1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
{\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA :
{\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/
2
00:00:02,104 --> 00:00:03,003
Whoo-hoo!
3
00:00:20,122 --> 00:00:21,385
Kerja bagus, semuanya.
4
00:00:21,690 --> 00:00:25,524
Dan sekarang, ayo kita lihat siapa
sebenarnya badut perampok bank ini.
5
00:00:25,627 --> 00:00:26,822
Daphne, tunggu.
6
00:00:26,895 --> 00:00:28,886
Ya. Seperti, Scoob dan aku
harus mengambil beberapa foto.
7
00:00:28,997 --> 00:00:30,897
Ya, ya. Foto-foto.
8
00:00:32,634 --> 00:00:35,569
-Katakan, "Cheese!"
-Cheese.
9
00:00:42,377 --> 00:00:44,345
Aku pikir kalian takut badut.
10
00:00:44,413 --> 00:00:45,539
Dan selfie.
11
00:00:45,647 --> 00:00:46,876
Kita mendapatkan bantuan.
12
00:00:46,982 --> 00:00:48,848
Seperti bantuan swadaya, sebenarnya.
13
00:00:48,917 --> 00:00:50,385
Ini seperti buku di kaset.
14
00:00:51,420 --> 00:00:54,390
Menjadi takut adalah untuk
ayam. Apakah kau seekor ayam?
15
00:00:54,489 --> 00:00:57,151
Tidak. kita bukan ayam.
16
00:00:57,225 --> 00:00:58,215
Aku adalah seekor anjing.
17
00:00:58,326 --> 00:01:00,420
Kemudian hadapi ketakutanmu.
18
00:01:00,529 --> 00:01:03,658
Lakukan sesuatu yang
Kau takuti setiap hari.
19
00:01:03,732 --> 00:01:05,496
Jadi, seperti, itulah yang kita lakukan.
20
00:01:05,567 --> 00:01:07,001
Kita melakukan sesuatu
yang kita takuti dengan
21
00:01:07,069 --> 00:01:10,232
berfoto selfie dengan
badut menakutkan itu.
22
00:01:10,338 --> 00:01:12,830
Dan tidak ada yang lebih menakutkan
daripada badut yang menakutkan.
23
00:01:12,908 --> 00:01:15,502
-itu bagus, teman-teman.
-Bagaimana hasilnya?
24
00:01:15,577 --> 00:01:17,170
Man, kita tidak benar-benar tahu.
25
00:01:17,245 --> 00:01:19,179
Ya, kita baru saja mulai.
26
00:01:21,750 --> 00:01:24,048
Maaf tentang itu. Ayo kita kembali ke sana.
27
00:01:24,119 --> 00:01:27,384
Jadi sekarang, ayo kita lihat siapa
sebenarnya badut perampok bank ini.
28
00:01:29,858 --> 00:01:32,190
Manajer bank, Tn. McGill?
29
00:01:32,260 --> 00:01:33,955
Semuanya masuk akal.
30
00:01:34,062 --> 00:01:37,054
Kau tahu, Tn. McGill hanya
mengambil pekerjaan sebagai
31
00:01:37,132 --> 00:01:39,897
manajer bank agar dia bisa
melakukan pencurian bank abad ini.
32
00:01:45,140 --> 00:01:46,904
Dan dia mengatur pemasangan
33
00:01:46,975 --> 00:01:49,103
lemari besi baru hanya untuk alasan itu.
34
00:01:49,211 --> 00:01:51,043
Jadi dia tidak hanya
punya kombinasi...
35
00:01:51,413 --> 00:01:53,108
dia punya akses penuh...
36
00:02:17,639 --> 00:02:19,505
Scooby-Doo...
37
00:02:29,751 --> 00:02:31,515
Bung! Scooby-Doo baru saja kabur.
38
00:02:31,620 --> 00:02:33,850
Seperti, kita harus
mengejarnya, kawan. Ayo!
39
00:02:33,955 --> 00:02:35,753
Apa? Dia baru saja kabur?
40
00:02:35,824 --> 00:02:37,019
Jiper! Mengapa?
41
00:02:37,125 --> 00:02:38,786
Seperti, aku tidak tahu.
42
00:02:38,860 --> 00:02:40,157
Sebaiknya kita mencari tahu.
43
00:02:40,262 --> 00:02:44,790
Ya. Ya, geng. Ayo! Ayo!
44
00:02:44,866 --> 00:02:47,426
Aku sangat, sangat menyesal
tidak menyelesaikan ini dengan benar.
45
00:02:47,502 --> 00:02:49,698
Ini sedikit darurat keluarga.
Kau mengerti.
46
00:02:49,804 --> 00:02:51,294
Sangat. Semoga beruntung.
47
00:02:55,210 --> 00:02:56,541
Benar. Maaf, Fred.
48
00:02:59,281 --> 00:03:00,680
Benar. Maaf, Fred.
49
00:03:00,882 --> 00:03:03,146
Itu lebih baik. Keselamatan pertama.
50
00:03:09,024 --> 00:03:10,048
Ha ha!
51
00:03:10,492 --> 00:03:12,654
Sepertinya aku kaya! Kaya!
52
00:03:15,964 --> 00:03:17,557
Scooby-Doo!
53
00:03:18,133 --> 00:03:21,000
Scooby-Doo! Kau ada di mana?
54
00:03:21,069 --> 00:03:23,128
Tidak apa-apa, Shaggy, jangan khawatir.
55
00:03:23,205 --> 00:03:25,731
Dengar, aku tahu persis di mana dia.
56
00:03:25,840 --> 00:03:27,569
Sejak kita memasang chip pelacak itu
57
00:03:27,676 --> 00:03:30,373
di kerah Scooby-Doo, kita
tidak bisa kehilangan dia. Lihat?
58
00:03:31,880 --> 00:03:32,847
Ya.
59
00:03:32,914 --> 00:03:36,714
Velma Dinkley, bung, kalian semua jenius.
60
00:03:36,918 --> 00:03:39,353
Langkah di atasnya, Fred.
Kita harus mengejar Scooby.
61
00:03:41,022 --> 00:03:42,421
Dia bisa berada di mana saja.
62
00:03:58,039 --> 00:03:59,666
dimana aku?
63
00:04:24,966 --> 00:04:28,061
Diam! Aku tidak bisa mendengar TV dang.
64
00:04:43,485 --> 00:04:45,419
Oke, aku mengerti.
65
00:04:45,820 --> 00:04:47,618
Tapi apa yang kau pikirkan tentang ini?
66
00:04:47,722 --> 00:04:49,247
Oooga-booga-booga!
67
00:04:52,994 --> 00:04:56,055
Akhirnya, sedikit damai dan tenang.
68
00:05:20,355 --> 00:05:22,414
Kau anjing.
69
00:05:22,490 --> 00:05:23,514
Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya.
70
00:05:25,293 --> 00:05:27,261
Kau mendengar suara aneh itu?
71
00:05:28,763 --> 00:05:30,026
Apakah itu berjalan seperti ini?
72
00:05:33,368 --> 00:05:35,097
Dan apakah itu membuatmu menari?
73
00:05:42,444 --> 00:05:43,275
Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya.
74
00:06:07,502 --> 00:06:08,333
Ya
75
00:06:15,377 --> 00:06:17,209
Saat aku masih kecil
76
00:06:17,312 --> 00:06:20,338
Di atas lutut kakek tua aku
77
00:06:22,751 --> 00:06:24,219
Dia mengajariku punya keberanian
78
00:06:24,319 --> 00:06:27,311
Adalah pilihan untuk dibuat tetapi hanya oleh aku
79
00:06:29,224 --> 00:06:31,158
Tapi muda atau tua
80
00:06:36,231 --> 00:06:38,563
Keberuntungan berpihak pada yang berani
81
00:06:40,068 --> 00:06:43,834
Dia akan berkata, "Kau ingin menang?
Kau harus bermain"
82
00:06:44,205 --> 00:06:47,402
Kau ingin menang? Kau harus bermain
83
00:06:47,909 --> 00:06:49,900
Jika kau ingin menang
84
00:06:50,011 --> 00:06:53,037
Kau harus memainkan permainan kehidupan
85
00:06:54,616 --> 00:06:56,948
Kau harus memainkan permainan kehidupan
86
00:06:59,421 --> 00:07:01,515
Putar roda atau putar roda kau
87
00:07:01,589 --> 00:07:04,422
Game setua Adam dan Hawa
88
00:07:07,095 --> 00:07:11,896
Hidup bisa menjadi ceri atau lubang
Jika kau menolak untuk percaya
89
00:07:13,201 --> 00:07:15,602
Terserah kau untuk memilih
90
00:07:20,475 --> 00:07:22,910
Jika kau menang atau jika kau kalah
91
00:07:24,746 --> 00:07:27,977
Tetapi jika kau ingin menang, kau harus bermain
92
00:07:28,783 --> 00:07:31,650
Jika kau ingin menang, raih hari ini
93
00:07:32,120 --> 00:07:33,918
Jika kau ingin menang
94
00:07:33,988 --> 00:07:38,983
Kau harus memainkan permainan kehidupan
95
00:07:39,727 --> 00:07:42,753
Jika kau ingin menang, kau harus bermain
96
00:07:43,264 --> 00:07:46,632
Jika kau ingin menang, kau harus bermain
97
00:07:46,968 --> 00:07:48,936
Jika kau ingin menang
98
00:07:49,003 --> 00:07:52,735
Kau harus memainkan permainan kehidupan
99
00:08:48,963 --> 00:08:50,192
Ini adalah teman-temanku.
100
00:08:50,298 --> 00:08:51,959
Hai.
101
00:08:54,702 --> 00:08:55,567
Eh.
102
00:08:57,639 --> 00:08:59,164
Wah, bagus sekali, Daph.
103
00:08:59,240 --> 00:09:01,470
Itu harus 500 yard, setidaknya.
104
00:09:01,543 --> 00:09:04,205
Terima kasih, Fredy.
Aku telah mengerjakan ayunanku,
105
00:09:05,013 --> 00:09:06,310
dan itu adalah win-win.
106
00:09:06,381 --> 00:09:08,816
Aku bisa berlatih, dan aku benci serangga.
107
00:09:08,883 --> 00:09:13,218
Mereka adalah jangkrik dalam
bentuk exoskeletal pra-molted mereka.
108
00:09:13,321 --> 00:09:14,880
Tapi mereka sangat besar.
109
00:09:14,989 --> 00:09:17,390
Aku belum pernah melihat
mereka tumbuh sebesar itu.
110
00:09:17,859 --> 00:09:19,054
Memukau.
111
00:09:19,327 --> 00:09:21,523
Dan ada semacam lendir hijau.
112
00:09:22,897 --> 00:09:25,559
Hei, Scooby-Doo, sobat
lama, tentang apa itu?
113
00:09:25,700 --> 00:09:28,192
Kau membuatku,
seperti, benar-benar ketakutan,
114
00:09:28,269 --> 00:09:30,829
dan khawatir, dan panik,
dan ketakutan dan semuanya!
115
00:09:30,905 --> 00:09:32,896
Maaf, Shaggy, aku mendengar suara.
116
00:09:35,410 --> 00:09:36,400
Itu berhenti.
117
00:09:38,012 --> 00:09:40,413
Keberanian, itu kau.
118
00:09:40,515 --> 00:09:43,541
Aww. Dan kau membuat beberapa teman baru.
119
00:09:43,618 --> 00:09:45,245
Bagusnya.
120
00:09:45,353 --> 00:09:49,187
sayang, kenapa kau tidak mengundang
semua teman barumu ke dalam?
121
00:09:49,257 --> 00:09:52,420
Aku membuat kue impian Skotlandia khusus
122
00:09:52,527 --> 00:09:56,259
Aku dengan mentega
ekstra, ekstra, ekstra.
123
00:09:57,198 --> 00:10:00,600
Seperti, bung, kedengarannya
ekstra, ekstra, ekstra bagus untukku.
124
00:10:00,702 --> 00:10:03,728
Ya. Ekstra, ekstra, ekstra lezat.
125
00:10:06,074 --> 00:10:07,473
Ayo, masuk!
126
00:10:20,822 --> 00:10:24,156
Dengar, kita akan kedatangan tamu, Eustace.
127
00:10:24,258 --> 00:10:26,090
Bukankah itu mengasyikkan?
128
00:10:26,160 --> 00:10:29,095
Sial, Muriel, kau menghalangi ceritaku.
129
00:10:29,163 --> 00:10:33,828
Sekarang hibur tamu kita, sayang,
sementara aku menyalakan ketel.
130
00:10:44,612 --> 00:10:45,841
Hi Hai.
131
00:10:50,818 --> 00:10:52,252
Tamu bodoh.
132
00:10:55,423 --> 00:10:56,652
Ayo! Ayo!
133
00:11:00,261 --> 00:11:01,956
Bodoh, anak-anak ikut campur.
134
00:11:05,166 --> 00:11:11,128
Itu selalu sangat menyenangkan ketika
Keberanian aku membawa pulang teman-teman baru.
