1
00:00:00,100 --> 00:00:10,100
>>> www.MEKINGLOVE.COM <<<
LINK KHUSUS DEWASA
YANG GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA
2
00:00:10,101 --> 00:00:20,101
www.MEKINGLOVE.COM
Situs Judi Online Terbesar Dan Terpercaya
Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
3
00:00:20,102 --> 00:00:35,102
www.MEKINGLOVE.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
4
00:00:35,103 --> 00:00:50,758
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
5
00:01:02,746 --> 00:01:04,015
Ree ?
6
00:01:05,349 --> 00:01:06,916
Ree ?
7
00:01:08,019 --> 00:01:09,186
Bangun sayang.
8
00:01:14,758 --> 00:01:16,693
Mereka ingin mendengarmu bernyanyi.
9
00:01:19,363 --> 00:01:20,497
Kau mau bernyanyi ?
10
00:01:21,132 --> 00:01:22,266
Ya.
11
00:01:22,967 --> 00:01:24,168
Baiklah.
12
00:01:35,678 --> 00:01:38,182
Clarence, Ella mencarimu.
13
00:01:39,116 --> 00:01:40,451
Tunggu di sini, Ree.
14
00:01:40,518 --> 00:01:42,486
- Ayah akan kembali.
- Baik.
15
00:01:42,552 --> 00:01:43,753
Mereka mengoreksi esaiku.
16
00:01:43,820 --> 00:01:45,156
Hapus semua politik.
17
00:01:45,222 --> 00:01:46,756
Kau percaya itu ?
18
00:01:46,823 --> 00:01:48,792
Komunisme mutlak untuk orang Negro.
19
00:01:48,858 --> 00:01:50,494
Bagaimana kita bisa punya
Yang kita inginkan ?
20
00:01:50,560 --> 00:01:51,795
Bagaimana pria dengan satu mata..,..
21
00:01:51,861 --> 00:01:53,464
Bermain layaknya dia
Punya empat tangan ?
22
00:01:53,531 --> 00:01:54,798
Kau sudah latihan ?
23
00:01:54,864 --> 00:01:56,666
Sudah Tn. Tatum.
24
00:01:56,733 --> 00:01:58,502
Dia bisa mencapai tiga oktaf
Dengan mudah.
25
00:01:58,568 --> 00:02:00,870
Kau yang paling tampan di sini,
Tau kan ?
26
00:02:00,937 --> 00:02:02,739
Aku tahu itu.
27
00:02:02,806 --> 00:02:04,241
Apa lagi yang kau punya ?
28
00:02:08,479 --> 00:02:10,214
Hei Ree.
29
00:02:10,281 --> 00:02:11,748
Hei, Paman Sam.
30
00:02:11,815 --> 00:02:13,551
Tak ada lagi klub yang
Terpisah untukku.
31
00:02:13,616 --> 00:02:15,219
Aku tak berjalan
Melalui dapur siapapun..,..
32
00:02:15,286 --> 00:02:17,421
Untuk naik ke panggung.
33
00:02:17,488 --> 00:02:20,524
Aku bilang ke mereka,
"Aku sangat senang bisa tampil di Inggris..,..
34
00:02:20,590 --> 00:02:21,992
Tapi ingat..,..
35
00:02:22,059 --> 00:02:23,427
Hanya ada satu Surga, satu Bumi..,..
36
00:02:23,494 --> 00:02:25,229
Dan satu ratu.
37
00:02:25,296 --> 00:02:27,298
Aku.
Dina Washington."
38
00:02:29,100 --> 00:02:30,900
"Ratu Elizabeth itu palsu."
39
00:02:30,968 --> 00:02:32,936
- Kau tak bilang itu.
- Aku bilang.
40
00:02:33,003 --> 00:02:35,539
Dan aku buat mereka berlutut
Di hadapanku.
41
00:02:35,605 --> 00:02:37,841
Lihat semuanya.
42
00:02:38,675 --> 00:02:40,111
Penghibur ada di sini.
43
00:02:40,677 --> 00:02:42,146
Hai.
44
00:02:42,213 --> 00:02:43,780
Dia bilang dia ingin novel balapan.
45
00:02:43,847 --> 00:02:45,983
Dia memisahkan tentara.
46
00:02:46,050 --> 00:02:47,717
Tapi dia tak melakukan apa - apa
Setelah itu.
47
00:02:47,784 --> 00:02:50,054
- Hai, Bibi Ella. Paman Duke.
- Hai.
48
00:02:50,121 --> 00:02:52,022
Kau siap, Ree ?
Ayo.
49
00:02:57,995 --> 00:03:00,564
Permisi Semuanya.
50
00:03:00,630 --> 00:03:02,832
Semuanya.
51
00:03:02,899 --> 00:03:06,303
Bagi kalian yang berkunjung
Ke rumahku pertama kali..,..
52
00:03:07,471 --> 00:03:10,740
Ini puteriku, Aretha.
53
00:03:10,807 --> 00:03:13,277
Dia ingin menyanyikan
Sesuatu untuk kalian.
54
00:03:13,344 --> 00:03:14,878
Kau ingin nyanyi lagu apa, Ree ?
55
00:03:16,413 --> 00:03:18,315
Berapa umurnya ?
56
00:03:18,382 --> 00:03:19,883
10 tahun..,..
57
00:03:19,949 --> 00:03:22,119
Tapi suaranya bagai umur 30 tahun.
58
00:03:22,186 --> 00:03:24,754
Aretha ingin menyanyikan..,..
59
00:03:24,821 --> 00:03:27,057
Sayangku Suka Bebop.
60
00:03:27,657 --> 00:03:29,193
Sial !
61
00:03:29,260 --> 00:03:30,394
Aku mau rekam itu
Di album baruku.
62
00:03:31,895 --> 00:03:33,696
Bisa kita berduet ?
63
00:03:36,933 --> 00:03:38,768
Aku menggelengkan kepala
64
00:03:38,835 --> 00:03:40,770
Sekarang aku setinggi puncak pohon
65
00:03:40,837 --> 00:03:43,374
Dan berakhir seperti baru
66
00:03:43,440 --> 00:03:46,843
Aku mengetahui alunannya mati
Karena sayangku suka bebop
67
00:03:46,910 --> 00:03:49,712
Dan aku juga suka bebop
68
00:03:52,983 --> 00:03:56,187
Dan aku juga suka bebop
69
00:03:56,253 --> 00:03:57,254
Bernyanyilah sayang !
70
00:04:05,929 --> 00:04:08,666
Betapa aku juga suka bebop
71
00:04:08,731 --> 00:04:12,436
Aku lihat Paman Ned
Melakukan tarian dan sandal jepit
72
00:04:12,503 --> 00:04:15,306
Dia melompat Seperti
Yang dilakukan penggemar musik
73
00:04:15,372 --> 00:04:18,741
Aku buka mataku saat dia bilang
"Sayangku suka bebop"
74
00:04:18,808 --> 00:04:19,742
Dan sayang..,..
75
00:04:28,552 --> 00:04:31,055
Dan aku juga suka bebop
76
00:04:43,766 --> 00:04:45,436
Kembali ke tempat tidur.
77
00:04:52,509 --> 00:04:54,411
Oh, ketika orang - orang suci
78
00:04:54,478 --> 00:04:56,447
Pergi berbaris
79
00:04:56,513 --> 00:05:00,050
Oh, ketika orang - orang suci
Pergi berbaris
80
00:05:00,117 --> 00:05:02,852
Orang kulit putih itu tak tahu
Apa yang harus dilakukan dengannya.
81
00:05:02,919 --> 00:05:04,555
Kejutkan mereka, Clara !
82
00:05:04,622 --> 00:05:06,056
Ya, Nenek !
83
00:05:06,123 --> 00:05:08,592
Kejutkan mereka !
Kejutkan mereka !
84
00:05:17,334 --> 00:05:18,269
Ibu datang !
85
00:05:23,040 --> 00:05:24,308
Ibu !
86
00:05:26,277 --> 00:05:29,446
Astaga !
Ibu sangat merindukanmu.
87
00:05:30,481 --> 00:05:31,582
Hai !
Ibu !
88
00:05:33,617 --> 00:05:34,718
Ibu !
89
00:05:36,387 --> 00:05:37,554
Anak - anakku !
90
00:05:38,589 --> 00:05:40,291
Kesayanganku !
91
00:05:51,068 --> 00:05:52,802
Ayo pergi !
92
00:05:52,869 --> 00:05:53,971
- Ayo pergi !
- Sampai jumpa, Nenek !
93
00:05:54,038 --> 00:05:55,706
Ayo sayang !
94
00:05:55,773 --> 00:05:57,274
Masuk ke mobil !
95
00:05:57,341 --> 00:05:59,009
Dalam segala hal
96
00:05:59,076 --> 00:06:01,011
Sangat ringan
97
00:06:01,078 --> 00:06:04,148
Aku akan selalu memikirkanmu seperti itu
98
00:06:04,214 --> 00:06:07,850
Aku akan menemukanmu
Di matahari pagi
99
00:06:07,917 --> 00:06:12,323
Dan bahkan ketika malam baru muncul
100
00:06:14,058 --> 00:06:19,129
Aku akan melihat Bulan
101
00:06:21,931 --> 00:06:24,968
Tapi aku akan melihat
102
00:06:25,835 --> 00:06:28,938
Kau
103
00:06:34,478 --> 00:06:35,878
Nyanyikan satu lagi, Ibu !
104
00:06:35,945 --> 00:06:37,947
Ree, itu sudah lagu ketiga.
105
00:06:38,015 --> 00:06:39,817
Kumohon.
106
00:06:39,882 --> 00:06:41,251
Tidak, Ibu mau bicara.
107
00:06:41,318 --> 00:06:43,220
- Kumohon.
- Astaga.
108
00:06:43,954 --> 00:06:45,356
Baiklah.
109
00:06:46,156 --> 00:06:48,858
Bagaimana kalau Ibu nyanyi
Dan bicara ?
110
00:06:51,695 --> 00:06:55,199
Bagaimana kabar Aretha ?
111
00:06:55,265 --> 00:06:58,669
Aretha baik - baik saja
112
00:06:58,736 --> 00:07:01,105
Baik - baik saja ?
113
00:07:02,272 --> 00:07:04,408
Bagaimana dengan gereja ?
114
00:07:04,475 --> 00:07:06,076
Kami memuji Tuhan, Ibu !
115
00:07:06,143 --> 00:07:07,978
Memuji Tuhan !
116
00:07:08,045 --> 00:07:09,680
- Memuji !
- Memuji !
117
00:07:09,747 --> 00:07:11,849
- Memuji !
- Memuji !
118
00:07:11,914 --> 00:07:13,817
- Memuji Tuhan !
- Memuji Tuhan !
119
00:07:13,883 --> 00:07:17,521
Sepanjang hari
120
00:07:21,558 --> 00:07:24,261
Kau masih bernyanyi di pesta Sabtu malam ?
121
00:07:24,328 --> 00:07:25,462
Ya.
122
00:07:25,529 --> 00:07:27,097
Jangan bilang "Ya".
123
00:07:27,164 --> 00:07:30,200
"Ya" itu biasa.
Bilang "Iya".
124
00:07:30,267 --> 00:07:31,402
Iya.
125
00:07:32,169 --> 00:07:33,570
Kau menikmatinya ?
126
00:07:33,637 --> 00:07:34,972
Ya. Iya.
127
00:07:37,107 --> 00:07:39,209
Lihat Ibu, Ree.
128
00:07:39,276 --> 00:07:41,879
Jika kau tak ingin bernyanyi,
Jangan bernyanyi.
129
00:07:41,944 --> 00:07:43,080
Aku suka menyanyi.
130
00:07:43,147 --> 00:07:45,015
Ibu tahu.
131
00:07:47,050 --> 00:07:49,820
Ayahmu tak memiliki suaramu, Ree.
132
00:07:49,887 --> 00:07:52,423
Tak ada kecuali Tuhan.
133
00:07:53,724 --> 00:07:56,293
Dan jangan takut pada
Pria manapun.
134
00:07:57,661 --> 00:07:59,163
Kau mengerti ?
135
00:08:01,298 --> 00:08:03,534
Kau sangat berharga, Ree.
136
00:08:03,600 --> 00:08:06,303
Jangan biarkan orang lain
Katakan sebaliknya.
137
00:08:07,037 --> 00:08:08,472
Iya, Ibu.
138
00:08:12,942 --> 00:08:14,511
Ree, jangan menangis.
139
00:08:14,578 --> 00:08:16,113
Sampai jumpa
Di hari ulang tahunmu.
140
00:08:16,180 --> 00:08:17,681
Tiga minggu itu waktu yang lama.
141
00:08:17,748 --> 00:08:20,050
Ibu tahu,
Tapi Ibu selalu bersamamu.
142
00:08:20,117 --> 00:08:21,718
Bahkan saat Ibu tak ada.
143
00:08:22,519 --> 00:08:23,454
Mengerti ?
144
00:08:29,059 --> 00:08:30,461
Pergi.
145
00:08:43,207 --> 00:08:45,976
Ree, kembali !
146
00:08:48,479 --> 00:08:49,546
Ree !
147
00:08:52,683 --> 00:08:53,617
Sampai jumpa !
148
00:08:57,888 --> 00:08:59,490
Sampai jumpa, Ibu !
149
00:09:01,024 --> 00:09:02,659
Kita berbaris
150
00:09:04,728 --> 00:09:06,296
Kita Berbaris
Berbaris ke Sion
151
00:09:06,363 --> 00:09:08,198
Itu Cantik
152
00:09:08,265 --> 00:09:09,733
Itu Cantik
153
00:09:09,800 --> 00:09:10,634
Kota Sion
154
00:09:10,701 --> 00:09:11,635
Ree ?
155
00:09:11,702 --> 00:09:13,504
Ree ?
156
00:09:13,570 --> 00:09:15,706
Aku yang tertua.
Aku harus berada di depan.
157
00:09:15,772 --> 00:09:16,707
Diam.
158
00:09:19,176 --> 00:09:21,245
Kita tidak perlu takut.
159
00:09:22,513 --> 00:09:25,949
Apa yang bisa dibandingkan orang
Kulit putih dengan Tuhan ?
160
00:09:29,453 --> 00:09:32,356
Hukum apa,
Ketidakadilan apa..,..
161
00:09:32,422 --> 00:09:35,058
Yang bisa dibandingkan
Dengan kekuatan Tuhan kita ?
162
00:09:38,595 --> 00:09:43,267
Karena Dia akan membebaskan kita
Dari sarang seperti Daniel.
163
00:09:44,468 --> 00:09:47,738
Dan Daniel masuk ke dalam sarang singa itu.
164
00:09:48,973 --> 00:09:51,875
Daniel pergi ke sarang singa itu.
165
00:09:51,942 --> 00:09:54,077
- Ya, Yesus !
- Tidak berteriak..,..
166
00:09:54,144 --> 00:09:55,879
Maupun ribut.
167
00:09:55,946 --> 00:09:57,147
Tidak menangis !
168
00:09:57,214 --> 00:09:59,082
- Tidak mengeluh !
- Tidak !
169
00:09:59,149 --> 00:10:00,517
Puji Tuhan !
170
00:10:00,584 --> 00:10:03,021
- Ya !
- Karena dia tahu..,..
171
00:10:03,086 --> 00:10:04,821
Tuhan menyertainya.
172
00:10:04,888 --> 00:10:07,591
Dia tidak takut pada siapapun !
173
00:10:07,658 --> 00:10:09,226
Kau bisa dengar aku, gereja ?
174
00:10:09,293 --> 00:10:10,962
Kuharap seseorang berdoa denganku.
175
00:10:11,029 --> 00:10:12,964
- karena Dia akan mengabulkannya !
- Dia akan mengabulkannya !
176
00:10:13,031 --> 00:10:14,565
- Dia akan mengabulkannya !
- Dia akan mengabulkannya !
177
00:10:14,631 --> 00:10:17,768
Dia akan menutup pemisah..,..
178
00:10:17,834 --> 00:10:19,403
Dan setiap manusia, orang..,..
179
00:10:19,469 --> 00:10:21,872
Atau institusi yang berani..,..
180
00:10:21,939 --> 00:10:23,840
Berdiri melawan kita.
181
00:10:23,907 --> 00:10:26,543
Dia membebaskan kita dari perbudakan..,..
182
00:10:26,610 --> 00:10:29,913
Dia membawa kita
Dari lembah rekonstruksi.
183
00:10:29,981 --> 00:10:31,915
Kebebasan !
184
00:10:31,983 --> 00:10:33,784
- Kebebasan !
- Kebebasan !
185
00:10:33,850 --> 00:10:35,185
Kebebasan !
186
00:10:35,252 --> 00:10:36,753
- Kebebasan !
- Kebebasan !
187
00:10:36,820 --> 00:10:39,156
Kebebasan sekarang !
Puji Dia ! Puji Dia !
188
00:10:39,222 --> 00:10:42,192
- Berkhotbah, Ayah !
- Haleluya.
189
00:10:50,934 --> 00:10:52,936
Hai ?
Ree ?
190
00:10:53,004 --> 00:10:55,006
Ree !
191
00:10:55,073 --> 00:10:57,140
Kenapa kau tak bernyanyi malam ini ?
192
00:10:58,042 --> 00:10:59,743
Ayah tak memintaku.
193
00:11:01,111 --> 00:11:03,213
Siapa nama bonekamu ?
194
00:11:06,817 --> 00:11:08,151
Dee.
195
00:11:08,218 --> 00:11:10,887
Nama yang cantik.
196
00:11:13,256 --> 00:11:15,225
Kau juga cantik.
197
00:11:15,292 --> 00:11:16,760
Siapa nama pacarmu ?
198
00:11:16,827 --> 00:11:19,363
Aku tak punya pacar.
199
00:11:20,197 --> 00:11:22,033
Aku bisa jadi pacarmu.
200
00:11:22,100 --> 00:11:23,634
Kau mau ?
201
00:11:24,835 --> 00:11:26,637
Kita akan bersenang - senang.
202
00:11:51,595 --> 00:11:53,263
Ada kalanya
203
00:11:56,034 --> 00:11:58,735
Keberuntungan salah
204
00:11:58,802 --> 00:12:00,404
Ayo, Ree !
205
00:12:02,140 --> 00:12:03,407
Aku tak mau.
206
00:12:03,473 --> 00:12:05,208
Ree, Nenek pukul nanti.
207
00:12:10,480 --> 00:12:12,150
Apa yang kau lakukan ?
208
00:12:12,215 --> 00:12:13,817
Aku tak peduli kalau Nenek pukul.
209
00:12:13,884 --> 00:12:15,585
Aku tak mau rambutku dipotong.
210
00:12:15,652 --> 00:12:17,220
Kau tak ingin terlihat cantik
Di gereja besok ?
211
00:12:17,287 --> 00:12:19,090
Tidak !
212
00:12:19,157 --> 00:12:20,691
Kalian tunggu di ruang tamu.
213
00:12:21,625 --> 00:12:23,360
Ayo.
214
00:12:23,427 --> 00:12:24,996
Jangan sampai keringetan.
215
00:12:25,063 --> 00:12:26,563
Rambut kalian harus bertahan
Seminggu !
216
00:12:28,966 --> 00:12:30,434
Duduk.
217
00:12:35,605 --> 00:12:37,574
Mau cerita masalahnya ke Nenek ?
218
00:12:39,776 --> 00:12:40,844
Ree - Ree ?
219
00:12:47,350 --> 00:12:49,920
Nenek tahu kau tak ingin cerita..,..
220
00:12:49,987 --> 00:12:53,290
Tapi kau selalu bisa ceritakan
Ke Tuhan, Ree.
221
00:12:53,356 --> 00:12:55,726
Dia menyayangimu apa adanya.
222
00:13:08,672 --> 00:13:13,310
Aku berdiri
223
00:13:13,376 --> 00:13:18,648
Di Yordania
224
00:13:20,218 --> 00:13:23,920
Menatap ke seberang
225
00:13:23,988 --> 00:13:28,692
Gelombang badai
226
00:13:28,759 --> 00:13:31,495
Kau seharusnya sudah tidur, Ree.
227
00:13:31,561 --> 00:13:35,899
Di sana aku akan
Mengistirahatkan setiap bebanku
228
00:13:35,967 --> 00:13:37,501
Ayo ke sini sebentar.
229
00:13:41,772 --> 00:13:46,877
Sampai semua keraguan
Dan ketakutan
230
00:13:46,943 --> 00:13:51,915
Tuhan, reda
Wow, ya
231
00:13:53,251 --> 00:13:54,785
Bagaimana jika
Aku tak ada di sini ?
232
00:13:58,256 --> 00:14:00,958
Apa maksudmu ?
233
00:14:03,393 --> 00:14:06,730
Entahlah.
234
00:14:12,203 --> 00:14:13,904
Halo ?
235
00:14:13,971 --> 00:14:15,405
Dengar betapa merdunya
Perpaduan suara mereka ?
236
00:14:16,606 --> 00:14:18,542
Mereka membiarkan
Sam memimpin.
237
00:14:19,843 --> 00:14:24,481
Terlalu banyak anggota paduan suara
Kita yang mencoba menonjol..,..
238
00:14:24,548 --> 00:14:25,849
Bukannya mendukung solois.
239
00:14:25,916 --> 00:14:26,883
Clarence ?
240
00:14:28,585 --> 00:14:30,487
Ke sini.
241
00:14:32,322 --> 00:14:34,891
- Putar ini.
- Baik.
242
00:14:37,228 --> 00:14:38,728
Ayah segera kembali.
243
00:14:43,301 --> 00:14:45,702
- Barbara sudah tiada.
- Bagaimana ?
244
00:14:45,769 --> 00:14:47,671
Serangan jantung.
245
00:14:52,109 --> 00:14:54,644
Aku akan beritahu
Mereka di pagi hari.
246
00:14:54,711 --> 00:14:57,514
Tidak. Kau tak bisa
Tunggu sampai besok..,..
247
00:14:57,581 --> 00:15:00,517
Untuk beritahu kalau
Ibu mereka sudah tiada.
248
00:15:06,324 --> 00:15:07,791
Tidak.
249
00:15:09,227 --> 00:15:10,493
Ree ?
250
00:15:34,718 --> 00:15:35,919
Ree ?
251
00:15:47,098 --> 00:15:48,765
Maaf sayang.
252
00:15:50,500 --> 00:15:52,736
Ayo masuk ke dalam.
253
00:16:05,383 --> 00:16:09,387
Selamat ulang tahun
254
00:16:09,452 --> 00:16:14,025
Selamat ulang tahun
255
00:16:14,091 --> 00:16:19,629
Selamat ulang tahun,
Ree - Ree sayang
256
00:16:19,696 --> 00:16:25,735
Selamat ulang tahun
257
00:16:26,503 --> 00:16:27,938
Ayo Ree.
258
00:16:31,409 --> 00:16:33,210
Dia rindu Ibunya.
259
00:16:33,277 --> 00:16:34,778
Mereka semua merindukannya..,..
260
00:16:35,980 --> 00:16:37,647
Tapi sampai kapan dia akan diam ?
261
00:16:37,714 --> 00:16:39,516
Sudah tiga minggu.
Dia..,..
262
00:16:39,582 --> 00:16:41,953
Dia hanya butuh sedikit waktu.
263
00:16:42,519 --> 00:16:44,721
Ree ?
264
00:16:44,788 --> 00:16:48,925
Nona Clara membuatkanmu
Kue yang indah ini..,..
265
00:16:48,993 --> 00:16:51,095
Dan Pendeta James
Datang khusus untukmu.
266
00:16:52,163 --> 00:16:53,630
Apa yang mau kau katakan, Ree ?
267
00:16:56,833 --> 00:16:58,468
Kau mau katakan, "Terima kasih" ?
268
00:16:59,736 --> 00:17:01,005
Kau bilang sesuatu ?
269
00:17:02,505 --> 00:17:04,141
Buat permintaan, Ree.
270
00:17:08,045 --> 00:17:09,013
Aku tak bisa lakukan ini.
271
00:17:11,648 --> 00:17:14,584
- Ayolah.
- Ibu.
272
00:17:14,651 --> 00:17:15,987
Tak apa sayang.
273
00:17:16,053 --> 00:17:17,554
- Ibu.
- Semuanya baik saja.
274
00:17:17,620 --> 00:17:19,856
- Ayo sayang.
- Ibu.
275
00:17:19,923 --> 00:17:22,892
Jangan bawa
276
00:17:24,095 --> 00:17:26,596
Semuanya
277
00:17:26,663 --> 00:17:29,933
Kepada Tuhan dalam doa
278
00:17:30,001 --> 00:17:31,735
Kenapa kau sembunyi di sana ?
279
00:17:31,801 --> 00:17:34,071
Ayo sini dan belajar.
280
00:17:35,106 --> 00:17:37,141
Kau tahu lagu ini.
281
00:17:38,442 --> 00:17:40,543
Aku akan jadi paduan suara..,..
282
00:17:40,610 --> 00:17:42,146
Dan kau mainkan pianonya.
283
00:17:45,648 --> 00:17:47,218
Tiga empat..,..
284
00:17:59,030 --> 00:18:01,931
Ree membantuku
Dengan aransemenku.
285
00:18:01,999 --> 00:18:03,167
Aku tahu.
286
00:18:04,301 --> 00:18:06,070
Apa dia bicara denganmu ?
287
00:18:06,137 --> 00:18:09,040
Tidak, kita belum sejauh itu
288
00:18:12,443 --> 00:18:16,780
Apa kau pikir bisa
Diam selamanya, Ree ?
