1
00:01:26,300 --> 00:01:28,230
Sebentar, aku nyalakan lampunya.
2
00:01:29,570 --> 00:01:31,010
Bisakah anda mengikutiku?
3
00:01:34,970 --> 00:01:37,190
KIM DA-MI
4
00:01:37,210 --> 00:01:39,640
Galerinya ada di bawah.
5
00:01:40,110 --> 00:01:41,790
Hati-hati melangkah
6
00:01:41,810 --> 00:01:42,810
JEON SO-NEE
7
00:01:44,640 --> 00:01:46,290
Silahkan, lewat sini.
8
00:01:46,330 --> 00:01:47,520
BYUN WOO-SEOK
9
00:01:49,870 --> 00:01:53,550
Disutradarai oleh MIN YONG-KEUN
10
00:02:05,540 --> 00:02:06,730
Ini anda, kan?
11
00:02:09,940 --> 00:02:10,930
Lihatlah lebih dekat.
12
00:02:11,740 --> 00:02:14,410
Ini terlihat seperti foto tapi itu gambar.
13
00:02:19,840 --> 00:02:21,290
Ini hiper-realisme.
14
00:02:21,830 --> 00:02:24,360
Seluruh gambarnya menggunakan pensil.
15
00:02:26,990 --> 00:02:30,660
Karya ini memenangkan kontes terbaru galeri kami,
16
00:02:30,750 --> 00:02:33,790
selain nama Ha-eun,
tidak ada informasi lain.
17
00:02:39,130 --> 00:02:43,520
Direktur ingin mengontraknya
sebagai seniman galeri kami,
18
00:02:43,580 --> 00:02:44,760
tapi kami tidak bisa menghubunginya.
19
00:02:44,820 --> 00:02:46,940
Kami mengirim email
tapi tidak ada respon.
20
00:02:48,630 --> 00:02:51,030
Aku tahu dia berteman dekat denganmu.
21
00:02:52,090 --> 00:02:55,750
Jika masih berhubungan dengannya,
Bisakah anda memperkenalkan kami?
22
00:02:55,820 --> 00:02:57,470
Aku tidak begitu akrab dengannya
23
00:02:58,130 --> 00:03:00,400
Saat kecil kami pernah bertengkar
24
00:03:01,980 --> 00:03:04,190
Sepertinya tidak begitu
25
00:03:06,280 --> 00:03:09,120
Saat mencari emailnya secara online
26
00:03:09,160 --> 00:03:11,700
Kami menemukan sebuah blog.
27
00:03:11,970 --> 00:03:13,300
Bima Sakti Musim Panas
28
00:03:13,370 --> 00:03:15,460
Ada postingan tentang kalian berdua.
29
00:03:17,700 --> 00:03:20,210
Sepertinya kalian berdua sangat dekat.
30
00:03:21,300 --> 00:03:24,500
Ini cetakan dari blognya
31
00:03:27,980 --> 00:03:31,450
Ahn Mi-so/Ko Ha-eun
32
00:03:33,280 --> 00:03:36,770
Maaf, aku tak bisa membantumu.
33
00:03:43,950 --> 00:03:44,950
Mi-soo!
34
00:03:55,940 --> 00:03:56,750
Sudah lama.
35
00:03:57,480 --> 00:04:01,000
Ya, sudah lama.
36
00:04:03,090 --> 00:04:06,460
Apa kau masih berhubungan dengan Ha-eun?
37
00:04:08,260 --> 00:04:09,610
Kami kehilangan kontak
beberapa saat yang lalu.
38
00:04:10,720 --> 00:04:12,520
Kupikir kalian berdua akan bertahan.
39
00:04:13,010 --> 00:04:14,830
Kami masih kekanakan saat itu.
40
00:04:15,570 --> 00:04:17,620
Omong-omong,
apa yang membawamu ke sini?
41
00:04:17,940 --> 00:04:19,220
Pak Ham Jin-woo?
42
00:04:19,760 --> 00:04:21,740
- Halo.
- Halo
43
00:04:22,350 --> 00:04:23,360
Sebentar.
44
00:04:25,350 --> 00:04:27,650
Terima kasih sudah datang.
45
00:04:27,750 --> 00:04:29,270
Aku kurator Kang Mal-geum.
47
00:04:30,410 --> 00:04:32,320
Bisa kita bicara di dalam?
48
00:04:33,540 --> 00:04:34,380
Mi-so!
49
00:04:43,700 --> 00:04:46,240
MUSIM SEMI, 2001, WISUDA
50
00:04:56,460 --> 00:04:59,050
BIMA SAKTI MUSIM PANAS
51
00:05:03,670 --> 00:05:04,530
Musim Panas, 1998
52
00:05:04,570 --> 00:05:08,070
Aku ingat bunyi jangkrik, saat memikirkan
tentang hari-hari itu.
53
00:05:09,210 --> 00:05:12,160
Entah bagaimana mereka terdengar lesu
54
00:05:13,880 --> 00:05:17,280
Hari itu panas, dan kelasnya membosankan.
55
00:05:18,090 --> 00:05:21,860
Di hari yang lamban itu, kamu datang.
56
00:05:22,030 --> 00:05:26,900
Siapa menunjukkan apa dan dari mana?
57
00:05:27,030 --> 00:05:30,780
Sekarang, kita bisa mengganti 'siapa'
dengan 'bibi', dan 'apa' dengan...
58
00:05:31,150 --> 00:05:33,020
- Lokasi.
- Itu benar.
59
00:05:33,490 --> 00:05:34,490
Sebentar.
60
00:05:36,970 --> 00:05:37,970
Halo.
61
00:05:38,170 --> 00:05:40,320
Aku membawakanmu murid baru.
62
00:05:40,390 --> 00:05:41,390
Oh, begitu.
63
00:05:42,600 --> 00:05:43,710
Masuklah!
64
00:05:45,930 --> 00:05:49,000
Kita punya murid baru dari Seoul.
65
00:05:49,800 --> 00:05:51,640
Bisa kau perkenalkan dirimu?
66
00:05:53,290 --> 00:05:54,640
Ahn Mi-so.
67
00:05:55,040 --> 00:05:57,400
Ahn Mi-so.
68
00:05:57,460 --> 00:06:02,740
Dan, apa ada yang ingin kau katakan
untuk teman sekelasmu?
69
00:06:05,290 --> 00:06:08,850
Baiklah, kau lihat meja itu?
70
00:06:09,450 --> 00:06:10,800
Duduklah di sana.
71
00:06:18,510 --> 00:06:21,420
Baik, mari kita lanjutkan.
72
00:06:21,540 --> 00:06:25,050
'Di mana' adalah di mana?
Ini mengacu pada apa?
73
00:06:26,320 --> 00:06:29,740
Jadi ini harus menjadi lokasi.
74
00:06:29,850 --> 00:06:33,060
Dan ketika terkait dengan pertemuan...
75
00:06:33,140 --> 00:06:34,140
Ahn Mi-so!
76
00:06:36,110 --> 00:06:37,410
Ahn Mi-so!
77
00:06:39,260 --> 00:06:40,620
Kembali ke sini!
78
00:06:41,980 --> 00:06:45,560
Ahn Mi-so!
Berhenti di sana!
79
00:06:52,440 --> 00:06:53,440
Hei!
80
00:06:55,120 --> 00:06:56,220
Ahn Mi-so!
81
00:07:02,420 --> 00:07:03,620
Tasmu!
82
00:07:04,590 --> 00:07:07,400
Ambillah, kau meninggalkannya.
83
00:07:08,280 --> 00:07:11,930
Naiklah, tangganya ada di sana!
84
00:07:14,590 --> 00:07:15,590
Kenapa?
85
00:07:16,630 --> 00:07:19,480
Aku tidak bisa pergi ke tempat
yang tinggi, aku takut.
86
00:07:22,040 --> 00:07:25,490
Kalau takut, pejamkan matamu
87
00:07:27,090 --> 00:07:28,770
Itu tidak terlalu menakutkan.
88
00:07:40,020 --> 00:07:41,260
Siapa namamu?
89
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
Ko Ha-eun.
90
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
Ha-eun?
91
00:07:48,020 --> 00:07:51,640
Ha artinya 'musim panas'
dan Eunhasu 'Bima Sakti'?
92
00:07:53,370 --> 00:07:54,740
Bima Sakti Musim Panas?
93
00:07:54,870 --> 00:07:57,470
Namaku bukan Eunhasu tapi Ko Ha-eun.
94
00:07:57,810 --> 00:08:00,310
Musim panas yang lembut itu membosankan.
95
00:08:00,390 --> 00:08:02,050
Pilih saja 'Musim Panas Bima sakti'.
96
00:08:03,260 --> 00:08:05,880
Apa benar artinya Mi-so tersenyum?
97
00:08:07,170 --> 00:08:08,320
Mungkin.
98
00:08:09,990 --> 00:08:11,460
Lalu kenapa kamu tidak tersenyum?
99
00:08:12,090 --> 00:08:13,510
Aku begitu?
100
00:08:13,930 --> 00:08:19,100
Ya, tidak di sekolah,
juga sekarang.
101
00:08:23,190 --> 00:08:28,590
Mungkin karena itu Ahn Mi-Soo,
Ahn berarti 'tidak' bukan?
102
00:09:01,070 --> 00:09:03,410
Dia basah kuyup.
103
00:09:03,930 --> 00:09:05,320
Tidak apa-apa.
104
00:09:07,560 --> 00:09:09,240
Apa yang harus kita lakukan?
105
00:09:10,430 --> 00:09:12,200
Tidak apa-apa
106
00:09:12,530 --> 00:09:14,460
Bisa kau bersihkan dia?
107
00:09:14,520 --> 00:09:15,530
Apa itu?
108
00:09:17,270 --> 00:09:22,100
Kucing ini sendirian di tengah hujan,
jadi aku membawanya.
109
00:09:22,750 --> 00:09:23,750
Dan dia?
110
00:09:26,950 --> 00:09:27,950
Teman
111
00:09:34,060 --> 00:09:35,800
Cepat mandi, lalu makan.
112
00:10:02,410 --> 00:10:05,170
Bukankah pengap memakai ini?
113
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
Memang.
114
00:10:08,100 --> 00:10:10,250
- Kenapa memakainya?
- Entahlah.
115
00:10:11,030 --> 00:10:14,140
Perempuan yang nantinya menyusui,
116
00:10:14,270 --> 00:10:16,090
Ini supaya kau jadi terbiasa
117
00:10:18,000 --> 00:10:22,290
Aku tidak akan memakainya saat dewasa,
aku benci merasa pengap.
118
00:10:32,180 --> 00:10:35,450
Ko Ha-eun, kau menyisakannya lagi?
119
00:10:36,510 --> 00:10:38,520
Wortel itu hambar
120
00:10:38,650 --> 00:10:40,560
Aku bilang makan apa yang diberikan.
121
00:10:40,640 --> 00:10:43,130
Ibumu dan aku susah payah menanamnya.
122
00:10:43,230 --> 00:10:44,620
Aku masih membencinya!
123
00:10:44,810 --> 00:10:46,820
Ambil kembali.
124
00:10:46,870 --> 00:10:48,890
Kau mempermalukan dirimu
sendiri di depan temanmu!
125
00:10:48,930 --> 00:10:51,410
Biarkan saja, jangan memaksanya!
126
00:10:51,460 --> 00:10:53,340
Saat dewasa dia memakannya sendiri nanti.
127
00:10:53,430 --> 00:10:56,560
Dia jadi pemilih makanan
karena kamu membiasakannya
128
00:10:56,600 --> 00:10:58,200
Makan apa yang diberikan.
129
00:10:58,280 --> 00:11:01,670
Cukup, kau keras kepala.
Seperti orang di keluargamu.
130
00:11:01,750 --> 00:11:03,280
Jangan berdebat di meja!
131
00:11:11,780 --> 00:11:13,580
Aku tidak bisa makan ini...
132
00:11:17,620 --> 00:11:18,730
Tapi aku suka wortel.
133
00:11:19,270 --> 00:11:21,350
Asyik, aku akan makan brokoli.
134
00:11:21,980 --> 00:11:23,630
Masalah terpecahkan.
135
00:11:23,760 --> 00:11:26,960
Wortel untuk Mi-so,
brokoli untuk Ha-eun.
136
00:11:27,070 --> 00:11:28,190
Senang?
137
00:11:28,360 --> 00:11:29,360
Astaga!
138
00:11:29,440 --> 00:11:30,440
Ini.
139
00:11:31,120 --> 00:11:32,120
Sebentar.
140
00:11:32,960 --> 00:11:33,960
Ini.
141
00:11:41,290 --> 00:11:43,460
Selamat malam, aku minta maaf.
142
00:11:43,520 --> 00:11:44,270
Halo...
143
00:11:46,040 --> 00:11:47,040
Kemarilah.
144
00:11:53,600 --> 00:11:56,620
Tidak bisakah kau meneleponku
dan memberitahuku kamu dimana?
145
00:11:56,720 --> 00:12:00,170
Dan kenapa kabur seperti itu,
kau membuat ibu malu.
146
00:12:00,280 --> 00:12:01,860
Aku sudah bilang tidak ingin sekolah.
147
00:12:02,490 --> 00:12:04,040
Lagian kita akan pindah lagi.
148
00:12:04,100 --> 00:12:05,690
Sudah kubilang, tidak kali ini!
149
00:12:05,730 --> 00:12:07,550
Saat di Bucheon kau mengatakan
hal yang sama
150
00:12:08,040 --> 00:12:09,890
Dan Gangneung juga.
151
00:12:11,030 --> 00:12:12,220
Sudah berapa kali tahun ini?
152
00:12:12,280 --> 00:12:13,280
Ahn Mi-so!
