1 00:01:26,300 --> 00:01:28,230 Sebentar, aku nyalakan lampunya. 2 00:01:29,570 --> 00:01:31,010 Bisakah anda mengikutiku? 3 00:01:34,970 --> 00:01:37,190 KIM DA-MI 4 00:01:37,210 --> 00:01:39,640 Galerinya ada di bawah. 5 00:01:40,110 --> 00:01:41,790 Hati-hati melangkah 6 00:01:41,810 --> 00:01:42,810 JEON SO-NEE 7 00:01:44,640 --> 00:01:46,290 Silahkan, lewat sini. 8 00:01:46,330 --> 00:01:47,520 BYUN WOO-SEOK 9 00:01:49,870 --> 00:01:53,550 Disutradarai oleh MIN YONG-KEUN 10 00:02:05,540 --> 00:02:06,730 Ini anda, kan? 11 00:02:09,940 --> 00:02:10,930 Lihatlah lebih dekat. 12 00:02:11,740 --> 00:02:14,410 Ini terlihat seperti foto tapi itu gambar. 13 00:02:19,840 --> 00:02:21,290 Ini hiper-realisme. 14 00:02:21,830 --> 00:02:24,360 Seluruh gambarnya menggunakan pensil. 15 00:02:26,990 --> 00:02:30,660 Karya ini memenangkan kontes terbaru galeri kami, 16 00:02:30,750 --> 00:02:33,790 selain nama Ha-eun, tidak ada informasi lain. 17 00:02:39,130 --> 00:02:43,520 Direktur ingin mengontraknya sebagai seniman galeri kami, 18 00:02:43,580 --> 00:02:44,760 tapi kami tidak bisa menghubunginya. 19 00:02:44,820 --> 00:02:46,940 Kami mengirim email tapi tidak ada respon. 20 00:02:48,630 --> 00:02:51,030 Aku tahu dia berteman dekat denganmu. 21 00:02:52,090 --> 00:02:55,750 Jika masih berhubungan dengannya, Bisakah anda memperkenalkan kami? 22 00:02:55,820 --> 00:02:57,470 Aku tidak begitu akrab dengannya 23 00:02:58,130 --> 00:03:00,400 Saat kecil kami pernah bertengkar 24 00:03:01,980 --> 00:03:04,190 Sepertinya tidak begitu 25 00:03:06,280 --> 00:03:09,120 Saat mencari emailnya secara online 26 00:03:09,160 --> 00:03:11,700 Kami menemukan sebuah blog. 27 00:03:11,970 --> 00:03:13,300 Bima Sakti Musim Panas 28 00:03:13,370 --> 00:03:15,460 Ada postingan tentang kalian berdua. 29 00:03:17,700 --> 00:03:20,210 Sepertinya kalian berdua sangat dekat. 30 00:03:21,300 --> 00:03:24,500 Ini cetakan dari blognya 31 00:03:27,980 --> 00:03:31,450 Ahn Mi-so/Ko Ha-eun 32 00:03:33,280 --> 00:03:36,770 Maaf, aku tak bisa membantumu. 33 00:03:43,950 --> 00:03:44,950 Mi-soo! 34 00:03:55,940 --> 00:03:56,750 Sudah lama. 35 00:03:57,480 --> 00:04:01,000 Ya, sudah lama. 36 00:04:03,090 --> 00:04:06,460 Apa kau masih berhubungan dengan Ha-eun? 37 00:04:08,260 --> 00:04:09,610 Kami kehilangan kontak beberapa saat yang lalu. 38 00:04:10,720 --> 00:04:12,520 Kupikir kalian berdua akan bertahan. 39 00:04:13,010 --> 00:04:14,830 Kami masih kekanakan saat itu. 40 00:04:15,570 --> 00:04:17,620 Omong-omong, apa yang membawamu ke sini? 41 00:04:17,940 --> 00:04:19,220 Pak Ham Jin-woo? 42 00:04:19,760 --> 00:04:21,740 - Halo. - Halo 43 00:04:22,350 --> 00:04:23,360 Sebentar. 44 00:04:25,350 --> 00:04:27,650 Terima kasih sudah datang. 45 00:04:27,750 --> 00:04:29,270 Aku kurator Kang Mal-geum. 47 00:04:30,410 --> 00:04:32,320 Bisa kita bicara di dalam? 48 00:04:33,540 --> 00:04:34,380 Mi-so! 49 00:04:43,700 --> 00:04:46,240 MUSIM SEMI, 2001, WISUDA 50 00:04:56,460 --> 00:04:59,050 BIMA SAKTI MUSIM PANAS 51 00:05:03,670 --> 00:05:04,530 Musim Panas, 1998 52 00:05:04,570 --> 00:05:08,070 Aku ingat bunyi jangkrik, saat memikirkan tentang hari-hari itu. 53 00:05:09,210 --> 00:05:12,160 Entah bagaimana mereka terdengar lesu 54 00:05:13,880 --> 00:05:17,280 Hari itu panas, dan kelasnya membosankan. 55 00:05:18,090 --> 00:05:21,860 Di hari yang lamban itu, kamu datang. 56 00:05:22,030 --> 00:05:26,900 Siapa menunjukkan apa dan dari mana? 57 00:05:27,030 --> 00:05:30,780 Sekarang, kita bisa mengganti 'siapa' dengan 'bibi', dan 'apa' dengan... 58 00:05:31,150 --> 00:05:33,020 - Lokasi. - Itu benar. 59 00:05:33,490 --> 00:05:34,490 Sebentar. 60 00:05:36,970 --> 00:05:37,970 Halo. 61 00:05:38,170 --> 00:05:40,320 Aku membawakanmu murid baru. 62 00:05:40,390 --> 00:05:41,390 Oh, begitu. 63 00:05:42,600 --> 00:05:43,710 Masuklah! 64 00:05:45,930 --> 00:05:49,000 Kita punya murid baru dari Seoul. 65 00:05:49,800 --> 00:05:51,640 Bisa kau perkenalkan dirimu? 66 00:05:53,290 --> 00:05:54,640 Ahn Mi-so. 67 00:05:55,040 --> 00:05:57,400 Ahn Mi-so. 68 00:05:57,460 --> 00:06:02,740 Dan, apa ada yang ingin kau katakan untuk teman sekelasmu? 69 00:06:05,290 --> 00:06:08,850 Baiklah, kau lihat meja itu? 70 00:06:09,450 --> 00:06:10,800 Duduklah di sana. 71 00:06:18,510 --> 00:06:21,420 Baik, mari kita lanjutkan. 72 00:06:21,540 --> 00:06:25,050 'Di mana' adalah di mana? Ini mengacu pada apa? 73 00:06:26,320 --> 00:06:29,740 Jadi ini harus menjadi lokasi. 74 00:06:29,850 --> 00:06:33,060 Dan ketika terkait dengan pertemuan... 75 00:06:33,140 --> 00:06:34,140 Ahn Mi-so! 76 00:06:36,110 --> 00:06:37,410 Ahn Mi-so! 77 00:06:39,260 --> 00:06:40,620 Kembali ke sini! 78 00:06:41,980 --> 00:06:45,560 Ahn Mi-so! Berhenti di sana! 79 00:06:52,440 --> 00:06:53,440 Hei! 80 00:06:55,120 --> 00:06:56,220 Ahn Mi-so! 81 00:07:02,420 --> 00:07:03,620 Tasmu! 82 00:07:04,590 --> 00:07:07,400 Ambillah, kau meninggalkannya. 83 00:07:08,280 --> 00:07:11,930 Naiklah, tangganya ada di sana! 84 00:07:14,590 --> 00:07:15,590 Kenapa? 85 00:07:16,630 --> 00:07:19,480 Aku tidak bisa pergi ke tempat yang tinggi, aku takut. 86 00:07:22,040 --> 00:07:25,490 Kalau takut, pejamkan matamu 87 00:07:27,090 --> 00:07:28,770 Itu tidak terlalu menakutkan. 88 00:07:40,020 --> 00:07:41,260 Siapa namamu? 89 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 Ko Ha-eun. 90 00:07:45,200 --> 00:07:46,200 Ha-eun? 91 00:07:48,020 --> 00:07:51,640 Ha artinya 'musim panas' dan Eunhasu 'Bima Sakti'? 92 00:07:53,370 --> 00:07:54,740 Bima Sakti Musim Panas? 93 00:07:54,870 --> 00:07:57,470 Namaku bukan Eunhasu tapi Ko Ha-eun. 94 00:07:57,810 --> 00:08:00,310 Musim panas yang lembut itu membosankan. 95 00:08:00,390 --> 00:08:02,050 Pilih saja 'Musim Panas Bima sakti'. 96 00:08:03,260 --> 00:08:05,880 Apa benar artinya Mi-so tersenyum? 97 00:08:07,170 --> 00:08:08,320 Mungkin. 98 00:08:09,990 --> 00:08:11,460 Lalu kenapa kamu tidak tersenyum? 99 00:08:12,090 --> 00:08:13,510 Aku begitu? 100 00:08:13,930 --> 00:08:19,100 Ya, tidak di sekolah, juga sekarang. 101 00:08:23,190 --> 00:08:28,590 Mungkin karena itu Ahn Mi-Soo, Ahn berarti 'tidak' bukan? 102 00:09:01,070 --> 00:09:03,410 Dia basah kuyup. 103 00:09:03,930 --> 00:09:05,320 Tidak apa-apa. 104 00:09:07,560 --> 00:09:09,240 Apa yang harus kita lakukan? 105 00:09:10,430 --> 00:09:12,200 Tidak apa-apa 106 00:09:12,530 --> 00:09:14,460 Bisa kau bersihkan dia? 107 00:09:14,520 --> 00:09:15,530 Apa itu? 108 00:09:17,270 --> 00:09:22,100 Kucing ini sendirian di tengah hujan, jadi aku membawanya. 109 00:09:22,750 --> 00:09:23,750 Dan dia? 110 00:09:26,950 --> 00:09:27,950 Teman 111 00:09:34,060 --> 00:09:35,800 Cepat mandi, lalu makan. 112 00:10:02,410 --> 00:10:05,170 Bukankah pengap memakai ini? 113 00:10:05,730 --> 00:10:06,730 Memang. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,250 - Kenapa memakainya? - Entahlah. 115 00:10:11,030 --> 00:10:14,140 Perempuan yang nantinya menyusui, 116 00:10:14,270 --> 00:10:16,090 Ini supaya kau jadi terbiasa 117 00:10:18,000 --> 00:10:22,290 Aku tidak akan memakainya saat dewasa, aku benci merasa pengap. 118 00:10:32,180 --> 00:10:35,450 Ko Ha-eun, kau menyisakannya lagi? 119 00:10:36,510 --> 00:10:38,520 Wortel itu hambar 120 00:10:38,650 --> 00:10:40,560 Aku bilang makan apa yang diberikan. 121 00:10:40,640 --> 00:10:43,130 Ibumu dan aku susah payah menanamnya. 122 00:10:43,230 --> 00:10:44,620 Aku masih membencinya! 123 00:10:44,810 --> 00:10:46,820 Ambil kembali. 124 00:10:46,870 --> 00:10:48,890 Kau mempermalukan dirimu sendiri di depan temanmu! 125 00:10:48,930 --> 00:10:51,410 Biarkan saja, jangan memaksanya! 126 00:10:51,460 --> 00:10:53,340 Saat dewasa dia memakannya sendiri nanti. 127 00:10:53,430 --> 00:10:56,560 Dia jadi pemilih makanan karena kamu membiasakannya 128 00:10:56,600 --> 00:10:58,200 Makan apa yang diberikan. 129 00:10:58,280 --> 00:11:01,670 Cukup, kau keras kepala. Seperti orang di keluargamu. 130 00:11:01,750 --> 00:11:03,280 Jangan berdebat di meja! 131 00:11:11,780 --> 00:11:13,580 Aku tidak bisa makan ini... 132 00:11:17,620 --> 00:11:18,730 Tapi aku suka wortel. 133 00:11:19,270 --> 00:11:21,350 Asyik, aku akan makan brokoli. 134 00:11:21,980 --> 00:11:23,630 Masalah terpecahkan. 135 00:11:23,760 --> 00:11:26,960 Wortel untuk Mi-so, brokoli untuk Ha-eun. 136 00:11:27,070 --> 00:11:28,190 Senang? 137 00:11:28,360 --> 00:11:29,360 Astaga! 138 00:11:29,440 --> 00:11:30,440 Ini. 139 00:11:31,120 --> 00:11:32,120 Sebentar. 140 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 Ini. 141 00:11:41,290 --> 00:11:43,460 Selamat malam, aku minta maaf. 142 00:11:43,520 --> 00:11:44,270 Halo... 143 00:11:46,040 --> 00:11:47,040 Kemarilah. 144 00:11:53,600 --> 00:11:56,620 Tidak bisakah kau meneleponku dan memberitahuku kamu dimana? 145 00:11:56,720 --> 00:12:00,170 Dan kenapa kabur seperti itu, kau membuat ibu malu. 146 00:12:00,280 --> 00:12:01,860 Aku sudah bilang tidak ingin sekolah. 147 00:12:02,490 --> 00:12:04,040 Lagian kita akan pindah lagi. 148 00:12:04,100 --> 00:12:05,690 Sudah kubilang, tidak kali ini! 149 00:12:05,730 --> 00:12:07,550 Saat di Bucheon kau mengatakan hal yang sama 150 00:12:08,040 --> 00:12:09,890 Dan Gangneung juga. 151 00:12:11,030 --> 00:12:12,220 Sudah berapa kali tahun ini? 152 00:12:12,280 --> 00:12:13,280 Ahn Mi-so! 153 00:12:14,030 --> 00:12:16,840 Saat situasinya membaik, Dia akan membawa kita kembali ke Seoul! 