289
00:18:22,119 --> 00:18:23,187
Lihat Ayah.
290
00:18:27,058 --> 00:18:29,960
Kita harus hormati karunia yang
Tuhan berikan pada kita, Ree.
291
00:18:31,228 --> 00:18:35,199
Kau akan bernyanyi
Di gereja besok.
292
00:18:37,334 --> 00:18:39,803
James, bisa kau persiapkan ?
293
00:18:40,637 --> 00:18:42,506
Bisa pak.
294
00:18:42,572 --> 00:18:44,008
Terima kasih.
295
00:19:07,565 --> 00:19:10,234
Jangan biarkan apapun datang di
Antaramu dan musikmu, Ree.
296
00:19:13,636 --> 00:19:16,107
Musik akan menyelamatkan hidupmu.
297
00:19:21,845 --> 00:19:23,847
Tuhan memegang tangan kita.
298
00:19:23,913 --> 00:19:25,216
- Ya !
- Melalui Dia..,..
299
00:19:25,282 --> 00:19:27,384
Kita bisa melakukan apa saja !
300
00:19:27,451 --> 00:19:28,785
Dia adalah seorang Penangkap !
301
00:19:28,852 --> 00:19:31,055
Penangkap mimpi !
302
00:19:31,122 --> 00:19:32,622
Amin !
303
00:19:32,689 --> 00:19:33,923
- Amin.
- Amin.
304
00:19:35,658 --> 00:19:37,228
Dan sekarang..,..
305
00:19:37,294 --> 00:19:41,031
puteriku Aretha akan
Memberkati kita dengan lagu.
306
00:19:51,208 --> 00:19:55,212
Ada sebuah
307
00:19:56,813 --> 00:20:02,553
Air mancur
308
00:20:02,620 --> 00:20:05,156
Penuh
309
00:20:06,357 --> 00:20:08,559
Dengan darah
310
00:20:10,361 --> 00:20:13,830
Diambil dari
311
00:20:13,897 --> 00:20:19,903
Pembuluh darah Emmanuel
312
00:20:20,937 --> 00:20:25,376
Dan orang berdosa
313
00:20:25,442 --> 00:20:29,380
Orang berdosa jatuh
314
00:20:29,446 --> 00:20:35,252
Di bawah kubangan itu
315
00:20:42,126 --> 00:20:44,794
Para pendosa
316
00:20:44,861 --> 00:20:47,864
Orang berdosa jatuh
317
00:20:47,931 --> 00:20:52,236
Di bawah
318
00:20:52,303 --> 00:20:55,805
Kubangan itu
319
00:20:55,872 --> 00:20:59,476
Kehilangan semua
320
00:20:59,543 --> 00:21:03,180
Noda kesalahan mereka
321
00:21:03,247 --> 00:21:08,686
Hilang semua noda kesalahan mereka
322
00:21:08,751 --> 00:21:11,188
Noda kesalahan
323
00:21:11,255 --> 00:21:17,328
- Hilang semua noda kesalahan mereka
- Semua noda kesalahan mereka
324
00:21:17,394 --> 00:21:20,797
- Dan orang berdosa jatuh
- Orang berdosa jatuh
325
00:21:20,863 --> 00:21:25,436
Di bawah kubangan itu
326
00:21:25,502 --> 00:21:28,505
Hilang semua
327
00:21:28,572 --> 00:21:31,941
kesalahan mereka
328
00:21:32,009 --> 00:21:38,249
Noda kesalahan
329
00:21:39,283 --> 00:21:40,917
Ya
330
00:21:40,985 --> 00:21:42,987
- Haleluya
- Haleluya
331
00:21:43,053 --> 00:21:44,787
- Haleluya
- Haleluya
332
00:21:44,854 --> 00:21:47,124
Ya, ya, ya
333
00:21:49,326 --> 00:21:51,996
Haleluya
334
00:21:55,633 --> 00:21:57,767
Haleluya
335
00:21:57,834 --> 00:22:03,407
Apa ada yang bilang kita
Sedang melewati kubangan ?
336
00:22:05,209 --> 00:22:06,410
Ya !
337
00:22:09,513 --> 00:22:11,415
Ya
338
00:22:11,482 --> 00:22:13,684
Ya, ya, ya
339
00:22:13,751 --> 00:22:14,952
Ya
340
00:22:18,222 --> 00:22:20,691
Aku penasaran,
Apa kalian baik saja ?
341
00:22:20,758 --> 00:22:22,259
Ya !
342
00:22:22,326 --> 00:22:23,627
Kubilang,
Apa kalian baik saja ?
343
00:22:23,694 --> 00:22:24,927
Ya !
344
00:22:25,763 --> 00:22:27,431
Amin.
345
00:22:28,898 --> 00:22:31,635
Aku senang dapat
Melaporkan kepada kalian..,..
346
00:22:31,702 --> 00:22:35,372
Selumbari kemarin,
Kita memenuhi penjara.
347
00:22:37,241 --> 00:22:39,510
Kita telah meraih
Kemenangan di Birmingham.
348
00:22:39,576 --> 00:22:40,810
Amin !
349
00:22:41,844 --> 00:22:43,714
Berkat kerja..,..
350
00:22:43,781 --> 00:22:46,283
Pemimpin kita yang gagah berani.
351
00:22:46,350 --> 00:22:49,386
Seorang pria yang aku merasa terhormat
Untuk menyebutnya temanku.
352
00:22:50,721 --> 00:22:55,059
Dr. Martin Luther King Jr.
353
00:22:55,125 --> 00:22:58,828
Benar !
Benar pak !
354
00:23:04,068 --> 00:23:05,969
Ayo tepuk tangan !
355
00:23:13,711 --> 00:23:16,080
Beberapa orang..,..
356
00:23:16,146 --> 00:23:19,083
Mengira kita gila..,..
357
00:23:19,149 --> 00:23:21,085
Untuk melakukan perjuangan ini.
358
00:23:21,151 --> 00:23:22,820
Ya !
359
00:23:22,885 --> 00:23:26,023
Tapi kekuatan kita untuk
Melawan sangat kuat..,..
360
00:23:26,090 --> 00:23:29,159
Dan mereka bertekad
Untuk menghentikan kita.
361
00:23:29,226 --> 00:23:33,497
Tapi kita juga bertekad
Untuk terus melanjutkannya !
362
00:23:35,999 --> 00:23:38,369
Tanpa kekerasan..,..
363
00:23:39,303 --> 00:23:41,338
Dengan cinta.
364
00:23:41,405 --> 00:23:44,641
Selama yang dibutuhkan untuk
Memenangkan kebebasan kita.
365
00:23:44,708 --> 00:23:46,009
Ya !
366
00:23:47,511 --> 00:23:50,280
Dan Yesus ada di sini bersama
Kita di setiap langkah.
367
00:23:52,449 --> 00:23:53,650
Amin !
368
00:23:53,717 --> 00:23:54,651
Benar pak !
369
00:23:56,253 --> 00:23:57,955
Paman Martin..,..
370
00:23:58,021 --> 00:24:01,325
Jangan panggil
Aku Paman Martin lagi.
371
00:24:01,392 --> 00:24:02,826
Kau membuatku merasa tua.
372
00:24:02,892 --> 00:24:04,294
Aku ingin ikut bergabung.
373
00:24:05,529 --> 00:24:06,797
Jangan lihat aku seperti
Anak kecil.
374
00:24:06,864 --> 00:24:08,031
Aku tak takut.
375
00:24:08,098 --> 00:24:09,666
- Kau tak takut ?
- Tidak.
376
00:24:09,733 --> 00:24:11,335
Bukan main.
377
00:24:11,402 --> 00:24:13,103
Maka kau harus
Memimpin gerakan ini..,..
378
00:24:13,170 --> 00:24:15,205
Dan mengajariku
Bagaimana untuk tak..,..
379
00:24:15,272 --> 00:24:17,374
Takut pada orang kulit putih gila itu.
380
00:24:17,441 --> 00:24:19,909
Martin..,..
381
00:24:20,778 --> 00:24:22,346
Kenapa kau ingin bergabung ?
382
00:24:22,413 --> 00:24:25,215
Setelah sekian lama
Bepergian denganmu..,..
383
00:24:25,282 --> 00:24:26,850
Setelah semua kengerian
Yang kita lihat..,..
384
00:24:26,916 --> 00:24:28,419
Pertanyaan macam apa itu ?
385
00:24:31,155 --> 00:24:33,357
Kau menghindari Ayahmu ?
386
00:24:33,424 --> 00:24:34,491
Tidak.
387
00:24:36,293 --> 00:24:39,863
Kau mau katakan pada Ayahmu
Kau mau bergabung ?
388
00:24:39,929 --> 00:24:41,532
Tak harus.
389
00:24:41,598 --> 00:24:43,967
Ini keputusanku.
Aku wanita dewasa, ingat ?
390
00:24:44,034 --> 00:24:48,839
Jadi kau siap mengasuh
Anak - anak sekarang ?
391
00:24:48,906 --> 00:24:51,041
- Kau siap ?
- Tidak.
392
00:24:51,108 --> 00:24:52,176
Tapi kau tetap melakukannya.
393
00:24:52,242 --> 00:24:54,378
Karena aku harus melakukannya.
394
00:24:54,445 --> 00:24:56,146
- Dan aku tidak bisa ?
- Ree..,..
395
00:24:56,213 --> 00:24:58,148
Bernyanyi untuk pergerakan..,..
396
00:24:58,215 --> 00:25:00,851
Dan mengirim orang ke pertempuran
Dengan sebuah lagu..,..
397
00:25:00,918 --> 00:25:02,986
Sudah tak cukup.
398
00:25:03,053 --> 00:25:04,388
Aku harus bersama mereka.
399
00:25:05,222 --> 00:25:06,457
Kalian sedang mengobrol seru ?
400
00:25:07,724 --> 00:25:09,126
Ya.
401
00:25:14,731 --> 00:25:16,467
Obrolan yang seru.
402
00:25:17,201 --> 00:25:19,069
Kawan, ayolah.
403
00:25:19,136 --> 00:25:21,205
Dia gelisah, aku tahu itu.
404
00:25:21,271 --> 00:25:23,607
Aku tak tahu jika itu gelisah.
405
00:25:24,708 --> 00:25:27,010
Dia hanya ingin berbuat lebih banyak.
406
00:25:27,077 --> 00:25:28,512
Seperti apa ?
407
00:25:39,389 --> 00:25:40,524
Ayah segera ke sana.
408
00:25:43,827 --> 00:25:45,028
Ibu !
409
00:25:45,095 --> 00:25:47,698
Clarence !
Edi !
410
00:25:47,764 --> 00:25:51,101
- Ibu ! Ibu ! Ibu !
- Anak - anakku !
411
00:25:53,237 --> 00:25:55,038
Kau tak apa, sayang ?
412
00:25:55,105 --> 00:25:57,908
Clarence, masuk ke kamarmu
Dan tunggu Nenek.
413
00:25:57,976 --> 00:25:59,943
Kemarilah.
Tak apa, sayang. Tak apa.
414
00:26:00,010 --> 00:26:01,445
Ayo.
415
00:26:01,512 --> 00:26:03,380
Tak apa.
416
00:26:03,447 --> 00:26:06,049
Setiap kali aku kembali,
Mereka kurang menginginkanku.
417
00:26:06,116 --> 00:26:07,584
Itu tak benar.
418
00:26:07,651 --> 00:26:09,720
Mereka membicarakanmu
Sepanjang waktu.
419
00:26:09,786 --> 00:26:12,523
Setiap malam, Nenek tunjukkan pada
Mereka lokasimu di peta.
420
00:26:13,223 --> 00:26:14,558
Satu kue.
421
00:26:19,162 --> 00:26:20,430
Jangan sedih.
422
00:26:21,265 --> 00:26:22,933
Pesta ini untuk kalian semua.
423
00:26:23,001 --> 00:26:24,134
- Bagaimana kabarmu, Ibu ?
- Tuhan itu baik.
424
00:26:24,201 --> 00:26:25,536
Setiap saat.
425
00:26:25,602 --> 00:26:26,803
Amin.
426
00:26:26,870 --> 00:26:28,672
Ayo makan.
Ayah kelaparan.
427
00:26:33,011 --> 00:26:34,444
Jadi, kemana kalian pergi ?
428
00:26:34,511 --> 00:26:37,347
Kami pergi ke Tennessee,
Lalu ke Georgia..,..
429
00:26:37,414 --> 00:26:40,484
Kemudian ke Carolina Utara,
Lalu kembali ke Alabama.
430
00:26:40,551 --> 00:26:42,819
Sial. Tur Martin lebih
Padat daripada tur Ayah.
431
00:26:42,886 --> 00:26:46,623
Erma, terkadang kami
Mencapai dua negara dalam satu hari.
432
00:26:46,690 --> 00:26:50,527
Bagaimana cerita Bibi Mahalia
Yang tak membayarmu ?
433
00:26:50,594 --> 00:26:54,097
Dia bilang aku akan
Menerima bayaranku di Surga.
434
00:26:58,635 --> 00:26:59,770
Oh.
435
00:27:01,939 --> 00:27:03,574
Tidak, Ree.
436
00:27:14,052 --> 00:27:15,452
Oh, oh, oh.
437
00:27:15,519 --> 00:27:17,087
- Smokey..,..
- Hei.
438
00:27:17,154 --> 00:27:18,522
Dia punya berita, Ree.
439
00:27:18,589 --> 00:27:20,290
Kudengar kau sedang rekaman.
440
00:27:20,357 --> 00:27:22,292
Ya, dengan Berry di Motown.
441
00:27:22,359 --> 00:27:24,328
Mereka punya suara yang manis, Ree.
442
00:27:24,394 --> 00:27:26,296
Mereka menandatangani sekelompok
Orang di lingkungan itu.
443
00:27:26,363 --> 00:27:28,131
Dengar, kami mencoba
Menempatkan Detroit di peta.
444
00:27:28,198 --> 00:27:29,533
Kau harus jadi bagian dari itu.
445
00:27:29,600 --> 00:27:31,668
- Dengan senang hati.
- Ya ?
446
00:27:31,735 --> 00:27:33,337
Cecil, biarkan aku bicara
Ke Ayah tentang hal itu.
447
00:27:33,403 --> 00:27:35,205
Jangan diungkit - ungkit
Sampai aku yang bilang.
448
00:27:35,272 --> 00:27:37,008
Begini, biarkan Berry bicara dengannya.
449
00:27:37,075 --> 00:27:38,542
Lebih baik lagi, adiknya.
450
00:27:38,609 --> 00:27:40,877
Dia bisa meyakinkan siapa saja.
451
00:27:42,279 --> 00:27:43,747
Apa yang kau minum ?
452
00:27:44,548 --> 00:27:45,882
Es teh.
453
00:27:47,351 --> 00:27:50,687
Cuma es teh ?
454
00:27:52,422 --> 00:27:55,626
Dengan sedikit bourbon.
455
00:27:56,793 --> 00:27:59,396
Ya, kau terlihat seperti
Gadis bourbon.
456
00:28:01,498 --> 00:28:03,034
Berapa lama kau di kota ?
457
00:28:03,101 --> 00:28:04,334
Seminggu.
458
00:28:04,401 --> 00:28:06,104
Lalu aku kembali ke Tennessee.
459
00:28:06,169 --> 00:28:07,771
Kalau begitu, aku tak
Akan membuang waktu.
460
00:28:07,838 --> 00:28:09,272
Mm.
461
00:28:09,339 --> 00:28:11,908
Aku ingin mengajakmu jalan - jalan.
462
00:28:11,976 --> 00:28:13,777
Aku ingin kau ajak aku
Jalan - jalan.
463
00:28:14,778 --> 00:28:15,712
Bagaimana kalau malam ini ?
464
00:28:16,913 --> 00:28:18,348
Ree !
465
00:28:18,415 --> 00:28:20,317
Bantu Nenek atur meja.
466
00:28:22,053 --> 00:28:25,056
Ya, malam ini.
467
00:28:25,123 --> 00:28:27,658
- Baik.
- Permisi sebentar.
468
00:28:37,267 --> 00:28:39,403
Pendeta.
469
00:28:39,469 --> 00:28:42,205
Aku biarkan kau datang
Kerumahku selama ini..,..
470
00:28:42,272 --> 00:28:44,608
Karena kau berteman
Dengan temanku.
471
00:28:44,675 --> 00:28:46,610
Tapi aku tak ingin
Kau ada di sini lagi.
472
00:28:46,677 --> 00:28:48,812
Boleh aku beri nasehat, Pendeta ?
473
00:28:50,048 --> 00:28:52,382
Efesus 6:4 mengatakan,
"Bapa..,..
474
00:28:52,449 --> 00:28:54,618
Jangan ganggu anak - anakmu.
475
00:28:54,685 --> 00:28:56,420
Sebaliknya, bawa mereka
Dalam pelatihan..,..
476
00:28:56,486 --> 00:28:58,522
Dan petunjuk Tuhan."
477
00:28:58,588 --> 00:29:00,257
Tuhan, beri aku kekuatan.
478
00:29:00,323 --> 00:29:01,892
Kau serius ?
479
00:29:01,959 --> 00:29:04,628
Jangan terlalu protektif terhadap Aretha.
480
00:29:04,695 --> 00:29:06,363
Setiap puteri menteri yang kukenal..,..
481
00:29:06,430 --> 00:29:07,831
Kau tak ingin macam - macam denganku..,..
482
00:29:08,765 --> 00:29:09,833
Atau puteriku.
483
00:29:15,264 --> 00:29:30,264
www.MEKINGLOVE.COM
Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
484
00:29:31,055 --> 00:29:32,723
Sudah kutangani.
485
00:29:33,323 --> 00:29:34,858
Kutangani.
486
00:29:42,933 --> 00:29:44,768
Sayang
487
00:29:44,835 --> 00:29:46,003
- Wah !
- Sayang
488
00:29:46,070 --> 00:29:47,604
Wah !
489
00:29:47,671 --> 00:29:49,639
Tolong jangan tinggalkan aku
490
00:29:49,706 --> 00:29:51,374
Kau tahu aku suka pesta
491
00:29:52,909 --> 00:29:54,678
Dan aku ingin,
Aku ingin kau di sampingku
492
00:29:54,745 --> 00:29:55,879
Lepaskan itu.
493
00:29:59,950 --> 00:30:02,954
Semuanya !
494
00:30:03,020 --> 00:30:05,889
Tolong, berkumpul.
495
00:30:07,924 --> 00:30:10,027
Aretha, tolong ke sini.
496
00:30:15,365 --> 00:30:18,035
Pesta ini bukan sekedar..,..
497
00:30:18,102 --> 00:30:19,503
Sambutan kepulangan.
498
00:30:19,569 --> 00:30:22,606
Ini juga merupakan pengumuman.
499
00:30:22,672 --> 00:30:26,843
Tuhan mengantar kita ke bab berikutnya.
500
00:30:29,513 --> 00:30:31,848
Aku telah bicara dengan
Sejumlah Produser rekaman..,..
501
00:30:31,915 --> 00:30:33,184
Tentang Aretha.
502
00:30:33,251 --> 00:30:34,885
Ada banyak..,..
503
00:30:34,951 --> 00:30:36,787
Yang tertarik bekerja sama dengannya.
504
00:30:39,656 --> 00:30:41,925
Beritahu mereka, Ree.
505
00:30:41,993 --> 00:30:42,926
Ah..,..
506
00:30:44,928 --> 00:30:46,830
Tiket pesawat ke kota New York.
507
00:30:52,602 --> 00:30:53,937
Selamat Ree.
508
00:30:56,007 --> 00:30:57,841
Terima kasih.
509
00:30:57,908 --> 00:30:59,509
Pikirkan, pikirkan
510
00:30:59,576 --> 00:31:01,511
Tentang hal - hal baik
511
00:31:01,578 --> 00:31:03,080
Ini dia.
512
00:31:04,748 --> 00:31:06,083
Wow.
513
00:31:08,052 --> 00:31:09,753
Permisi ?
514
00:31:09,820 --> 00:31:11,956
Aku ada janji
Dengan John Hammond..,..
515
00:31:12,023 --> 00:31:13,157
Dari Columbia Records.
516
00:31:13,224 --> 00:31:14,959
Tolong tanda tangannya.
517
00:31:22,766 --> 00:31:24,334
Kau siap ?
518
00:31:25,569 --> 00:31:27,470
Aku siap.
519
00:31:33,510 --> 00:31:38,182
Aku selalu melihat Aretha lebih
Dari seorang penyanyi gereja.
520
00:31:38,249 --> 00:31:41,451
Jelas dari demo-nya,
Dia jauh lebih dari itu.
521
00:31:43,453 --> 00:31:44,855
Berdiri, Ree.
522
00:31:46,057 --> 00:31:47,992
Berputar.
523
00:31:49,492 --> 00:31:52,263
Terkadang ada kekurangan usaha..,..
524
00:31:52,330 --> 00:31:53,897
Dari yang kau temukan..,..
525
00:31:53,965 --> 00:31:57,467
Di Lena Horne atau Dorothy Dandridge.
526
00:31:57,534 --> 00:32:00,804
Tapi Aretha kurang
Dalam pendidikan formal..,..
527
00:32:00,871 --> 00:32:03,740
Dia lebih dari sekadar menebus pengalaman.
528
00:32:03,807 --> 00:32:07,944
Dia telah tampil di depan banyak orang..,..
529
00:32:08,012 --> 00:32:11,882
Dari gereja kecil hingga ribuan penonton.
530
00:32:12,749 --> 00:32:13,917
Kau bisa duduk kembali, Ree.
531
00:32:20,624 --> 00:32:24,561
Aku penasaran.
532
00:32:25,929 --> 00:32:28,899
Siapa artis favorit-mu ?
533
00:32:28,966 --> 00:32:30,567
Dina Washington.
534
00:32:31,202 --> 00:32:32,535
Ella Fitzgerald.
535
00:32:32,602 --> 00:32:34,171
Sam Cooke.
536
00:32:35,206 --> 00:32:37,041
Semua teman keluarga.
537
00:32:37,108 --> 00:32:39,110
Sam sangat ingin Aretha..,..
538
00:32:39,176 --> 00:32:41,045
Untuk gabung dengan RCA.
539
00:32:42,113 --> 00:32:43,914
Kita tak bisa lakukan itu.
540
00:32:45,582 --> 00:32:47,717
Selamat datang..,..
541
00:32:47,784 --> 00:32:49,519
Di Columbia Records.
542
00:32:54,125 --> 00:32:55,525
Oh.
543
00:32:57,995 --> 00:32:59,596
Buktikan dirimu..,..
544
00:33:01,198 --> 00:33:02,732
Sebagai artis jazz,
Dan yang lainnya akan mengikuti.
545
00:33:02,799 --> 00:33:04,235
Aku mengerti.
546
00:33:04,302 --> 00:33:05,802
Bagus.
547
00:33:15,679 --> 00:33:17,614
Kau siap, Aretha ?
548
00:33:17,681 --> 00:33:19,749
- Siap, Tn. Hammond.
- Bagus.
549
00:33:19,816 --> 00:33:21,551
Kondektur akan menunjukmu..,..
550
00:33:21,618 --> 00:33:23,020
Ketika dia siap untuk mulai.
551
00:33:36,233 --> 00:33:40,770
Kau harus menonjolkan
Sikap positif
552
00:33:40,837 --> 00:33:44,708
Dan menyingkirkan yang negatif
553
00:33:44,774 --> 00:33:48,045
Dan berpegang pada afirmatif
554
00:33:48,112 --> 00:33:49,779
Tapi jangan main - main
Dengan Tuhan
555
00:33:49,846 --> 00:33:50,914
Dia terdengar luar biasa, bukan ?
556
00:33:50,982 --> 00:33:52,183
Ya.
557
00:33:52,249 --> 00:33:54,418
Seperti Judy Garland kulit hitam.
558
00:33:54,484 --> 00:33:56,720
Kau harus menyebarkan
Kegembiraan secara maksimal
559
00:33:56,786 --> 00:33:59,223
Dan hilangan kesuraman
Seminimal mungkin
560
00:33:59,290 --> 00:34:02,859
Dan punya keyakinan
Atau kekacauan
561
00:34:02,926 --> 00:34:06,696
Akan sulit menjalaninya
562
00:34:06,763 --> 00:34:08,665
Para hadirin..,..
563
00:34:08,732 --> 00:34:10,267
Village Vanguard dengan
Bangga mempersembahkan..,..
564
00:34:10,334 --> 00:34:12,003
Nona Aretha Franklin..,..
565
00:34:12,069 --> 00:34:14,271
Memulai rekaman barunya,
Unforgettable.
566
00:34:21,778 --> 00:34:24,315
Selamat malam,
Para hadirin sekalian.
567
00:34:24,382 --> 00:34:27,018
Kami harap kalian menikmati
Pertunjukan malam ini.
568
00:34:27,985 --> 00:34:29,753
Aku lihat seorang teman keluarga.
569
00:34:29,819 --> 00:34:32,289
Dina Washington ada
Di antara penonton.
570
00:34:39,662 --> 00:34:41,265
Aku ingin menyanyikan sebuah lagu..,..
571
00:34:41,332 --> 00:34:45,069
Untuk menghormati seni
Dan bakatnya yang luar biasa.
572
00:34:45,269 --> 00:35:00,269
www.MEKINGLOVE.COM
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
573
00:35:01,252 --> 00:35:04,721
Ini pahit
574
00:35:05,722 --> 00:35:06,856
Pahit..,..
575
00:35:08,459 --> 00:35:09,994
Brengsek !