153
00:12:14,030 --> 00:12:16,840
Saat situasinya membaik,
Dia akan membawa kita kembali ke Seoul!
154
00:12:16,940 --> 00:12:19,460
Kamu bukan satu-satunya,
Ibu juga muak dengan ini!
155
00:12:21,680 --> 00:12:24,020
Kau hanya peduli pada dirimu sendiri
156
00:12:59,030 --> 00:13:03,500
Kelihatannya sama,
Apa kau akan jadi seniman?
157
00:13:04,980 --> 00:13:05,990
Tidak.
158
00:13:06,180 --> 00:13:08,350
Kenapa?
Gambaranmu bagus.
159
00:13:09,850 --> 00:13:12,910
Ayahku bilang seniman bisa mati kelaparan.
160
00:13:14,640 --> 00:13:15,880
Cobalah juga.
161
00:13:16,790 --> 00:13:18,350
Aku tidak pandai menggambar...
162
00:13:18,930 --> 00:13:22,200
Tidak masalah, siapa pun bisa melakukannya.
163
00:13:32,530 --> 00:13:36,380
Kita harus memanggilnya apa?
164
00:13:39,030 --> 00:13:41,170
Ada nama yang kupikirkan
165
00:13:42,070 --> 00:13:43,070
Apa?
166
00:13:45,060 --> 00:13:46,060
Omma
167
00:13:46,810 --> 00:13:47,810
Ibu?
168
00:13:48,750 --> 00:13:51,030
Kau tak boleh memanggil kucing seperti itu.
169
00:13:51,110 --> 00:13:53,250
Tapi kamu bisa memanggilnya sayang.
170
00:13:54,210 --> 00:13:55,210
Omma!
171
00:13:56,470 --> 00:13:58,070
Omma!
172
00:14:00,190 --> 00:14:01,600
Omma!
173
00:14:11,190 --> 00:14:14,530
Ini kucing? mana yang di atas?
174
00:14:18,100 --> 00:14:21,850
Ini matanya, kakinya di sini.
175
00:14:24,980 --> 00:14:26,420
Dan perasaannya.
181
00:14:27,367 --> 00:14:31,140
Dia punya perasaan?
Kau menggambarnya juga?
182
00:14:32,664 --> 00:14:33,664
Ya!
183
00:14:35,320 --> 00:14:36,440
Apa ini aneh?
184
00:14:38,476 --> 00:14:39,476
Tidak.
180
00:14:47,110 --> 00:14:52,930
Saat itulah pertama kalinya aku menyadari,
perasaan juga bisa ditarik.
181
00:14:54,410 --> 00:14:57,360
Terkadang kamu menggerakkanku
dengan kata-kata yang aneh.
182
00:15:01,380 --> 00:15:04,580
Hal yang sama terjadi
ketika ibumu kembali ke Seoul.
183
00:15:07,000 --> 00:15:09,870
Aku tidak mengatakan apa-apa
dan hanya merasa sedih,
184
00:15:12,140 --> 00:15:16,500
Tapi kau bilang kita tidak
akan pernah berpisah.
185
00:15:18,430 --> 00:15:19,890
Kau lebih suka tinggal di Jeju
186
00:15:23,120 --> 00:15:25,670
Kita bisa tetap bersama
187
00:15:27,220 --> 00:15:29,570
karena apa yang kau katakan.
188
00:15:46,660 --> 00:15:48,170
Mi-so.
189
00:15:48,290 --> 00:15:49,680
Kau pikir kau Picasso?
190
00:15:50,420 --> 00:15:52,730
Tetaplah pada dasarnya, oke?
191
00:15:52,820 --> 00:15:54,000
Ya
192
00:16:08,190 --> 00:16:10,440
Ayo bolos dan keluarlah
lewat gerbang depan.
193
00:16:10,510 --> 00:16:15,540
Maka puisi ini tentang menunggu bunga peony,
194
00:16:15,590 --> 00:16:18,780
dan kesedihan yang datang setelah musim semi,
tapi dia tetap menunggu.
195
00:16:18,860 --> 00:16:24,850
Kesalahpahaman bahwa peony
melambangkan 'kemerdekaan'.
196
00:16:28,240 --> 00:16:30,180
Kau kenapa? Kau demam?
197
00:16:30,530 --> 00:16:35,150
Tenggorokanku sakit sejak pagi...
198
00:16:35,670 --> 00:16:38,210
Kurasa demamku semakin parah.
199
00:16:38,360 --> 00:16:40,070
Baik, pulanglah!
200
00:16:45,970 --> 00:16:47,710
Ko Ha-eun!
201
00:16:49,100 --> 00:16:53,650
Ko Ha-eun, kau berkembang.
202
00:16:55,020 --> 00:16:57,450
Rasanya begitu pengap,
Aku hampir mati.
203
00:16:57,510 --> 00:16:58,610
Sekolahmu sudah berakhir?
204
00:16:58,720 --> 00:17:01,520
Belum tapi aku punya kegiatan klub
Aku pergi lagian tidak ada yang mencariku.
205
00:17:01,660 --> 00:17:03,020
Ada apa sebenarnya
206
00:17:03,120 --> 00:17:05,870
Ulang tahunmu besok, ayo tindik telingamu
207
00:17:06,490 --> 00:17:08,260
Kenapa melakukan itu untuk ulang tahunku?
208
00:17:08,330 --> 00:17:11,480
Hei, bagaimana bisa kau tidak ditindik.
209
00:17:12,040 --> 00:17:13,040
Apa?
210
00:17:13,418 --> 00:17:17,902
Karena itu kau butuh seseorang untuk
mendorongmu melakukannya.
211
00:17:18,074 --> 00:17:20,910
Itu bagus untuk sirkulasi darah, mempercantik,
212
00:17:21,051 --> 00:17:24,199
Itu cocok untukmu, aku, adik seseorang,
dan lain sebagainya.
213
00:17:24,210 --> 00:17:25,890
Omong kosong lagi.
214
00:17:25,950 --> 00:17:26,990
Cocok buat banteng juga.
215
00:17:28,690 --> 00:17:30,130
Satu, dua, tiga, empat!
216
00:18:25,600 --> 00:18:28,230
Satu, dua, tiga!
217
00:18:30,360 --> 00:18:32,380
Kau melakukannya dengan baik.
218
00:18:34,630 --> 00:18:38,240
Beneran tidak sakit?
219
00:18:38,680 --> 00:18:41,290
Itu sedikit menyengat.
220
00:18:41,380 --> 00:18:44,320
Rasa sakit hanya sementara,
dan kesenangan itu permanen.
221
00:18:45,250 --> 00:18:46,790
Bukannya sebaliknya?
222
00:18:46,880 --> 00:18:48,940
Tidak, itu berubah baru-baru ini.
223
00:18:51,500 --> 00:18:53,030
Satu, dua...
224
00:18:53,050 --> 00:18:54,490
Tunggu!
225
00:18:55,120 --> 00:18:57,610
Kau harus melakukannya
setelah tiga, oke?
226
00:18:57,660 --> 00:18:59,580
Jangan lakukan pada hitungan ketiga.
227
00:18:59,630 --> 00:19:04,070
Aku akan menghitung sampai tiga, lalu melakukannya,
jadi diamlah, atau kau akan terluka.
228
00:19:05,590 --> 00:19:07,550
Satu, dua, tiga!
229
00:19:10,880 --> 00:19:12,220
Apa itu?
230
00:19:13,430 --> 00:19:16,330
Kenapa ini bisa jatuh?
231
00:19:16,390 --> 00:19:19,480
Astaga...
232
00:19:19,540 --> 00:19:22,270
Apa kamu menjatuhkannya pakai tasmu?
233
00:19:22,320 --> 00:19:24,550
Tidak, aku tidak melakukan apa-apa,
234
00:19:24,590 --> 00:19:27,410
mereka jatuh sendiri.
235
00:19:27,480 --> 00:19:29,210
Bagaimana bisa mereka jatuh sendiri?
236
00:19:29,270 --> 00:19:30,750
Omong kosong.
237
00:19:30,960 --> 00:19:34,530
Harganya lebih dari 100 dolar,
apa yang akan kamu lakukan?
238
00:19:34,640 --> 00:19:37,540
Bagaimana bisa menghabiskan
biaya sebanyak itu?
239
00:19:37,580 --> 00:19:39,230
Masing-masing terlihat tidak sebegitu
240
00:19:39,310 --> 00:19:40,620
Kami akan menggantinya
241
00:19:40,710 --> 00:19:43,940
Jika harganya sangat mahal,
kenapa meletakkannya di dekat pintu?
242
00:19:44,030 --> 00:19:45,030
Hentikan.
243
00:19:45,120 --> 00:19:46,340
Pak, kami akan membayarmu.
244
00:19:46,380 --> 00:19:48,560
Aku belum pernah melihat anak nakal sepertimu!
245
00:19:48,640 --> 00:19:51,030
Kamu bersalah tapi tidak
menunjukkan penyesalan.
246
00:19:51,410 --> 00:19:52,620
Kau sekolah di mana?
247
00:19:52,680 --> 00:19:55,380
Kau terlihat seperti...
siswa sekolah kejuruan.
248
00:19:56,950 --> 00:19:58,600
Apa kamu menjelek-jelekkan sekolahku?
249
00:19:59,660 --> 00:20:03,630
Kau punya masalah emosi,
dasar sekolah kejuruan bodoh!
250
00:20:04,250 --> 00:20:06,610
Pak, jangan lakukan itu!
251
00:20:06,720 --> 00:20:08,100
Kalian sepasang orang gila!
252
00:20:08,200 --> 00:20:10,060
Ha-eun, ayo pergi,
dia tidak layak di ladeni.
253
00:20:10,350 --> 00:20:11,760
Kau mau ke mana?
Kembali ke sini!
254
00:20:11,980 --> 00:20:13,980
Bayar ganti rugi!
255
00:20:14,030 --> 00:20:15,530
Kembali ke sini!
256
00:20:19,540 --> 00:20:20,540
Dasar anak nakal!
257
00:20:29,800 --> 00:20:31,160
Anak nakal!
258
00:20:34,430 --> 00:20:35,900
Tunggu sampai aku menangkapmu!
259
00:20:36,680 --> 00:20:38,180
Berhenti di sana!
260
00:20:40,610 --> 00:20:41,910
Berhenti, kau anak nakal!
261
00:20:44,010 --> 00:20:46,540
Aku akan membunuh kalian berdua!
262
00:20:48,880 --> 00:20:49,940
Sampai jumpa sebentar lagi!
263
00:20:50,650 --> 00:20:51,650
Apa?
264
00:20:54,540 --> 00:20:56,490
Kau bilang akan membayar!
265
00:20:56,560 --> 00:20:59,840
Berhenti di sana!
Bayar!
266
00:21:21,060 --> 00:21:22,060
Mi-so.
267
00:21:22,160 --> 00:21:23,640
Cobalah minuman ini.
268
00:21:23,740 --> 00:21:26,640
Minuman wortel baik untuk anak perempuan.
269
00:21:26,730 --> 00:21:28,200
Wow, terima kasih.
270
00:21:28,290 --> 00:21:30,810
Ayah tidak berperasaan,
Kenapa hanya bawa satu?
271
00:21:30,920 --> 00:21:32,880
Kau benci wortel!
272
00:21:32,950 --> 00:21:35,850
Ayah bisa saja membawakanku
Minuman manis buatan ibu.
273
00:21:35,930 --> 00:21:37,800
Sekarang kau memerintahku?
274
00:21:37,850 --> 00:21:40,050
Kalau mau, kau bisa mengambilnya.
275
00:21:40,380 --> 00:21:44,560
Terkadang aku bertanya-tanya
yang mana putrimu.
276
00:21:47,380 --> 00:21:49,240
- Mi-so.
- Ya?
277
00:21:49,300 --> 00:21:52,200
Bukankah sulit tinggal sendirian?
278
00:21:52,290 --> 00:21:56,410
Tidak apa-apa, ada atap di atas kepalaku.
279
00:21:57,380 --> 00:22:00,310
Apa ibumu sering menelepon?
280
00:22:01,690 --> 00:22:02,690
Tidak.
281
00:22:03,730 --> 00:22:05,140
Tidak ada berita adalah kabar baik.
282
00:22:07,540 --> 00:22:11,220
Ketika keadaan menjadi sulit,
Jangan ragu bicara padaku.
283
00:22:11,340 --> 00:22:15,780
Kau cantik dan berbakat,
jadi itu semua terserah padamu.
284
00:22:16,050 --> 00:22:17,050
Mengerti?
285
00:22:17,890 --> 00:22:18,890
Ya.
286
00:22:29,750 --> 00:22:30,890
Bos, aku di sini!
287
00:22:30,940 --> 00:22:31,940
Sudah datang!
288
00:22:31,980 --> 00:22:33,920
Ku ajak temanku menginap, ya?
289
00:22:33,960 --> 00:22:36,360
- Selamat malam?
- Halo
290
00:22:50,050 --> 00:22:51,490
Itu kekanak-kanakan, bukan?
291
00:22:51,590 --> 00:22:52,810
Tidak.
292
00:22:52,940 --> 00:22:55,830
Guru seni memujimu,
dia bilang kau punya bakat.
293
00:22:55,940 --> 00:22:58,970
Ada apa gerangan, padahal dia
selalu meremehkanku.
294
00:22:59,840 --> 00:23:04,780
Hei! kamu tidak boleh minum
setelah ditindik.
295
00:23:04,930 --> 00:23:05,930
Kenapa?
296
00:23:08,330 --> 00:23:10,010
Kau sudah minum sebanyak ini!
297
00:23:10,650 --> 00:23:12,870
Aku masih sadar, sangat sadar!
298
00:23:23,120 --> 00:23:24,800
Sudah merah.
