1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:10,001 --> 00:00:21,000 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:21,903 --> 00:00:24,003 HULU MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 SEBUAH KARYA ORISINIL HULU 5 00:00:27,722 --> 00:00:29,350 Memulai kompresi. / Biar kusambung. 6 00:00:29,433 --> 00:00:31,605 Satu, dua, tiga. Bernafas. Bersiap dan... 7 00:00:31,689 --> 00:00:33,776 Satu, dua, tiga. Bernafas. Lanjut. 8 00:00:37,659 --> 00:00:41,291 Satu, dua, tiga. Bernafas. Satu, dua, tiga. Bernafas. 9 00:00:41,374 --> 00:00:42,711 Ayo, Nak. 10 00:00:42,794 --> 00:00:43,921 Masih tidak ada. Ayo. 11 00:01:49,553 --> 00:01:51,097 Dia akan baik-baik saja? 12 00:02:08,777 --> 00:02:15,277 Aritmia: Kelainan impuls kejut di jantung. Menyebabkan detak jantung tidak teratur. 13 00:02:15,301 --> 00:02:21,301 Hemochromatosis: Zat besi berlebihan di aliran darah, menyebabkan ruam dan mual. 14 00:02:21,325 --> 00:02:27,925 Asma: Radang saluran udara di paru-paru. Menyebabkan sulit bernapas. 15 00:02:27,949 --> 00:02:33,049 Diabetes: Gangguan pankreas penghasil insulin. Menyebabkan kadar glukosa tidak stabil. 16 00:02:33,073 --> 00:02:39,973 Paralysis: Penghambatan fungsi otot. Gagal bergerak, merasa, berjalan, atau berlari. 17 00:02:39,997 --> 00:02:47,097 Lari. 18 00:02:55,100 --> 00:02:57,437 Siapa yang akan menyuruhnya sikat gigi 19 00:02:57,522 --> 00:02:59,316 sebelum sarapan? 20 00:02:59,734 --> 00:03:02,782 Atau ke Costco membeli Nivea asli? 21 00:03:05,913 --> 00:03:07,374 Maaf. 22 00:03:07,457 --> 00:03:09,169 Aku tahu ada ribuan orang tua 23 00:03:09,253 --> 00:03:11,090 setiap tahun yang mengalami ini. 24 00:03:12,134 --> 00:03:13,762 Aku pasti bisa. 25 00:03:14,598 --> 00:03:16,058 Aku kuat. 26 00:03:16,643 --> 00:03:17,645 Semoga. 27 00:03:18,104 --> 00:03:20,317 Terima kasih telah berbagi, Cheryl. 28 00:03:21,945 --> 00:03:24,366 Ini bisa sangat menantang. 29 00:03:24,534 --> 00:03:26,245 Apalagi bagi orang tua seperti kita 30 00:03:26,329 --> 00:03:28,792 yang sering bersama anak-anak. 31 00:03:29,919 --> 00:03:31,339 Tapi seingatku, 32 00:03:31,464 --> 00:03:33,092 sebenarnya ada satu orang tua lagi di sini 33 00:03:33,176 --> 00:03:34,596 mengalami hal sama. 34 00:03:37,100 --> 00:03:38,144 Diane? 35 00:03:39,146 --> 00:03:40,650 Bagaimana perasaanmu? 36 00:03:43,989 --> 00:03:45,785 Tentang... 37 00:03:47,997 --> 00:03:50,293 Chloe akan kuliah beberapa bulan lagi. 38 00:03:50,711 --> 00:03:51,713 Bagaimana perasaanmu? 39 00:03:53,257 --> 00:03:54,343 Baik. 40 00:03:54,678 --> 00:03:55,680 Baik? 41 00:03:56,598 --> 00:03:59,311 Ayolah, Diane. Jujur saja pada kami. 42 00:04:02,860 --> 00:04:04,071 Baik. 43 00:04:05,616 --> 00:04:09,081 Pertama, belum ada kabar dari kampus. 44 00:04:09,164 --> 00:04:10,543 Belum pasti. 45 00:04:10,626 --> 00:04:12,421 Tapi perasaanku? 46 00:04:14,133 --> 00:04:16,429 Aku telah merawat Chloe selama 17 tahun. 47 00:04:16,555 --> 00:04:18,600 Dan selama itu, aku tak jalan-jalan. 48 00:04:18,684 --> 00:04:19,894 Keluar, berkencan. 49 00:04:19,978 --> 00:04:21,523 Dia pergi ke suatu tempat di mana dia akan melakukan 50 00:04:21,648 --> 00:04:23,359 semua itu dan lebih banyak lagi. 51 00:04:23,443 --> 00:04:26,533 Aku merasa luar biasa. 52 00:04:33,463 --> 00:04:34,841 Tapi bagaimana dengan... 53 00:04:35,509 --> 00:04:37,345 Maksudku, Chloe... 54 00:04:39,016 --> 00:04:40,018 Pintar? 55 00:04:41,688 --> 00:04:42,690 Berani? 56 00:04:45,111 --> 00:04:47,992 Menghadapi tantangan emosi dan fisik yang lebih 57 00:04:48,076 --> 00:04:51,583 sedari lahir dibanding kebanyakan orang dewasa? 58 00:04:51,666 --> 00:04:54,129 Chloe orang paling cakap yang kukenal. 59 00:04:55,173 --> 00:04:57,762 Jika ada seseorang yang tidak perlu dikhawatirkan... 60 00:04:58,597 --> 00:04:59,641 ...dia orangnya. 61 00:06:13,496 --> 00:06:15,416 Padahal sebelumnya itu penting. 62 00:06:15,501 --> 00:06:17,337 Begitu cara Ibu tahu PR sastraku kukerjakan. 63 00:06:17,420 --> 00:06:19,424 Ya, bagus sekali. 64 00:06:22,515 --> 00:06:24,017 Sedikit lagi. 65 00:06:25,604 --> 00:06:27,065 Angkat. / Bu! 66 00:06:30,029 --> 00:06:31,240 Terima kasih. 67 00:06:40,383 --> 00:06:42,680 Lima, enam... 68 00:06:42,763 --> 00:06:46,020 Tujuh, delapan, dan buang napas. 69 00:06:49,986 --> 00:06:51,030 Sekarang, ganti. 70 00:06:51,865 --> 00:06:57,250 Pagi ini kita kerjakan 1 jam 30 menit Fisika 71 00:06:57,333 --> 00:06:58,670 dan mungkin 45 menit sastra. 72 00:06:58,754 --> 00:07:01,551 Aku baru memberimu beberapa bab panjang. 73 00:07:01,634 --> 00:07:03,262 Lalu paruh kedua hari ini, 74 00:07:03,345 --> 00:07:04,682 kau bisa beralih ke Bio. 75 00:07:04,891 --> 00:07:06,143 Setuju? / Ya. 76 00:07:15,495 --> 00:07:17,373 Hei, Chloe. Surat datang. 77 00:07:22,133 --> 00:07:24,931 Astaga, Chloe. Semprot asmamu. 78 00:07:25,014 --> 00:07:26,559 Aku baik-baik saja. 79 00:07:34,867 --> 00:07:35,869 Sudah kubilang. 