1 00:00:10,038 --> 00:00:25,305 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 2 00:00:26,038 --> 00:00:41,305 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 3 00:02:13,580 --> 00:02:16,160 Semua kendaraan kurangi kecepatan, berhenti. 4 00:02:19,120 --> 00:02:21,290 Semuanya tunggu perintahku. 5 00:02:21,790 --> 00:02:22,790 Diterima. 6 00:02:38,829 --> 00:02:39,910 Ada situasi di depan. 7 00:02:39,910 --> 00:02:41,079 Semuanya tetap waspada. 8 00:03:28,700 --> 00:03:30,910 Ikuti, semuanya ikuti. 9 00:03:30,910 --> 00:03:32,500 Di depan ada musuh. 10 00:03:34,700 --> 00:03:36,450 Ikuti aku, perhatikan Yin Wei. 11 00:03:36,750 --> 00:03:37,750 Diterima. 12 00:03:42,079 --> 00:03:43,829 Tembakan penuh. 13 00:03:46,120 --> 00:03:47,079 Hati-hati granat. 14 00:03:48,829 --> 00:03:50,250 Lindungi aku. 15 00:03:56,200 --> 00:03:57,950 Aku sedang mengisi peluru. 16 00:04:02,080 --> 00:04:04,870 Tetap di posisi semula. 17 00:04:06,000 --> 00:04:07,250 Area C diserang. 18 00:04:07,250 --> 00:04:08,620 Kami butuh bantuan. 19 00:04:08,620 --> 00:04:09,330 Minta bantuan. 20 00:04:10,540 --> 00:04:12,250 Diterima. Lindungi sandera dan pergi. 21 00:04:52,830 --> 00:04:55,040 Pasti ada mata-mata di antara kita. 22 00:04:55,040 --> 00:04:56,700 Ada yang membocorkan informasi. 23 00:04:57,450 --> 00:04:58,870 Ayo pergi, Zhao. 24 00:04:58,870 --> 00:05:01,870 Jika tidak pergi, saudara-saudara akan mati di sini. 25 00:05:04,330 --> 00:05:05,200 Mundur! 26 00:05:05,200 --> 00:05:06,160 Semuanya mundur. 27 00:05:09,540 --> 00:05:10,200 Bertahanlah. 28 00:05:14,330 --> 00:05:16,290 Mundur. 29 00:05:16,290 --> 00:05:17,950 Semuanya mundur. 30 00:05:48,290 --> 00:06:23,950 Subtitle by RhainDesign Palu, 7 April 2021 31 00:07:31,910 --> 00:07:33,000 Barangmu terlalu mahal. 32 00:07:33,000 --> 00:07:34,750 Berikan aku diskon. 33 00:07:38,000 --> 00:07:38,790 Bagaimana? Tidak puas? 34 00:07:40,909 --> 00:07:42,659 kau bisu? 35 00:07:45,080 --> 00:07:45,830 Hai. 36 00:07:49,200 --> 00:07:50,120 Hai. 37 00:07:50,370 --> 00:07:51,659 Bicara denganmu, kau tidak dengar? 38 00:09:14,910 --> 00:09:17,040 Ya, baru saja tiba. 39 00:09:17,040 --> 00:09:18,500 Sejak Li Yuan meninggal, 40 00:09:18,500 --> 00:09:20,120 koin bit yang dia bawa 41 00:09:20,120 --> 00:09:21,950 seperti menghilang dari dunia. 42 00:09:21,950 --> 00:09:23,040 Menurut data, 43 00:09:23,040 --> 00:09:25,410 Lee Won bukan anak yatim piatu. 44 00:09:26,040 --> 00:09:27,910 Dia menyembunyikan keluarganya dengan baik. 45 00:09:27,910 --> 00:09:28,830 Kirim orang ke sana. 46 00:09:29,250 --> 00:09:31,120 mungkin akan menemukan petunjuk yang berharga. 47 00:09:31,790 --> 00:09:34,410 Baik, aku akan melakukannya sekarang. 48 00:09:35,500 --> 00:09:38,200 Jangan lupa janjimu padaku. 49 00:09:38,200 --> 00:09:40,450 Tenang saja, setelah menemukan barangnya, 50 00:09:40,450 --> 00:09:42,160 semua milikmu. 51 00:10:01,790 --> 00:10:03,120 Bawa mereka kembali. 52 00:10:03,120 --> 00:10:04,660 Mau hidup atau mati? 53 00:10:08,000 --> 00:10:09,160 Pertama kali mengenalku? 54 00:10:11,910 --> 00:10:12,830 Baiklah. 55 00:10:24,540 --> 00:10:25,540 Freddy. 