1 00:01:58,500 --> 00:02:01,000 Fabinho, lihat siapa di sini! 2 00:02:01,433 --> 00:02:04,172 - Mana Maggie? - Maggie 3 00:02:04,233 --> 00:02:05,768 Maggie, Maggie. 4 00:02:05,833 --> 00:02:09,333 Maggie, saksikanlah sang juara. Ayo. 5 00:02:09,399 --> 00:02:11,741 Sang juara Olimpiade. 6 00:02:11,800 --> 00:02:13,709 Masuk ke kolam! 7 00:02:13,766 --> 00:02:15,300 Masuk kolam! 8 00:02:15,366 --> 00:02:16,469 Lihat. 9 00:02:16,533 --> 00:02:18,306 Mainannya akan tenggelam. 10 00:02:18,366 --> 00:02:20,344 Aku ingin kau menyelamatkannya. Ayo! 11 00:02:20,399 --> 00:02:21,706 - Kasihan mainan itu. - Dingin! 12 00:02:21,766 --> 00:02:24,471 Dingin? Jangan jadi pengecut! 13 00:02:24,533 --> 00:02:26,670 Ini hangat. Ayolah! 14 00:02:26,733 --> 00:02:29,040 - Kau akan menjagaku? - Aku mengawasimu! 15 00:02:29,099 --> 00:02:31,634 - Temani aku Berenang? - Aku? Tidak. 16 00:02:32,066 --> 00:02:33,941 Aku tidak punya pakaian renang. 17 00:02:42,832 --> 00:02:45,436 - Lihat. - Ya! 18 00:02:47,433 --> 00:02:49,308 Sangat bagus! 19 00:02:49,366 --> 00:02:51,139 Yakinkan dia. 20 00:02:51,466 --> 00:02:53,966 Katakan bahwa ibunya sangat merindukannya. 21 00:02:57,466 --> 00:02:59,535 Oh, sayangku. 22 00:03:00,533 --> 00:03:02,840 Oh, anak ibu tersayang. 23 00:03:03,533 --> 00:03:05,408 Kau sehat 'kan? 24 00:03:06,032 --> 00:03:08,237 Menuruti Sandra? 25 00:03:08,600 --> 00:03:10,168 Baik. 26 00:03:11,633 --> 00:03:14,406 Jangan bicara seperti itu. Aku ibumu! 27 00:03:14,466 --> 00:03:17,034 Jaga bicaramu. 28 00:03:17,533 --> 00:03:19,840 Aku menelpon hanya untuk mendengar suaramu. 29 00:03:20,533 --> 00:03:22,568 Baik. 30 00:03:22,633 --> 00:03:25,008 Aku mencintaimu. 31 00:03:25,600 --> 00:03:27,009 Sampai jumpa. 32 00:03:27,466 --> 00:03:30,501 - Dengan siapa kau bicara? - Putriku. 33 00:03:30,832 --> 00:03:34,367 - Dia dimana? - Oh, Jauh. 34 00:03:41,866 --> 00:03:45,504 - Dan dimana ibuku? - Dia sedang bekerja, sayang. 35 00:03:46,799 --> 00:03:49,038 Jam berapa dia pulang? 36 00:03:49,099 --> 00:03:50,736 Aku tidak tahu. 37 00:03:52,533 --> 00:03:54,511 Oh, tuhan. 38 00:03:59,600 --> 00:04:06,033 THE SECOND MOTHER 39 00:04:24,032 --> 00:04:25,533 Fabinho 40 00:04:25,799 --> 00:04:26,799 Fabinho 41 00:04:26,866 --> 00:04:29,003 Pergi! Pergi, Maggie! 42 00:04:29,066 --> 00:04:31,442 Kau akan membangunkan mereka! 43 00:04:34,399 --> 00:04:37,275 Jusnya masih hangat. Akan aku bereskan. 44 00:04:40,866 --> 00:04:43,276 Astaga, bagaimana bisa... 45 00:04:43,333 --> 00:04:45,776 Sulit 'ku percaya. 46 00:04:45,832 --> 00:04:52,607 Seseorang mengambil es dan menaruh kembali tempatnya dalam keadaan kosong 47 00:04:52,666 --> 00:04:54,507 Keterlaluan. 48 00:04:55,899 --> 00:04:57,639 Bikin jengkel saja! 49 00:04:57,699 --> 00:05:02,871 Aku tipe orang yang penyabar, terencana. 50 00:05:03,333 --> 00:05:05,004 Tapi melihat ini semua... 51 00:05:05,066 --> 00:05:07,544 Hanya orang pemalas yang melakukannya. 52 00:05:07,899 --> 00:05:09,275 Baiklah. 53 00:05:09,333 --> 00:05:10,776 Val. 54 00:05:11,866 --> 00:05:14,071 Ingat dengan gadis yang pernah aku ceritakan? 55 00:05:14,132 --> 00:05:15,700 Yang manis! 56 00:05:16,099 --> 00:05:17,668 Lihat. 57 00:05:18,633 --> 00:05:21,440 Dia memutuskanku lewat SMS! Lagi! 58 00:05:21,765 --> 00:05:24,403 Dunia penuh dengan perempuan bodoh. 59 00:05:28,199 --> 00:05:29,972 Menurutmu aku akan terus perjaka sampai tua? 60 00:05:30,032 --> 00:05:33,169 Jangan berpikiran seperti itu! Wanita murahan ini... 61 00:05:33,233 --> 00:05:35,472 Kau anak yang tampan. 62 00:05:36,099 --> 00:05:38,667 Tidak ada anak-anak di brazil yang setampan dirimu! 63 00:05:39,266 --> 00:05:43,108 Dengan mata biru yang besar, kau seperti Pangeran Inggris. 64 00:05:43,166 --> 00:05:45,371 Siapa namanya yang bungsu? 65 00:06:22,699 --> 00:06:25,405 Dr. Carlos, sekarang jam 11.00, Oke? 66 00:06:26,399 --> 00:06:28,774 Kapan kekacauan ini berakhir? 67 00:06:28,832 --> 00:06:31,538 - Aku tidak menyiapkan makan siang! - Astaga, Val! 68 00:06:32,500 --> 00:06:36,103 Dia sudah makan? Ambil birnya, biar dia makan. 69 00:06:36,832 --> 00:06:40,208 Seperti malaikat di rumah, setan di sekolah, aku bingung. 70 00:06:40,266 --> 00:06:41,971 Dia menggigit temannya. 71 00:06:42,032 --> 00:06:44,135 Dia tidak berak selama 5 hari. 72 00:06:44,199 --> 00:06:47,405 Tentu! Kau hanya memberi anak ini Cerelac, Cerelac, Cerelac 73 00:06:47,765 --> 00:06:51,437 Hanya sereal. Berikan dia buah-buahan, makanan yang sesungguhnya. 74 00:06:51,500 --> 00:06:55,467 Tetapi dia menyukainya. 75 00:06:55,533 --> 00:06:58,840 "Dia menyukainya." Anak-anak tidak bisa memilih. 76 00:06:58,899 --> 00:07:01,672 Kau terlalu memanjakan Wallace. 77 00:07:03,032 --> 00:07:05,839 Teori lebih mudah dari praktek. Sulit membesarkan anak kandung sendiri. 78 00:07:06,632 --> 00:07:10,372 Aku ingin melihatnya tersenyum saat aku ada di rumah. 79 00:07:17,266 --> 00:07:18,971 Maaf, Val. 80 00:07:25,500 --> 00:07:28,273 - Sudah selesai? - Ya, terimakasih. 81 00:07:28,333 --> 00:07:30,106 Ada lagi? 82 00:07:30,866 --> 00:07:33,470 Tolong ambilkan Guarana* (*minuman berenergi) 83 00:07:33,799 --> 00:07:36,038 - Itu saja? - Ya, terimakasih. 84 00:07:36,099 --> 00:07:38,702 Masakanku tidak enak. Kau belum makan sama sekali. 85 00:07:40,599 --> 00:07:42,100 Apa pun! 86 00:07:44,799 --> 00:07:47,538 Oh! Hanya Guarana yang dia inginkan. 87 00:07:48,299 --> 00:07:49,742 Guarana. 88 00:08:03,299 --> 00:08:05,299 Sudah minum obat, Dr. Carlos? 89 00:08:05,366 --> 00:08:07,536 Sudah. Terimakasih. 90 00:08:09,565 --> 00:08:13,169 - Harga serumnya R$ 250 - Astaga. 91 00:08:13,233 --> 00:08:16,234 - Kenapa harus memelihara anjing? - Untuk keamanan! 92 00:08:16,299 --> 00:08:18,970 - Keamanan? Ini anjing jinak. - Apa boleh tambah lagi? 93 00:08:19,032 --> 00:08:22,067 Ia akan menjilati pencuri dan mengibaskan ekornya saat pencurinya pergi. 94 00:08:22,399 --> 00:08:25,206 - Hanya satu? - Mana bawangnya! 95 00:08:25,266 --> 00:08:27,743 - Dua potong daging? - Tentu! 96 00:08:27,799 --> 00:08:30,936 - Aku tidak suka salad. Jangan itu. - Ini. 97 00:08:32,233 --> 00:08:35,234 Keluar, anjing! Ia menjilati semuanya. Menjijikkan. 98 00:08:37,499 --> 00:08:39,000 Oh, sayang. 99 00:08:40,899 --> 00:08:42,808 - Maggie.. - Mana farofa nya, Val 100 00:09:01,532 --> 00:09:04,340 Val, aku pergi. 101 00:09:04,399 --> 00:09:05,899 Oh, sayang. 102 00:09:07,233 --> 00:09:08,608 Cium ini. 103 00:09:10,999 --> 00:09:12,499 Wangi 'kan? 104 00:09:14,233 --> 00:09:16,836 - Tuhan memberkatimu, sayang. - Sampai jumpa hari Rabu. Amin 105 00:09:33,499 --> 00:09:36,103 Jika dia bilang bukan miliknya, maka bukan. 106 00:09:36,166 --> 00:09:38,201 - Ini milikmu, Carlos? - Bukan milikku. Sumpah. 107 00:09:38,266 --> 00:09:39,868 Val, tolong bawakan kami es krim. 108 00:09:39,932 --> 00:09:41,432 - Ini bukan milikku! - Ya, nyonya. 109 00:09:41,499 --> 00:09:43,205 - Bukan punyamu? - Bukan. 110 00:09:43,266 --> 00:09:44,607 Kami juga memakai ganja. 111 00:09:44,665 --> 00:09:47,371 Menurutmu ibu dan ayahmu tidak pernah memakai ganja? 112 00:09:49,099 --> 00:09:51,304 Tentu pernah, tapi... 113 00:09:51,366 --> 00:09:53,809 - Ok, bu. - Aku tidak pernah memakai sebanyak ini. 114 00:09:53,866 --> 00:09:56,434 Aku bisa apa jika kau tidak mempercayaiku? 115 00:09:56,499 --> 00:10:00,409 Jika kau bilang itu bukan mlikmu, aku percaya. 116 00:10:00,465 --> 00:10:01,966 Kau percaya atau tidak? 117 00:10:02,032 --> 00:10:04,737 Kita sedang menikmati momen ini. Kenapa kita harus... 118 00:10:04,799 --> 00:10:07,436 Baik! Aku memberinya kesempatan untuk bicara. 119 00:10:07,499 --> 00:10:10,841 Kau boleh pakai ganja jika mau. Tetapi tidak sebanyak ini. 120 00:10:10,899 --> 00:10:12,672 Bu, jika ini milikku, aku akan mengakuinya. 121 00:10:12,732 --> 00:10:15,972 - Mungkin aku dijahili temanku. - Teman, baiklah. 122 00:10:16,032 --> 00:10:18,475 Tolong es krimnya. 123 00:10:18,799 --> 00:10:21,902 Ok! Jadi kau tetap bersikukuh itu bukan milikmu? 124 00:10:22,266 --> 00:10:23,766 Bailklah. Aku akan membuangnya. 125 00:10:24,899 --> 00:10:26,570 Boleh? 126 00:10:26,632 --> 00:10:29,872 Jika bukan milikmu, Carlos atau aku, maka akan aku buang. 127 00:10:29,932 --> 00:10:33,375 - Lakukan. - Terserah kau saja. 128 00:10:48,299 --> 00:10:50,106 - Lagi? - Rasanya enak. 129 00:10:50,166 --> 00:10:51,666 Kau suka, Fabinho? 130 00:10:51,732 --> 00:10:54,369 Aku akan ambil sirup. Permisi. 131 00:10:56,765 --> 00:10:58,401 Val. 132 00:10:59,333 --> 00:11:02,572 - Ada sirup? - Dia bilang bukan miliknya. 133 00:11:08,066 --> 00:11:10,066 Bisa kau ambilkan? 134 00:11:23,166 --> 00:11:25,336 Bodoh. 135 00:11:25,398 --> 00:11:28,933 - Jendela, jendela, pintu, bel! - Hentikan. 136 00:11:28,999 --> 00:11:31,306 Aku sudah besar. Hentikan, Val. 137 00:11:31,565 --> 00:11:34,509 Dia tampan 138 00:11:34,565 --> 00:11:37,805 Dia sangat tampan 139 00:11:37,866 --> 00:11:41,037 Dan dia bocah kecilku 140 00:11:41,099 --> 00:11:44,304 Dia sangat tampan 141 00:11:45,332 --> 00:11:47,571 Apa yang kau lakukan, Val? 142 00:11:48,233 --> 00:11:50,540 Oh! Akhirnya sudah bisa membersihkan telinga sendiri! 143 00:12:15,966 --> 00:12:17,466 Ya? 144 00:12:18,298 --> 00:12:19,799 Hai? 145 00:12:22,233 --> 00:12:23,733 Halo? 146 00:12:30,899 --> 00:12:32,399 Halo? 147 00:12:33,499 --> 00:12:35,000 Siapa ini? 148 00:12:41,966 --> 00:12:43,466 Hai. 149 00:12:45,332 --> 00:12:48,242 Aku tidak bisa dengar. Jéssica? 150 00:12:49,799 --> 00:12:51,504 Halo, sayang. 151 00:12:52,432 --> 00:12:53,933 Halo 152 00:12:54,365 --> 00:12:56,173 Ada apa? 153 00:12:59,066 --> 00:13:00,839 Astaga. 154 00:13:02,265 --> 00:13:03,971 Tidak mungkin. 155 00:13:07,166 --> 00:13:09,041 Ke São Paulo? 156 00:13:10,799 --> 00:13:13,504 Jangan lakukan ini demi ibumu. Jangan bercanda. 157 00:13:16,699 --> 00:13:19,404 Tidak, tidak! Aku suka idemu. Itu Bagus. 158 00:13:20,799 --> 00:13:22,299 Akan tetapi... 159 00:13:22,699 --> 00:13:27,609 Sudah terlambat. Fabinho sudah mendaftar setahun yang lalu 160 00:13:28,832 --> 00:13:30,400 Dia juga akan... 161 00:13:30,765 --> 00:13:32,401 Lewat internet? 162 00:13:33,765 --> 00:13:35,401 Kau bisa? 163 00:14:00,832 --> 00:14:03,332 - Aku pergi. - Kau dandan mau kemana, Val? 164 00:14:03,398 --> 00:14:05,899 Fabinho, bukan urusanmu! 165 00:14:06,465 --> 00:14:08,841 Tunjukkan rasa hormatmu! 166 00:14:11,732 --> 00:14:14,266 - Ny. Bárbara. - Hai. 167 00:14:15,232 --> 00:14:18,301 - Ada yang ingin aku bicarakan, nyonya. - Wangi sekali? 168 00:14:18,365 --> 00:14:20,138 - Astaga. - Parfumnya. 169 00:14:20,198 --> 00:14:22,699 Lasagnanya sudah siap? 170 00:14:22,765 --> 00:14:26,208 Masih di oven. Terlalu panas untuk dipindahkan ke kulkas. 171 00:14:26,265 --> 00:14:27,607 Baiklah. Terimakasih, sayang. 172 00:14:27,665 --> 00:14:30,575 Kau harus bangun lebih awal hari Senin. Aku ulang tahun 173 00:14:30,632 --> 00:14:32,507 - Menurutmu aku lupa? - Oke? 174 00:14:32,565 --> 00:14:34,509 - Terimakasih, sampai jumpa. - Dan... 175 00:14:34,565 --> 00:14:37,168 - Sampai jumpa, sayang. - Sampai jumpa. 176 00:14:37,232 --> 00:14:38,938 Lepaskan aku, Maggie. 177 00:14:38,999 --> 00:14:41,203 Astaga, Maggie. 178 00:15:20,765 --> 00:15:26,675 Sudah berapa lama Pamela tinggal denganmu? 179 00:15:26,732 --> 00:15:29,539 - 4 tahun. - Astaga! 4 tahun? 180 00:15:37,532 --> 00:15:39,601 Apa berjalan lancar? 181 00:16:14,499 --> 00:16:16,170 Fabinho. 182 00:16:16,232 --> 00:16:18,767 Fabinho, sudah hampir jam 7:00. 183 00:16:41,232 --> 00:16:43,039 - Hai. - Hai. 184 00:16:43,098 --> 00:16:45,167 Permisi, kami sedang merekam wawancara di sini. 185 00:16:45,232 --> 00:16:47,107 Tolong jangan berisik. 