1 00:00:00,100 --> 00:00:10,100 >>> www.MEKINGLOVE.COM <<< LINK KHUSUS DEWASA YANG GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA 2 00:00:10,101 --> 00:00:20,101 www.MEKINGLOVE.COM Situs Judi Online Terbesar Dan Terpercaya Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! 3 00:00:20,102 --> 00:00:35,102 www.MEKINGLOVE.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Cashback 100% Kalah Uang Kembali 4 00:00:35,103 --> 00:00:50,758 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 5 00:01:02,746 --> 00:01:04,015 Ree ? 6 00:01:05,349 --> 00:01:06,916 Ree ? 7 00:01:08,019 --> 00:01:09,186 Bangun sayang. 8 00:01:14,758 --> 00:01:16,693 Mereka ingin mendengarmu bernyanyi. 9 00:01:19,363 --> 00:01:20,497 Kau mau bernyanyi ? 10 00:01:21,132 --> 00:01:22,266 Ya. 11 00:01:22,967 --> 00:01:24,168 Baiklah. 12 00:01:35,678 --> 00:01:38,182 Clarence, Ella mencarimu. 13 00:01:39,116 --> 00:01:40,451 Tunggu di sini, Ree. 14 00:01:40,518 --> 00:01:42,486 - Ayah akan kembali. - Baik. 15 00:01:42,552 --> 00:01:43,753 Mereka mengoreksi esaiku. 16 00:01:43,820 --> 00:01:45,156 Hapus semua politik. 17 00:01:45,222 --> 00:01:46,756 Kau percaya itu ? 18 00:01:46,823 --> 00:01:48,792 Komunisme mutlak untuk orang Negro. 19 00:01:48,858 --> 00:01:50,494 Bagaimana kita bisa punya Yang kita inginkan ? 20 00:01:50,560 --> 00:01:51,795 Bagaimana pria dengan satu mata..,.. 21 00:01:51,861 --> 00:01:53,464 Bermain layaknya dia Punya empat tangan ? 22 00:01:53,531 --> 00:01:54,798 Kau sudah latihan ? 23 00:01:54,864 --> 00:01:56,666 Sudah Tn. Tatum. 24 00:01:56,733 --> 00:01:58,502 Dia bisa mencapai tiga oktaf Dengan mudah. 25 00:01:58,568 --> 00:02:00,870 Kau yang paling tampan di sini, Tau kan ? 26 00:02:00,937 --> 00:02:02,739 Aku tahu itu. 27 00:02:02,806 --> 00:02:04,241 Apa lagi yang kau punya ? 28 00:02:08,479 --> 00:02:10,214 Hei Ree. 29 00:02:10,281 --> 00:02:11,748 Hei, Paman Sam. 30 00:02:11,815 --> 00:02:13,551 Tak ada lagi klub yang Terpisah untukku. 31 00:02:13,616 --> 00:02:15,219 Aku tak berjalan Melalui dapur siapapun..,.. 32 00:02:15,286 --> 00:02:17,421 Untuk naik ke panggung. 33 00:02:17,488 --> 00:02:20,524 Aku bilang ke mereka, "Aku sangat senang bisa tampil di Inggris..,.. 34 00:02:20,590 --> 00:02:21,992 Tapi ingat..,.. 35 00:02:22,059 --> 00:02:23,427 Hanya ada satu Surga, satu Bumi..,.. 36 00:02:23,494 --> 00:02:25,229 Dan satu ratu. 37 00:02:25,296 --> 00:02:27,298 Aku. Dina Washington." 38 00:02:29,100 --> 00:02:30,900 "Ratu Elizabeth itu palsu." 39 00:02:30,968 --> 00:02:32,936 - Kau tak bilang itu. - Aku bilang. 40 00:02:33,003 --> 00:02:35,539 Dan aku buat mereka berlutut Di hadapanku. 41 00:02:35,605 --> 00:02:37,841 Lihat semuanya. 42 00:02:38,675 --> 00:02:40,111 Penghibur ada di sini. 43 00:02:40,677 --> 00:02:42,146 Hai. 44 00:02:42,213 --> 00:02:43,780 Dia bilang dia ingin novel balapan. 45 00:02:43,847 --> 00:02:45,983 Dia memisahkan tentara. 46 00:02:46,050 --> 00:02:47,717 Tapi dia tak melakukan apa - apa Setelah itu. 47 00:02:47,784 --> 00:02:50,054 - Hai, Bibi Ella. Paman Duke. - Hai. 48 00:02:50,121 --> 00:02:52,022 Kau siap, Ree ? Ayo. 49 00:02:57,995 --> 00:03:00,564 Permisi Semuanya. 50 00:03:00,630 --> 00:03:02,832 Semuanya. 51 00:03:02,899 --> 00:03:06,303 Bagi kalian yang berkunjung Ke rumahku pertama kali..,.. 52 00:03:07,471 --> 00:03:10,740 Ini puteriku, Aretha. 53 00:03:10,807 --> 00:03:13,277 Dia ingin menyanyikan Sesuatu untuk kalian. 54 00:03:13,344 --> 00:03:14,878 Kau ingin nyanyi lagu apa, Ree ? 55 00:03:16,413 --> 00:03:18,315 Berapa umurnya ? 56 00:03:18,382 --> 00:03:19,883 10 tahun..,.. 57 00:03:19,949 --> 00:03:22,119 Tapi suaranya bagai umur 30 tahun. 58 00:03:22,186 --> 00:03:24,754 Aretha ingin menyanyikan..,.. 59 00:03:24,821 --> 00:03:27,057 Sayangku Suka Bebop. 60 00:03:27,657 --> 00:03:29,193 Sial ! 61 00:03:29,260 --> 00:03:30,394 Aku mau rekam itu Di album baruku. 62 00:03:31,895 --> 00:03:33,696 Bisa kita berduet ? 63 00:03:36,933 --> 00:03:38,768 Aku menggelengkan kepala 64 00:03:38,835 --> 00:03:40,770 Sekarang aku setinggi puncak pohon 65 00:03:40,837 --> 00:03:43,374 Dan berakhir seperti baru 66 00:03:43,440 --> 00:03:46,843 Aku mengetahui alunannya mati Karena sayangku suka bebop 67 00:03:46,910 --> 00:03:49,712 Dan aku juga suka bebop 68 00:03:52,983 --> 00:03:56,187 Dan aku juga suka bebop 69 00:03:56,253 --> 00:03:57,254 Bernyanyilah sayang ! 70 00:04:05,929 --> 00:04:08,666 Betapa aku juga suka bebop 71 00:04:08,731 --> 00:04:12,436 Aku lihat Paman Ned Melakukan tarian dan sandal jepit 72 00:04:12,503 --> 00:04:15,306 Dia melompat Seperti Yang dilakukan penggemar musik 73 00:04:15,372 --> 00:04:18,741 Aku buka mataku saat dia bilang "Sayangku suka bebop" 74 00:04:18,808 --> 00:04:19,742 Dan sayang..,.. 75 00:04:28,552 --> 00:04:31,055 Dan aku juga suka bebop 76 00:04:43,766 --> 00:04:45,436 Kembali ke tempat tidur. 77 00:04:52,509 --> 00:04:54,411 Oh, ketika orang - orang suci 78 00:04:54,478 --> 00:04:56,447 Pergi berbaris 79 00:04:56,513 --> 00:05:00,050 Oh, ketika orang - orang suci Pergi berbaris 80 00:05:00,117 --> 00:05:02,852 Orang kulit putih itu tak tahu Apa yang harus dilakukan dengannya. 81 00:05:02,919 --> 00:05:04,555 Kejutkan mereka, Clara ! 82 00:05:04,622 --> 00:05:06,056 Ya, Nenek ! 83 00:05:06,123 --> 00:05:08,592 Kejutkan mereka ! Kejutkan mereka ! 84 00:05:17,334 --> 00:05:18,269 Ibu datang ! 85 00:05:23,040 --> 00:05:24,308 Ibu ! 86 00:05:26,277 --> 00:05:29,446 Astaga ! Ibu sangat merindukanmu. 87 00:05:30,481 --> 00:05:31,582 Hai ! Ibu ! 88 00:05:33,617 --> 00:05:34,718 Ibu ! 89 00:05:36,387 --> 00:05:37,554 Anak - anakku ! 90 00:05:38,589 --> 00:05:40,291 Kesayanganku ! 91 00:05:51,068 --> 00:05:52,802 Ayo pergi ! 92 00:05:52,869 --> 00:05:53,971 - Ayo pergi ! - Sampai jumpa, Nenek ! 93 00:05:54,038 --> 00:05:55,706 Ayo sayang ! 94 00:05:55,773 --> 00:05:57,274 Masuk ke mobil ! 95 00:05:57,341 --> 00:05:59,009 Dalam segala hal 96 00:05:59,076 --> 00:06:01,011 Sangat ringan 97 00:06:01,078 --> 00:06:04,148 Aku akan selalu memikirkanmu seperti itu 98 00:06:04,214 --> 00:06:07,850 Aku akan menemukanmu Di matahari pagi 99 00:06:07,917 --> 00:06:12,323 Dan bahkan ketika malam baru muncul 100 00:06:14,058 --> 00:06:19,129 Aku akan melihat Bulan 101 00:06:21,931 --> 00:06:24,968 Tapi aku akan melihat 102 00:06:25,835 --> 00:06:28,938 Kau 103 00:06:34,478 --> 00:06:35,878 Nyanyikan satu lagi, Ibu ! 104 00:06:35,945 --> 00:06:37,947 Ree, itu sudah lagu ketiga. 105 00:06:38,015 --> 00:06:39,817 Kumohon. 106 00:06:39,882 --> 00:06:41,251 Tidak, Ibu mau bicara. 107 00:06:41,318 --> 00:06:43,220 - Kumohon. - Astaga. 108 00:06:43,954 --> 00:06:45,356 Baiklah. 109 00:06:46,156 --> 00:06:48,858 Bagaimana kalau Ibu nyanyi Dan bicara ? 110 00:06:51,695 --> 00:06:55,199 Bagaimana kabar Aretha ? 111 00:06:55,265 --> 00:06:58,669 Aretha baik - baik saja 112 00:06:58,736 --> 00:07:01,105 Baik - baik saja ? 113 00:07:02,272 --> 00:07:04,408 Bagaimana dengan gereja ? 114 00:07:04,475 --> 00:07:06,076 Kami memuji Tuhan, Ibu ! 115 00:07:06,143 --> 00:07:07,978 Memuji Tuhan ! 116 00:07:08,045 --> 00:07:09,680 - Memuji ! - Memuji ! 117 00:07:09,747 --> 00:07:11,849 - Memuji ! - Memuji ! 118 00:07:11,914 --> 00:07:13,817 - Memuji Tuhan ! - Memuji Tuhan ! 119 00:07:13,883 --> 00:07:17,521 Sepanjang hari 120 00:07:21,558 --> 00:07:24,261 Kau masih bernyanyi di pesta Sabtu malam ? 121 00:07:24,328 --> 00:07:25,462 Ya. 122 00:07:25,529 --> 00:07:27,097 Jangan bilang "Ya". 123 00:07:27,164 --> 00:07:30,200 "Ya" itu biasa. Bilang "Iya". 124 00:07:30,267 --> 00:07:31,402 Iya. 125 00:07:32,169 --> 00:07:33,570 Kau menikmatinya ? 126 00:07:33,637 --> 00:07:34,972 Ya. Iya. 127 00:07:37,107 --> 00:07:39,209 Lihat Ibu, Ree. 128 00:07:39,276 --> 00:07:41,879 Jika kau tak ingin bernyanyi, Jangan bernyanyi. 129 00:07:41,944 --> 00:07:43,080 Aku suka menyanyi. 130 00:07:43,147 --> 00:07:45,015 Ibu tahu. 131 00:07:47,050 --> 00:07:49,820 Ayahmu tak memiliki suaramu, Ree. 132 00:07:49,887 --> 00:07:52,423 Tak ada kecuali Tuhan. 133 00:07:53,724 --> 00:07:56,293 Dan jangan takut pada Pria manapun. 134 00:07:57,661 --> 00:07:59,163 Kau mengerti ? 135 00:08:01,298 --> 00:08:03,534 Kau sangat berharga, Ree. 136 00:08:03,600 --> 00:08:06,303 Jangan biarkan orang lain Katakan sebaliknya. 137 00:08:07,037 --> 00:08:08,472 Iya, Ibu. 138 00:08:12,942 --> 00:08:14,511 Ree, jangan menangis. 139 00:08:14,578 --> 00:08:16,113 Sampai jumpa Di hari ulang tahunmu. 140 00:08:16,180 --> 00:08:17,681 Tiga minggu itu waktu yang lama. 141 00:08:17,748 --> 00:08:20,050 Ibu tahu, Tapi Ibu selalu bersamamu. 142 00:08:20,117 --> 00:08:21,718 Bahkan saat Ibu tak ada. 143 00:08:22,519 --> 00:08:23,454 Mengerti ? 144 00:08:29,059 --> 00:08:30,461 Pergi. 145 00:08:43,207 --> 00:08:45,976 Ree, kembali ! 146 00:08:48,479 --> 00:08:49,546 Ree ! 147 00:08:52,683 --> 00:08:53,617 Sampai jumpa ! 148 00:08:57,888 --> 00:08:59,490 Sampai jumpa, Ibu ! 149 00:09:01,024 --> 00:09:02,659 Kita berbaris 150 00:09:04,728 --> 00:09:06,296 Kita Berbaris Berbaris ke Sion 151 00:09:06,363 --> 00:09:08,198 Itu Cantik 152 00:09:08,265 --> 00:09:09,733 Itu Cantik 153 00:09:09,800 --> 00:09:10,634 Kota Sion 154 00:09:10,701 --> 00:09:11,635 Ree ? 155 00:09:11,702 --> 00:09:13,504 Ree ? 156 00:09:13,570 --> 00:09:15,706 Aku yang tertua. Aku harus berada di depan. 157 00:09:15,772 --> 00:09:16,707 Diam. 158 00:09:19,176 --> 00:09:21,245 Kita tidak perlu takut. 159 00:09:22,513 --> 00:09:25,949 Apa yang bisa dibandingkan orang Kulit putih dengan Tuhan ? 160 00:09:29,453 --> 00:09:32,356 Hukum apa, Ketidakadilan apa..,.. 161 00:09:32,422 --> 00:09:35,058 Yang bisa dibandingkan Dengan kekuatan Tuhan kita ? 162 00:09:38,595 --> 00:09:43,267 Karena Dia akan membebaskan kita Dari sarang seperti Daniel. 163 00:09:44,468 --> 00:09:47,738 Dan Daniel masuk ke dalam sarang singa itu. 164 00:09:48,973 --> 00:09:51,875 Daniel pergi ke sarang singa itu. 165 00:09:51,942 --> 00:09:54,077 - Ya, Yesus ! - Tidak berteriak..,.. 166 00:09:54,144 --> 00:09:55,879 Maupun ribut. 167 00:09:55,946 --> 00:09:57,147 Tidak menangis ! 168 00:09:57,214 --> 00:09:59,082 - Tidak mengeluh ! - Tidak ! 169 00:09:59,149 --> 00:10:00,517 Puji Tuhan ! 170 00:10:00,584 --> 00:10:03,021 - Ya ! - Karena dia tahu..,.. 171 00:10:03,086 --> 00:10:04,821 Tuhan menyertainya. 172 00:10:04,888 --> 00:10:07,591 Dia tidak takut pada siapapun ! 173 00:10:07,658 --> 00:10:09,226 Kau bisa dengar aku, gereja ? 174 00:10:09,293 --> 00:10:10,962 Kuharap seseorang berdoa denganku. 175 00:10:11,029 --> 00:10:12,964 - karena Dia akan mengabulkannya ! - Dia akan mengabulkannya ! 176 00:10:13,031 --> 00:10:14,565 - Dia akan mengabulkannya ! - Dia akan mengabulkannya ! 177 00:10:14,631 --> 00:10:17,768 Dia akan menutup pemisah..,.. 178 00:10:17,834 --> 00:10:19,403 Dan setiap manusia, orang..,.. 179 00:10:19,469 --> 00:10:21,872 Atau institusi yang berani..,.. 180 00:10:21,939 --> 00:10:23,840 Berdiri melawan kita. 181 00:10:23,907 --> 00:10:26,543 Dia membebaskan kita dari perbudakan..,.. 182 00:10:26,610 --> 00:10:29,913 Dia membawa kita Dari lembah rekonstruksi. 183 00:10:29,981 --> 00:10:31,915 Kebebasan ! 184 00:10:31,983 --> 00:10:33,784 - Kebebasan ! - Kebebasan ! 185 00:10:33,850 --> 00:10:35,185 Kebebasan ! 186 00:10:35,252 --> 00:10:36,753 - Kebebasan ! - Kebebasan ! 187 00:10:36,820 --> 00:10:39,156 Kebebasan sekarang ! Puji Dia ! Puji Dia ! 188 00:10:39,222 --> 00:10:42,192 - Berkhotbah, Ayah ! - Haleluya. 189 00:10:50,934 --> 00:10:52,936 Hai ? Ree ? 190 00:10:53,004 --> 00:10:55,006 Ree ! 191 00:10:55,073 --> 00:10:57,140 Kenapa kau tak bernyanyi malam ini ? 192 00:10:58,042 --> 00:10:59,743 Ayah tak memintaku. 193 00:11:01,111 --> 00:11:03,213 Siapa nama bonekamu ? 194 00:11:06,817 --> 00:11:08,151 Dee. 195 00:11:08,218 --> 00:11:10,887 Nama yang cantik. 196 00:11:13,256 --> 00:11:15,225 Kau juga cantik. 197 00:11:15,292 --> 00:11:16,760 Siapa nama pacarmu ? 198 00:11:16,827 --> 00:11:19,363 Aku tak punya pacar. 199 00:11:20,197 --> 00:11:22,033 Aku bisa jadi pacarmu. 200 00:11:22,100 --> 00:11:23,634 Kau mau ? 201 00:11:24,835 --> 00:11:26,637 Kita akan bersenang - senang. 202 00:11:51,595 --> 00:11:53,263 Ada kalanya 203 00:11:56,034 --> 00:11:58,735 Keberuntungan salah 204 00:11:58,802 --> 00:12:00,404 Ayo, Ree ! 205 00:12:02,140 --> 00:12:03,407 Aku tak mau. 206 00:12:03,473 --> 00:12:05,208 Ree, Nenek pukul nanti. 207 00:12:10,480 --> 00:12:12,150 Apa yang kau lakukan ? 208 00:12:12,215 --> 00:12:13,817 Aku tak peduli kalau Nenek pukul. 209 00:12:13,884 --> 00:12:15,585 Aku tak mau rambutku dipotong. 210 00:12:15,652 --> 00:12:17,220 Kau tak ingin terlihat cantik Di gereja besok ? 211 00:12:17,287 --> 00:12:19,090 Tidak ! 212 00:12:19,157 --> 00:12:20,691 Kalian tunggu di ruang tamu. 213 00:12:21,625 --> 00:12:23,360 Ayo. 214 00:12:23,427 --> 00:12:24,996 Jangan sampai keringetan. 215 00:12:25,063 --> 00:12:26,563 Rambut kalian harus bertahan Seminggu ! 216 00:12:28,966 --> 00:12:30,434 Duduk. 217 00:12:35,605 --> 00:12:37,574 Mau cerita masalahnya ke Nenek ? 218 00:12:39,776 --> 00:12:40,844 Ree - Ree ? 219 00:12:47,350 --> 00:12:49,920 Nenek tahu kau tak ingin cerita..,.. 220 00:12:49,987 --> 00:12:53,290 Tapi kau selalu bisa ceritakan Ke Tuhan, Ree. 221 00:12:53,356 --> 00:12:55,726 Dia menyayangimu apa adanya. 222 00:13:08,672 --> 00:13:13,310 Aku berdiri 223 00:13:13,376 --> 00:13:18,648 Di Yordania 224 00:13:20,218 --> 00:13:23,920 Menatap ke seberang 225 00:13:23,988 --> 00:13:28,692 Gelombang badai 226 00:13:28,759 --> 00:13:31,495 Kau seharusnya sudah tidur, Ree. 227 00:13:31,561 --> 00:13:35,899 Di sana aku akan Mengistirahatkan setiap bebanku 228 00:13:35,967 --> 00:13:37,501 Ayo ke sini sebentar. 229 00:13:41,772 --> 00:13:46,877 Sampai semua keraguan Dan ketakutan 230 00:13:46,943 --> 00:13:51,915 Tuhan, reda Wow, ya 231 00:13:53,251 --> 00:13:54,785 Bagaimana jika Aku tak ada di sini ? 232 00:13:58,256 --> 00:14:00,958 Apa maksudmu ? 233 00:14:03,393 --> 00:14:06,730 Entahlah. 234 00:14:12,203 --> 00:14:13,904 Halo ? 235 00:14:13,971 --> 00:14:15,405 Dengar betapa merdunya Perpaduan suara mereka ? 236 00:14:16,606 --> 00:14:18,542 Mereka membiarkan Sam memimpin. 237 00:14:19,843 --> 00:14:24,481 Terlalu banyak anggota paduan suara Kita yang mencoba menonjol..,.. 238 00:14:24,548 --> 00:14:25,849 Bukannya mendukung solois. 239 00:14:25,916 --> 00:14:26,883 Clarence ? 240 00:14:28,585 --> 00:14:30,487 Ke sini. 241 00:14:32,322 --> 00:14:34,891 - Putar ini. - Baik. 242 00:14:37,228 --> 00:14:38,728 Ayah segera kembali. 243 00:14:43,301 --> 00:14:45,702 - Barbara sudah tiada. - Bagaimana ? 244 00:14:45,769 --> 00:14:47,671 Serangan jantung. 245 00:14:52,109 --> 00:14:54,644 Aku akan beritahu Mereka di pagi hari. 246 00:14:54,711 --> 00:14:57,514 Tidak. Kau tak bisa Tunggu sampai besok..,.. 247 00:14:57,581 --> 00:15:00,517 Untuk beritahu kalau Ibu mereka sudah tiada. 248 00:15:06,324 --> 00:15:07,791 Tidak. 249 00:15:09,227 --> 00:15:10,493 Ree ? 250 00:15:34,718 --> 00:15:35,919 Ree ? 251 00:15:47,098 --> 00:15:48,765 Maaf sayang. 252 00:15:50,500 --> 00:15:52,736 Ayo masuk ke dalam. 253 00:16:05,383 --> 00:16:09,387 Selamat ulang tahun 254 00:16:09,452 --> 00:16:14,025 Selamat ulang tahun 255 00:16:14,091 --> 00:16:19,629 Selamat ulang tahun, Ree - Ree sayang 256 00:16:19,696 --> 00:16:25,735 Selamat ulang tahun 257 00:16:26,503 --> 00:16:27,938 Ayo Ree. 258 00:16:31,409 --> 00:16:33,210 Dia rindu Ibunya. 259 00:16:33,277 --> 00:16:34,778 Mereka semua merindukannya..,.. 260 00:16:35,980 --> 00:16:37,647 Tapi sampai kapan dia akan diam ? 261 00:16:37,714 --> 00:16:39,516 Sudah tiga minggu. Dia..,.. 262 00:16:39,582 --> 00:16:41,953 Dia hanya butuh sedikit waktu. 263 00:16:42,519 --> 00:16:44,721 Ree ? 264 00:16:44,788 --> 00:16:48,925 Nona Clara membuatkanmu Kue yang indah ini..,.. 265 00:16:48,993 --> 00:16:51,095 Dan Pendeta James Datang khusus untukmu. 266 00:16:52,163 --> 00:16:53,630 Apa yang mau kau katakan, Ree ? 267 00:16:56,833 --> 00:16:58,468 Kau mau katakan, "Terima kasih" ? 268 00:16:59,736 --> 00:17:01,005 Kau bilang sesuatu ? 269 00:17:02,505 --> 00:17:04,141 Buat permintaan, Ree. 270 00:17:08,045 --> 00:17:09,013 Aku tak bisa lakukan ini. 271 00:17:11,648 --> 00:17:14,584 - Ayolah. - Ibu. 272 00:17:14,651 --> 00:17:15,987 Tak apa sayang. 273 00:17:16,053 --> 00:17:17,554 - Ibu. - Semuanya baik saja. 274 00:17:17,620 --> 00:17:19,856 - Ayo sayang. - Ibu. 275 00:17:19,923 --> 00:17:22,892 Jangan bawa 276 00:17:24,095 --> 00:17:26,596 Semuanya 277 00:17:26,663 --> 00:17:29,933 Kepada Tuhan dalam doa 278 00:17:30,001 --> 00:17:31,735 Kenapa kau sembunyi di sana ? 279 00:17:31,801 --> 00:17:34,071 Ayo sini dan belajar. 280 00:17:35,106 --> 00:17:37,141 Kau tahu lagu ini. 281 00:17:38,442 --> 00:17:40,543 Aku akan jadi paduan suara..,.. 282 00:17:40,610 --> 00:17:42,146 Dan kau mainkan pianonya. 283 00:17:45,648 --> 00:17:47,218 Tiga empat..,.. 284 00:17:59,030 --> 00:18:01,931 Ree membantuku Dengan aransemenku. 285 00:18:01,999 --> 00:18:03,167 Aku tahu. 286 00:18:04,301 --> 00:18:06,070 Apa dia bicara denganmu ? 287 00:18:06,137 --> 00:18:09,040 Tidak, kita belum sejauh itu 288 00:18:12,443 --> 00:18:16,780 Apa kau pikir bisa Diam selamanya, Ree ? 