56 00:10:26,080 --> 00:10:29,540 Cari tahu penyebab kematian Lee Won. 57 00:10:30,120 --> 00:10:31,370 Apa? 58 00:10:38,290 --> 00:10:41,660 Dunia ini seperti sebuah kue. 59 00:10:42,250 --> 00:10:44,080 Ada orang yang makan lebih banyak, 60 00:10:44,080 --> 00:10:45,620 sudah ditakdirkan ada orang yang kurang makan. 61 00:10:46,870 --> 00:10:48,870 Jika kau ingin makan lebih banyak, 62 00:10:48,870 --> 00:10:51,000 sama sekali tidak perlu merebut dari orang lain. 63 00:10:53,040 --> 00:10:55,580 Kau bisa melakukan itu. 64 00:10:55,580 --> 00:10:57,700 orang yang membagi kue. 65 00:11:32,040 --> 00:11:33,700 Kakak Zhao, kau sudah pulang. 66 00:11:49,910 --> 00:11:50,870 Zhao. 67 00:11:51,250 --> 00:11:51,910 Sudah pulang. 68 00:11:53,000 --> 00:11:54,410 Nanti temani aku minum. 69 00:12:00,660 --> 00:12:02,540 Kau lumayan. 70 00:12:15,370 --> 00:12:18,750 Aku masih muda saat datang. 71 00:12:20,410 --> 00:12:23,700 Sudah bertahun-tahun berlalu. 72 00:12:24,160 --> 00:12:26,250 Kau lihat, Hyeong-jeong sudah dewasa. 73 00:12:29,370 --> 00:12:32,500 Saat itu, di sini sangat kacau. 74 00:12:34,370 --> 00:12:36,040 kau lihat senjata di dinding? 75 00:12:37,160 --> 00:12:38,160 Lain kali aku ajari kau 76 00:12:41,500 --> 00:12:44,000 Ayah jangan mempersulit Kakak Zhao lagi. 77 00:12:46,870 --> 00:12:47,950 Kau ini 78 00:12:48,950 --> 00:12:49,790 Bagus sekali. 79 00:12:51,410 --> 00:12:52,910 Aku tidak salah lihat. 80 00:12:52,910 --> 00:12:53,830 Minum. 81 00:12:58,750 --> 00:13:01,660 Sejak kau datang ke sini dua tahun yang lalu, 82 00:13:02,500 --> 00:13:04,410 aku sudah merasa kau bukan orang biasa. 83 00:13:07,080 --> 00:13:09,120 Paman Li, aku hanya seorang kurir barang. 84 00:13:14,200 --> 00:13:15,500 Aku tidak minum lagi. 85 00:13:16,370 --> 00:13:17,370 Aku mau tidur. 86 00:13:24,200 --> 00:13:25,410 Kakak Zhao jangan tersinggung. 87 00:13:25,410 --> 00:13:26,830 Ayahku mabuk. 88 00:13:26,830 --> 00:13:28,410 Tidak apa-apa. 89 00:13:29,950 --> 00:13:31,160 Sudah malam. 90 00:13:31,620 --> 00:13:32,660 Kau juga istirahat saja. 91 00:14:11,330 --> 00:14:14,290 Dengar-dengar setelah orang mati, akan menjadi bintang di langit. 92 00:14:16,370 --> 00:14:17,120 kau percaya? 93 00:14:18,870 --> 00:14:20,080 Aku percaya. 94 00:14:22,500 --> 00:14:23,660 Kau lihat bintang itu. 95 00:14:26,000 --> 00:14:27,040 Apakah itu kakakku? 96 00:14:27,750 --> 00:14:28,950 Pasti. 97 00:14:29,750 --> 00:14:31,950 Dia yang mengutusmu untuk melindungi kami. 98 00:14:34,950 --> 00:14:37,200 Sejak kakakku meninggal, 99 00:14:37,200 --> 00:14:39,750 ayahku tidak pernah banyak bicara seperti hari ini. 100 00:14:42,290 --> 00:14:44,580 Terima kasih, Fenglei. 101 00:14:47,290 --> 00:14:48,540 Terima kasih juga. 102 00:15:13,950 --> 00:15:16,950 Leng Jing, bantu aku berdoa di kuil. 103 00:15:17,160 --> 00:15:18,950 untuk memberkati kita supaya aman. 104 00:15:18,950 --> 00:15:20,000 Aku akan pergi nanti. 105 00:15:20,950 --> 00:15:22,250 Mengerti, Ayah. 106 00:15:39,660 --> 00:15:41,290 Daun jatuh harus kembali ke akar. 107 00:15:58,700 --> 00:16:00,620 Kalian bertiga ikut denganku. 108 00:16:01,250 --> 00:16:02,500 Kalian berdua bawa orang tua itu pulang. 