186 00:16:47,799 --> 00:16:49,640 - Maafkan aku. - Terimakasih. 187 00:17:13,098 --> 00:17:16,565 Anda adalah wanita yang menjadi panutan, trendsetter. 188 00:17:16,632 --> 00:17:18,132 Mungkin saja. 189 00:17:18,465 --> 00:17:20,238 Defenisi gaya menurut anda. 190 00:17:20,965 --> 00:17:23,000 Tidak ada rahasianya. 191 00:17:23,065 --> 00:17:25,134 Kau tidak harus menciptakannya. 192 00:17:25,198 --> 00:17:30,165 Gaya adalah memahami dan menerima diri sendiri. 193 00:17:30,499 --> 00:17:34,170 Itulah mengapa aku percaya bahwa gaya adalah menjadi diri sendiri 194 00:17:34,232 --> 00:17:37,233 Luar biasa. Kau benar-benar "Bárbara." 195 00:17:37,298 --> 00:17:39,640 - Terimakasih, sayang. - Terimakasih, sayang. 196 00:17:39,932 --> 00:17:41,876 - Sebuah kehormatan. - Dengan senang hati. 197 00:17:41,932 --> 00:17:44,136 - Dan selamat ulang tahun! - Terimakasih banyak. 198 00:17:44,198 --> 00:17:45,699 Dan cut! 199 00:17:46,198 --> 00:17:47,937 - Terimakasih semuanya! - Terimakasih 200 00:17:47,998 --> 00:17:50,340 - Datanglah nanti malam. - Tentu, Terimakasih! 201 00:17:50,398 --> 00:17:52,842 - Untuk pestanya. Terimakasih, Bárbara. - Sama- sama, sayang. 202 00:17:53,765 --> 00:17:57,800 - Panggil Janaína jika acaranya tayang. - Tentu, tentu. 203 00:17:57,866 --> 00:18:00,275 - Kami baru akan menyiapkannya. - Silakan. 204 00:18:00,332 --> 00:18:02,071 Baik. Terimakasih. 205 00:18:03,499 --> 00:18:06,170 Selamat ulang tahun, Ny. Bárbara. 206 00:18:07,065 --> 00:18:09,737 - Ok. Terimakasih, Val. - Sukses selalu. 207 00:18:09,799 --> 00:18:12,276 Semoga tahun ini lebih baik. 208 00:18:12,332 --> 00:18:14,674 Aku butuh keberuntungan. 209 00:18:14,732 --> 00:18:16,732 Dengar. Tak masalah. 210 00:18:16,799 --> 00:18:19,743 Kau memberiku hadiah? Terimakasih. 211 00:18:19,799 --> 00:18:22,436 - Boleh aku buka? - Silakan. 212 00:18:22,499 --> 00:18:23,908 Kita lihat, kita lihat. 213 00:18:23,965 --> 00:18:25,602 Pemilik tokonya mengatakan bahwa barang ini sangat laris. 214 00:18:25,665 --> 00:18:27,700 - Benarkah? Laris? - Ya! 215 00:18:27,765 --> 00:18:30,140 Lihat ini! 216 00:18:30,198 --> 00:18:32,574 - Wow! - Sangat cocok dengan perabotanmu. 217 00:18:32,632 --> 00:18:35,166 Sangat cantik. Luar biasa. 218 00:18:35,232 --> 00:18:37,210 - Kau suka? - Ya. 219 00:18:37,265 --> 00:18:42,573 Rapikan dan simpan untuk acara-acara khusus. 220 00:18:42,632 --> 00:18:45,803 - Baik. - Ambil dan kemasi. 221 00:18:47,198 --> 00:18:50,903 Ny. Bárbara, aku ingin bicara denganmu. 222 00:18:50,965 --> 00:18:52,307 Katakan saja. 223 00:18:52,665 --> 00:18:54,336 Jéssica meneleponku kemarin hari kamis. 224 00:18:54,398 --> 00:18:56,137 - Siapa Jéssica? - Putriku. 225 00:18:56,198 --> 00:18:57,642 Oh. Putrimu! 226 00:18:57,699 --> 00:19:01,165 - Dan Jéssica ingin... - Tunggu. Sebentar, Val. 227 00:19:01,232 --> 00:19:02,574 Halo? 228 00:19:02,998 --> 00:19:04,499 Hai, Léo, apa kabar? 229 00:19:04,965 --> 00:19:06,466 Entahlah, sayang! 230 00:19:06,532 --> 00:19:09,907 Tidak.. Hubungi Janaína dan tanyakan padanya. 231 00:19:09,965 --> 00:19:11,341 Oke? Aku tidak... 232 00:19:11,665 --> 00:19:13,301 Betul. 233 00:19:13,365 --> 00:19:16,036 Terimakasih, sayang. 234 00:19:16,098 --> 00:19:19,076 Dah! Dah. 235 00:19:20,965 --> 00:19:23,000 Jadi, Jéssica... 236 00:19:24,131 --> 00:19:26,131 Ingin datang ke São Paulo untuk tinggal bersamaku. 237 00:19:26,198 --> 00:19:30,301 Bernarkah! Itu bagus, Val! 238 00:19:30,365 --> 00:19:33,036 - Apa yang akan dilakukannya di sini? - Mendaftar di Universitas. 239 00:19:33,098 --> 00:19:35,235 Wow! Dia ingin mengambil jurusan apa? 240 00:19:35,898 --> 00:19:37,876 - Aku tidak tahu, nyonya. - Tidak tahu? 241 00:19:37,931 --> 00:19:39,432 Tidak, nyonya. 242 00:19:39,499 --> 00:19:43,238 Aku ingin bertanya padamu seandainya, hanya untuk awalnya saja... 243 00:19:43,298 --> 00:19:47,709 dia bisa tinggal di sini sampai... kami menemukan tempat tinggal sendiri. 244 00:19:47,765 --> 00:19:50,606 Tentu bisa! 245 00:19:50,665 --> 00:19:53,801 Kau sudah seperti keluarga! 246 00:19:53,865 --> 00:19:55,673 Kau membantuku membesarkan Fabinho! 247 00:19:55,732 --> 00:19:57,936 Tidak masalah. 248 00:19:57,998 --> 00:20:00,670 Kapan terakhir kali kau bertemu dengannya? 249 00:20:00,732 --> 00:20:02,232 Lebih dari 10 tahun yang lalu. 250 00:20:02,765 --> 00:20:04,743 Astaga! 251 00:20:04,798 --> 00:20:06,435 Awalnya, aku tidak dapat mengunjunginya. 252 00:20:06,499 --> 00:20:09,840 Kau ingat masalah dengan ayahnya, sehingga aku tidak bisa. 253 00:20:10,398 --> 00:20:13,205 Meskipun aku sudah memaafkannya... 254 00:20:13,265 --> 00:20:15,675 Aku menghubungi dan menelepon putriku... 255 00:20:15,998 --> 00:20:19,135 Tetapi dia tidak pernah mau bicara denganku. 256 00:20:19,198 --> 00:20:22,335 Dia disana, dan mereka bilang bahwa itu aku... 257 00:20:22,398 --> 00:20:24,603 Akan tetapi dia pasti bilang, "Aku tidak ada! Sedang keluar!" 258 00:20:24,665 --> 00:20:26,506 Aku tidak pernah berbicara lagi dengannya lebih dari 3 tahun. 259 00:20:26,565 --> 00:20:28,906 Sangat aneh saat dia ingin datang ke sini. 260 00:20:29,965 --> 00:20:33,875 - Kau mencari tempat tinggal untuk kalian berdua? - Ya. 261 00:20:33,931 --> 00:20:36,807 Aku sedang mencari rumah kontrakan. 262 00:20:36,865 --> 00:20:38,741 Aku hanya bertanya. Bukan itu maksudku... 263 00:20:38,798 --> 00:20:41,504 Dia bisa tinggal di sini selama yang dia butuhkan. 264 00:20:42,465 --> 00:20:46,136 Terimakasih. Aku akan menyiapkan kasur untuk ditaruh kamarku. 265 00:20:46,198 --> 00:20:49,574 Beli yang bagus. Aku yang bayar. 266 00:20:49,632 --> 00:20:51,439 Beritahu harganya dan akan kuberikan uangnya. 267 00:20:51,499 --> 00:20:54,102 Kau sangat baik, Ny. Bárbara. Kau sudah aku anggap seperti ibuku sendiri 268 00:20:54,165 --> 00:20:56,575 Ibu? Ayolah. Jangan lupa untuk membuat mousse cake, Oke? 269 00:20:56,632 --> 00:20:58,166 Yang seperti biasanya. 270 00:20:58,232 --> 00:20:59,971 Sampai jumpa, sayang. 271 00:21:00,031 --> 00:21:01,532 Sampai jumpa. 272 00:21:07,365 --> 00:21:09,968 "TRIX Home 273 00:21:10,432 --> 00:21:14,274 Berisi 6 cangkir kopi dan lepek.. 274 00:21:14,332 --> 00:21:16,173 ditambah satu baki dan satu termos. 275 00:21:16,831 --> 00:21:18,831 Aku penasaran dengan penataannya. 276 00:21:19,165 --> 00:21:20,904 Letakkan seperti ini. 277 00:21:21,632 --> 00:21:23,802 Tidak serasi. 278 00:21:24,898 --> 00:21:28,865 Satu hitam, satu putih. 279 00:21:29,532 --> 00:21:31,476 Putih. 280 00:21:32,098 --> 00:21:33,939 Hitam. 281 00:21:33,998 --> 00:21:35,635 Hitam lagi. 282 00:21:36,698 --> 00:21:38,301 Selesai! 283 00:21:38,565 --> 00:21:40,236 Cantik. 284 00:21:40,298 --> 00:21:41,832 Dan ini... 285 00:21:43,398 --> 00:21:45,205 Oh! Tidak cocok. 286 00:21:45,931 --> 00:21:49,307 Putih. Seperti ini yang benar. 287 00:21:49,898 --> 00:21:51,773 Sangat modern! 288 00:21:57,198 --> 00:21:59,107 Astaga! Bagaimana dengan termosnya? 289 00:22:00,165 --> 00:22:01,666 Seharusnya... 290 00:22:04,265 --> 00:22:06,607 Bagaimana termosnya? 291 00:22:06,665 --> 00:22:08,006 Astaga. 292 00:22:11,599 --> 00:22:13,167 Termosnya... 293 00:22:13,499 --> 00:22:15,204 Aku harus mengambil salah satu. 294 00:22:17,198 --> 00:22:19,540 Tetapi jika aku letakkan termosnya... 295 00:22:20,499 --> 00:22:22,238 Aku harus ambil mugnya. 296 00:22:23,098 --> 00:22:25,633 Ini satu-satunya cara. 297 00:22:27,532 --> 00:22:29,907 Tetapi tidak rapi. 298 00:22:31,198 --> 00:22:33,198 Di gambarnya... 299 00:22:33,698 --> 00:22:35,108 Ada termos! 300 00:22:35,165 --> 00:22:38,371 Penyajiannya harus ada termos! 301 00:22:40,398 --> 00:22:42,069 Aku simpan saja mug yang ini! 302 00:23:41,432 --> 00:23:43,773 Hanya satu, Oke Skull? 303 00:23:44,198 --> 00:23:46,698 - Boleh, Val? - Hanya satu! 304 00:23:46,764 --> 00:23:49,174 Jaga sikapmu dan potong rambutmu! 305 00:24:29,098 --> 00:24:32,564 - Bagaimana menurutmu, Ny. Bárbara? - Astaga, Val! Bukan yang ini. 306 00:24:32,631 --> 00:24:35,473 Darimana kau ambil ini? Seharusnya dibuang saja ke Guarujá. 307 00:24:35,531 --> 00:24:38,873 Ambil yang dari kayu... 308 00:24:38,931 --> 00:24:40,966 Yang aku beli dari Swedia. 309 00:24:41,031 --> 00:24:43,339 Tapi, nyonya bilang agar aku menyimpannya untuk digunakan pada acara khusus. 310 00:24:43,398 --> 00:24:44,739 Ya, Oke. 311 00:25:48,564 --> 00:25:50,065 Val? 312 00:25:51,965 --> 00:25:54,273 Astaga! 313 00:26:04,098 --> 00:26:06,133 Hadiah untukmu. 314 00:26:06,431 --> 00:26:09,308 Kau terlihat cantik, cantik, cantik, cantik! 315 00:26:09,365 --> 00:26:10,774 Terimakasih. 316 00:26:10,831 --> 00:26:12,740 Astaga. 317 00:26:13,098 --> 00:26:14,734 Lihat dirimu! 318 00:26:15,498 --> 00:26:18,533 - Kau lapar, sayang? - Tidak. 319 00:26:18,598 --> 00:26:20,304 Kau takut? 320 00:26:21,298 --> 00:26:25,208 Tidak. Ada sesuatu untukmu dari Sandra. 321 00:26:28,098 --> 00:26:30,575 - Kau menginginkannya sekarang? - Apa ini? 322 00:26:31,165 --> 00:26:34,006 - Akan kuberikan sebelum aku lupa. - Oh, sayangku. 323 00:26:34,065 --> 00:26:37,009 Dia memintaku memberikannya padamu. Itu permen kelapa. 324 00:26:37,065 --> 00:26:39,702 - Aku suka permen ini! - Rasanya enak. 325 00:26:40,464 --> 00:26:43,341 Aku tahu yang ini. Dia pernah mengirimnya, "kembang gula keras" 326 00:26:44,165 --> 00:26:45,471 - Berangkat? - Ya. 327 00:26:45,531 --> 00:26:47,271 Ayo pulang ke rumah, lewat sini. 328 00:26:47,698 --> 00:26:50,403 - Kau tidak ingin makan sesuatu? - Aku tidak lapar. 329 00:26:50,464 --> 00:26:53,341 Benarkah? Boleh aku bawakan barangmu? 330 00:26:53,397 --> 00:26:55,705 - Atau mendorongnya? - Tidak, aku pakai troli saja. 331 00:26:56,731 --> 00:26:59,039 Kau manis. 332 00:27:07,332 --> 00:27:08,832 Dan ayahmu? 333 00:27:09,865 --> 00:27:11,365 Kenapa? 334 00:27:12,498 --> 00:27:14,942 Ayahmu, bagaimana kabarnya? 335 00:27:16,898 --> 00:27:18,933 Ayah tidak mau berbicara denganku. 336 00:27:18,998 --> 00:27:20,942 Apa yang telah kau lakukan? 337 00:27:22,831 --> 00:27:24,070 Tidak penting. 338 00:27:24,131 --> 00:27:27,597 Jika dia tidak mau bicara denganmu, itu penting. 339 00:27:38,564 --> 00:27:41,133 - Kau suka? - Ya. 340 00:27:41,198 --> 00:27:45,074 - Tempat apa ini? - Pinggiran Tietê. 341 00:27:45,131 --> 00:27:47,972 - Sungai Tietê - Aku tahu itu. 342 00:27:50,598 --> 00:27:54,940 Ini Largo da Batata 343 00:27:56,165 --> 00:27:58,143 Aku pernah mendengarnya. 344 00:27:58,198 --> 00:28:01,142 Katanya lebih banyak orang dari wilayah timur di sini dbanding dengan yang ada di wilayahnya sendiri. 345 00:28:01,198 --> 00:28:02,766 Itu dulu! 346 00:28:02,831 --> 00:28:07,775 Sekarang untuk membangun stasiun kereta bawah tanah, mereka menutup semuanya 347 00:28:07,831 --> 00:28:10,468 Aku tidak tahu ini apa. Yang pasti bukan bundaran. 348 00:28:10,531 --> 00:28:12,032 Tidak ada tanamannya. 349 00:28:12,098 --> 00:28:14,701 Mereka menutup semuanya. 350 00:28:14,764 --> 00:28:16,969 Kami dulu sering menari forró di sini. 351 00:28:17,031 --> 00:28:21,169 Banyak orang, bar, toko besar. Tetapi sekarang... 352 00:28:21,232 --> 00:28:23,334 - Dulu sering datang ke sini? - Ya. 353 00:28:23,397 --> 00:28:25,432 Raimunda dan aku. 354 00:28:25,498 --> 00:28:28,204 Lihat itu. Itu apa? Itu bukan bundaran! 355 00:28:29,664 --> 00:28:31,767 Bukan.. Entahlah itu apa. 356 00:28:31,831 --> 00:28:34,241 Berapa lama lagi sampai ke sana? 357 00:28:34,564 --> 00:28:37,940 Sekitar 10 menit. 358 00:28:40,297 --> 00:28:44,106 Mereka sangat ingin bertemu dengamu. Sudah tak sabar menantikannya. 359 00:28:45,397 --> 00:28:46,898 Siapa? 360 00:28:46,965 --> 00:28:49,374 Ny. Bárbara, Dr. Carlos... 