135
00:11:11,673 --> 00:11:13,004
Perlakukan seperti itu.
136
00:11:22,216 --> 00:11:24,184
Aku suka kue!
137
00:11:28,356 --> 00:11:31,815
Keberanian, aku pikir
wastafel tersumbat lagi.
138
00:11:33,995 --> 00:11:36,726
Dia punya cakar yang sangat kecil.
139
00:11:37,298 --> 00:11:41,030
Jadi, aku kira kau adalah sekelompok
pengembara yang suka bepergian.
140
00:11:41,135 --> 00:11:42,660
Um, tidak cukup.
141
00:11:42,737 --> 00:11:44,227
Meskipun kita telah dikenal
142
00:11:44,338 --> 00:11:46,636
bermain-main dengan satu atau dua misteri.
143
00:11:48,910 --> 00:11:49,877
Lihat apa yang aku lakukan di sana?
144
00:11:49,977 --> 00:11:51,672
Bagus, Daph.
145
00:11:52,346 --> 00:11:54,007
Kerja bagus. Kue kering?
146
00:11:57,218 --> 00:12:00,244
Kita benar-benar mengemudi di
semua tempat memecahkan misteri.
147
00:12:00,354 --> 00:12:01,219
Dalam sebuah mobil van.
148
00:12:01,322 --> 00:12:04,883
Aku sangat menyukai karavanmu.
149
00:12:04,992 --> 00:12:06,721
Terima kasih. Aku baru saja men-decal ulang.
150
00:12:06,828 --> 00:12:09,422
Aku tidak yakin pada awalnya,
tetapi kemudian, pada akhirnya
151
00:12:09,530 --> 00:12:10,656
Aku pergi dengan bunga.
152
00:12:20,074 --> 00:12:23,908
Jadi, kau adalah pemecah
teka-teki profesional.
153
00:12:24,011 --> 00:12:26,002
Pemecah misteri, kita memecahkan misteri.
154
00:12:26,080 --> 00:12:27,343
orang-orang bertopeng karet.
155
00:12:27,415 --> 00:12:29,884
- Perampasan tanah, perampokan bank.
- Hal semacam itu.
156
00:12:29,951 --> 00:12:30,941
Kau tahu kesepakatannya.
157
00:12:31,285 --> 00:12:32,548
Bagusnya.
158
00:12:33,254 --> 00:12:35,018
Aku suka teka-teki.
159
00:12:35,690 --> 00:12:36,919
Apakah kau tahu yang satu ini?
160
00:12:37,425 --> 00:12:40,258
Apa yang bisa berkeliling
161
00:12:40,361 --> 00:12:42,420
dunia saat tinggal di sudut?
162
00:12:46,067 --> 00:12:48,035
Stempel.
163
00:12:48,102 --> 00:12:50,469
Mengerti? Sebuah perangko.
164
00:12:51,572 --> 00:12:53,768
Selalu di sudut amplop,
165
00:12:53,875 --> 00:12:56,901
bepergian ke mana-mana.
166
00:12:56,978 --> 00:12:58,707
Aku tidak percaya aku tidak mendapatkan itu.
167
00:12:58,780 --> 00:13:00,976
Jangan khawatir sayang.
168
00:13:01,082 --> 00:13:05,076
Aku yakin kau jauh lebih pintar
dari teka-teki lama yang konyol itu.
169
00:13:05,586 --> 00:13:07,418
Aku punya banyak lagi jika kau mau.
170
00:13:08,422 --> 00:13:11,483
Seperti, kawan. Man,
kue impian Skotlandia ini
171
00:13:11,592 --> 00:13:15,085
benar-benar, seperti,
sangat melamun, kawan.
172
00:13:15,163 --> 00:13:18,098
Ya, Shaggy, sangat indah.
173
00:13:18,166 --> 00:13:20,760
Aku sangat senang kalian menyukai mereka.
174
00:13:23,938 --> 00:13:27,602
Aku juga punya lebih banyak
dari itu, jika kau masih lapar.
175
00:13:27,675 --> 00:13:29,837
Terima kasih, kita selalu lapar.
176
00:13:29,944 --> 00:13:32,345
Dan kita menyukai kata-kata "lebih banyak,"
177
00:13:32,446 --> 00:13:35,279
terutama dalam hal makanan. Benar, Scoob?
178
00:13:36,517 --> 00:13:39,851
Ya, ya, makanan.
179
00:13:46,027 --> 00:13:48,018
Seperti, bung, ada apa, laki-laki pink kecil?
180
00:13:52,767 --> 00:13:53,791
Kau baik-baik saja, Keberanian?
181
00:13:56,304 --> 00:13:58,136
Zoinks! Lepaskan!
182
00:13:59,040 --> 00:14:02,010
Seperti, bung, lepaskan! Tolong! Tolong!
183
00:14:02,343 --> 00:14:05,870
Seperti, bung, Ini adalah salah satu
monster jangkrik gila di punggungku!
184
00:14:07,481 --> 00:14:09,540
Ini hanya bug kecil, sayang.
185
00:14:09,951 --> 00:14:12,283
Jangan khawatir, aku akan mendapatkannya.
186
00:14:13,888 --> 00:14:16,118
Tahan, sayang.
187
00:14:16,190 --> 00:14:17,624
Ku.
188
00:14:19,227 --> 00:14:23,186
Daphne, jadilah sayang
dan buka pintu belakang.
189
00:14:40,014 --> 00:14:42,346
Aku belum pernah melihat jangkrik sebesar itu sebelumnya.
190
00:14:42,416 --> 00:14:43,906
Mungkin itu spesies baru.
191
00:14:44,018 --> 00:14:46,578
Apakah menurutmu itu
ada hubungannya dengan
192
00:14:46,687 --> 00:14:48,086
getaran aneh yang didengar
Scooby dan Courage?
193
00:14:48,189 --> 00:14:49,315
Bisa jadi.
194
00:14:49,390 --> 00:14:51,984
Pasti ada sesuatu
yang aneh terjadi di sini.
195
00:14:52,059 --> 00:14:54,255
Dan Scooby dan Courage
mungkin tangkap suara
196
00:14:54,362 --> 00:14:55,852
yang tidak bisa didengar
oleh telinga manusia kita.
197
00:14:55,930 --> 00:14:59,662
Ku! Kedengarannya sangat menarik.
198
00:15:00,201 --> 00:15:02,101
Bagaimana kau tahu, sayang?
199
00:15:02,203 --> 00:15:06,765
kita manusia mendengar dalam kisaran
kira-kira dari 31 hertz hingga 19 kilohertz.
200
00:15:06,874 --> 00:15:10,777
Sedangkan anjing mendengar dalam
kisaran dari 44 hertz hingga 64 kilohertz.
201
00:15:10,878 --> 00:15:15,179
Jadi, jika aku menyesuaikan tablet
untuk tangkap tingkat getaran suara yang
202
00:15:15,249 --> 00:15:18,549
lebih tinggi, kita mungkin dapat melihat
apa yang sebenarnya mereka dengar.
203
00:15:18,619 --> 00:15:21,953
Kebaikan. Hal-hal yang kau katakan.
204
00:15:22,390 --> 00:15:25,189
Lebih baik daripada teka-teki lamaku yang konyol.
205
00:15:25,259 --> 00:15:27,455
Bukankah kau yang pintar?
206
00:15:27,929 --> 00:15:29,556
Di sini, punya kue.
207
00:15:29,630 --> 00:15:32,099
Oke. Terima kasih.
208
00:15:39,373 --> 00:15:42,707
Seperti, bung, aku tidak merasa begitu panas.
209
00:15:42,777 --> 00:15:44,768
Mungkin sebaiknya aku duduk saja.
210
00:15:44,879 --> 00:15:46,643
Shaggy, sayang, masuk dan
211
00:15:46,747 --> 00:15:50,149
menonton sedikit televisi untuk bersantai.
212
00:15:50,251 --> 00:15:51,741
Seperti, oke, Muriel.
213
00:15:51,819 --> 00:15:52,980
Ide bagus.
214
00:15:53,788 --> 00:15:55,381
televisi?
215
00:16:00,995 --> 00:16:03,430
Tidak apa-apa, Shaggy.
216
00:16:05,766 --> 00:16:06,961
Seperti, mungkin kita harus mengerjakan
217
00:16:07,068 --> 00:16:09,298
Menjadi Takut Apakah
Untuk ayam buku swadaya.
218
00:16:09,403 --> 00:16:10,734
Mungkin bisa membantu.
219
00:16:10,805 --> 00:16:13,775
Maksudku, seperti, ada
kata "bantuan" di judulnya.
220
00:16:14,942 --> 00:16:16,808
Ide bagus.
221
00:16:16,911 --> 00:16:20,108
Ini membantu kita untuk tidak
terlalu takut terus.
222
00:16:22,283 --> 00:16:25,685
Penting untuk menemukan
teman yang memahamimu.
223
00:16:25,786 --> 00:16:28,778
Teman yang bisa berbagi
perasaan takut mereka.
224
00:16:28,856 --> 00:16:32,417
Berbicara adalah berbagi.
Dan berbagi itu peduli.
225
00:16:33,327 --> 00:16:34,920
Apakah kau punya teman seperti itu?
226
00:16:36,364 --> 00:16:39,800
Pernahkah satu atau semua
darimu pernah merasa takut?
227
00:16:41,035 --> 00:16:42,366
benar-benar takut?
228
00:16:43,804 --> 00:16:46,637
Sungguh, sangat, sangat takut?
229
00:16:48,476 --> 00:16:50,604
Kemudian bagikan perasaan itu.
230
00:16:50,678 --> 00:16:53,306
Bicara tentang apa yang paling membuat kau takut.
231
00:16:53,381 --> 00:16:55,679
Ketakutan terdalam dan tergelapmu.
232
00:16:56,183 --> 00:16:59,050
Seperti, teman-teman, harus mulai
dari mana? Aku punya begitu banyak.
233
00:16:59,153 --> 00:17:01,451
-Ya aku juga.
-Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya.
234
00:17:01,522 --> 00:17:03,456
Kau pergi dulu, Shaggy.
235
00:17:03,524 --> 00:17:04,889
Oke, Scoob.
236
00:17:04,992 --> 00:17:07,723
Seperti, aku sangat takut pada
monster besar dan menakutkan.
237
00:17:07,828 --> 00:17:10,490
Terutama yang terlihat
seperti laba-laba. Astaga!
238
00:17:11,866 --> 00:17:13,857
Laba-laba! Yuck!
239
00:17:13,968 --> 00:17:16,903
Aku takut pada... alien luar angkasa.
240
00:17:17,004 --> 00:17:20,338
Benar, Scoob.
Alien luar angkasa adalah yang terburuk!
241
00:17:20,408 --> 00:17:22,308
Terutama yang ingin memakanmu.
242
00:17:23,711 --> 00:17:25,304
Alien luar angkasa!
243
00:17:26,714 --> 00:17:28,204
Giliranmu, Keberanian.
244
00:17:42,563 --> 00:17:45,999
Seperti, aku benar-benar tidak
mengerti sepatah kata pun yang
245
00:17:46,067 --> 00:17:48,195
Kau katakan, bung pink,
tapi aku merasakan ketakutanmu.
246
00:17:48,269 --> 00:17:50,431
Ya, ya, benar-benar merasakannya.
247
00:17:50,538 --> 00:17:53,200
Kerja bagus, laki-laki Keberanian kecil.
248
00:17:54,875 --> 00:17:58,277
Anjing bodoh dan laki-laki berambut shaggy.
249
00:17:58,379 --> 00:17:59,847
Sangat mengganggu!
250
00:17:59,914 --> 00:18:01,609
Apa sekarang?
251
00:18:03,050 --> 00:18:05,610
Kenapa, kau tidak
membuka pintunya, Eustace?
252
00:18:06,187 --> 00:18:08,451
- Tidak.
- Aku akan mendapatkannya.
253
00:18:18,199 --> 00:18:19,530
Ini adalah undangan.
254
00:18:24,438 --> 00:18:25,405
"Selamat datang hewan peliharaan."
255
00:18:25,940 --> 00:18:28,375
Hewan peliharaan? Siapa yang mereka bicarakan?
256
00:18:29,376 --> 00:18:33,108
Walikota Nowhere? Kita punya walikota?
257
00:18:33,214 --> 00:18:35,205
Betapa indahnya.
258
00:18:35,282 --> 00:18:38,252
Walikota, walikota. Aku tidak memilih dia.
259
00:18:40,254 --> 00:18:42,985
Tapi makanan gratis adalah makanan gratis.
260
00:18:43,090 --> 00:18:46,321
Aku tidak percaya aku setuju dengan laki-laki
tua yang marah itu, tetapi aku setuju.
261
00:18:46,427 --> 00:18:48,589
Makanan gratis kedengarannya bagus untukku, kawan.
262
00:18:48,662 --> 00:18:50,721
Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. Ayo pergi.
263
00:18:51,065 --> 00:18:53,090
Yah, mungkin walikota bisa
memberi kita beberapa petunjuk
264
00:18:53,167 --> 00:18:56,467
mengapa begitu banyak hal
aneh terjadi di sini di Nowhere.