154 00:12:16,940 --> 00:12:19,460 Kamu bukan satu-satunya, Ibu juga muak dengan ini! 155 00:12:21,680 --> 00:12:24,020 Kau hanya peduli pada dirimu sendiri 156 00:12:59,030 --> 00:13:03,500 Kelihatannya sama, Apa kau akan jadi seniman? 157 00:13:04,980 --> 00:13:05,990 Tidak. 158 00:13:06,180 --> 00:13:08,350 Kenapa? Gambaranmu bagus. 159 00:13:09,850 --> 00:13:12,910 Ayahku bilang seniman bisa mati kelaparan. 160 00:13:14,640 --> 00:13:15,880 Cobalah juga. 161 00:13:16,790 --> 00:13:18,350 Aku tidak pandai menggambar... 162 00:13:18,930 --> 00:13:22,200 Tidak masalah, siapa pun bisa melakukannya. 163 00:13:32,530 --> 00:13:36,380 Kita harus memanggilnya apa? 164 00:13:39,030 --> 00:13:41,170 Ada nama yang kupikirkan 165 00:13:42,070 --> 00:13:43,070 Apa? 166 00:13:45,060 --> 00:13:46,060 Omma 167 00:13:46,810 --> 00:13:47,810 Ibu? 168 00:13:48,750 --> 00:13:51,030 Kau tak boleh memanggil kucing seperti itu. 169 00:13:51,110 --> 00:13:53,250 Tapi kamu bisa memanggilnya sayang. 170 00:13:54,210 --> 00:13:55,210 Omma! 171 00:13:56,470 --> 00:13:58,070 Omma! 172 00:14:00,190 --> 00:14:01,600 Omma! 173 00:14:11,190 --> 00:14:14,530 Ini kucing? mana yang di atas? 174 00:14:18,100 --> 00:14:21,850 Ini matanya, kakinya di sini. 175 00:14:24,980 --> 00:14:26,420 Dan perasaannya. 181 00:14:27,367 --> 00:14:31,140 Dia punya perasaan? Kau menggambarnya juga? 182 00:14:32,664 --> 00:14:33,664 Ya! 183 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 Apa ini aneh? 184 00:14:38,476 --> 00:14:39,476 Tidak. 180 00:14:47,110 --> 00:14:52,930 Saat itulah pertama kalinya aku menyadari, perasaan juga bisa ditarik. 181 00:14:54,410 --> 00:14:57,360 Terkadang kamu menggerakkanku dengan kata-kata yang aneh. 182 00:15:01,380 --> 00:15:04,580 Hal yang sama terjadi ketika ibumu kembali ke Seoul. 183 00:15:07,000 --> 00:15:09,870 Aku tidak mengatakan apa-apa dan hanya merasa sedih, 184 00:15:12,140 --> 00:15:16,500 Tapi kau bilang kita tidak akan pernah berpisah. 185 00:15:18,430 --> 00:15:19,890 Kau lebih suka tinggal di Jeju 186 00:15:23,120 --> 00:15:25,670 Kita bisa tetap bersama 187 00:15:27,220 --> 00:15:29,570 karena apa yang kau katakan. 188 00:15:46,660 --> 00:15:48,170 Mi-so. 189 00:15:48,290 --> 00:15:49,680 Kau pikir kau Picasso? 190 00:15:50,420 --> 00:15:52,730 Tetaplah pada dasarnya, oke? 191 00:15:52,820 --> 00:15:54,000 Ya 192 00:16:08,190 --> 00:16:10,440 Ayo bolos dan keluarlah lewat gerbang depan. 193 00:16:10,510 --> 00:16:15,540 Maka puisi ini tentang menunggu bunga peony, 194 00:16:15,590 --> 00:16:18,780 dan kesedihan yang datang setelah musim semi, tapi dia tetap menunggu. 195 00:16:18,860 --> 00:16:24,850 Kesalahpahaman bahwa peony melambangkan 'kemerdekaan'. 196 00:16:28,240 --> 00:16:30,180 Kau kenapa? Kau demam? 197 00:16:30,530 --> 00:16:35,150 Tenggorokanku sakit sejak pagi... 198 00:16:35,670 --> 00:16:38,210 Kurasa demamku semakin parah. 199 00:16:38,360 --> 00:16:40,070 Baik, pulanglah! 200 00:16:45,970 --> 00:16:47,710 Ko Ha-eun! 201 00:16:49,100 --> 00:16:53,650 Ko Ha-eun, kau berkembang. 202 00:16:55,020 --> 00:16:57,450 Rasanya begitu pengap, Aku hampir mati. 203 00:16:57,510 --> 00:16:58,610 Sekolahmu sudah berakhir? 204 00:16:58,720 --> 00:17:01,520 Belum tapi aku punya kegiatan klub Aku pergi lagian tidak ada yang mencariku. 205 00:17:01,660 --> 00:17:03,020 Ada apa sebenarnya 206 00:17:03,120 --> 00:17:05,870 Ulang tahunmu besok, ayo tindik telingamu 207 00:17:06,490 --> 00:17:08,260 Kenapa melakukan itu untuk ulang tahunku? 208 00:17:08,330 --> 00:17:11,480 Hei, bagaimana bisa kau tidak ditindik. 209 00:17:12,040 --> 00:17:13,040 Apa? 210 00:17:13,418 --> 00:17:17,902 Karena itu kau butuh seseorang untuk mendorongmu melakukannya. 211 00:17:18,074 --> 00:17:20,910 Itu bagus untuk sirkulasi darah, mempercantik, 212 00:17:21,051 --> 00:17:24,199 Itu cocok untukmu, aku, adik seseorang, dan lain sebagainya. 213 00:17:24,210 --> 00:17:25,890 Omong kosong lagi. 214 00:17:25,950 --> 00:17:26,990 Cocok buat banteng juga. 215 00:17:28,690 --> 00:17:30,130 Satu, dua, tiga, empat! 216 00:18:25,600 --> 00:18:28,230 Satu, dua, tiga! 217 00:18:30,360 --> 00:18:32,380 Kau melakukannya dengan baik. 218 00:18:34,630 --> 00:18:38,240 Beneran tidak sakit? 219 00:18:38,680 --> 00:18:41,290 Itu sedikit menyengat. 220 00:18:41,380 --> 00:18:44,320 Rasa sakit hanya sementara, dan kesenangan itu permanen. 221 00:18:45,250 --> 00:18:46,790 Bukannya sebaliknya? 222 00:18:46,880 --> 00:18:48,940 Tidak, itu berubah baru-baru ini. 223 00:18:51,500 --> 00:18:53,030 Satu, dua... 224 00:18:53,050 --> 00:18:54,490 Tunggu! 225 00:18:55,120 --> 00:18:57,610 Kau harus melakukannya setelah tiga, oke? 226 00:18:57,660 --> 00:18:59,580 Jangan lakukan pada hitungan ketiga. 227 00:18:59,630 --> 00:19:04,070 Aku akan menghitung sampai tiga, lalu melakukannya, jadi diamlah, atau kau akan terluka. 228 00:19:05,590 --> 00:19:07,550 Satu, dua, tiga! 229 00:19:10,880 --> 00:19:12,220 Apa itu? 230 00:19:13,430 --> 00:19:16,330 Kenapa ini bisa jatuh? 231 00:19:16,390 --> 00:19:19,480 Astaga... 232 00:19:19,540 --> 00:19:22,270 Apa kamu menjatuhkannya pakai tasmu? 233 00:19:22,320 --> 00:19:24,550 Tidak, aku tidak melakukan apa-apa, 234 00:19:24,590 --> 00:19:27,410 mereka jatuh sendiri. 235 00:19:27,480 --> 00:19:29,210 Bagaimana bisa mereka jatuh sendiri? 236 00:19:29,270 --> 00:19:30,750 Omong kosong. 237 00:19:30,960 --> 00:19:34,530 Harganya lebih dari 100 dolar, apa yang akan kamu lakukan? 238 00:19:34,640 --> 00:19:37,540 Bagaimana bisa menghabiskan biaya sebanyak itu? 239 00:19:37,580 --> 00:19:39,230 Masing-masing terlihat tidak sebegitu 240 00:19:39,310 --> 00:19:40,620 Kami akan menggantinya 241 00:19:40,710 --> 00:19:43,940 Jika harganya sangat mahal, kenapa meletakkannya di dekat pintu? 242 00:19:44,030 --> 00:19:45,030 Hentikan. 243 00:19:45,120 --> 00:19:46,340 Pak, kami akan membayarmu. 244 00:19:46,380 --> 00:19:48,560 Aku belum pernah melihat anak nakal sepertimu! 245 00:19:48,640 --> 00:19:51,030 Kamu bersalah tapi tidak menunjukkan penyesalan. 246 00:19:51,410 --> 00:19:52,620 Kau sekolah di mana? 247 00:19:52,680 --> 00:19:55,380 Kau terlihat seperti... siswa sekolah kejuruan. 248 00:19:56,950 --> 00:19:58,600 Apa kamu menjelek-jelekkan sekolahku? 249 00:19:59,660 --> 00:20:03,630 Kau punya masalah emosi, dasar sekolah kejuruan bodoh! 250 00:20:04,250 --> 00:20:06,610 Pak, jangan lakukan itu! 251 00:20:06,720 --> 00:20:08,100 Kalian sepasang orang gila! 252 00:20:08,200 --> 00:20:10,060 Ha-eun, ayo pergi, dia tidak layak di ladeni. 253 00:20:10,350 --> 00:20:11,760 Kau mau ke mana? Kembali ke sini! 254 00:20:11,980 --> 00:20:13,980 Bayar ganti rugi! 255 00:20:14,030 --> 00:20:15,530 Kembali ke sini! 256 00:20:19,540 --> 00:20:20,540 Dasar anak nakal! 257 00:20:29,800 --> 00:20:31,160 Anak nakal! 258 00:20:34,430 --> 00:20:35,900 Tunggu sampai aku menangkapmu! 259 00:20:36,680 --> 00:20:38,180 Berhenti di sana! 260 00:20:40,610 --> 00:20:41,910 Berhenti, kau anak nakal! 261 00:20:44,010 --> 00:20:46,540 Aku akan membunuh kalian berdua! 262 00:20:48,880 --> 00:20:49,940 Sampai jumpa sebentar lagi! 263 00:20:50,650 --> 00:20:51,650 Apa? 264 00:20:54,540 --> 00:20:56,490 Kau bilang akan membayar! 265 00:20:56,560 --> 00:20:59,840 Berhenti di sana! Bayar! 266 00:21:21,060 --> 00:21:22,060 Mi-so. 267 00:21:22,160 --> 00:21:23,640 Cobalah minuman ini. 268 00:21:23,740 --> 00:21:26,640 Minuman wortel baik untuk anak perempuan. 269 00:21:26,730 --> 00:21:28,200 Wow, terima kasih. 270 00:21:28,290 --> 00:21:30,810 Ayah tidak berperasaan, Kenapa hanya bawa satu? 271 00:21:30,920 --> 00:21:32,880 Kau benci wortel! 272 00:21:32,950 --> 00:21:35,850 Ayah bisa saja membawakanku Minuman manis buatan ibu. 273 00:21:35,930 --> 00:21:37,800 Sekarang kau memerintahku? 274 00:21:37,850 --> 00:21:40,050 Kalau mau, kau bisa mengambilnya. 275 00:21:40,380 --> 00:21:44,560 Terkadang aku bertanya-tanya yang mana putrimu. 276 00:21:47,380 --> 00:21:49,240 - Mi-so. - Ya? 277 00:21:49,300 --> 00:21:52,200 Bukankah sulit tinggal sendirian? 278 00:21:52,290 --> 00:21:56,410 Tidak apa-apa, ada atap di atas kepalaku. 279 00:21:57,380 --> 00:22:00,310 Apa ibumu sering menelepon? 280 00:22:01,690 --> 00:22:02,690 Tidak. 281 00:22:03,730 --> 00:22:05,140 Tidak ada berita adalah kabar baik. 282 00:22:07,540 --> 00:22:11,220 Ketika keadaan menjadi sulit, Jangan ragu bicara padaku. 283 00:22:11,340 --> 00:22:15,780 Kau cantik dan berbakat, jadi itu semua terserah padamu. 284 00:22:16,050 --> 00:22:17,050 Mengerti? 285 00:22:17,890 --> 00:22:18,890 Ya. 286 00:22:29,750 --> 00:22:30,890 Bos, aku di sini! 287 00:22:30,940 --> 00:22:31,940 Sudah datang! 288 00:22:31,980 --> 00:22:33,920 Ku ajak temanku menginap, ya? 289 00:22:33,960 --> 00:22:36,360 - Selamat malam? - Halo 290 00:22:50,050 --> 00:22:51,490 Itu kekanak-kanakan, bukan? 291 00:22:51,590 --> 00:22:52,810 Tidak. 292 00:22:52,940 --> 00:22:55,830 Guru seni memujimu, dia bilang kau punya bakat. 293 00:22:55,940 --> 00:22:58,970 Ada apa gerangan, padahal dia selalu meremehkanku. 294 00:22:59,840 --> 00:23:04,780 Hei! kamu tidak boleh minum setelah ditindik. 295 00:23:04,930 --> 00:23:05,930 Kenapa? 296 00:23:08,330 --> 00:23:10,010 Kau sudah minum sebanyak ini! 297 00:23:10,650 --> 00:23:12,870 Aku masih sadar, sangat sadar! 298 00:23:23,120 --> 00:23:24,800 Sudah merah. 299 00:23:30,820 --> 00:23:32,500 Lagu siapa ini? 300 00:23:33,180 --> 00:23:34,520 Janis Joplin. 