1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,003 --> 00:00:28,003 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:00:28,058 --> 00:00:30,694 Senang berjumpa juga, Pasukan Jerman. 4 00:00:50,448 --> 00:00:51,849 Apa kabar, Georgie? 5 00:01:06,364 --> 00:01:07,698 Biar mempercepat ini. 6 00:01:47,505 --> 00:01:49,105 Kau sendiri tidak terlihat terlalu baik. 7 00:02:25,343 --> 00:02:26,378 Sedikit lagi. 8 00:02:37,355 --> 00:02:38,390 Ayo! 9 00:03:31,176 --> 00:03:33,136 Kau siap untuk sedikit bergembira, Georgie? 10 00:05:36,401 --> 00:05:37,401 Bertahanlah. 11 00:06:35,593 --> 00:06:37,662 Charlie 1 9 9 2 ke Menara. 12 00:06:38,830 --> 00:06:40,665 Charlie 1 9 9 2 ini Menara. 13 00:06:41,266 --> 00:06:42,467 Senang melihatmu kembali. 14 00:06:43,100 --> 00:06:44,269 Senang bisa kembali. 15 00:06:45,303 --> 00:06:47,781 Kau siapkan suasana cerah. 16 00:06:47,805 --> 00:06:50,208 Kau tahu aku. Teman-teman pejabat tinggi. 17 00:06:50,241 --> 00:06:53,545 Siapa? Tuhan atau Churchill? 18 00:06:53,578 --> 00:06:56,113 Itu Führer, 19 9 2. 19 00:06:57,615 --> 00:06:59,417 Membuat pendekatan terakhirku. 20 00:06:59,450 --> 00:07:00,450 Diterima. 21 00:08:36,814 --> 00:08:39,183 Ed. / Sore, Stan. 22 00:08:39,217 --> 00:08:40,217 Penerbangan bagus? 23 00:08:41,252 --> 00:08:42,487 Lancar, Lofty. 24 00:08:43,988 --> 00:08:46,433 Tapi kau tahu itu. Kau bisa melihat Menara Eiffel dari sini. 25 00:08:46,457 --> 00:08:48,326 Agak lebih jauh di hari yang cerah. 26 00:08:48,359 --> 00:08:49,627 Cukup mengobrolnya, kawan. 27 00:08:49,661 --> 00:08:51,341 Ke bawah dan cek bannya. 28 00:08:52,630 --> 00:08:54,499 Dan awas kepalamu. 29 00:08:56,135 --> 00:08:58,779 Saat perang usai, kalian berdua harus memulai berperan ganda. 30 00:08:58,803 --> 00:09:00,471 Si bajingan tampan dan si bodoh kurus. 31 00:09:00,505 --> 00:09:01,873 Aduh! 32 00:09:06,010 --> 00:09:07,745 Kapten Grup mencarimu. 33 00:09:08,413 --> 00:09:09,681 Kapten Grup? 34 00:09:11,215 --> 00:09:13,627 Ya, dia ingin bicara. Dia menunggumu di Ruang Pengarahan. 35 00:09:13,651 --> 00:09:15,553 Baik. Itu akan menjadi masalahku lagi. 36 00:09:31,803 --> 00:09:34,539 Coba cek sistem kameranya, ya? 37 00:09:34,572 --> 00:09:36,292 Itu dikemas saat aku di La Rochelle. 38 00:09:36,507 --> 00:09:37,507 Baik! 39 00:09:52,790 --> 00:09:53,791 Pak. 40 00:09:53,825 --> 00:09:54,859 Istirahat ditempat. 41 00:09:56,094 --> 00:09:57,729 Kau ingin bertemu, Pak? 42 00:09:58,963 --> 00:10:00,531 Ada pekerjaan lain untukmu. 43 00:10:01,566 --> 00:10:02,734 Pak? 44 00:10:04,502 --> 00:10:09,063 Kau baru kembali, tapi ini penting. Dan cuma kau pilot yang tersedia. 45 00:10:10,475 --> 00:10:11,509 Aku siap, Pak. 46 00:10:16,314 --> 00:10:20,017 AU Ke-8 merencanakan serangan skala besar di kompleks industri 47 00:10:20,051 --> 00:10:22,320 di sini di Berlin Barat. 48 00:10:22,987 --> 00:10:26,700 Mereka yakin pertahanan udara Jerman rentan, jika diserang besok, 49 00:10:26,724 --> 00:10:29,393 mereka secara serius bisa merusak jalur pasokan Jerman. 50 00:10:30,695 --> 00:10:31,695 Tapi mereka salah. 51 00:10:32,897 --> 00:10:36,300 Pasukan amerika terbang ke dalam jebakan. 52 00:10:37,635 --> 00:10:39,713 Dan, jika hal-hal seburuk yang kami percaya, 53 00:10:39,737 --> 00:10:43,474 maka besok lebih dari seribu penerbang akan menuju kematian. 54 00:10:45,376 --> 00:10:47,612 Dengan segala hormat, Pak, aku tidak mengerti. 55 00:10:48,147 --> 00:10:50,414 Intelijen Amerika sudah ketinggalan zaman. 56 00:10:52,116 --> 00:10:55,853 Sumber di lapangan Jerman telah menyebar jebakan ke area tersebut. 57 00:10:56,754 --> 00:11:00,992 Tapi tanpa bukti nyata, Amerika akan melanjutkan misi besok sesuai rencana. 58 00:11:02,093 --> 00:11:03,494 Karena itu aku butuh kau. 59 00:11:05,164 --> 00:11:09,367 Terbang masuk, potret dan keluarlah. 60 00:11:10,635 --> 00:11:11,635 Pertanyaan? 61 00:11:11,969 --> 00:11:14,105 Tidak ada, Pak. 62 00:11:14,139 --> 00:11:16,979 Semua yang kau butuhkan ada di meja ini, silahkan. 63 00:11:19,877 --> 00:11:22,580 Jam terus berdetak dan kita cuma punya 1 kesempatan untuk ini. 64 00:11:24,715 --> 00:11:27,485 Kembalilah paling lambat 2 puluh jam. Mengerti? 65 00:11:29,654 --> 00:11:30,654 Pak. 66 00:11:32,790 --> 00:11:33,858 Semoga beruntung. 67 00:12:29,981 --> 00:12:30,981 Terima kasih. 68 00:12:31,716 --> 00:12:33,218 Lihat sistem kamera, Ed. 69 00:12:33,252 --> 00:12:35,533 Semua tampak baik saja. Tidak ada yang aneh. 70 00:12:35,653 --> 00:12:36,721 Baiklah, bagus sekali. 71 00:12:41,659 --> 00:12:42,994 Sampai jumpa di sisi lain. 72 00:12:49,033 --> 00:12:51,513 Charlie 1 9 9 2 ke menara. Pemeriksaan radio. 73 00:12:52,837 --> 00:12:56,077 Menara ke Charlie 1 9 9 2. Kudengar kau dengan jelas. 74 00:12:57,708 --> 00:12:59,748 Aku tidak berharap untuk melihatmu lagi secepat ini. 75 00:13:00,011 --> 00:13:01,455 Tidak ada istirahat bagi penjahat. 76 00:13:01,479 --> 00:13:02,799 Klien seperti biasa? 77 00:13:03,481 --> 00:13:05,516 Tidak, Amerika kali ini. 78 00:13:05,816 --> 00:13:07,018 Normandia? 79 00:13:08,287 --> 00:13:11,487 Di suatu tempat baru. Teman pejabat tinggimu tahu. 80 00:13:19,697 --> 00:13:20,965 Bersiap! 81 00:14:46,017 --> 00:14:48,519 Pesawat Berlin siap lepas landas! 82 00:14:49,020 --> 00:14:50,755 Dimengerti. Kau siap lepas landas. 83 00:14:51,856 --> 00:14:52,856 Siap, Georgie? 84 00:16:23,248 --> 00:16:26,318 Astaga! 85 00:16:29,053 --> 00:16:30,121 Bagaimana? 86 00:16:32,357 --> 00:16:33,724 Lima setengah jam. 87 00:16:35,293 --> 00:16:37,295 Itu harusnya baik-baik saja. 88 00:16:37,329 --> 00:16:39,096 Minum kopi sekarang, 1 jam lagi, 89 00:16:39,930 --> 00:16:41,330 dan sisanya dalam perjalanan pulang. 90 00:16:42,733 --> 00:16:44,453 Persetan. Aku akan minum sedikit. 91 00:16:50,342 --> 00:16:52,210 Jika aku akhirnya butuh kencing, 92 00:16:52,244 --> 00:16:54,564 aku akan melakukannya di atas pasukan Jerman. 93 00:17:01,886 --> 00:17:03,020 Tepat sasaran. 94 00:17:04,922 --> 00:17:06,962 Sayang sekali kita tidak membawa biskuit. 95 00:17:09,394 --> 00:17:10,794 Darimana kau mencurinya? 96 00:17:12,096 --> 00:17:13,856 Boleh kuambil? 97 00:17:19,003 --> 00:17:20,305 Apa yang kulakukan? 98 00:17:21,071 --> 00:17:22,551 Aku hampir lupa mencelupkannya. 99 00:17:23,741 --> 00:17:26,022 Kau jelas tahu jalan menuju hati seorang pria. 100 00:17:26,911 --> 00:17:28,213 Sial! 101 00:17:41,058 --> 00:17:42,178 Dan apa yang kau lihat? 102 00:17:54,805 --> 00:17:57,041 Kau tahu hal terbaik dari pekerjaan ini, Georgie? 103 00:17:57,775 --> 00:17:59,487 Bukan pemandangan di ketinggian 15 ribu kaki. 104 00:17:59,511 --> 00:18:01,511 Atau menerbangkan pesawat terindah di dunia. 105 00:18:02,947 --> 00:18:05,283 Hal terbaik dari pekerjaan ini, cuma kau dan aku. 106 00:18:07,117 --> 00:18:08,637 Tidak ada orang lain yang menghalangi. 107 00:18:54,064 --> 00:18:56,000 Apa di belakang kita, Red Three? 108 00:18:57,034 --> 00:18:59,003 Aku percaya itu adalah Red Two, Flight Leader. 109 00:19:00,104 --> 00:19:02,840 Lucu, nyaris salah mengira dia pasukan jerman di sana. 110 00:19:03,107 --> 00:19:04,376 Bisa saja, Red Leader. 111 00:19:16,288 --> 00:19:18,989 Aku ingin melaporkan Spitfire di sisi kanan kami, Skipper. 112 00:19:22,627 --> 00:19:24,547 Senang bisa bergabung dengan kami, Red Two. 113 00:19:25,029 --> 00:19:26,589 Katakan, itu Spitfire-mu? 114 00:19:32,270 --> 00:19:34,339 Catatan membaca properti Edward Barnes, benar? 115 00:19:37,908 --> 00:19:39,611 Tidak, Pak. 116 00:19:39,644 --> 00:19:41,289 Maka kau tidak akan membayar perbaikan apapun 117 00:19:41,313 --> 00:19:43,214 saat kau merusaknya. Benar, Red Two? 118 00:19:47,352 --> 00:19:50,312 Begitu lagi dan aku akan menarikmu dari penerbanganku. 119 00:19:51,922 --> 00:19:52,956 Tak masalah. 120 00:20:09,407 --> 00:20:12,009 Pedal? 121 00:20:15,079 --> 00:20:17,449 Pesawat? 122 00:20:18,583 --> 00:20:20,218 Tidak. Benar... 123 00:20:20,552 --> 00:20:23,388 Parasut? 124 00:20:25,557 --> 00:20:26,557 Sudah kuduga! 125 00:20:27,158 --> 00:20:28,193 Baiklah, giliranku. 126 00:20:29,294 --> 00:20:32,094 Aku memata-matai dengan mata kecilku sesuatu dimulai dengan "M." 127 00:20:34,699 --> 00:20:35,899 Tidak. 128 00:20:36,701 --> 00:20:37,901 Tidak. 129 00:20:39,738 --> 00:20:42,906 Mobil? Ya, lihat, ada Austin Seven. 130 00:20:49,314 --> 00:20:50,515 Tidak. 131 00:20:54,952 --> 00:20:56,187 Menyerah? 132 00:20:57,155 --> 00:20:58,189 Baja Penutup Mesin. 133 00:20:58,989 --> 00:20:59,989 Itu adil. 134 00:21:01,593 --> 00:21:02,960 Aku bisa melihatnya di sana. 135 00:21:04,496 --> 00:21:06,264 Baiklah, aku akan memberimu sekali lagi. 136 00:21:07,565 --> 00:21:10,335 Sesuatu yang dimulai dengan B. 137 00:21:11,969 --> 00:21:12,969 Tidak. 138 00:21:14,739 --> 00:21:15,939 Tidak. 139 00:21:17,409 --> 00:21:19,444 Mau petunjuk? 140 00:21:19,468 --> 00:21:34,468 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 141 00:21:34,470 --> 00:21:49,470 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 142 00:21:50,775 --> 00:21:54,479 3 2 818, ini Spitfire Charlie 1 9 9 2. 143 00:21:55,112 --> 00:21:56,548 Kau menerima? 144 00:21:58,115 --> 00:22:00,394 Halo, Charlie 1 9 9 2. Kami melihatmu. 145 00:22:00,418 --> 00:22:02,353 Bagaimana di situ? 146 00:22:04,087 --> 00:22:06,032 Baik. Agak oleng, tapi bisa kami tangani. 147 00:22:06,056 --> 00:22:07,759 Apa prognosismu? 148 00:22:10,628 --> 00:22:12,029 Aku pernah melihat yang lebih buruk. 149 00:22:12,297 --> 00:22:13,364 Senang mendengarnya. 150 00:22:15,065 --> 00:22:17,735 Jadi, katakan, apa yang dilakukan Spitfire di sini? 151 00:22:17,769 --> 00:22:20,171 Itu selalu tentang ukuran dengan kalian, orang Amerika. 152 00:22:20,672 --> 00:22:23,072 Aku dalam perjalanan ke Berlin Barat, bagaimana denganmu? 153 00:22:24,074 --> 00:22:26,009 Kami baru saja dari Timur. 154 00:22:27,712 --> 00:22:29,857 Memberi kami serangan, tapi kami menjinakkannya. 155 00:22:29,881 --> 00:22:31,759 Aku tidak berharap mereka akan memberimu terlalu banyak masalah. 156 00:22:31,783 --> 00:22:34,352 Bagus. Kalau tidak, aku akan mencarimu. 157 00:22:34,586 --> 00:22:37,222 Tentu. 158 00:22:40,592 --> 00:22:41,659 Bagaimana krumu? 159 00:22:43,093 --> 00:22:44,093 Baik. 160 00:22:49,367 --> 00:22:50,687 Bagaimana Penembak Belakangmu? 161 00:22:58,610 --> 00:23:01,145 3 2 8 1 8. Bisa mendengarku? 162 00:23:01,179 --> 00:23:02,814 Dia akan baik-baik saja. 163 00:23:06,417 --> 00:23:08,051 Mau menyebrang ke mana? 164 00:23:09,454 --> 00:23:11,454 Tidak mengerti, Charlie 1 9 9 2. 165 00:23:11,789 --> 00:23:13,424 Di mana kau mau menyeberang ke Inggris? 166 00:23:13,892 --> 00:23:16,761 Aku akan memberimu koordinat ke lapangan terbang terdekat. 167 00:23:16,794 --> 00:23:21,366 Terima kasih, tapi tak usah. Jaga dirimu. 168 00:23:22,867 --> 00:23:24,168 Kau juga. 169 00:23:46,925 --> 00:23:48,159 Astaga! 170 00:23:49,594 --> 00:23:51,229 Api! 171 00:23:52,597 --> 00:23:54,699 Memadamkan. Rem! 172 00:24:00,271 --> 00:24:01,339 Keluar! 173 00:24:03,274 --> 00:24:04,309 Pergi, sekarang! 174 00:24:10,648 --> 00:24:12,383 Ayo! 175 00:24:12,417 --> 00:24:15,153 Tolong! 176 00:24:15,186 --> 00:24:18,489 Sial! 177 00:24:18,790 --> 00:24:22,527 Tolong, ayolah! 178 00:24:24,529 --> 00:24:25,863 Ayo. 179 00:24:37,275 --> 00:24:40,545 Aku tidak tahu. 180 00:24:42,947 --> 00:24:43,987 Aku tidak melihat apapun. 181 00:24:50,955 --> 00:24:52,390 Tidak ada parasut. 182 00:24:54,425 --> 00:24:55,760 Kita harus lanjut. 183 00:24:57,195 --> 00:24:58,915 Jika seseorang jatuh, mereka akan ditolong. 184 00:25:00,498 --> 00:25:02,634 Tidak ada yang bisa kita lakukan, Georgie! 185 00:25:03,835 --> 00:25:06,871 Selesai. Tak ada kesempatan kedua, begitu cara kerjanya. 186 00:25:10,775 --> 00:25:13,444 Dan jangan mulai. Kau tidak berhak. 187 00:25:17,982 --> 00:25:19,217 Aku akan gila. 188 00:25:21,452 --> 00:25:22,487 Aku akan gila. 189 00:25:27,992 --> 00:25:30,294 3 2 8 1 8, itu kau? 190 00:25:33,765 --> 00:25:34,765 3 2... 191 00:25:35,266 --> 00:25:36,901 3 2 8 1 8, 192 00:25:36,934 --> 00:25:39,837 ini Spitfire Charlie 1 9 9 2, kau terima? 193 00:25:43,508 --> 00:25:45,910 3 2 8 1 8. Bisa mendengarku? 194 00:25:48,579 --> 00:25:50,619 3 2 8 1 8, kau dengar? 195 00:25:53,951 --> 00:25:54,986 3 2 8 1... 196 00:27:12,663 --> 00:27:13,943 Kontrol ke Flight Leader. 197 00:27:14,799 --> 00:27:16,267 Kontrol, ini Flight Leader. 198 00:27:17,635 --> 00:27:19,035 Alter menuju ke selatan. Barat daya. 199 00:27:19,437 --> 00:27:19,470 Kau harus menyediakan perlindungan untuk orang kami 200 00:27:20,271 --> 00:27:21,591 yang jatuh di Dunkirk. Ganti. 201 00:27:22,807 --> 00:27:25,167 Diterima, kontrol, mengubah arah ke selatan, barat daya. Keluar. 202 00:27:28,813 --> 00:27:30,213 Kenapa cuma mengirim satu penerbangan? 203 00:27:31,349 --> 00:27:34,110 Kurasa mereka menunggu sampai Pasukan Jerman menuju pulang. 204 00:27:34,786 --> 00:27:37,798 Tidak ada gunanya punya Angkatan Udara jika tidak ada Angkatan Darat yang tersisa. 205 00:27:37,822 --> 00:27:39,767 Luftwaffe yang akan menyerang kita lebih dulu 206 00:27:39,791 --> 00:27:42,336 dan kita akan butuh semua Hurrican dan Spitfire ada. 207 00:27:42,360 --> 00:27:44,360 Aku cuma tidak melihat apa gunanya kita nanti. 208 00:27:44,962 --> 00:27:47,941 Dukungan apapun yang bisa kita berikan memberi mereka peluang yang lebih baik. 209 00:27:47,965 --> 00:27:49,405 Aku tidak suka melihat peluang ini. 210 00:27:51,636 --> 00:27:54,472 Bukan tugas kita untuk membuat keputusan, Edward. 211 00:27:55,140 --> 00:27:58,340 Tugas kita mengikuti perintah dan berusaha. 212 00:27:58,409 --> 00:28:00,678 Jadi, mari kita buat setiap peluru berharga 213 00:28:00,711 --> 00:28:03,431 dan berikan pasukan kita peluang terbaik. 214 00:28:04,115 --> 00:28:06,717 Baiklah Red Section, diamkan radio sampai kita dapat visual. 215 00:28:07,919 --> 00:28:09,453 Siaga. 216 00:28:23,901 --> 00:28:25,403 Melunakkan mereka, apanya! 217 00:29:06,144 --> 00:29:07,179 Ayo. 218 00:30:13,010 --> 00:30:14,445 Tidak berguna. 219 00:30:20,319 --> 00:30:21,519 Ayo! 220 00:30:23,020 --> 00:30:24,121 Berfungsilah, sialan! 221 00:30:29,627 --> 00:30:31,587 Bisa beri kami waktu bernafas, Jerman! 222 00:30:48,980 --> 00:30:50,248 Berfungsilah, sialan! 223 00:30:52,650 --> 00:30:53,718 Itu dia. 224 00:30:54,785 --> 00:30:55,853 Itu dia! 225 00:30:55,886 --> 00:30:56,921 Tetap begitu! 226 00:31:07,798 --> 00:31:08,798 Sial! 227 00:31:35,327 --> 00:31:36,527 Tidak ada pilihan. 228 00:31:37,995 --> 00:31:39,795 Kita tidak bisa kembali dengan tangan kosong. 229 00:31:42,967 --> 00:31:44,101 Jika macet lagi, 230 00:31:44,136 --> 00:31:46,616 setidaknya kita tahu kita telah berusaha. 231 00:31:48,639 --> 00:31:50,717 Ada lebih dari seribu nyawa yang dipertaruhkan, Georgie, 232 00:31:50,741 --> 00:31:52,661 aku tidak ingin itu terjadi. 233 00:31:53,778 --> 00:31:58,250 Kita di sini, kita punya banyak bahan bakar, kita mencobanya lagi. 234 00:32:00,352 --> 00:32:02,920 Tidak ada tapi. Kita harus berusaha. 235 00:32:05,323 --> 00:32:07,124 Jangan! Itu tidak akan terjadi padaku. 236 00:32:08,659 --> 00:32:09,859 Aku akan berhasil. 237 00:32:11,363 --> 00:32:12,363 Mari manfaatkan ini. 238 00:33:42,820 --> 00:33:43,888 Syukurlah. 239 00:34:00,771 --> 00:34:03,141 Tenang. Sedikit lagi. 240 00:34:39,843 --> 00:34:41,523 Tidak. 241 00:34:45,082 --> 00:34:46,116 Baik. 242 00:34:48,852 --> 00:34:49,852 Baik. 243 00:34:59,797 --> 00:35:00,797 Ayo. 244 00:35:25,323 --> 00:35:27,158 Ayo. 245 00:36:28,886 --> 00:36:31,589 Tetap terjaga. Ayo. 246 00:37:29,314 --> 00:37:30,615 Stukas, arah pukul 10 rendah. 247 00:37:32,751 --> 00:37:33,991 Kulihat mereka, Red Three. 248 00:37:36,388 --> 00:37:37,548 Ada banyak musuh. 249 00:37:39,424 --> 00:37:40,958 Kita serang sesuai aba-abaku. 250 00:37:42,494 --> 00:37:44,572 Ingat, Edward, ini semua tentang menempatkan dirimu di posisi orang lain. 251 00:37:44,596 --> 00:37:46,005 Apa yang akan dia lakukan selanjutnya? 252 00:37:46,029 --> 00:37:47,232 Aku tahu. 253 00:37:47,565 --> 00:37:49,234 Ini tidak sama dengan saat latihan, Eddie. 254 00:37:50,402 --> 00:37:52,882 Adrenalin akan mengalir dan itu akan membuatmu gelisah. 255 00:37:53,036 --> 00:37:54,981 Panik dan kau akan berakhir membuat dirimu 256 00:37:55,005 --> 00:37:56,508 atau orang lain terbunuh. 257 00:37:56,541 --> 00:37:57,541 Kau mengerti? 258 00:37:58,777 --> 00:37:59,977 Ya. 259 00:38:00,612 --> 00:38:02,252 Ini perkara hidup dan mati sekarang, Eddie. 260 00:38:02,814 --> 00:38:05,054 Putaran di senapan mesin itu akan memotongmu menjadi dua. 261 00:38:06,984 --> 00:38:09,745 Baiklah, kita punya cukup bahan bakar untuk 20 menit. 262 00:38:10,522 --> 00:38:14,359 Awasi pengawalnya. Mari kita manfaatkan. 263 00:38:19,062 --> 00:38:20,097 Rem! 264 00:39:45,149 --> 00:39:46,184 Kau pasti bisa. 265 00:39:51,121 --> 00:39:52,121 Ayolah! 266 00:39:52,857 --> 00:39:54,057 Rem! 267 00:40:58,823 --> 00:40:59,857 Sial! 268 00:41:45,903 --> 00:41:46,903 Siap? 269 00:41:47,939 --> 00:41:49,140 1. 270 00:41:50,408 --> 00:41:51,409 2. 271 00:41:51,433 --> 00:42:06,433 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 272 00:42:06,435 --> 00:42:21,435 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 273 00:43:33,611 --> 00:43:35,011 Seperti waktu itu lagi, Georgie. 274 00:43:42,987 --> 00:43:43,987 Atau mungkin tidak. 275 00:44:02,006 --> 00:44:03,006 Pendarahan melambat. 276 00:44:05,676 --> 00:44:06,878 Jadi itu pertanda baik. 277 00:44:17,655 --> 00:44:19,975 Kau pikir mereka akan mengizinkanku terbang lagi? 278 00:44:23,494 --> 00:44:25,429 Mereka membiarkan orang jerman tanpa kaki... 279 00:44:27,465 --> 00:44:29,145 Mereka harus membiarkanku terbang, 'kan? 280 00:44:36,774 --> 00:44:38,294 Aku tidak bisa kehilangan pesawatku. 281 00:44:42,446 --> 00:44:44,166 Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan. 282 00:44:48,786 --> 00:44:49,786 Georgia? 283 00:44:52,790 --> 00:44:53,790 Georgia? 284 00:45:18,049 --> 00:45:19,617 Apa... 285 00:45:39,937 --> 00:45:40,972 Aku sedang mencoba. 286 00:45:53,684 --> 00:45:54,684 Kau ini apa? 287 00:45:58,156 --> 00:45:59,191 1-9. 288 00:46:05,130 --> 00:46:06,810 Kenapa kau tidak menggunakan meriammu? 289 00:46:09,834 --> 00:46:11,702 Kupikir kau benar. Dia kehabisan. 290 00:46:13,504 --> 00:46:14,864 Dia pasti menggunakannya menembaki pasukan amerika. 291 00:46:17,041 --> 00:46:20,478 Kupikir senapan mesinnya juga kehabisan. 9-10 detik tersisa. 292 00:46:22,613 --> 00:46:24,894 Aku cuma perlu menjauhkanmu dari kami sampai amunisimu kosong. 293 00:46:31,156 --> 00:46:32,890 1. 294 00:46:42,500 --> 00:46:43,500 2 3. 295 00:46:50,808 --> 00:46:51,808 4. 296 00:46:56,547 --> 00:46:57,782 4 1/2. 297 00:47:11,862 --> 00:47:12,897 5. 298 00:47:14,832 --> 00:47:15,866 Kulihat dia. 299 00:47:16,234 --> 00:47:17,902 6. 300 00:47:33,551 --> 00:47:35,220 7, 8. 301 00:47:36,721 --> 00:47:37,721 Aku tahu! 302 00:47:38,689 --> 00:47:40,609 Mari kita lihat seberapa bagus dia sebagai pilot. 303 00:47:55,006 --> 00:47:56,141 Dia akan naik. 304 00:48:27,372 --> 00:48:28,372 Baik. 305 00:48:29,840 --> 00:48:31,075 Kupikir kita aman. 306 00:49:06,110 --> 00:49:07,245 Dasar nakal. 307 00:49:10,348 --> 00:49:11,348 Georgia? 308 00:49:19,391 --> 00:49:20,391 Georgia! 309 00:49:24,862 --> 00:49:26,730 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 310 00:49:34,905 --> 00:49:37,342 Georgia! 311 00:49:52,357 --> 00:49:53,724 Kau datang untuk mengejek? 312 00:49:58,028 --> 00:50:01,199 Andai kau di sini, kau akan melakukan hal yang berbeda. 313 00:50:03,033 --> 00:50:04,633 Kau akan tahu apa yang harus dilakukan. 314 00:50:05,836 --> 00:50:06,836 Tentu kau tahu. 315 00:50:08,173 --> 00:50:09,207 Aku kacau. 316 00:50:09,974 --> 00:50:11,334 Itu yang ingin kau dengar? 317 00:50:13,844 --> 00:50:15,804 Karena aku baik-baik saja tanpamu. 318 00:50:16,046 --> 00:50:17,246 Aku akan selalu begitu. 319 00:50:20,050 --> 00:50:21,895 Aku tidak pernah butuh kau untuk memperjuangkanku, 320 00:50:21,919 --> 00:50:23,063 atau membuat alasan untukku. 321 00:50:23,087 --> 00:50:24,922 Tidak dengan Ibu dan Ayah, tidak di sekolah 322 00:50:25,923 --> 00:50:28,003 dan tidak saat aku bergabung Skuadronmu. 323 00:50:31,962 --> 00:50:35,162 Sudah saatnya kau sadar aku bisa mandiri. 324 00:50:39,504 --> 00:50:42,744 Tapi meski kini kau telah tiada, kau masih menancapkan kukumu. 325 00:50:44,808 --> 00:50:46,168 Seperti yang kau lakukan hari itu. 326 00:50:47,011 --> 00:50:48,679 Kakak Edward datang menyelamatkan. 327 00:50:53,017 --> 00:50:54,152 Aku bisa sendiri. 328 00:50:56,887 --> 00:50:58,223 Tapi kau harus datang. 329 00:51:19,843 --> 00:51:20,978 Pengawalnya datang. 330 00:51:39,029 --> 00:51:40,029 Astaga! 331 00:51:40,831 --> 00:51:41,966 Fokus, Edward. 332 00:52:32,049 --> 00:52:33,117 Tenang. 333 00:53:00,110 --> 00:53:01,246 Di ekormu, Red Two! 334 00:53:04,182 --> 00:53:05,383 Biar kuurus. 335 00:53:20,064 --> 00:53:21,333 Ada satu menujumu, Red Three. 336 00:53:45,089 --> 00:53:46,224 Bertahanlah, Red Three. 337 00:53:53,331 --> 00:53:54,566 Keluar! / Aku tidak bisa. 338 00:53:54,599 --> 00:53:55,999 Keluar! 339 00:53:56,033 --> 00:53:58,068 Aku tidak bisa! Aku kebakaran! 340 00:53:59,738 --> 00:54:00,738 Tidak! 341 00:54:19,758 --> 00:54:20,991 Ada satu di ekorku! 342 00:54:49,354 --> 00:54:51,021 Saat aku mengatakan, tarik ke atas. 343 00:54:53,991 --> 00:54:55,025 Sekarang! 344 00:54:59,764 --> 00:55:01,098 Sial! Aku keluar. 345 00:55:29,394 --> 00:55:31,314 Aku akan kehilangan dia di bawah sinar matahari. 346 00:55:37,435 --> 00:55:38,703 Apa yang kau lakukan, David? 347 00:55:43,208 --> 00:55:44,208 Pergi! 348 00:56:11,769 --> 00:56:12,769 David? 349 00:56:15,473 --> 00:56:17,074 David, kau di sana? 350 00:56:24,782 --> 00:56:25,782 David. 351 00:57:21,573 --> 00:57:23,573 Aku tidak bisa. 352 00:57:48,433 --> 00:57:49,834 Senang melihatmu, Limey. 353 00:57:55,840 --> 00:57:56,874 Bagaimana? 354 00:58:00,178 --> 00:58:01,613 Bagaimana bisa kau di sini? 355 00:58:01,646 --> 00:58:03,281 Berhasil memperbaiki burung tua ini. 356 00:58:03,748 --> 00:58:06,260 Daya kami agak rendah, seperti yang kau lihat. 357 00:58:06,284 --> 00:58:07,284 Tapi kami menuju ke sana. 358 00:58:08,186 --> 00:58:09,520 Kulihat kau jatuh dari langit. 359 00:58:09,821 --> 00:58:11,456 Tapi di sinilah kita. 360 00:58:12,423 --> 00:58:13,791 Tunggu, tidak. 361 00:58:15,093 --> 00:58:16,102 Jangan mencemaskan bagaimana kami sampai di sini. 362 00:58:16,126 --> 00:58:17,446 Khawatirkan dirimu, Limey. 363 00:58:18,229 --> 00:58:19,269 Bagaimana kau? 364 00:58:21,799 --> 00:58:22,867 Tidak baik. 365 00:58:23,501 --> 00:58:24,569 Bagaimana bisa? 366 00:58:27,005 --> 00:58:28,339 Kakiku terluka. 367 00:58:29,440 --> 00:58:30,520 Kau mau apa? 368 00:58:31,776 --> 00:58:32,877 Aku tidak tahu. 369 00:58:33,411 --> 00:58:34,746 Kau akan menyerah? 370 00:58:34,779 --> 00:58:35,779 Tidak. 371 00:58:38,449 --> 00:58:40,585 Aku tidak mengerti bagaimana kau bisa di sini. 372 00:58:40,852 --> 00:58:42,954 Dari suaranya, kau tahu yang akan kau lakukan. 373 00:58:42,987 --> 00:58:44,822 Tapi... / Sembuhkan diri. 374 00:58:44,856 --> 00:58:47,425 Tetapkan arah ke Fairmarsh, dan jatuhkan bajingan itu. 375 00:58:48,459 --> 00:58:50,261 Aku tidak bisa. 376 00:58:51,896 --> 00:58:54,475 Tentu kau bisa. Semua bantuan yang kau butuhkan ada, Limey. 377 00:58:54,499 --> 00:58:58,369 Tunggu, bagaimana kau tahu aku ditempatkan? Aku tak pernah bilang... 378 00:59:10,448 --> 00:59:12,684 Kau dengar, 3 2 8 1 8? 379 00:59:36,007 --> 00:59:37,341 Astaga! 380 01:00:24,822 --> 01:00:25,857 David. 381 01:00:31,729 --> 01:00:32,797 Maaf. 382 01:00:37,535 --> 01:00:38,903 Ini sangat sulit. 383 01:00:40,738 --> 01:00:41,806 Kau menyelamatkanku. 384 01:00:43,074 --> 01:00:44,475 Aku tahu itu. 385 01:00:47,712 --> 01:00:50,392 Tapi tidak ada hari berlalu tanpa berharap kau tidak melakukannya. 386 01:00:54,051 --> 01:00:55,453 Faktanya... 387 01:00:58,823 --> 01:01:00,458 Aku masih perlu diselamatkan. 388 01:01:03,828 --> 01:01:05,628 Aku berharap tidak mendiamkanmu. 389 01:01:09,667 --> 01:01:10,735 Astaga. 390 01:01:30,087 --> 01:01:31,389 Baik. 391 01:01:40,464 --> 01:01:41,499 Baik. 392 01:01:55,479 --> 01:01:56,547 Di hitungan ketiga. 393 01:02:02,420 --> 01:02:03,454 1. 394 01:02:03,855 --> 01:02:04,889 2. 395 01:02:06,824 --> 01:02:07,824 3. 396 01:02:18,136 --> 01:02:19,171 Baik. 397 01:02:21,139 --> 01:02:22,440 Mari kita lakukan. 398 01:02:22,464 --> 01:02:37,464 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 399 01:02:37,466 --> 01:02:52,466 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 400 01:03:03,681 --> 01:03:06,550 Charlie 1 9 9 2, itu kau? 401 01:03:08,619 --> 01:03:10,219 Ini Charlie 1 9 9 2. 402 01:03:11,256 --> 01:03:12,936 Aku senang mendengarmu, Menara. 403 01:03:14,025 --> 01:03:15,585 Sedikit terlambat dari yang diharapkan. 404 01:03:16,027 --> 01:03:17,787 Kami tidak yakin apa kau akan muncul. 405 01:03:18,596 --> 01:03:20,064 Aku mengalami sedikit gangguan. 406 01:03:21,999 --> 01:03:24,280 Aku akan butuh bantuan medis setelah mendarat. 407 01:03:24,835 --> 01:03:28,072 Dimengerti. Kuberitahu kru darurat. Kau siap untuk mendarat. 408 01:03:29,040 --> 01:03:30,541 Terima kasih, Menara. 409 01:04:05,843 --> 01:04:08,180 Menara, roda mendaratku tidak bisa keluar. 410 01:04:08,879 --> 01:04:10,481 Mencoba menurunkan gigi secara manual. 411 01:04:11,048 --> 01:04:12,048 Diterima. 412 01:04:18,856 --> 01:04:20,336 Menara, kau lihat sesuatu? 413 01:04:21,326 --> 01:04:23,046 Negatif, Charlie 1 9 9 2. 414 01:04:23,861 --> 01:04:24,861 Sial. 415 01:04:27,064 --> 01:04:28,099 Ayo. 416 01:04:34,306 --> 01:04:35,946 Kenapa kau tidak mau turun? Ayo. 417 01:04:40,111 --> 01:04:41,512 Apa? 418 01:04:43,114 --> 01:04:44,515 Tidak! 419 01:04:47,319 --> 01:04:48,519 Kumohon. 420 01:04:48,886 --> 01:04:49,887 Kumohon. 421 01:04:52,324 --> 01:04:54,125 Menara, kau lihat sesuatu? 422 01:04:54,159 --> 01:04:55,926 Masih tidak ada. 423 01:05:03,301 --> 01:05:05,303 Sial. Aku kehabisan pilihan. 424 01:05:05,736 --> 01:05:08,739 Maaf, Charlie 1 9 9 2, bisa kau mengulanginya? 425 01:05:12,344 --> 01:05:13,944 Aku datang tanpa roda. 426 01:05:14,678 --> 01:05:16,181 Dimengerti, kami siaga. 427 01:05:18,150 --> 01:05:19,217 Semoga berhasil, Edward. 428 01:06:07,064 --> 01:06:09,100 Menara, aku terlalu cepat. 429 01:06:11,669 --> 01:06:13,003 Aku akan memutar lagi. 430 01:06:13,037 --> 01:06:14,037 Dimengerti. 431 01:07:16,834 --> 01:07:19,194 Charlie 1 9 9 2, bisa mendengarku? 432 01:07:22,072 --> 01:07:24,392 Charlie 1 9 9 2, kau dengar? 433 01:07:25,910 --> 01:07:27,145 Edward? 434 01:07:29,079 --> 01:07:30,359 Edward, kau dengar? 435 01:07:30,881 --> 01:07:31,881 Aku di sini. 436 01:07:32,517 --> 01:07:34,051 Aku di sini. 437 01:07:35,387 --> 01:07:37,147 Bertahanlah. Kru darurat hampir tiba. 438 01:07:50,569 --> 01:07:51,735 Ayo. 439 01:08:00,911 --> 01:08:01,911 Ini macet! 440 01:08:03,113 --> 01:08:04,182 Lofty, di belakang. 441 01:08:06,116 --> 01:08:07,156 Ayo! 442 01:08:07,185 --> 01:08:08,486 Mundur! 443 01:08:19,197 --> 01:08:20,298 Ayo, Ed. 444 01:08:25,337 --> 01:08:26,538 Awas kakinya. 445 01:08:26,571 --> 01:08:28,506 Tunggu, filmnya. Tidak, tunggu. 446 01:08:28,540 --> 01:08:29,507 Tidak, kau baik-baik saja. / Berhenti. 447 01:08:29,541 --> 01:08:31,509 Filmnya masih di pesawat. 448 01:08:31,543 --> 01:08:34,423 Tidak, kau baik-baik saja. / Berhenti! Dengarkan aku! 449 01:08:35,380 --> 01:08:38,849 Ed! Pesawatnya akan meledak! 450 01:08:38,882 --> 01:08:40,751 Filmnya! Itu masih di dalam pesawat itu. 451 01:08:42,387 --> 01:08:44,322 Pergi! 452 01:08:49,927 --> 01:08:50,961 Ayo! 453 01:10:06,404 --> 01:10:07,404 Letnan Penerbangan. 454 01:10:09,174 --> 01:10:10,342 Pak. / Kau juga. 455 01:10:12,310 --> 01:10:13,870 Bagaimana kakimu? 456 01:10:14,679 --> 01:10:17,248 Tidak apa-apa, Pak. Siap kembali bekerja. 457 01:10:17,282 --> 01:10:18,350 Senang mendengarnya. 458 01:10:20,084 --> 01:10:22,296 Para penerbang Amerika itu tidak akan pernah mengetahuinya, 459 01:10:22,320 --> 01:10:24,240 tapi mereka berhutang nyawa padamu. Bagus. 460 01:10:26,090 --> 01:10:27,770 Kau dan keluargamu pasti sangat bangga. 461 01:10:28,727 --> 01:10:29,727 Ya, Pak. 462 01:10:32,029 --> 01:10:34,098 Aku mengajukanmu untuk DFC. 463 01:10:36,167 --> 01:10:37,402 Selamat. 464 01:10:38,169 --> 01:10:39,169 Terima kasih, Pak. 465 01:10:40,138 --> 01:10:41,258 Mau ke mana sekarang? 466 01:10:41,473 --> 01:10:42,540 Frankfurt. 467 01:10:44,275 --> 01:10:46,475 Coba bawa dia kembali utuh kali ini, ya? 468 01:10:49,079 --> 01:10:50,315 Ya, Pak. 469 01:11:34,124 --> 01:11:35,360 Dia milikmu seutuhnya. 470 01:11:52,644 --> 01:11:55,380 Charlie 1 9 9 2 ke Menara Pengecekan radio. 471 01:11:56,514 --> 01:11:59,250 Menara ke Charlie 1 9 9 2. Selamat pagi. 472 01:12:00,351 --> 01:12:01,586 Senang mendengarmu, Menara. 473 01:12:02,854 --> 01:12:05,533 Kuharap kau memujiku di depan teman pejabatmu. 474 01:12:05,557 --> 01:12:06,691 Sudah diurus. 475 01:12:15,733 --> 01:12:16,967 Bersiap! 476 01:12:28,078 --> 01:12:30,918 Bagaimana kopilot baru memperlakukanmu, 1 9 9 2? 477 01:12:31,182 --> 01:12:32,750 Sangat baik. 478 01:12:32,784 --> 01:12:35,018 Senang mendengarnya. Kau siap lepas landas. 479 01:12:36,119 --> 01:12:37,155 Terima kasih. 480 01:12:44,195 --> 01:12:45,330 Kau siap, David? 481 01:13:53,000 --> 01:13:54,000 482 01:13:54,024 --> 01:14:09,024 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 483 01:14:09,026 --> 01:14:24,026 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.