299
00:23:30,820 --> 00:23:32,500
Lagu siapa ini?
300
00:23:33,180 --> 00:23:34,520
Janis Joplin.
301
00:23:34,800 --> 00:23:37,150
- Sudah lama?
- Ya.
302
00:23:37,330 --> 00:23:40,490
Dia yang sebenarnya, lagu-lagunya juga.
303
00:23:41,390 --> 00:23:42,390
Kenapa?
304
00:23:43,500 --> 00:23:45,230
Dia meninggal pada usia 27.
305
00:23:46,270 --> 00:23:48,800
Apa maksudnya dengan yang sebenarnya?
306
00:23:51,610 --> 00:23:53,790
Dia meninggal di masa jayanya.
307
00:23:53,940 --> 00:23:57,150
Dia bernyanyi dengan semua
yang dia punya dengan suara ini.
308
00:23:58,490 --> 00:24:02,200
Aku ingin hidup seperti orang gila
selama 10 tahun,
309
00:24:02,360 --> 00:24:04,040
dan meninggal di usia 27.
310
00:24:10,290 --> 00:24:11,450
Lalu bagaimana denganku?
311
00:24:11,540 --> 00:24:14,650
Kau harus hidup sampai 100 tahun,
jalani bagianku juga.
312
00:24:19,450 --> 00:24:23,610
Aku bercanda, kau terlihat sangat mabuk.
313
00:24:23,720 --> 00:24:26,390
Jika kau mati sebelum aku,
aku akan membunuhmu.
314
00:24:26,450 --> 00:24:27,970
Baik, baik.
315
00:24:28,370 --> 00:24:32,850
Aku akan hidup sampai tua dan keriput,
dan mengecat dinding yang lumutan
316
00:24:32,980 --> 00:24:34,540
Lupakan saja,
siapa yang akan membersihkannya?
317
00:24:34,610 --> 00:24:37,060
Siapa lagi, kamu! kamu!
318
00:24:37,130 --> 00:24:39,850
- Hentikan, aku bisa keriput!
- Bodo amat!
319
00:24:39,930 --> 00:24:42,640
Hentikan, hentikan!
320
00:24:42,710 --> 00:24:46,070
Tunggu sebentar,
Di wajahmu, itu kamu!
321
00:24:50,480 --> 00:24:51,570
Ha-eun.
322
00:24:55,270 --> 00:24:56,930
Ayo sarapan.
323
00:24:58,270 --> 00:25:00,250
- Sarapan?
- Ya.
324
00:25:11,530 --> 00:25:12,790
Dimana kita?
325
00:25:13,250 --> 00:25:16,190
Sebuah resor yang bangkrut,
Kurasa tak ada yang membelinya.
326
00:25:16,320 --> 00:25:18,000
Jadi aku mengambil alih.
327
00:25:49,280 --> 00:25:50,680
Silakan masuk!
328
00:26:09,000 --> 00:26:10,260
Kejutan!
329
00:26:20,440 --> 00:26:21,440
Kejutan lagi!
330
00:26:31,140 --> 00:26:35,280
Ada inisialmu, ini H dan E.
331
00:26:36,770 --> 00:26:38,730
Itu sebabnya kau menyuruhku ditindik kemarin?
332
00:26:38,860 --> 00:26:39,860
Ya
333
00:26:40,200 --> 00:26:44,230
Tapi kamu hanya menyelesaikan satu telinga,
jadi kenakan yang lain nanti.
334
00:26:44,490 --> 00:26:45,990
Pakaikan untukku.
335
00:26:46,050 --> 00:26:48,380
Sekarang bisa sakit karena bengkak.
336
00:26:48,820 --> 00:26:50,650
Tidak apa-apa, aku bisa menahannya.
337
00:27:01,020 --> 00:27:02,020
Sudah selesai.
338
00:27:06,850 --> 00:27:09,380
Pakai yang ini sampai telingaku
yang lain ditindik.
339
00:27:09,750 --> 00:27:11,750
Kemarilah, aku akan memakaikannya untukmu.
340
00:27:23,990 --> 00:27:28,370
Aku akan naik kereta Trans-Siberia
ke Danau Baikal dulu.
341
00:27:28,510 --> 00:27:32,160
Kemudian ke Perancis untuk belajar
melukis dan menghadiri pameran.
342
00:27:32,350 --> 00:27:35,640
Dan dari Spanyol, kamu bisa
naik feri ke Maroko.
343
00:27:35,760 --> 00:27:38,400
Jadi aku akan mengelilingi
sekitar Afrika Utara.
344
00:27:39,190 --> 00:27:40,310
Ikutlah denganku.
345
00:27:40,700 --> 00:27:43,510
Kau tahu aku takut naik pesawat,
Aku takut ketinggian ..
346
00:27:43,670 --> 00:27:46,600
Kita bisa sampai ke Vladvostok
Naik feri, jadi tidak apa-apa.
347
00:27:47,260 --> 00:27:49,900
Bepergian, belajar melukis.
348
00:27:49,970 --> 00:27:52,240
Kau bilang ingin menjalani hidupmu
sebagai pelukis.
349
00:27:53,550 --> 00:27:55,650
Melukis terasa begitu asing bagiku.
350
00:27:56,620 --> 00:28:00,470
Impian Ayahku ingin agar aku
menjadi seorang guru.
351
00:28:00,830 --> 00:28:04,150
Biarkan ayahmu mencapai mimpinya sendiri.
352
00:28:04,220 --> 00:28:07,960
Ikutlah denganku, kumohon?
353
00:28:09,670 --> 00:28:11,540
Itu menakutkan
354
00:28:12,020 --> 00:28:15,280
Apa yang perlu ditakutkan?
Aku akan melindungimu.
355
00:28:16,480 --> 00:28:20,830
Siapa yang melindungi siapa?
Kau tampak begitu lemah.
356
00:28:23,000 --> 00:28:24,860
Bersandarlah padaku.
357
00:28:27,940 --> 00:28:30,470
Kau bukan pacarku,
Kenapa aku harus bersandar padamu?
358
00:28:30,940 --> 00:28:34,890
Terserah, seolah-olah kamu punya pacar.
359
00:28:48,200 --> 00:28:52,420
Apa ini? Benar ada?
360
00:28:54,370 --> 00:28:58,660
Aku bertemu seorang pria dari klub
bola basket SMA Hanra di awal semester.
361
00:28:59,810 --> 00:29:01,470
Kalian belum pacaran?
362
00:29:01,600 --> 00:29:04,400
Tidak, kami hanya berpapasan satu kali.
363
00:29:05,720 --> 00:29:08,590
Ada klub kencan akhir pekan,
jadi siapa tahu saja.
364
00:29:17,320 --> 00:29:18,720
Kau menyukainya?
365
00:29:20,790 --> 00:29:21,790
Aku ingin menggambar
366
00:29:22,140 --> 00:29:23,140
Menggambar apa?
367
00:29:24,310 --> 00:29:25,310
Wajahnya.
368
00:29:25,390 --> 00:29:28,810
Kau sering menggambar gurumu di buku teks.
369
00:29:28,990 --> 00:29:33,400
Itu berbeda, matanya sangat indah
370
00:29:35,980 --> 00:29:38,970
Kenapa begitu serius?
371
00:30:14,060 --> 00:30:15,790
- Kita pergi dulu.
- Ya.
372
00:30:50,220 --> 00:30:51,220
'Panic'?
373
00:30:53,670 --> 00:30:55,350
Ini lagu 'Panic'.
374
00:30:56,320 --> 00:30:58,000
Sepertinya kau suka lagu lama.
375
00:31:10,760 --> 00:31:14,080
Punya pacar?
Kencan dengan banyak gadis?
376
00:31:19,500 --> 00:31:20,780
Kau kenal aku?
377
00:31:22,290 --> 00:31:24,680
Kamu menghadiri klub kencan
akhir pekan ini, kan?
378
00:31:24,870 --> 00:31:27,070
Ada seorang gadis yang tertarik padamu,
379
00:31:27,330 --> 00:31:29,400
jadi bertindaklah dengan benar.
380
00:31:29,470 --> 00:31:31,930
Jika tidak menyukainya, katakan!
tapi jika ya, tetaplah bersamanya.
381
00:31:32,000 --> 00:31:34,930
Jangan kabur dan mempermalukannya.
382
00:31:44,520 --> 00:31:48,490
Bukannya kamu yang tertarik padaku?
383
00:31:50,110 --> 00:31:51,310
Astaga
384
00:31:53,910 --> 00:31:55,290
Bukankah kau kepedean?
385
00:31:55,360 --> 00:31:56,580
Lalu kamu siapa?
386
00:31:56,650 --> 00:31:57,650
Aku?
387
00:32:00,150 --> 00:32:01,190
Janis Joplin.
388
00:32:06,550 --> 00:32:11,420
Hei, skuter! Keluar dari sana!
389
00:32:11,500 --> 00:32:14,100
Jika melihatku sekali lagi,
abaikan saja aku.
390
00:32:14,210 --> 00:32:15,890
Keluar dari lapangan!
391
00:32:27,850 --> 00:32:28,850
Baiklah.
392
00:32:29,440 --> 00:32:33,220
Baiklah, apa sorotan acara kita?
393
00:32:35,430 --> 00:32:37,370
Jangan pura-pura bodoh.
394
00:32:37,430 --> 00:32:39,710
Itu kawin! Kawin
395
00:32:39,760 --> 00:32:42,400
Apa kita binatang?
Berhentilah mengatakan 'kawin'!
396
00:32:42,600 --> 00:32:44,400
Couple matching!
397
00:32:45,750 --> 00:32:50,220
Sesuai tradisi klub kita,
Lakukan permainan Go-Stop..
398
00:32:50,300 --> 00:32:53,920
Jika ada seseorang yang kamu sukai,
Katakan padanya Go.
399
00:32:54,100 --> 00:32:56,180
Lalu yang dipilih sekarang punya pilihan,
400
00:32:56,250 --> 00:32:57,780
Baik Go atau Stop.
401
00:32:57,860 --> 00:32:59,000
Jika kalian tidak menyukainya
402
00:32:59,100 --> 00:33:04,200
Lanjutkan ke orang lain,
atau berhenti jika kau menyukainya.
403
00:33:04,310 --> 00:33:06,570
Dan kalianpun jadi pasangan
404
00:33:06,630 --> 00:33:08,780
- Oke?
- Oke!
405
00:33:21,090 --> 00:33:22,090
Go!
406
00:33:22,510 --> 00:33:23,510
Whoa.
407
00:33:30,920 --> 00:33:31,920
Go!
408
00:33:39,290 --> 00:33:40,290
Go!
409
00:33:41,190 --> 00:33:42,800
Astaga!
410
00:33:47,200 --> 00:33:48,200
Go!
411
00:33:48,970 --> 00:33:50,170
Benarkah?
412
00:33:59,340 --> 00:34:00,340
Stop!
413
00:34:03,680 --> 00:34:05,180
Luar biasa!
414
00:34:07,530 --> 00:34:10,210
Ha-eun
415
00:34:21,830 --> 00:34:25,370
Nomor yang anda tuju tidak aktif.
416
00:34:37,140 --> 00:34:39,660
Kenapa kau ingin menggambarku?
417
00:34:41,110 --> 00:34:43,170
Aku mengetahuinya sambil menggambar.
418
00:34:45,650 --> 00:34:46,690
Tahu apa?
419
00:34:50,400 --> 00:34:51,600
Perasaan.
420
00:34:52,310 --> 00:34:53,610
Perasaan?
421
00:34:53,750 --> 00:34:59,000
Saat aku menggambar sama persis,
aku bisa melihat perasaanku.
422
00:34:59,700 --> 00:35:04,110
Aku mulai mengerti bagaimana
perasaanku tentang orang itu.
423
00:35:06,180 --> 00:35:09,610
Jadi aku harus menggambar
sedekat mungkin dengan aslinya.
424
00:35:10,300 --> 00:35:12,770
Tanpa berlebihan.
425
00:35:43,380 --> 00:35:46,240
- Bolehkah aku memotretmu?
- Ya.
426
00:36:10,970 --> 00:36:12,630
Aku menyukaimu.
427
00:36:16,750 --> 00:36:18,890
Untuk menyukai seseorang,
Kamu harus berani.
428
00:36:20,180 --> 00:36:22,430
Aku mengumpulkan keberanian
untuk mengatakannya sekarang.
429
00:37:01,140 --> 00:37:02,070
Musim panas, 2004
430
00:37:02,140 --> 00:37:04,250
Tidak butuh waktu lama untuk
menjadi dekat dengan Jin-woo.
431
00:37:04,310 --> 00:37:05,900
Aku ingin mempertemukan dua orang favoritku..
432
00:37:30,610 --> 00:37:33,930
Apa, kacamata hitam?
Bisakah kau melihat?
433
00:37:37,080 --> 00:37:39,970
Ini yang pernah kuceritakan,
namanya Ham Jin-woo.
434
00:37:41,060 --> 00:37:42,060
Halo
435
00:37:43,290 --> 00:37:45,830
Ini Sahabatku, Ahn Mi-so.
436
00:37:46,050 --> 00:37:48,260
Kalian seumuran, jadi bertemanlah.
437
00:37:49,760 --> 00:37:52,410
Aku ke kamar kecil dulu, ngobrol saja!
438
00:38:01,730 --> 00:38:04,290
Kamu dia, kan? Janis Joplin.
439
00:38:07,670 --> 00:38:08,670
Benarkan?
440
00:38:12,530 --> 00:38:15,270
Benar, bolehkah aku memesan 7UP?
441
00:38:15,980 --> 00:38:19,310
Tidak ada soda untuk anak di bawah umur,
Hanya alkohol, 10 dolar.
442
00:38:50,500 --> 00:38:51,560
Apa ini?