301 00:23:34,800 --> 00:23:37,150 - Sudah lama? - Ya. 302 00:23:37,330 --> 00:23:40,490 Dia yang sebenarnya, lagu-lagunya juga. 303 00:23:41,390 --> 00:23:42,390 Kenapa? 304 00:23:43,500 --> 00:23:45,230 Dia meninggal pada usia 27. 305 00:23:46,270 --> 00:23:48,800 Apa maksudnya dengan yang sebenarnya? 306 00:23:51,610 --> 00:23:53,790 Dia meninggal di masa jayanya. 307 00:23:53,940 --> 00:23:57,150 Dia bernyanyi dengan semua yang dia punya dengan suara ini. 308 00:23:58,490 --> 00:24:02,200 Aku ingin hidup seperti orang gila selama 10 tahun, 309 00:24:02,360 --> 00:24:04,040 dan meninggal di usia 27. 310 00:24:10,290 --> 00:24:11,450 Lalu bagaimana denganku? 311 00:24:11,540 --> 00:24:14,650 Kau harus hidup sampai 100 tahun, jalani bagianku juga. 312 00:24:19,450 --> 00:24:23,610 Aku bercanda, kau terlihat sangat mabuk. 313 00:24:23,720 --> 00:24:26,390 Jika kau mati sebelum aku, aku akan membunuhmu. 314 00:24:26,450 --> 00:24:27,970 Baik, baik. 315 00:24:28,370 --> 00:24:32,850 Aku akan hidup sampai tua dan keriput, dan mengecat dinding yang lumutan 316 00:24:32,980 --> 00:24:34,540 Lupakan saja, siapa yang akan membersihkannya? 317 00:24:34,610 --> 00:24:37,060 Siapa lagi, kamu! kamu! 318 00:24:37,130 --> 00:24:39,850 - Hentikan, aku bisa keriput! - Bodo amat! 319 00:24:39,930 --> 00:24:42,640 Hentikan, hentikan! 320 00:24:42,710 --> 00:24:46,070 Tunggu sebentar, Di wajahmu, itu kamu! 321 00:24:50,480 --> 00:24:51,570 Ha-eun. 322 00:24:55,270 --> 00:24:56,930 Ayo sarapan. 323 00:24:58,270 --> 00:25:00,250 - Sarapan? - Ya. 324 00:25:11,530 --> 00:25:12,790 Dimana kita? 325 00:25:13,250 --> 00:25:16,190 Sebuah resor yang bangkrut, Kurasa tak ada yang membelinya. 326 00:25:16,320 --> 00:25:18,000 Jadi aku mengambil alih. 327 00:25:49,280 --> 00:25:50,680 Silakan masuk! 328 00:26:09,000 --> 00:26:10,260 Kejutan! 329 00:26:20,440 --> 00:26:21,440 Kejutan lagi! 330 00:26:31,140 --> 00:26:35,280 Ada inisialmu, ini H dan E. 331 00:26:36,770 --> 00:26:38,730 Itu sebabnya kau menyuruhku ditindik kemarin? 332 00:26:38,860 --> 00:26:39,860 Ya 333 00:26:40,200 --> 00:26:44,230 Tapi kamu hanya menyelesaikan satu telinga, jadi kenakan yang lain nanti. 334 00:26:44,490 --> 00:26:45,990 Pakaikan untukku. 335 00:26:46,050 --> 00:26:48,380 Sekarang bisa sakit karena bengkak. 336 00:26:48,820 --> 00:26:50,650 Tidak apa-apa, aku bisa menahannya. 337 00:27:01,020 --> 00:27:02,020 Sudah selesai. 338 00:27:06,850 --> 00:27:09,380 Pakai yang ini sampai telingaku yang lain ditindik. 339 00:27:09,750 --> 00:27:11,750 Kemarilah, aku akan memakaikannya untukmu. 340 00:27:23,990 --> 00:27:28,370 Aku akan naik kereta Trans-Siberia ke Danau Baikal dulu. 341 00:27:28,510 --> 00:27:32,160 Kemudian ke Perancis untuk belajar melukis dan menghadiri pameran. 342 00:27:32,350 --> 00:27:35,640 Dan dari Spanyol, kamu bisa naik feri ke Maroko. 343 00:27:35,760 --> 00:27:38,400 Jadi aku akan mengelilingi sekitar Afrika Utara. 344 00:27:39,190 --> 00:27:40,310 Ikutlah denganku. 345 00:27:40,700 --> 00:27:43,510 Kau tahu aku takut naik pesawat, Aku takut ketinggian .. 346 00:27:43,670 --> 00:27:46,600 Kita bisa sampai ke Vladvostok Naik feri, jadi tidak apa-apa. 347 00:27:47,260 --> 00:27:49,900 Bepergian, belajar melukis. 348 00:27:49,970 --> 00:27:52,240 Kau bilang ingin menjalani hidupmu sebagai pelukis. 349 00:27:53,550 --> 00:27:55,650 Melukis terasa begitu asing bagiku. 350 00:27:56,620 --> 00:28:00,470 Impian Ayahku ingin agar aku menjadi seorang guru. 351 00:28:00,830 --> 00:28:04,150 Biarkan ayahmu mencapai mimpinya sendiri. 352 00:28:04,220 --> 00:28:07,960 Ikutlah denganku, kumohon? 353 00:28:09,670 --> 00:28:11,540 Itu menakutkan 354 00:28:12,020 --> 00:28:15,280 Apa yang perlu ditakutkan? Aku akan melindungimu. 355 00:28:16,480 --> 00:28:20,830 Siapa yang melindungi siapa? Kau tampak begitu lemah. 356 00:28:23,000 --> 00:28:24,860 Bersandarlah padaku. 357 00:28:27,940 --> 00:28:30,470 Kau bukan pacarku, Kenapa aku harus bersandar padamu? 358 00:28:30,940 --> 00:28:34,890 Terserah, seolah-olah kamu punya pacar. 359 00:28:48,200 --> 00:28:52,420 Apa ini? Benar ada? 360 00:28:54,370 --> 00:28:58,660 Aku bertemu seorang pria dari klub bola basket SMA Hanra di awal semester. 361 00:28:59,810 --> 00:29:01,470 Kalian belum pacaran? 362 00:29:01,600 --> 00:29:04,400 Tidak, kami hanya berpapasan satu kali. 363 00:29:05,720 --> 00:29:08,590 Ada klub kencan akhir pekan, jadi siapa tahu saja. 364 00:29:17,320 --> 00:29:18,720 Kau menyukainya? 365 00:29:20,790 --> 00:29:21,790 Aku ingin menggambar 366 00:29:22,140 --> 00:29:23,140 Menggambar apa? 367 00:29:24,310 --> 00:29:25,310 Wajahnya. 368 00:29:25,390 --> 00:29:28,810 Kau sering menggambar gurumu di buku teks. 369 00:29:28,990 --> 00:29:33,400 Itu berbeda, matanya sangat indah 370 00:29:35,980 --> 00:29:38,970 Kenapa begitu serius? 371 00:30:14,060 --> 00:30:15,790 - Kita pergi dulu. - Ya. 372 00:30:50,220 --> 00:30:51,220 'Panic'? 373 00:30:53,670 --> 00:30:55,350 Ini lagu 'Panic'. 374 00:30:56,320 --> 00:30:58,000 Sepertinya kau suka lagu lama. 375 00:31:10,760 --> 00:31:14,080 Punya pacar? Kencan dengan banyak gadis? 376 00:31:19,500 --> 00:31:20,780 Kau kenal aku? 377 00:31:22,290 --> 00:31:24,680 Kamu menghadiri klub kencan akhir pekan ini, kan? 378 00:31:24,870 --> 00:31:27,070 Ada seorang gadis yang tertarik padamu, 379 00:31:27,330 --> 00:31:29,400 jadi bertindaklah dengan benar. 380 00:31:29,470 --> 00:31:31,930 Jika tidak menyukainya, katakan! tapi jika ya, tetaplah bersamanya. 381 00:31:32,000 --> 00:31:34,930 Jangan kabur dan mempermalukannya. 382 00:31:44,520 --> 00:31:48,490 Bukannya kamu yang tertarik padaku? 383 00:31:50,110 --> 00:31:51,310 Astaga 384 00:31:53,910 --> 00:31:55,290 Bukankah kau kepedean? 385 00:31:55,360 --> 00:31:56,580 Lalu kamu siapa? 386 00:31:56,650 --> 00:31:57,650 Aku? 387 00:32:00,150 --> 00:32:01,190 Janis Joplin. 388 00:32:06,550 --> 00:32:11,420 Hei, skuter! Keluar dari sana! 389 00:32:11,500 --> 00:32:14,100 Jika melihatku sekali lagi, abaikan saja aku. 390 00:32:14,210 --> 00:32:15,890 Keluar dari lapangan! 391 00:32:27,850 --> 00:32:28,850 Baiklah. 392 00:32:29,440 --> 00:32:33,220 Baiklah, apa sorotan acara kita? 393 00:32:35,430 --> 00:32:37,370 Jangan pura-pura bodoh. 394 00:32:37,430 --> 00:32:39,710 Itu kawin! Kawin 395 00:32:39,760 --> 00:32:42,400 Apa kita binatang? Berhentilah mengatakan 'kawin'! 396 00:32:42,600 --> 00:32:44,400 Couple matching! 397 00:32:45,750 --> 00:32:50,220 Sesuai tradisi klub kita, Lakukan permainan Go-Stop.. 398 00:32:50,300 --> 00:32:53,920 Jika ada seseorang yang kamu sukai, Katakan padanya Go. 399 00:32:54,100 --> 00:32:56,180 Lalu yang dipilih sekarang punya pilihan, 400 00:32:56,250 --> 00:32:57,780 Baik Go atau Stop. 401 00:32:57,860 --> 00:32:59,000 Jika kalian tidak menyukainya 402 00:32:59,100 --> 00:33:04,200 Lanjutkan ke orang lain, atau berhenti jika kau menyukainya. 403 00:33:04,310 --> 00:33:06,570 Dan kalianpun jadi pasangan 404 00:33:06,630 --> 00:33:08,780 - Oke? - Oke! 405 00:33:21,090 --> 00:33:22,090 Go! 406 00:33:22,510 --> 00:33:23,510 Whoa. 407 00:33:30,920 --> 00:33:31,920 Go! 408 00:33:39,290 --> 00:33:40,290 Go! 409 00:33:41,190 --> 00:33:42,800 Astaga! 410 00:33:47,200 --> 00:33:48,200 Go! 411 00:33:48,970 --> 00:33:50,170 Benarkah? 412 00:33:59,340 --> 00:34:00,340 Stop! 413 00:34:03,680 --> 00:34:05,180 Luar biasa! 414 00:34:07,530 --> 00:34:10,210 Ha-eun 415 00:34:21,830 --> 00:34:25,370 Nomor yang anda tuju tidak aktif. 416 00:34:37,140 --> 00:34:39,660 Kenapa kau ingin menggambarku? 417 00:34:41,110 --> 00:34:43,170 Aku mengetahuinya sambil menggambar. 418 00:34:45,650 --> 00:34:46,690 Tahu apa? 419 00:34:50,400 --> 00:34:51,600 Perasaan. 420 00:34:52,310 --> 00:34:53,610 Perasaan? 421 00:34:53,750 --> 00:34:59,000 Saat aku menggambar sama persis, aku bisa melihat perasaanku. 422 00:34:59,700 --> 00:35:04,110 Aku mulai mengerti bagaimana perasaanku tentang orang itu. 423 00:35:06,180 --> 00:35:09,610 Jadi aku harus menggambar sedekat mungkin dengan aslinya. 424 00:35:10,300 --> 00:35:12,770 Tanpa berlebihan. 425 00:35:43,380 --> 00:35:46,240 - Bolehkah aku memotretmu? - Ya. 426 00:36:10,970 --> 00:36:12,630 Aku menyukaimu. 427 00:36:16,750 --> 00:36:18,890 Untuk menyukai seseorang, Kamu harus berani. 428 00:36:20,180 --> 00:36:22,430 Aku mengumpulkan keberanian untuk mengatakannya sekarang. 429 00:37:01,140 --> 00:37:02,070 Musim panas, 2004 430 00:37:02,140 --> 00:37:04,250 Tidak butuh waktu lama untuk menjadi dekat dengan Jin-woo. 431 00:37:04,310 --> 00:37:05,900 Aku ingin mempertemukan dua orang favoritku.. 432 00:37:30,610 --> 00:37:33,930 Apa, kacamata hitam? Bisakah kau melihat? 433 00:37:37,080 --> 00:37:39,970 Ini yang pernah kuceritakan, namanya Ham Jin-woo. 434 00:37:41,060 --> 00:37:42,060 Halo 435 00:37:43,290 --> 00:37:45,830 Ini Sahabatku, Ahn Mi-so. 436 00:37:46,050 --> 00:37:48,260 Kalian seumuran, jadi bertemanlah. 437 00:37:49,760 --> 00:37:52,410 Aku ke kamar kecil dulu, ngobrol saja! 438 00:38:01,730 --> 00:38:04,290 Kamu dia, kan? Janis Joplin. 439 00:38:07,670 --> 00:38:08,670 Benarkan? 440 00:38:12,530 --> 00:38:15,270 Benar, bolehkah aku memesan 7UP? 441 00:38:15,980 --> 00:38:19,310 Tidak ada soda untuk anak di bawah umur, Hanya alkohol, 10 dolar. 442 00:38:50,500 --> 00:38:51,560 Apa ini? 443 00:38:52,130 --> 00:38:53,170 Seks.. 444 00:38:55,010 --> 00:38:56,690 Minuman segar 445 00:39:11,670 --> 00:39:13,790 Kenapa dia menyukaimu? 