1
00:01:58,500 --> 00:02:01,000
Fabinho, lihat siapa di sini!
2
00:02:01,433 --> 00:02:04,172
- Mana Maggie?
- Maggie
3
00:02:04,233 --> 00:02:05,768
Maggie, Maggie.
4
00:02:05,833 --> 00:02:09,333
Maggie, saksikanlah sang juara.
Ayo.
5
00:02:09,399 --> 00:02:11,741
Sang juara Olimpiade.
6
00:02:11,800 --> 00:02:13,709
Masuk ke kolam!
7
00:02:13,766 --> 00:02:15,300
Masuk kolam!
8
00:02:15,366 --> 00:02:16,469
Lihat.
9
00:02:16,533 --> 00:02:18,306
Mainannya akan tenggelam.
10
00:02:18,366 --> 00:02:20,344
Aku ingin kau menyelamatkannya.
Ayo!
11
00:02:20,399 --> 00:02:21,706
- Kasihan mainan itu.
- Dingin!
12
00:02:21,766 --> 00:02:24,471
Dingin? Jangan jadi pengecut!
13
00:02:24,533 --> 00:02:26,670
Ini hangat. Ayolah!
14
00:02:26,733 --> 00:02:29,040
- Kau akan menjagaku?
- Aku mengawasimu!
15
00:02:29,099 --> 00:02:31,634
- Temani aku Berenang?
- Aku? Tidak.
16
00:02:32,066 --> 00:02:33,941
Aku tidak punya pakaian
renang.
17
00:02:42,832 --> 00:02:45,436
- Lihat.
- Ya!
18
00:02:47,433 --> 00:02:49,308
Sangat bagus!
19
00:02:49,366 --> 00:02:51,139
Yakinkan dia.
20
00:02:51,466 --> 00:02:53,966
Katakan bahwa ibunya sangat
merindukannya.
21
00:02:57,466 --> 00:02:59,535
Oh, sayangku.
22
00:03:00,533 --> 00:03:02,840
Oh, anak ibu tersayang.
23
00:03:03,533 --> 00:03:05,408
Kau sehat 'kan?
24
00:03:06,032 --> 00:03:08,237
Menuruti Sandra?
25
00:03:08,600 --> 00:03:10,168
Baik.
26
00:03:11,633 --> 00:03:14,406
Jangan bicara seperti itu.
Aku ibumu!
27
00:03:14,466 --> 00:03:17,034
Jaga bicaramu.
28
00:03:17,533 --> 00:03:19,840
Aku menelpon hanya untuk
mendengar suaramu.
29
00:03:20,533 --> 00:03:22,568
Baik.
30
00:03:22,633 --> 00:03:25,008
Aku mencintaimu.
31
00:03:25,600 --> 00:03:27,009
Sampai jumpa.
32
00:03:27,466 --> 00:03:30,501
- Dengan siapa kau bicara?
- Putriku.
33
00:03:30,832 --> 00:03:34,367
- Dia dimana?
- Oh, Jauh.
34
00:03:41,866 --> 00:03:45,504
- Dan dimana ibuku?
- Dia sedang bekerja, sayang.
35
00:03:46,799 --> 00:03:49,038
Jam berapa dia pulang?
36
00:03:49,099 --> 00:03:50,736
Aku tidak tahu.
37
00:03:52,533 --> 00:03:54,511
Oh, tuhan.
38
00:03:59,600 --> 00:04:06,033
THE SECOND MOTHER
39
00:04:24,032 --> 00:04:25,533
Fabinho
40
00:04:25,799 --> 00:04:26,799
Fabinho
41
00:04:26,866 --> 00:04:29,003
Pergi! Pergi, Maggie!
42
00:04:29,066 --> 00:04:31,442
Kau akan membangunkan mereka!
43
00:04:34,399 --> 00:04:37,275
Jusnya masih hangat.
Akan aku bereskan.
44
00:04:40,866 --> 00:04:43,276
Astaga, bagaimana bisa...
45
00:04:43,333 --> 00:04:45,776
Sulit 'ku percaya.
46
00:04:45,832 --> 00:04:52,607
Seseorang mengambil es dan menaruh
kembali tempatnya dalam keadaan kosong
47
00:04:52,666 --> 00:04:54,507
Keterlaluan.
48
00:04:55,899 --> 00:04:57,639
Bikin jengkel saja!
49
00:04:57,699 --> 00:05:02,871
Aku tipe orang yang penyabar, terencana.
50
00:05:03,333 --> 00:05:05,004
Tapi melihat ini semua...
51
00:05:05,066 --> 00:05:07,544
Hanya orang pemalas yang melakukannya.
52
00:05:07,899 --> 00:05:09,275
Baiklah.
53
00:05:09,333 --> 00:05:10,776
Val.
54
00:05:11,866 --> 00:05:14,071
Ingat dengan gadis
yang pernah aku ceritakan?
55
00:05:14,132 --> 00:05:15,700
Yang manis!
56
00:05:16,099 --> 00:05:17,668
Lihat.
57
00:05:18,633 --> 00:05:21,440
Dia memutuskanku lewat SMS!
Lagi!
58
00:05:21,765 --> 00:05:24,403
Dunia penuh dengan perempuan bodoh.
59
00:05:28,199 --> 00:05:29,972
Menurutmu aku akan terus perjaka
sampai tua?
60
00:05:30,032 --> 00:05:33,169
Jangan berpikiran seperti itu!
Wanita murahan ini...
61
00:05:33,233 --> 00:05:35,472
Kau anak yang tampan.
62
00:05:36,099 --> 00:05:38,667
Tidak ada anak-anak di brazil
yang setampan dirimu!
63
00:05:39,266 --> 00:05:43,108
Dengan mata biru yang besar,
kau seperti Pangeran Inggris.
64
00:05:43,166 --> 00:05:45,371
Siapa namanya yang bungsu?
65
00:06:22,699 --> 00:06:25,405
Dr. Carlos, sekarang jam 11.00, Oke?
66
00:06:26,399 --> 00:06:28,774
Kapan kekacauan ini berakhir?
67
00:06:28,832 --> 00:06:31,538
- Aku tidak menyiapkan makan siang!
- Astaga, Val!
68
00:06:32,500 --> 00:06:36,103
Dia sudah makan?
Ambil birnya, biar dia makan.
69
00:06:36,832 --> 00:06:40,208
Seperti malaikat di rumah,
setan di sekolah, aku bingung.
70
00:06:40,266 --> 00:06:41,971
Dia menggigit temannya.
71
00:06:42,032 --> 00:06:44,135
Dia tidak berak selama
5 hari.
72
00:06:44,199 --> 00:06:47,405
Tentu! Kau hanya memberi
anak ini Cerelac, Cerelac, Cerelac
73
00:06:47,765 --> 00:06:51,437
Hanya sereal. Berikan dia buah-buahan,
makanan yang sesungguhnya.
74
00:06:51,500 --> 00:06:55,467
Tetapi dia menyukainya.
75
00:06:55,533 --> 00:06:58,840
"Dia menyukainya."
Anak-anak tidak bisa memilih.
76
00:06:58,899 --> 00:07:01,672
Kau terlalu memanjakan
Wallace.
77
00:07:03,032 --> 00:07:05,839
Teori lebih mudah dari praktek.
Sulit membesarkan anak kandung sendiri.
78
00:07:06,632 --> 00:07:10,372
Aku ingin melihatnya tersenyum
saat aku ada di rumah.
79
00:07:17,266 --> 00:07:18,971
Maaf, Val.
80
00:07:25,500 --> 00:07:28,273
- Sudah selesai?
- Ya, terimakasih.
81
00:07:28,333 --> 00:07:30,106
Ada lagi?
82
00:07:30,866 --> 00:07:33,470
Tolong ambilkan Guarana*
(*minuman berenergi)
83
00:07:33,799 --> 00:07:36,038
- Itu saja?
- Ya, terimakasih.
84
00:07:36,099 --> 00:07:38,702
Masakanku tidak enak.
Kau belum makan sama sekali.
85
00:07:40,599 --> 00:07:42,100
Apa pun!
86
00:07:44,799 --> 00:07:47,538
Oh! Hanya Guarana yang dia
inginkan.
87
00:07:48,299 --> 00:07:49,742
Guarana.
88
00:08:03,299 --> 00:08:05,299
Sudah minum obat,
Dr. Carlos?
89
00:08:05,366 --> 00:08:07,536
Sudah. Terimakasih.
90
00:08:09,565 --> 00:08:13,169
- Harga serumnya R$ 250
- Astaga.
91
00:08:13,233 --> 00:08:16,234
- Kenapa harus memelihara anjing?
- Untuk keamanan!
92
00:08:16,299 --> 00:08:18,970
- Keamanan? Ini anjing jinak.
- Apa boleh tambah lagi?
93
00:08:19,032 --> 00:08:22,067
Ia akan menjilati pencuri dan mengibaskan
ekornya saat pencurinya pergi.
94
00:08:22,399 --> 00:08:25,206
- Hanya satu?
- Mana bawangnya!
95
00:08:25,266 --> 00:08:27,743
- Dua potong daging?
- Tentu!
96
00:08:27,799 --> 00:08:30,936
- Aku tidak suka salad. Jangan itu.
- Ini.
97
00:08:32,233 --> 00:08:35,234
Keluar, anjing! Ia menjilati
semuanya. Menjijikkan.
98
00:08:37,499 --> 00:08:39,000
Oh, sayang.
99
00:08:40,899 --> 00:08:42,808
- Maggie..
- Mana farofa nya, Val
100
00:09:01,532 --> 00:09:04,340
Val, aku pergi.
101
00:09:04,399 --> 00:09:05,899
Oh, sayang.
102
00:09:07,233 --> 00:09:08,608
Cium ini.
103
00:09:10,999 --> 00:09:12,499
Wangi 'kan?
104
00:09:14,233 --> 00:09:16,836
- Tuhan memberkatimu, sayang.
- Sampai jumpa hari Rabu. Amin
105
00:09:33,499 --> 00:09:36,103
Jika dia bilang bukan miliknya,
maka bukan.
106
00:09:36,166 --> 00:09:38,201
- Ini milikmu, Carlos?
- Bukan milikku. Sumpah.
107
00:09:38,266 --> 00:09:39,868
Val, tolong bawakan kami
es krim.
108
00:09:39,932 --> 00:09:41,432
- Ini bukan milikku!
- Ya, nyonya.
109
00:09:41,499 --> 00:09:43,205
- Bukan punyamu?
- Bukan.
110
00:09:43,266 --> 00:09:44,607
Kami juga memakai ganja.
111
00:09:44,665 --> 00:09:47,371
Menurutmu ibu dan ayahmu
tidak pernah memakai ganja?
112
00:09:49,099 --> 00:09:51,304
Tentu pernah, tapi...
113
00:09:51,366 --> 00:09:53,809
- Ok, bu.
- Aku tidak pernah memakai sebanyak ini.
114
00:09:53,866 --> 00:09:56,434
Aku bisa apa jika kau tidak
mempercayaiku?
115
00:09:56,499 --> 00:10:00,409
Jika kau bilang itu bukan mlikmu,
aku percaya.
116
00:10:00,465 --> 00:10:01,966
Kau percaya atau tidak?
117
00:10:02,032 --> 00:10:04,737
Kita sedang menikmati momen
ini. Kenapa kita harus...
118
00:10:04,799 --> 00:10:07,436
Baik! Aku memberinya kesempatan
untuk bicara.
119
00:10:07,499 --> 00:10:10,841
Kau boleh pakai ganja jika mau.
Tetapi tidak sebanyak ini.
120
00:10:10,899 --> 00:10:12,672
Bu, jika ini milikku,
aku akan mengakuinya.
121
00:10:12,732 --> 00:10:15,972
- Mungkin aku dijahili temanku.
- Teman, baiklah.
122
00:10:16,032 --> 00:10:18,475
Tolong es krimnya.
123
00:10:18,799 --> 00:10:21,902
Ok! Jadi kau tetap bersikukuh
itu bukan milikmu?
124
00:10:22,266 --> 00:10:23,766
Bailklah. Aku akan membuangnya.
125
00:10:24,899 --> 00:10:26,570
Boleh?
126
00:10:26,632 --> 00:10:29,872
Jika bukan milikmu, Carlos atau aku,
maka akan aku buang.
127
00:10:29,932 --> 00:10:33,375
- Lakukan.
- Terserah kau saja.
128
00:10:48,299 --> 00:10:50,106
- Lagi?
- Rasanya enak.
129
00:10:50,166 --> 00:10:51,666
Kau suka, Fabinho?
130
00:10:51,732 --> 00:10:54,369
Aku akan ambil sirup.
Permisi.
131
00:10:56,765 --> 00:10:58,401
Val.
132
00:10:59,333 --> 00:11:02,572
- Ada sirup?
- Dia bilang bukan miliknya.
133
00:11:08,066 --> 00:11:10,066
Bisa kau ambilkan?
134
00:11:23,166 --> 00:11:25,336
Bodoh.
135
00:11:25,398 --> 00:11:28,933
- Jendela, jendela, pintu, bel!
- Hentikan.
136
00:11:28,999 --> 00:11:31,306
Aku sudah besar.
Hentikan, Val.
137
00:11:31,565 --> 00:11:34,509
Dia tampan
138
00:11:34,565 --> 00:11:37,805
Dia sangat tampan
139
00:11:37,866 --> 00:11:41,037
Dan dia bocah kecilku
140
00:11:41,099 --> 00:11:44,304
Dia sangat tampan
141
00:11:45,332 --> 00:11:47,571
Apa yang kau lakukan, Val?
142
00:11:48,233 --> 00:11:50,540
Oh! Akhirnya sudah bisa
membersihkan telinga sendiri!
143
00:12:15,966 --> 00:12:17,466
Ya?
144
00:12:18,298 --> 00:12:19,799
Hai?
145
00:12:22,233 --> 00:12:23,733
Halo?
146
00:12:30,899 --> 00:12:32,399
Halo?
147
00:12:33,499 --> 00:12:35,000
Siapa ini?
148
00:12:41,966 --> 00:12:43,466
Hai.
149
00:12:45,332 --> 00:12:48,242
Aku tidak bisa dengar. Jéssica?
150
00:12:49,799 --> 00:12:51,504
Halo, sayang.
151
00:12:52,432 --> 00:12:53,933
Halo
152
00:12:54,365 --> 00:12:56,173
Ada apa?
153
00:12:59,066 --> 00:13:00,839
Astaga.
154
00:13:02,265 --> 00:13:03,971
Tidak mungkin.
155
00:13:07,166 --> 00:13:09,041
Ke São Paulo?
156
00:13:10,799 --> 00:13:13,504
Jangan lakukan ini demi ibumu.
Jangan bercanda.
157
00:13:16,699 --> 00:13:19,404
Tidak, tidak!
Aku suka idemu. Itu Bagus.
158
00:13:20,799 --> 00:13:22,299
Akan tetapi...
159
00:13:22,699 --> 00:13:27,609
Sudah terlambat. Fabinho sudah
mendaftar setahun yang lalu
160
00:13:28,832 --> 00:13:30,400
Dia juga akan...
161
00:13:30,765 --> 00:13:32,401
Lewat internet?
162
00:13:33,765 --> 00:13:35,401
Kau bisa?
163
00:14:00,832 --> 00:14:03,332
- Aku pergi.
- Kau dandan mau kemana, Val?
164
00:14:03,398 --> 00:14:05,899
Fabinho, bukan urusanmu!
165
00:14:06,465 --> 00:14:08,841
Tunjukkan rasa hormatmu!
166
00:14:11,732 --> 00:14:14,266
- Ny. Bárbara.
- Hai.
167
00:14:15,232 --> 00:14:18,301
- Ada yang ingin aku bicarakan, nyonya.
- Wangi sekali?
168
00:14:18,365 --> 00:14:20,138
- Astaga.
- Parfumnya.
169
00:14:20,198 --> 00:14:22,699
Lasagnanya sudah
siap?
170
00:14:22,765 --> 00:14:26,208
Masih di oven. Terlalu panas
untuk dipindahkan ke kulkas.
171
00:14:26,265 --> 00:14:27,607
Baiklah. Terimakasih, sayang.
172
00:14:27,665 --> 00:14:30,575
Kau harus bangun lebih awal hari Senin.
Aku ulang tahun
173
00:14:30,632 --> 00:14:32,507
- Menurutmu aku lupa?
- Oke?
174
00:14:32,565 --> 00:14:34,509
- Terimakasih, sampai jumpa.
- Dan...
175
00:14:34,565 --> 00:14:37,168
- Sampai jumpa, sayang.
- Sampai jumpa.
176
00:14:37,232 --> 00:14:38,938
Lepaskan aku, Maggie.
177
00:14:38,999 --> 00:14:41,203
Astaga, Maggie.
178
00:15:20,765 --> 00:15:26,675
Sudah berapa lama
Pamela tinggal denganmu?
179
00:15:26,732 --> 00:15:29,539
- 4 tahun.
- Astaga! 4 tahun?
180
00:15:37,532 --> 00:15:39,601
Apa berjalan lancar?
181
00:16:14,499 --> 00:16:16,170
Fabinho.
182
00:16:16,232 --> 00:16:18,767
Fabinho, sudah hampir jam 7:00.