289 00:18:22,119 --> 00:18:23,187 Lihat Ayah. 290 00:18:27,058 --> 00:18:29,960 Kita harus hormati karunia yang Tuhan berikan pada kita, Ree. 291 00:18:31,228 --> 00:18:35,199 Kau akan bernyanyi Di gereja besok. 292 00:18:37,334 --> 00:18:39,803 James, bisa kau persiapkan ? 293 00:18:40,637 --> 00:18:42,506 Bisa pak. 294 00:18:42,572 --> 00:18:44,008 Terima kasih. 295 00:19:07,565 --> 00:19:10,234 Jangan biarkan apapun datang di Antaramu dan musikmu, Ree. 296 00:19:13,636 --> 00:19:16,107 Musik akan menyelamatkan hidupmu. 297 00:19:21,845 --> 00:19:23,847 Tuhan memegang tangan kita. 298 00:19:23,913 --> 00:19:25,216 - Ya ! - Melalui Dia..,.. 299 00:19:25,282 --> 00:19:27,384 Kita bisa melakukan apa saja ! 300 00:19:27,451 --> 00:19:28,785 Dia adalah seorang Penangkap ! 301 00:19:28,852 --> 00:19:31,055 Penangkap mimpi ! 302 00:19:31,122 --> 00:19:32,622 Amin ! 303 00:19:32,689 --> 00:19:33,923 - Amin. - Amin. 304 00:19:35,658 --> 00:19:37,228 Dan sekarang..,.. 305 00:19:37,294 --> 00:19:41,031 puteriku Aretha akan Memberkati kita dengan lagu. 306 00:19:51,208 --> 00:19:55,212 Ada sebuah 307 00:19:56,813 --> 00:20:02,553 Air mancur 308 00:20:02,620 --> 00:20:05,156 Penuh 309 00:20:06,357 --> 00:20:08,559 Dengan darah 310 00:20:10,361 --> 00:20:13,830 Diambil dari 311 00:20:13,897 --> 00:20:19,903 Pembuluh darah Emmanuel 312 00:20:20,937 --> 00:20:25,376 Dan orang berdosa 313 00:20:25,442 --> 00:20:29,380 Orang berdosa jatuh 314 00:20:29,446 --> 00:20:35,252 Di bawah kubangan itu 315 00:20:42,126 --> 00:20:44,794 Para pendosa 316 00:20:44,861 --> 00:20:47,864 Orang berdosa jatuh 317 00:20:47,931 --> 00:20:52,236 Di bawah 318 00:20:52,303 --> 00:20:55,805 Kubangan itu 319 00:20:55,872 --> 00:20:59,476 Kehilangan semua 320 00:20:59,543 --> 00:21:03,180 Noda kesalahan mereka 321 00:21:03,247 --> 00:21:08,686 Hilang semua noda kesalahan mereka 322 00:21:08,751 --> 00:21:11,188 Noda kesalahan 323 00:21:11,255 --> 00:21:17,328 - Hilang semua noda kesalahan mereka - Semua noda kesalahan mereka 324 00:21:17,394 --> 00:21:20,797 - Dan orang berdosa jatuh - Orang berdosa jatuh 325 00:21:20,863 --> 00:21:25,436 Di bawah kubangan itu 326 00:21:25,502 --> 00:21:28,505 Hilang semua 327 00:21:28,572 --> 00:21:31,941 kesalahan mereka 328 00:21:32,009 --> 00:21:38,249 Noda kesalahan 329 00:21:39,283 --> 00:21:40,917 Ya 330 00:21:40,985 --> 00:21:42,987 - Haleluya - Haleluya 331 00:21:43,053 --> 00:21:44,787 - Haleluya - Haleluya 332 00:21:44,854 --> 00:21:47,124 Ya, ya, ya 333 00:21:49,326 --> 00:21:51,996 Haleluya 334 00:21:55,633 --> 00:21:57,767 Haleluya 335 00:21:57,834 --> 00:22:03,407 Apa ada yang bilang kita Sedang melewati kubangan ? 336 00:22:05,209 --> 00:22:06,410 Ya ! 337 00:22:09,513 --> 00:22:11,415 Ya 338 00:22:11,482 --> 00:22:13,684 Ya, ya, ya 339 00:22:13,751 --> 00:22:14,952 Ya 340 00:22:18,222 --> 00:22:20,691 Aku penasaran, Apa kalian baik saja ? 341 00:22:20,758 --> 00:22:22,259 Ya ! 342 00:22:22,326 --> 00:22:23,627 Kubilang, Apa kalian baik saja ? 343 00:22:23,694 --> 00:22:24,927 Ya ! 344 00:22:25,763 --> 00:22:27,431 Amin. 345 00:22:28,898 --> 00:22:31,635 Aku senang dapat Melaporkan kepada kalian..,.. 346 00:22:31,702 --> 00:22:35,372 Selumbari kemarin, Kita memenuhi penjara. 347 00:22:37,241 --> 00:22:39,510 Kita telah meraih Kemenangan di Birmingham. 348 00:22:39,576 --> 00:22:40,810 Amin ! 349 00:22:41,844 --> 00:22:43,714 Berkat kerja..,.. 350 00:22:43,781 --> 00:22:46,283 Pemimpin kita yang gagah berani. 351 00:22:46,350 --> 00:22:49,386 Seorang pria yang aku merasa terhormat Untuk menyebutnya temanku. 352 00:22:50,721 --> 00:22:55,059 Dr. Martin Luther King Jr. 353 00:22:55,125 --> 00:22:58,828 Benar ! Benar pak ! 354 00:23:04,068 --> 00:23:05,969 Ayo tepuk tangan ! 355 00:23:13,711 --> 00:23:16,080 Beberapa orang..,.. 356 00:23:16,146 --> 00:23:19,083 Mengira kita gila..,.. 357 00:23:19,149 --> 00:23:21,085 Untuk melakukan perjuangan ini. 358 00:23:21,151 --> 00:23:22,820 Ya ! 359 00:23:22,885 --> 00:23:26,023 Tapi kekuatan kita untuk Melawan sangat kuat..,.. 360 00:23:26,090 --> 00:23:29,159 Dan mereka bertekad Untuk menghentikan kita. 361 00:23:29,226 --> 00:23:33,497 Tapi kita juga bertekad Untuk terus melanjutkannya ! 362 00:23:35,999 --> 00:23:38,369 Tanpa kekerasan..,.. 363 00:23:39,303 --> 00:23:41,338 Dengan cinta. 364 00:23:41,405 --> 00:23:44,641 Selama yang dibutuhkan untuk Memenangkan kebebasan kita. 365 00:23:44,708 --> 00:23:46,009 Ya ! 366 00:23:47,511 --> 00:23:50,280 Dan Yesus ada di sini bersama Kita di setiap langkah. 367 00:23:52,449 --> 00:23:53,650 Amin ! 368 00:23:53,717 --> 00:23:54,651 Benar pak ! 369 00:23:56,253 --> 00:23:57,955 Paman Martin..,.. 370 00:23:58,021 --> 00:24:01,325 Jangan panggil Aku Paman Martin lagi. 371 00:24:01,392 --> 00:24:02,826 Kau membuatku merasa tua. 372 00:24:02,892 --> 00:24:04,294 Aku ingin ikut bergabung. 373 00:24:05,529 --> 00:24:06,797 Jangan lihat aku seperti Anak kecil. 374 00:24:06,864 --> 00:24:08,031 Aku tak takut. 375 00:24:08,098 --> 00:24:09,666 - Kau tak takut ? - Tidak. 376 00:24:09,733 --> 00:24:11,335 Bukan main. 377 00:24:11,402 --> 00:24:13,103 Maka kau harus Memimpin gerakan ini..,.. 378 00:24:13,170 --> 00:24:15,205 Dan mengajariku Bagaimana untuk tak..,.. 379 00:24:15,272 --> 00:24:17,374 Takut pada orang kulit putih gila itu. 380 00:24:17,441 --> 00:24:19,909 Martin..,.. 381 00:24:20,778 --> 00:24:22,346 Kenapa kau ingin bergabung ? 382 00:24:22,413 --> 00:24:25,215 Setelah sekian lama Bepergian denganmu..,.. 383 00:24:25,282 --> 00:24:26,850 Setelah semua kengerian Yang kita lihat..,.. 384 00:24:26,916 --> 00:24:28,419 Pertanyaan macam apa itu ? 385 00:24:31,155 --> 00:24:33,357 Kau menghindari Ayahmu ? 386 00:24:33,424 --> 00:24:34,491 Tidak. 387 00:24:36,293 --> 00:24:39,863 Kau mau katakan pada Ayahmu Kau mau bergabung ? 388 00:24:39,929 --> 00:24:41,532 Tak harus. 389 00:24:41,598 --> 00:24:43,967 Ini keputusanku. Aku wanita dewasa, ingat ? 390 00:24:44,034 --> 00:24:48,839 Jadi kau siap mengasuh Anak - anak sekarang ? 391 00:24:48,906 --> 00:24:51,041 - Kau siap ? - Tidak. 392 00:24:51,108 --> 00:24:52,176 Tapi kau tetap melakukannya. 393 00:24:52,242 --> 00:24:54,378 Karena aku harus melakukannya. 394 00:24:54,445 --> 00:24:56,146 - Dan aku tidak bisa ? - Ree..,.. 395 00:24:56,213 --> 00:24:58,148 Bernyanyi untuk pergerakan..,.. 396 00:24:58,215 --> 00:25:00,851 Dan mengirim orang ke pertempuran Dengan sebuah lagu..,.. 397 00:25:00,918 --> 00:25:02,986 Sudah tak cukup. 398 00:25:03,053 --> 00:25:04,388 Aku harus bersama mereka. 399 00:25:05,222 --> 00:25:06,457 Kalian sedang mengobrol seru ? 400 00:25:07,724 --> 00:25:09,126 Ya. 401 00:25:14,731 --> 00:25:16,467 Obrolan yang seru. 402 00:25:17,201 --> 00:25:19,069 Kawan, ayolah. 403 00:25:19,136 --> 00:25:21,205 Dia gelisah, aku tahu itu. 404 00:25:21,271 --> 00:25:23,607 Aku tak tahu jika itu gelisah. 405 00:25:24,708 --> 00:25:27,010 Dia hanya ingin berbuat lebih banyak. 406 00:25:27,077 --> 00:25:28,512 Seperti apa ? 407 00:25:39,389 --> 00:25:40,524 Ayah segera ke sana. 408 00:25:43,827 --> 00:25:45,028 Ibu ! 409 00:25:45,095 --> 00:25:47,698 Clarence ! Edi ! 410 00:25:47,764 --> 00:25:51,101 - Ibu ! Ibu ! Ibu ! - Anak - anakku ! 411 00:25:53,237 --> 00:25:55,038 Kau tak apa, sayang ? 412 00:25:55,105 --> 00:25:57,908 Clarence, masuk ke kamarmu Dan tunggu Nenek. 413 00:25:57,976 --> 00:25:59,943 Kemarilah. Tak apa, sayang. Tak apa. 414 00:26:00,010 --> 00:26:01,445 Ayo. 415 00:26:01,512 --> 00:26:03,380 Tak apa. 416 00:26:03,447 --> 00:26:06,049 Setiap kali aku kembali, Mereka kurang menginginkanku. 417 00:26:06,116 --> 00:26:07,584 Itu tak benar. 418 00:26:07,651 --> 00:26:09,720 Mereka membicarakanmu Sepanjang waktu. 419 00:26:09,786 --> 00:26:12,523 Setiap malam, Nenek tunjukkan pada Mereka lokasimu di peta. 420 00:26:13,223 --> 00:26:14,558 Satu kue. 421 00:26:19,162 --> 00:26:20,430 Jangan sedih. 422 00:26:21,265 --> 00:26:22,933 Pesta ini untuk kalian semua. 423 00:26:23,001 --> 00:26:24,134 - Bagaimana kabarmu, Ibu ? - Tuhan itu baik. 424 00:26:24,201 --> 00:26:25,536 Setiap saat. 425 00:26:25,602 --> 00:26:26,803 Amin. 426 00:26:26,870 --> 00:26:28,672 Ayo makan. Ayah kelaparan. 427 00:26:33,011 --> 00:26:34,444 Jadi, kemana kalian pergi ? 428 00:26:34,511 --> 00:26:37,347 Kami pergi ke Tennessee, Lalu ke Georgia..,.. 429 00:26:37,414 --> 00:26:40,484 Kemudian ke Carolina Utara, Lalu kembali ke Alabama. 430 00:26:40,551 --> 00:26:42,819 Sial. Tur Martin lebih Padat daripada tur Ayah. 431 00:26:42,886 --> 00:26:46,623 Erma, terkadang kami Mencapai dua negara dalam satu hari. 432 00:26:46,690 --> 00:26:50,527 Bagaimana cerita Bibi Mahalia Yang tak membayarmu ? 433 00:26:50,594 --> 00:26:54,097 Dia bilang aku akan Menerima bayaranku di Surga. 434 00:26:58,635 --> 00:26:59,770 Oh. 435 00:27:01,939 --> 00:27:03,574 Tidak, Ree. 436 00:27:14,052 --> 00:27:15,452 Oh, oh, oh. 437 00:27:15,519 --> 00:27:17,087 - Smokey..,.. - Hei. 438 00:27:17,154 --> 00:27:18,522 Dia punya berita, Ree. 439 00:27:18,589 --> 00:27:20,290 Kudengar kau sedang rekaman. 440 00:27:20,357 --> 00:27:22,292 Ya, dengan Berry di Motown. 441 00:27:22,359 --> 00:27:24,328 Mereka punya suara yang manis, Ree. 442 00:27:24,394 --> 00:27:26,296 Mereka menandatangani sekelompok Orang di lingkungan itu. 443 00:27:26,363 --> 00:27:28,131 Dengar, kami mencoba Menempatkan Detroit di peta. 444 00:27:28,198 --> 00:27:29,533 Kau harus jadi bagian dari itu. 445 00:27:29,600 --> 00:27:31,668 - Dengan senang hati. - Ya ? 446 00:27:31,735 --> 00:27:33,337 Cecil, biarkan aku bicara Ke Ayah tentang hal itu. 447 00:27:33,403 --> 00:27:35,205 Jangan diungkit - ungkit Sampai aku yang bilang. 448 00:27:35,272 --> 00:27:37,008 Begini, biarkan Berry bicara dengannya. 449 00:27:37,075 --> 00:27:38,542 Lebih baik lagi, adiknya. 450 00:27:38,609 --> 00:27:40,877 Dia bisa meyakinkan siapa saja. 451 00:27:42,279 --> 00:27:43,747 Apa yang kau minum ? 452 00:27:44,548 --> 00:27:45,882 Es teh. 453 00:27:47,351 --> 00:27:50,687 Cuma es teh ? 454 00:27:52,422 --> 00:27:55,626 Dengan sedikit bourbon. 455 00:27:56,793 --> 00:27:59,396 Ya, kau terlihat seperti Gadis bourbon. 456 00:28:01,498 --> 00:28:03,034 Berapa lama kau di kota ? 457 00:28:03,101 --> 00:28:04,334 Seminggu. 458 00:28:04,401 --> 00:28:06,104 Lalu aku kembali ke Tennessee. 459 00:28:06,169 --> 00:28:07,771 Kalau begitu, aku tak Akan membuang waktu. 460 00:28:07,838 --> 00:28:09,272 Mm. 461 00:28:09,339 --> 00:28:11,908 Aku ingin mengajakmu jalan - jalan. 462 00:28:11,976 --> 00:28:13,777 Aku ingin kau ajak aku Jalan - jalan. 463 00:28:14,778 --> 00:28:15,712 Bagaimana kalau malam ini ? 464 00:28:16,913 --> 00:28:18,348 Ree ! 465 00:28:18,415 --> 00:28:20,317 Bantu Nenek atur meja. 466 00:28:22,053 --> 00:28:25,056 Ya, malam ini. 467 00:28:25,123 --> 00:28:27,658 - Baik. - Permisi sebentar. 468 00:28:37,267 --> 00:28:39,403 Pendeta. 469 00:28:39,469 --> 00:28:42,205 Aku biarkan kau datang Kerumahku selama ini..,.. 470 00:28:42,272 --> 00:28:44,608 Karena kau berteman Dengan temanku. 471 00:28:44,675 --> 00:28:46,610 Tapi aku tak ingin Kau ada di sini lagi. 472 00:28:46,677 --> 00:28:48,812 Boleh aku beri nasehat, Pendeta ? 473 00:28:50,048 --> 00:28:52,382 Efesus 6:4 mengatakan, "Bapa..,.. 474 00:28:52,449 --> 00:28:54,618 Jangan ganggu anak - anakmu. 475 00:28:54,685 --> 00:28:56,420 Sebaliknya, bawa mereka Dalam pelatihan..,.. 476 00:28:56,486 --> 00:28:58,522 Dan petunjuk Tuhan." 477 00:28:58,588 --> 00:29:00,257 Tuhan, beri aku kekuatan. 478 00:29:00,323 --> 00:29:01,892 Kau serius ? 479 00:29:01,959 --> 00:29:04,628 Jangan terlalu protektif terhadap Aretha. 480 00:29:04,695 --> 00:29:06,363 Setiap puteri menteri yang kukenal..,.. 481 00:29:06,430 --> 00:29:07,831 Kau tak ingin macam - macam denganku..,.. 482 00:29:08,765 --> 00:29:09,833 Atau puteriku. 483 00:29:15,264 --> 00:29:30,264 www.MEKINGLOVE.COM Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! 484 00:29:31,055 --> 00:29:32,723 Sudah kutangani. 485 00:29:33,323 --> 00:29:34,858 Kutangani. 486 00:29:42,933 --> 00:29:44,768 Sayang 487 00:29:44,835 --> 00:29:46,003 - Wah ! - Sayang 488 00:29:46,070 --> 00:29:47,604 Wah ! 489 00:29:47,671 --> 00:29:49,639 Tolong jangan tinggalkan aku 490 00:29:49,706 --> 00:29:51,374 Kau tahu aku suka pesta 491 00:29:52,909 --> 00:29:54,678 Dan aku ingin, Aku ingin kau di sampingku 492 00:29:54,745 --> 00:29:55,879 Lepaskan itu. 493 00:29:59,950 --> 00:30:02,954 Semuanya ! 494 00:30:03,020 --> 00:30:05,889 Tolong, berkumpul. 495 00:30:07,924 --> 00:30:10,027 Aretha, tolong ke sini. 496 00:30:15,365 --> 00:30:18,035 Pesta ini bukan sekedar..,.. 497 00:30:18,102 --> 00:30:19,503 Sambutan kepulangan. 498 00:30:19,569 --> 00:30:22,606 Ini juga merupakan pengumuman. 499 00:30:22,672 --> 00:30:26,843 Tuhan mengantar kita ke bab berikutnya. 500 00:30:29,513 --> 00:30:31,848 Aku telah bicara dengan Sejumlah Produser rekaman..,.. 501 00:30:31,915 --> 00:30:33,184 Tentang Aretha. 502 00:30:33,251 --> 00:30:34,885 Ada banyak..,.. 503 00:30:34,951 --> 00:30:36,787 Yang tertarik bekerja sama dengannya. 504 00:30:39,656 --> 00:30:41,925 Beritahu mereka, Ree. 505 00:30:41,993 --> 00:30:42,926 Ah..,.. 506 00:30:44,928 --> 00:30:46,830 Tiket pesawat ke kota New York. 507 00:30:52,602 --> 00:30:53,937 Selamat Ree. 508 00:30:56,007 --> 00:30:57,841 Terima kasih. 509 00:30:57,908 --> 00:30:59,509 Pikirkan, pikirkan 510 00:30:59,576 --> 00:31:01,511 Tentang hal - hal baik 511 00:31:01,578 --> 00:31:03,080 Ini dia. 512 00:31:04,748 --> 00:31:06,083 Wow. 513 00:31:08,052 --> 00:31:09,753 Permisi ? 514 00:31:09,820 --> 00:31:11,956 Aku ada janji Dengan John Hammond..,.. 515 00:31:12,023 --> 00:31:13,157 Dari Columbia Records. 516 00:31:13,224 --> 00:31:14,959 Tolong tanda tangannya. 517 00:31:22,766 --> 00:31:24,334 Kau siap ? 518 00:31:25,569 --> 00:31:27,470 Aku siap. 519 00:31:33,510 --> 00:31:38,182 Aku selalu melihat Aretha lebih Dari seorang penyanyi gereja. 520 00:31:38,249 --> 00:31:41,451 Jelas dari demo-nya, Dia jauh lebih dari itu. 521 00:31:43,453 --> 00:31:44,855 Berdiri, Ree. 522 00:31:46,057 --> 00:31:47,992 Berputar. 523 00:31:49,492 --> 00:31:52,263 Terkadang ada kekurangan usaha..,.. 524 00:31:52,330 --> 00:31:53,897 Dari yang kau temukan..,.. 525 00:31:53,965 --> 00:31:57,467 Di Lena Horne atau Dorothy Dandridge. 526 00:31:57,534 --> 00:32:00,804 Tapi Aretha kurang Dalam pendidikan formal..,.. 527 00:32:00,871 --> 00:32:03,740 Dia lebih dari sekadar menebus pengalaman. 528 00:32:03,807 --> 00:32:07,944 Dia telah tampil di depan banyak orang..,.. 529 00:32:08,012 --> 00:32:11,882 Dari gereja kecil hingga ribuan penonton. 530 00:32:12,749 --> 00:32:13,917 Kau bisa duduk kembali, Ree. 531 00:32:20,624 --> 00:32:24,561 Aku penasaran. 532 00:32:25,929 --> 00:32:28,899 Siapa artis favorit-mu ? 533 00:32:28,966 --> 00:32:30,567 Dina Washington. 534 00:32:31,202 --> 00:32:32,535 Ella Fitzgerald. 535 00:32:32,602 --> 00:32:34,171 Sam Cooke. 536 00:32:35,206 --> 00:32:37,041 Semua teman keluarga. 537 00:32:37,108 --> 00:32:39,110 Sam sangat ingin Aretha..,.. 538 00:32:39,176 --> 00:32:41,045 Untuk gabung dengan RCA. 539 00:32:42,113 --> 00:32:43,914 Kita tak bisa lakukan itu. 540 00:32:45,582 --> 00:32:47,717 Selamat datang..,.. 541 00:32:47,784 --> 00:32:49,519 Di Columbia Records. 542 00:32:54,125 --> 00:32:55,525 Oh. 543 00:32:57,995 --> 00:32:59,596 Buktikan dirimu..,.. 544 00:33:01,198 --> 00:33:02,732 Sebagai artis jazz, Dan yang lainnya akan mengikuti. 545 00:33:02,799 --> 00:33:04,235 Aku mengerti. 546 00:33:04,302 --> 00:33:05,802 Bagus. 547 00:33:15,679 --> 00:33:17,614 Kau siap, Aretha ? 548 00:33:17,681 --> 00:33:19,749 - Siap, Tn. Hammond. - Bagus. 549 00:33:19,816 --> 00:33:21,551 Kondektur akan menunjukmu..,.. 550 00:33:21,618 --> 00:33:23,020 Ketika dia siap untuk mulai. 551 00:33:36,233 --> 00:33:40,770 Kau harus menonjolkan Sikap positif 552 00:33:40,837 --> 00:33:44,708 Dan menyingkirkan yang negatif 553 00:33:44,774 --> 00:33:48,045 Dan berpegang pada afirmatif 554 00:33:48,112 --> 00:33:49,779 Tapi jangan main - main Dengan Tuhan 555 00:33:49,846 --> 00:33:50,914 Dia terdengar luar biasa, bukan ? 556 00:33:50,982 --> 00:33:52,183 Ya. 557 00:33:52,249 --> 00:33:54,418 Seperti Judy Garland kulit hitam. 558 00:33:54,484 --> 00:33:56,720 Kau harus menyebarkan Kegembiraan secara maksimal 559 00:33:56,786 --> 00:33:59,223 Dan hilangan kesuraman Seminimal mungkin 560 00:33:59,290 --> 00:34:02,859 Dan punya keyakinan Atau kekacauan 561 00:34:02,926 --> 00:34:06,696 Akan sulit menjalaninya 562 00:34:06,763 --> 00:34:08,665 Para hadirin..,.. 563 00:34:08,732 --> 00:34:10,267 Village Vanguard dengan Bangga mempersembahkan..,.. 564 00:34:10,334 --> 00:34:12,003 Nona Aretha Franklin..,.. 565 00:34:12,069 --> 00:34:14,271 Memulai rekaman barunya, Unforgettable. 566 00:34:21,778 --> 00:34:24,315 Selamat malam, Para hadirin sekalian. 567 00:34:24,382 --> 00:34:27,018 Kami harap kalian menikmati Pertunjukan malam ini. 568 00:34:27,985 --> 00:34:29,753 Aku lihat seorang teman keluarga. 569 00:34:29,819 --> 00:34:32,289 Dina Washington ada Di antara penonton. 570 00:34:39,662 --> 00:34:41,265 Aku ingin menyanyikan sebuah lagu..,.. 571 00:34:41,332 --> 00:34:45,069 Untuk menghormati seni Dan bakatnya yang luar biasa. 