lagi, Tom. 219 00:15:10,742 --> 00:15:13,545 Baik. Aku pikir kita harus, biarkan agen menghubungi kita,... 220 00:15:13,579 --> 00:15:15,581 ...karena begitulah cara kerjanya. 221 00:15:15,614 --> 00:15:17,249 Aku tahu. Aku hanya tidak mau kehilangan... 222 00:15:17,282 --> 00:15:21,486 ...bayi yang mungkin membutuhkan kita. 223 00:15:21,520 --> 00:15:23,488 Yah, aku tidak... ingin itu terjadi juga,... 224 00:15:23,522 --> 00:15:26,325 ...tapi ada keseluruhan... proses. 225 00:15:26,358 --> 00:15:29,494 Oke, tapi ada cara untuk membantu prosesnya, kan? 226 00:15:29,528 --> 00:15:31,363 Kita bisa memanipulasi politik itu semua. 227 00:15:31,396 --> 00:15:34,266 Maksudku, bukankah itu yang kau lakukan di perusahaan? 228 00:15:34,299 --> 00:15:37,269 Ya, kurasa begitu. 229 00:15:37,302 --> 00:15:39,538 Aku punya dua surat yang ditulis di papan tulis. 230 00:15:39,571 --> 00:15:41,506 Aku memiliki panggilan yang dijadwalkan untuk hari Selasa... 231 00:15:41,540 --> 00:15:44,943 ...untuk membawa kita kembali ke daftar teratas. 232 00:15:44,977 --> 00:15:47,713 Aku akan lihat apa yang dapat aku lakukan. 233 00:15:47,746 --> 00:15:49,348 Benarkah? 234 00:15:52,184 --> 00:15:55,153 Apa artinya? 235 00:15:55,187 --> 00:15:57,422 Apakah kau menginginkan bayi ini? 236 00:15:59,291 --> 00:16:02,294 Aku hanya mengatakan apa yang kita berdua pikirkan, dengan keras. 237 00:16:04,129 --> 00:16:06,431 Apakah kau benar-benar berpikir... 238 00:16:06,465 --> 00:16:08,367 ...bahwa aku tidak ingin kita punya bayi? 239 00:16:08,400 --> 00:16:11,003 Apakah kau benar-benar berpikir demikian? 240 00:16:11,036 --> 00:16:16,108 Kalau begitu bantu aku. Kumohon. 241 00:16:20,312 --> 00:16:21,913 Terimakasih untuk makan malamnya. 242 00:16:25,951 --> 00:16:30,856 Aku memiliki tenggat waktu, dan aku akan berada di kantorku. 243 00:16:43,035 --> 00:16:44,836 Aku adalah tangkai. 244 00:18:29,775 --> 00:18:31,510 Maaf. 245 00:18:33,278 --> 00:18:36,081 Apakah tidak ada kelas pagi ini? 246 00:18:36,114 --> 00:18:38,417 Hari Kamis jam 11:00 pagi. 247 00:18:38,450 --> 00:18:40,452 Kau sedikit lebih awal. 248 00:18:40,485 --> 00:18:42,120 Oh baiklah. Aku akan pergi. Maafkan aku. 249 00:18:42,154 --> 00:18:43,421 Aku tidak ingin mengganggumu. 250 00:18:43,455 --> 00:18:45,624 Tidak, tidak, tolong, tolong. Kemari. 251 00:18:52,063 --> 00:18:57,736 Kelas kemarin, cukup bagus. 252 00:18:57,769 --> 00:18:59,037 Ya, itu tidak terlalu bagus... 253 00:18:59,070 --> 00:19:01,206 ...jika kau tidak terlalu sakit untuk kelas lain hari ini. 254 00:19:04,743 --> 00:19:07,078 Itu hanya lelucon. Aku bercanda. 255 00:19:07,112 --> 00:19:08,180 Tentu saja aku bercanda. 256 00:19:08,213 --> 00:19:11,249 Kau disambut di sini sebanyak yang kau suka, Justine. 257 00:19:11,283 --> 00:19:12,951 Oh, kau ingat namaku. 258 00:19:12,984 --> 00:19:15,453 Tentu saja. Kau salah satu muridku. 259 00:19:15,487 --> 00:19:17,088 Wow. Butuh waktu dua minggu untuk... 260 00:19:17,122 --> 00:19:19,357 ...mengingat nama siswaku. 261 00:19:19,391 --> 00:19:21,827 Seorang rekan instruktur. Itu maksudnya. 262 00:19:23,628 --> 00:19:26,765 - Apakah aku bisa bertanya sesuatu padamu? - Tentu. 263 00:19:26,798 --> 00:19:29,534 Ini bukan latihan untukmu. 264 00:19:29,568 --> 00:19:32,103 Kau sedang mencari sesuatu... lebih. 265 00:19:34,072 --> 00:19:35,040 Ada beban padamu... 266 00:19:35,073 --> 00:19:39,344 ...dan kau sedang berusaha menemukan cara untuk mengangkatnya. 267 00:19:39,377 --> 00:19:45,016 Wow. Ya, itu... tepat sekali. 268 00:19:45,050 --> 00:19:46,852 Aku bisa merasakannya. 269 00:19:48,320 --> 00:19:51,590 Ketika kau siap, datang dan temui aku untuk instruksi pribadi. 270 00:19:51,623 --> 00:19:55,727 Uh, instruksi pribadi seperti pelatih? 271 00:19:55,760 --> 00:19:56,962 Pelatih adalah untuk ibu rumah tangga... 272 00:19:56,995 --> 00:20:00,632 ...yang mencari sesuatu yang lain. 273 00:20:00,665 --> 00:20:03,935 Aku berbicara tentang bagian yang lebih dalam. 274 00:20:03,969 --> 00:20:05,270 Ketika kau siap. 275 00:20:07,639 --> 00:20:09,474 Apa kabar, guru? 276 00:20:23,755 --> 00:20:27,058 Hai. 277 00:20:27,092 --> 00:20:29,094 Kau mencoba memberiku serangan jantung? 278 00:20:29,127 --> 00:20:34,633 Aku... merasa tidak enak tentang semalam dan bagaimana kelanjutannya... 279 00:20:34,666 --> 00:20:39,504 ...dan aku hanya ingin pulang lebih awal dan meminta maaf. 280 00:20:39,537 --> 00:20:42,307 Maafkan aku. 281 00:20:42,340 --> 00:20:44,109 Mereka cantik, Tom. 282 00:20:44,142 --> 00:20:46,211 Terima kasih. 283 00:20:46,244 --> 00:20:47,946 Sama-sama. 284 00:20:52,117 --> 00:20:54,286 Jadi... 285 00:20:54,319 --> 00:20:56,354 Yoga, apakah itu rutin? 286 00:20:56,388 --> 00:21:00,158 - Ya, mungkin. - Baik. 287 00:21:00,191 --> 00:21:02,894 Aku suka bahwa kau menemukan sesuatu yang kau lakukan itu,... 288 00:21:02,928 --> 00:21:06,364 ...kau tahu, kau menikmati saat libur, jadi... 289 00:21:06,398 --> 00:21:08,700 Terima kasih. 290 00:21:08,733 --> 00:21:12,070 Apakah, um... apakah Ginnie ikut? 291 00:21:12,103 --> 00:21:13,204 Mengapa? 292 00:21:13,238 --> 00:21:15,340 Tidak, aku hanya ingin tahu. 293 00:21:15,373 --> 00:21:19,945 Oh, ya, dia. 294 00:21:19,978 --> 00:21:21,279 Baik. 295 00:21:21,313 --> 00:21:23,682 Um... Aku akan ganti baju. 296 00:21:23,715 --> 00:21:25,717 Baik. 297 00:21:25,750 --> 00:21:28,219 Dan lagi, aku minta maaf. 298 00:21:28,253 --> 00:21:30,121 - Tom? - Ya 299 00:21:32,324 --> 00:21:34,092 - Lupakan. - Tidak, apa? 300 00:21:34,125 --> 00:21:36,428 Apa yang akan kau katakan? 301 00:21:36,461 --> 00:21:38,029 Tidak apa-apa. 302 00:21:43,234 --> 00:21:45,270 Apakah ini kehidupan yang kau bayangkan? 303 00:21:48,139 --> 00:21:51,776 Bukankah ini kehidupan yang kau bayangkan? 304 00:21:51,810 --> 00:21:53,912 Hanya saja, kita masih sangat muda. 305 00:21:53,945 --> 00:21:57,582 Dan kita sudah menjadi semesta satu sama lain selamanya. 306 00:21:57,615 --> 00:22:00,118 Oke, sekarang aku bingung. 307 00:22:03,421 --> 00:22:06,825 Sejak promosimu... 308 00:22:06,858 --> 00:22:08,760 Kau menjauh. 309 00:22:08,793 --> 00:22:11,796 Aku bekerja. Tanpa henti. 310 00:22:11,830 --> 00:22:14,332 Aku memberikan pekerjaan ini semua yang aku miliki. 311 00:22:14,366 --> 00:22:16,701 Ya aku tahu. Aku tahu. 312 00:22:16,735 --> 00:22:19,904 Hanya saja aku meletakkan segalanya dalam diri kita,... 313 00:22:19,938 --> 00:22:23,141 ...dan aku benar-benar membutuhkanmu untuk naik di departemen itu. 314 00:22:26,211 --> 00:22:29,381 Baik. 315 00:22:29,414 --> 00:22:33,084 Kita akan, eh... menjadi pasangan paling bahagia di tempat penampungan tunawisma. 316 00:22:33,118 --> 00:22:34,486 Baik. 317 00:22:34,519 --> 00:22:38,690 Aku tidak ingin menjadi tunawisma. 318 00:22:38,723 --> 00:22:40,925 Aku hanya... 319 00:22:40,959 --> 00:22:43,361 Kita menginginkan keluarga sejak kita berkencan. 320 00:22:43,395 --> 00:22:44,429 Aku tahu. 321 00:22:44,462 --> 00:22:48,033 Dan inilah yang harus kita lakukan untuk situasi kita. 322 00:22:48,066 --> 00:22:50,802 - Maksudmu situasiku. - Tidak, aku tidak mengatakan itu. 323 00:22:50,835 --> 00:22:55,507 - Aku tidak akan pernah mengatakan itu. - Tapi itu yang kau pikirkan. 324 00:22:55,540 --> 00:22:57,709 Baik. 325 00:22:57,742 --> 00:22:59,144 Katakan jika aku salah. 326 00:22:59,177 --> 00:23:02,981 Katakan jika aku salah bahwa kau tidak menginginkan anak... 327 00:23:03,014 --> 00:23:07,385 ...dan kau senang aplikasi kita tidak disetujui. 