1
00:00:10,038 --> 00:00:25,305
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
2
00:00:26,038 --> 00:00:41,305
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!
3
00:02:13,580 --> 00:02:16,160
Semua kendaraan kurangi
kecepatan, berhenti.
4
00:02:19,120 --> 00:02:21,290
Semuanya tunggu perintahku.
5
00:02:21,790 --> 00:02:22,790
Diterima.
6
00:02:38,829 --> 00:02:39,910
Ada situasi di depan.
7
00:02:39,910 --> 00:02:41,079
Semuanya tetap waspada.
8
00:03:28,700 --> 00:03:30,910
Ikuti, semuanya ikuti.
9
00:03:30,910 --> 00:03:32,500
Di depan ada musuh.
10
00:03:34,700 --> 00:03:36,450
Ikuti aku, perhatikan Yin Wei.
11
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
Diterima.
12
00:03:42,079 --> 00:03:43,829
Tembakan penuh.
13
00:03:46,120 --> 00:03:47,079
Hati-hati granat.
14
00:03:48,829 --> 00:03:50,250
Lindungi aku.
15
00:03:56,200 --> 00:03:57,950
Aku sedang mengisi peluru.
16
00:04:02,080 --> 00:04:04,870
Tetap di posisi semula.
17
00:04:06,000 --> 00:04:07,250
Area C diserang.
18
00:04:07,250 --> 00:04:08,620
Kami butuh bantuan.
19
00:04:08,620 --> 00:04:09,330
Minta bantuan.
20
00:04:10,540 --> 00:04:12,250
Diterima. Lindungi sandera dan pergi.
21
00:04:52,830 --> 00:04:55,040
Pasti ada mata-mata di antara kita.
22
00:04:55,040 --> 00:04:56,700
Ada yang membocorkan informasi.
23
00:04:57,450 --> 00:04:58,870
Ayo pergi, Zhao.
24
00:04:58,870 --> 00:05:01,870
Jika tidak pergi, saudara-saudara
akan mati di sini.
25
00:05:04,330 --> 00:05:05,200
Mundur!
26
00:05:05,200 --> 00:05:06,160
Semuanya mundur.
27
00:05:09,540 --> 00:05:10,200
Bertahanlah.
28
00:05:14,330 --> 00:05:16,290
Mundur.
29
00:05:16,290 --> 00:05:17,950
Semuanya mundur.
30
00:05:48,290 --> 00:06:23,950
Subtitle by RhainDesign
Palu, 7 April 2021
31
00:07:31,910 --> 00:07:33,000
Barangmu terlalu mahal.
32
00:07:33,000 --> 00:07:34,750
Berikan aku diskon.
33
00:07:38,000 --> 00:07:38,790
Bagaimana? Tidak puas?
34
00:07:40,909 --> 00:07:42,659
kau bisu?
35
00:07:45,080 --> 00:07:45,830
Hai.
36
00:07:49,200 --> 00:07:50,120
Hai.
37
00:07:50,370 --> 00:07:51,659
Bicara denganmu, kau tidak dengar?
38
00:09:14,910 --> 00:09:17,040
Ya, baru saja tiba.
39
00:09:17,040 --> 00:09:18,500
Sejak Li Yuan meninggal,
40
00:09:18,500 --> 00:09:20,120
koin bit yang dia bawa
41
00:09:20,120 --> 00:09:21,950
seperti menghilang dari dunia.
42
00:09:21,950 --> 00:09:23,040
Menurut data,
43
00:09:23,040 --> 00:09:25,410
Lee Won bukan anak yatim piatu.
44
00:09:26,040 --> 00:09:27,910
Dia menyembunyikan keluarganya
dengan baik.
45
00:09:27,910 --> 00:09:28,830
Kirim orang ke sana.
46
00:09:29,250 --> 00:09:31,120
mungkin akan menemukan petunjuk
yang berharga.
47
00:09:31,790 --> 00:09:34,410
Baik, aku akan melakukannya sekarang.
48
00:09:35,500 --> 00:09:38,200
Jangan lupa janjimu padaku.
49
00:09:38,200 --> 00:09:40,450
Tenang saja, setelah menemukan barangnya,
50
00:09:40,450 --> 00:09:42,160
semua milikmu.
51
00:10:01,790 --> 00:10:03,120
Bawa mereka kembali.
52
00:10:03,120 --> 00:10:04,660
Mau hidup atau mati?
53
00:10:08,000 --> 00:10:09,160
Pertama kali mengenalku?
54
00:10:11,910 --> 00:10:12,830
Baiklah.
55
00:10:24,540 --> 00:10:25,540
Freddy.
56
00:10:26,080 --> 00:10:29,540
Cari tahu penyebab kematian Lee Won.
57
00:10:30,120 --> 00:10:31,370
Apa?
58
00:10:38,290 --> 00:10:41,660
Dunia ini seperti sebuah kue.
59
00:10:42,250 --> 00:10:44,080
Ada orang yang makan lebih banyak,
60
00:10:44,080 --> 00:10:45,620
sudah ditakdirkan ada orang yang
kurang makan.
61
00:10:46,870 --> 00:10:48,870
Jika kau ingin makan lebih banyak,
62
00:10:48,870 --> 00:10:51,000
sama sekali tidak perlu merebut
dari orang lain.
63
00:10:53,040 --> 00:10:55,580
Kau bisa melakukan itu.
64
00:10:55,580 --> 00:10:57,700
orang yang membagi kue.
65
00:11:32,040 --> 00:11:33,700
Kakak Zhao, kau sudah pulang.
66
00:11:49,910 --> 00:11:50,870
Zhao.
67
00:11:51,250 --> 00:11:51,910
Sudah pulang.
68
00:11:53,000 --> 00:11:54,410
Nanti temani aku minum.
69
00:12:00,660 --> 00:12:02,540
Kau lumayan.
70
00:12:15,370 --> 00:12:18,750
Aku masih muda saat datang.
71
00:12:20,410 --> 00:12:23,700
Sudah bertahun-tahun berlalu.
72
00:12:24,160 --> 00:12:26,250
Kau lihat, Hyeong-jeong sudah dewasa.
73
00:12:29,370 --> 00:12:32,500
Saat itu, di sini sangat kacau.
74
00:12:34,370 --> 00:12:36,040
kau lihat senjata di dinding?
75
00:12:37,160 --> 00:12:38,160
Lain kali aku ajari kau
76
00:12:41,500 --> 00:12:44,000
Ayah jangan mempersulit Kakak Zhao lagi.
77
00:12:46,870 --> 00:12:47,950
Kau ini
78
00:12:48,950 --> 00:12:49,790
Bagus sekali.
79
00:12:51,410 --> 00:12:52,910
Aku tidak salah lihat.
80
00:12:52,910 --> 00:12:53,830
Minum.
81
00:12:58,750 --> 00:13:01,660
Sejak kau datang ke sini dua tahun
yang lalu,
82
00:13:02,500 --> 00:13:04,410
aku sudah merasa kau bukan orang biasa.
83
00:13:07,080 --> 00:13:09,120
Paman Li, aku hanya seorang
kurir barang.
84
00:13:14,200 --> 00:13:15,500
Aku tidak minum lagi.
85
00:13:16,370 --> 00:13:17,370
Aku mau tidur.
86
00:13:24,200 --> 00:13:25,410
Kakak Zhao jangan tersinggung.
87
00:13:25,410 --> 00:13:26,830
Ayahku mabuk.
88
00:13:26,830 --> 00:13:28,410
Tidak apa-apa.
89
00:13:29,950 --> 00:13:31,160
Sudah malam.
90
00:13:31,620 --> 00:13:32,660
Kau juga istirahat saja.
91
00:14:11,330 --> 00:14:14,290
Dengar-dengar setelah orang mati,
akan menjadi bintang di langit.
92
00:14:16,370 --> 00:14:17,120
kau percaya?
93
00:14:18,870 --> 00:14:20,080
Aku percaya.
94
00:14:22,500 --> 00:14:23,660
Kau lihat bintang itu.
95
00:14:26,000 --> 00:14:27,040
Apakah itu kakakku?
96
00:14:27,750 --> 00:14:28,950
Pasti.
97
00:14:29,750 --> 00:14:31,950
Dia yang mengutusmu untuk
melindungi kami.
98
00:14:34,950 --> 00:14:37,200
Sejak kakakku meninggal,
99
00:14:37,200 --> 00:14:39,750
ayahku tidak pernah banyak bicara
seperti hari ini.
100
00:14:42,290 --> 00:14:44,580
Terima kasih, Fenglei.
101
00:14:47,290 --> 00:14:48,540
Terima kasih juga.
102
00:15:13,950 --> 00:15:16,950
Leng Jing, bantu aku berdoa di kuil.
103
00:15:17,160 --> 00:15:18,950
untuk memberkati kita supaya aman.
104
00:15:18,950 --> 00:15:20,000
Aku akan pergi nanti.
105
00:15:20,950 --> 00:15:22,250
Mengerti, Ayah.
106
00:15:39,660 --> 00:15:41,290
Daun jatuh harus kembali ke akar.
107
00:15:58,700 --> 00:16:00,620
Kalian bertiga ikut denganku.
108
00:16:01,250 --> 00:16:02,500
Kalian berdua bawa orang tua itu pulang.
109
00:16:02,500 --> 00:16:03,370
Mengerti?
110
00:17:10,329 --> 00:17:11,829
Apa yang kalian lakukan?
111
00:17:11,829 --> 00:17:12,869
Ikut kami.
112
00:17:12,869 --> 00:17:13,660
ikut kalian,
113
00:17:14,660 --> 00:17:15,410
Apa yang mau kalian lakukan?
114
00:18:16,200 --> 00:18:18,040
Apa yang mau kalian lakukan?
115
00:18:18,040 --> 00:18:18,910
Katakan.
116
00:18:21,450 --> 00:18:22,700
Siapa yang menyuruh kalian datang?
117
00:20:14,160 --> 00:20:15,450
Hai.
118
00:20:16,200 --> 00:20:18,120
Kau adik Lee Won, bukan?
119
00:20:18,910 --> 00:20:20,700
Ada yang mau kubicarakan denganmu.
120
00:20:20,700 --> 00:20:21,620
Ikutlah dengan kami.
121
00:20:31,500 --> 00:20:32,790
Siapa kau?
122
00:20:33,950 --> 00:20:34,910
Orang biasa.
123
00:21:15,250 --> 00:21:17,080
Apa yang dilakukan Lee Won saat
masih hidup?
124
00:21:52,580 --> 00:21:54,160
Bertahanlah.
125
00:21:56,750 --> 00:21:57,910
Sudah terlambat.
126
00:21:58,500 --> 00:21:59,410
Aku bertahan sampai sekarang,
127
00:22:00,870 --> 00:22:02,410
hanya menunggu kalian kembali.
128
00:22:02,870 --> 00:22:04,120
Ada yang ingin dibicarakan.
129
00:22:04,950 --> 00:22:08,080
Putraku bukan orang jahat.
130
00:22:08,540 --> 00:22:11,370
kematiannya bukan kecelakaan.
131
00:22:15,580 --> 00:22:17,330
Dia bertemu dengan orang jahat itu,
132
00:22:18,000 --> 00:22:19,830
sangat berbahaya.
133
00:22:21,700 --> 00:22:22,450
Tenang.
134
00:22:25,540 --> 00:22:26,660
Serahkan saja
135
00:22:28,410 --> 00:22:29,540
kuserahkan padamu.
136
00:22:30,540 --> 00:22:31,950
Kau bawa dia
137
00:22:35,660 --> 00:22:38,700
pergi.
138
00:22:38,700 --> 00:22:40,250
Baik.
139
00:23:36,790 --> 00:23:40,080
Orang itu bukan orang biasa.
140
00:23:40,790 --> 00:23:42,700
Kali ini aku ceroboh.
141
00:23:42,700 --> 00:23:44,750
Tolong beri aku satu kesempatan lagi.
142
00:24:13,700 --> 00:24:15,330
Keluarga ini.
143
00:24:17,370 --> 00:24:19,370
Menarik.
144
00:26:36,200 --> 00:26:38,120
Ayo pergi.
145
00:27:42,910 --> 00:27:43,910
Cukup.
146
00:27:48,620 --> 00:27:49,950
Bawa dia pergi.
147
00:27:56,290 --> 00:27:58,040
Ming Wei.
148
00:27:59,620 --> 00:28:00,830
Kau bekerja untuk siapa?
149
00:28:04,500 --> 00:28:05,500
Ming Wei.
150
00:28:08,950 --> 00:28:10,580
Aku sekarang sangat sibuk.
151
00:28:11,660 --> 00:28:13,450
Tidak ada waktu bermain denganmu.
152
00:28:23,200 --> 00:28:24,620
Zhao Fenglei belum mati.
153
00:28:24,620 --> 00:28:25,790
Apa?
154
00:28:25,790 --> 00:28:28,160
Bukankah kau bilang semua orang
yang tahu sudah dibunuh?
155
00:28:28,790 --> 00:28:29,500
Ming Wei.
156
00:28:29,700 --> 00:28:31,410
Aku sekarang sedikit meragukan
kemampuanmu.
157
00:28:32,330 --> 00:28:33,790
Terserah kau.
158
00:28:33,790 --> 00:28:34,580
Aku bisa berhenti.
159
00:28:34,580 --> 00:28:36,080
Ada apa denganmu?
160
00:28:36,080 --> 00:28:37,660
Ini bukan yang aku kenal.
161
00:28:37,660 --> 00:28:39,000
yang tidak takut apapun.
162
00:28:39,000 --> 00:28:40,250
Kau takut?
163
00:28:40,250 --> 00:28:42,080
atau berharap aku memberimu lebih
banyak uang?
164
00:28:43,410 --> 00:28:45,250
Ini bukan masalah uang.
165
00:28:45,250 --> 00:28:46,000
tapi...
166
00:28:48,370 --> 00:28:49,910
kau orang yang setia.
167
00:28:50,160 --> 00:28:51,120
Begini sangat bagus.
168
00:28:51,120 --> 00:28:52,080
Tapi Ming Wei,
169
00:28:52,080 --> 00:28:54,160
kita sekarang bekerja sama.
170
00:28:54,160 --> 00:28:56,540
Menurutmu, jika Zhao Fenglei tahu
kejadian dua tahun lalu,
171
00:29:03,950 --> 00:29:07,370
kenapa Zhao Fenglei bisa muncul
di rumah Li Yuan?
172
00:33:00,080 --> 00:33:15,040
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
173
00:33:16,080 --> 00:33:31,040
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!
174
00:33:34,080 --> 00:33:35,040
Di mana kakakmu?
175
00:33:36,290 --> 00:33:37,410
Siapa kalian?
176
00:33:37,750 --> 00:33:39,410
Apa kalian yang membunuh ayahku?
177
00:33:41,950 --> 00:33:43,950
Ini kesalahan kakakmu.
178
00:33:44,160 --> 00:33:46,160
Lee Won bukan seperti yang kau pikirkan.
179
00:33:46,160 --> 00:33:47,370
Dia bukan orang baik.
180
00:33:47,370 --> 00:33:48,790
Tidak mungkin.
181
00:33:48,790 --> 00:33:49,620
Aku tidak akan percaya padamu.
182
00:33:49,620 --> 00:33:51,000
Kakakku sudah meninggal.
183
00:33:53,080 --> 00:33:55,120
Kau terlalu naif.
184
00:33:55,120 --> 00:33:56,370
Dia begitu pintar,
185
00:33:57,200 --> 00:33:58,580
Bagaimana mungkin?
186
00:34:03,160 --> 00:34:04,950
Kakakmu benar-benar jenius.
187
00:34:05,950 --> 00:34:09,250
Tiga tahun lalu,
188
00:34:09,250 --> 00:34:10,370
mencuri dari tangan kita.
189
00:34:10,370 --> 00:34:13,409
Bitcoin dengan jumlah yang sangat besar.
190
00:34:14,199 --> 00:34:17,080
Selama tiga tahun ini, kami terus
mencari keberadaannya.
191
00:34:17,080 --> 00:34:19,500
Tapi dia seperti menghilang dari
dunia manusia.
192
00:34:20,659 --> 00:34:23,830
Untungnya, orang kami menggunakan
segala cara
193
00:34:23,830 --> 00:34:25,409
menemukan kalian.
194
00:34:25,790 --> 00:34:28,290
Itu sebabnya aku menangkapmu.
195
00:34:33,909 --> 00:34:35,870
Jika tidak ada Lee Won,
196
00:34:35,870 --> 00:34:37,330
semua ini tidak akan terjadi.
197
00:34:38,449 --> 00:34:39,790
Jadi,
198
00:34:39,790 --> 00:34:41,449
bukan aku yang membunuh ayahmu.
199
00:34:42,120 --> 00:34:43,699
tapi kakakmu.
200
00:35:10,830 --> 00:35:12,450
Di mana Zhao Fenglei sekarang?
201
00:37:35,000 --> 00:37:36,330
Kenapa senjata ini ada padamu?
202
00:37:38,750 --> 00:37:39,790
Kenapa dengan Paman Li?
203
00:37:40,750 --> 00:37:42,500
Beri tahu aku di mana Li Yuan.
204
00:37:43,000 --> 00:37:44,330
Dia sudah mati.
205
00:37:47,330 --> 00:37:48,660
Aku tidak tahu apa yang
dilakukan Li Yuan.
206
00:37:49,620 --> 00:37:50,660
tapi dia menyinggung
beberapa orang.
207
00:37:50,660 --> 00:37:51,790
dan menangkap Xiao Jing.
208
00:37:52,910 --> 00:37:54,160
Paman Li dibunuh oleh mereka
209
00:37:55,410 --> 00:37:56,790
Kenapa aku harus percaya padamu?
210
00:37:58,290 --> 00:37:59,120
Kenapa kau tidak mati?
211
00:38:12,500 --> 00:38:13,830
Bawa aku menemuinya.
212
00:39:01,000 --> 00:39:02,410
Cepat kejar.
213
00:39:47,000 --> 00:39:47,700
Di sana.
214
00:42:01,540 --> 00:42:02,790
Di mana Li Yuan dan Zhao Fenglei?
215
00:43:26,330 --> 00:43:28,200
Atas dasar apa kau menyalahkanku?
216
00:43:30,950 --> 00:43:32,750
Selama bertahun-tahun,
217
00:43:32,750 --> 00:43:33,830
aku bersembunyi di mana-mana,
218
00:43:34,910 --> 00:43:36,870
hidup seperti manusia, hantu,
tapi bukan hantu.
219
00:43:37,950 --> 00:43:41,000
Aku ingin balas dendam pada mereka.
220
00:43:42,620 --> 00:43:44,040
Kau sama sekali tidak tahu
221
00:43:44,830 --> 00:43:46,450
apa yang mereka lakukan padaku.
222
00:44:08,750 --> 00:44:10,830
Semua orang di sini adalah jenius
dalam bidang pemrograman.
223
00:44:10,830 --> 00:44:12,080
Selanjutnya,
224
00:44:12,080 --> 00:44:13,910
kalian harus lewati beberapa tes.
225
00:44:19,660 --> 00:44:20,870
Kenapa aku harus lakukan ini?
226
00:44:32,410 --> 00:44:33,500
Di tangan setiap orang,
227
00:44:33,500 --> 00:44:35,700
ada kode yang sangat rumit.
228
00:44:35,700 --> 00:44:37,000
Di waktu yang ditentukan.
229
00:44:37,000 --> 00:44:38,120
Orang yang menghafalnya
230
00:44:38,120 --> 00:44:39,790
baru memenuhi syarat untuk memasuki
sesi berikutnya.
231
00:44:40,290 --> 00:44:42,450
organisasi mereka bernama DHD.
232
00:44:43,040 --> 00:44:44,830
Kekuatannya tersebar di seluruh dunia.
233
00:44:44,830 --> 00:44:47,200
Melalui jaring gelap dan berbagai cara,
234
00:44:47,620 --> 00:44:50,080
menyebarkan teror ke setiap
sudut dunia.
235
00:44:51,580 --> 00:44:53,500
Mereka bahkan mau mengubah
tatanan dunia.
236
00:44:56,080 --> 00:44:58,000
Itu momen paling gelapku.
237
00:45:00,620 --> 00:45:02,700
Kami dikirim ke pulau terpencil.
238
00:45:02,700 --> 00:45:05,160
di sekap di rumah gelap yang tertutup.
239
00:45:05,580 --> 00:45:07,620
Itu tempat yang tidak ada waktu.
240
00:45:08,950 --> 00:45:10,700
Aku hanya bisa terus menulis kode.
241
00:45:11,250 --> 00:45:12,790
Karena begitu aku berhenti,
242
00:45:13,200 --> 00:45:14,950
berarti kematian.
243
00:45:18,660 --> 00:45:20,830
Saat itu, aku hanya punya satu
keyakinan.
244
00:45:20,830 --> 00:45:22,370
Aku akan menebus
245
00:45:22,870 --> 00:45:24,580
semua dosaku.
246
00:45:29,370 --> 00:45:30,660
Aku mengerti keputusasaan itu.
247
00:45:32,290 --> 00:45:33,160
Tapi apakah itu layak?
248
00:45:35,830 --> 00:45:37,200
Semua yang kau lakukan...
249
00:45:37,700 --> 00:45:39,370
keluargamu menanggung risiko untukmu.
250
00:45:42,620 --> 00:45:43,910
Kau pikir aku punya pilihan?
251
00:45:44,410 --> 00:45:46,000
Setidaknya aku masih hidup.
252
00:45:47,540 --> 00:45:48,870
Kau masih hidup.
253
00:45:50,450 --> 00:45:51,250
Bagaimana dengan Paman Li?
254
00:45:53,410 --> 00:45:57,040
Li Yuan, kau hanya dibutakan
oleh kebencian.
255
00:45:57,040 --> 00:45:57,750
Kau salah.
256
00:46:01,660 --> 00:46:02,830
Apa aku salah?
257
00:46:04,870 --> 00:46:06,000
Aku salah.
258
00:46:08,620 --> 00:46:09,750
Lalu aku harus bagaimana?
259
00:46:11,250 --> 00:46:12,660
Apa yang harus kulakukan?
260
00:46:14,370 --> 00:46:16,000
Selamatkan Xiao Jing
261
00:46:23,830 --> 00:46:25,250
Zhao Fenglei, berikan teleponnya padaku
262
00:46:39,580 --> 00:46:40,870
Bukankah kau mencariku?
263
00:47:15,000 --> 00:47:16,540
Lee Won meneleponku.
264
00:47:58,200 --> 00:47:59,790
Akhirnya aku mengerti.
265
00:48:02,540 --> 00:48:03,410
Baiklah.
266
00:48:04,410 --> 00:48:05,790
tak perlu bahas yang lain lagi.
267
00:48:08,830 --> 00:48:10,700
Mana barang yang kau ambil?
268
00:48:11,660 --> 00:48:12,910
Aku ingin bertemu adikku.
269
00:48:14,450 --> 00:48:16,410
Kau tidak perlu khawatir soal ini.
270
00:48:17,410 --> 00:48:19,950
Serahkan akun dan kata sandi.
271
00:48:21,290 --> 00:48:22,750
Kau dan adikmu
272
00:48:24,580 --> 00:48:26,120
Bisa bebas pergi.
273
00:48:27,910 --> 00:48:28,790
Jangan buru-buru.
274
00:48:30,000 --> 00:48:32,660
kau masih berhutang padaku
dan saudara yang sudah meninggal.
275
00:48:36,910 --> 00:48:37,870
Kau...
276
00:48:38,330 --> 00:48:39,290
Apa maksudmu?
277
00:48:43,290 --> 00:48:45,910
Tugas dua tahun lalu.
278
00:48:45,910 --> 00:48:47,080
Kenapa?
279
00:48:50,370 --> 00:48:51,540
Zhao Fenglei.
280
00:48:52,540 --> 00:48:53,750
Kau bohong padaku.
281
00:48:54,620 --> 00:48:55,660
Ternyata kalian saling kenal.
282
00:48:55,660 --> 00:48:56,790
Ming Wei.
283
00:48:57,620 --> 00:48:58,620
Bicara.
284
00:49:13,290 --> 00:49:14,540
Xinders mencarimu.
285
00:50:00,620 --> 00:50:03,540
Apa rencanamu terhadap Zhao Fenglei?
286
00:50:05,120 --> 00:50:30,000
Subtitle by RhainDesign
Palu, 7 April 2021
287
00:50:32,120 --> 00:50:33,000
Semua salahmu.
288
00:50:33,000 --> 00:50:33,660
Diam.
289
00:50:33,660 --> 00:50:35,250
Jika bukan karenamu, ayahku tidak
akan berakhir seperti ini.
290
00:50:35,250 --> 00:50:36,750
Aku tidak mau omong kosong denganmu.
291
00:50:39,950 --> 00:50:41,290
Apa yang terjadi?
292
00:50:41,500 --> 00:50:42,450
Di mana dia?
293
00:50:52,080 --> 00:50:53,410
Temanku.
294
00:50:53,830 --> 00:50:56,290
cita-citaku masih jauh.
295
00:50:57,910 --> 00:50:59,330
Kita tidak pernah berteman.
296
00:51:00,120 --> 00:51:02,080
Kau hanya kebetulan membutuhkanku.
297
00:51:02,080 --> 00:51:04,120
Tidak, kau salah.
298
00:51:05,200 --> 00:51:06,950
Kau bisa manfaatkan aku untuk
dapatkan keinginanmu.
299
00:51:06,950 --> 00:51:07,950
Tapi aku tidak membutuhkannya.
300
00:51:07,950 --> 00:51:09,040
Bagiku,
301
00:51:09,040 --> 00:51:10,330
kau sebenarnya tidak terlalu berguna.
302
00:51:11,870 --> 00:51:12,910
Kekuatan di belakangku tidak bisa
kalian bayangkan.
303
00:51:14,580 --> 00:51:15,290
Kekuatan ini bahkan menguasai
304
00:51:15,290 --> 00:51:16,290
perubahan dunia ini.
305
00:51:17,200 --> 00:51:17,830
jika dibandingkan denganmu,
306
00:51:17,830 --> 00:51:18,950
kau bukan apa-apa.
307
00:51:21,870 --> 00:51:22,700
Kalau begitu,
308
00:51:24,120 --> 00:51:26,910
biarkan kekuatan di belakangmu
309
00:51:26,910 --> 00:51:29,120
membantumu melakukan hal-hal
yang memalukan.
310
00:51:30,410 --> 00:51:32,450
Lagipula aku ini apa?
311
00:51:33,080 --> 00:51:33,910
Ming Wei.
312
00:51:34,750 --> 00:51:36,330
Kesabaranku ada batasnya.
313
00:51:37,120 --> 00:51:38,290
Aku juga sama.
314
00:51:38,870 --> 00:51:39,790
Selain itu,
315
00:51:41,540 --> 00:51:43,950
Kau mengancamku?
316
00:52:30,200 --> 00:52:30,870
kita berpencar.
317
00:53:09,500 --> 00:53:10,750
Di mana sandera?
318
00:53:48,040 --> 00:53:48,870
Ketua Tim Jin.
319
00:53:48,870 --> 00:53:51,250
Anggota DHD yang selalu kita selidiki,
320
00:53:51,250 --> 00:53:53,290
Mendes dan Ming Wei sudah muncul.
321
00:53:53,290 --> 00:53:55,700
Intel baru saja mendapatkan
tempat persembunyian mereka.
322
00:53:55,700 --> 00:53:58,540
Dilaporkan ada anggota organisasi
323
00:53:58,540 --> 00:54:00,200
juga berada dalam bahaya di sana.
324
00:54:00,750 --> 00:54:02,660
Kalian tim kerja segera pergi membantu.
325
00:55:48,290 --> 00:55:49,040
Ada apa ini?
326
00:55:53,200 --> 00:55:53,910
Kenapa panik?
327
00:55:53,910 --> 00:55:54,580
Ming Wei.
328
00:55:55,250 --> 00:55:56,500
Apa yang terjadi?
329
00:56:00,040 --> 00:56:00,540
Kalian berdua,
330
00:56:00,540 --> 00:56:02,080
Ikut aku mengantar Tuan Mendes
pergi dari sini.
331
00:56:36,750 --> 00:56:38,370
Sangat pintar berkelahi ya?
332
00:58:18,250 --> 00:58:19,330
Aku sangat kecewa.
333
00:58:20,200 --> 00:58:22,330
Orang-orang kami adalah prajurit
bayaran yang terlatih.
334
00:58:22,950 --> 00:58:24,540
Tapi dibuat berantakan
335
00:58:24,540 --> 00:58:25,500
oleh beberapa orang yang tidak dikenal.
336
00:58:26,410 --> 00:58:27,290
Kau pergi dulu.
337
00:58:28,160 --> 00:58:29,120
Aku akan memberimu penjelasan.
338
00:58:36,290 --> 00:58:37,910
Zhao Fenglei.
339
00:58:39,200 --> 00:58:39,950
Ada apa ini?
340
00:58:41,790 --> 00:58:42,910
Kenapa panik?
341
00:58:45,660 --> 00:58:46,660
Kalian berdua,
342
00:58:46,660 --> 00:58:48,410
Ikut aku mengantar Tuan Mendes
pergi dari sini.
343
00:58:56,120 --> 00:58:57,660
Kenapa bisa kau?
344
00:58:59,040 --> 00:58:59,910
kukira
345
00:59:00,370 --> 00:59:02,000
kau sudah mati dua tahun yang lalu.
346
00:59:02,700 --> 00:59:03,620
Jika aku mati,
347
00:59:04,910 --> 00:59:05,790
tidak ada yang tahu
348
00:59:05,790 --> 00:59:07,250
apa yang terjadi dua tahun lalu.
349
00:59:08,250 --> 00:59:09,750
kalian sudah bisa tidur nyenyak.
350
00:59:11,870 --> 00:59:12,370
Ming Wei.
351
00:59:13,870 --> 00:59:15,870
Kau tidak ada yang ingin
di katakan padaku?
352
00:59:17,700 --> 00:59:19,500
Tidak ada yang perlu dibicarakan denganmu.
353
00:59:20,700 --> 00:59:22,790
Demi mendapatkan semua yang kau
miliki sekarang,
354
00:59:23,080 --> 00:59:24,700
bersekongkol dengan dia untuk
membuat jebakan ini.
355
00:59:25,080 --> 00:59:26,620
membunuh semua saudara
356
00:59:26,620 --> 00:59:27,500
mereka dibunuh.
357
00:59:27,700 --> 00:59:29,000
hanya untuk membantunya menyembunyikan
kebenaran,
358
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
agar dia terhindar dari hukum.
359
00:59:30,830 --> 00:59:31,750
Apakah kau tahu
360
00:59:32,080 --> 00:59:33,790
orang yang paling ingin dia sogok
itu bukan kau?
361
00:59:55,700 --> 00:59:57,330
Jangan harap.
362
01:00:24,000 --> 01:00:26,120
Besok kau akan diserahkan pada agen
363
01:00:26,120 --> 01:00:28,080
yang dikirim oleh pemerintah Bolivia.
364
01:00:28,080 --> 01:00:29,620
Apa lagi yang ingin kau katakan?
365
01:00:30,250 --> 01:00:33,750
Pernahkah kau memikirkan konsekuensinya
366
01:00:33,750 --> 01:00:35,250
begitu parah?
367
01:00:35,660 --> 01:00:37,250
Aku tidak peduli.
368
01:00:37,250 --> 01:00:39,250
Aku hanya menyelesaikan tugasku.
369
01:00:40,540 --> 01:00:43,540
Lepaskan aku, kau akan mendapatkan
banyak uang.
370
01:00:44,540 --> 01:00:47,250
dan semua yang kau inginkan.
371
01:00:49,660 --> 01:00:51,250
Ini tidak mungkin.
372
01:00:51,250 --> 01:00:52,790
Tidak ada yang bisa melakukannya.
373
01:00:53,450 --> 01:00:54,790
Aku sudah menyelidikimu.
374
01:00:54,790 --> 01:00:57,540
Kau orang yang sangat ambisius.
375
01:00:57,830 --> 01:00:59,500
Orang sepertimu tidak akan rela
376
01:00:59,500 --> 01:01:02,790
menjalani hidup yang biasa saja.
377
01:01:11,080 --> 01:01:13,120
Dan kau Mendes,
378
01:01:13,790 --> 01:01:16,330
Kau menyuruh Li Yuan bekerja sama
untuk membantumu mencuri bitkoin.
379
01:01:16,330 --> 01:01:17,830
Tapi tak kusangka dia mengkhianatimu.
380
01:01:17,830 --> 01:01:19,250
Kau ingin menggunakan uang ini
381
01:01:19,250 --> 01:01:20,700
untuk menyuap lebih banyak
organisasi teroris.
382
01:01:20,700 --> 01:01:22,750
Menyelinap ke negara dunia ketiga.
383
01:01:22,750 --> 01:01:24,410
Melakukan serangan teroris.
384
01:01:24,410 --> 01:01:27,910
mencoba mengendalikan industri
peralatan dan senjata api.
385
01:01:28,410 --> 01:01:31,250
Jadi, kerusuhan di setiap negara
atau daerah
386
01:01:31,660 --> 01:01:33,910
akan mendorong organisasimu
tumbuh liar.
387
01:01:37,500 --> 01:01:38,540
Zhao.
388
01:01:39,330 --> 01:01:41,290
Analisismu sangat menarik.
389
01:01:42,250 --> 01:01:44,160
Tidak sia-sia aku menghormatimu.
390
01:01:44,660 --> 01:01:46,700
Tidak ada salahnya tumbuh liar.
391
01:01:47,120 --> 01:01:50,700
Uang bisa membuat malaikat menjadi iblis.
392
01:01:51,450 --> 01:01:54,000
lebih bisa membuat kalian berdua bermusuhan.
393
01:01:55,580 --> 01:01:56,540
Yang perlu kulakukan
394
01:01:58,370 --> 01:02:01,500
hanya menonton saja.
395
01:02:01,500 --> 01:02:02,370
Ming Wei.
396
01:02:03,000 --> 01:02:04,700
Ingin melindungi semua yang kau
miliki sekarang.
397
01:02:05,120 --> 01:02:07,080
Apa yang harus dilakukan,
tidak perlu kukatakan lagi.
398
01:02:07,500 --> 01:02:08,450
Semoga beruntung.
399
01:02:09,250 --> 01:02:10,500
Zhao Fenglei.
400
01:02:11,790 --> 01:02:14,200
Kenapa kau selamanya tidak bisa
melihat arah situasi?
401
01:02:15,080 --> 01:02:17,870
Jadi kau ditakdirkan menjadi
pecundang selamanya.
402
01:02:19,040 --> 01:02:20,000
Aku gagal
403
01:02:21,450 --> 01:02:22,790
menganggapmu sebagai saudara.
404
01:06:10,038 --> 01:06:25,305
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
405
01:06:26,038 --> 01:06:41,305
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!
406
01:06:43,500 --> 01:06:45,660
Ming Wei.
407
01:06:45,660 --> 01:06:47,200
Kau sudah tidak ada jalan lagi.
408
01:06:48,540 --> 01:06:49,620
Lepaskan Xiao Jing.
409
01:06:50,250 --> 01:06:51,700
Kau harus bertanggung jawab
410
01:06:55,870 --> 01:06:57,160
Zhao Fenglei.
411
01:06:57,790 --> 01:06:59,290
Kau masih belum berubah.
412
01:06:59,950 --> 01:07:01,580
Sekarang wanitamu ada di tanganku.
413
01:07:02,000 --> 01:07:03,500
Dari mana kepercayaanmu?
414
01:07:07,540 --> 01:07:08,160
Selesaikan saja.
415
01:07:12,250 --> 01:07:13,450
Kalau begitu,
416
01:07:14,540 --> 01:07:16,330
aku akan membereskan
417
01:07:16,330 --> 01:07:17,450
dua tahun yang lalu.
418
01:07:22,120 --> 01:07:23,540
Matilah, Zhao Fenglei.
419
01:07:23,700 --> 01:07:24,750
Fenglei.
420
01:07:28,500 --> 01:07:30,040
Chang Jing
421
01:11:56,160 --> 01:11:58,040
Hai, namaku Chang Jing.