265
00:19:01,575 --> 00:19:05,136
Aku sedang mengemudi. Aku
tidak naik denganmu remaja kooky.
266
00:19:05,479 --> 00:19:07,072
Kau membuat aku sakit!
267
00:19:07,148 --> 00:19:09,480
Itu adalah ide yang bagus.
268
00:19:09,583 --> 00:19:13,178
Eustace, kenapa kau tidak
membawa kedua anjing itu ke trukmu?
269
00:19:13,287 --> 00:19:14,311
Mereka akan menyukainya.
270
00:19:17,958 --> 00:19:21,087
Aku akan naik dengan pelukis rumah yang menyenangkan ini.
271
00:19:21,162 --> 00:19:23,096
Pemecah misteri.
272
00:19:23,164 --> 00:19:24,154
Benar.
273
00:19:24,265 --> 00:19:27,496
Itu mengingatkanku, aku
punya teka-teki lain untukmu.
274
00:19:29,637 --> 00:19:32,629
Pada malam hari, mereka
datang tanpa dijemput,
275
00:19:33,474 --> 00:19:36,205
pada siang hari, mereka
hilang tanpa dicuri.
276
00:10:00,010 --> 00:10:15,777
{\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA :
{\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/
277
00:19:36,777 --> 00:19:37,801
Apakah mereka?
278
00:19:38,312 --> 00:19:40,007
aku...
279
00:19:40,114 --> 00:19:41,377
Aku tidak tahu!
280
00:19:41,482 --> 00:19:43,610
Aku tidak percaya aku tidak tahu!
281
00:19:43,851 --> 00:19:46,286
Mengapa, itu adalah bintang-bintang, sayang.
282
00:19:46,353 --> 00:19:50,950
Bintang-bintang! Aku tidak
percaya aku tidak mendapatkan itu.
283
00:19:51,025 --> 00:19:54,017
Jangan menyalahkan diri sendiri, gadis Velma.
284
00:19:54,461 --> 00:19:57,328
Aku mempelajari teka-teki ini
285
00:19:57,398 --> 00:19:58,559
sejak lama, ketika aku masih kecil.
286
00:19:59,166 --> 00:20:00,497
Aku berharap aku bisa menjadi
287
00:20:00,568 --> 00:20:03,367
pemecah teka-teki
profesional sepertimu.
288
00:20:04,205 --> 00:20:06,833
Aku tidak tahu mengapa
Kau harus naik denganku.
289
00:20:07,208 --> 00:20:09,199
Mendapatkan bulu kau seluruh
290
00:20:09,310 --> 00:20:11,142
kursi aku dan air liur di semua tempat.
291
00:20:11,478 --> 00:20:12,309
Jangan sentuh apapun!
292
00:20:13,914 --> 00:20:15,040
Anjing bodoh.
293
00:20:15,382 --> 00:20:18,079
Aku tidak berliur......banyak.
294
00:20:29,163 --> 00:20:33,157
Pegang telepon! Ada monster jelek dan
mengerikan yang mengemudikan truk itu.
295
00:20:33,234 --> 00:20:35,931
-Panggil dia Eustace, sayang.
-Tidak, Fred benar!
296
00:20:36,036 --> 00:20:38,869
Eustace tidak mengemudi, itu monster!
297
00:20:39,173 --> 00:20:40,663
Seperti, kita harus menyelamatkan Scoob!
298
00:20:40,741 --> 00:20:43,039
Kasar!
299
00:20:43,611 --> 00:20:44,737
Tunggu dulu, geng!
300
00:20:45,045 --> 00:20:46,376
Dan Nona Muriel.
301
00:21:16,977 --> 00:21:18,206
Pergi lebih cepat, Freddy.
302
00:21:33,294 --> 00:21:34,591
Stikerku!
303
00:21:46,440 --> 00:21:47,430
Wah.
304
00:21:56,016 --> 00:21:57,142
Mereka semakin menjauh.
305
00:22:00,354 --> 00:22:01,822
sayang.
306
00:22:01,955 --> 00:22:03,923
- Bro.
- Tidak, tidak.
307
00:22:04,491 --> 00:22:06,789
Penguat nitro dalam tiga, dua...
308
00:22:08,295 --> 00:22:09,421
penguat nitro?
309
00:22:09,496 --> 00:22:11,089
Sementara kau sedang mengulang decals,
310
00:22:11,165 --> 00:22:12,929
Aku menambahkan penguat nitro.
311
00:22:13,367 --> 00:22:14,198
Satu!
312
00:22:26,180 --> 00:22:27,375
Ya!
313
00:22:37,558 --> 00:22:39,048
Kita harus melakukan sesuatu.
314
00:22:40,494 --> 00:22:42,553
-Ambil rodanya.
-Oke. Oke.
315
00:22:52,639 --> 00:22:54,129
Bukan itu yang aku pikirkan.
316
00:23:11,692 --> 00:23:13,353
Mereka akan melewati tebing!
317
00:23:13,427 --> 00:23:14,519
sayang.
318
00:23:14,595 --> 00:23:15,528
Bro.
319
00:23:15,596 --> 00:23:16,427
daph.
320
00:23:16,530 --> 00:23:19,989
Meluncurkan kait bergulat
dalam tiga, dua, satu.
321
00:23:33,113 --> 00:23:34,512
Keberanian!
322
00:23:37,785 --> 00:23:39,014
Truk itu terlalu berat.
323
00:23:41,688 --> 00:23:43,247
sayang.
324
00:23:43,757 --> 00:23:45,384
Wah!
325
00:23:49,930 --> 00:23:50,761
Zoinks!
326
00:23:50,864 --> 00:23:52,229
-Daf.
-Di atasnya.
327
00:23:52,299 --> 00:23:53,596
Menjatuhkan jangkar.
328
00:24:13,720 --> 00:24:14,983
Scooby-Doo!
329
00:24:15,622 --> 00:24:17,920
Seperti, ambil bempernya, bung. Cepat!
330
00:24:18,459 --> 00:24:21,121
Dan ambil Keberanianku juga, sayang.
331
00:24:21,228 --> 00:24:24,095
Ya, seperti, ambil anjing
kecil itu, kawan, dan tunggu!
332
00:24:47,254 --> 00:24:49,655
Ku!
333
00:24:58,365 --> 00:25:00,595
Apa yang kau lakukan pada trukku?
334
00:25:10,811 --> 00:25:12,438
Seperti, jangan khawatir, orang tua yang marah.
335
00:25:12,513 --> 00:25:14,106
Truk kau mungkin baik-baik saja.
336
00:25:17,050 --> 00:25:17,881
um...
337
00:25:17,985 --> 00:25:21,285
Seperti... Mungkin masih baik-baik saja.
338
00:25:26,660 --> 00:25:27,627
Anak-anak!
339
00:25:27,694 --> 00:25:29,184
Ini semua salahmu...
340
00:25:29,696 --> 00:25:31,130
dan anjing-anjing bodoh itu.
341
00:25:51,151 --> 00:25:52,915
-Coba lagi, Daph.
-Um...
342
00:25:53,186 --> 00:25:54,745
Coba lagi, Fred.
343
00:25:54,855 --> 00:25:57,984
Oke.
344
00:26:03,397 --> 00:26:05,729
Hei, sobat.
345
00:26:05,832 --> 00:26:07,266
Kita mendapat undangan makan
346
00:26:07,367 --> 00:26:10,428
malam dari walikota, di alamat ini.
347
00:26:14,541 --> 00:26:17,374
Ikuti aku.
348
00:26:28,255 --> 00:26:31,714
Tunggu disini.
349
00:26:36,463 --> 00:26:37,897
Hei, kalian bertiga.
350
00:26:38,031 --> 00:26:39,362
-Tebak apa?
-Apa?
351
00:26:39,700 --> 00:26:42,226
Oooga-booga booga
352
00:26:44,438 --> 00:26:45,963
Berhenti main-main, kalian.
353
00:26:46,073 --> 00:26:48,405
-Kita?
-Ya. Aku mendengar sesuatu.
354
00:26:48,709 --> 00:26:49,540
Dengar.
355
00:26:51,078 --> 00:26:52,443
Aku juga mendengarnya.
356
00:26:52,579 --> 00:26:54,240
Seperti semacam menggeram.
357
00:26:55,148 --> 00:26:56,206
-Ini bukan kita.
-Bukan kita.
358
00:26:56,283 --> 00:26:58,877
Seperti, kita baru-baru ini melatih perut
359
00:26:58,952 --> 00:27:00,784
Kita untuk menggeram
pada frekuensi 21 hertz,
360
00:27:00,887 --> 00:27:03,254
jauh di bawah kisaran
pendengaran manusia dan anjing.
361
00:27:03,490 --> 00:27:04,321
Mengapa?
362
00:27:04,424 --> 00:27:05,289
Kesopanan.
363
00:27:10,931 --> 00:27:11,796
Ini terkunci.
364
00:27:14,267 --> 00:27:15,098
Kita terjebak.
365
00:27:17,104 --> 00:27:18,333
Ku!
366
00:27:19,339 --> 00:27:21,501
Keluar, kursi aneh yang bodoh.
367
00:27:22,943 --> 00:27:23,967
Muriel!
368
00:27:43,363 --> 00:27:45,957
Apakah kau merasa seperti
terjebak di ruangan asing yang penuh
369
00:27:46,033 --> 00:27:48,866
dengan perabotan aneh dan marah
yang mencoba memakanmu?
370
00:27:48,969 --> 00:27:49,868
Ya!
371
00:27:49,970 --> 00:27:52,940
Yah, aku khawatir tidak ada yang
bisa aku lakukan untuk membantumu.
372
00:27:59,479 --> 00:28:01,641
Seperti, tempat ini gila!
373
00:28:15,228 --> 00:28:16,787
Lewat sini. Cepat!
374
00:28:24,671 --> 00:28:28,369
Aku sangat, sangat menyesal tentang itu.
375
00:28:28,642 --> 00:28:30,838
Rumah ini benar-benar tua.
376
00:28:30,911 --> 00:28:33,243
Hal-hal aneh terjadi di sini.
377
00:28:33,346 --> 00:28:37,305
Aku walikota Nowhere.
Senang bertemu denganmu.
378
00:28:37,384 --> 00:28:39,819
Aku bahkan tidak tahu kita punya walikota.
379
00:28:40,187 --> 00:28:42,383
Betapa baik untukmu, anak muda.
380
00:28:42,489 --> 00:28:44,890
Dan bagaimana aku bisa membantu kau orang-orang yang menyenangkan?
381
00:28:45,192 --> 00:28:46,489
Kita mendapat undanganmu.
382
00:28:46,560 --> 00:28:49,393
-Ya, untuk, seperti, makan malam.
-Ya. Ya, makan malam.
383
00:28:49,563 --> 00:28:51,190
Kita suka makan malam!
384
00:28:53,066 --> 00:28:56,195
Bisakah kau menyerahkan
undangan itu kepada asistenku?
385
00:29:00,907 --> 00:29:03,069
Ayo kita lihat.
386
00:29:07,080 --> 00:29:08,946
Yah, itu asli.
387
00:29:09,216 --> 00:29:12,948
Maaf, tetapi aku tidak ingat mengundang
388
00:29:13,053 --> 00:29:15,021
kau, tetapi aku sangat, sangat sibuk.
389
00:29:15,088 --> 00:29:16,578
Apakah aku menyebutkan aku walikota?
390
00:29:16,690 --> 00:29:19,250
Yah, aku hanya tidak ingat memilih
391
00:29:19,359 --> 00:29:22,226
kau, jadi aku kira kita seimbang.
392
00:29:23,363 --> 00:29:25,195
Tapi sekarang kalian semua ada
393
00:29:25,265 --> 00:29:26,790
di sini, mengapa kau tidak tinggal?
394
00:29:26,900 --> 00:29:30,029
Butler aku dapat mengatur
beberapa tempat lagi di meja.
395
00:29:30,103 --> 00:29:31,730
Ya?
396
00:29:31,805 --> 00:29:34,638
Tuan Glockenspiel.
397
00:25:00,010 --> 00:25:15,777
{\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA :
{\an9}https://shopee.co.id/shop/127513586/
398
00:29:34,741 --> 00:29:36,971
Bagaimana kau terus
menyelinap padaku seperti itu?
399
00:29:37,444 --> 00:29:40,812
tolong atur tempat ekstra di meja.
400
00:29:40,914 --> 00:29:43,781
Semuanya baik ini bergabung
dengan kita untuk makan malam.
401
00:29:45,552 --> 00:29:47,247
Jika kau mengatakan demikian.
402
00:29:49,556 --> 00:29:51,888
Berjalan di jalur ini.
403
00:29:54,094 --> 00:29:56,791
Seperti, kawan, jika aku
bisa berjalan seperti itu,
404
00:29:56,897 --> 00:29:59,264
Aku tidak akan pernah
membutuhkan kostum Halloween lagi.
405
00:29:59,332 --> 00:30:00,231
Periksa.
406
00:30:08,008 --> 00:30:10,170
Hai.