572 00:34:45,269 --> 00:35:00,269 www.MEKINGLOVE.COM Cashback 100% Kalah Uang Kembali 573 00:35:01,252 --> 00:35:04,721 Ini pahit 574 00:35:05,722 --> 00:35:06,856 Pahit..,.. 575 00:35:08,459 --> 00:35:09,994 Brengsek ! 576 00:35:10,061 --> 00:35:11,828 Jangan nyanyikan lagu Ratu..,.. 577 00:35:11,895 --> 00:35:13,130 Ketika ada Ratu di depanmu ! 578 00:35:22,572 --> 00:35:24,941 Apa yang kau pikirkan ? 579 00:35:25,608 --> 00:35:26,743 Maaf. 580 00:35:26,810 --> 00:35:28,212 Kau ingin berkelahi ? 581 00:35:28,279 --> 00:35:30,114 - Tidak. - Bohong. 582 00:35:30,181 --> 00:35:31,881 Kau takkan ada di sini Jika kau tak coba menggantiku..,.. 583 00:35:31,948 --> 00:35:33,217 Dan para penyanyi yang lain. 584 00:35:34,751 --> 00:35:36,287 Berapa banyak Album yang kau punya ? 585 00:35:36,353 --> 00:35:37,488 Empat` 586 00:35:38,556 --> 00:35:40,224 Dan tak ada yang jadi hit. 587 00:35:48,999 --> 00:35:50,934 Kau di sini, Tapi aku bisa lihat kau..,.. 588 00:35:51,001 --> 00:35:52,702 Masih gadis kecil di ruang tamu Ayahmu. 589 00:35:52,769 --> 00:35:55,039 Kau menyanyikan segalanya dan apa saja. 590 00:35:55,106 --> 00:35:57,575 Shoop Shoop one day, Skylark the next..,.. 591 00:35:57,640 --> 00:35:59,909 Dan beberapa blues Billie Holiday. 592 00:35:59,977 --> 00:36:01,744 Kau ada di mana - mana. 593 00:36:02,645 --> 00:36:04,315 Apa yang ingin kau nyanyikan ? 594 00:36:04,381 --> 00:36:05,715 Aku tak tahu. 595 00:36:08,586 --> 00:36:09,919 Kau tak tahu ? 596 00:36:09,987 --> 00:36:12,990 Aku ingin lagu hits. Aku cuma ingin lagu hits. 597 00:36:13,057 --> 00:36:14,924 Kau harus lupakan bukunya..,.. 598 00:36:14,992 --> 00:36:17,595 Booker T. Washington itu. 599 00:36:17,660 --> 00:36:19,263 Itu bukan dirimu. 600 00:36:19,330 --> 00:36:20,897 Ayahmu suka berpura - pura Seperti itu..,.. 601 00:36:20,965 --> 00:36:22,799 Tapi itu juga bukan dirinya. 602 00:36:22,866 --> 00:36:25,202 Nak, kalian semua orang gereja..,.. 603 00:36:25,269 --> 00:36:28,139 Adalah orang paling menjijikkan di sini. 604 00:36:28,205 --> 00:36:30,508 Ray Charles beri tahuku kalau seks Terbaik yang pernah dia lakukan..,.. 605 00:36:30,574 --> 00:36:32,642 Adalah saat dia bernyanyi di tur gereja. 606 00:36:34,078 --> 00:36:37,947 Sayang, temukan lagu yang cocok Untukmu. Itu bisa menggerakanmu. 607 00:36:38,015 --> 00:36:41,418 Sampai kau lakukan itu, Kau takkan bisa ke mana - mana. 608 00:36:45,356 --> 00:36:46,957 Pakai teh celup. 609 00:36:47,891 --> 00:36:49,293 Bisa redakan bengkaknya. 610 00:36:54,532 --> 00:36:55,966 Bagaimana kabar Ibu Besar ? 611 00:36:57,568 --> 00:36:59,036 Dia baik saja. 612 00:36:59,637 --> 00:37:00,770 Anak - anak ? 613 00:37:01,804 --> 00:37:03,507 Mereka baik. 614 00:37:03,574 --> 00:37:05,909 Nak, kau akan beritahu Kami siapa Ayah mereka ? 615 00:37:37,274 --> 00:37:38,875 Ree - Ree ? 616 00:37:38,942 --> 00:37:40,277 Kau mau cerita ? 617 00:37:40,344 --> 00:37:41,345 Aku tak bisa. 618 00:38:12,710 --> 00:38:14,178 Tak diangkat. 619 00:38:15,045 --> 00:38:16,946 Telepon lagi. 620 00:38:17,014 --> 00:38:19,749 Itu dia. 621 00:38:21,185 --> 00:38:22,319 Hmm. 622 00:38:23,920 --> 00:38:25,522 Aku tak tahu Ayah datang hari ini. 623 00:38:25,589 --> 00:38:27,024 Kau terlambat 68 menit. 624 00:38:27,091 --> 00:38:30,194 Tn. Hammond meminat Ayah Untuk datang. 625 00:38:30,261 --> 00:38:34,331 Kau melewatkan wawancara Dan pertunjukan. 626 00:38:35,366 --> 00:38:37,800 Iblis itu kembali. 627 00:38:37,867 --> 00:38:41,071 Ree punya kecenderungan untuk Memanjakan rasa sakitnya. 628 00:38:41,138 --> 00:38:43,474 Bisa kita bicarakan ini Di tempat lain ? 629 00:38:43,540 --> 00:38:45,342 John. 630 00:38:45,409 --> 00:38:48,545 Penting bagimu untuk memahami Kalau perilaku ini..,.. 631 00:38:48,612 --> 00:38:53,250 Bukanlah cerminan dari Didikannya atau rasnya. 632 00:38:53,317 --> 00:38:54,951 Aku bekerja dengan Bessie Smith..,.. 633 00:38:55,019 --> 00:38:56,587 Dan Billie Holiday. 634 00:38:56,654 --> 00:38:58,355 Aretha orang suci jika dibandingkan. 635 00:38:58,422 --> 00:39:00,691 Dia tak dibesarkan di rumah Pelacuran seperti mereka. 636 00:39:00,758 --> 00:39:02,993 Dia dibesarkan Di rumah yang layak..,.. 637 00:39:03,060 --> 00:39:05,362 Dengan segala kemudahan Dan kemewahan. 638 00:39:07,164 --> 00:39:10,968 Tapi tetap saja, Kegelapan akan menyelimutinya. 639 00:39:11,035 --> 00:39:12,835 Aku menyebutnya iblis. 640 00:39:12,902 --> 00:39:16,073 Dia akan mengunci diri, Tak akan bicara, bergerak..,.. 641 00:39:16,140 --> 00:39:18,242 Hanya berkubang dalam imajinasi..,.. 642 00:39:18,742 --> 00:39:19,977 Aku..,.. 643 00:39:22,346 --> 00:39:24,914 Kau bilang sebelum Kita ke sini..,.. 644 00:39:24,982 --> 00:39:26,016 Kau sudah mengendalikannya. 645 00:39:26,083 --> 00:39:27,451 Aku sudah mengendalikannya. 646 00:39:29,386 --> 00:39:32,389 Kau terus mengeluh Kau tak punya lagu hits. 647 00:39:32,456 --> 00:39:35,125 Ini sebabnya kau tak Punya lagu hits. 648 00:39:35,192 --> 00:39:36,460 Bertingkah menyepelakan diri sendiri...,.. 649 00:39:39,929 --> 00:39:41,398 Minta maaf ke Tn. Hammond. 650 00:39:41,465 --> 00:39:43,267 Tak perlu minta maaf. 651 00:39:43,334 --> 00:39:46,036 Bukan karena ini Aku tak punya hits. 652 00:39:46,103 --> 00:39:47,471 Ayah tak pilih lagu Bagus untuk kunyanyikan. 653 00:39:55,379 --> 00:39:58,015 Maaf terlambat, Tn. Hammond. 654 00:40:00,217 --> 00:40:02,019 Takkan terjadi lagi. 655 00:40:03,420 --> 00:40:05,489 Aku siap rekaman. 656 00:40:06,390 --> 00:40:07,424 Hmm. 657 00:40:10,761 --> 00:40:13,863 Permisi aku mau ke toilet. 658 00:40:29,246 --> 00:40:31,782 Kau akan ikut dengan Kami akhir pekan ini ? 659 00:40:31,849 --> 00:40:32,983 Aku ada pertunjukan. 660 00:40:33,050 --> 00:40:34,884 Kita bisa pergi setelah pertunjukan. 661 00:40:35,652 --> 00:40:37,254 Kau bekerja terlalu keras. 662 00:40:37,321 --> 00:40:39,656 Tidak menurut Ayahku. 663 00:40:40,890 --> 00:40:42,925 Kau butuh bersenang - senang. 664 00:40:42,993 --> 00:40:44,395 Ikut kami. 665 00:40:52,269 --> 00:40:54,538 Bisa kau kenalkanku Pada temannya ? 666 00:40:55,472 --> 00:40:56,673 Aku tak kenal dia. 667 00:41:05,269 --> 00:41:20,269 www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali 668 00:41:36,313 --> 00:41:38,916 Kau seharusnya mengajakku Jalan di Detroit. 669 00:41:38,982 --> 00:41:40,451 Ya, salah satu penyanyiku..,.. 670 00:41:40,517 --> 00:41:41,985 Mengalami sedikit Masalah di luar kota..,.. 671 00:41:42,052 --> 00:41:44,388 Jadi aku harus menjaganya. 672 00:41:44,455 --> 00:41:46,390 Kurasa Ayahku mengatakan Sesuatu padamu..,.. 673 00:41:46,457 --> 00:41:48,826 Untuk membuatmu Mempertimbangkan kembali. 674 00:41:48,892 --> 00:41:52,663 Cuma perasaanmu saja. 675 00:41:54,198 --> 00:41:55,532 Aku tahu yang kau lakukan. 676 00:41:57,968 --> 00:41:59,670 Itu tak menggangguku. 677 00:42:01,004 --> 00:42:04,341 Aku tahu itu. 678 00:42:04,408 --> 00:42:07,478 Kau memberontak terhadap Ayahmu. 679 00:42:07,544 --> 00:42:08,679 Tak masalah. 680 00:42:10,080 --> 00:42:12,616 Dengar, kau ingin menggunakan tubuhku..,.. 681 00:42:13,684 --> 00:42:15,052 Kau bisa gunakan sayang. 682 00:42:15,118 --> 00:42:17,421 Kau bisa peras aku sampai kering. 683 00:42:17,488 --> 00:42:20,491 Kau dan aku, Kita telah melaluinya. 684 00:42:21,492 --> 00:42:23,494 Jadi kita lewatkan Pemberian bunga..,.. 685 00:42:23,560 --> 00:42:25,362 Janji - janji Dan omong kosong cinta..,.. 686 00:42:25,429 --> 00:42:27,397 Dan besenang - senang. 687 00:42:27,464 --> 00:42:29,032 Aku suka senang - senang. 688 00:42:29,099 --> 00:42:30,634 Dan kita akan bersenang - senang. 689 00:42:34,738 --> 00:42:36,440 Aku ingin satu hal darimu. 690 00:42:37,708 --> 00:42:38,642 Apa ? 691 00:42:39,776 --> 00:42:41,411 Mendengarmu bernyanyi. 692 00:42:41,478 --> 00:42:43,046 Hanya untukku. 693 00:42:43,113 --> 00:42:45,449 Apa imbalanku ? 694 00:42:46,416 --> 00:42:48,652 Malam terbaik dalam hidupmu. 695 00:43:18,016 --> 00:43:19,349 Taksi ! 696 00:43:36,034 --> 00:43:39,169 Aku ingin kau memikirkanku Saat kau bernyanyi besok. 697 00:43:39,236 --> 00:43:41,338 Kau tak pulang bersamaku ? 698 00:43:41,872 --> 00:43:43,473 Tidak. 699 00:43:43,540 --> 00:43:45,442 Bagaimana dengan malam Terbaikku ? 700 00:43:45,509 --> 00:43:47,578 Aku tak bilang Malam ini. 701 00:43:55,252 --> 00:43:58,121 Ada anak laki - laki 702 00:43:58,188 --> 00:44:01,993 Anak laki - laki yang sangat aneh 703 00:44:02,060 --> 00:44:08,265 Mereka bilang dia Mengembara sangat jauh 704 00:44:08,332 --> 00:44:11,335 Darat dan lautan 705 00:44:12,302 --> 00:44:14,404 Sedikit pemalu 706 00:44:16,007 --> 00:44:19,176 Mata yang sedih 707 00:44:19,242 --> 00:44:24,881 Tapi dia sangat bijaksana 708 00:44:31,221 --> 00:44:35,759 Hari itu dia melewatiku 709 00:44:37,861 --> 00:44:39,363 Maaf. 710 00:44:40,230 --> 00:44:41,765 Maaf. 711 00:44:45,168 --> 00:44:47,270 Kau mau istirahat, Aretha ? 712 00:44:47,804 --> 00:44:49,172 Tidak. 713 00:44:49,239 --> 00:44:50,674 Aku lakukan dengan benar Kali ini. 714 00:44:51,808 --> 00:44:52,843 Rekaman ke 12. 715 00:45:00,751 --> 00:45:03,654 Oh, ya 716 00:45:08,993 --> 00:45:11,395 Ada anak laki - laki 717 00:45:11,461 --> 00:45:15,599 Anak laki - laki yang sangat aneh 718 00:45:15,666 --> 00:45:21,405 Mereka bilang dia Mengembara sangat jauh 719 00:45:21,471 --> 00:45:24,408 Darat dan lautan 720 00:45:25,375 --> 00:45:27,811 Sedikit pemalu 721 00:45:29,880 --> 00:45:31,948 Mata yang sedih 722 00:45:33,216 --> 00:45:38,822 Tapi dia sangat bijaksana 723 00:45:41,892 --> 00:45:44,628 Dan kemudian suatu hari 724 00:45:44,695 --> 00:45:48,665 Suatu hari yang ajaib, Dia melewatiku 725 00:45:48,732 --> 00:45:52,103 Kami bicara banyak hal 726 00:45:52,170 --> 00:45:54,404 Orang bodoh dan para raja 727 00:45:54,471 --> 00:45:57,307 Ini yang dia katakan padaku 728 00:45:58,475 --> 00:46:00,510 "Hal terbesar 729 00:46:02,312 --> 00:46:04,915 Yang kau pelajari 730 00:46:06,316 --> 00:46:08,652 Adalah untuk mencintai 731 00:46:08,719 --> 00:46:12,990 Dan dicintai sebagai balasannya" 732 00:46:20,965 --> 00:46:22,866 Kau punya semua albumku. 733 00:46:25,268 --> 00:46:26,803 Kau menyukainya ? 734 00:46:26,870 --> 00:46:27,871 Aku membelinya. 735 00:46:30,208 --> 00:46:31,808 Mana yang kau suka ? 736 00:46:33,477 --> 00:46:34,811 Semua albummu punya sesuatu. 737 00:46:36,346 --> 00:46:38,248 Ini yang kau suka ? 738 00:46:40,350 --> 00:46:41,618 Hm ? 739 00:46:44,956 --> 00:46:46,356 Atau ini ? 740 00:46:49,127 --> 00:46:50,660 Apa yang kau lakukan ? 741 00:46:50,727 --> 00:46:52,063 Atau yang ini ? 742 00:46:52,130 --> 00:46:54,531 Peringkat ke 64 tangga lagu. 743 00:46:56,366 --> 00:46:58,435 Kau tak membuka yang ini. 744 00:47:00,871 --> 00:47:01,805 Kau tak suka ? 745 00:47:02,606 --> 00:47:03,840 Aku tak bilang itu. 746 00:47:03,907 --> 00:47:05,176 Bilang saja. 747 00:47:05,243 --> 00:47:06,843 Aku takkan marah. 748 00:47:07,744 --> 00:47:09,312 Tak ada yang marah. 749 00:47:09,379 --> 00:47:12,282 Pertama, aku sudah dengar Semua albummu. 750 00:47:13,050 --> 00:47:15,585 Termasuk yang ini. 751 00:47:16,353 --> 00:47:17,854 Lebih dari sekali. 752 00:47:19,289 --> 00:47:22,325 Kedua, aku suka musik. 753 00:47:22,392 --> 00:47:24,661 Aku menganggapnya serius. 754 00:47:24,728 --> 00:47:27,497 Aku mengelola artis Pertamaku saat umur 15 tahun. 755 00:47:27,564 --> 00:47:31,235 Ketiga, apa yang kau alami kemarin..,.. 756 00:47:31,301 --> 00:47:33,770 17 kali rekaman untuk 1 lagu ? 757 00:47:33,837 --> 00:47:36,740 Itu terjadi padaku setiap kali Aku mendengarmu bernyanyi. 758 00:47:37,507 --> 00:47:39,843 Otakku jadi..,.. 759 00:47:41,012 --> 00:47:42,813 Kebingungan. 760 00:47:42,879 --> 00:47:46,883 Pertama..,.. 761 00:47:46,950 --> 00:47:50,955 Maafkan aku telah menyakitimu. 762 00:47:53,323 --> 00:47:56,160 Dan kedua..,.. 763 00:47:56,227 --> 00:47:59,596 Kau seharusnya tak memberi tahuku Tentang tumitmu. 764 00:48:00,564 --> 00:48:02,599 Pada kencan pertama kita. 765 00:48:04,168 --> 00:48:05,970 Jazz 766 00:48:11,808 --> 00:48:13,510 Sial. 767 00:48:20,851 --> 00:48:24,222 Terus bernyanyi. 768 00:48:24,288 --> 00:48:25,957 Kupikir kau pulang Dua minggu lagi. 769 00:48:26,023 --> 00:48:27,858 Aku kangen anak - anakku. 770 00:48:27,924 --> 00:48:29,392 Dan kalian semua. 771 00:48:31,262 --> 00:48:32,629 Untuk siapa piring itu ? 772 00:48:33,697 --> 00:48:34,798 Ted. 773 00:48:34,865 --> 00:48:37,969 Astaga, benarkah ? 774 00:48:38,035 --> 00:48:39,469 - Apa yang kau pikirkan ? - Tolong bantu aku menghadapi Ayah. 775 00:48:39,536 --> 00:48:40,737 - Tidak. - Tolong. 776 00:48:41,638 --> 00:48:42,772 Selamat hari minggu, semuanya. 777 00:48:48,545 --> 00:48:50,947 Apa ini ? 778 00:48:51,015 --> 00:48:52,816 Kau tak bilang aku akan datang ? 779 00:48:52,883 --> 00:48:54,185 Aku tak tahu apa yang Kau lakukan di sini..,.. 780 00:48:54,252 --> 00:48:55,286 Dan aku tak peduli. 781 00:48:55,353 --> 00:48:57,454 Pergi. Sekarang. 782 00:48:57,520 --> 00:48:58,922 Aretha memintaku datang..,.. 783 00:48:58,990 --> 00:49:00,891 Dan Aretha bisa Menyuruhku pergi. 784 00:49:02,159 --> 00:49:04,461 - Aku ingin dia di sini. - Ini rumah Ayah. 785 00:49:04,527 --> 00:49:05,997 Sejak kapan kau memberitahu Ayah..,.. 786 00:49:06,063 --> 00:49:07,697 Siapa yang datang ke Rumah Ayah, Ree ? 787 00:49:07,764 --> 00:49:09,699 Aku ingin Ayah mengenalnya. 788 00:49:09,766 --> 00:49:11,135 Dia tak seperti yang kau pikir. 789 00:49:11,202 --> 00:49:12,103 Kau hamil lagi ? 790 00:49:12,169 --> 00:49:13,637 Tidak ! 791 00:49:14,571 --> 00:49:16,806 Kami hanya ingin bersama. 792 00:49:18,276 --> 00:49:19,977 Aku mencintai puterimu, Pendeta. 793 00:49:22,113 --> 00:49:24,215 Dan kurasa dia mencintaiku. 794 00:49:24,282 --> 00:49:25,749 Aku mencintainya. 795 00:49:25,815 --> 00:49:27,651 - Tidak ! Tidak ! - Ya Tuhan ! 796 00:49:27,717 --> 00:49:29,619 - Ree..,.. - Clarence ! Jangan ! 797 00:49:29,686 --> 00:49:31,289 Bukankah sudah kubilang jangan Macam - macam denganku ? 798 00:49:31,355 --> 00:49:32,589 - Bukankah sudah kubilang ? - Clarence ! 799 00:49:32,656 --> 00:49:34,457 Nak, jangan biarkan orang ini..,.. 800 00:49:34,524 --> 00:49:35,659 Menempatkan gerejamu Dan jiwamu dalam bahaya. 801 00:49:46,137 --> 00:49:47,204 Pendeta..,.. 802 00:49:48,538 --> 00:49:49,739 Kita harus pecahkan masalah ini. 803 00:49:49,806 --> 00:49:51,808 Aku takkan pergi. 804 00:49:51,875 --> 00:49:54,145 Kau tak bisa lihat Penipu ini ? 805 00:49:54,211 --> 00:49:56,947 Kaulah penipu hebat Yang pernah ku lihat. 806 00:49:57,014 --> 00:49:59,883 Setiap malam, dia menderita Karenamu. 807 00:49:59,950 --> 00:50:03,054 Dia pikir karena rambutnya, Badannya, suaranya. 808 00:50:03,120 --> 00:50:05,356 Dia khawatir akan mengecewakanmu, Tapi semua salahmu. 809 00:50:05,423 --> 00:50:07,258 Pergi ! 810 00:50:07,325 --> 00:50:09,626 Aku tahu Ayah sibuk. 811 00:50:09,693 --> 00:50:11,828 Ayah punya begitu banyak hal Yang terjadi. 812 00:50:11,895 --> 00:50:13,965 Menjalankan gereja, Berceramah..,.. 813 00:50:14,031 --> 00:50:16,633 Mengelola Carolyn. 814 00:50:16,700 --> 00:50:19,036 Aku tahu tentang kontrak Ayah Di Horizon Records. 815 00:50:19,103 --> 00:50:20,670 Aku mau ceritakan padamu. 816 00:50:20,737 --> 00:50:22,739 Kapan ? Kapan albumnya keluar ? 817 00:50:22,806 --> 00:50:24,408 Tak ada yang bisa memberitahumu Ree, Kau iri. 818 00:50:24,474 --> 00:50:25,909 Iri ? Pada kalian ? 819 00:50:25,977 --> 00:50:27,378 Kau pikir kau lebih Baik dari kami berdua ? 820 00:50:27,445 --> 00:50:28,912 Itu tepat..,.. 821 00:50:28,980 --> 00:50:30,281 - Apa yang dia maksud. - Tidak ! 822 00:50:30,348 --> 00:50:31,983 Diam ! Diam ! Diam ! 823 00:50:33,150 --> 00:50:35,552 Kau takkan tinggalkan keluarga ini..,.. 824 00:50:35,618 --> 00:50:37,721 Demi sampah ini. 825 00:50:39,323 --> 00:50:41,725 Aku ingin perubahan. 826 00:50:42,659 --> 00:50:44,794 Aku ingin benyanyi lagu Yang kuinginkan. 827 00:50:44,861 --> 00:50:47,931 Dan aku ingin berpakaian Yang aku mau. 828 00:50:48,898 --> 00:50:50,034 Dan aku ingin Ted Yang mengaturku. 829 00:50:51,435 --> 00:50:54,138 Dia tak lebih dari kotoran Di sepatu Ayah. 830 00:50:54,205 --> 00:50:56,539 Jadi kau anggap Ayah Lebih buruk dari dia. 831 00:50:56,606 --> 00:50:58,075 Setelah semua yang kita lalui. 832 00:50:58,142 --> 00:50:59,609 Setelah semua yang Ayah lakukan untukmu. 833 00:51:04,614 --> 00:51:07,084 Aku harus lakukan ini, Ayah. 834 00:51:12,156 --> 00:51:16,027 Kau harus memohon pada Ayah Untuk bisa kembali. 835 00:51:19,263 --> 00:51:21,065 Tapi Ayah tak mau. 836 00:51:21,631 --> 00:51:23,067 Ayah tak mau. 837 00:51:23,267 --> 00:51:38,267 www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali 838 00:51:43,054 --> 00:51:45,855 Aku akan berpamitan Ke anak - anakku. 839 00:51:45,922 --> 00:51:48,225 - Baik. - Lalu kita akan pergi. 840 00:51:48,292 --> 00:51:49,360 Baik. 841 00:52:03,840 --> 00:52:05,276 Kalian tak berikan aku piring ? 842 00:52:15,785 --> 00:52:17,221 Hei, Joe 843 00:52:27,298 --> 00:52:28,966 Hei, Joe 844 00:52:31,001 --> 00:52:33,003 Kubilang, kau mau ke mana Dengan pistol di tanganmu ? 845 00:52:36,240 --> 00:52:38,142 Kau terus pukuli Para pemilik klub..,.. 846 00:52:38,209 --> 00:52:40,710 Takkan ada lagi klub yang Tersisa untukku bernyanyi. 847 00:52:41,579 --> 00:52:43,813 Tak ada yang boleh Meremehkan kita. 848 00:52:43,880 --> 00:52:45,983 Aku tak tahu harus berbuat apa lagi..,.. 849 00:52:46,783 --> 00:52:48,986 Setelah sembilan album. 850 00:52:51,589 --> 00:52:53,057 Ya, ini Ted White. 851 00:52:53,124 --> 00:52:55,392 Aku ingin bicara dengan Tn. Whitfield. 852 00:52:55,459 --> 00:52:58,162 Aku ingin bicara dengannya Perihal Aretha Franklin. 853 00:53:01,265 --> 00:53:04,435 - Ibu tak bisa memasak ! - Ini lengket ! 854 00:53:07,138 --> 00:53:09,240 Aku akan jujur ​​padamu. 855 00:53:09,306 --> 00:53:12,276 Versi Skylark-mu Adalah lagu kesukaanku. 856 00:53:13,344 --> 00:53:14,545 Terima kasih, Tn. Wexler. 857 00:53:14,612 --> 00:53:16,313 Tolong, panggil aku Jerry. 858 00:53:16,380 --> 00:53:18,149 Kau tahu yang dikatakan Etta James Ketika dia mendengarnya ? 859 00:53:18,215 --> 00:53:20,151 Kau buat jelek lagu itu. 860 00:53:20,217 --> 00:53:22,685 Dan dia takkan bernyanyi lagi Untuk selamanya. 861 00:53:22,752 --> 00:53:24,687 Kau merusak lagu itu untuk Etta James. 862 00:53:24,754 --> 00:53:26,223 Itu sangat hebat. 863 00:53:26,290 --> 00:53:27,824 Dan aku tak bohong. 864 00:53:27,891 --> 00:53:29,627 Kebanyakan orang - orang di sini...,.. 865 00:53:29,692 --> 00:53:30,760 Akan bilang apa saja Untuk bisa tidur denganmu. 866 00:53:30,827 --> 00:53:32,263 Tapi itu bukan aku. 867 00:53:32,329 --> 00:53:34,265 Maaf. Aku bicara kasar. 868 00:53:34,331 --> 00:53:36,567 Dan kau gadis gereja, Aku harus jaga mulutku. 869 00:53:36,634 --> 00:53:38,068 Maaf. 870 00:53:39,303 --> 00:53:41,205 Kau bicara, kan ? Tak cuma bernyanyi ? 871 00:53:43,940 --> 00:53:45,775 Kau sempurna, Aretha. 872 00:53:47,044 --> 00:53:48,745 Aku ingin kau panggil aku Nona Franklin. 873 00:53:48,811 --> 00:53:51,848 Baik, Nona Franklin. 874 00:53:51,915 --> 00:53:53,617 Lagu apa yang ingin kau nyanyikan ? 875 00:53:53,683 --> 00:53:55,252 Lagu hits. 876 00:53:55,319 --> 00:53:57,154 Sudah cukup dengan yang standar. 877 00:53:57,221 --> 00:53:59,123 Kami ingin lagu asli Dibuat hanya untuk Aretha. 878 00:53:59,190 --> 00:54:01,858 Bagus ! Kita sepaham, kawan. 879 00:54:01,925 --> 00:54:03,394 Salah satu penuli lagu..,.. 880 00:54:03,460 --> 00:54:04,727 Menulis lagu yang bagus Untuk Aretha..,.. 881 00:54:04,794 --> 00:54:06,530 I Never Loved A Man. 882 00:54:06,597 --> 00:54:08,666 Hebat. Aku punya tempat Bagus untuk merekamnya. 883 00:54:08,731 --> 00:54:10,034 Aku kerja di studio kecil..,.. 884 00:54:10,100 --> 00:54:11,768 Di Alabama dan..,.. 885 00:54:11,834 --> 00:54:13,703 Aretha hanya rekaman di New York. 886 00:54:13,770 --> 00:54:15,838 Aku tahu itu, tapi menurutku Itu bagian dari masalah. 887 00:54:15,905 --> 00:54:17,575 Diproduksi berlebihan, Sedikit terlalu dipoles. 888 00:54:17,641 --> 00:54:18,576 Anak - anak di sana..,.. 889 00:54:18,642 --> 00:54:20,411 Anak - anak ? 890 00:54:20,477 --> 00:54:22,112 Jangan tersinggung. 891 00:54:22,179 --> 00:54:24,181 Kubilang anak - anak karena mereka Masih muda seperti Aretha..,.. 892 00:54:24,248 --> 00:54:26,816 Seperti Nona Franklin, Bukan karena mereka orang Negro. 893 00:54:26,883 --> 00:54:28,385 Orang - orang ini musisi terbaik..,.. 894 00:54:28,452 --> 00:54:29,919 Yang pernah kerja besamaku..,.. 895 00:54:29,987 --> 00:54:31,754 Dan itu sesuatu. 896 00:54:31,821 --> 00:54:33,257 Aku telah lakukan ini lama sekali. 897 00:54:33,324 --> 00:54:35,059 Mereka tak perlu baca not. 898 00:54:35,125 --> 00:54:37,094 Mereka hanya merasakan Lantunan musik. 899 00:54:37,161 --> 00:54:39,396 Benar - benar sesuatu. Bagaimana menurutmu ? 900 00:54:40,631 --> 00:54:42,266 Kedengarannya Bagus. 901 00:54:42,333 --> 00:54:45,069 Dan aku tak memerintah Seperti Hammond. 902 00:54:45,135 --> 00:54:46,670 Aku akan memberimu banyak Waktu..,.. 903 00:54:46,736 --> 00:54:48,172 Untuk melakukan yang kau mau. 904 00:54:48,239 --> 00:54:50,507 Ini aksimu, Nona Franklin. 905 00:54:50,574 --> 00:54:51,709 Albummu. 906 00:54:51,774 --> 00:54:53,143 Mengerti ? 907 00:54:57,514 --> 00:54:58,781 Cara apapun yang kau mau 908 00:55:37,288 --> 00:55:38,921 Ini tempatnya ? 909 00:55:38,989 --> 00:55:41,392 Apa kemewahan di Columbia Yang kudapat ? 910 00:55:41,458 --> 00:55:43,427 Kau tahu siapa yang Kau permainkan ? 911 00:55:43,494 --> 00:55:45,329 Kau tahu siapa yang kau permainkan..,.. 912 00:55:45,396 --> 00:55:47,064 - Kawan ? - Kau coba mengacaukanku..,.. 913 00:55:47,131 --> 00:55:48,332 - Rick ? - Kau di kotaku sekarang, kawan ! 914 00:55:48,399 --> 00:55:49,433 Ini tempatku ! 915 00:55:49,500 --> 00:55:50,867 Studio rekamanku ! 916 00:55:50,933 --> 00:55:52,002 Semua yang kau lihat ini Punyaku ! 917 00:55:52,069 --> 00:55:53,203 Ini studio rekamanku ! 918 00:55:57,074 --> 00:55:59,043 Nona Franklin, Ted..,.. 919 00:55:59,109 --> 00:56:01,111 - Selamat datang. - Jerry. 920 00:56:01,178 --> 00:56:02,845 Senang bertemu denganmu. Halo. 921 00:56:03,781 --> 00:56:05,215 Aku Rick Hall. 922 00:56:06,183 --> 00:56:07,384 Ini tempatku. 923 00:56:09,119 --> 00:56:11,388 Tak ada musisi Negro Di kota ini ? 924 00:56:12,189 --> 00:56:13,590 Uh..,.. 925 00:56:13,657 --> 00:56:14,792 - Kami baru saja bicarakannya. - Tidak hari ini. 926 00:56:14,857 --> 00:56:16,193 Tidak hari ini ? 927 00:56:16,260 --> 00:56:19,663 Ada miskomunikasi, Ted. 928 00:56:19,730 --> 00:56:22,399 Orang Negro hanya boleh Memetik kapas di sini, ya ? 929 00:56:28,339 --> 00:56:31,208 Percy Sledge punya Ekspresi yang sama di wajahnya..,.. 930 00:56:31,275 --> 00:56:32,609 Saat dia pertama kali datang ke sini. 931 00:56:33,744 --> 00:56:35,212 Kemudian dia mendengar Mereka bermain..,.. 932 00:56:35,279 --> 00:56:38,415 Dan dia sangat puas dengan rekamannya. 933 00:56:38,482 --> 00:56:40,050 Kurasa kau juga akan demikian. 934 00:56:40,117 --> 00:56:41,618 - Mau minum ? - Kita tak punya waktu..,.. 935 00:56:41,685 --> 00:56:43,220 Untuk ini sekarang. 936 00:56:44,288 --> 00:56:47,157 Aku suka gayamu. 937 00:56:47,224 --> 00:56:48,625 Di mana aku bisa dapatkan Jas seperti itu ? 938 00:56:49,827 --> 00:56:50,761 Kau harus datang ke Harlem. 939 00:56:52,162 --> 00:56:53,530 Selalu ingin pergi ke Harlem. 940 00:56:53,597 --> 00:56:55,065 Ya. 941 00:57:03,240 --> 00:57:07,044 Kau bukan pematah Hati yang baik 942 00:57:07,111 --> 00:57:08,645 Siapa yang nyanyi ? 943 00:57:08,712 --> 00:57:10,114 Penulis lagu. 944 00:57:10,180 --> 00:57:11,448 Dan kau penipu 945 00:57:12,850 --> 00:57:14,118 Bernyanyi seperti seorang penulis. 946 00:57:16,286 --> 00:57:17,887 Rick, kau ingin ada drum di sini ? 947 00:57:17,955 --> 00:57:19,857 Atau ingin biasa saja ? 948 00:57:19,922 --> 00:57:21,291 Entahlah, Roger. Kau kenal drumer hebat di sini ? 949 00:57:21,358 --> 00:57:22,793 Tak tahu. 950 00:57:22,860 --> 00:57:24,595 Ini lambat. 951 00:57:24,661 --> 00:57:26,063 - Ini sedikit lambat. - Sedikit lambat, ya. 952 00:57:26,130 --> 00:57:27,930 Baiklah ! Ayo semuanya ! 953 00:57:27,998 --> 00:57:29,833 Bertahanlah. Ini lagu yang bagus ! 954 00:57:29,899 --> 00:57:31,402 Ini lagu bagus. 955 00:57:31,468 --> 00:57:33,270 Begitulah. 956 00:57:42,146 --> 00:57:44,114 Baiklah. Mari lihat yang bisa kita lakukan. 957 00:57:44,181 --> 00:57:46,250 Hei, Spooner. 958 00:57:46,316 --> 00:57:47,451 Kau mau di acak di bagian itu Atau biasa saja ? 959 00:57:48,252 --> 00:57:49,553 Biasa saja. 960 00:57:50,554 --> 00:57:51,488 Biasa saja. 961 00:57:52,322 --> 00:57:53,824 Biasa saja. 962 00:57:58,028 --> 00:57:59,296 Pakai efek fatback. 963 00:57:59,363 --> 00:58:01,231 Ya, seperti kesepakatan King Curtis ? 964 00:58:01,298 --> 00:58:04,067 Ya. 965 00:58:09,907 --> 00:58:11,508 Itu asyik. 966 00:58:13,210 --> 00:58:15,446 Baiklah, mari kita coba. 967 00:58:15,512 --> 00:58:17,614 Ya. 968 00:58:21,318 --> 00:58:25,589 Kau bukan pematah Hati yang baik 969 00:58:27,357 --> 00:58:30,527 Kau pembohong Dan tukang selingkuh 970 00:58:32,463 --> 00:58:37,534 Dan aku tak tahu 971 00:58:37,601 --> 00:58:39,636 Aku biarkan kau Lakukan hak - hal ini 972 00:58:39,703 --> 00:58:41,171 Berhenti dulu. 973 00:58:41,238 --> 00:58:43,173 Kedengarannya seperti..,.. 974 00:58:43,240 --> 00:58:45,242 Kebaktian Minggu pagi. 975 00:58:45,309 --> 00:58:47,044 Ya, kurasa juga begitu. 976 00:58:47,110 --> 00:58:48,078 Terlalu gereja. 977 00:58:48,145 --> 00:58:49,713 Aku menyukainya. 978 00:58:49,780 --> 00:58:52,216 Coba yang lain. 979 00:58:53,116 --> 00:58:54,685 Sesuatu yang lebih menggoyang. 980 00:58:55,586 --> 00:58:56,587 Percepat. 981 00:58:56,653 --> 00:58:58,088 Ya. 982 00:58:58,155 --> 00:59:00,357 Tidak, jangan dipercepat. Ikuti aku. 983 00:59:16,373 --> 00:59:19,209 Teman - teman terus Memberi tahuku 984 00:59:19,276 --> 00:59:22,312 Kalau kau tidak baik 985 00:59:22,379 --> 00:59:25,516 Tapi oh, mereka tak tahu 986 00:59:25,582 --> 00:59:28,552 Aku akan meninggalkanmu Jika aku bisa 987 00:59:29,853 --> 00:59:31,655 Hentikan. 988 00:59:33,524 --> 00:59:35,592 Terlalu ramai. 989 00:59:35,659 --> 00:59:36,995 Biarkan lagu yang bermain. 990 00:59:37,060 --> 00:59:38,295 Ya, berhenti pamer kalian. 991 00:59:38,362 --> 00:59:39,930 Ya, jika kau coba..,.. 992 00:59:39,998 --> 00:59:41,865 Untuk membuatku terkesan, Itu tak berhasil. 993 00:59:41,932 --> 00:59:43,534 Ya dan yang lebih penting, Itu mulai membuatku kesal. 994 00:59:43,600 --> 00:59:45,035 Mungkin kita harus melakukan Sesuatu yang lebih dekat..,.. 995 00:59:45,102 --> 00:59:46,470 Ke aransemen aslinya. 996 00:59:46,537 --> 00:59:47,905 - Tidak. - Tidak, sudah selesai. 997 00:59:49,473 --> 00:59:51,108 Kau terus mengganguku. 998 00:59:51,174 --> 00:59:52,643 Kau main asal. 999 00:59:52,709 --> 00:59:54,044 Aku tak tahu Apa yang kau lakukan. 1000 00:59:54,111 --> 00:59:55,245 Aku main Asal - asalan ? 1001 00:59:55,312 --> 00:59:56,747 Temukan iramamu, Jimmy. 1002 00:59:56,813 --> 00:59:58,315 Lihat siapa yang bicara. 1003 00:59:58,382 --> 01:00:00,183 Mereka bisa dengar Pukulanmu sampai Texas. 1004 01:00:00,250 --> 01:00:01,885 Aransemenku hebat. 1005 01:00:01,952 --> 01:00:03,620 Beri tahuku jika Kau siap mendengarnya. 1006 01:00:03,687 --> 01:00:05,322 Kau akan menyimpan lagunya, Jack ? 1007 01:00:05,389 --> 01:00:06,456 Seperti yang aku alami Di banyak kesempatan. 1008 01:00:06,523 --> 01:00:08,325 Baik. 1009 01:00:08,392 --> 01:00:10,028 - Kerja bagus, Jack. - Begitulah. 1010 01:00:20,470 --> 01:00:22,839 Spooner hebat ! 1011 01:00:22,906 --> 01:00:23,975 Ya, dia hebat. 1012 01:00:31,481 --> 01:00:34,585 Kau bukan pematah Hati yang baik 1013 01:00:36,219 --> 01:00:38,755 Kau pembohong Dan tukang selingkuh 1014 01:00:40,058 --> 01:00:43,594 Aku tak tahu 1015 01:00:43,660 --> 01:00:47,230 Aku biarkan kau Lakukan hak - hal ini padaku 1016 01:00:48,398 --> 01:00:50,734 Teman - teman terus Memberi tahuku 1017 01:00:52,070 --> 01:00:54,738 Kalau kau tidak baik 1018 01:00:56,173 --> 01:00:58,375 Tapi oh, mereka tak tahu 1019 01:00:58,442 --> 01:01:00,177 Terus sayang. 1020 01:01:00,243 --> 01:01:02,646 Aku akan meninggalkanmu Jika aku bisa 1021 01:01:04,015 --> 01:01:06,149 Kurasa aku tegang 1022 01:01:07,284 --> 01:01:10,687 Dan tejebak terjebak seperti lem 1023 01:01:10,754 --> 01:01:14,758 Karena aku bukanlah Diriku 1024 01:01:16,094 --> 01:01:17,761 Aku tak pernah, Oh tidak 1025 01:01:18,997 --> 01:01:20,731 Mencintai seorang pria 1026 01:01:20,797 --> 01:01:24,901 Cara aku mencintaimu 1027 01:01:27,237 --> 01:01:30,273 Beberapa waktu lalu kupikir 1028 01:01:31,775 --> 01:01:34,244 Kalau kau telah Kehabisan kebodohan 1029 01:01:35,445 --> 01:01:38,882 Tapi aku sangat salah 1030 01:01:38,949 --> 01:01:41,218 Kau punya satu yang Kau takkan pernah kehilangan 1031 01:01:41,284 --> 01:01:42,519 Ini hebat. 1032 01:01:42,586 --> 01:01:44,521 Ya, kedengarannya bagus. 1033 01:01:44,588 --> 01:01:46,523 Aku bisa lakukan lebih baik. 1034 01:01:46,590 --> 01:01:49,226 Ini seperti perpaduan sempurna Antara gospel, blues..,.. 1035 01:01:49,292 --> 01:01:50,661 Dan seks. 1036 01:01:52,130 --> 01:01:54,065 Sayang, itu adalah nyanyian Dan permainan terbaik..,.. 1037 01:01:54,132 --> 01:01:55,265 Yang pernah kudengar. 1038 01:01:56,633 --> 01:01:58,535 Aku ingin tambahkan beberapa Latar belakang pada chorus. 1039 01:01:58,602 --> 01:02:00,470 Aku juga memikirkan itu. 1040 01:02:00,537 --> 01:02:02,073 Kita bisa datangkan Beberapa talenta lokal..,.. 1041 01:02:02,140 --> 01:02:03,674 Tidak, aku ingin melakukannya. 1042 01:02:03,740 --> 01:02:05,275 Lebih baik. Bisa hemat uang. 1043 01:02:05,876 --> 01:02:07,778 Jerry. 1044 01:02:07,844 --> 01:02:09,013 Kita bicara sebentar. 1045 01:02:09,080 --> 01:02:10,213 Baik. 1046 01:02:11,615 --> 01:02:13,350 Lagu nya hebat. 1047 01:02:13,417 --> 01:02:15,786 - Ya, benar. - Lagu yang hebat. 1048 01:02:15,852 --> 01:02:18,922 Caraku mencintaimu 1049 01:02:18,990 --> 01:02:21,159 Aku tak lihat siapapun. Aku coba lakukan pekerjaanku. 1050 01:02:21,224 --> 01:02:23,527 Dia Melihatmu. 1051 01:02:23,593 --> 01:02:25,696 Kurasa dia akan menggodamu. 1052 01:02:25,762 --> 01:02:27,031 Kemasi barangmu. 1053 01:02:27,098 --> 01:02:28,565 Lagunya bagus. 1054 01:02:28,632 --> 01:02:29,900 Sangat bagus. 1055 01:02:29,967 --> 01:02:31,501 Sangat sempurna..,.. 1056 01:02:31,568 --> 01:02:33,236 Dan kau malah tak peduli. 1057 01:02:33,303 --> 01:02:34,838 Aku harus tinggalkanmu di sini..,.. 1058 01:02:34,905 --> 01:02:37,240 Dan biarkan anak - anak Itu menggodamu. 1059 01:02:39,110 --> 01:02:41,311 Ini musik terbaik Yang pernah kurekam. 1060 01:02:41,378 --> 01:02:42,779 Kau tak dengar itu ? 1061 01:02:44,648 --> 01:02:46,917 Kita akan selesaikan di New York. 1062 01:02:46,984 --> 01:02:48,251 Dengan musisiku. 1063 01:02:48,318 --> 01:02:50,654 Musisimu kurang bagus. 1064 01:02:50,721 --> 01:02:52,656 Jangan kacaukan ini. 1065 01:02:52,723 --> 01:02:54,458 Kau mau ke mana ? 1066 01:02:54,524 --> 01:02:55,692 Aku sudah tunggu Lama untuk ini. 1067 01:02:55,759 --> 01:02:56,827 Mau ke mana..,.. 1068 01:02:56,893 --> 01:02:58,895 Diam. 1069 01:02:58,963 --> 01:03:00,230 Kau tak tahu berurusan Dengan siapa. 1070 01:03:02,166 --> 01:03:03,667 Ted, ini Rick Hall. Buka. 1071 01:03:08,106 --> 01:03:09,906 Orang putih ini di sini. 1072 01:03:12,275 --> 01:03:13,744 Selamat malam. 1073 01:03:13,810 --> 01:03:14,911 Boleh aku masuk ? 1074 01:03:14,979 --> 01:03:15,912 Tidak. 1075 01:03:17,280 --> 01:03:19,683 Kurasa kita harus bicara. 1076 01:03:21,018 --> 01:03:22,987 Tak ada yang Perlu dibicarakan. 1077 01:03:23,054 --> 01:03:27,091 Jangan seperti itu. 1078 01:03:27,158 --> 01:03:28,692 Apa aku panggil namamu ? 1079 01:03:28,759 --> 01:03:31,795 Kau ingin memanggilku apa, Kulit putih ? 1080 01:03:35,365 --> 01:03:37,901 Aku ke sini ingin berdamai. 1081 01:03:37,969 --> 01:03:41,239 Aku tak mau berdamai denganmu. 1082 01:03:44,407 --> 01:03:47,577 Aku ke sini mau bilang..,.. 1083 01:03:47,644 --> 01:03:49,479 Pemain trompet itu Sudah kupecat. 1084 01:03:49,546 --> 01:03:51,915 Bagaimana rasanya diperintah Orang Negro ? 1085 01:03:55,752 --> 01:03:57,521 Kau tahu..,.. 1086 01:03:57,587 --> 01:04:00,057 Aku tak membencimu Karena kau orang..,.. 1087 01:04:01,993 --> 01:04:03,627 Negro. 1088 01:04:03,693 --> 01:04:07,265 Aku membencimu karena Kau menyebalkan. 1089 01:04:07,330 --> 01:04:08,932 Jangan kau injakan Kakimu lagi..,.. 1090 01:04:09,000 --> 01:04:12,335 Di studioku, mengerti ? 1091 01:04:12,402 --> 01:04:13,870 Nona Franklin, Kau dipersilakan..,.. 1092 01:04:13,937 --> 01:04:15,405 Jangan bicara dengan istriku ! 1093 01:04:15,472 --> 01:04:17,208 Kau terus mendorongku..,.. 1094 01:04:17,275 --> 01:04:18,875 Apa yang akan kau Lakukan, Redneck ? 1095 01:04:18,942 --> 01:04:20,710 - Kau terus dorong aku..,.. - Peckerwood ! 1096 01:04:20,777 --> 01:04:22,612 Kau panggil aku redneck Sekali lagi..,.. 1097 01:04:22,679 --> 01:04:25,615 Dan kau panggil aku Kulit putih sekali lagi..,.. 1098 01:04:25,682 --> 01:04:27,684 Dan aku akan panggil kau Negro ! 1099 01:04:27,751 --> 01:04:29,220 Brengsek, Panggil aku negro lagi. 1100 01:04:32,489 --> 01:04:33,924 Panggil Aku brengsek lagi. 1101 01:04:33,991 --> 01:04:37,360 Orang bodoh ! Bedebah ! Brengsek ! 1102 01:04:41,066 --> 01:04:56,066 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain 1103 01:05:09,227 --> 01:05:11,394 Kau lapar ? 1104 01:05:11,461 --> 01:05:12,929 Tidak. 1105 01:05:21,105 --> 01:05:22,739 Ayo sayang. 1106 01:05:22,806 --> 01:05:24,908 Ayo. Ayo sama Nenek. 1107 01:05:29,946 --> 01:05:32,016 Ree pulang ! 1108 01:05:38,655 --> 01:05:40,024 Bajingan itu. 1109 01:05:40,091 --> 01:05:41,491 Aku akan membunuhnya. 1110 01:05:55,438 --> 01:05:56,773 Kau di sini lama ? 1111 01:05:58,276 --> 01:06:00,510 Entahlah. 1112 01:06:01,379 --> 01:06:02,646 Hmm. 1113 01:06:06,350 --> 01:06:08,652 Semua yang kuminta 1114 01:06:08,718 --> 01:06:11,355 Adalah sedikit rasa Hormat ketika aku pulang 1115 01:06:11,421 --> 01:06:13,357 Sekarang 1116 01:06:13,423 --> 01:06:14,724 - Hei, hei, hei - Hei. 1117 01:06:17,395 --> 01:06:18,795 Apa Aretha Franklin menelepon ? 1118 01:06:18,862 --> 01:06:20,197 - Tidak. - Tidak ? 1119 01:06:20,264 --> 01:06:21,498 Nyanyi, Ibu ! 1120 01:06:21,564 --> 01:06:23,200 Jika kau mau 1121 01:06:23,267 --> 01:06:24,969 Kau bisa salahkan aku 1122 01:06:25,036 --> 01:06:26,736 Hubungi Ted White. 1123 01:06:26,803 --> 01:06:28,905 Tapi yang kuminta 1124 01:06:28,973 --> 01:06:31,208 Adalah sedikit rasa Hormat ketika aku pulang 1125 01:06:32,509 --> 01:06:34,078 Lakukan hal itu, Bu ! 1126 01:06:34,145 --> 01:06:35,912 Telepon semua orang Yang ada di daftar. 