361 00:28:50,764 --> 00:28:52,435 Fabinho. 362 00:28:52,498 --> 00:28:54,067 Seluruh keluarga. 363 00:28:58,764 --> 00:29:01,367 Kapan-kapan saja ke sana. 364 00:29:01,731 --> 00:29:03,675 Tidak, kita ke sana sekarang. 365 00:29:05,397 --> 00:29:07,807 Aku baru saja tiba, Val. Aku lelah. 366 00:29:07,865 --> 00:29:11,274 Lain kali saja. 367 00:29:11,331 --> 00:29:14,071 Tidak. Kita ke sana sekarang. 368 00:29:15,098 --> 00:29:17,098 Aku tinggal di sana. 369 00:29:18,464 --> 00:29:20,499 Apa maksudmu, kau tinggal di sana? 370 00:29:21,297 --> 00:29:23,536 Kau mengajakku tinggal di rumah bosmu? 371 00:29:24,131 --> 00:29:27,734 Aku tinggal di tempat aku bekerja. Aku sudah pernah bilang. 372 00:29:28,764 --> 00:29:31,174 Kau tidur di kamar belakang? 373 00:29:33,364 --> 00:29:35,001 Kau akan menyukai Fabinho. 374 00:29:35,065 --> 00:29:38,270 Tidak, Val, astaga. Sulit kupercaya. 375 00:29:41,631 --> 00:29:43,041 Tenang, tenang. 376 00:29:43,098 --> 00:29:45,007 Kau mengajakku tinggal di rumah orang. 377 00:29:48,098 --> 00:29:52,065 Inilah tempatku. 378 00:29:53,698 --> 00:29:55,198 Lihat? 379 00:29:55,764 --> 00:29:58,799 Ada TV dan semuanya teratur. 380 00:29:59,531 --> 00:30:03,498 Ranjang. Oh, ini kasur baru untukmu... 381 00:30:03,564 --> 00:30:06,474 Nyonya menyuruhku membeli ini untukmu. Kualitas nomor satu. 382 00:30:07,297 --> 00:30:08,741 Di sini. 383 00:30:08,798 --> 00:30:13,140 Sprei dan handuk, semua yang kau perlukan. Oke? 384 00:30:13,197 --> 00:30:15,436 Aku tidak yakin kasurnya akan muat. 385 00:30:15,764 --> 00:30:17,605 Tentu saja muat. 386 00:30:18,331 --> 00:30:20,502 Biarkan udaranya masuk. 387 00:30:21,531 --> 00:30:24,532 - Aku keluarkan. - Nanti saja. 388 00:30:24,598 --> 00:30:27,439 Tidak. Lihat? Selesai! 389 00:30:27,865 --> 00:30:30,036 Tinggal menyiapkan ranjangnya. 390 00:30:30,098 --> 00:30:34,235 Sekarang, lihat. Suka? 391 00:30:34,297 --> 00:30:37,639 Ini pemeras jeruk. 392 00:30:37,998 --> 00:30:39,839 Mixer. 393 00:30:39,898 --> 00:30:42,103 Kipas angin. 394 00:30:42,164 --> 00:30:44,540 Ini yang kondisinya baik, tidak seperti yang ini. 395 00:30:44,598 --> 00:30:47,804 Aku membeli semuanya untuk rumah baru kita. 396 00:30:47,865 --> 00:30:49,138 Baiklah. 397 00:30:51,498 --> 00:30:53,567 Dimana tempat aku belajar? 398 00:30:53,865 --> 00:30:56,638 Mereka datang. Mereka datang! 399 00:31:30,998 --> 00:31:32,805 Sudah selesai, Fabinho? 400 00:31:33,564 --> 00:31:35,337 - Fabinho? - Ya. 401 00:31:35,764 --> 00:31:37,673 - Mau tambah lagi, Carlos? - Tidak, tidak. 402 00:31:37,731 --> 00:31:40,106 - Val! - Ya? 403 00:31:40,164 --> 00:31:42,199 Tolong bersihkan mejanya. 404 00:31:42,831 --> 00:31:44,467 Aku datang. 405 00:31:51,965 --> 00:31:54,636 - Permisi. - Terimakasih, Val. 406 00:31:55,431 --> 00:31:58,841 - Dia di sini? - - Jéssica? Ya. 407 00:31:59,297 --> 00:32:01,741 - Aku ambil, Fabinho. - Bawa dia ke sini. 408 00:32:01,798 --> 00:32:03,104 - Aku akan memanggilnya. - Terimakasih, Val. 409 00:32:03,164 --> 00:32:05,040 - Aku penasaran. - Akan aku panggil. 410 00:32:07,965 --> 00:32:10,272 - Jéssica? - Dia terlihat bahagia. 411 00:32:10,331 --> 00:32:12,003 Ya. 412 00:32:15,564 --> 00:32:17,064 Ke sini, sayang! 413 00:32:19,364 --> 00:32:20,899 Ini, Ny. Bárbara. 414 00:32:20,965 --> 00:32:23,101 - Dia cantik sekali. - Jéssica. 415 00:32:24,197 --> 00:32:27,232 - Ini untukmu. - Astaga. 416 00:32:27,297 --> 00:32:29,935 - Terimakasih. - Selamat datang, senang bertemu denganmu. 417 00:32:29,998 --> 00:32:32,373 - Tidak perlu repot-repot. - Terimakasih. 418 00:32:32,431 --> 00:32:37,136 Kami sangat menyukai ibumu. Dia sangat berarti bagi kami. Begitu juga dengan dirimu. 419 00:32:37,197 --> 00:32:38,800 - Apa kabar, Jéssica? - Anggap rumah sendiri. 420 00:32:38,865 --> 00:32:41,172 - Ini Dr. Carlos, Fabinho. 421 00:32:41,231 --> 00:32:43,470 - Apa kabar? - Baik. 422 00:32:43,531 --> 00:32:45,440 Pernah ke São Paulo? 423 00:32:46,064 --> 00:32:50,531 Hanya lewat gambar, Internet, film. 424 00:32:50,865 --> 00:32:53,240 Logatnya seperti Val saat pertama kali bekerja di sini. 425 00:32:54,464 --> 00:32:56,601 - Apa ini? - Mereka sangat mirip. 426 00:32:57,130 --> 00:32:59,631 Beritahu mereka, Jéssica. Dia membawa permen kelapa. 427 00:32:59,698 --> 00:33:04,301 - Wow. Terimakasih. - Kami biasa menyebutnya "kembang gula keras" 428 00:33:04,364 --> 00:33:07,570 - Aku coba. - Tidak, Aku tidak akan pernah... 429 00:33:07,631 --> 00:33:10,234 Aku bahkan tidak mau dekat-dekat dengan itu. Aku akan gendut dengan hanya melihatnya. 430 00:33:10,297 --> 00:33:11,866 - Ini enak. - Sepertinya enak. 431 00:33:11,931 --> 00:33:13,272 Enak. 432 00:33:13,664 --> 00:33:16,403 Ibumu bilang kau ke sini untuk mendaftar di universitas. 433 00:33:16,464 --> 00:33:18,533 - Benar. - Mau ambil jurusan apa? 434 00:33:18,598 --> 00:33:20,906 - Arsitektur. - Benarkah? 435 00:33:20,965 --> 00:33:23,238 - Di FAU? - Ya. 436 00:33:24,598 --> 00:33:26,576 Ada masalah, Ny. Bárbara? 437 00:33:26,631 --> 00:33:29,268 Sangat sulit untuk bisa masuk ke FAU. 438 00:33:29,331 --> 00:33:31,900 - Sulit, Ny. Bárbara? - Persaingannya sangat ketat. 439 00:33:32,297 --> 00:33:35,070 - Aku sudah dengar. - Tidak ada sekolah bagus di sana? 440 00:33:35,130 --> 00:33:38,768 Pendidikan di sana? Aku tidak yakin. 441 00:33:38,831 --> 00:33:40,331 Kasihan! 442 00:33:40,397 --> 00:33:43,068 Tapi kami selalu mendapat bantuan. 443 00:33:43,130 --> 00:33:45,665 Aku bertemu dengan guru sejarahku... 444 00:33:45,731 --> 00:33:47,834 João Emanuel, dia banyak membantu kami. 445 00:33:47,898 --> 00:33:49,966 Bagaimana cara dia membantu kalian? 446 00:33:50,997 --> 00:33:54,032 Dia sangat kritis akan segala hal... 447 00:33:54,097 --> 00:33:59,007 dia mengajari kami hal-hal yang sangat penting, membuat kami selalu berpikir. 448 00:33:59,064 --> 00:34:02,736 Dia mampu memaksimalkan kemampuan berpikir kami, mendirikan grup teater. 449 00:34:03,164 --> 00:34:05,164 Dan kenapa arsitektur? 450 00:34:07,997 --> 00:34:10,066 Kenapa kau memilihnya? 451 00:34:10,798 --> 00:34:13,537 Ada banyak alasannya. 452 00:34:13,598 --> 00:34:17,235 Aku suka menggambar. Bagiku itu sangat mudah. 453 00:34:17,664 --> 00:34:20,574 Dan pamanku Adejar adalah seorang kontraktor. 454 00:34:20,631 --> 00:34:23,938 Adejar, Adevicto and Ademar, tiga bersaudara. 455 00:34:24,364 --> 00:34:29,172 Aku sering membantunya, dan aku juga belajar banyak hal. 456 00:34:29,231 --> 00:34:33,039 Aku menggambar rancangan sebuah rumah, bahkan rumah tersebut benar-benar dibangun. 457 00:34:33,097 --> 00:34:35,302 - Wow! Sangat mengesankan. - Bagus sekali. 458 00:34:35,364 --> 00:34:37,433 Sangat penting bagiku untuk mendapat gelar diploma. 459 00:34:37,498 --> 00:34:39,339 - Tentu. - Dan aku percaya bahwa arsitektur... 460 00:34:39,397 --> 00:34:41,636 adalah sebuah alat perubahan sosial. 461 00:34:41,698 --> 00:34:44,141 Dengar? Negara kita sepertinya akan ada perubahan. 462 00:34:44,197 --> 00:34:46,936 - Keren. - Sangat bagus. 463 00:34:47,698 --> 00:34:49,334 Semoga beruntung. 464 00:34:55,731 --> 00:34:58,868 Rumahnya agak bergaya modernis? 465 00:34:59,331 --> 00:35:01,400 Tidak terlalu modernis. 466 00:35:01,464 --> 00:35:03,840 Putrimu sangat cerdas, Val 467 00:35:04,930 --> 00:35:08,534 Kau harus melihat nilai-nilainya. Semua nilainya A. 468 00:35:08,598 --> 00:35:11,166 - Val, bisa bawakan segelas air? - Ya, tuan. 469 00:35:13,130 --> 00:35:15,836 Aku tidak pintar. Hanya rasa ingin tahu akan sesuatu. 470 00:35:15,897 --> 00:35:17,807 Bukankah itu hal yang sama? 471 00:35:20,164 --> 00:35:23,301 Aku sangat ingin membaca buku ini di sini. Sudah lama aku mencarinya. 472 00:35:23,364 --> 00:35:26,604 Kau punya waktu membaca padahal kau sedang belajar? 473 00:35:28,197 --> 00:35:30,197 - Aku suka membaca. - Terimakasih, Val. 474 00:35:31,264 --> 00:35:33,572 Ambil dan baca. 475 00:35:33,930 --> 00:35:35,704 - Boleh? - Tentu. 476 00:35:36,030 --> 00:35:37,736 Ayo ke kolam renang. 477 00:35:47,464 --> 00:35:50,635 Val, tolong nyalakan lampu kolamnya. 478 00:35:58,164 --> 00:36:00,199 Sangat indah, 'kan? 479 00:36:00,664 --> 00:36:02,232 Ya. 480 00:36:06,164 --> 00:36:07,699 Aku juga suka membaca. 481 00:36:08,064 --> 00:36:11,065 Fabinho juga murid yang pintar. Ya 'kan, Fabinho? 482 00:36:11,130 --> 00:36:13,540 - Benar 'kan, Dr. Carlos? - Ya. 483 00:36:19,531 --> 00:36:21,202 Mau lihat kamar Fabinho? 484 00:36:38,564 --> 00:36:40,508 Sangat rapi. 485 00:36:43,164 --> 00:36:46,699 Lihat, Jéssica. Fabinho dan Mickey Mouse 486 00:36:47,197 --> 00:36:49,436 Fabinho sebesar ini saat aku datang ke sini. 487 00:36:49,498 --> 00:36:51,498 Menggemaskan! 488 00:36:51,564 --> 00:36:53,508 Fabinho yang populer. 489 00:36:53,564 --> 00:36:55,599 Kau juga Jéssica. 490 00:36:57,231 --> 00:36:59,072 Bagaimana dengan ruangan itu? 491 00:37:01,231 --> 00:37:02,833 Itu kamar tamu 492 00:37:02,897 --> 00:37:05,102 Ya, kamar tamu. 493 00:37:06,097 --> 00:37:08,041 Mau lihat? 494 00:37:25,997 --> 00:37:27,498 Ini juga? 495 00:37:31,664 --> 00:37:34,574 Lihat! Kasurnya sangat empuk! 496 00:37:34,631 --> 00:37:37,199 Jéssica, bangun. 497 00:37:37,264 --> 00:37:38,764 Maaf, Dr. Carlos. 498 00:37:38,830 --> 00:37:41,274 Dengan kasur yang seperti ini, tidak ada yang menempati? 499 00:37:41,664 --> 00:37:45,164 - Karena ini kamar tamu. - Jadi di sini aku tidur! 500 00:37:45,231 --> 00:37:47,436 - Apa? Kau sudah gila? - Kau ingin menempatinya? 501 00:37:47,498 --> 00:37:49,100 - Oh, tuhan. Astaga! - Tak masalah. 502 00:37:49,164 --> 00:37:50,869 - Astaga! - Boleh? 503 00:37:50,930 --> 00:37:53,306 - Menurutku bagus agar kau bisa belajar. - Bárbara! 504 00:37:53,364 --> 00:37:55,364 Tidak, Jéssica. Kau tidur di kamarku. 505 00:37:56,830 --> 00:37:59,672 - Ada apa? - Jéssica tidur di sini. 506 00:38:01,064 --> 00:38:02,064 Baik. 507 00:38:02,130 --> 00:38:05,631 Kau harus tidur di kamarku, seperti yang sudah kita sepakati sebelumnya. 508 00:38:05,698 --> 00:38:09,835 Ny. Bárbara sudah membeli kasur yang sangat bagus kualitasnya. 509 00:38:09,897 --> 00:38:13,205 - Ini remotnya. - Masih dibungkus. 510 00:38:13,264 --> 00:38:15,935 Dr. Carlos, dia tinggal bersamaku saja. 511 00:38:15,997 --> 00:38:17,804 - Dia tidak akan mengganggu yang lainnya. - Buat dirimu nyaman. 512 00:38:17,864 --> 00:38:20,138 Baik, aku akan ambil barang-barangku. 513 00:38:20,197 --> 00:38:22,765 Jéssica, jangan norak! norak! 514 00:38:22,830 --> 00:38:24,774 Tetapi dia yang menyuruhku, Val. 515 00:38:24,830 --> 00:38:26,570 Itu karena ucapanmu, "jadi di sini aku tidur!" 516 00:38:42,164 --> 00:38:45,506 Oh, kau. 517 00:38:46,631 --> 00:38:48,506 Aku tidak bisa tidur, Val. 518 00:38:48,564 --> 00:38:50,905 Oh, tidak, Fabinho. Aku lelah. 519 00:38:50,964 --> 00:38:54,272 - Ok, tapi aku tidur di sini, oke? - Ya, tapi kita tidak ngobrol... 520 00:38:54,331 --> 00:38:56,400 besok aku harus bangun lebih awal. 521 00:38:58,397 --> 00:39:00,033 Ada apa denganmu? 522 00:39:00,797 --> 00:39:04,935 Entahlah, aku tidak bisa tidur. Aku tidur denganmu di sini. 523 00:39:08,464 --> 00:39:10,203 Di sini, seperti ini. 524 00:39:10,663 --> 00:39:12,141 Fabinho. 525 00:39:13,531 --> 00:39:14,940 Apa? 526 00:39:17,097 --> 00:39:18,802 Bagaimana dengan Jéssica? 527 00:39:20,697 --> 00:39:22,607 Jéssica? 528 00:39:23,197 --> 00:39:25,072 Menurutmu dia bagaimana? 529 00:39:27,231 --> 00:39:28,902 Agak aneh. 530 00:39:31,464 --> 00:39:33,203 Maksudmu? 531 00:39:33,830 --> 00:39:37,331 Entahlah. Terlalu percaya diri. 532 00:39:38,663 --> 00:39:40,971 Kau benar. Dia terlalu percaya diri. 533 00:39:41,763 --> 00:39:43,934 Kau benar. Terlalu percaya diri. 534 00:39:43,997 --> 00:39:46,100 Dengan tatapan mata seperti itu... 535 00:39:47,397 --> 00:39:50,840 memandang orang lain layaknya seorang presiden. 