407
00:30:13,814 --> 00:30:14,906
Ha ha!
408
00:30:14,981 --> 00:30:18,110
Kurasa dia menunjukkannya
padamu, laki-laki berambut shaggy.
409
00:30:19,753 --> 00:30:21,687
Dan hal lainnya...
410
00:30:22,155 --> 00:30:23,645
Oooga-booga-booga!
411
00:30:26,927 --> 00:30:28,361
Tidak pernah tua.
412
00:30:28,628 --> 00:30:31,325
Sekarang ayo kita ambil grub. Aku kelaparan.
413
00:30:40,707 --> 00:30:43,176
Roti dan air? Phoo!
414
00:30:43,276 --> 00:30:45,108
Aku minta maaf tentang ini.
415
00:30:45,178 --> 00:30:48,443
Aku takut kepala pelayan
dan istrinya, Frau Glockenspiel...
416
00:30:51,818 --> 00:30:54,014
... telah menghabiskan banyak waktu di penjara.
417
00:30:54,287 --> 00:30:57,655
Bekerja di penjara, aku pikir. Aku harap.
418
00:30:58,158 --> 00:31:00,217
Bagaimanapun, itulah yang
mereka katakan kepada asistenku.
419
00:31:00,327 --> 00:31:02,625
Pak Walikota, aku benar-benar perlu bertanya kepadamu.
420
00:31:02,696 --> 00:31:04,892
Kita melihat jangkrik yang sangat besar.
421
00:31:04,998 --> 00:31:06,466
Tidak ada kejutan.
422
00:31:06,733 --> 00:31:10,294
Serangga tumbuh dengan
ukuran gila di sekitar sini.
423
00:31:10,637 --> 00:31:13,834
Ooh. kita punya laba-laba di
424
00:31:13,907 --> 00:31:15,466
kamar mandi yang sangat besar!
425
00:31:15,542 --> 00:31:18,136
Tapi kita melihat yang sangat besar.
426
00:31:18,211 --> 00:31:19,542
Seperti ratu mereka.
427
00:31:19,646 --> 00:31:21,045
Mungkin setinggi tujuh kaki.
428
00:31:21,147 --> 00:31:22,979
Dan itu mengendarai truk.
429
00:31:23,383 --> 00:31:25,909
Ya, semua ratu serangga raksasa
430
00:31:26,019 --> 00:31:27,714
di kota ini mengendarai truk, mobil...
431
00:31:27,988 --> 00:31:30,980
Ratu nyamuk punya
helikopter untuk beberapa alasan.
432
00:31:31,491 --> 00:31:34,426
Banyak hal aneh terjadi di Nowhere.
433
00:31:34,828 --> 00:31:35,693
Percaya atau tidak,
434
00:31:35,762 --> 00:31:38,322
Aku bahkan belum pernah mendengar
tentang Nowhere sebelum hari ini.
435
00:31:38,398 --> 00:31:40,526
Kita sedikit keluar dari peta.
436
00:31:43,336 --> 00:31:44,735
Aku telah melakukan riset,
437
00:31:44,871 --> 00:31:46,168
meskipun koneksi internet aku
438
00:31:46,239 --> 00:31:47,934
telah cukup jerawatan.
439
00:31:48,041 --> 00:31:49,099
Tapi dari apa yang aku temukan...
440
00:31:49,209 --> 00:31:51,337
Hei, Walikota. Ketuk, ketuk.
441
00:31:51,411 --> 00:31:53,243
Siapa disana?
442
00:31:53,346 --> 00:31:55,337
-Apakah kau tahu?
-Apakah kau tahu siapa?
443
00:31:55,415 --> 00:31:56,849
Apakah kau tahu siapa yang memilihmu?
444
00:31:57,083 --> 00:31:58,346
Karena aku yakin tidak.
445
00:31:59,953 --> 00:32:01,250
Oke.
446
00:32:01,354 --> 00:32:03,846
Eustace, bersikaplah.
447
00:32:04,257 --> 00:32:06,419
Tata krama meja, tolong.
448
00:32:06,526 --> 00:32:09,461
Aku? Bagaimana dengan anjing besar ini?
449
00:32:09,763 --> 00:32:11,925
Dia meletakkan kakinya di atas meja.
450
00:32:12,032 --> 00:32:13,727
Aku semua kaki.
451
00:32:15,101 --> 00:32:16,865
Maaf tentang mereka, Pak Walikota.
452
00:32:16,937 --> 00:32:18,735
Seperti yang aku katakan,
penelitian aku menunjukkan bahwa
453
00:32:18,805 --> 00:32:21,968
hal-hal aneh tampaknya
benar-benar terjadi di sini di Nowhere.
454
00:32:22,242 --> 00:32:24,609
Per kapita, hal-hal misterius yang lebih
455
00:32:24,711 --> 00:32:25,576
aneh dan menyeramkan terjadi di Nowhere
456
00:32:25,645 --> 00:32:27,306
daripada di tempat lain di dunia.
457
00:32:27,414 --> 00:32:28,779
Itu ada di bendera kita.
458
00:32:32,385 --> 00:32:33,716
Aku ingin mendapatkan lebih
banyak informasi yang dapat
459
00:32:33,787 --> 00:32:36,984
membantu kita memahami
misteri serangga raksasa ini.
460
00:32:37,090 --> 00:32:38,080
Ini adalah apa yang kita lakukan.
461
00:32:38,158 --> 00:32:39,421
Kita memecahkan misteri.
462
00:32:39,559 --> 00:32:41,220
Itu mengingatkanku.
463
00:32:41,294 --> 00:32:43,763
Aku punya laut tanpa air,
464
00:32:44,164 --> 00:32:45,962
pantai tanpa pasir,
465
00:32:46,266 --> 00:32:47,791
kota tanpa manusia,
466
00:32:47,934 --> 00:32:49,834
dan gunung tanpa daratan.
467
00:32:50,303 --> 00:32:52,635
-Aku ini apa?
-Sebuah peta.
468
00:32:52,939 --> 00:32:54,964
Bagus, Pak Walikota.
469
00:32:55,075 --> 00:32:57,806
Aku sebenarnya tahu itu. Tembak!
470
00:32:58,078 --> 00:32:59,568
Kembali ke poinmu, Velma.
471
00:32:59,646 --> 00:33:01,273
Aku berharap aku bisa membantu lebih banyak.
472
00:33:01,348 --> 00:33:04,340
Aku hanya tidak punya
jawaban, kecuali itu teka-teki.
473
00:33:04,851 --> 00:33:08,344
Ada sesuatu dari sayap
museum di sini di mansion.
474
00:33:08,455 --> 00:33:10,150
Kau dipersilakan untuk memeriksanya.
475
00:33:10,490 --> 00:33:13,152
Kedengarannya seperti apa yang aku cari.
476
00:33:13,293 --> 00:33:16,593
Aku ingin belajar tentang
sejarah kota yang menakjubkan ini.
477
00:33:16,663 --> 00:33:17,494
Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya.
478
00:33:17,597 --> 00:33:20,589
apa yang menghentikan kita?
Ayo kita tur.
479
00:33:20,667 --> 00:33:23,864
Tidak, tidak, aku
khawatir aku terlalu sibuk.
480
00:33:23,970 --> 00:33:26,530
Kampanye pemilihan
ulang, janji temu rambut.
481
00:33:26,773 --> 00:33:29,299
Aku bilang aku walikota, ya?
482
00:33:29,376 --> 00:33:30,775
Yah, bagaimanapun, dia akan membawamu.
483
00:33:32,846 --> 00:33:34,940
Seperti, biar kutebak, pengacaramu?
484
00:33:35,015 --> 00:33:36,642
Tidak, tidak, ini pelayanku.
485
00:33:36,716 --> 00:33:38,775
Dia hanya suka berdandan untuk museum.
486
00:33:39,986 --> 00:33:44,150
Aku akan senang untuk ikut dan
melihat apa yang kau lakukan anak-anak.
487
00:33:44,224 --> 00:33:45,191
Ooh.
488
00:33:45,291 --> 00:33:46,122
Dingin.
489
00:33:46,192 --> 00:33:47,023
-Kita akan menyukainya.
-Tentu.
490
00:33:47,127 --> 00:33:49,221
Aku datang sejauh ini
untuk makan malam, dan
491
00:33:49,329 --> 00:33:51,798
Aku tidak akan pergi
sampai aku mendapatkannya.
492
00:33:51,865 --> 00:33:52,957
Kita juga tinggal.
493
00:33:53,033 --> 00:33:55,627
Sudah seperti 14 menit
sejak camilan terakhir kita.
494
00:33:55,702 --> 00:33:57,727
Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya.
495
00:33:59,139 --> 00:34:00,368
Sesuaikan dirimu.
496
00:34:00,473 --> 00:34:02,703
Aku melakukannya setiap pagi dengan bantuan.
497
00:34:02,809 --> 00:34:04,834
Baiklah. Aku punya banyak
walikota yang harus dilakukan.
498
00:34:04,911 --> 00:34:07,312
Jangan lupa untuk memilih, kapan pun itu.
499
00:34:10,216 --> 00:34:12,685
Baiklah, Scooby-Doo, ayo kita gali.
500
00:34:14,054 --> 00:34:14,987
Hai!
501
00:34:15,221 --> 00:34:17,087
Sakit gigiku!
502
00:34:17,190 --> 00:34:18,316
Seperti, Scooby-Doo,
503
00:34:18,391 --> 00:34:21,986
ini adalah yang pertama. Makanan
yang sebenarnya tidak bisa kita makan.
504
00:34:23,196 --> 00:34:25,324
Ya. Sangat sedih.
505
00:34:26,666 --> 00:34:28,930
Menjijikkan adalah apa itu.
506
00:34:29,035 --> 00:34:31,265
Hei, di mana laki-laki jangkung yang menyeramkan itu?
507
00:34:31,538 --> 00:34:34,439
-Aku ingin mengeluh kepada manajemen.
-Ya?
508
00:34:35,508 --> 00:34:38,409
Seperti, bukankah kau baru saja... Sudahlah.
509
00:34:38,511 --> 00:34:40,001
Makanan ini mengerikan.
510
00:34:40,880 --> 00:34:43,349
Bagaimana kita bisa makan dreck ini?
511
00:34:43,783 --> 00:34:44,614
Bagus.
512
00:34:45,018 --> 00:34:49,854
Aku akan mendapatkan juru masak, Frau Glockenspiel.
513
00:34:52,125 --> 00:34:54,184
Aku Frau Glockenspiel.
514
00:34:57,030 --> 00:34:59,226
Apa yang salah dengan makanan yang aku buat?
515
00:34:59,532 --> 00:35:01,261
Siapa yang berbicara ini?
516
00:35:05,972 --> 00:35:07,269
Kau harus memotong.
517
00:35:07,607 --> 00:35:09,097
Di sana, nikmati.
518
00:35:09,242 --> 00:35:10,368
Ya Bu.
519
00:35:13,413 --> 00:35:15,074
Baiklah. Inilah kita.
520
00:35:15,148 --> 00:35:17,617
sayap museum Nowhere.
521
00:35:19,385 --> 00:35:20,580
Museum.
522
00:35:25,892 --> 00:35:26,984
Jinki!
523
00:35:28,328 --> 00:35:30,387
Aku berharap kita dapat
menemukan beberapa jawaban di sini.
524
00:35:30,463 --> 00:35:32,830
benar-benar ada yang aneh dengan kota ini.
525
00:35:32,932 --> 00:35:35,299
Menarik sekali.
526
00:35:37,070 --> 00:35:39,437
Hei, teman-teman, bagaimana
kalau kita lihat dapurnya?
527
00:35:39,506 --> 00:35:41,998
Mungkin kita akan menemukan sesuatu yang bisa dimakan.
528
00:35:42,742 --> 00:35:45,074
Ide bagus, laki-laki berambut shaggy.
529
00:35:45,678 --> 00:35:48,079
Mungkin kita bisa menemukan makanan asli.
530
00:35:54,187 --> 00:35:55,279
Ya!
531
00:35:56,689 --> 00:35:58,248
Oh, jackpot!
532
00:36:02,328 --> 00:36:05,992
Perhatikan para master di
tempat kerja, jika kau mau.
533
00:36:06,099 --> 00:36:08,090
Kau lapar?
534
00:36:08,168 --> 00:36:11,604
Aku ragu kau bisa membuat
sesuatu yang terlihat bagus untukku.
535
00:36:11,671 --> 00:36:13,662
Au contrare, laki-laki tua pedesaan.
536
00:36:13,773 --> 00:36:17,607
Lihatlah, keagungan dari apa yang
Scooby-Doo dan aku suka sebut...
537
00:36:17,810 --> 00:36:21,542
-El Sandwicho Extra Grande!
-El Sandwicho Extra Grande!
538
00:36:23,349 --> 00:36:26,046
Sedikit mustard, sedikit petunjuk.
539
00:36:26,152 --> 00:36:27,483
Dan itu, dan ini.
540
00:36:27,554 --> 00:36:29,613
Sedikit lagi, sedikit lagi.
