1 00:00:01,995 --> 00:00:06,995 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 2 00:00:07,019 --> 00:00:12,019 Bonus New Member 50% 3 00:00:12,043 --> 00:00:17,043 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 4 00:02:19,431 --> 00:02:24,625 Terinspirasi Dari Kejadian Sebenarnya 5 00:03:25,841 --> 00:03:28,182 JT Renovations. Mohon ditunggu. 6 00:03:29,726 --> 00:03:32,750 JT Renovations./ Kami juga merenovasi dapur... 7 00:03:43,117 --> 00:03:45,043 Bagus, kami akan masukkan kau untuk pukul 3. 8 00:03:45,068 --> 00:03:47,492 Terima kasih banyak. Aku mendapat satu lagi. 9 00:03:47,494 --> 00:03:49,653 Kamar mandi, kamar tidur, ruang bawah tanah, 10 00:03:49,678 --> 00:03:50,934 Kau sebutkan saja. Apapun yang kau perlukan. 11 00:03:50,972 --> 00:03:53,497 Biar kuberitahu padamu tentang promosi khusus kami. Halo? 12 00:03:53,967 --> 00:03:56,635 Aku akan mencumbu diriku sendiri, terima kasih. 13 00:03:59,577 --> 00:04:02,319 Hei, jangan diambil hati. 14 00:04:03,960 --> 00:04:06,397 Bagus, Bung, kau ingin dipecat? 15 00:04:06,422 --> 00:04:07,803 Bagus. 16 00:04:07,845 --> 00:04:10,315 Baiklah, ini adalah tempat dimana seluruh keajaiban terjadi. 17 00:04:10,627 --> 00:04:13,532 Lantai utama, kantor pusat. 18 00:04:13,557 --> 00:04:16,489 Katakan hai pada Will dan Martin. 19 00:04:16,514 --> 00:04:17,656 Halo, semua, apa kabar? 20 00:04:17,658 --> 00:04:19,525 Dekorasi yang sangat bagus. Kantor yang bagus. 21 00:04:19,526 --> 00:04:21,693 Udaranya bagus./ Mari... 22 00:04:21,718 --> 00:04:23,554 Mari kita melanjutkan. 23 00:04:25,159 --> 00:04:26,898 Hai, apa ini Rick? 24 00:04:26,900 --> 00:04:30,112 Hai, Rick, ini Martin dari JT Renov... 25 00:04:30,198 --> 00:04:32,065 Maaf? 26 00:04:32,090 --> 00:04:34,853 Apa kau bilang padaku, bocah keparat? 27 00:04:34,878 --> 00:04:38,010 Dengar, Rick, aku punya alamatmu dihadapanku, Bung. 28 00:04:38,035 --> 00:04:39,795 Kenapa aku tak ke rumahmu dan mencumbu istrimu... 29 00:04:39,819 --> 00:04:41,532 ...hingga dia mencintaiku? Kau suka itu? 30 00:04:41,557 --> 00:04:43,180 Aku akan adopsi anak-anakmu dan menjadikannya anakku sendiri. 31 00:04:43,205 --> 00:04:45,360 Persetan denganmu, persetan denganmu! 32 00:04:45,865 --> 00:04:47,765 Kupikir kau tak mengambil hati. 33 00:04:47,790 --> 00:04:49,261 Aku tidak ambil hati. 34 00:04:49,286 --> 00:04:51,644 Tidak. Aku hanya ingin mencumbu istrinya dan membesarkan anak-anaknya. 35 00:04:55,715 --> 00:04:57,742 Daniels si pelit. 36 00:04:57,767 --> 00:04:59,331 Willie? 37 00:05:00,313 --> 00:05:01,867 Hei, Jason. 38 00:05:02,164 --> 00:05:04,125 Bagaimana turmu dengan anak-anak baru? 39 00:05:04,150 --> 00:05:06,927 Kau sudah lihat angka-angka satu bulan terakhir? 40 00:05:06,952 --> 00:05:09,233 Kita kehabisan anggaran. Tidak! 41 00:05:09,258 --> 00:05:12,477 Terus menyewa orang bodoh untuk gantikan orang bodoh lainnya. 42 00:05:13,263 --> 00:05:14,789 Hei. 43 00:05:14,847 --> 00:05:16,325 Hei./ Hei. Astaga. 44 00:05:16,350 --> 00:05:18,413 Dari mana kau datang?/ Aku ninja. 45 00:05:19,224 --> 00:05:22,528 Astaga, aku butuh rokok. Kalian mau? 46 00:05:22,553 --> 00:05:24,456 Aku tak bisa. Itu membuatku bergairah. 47 00:05:24,458 --> 00:05:27,024 Terima kasih sudah membagikan itu, Jason. 48 00:05:27,659 --> 00:05:29,403 Will? 49 00:05:30,809 --> 00:05:33,576 Ya./ Ayo. 50 00:05:34,551 --> 00:05:36,085 Itu menjijikkan./ Hati-hati. 51 00:05:36,119 --> 00:05:38,933 Itu memberimu gairah. Hei, dengar, Sabtu malam. 52 00:05:38,958 --> 00:05:40,901 Aku mengadakan pesta. Pesta Halloween. 53 00:05:40,926 --> 00:05:44,075 Ini akan sangat meriah! Beritahu teman-temanmu. 54 00:05:44,998 --> 00:05:47,813 Aku akan... Aku baru saja melakukannya. 55 00:05:55,272 --> 00:05:57,237 Kelly?/ Ya. 56 00:06:03,573 --> 00:06:05,764 Ini hari yang indah, bukan? 57 00:06:06,746 --> 00:06:10,068 Maaf, apa?/ Kubilang, "Hari yang indah, bukan?" 58 00:06:10,070 --> 00:06:13,438 Ya. Kurasa begitu. 59 00:06:13,440 --> 00:06:15,607 Bagaimana kabarmu? 60 00:06:16,662 --> 00:06:18,257 Baik. 61 00:06:19,918 --> 00:06:23,692 Kau sekolah di sekitar sini? 62 00:06:24,115 --> 00:06:27,592 Aku yakin banyak pria yang merayumu di sekolah. 63 00:06:31,958 --> 00:06:34,120 Setelah semuanya selesai, 64 00:06:34,145 --> 00:06:39,345 Aku punya sisa $12. 65 00:06:39,370 --> 00:06:42,534 Kita bisa bersikap jantan dan meminta Daniels komisi yang lebih tinggi. 66 00:06:43,001 --> 00:06:46,037 Amber, dia bahkan tak mau mengganti teko kopi. 67 00:06:46,039 --> 00:06:47,606 Teko kopi, Amber. 68 00:06:47,608 --> 00:06:49,532 Dimengerti. 69 00:06:51,691 --> 00:06:53,246 Baiklah. 70 00:06:54,390 --> 00:06:57,690 Hei, kau masih bisa jemput aku untuk bekerja besok, 'kan? 71 00:06:57,715 --> 00:06:59,563 Kapan kau mendapatkan mobilmu kembali? 72 00:06:59,588 --> 00:07:01,641 Kapan kau akan mulai membeli ganjamu sendiri? 73 00:07:02,953 --> 00:07:06,014 Luar biasa, senang bicara denganmu. 74 00:07:06,039 --> 00:07:07,793 Terima kasih banyak untuk bisnismu. 75 00:07:07,795 --> 00:07:09,633 Semoga harimu indah. 76 00:07:10,126 --> 00:07:12,463 Bagus! 77 00:07:13,386 --> 00:07:15,731 Ke mana semua orang pergi?/ Periksa emailmu. 78 00:07:15,756 --> 00:07:17,835 Daniels mengadakan pertemuan. 79 00:07:20,456 --> 00:07:23,708 Kalian semua tahu tahun ini kurang dari rata-rata. 80 00:07:23,710 --> 00:07:27,779 Hasilnya tak ada kaitannya dengan etos kerja kalian. 81 00:07:27,781 --> 00:07:31,049 Perusahaan ini mengambil arah baru. 82 00:07:31,051 --> 00:07:35,250 Sayangnya itu berarti menutup kedua cabang di distrik kita. 83 00:07:36,027 --> 00:07:38,933 Dengar. Aku menghargai kalian semua. Semuanya. 84 00:07:38,958 --> 00:07:40,810 Untuk waktu yang telah kau berikan kepada perusahaan, 85 00:07:40,835 --> 00:07:42,620 Dan aku harapkan yang terbaik untuk kalian semua. 86 00:07:42,674 --> 00:07:44,463 Jadi kita akan menutup pekan ini... 87 00:07:44,465 --> 00:07:46,729 ...dengan gaji terakhir kalian pada hari Jumat. 88 00:07:46,754 --> 00:07:48,809 Itu saja./ Dia memecat kita. 89 00:07:48,834 --> 00:07:51,109 Kurasa begitu./ Tidak! 90 00:07:51,134 --> 00:07:53,525 Itu saja!/ Selalu saja sesuatu. 91 00:07:53,607 --> 00:07:56,741 Ini sangat buruk, apa yang akan aku lakukan? 92 00:08:07,621 --> 00:08:09,690 Kenapa kau melakukan itu? 93 00:08:09,714 --> 00:08:11,601 Melakukan apa?/ Apa? 94 00:08:11,602 --> 00:08:13,950 Kau selalu bandingkan anak kita dengan anaknya Ryan dan Bethann. 95 00:08:13,975 --> 00:08:15,631 Itu tidak benar./ Itu benar. 96 00:08:15,655 --> 00:08:19,000 Itu hanya di situasi itu, karena kupikir itu ide bagus... 97 00:08:19,025 --> 00:08:21,792 ...jika Billy dan Asher mau mengikuti semacam olahraga. 