576
00:35:10,061 --> 00:35:11,828
Jangan nyanyikan lagu Ratu..,..
577
00:35:11,895 --> 00:35:13,130
Ketika ada Ratu di depanmu !
578
00:35:22,572 --> 00:35:24,941
Apa yang kau pikirkan ?
579
00:35:25,608 --> 00:35:26,743
Maaf.
580
00:35:26,810 --> 00:35:28,212
Kau ingin berkelahi ?
581
00:35:28,279 --> 00:35:30,114
- Tidak.
- Bohong.
582
00:35:30,181 --> 00:35:31,881
Kau takkan ada di sini
Jika kau tak coba menggantiku..,..
583
00:35:31,948 --> 00:35:33,217
Dan para penyanyi yang lain.
584
00:35:34,751 --> 00:35:36,287
Berapa banyak
Album yang kau punya ?
585
00:35:36,353 --> 00:35:37,488
Empat`
586
00:35:38,556 --> 00:35:40,224
Dan tak ada yang jadi hit.
587
00:35:48,999 --> 00:35:50,934
Kau di sini,
Tapi aku bisa lihat kau..,..
588
00:35:51,001 --> 00:35:52,702
Masih gadis kecil di ruang tamu Ayahmu.
589
00:35:52,769 --> 00:35:55,039
Kau menyanyikan segalanya dan apa saja.
590
00:35:55,106 --> 00:35:57,575
Shoop Shoop one day,
Skylark the next..,..
591
00:35:57,640 --> 00:35:59,909
Dan beberapa blues Billie Holiday.
592
00:35:59,977 --> 00:36:01,744
Kau ada di mana - mana.
593
00:36:02,645 --> 00:36:04,315
Apa yang ingin kau nyanyikan ?
594
00:36:04,381 --> 00:36:05,715
Aku tak tahu.
595
00:36:08,586 --> 00:36:09,919
Kau tak tahu ?
596
00:36:09,987 --> 00:36:12,990
Aku ingin lagu hits.
Aku cuma ingin lagu hits.
597
00:36:13,057 --> 00:36:14,924
Kau harus lupakan bukunya..,..
598
00:36:14,992 --> 00:36:17,595
Booker T. Washington itu.
599
00:36:17,660 --> 00:36:19,263
Itu bukan dirimu.
600
00:36:19,330 --> 00:36:20,897
Ayahmu suka berpura - pura
Seperti itu..,..
601
00:36:20,965 --> 00:36:22,799
Tapi itu juga bukan dirinya.
602
00:36:22,866 --> 00:36:25,202
Nak, kalian semua orang gereja..,..
603
00:36:25,269 --> 00:36:28,139
Adalah orang paling menjijikkan di sini.
604
00:36:28,205 --> 00:36:30,508
Ray Charles beri tahuku kalau seks
Terbaik yang pernah dia lakukan..,..
605
00:36:30,574 --> 00:36:32,642
Adalah saat dia bernyanyi di tur gereja.
606
00:36:34,078 --> 00:36:37,947
Sayang, temukan lagu yang cocok
Untukmu. Itu bisa menggerakanmu.
607
00:36:38,015 --> 00:36:41,418
Sampai kau lakukan itu,
Kau takkan bisa ke mana - mana.
608
00:36:45,356 --> 00:36:46,957
Pakai teh celup.
609
00:36:47,891 --> 00:36:49,293
Bisa redakan bengkaknya.
610
00:36:54,532 --> 00:36:55,966
Bagaimana kabar Ibu Besar ?
611
00:36:57,568 --> 00:36:59,036
Dia baik saja.
612
00:36:59,637 --> 00:37:00,770
Anak - anak ?
613
00:37:01,804 --> 00:37:03,507
Mereka baik.
614
00:37:03,574 --> 00:37:05,909
Nak, kau akan beritahu
Kami siapa Ayah mereka ?
615
00:37:37,274 --> 00:37:38,875
Ree - Ree ?
616
00:37:38,942 --> 00:37:40,277
Kau mau cerita ?
617
00:37:40,344 --> 00:37:41,345
Aku tak bisa.
618
00:38:12,710 --> 00:38:14,178
Tak diangkat.
619
00:38:15,045 --> 00:38:16,946
Telepon lagi.
620
00:38:17,014 --> 00:38:19,749
Itu dia.
621
00:38:21,185 --> 00:38:22,319
Hmm.
622
00:38:23,920 --> 00:38:25,522
Aku tak tahu Ayah datang hari ini.
623
00:38:25,589 --> 00:38:27,024
Kau terlambat 68 menit.
624
00:38:27,091 --> 00:38:30,194
Tn. Hammond meminat Ayah
Untuk datang.
625
00:38:30,261 --> 00:38:34,331
Kau melewatkan wawancara
Dan pertunjukan.
626
00:38:35,366 --> 00:38:37,800
Iblis itu kembali.
627
00:38:37,867 --> 00:38:41,071
Ree punya kecenderungan untuk
Memanjakan rasa sakitnya.
628
00:38:41,138 --> 00:38:43,474
Bisa kita bicarakan ini
Di tempat lain ?
629
00:38:43,540 --> 00:38:45,342
John.
630
00:38:45,409 --> 00:38:48,545
Penting bagimu untuk memahami
Kalau perilaku ini..,..
631
00:38:48,612 --> 00:38:53,250
Bukanlah cerminan dari
Didikannya atau rasnya.
632
00:38:53,317 --> 00:38:54,951
Aku bekerja dengan
Bessie Smith..,..
633
00:38:55,019 --> 00:38:56,587
Dan Billie Holiday.
634
00:38:56,654 --> 00:38:58,355
Aretha orang suci jika dibandingkan.
635
00:38:58,422 --> 00:39:00,691
Dia tak dibesarkan di rumah
Pelacuran seperti mereka.
636
00:39:00,758 --> 00:39:02,993
Dia dibesarkan
Di rumah yang layak..,..
637
00:39:03,060 --> 00:39:05,362
Dengan segala kemudahan
Dan kemewahan.
638
00:39:07,164 --> 00:39:10,968
Tapi tetap saja,
Kegelapan akan menyelimutinya.
639
00:39:11,035 --> 00:39:12,835
Aku menyebutnya iblis.
640
00:39:12,902 --> 00:39:16,073
Dia akan mengunci diri,
Tak akan bicara, bergerak..,..
641
00:39:16,140 --> 00:39:18,242
Hanya berkubang dalam imajinasi..,..
642
00:39:18,742 --> 00:39:19,977
Aku..,..
643
00:39:22,346 --> 00:39:24,914
Kau bilang sebelum
Kita ke sini..,..
644
00:39:24,982 --> 00:39:26,016
Kau sudah mengendalikannya.
645
00:39:26,083 --> 00:39:27,451
Aku sudah mengendalikannya.
646
00:39:29,386 --> 00:39:32,389
Kau terus mengeluh
Kau tak punya lagu hits.
647
00:39:32,456 --> 00:39:35,125
Ini sebabnya kau tak
Punya lagu hits.
648
00:39:35,192 --> 00:39:36,460
Bertingkah menyepelakan diri sendiri...,..
649
00:39:39,929 --> 00:39:41,398
Minta maaf ke Tn. Hammond.
650
00:39:41,465 --> 00:39:43,267
Tak perlu minta maaf.
651
00:39:43,334 --> 00:39:46,036
Bukan karena ini
Aku tak punya hits.
652
00:39:46,103 --> 00:39:47,471
Ayah tak pilih lagu
Bagus untuk kunyanyikan.
653
00:39:55,379 --> 00:39:58,015
Maaf terlambat, Tn. Hammond.
654
00:40:00,217 --> 00:40:02,019
Takkan terjadi lagi.
655
00:40:03,420 --> 00:40:05,489
Aku siap rekaman.
656
00:40:06,390 --> 00:40:07,424
Hmm.
657
00:40:10,761 --> 00:40:13,863
Permisi aku mau ke toilet.
658
00:40:29,246 --> 00:40:31,782
Kau akan ikut dengan
Kami akhir pekan ini ?
659
00:40:31,849 --> 00:40:32,983
Aku ada pertunjukan.
660
00:40:33,050 --> 00:40:34,884
Kita bisa pergi setelah pertunjukan.
661
00:40:35,652 --> 00:40:37,254
Kau bekerja terlalu keras.
662
00:40:37,321 --> 00:40:39,656
Tidak menurut Ayahku.
663
00:40:40,890 --> 00:40:42,925
Kau butuh bersenang - senang.
664
00:40:42,993 --> 00:40:44,395
Ikut kami.
665
00:40:52,269 --> 00:40:54,538
Bisa kau kenalkanku
Pada temannya ?
666
00:40:55,472 --> 00:40:56,673
Aku tak kenal dia.
667
00:41:05,269 --> 00:41:20,269
www.MEKINGLOVE.COM
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
668
00:41:36,313 --> 00:41:38,916
Kau seharusnya mengajakku
Jalan di Detroit.
669
00:41:38,982 --> 00:41:40,451
Ya, salah satu penyanyiku..,..
670
00:41:40,517 --> 00:41:41,985
Mengalami sedikit
Masalah di luar kota..,..
671
00:41:42,052 --> 00:41:44,388
Jadi aku harus menjaganya.
672
00:41:44,455 --> 00:41:46,390
Kurasa Ayahku mengatakan
Sesuatu padamu..,..
673
00:41:46,457 --> 00:41:48,826
Untuk membuatmu
Mempertimbangkan kembali.
674
00:41:48,892 --> 00:41:52,663
Cuma perasaanmu saja.
675
00:41:54,198 --> 00:41:55,532
Aku tahu yang kau lakukan.
676
00:41:57,968 --> 00:41:59,670
Itu tak menggangguku.
677
00:42:01,004 --> 00:42:04,341
Aku tahu itu.
678
00:42:04,408 --> 00:42:07,478
Kau memberontak terhadap Ayahmu.
679
00:42:07,544 --> 00:42:08,679
Tak masalah.
680
00:42:10,080 --> 00:42:12,616
Dengar, kau ingin menggunakan tubuhku..,..
681
00:42:13,684 --> 00:42:15,052
Kau bisa gunakan sayang.
682
00:42:15,118 --> 00:42:17,421
Kau bisa peras aku sampai kering.
683
00:42:17,488 --> 00:42:20,491
Kau dan aku,
Kita telah melaluinya.
684
00:42:21,492 --> 00:42:23,494
Jadi kita lewatkan
Pemberian bunga..,..
685
00:42:23,560 --> 00:42:25,362
Janji - janji
Dan omong kosong cinta..,..
686
00:42:25,429 --> 00:42:27,397
Dan besenang - senang.
687
00:42:27,464 --> 00:42:29,032
Aku suka senang - senang.
688
00:42:29,099 --> 00:42:30,634
Dan kita akan bersenang - senang.
689
00:42:34,738 --> 00:42:36,440
Aku ingin satu hal darimu.
690
00:42:37,708 --> 00:42:38,642
Apa ?
691
00:42:39,776 --> 00:42:41,411
Mendengarmu bernyanyi.
692
00:42:41,478 --> 00:42:43,046
Hanya untukku.
693
00:42:43,113 --> 00:42:45,449
Apa imbalanku ?
694
00:42:46,416 --> 00:42:48,652
Malam terbaik dalam hidupmu.
695
00:43:18,016 --> 00:43:19,349
Taksi !
696
00:43:36,034 --> 00:43:39,169
Aku ingin kau memikirkanku
Saat kau bernyanyi besok.
697
00:43:39,236 --> 00:43:41,338
Kau tak pulang bersamaku ?
698
00:43:41,872 --> 00:43:43,473
Tidak.
699
00:43:43,540 --> 00:43:45,442
Bagaimana dengan malam
Terbaikku ?
700
00:43:45,509 --> 00:43:47,578
Aku tak bilang Malam ini.
701
00:43:55,252 --> 00:43:58,121
Ada anak laki - laki
702
00:43:58,188 --> 00:44:01,993
Anak laki - laki yang sangat aneh
703
00:44:02,060 --> 00:44:08,265
Mereka bilang dia
Mengembara sangat jauh
704
00:44:08,332 --> 00:44:11,335
Darat dan lautan
705
00:44:12,302 --> 00:44:14,404
Sedikit pemalu
706
00:44:16,007 --> 00:44:19,176
Mata yang sedih
707
00:44:19,242 --> 00:44:24,881
Tapi dia sangat bijaksana
708
00:44:31,221 --> 00:44:35,759
Hari itu dia melewatiku
709
00:44:37,861 --> 00:44:39,363
Maaf.
710
00:44:40,230 --> 00:44:41,765
Maaf.
711
00:44:45,168 --> 00:44:47,270
Kau mau istirahat, Aretha ?
712
00:44:47,804 --> 00:44:49,172
Tidak.
713
00:44:49,239 --> 00:44:50,674
Aku lakukan dengan benar
Kali ini.
714
00:44:51,808 --> 00:44:52,843
Rekaman ke 12.
715
00:45:00,751 --> 00:45:03,654
Oh, ya
716
00:45:08,993 --> 00:45:11,395
Ada anak laki - laki
717
00:45:11,461 --> 00:45:15,599
Anak laki - laki yang sangat aneh
718
00:45:15,666 --> 00:45:21,405
Mereka bilang dia
Mengembara sangat jauh
719
00:45:21,471 --> 00:45:24,408
Darat dan lautan
720
00:45:25,375 --> 00:45:27,811
Sedikit pemalu
721
00:45:29,880 --> 00:45:31,948
Mata yang sedih
722
00:45:33,216 --> 00:45:38,822
Tapi dia sangat bijaksana
723
00:45:41,892 --> 00:45:44,628
Dan kemudian suatu hari
724
00:45:44,695 --> 00:45:48,665
Suatu hari yang ajaib,
Dia melewatiku
725
00:45:48,732 --> 00:45:52,103
Kami bicara banyak hal
726
00:45:52,170 --> 00:45:54,404
Orang bodoh dan para raja
727
00:45:54,471 --> 00:45:57,307
Ini yang dia katakan padaku
728
00:45:58,475 --> 00:46:00,510
"Hal terbesar
729
00:46:02,312 --> 00:46:04,915
Yang kau pelajari
730
00:46:06,316 --> 00:46:08,652
Adalah untuk mencintai
731
00:46:08,719 --> 00:46:12,990
Dan dicintai sebagai balasannya"
732
00:46:20,965 --> 00:46:22,866
Kau punya semua albumku.
733
00:46:25,268 --> 00:46:26,803
Kau menyukainya ?
734
00:46:26,870 --> 00:46:27,871
Aku membelinya.
735
00:46:30,208 --> 00:46:31,808
Mana yang kau suka ?
736
00:46:33,477 --> 00:46:34,811
Semua albummu punya sesuatu.
737
00:46:36,346 --> 00:46:38,248
Ini yang kau suka ?
738
00:46:40,350 --> 00:46:41,618
Hm ?
739
00:46:44,956 --> 00:46:46,356
Atau ini ?
740
00:46:49,127 --> 00:46:50,660
Apa yang kau lakukan ?
741
00:46:50,727 --> 00:46:52,063
Atau yang ini ?
742
00:46:52,130 --> 00:46:54,531
Peringkat ke 64 tangga lagu.
743
00:46:56,366 --> 00:46:58,435
Kau tak membuka yang ini.
744
00:47:00,871 --> 00:47:01,805
Kau tak suka ?
745
00:47:02,606 --> 00:47:03,840
Aku tak bilang itu.
746
00:47:03,907 --> 00:47:05,176
Bilang saja.
747
00:47:05,243 --> 00:47:06,843
Aku takkan marah.
748
00:47:07,744 --> 00:47:09,312
Tak ada yang marah.
749
00:47:09,379 --> 00:47:12,282
Pertama, aku sudah dengar
Semua albummu.
750
00:47:13,050 --> 00:47:15,585
Termasuk yang ini.
751
00:47:16,353 --> 00:47:17,854
Lebih dari sekali.
752
00:47:19,289 --> 00:47:22,325
Kedua, aku suka musik.
753
00:47:22,392 --> 00:47:24,661
Aku menganggapnya serius.
754
00:47:24,728 --> 00:47:27,497
Aku mengelola artis
Pertamaku saat umur 15 tahun.
755
00:47:27,564 --> 00:47:31,235
Ketiga, apa yang kau alami kemarin..,..
756
00:47:31,301 --> 00:47:33,770
17 kali rekaman untuk 1 lagu ?
757
00:47:33,837 --> 00:47:36,740
Itu terjadi padaku setiap kali
Aku mendengarmu bernyanyi.
758
00:47:37,507 --> 00:47:39,843
Otakku jadi..,..
759
00:47:41,012 --> 00:47:42,813
Kebingungan.
760
00:47:42,879 --> 00:47:46,883
Pertama..,..
761
00:47:46,950 --> 00:47:50,955
Maafkan aku telah menyakitimu.
762
00:47:53,323 --> 00:47:56,160
Dan kedua..,..
763
00:47:56,227 --> 00:47:59,596
Kau seharusnya tak memberi tahuku
Tentang tumitmu.
764
00:48:00,564 --> 00:48:02,599
Pada kencan pertama kita.
765
00:48:04,168 --> 00:48:05,970
Jazz
766
00:48:11,808 --> 00:48:13,510
Sial.
767
00:48:20,851 --> 00:48:24,222
Terus bernyanyi.
768
00:48:24,288 --> 00:48:25,957
Kupikir kau pulang
Dua minggu lagi.
769
00:48:26,023 --> 00:48:27,858
Aku kangen anak - anakku.
770
00:48:27,924 --> 00:48:29,392
Dan kalian semua.
771
00:48:31,262 --> 00:48:32,629
Untuk siapa piring itu ?
772
00:48:33,697 --> 00:48:34,798
Ted.
773
00:48:34,865 --> 00:48:37,969
Astaga, benarkah ?
774
00:48:38,035 --> 00:48:39,469
- Apa yang kau pikirkan ?
- Tolong bantu aku menghadapi Ayah.
775
00:48:39,536 --> 00:48:40,737
- Tidak.
- Tolong.
776
00:48:41,638 --> 00:48:42,772
Selamat hari minggu, semuanya.
777
00:48:48,545 --> 00:48:50,947
Apa ini ?
778
00:48:51,015 --> 00:48:52,816
Kau tak bilang aku akan datang ?
779
00:48:52,883 --> 00:48:54,185
Aku tak tahu apa yang
Kau lakukan di sini..,..
780
00:48:54,252 --> 00:48:55,286
Dan aku tak peduli.
781
00:48:55,353 --> 00:48:57,454
Pergi. Sekarang.
782
00:48:57,520 --> 00:48:58,922
Aretha memintaku datang..,..
783
00:48:58,990 --> 00:49:00,891
Dan Aretha bisa
Menyuruhku pergi.
784
00:49:02,159 --> 00:49:04,461
- Aku ingin dia di sini.
- Ini rumah Ayah.
785
00:49:04,527 --> 00:49:05,997
Sejak kapan kau memberitahu
Ayah..,..
786
00:49:06,063 --> 00:49:07,697
Siapa yang datang ke
Rumah Ayah, Ree ?
787
00:49:07,764 --> 00:49:09,699
Aku ingin Ayah mengenalnya.
788
00:49:09,766 --> 00:49:11,135
Dia tak seperti yang kau pikir.
789
00:49:11,202 --> 00:49:12,103
Kau hamil lagi ?
790
00:49:12,169 --> 00:49:13,637
Tidak !
791
00:49:14,571 --> 00:49:16,806
Kami hanya ingin bersama.
792
00:49:18,276 --> 00:49:19,977
Aku mencintai puterimu, Pendeta.
793
00:49:22,113 --> 00:49:24,215
Dan kurasa dia mencintaiku.
794
00:49:24,282 --> 00:49:25,749
Aku mencintainya.
795
00:49:25,815 --> 00:49:27,651
- Tidak ! Tidak !
- Ya Tuhan !
796
00:49:27,717 --> 00:49:29,619
- Ree..,..
- Clarence ! Jangan !
797
00:49:29,686 --> 00:49:31,289
Bukankah sudah kubilang jangan
Macam - macam denganku ?
798
00:49:31,355 --> 00:49:32,589
- Bukankah sudah kubilang ?
- Clarence !
799
00:49:32,656 --> 00:49:34,457
Nak, jangan biarkan orang ini..,..
800
00:49:34,524 --> 00:49:35,659
Menempatkan gerejamu
Dan jiwamu dalam bahaya.
801
00:49:46,137 --> 00:49:47,204
Pendeta..,..
802
00:49:48,538 --> 00:49:49,739
Kita harus pecahkan masalah ini.
803
00:49:49,806 --> 00:49:51,808
Aku takkan pergi.
804
00:49:51,875 --> 00:49:54,145
Kau tak bisa lihat
Penipu ini ?
805
00:49:54,211 --> 00:49:56,947
Kaulah penipu hebat
Yang pernah ku lihat.
806
00:49:57,014 --> 00:49:59,883
Setiap malam, dia menderita
Karenamu.
807
00:49:59,950 --> 00:50:03,054
Dia pikir karena rambutnya,
Badannya, suaranya.
808
00:50:03,120 --> 00:50:05,356
Dia khawatir akan mengecewakanmu,
Tapi semua salahmu.
809
00:50:05,423 --> 00:50:07,258
Pergi !
810
00:50:07,325 --> 00:50:09,626
Aku tahu Ayah sibuk.
811
00:50:09,693 --> 00:50:11,828
Ayah punya begitu banyak hal
Yang terjadi.
812
00:50:11,895 --> 00:50:13,965
Menjalankan gereja,
Berceramah..,..
813
00:50:14,031 --> 00:50:16,633
Mengelola Carolyn.
814
00:50:16,700 --> 00:50:19,036
Aku tahu tentang kontrak Ayah
Di Horizon Records.
815
00:50:19,103 --> 00:50:20,670
Aku mau ceritakan padamu.
816
00:50:20,737 --> 00:50:22,739
Kapan ?
Kapan albumnya keluar ?
817
00:50:22,806 --> 00:50:24,408
Tak ada yang bisa memberitahumu Ree,
Kau iri.
818
00:50:24,474 --> 00:50:25,909
Iri ? Pada kalian ?
819
00:50:25,977 --> 00:50:27,378
Kau pikir kau lebih
Baik dari kami berdua ?
820
00:50:27,445 --> 00:50:28,912
Itu tepat..,..
821
00:50:28,980 --> 00:50:30,281
- Apa yang dia maksud.
- Tidak !
822
00:50:30,348 --> 00:50:31,983
Diam ! Diam ! Diam !
823
00:50:33,150 --> 00:50:35,552
Kau takkan tinggalkan keluarga ini..,..
824
00:50:35,618 --> 00:50:37,721
Demi sampah ini.
825
00:50:39,323 --> 00:50:41,725
Aku ingin perubahan.
826
00:50:42,659 --> 00:50:44,794
Aku ingin benyanyi lagu
Yang kuinginkan.
827
00:50:44,861 --> 00:50:47,931
Dan aku ingin berpakaian
Yang aku mau.
828
00:50:48,898 --> 00:50:50,034
Dan aku ingin Ted
Yang mengaturku.
829
00:50:51,435 --> 00:50:54,138
Dia tak lebih dari kotoran
Di sepatu Ayah.
830
00:50:54,205 --> 00:50:56,539
Jadi kau anggap Ayah
Lebih buruk dari dia.
831
00:50:56,606 --> 00:50:58,075
Setelah semua yang kita lalui.
832
00:50:58,142 --> 00:50:59,609
Setelah semua yang
Ayah lakukan untukmu.
833
00:51:04,614 --> 00:51:07,084
Aku harus lakukan ini, Ayah.
834
00:51:12,156 --> 00:51:16,027
Kau harus memohon pada Ayah
Untuk bisa kembali.
835
00:51:19,263 --> 00:51:21,065
Tapi Ayah tak mau.
836
00:51:21,631 --> 00:51:23,067
Ayah tak mau.
837
00:51:23,267 --> 00:51:38,267
www.MEKINGLOVE.COM
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
838
00:51:43,054 --> 00:51:45,855
Aku akan berpamitan
Ke anak - anakku.
839
00:51:45,922 --> 00:51:48,225
- Baik.
- Lalu kita akan pergi.
840
00:51:48,292 --> 00:51:49,360
Baik.
841
00:52:03,840 --> 00:52:05,276
Kalian tak berikan aku piring ?
842
00:52:15,785 --> 00:52:17,221
Hei, Joe
843
00:52:27,298 --> 00:52:28,966
Hei, Joe
844
00:52:31,001 --> 00:52:33,003
Kubilang, kau mau ke mana
Dengan pistol di tanganmu ?
845
00:52:36,240 --> 00:52:38,142
Kau terus pukuli
Para pemilik klub..,..
846
00:52:38,209 --> 00:52:40,710
Takkan ada lagi klub yang
Tersisa untukku bernyanyi.
847
00:52:41,579 --> 00:52:43,813
Tak ada yang boleh
Meremehkan kita.
848
00:52:43,880 --> 00:52:45,983
Aku tak tahu harus berbuat apa lagi..,..
849
00:52:46,783 --> 00:52:48,986
Setelah sembilan album.
850
00:52:51,589 --> 00:52:53,057
Ya, ini Ted White.
851
00:52:53,124 --> 00:52:55,392
Aku ingin bicara dengan Tn. Whitfield.
852
00:52:55,459 --> 00:52:58,162
Aku ingin bicara dengannya
Perihal Aretha Franklin.
853
00:53:01,265 --> 00:53:04,435
- Ibu tak bisa memasak !
- Ini lengket !
854
00:53:07,138 --> 00:53:09,240
Aku akan jujur ​​padamu.
