1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:10,001 --> 00:00:21,000
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:21,903 --> 00:00:24,003
HULU MEMPERSEMBAHKAN
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
SEBUAH KARYA ORISINIL HULU
5
00:00:27,722 --> 00:00:29,350
Memulai kompresi.
/ Biar kusambung.
6
00:00:29,433 --> 00:00:31,605
Satu, dua, tiga. Bernafas.
Bersiap dan...
7
00:00:31,689 --> 00:00:33,776
Satu, dua, tiga.
Bernafas. Lanjut.
8
00:00:37,659 --> 00:00:41,291
Satu, dua, tiga. Bernafas.
Satu, dua, tiga. Bernafas.
9
00:00:41,374 --> 00:00:42,711
Ayo, Nak.
10
00:00:42,794 --> 00:00:43,921
Masih tidak ada. Ayo.
11
00:01:49,553 --> 00:01:51,097
Dia akan baik-baik saja?
12
00:02:08,777 --> 00:02:15,277
Aritmia: Kelainan impuls kejut di jantung.
Menyebabkan detak jantung tidak teratur.
13
00:02:15,301 --> 00:02:21,301
Hemochromatosis: Zat besi berlebihan
di aliran darah, menyebabkan ruam dan mual.
14
00:02:21,325 --> 00:02:27,925
Asma: Radang saluran udara di paru-paru.
Menyebabkan sulit bernapas.
15
00:02:27,949 --> 00:02:33,049
Diabetes: Gangguan pankreas penghasil insulin.
Menyebabkan kadar glukosa tidak stabil.
16
00:02:33,073 --> 00:02:39,973
Paralysis: Penghambatan fungsi otot.
Gagal bergerak, merasa, berjalan, atau berlari.
17
00:02:39,997 --> 00:02:47,097
Lari.
18
00:02:55,100 --> 00:02:57,437
Siapa yang akan
menyuruhnya sikat gigi
19
00:02:57,522 --> 00:02:59,316
sebelum sarapan?
20
00:02:59,734 --> 00:03:02,782
Atau ke Costco
membeli Nivea asli?
21
00:03:05,913 --> 00:03:07,374
Maaf.
22
00:03:07,457 --> 00:03:09,169
Aku tahu ada
ribuan orang tua
23
00:03:09,253 --> 00:03:11,090
setiap tahun yang
mengalami ini.
24
00:03:12,134 --> 00:03:13,762
Aku pasti bisa.
25
00:03:14,598 --> 00:03:16,058
Aku kuat.
26
00:03:16,643 --> 00:03:17,645
Semoga.
27
00:03:18,104 --> 00:03:20,317
Terima kasih telah
berbagi, Cheryl.
28
00:03:21,945 --> 00:03:24,366
Ini bisa sangat menantang.
29
00:03:24,534 --> 00:03:26,245
Apalagi bagi
orang tua seperti kita
30
00:03:26,329 --> 00:03:28,792
yang sering
bersama anak-anak.
31
00:03:29,919 --> 00:03:31,339
Tapi seingatku,
32
00:03:31,464 --> 00:03:33,092
sebenarnya ada satu
orang tua lagi di sini
33
00:03:33,176 --> 00:03:34,596
mengalami hal sama.
34
00:03:37,100 --> 00:03:38,144
Diane?
35
00:03:39,146 --> 00:03:40,650
Bagaimana perasaanmu?
36
00:03:43,989 --> 00:03:45,785
Tentang...
37
00:03:47,997 --> 00:03:50,293
Chloe akan kuliah
beberapa bulan lagi.
38
00:03:50,711 --> 00:03:51,713
Bagaimana perasaanmu?
39
00:03:53,257 --> 00:03:54,343
Baik.
40
00:03:54,678 --> 00:03:55,680
Baik?
41
00:03:56,598 --> 00:03:59,311
Ayolah, Diane.
Jujur saja pada kami.
42
00:04:02,860 --> 00:04:04,071
Baik.
43
00:04:05,616 --> 00:04:09,081
Pertama, belum ada
kabar dari kampus.
44
00:04:09,164 --> 00:04:10,543
Belum pasti.
45
00:04:10,626 --> 00:04:12,421
Tapi perasaanku?
46
00:04:14,133 --> 00:04:16,429
Aku telah merawat
Chloe selama 17 tahun.
47
00:04:16,555 --> 00:04:18,600
Dan selama itu,
aku tak jalan-jalan.
48
00:04:18,684 --> 00:04:19,894
Keluar, berkencan.
49
00:04:19,978 --> 00:04:21,523
Dia pergi ke suatu tempat
di mana dia akan melakukan
50
00:04:21,648 --> 00:04:23,359
semua itu dan
lebih banyak lagi.
51
00:04:23,443 --> 00:04:26,533
Aku merasa luar biasa.
52
00:04:33,463 --> 00:04:34,841
Tapi bagaimana dengan...
53
00:04:35,509 --> 00:04:37,345
Maksudku, Chloe...
54
00:04:39,016 --> 00:04:40,018
Pintar?
55
00:04:41,688 --> 00:04:42,690
Berani?
56
00:04:45,111 --> 00:04:47,992
Menghadapi tantangan
emosi dan fisik yang lebih
57
00:04:48,076 --> 00:04:51,583
sedari lahir dibanding
kebanyakan orang dewasa?
58
00:04:51,666 --> 00:04:54,129
Chloe orang paling
cakap yang kukenal.
59
00:04:55,173 --> 00:04:57,762
Jika ada seseorang yang
tidak perlu dikhawatirkan...
60
00:04:58,597 --> 00:04:59,641
...dia orangnya.
61
00:06:13,496 --> 00:06:15,416
Padahal sebelumnya itu penting.
62
00:06:15,501 --> 00:06:17,337
Begitu cara Ibu tahu
PR sastraku kukerjakan.
63
00:06:17,420 --> 00:06:19,424
Ya, bagus sekali.
64
00:06:22,515 --> 00:06:24,017
Sedikit lagi.
65
00:06:25,604 --> 00:06:27,065
Angkat.
/ Bu!
66
00:06:30,029 --> 00:06:31,240
Terima kasih.
67
00:06:40,383 --> 00:06:42,680
Lima, enam...
68
00:06:42,763 --> 00:06:46,020
Tujuh, delapan,
dan buang napas.
69
00:06:49,986 --> 00:06:51,030
Sekarang, ganti.
70
00:06:51,865 --> 00:06:57,250
Pagi ini kita kerjakan
1 jam 30 menit Fisika
71
00:06:57,333 --> 00:06:58,670
dan mungkin
45 menit sastra.
72
00:06:58,754 --> 00:07:01,551
Aku baru memberimu
beberapa bab panjang.
73
00:07:01,634 --> 00:07:03,262
Lalu paruh kedua hari ini,
74
00:07:03,345 --> 00:07:04,682
kau bisa beralih ke Bio.
75
00:07:04,891 --> 00:07:06,143
Setuju?
/ Ya.
76
00:07:15,495 --> 00:07:17,373
Hei, Chloe. Surat datang.
77
00:07:22,133 --> 00:07:24,931
Astaga, Chloe.
Semprot asmamu.
78
00:07:25,014 --> 00:07:26,559
Aku baik-baik saja.
79
00:07:34,867 --> 00:07:35,869
Sudah kubilang.