98 00:08:21,817 --> 00:08:24,563 Anak-anak bermain olahraga. Mereka bermain sofbol, dan tak suka. 99 00:08:24,588 --> 00:08:27,727 Dan itu permainan anak perempuan./ Itu bukan permainan anak perempuan, 100 00:08:27,752 --> 00:08:29,674 Itu sama seperti bisbol, tapi bolanya lembut. 101 00:08:29,676 --> 00:08:30,945 Itu bahkan tidak lembut, itu hanya lebih besar... 102 00:08:31,008 --> 00:08:33,376 Aku tahu bentuk bola, Marty! 103 00:08:33,787 --> 00:08:35,614 Aku melihat pertandingannya, kau tidak. 104 00:08:35,615 --> 00:08:38,678 Sofbol hal bagus untuk mereka berinteraksi dengan anak lain. 105 00:08:38,703 --> 00:08:40,223 Pak, bisa kau pelankan musiknya? 106 00:08:40,248 --> 00:08:43,221 Aku berusaha berdiskusi dengan suamiku. 107 00:08:43,223 --> 00:08:45,056 Ada yang akan mendapat bintang satu. 108 00:08:45,640 --> 00:08:47,230 Bagus. Kau tahu, maafkan aku. 109 00:08:47,255 --> 00:08:49,086 Jangan pernah menikah. Dan jika kau menikah, 110 00:08:49,111 --> 00:08:50,684 Jangan menikah dengan pria ini, karena dia menyebalkan... 111 00:08:50,709 --> 00:08:53,114 Jangan bawa-bawa supir ini. Dan ungkit hubungan kita... 112 00:08:53,139 --> 00:08:55,234 Kita di mobil dia! Jangan melibatkan dia? 113 00:08:55,460 --> 00:08:59,781 Bayar terapis, tapi jangan gunakan supir taksi online sebagai terapis kita! 114 00:08:59,806 --> 00:09:02,140 Kau bukan pria yang aku nikahi. 115 00:09:04,746 --> 00:09:09,460 Taruhan $100, Daniel memiliki meja dan kursi nyaman... 116 00:09:09,485 --> 00:09:12,006 ...yang menantinya di cabang baru. 117 00:09:12,529 --> 00:09:14,886 Kau pikir mereka peduli dengan kita? Jelas tidak. 118 00:09:14,911 --> 00:09:16,798 Mereka tak peduli jika kita punya pinjaman mahasiswa, 119 00:09:16,823 --> 00:09:19,157 Membayar sewa... Mereka tidak peduli. 120 00:09:19,159 --> 00:09:21,179 Apa yang Daniels katakan tadi? 121 00:09:21,204 --> 00:09:23,151 "Aku memuji atas kerja keras kalian," 122 00:09:23,176 --> 00:09:25,725 "Sayangnya, kami perusahaan yang sangat buruk..." 123 00:09:25,750 --> 00:09:28,081 Dengar, Amber... 124 00:09:28,667 --> 00:09:32,477 Aku akan mengatakannya... Aku mendapat sedikit ide, 125 00:09:32,502 --> 00:09:35,074 Tapi ini sangat ilegal. 126 00:09:35,485 --> 00:09:38,015 Perusahaan menyimpan daftar setiap klien... 127 00:09:38,040 --> 00:09:40,426 ...yang berbisnis dengan kita, benar?/ Oke. 128 00:09:40,451 --> 00:09:43,616 Jika aku bisa menyalin daftar itu, 129 00:09:43,641 --> 00:09:47,346 Kita bisa secara teknis gunakan klien itu untuk kita sendiri. 130 00:09:47,422 --> 00:09:50,853 Maksudku, kita sudah punya kontak pabriknya, 131 00:09:51,617 --> 00:09:53,814 Dan mereka tak peduli dari mana bisnisnya berasal, 132 00:09:53,819 --> 00:09:55,201 Selama mereka mendapat bayaran. 133 00:09:55,226 --> 00:09:58,310 Kita hanya perlu meminta LLC untuk fakturnya. 134 00:09:59,224 --> 00:10:02,122 Ya, tapi kita harus memasuki Komputernya Daniels, 135 00:10:02,147 --> 00:10:04,539 Dan untuk itu, kita butuh kata sandinya, jadi... 136 00:10:05,894 --> 00:10:08,351 Tidak! Bukan apa-apa./ Apa? 137 00:10:08,376 --> 00:10:09,984 Bajingan. 138 00:10:11,231 --> 00:10:12,474 Aku harus pergi. 139 00:10:12,499 --> 00:10:14,080 Aku punya ide lagi. 140 00:10:14,105 --> 00:10:17,264 Mari bicarakan ini nanti./ Hei, Amber... 141 00:10:18,878 --> 00:10:21,319 Semua akan baik-baik saja. 142 00:10:31,854 --> 00:10:34,232 Itu bukan bagian terburuknya. 143 00:10:36,252 --> 00:10:38,878 Itu bahkan bukan faktanya jika aku ditahan... 144 00:10:38,903 --> 00:10:40,971 ...atas kepemilikan sabu dan heroin. 145 00:10:41,016 --> 00:10:42,509 Bagian terburuknya bahkan bukan... 146 00:10:42,533 --> 00:10:45,102 ...saat hakim menjatuhiku 2-3 tahun penjara. 147 00:10:46,081 --> 00:10:49,911 Bagian terburuknya adalah saat aku meremukkan meja itu, 148 00:10:49,948 --> 00:10:51,827 Dan membunuh anjing tetanggaku. 149 00:10:51,863 --> 00:10:55,066 Kurasa mereka tidur di bawah sana. 150 00:10:55,563 --> 00:10:59,276 Itu salah satu anjing jenis anjing terrier berbulu. 151 00:11:01,494 --> 00:11:03,415 Kemudian... 152 00:11:04,657 --> 00:11:08,440 Aku merasa buruk karena itu tak hanya anjing yang dia miliki, 153 00:11:08,465 --> 00:11:11,118 Kau tahu, dia menyayangi anjing itu. 154 00:11:11,143 --> 00:11:14,127 Anjing itu tak punya salah dengan orang lain, kau tahu? 155 00:11:14,491 --> 00:11:16,653 Itu hanya tunjukkan kepadamu jika... 156 00:11:16,678 --> 00:11:21,383 ...biasanya orang yang tak bersalah yang paling terluka, benar? 157 00:11:22,058 --> 00:11:25,684 Itu 321 hari yang lalu. 158 00:11:25,686 --> 00:11:28,409 Aku sudah berhenti minum selama 320 hari. 159 00:11:28,855 --> 00:11:30,855 Ya. 160 00:11:55,196 --> 00:11:57,403 Jessica, benar? 161 00:12:36,635 --> 00:12:38,670 Bagaimana bahumu? 162 00:12:39,550 --> 00:12:42,812 Lebih buruk pekan ini. Mereka tempatkan aku di gudang. 163 00:12:42,837 --> 00:12:45,141 Kau tahu seberapa berat kotak-kotak itu 164 00:12:45,166 --> 00:12:47,388 Tapi, kau tahu, semuanya lumayan baik. 165 00:12:47,413 --> 00:12:49,401 Kau masih kesal soal mobilmu? 166 00:12:49,426 --> 00:12:51,755 Tidak, aku tak apa. Will membantuku, jadi... 167 00:12:52,743 --> 00:12:57,268 Will itu orang yang baik. Kau butuh lebih banyak teman seperti dia. 168 00:12:59,396 --> 00:13:01,757 Omong-omong, aku lupa memberitahumu, 169 00:13:01,782 --> 00:13:06,438 Aku mendapat bonus bagus pekan ini, jadi ini untukmu. 170 00:13:07,823 --> 00:13:10,007 Tidak, sayang. 171 00:13:10,032 --> 00:13:14,492 Kita akan baik-baik saja. 172 00:13:14,494 --> 00:13:16,882 Aku janji. 173 00:13:26,594 --> 00:13:27,941 Hei./ Hei. 174 00:13:27,965 --> 00:13:30,851 Aku sudah pikirkan rencananya, dan itu ide bagus, 175 00:13:30,876 --> 00:13:34,012 Tapi itu mungkin tingkat kejahatan A1, atau A2. 176 00:13:34,014 --> 00:13:35,847 Kau yakin kita harus melakukan ini? 177 00:13:35,849 --> 00:13:37,401 Ya, mari lakukan ini. 178 00:14:20,276 --> 00:14:22,193 Sebaiknya kita menunggu hingga jam makan siang. 179 00:14:22,813 --> 00:14:23,970 9 dari 10 kali, 180 00:14:23,994 --> 00:14:25,989 Daniels memesan dari pujasera di seberang jalan. 181 00:14:26,014 --> 00:14:27,210 Biasanya memesannya terlebih dulu, 182 00:14:27,235 --> 00:14:29,412 Jadi itu tak makan waktu lama untuk pergi dan kembali. 183 00:14:29,437 --> 00:14:31,224 Saat itulah aku akan melakukannya. 184 00:14:31,287 --> 00:14:33,877 Aku mau kau menunggu aba-aba dariku. 185 00:14:33,883 --> 00:14:35,488 Benar. 186 00:14:35,488 --> 00:14:38,170 Dari sana, cukup beritahu aku jika kau melihat Daniels datang. 187 00:14:38,199 --> 00:14:41,289 Oke./ Mari dapatkan uang ini. 188 00:14:48,388 --> 00:14:50,088 Sepanjang satu kaki. 189 00:14:50,090 --> 00:14:53,517 Ekstra keju, tanpa alpukat, tanpa bawang. 190 00:14:53,542 --> 00:14:56,027 Benar, Bu, kami mengerjakan renovasi... 191 00:14:56,029 --> 00:14:58,199 Kali ini bukan untukmu? 192 00:14:58,224 --> 00:15:00,665 Terima kasih banyak sudah berbaik hati denganku. 