855
00:53:09,306 --> 00:53:12,276
Versi Skylark-mu
Adalah lagu kesukaanku.
856
00:53:13,344 --> 00:53:14,545
Terima kasih, Tn. Wexler.
857
00:53:14,612 --> 00:53:16,313
Tolong, panggil aku Jerry.
858
00:53:16,380 --> 00:53:18,149
Kau tahu yang dikatakan Etta James
Ketika dia mendengarnya ?
859
00:53:18,215 --> 00:53:20,151
Kau buat jelek lagu itu.
860
00:53:20,217 --> 00:53:22,685
Dan dia takkan bernyanyi lagi
Untuk selamanya.
861
00:53:22,752 --> 00:53:24,687
Kau merusak lagu itu untuk Etta James.
862
00:53:24,754 --> 00:53:26,223
Itu sangat hebat.
863
00:53:26,290 --> 00:53:27,824
Dan aku tak bohong.
864
00:53:27,891 --> 00:53:29,627
Kebanyakan orang - orang di sini...,..
865
00:53:29,692 --> 00:53:30,760
Akan bilang apa saja
Untuk bisa tidur denganmu.
866
00:53:30,827 --> 00:53:32,263
Tapi itu bukan aku.
867
00:53:32,329 --> 00:53:34,265
Maaf.
Aku bicara kasar.
868
00:53:34,331 --> 00:53:36,567
Dan kau gadis gereja,
Aku harus jaga mulutku.
869
00:53:36,634 --> 00:53:38,068
Maaf.
870
00:53:39,303 --> 00:53:41,205
Kau bicara, kan ?
Tak cuma bernyanyi ?
871
00:53:43,940 --> 00:53:45,775
Kau sempurna, Aretha.
872
00:53:47,044 --> 00:53:48,745
Aku ingin kau panggil aku
Nona Franklin.
873
00:53:48,811 --> 00:53:51,848
Baik, Nona Franklin.
874
00:53:51,915 --> 00:53:53,617
Lagu apa yang ingin kau nyanyikan ?
875
00:53:53,683 --> 00:53:55,252
Lagu hits.
876
00:53:55,319 --> 00:53:57,154
Sudah cukup dengan yang standar.
877
00:53:57,221 --> 00:53:59,123
Kami ingin lagu asli
Dibuat hanya untuk Aretha.
878
00:53:59,190 --> 00:54:01,858
Bagus !
Kita sepaham, kawan.
879
00:54:01,925 --> 00:54:03,394
Salah satu penuli lagu..,..
880
00:54:03,460 --> 00:54:04,727
Menulis lagu yang bagus
Untuk Aretha..,..
881
00:54:04,794 --> 00:54:06,530
I Never Loved A Man.
882
00:54:06,597 --> 00:54:08,666
Hebat. Aku punya tempat
Bagus untuk merekamnya.
883
00:54:08,731 --> 00:54:10,034
Aku kerja di studio kecil..,..
884
00:54:10,100 --> 00:54:11,768
Di Alabama dan..,..
885
00:54:11,834 --> 00:54:13,703
Aretha hanya rekaman di New York.
886
00:54:13,770 --> 00:54:15,838
Aku tahu itu, tapi menurutku
Itu bagian dari masalah.
887
00:54:15,905 --> 00:54:17,575
Diproduksi berlebihan,
Sedikit terlalu dipoles.
888
00:54:17,641 --> 00:54:18,576
Anak - anak di sana..,..
889
00:54:18,642 --> 00:54:20,411
Anak - anak ?
890
00:54:20,477 --> 00:54:22,112
Jangan tersinggung.
891
00:54:22,179 --> 00:54:24,181
Kubilang anak - anak karena mereka
Masih muda seperti Aretha..,..
892
00:54:24,248 --> 00:54:26,816
Seperti Nona Franklin,
Bukan karena mereka orang Negro.
893
00:54:26,883 --> 00:54:28,385
Orang - orang ini musisi terbaik..,..
894
00:54:28,452 --> 00:54:29,919
Yang pernah kerja besamaku..,..
895
00:54:29,987 --> 00:54:31,754
Dan itu sesuatu.
896
00:54:31,821 --> 00:54:33,257
Aku telah lakukan ini lama sekali.
897
00:54:33,324 --> 00:54:35,059
Mereka tak perlu baca not.
898
00:54:35,125 --> 00:54:37,094
Mereka hanya merasakan
Lantunan musik.
899
00:54:37,161 --> 00:54:39,396
Benar - benar sesuatu.
Bagaimana menurutmu ?
900
00:54:40,631 --> 00:54:42,266
Kedengarannya Bagus.
901
00:54:42,333 --> 00:54:45,069
Dan aku tak memerintah
Seperti Hammond.
902
00:54:45,135 --> 00:54:46,670
Aku akan memberimu banyak
Waktu..,..
903
00:54:46,736 --> 00:54:48,172
Untuk melakukan yang kau mau.
904
00:54:48,239 --> 00:54:50,507
Ini aksimu, Nona Franklin.
905
00:54:50,574 --> 00:54:51,709
Albummu.
906
00:54:51,774 --> 00:54:53,143
Mengerti ?
907
00:54:57,514 --> 00:54:58,781
Cara apapun yang kau mau
908
00:55:37,288 --> 00:55:38,921
Ini tempatnya ?
909
00:55:38,989 --> 00:55:41,392
Apa kemewahan di Columbia
Yang kudapat ?
910
00:55:41,458 --> 00:55:43,427
Kau tahu siapa yang
Kau permainkan ?
911
00:55:43,494 --> 00:55:45,329
Kau tahu siapa yang kau permainkan..,..
912
00:55:45,396 --> 00:55:47,064
- Kawan ?
- Kau coba mengacaukanku..,..
913
00:55:47,131 --> 00:55:48,332
- Rick ?
- Kau di kotaku sekarang, kawan !
914
00:55:48,399 --> 00:55:49,433
Ini tempatku !
915
00:55:49,500 --> 00:55:50,867
Studio rekamanku !
916
00:55:50,933 --> 00:55:52,002
Semua yang kau lihat ini
Punyaku !
917
00:55:52,069 --> 00:55:53,203
Ini studio rekamanku !
918
00:55:57,074 --> 00:55:59,043
Nona Franklin, Ted..,..
919
00:55:59,109 --> 00:56:01,111
- Selamat datang.
- Jerry.
920
00:56:01,178 --> 00:56:02,845
Senang bertemu denganmu.
Halo.
921
00:56:03,781 --> 00:56:05,215
Aku Rick Hall.
922
00:56:06,183 --> 00:56:07,384
Ini tempatku.
923
00:56:09,119 --> 00:56:11,388
Tak ada musisi Negro
Di kota ini ?
924
00:56:12,189 --> 00:56:13,590
Uh..,..
925
00:56:13,657 --> 00:56:14,792
- Kami baru saja bicarakannya.
- Tidak hari ini.
926
00:56:14,857 --> 00:56:16,193
Tidak hari ini ?
927
00:56:16,260 --> 00:56:19,663
Ada miskomunikasi, Ted.
928
00:56:19,730 --> 00:56:22,399
Orang Negro hanya boleh
Memetik kapas di sini, ya ?
929
00:56:28,339 --> 00:56:31,208
Percy Sledge punya
Ekspresi yang sama di wajahnya..,..
930
00:56:31,275 --> 00:56:32,609
Saat dia pertama kali datang ke sini.
931
00:56:33,744 --> 00:56:35,212
Kemudian dia mendengar
Mereka bermain..,..
932
00:56:35,279 --> 00:56:38,415
Dan dia sangat puas dengan rekamannya.
933
00:56:38,482 --> 00:56:40,050
Kurasa kau juga akan demikian.
934
00:56:40,117 --> 00:56:41,618
- Mau minum ?
- Kita tak punya waktu..,..
935
00:56:41,685 --> 00:56:43,220
Untuk ini sekarang.
936
00:56:44,288 --> 00:56:47,157
Aku suka gayamu.
937
00:56:47,224 --> 00:56:48,625
Di mana aku bisa dapatkan
Jas seperti itu ?
938
00:56:49,827 --> 00:56:50,761
Kau harus datang ke Harlem.
939
00:56:52,162 --> 00:56:53,530
Selalu ingin pergi ke Harlem.
940
00:56:53,597 --> 00:56:55,065
Ya.
941
00:57:03,240 --> 00:57:07,044
Kau bukan pematah
Hati yang baik
942
00:57:07,111 --> 00:57:08,645
Siapa yang nyanyi ?
943
00:57:08,712 --> 00:57:10,114
Penulis lagu.
944
00:57:10,180 --> 00:57:11,448
Dan kau penipu
945
00:57:12,850 --> 00:57:14,118
Bernyanyi seperti seorang penulis.
946
00:57:16,286 --> 00:57:17,887
Rick, kau ingin ada drum di sini ?
947
00:57:17,955 --> 00:57:19,857
Atau ingin biasa saja ?
948
00:57:19,922 --> 00:57:21,291
Entahlah, Roger.
Kau kenal drumer hebat di sini ?
949
00:57:21,358 --> 00:57:22,793
Tak tahu.
950
00:57:22,860 --> 00:57:24,595
Ini lambat.
951
00:57:24,661 --> 00:57:26,063
- Ini sedikit lambat.
- Sedikit lambat, ya.
952
00:57:26,130 --> 00:57:27,930
Baiklah !
Ayo semuanya !
953
00:57:27,998 --> 00:57:29,833
Bertahanlah.
Ini lagu yang bagus !
954
00:57:29,899 --> 00:57:31,402
Ini lagu bagus.
955
00:57:31,468 --> 00:57:33,270
Begitulah.
956
00:57:42,146 --> 00:57:44,114
Baiklah.
Mari lihat yang bisa kita lakukan.
957
00:57:44,181 --> 00:57:46,250
Hei, Spooner.
958
00:57:46,316 --> 00:57:47,451
Kau mau di acak di bagian itu
Atau biasa saja ?
959
00:57:48,252 --> 00:57:49,553
Biasa saja.
960
00:57:50,554 --> 00:57:51,488
Biasa saja.
961
00:57:52,322 --> 00:57:53,824
Biasa saja.
962
00:57:58,028 --> 00:57:59,296
Pakai efek fatback.
963
00:57:59,363 --> 00:58:01,231
Ya, seperti kesepakatan King Curtis ?
964
00:58:01,298 --> 00:58:04,067
Ya.
965
00:58:09,907 --> 00:58:11,508
Itu asyik.
966
00:58:13,210 --> 00:58:15,446
Baiklah, mari kita coba.
967
00:58:15,512 --> 00:58:17,614
Ya.
968
00:58:21,318 --> 00:58:25,589
Kau bukan pematah
Hati yang baik
969
00:58:27,357 --> 00:58:30,527
Kau pembohong
Dan tukang selingkuh
970
00:58:32,463 --> 00:58:37,534
Dan aku tak tahu
971
00:58:37,601 --> 00:58:39,636
Aku biarkan kau
Lakukan hak - hal ini
972
00:58:39,703 --> 00:58:41,171
Berhenti dulu.
973
00:58:41,238 --> 00:58:43,173
Kedengarannya seperti..,..
974
00:58:43,240 --> 00:58:45,242
Kebaktian Minggu pagi.
975
00:58:45,309 --> 00:58:47,044
Ya, kurasa juga begitu.
976
00:58:47,110 --> 00:58:48,078
Terlalu gereja.
977
00:58:48,145 --> 00:58:49,713
Aku menyukainya.
978
00:58:49,780 --> 00:58:52,216
Coba yang lain.
979
00:58:53,116 --> 00:58:54,685
Sesuatu yang lebih menggoyang.
980
00:58:55,586 --> 00:58:56,587
Percepat.
981
00:58:56,653 --> 00:58:58,088
Ya.
982
00:58:58,155 --> 00:59:00,357
Tidak, jangan dipercepat.
Ikuti aku.
983
00:59:16,373 --> 00:59:19,209
Teman - teman terus
Memberi tahuku
984
00:59:19,276 --> 00:59:22,312
Kalau kau tidak baik
985
00:59:22,379 --> 00:59:25,516
Tapi oh, mereka tak tahu
986
00:59:25,582 --> 00:59:28,552
Aku akan meninggalkanmu
Jika aku bisa
987
00:59:29,853 --> 00:59:31,655
Hentikan.
988
00:59:33,524 --> 00:59:35,592
Terlalu ramai.
989
00:59:35,659 --> 00:59:36,995
Biarkan lagu yang bermain.
990
00:59:37,060 --> 00:59:38,295
Ya, berhenti pamer kalian.
991
00:59:38,362 --> 00:59:39,930
Ya, jika kau coba..,..
992
00:59:39,998 --> 00:59:41,865
Untuk membuatku terkesan,
Itu tak berhasil.
993
00:59:41,932 --> 00:59:43,534
Ya dan yang lebih penting,
Itu mulai membuatku kesal.
994
00:59:43,600 --> 00:59:45,035
Mungkin kita harus melakukan
Sesuatu yang lebih dekat..,..
995
00:59:45,102 --> 00:59:46,470
Ke aransemen aslinya.
996
00:59:46,537 --> 00:59:47,905
- Tidak.
- Tidak, sudah selesai.
997
00:59:49,473 --> 00:59:51,108
Kau terus mengganguku.
998
00:59:51,174 --> 00:59:52,643
Kau main asal.
999
00:59:52,709 --> 00:59:54,044
Aku tak tahu
Apa yang kau lakukan.
1000
00:59:54,111 --> 00:59:55,245
Aku main Asal - asalan ?
1001
00:59:55,312 --> 00:59:56,747
Temukan iramamu, Jimmy.
1002
00:59:56,813 --> 00:59:58,315
Lihat siapa yang bicara.
1003
00:59:58,382 --> 01:00:00,183
Mereka bisa dengar
Pukulanmu sampai Texas.
1004
01:00:00,250 --> 01:00:01,885
Aransemenku hebat.
1005
01:00:01,952 --> 01:00:03,620
Beri tahuku jika
Kau siap mendengarnya.
1006
01:00:03,687 --> 01:00:05,322
Kau akan menyimpan lagunya, Jack ?
1007
01:00:05,389 --> 01:00:06,456
Seperti yang aku alami
Di banyak kesempatan.
1008
01:00:06,523 --> 01:00:08,325
Baik.
1009
01:00:08,392 --> 01:00:10,028
- Kerja bagus, Jack.
- Begitulah.
1010
01:00:20,470 --> 01:00:22,839
Spooner hebat !
1011
01:00:22,906 --> 01:00:23,975
Ya, dia hebat.
1012
01:00:31,481 --> 01:00:34,585
Kau bukan pematah
Hati yang baik
1013
01:00:36,219 --> 01:00:38,755
Kau pembohong
Dan tukang selingkuh
1014
01:00:40,058 --> 01:00:43,594
Aku tak tahu
1015
01:00:43,660 --> 01:00:47,230
Aku biarkan kau
Lakukan hak - hal ini padaku
1016
01:00:48,398 --> 01:00:50,734
Teman - teman terus
Memberi tahuku
1017
01:00:52,070 --> 01:00:54,738
Kalau kau tidak baik
1018
01:00:56,173 --> 01:00:58,375
Tapi oh, mereka tak tahu
1019
01:00:58,442 --> 01:01:00,177
Terus sayang.
1020
01:01:00,243 --> 01:01:02,646
Aku akan meninggalkanmu
Jika aku bisa
1021
01:01:04,015 --> 01:01:06,149
Kurasa aku tegang
1022
01:01:07,284 --> 01:01:10,687
Dan tejebak terjebak seperti lem
1023
01:01:10,754 --> 01:01:14,758
Karena aku bukanlah
Diriku
1024
01:01:16,094 --> 01:01:17,761
Aku tak pernah,
Oh tidak
1025
01:01:18,997 --> 01:01:20,731
Mencintai seorang pria
1026
01:01:20,797 --> 01:01:24,901
Cara aku mencintaimu
1027
01:01:27,237 --> 01:01:30,273
Beberapa waktu lalu kupikir
1028
01:01:31,775 --> 01:01:34,244
Kalau kau telah
Kehabisan kebodohan
1029
01:01:35,445 --> 01:01:38,882
Tapi aku sangat salah
1030
01:01:38,949 --> 01:01:41,218
Kau punya satu yang
Kau takkan pernah kehilangan
1031
01:01:41,284 --> 01:01:42,519
Ini hebat.
1032
01:01:42,586 --> 01:01:44,521
Ya, kedengarannya bagus.
1033
01:01:44,588 --> 01:01:46,523
Aku bisa lakukan lebih baik.
1034
01:01:46,590 --> 01:01:49,226
Ini seperti perpaduan sempurna
Antara gospel, blues..,..
1035
01:01:49,292 --> 01:01:50,661
Dan seks.
1036
01:01:52,130 --> 01:01:54,065
Sayang, itu adalah nyanyian
Dan permainan terbaik..,..
1037
01:01:54,132 --> 01:01:55,265
Yang pernah kudengar.
1038
01:01:56,633 --> 01:01:58,535
Aku ingin tambahkan beberapa
Latar belakang pada chorus.
1039
01:01:58,602 --> 01:02:00,470
Aku juga memikirkan itu.
1040
01:02:00,537 --> 01:02:02,073
Kita bisa datangkan
Beberapa talenta lokal..,..
1041
01:02:02,140 --> 01:02:03,674
Tidak, aku ingin melakukannya.
1042
01:02:03,740 --> 01:02:05,275
Lebih baik.
Bisa hemat uang.
1043
01:02:05,876 --> 01:02:07,778
Jerry.
1044
01:02:07,844 --> 01:02:09,013
Kita bicara sebentar.
1045
01:02:09,080 --> 01:02:10,213
Baik.
1046
01:02:11,615 --> 01:02:13,350
Lagu nya hebat.
1047
01:02:13,417 --> 01:02:15,786
- Ya, benar.
- Lagu yang hebat.
1048
01:02:15,852 --> 01:02:18,922
Caraku mencintaimu
1049
01:02:18,990 --> 01:02:21,159
Aku tak lihat siapapun.
Aku coba lakukan pekerjaanku.
1050
01:02:21,224 --> 01:02:23,527
Dia Melihatmu.
1051
01:02:23,593 --> 01:02:25,696
Kurasa dia akan menggodamu.
1052
01:02:25,762 --> 01:02:27,031
Kemasi barangmu.
1053
01:02:27,098 --> 01:02:28,565
Lagunya bagus.
1054
01:02:28,632 --> 01:02:29,900
Sangat bagus.
1055
01:02:29,967 --> 01:02:31,501
Sangat sempurna..,..
1056
01:02:31,568 --> 01:02:33,236
Dan kau malah tak peduli.
1057
01:02:33,303 --> 01:02:34,838
Aku harus tinggalkanmu di sini..,..
1058
01:02:34,905 --> 01:02:37,240
Dan biarkan anak - anak
Itu menggodamu.
1059
01:02:39,110 --> 01:02:41,311
Ini musik terbaik
Yang pernah kurekam.
1060
01:02:41,378 --> 01:02:42,779
Kau tak dengar itu ?
1061
01:02:44,648 --> 01:02:46,917
Kita akan selesaikan di New York.
1062
01:02:46,984 --> 01:02:48,251
Dengan musisiku.
1063
01:02:48,318 --> 01:02:50,654
Musisimu kurang bagus.
1064
01:02:50,721 --> 01:02:52,656
Jangan kacaukan ini.
1065
01:02:52,723 --> 01:02:54,458
Kau mau ke mana ?
1066
01:02:54,524 --> 01:02:55,692
Aku sudah tunggu
Lama untuk ini.
1067
01:02:55,759 --> 01:02:56,827
Mau ke mana..,..
1068
01:02:56,893 --> 01:02:58,895
Diam.
1069
01:02:58,963 --> 01:03:00,230
Kau tak tahu berurusan
Dengan siapa.
1070
01:03:02,166 --> 01:03:03,667
Ted, ini Rick Hall.
Buka.
1071
01:03:08,106 --> 01:03:09,906
Orang putih ini di sini.
1072
01:03:12,275 --> 01:03:13,744
Selamat malam.
1073
01:03:13,810 --> 01:03:14,911
Boleh aku masuk ?
1074
01:03:14,979 --> 01:03:15,912
Tidak.
1075
01:03:17,280 --> 01:03:19,683
Kurasa kita harus bicara.
1076
01:03:21,018 --> 01:03:22,987
Tak ada yang
Perlu dibicarakan.
1077
01:03:23,054 --> 01:03:27,091
Jangan seperti itu.
1078
01:03:27,158 --> 01:03:28,692
Apa aku panggil namamu ?
1079
01:03:28,759 --> 01:03:31,795
Kau ingin memanggilku apa,
Kulit putih ?
1080
01:03:35,365 --> 01:03:37,901
Aku ke sini ingin berdamai.
1081
01:03:37,969 --> 01:03:41,239
Aku tak mau berdamai denganmu.
1082
01:03:44,407 --> 01:03:47,577
Aku ke sini mau bilang..,..
1083
01:03:47,644 --> 01:03:49,479
Pemain trompet itu
Sudah kupecat.
1084
01:03:49,546 --> 01:03:51,915
Bagaimana rasanya diperintah
Orang Negro ?
1085
01:03:55,752 --> 01:03:57,521
Kau tahu..,..
1086
01:03:57,587 --> 01:04:00,057
Aku tak membencimu
Karena kau orang..,..
1087
01:04:01,993 --> 01:04:03,627
Negro.
1088
01:04:03,693 --> 01:04:07,265
Aku membencimu karena
Kau menyebalkan.
1089
01:04:07,330 --> 01:04:08,932
Jangan kau injakan
Kakimu lagi..,..
1090
01:04:09,000 --> 01:04:12,335
Di studioku, mengerti ?
1091
01:04:12,402 --> 01:04:13,870
Nona Franklin,
Kau dipersilakan..,..
1092
01:04:13,937 --> 01:04:15,405
Jangan bicara dengan istriku !
1093
01:04:15,472 --> 01:04:17,208
Kau terus mendorongku..,..
1094
01:04:17,275 --> 01:04:18,875
Apa yang akan kau
Lakukan, Redneck ?
1095
01:04:18,942 --> 01:04:20,710
- Kau terus dorong aku..,..
- Peckerwood !
1096
01:04:20,777 --> 01:04:22,612
Kau panggil aku redneck
Sekali lagi..,..
1097
01:04:22,679 --> 01:04:25,615
Dan kau panggil aku
Kulit putih sekali lagi..,..
1098
01:04:25,682 --> 01:04:27,684
Dan aku akan panggil kau
Negro !
1099
01:04:27,751 --> 01:04:29,220
Brengsek,
Panggil aku negro lagi.
1100
01:04:32,489 --> 01:04:33,924
Panggil Aku brengsek lagi.
1101
01:04:33,991 --> 01:04:37,360
Orang bodoh ! Bedebah !
Brengsek !
1102
01:04:41,066 --> 01:04:56,066
Pein Akatsuki
Instagram @paint_lapain
1103
01:05:09,227 --> 01:05:11,394
Kau lapar ?
1104
01:05:11,461 --> 01:05:12,929
Tidak.
1105
01:05:21,105 --> 01:05:22,739
Ayo sayang.
1106
01:05:22,806 --> 01:05:24,908
Ayo.
Ayo sama Nenek.
1107
01:05:29,946 --> 01:05:32,016
Ree pulang !
1108
01:05:38,655 --> 01:05:40,024
Bajingan itu.
1109
01:05:40,091 --> 01:05:41,491
Aku akan membunuhnya.
1110
01:05:55,438 --> 01:05:56,773
Kau di sini lama ?
1111
01:05:58,276 --> 01:06:00,510
Entahlah.
1112
01:06:01,379 --> 01:06:02,646
Hmm.
1113
01:06:06,350 --> 01:06:08,652
Semua yang kuminta
1114
01:06:08,718 --> 01:06:11,355
Adalah sedikit rasa
Hormat ketika aku pulang
1115
01:06:11,421 --> 01:06:13,357
Sekarang
1116
01:06:13,423 --> 01:06:14,724
- Hei, hei, hei
- Hei.
1117
01:06:17,395 --> 01:06:18,795
Apa Aretha Franklin menelepon ?
1118
01:06:18,862 --> 01:06:20,197
- Tidak.
- Tidak ?
1119
01:06:20,264 --> 01:06:21,498
Nyanyi, Ibu !
1120
01:06:21,564 --> 01:06:23,200
Jika kau mau
1121
01:06:23,267 --> 01:06:24,969
Kau bisa salahkan aku
1122
01:06:25,036 --> 01:06:26,736
Hubungi Ted White.
1123
01:06:26,803 --> 01:06:28,905
Tapi yang kuminta
1124
01:06:28,973 --> 01:06:31,208
Adalah sedikit rasa
Hormat ketika aku pulang
1125
01:06:32,509 --> 01:06:34,078
Lakukan hal itu, Bu !
1126
01:06:34,145 --> 01:06:35,912
Telepon semua orang
Yang ada di daftar.
1127
01:06:35,980 --> 01:06:37,881
Beri aku kentang.
1128
01:06:39,582 --> 01:06:41,252
Hei, gadis kecil
1129
01:06:41,319 --> 01:06:43,354
Kau lebih manis dari madu
1130
01:06:43,421 --> 01:06:44,788
Oh, aku akan memberimu
1131
01:06:44,854 --> 01:06:46,589
Ayo, Mama Franklin !
1132
01:06:46,656 --> 01:06:48,359
Aku berdansa !
1133
01:06:48,426 --> 01:06:50,593
Baiklah !