80
00:07:35,953 --> 00:07:37,372
Jika ada satu saja
surat dari kampus,
81
00:07:37,455 --> 00:07:39,376
Ibu pejamkan mata
dan menyampaikannya
82
00:07:39,417 --> 00:07:40,754
langsung padamu.
83
00:07:44,302 --> 00:07:46,306
Kembali bekerja, Chloe.
84
00:07:58,665 --> 00:08:01,504
Aku mengalahkan rekorku
di Sepeda Lengan hari ini.
85
00:08:01,588 --> 00:08:03,257
Sungguh?
/ Ya.
86
00:08:04,176 --> 00:08:05,762
61.
87
00:08:05,846 --> 00:08:08,100
Sangat rendah.
88
00:08:08,184 --> 00:08:09,729
61 tidak rendah.
89
00:08:10,814 --> 00:08:12,358
Sial.
90
00:08:12,442 --> 00:08:14,780
Di Universitas Washington,
91
00:08:14,864 --> 00:08:16,325
menjadi tak terbatas.
92
00:08:16,450 --> 00:08:18,663
Terletak di dekat
pusat kota Seattle
93
00:08:18,747 --> 00:08:20,082
di tepi Union & Portage Bay...
94
00:08:20,166 --> 00:08:21,753
Kapan terakhir kali
kita menonton film?
95
00:08:25,259 --> 00:08:26,596
Aku tidak tahu.
96
00:08:33,777 --> 00:08:34,946
97
00:08:48,347 --> 00:08:49,767
Ada apa dengan itu?
98
00:08:52,313 --> 00:08:53,399
Aku tidak tahu.
99
00:08:55,361 --> 00:08:56,739
Kabelnya, mungkin?
100
00:08:56,823 --> 00:08:58,117
101
00:08:58,325 --> 00:09:00,329
Jika aku punya iPhone,
aku bisa memberitahumu.
102
00:09:00,413 --> 00:09:01,916
Tapi kau tahu...
103
00:09:02,000 --> 00:09:03,795
Kau akan memperbaikinya.
104
00:09:10,642 --> 00:09:12,353
Malam, Bu.
/ Malam, Sayang.
105
00:09:33,938 --> 00:09:36,276
Hai.
106
00:09:36,360 --> 00:09:38,072
Bisa tersenyum ke kamera?
107
00:09:39,199 --> 00:09:40,493
Lihat ke sini.
108
00:09:40,577 --> 00:09:41,579
Daah.
109
00:09:44,292 --> 00:09:46,296
Suka kuemu?
110
00:09:48,425 --> 00:09:49,512
Kau suka, ya?
111
00:09:51,808 --> 00:09:53,561
Bisa Ibu minta?
112
00:09:53,645 --> 00:09:55,857
Bisa bilang, "Hai, Bu"? -
113
00:09:56,984 --> 00:09:58,738
Biar Ibu cicipi.
114
00:10:03,790 --> 00:10:05,292
Hai, Chloe.
115
00:10:36,856 --> 00:10:38,233
Hai.
/ Hei.
116
00:10:50,634 --> 00:10:51,636
Halo?
117
00:10:52,888 --> 00:10:54,725
Hai, Dokter Qasabian.
118
00:10:55,519 --> 00:10:57,856
Maaf. Sebentar.
119
00:10:57,940 --> 00:11:00,570
Sinyal di rumah jelek.
120
00:11:00,654 --> 00:11:02,323
Aku keluar dulu.
121
00:11:44,157 --> 00:11:45,367
Bu?
122
00:11:55,387 --> 00:11:56,557
123
00:12:07,078 --> 00:12:10,167
Ngomong-ngomong,
Dokter Qasabian menelepon tadi.
124
00:12:10,250 --> 00:12:13,382
Ternyata perusahaan
pembuat Zocor bangkrut.
125
00:12:13,465 --> 00:12:15,260
Gila, bukan?
126
00:12:15,344 --> 00:12:17,557
Dia menulis resep baru
untuk menggantikannya
127
00:12:17,641 --> 00:12:18,851
dan Ibu ambil hari ini.
128
00:12:27,201 --> 00:12:28,203
Ada apa?
129
00:12:29,205 --> 00:12:31,084
Kupikir ini obatmu?
130
00:12:33,756 --> 00:12:34,800
Obat ibu?
131
00:12:37,304 --> 00:12:38,516
Kenapa kau berpikir begitu?
132
00:12:43,025 --> 00:12:46,156
Aku sedang mencari
coklat sore ini.
133
00:12:49,538 --> 00:12:50,874
Di kantongan Kroger.
134
00:12:52,669 --> 00:12:53,880
Ada nama Ibu.
135
00:12:55,717 --> 00:12:57,011
Nak.
136
00:12:57,470 --> 00:13:00,350
Kuatur makan malammu
agar kau bisa makan.
137
00:13:01,352 --> 00:13:02,522
Lebih dari itu, bahaya.
138
00:13:02,606 --> 00:13:04,693
Kau tahu itu.
/ Aku tahu. Maaf.
139
00:13:10,329 --> 00:13:12,291
Kepsek Nguyen menelepon.
140
00:13:13,043 --> 00:13:16,091
Bertanya jika Ibu bisa
gantikan Kalkulus besok.
141
00:13:16,759 --> 00:13:19,765
Ibu akan letakkan
PR-mu di atas meja.
142
00:13:21,685 --> 00:13:22,938
Nama Ibu ada di resep.
143
00:13:23,021 --> 00:13:25,025
Di tanda terima.
144
00:13:27,321 --> 00:13:29,618
Tapi itu dilingkari...
/ Di sampingnya.
145
00:13:29,701 --> 00:13:31,622
Di situ tanda terimanya.
146
00:13:38,511 --> 00:13:39,555
Selamat malam.
147
00:14:59,463 --> 00:15:00,925
Ayolah.
148
00:15:18,627 --> 00:15:19,588
Bu?
149
00:15:20,590 --> 00:15:21,592
Itu kau?
150
00:15:41,339 --> 00:15:43,051
Ya Tuhan!
151
00:15:43,134 --> 00:15:44,303
Maaf.
152
00:15:45,765 --> 00:15:47,142
Sayang, sudah Ibu bilang.
153
00:15:47,226 --> 00:15:49,355
Jika dari kampus,
kau akan membukanya.
154
00:15:54,115 --> 00:15:55,158
Bionya sudah selesai?
155
00:15:57,162 --> 00:15:58,331
Baru saja selesai.
156
00:16:01,170 --> 00:16:02,172
Bagaimana penggantiannya?
157
00:16:03,133 --> 00:16:04,135
Mengerikan.
158
00:16:04,803 --> 00:16:05,930
Ibu ambil barang dulu.
159
00:16:18,329 --> 00:16:19,331
Trigoksin.
160
00:16:31,773 --> 00:16:32,775
161
00:17:12,104 --> 00:17:13,524
Kau mengetahuinya.
162
00:17:18,993 --> 00:17:20,705
Ya.
163
00:17:21,915 --> 00:17:22,917
Seperti kata Ibu.
164
00:17:23,001 --> 00:17:24,879
Ya, seperti kataku.
165
00:17:31,768 --> 00:17:33,689
Malam, Bu.
Aku sayang kau.
166
00:17:37,446 --> 00:17:38,782
Aku juga, Gigi Manis.
167
00:17:38,806 --> 00:17:48,806
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
168
00:17:48,830 --> 00:17:58,830
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
169
00:20:39,434 --> 00:20:42,273
Itu terlalu lama!