109 00:16:02,500 --> 00:16:03,370 Mengerti? 110 00:17:10,329 --> 00:17:11,829 Apa yang kalian lakukan? 111 00:17:11,829 --> 00:17:12,869 Ikut kami. 112 00:17:12,869 --> 00:17:13,660 ikut kalian, 113 00:17:14,660 --> 00:17:15,410 Apa yang mau kalian lakukan? 114 00:18:16,200 --> 00:18:18,040 Apa yang mau kalian lakukan? 115 00:18:18,040 --> 00:18:18,910 Katakan. 116 00:18:21,450 --> 00:18:22,700 Siapa yang menyuruh kalian datang? 117 00:20:14,160 --> 00:20:15,450 Hai. 118 00:20:16,200 --> 00:20:18,120 Kau adik Lee Won, bukan? 119 00:20:18,910 --> 00:20:20,700 Ada yang mau kubicarakan denganmu. 120 00:20:20,700 --> 00:20:21,620 Ikutlah dengan kami. 121 00:20:31,500 --> 00:20:32,790 Siapa kau? 122 00:20:33,950 --> 00:20:34,910 Orang biasa. 123 00:21:15,250 --> 00:21:17,080 Apa yang dilakukan Lee Won saat masih hidup? 124 00:21:52,580 --> 00:21:54,160 Bertahanlah. 125 00:21:56,750 --> 00:21:57,910 Sudah terlambat. 126 00:21:58,500 --> 00:21:59,410 Aku bertahan sampai sekarang, 127 00:22:00,870 --> 00:22:02,410 hanya menunggu kalian kembali. 128 00:22:02,870 --> 00:22:04,120 Ada yang ingin dibicarakan. 129 00:22:04,950 --> 00:22:08,080 Putraku bukan orang jahat. 130 00:22:08,540 --> 00:22:11,370 kematiannya bukan kecelakaan. 131 00:22:15,580 --> 00:22:17,330 Dia bertemu dengan orang jahat itu, 132 00:22:18,000 --> 00:22:19,830 sangat berbahaya. 133 00:22:21,700 --> 00:22:22,450 Tenang. 134 00:22:25,540 --> 00:22:26,660 Serahkan saja 135 00:22:28,410 --> 00:22:29,540 kuserahkan padamu. 136 00:22:30,540 --> 00:22:31,950 Kau bawa dia 137 00:22:35,660 --> 00:22:38,700 pergi. 138 00:22:38,700 --> 00:22:40,250 Baik. 139 00:23:36,790 --> 00:23:40,080 Orang itu bukan orang biasa. 140 00:23:40,790 --> 00:23:42,700 Kali ini aku ceroboh. 141 00:23:42,700 --> 00:23:44,750 Tolong beri aku satu kesempatan lagi. 142 00:24:13,700 --> 00:24:15,330 Keluarga ini. 143 00:24:17,370 --> 00:24:19,370 Menarik. 144 00:26:36,200 --> 00:26:38,120 Ayo pergi. 145 00:27:42,910 --> 00:27:43,910 Cukup. 146 00:27:48,620 --> 00:27:49,950 Bawa dia pergi. 147 00:27:56,290 --> 00:27:58,040 Ming Wei. 148 00:27:59,620 --> 00:28:00,830 Kau bekerja untuk siapa? 149 00:28:04,500 --> 00:28:05,500 Ming Wei. 150 00:28:08,950 --> 00:28:10,580 Aku sekarang sangat sibuk. 151 00:28:11,660 --> 00:28:13,450 Tidak ada waktu bermain denganmu. 152 00:28:23,200 --> 00:28:24,620 Zhao Fenglei belum mati. 153 00:28:24,620 --> 00:28:25,790 Apa? 154 00:28:25,790 --> 00:28:28,160 Bukankah kau bilang semua orang yang tahu sudah dibunuh? 155 00:28:28,790 --> 00:28:29,500 Ming Wei. 156 00:28:29,700 --> 00:28:31,410 Aku sekarang sedikit meragukan kemampuanmu. 157 00:28:32,330 --> 00:28:33,790 Terserah kau. 158 00:28:33,790 --> 00:28:34,580 Aku bisa berhenti. 159 00:28:34,580 --> 00:28:36,080 Ada apa denganmu? 160 00:28:36,080 --> 00:28:37,660 Ini bukan yang aku kenal. 161 00:28:37,660 --> 00:28:39,000 yang tidak takut apapun. 162 00:28:39,000 --> 00:28:40,250 Kau takut? 163 00:28:40,250 --> 00:28:42,080 atau berharap aku memberimu lebih banyak uang? 164 00:28:43,410 --> 00:28:45,250 Ini bukan masalah uang. 165 00:28:45,250 --> 00:28:46,000 tapi... 166 00:28:48,370 --> 00:28:49,910 kau orang yang setia. 