536 00:39:57,097 --> 00:39:58,597 Fabinho? 537 00:39:59,130 --> 00:40:00,540 Apa? 538 00:40:20,930 --> 00:40:22,431 Val? 539 00:40:39,197 --> 00:40:40,731 Val? 540 00:41:03,697 --> 00:41:05,198 Selamat pagi. 541 00:41:06,730 --> 00:41:08,231 Selamat pagi. 542 00:41:11,663 --> 00:41:13,198 Apa kau bersama ibumu? 543 00:41:13,797 --> 00:41:16,036 - Aku belum melihatnya hari ini. - Benarkah? 544 00:41:16,097 --> 00:41:18,234 Kau tahu dia di mana? 545 00:41:19,030 --> 00:41:20,474 Mungkin masih tidur. 546 00:41:20,530 --> 00:41:23,872 Aku mengetuk pintu kamarnya, namun dia tidak menjawab. 547 00:41:32,130 --> 00:41:34,074 Sudah sarapan? 548 00:41:34,730 --> 00:41:36,470 Aku baru bangun. 549 00:41:44,763 --> 00:41:46,570 Mau makan? 550 00:41:46,630 --> 00:41:48,131 Aku coba. 551 00:41:48,630 --> 00:41:51,438 Permisi. Lihat, kita punya roti. 552 00:41:53,097 --> 00:41:55,768 Roti putih, semuanya roti gandum. 553 00:41:56,097 --> 00:41:58,132 Akan aku siapkan untukmu. 554 00:42:01,331 --> 00:42:02,831 Silakan duduk. 555 00:42:02,897 --> 00:42:05,000 Mau minum apa? 556 00:42:08,231 --> 00:42:11,606 - Itu jus apa? - Jeruk manis. 557 00:42:12,964 --> 00:42:15,999 - Kau tidak punya? - Aku akan membuatnya. Kau mau? 558 00:42:17,130 --> 00:42:18,630 Ya. 559 00:42:49,097 --> 00:42:51,097 Suka? 560 00:42:53,130 --> 00:42:54,732 - Ya. - Enak, 'kan? 561 00:42:54,797 --> 00:42:56,433 Itu bagus untukmu. 562 00:43:07,064 --> 00:43:08,871 Astaga. 563 00:43:08,930 --> 00:43:11,567 Ny. Bárbara, Aku belum pernah begini. 564 00:43:11,630 --> 00:43:14,574 Sepertinya alarmnya mati. Aku ketiduran. 565 00:43:14,630 --> 00:43:16,801 - Santai saja. - Nyonya mau apa? Roti bakar? 566 00:43:16,864 --> 00:43:19,308 - Aku sudah sarapan. - Aku akan menyiapkan roti bakarnya. 567 00:43:19,364 --> 00:43:22,137 - Tidak. Aku pamit dulu, Val. - Maaf, Ny. Bárbara 568 00:43:22,197 --> 00:43:24,141 Putrimu suka selainya. 569 00:43:24,997 --> 00:43:26,565 Sampai jumpa. 570 00:43:26,630 --> 00:43:28,131 Apa ini? 571 00:43:33,897 --> 00:43:37,171 Jéssica, siapa yang menyiapkan ini? 572 00:43:37,630 --> 00:43:39,131 Bárbara 573 00:43:39,197 --> 00:43:42,504 Bukan Bárbara. Tetapi Ny. Bárbara. 574 00:43:43,130 --> 00:43:46,131 Ayolah, "Bárbara"! 575 00:43:46,197 --> 00:43:48,640 Dan kau jangan duduk di meja makan mereka. 576 00:43:49,130 --> 00:43:52,108 - Yang mana? - Ini. 577 00:43:52,797 --> 00:43:56,605 Mana kursi yang lain? Apa aku harus makan sambil berdiri? 578 00:43:56,663 --> 00:43:58,300 Dia menyuruhku duduk di sini. 579 00:43:58,363 --> 00:43:59,898 Pergi sana. 580 00:43:59,964 --> 00:44:01,999 Sebentar, aku sedang makan. 581 00:44:06,331 --> 00:44:09,968 - Keluar, Jéssica. - Aku sedang makan. Biar aku selesaikan dulu. 582 00:44:10,497 --> 00:44:13,964 Astaga. Apa yang ada dalam pikiranmu? 583 00:44:14,763 --> 00:44:18,037 Anak pembantu duduk di meja makan tuannya? 584 00:44:18,497 --> 00:44:20,634 Mereka bukan bosku, Val. 585 00:44:21,563 --> 00:44:24,507 Hei. "Val"? Bisa panggil aku "ibu"? 586 00:44:24,930 --> 00:44:27,635 - Bisa. - Terimakasih. 587 00:44:33,997 --> 00:44:35,941 Selesai. 588 00:44:36,530 --> 00:44:39,099 Astaga, aku belum pernah melihat ini. 589 00:44:39,830 --> 00:44:42,069 Kau gila, sulit dimengerti. 590 00:44:48,964 --> 00:44:51,373 Tinggalkan saja. Aku yang akan membereskannya. Keluar. Keluar! 591 00:44:51,430 --> 00:44:53,840 - Aku mau belajar di kamarku. - Ya, pergilah. 592 00:45:11,597 --> 00:45:13,269 Hai, sayang. 593 00:45:15,130 --> 00:45:17,108 Mau apa, sayang? 594 00:45:18,330 --> 00:45:21,070 - Jus. - Mau sandwich? 595 00:45:22,130 --> 00:45:23,267 Ya. 596 00:45:34,864 --> 00:45:37,398 Letakkan tangganya di samping tanaman. 597 00:45:41,830 --> 00:45:44,240 Sekarang. Cepat, Edna! 598 00:45:47,697 --> 00:45:48,936 Ini. 599 00:45:49,897 --> 00:45:52,000 Awas. Hati-hati. 600 00:45:52,064 --> 00:45:55,701 Kau berpura-pura memotong tanamannya. Aku menyiram. 601 00:45:56,130 --> 00:45:57,869 Dan memata-matainya. 602 00:45:58,864 --> 00:46:01,933 Kau berpura-pura memotong tanamannya. Aku menyiram. 603 00:46:03,197 --> 00:46:05,038 Paham? Paham? 604 00:46:05,097 --> 00:46:08,041 Paham, tapi tangganya goyang. Tolong pegang. 605 00:46:11,097 --> 00:46:13,836 - Dia sedang membaca. - Dia sedang apa? 606 00:46:13,897 --> 00:46:16,397 - Dia sedang membaca. Membaca buku. - Membaca? 607 00:46:16,463 --> 00:46:19,135 - Dia sedang membaca. - Mungkin sedang belajar. 608 00:46:19,396 --> 00:46:20,999 Dia mungkin tidur. Aku tidak dapat melihat wajahnya. 609 00:46:21,064 --> 00:46:23,371 Dia belajar. Dia sedang belajar. 610 00:46:23,430 --> 00:46:26,533 Sekarang dia bangun. Dia sedang tiduran di ranjang. 611 00:46:26,597 --> 00:46:29,768 Pura-pura memotong tanamannya. Aku menyiram. 612 00:46:33,197 --> 00:46:36,606 - Apa yang dia lakukan sekarang? - Aku tidak yakin apakah dia tidur. 613 00:46:36,663 --> 00:46:39,197 - Dia memegang buku! - Jangan sampai dia tahu atau sampai menoleh. 614 00:46:39,263 --> 00:46:42,037 - Dia sepertinya... - Turun, turun. 615 00:46:42,097 --> 00:46:44,768 Sepanjang hari membaca buku, bisa membuatmu gila. 616 00:46:44,830 --> 00:46:47,273 Pindahkan tangganya! Sini, sini. 617 00:46:59,763 --> 00:47:01,297 Jéssica? 618 00:47:05,097 --> 00:47:06,665 Sebentar. 619 00:47:06,730 --> 00:47:09,106 - Ini ibu, Jéssica. - Sebentar. 620 00:47:13,864 --> 00:47:18,002 Ini Edna. Dia bekerja denganku di sini. 621 00:47:18,064 --> 00:47:20,940 Dia sudah aku anggap seperti adikku sendiri di sini, di São Paulo 622 00:47:21,730 --> 00:47:23,469 - Senang bertemu denganmu. - Apa kabar? 623 00:47:24,997 --> 00:47:27,134 - Dia mirip denganmu. - Benarkah? 624 00:47:27,630 --> 00:47:31,097 Menurutmu begitu? Aku pikir dia mirip ayahnya. 625 00:47:31,630 --> 00:47:34,006 Cantik, tapi kurus. Lihat. 626 00:47:36,130 --> 00:47:41,074 Jadi, edna akan masuk sebentar ke dalam... 627 00:47:41,396 --> 00:47:43,533 untuk membersihkan lantai, merapikan ranjangnya 628 00:47:43,597 --> 00:47:48,064 Jangan kuatir, sudah kurapikan. Semuanya sudah rapi. 629 00:47:48,830 --> 00:47:49,864 Jadi... 630 00:47:49,930 --> 00:47:53,203 Tapi, Ny. Bárbara... 631 00:47:54,196 --> 00:47:57,800 sangat rewel soal itu. Aku harus membersihkan ruangannya. 632 00:47:58,730 --> 00:48:01,072 - Dia akan memeriksanya nanti. - Benarkah? 633 00:48:01,129 --> 00:48:02,266 Tentu, tentu. 634 00:48:02,330 --> 00:48:04,137 Ambil barang-barangmu dan naik ke atas. 635 00:48:04,196 --> 00:48:07,663 Aku sedang belajar, Val. Semua sudah aku persiapkan, buku dan yang lainnya. 636 00:48:07,730 --> 00:48:11,503 Tidak, ambil bukumu dan belajar di dapur denganku. 637 00:48:11,563 --> 00:48:15,302 - Sangat sejuk di sana. - Edna mau membersihkan kamarnya. 638 00:48:15,997 --> 00:48:18,167 - Sisanya biar aku saja, sebentar. - Lakukan. 639 00:48:21,230 --> 00:48:24,072 Aku bingung mana nama yang lebih jelek, Claudiomir atau Pingulim. 640 00:48:24,129 --> 00:48:27,403 Aku tidak suka keduanya, tetapi Pingulin sepertinya lebih bagus. 641 00:48:27,930 --> 00:48:29,635 - Menurutmu begitu? - Jelek. 642 00:48:30,196 --> 00:48:32,697 - Ya. - Dua-duanya jelek. 643 00:48:32,763 --> 00:48:34,104 Baiklah. 644 00:48:35,730 --> 00:48:37,639 Kau menikmati São Paulo? 645 00:48:38,396 --> 00:48:40,135 Aku baru di sini kemarin. 646 00:48:43,530 --> 00:48:45,940 Kau tidak mau membantu ibumu bekerja? 647 00:48:47,096 --> 00:48:49,041 - Lupakan. - Aku mau. Apa yang bisa aku bantu? 648 00:48:49,096 --> 00:48:51,904 Tidak, tetap menggambar, tetap menggambar, sayang. 649 00:48:51,964 --> 00:48:53,464 Tetap menggambar. 650 00:48:58,096 --> 00:49:01,563 - Hai - Dr. Carlos 651 00:49:01,897 --> 00:49:03,772 Anda mau apa? 652 00:49:04,230 --> 00:49:07,038 - Aku mau guarana. - Guarana. 653 00:49:13,396 --> 00:49:16,636 - Bagaimana di klub? - Panas, sangat panas. 654 00:49:16,697 --> 00:49:18,902 Sepertinya akan hujan. 655 00:49:18,964 --> 00:49:21,202 - Terimakasih. - Sangat panas. 656 00:49:22,697 --> 00:49:25,038 Dr. Carlos, lihat lukisannya. 657 00:49:25,096 --> 00:49:27,233 Bukankah sudah aku bilang Edna, ini belum selesai? 658 00:49:27,296 --> 00:49:30,570 Sini aku lihat, aku lihat. 659 00:49:30,630 --> 00:49:33,073 - Tapi ini belum selesai. - Tak masalah. 660 00:49:34,597 --> 00:49:37,074 Sangat bagus. Pernah ikut kursus? 661 00:49:37,129 --> 00:49:40,006 - Tidak. - Itulah kenapa kau bisa mahir. 662 00:49:41,730 --> 00:49:43,605 Ayo ke studioku. 663 00:49:44,530 --> 00:49:46,474 - Boleh, Val? - Ya, silakan. 664 00:49:46,530 --> 00:49:47,735 - Ayo. - Boleh? 665 00:49:47,797 --> 00:49:48,968 Ya. 666 00:49:49,930 --> 00:49:51,271 Ayo. 667 00:49:51,897 --> 00:49:55,238 - Val, siapkan makan siang. - Ya, tuan. Aku sedang menyiapkannya. 668 00:49:59,996 --> 00:50:01,338 Aku tidak mengerti. 669 00:50:02,096 --> 00:50:05,267 Aku dulu menghabiskan enam bulan di satu palet. 670 00:50:05,330 --> 00:50:06,774 Menciptakan warna yang berbeda? 671 00:50:06,830 --> 00:50:09,330 Untuk mendapatkan warna yang tepat. 672 00:50:09,396 --> 00:50:11,840 - Yang ini sangat indah. - Benarkah? 673 00:50:11,897 --> 00:50:13,374 Ya. 674 00:50:14,597 --> 00:50:18,097 Sayang jika hanya ditaruh di sini. Harusnya digantung di dinding. 675 00:50:18,163 --> 00:50:20,607 - Gantung di dindingmu. - Oh, tidak. 676 00:50:20,663 --> 00:50:22,937 Serius. Kau meyukainya? 677 00:50:22,996 --> 00:50:24,996 - Yang ini? - Ya 678 00:50:25,797 --> 00:50:27,638 - Sangat bagus. - Ini hadiah. 679 00:50:29,230 --> 00:50:30,799 - Untukku? - Ya. 680 00:50:30,864 --> 00:50:32,364 Bagaimana cara membawanya? 681 00:50:32,430 --> 00:50:34,738 Kau harus mencari mobil yang besar. 682 00:50:34,797 --> 00:50:36,138 Terimakasih. 683 00:50:37,430 --> 00:50:40,340 Aku bahkan tidak tahu cara membungkusnya agar tidak rusak. 684 00:50:40,396 --> 00:50:41,669 Aku akan membantumu. 685 00:50:43,263 --> 00:50:45,002 Aku jatuh cinta dengan lukisan ini. 686 00:50:45,330 --> 00:50:47,865 Ya? Jatuh cinta? 687 00:50:48,230 --> 00:50:50,003 Sangat indah. 688 00:50:51,730 --> 00:50:53,799 Kenapa kau berhenti melukis? 689 00:50:55,497 --> 00:50:58,498 Aku berhenti melukis karena aku berhenti merokok. 690 00:50:59,463 --> 00:51:01,065 Bercanda. 691 00:51:02,996 --> 00:51:06,133 Banyak poto di sini. Mungkin ada potonya Val. 692 00:51:11,296 --> 00:51:12,865 Lihat. 693 00:51:16,697 --> 00:51:18,140 Keren. 694 00:51:19,497 --> 00:51:22,668 Dia terlihat seperti pembantu di iklan. Semuanya putih. 695 00:51:24,230 --> 00:51:28,265 Aku berhenti melukis karena semua orang bilang padaku bahwa aku spesial. 696 00:51:28,330 --> 00:51:29,831 Dan aku mempercayainya, tetapi kenyataannya tidak. 697 00:51:33,830 --> 00:51:36,637 Entahlah. Banyak hal terjadi dan aku berhenti. 698 00:51:36,697 --> 00:51:38,436 - Berhenti bekerja? - Ya. 699 00:51:38,497 --> 00:51:40,270 Bagaimana kau mencari uang? Bárbara membantumu? 700 00:51:40,330 --> 00:51:42,137 Andai Bárbara mendukungku? 701 00:51:42,196 --> 00:51:44,105 - Tidak? - Tidak 702 00:51:44,929 --> 00:51:47,305 Susah dijelaskan, tapi uangnya adalah milikku. 703 00:51:47,630 --> 00:51:50,198 Ayahku bekerja keras, menghasilkan banyak uang... 704 00:51:50,263 --> 00:51:52,002 dan aku mewarisinya. 705 00:51:53,096 --> 00:51:55,836 Semua orang berdansa, aku hanya jadi DJ. 706 00:51:59,129 --> 00:52:00,436 Permisi. 707 00:52:00,864 --> 00:52:02,239 Hai, Val. 708 00:52:02,630 --> 00:52:04,073 Makan siang sudah siap. 709 00:52:04,129 --> 00:52:06,038 - Sudah? - Ya. 710 00:52:06,096 --> 00:52:08,005 Jéssica boleh makan bersamaku? 