1127 01:06:35,980 --> 01:06:37,881 Beri aku kentang. 1128 01:06:39,582 --> 01:06:41,252 Hei, gadis kecil 1129 01:06:41,319 --> 01:06:43,354 Kau lebih manis dari madu 1130 01:06:43,421 --> 01:06:44,788 Oh, aku akan memberimu 1131 01:06:44,854 --> 01:06:46,589 Ayo, Mama Franklin ! 1132 01:06:46,656 --> 01:06:48,359 Aku berdansa ! 1133 01:06:48,426 --> 01:06:50,593 Baiklah ! 1134 01:06:50,660 --> 01:06:53,164 Sedikit rasa hormat Saat aku pulang 1135 01:06:53,230 --> 01:06:55,366 Hei, hei, hei 1136 01:06:57,301 --> 01:06:58,235 Halo ? 1137 01:07:00,603 --> 01:07:02,139 Dia tak di sini. 1138 01:07:03,540 --> 01:07:05,109 Dan jika kau menyentuhnya lagi, Aku akan..,.. 1139 01:07:07,044 --> 01:07:08,112 Masa bodoh. 1140 01:07:09,313 --> 01:07:11,248 Semua uangku 1141 01:07:11,315 --> 01:07:12,716 Baik. 1142 01:07:12,782 --> 01:07:14,986 Dan semua yang ingin kulakukan 1143 01:07:15,052 --> 01:07:18,389 Adalah sedikit rasa Hormat ketika aku pulang 1144 01:07:18,456 --> 01:07:21,058 Hei, hei, hei 1145 01:07:21,125 --> 01:07:23,394 - Keberatan jika aku nyanyi dengan kalian ? - Aku juga ! 1146 01:07:23,461 --> 01:07:25,029 Hei, hei, hei 1147 01:07:25,096 --> 01:07:27,198 Itu yang kubutuhkan 1148 01:07:27,264 --> 01:07:30,600 Itu yang kumau Itu yang kubutuhkan 1149 01:07:34,005 --> 01:07:36,539 Ibumu membuat Album Pertamanya di toko itu. 1150 01:07:36,606 --> 01:07:37,774 Jesus Be A Fence 1151 01:07:39,110 --> 01:07:41,544 Orang - orang mengantri Di sekitar blok untuk membelinya. 1152 01:07:41,611 --> 01:07:43,847 Mereka juga mengantri Untuk membeli albummu. 1153 01:07:43,913 --> 01:07:45,582 Aku baru saja mau ceritakan Pada mereka. 1154 01:07:45,648 --> 01:07:47,451 Ibu..,.. 1155 01:07:47,517 --> 01:07:49,652 - Bukankah..,.. - Jangan katakan "Bukan". 1156 01:07:51,521 --> 01:07:53,157 Bukankah itu suara Ibu ? 1157 01:07:54,824 --> 01:07:56,360 Tapi, oh, oh, oh 1158 01:07:56,427 --> 01:07:57,694 Mereka tak tahu 1159 01:07:57,761 --> 01:07:59,729 Mereka merilisnya ? 1160 01:07:59,796 --> 01:08:01,032 Aku akan meninggalkanmu Jika aku bisa 1161 01:08:01,098 --> 01:08:02,266 Baiklah ! 1162 01:08:06,903 --> 01:08:08,772 Itu hit ! 1163 01:08:08,838 --> 01:08:11,242 Ree, kedengarannya bagus. 1164 01:08:12,309 --> 01:08:13,943 Begitu menurutmu, sayang ? 1165 01:08:14,711 --> 01:08:16,247 Luar biasa, Ree. 1166 01:08:16,313 --> 01:08:18,581 - Itu saudariku. - Ini luar biasa. 1167 01:08:18,648 --> 01:08:20,850 Itu Ibumu yang bernyanyi ! Luar biasa ! 1168 01:08:20,917 --> 01:08:23,853 Cara aku mencintaimu 1169 01:08:23,920 --> 01:08:25,189 Itu Ibumu yang bernyanyi ! 1170 01:08:29,527 --> 01:08:30,627 Halo ? 1171 01:08:30,693 --> 01:08:32,329 Tn. Wexler..,.. 1172 01:08:32,396 --> 01:08:34,098 Aku siap rekaman. 1173 01:08:34,165 --> 01:08:35,132 Oh. 1174 01:08:36,000 --> 01:08:37,667 Syukurlah. 1175 01:08:37,734 --> 01:08:39,602 Aku ingin rekaman dengan band Muscle Shoals. 1176 01:08:39,669 --> 01:08:41,405 Anak - anak itu punya jiwa. 1177 01:08:41,472 --> 01:08:43,907 Ya, benar. 1178 01:08:43,974 --> 01:08:46,609 Dan aku ingin menyiapkan Penyanyi latar. 1179 01:08:46,676 --> 01:08:48,446 Wanita 1180 01:08:48,512 --> 01:08:51,015 Kau harus 1181 01:08:51,082 --> 01:08:53,384 - Lakukan dengan benar - Lakukan dengan benar 1182 01:08:53,451 --> 01:08:56,120 - Pria sepanjang malam - Lakukan dengan benar 1183 01:08:57,221 --> 01:08:58,788 Pria 1184 01:08:58,855 --> 01:09:01,292 Ya, ya 1185 01:09:01,358 --> 01:09:04,694 Mereka bilang Ini dunia pria 1186 01:09:06,230 --> 01:09:09,632 Tapi kau tak dapat buktikan Olehku 1187 01:09:11,901 --> 01:09:15,372 Dan selama kita bersama, sayang 1188 01:09:15,439 --> 01:09:19,642 Tunjukkan rasa hormat untukku 1189 01:09:19,709 --> 01:09:23,581 - Karena kau ingin lakukan dengan benar - Dengan benar, dengan benar. 1190 01:09:23,646 --> 01:09:26,550 - Sepanjang hari - Dengan benar, dengan benar. 1191 01:09:26,616 --> 01:09:28,052 Wanita 1192 01:09:29,453 --> 01:09:30,387 Wanita 1193 01:09:34,258 --> 01:09:36,393 Duduk melingkar 1194 01:09:38,628 --> 01:09:40,930 Aku dan pacarku 1195 01:09:40,998 --> 01:09:44,767 Baik itu Ibuku, saudaraku 1196 01:09:52,709 --> 01:09:54,811 Maaf. 1197 01:09:54,878 --> 01:09:57,081 Kau tak bisa perlakukanku Seperti itu. 1198 01:10:00,618 --> 01:10:01,951 Aku tahu. 1199 01:10:08,025 --> 01:10:10,060 Aku juga punya iblis, Ree. 1200 01:10:12,630 --> 01:10:14,031 Bisa kau bantu aku..,.. 1201 01:10:14,098 --> 01:10:15,765 Seperti aku membantumu ? 1202 01:10:17,368 --> 01:10:18,902 Tolong. 1203 01:10:20,638 --> 01:10:22,239 Maaf. 1204 01:10:28,912 --> 01:10:31,048 Aku akan membantumu, sayang. 1205 01:10:34,318 --> 01:10:35,952 Aku sangat mencintaimu. 1206 01:10:36,587 --> 01:10:38,322 Aku juga. 1207 01:10:41,791 --> 01:10:46,397 Karena temanku Baik denganku 1208 01:10:46,463 --> 01:10:50,334 Sesekali 1209 01:10:51,535 --> 01:10:52,835 Ya 1210 01:10:54,672 --> 01:10:59,009 Oh, ketika aku dan pria itu..,.. 1211 01:10:59,876 --> 01:11:01,612 Ree, kita sudah bicara. 1212 01:11:01,679 --> 01:11:03,746 Bagaimana kabarnya Clara ? 1213 01:11:03,813 --> 01:11:05,382 - Dia baik saja. - Dia baik. 1214 01:11:05,449 --> 01:11:07,218 Apa Ayah akan Menikahi Clara ? 1215 01:11:10,120 --> 01:11:11,956 Aku terkejut dia tinggal selama ini. 1216 01:11:12,022 --> 01:11:14,158 Kenapa dia harus pergi ? Mereka bangsawan gereja. 1217 01:11:17,228 --> 01:11:20,097 Alasan yang sama Mereka semua pergi. 1218 01:11:20,998 --> 01:11:22,765 Alasan yang sama Ibu pergi. 1219 01:11:24,034 --> 01:11:25,970 Alasan yang sama kau Harus tinggalkan Ted. 1220 01:11:27,837 --> 01:11:30,574 Ted tidak seperti Ayah. 1221 01:11:30,641 --> 01:11:31,841 Cara kalian berdua melakukannya ? 1222 01:11:31,908 --> 01:11:33,644 Sama seperti Ibu dan Ayah. 1223 01:11:33,711 --> 01:11:35,179 Ibu dan Ayah tidak berkelahi. 1224 01:11:39,383 --> 01:11:40,817 Tunggu..,.. 1225 01:11:40,883 --> 01:11:42,852 Kau tak bercanda ? 1226 01:11:44,154 --> 01:11:45,956 - Bercanda tentag apa ? - Kau tak ingat ? 1227 01:11:46,023 --> 01:11:48,559 Aku saja ingat, Umurku baru tiga atau empat tahun. 1228 01:11:48,626 --> 01:11:50,427 Ingat apa ? 1229 01:11:50,494 --> 01:11:51,996 Aretha..,.. 1230 01:11:52,062 --> 01:11:54,231 Kita biasa memanjat ke atap..,.. 1231 01:11:54,298 --> 01:11:57,867 Dan bernyanyi sekeras yang kita Bisa untuk meredupkan suara mereka. 1232 01:11:58,702 --> 01:12:00,803 Bagaimana kau bisa lupa ? 1233 01:12:00,870 --> 01:12:02,872 Aku masih bermimpi buruk Akan hal itu. 1234 01:12:05,142 --> 01:12:08,145 Aku senang ketika Ibu pergi. 1235 01:12:33,504 --> 01:12:35,339 Kenapa Ibu pergi ? 1236 01:12:36,674 --> 01:12:38,042 Kau tak ingat ? 1237 01:12:38,776 --> 01:12:39,909 Ingat apa ? 1238 01:12:42,246 --> 01:12:43,314 Bukan apa - apa. 1239 01:12:51,722 --> 01:12:53,590 Yang kau inginkan 1240 01:12:55,125 --> 01:12:57,594 Kau tahu aku punya 1241 01:12:59,096 --> 01:13:01,532 Yang kau butuhkan 1242 01:13:03,000 --> 01:13:05,336 Kau tahu aku punya 1243 01:13:06,704 --> 01:13:08,072 Apa yang kau lakukan ? 1244 01:13:08,672 --> 01:13:09,606 Panggil Erma. 1245 01:13:11,675 --> 01:13:13,043 Baik. 1246 01:13:16,413 --> 01:13:18,082 Oh, ya 1247 01:13:20,684 --> 01:13:22,152 Yang kau inginkan 1248 01:13:23,821 --> 01:13:25,888 Kau tahu aku punya 1249 01:13:27,857 --> 01:13:30,260 Yang kau butuhkan 1250 01:13:31,595 --> 01:13:34,398 Oh, kau tahu aku punya 1251 01:13:35,898 --> 01:13:38,635 Semua yang kuminta 1252 01:13:43,741 --> 01:13:48,445 Adalah untuk Untuk 1253 01:13:52,449 --> 01:13:53,851 Nyanyikan..,.. 1254 01:13:53,916 --> 01:13:54,951 Sedikit saja 1255 01:13:56,820 --> 01:13:58,222 Sedikit saja 1256 01:13:58,288 --> 01:14:00,057 Sedikit saja 1257 01:14:00,124 --> 01:14:01,458 Sedikit saja 1258 01:14:03,893 --> 01:14:05,729 Sedikit saja 1259 01:14:05,796 --> 01:14:07,664 Sedikit saja 1260 01:14:07,731 --> 01:14:09,400 Sedikit saja 1261 01:14:09,466 --> 01:14:11,301 Sekali lagi. 1262 01:14:11,368 --> 01:14:12,970 Sedikit saja 1263 01:14:13,036 --> 01:14:14,238 Sedikit saja 1264 01:14:14,304 --> 01:14:16,340 Sedikit saja 1265 01:14:16,407 --> 01:14:17,474 Sedikit saja 1266 01:14:17,541 --> 01:14:18,941 Ya. 1267 01:14:19,009 --> 01:14:20,043 Sedikit saja 1268 01:14:20,110 --> 01:14:21,678 Ya. 1269 01:14:21,745 --> 01:14:22,613 Sedikit saja 1270 01:14:22,679 --> 01:14:24,181 Ya. 1271 01:14:24,248 --> 01:14:25,849 Sedikit saja 1272 01:14:25,915 --> 01:14:27,684 Sedikit saja 1273 01:14:27,751 --> 01:14:29,820 - Ya, sayang. - Sedikit saja 1274 01:14:29,887 --> 01:14:32,222 - Bawa pulang - Sedikit saja 1275 01:14:32,289 --> 01:14:33,757 - Kejutkan aku - Sedikit..,.. 1276 01:14:33,824 --> 01:14:34,858 Kejutkan mereka 1277 01:14:34,924 --> 01:14:35,925 Oh, Nenek..,.. 1278 01:14:35,993 --> 01:14:37,161 Apa ini ? 1279 01:14:37,227 --> 01:14:38,362 Hampir jam 3 pagi. 1280 01:14:39,296 --> 01:14:41,031 Kami sedang menulis lagu hit. 1281 01:14:41,098 --> 01:14:42,499 Itu lagu Otis Redding. 1282 01:14:44,067 --> 01:14:46,370 Sedikit saja. 1283 01:14:53,777 --> 01:14:55,112 Ya Tuhan. 1284 01:14:55,179 --> 01:14:56,847 Kalian menyukainya ? 1285 01:14:56,914 --> 01:14:58,348 - Ini luar biasa, Ree. - Sangat bagus. 1286 01:14:59,049 --> 01:15:00,050 Kalian yakin ? 1287 01:15:00,117 --> 01:15:01,985 Jangan lakukan itu. 1288 01:15:02,052 --> 01:15:03,654 Katakan padaku..,.. 1289 01:15:03,720 --> 01:15:05,355 - Jika kalian tak suka. - Aku suka. 1290 01:15:05,422 --> 01:15:06,457 - Aku menyukainya. - Kami menyukainya, Ree. 1291 01:15:06,523 --> 01:15:08,325 Ree - Ree. 1292 01:15:08,392 --> 01:15:10,127 - Re-re-re-re-re-re-re-re-re. - Re-re-re 1293 01:15:10,194 --> 01:15:11,795 - Ree - Ree 1294 01:15:13,163 --> 01:15:14,932 Re-re-re 1295 01:15:14,998 --> 01:15:17,034 Re-re-re 1296 01:15:17,100 --> 01:15:19,269 Re-re-re 1297 01:15:19,336 --> 01:15:23,040 Re-re-re Re-re-re 1298 01:15:23,106 --> 01:15:24,975 Itu sangat bagus. 1299 01:15:25,042 --> 01:15:26,143 Hormat Sedikit saja 1300 01:15:26,210 --> 01:15:27,478 Ya ! 1301 01:15:28,312 --> 01:15:29,780 Hebat ! 1302 01:15:29,847 --> 01:15:31,548 H-O-R-M-A-T 1303 01:15:31,615 --> 01:15:33,817 Cari tahu apa artinya bagiku 1304 01:15:33,884 --> 01:15:35,519 H-O-R-M-A-T 1305 01:15:36,720 --> 01:15:37,855 Hati - hati, TCB 1306 01:15:39,623 --> 01:15:43,227 - Baiklah. - Ini dia. 1307 01:15:43,293 --> 01:15:45,162 Aku butuh bassline Harlem, Tommy. 1308 01:15:45,229 --> 01:15:47,030 Bukan Alabama. 1309 01:15:47,097 --> 01:15:48,832 Aku belum pernah ke Harlem. 1310 01:15:48,899 --> 01:15:50,667 Tapi mari kita coba. 1311 01:15:52,903 --> 01:15:55,172 Bagus. 1312 01:15:58,842 --> 01:16:01,245 Itu keren ! 1313 01:16:02,412 --> 01:16:05,516 Ayo masuk, Spooner. Apa yang kau punya ? 1314 01:16:07,451 --> 01:16:09,586 Ya ! 1315 01:16:09,653 --> 01:16:10,989 Aku akan tetap sederhana. 1316 01:16:11,054 --> 01:16:13,323 Seperti yang selalu kau lakukan. 1317 01:16:13,390 --> 01:16:15,225 - Baik. - Itu asyik. 1318 01:16:15,292 --> 01:16:17,561 - Aku suka itu. - Oh, ini lagunya sekarang. 1319 01:16:18,462 --> 01:16:20,364 Otis siapa ? 1320 01:16:20,430 --> 01:16:22,065 Solo ? Baik. 1321 01:16:32,042 --> 01:16:34,077 Baiklah ! 1322 01:16:52,296 --> 01:16:56,366 Apa yang kau inginkan sayang, Aku punya 1323 01:16:56,433 --> 01:17:00,038 Apa yang kau butuhkan Kau tahu aku punya 1324 01:17:00,103 --> 01:17:02,239 Semua yang kuminta 1325 01:17:02,306 --> 01:17:04,675 Adalah sedikit rasa hormat ketika kau pulang 1326 01:17:04,741 --> 01:17:06,843 - Sedikit saja - Hei, sayang 1327 01:17:06,910 --> 01:17:08,946 - Sedikit saja - Ketika kau pulang 1328 01:17:09,013 --> 01:17:11,949 Sedikit saja Sedikit saja 1329 01:17:12,016 --> 01:17:15,953 Aku takkan melakukan kesalahan Saat kau pergi 1330 01:17:16,020 --> 01:17:20,290 Aku takkan buat kesalahan Karena aku tak mau 1331 01:17:20,357 --> 01:17:22,492 Tapi yang kuminta 1332 01:17:22,559 --> 01:17:24,795 Adalah sedikit rasa hormat Saat kau pulang 1333 01:17:24,861 --> 01:17:26,965 - Sedikit saja - Ya sayang 1334 01:17:27,031 --> 01:17:29,499 - Sedikit saja - Ketika kau pulang 1335 01:17:29,566 --> 01:17:31,168 - Sedikit saja - Benar tuan 1336 01:17:31,234 --> 01:17:33,370 Sedikit saja 1337 01:17:33,437 --> 01:17:35,505 Aku akan memberimu Semua uangku 1338 01:17:35,572 --> 01:17:39,676 Dan balasan yang kuminta, sayang 1339 01:17:39,743 --> 01:17:43,880 Adalah berikan hakku Saat kau pulang 1340 01:17:43,947 --> 01:17:45,215 Sedikit, sedikit, sedikit 1341 01:17:46,650 --> 01:17:48,785 Hei, sayang Saat kau pulang 1342 01:17:48,852 --> 01:17:50,454 - Sedikit saja - Ya 1343 01:17:50,520 --> 01:17:52,322 Sedikit saja 1344 01:18:06,403 --> 01:18:09,706 Oh, ciumanmu 1345 01:18:09,773 --> 01:18:12,175 - Lebih manis dari madu - Oh 1346 01:18:12,242 --> 01:18:15,079 Dan coba tebak ? Uangku juga 1347 01:18:15,145 --> 01:18:16,380 Oh 1348 01:18:17,848 --> 01:18:19,483 Tapi semua yang aku ingin Kau lakukan untukku 1349 01:18:19,549 --> 01:18:21,451 Adalah beri rasa hormat 1350 01:18:21,518 --> 01:18:23,920 Ya, sayang Berikan padaku 1351 01:18:23,988 --> 01:18:26,024 Sedikit saja 1352 01:18:26,090 --> 01:18:28,358 - Dengar - Sedikit saja 1353 01:18:28,425 --> 01:18:31,361 H-O-R-M-A-T Cari tahu artinya bagiku 1354 01:18:31,428 --> 01:18:35,133 H-O-R-M-A-T Hati - hati, TCB 1355 01:18:35,198 --> 01:18:37,734 Kejutkan aku, kejutkan aku, Kejutkan aku, kejutkan aku 1356 01:18:37,801 --> 01:18:39,603 Kejutkan aku, kejutkan aku, Kejutkan aku, kejutkan aku 1357 01:18:41,271 --> 01:18:44,108 - Sedikit rasa hormat - Sedikit saja 1358 01:18:44,174 --> 01:18:46,743 - Aku harus - Sedikit saja 1359 01:18:46,810 --> 01:18:48,812 - Bawa pulang - Sedikit saja 1360 01:18:48,879 --> 01:18:50,114 - Hormat - Sedikit saja 1361 01:18:57,854 --> 01:19:02,225 Aretha ! Aretha ! Aretha ! 1362 01:19:04,327 --> 01:19:08,231 Aretha ! Aretha ! Aretha ! 1363 01:19:08,298 --> 01:19:10,400 Aretha ! Aretha ! 1364 01:19:14,604 --> 01:19:17,674 Sayang, sayang 1365 01:19:17,741 --> 01:19:21,278 Aku tak bermaksud mengusirmu 1366 01:19:21,344 --> 01:19:23,181 Itu kebanggaan di bibirku..,.. 1367 01:19:23,246 --> 01:19:25,515 Smokey ! 1368 01:19:25,582 --> 01:19:27,918 Tak ada yang membicarakan Motown lagi. 1369 01:19:27,985 --> 01:19:31,354 Semua membicarakan Aretha Franklin. 1370 01:19:32,056 --> 01:19:33,356 Kau berhasil, Ree. 1371 01:19:33,423 --> 01:19:34,925 - Aku berhasil. - Ya, kau berhasil. 1372 01:19:36,860 --> 01:19:38,795 Aku tak tahu apa yang kulakukan 1373 01:19:38,862 --> 01:19:41,898 Harus dapatkan kau kembali 1374 01:19:45,335 --> 01:19:46,536 Apa yang kau harapkan ? 1375 01:19:47,205 --> 01:19:48,172 Lebih banyak lagu hits. 1376 01:19:51,109 --> 01:19:54,145 Aretha Franklin, Kau adalah Ratu Soul. 1377 01:19:56,346 --> 01:19:58,448 Sejak kau pergi 1378 01:19:58,515 --> 01:20:00,784 Kenapa kau lakukan itu ? Kenapa kau harus lakukan itu ? 1379 01:20:00,851 --> 01:20:03,087 - Sejak kau pergi - Kenapa kau lakukan itu ? 1380 01:20:03,154 --> 01:20:05,689 Apa itu musik soul ? 1381 01:20:05,756 --> 01:20:07,158 Musisi yang memiliki Pengaruh besar..,.. 1382 01:20:07,225 --> 01:20:08,391 Pada genre ini..,.. 1383 01:20:09,793 --> 01:20:10,962 Adalah penyanyi soul Pemenang Grammy, Aretha Franklin. 1384 01:20:13,363 --> 01:20:15,099 Sejak usia muda..,.. 1385 01:20:15,166 --> 01:20:18,236 Aku lihat Aretha Punya bakat yang luar biasa. 1386 01:20:18,301 --> 01:20:21,638 Ted adalah suami, manajer Dan kritikus favoritku. 1387 01:20:22,405 --> 01:20:24,075 Halo, Ted. 1388 01:20:24,142 --> 01:20:25,876 Saat ini, Gospel adalah pengaruh utama..,.. 1389 01:20:25,942 --> 01:20:27,944 Pada ritme dan blues kontemporer..,.. 1390 01:20:28,012 --> 01:20:30,781 Dan itu karena Aretha. Yang lain sudah campur..,.. 1391 01:20:30,847 --> 01:20:33,850 Gospel dan musik sekuler Sebelumnya..,.. 1392 01:20:33,917 --> 01:20:35,619 Tapi Aretha menempatkan Putaran yang unik di atasnya..,.. 1393 01:20:35,685 --> 01:20:37,854 Yang orang bisa Sesuai dengannya. 1394 01:20:37,921 --> 01:20:40,524 Selalu menyenangkan ketika Keluarga menyanyi bersama..,.. 1395 01:20:40,590 --> 01:20:43,127 Karena ada bahasa antar saudara..,.. 1396 01:20:43,194 --> 01:20:46,863 Yang tak bisa kau buat ulang Dengan orang lain. 1397 01:20:46,930 --> 01:20:51,334 Ain't No Way adalah lagu yang Ditulis oleh Carolyn untuk Aretha..,.. 1398 01:20:51,401 --> 01:20:54,638 Dan sesuatu yang dapat Dihubungkan dengan Aretha karena..,.. 1399 01:20:54,704 --> 01:20:57,008 Mereka sangat saling mengenal. 1400 01:20:57,074 --> 01:20:59,609 Tunjukkan padaku bagaimana Melodi berjalan dalam verse itu. 1401 01:21:01,545 --> 01:21:03,747 Tidak mungkin 1402 01:21:06,050 --> 01:21:08,819 Bagiku mencintaimu 1403 01:21:10,420 --> 01:21:15,026 Jika kau tak mengizinkanku 1404 01:21:15,092 --> 01:21:16,227 Begitu. 1405 01:21:16,294 --> 01:21:17,861 Biar kucoba. 1406 01:21:22,332 --> 01:21:23,834 Tidak mungkin 1407 01:21:26,336 --> 01:21:30,107 Bagiku mencintaimu 1408 01:21:32,310 --> 01:21:37,414 Jika kau tak mengizinkanku 1409 01:21:41,085 --> 01:21:43,720 Tidak mungkin 1410 01:21:45,722 --> 01:21:49,659 Bagiku untuk berikan Semua yang kau butuh 1411 01:21:52,063 --> 01:21:56,399 Jika kau tak izinkanku Berikan yang kubutuh 1412 01:22:01,605 --> 01:22:04,507 Aku tahu tugas wanita 1413 01:22:06,210 --> 01:22:09,613 Untuk membantu dan Mencintai pria 1414 01:22:11,514 --> 01:22:16,020 Dan begitulah yang direncanakan 1415 01:22:19,190 --> 01:22:21,491 Oh, bagaimana aku bisa 1416 01:22:22,592 --> 01:22:25,029 Bagaimana aku bisa, Bagaimana aku bisa 1417 01:22:26,596 --> 01:22:29,633 Memberimu semua Yang aku bisa 1418 01:22:31,501 --> 01:22:33,170 Jika kau mencoba 1419 01:22:33,237 --> 01:22:37,108 Kedua tanganku 1420 01:22:37,174 --> 01:22:41,945 Oh, tidak mungkin 1421 01:22:42,013 --> 01:22:45,316 Tidak mungkin 1422 01:22:45,383 --> 01:22:48,185 Tidak mungkin Yeah 1423 01:22:48,252 --> 01:22:51,454 Tidak mungkin 1424 01:22:51,521 --> 01:22:54,258 Tidak mungkin, sayang 1425 01:22:54,325 --> 01:22:57,128 Tidak mungkin 1426 01:22:57,194 --> 01:22:59,496 Tidak mungkin, sayang 1427 01:22:59,562 --> 01:23:01,464 Tidak mungkin 1428 01:23:01,531 --> 01:23:05,769 Tidak mungkin 1429 01:23:05,835 --> 01:23:09,407 Untukku mencintaimu 1430 01:23:11,608 --> 01:23:16,579 Jika kau tak mengizinkanku 1431 01:23:21,018 --> 01:23:25,957 Berhenti jadi orang lain 1432 01:23:31,429 --> 01:23:35,032 Betapa dingin dan kejamnya Seorang pria 1433 01:23:35,099 --> 01:23:38,702 Yang bayar banyak Untuk yang dia dapat 1434 01:23:40,737 --> 01:23:46,010 Dan jika kau butuh aku Seperti yang kau katakan 1435 01:23:46,077 --> 01:23:48,545 Katakanlah 1436 01:23:48,611 --> 01:23:52,949 Oh, kalau begitu kumohon Kumohon, kumohon 1437 01:23:53,017 --> 01:23:57,587 Tak tahukah aku membutuhkanmu ? 1438 01:23:57,654 --> 01:24:00,657 Oh, tidak mungkin 1439 01:24:03,927 --> 01:24:06,596 Tidak mungkin 1440 01:24:07,731 --> 01:24:12,203 Sayang, tidak mungkin 1441 01:24:12,269 --> 01:24:15,605 Pasti tidak mungkin 1442 01:24:15,672 --> 01:24:18,042 Tidak mungkin, sayang 1443 01:24:20,211 --> 01:24:22,179 Jadi itu memudar di sini ? 1444 01:24:22,246 --> 01:24:24,181 Kau jenius. 1445 01:24:27,184 --> 01:24:29,420 Kau benar - benar merasakan Yang satu ini ya, Ree ? 1446 01:24:29,487 --> 01:24:31,788 Aku menyukainya. 1447 01:24:32,756 --> 01:24:34,158 Aku tahu. 1448 01:24:35,725 --> 01:24:39,030 Dia benar - benar jujur..,.. 1449 01:24:40,164 --> 01:24:41,865 Dalam lagu tentang Yang dia rasakan..,.. 1450 01:24:41,931 --> 01:24:43,968 Pada saat tertentu. 1451 01:24:44,035 --> 01:24:45,835 Dan itulah sebabnya penonton Berhubungan dengannya. 1452 01:24:47,071 --> 01:24:49,974 Aku masih coba mencari Tahu siapa aku. 1453 01:24:50,041 --> 01:24:51,741 Aku belum yakin..,.. 1454 01:24:51,808 --> 01:24:54,045 Tapi aku coba mencari Jawabannya. 1455 01:25:02,652 --> 01:25:07,690 Aku di sini untuk Menghormati Aretha. 1456 01:25:08,959 --> 01:25:12,196 Atau Ree, biasa aku memanggilnya..,.. 1457 01:25:12,263 --> 01:25:15,932 Atas kerjanya yang tak kenal Lelah untuk Gerakan Hak Sipil. 1458 01:25:17,034 --> 01:25:18,601 Setiap saat..,.. 1459 01:25:18,668 --> 01:25:22,739 Aku meminta Aretha untuk Bernyanyi di penggalangan dana..,.. 1460 01:25:22,806 --> 01:25:25,742 Acara gereja Atau konferensi..,.. 1461 01:25:25,809 --> 01:25:27,278 Dia datang. 1462 01:25:29,013 --> 01:25:32,016 Tak peduli di mana Atau sedang apa..,.. 1463 01:25:32,083 --> 01:25:34,884 Dia selalu menjawab telepon. 1464 01:25:34,951 --> 01:25:38,556 Dan aku merasa terhormat Mempersembahkan Aretha..,.. 1465 01:25:38,621 --> 01:25:41,658 Dengan proklamasi hari ini. 1466 01:25:46,997 --> 01:25:50,501 Dan aku berharap setiap hari..,.. 1467 01:25:50,568 --> 01:25:53,104 Adalah hari Aretha Franklin ! 1468 01:25:54,071 --> 01:25:56,440 Kami menyayangimu, Aretha ! 1469 01:25:56,507 --> 01:25:57,740 Bagaimanapun juga..,.. 1470 01:25:59,210 --> 01:26:00,544 Hanya ada satu yang harus Di lakukan. 1471 01:26:13,257 --> 01:26:17,394 Melihat keluar Di pagi hari yang hujan 1472 01:26:19,296 --> 01:26:23,867 Aku merasa sangat Tidak bersemangat 1473 01:26:25,503 --> 01:26:27,737 Dan ketika aku tahu 1474 01:26:27,804 --> 01:26:31,976 Aku harus menghadapi hari lain 1475 01:26:32,042 --> 01:26:35,645 Tuhan, itu membuatku Merasa letih 1476 01:26:38,482 --> 01:26:41,684 Hari sebelum aku bertemu denganmu 1477 01:26:41,751 --> 01:26:44,255 Hidup itu sangat tidak baik 1478 01:26:44,321 --> 01:26:48,292 Tapi kau adalah kunci Ketenangan pikiranku 1479 01:26:49,659 --> 01:26:52,096 Karena kau membuatku merasa 1480 01:26:52,163 --> 01:26:55,166 Kau membuatku merasa 1481 01:26:56,400 --> 01:26:57,934 Kau membuatku 1482 01:26:58,002 --> 01:27:02,339 Seperti wanita alami 1483 01:27:02,406 --> 01:27:05,009 Wanita 1484 01:27:05,075 --> 01:27:08,445 Sayang, apa yang telah Kau perbuat padaku 1485 01:27:08,512 --> 01:27:11,115 Apa yang kau perbuat padaku 1486 01:27:11,182 --> 01:27:15,319 Kau membuatku merasa baik Dari dalam 1487 01:27:15,386 --> 01:27:17,921 Baik dari dalam 1488 01:27:17,988 --> 01:27:21,791 Aku ingin menjadi 1489 01:27:21,858 --> 01:27:23,994 Ingin menjadi 1490 01:27:24,061 --> 01:27:28,199 Dekat denganmu Kau membuatku sangat hidup 1491 01:27:33,870 --> 01:27:36,473 Permisi, Nona Franklin. 1492 01:27:36,540 --> 01:27:38,142 Maaf mengganggumu..,.. 1493 01:27:38,209 --> 01:27:39,410 - Tapi aku harus memberitahumu. - Tak apa. 1494 01:27:39,476 --> 01:27:40,411 Ketika kau bernyanyi..,.. 1495 01:27:41,945 --> 01:27:43,480 Aku merasa kau bicara Tentang hidupku. 1496 01:27:43,547 --> 01:27:46,183 Itu membantuku, Karena keadaan sulit di sini. 1497 01:27:46,250 --> 01:27:48,152 Tapi aku merasa kau mengerti..,.. 1498 01:27:48,219 --> 01:27:51,088 Dan aku hanya ingin Berterima kasih. 1499 01:27:51,956 --> 01:27:53,490 Tetaplah kuat. 1500 01:27:55,159 --> 01:27:56,660 Baik. 1501 01:27:56,726 --> 01:27:58,629 Ya, Terima kasih. Terima kasih banyak. 1502 01:27:58,696 --> 01:28:00,231 Kita harus pergi sekarang. 1503 01:28:03,500 --> 01:28:07,371 Aku terbang ke Atlanta besok Untuk memberikan manfaat bagi SNCC. 1504 01:28:10,708 --> 01:28:12,376 Batalkan. 1505 01:28:13,876 --> 01:28:16,180 Aku ada beberapa Pertemuan dan wawancara. 1506 01:28:16,746 --> 01:28:18,148 Tidak. 1507 01:28:18,215 --> 01:28:20,084 Ayah dan Martin memintaku Untuk melakukannya. 1508 01:28:20,150 --> 01:28:22,253 Aku pergi. 1509 01:28:38,736 --> 01:28:39,869 Aretha ! 1510 01:28:39,936 --> 01:28:41,405 Jerry. 1511 01:28:41,472 --> 01:28:42,939 Aku suka saat kau Memanggilku Jerry. 1512 01:28:43,007 --> 01:28:44,275 Itu artinya kau tidak marah padaku. 1513 01:28:44,341 --> 01:28:45,409 Halo, Ted. 1514 01:28:45,476 --> 01:28:46,710 Jerry. 1515 01:28:46,776 --> 01:28:48,312 Masuklah. 1516 01:28:48,379 --> 01:28:50,947 Semua orang menginginkanmu, Nona Franklin. 1517 01:28:51,015 --> 01:28:53,417 Ada ketertarikan dari Prancis, Inggris, Jerman..,.. 1518 01:28:53,484 --> 01:28:55,219 Tak perlu sebutkan semua negara. 1519 01:28:55,286 --> 01:28:56,853 Seluruh Eropa. 1520 01:28:56,919 --> 01:28:58,522 Seluruh benua menginginkanmu..,.. 1521 01:28:58,589 --> 01:28:59,922 Dan kurasa kita harus Menjadwalkan sesuatu. 1522 01:28:59,990 --> 01:29:01,458 Kita harus jadwalkan tur..,.. 1523 01:29:01,525 --> 01:29:03,294 Yang bertepatan dengan album baru. 1524 01:29:03,360 --> 01:29:05,162 Kita bisa lakukan itu atau kita Bisa mengirimnya keluar sekarang..,.. 1525 01:29:05,229 --> 01:29:06,530 Untuk menciptakan selera Untuk album baru. 1526 01:29:06,597 --> 01:29:08,098 Kurasa itu yang terbaik. 1527 01:29:08,165 --> 01:29:09,333 Aku punya enam tempat yang Siap untuk tuntaskan ini..,.. 1528 01:29:09,400 --> 01:29:10,567 Dan siapa kau..,.. 1529 01:29:10,634 --> 01:29:12,436 Kawan ? 1530 01:29:14,204 --> 01:29:17,840 Ken Cunningham. Aku manajer tur. 1531 01:29:18,808 --> 01:29:20,778 Manajer tur ? 1532 01:29:20,843 --> 01:29:21,844 Jadi, kau sudah memesan tur ? 1533 01:29:21,911 --> 01:29:23,380 Belum dipesan. 1534 01:29:23,447 --> 01:29:25,449 Tidak, katanya tempat sudah siap. 1535 01:29:25,516 --> 01:29:27,217 Benar. Tersedia jika kita menginginkannya. 1536 01:29:27,284 --> 01:29:28,986 Kau harus mengukur Minat lebih awal untuk itu. 1537 01:29:29,053 --> 01:29:30,321 - Aku tahu cara kerja tur. - Baik. 1538 01:29:30,387 --> 01:29:31,755 - Tidak. - Tidak apa ? 1539 01:29:31,821 --> 01:29:33,457 Tak ada tur Eropa. 1540 01:29:33,524 --> 01:29:34,525 Kenapa tidak ? 1541 01:29:34,591 --> 01:29:36,327 Karena..,.. 1542 01:29:36,393 --> 01:29:37,860 Kami ada jadwal TV yang harus Dijadwalkan dulu. 1543 01:29:37,927 --> 01:29:39,563 Ya ? Dengan siapa ? 1544 01:29:39,630 --> 01:29:43,400 Carol Burnett, Andy Williams. Mike Douglas. 1545 01:29:43,467 --> 01:29:45,469 Baiklah. Jadi, pertunjukan itu akan ada..,.. 1546 01:29:45,536 --> 01:29:46,670 Ketika dia kembali. 1547 01:29:46,737 --> 01:29:48,205 Kita punya kesempatan di sini..,.. 1548 01:29:48,272 --> 01:29:50,074 Untuk memperluas jangkauannya Ke seluruh dunia. 1549 01:29:50,140 --> 01:29:52,276 Untuk membuatnya menjadi Bintang global. 1550 01:29:52,343 --> 01:29:55,346 Kau tahu betapa langkanya Kesempatan itu ? 1551 01:29:55,412 --> 01:29:57,081 Kami juga sedang mempertimbangkan Tawaran beberapa film. 1552 01:29:57,147 --> 01:29:58,582 Film ? 1553 01:29:58,649 --> 01:30:00,384 Aretha. Kau ingin main film ? 1554 01:30:01,618 --> 01:30:02,786 Kurasa aku bisa. 1555 01:30:02,852 --> 01:30:04,421 Tentu saja kau bisa. 1556 01:30:04,488 --> 01:30:06,490 Kau bisa lakukan hal apapun Yang kau mau. 1557 01:30:08,225 --> 01:30:10,027 Kau pikir kau bisa mengundang Kami ke sini..,.. 1558 01:30:10,094 --> 01:30:11,928 Perintah kami ke mana, Harus lakukan apa..,.. 1559 01:30:11,995 --> 01:30:13,297 Dalam mengirim kami pulang ? 1560 01:30:13,364 --> 01:30:15,032 Kau harus tahu sekarang, Jerry..,.. 1561 01:30:15,099 --> 01:30:17,034 Itu bukan caraku berbisnis. 1562 01:30:17,101 --> 01:30:20,070 Ken, berapa banyak uang Yang dihasilkan Aretha dalam tur ? 1563 01:30:20,137 --> 01:30:21,505 Seperempat juta. 1564 01:30:23,140 --> 01:30:25,242 Carol Burnett membayar segitu ? 1565 01:30:26,076 --> 01:30:28,479 Film membayar segitu ? 1566 01:30:28,545 --> 01:30:32,049 Kami akan mempertimbangkan. Dengan band yang tepat. 1567 01:30:32,116 --> 01:30:34,184 Baiklah. 1568 01:30:34,251 --> 01:30:35,952 Anak - anak Muscle Shoals Telah memulai label mereka sendiri. 1569 01:30:36,019 --> 01:30:37,688 King Curtis siap berangkat. 1570 01:30:37,755 --> 01:30:39,690 - Curtis keren. - Dia sempurna untukmu. 1571 01:30:39,757 --> 01:30:42,192 Curtis bagus, Tapi aku punya beberapa orang. 1572 01:30:42,259 --> 01:30:43,761 Benarkah ? Lima menit lalu..,.. 1573 01:30:43,827 --> 01:30:45,195 Kau tak ingin tur ini. 1574 01:30:45,262 --> 01:30:46,997 Sekarang kau punya orang ? 1575 01:30:47,064 --> 01:30:48,232 Hati - hati nada bicara, Jerry. 1576 01:30:48,298 --> 01:30:50,200 Tenang Ted. 1577 01:30:50,267 --> 01:30:54,271 Maaf. Maafkan nada bicaraku. 1578 01:30:54,338 --> 01:30:56,906 Musisi apa yang kau punya, Ted ? 1579 01:30:57,775 --> 01:30:59,343 George Davidson. 1580 01:30:59,410 --> 01:31:01,745 Miller Brisker. Russel Conway. 1581 01:31:01,812 --> 01:31:04,947 Baiklah. Tak bisa penyanyi utama Di zaman kita..,.. 1582 01:31:05,015 --> 01:31:07,518 Tur Eropa dengan Sekelompok amatir..,.. 1583 01:31:07,584 --> 01:31:10,421 Yang cocok untuk mendukung Penyanyi blues kelas tiga..,.. 1584 01:31:10,487 --> 01:31:12,389 Dalam klub kecil di Loserville, Louisiana. 1585 01:31:12,456 --> 01:31:15,092 Aku ingin menggunakan musisi Ted, Tn. Wexler. 1586 01:31:15,159 --> 01:31:16,894 "Tn. Wexler" ? 1587 01:31:16,960 --> 01:31:19,696 Ya Tuhan. Aretha, kumohon. 1588 01:31:19,763 --> 01:31:20,964 Bisa kita lanjutkan..,.. 1589 01:31:22,166 --> 01:31:23,300 Ke pembahasan selanjutnya ? 1590 01:31:28,472 --> 01:31:31,442 Apapun maumu, Nona Franklin. 1591 01:31:35,379 --> 01:31:37,114 Jadi mereka melakukan hal Lucu ini di Amsterdam..,.. 1592 01:31:37,181 --> 01:31:38,715 Ketika mereka menyukai Penyanyi..,.. 1593 01:31:39,883 --> 01:31:41,452 Mereka melemparinya dengan bunga. 1594 01:31:41,518 --> 01:31:43,020 Maaf. 1595 01:31:43,086 --> 01:31:44,555 Aku peringatkan mereka untuk Tak terlalu gila dengan itu..,.. 1596 01:31:44,621 --> 01:31:46,390 Tapi mungkin kau akan Terkena lemparan beberapa. 1597 01:31:46,457 --> 01:31:47,891 Setelah pertunjukan, tolong. Setelah pertunjukan. 1598 01:31:47,958 --> 01:31:49,092 Lewat sini. 1599 01:31:49,927 --> 01:31:51,795 Perhatikan langkahmu. 1600 01:31:51,862 --> 01:31:53,997 Rantai rantai rantai 1601 01:31:54,064 --> 01:31:55,666 Rantai rantai rantai 1602 01:31:55,732 --> 01:31:57,134 Rantai rantai rantai 1603 01:31:57,201 --> 01:31:58,802 Rantai rantai rantai 1604 01:31:58,869 --> 01:31:59,837 Rantai rantai rantai 1605 01:32:01,705 --> 01:32:03,540 Rantai orang bodoh 1606 01:32:04,942 --> 01:32:07,344 Selama lima tahun yang panjang 1607 01:32:08,812 --> 01:32:10,614 Kupikir kau adalah kekasihku 1608 01:32:12,015 --> 01:32:15,219 Tapi ternyata 1609 01:32:15,285 --> 01:32:17,488 Aku hanya tautan di rantaimu 1610 01:32:19,256 --> 01:32:22,292 Kau dapatkanku di tempat Yang kau inginkan 1611 01:32:22,359 --> 01:32:24,561 Aku bukan apa - apa Selain orang bodohmu 1612 01:32:26,263 --> 01:32:28,967 Kau memperlakukanku dengan kejam, Yeah 1613 01:32:29,032 --> 01:32:31,902 Oh, kau memperlakukanku Dengan kasar 1614 01:32:31,970 --> 01:32:33,871 Oh 1615 01:32:33,937 --> 01:32:37,107 - Rantai rantai rantai - Rantai rantai rantai 1616 01:32:37,174 --> 01:32:38,675 Rantai orang bodoh 1617 01:32:40,244 --> 01:32:42,513 Sekarang setiap rantai 1618 01:32:44,114 --> 01:32:46,250 Punya tautan yang lemah 1619 01:32:47,751 --> 01:32:50,387 Aku mungkin lemah, yeah 1620 01:32:50,454 --> 01:32:53,924 Oh, tapi aku akan Memberimu kekuatan 1621 01:32:53,992 --> 01:32:55,325 Oh 1622 01:32:56,860 --> 01:32:59,796 Kau menyuruhku untuk Meninggalkanmu sendiri 1623 01:32:59,863 --> 01:33:01,832 Perbaiki ini atau aku akan Mendapatkan pekerjaanmu. 1624 01:33:01,899 --> 01:33:04,134 Ayahku bilang, "Pulanglah" 1625 01:33:04,201 --> 01:33:07,471 Dokterku bilang, "Tenang" 1626 01:33:15,312 --> 01:33:17,114 Aretha ! Aretha ! 1627 01:33:21,184 --> 01:33:24,187 Bisa kau komentar tentang cerita Sampul majalah Time ? 1628 01:33:25,188 --> 01:33:26,857 Aku belum baca..,.. 1629 01:33:26,924 --> 01:33:28,559 Tapi suatu kebanggaan bisa Menghiasi sampul..,.. 1630 01:33:28,625 --> 01:33:30,093 Majalah bergengsi seperti itu. 1631 01:33:32,696 --> 01:33:35,098 Artikel Time ini bercerita Kalau suamimu..,.. 1632 01:33:35,165 --> 01:33:36,900 Memukulmu di lobby hotel` 1633 01:33:36,968 --> 01:33:38,101 Apa ? 1634 01:33:43,840 --> 01:33:45,242 Apa itu benar ? 1635 01:33:45,309 --> 01:33:47,244 Tak ada pertanyaan lagi ! Ayo ! 1636 01:33:47,311 --> 01:33:49,379 Minggir. 1637 01:33:52,816 --> 01:33:54,117 Itu bohong ! 1638 01:33:55,053 --> 01:33:56,988 Itu kebohongan keji ! 1639 01:33:57,055 --> 01:33:58,589 Kemari ! 1640 01:33:59,890 --> 01:34:03,027 Tidak, itu terlalu rendah. Aku ingin 10 juta dolar. 1641 01:34:08,765 --> 01:34:11,468 Mereka akan menyesal mereka Menulis omong kosong ini. 1642 01:34:12,336 --> 01:34:14,005 Dan kau tahu, Ayahmu..,.. 1643 01:34:14,072 --> 01:34:15,539 Dia juga tak terlalu baik. 1644 01:34:15,606 --> 01:34:17,507 Dia mungkin juga ingin Menuntut mereka. 1645 01:34:17,574 --> 01:34:18,709 Bagaimana kau akan buktikan Kau tak memukulku ? 1646 01:34:20,243 --> 01:34:22,613 Kau melakukannya Dan semua orang lihat ! 1647 01:34:24,414 --> 01:34:27,184 Pria lain pasti sudah Membunuhmu sekarang. 1648 01:34:27,250 --> 01:34:29,152 Caramu bertindak. 1649 01:34:31,221 --> 01:34:32,957 Minggir. 1650 01:34:33,024 --> 01:34:34,157 Apa yang ingin kau lakukan ? 1651 01:34:34,224 --> 01:34:35,325 Aku sungguh - sungguh. 1652 01:34:37,227 --> 01:34:38,795 Kau masih akan bernyanyi..,.. 1653 01:34:38,862 --> 01:34:41,231 Lagu Al Jolson jika bukan karenaku. 1654 01:34:41,298 --> 01:34:42,899 Aku menulis setengah hits mu. 1655 01:34:44,234 --> 01:34:45,869 Kau tertawakanku ? 1656 01:34:45,936 --> 01:34:47,638 Kau tahu kau tak menulis Satu huruf pun. 1657 01:34:48,505 --> 01:34:50,173 Atau satu catatan. 1658 01:34:50,240 --> 01:34:51,675 Aku biarkan kau Menulis namamu..,.. 1659 01:34:51,742 --> 01:34:53,477 Agar kau tak marah. 1660 01:34:53,543 --> 01:34:55,113 I Never Loved A Man Ciptaanku. 1661 01:34:55,178 --> 01:34:56,847 Penulis laguku ! 1662 01:34:56,913 --> 01:34:59,716 Lagu itu bukan apa - apa Sampai aku mengaransemen ulang. 1663 01:34:59,783 --> 01:35:02,786 Dan aku menyanyikannya habis - habisan Karena ini tentangmu. 1664 01:35:02,853 --> 01:35:05,822 Kau berbohong, tidak baik..,.. 1665 01:35:05,889 --> 01:35:08,993 Psikopat tidak berguna. 1666 01:35:09,060 --> 01:35:11,395 Tidak ! 1667 01:35:16,034 --> 01:35:17,734 Aku sudah selesai denganmu. 1668 01:35:19,703 --> 01:35:22,406 Ya, kau pernah bilang begitu. 1669 01:35:22,472 --> 01:35:24,341 Tunggu saja sampai iblismu kembali ! 1670 01:35:25,542 --> 01:35:27,544 Setelah tinggal bersamamu..,.. 1671 01:35:28,445 --> 01:35:30,480 Aku siap. 1672 01:36:02,479 --> 01:36:05,315 Lagu ini untuk..,.. 1673 01:36:05,382 --> 01:36:09,720 Siapa saja yang pernah merasa dianiaya. 1674 01:36:12,190 --> 01:36:13,924 Dua, tiga, empat. 1675 01:36:21,132 --> 01:36:23,467 - Sebaiknya kau pikir. - Pikir 1676 01:36:23,533 --> 01:36:25,469 Pikir tentang apa yang Kau lakukan padaku 1677 01:36:25,535 --> 01:36:27,504 - Pikir - Pikir, pikir 1678 01:36:27,571 --> 01:36:29,606 Lepaskan pikiranmu Biarkan dirimu bebas 1679 01:36:29,673 --> 01:36:31,541 Ayo kembali Ayo kembali 1680 01:36:31,608 --> 01:36:33,543 Ayo pergi, kembali ketika 1681 01:36:33,610 --> 01:36:35,712 Aku tak mengenalmu 1682 01:36:35,779 --> 01:36:37,215 Kau tak lebih dari 10 1683 01:36:37,280 --> 01:36:39,282 Hanya anak kecil 1684 01:36:39,349 --> 01:36:41,485 Aku bukan psikiater, Aku bukan dokter dengan gelar 1685 01:36:41,551 --> 01:36:43,687 Tapi itu tak membutuhkan IQ terlalu tinggi 1686 01:36:43,754 --> 01:36:45,756 Untuk melihat apa yang Kau lakukan padaku 1687 01:36:45,822 --> 01:36:47,959 - Sebaiknya kau berpikir - Pikir 1688 01:36:48,025 --> 01:36:50,061 Pikir tentang apa yang Kau lakukan padaku 1689 01:36:50,128 --> 01:36:52,130 - Pikir - Pikir, pikir 1690 01:36:52,196 --> 01:36:54,364 Lepaskan pikiranmu Biarkan dirimu bebas 1691 01:36:54,431 --> 01:36:56,333 - Oh, kebebasan - Kebebasan 1692 01:36:56,399 --> 01:36:57,768 - Kebebasan - Kebebasan 1693 01:36:57,834 --> 01:36:59,469 Kebebasan 1694 01:36:59,536 --> 01:37:02,572 Kebebasan 1695 01:37:06,978 --> 01:37:09,046 Kebebasan 1696 01:37:11,149 --> 01:37:12,783 Kebebasan 1697 01:37:15,052 --> 01:37:19,023 Kebebasan 1698 01:37:19,090 --> 01:37:22,759 Hei, pikirkanlah Kau, pikirkanlah 1699 01:37:22,826 --> 01:37:24,761 Tak ada yang bisa kau tanyakan 1700 01:37:24,828 --> 01:37:26,329 Aku bisa menjawabmu Dengan Penolakan 1701 01:37:26,396 --> 01:37:28,431 Dan aku tak mau 1702 01:37:28,498 --> 01:37:30,467 Tapi aku akan berubah, Tapi aku tidak 1703 01:37:30,534 --> 01:37:32,536 Karena kau terus melakukan Hal - hal yang tak aku suka 1704 01:37:32,602 --> 01:37:34,738 - Sebaiknya kau pikir. - Pikir 1705 01:37:34,805 --> 01:37:36,740 Pikir tentang apa yang Kau lakukan padaku 1706 01:37:36,807 --> 01:37:38,809 - Kubilang pikir - Pikir 1707 01:37:38,875 --> 01:37:40,911 Lepaskan pikiranmu Biarkan dirimu bebas 1708 01:37:40,978 --> 01:37:43,114 - Dan kau membutuhkanku - Kau membutuhkanku 1709 01:37:43,181 --> 01:37:45,515 - Dan aku membutuhkanmu - Tak tahukah 1710 01:37:45,582 --> 01:37:47,584 Tanpa satu sama lain Tak ada yang bisa kita lakukan 1711 01:37:47,651 --> 01:37:49,419 Pikir Pikir tentang itu semua 1712 01:37:49,486 --> 01:37:51,289 Apa yang Kau lakukan padaku 1713 01:37:51,354 --> 01:37:52,923 Pikirkan itu 1714 01:37:52,990 --> 01:37:53,991 Kau sebaiknya berpikir 1715 01:38:49,546 --> 01:38:50,881 Terima kasih. 1716 01:39:16,506 --> 01:39:19,043 Aku ada sampah yang Harus di bawa ke bawah. 1717 01:39:20,044 --> 01:39:22,313 Tolong sekarang. 1718 01:39:42,400 --> 01:39:44,068 Datang saja. 1719 01:39:46,037 --> 01:39:47,737 Aku tahu. 1720 01:39:50,007 --> 01:39:51,808 Aku tak peduli. 1721 01:39:53,877 --> 01:39:55,079 Hanya..,.. 1722 01:39:56,180 --> 01:39:57,847 Bersamaku. 1723 01:40:33,616 --> 01:40:35,518 Kau yakin itu tak berlebihan, Ree ? 1724 01:40:35,585 --> 01:40:38,688 Kau akan menikmati makanan Terlezat dalam hidupmu. 1725 01:40:38,755 --> 01:40:40,391 Dia meletakan kakinya di situ. Hirup. 1726 01:40:40,458 --> 01:40:42,259 Benar. 1727 01:40:42,326 --> 01:40:44,095 - Dia menaruh sesuatu di sana. - Menaruh kakinya. 1728 01:40:44,161 --> 01:40:45,895 Entahlah. Aromanya lucu. 1729 01:40:45,963 --> 01:40:48,065 Sayang, angkat teleponnya. 1730 01:40:48,132 --> 01:40:49,367 - Kau mau aku yang jawab, Ree ? - Ya. 1731 01:40:49,433 --> 01:40:50,667 Jawab teleponya ! 1732 01:40:50,734 --> 01:40:51,801 Baik, letakkan kembali. 1733 01:40:51,868 --> 01:40:53,170 Halo ? 1734 01:40:53,237 --> 01:40:54,972 Dan itu aku. 1735 01:40:55,039 --> 01:40:57,941 Ini akan membuat Nenek Bertekuk lutut. 1736 01:40:58,009 --> 01:40:59,310 Kau akan masuk Neraka. 1737 01:40:59,377 --> 01:41:00,510 Hei. 1738 01:41:01,479 --> 01:41:03,080 Dia tahu. 1739 01:41:04,415 --> 01:41:06,017 Tidak, tidak, Tidak. 1740 01:41:07,784 --> 01:41:09,753 - Tidak, tidak, Tidak. - Ada apa ? 1741 01:41:11,122 --> 01:41:12,056 Ada apa ? 1742 01:41:17,128 --> 01:41:18,062 Halo ? 1743 01:41:18,996 --> 01:41:20,630 Ada apa ? 1744 01:41:21,966 --> 01:41:23,034 Apa ? 1745 01:41:26,270 --> 01:41:28,172 - Apa ? - Martin. 1746 01:41:28,973 --> 01:41:30,474 Mereka..,.. 1747 01:41:30,540 --> 01:41:33,177 - Ya Tuhan. - Mereka menembaknya. 1748 01:41:33,244 --> 01:41:35,146 Ya Tuhan. 1749 01:41:35,212 --> 01:41:38,581 Aku ingin mengatakannya Sekali lagi 1750 01:41:41,684 --> 01:41:44,055 Untuk yang patah hati 1751 01:41:48,392 --> 01:41:51,928 Aku ingin kau meraih tanganku 1752 01:41:54,564 --> 01:41:59,803 Tuhan, tuntun aku pulang 1753 01:42:03,541 --> 01:42:06,743 Karena kita harus berdiri 1754 01:42:08,546 --> 01:42:12,249 Tuhan tahu aku lelah 1755 01:42:16,320 --> 01:42:19,223 Tuhan tahu aku jadi lemah 1756 01:42:21,724 --> 01:42:25,895 Dan, oh, setiap hari 1757 01:42:27,630 --> 01:42:29,967 Setiap hari 1758 01:42:31,435 --> 01:42:34,105 Aku lelah 1759 01:42:36,307 --> 01:42:39,009 Tapi, oh, Yesus 1760 01:42:43,514 --> 01:42:44,647 Melalui badai 1761 01:42:48,452 --> 01:42:49,386 Oh 1762 01:43:03,134 --> 01:43:05,402 Tuhan, aku membutuhkanmu untuk 1763 01:43:07,505 --> 01:43:10,341 Pegang tanganku 1764 01:43:11,808 --> 01:43:14,777 Karena Kau Tuhan yang berharga 1765 01:43:15,613 --> 01:43:18,015 Oh 1766 01:43:19,483 --> 01:43:23,020 Tuhan Yang Berharga 1767 01:43:26,490 --> 01:43:28,292 Oh 1768 01:43:31,794 --> 01:43:36,200 Tuntun kami pulang 1769 01:43:41,771 --> 01:43:44,141 Dia terus memberitahuku..,.. 1770 01:43:44,208 --> 01:43:46,177 Kalau mereka akan menangkapnya. 1771 01:43:47,710 --> 01:43:52,682 Tapi Ayah bilang, "Martin, Tuhan punya Lebih banyak hal untuk kau lakukan. 1772 01:43:53,651 --> 01:43:55,818 Kau akan baik saja." 1773 01:43:57,820 --> 01:43:59,089 Tapi dia tahu. 1774 01:44:00,191 --> 01:44:01,925 Dia tahu. 1775 01:44:03,160 --> 01:44:05,795 Pendeta lain iri padanya..,.. 1776 01:44:06,729 --> 01:44:08,332 Tapi Ayah tak pernah. 1777 01:44:09,266 --> 01:44:10,934 Dia teman Ayah. 1778 01:44:12,002 --> 01:44:13,803 - Ayah melayaninya..,.. - Ya. 1779 01:44:13,870 --> 01:44:15,206 Menasihatinya. 1780 01:44:15,872 --> 01:44:17,408 Berdoa bersamanya. 1781 01:44:18,942 --> 01:44:21,212 - Ya. - Lebih dari yang Ayah ingat. 1782 01:44:23,846 --> 01:44:25,516 Ayah menyayanginya, Ree. 1783 01:44:25,583 --> 01:44:27,351 Dia menyayangi Ayah. 1784 01:44:31,821 --> 01:44:34,225 Siapa yang akan Memimpin kita sekarang ? 1785 01:44:35,960 --> 01:44:38,062 Mereka tak mendengarkan Ayah lagi. 1786 01:44:38,128 --> 01:44:41,265 Ayah masih punya gereja Besar di Detroit. 1787 01:44:42,466 --> 01:44:44,235 Ayah masih tahu Cara menyemangati mereka. 1788 01:44:45,202 --> 01:44:46,503 - Benar. - Ayah tahu. 1789 01:44:46,570 --> 01:44:48,205 Boleh aku gabung ? 1790 01:44:48,272 --> 01:44:50,307 Tidak. Aku hanya ingin bicara dengan Ree. Boleh aku lakukan itu ? 1791 01:44:50,374 --> 01:44:52,176 - Bisa aku bicara dengan Ree ? - Tentu saja. 1792 01:44:52,243 --> 01:44:53,776 - Ayah. - Tentu saja kau bisa. 1793 01:44:55,045 --> 01:44:57,747 Aku akan ada Saat kau membutuhkanku. 1794 01:44:59,882 --> 01:45:01,851 Mereka butuh kepemimpinan, Ree. 1795 01:45:03,786 --> 01:45:05,422 Kau harus lihat Orang - orang bodoh ini..,.. 1796 01:45:05,489 --> 01:45:08,825 Melangkahi tubuh Martin Untuk memimpin. 1797 01:45:08,891 --> 01:45:11,128 Ayah tak mau itu. 1798 01:45:12,396 --> 01:45:16,100 Dan para revolusioner Muda di luar sini..,.. 1799 01:45:16,166 --> 01:45:17,900 Mereka tak mau ikutan. 1800 01:45:19,003 --> 01:45:21,672 Mereka ingin membebaskan Orang - orang kita. 1801 01:45:21,739 --> 01:45:23,674 Mereka cuma bisa bicara. 1802 01:45:23,741 --> 01:45:26,277 Tidak semuanya. Aku suka Angela Davis. 1803 01:45:28,045 --> 01:45:30,414 Dia tak peduli dengan opini publik..,.. 1804 01:45:30,481 --> 01:45:32,216 Dan dia tidak takut untuk berbicara..,.. 1805 01:45:32,283 --> 01:45:34,718 Ke babi - babi itu Atau orang lain. 1806 01:45:34,784 --> 01:45:38,022 - Babi ? - Ya, babi. 1807 01:45:38,088 --> 01:45:39,590 Ayah lihat yang mereka lakukan Saat pemberontakan. 1808 01:45:39,657 --> 01:45:41,058 Kerusuhan. 1809 01:45:42,026 --> 01:45:43,893 Kenapa kita tak melawan ? 1810 01:45:43,961 --> 01:45:46,430 Dan memulai perang ? Kau pikir kata bisa menang ? 1811 01:45:46,497 --> 01:45:48,198 Kita bosan dihajar terus. 1812 01:45:48,265 --> 01:45:51,635 Tanpa kekerasan Memberi kita hak sipil..,.. 1813 01:45:51,702 --> 01:45:53,737 Dan hak kita untuk memilih. 1814 01:45:53,803 --> 01:45:55,372 Apa harganya ? Jiwa kita ? 1815 01:45:55,439 --> 01:45:56,573 Martabat kita ? 1816 01:45:57,541 --> 01:45:58,808 Hmm. 1817 01:46:01,844 --> 01:46:03,580 Ayah telah berpikir. 1818 01:46:05,983 --> 01:46:08,118 Kita harus pergi ke jalan lagi. 1819 01:46:10,554 --> 01:46:11,854 Kenapa tidak ? 1820 01:46:11,921 --> 01:46:13,724 Tur ke utara. 1821 01:46:13,791 --> 01:46:16,794 Ayah berkhotbah dan kau bernyanyi. 1822 01:46:16,859 --> 01:46:17,995 Mm-mmm. 1823 01:46:19,730 --> 01:46:23,133 Pikirkan saja. 1824 01:46:23,200 --> 01:46:24,802 Kau tak harus putuskan sekarang. 1825 01:46:24,867 --> 01:46:26,337 Aku takkan lakukan itu, Ayah. 1826 01:46:27,604 --> 01:46:29,807 Ayah tahu kau sangat sibuk tur..,.. 1827 01:46:29,872 --> 01:46:31,275 Dan rekaman. 1828 01:46:31,342 --> 01:46:33,010 Ini tak akan mengganggu itu. 1829 01:46:33,077 --> 01:46:34,478 - Ayah takkan menggangu itu. - Tidak. 1830 01:46:35,878 --> 01:46:38,582 Aku sudah selesai dengan itu. 1831 01:46:38,649 --> 01:46:41,018 Aku tak bisa Kembali bersama Ayah. 1832 01:46:47,224 --> 01:46:50,227 Kau tak berjalan Dengan semangat lagi. 1833 01:46:51,829 --> 01:46:54,331 Itu tak benar. 1834 01:46:54,398 --> 01:46:57,501 Kau mabuk dan kau melacur. 1835 01:46:57,568 --> 01:46:59,203 Ayah juga sama ! 1836 01:46:59,269 --> 01:47:01,105 Kau tak terlalu tua Untuk Ayah pukul. 1837 01:47:01,171 --> 01:47:02,973 - Kau tahu itu, kan ? - Semua baik saja ? 1838 01:47:03,040 --> 01:47:04,641 Jangan ganggu. 1839 01:47:04,708 --> 01:47:05,976 Jangan bicara begitu padanya. 1840 01:47:06,043 --> 01:47:08,445 Kau hilang akal ? 1841 01:47:08,512 --> 01:47:10,381 Mungkin. 1842 01:47:10,447 --> 01:47:12,383 Mungkin aku menemukannya. 1843 01:47:15,652 --> 01:47:16,919 Ayo, mari kita tidur. 1844 01:47:16,987 --> 01:47:18,655 Hanya saja..,.. 1845 01:47:18,722 --> 01:47:20,524 Jangan. 1846 01:47:32,002 --> 01:47:34,805 Aku dengar obrolan kalian. 1847 01:47:34,872 --> 01:47:36,473 Aku tak menyesal. 1848 01:47:36,540 --> 01:47:38,475 Tak ada yang perlu disesalkan. 1849 01:47:39,942 --> 01:47:42,079 Lakukan saja sesukamu, Ree. 1850 01:47:43,247 --> 01:47:47,551 Dan kau lakukan sebesar dan sekeras..,.. 1851 01:47:47,618 --> 01:47:49,420 Dan selama yang kau bisa. 1852 01:48:19,349 --> 01:48:23,454 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la 1853 01:48:23,520 --> 01:48:27,791 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la 1854 01:48:27,858 --> 01:48:33,297 Ada mawar hitam di Spanish Harlem 1855 01:48:33,363 --> 01:48:36,266 Tolong, dengarkan lagi. 1856 01:48:36,333 --> 01:48:38,402 Aku punya perasaan hebat Untuk lagu ini..,.. 1857 01:48:38,469 --> 01:48:40,404 Dan The Beatles mulai gelisah. 1858 01:48:40,471 --> 01:48:42,806 Mereka bilang jika kau tak Lakukan, mereka yang lakukan. 1859 01:48:42,873 --> 01:48:44,808 Ini lagu Katolik, Jerry. 1860 01:48:44,875 --> 01:48:46,610 Aku dibaptis. 1861 01:48:46,677 --> 01:48:48,479 Itu gila. 1862 01:48:48,545 --> 01:48:50,247 - Kau pikir kau akan..,.. - Mereka menangkap Angela Davis. 1863 01:48:50,314 --> 01:48:51,548 - Apa ? - Itu tak benar. 1864 01:48:51,615 --> 01:48:53,450 Tidak, tidak, tidak. 1865 01:48:53,517 --> 01:48:55,552 Angela Davis, Seorang militan kulit hitam muda..,.. 1866 01:48:55,619 --> 01:48:57,421 Yang telah diburu selama Hampir dua bulan..,.. 1867 01:48:57,488 --> 01:48:59,356 Atas tuduhan pembunuhan Dan penculikan..,.. 1868 01:49:01,024 --> 01:49:03,260 Ditangkap kemarin di sebuah Hotel di tengah kota Manhattan..,.. 1869 01:49:03,327 --> 01:49:05,429 Oleh agen Biro Investigasi Federal. 1870 01:49:07,631 --> 01:49:10,167 Angela Davis harus bebas. 1871 01:49:10,234 --> 01:49:12,736 Orang kulit hitam akan bebas. 1872 01:49:12,803 --> 01:49:15,239 Ayah kubilang aku tak tahu Yang kulakukan. 1873 01:49:15,305 --> 01:49:17,374 Aku menghormatinya tentu saja..,.. 1874 01:49:17,441 --> 01:49:20,344 Tapi aku harus tetap berpegang Pada pendirianku. 1875 01:49:20,410 --> 01:49:24,781 Kau harus ganggu kedamaian Jika kau tak dapat kedamaian. 1876 01:49:31,054 --> 01:49:32,823 Apa - apaan jadwal Tur ini ? 1877 01:49:32,890 --> 01:49:34,925 - Setengah tanggalnya hilang ! - Baiklah. 1878 01:49:34,993 --> 01:49:36,827 Kami baru saja akan bicara Denganmu tentang hal ini. 1879 01:49:36,894 --> 01:49:38,295 Kami ? 1880 01:49:38,362 --> 01:49:39,796 Kami tak mengadakan Barbekyu keluarga ? 1881 01:49:41,198 --> 01:49:42,666 Ini salah satu pembicaraan Hippie Ken ? 1882 01:49:42,733 --> 01:49:43,934 Sudah kubilang takkan berhasil. 1883 01:49:44,002 --> 01:49:45,102 Tarik napas. 1884 01:49:45,168 --> 01:49:46,637 Kembalikan tanggal itu. 1885 01:49:46,703 --> 01:49:48,071 Jangan lakukan itu, Cecil. Dengar, Ree..,.. 1886 01:49:48,138 --> 01:49:49,273 Kau kerja untukku, Cecil. 1887 01:49:49,339 --> 01:49:51,009 Jadwalmu padat. 1888 01:49:51,074 --> 01:49:52,576 Kau tak muncul di setengah tanggal..,.. 1889 01:49:52,643 --> 01:49:53,944 Maka aku yang berurusan Dengan panitia. 1890 01:49:54,012 --> 01:49:55,379 Itu tugasmu ! 1891 01:49:55,445 --> 01:49:56,914 Kami mencoba membantumu. 1892 01:49:56,981 --> 01:49:58,749 Aretha, kau harus pelan - pelan. 1893 01:49:58,815 --> 01:50:00,083 Kau berhenti selama lima menit, Mereka melupakan semua tentangmu. 1894 01:50:00,150 --> 01:50:01,852 Itu konyol. 1895 01:50:01,919 --> 01:50:03,654 Bagaimana kau tahu, Erma ? Kau tak punya lagu hits. 1896 01:50:03,720 --> 01:50:05,222 Ree, kau belum Tidur dalam sebulan. 1897 01:50:05,289 --> 01:50:07,357 Dan kau terlihat seperti itu. 1898 01:50:07,424 --> 01:50:09,159 Kau tak mau kuberitahu Kau terlihat seperti apa, Carolyn. 1899 01:50:09,226 --> 01:50:10,627 Lain kali kau mengalami gangguan..,.. 1900 01:50:10,694 --> 01:50:11,928 Jangan hubungi Kami. 1901 01:50:14,765 --> 01:50:15,832 Tak akan. 1902 01:50:17,434 --> 01:50:19,102 Ayo, keluar. Ayo. 1903 01:50:19,169 --> 01:50:21,071 Dan jangan panggil kami Saat kau butuh panggung..,.. 1904 01:50:21,138 --> 01:50:25,309 Atau kau ingin aku tulis Catatan untuk albummu..,.. 1905 01:50:25,375 --> 01:50:27,578 Atau memperkenalkanmu Ke produser..,.. 1906 01:50:27,644 --> 01:50:31,315 Atau pinjam uang yang tak Pernah kau kembalikan. 1907 01:50:31,381 --> 01:50:33,750 Jika aku tak kerja, Kalian tak makan. 1908 01:50:34,818 --> 01:50:36,453 Baik. 1909 01:50:36,520 --> 01:50:38,355 Kembalikan tanggal itu, Cecil. 1910 01:50:40,490 --> 01:50:45,562 Tiga tempat di tiga negara bagian Dalam tiga hari. 1911 01:50:45,629 --> 01:50:48,398 - Senang sekarang ? - Ya. 1912 01:50:48,465 --> 01:50:50,667 Dan jangan lakukan itu padaku lagi. 1913 01:50:50,734 --> 01:50:52,603 Aku tahu caranya Menjalankan bisnisku. 1914 01:50:53,303 --> 01:50:55,539 Kau yang meminta padaku. 1915 01:50:55,606 --> 01:50:57,075 Kalian hanya ingin Mengambil mahkotaku. 1916 01:50:57,140 --> 01:50:59,276 - Astaga. - Yang benar saja. 1917 01:50:59,343 --> 01:51:02,412 Ree, pikirkan tentang putra kita. Ini tak baik untuknya. 1918 01:51:02,479 --> 01:51:04,348 Jangan bilang aku Ibu yang buruk. 1919 01:51:04,414 --> 01:51:06,084 - Di sinilah paranoia. - Aku tak pernah bilang itu ! 1920 01:51:06,149 --> 01:51:08,086 Olga, bawakan Nona Franklin jus buah. 1921 01:51:08,151 --> 01:51:09,753 Jangan berani - beraninya. 1922 01:51:11,355 --> 01:51:14,191 Apa yang kau lihat ? Ambil makan siangku. 1923 01:51:14,257 --> 01:51:15,626 Baik, Bu. 1924 01:51:17,494 --> 01:51:19,329 Katakan padaku kalian Tak ingin apa yang kupunya. 1925 01:51:19,396 --> 01:51:21,298 Baiklah, lupakan ! 1926 01:51:21,365 --> 01:51:22,766 Aku tak bisa bicara saat Iblis itu mempengaruhi. 1927 01:51:24,234 --> 01:51:26,070 Kau tak tahu yang Aku alami. 1928 01:51:26,136 --> 01:51:28,106 Kalian tak tahu yang Aku alami. 1929 01:51:28,171 --> 01:51:29,406 Kami menyayangimu, Ree. 1930 01:51:29,473 --> 01:51:31,208 Kenapa kau tak bisa melihatnya, Ree ? 1931 01:51:31,274 --> 01:51:33,111 Pergi dari rumahku. 1932 01:51:33,176 --> 01:51:35,046 Tidak, jangan bergerak. Kita akan menangani ini, Ree. 1933 01:51:35,113 --> 01:51:36,513 Keluar ! 1934 01:51:37,848 --> 01:51:38,915 Keluar ! 1935 01:51:40,751 --> 01:51:41,785 Keluar ! 1936 01:51:45,255 --> 01:51:46,723 Ayo sayang. 1937 01:51:49,393 --> 01:51:52,362 Ree, dengar. Mereka di sini ingin membantu. 1938 01:51:52,429 --> 01:51:54,798 Kumohon. 1939 01:51:58,168 --> 01:51:59,770 Itu keluargamu. 1940 01:51:59,836 --> 01:52:02,472 Teddy ! Calf ! Bantu Ibu bernyanyi. 1941 01:52:07,811 --> 01:52:11,448 Menjadi muda, berbakat Dan berkulit hitam 1942 01:52:11,515 --> 01:52:15,552 Oh, hal yang sangat berharga 1943 01:52:17,354 --> 01:52:19,756 Muda, berbakat dan Kulit Hitam 1944 01:52:19,823 --> 01:52:24,162 Oh, hal yang sangat berharga 1945 01:52:24,227 --> 01:52:25,462 Katakan lagi. 1946 01:52:26,998 --> 01:52:29,167 Menjadi muda, berbakat Dan berkulit hitam 1947 01:52:29,232 --> 01:52:33,904 Buka hatimu untuk maksudku 1948 01:52:33,971 --> 01:52:37,708 Saat kau muda, berbakat Dan berkulit hitam 1949 01:52:39,043 --> 01:52:40,477 Jiwamu utuh 1950 01:52:41,845 --> 01:52:44,848 Aku akan membawa anak - anak Ke Detroit. 1951 01:52:46,184 --> 01:52:48,351 Kurasa itu yang terbaik. 1952 01:52:53,523 --> 01:52:55,059 Apa yang kau pikirkan sekarang ? 1953 01:52:55,126 --> 01:52:56,727 Banyak hal. 1954 01:53:02,299 --> 01:53:03,734 Hal apa ? 1955 01:53:03,800 --> 01:53:05,970 Hal - hal pribadi. 1956 01:53:06,037 --> 01:53:08,872 Setelah sekian lama, Kau masih menyimpan barang dariku ? 1957 01:53:10,774 --> 01:53:12,743 Kau tak menyimpan Barang - barang dariku ? 1958 01:53:13,310 --> 01:53:14,444 Tidak. 1959 01:53:15,113 --> 01:53:16,279 Kau harus simpan. 1960 01:53:16,346 --> 01:53:18,615 Kenapa ? Aku mempercayaimu. 1961 01:53:19,449 --> 01:53:20,751 Kau tak percaya padaku ? 1962 01:53:21,384 --> 01:53:23,687 Terkadang. 1963 01:53:23,754 --> 01:53:25,756 Apa yang harus kulakukan Agar kau percaya sepenuhnya ? 1964 01:53:26,523 --> 01:53:27,891 Biarkan saja. 1965 01:53:37,101 --> 01:53:38,769 Aku tahu yang harus dilakukan. 1966 01:53:49,446 --> 01:53:51,414 Berada di sini bersamaku. 1967 01:53:51,481 --> 01:53:53,583 Biarkan pikiranmu tenang sejenak. 1968 01:53:53,650 --> 01:53:56,053 Akan mudah jika kau Berhenti bicara. 1969 01:54:03,860 --> 01:54:04,928 Ada apa ? 1970 01:54:05,695 --> 01:54:06,630 Tidak. 1971 01:54:08,199 --> 01:54:09,666 Aku harus lakukan panggilan. 1972 01:54:09,733 --> 01:54:11,368 Kau tak perlu telepon Siapapun, Ree. 1973 01:54:11,434 --> 01:54:12,669 Kau tak tahu apa Yang harus kulakukan. 1974 01:54:12,736 --> 01:54:13,937 Jangan pergi ke tempat gelap itu. 1975 01:54:15,072 --> 01:54:16,807 Kemarilah. 1976 01:54:18,742 --> 01:54:19,977 Kemarilah. 1977 01:54:25,283 --> 01:54:27,317 Ceritakan masalahmu, sayang. 1978 01:54:33,291 --> 01:54:34,491 Kau gemetaran. 1979 01:54:34,558 --> 01:54:36,359 Kau bertingkah sok kuat. 1980 01:54:36,426 --> 01:54:38,262 Aku bisa lihat gadis kecil yang Ketakutan itu di dalam dirimu. 1981 01:54:38,328 --> 01:54:40,097 Sial ! 1982 01:54:40,164 --> 01:54:42,465 Maaf. 1983 01:54:43,201 --> 01:54:44,634 Maafkan aku. 1984 01:54:48,338 --> 01:54:49,706 Tak apa. 1985 01:54:49,773 --> 01:54:50,707 Sial ! 1986 01:55:00,184 --> 01:55:02,253 Dia tak bisa melakukannya, Cecil. 1987 01:55:02,320 --> 01:55:03,988 Berikan telepon padanya. 1988 01:55:05,722 --> 01:55:07,824 Dia sedang tidur sekarang. Migrainnya. 1989 01:55:07,891 --> 01:55:09,994 Menurutmu kau sedang Bohongi siapa ? 1990 01:55:10,061 --> 01:55:12,997 Beritahu Ree dia akan dituntut lagi. 1991 01:55:16,733 --> 01:55:18,668 Salah satu dari kita Harus memeriksanya. 1992 01:55:18,735 --> 01:55:20,470 Itu tugasmu untuk mengawasinya. 1993 01:55:20,537 --> 01:55:21,671 Para penonton..,.. 1994 01:55:21,738 --> 01:55:23,140 Ratu Soul..,.. 1995 01:55:23,207 --> 01:55:25,809 Nona Aretha Franklin ! 1996 01:55:25,876 --> 01:55:27,611 Ree ! 1997 01:55:27,677 --> 01:55:30,014 Hei, biarkan kami membantumu. 1998 01:55:30,081 --> 01:55:31,015 Kumohon. 1999 01:55:51,534 --> 01:55:55,538 Aku sedikit berdoa untukmu 2000 01:55:56,840 --> 01:55:59,709 Saat Aku bangun 2001 01:55:59,776 --> 01:56:02,746 Sebelum aku memakai Riasanku 2002 01:56:02,812 --> 01:56:04,514 Rias 2003 01:56:04,581 --> 01:56:06,583 Berdoa untukmu 2004 01:56:08,352 --> 01:56:10,420 Menyisir rambutku sekarang 2005 01:56:11,989 --> 01:56:14,191 Bingung mau pakai baju apa 2006 01:56:14,258 --> 01:56:16,127 Pakai sekarang 2007 01:56:16,193 --> 01:56:18,296 - Ucapkan sedikit - Doa untukmu 2008 01:56:18,362 --> 01:56:21,531 Selamanya Kau akan tetap di hatiku 2009 01:56:21,598 --> 01:56:23,600 Dan aku akan mencintaimu 2010 01:56:23,667 --> 01:56:26,469 Selamanya Kita takkan pernah berpisah 2011 01:56:26,536 --> 01:56:28,272 Oh, betapa aku mencintaimu 2012 01:56:28,339 --> 01:56:30,740 - Bersama, selamanya - Oh 2013 01:56:30,807 --> 01:56:33,677 Begitulah seharusnya Hidup tanpamu 2014 01:56:33,743 --> 01:56:37,747 Hanya membawa patah hati untukku 2015 01:56:39,950 --> 01:56:42,219 Aku lari ke bus, sayang 2016 01:56:43,720 --> 01:56:46,623 Saat berkendara, aku memikirkan kita 2017 01:56:46,690 --> 01:56:48,491 Kita, sayang 2018 01:56:48,558 --> 01:56:50,227 Berdoa untukmu 2019 01:56:55,433 --> 01:56:58,035 Dan sepanjang kopiku 2020 01:56:58,102 --> 01:56:59,236 Waktu istirahat 2021 01:57:04,908 --> 01:57:07,144 Ree ? Ree ? 2022 01:57:07,211 --> 01:57:09,246 Ree ? Ree ? Kau bisa dengar ? 2023 01:57:09,313 --> 01:57:11,048 - Jangan bergerak. - Jangan bergerak. 2024 01:57:11,115 --> 01:57:12,782 - Tanganmu ? - Panggil petugas medis ! 2025 01:57:12,849 --> 01:57:14,318 Kemarilah, sayang. Kemarilah. 2026 01:57:14,385 --> 01:57:15,919 Berbalik. 2027 01:57:15,987 --> 01:57:17,754 - Pelan - pelan - Mundur ! 2028 01:57:18,722 --> 01:57:20,424 Aku memegangmu. 2029 01:57:20,490 --> 01:57:21,858 Mundur. Tolong mundur. 2030 01:57:21,925 --> 01:57:23,427 Tolong mundur ! 2031 01:57:23,493 --> 01:57:25,262 Dia tak apa ? 2032 01:57:25,329 --> 01:57:26,596 Ini akan baik saja, Ree. 2033 01:57:27,530 --> 01:57:29,666 Aku tak bisa lakukan ini lagi. 2034 01:58:27,992 --> 01:58:29,193 Kumohon..,.. 2035 01:58:30,261 --> 01:58:31,728 Kumohon..,.. 2036 02:00:08,025 --> 02:00:14,231 Rahmat Luar Biasa 2037 02:00:16,200 --> 02:00:21,704 Betapa manis suaranya 2038 02:00:23,840 --> 02:00:29,647 Menyelamatkan seorang celaka 2039 02:00:30,947 --> 02:00:34,185 Sepertiku 2040 02:00:35,386 --> 02:00:41,325 Aku pernah tersesat 2041 02:00:43,726 --> 02:00:49,333 Tapi sekarang aku ditemukan 2042 02:00:53,836 --> 02:00:56,073 Bapa kami..,.. 2043 02:00:57,308 --> 02:00:59,543 Dulu buta 2044 02:00:59,610 --> 02:01:01,979 - Tapi sekarang - Seni di Surga..,.. 2045 02:01:03,147 --> 02:01:04,481 Aku melihat 2046 02:01:04,548 --> 02:01:07,351 Dikuduskanlah nama-Mu. 2047 02:01:08,751 --> 02:01:11,021 Kerajaan-Mu datang. 2048 02:02:22,626 --> 02:02:25,296 Kau selalu tahu Cara kedatangan yang heboh. 2049 02:02:28,766 --> 02:02:30,034 James. 2050 02:02:39,710 --> 02:02:41,178 Baiklah. 2051 02:02:42,780 --> 02:02:45,616 Kau Duduklah. 2052 02:02:45,683 --> 02:02:47,251 Ayo. 2053 02:03:00,731 --> 02:03:02,733 Apa yang ingin kalian nyanyikan ? 2054 02:03:02,800 --> 02:03:04,335 Dan..,.. 2055 02:03:04,401 --> 02:03:06,437 Di pagi hari..,.. 2056 02:03:06,503 --> 02:03:10,007 Semua rekaman gospel Punya penonton yang terbatas. 2057 02:03:10,074 --> 02:03:12,142 - Aku tak peduli. - Kau peduli. 2058 02:03:12,209 --> 02:03:14,478 Kau duduk di kantor itu bersamaku Enam tahun lalu..,.. 2059 02:03:14,545 --> 02:03:16,046 Dan kau bilang mau Buat lagu hits..,.. 2060 02:03:16,113 --> 02:03:17,581 Dan kurasa kau masih melakukannya. 2061 02:03:17,648 --> 02:03:19,516 Aku buat album ini, Jerry. 2062 02:03:19,583 --> 02:03:21,785 Baik, bisakah kau mendengarku ? 2063 02:03:21,851 --> 02:03:23,487 Aku buat album ini..,.. 2064 02:03:23,554 --> 02:03:26,490 Atau aku takkan pernah Buat album bersamamu lagi. 2065 02:03:27,991 --> 02:03:30,461 Sekarang yang ingin kulakukan hanyalah Minum, Jerry. 2066 02:03:30,527 --> 02:03:32,429 Biarkan aku masukkan Kau dalam sebuah program. 2067 02:03:32,496 --> 02:03:35,366 Aku dalam program, Tapi aku butuh gereja. 2068 02:03:35,432 --> 02:03:36,866 Aku butuh semangat. 2069 02:03:36,933 --> 02:03:38,369 Itu selalu membuatku melewatinya..,.. 2070 02:03:38,435 --> 02:03:39,570 Dan itu akan membantuku Melewatinya lagi. 2071 02:03:41,038 --> 02:03:43,173 Baik. Kita bisa..,.. 2072 02:03:43,240 --> 02:03:45,142 Pikirkan ini lagi..,.. 2073 02:03:45,209 --> 02:03:47,811 Album ini bukan untukku Atau kau atau orang lain. 2074 02:03:47,877 --> 02:03:49,546 Album ini untuk Tuhan. 2075 02:03:49,613 --> 02:03:52,850 Dan kau tak bisa melawan Tuhan, Jerry. Jadi hentikan. 2076 02:03:54,585 --> 02:03:58,255 Aku tak mecoba melawanmu atau Yesus. 2077 02:04:00,124 --> 02:04:02,025 Ini album gospel. 2078 02:04:03,527 --> 02:04:07,264 Ini tahun 1972, demi Tuhan. Maaf. 2079 02:04:07,831 --> 02:04:08,999 Hei. 2080 02:04:10,134 --> 02:04:12,669 Bagaimana kalau kita Buat film dokumenter..,.. 2081 02:04:12,736 --> 02:04:13,704 Untuk mendukung album ? 2082 02:04:13,771 --> 02:04:15,339 Kenapa ? 2083 02:04:15,406 --> 02:04:17,741 Jadi para penggemar Internasional, kaum hippie..,.. 2084 02:04:17,808 --> 02:04:20,544 Ateis sepertiku bisa melihatmu Dalam elemenmu..,.. 2085 02:04:20,611 --> 02:04:22,980 Dan memahami musik yang membentukmu. 2086 02:04:23,046 --> 02:04:25,416 Maksudmu untuk Orang kulit putih ? 2087 02:04:25,482 --> 02:04:27,017 Aku..,.. 2088 02:04:27,917 --> 02:04:29,420 Baiklah. 2089 02:04:31,655 --> 02:04:33,223 Ide yang bagus. 2090 02:04:34,792 --> 02:04:36,493 Bagus. Jadi kau takkan tinggalkanku ? 2091 02:04:37,528 --> 02:04:38,695 Kita belum selesai. 2092 02:04:38,762 --> 02:04:41,965 Apa lagi ? 2093 02:04:42,032 --> 02:04:44,435 Aku ingin memproduseri Albumnya juga. 2094 02:04:50,707 --> 02:04:53,510 Baiklah. 2095 02:04:56,313 --> 02:04:59,750 Banjiri jiwaku 2096 02:05:02,853 --> 02:05:04,521 Tahan ! Tahan ! 2097 02:05:04,588 --> 02:05:06,990 Kalian harus lakukan sesuatu Dengan Not yang lebih panjang. 2098 02:05:07,057 --> 02:05:09,460 Kalian jalan di tempat. 2099 02:05:09,526 --> 02:05:12,262 Mulai lurus, lalu tekan Vibrato di tengah jalan. 2100 02:05:12,329 --> 02:05:13,597 Tegangkan dan Pelepasan. 2101 02:05:15,232 --> 02:05:17,267 Ya, dan lagu ini lebih Disengaja. 2102 02:05:17,334 --> 02:05:19,136 Ya ? 2103 02:05:20,270 --> 02:05:21,505 Mulai dari yang tadi. 2104 02:05:22,339 --> 02:05:23,607 "Dalam keheningan." 2105 02:05:24,842 --> 02:05:28,212 Dalam..,.. 2106 02:05:28,278 --> 02:05:33,484 Dalam keheningan 2107 02:05:34,184 --> 02:05:36,153 Ya, begitu. 2108 02:05:37,020 --> 02:05:40,190 Dari..,.. 2109 02:05:40,257 --> 02:05:44,928 Dari tengah malam 2110 02:05:44,995 --> 02:05:47,764 Oh, Tuhan 2111 02:05:48,967 --> 02:05:51,635 Suci 2112 02:05:51,702 --> 02:05:55,706 - Rahasia suci - Rahasia 2113 02:05:55,772 --> 02:05:58,842 - Rahasia - Oh, ya 2114 02:05:58,909 --> 02:06:01,778 - Ya - Dia akan terungkap 2115 02:06:01,845 --> 02:06:03,180 Terima kasih ! 2116 02:06:04,147 --> 02:06:06,483 Oh, Tuhan 2117 02:06:06,550 --> 02:06:11,021 Di dalam aku 2118 02:06:14,057 --> 02:06:16,560 Bilang aku ingat 2119 02:06:20,197 --> 02:06:23,200 Aku ingat Ibuku tersayang 2120 02:06:24,334 --> 02:06:27,671 Tuhan, dia biasa berdoa 2121 02:06:31,675 --> 02:06:34,478 Oh, manis 2122 02:06:34,545 --> 02:06:39,550 Kenangan manis dan berharga 2123 02:06:42,352 --> 02:06:47,558 Dalam jiwaku 2124 02:06:54,032 --> 02:06:56,567 Dan di masa - masa ini 2125 02:06:59,770 --> 02:07:02,205 Dia mengajariku berdoa 2126 02:07:03,106 --> 02:07:04,942 Ya 2127 02:07:05,009 --> 02:07:08,312 Ya, dia melakukannya Oh, Tuhan 2128 02:07:12,749 --> 02:07:16,253 Oh, Tuhan 2129 02:07:16,320 --> 02:07:19,156 Baik. Kita istirahat sebentar. 2130 02:07:19,222 --> 02:07:21,658 Istirahat sebentar. 2131 02:07:31,002 --> 02:07:32,469 Kau tak apa ? 2132 02:07:32,536 --> 02:07:35,472 Aku tak bisa membodohi Diriku sendiri. 2133 02:07:35,539 --> 02:07:37,674 Akan ada kru film di sini. 2134 02:07:40,377 --> 02:07:42,679 Dan jika aku hancur seperti Yang kulakukan sekarang..,.. 2135 02:07:42,746 --> 02:07:44,681 Mereka akan pikir Aku gila. 2136 02:07:44,748 --> 02:07:46,249 Ree..,.. 2137 02:07:48,218 --> 02:07:51,288 Ree, semangat Adalah semangat. 2138 02:07:51,355 --> 02:07:53,290 Ia bergerak ketika ia bergerak. 2139 02:07:53,357 --> 02:07:55,626 Apa yang kau ingin kami lakukan ? Berperilaku seperti Episkopal ? 2140 02:07:57,996 --> 02:07:59,630 Apa yang benar - benar Mengganggumu ? 2141 02:08:02,033 --> 02:08:03,900 Kau bilang padaku..,.. 2142 02:08:05,369 --> 02:08:08,572 Musik itu akan menyelamatkanku. 2143 02:08:09,840 --> 02:08:10,907 Benar. 2144 02:08:11,942 --> 02:08:13,410 Bagaimana jika tidak ? 2145 02:08:14,378 --> 02:08:16,446 Iblis itu kuat. 2146 02:08:16,513 --> 02:08:18,949 Tak ada iblis Yang menghantuimu, Ree. 2147 02:08:19,017 --> 02:08:20,450 Tidak pernah ada. 2148 02:08:21,952 --> 02:08:24,921 Hanya rasa sakit yang kau Derita sepanjang hidupmu. 2149 02:08:26,991 --> 02:08:29,526 Tapi kau harus melepaskannya, Ree. 2150 02:08:31,129 --> 02:08:33,296 Serahkan Pada Tuhan. 2151 02:08:35,265 --> 02:08:36,533 Itu bukan salahmu. 2152 02:08:39,469 --> 02:08:41,405 Dan Dia tahu itu. 2153 02:08:44,608 --> 02:08:47,511 Aku tak tahu tentang hari esok..,.. 2154 02:08:47,577 --> 02:08:51,682 Atau konser atau album Atau dokumenter. 2155 02:08:52,549 --> 02:08:55,285 Kau di gereja sekarang. 2156 02:08:56,186 --> 02:08:58,221 Kau aman. 2157 02:08:59,289 --> 02:09:01,425 Jadi, Ree..,.. 2158 02:09:02,225 --> 02:09:03,961 Mari ke gereja. 2159 02:09:53,376 --> 02:09:54,644 Ayah. 2160 02:09:57,347 --> 02:09:58,648 Senang berjumpa denganmu. 2161 02:10:00,550 --> 02:10:03,620 Kami berada di California, Dan..,.. 2162 02:10:03,687 --> 02:10:05,889 Kami dengar kau menyanyikan Lagu gospel, dan..,.. 2163 02:10:07,959 --> 02:10:09,493 Clara menyeret Ayah ke sini. 2164 02:10:09,559 --> 02:10:11,828 Clara tak bisa membuat Ayah Melakukan apapun. 2165 02:10:11,895 --> 02:10:13,797 Dia jadi sangat bersemangat sejak Terakhir kali kau bertemunya. 2166 02:10:14,999 --> 02:10:15,967 Senang Ayah datang. 2167 02:10:16,900 --> 02:10:18,535 Itu mengejutkan Ayah..,.. 2168 02:10:18,602 --> 02:10:20,904 Karena kita belum Berbaikan. 2169 02:10:22,405 --> 02:10:25,042 Ayah bilang aku tak Berjalan dengan roh. 2170 02:10:25,109 --> 02:10:26,043 Ayah marah saat itu. 2171 02:10:27,011 --> 02:10:28,578 Kau bersama Tuhan. 2172 02:10:28,645 --> 02:10:30,413 Kau selalu bersama Tuhan. 2173 02:10:31,848 --> 02:10:33,884 Dia bersamaku. 2174 02:10:33,950 --> 02:10:36,787 Aku mencoba lari dari-Nya, Tapi Dia membawaku kembali. 2175 02:10:37,487 --> 02:10:38,622 Seperti Jonah. 2176 02:10:39,422 --> 02:10:40,857 Seperti Jonah. 2177 02:10:44,061 --> 02:10:46,797 Ayah mengajariku setiap Lagu yang kunyanyikan hari ini. 2178 02:10:51,301 --> 02:10:52,569 Ayah lakukan yang terbaik. 2179 02:10:54,938 --> 02:10:57,975 Tapi kau telah melampaui Semua harapan Ayah, Ree. 2180 02:10:59,342 --> 02:11:02,213 Ayah baru berencana..,.. 2181 02:11:02,280 --> 02:11:05,016 Dan kau sudah mulai duluan. 2182 02:11:05,082 --> 02:11:09,586 Ayah tak bisa bayangkan apa Yang kau lakukan selanjutnya. 2183 02:11:10,988 --> 02:11:12,856 Karena kau bisa lakukan Apa saja, Ree. 2184 02:11:17,427 --> 02:11:19,362 Pertama, berikan penghormatan Kepada Tuhan..,.. 2185 02:11:19,429 --> 02:11:21,698 Tujuan utama hidup kita. 2186 02:11:21,765 --> 02:11:24,235 Ya. Amin. 2187 02:11:24,302 --> 02:11:27,370 Aku yakin kalian semua telah Memperhatikan kamera sekarang. 2188 02:11:28,438 --> 02:11:31,408 Jangan terganggu olehnya. 2189 02:11:31,474 --> 02:11:33,077 Kita di sini untuk gereja, kan ? 2190 02:11:33,144 --> 02:11:35,712 - Amin. - Baiklah. 2191 02:11:35,779 --> 02:11:39,683 Ini adalah rekaman agama pertama..,.. 2192 02:11:39,749 --> 02:11:43,653 Oleh First Lady of Soul kita. 2193 02:11:43,720 --> 02:11:47,390 Beri tepuk tangan meriah Untuk Nona Aretha Franklin. 2194 02:12:23,627 --> 02:12:25,029 Kami menyayangimu. 2195 02:13:20,884 --> 02:13:28,092 Luar biasa 2196 02:13:33,563 --> 02:13:38,835 Karunia yang luar biasa 2197 02:13:41,439 --> 02:13:45,475 Betapa 2198 02:13:46,476 --> 02:13:51,148 Betapa manisnya 2199 02:13:57,455 --> 02:14:00,657 Suaranya 2200 02:14:03,394 --> 02:14:08,598 Itu 2201 02:14:08,665 --> 02:14:13,737 Oh, itu menyelamatkan 2202 02:14:14,704 --> 02:14:19,210 Seorang celaka 2203 02:14:21,511 --> 02:14:27,418 Sepertiku 2204 02:14:31,755 --> 02:14:38,195 Aku, aku, Aku pernah 2205 02:14:41,232 --> 02:14:44,601 Pernah 2206 02:14:44,667 --> 02:14:48,105 Tersesat 2207 02:14:49,773 --> 02:14:55,046 Tapi, tapi sekarang 2208 02:14:59,417 --> 02:15:01,951 Aku ditemukan 2209 02:15:06,457 --> 02:15:13,197 Aku buta 2210 02:15:15,665 --> 02:15:22,806 Tapi sekarang 2211 02:15:26,676 --> 02:15:31,015 Aku bisa melihat 2212 02:15:31,082 --> 02:15:33,683 Amin. Amin. 2213 02:15:34,751 --> 02:15:40,824 Melalui, melalui 2214 02:15:41,081 --> 02:15:46,081 Di Tahun 1972, Rekaman langsung Amazing Grace di rilis 2215 02:15:48,482 --> 02:15:53,982 Itu jadi album dengan penjualan Terbaik sepanjang karir Nona Franklin 2216 02:16:05,547 --> 02:16:11,047 Dia jadi penyanyi yang paling banyak disuka. Penjualan tiket konser habis di usia 70 tahun 2217 02:16:11,513 --> 02:16:17,513 Nona Franklin menang 18 Grammy dan wanita Pertama yang masuk Rock n Roll Hall of Fame 2218 02:16:26,152 --> 02:16:32,152 Di umur 52, dia menjadi orang termuda Yang terpilih untuk Kennedy Center Honors 2219 02:16:36,200 --> 02:16:42,600 Di tahun 2005, Nn. Franklin medali kebebasan, Penghargaan tertinggi warga sipil 2220 02:16:50,506 --> 02:16:54,506 Nn. Franklin menyanyikan "My Country, Tis of Thee" Saat inagurasi Barack Obama 2221 02:16:54,530 --> 02:16:58,230 Dia menyebutnya "Janji hari esok yang terwujud" 2222 02:16:59,099 --> 02:17:04,099 Di tahun 2019, Nn. Franklin menerima Penghargaan anumerta Pulitzer Price 2223 02:17:10,134 --> 02:17:17,134 Dia melanjutkan perjuangan keadilan sosial Menggalang dana dan menginspirasi aktivis 2224 02:18:06,528 --> 02:18:13,899 >>> www.MEKINGLOVE.COM<<< LINK KHUSUS DEWASA Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali 2225 02:18:13,900 --> 02:18:24,900 Dalam kenangan Ratu Soul ARETHA LOUISE FRANKLIN 25 Maret 1942 - 16 Agustus 2018 2226 02:18:24,901 --> 02:19:34,901 >>> www.MEKINGLOVE.COM<<< LINK KHUSUS DEWASA Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali 2227 02:19:34,902 --> 02:24:50,666 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl