1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA : {\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/ 2 00:00:02,104 --> 00:00:03,003 Whoo-hoo! 3 00:00:20,122 --> 00:00:21,385 Kerja bagus, semuanya. 4 00:00:21,690 --> 00:00:25,524 Dan sekarang, ayo kita lihat siapa sebenarnya badut perampok bank ini. 5 00:00:25,627 --> 00:00:26,822 Daphne, tunggu. 6 00:00:26,895 --> 00:00:28,886 Ya. Seperti, Scoob dan aku harus mengambil beberapa foto. 7 00:00:28,997 --> 00:00:30,897 Ya, ya. Foto-foto. 8 00:00:32,634 --> 00:00:35,569 -Katakan, "Cheese!" -Cheese. 9 00:00:42,377 --> 00:00:44,345 Aku pikir kalian takut badut. 10 00:00:44,413 --> 00:00:45,539 Dan selfie. 11 00:00:45,647 --> 00:00:46,876 Kita mendapatkan bantuan. 12 00:00:46,982 --> 00:00:48,848 Seperti bantuan swadaya, sebenarnya. 13 00:00:48,917 --> 00:00:50,385 Ini seperti buku di kaset. 14 00:00:51,420 --> 00:00:54,390 Menjadi takut adalah untuk ayam. Apakah kau seekor ayam? 15 00:00:54,489 --> 00:00:57,151 Tidak. kita bukan ayam. 16 00:00:57,225 --> 00:00:58,215 Aku adalah seekor anjing. 17 00:00:58,326 --> 00:01:00,420 Kemudian hadapi ketakutanmu. 18 00:01:00,529 --> 00:01:03,658 Lakukan sesuatu yang Kau takuti setiap hari. 19 00:01:03,732 --> 00:01:05,496 Jadi, seperti, itulah yang kita lakukan. 20 00:01:05,567 --> 00:01:07,001 Kita melakukan sesuatu yang kita takuti dengan 21 00:01:07,069 --> 00:01:10,232 berfoto selfie dengan badut menakutkan itu. 22 00:01:10,338 --> 00:01:12,830 Dan tidak ada yang lebih menakutkan daripada badut yang menakutkan. 23 00:01:12,908 --> 00:01:15,502 -itu bagus, teman-teman. -Bagaimana hasilnya? 24 00:01:15,577 --> 00:01:17,170 Man, kita tidak benar-benar tahu. 25 00:01:17,245 --> 00:01:19,179 Ya, kita baru saja mulai. 26 00:01:21,750 --> 00:01:24,048 Maaf tentang itu. Ayo kita kembali ke sana. 27 00:01:24,119 --> 00:01:27,384 Jadi sekarang, ayo kita lihat siapa sebenarnya badut perampok bank ini. 28 00:01:29,858 --> 00:01:32,190 Manajer bank, Tn. McGill? 29 00:01:32,260 --> 00:01:33,955 Semuanya masuk akal. 30 00:01:34,062 --> 00:01:37,054 Kau tahu, Tn. McGill hanya mengambil pekerjaan sebagai 31 00:01:37,132 --> 00:01:39,897 manajer bank agar dia bisa melakukan pencurian bank abad ini. 32 00:01:45,140 --> 00:01:46,904 Dan dia mengatur pemasangan 33 00:01:46,975 --> 00:01:49,103 lemari besi baru hanya untuk alasan itu. 34 00:01:49,211 --> 00:01:51,043 Jadi dia tidak hanya punya kombinasi... 35 00:01:51,413 --> 00:01:53,108 dia punya akses penuh... 36 00:02:17,639 --> 00:02:19,505 Scooby-Doo... 37 00:02:29,751 --> 00:02:31,515 Bung! Scooby-Doo baru saja kabur. 38 00:02:31,620 --> 00:02:33,850 Seperti, kita harus mengejarnya, kawan. Ayo! 39 00:02:33,955 --> 00:02:35,753 Apa? Dia baru saja kabur? 40 00:02:35,824 --> 00:02:37,019 Jiper! Mengapa? 41 00:02:37,125 --> 00:02:38,786 Seperti, aku tidak tahu. 42 00:02:38,860 --> 00:02:40,157 Sebaiknya kita mencari tahu. 43 00:02:40,262 --> 00:02:44,790 Ya. Ya, geng. Ayo! Ayo! 44 00:02:44,866 --> 00:02:47,426 Aku sangat, sangat menyesal tidak menyelesaikan ini dengan benar. 45 00:02:47,502 --> 00:02:49,698 Ini sedikit darurat keluarga. Kau mengerti. 46 00:02:49,804 --> 00:02:51,294 Sangat. Semoga beruntung. 47 00:02:55,210 --> 00:02:56,541 Benar. Maaf, Fred. 48 00:02:59,281 --> 00:03:00,680 Benar. Maaf, Fred. 49 00:03:00,882 --> 00:03:03,146 Itu lebih baik. Keselamatan pertama. 50 00:03:09,024 --> 00:03:10,048 Ha ha! 51 00:03:10,492 --> 00:03:12,654 Sepertinya aku kaya! Kaya! 52 00:03:15,964 --> 00:03:17,557 Scooby-Doo! 53 00:03:18,133 --> 00:03:21,000 Scooby-Doo! Kau ada di mana? 54 00:03:21,069 --> 00:03:23,128 Tidak apa-apa, Shaggy, jangan khawatir. 55 00:03:23,205 --> 00:03:25,731 Dengar, aku tahu persis di mana dia. 56 00:03:25,840 --> 00:03:27,569 Sejak kita memasang chip pelacak itu 57 00:03:27,676 --> 00:03:30,373 di kerah Scooby-Doo, kita tidak bisa kehilangan dia. Lihat? 58 00:03:31,880 --> 00:03:32,847 Ya. 59 00:03:32,914 --> 00:03:36,714 Velma Dinkley, bung, kalian semua jenius. 60 00:03:36,918 --> 00:03:39,353 Langkah di atasnya, Fred. Kita harus mengejar Scooby. 61 00:03:41,022 --> 00:03:42,421 Dia bisa berada di mana saja. 62 00:03:58,039 --> 00:03:59,666 dimana aku? 63 00:04:24,966 --> 00:04:28,061 Diam! Aku tidak bisa mendengar TV dang. 64 00:04:43,485 --> 00:04:45,419 Oke, aku mengerti. 65 00:04:45,820 --> 00:04:47,618 Tapi apa yang kau pikirkan tentang ini? 66 00:04:47,722 --> 00:04:49,247 Oooga-booga-booga! 67 00:04:52,994 --> 00:04:56,055 Akhirnya, sedikit damai dan tenang. 68 00:05:20,355 --> 00:05:22,414 Kau anjing. 69 00:05:22,490 --> 00:05:23,514 Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. 70 00:05:25,293 --> 00:05:27,261 Kau mendengar suara aneh itu? 71 00:05:28,763 --> 00:05:30,026 Apakah itu berjalan seperti ini? 72 00:05:33,368 --> 00:05:35,097 Dan apakah itu membuatmu menari? 73 00:05:42,444 --> 00:05:43,275 Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. 74 00:06:07,502 --> 00:06:08,333 Ya 75 00:06:15,377 --> 00:06:17,209 Saat aku masih kecil 76 00:06:17,312 --> 00:06:20,338 Di atas lutut kakek tua aku 77 00:06:22,751 --> 00:06:24,219 Dia mengajariku punya keberanian 78 00:06:24,319 --> 00:06:27,311 Adalah pilihan untuk dibuat tetapi hanya oleh aku 79 00:06:29,224 --> 00:06:31,158 Tapi muda atau tua 80 00:06:36,231 --> 00:06:38,563 Keberuntungan berpihak pada yang berani 81 00:06:40,068 --> 00:06:43,834 Dia akan berkata, "Kau ingin menang? Kau harus bermain" 82 00:06:44,205 --> 00:06:47,402 Kau ingin menang? Kau harus bermain 83 00:06:47,909 --> 00:06:49,900 Jika kau ingin menang 84 00:06:50,011 --> 00:06:53,037 Kau harus memainkan permainan kehidupan 85 00:06:54,616 --> 00:06:56,948 Kau harus memainkan permainan kehidupan 86 00:06:59,421 --> 00:07:01,515 Putar roda atau putar roda kau 87 00:07:01,589 --> 00:07:04,422 Game setua Adam dan Hawa 88 00:07:07,095 --> 00:07:11,896 Hidup bisa menjadi ceri atau lubang Jika kau menolak untuk percaya 89 00:07:13,201 --> 00:07:15,602 Terserah kau untuk memilih 90 00:07:20,475 --> 00:07:22,910 Jika kau menang atau jika kau kalah 91 00:07:24,746 --> 00:07:27,977 Tetapi jika kau ingin menang, kau harus bermain 92 00:07:28,783 --> 00:07:31,650 Jika kau ingin menang, raih hari ini 93 00:07:32,120 --> 00:07:33,918 Jika kau ingin menang 94 00:07:33,988 --> 00:07:38,983 Kau harus memainkan permainan kehidupan 95 00:07:39,727 --> 00:07:42,753 Jika kau ingin menang, kau harus bermain 96 00:07:43,264 --> 00:07:46,632 Jika kau ingin menang, kau harus bermain 97 00:07:46,968 --> 00:07:48,936 Jika kau ingin menang 98 00:07:49,003 --> 00:07:52,735 Kau harus memainkan permainan kehidupan 99 00:08:48,963 --> 00:08:50,192 Ini adalah teman-temanku. 100 00:08:50,298 --> 00:08:51,959 Hai. 101 00:08:54,702 --> 00:08:55,567 Eh. 102 00:08:57,639 --> 00:08:59,164 Wah, bagus sekali, Daph. 103 00:08:59,240 --> 00:09:01,470 Itu harus 500 yard, setidaknya. 104 00:09:01,543 --> 00:09:04,205 Terima kasih, Fredy. Aku telah mengerjakan ayunanku, 105 00:09:05,013 --> 00:09:06,310 dan itu adalah win-win. 106 00:09:06,381 --> 00:09:08,816 Aku bisa berlatih, dan aku benci serangga. 107 00:09:08,883 --> 00:09:13,218 Mereka adalah jangkrik dalam bentuk exoskeletal pra-molted mereka. 108 00:09:13,321 --> 00:09:14,880 Tapi mereka sangat besar. 109 00:09:14,989 --> 00:09:17,390 Aku belum pernah melihat mereka tumbuh sebesar itu. 110 00:09:17,859 --> 00:09:19,054 Memukau. 111 00:09:19,327 --> 00:09:21,523 Dan ada semacam lendir hijau. 112 00:09:22,897 --> 00:09:25,559 Hei, Scooby-Doo, sobat lama, tentang apa itu? 113 00:09:25,700 --> 00:09:28,192 Kau membuatku, seperti, benar-benar ketakutan, 114 00:09:28,269 --> 00:09:30,829 dan khawatir, dan panik, dan ketakutan dan semuanya! 115 00:09:30,905 --> 00:09:32,896 Maaf, Shaggy, aku mendengar suara. 116 00:09:35,410 --> 00:09:36,400 Itu berhenti. 117 00:09:38,012 --> 00:09:40,413 Keberanian, itu kau. 118 00:09:40,515 --> 00:09:43,541 Aww. Dan kau membuat beberapa teman baru. 119 00:09:43,618 --> 00:09:45,245 Bagusnya. 120 00:09:45,353 --> 00:09:49,187 sayang, kenapa kau tidak mengundang semua teman barumu ke dalam? 121 00:09:49,257 --> 00:09:52,420 Aku membuat kue impian Skotlandia khusus 122 00:09:52,527 --> 00:09:56,259 Aku dengan mentega ekstra, ekstra, ekstra. 123 00:09:57,198 --> 00:10:00,600 Seperti, bung, kedengarannya ekstra, ekstra, ekstra bagus untukku. 124 00:10:00,702 --> 00:10:03,728 Ya. Ekstra, ekstra, ekstra lezat. 125 00:10:06,074 --> 00:10:07,473 Ayo, masuk! 126 00:10:20,822 --> 00:10:24,156 Dengar, kita akan kedatangan tamu, Eustace. 127 00:10:24,258 --> 00:10:26,090 Bukankah itu mengasyikkan? 128 00:10:26,160 --> 00:10:29,095 Sial, Muriel, kau menghalangi ceritaku. 129 00:10:29,163 --> 00:10:33,828 Sekarang hibur tamu kita, sayang, sementara aku menyalakan ketel. 130 00:10:44,612 --> 00:10:45,841 Hi Hai. 131 00:10:50,818 --> 00:10:52,252 Tamu bodoh. 132 00:10:55,423 --> 00:10:56,652 Ayo! Ayo! 133 00:11:00,261 --> 00:11:01,956 Bodoh, anak-anak ikut campur. 