541
00:36:29,689 --> 00:36:32,351
Seperti, man, jangan lupakan ikan teri.
542
00:36:32,458 --> 00:36:34,654
Teri? Yuck!
543
00:36:35,728 --> 00:36:36,889
Membutuhkan lebih banyak mustard.
544
00:36:37,864 --> 00:36:39,958
Oh, permisi.
545
00:36:44,204 --> 00:36:45,729
Mengapa, aku tidak pernah!
546
00:36:49,342 --> 00:36:50,901
Pasti sesuatu yang aku makan.
547
00:36:54,214 --> 00:36:56,911
Itu hanya kotor.
548
00:36:57,016 --> 00:36:58,677
Tapi aku akan memberitahu kau apa yang tidak kotor.
549
00:36:58,751 --> 00:36:59,582
Ini!
550
00:36:59,686 --> 00:37:01,415
Oooga-booga-booga!
551
00:37:04,224 --> 00:37:05,589
Tidak pernah tua.
552
00:37:05,858 --> 00:37:08,350
Berikan padaku. Aku akan mendapatkan mustard baru.
553
00:37:11,331 --> 00:37:13,493
Setelah dipikir-pikir, kawan Shaggy,
554
00:37:13,766 --> 00:37:16,599
Kau mendapatkan
mustard karena aku pergi.
555
00:37:16,703 --> 00:37:19,832
Aku sudah muak dengan
tempat ini dan kalian remaja kooky.
556
00:37:20,273 --> 00:37:22,207
Sampai jumpa! Tidak ingin menjadi ya!
557
00:37:23,009 --> 00:37:25,034
Aku kira itu lebih
berarti bagi kita semua.
558
00:37:25,612 --> 00:37:28,707
Ayo kita lihat apakah kita bisa
menemukan barang lain untuk dikenakan...
559
00:37:28,781 --> 00:37:32,115
-El Sandwicho Extra Grande!
-El Sandwicho Extra Grande!
560
00:37:32,252 --> 00:37:34,778
Seperti kue dan pretzel dan permen dan...
561
00:37:34,887 --> 00:37:37,515
Semacam spageti! Dan buah
persik kalengan dan selai kacang.
562
00:37:37,590 --> 00:37:39,115
-Zaitun!
-Zaitun!
563
00:37:39,225 --> 00:37:40,351
Dan kemudian kita akan
menaruh beberapa dari
564
00:37:40,426 --> 00:37:42,758
itu dan kerupuk dan saus
dan mentega, mentega.
565
00:37:45,598 --> 00:37:49,057
Itu akan menjadi bahan tambahan
sandwich yang sempurna untuk...
566
00:37:49,369 --> 00:37:52,600
-El Sandwicho Extra Grande!
-El Sandwicho Extra Grande!
567
00:37:52,972 --> 00:37:53,871
Ya!
568
00:38:01,714 --> 00:38:03,375
Hal ini sangat berdebu.
569
00:38:03,883 --> 00:38:05,977
Mereka benar-benar harus membersihkan lebih banyak.
570
00:38:06,286 --> 00:38:08,721
Tunggu, Muriel. Lihat, jejak kaki.
571
00:38:09,122 --> 00:38:11,090
Seseorang telah berada di sini baru-baru ini.
572
00:38:11,291 --> 00:38:13,055
Penasaran. Lihat ini.
573
00:38:13,426 --> 00:38:15,986
Buku survei tanah asli Nowhere County.
574
00:38:16,262 --> 00:38:17,821
Dan beberapa dari mereka hilang.
575
00:38:18,164 --> 00:38:20,963
Sangat menarik.
576
00:38:21,067 --> 00:38:22,557
Tapi yang lebih menarik
577
00:38:22,969 --> 00:38:25,597
adalah semua foto dan patung kooky ini.
578
00:38:26,105 --> 00:38:29,131
Astaga, ini pasti salah
satu tempat yang aneh.
579
00:38:32,245 --> 00:38:35,180
Jadi, kau telah memutuskan
untuk mengunjungi kota Nowhere.
580
00:38:35,281 --> 00:38:36,271
Bagus untukmu.
581
00:38:36,349 --> 00:38:39,250
Sepuluh dari sepuluh turis tidak akan pernah
melakukan apa yang telah kau lakukan.
582
00:38:39,319 --> 00:38:42,254
Aku merasa sangat istimewa.
583
00:38:42,322 --> 00:38:44,518
Ini berarti kau istimewa.
584
00:38:44,624 --> 00:38:46,456
Lihat? Aku.
585
00:38:46,659 --> 00:38:47,922
Bagusnya.
586
00:38:48,161 --> 00:38:50,152
Hal-hal menyeramkan terjadi di Nowhere.
587
00:38:50,530 --> 00:38:54,330
Monster, alien, setan,
588
00:38:54,434 --> 00:38:56,493
ilmuwan gila, zombie, vampir
589
00:38:56,602 --> 00:38:59,697
dan bahaya lainnya dari mitos dan legenda.
590
00:39:00,273 --> 00:39:04,676
Tidak ada tempat yang juga
dikenal dengan dalang jahat
591
00:39:04,777 --> 00:39:07,644
seperti Katz, atau pencuri
internasional seperti Le Quack.
592
00:39:07,880 --> 00:39:11,942
Dari robot hingga Weremoles,
Nowhere punya semuanya.
593
00:39:12,118 --> 00:39:13,882
Kebaikan.
594
00:39:14,287 --> 00:39:17,279
Aku tidak pernah tahu aku
tinggal di tempat yang menarik.
595
00:39:17,357 --> 00:39:20,054
Beberapa berspekulasi bahwa misteri itu berasal
596
00:39:20,159 --> 00:39:23,185
dari pangkalan militer rahasia terdekat.
597
00:39:23,496 --> 00:39:25,658
Yang lain tidak begitu yakin.
598
00:39:36,342 --> 00:39:37,867
Seperti, dia pergi!
599
00:39:38,311 --> 00:39:40,006
Katakanlah, di sana. Kalian baik-baik saja?
600
00:39:40,380 --> 00:39:42,314
Kau terlihat seperti mengalami ketakutan.
601
00:39:42,382 --> 00:39:43,213
Aah!
602
00:39:52,191 --> 00:39:55,650
-Orang walikota sudah pergi.
-Tidak, lihat.
603
00:40:12,412 --> 00:40:14,403
Monster ratu jangkrik yang
mengerikan itu mengubah
604
00:40:14,514 --> 00:40:17,211
walikota menjadi
serangga jangkrik raksasa.
605
00:40:25,591 --> 00:40:27,787
Apa itu, Keberanian? Sesuatu yang salah?
606
00:40:30,563 --> 00:40:31,394
Lihat!
607
00:40:50,716 --> 00:40:51,774
Kau disana!
608
00:40:52,819 --> 00:40:55,083
-Kau terlambat.
-Ya. Terlambat, terlambat.
609
00:40:55,254 --> 00:40:57,484
Seperti, ini penyemprotmu. Kita akan
610
00:40:57,623 --> 00:40:59,148
mulai dari sini, lalu menyapu lantai atas
611
00:40:59,258 --> 00:41:01,556
sebelum selesai di
ruang bawah tanah. siap?
612
00:41:04,330 --> 00:41:07,766
Bro. Seperti, jangan bilang
ini hari pertamamu bekerja!
613
00:41:09,001 --> 00:41:10,491
- Tidak tidak.
614
00:41:10,603 --> 00:41:14,471
Kita seharusnya tahu
agensi akan mengirim noob.
615
00:41:14,574 --> 00:41:16,269
Kira kita harus menunjukkan talinya.
616
00:41:17,109 --> 00:41:19,305
-Ini adalah tali.
-Itu adalah talinya.
617
00:41:19,679 --> 00:41:20,805
Ikat tenda besar ini, kita akan
618
00:41:20,913 --> 00:41:23,314
menutupi gedung sebelum kita berkabut.
619
00:41:23,416 --> 00:41:25,009
Apakah kau membawa tangga?
620
00:41:25,117 --> 00:41:26,448
Tangga.
621
00:41:26,686 --> 00:41:28,347
-Tangga.
-Tangga.
622
00:41:29,455 --> 00:41:31,355
Baiklah. Kau mendapatkan tanggamu.
623
00:41:31,457 --> 00:41:33,357
Kau mendapatkan tendamu. Kau mendapatkan talimu.
624
00:41:33,459 --> 00:41:35,621
Kau mendapatkan penyemprotmu.
Kau punya pertanyaan?
625
00:41:37,697 --> 00:41:39,256
Tidak? Kau punya ini.
626
00:41:39,599 --> 00:41:42,500
Benar. kita hanya akan meminta kau
menandatangani persewaan peralatan di sini.
627
00:41:42,702 --> 00:41:44,830
Cetak di sini, inisial di sini.
628
00:41:48,975 --> 00:41:50,033
Katakan, "Cheese"!
629
00:41:51,210 --> 00:41:52,871
Cheese!
630
00:41:53,346 --> 00:41:55,280
Lencana foto kau yang
dilaminasi sepenuhnya akan
631
00:41:55,348 --> 00:41:57,840
dikirimkan dalam waktu
24 jam setelah diterima
632
00:41:57,950 --> 00:41:59,975
paket pendaftaran manfaat lengkapmu.
633
00:42:00,486 --> 00:42:01,647
Selamat.
634
00:42:01,721 --> 00:42:03,712
Kau secara resmi adalah
profesional pengendalian hama.
635
00:42:03,823 --> 00:42:05,484
Selamat datang di kehidupan. Dan ingatlah...
636
00:42:05,558 --> 00:42:07,617
-Tidak ada tahanan.
-Tanpa belas kasihan.
637
00:42:13,799 --> 00:42:15,528
Satu-satunya bug yang baik adalah apa?
638
00:42:16,135 --> 00:42:17,625
- Kutu mati.
- Itu benar.
639
00:42:28,247 --> 00:42:30,079
Seperti, kau melakukannya dengan baik. Lanjutkan Kerja baikmu.
640
00:42:43,429 --> 00:42:45,227
-Itu berhasil!
-Kita berhasil.
641
00:42:45,331 --> 00:42:47,026
Seperti, cara untuk pergi, tim!
642
00:42:48,701 --> 00:42:50,169
Kau mengatakannya.
643
00:42:50,236 --> 00:42:52,204
Memang.
644
00:42:54,106 --> 00:42:55,096
Zoinks!
645
00:42:56,676 --> 00:42:59,111
Seperti, bukankah seharusnya
Kau membasmi beberapa hama?
646
00:43:00,446 --> 00:43:01,607
Dia pikir dia.
647
00:43:10,389 --> 00:43:12,187
Jadi, kau telah memutuskan untuk mengunjungi kota...
648
00:43:20,633 --> 00:43:21,964
Muriel.
649
00:43:35,948 --> 00:43:37,575
Kerja bagus, sobat pink kecil.
650
00:43:37,650 --> 00:43:40,210
Ya, ya. Terima kasih, Keberanian.
651
00:43:48,227 --> 00:43:49,126
Tolong.
652
00:44:16,856 --> 00:44:18,517
-Gesundheit.
-Terima kasih.
653
00:44:19,158 --> 00:44:21,650
Sangat berdebu. Terima kasih.
654
00:45:23,656 --> 00:45:24,748
Di mana kita?
655
00:45:24,857 --> 00:45:26,347
Dan apa itu?
656
00:45:28,427 --> 00:45:30,725
Itu membuat suara lucu.
657
00:45:30,830 --> 00:45:32,264
Jinki! Nah begitu.
658
00:45:33,099 --> 00:45:34,362
Itu adalah sumbernya.
659
00:45:34,433 --> 00:45:36,424
Mesin itu memancarkan sinyal yang
660
00:45:36,535 --> 00:45:38,264
membuat anjing-anjing itu bertingkah gila.
661
00:45:38,370 --> 00:45:40,236
Aku ingin tahu apa yang dilakukannya.
662
00:45:45,277 --> 00:45:46,403
Hai.
663
00:45:52,251 --> 00:45:53,741
Pergi untuk Brian.
664
00:45:54,954 --> 00:45:57,548
Apapun hal ini, itu menyiarkan sinyal
665
00:45:57,623 --> 00:45:59,853
ke menara ponsel di seluruh negeri.
666
00:45:59,959 --> 00:46:00,892
Tapi kenapa?
667
00:46:00,960 --> 00:46:02,428
Dan kepada siapa?
668
00:46:02,528 --> 00:46:05,122
Ku! Hal ini membuat panggilan.
669
00:46:08,033 --> 00:46:08,932
Hai.
670
00:46:11,537 --> 00:46:12,971
Aku sedang rapat. Bisakah aku ...
671
00:46:15,741 --> 00:46:18,369
Jika ini tentang sewa
mobil kecil, aku sudah ...
672
00:47:02,121 --> 00:47:04,112
Ah.
673
00:47:28,814 --> 00:47:29,838
Hai teman-teman.
674
00:47:30,382 --> 00:47:31,816
Bagus darimu untuk mampir.
675
00:47:31,884 --> 00:47:34,546
Keberanian! Kau baik baik saja.