328 00:23:22,100 --> 00:23:24,202 Savasana. 329 00:23:24,235 --> 00:23:26,971 Pose mayat. 330 00:23:27,005 --> 00:23:30,875 Yang ini adalah pose paling sulit untuk dikuasai. 331 00:23:30,909 --> 00:23:34,345 Tapi itu juga pose yang sempurna. 332 00:23:34,379 --> 00:23:39,150 Ini tentang keheningan tubuh, keheningan pikiran. 333 00:23:41,986 --> 00:23:45,990 Dalam kekacauan berulang dan gerakan,... 334 00:23:46,024 --> 00:23:50,295 ...menjaga keheningan di tubuhmu. 335 00:23:50,328 --> 00:23:52,630 Terima siapa dirimu. 336 00:23:52,664 --> 00:23:55,667 Ini bukan tentang menjadi sempurna. 337 00:23:55,700 --> 00:23:59,871 Ini tentang kehadiran... 338 00:23:59,904 --> 00:24:01,573 ...untuk saat ini. 339 00:24:06,745 --> 00:24:09,547 Dua kelas dalam sehari? 340 00:24:09,581 --> 00:24:12,083 Hari yang berat. 341 00:24:12,117 --> 00:24:13,785 Maafkan aku. 342 00:24:15,320 --> 00:24:17,288 Diam dan bernafas. 343 00:24:35,406 --> 00:24:38,576 Ketika kau siap, datanglah ke posisi duduk. 344 00:24:43,081 --> 00:24:45,416 Terima kasih telah berbagi latihanmu denganku. 345 00:24:45,450 --> 00:24:46,451 Namaste. 346 00:24:48,486 --> 00:24:50,021 Namaste. 347 00:24:52,056 --> 00:24:54,259 Sejak datang ke sini, maksudku,... 348 00:24:54,292 --> 00:24:58,496 ...chakra stresku seperti Everest. 349 00:24:58,530 --> 00:25:02,600 Dan sekarang, seperti, K2. 350 00:25:02,634 --> 00:25:05,069 Apa yang membawamu ke dojo? 351 00:25:05,103 --> 00:25:06,671 Sebenarnya aku agak baru di yoga. 352 00:25:06,704 --> 00:25:09,174 - Aku belum selesai... - Justine? 353 00:25:09,207 --> 00:25:10,909 Hai. 354 00:25:10,942 --> 00:25:13,945 Aku baru saja berbicara dengan Justine. 355 00:25:16,147 --> 00:25:18,917 - Aku segera tutup. - Oh maafkan aku. 356 00:25:18,950 --> 00:25:20,852 Aku hanya akan menanyakan pertanyaan singkat. 357 00:25:20,885 --> 00:25:22,353 Tentu saja. 358 00:25:27,425 --> 00:25:29,861 Aku akan pergi. 359 00:25:29,894 --> 00:25:31,429 Bersambung. 360 00:25:31,462 --> 00:25:33,832 Baik. 361 00:25:33,865 --> 00:25:36,201 Sampai jumpa di lantai dasar. 362 00:25:36,234 --> 00:25:38,102 Kau tahu, aku tidak tahu bahwa kau akan tutup. 363 00:25:38,136 --> 00:25:39,938 Kita bisa membicarakan ini lain kali. 364 00:25:39,971 --> 00:25:43,107 Sedikit saran gratis: 365 00:25:43,141 --> 00:25:46,744 - Hati-hati. - Dengan pria itu? 366 00:25:46,778 --> 00:25:50,448 Ada pria yang bisa merasakan kerentanan. 367 00:25:50,481 --> 00:25:52,817 Aku tampaknya rentan terhadapmu? 368 00:25:52,851 --> 00:25:55,753 Itu kekuatan. Itu bukan kelemahan. 369 00:25:55,787 --> 00:25:59,224 Tapi itu bisa dimanfaatkan. 370 00:25:59,257 --> 00:26:02,260 Kau ingin berbicara tentang, instruksi pribadi? 371 00:26:02,293 --> 00:26:03,862 Uh, ya. Bagaimana kau tahu... 372 00:26:03,895 --> 00:26:06,331 ...itu yang akan kutanyakan padamu? 373 00:26:06,364 --> 00:26:08,032 Harapan, aku kira. 374 00:26:10,235 --> 00:26:14,839 Aku hanya ingin mencari tahu bagaimana cara kerjanya. 375 00:26:14,872 --> 00:26:17,575 Aku melihat banyak potensi dalam dirimu. 376 00:26:20,645 --> 00:26:24,549 Kita dapat bekerja di sini setelah kelas atau di rumahmu, jika kau mau. 377 00:26:24,582 --> 00:26:25,617 Rumahku? 378 00:26:25,650 --> 00:26:28,319 Maksudku, pelajaran di rumah terutama untuk siswa... 379 00:26:28,353 --> 00:26:31,055 ...yang ingin beralih ke mengajar. 380 00:26:31,089 --> 00:26:32,891 Mengajar yoga? 381 00:26:32,924 --> 00:26:34,659 Aku pikir itu sudah jelas, bukan? 382 00:26:34,692 --> 00:26:35,927 Tidak. 383 00:26:35,960 --> 00:26:39,464 Apa yang membuatmu berpikir aku akan menjadi guru yoga yang baik? 384 00:26:39,497 --> 00:26:42,400 Ini. Kau. 385 00:26:42,433 --> 00:26:44,869 Kerentanan yang sama. 386 00:26:44,902 --> 00:26:46,537 Ini pemberian. 387 00:26:46,571 --> 00:26:48,773 Kau sangat terbuka, orang-orang dapat berhubungan denganmu. 388 00:26:48,806 --> 00:26:52,577 Mereka ingin berada di dekatmu. 389 00:26:52,610 --> 00:26:55,546 Aku melihat saat kau masuk ke kelasku. 390 00:26:55,580 --> 00:27:01,619 Kau dapat membuat orang menjadi versi yang lebih baik dari diri mereka sendiri. 391 00:27:01,653 --> 00:27:05,657 Dan kita akan melakukan hal itu. 392 00:27:05,690 --> 00:27:08,459 Aku ingin sekali mencoba. 393 00:27:08,493 --> 00:27:13,631 Apakah kau cukup memasukkan beberapa tanggal di kalender bersamaku? 394 00:27:15,500 --> 00:27:17,702 Suamimu? 395 00:27:17,735 --> 00:27:19,671 Ya, Tom. Dia bekerja. 396 00:27:19,704 --> 00:27:21,205 Nilai yang baik dalam diri seorang pria. 397 00:27:21,239 --> 00:27:23,574 Ya, ya. Dia bekerja. 398 00:27:23,608 --> 00:27:25,376 Banyak. 399 00:27:25,410 --> 00:27:27,679 Lebih mudah jika kita berada di jadwal yang sama. 400 00:27:27,712 --> 00:27:30,348 Empat atau lima hari seminggu? 401 00:27:30,381 --> 00:27:33,951 Ya, Dominic berpikir aku bisa menjadi guru. 402 00:27:33,985 --> 00:27:36,854 Oh, kau mau mengajar yoga sekarang. 403 00:27:36,888 --> 00:27:38,856 Ya aku tidak tahu. Aku sangat menyukainya. 404 00:27:38,890 --> 00:27:40,992 Dan... siapa yang tahu? 405 00:27:41,025 --> 00:27:43,027 Bisa mendatangkan uang tambahan. 406 00:27:43,061 --> 00:27:44,929 Kau tahu, aku berpikir selama tahun sekolah,... 407 00:27:44,962 --> 00:27:46,731 ...aku bisa bekerja di akhir pekan, dan selama musim panas,... 408 00:27:46,764 --> 00:27:49,167 ...aku bisa melakukannya penuh waktu. 409 00:27:49,200 --> 00:27:51,202 Kau ingin menjadi guru yoga penuh waktu? 410 00:27:51,235 --> 00:27:53,504 Yah, aku hanya berpikir jika aku membawa uang tambahan,... 411 00:27:53,538 --> 00:27:55,973 ...maka kau tidak perlu bekerja terlalu keras. 412 00:27:56,007 --> 00:27:58,042 Kau tidak berpikir aku bisa mengatasinya. 413 00:27:58,076 --> 00:28:00,011 Tidak, aku tahu kau bisa mengatasinya. 414 00:28:00,044 --> 00:28:03,214 Aku hanya... aku ingin melihatmu lagi. 415 00:28:03,247 --> 00:28:06,117 Menurutmu lima hari seminggu Yoga Seminar 101... 416 00:28:06,150 --> 00:28:08,152 ...cara yang baik untuk mencapai tujuan itu? 417 00:28:08,186 --> 00:28:12,690 Aku butuh ini, Tom. 418 00:28:12,724 --> 00:28:17,562 Kau tahu, ketika kita memiliki bayi, dan kita akan. 419 00:28:17,595 --> 00:28:19,097 Ini akan menjadi jalan yang panjang. 420 00:28:19,130 --> 00:28:21,999 Dan... yoga menguatkanku,... 421 00:28:22,033 --> 00:28:26,571 ...dan itu menyeimbangkanku. 422 00:28:26,604 --> 00:28:29,374 Aku tangkai. 423 00:28:29,407 --> 00:28:31,843 Kau apa? 424 00:28:31,876 --> 00:28:35,113 Itu... istilah yang aku pelajari dalam yoga. 425 00:28:37,715 --> 00:28:41,552 Yah, jika itu adalah sesuatu yang kau butuhkan,... 426 00:28:41,586 --> 00:28:43,654 ...kalau begitu aku setuju. 427 00:28:49,160 --> 00:28:52,063 Apakah kau, um... 428 00:28:52,096 --> 00:28:54,399 ...ingin tidur di tempat tidur kita malam ini? 429 00:28:56,334 --> 00:28:58,302 Aku ingin tidur di tempat tidur kita malam ini,... 430 00:28:58,336 --> 00:29:00,004 ...tapi aku punya pertemuan McConnell di pagi hari,... 431 00:29:00,037 --> 00:29:02,607 ...dan aku harus siap. 432 00:29:02,640 --> 00:29:05,676 Baik. Selamat malam. 433 00:29:05,710 --> 00:29:07,745 Selamat malam. 434 00:29:37,008 --> 00:29:38,843 Tunggu sebentar. 435 00:31:20,244 --> 00:31:22,346 Ini dia. 436 00:31:23,848 --> 00:31:25,917 Tidak dilarang untuk tersenyum. 437 00:32:37,388 --> 00:32:39,290 Nona tangkai, edisi rumah dimulai. 