134 00:11:05,166 --> 00:11:11,128 Itu selalu sangat menyenangkan ketika Keberanian aku membawa pulang teman-teman baru. 135 00:11:11,673 --> 00:11:13,004 Perlakukan seperti itu. 136 00:11:22,216 --> 00:11:24,184 Aku suka kue! 137 00:11:28,356 --> 00:11:31,815 Keberanian, aku pikir wastafel tersumbat lagi. 138 00:11:33,995 --> 00:11:36,726 Dia punya cakar yang sangat kecil. 139 00:11:37,298 --> 00:11:41,030 Jadi, aku kira kau adalah sekelompok pengembara yang suka bepergian. 140 00:11:41,135 --> 00:11:42,660 Um, tidak cukup. 141 00:11:42,737 --> 00:11:44,227 Meskipun kita telah dikenal 142 00:11:44,338 --> 00:11:46,636 bermain-main dengan satu atau dua misteri. 143 00:11:48,910 --> 00:11:49,877 Lihat apa yang aku lakukan di sana? 144 00:11:49,977 --> 00:11:51,672 Bagus, Daph. 145 00:11:52,346 --> 00:11:54,007 Kerja bagus. Kue kering? 146 00:11:57,218 --> 00:12:00,244 Kita benar-benar mengemudi di semua tempat memecahkan misteri. 147 00:12:00,354 --> 00:12:01,219 Dalam sebuah mobil van. 148 00:12:01,322 --> 00:12:04,883 Aku sangat menyukai karavanmu. 149 00:12:04,992 --> 00:12:06,721 Terima kasih. Aku baru saja men-decal ulang. 150 00:12:06,828 --> 00:12:09,422 Aku tidak yakin pada awalnya, tetapi kemudian, pada akhirnya 151 00:12:09,530 --> 00:12:10,656 Aku pergi dengan bunga. 152 00:12:20,074 --> 00:12:23,908 Jadi, kau adalah pemecah teka-teki profesional. 153 00:12:24,011 --> 00:12:26,002 Pemecah misteri, kita memecahkan misteri. 154 00:12:26,080 --> 00:12:27,343 orang-orang bertopeng karet. 155 00:12:27,415 --> 00:12:29,884 - Perampasan tanah, perampokan bank. - Hal semacam itu. 156 00:12:29,951 --> 00:12:30,941 Kau tahu kesepakatannya. 157 00:12:31,285 --> 00:12:32,548 Bagusnya. 158 00:12:33,254 --> 00:12:35,018 Aku suka teka-teki. 159 00:12:35,690 --> 00:12:36,919 Apakah kau tahu yang satu ini? 160 00:12:37,425 --> 00:12:40,258 Apa yang bisa berkeliling 161 00:12:40,361 --> 00:12:42,420 dunia saat tinggal di sudut? 162 00:12:46,067 --> 00:12:48,035 Stempel. 163 00:12:48,102 --> 00:12:50,469 Mengerti? Sebuah perangko. 164 00:12:51,572 --> 00:12:53,768 Selalu di sudut amplop, 165 00:12:53,875 --> 00:12:56,901 bepergian ke mana-mana. 166 00:12:56,978 --> 00:12:58,707 Aku tidak percaya aku tidak mendapatkan itu. 167 00:12:58,780 --> 00:13:00,976 Jangan khawatir sayang. 168 00:13:01,082 --> 00:13:05,076 Aku yakin kau jauh lebih pintar dari teka-teki lama yang konyol itu. 169 00:13:05,586 --> 00:13:07,418 Aku punya banyak lagi jika kau mau. 170 00:13:08,422 --> 00:13:11,483 Seperti, kawan. Man, kue impian Skotlandia ini 171 00:13:11,592 --> 00:13:15,085 benar-benar, seperti, sangat melamun, kawan. 172 00:13:15,163 --> 00:13:18,098 Ya, Shaggy, sangat indah. 173 00:13:18,166 --> 00:13:20,760 Aku sangat senang kalian menyukai mereka. 174 00:13:23,938 --> 00:13:27,602 Aku juga punya lebih banyak dari itu, jika kau masih lapar. 175 00:13:27,675 --> 00:13:29,837 Terima kasih, kita selalu lapar. 176 00:13:29,944 --> 00:13:32,345 Dan kita menyukai kata-kata "lebih banyak," 177 00:13:32,446 --> 00:13:35,279 terutama dalam hal makanan. Benar, Scoob? 178 00:13:36,517 --> 00:13:39,851 Ya, ya, makanan. 179 00:13:46,027 --> 00:13:48,018 Seperti, bung, ada apa, laki-laki pink kecil? 180 00:13:52,767 --> 00:13:53,791 Kau baik-baik saja, Keberanian? 181 00:13:56,304 --> 00:13:58,136 Zoinks! Lepaskan! 182 00:13:59,040 --> 00:14:02,010 Seperti, bung, lepaskan! Tolong! Tolong! 183 00:14:02,343 --> 00:14:05,870 Seperti, bung, Ini adalah salah satu monster jangkrik gila di punggungku! 184 00:14:07,481 --> 00:14:09,540 Ini hanya bug kecil, sayang. 185 00:14:09,951 --> 00:14:12,283 Jangan khawatir, aku akan mendapatkannya. 186 00:14:13,888 --> 00:14:16,118 Tahan, sayang. 187 00:14:16,190 --> 00:14:17,624 Ku. 188 00:14:19,227 --> 00:14:23,186 Daphne, jadilah sayang dan buka pintu belakang. 189 00:14:40,014 --> 00:14:42,346 Aku belum pernah melihat jangkrik sebesar itu sebelumnya. 190 00:14:42,416 --> 00:14:43,906 Mungkin itu spesies baru. 191 00:14:44,018 --> 00:14:46,578 Apakah menurutmu itu ada hubungannya dengan 192 00:14:46,687 --> 00:14:48,086 getaran aneh yang didengar Scooby dan Courage? 193 00:14:48,189 --> 00:14:49,315 Bisa jadi. 194 00:14:49,390 --> 00:14:51,984 Pasti ada sesuatu yang aneh terjadi di sini. 195 00:14:52,059 --> 00:14:54,255 Dan Scooby dan Courage mungkin tangkap suara 196 00:14:54,362 --> 00:14:55,852 yang tidak bisa didengar oleh telinga manusia kita. 197 00:14:55,930 --> 00:14:59,662 Ku! Kedengarannya sangat menarik. 198 00:15:00,201 --> 00:15:02,101 Bagaimana kau tahu, sayang? 199 00:15:02,203 --> 00:15:06,765 kita manusia mendengar dalam kisaran kira-kira dari 31 hertz hingga 19 kilohertz. 200 00:15:06,874 --> 00:15:10,777 Sedangkan anjing mendengar dalam kisaran dari 44 hertz hingga 64 kilohertz. 201 00:15:10,878 --> 00:15:15,179 Jadi, jika aku menyesuaikan tablet untuk tangkap tingkat getaran suara yang 202 00:15:15,249 --> 00:15:18,549 lebih tinggi, kita mungkin dapat melihat apa yang sebenarnya mereka dengar. 203 00:15:18,619 --> 00:15:21,953 Kebaikan. Hal-hal yang kau katakan. 204 00:15:22,390 --> 00:15:25,189 Lebih baik daripada teka-teki lamaku yang konyol. 205 00:15:25,259 --> 00:15:27,455 Bukankah kau yang pintar? 206 00:15:27,929 --> 00:15:29,556 Di sini, punya kue. 207 00:15:29,630 --> 00:15:32,099 Oke. Terima kasih. 208 00:15:39,373 --> 00:15:42,707 Seperti, bung, aku tidak merasa begitu panas. 209 00:15:42,777 --> 00:15:44,768 Mungkin sebaiknya aku duduk saja. 210 00:15:44,879 --> 00:15:46,643 Shaggy, sayang, masuk dan 211 00:15:46,747 --> 00:15:50,149 menonton sedikit televisi untuk bersantai. 212 00:15:50,251 --> 00:15:51,741 Seperti, oke, Muriel. 213 00:15:51,819 --> 00:15:52,980 Ide bagus. 214 00:15:53,788 --> 00:15:55,381 televisi? 215 00:16:00,995 --> 00:16:03,430 Tidak apa-apa, Shaggy. 216 00:16:05,766 --> 00:16:06,961 Seperti, mungkin kita harus mengerjakan 217 00:16:07,068 --> 00:16:09,298 Menjadi Takut Apakah Untuk ayam buku swadaya. 218 00:16:09,403 --> 00:16:10,734 Mungkin bisa membantu. 219 00:16:10,805 --> 00:16:13,775 Maksudku, seperti, ada kata "bantuan" di judulnya. 220 00:16:14,942 --> 00:16:16,808 Ide bagus. 221 00:16:16,911 --> 00:16:20,108 Ini membantu kita untuk tidak terlalu takut terus. 222 00:16:22,283 --> 00:16:25,685 Penting untuk menemukan teman yang memahamimu. 223 00:16:25,786 --> 00:16:28,778 Teman yang bisa berbagi perasaan takut mereka. 224 00:16:28,856 --> 00:16:32,417 Berbicara adalah berbagi. Dan berbagi itu peduli. 225 00:16:33,327 --> 00:16:34,920 Apakah kau punya teman seperti itu? 226 00:16:36,364 --> 00:16:39,800 Pernahkah satu atau semua darimu pernah merasa takut? 227 00:16:41,035 --> 00:16:42,366 benar-benar takut? 228 00:16:43,804 --> 00:16:46,637 Sungguh, sangat, sangat takut? 229 00:16:48,476 --> 00:16:50,604 Kemudian bagikan perasaan itu. 230 00:16:50,678 --> 00:16:53,306 Bicara tentang apa yang paling membuat kau takut. 231 00:16:53,381 --> 00:16:55,679 Ketakutan terdalam dan tergelapmu. 232 00:16:56,183 --> 00:16:59,050 Seperti, teman-teman, harus mulai dari mana? Aku punya begitu banyak. 233 00:16:59,153 --> 00:17:01,451 -Ya aku juga. -Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. 234 00:17:01,522 --> 00:17:03,456 Kau pergi dulu, Shaggy. 235 00:17:03,524 --> 00:17:04,889 Oke, Scoob. 236 00:17:04,992 --> 00:17:07,723 Seperti, aku sangat takut pada monster besar dan menakutkan. 237 00:17:07,828 --> 00:17:10,490 Terutama yang terlihat seperti laba-laba. Astaga! 238 00:17:11,866 --> 00:17:13,857 Laba-laba! Yuck! 239 00:17:13,968 --> 00:17:16,903 Aku takut pada... alien luar angkasa. 240 00:17:17,004 --> 00:17:20,338 Benar, Scoob. Alien luar angkasa adalah yang terburuk! 241 00:17:20,408 --> 00:17:22,308 Terutama yang ingin memakanmu. 242 00:17:23,711 --> 00:17:25,304 Alien luar angkasa! 243 00:17:26,714 --> 00:17:28,204 Giliranmu, Keberanian. 244 00:17:42,563 --> 00:17:45,999 Seperti, aku benar-benar tidak mengerti sepatah kata pun yang 245 00:17:46,067 --> 00:17:48,195 Kau katakan, bung pink, tapi aku merasakan ketakutanmu. 246 00:17:48,269 --> 00:17:50,431 Ya, ya, benar-benar merasakannya. 247 00:17:50,538 --> 00:17:53,200 Kerja bagus, laki-laki Keberanian kecil. 248 00:17:54,875 --> 00:17:58,277 Anjing bodoh dan laki-laki berambut shaggy. 249 00:17:58,379 --> 00:17:59,847 Sangat mengganggu! 250 00:17:59,914 --> 00:18:01,609 Apa sekarang? 251 00:18:03,050 --> 00:18:05,610 Kenapa, kau tidak membuka pintunya, Eustace? 252 00:18:06,187 --> 00:18:08,451 - Tidak. - Aku akan mendapatkannya. 253 00:18:18,199 --> 00:18:19,530 Ini adalah undangan. 254 00:18:24,438 --> 00:18:25,405 "Selamat datang hewan peliharaan." 255 00:18:25,940 --> 00:18:28,375 Hewan peliharaan? Siapa yang mereka bicarakan? 256 00:18:29,376 --> 00:18:33,108 Walikota Nowhere? Kita punya walikota? 257 00:18:33,214 --> 00:18:35,205 Betapa indahnya. 258 00:18:35,282 --> 00:18:38,252 Walikota, walikota. Aku tidak memilih dia. 259 00:18:40,254 --> 00:18:42,985 Tapi makanan gratis adalah makanan gratis. 260 00:18:43,090 --> 00:18:46,321 Aku tidak percaya aku setuju dengan laki-laki tua yang marah itu, tetapi aku setuju. 261 00:18:46,427 --> 00:18:48,589 Makanan gratis kedengarannya bagus untukku, kawan. 262 00:18:48,662 --> 00:18:50,721 Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. Ayo pergi. 