183
00:16:41,232 --> 00:16:43,039
- Hai.
- Hai.
184
00:16:43,098 --> 00:16:45,167
Permisi, kami sedang
merekam wawancara di sini.
185
00:16:45,232 --> 00:16:47,107
Tolong jangan berisik.
186
00:16:47,799 --> 00:16:49,640
- Maafkan aku.
- Terimakasih.
187
00:17:13,098 --> 00:17:16,565
Anda adalah wanita yang menjadi
panutan, trendsetter.
188
00:17:16,632 --> 00:17:18,132
Mungkin saja.
189
00:17:18,465 --> 00:17:20,238
Defenisi gaya menurut anda.
190
00:17:20,965 --> 00:17:23,000
Tidak ada rahasianya.
191
00:17:23,065 --> 00:17:25,134
Kau tidak harus menciptakannya.
192
00:17:25,198 --> 00:17:30,165
Gaya adalah memahami
dan menerima diri sendiri.
193
00:17:30,499 --> 00:17:34,170
Itulah mengapa aku percaya bahwa
gaya adalah menjadi diri sendiri
194
00:17:34,232 --> 00:17:37,233
Luar biasa.
Kau benar-benar "Bárbara."
195
00:17:37,298 --> 00:17:39,640
- Terimakasih, sayang.
- Terimakasih, sayang.
196
00:17:39,932 --> 00:17:41,876
- Sebuah kehormatan.
- Dengan senang hati.
197
00:17:41,932 --> 00:17:44,136
- Dan selamat ulang tahun!
- Terimakasih banyak.
198
00:17:44,198 --> 00:17:45,699
Dan cut!
199
00:17:46,198 --> 00:17:47,937
- Terimakasih semuanya!
- Terimakasih
200
00:17:47,998 --> 00:17:50,340
- Datanglah nanti malam.
- Tentu, Terimakasih!
201
00:17:50,398 --> 00:17:52,842
- Untuk pestanya. Terimakasih, Bárbara.
- Sama- sama, sayang.
202
00:17:53,765 --> 00:17:57,800
- Panggil Janaína jika acaranya tayang.
- Tentu, tentu.
203
00:17:57,866 --> 00:18:00,275
- Kami baru akan menyiapkannya.
- Silakan.
204
00:18:00,332 --> 00:18:02,071
Baik. Terimakasih.
205
00:18:03,499 --> 00:18:06,170
Selamat ulang tahun,
Ny. Bárbara.
206
00:18:07,065 --> 00:18:09,737
- Ok. Terimakasih, Val.
- Sukses selalu.
207
00:18:09,799 --> 00:18:12,276
Semoga tahun ini
lebih baik.
208
00:18:12,332 --> 00:18:14,674
Aku butuh keberuntungan.
209
00:18:14,732 --> 00:18:16,732
Dengar.
Tak masalah.
210
00:18:16,799 --> 00:18:19,743
Kau memberiku hadiah?
Terimakasih.
211
00:18:19,799 --> 00:18:22,436
- Boleh aku buka?
- Silakan.
212
00:18:22,499 --> 00:18:23,908
Kita lihat, kita lihat.
213
00:18:23,965 --> 00:18:25,602
Pemilik tokonya mengatakan
bahwa barang ini sangat laris.
214
00:18:25,665 --> 00:18:27,700
- Benarkah? Laris?
- Ya!
215
00:18:27,765 --> 00:18:30,140
Lihat ini!
216
00:18:30,198 --> 00:18:32,574
- Wow!
- Sangat cocok dengan perabotanmu.
217
00:18:32,632 --> 00:18:35,166
Sangat cantik. Luar biasa.
218
00:18:35,232 --> 00:18:37,210
- Kau suka?
- Ya.
219
00:18:37,265 --> 00:18:42,573
Rapikan dan simpan
untuk acara-acara khusus.
220
00:18:42,632 --> 00:18:45,803
- Baik.
- Ambil dan kemasi.
221
00:18:47,198 --> 00:18:50,903
Ny. Bárbara, aku ingin
bicara denganmu.
222
00:18:50,965 --> 00:18:52,307
Katakan saja.
223
00:18:52,665 --> 00:18:54,336
Jéssica meneleponku
kemarin hari kamis.
224
00:18:54,398 --> 00:18:56,137
- Siapa Jéssica?
- Putriku.
225
00:18:56,198 --> 00:18:57,642
Oh. Putrimu!
226
00:18:57,699 --> 00:19:01,165
- Dan Jéssica ingin...
- Tunggu. Sebentar, Val.
227
00:19:01,232 --> 00:19:02,574
Halo?
228
00:19:02,998 --> 00:19:04,499
Hai, Léo, apa kabar?
229
00:19:04,965 --> 00:19:06,466
Entahlah, sayang!
230
00:19:06,532 --> 00:19:09,907
Tidak..
Hubungi Janaína dan tanyakan padanya.
231
00:19:09,965 --> 00:19:11,341
Oke? Aku tidak...
232
00:19:11,665 --> 00:19:13,301
Betul.
233
00:19:13,365 --> 00:19:16,036
Terimakasih, sayang.
234
00:19:16,098 --> 00:19:19,076
Dah! Dah.
235
00:19:20,965 --> 00:19:23,000
Jadi, Jéssica...
236
00:19:24,131 --> 00:19:26,131
Ingin datang ke São Paulo
untuk tinggal bersamaku.
237
00:19:26,198 --> 00:19:30,301
Bernarkah!
Itu bagus, Val!
238
00:19:30,365 --> 00:19:33,036
- Apa yang akan dilakukannya di sini?
- Mendaftar di Universitas.
239
00:19:33,098 --> 00:19:35,235
Wow!
Dia ingin mengambil jurusan apa?
240
00:19:35,898 --> 00:19:37,876
- Aku tidak tahu, nyonya.
- Tidak tahu?
241
00:19:37,931 --> 00:19:39,432
Tidak, nyonya.
242
00:19:39,499 --> 00:19:43,238
Aku ingin bertanya padamu seandainya,
hanya untuk awalnya saja...
243
00:19:43,298 --> 00:19:47,709
dia bisa tinggal di sini sampai...
kami menemukan tempat tinggal sendiri.
244
00:19:47,765 --> 00:19:50,606
Tentu bisa!
245
00:19:50,665 --> 00:19:53,801
Kau sudah seperti keluarga!
246
00:19:53,865 --> 00:19:55,673
Kau membantuku membesarkan
Fabinho!
247
00:19:55,732 --> 00:19:57,936
Tidak masalah.
248
00:19:57,998 --> 00:20:00,670
Kapan terakhir kali
kau bertemu dengannya?
249
00:20:00,732 --> 00:20:02,232
Lebih dari 10 tahun yang lalu.
250
00:20:02,765 --> 00:20:04,743
Astaga!
251
00:20:04,798 --> 00:20:06,435
Awalnya, aku tidak dapat mengunjunginya.
252
00:20:06,499 --> 00:20:09,840
Kau ingat masalah dengan ayahnya,
sehingga aku tidak bisa.
253
00:20:10,398 --> 00:20:13,205
Meskipun aku sudah memaafkannya...
254
00:20:13,265 --> 00:20:15,675
Aku menghubungi
dan menelepon putriku...
255
00:20:15,998 --> 00:20:19,135
Tetapi dia tidak pernah
mau bicara denganku.
256
00:20:19,198 --> 00:20:22,335
Dia disana, dan mereka bilang
bahwa itu aku...
257
00:20:22,398 --> 00:20:24,603
Akan tetapi dia pasti bilang,
"Aku tidak ada! Sedang keluar!"
258
00:20:24,665 --> 00:20:26,506
Aku tidak pernah berbicara lagi dengannya
lebih dari 3 tahun.
259
00:20:26,565 --> 00:20:28,906
Sangat aneh saat dia ingin datang ke sini.
260
00:20:29,965 --> 00:20:33,875
- Kau mencari tempat tinggal untuk kalian berdua?
- Ya.
261
00:20:33,931 --> 00:20:36,807
Aku sedang mencari rumah kontrakan.
262
00:20:36,865 --> 00:20:38,741
Aku hanya bertanya.
Bukan itu maksudku...
263
00:20:38,798 --> 00:20:41,504
Dia bisa tinggal di sini
selama yang dia butuhkan.
264
00:20:42,465 --> 00:20:46,136
Terimakasih. Aku akan menyiapkan
kasur untuk ditaruh kamarku.
265
00:20:46,198 --> 00:20:49,574
Beli yang bagus.
Aku yang bayar.
266
00:20:49,632 --> 00:20:51,439
Beritahu harganya
dan akan kuberikan uangnya.
267
00:20:51,499 --> 00:20:54,102
Kau sangat baik, Ny. Bárbara.
Kau sudah aku anggap seperti ibuku sendiri
268
00:20:54,165 --> 00:20:56,575
Ibu? Ayolah. Jangan lupa untuk
membuat mousse cake, Oke?
269
00:20:56,632 --> 00:20:58,166
Yang seperti biasanya.
270
00:20:58,232 --> 00:20:59,971
Sampai jumpa, sayang.
271
00:21:00,031 --> 00:21:01,532
Sampai jumpa.
272
00:21:07,365 --> 00:21:09,968
"TRIX Home
273
00:21:10,432 --> 00:21:14,274
Berisi 6 cangkir kopi
dan lepek..
274
00:21:14,332 --> 00:21:16,173
ditambah satu baki
dan satu termos.
275
00:21:16,831 --> 00:21:18,831
Aku penasaran dengan penataannya.
276
00:21:19,165 --> 00:21:20,904
Letakkan seperti ini.
277
00:21:21,632 --> 00:21:23,802
Tidak serasi.
278
00:21:24,898 --> 00:21:28,865
Satu hitam, satu putih.
279
00:21:29,532 --> 00:21:31,476
Putih.
280
00:21:32,098 --> 00:21:33,939
Hitam.
281
00:21:33,998 --> 00:21:35,635
Hitam lagi.
282
00:21:36,698 --> 00:21:38,301
Selesai!
283
00:21:38,565 --> 00:21:40,236
Cantik.
284
00:21:40,298 --> 00:21:41,832
Dan ini...
285
00:21:43,398 --> 00:21:45,205
Oh! Tidak cocok.
286
00:21:45,931 --> 00:21:49,307
Putih. Seperti ini yang benar.
287
00:21:49,898 --> 00:21:51,773
Sangat modern!
288
00:21:57,198 --> 00:21:59,107
Astaga! Bagaimana dengan termosnya?
289
00:22:00,165 --> 00:22:01,666
Seharusnya...
290
00:22:04,265 --> 00:22:06,607
Bagaimana termosnya?
291
00:22:06,665 --> 00:22:08,006
Astaga.
292
00:22:11,599 --> 00:22:13,167
Termosnya...
293
00:22:13,499 --> 00:22:15,204
Aku harus mengambil
salah satu.
294
00:22:17,198 --> 00:22:19,540
Tetapi jika aku letakkan
termosnya...
295
00:22:20,499 --> 00:22:22,238
Aku harus ambil mugnya.
296
00:22:23,098 --> 00:22:25,633
Ini satu-satunya cara.
297
00:22:27,532 --> 00:22:29,907
Tetapi tidak rapi.
298
00:22:31,198 --> 00:22:33,198
Di gambarnya...
299
00:22:33,698 --> 00:22:35,108
Ada termos!
300
00:22:35,165 --> 00:22:38,371
Penyajiannya harus ada
termos!
301
00:22:40,398 --> 00:22:42,069
Aku simpan saja mug yang ini!
302
00:23:41,432 --> 00:23:43,773
Hanya satu, Oke Skull?
303
00:23:44,198 --> 00:23:46,698
- Boleh, Val?
- Hanya satu!
304
00:23:46,764 --> 00:23:49,174
Jaga sikapmu
dan potong rambutmu!
305
00:24:29,098 --> 00:24:32,564
- Bagaimana menurutmu, Ny. Bárbara?
- Astaga, Val! Bukan yang ini.
306
00:24:32,631 --> 00:24:35,473
Darimana kau ambil ini? Seharusnya
dibuang saja ke Guarujá.
307
00:24:35,531 --> 00:24:38,873
Ambil yang dari kayu...
308
00:24:38,931 --> 00:24:40,966
Yang aku beli dari Swedia.
309
00:24:41,031 --> 00:24:43,339
Tapi, nyonya bilang agar aku menyimpannya
untuk digunakan pada acara khusus.
310
00:24:43,398 --> 00:24:44,739
Ya, Oke.
311
00:25:48,564 --> 00:25:50,065
Val?
312
00:25:51,965 --> 00:25:54,273
Astaga!
313
00:26:04,098 --> 00:26:06,133
Hadiah untukmu.
314
00:26:06,431 --> 00:26:09,308
Kau terlihat cantik, cantik,
cantik, cantik!
315
00:26:09,365 --> 00:26:10,774
Terimakasih.
316
00:26:10,831 --> 00:26:12,740
Astaga.
317
00:26:13,098 --> 00:26:14,734
Lihat dirimu!
318
00:26:15,498 --> 00:26:18,533
- Kau lapar, sayang?
- Tidak.
319
00:26:18,598 --> 00:26:20,304
Kau takut?
320
00:26:21,298 --> 00:26:25,208
Tidak. Ada sesuatu untukmu
dari Sandra.
321
00:26:28,098 --> 00:26:30,575
- Kau menginginkannya sekarang?
- Apa ini?
322
00:26:31,165 --> 00:26:34,006
- Akan kuberikan sebelum aku lupa.
- Oh, sayangku.
323
00:26:34,065 --> 00:26:37,009
Dia memintaku memberikannya padamu.
Itu permen kelapa.
324
00:26:37,065 --> 00:26:39,702
- Aku suka permen ini!
- Rasanya enak.
325
00:26:40,464 --> 00:26:43,341
Aku tahu yang ini. Dia pernah mengirimnya,
"kembang gula keras"
326
00:26:44,165 --> 00:26:45,471
- Berangkat?
- Ya.
327
00:26:45,531 --> 00:26:47,271
Ayo pulang ke rumah, lewat sini.
328
00:26:47,698 --> 00:26:50,403
- Kau tidak ingin makan sesuatu?
- Aku tidak lapar.
329
00:26:50,464 --> 00:26:53,341
Benarkah? Boleh aku
bawakan barangmu?
330
00:26:53,397 --> 00:26:55,705
- Atau mendorongnya?
- Tidak, aku pakai troli saja.
331
00:26:56,731 --> 00:26:59,039
Kau manis.
332
00:27:07,332 --> 00:27:08,832
Dan ayahmu?
333
00:27:09,865 --> 00:27:11,365
Kenapa?
334
00:27:12,498 --> 00:27:14,942
Ayahmu, bagaimana kabarnya?
335
00:27:16,898 --> 00:27:18,933
Ayah tidak mau berbicara
denganku.
336
00:27:18,998 --> 00:27:20,942
Apa yang telah kau lakukan?
337
00:27:22,831 --> 00:27:24,070
Tidak penting.
338
00:27:24,131 --> 00:27:27,597
Jika dia tidak mau bicara denganmu,
itu penting.
339
00:27:38,564 --> 00:27:41,133
- Kau suka?
- Ya.
340
00:27:41,198 --> 00:27:45,074
- Tempat apa ini?
- Pinggiran Tietê.
341
00:27:45,131 --> 00:27:47,972
- Sungai Tietê
- Aku tahu itu.
342
00:27:50,598 --> 00:27:54,940
Ini Largo da Batata
343
00:27:56,165 --> 00:27:58,143
Aku pernah mendengarnya.
344
00:27:58,198 --> 00:28:01,142
Katanya lebih banyak orang dari wilayah timur di sini dbanding dengan yang ada di wilayahnya sendiri.
345
00:28:01,198 --> 00:28:02,766
Itu dulu!
346
00:28:02,831 --> 00:28:07,775
Sekarang untuk membangun stasiun kereta
bawah tanah, mereka menutup semuanya
347
00:28:07,831 --> 00:28:10,468
Aku tidak tahu ini apa.
Yang pasti bukan bundaran.
348
00:28:10,531 --> 00:28:12,032
Tidak ada tanamannya.
349
00:28:12,098 --> 00:28:14,701
Mereka menutup semuanya.
350
00:28:14,764 --> 00:28:16,969
Kami dulu sering menari forró di sini.
351
00:28:17,031 --> 00:28:21,169
Banyak orang, bar, toko besar.
Tetapi sekarang...
352
00:28:21,232 --> 00:28:23,334
- Dulu sering datang ke sini?
- Ya.
353
00:28:23,397 --> 00:28:25,432
Raimunda dan aku.
354
00:28:25,498 --> 00:28:28,204
Lihat itu. Itu apa?
Itu bukan bundaran!
355
00:28:29,664 --> 00:28:31,767
Bukan..
Entahlah itu apa.
356
00:28:31,831 --> 00:28:34,241
Berapa lama lagi sampai
ke sana?
357
00:28:34,564 --> 00:28:37,940
Sekitar 10 menit.
358
00:28:40,297 --> 00:28:44,106
Mereka sangat ingin bertemu dengamu.
Sudah tak sabar menantikannya.
359
00:28:45,397 --> 00:28:46,898
Siapa?
360
00:28:46,965 --> 00:28:49,374
Ny. Bárbara, Dr. Carlos...