Bagaimana...
170
00:20:43,359 --> 00:20:46,198
Tidak. Aku sedang
melihat perjanjiannya
171
00:20:46,281 --> 00:20:48,244
dan tidak tertulis
pelanggan dibolehkan
172
00:20:48,327 --> 00:20:50,289
tidak tahu selama itu.
173
00:20:50,373 --> 00:20:51,417
Meski aku...
174
00:20:52,586 --> 00:20:54,799
Tidak.
Jangan memintaku menunggu.
175
00:20:54,882 --> 00:20:57,012
Aku harus menunggu 20 menit
hanya untuk bicara denganmu.
176
00:20:57,805 --> 00:20:59,767
Begini caramu memperlakukan
semua orang yang menelepon?
177
00:21:00,602 --> 00:21:02,272
Ini layanan pelanggan.
178
00:21:02,690 --> 00:21:04,359
Ya, aku masih di sini.
179
00:21:06,781 --> 00:21:08,618
Jadi, tidak ada yang
bisa kau lakukan?
180
00:21:09,286 --> 00:21:10,539
Dan kau mau bilang...
181
00:21:11,498 --> 00:21:13,335
Ya, baiklah.
Selamat tinggal.
182
00:21:23,857 --> 00:21:25,109
Berapa lama matinya?
183
00:21:25,193 --> 00:21:26,195
Ibu tidak tahu.
184
00:21:26,278 --> 00:21:28,282
Besok, minggu depan.
185
00:21:29,242 --> 00:21:31,790
Kesempatannya
sampai akhir bulan.
186
00:21:39,555 --> 00:21:41,684
Bagaimana kau tahu
itu tentang Internet?
187
00:21:51,411 --> 00:21:53,165
Aku menggunakan
komputer semalam.
188
00:21:57,550 --> 00:21:58,552
Kapan?
189
00:21:59,929 --> 00:22:01,098
Saat Ibu tertidur.
190
00:22:02,475 --> 00:22:03,728
Apa yang kau cari?
191
00:22:04,479 --> 00:22:05,899
Printerku terus mati.
192
00:22:06,358 --> 00:22:07,695
Aku mencoba
perbaiki papan modul.
193
00:22:07,778 --> 00:22:09,197
Tapi mungkin perlu
nosel yang lebih baik.
194
00:22:09,281 --> 00:22:10,283
Sungguh?
/ Mana aku tahu?
195
00:22:10,366 --> 00:22:11,451
Tidak ada Internet.
196
00:23:11,864 --> 00:23:12,866
Apotek Pasco.
197
00:23:12,950 --> 00:23:15,956
Hai, aku mau tanya.
Bisa periksa obatku.
198
00:23:16,039 --> 00:23:17,292
Trigoxin. Ejaannya...
199
00:23:17,375 --> 00:23:20,632
Diane, itu kau?
Aku mengenali nomormu...
200
00:23:42,008 --> 00:23:44,387
Terima kasih telah
menelepon 411.
201
00:23:44,471 --> 00:23:46,726
Bantuan direktori telponmu.
202
00:23:47,226 --> 00:23:50,149
Untuk memulai,
sebut kota dan negara bagian
203
00:23:50,232 --> 00:23:52,111
seperti Derry, Maine...
204
00:23:52,195 --> 00:23:53,489
Seattle, Washington.
205
00:23:55,827 --> 00:23:58,123
Anda bilang,
"Seattle, Washington"?
206
00:23:58,207 --> 00:23:59,209
Ya.
207
00:24:00,002 --> 00:24:01,923
Maaf.
Aku tidak mengerti.
208
00:24:02,006 --> 00:24:03,008
Ya!
209
00:24:04,344 --> 00:24:05,388
Baik.
210
00:24:05,764 --> 00:24:08,018
Sekarang sebutkan
bisnis yang anda cari.
211
00:24:08,102 --> 00:24:10,106
Jika anda tidak tahu
nama bisnisnya,
212
00:24:10,189 --> 00:24:12,528
beritahu saya jenis
bisnis yang anda cari.
213
00:24:12,611 --> 00:24:14,072
Seperti "Pizza" atau...
214
00:24:14,155 --> 00:24:15,157
Farmasi.
215
00:24:15,951 --> 00:24:17,036
Baik.
216
00:24:17,120 --> 00:24:18,748
Saat mendengar
yang anda inginkan,
217
00:24:18,832 --> 00:24:20,710
ulangi nomor daftarnya.
218
00:24:20,794 --> 00:24:23,090
Nomor satu.
Apotek Evercreek...
219
00:24:23,173 --> 00:24:24,175
Nomor satu.
220
00:24:24,259 --> 00:24:25,804
Apotek Evercreek.
221
00:24:25,887 --> 00:24:29,937
Jl. 2180 Southwest Barton,
Seattle, Washington.
222
00:24:30,020 --> 00:24:32,526
Jika benar, ucapkan,
"hubungkan saya".
223
00:24:32,609 --> 00:24:33,611
Hubungkan saya.
224
00:24:34,362 --> 00:24:37,118
Baik, saya akan
menghubungkan anda.
225
00:24:37,243 --> 00:24:39,497
Ingat, begitu berdering,
226
00:24:39,582 --> 00:24:42,838
biaya layanan 99 sen masuk
ke tagihan anda berikutnya.
227
00:24:43,297 --> 00:24:45,342
Sekarang berdering.
228
00:25:16,196 --> 00:25:17,490
Halo, siapa ini?
229
00:25:17,574 --> 00:25:19,077
Halo, hai.
230
00:25:19,160 --> 00:25:21,541
Kau tidak mengenalku,
ini akan terdengar aneh.
231
00:25:21,624 --> 00:25:22,626
Ini telpon penjualan?
232
00:25:22,709 --> 00:25:23,878
Aku tidak menjual apa pun.
233
00:25:23,962 --> 00:25:25,339
Kau pencari donasi itu?
234
00:25:25,422 --> 00:25:27,970
Berapa kali kukatakan
hapus nomorku dari daftar?
235
00:25:28,053 --> 00:25:29,055
Bukan donasi.
236
00:25:29,138 --> 00:25:30,809
Aku bukan badan amal.
Namaku Chloe Sherman.
237
00:25:30,892 --> 00:25:33,021
Usiaku 17 tahun dan aku tinggal di...
/ Tunggu. Sayang?
238
00:25:33,105 --> 00:25:34,942
Sayang, aku melihatmu
mengintip melalui jendela.
239
00:25:35,025 --> 00:25:37,196
Sudah kubilang.
Paola hanya teman.
240
00:25:37,280 --> 00:25:38,448
Paola!
241
00:25:38,533 --> 00:25:40,077
Tidak.
Ke mana kau pergi?
242
00:25:42,456 --> 00:25:43,960
Jadi, kau hanya
menghubungi nomor acak?
243
00:25:44,043 --> 00:25:45,462
Aku tidak punya
Internet atau ponsel
244
00:25:45,505 --> 00:25:47,718
dan aku butuh bantuanmu untuk
pencarian Google mendesak.
245
00:25:47,801 --> 00:25:48,928
Tanya orang tuamu.
246
00:25:49,012 --> 00:25:50,472
Begini saja, Sayang.
247
00:25:50,557 --> 00:25:52,351
Lain kali Paola
mencoba memelukku,
248
00:25:52,435 --> 00:25:53,813
kutonjok mukanya.
249
00:25:54,272 --> 00:25:55,817
Aku yatim piatu. -
250
00:25:55,900 --> 00:25:57,236
Tidak, mau ke mana?
Tunggu!
251
00:25:57,320 --> 00:25:59,240
Aku sedang
memadamkan api.
252
00:25:59,324 --> 00:26:01,369
Aku tidak punya waktu
membantu orang asing.
253
00:26:01,453 --> 00:26:02,873
Tolong, hanya semenit.
254
00:26:02,956 --> 00:26:04,543
Kau tidak tahu dengan
siapa aku berurusan.
255
00:26:04,627 --> 00:26:07,173
Gadis ini menolak
mendengar logika!
256
00:26:09,010 --> 00:26:10,597
Sayang, aku bercanda.
257
00:26:10,680 --> 00:26:12,141
Dia akan datang.
258
00:26:12,224 --> 00:26:13,978
Karena kau mengenalnya?
259
00:26:14,062 --> 00:26:15,857
Karena kau
terdengar seperti...
260
00:26:17,026 --> 00:26:19,865
... berkepala dingin
dan pria bijaksana.
261
00:26:19,948 --> 00:26:22,161
Itu karena aku memang...
262
00:26:22,244 --> 00:26:23,581
pria berkepala dingin
dan masuk akal.
263
00:26:23,665 --> 00:26:26,169
Dan jelas, Paola tidak bisa
melepas tangannya darimu.
264
00:26:27,756 --> 00:26:28,758
Dia akan kembali.
265
00:26:33,643 --> 00:26:34,853
Apa yang sangat
kau butuhkan?
266
00:26:34,937 --> 00:26:36,314
Aku ingin kau
membuka Google
267
00:26:36,398 --> 00:26:37,651
dan cari kata "Trigoxin".
268
00:26:37,734 --> 00:26:38,736
TRIGONOMETRI...
269
00:26:38,820 --> 00:26:40,239
Sebentar.
270
00:26:40,364 --> 00:26:41,951
Ini hal teraneh yang
pernah kulakukan.
271
00:26:42,410 --> 00:26:44,623
Klik Google.
272
00:26:45,499 --> 00:26:48,004
Baiklah, ulangi.
T ‐ R ‐ I...
273
00:26:48,088 --> 00:26:50,008
T ‐ R ‐ I ‐ G ‐ O ‐ X ‐ I ‐ N.
274
00:26:50,467 --> 00:26:51,554
Baik.
275
00:26:52,556 --> 00:26:54,016
Ketemu.
276
00:26:54,100 --> 00:26:56,312
"Trigoksin adalah
obat bermerek
277
00:26:56,396 --> 00:26:59,026
yang mengobati kondisi
jantung yang parah
278
00:26:59,110 --> 00:27:02,784
termasuk fibrilasi atrium,
279
00:27:02,868 --> 00:27:05,372
berdebar, atau gagal jantung."
280
00:27:05,456 --> 00:27:07,251
Astaga, ini intens.
281
00:27:07,334 --> 00:27:08,588
Bisa klik "Gambar"?
282
00:27:08,671 --> 00:27:09,757
Ini yang kau minum?
283
00:27:09,840 --> 00:27:11,468
Ya, tolong beritahu
aku yang kau lihat.
284
00:27:11,552 --> 00:27:14,641
Banyak pil.
285
00:27:15,560 --> 00:27:16,937
Semuanya terlihat sama?
286
00:27:17,021 --> 00:27:18,440
Ya, identik.
287
00:27:20,068 --> 00:27:21,321
Apa warnanya?
288
00:27:34,932 --> 00:27:36,727
Halo?
289
00:27:36,810 --> 00:27:40,108
Hanya itu yang ingin kau tahu?
Trigoksin, pil merah kecil.
290
00:27:41,987 --> 00:27:43,031
Halo?
291
00:28:03,948 --> 00:28:05,492
Kau ini obat apa?
292
00:28:30,125 --> 00:28:32,171
Kapan terakhir kali
kita menonton film?
293
00:28:36,972 --> 00:28:38,099
Apa yang ingin kau tonton?
294
00:29:02,481 --> 00:29:05,278
Ayo! Ibu tak mau
ketinggalan cuplikannya!
295
00:29:14,923 --> 00:29:16,008
Entahlah.
296
00:29:16,092 --> 00:29:17,512
Ibu hanya tidak ingin
ketinggalan cuplikannya.
297
00:29:17,595 --> 00:29:18,889
Ibu berharap
orang ini mau pindah.
298
00:29:18,973 --> 00:29:20,810
Lebih cepat.
299
00:29:22,814 --> 00:29:24,776
Terkadang, berada
di kota yang sepi
300
00:29:24,860 --> 00:29:26,572
membuat segalanya
menantang.
301
00:29:57,926 --> 00:30:00,263
Ibu tak mau menunggumu.
Kita masih harus beli permen.
302
00:30:00,347 --> 00:30:02,017
Hebat.
303
00:30:02,100 --> 00:30:04,313
Lihat betapa hebatnya aku.
304
00:30:20,303 --> 00:30:21,682
Aku ingin buang air kecil.
305
00:30:22,559 --> 00:30:23,561
Apa?
306
00:30:26,859 --> 00:30:28,236
Ceritakan saja
yang aku lewatkan.
307
00:30:28,319 --> 00:30:29,405
Tidak.
308
00:31:11,990 --> 00:31:13,368
Permisi. Terima kasih.
309
00:31:22,260 --> 00:31:23,388
Permisi.
Aku harus lewat.
310
00:31:23,471 --> 00:31:24,516
Terima kasih. Permisi.
311
00:31:40,840 --> 00:31:43,512
Baik, ada tiga pil
312
00:31:43,595 --> 00:31:45,891
dan harus diiringi
dengan makanan.
313
00:31:47,102 --> 00:31:48,187
Permisi.
314
00:31:48,271 --> 00:31:49,607
Maaf mengganggu.
315
00:31:49,691 --> 00:31:52,279
Tapi semoga kau sudi
aku memotong antrean.
316
00:31:52,362 --> 00:31:54,491
Apa? Tidak.
Aku menunggu di sini...
317
00:31:56,203 --> 00:31:57,665
Ya, silahkan.
318
00:31:57,749 --> 00:31:59,293
Silahkan.
/ Terima kasih.
319
00:31:59,376 --> 00:32:00,963
Maaf, semuanya.
Aku memotong.
320
00:32:01,047 --> 00:32:02,215
Aku lumpuh.
Tak baik untukku.
321
00:32:02,299 --> 00:32:03,301
Hei, NY. Bates.
322
00:32:03,384 --> 00:32:05,430
Ya Tuhan.
Chloe, kau baik-baik saja?
323
00:32:05,514 --> 00:32:06,558
Ya, aku baik-baik saja.
324
00:32:06,641 --> 00:32:08,102
Ada keadaan darurat kecil
325
00:32:08,186 --> 00:32:09,606
sekarang dan aku
butuh bantuanmu.
326
00:32:09,689 --> 00:32:11,358
Tentu saja, Sayang.
Apa yang kau butuhkan?
327
00:32:12,695 --> 00:32:13,822
Apa nama pil ini?
328
00:32:14,364 --> 00:32:15,366
Apa?
329
00:32:15,450 --> 00:32:17,162
Ibuku ke sini minggu lalu.
Dia beli pil ini.
330
00:32:17,245 --> 00:32:19,041
Aku perlu tahu
nama obatnya.
331
00:32:19,124 --> 00:32:21,420
Hanya itu yang perlu
kau ketahui? / Ya.
332
00:32:24,928 --> 00:32:26,681
Lain kali, tunggu
giliranmu, bisa?
333
00:32:26,765 --> 00:32:28,017
Baik, NY. Bates.
334
00:32:28,769 --> 00:32:29,896
Seharusnya
tidak terlalu sulit.
335
00:32:29,979 --> 00:32:31,525
Asal atas namamu.
336
00:32:31,608 --> 00:32:32,777
Atas nama ibuku.
337
00:32:36,200 --> 00:32:37,285
Maaf, Chloe.
338
00:32:37,369 --> 00:32:38,539
Tapi jika obatnya
atas nama Diane,
339
00:32:38,622 --> 00:32:40,166
aku tidak bisa membantu.
/ Kenapa?
340
00:32:40,250 --> 00:32:42,254
Karena bersifat rahasia.
Artinya...
341
00:32:42,337 --> 00:32:44,509
Aku tahu apa artinya
rahasia, NY. Bates!
342
00:32:47,055 --> 00:32:48,684
Aku bingung, Sayang.
343
00:32:48,767 --> 00:32:50,478
Katakan lagi. Kenapa kau
tidak bertanya pada ibumu
344
00:32:50,563 --> 00:32:51,565
tentang pil ini?
345
00:32:59,873 --> 00:33:00,875
Sayang?
346
00:33:01,585 --> 00:33:02,587
Itu permainan.
347
00:33:04,089 --> 00:33:05,091
Permainan?
348
00:33:06,595 --> 00:33:07,680
Permainan apa?
349
00:33:08,347 --> 00:33:09,349
Perburuan pemulung.
350
00:33:09,851 --> 00:33:10,853
Sungguh?
351
00:33:11,187 --> 00:33:13,525
Ya! 100% ya.
352
00:33:13,609 --> 00:33:15,738
Ibu dan aku suka
berburu pemulung.
353
00:33:15,821 --> 00:33:19,871
Begitu banyak kenangan
memulung dan berburu dan...
354
00:33:19,954 --> 00:33:23,419
Petunjuk selanjutnya adalah
tentang obat yang diminum Ibu
355
00:33:23,503 --> 00:33:25,173
dan kurasa dia tidak
mengira aku ke sini
356
00:33:25,256 --> 00:33:27,260
Itu sebabnya aku butuh kau
untuk membantuku menang.
357
00:33:30,225 --> 00:33:31,227
Aku suka permainan.
358
00:33:32,772 --> 00:33:34,776
Tapi rahasia tetap rahasia.
359
00:33:35,694 --> 00:33:37,364
Maaf, Sayang.
Aku sangat ingin membantu.
360
00:33:37,447 --> 00:33:39,076
Tapi aku tidak bisa jika
obatnya atas nama...
361
00:33:39,159 --> 00:33:40,871
362
00:33:44,921 --> 00:33:46,215
Kurasa ini pertanyaan jebakan.
363
00:33:46,298 --> 00:33:47,384
Kenapa?
Karena ibumu
364
00:33:47,467 --> 00:33:49,555
tidak cantumkan resep
ini untuk dirinya sendiri.
365
00:33:49,639 --> 00:33:50,641
Ya, untuknya.
Aku melihatnya.
366
00:33:50,724 --> 00:33:51,893
Di simpan di kantongnya
dan dilabeli...
367
00:33:51,977 --> 00:33:53,229
Itu untuk anjingmu.
368
00:33:56,528 --> 00:33:59,157
Kami berbagi apotek dengan
dokter hewan di sebelah.
369
00:33:59,241 --> 00:34:01,120
Jawaban yang kau cari
370
00:34:01,203 --> 00:34:03,667
adalah Ridocaine.
371
00:34:03,750 --> 00:34:06,380
Pil hijau, tutup abu-abu.
372
00:34:06,463 --> 00:34:08,384
Itu obat anjing.
373
00:34:08,885 --> 00:34:11,140
Tertulis,
"untuk pelemas otot
374
00:34:11,223 --> 00:34:14,981
diresepkan mengurangi nyeri tungkai
taring atau ketidaknyamanan tungkai
375
00:34:15,064 --> 00:34:17,528
yang disebabkan sengatan
matahari, gigitan, atau luka."
376
00:34:17,611 --> 00:34:19,323
Dan apa akibatnya
377
00:34:19,406 --> 00:34:21,536
jika kau beri Ridocaine
kepada manusia?
378
00:34:22,454 --> 00:34:24,041
Pertanyaan apa itu?
379
00:34:24,124 --> 00:34:25,418
Chloe?
380
00:34:28,007 --> 00:34:29,009
Chloe!
381
00:34:29,092 --> 00:34:30,888
Kalian serius tentang
permainannya.
382
00:34:30,971 --> 00:34:32,516
Apa akibatnya?
383
00:34:32,600 --> 00:34:33,852
Chloe!
384
00:34:33,935 --> 00:34:36,900
Kurasa, kakimu
bisa mati rasa.
385
00:34:36,983 --> 00:34:38,152
Chloe!
386
00:34:41,951 --> 00:34:43,538
Chloe!
387
00:34:48,965 --> 00:34:50,134
Apa yang terjadi?
388
00:34:50,218 --> 00:34:51,638
Apa yang terjadi?
389
00:34:52,097 --> 00:34:53,307
Kau baik-baik saja?
390
00:34:53,391 --> 00:34:55,311
Apa yang kau lakukan?
Apa yang kau katakan?
391
00:34:55,395 --> 00:34:56,689
Dia mendadak
bernapas seperti itu.
392
00:34:56,773 --> 00:34:57,817
Tidak.
393
00:34:57,900 --> 00:35:00,154
Chloe. Lihat aku.
394
00:35:01,323 --> 00:35:02,868
Kau akan baik-baik saja.
395
00:35:02,952 --> 00:35:04,329
Ember es.
/ Baik.
396
00:35:05,999 --> 00:35:08,839
Tolong! Bisa beri
kami sedikit ruang?
397
00:35:08,922 --> 00:35:10,509
Mundur!
398
00:35:11,803 --> 00:35:13,222
Tenang.
399
00:35:14,934 --> 00:35:17,021
Tidak.
400
00:35:23,869 --> 00:35:24,912
Tidak apa-apa.
401
00:35:25,539 --> 00:35:27,167
Tenang.
402
00:35:29,756 --> 00:35:30,841
Kau baik baik saja.
403
00:35:31,383 --> 00:35:32,385
Sini.
404
00:35:32,970 --> 00:35:34,014
Tidak apa-apa.
405
00:35:34,849 --> 00:35:36,185
Ibu bersamamu.
406
00:35:37,646 --> 00:35:39,859
Ada ibu, Nak.
407
00:36:30,209 --> 00:36:33,132
Hei, Kathy, ini aku.
Ada waktu sebentar?
408
00:36:34,092 --> 00:36:36,973
Aku ingin meminta maaf
untuk kejadian hari ini.
409
00:36:37,600 --> 00:36:39,019
Dokternya menukar
410
00:36:39,102 --> 00:36:40,647
obat baru untuknya
beberapa hari lalu
411
00:36:40,731 --> 00:36:42,818
dan itu mengacaukan
kepalanya.
412
00:36:45,239 --> 00:36:46,743
Kuhargai itu, Kathy.
413
00:36:48,120 --> 00:36:49,122
Aku berusaha.
414
00:36:54,466 --> 00:36:56,303
Aku tahu dia menanyakan
beberapa pertanyaan padamu
415
00:36:56,386 --> 00:36:58,098
tentang obat lain
416
00:36:58,182 --> 00:37:00,269
dan aku berharap kau
bisa mengingatkannya
417
00:37:00,353 --> 00:37:02,023
tidak mungkin aku
akan memberinya
418
00:37:02,106 --> 00:37:04,277
obat yang ditujukan
untuk hewan.
419
00:37:08,662 --> 00:37:11,124
Aku ingin tahu jika kau
bisa meneleponnya
420
00:37:11,208 --> 00:37:12,795
dan meyakinkannya itu
421
00:37:12,878 --> 00:37:15,049
meski jika dia
meminum obat itu...
422
00:37:18,515 --> 00:37:21,688
Aku ingin kau beritahu
dia jika itu sangat aman.
423
00:37:30,900 --> 00:37:33,400
Aku geram.
424
00:37:33,424 --> 00:37:41,224
Dr. Qasabian, saya geram.
Chloe delusi sejak anda meresepkan...
425
00:38:15,200 --> 00:38:22,200
Racun Rumah
426
00:39:14,538 --> 00:39:15,540
Bu?
427
00:39:19,005 --> 00:39:20,299
Kau di situ, Bu?
428
00:39:23,890 --> 00:39:25,267
Aku hanya ingin bicara.
429
00:39:26,353 --> 00:39:27,522
Bisa kita bicara?
430
00:39:30,361 --> 00:39:32,866
Aku yakin ada penjelasan
bagus untuk semuanya.
431
00:39:33,660 --> 00:39:35,538
Bisa kita bicara dan
kau bisa jelaskan?
432
00:39:40,548 --> 00:39:41,550
Tolong?
433
00:39:41,574 --> 00:39:51,574
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
434
00:39:51,598 --> 00:40:01,598
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
435
00:46:45,438 --> 00:46:46,482
Bu...
436
00:50:29,887 --> 00:50:30,889
Chloe?
437
00:50:30,973 --> 00:50:33,185
Tolong.
438
00:50:36,483 --> 00:50:37,611
Apa yang terjadi?
439
00:50:50,469 --> 00:50:52,600
Baik.
/ Dia melihatku.
440
00:50:52,683 --> 00:50:54,060
Dia melihatku.
441
00:51:03,162 --> 00:51:04,331
Tunggu di sini.
442
00:51:21,239 --> 00:51:22,241
Tom?
443
00:51:24,538 --> 00:51:25,999
Tom, dia berdarah?
444
00:51:26,542 --> 00:51:27,795
Dia baik-baik saja?
445
00:51:28,630 --> 00:51:29,757
Dia baik-baik saja?
/ Diane, maafkan aku.
446
00:51:29,840 --> 00:51:31,259
Chloe memberitahuku
sesuatu yang...
447
00:51:31,343 --> 00:51:33,389
Aku tidak peduli yang
dia katakan, Tom!
448
00:51:33,472 --> 00:51:34,558
Dia terluka?
449
00:51:35,351 --> 00:51:37,480
Dia terluka?
/ Katanya kau menyakitinya.
450
00:51:39,109 --> 00:51:40,403
Aku menyakitinya?
451
00:51:44,829 --> 00:51:46,916
Aku menyakiti putriku?
452
00:51:51,634 --> 00:51:52,636
Tom...
453
00:51:56,644 --> 00:51:59,567
Dokter mengganti
obatnya empat hari lalu
454
00:51:59,650 --> 00:52:01,821
dan itu mengacaukan
kepalanya.
455
00:52:02,865 --> 00:52:04,325
Aku baru datang
dari rumah sakit.
456
00:52:04,409 --> 00:52:06,121
Dia tidak tahu
yang dia katakan.
457
00:52:07,123 --> 00:52:09,127
NY. Sherman,
aku yakin kau benar.
458
00:52:09,210 --> 00:52:11,131
Tapi dia terlihat parah.
459
00:52:11,214 --> 00:52:12,258
Sangat parah?
460
00:52:13,343 --> 00:52:14,513
Apa yang terjadi
dengannya?
461
00:52:14,597 --> 00:52:17,351
Menurutku lebih baik
jika kita sekarang...
462
00:52:17,435 --> 00:52:18,980
Tunggu sebentar.
463
00:52:19,063 --> 00:52:21,234
Aku harus percaya
jika putriku...
464
00:52:22,361 --> 00:52:24,742
Putriku...
465
00:52:24,825 --> 00:52:27,455
...ditemukan olehmu,
seorang pria dewasa,
466
00:52:27,539 --> 00:52:30,796
...berdarah atau memar
entah karena apa
467
00:52:30,879 --> 00:52:32,883
dan kini kau melarangku
bicara dengannya?
468
00:52:39,187 --> 00:52:41,399
Mari lihat yang
mereka pikirkan.
469
00:52:50,627 --> 00:52:52,255
Kurasa tak ada sinyal.
470
00:52:52,338 --> 00:52:53,883
Sudah berapa lama
kau mengenalku, Tom?
471
00:52:57,431 --> 00:52:59,227
Berapa banyak
penyakit dan kelainan
472
00:52:59,310 --> 00:53:01,022
yang telah kuhadapi?
473
00:53:02,901 --> 00:53:04,153
Bagaimana dengan
orang-orang sepertimu?
474
00:53:05,197 --> 00:53:08,287
Orang normal dan sehat,
mengira mereka membantu
475
00:53:08,370 --> 00:53:10,082
padahal sebenarnya hanya
memperburuk keadaan?
476
00:53:11,167 --> 00:53:12,169
Mau membantu?
477
00:53:12,253 --> 00:53:13,756
Percayalah pada
seorang ibu saat berkata
478
00:53:13,840 --> 00:53:15,134
anaknya sakit!
479
00:53:17,305 --> 00:53:20,227
Tolong, kumohon...
480
00:53:21,731 --> 00:53:23,275
Biarkan kubawa pulang.
481
00:53:30,874 --> 00:53:32,460
Aku tidak bisa.
482
00:53:43,524 --> 00:53:44,526
Tidak apa-apa.
483
00:53:47,239 --> 00:53:49,369
Boleh aku mengikuti
kalian ke rumah sakit?
484
00:53:50,204 --> 00:53:51,414
Ya, boleh.
485
00:53:52,500 --> 00:53:54,462
Ya.
/ Terima kasih.
486
00:54:04,482 --> 00:54:06,152
Rumah sakit atau polisi?
487
00:54:08,616 --> 00:54:09,618
Polisi.
488
00:54:27,194 --> 00:54:28,363
Aku akan menyetir
dengan sangat pelan.
489
00:54:29,449 --> 00:54:30,660
Terima kasih.
490
00:54:30,744 --> 00:54:31,954
Ya, tak masalah.
491
00:54:39,343 --> 00:54:41,181
Dan jika salah satu
kotak itu jatuh atau...
492
00:56:43,666 --> 00:56:46,088
UNIVERSITAS WASHINGTON
493
00:56:58,320 --> 00:57:02,537
SELAMAT!
494
00:59:34,883 --> 00:59:38,808
Ulang Tahun Chloe - 2006
495
01:00:18,804 --> 01:00:22,394
Sertifikat kematian
496
01:00:33,291 --> 01:00:37,801
CHLOE
497
01:00:41,391 --> 01:00:45,566
USIA SAAT MATI:
2 JAM, 11 MENIT
498
01:01:05,314 --> 01:01:08,897
Bayi baru lahir diculik
dari Rumah Sakit Stockton
499
01:01:08,988 --> 01:01:12,328
Penculiknya masih buron
dan tidak teridentifikasi.
500
01:01:18,642 --> 01:01:19,978
Dia akan baik-baik saja?
501
01:01:20,002 --> 01:01:30,002
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
502
01:01:30,003 --> 01:01:40,003
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
503
01:03:06,566 --> 01:03:07,651
Chloe...
504
01:03:09,781 --> 01:03:11,325
Sedang apa kau?
505
01:03:27,942 --> 01:03:30,823
Kau bukan ibu kandungku?
/ Aku Ibu kandungmu.
506
01:03:31,616 --> 01:03:32,701
Sungguh.
507
01:03:35,414 --> 01:03:36,416
Aku Ibumu.
508
01:03:39,966 --> 01:03:42,095
Lantas siapa mereka?
/ Bukan siapa-siapa.
509
01:03:43,598 --> 01:03:44,934
Mereka tidak penting bagi kita.
510
01:03:45,853 --> 01:03:46,980
Kau mengambilku dari mereka.
511
01:03:47,063 --> 01:03:49,735
Aku menyelamatkanmu
dari mereka!
512
01:03:58,920 --> 01:04:00,047
Sayang.
513
01:04:01,091 --> 01:04:05,182
Tidak ada orang di dunia yang
mencintai anaknya melebihiku.
514
01:04:05,266 --> 01:04:09,692
Semua yang kulakukan,
semuanya untukmu, Chloe.
515
01:04:18,083 --> 01:04:20,171
Aku memang sakit?
516
01:04:23,553 --> 01:04:25,807
Katakan kapan aku bukan
ibu yang baik untukmu.
517
01:04:25,891 --> 01:04:28,062
Katakan kapan.
518
01:04:32,571 --> 01:04:33,740
Aku bisa berjalan?
519
01:04:38,541 --> 01:04:40,461
Jantungku normal?
520
01:04:42,173 --> 01:04:45,096
Aku tidak kena ruam?
521
01:04:45,179 --> 01:04:46,181
Kau dulu sakit.
522
01:04:47,685 --> 01:04:50,481
Kau tahu berapa kali aku harus
membawamu ke rumah sakit?
523
01:04:55,408 --> 01:04:57,412
Kau meracuniku.
524
01:04:59,792 --> 01:05:01,503
Melindungi.
525
01:05:02,673 --> 01:05:04,217
Aku melindungimu.
526
01:05:23,005 --> 01:05:24,007
Ini?
527
01:05:25,594 --> 01:05:26,596
Lenyap.
528
01:05:28,808 --> 01:05:29,810
Kita mulai kembali.
529
01:05:33,902 --> 01:05:35,196
Kita lupakan semua ini.
530
01:05:39,454 --> 01:05:42,085
Seperti dulu.
531
01:05:43,087 --> 01:05:44,089
532
01:05:53,817 --> 01:05:55,529
533
01:05:58,743 --> 01:06:01,707
Dia baik-baik saja.
Dia hanya tidur.
534
01:06:08,345 --> 01:06:09,557
Sayang.
535
01:06:12,270 --> 01:06:14,274
Semua yang kulakukan...
536
01:06:15,652 --> 01:06:17,363
Untukmu, Chloe.
537
01:06:20,244 --> 01:06:22,791
Sayang, maukah kau
memegang tanganku?
538
01:06:27,383 --> 01:06:29,053
Ini bukan untukku.
539
01:06:33,437 --> 01:06:34,439
Itu tidak benar.
540
01:06:36,694 --> 01:06:38,405
Ini untukmu.
541
01:06:41,369 --> 01:06:42,581
Tidak.
542
01:06:43,165 --> 01:06:44,417
Itu tidak benar.
543
01:06:56,191 --> 01:06:58,821
Bu?
544
01:07:05,835 --> 01:07:07,296
Sedang apa kau?
545
01:07:13,183 --> 01:07:14,394
Bu, apa yang kau lakukan?
546
01:07:18,068 --> 01:07:19,070
Bu?
547
01:07:21,701 --> 01:07:22,703
Bu, tolong.
548
01:07:23,705 --> 01:07:25,416
Apa itu?
549
01:07:27,921 --> 01:07:28,923
Bu?
550
01:07:31,469 --> 01:07:33,473
Bu? Apa yang kau lakukan?
551
01:07:35,854 --> 01:07:38,317
Bu? Bu!
552
01:07:41,364 --> 01:07:42,701
Sedang apa kau?
553
01:07:48,713 --> 01:07:50,925
Tolong jangan
lakukan hal buruk.
554
01:07:52,178 --> 01:07:53,263
Tolong...
555
01:07:54,307 --> 01:07:55,852
Kumohon, Bu!
556
01:07:56,645 --> 01:07:59,610
Kumohon, Bu!
557
01:07:59,693 --> 01:08:02,365
Bu! Tolong...
558
01:08:03,618 --> 01:08:05,872
Tidak! Tidak!
559
01:08:07,667 --> 01:08:08,753
Bu, tidak!
560
01:08:08,836 --> 01:08:11,383
Bu, tolong, jangan!
Ibu, tolong!
561
01:08:11,466 --> 01:08:12,511
Aku tidak mau mati!
562
01:08:12,594 --> 01:08:15,517
Hei! Jangan katakan itu!
563
01:08:15,767 --> 01:08:16,811
Aku tidak akan pernah...
564
01:08:17,395 --> 01:08:19,148
Kumohon, Bu!
565
01:08:27,707 --> 01:08:28,876
Sayang.
566
01:08:33,093 --> 01:08:34,470
Sayang, buka pintunya.
567
01:08:40,357 --> 01:08:41,527
Sayang.
568
01:08:45,284 --> 01:08:47,163
Kau mungkin tidak
mengerti ini sekarang,
569
01:08:47,246 --> 01:08:50,587
tapi aku melakukan
yang tepat untukmu.
570
01:08:53,133 --> 01:08:57,726
Jadi, jangan takut.
Jangan menangis.
571
01:08:59,061 --> 01:09:01,232
Aku tidak akan menyakitimu
572
01:09:02,569 --> 01:09:05,742
Ini akan membuatmu
melupakan semua ini.
573
01:09:07,704 --> 01:09:11,419
Dan ketika kau bangun,
aku akan berada di sisimu.
574
01:09:14,133 --> 01:09:16,095
Dan kau akan menjadi putriku.
575
01:09:17,139 --> 01:09:18,391
Selama-lamanya.
576
01:09:23,026 --> 01:09:24,237
Sayang!
577
01:09:25,322 --> 01:09:26,742
Tolong buka pintunya.
578
01:09:45,947 --> 01:09:46,949
Sayang?
579
01:09:49,287 --> 01:09:50,455
Sayang...
580
01:10:16,424 --> 01:10:17,384
Hai...
581
01:10:19,514 --> 01:10:20,850
Kau membutuhkanku.
582
01:10:21,644 --> 01:10:23,606
Tidak! Tidak!
583
01:10:23,689 --> 01:10:27,196
Tidak! Tidak! Tidak!
584
01:10:27,279 --> 01:10:29,116
Tidak! Tidak, tidak...
585
01:10:38,343 --> 01:10:39,554
Tidak!
586
01:10:39,638 --> 01:10:41,474
Tidak! Ya Tuhan, tidak!
587
01:10:48,739 --> 01:10:50,325
Tidak!
588
01:10:51,160 --> 01:10:52,162
Tidak!
589
01:12:04,975 --> 01:12:07,312
Maaf.
Katamu dia sudah stabil.
590
01:12:07,396 --> 01:12:10,193
Ya. Tapi mencoba
bunuh diri saat remaja
591
01:12:10,277 --> 01:12:13,366
masuk dalam kategori
pasien berisiko tinggi.
592
01:12:13,449 --> 01:12:15,746
Dokter kesehatan mental
perlu mengevaluasi Chloe
593
01:12:15,830 --> 01:12:18,209
dan menilai kemungkinan
insiden lain.
594
01:12:18,293 --> 01:12:19,963
Kapan?
595
01:12:20,046 --> 01:12:21,633
Hari ini.
Setelah dia bisa bicara lagi.
596
01:12:21,717 --> 01:12:23,344
Dan itu mengingatkanku
untuk bertanya padamu.
597
01:12:23,428 --> 01:12:24,848
Di sini tertulis jika...
598
01:12:24,931 --> 01:12:26,810
...dokter utama Chloe
telah diganti...
599
01:12:26,894 --> 01:12:30,025
...lebih dari selusin kali
dalam enam tahun terakhir...
600
01:13:28,182 --> 01:13:29,310
Hei, ada apa?
601
01:13:39,914 --> 01:13:42,127
Apa? Kau ingin
menulis sesuatu?
602
01:13:46,093 --> 01:13:47,764
Kau tak boleh memakai ini.
603
01:13:48,515 --> 01:13:49,893
Demi keamanan.
604
01:13:53,817 --> 01:13:54,861
Tapi...
605
01:14:02,585 --> 01:14:03,837
Pakai ini bisa.
606
01:14:17,155 --> 01:14:18,366
Perlahan.
607
01:14:39,701 --> 01:14:42,372
Darurat. 507 Barat.
608
01:14:42,456 --> 01:14:44,126
Pasien dalam kondisi kritis.
609
01:14:45,170 --> 01:14:46,255
Aku segera kembali.
610
01:14:46,338 --> 01:14:49,762
Darurat. 507 Barat.
Pasien dalam kondisi kritis.
611
01:15:16,566 --> 01:15:17,902
Bernafas.
612
01:16:02,617 --> 01:16:06,040
Perkataanmu terngiang terus
di kepalaku sepanjang malam.
613
01:16:10,298 --> 01:16:11,926
Aku tahu aku telah
membuatmu takut.
614
01:16:14,431 --> 01:16:16,185
Dan aku tahu jika
aku telah menyakitimu.
615
01:16:18,272 --> 01:16:20,360
Tapi aku berjanji
616
01:16:20,485 --> 01:16:23,700
menghabiskan setiap
menit dalam hidup kita
617
01:16:23,784 --> 01:16:26,455
memastikan kau tidak
merasa seperti itu lagi.
618
01:16:32,802 --> 01:16:34,262
Dan kau benar.
619
01:16:35,724 --> 01:16:37,812
Aku memang
membutuhkanmu.
620
01:16:43,155 --> 01:16:45,619
Dan jauh di lubuk hati...
621
01:16:46,705 --> 01:16:48,040
...kau membutuhkanku juga.
622
01:16:53,092 --> 01:16:54,804
Kau selalu membutuhkanku.
623
01:16:57,727 --> 01:16:58,979
Aku ibumu.
624
01:17:29,456 --> 01:17:30,667
Seseorang baru saja
memindahkan pasien
625
01:17:30,751 --> 01:17:33,047
dari 511 Barat
di saat darurat?
626
01:17:33,799 --> 01:17:35,636
Kurasa tidak.
627
01:17:37,013 --> 01:17:38,517
Kenapa ranjangnya...
628
01:17:59,517 --> 01:18:01,646
Keamanan ke sayap selatan.
629
01:18:06,113 --> 01:18:09,035
Semua keamanan
ke sayap selatan segera.
630
01:19:37,588 --> 01:19:39,090
Aku...
631
01:19:39,174 --> 01:19:40,719
Tidak...
632
01:19:40,802 --> 01:19:42,556
Membutuhkanmu.
633
01:19:48,067 --> 01:19:49,737
Kau pasti butuh.
634
01:19:49,945 --> 01:19:51,448
Letakkan pistolnya!
635
01:19:54,914 --> 01:19:56,751
Kami pulang!
636
01:21:51,062 --> 01:21:54,444
Apa kabarmu, Chloe?
/ Seperti bulan lalu. Kau?
637
01:21:55,029 --> 01:21:58,076
Seperti dekade terakhir.
Butuh bantuan?
638
01:22:02,293 --> 01:22:03,295
Tak usah.
639
01:22:42,331 --> 01:22:44,670
Jalanku membaik.
640
01:22:45,212 --> 01:22:48,301
Kata Pelatih bisa
membaik, atau tidak.
641
01:22:49,178 --> 01:22:50,890
Tapi aku tetap senang.
642
01:22:52,561 --> 01:22:54,731
Annie juga sedang
belajar berjalan.
643
01:22:56,401 --> 01:22:59,950
Mirip Godzilla saat
dia melakukannya.
644
01:23:01,745 --> 01:23:02,873
Tapi berangsur-angsur.
645
01:23:05,670 --> 01:23:08,843
Dia harus menemani
kakek-neneknya saat Natal.
646
01:23:12,851 --> 01:23:14,730
Kupikir dia lebih
suka menemaniku.
647
01:23:17,234 --> 01:23:18,779
Ara bagus.
648
01:23:19,489 --> 01:23:21,660
Masih agak membenci
pekerjaannya.
649
01:23:21,744 --> 01:23:23,413
Tapi kami meraba-raba.
650
01:23:24,708 --> 01:23:29,342
Aku harus memasang kaki pada
anak berusia 7 tahun minggu lalu.
651
01:23:29,425 --> 01:23:30,637
Itu luar biasa.
652
01:23:31,597 --> 01:23:33,935
Anak kecil menggemaskan
bernama Kay.
653
01:23:34,477 --> 01:23:36,105
Dan itu sepasang
kaki pertamanya.
654
01:23:36,189 --> 01:23:39,278
Kesibukan favoritku.
655
01:23:40,823 --> 01:23:42,493
Aku memang sudah cerita
656
01:23:42,577 --> 01:23:45,708
jika memberi seseorang
prostetik pertama mereka...
657
01:23:59,151 --> 01:24:00,822
Senang bertemu
denganmu, Bu.
658
01:24:05,707 --> 01:24:07,376
Tapi kupikir sudah
waktunya aku pergi.
659
01:24:30,380 --> 01:24:31,759
Aku sayang Ibu.
660
01:24:35,098 --> 01:24:36,351
Sekarang buka
mulut lebar-lebar!
661
01:24:36,375 --> 01:24:46,375
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
662
01:24:46,399 --> 01:24:56,399
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!