263 00:18:51,065 --> 00:18:53,090 Yah, mungkin walikota bisa memberi kita beberapa petunjuk 264 00:18:53,167 --> 00:18:56,467 mengapa begitu banyak hal aneh terjadi di sini di Nowhere. 265 00:19:01,575 --> 00:19:05,136 Aku sedang mengemudi. Aku tidak naik denganmu remaja kooky. 266 00:19:05,479 --> 00:19:07,072 Kau membuat aku sakit! 267 00:19:07,148 --> 00:19:09,480 Itu adalah ide yang bagus. 268 00:19:09,583 --> 00:19:13,178 Eustace, kenapa kau tidak membawa kedua anjing itu ke trukmu? 269 00:19:13,287 --> 00:19:14,311 Mereka akan menyukainya. 270 00:19:17,958 --> 00:19:21,087 Aku akan naik dengan pelukis rumah yang menyenangkan ini. 271 00:19:21,162 --> 00:19:23,096 Pemecah misteri. 272 00:19:23,164 --> 00:19:24,154 Benar. 273 00:19:24,265 --> 00:19:27,496 Itu mengingatkanku, aku punya teka-teki lain untukmu. 274 00:19:29,637 --> 00:19:32,629 Pada malam hari, mereka datang tanpa dijemput, 275 00:19:33,474 --> 00:19:36,205 pada siang hari, mereka hilang tanpa dicuri. 276 00:10:00,010 --> 00:10:15,777 {\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA : {\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/ 277 00:19:36,777 --> 00:19:37,801 Apakah mereka? 278 00:19:38,312 --> 00:19:40,007 aku... 279 00:19:40,114 --> 00:19:41,377 Aku tidak tahu! 280 00:19:41,482 --> 00:19:43,610 Aku tidak percaya aku tidak tahu! 281 00:19:43,851 --> 00:19:46,286 Mengapa, itu adalah bintang-bintang, sayang. 282 00:19:46,353 --> 00:19:50,950 Bintang-bintang! Aku tidak percaya aku tidak mendapatkan itu. 283 00:19:51,025 --> 00:19:54,017 Jangan menyalahkan diri sendiri, gadis Velma. 284 00:19:54,461 --> 00:19:57,328 Aku mempelajari teka-teki ini 285 00:19:57,398 --> 00:19:58,559 sejak lama, ketika aku masih kecil. 286 00:19:59,166 --> 00:20:00,497 Aku berharap aku bisa menjadi 287 00:20:00,568 --> 00:20:03,367 pemecah teka-teki profesional sepertimu. 288 00:20:04,205 --> 00:20:06,833 Aku tidak tahu mengapa Kau harus naik denganku. 289 00:20:07,208 --> 00:20:09,199 Mendapatkan bulu kau seluruh 290 00:20:09,310 --> 00:20:11,142 kursi aku dan air liur di semua tempat. 291 00:20:11,478 --> 00:20:12,309 Jangan sentuh apapun! 292 00:20:13,914 --> 00:20:15,040 Anjing bodoh. 293 00:20:15,382 --> 00:20:18,079 Aku tidak berliur......banyak. 294 00:20:29,163 --> 00:20:33,157 Pegang telepon! Ada monster jelek dan mengerikan yang mengemudikan truk itu. 295 00:20:33,234 --> 00:20:35,931 -Panggil dia Eustace, sayang. -Tidak, Fred benar! 296 00:20:36,036 --> 00:20:38,869 Eustace tidak mengemudi, itu monster! 297 00:20:39,173 --> 00:20:40,663 Seperti, kita harus menyelamatkan Scoob! 298 00:20:40,741 --> 00:20:43,039 Kasar! 299 00:20:43,611 --> 00:20:44,737 Tunggu dulu, geng! 300 00:20:45,045 --> 00:20:46,376 Dan Nona Muriel. 301 00:21:16,977 --> 00:21:18,206 Pergi lebih cepat, Freddy. 302 00:21:33,294 --> 00:21:34,591 Stikerku! 303 00:21:46,440 --> 00:21:47,430 Wah. 304 00:21:56,016 --> 00:21:57,142 Mereka semakin menjauh. 305 00:22:00,354 --> 00:22:01,822 sayang. 306 00:22:01,955 --> 00:22:03,923 - Bro. - Tidak, tidak. 307 00:22:04,491 --> 00:22:06,789 Penguat nitro dalam tiga, dua... 308 00:22:08,295 --> 00:22:09,421 penguat nitro? 309 00:22:09,496 --> 00:22:11,089 Sementara kau sedang mengulang decals, 310 00:22:11,165 --> 00:22:12,929 Aku menambahkan penguat nitro. 311 00:22:13,367 --> 00:22:14,198 Satu! 312 00:22:26,180 --> 00:22:27,375 Ya! 313 00:22:37,558 --> 00:22:39,048 Kita harus melakukan sesuatu. 314 00:22:40,494 --> 00:22:42,553 -Ambil rodanya. -Oke. Oke. 315 00:22:52,639 --> 00:22:54,129 Bukan itu yang aku pikirkan. 316 00:23:11,692 --> 00:23:13,353 Mereka akan melewati tebing! 317 00:23:13,427 --> 00:23:14,519 sayang. 318 00:23:14,595 --> 00:23:15,528 Bro. 319 00:23:15,596 --> 00:23:16,427 daph. 320 00:23:16,530 --> 00:23:19,989 Meluncurkan kait bergulat dalam tiga, dua, satu. 321 00:23:33,113 --> 00:23:34,512 Keberanian! 322 00:23:37,785 --> 00:23:39,014 Truk itu terlalu berat. 323 00:23:41,688 --> 00:23:43,247 sayang. 324 00:23:43,757 --> 00:23:45,384 Wah! 325 00:23:49,930 --> 00:23:50,761 Zoinks! 326 00:23:50,864 --> 00:23:52,229 -Daf. -Di atasnya. 327 00:23:52,299 --> 00:23:53,596 Menjatuhkan jangkar. 328 00:24:13,720 --> 00:24:14,983 Scooby-Doo! 329 00:24:15,622 --> 00:24:17,920 Seperti, ambil bempernya, bung. Cepat! 330 00:24:18,459 --> 00:24:21,121 Dan ambil Keberanianku juga, sayang. 331 00:24:21,228 --> 00:24:24,095 Ya, seperti, ambil anjing kecil itu, kawan, dan tunggu! 332 00:24:47,254 --> 00:24:49,655 Ku! 333 00:24:58,365 --> 00:25:00,595 Apa yang kau lakukan pada trukku? 334 00:25:10,811 --> 00:25:12,438 Seperti, jangan khawatir, orang tua yang marah. 335 00:25:12,513 --> 00:25:14,106 Truk kau mungkin baik-baik saja. 336 00:25:17,050 --> 00:25:17,881 um... 337 00:25:17,985 --> 00:25:21,285 Seperti... Mungkin masih baik-baik saja. 338 00:25:26,660 --> 00:25:27,627 Anak-anak! 339 00:25:27,694 --> 00:25:29,184 Ini semua salahmu... 340 00:25:29,696 --> 00:25:31,130 dan anjing-anjing bodoh itu. 341 00:25:51,151 --> 00:25:52,915 -Coba lagi, Daph. -Um... 342 00:25:53,186 --> 00:25:54,745 Coba lagi, Fred. 343 00:25:54,855 --> 00:25:57,984 Oke. 344 00:26:03,397 --> 00:26:05,729 Hei, sobat. 345 00:26:05,832 --> 00:26:07,266 Kita mendapat undangan makan 346 00:26:07,367 --> 00:26:10,428 malam dari walikota, di alamat ini. 347 00:26:14,541 --> 00:26:17,374 Ikuti aku. 348 00:26:28,255 --> 00:26:31,714 Tunggu disini. 349 00:26:36,463 --> 00:26:37,897 Hei, kalian bertiga. 350 00:26:38,031 --> 00:26:39,362 -Tebak apa? -Apa? 351 00:26:39,700 --> 00:26:42,226 Oooga-booga booga 352 00:26:44,438 --> 00:26:45,963 Berhenti main-main, kalian. 353 00:26:46,073 --> 00:26:48,405 -Kita? -Ya. Aku mendengar sesuatu. 354 00:26:48,709 --> 00:26:49,540 Dengar. 355 00:26:51,078 --> 00:26:52,443 Aku juga mendengarnya. 356 00:26:52,579 --> 00:26:54,240 Seperti semacam menggeram. 357 00:26:55,148 --> 00:26:56,206 -Ini bukan kita. -Bukan kita. 358 00:26:56,283 --> 00:26:58,877 Seperti, kita baru-baru ini melatih perut 359 00:26:58,952 --> 00:27:00,784 Kita untuk menggeram pada frekuensi 21 hertz, 360 00:27:00,887 --> 00:27:03,254 jauh di bawah kisaran pendengaran manusia dan anjing. 361 00:27:03,490 --> 00:27:04,321 Mengapa? 362 00:27:04,424 --> 00:27:05,289 Kesopanan. 363 00:27:10,931 --> 00:27:11,796 Ini terkunci. 364 00:27:14,267 --> 00:27:15,098 Kita terjebak. 365 00:27:17,104 --> 00:27:18,333 Ku! 366 00:27:19,339 --> 00:27:21,501 Keluar, kursi aneh yang bodoh. 367 00:27:22,943 --> 00:27:23,967 Muriel! 368 00:27:43,363 --> 00:27:45,957 Apakah kau merasa seperti terjebak di ruangan asing yang penuh 369 00:27:46,033 --> 00:27:48,866 dengan perabotan aneh dan marah yang mencoba memakanmu? 370 00:27:48,969 --> 00:27:49,868 Ya! 371 00:27:49,970 --> 00:27:52,940 Yah, aku khawatir tidak ada yang bisa aku lakukan untuk membantumu. 372 00:27:59,479 --> 00:28:01,641 Seperti, tempat ini gila! 373 00:28:15,228 --> 00:28:16,787 Lewat sini. Cepat! 374 00:28:24,671 --> 00:28:28,369 Aku sangat, sangat menyesal tentang itu. 375 00:28:28,642 --> 00:28:30,838 Rumah ini benar-benar tua. 376 00:28:30,911 --> 00:28:33,243 Hal-hal aneh terjadi di sini. 377 00:28:33,346 --> 00:28:37,305 Aku walikota Nowhere. Senang bertemu denganmu. 378 00:28:37,384 --> 00:28:39,819 Aku bahkan tidak tahu kita punya walikota. 379 00:28:40,187 --> 00:28:42,383 Betapa baik untukmu, anak muda. 380 00:28:42,489 --> 00:28:44,890 Dan bagaimana aku bisa membantu kau orang-orang yang menyenangkan? 381 00:28:45,192 --> 00:28:46,489 Kita mendapat undanganmu. 382 00:28:46,560 --> 00:28:49,393 -Ya, untuk, seperti, makan malam. -Ya. Ya, makan malam. 383 00:28:49,563 --> 00:28:51,190 Kita suka makan malam! 384 00:28:53,066 --> 00:28:56,195 Bisakah kau menyerahkan undangan itu kepada asistenku? 385 00:29:00,907 --> 00:29:03,069 Ayo kita lihat. 386 00:29:07,080 --> 00:29:08,946 Yah, itu asli. 387 00:29:09,216 --> 00:29:12,948 Maaf, tetapi aku tidak ingat mengundang 388 00:29:13,053 --> 00:29:15,021 kau, tetapi aku sangat, sangat sibuk. 389 00:29:15,088 --> 00:29:16,578 Apakah aku menyebutkan aku walikota? 390 00:29:16,690 --> 00:29:19,250 Yah, aku hanya tidak ingat memilih 391 00:29:19,359 --> 00:29:22,226 kau, jadi aku kira kita seimbang. 392 00:29:23,363 --> 00:29:25,195 Tapi sekarang kalian semua ada 393 00:29:25,265 --> 00:29:26,790 di sini, mengapa kau tidak tinggal? 394 00:29:26,900 --> 00:29:30,029 Butler aku dapat mengatur beberapa tempat lagi di meja. 395 00:29:30,103 --> 00:29:31,730 Ya? 396 00:29:31,805 --> 00:29:34,638 Tuan Glockenspiel. 397 00:25:00,010 --> 00:25:15,777 {\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA : {\an9}https://shopee.co.id/shop/127513586/ 398 00:29:34,741 --> 00:29:36,971 Bagaimana kau terus menyelinap padaku seperti itu? 399 00:29:37,444 --> 00:29:40,812 tolong atur tempat ekstra di meja. 400 00:29:40,914 --> 00:29:43,781 Semuanya baik ini bergabung dengan kita untuk makan malam. 401 00:29:45,552 --> 00:29:47,247 Jika kau mengatakan demikian. 402 00:29:49,556 --> 00:29:51,888 Berjalan di jalur ini. 403 00:29:54,094 --> 00:29:56,791 Seperti, kawan, jika aku bisa berjalan seperti itu, 404 00:29:56,897 --> 00:29:59,264 Aku tidak akan pernah membutuhkan kostum Halloween lagi. 405 00:29:59,332 --> 00:30:00,231 Periksa. 