361
00:28:50,764 --> 00:28:52,435
Fabinho.
362
00:28:52,498 --> 00:28:54,067
Seluruh keluarga.
363
00:28:58,764 --> 00:29:01,367
Kapan-kapan saja ke sana.
364
00:29:01,731 --> 00:29:03,675
Tidak, kita ke sana sekarang.
365
00:29:05,397 --> 00:29:07,807
Aku baru saja tiba, Val.
Aku lelah.
366
00:29:07,865 --> 00:29:11,274
Lain kali saja.
367
00:29:11,331 --> 00:29:14,071
Tidak. Kita ke sana sekarang.
368
00:29:15,098 --> 00:29:17,098
Aku tinggal di sana.
369
00:29:18,464 --> 00:29:20,499
Apa maksudmu, kau tinggal di sana?
370
00:29:21,297 --> 00:29:23,536
Kau mengajakku tinggal di rumah bosmu?
371
00:29:24,131 --> 00:29:27,734
Aku tinggal di tempat aku bekerja.
Aku sudah pernah bilang.
372
00:29:28,764 --> 00:29:31,174
Kau tidur di kamar belakang?
373
00:29:33,364 --> 00:29:35,001
Kau akan menyukai Fabinho.
374
00:29:35,065 --> 00:29:38,270
Tidak, Val, astaga.
Sulit kupercaya.
375
00:29:41,631 --> 00:29:43,041
Tenang, tenang.
376
00:29:43,098 --> 00:29:45,007
Kau mengajakku tinggal
di rumah orang.
377
00:29:48,098 --> 00:29:52,065
Inilah tempatku.
378
00:29:53,698 --> 00:29:55,198
Lihat?
379
00:29:55,764 --> 00:29:58,799
Ada TV dan semuanya
teratur.
380
00:29:59,531 --> 00:30:03,498
Ranjang. Oh, ini kasur baru untukmu...
381
00:30:03,564 --> 00:30:06,474
Nyonya menyuruhku membeli ini untukmu.
Kualitas nomor satu.
382
00:30:07,297 --> 00:30:08,741
Di sini.
383
00:30:08,798 --> 00:30:13,140
Sprei dan handuk, semua yang kau perlukan.
Oke?
384
00:30:13,197 --> 00:30:15,436
Aku tidak yakin kasurnya akan muat.
385
00:30:15,764 --> 00:30:17,605
Tentu saja muat.
386
00:30:18,331 --> 00:30:20,502
Biarkan udaranya masuk.
387
00:30:21,531 --> 00:30:24,532
- Aku keluarkan.
- Nanti saja.
388
00:30:24,598 --> 00:30:27,439
Tidak. Lihat? Selesai!
389
00:30:27,865 --> 00:30:30,036
Tinggal menyiapkan ranjangnya.
390
00:30:30,098 --> 00:30:34,235
Sekarang, lihat.
Suka?
391
00:30:34,297 --> 00:30:37,639
Ini pemeras jeruk.
392
00:30:37,998 --> 00:30:39,839
Mixer.
393
00:30:39,898 --> 00:30:42,103
Kipas angin.
394
00:30:42,164 --> 00:30:44,540
Ini yang kondisinya baik, tidak seperti
yang ini.
395
00:30:44,598 --> 00:30:47,804
Aku membeli semuanya
untuk rumah baru kita.
396
00:30:47,865 --> 00:30:49,138
Baiklah.
397
00:30:51,498 --> 00:30:53,567
Dimana tempat aku belajar?
398
00:30:53,865 --> 00:30:56,638
Mereka datang.
Mereka datang!
399
00:31:30,998 --> 00:31:32,805
Sudah selesai, Fabinho?
400
00:31:33,564 --> 00:31:35,337
- Fabinho?
- Ya.
401
00:31:35,764 --> 00:31:37,673
- Mau tambah lagi, Carlos?
- Tidak, tidak.
402
00:31:37,731 --> 00:31:40,106
- Val!
- Ya?
403
00:31:40,164 --> 00:31:42,199
Tolong bersihkan mejanya.
404
00:31:42,831 --> 00:31:44,467
Aku datang.
405
00:31:51,965 --> 00:31:54,636
- Permisi.
- Terimakasih, Val.
406
00:31:55,431 --> 00:31:58,841
- Dia di sini?
- - Jéssica? Ya.
407
00:31:59,297 --> 00:32:01,741
- Aku ambil, Fabinho.
- Bawa dia ke sini.
408
00:32:01,798 --> 00:32:03,104
- Aku akan memanggilnya.
- Terimakasih, Val.
409
00:32:03,164 --> 00:32:05,040
- Aku penasaran.
- Akan aku panggil.
410
00:32:07,965 --> 00:32:10,272
- Jéssica?
- Dia terlihat bahagia.
411
00:32:10,331 --> 00:32:12,003
Ya.
412
00:32:15,564 --> 00:32:17,064
Ke sini, sayang!
413
00:32:19,364 --> 00:32:20,899
Ini, Ny. Bárbara.
414
00:32:20,965 --> 00:32:23,101
- Dia cantik sekali.
- Jéssica.
415
00:32:24,197 --> 00:32:27,232
- Ini untukmu.
- Astaga.
416
00:32:27,297 --> 00:32:29,935
- Terimakasih.
- Selamat datang, senang bertemu denganmu.
417
00:32:29,998 --> 00:32:32,373
- Tidak perlu repot-repot.
- Terimakasih.
418
00:32:32,431 --> 00:32:37,136
Kami sangat menyukai ibumu. Dia sangat
berarti bagi kami. Begitu juga dengan dirimu.
419
00:32:37,197 --> 00:32:38,800
- Apa kabar, Jéssica?
- Anggap rumah sendiri.
420
00:32:38,865 --> 00:32:41,172
- Ini Dr. Carlos, Fabinho.
421
00:32:41,231 --> 00:32:43,470
- Apa kabar?
- Baik.
422
00:32:43,531 --> 00:32:45,440
Pernah ke São Paulo?
423
00:32:46,064 --> 00:32:50,531
Hanya lewat gambar, Internet,
film.
424
00:32:50,865 --> 00:32:53,240
Logatnya seperti Val saat pertama kali
bekerja di sini.
425
00:32:54,464 --> 00:32:56,601
- Apa ini?
- Mereka sangat mirip.
426
00:32:57,130 --> 00:32:59,631
Beritahu mereka, Jéssica.
Dia membawa permen kelapa.
427
00:32:59,698 --> 00:33:04,301
- Wow. Terimakasih.
- Kami biasa menyebutnya "kembang gula keras"
428
00:33:04,364 --> 00:33:07,570
- Aku coba.
- Tidak, Aku tidak akan pernah...
429
00:33:07,631 --> 00:33:10,234
Aku bahkan tidak mau dekat-dekat dengan itu.
Aku akan gendut dengan hanya melihatnya.
430
00:33:10,297 --> 00:33:11,866
- Ini enak.
- Sepertinya enak.
431
00:33:11,931 --> 00:33:13,272
Enak.
432
00:33:13,664 --> 00:33:16,403
Ibumu bilang kau ke sini
untuk mendaftar di universitas.
433
00:33:16,464 --> 00:33:18,533
- Benar.
- Mau ambil jurusan apa?
434
00:33:18,598 --> 00:33:20,906
- Arsitektur.
- Benarkah?
435
00:33:20,965 --> 00:33:23,238
- Di FAU?
- Ya.
436
00:33:24,598 --> 00:33:26,576
Ada masalah, Ny. Bárbara?
437
00:33:26,631 --> 00:33:29,268
Sangat sulit untuk bisa
masuk ke FAU.
438
00:33:29,331 --> 00:33:31,900
- Sulit, Ny. Bárbara?
- Persaingannya sangat ketat.
439
00:33:32,297 --> 00:33:35,070
- Aku sudah dengar.
- Tidak ada sekolah bagus di sana?
440
00:33:35,130 --> 00:33:38,768
Pendidikan di sana?
Aku tidak yakin.
441
00:33:38,831 --> 00:33:40,331
Kasihan!
442
00:33:40,397 --> 00:33:43,068
Tapi kami selalu mendapat bantuan.
443
00:33:43,130 --> 00:33:45,665
Aku bertemu dengan guru sejarahku...
444
00:33:45,731 --> 00:33:47,834
João Emanuel,
dia banyak membantu kami.
445
00:33:47,898 --> 00:33:49,966
Bagaimana cara dia membantu
kalian?
446
00:33:50,997 --> 00:33:54,032
Dia sangat kritis akan segala hal...
447
00:33:54,097 --> 00:33:59,007
dia mengajari kami hal-hal yang sangat penting,
membuat kami selalu berpikir.
448
00:33:59,064 --> 00:34:02,736
Dia mampu memaksimalkan kemampuan berpikir kami,
mendirikan grup teater.
449
00:34:03,164 --> 00:34:05,164
Dan kenapa arsitektur?
450
00:34:07,997 --> 00:34:10,066
Kenapa kau memilihnya?
451
00:34:10,798 --> 00:34:13,537
Ada banyak alasannya.
452
00:34:13,598 --> 00:34:17,235
Aku suka menggambar.
Bagiku itu sangat mudah.
453
00:34:17,664 --> 00:34:20,574
Dan pamanku Adejar adalah seorang kontraktor.
454
00:34:20,631 --> 00:34:23,938
Adejar, Adevicto and Ademar,
tiga bersaudara.
455
00:34:24,364 --> 00:34:29,172
Aku sering membantunya,
dan aku juga belajar banyak hal.
456
00:34:29,231 --> 00:34:33,039
Aku menggambar rancangan sebuah rumah,
bahkan rumah tersebut benar-benar dibangun.
457
00:34:33,097 --> 00:34:35,302
- Wow! Sangat mengesankan.
- Bagus sekali.
458
00:34:35,364 --> 00:34:37,433
Sangat penting bagiku
untuk mendapat gelar diploma.
459
00:34:37,498 --> 00:34:39,339
- Tentu.
- Dan aku percaya bahwa arsitektur...
460
00:34:39,397 --> 00:34:41,636
adalah sebuah alat perubahan sosial.
461
00:34:41,698 --> 00:34:44,141
Dengar? Negara kita
sepertinya akan ada perubahan.
462
00:34:44,197 --> 00:34:46,936
- Keren.
- Sangat bagus.
463
00:34:47,698 --> 00:34:49,334
Semoga beruntung.
464
00:34:55,731 --> 00:34:58,868
Rumahnya agak bergaya modernis?
465
00:34:59,331 --> 00:35:01,400
Tidak terlalu modernis.
466
00:35:01,464 --> 00:35:03,840
Putrimu sangat cerdas, Val
467
00:35:04,930 --> 00:35:08,534
Kau harus melihat nilai-nilainya.
Semua nilainya A.
468
00:35:08,598 --> 00:35:11,166
- Val, bisa bawakan segelas air?
- Ya, tuan.
469
00:35:13,130 --> 00:35:15,836
Aku tidak pintar. Hanya rasa ingin tahu
akan sesuatu.
470
00:35:15,897 --> 00:35:17,807
Bukankah itu hal yang sama?
471
00:35:20,164 --> 00:35:23,301
Aku sangat ingin membaca buku ini di sini.
Sudah lama aku mencarinya.
472
00:35:23,364 --> 00:35:26,604
Kau punya waktu membaca
padahal kau sedang belajar?
473
00:35:28,197 --> 00:35:30,197
- Aku suka membaca.
- Terimakasih, Val.
474
00:35:31,264 --> 00:35:33,572
Ambil dan baca.
475
00:35:33,930 --> 00:35:35,704
- Boleh?
- Tentu.
476
00:35:36,030 --> 00:35:37,736
Ayo ke kolam renang.
477
00:35:47,464 --> 00:35:50,635
Val, tolong nyalakan lampu kolamnya.
478
00:35:58,164 --> 00:36:00,199
Sangat indah, 'kan?
479
00:36:00,664 --> 00:36:02,232
Ya.
480
00:36:06,164 --> 00:36:07,699
Aku juga suka membaca.
481
00:36:08,064 --> 00:36:11,065
Fabinho juga murid yang pintar.
Ya 'kan, Fabinho?
482
00:36:11,130 --> 00:36:13,540
- Benar 'kan, Dr. Carlos?
- Ya.
483
00:36:19,531 --> 00:36:21,202
Mau lihat kamar Fabinho?
484
00:36:38,564 --> 00:36:40,508
Sangat rapi.
485
00:36:43,164 --> 00:36:46,699
Lihat, Jéssica.
Fabinho dan Mickey Mouse
486
00:36:47,197 --> 00:36:49,436
Fabinho sebesar ini saat aku datang
ke sini.
487
00:36:49,498 --> 00:36:51,498
Menggemaskan!
488
00:36:51,564 --> 00:36:53,508
Fabinho yang populer.
489
00:36:53,564 --> 00:36:55,599
Kau juga Jéssica.
490
00:36:57,231 --> 00:36:59,072
Bagaimana dengan ruangan itu?
491
00:37:01,231 --> 00:37:02,833
Itu kamar tamu
492
00:37:02,897 --> 00:37:05,102
Ya, kamar tamu.
493
00:37:06,097 --> 00:37:08,041
Mau lihat?
494
00:37:25,997 --> 00:37:27,498
Ini juga?
495
00:37:31,664 --> 00:37:34,574
Lihat!
Kasurnya sangat empuk!
496
00:37:34,631 --> 00:37:37,199
Jéssica, bangun.
497
00:37:37,264 --> 00:37:38,764
Maaf, Dr. Carlos.
498
00:37:38,830 --> 00:37:41,274
Dengan kasur yang seperti ini,
tidak ada yang menempati?
499
00:37:41,664 --> 00:37:45,164
- Karena ini kamar tamu.
- Jadi di sini aku tidur!
500
00:37:45,231 --> 00:37:47,436
- Apa? Kau sudah gila?
- Kau ingin menempatinya?
501
00:37:47,498 --> 00:37:49,100
- Oh, tuhan. Astaga!
- Tak masalah.
502
00:37:49,164 --> 00:37:50,869
- Astaga!
- Boleh?
503
00:37:50,930 --> 00:37:53,306
- Menurutku bagus agar kau bisa belajar.
- Bárbara!
504
00:37:53,364 --> 00:37:55,364
Tidak, Jéssica.
Kau tidur di kamarku.
505
00:37:56,830 --> 00:37:59,672
- Ada apa?
- Jéssica tidur di sini.
506
00:38:01,064 --> 00:38:02,064
Baik.
507
00:38:02,130 --> 00:38:05,631
Kau harus tidur di kamarku,
seperti yang sudah kita sepakati sebelumnya.
508
00:38:05,698 --> 00:38:09,835
Ny. Bárbara sudah membeli kasur
yang sangat bagus kualitasnya.
509
00:38:09,897 --> 00:38:13,205
- Ini remotnya.
- Masih dibungkus.
510
00:38:13,264 --> 00:38:15,935
Dr. Carlos,
dia tinggal bersamaku saja.
511
00:38:15,997 --> 00:38:17,804
- Dia tidak akan mengganggu yang lainnya.
- Buat dirimu nyaman.
512
00:38:17,864 --> 00:38:20,138
Baik, aku akan ambil barang-barangku.
513
00:38:20,197 --> 00:38:22,765
Jéssica, jangan norak! norak!
514
00:38:22,830 --> 00:38:24,774
Tetapi dia yang menyuruhku, Val.
515
00:38:24,830 --> 00:38:26,570
Itu karena ucapanmu,
"jadi di sini aku tidur!"
516
00:38:42,164 --> 00:38:45,506
Oh, kau.
517
00:38:46,631 --> 00:38:48,506
Aku tidak bisa tidur, Val.
518
00:38:48,564 --> 00:38:50,905
Oh, tidak, Fabinho. Aku lelah.
519
00:38:50,964 --> 00:38:54,272
- Ok, tapi aku tidur di sini, oke?
- Ya, tapi kita tidak ngobrol...
520
00:38:54,331 --> 00:38:56,400
besok aku harus bangun lebih awal.
521
00:38:58,397 --> 00:39:00,033
Ada apa denganmu?
522
00:39:00,797 --> 00:39:04,935
Entahlah, aku tidak bisa tidur.
Aku tidur denganmu di sini.
523
00:39:08,464 --> 00:39:10,203
Di sini, seperti ini.
524
00:39:10,663 --> 00:39:12,141
Fabinho.
525
00:39:13,531 --> 00:39:14,940
Apa?
526
00:39:17,097 --> 00:39:18,802
Bagaimana dengan Jéssica?
527
00:39:20,697 --> 00:39:22,607
Jéssica?
528
00:39:23,197 --> 00:39:25,072
Menurutmu dia bagaimana?
529
00:39:27,231 --> 00:39:28,902
Agak aneh.
530
00:39:31,464 --> 00:39:33,203
Maksudmu?
531
00:39:33,830 --> 00:39:37,331
Entahlah. Terlalu percaya diri.
532
00:39:38,663 --> 00:39:40,971
Kau benar.
Dia terlalu percaya diri.
533
00:39:41,763 --> 00:39:43,934
Kau benar. Terlalu percaya diri.
534
00:39:43,997 --> 00:39:46,100
Dengan tatapan mata seperti itu...
535
00:39:47,397 --> 00:39:50,840
memandang orang lain
layaknya seorang presiden.
536
00:39:57,097 --> 00:39:58,597
Fabinho?
537
00:39:59,130 --> 00:40:00,540
Apa?
538
00:40:20,930 --> 00:40:22,431
Val?
539
00:40:39,197 --> 00:40:40,731
Val?
540
00:41:03,697 --> 00:41:05,198
Selamat pagi.
541
00:41:06,730 --> 00:41:08,231
Selamat pagi.
542
00:41:11,663 --> 00:41:13,198
Apa kau bersama ibumu?
543
00:41:13,797 --> 00:41:16,036
- Aku belum melihatnya hari ini.
- Benarkah?
544
00:41:16,097 --> 00:41:18,234
Kau tahu dia di mana?
545
00:41:19,030 --> 00:41:20,474
Mungkin masih tidur.
546
00:41:20,530 --> 00:41:23,872
Aku mengetuk pintu kamarnya,
namun dia tidak menjawab.
547
00:41:32,130 --> 00:41:34,074
Sudah sarapan?
548
00:41:34,730 --> 00:41:36,470
Aku baru bangun.
549
00:41:44,763 --> 00:41:46,570
Mau makan?
550
00:41:46,630 --> 00:41:48,131
Aku coba.
551
00:41:48,630 --> 00:41:51,438
Permisi.
Lihat, kita punya roti.
552
00:41:53,097 --> 00:41:55,768
Roti putih, semuanya roti gandum.
553
00:41:56,097 --> 00:41:58,132
Akan aku siapkan untukmu.
554
00:42:01,331 --> 00:42:02,831
Silakan duduk.
555
00:42:02,897 --> 00:42:05,000
Mau minum apa?
556
00:42:08,231 --> 00:42:11,606
- Itu jus apa?
- Jeruk manis.
557
00:42:12,964 --> 00:42:15,999
- Kau tidak punya?
- Aku akan membuatnya. Kau mau?
558
00:42:17,130 --> 00:42:18,630
Ya.
559
00:42:49,097 --> 00:42:51,097
Suka?
560
00:42:53,130 --> 00:42:54,732
- Ya.
- Enak, 'kan?
561
00:42:54,797 --> 00:42:56,433
Itu bagus untukmu.
562
00:43:07,064 --> 00:43:08,871
Astaga.
563
00:43:08,930 --> 00:43:11,567
Ny. Bárbara,
Aku belum pernah begini.
564
00:43:11,630 --> 00:43:14,574
Sepertinya alarmnya mati.
Aku ketiduran.
565
00:43:14,630 --> 00:43:16,801
- Santai saja.
- Nyonya mau apa? Roti bakar?
566
00:43:16,864 --> 00:43:19,308
- Aku sudah sarapan.
- Aku akan menyiapkan roti bakarnya.
567
00:43:19,364 --> 00:43:22,137
- Tidak. Aku pamit dulu, Val.
- Maaf, Ny. Bárbara
568
00:43:22,197 --> 00:43:24,141
Putrimu suka selainya.
569
00:43:24,997 --> 00:43:26,565
Sampai jumpa.
570
00:43:26,630 --> 00:43:28,131
Apa ini?
571
00:43:33,897 --> 00:43:37,171
Jéssica, siapa yang menyiapkan ini?
572
00:43:37,630 --> 00:43:39,131
Bárbara
573
00:43:39,197 --> 00:43:42,504
Bukan Bárbara.
Tetapi Ny. Bárbara.
574
00:43:43,130 --> 00:43:46,131
Ayolah, "Bárbara"!
575
00:43:46,197 --> 00:43:48,640
Dan kau jangan duduk di meja makan mereka.
576
00:43:49,130 --> 00:43:52,108
- Yang mana?
- Ini.
577
00:43:52,797 --> 00:43:56,605
Mana kursi yang lain?
Apa aku harus makan sambil berdiri?
578
00:43:56,663 --> 00:43:58,300
Dia menyuruhku duduk di sini.
579
00:43:58,363 --> 00:43:59,898
Pergi sana.
580
00:43:59,964 --> 00:44:01,999
Sebentar, aku sedang makan.
581
00:44:06,331 --> 00:44:09,968
- Keluar, Jéssica.
- Aku sedang makan. Biar aku selesaikan dulu.
582
00:44:10,497 --> 00:44:13,964
Astaga.
Apa yang ada dalam pikiranmu?
583
00:44:14,763 --> 00:44:18,037
Anak pembantu duduk di meja makan tuannya?
584
00:44:18,497 --> 00:44:20,634
Mereka bukan bosku, Val.
585
00:44:21,563 --> 00:44:24,507
Hei. "Val"?
Bisa panggil aku "ibu"?
586
00:44:24,930 --> 00:44:27,635
- Bisa.
- Terimakasih.
587
00:44:33,997 --> 00:44:35,941
Selesai.
588
00:44:36,530 --> 00:44:39,099
Astaga,
aku belum pernah melihat ini.
589
00:44:39,830 --> 00:44:42,069
Kau gila, sulit dimengerti.
590
00:44:48,964 --> 00:44:51,373
Tinggalkan saja.
Aku yang akan membereskannya. Keluar. Keluar!
591
00:44:51,430 --> 00:44:53,840
- Aku mau belajar di kamarku.
- Ya, pergilah.
592
00:45:11,597 --> 00:45:13,269
Hai, sayang.
593
00:45:15,130 --> 00:45:17,108
Mau apa, sayang?
594
00:45:18,330 --> 00:45:21,070
- Jus.
- Mau sandwich?
595
00:45:22,130 --> 00:45:23,267
Ya.
596
00:45:34,864 --> 00:45:37,398
Letakkan tangganya di samping tanaman.
597
00:45:41,830 --> 00:45:44,240
Sekarang. Cepat, Edna!
598
00:45:47,697 --> 00:45:48,936
Ini.
599
00:45:49,897 --> 00:45:52,000
Awas. Hati-hati.
600
00:45:52,064 --> 00:45:55,701
Kau berpura-pura memotong tanamannya.
Aku menyiram.
601
00:45:56,130 --> 00:45:57,869
Dan memata-matainya.
602
00:45:58,864 --> 00:46:01,933
Kau berpura-pura memotong tanamannya.
Aku menyiram.
603
00:46:03,197 --> 00:46:05,038
Paham? Paham?
604
00:46:05,097 --> 00:46:08,041
Paham, tapi tangganya goyang.
Tolong pegang.
605
00:46:11,097 --> 00:46:13,836
- Dia sedang membaca.
- Dia sedang apa?
606
00:46:13,897 --> 00:46:16,397
- Dia sedang membaca. Membaca buku.
- Membaca?
607
00:46:16,463 --> 00:46:19,135
- Dia sedang membaca.
- Mungkin sedang belajar.
608
00:46:19,396 --> 00:46:20,999
Dia mungkin tidur.
Aku tidak dapat melihat wajahnya.
609
00:46:21,064 --> 00:46:23,371
Dia belajar. Dia sedang belajar.
610
00:46:23,430 --> 00:46:26,533
Sekarang dia bangun.
Dia sedang tiduran di ranjang.
611
00:46:26,597 --> 00:46:29,768
Pura-pura memotong tanamannya.
Aku menyiram.
612
00:46:33,197 --> 00:46:36,606
- Apa yang dia lakukan sekarang?
- Aku tidak yakin apakah dia tidur.
613
00:46:36,663 --> 00:46:39,197
- Dia memegang buku!
- Jangan sampai dia tahu atau sampai menoleh.
614
00:46:39,263 --> 00:46:42,037
- Dia sepertinya...
- Turun, turun.
615
00:46:42,097 --> 00:46:44,768
Sepanjang hari membaca buku,
bisa membuatmu gila.
616
00:46:44,830 --> 00:46:47,273
Pindahkan tangganya!
Sini, sini.
617
00:46:59,763 --> 00:47:01,297
Jéssica?
618
00:47:05,097 --> 00:47:06,665
Sebentar.
619
00:47:06,730 --> 00:47:09,106
- Ini ibu, Jéssica.
- Sebentar.
620
00:47:13,864 --> 00:47:18,002
Ini Edna.
Dia bekerja denganku di sini.
621
00:47:18,064 --> 00:47:20,940
Dia sudah aku anggap seperti adikku sendiri
di sini, di São Paulo
622
00:47:21,730 --> 00:47:23,469
- Senang bertemu denganmu.
- Apa kabar?
623
00:47:24,997 --> 00:47:27,134
- Dia mirip denganmu.
- Benarkah?
624
00:47:27,630 --> 00:47:31,097
Menurutmu begitu?
Aku pikir dia mirip ayahnya.
625
00:47:31,630 --> 00:47:34,006
Cantik, tapi kurus. Lihat.
626
00:47:36,130 --> 00:47:41,074
Jadi, edna akan masuk sebentar
ke dalam...
627
00:47:41,396 --> 00:47:43,533
untuk membersihkan lantai,
merapikan ranjangnya
628
00:47:43,597 --> 00:47:48,064
Jangan kuatir, sudah kurapikan.
Semuanya sudah rapi.
629
00:47:48,830 --> 00:47:49,864
Jadi...
630
00:47:49,930 --> 00:47:53,203
Tapi, Ny. Bárbara...
631
00:47:54,196 --> 00:47:57,800
sangat rewel soal itu.
Aku harus membersihkan ruangannya.
632
00:47:58,730 --> 00:48:01,072
- Dia akan memeriksanya nanti.
- Benarkah?
633
00:48:01,129 --> 00:48:02,266
Tentu, tentu.
634
00:48:02,330 --> 00:48:04,137
Ambil barang-barangmu
dan naik ke atas.
635
00:48:04,196 --> 00:48:07,663
Aku sedang belajar, Val. Semua sudah
aku persiapkan, buku dan yang lainnya.
636
00:48:07,730 --> 00:48:11,503
Tidak, ambil bukumu dan belajar
di dapur denganku.
637
00:48:11,563 --> 00:48:15,302
- Sangat sejuk di sana.
- Edna mau membersihkan kamarnya.
638
00:48:15,997 --> 00:48:18,167
- Sisanya biar aku saja, sebentar.
- Lakukan.
639
00:48:21,230 --> 00:48:24,072
Aku bingung mana nama yang lebih jelek,
Claudiomir atau Pingulim.
640
00:48:24,129 --> 00:48:27,403
Aku tidak suka keduanya,
tetapi Pingulin sepertinya lebih bagus.
641
00:48:27,930 --> 00:48:29,635
- Menurutmu begitu?
- Jelek.
642
00:48:30,196 --> 00:48:32,697
- Ya.
- Dua-duanya jelek.
643
00:48:32,763 --> 00:48:34,104
Baiklah.
644
00:48:35,730 --> 00:48:37,639
Kau menikmati São Paulo?
645
00:48:38,396 --> 00:48:40,135
Aku baru di sini kemarin.
646
00:48:43,530 --> 00:48:45,940
Kau tidak mau membantu ibumu bekerja?
647
00:48:47,096 --> 00:48:49,041
- Lupakan.
- Aku mau. Apa yang bisa aku bantu?
648
00:48:49,096 --> 00:48:51,904
Tidak, tetap menggambar,
tetap menggambar, sayang.
649
00:48:51,964 --> 00:48:53,464
Tetap menggambar.
650
00:48:58,096 --> 00:49:01,563
- Hai
- Dr. Carlos
651
00:49:01,897 --> 00:49:03,772
Anda mau apa?
652
00:49:04,230 --> 00:49:07,038
- Aku mau guarana.
- Guarana.
653
00:49:13,396 --> 00:49:16,636
- Bagaimana di klub?
- Panas, sangat panas.
654
00:49:16,697 --> 00:49:18,902
Sepertinya akan hujan.
655
00:49:18,964 --> 00:49:21,202
- Terimakasih.
- Sangat panas.
656
00:49:22,697 --> 00:49:25,038
Dr. Carlos, lihat lukisannya.
657
00:49:25,096 --> 00:49:27,233
Bukankah sudah aku bilang Edna,
ini belum selesai?
658
00:49:27,296 --> 00:49:30,570
Sini aku lihat, aku lihat.
659
00:49:30,630 --> 00:49:33,073
- Tapi ini belum selesai.
- Tak masalah.
660
00:49:34,597 --> 00:49:37,074
Sangat bagus.
Pernah ikut kursus?
661
00:49:37,129 --> 00:49:40,006
- Tidak.
- Itulah kenapa kau bisa mahir.
662
00:49:41,730 --> 00:49:43,605
Ayo ke studioku.
663
00:49:44,530 --> 00:49:46,474
- Boleh, Val?
- Ya, silakan.
664
00:49:46,530 --> 00:49:47,735
- Ayo.
- Boleh?
665
00:49:47,797 --> 00:49:48,968
Ya.
666
00:49:49,930 --> 00:49:51,271
Ayo.
667
00:49:51,897 --> 00:49:55,238
- Val, siapkan makan siang.
- Ya, tuan. Aku sedang menyiapkannya.
668
00:49:59,996 --> 00:50:01,338
Aku tidak mengerti.
669
00:50:02,096 --> 00:50:05,267
Aku dulu menghabiskan enam bulan
di satu palet.
670
00:50:05,330 --> 00:50:06,774
Menciptakan warna yang berbeda?
671
00:50:06,830 --> 00:50:09,330
Untuk mendapatkan warna yang tepat.
672
00:50:09,396 --> 00:50:11,840
- Yang ini sangat indah.
- Benarkah?
673
00:50:11,897 --> 00:50:13,374
Ya.
674
00:50:14,597 --> 00:50:18,097
Sayang jika hanya ditaruh di sini.
Harusnya digantung di dinding.
675
00:50:18,163 --> 00:50:20,607
- Gantung di dindingmu.
- Oh, tidak.
676
00:50:20,663 --> 00:50:22,937
Serius. Kau meyukainya?
677
00:50:22,996 --> 00:50:24,996
- Yang ini?
- Ya
678
00:50:25,797 --> 00:50:27,638
- Sangat bagus.
- Ini hadiah.
679
00:50:29,230 --> 00:50:30,799
- Untukku?
- Ya.
680
00:50:30,864 --> 00:50:32,364
Bagaimana cara membawanya?
681
00:50:32,430 --> 00:50:34,738
Kau harus mencari
mobil yang besar.
682
00:50:34,797 --> 00:50:36,138
Terimakasih.
683
00:50:37,430 --> 00:50:40,340
Aku bahkan tidak tahu cara membungkusnya
agar tidak rusak.
684
00:50:40,396 --> 00:50:41,669
Aku akan membantumu.
685
00:50:43,263 --> 00:50:45,002
Aku jatuh cinta dengan lukisan ini.
686
00:50:45,330 --> 00:50:47,865
Ya? Jatuh cinta?
687
00:50:48,230 --> 00:50:50,003
Sangat indah.
688
00:50:51,730 --> 00:50:53,799
Kenapa kau berhenti melukis?
689
00:50:55,497 --> 00:50:58,498
Aku berhenti melukis
karena aku berhenti merokok.
690
00:50:59,463 --> 00:51:01,065
Bercanda.
691
00:51:02,996 --> 00:51:06,133
Banyak poto di sini.
Mungkin ada potonya Val.
692
00:51:11,296 --> 00:51:12,865
Lihat.
693
00:51:16,697 --> 00:51:18,140
Keren.
694
00:51:19,497 --> 00:51:22,668
Dia terlihat seperti pembantu
di iklan. Semuanya putih.
695
00:51:24,230 --> 00:51:28,265
Aku berhenti melukis karena semua orang
bilang padaku bahwa aku spesial.
696
00:51:28,330 --> 00:51:29,831
Dan aku mempercayainya,
tetapi kenyataannya tidak.
697
00:51:33,830 --> 00:51:36,637
Entahlah.
Banyak hal terjadi dan aku berhenti.
698
00:51:36,697 --> 00:51:38,436
- Berhenti bekerja?
- Ya.
699
00:51:38,497 --> 00:51:40,270
Bagaimana kau mencari uang?
Bárbara membantumu?
700
00:51:40,330 --> 00:51:42,137
Andai Bárbara mendukungku?
701
00:51:42,196 --> 00:51:44,105
- Tidak?
- Tidak
702
00:51:44,929 --> 00:51:47,305
Susah dijelaskan,
tapi uangnya adalah milikku.
703
00:51:47,630 --> 00:51:50,198
Ayahku bekerja keras,
menghasilkan banyak uang...
704
00:51:50,263 --> 00:51:52,002
dan aku mewarisinya.
705
00:51:53,096 --> 00:51:55,836
Semua orang berdansa,
aku hanya jadi DJ.
706
00:51:59,129 --> 00:52:00,436
Permisi.
707
00:52:00,864 --> 00:52:02,239
Hai, Val.
708
00:52:02,630 --> 00:52:04,073
Makan siang sudah siap.
709
00:52:04,129 --> 00:52:06,038
- Sudah?
- Ya.
710
00:52:06,096 --> 00:52:08,005
Jéssica boleh makan bersamaku?
711
00:52:08,863 --> 00:52:10,535
- Jéssica?
- Ya.
712
00:52:11,530 --> 00:52:14,973
- Anda mengundangnya?
- Tentu. Ayolah, Val!
713
00:52:16,330 --> 00:52:18,103
Siapkan piring untuknya.