167 00:28:50,160 --> 00:28:51,120 Begini sangat bagus. 168 00:28:51,120 --> 00:28:52,080 Tapi Ming Wei, 169 00:28:52,080 --> 00:28:54,160 kita sekarang bekerja sama. 170 00:28:54,160 --> 00:28:56,540 Menurutmu, jika Zhao Fenglei tahu kejadian dua tahun lalu, 171 00:29:03,950 --> 00:29:07,370 kenapa Zhao Fenglei bisa muncul di rumah Li Yuan? 172 00:33:00,080 --> 00:33:15,040 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 173 00:33:16,080 --> 00:33:31,040 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 174 00:33:34,080 --> 00:33:35,040 Di mana kakakmu? 175 00:33:36,290 --> 00:33:37,410 Siapa kalian? 176 00:33:37,750 --> 00:33:39,410 Apa kalian yang membunuh ayahku? 177 00:33:41,950 --> 00:33:43,950 Ini kesalahan kakakmu. 178 00:33:44,160 --> 00:33:46,160 Lee Won bukan seperti yang kau pikirkan. 179 00:33:46,160 --> 00:33:47,370 Dia bukan orang baik. 180 00:33:47,370 --> 00:33:48,790 Tidak mungkin. 181 00:33:48,790 --> 00:33:49,620 Aku tidak akan percaya padamu. 182 00:33:49,620 --> 00:33:51,000 Kakakku sudah meninggal. 183 00:33:53,080 --> 00:33:55,120 Kau terlalu naif. 184 00:33:55,120 --> 00:33:56,370 Dia begitu pintar, 185 00:33:57,200 --> 00:33:58,580 Bagaimana mungkin? 186 00:34:03,160 --> 00:34:04,950 Kakakmu benar-benar jenius. 187 00:34:05,950 --> 00:34:09,250 Tiga tahun lalu, 188 00:34:09,250 --> 00:34:10,370 mencuri dari tangan kita. 189 00:34:10,370 --> 00:34:13,409 Bitcoin dengan jumlah yang sangat besar. 190 00:34:14,199 --> 00:34:17,080 Selama tiga tahun ini, kami terus mencari keberadaannya. 191 00:34:17,080 --> 00:34:19,500 Tapi dia seperti menghilang dari dunia manusia. 192 00:34:20,659 --> 00:34:23,830 Untungnya, orang kami menggunakan segala cara 193 00:34:23,830 --> 00:34:25,409 menemukan kalian. 194 00:34:25,790 --> 00:34:28,290 Itu sebabnya aku menangkapmu. 195 00:34:33,909 --> 00:34:35,870 Jika tidak ada Lee Won, 196 00:34:35,870 --> 00:34:37,330 semua ini tidak akan terjadi. 197 00:34:38,449 --> 00:34:39,790 Jadi, 198 00:34:39,790 --> 00:34:41,449 bukan aku yang membunuh ayahmu. 199 00:34:42,120 --> 00:34:43,699 tapi kakakmu. 200 00:35:10,830 --> 00:35:12,450 Di mana Zhao Fenglei sekarang? 201 00:37:35,000 --> 00:37:36,330 Kenapa senjata ini ada padamu? 202 00:37:38,750 --> 00:37:39,790 Kenapa dengan Paman Li? 203 00:37:40,750 --> 00:37:42,500 Beri tahu aku di mana Li Yuan. 204 00:37:43,000 --> 00:37:44,330 Dia sudah mati. 205 00:37:47,330 --> 00:37:48,660 Aku tidak tahu apa yang dilakukan Li Yuan. 206 00:37:49,620 --> 00:37:50,660 tapi dia menyinggung beberapa orang. 207 00:37:50,660 --> 00:37:51,790 dan menangkap Xiao Jing. 208 00:37:52,910 --> 00:37:54,160 Paman Li dibunuh oleh mereka 209 00:37:55,410 --> 00:37:56,790 Kenapa aku harus percaya padamu? 210 00:37:58,290 --> 00:37:59,120 Kenapa kau tidak mati? 211 00:38:12,500 --> 00:38:13,830 Bawa aku menemuinya. 212 00:39:01,000 --> 00:39:02,410 Cepat kejar. 213 00:39:47,000 --> 00:39:47,700 Di sana. 214 00:42:01,540 --> 00:42:02,790 Di mana Li Yuan dan Zhao Fenglei? 215 00:43:26,330 --> 00:43:28,200 Atas dasar apa kau menyalahkanku? 216 00:43:30,950 --> 00:43:32,750 Selama bertahun-tahun, 217 00:43:32,750 --> 00:43:33,830 aku bersembunyi di mana-mana, 218 00:43:34,910 --> 00:43:36,870 hidup seperti manusia, hantu, tapi bukan hantu. 