711 00:52:08,863 --> 00:52:10,535 - Jéssica? - Ya. 712 00:52:11,530 --> 00:52:14,973 - Anda mengundangnya? - Tentu. Ayolah, Val! 713 00:52:16,330 --> 00:52:18,103 Siapkan piring untuknya. 714 00:52:18,396 --> 00:52:20,067 - Tentu - Apa? 715 00:52:20,129 --> 00:52:22,164 - Tentu. - Oh, oke. 716 00:52:22,230 --> 00:52:26,003 Jangan bilang Bárbara aku merokok. Aku sembunyi di sini untuk merokok. 717 00:52:26,063 --> 00:52:28,007 Jangan kuatir. Ayo. Nanti makanannya dingin. 718 00:52:28,063 --> 00:52:31,064 - Dia akan memarahiku! - Aku ingin kembali untuk melihat sisanya. 719 00:52:31,129 --> 00:52:32,198 Nanti. 720 00:52:47,263 --> 00:52:51,230 Ada 11, 12, 13 lantai. 721 00:52:51,763 --> 00:52:55,206 Itu Northeast Development Authority 722 00:52:55,263 --> 00:52:59,173 Bangunannya mirip dengan Copan (Peradaban suku Maya) 723 00:53:00,630 --> 00:53:03,437 Agak modernis. 724 00:53:03,497 --> 00:53:07,066 - Aku ingin mengunjungi Copan. - Kita harus ke sana. 725 00:53:07,129 --> 00:53:09,733 - Kita bisa ke sana? - Tentu, bisa diatur. 726 00:53:17,796 --> 00:53:20,468 - Val. - Ya? 727 00:53:21,029 --> 00:53:22,973 - Val? - Aku datang. 728 00:53:28,630 --> 00:53:31,767 - Bersihkan mejanya. - Omeletnya sangat enak. 729 00:53:31,829 --> 00:53:33,171 Lezat. 730 00:53:36,230 --> 00:53:38,071 - Aku bantu. - Jangan, biar Val saja. 731 00:53:38,129 --> 00:53:40,630 - Aku bereskan itu. - Tidak, Val saja. Biar Val saja. 732 00:53:55,396 --> 00:53:57,805 Buatkan kami kopi, Val? 733 00:53:57,863 --> 00:53:59,807 Apa ada yang manis, Val? 734 00:53:59,863 --> 00:54:01,932 Keluarkan es krimnya. 735 00:54:05,896 --> 00:54:07,169 Apa? 736 00:54:13,896 --> 00:54:15,965 "Apa ada yang manis, Val?" 737 00:54:28,263 --> 00:54:31,002 - Benarkah? Kau suka? - Ya. Sangat enak. 738 00:54:34,563 --> 00:54:37,439 - Terimakasih, Val. - Tidak, Val, bukan yang ini. 739 00:54:37,497 --> 00:54:39,065 Yang ada coklat dan kacang almondnya. 740 00:54:40,096 --> 00:54:41,631 Milik Fabinho? 741 00:54:41,697 --> 00:54:43,265 Milik Fabinho? 742 00:54:43,330 --> 00:54:45,467 Semua yang di rumah ini adalah milik bersama dan Jéssica. 743 00:54:45,530 --> 00:54:47,166 Yang satunya, Coklat dengan kacang almond. 744 00:54:47,230 --> 00:54:50,969 - Es krimnya Fabinho. - Cokelat dengan kacang almond. 745 00:55:02,263 --> 00:55:04,831 Jika Fabinho menanyakan es krimya... 746 00:55:07,996 --> 00:55:11,031 - Suka kacang? - Aku suka. 747 00:55:11,096 --> 00:55:14,131 - Tidak bisa hidup tanpa kacang. - Aku juga suka. 748 00:55:14,196 --> 00:55:15,867 Biar aku saja, Val. 749 00:55:17,563 --> 00:55:20,632 Sepertinya enak. Pasti lezat. 750 00:55:20,696 --> 00:55:22,231 Yang ini enak. 751 00:55:22,729 --> 00:55:24,173 Terimakasih. 752 00:55:25,063 --> 00:55:27,268 - Aku bisa. - Biar aku saja. 753 00:55:43,463 --> 00:55:46,134 - Belum pernah mencicipi ini? - Tidak pernah. 754 00:55:46,196 --> 00:55:47,935 Semangkuk kecil. 755 00:56:06,330 --> 00:56:08,807 Dia bertanya, "Apa ada yang manis?" 756 00:56:08,863 --> 00:56:10,569 "Apa ada yang manis?" 757 00:56:10,629 --> 00:56:12,198 Sesuatu yang manis. 758 00:56:12,263 --> 00:56:15,332 Dia tidak berdiri saat kau melangkah ke dapur. 759 00:56:15,396 --> 00:56:17,305 Edna, tolong. 760 00:56:17,363 --> 00:56:19,534 Hanya aku yang boleh berbicara tentang Jéssica. 761 00:56:19,929 --> 00:56:23,237 Kau tidak boleh membicarakan Jéssica. Hanya aku yang boleh. 762 00:56:24,597 --> 00:56:26,404 "Apa ada yang manis?" 763 00:56:30,929 --> 00:56:35,203 Melihat-lihat dengan Dr. Carlos. 764 00:56:35,996 --> 00:56:37,667 Seperti... 765 00:56:38,662 --> 00:56:41,266 orang yang tanpa tujuan. 766 00:56:43,263 --> 00:56:45,070 Sialan. 767 00:56:45,363 --> 00:56:46,704 Sialan. 768 00:56:47,796 --> 00:56:50,967 Edna, lihat. 769 00:56:51,497 --> 00:56:53,372 Aku menggosok terlalu keras... 770 00:56:53,430 --> 00:56:55,465 Kau sangat gelisah. Coba aku perbaiki. 771 00:56:55,530 --> 00:56:57,837 Kita bisa menggunakan lem. 772 00:56:58,563 --> 00:57:00,541 Barang antik. 773 00:57:01,296 --> 00:57:05,831 Jalan masuk, ruang makan, ruang tamu, lihat? 774 00:57:06,896 --> 00:57:09,874 Semuanya ada di lantai ini 775 00:57:09,929 --> 00:57:12,533 Sampai ke sisi yang ini, lantai bawah... 776 00:57:13,129 --> 00:57:15,766 ada kamar tidurmu. 777 00:57:16,263 --> 00:57:19,070 Dan kenapa kita menyebutnya sebuah "rencana"? 778 00:57:21,096 --> 00:57:22,937 Pertanyaan bagus. 779 00:57:23,796 --> 00:57:25,740 - Aku tidak tahu. - Kau tidak tahu? 780 00:57:25,796 --> 00:57:28,569 - Tidak. - Itu yang ingin kau lakukan? 781 00:57:29,562 --> 00:57:32,302 - Ya, sepertinya. - Val. 782 00:57:32,729 --> 00:57:34,401 - Bukan cuma itu. - Val? 783 00:57:34,463 --> 00:57:35,963 Aku datang! 784 00:57:39,129 --> 00:57:40,936 Tolong bersihkan mejanya. 785 00:57:41,896 --> 00:57:44,204 Val, bawakan aku es krim. 786 00:58:08,230 --> 00:58:10,105 Aku juga, Val. 787 00:58:10,463 --> 00:58:12,701 Ini milik Fabinho. 788 00:58:12,762 --> 00:58:15,104 Tapi dia bilang aku boleh mencicipinya. 789 00:58:15,163 --> 00:58:19,107 Saat mereka menawarkan sesuatu... 790 00:58:19,163 --> 00:58:21,107 mereka hanya ingin bersikap sopan 791 00:58:21,163 --> 00:58:24,266 Karena mereka yakin kita akan menolaknya. 792 00:58:30,129 --> 00:58:31,504 Terimakasih. 793 00:58:42,796 --> 00:58:46,263 Kalau ingin es krim, yang ini saja. Ini khusus untuk kita. 794 00:59:23,863 --> 00:59:26,205 Keren 'kan? 795 00:59:27,963 --> 00:59:31,805 Bangunannya berderet-deret. Kita tidak bisa melihat batas akhirnya. 796 00:59:35,363 --> 00:59:39,898 Kadang terlintas di benakku acara bagus yang aku lihat di TV... 797 00:59:40,596 --> 00:59:47,200 sebuah acara tentang apa yang terjadi jika kita mencapai batas akhir. 798 00:59:47,662 --> 00:59:52,368 Dan di situ dikatakan dalam 100 tahun semua akan kembali menjadi hutan. 799 00:59:52,996 --> 00:59:55,338 Kembali seperti dahulu kala. 800 00:59:55,729 --> 00:59:59,673 Menurutku itu menarik. 801 01:00:02,496 --> 01:00:05,474 - 100 tahun? - Tidak cukup waktu, 'kan? 802 01:00:06,029 --> 01:00:08,506 Mungkin 100 tahun. Aku lupa. 803 01:00:13,363 --> 01:00:16,602 - Terimakasih turnya. Aku senang. - Santai saja. 804 01:00:26,330 --> 01:00:28,364 Maaf, José Carlos. 805 01:00:29,796 --> 01:00:31,671 Tidak, maaf. 806 01:00:36,562 --> 01:00:38,063 Halo? 807 01:00:38,629 --> 01:00:39,971 Ya? 808 01:00:40,263 --> 01:00:41,763 Hai, Janaína. 809 01:00:42,762 --> 01:00:44,263 Apa? 810 01:00:45,029 --> 01:00:46,734 Parah? 811 01:00:47,662 --> 01:00:49,435 Bagaimana bisa? 812 01:00:51,029 --> 01:00:52,529 Dia baik-baik saja? 813 01:00:53,462 --> 01:00:55,440 Baik. Aku ke sana. 814 01:00:57,296 --> 01:01:00,535 - Bárbara kecelakaan. - Bagaimana keadaannya? 815 01:01:00,596 --> 01:01:03,631 - Untungnya dia baik-baik saja. - Kita pergi sekarang. 816 01:01:04,496 --> 01:01:06,168 Ya, aku harus pergi. 817 01:01:13,362 --> 01:01:15,431 Kepalanya terbentur? 818 01:01:15,496 --> 01:01:17,270 Dahinya luka. 819 01:01:17,329 --> 01:01:19,137 - Astaga! - Dan bahunya. 820 01:01:19,196 --> 01:01:21,366 - Dahinya luka? - Dahi dan bahunya. 821 01:01:21,429 --> 01:01:23,634 Mereka bilang dia terlihat gelisah. 822 01:01:23,996 --> 01:01:25,996 Ny. Bárbara sangat gelisah? 823 01:01:26,063 --> 01:01:29,529 Ya, dia menabrak mobil, sangat mengerikan. 824 01:01:29,596 --> 01:01:31,767 Sangat mengerikan. Amit-amit! 825 01:01:36,762 --> 01:01:39,433 Bagaimana bisa air kolamnya sejernih ini, Val? 826 01:01:39,496 --> 01:01:42,065 Jangan pernah ke kolam renang itu, Jéssica! 827 01:01:42,129 --> 01:01:44,572 - Itu bukan untukmu. - Aku tidak bilang apa-apa. 828 01:01:44,629 --> 01:01:47,039 Kau memang tidak mengatakannya, tetapi kau pasti memikirkannya. Aku tahu. 829 01:01:47,096 --> 01:01:48,698 Kau dengar itu? 830 01:01:49,796 --> 01:01:51,637 Kau tidak pernah berenang di sini? 831 01:01:51,696 --> 01:01:54,469 Kenapa juga harus berenang di kolam orang lain? 832 01:01:56,029 --> 01:01:58,302 - Tidak pernah? - Tidak. 833 01:01:58,362 --> 01:02:01,704 Dan jika mereka mengundangmu untuk berenang.... 834 01:02:01,762 --> 01:02:04,036 katakan jika kau tidak punya pakaian renang. 835 01:02:04,096 --> 01:02:06,630 - Paham? - Ya. 836 01:02:06,696 --> 01:02:08,197 Apa kabar, Val? 837 01:02:08,929 --> 01:02:11,805 - Valzinha! - Lepaskan aku, Skull. 838 01:02:11,863 --> 01:02:15,239 - Oh, Skull, jangan ke sini dengan rambut seperti ini. - Sayangku. 839 01:02:15,629 --> 01:02:17,039 Bocah gondrong ini adalah Skull. 840 01:02:17,096 --> 01:02:19,664 Sisir rambutmu jika ingin berbicara dengan putriku. 841 01:02:20,362 --> 01:02:21,635 - Apa kabar? - Ini Jéssica. 842 01:02:21,696 --> 01:02:23,503 - Apa kabar? - Menarik. 843 01:02:23,562 --> 01:02:24,972 - Mau berenang? - Tentu. 844 01:02:25,029 --> 01:02:27,302 Anak-anak itu keras kepala. 845 01:02:28,896 --> 01:02:31,067 Mau ikutan, Jéssica? 846 01:02:31,129 --> 01:02:32,731 Airnya segar. 847 01:02:33,462 --> 01:02:35,269 Aku tidak punya pakaian renang. 848 01:02:40,063 --> 01:02:42,336 - Pakai baju yang kau kenakan saja. - Pakaian ini? 849 01:02:44,395 --> 01:02:48,135 Mungkin itu ibumu. Ny. Bárbara pulang. 850 01:02:48,529 --> 01:02:49,632 Hentikan! 851 01:02:52,329 --> 01:02:54,603 Hentikan, hentikan. Tidak, tidak, tidak. 852 01:02:55,529 --> 01:02:57,007 Hentikan, Fab! 853 01:03:16,462 --> 01:03:18,770 - Tarik sedikit lagi? - Ya 854 01:03:20,629 --> 01:03:22,402 Siapa di kolam renang? Fabinho? 855 01:03:22,462 --> 01:03:25,235 - Fabinho dan Skull. - Oh, oke. 856 01:03:25,295 --> 01:03:27,171 Mereka berdua di sana. 857 01:03:28,529 --> 01:03:31,030 Ada orang lain. Siapa itu? Jéssica? 858 01:03:32,029 --> 01:03:35,234 Tidak, Jéssica menunggu denganku, cuma menyaksikan 859 01:03:35,295 --> 01:03:38,035 Aku penasaran bisa sampai seramai ini. 860 01:03:38,096 --> 01:03:39,596 Permisi. 861 01:03:40,796 --> 01:03:42,467 Tidak, hentikan. 862 01:03:42,796 --> 01:03:45,797 Jéssica! Keluar, Jéssica! 863 01:03:47,262 --> 01:03:49,797 Jéssica, keluar sekarang! 864 01:03:50,729 --> 01:03:53,832 - Dengar, Dr. Carlos di sini! - Fabinho! 865 01:03:53,896 --> 01:03:56,499 Aku tidak tahu apa yang membuatnya turun ke.... 866 01:03:56,562 --> 01:03:57,938 Aku akan ke sana, Dr. Carlos. 867 01:03:57,996 --> 01:04:01,235 - Val, apa dia di dalam kolam? - Kami sedang mencarinya. Fabinho! 868 01:04:02,662 --> 01:04:04,004 Carlos! 869 01:04:04,863 --> 01:04:06,670 Carlos, bantu aku keluar dari sini! 870 01:04:06,729 --> 01:04:09,297 José Carlos, bantu aku keluar dari sini! 871 01:04:10,096 --> 01:04:12,198 Oh, Fabinho. 872 01:04:12,996 --> 01:04:16,565 Dasar! Keluarkan dia dari sana 873 01:04:16,629 --> 01:04:19,232 Jéssica! Jéssica! Segera keluar dari sana. 874 01:04:19,295 --> 01:04:20,739 Keluar, keluar, Jéssica! 875 01:04:20,796 --> 01:04:23,501 Dengarkan ibumu! Dia sedang bicara! 876 01:04:23,562 --> 01:04:25,733 - Keluar dari kolam. - Dengarkan ibumu. 877 01:04:25,796 --> 01:04:27,330 Kau akan kedinginan. 878 01:04:27,395 --> 01:04:30,067 - Dengarkan Dr. Carlos dan Ny. Bárbara. - Aku ke sana. 879 01:04:30,128 --> 01:04:33,334 Apa kau sudah gila? Keluar. 880 01:04:35,929 --> 01:04:37,702 Jéssica... 881 01:04:38,496 --> 01:04:39,997 Ayo. 882 01:04:40,429 --> 01:04:42,873 - Ya. - Lambat sekali. 883 01:04:43,829 --> 01:04:45,102 Ayo, ayo. 884 01:04:45,162 --> 01:04:47,572 - Jangan memegangku seperti itu. - Ayo, Jéssica! 885 01:04:47,629 --> 01:04:50,573 Akan aku ambilkan handuk. 886 01:04:50,629 --> 01:04:52,732 Lihat, kau telanjang. Apa kau gila? 887 01:04:52,796 --> 01:04:55,535 - Fabinho, Fabinho. - Ya? 888 01:04:55,596 --> 01:04:57,972 - Naik ke sini, aku ingin bicara denganmu. - Bu, ini memalukan. 