446 00:39:15,140 --> 00:39:16,140 Semuanya. 447 00:39:16,440 --> 00:39:17,920 Kenapa kau menyukainya? 448 00:39:19,040 --> 00:39:20,040 Semuanya. 449 00:39:20,100 --> 00:39:23,400 Itu jawaban terbodoh saat kamu tidak mengenal orang itu dengan baik. 450 00:39:24,100 --> 00:39:25,650 Lalu kenapa kau menyukainya? 451 00:39:29,220 --> 00:39:31,680 Matanya ketika dia tiba-tiba berbalik, 452 00:39:32,930 --> 00:39:35,290 Air matanya setelah menguap, 453 00:39:35,400 --> 00:39:37,830 dan 2 gigi depannya saat tersenyum. 454 00:39:39,690 --> 00:39:41,650 Dan tahi lalat di pipi kanannya. 455 00:39:42,310 --> 00:39:43,590 Dia tidak punya tahi lalat di pipinya. 456 00:39:43,970 --> 00:39:44,970 Ada 457 00:39:45,020 --> 00:39:46,300 - Tidak ada - Ada tahu 458 00:39:46,380 --> 00:39:48,060 Tidak ada 459 00:39:51,340 --> 00:39:56,380 Untuk lagu berikutnya, Kita akan mengundang inspirasi kita 460 00:39:57,430 --> 00:39:59,240 Ahn Mi-so, maju! 461 00:40:01,650 --> 00:40:03,080 Ayo, Mi-so! 462 00:40:04,290 --> 00:40:07,760 Ahn Mi-so! 463 00:40:07,880 --> 00:40:11,270 Ahn Mi-so! 465 00:41:14,450 --> 00:41:16,170 Temanku keren, bukan? 466 00:41:17,260 --> 00:41:18,710 Ya, lumayan 467 00:41:19,830 --> 00:41:21,900 Terkadang aku cemburu padanya. 468 00:41:23,160 --> 00:41:24,160 Apanya? 469 00:41:24,870 --> 00:41:28,370 Dia begitu aktif dan juga sangat ramah 470 00:41:50,850 --> 00:41:51,850 Tiga. 471 00:41:52,530 --> 00:41:53,530 Itu bagus. 472 00:41:55,960 --> 00:41:57,640 Ayo berfoto. 473 00:41:57,740 --> 00:41:58,840 3 detik! 474 00:41:59,010 --> 00:42:01,460 Satu, dua, tiga, lompat, lompat! 475 00:42:01,780 --> 00:42:03,680 Sekali lagi, lompat lebih tinggi! 476 00:42:03,750 --> 00:42:04,790 Satu, dua, tiga! 477 00:42:05,420 --> 00:42:08,420 Satu, dua, tiga! 478 00:42:11,280 --> 00:42:12,960 Batu, kertas, gunting! 479 00:42:13,080 --> 00:42:15,710 Batu, kertas, gunting! Bagus! 480 00:42:19,310 --> 00:42:20,310 Tiga! 481 00:42:21,150 --> 00:42:22,300 Apaan ini! 482 00:42:40,960 --> 00:42:42,700 Jin-woo, kau baik-baik saja? 483 00:42:43,650 --> 00:42:44,650 Aku baik-baik saja 484 00:42:44,740 --> 00:42:46,990 Jin-woo, bersenang-senanglah! 485 00:43:16,110 --> 00:43:17,110 Ada apa? 486 00:43:17,210 --> 00:43:19,070 Sepertinya kakiku terluka. 487 00:43:20,720 --> 00:43:23,460 Kau baik-baik saja? Bisa kau lanjutkan? 488 00:43:25,890 --> 00:43:27,090 Apa itu sakit? 489 00:43:27,600 --> 00:43:29,950 Kalian berdua pergilah lebih dulu, Aku akan tinggal di sini. 490 00:43:30,560 --> 00:43:33,630 Apaan, cepat kita harus buat permohonan, ini idemu! 491 00:43:33,820 --> 00:43:35,390 Buatlah permohonan untukku. 492 00:43:35,500 --> 00:43:37,660 Agar bisa lanjut ke perguruan tinggi 493 00:43:39,820 --> 00:43:40,830 Baiklah! 494 00:43:41,250 --> 00:43:43,310 Kalian tetap disini. 495 00:43:43,420 --> 00:43:45,560 Aku akan membuat keinginan untuk kita semua. 496 00:43:49,320 --> 00:43:50,320 Mi-so! 497 00:43:55,860 --> 00:43:58,130 Apa ini? tanpa izin? 498 00:43:59,460 --> 00:44:00,840 Kau tampak begitu bahagia. 499 00:44:01,660 --> 00:44:03,660 Tentu saja, aku akan kembali! 500 00:44:07,340 --> 00:44:10,680 Jin-woo, ikuti dia, dia bisa saja terluka. 501 00:44:12,450 --> 00:44:13,550 Kau tak keberatan? 502 00:44:14,140 --> 00:44:15,420 Pergilah! 503 00:44:36,090 --> 00:44:37,400 Ahn Mi-so! 504 00:45:08,700 --> 00:45:10,130 Apa itu pelindungmu? 505 00:45:10,750 --> 00:45:13,860 Ya, tapi tidak efektif. 506 00:45:17,800 --> 00:45:21,270 Dan kamu? Kenapa selalu membawanya? 507 00:45:21,360 --> 00:45:25,030 Ini disebut 'byukjomok', 508 00:45:25,110 --> 00:45:27,200 Terbuat dari pohon jujube yang disambar petir. 509 00:45:27,830 --> 00:45:29,870 - Petir? - Ya. 510 00:45:30,000 --> 00:45:32,110 Seharusnya bisa menangkal kemalangan. 511 00:45:32,640 --> 00:45:36,610 Aku hampir mati karena penyakit waktu kecil, tapi aku sudah pulih 512 00:45:36,750 --> 00:45:37,840 setelah memakai ini. 513 00:45:40,520 --> 00:45:42,020 Boleh ku lihat? 514 00:46:43,110 --> 00:46:45,810 Tidak terlalu sakit berjalan perlahan. 515 00:46:45,880 --> 00:46:47,560 Kau sudah membuat keinginanku? 516 00:46:47,620 --> 00:46:48,980 Ya, ayo pergi. 517 00:47:00,850 --> 00:47:02,530 Ini mungkin berbahaya. 518 00:47:05,030 --> 00:47:08,100 Kalian berdua memakai sepeda, aku akan pelan-pelan. 519 00:47:11,830 --> 00:47:15,180 Tidak, ini milikku, aku akan mengendarainya. 520 00:47:33,720 --> 00:47:36,680 Semoga perjalananmu aman, aku duluan. 521 00:47:42,240 --> 00:47:46,860 Rasanya aneh melihat punggungmu saat kau pergi. 522 00:47:48,050 --> 00:47:52,410 Aku menyadari bahwa aku tidak Pernah menatap punggungmu. 523 00:47:53,590 --> 00:47:57,190 Karena kau selalu ada disampingku. 524 00:48:04,800 --> 00:48:06,510 Biarkan aku pergi mengucapkan perpisahan 525 00:48:06,560 --> 00:48:07,560 Ya 526 00:48:19,340 --> 00:48:20,510 Aku pergi, ya! 527 00:48:22,910 --> 00:48:26,720 Apa kau begitu menyukainya, Sampai memutuskan untuk ikut? 528 00:48:30,750 --> 00:48:33,290 Bagaimana kau bisa pergi begitu saja? 529 00:48:34,090 --> 00:48:36,320 Tanpa memberitahuku apapun 530 00:48:37,850 --> 00:48:40,010 Aku ingin pergi ke Seoul sekarang. 531 00:48:41,110 --> 00:48:44,120 Dan dia bilang membutuhkanku. 532 00:48:44,980 --> 00:48:48,450 Kau? Apa kau juga membutuhkannya? 533 00:48:49,350 --> 00:48:51,030 Dia baik padaku. 534 00:48:51,630 --> 00:48:56,010 Dia akan memperkenalkanku dengan teman guru seninya. 535 00:48:57,120 --> 00:48:58,700 Apa itu satu-satunya alasanmu? 536 00:49:01,360 --> 00:49:04,010 Mi-soo! Masuk kembali! 537 00:49:04,100 --> 00:49:05,100 Ya! 538 00:49:16,220 --> 00:49:17,420 Aku pergi. 539 00:49:53,950 --> 00:49:55,630 Kau akan kembali,kan? 540 00:49:55,790 --> 00:49:57,480 Tentu saja! 541 00:49:57,680 --> 00:50:00,030 Jangan bicara seolah kau tidak akan pernah melihatku lagi. 542 00:50:00,430 --> 00:50:02,810 Hubungi aku lebih sering, mengerti? 543 00:50:03,280 --> 00:50:06,220 Ya, berhentilah menangis karena aku tidak disampingmu. 544 00:50:06,620 --> 00:50:08,710 Bisakah kau lebih cepat?! 545 00:50:08,810 --> 00:50:11,170 Kita akan segera berangkat, cepat, cepat! 546 00:50:12,180 --> 00:50:14,850 Kami harus pergi, aku jalan ya! 547 00:51:02,690 --> 00:51:04,050 Kau ingat? 548 00:51:04,760 --> 00:51:07,110 Kau memberitahuku bagian dari buku yang kamu baca. 549 00:51:09,080 --> 00:51:13,680 Kau bilang matahari bisa bersinar bersinar terang karena adanya bayangan. 550 00:51:15,720 --> 00:51:18,060 Meskipun mereka tidak bisa menyatu 551 00:51:18,660 --> 00:51:22,050 bayangan itu selalu ada di kejauhan. 552 00:51:22,170 --> 00:51:25,320 sehingga matahari tidak pernah kesepian, dan mampu bersinar. 553 00:51:27,510 --> 00:51:31,870 Tiba-tiba aku teringat akan hal itu. 554 00:51:57,740 --> 00:51:58,780 Surat, 2006 555 00:52:00,050 --> 00:52:02,170 Ha-eun tersayang. 556 00:52:05,850 --> 00:52:08,240 Maaf aku belum sempat menghubungimu. 557 00:52:08,670 --> 00:52:10,910 Aku menghilangkan ponselku seperti orang bodoh. 558 00:52:12,420 --> 00:52:15,350 Agak sulit menyewa di sini. 559 00:52:15,470 --> 00:52:18,690 tapi kau tidak bisa mengalahkan harga dengan rumah seluas ini. 560 00:52:20,030 --> 00:52:21,900 Akhirnya aku dapat rumah sewa hari ini. 561 00:52:22,970 --> 00:52:25,810 Itu di atas bukit, jadi sulit untuk naik ke sini, 562 00:52:25,940 --> 00:52:27,620 tapi pemandangannya menakjubkan. 563 00:52:27,860 --> 00:52:30,470 Aku akan melukis di sini. 564 00:52:34,400 --> 00:52:36,870 Aku bekerja di klub dimana Ki-hoon tampil, 565 00:52:36,950 --> 00:52:38,370 dan mengambil kelas di siang hari, 566 00:52:39,720 --> 00:52:43,560 Memang sedikit melelahkan, tapi tidak apa-apa. 567 00:52:43,660 --> 00:52:45,180 Ini baru permulaan. 568 00:52:50,290 --> 00:52:52,830 Senang rasanya punya alamat untuk mengirim surat. 569 00:52:55,770 --> 00:53:00,470 Aku mengikuti ujian masuk perguruan tinggi, Tapi aku tak tahu harus ambil jurusan apa. 570 00:53:01,190 --> 00:53:04,820 Baik ayah dan Jin-woo ingin aku menjadi guru. 571 00:53:05,550 --> 00:53:08,320 Jika itu terjadi, bukan masalah, 572 00:53:08,590 --> 00:53:10,010 tapi itu pasti membosankan. 573 00:53:11,180 --> 00:53:12,180 Mi-so. 574 00:53:13,030 --> 00:53:16,910 Bukankah aneh jika satu ujian menghalangi masa depan kita? 575 00:53:17,940 --> 00:53:23,220 Ya, semua orang bersemangat untuk satu hari itu. 576 00:53:23,390 --> 00:53:26,420 Begitu juga dengan kelas seniku 577 00:53:26,550 --> 00:53:29,350 Semua orang menggambar hal yang sama. 578 00:53:31,460 --> 00:53:35,030 Tapi aku mendapat pujian untuk pertama kalinya dalam hidupku. 579 00:53:40,520 --> 00:53:44,650 Instruktur di sini bilang Lukisanku unik dan punya karakter. 580 00:53:45,640 --> 00:53:50,120 Dia ingin aku menjadi anak didiknya. 581 00:53:53,210 --> 00:53:56,820 Jadi Ha-eun, jalani hidup yang kau inginkan. 582 00:53:56,930 --> 00:53:58,630 Percayalah pada bakatmu. 583 00:54:02,300 --> 00:54:05,000 Aku pikir semuanya akan Jadi berbeda saat kuliah. 584 00:54:07,410 --> 00:54:09,090 Tapi aku masih sama. 585 00:54:10,470 --> 00:54:14,100 Kelas membosankan, dan aku hanya corat-coret. 586 00:54:16,290 --> 00:54:19,780 Tapi ketika corat-coret, Aku merasa nyaman. 587 00:54:23,180 --> 00:54:25,510 Bagaimana Natalmu? 588 00:54:26,650 --> 00:54:29,410 Aku sangat senang datang ke Seoul. 589 00:54:29,550 --> 00:54:31,840 Aku bertemu begitu banyak orang yang berbeda di sini. 590 00:54:32,930 --> 00:54:35,930 Semua orang menyukaiku dan Aku mendapatkan banyak inspirasi. 