443
00:38:52,130 --> 00:38:53,170
Seks..
444
00:38:55,010 --> 00:38:56,690
Minuman segar
445
00:39:11,670 --> 00:39:13,790
Kenapa dia menyukaimu?
446
00:39:15,140 --> 00:39:16,140
Semuanya.
447
00:39:16,440 --> 00:39:17,920
Kenapa kau menyukainya?
448
00:39:19,040 --> 00:39:20,040
Semuanya.
449
00:39:20,100 --> 00:39:23,400
Itu jawaban terbodoh saat kamu tidak
mengenal orang itu dengan baik.
450
00:39:24,100 --> 00:39:25,650
Lalu kenapa kau menyukainya?
451
00:39:29,220 --> 00:39:31,680
Matanya ketika dia tiba-tiba berbalik,
452
00:39:32,930 --> 00:39:35,290
Air matanya setelah menguap,
453
00:39:35,400 --> 00:39:37,830
dan 2 gigi depannya saat tersenyum.
454
00:39:39,690 --> 00:39:41,650
Dan tahi lalat di pipi kanannya.
455
00:39:42,310 --> 00:39:43,590
Dia tidak punya tahi lalat di pipinya.
456
00:39:43,970 --> 00:39:44,970
Ada
457
00:39:45,020 --> 00:39:46,300
- Tidak ada
- Ada tahu
458
00:39:46,380 --> 00:39:48,060
Tidak ada
459
00:39:51,340 --> 00:39:56,380
Untuk lagu berikutnya,
Kita akan mengundang inspirasi kita
460
00:39:57,430 --> 00:39:59,240
Ahn Mi-so, maju!
461
00:40:01,650 --> 00:40:03,080
Ayo, Mi-so!
462
00:40:04,290 --> 00:40:07,760
Ahn Mi-so!
463
00:40:07,880 --> 00:40:11,270
Ahn Mi-so!
465
00:41:14,450 --> 00:41:16,170
Temanku keren, bukan?
466
00:41:17,260 --> 00:41:18,710
Ya, lumayan
467
00:41:19,830 --> 00:41:21,900
Terkadang aku cemburu padanya.
468
00:41:23,160 --> 00:41:24,160
Apanya?
469
00:41:24,870 --> 00:41:28,370
Dia begitu aktif dan juga sangat ramah
470
00:41:50,850 --> 00:41:51,850
Tiga.
471
00:41:52,530 --> 00:41:53,530
Itu bagus.
472
00:41:55,960 --> 00:41:57,640
Ayo berfoto.
473
00:41:57,740 --> 00:41:58,840
3 detik!
474
00:41:59,010 --> 00:42:01,460
Satu, dua, tiga, lompat, lompat!
475
00:42:01,780 --> 00:42:03,680
Sekali lagi, lompat lebih tinggi!
476
00:42:03,750 --> 00:42:04,790
Satu, dua, tiga!
477
00:42:05,420 --> 00:42:08,420
Satu, dua, tiga!
478
00:42:11,280 --> 00:42:12,960
Batu, kertas, gunting!
479
00:42:13,080 --> 00:42:15,710
Batu, kertas, gunting!
Bagus!
480
00:42:19,310 --> 00:42:20,310
Tiga!
481
00:42:21,150 --> 00:42:22,300
Apaan ini!
482
00:42:40,960 --> 00:42:42,700
Jin-woo, kau baik-baik saja?
483
00:42:43,650 --> 00:42:44,650
Aku baik-baik saja
484
00:42:44,740 --> 00:42:46,990
Jin-woo, bersenang-senanglah!
485
00:43:16,110 --> 00:43:17,110
Ada apa?
486
00:43:17,210 --> 00:43:19,070
Sepertinya kakiku terluka.
487
00:43:20,720 --> 00:43:23,460
Kau baik-baik saja?
Bisa kau lanjutkan?
488
00:43:25,890 --> 00:43:27,090
Apa itu sakit?
489
00:43:27,600 --> 00:43:29,950
Kalian berdua pergilah lebih dulu,
Aku akan tinggal di sini.
490
00:43:30,560 --> 00:43:33,630
Apaan, cepat kita harus buat
permohonan, ini idemu!
491
00:43:33,820 --> 00:43:35,390
Buatlah permohonan untukku.
492
00:43:35,500 --> 00:43:37,660
Agar bisa lanjut ke perguruan tinggi
493
00:43:39,820 --> 00:43:40,830
Baiklah!
494
00:43:41,250 --> 00:43:43,310
Kalian tetap disini.
495
00:43:43,420 --> 00:43:45,560
Aku akan membuat keinginan untuk kita semua.
496
00:43:49,320 --> 00:43:50,320
Mi-so!
497
00:43:55,860 --> 00:43:58,130
Apa ini? tanpa izin?
498
00:43:59,460 --> 00:44:00,840
Kau tampak begitu bahagia.
499
00:44:01,660 --> 00:44:03,660
Tentu saja, aku akan kembali!
500
00:44:07,340 --> 00:44:10,680
Jin-woo, ikuti dia,
dia bisa saja terluka.
501
00:44:12,450 --> 00:44:13,550
Kau tak keberatan?
502
00:44:14,140 --> 00:44:15,420
Pergilah!
503
00:44:36,090 --> 00:44:37,400
Ahn Mi-so!
504
00:45:08,700 --> 00:45:10,130
Apa itu pelindungmu?
505
00:45:10,750 --> 00:45:13,860
Ya, tapi tidak efektif.
506
00:45:17,800 --> 00:45:21,270
Dan kamu?
Kenapa selalu membawanya?
507
00:45:21,360 --> 00:45:25,030
Ini disebut 'byukjomok',
508
00:45:25,110 --> 00:45:27,200
Terbuat dari pohon jujube yang disambar petir.
509
00:45:27,830 --> 00:45:29,870
- Petir?
- Ya.
510
00:45:30,000 --> 00:45:32,110
Seharusnya bisa menangkal kemalangan.
511
00:45:32,640 --> 00:45:36,610
Aku hampir mati karena penyakit
waktu kecil, tapi aku sudah pulih
512
00:45:36,750 --> 00:45:37,840
setelah memakai ini.
513
00:45:40,520 --> 00:45:42,020
Boleh ku lihat?
514
00:46:43,110 --> 00:46:45,810
Tidak terlalu sakit berjalan perlahan.
515
00:46:45,880 --> 00:46:47,560
Kau sudah membuat keinginanku?
516
00:46:47,620 --> 00:46:48,980
Ya, ayo pergi.
517
00:47:00,850 --> 00:47:02,530
Ini mungkin berbahaya.
518
00:47:05,030 --> 00:47:08,100
Kalian berdua memakai sepeda,
aku akan pelan-pelan.
519
00:47:11,830 --> 00:47:15,180
Tidak, ini milikku, aku akan mengendarainya.
520
00:47:33,720 --> 00:47:36,680
Semoga perjalananmu aman, aku duluan.
521
00:47:42,240 --> 00:47:46,860
Rasanya aneh melihat
punggungmu saat kau pergi.
522
00:47:48,050 --> 00:47:52,410
Aku menyadari bahwa aku tidak
Pernah menatap punggungmu.
523
00:47:53,590 --> 00:47:57,190
Karena kau selalu ada disampingku.
524
00:48:04,800 --> 00:48:06,510
Biarkan aku pergi mengucapkan perpisahan
525
00:48:06,560 --> 00:48:07,560
Ya
526
00:48:19,340 --> 00:48:20,510
Aku pergi, ya!
527
00:48:22,910 --> 00:48:26,720
Apa kau begitu menyukainya,
Sampai memutuskan untuk ikut?
528
00:48:30,750 --> 00:48:33,290
Bagaimana kau bisa pergi begitu saja?
529
00:48:34,090 --> 00:48:36,320
Tanpa memberitahuku apapun
530
00:48:37,850 --> 00:48:40,010
Aku ingin pergi ke Seoul sekarang.
531
00:48:41,110 --> 00:48:44,120
Dan dia bilang membutuhkanku.
532
00:48:44,980 --> 00:48:48,450
Kau? Apa kau juga membutuhkannya?
533
00:48:49,350 --> 00:48:51,030
Dia baik padaku.
534
00:48:51,630 --> 00:48:56,010
Dia akan memperkenalkanku dengan
teman guru seninya.
535
00:48:57,120 --> 00:48:58,700
Apa itu satu-satunya alasanmu?
536
00:49:01,360 --> 00:49:04,010
Mi-soo! Masuk kembali!
537
00:49:04,100 --> 00:49:05,100
Ya!
538
00:49:16,220 --> 00:49:17,420
Aku pergi.
539
00:49:53,950 --> 00:49:55,630
Kau akan kembali,kan?
540
00:49:55,790 --> 00:49:57,480
Tentu saja!
541
00:49:57,680 --> 00:50:00,030
Jangan bicara seolah kau tidak
akan pernah melihatku lagi.
542
00:50:00,430 --> 00:50:02,810
Hubungi aku lebih sering, mengerti?
543
00:50:03,280 --> 00:50:06,220
Ya, berhentilah menangis
karena aku tidak disampingmu.
544
00:50:06,620 --> 00:50:08,710
Bisakah kau lebih cepat?!
545
00:50:08,810 --> 00:50:11,170
Kita akan segera berangkat, cepat, cepat!
546
00:50:12,180 --> 00:50:14,850
Kami harus pergi, aku jalan ya!
547
00:51:02,690 --> 00:51:04,050
Kau ingat?
548
00:51:04,760 --> 00:51:07,110
Kau memberitahuku bagian
dari buku yang kamu baca.
549
00:51:09,080 --> 00:51:13,680
Kau bilang matahari bisa bersinar
bersinar terang karena adanya bayangan.
550
00:51:15,720 --> 00:51:18,060
Meskipun mereka tidak bisa menyatu
551
00:51:18,660 --> 00:51:22,050
bayangan itu selalu ada di kejauhan.
552
00:51:22,170 --> 00:51:25,320
sehingga matahari tidak pernah
kesepian, dan mampu bersinar.
553
00:51:27,510 --> 00:51:31,870
Tiba-tiba aku teringat akan hal itu.
554
00:51:57,740 --> 00:51:58,780
Surat, 2006
555
00:52:00,050 --> 00:52:02,170
Ha-eun tersayang.
556
00:52:05,850 --> 00:52:08,240
Maaf aku belum sempat menghubungimu.
557
00:52:08,670 --> 00:52:10,910
Aku menghilangkan ponselku
seperti orang bodoh.
558
00:52:12,420 --> 00:52:15,350
Agak sulit menyewa di sini.
559
00:52:15,470 --> 00:52:18,690
tapi kau tidak bisa mengalahkan harga
dengan rumah seluas ini.
560
00:52:20,030 --> 00:52:21,900
Akhirnya aku dapat rumah sewa hari ini.
561
00:52:22,970 --> 00:52:25,810
Itu di atas bukit, jadi sulit untuk naik ke sini,
562
00:52:25,940 --> 00:52:27,620
tapi pemandangannya menakjubkan.
563
00:52:27,860 --> 00:52:30,470
Aku akan melukis di sini.
564
00:52:34,400 --> 00:52:36,870
Aku bekerja di klub
dimana Ki-hoon tampil,
565
00:52:36,950 --> 00:52:38,370
dan mengambil kelas di siang hari,
566
00:52:39,720 --> 00:52:43,560
Memang sedikit melelahkan,
tapi tidak apa-apa.
567
00:52:43,660 --> 00:52:45,180
Ini baru permulaan.
568
00:52:50,290 --> 00:52:52,830
Senang rasanya punya alamat
untuk mengirim surat.
569
00:52:55,770 --> 00:53:00,470
Aku mengikuti ujian masuk perguruan tinggi,
Tapi aku tak tahu harus ambil jurusan apa.
570
00:53:01,190 --> 00:53:04,820
Baik ayah dan Jin-woo
ingin aku menjadi guru.
571
00:53:05,550 --> 00:53:08,320
Jika itu terjadi, bukan masalah,
572
00:53:08,590 --> 00:53:10,010
tapi itu pasti membosankan.
573
00:53:11,180 --> 00:53:12,180
Mi-so.
574
00:53:13,030 --> 00:53:16,910
Bukankah aneh jika satu ujian
menghalangi masa depan kita?
575
00:53:17,940 --> 00:53:23,220
Ya, semua orang bersemangat
untuk satu hari itu.
576
00:53:23,390 --> 00:53:26,420
Begitu juga dengan kelas seniku
577
00:53:26,550 --> 00:53:29,350
Semua orang menggambar hal yang sama.
578
00:53:31,460 --> 00:53:35,030
Tapi aku mendapat pujian
untuk pertama kalinya dalam hidupku.
579
00:53:40,520 --> 00:53:44,650
Instruktur di sini bilang
Lukisanku unik dan punya karakter.
580
00:53:45,640 --> 00:53:50,120
Dia ingin aku menjadi anak didiknya.
581
00:53:53,210 --> 00:53:56,820
Jadi Ha-eun, jalani hidup
yang kau inginkan.
582
00:53:56,930 --> 00:53:58,630
Percayalah pada bakatmu.
583
00:54:02,300 --> 00:54:05,000
Aku pikir semuanya akan
Jadi berbeda saat kuliah.
584
00:54:07,410 --> 00:54:09,090
Tapi aku masih sama.
585
00:54:10,470 --> 00:54:14,100
Kelas membosankan,
dan aku hanya corat-coret.
586
00:54:16,290 --> 00:54:19,780
Tapi ketika corat-coret,
Aku merasa nyaman.
587
00:54:23,180 --> 00:54:25,510
Bagaimana Natalmu?
588
00:54:26,650 --> 00:54:29,410
Aku sangat senang datang ke Seoul.
589
00:54:29,550 --> 00:54:31,840
Aku bertemu begitu banyak
orang yang berbeda di sini.