889 01:04:58,029 --> 01:05:00,666 Sekarang, Fabinho. Sekarang! 890 01:05:00,729 --> 01:05:02,673 - Baiklah. - Dengarkan ibumu, Fabinho. 891 01:05:02,729 --> 01:05:05,400 - Apa kau mabuk? - Mabuk? Apa maksudmu? 892 01:05:05,462 --> 01:05:09,201 Apa maksudku? Apa kau sadar aku habis kecelakaan? 893 01:05:09,262 --> 01:05:11,900 Aku tidak sadarkan diri, di bawa ambulance ke rumah sakit. 894 01:05:11,963 --> 01:05:14,873 - Lukaku parah! - Dokter mengatakan kau baik-baik saja! 895 01:05:14,929 --> 01:05:17,566 Jadi itu kenapa kau tidak pernah menjengukku? 896 01:05:17,629 --> 01:05:19,538 Kau bahkan tidak pernah menjengukku. 897 01:05:19,596 --> 01:05:21,369 Kau tidak peduli akan keadaanku. 898 01:05:21,429 --> 01:05:23,338 Kau tidak pernah menjengukku! 899 01:05:23,762 --> 01:05:25,205 Tenang, bu. 900 01:05:25,262 --> 01:05:27,137 "Tenang". Astaga. 901 01:05:27,195 --> 01:05:28,696 Sakit. 902 01:05:29,029 --> 01:05:30,506 Oke? 903 01:05:33,229 --> 01:05:35,400 - Aku boleh pergi? - Ya. 904 01:05:36,362 --> 01:05:37,965 Oke, sampai jumpa. 905 01:05:41,395 --> 01:05:45,033 Kau punya nomor telepon tukang kolam? Cláudio? 906 01:05:45,095 --> 01:05:46,903 Telepon dia, tolong. 907 01:05:50,395 --> 01:05:52,373 - Kau punya? - Ya. 908 01:05:53,762 --> 01:05:55,967 - Berikan teleponnya. - Teleponnya berdering. 909 01:06:03,062 --> 01:06:04,369 Cláudio? 910 01:06:04,963 --> 01:06:07,099 Hai, ini Bárbara dari Morumbi. 911 01:06:09,095 --> 01:06:11,903 Aku tahu, tapi aku membutuhkanmu besok. Bisa? 912 01:06:13,062 --> 01:06:14,699 Kami ada masalah. 913 01:06:16,429 --> 01:06:19,168 Astaga, Meg, berhenti mendengus. 914 01:06:25,295 --> 01:06:29,171 Sial! Hari ini kesabaranku habis, bahkan untukmu. 915 01:06:36,329 --> 01:06:39,239 Sepertinya kau memang sengaja agar mereka menarikmu ke kolam. 916 01:06:39,295 --> 01:06:41,773 Kau tidak di sana. Apa maksud perkataanmu. 917 01:06:43,028 --> 01:06:45,632 - Aku ingin pergi dari tempat ini. - Begitu lebih baik. 918 01:06:45,696 --> 01:06:47,674 Bukankah aku dulu sudah bilang? 919 01:06:47,729 --> 01:06:51,172 - Semuanya gagal. - Ya. Aku sudah memperingatimu. 920 01:06:52,195 --> 01:06:54,173 Aku tidak mengerti dari mana kau belajar semua ini. 921 01:06:54,229 --> 01:06:57,173 Mana yang boleh dan tidak boleh. Apa semua tertulis di buku? 922 01:06:57,229 --> 01:06:59,138 Bagaimana bisa? Siapa yang mengajarimu? 923 01:06:59,195 --> 01:07:02,105 Mereka menjelaskan padamu saat pertama kali kerja di sini? 924 01:07:08,195 --> 01:07:09,696 Tidak ada yang mengajariku. 925 01:07:09,762 --> 01:07:12,535 Kau telah mengetahuinya Saat lahir, apa yang boleh dan tidak boleh. 926 01:07:12,596 --> 01:07:16,699 - Kau seperti dari planet lain. - Siapa yang lahir dan mendadak paham? 927 01:07:17,863 --> 01:07:21,238 - Apa kabar? - Baik. Jadi? 928 01:07:21,295 --> 01:07:24,000 Sudah periksa kamar di Campo Limpo? 929 01:07:24,062 --> 01:07:26,199 Ya, aku sudah bicara dengan Diléia. 930 01:07:26,262 --> 01:07:28,797 Harganya R$ 400. Menarik 'kan? 931 01:07:28,863 --> 01:07:30,135 - Bagus! - 400? 932 01:07:30,195 --> 01:07:32,639 - Kita diskusikan, oke? - Oke. 933 01:07:32,696 --> 01:07:35,105 - Ya, bagus. - Lebih baik begini. Sampai jumpa besok. 934 01:07:35,162 --> 01:07:37,231 - Benarkah? -Ada masalah di sana. 935 01:07:37,295 --> 01:07:40,466 - Apa yang terjadi? - Akan aku ceritakan lain waktu. 936 01:07:40,529 --> 01:07:42,063 Kau percaya dia masuk ke kolam? 937 01:07:42,128 --> 01:07:43,765 - Ayo, Val. - Astaga. 938 01:07:43,829 --> 01:07:45,465 - Kolam Ny. Barbara. - Ayolah. 939 01:07:45,529 --> 01:07:48,598 - Mampir ke sini agar kita bisa ngobrol, Val. - Raimunda, aku tidak tahan. 940 01:07:48,662 --> 01:07:50,230 Baik, sampai jumpa. 941 01:08:31,962 --> 01:08:33,736 Kita lakukan hal berikut. Aku yang ambil fotonya... 942 01:08:33,796 --> 01:08:35,705 seleksi dan pilih. 943 01:08:35,762 --> 01:08:37,262 Aku tidak mau kau kelelahan. 944 01:08:37,329 --> 01:08:39,329 - Kau harus terlihat prima. - Baik. 945 01:08:40,529 --> 01:08:42,632 Ny. Bárbara, kami pamit. 946 01:08:42,696 --> 01:08:46,935 - Oke. Sudah dapat tempatnya? - Begitulah. 947 01:08:46,995 --> 01:08:50,769 - Oke. Kau yang buat pie nya? - Ya, nyonya. 948 01:08:51,662 --> 01:08:54,299 - Terimakasih. - Sama-sama. 949 01:08:54,662 --> 01:08:57,162 Kami pergi. Permisi. 950 01:08:58,062 --> 01:09:00,336 Semoga ujian masuk universitasnya sukses. 951 01:09:06,128 --> 01:09:07,867 Semoga. 952 01:09:07,928 --> 01:09:11,236 - Dr. Carlos, kami pergi. - Ya. 953 01:09:12,128 --> 01:09:14,834 - Terimakasih. - Semoga sukses. 954 01:09:15,596 --> 01:09:18,096 - Terimakasih. - Sama-sama 955 01:09:18,162 --> 01:09:19,867 Ini ada... 956 01:09:22,195 --> 01:09:24,503 - Tidak, Dr. Carlos. Astaga! - Val, belikan dia sesuatu. 957 01:09:24,562 --> 01:09:26,540 - Ambil, untuk jajan. - Tidak! tidak! 958 01:09:26,596 --> 01:09:28,834 - Aku tidak mau merepotkan. - Tidak. 959 01:09:28,895 --> 01:09:30,532 Terimakasih. 960 01:09:31,995 --> 01:09:33,701 - Sampai ketemu lagi. - Selamat tinggal. 961 01:09:44,962 --> 01:09:46,599 Bagaimana keadaan di sana? 962 01:09:48,729 --> 01:09:51,707 - Ini dia, silakan masuk. - Ayo, Raimunda. 963 01:09:51,762 --> 01:09:53,569 Silakan dilihat-lihat dulu. 964 01:09:53,629 --> 01:09:55,538 - Astaga, di sini? - Ya. 965 01:09:55,596 --> 01:09:58,073 Aneh, seperti bukan rumah. 966 01:09:58,128 --> 01:10:00,504 Ada yang tinggal di sini? Tempat ini seperti salon. 967 01:10:00,562 --> 01:10:02,062 Ya, sebelumnya adalah salon. 968 01:10:02,128 --> 01:10:05,129 Orang yang dulu tinggal di sini membuatnya. Itulah kenapa ada cermin besar. 969 01:10:05,195 --> 01:10:07,730 Raimunda, dindingnya jelek sekali. 970 01:10:07,795 --> 01:10:09,467 Warnanya terlalu lekat, 'kan? 971 01:10:09,529 --> 01:10:11,302 Ayolah, ini terlihat indah. 972 01:10:11,362 --> 01:10:14,431 - Kita bisa mengecatnya, Val. - Menurutumu begitu? 973 01:10:14,496 --> 01:10:16,201 - Kau bisa mengecatnya. - Ya. 974 01:10:16,262 --> 01:10:20,434 Jendelanya sangat baik untuk sirkulasi udara di pagi hari. 975 01:10:20,496 --> 01:10:23,337 Ada jerujinya, sangat aman. 976 01:10:23,395 --> 01:10:27,203 Showernya masih baru dan bagus. 977 01:10:27,762 --> 01:10:29,966 - Baik, kami ambil. - Oke. 978 01:10:30,028 --> 01:10:32,563 - Kau suka? - Oke, Val. 979 01:10:32,629 --> 01:10:35,368 - Aku akan bicara ke pria Peru itu. - Kita akan mengerjakannya. 980 01:10:35,429 --> 01:10:37,566 - Harganya 400? - Jangan terlalu mahal. 981 01:10:37,629 --> 01:10:39,538 Ayo kita ke sana. 982 01:10:39,596 --> 01:10:41,096 Aku bilang aku mau. Sebentar 983 01:10:41,162 --> 01:10:43,436 Raimunda, sudah kau beritahu dia bahwa aku mau? 984 01:10:43,496 --> 01:10:44,996 Sudah. 985 01:10:45,062 --> 01:10:46,937 - Raimunda katakan padanya. - Dia sudah memasang tarif. 986 01:10:46,995 --> 01:10:49,905 Masalahnya adalah kau harus membayar dulu. 987 01:10:49,962 --> 01:10:51,803 Maksudmu deposit? Aku bahkan belum lihat tempatnya! 988 01:10:51,862 --> 01:10:55,068 Bagaimana bisa seseorang harus membayar tanpa tahu kondisi tempatnya! 989 01:10:55,128 --> 01:10:58,299 Dengar, aku akan membantumu. 990 01:10:58,362 --> 01:11:01,033 - Akan aku carikan tempat untukmu. - Bisa kami lihat hari ini? 991 01:11:01,095 --> 01:11:03,664 - Bukan sekarang, tapi... - Aku akan tinggal. 992 01:11:03,728 --> 01:11:05,400 Hari ini aku ingin menginap di tempatmu, Pamela. 993 01:11:05,462 --> 01:11:08,803 Edmilson datang minggu ini. 994 01:11:08,862 --> 01:11:10,602 - Hanya untuk satu malam. - Tidak bisa. 995 01:11:10,662 --> 01:11:12,606 - Kau tega. - Edmilson hanya punya 1 hari cuti. 996 01:11:12,662 --> 01:11:15,572 - Aku akan menginap malam ini saja. - Hanya 1 hari cuti. 997 01:11:15,629 --> 01:11:17,106 Dia pulang. Tidak bisa. 998 01:11:17,162 --> 01:11:19,640 - Tenang, Jéssica. - Aku tidak ingin kembali ke sana. 999 01:11:19,696 --> 01:11:22,264 - Jéssica, cuma 1 minggu. - Kita sepakat untuk tinggal di sini hari ini. 1000 01:11:22,329 --> 01:11:24,806 Itu akan terasa cepat. Mereka menyakitimu? 1001 01:11:24,862 --> 01:11:27,500 - Bukan seperti itu! - Apa karena Dr. Carlos? 1002 01:11:27,562 --> 01:11:30,335 - Fabinho? Apa kau menyukainya? - Bukan itu maksudku. 1003 01:11:30,395 --> 01:11:32,168 Dr. Carlos memanjakannya. 1004 01:11:32,229 --> 01:11:33,729 Carlos. 1005 01:11:35,596 --> 01:11:38,335 - José Carlos! - Hai 1006 01:11:48,562 --> 01:11:54,006 - Baik, Val? - Dr. Carlos, hanya 1 minggu. 1007 01:11:54,062 --> 01:11:55,506 Tidak masalah, Val. 1008 01:11:55,562 --> 01:11:57,800 Terimakasih banyak. 1009 01:11:57,862 --> 01:11:59,465 Pemiliknya tidak menepati janji. 1010 01:11:59,529 --> 01:12:02,370 Kau bisa tinggal selama yang kau butuhkan. Tak masalah. 1011 01:12:02,795 --> 01:12:06,069 Terimakasih. Kami hanya sebentar, Ny. Bárbara. 1012 01:12:06,128 --> 01:12:07,470 Ya, oke. 1013 01:12:07,529 --> 01:12:10,132 Dengar, kau pasti tidak percaya apa yang aku lihat di kolam renang. 1014 01:12:10,195 --> 01:12:12,230 Tikus, Val. Aneh 'kan? 1015 01:12:12,295 --> 01:12:14,603 - Oh, tidak, Ny. Bárbara. - Tikus. Aku berteriak dari atas sini. 1016 01:12:21,761 --> 01:12:23,262 Kau kembali. 1017 01:12:25,395 --> 01:12:28,430 - Tidak suka dengan kamarnya. - Tidak. 1018 01:12:32,895 --> 01:12:34,532 Mau minum? 1019 01:12:34,596 --> 01:12:36,301 Ini aku ada. 1020 01:12:45,695 --> 01:12:47,866 Kau tahu, rumah ini... 1021 01:12:49,529 --> 01:12:51,404 Anggap seperti rumahmu. 1022 01:12:53,229 --> 01:12:55,366 Apapun yang kau butuhkan. 1023 01:12:56,496 --> 01:13:01,099 Rumah ini terasa hampa tanpamu. 1024 01:13:05,529 --> 01:13:06,972 Terimakasih. 1025 01:13:08,529 --> 01:13:11,405 Kau percaya reinkarnasi? 1026 01:13:16,162 --> 01:13:19,299 Entahlah. Aku tidak pernah memikirkannya. 1027 01:13:19,362 --> 01:13:23,772 Menurutku ini adalah satu-satunya kesempatan kita bertemu di sini. 1028 01:13:25,995 --> 01:13:31,962 Terkadang kita mengucapkan kata-kata yang terdengar bodoh. 1029 01:13:32,028 --> 01:13:34,267 Namun kalau tidak diungkapkan... 1030 01:13:35,728 --> 01:13:40,672 adalah tindakan yang bodoh, seandainya itu adalah satu-satunya kesempatanku. 1031 01:13:45,862 --> 01:13:47,897 Maukah kau menikah denganku? 1032 01:13:55,496 --> 01:13:57,371 Menikah denganku. 1033 01:13:58,229 --> 01:14:00,672 Aku akan membawa ke manapun kau mau. 1034 01:14:15,462 --> 01:14:17,167 Agak gerah di sini ya? 1035 01:14:21,362 --> 01:14:23,600 Maaf, José Carlos 1036 01:14:23,661 --> 01:14:25,969 - Aku tidak tahu harus berkata apa. - Tidak, tidak. Maafkan aku. 1037 01:14:26,028 --> 01:14:28,938 Ya. Katakan ya. 1038 01:14:29,995 --> 01:14:31,529 Katakan ya. 1039 01:14:33,062 --> 01:14:35,131 - Menikah denganku. - Tidak. 1040 01:14:35,195 --> 01:14:39,264 - Maaf, aku hanya... - Aku...bingung. 1041 01:14:39,329 --> 01:14:41,102 Maaf. 1042 01:14:41,429 --> 01:14:44,270 Aku cuma bercanda. 1043 01:14:44,795 --> 01:14:46,864 - Cuma bercanda? - Ya, ya. 1044 01:14:46,928 --> 01:14:48,701 Astaga! 1045 01:14:48,761 --> 01:14:51,568 Maaf. Itu cuma gurauan. 1046 01:15:03,995 --> 01:15:07,700 Sepupuku belum pernah ke São Paulo, dia akan datang berkunjung. 1047 01:15:07,761 --> 01:15:10,898 Dan semenjak Jéssica tidak lagi menempati kamar tamu... 1048 01:15:10,962 --> 01:15:13,031 aku menyuruhnya untuk tinggal di sini. 1049 01:15:13,095 --> 01:15:17,335 Jadi aku mohon padamu agar Jéssica keluar dari sana. 1050 01:15:17,395 --> 01:15:19,100 - Tak masalah. - Oke? 1051 01:15:19,162 --> 01:15:22,662 - Dia akan tidur di kamarku. - Oke, harus hari ini. 1052 01:15:22,728 --> 01:15:25,968 - Ya, nyonya. - Jadi kita bisa merapikannya. 1053 01:15:26,028 --> 01:15:27,630 - Aku mengerti. - Oke? 1054 01:15:27,695 --> 01:15:30,468 - Jangan kuatir. - Terimakasih, Val. 1055 01:15:30,962 --> 01:15:33,667 - Bilang padanya harus hari ini, oke? - Ya, nyonya. 1056 01:15:33,728 --> 01:15:36,332 - Oke, terimakasih. - Aku akan meyiapkan makan. 1057 01:16:04,728 --> 01:16:08,104 Bisa buka jendelanya, Val? Panas sekali. 1058 01:16:08,395 --> 01:16:11,998 Dibuka pun panasnya sama saja dan nyamuknya akan masuk. 1059 01:16:12,062 --> 01:16:15,437 Jujur, Val, aku bingung bagaimana kau menghadapinya. 1060 01:16:17,661 --> 01:16:19,730 Menghadapi apa? 1061 01:16:20,062 --> 01:16:23,199 Diperlakukan seperti masyarakat kelas bawah. 1062 01:16:23,495 --> 01:16:25,201 Ini lebih buruk dari India. 1063 01:16:25,262 --> 01:16:27,637 Jangan berikan aku omong kosong tentang India 1064 01:16:27,695 --> 01:16:29,536 Kau picik. Itulah dirimu. 1065 01:16:29,595 --> 01:16:31,198 Benar-benar berantakan. 1066 01:16:31,262 --> 01:16:33,171 Jaga mulutmu! 1067 01:16:33,229 --> 01:16:35,298 Aku benci kata-kata kotor! 1068 01:16:37,928 --> 01:16:40,667 Kau menganggap dirimu spesial. Merasa lebih baik dari orang lain. 1069 01:16:40,728 --> 01:16:42,501 Kau pikir kaulah segalanya. 1070 01:16:42,561 --> 01:16:46,505 Aku tidak merasa lebih baik, Val. Aku ingin dihargai. Mengerti? 1071 01:16:46,561 --> 01:16:49,596 - Kau membuatku kehilangan pekerjaan. - Persetan. 1072 01:16:49,661 --> 01:16:52,935 Jaga mulutmu. Cuci mulutmu itu dengan sabun! 1073 01:16:52,995 --> 01:16:54,495 Tunjukkan rasa hormatmu. Aku ibumu. 1074 01:16:54,561 --> 01:16:58,233 Kau bukan ibuku. Sandra yang membersarkanku. Kau tidak melakukan apa-apa. 1075 01:16:58,295 --> 01:17:02,330 Sandra merawatmu dengan uang yang aku kirim tiap bulan. 1076 01:17:02,394 --> 01:17:04,838 Untuk membayar sekolahmu, dokter gigimu. 1077 01:17:04,895 --> 01:17:06,497 Sandra juga dapat bagian. 1078 01:17:06,561 --> 01:17:08,664 Sandra bersamamu... 1079 01:17:08,728 --> 01:17:11,797 sementara aku di sini bekerja, memeras keringat, kau dengar itu? 1080 01:17:12,329 --> 01:17:14,397 Bagaimana bisa Sandra adalah ibumu. 1081 01:17:14,461 --> 01:17:18,633 - Siapa yang membayar tagihan tiap bulan? - Cukup, Val! Sial! 1082 01:17:20,295 --> 01:17:22,102 Aku lelah. 1083 01:17:22,162 --> 01:17:26,731 Aku muak dengan dengan omong kosong ini. Benar-benar muak. 1084 01:17:30,394 --> 01:17:32,998 Semuanya berjalan lancar. Aku sedang belajar. 1085 01:17:36,162 --> 01:17:38,162 Aku ingin tahu... 1086 01:17:39,128 --> 01:17:40,901 Bagaimana kabarnya? 1087 01:17:43,195 --> 01:17:45,036 Apa dia mencariku? 1088 01:17:48,361 --> 01:17:49,771 Benarkah? 1089 01:17:52,528 --> 01:17:54,131 Aku ingin melihatnya. 1090 01:17:55,728 --> 01:17:57,865 Biarkan dia tidur. 1091 01:17:58,328 --> 01:18:00,328 Sampai jumpa. 1092 01:18:02,528 --> 01:18:04,437 Oke, sampai jumpa. 1093 01:18:12,162 --> 01:18:13,798 Mau merokok? 1094 01:18:15,028 --> 01:18:16,528 Ya. 1095 01:18:26,294 --> 01:18:27,863 Ini enak. 1096 01:18:36,328 --> 01:18:38,328 Mereka menguras kolamnya? 1097 01:18:39,328 --> 01:18:41,567 Ibuku melihat ada tikus di sini. 1098 01:18:42,761 --> 01:18:45,329 Entahlah. Itu berbahaya. Kami bisa sakit. 1099 01:18:48,595 --> 01:18:50,096 Ya, benar. 1100 01:18:56,095 --> 01:18:57,766 Kau masih perawan? 1101 01:19:01,661 --> 01:19:03,639 Pertanyaan apa itu? 1102 01:19:06,495 --> 01:19:08,268 Apa aku terlihat masih perawan? 1103 01:19:09,461 --> 01:19:11,064 Aku tak tahu. 1104 01:19:11,761 --> 01:19:13,397 Jika... 1105 01:19:13,461 --> 01:19:15,496 - Sepertinya kau masih perjaka! - Aku? 1106 01:19:15,561 --> 01:19:16,971 Ya! 1107 01:19:17,328 --> 01:19:19,136 Tidak. 1108 01:19:20,995 --> 01:19:23,871 - Tidak, oke? - Tentu tidak. 1109 01:19:29,261 --> 01:19:31,137 Menurutmu aku tikusnya? 1110 01:19:31,528 --> 01:19:32,938 Apa? 1111 01:19:35,461 --> 01:19:37,133 Sial. 1112 01:19:56,028 --> 01:19:57,835 Aku sepertinya tahu! 1113 01:19:58,595 --> 01:20:01,005 - Benarkah? - Ya. 1114 01:20:01,062 --> 01:20:02,801 - Aku tidak tahu. - Mungkin? 1115 01:20:03,962 --> 01:20:05,598 Aku benar-benar tidak tahu? 1116 01:20:06,761 --> 01:20:08,363 Kau akan lihat. 1117 01:20:18,162 --> 01:20:19,833 Di sana! 1118 01:20:22,062 --> 01:20:23,698 - Itu FAU. - Ya. 1119 01:20:25,294 --> 01:20:27,772 - Di sana kau nanti kuliah, 'kan? - Ya. 1120 01:20:28,595 --> 01:20:30,698 Tempat yang aku impikan. 1121 01:20:30,761 --> 01:20:33,000 "Arsitektur dan Urbanisme". 1122 01:21:03,528 --> 01:21:05,802 Aku akan mengajak Magie jalan-jalan. Ayo! 1123 01:21:05,862 --> 01:21:07,305 Ayo, Maggie! 1124 01:21:07,661 --> 01:21:09,138 Maggie. 1125 01:21:12,194 --> 01:21:13,604 Ayo. 1126 01:21:13,661 --> 01:21:17,434 Maggie jorok. Ia masuk ke lumpur dan basah. 1127 01:22:09,628 --> 01:22:12,105 Es krim Fabinho yang tersisa hanya itu. 1128 01:22:17,127 --> 01:22:21,572 Aku sudah pernah bilang, itu es krim Fabinho. Kau keras kepala. 1129 01:22:23,294 --> 01:22:25,294 Maafkan aku, Ny. Bárbara. 1130 01:22:27,328 --> 01:22:29,328 Aku sudah mengatakannya berulang kali. 1131 01:22:36,728 --> 01:22:39,467 Sejak kapan barang peninggalan nenekku rusak? 1132 01:22:43,094 --> 01:22:46,163 Val, jangan begitu, ini tetaplah rumahku. 1133 01:22:46,695 --> 01:22:49,468 Ke sini. Aku ingin bicara. 1134 01:22:57,027 --> 01:23:01,335 Ny. Bárbara, katakan di mana tempat untuk memperbaikinya. 1135 01:23:01,394 --> 01:23:04,304 Akan aku bawa ke sana. Memperbaikinya. Aku yang bayar. 1136 01:23:04,361 --> 01:23:05,896 - Tidak, Val, bukan itu. - Aku yang akan bayar. 1137 01:23:05,962 --> 01:23:08,200 Val, bukan itu masalahnya. 1138 01:23:10,394 --> 01:23:13,133 - Ujian masuknya besok, 'kan? - Ya, nyonya. 1139 01:23:13,194 --> 01:23:16,400 - Lalu dia akan pergi? - Ya, nyonya. 1140 01:23:16,761 --> 01:23:18,534 Jadi selama dia masih di sini.. 1141 01:23:18,595 --> 01:23:20,334 Aku memintamu... 1142 01:23:21,294 --> 01:23:24,636 Jauhkan dia dari ruang dapur. 1143 01:23:24,695 --> 01:23:27,036 Ya nyonya. Aku akan melarangnya masuk ke dapur. 1144 01:23:27,094 --> 01:23:28,868 Ya, jangan biarkan dia masuk. 1145 01:23:28,928 --> 01:23:31,405 - Ya, nyonya. - Kau boleh pergi. Terimakasih. 1146 01:23:41,094 --> 01:23:43,299 Kau tidak tahu rumah Pamela! Sangat jauh. 1147 01:23:43,361 --> 01:23:45,566 Bagaimana caranya kau ke sana? 1148 01:23:45,628 --> 01:23:48,333 - Tidak mungkin. - Akan aku temukan caranya. 1149 01:23:48,394 --> 01:23:50,463 Kau sulit diatur. Jangan pergi, Jéssica 1150 01:23:50,528 --> 01:23:53,267 Aku tidak bisa menerima ini semua. 1151 01:23:53,328 --> 01:23:56,033 Kita sudahi ini sekarang. Kau akan ujian besok. 1152 01:23:56,094 --> 01:23:59,903 Masih banyak hal penting yang harus dilakukan. 1153 01:23:59,961 --> 01:24:03,030 Jika kau masih betah di sini, silakan! Aku pergi! 1154 01:24:03,094 --> 01:24:05,470 - Jéssica, jangan. - Kau seharusnya membelaku. 1155 01:24:05,528 --> 01:24:08,994 Jéssica, jangan pergi, hujan! 1156 01:24:09,061 --> 01:24:10,471 Dan bagaimana caranya kau ke sana? 1157 01:24:10,528 --> 01:24:12,937 Akan aku cari caranya! Aku tidak takut hujan. 1158 01:24:12,994 --> 01:24:14,904 Tapi bagaimana caranya... 1159 01:24:14,961 --> 01:24:18,064 Masuk ke dalam, Val! Masuk. 1160 01:24:18,127 --> 01:24:21,662 - Apa kau sudah gila? - Tinggalkan aku sendiri. 1161 01:24:21,728 --> 01:24:26,297 - Masuk ke dalam! - Kau ujian besok! Kau akan melewatkannya! 1162 01:24:28,027 --> 01:24:30,027 Semoga sukses! 1163 01:24:31,927 --> 01:24:34,269 Tuhan memberkatimu. 1164 01:24:51,661 --> 01:24:53,332 Tolong tuhan. 1165 01:24:59,428 --> 01:25:02,235 - Pergi sekarang? Aku gugup! - Oke, ayo pergi. 1166 01:25:02,294 --> 01:25:05,329 - Mungkin di sana akan macet. - Mari kita pergi. Aku akan memanggil supirnya. 1167 01:25:05,394 --> 01:25:07,702 Kau tidak minum kopi dulu? Ini masih pagi! 1168 01:25:07,761 --> 01:25:10,432 - Aku tidak mau terlambat. - Bagaimana jika kita terjebak macet. 1169 01:25:10,495 --> 01:25:13,336 - Kecelakaan, kemacetan. Siapa yang tahu? - Baiklah. 1170 01:25:13,394 --> 01:25:15,736 - Oke? Mari berangkat. - Oke! 1171 01:25:16,328 --> 01:25:18,272 Tasku di sana. 1172 01:25:20,628 --> 01:25:24,629 - Ada rumah makan di sana? - Ya. 1173 01:25:26,828 --> 01:25:28,362 Semoga berhasil. 1174 01:26:56,894 --> 01:26:59,395 - Sangat sulit. - Kau bisa mengerjakannya? 1175 01:26:59,461 --> 01:27:01,336 - Apa kabar, nak? - Aku tidak yakin, bu! 1176 01:27:01,394 --> 01:27:03,338 - Kunci jawabannya sudah keluar. - Bernarkah? 1177 01:27:03,394 --> 01:27:05,338 - Ya. Aku buka di sini. - Sulit? 1178 01:27:05,394 --> 01:27:07,463 Yang mana soalmu? 1179 01:27:07,528 --> 01:27:10,267 - Bagian Q - Q? Tunggu, biar aku cari. 1180 01:27:10,328 --> 01:27:12,499 Kau bertemu Jéssica, Fabinho? 1181 01:27:12,561 --> 01:27:14,436 Maaf, Val. Tidak. 1182 01:27:14,495 --> 01:27:16,995 Kita cari di sini. Val, bisa kau tinggalkan kami? 1183 01:27:18,595 --> 01:27:20,163 - Kita mulai? - Ya. 1184 01:27:20,228 --> 01:27:23,331 - 1C, kau benar? - Ya. 1185 01:27:24,328 --> 01:27:26,397 - 2D. - Ketemu. 1186 01:27:26,994 --> 01:27:28,336 3B. 1187 01:27:28,894 --> 01:27:31,395 - Oke. 4A. 1188 01:27:32,094 --> 01:27:33,163 Tidak? 1189 01:27:33,228 --> 01:27:35,729 - Bu, baca saja dan... - Baik. 5E. 1190 01:27:35,794 --> 01:27:37,466 Kau gugup. 1191 01:27:39,328 --> 01:27:41,272 Kau paham semuanya, 'kan? 1192 01:27:41,328 --> 01:27:43,033 Kau gugup. 1193 01:27:46,394 --> 01:27:48,269 Sial, Val, hanya 2 poin. 1194 01:27:48,328 --> 01:27:51,737 Ini tidak adil. Jangan sedih. Semangat. 1195 01:27:51,794 --> 01:27:55,000 - Fabinho. - Coba lagi tahun depan. 1196 01:27:55,061 --> 01:27:57,335 Permisi. Dia sangat kecewa. 1197 01:27:57,394 --> 01:27:59,372 Jangan sedih, nak. 1198 01:28:00,428 --> 01:28:02,337 Relakan. 1199 01:28:09,328 --> 01:28:12,602 Semangat. Semua sudah berlalu. 1200 01:28:16,927 --> 01:28:18,428 Sini. 1201 01:28:27,194 --> 01:28:30,536 Fabinho. Kenapa kau memeluk Val, bukan aku? 1202 01:28:31,261 --> 01:28:33,864 Val menganggapku pintar. Menurutmu aku bodoh. 1203 01:28:33,927 --> 01:28:37,098 Aku tidak menganggapmu bodoh, nak. 1204 01:28:37,694 --> 01:28:39,400 Mungkin... 1205 01:28:39,461 --> 01:28:42,371 Kau gagal karena kau tidak tahu apa yang kau inginkan. 1206 01:28:42,428 --> 01:28:44,769 Kau tidak serius. 1207 01:28:44,827 --> 01:28:46,464 Permisi, Ny. Bárbara 1208 01:28:46,961 --> 01:28:49,633 Ny. Bárbara, aku tidak dapat berkata-kata. 1209 01:28:49,694 --> 01:28:53,070 - Ada apa? - Jéssica menelepon. 1210 01:28:53,495 --> 01:28:56,530 - Kau tahu berapa skornya? - Berapa? 1211 01:28:56,595 --> 01:28:59,731 Kau tahu berapa skornya? 1212 01:29:00,328 --> 01:29:03,397 - 68 poin! - 68? 1213 01:29:03,461 --> 01:29:06,064 Jéssica lulus. 1214 01:29:06,994 --> 01:29:09,699 - Jéssica lulus. - Wow, 68. 1215 01:29:09,760 --> 01:29:12,204 - Aku sangat bahagia! - Selamat, Val. 1216 01:29:12,261 --> 01:29:14,398 - Terimakasih. - Selamat, Val. 1217 01:29:14,894 --> 01:29:17,463 - Tuhan. - 68? 1218 01:29:17,528 --> 01:29:21,767 - Aku tidak percaya. - Aku juga. Luar biasa, 'kan? 1219 01:29:21,827 --> 01:29:23,567 Jadi... 1220 01:29:23,627 --> 01:29:26,401 Mengesankan. Sangat bagus. 68 poin sangat bagus. 1221 01:29:26,461 --> 01:29:28,802 Dia bilang 68. 1222 01:29:30,961 --> 01:29:32,870 Tapi, Val... 1223 01:29:32,927 --> 01:29:36,371 Jangan senang dulu karena itu baru ujian tahap pertama. 1224 01:29:36,428 --> 01:29:38,269 - Aku tahu, nyonya. - Masih ada ujian lagi... 1225 01:29:38,328 --> 01:29:40,465 dan ujian berikutnya jauh lebih sulit. 1226 01:29:40,861 --> 01:29:42,770 - Aku tahu. - Jadi... 1227 01:29:42,827 --> 01:29:47,329 Dia bilang skornya 68 poin, itu bagus. 