591 00:54:36,930 --> 00:54:41,350 Melihat begitu banyak orang hidup bebas, aku belajar banyak dari mereka. 592 00:54:58,980 --> 00:54:59,980 Ha-eun. 593 00:55:00,450 --> 00:55:04,820 Aku akan sering bepergian dan melukis sesuatu yang nyata. 594 00:55:08,530 --> 00:55:09,670 Beranda Mi-so 595 00:55:11,940 --> 00:55:15,800 Itu membuatku merasa senang bayangkanmu bepergian sambil melukis. 596 00:55:16,380 --> 00:55:19,940 Entah bagaimana rasanya seperti aku menerima keberanian. 597 00:55:31,210 --> 00:55:32,500 Ini memalukan... 598 00:55:34,260 --> 00:55:36,660 tapi haruskah aku melukis gambar sepertimu? 599 00:55:38,690 --> 00:55:40,370 Tebak di mana aku. 600 00:55:42,020 --> 00:55:45,600 Akhirnya aku memulai perjalanan di kereta Trans-Siberia. 601 00:55:45,670 --> 00:55:48,740 Dibutuhkan 50 hari untuk mencapai Moskow dari Vladvostok. 602 00:55:49,870 --> 00:55:52,940 Aku ingin singgah di Pulau Olkhon untuk melihat Danau Baikal.. 603 00:55:54,050 --> 00:55:56,650 Ingat yang pernah kukatakan? 604 00:55:56,870 --> 00:56:01,770 Pergi ke Eropa setelah itu menuju Maroko. 605 00:56:03,550 --> 00:56:06,980 Aku ingin mengabadikan dunia-dunia baru ini 606 00:56:07,060 --> 00:56:08,810 dengan gambarku 607 00:56:11,990 --> 00:56:14,630 Ini mungkin perjalanan yang panjang. 608 00:56:15,410 --> 00:56:17,750 Aku akan mengirimimu kartu pos dari Danau Baikal. 609 00:56:19,230 --> 00:56:20,270 Sampai jumpa 610 00:56:23,410 --> 00:56:24,980 Terima kasih! 611 00:56:33,160 --> 00:56:34,160 Jadi? 612 00:56:36,220 --> 00:56:39,230 Jika transfer diselesaikan, maka kesepakatannya dilakukan. 613 00:56:39,800 --> 00:56:42,050 Maaf aku tidak memberitahumu sebelumnya. 614 00:56:43,630 --> 00:56:45,910 Aku akan kembali setelah kelas reguler. 615 00:56:46,610 --> 00:56:49,800 Tak bisakah kau melakukannya di sini? Apa kau harus pergi ke Seoul? 616 00:56:49,870 --> 00:56:51,310 Sudah kubilang. 617 00:56:51,380 --> 00:56:53,800 Sekolah kedokteranku akan berubah menjadi perguruan tinggi. 618 00:56:54,750 --> 00:56:57,410 Jika aku harus pindah, Seoul adalah pilihan terbaik. 619 00:57:00,980 --> 00:57:02,100 Ha-eun. 620 00:57:02,450 --> 00:57:04,520 Aku ingin melakukan ini dengan cara yang benar. 621 00:57:11,610 --> 00:57:14,760 Mi-so, bagaimana perjalananmu? 622 00:57:17,380 --> 00:57:19,510 Aku kadang membayangkannya. 623 00:57:20,610 --> 00:57:23,800 seperti apa dunia yang kau lihat, 624 00:57:24,310 --> 00:57:27,300 dan jenis gambar apa yang kau buat. 625 00:57:29,980 --> 00:57:33,960 Aku ingin mengunjungimu di Seoul saat aku masuk kuliah nanti. 626 00:57:34,900 --> 00:57:36,690 tapi aku tidak pernah bisa. 627 00:57:40,470 --> 00:57:42,220 Sudah 5 tahun. 628 00:57:43,100 --> 00:57:48,680 Aku tidak tahu kita terpisah sudah selama ini 629 00:57:48,920 --> 00:57:50,910 Kamu sudah menerima kabar 630 00:57:52,410 --> 00:57:56,120 Sepertinya aku selalu mengirim orang pergi. 631 00:57:59,000 --> 00:58:02,260 Mengucapkan selamat tinggal selalu sulit. 632 00:58:05,220 --> 00:58:08,960 Ketika aku menjadi dewasa, akankah lebih mudah? 633 00:58:21,400 --> 00:58:23,670 Apa kamu sudah tiba di Danau Baikal? 634 00:58:25,140 --> 00:58:27,870 Aku masih menunggu kartu pos itu. 635 00:58:35,850 --> 00:58:42,170 Aku ingin tahu seperti apa penampilanmu di depan danau itu. 636 00:58:47,940 --> 00:58:49,470 Aku akan sering berkunjung. 637 00:58:50,350 --> 00:58:51,950 Jaga dirimu. 638 00:58:56,210 --> 00:58:57,330 Jangan menangis. 639 01:00:03,810 --> 01:00:06,540 Setelah tiba di Moskow melalui kereta Trans-Siberia. 640 01:00:06,630 --> 01:00:09,260 Aku berkeliling Eropa dengan kereta api. 641 01:00:09,340 --> 01:00:10,860 kemudian kembali ke Maroko. 642 01:00:10,990 --> 01:00:13,810 Kamu yakin hanya makan bubur jagung 643 01:00:13,920 --> 01:00:15,000 Kau ini sesuatu. 644 01:00:15,140 --> 01:00:17,670 Aku akan menyesal jika terlalu takut bepergian. 645 01:00:21,780 --> 01:00:23,940 Ini dibuat oleh Fypsies Spanyol. 646 01:00:25,340 --> 01:00:26,340 Astaga! 647 01:00:26,590 --> 01:00:28,270 - Cantik bukan? - Ya! 648 01:00:28,870 --> 01:00:30,910 Mi-sol! Kau lebih baik dari putriku sendiri! 649 01:00:30,980 --> 01:00:32,200 Cantik sekali! 650 01:00:32,560 --> 01:00:34,240 Cobalah juga. 651 01:00:34,600 --> 01:00:37,930 Mari kita lihat, kau keren! Kau tampak begitu muda! 652 01:00:39,790 --> 01:00:40,810 Mana punyaku? 653 01:00:40,860 --> 01:00:41,500 Punyamu? 654 01:00:43,200 --> 01:00:44,200 Di sini! 655 01:00:48,250 --> 01:00:49,250 Ini. 656 01:00:50,690 --> 01:00:51,690 Benarkah? 657 01:00:56,170 --> 01:00:57,340 Kartu pos? 658 01:00:59,190 --> 01:01:00,710 Di mana ini? 659 01:01:01,580 --> 01:01:03,130 Danau Baikal. 660 01:01:03,210 --> 01:01:04,440 Dimana Danau Baikal? 661 01:01:05,190 --> 01:01:08,780 Apakah itu di Rusia? Di Siberia? 662 01:01:29,190 --> 01:01:31,060 Ganti pakai ini. 663 01:01:31,860 --> 01:01:33,250 Mau mandi bersama? 664 01:01:34,040 --> 01:01:35,790 Kita bukan anak-anak lagi. 665 01:01:37,070 --> 01:01:41,340 Kamu tidak harus melakukannya, tetapi tunjukkan payudaramu. 666 01:01:41,670 --> 01:01:43,030 Kau cabul! 667 01:01:48,010 --> 01:01:49,010 Hei, Mi-so! 668 01:02:05,360 --> 01:02:06,800 Lihat langitnya! 669 01:02:07,250 --> 01:02:09,720 Itu sangat cantik, ayo bersenang-senang di Busan nanti! 670 01:02:10,410 --> 01:02:12,300 - Lihat, matahari! - Dimana? 671 01:02:18,660 --> 01:02:20,860 Wow, Busan! 672 01:02:21,140 --> 01:02:22,420 Ini sangat besar! 673 01:02:23,510 --> 01:02:25,570 Lihatlah betapa berkilaunya itu. 674 01:02:25,690 --> 01:02:28,280 Satu, dua, tiga! 675 01:02:28,380 --> 01:02:29,990 Satu, dua, tiga! 676 01:02:49,090 --> 01:02:50,820 - Lihat - Astaga! 677 01:02:53,880 --> 01:02:55,620 Aku tidak bisa melakukan ini! 678 01:03:11,830 --> 01:03:15,910 Ada orang di sini? Halo? 679 01:03:16,020 --> 01:03:16,750 Ya? 680 01:03:16,840 --> 01:03:17,900 Apa ada kamar? 681 01:03:18,000 --> 01:03:19,460 Sementara atau semalam? 682 01:03:19,490 --> 01:03:20,610 Tidur di sini? 683 01:03:20,670 --> 01:03:21,460 Ya! 684 01:03:21,550 --> 01:03:22,830 Berapa harganya dalam semalam? 685 01:03:22,940 --> 01:03:23,940 40 dolar 686 01:03:25,870 --> 01:03:26,870 Ayo pergi ke tempat lain. 687 01:03:27,070 --> 01:03:29,830 Kenapa? Di sini murah. 688 01:03:30,710 --> 01:03:32,000 Maaf soal itu. 689 01:03:42,490 --> 01:03:44,260 Sangat nyaman 690 01:03:45,170 --> 01:03:46,860 Bukankah kau senang kita datang ke sini? 691 01:03:47,420 --> 01:03:50,430 Karena kamu membayar kamar, Aku akan membeli makan malam. 692 01:03:51,580 --> 01:03:52,580 Tentu! 693 01:03:54,700 --> 01:03:58,960 Ha-eun, bisakah kamu mengambil pembalut dari tasku? 694 01:03:59,090 --> 01:04:00,090 Baik! 695 01:04:04,310 --> 01:04:06,990 Kau lapar? Apa yang harus kita pesan? 696 01:04:07,220 --> 01:04:08,230 Perut babi? 697 01:04:09,170 --> 01:04:12,240 Ada kaki babi yang terkenal di Nampo, bagaimana dengan itu? 698 01:04:12,390 --> 01:04:14,520 Ayo makan sesuatu yang lezat. 699 01:04:14,580 --> 01:04:17,190 Ibu memberiku sejumlah uang untuk digunakan dalam keadaan darurat. 700 01:04:19,080 --> 01:04:21,750 Kenapa? Tidak suka kaki babi? 701 01:04:26,970 --> 01:04:27,970 Sudah ketemu? 702 01:04:30,280 --> 01:04:31,280 Ya. 703 01:04:43,640 --> 01:04:45,040 - Selamat datang. - Meja untuk 2 orang 704 01:04:45,140 --> 01:04:46,720 - Apakah anda punya reservasi? - Tidak. 705 01:04:46,850 --> 01:04:48,290 Akan kutunjukkan mejamu. 706 01:04:58,710 --> 01:04:59,710 Terima kasih. 707 01:05:13,630 --> 01:05:17,500 Ayo pergi ke tempat lain, harga di sini keterlaluan. 708 01:05:18,050 --> 01:05:19,810 Ayo makan saja, aku yang traktir 709 01:05:20,000 --> 01:05:22,580 Kita bisa makan sampai perut kita meledak untuk setengah harga di tempat lain. 710 01:05:22,760 --> 01:05:24,630 Kita harus boros sedikit. 711 01:05:24,760 --> 01:05:27,520 Kapan lagi aku akan makan di tempat seperti ini denganmu? 712 01:05:34,210 --> 01:05:35,490 Tunggu sebentar. 713 01:05:39,490 --> 01:05:41,820 Boleh aku pinjam pengocok? 714 01:05:46,200 --> 01:05:47,200 Terima kasih. 715 01:05:51,410 --> 01:05:55,130 Bisakah aku membuatkanmu koktail ditukar dengan sebotol anggur? 716 01:05:55,730 --> 01:05:59,370 Tuan-tuan, tidak apa-apa jika Dia membuatkanmu koktail? 717 01:05:59,460 --> 01:06:02,180 Tentu saja, bravo! 718 01:06:05,990 --> 01:06:07,530 Bagus! 719 01:06:15,050 --> 01:06:17,530 Tuangkan, tuangkan! 720 01:06:21,520 --> 01:06:24,480 Habiskan, habiskan! 721 01:06:24,580 --> 01:06:26,510 Dia ikan paus! 722 01:06:33,660 --> 01:06:35,340 Kau luar biasa! 723 01:06:36,930 --> 01:06:38,870 Ini botol seharga 120 dolar! 724 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 Terima kasih! 725 01:06:44,480 --> 01:06:48,740 Ha-eun, ayo bersenang-senang, Ini botol seharga 120 dolar. 726 01:06:49,160 --> 01:06:50,840 Tadi itu apa? 727 01:06:50,880 --> 01:06:52,180 Apanya? 728 01:06:52,250 --> 01:06:54,390 Kau tak kenal orang-orang itu. 729 01:06:54,520 --> 01:06:57,450 Mereka datang ke sini untuk berbelanja secara royal. 730 01:06:57,610 --> 01:07:00,120 Aku membuat mereka bersemangat dan mendapatkan ini sebagai gantinya. 731 01:07:00,270 --> 01:07:02,340 Kenapa menumpang minum dari orang asing? 732 01:07:03,710 --> 01:07:05,380 Aku tidak menumpang. 733 01:07:06,120 --> 01:07:08,680 Aku dapat kompensasi untuk pekerjaan yang aku lakukan. 734 01:07:08,820 --> 01:07:12,780 Apa kamu datang ke sini untuk bekerja? Kita datang ke sini untuk bersenang-senang. 