1
00:00:01,995 --> 00:00:06,995
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
2
00:00:07,019 --> 00:00:12,019
Bonus New Member 50%
3
00:00:12,043 --> 00:00:17,043
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%
4
00:02:19,431 --> 00:02:24,625
Terinspirasi Dari Kejadian Sebenarnya
5
00:03:25,841 --> 00:03:28,182
JT Renovations.
Mohon ditunggu.
6
00:03:29,726 --> 00:03:32,750
JT Renovations./
Kami juga merenovasi dapur...
7
00:03:43,117 --> 00:03:45,043
Bagus, kami akan masukkan
kau untuk pukul 3.
8
00:03:45,068 --> 00:03:47,492
Terima kasih banyak.
Aku mendapat satu lagi.
9
00:03:47,494 --> 00:03:49,653
Kamar mandi, kamar tidur,
ruang bawah tanah,
10
00:03:49,678 --> 00:03:50,934
Kau sebutkan saja.
Apapun yang kau perlukan.
11
00:03:50,972 --> 00:03:53,497
Biar kuberitahu padamu tentang
promosi khusus kami. Halo?
12
00:03:53,967 --> 00:03:56,635
Aku akan mencumbu diriku sendiri,
terima kasih.
13
00:03:59,577 --> 00:04:02,319
Hei, jangan diambil hati.
14
00:04:03,960 --> 00:04:06,397
Bagus, Bung, kau ingin dipecat?
15
00:04:06,422 --> 00:04:07,803
Bagus.
16
00:04:07,845 --> 00:04:10,315
Baiklah, ini adalah tempat dimana
seluruh keajaiban terjadi.
17
00:04:10,627 --> 00:04:13,532
Lantai utama, kantor pusat.
18
00:04:13,557 --> 00:04:16,489
Katakan hai pada Will dan Martin.
19
00:04:16,514 --> 00:04:17,656
Halo, semua, apa kabar?
20
00:04:17,658 --> 00:04:19,525
Dekorasi yang sangat bagus.
Kantor yang bagus.
21
00:04:19,526 --> 00:04:21,693
Udaranya bagus./
Mari...
22
00:04:21,718 --> 00:04:23,554
Mari kita melanjutkan.
23
00:04:25,159 --> 00:04:26,898
Hai, apa ini Rick?
24
00:04:26,900 --> 00:04:30,112
Hai, Rick, ini Martin dari JT Renov...
25
00:04:30,198 --> 00:04:32,065
Maaf?
26
00:04:32,090 --> 00:04:34,853
Apa kau bilang padaku,
bocah keparat?
27
00:04:34,878 --> 00:04:38,010
Dengar, Rick, aku punya alamatmu
dihadapanku, Bung.
28
00:04:38,035 --> 00:04:39,795
Kenapa aku tak ke rumahmu dan
mencumbu istrimu...
29
00:04:39,819 --> 00:04:41,532
...hingga dia mencintaiku?
Kau suka itu?
30
00:04:41,557 --> 00:04:43,180
Aku akan adopsi anak-anakmu dan
menjadikannya anakku sendiri.
31
00:04:43,205 --> 00:04:45,360
Persetan denganmu,
persetan denganmu!
32
00:04:45,865 --> 00:04:47,765
Kupikir kau tak mengambil hati.
33
00:04:47,790 --> 00:04:49,261
Aku tidak ambil hati.
34
00:04:49,286 --> 00:04:51,644
Tidak. Aku hanya ingin mencumbu istrinya
dan membesarkan anak-anaknya.
35
00:04:55,715 --> 00:04:57,742
Daniels si pelit.
36
00:04:57,767 --> 00:04:59,331
Willie?
37
00:05:00,313 --> 00:05:01,867
Hei, Jason.
38
00:05:02,164 --> 00:05:04,125
Bagaimana turmu dengan
anak-anak baru?
39
00:05:04,150 --> 00:05:06,927
Kau sudah lihat angka-angka
satu bulan terakhir?
40
00:05:06,952 --> 00:05:09,233
Kita kehabisan anggaran. Tidak!
41
00:05:09,258 --> 00:05:12,477
Terus menyewa orang bodoh untuk
gantikan orang bodoh lainnya.
42
00:05:13,263 --> 00:05:14,789
Hei.
43
00:05:14,847 --> 00:05:16,325
Hei./
Hei. Astaga.
44
00:05:16,350 --> 00:05:18,413
Dari mana kau datang?/
Aku ninja.
45
00:05:19,224 --> 00:05:22,528
Astaga, aku butuh rokok.
Kalian mau?
46
00:05:22,553 --> 00:05:24,456
Aku tak bisa.
Itu membuatku bergairah.
47
00:05:24,458 --> 00:05:27,024
Terima kasih sudah
membagikan itu, Jason.
48
00:05:27,659 --> 00:05:29,403
Will?
49
00:05:30,809 --> 00:05:33,576
Ya./
Ayo.
50
00:05:34,551 --> 00:05:36,085
Itu menjijikkan./
Hati-hati.
51
00:05:36,119 --> 00:05:38,933
Itu memberimu gairah.
Hei, dengar, Sabtu malam.
52
00:05:38,958 --> 00:05:40,901
Aku mengadakan pesta.
Pesta Halloween.
53
00:05:40,926 --> 00:05:44,075
Ini akan sangat meriah!
Beritahu teman-temanmu.
54
00:05:44,998 --> 00:05:47,813
Aku akan...
Aku baru saja melakukannya.
55
00:05:55,272 --> 00:05:57,237
Kelly?/
Ya.
56
00:06:03,573 --> 00:06:05,764
Ini hari yang indah, bukan?
57
00:06:06,746 --> 00:06:10,068
Maaf, apa?/
Kubilang, "Hari yang indah, bukan?"
58
00:06:10,070 --> 00:06:13,438
Ya. Kurasa begitu.
59
00:06:13,440 --> 00:06:15,607
Bagaimana kabarmu?
60
00:06:16,662 --> 00:06:18,257
Baik.
61
00:06:19,918 --> 00:06:23,692
Kau sekolah di sekitar sini?
62
00:06:24,115 --> 00:06:27,592
Aku yakin banyak pria yang
merayumu di sekolah.
63
00:06:31,958 --> 00:06:34,120
Setelah semuanya selesai,
64
00:06:34,145 --> 00:06:39,345
Aku punya sisa $12.
65
00:06:39,370 --> 00:06:42,534
Kita bisa bersikap jantan dan meminta
Daniels komisi yang lebih tinggi.
66
00:06:43,001 --> 00:06:46,037
Amber, dia bahkan tak mau
mengganti teko kopi.
67
00:06:46,039 --> 00:06:47,606
Teko kopi, Amber.
68
00:06:47,608 --> 00:06:49,532
Dimengerti.
69
00:06:51,691 --> 00:06:53,246
Baiklah.
70
00:06:54,390 --> 00:06:57,690
Hei, kau masih bisa jemput aku
untuk bekerja besok, 'kan?
71
00:06:57,715 --> 00:06:59,563
Kapan kau mendapatkan
mobilmu kembali?
72
00:06:59,588 --> 00:07:01,641
Kapan kau akan mulai
membeli ganjamu sendiri?
73
00:07:02,953 --> 00:07:06,014
Luar biasa, senang
bicara denganmu.
74
00:07:06,039 --> 00:07:07,793
Terima kasih banyak
untuk bisnismu.
75
00:07:07,795 --> 00:07:09,633
Semoga harimu indah.
76
00:07:10,126 --> 00:07:12,463
Bagus!
77
00:07:13,386 --> 00:07:15,731
Ke mana semua orang pergi?/
Periksa emailmu.
78
00:07:15,756 --> 00:07:17,835
Daniels mengadakan pertemuan.
79
00:07:20,456 --> 00:07:23,708
Kalian semua tahu tahun ini
kurang dari rata-rata.
80
00:07:23,710 --> 00:07:27,779
Hasilnya tak ada kaitannya
dengan etos kerja kalian.
81
00:07:27,781 --> 00:07:31,049
Perusahaan ini mengambil
arah baru.
82
00:07:31,051 --> 00:07:35,250
Sayangnya itu berarti menutup
kedua cabang di distrik kita.
83
00:07:36,027 --> 00:07:38,933
Dengar. Aku menghargai
kalian semua. Semuanya.
84
00:07:38,958 --> 00:07:40,810
Untuk waktu yang telah kau
berikan kepada perusahaan,
85
00:07:40,835 --> 00:07:42,620
Dan aku harapkan yang
terbaik untuk kalian semua.
86
00:07:42,674 --> 00:07:44,463
Jadi kita akan menutup pekan ini...
87
00:07:44,465 --> 00:07:46,729
...dengan gaji terakhir kalian
pada hari Jumat.
88
00:07:46,754 --> 00:07:48,809
Itu saja./
Dia memecat kita.
89
00:07:48,834 --> 00:07:51,109
Kurasa begitu./
Tidak!
90
00:07:51,134 --> 00:07:53,525
Itu saja!/
Selalu saja sesuatu.
91
00:07:53,607 --> 00:07:56,741
Ini sangat buruk,
apa yang akan aku lakukan?
92
00:08:07,621 --> 00:08:09,690
Kenapa kau melakukan itu?
93
00:08:09,714 --> 00:08:11,601
Melakukan apa?/
Apa?
94
00:08:11,602 --> 00:08:13,950
Kau selalu bandingkan anak kita dengan
anaknya Ryan dan Bethann.
95
00:08:13,975 --> 00:08:15,631
Itu tidak benar./
Itu benar.
96
00:08:15,655 --> 00:08:19,000
Itu hanya di situasi itu,
karena kupikir itu ide bagus...
97
00:08:19,025 --> 00:08:21,792
...jika Billy dan Asher mau
mengikuti semacam olahraga.
98
00:08:21,817 --> 00:08:24,563
Anak-anak bermain olahraga.
Mereka bermain sofbol, dan tak suka.
99
00:08:24,588 --> 00:08:27,727
Dan itu permainan anak perempuan./
Itu bukan permainan anak perempuan,
100
00:08:27,752 --> 00:08:29,674
Itu sama seperti bisbol,
tapi bolanya lembut.
101
00:08:29,676 --> 00:08:30,945
Itu bahkan tidak lembut,
itu hanya lebih besar...
102
00:08:31,008 --> 00:08:33,376
Aku tahu bentuk bola, Marty!
103
00:08:33,787 --> 00:08:35,614
Aku melihat pertandingannya, kau tidak.
104
00:08:35,615 --> 00:08:38,678
Sofbol hal bagus untuk mereka
berinteraksi dengan anak lain.
105
00:08:38,703 --> 00:08:40,223
Pak, bisa kau pelankan musiknya?
106
00:08:40,248 --> 00:08:43,221
Aku berusaha berdiskusi
dengan suamiku.
107
00:08:43,223 --> 00:08:45,056
Ada yang akan mendapat
bintang satu.
108
00:08:45,640 --> 00:08:47,230
Bagus. Kau tahu, maafkan aku.
109
00:08:47,255 --> 00:08:49,086
Jangan pernah menikah.
Dan jika kau menikah,
110
00:08:49,111 --> 00:08:50,684
Jangan menikah dengan pria ini,
karena dia menyebalkan...
111
00:08:50,709 --> 00:08:53,114
Jangan bawa-bawa supir ini.
Dan ungkit hubungan kita...
112
00:08:53,139 --> 00:08:55,234
Kita di mobil dia!
Jangan melibatkan dia?
113
00:08:55,460 --> 00:08:59,781
Bayar terapis, tapi jangan gunakan
supir taksi online sebagai terapis kita!
114
00:08:59,806 --> 00:09:02,140
Kau bukan pria yang aku nikahi.
115
00:09:04,746 --> 00:09:09,460
Taruhan $100, Daniel memiliki
meja dan kursi nyaman...
116
00:09:09,485 --> 00:09:12,006
...yang menantinya di cabang baru.
117
00:09:12,529 --> 00:09:14,886
Kau pikir mereka peduli
dengan kita? Jelas tidak.
118
00:09:14,911 --> 00:09:16,798
Mereka tak peduli jika kita punya
pinjaman mahasiswa,
119
00:09:16,823 --> 00:09:19,157
Membayar sewa...
Mereka tidak peduli.
120
00:09:19,159 --> 00:09:21,179
Apa yang Daniels katakan tadi?
121
00:09:21,204 --> 00:09:23,151
"Aku memuji atas kerja keras kalian,"
122
00:09:23,176 --> 00:09:25,725
"Sayangnya, kami perusahaan
yang sangat buruk..."
123
00:09:25,750 --> 00:09:28,081
Dengar, Amber...
124
00:09:28,667 --> 00:09:32,477
Aku akan mengatakannya...
Aku mendapat sedikit ide,
125
00:09:32,502 --> 00:09:35,074
Tapi ini sangat ilegal.
126
00:09:35,485 --> 00:09:38,015
Perusahaan menyimpan
daftar setiap klien...
127
00:09:38,040 --> 00:09:40,426
...yang berbisnis dengan kita, benar?/
Oke.
128
00:09:40,451 --> 00:09:43,616
Jika aku bisa menyalin daftar itu,
129
00:09:43,641 --> 00:09:47,346
Kita bisa secara teknis gunakan
klien itu untuk kita sendiri.
130
00:09:47,422 --> 00:09:50,853
Maksudku, kita sudah punya
kontak pabriknya,
131
00:09:51,617 --> 00:09:53,814
Dan mereka tak peduli dari mana
bisnisnya berasal,
132
00:09:53,819 --> 00:09:55,201
Selama mereka mendapat bayaran.
133
00:09:55,226 --> 00:09:58,310
Kita hanya perlu meminta
LLC untuk fakturnya.
134
00:09:59,224 --> 00:10:02,122
Ya, tapi kita harus memasuki
Komputernya Daniels,
135
00:10:02,147 --> 00:10:04,539
Dan untuk itu, kita butuh
kata sandinya, jadi...
136
00:10:05,894 --> 00:10:08,351
Tidak! Bukan apa-apa./
Apa?
137
00:10:08,376 --> 00:10:09,984
Bajingan.
138
00:10:11,231 --> 00:10:12,474
Aku harus pergi.
139
00:10:12,499 --> 00:10:14,080
Aku punya ide lagi.
140
00:10:14,105 --> 00:10:17,264
Mari bicarakan ini nanti./
Hei, Amber...
141
00:10:18,878 --> 00:10:21,319
Semua akan baik-baik saja.
142
00:10:31,854 --> 00:10:34,232
Itu bukan bagian terburuknya.
143
00:10:36,252 --> 00:10:38,878
Itu bahkan bukan faktanya
jika aku ditahan...
144
00:10:38,903 --> 00:10:40,971
...atas kepemilikan sabu
dan heroin.
145
00:10:41,016 --> 00:10:42,509
Bagian terburuknya bahkan bukan...
146
00:10:42,533 --> 00:10:45,102
...saat hakim menjatuhiku
2-3 tahun penjara.
147
00:10:46,081 --> 00:10:49,911
Bagian terburuknya adalah saat
aku meremukkan meja itu,
148
00:10:49,948 --> 00:10:51,827
Dan membunuh anjing tetanggaku.
149
00:10:51,863 --> 00:10:55,066
Kurasa mereka tidur di bawah sana.
150
00:10:55,563 --> 00:10:59,276
Itu salah satu anjing
jenis anjing terrier berbulu.
151
00:11:01,494 --> 00:11:03,415
Kemudian...
152
00:11:04,657 --> 00:11:08,440
Aku merasa buruk karena itu tak
hanya anjing yang dia miliki,
153
00:11:08,465 --> 00:11:11,118
Kau tahu, dia menyayangi anjing itu.
154
00:11:11,143 --> 00:11:14,127
Anjing itu tak punya salah
dengan orang lain, kau tahu?
155
00:11:14,491 --> 00:11:16,653
Itu hanya tunjukkan
kepadamu jika...
156
00:11:16,678 --> 00:11:21,383
...biasanya orang yang tak bersalah
yang paling terluka, benar?
157
00:11:22,058 --> 00:11:25,684
Itu 321 hari yang lalu.
158
00:11:25,686 --> 00:11:28,409
Aku sudah berhenti minum
selama 320 hari.
159
00:11:28,855 --> 00:11:30,855
Ya.
160
00:11:55,196 --> 00:11:57,403
Jessica, benar?
161
00:12:36,635 --> 00:12:38,670
Bagaimana bahumu?
162
00:12:39,550 --> 00:12:42,812
Lebih buruk pekan ini.
Mereka tempatkan aku di gudang.
163
00:12:42,837 --> 00:12:45,141
Kau tahu seberapa berat
kotak-kotak itu
164
00:12:45,166 --> 00:12:47,388
Tapi, kau tahu,
semuanya lumayan baik.
165
00:12:47,413 --> 00:12:49,401
Kau masih kesal soal mobilmu?
166
00:12:49,426 --> 00:12:51,755
Tidak, aku tak apa.
Will membantuku, jadi...
167
00:12:52,743 --> 00:12:57,268
Will itu orang yang baik. Kau butuh
lebih banyak teman seperti dia.
168
00:12:59,396 --> 00:13:01,757
Omong-omong,
aku lupa memberitahumu,
169
00:13:01,782 --> 00:13:06,438
Aku mendapat bonus bagus
pekan ini, jadi ini untukmu.
170
00:13:07,823 --> 00:13:10,007
Tidak, sayang.
171
00:13:10,032 --> 00:13:14,492
Kita akan baik-baik saja.
172
00:13:14,494 --> 00:13:16,882
Aku janji.
173
00:13:26,594 --> 00:13:27,941
Hei./
Hei.
174
00:13:27,965 --> 00:13:30,851
Aku sudah pikirkan rencananya,
dan itu ide bagus,
175
00:13:30,876 --> 00:13:34,012
Tapi itu mungkin tingkat
kejahatan A1, atau A2.
176
00:13:34,014 --> 00:13:35,847
Kau yakin kita harus
melakukan ini?
177
00:13:35,849 --> 00:13:37,401
Ya, mari lakukan ini.
178
00:14:20,276 --> 00:14:22,193
Sebaiknya kita menunggu
hingga jam makan siang.
179
00:14:22,813 --> 00:14:23,970
9 dari 10 kali,
180
00:14:23,994 --> 00:14:25,989
Daniels memesan dari
pujasera di seberang jalan.
181
00:14:26,014 --> 00:14:27,210
Biasanya memesannya terlebih dulu,
182
00:14:27,235 --> 00:14:29,412
Jadi itu tak makan waktu lama
untuk pergi dan kembali.
183
00:14:29,437 --> 00:14:31,224
Saat itulah aku akan
melakukannya.
184
00:14:31,287 --> 00:14:33,877
Aku mau kau menunggu
aba-aba dariku.
185
00:14:33,883 --> 00:14:35,488
Benar.
186
00:14:35,488 --> 00:14:38,170
Dari sana, cukup beritahu aku
jika kau melihat Daniels datang.
187
00:14:38,199 --> 00:14:41,289
Oke./
Mari dapatkan uang ini.
188
00:14:48,388 --> 00:14:50,088
Sepanjang satu kaki.
189
00:14:50,090 --> 00:14:53,517
Ekstra keju, tanpa alpukat,
tanpa bawang.
190
00:14:53,542 --> 00:14:56,027
Benar, Bu, kami mengerjakan renovasi...
191
00:14:56,029 --> 00:14:58,199
Kali ini bukan untukmu?
192
00:14:58,224 --> 00:15:00,665
Terima kasih banyak sudah
berbaik hati denganku.
193
00:15:00,667 --> 00:15:02,367
Sampai jumpa.
194
00:15:05,438 --> 00:15:09,574
"Mari bakar habis bajingan ini."
195
00:15:11,044 --> 00:15:14,579
Tanpa alpukat, tanpa bawang,
aku tak suka bawang.
196
00:15:14,581 --> 00:15:18,540
Aku orang baik. Kau takkan
suka saat aku marah.
197
00:15:19,001 --> 00:15:20,227
Terima kasih, sayang.
198
00:15:20,299 --> 00:15:23,550
Sedikit makan siang? Sedikit
potongan kalkun dan Swiss?
199
00:15:23,575 --> 00:15:24,892
Sedikit Subweezy?
200
00:15:24,917 --> 00:15:27,173
Mungkin daging manusia,
dan gadis perawan?
201
00:15:27,487 --> 00:15:28,993
Tidak, aku tak apa, kawan.
202
00:15:28,995 --> 00:15:31,362
Aku bawa bekal makan siang,
tapi terima kasih, Martin.
203
00:15:31,364 --> 00:15:34,332
Baiklah, kawan, bagus untukmu.
204
00:15:43,304 --> 00:15:44,910
Aku akan mengambil
makan siangku.
205
00:15:44,981 --> 00:15:47,078
Kenapa kau tak hubungi bagian
keuangan sebelum pukul 3?
206
00:15:47,080 --> 00:15:48,678
Baik.
207
00:16:13,970 --> 00:16:15,450
Apa?
208
00:16:17,644 --> 00:16:19,790
Ayolah!
209
00:16:23,183 --> 00:16:24,800
Apa yang...
210
00:16:28,700 --> 00:16:30,833
Apa yang kau lakukan?
211
00:16:34,215 --> 00:16:37,392
Tn. Daniels memintaku melakukan
pemulihan sistem.
212
00:16:37,417 --> 00:16:39,121
Dia ada masalah
dengan emailnya.
213
00:16:39,146 --> 00:16:42,920
Aku mengikuti kursus TI,
jadi aku memahami soal ini.
214
00:16:42,970 --> 00:16:45,935
Will, apa kau berbohong?
215
00:16:49,801 --> 00:16:51,401
Aku bercanda.
216
00:16:51,449 --> 00:16:53,277
Astaga.
217
00:16:55,149 --> 00:16:57,548
Dia harus memikirkan
semuanya sendiri.
218
00:17:00,243 --> 00:17:02,052
Terima kasih, Marion.
219
00:17:06,766 --> 00:17:09,098
Apa yang kau lakukan?
220
00:17:09,141 --> 00:17:11,496
Kata sandinya tidak bisa.
221
00:17:11,521 --> 00:17:14,854
Aku tahu, aku lupa angkanya.
Itu "DirtyDaniels69."
222
00:17:14,879 --> 00:17:16,479
Ya, ya bajingan kecil yang nakal.
223
00:17:16,504 --> 00:17:19,300
Pastikan kau menelan itu
saat kau selesai.
224
00:17:28,081 --> 00:17:30,348
Baiklah, sekarang
mencoba mencetaknya.
225
00:17:34,379 --> 00:17:36,254
Ayolah!
226
00:17:38,212 --> 00:17:40,435
Itu tidak mencetak!
227
00:18:03,206 --> 00:18:04,930
Hei, bos./
Jangan sekarang, Jason.
228
00:18:04,955 --> 00:18:06,484
Aku ingin tahu jika cek gaji
kami akan dikirimkan atau...
229
00:18:06,553 --> 00:18:09,010
Bicara dengan Marion, dia yang
menangani masalah gaji, oke?
230
00:18:09,035 --> 00:18:11,122
Ya, aku hanya ingin tahu,
apa kami mendapatkan ceknya...
231
00:18:11,124 --> 00:18:12,190
Jason, bicara dengan Marion.
232
00:18:12,192 --> 00:18:14,061
Ya Tuhan!
233
00:18:14,994 --> 00:18:18,202
Astaga!/
Aku benar-benar minta maaf!
234
00:18:18,537 --> 00:18:20,797
Sialan!
235
00:18:27,822 --> 00:18:30,920
Tak apa.
Bereskan kekacauan ini.
236
00:18:33,084 --> 00:18:34,581
Belikan aku roti isi lagi,
237
00:18:34,606 --> 00:18:36,978
Tapi tanpa bawang, oke?
238
00:18:43,506 --> 00:18:47,064
Persetan denganmu, Daniels!
Persetan denganmu, JT Renovations!
239
00:18:47,089 --> 00:18:49,830
Mari merayakan!/
Kau tahu aku tak minum seperti itu.
240
00:18:49,855 --> 00:18:51,663
Satu saja, satu saja!/
Satu artinya tiga, Amber.
241
00:18:51,694 --> 00:18:53,294
Astaga, kau tahu,
aku akan SMS Jason...
242
00:18:53,319 --> 00:18:54,996
...dan dia akan temui kita di sana.
243
00:18:58,927 --> 00:19:02,507
Oke! Oke, aku akan
minum malam ini!
244
00:19:08,080 --> 00:19:09,913
Silakan.
245
00:19:25,927 --> 00:19:27,632
Baiklah...
246
00:19:27,634 --> 00:19:29,258
Jadi...
247
00:19:30,766 --> 00:19:32,778
Jelaskan itu padaku.
248
00:19:32,803 --> 00:19:36,298
Oke, kita cetak dokumen daftar ini,
249
00:19:36,323 --> 00:19:37,949
Lalu kita mulai melakukan
panggilan telepon,
250
00:19:37,974 --> 00:19:40,223
Menetapkan diri kita sebagai
kontraktor independen,
251
00:19:40,238 --> 00:19:44,216
Tawarkan bunga yang tak bisa
diberikan firma renovasi lokal lain.
252
00:19:44,241 --> 00:19:46,617
Kita hanya butuh tempat
untuk beroperasi.
253
00:19:46,619 --> 00:19:49,775
Saudaraku punya rumah
di North Hills.
254
00:19:49,800 --> 00:19:52,406
Dia selalu dinas luar kota,
tak ada siapa-siapa di sana.
255
00:19:52,431 --> 00:19:56,744
Ada kurang dari 3,000 potensi
klien di dalam daftar kita.
256
00:19:56,781 --> 00:19:59,568
Kita kita mampu mendapatkan
separuh dari mereka,
257
00:19:59,593 --> 00:20:01,654
Kita akan mampu hasilkan.../
Uang yang banyak.
258
00:20:01,679 --> 00:20:03,634
Dalam istilah awamnya,
kita hanya perlu meyakinkan...
259
00:20:03,635 --> 00:20:05,969
...setiap klien berpotensi
untuk membeli dari kita.
260
00:20:05,972 --> 00:20:07,384
Dan itulah tugasku.
261
00:20:07,431 --> 00:20:09,865
Tunggu, aku bisa meyakinkan.
262
00:20:09,890 --> 00:20:12,042
Will, kau jauh terlalu baik.
263
00:20:12,067 --> 00:20:15,446
Jason. Jason, beritahu dia
aku bisa meyakinkan.
264
00:20:15,448 --> 00:20:17,898
Jason?/
Kita akan bicarakan lagi soal ini,
265
00:20:17,923 --> 00:20:22,486
Tapi untuk sementara waktu,
mari bersulang untuk...
266
00:20:22,488 --> 00:20:26,230
...tanpa bos di masa mendatang.../
Tanpa bos!
267
00:20:26,240 --> 00:20:28,393
Tanpa bos!/
Persetan Daniels!
268
00:20:28,418 --> 00:20:30,302
Tn. Daniels.
269
00:20:40,007 --> 00:20:42,824
Ya. Baiklah.
270
00:20:42,825 --> 00:20:44,978
Tunggu, kau mau ke mana?
Kau sudah mau pergi?
271
00:20:45,003 --> 00:20:47,462
Ya, aku bertemu gadis yang
kutemui di Internet ini.
272
00:20:47,487 --> 00:20:52,534
Kuharap dia wanita,
tapi dia ingin bercinta denganku.
273
00:20:54,912 --> 00:20:56,281
Itu tidak lucu.
274
00:20:56,306 --> 00:20:58,303
Lagi pula, dia hanya mencumbu
pria di usia 20 tahunan.
275
00:20:58,328 --> 00:20:59,989
Ini adalah kesempatan terakhirku.
276
00:21:10,140 --> 00:21:13,812
Permisi, bisa aku pesan satu sloki
dan tonik vodka, tolong,
277
00:21:13,837 --> 00:21:15,473
Dan bisa kau masukkan itu
ke tagihanku?
278
00:21:15,475 --> 00:21:17,541
Apa, kau tak bisa menerima
sedikit lelucon?
279
00:21:17,543 --> 00:21:19,977
Ayolah. Apa, aku bukan tipemu?
280
00:21:19,979 --> 00:21:23,363
Apa itu yang terjadi?
Kau tak suka pria pirang?
281
00:21:23,388 --> 00:21:24,846
Bukan itu yang kumaksud.
282
00:21:24,871 --> 00:21:27,507
Aku hanya bercanda. Astaga.
283
00:21:27,532 --> 00:21:30,421
Kita bisa pergi dari sini.
Ini kurang tepat untukmu.
284
00:21:30,423 --> 00:21:32,085
Ayo kita ke pantai...
285
00:21:32,110 --> 00:21:35,181
Aku tak apa./
Ayo ke tempatku. Aku punya buku.
286
00:21:35,206 --> 00:21:37,475
Aku tak apa, terima kasih./
Aku punya film. Apapun yang kau mau.
287
00:21:37,500 --> 00:21:40,397
Aku punya itu di tempatku./
Aku tak mau pergi bersamamu.
288
00:21:40,768 --> 00:21:42,514
Kau tahu, aku berusaha bersikap baik.
289
00:21:42,551 --> 00:21:46,110
Jika kau tanyakan temanku,
aku pria terbaik yang mereka kenal.
290
00:21:46,135 --> 00:21:48,211
Kau pikir aku bodoh?
291
00:21:49,020 --> 00:21:51,167
Aku melihatmu di sini bersama
pacarmu minggu lalu.
292
00:21:51,192 --> 00:21:53,669
Pacar apa?/
Kau tak punya pacar?
293
00:21:53,694 --> 00:21:56,033
Tidak punya. Tidak./
Tak punya pacar?
294
00:21:56,058 --> 00:21:57,660
Hai, permisi.
295
00:21:57,685 --> 00:22:00,742
Bisa fotokan aku bersama pacarku?
296
00:22:00,767 --> 00:22:02,348
Oke.
297
00:22:02,372 --> 00:22:04,748
Rangkul aku, ini untuk media sosial.
298
00:22:04,857 --> 00:22:07,239
Tidak, jangan memotret.
Tidak, tidak.
299
00:22:07,264 --> 00:22:09,231
Apa?/
Aku tak apa, selamat malam.
300
00:22:09,256 --> 00:22:11,216
Kupikir kita bersenang-senang.
301
00:22:12,583 --> 00:22:14,510
Terima kasih.
302
00:22:14,600 --> 00:22:16,373
Tak masalah.
303
00:22:17,219 --> 00:22:19,351
Aku Amanda, omong-omong.
304
00:22:22,008 --> 00:22:23,909
Maafkan aku, aku Will.
305
00:22:23,934 --> 00:22:25,743
Hai, Will./
Will. Bagaimana kabarmu?
306
00:22:25,745 --> 00:22:27,675
Baik./
Baik.
307
00:22:27,700 --> 00:22:29,433
Sekarang.
308
00:23:34,602 --> 00:23:36,475
Di mana...?
309
00:23:48,516 --> 00:23:50,466
Di mana itu?
310
00:23:53,348 --> 00:23:55,912
Demi Tuhan!
311
00:24:01,140 --> 00:24:03,262
Di mana ponselku?
312
00:24:08,379 --> 00:24:11,739
Tak apa, itu akan ketemu.
Itu akan ketemu.
313
00:24:12,119 --> 00:24:14,113
Apa yang...?
314
00:24:27,343 --> 00:24:28,985
Bajingan!
315
00:24:29,450 --> 00:24:31,239
Kau tak apa?
316
00:24:32,294 --> 00:24:35,480
Kau jarang minum, ya?
317
00:24:36,242 --> 00:24:37,942
Aku harus pergi.
318
00:24:37,944 --> 00:24:40,827
Hei, mobilku.
319
00:24:40,852 --> 00:24:43,243
Bisa kau beri aku tumpangan?
320
00:24:43,792 --> 00:24:45,626
Pertama, kau mungkin mau...
321
00:24:46,766 --> 00:24:50,214
Aku akan menunggumu di luar sana.
322
00:24:53,280 --> 00:24:55,172
Astaga.
323
00:24:58,445 --> 00:25:02,311
Permisi, apa ada yang menemukan
ponsel semalam?
324
00:25:02,336 --> 00:25:05,344
Sarungnya warna putih.
Kurasa itu ketinggalan di sini.
325
00:25:05,369 --> 00:25:06,904
Biar aku periksa./
Aku duduk di bar.
326
00:25:06,906 --> 00:25:08,772
Tunggu, kau bilang ponsel putih?/
Itu berwarna putih...
327
00:25:08,774 --> 00:25:12,412
Ya, itu memiliki sarung putih./
Tidak, lupakanlah.
328
00:25:12,437 --> 00:25:14,830
Maaf, kawan./
Bajingan!
329
00:25:14,951 --> 00:25:16,647
Sialan!
330
00:25:20,200 --> 00:25:22,460
Aku meninggalkan mobilku
terparkir di sana semalam.
331
00:25:22,485 --> 00:25:24,572
Dan itu tak ada di sana.
332
00:25:24,573 --> 00:25:27,204
Kau pemilik hatchback hitam?/
Ya, mobil hatchback hitam.
333
00:25:27,229 --> 00:25:28,575
Bagus, aku senang kau datang.
334
00:25:28,628 --> 00:25:30,285
Mereka menderek itu
sekitar dua jam lalu.
335
00:25:30,318 --> 00:25:32,696
Bajingan! Bajingan!/
Maaf, kawan.
336
00:25:32,698 --> 00:25:34,849
Bajingan!/
Bukan harimu.
337
00:25:34,850 --> 00:25:37,445
Tak ada yang tersedia untuk
menerima panggilanmu.
338
00:25:37,470 --> 00:25:39,522
Silakan tinggalkan pesan./
Itu mati.
339
00:25:39,547 --> 00:25:41,442
Bukankah kau masih bisa melacaknya?
340
00:25:41,467 --> 00:25:44,022
Minumlah itu,
itu harusnya membantu.
341
00:25:44,047 --> 00:25:45,862
Kau tahu, sebenarnya...
342
00:25:47,079 --> 00:25:50,743
Jika aku masuk ke aplikasi
"Lacak Ponselku"...
343
00:25:50,827 --> 00:25:54,352
"Notifikasi respon perangkat..."
344
00:25:54,377 --> 00:25:56,463
Aku masukkan nomormu...
345
00:25:58,609 --> 00:26:01,483
Kau akan mendapat pemberitahuan
sesaat itu dinyalakan.
346
00:26:03,172 --> 00:26:07,361
Baiklah. Kurasa sekarang
kita menunggu?
347
00:26:08,318 --> 00:26:10,640
Dan berharap.
348
00:26:10,681 --> 00:26:12,368
Kita bisa makan.
349
00:26:12,457 --> 00:26:15,366
Kau tahu apa yang aku inginkan?
Roti panggang.
350
00:26:15,391 --> 00:26:17,989
Dengan bakon garing,
telur setengah matang,
351
00:26:18,014 --> 00:26:20,855
Dimana sirup dan telurnya
menjadi satu,
352
00:26:20,880 --> 00:26:23,610
Saat itu semua dicampurkan,
kau bisa...
353
00:26:23,635 --> 00:26:25,209
Apa aku membuatmu jijik?
354
00:26:46,768 --> 00:26:49,514
Ini ganja yang kuat.
Dari mana kau mendapatkan ini?
355
00:26:50,291 --> 00:26:51,976
Astaga!
356
00:26:56,354 --> 00:27:00,985
Itu terlihat seperti
spermanya Green Goblin.
357
00:27:00,987 --> 00:27:03,621
Itu akan membuatmu merasa
lebih baik, minum saja.
358
00:27:03,623 --> 00:27:05,721
Turunkan kakimu dari sofa.
359
00:27:06,692 --> 00:27:09,341
Apa yang terjadi dengan kasusmu?
360
00:27:09,366 --> 00:27:11,648
Pengacaraku bilang mereka berusaha
mengurangi masa hukuman...
361
00:27:11,673 --> 00:27:15,829
...hanya untuk kepemilikan.
Jadi aku hanya menunggu, kurasa.
362
00:27:15,854 --> 00:27:19,198
Aku tak percaya mereka
menahanmu karena ganja.
363
00:27:20,013 --> 00:27:24,260
Jujur, saat ini, aku hanya ingin
melupakan itu, kau tahu?
364
00:27:31,050 --> 00:27:33,434
Sialan! Notifikasinya.
365
00:27:35,397 --> 00:27:37,639
Sedang memetakan...
366
00:27:37,664 --> 00:27:39,532
Apa katanya? Di mana lokasinya?/
Sebentar.
367
00:27:39,557 --> 00:27:41,306
Ayo, sayang...
368
00:27:41,331 --> 00:27:42,681
Aku mendapatkannya!
369
00:27:42,706 --> 00:27:46,221
2356 Terramar Street?
370
00:27:46,246 --> 00:27:49,400
Itu sekitar 20 menit dari sini./
Ayo.
371
00:27:53,532 --> 00:27:57,107
Baiklah, itu dia.
Ayo, matikan itu.
372
00:28:03,783 --> 00:28:05,780
Hei./
Hai.
373
00:28:06,820 --> 00:28:09,383
Itu bahkan belum 12 jam di sana.
374
00:28:09,408 --> 00:28:11,199
Dengar, aku tak mampu untuk itu.
375
00:28:11,223 --> 00:28:14,409
Apa ada diskon untuk
derekan pertama?
376
00:28:14,513 --> 00:28:17,516
Halo? Astaga, dia menutup teleponku.
377
00:28:17,541 --> 00:28:20,012
Apa-apaan?/
Ini sempurna.
378
00:28:20,036 --> 00:28:21,718
Cara yang sangat bagus
untuk memulai kembali.
379
00:28:21,743 --> 00:28:24,655
Mobilku diderek, ponselku hilang...
380
00:28:25,782 --> 00:28:27,689
Sekali lagi.
381
00:28:31,635 --> 00:28:34,249
Kedengarannya hari yang buruk, ya?
382
00:28:34,274 --> 00:28:36,385
Temanku ini kehilangan
ponselnya semalam,
383
00:28:36,410 --> 00:28:39,149
Jadi kami melacaknya ke sana.
384
00:28:39,151 --> 00:28:41,878
Beritahu semua orang.
Teriakkan keluar jendela.
385
00:28:41,903 --> 00:28:43,698
Dia bertanya.
386
00:28:44,450 --> 00:28:47,123
Sial./
Ada apa?
387
00:28:47,148 --> 00:28:50,207
Jason barusan SMS./
Haruskah kita beritahu dia?
388
00:28:50,676 --> 00:28:52,567
Aku tak mau dia panik.
389
00:28:52,592 --> 00:28:55,002
Mari kita menunggu dan
melihat apa yang terjadi, oke?
390
00:28:55,056 --> 00:28:57,000
Oke.
391
00:29:14,502 --> 00:29:16,909
Ayo, jangan terlalu dipikirkan.
392
00:29:16,934 --> 00:29:18,658
Keluar dari mobil.
393
00:29:19,859 --> 00:29:21,856
Terima kasih tumpangannya.
394
00:29:24,789 --> 00:29:27,489
Kau tahu, untuk diingat,
aku tak berpikir berlebihan.
395
00:29:27,514 --> 00:29:30,400
Bisa beri aku waktu, tolong?
396
00:29:30,425 --> 00:29:32,682
Aku hanya.../
Kau sudah habiskan seharian.
397
00:30:09,171 --> 00:30:11,208
Tak ada orang.
398
00:30:35,098 --> 00:30:36,910
Kurasa tak ada orang di rumah.
399
00:30:36,935 --> 00:30:38,692
Kau yakin kita di tempat
yang tepat?
400
00:30:38,717 --> 00:30:40,321
Ya, maksudku,
itu yang dikatakan ponselku.
401
00:30:40,346 --> 00:30:42,226
Biar aku lihat.
402
00:30:43,677 --> 00:30:46,015
Ponselku mati./
Sialan.
403
00:30:46,765 --> 00:30:48,009
Kau tahu, Amber,
404
00:30:48,065 --> 00:30:50,080
Kurasa kita sebaiknya
hubungi polisi.
405
00:30:50,082 --> 00:30:51,948
Polisi? Apa?
406
00:30:51,973 --> 00:30:54,031
Aku akan.../
Aku akan periksa belakang, oke?
407
00:30:54,071 --> 00:30:56,851
Amber, kurasa itu bukan ide bagus.
Amber, kurasa itu bukan...
408
00:30:57,312 --> 00:30:59,857
Amber!/
Kita butuh ponsel ini.
409
00:30:59,859 --> 00:31:02,888
Amber.../
Tunggulah di sini.
410
00:31:04,460 --> 00:31:06,650
Oke, kau melakukannya.
411
00:31:21,398 --> 00:31:23,250
Ini ide buruk.
412
00:31:24,984 --> 00:31:26,776
Apa yang kau lakukan
di luar rumahku, Nak?
413
00:31:26,830 --> 00:31:28,678
Astaga.
414
00:31:28,842 --> 00:31:30,683
Kau memakan makanan
mereka sekarang?
415
00:31:30,708 --> 00:31:32,706
Kau mau?/
Tidak.
416
00:31:32,743 --> 00:31:34,491
Ayo!
417
00:32:11,196 --> 00:32:16,125
Halo? Ada orang di rumah?
Siapa saja?
418
00:32:16,150 --> 00:32:18,979
Baunya seperti napas
orang tua di sini.
419
00:32:19,004 --> 00:32:20,938
Astaga, itu benar.
420
00:32:20,940 --> 00:32:22,692
Aku akan ke sebelah sini.
421
00:32:22,725 --> 00:32:24,835
Aku ke sebelah sini.
422
00:32:32,251 --> 00:32:35,674
Halo? Ada orang di rumah?
423
00:33:36,725 --> 00:33:38,382
Astaga!
424
00:33:38,705 --> 00:33:40,104
Kena kau.
425
00:33:40,129 --> 00:33:42,250
Jangan lakukan itu./
Kau menemukannya?
426
00:33:42,275 --> 00:33:43,919
Tidak, tidak ada.
427
00:33:43,944 --> 00:33:47,634
Menurutmu di sini ada orang?/
Tidak. TV-nya menyala.
428
00:33:48,003 --> 00:33:50,035
Bagaimana jika aku
periksa lantai atas?
429
00:33:50,060 --> 00:33:52,811
Oke. Aku akan terus mencari.
430
00:34:12,618 --> 00:34:14,618
Halo?
431
00:34:14,620 --> 00:34:17,004
Ada orang di rumah?
432
00:34:25,217 --> 00:34:28,717
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
433
00:34:28,741 --> 00:34:32,241
Bonus New Member 50%
434
00:34:32,265 --> 00:34:35,765
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%
435
00:35:18,075 --> 00:35:19,728
Amber!
436
00:35:23,789 --> 00:35:25,755
Amber!
437
00:35:29,879 --> 00:35:31,760
Apa?
438
00:35:31,785 --> 00:35:33,807
Bajingan itu menjualnya.
439
00:35:35,167 --> 00:35:36,884
Tunggu, tidak, itu tidak mungkin.
440
00:35:36,885 --> 00:35:39,010
Notifikasinya berkata
itu ada di sini.
441
00:35:39,035 --> 00:35:41,220
Mungkin dia masih belum
mengirimkannya.
442
00:35:41,245 --> 00:35:43,774
Ya, itu tak ada di sekitar sini.
443
00:35:49,088 --> 00:35:53,056
Will. Maksudku, kita tak
temukan itu di atas sini, 'kan?
444
00:36:09,735 --> 00:36:11,501
Sangat kotor.
445
00:36:23,151 --> 00:36:24,943
Lihat, kemari.
446
00:36:27,858 --> 00:36:29,652
Bukankah itu...
447
00:36:29,677 --> 00:36:31,995
Apa-apaan?
448
00:36:32,582 --> 00:36:35,994
Hei! Hei, hei, di sini ada orang!
449
00:36:36,391 --> 00:36:37,908
Hei!
450
00:36:39,181 --> 00:36:40,630
Hei, hei!/
Hei!
451
00:36:40,632 --> 00:36:42,632
Buka pintunya!/
Hei!
452
00:36:42,634 --> 00:36:46,870
Tidak, keluarkan kami! Tidak!
453
00:36:48,337 --> 00:36:51,540
Buka pintunya!/
Tidak!
454
00:37:02,198 --> 00:37:04,754
Itu hampir saja, dia mungkin...
Astaga!
455
00:37:04,756 --> 00:37:06,666
Kumohon!
456
00:37:07,445 --> 00:37:10,519
Hei!/
Hei! Buka pintunya!
457
00:37:10,544 --> 00:37:13,463
Hei, buka pintunya!
458
00:37:13,487 --> 00:37:15,487
Hei!/
Buka pintunya!
459
00:37:52,709 --> 00:37:55,179
Halo?
460
00:37:56,812 --> 00:37:58,942
Hei, dengar, tolong!
461
00:37:58,944 --> 00:38:00,610
Buka pintunya!
462
00:38:02,124 --> 00:38:04,228
Tolong, cukup kembalikan ponsel
kami dan kami akan pergi!
463
00:38:04,253 --> 00:38:05,970
Ya./
Tidak.
464
00:38:05,994 --> 00:38:07,651
Bagaimana aku tahu kau
takkan panggil polisi?
465
00:38:07,676 --> 00:38:10,493
Kami takkan memanggil polisi!/
Tidak, kumohon, keluarkan kami!
466
00:38:10,518 --> 00:38:12,473
Kau bisa percaya kami!
467
00:38:12,498 --> 00:38:15,062
Buka pintunya!
468
00:38:16,273 --> 00:38:19,496
Halo? Halo!
469
00:38:21,046 --> 00:38:22,930
Halo!
470
00:38:23,435 --> 00:38:25,702
Buka pintunya!
471
00:38:38,433 --> 00:38:41,619
Amber! kau sudah memukul
pintu itu lebih dari satu jam.
472
00:38:41,644 --> 00:38:43,293
Dia takkan membukanya.
473
00:38:44,143 --> 00:38:46,350
Apa setidaknya kau bisa
membuka jendela?
474
00:38:47,185 --> 00:38:48,992
Tentu saja.
475
00:38:53,395 --> 00:38:55,805
Bagus, kita berurusan
dengan pecandu.
476
00:38:59,588 --> 00:39:02,598
Apa kau perhatikan jika
orang itu...
477
00:39:02,623 --> 00:39:05,008
Supir taksi online? Ya, aku tahu.
478
00:39:08,389 --> 00:39:11,361
Aku butuh air./
Astaga, kau tak apa?
479
00:39:11,386 --> 00:39:13,908
Apa ini hypo... Hypo...
480
00:39:13,933 --> 00:39:16,453
Hiperglikemia.
Aku akan baik-baik saja.
481
00:39:16,455 --> 00:39:18,588
Aku hanya berharap
membawa ganjaku.
482
00:39:18,590 --> 00:39:21,137
Apa itu benar-benar berguna?
Kau tahu, ganjanya.
483
00:39:21,162 --> 00:39:23,851
Apa itu benar-benar
membantu kondisimu?
484
00:39:26,818 --> 00:39:28,893
Pikirkan seperti ini.
485
00:39:28,918 --> 00:39:31,726
Aku yang tadinya kejang
tiga kali sehari,
486
00:39:31,751 --> 00:39:34,128
Jadi tiga kali setahun.
487
00:39:37,935 --> 00:39:40,217
Aku akan coba buka
lemari pendinginnya lagi.
488
00:39:41,792 --> 00:39:43,283
Aku tak tahu apa yang dia...
489
00:39:43,315 --> 00:39:46,429
Ayolah, dasar...
490
00:39:47,982 --> 00:39:50,063
Ayolah, dasar...
491
00:39:51,705 --> 00:39:53,303
Ayolah!
492
00:39:53,337 --> 00:39:55,091
Dasar...
493
00:39:55,093 --> 00:39:56,880
Sialan!
494
00:39:57,863 --> 00:40:01,498
Aku selalu berada di situasi ini.
495
00:40:01,500 --> 00:40:03,277
Tunggu, maksudmu ini
bukan kali pertama...
496
00:40:03,301 --> 00:40:05,035
...kau ditahan di ruang bawah tanah?
497
00:40:05,036 --> 00:40:10,440
Maksudku, ponsel, Amanda,
JT Renovations, disabilitasku.
498
00:40:10,442 --> 00:40:13,543
Itu seperti... Persetan ponselku.
Aku tak peduli dengan yang lain.
499
00:40:13,545 --> 00:40:16,413
Jangan berkata begitu.
Maksudku...
500
00:40:16,415 --> 00:40:18,827
Apa kau tak mengerti betapa
pentingnya ini untuk kita semua?
501
00:40:18,842 --> 00:40:21,474
Bahkan dengan Amanda.../
Gadis dari bar.
502
00:40:21,479 --> 00:40:23,282
Ya, gadis dari bar, itu seolah...
503
00:40:23,307 --> 00:40:25,700
...dia memanfaatkanku sebagai
alat atau semacamnya.
504
00:40:25,725 --> 00:40:28,376
Seolah dia tahu aku orang baik...
505
00:40:28,401 --> 00:40:32,698
...yang bisa dipermainkan,
dan dia memanfaatkanku.
506
00:40:33,804 --> 00:40:37,107
Kurasa kau mungkin pria pertama...
507
00:40:37,132 --> 00:40:39,251
...yang mengeluh karena
dimanfaatkan untuk seks,
508
00:40:39,263 --> 00:40:42,104
Tapi, hanya memberitahu.
509
00:40:45,166 --> 00:40:47,321
Ayolah...
510
00:40:49,307 --> 00:40:52,581
Bagaimana kau tahu jika gadis itu
memang tak menyukaimu?
511
00:40:52,606 --> 00:40:58,505
Maksudku, ayolah, kau pria terbaik dan
paling menawan yang pernah kutemui.
512
00:41:02,930 --> 00:41:04,631
Kau tahu apa yang kupikirkan?
513
00:41:04,656 --> 00:41:08,423
Menurutku kau hanya
butuh sedikit kemauan keras.
514
00:41:10,221 --> 00:41:12,135
Itu manis, Amber, sangat manis.
515
00:41:12,137 --> 00:41:14,208
Terima kasih.
516
00:41:17,075 --> 00:41:19,470
Aku akan coba sekali lagi.
517
00:41:21,934 --> 00:41:24,016
Ayolah!
518
00:41:27,362 --> 00:41:30,414
Berhasil!/
Bagus!
519
00:41:30,439 --> 00:41:33,134
Lihat! Air beku./
Es!
520
00:41:33,159 --> 00:41:36,029
Ya, ya, ya, ya, ya, ya...
521
00:41:38,462 --> 00:41:40,897
Lihatlah semua makanan ini!/
Aku tahu, kita punya makan malam!
522
00:41:40,899 --> 00:41:44,150
Ada piza, sayuran...
523
00:41:47,831 --> 00:41:49,502
Apa?
524
00:42:14,566 --> 00:42:16,144
Bagus.
525
00:42:16,177 --> 00:42:20,318
Kau terlihat menawan memegang
gelas anggur besar itu.
526
00:42:20,343 --> 00:42:22,931
Ya. Kau suka yang simetris?
527
00:42:24,209 --> 00:42:27,268
Astaga, apa itu?
528
00:42:41,906 --> 00:42:43,990
Apa-apaan?
529
00:42:53,799 --> 00:42:55,596
Sialan.
530
00:42:56,595 --> 00:42:58,578
Aku tahu kondisi Ibumu
sedang tidak sehat,
531
00:42:58,603 --> 00:43:00,687
Dan kami bawakan dia
hadiah agar lekas membaik.
532
00:43:00,712 --> 00:43:03,394
Bisa kami masuk sebentar?
Aku tak melihat dia sebulan.
533
00:43:03,419 --> 00:43:05,654
Kondisinya sangat tidak baik
beberapa hari terakhir,
534
00:43:05,684 --> 00:43:08,119
Jadi dia sedang tidur.
535
00:43:08,144 --> 00:43:11,399
Aku mengerti.
Beritahu dia kami datang,
536
00:43:11,424 --> 00:43:14,473
Dan kami harap dia sudah membaik
untuk bermain mahyong Kamis ini.
537
00:43:14,498 --> 00:43:16,593
Tentu saja.
Terima kasih banyak.
538
00:43:16,595 --> 00:43:18,521
Sama-sama, sayang.
539
00:43:20,358 --> 00:43:23,572
Satu hal lagi, aku berharap...
540
00:43:24,270 --> 00:43:26,702
Biarkan kami keluar, bajingan!
541
00:43:28,666 --> 00:43:31,975
Jacob, benar? Itu namamu?
542
00:43:32,781 --> 00:43:34,611
Jacob.
543
00:43:34,613 --> 00:43:37,046
Jika kau berikan ponsel kami,
544
00:43:37,048 --> 00:43:39,473
Aku bersumpah kami takkan
memanggil polisi.
545
00:43:39,506 --> 00:43:42,988
Kami akan langsung pergi,
kami akan pulang.
546
00:43:43,013 --> 00:43:46,434
Itu tidak di sini! Aku...
547
00:43:46,820 --> 00:43:49,270
Aku akan pergi mengambilnya.
548
00:43:56,308 --> 00:43:59,395
Maafkan aku.
Aku bukan orang jahat, aku...
549
00:43:59,420 --> 00:44:02,772
Tidak... Kami paham, ya.
Kau bukan orang jahat.
550
00:44:02,774 --> 00:44:04,629
Kau jelas bukan orang jahat.
551
00:44:04,654 --> 00:44:09,636
Kau psikopat, dasar keparat gila!
Kau dengar aku?!
552
00:44:09,661 --> 00:44:11,320
Amber!/
Aku akan membunuhmu, sialan!
553
00:44:11,345 --> 00:44:13,983
Baiklah, Amber, tenang!
Itu takkan membantu kita!
554
00:44:13,985 --> 00:44:16,674
Itu takkan membantu kita.
555
00:44:20,720 --> 00:44:22,653
Sialan!
556
00:44:24,104 --> 00:44:26,191
Polisi. Buka pintunya.
557
00:44:29,284 --> 00:44:31,000
Buka pintunya,
atau kami terpaksa...
558
00:44:31,002 --> 00:44:34,355
Trik atau traktiran./
Trik atau traktiran.
559
00:44:35,440 --> 00:44:37,532
Aku bekerja malam.
560
00:44:38,786 --> 00:44:40,926
Sebentar.
561
00:44:51,545 --> 00:44:54,223
"Super sensitif"? Terserahlah.
562
00:44:55,512 --> 00:44:57,200
Selamat Halloween!
563
00:44:58,498 --> 00:45:00,382
Apa ini?
564
00:45:00,407 --> 00:45:02,131
Ayo, anak-anak./
Apa ini, Ayah?
565
00:45:02,133 --> 00:45:03,965
Tak apa, tak apa.
566
00:45:03,989 --> 00:45:07,145
Tak Ada Permen! Pergilah!
567
00:45:55,420 --> 00:45:57,605
Ibu?
568
00:46:03,959 --> 00:46:05,810
Jacob!
569
00:46:06,288 --> 00:46:09,701
Hei! Aku mau ke kamar mandi!
570
00:46:10,126 --> 00:46:14,417
Ayolah, Bung!
Cobalah bersikap manusiawi!
571
00:46:16,307 --> 00:46:18,422
Aku mohon?!
572
00:46:25,645 --> 00:46:27,537
Lima menit.
573
00:46:28,787 --> 00:46:32,054
Ayo. Cepat, ayo.
574
00:46:32,991 --> 00:46:34,785
Bagaimana denganku?
575
00:46:34,849 --> 00:46:37,300
Aku juga boleh pergi?
576
00:46:38,997 --> 00:46:42,140
Ini, buang air di sini.
577
00:46:47,338 --> 00:46:49,216
Ayo.
578
00:46:54,225 --> 00:46:56,454
Ada apa?
579
00:46:59,083 --> 00:47:01,661
Baiklah, pipislah.
580
00:47:04,562 --> 00:47:05,855
Kau bisa tutup pintunya.
581
00:47:05,883 --> 00:47:07,574
Tidak, aku tidak bisa.
Aku tidak mempercayaimu.
582
00:47:07,599 --> 00:47:09,245
Hanya.../
Astaga.
583
00:47:09,270 --> 00:47:12,450
Aku takkan melihat./
Terima kasih.
584
00:47:28,913 --> 00:47:30,327
Jalan terus.
585
00:47:30,352 --> 00:47:32,269
Apa yang kau lakukan?
586
00:47:32,294 --> 00:47:35,355
Berikan aku juga./
Apa?
587
00:47:35,380 --> 00:47:38,483
Ayolah, jika kau akan
mengurungku di rubanah,
588
00:47:38,508 --> 00:47:40,590
Setidaknya kau bisa berikan
aku sedikit hisapan.
589
00:47:40,592 --> 00:47:43,109
Apa yang kau bicarakan?
590
00:47:43,110 --> 00:47:46,085
Aku menciumnya sesaat
memasuki ruang tamu.
591
00:47:46,931 --> 00:47:49,171
Aku mohon...
592
00:47:50,907 --> 00:47:52,930
Duduklah.
593
00:48:06,918 --> 00:48:08,985
Tidak, jangan pegang itu
terlalu dekat.
594
00:48:08,987 --> 00:48:11,165
Dengar, aku tahu apa
yang aku lakukan.
595
00:48:38,273 --> 00:48:41,374
Apa orang di bawah
melakukan ini juga?
596
00:48:41,399 --> 00:48:43,219
Dia tak tahu apa-apa.
597
00:48:44,211 --> 00:48:46,689
Dia berpikir aku ditahan
karena ganja.
598
00:48:47,234 --> 00:48:49,659
Tunggu, kau ditahan?
599
00:48:49,661 --> 00:48:52,194
Dan mereka mengambil mobilku.
600
00:48:52,196 --> 00:48:54,463
Itu sangat mahal.
601
00:48:54,465 --> 00:48:57,007
Kau tahu, tapi aku sedang
mengurusi itu.
602
00:48:57,043 --> 00:49:00,087
Apa tuntutannya?
603
00:49:11,795 --> 00:49:15,518
Astaga. Itu masalah serius.
604
00:49:24,970 --> 00:49:27,992
Baiklah, sekarang, ayo.
605
00:49:28,578 --> 00:49:30,344
Ayo./
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
606
00:49:30,369 --> 00:49:34,337
Aku hanya ingin berbaring
di sini sedikit lebih lama.
607
00:49:34,339 --> 00:49:36,305
Kau mau berbaring bersamaku?
608
00:49:36,307 --> 00:49:39,216
Ayolah./
Tidak, kau tak bisa, ayo.
609
00:49:39,241 --> 00:49:40,816
Kita harus pergi, ayo.
610
00:49:40,842 --> 00:49:43,353
Ayo!/
Tak apa.
611
00:49:44,920 --> 00:49:46,367
Tidak...
612
00:49:46,391 --> 00:49:49,562
Berhenti. Berhenti...
613
00:49:51,612 --> 00:49:53,349
Hei, ayo, kita harus pergi!
614
00:49:53,374 --> 00:49:55,390
Ayo! Cepat!/
Oke.
615
00:49:56,463 --> 00:49:58,260
Jangan bersuara, mengerti?
616
00:49:58,873 --> 00:50:01,930
Jika kau bersuara, aku terpaksa
menembakmu, pergilah!
617
00:50:06,505 --> 00:50:08,403
Apa yang terjadi?
618
00:50:16,806 --> 00:50:19,846
Aku kehabisan permen.
Baca tandanya.
619
00:50:19,862 --> 00:50:21,959
Trik atau traktiran, keparat!
620
00:50:22,521 --> 00:50:24,897
Ya./
Hei, Damian.
621
00:50:24,922 --> 00:50:27,251
Aku berpikir untuk singgah.
Kudengar punya permen.
622
00:50:27,276 --> 00:50:28,322
Masuklah.
623
00:50:28,346 --> 00:50:31,081
Kau butuh waktu lama
untuk membuka pintu.
624
00:50:32,004 --> 00:50:33,429
Ada apa dengan ponselmu?
625
00:50:33,431 --> 00:50:36,157
Aku menghubungimu
tiga kali dalam perjalanan ke sini.
626
00:50:39,726 --> 00:50:40,935
Bajingan.
627
00:50:40,960 --> 00:50:43,001
Kenapa kau bertingkah
seperti gadis kecil ketakutan?
628
00:50:43,026 --> 00:50:46,042
Hei, Bung, aku butuh bantuanmu.
629
00:50:46,338 --> 00:50:49,100
Tidak./
Apa maksudmu, tidak?
630
00:50:49,125 --> 00:50:50,795
Kau bilang jika aku
butuh bantuanmu...
631
00:50:50,820 --> 00:50:52,615
...dengan sesuatu yang tak bisa
aku tangani, kau akan membantuku.
632
00:50:52,617 --> 00:50:54,583
Aku ingin merasakan
sedikit sesuatu...
633
00:50:54,585 --> 00:50:58,029
Dengarkan aku, Damian./
Tunggu dulu.
634
00:50:58,054 --> 00:51:00,176
Aku sudah bilang, masukkan dia
ke lemari pendingin.
635
00:51:00,201 --> 00:51:02,171
Tidak, bung, bukan itu
yang aku bicarakan.
636
00:51:02,196 --> 00:51:04,947
Aku sudah melakukan itu./
Lalu apa?
637
00:51:04,972 --> 00:51:07,720
Aku butuh tambahan uang
kapan malam, benar?
638
00:51:07,745 --> 00:51:09,891
Bukankah masih masih mendapat
cek dari tunjangan sosial Ibumu?
639
00:51:09,916 --> 00:51:12,887
Ya, aku masih menerima itu, tapi.../
Kau menjadi serakah.
640
00:51:12,912 --> 00:51:15,079
Tidak, ini bukan serakah, Damian./
Kau semakin serakah.
641
00:51:15,104 --> 00:51:16,956
Diamlah!
Ini bukan serakah, Damian.
642
00:51:16,981 --> 00:51:20,170
Hipotek, pajak, asuransi mobil...
643
00:51:20,195 --> 00:51:22,441
Belum lagi obat-obatan itu.
644
00:51:22,466 --> 00:51:25,314
Aku muak dan lelah berdandan
seperti wanita.
645
00:51:25,316 --> 00:51:27,383
Kau tidak bercanda.
646
00:51:27,385 --> 00:51:31,811
Baiklah.
Jadi, apa yang terjadi?
647
00:51:34,258 --> 00:51:36,966
Aku di bar semalam.
648
00:51:36,991 --> 00:51:39,456
Aku mengambil ponsel seseorang.
649
00:51:39,481 --> 00:51:42,364
Hal berikutnya yang aku ketahui,
dia gunakan cara menemukannya...
650
00:51:42,366 --> 00:51:45,390
Pelacak ponsel./
Ya, dengarkan ini,
651
00:51:45,415 --> 00:51:47,436
Aku yang mengantarkan mereka.
652
00:51:47,858 --> 00:51:51,106
Tunggu dulu, biar aku pertegas ini.
653
00:51:51,131 --> 00:51:53,931
Kau mencuri ponsel pria ini,
654
00:51:53,956 --> 00:51:58,427
Dan itu kebetulan dia orang
yang kau antarkan?
655
00:51:58,452 --> 00:52:02,118
Ya./
Lalu kau membawanya ke sini...
656
00:52:02,120 --> 00:52:06,125
Untuk membantu dia temukan
ponselnya yang kau curi?
657
00:52:11,473 --> 00:52:14,797
Astaga! Kau tak bisa mengarang
sesuatu seperti itu, Bung.
658
00:52:14,799 --> 00:52:17,934
Aku tidak bercanda.
Aku tidak tahu harus apa.
659
00:52:17,959 --> 00:52:19,353
Suruh mereka pergi.
660
00:52:19,377 --> 00:52:21,618
Ya, ini sedikit rumit dari itu.
661
00:52:21,643 --> 00:52:24,144
Itu tidak rumit. Aku sering melakukan itu.
Enyahlah!
662
00:52:24,208 --> 00:52:26,807
Tidak, bung, mereka berada
di ruang bawah tanahku!
663
00:52:27,783 --> 00:52:29,968
Kau tidak bercanda denganku.
664
00:52:29,993 --> 00:52:31,693
Aku kacau.
665
00:52:31,718 --> 00:52:33,382
Aku akan butuh minuman.
666
00:52:34,362 --> 00:52:36,460
Pria itu, berapa beratnya?
667
00:52:36,485 --> 00:52:40,325
150. Mungkin 160.
668
00:52:40,350 --> 00:52:42,858
Dan wanitanya?/
Entahlah, dia montok.
669
00:52:42,860 --> 00:52:44,560
Montok?
670
00:52:44,562 --> 00:52:46,698
Ya, seperti berisi.
671
00:52:46,723 --> 00:52:48,757
Dia cantik?
672
00:52:48,817 --> 00:52:51,969
Kurasa begitu.
Tapi bukan itu intinya, Damian.
673
00:52:52,870 --> 00:52:55,171
Baiklah, kita akan butuh
kapur dan sekop.
674
00:52:55,173 --> 00:52:57,940
Kenapa kau butuh jeruk?
675
00:52:57,941 --> 00:53:01,210
Kapur. Bukan jeruk. Kapur.
Seperti kapur tohor.
676
00:53:01,235 --> 00:53:03,250
Joe Pesci menggunakan itu di "Goodfellas."
677
00:53:03,275 --> 00:53:04,817
Itu akan membantu
melarutkan mayat.
678
00:53:04,847 --> 00:53:07,987
Bawa mereka ke gurun seperti
Palm Springs atau semacamnya,
679
00:53:08,012 --> 00:53:09,599
Entahlah, mungkin itu
terlalu jauh.
680
00:53:09,665 --> 00:53:12,139
Aku tak bisa melakukan itu, Damian.
681
00:53:12,164 --> 00:53:13,698
Kalau begitu kurasa aku
tak bisa membantumu.
682
00:53:13,743 --> 00:53:16,059
Tidak, tidak, berhenti,
aku mendengarkan.
683
00:53:16,084 --> 00:53:19,259
Maksudku, mereka melihat mayatnya, 'kan?
Jika mereka melihat mayat Ibumu,
684
00:53:19,284 --> 00:53:20,987
Itu artinya mereka akan
beritahu polisi,
685
00:53:21,011 --> 00:53:23,200
Lalu kita tak bisa mendapatkan
bayaran kita.
686
00:53:24,602 --> 00:53:27,179
Sebelum kau melakukan sesuatu,
kau masih berutang padaku.
687
00:53:28,571 --> 00:53:30,461
100 dolar?
688
00:53:30,539 --> 00:53:33,508
Aku tidak mudah lupa.
Aku seperti ensiklopedia.
689
00:53:34,081 --> 00:53:36,831
Hei, bisa aku minta Oxy ibumu?
690
00:53:36,856 --> 00:53:38,347
Aku kehabisan.
691
00:53:38,349 --> 00:53:40,428
Dasar pecandu.
692
00:53:48,055 --> 00:53:50,819
Kau menonton film yang aneh.
693
00:53:55,575 --> 00:53:57,458
Hei, J...
694
00:53:57,511 --> 00:54:00,635
Kau belum bilang seberapa kau
menyukai topeng Halloween-ku.
695
00:54:02,495 --> 00:54:04,488
J!
696
00:54:15,419 --> 00:54:17,455
Lihatlah ini...
697
00:54:18,878 --> 00:54:21,657
Bajingan itu sembunyikan
sesuatu dariku.
698
00:54:23,235 --> 00:54:24,923
Ya!
699
00:54:24,996 --> 00:54:27,155
Ini juga penuh.
700
00:55:07,222 --> 00:55:12,949
Hei, Damian.
Aku masih punya sisa Oxy.
701
00:55:13,695 --> 00:55:16,025
Aku akan membaginya.
702
00:55:17,381 --> 00:55:21,016
Cukup berikan aku 5 dolar.
703
00:55:22,387 --> 00:55:24,287
Damian.
704
00:55:26,863 --> 00:55:28,623
Da...
705
00:55:29,427 --> 00:55:31,653
Apa-apaan? Damian?
706
00:55:31,701 --> 00:55:34,563
Hei, sobat! Apa yang...
707
00:55:36,205 --> 00:55:38,363
Pemutih?
708
00:55:39,267 --> 00:55:41,308
Pemutih?
709
00:55:50,081 --> 00:55:52,043
Astaga!
710
00:55:52,437 --> 00:55:56,374
Pemutih? Kau membunuh dia
dengan pemutih?
711
00:55:56,399 --> 00:55:59,720
Kau membunuh dia.
Kau membunuh Damian.
712
00:56:00,288 --> 00:56:03,474
Itu sebenarnya ditujukan untukmu.
713
00:56:03,530 --> 00:56:05,060
Hei, tenanglah...
714
00:56:05,062 --> 00:56:07,428
Tidak, diamlah, dasar bodoh!
715
00:56:07,453 --> 00:56:11,867
Dia sahabatku.
Temanku satu-satunya!
716
00:56:11,869 --> 00:56:14,958
Jacob.../
Mundur!
717
00:56:15,012 --> 00:56:17,419
Bisa kau berhenti arahkan itu
kepadanya, tolong?
718
00:56:17,444 --> 00:56:20,412
Aku akan membunuhmu,
kau dengar aku?!
719
00:56:44,684 --> 00:56:47,373
Amber, lari! Amber!
720
00:56:48,644 --> 00:56:50,722
Lari!
721
00:57:14,643 --> 00:57:16,643
Tolong!
722
00:57:16,668 --> 00:57:19,298
Tolong! Siapa saja!
723
00:57:21,806 --> 00:57:24,250
Tolong, tolong!
Dia berusaha membunuhku!
724
00:57:24,275 --> 00:57:25,974
Tolong!
725
00:57:25,976 --> 00:57:28,977
Tolong! Dia berusaha membunuhku!
726
00:57:28,979 --> 00:57:32,147
Dia berusaha membunuhku!
Tolong!
727
00:57:32,149 --> 00:57:34,784
Tolong! Berhenti!
728
00:57:34,855 --> 00:57:36,765
Kau sangat meyakinkan./
Tolong!
729
00:57:36,796 --> 00:57:38,787
Kau lihat zombie tadi?
730
00:57:38,789 --> 00:57:40,829
Itu bagus, bukan?/
Itu sangat keren.
731
00:57:40,902 --> 00:57:43,437
Tolong jangan pergi!
732
00:57:47,290 --> 00:57:52,111
Tolong... Siapa saja, tolong.
Tolong aku, kumohon.
733
00:57:52,470 --> 00:57:54,002
Apa kau baik-baik saja?
734
00:57:54,004 --> 00:57:56,988
Kau teler!
735
00:57:57,067 --> 00:58:00,509
Tolong, kumohon!/
Ada apa dengan dia?
736
00:58:00,511 --> 00:58:03,150
Anak-anak, jangan melihat dia, ayo.
737
00:58:10,554 --> 00:58:13,088
Tolong.
738
00:58:29,781 --> 00:58:31,614
Bajingan.
739
00:58:36,720 --> 00:58:38,780
Bajingan.
740
00:58:42,978 --> 00:58:44,845
Bajingan.
741
00:59:07,578 --> 00:59:09,393
Bajingan!
742
00:59:48,709 --> 00:59:50,352
Tak ada yang tersedia untuk
menerima panggilanmu.
743
00:59:50,354 --> 00:59:52,114
Silakan tinggalkan pesan.
744
00:59:52,856 --> 00:59:55,053
Ayolah, William!
745
00:59:57,695 --> 01:00:01,874
Baiklah, masih ada lagi
untuk Manusia Roti Jahe.
746
01:00:05,102 --> 01:00:08,911
Kau harus dengar kutukan Irlandia!
747
01:00:10,845 --> 01:00:12,460
Halo!
748
01:00:34,348 --> 01:00:36,164
Will!
749
01:00:36,166 --> 01:00:40,265
Will! Tolong aku!
750
01:00:47,213 --> 01:00:49,663
Kami melihat mayat di lemari pendingin.
751
01:00:51,081 --> 01:00:54,126
Itu Ibumu.
752
01:00:58,154 --> 01:01:02,257
Saat kau kecil, kau berpikir
akan hidup selamanya.
753
01:01:03,510 --> 01:01:05,994
Kau berpikir jika orang
yang kau sayangi,
754
01:01:05,996 --> 01:01:07,963
Takkan pernah meninggalkanmu.
755
01:01:08,618 --> 01:01:14,376
Lebih dari 100 tumor
selama 10 tahun!
756
01:01:16,576 --> 01:01:20,349
Tapi aku tak pernah
menyerah untuk Ibuku.
757
01:01:23,781 --> 01:01:25,728
Dia yang menyerah.
758
01:01:29,674 --> 01:01:32,421
Kau menerobos masuk rumahku.
759
01:01:33,937 --> 01:01:35,824
Aku tak bisa mempercayaimu.
760
01:01:36,322 --> 01:01:38,845
Tidak, kau bisa percaya aku,
maafkan aku.
761
01:01:38,870 --> 01:01:41,797
Aku tarik itu kembali.
Aku janji, aku memahamimu.
762
01:01:41,799 --> 01:01:46,130
Jika Tuhan ingin menghukumku,
Ia akan melakukannya.
763
01:01:47,828 --> 01:01:50,568
Hanya Dia yang bisa menghakimiku.
764
01:02:00,718 --> 01:02:02,516
Bajingan...
765
01:02:10,807 --> 01:02:12,860
Sialan! Bajingan!
766
01:02:23,941 --> 01:02:26,945
Sialan! Bajingan!
767
01:02:35,851 --> 01:02:37,426
Bajingan!
768
01:02:38,915 --> 01:02:40,442
Sialan!
769
01:02:41,063 --> 01:02:42,860
Sialan!
770
01:02:43,932 --> 01:02:46,250
Bajingan!
771
01:02:52,952 --> 01:02:54,685
Sialan!
772
01:03:00,250 --> 01:03:02,439
Demi Tuhan.
773
01:03:40,350 --> 01:03:42,572
Maafkan aku, Ibu.
774
01:04:33,537 --> 01:04:34,940
Ibu./
Jacob!
775
01:04:34,987 --> 01:04:37,003
Bajingan!
776
01:05:13,410 --> 01:05:17,345
Persetan dengan kalian!
Ini apartemenku...
777
01:06:01,888 --> 01:06:03,681
Amber.
778
01:06:06,241 --> 01:06:07,963
Amber.
779
01:06:10,100 --> 01:06:12,010
Amber!
780
01:06:17,261 --> 01:06:19,390
Amber!
781
01:06:34,524 --> 01:06:36,391
Amber?
782
01:06:55,612 --> 01:06:57,412
Ada...
783
01:07:09,092 --> 01:07:10,807
Amber!
784
01:07:14,955 --> 01:07:16,297
Tidak.
785
01:07:16,299 --> 01:07:18,565
Tidak, tidak, tidak, tidak.
786
01:07:18,590 --> 01:07:21,252
Tidak. Amber!
787
01:07:21,277 --> 01:07:24,952
Tidak, tidak, tidak. Amber!
788
01:07:32,969 --> 01:07:36,337
Apa ada paku di punggungku?
789
01:07:36,387 --> 01:07:37,846
Ya
790
01:07:37,885 --> 01:07:40,840
Ada satu, dua...
791
01:07:40,926 --> 01:07:42,988
Maaf, tiga paku.
792
01:07:43,013 --> 01:07:44,966
Baiklah, itu yang kupikirkan.
793
01:07:44,986 --> 01:07:48,320
Kau tahu, kita sebaiknya
ke rumah sakit.
794
01:07:48,345 --> 01:07:50,432
Ya...
795
01:07:51,625 --> 01:07:55,625
Dengar...
Aku temukan ponselnya.
796
01:07:55,650 --> 01:07:57,850
Kemari.
797
01:07:59,851 --> 01:08:01,946
Ayo pergi dari sini.
798
01:08:20,664 --> 01:08:22,771
Masukkan jariku ke pusarku?
799
01:08:22,796 --> 01:08:24,080
Tunggu, katakan lagi?
800
01:08:24,105 --> 01:08:26,992
Ingat aku bilang padamu aku
dalam masa percobaan karena ganja?
801
01:08:27,047 --> 01:08:29,849
Aku membohongimu.
802
01:08:29,873 --> 01:08:31,707
Maafkan aku, entah kenapa
aku melakukan itu.
803
01:08:31,708 --> 01:08:34,109
Hei. Hei, tak apa.
804
01:08:34,111 --> 01:08:36,232
Jangan khawatir soal itu.
805
01:08:44,616 --> 01:08:46,225
Apa?
806
01:08:48,507 --> 01:08:51,616
Bau apa itu?/
Kau serius?
807
01:08:54,176 --> 01:08:56,994
Jaga ucapanmu!
Jaga ucapanmu!
808
01:08:57,959 --> 01:08:59,701
Dia sangat nakal.
809
01:08:59,703 --> 01:09:01,283
Baiklah, aku harus pergi.
810
01:09:01,308 --> 01:09:03,385
Aku harus pergi,
teman-temanku sudah datang.
811
01:09:03,410 --> 01:09:06,981
Sampai bertemu nanti malam.
Baiklah, sampai jumpa.
812
01:09:07,006 --> 01:09:08,810
Astaga.
813
01:09:09,216 --> 01:09:10,942
Bagaimana keadaan kalian?
814
01:09:10,977 --> 01:09:13,200
Astaga, itu riasan yang
sangat menyeramkan.
815
01:09:13,242 --> 01:09:16,237
Tapi kuberitahu padamu,
kau melewatkan pesta meriah.
816
01:09:16,262 --> 01:09:19,079
Pesta legendaris.
817
01:09:19,104 --> 01:09:22,045
Gadis ini menghampiriku,
dia mengajakku ke atas,
818
01:09:22,070 --> 01:09:24,892
Dia terlihat seperti sudah
memakan sekantung Cheetos.
819
01:09:27,163 --> 01:09:29,026
Astaga!
820
01:09:29,069 --> 01:09:32,692
Astaga, kalian begitu sensitif!
821
01:09:40,264 --> 01:09:43,064
Jangan buat darah palsu itu
menempel di kursiku, oke?
822
01:09:46,695 --> 01:09:51,695
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
823
01:09:51,719 --> 01:09:56,719
Bonus New Member 50%
824
01:09:56,743 --> 01:10:01,743
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%