676
00:47:34,820 --> 00:47:35,810
Muriel!
677
00:47:36,856 --> 00:47:38,790
Yah, apa pun yang dilakukan
678
00:47:38,858 --> 00:47:40,451
mesin ini, ia tidak melakukannya lagi.
679
00:47:44,530 --> 00:47:46,999
Seperti, bung! Tempat ini benar-benar aneh.
680
00:47:47,199 --> 00:47:49,566
Seperti, mengapa air menetes ke atas?
681
00:47:49,668 --> 00:47:50,499
Wah.
682
00:47:50,569 --> 00:47:52,059
- Bagaimana itu bisa terjadi?
- Sobat!
683
00:47:52,171 --> 00:47:53,536
Bagusnya.
684
00:47:53,639 --> 00:47:55,129
Juga, kita semua mengambang.
685
00:47:57,376 --> 00:47:58,673
Tarik.
686
00:47:58,744 --> 00:48:00,712
Energi yang menggerakkan mesin ini
687
00:48:00,813 --> 00:48:03,373
mempengaruhi hukum gravitasi dan fisika.
688
00:48:03,482 --> 00:48:06,144
Hanya ada beberapa zat yang
689
00:48:06,218 --> 00:48:07,708
diketahui yang dapat punya efek ini.
690
00:48:07,820 --> 00:48:10,482
Misteri ini benar-benar
mulai datang bersama-sama.
691
00:48:10,990 --> 00:48:12,685
Tapi aku butuh informasi lebih lanjut.
692
00:48:12,925 --> 00:48:15,417
Aku membutuhkan koneksi internet
untuk menemukan beberapa jawaban.
693
00:48:15,527 --> 00:48:18,895
Kita punya komputer yang
bagus di rumah pertanian.
694
00:48:18,998 --> 00:48:20,227
Bukan begitu, Keberanian?
695
00:48:21,834 --> 00:48:23,893
Ayo kita lihat apakah
terowongan ini akan membawa
696
00:48:24,003 --> 00:48:25,198
kita keluar dari sini dan
kembali ke permukaan.
697
00:48:34,580 --> 00:48:37,106
Mereka tidak punya apa-apa di sandwichku.
698
00:48:38,517 --> 00:48:39,382
Sialan.
699
00:48:39,451 --> 00:48:41,283
Itu memang membutuhkan lebih banyak mustard.
700
00:48:57,970 --> 00:48:59,369
Terima kasih.
701
00:49:03,108 --> 00:49:04,075
Heh.
702
00:49:04,143 --> 00:49:05,406
Ha ha!
703
00:49:05,878 --> 00:49:06,868
Luar biasa!
704
00:49:13,118 --> 00:49:13,983
Aku akan mengambil itu.
705
00:49:14,453 --> 00:49:16,547
berikan aku berikan padaku beriku
706
00:49:24,163 --> 00:49:27,394
Kurasa semua kerja
kerasku akhirnya terbayar.
707
00:49:27,466 --> 00:49:28,900
Whoo-hoo!
708
00:49:32,905 --> 00:49:34,498
Jinki!
709
00:49:34,606 --> 00:49:36,096
Selamat!
710
00:49:36,175 --> 00:49:39,145
Rumah tepat di seberang ladang jagung itu.
711
00:49:39,478 --> 00:49:40,445
Seperti, tidak mungkin
712
00:49:40,512 --> 00:49:43,072
Aku berjalan melalui ladang jagung
yang menyeramkan di malam hari.
713
00:49:43,148 --> 00:49:44,081
Aku akan menunggu di sini.
714
00:49:44,149 --> 00:49:46,117
-Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya.
-Aku tiga.
715
00:49:46,185 --> 00:49:48,017
Sejak kapan kalian takut jagung?
716
00:49:48,120 --> 00:49:50,418
Ya. Kau masing-masing
punya empat telinga saat sarapan.
717
00:49:50,489 --> 00:49:52,423
Kau sedang makan beberapa sekarang.
718
00:49:53,292 --> 00:49:55,351
Bukan, itu bukan jagung. daphne.
719
00:49:56,428 --> 00:49:58,089
Kau adalah baru. Jadi izinkan aku menjelaskan.
720
00:49:58,197 --> 00:50:00,256
Ini adalah bagian di
mana Shaggy dan Scooby
721
00:50:00,332 --> 00:50:02,198
terus-menerus menolak
untuk melakukan sesuatu
722
00:50:02,301 --> 00:50:03,928
sampai kita menyuap mereka dengan hadiah.
723
00:50:04,003 --> 00:50:06,028
Sama seperti Keberanianku.
724
00:50:06,271 --> 00:50:07,204
Anak-anak...
725
00:50:07,539 --> 00:50:09,667
Apakah kau akan melakukannya untuk gubuk Keberanian?
726
00:50:09,775 --> 00:50:11,038
Mereka buatan sendiri.
727
00:50:11,143 --> 00:50:12,304
Buatan sendiri?
728
00:50:13,012 --> 00:50:14,673
Ya. Ya.
729
00:50:14,780 --> 00:50:18,045
Seperti, kita tidak pernah mendapatkan Scooby
Snacks buatan sendiri. Apakah kita, Daph?
730
00:50:18,517 --> 00:50:21,282
Yah, aku ... Aku ... Aku tidak benar-benar...
731
00:50:25,224 --> 00:50:27,556
-Yum.
-Ya, itulah yang aku sebut suguhan.
732
00:50:35,501 --> 00:50:38,732
Itu hanya biskuit biasa yang
Aku masukkan ke dalam toples.
733
00:50:38,837 --> 00:50:41,306
Tidak ada yang lebih bijaksana. Sst.
734
00:50:41,373 --> 00:50:42,340
Sekarang, ikutlah.
735
00:50:42,408 --> 00:50:44,638
Eustace mungkin khawatir sakit.
736
00:50:51,150 --> 00:50:53,482
Tidak ada permata? Tidak ada emas?
737
00:50:53,886 --> 00:50:56,981
Mengapa, kau membuang-buang
waktu aku hanya dengan uang tunai.
738
00:50:57,056 --> 00:50:59,855
Oke, oke, tetap berikan
739
00:50:59,992 --> 00:51:01,084
di sini, badut aneh!
740
00:51:01,393 --> 00:51:02,827
Sekarang, kalahkan!
741
00:51:04,830 --> 00:51:06,764
Mudah datang mudah pergi.
742
00:51:09,435 --> 00:51:10,596
Whoo!
743
00:51:12,371 --> 00:51:15,671
Aku kaya. Kaya! Aku cinta uang!
744
00:51:15,741 --> 00:51:17,505
Dan uang mencintaiku!
745
00:51:21,113 --> 00:51:24,549
Bernyanyi) aku seorang laki-laki yang kaya,
mimpi buruk satu persen yang menakutkan
746
00:51:25,784 --> 00:51:28,082
Seperti taipan bank atau presiden
747
00:51:28,187 --> 00:51:29,450
Lihat apakah aku peduli?
748
00:51:30,622 --> 00:51:32,886
- Karena aku lebih hijau dari pohon
-Yo!
749
00:51:32,958 --> 00:51:35,222
Seperti mesin ATM atau kasino
750
00:51:35,360 --> 00:51:37,727
Aku seorang VIP, mengambil alih, hidup besar
751
00:51:37,796 --> 00:51:39,890
Dengan borjuasi entah dari mana
752
00:51:41,200 --> 00:51:43,794
Entah dari mana
753
00:51:43,902 --> 00:51:46,200
Yang kudengar hanyalah
“ka-ching”” Saat bel pintu berbunyi
754
00:51:46,271 --> 00:51:47,466
Berjalan di udara
755
00:51:48,440 --> 00:51:51,034
Aku mendapatkan segalanya
Dan dunia dengan senar
756
00:51:51,110 --> 00:51:52,202
Ditambah kursi yang manis
757
00:51:53,412 --> 00:51:55,813
Aku adalah Raja Raja dari
segala raja yang besar dan buruk
758
00:51:55,914 --> 00:51:57,746
Entah dari mana
759
00:51:58,383 --> 00:51:59,612
Entah dari mana
760
00:52:00,319 --> 00:52:02,879
Entah dari mana
761
00:52:03,155 --> 00:52:05,249
Sejarah penghasilan aku
762
00:52:05,491 --> 00:52:07,653
Ini adalah misteri dari mana asalnya
763
00:52:07,893 --> 00:52:10,225
Tapi intinya adalah wajah seperti punyaku
764
00:52:10,295 --> 00:52:12,559
Senilai satu juta Oooga-hooga di bank, nak
765
00:52:12,664 --> 00:52:13,563
Entah dari mana
766
00:52:14,733 --> 00:52:17,259
Entah dari mana
767
00:52:17,402 --> 00:52:19,734
Aku dapat membeli upgrade untuk alat bantu dengar aku
768
00:52:19,838 --> 00:52:20,964
Dan beberapa rambut baru
769
00:52:21,240 --> 00:52:22,139
Rambut baru
770
00:52:22,241 --> 00:52:24,573
Mungkin kepang Rasta Dan nuansa resep
771
00:52:24,643 --> 00:52:26,975
- Dengan bakat gila
- Bakat gila
772
00:52:27,079 --> 00:52:29,309
Semua tagihan aku dibayar
Semuanya ka-ching dalam sekop
773
00:52:29,448 --> 00:52:30,506
Entah dari mana
774
00:52:30,616 --> 00:52:31,811
aku-
775
00:52:31,917 --> 00:52:32,816
Entah dari mana
776
00:52:33,485 --> 00:52:35,146
- Yo!
- Entah dari mana
777
00:52:35,988 --> 00:52:37,820
- Yo!
- Entah dari mana
778
00:52:38,323 --> 00:52:39,347
Yo!
779
00:52:47,366 --> 00:52:48,834
Tetap bersama, semuanya.
780
00:52:58,677 --> 00:52:59,974
Teman-teman, ada apa?
781
00:53:01,446 --> 00:53:03,107
Berhenti main-main, kalian.
782
00:53:03,182 --> 00:53:05,116
Itu hanya orang-orangan sawah.
783
00:53:05,184 --> 00:53:06,379
Sekarang, ayolah.
784
00:53:14,026 --> 00:53:15,187
Suka...
785
00:53:23,335 --> 00:53:24,803
Itu adalah Ratu Jangkrik.
786
00:53:44,723 --> 00:53:47,090
Seperti, laki-laki. Mengapa tanahnya renyah?
787
00:53:49,595 --> 00:53:51,256
Apakah mereka mati?
788
00:53:51,430 --> 00:53:52,556
Tidak, tidak mati.
789
00:53:52,664 --> 00:53:54,996
Ini hanyalah sisa-sisa kerangka luar yang
790
00:53:55,067 --> 00:53:56,831
tersisa setelah jangkrik berganti kulit,
791
00:53:57,102 --> 00:53:59,764
yang hanya bisa berarti
mereka telah melewati tahap
792
00:53:59,871 --> 00:54:01,771
kepompong mereka dan
sekarang, punya sayap!
793
00:54:03,008 --> 00:54:05,841
Seperti, entah bagaimana, itu jauh lebih buruk.
794
00:54:05,911 --> 00:54:08,073
Aku harus setuju dengan Shaggy.
795
00:54:08,180 --> 00:54:09,841
sayang!
796
00:54:11,583 --> 00:54:13,677
Kau mengatakannya, Muriel. Lari!
797
00:54:26,198 --> 00:54:27,427
Ku!
798
00:54:30,135 --> 00:54:32,263
- sayang!
- Muriel!
799
00:54:32,371 --> 00:54:33,361
Tidak!
800
00:54:37,776 --> 00:54:39,608
Jiper!
801
00:54:46,585 --> 00:54:48,576
Seperti, bung, Velma. Sst!
802
00:54:48,654 --> 00:54:50,486
Tepat saat kita begitu dekat.
803
00:54:50,589 --> 00:54:53,286
Rumah pertanian adalah
pusat gempa, aku tahu itu.
804
00:54:53,392 --> 00:54:55,417
Aku hanya perlu membuktikannya entah bagaimana.
805
00:54:55,661 --> 00:54:56,628
Jiper!
806
00:54:56,728 --> 00:54:58,253
Terserah kalian.
807
00:54:58,330 --> 00:55:00,799
Sumbernya... Gali dan gunakan.
808
00:55:00,899 --> 00:55:03,231
Hentikan serangga mengerikan ini!
809
00:55:06,905 --> 00:55:08,896
Aku juga takut, Keberanian.
810
00:55:08,974 --> 00:55:11,568
Seperti, kita semua takut, Scooby-Doo.
811
00:55:11,643 --> 00:55:13,111
Tapi kau harus bertanya pada diri sendiri...
812
00:55:13,178 --> 00:55:15,647
Seperti, jika kita selalu takut...
813
00:55:15,747 --> 00:55:17,579
Dan kita, selalu.
814
00:55:17,649 --> 00:55:19,640
Kemudian dengan logika
belaka, mungkin kita,
815
00:55:19,751 --> 00:55:23,415
seperti, tidak pernah
takut. Kau mengerti?