193 00:15:00,667 --> 00:15:02,367 Sampai jumpa. 194 00:15:05,438 --> 00:15:09,574 "Mari bakar habis bajingan ini." 195 00:15:11,044 --> 00:15:14,579 Tanpa alpukat, tanpa bawang, aku tak suka bawang. 196 00:15:14,581 --> 00:15:18,540 Aku orang baik. Kau takkan suka saat aku marah. 197 00:15:19,001 --> 00:15:20,227 Terima kasih, sayang. 198 00:15:20,299 --> 00:15:23,550 Sedikit makan siang? Sedikit potongan kalkun dan Swiss? 199 00:15:23,575 --> 00:15:24,892 Sedikit Subweezy? 200 00:15:24,917 --> 00:15:27,173 Mungkin daging manusia, dan gadis perawan? 201 00:15:27,487 --> 00:15:28,993 Tidak, aku tak apa, kawan. 202 00:15:28,995 --> 00:15:31,362 Aku bawa bekal makan siang, tapi terima kasih, Martin. 203 00:15:31,364 --> 00:15:34,332 Baiklah, kawan, bagus untukmu. 204 00:15:43,304 --> 00:15:44,910 Aku akan mengambil makan siangku. 205 00:15:44,981 --> 00:15:47,078 Kenapa kau tak hubungi bagian keuangan sebelum pukul 3? 206 00:15:47,080 --> 00:15:48,678 Baik. 207 00:16:13,970 --> 00:16:15,450 Apa? 208 00:16:17,644 --> 00:16:19,790 Ayolah! 209 00:16:23,183 --> 00:16:24,800 Apa yang... 210 00:16:28,700 --> 00:16:30,833 Apa yang kau lakukan? 211 00:16:34,215 --> 00:16:37,392 Tn. Daniels memintaku melakukan pemulihan sistem. 212 00:16:37,417 --> 00:16:39,121 Dia ada masalah dengan emailnya. 213 00:16:39,146 --> 00:16:42,920 Aku mengikuti kursus TI, jadi aku memahami soal ini. 214 00:16:42,970 --> 00:16:45,935 Will, apa kau berbohong? 215 00:16:49,801 --> 00:16:51,401 Aku bercanda. 216 00:16:51,449 --> 00:16:53,277 Astaga. 217 00:16:55,149 --> 00:16:57,548 Dia harus memikirkan semuanya sendiri. 218 00:17:00,243 --> 00:17:02,052 Terima kasih, Marion. 219 00:17:06,766 --> 00:17:09,098 Apa yang kau lakukan? 220 00:17:09,141 --> 00:17:11,496 Kata sandinya tidak bisa. 221 00:17:11,521 --> 00:17:14,854 Aku tahu, aku lupa angkanya. Itu "DirtyDaniels69." 222 00:17:14,879 --> 00:17:16,479 Ya, ya bajingan kecil yang nakal. 223 00:17:16,504 --> 00:17:19,300 Pastikan kau menelan itu saat kau selesai. 224 00:17:28,081 --> 00:17:30,348 Baiklah, sekarang mencoba mencetaknya. 225 00:17:34,379 --> 00:17:36,254 Ayolah! 226 00:17:38,212 --> 00:17:40,435 Itu tidak mencetak! 227 00:18:03,206 --> 00:18:04,930 Hei, bos./ Jangan sekarang, Jason. 228 00:18:04,955 --> 00:18:06,484 Aku ingin tahu jika cek gaji kami akan dikirimkan atau... 229 00:18:06,553 --> 00:18:09,010 Bicara dengan Marion, dia yang menangani masalah gaji, oke? 230 00:18:09,035 --> 00:18:11,122 Ya, aku hanya ingin tahu, apa kami mendapatkan ceknya... 231 00:18:11,124 --> 00:18:12,190 Jason, bicara dengan Marion. 232 00:18:12,192 --> 00:18:14,061 Ya Tuhan! 233 00:18:14,994 --> 00:18:18,202 Astaga!/ Aku benar-benar minta maaf! 234 00:18:18,537 --> 00:18:20,797 Sialan! 235 00:18:27,822 --> 00:18:30,920 Tak apa. Bereskan kekacauan ini. 236 00:18:33,084 --> 00:18:34,581 Belikan aku roti isi lagi, 237 00:18:34,606 --> 00:18:36,978 Tapi tanpa bawang, oke? 238 00:18:43,506 --> 00:18:47,064 Persetan denganmu, Daniels! Persetan denganmu, JT Renovations! 239 00:18:47,089 --> 00:18:49,830 Mari merayakan!/ Kau tahu aku tak minum seperti itu. 240 00:18:49,855 --> 00:18:51,663 Satu saja, satu saja!/ Satu artinya tiga, Amber. 241 00:18:51,694 --> 00:18:53,294 Astaga, kau tahu, aku akan SMS Jason... 242 00:18:53,319 --> 00:18:54,996 ...dan dia akan temui kita di sana. 243 00:18:58,927 --> 00:19:02,507 Oke! Oke, aku akan minum malam ini! 244 00:19:08,080 --> 00:19:09,913 Silakan. 245 00:19:25,927 --> 00:19:27,632 Baiklah... 246 00:19:27,634 --> 00:19:29,258 Jadi... 247 00:19:30,766 --> 00:19:32,778 Jelaskan itu padaku. 248 00:19:32,803 --> 00:19:36,298 Oke, kita cetak dokumen daftar ini, 249 00:19:36,323 --> 00:19:37,949 Lalu kita mulai melakukan panggilan telepon, 250 00:19:37,974 --> 00:19:40,223 Menetapkan diri kita sebagai kontraktor independen, 251 00:19:40,238 --> 00:19:44,216 Tawarkan bunga yang tak bisa diberikan firma renovasi lokal lain. 252 00:19:44,241 --> 00:19:46,617 Kita hanya butuh tempat untuk beroperasi. 253 00:19:46,619 --> 00:19:49,775 Saudaraku punya rumah di North Hills. 254 00:19:49,800 --> 00:19:52,406 Dia selalu dinas luar kota, tak ada siapa-siapa di sana. 255 00:19:52,431 --> 00:19:56,744 Ada kurang dari 3,000 potensi klien di dalam daftar kita. 256 00:19:56,781 --> 00:19:59,568 Kita kita mampu mendapatkan separuh dari mereka, 257 00:19:59,593 --> 00:20:01,654 Kita akan mampu hasilkan.../ Uang yang banyak. 258 00:20:01,679 --> 00:20:03,634 Dalam istilah awamnya, kita hanya perlu meyakinkan... 259 00:20:03,635 --> 00:20:05,969 ...setiap klien berpotensi untuk membeli dari kita. 260 00:20:05,972 --> 00:20:07,384 Dan itulah tugasku. 261 00:20:07,431 --> 00:20:09,865 Tunggu, aku bisa meyakinkan. 262 00:20:09,890 --> 00:20:12,042 Will, kau jauh terlalu baik. 263 00:20:12,067 --> 00:20:15,446 Jason. Jason, beritahu dia aku bisa meyakinkan. 264 00:20:15,448 --> 00:20:17,898 Jason?/ Kita akan bicarakan lagi soal ini, 265 00:20:17,923 --> 00:20:22,486 Tapi untuk sementara waktu, mari bersulang untuk... 266 00:20:22,488 --> 00:20:26,230 ...tanpa bos di masa mendatang.../ Tanpa bos! 267 00:20:26,240 --> 00:20:28,393 Tanpa bos!/ Persetan Daniels! 268 00:20:28,418 --> 00:20:30,302 Tn. Daniels. 269 00:20:40,007 --> 00:20:42,824 Ya. Baiklah. 270 00:20:42,825 --> 00:20:44,978 Tunggu, kau mau ke mana? Kau sudah mau pergi? 271 00:20:45,003 --> 00:20:47,462 Ya, aku bertemu gadis yang kutemui di Internet ini. 272 00:20:47,487 --> 00:20:52,534 Kuharap dia wanita, tapi dia ingin bercinta denganku. 273 00:20:54,912 --> 00:20:56,281 Itu tidak lucu. 274 00:20:56,306 --> 00:20:58,303 Lagi pula, dia hanya mencumbu pria di usia 20 tahunan. 275 00:20:58,328 --> 00:20:59,989 Ini adalah kesempatan terakhirku. 276 00:21:10,140 --> 00:21:13,812 Permisi, bisa aku pesan satu sloki dan tonik vodka, tolong, 277 00:21:13,837 --> 00:21:15,473 Dan bisa kau masukkan itu ke tagihanku? 278 00:21:15,475 --> 00:21:17,541 Apa, kau tak bisa menerima sedikit lelucon? 279 00:21:17,543 --> 00:21:19,977 Ayolah. Apa, aku bukan tipemu? 280 00:21:19,979 --> 00:21:23,363 Apa itu yang terjadi? Kau tak suka pria pirang? 281 00:21:23,388 --> 00:21:24,846 Bukan itu yang kumaksud. 282 00:21:24,871 --> 00:21:27,507 Aku hanya bercanda. Astaga. 283 00:21:27,532 --> 00:21:30,421 Kita bisa pergi dari sini. Ini kurang tepat untukmu. 284 00:21:30,423 --> 00:21:32,085 Ayo kita ke pantai... 285 00:21:32,110 --> 00:21:35,181 Aku tak apa./ Ayo ke tempatku. Aku punya buku. 286 00:21:35,206 --> 00:21:37,475 Aku tak apa, terima kasih./ Aku punya film. Apapun yang kau mau. 287 00:21:37,500 --> 00:21:40,397 Aku punya itu di tempatku./ Aku tak mau pergi bersamamu. 288 00:21:40,768 --> 00:21:42,514 Kau tahu, aku berusaha bersikap baik. 289 00:21:42,551 --> 00:21:46,110 Jika kau tanyakan temanku, aku pria terbaik yang mereka kenal. 