1134
01:06:50,660 --> 01:06:53,164
Sedikit rasa hormat
Saat aku pulang
1135
01:06:53,230 --> 01:06:55,366
Hei, hei, hei
1136
01:06:57,301 --> 01:06:58,235
Halo ?
1137
01:07:00,603 --> 01:07:02,139
Dia tak di sini.
1138
01:07:03,540 --> 01:07:05,109
Dan jika kau menyentuhnya lagi,
Aku akan..,..
1139
01:07:07,044 --> 01:07:08,112
Masa bodoh.
1140
01:07:09,313 --> 01:07:11,248
Semua uangku
1141
01:07:11,315 --> 01:07:12,716
Baik.
1142
01:07:12,782 --> 01:07:14,986
Dan semua yang ingin kulakukan
1143
01:07:15,052 --> 01:07:18,389
Adalah sedikit rasa
Hormat ketika aku pulang
1144
01:07:18,456 --> 01:07:21,058
Hei, hei, hei
1145
01:07:21,125 --> 01:07:23,394
- Keberatan jika aku nyanyi dengan kalian ?
- Aku juga !
1146
01:07:23,461 --> 01:07:25,029
Hei, hei, hei
1147
01:07:25,096 --> 01:07:27,198
Itu yang kubutuhkan
1148
01:07:27,264 --> 01:07:30,600
Itu yang kumau
Itu yang kubutuhkan
1149
01:07:34,005 --> 01:07:36,539
Ibumu membuat Album
Pertamanya di toko itu.
1150
01:07:36,606 --> 01:07:37,774
Jesus Be A Fence
1151
01:07:39,110 --> 01:07:41,544
Orang - orang mengantri
Di sekitar blok untuk membelinya.
1152
01:07:41,611 --> 01:07:43,847
Mereka juga mengantri
Untuk membeli albummu.
1153
01:07:43,913 --> 01:07:45,582
Aku baru saja mau ceritakan
Pada mereka.
1154
01:07:45,648 --> 01:07:47,451
Ibu..,..
1155
01:07:47,517 --> 01:07:49,652
- Bukankah..,..
- Jangan katakan "Bukan".
1156
01:07:51,521 --> 01:07:53,157
Bukankah itu suara Ibu ?
1157
01:07:54,824 --> 01:07:56,360
Tapi, oh, oh, oh
1158
01:07:56,427 --> 01:07:57,694
Mereka tak tahu
1159
01:07:57,761 --> 01:07:59,729
Mereka merilisnya ?
1160
01:07:59,796 --> 01:08:01,032
Aku akan meninggalkanmu
Jika aku bisa
1161
01:08:01,098 --> 01:08:02,266
Baiklah !
1162
01:08:06,903 --> 01:08:08,772
Itu hit !
1163
01:08:08,838 --> 01:08:11,242
Ree, kedengarannya bagus.
1164
01:08:12,309 --> 01:08:13,943
Begitu menurutmu, sayang ?
1165
01:08:14,711 --> 01:08:16,247
Luar biasa, Ree.
1166
01:08:16,313 --> 01:08:18,581
- Itu saudariku.
- Ini luar biasa.
1167
01:08:18,648 --> 01:08:20,850
Itu Ibumu yang bernyanyi !
Luar biasa !
1168
01:08:20,917 --> 01:08:23,853
Cara aku mencintaimu
1169
01:08:23,920 --> 01:08:25,189
Itu Ibumu yang bernyanyi !
1170
01:08:29,527 --> 01:08:30,627
Halo ?
1171
01:08:30,693 --> 01:08:32,329
Tn. Wexler..,..
1172
01:08:32,396 --> 01:08:34,098
Aku siap rekaman.
1173
01:08:34,165 --> 01:08:35,132
Oh.
1174
01:08:36,000 --> 01:08:37,667
Syukurlah.
1175
01:08:37,734 --> 01:08:39,602
Aku ingin rekaman dengan
band Muscle Shoals.
1176
01:08:39,669 --> 01:08:41,405
Anak - anak itu punya jiwa.
1177
01:08:41,472 --> 01:08:43,907
Ya, benar.
1178
01:08:43,974 --> 01:08:46,609
Dan aku ingin menyiapkan
Penyanyi latar.
1179
01:08:46,676 --> 01:08:48,446
Wanita
1180
01:08:48,512 --> 01:08:51,015
Kau harus
1181
01:08:51,082 --> 01:08:53,384
- Lakukan dengan benar
- Lakukan dengan benar
1182
01:08:53,451 --> 01:08:56,120
- Pria sepanjang malam
- Lakukan dengan benar
1183
01:08:57,221 --> 01:08:58,788
Pria
1184
01:08:58,855 --> 01:09:01,292
Ya, ya
1185
01:09:01,358 --> 01:09:04,694
Mereka bilang
Ini dunia pria
1186
01:09:06,230 --> 01:09:09,632
Tapi kau tak dapat buktikan
Olehku
1187
01:09:11,901 --> 01:09:15,372
Dan selama kita bersama, sayang
1188
01:09:15,439 --> 01:09:19,642
Tunjukkan rasa hormat untukku
1189
01:09:19,709 --> 01:09:23,581
- Karena kau ingin lakukan dengan benar
- Dengan benar, dengan benar.
1190
01:09:23,646 --> 01:09:26,550
- Sepanjang hari
- Dengan benar, dengan benar.
1191
01:09:26,616 --> 01:09:28,052
Wanita
1192
01:09:29,453 --> 01:09:30,387
Wanita
1193
01:09:34,258 --> 01:09:36,393
Duduk melingkar
1194
01:09:38,628 --> 01:09:40,930
Aku dan pacarku
1195
01:09:40,998 --> 01:09:44,767
Baik itu Ibuku, saudaraku
1196
01:09:52,709 --> 01:09:54,811
Maaf.
1197
01:09:54,878 --> 01:09:57,081
Kau tak bisa perlakukanku
Seperti itu.
1198
01:10:00,618 --> 01:10:01,951
Aku tahu.
1199
01:10:08,025 --> 01:10:10,060
Aku juga punya iblis, Ree.
1200
01:10:12,630 --> 01:10:14,031
Bisa kau bantu aku..,..
1201
01:10:14,098 --> 01:10:15,765
Seperti aku membantumu ?
1202
01:10:17,368 --> 01:10:18,902
Tolong.
1203
01:10:20,638 --> 01:10:22,239
Maaf.
1204
01:10:28,912 --> 01:10:31,048
Aku akan membantumu, sayang.
1205
01:10:34,318 --> 01:10:35,952
Aku sangat mencintaimu.
1206
01:10:36,587 --> 01:10:38,322
Aku juga.
1207
01:10:41,791 --> 01:10:46,397
Karena temanku
Baik denganku
1208
01:10:46,463 --> 01:10:50,334
Sesekali
1209
01:10:51,535 --> 01:10:52,835
Ya
1210
01:10:54,672 --> 01:10:59,009
Oh, ketika aku dan pria itu..,..
1211
01:10:59,876 --> 01:11:01,612
Ree, kita sudah bicara.
1212
01:11:01,679 --> 01:11:03,746
Bagaimana kabarnya Clara ?
1213
01:11:03,813 --> 01:11:05,382
- Dia baik saja.
- Dia baik.
1214
01:11:05,449 --> 01:11:07,218
Apa Ayah akan
Menikahi Clara ?
1215
01:11:10,120 --> 01:11:11,956
Aku terkejut dia tinggal selama ini.
1216
01:11:12,022 --> 01:11:14,158
Kenapa dia harus pergi ?
Mereka bangsawan gereja.
1217
01:11:17,228 --> 01:11:20,097
Alasan yang sama
Mereka semua pergi.
1218
01:11:20,998 --> 01:11:22,765
Alasan yang sama Ibu pergi.
1219
01:11:24,034 --> 01:11:25,970
Alasan yang sama kau
Harus tinggalkan Ted.
1220
01:11:27,837 --> 01:11:30,574
Ted tidak seperti Ayah.
1221
01:11:30,641 --> 01:11:31,841
Cara kalian berdua melakukannya ?
1222
01:11:31,908 --> 01:11:33,644
Sama seperti Ibu dan Ayah.
1223
01:11:33,711 --> 01:11:35,179
Ibu dan Ayah tidak berkelahi.
1224
01:11:39,383 --> 01:11:40,817
Tunggu..,..
1225
01:11:40,883 --> 01:11:42,852
Kau tak bercanda ?
1226
01:11:44,154 --> 01:11:45,956
- Bercanda tentag apa ?
- Kau tak ingat ?
1227
01:11:46,023 --> 01:11:48,559
Aku saja ingat,
Umurku baru tiga atau empat tahun.
1228
01:11:48,626 --> 01:11:50,427
Ingat apa ?
1229
01:11:50,494 --> 01:11:51,996
Aretha..,..
1230
01:11:52,062 --> 01:11:54,231
Kita biasa memanjat ke atap..,..
1231
01:11:54,298 --> 01:11:57,867
Dan bernyanyi sekeras yang kita
Bisa untuk meredupkan suara mereka.
1232
01:11:58,702 --> 01:12:00,803
Bagaimana kau bisa lupa ?
1233
01:12:00,870 --> 01:12:02,872
Aku masih bermimpi buruk
Akan hal itu.
1234
01:12:05,142 --> 01:12:08,145
Aku senang ketika Ibu pergi.
1235
01:12:33,504 --> 01:12:35,339
Kenapa Ibu pergi ?
1236
01:12:36,674 --> 01:12:38,042
Kau tak ingat ?
1237
01:12:38,776 --> 01:12:39,909
Ingat apa ?
1238
01:12:42,246 --> 01:12:43,314
Bukan apa - apa.
1239
01:12:51,722 --> 01:12:53,590
Yang kau inginkan
1240
01:12:55,125 --> 01:12:57,594
Kau tahu aku punya
1241
01:12:59,096 --> 01:13:01,532
Yang kau butuhkan
1242
01:13:03,000 --> 01:13:05,336
Kau tahu aku punya
1243
01:13:06,704 --> 01:13:08,072
Apa yang kau lakukan ?
1244
01:13:08,672 --> 01:13:09,606
Panggil Erma.
1245
01:13:11,675 --> 01:13:13,043
Baik.
1246
01:13:16,413 --> 01:13:18,082
Oh, ya
1247
01:13:20,684 --> 01:13:22,152
Yang kau inginkan
1248
01:13:23,821 --> 01:13:25,888
Kau tahu aku punya
1249
01:13:27,857 --> 01:13:30,260
Yang kau butuhkan
1250
01:13:31,595 --> 01:13:34,398
Oh, kau tahu aku punya
1251
01:13:35,898 --> 01:13:38,635
Semua yang kuminta
1252
01:13:43,741 --> 01:13:48,445
Adalah untuk
Untuk
1253
01:13:52,449 --> 01:13:53,851
Nyanyikan..,..
1254
01:13:53,916 --> 01:13:54,951
Sedikit saja
1255
01:13:56,820 --> 01:13:58,222
Sedikit saja
1256
01:13:58,288 --> 01:14:00,057
Sedikit saja
1257
01:14:00,124 --> 01:14:01,458
Sedikit saja
1258
01:14:03,893 --> 01:14:05,729
Sedikit saja
1259
01:14:05,796 --> 01:14:07,664
Sedikit saja
1260
01:14:07,731 --> 01:14:09,400
Sedikit saja
1261
01:14:09,466 --> 01:14:11,301
Sekali lagi.
1262
01:14:11,368 --> 01:14:12,970
Sedikit saja
1263
01:14:13,036 --> 01:14:14,238
Sedikit saja
1264
01:14:14,304 --> 01:14:16,340
Sedikit saja
1265
01:14:16,407 --> 01:14:17,474
Sedikit saja
1266
01:14:17,541 --> 01:14:18,941
Ya.
1267
01:14:19,009 --> 01:14:20,043
Sedikit saja
1268
01:14:20,110 --> 01:14:21,678
Ya.
1269
01:14:21,745 --> 01:14:22,613
Sedikit saja
1270
01:14:22,679 --> 01:14:24,181
Ya.
1271
01:14:24,248 --> 01:14:25,849
Sedikit saja
1272
01:14:25,915 --> 01:14:27,684
Sedikit saja
1273
01:14:27,751 --> 01:14:29,820
- Ya, sayang.
- Sedikit saja
1274
01:14:29,887 --> 01:14:32,222
- Bawa pulang
- Sedikit saja
1275
01:14:32,289 --> 01:14:33,757
- Kejutkan aku
- Sedikit..,..
1276
01:14:33,824 --> 01:14:34,858
Kejutkan mereka
1277
01:14:34,924 --> 01:14:35,925
Oh, Nenek..,..
1278
01:14:35,993 --> 01:14:37,161
Apa ini ?
1279
01:14:37,227 --> 01:14:38,362
Hampir jam 3 pagi.
1280
01:14:39,296 --> 01:14:41,031
Kami sedang menulis lagu hit.
1281
01:14:41,098 --> 01:14:42,499
Itu lagu Otis Redding.
1282
01:14:44,067 --> 01:14:46,370
Sedikit saja.
1283
01:14:53,777 --> 01:14:55,112
Ya Tuhan.
1284
01:14:55,179 --> 01:14:56,847
Kalian menyukainya ?
1285
01:14:56,914 --> 01:14:58,348
- Ini luar biasa, Ree.
- Sangat bagus.
1286
01:14:59,049 --> 01:15:00,050
Kalian yakin ?
1287
01:15:00,117 --> 01:15:01,985
Jangan lakukan itu.
1288
01:15:02,052 --> 01:15:03,654
Katakan padaku..,..
1289
01:15:03,720 --> 01:15:05,355
- Jika kalian tak suka.
- Aku suka.
1290
01:15:05,422 --> 01:15:06,457
- Aku menyukainya.
- Kami menyukainya, Ree.
1291
01:15:06,523 --> 01:15:08,325
Ree - Ree.
1292
01:15:08,392 --> 01:15:10,127
- Re-re-re-re-re-re-re-re-re.
- Re-re-re
1293
01:15:10,194 --> 01:15:11,795
- Ree
- Ree
1294
01:15:13,163 --> 01:15:14,932
Re-re-re
1295
01:15:14,998 --> 01:15:17,034
Re-re-re
1296
01:15:17,100 --> 01:15:19,269
Re-re-re
1297
01:15:19,336 --> 01:15:23,040
Re-re-re
Re-re-re
1298
01:15:23,106 --> 01:15:24,975
Itu sangat bagus.
1299
01:15:25,042 --> 01:15:26,143
Hormat Sedikit saja
1300
01:15:26,210 --> 01:15:27,478
Ya !
1301
01:15:28,312 --> 01:15:29,780
Hebat !
1302
01:15:29,847 --> 01:15:31,548
H-O-R-M-A-T
1303
01:15:31,615 --> 01:15:33,817
Cari tahu apa artinya bagiku
1304
01:15:33,884 --> 01:15:35,519
H-O-R-M-A-T
1305
01:15:36,720 --> 01:15:37,855
Hati - hati, TCB
1306
01:15:39,623 --> 01:15:43,227
- Baiklah.
- Ini dia.
1307
01:15:43,293 --> 01:15:45,162
Aku butuh bassline
Harlem, Tommy.
1308
01:15:45,229 --> 01:15:47,030
Bukan Alabama.
1309
01:15:47,097 --> 01:15:48,832
Aku belum pernah ke Harlem.
1310
01:15:48,899 --> 01:15:50,667
Tapi mari kita coba.
1311
01:15:52,903 --> 01:15:55,172
Bagus.
1312
01:15:58,842 --> 01:16:01,245
Itu keren !
1313
01:16:02,412 --> 01:16:05,516
Ayo masuk, Spooner.
Apa yang kau punya ?
1314
01:16:07,451 --> 01:16:09,586
Ya !
1315
01:16:09,653 --> 01:16:10,989
Aku akan tetap sederhana.
1316
01:16:11,054 --> 01:16:13,323
Seperti yang selalu kau lakukan.
1317
01:16:13,390 --> 01:16:15,225
- Baik.
- Itu asyik.
1318
01:16:15,292 --> 01:16:17,561
- Aku suka itu.
- Oh, ini lagunya sekarang.
1319
01:16:18,462 --> 01:16:20,364
Otis siapa ?
1320
01:16:20,430 --> 01:16:22,065
Solo ?
Baik.
1321
01:16:32,042 --> 01:16:34,077
Baiklah !
1322
01:16:52,296 --> 01:16:56,366
Apa yang kau inginkan sayang,
Aku punya
1323
01:16:56,433 --> 01:17:00,038
Apa yang kau butuhkan
Kau tahu aku punya
1324
01:17:00,103 --> 01:17:02,239
Semua yang kuminta
1325
01:17:02,306 --> 01:17:04,675
Adalah sedikit rasa hormat
ketika kau pulang
1326
01:17:04,741 --> 01:17:06,843
- Sedikit saja
- Hei, sayang
1327
01:17:06,910 --> 01:17:08,946
- Sedikit saja
- Ketika kau pulang
1328
01:17:09,013 --> 01:17:11,949
Sedikit saja
Sedikit saja
1329
01:17:12,016 --> 01:17:15,953
Aku takkan melakukan kesalahan
Saat kau pergi
1330
01:17:16,020 --> 01:17:20,290
Aku takkan buat kesalahan
Karena aku tak mau
1331
01:17:20,357 --> 01:17:22,492
Tapi yang kuminta
1332
01:17:22,559 --> 01:17:24,795
Adalah sedikit rasa hormat
Saat kau pulang
1333
01:17:24,861 --> 01:17:26,965
- Sedikit saja
- Ya sayang
1334
01:17:27,031 --> 01:17:29,499
- Sedikit saja
- Ketika kau pulang
1335
01:17:29,566 --> 01:17:31,168
- Sedikit saja
- Benar tuan
1336
01:17:31,234 --> 01:17:33,370
Sedikit saja
1337
01:17:33,437 --> 01:17:35,505
Aku akan memberimu
Semua uangku
1338
01:17:35,572 --> 01:17:39,676
Dan balasan yang kuminta, sayang
1339
01:17:39,743 --> 01:17:43,880
Adalah berikan hakku
Saat kau pulang
1340
01:17:43,947 --> 01:17:45,215
Sedikit, sedikit, sedikit
1341
01:17:46,650 --> 01:17:48,785
Hei, sayang
Saat kau pulang
1342
01:17:48,852 --> 01:17:50,454
- Sedikit saja
- Ya
1343
01:17:50,520 --> 01:17:52,322
Sedikit saja
1344
01:18:06,403 --> 01:18:09,706
Oh, ciumanmu
1345
01:18:09,773 --> 01:18:12,175
- Lebih manis dari madu
- Oh
1346
01:18:12,242 --> 01:18:15,079
Dan coba tebak ?
Uangku juga
1347
01:18:15,145 --> 01:18:16,380
Oh
1348
01:18:17,848 --> 01:18:19,483
Tapi semua yang aku ingin
Kau lakukan untukku
1349
01:18:19,549 --> 01:18:21,451
Adalah beri rasa hormat
1350
01:18:21,518 --> 01:18:23,920
Ya, sayang
Berikan padaku
1351
01:18:23,988 --> 01:18:26,024
Sedikit saja
1352
01:18:26,090 --> 01:18:28,358
- Dengar
- Sedikit saja
1353
01:18:28,425 --> 01:18:31,361
H-O-R-M-A-T
Cari tahu artinya bagiku
1354
01:18:31,428 --> 01:18:35,133
H-O-R-M-A-T
Hati - hati, TCB
1355
01:18:35,198 --> 01:18:37,734
Kejutkan aku, kejutkan aku,
Kejutkan aku, kejutkan aku
1356
01:18:37,801 --> 01:18:39,603
Kejutkan aku, kejutkan aku,
Kejutkan aku, kejutkan aku
1357
01:18:41,271 --> 01:18:44,108
- Sedikit rasa hormat
- Sedikit saja
1358
01:18:44,174 --> 01:18:46,743
- Aku harus
- Sedikit saja
1359
01:18:46,810 --> 01:18:48,812
- Bawa pulang
- Sedikit saja
1360
01:18:48,879 --> 01:18:50,114
- Hormat
- Sedikit saja
1361
01:18:57,854 --> 01:19:02,225
Aretha ! Aretha ! Aretha !
1362
01:19:04,327 --> 01:19:08,231
Aretha ! Aretha ! Aretha !
1363
01:19:08,298 --> 01:19:10,400
Aretha ! Aretha !
1364
01:19:14,604 --> 01:19:17,674
Sayang, sayang
1365
01:19:17,741 --> 01:19:21,278
Aku tak bermaksud mengusirmu
1366
01:19:21,344 --> 01:19:23,181
Itu kebanggaan di bibirku..,..
1367
01:19:23,246 --> 01:19:25,515
Smokey !
1368
01:19:25,582 --> 01:19:27,918
Tak ada yang membicarakan
Motown lagi.
1369
01:19:27,985 --> 01:19:31,354
Semua membicarakan Aretha Franklin.
1370
01:19:32,056 --> 01:19:33,356
Kau berhasil, Ree.
1371
01:19:33,423 --> 01:19:34,925
- Aku berhasil.
- Ya, kau berhasil.
1372
01:19:36,860 --> 01:19:38,795
Aku tak tahu apa yang kulakukan
1373
01:19:38,862 --> 01:19:41,898
Harus dapatkan kau kembali
1374
01:19:45,335 --> 01:19:46,536
Apa yang kau harapkan ?
1375
01:19:47,205 --> 01:19:48,172
Lebih banyak lagu hits.
1376
01:19:51,109 --> 01:19:54,145
Aretha Franklin,
Kau adalah Ratu Soul.
1377
01:19:56,346 --> 01:19:58,448
Sejak kau pergi
1378
01:19:58,515 --> 01:20:00,784
Kenapa kau lakukan itu ?
Kenapa kau harus lakukan itu ?
1379
01:20:00,851 --> 01:20:03,087
- Sejak kau pergi
- Kenapa kau lakukan itu ?
1380
01:20:03,154 --> 01:20:05,689
Apa itu musik soul ?
1381
01:20:05,756 --> 01:20:07,158
Musisi yang memiliki
Pengaruh besar..,..
1382
01:20:07,225 --> 01:20:08,391
Pada genre ini..,..
1383
01:20:09,793 --> 01:20:10,962
Adalah penyanyi soul
Pemenang Grammy, Aretha Franklin.
1384
01:20:13,363 --> 01:20:15,099
Sejak usia muda..,..
1385
01:20:15,166 --> 01:20:18,236
Aku lihat Aretha
Punya bakat yang luar biasa.
1386
01:20:18,301 --> 01:20:21,638
Ted adalah suami, manajer
Dan kritikus favoritku.
1387
01:20:22,405 --> 01:20:24,075
Halo, Ted.
1388
01:20:24,142 --> 01:20:25,876
Saat ini,
Gospel adalah pengaruh utama..,..
1389
01:20:25,942 --> 01:20:27,944
Pada ritme dan blues kontemporer..,..
1390
01:20:28,012 --> 01:20:30,781
Dan itu karena Aretha.
Yang lain sudah campur..,..
1391
01:20:30,847 --> 01:20:33,850
Gospel dan musik sekuler
Sebelumnya..,..
1392
01:20:33,917 --> 01:20:35,619
Tapi Aretha menempatkan
Putaran yang unik di atasnya..,..
1393
01:20:35,685 --> 01:20:37,854
Yang orang bisa
Sesuai dengannya.
1394
01:20:37,921 --> 01:20:40,524
Selalu menyenangkan ketika
Keluarga menyanyi bersama..,..
1395
01:20:40,590 --> 01:20:43,127
Karena ada bahasa antar saudara..,..
1396
01:20:43,194 --> 01:20:46,863
Yang tak bisa kau buat ulang
Dengan orang lain.
1397
01:20:46,930 --> 01:20:51,334
Ain't No Way adalah lagu yang
Ditulis oleh Carolyn untuk Aretha..,..
1398
01:20:51,401 --> 01:20:54,638
Dan sesuatu yang dapat
Dihubungkan dengan Aretha karena..,..
1399
01:20:54,704 --> 01:20:57,008
Mereka sangat saling mengenal.
1400
01:20:57,074 --> 01:20:59,609
Tunjukkan padaku bagaimana
Melodi berjalan dalam verse itu.
1401
01:21:01,545 --> 01:21:03,747
Tidak mungkin
1402
01:21:06,050 --> 01:21:08,819
Bagiku mencintaimu
1403
01:21:10,420 --> 01:21:15,026
Jika kau tak mengizinkanku
1404
01:21:15,092 --> 01:21:16,227
Begitu.
1405
01:21:16,294 --> 01:21:17,861
Biar kucoba.