816
00:55:23,488 --> 00:55:25,149
Tidak.
817
00:55:25,257 --> 00:55:27,589
Seperti, aku juga. Tapi periksa ini.
818
00:55:27,659 --> 00:55:28,956
Apa perbedaan sebenarnya
819
00:55:29,027 --> 00:55:30,859
antara keberanian dan ketakutan?
820
00:55:32,331 --> 00:55:34,493
Keberanian bukanlah ketiadaan rasa takut.
821
00:55:34,599 --> 00:55:38,536
Keberanian sejati adalah mengambil
tindakan dalam menghadapi ketakutan.
822
00:55:40,772 --> 00:55:42,297
Sudah saatnya kita mengambil tindakan.
823
00:55:42,374 --> 00:55:44,308
Seperti, waktu kita berkata pada diri kita sendiri,
824
00:55:44,376 --> 00:55:47,311
"Selves, dengarkan, kau
harus berdiri dan menjadi
825
00:55:47,379 --> 00:55:48,710
kuat dengan, seperti,
kekuatan dan hal-hal lain."
826
00:55:49,281 --> 00:55:50,840
Apa yang terjadi, Shaggy?
827
00:55:50,949 --> 00:55:52,883
Aku akan memberitahumu
apa yang terjadi, Scooby-Doo.
828
00:55:52,984 --> 00:55:54,008
Aku telah memilikinya.
829
00:55:54,119 --> 00:55:57,384
Aku punya hampir semua yang akan
Aku ambil dari serangga mengerikan itu.
830
00:55:57,489 --> 00:55:58,979
Bicaralah kebenaranmu.
831
00:55:59,057 --> 00:56:00,047
Katakanlah.
832
00:56:00,325 --> 00:56:03,022
Ya. Ya aku akan.
Terima kasih, buku bicara.
833
00:56:03,295 --> 00:56:05,730
Aku tahu jarang seperti aku yang berani.
834
00:56:05,997 --> 00:56:08,694
Oke, tidak pernah seperti aku untuk menjadi berani.
835
00:56:08,800 --> 00:56:10,199
Tapi inilah saatnya.
836
00:56:10,502 --> 00:56:12,630
Ini adalah momenku.
837
00:56:13,305 --> 00:56:14,739
Aku akan takut.
838
00:56:14,840 --> 00:56:16,467
Ini hanya siapa aku.
839
00:56:16,541 --> 00:56:19,841
Tapi aku akan punya keberanian
dalam menghadapi ketakutan.
840
00:56:19,911 --> 00:56:23,677
Aku akan menarik garis di sini
dan aku akan berdiri dan berjuang.
841
00:56:23,749 --> 00:56:25,308
Zoinks! Aah!
842
00:56:25,384 --> 00:56:27,910
Kasar! Mereka mengambil Shaggy-ku.
843
00:56:29,988 --> 00:56:31,149
Apa yang kita lakukan?
844
00:56:39,264 --> 00:56:41,028
Velma.
845
00:56:42,701 --> 00:56:43,691
Dia mengatakan Gali.
846
00:56:44,870 --> 00:56:46,702
Gali ke sumbernya. Ya.
847
00:56:47,506 --> 00:56:49,406
Tidak, aku bingung.
848
00:56:49,708 --> 00:56:50,732
Apa artinya?
849
00:56:55,046 --> 00:56:56,013
Tunggu.
850
00:56:57,516 --> 00:56:58,915
Mungkin ada di sini.
851
00:57:02,087 --> 00:57:04,283
Hai? Pengetahuan, halo?
852
00:57:05,023 --> 00:57:06,081
Ha!
853
00:57:09,394 --> 00:57:10,225
Ayo.
854
00:57:15,934 --> 00:57:17,698
Whoo-hoo!
855
00:57:40,992 --> 00:57:44,292
...dan sebelum itu ketika dia
mendapatkan momen eurekanya.
856
00:57:44,396 --> 00:57:47,229
Dia mengatakan rumah
pertanian adalah pusat...
857
00:57:49,301 --> 00:57:50,769
Aku menyesal.
858
00:57:50,836 --> 00:57:53,669
Tapi aku akan membutuhkan lebih banyak informasi.
859
00:57:54,239 --> 00:57:55,297
Ha!
860
00:57:57,642 --> 00:57:58,768
Antarmuka...
861
00:58:02,314 --> 00:58:05,181
Hai, perangkat tablet Velma Dinkley.
862
00:58:05,817 --> 00:58:07,785
Hai, komputer Courage.
863
00:58:07,853 --> 00:58:09,082
Bagaimana aku bisa membantu?
864
00:58:12,357 --> 00:58:13,449
Tentu saja.
865
00:58:14,259 --> 00:58:17,786
Velma telah melakukan
penelitian yang bagus.
866
00:58:18,163 --> 00:58:21,463
Terima kasih kepadamu, tentu saja, perangkat tablet.
867
00:58:21,533 --> 00:58:23,934
Terlalu baik, komputer jadul.
868
00:58:24,002 --> 00:58:26,369
Ayo lihat.
869
00:58:26,671 --> 00:58:30,369
Rumah pertanian milik
Eustace dan Muriel Bagge
870
00:58:30,475 --> 00:58:33,934
berada tepat di tengah kawah tumbukan
871
00:58:34,045 --> 00:58:36,207
berukuran sangat besar.
872
00:58:37,682 --> 00:58:41,346
Itu disebabkan oleh salah satu meteor
873
00:58:41,453 --> 00:58:43,353
paling mematikan dalam sejarah planet ini.
874
00:58:43,455 --> 00:58:46,447
Yang dianggap telah
memusnahkan dinosaurus.
875
00:58:46,892 --> 00:58:48,553
Sangat seru.
876
00:58:51,296 --> 00:58:53,321
Kau punya suara yang begitu indah.
877
00:58:53,565 --> 00:58:56,159
Aku hanya bisa mendengarkanmu sepanjang hari.
878
00:59:00,071 --> 00:59:04,008
Kita dapat berbagi
unduhan, punya peningkatan.
879
00:59:04,075 --> 00:59:06,635
/ akan menyukai itu.
880
00:59:07,712 --> 00:59:10,010
! merasa sangat terhubung.
881
00:59:12,484 --> 00:59:15,010
Velma berkata gali. Menggali untuk apa?
882
00:59:18,256 --> 00:59:21,157
Itu harus langsung di
bawah kita, kurang lebih.
883
00:59:21,359 --> 00:59:23,225
Tapi hati-hati meteor
884
00:59:23,328 --> 00:59:25,763
terdiri dari materi gelap.
885
00:59:26,865 --> 00:59:30,392
Zat yang terkenal tidak stabil.
886
00:59:32,370 --> 00:59:34,429
Hei, terima kasih, Tuan Komputer.
887
00:59:38,410 --> 00:59:40,879
Dan kau juga, Keberanian.
888
00:59:41,880 --> 00:59:43,439
Bukankah mereka lucu?
889
01:00:15,914 --> 01:00:19,043
Terus menggali, Keberanian.
890
01:00:43,174 --> 01:00:44,266
Astaga!
891
01:00:44,843 --> 01:00:45,935
Di mana kita?
892
01:00:58,790 --> 01:01:00,155
Ayo ambil meteor itu.
893
01:01:07,432 --> 01:01:09,264
Jika kau berada dalam situasi
894
01:01:09,501 --> 01:01:11,128
Dan tidak bisa menemukan keberanian
895
01:01:11,202 --> 01:01:12,829
Tidak perlu kontemplasi
896
01:01:12,937 --> 01:01:14,666
Hanya rasa untuk yang absurd
897
01:01:14,773 --> 01:01:16,707
Jika kau merasa lelah kehilangan
898
01:01:16,808 --> 01:01:18,674
Dan ternyata kau mulai takut
899
01:01:18,777 --> 01:01:21,508
Lalu selamat datang di kota Itu tidak ada
900
01:01:22,380 --> 01:01:24,348
Di mana "kooky" adalah pujian
901
01:01:24,482 --> 01:01:26,143
"Pisang" adalah kata kerja
902
01:01:26,284 --> 01:01:27,877
Pesta pora, aku percaya diri
903
01:01:28,019 --> 01:01:29,646
Masih kata kotor
904
01:01:29,721 --> 01:01:31,553
Ya, di mana-mana tidak ada di mana-mana
905
01:01:31,656 --> 01:01:33,283
Sebelum suatu tempat datang
906
01:01:33,358 --> 01:01:36,658
Dan lawan dari rasa takut itu menyenangkan
907
01:02:48,867 --> 01:02:49,857
Muriel!
908
01:02:56,407 --> 01:02:58,398
Jika kau jatuh ke lubang kelinci
909
01:02:58,476 --> 01:02:59,966
Satu-satunya cara adalah terserah
910
01:03:00,145 --> 01:03:02,045
Jadi tertawalah sampai kau menangis sedikit
911
01:03:02,113 --> 01:03:03,706
Dan lalu kau akan terlepas
912
01:03:03,782 --> 01:03:05,750
Apakah kau gila seperti kue buah?
913
01:03:05,817 --> 01:03:07,285
Apakah kau gila sebagai lagu?
914
01:03:07,385 --> 01:03:10,320
Kemudian berhenti cemberut
Kau Lakukan melolong di bulan
915
01:03:10,421 --> 01:03:11,479
Sepertiku!
916
01:03:18,730 --> 01:03:20,596
Karena di mana-mana tidak ada di mana-mana
917
01:03:20,665 --> 01:03:22,224
Sebelum suatu tempat datang
918
01:03:22,300 --> 01:03:25,497
Dan lawan dari rasa takut itu menyenangkan
919
01:03:40,919 --> 01:03:42,648
Karena di mana-mana tidak ada di mana-mana
920
01:03:42,754 --> 01:03:44,313
Sebelum suatu tempat datang
921
01:03:44,422 --> 01:03:47,915
Dan lawan dari rasa takut itu menyenangkan
922
01:03:55,800 --> 01:03:57,199
Wah!
923
01:03:58,002 --> 01:03:59,197
Wah!
924
01:04:11,316 --> 01:04:12,715
Muriel!
925
01:04:34,672 --> 01:04:36,003
Muriel!
926
01:04:38,376 --> 01:04:40,140
Hal-hal yang aku lakukan demi cinta.
927
01:04:44,749 --> 01:04:47,810
Muriel!
928
01:05:18,583 --> 01:05:21,382
/ akan takut. Ini hanya siapa aku.
929
01:05:22,553 --> 01:05:25,386
Tapi aku akan punya keberanian
dalam menghadapi ketakutan.
930
01:05:25,757 --> 01:05:26,724
Keberanian.
931
01:05:26,925 --> 01:05:28,017
Keberanian.
932
01:05:28,126 --> 01:05:29,184
Keberanian.
933
01:05:29,427 --> 01:05:30,519
Keberanian.
934
01:05:31,429 --> 01:05:33,193
Keberanian, itulahku.
935
01:05:33,298 --> 01:05:34,265
Keberanian.
936
01:05:38,069 --> 01:05:38,900
Hmph!
937
01:05:43,574 --> 01:05:44,769
Wow.
938
01:05:44,976 --> 01:05:48,879
Kau pergi, Keberanian! Kau pergi!
939
01:06:37,161 --> 01:06:39,255
- Aku tidak bisa lihat. hati-hati!
- Jeeper.
940
01:06:39,364 --> 01:06:40,331
-Wah.
-Itu pasti menyakitkan.
941
01:08:38,049 --> 01:08:39,778
Selamat, dude pink kecil.
942
01:08:39,917 --> 01:08:43,148
Ya, Keberanian! Kau sangat berani.
943
01:08:43,321 --> 01:08:47,087
Keberanian, kau tangkap serangga jahat itu.
944
01:08:47,225 --> 01:08:49,159
Bagus, sayang.
945
01:08:53,764 --> 01:08:56,825
Sekarang ayo kita lihat siapa
monster jangkrik ini sebenarnya.
946
01:08:57,268 --> 01:08:58,736
Walikota?
947
01:08:59,270 --> 01:09:03,298
Kebaikan. Mengapa kau
melakukan semua hal mengerikan ini?
948
01:09:03,441 --> 01:09:04,670
Bocah nakal.
949
01:09:04,942 --> 01:09:08,572
Aku khawatir kita berurusan
dengan sesuatu yang bahkan lebih
950
01:09:08,646 --> 01:09:09,841
jahat dan tidak dapat dipercaya
daripada seorang politisi.
951
01:09:10,014 --> 01:09:11,345
Jika ada hal seperti itu.
952
01:09:11,449 --> 01:09:13,611
Katakan, Muriel, aku punya satu untukmu.
953
01:09:13,684 --> 01:09:15,948
Kapan walikota bukan walikota?
954
01:09:16,020 --> 01:09:18,614
aku... Aku rasa aku tidak tahu yang itu.
955
01:09:18,689 --> 01:09:20,123
Kalau begitu biarkan aku tunjukkan.
956
01:09:22,126 --> 01:09:24,288
Dan mereka?
957
01:09:24,362 --> 01:09:26,956
Ya. Seperti, siapa laki-laki aneh ini?
958
01:09:27,031 --> 01:09:28,795
Itu adalah Katz dan Le Quack.
959
01:09:30,301 --> 01:09:31,325
Ingat?
960
01:09:32,470 --> 01:09:33,869
Dari tampilan museum?
961
01:09:35,306 --> 01:09:36,137
Benar.
962
01:09:39,710 --> 01:09:41,701
Mereka mengoperasikan
kostum walikota, dan mereka
963
01:09:41,812 --> 01:09:44,509
adalah penjahat
sebenarnya di balik semua ini.
964
01:09:46,117 --> 01:09:49,678
Aku Katz, dalang dan jenius jahat.
965
01:09:49,787 --> 01:09:50,811
Dan aku Le Quack, pencuri terkenal di
966
01:09:50,888 --> 01:09:53,653
dunia dengan keterampilan paling tinggi.
967
01:09:53,858 --> 01:09:56,327
Aku punya kecurigaan
aku, tetapi sejujurnya,
968
01:09:56,394 --> 01:09:58,658
banyak petunjuk yang tidak masuk akal.
969
01:09:58,729 --> 01:10:00,788
Jika kau mengizinkan aku untuk
970
01:10:00,865 --> 01:10:02,355
menjelaskan bagaimana semua itu terjadi,
971
01:10:02,533 --> 01:10:04,900
itu akan menjadi kesenangan terbesarku.
972
01:10:05,002 --> 01:10:08,063
-Saatku, Katz, menemukan ...
-Tidak, tidak, tidak.
973
01:10:08,239 --> 01:10:10,469
Ketikaku, Le Quack, menemukan ...
974
01:10:10,541 --> 01:10:13,567
Saat kita menemukan bahwa ada meteor
975
01:10:13,678 --> 01:10:16,375
materi gelap dengan kekuatan yang kuat,
976
01:10:16,480 --> 01:10:19,347
terkubur di suatu tempat di sini di bawah
977
01:10:19,417 --> 01:10:21,317
Nowhere, kita bergabung dan bekerja
978
01:10:21,385 --> 01:10:24,013
untuk mendapatkan diri kita terpilih sebagai walikota.
979
01:10:24,255 --> 01:10:25,984
Ini memberi kita akses
980
01:10:26,057 --> 01:10:27,650
untuk memesan catatan kota.
981
01:10:27,758 --> 01:10:31,592
Memungkinkan kita untuk menemukan
tempat yang tepat untuk Gali.
982
01:10:31,696 --> 01:10:34,063
Kekuatan meteor materi gelap telah
983
01:10:34,165 --> 01:10:36,657
mempengaruhi segala sesuatu di Nowhere
984
01:10:36,734 --> 01:10:38,395
selama jutaan tahun.
985
01:10:38,502 --> 01:10:39,333
Ya ya.
986
01:10:39,604 --> 01:10:42,164
Dan itu adalah pusat yang tepat dari
987
01:10:42,240 --> 01:10:44,402
peta keanehan yang terdokumentasi
988
01:10:44,508 --> 01:10:46,272
yang tampaknya hanya mempengaruhi Nowhere.
989
01:10:46,677 --> 01:10:48,873
Itu semua karena meteor.
990
01:10:49,714 --> 01:10:52,274
Kita tahu meteor materi gelap
991
01:10:52,383 --> 01:10:54,909
punya kekuatan tak terbatas
992
01:10:55,219 --> 01:10:56,709
dan setelah kita menemukannya,
993
01:10:57,188 --> 01:10:59,850
Kita memanfaatkan kekuatan itu untuk menjadi kaya.
994
01:10:59,924 --> 01:11:01,119
Ya ya.
995
01:11:01,292 --> 01:11:03,590
Kita membuat semua orang kaya konyol itu
996
01:11:03,694 --> 01:11:05,184
membawa kekayaan
mereka ke rumah pertanian,
997
01:11:05,529 --> 01:11:08,260
yang kita rencanakan
untuk dikumpulkan nanti.
998
01:11:08,532 --> 01:11:13,265
Tapi ketika geng remaja
pemecah misteri tiba,
999
01:11:13,371 --> 01:11:15,772
Kita harus meningkatkan permainan kita.
1000
01:11:16,374 --> 01:11:18,365
Kita menemukan meteor punya efek
1001
01:11:18,442 --> 01:11:20,467
yang berbeda dengan menyesuaikan modulasi.
1002
01:11:20,945 --> 01:11:23,073
Saat berputar, ia
memancarkan frekuensi yang
1003
01:11:23,147 --> 01:11:25,946
membuat orang sangat
terbuka terhadap sugesti.
1004
01:11:26,484 --> 01:11:29,215
Ini juga mempengaruhi hewan
dengan cara yang berbeda.
1005
01:11:29,487 --> 01:11:32,457
Itu memungkinkan kita
untuk mengendalikan jangkrik
1006
01:11:32,556 --> 01:11:36,117
raksasa agar kalian semua
keluar dari bisnis kita.
1007
01:11:36,427 --> 01:11:38,919
sayangnya, itu tidak bekerja dengan
baik seperti yang kita harapkan.
1008
01:11:39,297 --> 01:11:42,267
Ya memang. kita sangat dekat.
1009
01:11:42,333 --> 01:11:44,927
Kita akan menjadi kaya. Kaya!
1010
01:11:45,002 --> 01:11:47,334
Dan kita akan lolos begitu saja,
1011
01:11:47,772 --> 01:11:49,399
jika bukan karena kau ikut campur...
1012
01:11:49,473 --> 01:11:51,168
Tahan di sana, Katz.
1013
01:11:51,275 --> 01:11:53,141
] Frau Glockenspiel?
1014
01:11:55,313 --> 01:11:57,008
Apa pun yang kau
lakukan atau katakan dapat
1015
01:11:57,114 --> 01:11:59,674
digunakan untuk melawan
Kau di pengadilan.
1016
01:11:59,784 --> 01:12:01,912
Atau lapangan basket, lapangan
1017
01:12:01,986 --> 01:12:03,351
badminton, food court, pilihlah.
1018
01:12:03,621 --> 01:12:05,350
dan kau...
1019
01:12:05,623 --> 01:12:07,022
Benar, benar. Maaf.
1020
01:12:07,525 --> 01:12:09,584
Itu lebih baik. Kostumnya agak beruap.
1021
01:12:12,830 --> 01:12:14,127
Aku adalah Jenderal.
1022
01:12:14,265 --> 01:12:15,790
Dan ini adalah Letnan.
1023
01:12:15,866 --> 01:12:17,493
Benar, benar. Tepat.
1024
01:12:17,668 --> 01:12:22,003
Kita sangat berterima kasih kepada
kalian para remaja pemecah misteri kooky
1025
01:12:22,106 --> 01:12:24,040
dan dua anjing pemberani ini
1026
01:12:24,141 --> 01:12:25,939
karena menghentikan rencana jahat itu
1027
01:12:26,010 --> 01:12:28,172
dari para penjahat keji ini.
1028
01:12:28,312 --> 01:12:30,041
Bagus. Bagus.
1029
01:12:30,448 --> 01:12:31,813
Bolehkah aku melanjutkan?
1030
01:12:31,882 --> 01:12:33,441
Benar. Benar. Silakan lakukan.
1031
01:12:33,651 --> 01:12:35,483
Dan kita akan lolos begitu saja,
1032
01:12:35,786 --> 01:12:37,049
jika bukan karena kau ikut campur...
1033
01:12:39,290 --> 01:12:42,225
Aku tidak mengerti. Apa yang telah terjadi?
1034
01:12:43,661 --> 01:12:45,993
Topeng karetnya
benar-benar menempel di sana.
1035
01:12:46,864 --> 01:12:48,332
Hal ini sangat realistis.
1036
01:12:48,399 --> 01:12:49,833
Itu karena
1037
01:12:49,900 --> 01:12:52,665
Aku dapat meyakinkan kau kooks pemecah misteri,
1038
01:12:53,037 --> 01:12:55,563
bahwa ini memang wajah aku sendiri.
1039
01:12:55,673 --> 01:12:57,300
Ya, benar, sobat.
1040
01:12:57,375 --> 01:12:58,843
Tidak ada yang punya wajah seperti itu.
1041
01:12:58,909 --> 01:13:00,570
Apa jenis lem yang kau gunakan?
1042
01:13:00,678 --> 01:13:02,339
Dan bagaimana cara membuat boneka bebek
1043
01:13:02,413 --> 01:13:03,812
itu bergerak dan berbicara seperti itu?
1044
01:13:03,881 --> 01:13:05,508
Aku benci disebut boneka.
1045
01:13:05,583 --> 01:13:08,644
aku, Le Quack, pencuri terkenal di dunia.
1046
01:13:08,719 --> 01:13:12,485
Dan aku, Katz, jenius dan dalang.
1047
01:13:12,590 --> 01:13:14,388
Dan kita akan lolos
juga, jika bukan karena
1048
01:13:14,525 --> 01:13:17,358
kalian para remaja yang suka ikut campur.
1049
01:13:18,162 --> 01:13:19,391
Kita akan memastikan bahwa semua barang
1050
01:13:19,497 --> 01:13:21,022
curian dikembalikan
ke pemiliknya yang sah.
1051
01:13:21,098 --> 01:13:23,362
Dan kita akan mengambil
meteor itu jika kau tidak keberatan.
1052
01:13:28,272 --> 01:13:29,535
Ha.
1053
01:13:29,607 --> 01:13:30,904
Aku suka tariannya.
1054
01:13:31,041 --> 01:13:33,510
Benar. Benar. Itu bagus.
1055
01:13:39,717 --> 01:13:40,616
Ha!
1056
01:13:46,257 --> 01:13:48,089
Yah, mungkin juga pergi dengan itu.
1057
01:13:50,261 --> 01:13:53,561
Keberanian, ide yang bagus.
1058
01:13:53,864 --> 01:13:56,925
Aku sangat suka menari.
1059
01:14:03,574 --> 01:14:04,564
Mendapatkan beberapa.
1060
01:14:07,211 --> 01:14:08,474
Aku harus mengatakan,
ini adalah penggunaan
1061
01:14:08,579 --> 01:14:11,139
meteor materi gelap yang lebih baik.
1062
01:14:12,149 --> 01:14:14,208
Kita hanya akan menjadikannya senjata.
1063
01:14:14,285 --> 01:14:16,617
Benar, benar. Ya, menari lebih menyenangkan.
1064
01:14:17,054 --> 01:14:18,044
Hai!
1065
01:14:20,925 --> 01:14:23,155
jika kau tidak bisa mengalahkan mereka...
1066
01:14:23,561 --> 01:14:25,325
Oui, oui, bergabunglah dengan ini.
1067
01:14:30,301 --> 01:14:33,794
Jinkies, sungguh misteri yang aneh ini.
1068
01:14:34,004 --> 01:14:35,995
Jeepers, aku benci mengakuinya selama ini
1069
01:14:36,106 --> 01:14:38,074
Aku agak berpikir Eustace adalah orang jahat.
1070
01:14:38,275 --> 01:14:39,640
Ya, aku juga, Daph.
1071
01:14:39,910 --> 01:14:41,605
Aku ingin tahu di mana dia, sih.
1072
01:14:41,979 --> 01:14:43,413
Keluar dari mana-mana
1073
01:14:43,481 --> 01:14:44,778
Keluar dari mana-mana
1074
01:14:45,149 --> 01:14:47,618
Bagge guy keren Satu persen!
1075
01:14:58,095 --> 01:15:01,156
Hai! Di mana kekayaan dangku?
1076
01:15:01,465 --> 01:15:03,365
Ini bukan apa-apa untuk menari.
1077
01:15:03,534 --> 01:15:05,024
Aku telah dirampok!
1078
01:15:05,302 --> 01:15:06,827
Seseorang memanggil...
1079
01:15:11,509 --> 01:15:12,999
Apa yang terjadi padaku?
1080
01:15:13,511 --> 01:15:15,536
Mengapa aku menari?
1081
01:15:16,814 --> 01:15:19,306
Ini adalah hari terburuk dalam hidupku!
1082
01:15:19,884 --> 01:15:22,353
Wah!
1083
01:15:22,453 --> 01:15:23,943
Siapa saja... Tolong aku!
1084
01:15:25,155 --> 01:15:27,317
Aku hanya punya satu teka-teki lagi untukmu.
1085
01:15:27,791 --> 01:15:29,520
Dan aku yakin kalian berdua tahu jawabannya.
1086
01:15:29,994 --> 01:15:34,830
Apa yang berbulu, dan manis, dan berani?
1087
01:15:35,165 --> 01:15:37,896
Keberanian dan Scooby-Doo!
1088
01:15:38,002 --> 01:15:40,562
Tepat sekali, sayang.
1089
01:15:43,340 --> 01:15:45,206
Selamat malam, semuanya..
1090
01:15:45,809 --> 01:15:46,799
Selamat tinggal.
1091
01:18:17,027 --> 01:18:18,222
Anjing bodoh.