80 00:07:35,953 --> 00:07:37,372 Jika ada satu saja surat dari kampus, 81 00:07:37,455 --> 00:07:39,376 Ibu pejamkan mata dan menyampaikannya 82 00:07:39,417 --> 00:07:40,754 langsung padamu. 83 00:07:44,302 --> 00:07:46,306 Kembali bekerja, Chloe. 84 00:07:58,665 --> 00:08:01,504 Aku mengalahkan rekorku di Sepeda Lengan hari ini. 85 00:08:01,588 --> 00:08:03,257 Sungguh? / Ya. 86 00:08:04,176 --> 00:08:05,762 61. 87 00:08:05,846 --> 00:08:08,100 Sangat rendah. 88 00:08:08,184 --> 00:08:09,729 61 tidak rendah. 89 00:08:10,814 --> 00:08:12,358 Sial. 90 00:08:12,442 --> 00:08:14,780 Di Universitas Washington, 91 00:08:14,864 --> 00:08:16,325 menjadi tak terbatas. 92 00:08:16,450 --> 00:08:18,663 Terletak di dekat pusat kota Seattle 93 00:08:18,747 --> 00:08:20,082 di tepi Union & Portage Bay... 94 00:08:20,166 --> 00:08:21,753 Kapan terakhir kali kita menonton film? 95 00:08:25,259 --> 00:08:26,596 Aku tidak tahu. 96 00:08:33,777 --> 00:08:34,946 97 00:08:48,347 --> 00:08:49,767 Ada apa dengan itu? 98 00:08:52,313 --> 00:08:53,399 Aku tidak tahu. 99 00:08:55,361 --> 00:08:56,739 Kabelnya, mungkin? 100 00:08:56,823 --> 00:08:58,117 101 00:08:58,325 --> 00:09:00,329 Jika aku punya iPhone, aku bisa memberitahumu. 102 00:09:00,413 --> 00:09:01,916 Tapi kau tahu... 103 00:09:02,000 --> 00:09:03,795 Kau akan memperbaikinya. 104 00:09:10,642 --> 00:09:12,353 Malam, Bu. / Malam, Sayang. 105 00:09:33,938 --> 00:09:36,276 Hai. 106 00:09:36,360 --> 00:09:38,072 Bisa tersenyum ke kamera? 107 00:09:39,199 --> 00:09:40,493 Lihat ke sini. 108 00:09:40,577 --> 00:09:41,579 Daah. 109 00:09:44,292 --> 00:09:46,296 Suka kuemu? 110 00:09:48,425 --> 00:09:49,512 Kau suka, ya? 111 00:09:51,808 --> 00:09:53,561 Bisa Ibu minta? 112 00:09:53,645 --> 00:09:55,857 Bisa bilang, "Hai, Bu"? - 113 00:09:56,984 --> 00:09:58,738 Biar Ibu cicipi. 114 00:10:03,790 --> 00:10:05,292 Hai, Chloe. 115 00:10:36,856 --> 00:10:38,233 Hai. / Hei. 116 00:10:50,634 --> 00:10:51,636 Halo? 117 00:10:52,888 --> 00:10:54,725 Hai, Dokter Qasabian. 118 00:10:55,519 --> 00:10:57,856 Maaf. Sebentar. 119 00:10:57,940 --> 00:11:00,570 Sinyal di rumah jelek. 120 00:11:00,654 --> 00:11:02,323 Aku keluar dulu. 121 00:11:44,157 --> 00:11:45,367 Bu? 122 00:11:55,387 --> 00:11:56,557 123 00:12:07,078 --> 00:12:10,167 Ngomong-ngomong, Dokter Qasabian menelepon tadi. 124 00:12:10,250 --> 00:12:13,382 Ternyata perusahaan pembuat Zocor bangkrut. 125 00:12:13,465 --> 00:12:15,260 Gila, bukan? 126 00:12:15,344 --> 00:12:17,557 Dia menulis resep baru untuk menggantikannya 127 00:12:17,641 --> 00:12:18,851 dan Ibu ambil hari ini. 128 00:12:27,201 --> 00:12:28,203 Ada apa? 129 00:12:29,205 --> 00:12:31,084 Kupikir ini obatmu? 130 00:12:33,756 --> 00:12:34,800 Obat ibu? 131 00:12:37,304 --> 00:12:38,516 Kenapa kau berpikir begitu? 132 00:12:43,025 --> 00:12:46,156 Aku sedang mencari coklat sore ini. 133 00:12:49,538 --> 00:12:50,874 Di kantongan Kroger. 134 00:12:52,669 --> 00:12:53,880 Ada nama Ibu. 135 00:12:55,717 --> 00:12:57,011 Nak. 136 00:12:57,470 --> 00:13:00,350 Kuatur makan malammu agar kau bisa makan. 137 00:13:01,352 --> 00:13:02,522 Lebih dari itu, bahaya. 138 00:13:02,606 --> 00:13:04,693 Kau tahu itu. / Aku tahu. Maaf. 139 00:13:10,329 --> 00:13:12,291 Kepsek Nguyen menelepon. 140 00:13:13,043 --> 00:13:16,091 Bertanya jika Ibu bisa gantikan Kalkulus besok. 141 00:13:16,759 --> 00:13:19,765 Ibu akan letakkan PR-mu di atas meja. 142 00:13:21,685 --> 00:13:22,938 Nama Ibu ada di resep. 143 00:13:23,021 --> 00:13:25,025 Di tanda terima. 144 00:13:27,321 --> 00:13:29,618 Tapi itu dilingkari... / Di sampingnya. 145 00:13:29,701 --> 00:13:31,622 Di situ tanda terimanya. 146 00:13:38,511 --> 00:13:39,555 Selamat malam. 147 00:14:59,463 --> 00:15:00,925 Ayolah. 148 00:15:18,627 --> 00:15:19,588 Bu? 149 00:15:20,590 --> 00:15:21,592 Itu kau? 150 00:15:41,339 --> 00:15:43,051 Ya Tuhan! 151 00:15:43,134 --> 00:15:44,303 Maaf. 152 00:15:45,765 --> 00:15:47,142 Sayang, sudah Ibu bilang. 153 00:15:47,226 --> 00:15:49,355 Jika dari kampus, kau akan membukanya. 154 00:15:54,115 --> 00:15:55,158 Bionya sudah selesai? 155 00:15:57,162 --> 00:15:58,331 Baru saja selesai. 156 00:16:01,170 --> 00:16:02,172 Bagaimana penggantiannya? 157 00:16:03,133 --> 00:16:04,135 Mengerikan. 158 00:16:04,803 --> 00:16:05,930 Ibu ambil barang dulu. 159 00:16:18,329 --> 00:16:19,331 Trigoksin. 160 00:16:31,773 --> 00:16:32,775 161 00:17:12,104 --> 00:17:13,524 Kau mengetahuinya. 162 00:17:18,993 --> 00:17:20,705 Ya. 163 00:17:21,915 --> 00:17:22,917 Seperti kata Ibu. 164 00:17:23,001 --> 00:17:24,879 Ya, seperti kataku. 165 00:17:31,768 --> 00:17:33,689 Malam, Bu. Aku sayang kau. 166 00:17:37,446 --> 00:17:38,782 Aku juga, Gigi Manis. 167 00:17:38,806 --> 00:17:48,806 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 168 00:17:48,830 --> 00:17:58,830 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 169 00:20:39,434 --> 00:20:42,273 Itu terlalu lama! Bagaimana... 170 00:20:43,359 --> 00:20:46,198 Tidak. Aku sedang melihat perjanjiannya 171 00:20:46,281 --> 00:20:48,244 dan tidak tertulis pelanggan dibolehkan 172 00:20:48,327 --> 00:20:50,289 tidak tahu selama itu. 173 00:20:50,373 --> 00:20:51,417 Meski aku... 174 00:20:52,586 --> 00:20:54,799 Tidak. Jangan memintaku menunggu. 175 00:20:54,882 --> 00:20:57,012 Aku harus menunggu 20 menit hanya untuk bicara denganmu. 176 00:20:57,805 --> 00:20:59,767 Begini caramu memperlakukan semua orang yang menelepon? 177 00:21:00,602 --> 00:21:02,272 Ini layanan pelanggan. 178 00:21:02,690 --> 00:21:04,359 Ya, aku masih di sini. 179 00:21:06,781 --> 00:21:08,618 Jadi, tidak ada yang bisa kau lakukan? 180 00:21:09,286 --> 00:21:10,539 Dan kau mau bilang... 181 00:21:11,498 --> 00:21:13,335 Ya, baiklah. Selamat tinggal. 182 00:21:23,857 --> 00:21:25,109 Berapa lama matinya? 183 00:21:25,193 --> 00:21:26,195 Ibu tidak tahu. 184 00:21:26,278 --> 00:21:28,282 Besok, minggu depan. 185 00:21:29,242 --> 00:21:31,790 Kesempatannya sampai akhir bulan. 186 00:21:39,555 --> 00:21:41,684 Bagaimana kau tahu itu tentang Internet? 187 00:21:51,411 --> 00:21:53,165 Aku menggunakan komputer semalam. 188 00:21:57,550 --> 00:21:58,552 Kapan? 189 00:21:59,929 --> 00:22:01,098 Saat Ibu tertidur. 190 00:22:02,475 --> 00:22:03,728 Apa yang kau cari? 191 00:22:04,479 --> 00:22:05,899 Printerku terus mati. 192 00:22:06,358 --> 00:22:07,695 Aku mencoba perbaiki papan modul. 193 00:22:07,778 --> 00:22:09,197 Tapi mungkin perlu nosel yang lebih baik. 194 00:22:09,281 --> 00:22:10,283 Sungguh? / Mana aku tahu? 195 00:22:10,366 --> 00:22:11,451 Tidak ada Internet. 196 00:23:11,864 --> 00:23:12,866 Apotek Pasco. 197 00:23:12,950 --> 00:23:15,956 Hai, aku mau tanya. Bisa periksa obatku. 198 00:23:16,039 --> 00:23:17,292 Trigoxin. Ejaannya... 199 00:23:17,375 --> 00:23:20,632 Diane, itu kau? Aku mengenali nomormu... 200 00:23:42,008 --> 00:23:44,387 Terima kasih telah menelepon 411. 201 00:23:44,471 --> 00:23:46,726 Bantuan direktori telponmu. 202 00:23:47,226 --> 00:23:50,149 Untuk memulai, sebut kota dan negara bagian 203 00:23:50,232 --> 00:23:52,111 seperti Derry, Maine... 204 00:23:52,195 --> 00:23:53,489 Seattle, Washington. 205 00:23:55,827 --> 00:23:58,123 Anda bilang, "Seattle, Washington"? 206 00:23:58,207 --> 00:23:59,209 Ya. 207 00:24:00,002 --> 00:24:01,923 Maaf. Aku tidak mengerti. 208 00:24:02,006 --> 00:24:03,008 Ya! 209 00:24:04,344 --> 00:24:05,388 Baik. 210 00:24:05,764 --> 00:24:08,018 Sekarang sebutkan bisnis yang anda cari. 211 00:24:08,102 --> 00:24:10,106 Jika anda tidak tahu nama bisnisnya, 212 00:24:10,189 --> 00:24:12,528 beritahu saya jenis bisnis yang anda cari. 213 00:24:12,611 --> 00:24:14,072 Seperti "Pizza" atau... 214 00:24:14,155 --> 00:24:15,157 Farmasi. 215 00:24:15,951 --> 00:24:17,036 Baik. 216 00:24:17,120 --> 00:24:18,748 Saat mendengar yang anda inginkan, 217 00:24:18,832 --> 00:24:20,710 ulangi nomor daftarnya. 218 00:24:20,794 --> 00:24:23,090 Nomor satu. Apotek Evercreek... 219 00:24:23,173 --> 00:24:24,175 Nomor satu. 220 00:24:24,259 --> 00:24:25,804 Apotek Evercreek. 221 00:24:25,887 --> 00:24:29,937 Jl. 2180 Southwest Barton, Seattle, Washington. 222 00:24:30,020 --> 00:24:32,526 Jika benar, ucapkan, "hubungkan saya". 223 00:24:32,609 --> 00:24:33,611 Hubungkan saya. 224 00:24:34,362 --> 00:24:37,118 Baik, saya akan menghubungkan anda. 225 00:24:37,243 --> 00:24:39,497 Ingat, begitu berdering, 226 00:24:39,582 --> 00:24:42,838 biaya layanan 99 sen masuk ke tagihan anda berikutnya. 227 00:24:43,297 --> 00:24:45,342 Sekarang berdering. 228 00:25:16,196 --> 00:25:17,490 Halo, siapa ini? 229 00:25:17,574 --> 00:25:19,077 Halo, hai. 230 00:25:19,160 --> 00:25:21,541 Kau tidak mengenalku, ini akan terdengar aneh. 231 00:25:21,624 --> 00:25:22,626 Ini telpon penjualan? 232 00:25:22,709 --> 00:25:23,878 Aku tidak menjual apa pun. 233 00:25:23,962 --> 00:25:25,339 Kau pencari donasi itu? 234 00:25:25,422 --> 00:25:27,970 Berapa kali kukatakan hapus nomorku dari daftar? 235 00:25:28,053 --> 00:25:29,055 Bukan donasi. 236 00:25:29,138 --> 00:25:30,809 Aku bukan badan amal. Namaku Chloe Sherman. 237 00:25:30,892 --> 00:25:33,021 Usiaku 17 tahun dan aku tinggal di... / Tunggu. Sayang? 238 00:25:33,105 --> 00:25:34,942 Sayang, aku melihatmu mengintip melalui jendela. 239 00:25:35,025 --> 00:25:37,196 Sudah kubilang. Paola hanya teman. 240 00:25:37,280 --> 00:25:38,448 Paola! 241 00:25:38,533 --> 00:25:40,077 Tidak. Ke mana kau pergi? 242 00:25:42,456 --> 00:25:43,960 Jadi, kau hanya menghubungi nomor acak? 243 00:25:44,043 --> 00:25:45,462 Aku tidak punya Internet atau ponsel 244 00:25:45,505 --> 00:25:47,718 dan aku butuh bantuanmu untuk pencarian Google mendesak. 245 00:25:47,801 --> 00:25:48,928 Tanya orang tuamu. 246 00:25:49,012 --> 00:25:50,472 Begini saja, Sayang. 247 00:25:50,557 --> 00:25:52,351 Lain kali Paola mencoba memelukku, 248 00:25:52,435 --> 00:25:53,813 kutonjok mukanya. 249 00:25:54,272 --> 00:25:55,817 Aku yatim piatu. - 250 00:25:55,900 --> 00:25:57,236 Tidak, mau ke mana? Tunggu! 251 00:25:57,320 --> 00:25:59,240 Aku sedang memadamkan api. 252 00:25:59,324 --> 00:26:01,369 Aku tidak punya waktu membantu orang asing. 253 00:26:01,453 --> 00:26:02,873 Tolong, hanya semenit. 254 00:26:02,956 --> 00:26:04,543 Kau tidak tahu dengan siapa aku berurusan. 255 00:26:04,627 --> 00:26:07,173 Gadis ini menolak mendengar logika! 256 00:26:09,010 --> 00:26:10,597 Sayang, aku bercanda. 257 00:26:10,680 --> 00:26:12,141 Dia akan datang. 258 00:26:12,224 --> 00:26:13,978 Karena kau mengenalnya? 259 00:26:14,062 --> 00:26:15,857 Karena kau terdengar seperti... 260 00:26:17,026 --> 00:26:19,865 ... berkepala dingin dan pria bijaksana. 261 00:26:19,948 --> 00:26:22,161 Itu karena aku memang... 262 00:26:22,244 --> 00:26:23,581 pria berkepala dingin dan masuk akal. 263 00:26:23,665 --> 00:26:26,169 Dan jelas, Paola tidak bisa melepas tangannya darimu. 264 00:26:27,756 --> 00:26:28,758 Dia akan kembali. 265 00:26:33,643 --> 00:26:34,853 Apa yang sangat kau butuhkan? 266 00:26:34,937 --> 00:26:36,314 Aku ingin kau membuka Google 267 00:26:36,398 --> 00:26:37,651 dan cari kata "Trigoxin". 268 00:26:37,734 --> 00:26:38,736 TRIGONOMETRI... 269 00:26:38,820 --> 00:26:40,239 Sebentar. 270 00:26:40,364 --> 00:26:41,951 Ini hal teraneh yang pernah kulakukan. 271 00:26:42,410 --> 00:26:44,623 Klik Google. 272 00:26:45,499 --> 00:26:48,004 Baiklah, ulangi. T ‐ R ‐ I... 273 00:26:48,088 --> 00:26:50,008 T ‐ R ‐ I ‐ G ‐ O ‐ X ‐ I ‐ N. 274 00:26:50,467 --> 00:26:51,554 Baik. 275 00:26:52,556 --> 00:26:54,016 Ketemu. 276 00:26:54,100 --> 00:26:56,312 "Trigoksin adalah obat bermerek 277 00:26:56,396 --> 00:26:59,026 yang mengobati kondisi jantung yang parah 278 00:26:59,110 --> 00:27:02,784 termasuk fibrilasi atrium, 279 00:27:02,868 --> 00:27:05,372 berdebar, atau gagal jantung." 280 00:27:05,456 --> 00:27:07,251 Astaga, ini intens. 281 00:27:07,334 --> 00:27:08,588 Bisa klik "Gambar"? 282 00:27:08,671 --> 00:27:09,757 Ini yang kau minum? 283 00:27:09,840 --> 00:27:11,468 Ya, tolong beritahu aku yang kau lihat. 284 00:27:11,552 --> 00:27:14,641 Banyak pil. 285 00:27:15,560 --> 00:27:16,937 Semuanya terlihat sama? 286 00:27:17,021 --> 00:27:18,440 Ya, identik. 287 00:27:20,068 --> 00:27:21,321 Apa warnanya? 288 00:27:34,932 --> 00:27:36,727 Halo? 289 00:27:36,810 --> 00:27:40,108 Hanya itu yang ingin kau tahu? Trigoksin, pil merah kecil. 290 00:27:41,987 --> 00:27:43,031 Halo? 291 00:28:03,948 --> 00:28:05,492 Kau ini obat apa? 292 00:28:30,125 --> 00:28:32,171 Kapan terakhir kali kita menonton film? 293 00:28:36,972 --> 00:28:38,099 Apa yang ingin kau tonton? 294 00:29:02,481 --> 00:29:05,278 Ayo! Ibu tak mau ketinggalan cuplikannya! 295 00:29:14,923 --> 00:29:16,008 Entahlah. 296 00:29:16,092 --> 00:29:17,512 Ibu hanya tidak ingin ketinggalan cuplikannya. 297 00:29:17,595 --> 00:29:18,889 Ibu berharap orang ini mau pindah. 298 00:29:18,973 --> 00:29:20,810 Lebih cepat. 299 00:29:22,814 --> 00:29:24,776 Terkadang, berada di kota yang sepi 300 00:29:24,860 --> 00:29:26,572 membuat segalanya menantang. 301 00:29:57,926 --> 00:30:00,263 Ibu tak mau menunggumu. Kita masih harus beli permen. 302 00:30:00,347 --> 00:30:02,017 Hebat. 303 00:30:02,100 --> 00:30:04,313 Lihat betapa hebatnya aku. 304 00:30:20,303 --> 00:30:21,682 Aku ingin buang air kecil. 305 00:30:22,559 --> 00:30:23,561 Apa? 306 00:30:26,859 --> 00:30:28,236 Ceritakan saja yang aku lewatkan. 307 00:30:28,319 --> 00:30:29,405 Tidak. 308 00:31:11,990 --> 00:31:13,368 Permisi. Terima kasih. 309 00:31:22,260 --> 00:31:23,388 Permisi. Aku harus lewat. 310 00:31:23,471 --> 00:31:24,516 Terima kasih. Permisi. 311 00:31:40,840 --> 00:31:43,512 Baik, ada tiga pil 312 00:31:43,595 --> 00:31:45,891 dan harus diiringi dengan makanan. 313 00:31:47,102 --> 00:31:48,187 Permisi. 314 00:31:48,271 --> 00:31:49,607 Maaf mengganggu. 315 00:31:49,691 --> 00:31:52,279 Tapi semoga kau sudi aku memotong antrean. 316 00:31:52,362 --> 00:31:54,491 Apa? Tidak. Aku menunggu di sini... 317 00:31:56,203 --> 00:31:57,665 Ya, silahkan. 318 00:31:57,749 --> 00:31:59,293 Silahkan. / Terima kasih. 319 00:31:59,376 --> 00:32:00,963 Maaf, semuanya. Aku memotong. 320 00:32:01,047 --> 00:32:02,215 Aku lumpuh. Tak baik untukku. 321 00:32:02,299 --> 00:32:03,301 Hei, NY. Bates. 322 00:32:03,384 --> 00:32:05,430 Ya Tuhan. Chloe, kau baik-baik saja? 323 00:32:05,514 --> 00:32:06,558 Ya, aku baik-baik saja. 324 00:32:06,641 --> 00:32:08,102 Ada keadaan darurat kecil 325 00:32:08,186 --> 00:32:09,606 sekarang dan aku butuh bantuanmu. 326 00:32:09,689 --> 00:32:11,358 Tentu saja, Sayang. Apa yang kau butuhkan? 327 00:32:12,695 --> 00:32:13,822 Apa nama pil ini? 328 00:32:14,364 --> 00:32:15,366 Apa? 329 00:32:15,450 --> 00:32:17,162 Ibuku ke sini minggu lalu. Dia beli pil ini. 330 00:32:17,245 --> 00:32:19,041 Aku perlu tahu nama obatnya. 331 00:32:19,124 --> 00:32:21,420 Hanya itu yang perlu kau ketahui? / Ya. 332 00:32:24,928 --> 00:32:26,681 Lain kali, tunggu giliranmu, bisa? 333 00:32:26,765 --> 00:32:28,017 Baik, NY. Bates. 334 00:32:28,769 --> 00:32:29,896 Seharusnya tidak terlalu sulit. 335 00:32:29,979 --> 00:32:31,525 Asal atas namamu. 336 00:32:31,608 --> 00:32:32,777 Atas nama ibuku. 337 00:32:36,200 --> 00:32:37,285 Maaf, Chloe. 338 00:32:37,369 --> 00:32:38,539 Tapi jika obatnya atas nama Diane, 339 00:32:38,622 --> 00:32:40,166 aku tidak bisa membantu. / Kenapa? 340 00:32:40,250 --> 00:32:42,254 Karena bersifat rahasia. Artinya... 341 00:32:42,337 --> 00:32:44,509 Aku tahu apa artinya rahasia, NY. Bates! 342 00:32:47,055 --> 00:32:48,684 Aku bingung, Sayang. 343 00:32:48,767 --> 00:32:50,478 Katakan lagi. Kenapa kau tidak bertanya pada ibumu 344 00:32:50,563 --> 00:32:51,565 tentang pil ini? 345 00:32:59,873 --> 00:33:00,875 Sayang? 346 00:33:01,585 --> 00:33:02,587 Itu permainan. 347 00:33:04,089 --> 00:33:05,091 Permainan? 348 00:33:06,595 --> 00:33:07,680 Permainan apa? 349 00:33:08,347 --> 00:33:09,349 Perburuan pemulung. 350 00:33:09,851 --> 00:33:10,853 Sungguh? 351 00:33:11,187 --> 00:33:13,525 Ya! 100% ya. 352 00:33:13,609 --> 00:33:15,738 Ibu dan aku suka berburu pemulung. 353 00:33:15,821 --> 00:33:19,871 Begitu banyak kenangan memulung dan berburu dan... 354 00:33:19,954 --> 00:33:23,419 Petunjuk selanjutnya adalah tentang obat yang diminum Ibu 355 00:33:23,503 --> 00:33:25,173 dan kurasa dia tidak mengira aku ke sini 356 00:33:25,256 --> 00:33:27,260 Itu sebabnya aku butuh kau untuk membantuku menang. 357 00:33:30,225 --> 00:33:31,227 Aku suka permainan. 358 00:33:32,772 --> 00:33:34,776 Tapi rahasia tetap rahasia. 359 00:33:35,694 --> 00:33:37,364 Maaf, Sayang. Aku sangat ingin membantu. 360 00:33:37,447 --> 00:33:39,076 Tapi aku tidak bisa jika obatnya atas nama... 361 00:33:39,159 --> 00:33:40,871 362 00:33:44,921 --> 00:33:46,215 Kurasa ini pertanyaan jebakan. 363 00:33:46,298 --> 00:33:47,384 Kenapa? Karena ibumu 364 00:33:47,467 --> 00:33:49,555 tidak cantumkan resep ini untuk dirinya sendiri. 365 00:33:49,639 --> 00:33:50,641 Ya, untuknya. Aku melihatnya. 366 00:33:50,724 --> 00:33:51,893 Di simpan di kantongnya dan dilabeli... 367 00:33:51,977 --> 00:33:53,229 Itu untuk anjingmu. 368 00:33:56,528 --> 00:33:59,157 Kami berbagi apotek dengan dokter hewan di sebelah. 369 00:33:59,241 --> 00:34:01,120 Jawaban yang kau cari 370 00:34:01,203 --> 00:34:03,667 adalah Ridocaine. 371 00:34:03,750 --> 00:34:06,380 Pil hijau, tutup abu-abu. 372 00:34:06,463 --> 00:34:08,384 Itu obat anjing. 373 00:34:08,885 --> 00:34:11,140 Tertulis, "untuk pelemas otot 374 00:34:11,223 --> 00:34:14,981 diresepkan mengurangi nyeri tungkai taring atau ketidaknyamanan tungkai 375 00:34:15,064 --> 00:34:17,528 yang disebabkan sengatan matahari, gigitan, atau luka." 376 00:34:17,611 --> 00:34:19,323 Dan apa akibatnya 377 00:34:19,406 --> 00:34:21,536 jika kau beri Ridocaine kepada manusia? 378 00:34:22,454 --> 00:34:24,041 Pertanyaan apa itu? 379 00:34:24,124 --> 00:34:25,418 Chloe? 380 00:34:28,007 --> 00:34:29,009 Chloe! 381 00:34:29,092 --> 00:34:30,888 Kalian serius tentang permainannya. 382 00:34:30,971 --> 00:34:32,516 Apa akibatnya? 383 00:34:32,600 --> 00:34:33,852 Chloe! 384 00:34:33,935 --> 00:34:36,900 Kurasa, kakimu bisa mati rasa. 385 00:34:36,983 --> 00:34:38,152 Chloe! 386 00:34:41,951 --> 00:34:43,538 Chloe! 387 00:34:48,965 --> 00:34:50,134 Apa yang terjadi? 388 00:34:50,218 --> 00:34:51,638 Apa yang terjadi? 389 00:34:52,097 --> 00:34:53,307 Kau baik-baik saja? 390 00:34:53,391 --> 00:34:55,311 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau katakan? 391 00:34:55,395 --> 00:34:56,689 Dia mendadak bernapas seperti itu. 392 00:34:56,773 --> 00:34:57,817 Tidak. 393 00:34:57,900 --> 00:35:00,154 Chloe. Lihat aku. 394 00:35:01,323 --> 00:35:02,868 Kau akan baik-baik saja. 395 00:35:02,952 --> 00:35:04,329 Ember es. / Baik. 396 00:35:05,999 --> 00:35:08,839 Tolong! Bisa beri kami sedikit ruang? 397 00:35:08,922 --> 00:35:10,509 Mundur! 398 00:35:11,803 --> 00:35:13,222 Tenang. 399 00:35:14,934 --> 00:35:17,021 Tidak. 400 00:35:23,869 --> 00:35:24,912 Tidak apa-apa. 401 00:35:25,539 --> 00:35:27,167 Tenang. 402 00:35:29,756 --> 00:35:30,841 Kau baik baik saja. 403 00:35:31,383 --> 00:35:32,385 Sini. 404 00:35:32,970 --> 00:35:34,014 Tidak apa-apa. 405 00:35:34,849 --> 00:35:36,185 Ibu bersamamu. 406 00:35:37,646 --> 00:35:39,859 Ada ibu, Nak. 407 00:36:30,209 --> 00:36:33,132 Hei, Kathy, ini aku. Ada waktu sebentar? 408 00:36:34,092 --> 00:36:36,973 Aku ingin meminta maaf untuk kejadian hari ini. 409 00:36:37,600 --> 00:36:39,019 Dokternya menukar 410 00:36:39,102 --> 00:36:40,647 obat baru untuknya beberapa hari lalu 411 00:36:40,731 --> 00:36:42,818 dan itu mengacaukan kepalanya. 412 00:36:45,239 --> 00:36:46,743 Kuhargai itu, Kathy. 413 00:36:48,120 --> 00:36:49,122 Aku berusaha. 414 00:36:54,466 --> 00:36:56,303 Aku tahu dia menanyakan beberapa pertanyaan padamu 415 00:36:56,386 --> 00:36:58,098 tentang obat lain 416 00:36:58,182 --> 00:37:00,269 dan aku berharap kau bisa mengingatkannya 417 00:37:00,353 --> 00:37:02,023 tidak mungkin aku akan memberinya 418 00:37:02,106 --> 00:37:04,277 obat yang ditujukan untuk hewan. 419 00:37:08,662 --> 00:37:11,124 Aku ingin tahu jika kau bisa meneleponnya 420 00:37:11,208 --> 00:37:12,795 dan meyakinkannya itu 421 00:37:12,878 --> 00:37:15,049 meski jika dia meminum obat itu... 422 00:37:18,515 --> 00:37:21,688 Aku ingin kau beritahu dia jika itu sangat aman. 423 00:37:30,900 --> 00:37:33,400 Aku geram. 424 00:37:33,424 --> 00:37:41,224 Dr. Qasabian, saya geram. Chloe delusi sejak anda meresepkan... 425 00:38:15,200 --> 00:38:22,200 Racun Rumah 426 00:39:14,538 --> 00:39:15,540 Bu? 427 00:39:19,005 --> 00:39:20,299 Kau di situ, Bu? 428 00:39:23,890 --> 00:39:25,267 Aku hanya ingin bicara. 429 00:39:26,353 --> 00:39:27,522 Bisa kita bicara? 430 00:39:30,361 --> 00:39:32,866 Aku yakin ada penjelasan bagus untuk semuanya. 431 00:39:33,660 --> 00:39:35,538 Bisa kita bicara dan kau bisa jelaskan? 432 00:39:40,548 --> 00:39:41,550 Tolong? 433 00:39:41,574 --> 00:39:51,574 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 434 00:39:51,598 --> 00:40:01,598 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 435 00:46:45,438 --> 00:46:46,482 Bu... 436 00:50:29,887 --> 00:50:30,889 Chloe? 437 00:50:30,973 --> 00:50:33,185 Tolong. 438 00:50:36,483 --> 00:50:37,611 Apa yang terjadi? 439 00:50:50,469 --> 00:50:52,600 Baik. / Dia melihatku. 440 00:50:52,683 --> 00:50:54,060 Dia melihatku. 441 00:51:03,162 --> 00:51:04,331 Tunggu di sini. 442 00:51:21,239 --> 00:51:22,241 Tom? 443 00:51:24,538 --> 00:51:25,999 Tom, dia berdarah? 444 00:51:26,542 --> 00:51:27,795 Dia baik-baik saja? 445 00:51:28,630 --> 00:51:29,757 Dia baik-baik saja? / Diane, maafkan aku. 446 00:51:29,840 --> 00:51:31,259 Chloe memberitahuku sesuatu yang... 447 00:51:31,343 --> 00:51:33,389 Aku tidak peduli yang dia katakan, Tom! 448 00:51:33,472 --> 00:51:34,558 Dia terluka? 449 00:51:35,351 --> 00:51:37,480 Dia terluka? / Katanya kau menyakitinya. 450 00:51:39,109 --> 00:51:40,403 Aku menyakitinya? 451 00:51:44,829 --> 00:51:46,916 Aku menyakiti putriku? 452 00:51:51,634 --> 00:51:52,636 Tom... 453 00:51:56,644 --> 00:51:59,567 Dokter mengganti obatnya empat hari lalu 454 00:51:59,650 --> 00:52:01,821 dan itu mengacaukan kepalanya. 455 00:52:02,865 --> 00:52:04,325 Aku baru datang dari rumah sakit. 456 00:52:04,409 --> 00:52:06,121 Dia tidak tahu yang dia katakan. 457 00:52:07,123 --> 00:52:09,127 NY. Sherman, aku yakin kau benar. 458 00:52:09,210 --> 00:52:11,131 Tapi dia terlihat parah. 459 00:52:11,214 --> 00:52:12,258 Sangat parah? 460 00:52:13,343 --> 00:52:14,513 Apa yang terjadi dengannya? 461 00:52:14,597 --> 00:52:17,351 Menurutku lebih baik jika kita sekarang... 462 00:52:17,435 --> 00:52:18,980 Tunggu sebentar. 463 00:52:19,063 --> 00:52:21,234 Aku harus percaya jika putriku... 464 00:52:22,361 --> 00:52:24,742 Putriku... 465 00:52:24,825 --> 00:52:27,455 ...ditemukan olehmu, seorang pria dewasa, 466 00:52:27,539 --> 00:52:30,796 ...berdarah atau memar entah karena apa 467 00:52:30,879 --> 00:52:32,883 dan kini kau melarangku bicara dengannya? 468 00:52:39,187 --> 00:52:41,399 Mari lihat yang mereka pikirkan. 469 00:52:50,627 --> 00:52:52,255 Kurasa tak ada sinyal. 470 00:52:52,338 --> 00:52:53,883 Sudah berapa lama kau mengenalku, Tom? 471 00:52:57,431 --> 00:52:59,227 Berapa banyak penyakit dan kelainan 472 00:52:59,310 --> 00:53:01,022 yang telah kuhadapi? 473 00:53:02,901 --> 00:53:04,153 Bagaimana dengan orang-orang sepertimu? 474 00:53:05,197 --> 00:53:08,287 Orang normal dan sehat, mengira mereka membantu 475 00:53:08,370 --> 00:53:10,082 padahal sebenarnya hanya memperburuk keadaan? 476 00:53:11,167 --> 00:53:12,169 Mau membantu? 477 00:53:12,253 --> 00:53:13,756 Percayalah pada seorang ibu saat berkata 478 00:53:13,840 --> 00:53:15,134 anaknya sakit! 479 00:53:17,305 --> 00:53:20,227 Tolong, kumohon... 480 00:53:21,731 --> 00:53:23,275 Biarkan kubawa pulang. 481 00:53:30,874 --> 00:53:32,460 Aku tidak bisa. 482 00:53:43,524 --> 00:53:44,526 Tidak apa-apa. 483 00:53:47,239 --> 00:53:49,369 Boleh aku mengikuti kalian ke rumah sakit? 484 00:53:50,204 --> 00:53:51,414 Ya, boleh. 485 00:53:52,500 --> 00:53:54,462 Ya. / Terima kasih. 486 00:54:04,482 --> 00:54:06,152 Rumah sakit atau polisi? 487 00:54:08,616 --> 00:54:09,618 Polisi. 488 00:54:27,194 --> 00:54:28,363 Aku akan menyetir dengan sangat pelan. 489 00:54:29,449 --> 00:54:30,660 Terima kasih. 490 00:54:30,744 --> 00:54:31,954 Ya, tak masalah. 491 00:54:39,343 --> 00:54:41,181 Dan jika salah satu kotak itu jatuh atau... 492 00:56:43,666 --> 00:56:46,088 UNIVERSITAS WASHINGTON 493 00:56:58,320 --> 00:57:02,537 SELAMAT! 494 00:59:34,883 --> 00:59:38,808 Ulang Tahun Chloe - 2006 495 01:00:18,804 --> 01:00:22,394 Sertifikat kematian 496 01:00:33,291 --> 01:00:37,801 CHLOE 497 01:00:41,391 --> 01:00:45,566 USIA SAAT MATI: 2 JAM, 11 MENIT 498 01:01:05,314 --> 01:01:08,897 Bayi baru lahir diculik dari Rumah Sakit Stockton 499 01:01:08,988 --> 01:01:12,328 Penculiknya masih buron dan tidak teridentifikasi. 500 01:01:18,642 --> 01:01:19,978 Dia akan baik-baik saja? 501 01:01:20,002 --> 01:01:30,002 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 502 01:01:30,003 --> 01:01:40,003 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 503 01:03:06,566 --> 01:03:07,651 Chloe... 504 01:03:09,781 --> 01:03:11,325 Sedang apa kau? 505 01:03:27,942 --> 01:03:30,823 Kau bukan ibu kandungku? / Aku Ibu kandungmu. 506 01:03:31,616 --> 01:03:32,701 Sungguh. 507 01:03:35,414 --> 01:03:36,416 Aku Ibumu. 508 01:03:39,966 --> 01:03:42,095 Lantas siapa mereka? / Bukan siapa-siapa. 509 01:03:43,598 --> 01:03:44,934 Mereka tidak penting bagi kita. 510 01:03:45,853 --> 01:03:46,980 Kau mengambilku dari mereka. 511 01:03:47,063 --> 01:03:49,735 Aku menyelamatkanmu dari mereka! 512 01:03:58,920 --> 01:04:00,047 Sayang. 513 01:04:01,091 --> 01:04:05,182 Tidak ada orang di dunia yang mencintai anaknya melebihiku. 514 01:04:05,266 --> 01:04:09,692 Semua yang kulakukan, semuanya untukmu, Chloe. 515 01:04:18,083 --> 01:04:20,171 Aku memang sakit? 516 01:04:23,553 --> 01:04:25,807 Katakan kapan aku bukan ibu yang baik untukmu. 517 01:04:25,891 --> 01:04:28,062 Katakan kapan. 518 01:04:32,571 --> 01:04:33,740 Aku bisa berjalan? 519 01:04:38,541 --> 01:04:40,461 Jantungku normal? 520 01:04:42,173 --> 01:04:45,096 Aku tidak kena ruam? 521 01:04:45,179 --> 01:04:46,181 Kau dulu sakit. 522 01:04:47,685 --> 01:04:50,481 Kau tahu berapa kali aku harus membawamu ke rumah sakit? 523 01:04:55,408 --> 01:04:57,412 Kau meracuniku. 524 01:04:59,792 --> 01:05:01,503 Melindungi. 525 01:05:02,673 --> 01:05:04,217 Aku melindungimu. 526 01:05:23,005 --> 01:05:24,007 Ini? 527 01:05:25,594 --> 01:05:26,596 Lenyap. 528 01:05:28,808 --> 01:05:29,810 Kita mulai kembali. 529 01:05:33,902 --> 01:05:35,196 Kita lupakan semua ini. 530 01:05:39,454 --> 01:05:42,085 Seperti dulu. 531 01:05:43,087 --> 01:05:44,089 532 01:05:53,817 --> 01:05:55,529 533 01:05:58,743 --> 01:06:01,707 Dia baik-baik saja. Dia hanya tidur. 534 01:06:08,345 --> 01:06:09,557 Sayang. 535 01:06:12,270 --> 01:06:14,274 Semua yang kulakukan... 536 01:06:15,652 --> 01:06:17,363 Untukmu, Chloe. 537 01:06:20,244 --> 01:06:22,791 Sayang, maukah kau memegang tanganku? 538 01:06:27,383 --> 01:06:29,053 Ini bukan untukku. 539 01:06:33,437 --> 01:06:34,439 Itu tidak benar. 540 01:06:36,694 --> 01:06:38,405 Ini untukmu. 541 01:06:41,369 --> 01:06:42,581 Tidak. 542 01:06:43,165 --> 01:06:44,417 Itu tidak benar. 543 01:06:56,191 --> 01:06:58,821 Bu? 544 01:07:05,835 --> 01:07:07,296 Sedang apa kau? 545 01:07:13,183 --> 01:07:14,394 Bu, apa yang kau lakukan? 546 01:07:18,068 --> 01:07:19,070 Bu? 547 01:07:21,701 --> 01:07:22,703 Bu, tolong. 548 01:07:23,705 --> 01:07:25,416 Apa itu? 549 01:07:27,921 --> 01:07:28,923 Bu? 550 01:07:31,469 --> 01:07:33,473 Bu? Apa yang kau lakukan? 551 01:07:35,854 --> 01:07:38,317 Bu? Bu! 552 01:07:41,364 --> 01:07:42,701 Sedang apa kau? 553 01:07:48,713 --> 01:07:50,925 Tolong jangan lakukan hal buruk. 554 01:07:52,178 --> 01:07:53,263 Tolong... 555 01:07:54,307 --> 01:07:55,852 Kumohon, Bu! 556 01:07:56,645 --> 01:07:59,610 Kumohon, Bu! 557 01:07:59,693 --> 01:08:02,365 Bu! Tolong... 558 01:08:03,618 --> 01:08:05,872 Tidak! Tidak! 559 01:08:07,667 --> 01:08:08,753 Bu, tidak! 560 01:08:08,836 --> 01:08:11,383 Bu, tolong, jangan! Ibu, tolong! 561 01:08:11,466 --> 01:08:12,511 Aku tidak mau mati! 562 01:08:12,594 --> 01:08:15,517 Hei! Jangan katakan itu! 563 01:08:15,767 --> 01:08:16,811 Aku tidak akan pernah... 564 01:08:17,395 --> 01:08:19,148 Kumohon, Bu! 565 01:08:27,707 --> 01:08:28,876 Sayang. 566 01:08:33,093 --> 01:08:34,470 Sayang, buka pintunya. 567 01:08:40,357 --> 01:08:41,527 Sayang. 568 01:08:45,284 --> 01:08:47,163 Kau mungkin tidak mengerti ini sekarang, 569 01:08:47,246 --> 01:08:50,587 tapi aku melakukan yang tepat untukmu. 570 01:08:53,133 --> 01:08:57,726 Jadi, jangan takut. Jangan menangis. 571 01:08:59,061 --> 01:09:01,232 Aku tidak akan menyakitimu 572 01:09:02,569 --> 01:09:05,742 Ini akan membuatmu melupakan semua ini. 573 01:09:07,704 --> 01:09:11,419 Dan ketika kau bangun, aku akan berada di sisimu. 574 01:09:14,133 --> 01:09:16,095 Dan kau akan menjadi putriku. 575 01:09:17,139 --> 01:09:18,391 Selama-lamanya. 576 01:09:23,026 --> 01:09:24,237 Sayang! 577 01:09:25,322 --> 01:09:26,742 Tolong buka pintunya. 578 01:09:45,947 --> 01:09:46,949 Sayang? 579 01:09:49,287 --> 01:09:50,455 Sayang... 580 01:10:16,424 --> 01:10:17,384 Hai... 581 01:10:19,514 --> 01:10:20,850 Kau membutuhkanku. 582 01:10:21,644 --> 01:10:23,606 Tidak! Tidak! 583 01:10:23,689 --> 01:10:27,196 Tidak! Tidak! Tidak! 584 01:10:27,279 --> 01:10:29,116 Tidak! Tidak, tidak... 585 01:10:38,343 --> 01:10:39,554 Tidak! 586 01:10:39,638 --> 01:10:41,474 Tidak! Ya Tuhan, tidak! 587 01:10:48,739 --> 01:10:50,325 Tidak! 588 01:10:51,160 --> 01:10:52,162 Tidak! 589 01:12:04,975 --> 01:12:07,312 Maaf. Katamu dia sudah stabil. 590 01:12:07,396 --> 01:12:10,193 Ya. Tapi mencoba bunuh diri saat remaja 591 01:12:10,277 --> 01:12:13,366 masuk dalam kategori pasien berisiko tinggi. 592 01:12:13,449 --> 01:12:15,746 Dokter kesehatan mental perlu mengevaluasi Chloe 593 01:12:15,830 --> 01:12:18,209 dan menilai kemungkinan insiden lain. 594 01:12:18,293 --> 01:12:19,963 Kapan? 595 01:12:20,046 --> 01:12:21,633 Hari ini. Setelah dia bisa bicara lagi. 596 01:12:21,717 --> 01:12:23,344 Dan itu mengingatkanku untuk bertanya padamu. 597 01:12:23,428 --> 01:12:24,848 Di sini tertulis jika... 598 01:12:24,931 --> 01:12:26,810 ...dokter utama Chloe telah diganti... 599 01:12:26,894 --> 01:12:30,025 ...lebih dari selusin kali dalam enam tahun terakhir... 600 01:13:28,182 --> 01:13:29,310 Hei, ada apa? 601 01:13:39,914 --> 01:13:42,127 Apa? Kau ingin menulis sesuatu? 602 01:13:46,093 --> 01:13:47,764 Kau tak boleh memakai ini. 603 01:13:48,515 --> 01:13:49,893 Demi keamanan. 604 01:13:53,817 --> 01:13:54,861 Tapi... 605 01:14:02,585 --> 01:14:03,837 Pakai ini bisa. 606 01:14:17,155 --> 01:14:18,366 Perlahan. 607 01:14:39,701 --> 01:14:42,372 Darurat. 507 Barat. 608 01:14:42,456 --> 01:14:44,126 Pasien dalam kondisi kritis. 609 01:14:45,170 --> 01:14:46,255 Aku segera kembali. 610 01:14:46,338 --> 01:14:49,762 Darurat. 507 Barat. Pasien dalam kondisi kritis. 611 01:15:16,566 --> 01:15:17,902 Bernafas. 612 01:16:02,617 --> 01:16:06,040 Perkataanmu terngiang terus di kepalaku sepanjang malam. 613 01:16:10,298 --> 01:16:11,926 Aku tahu aku telah membuatmu takut. 614 01:16:14,431 --> 01:16:16,185 Dan aku tahu jika aku telah menyakitimu. 615 01:16:18,272 --> 01:16:20,360 Tapi aku berjanji 616 01:16:20,485 --> 01:16:23,700 menghabiskan setiap menit dalam hidup kita 617 01:16:23,784 --> 01:16:26,455 memastikan kau tidak merasa seperti itu lagi. 618 01:16:32,802 --> 01:16:34,262 Dan kau benar. 619 01:16:35,724 --> 01:16:37,812 Aku memang membutuhkanmu. 620 01:16:43,155 --> 01:16:45,619 Dan jauh di lubuk hati... 621 01:16:46,705 --> 01:16:48,040 ...kau membutuhkanku juga. 622 01:16:53,092 --> 01:16:54,804 Kau selalu membutuhkanku. 623 01:16:57,727 --> 01:16:58,979 Aku ibumu. 624 01:17:29,456 --> 01:17:30,667 Seseorang baru saja memindahkan pasien 625 01:17:30,751 --> 01:17:33,047 dari 511 Barat di saat darurat? 626 01:17:33,799 --> 01:17:35,636 Kurasa tidak. 627 01:17:37,013 --> 01:17:38,517 Kenapa ranjangnya... 628 01:17:59,517 --> 01:18:01,646 Keamanan ke sayap selatan. 629 01:18:06,113 --> 01:18:09,035 Semua keamanan ke sayap selatan segera. 630 01:19:37,588 --> 01:19:39,090 Aku... 631 01:19:39,174 --> 01:19:40,719 Tidak... 632 01:19:40,802 --> 01:19:42,556 Membutuhkanmu. 633 01:19:48,067 --> 01:19:49,737 Kau pasti butuh. 634 01:19:49,945 --> 01:19:51,448 Letakkan pistolnya! 635 01:19:54,914 --> 01:19:56,751 Kami pulang! 636 01:21:51,062 --> 01:21:54,444 Apa kabarmu, Chloe? / Seperti bulan lalu. Kau? 637 01:21:55,029 --> 01:21:58,076 Seperti dekade terakhir. Butuh bantuan? 638 01:22:02,293 --> 01:22:03,295 Tak usah. 639 01:22:42,331 --> 01:22:44,670 Jalanku membaik. 640 01:22:45,212 --> 01:22:48,301 Kata Pelatih bisa membaik, atau tidak. 641 01:22:49,178 --> 01:22:50,890 Tapi aku tetap senang. 642 01:22:52,561 --> 01:22:54,731 Annie juga sedang belajar berjalan. 643 01:22:56,401 --> 01:22:59,950 Mirip Godzilla saat dia melakukannya. 644 01:23:01,745 --> 01:23:02,873 Tapi berangsur-angsur. 645 01:23:05,670 --> 01:23:08,843 Dia harus menemani kakek-neneknya saat Natal. 646 01:23:12,851 --> 01:23:14,730 Kupikir dia lebih suka menemaniku. 647 01:23:17,234 --> 01:23:18,779 Ara bagus. 648 01:23:19,489 --> 01:23:21,660 Masih agak membenci pekerjaannya. 649 01:23:21,744 --> 01:23:23,413 Tapi kami meraba-raba. 650 01:23:24,708 --> 01:23:29,342 Aku harus memasang kaki pada anak berusia 7 tahun minggu lalu. 651 01:23:29,425 --> 01:23:30,637 Itu luar biasa. 652 01:23:31,597 --> 01:23:33,935 Anak kecil menggemaskan bernama Kay. 653 01:23:34,477 --> 01:23:36,105 Dan itu sepasang kaki pertamanya. 654 01:23:36,189 --> 01:23:39,278 Kesibukan favoritku. 655 01:23:40,823 --> 01:23:42,493 Aku memang sudah cerita 656 01:23:42,577 --> 01:23:45,708 jika memberi seseorang prostetik pertama mereka... 657 01:23:59,151 --> 01:24:00,822 Senang bertemu denganmu, Bu. 658 01:24:05,707 --> 01:24:07,376 Tapi kupikir sudah waktunya aku pergi. 659 01:24:30,380 --> 01:24:31,759 Aku sayang Ibu. 660 01:24:35,098 --> 01:24:36,351 Sekarang buka mulut lebar-lebar! 661 01:24:36,375 --> 01:24:46,375 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 662 01:24:46,399 --> 01:24:56,399 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!