406 00:30:08,008 --> 00:30:10,170 Hai. 407 00:30:13,814 --> 00:30:14,906 Ha ha! 408 00:30:14,981 --> 00:30:18,110 Kurasa dia menunjukkannya padamu, laki-laki berambut shaggy. 409 00:30:19,753 --> 00:30:21,687 Dan hal lainnya... 410 00:30:22,155 --> 00:30:23,645 Oooga-booga-booga! 411 00:30:26,927 --> 00:30:28,361 Tidak pernah tua. 412 00:30:28,628 --> 00:30:31,325 Sekarang ayo kita ambil grub. Aku kelaparan. 413 00:30:40,707 --> 00:30:43,176 Roti dan air? Phoo! 414 00:30:43,276 --> 00:30:45,108 Aku minta maaf tentang ini. 415 00:30:45,178 --> 00:30:48,443 Aku takut kepala pelayan dan istrinya, Frau Glockenspiel... 416 00:30:51,818 --> 00:30:54,014 ... telah menghabiskan banyak waktu di penjara. 417 00:30:54,287 --> 00:30:57,655 Bekerja di penjara, aku pikir. Aku harap. 418 00:30:58,158 --> 00:31:00,217 Bagaimanapun, itulah yang mereka katakan kepada asistenku. 419 00:31:00,327 --> 00:31:02,625 Pak Walikota, aku benar-benar perlu bertanya kepadamu. 420 00:31:02,696 --> 00:31:04,892 Kita melihat jangkrik yang sangat besar. 421 00:31:04,998 --> 00:31:06,466 Tidak ada kejutan. 422 00:31:06,733 --> 00:31:10,294 Serangga tumbuh dengan ukuran gila di sekitar sini. 423 00:31:10,637 --> 00:31:13,834 Ooh. kita punya laba-laba di 424 00:31:13,907 --> 00:31:15,466 kamar mandi yang sangat besar! 425 00:31:15,542 --> 00:31:18,136 Tapi kita melihat yang sangat besar. 426 00:31:18,211 --> 00:31:19,542 Seperti ratu mereka. 427 00:31:19,646 --> 00:31:21,045 Mungkin setinggi tujuh kaki. 428 00:31:21,147 --> 00:31:22,979 Dan itu mengendarai truk. 429 00:31:23,383 --> 00:31:25,909 Ya, semua ratu serangga raksasa 430 00:31:26,019 --> 00:31:27,714 di kota ini mengendarai truk, mobil... 431 00:31:27,988 --> 00:31:30,980 Ratu nyamuk punya helikopter untuk beberapa alasan. 432 00:31:31,491 --> 00:31:34,426 Banyak hal aneh terjadi di Nowhere. 433 00:31:34,828 --> 00:31:35,693 Percaya atau tidak, 434 00:31:35,762 --> 00:31:38,322 Aku bahkan belum pernah mendengar tentang Nowhere sebelum hari ini. 435 00:31:38,398 --> 00:31:40,526 Kita sedikit keluar dari peta. 436 00:31:43,336 --> 00:31:44,735 Aku telah melakukan riset, 437 00:31:44,871 --> 00:31:46,168 meskipun koneksi internet aku 438 00:31:46,239 --> 00:31:47,934 telah cukup jerawatan. 439 00:31:48,041 --> 00:31:49,099 Tapi dari apa yang aku temukan... 440 00:31:49,209 --> 00:31:51,337 Hei, Walikota. Ketuk, ketuk. 441 00:31:51,411 --> 00:31:53,243 Siapa disana? 442 00:31:53,346 --> 00:31:55,337 -Apakah kau tahu? -Apakah kau tahu siapa? 443 00:31:55,415 --> 00:31:56,849 Apakah kau tahu siapa yang memilihmu? 444 00:31:57,083 --> 00:31:58,346 Karena aku yakin tidak. 445 00:31:59,953 --> 00:32:01,250 Oke. 446 00:32:01,354 --> 00:32:03,846 Eustace, bersikaplah. 447 00:32:04,257 --> 00:32:06,419 Tata krama meja, tolong. 448 00:32:06,526 --> 00:32:09,461 Aku? Bagaimana dengan anjing besar ini? 449 00:32:09,763 --> 00:32:11,925 Dia meletakkan kakinya di atas meja. 450 00:32:12,032 --> 00:32:13,727 Aku semua kaki. 451 00:32:15,101 --> 00:32:16,865 Maaf tentang mereka, Pak Walikota. 452 00:32:16,937 --> 00:32:18,735 Seperti yang aku katakan, penelitian aku menunjukkan bahwa 453 00:32:18,805 --> 00:32:21,968 hal-hal aneh tampaknya benar-benar terjadi di sini di Nowhere. 454 00:32:22,242 --> 00:32:24,609 Per kapita, hal-hal misterius yang lebih 455 00:32:24,711 --> 00:32:25,576 aneh dan menyeramkan terjadi di Nowhere 456 00:32:25,645 --> 00:32:27,306 daripada di tempat lain di dunia. 457 00:32:27,414 --> 00:32:28,779 Itu ada di bendera kita. 458 00:32:32,385 --> 00:32:33,716 Aku ingin mendapatkan lebih banyak informasi yang dapat 459 00:32:33,787 --> 00:32:36,984 membantu kita memahami misteri serangga raksasa ini. 460 00:32:37,090 --> 00:32:38,080 Ini adalah apa yang kita lakukan. 461 00:32:38,158 --> 00:32:39,421 Kita memecahkan misteri. 462 00:32:39,559 --> 00:32:41,220 Itu mengingatkanku. 463 00:32:41,294 --> 00:32:43,763 Aku punya laut tanpa air, 464 00:32:44,164 --> 00:32:45,962 pantai tanpa pasir, 465 00:32:46,266 --> 00:32:47,791 kota tanpa manusia, 466 00:32:47,934 --> 00:32:49,834 dan gunung tanpa daratan. 467 00:32:50,303 --> 00:32:52,635 -Aku ini apa? -Sebuah peta. 468 00:32:52,939 --> 00:32:54,964 Bagus, Pak Walikota. 469 00:32:55,075 --> 00:32:57,806 Aku sebenarnya tahu itu. Tembak! 470 00:32:58,078 --> 00:32:59,568 Kembali ke poinmu, Velma. 471 00:32:59,646 --> 00:33:01,273 Aku berharap aku bisa membantu lebih banyak. 472 00:33:01,348 --> 00:33:04,340 Aku hanya tidak punya jawaban, kecuali itu teka-teki. 473 00:33:04,851 --> 00:33:08,344 Ada sesuatu dari sayap museum di sini di mansion. 474 00:33:08,455 --> 00:33:10,150 Kau dipersilakan untuk memeriksanya. 475 00:33:10,490 --> 00:33:13,152 Kedengarannya seperti apa yang aku cari. 476 00:33:13,293 --> 00:33:16,593 Aku ingin belajar tentang sejarah kota yang menakjubkan ini. 477 00:33:16,663 --> 00:33:17,494 Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. 478 00:33:17,597 --> 00:33:20,589 apa yang menghentikan kita? Ayo kita tur. 479 00:33:20,667 --> 00:33:23,864 Tidak, tidak, aku khawatir aku terlalu sibuk. 480 00:33:23,970 --> 00:33:26,530 Kampanye pemilihan ulang, janji temu rambut. 481 00:33:26,773 --> 00:33:29,299 Aku bilang aku walikota, ya? 482 00:33:29,376 --> 00:33:30,775 Yah, bagaimanapun, dia akan membawamu. 483 00:33:32,846 --> 00:33:34,940 Seperti, biar kutebak, pengacaramu? 484 00:33:35,015 --> 00:33:36,642 Tidak, tidak, ini pelayanku. 485 00:33:36,716 --> 00:33:38,775 Dia hanya suka berdandan untuk museum. 486 00:33:39,986 --> 00:33:44,150 Aku akan senang untuk ikut dan melihat apa yang kau lakukan anak-anak. 487 00:33:44,224 --> 00:33:45,191 Ooh. 488 00:33:45,291 --> 00:33:46,122 Dingin. 489 00:33:46,192 --> 00:33:47,023 -Kita akan menyukainya. -Tentu. 490 00:33:47,127 --> 00:33:49,221 Aku datang sejauh ini untuk makan malam, dan 491 00:33:49,329 --> 00:33:51,798 Aku tidak akan pergi sampai aku mendapatkannya. 492 00:33:51,865 --> 00:33:52,957 Kita juga tinggal. 493 00:33:53,033 --> 00:33:55,627 Sudah seperti 14 menit sejak camilan terakhir kita. 494 00:33:55,702 --> 00:33:57,727 Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. 495 00:33:59,139 --> 00:34:00,368 Sesuaikan dirimu. 496 00:34:00,473 --> 00:34:02,703 Aku melakukannya setiap pagi dengan bantuan. 497 00:34:02,809 --> 00:34:04,834 Baiklah. Aku punya banyak walikota yang harus dilakukan. 498 00:34:04,911 --> 00:34:07,312 Jangan lupa untuk memilih, kapan pun itu. 499 00:34:10,216 --> 00:34:12,685 Baiklah, Scooby-Doo, ayo kita gali. 500 00:34:14,054 --> 00:34:14,987 Hai! 501 00:34:15,221 --> 00:34:17,087 Sakit gigiku! 502 00:34:17,190 --> 00:34:18,316 Seperti, Scooby-Doo, 503 00:34:18,391 --> 00:34:21,986 ini adalah yang pertama. Makanan yang sebenarnya tidak bisa kita makan. 504 00:34:23,196 --> 00:34:25,324 Ya. Sangat sedih. 505 00:34:26,666 --> 00:34:28,930 Menjijikkan adalah apa itu. 506 00:34:29,035 --> 00:34:31,265 Hei, di mana laki-laki jangkung yang menyeramkan itu? 507 00:34:31,538 --> 00:34:34,439 -Aku ingin mengeluh kepada manajemen. -Ya? 508 00:34:35,508 --> 00:34:38,409 Seperti, bukankah kau baru saja... Sudahlah. 509 00:34:38,511 --> 00:34:40,001 Makanan ini mengerikan. 510 00:34:40,880 --> 00:34:43,349 Bagaimana kita bisa makan dreck ini? 511 00:34:43,783 --> 00:34:44,614 Bagus. 512 00:34:45,018 --> 00:34:49,854 Aku akan mendapatkan juru masak, Frau Glockenspiel. 513 00:34:52,125 --> 00:34:54,184 Aku Frau Glockenspiel. 514 00:34:57,030 --> 00:34:59,226 Apa yang salah dengan makanan yang aku buat? 515 00:34:59,532 --> 00:35:01,261 Siapa yang berbicara ini? 516 00:35:05,972 --> 00:35:07,269 Kau harus memotong. 517 00:35:07,607 --> 00:35:09,097 Di sana, nikmati. 518 00:35:09,242 --> 00:35:10,368 Ya Bu. 519 00:35:13,413 --> 00:35:15,074 Baiklah. Inilah kita. 520 00:35:15,148 --> 00:35:17,617 sayap museum Nowhere. 521 00:35:19,385 --> 00:35:20,580 Museum. 522 00:35:25,892 --> 00:35:26,984 Jinki! 523 00:35:28,328 --> 00:35:30,387 Aku berharap kita dapat menemukan beberapa jawaban di sini. 524 00:35:30,463 --> 00:35:32,830 benar-benar ada yang aneh dengan kota ini. 525 00:35:32,932 --> 00:35:35,299 Menarik sekali. 526 00:35:37,070 --> 00:35:39,437 Hei, teman-teman, bagaimana kalau kita lihat dapurnya? 527 00:35:39,506 --> 00:35:41,998 Mungkin kita akan menemukan sesuatu yang bisa dimakan. 528 00:35:42,742 --> 00:35:45,074 Ide bagus, laki-laki berambut shaggy. 529 00:35:45,678 --> 00:35:48,079 Mungkin kita bisa menemukan makanan asli. 530 00:35:54,187 --> 00:35:55,279 Ya! 531 00:35:56,689 --> 00:35:58,248 Oh, jackpot! 532 00:36:02,328 --> 00:36:05,992 Perhatikan para master di tempat kerja, jika kau mau. 533 00:36:06,099 --> 00:36:08,090 Kau lapar? 534 00:36:08,168 --> 00:36:11,604 Aku ragu kau bisa membuat sesuatu yang terlihat bagus untukku. 535 00:36:11,671 --> 00:36:13,662 Au contrare, laki-laki tua pedesaan. 536 00:36:13,773 --> 00:36:17,607 Lihatlah, keagungan dari apa yang Scooby-Doo dan aku suka sebut... 537 00:36:17,810 --> 00:36:21,542 -El Sandwicho Extra Grande! -El Sandwicho Extra Grande! 538 00:36:23,349 --> 00:36:26,046 Sedikit mustard, sedikit petunjuk. 