735 01:07:16,180 --> 01:07:17,480 Kau tidak tahu? 736 01:07:19,050 --> 01:07:20,500 Beginilah caraku hidup. 737 01:07:21,050 --> 01:07:21,870 Mi-So... 738 01:07:21,930 --> 01:07:23,500 Bukankah aku sudah memberitahumu? 739 01:07:23,600 --> 01:07:26,750 Aku pernah sangat kelaparan Tapi tidak punya uang. 740 01:07:26,850 --> 01:07:29,020 Jadi aku melakukan 'Pelukan Gratis' masing-masing seharga satu dolar 741 01:07:29,120 --> 01:07:32,210 tapi karena tidak gratis, Aku menyebutnya Healing Hug. 742 01:07:32,350 --> 01:07:34,340 Apa kamu tahu berapa banyak yang aku hasilkan dalam 3 jam? 743 01:07:34,410 --> 01:07:35,390 Baik, hentikan. 744 01:07:35,460 --> 01:07:36,970 Aku menghasilkan 50 dolar. 745 01:07:37,530 --> 01:07:39,890 Jadi aku makan steak dengan itu. 746 01:07:41,090 --> 01:07:43,690 Apakah aku menumpang juga? 747 01:07:44,890 --> 01:07:47,110 Jangan seenaknya mengatakan itu. 748 01:07:47,170 --> 01:07:48,170 Kenapa? 749 01:07:50,910 --> 01:07:52,590 Karena aku memalukan? 750 01:07:55,460 --> 01:07:57,720 Kamu tidak akan pernah mengerti, 751 01:07:59,620 --> 01:08:01,580 bagaimana aku hidup sejauh ini. 752 01:08:02,760 --> 01:08:04,170 Halo 753 01:08:05,450 --> 01:08:07,750 Apakah temanmu juga ikan paus? 754 01:08:07,840 --> 01:08:09,750 Berapa banyak yang bisa kau minum? 755 01:08:09,850 --> 01:08:10,970 Pergilah! 756 01:08:11,760 --> 01:08:14,180 Dia sangat sopan 757 01:08:14,900 --> 01:08:16,510 Kau begitu manis 758 01:08:16,590 --> 01:08:18,730 Aku punya pacar, Tolong pergilah. 759 01:08:19,030 --> 01:08:21,060 Aku punya istri. 760 01:08:21,640 --> 01:08:24,810 Pergi saja, pembicaraan kami lagi serius. 761 01:08:24,880 --> 01:08:29,240 Apa yang kau lakukan tiba-tiba? 762 01:08:29,330 --> 01:08:32,670 Kamu mencium pantat kami di sana. 763 01:08:32,760 --> 01:08:34,780 Pergilah, brengsek. 764 01:08:35,500 --> 01:08:37,680 sebelum aku memecahkan botol ini dan melukai wajahmu. 765 01:08:41,140 --> 01:08:43,060 Ayo pergi. 766 01:08:43,180 --> 01:08:44,890 Dia menakutkan. 767 01:08:46,100 --> 01:08:47,840 Apa masalahmu! 768 01:08:48,660 --> 01:08:49,700 Dia psikopat! 769 01:08:53,160 --> 01:08:54,300 Mau makan apa? 770 01:08:56,240 --> 01:08:58,030 Aku akan memesan steak. 771 01:08:58,180 --> 01:09:01,520 Jangan steak, pesan Pizza, aku yang bayar. 772 01:09:02,560 --> 01:09:03,600 Permisi. 773 01:09:03,670 --> 01:09:04,930 Ya? 774 01:09:05,500 --> 01:09:07,710 Bisakah kami memesan 2 steak daging sapi? 775 01:09:07,810 --> 01:09:09,170 Tentu saja, tunggu sebentar. 776 01:09:13,210 --> 01:09:16,450 Bagaimana aku harus membayar steaknya sekarang? 777 01:09:16,580 --> 01:09:18,100 Ada apa denganmu? 778 01:09:18,200 --> 01:09:22,990 Karena kamu yang bayar kamarnya, aku ingin bayar makan malam. 779 01:09:24,380 --> 01:09:27,780 Kau tahu seperti apa hidupku, jadi... Bagaimana kita bisa makan steak hotel? 780 01:09:27,890 --> 01:09:31,280 Aku membelinya karena aku punya uang sekarang. 781 01:09:32,020 --> 01:09:34,630 Kenapa kau begitu perhitungan di antara teman? 782 01:09:34,680 --> 01:09:35,880 Perhitungan? 783 01:09:37,900 --> 01:09:39,410 Kau tidak pernah seperti itu? 784 01:09:43,700 --> 01:09:45,020 Jin-woo 785 01:09:46,510 --> 01:09:48,550 Jawab, aku akan keluar sebentar. 786 01:09:49,030 --> 01:09:50,370 Kenapa harus begitu? 787 01:09:50,520 --> 01:09:53,060 Itu Jin-woo, bicaralah sepuasnya dengannya. 788 01:09:56,660 --> 01:09:59,000 Kenapa kau harus keluar untuknya? 789 01:09:59,120 --> 01:10:01,390 Dia tidak ada hubungannya denganmu. 790 01:10:03,920 --> 01:10:05,850 Atau kau merasa bersalah? 791 01:10:06,320 --> 01:10:07,360 Lihat dirimu. 792 01:10:08,530 --> 01:10:11,430 Lihat, beginilah yang namanya perhitungan! 793 01:10:11,620 --> 01:10:15,230 Kamu berpura-pura naif di luar, 794 01:10:16,070 --> 01:10:17,550 tapi menghitung segala sesuatu di dalam. 795 01:10:17,610 --> 01:10:19,160 Bukankah kau yang seharusnya merasa bersalah? 796 01:10:19,580 --> 01:10:20,620 Apa maksudmu? 797 01:10:27,400 --> 01:10:30,080 Ketika aku bilang akan pergi ke Seoul dengan Ki-hoon, 798 01:10:31,450 --> 01:10:35,290 Kau menangis, tapi dalam hatimu senang 799 01:10:37,340 --> 01:10:38,540 Tidak? 800 01:12:23,040 --> 01:12:24,820 Musim gugur, 2012 801 01:12:30,430 --> 01:12:34,730 Kamu paling khawatir tentang tingkat pembebasan lahan. 802 01:12:34,820 --> 01:12:38,630 Sampai kemarin, sudah 93,7%. 803 01:12:38,720 --> 01:12:41,540 Anda bisa mengkonfirmasi semuanya 804 01:12:42,000 --> 01:12:46,550 Bukankah lebih aman menunggu pra-penjualan reguler? 805 01:12:46,830 --> 01:12:48,770 Kalian hanya dapat mengambil keuntungan 806 01:12:48,860 --> 01:12:53,400 bonus pra-penjualan saat mendaftar sebelum 95%. 807 01:12:53,780 --> 01:12:57,090 Anda tahu perusahaan kami sudah berinvestasi dalam 2 lot. 808 01:13:02,030 --> 01:13:04,030 Kantorku di lantai atas. 809 01:13:05,330 --> 01:13:06,550 Apa pekerjaanmu? 810 01:13:06,650 --> 01:13:09,580 Aku berkonsultasi dengan pra-penjualan, tapi itu usaha sampingan. 811 01:13:09,620 --> 01:13:11,360 Yang utama adalah investasi. 812 01:13:18,600 --> 01:13:20,540 Hanwool A&D 813 01:13:21,050 --> 01:13:22,260 Kau bisa menjawabnya. 814 01:13:22,770 --> 01:13:25,570 Ini kantor, Aku akan ke atas sebentar lagi. 815 01:13:28,220 --> 01:13:29,600 Apa kegiatan kalian? 816 01:13:30,990 --> 01:13:34,040 Ha-eun ditugaskan ke sekolah di dekat rumahnya di Jeju, 817 01:13:34,420 --> 01:13:37,680 Aku sedang belajar untuk ujian lisensi medis untuk menjadi dokter. 818 01:13:38,820 --> 01:13:40,450 Apa dia sering datang ke Seoul? 819 01:13:40,500 --> 01:13:42,720 Aku yang mengunjunginya, kamu tahu dia tidak bisa terbang. 820 01:13:43,950 --> 01:13:48,070 Itu hanya alasan, dia ingin kau datang ke Jeju. 821 01:13:49,430 --> 01:13:51,370 Kau masih belum mengenalnya dengan baik. 822 01:13:56,360 --> 01:13:59,210 Kalian berdua? Tak ada komunikasi? 823 01:14:02,730 --> 01:14:05,180 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa! 824 01:14:08,440 --> 01:14:09,440 Ayo! 825 01:14:14,230 --> 01:14:16,060 Ahn Mi-so 826 01:14:23,510 --> 01:14:25,400 Hanwool A&D 827 01:14:27,310 --> 01:14:30,260 Aku harus naik, bos pasti mencariku. 828 01:14:31,600 --> 01:14:34,120 Jika itu penting, silakan lakukan. 829 01:14:34,240 --> 01:14:38,290 Setengah kerja, setengah kesenangan, Bosku sebenarnya pacarku. 830 01:14:39,550 --> 01:14:42,940 Ketika bisnis barunya disetujui, dan setelah semua penjualan berjalan.. 831 01:14:43,040 --> 01:14:44,840 Kami akan tinggal di Kanada. 832 01:14:46,230 --> 01:14:48,090 Kapan kalian berdua menikah? 833 01:14:54,890 --> 01:14:56,650 Janis Joplin 834 01:15:07,050 --> 01:15:10,350 Aku akan berada di Kanada tahun depan, Jadi aku tidak bisa hadir. 835 01:15:10,850 --> 01:15:12,770 Sampaikan ucapan selamatku untuk Ha-neul 836 01:15:13,690 --> 01:15:14,690 Aku pergi. 837 01:15:21,350 --> 01:15:22,660 Kita sudah sampai, paramedis sedang menuju ke atas! 838 01:15:25,520 --> 01:15:26,400 Kantor yang mana? 839 01:15:26,490 --> 01:15:28,490 506. Hanwool A&D. 840 01:15:28,600 --> 01:15:29,600 Cepat! 841 01:15:29,700 --> 01:15:32,040 Paramedis dalam perjalanan! 842 01:15:52,020 --> 01:15:53,760 Dimana kau? 843 01:15:57,080 --> 01:15:58,990 Aku harus masuk! 844 01:15:59,100 --> 01:16:01,440 Kau tak boleh masuk ke sana! Tolong hentikan! 845 01:16:01,570 --> 01:16:03,560 Kenapa aku tidak bisa masuk?! 846 01:16:03,690 --> 01:16:06,840 - Tolong tenang. - Berhenti! 847 01:16:35,090 --> 01:16:36,240 Lepaskan aku! 848 01:16:36,320 --> 01:16:37,600 Tolong tenang. 849 01:16:37,940 --> 01:16:39,280 Mi-so. 850 01:16:49,940 --> 01:16:50,940 Lepaskan! 851 01:16:51,060 --> 01:16:52,420 Tolong tenang. 852 01:17:02,600 --> 01:17:04,110 Jin-woo 853 01:17:08,830 --> 01:17:12,370 Nomor yang anda Hubungi tidak tersedia... 854 01:17:12,760 --> 01:17:16,740 Kamu ada di mana? Hubungi aku kapan pun kamu bisa. 855 01:17:49,960 --> 01:17:51,440 Ha-eun. 856 01:17:55,590 --> 01:17:57,240 Aku merindukanmu... 857 01:18:03,310 --> 01:18:04,310 Buka pintunya. 858 01:18:15,140 --> 01:18:16,550 Kamu tetap di luar. 859 01:18:30,260 --> 01:18:31,480 Ha-eun... 860 01:18:35,780 --> 01:18:41,220 Kekasihku meninggal baru-baru ini. 861 01:18:43,990 --> 01:18:50,240 Dia menghabiskan semua uangku dan bunuh diri. 862 01:18:50,870 --> 01:18:56,250 Jadi aku diusir dari kamarku sebelum aku bisa pindah. 863 01:18:58,520 --> 01:19:00,360 Itu sebabnya aku datang ke sini... 864 01:19:27,430 --> 01:19:29,120 Sangat lelah... 865 01:19:44,400 --> 01:19:46,670 Lakukan jika kau ingin... 866 01:19:50,920 --> 01:19:53,050 Kamu sudah lama menginginkannya. 867 01:19:54,900 --> 01:19:55,900 Apa? 868 01:20:03,170 --> 01:20:05,480 Jin-woo tidak menonton, 869 01:20:07,030 --> 01:20:10,240 Jadi lakukan apapun yang kau mau. 870 01:20:13,450 --> 01:20:15,410 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? 871 01:20:18,460 --> 01:20:19,700 Kumohon... 872 01:20:21,540 --> 01:20:24,300 Lampiaskan saja! 873 01:20:25,210 --> 01:20:28,080 Jangan simpan segala sesuatu di dalam dirimu. 874 01:20:29,720 --> 01:20:33,700 Atau tinggalkan aku sendiri! 875 01:20:35,660 --> 01:20:38,680 Aku sangat sakit dan lelah karenamu. 876 01:20:40,690 --> 01:20:42,610 Sakit dan lelah? 877 01:20:43,480 --> 01:20:46,280 Akulah yang seharusnya sakit dan lelah! 878 01:20:50,700 --> 01:20:53,160 Andai saja kau memikirkanku bahkan sedikit saja, 879 01:20:53,990 --> 01:20:55,790 Tidak, jika kau memikirkan kami, 880 01:20:55,860 --> 01:20:58,030 Kau tidak akan memakai ini! 881 01:21:01,040 --> 01:21:07,590 Kamu tidak tahu mengapa aku memakainya... 