290 00:21:46,135 --> 00:21:48,211 Kau pikir aku bodoh? 291 00:21:49,020 --> 00:21:51,167 Aku melihatmu di sini bersama pacarmu minggu lalu. 292 00:21:51,192 --> 00:21:53,669 Pacar apa?/ Kau tak punya pacar? 293 00:21:53,694 --> 00:21:56,033 Tidak punya. Tidak./ Tak punya pacar? 294 00:21:56,058 --> 00:21:57,660 Hai, permisi. 295 00:21:57,685 --> 00:22:00,742 Bisa fotokan aku bersama pacarku? 296 00:22:00,767 --> 00:22:02,348 Oke. 297 00:22:02,372 --> 00:22:04,748 Rangkul aku, ini untuk media sosial. 298 00:22:04,857 --> 00:22:07,239 Tidak, jangan memotret. Tidak, tidak. 299 00:22:07,264 --> 00:22:09,231 Apa?/ Aku tak apa, selamat malam. 300 00:22:09,256 --> 00:22:11,216 Kupikir kita bersenang-senang. 301 00:22:12,583 --> 00:22:14,510 Terima kasih. 302 00:22:14,600 --> 00:22:16,373 Tak masalah. 303 00:22:17,219 --> 00:22:19,351 Aku Amanda, omong-omong. 304 00:22:22,008 --> 00:22:23,909 Maafkan aku, aku Will. 305 00:22:23,934 --> 00:22:25,743 Hai, Will./ Will. Bagaimana kabarmu? 306 00:22:25,745 --> 00:22:27,675 Baik./ Baik. 307 00:22:27,700 --> 00:22:29,433 Sekarang. 308 00:23:34,602 --> 00:23:36,475 Di mana...? 309 00:23:48,516 --> 00:23:50,466 Di mana itu? 310 00:23:53,348 --> 00:23:55,912 Demi Tuhan! 311 00:24:01,140 --> 00:24:03,262 Di mana ponselku? 312 00:24:08,379 --> 00:24:11,739 Tak apa, itu akan ketemu. Itu akan ketemu. 313 00:24:12,119 --> 00:24:14,113 Apa yang...? 314 00:24:27,343 --> 00:24:28,985 Bajingan! 315 00:24:29,450 --> 00:24:31,239 Kau tak apa? 316 00:24:32,294 --> 00:24:35,480 Kau jarang minum, ya? 317 00:24:36,242 --> 00:24:37,942 Aku harus pergi. 318 00:24:37,944 --> 00:24:40,827 Hei, mobilku. 319 00:24:40,852 --> 00:24:43,243 Bisa kau beri aku tumpangan? 320 00:24:43,792 --> 00:24:45,626 Pertama, kau mungkin mau... 321 00:24:46,766 --> 00:24:50,214 Aku akan menunggumu di luar sana. 322 00:24:53,280 --> 00:24:55,172 Astaga. 323 00:24:58,445 --> 00:25:02,311 Permisi, apa ada yang menemukan ponsel semalam? 324 00:25:02,336 --> 00:25:05,344 Sarungnya warna putih. Kurasa itu ketinggalan di sini. 325 00:25:05,369 --> 00:25:06,904 Biar aku periksa./ Aku duduk di bar. 326 00:25:06,906 --> 00:25:08,772 Tunggu, kau bilang ponsel putih?/ Itu berwarna putih... 327 00:25:08,774 --> 00:25:12,412 Ya, itu memiliki sarung putih./ Tidak, lupakanlah. 328 00:25:12,437 --> 00:25:14,830 Maaf, kawan./ Bajingan! 329 00:25:14,951 --> 00:25:16,647 Sialan! 330 00:25:20,200 --> 00:25:22,460 Aku meninggalkan mobilku terparkir di sana semalam. 331 00:25:22,485 --> 00:25:24,572 Dan itu tak ada di sana. 332 00:25:24,573 --> 00:25:27,204 Kau pemilik hatchback hitam?/ Ya, mobil hatchback hitam. 333 00:25:27,229 --> 00:25:28,575 Bagus, aku senang kau datang. 334 00:25:28,628 --> 00:25:30,285 Mereka menderek itu sekitar dua jam lalu. 335 00:25:30,318 --> 00:25:32,696 Bajingan! Bajingan!/ Maaf, kawan. 336 00:25:32,698 --> 00:25:34,849 Bajingan!/ Bukan harimu. 337 00:25:34,850 --> 00:25:37,445 Tak ada yang tersedia untuk menerima panggilanmu. 338 00:25:37,470 --> 00:25:39,522 Silakan tinggalkan pesan./ Itu mati. 339 00:25:39,547 --> 00:25:41,442 Bukankah kau masih bisa melacaknya? 340 00:25:41,467 --> 00:25:44,022 Minumlah itu, itu harusnya membantu. 341 00:25:44,047 --> 00:25:45,862 Kau tahu, sebenarnya... 342 00:25:47,079 --> 00:25:50,743 Jika aku masuk ke aplikasi "Lacak Ponselku"... 343 00:25:50,827 --> 00:25:54,352 "Notifikasi respon perangkat..." 344 00:25:54,377 --> 00:25:56,463 Aku masukkan nomormu... 345 00:25:58,609 --> 00:26:01,483 Kau akan mendapat pemberitahuan sesaat itu dinyalakan. 346 00:26:03,172 --> 00:26:07,361 Baiklah. Kurasa sekarang kita menunggu? 347 00:26:08,318 --> 00:26:10,640 Dan berharap. 348 00:26:10,681 --> 00:26:12,368 Kita bisa makan. 349 00:26:12,457 --> 00:26:15,366 Kau tahu apa yang aku inginkan? Roti panggang. 350 00:26:15,391 --> 00:26:17,989 Dengan bakon garing, telur setengah matang, 351 00:26:18,014 --> 00:26:20,855 Dimana sirup dan telurnya menjadi satu, 352 00:26:20,880 --> 00:26:23,610 Saat itu semua dicampurkan, kau bisa... 353 00:26:23,635 --> 00:26:25,209 Apa aku membuatmu jijik? 354 00:26:46,768 --> 00:26:49,514 Ini ganja yang kuat. Dari mana kau mendapatkan ini? 355 00:26:50,291 --> 00:26:51,976 Astaga! 356 00:26:56,354 --> 00:27:00,985 Itu terlihat seperti spermanya Green Goblin. 357 00:27:00,987 --> 00:27:03,621 Itu akan membuatmu merasa lebih baik, minum saja. 358 00:27:03,623 --> 00:27:05,721 Turunkan kakimu dari sofa. 359 00:27:06,692 --> 00:27:09,341 Apa yang terjadi dengan kasusmu? 360 00:27:09,366 --> 00:27:11,648 Pengacaraku bilang mereka berusaha mengurangi masa hukuman... 361 00:27:11,673 --> 00:27:15,829 ...hanya untuk kepemilikan. Jadi aku hanya menunggu, kurasa. 362 00:27:15,854 --> 00:27:19,198 Aku tak percaya mereka menahanmu karena ganja. 363 00:27:20,013 --> 00:27:24,260 Jujur, saat ini, aku hanya ingin melupakan itu, kau tahu? 364 00:27:31,050 --> 00:27:33,434 Sialan! Notifikasinya. 365 00:27:35,397 --> 00:27:37,639 Sedang memetakan... 366 00:27:37,664 --> 00:27:39,532 Apa katanya? Di mana lokasinya?/ Sebentar. 367 00:27:39,557 --> 00:27:41,306 Ayo, sayang... 368 00:27:41,331 --> 00:27:42,681 Aku mendapatkannya! 369 00:27:42,706 --> 00:27:46,221 2356 Terramar Street? 370 00:27:46,246 --> 00:27:49,400 Itu sekitar 20 menit dari sini./ Ayo. 371 00:27:53,532 --> 00:27:57,107 Baiklah, itu dia. Ayo, matikan itu. 372 00:28:03,783 --> 00:28:05,780 Hei./ Hai. 373 00:28:06,820 --> 00:28:09,383 Itu bahkan belum 12 jam di sana. 374 00:28:09,408 --> 00:28:11,199 Dengar, aku tak mampu untuk itu. 375 00:28:11,223 --> 00:28:14,409 Apa ada diskon untuk derekan pertama? 376 00:28:14,513 --> 00:28:17,516 Halo? Astaga, dia menutup teleponku. 377 00:28:17,541 --> 00:28:20,012 Apa-apaan?/ Ini sempurna. 378 00:28:20,036 --> 00:28:21,718 Cara yang sangat bagus untuk memulai kembali. 379 00:28:21,743 --> 00:28:24,655 Mobilku diderek, ponselku hilang... 380 00:28:25,782 --> 00:28:27,689 Sekali lagi. 381 00:28:31,635 --> 00:28:34,249 Kedengarannya hari yang buruk, ya? 382 00:28:34,274 --> 00:28:36,385 Temanku ini kehilangan ponselnya semalam, 383 00:28:36,410 --> 00:28:39,149 Jadi kami melacaknya ke sana. 384 00:28:39,151 --> 00:28:41,878 Beritahu semua orang. Teriakkan keluar jendela. 385 00:28:41,903 --> 00:28:43,698 Dia bertanya. 386 00:28:44,450 --> 00:28:47,123 Sial./ Ada apa? 387 00:28:47,148 --> 00:28:50,207 Jason barusan SMS./ Haruskah kita beritahu dia? 388 00:28:50,676 --> 00:28:52,567 Aku tak mau dia panik. 389 00:28:52,592 --> 00:28:55,002 Mari kita menunggu dan melihat apa yang terjadi, oke? 390 00:28:55,056 --> 00:28:57,000 Oke. 391 00:29:14,502 --> 00:29:16,909 Ayo, jangan terlalu dipikirkan. 392 00:29:16,934 --> 00:29:18,658 Keluar dari mobil. 393 00:29:19,859 --> 00:29:21,856 Terima kasih tumpangannya. 