590
00:54:32,930 --> 00:54:35,930
Semua orang menyukaiku dan
Aku mendapatkan banyak inspirasi.
591
00:54:36,930 --> 00:54:41,350
Melihat begitu banyak orang hidup bebas,
aku belajar banyak dari mereka.
592
00:54:58,980 --> 00:54:59,980
Ha-eun.
593
00:55:00,450 --> 00:55:04,820
Aku akan sering bepergian
dan melukis sesuatu yang nyata.
594
00:55:08,530 --> 00:55:09,670
Beranda Mi-so
595
00:55:11,940 --> 00:55:15,800
Itu membuatku merasa senang
bayangkanmu bepergian sambil melukis.
596
00:55:16,380 --> 00:55:19,940
Entah bagaimana rasanya
seperti aku menerima keberanian.
597
00:55:31,210 --> 00:55:32,500
Ini memalukan...
598
00:55:34,260 --> 00:55:36,660
tapi haruskah aku melukis
gambar sepertimu?
599
00:55:38,690 --> 00:55:40,370
Tebak di mana aku.
600
00:55:42,020 --> 00:55:45,600
Akhirnya aku memulai perjalanan
di kereta Trans-Siberia.
601
00:55:45,670 --> 00:55:48,740
Dibutuhkan 50 hari untuk mencapai
Moskow dari Vladvostok.
602
00:55:49,870 --> 00:55:52,940
Aku ingin singgah di Pulau Olkhon
untuk melihat Danau Baikal..
603
00:55:54,050 --> 00:55:56,650
Ingat yang pernah kukatakan?
604
00:55:56,870 --> 00:56:01,770
Pergi ke Eropa setelah itu menuju Maroko.
605
00:56:03,550 --> 00:56:06,980
Aku ingin mengabadikan
dunia-dunia baru ini
606
00:56:07,060 --> 00:56:08,810
dengan gambarku
607
00:56:11,990 --> 00:56:14,630
Ini mungkin perjalanan yang panjang.
608
00:56:15,410 --> 00:56:17,750
Aku akan mengirimimu kartu pos
dari Danau Baikal.
609
00:56:19,230 --> 00:56:20,270
Sampai jumpa
610
00:56:23,410 --> 00:56:24,980
Terima kasih!
611
00:56:33,160 --> 00:56:34,160
Jadi?
612
00:56:36,220 --> 00:56:39,230
Jika transfer diselesaikan,
maka kesepakatannya dilakukan.
613
00:56:39,800 --> 00:56:42,050
Maaf aku tidak memberitahumu sebelumnya.
614
00:56:43,630 --> 00:56:45,910
Aku akan kembali setelah kelas reguler.
615
00:56:46,610 --> 00:56:49,800
Tak bisakah kau melakukannya di sini?
Apa kau harus pergi ke Seoul?
616
00:56:49,870 --> 00:56:51,310
Sudah kubilang.
617
00:56:51,380 --> 00:56:53,800
Sekolah kedokteranku akan
berubah menjadi perguruan tinggi.
618
00:56:54,750 --> 00:56:57,410
Jika aku harus pindah,
Seoul adalah pilihan terbaik.
619
00:57:00,980 --> 00:57:02,100
Ha-eun.
620
00:57:02,450 --> 00:57:04,520
Aku ingin melakukan ini dengan cara yang benar.
621
00:57:11,610 --> 00:57:14,760
Mi-so, bagaimana perjalananmu?
622
00:57:17,380 --> 00:57:19,510
Aku kadang membayangkannya.
623
00:57:20,610 --> 00:57:23,800
seperti apa dunia yang kau lihat,
624
00:57:24,310 --> 00:57:27,300
dan jenis gambar apa yang kau buat.
625
00:57:29,980 --> 00:57:33,960
Aku ingin mengunjungimu di
Seoul saat aku masuk kuliah nanti.
626
00:57:34,900 --> 00:57:36,690
tapi aku tidak pernah bisa.
627
00:57:40,470 --> 00:57:42,220
Sudah 5 tahun.
628
00:57:43,100 --> 00:57:48,680
Aku tidak tahu kita terpisah
sudah selama ini
629
00:57:48,920 --> 00:57:50,910
Kamu sudah menerima kabar
630
00:57:52,410 --> 00:57:56,120
Sepertinya aku selalu
mengirim orang pergi.
631
00:57:59,000 --> 00:58:02,260
Mengucapkan selamat tinggal selalu sulit.
632
00:58:05,220 --> 00:58:08,960
Ketika aku menjadi dewasa,
akankah lebih mudah?
633
00:58:21,400 --> 00:58:23,670
Apa kamu sudah tiba di Danau Baikal?
634
00:58:25,140 --> 00:58:27,870
Aku masih menunggu kartu pos itu.
635
00:58:35,850 --> 00:58:42,170
Aku ingin tahu seperti apa penampilanmu
di depan danau itu.
636
00:58:47,940 --> 00:58:49,470
Aku akan sering berkunjung.
637
00:58:50,350 --> 00:58:51,950
Jaga dirimu.
638
00:58:56,210 --> 00:58:57,330
Jangan menangis.
639
01:00:03,810 --> 01:00:06,540
Setelah tiba di Moskow
melalui kereta Trans-Siberia.
640
01:00:06,630 --> 01:00:09,260
Aku berkeliling Eropa dengan kereta api.
641
01:00:09,340 --> 01:00:10,860
kemudian kembali ke Maroko.
642
01:00:10,990 --> 01:00:13,810
Kamu yakin hanya makan bubur jagung
643
01:00:13,920 --> 01:00:15,000
Kau ini sesuatu.
644
01:00:15,140 --> 01:00:17,670
Aku akan menyesal jika
terlalu takut bepergian.
645
01:00:21,780 --> 01:00:23,940
Ini dibuat oleh Fypsies Spanyol.
646
01:00:25,340 --> 01:00:26,340
Astaga!
647
01:00:26,590 --> 01:00:28,270
- Cantik bukan?
- Ya!
648
01:00:28,870 --> 01:00:30,910
Mi-sol! Kau lebih baik dari putriku sendiri!
649
01:00:30,980 --> 01:00:32,200
Cantik sekali!
650
01:00:32,560 --> 01:00:34,240
Cobalah juga.
651
01:00:34,600 --> 01:00:37,930
Mari kita lihat, kau keren!
Kau tampak begitu muda!
652
01:00:39,790 --> 01:00:40,810
Mana punyaku?
653
01:00:40,860 --> 01:00:41,500
Punyamu?
654
01:00:43,200 --> 01:00:44,200
Di sini!
655
01:00:48,250 --> 01:00:49,250
Ini.
656
01:00:50,690 --> 01:00:51,690
Benarkah?
657
01:00:56,170 --> 01:00:57,340
Kartu pos?
658
01:00:59,190 --> 01:01:00,710
Di mana ini?
659
01:01:01,580 --> 01:01:03,130
Danau Baikal.
660
01:01:03,210 --> 01:01:04,440
Dimana Danau Baikal?
661
01:01:05,190 --> 01:01:08,780
Apakah itu di Rusia? Di Siberia?
662
01:01:29,190 --> 01:01:31,060
Ganti pakai ini.
663
01:01:31,860 --> 01:01:33,250
Mau mandi bersama?
664
01:01:34,040 --> 01:01:35,790
Kita bukan anak-anak lagi.
665
01:01:37,070 --> 01:01:41,340
Kamu tidak harus melakukannya,
tetapi tunjukkan payudaramu.
666
01:01:41,670 --> 01:01:43,030
Kau cabul!
667
01:01:48,010 --> 01:01:49,010
Hei, Mi-so!
668
01:02:05,360 --> 01:02:06,800
Lihat langitnya!
669
01:02:07,250 --> 01:02:09,720
Itu sangat cantik,
ayo bersenang-senang di Busan nanti!
670
01:02:10,410 --> 01:02:12,300
- Lihat, matahari!
- Dimana?
671
01:02:18,660 --> 01:02:20,860
Wow, Busan!
672
01:02:21,140 --> 01:02:22,420
Ini sangat besar!
673
01:02:23,510 --> 01:02:25,570
Lihatlah betapa berkilaunya itu.
674
01:02:25,690 --> 01:02:28,280
Satu, dua, tiga!
675
01:02:28,380 --> 01:02:29,990
Satu, dua, tiga!
676
01:02:49,090 --> 01:02:50,820
- Lihat
- Astaga!
677
01:02:53,880 --> 01:02:55,620
Aku tidak bisa melakukan ini!
678
01:03:11,830 --> 01:03:15,910
Ada orang di sini? Halo?
679
01:03:16,020 --> 01:03:16,750
Ya?
680
01:03:16,840 --> 01:03:17,900
Apa ada kamar?
681
01:03:18,000 --> 01:03:19,460
Sementara atau semalam?
682
01:03:19,490 --> 01:03:20,610
Tidur di sini?
683
01:03:20,670 --> 01:03:21,460
Ya!
684
01:03:21,550 --> 01:03:22,830
Berapa harganya dalam semalam?
685
01:03:22,940 --> 01:03:23,940
40 dolar
686
01:03:25,870 --> 01:03:26,870
Ayo pergi ke tempat lain.
687
01:03:27,070 --> 01:03:29,830
Kenapa? Di sini murah.
688
01:03:30,710 --> 01:03:32,000
Maaf soal itu.
689
01:03:42,490 --> 01:03:44,260
Sangat nyaman
690
01:03:45,170 --> 01:03:46,860
Bukankah kau senang kita datang ke sini?
691
01:03:47,420 --> 01:03:50,430
Karena kamu membayar kamar,
Aku akan membeli makan malam.
692
01:03:51,580 --> 01:03:52,580
Tentu!
693
01:03:54,700 --> 01:03:58,960
Ha-eun, bisakah kamu mengambil
pembalut dari tasku?
694
01:03:59,090 --> 01:04:00,090
Baik!
695
01:04:04,310 --> 01:04:06,990
Kau lapar? Apa yang harus kita pesan?
696
01:04:07,220 --> 01:04:08,230
Perut babi?
697
01:04:09,170 --> 01:04:12,240
Ada kaki babi yang terkenal di Nampo,
bagaimana dengan itu?
698
01:04:12,390 --> 01:04:14,520
Ayo makan sesuatu yang lezat.
699
01:04:14,580 --> 01:04:17,190
Ibu memberiku sejumlah uang untuk
digunakan dalam keadaan darurat.
700
01:04:19,080 --> 01:04:21,750
Kenapa? Tidak suka kaki babi?
701
01:04:26,970 --> 01:04:27,970
Sudah ketemu?
702
01:04:30,280 --> 01:04:31,280
Ya.
703
01:04:43,640 --> 01:04:45,040
- Selamat datang.
- Meja untuk 2 orang
704
01:04:45,140 --> 01:04:46,720
- Apakah anda punya reservasi?
- Tidak.
705
01:04:46,850 --> 01:04:48,290
Akan kutunjukkan mejamu.
706
01:04:58,710 --> 01:04:59,710
Terima kasih.
707
01:05:13,630 --> 01:05:17,500
Ayo pergi ke tempat lain,
harga di sini keterlaluan.
708
01:05:18,050 --> 01:05:19,810
Ayo makan saja, aku yang traktir
709
01:05:20,000 --> 01:05:22,580
Kita bisa makan sampai perut kita meledak
untuk setengah harga di tempat lain.
710
01:05:22,760 --> 01:05:24,630
Kita harus boros sedikit.
711
01:05:24,760 --> 01:05:27,520
Kapan lagi aku akan makan
di tempat seperti ini denganmu?
712
01:05:34,210 --> 01:05:35,490
Tunggu sebentar.
713
01:05:39,490 --> 01:05:41,820
Boleh aku pinjam pengocok?
714
01:05:46,200 --> 01:05:47,200
Terima kasih.
715
01:05:51,410 --> 01:05:55,130
Bisakah aku membuatkanmu koktail
ditukar dengan sebotol anggur?
716
01:05:55,730 --> 01:05:59,370
Tuan-tuan, tidak apa-apa jika
Dia membuatkanmu koktail?
717
01:05:59,460 --> 01:06:02,180
Tentu saja, bravo!
718
01:06:05,990 --> 01:06:07,530
Bagus!
719
01:06:15,050 --> 01:06:17,530
Tuangkan, tuangkan!
720
01:06:21,520 --> 01:06:24,480
Habiskan, habiskan!
721
01:06:24,580 --> 01:06:26,510
Dia ikan paus!
722
01:06:33,660 --> 01:06:35,340
Kau luar biasa!
723
01:06:36,930 --> 01:06:38,870
Ini botol seharga 120 dolar!
724
01:06:39,000 --> 01:06:40,000
Terima kasih!
725
01:06:44,480 --> 01:06:48,740
Ha-eun, ayo bersenang-senang,
Ini botol seharga 120 dolar.
726
01:06:49,160 --> 01:06:50,840
Tadi itu apa?
727
01:06:50,880 --> 01:06:52,180
Apanya?
728
01:06:52,250 --> 01:06:54,390
Kau tak kenal orang-orang itu.
729
01:06:54,520 --> 01:06:57,450
Mereka datang ke sini untuk
berbelanja secara royal.
730
01:06:57,610 --> 01:07:00,120
Aku membuat mereka bersemangat
dan mendapatkan ini sebagai gantinya.
731
01:07:00,270 --> 01:07:02,340
Kenapa menumpang minum
dari orang asing?
732
01:07:03,710 --> 01:07:05,380
Aku tidak menumpang.
733
01:07:06,120 --> 01:07:08,680
Aku dapat kompensasi untuk
pekerjaan yang aku lakukan.
734
01:07:08,820 --> 01:07:12,780
Apa kamu datang ke sini untuk bekerja?