714
00:52:18,396 --> 00:52:20,067
- Tentu
- Apa?
715
00:52:20,129 --> 00:52:22,164
- Tentu.
- Oh, oke.
716
00:52:22,230 --> 00:52:26,003
Jangan bilang Bárbara aku merokok.
Aku sembunyi di sini untuk merokok.
717
00:52:26,063 --> 00:52:28,007
Jangan kuatir.
Ayo. Nanti makanannya dingin.
718
00:52:28,063 --> 00:52:31,064
- Dia akan memarahiku!
- Aku ingin kembali untuk melihat sisanya.
719
00:52:31,129 --> 00:52:32,198
Nanti.
720
00:52:47,263 --> 00:52:51,230
Ada 11, 12, 13 lantai.
721
00:52:51,763 --> 00:52:55,206
Itu Northeast Development Authority
722
00:52:55,263 --> 00:52:59,173
Bangunannya mirip dengan Copan
(Peradaban suku Maya)
723
00:53:00,630 --> 00:53:03,437
Agak modernis.
724
00:53:03,497 --> 00:53:07,066
- Aku ingin mengunjungi Copan.
- Kita harus ke sana.
725
00:53:07,129 --> 00:53:09,733
- Kita bisa ke sana?
- Tentu, bisa diatur.
726
00:53:17,796 --> 00:53:20,468
- Val.
- Ya?
727
00:53:21,029 --> 00:53:22,973
- Val?
- Aku datang.
728
00:53:28,630 --> 00:53:31,767
- Bersihkan mejanya.
- Omeletnya sangat enak.
729
00:53:31,829 --> 00:53:33,171
Lezat.
730
00:53:36,230 --> 00:53:38,071
- Aku bantu.
- Jangan, biar Val saja.
731
00:53:38,129 --> 00:53:40,630
- Aku bereskan itu.
- Tidak, Val saja. Biar Val saja.
732
00:53:55,396 --> 00:53:57,805
Buatkan kami kopi, Val?
733
00:53:57,863 --> 00:53:59,807
Apa ada yang manis, Val?
734
00:53:59,863 --> 00:54:01,932
Keluarkan es krimnya.
735
00:54:05,896 --> 00:54:07,169
Apa?
736
00:54:13,896 --> 00:54:15,965
"Apa ada yang manis, Val?"
737
00:54:28,263 --> 00:54:31,002
- Benarkah? Kau suka?
- Ya. Sangat enak.
738
00:54:34,563 --> 00:54:37,439
- Terimakasih, Val.
- Tidak, Val, bukan yang ini.
739
00:54:37,497 --> 00:54:39,065
Yang ada coklat dan kacang almondnya.
740
00:54:40,096 --> 00:54:41,631
Milik Fabinho?
741
00:54:41,697 --> 00:54:43,265
Milik Fabinho?
742
00:54:43,330 --> 00:54:45,467
Semua yang di rumah ini
adalah milik bersama dan Jéssica.
743
00:54:45,530 --> 00:54:47,166
Yang satunya,
Coklat dengan kacang almond.
744
00:54:47,230 --> 00:54:50,969
- Es krimnya Fabinho.
- Cokelat dengan kacang almond.
745
00:55:02,263 --> 00:55:04,831
Jika Fabinho menanyakan es krimya...
746
00:55:07,996 --> 00:55:11,031
- Suka kacang?
- Aku suka.
747
00:55:11,096 --> 00:55:14,131
- Tidak bisa hidup tanpa kacang.
- Aku juga suka.
748
00:55:14,196 --> 00:55:15,867
Biar aku saja, Val.
749
00:55:17,563 --> 00:55:20,632
Sepertinya enak. Pasti lezat.
750
00:55:20,696 --> 00:55:22,231
Yang ini enak.
751
00:55:22,729 --> 00:55:24,173
Terimakasih.
752
00:55:25,063 --> 00:55:27,268
- Aku bisa.
- Biar aku saja.
753
00:55:43,463 --> 00:55:46,134
- Belum pernah mencicipi ini?
- Tidak pernah.
754
00:55:46,196 --> 00:55:47,935
Semangkuk kecil.
755
00:56:06,330 --> 00:56:08,807
Dia bertanya,
"Apa ada yang manis?"
756
00:56:08,863 --> 00:56:10,569
"Apa ada yang manis?"
757
00:56:10,629 --> 00:56:12,198
Sesuatu yang manis.
758
00:56:12,263 --> 00:56:15,332
Dia tidak berdiri
saat kau melangkah ke dapur.
759
00:56:15,396 --> 00:56:17,305
Edna, tolong.
760
00:56:17,363 --> 00:56:19,534
Hanya aku yang boleh
berbicara tentang Jéssica.
761
00:56:19,929 --> 00:56:23,237
Kau tidak boleh membicarakan Jéssica.
Hanya aku yang boleh.
762
00:56:24,597 --> 00:56:26,404
"Apa ada yang manis?"
763
00:56:30,929 --> 00:56:35,203
Melihat-lihat dengan Dr. Carlos.
764
00:56:35,996 --> 00:56:37,667
Seperti...
765
00:56:38,662 --> 00:56:41,266
orang yang tanpa tujuan.
766
00:56:43,263 --> 00:56:45,070
Sialan.
767
00:56:45,363 --> 00:56:46,704
Sialan.
768
00:56:47,796 --> 00:56:50,967
Edna, lihat.
769
00:56:51,497 --> 00:56:53,372
Aku menggosok terlalu keras...
770
00:56:53,430 --> 00:56:55,465
Kau sangat gelisah.
Coba aku perbaiki.
771
00:56:55,530 --> 00:56:57,837
Kita bisa menggunakan lem.
772
00:56:58,563 --> 00:57:00,541
Barang antik.
773
00:57:01,296 --> 00:57:05,831
Jalan masuk, ruang makan,
ruang tamu, lihat?
774
00:57:06,896 --> 00:57:09,874
Semuanya ada di lantai ini
775
00:57:09,929 --> 00:57:12,533
Sampai ke sisi yang ini,
lantai bawah...
776
00:57:13,129 --> 00:57:15,766
ada kamar tidurmu.
777
00:57:16,263 --> 00:57:19,070
Dan kenapa kita menyebutnya
sebuah "rencana"?
778
00:57:21,096 --> 00:57:22,937
Pertanyaan bagus.
779
00:57:23,796 --> 00:57:25,740
- Aku tidak tahu.
- Kau tidak tahu?
780
00:57:25,796 --> 00:57:28,569
- Tidak.
- Itu yang ingin kau lakukan?
781
00:57:29,562 --> 00:57:32,302
- Ya, sepertinya.
- Val.
782
00:57:32,729 --> 00:57:34,401
- Bukan cuma itu.
- Val?
783
00:57:34,463 --> 00:57:35,963
Aku datang!
784
00:57:39,129 --> 00:57:40,936
Tolong bersihkan mejanya.
785
00:57:41,896 --> 00:57:44,204
Val, bawakan aku es krim.
786
00:58:08,230 --> 00:58:10,105
Aku juga, Val.
787
00:58:10,463 --> 00:58:12,701
Ini milik Fabinho.
788
00:58:12,762 --> 00:58:15,104
Tapi dia bilang aku
boleh mencicipinya.
789
00:58:15,163 --> 00:58:19,107
Saat mereka menawarkan
sesuatu...
790
00:58:19,163 --> 00:58:21,107
mereka hanya ingin bersikap
sopan
791
00:58:21,163 --> 00:58:24,266
Karena mereka yakin
kita akan menolaknya.
792
00:58:30,129 --> 00:58:31,504
Terimakasih.
793
00:58:42,796 --> 00:58:46,263
Kalau ingin es krim, yang ini saja.
Ini khusus untuk kita.
794
00:59:23,863 --> 00:59:26,205
Keren 'kan?
795
00:59:27,963 --> 00:59:31,805
Bangunannya berderet-deret.
Kita tidak bisa melihat batas akhirnya.
796
00:59:35,363 --> 00:59:39,898
Kadang terlintas di benakku acara bagus
yang aku lihat di TV...
797
00:59:40,596 --> 00:59:47,200
sebuah acara tentang apa yang terjadi
jika kita mencapai batas akhir.
798
00:59:47,662 --> 00:59:52,368
Dan di situ dikatakan dalam 100 tahun
semua akan kembali menjadi hutan.
799
00:59:52,996 --> 00:59:55,338
Kembali seperti dahulu kala.
800
00:59:55,729 --> 00:59:59,673
Menurutku itu menarik.
801
01:00:02,496 --> 01:00:05,474
- 100 tahun?
- Tidak cukup waktu, 'kan?
802
01:00:06,029 --> 01:00:08,506
Mungkin 100 tahun.
Aku lupa.
803
01:00:13,363 --> 01:00:16,602
- Terimakasih turnya. Aku senang.
- Santai saja.
804
01:00:26,330 --> 01:00:28,364
Maaf, José Carlos.
805
01:00:29,796 --> 01:00:31,671
Tidak, maaf.
806
01:00:36,562 --> 01:00:38,063
Halo?
807
01:00:38,629 --> 01:00:39,971
Ya?
808
01:00:40,263 --> 01:00:41,763
Hai, Janaína.
809
01:00:42,762 --> 01:00:44,263
Apa?
810
01:00:45,029 --> 01:00:46,734
Parah?
811
01:00:47,662 --> 01:00:49,435
Bagaimana bisa?
812
01:00:51,029 --> 01:00:52,529
Dia baik-baik saja?
813
01:00:53,462 --> 01:00:55,440
Baik. Aku ke sana.
814
01:00:57,296 --> 01:01:00,535
- Bárbara kecelakaan.
- Bagaimana keadaannya?
815
01:01:00,596 --> 01:01:03,631
- Untungnya dia baik-baik saja.
- Kita pergi sekarang.
816
01:01:04,496 --> 01:01:06,168
Ya, aku harus pergi.
817
01:01:13,362 --> 01:01:15,431
Kepalanya terbentur?
818
01:01:15,496 --> 01:01:17,270
Dahinya luka.
819
01:01:17,329 --> 01:01:19,137
- Astaga!
- Dan bahunya.
820
01:01:19,196 --> 01:01:21,366
- Dahinya luka?
- Dahi dan bahunya.
821
01:01:21,429 --> 01:01:23,634
Mereka bilang dia terlihat gelisah.
822
01:01:23,996 --> 01:01:25,996
Ny. Bárbara sangat gelisah?
823
01:01:26,063 --> 01:01:29,529
Ya, dia menabrak mobil,
sangat mengerikan.
824
01:01:29,596 --> 01:01:31,767
Sangat mengerikan.
Amit-amit!
825
01:01:36,762 --> 01:01:39,433
Bagaimana bisa air kolamnya
sejernih ini, Val?
826
01:01:39,496 --> 01:01:42,065
Jangan pernah ke kolam renang itu,
Jéssica!
827
01:01:42,129 --> 01:01:44,572
- Itu bukan untukmu.
- Aku tidak bilang apa-apa.
828
01:01:44,629 --> 01:01:47,039
Kau memang tidak mengatakannya,
tetapi kau pasti memikirkannya. Aku tahu.
829
01:01:47,096 --> 01:01:48,698
Kau dengar itu?
830
01:01:49,796 --> 01:01:51,637
Kau tidak pernah berenang
di sini?
831
01:01:51,696 --> 01:01:54,469
Kenapa juga harus berenang
di kolam orang lain?
832
01:01:56,029 --> 01:01:58,302
- Tidak pernah?
- Tidak.
833
01:01:58,362 --> 01:02:01,704
Dan jika mereka mengundangmu
untuk berenang....
834
01:02:01,762 --> 01:02:04,036
katakan jika kau
tidak punya pakaian renang.
835
01:02:04,096 --> 01:02:06,630
- Paham?
- Ya.
836
01:02:06,696 --> 01:02:08,197
Apa kabar, Val?
837
01:02:08,929 --> 01:02:11,805
- Valzinha!
- Lepaskan aku, Skull.
838
01:02:11,863 --> 01:02:15,239
- Oh, Skull, jangan ke sini dengan rambut seperti ini.
- Sayangku.
839
01:02:15,629 --> 01:02:17,039
Bocah gondrong ini adalah Skull.
840
01:02:17,096 --> 01:02:19,664
Sisir rambutmu
jika ingin berbicara dengan putriku.
841
01:02:20,362 --> 01:02:21,635
- Apa kabar?
- Ini Jéssica.
842
01:02:21,696 --> 01:02:23,503
- Apa kabar?
- Menarik.
843
01:02:23,562 --> 01:02:24,972
- Mau berenang?
- Tentu.
844
01:02:25,029 --> 01:02:27,302
Anak-anak itu keras kepala.
845
01:02:28,896 --> 01:02:31,067
Mau ikutan, Jéssica?
846
01:02:31,129 --> 01:02:32,731
Airnya segar.
847
01:02:33,462 --> 01:02:35,269
Aku tidak punya pakaian renang.
848
01:02:40,063 --> 01:02:42,336
- Pakai baju yang kau kenakan saja.
- Pakaian ini?
849
01:02:44,395 --> 01:02:48,135
Mungkin itu ibumu.
Ny. Bárbara pulang.
850
01:02:48,529 --> 01:02:49,632
Hentikan!
851
01:02:52,329 --> 01:02:54,603
Hentikan, hentikan.
Tidak, tidak, tidak.
852
01:02:55,529 --> 01:02:57,007
Hentikan, Fab!
853
01:03:16,462 --> 01:03:18,770
- Tarik sedikit lagi?
- Ya
854
01:03:20,629 --> 01:03:22,402
Siapa di kolam renang? Fabinho?
855
01:03:22,462 --> 01:03:25,235
- Fabinho dan Skull.
- Oh, oke.
856
01:03:25,295 --> 01:03:27,171
Mereka berdua di sana.
857
01:03:28,529 --> 01:03:31,030
Ada orang lain.
Siapa itu? Jéssica?
858
01:03:32,029 --> 01:03:35,234
Tidak, Jéssica menunggu denganku,
cuma menyaksikan
859
01:03:35,295 --> 01:03:38,035
Aku penasaran
bisa sampai seramai ini.
860
01:03:38,096 --> 01:03:39,596
Permisi.
861
01:03:40,796 --> 01:03:42,467
Tidak, hentikan.
862
01:03:42,796 --> 01:03:45,797
Jéssica!
Keluar, Jéssica!
863
01:03:47,262 --> 01:03:49,797
Jéssica, keluar sekarang!
864
01:03:50,729 --> 01:03:53,832
- Dengar, Dr. Carlos di sini!
- Fabinho!
865
01:03:53,896 --> 01:03:56,499
Aku tidak tahu apa yang membuatnya
turun ke....
866
01:03:56,562 --> 01:03:57,938
Aku akan ke sana, Dr. Carlos.
867
01:03:57,996 --> 01:04:01,235
- Val, apa dia di dalam kolam?
- Kami sedang mencarinya. Fabinho!
868
01:04:02,662 --> 01:04:04,004
Carlos!
869
01:04:04,863 --> 01:04:06,670
Carlos, bantu aku keluar
dari sini!
870
01:04:06,729 --> 01:04:09,297
José Carlos, bantu aku keluar
dari sini!
871
01:04:10,096 --> 01:04:12,198
Oh, Fabinho.
872
01:04:12,996 --> 01:04:16,565
Dasar!
Keluarkan dia dari sana
873
01:04:16,629 --> 01:04:19,232
Jéssica! Jéssica!
Segera keluar dari sana.
874
01:04:19,295 --> 01:04:20,739
Keluar, keluar, Jéssica!
875
01:04:20,796 --> 01:04:23,501
Dengarkan ibumu!
Dia sedang bicara!
876
01:04:23,562 --> 01:04:25,733
- Keluar dari kolam.
- Dengarkan ibumu.
877
01:04:25,796 --> 01:04:27,330
Kau akan kedinginan.
878
01:04:27,395 --> 01:04:30,067
- Dengarkan Dr. Carlos dan Ny. Bárbara.
- Aku ke sana.
879
01:04:30,128 --> 01:04:33,334
Apa kau sudah gila? Keluar.
880
01:04:35,929 --> 01:04:37,702
Jéssica...
881
01:04:38,496 --> 01:04:39,997
Ayo.
882
01:04:40,429 --> 01:04:42,873
- Ya.
- Lambat sekali.
883
01:04:43,829 --> 01:04:45,102
Ayo, ayo.
884
01:04:45,162 --> 01:04:47,572
- Jangan memegangku seperti itu.
- Ayo, Jéssica!
885
01:04:47,629 --> 01:04:50,573
Akan aku ambilkan handuk.
886
01:04:50,629 --> 01:04:52,732
Lihat, kau telanjang.
Apa kau gila?
887
01:04:52,796 --> 01:04:55,535
- Fabinho, Fabinho.
- Ya?
888
01:04:55,596 --> 01:04:57,972
- Naik ke sini, aku ingin bicara denganmu.
- Bu, ini memalukan.
889
01:04:58,029 --> 01:05:00,666
Sekarang, Fabinho. Sekarang!
890
01:05:00,729 --> 01:05:02,673
- Baiklah.
- Dengarkan ibumu, Fabinho.
891
01:05:02,729 --> 01:05:05,400
- Apa kau mabuk?