539 00:36:26,152 --> 00:36:27,483 Dan itu, dan ini. 540 00:36:27,554 --> 00:36:29,613 Sedikit lagi, sedikit lagi. 541 00:36:29,689 --> 00:36:32,351 Seperti, man, jangan lupakan ikan teri. 542 00:36:32,458 --> 00:36:34,654 Teri? Yuck! 543 00:36:35,728 --> 00:36:36,889 Membutuhkan lebih banyak mustard. 544 00:36:37,864 --> 00:36:39,958 Oh, permisi. 545 00:36:44,204 --> 00:36:45,729 Mengapa, aku tidak pernah! 546 00:36:49,342 --> 00:36:50,901 Pasti sesuatu yang aku makan. 547 00:36:54,214 --> 00:36:56,911 Itu hanya kotor. 548 00:36:57,016 --> 00:36:58,677 Tapi aku akan memberitahu kau apa yang tidak kotor. 549 00:36:58,751 --> 00:36:59,582 Ini! 550 00:36:59,686 --> 00:37:01,415 Oooga-booga-booga! 551 00:37:04,224 --> 00:37:05,589 Tidak pernah tua. 552 00:37:05,858 --> 00:37:08,350 Berikan padaku. Aku akan mendapatkan mustard baru. 553 00:37:11,331 --> 00:37:13,493 Setelah dipikir-pikir, kawan Shaggy, 554 00:37:13,766 --> 00:37:16,599 Kau mendapatkan mustard karena aku pergi. 555 00:37:16,703 --> 00:37:19,832 Aku sudah muak dengan tempat ini dan kalian remaja kooky. 556 00:37:20,273 --> 00:37:22,207 Sampai jumpa! Tidak ingin menjadi ya! 557 00:37:23,009 --> 00:37:25,034 Aku kira itu lebih berarti bagi kita semua. 558 00:37:25,612 --> 00:37:28,707 Ayo kita lihat apakah kita bisa menemukan barang lain untuk dikenakan... 559 00:37:28,781 --> 00:37:32,115 -El Sandwicho Extra Grande! -El Sandwicho Extra Grande! 560 00:37:32,252 --> 00:37:34,778 Seperti kue dan pretzel dan permen dan... 561 00:37:34,887 --> 00:37:37,515 Semacam spageti! Dan buah persik kalengan dan selai kacang. 562 00:37:37,590 --> 00:37:39,115 -Zaitun! -Zaitun! 563 00:37:39,225 --> 00:37:40,351 Dan kemudian kita akan menaruh beberapa dari 564 00:37:40,426 --> 00:37:42,758 itu dan kerupuk dan saus dan mentega, mentega. 565 00:37:45,598 --> 00:37:49,057 Itu akan menjadi bahan tambahan sandwich yang sempurna untuk... 566 00:37:49,369 --> 00:37:52,600 -El Sandwicho Extra Grande! -El Sandwicho Extra Grande! 567 00:37:52,972 --> 00:37:53,871 Ya! 568 00:38:01,714 --> 00:38:03,375 Hal ini sangat berdebu. 569 00:38:03,883 --> 00:38:05,977 Mereka benar-benar harus membersihkan lebih banyak. 570 00:38:06,286 --> 00:38:08,721 Tunggu, Muriel. Lihat, jejak kaki. 571 00:38:09,122 --> 00:38:11,090 Seseorang telah berada di sini baru-baru ini. 572 00:38:11,291 --> 00:38:13,055 Penasaran. Lihat ini. 573 00:38:13,426 --> 00:38:15,986 Buku survei tanah asli Nowhere County. 574 00:38:16,262 --> 00:38:17,821 Dan beberapa dari mereka hilang. 575 00:38:18,164 --> 00:38:20,963 Sangat menarik. 576 00:38:21,067 --> 00:38:22,557 Tapi yang lebih menarik 577 00:38:22,969 --> 00:38:25,597 adalah semua foto dan patung kooky ini. 578 00:38:26,105 --> 00:38:29,131 Astaga, ini pasti salah satu tempat yang aneh. 579 00:38:32,245 --> 00:38:35,180 Jadi, kau telah memutuskan untuk mengunjungi kota Nowhere. 580 00:38:35,281 --> 00:38:36,271 Bagus untukmu. 581 00:38:36,349 --> 00:38:39,250 Sepuluh dari sepuluh turis tidak akan pernah melakukan apa yang telah kau lakukan. 582 00:38:39,319 --> 00:38:42,254 Aku merasa sangat istimewa. 583 00:38:42,322 --> 00:38:44,518 Ini berarti kau istimewa. 584 00:38:44,624 --> 00:38:46,456 Lihat? Aku. 585 00:38:46,659 --> 00:38:47,922 Bagusnya. 586 00:38:48,161 --> 00:38:50,152 Hal-hal menyeramkan terjadi di Nowhere. 587 00:38:50,530 --> 00:38:54,330 Monster, alien, setan, 588 00:38:54,434 --> 00:38:56,493 ilmuwan gila, zombie, vampir 589 00:38:56,602 --> 00:38:59,697 dan bahaya lainnya dari mitos dan legenda. 590 00:39:00,273 --> 00:39:04,676 Tidak ada tempat yang juga dikenal dengan dalang jahat 591 00:39:04,777 --> 00:39:07,644 seperti Katz, atau pencuri internasional seperti Le Quack. 592 00:39:07,880 --> 00:39:11,942 Dari robot hingga Weremoles, Nowhere punya semuanya. 593 00:39:12,118 --> 00:39:13,882 Kebaikan. 594 00:39:14,287 --> 00:39:17,279 Aku tidak pernah tahu aku tinggal di tempat yang menarik. 595 00:39:17,357 --> 00:39:20,054 Beberapa berspekulasi bahwa misteri itu berasal 596 00:39:20,159 --> 00:39:23,185 dari pangkalan militer rahasia terdekat. 597 00:39:23,496 --> 00:39:25,658 Yang lain tidak begitu yakin. 598 00:39:36,342 --> 00:39:37,867 Seperti, dia pergi! 599 00:39:38,311 --> 00:39:40,006 Katakanlah, di sana. Kalian baik-baik saja? 600 00:39:40,380 --> 00:39:42,314 Kau terlihat seperti mengalami ketakutan. 601 00:39:42,382 --> 00:39:43,213 Aah! 602 00:39:52,191 --> 00:39:55,650 -Orang walikota sudah pergi. -Tidak, lihat. 603 00:40:12,412 --> 00:40:14,403 Monster ratu jangkrik yang mengerikan itu mengubah 604 00:40:14,514 --> 00:40:17,211 walikota menjadi serangga jangkrik raksasa. 605 00:40:25,591 --> 00:40:27,787 Apa itu, Keberanian? Sesuatu yang salah? 606 00:40:30,563 --> 00:40:31,394 Lihat! 607 00:40:50,716 --> 00:40:51,774 Kau disana! 608 00:40:52,819 --> 00:40:55,083 -Kau terlambat. -Ya. Terlambat, terlambat. 609 00:40:55,254 --> 00:40:57,484 Seperti, ini penyemprotmu. Kita akan 610 00:40:57,623 --> 00:40:59,148 mulai dari sini, lalu menyapu lantai atas 611 00:40:59,258 --> 00:41:01,556 sebelum selesai di ruang bawah tanah. siap? 612 00:41:04,330 --> 00:41:07,766 Bro. Seperti, jangan bilang ini hari pertamamu bekerja! 613 00:41:09,001 --> 00:41:10,491 - Tidak tidak. 614 00:41:10,603 --> 00:41:14,471 Kita seharusnya tahu agensi akan mengirim noob. 615 00:41:14,574 --> 00:41:16,269 Kira kita harus menunjukkan talinya. 616 00:41:17,109 --> 00:41:19,305 -Ini adalah tali. -Itu adalah talinya. 617 00:41:19,679 --> 00:41:20,805 Ikat tenda besar ini, kita akan 618 00:41:20,913 --> 00:41:23,314 menutupi gedung sebelum kita berkabut. 619 00:41:23,416 --> 00:41:25,009 Apakah kau membawa tangga? 620 00:41:25,117 --> 00:41:26,448 Tangga. 621 00:41:26,686 --> 00:41:28,347 -Tangga. -Tangga. 622 00:41:29,455 --> 00:41:31,355 Baiklah. Kau mendapatkan tanggamu. 623 00:41:31,457 --> 00:41:33,357 Kau mendapatkan tendamu. Kau mendapatkan talimu. 624 00:41:33,459 --> 00:41:35,621 Kau mendapatkan penyemprotmu. Kau punya pertanyaan? 625 00:41:37,697 --> 00:41:39,256 Tidak? Kau punya ini. 626 00:41:39,599 --> 00:41:42,500 Benar. kita hanya akan meminta kau menandatangani persewaan peralatan di sini. 627 00:41:42,702 --> 00:41:44,830 Cetak di sini, inisial di sini. 628 00:41:48,975 --> 00:41:50,033 Katakan, "Cheese"! 629 00:41:51,210 --> 00:41:52,871 Cheese! 630 00:41:53,346 --> 00:41:55,280 Lencana foto kau yang dilaminasi sepenuhnya akan 631 00:41:55,348 --> 00:41:57,840 dikirimkan dalam waktu 24 jam setelah diterima 632 00:41:57,950 --> 00:41:59,975 paket pendaftaran manfaat lengkapmu. 633 00:42:00,486 --> 00:42:01,647 Selamat. 634 00:42:01,721 --> 00:42:03,712 Kau secara resmi adalah profesional pengendalian hama. 635 00:42:03,823 --> 00:42:05,484 Selamat datang di kehidupan. Dan ingatlah... 636 00:42:05,558 --> 00:42:07,617 -Tidak ada tahanan. -Tanpa belas kasihan. 637 00:42:13,799 --> 00:42:15,528 Satu-satunya bug yang baik adalah apa? 638 00:42:16,135 --> 00:42:17,625 - Kutu mati. - Itu benar. 639 00:42:28,247 --> 00:42:30,079 Seperti, kau melakukannya dengan baik. Lanjutkan Kerja baikmu. 640 00:42:43,429 --> 00:42:45,227 -Itu berhasil! -Kita berhasil. 641 00:42:45,331 --> 00:42:47,026 Seperti, cara untuk pergi, tim! 642 00:42:48,701 --> 00:42:50,169 Kau mengatakannya. 643 00:42:50,236 --> 00:42:52,204 Memang. 644 00:42:54,106 --> 00:42:55,096 Zoinks! 645 00:42:56,676 --> 00:42:59,111 Seperti, bukankah seharusnya Kau membasmi beberapa hama? 646 00:43:00,446 --> 00:43:01,607 Dia pikir dia. 647 00:43:10,389 --> 00:43:12,187 Jadi, kau telah memutuskan untuk mengunjungi kota... 648 00:43:20,633 --> 00:43:21,964 Muriel. 649 00:43:35,948 --> 00:43:37,575 Kerja bagus, sobat pink kecil. 650 00:43:37,650 --> 00:43:40,210 Ya, ya. Terima kasih, Keberanian. 651 00:43:48,227 --> 00:43:49,126 Tolong. 652 00:44:16,856 --> 00:44:18,517 -Gesundheit. -Terima kasih. 653 00:44:19,158 --> 00:44:21,650 Sangat berdebu. Terima kasih. 654 00:45:23,656 --> 00:45:24,748 Di mana kita? 655 00:45:24,857 --> 00:45:26,347 Dan apa itu? 656 00:45:28,427 --> 00:45:30,725 Itu membuat suara lucu. 657 00:45:30,830 --> 00:45:32,264 Jinki! Nah begitu. 658 00:45:33,099 --> 00:45:34,362 Itu adalah sumbernya. 659 00:45:34,433 --> 00:45:36,424 Mesin itu memancarkan sinyal yang 660 00:45:36,535 --> 00:45:38,264 membuat anjing-anjing itu bertingkah gila. 661 00:45:38,370 --> 00:45:40,236 Aku ingin tahu apa yang dilakukannya. 662 00:45:45,277 --> 00:45:46,403 Hai. 663 00:45:52,251 --> 00:45:53,741 Pergi untuk Brian. 664 00:45:54,954 --> 00:45:57,548 Apapun hal ini, itu menyiarkan sinyal 665 00:45:57,623 --> 00:45:59,853 ke menara ponsel di seluruh negeri. 666 00:45:59,959 --> 00:46:00,892 Tapi kenapa? 667 00:46:00,960 --> 00:46:02,428 Dan kepada siapa? 668 00:46:02,528 --> 00:46:05,122 Ku! Hal ini membuat panggilan. 669 00:46:08,033 --> 00:46:08,932 Hai. 670 00:46:11,537 --> 00:46:12,971 Aku sedang rapat. Bisakah aku ... 671 00:46:15,741 --> 00:46:18,369 Jika ini tentang sewa mobil kecil, aku sudah ... 672 00:47:02,121 --> 00:47:04,112 Ah. 673 00:47:28,814 --> 00:47:29,838 Hai teman-teman. 674 00:47:30,382 --> 00:47:31,816 Bagus darimu untuk mampir. 675 00:47:31,884 --> 00:47:34,546 Keberanian! Kau baik baik saja. 676 00:47:34,820 --> 00:47:35,810 Muriel! 677 00:47:36,856 --> 00:47:38,790 Yah, apa pun yang dilakukan 678 00:47:38,858 --> 00:47:40,451 mesin ini, ia tidak melakukannya lagi. 679 00:47:44,530 --> 00:47:46,999 Seperti, bung! Tempat ini benar-benar aneh. 680 00:47:47,199 --> 00:47:49,566 Seperti, mengapa air menetes ke atas? 681 00:47:49,668 --> 00:47:50,499 Wah. 682 00:47:50,569 --> 00:47:52,059 - Bagaimana itu bisa terjadi? - Sobat! 683 00:47:52,171 --> 00:47:53,536 Bagusnya. 684 00:47:53,639 --> 00:47:55,129 Juga, kita semua mengambang. 685 00:47:57,376 --> 00:47:58,673 Tarik. 686 00:47:58,744 --> 00:48:00,712 Energi yang menggerakkan mesin ini 687 00:48:00,813 --> 00:48:03,373 mempengaruhi hukum gravitasi dan fisika. 688 00:48:03,482 --> 00:48:06,144 Hanya ada beberapa zat yang 689 00:48:06,218 --> 00:48:07,708 diketahui yang dapat punya efek ini. 690 00:48:07,820 --> 00:48:10,482 Misteri ini benar-benar mulai datang bersama-sama. 691 00:48:10,990 --> 00:48:12,685 Tapi aku butuh informasi lebih lanjut. 692 00:48:12,925 --> 00:48:15,417 Aku membutuhkan koneksi internet untuk menemukan beberapa jawaban. 693 00:48:15,527 --> 00:48:18,895 Kita punya komputer yang bagus di rumah pertanian. 694 00:48:18,998 --> 00:48:20,227 Bukan begitu, Keberanian? 695 00:48:21,834 --> 00:48:23,893 Ayo kita lihat apakah terowongan ini akan membawa 696 00:48:24,003 --> 00:48:25,198 kita keluar dari sini dan kembali ke permukaan. 697 00:48:34,580 --> 00:48:37,106 Mereka tidak punya apa-apa di sandwichku. 698 00:48:38,517 --> 00:48:39,382 Sialan. 699 00:48:39,451 --> 00:48:41,283 Itu memang membutuhkan lebih banyak mustard. 700 00:48:57,970 --> 00:48:59,369 Terima kasih. 701 00:49:03,108 --> 00:49:04,075 Heh. 702 00:49:04,143 --> 00:49:05,406 Ha ha! 703 00:49:05,878 --> 00:49:06,868 Luar biasa! 704 00:49:13,118 --> 00:49:13,983 Aku akan mengambil itu. 705 00:49:14,453 --> 00:49:16,547 berikan aku berikan padaku beriku 706 00:49:24,163 --> 00:49:27,394 Kurasa semua kerja kerasku akhirnya terbayar. 707 00:49:27,466 --> 00:49:28,900 Whoo-hoo! 708 00:49:32,905 --> 00:49:34,498 Jinki! 709 00:49:34,606 --> 00:49:36,096 Selamat! 710 00:49:36,175 --> 00:49:39,145 Rumah tepat di seberang ladang jagung itu. 711 00:49:39,478 --> 00:49:40,445 Seperti, tidak mungkin 712 00:49:40,512 --> 00:49:43,072 Aku berjalan melalui ladang jagung yang menyeramkan di malam hari. 713 00:49:43,148 --> 00:49:44,081 Aku akan menunggu di sini. 714 00:49:44,149 --> 00:49:46,117 -Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. -Aku tiga. 715 00:49:46,185 --> 00:49:48,017 Sejak kapan kalian takut jagung? 716 00:49:48,120 --> 00:49:50,418 Ya. Kau masing-masing punya empat telinga saat sarapan. 717 00:49:50,489 --> 00:49:52,423 Kau sedang makan beberapa sekarang. 718 00:49:53,292 --> 00:49:55,351 Bukan, itu bukan jagung. daphne. 719 00:49:56,428 --> 00:49:58,089 Kau adalah baru. Jadi izinkan aku menjelaskan. 720 00:49:58,197 --> 00:50:00,256 Ini adalah bagian di mana Shaggy dan Scooby 721 00:50:00,332 --> 00:50:02,198 terus-menerus menolak untuk melakukan sesuatu 722 00:50:02,301 --> 00:50:03,928 sampai kita menyuap mereka dengan hadiah. 723 00:50:04,003 --> 00:50:06,028 Sama seperti Keberanianku. 724 00:50:06,271 --> 00:50:07,204 Anak-anak... 725 00:50:07,539 --> 00:50:09,667 Apakah kau akan melakukannya untuk gubuk Keberanian? 726 00:50:09,775 --> 00:50:11,038 Mereka buatan sendiri. 727 00:50:11,143 --> 00:50:12,304 Buatan sendiri? 728 00:50:13,012 --> 00:50:14,673 Ya. Ya. 729 00:50:14,780 --> 00:50:18,045 Seperti, kita tidak pernah mendapatkan Scooby Snacks buatan sendiri. Apakah kita, Daph? 730 00:50:18,517 --> 00:50:21,282 Yah, aku ... Aku ... Aku tidak benar-benar... 731 00:50:25,224 --> 00:50:27,556 -Yum. -Ya, itulah yang aku sebut suguhan. 732 00:50:35,501 --> 00:50:38,732 Itu hanya biskuit biasa yang Aku masukkan ke dalam toples. 733 00:50:38,837 --> 00:50:41,306 Tidak ada yang lebih bijaksana. Sst. 734 00:50:41,373 --> 00:50:42,340 Sekarang, ikutlah. 735 00:50:42,408 --> 00:50:44,638 Eustace mungkin khawatir sakit. 736 00:50:51,150 --> 00:50:53,482 Tidak ada permata? Tidak ada emas? 737 00:50:53,886 --> 00:50:56,981 Mengapa, kau membuang-buang waktu aku hanya dengan uang tunai. 738 00:50:57,056 --> 00:50:59,855 Oke, oke, tetap berikan 739 00:50:59,992 --> 00:51:01,084 di sini, badut aneh! 740 00:51:01,393 --> 00:51:02,827 Sekarang, kalahkan! 741 00:51:04,830 --> 00:51:06,764 Mudah datang mudah pergi. 742 00:51:09,435 --> 00:51:10,596 Whoo! 743 00:51:12,371 --> 00:51:15,671 Aku kaya. Kaya! Aku cinta uang! 744 00:51:15,741 --> 00:51:17,505 Dan uang mencintaiku! 745 00:51:21,113 --> 00:51:24,549 Bernyanyi) aku seorang laki-laki yang kaya, mimpi buruk satu persen yang menakutkan 746 00:51:25,784 --> 00:51:28,082 Seperti taipan bank atau presiden 747 00:51:28,187 --> 00:51:29,450 Lihat apakah aku peduli? 748 00:51:30,622 --> 00:51:32,886 - Karena aku lebih hijau dari pohon -Yo! 749 00:51:32,958 --> 00:51:35,222 Seperti mesin ATM atau kasino 750 00:51:35,360 --> 00:51:37,727 Aku seorang VIP, mengambil alih, hidup besar 751 00:51:37,796 --> 00:51:39,890 Dengan borjuasi entah dari mana 752 00:51:41,200 --> 00:51:43,794 Entah dari mana 753 00:51:43,902 --> 00:51:46,200 Yang kudengar hanyalah “ka-ching”” Saat bel pintu berbunyi 754 00:51:46,271 --> 00:51:47,466 Berjalan di udara 755 00:51:48,440 --> 00:51:51,034 Aku mendapatkan segalanya Dan dunia dengan senar 756 00:51:51,110 --> 00:51:52,202 Ditambah kursi yang manis 757 00:51:53,412 --> 00:51:55,813 Aku adalah Raja Raja dari segala raja yang besar dan buruk 758 00:51:55,914 --> 00:51:57,746 Entah dari mana 759 00:51:58,383 --> 00:51:59,612 Entah dari mana 760 00:52:00,319 --> 00:52:02,879 Entah dari mana 761 00:52:03,155 --> 00:52:05,249 Sejarah penghasilan aku 762 00:52:05,491 --> 00:52:07,653 Ini adalah misteri dari mana asalnya 763 00:52:07,893 --> 00:52:10,225 Tapi intinya adalah wajah seperti punyaku 764 00:52:10,295 --> 00:52:12,559 Senilai satu juta Oooga-hooga di bank, nak 765 00:52:12,664 --> 00:52:13,563 Entah dari mana 766 00:52:14,733 --> 00:52:17,259 Entah dari mana 767 00:52:17,402 --> 00:52:19,734 Aku dapat membeli upgrade untuk alat bantu dengar aku 768 00:52:19,838 --> 00:52:20,964 Dan beberapa rambut baru 769 00:52:21,240 --> 00:52:22,139 Rambut baru 770 00:52:22,241 --> 00:52:24,573 Mungkin kepang Rasta Dan nuansa resep 771 00:52:24,643 --> 00:52:26,975 - Dengan bakat gila - Bakat gila 772 00:52:27,079 --> 00:52:29,309 Semua tagihan aku dibayar Semuanya ka-ching dalam sekop 773 00:52:29,448 --> 00:52:30,506 Entah dari mana 774 00:52:30,616 --> 00:52:31,811 aku- 775 00:52:31,917 --> 00:52:32,816 Entah dari mana 776 00:52:33,485 --> 00:52:35,146 - Yo! - Entah dari mana 777 00:52:35,988 --> 00:52:37,820 - Yo! - Entah dari mana 778 00:52:38,323 --> 00:52:39,347 Yo! 779 00:52:47,366 --> 00:52:48,834 Tetap bersama, semuanya. 780 00:52:58,677 --> 00:52:59,974 Teman-teman, ada apa? 781 00:53:01,446 --> 00:53:03,107 Berhenti main-main, kalian. 782 00:53:03,182 --> 00:53:05,116 Itu hanya orang-orangan sawah. 783 00:53:05,184 --> 00:53:06,379 Sekarang, ayolah. 784 00:53:14,026 --> 00:53:15,187 Suka... 785 00:53:23,335 --> 00:53:24,803 Itu adalah Ratu Jangkrik. 786 00:53:44,723 --> 00:53:47,090 Seperti, laki-laki. Mengapa tanahnya renyah? 787 00:53:49,595 --> 00:53:51,256 Apakah mereka mati? 788 00:53:51,430 --> 00:53:52,556 Tidak, tidak mati. 789 00:53:52,664 --> 00:53:54,996 Ini hanyalah sisa-sisa kerangka luar yang 790 00:53:55,067 --> 00:53:56,831 tersisa setelah jangkrik berganti kulit, 791 00:53:57,102 --> 00:53:59,764 yang hanya bisa berarti mereka telah melewati tahap 792 00:53:59,871 --> 00:54:01,771 kepompong mereka dan sekarang, punya sayap! 793 00:54:03,008 --> 00:54:05,841 Seperti, entah bagaimana, itu jauh lebih buruk. 794 00:54:05,911 --> 00:54:08,073 Aku harus setuju dengan Shaggy. 795 00:54:08,180 --> 00:54:09,841 sayang! 796 00:54:11,583 --> 00:54:13,677 Kau mengatakannya, Muriel. Lari! 797 00:54:26,198 --> 00:54:27,427 Ku! 798 00:54:30,135 --> 00:54:32,263 - sayang! - Muriel! 799 00:54:32,371 --> 00:54:33,361 Tidak! 800 00:54:37,776 --> 00:54:39,608 Jiper! 801 00:54:46,585 --> 00:54:48,576 Seperti, bung, Velma. Sst! 802 00:54:48,654 --> 00:54:50,486 Tepat saat kita begitu dekat. 803 00:54:50,589 --> 00:54:53,286 Rumah pertanian adalah pusat gempa, aku tahu itu. 804 00:54:53,392 --> 00:54:55,417 Aku hanya perlu membuktikannya entah bagaimana. 805 00:54:55,661 --> 00:54:56,628 Jiper! 806 00:54:56,728 --> 00:54:58,253 Terserah kalian. 807 00:54:58,330 --> 00:55:00,799 Sumbernya... Gali dan gunakan. 808 00:55:00,899 --> 00:55:03,231 Hentikan serangga mengerikan ini! 809 00:55:06,905 --> 00:55:08,896 Aku juga takut, Keberanian. 810 00:55:08,974 --> 00:55:11,568 Seperti, kita semua takut, Scooby-Doo. 811 00:55:11,643 --> 00:55:13,111 Tapi kau harus bertanya pada diri sendiri... 812 00:55:13,178 --> 00:55:15,647 Seperti, jika kita selalu takut... 813 00:55:15,747 --> 00:55:17,579 Dan kita, selalu. 814 00:55:17,649 --> 00:55:19,640 Kemudian dengan logika belaka, mungkin kita, 815 00:55:19,751 --> 00:55:23,415 seperti, tidak pernah takut. Kau mengerti? 816 00:55:23,488 --> 00:55:25,149 Tidak. 817 00:55:25,257 --> 00:55:27,589 Seperti, aku juga. Tapi periksa ini. 818 00:55:27,659 --> 00:55:28,956 Apa perbedaan sebenarnya 819 00:55:29,027 --> 00:55:30,859 antara keberanian dan ketakutan? 820 00:55:32,331 --> 00:55:34,493 Keberanian bukanlah ketiadaan rasa takut. 821 00:55:34,599 --> 00:55:38,536 Keberanian sejati adalah mengambil tindakan dalam menghadapi ketakutan. 822 00:55:40,772 --> 00:55:42,297 Sudah saatnya kita mengambil tindakan. 823 00:55:42,374 --> 00:55:44,308 Seperti, waktu kita berkata pada diri kita sendiri, 824 00:55:44,376 --> 00:55:47,311 "Selves, dengarkan, kau harus berdiri dan menjadi 825 00:55:47,379 --> 00:55:48,710 kuat dengan, seperti, kekuatan dan hal-hal lain." 826 00:55:49,281 --> 00:55:50,840 Apa yang terjadi, Shaggy? 827 00:55:50,949 --> 00:55:52,883 Aku akan memberitahumu apa yang terjadi, Scooby-Doo. 828 00:55:52,984 --> 00:55:54,008 Aku telah memilikinya. 829 00:55:54,119 --> 00:55:57,384 Aku punya hampir semua yang akan Aku ambil dari serangga mengerikan itu. 830 00:55:57,489 --> 00:55:58,979 Bicaralah kebenaranmu. 831 00:55:59,057 --> 00:56:00,047 Katakanlah. 832 00:56:00,325 --> 00:56:03,022 Ya. Ya aku akan. Terima kasih, buku bicara. 833 00:56:03,295 --> 00:56:05,730 Aku tahu jarang seperti aku yang berani. 834 00:56:05,997 --> 00:56:08,694 Oke, tidak pernah seperti aku untuk menjadi berani. 835 00:56:08,800 --> 00:56:10,199 Tapi inilah saatnya. 836 00:56:10,502 --> 00:56:12,630 Ini adalah momenku. 837 00:56:13,305 --> 00:56:14,739 Aku akan takut. 838 00:56:14,840 --> 00:56:16,467 Ini hanya siapa aku. 839 00:56:16,541 --> 00:56:19,841 Tapi aku akan punya keberanian dalam menghadapi ketakutan. 840 00:56:19,911 --> 00:56:23,677 Aku akan menarik garis di sini dan aku akan berdiri dan berjuang. 841 00:56:23,749 --> 00:56:25,308 Zoinks! Aah! 842 00:56:25,384 --> 00:56:27,910 Kasar! Mereka mengambil Shaggy-ku. 843 00:56:29,988 --> 00:56:31,149 Apa yang kita lakukan? 844 00:56:39,264 --> 00:56:41,028 Velma. 845 00:56:42,701 --> 00:56:43,691 Dia mengatakan Gali. 846 00:56:44,870 --> 00:56:46,702 Gali ke sumbernya. Ya. 847 00:56:47,506 --> 00:56:49,406 Tidak, aku bingung. 848 00:56:49,708 --> 00:56:50,732 Apa artinya? 849 00:56:55,046 --> 00:56:56,013 Tunggu. 850 00:56:57,516 --> 00:56:58,915 Mungkin ada di sini. 851 00:57:02,087 --> 00:57:04,283 Hai? Pengetahuan, halo? 852 00:57:05,023 --> 00:57:06,081 Ha! 853 00:57:09,394 --> 00:57:10,225 Ayo. 854 00:57:15,934 --> 00:57:17,698 Whoo-hoo! 855 00:57:40,992 --> 00:57:44,292 ...dan sebelum itu ketika dia mendapatkan momen eurekanya. 856 00:57:44,396 --> 00:57:47,229 Dia mengatakan rumah pertanian adalah pusat... 857 00:57:49,301 --> 00:57:50,769 Aku menyesal. 858 00:57:50,836 --> 00:57:53,669 Tapi aku akan membutuhkan lebih banyak informasi. 859 00:57:54,239 --> 00:57:55,297 Ha! 860 00:57:57,642 --> 00:57:58,768 Antarmuka... 861 00:58:02,314 --> 00:58:05,181 Hai, perangkat tablet Velma Dinkley. 862 00:58:05,817 --> 00:58:07,785 Hai, komputer Courage. 863 00:58:07,853 --> 00:58:09,082 Bagaimana aku bisa membantu? 864 00:58:12,357 --> 00:58:13,449 Tentu saja. 865 00:58:14,259 --> 00:58:17,786 Velma telah melakukan penelitian yang bagus. 866 00:58:18,163 --> 00:58:21,463 Terima kasih kepadamu, tentu saja, perangkat tablet. 867 00:58:21,533 --> 00:58:23,934 Terlalu baik, komputer jadul. 868 00:58:24,002 --> 00:58:26,369 Ayo lihat. 869 00:58:26,671 --> 00:58:30,369 Rumah pertanian milik Eustace dan Muriel Bagge 870 00:58:30,475 --> 00:58:33,934 berada tepat di tengah kawah tumbukan 871 00:58:34,045 --> 00:58:36,207 berukuran sangat besar. 872 00:58:37,682 --> 00:58:41,346 Itu disebabkan oleh salah satu meteor 873 00:58:41,453 --> 00:58:43,353 paling mematikan dalam sejarah planet ini. 874 00:58:43,455 --> 00:58:46,447 Yang dianggap telah memusnahkan dinosaurus. 875 00:58:46,892 --> 00:58:48,553 Sangat seru. 876 00:58:51,296 --> 00:58:53,321 Kau punya suara yang begitu indah. 877 00:58:53,565 --> 00:58:56,159 Aku hanya bisa mendengarkanmu sepanjang hari. 878 00:59:00,071 --> 00:59:04,008 Kita dapat berbagi unduhan, punya peningkatan. 879 00:59:04,075 --> 00:59:06,635 / akan menyukai itu. 880 00:59:07,712 --> 00:59:10,010 ! merasa sangat terhubung. 881 00:59:12,484 --> 00:59:15,010 Velma berkata gali. Menggali untuk apa? 882 00:59:18,256 --> 00:59:21,157 Itu harus langsung di bawah kita, kurang lebih. 883 00:59:21,359 --> 00:59:23,225 Tapi hati-hati meteor 884 00:59:23,328 --> 00:59:25,763 terdiri dari materi gelap. 885 00:59:26,865 --> 00:59:30,392 Zat yang terkenal tidak stabil. 886 00:59:32,370 --> 00:59:34,429 Hei, terima kasih, Tuan Komputer. 887 00:59:38,410 --> 00:59:40,879 Dan kau juga, Keberanian. 888 00:59:41,880 --> 00:59:43,439 Bukankah mereka lucu? 889 01:00:15,914 --> 01:00:19,043 Terus menggali, Keberanian. 890 01:00:43,174 --> 01:00:44,266 Astaga! 891 01:00:44,843 --> 01:00:45,935 Di mana kita? 892 01:00:58,790 --> 01:01:00,155 Ayo ambil meteor itu. 893 01:01:07,432 --> 01:01:09,264 Jika kau berada dalam situasi 894 01:01:09,501 --> 01:01:11,128 Dan tidak bisa menemukan keberanian 895 01:01:11,202 --> 01:01:12,829 Tidak perlu kontemplasi 896 01:01:12,937 --> 01:01:14,666 Hanya rasa untuk yang absurd 897 01:01:14,773 --> 01:01:16,707 Jika kau merasa lelah kehilangan 898 01:01:16,808 --> 01:01:18,674 Dan ternyata kau mulai takut 899 01:01:18,777 --> 01:01:21,508 Lalu selamat datang di kota Itu tidak ada 900 01:01:22,380 --> 01:01:24,348 Di mana "kooky" adalah pujian 901 01:01:24,482 --> 01:01:26,143 "Pisang" adalah kata kerja 902 01:01:26,284 --> 01:01:27,877 Pesta pora, aku percaya diri 903 01:01:28,019 --> 01:01:29,646 Masih kata kotor 904 01:01:29,721 --> 01:01:31,553 Ya, di mana-mana tidak ada di mana-mana 905 01:01:31,656 --> 01:01:33,283 Sebelum suatu tempat datang 906 01:01:33,358 --> 01:01:36,658 Dan lawan dari rasa takut itu menyenangkan 907 01:02:48,867 --> 01:02:49,857 Muriel! 908 01:02:56,407 --> 01:02:58,398 Jika kau jatuh ke lubang kelinci 909 01:02:58,476 --> 01:02:59,966 Satu-satunya cara adalah terserah 910 01:03:00,145 --> 01:03:02,045 Jadi tertawalah sampai kau menangis sedikit 911 01:03:02,113 --> 01:03:03,706 Dan lalu kau akan terlepas 912 01:03:03,782 --> 01:03:05,750 Apakah kau gila seperti kue buah? 913 01:03:05,817 --> 01:03:07,285 Apakah kau gila sebagai lagu? 914 01:03:07,385 --> 01:03:10,320 Kemudian berhenti cemberut Kau Lakukan melolong di bulan 915 01:03:10,421 --> 01:03:11,479 Sepertiku! 916 01:03:18,730 --> 01:03:20,596 Karena di mana-mana tidak ada di mana-mana 917 01:03:20,665 --> 01:03:22,224 Sebelum suatu tempat datang 918 01:03:22,300 --> 01:03:25,497 Dan lawan dari rasa takut itu menyenangkan 919 01:03:40,919 --> 01:03:42,648 Karena di mana-mana tidak ada di mana-mana 920 01:03:42,754 --> 01:03:44,313 Sebelum suatu tempat datang 921 01:03:44,422 --> 01:03:47,915 Dan lawan dari rasa takut itu menyenangkan 922 01:03:55,800 --> 01:03:57,199 Wah! 923 01:03:58,002 --> 01:03:59,197 Wah! 924 01:04:11,316 --> 01:04:12,715 Muriel! 925 01:04:34,672 --> 01:04:36,003 Muriel! 926 01:04:38,376 --> 01:04:40,140 Hal-hal yang aku lakukan demi cinta. 927 01:04:44,749 --> 01:04:47,810 Muriel! 928 01:05:18,583 --> 01:05:21,382 / akan takut. Ini hanya siapa aku. 929 01:05:22,553 --> 01:05:25,386 Tapi aku akan punya keberanian dalam menghadapi ketakutan. 930 01:05:25,757 --> 01:05:26,724 Keberanian. 931 01:05:26,925 --> 01:05:28,017 Keberanian. 932 01:05:28,126 --> 01:05:29,184 Keberanian. 933 01:05:29,427 --> 01:05:30,519 Keberanian. 934 01:05:31,429 --> 01:05:33,193 Keberanian, itulahku. 935 01:05:33,298 --> 01:05:34,265 Keberanian. 936 01:05:38,069 --> 01:05:38,900 Hmph! 937 01:05:43,574 --> 01:05:44,769 Wow. 938 01:05:44,976 --> 01:05:48,879 Kau pergi, Keberanian! Kau pergi! 939 01:06:37,161 --> 01:06:39,255 - Aku tidak bisa lihat. hati-hati! - Jeeper. 940 01:06:39,364 --> 01:06:40,331 -Wah. -Itu pasti menyakitkan. 941 01:08:38,049 --> 01:08:39,778 Selamat, dude pink kecil. 942 01:08:39,917 --> 01:08:43,148 Ya, Keberanian! Kau sangat berani. 943 01:08:43,321 --> 01:08:47,087 Keberanian, kau tangkap serangga jahat itu. 944 01:08:47,225 --> 01:08:49,159 Bagus, sayang. 945 01:08:53,764 --> 01:08:56,825 Sekarang ayo kita lihat siapa monster jangkrik ini sebenarnya. 946 01:08:57,268 --> 01:08:58,736 Walikota? 947 01:08:59,270 --> 01:09:03,298 Kebaikan. Mengapa kau melakukan semua hal mengerikan ini? 948 01:09:03,441 --> 01:09:04,670 Bocah nakal. 949 01:09:04,942 --> 01:09:08,572 Aku khawatir kita berurusan dengan sesuatu yang bahkan lebih 950 01:09:08,646 --> 01:09:09,841 jahat dan tidak dapat dipercaya daripada seorang politisi. 951 01:09:10,014 --> 01:09:11,345 Jika ada hal seperti itu. 952 01:09:11,449 --> 01:09:13,611 Katakan, Muriel, aku punya satu untukmu. 953 01:09:13,684 --> 01:09:15,948 Kapan walikota bukan walikota? 954 01:09:16,020 --> 01:09:18,614 aku... Aku rasa aku tidak tahu yang itu. 955 01:09:18,689 --> 01:09:20,123 Kalau begitu biarkan aku tunjukkan. 956 01:09:22,126 --> 01:09:24,288 Dan mereka? 957 01:09:24,362 --> 01:09:26,956 Ya. Seperti, siapa laki-laki aneh ini? 958 01:09:27,031 --> 01:09:28,795 Itu adalah Katz dan Le Quack. 959 01:09:30,301 --> 01:09:31,325 Ingat? 960 01:09:32,470 --> 01:09:33,869 Dari tampilan museum? 961 01:09:35,306 --> 01:09:36,137 Benar. 962 01:09:39,710 --> 01:09:41,701 Mereka mengoperasikan kostum walikota, dan mereka 963 01:09:41,812 --> 01:09:44,509 adalah penjahat sebenarnya di balik semua ini. 964 01:09:46,117 --> 01:09:49,678 Aku Katz, dalang dan jenius jahat. 965 01:09:49,787 --> 01:09:50,811 Dan aku Le Quack, pencuri terkenal di 966 01:09:50,888 --> 01:09:53,653 dunia dengan keterampilan paling tinggi. 967 01:09:53,858 --> 01:09:56,327 Aku punya kecurigaan aku, tetapi sejujurnya, 968 01:09:56,394 --> 01:09:58,658 banyak petunjuk yang tidak masuk akal. 969 01:09:58,729 --> 01:10:00,788 Jika kau mengizinkan aku untuk 970 01:10:00,865 --> 01:10:02,355 menjelaskan bagaimana semua itu terjadi, 971 01:10:02,533 --> 01:10:04,900 itu akan menjadi kesenangan terbesarku. 972 01:10:05,002 --> 01:10:08,063 -Saatku, Katz, menemukan ... -Tidak, tidak, tidak. 973 01:10:08,239 --> 01:10:10,469 Ketikaku, Le Quack, menemukan ... 974 01:10:10,541 --> 01:10:13,567 Saat kita menemukan bahwa ada meteor 975 01:10:13,678 --> 01:10:16,375 materi gelap dengan kekuatan yang kuat, 976 01:10:16,480 --> 01:10:19,347 terkubur di suatu tempat di sini di bawah 977 01:10:19,417 --> 01:10:21,317 Nowhere, kita bergabung dan bekerja 978 01:10:21,385 --> 01:10:24,013 untuk mendapatkan diri kita terpilih sebagai walikota. 979 01:10:24,255 --> 01:10:25,984 Ini memberi kita akses 980 01:10:26,057 --> 01:10:27,650 untuk memesan catatan kota. 981 01:10:27,758 --> 01:10:31,592 Memungkinkan kita untuk menemukan tempat yang tepat untuk Gali. 982 01:10:31,696 --> 01:10:34,063 Kekuatan meteor materi gelap telah 983 01:10:34,165 --> 01:10:36,657 mempengaruhi segala sesuatu di Nowhere 984 01:10:36,734 --> 01:10:38,395 selama jutaan tahun. 985 01:10:38,502 --> 01:10:39,333 Ya ya. 986 01:10:39,604 --> 01:10:42,164 Dan itu adalah pusat yang tepat dari 987 01:10:42,240 --> 01:10:44,402 peta keanehan yang terdokumentasi 988 01:10:44,508 --> 01:10:46,272 yang tampaknya hanya mempengaruhi Nowhere. 989 01:10:46,677 --> 01:10:48,873 Itu semua karena meteor. 990 01:10:49,714 --> 01:10:52,274 Kita tahu meteor materi gelap 991 01:10:52,383 --> 01:10:54,909 punya kekuatan tak terbatas 992 01:10:55,219 --> 01:10:56,709 dan setelah kita menemukannya, 993 01:10:57,188 --> 01:10:59,850 Kita memanfaatkan kekuatan itu untuk menjadi kaya. 994 01:10:59,924 --> 01:11:01,119 Ya ya. 995 01:11:01,292 --> 01:11:03,590 Kita membuat semua orang kaya konyol itu 996 01:11:03,694 --> 01:11:05,184 membawa kekayaan mereka ke rumah pertanian, 997 01:11:05,529 --> 01:11:08,260 yang kita rencanakan untuk dikumpulkan nanti. 998 01:11:08,532 --> 01:11:13,265 Tapi ketika geng remaja pemecah misteri tiba, 999 01:11:13,371 --> 01:11:15,772 Kita harus meningkatkan permainan kita. 1000 01:11:16,374 --> 01:11:18,365 Kita menemukan meteor punya efek 1001 01:11:18,442 --> 01:11:20,467 yang berbeda dengan menyesuaikan modulasi. 1002 01:11:20,945 --> 01:11:23,073 Saat berputar, ia memancarkan frekuensi yang 1003 01:11:23,147 --> 01:11:25,946 membuat orang sangat terbuka terhadap sugesti. 1004 01:11:26,484 --> 01:11:29,215 Ini juga mempengaruhi hewan dengan cara yang berbeda. 1005 01:11:29,487 --> 01:11:32,457 Itu memungkinkan kita untuk mengendalikan jangkrik 1006 01:11:32,556 --> 01:11:36,117 raksasa agar kalian semua keluar dari bisnis kita. 1007 01:11:36,427 --> 01:11:38,919 sayangnya, itu tidak bekerja dengan baik seperti yang kita harapkan. 1008 01:11:39,297 --> 01:11:42,267 Ya memang. kita sangat dekat. 1009 01:11:42,333 --> 01:11:44,927 Kita akan menjadi kaya. Kaya! 1010 01:11:45,002 --> 01:11:47,334 Dan kita akan lolos begitu saja, 1011 01:11:47,772 --> 01:11:49,399 jika bukan karena kau ikut campur... 1012 01:11:49,473 --> 01:11:51,168 Tahan di sana, Katz. 1013 01:11:51,275 --> 01:11:53,141 ] Frau Glockenspiel? 1014 01:11:55,313 --> 01:11:57,008 Apa pun yang kau lakukan atau katakan dapat 1015 01:11:57,114 --> 01:11:59,674 digunakan untuk melawan Kau di pengadilan. 1016 01:11:59,784 --> 01:12:01,912 Atau lapangan basket, lapangan 1017 01:12:01,986 --> 01:12:03,351 badminton, food court, pilihlah. 1018 01:12:03,621 --> 01:12:05,350 dan kau... 1019 01:12:05,623 --> 01:12:07,022 Benar, benar. Maaf. 1020 01:12:07,525 --> 01:12:09,584 Itu lebih baik. Kostumnya agak beruap. 1021 01:12:12,830 --> 01:12:14,127 Aku adalah Jenderal. 1022 01:12:14,265 --> 01:12:15,790 Dan ini adalah Letnan. 1023 01:12:15,866 --> 01:12:17,493 Benar, benar. Tepat. 1024 01:12:17,668 --> 01:12:22,003 Kita sangat berterima kasih kepada kalian para remaja pemecah misteri kooky 1025 01:12:22,106 --> 01:12:24,040 dan dua anjing pemberani ini 1026 01:12:24,141 --> 01:12:25,939 karena menghentikan rencana jahat itu 1027 01:12:26,010 --> 01:12:28,172 dari para penjahat keji ini. 1028 01:12:28,312 --> 01:12:30,041 Bagus. Bagus. 1029 01:12:30,448 --> 01:12:31,813 Bolehkah aku melanjutkan? 1030 01:12:31,882 --> 01:12:33,441 Benar. Benar. Silakan lakukan. 1031 01:12:33,651 --> 01:12:35,483 Dan kita akan lolos begitu saja, 1032 01:12:35,786 --> 01:12:37,049 jika bukan karena kau ikut campur... 1033 01:12:39,290 --> 01:12:42,225 Aku tidak mengerti. Apa yang telah terjadi? 1034 01:12:43,661 --> 01:12:45,993 Topeng karetnya benar-benar menempel di sana. 1035 01:12:46,864 --> 01:12:48,332 Hal ini sangat realistis. 1036 01:12:48,399 --> 01:12:49,833 Itu karena 1037 01:12:49,900 --> 01:12:52,665 Aku dapat meyakinkan kau kooks pemecah misteri, 1038 01:12:53,037 --> 01:12:55,563 bahwa ini memang wajah aku sendiri. 1039 01:12:55,673 --> 01:12:57,300 Ya, benar, sobat. 1040 01:12:57,375 --> 01:12:58,843 Tidak ada yang punya wajah seperti itu. 1041 01:12:58,909 --> 01:13:00,570 Apa jenis lem yang kau gunakan? 1042 01:13:00,678 --> 01:13:02,339 Dan bagaimana cara membuat boneka bebek 1043 01:13:02,413 --> 01:13:03,812 itu bergerak dan berbicara seperti itu? 1044 01:13:03,881 --> 01:13:05,508 Aku benci disebut boneka. 1045 01:13:05,583 --> 01:13:08,644 aku, Le Quack, pencuri terkenal di dunia. 1046 01:13:08,719 --> 01:13:12,485 Dan aku, Katz, jenius dan dalang. 1047 01:13:12,590 --> 01:13:14,388 Dan kita akan lolos juga, jika bukan karena 1048 01:13:14,525 --> 01:13:17,358 kalian para remaja yang suka ikut campur. 1049 01:13:18,162 --> 01:13:19,391 Kita akan memastikan bahwa semua barang 1050 01:13:19,497 --> 01:13:21,022 curian dikembalikan ke pemiliknya yang sah. 1051 01:13:21,098 --> 01:13:23,362 Dan kita akan mengambil meteor itu jika kau tidak keberatan. 1052 01:13:28,272 --> 01:13:29,535 Ha. 1053 01:13:29,607 --> 01:13:30,904 Aku suka tariannya. 1054 01:13:31,041 --> 01:13:33,510 Benar. Benar. Itu bagus. 1055 01:13:39,717 --> 01:13:40,616 Ha! 1056 01:13:46,257 --> 01:13:48,089 Yah, mungkin juga pergi dengan itu. 1057 01:13:50,261 --> 01:13:53,561 Keberanian, ide yang bagus. 1058 01:13:53,864 --> 01:13:56,925 Aku sangat suka menari. 1059 01:14:03,574 --> 01:14:04,564 Mendapatkan beberapa. 1060 01:14:07,211 --> 01:14:08,474 Aku harus mengatakan, ini adalah penggunaan 1061 01:14:08,579 --> 01:14:11,139 meteor materi gelap yang lebih baik. 1062 01:14:12,149 --> 01:14:14,208 Kita hanya akan menjadikannya senjata. 1063 01:14:14,285 --> 01:14:16,617 Benar, benar. Ya, menari lebih menyenangkan. 1064 01:14:17,054 --> 01:14:18,044 Hai! 1065 01:14:20,925 --> 01:14:23,155 jika kau tidak bisa mengalahkan mereka... 1066 01:14:23,561 --> 01:14:25,325 Oui, oui, bergabunglah dengan ini. 1067 01:14:30,301 --> 01:14:33,794 Jinkies, sungguh misteri yang aneh ini. 1068 01:14:34,004 --> 01:14:35,995 Jeepers, aku benci mengakuinya selama ini 1069 01:14:36,106 --> 01:14:38,074 Aku agak berpikir Eustace adalah orang jahat. 1070 01:14:38,275 --> 01:14:39,640 Ya, aku juga, Daph. 1071 01:14:39,910 --> 01:14:41,605 Aku ingin tahu di mana dia, sih. 1072 01:14:41,979 --> 01:14:43,413 Keluar dari mana-mana 1073 01:14:43,481 --> 01:14:44,778 Keluar dari mana-mana 1074 01:14:45,149 --> 01:14:47,618 Bagge guy keren Satu persen! 1075 01:14:58,095 --> 01:15:01,156 Hai! Di mana kekayaan dangku? 1076 01:15:01,465 --> 01:15:03,365 Ini bukan apa-apa untuk menari. 1077 01:15:03,534 --> 01:15:05,024 Aku telah dirampok! 1078 01:15:05,302 --> 01:15:06,827 Seseorang memanggil... 1079 01:15:11,509 --> 01:15:12,999 Apa yang terjadi padaku? 1080 01:15:13,511 --> 01:15:15,536 Mengapa aku menari? 1081 01:15:16,814 --> 01:15:19,306 Ini adalah hari terburuk dalam hidupku! 1082 01:15:19,884 --> 01:15:22,353 Wah! 1083 01:15:22,453 --> 01:15:23,943 Siapa saja... Tolong aku! 1084 01:15:25,155 --> 01:15:27,317 Aku hanya punya satu teka-teki lagi untukmu. 1085 01:15:27,791 --> 01:15:29,520 Dan aku yakin kalian berdua tahu jawabannya. 1086 01:15:29,994 --> 01:15:34,830 Apa yang berbulu, dan manis, dan berani? 1087 01:15:35,165 --> 01:15:37,896 Keberanian dan Scooby-Doo! 1088 01:15:38,002 --> 01:15:40,562 Tepat sekali, sayang. 1089 01:15:43,340 --> 01:15:45,206 Selamat malam, semuanya.. 1090 01:15:45,809 --> 01:15:46,799 Selamat tinggal. 1091 01:18:17,027 --> 01:18:18,222 Anjing bodoh.