219 00:43:37,950 --> 00:43:41,000 Aku ingin balas dendam pada mereka. 220 00:43:42,620 --> 00:43:44,040 Kau sama sekali tidak tahu 221 00:43:44,830 --> 00:43:46,450 apa yang mereka lakukan padaku. 222 00:44:08,750 --> 00:44:10,830 Semua orang di sini adalah jenius dalam bidang pemrograman. 223 00:44:10,830 --> 00:44:12,080 Selanjutnya, 224 00:44:12,080 --> 00:44:13,910 kalian harus lewati beberapa tes. 225 00:44:19,660 --> 00:44:20,870 Kenapa aku harus lakukan ini? 226 00:44:32,410 --> 00:44:33,500 Di tangan setiap orang, 227 00:44:33,500 --> 00:44:35,700 ada kode yang sangat rumit. 228 00:44:35,700 --> 00:44:37,000 Di waktu yang ditentukan. 229 00:44:37,000 --> 00:44:38,120 Orang yang menghafalnya 230 00:44:38,120 --> 00:44:39,790 baru memenuhi syarat untuk memasuki sesi berikutnya. 231 00:44:40,290 --> 00:44:42,450 organisasi mereka bernama DHD. 232 00:44:43,040 --> 00:44:44,830 Kekuatannya tersebar di seluruh dunia. 233 00:44:44,830 --> 00:44:47,200 Melalui jaring gelap dan berbagai cara, 234 00:44:47,620 --> 00:44:50,080 menyebarkan teror ke setiap sudut dunia. 235 00:44:51,580 --> 00:44:53,500 Mereka bahkan mau mengubah tatanan dunia. 236 00:44:56,080 --> 00:44:58,000 Itu momen paling gelapku. 237 00:45:00,620 --> 00:45:02,700 Kami dikirim ke pulau terpencil. 238 00:45:02,700 --> 00:45:05,160 di sekap di rumah gelap yang tertutup. 239 00:45:05,580 --> 00:45:07,620 Itu tempat yang tidak ada waktu. 240 00:45:08,950 --> 00:45:10,700 Aku hanya bisa terus menulis kode. 241 00:45:11,250 --> 00:45:12,790 Karena begitu aku berhenti, 242 00:45:13,200 --> 00:45:14,950 berarti kematian. 243 00:45:18,660 --> 00:45:20,830 Saat itu, aku hanya punya satu keyakinan. 244 00:45:20,830 --> 00:45:22,370 Aku akan menebus 245 00:45:22,870 --> 00:45:24,580 semua dosaku. 246 00:45:29,370 --> 00:45:30,660 Aku mengerti keputusasaan itu. 247 00:45:32,290 --> 00:45:33,160 Tapi apakah itu layak? 248 00:45:35,830 --> 00:45:37,200 Semua yang kau lakukan... 249 00:45:37,700 --> 00:45:39,370 keluargamu menanggung risiko untukmu. 250 00:45:42,620 --> 00:45:43,910 Kau pikir aku punya pilihan? 251 00:45:44,410 --> 00:45:46,000 Setidaknya aku masih hidup. 252 00:45:47,540 --> 00:45:48,870 Kau masih hidup. 253 00:45:50,450 --> 00:45:51,250 Bagaimana dengan Paman Li? 254 00:45:53,410 --> 00:45:57,040 Li Yuan, kau hanya dibutakan oleh kebencian. 255 00:45:57,040 --> 00:45:57,750 Kau salah. 256 00:46:01,660 --> 00:46:02,830 Apa aku salah? 257 00:46:04,870 --> 00:46:06,000 Aku salah. 258 00:46:08,620 --> 00:46:09,750 Lalu aku harus bagaimana? 259 00:46:11,250 --> 00:46:12,660 Apa yang harus kulakukan? 260 00:46:14,370 --> 00:46:16,000 Selamatkan Xiao Jing 261 00:46:23,830 --> 00:46:25,250 Zhao Fenglei, berikan teleponnya padaku 262 00:46:39,580 --> 00:46:40,870 Bukankah kau mencariku? 263 00:47:15,000 --> 00:47:16,540 Lee Won meneleponku. 264 00:47:58,200 --> 00:47:59,790 Akhirnya aku mengerti. 265 00:48:02,540 --> 00:48:03,410 Baiklah. 266 00:48:04,410 --> 00:48:05,790 tak perlu bahas yang lain lagi. 267 00:48:08,830 --> 00:48:10,700 Mana barang yang kau ambil? 