- Mabuk? Apa maksudmu?
892
01:05:05,462 --> 01:05:09,201
Apa maksudku?
Apa kau sadar aku habis kecelakaan?
893
01:05:09,262 --> 01:05:11,900
Aku tidak sadarkan diri,
di bawa ambulance ke rumah sakit.
894
01:05:11,963 --> 01:05:14,873
- Lukaku parah!
- Dokter mengatakan kau baik-baik saja!
895
01:05:14,929 --> 01:05:17,566
Jadi itu kenapa kau tidak pernah
menjengukku?
896
01:05:17,629 --> 01:05:19,538
Kau bahkan tidak pernah menjengukku.
897
01:05:19,596 --> 01:05:21,369
Kau tidak peduli akan keadaanku.
898
01:05:21,429 --> 01:05:23,338
Kau tidak pernah menjengukku!
899
01:05:23,762 --> 01:05:25,205
Tenang, bu.
900
01:05:25,262 --> 01:05:27,137
"Tenang".
Astaga.
901
01:05:27,195 --> 01:05:28,696
Sakit.
902
01:05:29,029 --> 01:05:30,506
Oke?
903
01:05:33,229 --> 01:05:35,400
- Aku boleh pergi?
- Ya.
904
01:05:36,362 --> 01:05:37,965
Oke, sampai jumpa.
905
01:05:41,395 --> 01:05:45,033
Kau punya nomor telepon
tukang kolam? Cláudio?
906
01:05:45,095 --> 01:05:46,903
Telepon dia, tolong.
907
01:05:50,395 --> 01:05:52,373
- Kau punya?
- Ya.
908
01:05:53,762 --> 01:05:55,967
- Berikan teleponnya.
- Teleponnya berdering.
909
01:06:03,062 --> 01:06:04,369
Cláudio?
910
01:06:04,963 --> 01:06:07,099
Hai, ini Bárbara dari Morumbi.
911
01:06:09,095 --> 01:06:11,903
Aku tahu, tapi aku membutuhkanmu
besok. Bisa?
912
01:06:13,062 --> 01:06:14,699
Kami ada masalah.
913
01:06:16,429 --> 01:06:19,168
Astaga, Meg, berhenti mendengus.
914
01:06:25,295 --> 01:06:29,171
Sial! Hari ini
kesabaranku habis, bahkan untukmu.
915
01:06:36,329 --> 01:06:39,239
Sepertinya kau memang sengaja
agar mereka menarikmu ke kolam.
916
01:06:39,295 --> 01:06:41,773
Kau tidak di sana.
Apa maksud perkataanmu.
917
01:06:43,028 --> 01:06:45,632
- Aku ingin pergi dari tempat ini.
- Begitu lebih baik.
918
01:06:45,696 --> 01:06:47,674
Bukankah aku dulu sudah bilang?
919
01:06:47,729 --> 01:06:51,172
- Semuanya gagal.
- Ya. Aku sudah memperingatimu.
920
01:06:52,195 --> 01:06:54,173
Aku tidak mengerti dari mana
kau belajar semua ini.
921
01:06:54,229 --> 01:06:57,173
Mana yang boleh dan tidak boleh.
Apa semua tertulis di buku?
922
01:06:57,229 --> 01:06:59,138
Bagaimana bisa? Siapa yang mengajarimu?
923
01:06:59,195 --> 01:07:02,105
Mereka menjelaskan padamu
saat pertama kali kerja di sini?
924
01:07:08,195 --> 01:07:09,696
Tidak ada yang mengajariku.
925
01:07:09,762 --> 01:07:12,535
Kau telah mengetahuinya Saat lahir,
apa yang boleh dan tidak boleh.
926
01:07:12,596 --> 01:07:16,699
- Kau seperti dari planet lain.
- Siapa yang lahir dan mendadak paham?
927
01:07:17,863 --> 01:07:21,238
- Apa kabar?
- Baik. Jadi?
928
01:07:21,295 --> 01:07:24,000
Sudah periksa kamar
di Campo Limpo?
929
01:07:24,062 --> 01:07:26,199
Ya, aku sudah bicara
dengan Diléia.
930
01:07:26,262 --> 01:07:28,797
Harganya R$ 400. Menarik 'kan?
931
01:07:28,863 --> 01:07:30,135
- Bagus!
- 400?
932
01:07:30,195 --> 01:07:32,639
- Kita diskusikan, oke?
- Oke.
933
01:07:32,696 --> 01:07:35,105
- Ya, bagus.
- Lebih baik begini. Sampai jumpa besok.
934
01:07:35,162 --> 01:07:37,231
- Benarkah?
-Ada masalah di sana.
935
01:07:37,295 --> 01:07:40,466
- Apa yang terjadi?
- Akan aku ceritakan lain waktu.
936
01:07:40,529 --> 01:07:42,063
Kau percaya dia masuk ke kolam?
937
01:07:42,128 --> 01:07:43,765
- Ayo, Val.
- Astaga.
938
01:07:43,829 --> 01:07:45,465
- Kolam Ny. Barbara.
- Ayolah.
939
01:07:45,529 --> 01:07:48,598
- Mampir ke sini agar kita bisa ngobrol, Val.
- Raimunda, aku tidak tahan.
940
01:07:48,662 --> 01:07:50,230
Baik, sampai jumpa.
941
01:08:31,962 --> 01:08:33,736
Kita lakukan hal berikut.
Aku yang ambil fotonya...
942
01:08:33,796 --> 01:08:35,705
seleksi
dan pilih.
943
01:08:35,762 --> 01:08:37,262
Aku tidak mau kau kelelahan.
944
01:08:37,329 --> 01:08:39,329
- Kau harus terlihat prima.
- Baik.
945
01:08:40,529 --> 01:08:42,632
Ny. Bárbara, kami pamit.
946
01:08:42,696 --> 01:08:46,935
- Oke. Sudah dapat tempatnya?
- Begitulah.
947
01:08:46,995 --> 01:08:50,769
- Oke. Kau yang buat pie nya?
- Ya, nyonya.
948
01:08:51,662 --> 01:08:54,299
- Terimakasih.
- Sama-sama.
949
01:08:54,662 --> 01:08:57,162
Kami pergi. Permisi.
950
01:08:58,062 --> 01:09:00,336
Semoga ujian masuk universitasnya
sukses.
951
01:09:06,128 --> 01:09:07,867
Semoga.
952
01:09:07,928 --> 01:09:11,236
- Dr. Carlos, kami pergi.
- Ya.
953
01:09:12,128 --> 01:09:14,834
- Terimakasih.
- Semoga sukses.
954
01:09:15,596 --> 01:09:18,096
- Terimakasih.
- Sama-sama
955
01:09:18,162 --> 01:09:19,867
Ini ada...
956
01:09:22,195 --> 01:09:24,503
- Tidak, Dr. Carlos. Astaga!
- Val, belikan dia sesuatu.
957
01:09:24,562 --> 01:09:26,540
- Ambil, untuk jajan.
- Tidak! tidak!
958
01:09:26,596 --> 01:09:28,834
- Aku tidak mau merepotkan.
- Tidak.
959
01:09:28,895 --> 01:09:30,532
Terimakasih.
960
01:09:31,995 --> 01:09:33,701
- Sampai ketemu lagi.
- Selamat tinggal.
961
01:09:44,962 --> 01:09:46,599
Bagaimana keadaan di sana?
962
01:09:48,729 --> 01:09:51,707
- Ini dia, silakan masuk.
- Ayo, Raimunda.
963
01:09:51,762 --> 01:09:53,569
Silakan dilihat-lihat dulu.
964
01:09:53,629 --> 01:09:55,538
- Astaga, di sini?
- Ya.
965
01:09:55,596 --> 01:09:58,073
Aneh, seperti bukan rumah.
966
01:09:58,128 --> 01:10:00,504
Ada yang tinggal di sini?
Tempat ini seperti salon.
967
01:10:00,562 --> 01:10:02,062
Ya, sebelumnya adalah salon.
968
01:10:02,128 --> 01:10:05,129
Orang yang dulu tinggal di sini membuatnya.
Itulah kenapa ada cermin besar.
969
01:10:05,195 --> 01:10:07,730
Raimunda,
dindingnya jelek sekali.
970
01:10:07,795 --> 01:10:09,467
Warnanya terlalu lekat, 'kan?
971
01:10:09,529 --> 01:10:11,302
Ayolah, ini terlihat indah.
972
01:10:11,362 --> 01:10:14,431
- Kita bisa mengecatnya, Val.
- Menurutumu begitu?
973
01:10:14,496 --> 01:10:16,201
- Kau bisa mengecatnya.
- Ya.
974
01:10:16,262 --> 01:10:20,434
Jendelanya sangat baik
untuk sirkulasi udara di pagi hari.
975
01:10:20,496 --> 01:10:23,337
Ada jerujinya, sangat aman.
976
01:10:23,395 --> 01:10:27,203
Showernya masih baru
dan bagus.
977
01:10:27,762 --> 01:10:29,966
- Baik, kami ambil.
- Oke.
978
01:10:30,028 --> 01:10:32,563
- Kau suka?
- Oke, Val.
979
01:10:32,629 --> 01:10:35,368
- Aku akan bicara ke pria Peru itu.
- Kita akan mengerjakannya.
980
01:10:35,429 --> 01:10:37,566
- Harganya 400?
- Jangan terlalu mahal.
981
01:10:37,629 --> 01:10:39,538
Ayo kita ke sana.
982
01:10:39,596 --> 01:10:41,096
Aku bilang aku mau. Sebentar
983
01:10:41,162 --> 01:10:43,436
Raimunda, sudah kau beritahu dia
bahwa aku mau?
984
01:10:43,496 --> 01:10:44,996
Sudah.
985
01:10:45,062 --> 01:10:46,937
- Raimunda katakan padanya.
- Dia sudah memasang tarif.
986
01:10:46,995 --> 01:10:49,905
Masalahnya adalah kau harus membayar dulu.
987
01:10:49,962 --> 01:10:51,803
Maksudmu deposit?
Aku bahkan belum lihat tempatnya!
988
01:10:51,862 --> 01:10:55,068
Bagaimana bisa seseorang harus membayar
tanpa tahu kondisi tempatnya!
989
01:10:55,128 --> 01:10:58,299
Dengar, aku akan membantumu.
990
01:10:58,362 --> 01:11:01,033
- Akan aku carikan tempat untukmu.
- Bisa kami lihat hari ini?
991
01:11:01,095 --> 01:11:03,664
- Bukan sekarang, tapi...
- Aku akan tinggal.
992
01:11:03,728 --> 01:11:05,400
Hari ini aku ingin menginap di tempatmu,
Pamela.
993
01:11:05,462 --> 01:11:08,803
Edmilson datang minggu ini.
994
01:11:08,862 --> 01:11:10,602
- Hanya untuk satu malam.
- Tidak bisa.
995
01:11:10,662 --> 01:11:12,606
- Kau tega.
- Edmilson hanya punya 1 hari cuti.
996
01:11:12,662 --> 01:11:15,572
- Aku akan menginap malam ini saja.
- Hanya 1 hari cuti.
997
01:11:15,629 --> 01:11:17,106
Dia pulang. Tidak bisa.
998
01:11:17,162 --> 01:11:19,640
- Tenang, Jéssica.
- Aku tidak ingin kembali ke sana.
999
01:11:19,696 --> 01:11:22,264
- Jéssica, cuma 1 minggu.
- Kita sepakat untuk tinggal di sini hari ini.
1000
01:11:22,329 --> 01:11:24,806
Itu akan terasa cepat.
Mereka menyakitimu?
1001
01:11:24,862 --> 01:11:27,500
- Bukan seperti itu!
- Apa karena Dr. Carlos?
1002
01:11:27,562 --> 01:11:30,335
- Fabinho? Apa kau menyukainya?
- Bukan itu maksudku.
1003
01:11:30,395 --> 01:11:32,168
Dr. Carlos memanjakannya.
1004
01:11:32,229 --> 01:11:33,729
Carlos.
1005
01:11:35,596 --> 01:11:38,335
- José Carlos!
- Hai
1006
01:11:48,562 --> 01:11:54,006
- Baik, Val?
- Dr. Carlos, hanya 1 minggu.
1007
01:11:54,062 --> 01:11:55,506
Tidak masalah, Val.
1008
01:11:55,562 --> 01:11:57,800
Terimakasih banyak.
1009
01:11:57,862 --> 01:11:59,465
Pemiliknya tidak menepati janji.
1010
01:11:59,529 --> 01:12:02,370
Kau bisa tinggal selama yang kau butuhkan.
Tak masalah.
1011
01:12:02,795 --> 01:12:06,069
Terimakasih.
Kami hanya sebentar, Ny. Bárbara.
1012
01:12:06,128 --> 01:12:07,470
Ya, oke.
1013
01:12:07,529 --> 01:12:10,132
Dengar, kau pasti tidak percaya
apa yang aku lihat di kolam renang.
1014
01:12:10,195 --> 01:12:12,230
Tikus, Val. Aneh 'kan?
1015
01:12:12,295 --> 01:12:14,603
- Oh, tidak, Ny. Bárbara.
- Tikus. Aku berteriak dari atas sini.
1016
01:12:21,761 --> 01:12:23,262
Kau kembali.
1017
01:12:25,395 --> 01:12:28,430
- Tidak suka dengan kamarnya.
- Tidak.
1018
01:12:32,895 --> 01:12:34,532
Mau minum?
1019
01:12:34,596 --> 01:12:36,301
Ini aku ada.
1020
01:12:45,695 --> 01:12:47,866
Kau tahu, rumah ini...
1021
01:12:49,529 --> 01:12:51,404
Anggap seperti rumahmu.
1022
01:12:53,229 --> 01:12:55,366
Apapun yang kau butuhkan.
1023
01:12:56,496 --> 01:13:01,099
Rumah ini terasa hampa tanpamu.
1024
01:13:05,529 --> 01:13:06,972
Terimakasih.
1025
01:13:08,529 --> 01:13:11,405
Kau percaya reinkarnasi?
1026
01:13:16,162 --> 01:13:19,299
Entahlah.
Aku tidak pernah memikirkannya.
1027
01:13:19,362 --> 01:13:23,772
Menurutku ini adalah satu-satunya
kesempatan kita bertemu di sini.
1028
01:13:25,995 --> 01:13:31,962
Terkadang kita mengucapkan kata-kata
yang terdengar bodoh.
1029
01:13:32,028 --> 01:13:34,267
Namun kalau
tidak diungkapkan...
1030
01:13:35,728 --> 01:13:40,672
adalah tindakan yang bodoh, seandainya
itu adalah satu-satunya kesempatanku.
1031
01:13:45,862 --> 01:13:47,897
Maukah kau menikah denganku?
1032
01:13:55,496 --> 01:13:57,371
Menikah denganku.
1033
01:13:58,229 --> 01:14:00,672
Aku akan membawa
ke manapun kau mau.
1034
01:14:15,462 --> 01:14:17,167
Agak gerah di sini ya?
1035
01:14:21,362 --> 01:14:23,600
Maaf, José Carlos
1036
01:14:23,661 --> 01:14:25,969
- Aku tidak tahu harus berkata apa.
- Tidak, tidak. Maafkan aku.
1037
01:14:26,028 --> 01:14:28,938
Ya. Katakan ya.
1038
01:14:29,995 --> 01:14:31,529
Katakan ya.
1039
01:14:33,062 --> 01:14:35,131
- Menikah denganku.
- Tidak.
1040
01:14:35,195 --> 01:14:39,264
- Maaf, aku hanya...
- Aku...bingung.
1041
01:14:39,329 --> 01:14:41,102
Maaf.
1042
01:14:41,429 --> 01:14:44,270
Aku cuma bercanda.
1043
01:14:44,795 --> 01:14:46,864
- Cuma bercanda?
- Ya, ya.
1044
01:14:46,928 --> 01:14:48,701
Astaga!
1045
01:14:48,761 --> 01:14:51,568
Maaf. Itu cuma gurauan.
1046
01:15:03,995 --> 01:15:07,700
Sepupuku belum pernah ke São Paulo,
dia akan datang berkunjung.
1047
01:15:07,761 --> 01:15:10,898
Dan semenjak Jéssica
tidak lagi menempati kamar tamu...
1048
01:15:10,962 --> 01:15:13,031
aku menyuruhnya untuk tinggal di sini.
1049
01:15:13,095 --> 01:15:17,335
Jadi aku mohon padamu
agar Jéssica keluar dari sana.
1050
01:15:17,395 --> 01:15:19,100
- Tak masalah.
- Oke?
1051
01:15:19,162 --> 01:15:22,662
- Dia akan tidur di kamarku.
- Oke, harus hari ini.
1052
01:15:22,728 --> 01:15:25,968
- Ya, nyonya.
- Jadi kita bisa merapikannya.
1053
01:15:26,028 --> 01:15:27,630
- Aku mengerti.
- Oke?
1054
01:15:27,695 --> 01:15:30,468
- Jangan kuatir.
- Terimakasih, Val.
1055
01:15:30,962 --> 01:15:33,667
- Bilang padanya harus hari ini, oke?
- Ya, nyonya.
1056
01:15:33,728 --> 01:15:36,332
- Oke, terimakasih.
- Aku akan meyiapkan makan.
1057
01:16:04,728 --> 01:16:08,104
Bisa buka jendelanya, Val?
Panas sekali.
1058
01:16:08,395 --> 01:16:11,998
Dibuka pun panasnya sama saja
dan nyamuknya akan masuk.
1059
01:16:12,062 --> 01:16:15,437
Jujur, Val, aku bingung
bagaimana kau menghadapinya.
1060
01:16:17,661 --> 01:16:19,730
Menghadapi apa?
1061
01:16:20,062 --> 01:16:23,199
Diperlakukan seperti masyarakat
kelas bawah.
1062
01:16:23,495 --> 01:16:25,201
Ini lebih buruk dari India.
1063
01:16:25,262 --> 01:16:27,637
Jangan berikan aku
omong kosong tentang India
1064
01:16:27,695 --> 01:16:29,536
Kau picik.
Itulah dirimu.
1065
01:16:29,595 --> 01:16:31,198
Benar-benar berantakan.
1066
01:16:31,262 --> 01:16:33,171
Jaga mulutmu!
1067
01:16:33,229 --> 01:16:35,298
Aku benci kata-kata kotor!
1068
01:16:37,928 --> 01:16:40,667
Kau menganggap dirimu spesial.
Merasa lebih baik dari orang lain.
1069
01:16:40,728 --> 01:16:42,501
Kau pikir kaulah segalanya.
1070
01:16:42,561 --> 01:16:46,505
Aku tidak merasa lebih baik, Val.
Aku ingin dihargai. Mengerti?
1071
01:16:46,561 --> 01:16:49,596
- Kau membuatku kehilangan pekerjaan.
- Persetan.
1072
01:16:49,661 --> 01:16:52,935
Jaga mulutmu.
Cuci mulutmu itu dengan sabun!
1073
01:16:52,995 --> 01:16:54,495
Tunjukkan rasa hormatmu.
Aku ibumu.
1074
01:16:54,561 --> 01:16:58,233
Kau bukan ibuku. Sandra yang membersarkanku.
Kau tidak melakukan apa-apa.
1075
01:16:58,295 --> 01:17:02,330
Sandra merawatmu
dengan uang yang aku kirim tiap bulan.
1076
01:17:02,394 --> 01:17:04,838
Untuk membayar sekolahmu,
dokter gigimu.
1077
01:17:04,895 --> 01:17:06,497
Sandra juga dapat bagian.
1078
01:17:06,561 --> 01:17:08,664
Sandra bersamamu...
1079
01:17:08,728 --> 01:17:11,797
sementara aku di sini bekerja,
memeras keringat, kau dengar itu?
1080
01:17:12,329 --> 01:17:14,397
Bagaimana bisa Sandra adalah ibumu.
1081
01:17:14,461 --> 01:17:18,633
- Siapa yang membayar tagihan tiap bulan?
- Cukup, Val! Sial!
1082
01:17:20,295 --> 01:17:22,102
Aku lelah.
1083
01:17:22,162 --> 01:17:26,731
Aku muak dengan dengan omong kosong ini.
Benar-benar muak.
1084
01:17:30,394 --> 01:17:32,998
Semuanya berjalan lancar.
Aku sedang belajar.
1085
01:17:36,162 --> 01:17:38,162
Aku ingin tahu...
1086
01:17:39,128 --> 01:17:40,901
Bagaimana kabarnya?
1087
01:17:43,195 --> 01:17:45,036
Apa dia mencariku?
1088
01:17:48,361 --> 01:17:49,771
Benarkah?
1089
01:17:52,528 --> 01:17:54,131
Aku ingin melihatnya.
1090
01:17:55,728 --> 01:17:57,865
Biarkan dia tidur.
1091
01:17:58,328 --> 01:18:00,328
Sampai jumpa.
1092
01:18:02,528 --> 01:18:04,437
Oke, sampai jumpa.
1093
01:18:12,162 --> 01:18:13,798
Mau merokok?
1094
01:18:15,028 --> 01:18:16,528
Ya.
1095
01:18:26,294 --> 01:18:27,863
Ini enak.
1096
01:18:36,328 --> 01:18:38,328
Mereka menguras kolamnya?
1097
01:18:39,328 --> 01:18:41,567
Ibuku melihat ada tikus di sini.
1098
01:18:42,761 --> 01:18:45,329
Entahlah. Itu berbahaya.
Kami bisa sakit.
1099
01:18:48,595 --> 01:18:50,096
Ya, benar.
1100
01:18:56,095 --> 01:18:57,766
Kau masih perawan?
1101
01:19:01,661 --> 01:19:03,639
Pertanyaan apa itu?
1102
01:19:06,495 --> 01:19:08,268
Apa aku terlihat masih perawan?
1103
01:19:09,461 --> 01:19:11,064
Aku tak tahu.
1104
01:19:11,761 --> 01:19:13,397
Jika...
1105
01:19:13,461 --> 01:19:15,496
- Sepertinya kau masih perjaka!
- Aku?
1106
01:19:15,561 --> 01:19:16,971
Ya!
1107
01:19:17,328 --> 01:19:19,136
Tidak.
1108
01:19:20,995 --> 01:19:23,871
- Tidak, oke?
- Tentu tidak.
1109
01:19:29,261 --> 01:19:31,137
Menurutmu aku tikusnya?
1110
01:19:31,528 --> 01:19:32,938
Apa?
1111
01:19:35,461 --> 01:19:37,133
Sial.
1112
01:19:56,028 --> 01:19:57,835
Aku sepertinya tahu!
1113
01:19:58,595 --> 01:20:01,005
- Benarkah?
- Ya.
1114
01:20:01,062 --> 01:20:02,801
- Aku tidak tahu.
- Mungkin?
1115
01:20:03,962 --> 01:20:05,598
Aku benar-benar tidak tahu?
1116
01:20:06,761 --> 01:20:08,363
Kau akan lihat.
1117
01:20:18,162 --> 01:20:19,833
Di sana!
1118
01:20:22,062 --> 01:20:23,698
- Itu FAU.
- Ya.
1119
01:20:25,294 --> 01:20:27,772
- Di sana kau nanti kuliah, 'kan?
- Ya.
1120
01:20:28,595 --> 01:20:30,698
Tempat yang aku impikan.
1121
01:20:30,761 --> 01:20:33,000
"Arsitektur dan Urbanisme".
1122
01:21:03,528 --> 01:21:05,802
Aku akan mengajak Magie jalan-jalan.
Ayo!
1123
01:21:05,862 --> 01:21:07,305
Ayo, Maggie!
1124
01:21:07,661 --> 01:21:09,138
Maggie.
1125
01:21:12,194 --> 01:21:13,604
Ayo.
1126
01:21:13,661 --> 01:21:17,434
Maggie jorok. Ia masuk ke lumpur
dan basah.
1127
01:22:09,628 --> 01:22:12,105
Es krim Fabinho yang tersisa hanya itu.
1128
01:22:17,127 --> 01:22:21,572
Aku sudah pernah bilang, itu es krim Fabinho.
Kau keras kepala.
1129
01:22:23,294 --> 01:22:25,294
Maafkan aku, Ny. Bárbara.
1130
01:22:27,328 --> 01:22:29,328
Aku sudah mengatakannya berulang kali.
1131
01:22:36,728 --> 01:22:39,467
Sejak kapan barang peninggalan
nenekku rusak?
1132
01:22:43,094 --> 01:22:46,163
Val, jangan begitu,
ini tetaplah rumahku.
1133
01:22:46,695 --> 01:22:49,468
Ke sini.
Aku ingin bicara.
1134
01:22:57,027 --> 01:23:01,335
Ny. Bárbara, katakan di mana tempat
untuk memperbaikinya.
1135
01:23:01,394 --> 01:23:04,304
Akan aku bawa ke sana.
Memperbaikinya. Aku yang bayar.
1136
01:23:04,361 --> 01:23:05,896
- Tidak, Val, bukan itu.
- Aku yang akan bayar.
1137
01:23:05,962 --> 01:23:08,200
Val, bukan itu masalahnya.
1138
01:23:10,394 --> 01:23:13,133
- Ujian masuknya besok, 'kan?
- Ya, nyonya.
1139
01:23:13,194 --> 01:23:16,400
- Lalu dia akan pergi?
- Ya, nyonya.
1140
01:23:16,761 --> 01:23:18,534
Jadi selama dia masih di sini..
1141
01:23:18,595 --> 01:23:20,334
Aku memintamu...
1142
01:23:21,294 --> 01:23:24,636
Jauhkan dia dari ruang dapur.
1143
01:23:24,695 --> 01:23:27,036
Ya nyonya. Aku akan melarangnya
masuk ke dapur.
1144
01:23:27,094 --> 01:23:28,868
Ya, jangan biarkan dia masuk.
1145
01:23:28,928 --> 01:23:31,405
- Ya, nyonya.
- Kau boleh pergi. Terimakasih.
1146
01:23:41,094 --> 01:23:43,299
Kau tidak tahu rumah Pamela!
Sangat jauh.
1147
01:23:43,361 --> 01:23:45,566
Bagaimana caranya kau ke sana?
1148
01:23:45,628 --> 01:23:48,333
- Tidak mungkin.
- Akan aku temukan caranya.
1149
01:23:48,394 --> 01:23:50,463
Kau sulit diatur.
Jangan pergi, Jéssica
1150
01:23:50,528 --> 01:23:53,267
Aku tidak bisa menerima ini semua.
1151
01:23:53,328 --> 01:23:56,033
Kita sudahi ini sekarang.
Kau akan ujian besok.
1152
01:23:56,094 --> 01:23:59,903
Masih banyak hal penting
yang harus dilakukan.
1153
01:23:59,961 --> 01:24:03,030
Jika kau masih betah di sini, silakan!
Aku pergi!
1154
01:24:03,094 --> 01:24:05,470
- Jéssica, jangan.
- Kau seharusnya membelaku.
1155
01:24:05,528 --> 01:24:08,994
Jéssica, jangan pergi,
hujan!
1156
01:24:09,061 --> 01:24:10,471
Dan bagaimana caranya kau ke sana?
1157
01:24:10,528 --> 01:24:12,937
Akan aku cari caranya!
Aku tidak takut hujan.
1158
01:24:12,994 --> 01:24:14,904
Tapi bagaimana caranya...
1159
01:24:14,961 --> 01:24:18,064
Masuk ke dalam, Val! Masuk.
1160
01:24:18,127 --> 01:24:21,662
- Apa kau sudah gila?
- Tinggalkan aku sendiri.
1161
01:24:21,728 --> 01:24:26,297
- Masuk ke dalam!
- Kau ujian besok! Kau akan melewatkannya!
1162
01:24:28,027 --> 01:24:30,027
Semoga sukses!
1163
01:24:31,927 --> 01:24:34,269
Tuhan memberkatimu.
1164
01:24:51,661 --> 01:24:53,332
Tolong tuhan.
1165
01:24:59,428 --> 01:25:02,235
- Pergi sekarang? Aku gugup!
- Oke, ayo pergi.
1166
01:25:02,294 --> 01:25:05,329
- Mungkin di sana akan macet.
- Mari kita pergi. Aku akan memanggil supirnya.
1167
01:25:05,394 --> 01:25:07,702
Kau tidak minum kopi dulu?
Ini masih pagi!
1168
01:25:07,761 --> 01:25:10,432
- Aku tidak mau terlambat.
- Bagaimana jika kita terjebak macet.
1169
01:25:10,495 --> 01:25:13,336
- Kecelakaan, kemacetan. Siapa yang tahu?
- Baiklah.
1170
01:25:13,394 --> 01:25:15,736
- Oke? Mari berangkat.
- Oke!
1171
01:25:16,328 --> 01:25:18,272
Tasku di sana.
1172
01:25:20,628 --> 01:25:24,629
- Ada rumah makan di sana?
- Ya.
1173
01:25:26,828 --> 01:25:28,362
Semoga berhasil.
1174
01:26:56,894 --> 01:26:59,395
- Sangat sulit.
- Kau bisa mengerjakannya?
1175
01:26:59,461 --> 01:27:01,336
- Apa kabar, nak?
- Aku tidak yakin, bu!
1176
01:27:01,394 --> 01:27:03,338
- Kunci jawabannya sudah keluar.
- Bernarkah?
1177
01:27:03,394 --> 01:27:05,338
- Ya. Aku buka di sini.
- Sulit?
1178
01:27:05,394 --> 01:27:07,463
Yang mana soalmu?
1179
01:27:07,528 --> 01:27:10,267
- Bagian Q
- Q? Tunggu, biar aku cari.
1180
01:27:10,328 --> 01:27:12,499
Kau bertemu Jéssica, Fabinho?
1181
01:27:12,561 --> 01:27:14,436
Maaf, Val. Tidak.
1182
01:27:14,495 --> 01:27:16,995
Kita cari di sini.
Val, bisa kau tinggalkan kami?
1183
01:27:18,595 --> 01:27:20,163
- Kita mulai?
- Ya.
1184
01:27:20,228 --> 01:27:23,331
- 1C, kau benar?
- Ya.
1185
01:27:24,328 --> 01:27:26,397
- 2D.
- Ketemu.
1186
01:27:26,994 --> 01:27:28,336
3B.
1187
01:27:28,894 --> 01:27:31,395
- Oke. 4A.
1188
01:27:32,094 --> 01:27:33,163
Tidak?
1189
01:27:33,228 --> 01:27:35,729
- Bu, baca saja dan...
- Baik. 5E.
1190
01:27:35,794 --> 01:27:37,466
Kau gugup.
1191
01:27:39,328 --> 01:27:41,272
Kau paham semuanya, 'kan?
1192
01:27:41,328 --> 01:27:43,033
Kau gugup.
1193
01:27:46,394 --> 01:27:48,269
Sial, Val, hanya 2 poin.
1194
01:27:48,328 --> 01:27:51,737
Ini tidak adil.
Jangan sedih. Semangat.
1195
01:27:51,794 --> 01:27:55,000
- Fabinho.
- Coba lagi tahun depan.
1196
01:27:55,061 --> 01:27:57,335
Permisi.
Dia sangat kecewa.
1197
01:27:57,394 --> 01:27:59,372
Jangan sedih, nak.
1198
01:28:00,428 --> 01:28:02,337
Relakan.
1199
01:28:09,328 --> 01:28:12,602
Semangat.
Semua sudah berlalu.
1200
01:28:16,927 --> 01:28:18,428
Sini.
1201
01:28:27,194 --> 01:28:30,536
Fabinho. Kenapa kau memeluk Val,
bukan aku?
1202
01:28:31,261 --> 01:28:33,864
Val menganggapku pintar.
Menurutmu aku bodoh.
1203
01:28:33,927 --> 01:28:37,098
Aku tidak menganggapmu bodoh, nak.
1204
01:28:37,694 --> 01:28:39,400
Mungkin...
1205
01:28:39,461 --> 01:28:42,371
Kau gagal karena
kau tidak tahu apa yang kau inginkan.
1206
01:28:42,428 --> 01:28:44,769
Kau tidak serius.
1207
01:28:44,827 --> 01:28:46,464
Permisi, Ny. Bárbara
1208
01:28:46,961 --> 01:28:49,633
Ny. Bárbara, aku tidak
dapat berkata-kata.
1209
01:28:49,694 --> 01:28:53,070
- Ada apa?
- Jéssica menelepon.
1210
01:28:53,495 --> 01:28:56,530
- Kau tahu berapa skornya?
- Berapa?
1211
01:28:56,595 --> 01:28:59,731
Kau tahu berapa skornya?
1212
01:29:00,328 --> 01:29:03,397
- 68 poin!
- 68?
1213
01:29:03,461 --> 01:29:06,064
Jéssica lulus.
1214
01:29:06,994 --> 01:29:09,699
- Jéssica lulus.
- Wow, 68.
1215
01:29:09,760 --> 01:29:12,204
- Aku sangat bahagia!
- Selamat, Val.
1216
01:29:12,261 --> 01:29:14,398
- Terimakasih.
- Selamat, Val.
1217
01:29:14,894 --> 01:29:17,463
- Tuhan.
- 68?
1218
01:29:17,528 --> 01:29:21,767
- Aku tidak percaya.
- Aku juga. Luar biasa, 'kan?
1219
01:29:21,827 --> 01:29:23,567
Jadi...
1220
01:29:23,627 --> 01:29:26,401
Mengesankan. Sangat bagus.
68 poin sangat bagus.
1221
01:29:26,461 --> 01:29:28,802
Dia bilang 68.
1222
01:29:30,961 --> 01:29:32,870
Tapi, Val...
1223
01:29:32,927 --> 01:29:36,371
Jangan senang dulu karena
itu baru ujian tahap pertama.
1224
01:29:36,428 --> 01:29:38,269
- Aku tahu, nyonya.
- Masih ada ujian lagi...
1225
01:29:38,328 --> 01:29:40,465
dan ujian berikutnya jauh lebih sulit.
1226
01:29:40,861 --> 01:29:42,770
- Aku tahu.
- Jadi...
1227
01:29:42,827 --> 01:29:47,329
Dia bilang skornya 68 poin,
itu bagus.
1228
01:29:47,394 --> 01:29:49,394
- Tidak, sangat bagus!
- 68!
1229
01:29:49,461 --> 01:29:53,269
Tapi dia harus melewati ujian tahap 2.
Jika dia gagal...
1230
01:29:53,328 --> 01:29:56,601
- Dia akan lulus ujian tahap dua.
- Tentu.
1231
01:29:56,660 --> 01:30:00,161
Dan Fabinho juga akan lulus tahun depan!
1232
01:30:00,228 --> 01:30:04,001
Oke, Fabinho?
Jangan sedih, sayang.
1233
01:30:06,961 --> 01:30:08,870
Semangat, Fabinho.
1234
01:30:09,361 --> 01:30:12,339
- Selamat.
- Terimakasih.
1235
01:30:14,061 --> 01:30:15,868
68.
1236
01:30:17,027 --> 01:30:19,062
Itu besar, 'kan?
- Ya.
1237
01:30:19,794 --> 01:30:21,567
Dia belajar.
1238
01:30:23,528 --> 01:30:26,199
Dia hanya belajar saja.
1239
01:30:30,794 --> 01:30:33,398
Jika kau ingin lulus, kau harus belajar.
1240
01:30:33,461 --> 01:30:35,063
Kau harus belajar.
1241
01:30:36,861 --> 01:30:38,362
Ayolah.
1242
01:32:28,127 --> 01:32:29,627
Jéssica?
1243
01:32:31,794 --> 01:32:33,295
Sayang.
1244
01:32:37,094 --> 01:32:40,697
Ini ibu. Aku menelepon
untuk mengucapkan selamat malam.
1245
01:32:44,328 --> 01:32:49,329
Untuk mengucapkan selamat malam
dan aku bangga padamu.
1246
01:32:51,394 --> 01:32:52,894
Sekarang...
1247
01:32:54,228 --> 01:32:56,399
Tebak aku di mana?
1248
01:33:01,927 --> 01:33:03,427
Kau bisa dengar?
1249
01:33:06,328 --> 01:33:08,328
Aku di kolam renang!
1250
01:33:11,328 --> 01:33:15,170
Aku di sini!
1251
01:33:19,393 --> 01:33:22,599
Aku sangat bahagia!
1252
01:33:23,727 --> 01:33:25,796
Sampai jumpa. Dengar.
1253
01:33:29,393 --> 01:33:31,338
Ibu menyayangimu.
1254
01:33:33,760 --> 01:33:35,396
Sampai jumpa.
1255
01:34:16,627 --> 01:34:19,434
Dr. Carlos, sudah jam 11.00
1256
01:34:19,494 --> 01:34:21,995
- Masuk, Val.
Permisi.
1257
01:34:27,327 --> 01:34:28,896
Sudah minum obatnya?
1258
01:34:28,961 --> 01:34:32,666
Ya. Aku ingin mengucapapkan
selamat untuk Jéssica.
1259
01:34:32,727 --> 01:34:34,205
Astaga.
1260
01:34:34,261 --> 01:34:36,397
Kau telah membesarkannya
dengan sangat baik.
1261
01:34:36,460 --> 01:34:37,961
Aku?
1262
01:34:44,627 --> 01:34:46,468
Aku juga ingin...
1263
01:34:48,327 --> 01:34:50,327
Minta maaf.
1264
01:34:50,393 --> 01:34:52,133
Untuk apa?
1265
01:34:53,228 --> 01:34:54,899
Kau tahu.
1266
01:35:03,527 --> 01:35:06,596
Aku ingin istirahat sebentar.
1267
01:35:08,560 --> 01:35:10,004
Tetapi...
1268
01:35:10,061 --> 01:35:12,800
Apa yang bisa bantu?
Kau ingin sesuatu?
1269
01:35:12,861 --> 01:35:14,429
Aku hanya ingin tidur.
1270
01:35:15,660 --> 01:35:17,002
Astaga.
1271
01:35:27,627 --> 01:35:29,571
Katakan padanya!
1272
01:35:29,627 --> 01:35:31,536
Apa aku sudah mengabarimu?
1273
01:35:31,594 --> 01:35:34,129
Aku akan pergi berlibur ke luar negeri
selama 6 bulan, sendirian.
1274
01:35:34,627 --> 01:35:36,128
- Ke mana?
- Australia, Val.
1275
01:35:36,194 --> 01:35:37,194
Di Australia, Val.
1276
01:35:37,260 --> 01:35:39,829
- Astaga,sangat jauh!
- Ini, lihat.
1277
01:35:39,894 --> 01:35:42,997
- Di sana ada tempat Kursus Bahasa Inggris yang bagus
- Lihat, indah 'kan
1278
01:35:43,061 --> 01:35:46,834
Aku tidak suka. Aku akan sangat merindukannya.
6 bulan tidak melihatnya?
1279
01:35:46,894 --> 01:35:49,099
- Lihat pantainya.
- Astaga.
1280
01:35:49,161 --> 01:35:52,434
- Indah.
- Sangat indah.
1281
01:35:52,494 --> 01:35:55,802
- Kami akan mencari penginapan.
- Tapi itu sangat jauh.
1282
01:35:56,127 --> 01:35:57,968
Itu sangat jauh.
1283
01:35:58,027 --> 01:36:00,334
- Lihat!
- Mirip dengan Recife
1284
01:36:12,627 --> 01:36:14,571
Sangat indah.
1285
01:36:16,293 --> 01:36:20,931
Ini kroket. Aku membelinya dari Joelma,
orang yang tinggal dengan Pemela.
1286
01:36:21,393 --> 01:36:24,599
Sangat rapi.
1287
01:36:26,627 --> 01:36:28,400
Tuhan sudah menentukan jalan kita.
1288
01:36:28,460 --> 01:36:31,064
Rumah ini lebih baik dibandingkan
dengan yang itu, benar 'kan Jéssica?
1289
01:36:35,861 --> 01:36:37,998
Jéssica, kau masih marah dengan aku.
1290
01:36:39,227 --> 01:36:42,398
- Kau harus mengerti posisiku, sayang.
- Seharusnya kau membelaku.
1291
01:36:42,460 --> 01:36:44,132
Selama ini tidak?
1292
01:36:44,994 --> 01:36:47,699
Aku tidak ingin membahasnya.
Aku tidak ingin bertengkar lagi.
1293
01:36:47,760 --> 01:36:49,635
Astaga.
1294
01:36:57,861 --> 01:36:59,861
Aku selama ini mengira kau baik.
1295
01:37:01,527 --> 01:37:04,596
Sangat kaya, membawakan aku banyak hadiah
saat kau datang berkunjung.
1296
01:37:06,694 --> 01:37:09,002
Kau tidak pernah tahu
betapa aku sangat menderita karena kau.
1297
01:37:09,061 --> 01:37:11,299
Dan aku sangat menderita karena kau.
1298
01:37:11,360 --> 01:37:13,304
Kau menderita karena kau menginginkannya.
1299
01:37:13,927 --> 01:37:16,768
Kau datang dengan banyak hadiah,
bercerita banyak hal...
1300
01:37:16,827 --> 01:37:18,998
lalu meninggalkan aku di sana
seperti idiot yang bertanya...
1301
01:37:19,061 --> 01:37:21,868
"Di mana ibu?
Jam berapa dia pulang?"
1302
01:37:23,727 --> 01:37:27,398
Kau tidak mengerti.
Tanya ke ayahmu!
1303
01:37:29,227 --> 01:37:31,967
Sial! 10 tahun, Val!
Astaga!
1304
01:37:32,027 --> 01:37:33,834
Kenapa kau tidak kembali?
1305
01:37:36,627 --> 01:37:39,628
Kau tidak tahu penderitaanku.
Semakin lama aku tinggal...
1306
01:37:39,694 --> 01:37:44,638
Semakin aku menginginkannya.
Sulit untuk kembali.
1307
01:37:46,460 --> 01:37:49,336
Tapi aku beritahu kepadamu.
Suatu hari...
1308
01:37:49,393 --> 01:37:52,462
Suatu hari kau akan mengerti
penderitaan ibumu!
1309
01:38:00,994 --> 01:38:02,801
Siapa anak ini?
1310
01:38:06,560 --> 01:38:09,004
Jéssica, aku tanya,
siapa anak ini.
1311
01:38:10,027 --> 01:38:13,062
Jéssica, kenapa ayahmu
tidak mau berbicara dengamu?
1312
01:38:13,126 --> 01:38:15,934
Aku tidak mengerti kenapa ayahmu
tidak mau berbicara denganmu!
1313
01:38:19,061 --> 01:38:21,937
Jawab, Jéssica
1314
01:38:26,594 --> 01:38:28,094
Itu Jorge.
1315
01:38:28,427 --> 01:38:30,302
Aku tidak kenal Jorge.
1316
01:38:34,227 --> 01:38:36,603
- Dia anakku!
- Astaga, Jéssica.
1317
01:38:36,660 --> 01:38:39,638
Jéssica, bagaimana bisa!
1318
01:38:40,061 --> 01:38:42,265
Kenapa kau tidak menceritakannya
kepadaku?
1319
01:38:42,327 --> 01:38:45,635
Kita bahkan tidak saling bicara, Val.
Bagaimana caranya aku meberitahumu?
1320
01:38:45,694 --> 01:38:48,934
Kau tinggalkan anak itu di sana?
Kau tinggalkan anak itu di sana?
1321
01:38:48,994 --> 01:38:53,233
Ya, Val! Bagaimana caranya aku belajar,
mengikuti ujian jika anak itu di sini?
1322
01:38:53,293 --> 01:38:55,202
Astaga!
1323
01:38:56,527 --> 01:38:59,869
- Kau akan membawanya ke sini?
- Ya.
1324
01:39:01,494 --> 01:39:03,938
- Saat aku bisa!
- Benarkah?
1325
01:39:04,927 --> 01:39:06,996
- Kapan?
- Semampuku!
1326
01:39:11,126 --> 01:39:13,866
- Terimakasih, Val.
- Hati-hati dengan kopernya.
1327
01:39:13,927 --> 01:39:15,199
Jangan kuatir.
1328
01:39:15,260 --> 01:39:19,227
Oh tuhan, bocah sepertimu
pergi ke tempat yang sangat jauh!
1329
01:39:19,994 --> 01:39:22,835
Sayangku!
1330
01:39:26,260 --> 01:39:28,670
Ayo, nak. Kita sudah terlambat.
1331
01:39:29,327 --> 01:39:31,327
- Dah, Val. Sampai jumpa.
- Selamat tinggal.
1332
01:39:31,393 --> 01:39:33,234
Jangan makan makanan cepat saji.
1333
01:39:33,827 --> 01:39:37,703
Hati-hati sayang.
1334
01:39:41,060 --> 01:39:42,629
Aku mencintaimu.
1335
01:40:23,794 --> 01:40:25,203
Ambilkan aku.
1336
01:40:41,861 --> 01:40:45,327
Tetapi, Val, Kenapa?
Kau marah kepadaku?
1337
01:40:45,393 --> 01:40:48,837
Tidak, aku ingin keluar.
Aku keluar.
1338
01:40:48,894 --> 01:40:52,929
Tapi, Val, kenapa mendadak?
Kau marah?
1339
01:40:52,993 --> 01:40:54,665
Tidak, nyonya.
1340
01:40:55,360 --> 01:40:59,270
Tidak, Ny. Bárbara.
Aku menginginkannya.
1341
01:41:00,227 --> 01:41:03,637
Apa karena gosip? Atau Vandré, si supir,
dia mengatakan sesuatu yang menyinggungmu?
1342
01:41:03,694 --> 01:41:06,297
- Tidak, tidak. Bukan Vandré.
- Jika dia mencoba untuk...
1343
01:41:07,427 --> 01:41:10,166
Tidak, nyonya. Itu...
1344
01:41:11,594 --> 01:41:14,435
Kemauanku sendiri.
1345
01:41:14,960 --> 01:41:17,905
- Itu saja.
- Kau ingin kenaikan gaji?
1346
01:41:17,960 --> 01:41:21,200
- Tidak, nyonya. Ini bukan soal uang.
- Kami bisa memberimu kenaikan gaji.
1347
01:41:21,260 --> 01:41:23,101
Ny. Bárbara, ini bukan soal uang.
1348
01:41:23,160 --> 01:41:24,933
Bukan soal uang, nyonya.
1349
01:41:28,026 --> 01:41:29,629
Aku pikir...
1350
01:41:31,026 --> 01:41:32,766
Yang aku butuhkan...
1351
01:41:34,960 --> 01:41:36,960
Ingin...
1352
01:41:37,360 --> 01:41:39,360
Tinggal bersama putriku.
1353
01:41:39,993 --> 01:41:42,870
Menjaganya. Bersamanya.
1354
01:41:45,060 --> 01:41:46,561
Baiklah.
1355
01:41:47,893 --> 01:41:49,838
- Kau benar.
- Ya?
1356
01:41:52,293 --> 01:41:53,895
Oh, Val.
1357
01:41:57,193 --> 01:41:59,068
Oke. Baiklah.
1358
01:42:00,327 --> 01:42:01,862
Aku mengerti.
1359
01:43:23,627 --> 01:43:24,865
Ini!
1360
01:43:30,926 --> 01:43:32,666
Yang ini juga.
1361
01:43:35,560 --> 01:43:38,436
- Barang ini.
- Taruh di sini.
1362
01:43:39,126 --> 01:43:40,865
- Terimakasih, Vandré!
- Sama- sama.
1363
01:43:40,926 --> 01:43:42,961
- Terimakasih.
- Hubungi aku jika kau membutuhkan.
1364
01:43:43,026 --> 01:43:45,197
Sampai jumpa, sukses selalu!
1365
01:43:54,360 --> 01:43:56,894
Apa yang akan lakukan di sini
hari Kamis?
1366
01:44:01,793 --> 01:44:03,203
Selamat tinggal.
1367
01:44:04,160 --> 01:44:05,695
Aku berhenti bekerja.
1368
01:44:09,527 --> 01:44:12,437
- Kau bercanda, Val.
- Tidak, aku serius.
1369
01:44:12,494 --> 01:44:14,130
Benarkah?
1370
01:44:17,694 --> 01:44:19,728
Aku sendiri sulit mempercayainya.
1371
01:44:20,793 --> 01:44:22,930
Wow.
1372
01:44:22,993 --> 01:44:24,993
Panaskan airnya.
1373
01:44:26,793 --> 01:44:29,964
- Kita minum kopi.
- Oke!
1374
01:44:32,893 --> 01:44:35,962
Lalu sekarang bagaimana?
Bagaimana dengan masa depan kita?
1375
01:44:37,393 --> 01:44:38,893
Aku tidak tahu.
1376
01:44:39,793 --> 01:44:41,703
Akan aku cari cara.
1377
01:44:45,759 --> 01:44:47,998
Mengambil kursus memijat.
1378
01:44:48,660 --> 01:44:51,865
Bukankah menurut Fabinho
aku adalah pemijat terbaik sedunia?
1379
01:44:52,627 --> 01:44:54,127
Siapa yang tahu?
1380
01:44:56,560 --> 01:44:58,196
Ide bagus.
1381
01:45:07,726 --> 01:45:10,637
- Cantik. 'kan?
- Aku suka.
1382
01:45:10,693 --> 01:45:12,864
- Modern, 'kan?
- Ya.
1383
01:45:12,926 --> 01:45:14,870
Semuanya berbeda.
1384
01:45:15,193 --> 01:45:18,535
Hitam putih, putih hitam.
1385
01:45:20,260 --> 01:45:22,397
Berbeda, sama sepertimu.
1386
01:45:22,726 --> 01:45:24,227
Cantik.
1387
01:45:25,960 --> 01:45:27,767
- Modern.
- Ya.
1388
01:45:29,494 --> 01:45:31,971
Lihat termosnya. Sangat cantik.
1389
01:45:32,659 --> 01:45:34,694
Cantik, cantik.
1390
01:45:38,093 --> 01:45:39,798
Menipu.
1391
01:45:47,627 --> 01:45:49,070
Apa?
1392
01:45:52,659 --> 01:45:54,898
Aku mencurinya dari Ny. Bárbara.
1393
01:45:55,260 --> 01:45:57,260
Kau bercanda, Val.
1394
01:45:58,693 --> 01:46:00,069
Benarkah?
1395
01:46:17,594 --> 01:46:19,662
Jéssica, sekarang kita...
1396
01:46:21,560 --> 01:46:25,436
Di rumah, kita sudah di rumah...
1397
01:46:28,826 --> 01:46:30,735
Menurutku...
1398
01:46:38,293 --> 01:46:40,066
Bawa Jorge ke sini!
1399
01:46:42,360 --> 01:46:44,167
Bawa cucuku.
1400
01:46:45,494 --> 01:46:47,472
Tiketnya aku yang bayar.
1401
01:46:48,926 --> 01:46:50,597
Tiket pesawat!
1402
01:46:52,460 --> 01:46:54,199
Bawa anakmu.
1403
01:46:56,860 --> 01:46:58,167
Pergi.
1404
01:46:59,793 --> 01:47:01,737
Kau benar-benar orang yang tangkas.
1405
01:47:01,793 --> 01:47:04,862
Mempersiapkan segalanya dengan cepat.
1406
01:47:07,960 --> 01:47:09,960
Apa kau bersedia menjaganya, ibu?
1407
01:49:08,659 --> 01:49:11,660
--- noebot08---