438 00:32:39,357 --> 00:32:41,359 Dominic, hai! Silakan masuk. 439 00:32:43,361 --> 00:32:45,630 Ini adalah rumahku. 440 00:32:45,663 --> 00:32:47,331 Ah. 441 00:32:47,398 --> 00:32:49,000 - Kau punya rumah yang indah. - Terima kasih. 442 00:32:49,033 --> 00:32:52,069 Bisakah aku menawarkan smoothie, air? 443 00:32:52,136 --> 00:32:53,404 Oh, tidak, tidak perlu. 444 00:32:53,437 --> 00:32:55,840 Oh, ini kantor Tom. 445 00:32:59,577 --> 00:33:02,446 Dia bekerja untuk sebuah firma hukum, jadi ketika dia membawa pulang pekerjaan,... 446 00:33:02,480 --> 00:33:04,315 ...disinilah dia berakhir. 447 00:33:04,382 --> 00:33:07,918 - Apakah sering? - Ya, di sana-sini. 448 00:33:07,952 --> 00:33:10,354 Kebohongan. 449 00:33:10,421 --> 00:33:12,923 Kebohongan adalah racun. 450 00:33:12,990 --> 00:33:14,058 - Oh, aku tidak... - Tidak apa-apa. 451 00:33:14,091 --> 00:33:16,427 Aku tidak mengkritik. Aku biasa berbohong sepanjang waktu. 452 00:33:16,460 --> 00:33:19,563 Aku hanya mengatakan bahwa aku di sini untuk memperbaiki kesehatanmu... 453 00:33:19,597 --> 00:33:21,866 ...dan untuk menjaga kesehatan itu. 454 00:33:21,899 --> 00:33:26,070 Tetapi untuk melakukan itu, kita harus menghilangkan racun. 455 00:33:26,137 --> 00:33:28,472 - Ya? - Baik. 456 00:33:28,539 --> 00:33:30,074 - Aku suka kantornya, ngomong-ngomong. - Ya. 457 00:33:30,107 --> 00:33:32,810 - Ini cantik. - Terima kasih. 458 00:33:32,843 --> 00:33:33,744 Ya Tuhan. 459 00:33:33,778 --> 00:33:36,047 Sungguh? 460 00:33:36,080 --> 00:33:38,115 Ya. 461 00:33:38,182 --> 00:33:39,483 Lihatlah kalian berdua. 462 00:33:39,517 --> 00:33:41,352 Aku tahu, kami hanya anak-anak saat itu. 463 00:33:41,385 --> 00:33:44,088 - Seluruh dunia di depanmu. - Ya. 464 00:33:44,121 --> 00:33:45,723 Tidak tahu apa yang akan terjadi. 465 00:33:47,358 --> 00:33:49,226 Kau ingin keluar dan melakukan yoga, hmm? 466 00:33:49,260 --> 00:33:50,327 Ya. 467 00:33:50,361 --> 00:33:52,096 Kau mungkin ingin mengenakan pakaian yang lebih ringan. 468 00:33:52,129 --> 00:33:55,633 - Itu pakaian yang panas. - Oh baiklah. 469 00:34:06,343 --> 00:34:07,978 Dorong. 470 00:34:08,012 --> 00:34:09,613 Luar biasa. 471 00:34:09,647 --> 00:34:12,349 Satukan lututmu... 472 00:34:12,383 --> 00:34:15,252 ...dan tahan. 473 00:34:15,286 --> 00:34:16,921 Luar biasa. 474 00:34:19,323 --> 00:34:20,758 Tekan. 475 00:34:22,560 --> 00:34:24,595 Buang napas ke arahku. 476 00:34:27,031 --> 00:34:29,867 Ya. Lagi. 477 00:34:29,900 --> 00:34:31,402 Itu dia. 478 00:34:33,738 --> 00:34:35,473 Tahan selama sepuluh detik. 479 00:34:37,041 --> 00:34:38,609 Kau tak terkalahkan. 480 00:34:38,642 --> 00:34:40,611 Lima... 481 00:34:40,644 --> 00:34:42,146 Empat... 482 00:34:42,179 --> 00:34:44,782 Tiga... 483 00:34:44,849 --> 00:34:47,418 Dua... 484 00:34:47,451 --> 00:34:49,787 Bagus sekali. 485 00:34:49,854 --> 00:34:51,155 Sudah selesai dilakukan dengan baik! 486 00:34:51,222 --> 00:34:52,757 Kau akan mendapatkan pekerjaanku dalam waktu singkat. 487 00:34:52,790 --> 00:34:53,724 Ya kau akan! 488 00:34:55,326 --> 00:34:56,961 Aku pikir begitu. 489 00:35:00,998 --> 00:35:04,535 Aku pulang lebih awal. 490 00:35:04,568 --> 00:35:06,971 Aku pikir kita bisa makan siang. 491 00:35:07,004 --> 00:35:09,640 - Oh, ini guru yoga... - Hei! 492 00:35:13,310 --> 00:35:15,613 Kau pasti Tom. 493 00:35:15,679 --> 00:35:17,448 - Senang bertemu denganmu. - Saya juga. 494 00:35:21,585 --> 00:35:24,422 Justine adalah murid yang sempurna. 495 00:35:24,455 --> 00:35:26,557 Ya, dia... selalu sangat baik... 496 00:35:26,590 --> 00:35:30,294 ...apa pun yang dia pikirkan. 497 00:35:30,327 --> 00:35:32,496 Dan tubuhnya. 498 00:35:32,563 --> 00:35:36,901 Oke, aku akan... 499 00:35:36,967 --> 00:35:40,271 Aku akan membiarkan kalian kembali seperti semula... 500 00:35:40,304 --> 00:35:41,839 Apapun itu. 501 00:35:45,042 --> 00:35:46,610 Terima kasih. 502 00:35:53,918 --> 00:35:55,886 Ayo, lakukan ini! 503 00:36:02,493 --> 00:36:04,261 Bernafas ke dalam. 504 00:36:06,997 --> 00:36:08,332 Kaki kanan di belakang. 505 00:36:08,365 --> 00:36:11,502 Segel, di lantai. 506 00:36:11,535 --> 00:36:14,205 - Paham? - Baik. 507 00:36:14,238 --> 00:36:17,141 Kau benar-benar tegar, lihat? 508 00:36:32,990 --> 00:36:35,893 Tekuk lutut depanmu. 509 00:36:35,926 --> 00:36:39,830 Miringkan ke depan, dan angkat kaki kanan ke atas. 510 00:36:39,897 --> 00:36:42,132 Oh, aku tidak tahu tentang itu. 511 00:36:42,166 --> 00:36:43,667 Ayo, kau pasti bisa melakukannya. 512 00:36:48,405 --> 00:36:50,241 Itu dia. 513 00:36:50,274 --> 00:36:51,742 Tahan itu. 514 00:36:53,644 --> 00:36:55,279 Aku melakukannya. 515 00:36:55,312 --> 00:36:56,614 Luruskan punggungmu. 516 00:36:58,582 --> 00:37:01,785 Dan... santai. 517 00:37:01,819 --> 00:37:04,755 Lihat? Itu gadisku. 518 00:37:04,788 --> 00:37:06,390 Bravo! 519 00:37:06,423 --> 00:37:07,892 Hah? 520 00:37:07,925 --> 00:37:08,993 Bernafas yang dalam. 521 00:37:10,928 --> 00:37:11,996 Hembuskan. 522 00:37:13,430 --> 00:37:16,567 Duduk dalam posisi duduk. 523 00:37:16,634 --> 00:37:20,337 Jaga telapak tanganmu lebih dekat ke jantungmu. 524 00:37:20,404 --> 00:37:22,506 Buka pundakmu. 525 00:37:22,540 --> 00:37:24,742 Itu dia. 526 00:37:24,808 --> 00:37:26,577 Masukkan tulang ekormu. 527 00:37:29,313 --> 00:37:31,415 Mengapa kau datang kepadaku? 528 00:37:31,448 --> 00:37:34,451 Ginnie baru saja mengoceh tentangmu. 529 00:37:34,485 --> 00:37:37,988 Tapi mengapa sekarang? 530 00:37:38,022 --> 00:37:39,423 Hanya ingin berolahraga. 531 00:37:43,494 --> 00:37:45,029 Jangan berbohong padaku. 532 00:37:48,565 --> 00:37:50,167 Racun 533 00:37:53,504 --> 00:37:56,006 Um... kami mencoba mengadopsi bayi. 534 00:37:57,641 --> 00:37:59,376 Benar-benar stres. 535 00:38:01,779 --> 00:38:05,916 Lengan menggapai ke atas, sejajar. 536 00:38:05,950 --> 00:38:07,117 Angkat mereka. 537 00:38:09,965 --> 00:38:11,689 Bernafas. 538 00:38:14,258 --> 00:38:17,328 Kau akan menjadi ibu yang hebat. 539 00:38:17,361 --> 00:38:19,263 Aku bisa melihatnya. 540 00:38:19,330 --> 00:38:20,831 Aku yakin Tom juga. 541 00:38:26,770 --> 00:38:28,772 Apakah ini sudah semuanya? 542 00:38:30,074 --> 00:38:33,610 Bayangkan ada beban di antara kedua tanganmu,... 543 00:38:33,644 --> 00:38:35,612 ...kau memegangnya. 544 00:38:35,646 --> 00:38:39,216 Pada saat yang sama, tekan tumitmu. 545 00:38:39,249 --> 00:38:40,985 Bernafas. 546 00:38:43,320 --> 00:38:46,156 Itu dia. 547 00:38:46,223 --> 00:38:47,424 Bernafas. 548 00:38:56,233 --> 00:38:57,368 Terima kasih untuk tumpangannya! 549 00:39:01,238 --> 00:39:02,339 Wah. 550 00:39:06,410 --> 00:39:08,412 Tom? 551 00:39:08,445 --> 00:39:10,280 Tidak. 552 00:39:10,314 --> 00:39:12,049 Kemana saja kau? 553 00:39:12,082 --> 00:39:18,022 Aku berada di sebuah lomba layar kapal pesiar di selatan Perancis. 554 00:39:19,857 --> 00:39:25,829 Atau, aku turun di Kincaid lalu minum. 555 00:39:25,863 --> 00:39:28,465 Itu yang kedua. 556 00:39:28,532 --> 00:39:30,901 Kita perlu bicara tentang hari ini. 557 00:39:30,934 --> 00:39:32,469 Baik. 558 00:39:32,536 --> 00:39:35,172 - Sekarang juga? - Ya. 559 00:39:35,205 --> 00:39:37,307 Baik. 560 00:39:57,094 --> 00:39:59,263 Kenapa kau bertingkah seperti ini? 561 00:39:59,296 --> 00:40:02,232 - Dominic. - Apa yang sedang kau cari? 562 00:40:02,266 --> 00:40:04,935 - Jangan khawatir tentang itu. - Kau tahu apa? 563 00:40:04,968 --> 00:40:07,371 Kau bisa lebih baik padanya hari ini. 564 00:40:07,438 --> 00:40:08,739 Oh, aku bisa lebih baik? 565 00:40:08,772 --> 00:40:10,574 Jadi ini tentang aku? 566 00:40:10,607 --> 00:40:11,942 Ini semua salahku? 567 00:40:11,975 --> 00:40:16,013 Kau lari dan mabuk seperti remaja. 568 00:40:16,046 --> 00:40:18,315 Yah, aku ingin melihat seorang remaja mampu... 569 00:40:18,348 --> 00:40:19,783 ...apa yang aku minum malam ini. 570 00:40:19,850 --> 00:40:22,319 Oke, Tom, aku berusaha serius. 571 00:40:22,352 --> 00:40:24,421 Aku serius. 572 00:40:24,455 --> 00:40:27,524 Tiba-tiba, kau ingin menghabiskan seluruh waktumu bersama seorang pria yoga... 573 00:40:27,591 --> 00:40:30,027 ...karena sekarang yoga adalah urusanmu. 574 00:40:30,094 --> 00:40:32,896 Dan kemudian aku datang ke sini, dan dia ada di sini. 575 00:40:32,930 --> 00:40:34,765 Dan kemudian kau berpakaian seperti... 576 00:40:34,798 --> 00:40:38,035 - ...beberapa cougar mencari mangsa? - Permisi? 577 00:40:38,068 --> 00:40:40,037 Dan aku seharusnya sudah dewasa tentang hal itu? 578 00:40:42,072 --> 00:40:45,242 Baik. Aku merasa seperti... 579 00:40:45,275 --> 00:40:49,746 Aku merasa? 580 00:40:49,780 --> 00:40:53,750 Tolong jangan gunakan terapi omong kosong itu padaku, oke? 581 00:40:53,784 --> 00:40:54,952 Alasan mengapa kita pergi ke terapi... 582 00:40:55,018 --> 00:40:56,720 ...adalah agar kita dapat berkomunikasi dengan lebih baik. 583 00:40:56,753 --> 00:40:59,656 Aku tahu. Itu... luar biasa. 584 00:40:59,690 --> 00:41:02,926 Aku senang kita berhasil. Itu menghabiskan uang dengan baik. 585 00:41:02,960 --> 00:41:05,395 Aku tidak ingin berdebat denganmu. 586 00:41:05,429 --> 00:41:07,164 Aku juga tidak ingin berdebat. 587 00:41:07,197 --> 00:41:10,667 Aku hanya ingin rumah kita menjadi tempat yang tenang dan tenteram... 588 00:41:10,701 --> 00:41:12,669 ...tempat kita berdua merasa aman. 589 00:41:12,703 --> 00:41:14,838 Kita membutuhkan itu. 590 00:41:14,905 --> 00:41:17,641 Bayi kita akan membutuhkan itu. 591 00:41:20,310 --> 00:41:21,512 Tom! 592 00:41:48,105 --> 00:41:52,109 Tom, um, aku menunggumu di sini selama aku bisa. 593 00:41:52,142 --> 00:41:55,646 Tapi... Aku benar-benar tidak tahu apakah kita harus bergerak maju... 594 00:41:55,679 --> 00:41:57,514 ...tanpa istrimu menyadarinya. 595 00:41:59,283 --> 00:42:01,685 Telepon aku ketika kau bisa mendapatkan pesanku. 596 00:43:17,261 --> 00:43:19,196 Baik. 597 00:43:20,130 --> 00:43:22,466 Aku datang segera setelah aku menerima pesanmu. 598 00:43:24,601 --> 00:43:26,069 Hmm. 599 00:43:26,103 --> 00:43:27,271 Ketika kau menderita,... 600 00:43:27,304 --> 00:43:30,007 ...penting untuk melihat sesuatu yang luar biasa. 601 00:43:31,909 --> 00:43:34,344 Maafkan aku, sayang. 602 00:43:34,378 --> 00:43:38,081 Kau tahu, bagian yang ironis adalah alasan mengapa dia mabuk... 603 00:43:38,115 --> 00:43:41,418 ...di sofa seperti anak lelaki yang patah hati... 604 00:43:41,451 --> 00:43:44,187 ...karena dia cemburu. Kepada Dominic! 605 00:43:44,221 --> 00:43:46,657 Maksudku, itu bahkan tidak masuk akal. 606 00:43:46,690 --> 00:43:47,924 Itu masuk akal. 607 00:43:47,958 --> 00:43:48,992 Jika dia pergi dengan orang lain,... 608 00:43:49,026 --> 00:43:50,427 ...apa yang dia pedulikan apa yang aku lakukan? 609 00:43:50,460 --> 00:43:53,263 Karena dia berpikir bahwa kaulah yang melakukan selingkuh. 610 00:43:53,297 --> 00:43:57,234 Itu lebih diutamakan daripada apa pun yang dia lakukan. 611 00:43:57,267 --> 00:43:59,636 Kau tahu, dia pergi pagi ini. 612 00:43:59,670 --> 00:44:00,737 Dia tidak mengatakan apa pun kepadaku. 613 00:44:00,771 --> 00:44:03,607 Dia tidak ingin meminta maaf atau katakan, "Mari bicara." 614 00:44:03,640 --> 00:44:04,541 Dia merasa terhina. 615 00:44:04,574 --> 00:44:05,909 Itulah yang dilakukan pria ketika mereka dihina. 616 00:44:05,942 --> 00:44:07,311 Mereka menutup. 617 00:44:10,580 --> 00:44:12,783 Kau tahu... 618 00:44:12,816 --> 00:44:14,918 Aku bahkan tidak menyadarinya. 619 00:44:14,951 --> 00:44:17,287 Apa? 620 00:44:17,321 --> 00:44:20,924 Momen saat hidupku berantakan. 621 00:44:20,958 --> 00:44:25,495 Hidupmu luar biasa. kau hebat. 622 00:44:25,529 --> 00:44:30,400 Ini hanyalah salah satu momen yang memiliki tantangan. 623 00:44:33,537 --> 00:44:36,573 Bekerja dengan Dominic telah memberimu semua alat untuk membantumu... 624 00:44:36,606 --> 00:44:40,978 ...menghadapi semua yang dilemparkan kehidupan kepadamu, ya? 625 00:44:41,011 --> 00:44:43,113 Ya. 626 00:44:43,146 --> 00:44:45,615 Jadi selami 627 00:44:47,884 --> 00:44:50,387 Kuku. Oh terima kasih. 628 00:44:59,262 --> 00:45:02,466 Dan tahan selama tiga napas. 629 00:45:02,499 --> 00:45:04,568 Dua... 630 00:45:04,601 --> 00:45:06,536 satu. 631 00:45:06,570 --> 00:45:08,772 Satu lagi. 632 00:45:08,805 --> 00:45:11,775 Dan santai. 633 00:45:11,808 --> 00:45:13,543 Berbaringlah telentang. 634 00:45:14,911 --> 00:45:16,580 Savasana. 635 00:45:19,182 --> 00:45:22,452 - Semua baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 636 00:45:25,255 --> 00:45:26,456 Racun 637 00:45:28,258 --> 00:45:30,927 Semuanya tidak baik. 638 00:45:30,961 --> 00:45:32,963 Dia tidak bahagia. 639 00:45:32,996 --> 00:45:37,234 Dan kita akan menuruni lereng. Aku tidak tahu apa yang terjadi. 640 00:45:37,267 --> 00:45:41,004 Aku tidak tertarik pada "Dia" atau "Kita." 641 00:45:41,038 --> 00:45:43,540 Aku tertarik padamu. 642 00:45:43,573 --> 00:45:45,809 Itu sebabnya kau di sini... 643 00:45:45,842 --> 00:45:47,377 ...untuk bekerja padamu. 644 00:45:47,411 --> 00:45:51,548 Untuk memperkuat tubuhmu, jiwamu, dan pikiranmu. 645 00:45:51,581 --> 00:45:55,118 Tapi ini bukan hanya tentangku. Ini tentang Tom juga. 646 00:45:55,152 --> 00:45:58,221 Justine, semuanya tentangmu. 647 00:45:58,255 --> 00:45:59,623 Itu dimulai dari dirimu sendiri. 648 00:45:59,656 --> 00:46:04,361 Kau harus mencintai diri sendiri terlebih dahulu sebelum kau mencintai orang lain. 649 00:46:04,394 --> 00:46:06,029 Tom hanyalah pengalih perhatian. 650 00:46:06,063 --> 00:46:08,698 Bukan dia... 651 00:46:08,732 --> 00:46:10,367 Solusimu. 652 00:46:13,270 --> 00:46:16,840 Apakah kau ingin tahu apa solusimu? 653 00:46:16,873 --> 00:46:18,809 Ya. 654 00:46:18,842 --> 00:46:23,313 Bekerja pada dirimu sendiri. Denganku. 655 00:46:23,346 --> 00:46:26,083 Aku hanya merasa seperti aku sedang mencoba untuk memperbaiki sesuatu... 656 00:46:26,116 --> 00:46:28,485 ...yang sudah rusak selama bertahun-tahun. 657 00:46:28,518 --> 00:46:31,521 Tidak apa-apa. Kita semua memiliki masa lalu. 658 00:46:31,555 --> 00:46:33,123 Selama mereka tetap di masa lalu,... 659 00:46:33,156 --> 00:46:36,059 ...masa depan kita siap untuk dijalani. 660 00:46:38,261 --> 00:46:40,397 Aku hanya merasa tersesat dan sendirian. 661 00:46:40,430 --> 00:46:43,166 Tidak, tidak, tidak, tidak, kau tidak sendirian. 662 00:46:43,200 --> 00:46:44,868 Aku disini. 663 00:46:44,901 --> 00:46:46,570 Rileks. 664 00:46:49,773 --> 00:46:52,108 Rilekskan bahumu. 665 00:46:52,142 --> 00:46:54,811 Jatuhkan rahangmu. 666 00:46:54,845 --> 00:46:57,013 Santaikan wajahmu. 667 00:46:57,047 --> 00:46:58,348 Bernafas. 668 00:47:00,917 --> 00:47:02,018 Hembuskan napas. 669 00:47:03,787 --> 00:47:05,722 Bagus. Sekali lagi, bernafaslah. 670 00:47:10,060 --> 00:47:14,598 Apa jangkar masa lalumu? 671 00:47:14,631 --> 00:47:17,000 Dia bekerja. 672 00:47:17,033 --> 00:47:20,704 Dia tidur di kantor. 673 00:47:20,737 --> 00:47:24,641 Pernikahan kami dan harapan kami untuk sebuah keluarga adalah... 674 00:47:24,674 --> 00:47:27,210 ...di latar belakang. 675 00:47:27,244 --> 00:47:30,347 Itu masa lalu. 676 00:47:30,380 --> 00:47:33,016 Kau disini sekarang. 677 00:47:33,049 --> 00:47:35,018 Fokus sekarang. 678 00:47:38,421 --> 00:47:40,590 Kemari. Tidak apa-apa. 679 00:48:10,086 --> 00:48:12,022 Oh maafkan aku. 680 00:48:12,055 --> 00:48:13,890 Astaga. Aku minta maaf. 681 00:48:15,725 --> 00:48:16,993 Aku harus pergi. 682 00:48:19,462 --> 00:48:22,032 Tolong, jangan biarkan ini menghentikanmu untuk melanjutkan. 683 00:48:22,065 --> 00:48:24,901 Potensimu luar biasa. 684 00:48:24,935 --> 00:48:27,070 Dominic. 685 00:48:27,103 --> 00:48:30,540 Aku... 686 00:48:30,574 --> 00:48:33,510 ...bohong. 687 00:48:33,543 --> 00:48:35,478 Apa? 688 00:48:35,512 --> 00:48:38,648 Aku tidak menyesal atas ciuman itu. 689 00:48:38,682 --> 00:48:41,051 Aku... 690 00:48:41,084 --> 00:48:43,353 Aku tidak tahu harus berkata apa. 691 00:48:43,386 --> 00:48:45,755 Hanya... memintalah padaku untuk tinggal. 692 00:48:49,059 --> 00:48:50,794 Aku perlu waktu untuk berpikir. 693 00:48:52,228 --> 00:48:54,164 Aku punya sesuatu untukmu. 694 00:48:59,803 --> 00:49:01,972 Ini cluster kristal amethyst. 695 00:49:02,005 --> 00:49:07,978 Ini adalah batu penyembuhan untuk keseimbangan, kedamaian, dan perlindungan. 696 00:49:08,011 --> 00:49:09,846 - Perlindungan? - Untukmu. 697 00:49:09,879 --> 00:49:11,548 Untuk racun dalam hidupmu. 698 00:49:13,516 --> 00:49:18,221 Sedikit perlindungan tidak pernah menyakiti siapa pun. 699 00:49:18,254 --> 00:49:20,090 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa menerima ini. 700 00:49:20,123 --> 00:49:21,691 Ini sudah menjadi milikmu. 701 00:49:25,095 --> 00:49:27,330 Ambil. 702 00:49:31,034 --> 00:49:32,535 Terima kasih. 703 00:49:32,559 --> 00:50:02,559 Subtitlekan.com 704 00:51:18,308 --> 00:51:20,877 Apakah kau baik-baik saja? 705 00:51:20,910 --> 00:51:23,379 Ya. 706 00:51:29,185 --> 00:51:30,386 Siapa S? 707 00:51:35,258 --> 00:51:37,393 S? 708 00:51:37,427 --> 00:51:40,663 Di teleponmu, Tom. Siapa S? 709 00:51:40,697 --> 00:51:42,298 Tunggu sebentar, kau... 710 00:51:42,332 --> 00:51:43,967 ...kau pergi memeriksa teleponku? 711 00:51:57,447 --> 00:51:59,582 Baiklah, tampaknya Ibu Alam telah memutuskan.. 712 00:51:59,649 --> 00:52:02,385 ...dia tidak suka kelas sabtu tengah malamku... 713 00:52:02,418 --> 00:52:03,920 ...lebih dari yang kalian lakukan. 714 00:52:06,156 --> 00:52:08,892 Gapailah. Tahan itu. Bagus. 715 00:52:08,925 --> 00:52:11,261 Bukalah hatimu. 716 00:52:11,294 --> 00:52:12,729 Tahan itu. 717 00:52:15,298 --> 00:52:16,399 Tahan. 718 00:52:16,433 --> 00:52:18,134 Cantik. 719 00:52:18,168 --> 00:52:19,536 Gapai. 720 00:52:19,569 --> 00:52:21,171 Tidak ada harapan di sini. 721 00:52:21,204 --> 00:52:22,539 Tidak ada penilaian. 722 00:52:22,572 --> 00:52:24,407 Cukup bernafas. 723 00:52:24,440 --> 00:52:28,011 Buang napas, tangan ke jantung. 724 00:52:28,044 --> 00:52:29,279 Bagus. 725 00:52:29,312 --> 00:52:32,549 Dengarkan tubuhmu. 726 00:52:32,582 --> 00:52:34,717 Benar-benar mendengarkan. 727 00:52:34,751 --> 00:52:38,121 Penting bagimu untuk mendengarkan tubuhmu. 728 00:52:38,154 --> 00:52:42,859 Pikiranmu akan... mengaburkan pesan yang dikirim tubuhmu,... 729 00:52:42,892 --> 00:52:48,832 ...mengisimu dengan kenangan masa lalu dan pikiran orang lain. 730 00:52:52,535 --> 00:52:53,636 Elia! 731 00:52:58,908 --> 00:53:01,511 Aku tidak percaya kau membuka teleponku. 732 00:53:01,544 --> 00:53:03,513 Kau masih belum menjawab pertanyaanku. 733 00:53:03,546 --> 00:53:05,782 Aku merasa tidak harus mengatakannya. 734 00:53:05,849 --> 00:53:07,884 Setelah 16 tahun menikah, Justine,... 735 00:53:07,951 --> 00:53:10,520 ...kau akan berpikir bahwa aku akan mendapat sedikit kepercayaan. 736 00:53:10,553 --> 00:53:12,489 Aku mendengar pesan suaranya, Tom! 737 00:53:12,522 --> 00:53:14,390 Jadi kau tidak bisa hanya berpura-pura sebagai rekan kerja. 738 00:53:17,694 --> 00:53:19,262 Aku tahu ini apa. 739 00:53:19,295 --> 00:53:21,498 Oh, ya, apa? 740 00:53:21,531 --> 00:53:24,367 Ini tentang si pria yoga. 741 00:53:24,434 --> 00:53:25,835 Ya, mungkin kau sudah melakukan sesuatu. 742 00:53:25,869 --> 00:53:28,137 Mungkin kau, aku tidak tahu, berpikir untuk melakukan sesuatu. 743 00:53:28,171 --> 00:53:31,941 Tetapi itu tidak berarti aku! 744 00:53:32,008 --> 00:53:34,944 Jangan coba membalikkan ini padaku. 745 00:53:35,011 --> 00:53:37,180 Kau masih belum menjawab pertanyaanku. 746 00:53:37,213 --> 00:53:39,949 Kau tahu apa? Kau bisa mencari tahu sendiri. 747 00:53:41,784 --> 00:53:43,219 - Ini. - Sekarang jam 1 pagi. 748 00:53:43,253 --> 00:53:46,122 - Tidak ada yang akan mengangkat. - Dia akan menjawab. Teleponlah. 749 00:53:48,958 --> 00:53:50,360 Kami sedang berada di tengah-tengah kelas. 750 00:53:50,393 --> 00:53:52,028 Jangan berani! 751 00:53:52,061 --> 00:53:53,529 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan... 752 00:53:53,563 --> 00:53:54,797 Hei, hei! Hei, tenang. 753 00:53:54,831 --> 00:53:56,933 Aku tidak tahu siapa Elia. 754 00:53:57,000 --> 00:53:59,502 Apakah kau tidak berani melakukan itu padaku, Elia! 755 00:53:59,535 --> 00:54:01,304 Dia adalah kau! 756 00:54:01,371 --> 00:54:04,274 Katakan saja bahwa dia adalah kau! Dia kau! 757 00:54:04,307 --> 00:54:05,441 Hei, tenang, tenang. 758 00:54:05,475 --> 00:54:06,843 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 759 00:54:06,910 --> 00:54:09,379 Kau mengatakan kepadaku bahwa kau menginginkanku. 760 00:54:09,412 --> 00:54:12,649 Kau mengatakan kepadaku bahwa kau membutuhkanku. 761 00:54:12,682 --> 00:54:17,186 Aku meninggalkan suamiku untukmu! 762 00:54:17,220 --> 00:54:19,322 Anak-anakku! 763 00:54:21,424 --> 00:54:24,727 Apakah ini yang membuat kau pergi? 764 00:54:24,794 --> 00:54:29,065 Mencuri wanita, memaksa mereka membuang nyawanya demi kau? 765 00:54:29,098 --> 00:54:32,235 Butuh dua tahun untuk menemukanmu! 766 00:54:32,268 --> 00:54:34,203 Mungkin kau telah membuatku bingung dengan orang lain. 767 00:54:34,270 --> 00:54:35,838 Bu, nama saya Dominic. 768 00:54:35,905 --> 00:54:40,243 Kau juga bukan Elia, atau Jay di San Francisco,... 769 00:54:40,276 --> 00:54:43,279 ...atau Terrance ketika kau menghabiskan musim panas di Portland. 770 00:54:43,346 --> 00:54:49,485 Ya, ya, ya, aku melacakmu, Sebastian Nikos! 771 00:54:49,552 --> 00:54:51,654 Kau membayarku uang terakhirku. 772 00:54:51,688 --> 00:54:55,124 Tapi kau sudah mengambil semua yang penting! 773 00:54:55,158 --> 00:54:56,826 Aku mengerti kau sangat bermasalah, Nona,... 774 00:54:56,859 --> 00:54:59,228 ...tapi saya bukan pria yang kau cari, oke? 775 00:54:59,295 --> 00:55:01,297 Sekarang kau bisa pergi. 776 00:55:07,670 --> 00:55:09,172 Tolong pergi. 777 00:55:10,840 --> 00:55:13,977 Atau aku harus memanggil polisi. 778 00:55:14,010 --> 00:55:15,345 Ow 779 00:55:21,684 --> 00:55:26,789 Dia bukan pria yang kalian pikirkan. 780 00:55:29,459 --> 00:55:32,095 Pergilah. 781 00:55:32,128 --> 00:55:33,963 Keluar! 782 00:55:55,818 --> 00:55:57,120 Ini adalah Dr. Stephanie Sullivan... 783 00:55:57,153 --> 00:55:59,322 ...di Agen Adopsi Finding Forever. 784 00:55:59,355 --> 00:56:01,257 Silakan tinggalkan pesan dan aku akan membalasmu... 785 00:56:01,324 --> 00:56:04,227 ...secepatnya. 786 00:56:07,930 --> 00:56:10,833 Aku juga melakukan politik, seperti yang kau katakan. 787 00:56:12,769 --> 00:56:15,972 Dan aku menemukan agen lain. 788 00:56:16,005 --> 00:56:20,143 Dan aku mungkin menemukan bayi lain. 789 00:56:42,165 --> 00:56:44,467 Kau mencoba menemukan kita bayi lagi. 790 00:56:47,570 --> 00:56:49,205 Kenapa kau tidak memberitahuku? 791 00:56:53,142 --> 00:56:56,345 Karena aku takut aku akan kehilanganmu. 792 00:56:58,581 --> 00:57:00,750 Tetapi aku juga tidak ingin kau harus melalui itu lagi... 793 00:57:00,783 --> 00:57:02,418 ...jika aku tidak yakin. 794 00:57:06,889 --> 00:57:11,461 Kau tidak harus melakukannya sendiri. 795 00:57:11,527 --> 00:57:13,162 Aku berusaha melindungimu. 796 00:57:19,435 --> 00:57:22,472 Aku mencoba, Justine. 797 00:57:22,505 --> 00:57:24,440 Aku mencoba. 798 00:57:43,893 --> 00:57:45,661 Jeff, aku tahu ini sudah malam. 799 00:57:45,728 --> 00:57:49,132 Ini terlalu cepat, apa pun...aku butuh bantuan. 800 00:57:51,601 --> 00:57:53,369 Au memberimu rumah pantai? 801 00:57:53,436 --> 00:57:55,271 Lalu kau berutang padaku. 802 00:57:55,304 --> 00:57:57,340 Apakah temanmu masih bekerja di kepolisian? 803 00:57:59,275 --> 00:58:00,343 Baik. 804 00:58:00,376 --> 00:58:03,479 Aku ingin kau memberinya nama, melakukan pencarian untukku. 805 00:58:05,248 --> 00:58:07,917 Sebastian Nikos. 806 00:58:07,950 --> 00:58:10,953 Juga Dominic Romero. 807 00:58:12,622 --> 00:58:14,357 Terima kasih. 808 00:58:54,530 --> 00:58:57,533 Aku merindukanmu di sini. 809 00:58:57,567 --> 00:58:59,569 Aku di rumah sepanjang waktu. 810 00:58:59,602 --> 00:59:03,439 Tidak, maksudku, di sini. 811 00:59:05,541 --> 00:59:07,143 Kau tahu... 812 00:59:07,176 --> 00:59:09,679 ...ketika aku kembali, aku akan mengambil cuti beberapa hari. 813 00:59:09,712 --> 00:59:13,349 Aku merasa kita perlu sedikit waktu untuk kita. 814 00:59:13,382 --> 00:59:15,017 Kembali? 815 00:59:16,452 --> 00:59:18,421 Oke, kita benar-benar harus mulai saling memandang... 816 00:59:18,454 --> 00:59:20,756 ...berbagi kalender karena aku pergi ke Dallas. 817 00:59:20,790 --> 00:59:22,291 Aku pergi hari ini. 818 00:59:22,325 --> 00:59:24,293 Aku memiliki konferensi litigator itu. 819 00:59:26,596 --> 00:59:28,431 Apakah kau harus pergi? 820 00:59:28,464 --> 00:59:30,566 Aku tahu bahwa kau membencinya ketika aku menanyakan hal itu kepadamu. 821 00:59:30,600 --> 00:59:31,567 Aku hanya... 822 00:59:33,336 --> 00:59:35,371 Ada sesuatu yang perlu kita bicarakan. 823 00:59:36,739 --> 00:59:38,307 Ya, aku harus pergi. 824 00:59:39,809 --> 00:59:42,445 Tapi ini perjalanan terakhir untuk waktu yang lama, oke? 825 00:59:45,481 --> 00:59:46,916 Baik. 826 00:59:49,752 --> 00:59:51,587 Apa yang ingin kau bicarakan? 827 00:59:54,590 --> 00:59:56,726 Tidak ada. 828 00:59:56,759 --> 00:59:59,128 Itu bisa menunggu sampai kau tiba di rumah. 829 01:00:10,640 --> 01:00:13,409 Aku sudah selesai dengan obat. 830 01:00:13,442 --> 01:00:14,410 Apa? 831 01:00:16,779 --> 01:00:19,015 Aku akan menghentikan mereka. 832 01:00:19,048 --> 01:00:21,083 Aku sudah selesai dengan mereka. 833 01:00:24,553 --> 01:00:26,889 Bagus. 834 01:00:26,922 --> 01:00:29,225 Aku hanya... aku tahu kau tahu tentang itu. 835 01:00:29,258 --> 01:00:30,493 Aku hanya... 836 01:00:32,028 --> 01:00:35,398 Aku hanya tidak ingin kau khawatir tentang itu, oke? 837 01:00:43,472 --> 01:00:45,942 Aku pikir... 838 01:00:46,008 --> 01:00:47,510 ...jika kita akan mulai fokus pada bayi,... 839 01:00:47,543 --> 01:00:53,182 ...aku harus menunda semua kegiatan yoga. 840 01:00:53,215 --> 01:00:55,518 Kau tidak ingin mengajar lagi? 841 01:00:57,853 --> 01:00:59,422 Mungkin suatu hari. 842 01:00:59,488 --> 01:01:01,691 Tapi... 843 01:01:01,757 --> 01:01:06,996 ...sekarang, aku hanya ingin kau... 844 01:01:07,063 --> 01:01:09,398 ...dan bayi untuk dicintai. 845 01:01:11,867 --> 01:01:14,603 Ayo tekan mundur, oke? 846 01:01:14,637 --> 01:01:16,138 Setuju. 847 01:01:18,841 --> 01:01:22,878 Aku membatalkan sesi untuk hari ini. 848 01:01:22,912 --> 01:01:24,480 Awal yang baru. 849 01:01:27,683 --> 01:01:29,552 Awal yang baru. 850 01:01:31,354 --> 01:01:34,590 - Aku sangat mencintaimu. - Aku mencintaimu juga. 851 01:01:56,979 --> 01:01:58,514 Tom! 852 01:01:58,547 --> 01:02:00,616 Dominic. 853 01:02:00,683 --> 01:02:02,785 Kami memiliki sesi pada pukul 10:00. 854 01:02:02,852 --> 01:02:04,987 Oh, dia bilang dia membatalkannya. 855 01:02:05,020 --> 01:02:07,323 Benarkah? 856 01:02:07,356 --> 01:02:09,592 Aku tidak mendapatkan pesan atau apa pun. 857 01:02:13,162 --> 01:02:14,897 Pergi ke suatu tempat? 858 01:02:14,930 --> 01:02:17,666 - Perjalanan bisnis. - Yang lainnya? 859 01:02:17,700 --> 01:02:20,636 Ya. 860 01:02:20,703 --> 01:02:23,205 Aku memiliki dua jenis siswa... 861 01:02:23,272 --> 01:02:25,775 ...orang-orang yang datang kepadaku untuk menghindari jadwal mereka... 862 01:02:25,808 --> 01:02:27,076 ...dan orang-orang yang datang kepadaku... 863 01:02:27,109 --> 01:02:30,746 ...untuk melarikan diri mereka yang hidup dan mati dengan jadwal mereka. 864 01:02:30,780 --> 01:02:32,481 Itu hebat. 865 01:02:34,683 --> 01:02:36,085 Yah, aku harus. 866 01:02:36,118 --> 01:02:40,423 Jadi... dia akan menghubungimu. 867 01:02:40,456 --> 01:02:42,625 Bagaimana denganmu? 868 01:02:42,658 --> 01:02:44,960 Bagaimana denganku? 869 01:02:45,027 --> 01:02:47,096 Justine memberitahuku seberapa banyak kau bekerja. 870 01:02:47,129 --> 01:02:50,366 Seberapa sering kau pergi? 871 01:02:50,399 --> 01:02:51,967 - Benarkah? - Ya, dia bercerita tentang... 872 01:02:52,034 --> 01:02:55,337 ...semua racun dalam hidupmu. 873 01:02:55,371 --> 01:02:57,173 Itu pasti menguras tubuh dan jiwamu... 874 01:02:57,206 --> 01:02:59,575 ...untuk menampung berat tersebut. 875 01:03:01,644 --> 01:03:03,779 Aku merasa cukup baik. 876 01:03:03,813 --> 01:03:05,981 Benarkah? 877 01:03:06,048 --> 01:03:08,451 Benar. 878 01:03:08,484 --> 01:03:10,119 Sesi denganku adalah apa yang kau butuhkan. 879 01:03:10,186 --> 01:03:12,721 - Oh, tidak, tidak. Tidak. - Ya! Kenapa tidak? 880 01:03:12,755 --> 01:03:13,689 Hanya saja... 881 01:03:13,722 --> 01:03:16,258 Ayo, aku memberi istrimu apa yang dia butuhkan. 882 01:03:26,101 --> 01:03:27,736 Dia akan menghubungi. 883 01:03:29,138 --> 01:03:31,574 Baik. Katakan pada Justine, aku akan segera menemuinya. 884 01:04:46,749 --> 01:04:47,950 Apa yang terjadi? 885 01:04:54,790 --> 01:04:58,561 Terima kasih Tuhan, kau di sini. Ya Tuhan. Ya Tuhan. 886 01:04:58,594 --> 01:05:02,331 Wanita gila, terobsesi ini menyerbu masuk ke studio. 887 01:05:02,364 --> 01:05:03,732 - Apa? - Ya. aku tidak tahu 888 01:05:03,766 --> 01:05:06,335 Dia bingung. Dia pikir aku orang lain. 889 01:05:06,368 --> 01:05:08,671 Seseorang yang menghancurkan hatinya. 890 01:05:08,704 --> 01:05:10,439 Kasihan sekali. 891 01:05:10,472 --> 01:05:13,976 Tapi sekarang kau di sini, semuanya tampak benar lagi. 892 01:05:15,911 --> 01:05:17,713 Dominic? 893 01:05:17,744 --> 01:05:20,783 Dominic? Dominic? 894 01:05:20,816 --> 01:05:22,384 Apa itu? 895 01:05:23,686 --> 01:05:27,056 Dengar, semua ini luar biasa. 896 01:05:27,089 --> 01:05:28,524 Benar. 897 01:05:29,825 --> 01:05:33,596 Kau dan aku, di waktu lain, siapa yang tahu? 898 01:05:34,463 --> 01:05:38,534 Tapi aku membatalkan sesi hari ini karena... 899 01:05:38,567 --> 01:05:41,236 ...aku pikir kita harus menghentikan semua ini. 900 01:05:41,303 --> 01:05:43,472 Yoga, semuanya. 901 01:05:43,505 --> 01:05:45,240 - Berhenti? - Ya. 902 01:05:45,274 --> 01:05:49,278 Aku... aku benar-benar harus fokus pada keluargaku. 903 01:05:49,345 --> 01:05:50,412 Tom dan aku... 904 01:05:50,479 --> 01:05:53,248 Jangan menyebutkan masa lalu. 905 01:05:53,282 --> 01:05:56,385 Dia bukan masa lalu. Dia suamiku. 906 01:05:56,418 --> 01:05:59,822 Di mana dia ketika kita berada di rumput... 907 01:05:59,855 --> 01:06:00,689 Saling berpelukan? 908 01:06:00,756 --> 01:06:02,424 Dia yakin merasa seperti dia adalah masa lalu. 909 01:06:02,491 --> 01:06:04,627 Oke, aku membuat kesalahan. 910 01:06:04,660 --> 01:06:07,162 Dan ini salahku, dan aku benar-benar minta maaf. 911 01:06:07,196 --> 01:06:08,964 Itu bukan salahmu. 912 01:06:08,998 --> 01:06:11,433 Itu salahnya. Ini salahnya. 913 01:06:11,467 --> 01:06:13,969 Dia mengantarmu ke studioku. 914 01:06:14,003 --> 01:06:15,204 Dia membuatmu melewati neraka. 915 01:06:15,237 --> 01:06:18,173 Pria sejati, pria yang benar-benar mencintaimu, tidak akan pernah melakukan itu. 916 01:06:18,240 --> 01:06:20,175 Pria sejati akan menjagamu. 917 01:06:20,242 --> 01:06:21,577 Dia melakukannya! 918 01:06:23,746 --> 01:06:26,548 Pria sejati akan selalu ada untukmu. 919 01:06:26,615 --> 01:06:30,152 Pria sejati tidak akan pernah membuatmu merasa sendirian. 920 01:06:30,185 --> 01:06:32,955 Dia akan membuatmu merasa aman. 921 01:06:32,988 --> 01:06:35,991 Aku tidak berpikir kau harus berbicara kepadaku seperti itu. 922 01:06:36,025 --> 01:06:37,893 Hah. 923 01:06:37,926 --> 01:06:41,296 Aku punya hak untuk berbicara denganmu seperti itu. 924 01:06:41,330 --> 01:06:43,899 Punya hak! 925 01:06:46,735 --> 01:06:49,571 - Aku mencintaimu. - Jangan katakan itu. 926 01:06:49,605 --> 01:06:53,442 Kenapa tidak? Itu benar. 927 01:06:53,475 --> 01:06:56,445 Jika kau mencari di dalam, jika kau benar-benar mencari di dalam dirimu,... 928 01:06:56,478 --> 01:06:58,881 ...kau akan melihat bahwa kau juga mencintaiku. 929 01:06:58,914 --> 01:07:00,082 - Dominic... - Aku tahu. 930 01:07:00,115 --> 01:07:03,452 Aku tahu ini menakutkan. 931 01:07:03,485 --> 01:07:07,756 Tapi apakah tangkai itu membiarkan ketakutan menguasai hidupnya? 932 01:07:07,790 --> 01:07:09,358 Dominic. 933 01:07:09,391 --> 01:07:11,326 Aku tidak mencintaimu 934 01:07:11,393 --> 01:07:13,328 Aku tidak begitu mengenalmu. 935 01:07:13,395 --> 01:07:16,031 Dan kau tidak mencintaiku. 936 01:07:16,065 --> 01:07:18,634 Ini sudah berakhir. 937 01:07:18,701 --> 01:07:20,669 Kau menghancurkan hatiku. 938 01:07:26,442 --> 01:07:29,578 Kau menusuk pisau di hatiku. 939 01:07:35,551 --> 01:07:38,821 Dan aku membuatmu takut? 940 01:07:38,854 --> 01:07:40,556 Benar? 941 01:07:44,927 --> 01:07:46,762 Ini terlalu berlebihan. Aku minta maaf. 942 01:07:46,795 --> 01:07:49,364 Racunnya dimainkan sekali lagi. 943 01:07:49,398 --> 01:07:52,401 Tapi kau ambil semua waktu yang kau butuhkan, oke? 944 01:07:52,434 --> 01:07:55,137 Maaf, itu terlalu berlebihan. 945 01:07:55,170 --> 01:07:56,939 Kau mengambil semua waktu yang kau butuhkan. 946 01:08:09,351 --> 01:08:14,123 Semua waktu yang kau butuhkan. Tenang, naik. 947 01:08:20,996 --> 01:08:22,865 Bernafas. 948 01:08:22,898 --> 01:08:24,633 Angkat ke jantungmu. 949 01:08:27,102 --> 01:08:30,239 Luangkan semua waktu yang kau butuhkan. 950 01:08:30,272 --> 01:08:32,741 Bernafas. 951 01:08:32,808 --> 01:08:35,677 Hembuskan. 952 01:08:35,711 --> 01:08:38,180 Semua waktu yang kau butuhkan. 953 01:08:53,362 --> 01:08:56,331 Nama aslinya adalah Sebastian Nikos. 954 01:09:02,304 --> 01:09:05,274 Ini istri pertamanya, Paula. 955 01:09:05,307 --> 01:09:07,309 Dia mengalami tiga tahun untuk itu. 956 01:09:13,982 --> 01:09:16,752 Kasihan sekali. 957 01:09:16,819 --> 01:09:19,888 Kemudian dia mulai pindah, mengubah namanya. 958 01:09:21,590 --> 01:09:23,859 Dia punya tipe. Mereka semua sudah menikah. 959 01:09:23,892 --> 01:09:27,462 Sepertinya MO-nya adalah dia mendapatkan apa yang diinginkannya, lalu dia pergi. 960 01:09:27,496 --> 01:09:29,164 Dia sangat persuasif. 961 01:09:31,300 --> 01:09:32,501 Apa ini? 962 01:09:32,534 --> 01:09:34,469 Gadis terakhir, 13 bulan lalu. 963 01:09:34,503 --> 01:09:37,339 Dia gantung diri. 964 01:09:37,372 --> 01:09:39,641 Tapi... lihat apa yang dikatakan suaminya. 965 01:09:39,675 --> 01:09:41,743 "Dia takut setengah mati dengan ketinggian. " 966 01:09:41,777 --> 01:09:45,514 Tidak mungkin dia naik ke puncak menara itu. 967 01:09:47,683 --> 01:09:49,251 Kau tidak berpikir... 968 01:09:49,284 --> 01:09:50,719 Kepolisian Portland melakukannya. 969 01:09:50,752 --> 01:09:54,289 Mereka tidak bisa menemukan bukti untuk membuktikannya. 970 01:09:54,323 --> 01:09:56,391 Apakah kau pikir dia akan mengejar wanita-wanita ini karena... 971 01:09:56,458 --> 01:09:58,227 ...dia mencoba membalas mereka karena sesuatu? 972 01:10:02,030 --> 01:10:03,065 Inilah yang aku pikirkan. 973 01:10:03,098 --> 01:10:05,367 Aku tidak akan membuang waktu mencoba mencari tahu... 974 01:10:05,400 --> 01:10:07,369 ...tingkat gila ini. 975 01:10:07,402 --> 01:10:08,537 Aku akan mengajukan laporan polisi. 976 01:10:08,570 --> 01:10:10,873 - Ikutlah denganku. - Aku menciumnya. 977 01:10:14,109 --> 01:10:15,611 Ya Tuhan. 978 01:10:15,644 --> 01:10:17,880 Pada saat itu. Itu cepat. Tapi aku... 979 01:10:19,181 --> 01:10:22,251 Kau seharusnya tidak sendirian. 980 01:10:22,284 --> 01:10:23,719 Tidak apa-apa, kan? 981 01:10:23,752 --> 01:10:26,088 Kau akan mengepak tas, ikut aku ke kantor polisi,... 982 01:10:26,121 --> 01:10:28,824 ...dan tinggal bersamaku malam ini. 983 01:10:28,857 --> 01:10:30,926 Baik. 984 01:10:30,959 --> 01:10:33,395 Terima kasih telah menjadi teman yang baik. 985 01:10:33,462 --> 01:10:35,430 Mencoba menjadi luar biasa. 986 01:10:35,464 --> 01:10:36,999 Temui aku di luar. 987 01:10:51,446 --> 01:10:53,949 - Tertunda? Berapa lama? - Hanya beberapa jam. 988 01:10:53,982 --> 01:10:57,853 Hanya beberapa jam, dan kau tidak mengomel dan menjerit... 989 01:10:57,920 --> 01:11:02,324 ...dan mengomel di Twitter kepada maskapai? 990 01:11:02,357 --> 01:11:03,692 Maaf, dimana suamiku? 991 01:11:03,725 --> 01:11:05,127 Bisakah kau mengembalikannya ke telepon? 992 01:11:05,160 --> 01:11:08,730 Oke, baiklah, aku pantas mendapatkannya. 993 01:11:08,797 --> 01:11:11,466 Oh, suasana hatiku terlalu baik. 994 01:11:11,533 --> 01:11:13,468 Sangat menyenangkan untuk merasa dekat denganmu lagi. 995 01:11:13,535 --> 01:11:16,138 - Aku merindukanmu. - Aku juga merindukanmu. 996 01:11:16,204 --> 01:11:19,074 Tidak, maksudku, aku sangat merindukanmu. 997 01:11:20,175 --> 01:11:22,878 Rumah ini terasa menyeramkan ketika kau tidak di sini. 998 01:11:22,911 --> 01:11:25,480 Mengerikan? Apakah semuanya baik-baik saja? 999 01:11:25,514 --> 01:11:27,549 Ya. 1000 01:11:27,582 --> 01:11:30,252 Hanya...konyol. 1001 01:11:30,285 --> 01:11:32,754 Um, aku akan meneleponmu dari Dallas, oke? 1002 01:11:32,788 --> 01:11:35,624 - Aku mencintaimu. - Aku mencintaimu juga. 1003 01:12:09,224 --> 01:12:13,695 Ini aku, ini aku. Tidak apa-apa. 1004 01:12:17,566 --> 01:12:20,235 Tolong jangan berteriak. 1005 01:12:31,146 --> 01:12:32,781 Ayo, sudah siap. 1006 01:12:32,814 --> 01:12:36,084 Ginnie... 1007 01:12:36,118 --> 01:12:39,354 Aku... 1008 01:12:39,421 --> 01:12:42,090 Aku merubah pikiranku. Aku tidak akan ikut denganmu. 1009 01:12:42,157 --> 01:12:45,327 Dengar, ini satu malam tanpa tempat tidurmu. 1010 01:12:45,360 --> 01:12:47,696 Kau akan mengatasinya dan berterima kasih kepadaku sebelum kau menyadarinya. 1011 01:12:47,729 --> 01:12:52,000 Tidak, aku akan baik-baik saja, sampai jumpa besok. 1012 01:12:52,034 --> 01:12:53,502 Kau yakin? 1013 01:12:53,535 --> 01:12:55,804 Ya. 1014 01:12:55,837 --> 01:12:57,739 Baiklah kalau begitu. 1015 01:12:57,773 --> 01:13:00,375 Aku mencintaimu. Aku akan meneleponmu di pagi hari. 1016 01:13:12,654 --> 01:13:14,856 Itu bagus sekali! 1017 01:13:14,923 --> 01:13:17,292 Cantik! Itu menakjubkan! 1018 01:13:17,325 --> 01:13:18,994 Apa yang kau mau dariku? 1019 01:13:20,495 --> 01:13:22,564 Kemitraanmu. 1020 01:13:22,597 --> 01:13:24,733 Negosiasi untuk memulai kembali. 1021 01:13:27,469 --> 01:13:29,738 Tentu. 1022 01:13:29,771 --> 01:13:32,140 Jangan bohongi aku! 1023 01:13:45,253 --> 01:13:46,354 Apakah kau mencintainya? 1024 01:13:48,223 --> 01:13:50,158 Dia suamiku. 1025 01:13:52,227 --> 01:13:54,096 Suami. 1026 01:13:57,666 --> 01:14:00,569 Suami?! 1027 01:14:00,602 --> 01:14:02,637 Seorang pria yang tidak pernah ada untukmu? 1028 01:14:02,671 --> 01:14:05,807 Seorang pria yang tidak tidur denganmu? 1029 01:14:05,841 --> 01:14:09,478 Siapa yang lebih suka tidur di sofa... 1030 01:14:09,544 --> 01:14:12,314 ...ketimbang di sebelahmu? 1031 01:14:12,347 --> 01:14:14,116 Ke tubuhmu? 1032 01:14:16,585 --> 01:14:18,453 Seorang pria yang tidak akan memberimu anak? 1033 01:14:21,590 --> 01:14:24,459 Atau tidak bisa memberimu anak? 1034 01:14:28,497 --> 01:14:29,998 Apakah kau mencintai pria seperti itu? 1035 01:14:35,637 --> 01:14:38,406 Tidak. 1036 01:14:52,554 --> 01:14:54,022 Kau mencintai dia. 1037 01:14:56,358 --> 01:14:57,659 Kau benar aku mencintainya. 1038 01:17:24,572 --> 01:17:26,574 Nenekku memiliki kursi ini. 1039 01:17:26,641 --> 01:17:28,310 Bukan ini. 1040 01:17:28,343 --> 01:17:30,912 Tapi, seperti rasanya seperti kursi ini. 1041 01:17:30,946 --> 01:17:33,815 Aku minta maaf tentang sebelumnya. 1042 01:17:33,848 --> 01:17:36,384 Racunnya sangat banyak. 1043 01:17:36,418 --> 01:17:42,123 Tetapi penting bagi kita untuk memulai dari awal. 1044 01:17:42,157 --> 01:17:44,125 Apa yang kau lakukan? 1045 01:17:44,192 --> 01:17:46,227 Tidak ada. 1046 01:17:46,261 --> 01:17:49,397 Aku bukan monster, Justine. 1047 01:17:49,431 --> 01:17:52,934 Aku tidak akan pernah menyentuhmu sebelum... 1048 01:17:52,968 --> 01:17:55,070 ...sebelum mengetahui satu hal. 1049 01:17:57,639 --> 01:18:02,477 Apakah kau tidur dengannya setelah momen kita bersama? 1050 01:18:05,246 --> 01:18:07,549 Itu bukan urusanmu. 1051 01:18:10,752 --> 01:18:14,589 Tubuhnya tercemar! 1052 01:18:14,622 --> 01:18:16,725 Dan sekarang milikmu juga. 1053 01:18:21,162 --> 01:18:22,764 Bagaimana kau bisa melakukan itu? 1054 01:18:24,466 --> 01:18:27,702 Bagaimana kau bisa membatalkan semua pekerjaan yang aku lakukan padamu? 1055 01:18:30,605 --> 01:18:32,307 Mengapa? 1056 01:18:49,824 --> 01:18:52,527 Masuk ke bak mandi. 1057 01:18:52,560 --> 01:18:54,362 Kau gila. 1058 01:18:58,099 --> 01:18:59,300 Gila? 1059 01:19:01,069 --> 01:19:02,804 Kau tahu apa itu gila? 1060 01:19:03,972 --> 01:19:07,041 Gila berpikir kau istimewa... 1061 01:19:07,075 --> 01:19:09,544 ...ketika kau hanya seorang ibu minivan... 1062 01:19:09,577 --> 01:19:11,079 ...merangkak ke studioku,... 1063 01:19:11,112 --> 01:19:13,647 ...berpikir bahwa dia dapat mengatur ulang hidupnya. 1064 01:19:16,651 --> 01:19:18,953 Gila? 1065 01:19:18,987 --> 01:19:20,789 Aku punya perasaan untukmu. 1066 01:19:20,822 --> 01:19:22,424 Aku bersungguh-sungguh. 1067 01:19:25,260 --> 01:19:26,594 Andai saja kau bisa mempercayaiku. 1068 01:19:26,628 --> 01:19:29,431 Aku memang mempercayaimu. Aku datang kepadamu untuk meminta bantuan! 1069 01:19:29,464 --> 01:19:31,366 Sst! 1070 01:19:32,567 --> 01:19:33,635 Masuk ke bak mandi. 1071 01:19:35,837 --> 01:19:39,340 Masuk ke bak mandi. 1072 01:19:49,384 --> 01:19:51,519 Kau tidak pernah membutuhkan bantuanku. 1073 01:19:51,586 --> 01:19:57,025 Kau hanya ingin naik ke kehidupan yang bukan milikmu untuk diambil. 1074 01:19:57,091 --> 01:19:58,960 Cara yang mudah. 1075 01:19:58,993 --> 01:20:00,562 Aku sudah memilih yang lain. 1076 01:20:00,628 --> 01:20:04,966 Jika kau memilih orang lain, mengapa kau tidak meninggalkanku sendiri ?! 1077 01:20:04,999 --> 01:20:08,636 Karena... 1078 01:20:11,840 --> 01:20:13,808 ...kau yang terakhir. 1079 01:20:46,808 --> 01:20:48,176 - Apakah kau tenang, ya? - Ya. 1080 01:20:48,209 --> 01:20:49,744 - Apakah kau tenang? - Ya. 1081 01:20:49,777 --> 01:20:51,779 Ya. 1082 01:20:56,351 --> 01:20:58,887 Justine, aku tidak bodoh. 1083 01:20:58,920 --> 01:21:01,289 - Ya. - Aku tidak bodoh, Justine. 1084 01:21:01,322 --> 01:21:03,658 Aku tahu kau tidak bodoh. Aku juga tidak bodoh. 1085 01:21:06,794 --> 01:21:08,396 Aku tangkai. 1086 01:21:09,497 --> 01:21:11,900 Aku tangkai. 1087 01:21:31,085 --> 01:21:33,421 Perlindungan kecil tidak pernah menyakiti siapa pun. 1088 01:22:14,228 --> 01:22:16,965 Tidak! Tidak! Tidak! 1089 01:22:16,998 --> 01:22:19,167 - Berhenti! - Tidak! 1090 01:22:19,233 --> 01:22:20,868 Ini aku! 1091 01:22:20,902 --> 01:22:22,237 Apa yang terjadi? 1092 01:22:22,270 --> 01:22:25,273 Apakah kau baik-baik saja? 1093 01:22:25,306 --> 01:22:26,741 Apa yang terjadi? Apa... 1094 01:22:58,172 --> 01:22:59,607 Tom. 1095 01:23:21,963 --> 01:23:23,464 Anda juga. 1096 01:23:53,728 --> 01:23:55,129 Kau baik-baik saja? 1097 01:24:04,572 --> 01:24:05,907 Tom. 1098 01:24:07,709 --> 01:24:09,510 Aku menciumnya. 1099 01:24:14,849 --> 01:24:16,484 Tidak ada yang terjadi. 1100 01:24:16,517 --> 01:24:18,486 Aku menghentikannya. 1101 01:24:18,519 --> 01:24:21,055 Maafkan aku. Aku minta maaf. 1102 01:24:22,724 --> 01:24:25,226 Aku sangat menyesal. 1103 01:24:25,259 --> 01:24:27,161 Ini semua salahku. 1104 01:24:32,266 --> 01:24:34,435 Dan aku sangat mencintaimu. 1105 01:24:34,502 --> 01:24:36,938 Tolong maafkan aku. 1106 01:24:41,209 --> 01:24:42,910 Aku sangat senang kau di rumah. 1107 01:24:47,115 --> 01:24:48,750 Kenapa kau pulang? 1108 01:24:54,255 --> 01:24:56,991 Aku juga punya sesuatu untuk diceritakan. 1109 01:25:06,701 --> 01:25:08,469 Hei, Tom, ini Stephanie. 1110 01:25:08,536 --> 01:25:10,738 Saya punya kabar baik! 1111 01:25:10,805 --> 01:25:12,673 Ada bayi, berumur satu minggu. 1112 01:25:12,707 --> 01:25:14,408 Dan agensi merasa sepertinya kau dan Justine... 1113 01:25:14,442 --> 01:25:17,211 ...akan menjadi pasangan yang cocok untuk gadis kecil ini. 1114 01:25:17,245 --> 01:25:19,847 Telepon aku kembali dan mari kita bertemu bersama-sama. 1115 01:25:50,778 --> 01:25:52,046 Aku... 1116 01:25:52,079 --> 01:25:54,849 ...berjalan ke kelas hari ini. 1117 01:25:54,882 --> 01:25:58,452 Dan aku perhatikan tangkai kecil hijau ini... 1118 01:25:58,486 --> 01:26:02,290 ...mendorong keluar dari semen. 1119 01:26:02,323 --> 01:26:08,629 Sekarang, aku tidak tahu apakah itu bunga, tanaman, atau rumput liar. 1120 01:26:10,198 --> 01:26:12,200 Tapi aku menghargai kegigihannya. 1121 01:26:21,275 --> 01:26:24,378 Untuk siswa baruku,... 1122 01:26:24,412 --> 01:26:28,816 ...hari ini adalah langkah pertamamu dalam pertumbuhanmu... 1123 01:26:28,883 --> 01:26:30,985 ...menuju apa yang kau inginkan. 1124 01:26:35,523 --> 01:26:36,524 Mari kita mulai. 1125 01:26:36,548 --> 01:27:06,548 Subtitlekan.com