Kita datang ke sini untuk bersenang-senang.
735
01:07:16,180 --> 01:07:17,480
Kau tidak tahu?
736
01:07:19,050 --> 01:07:20,500
Beginilah caraku hidup.
737
01:07:21,050 --> 01:07:21,870
Mi-So...
738
01:07:21,930 --> 01:07:23,500
Bukankah aku sudah memberitahumu?
739
01:07:23,600 --> 01:07:26,750
Aku pernah sangat kelaparan
Tapi tidak punya uang.
740
01:07:26,850 --> 01:07:29,020
Jadi aku melakukan 'Pelukan Gratis'
masing-masing seharga satu dolar
741
01:07:29,120 --> 01:07:32,210
tapi karena tidak gratis,
Aku menyebutnya Healing Hug.
742
01:07:32,350 --> 01:07:34,340
Apa kamu tahu berapa banyak
yang aku hasilkan dalam 3 jam?
743
01:07:34,410 --> 01:07:35,390
Baik, hentikan.
744
01:07:35,460 --> 01:07:36,970
Aku menghasilkan 50 dolar.
745
01:07:37,530 --> 01:07:39,890
Jadi aku makan steak dengan itu.
746
01:07:41,090 --> 01:07:43,690
Apakah aku menumpang juga?
747
01:07:44,890 --> 01:07:47,110
Jangan seenaknya mengatakan itu.
748
01:07:47,170 --> 01:07:48,170
Kenapa?
749
01:07:50,910 --> 01:07:52,590
Karena aku memalukan?
750
01:07:55,460 --> 01:07:57,720
Kamu tidak akan pernah mengerti,
751
01:07:59,620 --> 01:08:01,580
bagaimana aku hidup sejauh ini.
752
01:08:02,760 --> 01:08:04,170
Halo
753
01:08:05,450 --> 01:08:07,750
Apakah temanmu juga ikan paus?
754
01:08:07,840 --> 01:08:09,750
Berapa banyak yang bisa kau minum?
755
01:08:09,850 --> 01:08:10,970
Pergilah!
756
01:08:11,760 --> 01:08:14,180
Dia sangat sopan
757
01:08:14,900 --> 01:08:16,510
Kau begitu manis
758
01:08:16,590 --> 01:08:18,730
Aku punya pacar,
Tolong pergilah.
759
01:08:19,030 --> 01:08:21,060
Aku punya istri.
760
01:08:21,640 --> 01:08:24,810
Pergi saja, pembicaraan kami lagi serius.
761
01:08:24,880 --> 01:08:29,240
Apa yang kau lakukan tiba-tiba?
762
01:08:29,330 --> 01:08:32,670
Kamu mencium pantat kami di sana.
763
01:08:32,760 --> 01:08:34,780
Pergilah, brengsek.
764
01:08:35,500 --> 01:08:37,680
sebelum aku memecahkan botol ini
dan melukai wajahmu.
765
01:08:41,140 --> 01:08:43,060
Ayo pergi.
766
01:08:43,180 --> 01:08:44,890
Dia menakutkan.
767
01:08:46,100 --> 01:08:47,840
Apa masalahmu!
768
01:08:48,660 --> 01:08:49,700
Dia psikopat!
769
01:08:53,160 --> 01:08:54,300
Mau makan apa?
770
01:08:56,240 --> 01:08:58,030
Aku akan memesan steak.
771
01:08:58,180 --> 01:09:01,520
Jangan steak, pesan Pizza, aku yang bayar.
772
01:09:02,560 --> 01:09:03,600
Permisi.
773
01:09:03,670 --> 01:09:04,930
Ya?
774
01:09:05,500 --> 01:09:07,710
Bisakah kami memesan
2 steak daging sapi?
775
01:09:07,810 --> 01:09:09,170
Tentu saja, tunggu sebentar.
776
01:09:13,210 --> 01:09:16,450
Bagaimana aku harus membayar
steaknya sekarang?
777
01:09:16,580 --> 01:09:18,100
Ada apa denganmu?
778
01:09:18,200 --> 01:09:22,990
Karena kamu yang bayar kamarnya,
aku ingin bayar makan malam.
779
01:09:24,380 --> 01:09:27,780
Kau tahu seperti apa hidupku, jadi...
Bagaimana kita bisa makan steak hotel?
780
01:09:27,890 --> 01:09:31,280
Aku membelinya karena aku punya uang sekarang.
781
01:09:32,020 --> 01:09:34,630
Kenapa kau begitu perhitungan
di antara teman?
782
01:09:34,680 --> 01:09:35,880
Perhitungan?
783
01:09:37,900 --> 01:09:39,410
Kau tidak pernah seperti itu?
784
01:09:43,700 --> 01:09:45,020
Jin-woo
785
01:09:46,510 --> 01:09:48,550
Jawab, aku akan keluar sebentar.
786
01:09:49,030 --> 01:09:50,370
Kenapa harus begitu?
787
01:09:50,520 --> 01:09:53,060
Itu Jin-woo, bicaralah sepuasnya dengannya.
788
01:09:56,660 --> 01:09:59,000
Kenapa kau harus keluar untuknya?
789
01:09:59,120 --> 01:10:01,390
Dia tidak ada hubungannya denganmu.
790
01:10:03,920 --> 01:10:05,850
Atau kau merasa bersalah?
791
01:10:06,320 --> 01:10:07,360
Lihat dirimu.
792
01:10:08,530 --> 01:10:11,430
Lihat, beginilah yang namanya perhitungan!
793
01:10:11,620 --> 01:10:15,230
Kamu berpura-pura naif di luar,
794
01:10:16,070 --> 01:10:17,550
tapi menghitung segala sesuatu di dalam.
795
01:10:17,610 --> 01:10:19,160
Bukankah kau yang seharusnya
merasa bersalah?
796
01:10:19,580 --> 01:10:20,620
Apa maksudmu?
797
01:10:27,400 --> 01:10:30,080
Ketika aku bilang akan pergi
ke Seoul dengan Ki-hoon,
798
01:10:31,450 --> 01:10:35,290
Kau menangis, tapi dalam hatimu senang
799
01:10:37,340 --> 01:10:38,540
Tidak?
800
01:12:23,040 --> 01:12:24,820
Musim gugur, 2012
801
01:12:30,430 --> 01:12:34,730
Kamu paling khawatir tentang
tingkat pembebasan lahan.
802
01:12:34,820 --> 01:12:38,630
Sampai kemarin, sudah 93,7%.
803
01:12:38,720 --> 01:12:41,540
Anda bisa mengkonfirmasi semuanya
804
01:12:42,000 --> 01:12:46,550
Bukankah lebih aman menunggu
pra-penjualan reguler?
805
01:12:46,830 --> 01:12:48,770
Kalian hanya dapat mengambil keuntungan
806
01:12:48,860 --> 01:12:53,400
bonus pra-penjualan saat
mendaftar sebelum 95%.
807
01:12:53,780 --> 01:12:57,090
Anda tahu perusahaan kami
sudah berinvestasi dalam 2 lot.
808
01:13:02,030 --> 01:13:04,030
Kantorku di lantai atas.
809
01:13:05,330 --> 01:13:06,550
Apa pekerjaanmu?
810
01:13:06,650 --> 01:13:09,580
Aku berkonsultasi dengan pra-penjualan,
tapi itu usaha sampingan.
811
01:13:09,620 --> 01:13:11,360
Yang utama adalah investasi.
812
01:13:18,600 --> 01:13:20,540
Hanwool A&D
813
01:13:21,050 --> 01:13:22,260
Kau bisa menjawabnya.
814
01:13:22,770 --> 01:13:25,570
Ini kantor,
Aku akan ke atas sebentar lagi.
815
01:13:28,220 --> 01:13:29,600
Apa kegiatan kalian?
816
01:13:30,990 --> 01:13:34,040
Ha-eun ditugaskan ke sekolah
di dekat rumahnya di Jeju,
817
01:13:34,420 --> 01:13:37,680
Aku sedang belajar untuk ujian lisensi
medis untuk menjadi dokter.
818
01:13:38,820 --> 01:13:40,450
Apa dia sering datang ke Seoul?
819
01:13:40,500 --> 01:13:42,720
Aku yang mengunjunginya,
kamu tahu dia tidak bisa terbang.
820
01:13:43,950 --> 01:13:48,070
Itu hanya alasan,
dia ingin kau datang ke Jeju.
821
01:13:49,430 --> 01:13:51,370
Kau masih belum mengenalnya dengan baik.
822
01:13:56,360 --> 01:13:59,210
Kalian berdua? Tak ada komunikasi?
823
01:14:02,730 --> 01:14:05,180
- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa!
824
01:14:08,440 --> 01:14:09,440
Ayo!
825
01:14:14,230 --> 01:14:16,060
Ahn Mi-so
826
01:14:23,510 --> 01:14:25,400
Hanwool A&D
827
01:14:27,310 --> 01:14:30,260
Aku harus naik, bos pasti mencariku.
828
01:14:31,600 --> 01:14:34,120
Jika itu penting, silakan lakukan.
829
01:14:34,240 --> 01:14:38,290
Setengah kerja, setengah kesenangan,
Bosku sebenarnya pacarku.
830
01:14:39,550 --> 01:14:42,940
Ketika bisnis barunya disetujui,
dan setelah semua penjualan berjalan..
831
01:14:43,040 --> 01:14:44,840
Kami akan tinggal di Kanada.
832
01:14:46,230 --> 01:14:48,090
Kapan kalian berdua menikah?
833
01:14:54,890 --> 01:14:56,650
Janis Joplin
834
01:15:07,050 --> 01:15:10,350
Aku akan berada di Kanada tahun depan,
Jadi aku tidak bisa hadir.
835
01:15:10,850 --> 01:15:12,770
Sampaikan ucapan selamatku untuk Ha-neul
836
01:15:13,690 --> 01:15:14,690
Aku pergi.
837
01:15:21,350 --> 01:15:22,660
Kita sudah sampai,
paramedis sedang menuju ke atas!
838
01:15:25,520 --> 01:15:26,400
Kantor yang mana?
839
01:15:26,490 --> 01:15:28,490
506. Hanwool A&D.
840
01:15:28,600 --> 01:15:29,600
Cepat!
841
01:15:29,700 --> 01:15:32,040
Paramedis dalam perjalanan!
842
01:15:52,020 --> 01:15:53,760
Dimana kau?
843
01:15:57,080 --> 01:15:58,990
Aku harus masuk!
844
01:15:59,100 --> 01:16:01,440
Kau tak boleh masuk ke sana!
Tolong hentikan!
845
01:16:01,570 --> 01:16:03,560
Kenapa aku tidak bisa masuk?!
846
01:16:03,690 --> 01:16:06,840
- Tolong tenang.
- Berhenti!
847
01:16:35,090 --> 01:16:36,240
Lepaskan aku!
848
01:16:36,320 --> 01:16:37,600
Tolong tenang.
849
01:16:37,940 --> 01:16:39,280
Mi-so.
850
01:16:49,940 --> 01:16:50,940
Lepaskan!
851
01:16:51,060 --> 01:16:52,420
Tolong tenang.
852
01:17:02,600 --> 01:17:04,110
Jin-woo
853
01:17:08,830 --> 01:17:12,370
Nomor yang anda
Hubungi tidak tersedia...
854
01:17:12,760 --> 01:17:16,740
Kamu ada di mana?
Hubungi aku kapan pun kamu bisa.
855
01:17:49,960 --> 01:17:51,440
Ha-eun.
856
01:17:55,590 --> 01:17:57,240
Aku merindukanmu...
857
01:18:03,310 --> 01:18:04,310
Buka pintunya.
858
01:18:15,140 --> 01:18:16,550
Kamu tetap di luar.
859
01:18:30,260 --> 01:18:31,480
Ha-eun...
860
01:18:35,780 --> 01:18:41,220
Kekasihku meninggal baru-baru ini.
861
01:18:43,990 --> 01:18:50,240
Dia menghabiskan semua uangku
dan bunuh diri.
862
01:18:50,870 --> 01:18:56,250
Jadi aku diusir dari kamarku
sebelum aku bisa pindah.
863
01:18:58,520 --> 01:19:00,360
Itu sebabnya aku datang ke sini...
864
01:19:27,430 --> 01:19:29,120
Sangat lelah...
865
01:19:44,400 --> 01:19:46,670
Lakukan jika kau ingin...
866
01:19:50,920 --> 01:19:53,050
Kamu sudah lama menginginkannya.
867
01:19:54,900 --> 01:19:55,900
Apa?
868
01:20:03,170 --> 01:20:05,480
Jin-woo tidak menonton,
869
01:20:07,030 --> 01:20:10,240
Jadi lakukan apapun yang kau mau.
870
01:20:13,450 --> 01:20:15,410
Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
871
01:20:18,460 --> 01:20:19,700
Kumohon...
872
01:20:21,540 --> 01:20:24,300
Lampiaskan saja!
873
01:20:25,210 --> 01:20:28,080
Jangan simpan segala sesuatu di dalam dirimu.
874
01:20:29,720 --> 01:20:33,700
Atau tinggalkan aku sendiri!
875
01:20:35,660 --> 01:20:38,680
Aku sangat sakit dan lelah karenamu.
876
01:20:40,690 --> 01:20:42,610
Sakit dan lelah?
877
01:20:43,480 --> 01:20:46,280
Akulah yang seharusnya sakit dan lelah!
878
01:20:50,700 --> 01:20:53,160
Andai saja kau memikirkanku
bahkan sedikit saja,
879
01:20:53,990 --> 01:20:55,790
Tidak, jika kau memikirkan kami,
880
01:20:55,860 --> 01:20:58,030
Kau tidak akan memakai ini!
881
01:21:01,040 --> 01:21:07,590
Kamu tidak tahu mengapa
aku memakainya...