1228 01:29:47,394 --> 01:29:49,394 - Tidak, sangat bagus! - 68! 1229 01:29:49,461 --> 01:29:53,269 Tapi dia harus melewati ujian tahap 2. Jika dia gagal... 1230 01:29:53,328 --> 01:29:56,601 - Dia akan lulus ujian tahap dua. - Tentu. 1231 01:29:56,660 --> 01:30:00,161 Dan Fabinho juga akan lulus tahun depan! 1232 01:30:00,228 --> 01:30:04,001 Oke, Fabinho? Jangan sedih, sayang. 1233 01:30:06,961 --> 01:30:08,870 Semangat, Fabinho. 1234 01:30:09,361 --> 01:30:12,339 - Selamat. - Terimakasih. 1235 01:30:14,061 --> 01:30:15,868 68. 1236 01:30:17,027 --> 01:30:19,062 Itu besar, 'kan? - Ya. 1237 01:30:19,794 --> 01:30:21,567 Dia belajar. 1238 01:30:23,528 --> 01:30:26,199 Dia hanya belajar saja. 1239 01:30:30,794 --> 01:30:33,398 Jika kau ingin lulus, kau harus belajar. 1240 01:30:33,461 --> 01:30:35,063 Kau harus belajar. 1241 01:30:36,861 --> 01:30:38,362 Ayolah. 1242 01:32:28,127 --> 01:32:29,627 Jéssica? 1243 01:32:31,794 --> 01:32:33,295 Sayang. 1244 01:32:37,094 --> 01:32:40,697 Ini ibu. Aku menelepon untuk mengucapkan selamat malam. 1245 01:32:44,328 --> 01:32:49,329 Untuk mengucapkan selamat malam dan aku bangga padamu. 1246 01:32:51,394 --> 01:32:52,894 Sekarang... 1247 01:32:54,228 --> 01:32:56,399 Tebak aku di mana? 1248 01:33:01,927 --> 01:33:03,427 Kau bisa dengar? 1249 01:33:06,328 --> 01:33:08,328 Aku di kolam renang! 1250 01:33:11,328 --> 01:33:15,170 Aku di sini! 1251 01:33:19,393 --> 01:33:22,599 Aku sangat bahagia! 1252 01:33:23,727 --> 01:33:25,796 Sampai jumpa. Dengar. 1253 01:33:29,393 --> 01:33:31,338 Ibu menyayangimu. 1254 01:33:33,760 --> 01:33:35,396 Sampai jumpa. 1255 01:34:16,627 --> 01:34:19,434 Dr. Carlos, sudah jam 11.00 1256 01:34:19,494 --> 01:34:21,995 - Masuk, Val. Permisi. 1257 01:34:27,327 --> 01:34:28,896 Sudah minum obatnya? 1258 01:34:28,961 --> 01:34:32,666 Ya. Aku ingin mengucapapkan selamat untuk Jéssica. 1259 01:34:32,727 --> 01:34:34,205 Astaga. 1260 01:34:34,261 --> 01:34:36,397 Kau telah membesarkannya dengan sangat baik. 1261 01:34:36,460 --> 01:34:37,961 Aku? 1262 01:34:44,627 --> 01:34:46,468 Aku juga ingin... 1263 01:34:48,327 --> 01:34:50,327 Minta maaf. 1264 01:34:50,393 --> 01:34:52,133 Untuk apa? 1265 01:34:53,228 --> 01:34:54,899 Kau tahu. 1266 01:35:03,527 --> 01:35:06,596 Aku ingin istirahat sebentar. 1267 01:35:08,560 --> 01:35:10,004 Tetapi... 1268 01:35:10,061 --> 01:35:12,800 Apa yang bisa bantu? Kau ingin sesuatu? 1269 01:35:12,861 --> 01:35:14,429 Aku hanya ingin tidur. 1270 01:35:15,660 --> 01:35:17,002 Astaga. 1271 01:35:27,627 --> 01:35:29,571 Katakan padanya! 1272 01:35:29,627 --> 01:35:31,536 Apa aku sudah mengabarimu? 1273 01:35:31,594 --> 01:35:34,129 Aku akan pergi berlibur ke luar negeri selama 6 bulan, sendirian. 1274 01:35:34,627 --> 01:35:36,128 - Ke mana? - Australia, Val. 1275 01:35:36,194 --> 01:35:37,194 Di Australia, Val. 1276 01:35:37,260 --> 01:35:39,829 - Astaga,sangat jauh! - Ini, lihat. 1277 01:35:39,894 --> 01:35:42,997 - Di sana ada tempat Kursus Bahasa Inggris yang bagus - Lihat, indah 'kan 1278 01:35:43,061 --> 01:35:46,834 Aku tidak suka. Aku akan sangat merindukannya. 6 bulan tidak melihatnya? 1279 01:35:46,894 --> 01:35:49,099 - Lihat pantainya. - Astaga. 1280 01:35:49,161 --> 01:35:52,434 - Indah. - Sangat indah. 1281 01:35:52,494 --> 01:35:55,802 - Kami akan mencari penginapan. - Tapi itu sangat jauh. 1282 01:35:56,127 --> 01:35:57,968 Itu sangat jauh. 1283 01:35:58,027 --> 01:36:00,334 - Lihat! - Mirip dengan Recife 1284 01:36:12,627 --> 01:36:14,571 Sangat indah. 1285 01:36:16,293 --> 01:36:20,931 Ini kroket. Aku membelinya dari Joelma, orang yang tinggal dengan Pemela. 1286 01:36:21,393 --> 01:36:24,599 Sangat rapi. 1287 01:36:26,627 --> 01:36:28,400 Tuhan sudah menentukan jalan kita. 1288 01:36:28,460 --> 01:36:31,064 Rumah ini lebih baik dibandingkan dengan yang itu, benar 'kan Jéssica? 1289 01:36:35,861 --> 01:36:37,998 Jéssica, kau masih marah dengan aku. 1290 01:36:39,227 --> 01:36:42,398 - Kau harus mengerti posisiku, sayang. - Seharusnya kau membelaku. 1291 01:36:42,460 --> 01:36:44,132 Selama ini tidak? 1292 01:36:44,994 --> 01:36:47,699 Aku tidak ingin membahasnya. Aku tidak ingin bertengkar lagi. 1293 01:36:47,760 --> 01:36:49,635 Astaga. 1294 01:36:57,861 --> 01:36:59,861 Aku selama ini mengira kau baik. 1295 01:37:01,527 --> 01:37:04,596 Sangat kaya, membawakan aku banyak hadiah saat kau datang berkunjung. 1296 01:37:06,694 --> 01:37:09,002 Kau tidak pernah tahu betapa aku sangat menderita karena kau. 1297 01:37:09,061 --> 01:37:11,299 Dan aku sangat menderita karena kau. 1298 01:37:11,360 --> 01:37:13,304 Kau menderita karena kau menginginkannya. 1299 01:37:13,927 --> 01:37:16,768 Kau datang dengan banyak hadiah, bercerita banyak hal... 1300 01:37:16,827 --> 01:37:18,998 lalu meninggalkan aku di sana seperti idiot yang bertanya... 1301 01:37:19,061 --> 01:37:21,868 "Di mana ibu? Jam berapa dia pulang?" 1302 01:37:23,727 --> 01:37:27,398 Kau tidak mengerti. Tanya ke ayahmu! 1303 01:37:29,227 --> 01:37:31,967 Sial! 10 tahun, Val! Astaga! 1304 01:37:32,027 --> 01:37:33,834 Kenapa kau tidak kembali? 1305 01:37:36,627 --> 01:37:39,628 Kau tidak tahu penderitaanku. Semakin lama aku tinggal... 1306 01:37:39,694 --> 01:37:44,638 Semakin aku menginginkannya. Sulit untuk kembali. 1307 01:37:46,460 --> 01:37:49,336 Tapi aku beritahu kepadamu. Suatu hari... 1308 01:37:49,393 --> 01:37:52,462 Suatu hari kau akan mengerti penderitaan ibumu! 1309 01:38:00,994 --> 01:38:02,801 Siapa anak ini? 1310 01:38:06,560 --> 01:38:09,004 Jéssica, aku tanya, siapa anak ini. 1311 01:38:10,027 --> 01:38:13,062 Jéssica, kenapa ayahmu tidak mau berbicara dengamu? 1312 01:38:13,126 --> 01:38:15,934 Aku tidak mengerti kenapa ayahmu tidak mau berbicara denganmu! 1313 01:38:19,061 --> 01:38:21,937 Jawab, Jéssica 1314 01:38:26,594 --> 01:38:28,094 Itu Jorge. 1315 01:38:28,427 --> 01:38:30,302 Aku tidak kenal Jorge. 1316 01:38:34,227 --> 01:38:36,603 - Dia anakku! - Astaga, Jéssica. 1317 01:38:36,660 --> 01:38:39,638 Jéssica, bagaimana bisa! 1318 01:38:40,061 --> 01:38:42,265 Kenapa kau tidak menceritakannya kepadaku? 1319 01:38:42,327 --> 01:38:45,635 Kita bahkan tidak saling bicara, Val. Bagaimana caranya aku meberitahumu? 1320 01:38:45,694 --> 01:38:48,934 Kau tinggalkan anak itu di sana? Kau tinggalkan anak itu di sana? 1321 01:38:48,994 --> 01:38:53,233 Ya, Val! Bagaimana caranya aku belajar, mengikuti ujian jika anak itu di sini? 1322 01:38:53,293 --> 01:38:55,202 Astaga! 1323 01:38:56,527 --> 01:38:59,869 - Kau akan membawanya ke sini? - Ya. 1324 01:39:01,494 --> 01:39:03,938 - Saat aku bisa! - Benarkah? 1325 01:39:04,927 --> 01:39:06,996 - Kapan? - Semampuku! 1326 01:39:11,126 --> 01:39:13,866 - Terimakasih, Val. - Hati-hati dengan kopernya. 1327 01:39:13,927 --> 01:39:15,199 Jangan kuatir. 1328 01:39:15,260 --> 01:39:19,227 Oh tuhan, bocah sepertimu pergi ke tempat yang sangat jauh! 1329 01:39:19,994 --> 01:39:22,835 Sayangku! 1330 01:39:26,260 --> 01:39:28,670 Ayo, nak. Kita sudah terlambat. 1331 01:39:29,327 --> 01:39:31,327 - Dah, Val. Sampai jumpa. - Selamat tinggal. 1332 01:39:31,393 --> 01:39:33,234 Jangan makan makanan cepat saji. 1333 01:39:33,827 --> 01:39:37,703 Hati-hati sayang. 1334 01:39:41,060 --> 01:39:42,629 Aku mencintaimu. 1335 01:40:23,794 --> 01:40:25,203 Ambilkan aku. 1336 01:40:41,861 --> 01:40:45,327 Tetapi, Val, Kenapa? Kau marah kepadaku? 1337 01:40:45,393 --> 01:40:48,837 Tidak, aku ingin keluar. Aku keluar. 1338 01:40:48,894 --> 01:40:52,929 Tapi, Val, kenapa mendadak? Kau marah? 1339 01:40:52,993 --> 01:40:54,665 Tidak, nyonya. 1340 01:40:55,360 --> 01:40:59,270 Tidak, Ny. Bárbara. Aku menginginkannya. 1341 01:41:00,227 --> 01:41:03,637 Apa karena gosip? Atau Vandré, si supir, dia mengatakan sesuatu yang menyinggungmu? 1342 01:41:03,694 --> 01:41:06,297 - Tidak, tidak. Bukan Vandré. - Jika dia mencoba untuk... 1343 01:41:07,427 --> 01:41:10,166 Tidak, nyonya. Itu... 1344 01:41:11,594 --> 01:41:14,435 Kemauanku sendiri. 1345 01:41:14,960 --> 01:41:17,905 - Itu saja. - Kau ingin kenaikan gaji? 1346 01:41:17,960 --> 01:41:21,200 - Tidak, nyonya. Ini bukan soal uang. - Kami bisa memberimu kenaikan gaji. 1347 01:41:21,260 --> 01:41:23,101 Ny. Bárbara, ini bukan soal uang. 1348 01:41:23,160 --> 01:41:24,933 Bukan soal uang, nyonya. 1349 01:41:28,026 --> 01:41:29,629 Aku pikir... 1350 01:41:31,026 --> 01:41:32,766 Yang aku butuhkan... 1351 01:41:34,960 --> 01:41:36,960 Ingin... 1352 01:41:37,360 --> 01:41:39,360 Tinggal bersama putriku. 1353 01:41:39,993 --> 01:41:42,870 Menjaganya. Bersamanya. 1354 01:41:45,060 --> 01:41:46,561 Baiklah. 1355 01:41:47,893 --> 01:41:49,838 - Kau benar. - Ya? 1356 01:41:52,293 --> 01:41:53,895 Oh, Val. 1357 01:41:57,193 --> 01:41:59,068 Oke. Baiklah. 1358 01:42:00,327 --> 01:42:01,862 Aku mengerti. 1359 01:43:23,627 --> 01:43:24,865 Ini! 1360 01:43:30,926 --> 01:43:32,666 Yang ini juga. 1361 01:43:35,560 --> 01:43:38,436 - Barang ini. - Taruh di sini. 1362 01:43:39,126 --> 01:43:40,865 - Terimakasih, Vandré! - Sama- sama. 1363 01:43:40,926 --> 01:43:42,961 - Terimakasih. - Hubungi aku jika kau membutuhkan. 1364 01:43:43,026 --> 01:43:45,197 Sampai jumpa, sukses selalu! 1365 01:43:54,360 --> 01:43:56,894 Apa yang akan lakukan di sini hari Kamis? 1366 01:44:01,793 --> 01:44:03,203 Selamat tinggal. 1367 01:44:04,160 --> 01:44:05,695 Aku berhenti bekerja. 1368 01:44:09,527 --> 01:44:12,437 - Kau bercanda, Val. - Tidak, aku serius. 1369 01:44:12,494 --> 01:44:14,130 Benarkah? 1370 01:44:17,694 --> 01:44:19,728 Aku sendiri sulit mempercayainya. 1371 01:44:20,793 --> 01:44:22,930 Wow. 1372 01:44:22,993 --> 01:44:24,993 Panaskan airnya. 1373 01:44:26,793 --> 01:44:29,964 - Kita minum kopi. - Oke! 1374 01:44:32,893 --> 01:44:35,962 Lalu sekarang bagaimana? Bagaimana dengan masa depan kita? 1375 01:44:37,393 --> 01:44:38,893 Aku tidak tahu. 1376 01:44:39,793 --> 01:44:41,703 Akan aku cari cara. 1377 01:44:45,759 --> 01:44:47,998 Mengambil kursus memijat. 1378 01:44:48,660 --> 01:44:51,865 Bukankah menurut Fabinho aku adalah pemijat terbaik sedunia? 1379 01:44:52,627 --> 01:44:54,127 Siapa yang tahu? 1380 01:44:56,560 --> 01:44:58,196 Ide bagus. 1381 01:45:07,726 --> 01:45:10,637 - Cantik. 'kan? - Aku suka. 1382 01:45:10,693 --> 01:45:12,864 - Modern, 'kan? - Ya. 1383 01:45:12,926 --> 01:45:14,870 Semuanya berbeda. 1384 01:45:15,193 --> 01:45:18,535 Hitam putih, putih hitam. 1385 01:45:20,260 --> 01:45:22,397 Berbeda, sama sepertimu. 1386 01:45:22,726 --> 01:45:24,227 Cantik. 1387 01:45:25,960 --> 01:45:27,767 - Modern. - Ya. 1388 01:45:29,494 --> 01:45:31,971 Lihat termosnya. Sangat cantik. 1389 01:45:32,659 --> 01:45:34,694 Cantik, cantik. 1390 01:45:38,093 --> 01:45:39,798 Menipu. 1391 01:45:47,627 --> 01:45:49,070 Apa? 1392 01:45:52,659 --> 01:45:54,898 Aku mencurinya dari Ny. Bárbara. 1393 01:45:55,260 --> 01:45:57,260 Kau bercanda, Val. 1394 01:45:58,693 --> 01:46:00,069 Benarkah? 1395 01:46:17,594 --> 01:46:19,662 Jéssica, sekarang kita... 1396 01:46:21,560 --> 01:46:25,436 Di rumah, kita sudah di rumah... 1397 01:46:28,826 --> 01:46:30,735 Menurutku... 1398 01:46:38,293 --> 01:46:40,066 Bawa Jorge ke sini! 1399 01:46:42,360 --> 01:46:44,167 Bawa cucuku. 1400 01:46:45,494 --> 01:46:47,472 Tiketnya aku yang bayar. 1401 01:46:48,926 --> 01:46:50,597 Tiket pesawat! 1402 01:46:52,460 --> 01:46:54,199 Bawa anakmu. 1403 01:46:56,860 --> 01:46:58,167 Pergi. 1404 01:46:59,793 --> 01:47:01,737 Kau benar-benar orang yang tangkas. 1405 01:47:01,793 --> 01:47:04,862 Mempersiapkan segalanya dengan cepat. 1406 01:47:07,960 --> 01:47:09,960 Apa kau bersedia menjaganya, ibu? 1407 01:49:08,659 --> 01:49:11,660 --- noebot08---