268 00:48:11,660 --> 00:48:12,910 Aku ingin bertemu adikku. 269 00:48:14,450 --> 00:48:16,410 Kau tidak perlu khawatir soal ini. 270 00:48:17,410 --> 00:48:19,950 Serahkan akun dan kata sandi. 271 00:48:21,290 --> 00:48:22,750 Kau dan adikmu 272 00:48:24,580 --> 00:48:26,120 Bisa bebas pergi. 273 00:48:27,910 --> 00:48:28,790 Jangan buru-buru. 274 00:48:30,000 --> 00:48:32,660 kau masih berhutang padaku dan saudara yang sudah meninggal. 275 00:48:36,910 --> 00:48:37,870 Kau... 276 00:48:38,330 --> 00:48:39,290 Apa maksudmu? 277 00:48:43,290 --> 00:48:45,910 Tugas dua tahun lalu. 278 00:48:45,910 --> 00:48:47,080 Kenapa? 279 00:48:50,370 --> 00:48:51,540 Zhao Fenglei. 280 00:48:52,540 --> 00:48:53,750 Kau bohong padaku. 281 00:48:54,620 --> 00:48:55,660 Ternyata kalian saling kenal. 282 00:48:55,660 --> 00:48:56,790 Ming Wei. 283 00:48:57,620 --> 00:48:58,620 Bicara. 284 00:49:13,290 --> 00:49:14,540 Xinders mencarimu. 285 00:50:00,620 --> 00:50:03,540 Apa rencanamu terhadap Zhao Fenglei? 286 00:50:05,120 --> 00:50:30,000 Subtitle by RhainDesign Palu, 7 April 2021 287 00:50:32,120 --> 00:50:33,000 Semua salahmu. 288 00:50:33,000 --> 00:50:33,660 Diam. 289 00:50:33,660 --> 00:50:35,250 Jika bukan karenamu, ayahku tidak akan berakhir seperti ini. 290 00:50:35,250 --> 00:50:36,750 Aku tidak mau omong kosong denganmu. 291 00:50:39,950 --> 00:50:41,290 Apa yang terjadi? 292 00:50:41,500 --> 00:50:42,450 Di mana dia? 293 00:50:52,080 --> 00:50:53,410 Temanku. 294 00:50:53,830 --> 00:50:56,290 cita-citaku masih jauh. 295 00:50:57,910 --> 00:50:59,330 Kita tidak pernah berteman. 296 00:51:00,120 --> 00:51:02,080 Kau hanya kebetulan membutuhkanku. 297 00:51:02,080 --> 00:51:04,120 Tidak, kau salah. 298 00:51:05,200 --> 00:51:06,950 Kau bisa manfaatkan aku untuk dapatkan keinginanmu. 299 00:51:06,950 --> 00:51:07,950 Tapi aku tidak membutuhkannya. 300 00:51:07,950 --> 00:51:09,040 Bagiku, 301 00:51:09,040 --> 00:51:10,330 kau sebenarnya tidak terlalu berguna. 302 00:51:11,870 --> 00:51:12,910 Kekuatan di belakangku tidak bisa kalian bayangkan. 303 00:51:14,580 --> 00:51:15,290 Kekuatan ini bahkan menguasai 304 00:51:15,290 --> 00:51:16,290 perubahan dunia ini. 305 00:51:17,200 --> 00:51:17,830 jika dibandingkan denganmu, 306 00:51:17,830 --> 00:51:18,950 kau bukan apa-apa. 307 00:51:21,870 --> 00:51:22,700 Kalau begitu, 308 00:51:24,120 --> 00:51:26,910 biarkan kekuatan di belakangmu 309 00:51:26,910 --> 00:51:29,120 membantumu melakukan hal-hal yang memalukan. 310 00:51:30,410 --> 00:51:32,450 Lagipula aku ini apa? 311 00:51:33,080 --> 00:51:33,910 Ming Wei. 312 00:51:34,750 --> 00:51:36,330 Kesabaranku ada batasnya. 313 00:51:37,120 --> 00:51:38,290 Aku juga sama. 314 00:51:38,870 --> 00:51:39,790 Selain itu, 315 00:51:41,540 --> 00:51:43,950 Kau mengancamku? 316 00:52:30,200 --> 00:52:30,870 kita berpencar. 317 00:53:09,500 --> 00:53:10,750 Di mana sandera? 318 00:53:48,040 --> 00:53:48,870 Ketua Tim Jin. 319 00:53:48,870 --> 00:53:51,250 Anggota DHD yang selalu kita selidiki, 320 00:53:51,250 --> 00:53:53,290 Mendes dan Ming Wei sudah muncul. 321 00:53:53,290 --> 00:53:55,700 Intel baru saja mendapatkan tempat persembunyian mereka. 