882
01:21:07,700 --> 01:21:09,770
Ya, aku tidak tahu apa-apa.
883
01:21:10,880 --> 01:21:15,050
Kau selalu menjadi korban,
dan orang lain terlihat jahat.
884
01:21:16,260 --> 01:21:20,040
Kamu tidak peduli mengapa orang
di sekitarmu mengalami hal buruk.
885
01:21:25,940 --> 01:21:28,880
Kau bilang kau tidak akan pernah
memakai barang seperti ini.
886
01:21:30,120 --> 01:21:32,070
Tapi kau memakainya?
887
01:21:35,950 --> 01:21:38,150
Jin-woo tidak suka gaya ini.
888
01:21:42,460 --> 01:21:46,330
Dia suka ini, lihatlah.
889
01:21:46,390 --> 01:21:47,180
Tidak, kumohon!
890
01:21:47,240 --> 01:21:51,630
Lihat baik-baik!
Dia suka bra murahan!
891
01:21:53,470 --> 01:21:55,510
Maafkan aku, Ha-eun...
892
01:21:56,800 --> 01:21:58,140
Hentikan...
893
01:22:04,770 --> 01:22:07,170
Apa kau tidur dengannya?
894
01:22:13,060 --> 01:22:14,060
Tidak...
895
01:22:15,310 --> 01:22:18,210
Ha-eun, tidak...
896
01:22:18,880 --> 01:22:23,270
Apa kau pikir semua orang
di sekitarmu mencintaimu?
897
01:22:26,240 --> 01:22:30,540
Kekasihmu, ibumu, Jin-woo...
898
01:22:31,570 --> 01:22:36,080
Apa kau pikir salah satu dari
Mereka benar-benar mencintaimu?!
899
01:22:37,040 --> 01:22:39,310
Kau tak punya siapa-siapa kecuali aku!
900
01:22:39,630 --> 01:22:44,800
Tak seorang pun di dunia ini
pernah mencintaimu kecuali aku!
901
01:22:48,010 --> 01:22:49,010
Kau benar.
902
01:22:53,190 --> 01:22:55,740
Tanpamu, aku bukan apa-apa...
903
01:23:06,540 --> 01:23:09,780
Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini?
904
01:23:36,920 --> 01:23:37,920
Ha-eun...
905
01:23:56,750 --> 01:23:58,750
Terima kasih untuk
Semuanya, Jin-woo.
906
01:24:27,940 --> 01:24:29,460
Pinjamkan aku itu
907
01:24:29,990 --> 01:24:30,990
Apa?
908
01:24:31,540 --> 01:24:35,450
Kau bilang itu membuatmu tetap hidup,
Sepertinya aku membutuhkannya.
909
01:24:36,790 --> 01:24:39,390
Aku tidak ingin mati sampai umurku 27 tahun.
910
01:25:30,810 --> 01:25:34,130
Panggilan terputus
911
01:25:35,920 --> 01:25:36,920
MI-SOO
912
01:25:41,390 --> 01:25:43,540
Sebulan berlalu.
913
01:25:44,560 --> 01:25:47,080
Aku tidak ingin memikirkan apapun,
914
01:25:47,690 --> 01:25:51,950
tetapi kamu tidak bisa memaksakan
pikiranmu untuk istirahat.
915
01:26:00,050 --> 01:26:02,060
Aku pindah dari Apartemenku di Seoul.
916
01:26:02,460 --> 01:26:03,870
Aku ingin mempersiapkan ujianku di sini.
917
01:26:06,080 --> 01:26:10,270
Aku akan menghabiskan sisa hidupku
untuk menebus...
918
01:26:11,590 --> 01:26:13,130
Semua kesalahanku...
919
01:26:45,690 --> 01:26:48,750
Kami memutuskan untuk menikah
setelah ujiannya..
920
01:26:48,890 --> 01:26:53,790
dan mulai tinggal di rumah yang
disediakan oleh orang tuanya di jeju
921
01:26:58,860 --> 01:27:00,450
Itu sedikit menakutkan.
922
01:27:01,130 --> 01:27:05,060
Ini pertama kalinya aku meninggalkan rumah.
923
01:27:13,090 --> 01:27:15,230
- Ha-eun.
- Ya?
924
01:27:15,620 --> 01:27:20,430
Haruskah kita ke Seoul
saat kita punya anak?
925
01:27:22,000 --> 01:27:23,000
Kenapa?
926
01:27:23,210 --> 01:27:26,150
Ada perbedaan gaji.
927
01:27:26,640 --> 01:27:29,220
dan aku ingin di tempat
yang punya peluang
928
01:27:31,980 --> 01:27:35,640
Aku tidak yakin, aku tidak pernah
berpikir untuk tinggal di Seoul.
929
01:27:37,130 --> 01:27:38,810
Ini adalah impianku
930
01:27:40,760 --> 01:27:42,640
sama sepertimu menjadi guru.
931
01:27:50,040 --> 01:27:52,640
Aku tidak pernah ingin menjadi guru.
932
01:27:52,990 --> 01:27:53,990
Apa?
933
01:27:56,200 --> 01:27:58,860
Aku tidak pernah sekalipun ingin menjadi guru.
934
01:27:59,900 --> 01:28:02,980
Apa maksudmu?
Lalu mengapa memilih jurusan guru?
935
01:28:07,520 --> 01:28:12,280
Haruskah aku berhenti mengajar
dan belajar melukis?
936
01:28:13,660 --> 01:28:14,660
Melukis?
937
01:28:16,920 --> 01:28:20,040
Aku selalu suka melukis
sejak aku masih kecil.
938
01:28:20,960 --> 01:28:23,840
Aku tahu kau menggambar dengan baik.
939
01:28:25,900 --> 01:28:28,170
Sebenarnya, saat pertama kali kita bertemu.
940
01:28:28,410 --> 01:28:32,060
Aku sangat terkejut melihat
gambarmu, itu luar biasa.
941
01:28:33,800 --> 01:28:35,120
- Benarkah?
- Ya.
942
01:28:36,380 --> 01:28:37,660
Tapi Ha-eun,
943
01:28:38,430 --> 01:28:40,400
Bagaimana kalau jadikan hobi saja?
944
01:28:40,920 --> 01:28:45,210
Menggambar secara realistis
adalah keterampilan, bukan bakat.
945
01:28:54,320 --> 01:28:57,230
Ya, sedikit ke arah sini, oh, bagus sekali!
946
01:28:57,330 --> 01:28:59,010
Silakan tersenyum lebar!
947
01:28:59,560 --> 01:29:03,260
Sangat bagus, tahan, satu, dua!
948
01:29:07,020 --> 01:29:08,020
Terima kasih.
949
01:29:08,450 --> 01:29:09,970
Terima kasih sudah datang.
950
01:29:11,360 --> 01:29:12,640
Keluarga. Tolong!
951
01:30:39,160 --> 01:30:43,650
Itu egois, dan aku merasa
tidak enak pada semua orang.
952
01:30:45,060 --> 01:30:47,100
tapi itu yang terbaik.
953
01:30:49,770 --> 01:30:52,870
Setelah ombak besar menyapu,
pikiranku menjadi lebih jernih.
954
01:30:55,050 --> 01:30:56,980
Aku memutuskan untuk meninggalkan Jeju.
955
01:31:11,960 --> 01:31:15,340
- Ibu kecewa, kan?
- Tentu saja.
956
01:31:16,380 --> 01:31:19,300
Jika tidak, aku akan menjadi malaikat.
957
01:31:22,260 --> 01:31:25,600
Maaf, aku tidak bisa menjalani
kehidupan sesuai keinginanmu
958
01:31:26,680 --> 01:31:28,810
Kehidupan seperti apa yang
aku inginkan darimu?
959
01:31:30,960 --> 01:31:35,440
Kau tahu, kehidupan normal.
960
01:31:41,050 --> 01:31:45,950
Apa kamu tahu mengapa
setiap wajah orang berbeda?
961
01:31:47,090 --> 01:31:52,290
Agar mereka semua bisa menjalani
kehidupan yang berbeda.
962
01:31:55,460 --> 01:31:59,550
Ternyata, tidak ada cara hidup yang pasti.
963
01:32:01,470 --> 01:32:03,430
Hiduplah sesuai keinginanmu.
964
01:32:04,840 --> 01:32:07,240
Itulah yang ibu harapkan.
965
01:32:59,510 --> 01:33:03,910
Aku selalu penasaran.
tentang rumahmu di Seoul.
966
01:33:05,150 --> 01:33:06,990
Rasanya tidak asing.
967
01:33:23,060 --> 01:33:27,490
Mungkin itu sebabnya aku merasa di rumah.
968
01:33:28,330 --> 01:33:31,190
Itu cukup tenang untuk
merasakan aliran waktu.
969
01:33:41,550 --> 01:33:43,380
Dan pastinya kesepian juga
970
01:33:44,330 --> 01:33:47,040
Aku teringat wajah yang kurindukan.
971
01:33:51,310 --> 01:33:56,980
Wajah ibu, ayah, wajah Jin-woo...
972
01:34:03,070 --> 01:34:08,330
Tapi wajah yang paling kurindukan
adalah wajahmu, Mi-so.
973
01:34:25,070 --> 01:34:27,610
- Siapa itu?
- Ini Mi-so.
974
01:34:27,700 --> 01:34:29,430
- Selamat datang.
- Hei yang di sana.
975
01:34:29,520 --> 01:34:31,010
Aku kembali.
976
01:34:31,220 --> 01:34:33,120
Selamat siang.
977
01:34:33,250 --> 01:34:36,050
Dia teman yang kuceritakan
padamu, Ko Ha-eun.
978
01:34:36,120 --> 01:34:38,040
- Selamat datang.
- Halo.
979
01:34:38,120 --> 01:34:40,900
Dia pemilik rumah ini
dan Sung-yeon.
980
01:34:41,360 --> 01:34:44,370
Aku penyewa, seperti Mi-so.
981
01:34:45,190 --> 01:34:46,550
Kau belum makan malam?
982
01:34:46,650 --> 01:34:49,630
Ayo ngobrol, aku akan menyiapkannya.
983
01:34:49,760 --> 01:34:56,020
Crème de la crème dari 28 hidangan kami!
984
01:34:56,080 --> 01:34:57,680
Mari kita lihat.
985
01:34:57,750 --> 01:34:59,310
Ini luar biasa.
986
01:34:59,830 --> 01:35:06,020
Kalian tidak makan seperti
ini setiap hari, kan?
987
01:35:06,090 --> 01:35:08,190
Tentu saja tidak, bagaimana kita melakukannya?
988
01:35:08,260 --> 01:35:14,260
28 kursus hari ini, 72 kemarin
dan 1462 hari yang lalu.
989
01:35:14,330 --> 01:35:17,080
Ya, minggu lalu yang tersulit
dengan 385 kursus.
990
01:35:17,180 --> 01:35:19,370
Kami dapat makanan di depan pintu
dan makan selama 4 hari.
991
01:35:19,490 --> 01:35:22,150
Hentikan, itu tidak lucu.
992
01:35:23,970 --> 01:35:27,520
Bagaimana kalian bertiga bisa hidup bersama?
993
01:35:27,620 --> 01:35:31,680
Suamiku meninggal dan aku
mencari teman sekamar,
994
01:35:31,780 --> 01:35:33,310
dan untuk menghasilkan uang.
995
01:35:33,410 --> 01:35:36,980
Sung-yeon bekerja di restoran.
996
01:35:37,050 --> 01:35:40,390
Aku seorang pelanggan tetap, dan
Mi-so adalah seorang pelayan.
997
01:35:41,120 --> 01:35:44,010
Kepiting ini agak asin.
998
01:35:44,140 --> 01:35:45,140
Benarkah?
999
01:35:47,880 --> 01:35:51,070
Maaf, aku terlalu banyak menuangkan cinta.
1000
01:35:51,840 --> 01:35:54,290
Hentikan, itu murahan.
1001
01:35:54,400 --> 01:35:58,280
Murahan? Mau tambahan sedikit keju
untuk menemaninya?
1002
01:36:01,720 --> 01:36:02,830
Mi-so tersenyum, lihat.
1003
01:36:02,890 --> 01:36:04,330
Makanlah!
1004
01:36:11,590 --> 01:36:12,590
Aku pergi.
1005
01:36:14,380 --> 01:36:16,340
Tidak takut terbang lagi?
1006
01:36:17,500 --> 01:36:21,670
Itu sedikit menakutkan, tapi menyipitkan
mata membuatku baik-baik saja.
1007
01:36:22,430 --> 01:36:25,570
Kirimi aku surat, aku tidak
akan kemana-mana.
1008
01:36:37,300 --> 01:36:40,220
Ini M, dan ini S.
1009
01:37:05,390 --> 01:37:06,940
Mi-so, tebak di mana aku berada
1010
01:37:07,120 --> 01:37:08,880
Aku di kereta Trans-Siberia menuju
Danau Baikal di Olkhon.
1011
01:37:24,050 --> 01:37:26,820
Aku menyadari sesuatu saat bepergian.
1012
01:37:28,390 --> 01:37:32,270
Kita akan menjalani kehidupan
yang berbeda sekarang.
1013
01:37:40,780 --> 01:37:42,650
Kau akan seperti diriku yang dulu...
1014
01:37:54,460 --> 01:37:57,270
dan aku akan menjadi seperti dirimu yang dulu.
1015
01:38:02,120 --> 01:38:04,280
Aku menyadari sesuatu saat bepergian.
Kita menjalani hidup yang berbeda.
1016
01:38:09,940 --> 01:38:12,960
Nona Ahn, ada yang mencarimu.
1017
01:38:21,940 --> 01:38:23,970
Bagaimana kau tahu aku bekerja di sini?
1018
01:38:24,560 --> 01:38:28,010
Galeri Raemi, aku tanya kuratornya.
1019
01:38:29,910 --> 01:38:32,070
Dia bilang kau tidak mengenal
Ha-eun dengan baik.
1020
01:38:32,730 --> 01:38:35,310
Ini tidak seperti aku harus
Cerita tentang semua kepadanya
1021
01:38:35,890 --> 01:38:39,190
Mi-so, katakan yang sebenarnya.
1022
01:38:40,050 --> 01:38:41,380
Di mana dia sekarang?
1023
01:38:41,450 --> 01:38:43,270
Aku bilang, aku tidak tahu.
1024
01:38:43,960 --> 01:38:45,990
Kenapa kau penasaran tentang dia?
1025
01:38:46,060 --> 01:38:48,530
Jika kau membaca kata-katanya,
kau tahu mengapa aku penasaran.
1026
01:38:49,030 --> 01:38:51,970
Dia pergi seperti itu
dan tidak memberitahu siapa pun.
1027
01:38:52,520 --> 01:38:54,480
Katakan padaku, di mana dia sekarang?
1028
01:38:54,600 --> 01:38:57,150
Sudah kubilang, aku tidak tahu.
1029
01:39:00,110 --> 01:39:02,820
Ha-eun
1030
01:39:11,740 --> 01:39:12,740
Ini dia.
1031
01:39:12,820 --> 01:39:13,820
Ibu.
1032
01:39:14,420 --> 01:39:17,270
Apa kamu bersenang-senang
dengan teman-temanmu?
1033
01:39:17,320 --> 01:39:18,170
Ya
1034
01:39:18,210 --> 01:39:19,760
- Bagaimana dengan makan siang?
- Aku makan kari.
1035
01:39:19,850 --> 01:39:22,180
Kari? Itu kesukaanmu
1036
01:39:26,020 --> 01:39:28,100
Ahn Ha-eun
1037
01:39:28,230 --> 01:39:29,950
- Tinggallah di sini sebentar.
- Baik
1038
01:39:46,210 --> 01:39:50,320
Benar, dia putrimu dan Ha-eun.
1039
01:41:06,070 --> 01:41:07,870
Bagaimana rasanya?
1040
01:41:11,910 --> 01:41:13,940
Kadang-kadang aku bisa
merasakan detak jantungnya.
1041
01:41:15,690 --> 01:41:16,690
Ini cukup keren.
1042
01:41:20,170 --> 01:41:21,550
Apa Jin-woo tahu?
1043
01:41:24,480 --> 01:41:25,480
Tidak.
1044
01:41:29,650 --> 01:41:32,440
Aku meninggalkannya di altar.
1045
01:41:36,040 --> 01:41:39,710
Dia orang yang baik,
Dia sangat mencintaiku.
1046
01:41:42,030 --> 01:41:44,770
Seandainya kami menikah,
Kami akan melakukannya dengan cukup baik.
1047
01:41:47,780 --> 01:41:50,120
Tapi aku tiba-tiba punya pikiran.
1048
01:41:51,940 --> 01:41:54,740
Apakah orang yang Jin-woo
sukai adalah diriku sebenarnya?
1049
01:41:58,490 --> 01:42:04,910
Aku pikir aku akan lupa tentang
siapa aku saat waktu berlalu.
1050
01:42:06,330 --> 01:42:08,010
Aku takut.
1051
01:42:12,120 --> 01:42:15,000
Mi-so, aku ingin berbaring sebentar.
1052
01:42:27,960 --> 01:42:29,680
Aku sudah tahu.
1053
01:42:31,520 --> 01:42:32,520
Apa?
1054
01:42:37,360 --> 01:42:43,450
Apa yang kau rasakan,
Aku sudah tahu selama ini.
1055
01:42:52,660 --> 01:42:59,380
Tapi aku takut dan benci
bahwa kau terhanyut.
1056
01:43:01,380 --> 01:43:04,550
Aku membencimu tanpa tahu sebabnya.
1057
01:43:10,970 --> 01:43:12,650
Kau membenciku,kan?
1058
01:43:14,520 --> 01:43:15,520
Ya!
1059
01:43:19,370 --> 01:43:20,930
Aku membencimu.
1060
01:43:22,940 --> 01:43:24,620
Kau juga?
1061
01:43:28,410 --> 01:43:30,340
Tapi kau kembali.
1062
01:43:33,540 --> 01:43:35,410
Karena aku merindukanmu.
1063
01:43:37,200 --> 01:43:38,200
Dan...
1064
01:43:40,300 --> 01:43:42,680
Aku ingin menunjukkanmu sesuatu.
1065
01:43:45,280 --> 01:43:46,800
Tunjukkan apa?
1066
01:43:49,050 --> 01:43:50,050
Mi-so.
1067
01:43:54,850 --> 01:43:58,360
Itu nama panggilan bayinya.
1068
01:44:36,430 --> 01:44:40,150
Itu adalah operasi yang sulit
karena kehilangan banyak darah...
1069
01:44:40,360 --> 01:44:44,610
tapi baik ibu dan bayinya baik-baik saja, selamat!
1070
01:44:52,120 --> 01:44:54,410
Ini pertama kalinya aku melihat
bayi dari dekat.
1071
01:44:56,000 --> 01:44:58,290
Haruskah kita membesarkannya bersama?
1072
01:44:59,290 --> 01:45:01,760
Kamu bahkan tidak bisa
mengurus diri sendiri.
1073
01:45:01,890 --> 01:45:04,760
Kenapa? Senang rasanya punya dua ibu.
1074
01:45:05,380 --> 01:45:09,380
Aku akan mengajarimu semua
tentang berkencan.
1075
01:45:10,470 --> 01:45:12,600
Bukankah itu keahlianku?
1076
01:45:12,680 --> 01:45:16,010
Hei, dia akan menjomblo jika kamu mengajarinya
1077
01:45:20,850 --> 01:45:22,440
Dia tertawa.
1078
01:45:25,460 --> 01:45:28,120
- Halo.
- Halo.
1079
01:45:28,250 --> 01:45:30,030
Ha-eun!
1080
01:45:47,380 --> 01:45:48,380
Halo?
1081
01:45:50,740 --> 01:45:53,870
Ha-eun, di mana kau?
1082
01:45:54,770 --> 01:45:59,440
Kamu belum berubah pikiran
tentang janji kita, kan?
1083
01:46:01,100 --> 01:46:02,380
Apa yang kau inginkan?
1084
01:46:03,060 --> 01:46:06,690
Kau sendiri yang bilang,
bahwa kau akan membiarkanku pergi.
1085
01:46:08,110 --> 01:46:09,110
Ha-eun.
1086
01:46:10,490 --> 01:46:14,280
Ketika bayi lahir,
Lakukan apapun yang kau mau.
1087
01:46:16,200 --> 01:46:19,040
Aku tahu kenapa kau meninggalkan Jeju.
1088
01:46:20,870 --> 01:46:25,200
Jangan ragu melakukan apa pun
yang kau inginkan.
1089
01:46:30,090 --> 01:46:31,680
Aku mengerti, Ha-eun.
1090
01:46:32,260 --> 01:46:34,090
Mari kita bicarakan dulu.
1091
01:46:35,260 --> 01:46:37,740
Kau tak boleh pergi.
tanpa mengucapkan selamat tinggal.
1092
01:46:39,010 --> 01:46:41,830
Kau tahu aku tidak bisa
Pergi saat aku melihatmu.
1093
01:46:43,150 --> 01:46:46,740
Meski begitu, kau tidak boleh pergi tiba-tiba
1094
01:46:47,850 --> 01:46:54,000
Maafkan aku, Mi-so, aku...
1095
01:47:02,650 --> 01:47:03,650
Halo?
1096
01:47:05,340 --> 01:47:06,340
Ha-eun!
1097
01:47:42,100 --> 01:47:45,020
Itu terakhir kalinya.
1098
01:47:46,420 --> 01:47:48,070
Kau tak tahu kemana dia pergi?
1099
01:47:49,490 --> 01:47:50,490
Ya
1100
01:47:51,120 --> 01:47:53,110
tidak ada panggilan darinya lagi?
1101
01:47:59,100 --> 01:48:03,650
Bolehkah aku menemuinya kapan-kapan?
1102
01:48:06,650 --> 01:48:08,700
Bermainlah seolah kamu tidak mengenalnya.
1103
01:48:10,780 --> 01:48:13,240
Itu permintaan Ha-eun.
1104
01:48:20,920 --> 01:48:22,600
Apa yang kau tonton?
1105
01:48:22,640 --> 01:48:23,640
Konari
1106
01:48:24,460 --> 01:48:26,140
- Apa itu menyenangkan?
- Ya.
1107
01:48:55,860 --> 01:48:57,230
Di mana wanita di kamar 201?
1108
01:48:57,310 --> 01:48:59,190
Aku baru saja meneleponmu...
1109
01:48:59,320 --> 01:49:02,340
Dia dalam keadaan darurat karena
kehilangan banyak darah.
1110
01:49:12,220 --> 01:49:13,770
Maafkan aku.
1111
01:49:14,290 --> 01:49:18,010
Kondisinya memburuk terlalu cepat...
1112
01:49:43,790 --> 01:49:45,400
SERTIFIKAT KEMATIAN.
1113
01:49:46,220 --> 01:49:49,080
Silakan isi disini dan tanda tangan.
1114
01:49:58,140 --> 01:50:01,830
Pasien: Ko Ha-eun.
1115
01:50:14,170 --> 01:50:15,960
Bukan masalah! Ko Ha-eun.
1116
01:50:20,990 --> 01:50:22,860
Teganya kau meninggalkanku...
1117
01:50:25,830 --> 01:50:31,440
Usia
1118
01:51:18,470 --> 01:51:20,600
Ini hadiah untuk waktu yang
kita habiskan bersama.
1119
01:51:20,670 --> 01:51:22,460
Terima kasih, Mi-so.
1120
01:52:17,710 --> 01:52:20,240
Omma juga sudah pergi
1121
01:52:23,000 --> 01:52:27,460
Waktu terus berlalu, kamu dan Ha-neun
1122
01:52:28,340 --> 01:52:33,730
Dari kecil sudah merawat Omma, kan?
1123
01:52:46,560 --> 01:52:53,070
Setelah membatalkan pernikahannya,
dia tinggal sendirian di alamat ini.
1124
01:52:54,860 --> 01:53:00,900
Mi-so, bisakah kau mendapatkan
barang putriku kembali?
1125
01:53:33,000 --> 01:53:36,490
Nama blog 'Bima Sakti Musim Panas'
1126
01:54:18,880 --> 01:54:20,890
Pak, aku harus pulang karena putriku...
1127
01:54:20,970 --> 01:54:21,970
Baiklah.
1128
01:54:22,610 --> 01:54:24,980
Aku akan pulang, sampai besok.
1129
01:54:27,370 --> 01:54:28,540
Maafkan aku.
1130
01:54:30,690 --> 01:54:32,130
Ha-eun, ibu di sini.
1131
01:54:36,590 --> 01:54:37,840
Dia mencarimu sepanjang hari.
1132
01:54:37,920 --> 01:54:39,170
Pulanglah ke rumah.
1133
01:54:52,390 --> 01:54:54,620
Aku menyadari sesuatu saat bepergian.
1134
01:54:56,180 --> 01:54:57,270
Kita akan hidup di kehidupan
yang berbeda sekarang.
1135
01:54:57,390 --> 01:54:58,910
Kau akan menjadi seperti diriku.
1136
01:54:59,010 --> 01:55:00,230
dan aku akan menjadi seperti dirimu yang dulu.
1137
01:55:10,600 --> 01:55:12,040
Kau ingat?
1138
01:55:13,280 --> 01:55:15,990
Bagian dari buku yang kau ceritakan.
1139
01:55:17,990 --> 01:55:22,620
Kau bilang matahari bisa bersinar
terang karena bayangan.
1140
01:55:24,040 --> 01:55:25,600
Meskipun mereka tidak bisa menyatu,
1141
01:55:25,790 --> 01:55:28,940
Bayangan selalu ada di kejauhan,
1142
01:55:29,170 --> 01:55:33,150
sehingga matahari tidak pernah
kesepian, dan mampu bersinar.
1143
01:55:40,570 --> 01:55:42,930
Mengerjakan gambar yang kamu tinggalkan,
1144
01:55:43,810 --> 01:55:45,720
Aku selalu teringat akan itu.
1145
01:55:51,450 --> 01:55:55,650
GALERI RAEMI
-Pameran Seniman Baru-
1146
01:56:03,830 --> 01:56:04,830
Halo.
1147
01:56:04,900 --> 01:56:06,010
Halo.
1148
01:56:07,290 --> 01:56:08,790
Terima kasih sudah datang.
1149
01:56:08,860 --> 01:56:11,040
Akulah yang berterima kasih atas undangannya
1150
01:56:11,140 --> 01:56:15,620
Ha-eun membalas email kami,
dan menolak tawaran kami.
1151
01:56:16,150 --> 01:56:20,220
Tapi dia berjanji akan menunjukkan
karya terbarunya.
1152
01:56:20,290 --> 01:56:21,430
Itu bagus.
1153
01:56:22,370 --> 01:56:23,730
Apa dia putrimu?
1154
01:56:24,790 --> 01:56:26,380
Kau terlihat seperti ibumu.
1155
01:56:26,750 --> 01:56:28,500
- Halo.
- Halo juga!
1156
01:58:23,740 --> 01:58:25,950
Aku ingin menggambar wajahmu sekarang.
1157
01:58:27,800 --> 01:58:31,710
Gambar yang tidak bisa
dilukis tanpa cinta.
1158
01:59:05,800 --> 01:59:20,710
{\an8}ALIH BAHASA AZHLAF