882 01:21:07,700 --> 01:21:09,770 Ya, aku tidak tahu apa-apa. 883 01:21:10,880 --> 01:21:15,050 Kau selalu menjadi korban, dan orang lain terlihat jahat. 884 01:21:16,260 --> 01:21:20,040 Kamu tidak peduli mengapa orang di sekitarmu mengalami hal buruk. 885 01:21:25,940 --> 01:21:28,880 Kau bilang kau tidak akan pernah memakai barang seperti ini. 886 01:21:30,120 --> 01:21:32,070 Tapi kau memakainya? 887 01:21:35,950 --> 01:21:38,150 Jin-woo tidak suka gaya ini. 888 01:21:42,460 --> 01:21:46,330 Dia suka ini, lihatlah. 889 01:21:46,390 --> 01:21:47,180 Tidak, kumohon! 890 01:21:47,240 --> 01:21:51,630 Lihat baik-baik! Dia suka bra murahan! 891 01:21:53,470 --> 01:21:55,510 Maafkan aku, Ha-eun... 892 01:21:56,800 --> 01:21:58,140 Hentikan... 893 01:22:04,770 --> 01:22:07,170 Apa kau tidur dengannya? 894 01:22:13,060 --> 01:22:14,060 Tidak... 895 01:22:15,310 --> 01:22:18,210 Ha-eun, tidak... 896 01:22:18,880 --> 01:22:23,270 Apa kau pikir semua orang di sekitarmu mencintaimu? 897 01:22:26,240 --> 01:22:30,540 Kekasihmu, ibumu, Jin-woo... 898 01:22:31,570 --> 01:22:36,080 Apa kau pikir salah satu dari Mereka benar-benar mencintaimu?! 899 01:22:37,040 --> 01:22:39,310 Kau tak punya siapa-siapa kecuali aku! 900 01:22:39,630 --> 01:22:44,800 Tak seorang pun di dunia ini pernah mencintaimu kecuali aku! 901 01:22:48,010 --> 01:22:49,010 Kau benar. 902 01:22:53,190 --> 01:22:55,740 Tanpamu, aku bukan apa-apa... 903 01:23:06,540 --> 01:23:09,780 Bagaimana kita bisa berakhir seperti ini? 904 01:23:36,920 --> 01:23:37,920 Ha-eun... 905 01:23:56,750 --> 01:23:58,750 Terima kasih untuk Semuanya, Jin-woo. 906 01:24:27,940 --> 01:24:29,460 Pinjamkan aku itu 907 01:24:29,990 --> 01:24:30,990 Apa? 908 01:24:31,540 --> 01:24:35,450 Kau bilang itu membuatmu tetap hidup, Sepertinya aku membutuhkannya. 909 01:24:36,790 --> 01:24:39,390 Aku tidak ingin mati sampai umurku 27 tahun. 910 01:25:30,810 --> 01:25:34,130 Panggilan terputus 911 01:25:35,920 --> 01:25:36,920 MI-SOO 912 01:25:41,390 --> 01:25:43,540 Sebulan berlalu. 913 01:25:44,560 --> 01:25:47,080 Aku tidak ingin memikirkan apapun, 914 01:25:47,690 --> 01:25:51,950 tetapi kamu tidak bisa memaksakan pikiranmu untuk istirahat. 915 01:26:00,050 --> 01:26:02,060 Aku pindah dari Apartemenku di Seoul. 916 01:26:02,460 --> 01:26:03,870 Aku ingin mempersiapkan ujianku di sini. 917 01:26:06,080 --> 01:26:10,270 Aku akan menghabiskan sisa hidupku untuk menebus... 918 01:26:11,590 --> 01:26:13,130 Semua kesalahanku... 919 01:26:45,690 --> 01:26:48,750 Kami memutuskan untuk menikah setelah ujiannya.. 920 01:26:48,890 --> 01:26:53,790 dan mulai tinggal di rumah yang disediakan oleh orang tuanya di jeju 921 01:26:58,860 --> 01:27:00,450 Itu sedikit menakutkan. 922 01:27:01,130 --> 01:27:05,060 Ini pertama kalinya aku meninggalkan rumah. 923 01:27:13,090 --> 01:27:15,230 - Ha-eun. - Ya? 924 01:27:15,620 --> 01:27:20,430 Haruskah kita ke Seoul saat kita punya anak? 925 01:27:22,000 --> 01:27:23,000 Kenapa? 926 01:27:23,210 --> 01:27:26,150 Ada perbedaan gaji. 927 01:27:26,640 --> 01:27:29,220 dan aku ingin di tempat yang punya peluang 928 01:27:31,980 --> 01:27:35,640 Aku tidak yakin, aku tidak pernah berpikir untuk tinggal di Seoul. 929 01:27:37,130 --> 01:27:38,810 Ini adalah impianku 930 01:27:40,760 --> 01:27:42,640 sama sepertimu menjadi guru. 931 01:27:50,040 --> 01:27:52,640 Aku tidak pernah ingin menjadi guru. 932 01:27:52,990 --> 01:27:53,990 Apa? 933 01:27:56,200 --> 01:27:58,860 Aku tidak pernah sekalipun ingin menjadi guru. 934 01:27:59,900 --> 01:28:02,980 Apa maksudmu? Lalu mengapa memilih jurusan guru? 935 01:28:07,520 --> 01:28:12,280 Haruskah aku berhenti mengajar dan belajar melukis? 936 01:28:13,660 --> 01:28:14,660 Melukis? 937 01:28:16,920 --> 01:28:20,040 Aku selalu suka melukis sejak aku masih kecil. 938 01:28:20,960 --> 01:28:23,840 Aku tahu kau menggambar dengan baik. 939 01:28:25,900 --> 01:28:28,170 Sebenarnya, saat pertama kali kita bertemu. 940 01:28:28,410 --> 01:28:32,060 Aku sangat terkejut melihat gambarmu, itu luar biasa. 941 01:28:33,800 --> 01:28:35,120 - Benarkah? - Ya. 942 01:28:36,380 --> 01:28:37,660 Tapi Ha-eun, 943 01:28:38,430 --> 01:28:40,400 Bagaimana kalau jadikan hobi saja? 944 01:28:40,920 --> 01:28:45,210 Menggambar secara realistis adalah keterampilan, bukan bakat. 945 01:28:54,320 --> 01:28:57,230 Ya, sedikit ke arah sini, oh, bagus sekali! 946 01:28:57,330 --> 01:28:59,010 Silakan tersenyum lebar! 947 01:28:59,560 --> 01:29:03,260 Sangat bagus, tahan, satu, dua! 948 01:29:07,020 --> 01:29:08,020 Terima kasih. 949 01:29:08,450 --> 01:29:09,970 Terima kasih sudah datang. 950 01:29:11,360 --> 01:29:12,640 Keluarga. Tolong! 951 01:30:39,160 --> 01:30:43,650 Itu egois, dan aku merasa tidak enak pada semua orang. 952 01:30:45,060 --> 01:30:47,100 tapi itu yang terbaik. 953 01:30:49,770 --> 01:30:52,870 Setelah ombak besar menyapu, pikiranku menjadi lebih jernih. 954 01:30:55,050 --> 01:30:56,980 Aku memutuskan untuk meninggalkan Jeju. 955 01:31:11,960 --> 01:31:15,340 - Ibu kecewa, kan? - Tentu saja. 956 01:31:16,380 --> 01:31:19,300 Jika tidak, aku akan menjadi malaikat. 957 01:31:22,260 --> 01:31:25,600 Maaf, aku tidak bisa menjalani kehidupan sesuai keinginanmu 958 01:31:26,680 --> 01:31:28,810 Kehidupan seperti apa yang aku inginkan darimu? 959 01:31:30,960 --> 01:31:35,440 Kau tahu, kehidupan normal. 960 01:31:41,050 --> 01:31:45,950 Apa kamu tahu mengapa setiap wajah orang berbeda? 961 01:31:47,090 --> 01:31:52,290 Agar mereka semua bisa menjalani kehidupan yang berbeda. 962 01:31:55,460 --> 01:31:59,550 Ternyata, tidak ada cara hidup yang pasti. 963 01:32:01,470 --> 01:32:03,430 Hiduplah sesuai keinginanmu. 964 01:32:04,840 --> 01:32:07,240 Itulah yang ibu harapkan. 965 01:32:59,510 --> 01:33:03,910 Aku selalu penasaran. tentang rumahmu di Seoul. 966 01:33:05,150 --> 01:33:06,990 Rasanya tidak asing. 967 01:33:23,060 --> 01:33:27,490 Mungkin itu sebabnya aku merasa di rumah. 968 01:33:28,330 --> 01:33:31,190 Itu cukup tenang untuk merasakan aliran waktu. 969 01:33:41,550 --> 01:33:43,380 Dan pastinya kesepian juga 970 01:33:44,330 --> 01:33:47,040 Aku teringat wajah yang kurindukan. 971 01:33:51,310 --> 01:33:56,980 Wajah ibu, ayah, wajah Jin-woo... 972 01:34:03,070 --> 01:34:08,330 Tapi wajah yang paling kurindukan adalah wajahmu, Mi-so. 973 01:34:25,070 --> 01:34:27,610 - Siapa itu? - Ini Mi-so. 974 01:34:27,700 --> 01:34:29,430 - Selamat datang. - Hei yang di sana. 975 01:34:29,520 --> 01:34:31,010 Aku kembali. 976 01:34:31,220 --> 01:34:33,120 Selamat siang. 977 01:34:33,250 --> 01:34:36,050 Dia teman yang kuceritakan padamu, Ko Ha-eun. 978 01:34:36,120 --> 01:34:38,040 - Selamat datang. - Halo. 979 01:34:38,120 --> 01:34:40,900 Dia pemilik rumah ini dan Sung-yeon. 980 01:34:41,360 --> 01:34:44,370 Aku penyewa, seperti Mi-so. 981 01:34:45,190 --> 01:34:46,550 Kau belum makan malam? 982 01:34:46,650 --> 01:34:49,630 Ayo ngobrol, aku akan menyiapkannya. 983 01:34:49,760 --> 01:34:56,020 Crème de la crème dari 28 hidangan kami! 984 01:34:56,080 --> 01:34:57,680 Mari kita lihat. 985 01:34:57,750 --> 01:34:59,310 Ini luar biasa. 986 01:34:59,830 --> 01:35:06,020 Kalian tidak makan seperti ini setiap hari, kan? 987 01:35:06,090 --> 01:35:08,190 Tentu saja tidak, bagaimana kita melakukannya? 988 01:35:08,260 --> 01:35:14,260 28 kursus hari ini, 72 kemarin dan 1462 hari yang lalu. 989 01:35:14,330 --> 01:35:17,080 Ya, minggu lalu yang tersulit dengan 385 kursus. 990 01:35:17,180 --> 01:35:19,370 Kami dapat makanan di depan pintu dan makan selama 4 hari. 991 01:35:19,490 --> 01:35:22,150 Hentikan, itu tidak lucu. 992 01:35:23,970 --> 01:35:27,520 Bagaimana kalian bertiga bisa hidup bersama? 993 01:35:27,620 --> 01:35:31,680 Suamiku meninggal dan aku mencari teman sekamar, 994 01:35:31,780 --> 01:35:33,310 dan untuk menghasilkan uang. 995 01:35:33,410 --> 01:35:36,980 Sung-yeon bekerja di restoran. 996 01:35:37,050 --> 01:35:40,390 Aku seorang pelanggan tetap, dan Mi-so adalah seorang pelayan. 997 01:35:41,120 --> 01:35:44,010 Kepiting ini agak asin. 998 01:35:44,140 --> 01:35:45,140 Benarkah? 999 01:35:47,880 --> 01:35:51,070 Maaf, aku terlalu banyak menuangkan cinta. 1000 01:35:51,840 --> 01:35:54,290 Hentikan, itu murahan. 1001 01:35:54,400 --> 01:35:58,280 Murahan? Mau tambahan sedikit keju untuk menemaninya? 1002 01:36:01,720 --> 01:36:02,830 Mi-so tersenyum, lihat. 1003 01:36:02,890 --> 01:36:04,330 Makanlah! 1004 01:36:11,590 --> 01:36:12,590 Aku pergi. 1005 01:36:14,380 --> 01:36:16,340 Tidak takut terbang lagi? 1006 01:36:17,500 --> 01:36:21,670 Itu sedikit menakutkan, tapi menyipitkan mata membuatku baik-baik saja. 1007 01:36:22,430 --> 01:36:25,570 Kirimi aku surat, aku tidak akan kemana-mana. 1008 01:36:37,300 --> 01:36:40,220 Ini M, dan ini S. 1009 01:37:05,390 --> 01:37:06,940 Mi-so, tebak di mana aku berada 1010 01:37:07,120 --> 01:37:08,880 Aku di kereta Trans-Siberia menuju Danau Baikal di Olkhon. 1011 01:37:24,050 --> 01:37:26,820 Aku menyadari sesuatu saat bepergian. 1012 01:37:28,390 --> 01:37:32,270 Kita akan menjalani kehidupan yang berbeda sekarang. 1013 01:37:40,780 --> 01:37:42,650 Kau akan seperti diriku yang dulu... 1014 01:37:54,460 --> 01:37:57,270 dan aku akan menjadi seperti dirimu yang dulu. 1015 01:38:02,120 --> 01:38:04,280 Aku menyadari sesuatu saat bepergian. Kita menjalani hidup yang berbeda. 1016 01:38:09,940 --> 01:38:12,960 Nona Ahn, ada yang mencarimu. 1017 01:38:21,940 --> 01:38:23,970 Bagaimana kau tahu aku bekerja di sini? 1018 01:38:24,560 --> 01:38:28,010 Galeri Raemi, aku tanya kuratornya. 1019 01:38:29,910 --> 01:38:32,070 Dia bilang kau tidak mengenal Ha-eun dengan baik. 1020 01:38:32,730 --> 01:38:35,310 Ini tidak seperti aku harus Cerita tentang semua kepadanya 1021 01:38:35,890 --> 01:38:39,190 Mi-so, katakan yang sebenarnya. 1022 01:38:40,050 --> 01:38:41,380 Di mana dia sekarang? 1023 01:38:41,450 --> 01:38:43,270 Aku bilang, aku tidak tahu. 1024 01:38:43,960 --> 01:38:45,990 Kenapa kau penasaran tentang dia? 1025 01:38:46,060 --> 01:38:48,530 Jika kau membaca kata-katanya, kau tahu mengapa aku penasaran. 1026 01:38:49,030 --> 01:38:51,970 Dia pergi seperti itu dan tidak memberitahu siapa pun. 1027 01:38:52,520 --> 01:38:54,480 Katakan padaku, di mana dia sekarang? 1028 01:38:54,600 --> 01:38:57,150 Sudah kubilang, aku tidak tahu. 1029 01:39:00,110 --> 01:39:02,820 Ha-eun 1030 01:39:11,740 --> 01:39:12,740 Ini dia. 1031 01:39:12,820 --> 01:39:13,820 Ibu. 1032 01:39:14,420 --> 01:39:17,270 Apa kamu bersenang-senang dengan teman-temanmu? 1033 01:39:17,320 --> 01:39:18,170 Ya 1034 01:39:18,210 --> 01:39:19,760 - Bagaimana dengan makan siang? - Aku makan kari. 1035 01:39:19,850 --> 01:39:22,180 Kari? Itu kesukaanmu 1036 01:39:26,020 --> 01:39:28,100 Ahn Ha-eun 1037 01:39:28,230 --> 01:39:29,950 - Tinggallah di sini sebentar. - Baik 1038 01:39:46,210 --> 01:39:50,320 Benar, dia putrimu dan Ha-eun. 1039 01:41:06,070 --> 01:41:07,870 Bagaimana rasanya? 1040 01:41:11,910 --> 01:41:13,940 Kadang-kadang aku bisa merasakan detak jantungnya. 1041 01:41:15,690 --> 01:41:16,690 Ini cukup keren. 1042 01:41:20,170 --> 01:41:21,550 Apa Jin-woo tahu? 1043 01:41:24,480 --> 01:41:25,480 Tidak. 1044 01:41:29,650 --> 01:41:32,440 Aku meninggalkannya di altar. 1045 01:41:36,040 --> 01:41:39,710 Dia orang yang baik, Dia sangat mencintaiku. 1046 01:41:42,030 --> 01:41:44,770 Seandainya kami menikah, Kami akan melakukannya dengan cukup baik. 1047 01:41:47,780 --> 01:41:50,120 Tapi aku tiba-tiba punya pikiran. 1048 01:41:51,940 --> 01:41:54,740 Apakah orang yang Jin-woo sukai adalah diriku sebenarnya? 1049 01:41:58,490 --> 01:42:04,910 Aku pikir aku akan lupa tentang siapa aku saat waktu berlalu. 1050 01:42:06,330 --> 01:42:08,010 Aku takut. 1051 01:42:12,120 --> 01:42:15,000 Mi-so, aku ingin berbaring sebentar. 1052 01:42:27,960 --> 01:42:29,680 Aku sudah tahu. 1053 01:42:31,520 --> 01:42:32,520 Apa? 1054 01:42:37,360 --> 01:42:43,450 Apa yang kau rasakan, Aku sudah tahu selama ini. 1055 01:42:52,660 --> 01:42:59,380 Tapi aku takut dan benci bahwa kau terhanyut. 1056 01:43:01,380 --> 01:43:04,550 Aku membencimu tanpa tahu sebabnya. 1057 01:43:10,970 --> 01:43:12,650 Kau membenciku,kan? 1058 01:43:14,520 --> 01:43:15,520 Ya! 1059 01:43:19,370 --> 01:43:20,930 Aku membencimu. 1060 01:43:22,940 --> 01:43:24,620 Kau juga? 1061 01:43:28,410 --> 01:43:30,340 Tapi kau kembali. 1062 01:43:33,540 --> 01:43:35,410 Karena aku merindukanmu. 1063 01:43:37,200 --> 01:43:38,200 Dan... 1064 01:43:40,300 --> 01:43:42,680 Aku ingin menunjukkanmu sesuatu. 1065 01:43:45,280 --> 01:43:46,800 Tunjukkan apa? 1066 01:43:49,050 --> 01:43:50,050 Mi-so. 1067 01:43:54,850 --> 01:43:58,360 Itu nama panggilan bayinya. 1068 01:44:36,430 --> 01:44:40,150 Itu adalah operasi yang sulit karena kehilangan banyak darah... 1069 01:44:40,360 --> 01:44:44,610 tapi baik ibu dan bayinya baik-baik saja, selamat! 1070 01:44:52,120 --> 01:44:54,410 Ini pertama kalinya aku melihat bayi dari dekat. 1071 01:44:56,000 --> 01:44:58,290 Haruskah kita membesarkannya bersama? 1072 01:44:59,290 --> 01:45:01,760 Kamu bahkan tidak bisa mengurus diri sendiri. 1073 01:45:01,890 --> 01:45:04,760 Kenapa? Senang rasanya punya dua ibu. 1074 01:45:05,380 --> 01:45:09,380 Aku akan mengajarimu semua tentang berkencan. 1075 01:45:10,470 --> 01:45:12,600 Bukankah itu keahlianku? 1076 01:45:12,680 --> 01:45:16,010 Hei, dia akan menjomblo jika kamu mengajarinya 1077 01:45:20,850 --> 01:45:22,440 Dia tertawa. 1078 01:45:25,460 --> 01:45:28,120 - Halo. - Halo. 1079 01:45:28,250 --> 01:45:30,030 Ha-eun! 1080 01:45:47,380 --> 01:45:48,380 Halo? 1081 01:45:50,740 --> 01:45:53,870 Ha-eun, di mana kau? 1082 01:45:54,770 --> 01:45:59,440 Kamu belum berubah pikiran tentang janji kita, kan? 1083 01:46:01,100 --> 01:46:02,380 Apa yang kau inginkan? 1084 01:46:03,060 --> 01:46:06,690 Kau sendiri yang bilang, bahwa kau akan membiarkanku pergi. 1085 01:46:08,110 --> 01:46:09,110 Ha-eun. 1086 01:46:10,490 --> 01:46:14,280 Ketika bayi lahir, Lakukan apapun yang kau mau. 1087 01:46:16,200 --> 01:46:19,040 Aku tahu kenapa kau meninggalkan Jeju. 1088 01:46:20,870 --> 01:46:25,200 Jangan ragu melakukan apa pun yang kau inginkan. 1089 01:46:30,090 --> 01:46:31,680 Aku mengerti, Ha-eun. 1090 01:46:32,260 --> 01:46:34,090 Mari kita bicarakan dulu. 1091 01:46:35,260 --> 01:46:37,740 Kau tak boleh pergi. tanpa mengucapkan selamat tinggal. 1092 01:46:39,010 --> 01:46:41,830 Kau tahu aku tidak bisa Pergi saat aku melihatmu. 1093 01:46:43,150 --> 01:46:46,740 Meski begitu, kau tidak boleh pergi tiba-tiba 1094 01:46:47,850 --> 01:46:54,000 Maafkan aku, Mi-so, aku... 1095 01:47:02,650 --> 01:47:03,650 Halo? 1096 01:47:05,340 --> 01:47:06,340 Ha-eun! 1097 01:47:42,100 --> 01:47:45,020 Itu terakhir kalinya. 1098 01:47:46,420 --> 01:47:48,070 Kau tak tahu kemana dia pergi? 1099 01:47:49,490 --> 01:47:50,490 Ya 1100 01:47:51,120 --> 01:47:53,110 tidak ada panggilan darinya lagi? 1101 01:47:59,100 --> 01:48:03,650 Bolehkah aku menemuinya kapan-kapan? 1102 01:48:06,650 --> 01:48:08,700 Bermainlah seolah kamu tidak mengenalnya. 1103 01:48:10,780 --> 01:48:13,240 Itu permintaan Ha-eun. 1104 01:48:20,920 --> 01:48:22,600 Apa yang kau tonton? 1105 01:48:22,640 --> 01:48:23,640 Konari 1106 01:48:24,460 --> 01:48:26,140 - Apa itu menyenangkan? - Ya. 1107 01:48:55,860 --> 01:48:57,230 Di mana wanita di kamar 201? 1108 01:48:57,310 --> 01:48:59,190 Aku baru saja meneleponmu... 1109 01:48:59,320 --> 01:49:02,340 Dia dalam keadaan darurat karena kehilangan banyak darah. 1110 01:49:12,220 --> 01:49:13,770 Maafkan aku. 1111 01:49:14,290 --> 01:49:18,010 Kondisinya memburuk terlalu cepat... 1112 01:49:43,790 --> 01:49:45,400 SERTIFIKAT KEMATIAN. 1113 01:49:46,220 --> 01:49:49,080 Silakan isi disini dan tanda tangan. 1114 01:49:58,140 --> 01:50:01,830 Pasien: Ko Ha-eun. 1115 01:50:14,170 --> 01:50:15,960 Bukan masalah! Ko Ha-eun. 1116 01:50:20,990 --> 01:50:22,860 Teganya kau meninggalkanku... 1117 01:50:25,830 --> 01:50:31,440 Usia 1118 01:51:18,470 --> 01:51:20,600 Ini hadiah untuk waktu yang kita habiskan bersama. 1119 01:51:20,670 --> 01:51:22,460 Terima kasih, Mi-so. 1120 01:52:17,710 --> 01:52:20,240 Omma juga sudah pergi 1121 01:52:23,000 --> 01:52:27,460 Waktu terus berlalu, kamu dan Ha-neun 1122 01:52:28,340 --> 01:52:33,730 Dari kecil sudah merawat Omma, kan? 1123 01:52:46,560 --> 01:52:53,070 Setelah membatalkan pernikahannya, dia tinggal sendirian di alamat ini. 1124 01:52:54,860 --> 01:53:00,900 Mi-so, bisakah kau mendapatkan barang putriku kembali? 1125 01:53:33,000 --> 01:53:36,490 Nama blog 'Bima Sakti Musim Panas' 1126 01:54:18,880 --> 01:54:20,890 Pak, aku harus pulang karena putriku... 1127 01:54:20,970 --> 01:54:21,970 Baiklah. 1128 01:54:22,610 --> 01:54:24,980 Aku akan pulang, sampai besok. 1129 01:54:27,370 --> 01:54:28,540 Maafkan aku. 1130 01:54:30,690 --> 01:54:32,130 Ha-eun, ibu di sini. 1131 01:54:36,590 --> 01:54:37,840 Dia mencarimu sepanjang hari. 1132 01:54:37,920 --> 01:54:39,170 Pulanglah ke rumah. 1133 01:54:52,390 --> 01:54:54,620 Aku menyadari sesuatu saat bepergian. 1134 01:54:56,180 --> 01:54:57,270 Kita akan hidup di kehidupan yang berbeda sekarang. 1135 01:54:57,390 --> 01:54:58,910 Kau akan menjadi seperti diriku. 1136 01:54:59,010 --> 01:55:00,230 dan aku akan menjadi seperti dirimu yang dulu. 1137 01:55:10,600 --> 01:55:12,040 Kau ingat? 1138 01:55:13,280 --> 01:55:15,990 Bagian dari buku yang kau ceritakan. 1139 01:55:17,990 --> 01:55:22,620 Kau bilang matahari bisa bersinar terang karena bayangan. 1140 01:55:24,040 --> 01:55:25,600 Meskipun mereka tidak bisa menyatu, 1141 01:55:25,790 --> 01:55:28,940 Bayangan selalu ada di kejauhan, 1142 01:55:29,170 --> 01:55:33,150 sehingga matahari tidak pernah kesepian, dan mampu bersinar. 1143 01:55:40,570 --> 01:55:42,930 Mengerjakan gambar yang kamu tinggalkan, 1144 01:55:43,810 --> 01:55:45,720 Aku selalu teringat akan itu. 1145 01:55:51,450 --> 01:55:55,650 GALERI RAEMI -Pameran Seniman Baru- 1146 01:56:03,830 --> 01:56:04,830 Halo. 1147 01:56:04,900 --> 01:56:06,010 Halo. 1148 01:56:07,290 --> 01:56:08,790 Terima kasih sudah datang. 1149 01:56:08,860 --> 01:56:11,040 Akulah yang berterima kasih atas undangannya 1150 01:56:11,140 --> 01:56:15,620 Ha-eun membalas email kami, dan menolak tawaran kami. 1151 01:56:16,150 --> 01:56:20,220 Tapi dia berjanji akan menunjukkan karya terbarunya. 1152 01:56:20,290 --> 01:56:21,430 Itu bagus. 1153 01:56:22,370 --> 01:56:23,730 Apa dia putrimu? 1154 01:56:24,790 --> 01:56:26,380 Kau terlihat seperti ibumu. 1155 01:56:26,750 --> 01:56:28,500 - Halo. - Halo juga! 1156 01:58:23,740 --> 01:58:25,950 Aku ingin menggambar wajahmu sekarang. 1157 01:58:27,800 --> 01:58:31,710 Gambar yang tidak bisa dilukis tanpa cinta. 1158 01:59:05,800 --> 01:59:20,710 {\an8}ALIH BAHASA AZHLAF