322 00:53:55,700 --> 00:53:58,540 Dilaporkan ada anggota organisasi 323 00:53:58,540 --> 00:54:00,200 juga berada dalam bahaya di sana. 324 00:54:00,750 --> 00:54:02,660 Kalian tim kerja segera pergi membantu. 325 00:55:48,290 --> 00:55:49,040 Ada apa ini? 326 00:55:53,200 --> 00:55:53,910 Kenapa panik? 327 00:55:53,910 --> 00:55:54,580 Ming Wei. 328 00:55:55,250 --> 00:55:56,500 Apa yang terjadi? 329 00:56:00,040 --> 00:56:00,540 Kalian berdua, 330 00:56:00,540 --> 00:56:02,080 Ikut aku mengantar Tuan Mendes pergi dari sini. 331 00:56:36,750 --> 00:56:38,370 Sangat pintar berkelahi ya? 332 00:58:18,250 --> 00:58:19,330 Aku sangat kecewa. 333 00:58:20,200 --> 00:58:22,330 Orang-orang kami adalah prajurit bayaran yang terlatih. 334 00:58:22,950 --> 00:58:24,540 Tapi dibuat berantakan 335 00:58:24,540 --> 00:58:25,500 oleh beberapa orang yang tidak dikenal. 336 00:58:26,410 --> 00:58:27,290 Kau pergi dulu. 337 00:58:28,160 --> 00:58:29,120 Aku akan memberimu penjelasan. 338 00:58:36,290 --> 00:58:37,910 Zhao Fenglei. 339 00:58:39,200 --> 00:58:39,950 Ada apa ini? 340 00:58:41,790 --> 00:58:42,910 Kenapa panik? 341 00:58:45,660 --> 00:58:46,660 Kalian berdua, 342 00:58:46,660 --> 00:58:48,410 Ikut aku mengantar Tuan Mendes pergi dari sini. 343 00:58:56,120 --> 00:58:57,660 Kenapa bisa kau? 344 00:58:59,040 --> 00:58:59,910 kukira 345 00:59:00,370 --> 00:59:02,000 kau sudah mati dua tahun yang lalu. 346 00:59:02,700 --> 00:59:03,620 Jika aku mati, 347 00:59:04,910 --> 00:59:05,790 tidak ada yang tahu 348 00:59:05,790 --> 00:59:07,250 apa yang terjadi dua tahun lalu. 349 00:59:08,250 --> 00:59:09,750 kalian sudah bisa tidur nyenyak. 350 00:59:11,870 --> 00:59:12,370 Ming Wei. 351 00:59:13,870 --> 00:59:15,870 Kau tidak ada yang ingin di katakan padaku? 352 00:59:17,700 --> 00:59:19,500 Tidak ada yang perlu dibicarakan denganmu. 353 00:59:20,700 --> 00:59:22,790 Demi mendapatkan semua yang kau miliki sekarang, 354 00:59:23,080 --> 00:59:24,700 bersekongkol dengan dia untuk membuat jebakan ini. 355 00:59:25,080 --> 00:59:26,620 membunuh semua saudara 356 00:59:26,620 --> 00:59:27,500 mereka dibunuh. 357 00:59:27,700 --> 00:59:29,000 hanya untuk membantunya menyembunyikan kebenaran, 358 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 agar dia terhindar dari hukum. 359 00:59:30,830 --> 00:59:31,750 Apakah kau tahu 360 00:59:32,080 --> 00:59:33,790 orang yang paling ingin dia sogok itu bukan kau? 361 00:59:55,700 --> 00:59:57,330 Jangan harap. 362 01:00:24,000 --> 01:00:26,120 Besok kau akan diserahkan pada agen 363 01:00:26,120 --> 01:00:28,080 yang dikirim oleh pemerintah Bolivia. 364 01:00:28,080 --> 01:00:29,620 Apa lagi yang ingin kau katakan? 365 01:00:30,250 --> 01:00:33,750 Pernahkah kau memikirkan konsekuensinya 366 01:00:33,750 --> 01:00:35,250 begitu parah? 367 01:00:35,660 --> 01:00:37,250 Aku tidak peduli. 368 01:00:37,250 --> 01:00:39,250 Aku hanya menyelesaikan tugasku. 369 01:00:40,540 --> 01:00:43,540 Lepaskan aku, kau akan mendapatkan banyak uang. 370 01:00:44,540 --> 01:00:47,250 dan semua yang kau inginkan. 371 01:00:49,660 --> 01:00:51,250 Ini tidak mungkin. 372 01:00:51,250 --> 01:00:52,790 Tidak ada yang bisa melakukannya. 373 01:00:53,450 --> 01:00:54,790 Aku sudah menyelidikimu. 374 01:00:54,790 --> 01:00:57,540 Kau orang yang sangat ambisius. 375 01:00:57,830 --> 01:00:59,500 Orang sepertimu tidak akan rela 376 01:00:59,500 --> 01:01:02,790 menjalani hidup yang biasa saja. 377 01:01:11,080 --> 01:01:13,120 Dan kau Mendes, 378 01:01:13,790 --> 01:01:16,330 Kau menyuruh Li Yuan bekerja sama untuk membantumu mencuri bitkoin. 379 01:01:16,330 --> 01:01:17,830 Tapi tak kusangka dia mengkhianatimu. 380 01:01:17,830 --> 01:01:19,250 Kau ingin menggunakan uang ini 381 01:01:19,250 --> 01:01:20,700 untuk menyuap lebih banyak organisasi teroris. 382 01:01:20,700 --> 01:01:22,750 Menyelinap ke negara dunia ketiga. 383 01:01:22,750 --> 01:01:24,410 Melakukan serangan teroris. 384 01:01:24,410 --> 01:01:27,910 mencoba mengendalikan industri peralatan dan senjata api. 385 01:01:28,410 --> 01:01:31,250 Jadi, kerusuhan di setiap negara atau daerah 386 01:01:31,660 --> 01:01:33,910 akan mendorong organisasimu tumbuh liar. 387 01:01:37,500 --> 01:01:38,540 Zhao. 388 01:01:39,330 --> 01:01:41,290 Analisismu sangat menarik. 389 01:01:42,250 --> 01:01:44,160 Tidak sia-sia aku menghormatimu. 390 01:01:44,660 --> 01:01:46,700 Tidak ada salahnya tumbuh liar. 391 01:01:47,120 --> 01:01:50,700 Uang bisa membuat malaikat menjadi iblis. 392 01:01:51,450 --> 01:01:54,000 lebih bisa membuat kalian berdua bermusuhan. 393 01:01:55,580 --> 01:01:56,540 Yang perlu kulakukan 394 01:01:58,370 --> 01:02:01,500 hanya menonton saja. 395 01:02:01,500 --> 01:02:02,370 Ming Wei. 396 01:02:03,000 --> 01:02:04,700 Ingin melindungi semua yang kau miliki sekarang. 397 01:02:05,120 --> 01:02:07,080 Apa yang harus dilakukan, tidak perlu kukatakan lagi. 398 01:02:07,500 --> 01:02:08,450 Semoga beruntung. 399 01:02:09,250 --> 01:02:10,500 Zhao Fenglei. 400 01:02:11,790 --> 01:02:14,200 Kenapa kau selamanya tidak bisa melihat arah situasi? 401 01:02:15,080 --> 01:02:17,870 Jadi kau ditakdirkan menjadi pecundang selamanya. 402 01:02:19,040 --> 01:02:20,000 Aku gagal 403 01:02:21,450 --> 01:02:22,790 menganggapmu sebagai saudara. 404 01:06:10,038 --> 01:06:25,305 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 405 01:06:26,038 --> 01:06:41,305 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 406 01:06:43,500 --> 01:06:45,660 Ming Wei. 407 01:06:45,660 --> 01:06:47,200 Kau sudah tidak ada jalan lagi. 408 01:06:48,540 --> 01:06:49,620 Lepaskan Xiao Jing. 409 01:06:50,250 --> 01:06:51,700 Kau harus bertanggung jawab 410 01:06:55,870 --> 01:06:57,160 Zhao Fenglei. 411 01:06:57,790 --> 01:06:59,290 Kau masih belum berubah. 412 01:06:59,950 --> 01:07:01,580 Sekarang wanitamu ada di tanganku. 413 01:07:02,000 --> 01:07:03,500 Dari mana kepercayaanmu? 414 01:07:07,540 --> 01:07:08,160 Selesaikan saja. 415 01:07:12,250 --> 01:07:13,450 Kalau begitu, 416 01:07:14,540 --> 01:07:16,330 aku akan membereskan 417 01:07:16,330 --> 01:07:17,450 dua tahun yang lalu. 418 01:07:22,120 --> 01:07:23,540 Matilah, Zhao Fenglei. 419 01:07:23,700 --> 01:07:24,750 Fenglei. 420 01:07:28,500 --> 01:07:30,040 Chang Jing 421 01:11:56,160 --> 01:11:58,040 Hai, namaku Chang Jing.