394 00:29:24,789 --> 00:29:27,489 Kau tahu, untuk diingat, aku tak berpikir berlebihan. 395 00:29:27,514 --> 00:29:30,400 Bisa beri aku waktu, tolong? 396 00:29:30,425 --> 00:29:32,682 Aku hanya.../ Kau sudah habiskan seharian. 397 00:30:09,171 --> 00:30:11,208 Tak ada orang. 398 00:30:35,098 --> 00:30:36,910 Kurasa tak ada orang di rumah. 399 00:30:36,935 --> 00:30:38,692 Kau yakin kita di tempat yang tepat? 400 00:30:38,717 --> 00:30:40,321 Ya, maksudku, itu yang dikatakan ponselku. 401 00:30:40,346 --> 00:30:42,226 Biar aku lihat. 402 00:30:43,677 --> 00:30:46,015 Ponselku mati./ Sialan. 403 00:30:46,765 --> 00:30:48,009 Kau tahu, Amber, 404 00:30:48,065 --> 00:30:50,080 Kurasa kita sebaiknya hubungi polisi. 405 00:30:50,082 --> 00:30:51,948 Polisi? Apa? 406 00:30:51,973 --> 00:30:54,031 Aku akan.../ Aku akan periksa belakang, oke? 407 00:30:54,071 --> 00:30:56,851 Amber, kurasa itu bukan ide bagus. Amber, kurasa itu bukan... 408 00:30:57,312 --> 00:30:59,857 Amber!/ Kita butuh ponsel ini. 409 00:30:59,859 --> 00:31:02,888 Amber.../ Tunggulah di sini. 410 00:31:04,460 --> 00:31:06,650 Oke, kau melakukannya. 411 00:31:21,398 --> 00:31:23,250 Ini ide buruk. 412 00:31:24,984 --> 00:31:26,776 Apa yang kau lakukan di luar rumahku, Nak? 413 00:31:26,830 --> 00:31:28,678 Astaga. 414 00:31:28,842 --> 00:31:30,683 Kau memakan makanan mereka sekarang? 415 00:31:30,708 --> 00:31:32,706 Kau mau?/ Tidak. 416 00:31:32,743 --> 00:31:34,491 Ayo! 417 00:32:11,196 --> 00:32:16,125 Halo? Ada orang di rumah? Siapa saja? 418 00:32:16,150 --> 00:32:18,979 Baunya seperti napas orang tua di sini. 419 00:32:19,004 --> 00:32:20,938 Astaga, itu benar. 420 00:32:20,940 --> 00:32:22,692 Aku akan ke sebelah sini. 421 00:32:22,725 --> 00:32:24,835 Aku ke sebelah sini. 422 00:32:32,251 --> 00:32:35,674 Halo? Ada orang di rumah? 423 00:33:36,725 --> 00:33:38,382 Astaga! 424 00:33:38,705 --> 00:33:40,104 Kena kau. 425 00:33:40,129 --> 00:33:42,250 Jangan lakukan itu./ Kau menemukannya? 426 00:33:42,275 --> 00:33:43,919 Tidak, tidak ada. 427 00:33:43,944 --> 00:33:47,634 Menurutmu di sini ada orang?/ Tidak. TV-nya menyala. 428 00:33:48,003 --> 00:33:50,035 Bagaimana jika aku periksa lantai atas? 429 00:33:50,060 --> 00:33:52,811 Oke. Aku akan terus mencari. 430 00:34:12,618 --> 00:34:14,618 Halo? 431 00:34:14,620 --> 00:34:17,004 Ada orang di rumah? 432 00:34:25,217 --> 00:34:28,717 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 433 00:34:28,741 --> 00:34:32,241 Bonus New Member 50% 434 00:34:32,265 --> 00:34:35,765 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 435 00:35:18,075 --> 00:35:19,728 Amber! 436 00:35:23,789 --> 00:35:25,755 Amber! 437 00:35:29,879 --> 00:35:31,760 Apa? 438 00:35:31,785 --> 00:35:33,807 Bajingan itu menjualnya. 439 00:35:35,167 --> 00:35:36,884 Tunggu, tidak, itu tidak mungkin. 440 00:35:36,885 --> 00:35:39,010 Notifikasinya berkata itu ada di sini. 441 00:35:39,035 --> 00:35:41,220 Mungkin dia masih belum mengirimkannya. 442 00:35:41,245 --> 00:35:43,774 Ya, itu tak ada di sekitar sini. 443 00:35:49,088 --> 00:35:53,056 Will. Maksudku, kita tak temukan itu di atas sini, 'kan? 444 00:36:09,735 --> 00:36:11,501 Sangat kotor. 445 00:36:23,151 --> 00:36:24,943 Lihat, kemari. 446 00:36:27,858 --> 00:36:29,652 Bukankah itu... 447 00:36:29,677 --> 00:36:31,995 Apa-apaan? 448 00:36:32,582 --> 00:36:35,994 Hei! Hei, hei, di sini ada orang! 449 00:36:36,391 --> 00:36:37,908 Hei! 450 00:36:39,181 --> 00:36:40,630 Hei, hei!/ Hei! 451 00:36:40,632 --> 00:36:42,632 Buka pintunya!/ Hei! 452 00:36:42,634 --> 00:36:46,870 Tidak, keluarkan kami! Tidak! 453 00:36:48,337 --> 00:36:51,540 Buka pintunya!/ Tidak! 454 00:37:02,198 --> 00:37:04,754 Itu hampir saja, dia mungkin... Astaga! 455 00:37:04,756 --> 00:37:06,666 Kumohon! 456 00:37:07,445 --> 00:37:10,519 Hei!/ Hei! Buka pintunya! 457 00:37:10,544 --> 00:37:13,463 Hei, buka pintunya! 458 00:37:13,487 --> 00:37:15,487 Hei!/ Buka pintunya! 459 00:37:52,709 --> 00:37:55,179 Halo? 460 00:37:56,812 --> 00:37:58,942 Hei, dengar, tolong! 461 00:37:58,944 --> 00:38:00,610 Buka pintunya! 462 00:38:02,124 --> 00:38:04,228 Tolong, cukup kembalikan ponsel kami dan kami akan pergi! 463 00:38:04,253 --> 00:38:05,970 Ya./ Tidak. 464 00:38:05,994 --> 00:38:07,651 Bagaimana aku tahu kau takkan panggil polisi? 465 00:38:07,676 --> 00:38:10,493 Kami takkan memanggil polisi!/ Tidak, kumohon, keluarkan kami! 466 00:38:10,518 --> 00:38:12,473 Kau bisa percaya kami! 467 00:38:12,498 --> 00:38:15,062 Buka pintunya! 468 00:38:16,273 --> 00:38:19,496 Halo? Halo! 469 00:38:21,046 --> 00:38:22,930 Halo! 470 00:38:23,435 --> 00:38:25,702 Buka pintunya! 471 00:38:38,433 --> 00:38:41,619 Amber! kau sudah memukul pintu itu lebih dari satu jam. 472 00:38:41,644 --> 00:38:43,293 Dia takkan membukanya. 473 00:38:44,143 --> 00:38:46,350 Apa setidaknya kau bisa membuka jendela? 474 00:38:47,185 --> 00:38:48,992 Tentu saja. 475 00:38:53,395 --> 00:38:55,805 Bagus, kita berurusan dengan pecandu. 476 00:38:59,588 --> 00:39:02,598 Apa kau perhatikan jika orang itu... 477 00:39:02,623 --> 00:39:05,008 Supir taksi online? Ya, aku tahu. 478 00:39:08,389 --> 00:39:11,361 Aku butuh air./ Astaga, kau tak apa? 479 00:39:11,386 --> 00:39:13,908 Apa ini hypo... Hypo... 480 00:39:13,933 --> 00:39:16,453 Hiperglikemia. Aku akan baik-baik saja. 481 00:39:16,455 --> 00:39:18,588 Aku hanya berharap membawa ganjaku. 482 00:39:18,590 --> 00:39:21,137 Apa itu benar-benar berguna? Kau tahu, ganjanya. 483 00:39:21,162 --> 00:39:23,851 Apa itu benar-benar membantu kondisimu? 484 00:39:26,818 --> 00:39:28,893 Pikirkan seperti ini. 485 00:39:28,918 --> 00:39:31,726 Aku yang tadinya kejang tiga kali sehari, 486 00:39:31,751 --> 00:39:34,128 Jadi tiga kali setahun. 487 00:39:37,935 --> 00:39:40,217 Aku akan coba buka lemari pendinginnya lagi. 488 00:39:41,792 --> 00:39:43,283 Aku tak tahu apa yang dia... 489 00:39:43,315 --> 00:39:46,429 Ayolah, dasar... 490 00:39:47,982 --> 00:39:50,063 Ayolah, dasar... 491 00:39:51,705 --> 00:39:53,303 Ayolah! 492 00:39:53,337 --> 00:39:55,091 Dasar... 493 00:39:55,093 --> 00:39:56,880 Sialan! 494 00:39:57,863 --> 00:40:01,498 Aku selalu berada di situasi ini. 495 00:40:01,500 --> 00:40:03,277 Tunggu, maksudmu ini bukan kali pertama... 496 00:40:03,301 --> 00:40:05,035 ...kau ditahan di ruang bawah tanah? 497 00:40:05,036 --> 00:40:10,440 Maksudku, ponsel, Amanda, JT Renovations, disabilitasku. 498 00:40:10,442 --> 00:40:13,543 Itu seperti... Persetan ponselku. Aku tak peduli dengan yang lain. 499 00:40:13,545 --> 00:40:16,413 Jangan berkata begitu. Maksudku... 500 00:40:16,415 --> 00:40:18,827 Apa kau tak mengerti betapa pentingnya ini untuk kita semua? 501 00:40:18,842 --> 00:40:21,474 Bahkan dengan Amanda.../ Gadis dari bar. 502 00:40:21,479 --> 00:40:23,282 Ya, gadis dari bar, itu seolah... 503 00:40:23,307 --> 00:40:25,700 ...dia memanfaatkanku sebagai alat atau semacamnya. 504 00:40:25,725 --> 00:40:28,376 Seolah dia tahu aku orang baik... 505 00:40:28,401 --> 00:40:32,698 ...yang bisa dipermainkan, dan dia memanfaatkanku. 506 00:40:33,804 --> 00:40:37,107 Kurasa kau mungkin pria pertama... 507 00:40:37,132 --> 00:40:39,251 ...yang mengeluh karena dimanfaatkan untuk seks, 508 00:40:39,263 --> 00:40:42,104 Tapi, hanya memberitahu. 509 00:40:45,166 --> 00:40:47,321 Ayolah... 510 00:40:49,307 --> 00:40:52,581 Bagaimana kau tahu jika gadis itu memang tak menyukaimu? 511 00:40:52,606 --> 00:40:58,505 Maksudku, ayolah, kau pria terbaik dan paling menawan yang pernah kutemui. 512 00:41:02,930 --> 00:41:04,631 Kau tahu apa yang kupikirkan? 513 00:41:04,656 --> 00:41:08,423 Menurutku kau hanya butuh sedikit kemauan keras. 514 00:41:10,221 --> 00:41:12,135 Itu manis, Amber, sangat manis. 515 00:41:12,137 --> 00:41:14,208 Terima kasih. 516 00:41:17,075 --> 00:41:19,470 Aku akan coba sekali lagi. 517 00:41:21,934 --> 00:41:24,016 Ayolah! 518 00:41:27,362 --> 00:41:30,414 Berhasil!/ Bagus! 519 00:41:30,439 --> 00:41:33,134 Lihat! Air beku./ Es! 520 00:41:33,159 --> 00:41:36,029 Ya, ya, ya, ya, ya, ya... 521 00:41:38,462 --> 00:41:40,897 Lihatlah semua makanan ini!/ Aku tahu, kita punya makan malam! 522 00:41:40,899 --> 00:41:44,150 Ada piza, sayuran... 523 00:41:47,831 --> 00:41:49,502 Apa? 524 00:42:14,566 --> 00:42:16,144 Bagus. 525 00:42:16,177 --> 00:42:20,318 Kau terlihat menawan memegang gelas anggur besar itu. 526 00:42:20,343 --> 00:42:22,931 Ya. Kau suka yang simetris? 527 00:42:24,209 --> 00:42:27,268 Astaga, apa itu? 528 00:42:41,906 --> 00:42:43,990 Apa-apaan? 529 00:42:53,799 --> 00:42:55,596 Sialan. 530 00:42:56,595 --> 00:42:58,578 Aku tahu kondisi Ibumu sedang tidak sehat, 531 00:42:58,603 --> 00:43:00,687 Dan kami bawakan dia hadiah agar lekas membaik. 532 00:43:00,712 --> 00:43:03,394 Bisa kami masuk sebentar? Aku tak melihat dia sebulan. 533 00:43:03,419 --> 00:43:05,654 Kondisinya sangat tidak baik beberapa hari terakhir, 534 00:43:05,684 --> 00:43:08,119 Jadi dia sedang tidur. 535 00:43:08,144 --> 00:43:11,399 Aku mengerti. Beritahu dia kami datang, 536 00:43:11,424 --> 00:43:14,473 Dan kami harap dia sudah membaik untuk bermain mahyong Kamis ini. 537 00:43:14,498 --> 00:43:16,593 Tentu saja. Terima kasih banyak. 538 00:43:16,595 --> 00:43:18,521 Sama-sama, sayang. 539 00:43:20,358 --> 00:43:23,572 Satu hal lagi, aku berharap... 540 00:43:24,270 --> 00:43:26,702 Biarkan kami keluar, bajingan! 541 00:43:28,666 --> 00:43:31,975 Jacob, benar? Itu namamu? 542 00:43:32,781 --> 00:43:34,611 Jacob. 543 00:43:34,613 --> 00:43:37,046 Jika kau berikan ponsel kami, 544 00:43:37,048 --> 00:43:39,473 Aku bersumpah kami takkan memanggil polisi. 545 00:43:39,506 --> 00:43:42,988 Kami akan langsung pergi, kami akan pulang. 546 00:43:43,013 --> 00:43:46,434 Itu tidak di sini! Aku... 547 00:43:46,820 --> 00:43:49,270 Aku akan pergi mengambilnya. 548 00:43:56,308 --> 00:43:59,395 Maafkan aku. Aku bukan orang jahat, aku... 549 00:43:59,420 --> 00:44:02,772 Tidak... Kami paham, ya. Kau bukan orang jahat. 550 00:44:02,774 --> 00:44:04,629 Kau jelas bukan orang jahat. 551 00:44:04,654 --> 00:44:09,636 Kau psikopat, dasar keparat gila! Kau dengar aku?! 552 00:44:09,661 --> 00:44:11,320 Amber!/ Aku akan membunuhmu, sialan! 553 00:44:11,345 --> 00:44:13,983 Baiklah, Amber, tenang! Itu takkan membantu kita! 554 00:44:13,985 --> 00:44:16,674 Itu takkan membantu kita. 555 00:44:20,720 --> 00:44:22,653 Sialan! 556 00:44:24,104 --> 00:44:26,191 Polisi. Buka pintunya. 557 00:44:29,284 --> 00:44:31,000 Buka pintunya, atau kami terpaksa... 558 00:44:31,002 --> 00:44:34,355 Trik atau traktiran./ Trik atau traktiran. 559 00:44:35,440 --> 00:44:37,532 Aku bekerja malam. 560 00:44:38,786 --> 00:44:40,926 Sebentar. 561 00:44:51,545 --> 00:44:54,223 "Super sensitif"? Terserahlah. 562 00:44:55,512 --> 00:44:57,200 Selamat Halloween! 563 00:44:58,498 --> 00:45:00,382 Apa ini? 564 00:45:00,407 --> 00:45:02,131 Ayo, anak-anak./ Apa ini, Ayah? 565 00:45:02,133 --> 00:45:03,965 Tak apa, tak apa. 566 00:45:03,989 --> 00:45:07,145 Tak Ada Permen! Pergilah! 567 00:45:55,420 --> 00:45:57,605 Ibu? 568 00:46:03,959 --> 00:46:05,810 Jacob! 569 00:46:06,288 --> 00:46:09,701 Hei! Aku mau ke kamar mandi! 570 00:46:10,126 --> 00:46:14,417 Ayolah, Bung! Cobalah bersikap manusiawi! 571 00:46:16,307 --> 00:46:18,422 Aku mohon?! 572 00:46:25,645 --> 00:46:27,537 Lima menit. 573 00:46:28,787 --> 00:46:32,054 Ayo. Cepat, ayo. 574 00:46:32,991 --> 00:46:34,785 Bagaimana denganku? 575 00:46:34,849 --> 00:46:37,300 Aku juga boleh pergi? 576 00:46:38,997 --> 00:46:42,140 Ini, buang air di sini. 577 00:46:47,338 --> 00:46:49,216 Ayo. 578 00:46:54,225 --> 00:46:56,454 Ada apa? 579 00:46:59,083 --> 00:47:01,661 Baiklah, pipislah. 580 00:47:04,562 --> 00:47:05,855 Kau bisa tutup pintunya. 581 00:47:05,883 --> 00:47:07,574 Tidak, aku tidak bisa. Aku tidak mempercayaimu. 582 00:47:07,599 --> 00:47:09,245 Hanya.../ Astaga. 583 00:47:09,270 --> 00:47:12,450 Aku takkan melihat./ Terima kasih. 584 00:47:28,913 --> 00:47:30,327 Jalan terus. 585 00:47:30,352 --> 00:47:32,269 Apa yang kau lakukan? 586 00:47:32,294 --> 00:47:35,355 Berikan aku juga./ Apa? 587 00:47:35,380 --> 00:47:38,483 Ayolah, jika kau akan mengurungku di rubanah, 588 00:47:38,508 --> 00:47:40,590 Setidaknya kau bisa berikan aku sedikit hisapan. 589 00:47:40,592 --> 00:47:43,109 Apa yang kau bicarakan? 590 00:47:43,110 --> 00:47:46,085 Aku menciumnya sesaat memasuki ruang tamu. 591 00:47:46,931 --> 00:47:49,171 Aku mohon... 592 00:47:50,907 --> 00:47:52,930 Duduklah. 593 00:48:06,918 --> 00:48:08,985 Tidak, jangan pegang itu terlalu dekat. 594 00:48:08,987 --> 00:48:11,165 Dengar, aku tahu apa yang aku lakukan. 595 00:48:38,273 --> 00:48:41,374 Apa orang di bawah melakukan ini juga? 596 00:48:41,399 --> 00:48:43,219 Dia tak tahu apa-apa. 597 00:48:44,211 --> 00:48:46,689 Dia berpikir aku ditahan karena ganja. 598 00:48:47,234 --> 00:48:49,659 Tunggu, kau ditahan? 599 00:48:49,661 --> 00:48:52,194 Dan mereka mengambil mobilku. 600 00:48:52,196 --> 00:48:54,463 Itu sangat mahal. 601 00:48:54,465 --> 00:48:57,007 Kau tahu, tapi aku sedang mengurusi itu. 602 00:48:57,043 --> 00:49:00,087 Apa tuntutannya? 603 00:49:11,795 --> 00:49:15,518 Astaga. Itu masalah serius. 604 00:49:24,970 --> 00:49:27,992 Baiklah, sekarang, ayo. 605 00:49:28,578 --> 00:49:30,344 Ayo./ Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 606 00:49:30,369 --> 00:49:34,337 Aku hanya ingin berbaring di sini sedikit lebih lama. 607 00:49:34,339 --> 00:49:36,305 Kau mau berbaring bersamaku? 608 00:49:36,307 --> 00:49:39,216 Ayolah./ Tidak, kau tak bisa, ayo. 609 00:49:39,241 --> 00:49:40,816 Kita harus pergi, ayo. 610 00:49:40,842 --> 00:49:43,353 Ayo!/ Tak apa. 611 00:49:44,920 --> 00:49:46,367 Tidak... 612 00:49:46,391 --> 00:49:49,562 Berhenti. Berhenti... 613 00:49:51,612 --> 00:49:53,349 Hei, ayo, kita harus pergi! 614 00:49:53,374 --> 00:49:55,390 Ayo! Cepat!/ Oke. 615 00:49:56,463 --> 00:49:58,260 Jangan bersuara, mengerti? 616 00:49:58,873 --> 00:50:01,930 Jika kau bersuara, aku terpaksa menembakmu, pergilah! 617 00:50:06,505 --> 00:50:08,403 Apa yang terjadi? 618 00:50:16,806 --> 00:50:19,846 Aku kehabisan permen. Baca tandanya. 619 00:50:19,862 --> 00:50:21,959 Trik atau traktiran, keparat! 620 00:50:22,521 --> 00:50:24,897 Ya./ Hei, Damian. 621 00:50:24,922 --> 00:50:27,251 Aku berpikir untuk singgah. Kudengar punya permen. 622 00:50:27,276 --> 00:50:28,322 Masuklah. 623 00:50:28,346 --> 00:50:31,081 Kau butuh waktu lama untuk membuka pintu. 624 00:50:32,004 --> 00:50:33,429 Ada apa dengan ponselmu? 625 00:50:33,431 --> 00:50:36,157 Aku menghubungimu tiga kali dalam perjalanan ke sini. 626 00:50:39,726 --> 00:50:40,935 Bajingan. 627 00:50:40,960 --> 00:50:43,001 Kenapa kau bertingkah seperti gadis kecil ketakutan? 628 00:50:43,026 --> 00:50:46,042 Hei, Bung, aku butuh bantuanmu. 629 00:50:46,338 --> 00:50:49,100 Tidak./ Apa maksudmu, tidak? 630 00:50:49,125 --> 00:50:50,795 Kau bilang jika aku butuh bantuanmu... 631 00:50:50,820 --> 00:50:52,615 ...dengan sesuatu yang tak bisa aku tangani, kau akan membantuku. 632 00:50:52,617 --> 00:50:54,583 Aku ingin merasakan sedikit sesuatu... 633 00:50:54,585 --> 00:50:58,029 Dengarkan aku, Damian./ Tunggu dulu. 634 00:50:58,054 --> 00:51:00,176 Aku sudah bilang, masukkan dia ke lemari pendingin. 635 00:51:00,201 --> 00:51:02,171 Tidak, bung, bukan itu yang aku bicarakan. 636 00:51:02,196 --> 00:51:04,947 Aku sudah melakukan itu./ Lalu apa? 637 00:51:04,972 --> 00:51:07,720 Aku butuh tambahan uang kapan malam, benar? 638 00:51:07,745 --> 00:51:09,891 Bukankah masih masih mendapat cek dari tunjangan sosial Ibumu? 639 00:51:09,916 --> 00:51:12,887 Ya, aku masih menerima itu, tapi.../ Kau menjadi serakah. 640 00:51:12,912 --> 00:51:15,079 Tidak, ini bukan serakah, Damian./ Kau semakin serakah. 641 00:51:15,104 --> 00:51:16,956 Diamlah! Ini bukan serakah, Damian. 642 00:51:16,981 --> 00:51:20,170 Hipotek, pajak, asuransi mobil... 643 00:51:20,195 --> 00:51:22,441 Belum lagi obat-obatan itu. 644 00:51:22,466 --> 00:51:25,314 Aku muak dan lelah berdandan seperti wanita. 645 00:51:25,316 --> 00:51:27,383 Kau tidak bercanda. 646 00:51:27,385 --> 00:51:31,811 Baiklah. Jadi, apa yang terjadi? 647 00:51:34,258 --> 00:51:36,966 Aku di bar semalam. 648 00:51:36,991 --> 00:51:39,456 Aku mengambil ponsel seseorang. 649 00:51:39,481 --> 00:51:42,364 Hal berikutnya yang aku ketahui, dia gunakan cara menemukannya... 650 00:51:42,366 --> 00:51:45,390 Pelacak ponsel./ Ya, dengarkan ini, 651 00:51:45,415 --> 00:51:47,436 Aku yang mengantarkan mereka. 652 00:51:47,858 --> 00:51:51,106 Tunggu dulu, biar aku pertegas ini. 653 00:51:51,131 --> 00:51:53,931 Kau mencuri ponsel pria ini, 654 00:51:53,956 --> 00:51:58,427 Dan itu kebetulan dia orang yang kau antarkan? 655 00:51:58,452 --> 00:52:02,118 Ya./ Lalu kau membawanya ke sini... 656 00:52:02,120 --> 00:52:06,125 Untuk membantu dia temukan ponselnya yang kau curi? 657 00:52:11,473 --> 00:52:14,797 Astaga! Kau tak bisa mengarang sesuatu seperti itu, Bung. 658 00:52:14,799 --> 00:52:17,934 Aku tidak bercanda. Aku tidak tahu harus apa. 659 00:52:17,959 --> 00:52:19,353 Suruh mereka pergi. 660 00:52:19,377 --> 00:52:21,618 Ya, ini sedikit rumit dari itu. 661 00:52:21,643 --> 00:52:24,144 Itu tidak rumit. Aku sering melakukan itu. Enyahlah! 662 00:52:24,208 --> 00:52:26,807 Tidak, bung, mereka berada di ruang bawah tanahku! 663 00:52:27,783 --> 00:52:29,968 Kau tidak bercanda denganku. 664 00:52:29,993 --> 00:52:31,693 Aku kacau. 665 00:52:31,718 --> 00:52:33,382 Aku akan butuh minuman. 666 00:52:34,362 --> 00:52:36,460 Pria itu, berapa beratnya? 667 00:52:36,485 --> 00:52:40,325 150. Mungkin 160. 668 00:52:40,350 --> 00:52:42,858 Dan wanitanya?/ Entahlah, dia montok. 669 00:52:42,860 --> 00:52:44,560 Montok? 670 00:52:44,562 --> 00:52:46,698 Ya, seperti berisi. 671 00:52:46,723 --> 00:52:48,757 Dia cantik? 672 00:52:48,817 --> 00:52:51,969 Kurasa begitu. Tapi bukan itu intinya, Damian. 673 00:52:52,870 --> 00:52:55,171 Baiklah, kita akan butuh kapur dan sekop. 674 00:52:55,173 --> 00:52:57,940 Kenapa kau butuh jeruk? 675 00:52:57,941 --> 00:53:01,210 Kapur. Bukan jeruk. Kapur. Seperti kapur tohor. 676 00:53:01,235 --> 00:53:03,250 Joe Pesci menggunakan itu di "Goodfellas." 677 00:53:03,275 --> 00:53:04,817 Itu akan membantu melarutkan mayat. 678 00:53:04,847 --> 00:53:07,987 Bawa mereka ke gurun seperti Palm Springs atau semacamnya, 679 00:53:08,012 --> 00:53:09,599 Entahlah, mungkin itu terlalu jauh. 680 00:53:09,665 --> 00:53:12,139 Aku tak bisa melakukan itu, Damian. 681 00:53:12,164 --> 00:53:13,698 Kalau begitu kurasa aku tak bisa membantumu. 682 00:53:13,743 --> 00:53:16,059 Tidak, tidak, berhenti, aku mendengarkan. 683 00:53:16,084 --> 00:53:19,259 Maksudku, mereka melihat mayatnya, 'kan? Jika mereka melihat mayat Ibumu, 684 00:53:19,284 --> 00:53:20,987 Itu artinya mereka akan beritahu polisi, 685 00:53:21,011 --> 00:53:23,200 Lalu kita tak bisa mendapatkan bayaran kita. 686 00:53:24,602 --> 00:53:27,179 Sebelum kau melakukan sesuatu, kau masih berutang padaku. 687 00:53:28,571 --> 00:53:30,461 100 dolar? 688 00:53:30,539 --> 00:53:33,508 Aku tidak mudah lupa. Aku seperti ensiklopedia. 689 00:53:34,081 --> 00:53:36,831 Hei, bisa aku minta Oxy ibumu? 690 00:53:36,856 --> 00:53:38,347 Aku kehabisan. 691 00:53:38,349 --> 00:53:40,428 Dasar pecandu. 692 00:53:48,055 --> 00:53:50,819 Kau menonton film yang aneh. 693 00:53:55,575 --> 00:53:57,458 Hei, J... 694 00:53:57,511 --> 00:54:00,635 Kau belum bilang seberapa kau menyukai topeng Halloween-ku. 695 00:54:02,495 --> 00:54:04,488 J! 696 00:54:15,419 --> 00:54:17,455 Lihatlah ini... 697 00:54:18,878 --> 00:54:21,657 Bajingan itu sembunyikan sesuatu dariku. 698 00:54:23,235 --> 00:54:24,923 Ya! 699 00:54:24,996 --> 00:54:27,155 Ini juga penuh. 700 00:55:07,222 --> 00:55:12,949 Hei, Damian. Aku masih punya sisa Oxy. 701 00:55:13,695 --> 00:55:16,025 Aku akan membaginya. 702 00:55:17,381 --> 00:55:21,016 Cukup berikan aku 5 dolar. 703 00:55:22,387 --> 00:55:24,287 Damian. 704 00:55:26,863 --> 00:55:28,623 Da... 705 00:55:29,427 --> 00:55:31,653 Apa-apaan? Damian? 706 00:55:31,701 --> 00:55:34,563 Hei, sobat! Apa yang... 707 00:55:36,205 --> 00:55:38,363 Pemutih? 708 00:55:39,267 --> 00:55:41,308 Pemutih? 709 00:55:50,081 --> 00:55:52,043 Astaga! 710 00:55:52,437 --> 00:55:56,374 Pemutih? Kau membunuh dia dengan pemutih? 711 00:55:56,399 --> 00:55:59,720 Kau membunuh dia. Kau membunuh Damian. 712 00:56:00,288 --> 00:56:03,474 Itu sebenarnya ditujukan untukmu. 713 00:56:03,530 --> 00:56:05,060 Hei, tenanglah... 714 00:56:05,062 --> 00:56:07,428 Tidak, diamlah, dasar bodoh! 715 00:56:07,453 --> 00:56:11,867 Dia sahabatku. Temanku satu-satunya! 716 00:56:11,869 --> 00:56:14,958 Jacob.../ Mundur! 717 00:56:15,012 --> 00:56:17,419 Bisa kau berhenti arahkan itu kepadanya, tolong? 718 00:56:17,444 --> 00:56:20,412 Aku akan membunuhmu, kau dengar aku?! 719 00:56:44,684 --> 00:56:47,373 Amber, lari! Amber! 720 00:56:48,644 --> 00:56:50,722 Lari! 721 00:57:14,643 --> 00:57:16,643 Tolong! 722 00:57:16,668 --> 00:57:19,298 Tolong! Siapa saja! 723 00:57:21,806 --> 00:57:24,250 Tolong, tolong! Dia berusaha membunuhku! 724 00:57:24,275 --> 00:57:25,974 Tolong! 725 00:57:25,976 --> 00:57:28,977 Tolong! Dia berusaha membunuhku! 726 00:57:28,979 --> 00:57:32,147 Dia berusaha membunuhku! Tolong! 727 00:57:32,149 --> 00:57:34,784 Tolong! Berhenti! 728 00:57:34,855 --> 00:57:36,765 Kau sangat meyakinkan./ Tolong! 729 00:57:36,796 --> 00:57:38,787 Kau lihat zombie tadi? 730 00:57:38,789 --> 00:57:40,829 Itu bagus, bukan?/ Itu sangat keren. 731 00:57:40,902 --> 00:57:43,437 Tolong jangan pergi! 732 00:57:47,290 --> 00:57:52,111 Tolong... Siapa saja, tolong. Tolong aku, kumohon. 733 00:57:52,470 --> 00:57:54,002 Apa kau baik-baik saja? 734 00:57:54,004 --> 00:57:56,988 Kau teler! 735 00:57:57,067 --> 00:58:00,509 Tolong, kumohon!/ Ada apa dengan dia? 736 00:58:00,511 --> 00:58:03,150 Anak-anak, jangan melihat dia, ayo. 737 00:58:10,554 --> 00:58:13,088 Tolong. 738 00:58:29,781 --> 00:58:31,614 Bajingan. 739 00:58:36,720 --> 00:58:38,780 Bajingan. 740 00:58:42,978 --> 00:58:44,845 Bajingan. 741 00:59:07,578 --> 00:59:09,393 Bajingan! 742 00:59:48,709 --> 00:59:50,352 Tak ada yang tersedia untuk menerima panggilanmu. 743 00:59:50,354 --> 00:59:52,114 Silakan tinggalkan pesan. 744 00:59:52,856 --> 00:59:55,053 Ayolah, William! 745 00:59:57,695 --> 01:00:01,874 Baiklah, masih ada lagi untuk Manusia Roti Jahe. 746 01:00:05,102 --> 01:00:08,911 Kau harus dengar kutukan Irlandia! 747 01:00:10,845 --> 01:00:12,460 Halo! 748 01:00:34,348 --> 01:00:36,164 Will! 749 01:00:36,166 --> 01:00:40,265 Will! Tolong aku! 750 01:00:47,213 --> 01:00:49,663 Kami melihat mayat di lemari pendingin. 751 01:00:51,081 --> 01:00:54,126 Itu Ibumu. 752 01:00:58,154 --> 01:01:02,257 Saat kau kecil, kau berpikir akan hidup selamanya. 753 01:01:03,510 --> 01:01:05,994 Kau berpikir jika orang yang kau sayangi, 754 01:01:05,996 --> 01:01:07,963 Takkan pernah meninggalkanmu. 755 01:01:08,618 --> 01:01:14,376 Lebih dari 100 tumor selama 10 tahun! 756 01:01:16,576 --> 01:01:20,349 Tapi aku tak pernah menyerah untuk Ibuku. 757 01:01:23,781 --> 01:01:25,728 Dia yang menyerah. 758 01:01:29,674 --> 01:01:32,421 Kau menerobos masuk rumahku. 759 01:01:33,937 --> 01:01:35,824 Aku tak bisa mempercayaimu. 760 01:01:36,322 --> 01:01:38,845 Tidak, kau bisa percaya aku, maafkan aku. 761 01:01:38,870 --> 01:01:41,797 Aku tarik itu kembali. Aku janji, aku memahamimu. 762 01:01:41,799 --> 01:01:46,130 Jika Tuhan ingin menghukumku, Ia akan melakukannya. 763 01:01:47,828 --> 01:01:50,568 Hanya Dia yang bisa menghakimiku. 764 01:02:00,718 --> 01:02:02,516 Bajingan... 765 01:02:10,807 --> 01:02:12,860 Sialan! Bajingan! 766 01:02:23,941 --> 01:02:26,945 Sialan! Bajingan! 767 01:02:35,851 --> 01:02:37,426 Bajingan! 768 01:02:38,915 --> 01:02:40,442 Sialan! 769 01:02:41,063 --> 01:02:42,860 Sialan! 770 01:02:43,932 --> 01:02:46,250 Bajingan! 771 01:02:52,952 --> 01:02:54,685 Sialan! 772 01:03:00,250 --> 01:03:02,439 Demi Tuhan. 773 01:03:40,350 --> 01:03:42,572 Maafkan aku, Ibu. 774 01:04:33,537 --> 01:04:34,940 Ibu./ Jacob! 775 01:04:34,987 --> 01:04:37,003 Bajingan! 776 01:05:13,410 --> 01:05:17,345 Persetan dengan kalian! Ini apartemenku... 777 01:06:01,888 --> 01:06:03,681 Amber. 778 01:06:06,241 --> 01:06:07,963 Amber. 779 01:06:10,100 --> 01:06:12,010 Amber! 780 01:06:17,261 --> 01:06:19,390 Amber! 781 01:06:34,524 --> 01:06:36,391 Amber? 782 01:06:55,612 --> 01:06:57,412 Ada... 783 01:07:09,092 --> 01:07:10,807 Amber! 784 01:07:14,955 --> 01:07:16,297 Tidak. 785 01:07:16,299 --> 01:07:18,565 Tidak, tidak, tidak, tidak. 786 01:07:18,590 --> 01:07:21,252 Tidak. Amber! 787 01:07:21,277 --> 01:07:24,952 Tidak, tidak, tidak. Amber! 788 01:07:32,969 --> 01:07:36,337 Apa ada paku di punggungku? 789 01:07:36,387 --> 01:07:37,846 Ya 790 01:07:37,885 --> 01:07:40,840 Ada satu, dua... 791 01:07:40,926 --> 01:07:42,988 Maaf, tiga paku. 792 01:07:43,013 --> 01:07:44,966 Baiklah, itu yang kupikirkan. 793 01:07:44,986 --> 01:07:48,320 Kau tahu, kita sebaiknya ke rumah sakit. 794 01:07:48,345 --> 01:07:50,432 Ya... 795 01:07:51,625 --> 01:07:55,625 Dengar... Aku temukan ponselnya. 796 01:07:55,650 --> 01:07:57,850 Kemari. 797 01:07:59,851 --> 01:08:01,946 Ayo pergi dari sini. 798 01:08:20,664 --> 01:08:22,771 Masukkan jariku ke pusarku? 799 01:08:22,796 --> 01:08:24,080 Tunggu, katakan lagi? 800 01:08:24,105 --> 01:08:26,992 Ingat aku bilang padamu aku dalam masa percobaan karena ganja? 801 01:08:27,047 --> 01:08:29,849 Aku membohongimu. 802 01:08:29,873 --> 01:08:31,707 Maafkan aku, entah kenapa aku melakukan itu. 803 01:08:31,708 --> 01:08:34,109 Hei. Hei, tak apa. 804 01:08:34,111 --> 01:08:36,232 Jangan khawatir soal itu. 805 01:08:44,616 --> 01:08:46,225 Apa? 806 01:08:48,507 --> 01:08:51,616 Bau apa itu?/ Kau serius? 807 01:08:54,176 --> 01:08:56,994 Jaga ucapanmu! Jaga ucapanmu! 808 01:08:57,959 --> 01:08:59,701 Dia sangat nakal. 809 01:08:59,703 --> 01:09:01,283 Baiklah, aku harus pergi. 810 01:09:01,308 --> 01:09:03,385 Aku harus pergi, teman-temanku sudah datang. 811 01:09:03,410 --> 01:09:06,981 Sampai bertemu nanti malam. Baiklah, sampai jumpa. 812 01:09:07,006 --> 01:09:08,810 Astaga. 813 01:09:09,216 --> 01:09:10,942 Bagaimana keadaan kalian? 814 01:09:10,977 --> 01:09:13,200 Astaga, itu riasan yang sangat menyeramkan. 815 01:09:13,242 --> 01:09:16,237 Tapi kuberitahu padamu, kau melewatkan pesta meriah. 816 01:09:16,262 --> 01:09:19,079 Pesta legendaris. 817 01:09:19,104 --> 01:09:22,045 Gadis ini menghampiriku, dia mengajakku ke atas, 818 01:09:22,070 --> 01:09:24,892 Dia terlihat seperti sudah memakan sekantung Cheetos. 819 01:09:27,163 --> 01:09:29,026 Astaga! 820 01:09:29,069 --> 01:09:32,692 Astaga, kalian begitu sensitif! 821 01:09:40,264 --> 01:09:43,064 Jangan buat darah palsu itu menempel di kursiku, oke? 822 01:09:46,695 --> 01:09:51,695 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 823 01:09:51,719 --> 01:09:56,719 Bonus New Member 50% 824 01:09:56,743 --> 01:10:01,743 Cashback 7% Rollingan Casino 1%