1406
01:21:22,332 --> 01:21:23,834
Tidak mungkin
1407
01:21:26,336 --> 01:21:30,107
Bagiku mencintaimu
1408
01:21:32,310 --> 01:21:37,414
Jika kau tak mengizinkanku
1409
01:21:41,085 --> 01:21:43,720
Tidak mungkin
1410
01:21:45,722 --> 01:21:49,659
Bagiku untuk berikan
Semua yang kau butuh
1411
01:21:52,063 --> 01:21:56,399
Jika kau tak izinkanku
Berikan yang kubutuh
1412
01:22:01,605 --> 01:22:04,507
Aku tahu tugas wanita
1413
01:22:06,210 --> 01:22:09,613
Untuk membantu dan
Mencintai pria
1414
01:22:11,514 --> 01:22:16,020
Dan begitulah yang direncanakan
1415
01:22:19,190 --> 01:22:21,491
Oh, bagaimana aku bisa
1416
01:22:22,592 --> 01:22:25,029
Bagaimana aku bisa,
Bagaimana aku bisa
1417
01:22:26,596 --> 01:22:29,633
Memberimu semua
Yang aku bisa
1418
01:22:31,501 --> 01:22:33,170
Jika kau mencoba
1419
01:22:33,237 --> 01:22:37,108
Kedua tanganku
1420
01:22:37,174 --> 01:22:41,945
Oh, tidak mungkin
1421
01:22:42,013 --> 01:22:45,316
Tidak mungkin
1422
01:22:45,383 --> 01:22:48,185
Tidak mungkin
Yeah
1423
01:22:48,252 --> 01:22:51,454
Tidak mungkin
1424
01:22:51,521 --> 01:22:54,258
Tidak mungkin, sayang
1425
01:22:54,325 --> 01:22:57,128
Tidak mungkin
1426
01:22:57,194 --> 01:22:59,496
Tidak mungkin, sayang
1427
01:22:59,562 --> 01:23:01,464
Tidak mungkin
1428
01:23:01,531 --> 01:23:05,769
Tidak mungkin
1429
01:23:05,835 --> 01:23:09,407
Untukku mencintaimu
1430
01:23:11,608 --> 01:23:16,579
Jika kau tak mengizinkanku
1431
01:23:21,018 --> 01:23:25,957
Berhenti jadi orang lain
1432
01:23:31,429 --> 01:23:35,032
Betapa dingin dan kejamnya
Seorang pria
1433
01:23:35,099 --> 01:23:38,702
Yang bayar banyak
Untuk yang dia dapat
1434
01:23:40,737 --> 01:23:46,010
Dan jika kau butuh aku
Seperti yang kau katakan
1435
01:23:46,077 --> 01:23:48,545
Katakanlah
1436
01:23:48,611 --> 01:23:52,949
Oh, kalau begitu kumohon
Kumohon, kumohon
1437
01:23:53,017 --> 01:23:57,587
Tak tahukah aku membutuhkanmu ?
1438
01:23:57,654 --> 01:24:00,657
Oh, tidak mungkin
1439
01:24:03,927 --> 01:24:06,596
Tidak mungkin
1440
01:24:07,731 --> 01:24:12,203
Sayang, tidak mungkin
1441
01:24:12,269 --> 01:24:15,605
Pasti tidak mungkin
1442
01:24:15,672 --> 01:24:18,042
Tidak mungkin, sayang
1443
01:24:20,211 --> 01:24:22,179
Jadi itu memudar di sini ?
1444
01:24:22,246 --> 01:24:24,181
Kau jenius.
1445
01:24:27,184 --> 01:24:29,420
Kau benar - benar merasakan
Yang satu ini ya, Ree ?
1446
01:24:29,487 --> 01:24:31,788
Aku menyukainya.
1447
01:24:32,756 --> 01:24:34,158
Aku tahu.
1448
01:24:35,725 --> 01:24:39,030
Dia benar - benar jujur..,..
1449
01:24:40,164 --> 01:24:41,865
Dalam lagu tentang
Yang dia rasakan..,..
1450
01:24:41,931 --> 01:24:43,968
Pada saat tertentu.
1451
01:24:44,035 --> 01:24:45,835
Dan itulah sebabnya penonton
Berhubungan dengannya.
1452
01:24:47,071 --> 01:24:49,974
Aku masih coba mencari
Tahu siapa aku.
1453
01:24:50,041 --> 01:24:51,741
Aku belum yakin..,..
1454
01:24:51,808 --> 01:24:54,045
Tapi aku coba mencari
Jawabannya.
1455
01:25:02,652 --> 01:25:07,690
Aku di sini untuk
Menghormati Aretha.
1456
01:25:08,959 --> 01:25:12,196
Atau Ree, biasa aku memanggilnya..,..
1457
01:25:12,263 --> 01:25:15,932
Atas kerjanya yang tak kenal
Lelah untuk Gerakan Hak Sipil.
1458
01:25:17,034 --> 01:25:18,601
Setiap saat..,..
1459
01:25:18,668 --> 01:25:22,739
Aku meminta Aretha untuk
Bernyanyi di penggalangan dana..,..
1460
01:25:22,806 --> 01:25:25,742
Acara gereja
Atau konferensi..,..
1461
01:25:25,809 --> 01:25:27,278
Dia datang.
1462
01:25:29,013 --> 01:25:32,016
Tak peduli di mana
Atau sedang apa..,..
1463
01:25:32,083 --> 01:25:34,884
Dia selalu menjawab telepon.
1464
01:25:34,951 --> 01:25:38,556
Dan aku merasa terhormat
Mempersembahkan Aretha..,..
1465
01:25:38,621 --> 01:25:41,658
Dengan proklamasi hari ini.
1466
01:25:46,997 --> 01:25:50,501
Dan aku berharap setiap hari..,..
1467
01:25:50,568 --> 01:25:53,104
Adalah hari Aretha Franklin !
1468
01:25:54,071 --> 01:25:56,440
Kami menyayangimu, Aretha !
1469
01:25:56,507 --> 01:25:57,740
Bagaimanapun juga..,..
1470
01:25:59,210 --> 01:26:00,544
Hanya ada satu yang harus
Di lakukan.
1471
01:26:13,257 --> 01:26:17,394
Melihat keluar
Di pagi hari yang hujan
1472
01:26:19,296 --> 01:26:23,867
Aku merasa sangat
Tidak bersemangat
1473
01:26:25,503 --> 01:26:27,737
Dan ketika aku tahu
1474
01:26:27,804 --> 01:26:31,976
Aku harus menghadapi hari lain
1475
01:26:32,042 --> 01:26:35,645
Tuhan, itu membuatku
Merasa letih
1476
01:26:38,482 --> 01:26:41,684
Hari sebelum aku bertemu denganmu
1477
01:26:41,751 --> 01:26:44,255
Hidup itu sangat tidak baik
1478
01:26:44,321 --> 01:26:48,292
Tapi kau adalah kunci
Ketenangan pikiranku
1479
01:26:49,659 --> 01:26:52,096
Karena kau membuatku merasa
1480
01:26:52,163 --> 01:26:55,166
Kau membuatku merasa
1481
01:26:56,400 --> 01:26:57,934
Kau membuatku
1482
01:26:58,002 --> 01:27:02,339
Seperti wanita alami
1483
01:27:02,406 --> 01:27:05,009
Wanita
1484
01:27:05,075 --> 01:27:08,445
Sayang, apa yang telah
Kau perbuat padaku
1485
01:27:08,512 --> 01:27:11,115
Apa yang kau perbuat padaku
1486
01:27:11,182 --> 01:27:15,319
Kau membuatku merasa baik
Dari dalam
1487
01:27:15,386 --> 01:27:17,921
Baik dari dalam
1488
01:27:17,988 --> 01:27:21,791
Aku ingin menjadi
1489
01:27:21,858 --> 01:27:23,994
Ingin menjadi
1490
01:27:24,061 --> 01:27:28,199
Dekat denganmu
Kau membuatku sangat hidup
1491
01:27:33,870 --> 01:27:36,473
Permisi, Nona Franklin.
1492
01:27:36,540 --> 01:27:38,142
Maaf mengganggumu..,..
1493
01:27:38,209 --> 01:27:39,410
- Tapi aku harus memberitahumu.
- Tak apa.
1494
01:27:39,476 --> 01:27:40,411
Ketika kau bernyanyi..,..
1495
01:27:41,945 --> 01:27:43,480
Aku merasa kau bicara
Tentang hidupku.
1496
01:27:43,547 --> 01:27:46,183
Itu membantuku,
Karena keadaan sulit di sini.
1497
01:27:46,250 --> 01:27:48,152
Tapi aku merasa kau mengerti..,..
1498
01:27:48,219 --> 01:27:51,088
Dan aku hanya ingin
Berterima kasih.
1499
01:27:51,956 --> 01:27:53,490
Tetaplah kuat.
1500
01:27:55,159 --> 01:27:56,660
Baik.
1501
01:27:56,726 --> 01:27:58,629
Ya, Terima kasih.
Terima kasih banyak.
1502
01:27:58,696 --> 01:28:00,231
Kita harus pergi sekarang.
1503
01:28:03,500 --> 01:28:07,371
Aku terbang ke Atlanta besok
Untuk memberikan manfaat bagi SNCC.
1504
01:28:10,708 --> 01:28:12,376
Batalkan.
1505
01:28:13,876 --> 01:28:16,180
Aku ada beberapa
Pertemuan dan wawancara.
1506
01:28:16,746 --> 01:28:18,148
Tidak.
1507
01:28:18,215 --> 01:28:20,084
Ayah dan Martin memintaku
Untuk melakukannya.
1508
01:28:20,150 --> 01:28:22,253
Aku pergi.
1509
01:28:38,736 --> 01:28:39,869
Aretha !
1510
01:28:39,936 --> 01:28:41,405
Jerry.
1511
01:28:41,472 --> 01:28:42,939
Aku suka saat kau
Memanggilku Jerry.
1512
01:28:43,007 --> 01:28:44,275
Itu artinya kau tidak marah padaku.
1513
01:28:44,341 --> 01:28:45,409
Halo, Ted.
1514
01:28:45,476 --> 01:28:46,710
Jerry.
1515
01:28:46,776 --> 01:28:48,312
Masuklah.
1516
01:28:48,379 --> 01:28:50,947
Semua orang menginginkanmu,
Nona Franklin.
1517
01:28:51,015 --> 01:28:53,417
Ada ketertarikan dari Prancis,
Inggris, Jerman..,..
1518
01:28:53,484 --> 01:28:55,219
Tak perlu sebutkan semua negara.
1519
01:28:55,286 --> 01:28:56,853
Seluruh Eropa.
1520
01:28:56,919 --> 01:28:58,522
Seluruh benua menginginkanmu..,..
1521
01:28:58,589 --> 01:28:59,922
Dan kurasa kita harus
Menjadwalkan sesuatu.
1522
01:28:59,990 --> 01:29:01,458
Kita harus jadwalkan tur..,..
1523
01:29:01,525 --> 01:29:03,294
Yang bertepatan dengan album baru.
1524
01:29:03,360 --> 01:29:05,162
Kita bisa lakukan itu atau kita
Bisa mengirimnya keluar sekarang..,..
1525
01:29:05,229 --> 01:29:06,530
Untuk menciptakan selera
Untuk album baru.
1526
01:29:06,597 --> 01:29:08,098
Kurasa itu yang terbaik.
1527
01:29:08,165 --> 01:29:09,333
Aku punya enam tempat yang
Siap untuk tuntaskan ini..,..
1528
01:29:09,400 --> 01:29:10,567
Dan siapa kau..,..
1529
01:29:10,634 --> 01:29:12,436
Kawan ?
1530
01:29:14,204 --> 01:29:17,840
Ken Cunningham.
Aku manajer tur.
1531
01:29:18,808 --> 01:29:20,778
Manajer tur ?
1532
01:29:20,843 --> 01:29:21,844
Jadi, kau sudah memesan tur ?
1533
01:29:21,911 --> 01:29:23,380
Belum dipesan.
1534
01:29:23,447 --> 01:29:25,449
Tidak, katanya tempat sudah siap.
1535
01:29:25,516 --> 01:29:27,217
Benar.
Tersedia jika kita menginginkannya.
1536
01:29:27,284 --> 01:29:28,986
Kau harus mengukur
Minat lebih awal untuk itu.
1537
01:29:29,053 --> 01:29:30,321
- Aku tahu cara kerja tur.
- Baik.
1538
01:29:30,387 --> 01:29:31,755
- Tidak.
- Tidak apa ?
1539
01:29:31,821 --> 01:29:33,457
Tak ada tur Eropa.
1540
01:29:33,524 --> 01:29:34,525
Kenapa tidak ?
1541
01:29:34,591 --> 01:29:36,327
Karena..,..
1542
01:29:36,393 --> 01:29:37,860
Kami ada jadwal TV yang harus
Dijadwalkan dulu.
1543
01:29:37,927 --> 01:29:39,563
Ya ?
Dengan siapa ?
1544
01:29:39,630 --> 01:29:43,400
Carol Burnett, Andy Williams.
Mike Douglas.
1545
01:29:43,467 --> 01:29:45,469
Baiklah.
Jadi, pertunjukan itu akan ada..,..
1546
01:29:45,536 --> 01:29:46,670
Ketika dia kembali.
1547
01:29:46,737 --> 01:29:48,205
Kita punya kesempatan di sini..,..
1548
01:29:48,272 --> 01:29:50,074
Untuk memperluas jangkauannya
Ke seluruh dunia.
1549
01:29:50,140 --> 01:29:52,276
Untuk membuatnya menjadi
Bintang global.
1550
01:29:52,343 --> 01:29:55,346
Kau tahu betapa langkanya
Kesempatan itu ?
1551
01:29:55,412 --> 01:29:57,081
Kami juga sedang mempertimbangkan
Tawaran beberapa film.
1552
01:29:57,147 --> 01:29:58,582
Film ?
1553
01:29:58,649 --> 01:30:00,384
Aretha.
Kau ingin main film ?
1554
01:30:01,618 --> 01:30:02,786
Kurasa aku bisa.
1555
01:30:02,852 --> 01:30:04,421
Tentu saja kau bisa.
1556
01:30:04,488 --> 01:30:06,490
Kau bisa lakukan hal apapun
Yang kau mau.
1557
01:30:08,225 --> 01:30:10,027
Kau pikir kau bisa mengundang
Kami ke sini..,..
1558
01:30:10,094 --> 01:30:11,928
Perintah kami ke mana,
Harus lakukan apa..,..
1559
01:30:11,995 --> 01:30:13,297
Dalam mengirim kami pulang ?
1560
01:30:13,364 --> 01:30:15,032
Kau harus tahu sekarang, Jerry..,..
1561
01:30:15,099 --> 01:30:17,034
Itu bukan caraku berbisnis.
1562
01:30:17,101 --> 01:30:20,070
Ken, berapa banyak uang
Yang dihasilkan Aretha dalam tur ?
1563
01:30:20,137 --> 01:30:21,505
Seperempat juta.
1564
01:30:23,140 --> 01:30:25,242
Carol Burnett membayar segitu ?
1565
01:30:26,076 --> 01:30:28,479
Film membayar segitu ?
1566
01:30:28,545 --> 01:30:32,049
Kami akan mempertimbangkan.
Dengan band yang tepat.
1567
01:30:32,116 --> 01:30:34,184
Baiklah.
1568
01:30:34,251 --> 01:30:35,952
Anak - anak Muscle Shoals
Telah memulai label mereka sendiri.
1569
01:30:36,019 --> 01:30:37,688
King Curtis siap berangkat.
1570
01:30:37,755 --> 01:30:39,690
- Curtis keren.
- Dia sempurna untukmu.
1571
01:30:39,757 --> 01:30:42,192
Curtis bagus,
Tapi aku punya beberapa orang.
1572
01:30:42,259 --> 01:30:43,761
Benarkah ?
Lima menit lalu..,..
1573
01:30:43,827 --> 01:30:45,195
Kau tak ingin tur ini.
1574
01:30:45,262 --> 01:30:46,997
Sekarang kau punya orang ?
1575
01:30:47,064 --> 01:30:48,232
Hati - hati nada bicara, Jerry.
1576
01:30:48,298 --> 01:30:50,200
Tenang Ted.
1577
01:30:50,267 --> 01:30:54,271
Maaf.
Maafkan nada bicaraku.
1578
01:30:54,338 --> 01:30:56,906
Musisi apa yang kau punya, Ted ?
1579
01:30:57,775 --> 01:30:59,343
George Davidson.
1580
01:30:59,410 --> 01:31:01,745
Miller Brisker.
Russel Conway.
1581
01:31:01,812 --> 01:31:04,947
Baiklah. Tak bisa penyanyi utama
Di zaman kita..,..
1582
01:31:05,015 --> 01:31:07,518
Tur Eropa dengan
Sekelompok amatir..,..
1583
01:31:07,584 --> 01:31:10,421
Yang cocok untuk mendukung
Penyanyi blues kelas tiga..,..
1584
01:31:10,487 --> 01:31:12,389
Dalam klub kecil di Loserville, Louisiana.
1585
01:31:12,456 --> 01:31:15,092
Aku ingin menggunakan musisi Ted,
Tn. Wexler.
1586
01:31:15,159 --> 01:31:16,894
"Tn. Wexler" ?
1587
01:31:16,960 --> 01:31:19,696
Ya Tuhan.
Aretha, kumohon.
1588
01:31:19,763 --> 01:31:20,964
Bisa kita lanjutkan..,..
1589
01:31:22,166 --> 01:31:23,300
Ke pembahasan selanjutnya ?
1590
01:31:28,472 --> 01:31:31,442
Apapun maumu, Nona Franklin.
1591
01:31:35,379 --> 01:31:37,114
Jadi mereka melakukan hal
Lucu ini di Amsterdam..,..
1592
01:31:37,181 --> 01:31:38,715
Ketika mereka menyukai
Penyanyi..,..
1593
01:31:39,883 --> 01:31:41,452
Mereka melemparinya dengan bunga.
1594
01:31:41,518 --> 01:31:43,020
Maaf.
1595
01:31:43,086 --> 01:31:44,555
Aku peringatkan mereka untuk
Tak terlalu gila dengan itu..,..
1596
01:31:44,621 --> 01:31:46,390
Tapi mungkin kau akan
Terkena lemparan beberapa.
1597
01:31:46,457 --> 01:31:47,891
Setelah pertunjukan, tolong.
Setelah pertunjukan.
1598
01:31:47,958 --> 01:31:49,092
Lewat sini.
1599
01:31:49,927 --> 01:31:51,795
Perhatikan langkahmu.
1600
01:31:51,862 --> 01:31:53,997
Rantai rantai rantai
1601
01:31:54,064 --> 01:31:55,666
Rantai rantai rantai
1602
01:31:55,732 --> 01:31:57,134
Rantai rantai rantai
1603
01:31:57,201 --> 01:31:58,802
Rantai rantai rantai
1604
01:31:58,869 --> 01:31:59,837
Rantai rantai rantai
1605
01:32:01,705 --> 01:32:03,540
Rantai orang bodoh
1606
01:32:04,942 --> 01:32:07,344
Selama lima tahun yang panjang
1607
01:32:08,812 --> 01:32:10,614
Kupikir kau adalah kekasihku
1608
01:32:12,015 --> 01:32:15,219
Tapi ternyata
1609
01:32:15,285 --> 01:32:17,488
Aku hanya tautan di rantaimu
1610
01:32:19,256 --> 01:32:22,292
Kau dapatkanku di tempat
Yang kau inginkan
1611
01:32:22,359 --> 01:32:24,561
Aku bukan apa - apa
Selain orang bodohmu
1612
01:32:26,263 --> 01:32:28,967
Kau memperlakukanku dengan kejam,
Yeah
1613
01:32:29,032 --> 01:32:31,902
Oh, kau memperlakukanku
Dengan kasar
1614
01:32:31,970 --> 01:32:33,871
Oh
1615
01:32:33,937 --> 01:32:37,107
- Rantai rantai rantai
- Rantai rantai rantai
1616
01:32:37,174 --> 01:32:38,675
Rantai orang bodoh
1617
01:32:40,244 --> 01:32:42,513
Sekarang setiap rantai
1618
01:32:44,114 --> 01:32:46,250
Punya tautan yang lemah
1619
01:32:47,751 --> 01:32:50,387
Aku mungkin lemah, yeah
1620
01:32:50,454 --> 01:32:53,924
Oh, tapi aku akan
Memberimu kekuatan
1621
01:32:53,992 --> 01:32:55,325
Oh
1622
01:32:56,860 --> 01:32:59,796
Kau menyuruhku untuk
Meninggalkanmu sendiri
1623
01:32:59,863 --> 01:33:01,832
Perbaiki ini atau aku akan
Mendapatkan pekerjaanmu.
1624
01:33:01,899 --> 01:33:04,134
Ayahku bilang,
"Pulanglah"
1625
01:33:04,201 --> 01:33:07,471
Dokterku bilang,
"Tenang"
1626
01:33:15,312 --> 01:33:17,114
Aretha ! Aretha !
1627
01:33:21,184 --> 01:33:24,187
Bisa kau komentar tentang cerita
Sampul majalah Time ?
1628
01:33:25,188 --> 01:33:26,857
Aku belum baca..,..
1629
01:33:26,924 --> 01:33:28,559
Tapi suatu kebanggaan bisa
Menghiasi sampul..,..
1630
01:33:28,625 --> 01:33:30,093
Majalah bergengsi seperti itu.
1631
01:33:32,696 --> 01:33:35,098
Artikel Time ini bercerita
Kalau suamimu..,..
1632
01:33:35,165 --> 01:33:36,900
Memukulmu di lobby hotel`
1633
01:33:36,968 --> 01:33:38,101
Apa ?
1634
01:33:43,840 --> 01:33:45,242
Apa itu benar ?
1635
01:33:45,309 --> 01:33:47,244
Tak ada pertanyaan lagi !
Ayo !
1636
01:33:47,311 --> 01:33:49,379
Minggir.
1637
01:33:52,816 --> 01:33:54,117
Itu bohong !
1638
01:33:55,053 --> 01:33:56,988
Itu kebohongan keji !
1639
01:33:57,055 --> 01:33:58,589
Kemari !
1640
01:33:59,890 --> 01:34:03,027
Tidak, itu terlalu rendah.
Aku ingin 10 juta dolar.
1641
01:34:08,765 --> 01:34:11,468
Mereka akan menyesal mereka
Menulis omong kosong ini.
1642
01:34:12,336 --> 01:34:14,005
Dan kau tahu, Ayahmu..,..
1643
01:34:14,072 --> 01:34:15,539
Dia juga tak terlalu baik.
1644
01:34:15,606 --> 01:34:17,507
Dia mungkin juga ingin
Menuntut mereka.
1645
01:34:17,574 --> 01:34:18,709
Bagaimana kau akan buktikan
Kau tak memukulku ?
1646
01:34:20,243 --> 01:34:22,613
Kau melakukannya
Dan semua orang lihat !
1647
01:34:24,414 --> 01:34:27,184
Pria lain pasti sudah
Membunuhmu sekarang.
1648
01:34:27,250 --> 01:34:29,152
Caramu bertindak.
1649
01:34:31,221 --> 01:34:32,957
Minggir.
1650
01:34:33,024 --> 01:34:34,157
Apa yang ingin kau lakukan ?
1651
01:34:34,224 --> 01:34:35,325
Aku sungguh - sungguh.
1652
01:34:37,227 --> 01:34:38,795
Kau masih akan bernyanyi..,..
1653
01:34:38,862 --> 01:34:41,231
Lagu Al Jolson jika bukan karenaku.
1654
01:34:41,298 --> 01:34:42,899
Aku menulis setengah hits mu.
1655
01:34:44,234 --> 01:34:45,869
Kau tertawakanku ?
1656
01:34:45,936 --> 01:34:47,638
Kau tahu kau tak menulis
Satu huruf pun.
1657
01:34:48,505 --> 01:34:50,173
Atau satu catatan.
1658
01:34:50,240 --> 01:34:51,675
Aku biarkan kau
Menulis namamu..,..
1659
01:34:51,742 --> 01:34:53,477
Agar kau tak marah.
1660
01:34:53,543 --> 01:34:55,113
I Never Loved A Man
Ciptaanku.
1661
01:34:55,178 --> 01:34:56,847
Penulis laguku !
1662
01:34:56,913 --> 01:34:59,716
Lagu itu bukan apa - apa
Sampai aku mengaransemen ulang.
1663
01:34:59,783 --> 01:35:02,786
Dan aku menyanyikannya habis - habisan
Karena ini tentangmu.
1664
01:35:02,853 --> 01:35:05,822
Kau berbohong, tidak baik..,..
1665
01:35:05,889 --> 01:35:08,993
Psikopat tidak berguna.
1666
01:35:09,060 --> 01:35:11,395
Tidak !
1667
01:35:16,034 --> 01:35:17,734
Aku sudah selesai denganmu.
1668
01:35:19,703 --> 01:35:22,406
Ya, kau pernah bilang begitu.
1669
01:35:22,472 --> 01:35:24,341
Tunggu saja sampai iblismu kembali !
1670
01:35:25,542 --> 01:35:27,544
Setelah tinggal bersamamu..,..
1671
01:35:28,445 --> 01:35:30,480
Aku siap.
1672
01:36:02,479 --> 01:36:05,315
Lagu ini untuk..,..
1673
01:36:05,382 --> 01:36:09,720
Siapa saja yang pernah merasa dianiaya.
1674
01:36:12,190 --> 01:36:13,924
Dua, tiga, empat.
1675
01:36:21,132 --> 01:36:23,467
- Sebaiknya kau pikir.
- Pikir
1676
01:36:23,533 --> 01:36:25,469
Pikir tentang apa yang
Kau lakukan padaku
1677
01:36:25,535 --> 01:36:27,504
- Pikir
- Pikir, pikir
1678
01:36:27,571 --> 01:36:29,606
Lepaskan pikiranmu
Biarkan dirimu bebas
1679
01:36:29,673 --> 01:36:31,541
Ayo kembali
Ayo kembali
1680
01:36:31,608 --> 01:36:33,543
Ayo pergi, kembali ketika
1681
01:36:33,610 --> 01:36:35,712
Aku tak mengenalmu
1682
01:36:35,779 --> 01:36:37,215
Kau tak lebih dari 10
1683
01:36:37,280 --> 01:36:39,282
Hanya anak kecil
1684
01:36:39,349 --> 01:36:41,485
Aku bukan psikiater,
Aku bukan dokter dengan gelar
1685
01:36:41,551 --> 01:36:43,687
Tapi itu tak membutuhkan
IQ terlalu tinggi
1686
01:36:43,754 --> 01:36:45,756
Untuk melihat apa yang
Kau lakukan padaku
1687
01:36:45,822 --> 01:36:47,959
- Sebaiknya kau berpikir
- Pikir
1688
01:36:48,025 --> 01:36:50,061
Pikir tentang apa yang
Kau lakukan padaku
1689
01:36:50,128 --> 01:36:52,130
- Pikir
- Pikir, pikir
1690
01:36:52,196 --> 01:36:54,364
Lepaskan pikiranmu
Biarkan dirimu bebas
1691
01:36:54,431 --> 01:36:56,333
- Oh, kebebasan
- Kebebasan
1692
01:36:56,399 --> 01:36:57,768
- Kebebasan
- Kebebasan
1693
01:36:57,834 --> 01:36:59,469
Kebebasan
1694
01:36:59,536 --> 01:37:02,572
Kebebasan
1695
01:37:06,978 --> 01:37:09,046
Kebebasan
1696
01:37:11,149 --> 01:37:12,783
Kebebasan
1697
01:37:15,052 --> 01:37:19,023
Kebebasan
1698
01:37:19,090 --> 01:37:22,759
Hei, pikirkanlah
Kau, pikirkanlah
1699
01:37:22,826 --> 01:37:24,761
Tak ada yang bisa kau tanyakan
1700
01:37:24,828 --> 01:37:26,329
Aku bisa menjawabmu
Dengan Penolakan
1701
01:37:26,396 --> 01:37:28,431
Dan aku tak mau
1702
01:37:28,498 --> 01:37:30,467
Tapi aku akan berubah,
Tapi aku tidak
1703
01:37:30,534 --> 01:37:32,536
Karena kau terus melakukan
Hal - hal yang tak aku suka
1704
01:37:32,602 --> 01:37:34,738
- Sebaiknya kau pikir.
- Pikir
1705
01:37:34,805 --> 01:37:36,740
Pikir tentang apa yang
Kau lakukan padaku
1706
01:37:36,807 --> 01:37:38,809
- Kubilang pikir
- Pikir
1707
01:37:38,875 --> 01:37:40,911
Lepaskan pikiranmu
Biarkan dirimu bebas
1708
01:37:40,978 --> 01:37:43,114
- Dan kau membutuhkanku
- Kau membutuhkanku
1709
01:37:43,181 --> 01:37:45,515
- Dan aku membutuhkanmu
- Tak tahukah
1710
01:37:45,582 --> 01:37:47,584
Tanpa satu sama lain
Tak ada yang bisa kita lakukan
1711
01:37:47,651 --> 01:37:49,419
Pikir
Pikir tentang itu semua
1712
01:37:49,486 --> 01:37:51,289
Apa yang
Kau lakukan padaku
1713
01:37:51,354 --> 01:37:52,923
Pikirkan itu
1714
01:37:52,990 --> 01:37:53,991
Kau sebaiknya berpikir
1715
01:38:49,546 --> 01:38:50,881
Terima kasih.
1716
01:39:16,506 --> 01:39:19,043
Aku ada sampah yang
Harus di bawa ke bawah.
1717
01:39:20,044 --> 01:39:22,313
Tolong sekarang.
1718
01:39:42,400 --> 01:39:44,068
Datang saja.
1719
01:39:46,037 --> 01:39:47,737
Aku tahu.
1720
01:39:50,007 --> 01:39:51,808
Aku tak peduli.
1721
01:39:53,877 --> 01:39:55,079
Hanya..,..
1722
01:39:56,180 --> 01:39:57,847
Bersamaku.
1723
01:40:33,616 --> 01:40:35,518
Kau yakin itu tak berlebihan, Ree ?
1724
01:40:35,585 --> 01:40:38,688
Kau akan menikmati makanan
Terlezat dalam hidupmu.
1725
01:40:38,755 --> 01:40:40,391
Dia meletakan kakinya di situ.
Hirup.
1726
01:40:40,458 --> 01:40:42,259
Benar.
1727
01:40:42,326 --> 01:40:44,095
- Dia menaruh sesuatu di sana.
- Menaruh kakinya.
1728
01:40:44,161 --> 01:40:45,895
Entahlah.
Aromanya lucu.
1729
01:40:45,963 --> 01:40:48,065
Sayang, angkat teleponnya.
1730
01:40:48,132 --> 01:40:49,367
- Kau mau aku yang jawab, Ree ?
- Ya.
1731
01:40:49,433 --> 01:40:50,667
Jawab teleponya !
1732
01:40:50,734 --> 01:40:51,801
Baik, letakkan kembali.
1733
01:40:51,868 --> 01:40:53,170
Halo ?
1734
01:40:53,237 --> 01:40:54,972
Dan itu aku.
1735
01:40:55,039 --> 01:40:57,941
Ini akan membuat Nenek
Bertekuk lutut.
1736
01:40:58,009 --> 01:40:59,310
Kau akan masuk Neraka.
1737
01:40:59,377 --> 01:41:00,510
Hei.
1738
01:41:01,479 --> 01:41:03,080
Dia tahu.
1739
01:41:04,415 --> 01:41:06,017
Tidak, tidak, Tidak.
1740
01:41:07,784 --> 01:41:09,753
- Tidak, tidak, Tidak.
- Ada apa ?
1741
01:41:11,122 --> 01:41:12,056
Ada apa ?
1742
01:41:17,128 --> 01:41:18,062
Halo ?
1743
01:41:18,996 --> 01:41:20,630
Ada apa ?
1744
01:41:21,966 --> 01:41:23,034
Apa ?
1745
01:41:26,270 --> 01:41:28,172
- Apa ?
- Martin.
1746
01:41:28,973 --> 01:41:30,474
Mereka..,..
1747
01:41:30,540 --> 01:41:33,177
- Ya Tuhan.
- Mereka menembaknya.
1748
01:41:33,244 --> 01:41:35,146
Ya Tuhan.
1749
01:41:35,212 --> 01:41:38,581
Aku ingin mengatakannya
Sekali lagi
1750
01:41:41,684 --> 01:41:44,055
Untuk yang patah hati
1751
01:41:48,392 --> 01:41:51,928
Aku ingin kau meraih tanganku
1752
01:41:54,564 --> 01:41:59,803
Tuhan, tuntun aku pulang
1753
01:42:03,541 --> 01:42:06,743
Karena kita harus berdiri
1754
01:42:08,546 --> 01:42:12,249
Tuhan tahu aku lelah
1755
01:42:16,320 --> 01:42:19,223
Tuhan tahu aku jadi lemah
1756
01:42:21,724 --> 01:42:25,895
Dan, oh, setiap hari
1757
01:42:27,630 --> 01:42:29,967
Setiap hari
1758
01:42:31,435 --> 01:42:34,105
Aku lelah
1759
01:42:36,307 --> 01:42:39,009
Tapi, oh, Yesus
1760
01:42:43,514 --> 01:42:44,647
Melalui badai
1761
01:42:48,452 --> 01:42:49,386
Oh
1762
01:43:03,134 --> 01:43:05,402
Tuhan, aku membutuhkanmu untuk
1763
01:43:07,505 --> 01:43:10,341
Pegang tanganku
1764
01:43:11,808 --> 01:43:14,777
Karena Kau Tuhan yang berharga
1765
01:43:15,613 --> 01:43:18,015
Oh
1766
01:43:19,483 --> 01:43:23,020
Tuhan Yang Berharga
1767
01:43:26,490 --> 01:43:28,292
Oh
1768
01:43:31,794 --> 01:43:36,200
Tuntun kami pulang
1769
01:43:41,771 --> 01:43:44,141
Dia terus memberitahuku..,..
1770
01:43:44,208 --> 01:43:46,177
Kalau mereka akan menangkapnya.
1771
01:43:47,710 --> 01:43:52,682
Tapi Ayah bilang, "Martin, Tuhan punya
Lebih banyak hal untuk kau lakukan.
1772
01:43:53,651 --> 01:43:55,818
Kau akan baik saja."
1773
01:43:57,820 --> 01:43:59,089
Tapi dia tahu.
1774
01:44:00,191 --> 01:44:01,925
Dia tahu.
1775
01:44:03,160 --> 01:44:05,795
Pendeta lain iri padanya..,..
1776
01:44:06,729 --> 01:44:08,332
Tapi Ayah tak pernah.
1777
01:44:09,266 --> 01:44:10,934
Dia teman Ayah.
1778
01:44:12,002 --> 01:44:13,803
- Ayah melayaninya..,..
- Ya.
1779
01:44:13,870 --> 01:44:15,206
Menasihatinya.
1780
01:44:15,872 --> 01:44:17,408
Berdoa bersamanya.
1781
01:44:18,942 --> 01:44:21,212
- Ya.
- Lebih dari yang Ayah ingat.
1782
01:44:23,846 --> 01:44:25,516
Ayah menyayanginya, Ree.
1783
01:44:25,583 --> 01:44:27,351
Dia menyayangi Ayah.
1784
01:44:31,821 --> 01:44:34,225
Siapa yang akan
Memimpin kita sekarang ?
1785
01:44:35,960 --> 01:44:38,062
Mereka tak mendengarkan Ayah lagi.
1786
01:44:38,128 --> 01:44:41,265
Ayah masih punya gereja
Besar di Detroit.
1787
01:44:42,466 --> 01:44:44,235
Ayah masih tahu
Cara menyemangati mereka.
1788
01:44:45,202 --> 01:44:46,503
- Benar.
- Ayah tahu.
1789
01:44:46,570 --> 01:44:48,205
Boleh aku gabung ?
1790
01:44:48,272 --> 01:44:50,307
Tidak. Aku hanya ingin bicara dengan Ree.
Boleh aku lakukan itu ?
1791
01:44:50,374 --> 01:44:52,176
- Bisa aku bicara dengan Ree ?
- Tentu saja.
1792
01:44:52,243 --> 01:44:53,776
- Ayah.
- Tentu saja kau bisa.
1793
01:44:55,045 --> 01:44:57,747
Aku akan ada
Saat kau membutuhkanku.
1794
01:44:59,882 --> 01:45:01,851
Mereka butuh kepemimpinan, Ree.
1795
01:45:03,786 --> 01:45:05,422
Kau harus lihat
Orang - orang bodoh ini..,..
1796
01:45:05,489 --> 01:45:08,825
Melangkahi tubuh Martin
Untuk memimpin.
1797
01:45:08,891 --> 01:45:11,128
Ayah tak mau itu.
1798
01:45:12,396 --> 01:45:16,100
Dan para revolusioner
Muda di luar sini..,..
1799
01:45:16,166 --> 01:45:17,900
Mereka tak mau ikutan.
1800
01:45:19,003 --> 01:45:21,672
Mereka ingin membebaskan
Orang - orang kita.
1801
01:45:21,739 --> 01:45:23,674
Mereka cuma bisa bicara.
1802
01:45:23,741 --> 01:45:26,277
Tidak semuanya.
Aku suka Angela Davis.
1803
01:45:28,045 --> 01:45:30,414
Dia tak peduli dengan opini publik..,..
1804
01:45:30,481 --> 01:45:32,216
Dan dia tidak takut untuk berbicara..,..
1805
01:45:32,283 --> 01:45:34,718
Ke babi - babi itu
Atau orang lain.
1806
01:45:34,784 --> 01:45:38,022
- Babi ?
- Ya, babi.
1807
01:45:38,088 --> 01:45:39,590
Ayah lihat yang mereka lakukan
Saat pemberontakan.
1808
01:45:39,657 --> 01:45:41,058
Kerusuhan.
1809
01:45:42,026 --> 01:45:43,893
Kenapa kita tak melawan ?
1810
01:45:43,961 --> 01:45:46,430
Dan memulai perang ?
Kau pikir kata bisa menang ?
1811
01:45:46,497 --> 01:45:48,198
Kita bosan dihajar terus.
1812
01:45:48,265 --> 01:45:51,635
Tanpa kekerasan
Memberi kita hak sipil..,..
1813
01:45:51,702 --> 01:45:53,737
Dan hak kita untuk memilih.
1814
01:45:53,803 --> 01:45:55,372
Apa harganya ?
Jiwa kita ?
1815
01:45:55,439 --> 01:45:56,573
Martabat kita ?
1816
01:45:57,541 --> 01:45:58,808
Hmm.
1817
01:46:01,844 --> 01:46:03,580
Ayah telah berpikir.
1818
01:46:05,983 --> 01:46:08,118
Kita harus pergi ke jalan lagi.
1819
01:46:10,554 --> 01:46:11,854
Kenapa tidak ?
1820
01:46:11,921 --> 01:46:13,724
Tur ke utara.
1821
01:46:13,791 --> 01:46:16,794
Ayah berkhotbah dan kau bernyanyi.
1822
01:46:16,859 --> 01:46:17,995
Mm-mmm.
1823
01:46:19,730 --> 01:46:23,133
Pikirkan saja.
1824
01:46:23,200 --> 01:46:24,802
Kau tak harus putuskan sekarang.
1825
01:46:24,867 --> 01:46:26,337
Aku takkan lakukan itu, Ayah.
1826
01:46:27,604 --> 01:46:29,807
Ayah tahu kau sangat sibuk tur..,..
1827
01:46:29,872 --> 01:46:31,275
Dan rekaman.
1828
01:46:31,342 --> 01:46:33,010
Ini tak akan mengganggu itu.
1829
01:46:33,077 --> 01:46:34,478
- Ayah takkan menggangu itu.
- Tidak.
1830
01:46:35,878 --> 01:46:38,582
Aku sudah selesai dengan itu.
1831
01:46:38,649 --> 01:46:41,018
Aku tak bisa
Kembali bersama Ayah.
1832
01:46:47,224 --> 01:46:50,227
Kau tak berjalan
Dengan semangat lagi.
1833
01:46:51,829 --> 01:46:54,331
Itu tak benar.
1834
01:46:54,398 --> 01:46:57,501
Kau mabuk dan kau melacur.
1835
01:46:57,568 --> 01:46:59,203
Ayah juga sama !
1836
01:46:59,269 --> 01:47:01,105
Kau tak terlalu tua
Untuk Ayah pukul.
1837
01:47:01,171 --> 01:47:02,973
- Kau tahu itu, kan ?
- Semua baik saja ?
1838
01:47:03,040 --> 01:47:04,641
Jangan ganggu.
1839
01:47:04,708 --> 01:47:05,976
Jangan bicara begitu padanya.
1840
01:47:06,043 --> 01:47:08,445
Kau hilang akal ?
1841
01:47:08,512 --> 01:47:10,381
Mungkin.
1842
01:47:10,447 --> 01:47:12,383
Mungkin aku menemukannya.
1843
01:47:15,652 --> 01:47:16,919
Ayo, mari kita tidur.
1844
01:47:16,987 --> 01:47:18,655
Hanya saja..,..
1845
01:47:18,722 --> 01:47:20,524
Jangan.
1846
01:47:32,002 --> 01:47:34,805
Aku dengar obrolan kalian.
1847
01:47:34,872 --> 01:47:36,473
Aku tak menyesal.
1848
01:47:36,540 --> 01:47:38,475
Tak ada yang perlu disesalkan.
1849
01:47:39,942 --> 01:47:42,079
Lakukan saja sesukamu, Ree.
1850
01:47:43,247 --> 01:47:47,551
Dan kau lakukan sebesar dan sekeras..,..
1851
01:47:47,618 --> 01:47:49,420
Dan selama yang kau bisa.
1852
01:48:19,349 --> 01:48:23,454
La, la, la, la, la, la,
la, la, la, la
1853
01:48:23,520 --> 01:48:27,791
La, la, la, la, la, la,
la, la, la, la
1854
01:48:27,858 --> 01:48:33,297
Ada mawar hitam di Spanish Harlem
1855
01:48:33,363 --> 01:48:36,266
Tolong, dengarkan lagi.
1856
01:48:36,333 --> 01:48:38,402
Aku punya perasaan hebat
Untuk lagu ini..,..
1857
01:48:38,469 --> 01:48:40,404
Dan The Beatles mulai gelisah.
1858
01:48:40,471 --> 01:48:42,806
Mereka bilang jika kau tak
Lakukan, mereka yang lakukan.
1859
01:48:42,873 --> 01:48:44,808
Ini lagu Katolik, Jerry.
1860
01:48:44,875 --> 01:48:46,610
Aku dibaptis.
1861
01:48:46,677 --> 01:48:48,479
Itu gila.
1862
01:48:48,545 --> 01:48:50,247
- Kau pikir kau akan..,..
- Mereka menangkap Angela Davis.
1863
01:48:50,314 --> 01:48:51,548
- Apa ?
- Itu tak benar.
1864
01:48:51,615 --> 01:48:53,450
Tidak, tidak, tidak.
1865
01:48:53,517 --> 01:48:55,552
Angela Davis,
Seorang militan kulit hitam muda..,..
1866
01:48:55,619 --> 01:48:57,421
Yang telah diburu selama
Hampir dua bulan..,..
1867
01:48:57,488 --> 01:48:59,356
Atas tuduhan pembunuhan
Dan penculikan..,..
1868
01:49:01,024 --> 01:49:03,260
Ditangkap kemarin di sebuah
Hotel di tengah kota Manhattan..,..
1869
01:49:03,327 --> 01:49:05,429
Oleh agen Biro Investigasi Federal.
1870
01:49:07,631 --> 01:49:10,167
Angela Davis harus bebas.
1871
01:49:10,234 --> 01:49:12,736
Orang kulit hitam akan bebas.
1872
01:49:12,803 --> 01:49:15,239
Ayah kubilang aku tak tahu
Yang kulakukan.
1873
01:49:15,305 --> 01:49:17,374
Aku menghormatinya tentu saja..,..
1874
01:49:17,441 --> 01:49:20,344
Tapi aku harus tetap berpegang
Pada pendirianku.
1875
01:49:20,410 --> 01:49:24,781
Kau harus ganggu kedamaian
Jika kau tak dapat kedamaian.
1876
01:49:31,054 --> 01:49:32,823
Apa - apaan jadwal
Tur ini ?
1877
01:49:32,890 --> 01:49:34,925
- Setengah tanggalnya hilang !
- Baiklah.
1878
01:49:34,993 --> 01:49:36,827
Kami baru saja akan bicara
Denganmu tentang hal ini.
1879
01:49:36,894 --> 01:49:38,295
Kami ?
1880
01:49:38,362 --> 01:49:39,796
Kami tak mengadakan
Barbekyu keluarga ?
1881
01:49:41,198 --> 01:49:42,666
Ini salah satu pembicaraan
Hippie Ken ?
1882
01:49:42,733 --> 01:49:43,934
Sudah kubilang takkan berhasil.
1883
01:49:44,002 --> 01:49:45,102
Tarik napas.
1884
01:49:45,168 --> 01:49:46,637
Kembalikan tanggal itu.
1885
01:49:46,703 --> 01:49:48,071
Jangan lakukan itu, Cecil.
Dengar, Ree..,..
1886
01:49:48,138 --> 01:49:49,273
Kau kerja untukku, Cecil.
1887
01:49:49,339 --> 01:49:51,009
Jadwalmu padat.
1888
01:49:51,074 --> 01:49:52,576
Kau tak muncul di setengah tanggal..,..
1889
01:49:52,643 --> 01:49:53,944
Maka aku yang berurusan
Dengan panitia.
1890
01:49:54,012 --> 01:49:55,379
Itu tugasmu !
1891
01:49:55,445 --> 01:49:56,914
Kami mencoba membantumu.
1892
01:49:56,981 --> 01:49:58,749
Aretha, kau harus pelan - pelan.
1893
01:49:58,815 --> 01:50:00,083
Kau berhenti selama lima menit,
Mereka melupakan semua tentangmu.
1894
01:50:00,150 --> 01:50:01,852
Itu konyol.
1895
01:50:01,919 --> 01:50:03,654
Bagaimana kau tahu, Erma ?
Kau tak punya lagu hits.
1896
01:50:03,720 --> 01:50:05,222
Ree, kau belum
Tidur dalam sebulan.
1897
01:50:05,289 --> 01:50:07,357
Dan kau terlihat seperti itu.
1898
01:50:07,424 --> 01:50:09,159
Kau tak mau kuberitahu
Kau terlihat seperti apa, Carolyn.
1899
01:50:09,226 --> 01:50:10,627
Lain kali kau mengalami gangguan..,..
1900
01:50:10,694 --> 01:50:11,928
Jangan hubungi Kami.
1901
01:50:14,765 --> 01:50:15,832
Tak akan.
1902
01:50:17,434 --> 01:50:19,102
Ayo, keluar.
Ayo.
1903
01:50:19,169 --> 01:50:21,071
Dan jangan panggil kami
Saat kau butuh panggung..,..
1904
01:50:21,138 --> 01:50:25,309
Atau kau ingin aku tulis
Catatan untuk albummu..,..
1905
01:50:25,375 --> 01:50:27,578
Atau memperkenalkanmu
Ke produser..,..
1906
01:50:27,644 --> 01:50:31,315
Atau pinjam uang yang tak
Pernah kau kembalikan.
1907
01:50:31,381 --> 01:50:33,750
Jika aku tak kerja,
Kalian tak makan.
1908
01:50:34,818 --> 01:50:36,453
Baik.
1909
01:50:36,520 --> 01:50:38,355
Kembalikan tanggal itu, Cecil.
1910
01:50:40,490 --> 01:50:45,562
Tiga tempat di tiga negara bagian
Dalam tiga hari.
1911
01:50:45,629 --> 01:50:48,398
- Senang sekarang ?
- Ya.
1912
01:50:48,465 --> 01:50:50,667
Dan jangan lakukan itu padaku lagi.
1913
01:50:50,734 --> 01:50:52,603
Aku tahu caranya
Menjalankan bisnisku.
1914
01:50:53,303 --> 01:50:55,539
Kau yang meminta padaku.
1915
01:50:55,606 --> 01:50:57,075
Kalian hanya ingin
Mengambil mahkotaku.
1916
01:50:57,140 --> 01:50:59,276
- Astaga.
- Yang benar saja.
1917
01:50:59,343 --> 01:51:02,412
Ree, pikirkan tentang putra kita.
Ini tak baik untuknya.
1918
01:51:02,479 --> 01:51:04,348
Jangan bilang aku
Ibu yang buruk.
1919
01:51:04,414 --> 01:51:06,084
- Di sinilah paranoia.
- Aku tak pernah bilang itu !
1920
01:51:06,149 --> 01:51:08,086
Olga, bawakan
Nona Franklin jus buah.
1921
01:51:08,151 --> 01:51:09,753
Jangan berani - beraninya.
1922
01:51:11,355 --> 01:51:14,191
Apa yang kau lihat ?
Ambil makan siangku.
1923
01:51:14,257 --> 01:51:15,626
Baik, Bu.
1924
01:51:17,494 --> 01:51:19,329
Katakan padaku kalian
Tak ingin apa yang kupunya.
1925
01:51:19,396 --> 01:51:21,298
Baiklah, lupakan !
1926
01:51:21,365 --> 01:51:22,766
Aku tak bisa bicara saat
Iblis itu mempengaruhi.
1927
01:51:24,234 --> 01:51:26,070
Kau tak tahu yang
Aku alami.
1928
01:51:26,136 --> 01:51:28,106
Kalian tak tahu yang
Aku alami.
1929
01:51:28,171 --> 01:51:29,406
Kami menyayangimu, Ree.
1930
01:51:29,473 --> 01:51:31,208
Kenapa kau tak bisa melihatnya, Ree ?
1931
01:51:31,274 --> 01:51:33,111
Pergi dari rumahku.
1932
01:51:33,176 --> 01:51:35,046
Tidak, jangan bergerak.
Kita akan menangani ini, Ree.
1933
01:51:35,113 --> 01:51:36,513
Keluar !
1934
01:51:37,848 --> 01:51:38,915
Keluar !
1935
01:51:40,751 --> 01:51:41,785
Keluar !
1936
01:51:45,255 --> 01:51:46,723
Ayo sayang.
1937
01:51:49,393 --> 01:51:52,362
Ree, dengar.
Mereka di sini ingin membantu.
1938
01:51:52,429 --> 01:51:54,798
Kumohon.
1939
01:51:58,168 --> 01:51:59,770
Itu keluargamu.
1940
01:51:59,836 --> 01:52:02,472
Teddy ! Calf !
Bantu Ibu bernyanyi.
1941
01:52:07,811 --> 01:52:11,448
Menjadi muda, berbakat
Dan berkulit hitam
1942
01:52:11,515 --> 01:52:15,552
Oh, hal yang sangat berharga
1943
01:52:17,354 --> 01:52:19,756
Muda, berbakat dan
Kulit Hitam
1944
01:52:19,823 --> 01:52:24,162
Oh, hal yang sangat berharga
1945
01:52:24,227 --> 01:52:25,462
Katakan lagi.
1946
01:52:26,998 --> 01:52:29,167
Menjadi muda, berbakat
Dan berkulit hitam
1947
01:52:29,232 --> 01:52:33,904
Buka hatimu untuk maksudku
1948
01:52:33,971 --> 01:52:37,708
Saat kau muda, berbakat
Dan berkulit hitam
1949
01:52:39,043 --> 01:52:40,477
Jiwamu utuh
1950
01:52:41,845 --> 01:52:44,848
Aku akan membawa anak - anak
Ke Detroit.
1951
01:52:46,184 --> 01:52:48,351
Kurasa itu yang terbaik.
1952
01:52:53,523 --> 01:52:55,059
Apa yang kau pikirkan sekarang ?
1953
01:52:55,126 --> 01:52:56,727
Banyak hal.
1954
01:53:02,299 --> 01:53:03,734
Hal apa ?
1955
01:53:03,800 --> 01:53:05,970
Hal - hal pribadi.
1956
01:53:06,037 --> 01:53:08,872
Setelah sekian lama,
Kau masih menyimpan barang dariku ?
1957
01:53:10,774 --> 01:53:12,743
Kau tak menyimpan
Barang - barang dariku ?
1958
01:53:13,310 --> 01:53:14,444
Tidak.
1959
01:53:15,113 --> 01:53:16,279
Kau harus simpan.
1960
01:53:16,346 --> 01:53:18,615
Kenapa ?
Aku mempercayaimu.
1961
01:53:19,449 --> 01:53:20,751
Kau tak percaya padaku ?
1962
01:53:21,384 --> 01:53:23,687
Terkadang.
1963
01:53:23,754 --> 01:53:25,756
Apa yang harus kulakukan
Agar kau percaya sepenuhnya ?
1964
01:53:26,523 --> 01:53:27,891
Biarkan saja.
1965
01:53:37,101 --> 01:53:38,769
Aku tahu yang harus dilakukan.
1966
01:53:49,446 --> 01:53:51,414
Berada di sini bersamaku.
1967
01:53:51,481 --> 01:53:53,583
Biarkan pikiranmu tenang sejenak.
1968
01:53:53,650 --> 01:53:56,053
Akan mudah jika kau
Berhenti bicara.
1969
01:54:03,860 --> 01:54:04,928
Ada apa ?
1970
01:54:05,695 --> 01:54:06,630
Tidak.
1971
01:54:08,199 --> 01:54:09,666
Aku harus lakukan panggilan.
1972
01:54:09,733 --> 01:54:11,368
Kau tak perlu telepon
Siapapun, Ree.
1973
01:54:11,434 --> 01:54:12,669
Kau tak tahu apa
Yang harus kulakukan.
1974
01:54:12,736 --> 01:54:13,937
Jangan pergi ke tempat gelap itu.
1975
01:54:15,072 --> 01:54:16,807
Kemarilah.
1976
01:54:18,742 --> 01:54:19,977
Kemarilah.
1977
01:54:25,283 --> 01:54:27,317
Ceritakan masalahmu, sayang.
1978
01:54:33,291 --> 01:54:34,491
Kau gemetaran.
1979
01:54:34,558 --> 01:54:36,359
Kau bertingkah sok kuat.
1980
01:54:36,426 --> 01:54:38,262
Aku bisa lihat gadis kecil yang
Ketakutan itu di dalam dirimu.
1981
01:54:38,328 --> 01:54:40,097
Sial !
1982
01:54:40,164 --> 01:54:42,465
Maaf.
1983
01:54:43,201 --> 01:54:44,634
Maafkan aku.
1984
01:54:48,338 --> 01:54:49,706
Tak apa.
1985
01:54:49,773 --> 01:54:50,707
Sial !
1986
01:55:00,184 --> 01:55:02,253
Dia tak bisa melakukannya, Cecil.
1987
01:55:02,320 --> 01:55:03,988
Berikan telepon padanya.
1988
01:55:05,722 --> 01:55:07,824
Dia sedang tidur sekarang.
Migrainnya.
1989
01:55:07,891 --> 01:55:09,994
Menurutmu kau sedang
Bohongi siapa ?
1990
01:55:10,061 --> 01:55:12,997
Beritahu Ree dia akan dituntut lagi.
1991
01:55:16,733 --> 01:55:18,668
Salah satu dari kita
Harus memeriksanya.
1992
01:55:18,735 --> 01:55:20,470
Itu tugasmu untuk mengawasinya.
1993
01:55:20,537 --> 01:55:21,671
Para penonton..,..
1994
01:55:21,738 --> 01:55:23,140
Ratu Soul..,..
1995
01:55:23,207 --> 01:55:25,809
Nona Aretha Franklin !
1996
01:55:25,876 --> 01:55:27,611
Ree !
1997
01:55:27,677 --> 01:55:30,014
Hei, biarkan kami membantumu.
1998
01:55:30,081 --> 01:55:31,015
Kumohon.
1999
01:55:51,534 --> 01:55:55,538
Aku sedikit berdoa untukmu
2000
01:55:56,840 --> 01:55:59,709
Saat Aku bangun
2001
01:55:59,776 --> 01:56:02,746
Sebelum aku memakai
Riasanku
2002
01:56:02,812 --> 01:56:04,514
Rias
2003
01:56:04,581 --> 01:56:06,583
Berdoa untukmu
2004
01:56:08,352 --> 01:56:10,420
Menyisir rambutku sekarang
2005
01:56:11,989 --> 01:56:14,191
Bingung mau pakai baju apa
2006
01:56:14,258 --> 01:56:16,127
Pakai sekarang
2007
01:56:16,193 --> 01:56:18,296
- Ucapkan sedikit
- Doa untukmu
2008
01:56:18,362 --> 01:56:21,531
Selamanya
Kau akan tetap di hatiku
2009
01:56:21,598 --> 01:56:23,600
Dan aku akan mencintaimu
2010
01:56:23,667 --> 01:56:26,469
Selamanya
Kita takkan pernah berpisah
2011
01:56:26,536 --> 01:56:28,272
Oh, betapa aku mencintaimu
2012
01:56:28,339 --> 01:56:30,740
- Bersama, selamanya
- Oh
2013
01:56:30,807 --> 01:56:33,677
Begitulah seharusnya
Hidup tanpamu
2014
01:56:33,743 --> 01:56:37,747
Hanya membawa patah hati untukku
2015
01:56:39,950 --> 01:56:42,219
Aku lari ke bus, sayang
2016
01:56:43,720 --> 01:56:46,623
Saat berkendara, aku memikirkan kita
2017
01:56:46,690 --> 01:56:48,491
Kita, sayang
2018
01:56:48,558 --> 01:56:50,227
Berdoa untukmu
2019
01:56:55,433 --> 01:56:58,035
Dan sepanjang kopiku
2020
01:56:58,102 --> 01:56:59,236
Waktu istirahat
2021
01:57:04,908 --> 01:57:07,144
Ree ? Ree ?
2022
01:57:07,211 --> 01:57:09,246
Ree ? Ree ?
Kau bisa dengar ?
2023
01:57:09,313 --> 01:57:11,048
- Jangan bergerak.
- Jangan bergerak.
2024
01:57:11,115 --> 01:57:12,782
- Tanganmu ?
- Panggil petugas medis !
2025
01:57:12,849 --> 01:57:14,318
Kemarilah, sayang.
Kemarilah.
2026
01:57:14,385 --> 01:57:15,919
Berbalik.
2027
01:57:15,987 --> 01:57:17,754
- Pelan - pelan
- Mundur !
2028
01:57:18,722 --> 01:57:20,424
Aku memegangmu.
2029
01:57:20,490 --> 01:57:21,858
Mundur.
Tolong mundur.
2030
01:57:21,925 --> 01:57:23,427
Tolong mundur !
2031
01:57:23,493 --> 01:57:25,262
Dia tak apa ?
2032
01:57:25,329 --> 01:57:26,596
Ini akan baik saja, Ree.
2033
01:57:27,530 --> 01:57:29,666
Aku tak bisa lakukan ini lagi.
2034
01:58:27,992 --> 01:58:29,193
Kumohon..,..
2035
01:58:30,261 --> 01:58:31,728
Kumohon..,..
2036
02:00:08,025 --> 02:00:14,231
Rahmat Luar Biasa
2037
02:00:16,200 --> 02:00:21,704
Betapa manis suaranya
2038
02:00:23,840 --> 02:00:29,647
Menyelamatkan seorang celaka
2039
02:00:30,947 --> 02:00:34,185
Sepertiku
2040
02:00:35,386 --> 02:00:41,325
Aku pernah tersesat
2041
02:00:43,726 --> 02:00:49,333
Tapi sekarang aku ditemukan
2042
02:00:53,836 --> 02:00:56,073
Bapa kami..,..
2043
02:00:57,308 --> 02:00:59,543
Dulu buta
2044
02:00:59,610 --> 02:01:01,979
- Tapi sekarang
- Seni di Surga..,..
2045
02:01:03,147 --> 02:01:04,481
Aku melihat
2046
02:01:04,548 --> 02:01:07,351
Dikuduskanlah nama-Mu.
2047
02:01:08,751 --> 02:01:11,021
Kerajaan-Mu datang.
2048
02:02:22,626 --> 02:02:25,296
Kau selalu tahu
Cara kedatangan yang heboh.
2049
02:02:28,766 --> 02:02:30,034
James.
2050
02:02:39,710 --> 02:02:41,178
Baiklah.
2051
02:02:42,780 --> 02:02:45,616
Kau Duduklah.
2052
02:02:45,683 --> 02:02:47,251
Ayo.
2053
02:03:00,731 --> 02:03:02,733
Apa yang ingin kalian nyanyikan ?
2054
02:03:02,800 --> 02:03:04,335
Dan..,..
2055
02:03:04,401 --> 02:03:06,437
Di pagi hari..,..
2056
02:03:06,503 --> 02:03:10,007
Semua rekaman gospel
Punya penonton yang terbatas.
2057
02:03:10,074 --> 02:03:12,142
- Aku tak peduli.
- Kau peduli.
2058
02:03:12,209 --> 02:03:14,478
Kau duduk di kantor itu bersamaku
Enam tahun lalu..,..
2059
02:03:14,545 --> 02:03:16,046
Dan kau bilang mau
Buat lagu hits..,..
2060
02:03:16,113 --> 02:03:17,581
Dan kurasa kau masih melakukannya.
2061
02:03:17,648 --> 02:03:19,516
Aku buat album ini, Jerry.
2062
02:03:19,583 --> 02:03:21,785
Baik, bisakah kau mendengarku ?
2063
02:03:21,851 --> 02:03:23,487
Aku buat album ini..,..
2064
02:03:23,554 --> 02:03:26,490
Atau aku takkan pernah
Buat album bersamamu lagi.
2065
02:03:27,991 --> 02:03:30,461
Sekarang yang ingin kulakukan hanyalah
Minum, Jerry.
2066
02:03:30,527 --> 02:03:32,429
Biarkan aku masukkan
Kau dalam sebuah program.
2067
02:03:32,496 --> 02:03:35,366
Aku dalam program,
Tapi aku butuh gereja.
2068
02:03:35,432 --> 02:03:36,866
Aku butuh semangat.
2069
02:03:36,933 --> 02:03:38,369
Itu selalu membuatku melewatinya..,..
2070
02:03:38,435 --> 02:03:39,570
Dan itu akan membantuku
Melewatinya lagi.
2071
02:03:41,038 --> 02:03:43,173
Baik.
Kita bisa..,..
2072
02:03:43,240 --> 02:03:45,142
Pikirkan ini lagi..,..
2073
02:03:45,209 --> 02:03:47,811
Album ini bukan untukku
Atau kau atau orang lain.
2074
02:03:47,877 --> 02:03:49,546
Album ini untuk Tuhan.
2075
02:03:49,613 --> 02:03:52,850
Dan kau tak bisa melawan Tuhan, Jerry.
Jadi hentikan.
2076
02:03:54,585 --> 02:03:58,255
Aku tak mecoba melawanmu atau Yesus.
2077
02:04:00,124 --> 02:04:02,025
Ini album gospel.
2078
02:04:03,527 --> 02:04:07,264
Ini tahun 1972, demi Tuhan.
Maaf.
2079
02:04:07,831 --> 02:04:08,999
Hei.
2080
02:04:10,134 --> 02:04:12,669
Bagaimana kalau kita
Buat film dokumenter..,..
2081
02:04:12,736 --> 02:04:13,704
Untuk mendukung album ?
2082
02:04:13,771 --> 02:04:15,339
Kenapa ?
2083
02:04:15,406 --> 02:04:17,741
Jadi para penggemar
Internasional, kaum hippie..,..
2084
02:04:17,808 --> 02:04:20,544
Ateis sepertiku bisa melihatmu
Dalam elemenmu..,..
2085
02:04:20,611 --> 02:04:22,980
Dan memahami musik yang membentukmu.
2086
02:04:23,046 --> 02:04:25,416
Maksudmu untuk
Orang kulit putih ?
2087
02:04:25,482 --> 02:04:27,017
Aku..,..
2088
02:04:27,917 --> 02:04:29,420
Baiklah.
2089
02:04:31,655 --> 02:04:33,223
Ide yang bagus.
2090
02:04:34,792 --> 02:04:36,493
Bagus.
Jadi kau takkan tinggalkanku ?
2091
02:04:37,528 --> 02:04:38,695
Kita belum selesai.
2092
02:04:38,762 --> 02:04:41,965
Apa lagi ?
2093
02:04:42,032 --> 02:04:44,435
Aku ingin memproduseri
Albumnya juga.
2094
02:04:50,707 --> 02:04:53,510
Baiklah.
2095
02:04:56,313 --> 02:04:59,750
Banjiri jiwaku
2096
02:05:02,853 --> 02:05:04,521
Tahan ! Tahan !
2097
02:05:04,588 --> 02:05:06,990
Kalian harus lakukan sesuatu
Dengan Not yang lebih panjang.
2098
02:05:07,057 --> 02:05:09,460
Kalian jalan di tempat.
2099
02:05:09,526 --> 02:05:12,262
Mulai lurus, lalu tekan
Vibrato di tengah jalan.
2100
02:05:12,329 --> 02:05:13,597
Tegangkan dan Pelepasan.
2101
02:05:15,232 --> 02:05:17,267
Ya, dan lagu ini lebih
Disengaja.
2102
02:05:17,334 --> 02:05:19,136
Ya ?
2103
02:05:20,270 --> 02:05:21,505
Mulai dari yang tadi.
2104
02:05:22,339 --> 02:05:23,607
"Dalam keheningan."
2105
02:05:24,842 --> 02:05:28,212
Dalam..,..
2106
02:05:28,278 --> 02:05:33,484
Dalam keheningan
2107
02:05:34,184 --> 02:05:36,153
Ya, begitu.
2108
02:05:37,020 --> 02:05:40,190
Dari..,..
2109
02:05:40,257 --> 02:05:44,928
Dari tengah malam
2110
02:05:44,995 --> 02:05:47,764
Oh, Tuhan
2111
02:05:48,967 --> 02:05:51,635
Suci
2112
02:05:51,702 --> 02:05:55,706
- Rahasia suci
- Rahasia
2113
02:05:55,772 --> 02:05:58,842
- Rahasia
- Oh, ya
2114
02:05:58,909 --> 02:06:01,778
- Ya
- Dia akan terungkap
2115
02:06:01,845 --> 02:06:03,180
Terima kasih !
2116
02:06:04,147 --> 02:06:06,483
Oh, Tuhan
2117
02:06:06,550 --> 02:06:11,021
Di dalam aku
2118
02:06:14,057 --> 02:06:16,560
Bilang aku ingat
2119
02:06:20,197 --> 02:06:23,200
Aku ingat Ibuku tersayang
2120
02:06:24,334 --> 02:06:27,671
Tuhan, dia biasa berdoa
2121
02:06:31,675 --> 02:06:34,478
Oh, manis
2122
02:06:34,545 --> 02:06:39,550
Kenangan manis dan berharga
2123
02:06:42,352 --> 02:06:47,558
Dalam jiwaku
2124
02:06:54,032 --> 02:06:56,567
Dan di masa - masa ini
2125
02:06:59,770 --> 02:07:02,205
Dia mengajariku berdoa
2126
02:07:03,106 --> 02:07:04,942
Ya
2127
02:07:05,009 --> 02:07:08,312
Ya, dia melakukannya
Oh, Tuhan
2128
02:07:12,749 --> 02:07:16,253
Oh, Tuhan
2129
02:07:16,320 --> 02:07:19,156
Baik.
Kita istirahat sebentar.
2130
02:07:19,222 --> 02:07:21,658
Istirahat sebentar.
2131
02:07:31,002 --> 02:07:32,469
Kau tak apa ?
2132
02:07:32,536 --> 02:07:35,472
Aku tak bisa membodohi
Diriku sendiri.
2133
02:07:35,539 --> 02:07:37,674
Akan ada kru film di sini.
2134
02:07:40,377 --> 02:07:42,679
Dan jika aku hancur seperti
Yang kulakukan sekarang..,..
2135
02:07:42,746 --> 02:07:44,681
Mereka akan pikir
Aku gila.
2136
02:07:44,748 --> 02:07:46,249
Ree..,..
2137
02:07:48,218 --> 02:07:51,288
Ree, semangat
Adalah semangat.
2138
02:07:51,355 --> 02:07:53,290
Ia bergerak ketika ia bergerak.
2139
02:07:53,357 --> 02:07:55,626
Apa yang kau ingin kami lakukan ?
Berperilaku seperti Episkopal ?
2140
02:07:57,996 --> 02:07:59,630
Apa yang benar - benar
Mengganggumu ?
2141
02:08:02,033 --> 02:08:03,900
Kau bilang padaku..,..
2142
02:08:05,369 --> 02:08:08,572
Musik itu akan menyelamatkanku.
2143
02:08:09,840 --> 02:08:10,907
Benar.
2144
02:08:11,942 --> 02:08:13,410
Bagaimana jika tidak ?
2145
02:08:14,378 --> 02:08:16,446
Iblis itu kuat.
2146
02:08:16,513 --> 02:08:18,949
Tak ada iblis
Yang menghantuimu, Ree.
2147
02:08:19,017 --> 02:08:20,450
Tidak pernah ada.
2148
02:08:21,952 --> 02:08:24,921
Hanya rasa sakit yang kau
Derita sepanjang hidupmu.
2149
02:08:26,991 --> 02:08:29,526
Tapi kau harus melepaskannya, Ree.
2150
02:08:31,129 --> 02:08:33,296
Serahkan Pada Tuhan.
2151
02:08:35,265 --> 02:08:36,533
Itu bukan salahmu.
2152
02:08:39,469 --> 02:08:41,405
Dan Dia tahu itu.
2153
02:08:44,608 --> 02:08:47,511
Aku tak tahu tentang hari esok..,..
2154
02:08:47,577 --> 02:08:51,682
Atau konser atau album
Atau dokumenter.
2155
02:08:52,549 --> 02:08:55,285
Kau di gereja sekarang.
2156
02:08:56,186 --> 02:08:58,221
Kau aman.
2157
02:08:59,289 --> 02:09:01,425
Jadi, Ree..,..
2158
02:09:02,225 --> 02:09:03,961
Mari ke gereja.
2159
02:09:53,376 --> 02:09:54,644
Ayah.
2160
02:09:57,347 --> 02:09:58,648
Senang berjumpa denganmu.
2161
02:10:00,550 --> 02:10:03,620
Kami berada di California,
Dan..,..
2162
02:10:03,687 --> 02:10:05,889
Kami dengar kau menyanyikan
Lagu gospel, dan..,..
2163
02:10:07,959 --> 02:10:09,493
Clara menyeret Ayah ke sini.
2164
02:10:09,559 --> 02:10:11,828
Clara tak bisa membuat Ayah
Melakukan apapun.
2165
02:10:11,895 --> 02:10:13,797
Dia jadi sangat bersemangat sejak
Terakhir kali kau bertemunya.
2166
02:10:14,999 --> 02:10:15,967
Senang Ayah datang.
2167
02:10:16,900 --> 02:10:18,535
Itu mengejutkan Ayah..,..
2168
02:10:18,602 --> 02:10:20,904
Karena kita belum
Berbaikan.
2169
02:10:22,405 --> 02:10:25,042
Ayah bilang aku tak
Berjalan dengan roh.
2170
02:10:25,109 --> 02:10:26,043
Ayah marah saat itu.
2171
02:10:27,011 --> 02:10:28,578
Kau bersama Tuhan.
2172
02:10:28,645 --> 02:10:30,413
Kau selalu bersama Tuhan.
2173
02:10:31,848 --> 02:10:33,884
Dia bersamaku.
2174
02:10:33,950 --> 02:10:36,787
Aku mencoba lari dari-Nya,
Tapi Dia membawaku kembali.
2175
02:10:37,487 --> 02:10:38,622
Seperti Jonah.
2176
02:10:39,422 --> 02:10:40,857
Seperti Jonah.
2177
02:10:44,061 --> 02:10:46,797
Ayah mengajariku setiap
Lagu yang kunyanyikan hari ini.
2178
02:10:51,301 --> 02:10:52,569
Ayah lakukan yang terbaik.
2179
02:10:54,938 --> 02:10:57,975
Tapi kau telah melampaui
Semua harapan Ayah, Ree.
2180
02:10:59,342 --> 02:11:02,213
Ayah baru berencana..,..
2181
02:11:02,280 --> 02:11:05,016
Dan kau sudah mulai duluan.
2182
02:11:05,082 --> 02:11:09,586
Ayah tak bisa bayangkan apa
Yang kau lakukan selanjutnya.
2183
02:11:10,988 --> 02:11:12,856
Karena kau bisa lakukan
Apa saja, Ree.
2184
02:11:17,427 --> 02:11:19,362
Pertama, berikan penghormatan
Kepada Tuhan..,..
2185
02:11:19,429 --> 02:11:21,698
Tujuan utama hidup kita.
2186
02:11:21,765 --> 02:11:24,235
Ya. Amin.
2187
02:11:24,302 --> 02:11:27,370
Aku yakin kalian semua telah
Memperhatikan kamera sekarang.
2188
02:11:28,438 --> 02:11:31,408
Jangan terganggu olehnya.
2189
02:11:31,474 --> 02:11:33,077
Kita di sini untuk gereja, kan ?
2190
02:11:33,144 --> 02:11:35,712
- Amin.
- Baiklah.
2191
02:11:35,779 --> 02:11:39,683
Ini adalah rekaman agama pertama..,..
2192
02:11:39,749 --> 02:11:43,653
Oleh First Lady of Soul kita.
2193
02:11:43,720 --> 02:11:47,390
Beri tepuk tangan meriah
Untuk Nona Aretha Franklin.
2194
02:12:23,627 --> 02:12:25,029
Kami menyayangimu.
2195
02:13:20,884 --> 02:13:28,092
Luar biasa
2196
02:13:33,563 --> 02:13:38,835
Karunia yang luar biasa
2197
02:13:41,439 --> 02:13:45,475
Betapa
2198
02:13:46,476 --> 02:13:51,148
Betapa manisnya
2199
02:13:57,455 --> 02:14:00,657
Suaranya
2200
02:14:03,394 --> 02:14:08,598
Itu
2201
02:14:08,665 --> 02:14:13,737
Oh, itu menyelamatkan
2202
02:14:14,704 --> 02:14:19,210
Seorang celaka
2203
02:14:21,511 --> 02:14:27,418
Sepertiku
2204
02:14:31,755 --> 02:14:38,195
Aku, aku,
Aku pernah
2205
02:14:41,232 --> 02:14:44,601
Pernah
2206
02:14:44,667 --> 02:14:48,105
Tersesat
2207
02:14:49,773 --> 02:14:55,046
Tapi, tapi sekarang
2208
02:14:59,417 --> 02:15:01,951
Aku ditemukan
2209
02:15:06,457 --> 02:15:13,197
Aku buta
2210
02:15:15,665 --> 02:15:22,806
Tapi sekarang
2211
02:15:26,676 --> 02:15:31,015
Aku bisa melihat
2212
02:15:31,082 --> 02:15:33,683
Amin. Amin.
2213
02:15:34,751 --> 02:15:40,824
Melalui, melalui
2214
02:15:41,081 --> 02:15:46,081
Di Tahun 1972, Rekaman langsung
Amazing Grace di rilis
2215
02:15:48,482 --> 02:15:53,982
Itu jadi album dengan penjualan
Terbaik sepanjang karir Nona Franklin
2216
02:16:05,547 --> 02:16:11,047
Dia jadi penyanyi yang paling banyak disuka.
Penjualan tiket konser habis di usia 70 tahun
2217
02:16:11,513 --> 02:16:17,513
Nona Franklin menang 18 Grammy dan wanita
Pertama yang masuk Rock n Roll Hall of Fame
2218
02:16:26,152 --> 02:16:32,152
Di umur 52, dia menjadi orang termuda
Yang terpilih untuk Kennedy Center Honors
2219
02:16:36,200 --> 02:16:42,600
Di tahun 2005, Nn. Franklin medali kebebasan,
Penghargaan tertinggi warga sipil
2220
02:16:50,506 --> 02:16:54,506
Nn. Franklin menyanyikan "My Country, Tis of Thee"
Saat inagurasi Barack Obama
2221
02:16:54,530 --> 02:16:58,230
Dia menyebutnya
"Janji hari esok yang terwujud"
2222
02:16:59,099 --> 02:17:04,099
Di tahun 2019, Nn. Franklin menerima
Penghargaan anumerta Pulitzer Price
2223
02:17:10,134 --> 02:17:17,134
Dia melanjutkan perjuangan keadilan sosial
Menggalang dana dan menginspirasi aktivis
2224
02:18:06,528 --> 02:18:13,899
>>> www.MEKINGLOVE.COM<<< LINK KHUSUS DEWASA
Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
2225
02:18:13,900 --> 02:18:24,900
Dalam kenangan Ratu Soul
ARETHA LOUISE FRANKLIN
25 Maret 1942 - 16 Agustus 2018
2226
02:18:24,901 --> 02:19:34,901
>>> www.MEKINGLOVE.COM<<< LINK KHUSUS DEWASA
Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
2227
02:19:34,902 --> 02:24:50,666
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl