1 00:00:00,001 --> 00:00:05,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:00:05,001 --> 00:00:10,000 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:00:10,001 --> 00:00:15,000 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 4 00:02:08,985 --> 00:02:13,691 Tango Foxtrot mendekat. Jarak percobaan 90 meter. 5 00:02:13,723 --> 00:02:17,527 Kalian harus pergi. Kuulangi, kalian harus pergi. 6 00:02:17,561 --> 00:02:19,497 Target di sisi lain dari penyisiran ini. 7 00:02:20,497 --> 00:02:23,901 Petro, Vandewege, maju. 8 00:02:23,933 --> 00:02:25,335 Ambil kanan. 9 00:02:25,368 --> 00:02:27,038 Snowden dan Silva, kalian bersamaku. 10 00:02:27,070 --> 00:02:28,272 Kita bisa, Saudara. 11 00:02:29,006 --> 00:02:30,540 Kita selalu bisa. 12 00:02:54,731 --> 00:02:55,733 Itu susah. 13 00:02:57,067 --> 00:02:58,436 Itu susah. 14 00:03:03,606 --> 00:03:06,743 Tembak! 15 00:03:16,419 --> 00:03:18,756 Ayah? 16 00:03:18,788 --> 00:03:22,025 Kau akan membantu mereka? / Bantu siapa, Sayang? 17 00:03:23,394 --> 00:03:25,430 Anak-anak itu, mereka sedih. 18 00:03:28,598 --> 00:03:30,867 Hanya 30 sen sehari. 19 00:03:30,901 --> 00:03:33,471 Kurang dari harga secangkir kopi. 20 00:03:33,503 --> 00:03:34,971 Apa yang ayahmu lakukan untuk mencari nafkah? 21 00:03:36,973 --> 00:03:38,108 Perlindungan anak. 22 00:03:38,141 --> 00:03:39,977 Jadi, menurutmu apa yang ingin kulakukan? 23 00:03:41,444 --> 00:03:42,579 Membantu mereka? 24 00:03:43,847 --> 00:03:45,383 Persis. 25 00:03:47,484 --> 00:03:50,054 Halo, semuanya, Terima kasih datang hari ini. 26 00:03:50,086 --> 00:03:52,856 Sekarang, bukan cuma menjadi pembaca sesekali... 27 00:03:54,525 --> 00:03:56,560 Kenapa Ayah matikan? 28 00:03:56,592 --> 00:04:00,663 Ada banyak hal buruk terjadi di dunia, Sayang. 29 00:04:00,697 --> 00:04:03,568 Lindungi energi di rumah ini dengan segala cara. 30 00:04:05,502 --> 00:04:07,438 Begini saja. 31 00:04:07,471 --> 00:04:10,108 Mari ganti baju lalu kita sarapan. Ayo. 32 00:04:12,443 --> 00:04:14,578 33 00:04:14,610 --> 00:04:18,815 Ya Tuhan, terima kasih atas makanan ini dan momen ini. 34 00:04:18,848 --> 00:04:22,752 Mampu makan yang kami mau di saat mau, 35 00:04:22,786 --> 00:04:26,656 kapan kami mau dan bersama siapa. Terima kasih. 36 00:04:27,458 --> 00:04:29,794 Amin. / Amin. 37 00:04:29,826 --> 00:04:34,865 Dan Tuhan, bantu Ayah menolong anak-anak sedih di tempat buruk. 38 00:04:36,899 --> 00:04:38,635 Kau baik sekali. 39 00:04:42,072 --> 00:04:47,545 Dan Tuhan, tolong bawa ibu pulang. 40 00:04:54,617 --> 00:04:55,819 Amin. 41 00:04:55,853 --> 00:04:56,920 Amin. 42 00:05:26,283 --> 00:05:30,721 Beberapa dari kalian lebih suka menjadi sombong dan serakah, 43 00:05:30,754 --> 00:05:36,994 tapi jawab ini, akankah seseorang serakah membangun ini? Ayolah. 44 00:05:37,026 --> 00:05:41,231 Toko ini lebih dari sekedar toko. Nelson adalah simbol... 45 00:05:44,033 --> 00:05:47,904 Simbol dari semua peluang yang kuciptakan dan kuberikan. 46 00:06:07,557 --> 00:06:09,927 18 tahun, Ayah. 47 00:06:16,899 --> 00:06:18,835 Aku akan memastikan dia menebusnya. 48 00:07:04,982 --> 00:07:06,917 Hei, apa kabar? Aku di tempat kerja. Kau tak apa? 49 00:07:06,949 --> 00:07:10,286 Ya. Mau tahu jika kau ingin makan malam bersama sepupu malam ini. 50 00:07:10,319 --> 00:07:12,689 Ini hari ulang tahunmu. 51 00:07:14,091 --> 00:07:16,561 Sunny, ulang tahunku seminggu lalu. / Apa? 52 00:07:17,394 --> 00:07:19,295 Kami masih bisa merayakannya. 53 00:07:19,329 --> 00:07:21,632 Akan kuusahakan, tapi aku sibuk di sini. 54 00:07:21,665 --> 00:07:25,135 Baiklah, jika tidak, setidaknya datang di pagi hari. 55 00:07:25,168 --> 00:07:27,805 Sam akan mengadakan bagi bagi hadian besok. 56 00:07:27,838 --> 00:07:29,707 Bawa Kyle bersamamu. 57 00:07:29,740 --> 00:07:31,975 Ya. Aku yakin dia akan menyukainya. 58 00:07:32,009 --> 00:07:34,278 Akan kuusahakan datang. / Baik. 59 00:07:34,310 --> 00:07:35,680 Sampai jumpa, Cantik. / Sampai jumpa. 60 00:07:37,014 --> 00:07:38,816 Sunny menyapa. 61 00:07:38,848 --> 00:07:42,319 Salamku padanya. 62 00:07:42,351 --> 00:07:46,322 Ada telepon dari lelaki ada anak lelaki Spanyol bersamanya. 63 00:07:46,355 --> 00:07:49,759 Orang tuanya menghilang. 64 00:07:49,793 --> 00:07:54,230 Apa kau bisa ikut besok pagi membantuku bahasa Spanyol? 65 00:07:54,264 --> 00:07:56,133 Ya, tentu. 66 00:08:02,271 --> 00:08:05,108 Aku pulang lebih awal. 67 00:08:05,141 --> 00:08:08,646 Ada beberapa hal yang harus kuurus di rumah. 68 00:08:14,117 --> 00:08:16,186 Tolong tambah personil keamanan jika kau mau 69 00:08:16,218 --> 00:08:18,021 melakukan penampilan publik seperti ini, Sam. 70 00:08:18,055 --> 00:08:20,357 Kau keamanan yang kubutuhkan, Sparks. 71 00:08:20,389 --> 00:08:23,760 Aku tidak ingin terlihat seperti pejabat dikelilingi pengawal. 72 00:08:23,793 --> 00:08:25,962 Kita mau merendah di hadapan mereka. 73 00:08:25,995 --> 00:08:30,366 Ini tahun pemilihan dan pelangganku pemilihku 74 00:08:30,399 --> 00:08:34,170 dan mereka mencintaiku dan senang dapat barang murah. 75 00:08:34,203 --> 00:08:37,073 Katanya agak bahaya di luar sana, benar? 76 00:08:37,106 --> 00:08:39,943 Aku bukan Presiden. / Ya, tapi kau menuju ke situ. 77 00:08:42,078 --> 00:08:46,250 Orang Amerika gila, tapi tidak segila itu. 78 00:08:48,150 --> 00:08:51,921 Jadi, apa yang ingin kau lakukan dengan Kyle? 79 00:08:55,192 --> 00:08:58,162 Kita mampir, menjemput Angel 80 00:08:58,195 --> 00:09:01,732 dan Kyle selalu punya masalah. 81 00:09:01,764 --> 00:09:02,799 Ya. 82 00:09:08,270 --> 00:09:09,272 Kakek. 83 00:09:10,139 --> 00:09:11,141 Di mana Ayahmu? 84 00:09:11,875 --> 00:09:12,876 Di dalam, tertidur. 85 00:09:28,225 --> 00:09:30,995 Kyle tolong. Sparks, tetap bersamanya. 86 00:09:32,796 --> 00:09:37,068 Kyle, Angel di luar tanpa pengawasan, sendirian. 87 00:09:37,933 --> 00:09:39,135 Dia siap pergi? 88 00:09:43,273 --> 00:09:44,774 Kenapa kau di sini? 89 00:09:44,807 --> 00:09:48,245 Untuk pesta tidur di rumah kakeknya. 90 00:09:48,278 --> 00:09:51,716 Sebelum promo di toko besok pagi. 91 00:09:53,517 --> 00:09:55,953 Baik, aku mengerti. 92 00:09:55,985 --> 00:10:00,356 Kau tak peduli karena kunikahi ibumu dan kau membenciku. 93 00:10:00,389 --> 00:10:02,793 Jadi, tidak apa-apa. Aku akan berlapang dada. 94 00:10:02,826 --> 00:10:05,863 Tapi, Kyle, jangan biarkan dia melihatmu seperti ini. 95 00:10:09,566 --> 00:10:10,768 Bawa orangmu keluar. 96 00:10:15,138 --> 00:10:16,841 Dia bawa senjata. 97 00:10:18,140 --> 00:10:20,543 Aku tidak suka senjata di rumahku. Keluarkan dia. 98 00:10:20,576 --> 00:10:24,914 Kyle, aku tahu istrimu pergi. Dan itu menyesakkan. 99 00:10:24,947 --> 00:10:26,082 Aku mengerti. 100 00:10:26,115 --> 00:10:31,053 Tapi ibu Angel meninggalkan putrimu, lebih menyesakkan. 101 00:10:31,086 --> 00:10:33,157 Itu yang harus kau pikirkan sekarang, Nak. 102 00:10:33,190 --> 00:10:36,460 Dan minum seperti ini? Kau tidak pernah minum. 103 00:10:36,493 --> 00:10:39,096 Kau tahu apa reaksi ibumu? / Jangan bicara tentang ibuku. 104 00:10:39,129 --> 00:10:41,831 Reaksi kerasnya jika dia melihatmu... 105 00:10:41,865 --> 00:10:44,802 ...dalam kondisi ini. / Jangan ungkit ibuku 106 00:10:51,006 --> 00:10:54,310 Kyle, ibumu berterima kasih atas semua yang kulakukan. 107 00:10:54,344 --> 00:10:56,347 Kubawa kalian berdua keluar dari kemiskinan. 108 00:10:57,614 --> 00:10:59,850 Kau berperang karenaku. 109 00:11:02,284 --> 00:11:04,254 Darimana semua omong kosongmu ini? 110 00:11:05,623 --> 00:11:10,060 Kyle? Kupikir kau perlu menemukan tujuan lagi. 111 00:11:12,128 --> 00:11:14,565 Tujuan yang membuat seorang pria hebat. 112 00:11:20,336 --> 00:11:22,139 Ada banyak hal di pikiranku. 113 00:11:25,609 --> 00:11:28,011 Aku berusaha. 114 00:11:28,043 --> 00:11:31,148 Kau tahu apa yang membuatku takut, Kyle? 115 00:11:31,181 --> 00:11:35,386 Terkadang diri terbaikmu yang terburuk yang kulihat. 116 00:12:12,221 --> 00:12:13,624 Baiklah. Mari kita lakukan. 117 00:12:33,943 --> 00:12:35,378 Jadi Janine pergi? 118 00:12:36,379 --> 00:12:38,182 Tanpa alasan? 119 00:12:38,948 --> 00:12:40,984 Tidak. 120 00:12:42,652 --> 00:12:43,888 121 00:12:45,254 --> 00:12:47,124 Angel baik-baik saja? 122 00:12:47,157 --> 00:12:51,629 Dia baik-baik saja. Awalnya sulit, tapi... 123 00:12:53,964 --> 00:12:56,667 ...kurasa suatu kesyukuran dia masih kecil. 124 00:12:56,700 --> 00:12:58,269 Kau tahu tak begitu cara kerjanya. 125 00:13:01,437 --> 00:13:02,438 Maaf. 126 00:13:03,105 --> 00:13:05,241 Aku akan diam. / Tidak apa-apa. 127 00:13:06,442 --> 00:13:08,177 Kau hanya melindunginya. 128 00:13:09,980 --> 00:13:12,081 Itu sebabnya kau hebat dalam pekerjaanmu. 129 00:13:14,116 --> 00:13:17,019 Aku tak bisa menahan diri. Aku ingin menyelamatkan semua anak sebisaku. 130 00:13:17,052 --> 00:13:18,121 Kita menolong mereka. 131 00:13:19,389 --> 00:13:21,125 Tidak menyelamatkan mereka. 132 00:13:22,392 --> 00:13:25,528 Begitu cara kita berpikir untuk bertahan hidup. 133 00:13:33,535 --> 00:13:35,104 Aku tahu kau tidak percaya itu. 134 00:13:40,009 --> 00:13:41,278 Kau tahu siapa Santo Christopher? 135 00:13:46,349 --> 00:13:49,152 Dia membawa seorang anak menyeberangi sungai berbahaya. 136 00:13:49,184 --> 00:13:53,622 Mereka sampai ke sisi lain sungai, anak itu mengungkap dirinya Yesus. 137 00:13:53,655 --> 00:13:58,194 Jadi Saint Christopher dikenal sebagai santo pelindung perjalanan yang aman. 138 00:13:58,227 --> 00:14:00,563 Kurasa kita harus menjadi seperti dia. 139 00:14:00,596 --> 00:14:04,500 Kita harus percaya setiap anak di luar sana layak diselamatkan. 140 00:14:06,635 --> 00:14:07,737 Ini. 141 00:14:09,205 --> 00:14:10,507 Ambil ini. / Clove... 142 00:14:10,539 --> 00:14:14,211 Tidak. / Kau di situasi sulit. Mungkin ini bisa membantu. 143 00:14:28,291 --> 00:14:29,326 Terima kasih. 144 00:15:06,428 --> 00:15:08,631 Kalian dari sinyal anak. 145 00:15:08,664 --> 00:15:10,567 Aku pekerja sosial yang kau ajak bicara. 146 00:15:10,600 --> 00:15:13,470 Ya. Ini rekanku. Clove Martinez. 147 00:15:13,503 --> 00:15:15,072 Tepat waktu kalian sampai di sini. 148 00:15:15,105 --> 00:15:17,274 Anak itu terluka, lapar? 149 00:15:17,307 --> 00:15:18,709 Takut? / Maksudmu apa? 150 00:15:18,741 --> 00:15:21,077 Aku tidak menyakitinya. Aku tak membuatkannya sarapan. 151 00:15:21,110 --> 00:15:23,279 Tapi dia tidak meminta apa-apa. / Baik, Pak. Mari kita tenang. 152 00:15:23,312 --> 00:15:24,514 Apa maksudmu? Aku tenang. 153 00:15:24,547 --> 00:15:26,682 Pak, jangan berbicara dengan rekanku begitu. 154 00:15:28,183 --> 00:15:30,187 Kita berbicara tadi. 155 00:15:30,220 --> 00:15:33,322 Katamu orang tuanya meninggalkan anak itu dalam perlindunganmu, 'kan? 156 00:15:33,355 --> 00:15:37,626 Hanya Ayah dan anaknya. Tapi ayahnya takut, pergi. 157 00:15:37,659 --> 00:15:39,328 Di mana anak itu sekarang? 158 00:15:39,361 --> 00:15:42,131 Di dalam. Di rubanah. 159 00:15:42,164 --> 00:15:44,300 Jika kubiarkan dia... / Kau simpan di rubanah? 160 00:15:44,333 --> 00:15:46,702 Tapi dia punya pisau. Dia mencoba menyakitiku. 161 00:15:46,735 --> 00:15:48,605 Bagaimana jika dia mencoba menggunakan senjataku? 162 00:15:48,638 --> 00:15:50,540 Kau menyimpan senjata di rumah dengan seorang anak? 163 00:15:50,572 --> 00:15:52,007 Ini rumahku. 164 00:15:52,041 --> 00:15:54,611 Jika tidak suka, keluarkan anak ini dari rumahku sekarang. 165 00:15:56,278 --> 00:15:58,548 Siapa nama anak itu? / Manny. 166 00:16:02,184 --> 00:16:03,186 Manny. 167 00:16:06,322 --> 00:16:07,323 Ayo keluar, Nak. 168 00:16:07,356 --> 00:16:10,693 Jangan teriaki anak itu. / Aku tidak berteriak. 169 00:16:10,726 --> 00:16:12,762 Aku tidak meminta. Itu perintah. 170 00:16:14,197 --> 00:16:16,667 Tetap di sini. Kau melihatnya? 171 00:16:24,206 --> 00:16:25,208 Itu dia? 172 00:16:30,279 --> 00:16:31,380 Manny... 173 00:16:32,849 --> 00:16:35,152 Pisau itu untuk membuatmu tetap aman? 174 00:16:40,889 --> 00:16:42,826 Ayahnya memberinya untuk membela diri. 175 00:16:43,259 --> 00:16:45,195 Mani, dengar. 176 00:16:45,227 --> 00:16:47,596 Simpan saja pisaunya. Tidak apa-apa. 177 00:16:47,629 --> 00:16:48,731 Kami di sini membantu. 178 00:16:56,371 --> 00:16:57,506 Ibuku meninggal. 179 00:16:59,609 --> 00:17:01,311 Ayahku membawaku ke Amerika. 180 00:17:03,379 --> 00:17:05,248 Dia mengatakan jika sesuatu terjadi, 181 00:17:07,282 --> 00:17:09,485 tetaplah bersama pria itu sampai dia kembali. 182 00:17:12,555 --> 00:17:15,926 Tapi pria itu kejam. 183 00:17:17,693 --> 00:17:20,629 Katakan padanya 184 00:17:20,663 --> 00:17:25,268 kita akan berusaha membantumu kembali ke ayahmu. 185 00:17:27,869 --> 00:17:30,639 Baik, ayo keluar. 186 00:17:30,673 --> 00:17:32,741 Astaga. Kau pergi atau apa? 187 00:17:32,775 --> 00:17:34,311 Keluarkan anak ini. 188 00:17:35,778 --> 00:17:38,248 Diam. Mengerti? 189 00:17:38,280 --> 00:17:40,951 Aku tidak main-main. / Kyle, berhenti. 190 00:17:42,585 --> 00:17:43,720 Tenang. 191 00:17:48,557 --> 00:17:49,559 Aku tenang. 192 00:17:54,497 --> 00:17:55,932 Pergi. 193 00:18:21,057 --> 00:18:22,992 Permisi, Pak. 194 00:18:23,026 --> 00:18:26,230 Hai. Kurasa tidak ada jadwal perbaikan hari ini. 195 00:18:26,663 --> 00:18:28,464 Kau benar. 196 00:18:28,498 --> 00:18:30,701 Hanya pekerjaan biasa. Tapi kami sudah selesai. 197 00:18:36,506 --> 00:18:38,675 Pakaian dan makanan kami yang bayar, Nak. 198 00:18:39,409 --> 00:18:41,444 Kau pahlawan. 199 00:18:41,477 --> 00:18:44,982 Bagaimana mengatakan, "anak kuat"? 200 00:18:52,355 --> 00:18:53,957 Itu kau. 201 00:18:58,194 --> 00:19:00,429 Kita akan biarkan dia menyimpan pisau itu? 202 00:19:00,462 --> 00:19:02,331 Mari belikan dia makanan. 203 00:19:02,365 --> 00:19:04,634 Kita urus pisaunya nanti. 204 00:19:04,666 --> 00:19:07,470 Mari ke Nelson's. / Clove, tidak. 205 00:19:07,502 --> 00:19:10,039 Nelson's di sana, Kyle. / Mereka belum buka. 206 00:19:10,073 --> 00:19:12,642 Ayolah. Dia lapar. 207 00:19:12,674 --> 00:19:15,611 Kirim tagihan ke Sam. / Kau tahu perasaanku soal Sam. 208 00:19:15,644 --> 00:19:19,548 Sejak aku kembali, dia menyebutku lemah dan pengecut. 209 00:19:20,449 --> 00:19:21,951 Apa yang terjadi padamu di sana? 210 00:19:23,118 --> 00:19:24,654 Kau tahu kau bisa memercayaiku. 211 00:19:41,570 --> 00:19:43,339 Ini momen terburuk di dalam hidupku. 212 00:20:04,559 --> 00:20:05,561 Terima kasih. 213 00:20:06,128 --> 00:20:08,397 Tarik nafas. 214 00:20:12,868 --> 00:20:15,471 Kumohon. 215 00:20:15,495 --> 00:20:20,495 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 216 00:20:20,519 --> 00:20:25,519 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 217 00:20:25,543 --> 00:20:30,543 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 218 00:21:07,656 --> 00:21:09,859 Hanya kau orang yang pernah kuceritakan soal itu. 219 00:21:17,700 --> 00:21:20,670 Aku turut sedih kau harus mengalaminya. 220 00:21:22,805 --> 00:21:25,508 Begini saja. Karena kita sudah dekat, 221 00:21:25,540 --> 00:21:28,110 mari belikan dia makan. Kita masuk dan keluar. 222 00:21:29,711 --> 00:21:30,980 Tapi kau yang bayar. 223 00:21:49,030 --> 00:21:51,067 Bisa kubantu? / Kau manajernya? 224 00:21:51,099 --> 00:21:53,535 Ya. Namaku Sunshine. Ada masalah? 225 00:21:53,568 --> 00:21:56,205 Aku manajer pers Pak Nelson. Bisa singkirkan mereka? 226 00:21:56,239 --> 00:21:58,106 Aku tidak ingin kamera merekam mereka. 227 00:21:58,140 --> 00:22:01,778 Kau ingin karyawanku berhenti melakukan pekerjaan mereka? 228 00:22:01,810 --> 00:22:06,148 Mereka karyawan Sam Nelson, jadi ya. 229 00:22:06,182 --> 00:22:09,019 Mereka akan selesai dan menyingkir di saat kami buka. 230 00:22:20,162 --> 00:22:22,966 Egan. / Siapa? 231 00:22:22,999 --> 00:22:27,103 Anak SMA Sunny yang dulu dia tutori. 232 00:22:27,135 --> 00:22:30,606 Dia mengaku tinggal di hutan. Meminta Sunny tinggal bersama mereka. 233 00:22:30,640 --> 00:22:32,476 Sunny menelepon polisi. Tidak pernah melihatnya lagi. 234 00:22:33,675 --> 00:22:34,845 Ayo, Nak. 235 00:22:40,982 --> 00:22:43,819 Itu tidak mungkin dia. 236 00:22:43,853 --> 00:22:46,256 Dia sudah menghilang lama. Mungkin hanya mirip. 237 00:22:48,089 --> 00:22:49,592 Dia baik-baik saja, 'kan? 238 00:22:49,925 --> 00:22:51,894 Ya. 239 00:22:51,928 --> 00:22:54,664 Ada apa dengan sinyalnya? Aku tidak dapat sinyal. 240 00:22:54,696 --> 00:22:57,000 Aku butuh ponselku. / Sinyalnya terus penuh. 241 00:22:57,032 --> 00:23:00,069 Entah kenapa ponsel kita... / Kau harus sediakan wifi. 242 00:23:01,703 --> 00:23:02,771 Ya. 243 00:23:03,638 --> 00:23:04,640 Hei. 244 00:23:07,076 --> 00:23:09,578 Halo, selamat datang. Hai. 245 00:23:09,612 --> 00:23:15,183 Maafkan aku, aku melewatkan hari ulang tahunmu. Ya Tuhan. 246 00:23:15,217 --> 00:23:17,153 Senang melihatmu. / Hei. 247 00:23:17,185 --> 00:23:19,154 Ada anak muda lapar di sini. 248 00:23:19,188 --> 00:23:21,591 Makanan akan siap kapan saja. 249 00:23:21,624 --> 00:23:23,593 Kau ingin keliling? 250 00:23:23,625 --> 00:23:25,795 Ya. 251 00:23:25,827 --> 00:23:28,865 Hei, Sunshine, pengutil kita di Home Dec mengisi kantongnya. 252 00:23:28,897 --> 00:23:31,934 Ya. Kupergoki dia kali ini. 253 00:23:39,942 --> 00:23:41,211 Kena kau. 254 00:23:42,377 --> 00:23:44,079 Anak sialan. 255 00:23:44,113 --> 00:23:46,316 Hei. 256 00:23:46,348 --> 00:23:47,983 Kita akan bicara sedikit. 257 00:23:48,017 --> 00:23:50,219 Sedang apa kau? Lepaskan aku! 258 00:23:50,251 --> 00:23:51,788 Aku hanya mengembalikan barang yang kukembalikan. 259 00:23:52,320 --> 00:23:54,757 Ikut denganku. Sekarang. 260 00:23:57,259 --> 00:23:58,995 Apa yang terjadi? Aku tidak mengerti. 261 00:23:59,028 --> 00:24:00,329 Kau tidak mengerti. / Tidak. 262 00:24:01,230 --> 00:24:02,231 Duduk. 263 00:24:05,867 --> 00:24:08,804 Kau tahu berapa lama kucoba menangkapmu basah? 264 00:24:09,704 --> 00:24:10,740 Apa maksudmu? 265 00:24:10,772 --> 00:24:12,875 Kau terekam, Sayang. 266 00:24:14,042 --> 00:24:16,378 Sekarang, apa perlu aku memanggil polisi? 267 00:24:16,412 --> 00:24:18,815 Atau kau akan tunjukkan semua yang kau kutil? 268 00:24:29,991 --> 00:24:31,293 Serius? 269 00:24:32,728 --> 00:24:33,863 Ada lagi. 270 00:24:37,266 --> 00:24:38,368 Aku tahu masih ada lagi. 271 00:24:43,239 --> 00:24:46,675 Pembunuh berantai, radio bajak laut, Halloween... 272 00:24:47,843 --> 00:24:49,211 Entahlah. 273 00:24:49,244 --> 00:24:51,980 Sunny dan aku menontonnya. Filmnya seru. 274 00:24:52,013 --> 00:24:53,349 Jelas bukan untuk anak-anak. 275 00:24:54,450 --> 00:24:55,986 Tidak di saat aku ada. 276 00:24:56,317 --> 00:24:57,787 Tidak. 277 00:24:57,819 --> 00:24:59,221 Biar kucek rak ini. 278 00:25:00,923 --> 00:25:02,625 279 00:25:03,826 --> 00:25:06,129 Pahlawan selalu mendapatkan gadisnya. 280 00:25:08,998 --> 00:25:11,768 Halo, semuanya. 281 00:25:11,800 --> 00:25:13,935 Ini Sam Nelson. 282 00:25:13,969 --> 00:25:17,206 Bisa minta semua karyawan ke depan? 283 00:25:17,239 --> 00:25:19,209 Semua karyawan ke depan. 284 00:25:31,886 --> 00:25:33,423 285 00:25:33,455 --> 00:25:36,192 Kau akan memecatku. / Ya. 286 00:25:36,224 --> 00:25:37,394 Hei, Sunshine. Kau di sana? 287 00:25:39,461 --> 00:25:42,231 Ada apa, Johan? / Kau kunci pintu belakang? 288 00:25:43,732 --> 00:25:44,733 Mengunci apa? 289 00:25:50,205 --> 00:25:51,773 Kita akan buka pintu. 290 00:25:51,807 --> 00:25:52,976 Semua ke depan. 291 00:25:53,509 --> 00:25:54,711 Lihat siapa di sini. 292 00:26:01,349 --> 00:26:05,855 Undian, hadiah, seluruh pertunjukan, seperti tiap tahun. 293 00:26:10,326 --> 00:26:12,060 Aku ingin kalian dalam permainanmu tertinggi. 294 00:26:17,133 --> 00:26:18,468 Angel! 295 00:26:32,181 --> 00:26:33,883 Kau punya orang tua yang bisa kuhubungi? 296 00:26:33,915 --> 00:26:35,951 Aku anak angkat. 297 00:26:37,385 --> 00:26:39,288 Itu alasanmu menjadi pencuri? 298 00:26:40,556 --> 00:26:42,258 Apa-apaan? / Sial. 299 00:26:43,893 --> 00:26:45,161 Rainey, di mana kau? 300 00:26:50,865 --> 00:26:52,501 Sial. 301 00:26:56,838 --> 00:26:57,973 302 00:26:58,406 --> 00:27:00,009 Kau baik-baik saja? 303 00:27:00,041 --> 00:27:02,077 Menghadap dinding, ayo! 304 00:27:02,111 --> 00:27:03,513 Clove? Clove. 305 00:27:20,829 --> 00:27:22,932 Sam, kita diblokir. / Pintu keluar samping? 306 00:27:23,833 --> 00:27:25,067 Ikuti aku. 307 00:27:26,301 --> 00:27:28,270 Kerja bagus, semuanya. 308 00:27:28,304 --> 00:27:29,939 Cara bagus mengikuti perintah. 309 00:27:38,146 --> 00:27:40,316 Perhatian, para pembeli. 310 00:27:42,852 --> 00:27:44,888 Nelson's kini milikku. 311 00:27:46,888 --> 00:27:48,857 Dan kalian semua milikku. 312 00:27:53,596 --> 00:27:56,566 Pintu dipasangi peledak. 313 00:27:56,598 --> 00:28:00,336 Jika kalian mencoba membukanya, kalian akan meratakan gedung ini. 314 00:28:03,571 --> 00:28:07,009 Tapi kalian selamat jika menuruti kataku. 315 00:28:09,545 --> 00:28:12,849 Semua harus datang ke depan sekarang. 316 00:28:14,916 --> 00:28:21,124 Jika sembunyi, kami akan temukan kau, kami tembak. 317 00:28:25,361 --> 00:28:28,298 Kau dengar aku, Sam Nelson? 318 00:28:30,065 --> 00:28:32,634 Aku tahu kau di sini. 319 00:28:32,667 --> 00:28:37,339 Keluar, di manapun kau berada Sammy. / Tidak. 320 00:28:37,373 --> 00:28:39,976 Jangan ke mana-mana. Kita tetap tinggal. 321 00:28:40,009 --> 00:28:42,377 Aku hampir lupa. 322 00:28:42,411 --> 00:28:47,115 Aku juga memakai rompi bunuh diri. 323 00:28:50,184 --> 00:28:53,255 Tombol di tanganku akan meledakkan semuanya. 324 00:28:53,288 --> 00:28:57,093 Jika terjadi sesuatu, ibu jariku menekan tombol. 325 00:28:57,960 --> 00:29:02,498 Misalnya, jika aku diserang atau dibunuh. 326 00:29:02,530 --> 00:29:05,434 Jadi bijaklah dan turuti kataku. 327 00:29:05,934 --> 00:29:08,003 Ke depan. 328 00:29:09,070 --> 00:29:10,439 Waktumu satu menit. 329 00:29:30,192 --> 00:29:31,560 Apa yang harus kita lakukan, Sparks? 330 00:29:34,163 --> 00:29:37,532 Mereka mencarimu, Sam. Mereka ingin membunuhmu. 331 00:29:39,034 --> 00:29:40,169 Sam. 332 00:29:40,201 --> 00:29:43,906 Kau alat tawar-menawar. Mainkan dan mereka akan melepas kita. 333 00:29:45,273 --> 00:29:46,975 Ya. Aku tahu. / Tidak. 334 00:29:47,977 --> 00:29:50,579 Sama sekali tidak. 335 00:29:50,612 --> 00:29:54,150 Dia benar. Aku tidak bisa tinggalkan karyawan di sana. 336 00:29:58,686 --> 00:29:59,688 Baik. 337 00:30:02,023 --> 00:30:04,559 Tapi tetaplah disampingku. 338 00:30:04,593 --> 00:30:08,063 Saat kupikir mereka akan menembak, minggir. 339 00:30:10,465 --> 00:30:12,434 Ayolah. Tidak ada sinyal. 340 00:30:12,468 --> 00:30:13,603 Kita terjebak di sini. Kita harus pergi. 341 00:30:13,635 --> 00:30:16,605 Tidak, kita tinggal di sini. Pintu diperkuat. 342 00:30:16,637 --> 00:30:18,607 Hubungi 911. / Salurannya mati. 343 00:30:19,307 --> 00:30:20,475 Baik. 344 00:30:20,509 --> 00:30:22,010 Sesuatu seperti ini kemungkinan besar 345 00:30:22,044 --> 00:30:25,181 polisi dalam perjalanan. Mungkin sudah ada di luar. 346 00:30:27,415 --> 00:30:30,052 Sedang apa kau? 347 00:30:30,987 --> 00:30:36,258 Istriku dan sepupuku ada di luar sana. 348 00:30:36,290 --> 00:30:39,294 Tidak akan kutinggalkan tempat aman jika ada kesempatan 349 00:30:39,327 --> 00:30:41,096 membawa mereka kemari bersama kita. 350 00:30:43,499 --> 00:30:45,300 Baik? Mengerti? 351 00:30:46,101 --> 00:30:47,303 Baik. 352 00:30:56,244 --> 00:30:57,980 Kau siap. 353 00:31:01,416 --> 00:31:04,486 Di mana Sunny? / Dia bersembunyi. 354 00:31:04,519 --> 00:31:06,655 Dia di sini. Jangan mati, tolong. 355 00:31:11,727 --> 00:31:13,629 Aku tidak akan membiarkanmu mati. 356 00:31:16,798 --> 00:31:18,634 Tetaplah bersamaku, Clove. 357 00:31:18,666 --> 00:31:20,168 Tetap bersamaku. 358 00:31:23,638 --> 00:31:25,307 Kau. 359 00:31:25,773 --> 00:31:27,376 Ke sana. 360 00:31:27,609 --> 00:31:29,011 Sekarang. 361 00:31:32,815 --> 00:31:36,753 Berhenti bergerak. Sekarang! Menghadap dinding. 362 00:31:38,453 --> 00:31:40,757 Aku menyuruhmu berhenti mencobanya. 363 00:31:56,471 --> 00:31:58,273 Jangan malu. Kemari. 364 00:31:59,307 --> 00:32:00,576 Ayo. Bergabunglah dengan keluarga. 365 00:32:04,313 --> 00:32:06,582 Kyle, kau harus menyelamatkan Manny. 366 00:32:06,615 --> 00:32:08,317 Aku akan mengeluarkannya dari sini. 367 00:32:11,319 --> 00:32:12,487 Keluar. 368 00:32:13,221 --> 00:32:14,389 Keluar. 369 00:32:17,659 --> 00:32:19,295 Manny, tidak! 370 00:32:21,596 --> 00:32:22,597 Ayo. 371 00:32:30,705 --> 00:32:32,207 Aku tidak akan meninggalkannya. 372 00:32:34,209 --> 00:32:37,380 Jalan. / Tidak. Manny. 373 00:32:37,813 --> 00:32:39,182 Ayo! 374 00:32:50,291 --> 00:32:51,793 Yang cepat. Ayo. 375 00:33:04,472 --> 00:33:05,407 Semua baik-baik saja? 376 00:33:05,441 --> 00:33:07,442 Ya, ada anak kecil lari. 377 00:33:07,476 --> 00:33:09,245 Dia takut nyawanya... / Diam. 378 00:33:21,656 --> 00:33:23,326 Angel. 379 00:33:26,862 --> 00:33:28,598 Tetap di situ. 380 00:33:29,932 --> 00:33:31,866 Aku tidak melihat siapa pun. 381 00:33:31,900 --> 00:33:34,470 Sunshine. 382 00:33:34,502 --> 00:33:36,471 Sunshine, tolong. / Mikki? 383 00:33:36,505 --> 00:33:37,907 Tolong. 384 00:33:39,575 --> 00:33:40,809 Terima kasih. Cepat. 385 00:33:50,251 --> 00:33:51,553 Kemari. 386 00:33:52,653 --> 00:33:54,156 Kau baik saja. 387 00:33:55,523 --> 00:33:57,259 Kau aman. 388 00:33:57,893 --> 00:33:59,862 Di mana Sam Nelson? 389 00:34:01,963 --> 00:34:04,900 Anggota Kongres kita yang hebat, Sam Nelson. 390 00:34:06,734 --> 00:34:11,239 Pendiri multijutawan Nelson's Corporation. 391 00:34:12,340 --> 00:34:15,476 Pengusaha Sam Nelson. 392 00:34:15,510 --> 00:34:21,551 Teman setia, seorang Ayah, kakek, dan pecinta kuliner. 393 00:34:26,420 --> 00:34:27,422 Menyingkir. 394 00:34:29,858 --> 00:34:32,862 Sparks, tidak apa-apa. 395 00:34:35,030 --> 00:34:36,465 Tidak apa-apa, Sparks. 396 00:34:44,672 --> 00:34:45,674 Anggota kongres. 397 00:34:46,541 --> 00:34:47,876 Lewat sini. 398 00:34:47,909 --> 00:34:49,612 Pergilah dengan Sophie. 399 00:34:53,715 --> 00:34:54,817 Di mana kameramennya? 400 00:34:55,884 --> 00:34:58,586 Yang berbaju hitam. 401 00:34:58,619 --> 00:35:01,257 Mulai merekam. / Apa ini, sialan? 402 00:35:01,289 --> 00:35:05,027 Pengakuan, Anggota Kongres. / Mengaku apa? 403 00:35:05,059 --> 00:35:07,862 Lihat kamera itu dan beritahu dunia 404 00:35:07,896 --> 00:35:09,798 jika kau menjebak mitra bisnismu. 405 00:35:09,831 --> 00:35:11,567 Aku tidak punya mitra bisnis. 406 00:35:11,599 --> 00:35:14,369 Akui yang kau lakukan atau semua orang ini mati. 407 00:35:16,471 --> 00:35:18,541 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 408 00:35:21,076 --> 00:35:24,280 Beritahu kami tentang Luther Raize. / Luther Raize? 409 00:35:24,313 --> 00:35:26,615 Astaga, dia menggelapkan uang dariku. 410 00:35:26,648 --> 00:35:29,719 Aku tak pernah mengingat pecundang itu 20 tahun. 411 00:35:31,585 --> 00:35:33,721 Sedang apa kau? / Sparks. 412 00:35:33,755 --> 00:35:36,425 Tolong pikirkan putriku. 413 00:35:40,896 --> 00:35:42,898 Aku tidak bisa mengambil risiko Sam terbunuh. 414 00:35:42,931 --> 00:35:43,999 Berhenti. 415 00:35:44,032 --> 00:35:45,434 Sparks, tidak! 416 00:35:48,436 --> 00:35:49,438 Mundur. 417 00:35:51,773 --> 00:35:53,709 Ayo. 418 00:35:53,742 --> 00:35:55,711 Ayo. Kau ingin meledakkan tempat ini? 419 00:36:01,983 --> 00:36:03,653 Kau menggertak. 420 00:36:04,920 --> 00:36:07,289 Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya, pengawal. 421 00:36:08,090 --> 00:36:09,858 Ayah. 422 00:36:11,659 --> 00:36:13,728 Sparks, letakkan pistolnya. 423 00:36:15,097 --> 00:36:17,466 Dia berbohong, Sam. / Sparks, tolong. 424 00:36:31,746 --> 00:36:32,780 Tidak... 425 00:36:55,871 --> 00:36:57,573 Kumohon. 426 00:37:07,615 --> 00:37:10,052 Berapa banyak lagi orang yang akan mati karenamu? 427 00:37:27,469 --> 00:37:28,804 Sunny. 428 00:37:30,704 --> 00:37:32,940 Rainey. / Di mana kau? 429 00:37:32,974 --> 00:37:34,843 Rainey, syukurlah kau baik-baik saja. 430 00:37:34,876 --> 00:37:36,945 Kami di kantor sekuriti. Kau harus ke sini. 431 00:37:36,978 --> 00:37:39,715 Aku tidak bisa. / Ayo. 432 00:37:39,748 --> 00:37:40,750 Rainey. 433 00:37:44,719 --> 00:37:46,621 Salah satu dari kalian akan mati berikutnya. 434 00:37:48,222 --> 00:37:49,491 Kau. 435 00:37:52,827 --> 00:37:54,829 Aku tidak punya masalah denganmu. 436 00:37:54,862 --> 00:37:56,764 Apa? Aku tidak dengar. Apa yang kau katakan? 437 00:37:56,797 --> 00:37:58,633 Aku tidak punya masalah denganmu. 438 00:38:00,001 --> 00:38:01,236 Bagus. 439 00:38:01,268 --> 00:38:04,406 Kau tidak keberatan mati jika Sam Nelson tidak mulai bicara. 440 00:38:06,775 --> 00:38:08,210 Apa yang terjadi? 441 00:38:08,242 --> 00:38:10,078 Sunshine di kantor sekuriti. 442 00:38:22,123 --> 00:38:23,692 Siap untuk pengakuanmu? 443 00:38:35,637 --> 00:38:37,172 Apa yang dia lakukan? 444 00:38:37,204 --> 00:38:39,574 Mungkin menyampaikan manifestonya. 445 00:38:39,608 --> 00:38:41,844 Narsisis psikotik menyukai omong kosong itu. 446 00:38:43,878 --> 00:38:46,014 Satu jam dari sekarang, 447 00:38:46,047 --> 00:38:48,784 serangkaian ledakan akan menghancurkan gedung ini... 448 00:38:50,918 --> 00:38:53,654 kecuali kulihat di berita, seorang jaksa 449 00:38:53,688 --> 00:38:56,724 mengajukan tuntutan terhadap Anggota Kongres Sam Nelson. 450 00:38:58,827 --> 00:39:00,129 Kyle. 451 00:39:01,896 --> 00:39:03,032 Ada yang kau tahu? 452 00:39:07,202 --> 00:39:12,608 Sebagai itikad baik, akan kubebaskan sandera. 453 00:39:12,641 --> 00:39:17,780 Tapi jika ada yang masuk atau bernegosiasi, kubunuh semua. 454 00:39:19,581 --> 00:39:20,583 Jam terus berdetak. 455 00:39:24,985 --> 00:39:26,153 Kau merekamya? 456 00:39:26,186 --> 00:39:28,523 Ya, itu direkam. 457 00:39:30,759 --> 00:39:32,027 Baiklah. Ini kesepakatannya. 458 00:39:33,728 --> 00:39:35,797 Beberapa dari kalian akan pulang. 459 00:39:35,829 --> 00:39:39,567 Beberapa tinggal di sini dan membantuku. Sukarelawan? 460 00:39:45,172 --> 00:39:46,174 Baiklah. 461 00:39:49,677 --> 00:39:51,547 Kalian semua tinggal. 462 00:39:53,114 --> 00:39:55,918 Kau bawa rekaman itu ke polisi hari ini. 463 00:40:00,021 --> 00:40:01,090 Ayo. 464 00:40:01,889 --> 00:40:03,525 Ayo! 465 00:40:05,594 --> 00:40:06,862 Jalan! 466 00:40:24,079 --> 00:40:25,314 Itu berarti kau juga. 467 00:40:29,918 --> 00:40:31,887 Pelan-pelan. 468 00:40:31,920 --> 00:40:33,923 Bawa Sam dan lainnya ke bagian elektronik. 469 00:40:53,842 --> 00:40:54,843 Tunggu. 470 00:40:58,213 --> 00:41:00,015 Aku mengenalmu. / Kenapa kau melakukan ini? 471 00:41:00,047 --> 00:41:03,250 Aku mengenalmu. Benar? 472 00:41:03,284 --> 00:41:06,827 Kau anak tiri kulit hitam dengan putri lucu yang 473 00:41:06,852 --> 00:41:10,692 membuat Sam Nelson meraih suara minoritas. 474 00:41:10,724 --> 00:41:15,264 Aku dan putriku, tidak terlibat dengan Sam dan politiknya. 475 00:41:16,764 --> 00:41:19,902 Katakan. Anak Meksiko itu juga anakmu? 476 00:41:31,913 --> 00:41:36,652 Aku bekerja di Perlindungan Anak. / Anak-anak tidak butuh perlindungan. 477 00:41:36,684 --> 00:41:41,889 Pria sepertimu mengambilku saat aku kecil, dan aku menolak. 478 00:41:41,922 --> 00:41:44,058 Aku produk kekacauan. 479 00:41:44,092 --> 00:41:48,430 Dan hanya kekerasan suara yang didengar pria. 480 00:41:48,463 --> 00:41:50,798 Kau tahu itu. Aku tahu itu. 481 00:41:58,005 --> 00:42:00,408 Jadi ini bukan pertama kalinya kau melakukan ini. 482 00:42:04,112 --> 00:42:05,114 Kemari. 483 00:42:09,717 --> 00:42:12,953 Ayo, tetaplah dengan ayahmu. / Sekarang. 484 00:42:12,987 --> 00:42:15,289 Ayah akan menyelesaikannya. 485 00:42:16,224 --> 00:42:17,760 Baca ini/ 486 00:42:40,347 --> 00:42:41,349 "Dikenang?" 487 00:42:42,851 --> 00:42:44,885 Waktu lampau? 488 00:42:44,918 --> 00:42:46,954 Berikan itu ke polisi. 489 00:42:47,755 --> 00:42:49,223 Ini hari keberuntunganmu. 490 00:42:50,291 --> 00:42:51,960 Kalian berdua pulanglah. 491 00:42:53,894 --> 00:42:56,030 Semua mundur. 492 00:42:58,900 --> 00:43:02,371 Rekaman itu ke polisi. Saling yang cepat. 493 00:43:06,141 --> 00:43:08,143 Pak, dengar. 494 00:43:08,809 --> 00:43:10,778 Aku mengerti. Kau punya pesan. 495 00:43:10,811 --> 00:43:12,847 Tentu kita bisa sepakati keselamatan Tn. Nelson. 496 00:43:13,481 --> 00:43:15,050 Aku punya klien kriminal. 497 00:43:15,083 --> 00:43:18,487 Aku hebat... / Kau bekerja untuk Sam? 498 00:43:18,519 --> 00:43:22,724 Aku manajer media dan komunikasi pribadi, bukan karyawan Nelson. 499 00:43:27,362 --> 00:43:30,365 Sekarang, kau milikku. 500 00:43:36,905 --> 00:43:38,340 Jalan. Ayo. 501 00:43:41,442 --> 00:43:42,945 Kau selanjutnya. Ayo. 502 00:43:43,878 --> 00:43:45,180 Kau. Jalan. 503 00:43:49,317 --> 00:43:50,351 Dengar. 504 00:43:51,885 --> 00:43:53,288 Semua akan baik-baik saja. 505 00:43:54,121 --> 00:43:56,390 Aku ingin kau keluar dengan wanita ini. 506 00:43:56,423 --> 00:43:58,326 Dia akan menjagamu. 507 00:43:58,358 --> 00:43:59,927 Bagaimana Kakek? 508 00:44:02,896 --> 00:44:05,032 Serahkan padaku. 509 00:44:05,065 --> 00:44:09,003 Semuanya. Aku akan masuk, memastikan semua selamat. 510 00:44:09,737 --> 00:44:12,273 Tolong. / Ayo, pelan-pelan. 511 00:44:12,306 --> 00:44:14,142 Jaga dia untukku. 512 00:44:27,889 --> 00:44:28,891 Lihat itu. 513 00:44:33,126 --> 00:44:34,862 Astaga, Kyle. 514 00:44:36,965 --> 00:44:39,434 Sumpah orang itu mirip dengan petugas CPS-ku. 515 00:44:39,458 --> 00:44:44,458 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 516 00:44:44,482 --> 00:44:49,482 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 517 00:44:49,506 --> 00:44:54,506 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 518 00:45:36,523 --> 00:45:37,960 Satu orang mati. 519 00:45:40,994 --> 00:45:42,130 Satu mati. 520 00:45:43,331 --> 00:45:45,133 Ayo, Rainey. 521 00:45:45,166 --> 00:45:47,169 Di mana kau? Aku perlu tahu kau selamat. 522 00:45:52,673 --> 00:45:54,242 Bagaimana kau tahu begitu banyak tentang orang-orang? 523 00:45:56,110 --> 00:45:57,346 Aku psikolog. 524 00:46:02,550 --> 00:46:07,955 Aku kemari untuk bersama Rainey selagi dia selesaikan sekolah kedokteran hewan. 525 00:46:09,423 --> 00:46:11,326 Aku mencoba di sini, tapi... 526 00:46:13,094 --> 00:46:14,563 Aku tahu itu percobaan lama, tapi... 527 00:46:15,563 --> 00:46:16,898 Pasti sulit. 528 00:46:18,099 --> 00:46:20,035 Ya. 529 00:46:20,068 --> 00:46:22,170 Tapi aku akan lakukan apapun untuknya. 530 00:46:35,382 --> 00:46:37,151 Cucuku sudah keluar? 531 00:46:37,184 --> 00:46:38,286 Tentu. 532 00:46:38,318 --> 00:46:40,221 Aku? Tidak. 533 00:46:44,425 --> 00:46:46,127 Apa? Serius? 534 00:46:46,159 --> 00:46:49,096 Kau karyawanku. 535 00:46:49,130 --> 00:46:50,699 Aku tidak pernah menjadi budakmu. 536 00:46:54,335 --> 00:46:56,737 Baiklah, tim. 537 00:46:56,771 --> 00:46:59,441 Ini bagian petualangan kita. 538 00:46:59,474 --> 00:47:03,979 Sebelum kalian pulang, selesaikan belanja kalian. 539 00:47:05,213 --> 00:47:07,015 Biarkan pekerjaan membebaskanmu. 540 00:47:08,516 --> 00:47:10,251 Ayo. Mulai. 541 00:47:12,186 --> 00:47:13,689 Nyalakan TV. 542 00:47:20,494 --> 00:47:21,730 Si Lesbian. 543 00:47:22,630 --> 00:47:24,199 Yang bersama Sunshine. 544 00:47:25,532 --> 00:47:27,969 Jadi katakan, di mana Sunshine? 545 00:47:29,237 --> 00:47:31,373 Apa rahasia kecil yang kau sembunyikan dariku? 546 00:47:35,143 --> 00:47:39,114 Kau sinar mentari di dalam hidupku. 547 00:47:39,146 --> 00:47:41,148 Aku tidak mengira kau penggemar Stevie Wonder. 548 00:47:42,315 --> 00:47:43,617 Itu lagu Sinatra. 549 00:47:44,117 --> 00:47:46,253 Aku salah. 550 00:47:46,286 --> 00:47:50,357 Jika ingin selamat, beritahu di mana dia. 551 00:47:50,391 --> 00:47:53,128 Sumpah. Aku tidak tahu di mana dia. 552 00:47:56,731 --> 00:47:59,468 Aku tahu kau habis bicara dengannya di kantor sekuriti. 553 00:48:00,802 --> 00:48:02,671 Dan aku tahu pintunya diperkuat. 554 00:48:07,641 --> 00:48:10,277 Kami pasti akan membuatnya keluar. 555 00:48:12,847 --> 00:48:14,115 Tidak? 556 00:48:16,751 --> 00:48:18,387 Kau tinggal di sini denganku. 557 00:48:44,846 --> 00:48:48,817 Situasi di Toko Nelson meningkat dengan cepat. 558 00:48:48,849 --> 00:48:51,452 Sementara polisi masih mengamankan area tersebut. 559 00:48:51,485 --> 00:48:55,389 Tuntutan sudah diterima dari dalam, 560 00:48:55,422 --> 00:49:00,561 menunjukkan situasi yang sangat berbahaya ini bisa berakhir cepat... 561 00:49:00,594 --> 00:49:02,696 Kalian berdua cek perimeter. 562 00:49:02,730 --> 00:49:04,132 Aku tahu anak itu masih di luar sana 563 00:49:04,164 --> 00:49:07,601 dan aku ingin tidak ada orang lain coba keluar. 564 00:49:07,635 --> 00:49:09,704 Apa yang kami lakukan jika kita menemukan seseorang? 565 00:49:13,541 --> 00:49:14,909 Bunuh dia. 566 00:49:14,943 --> 00:49:17,612 Jika tidak punya nyali, tahan sampai aku ke sana. 567 00:49:20,581 --> 00:49:22,182 Waktunya pertunjukan. 568 00:49:22,215 --> 00:49:27,254 ... tindakan terorisme atau ini kekerasan karyawan tak puas? 569 00:49:27,288 --> 00:49:30,757 Untuk menjawabnya, kita buka video yang baru saja muncul... 570 00:49:30,791 --> 00:49:33,628 Momen kejujuran, Sam. 571 00:49:33,661 --> 00:49:35,229 Namaku Sam Nelson. 572 00:49:35,262 --> 00:49:40,701 15 tahun lalu, kujebak teman dan mitra bisnisku, Luther Raize. 573 00:49:40,735 --> 00:49:42,170 Dia tidak bersalah. 574 00:49:42,202 --> 00:49:47,809 Tapi kupastikan dia hidupnya di penjara. 575 00:49:47,842 --> 00:49:51,713 Dan itu hanya satu dari banyak kejahatanku. 576 00:49:59,820 --> 00:50:05,326 Polisi mengabari mungkin ada tiga pria bersenjata di dalam. 577 00:50:05,358 --> 00:50:08,596 Apa yang kita lakukan dengan semua ini? 578 00:50:08,628 --> 00:50:11,565 Satu jam dari sekarang, serangkaian ledakan 579 00:50:11,599 --> 00:50:14,702 akan meruntuhkan tempat ini. 580 00:50:14,735 --> 00:50:19,207 Jadi bagaimana hasilnya? Kerja bagus, tim. 581 00:50:19,239 --> 00:50:24,211 Sekarang... 582 00:50:26,280 --> 00:50:27,615 ...ambil itu. 583 00:50:28,916 --> 00:50:30,719 Aku ingin kau mengikatnya. 584 00:50:37,425 --> 00:50:39,260 Aku ingin kau mengikat temanmu di sana juga. 585 00:50:40,728 --> 00:50:41,863 586 00:50:55,342 --> 00:50:57,178 Apa yang kau lakukan, brengsek? 587 00:50:58,346 --> 00:50:59,646 Serahkan dirimu. 588 00:50:59,679 --> 00:51:01,682 Akibatnya akan kau rasakan, Pak Tua. 589 00:51:11,692 --> 00:51:13,295 Lain kali aku tidak akan meleset. 590 00:51:34,882 --> 00:51:37,251 Aku tahu ada sesuatu yang terjadi. Tapi dia lebih gila dari yang kukira. 591 00:51:37,284 --> 00:51:39,420 Jeb! Sedang apa kau? 592 00:51:56,836 --> 00:51:58,204 Kenapa kalian lakukan ini? 593 00:51:58,239 --> 00:52:01,309 Kami akan hancurkan tempat ini karena ulah Sam kepada Luther. 594 00:52:01,342 --> 00:52:03,478 Jadi kalian melakukan semua ini demi Luther? 595 00:52:04,378 --> 00:52:06,648 Kenapa? / Dia menolong kami. 596 00:52:10,083 --> 00:52:11,485 Jangan bergerak. 597 00:52:13,586 --> 00:52:15,922 Atau kutembak. 598 00:52:15,956 --> 00:52:17,392 Lakukan! 599 00:52:20,661 --> 00:52:21,796 Ya Tuhan. 600 00:52:22,996 --> 00:52:24,498 Kau tidak mampu. 601 00:52:36,409 --> 00:52:38,312 Kau sudah tahu akibatnya, Pak Tua. 602 00:52:42,416 --> 00:52:43,684 Kau dengar aku? 603 00:52:44,851 --> 00:52:46,487 Kyle, ini Sunshine. 604 00:52:47,822 --> 00:52:49,957 Sunshine? / Ya. 605 00:52:49,989 --> 00:52:51,892 Sunshine, di mana kau? 606 00:52:51,925 --> 00:52:53,927 Kami di kantor sekuriti. Kami aman. 607 00:52:55,563 --> 00:52:58,099 Siapa kami? / Aku, Mikki Foss. 608 00:52:58,132 --> 00:52:59,867 Mikki "si Jari Lengket." 609 00:53:01,802 --> 00:53:03,605 Kalian melihatku? 610 00:53:05,139 --> 00:53:06,541 Ya. 611 00:53:15,750 --> 00:53:16,751 Kenapa? 612 00:53:17,585 --> 00:53:18,920 Kenapa kau lakukan ini? 613 00:53:20,653 --> 00:53:23,391 Karena orang jahat mendapatkan semua hal terbaik dalam hidup. 614 00:53:24,492 --> 00:53:25,894 Pekerjaan bagus. 615 00:53:26,693 --> 00:53:27,929 Uang paling banyak. 616 00:53:30,030 --> 00:53:32,432 Perempuan. 617 00:53:32,465 --> 00:53:35,369 Dan orang sepertimu diberi semua pilihan dan peluang 618 00:53:35,402 --> 00:53:38,439 sementara pria kulit putih pekerja keras mengelus dada dan mati. 619 00:53:39,440 --> 00:53:40,708 Pilihan? 620 00:53:41,574 --> 00:53:45,914 Aku sekolah dokter hewan, aku berhutang, kerja di Nelson's. 621 00:53:46,847 --> 00:53:49,050 Tidak lagi. 622 00:53:49,083 --> 00:53:52,619 Kurenggut miliknya jika itu hal terakhir bisa kulakukan. 623 00:53:52,652 --> 00:53:54,621 Jika itu hal terakhir bisa kau lakukan. 624 00:53:54,655 --> 00:53:58,426 Kau ingin membalasnya. Bukan pada kami. 625 00:53:58,458 --> 00:54:00,861 Lepaskan kami. / Belum. 626 00:54:02,996 --> 00:54:05,132 Aku ingin Sunshine datang menjemputmu. 627 00:54:12,072 --> 00:54:14,041 Dengarkan aku. 628 00:54:14,074 --> 00:54:15,643 Tetap di sana. 629 00:54:15,675 --> 00:54:17,811 Jangan pergi dari situ. Kalian mendengarku? 630 00:54:17,844 --> 00:54:18,913 Mengerti. 631 00:54:21,081 --> 00:54:22,650 Kyle. 632 00:54:22,682 --> 00:54:24,152 Ada satu ke arahmu. 633 00:54:24,851 --> 00:54:26,855 Apa? Di mana? 634 00:54:28,456 --> 00:54:29,958 Dua lorong di depanmu. 635 00:54:31,759 --> 00:54:34,027 Baik, matikan mikrofon. 636 00:55:43,597 --> 00:55:44,999 Astaga, dia hebat. 637 00:55:45,298 --> 00:55:46,634 Ya. 638 00:56:03,217 --> 00:56:05,619 Semuanya sesuai rencana. 639 00:56:05,652 --> 00:56:08,689 Aku tahu. Dan kita pergi sebelum ada yang tahu apa yang terjadi. 640 00:56:11,724 --> 00:56:14,094 Aku ingin kembali ke peternakan. 641 00:56:14,128 --> 00:56:15,830 Tetap setia pada keluarga. 642 00:56:16,963 --> 00:56:18,599 Pertanian kalau begitu. 643 00:56:18,632 --> 00:56:20,735 Ayo bawa Jeb dan Shane bersama kita. 644 00:56:20,768 --> 00:56:21,970 Di mana mereka? 645 00:56:24,771 --> 00:56:26,007 Ini berguna? 646 00:56:31,077 --> 00:56:32,679 Kau berani juga. 647 00:56:34,782 --> 00:56:37,785 Kyle, kita harus berhati-hati. Lebih dari sebelumnya. 648 00:56:37,818 --> 00:56:39,954 Aku tahu. Di mana mereka? 649 00:56:39,987 --> 00:56:41,556 Di bagian elektronik. 650 00:56:43,157 --> 00:56:44,859 Tolong katakan Clove keluar. 651 00:56:55,603 --> 00:56:56,971 Maaf, Sunny. 652 00:57:00,173 --> 00:57:01,309 Dia sudah tiada. 653 00:57:03,376 --> 00:57:05,045 Sungguh. Aku sudah berusaha. 654 00:57:36,210 --> 00:57:38,646 Sunny, dengarkan aku. 655 00:57:41,081 --> 00:57:42,983 Kita harus keluarkan semua orang. 656 00:57:43,817 --> 00:57:44,851 Sekarang. 657 00:57:49,757 --> 00:57:52,126 Dia akan meledakkan dirinya. 658 00:57:53,393 --> 00:57:56,163 Ada bahan peledak mengelilingi toko. 659 00:57:58,264 --> 00:58:00,033 Kita hanya punya waktu 30 menit. 660 00:58:05,039 --> 00:58:06,908 Aku butuh kau. 661 00:58:07,307 --> 00:58:08,710 Kami butuh kau. 662 00:58:13,012 --> 00:58:14,081 Halo? 663 00:58:20,186 --> 00:58:21,221 Sunny. 664 00:58:21,855 --> 00:58:26,728 Dia akan bunuh ayah tiriku dan semua yang terkait dengannya. 665 00:58:28,161 --> 00:58:30,063 Dia sudah menegaskan. 666 00:58:39,172 --> 00:58:41,708 Dia tidak akan meledakkan dirinya. 667 00:58:41,742 --> 00:58:43,944 Maksudmu apa? 668 00:58:43,976 --> 00:58:46,647 Bunuh diri tidak mengambil uang tunai dan perhiasan. 669 00:58:50,983 --> 00:58:52,920 Sudah waktunya untuk fase ketiga. 670 00:58:52,952 --> 00:58:54,355 Semuanya, berdiri! 671 00:58:55,322 --> 00:58:56,724 Bagus. 672 00:58:57,891 --> 00:58:59,193 Kau mendengarkan! 673 00:59:00,193 --> 00:59:02,362 Kau, kemari! 674 00:59:04,431 --> 00:59:06,067 Bagaimana dengan mereka berdua? 675 00:59:08,034 --> 00:59:10,103 Tidak, kalian berdua tinggal. 676 00:59:10,137 --> 00:59:15,775 Dia mengambil uang dari kasir, perhiasan. 677 00:59:15,809 --> 00:59:18,846 Jika dia mengatakan ini bom bunuh diri, bohong. 678 00:59:35,461 --> 00:59:37,364 Kyle, tunggu. Tidak. 679 00:59:37,396 --> 00:59:40,000 Apa yang terjadi? / Kembali. Sembunyi. 680 00:59:45,938 --> 00:59:47,074 Berhenti! 681 00:59:50,309 --> 00:59:52,212 Apa yang kalian lihat? 682 01:00:01,954 --> 01:00:03,324 Dia ke arahmu. 683 01:00:17,838 --> 01:00:19,306 Dia di Barang Rumah. 684 01:00:19,338 --> 01:00:21,275 Kyle, mereka sembunyi di belakang. 685 01:00:21,307 --> 01:00:23,311 Tidak ada yang melihatmu kecuali kau di atas mereka. 686 01:00:23,335 --> 01:00:28,335 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 687 01:00:28,359 --> 01:00:33,359 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 688 01:00:33,383 --> 01:00:38,383 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 689 01:01:32,445 --> 01:01:34,081 Apa yang terjadi? 690 01:01:35,414 --> 01:01:37,518 Polisi memutus aliran listrik. 691 01:01:37,550 --> 01:01:39,119 Itu tidak mengubah apapun. 692 01:01:41,922 --> 01:01:44,925 Eagan, ini bocah yang kau cari? 693 01:01:46,360 --> 01:01:48,329 Kutemukan dia bersembunyi di sudut. 694 01:01:49,563 --> 01:01:55,335 Kau lari dariku lagi dan kubunuh semua orang. 695 01:02:02,576 --> 01:02:05,112 Kau lari, bum! 696 01:02:06,914 --> 01:02:08,216 Mengerti? 697 01:02:09,583 --> 01:02:11,318 Jangan biarkan dia hilang dari pandanganmu. 698 01:02:14,655 --> 01:02:15,957 Ayo. 699 01:02:16,422 --> 01:02:17,625 Sekarang! 700 01:02:21,394 --> 01:02:23,163 Mikki, kau dengar aku? 701 01:02:25,264 --> 01:02:27,634 Apa sekarang? 702 01:02:27,668 --> 01:02:29,871 Mereka ke gudang. 703 01:02:36,076 --> 01:02:37,644 Jalan. 704 01:02:37,677 --> 01:02:39,980 Aku membantumu. 705 01:02:40,012 --> 01:02:45,052 Jangan masukkan aku. / Masuk ke dalam. 706 01:03:00,300 --> 01:03:01,302 Bum. 707 01:03:03,336 --> 01:03:04,572 Sparks? 708 01:03:20,019 --> 01:03:21,387 Sparks? 709 01:03:21,420 --> 01:03:23,223 Apa yang kau lakukan? 710 01:03:24,523 --> 01:03:26,159 Bagaimana kau bisa memegang pistolku? 711 01:03:29,195 --> 01:03:30,463 Ceritanya panjang. 712 01:03:31,130 --> 01:03:32,232 Tembak mereka. 713 01:03:33,400 --> 01:03:34,468 Apa? 714 01:03:35,601 --> 01:03:37,538 Rompi bom itu omong kosong. 715 01:03:39,338 --> 01:03:41,409 Aku pernah melihat pelaku bom bunuh diri. 716 01:03:42,409 --> 01:03:43,644 Dia berbohong. 717 01:03:45,378 --> 01:03:47,380 Tapi bagaimana dengan bahan peledak lainnya? 718 01:03:49,416 --> 01:03:54,554 Yang di pintu terlihat asli, tapi jangan menembak pintu. 719 01:04:01,460 --> 01:04:03,563 Sparks, jika rompi itu palsu, 720 01:04:05,231 --> 01:04:07,233 kenapa mereka melakukan semua ini? 721 01:04:09,068 --> 01:04:11,771 Tebakan kita sama. 722 01:04:11,804 --> 01:04:15,275 Mungkin mereka hanya berniat membunuh Sam... 723 01:04:17,344 --> 01:04:20,181 ...tapi kau bisa bunuh mereka sebelum mereka sakiti orang lain. 724 01:04:22,282 --> 01:04:25,419 Leher atau bagian belakang kepala. 725 01:04:27,286 --> 01:04:28,388 Tidak. 726 01:04:28,822 --> 01:04:30,090 Tidak. 727 01:04:30,123 --> 01:04:33,360 Sekali Marinir, tetap Marinir. 728 01:04:36,128 --> 01:04:41,635 Yang terjadi di Afghanistan, kau masih tetap prajurit... 729 01:04:41,668 --> 01:04:43,503 ...dan kau masih tahu cara menembak. 730 01:04:47,740 --> 01:04:50,710 Aku tidak melakukannya. / Dengar. 731 01:04:50,744 --> 01:04:53,547 Cukup omong kosong pengecut liberalmu itu. 732 01:04:53,579 --> 01:04:57,150 Dunia tidak aman. 733 01:05:00,387 --> 01:05:02,123 Berapa banyak peluru yang tersisa? 734 01:05:11,597 --> 01:05:13,099 Kosong. 735 01:05:13,132 --> 01:05:14,567 Satu di selongsong. 736 01:05:16,436 --> 01:05:17,805 Mereka menjual amunisi di sini? 737 01:05:19,371 --> 01:05:21,307 Kau tahu kau dapat diskon, 'kan? 738 01:05:31,818 --> 01:05:36,190 Kau mungkin tidak percaya ini. Tapi Sam sangat menyayangimu. 739 01:05:38,324 --> 01:05:39,592 Selalu. 740 01:05:47,701 --> 01:05:49,369 Kyle, kami butuh kau. 741 01:05:52,838 --> 01:05:55,108 Kyle, kau masih di sana? 742 01:05:55,141 --> 01:05:57,443 Sunny, tunggu. Apa yang terjadi? 743 01:05:57,476 --> 01:05:59,645 Mereka ke gudang. 744 01:05:59,679 --> 01:06:01,648 Pergi. 745 01:06:03,650 --> 01:06:05,820 Ayo, prajurit. Pergilah. 746 01:06:09,655 --> 01:06:10,791 Pergilah, prajurit. 747 01:06:24,304 --> 01:06:26,507 Dia lolos. Aku semakin dekat. 748 01:06:27,340 --> 01:06:28,509 Apa ini? 749 01:06:28,942 --> 01:06:30,344 Lihat kakiku. 750 01:06:33,179 --> 01:06:36,250 Bawakan aku Sunshine atau kau mati. 751 01:06:39,952 --> 01:06:41,889 Di mana Shane? 752 01:06:41,922 --> 01:06:44,157 Mati atau sembunyi. 753 01:06:45,559 --> 01:06:46,794 Temukan dia. 754 01:06:51,697 --> 01:06:53,433 Sunshine, ini aku, Kyle. 755 01:07:01,273 --> 01:07:02,542 Kau baik-baik saja? 756 01:07:04,811 --> 01:07:05,913 Tidak. 757 01:07:10,282 --> 01:07:11,652 Maaf soal Clove. 758 01:07:16,590 --> 01:07:17,725 Tidak apa-apa. 759 01:07:23,630 --> 01:07:25,365 Aku harus mengeluarkan kita dari sini. 760 01:07:27,701 --> 01:07:29,769 Di mana semua orang? 761 01:07:29,802 --> 01:07:32,205 Si gila mengunci mereka di ruang penyimpanan. 762 01:07:32,239 --> 01:07:34,507 Dia masih menyandera Nelson dan Rainey di bagian Elektronik. 763 01:07:34,541 --> 01:07:36,544 Dan anak laki-laki yang bersamamu itu. / Manny? 764 01:07:37,378 --> 01:07:39,380 Dia menyandera Manny? 765 01:07:48,420 --> 01:07:51,759 Aku tahu kau mendengarku, bajingan sakit jiwa. 766 01:08:28,595 --> 01:08:30,597 Ya, babi kecil. 767 01:08:33,033 --> 01:08:35,703 Dan segera, aku akan meledakkan tempat ini. 768 01:08:40,539 --> 01:08:42,042 Dengar ini. 769 01:08:42,074 --> 01:08:46,313 Bawakan aku Sunshine dan kuserahkan dua dari ketiganya. 770 01:08:47,780 --> 01:08:49,382 Bagaimana? 771 01:08:49,615 --> 01:08:50,717 Aku? 772 01:08:52,719 --> 01:08:54,387 Apa yang dia inginkan denganku? 773 01:09:05,431 --> 01:09:07,268 Dia terlihat akrab. 774 01:09:08,967 --> 01:09:11,305 Dia mengambil uang. 775 01:09:11,337 --> 01:09:14,573 Berarti dia harus pergi sebelum bom meledak, 'kan? 776 01:09:14,606 --> 01:09:16,342 Baik, jadi apa yang kita lakukan? 777 01:09:17,944 --> 01:09:19,747 Suruh dia ke neraka. 778 01:09:23,048 --> 01:09:24,952 Dengarkan dia. Dia cerdas. 779 01:09:27,420 --> 01:09:29,722 Aku berjanji pada Clove akan menyelamatkan anak kecil itu. 780 01:09:30,989 --> 01:09:32,592 Aku berjanji. 781 01:09:33,560 --> 01:09:34,862 Cuma itu yang kupunya. 782 01:09:35,427 --> 01:09:36,630 Kyle... 783 01:09:38,564 --> 01:09:40,033 Tolong keluarkan Rainey. 784 01:09:41,067 --> 01:09:42,569 Aku akan mengurusnya. 785 01:09:42,601 --> 01:09:44,371 Aku akan mengeluarkan mereka bertiga. 786 01:09:45,070 --> 01:09:46,573 Kau keluarkan sisanya. 787 01:09:47,640 --> 01:09:48,876 Ayo lakukan 788 01:09:52,912 --> 01:09:54,414 Hei, Saudara. 789 01:09:56,483 --> 01:09:57,818 Matilah! 790 01:10:05,158 --> 01:10:07,861 Kau payah. Tidak ada yang akan mengingat namamu sebulan ke depan. 791 01:10:07,894 --> 01:10:09,930 Diam. Kau salah. 792 01:10:09,962 --> 01:10:12,632 Kubuat pernyataan di sini yang akan abadi. 793 01:10:13,699 --> 01:10:16,135 Waktunya ucapkan selamat tinggal, Sam. 794 01:10:16,168 --> 01:10:17,805 Tidak, tunggu, tolong! 795 01:10:18,070 --> 01:10:19,372 Bum! 796 01:10:21,140 --> 01:10:22,608 Itu untuk Luther. 797 01:10:25,110 --> 01:10:27,713 Tidak ada yang akan mengenali mayatmu, Anggota Kongres. 798 01:10:27,747 --> 01:10:29,950 Bagaimana itu untuk warisan? 799 01:10:29,983 --> 01:10:32,386 Setelah kau pergi dan semua orang mengira aku sudah mati, 800 01:10:32,418 --> 01:10:34,387 aku akan merangkak melalui terowongan menuju kebebasan 801 01:10:34,421 --> 01:10:36,957 dan aku bisa selamat dan menyerang lagi. 802 01:10:36,989 --> 01:10:40,059 Karena aku akan hancurkan semua yang kau cintai, Sam. 803 01:10:50,036 --> 01:10:52,639 Awas. 804 01:10:57,810 --> 01:11:01,815 Sial. Kemari. Merunduk. 805 01:11:03,449 --> 01:11:04,885 Apa yang kita lakukan? 806 01:11:04,917 --> 01:11:07,420 Temukan sandera dan bawa keluar dari sini. / Baik. 807 01:11:16,029 --> 01:11:17,631 Ke mana kau akan lari? 808 01:11:20,399 --> 01:11:23,170 Serahkan itu, Nak. Serahkan pistolnya. Ayo. 809 01:11:24,703 --> 01:11:25,938 Ayo. 810 01:11:27,606 --> 01:11:29,009 Sunny, kau dengar? Di mana kau? / Ayo. 811 01:11:29,042 --> 01:11:31,611 Rain, kami akan ke pintu keluar timur. 812 01:11:35,180 --> 01:11:38,050 Silakan tembak, kalian akan jadi arang. 813 01:11:39,519 --> 01:11:41,855 Sudah cukup media buruk untuk hari ini. 814 01:11:41,887 --> 01:11:44,157 Ayo, tembak. / Jangan tinggalkan dia! 815 01:11:44,189 --> 01:11:46,992 Bisa. Ayo. 816 01:11:47,025 --> 01:11:49,962 Sial. Ini bukan kunci kita. 817 01:11:49,996 --> 01:11:53,800 Baik. Aku butuh sesuatu untuk memotong ini. Seperti... 818 01:11:53,832 --> 01:11:55,635 Entahlah. / Ini. Bagaimana dengan ini? 819 01:11:56,569 --> 01:11:57,871 Baiklah. 820 01:12:00,840 --> 01:12:02,708 Hei, apa itu? 821 01:12:04,077 --> 01:12:05,878 Bom. 822 01:12:07,747 --> 01:12:09,016 Hati-hati. 823 01:12:10,682 --> 01:12:12,519 Baik. Ayo! 824 01:12:12,551 --> 01:12:14,954 Semua, keluar. Terus menuju pintu! 825 01:12:14,988 --> 01:12:17,758 Menuju...Baik. Ayo. 826 01:12:27,033 --> 01:12:28,202 Menyerah? 827 01:12:29,536 --> 01:12:30,737 Lelah berlari? 828 01:12:31,738 --> 01:12:33,006 Kau kehabisan peluru. 829 01:12:46,786 --> 01:12:48,121 Kau tahu akibatnya. 830 01:12:49,322 --> 01:12:50,690 Sudah kubilang. 831 01:13:13,279 --> 01:13:15,582 Sunny. / Rain. 832 01:13:16,181 --> 01:13:17,951 Ya Tuhan. 833 01:13:21,154 --> 01:13:22,589 834 01:13:24,157 --> 01:13:25,992 Kalian baik-baik saja? 835 01:13:26,024 --> 01:13:27,793 Ya, kami baik-baik saja. 836 01:13:31,130 --> 01:13:32,298 Rainey? 837 01:13:35,335 --> 01:13:36,770 Di mana Manny? 838 01:13:38,871 --> 01:13:40,172 Dia masih menyanderanya. 839 01:13:42,708 --> 01:13:44,577 Sedang apa kau? 840 01:13:45,244 --> 01:13:47,146 Tugasku melindunginya. 841 01:13:48,780 --> 01:13:50,250 Kau mengerti itu, 'kan? 842 01:13:52,085 --> 01:13:55,555 Ayo, buat ibumu bangga. Tapi yang cepat, sial. 843 01:13:56,088 --> 01:13:57,823 Astaga. Sekarang apa? 844 01:13:57,856 --> 01:13:59,592 Kita perlu sesuatu untuk membuka pintu. 845 01:13:59,626 --> 01:14:03,195 Di dalam pintu itu, semua peralatan di dunia. 846 01:14:03,229 --> 01:14:04,731 Ambil satu. 847 01:14:11,003 --> 01:14:12,271 Manny? 848 01:14:21,079 --> 01:14:22,181 Manny? 849 01:14:40,733 --> 01:14:41,835 Manny? 850 01:14:45,438 --> 01:14:46,873 Dia bersama Eagan. 851 01:14:51,810 --> 01:14:53,012 Dia tidak bersalah. 852 01:14:53,046 --> 01:14:55,280 Dia tidak ada hubungannya dengan ini. 853 01:14:55,314 --> 01:14:56,916 Kau putra Sam. 854 01:14:56,948 --> 01:14:59,853 Kau membawanya kemari. Maka dia terlibat ini. 855 01:14:59,886 --> 01:15:01,721 Aku tahu kau tidak menyukai Sam. 856 01:15:01,753 --> 01:15:03,289 Luther yang bersalah. 857 01:15:04,690 --> 01:15:05,791 Mungkin. 858 01:15:06,993 --> 01:15:08,128 Mungkin tidak. 859 01:15:08,161 --> 01:15:10,797 Paman Luther melakukannya. 860 01:15:10,829 --> 01:15:13,667 Sam melaporkannya. Dan itu membuatnya bersalah. 861 01:15:15,134 --> 01:15:16,302 Paman Luther? 862 01:15:18,037 --> 01:15:21,708 Itu keluargamu? / Ya, Paman Luther. 863 01:15:21,740 --> 01:15:24,711 Membusuk di penjara selama 18 tahun. 864 01:15:24,743 --> 01:15:29,982 Aku dan Egan harus jaga diri, dan seseorang harus membayar. 865 01:15:31,751 --> 01:15:34,320 Saat ini kau. 866 01:16:30,076 --> 01:16:32,746 Buka pintu itu! / Mereka mencobanya. 867 01:16:32,779 --> 01:16:34,748 Diam! Bukan kau bosnya. 868 01:16:34,780 --> 01:16:37,818 Mungkin bukan, tapi aku. 869 01:16:40,252 --> 01:16:42,088 Kau sangat keren. 870 01:16:44,457 --> 01:16:48,328 Jadi semua alat presisi di dunia ada di toko ini 871 01:16:48,360 --> 01:16:50,730 dan kau memilih palu. Sentuhan yang bagus. 872 01:16:51,898 --> 01:16:54,100 Sunshine, ini Raize. 873 01:16:54,132 --> 01:16:57,737 Apa? / Pemimpinnya adalah Eagan Raize. 874 01:17:00,907 --> 01:17:04,844 Anak Luther? / Kyle, yakin itu Eagan? 875 01:17:04,877 --> 01:17:06,513 Clove mengira dia melihatnya di parkiran. 876 01:17:06,546 --> 01:17:08,749 Salah satu orangnya membenarkannya. 877 01:17:44,182 --> 01:17:45,351 Hentikan! 878 01:17:52,190 --> 01:17:54,927 Kita coba dengan orang yang pintar? 879 01:17:56,095 --> 01:17:57,530 Kyle, di mana kau? 880 01:17:58,997 --> 01:18:00,132 Kyle? 881 01:18:01,967 --> 01:18:08,907 R-A-I-Z-E. 882 01:18:08,940 --> 01:18:11,277 Narsisis selalu menggunakan namanya. 883 01:18:11,310 --> 01:18:14,147 Kita punya waktu 10 menit sebelum tempat ini meledak. 884 01:18:15,413 --> 01:18:16,916 Aku harus membantunya. 885 01:18:20,086 --> 01:18:21,320 Kau butuh ini. 886 01:18:23,622 --> 01:18:24,957 Ayo. 887 01:18:35,134 --> 01:18:36,435 Di mana anak itu? 888 01:18:37,136 --> 01:18:38,338 Aku tidak tahu. 889 01:18:39,404 --> 01:18:40,573 Mati, mungkin? 890 01:18:41,640 --> 01:18:43,242 Seperti sepupumu? 891 01:18:44,409 --> 01:18:45,878 Kau bunuh Terry? 892 01:18:46,979 --> 01:18:48,315 Dia tahu akibatnya. 893 01:18:50,416 --> 01:18:53,019 Kau tahu tempat ini akan meledak, bukan? 894 01:18:54,020 --> 01:18:55,388 Tik tok. 895 01:18:56,087 --> 01:18:57,189 Apa? 896 01:18:59,225 --> 01:19:00,493 Egan, berhenti! 897 01:19:13,171 --> 01:19:15,074 Katamu ingin melihatku? 898 01:19:15,640 --> 01:19:17,176 Aku di sini. 899 01:19:20,279 --> 01:19:21,481 Sunny... 900 01:19:22,981 --> 01:19:24,451 ...kau sangat cantik. 901 01:19:25,618 --> 01:19:29,155 Aku tahu kau marah dan takut. 902 01:19:30,055 --> 01:19:33,025 Aku punya rencana pelarian yang bagus. 903 01:19:33,059 --> 01:19:36,630 Kau tidak perlu melakukan ini. Semua orang keluar. Ini berakhir. 904 01:19:37,662 --> 01:19:39,398 Aku ingin kau ikut. 905 01:19:41,434 --> 01:19:42,469 Baik. 906 01:19:43,168 --> 01:19:44,170 Baik. 907 01:19:48,474 --> 01:19:51,610 Biar kukeluarkan Kyle. 908 01:19:51,644 --> 01:19:54,948 Tidak, kau ikut sekarang. 909 01:19:58,751 --> 01:20:00,453 Pergilah ke neraka. 910 01:20:17,502 --> 01:20:19,338 Jangan mendekat! 911 01:20:26,345 --> 01:20:27,547 Aku pantas dapatkan ini. 912 01:20:28,680 --> 01:20:30,582 Dapatkan ini, brengsek! 913 01:20:35,154 --> 01:20:38,091 Hei. Kau baik-baik saja? 914 01:20:38,123 --> 01:20:40,492 Kau baik-baik saja? Rainey? 915 01:20:40,525 --> 01:20:42,394 916 01:21:08,119 --> 01:21:09,221 Manny? 917 01:21:18,631 --> 01:21:20,300 Kemari. 918 01:22:45,317 --> 01:22:48,121 Waktunya mati, bocah bajingan. 919 01:23:01,900 --> 01:23:03,368 Ini sudah berakhir. 920 01:23:51,216 --> 01:23:52,618 Ayo pergi dari sini. 921 01:25:00,019 --> 01:25:03,322 Pihak berwenang mengatakan bukti terhadap Luther Raize 922 01:25:03,354 --> 01:25:08,994 tegas, tak terbantahkan, dan Sam Nelson tak bersalah. 923 01:25:09,028 --> 01:25:11,797 Ini bukan aksi terorisme. 924 01:25:11,829 --> 01:25:13,832 Kuberitahu kau, dia gila. 925 01:25:13,865 --> 01:25:17,703 Bahwa dia membawa pesan bagus itu bohong. 926 01:25:17,735 --> 01:25:22,774 Dia hanya ingin mencuri uang dari bisnisku dan dia... 927 01:25:30,448 --> 01:25:32,018 Mau mengatakan sesuatu? 928 01:25:33,351 --> 01:25:35,354 Ya, Sam. Aku berhenti. 929 01:25:38,756 --> 01:25:42,461 Ini penuh uang 10 menit yang lalu. 930 01:25:45,797 --> 01:25:47,699 Kurasa ini berarti kita menganggur. 931 01:25:48,033 --> 01:25:49,369 Ya. 932 01:25:50,034 --> 01:25:51,770 Tidak ada lagi Nelson's. 933 01:25:54,573 --> 01:25:57,643 Jadi bagaimana jika kau membuka praktik sendiri? 934 01:25:57,676 --> 01:25:59,345 Dengan uang apa? 935 01:25:59,377 --> 01:26:00,947 Aku telah melakukan sedikit penghematan. 936 01:26:03,748 --> 01:26:05,518 Mikki "si Jari Lengket." 937 01:26:05,551 --> 01:26:08,654 Kau tidak melihatku mencuri ini. / Dia ada benarnya. 938 01:26:08,686 --> 01:26:10,055 Kau mengembalikan itu, 'kan? 939 01:26:10,722 --> 01:26:11,858 Mungkin? 940 01:26:16,662 --> 01:26:18,530 Baiklah. Semuanya terlihat aman. 941 01:26:18,564 --> 01:26:20,333 Pemeriksaan vital selesai. Kau aman. 942 01:26:21,533 --> 01:26:22,902 Terima kasih. / Itu dia. 943 01:26:25,069 --> 01:26:26,505 Sayang. 944 01:26:29,108 --> 01:26:30,710 Kau baik-baik saja? / Ya. 945 01:26:32,110 --> 01:26:33,746 Kau selamatkan mereka, Ayah? 946 01:26:35,780 --> 01:26:37,949 Kutepati janjiku padamu dan Clove. 947 01:26:37,983 --> 01:26:40,119 Aku melakukan yang terbaik yang kubisa. 948 01:26:40,152 --> 01:26:42,454 Sepertinya kau telah menemukan tujuanmu. 949 01:26:44,422 --> 01:26:46,458 Baru kutemukan di sepanjang jalan. 950 01:26:49,027 --> 01:26:52,364 Datanglah kapan-kapan. 951 01:26:52,398 --> 01:26:55,668 Mungkin kami bisa memintamu memanggang. 952 01:26:55,701 --> 01:26:58,770 Bagaimana, Kakek? / Aku akan bawa Steak. 953 01:27:03,675 --> 01:27:06,378 Angel. Kemari. 954 01:27:06,412 --> 01:27:08,713 Sapa Manny. 955 01:27:08,747 --> 01:27:10,983 Manny, ini Angel. Angel, ini Manny. 956 01:27:11,350 --> 01:27:12,652 Hai, Manny. 957 01:27:13,952 --> 01:27:15,954 Manny membantu menyelamatkan nyawa Ayahmu. 958 01:27:17,488 --> 01:27:19,658 Aku berutang segalanya pada anak ini. 959 01:27:21,592 --> 01:27:24,529 Ayahnya hilang dan... 960 01:27:24,563 --> 01:27:27,600 ...aku akan ke pengadilan meminta dia tinggal bersama kita sementara. 961 01:27:27,632 --> 01:27:29,101 Kau tak keberatan? 962 01:27:37,810 --> 01:27:38,945 Ya. 963 01:27:41,012 --> 01:27:42,014 Baik. 964 01:27:42,047 --> 01:27:45,451 Sudah kubilang sekolah swasta ada gunanya. 965 01:27:50,855 --> 01:27:53,458 Seseorang harus segera mengajariku bahasa Spanyol. 966 01:28:01,145 --> 01:28:11,145 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 967 01:28:11,169 --> 01:28:21,169 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 968 01:28:21,193 --> 01:28:31,193 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah!