1 00:00:37,695 --> 00:00:40,998 Encino 1993 2 00:01:37,606 --> 00:01:41,720 Kenapa? Kami melakukan semuanya! 3 00:02:35,201 --> 00:02:37,420 -Pembantaian Rumah Horor - Wastu Pembunuh? 4 00:02:38,495 --> 00:02:40,042 Mimpi Menjadi Mimpi Buruk 5 00:02:40,066 --> 00:02:42,066 Greg Null Gantung Diri Setelah Pembantaian 6 00:02:42,442 --> 00:02:44,391 Band Dream Widow Dibantai 7 00:02:46,783 --> 00:02:49,009 Penabuh Drum Dream Widow Ditemukan Tewas 8 00:03:58,845 --> 00:04:01,764 Saat Ini 9 00:04:04,802 --> 00:04:06,114 Oke, dengarkan ini. 10 00:04:06,115 --> 00:04:07,939 "Dune" dan "Water World", 11 00:04:07,964 --> 00:04:10,182 Adalah film terbaik selama 30 tahun terakhir. 12 00:04:10,215 --> 00:04:13,893 Kau melihat Kevin Costner? Dia putra duyung! 13 00:04:13,918 --> 00:04:15,996 Kau lihat yang ada di balik telinganya? 14 00:04:16,021 --> 00:04:17,363 Itu adalah sisiknya. 15 00:04:17,388 --> 00:04:18,848 Kau tahu itu, 'kan? Dia separuh ikan. 16 00:04:18,849 --> 00:04:20,014 Itu "Dune." 17 00:04:20,039 --> 00:04:22,631 - Itu tahun '80-an. - Itu sepenuhnya dunia air, 18 00:04:22,656 --> 00:04:23,762 Tanpa ada daratan. 19 00:04:23,795 --> 00:04:27,427 Dan juga, tak ada Sting di... Itu thong. 20 00:04:27,436 --> 00:04:28,821 Itu seperti thong ruang angkasa. 21 00:04:28,884 --> 00:04:30,889 Thong ruang angkasa? Kalian bicara tentang Sting? 22 00:04:30,915 --> 00:04:32,134 Kau tahu apa yang Sting lakukan? 23 00:04:32,162 --> 00:04:34,059 Apa kalian sadar ini? Aku tak tahu jika kau tahu ini. 24 00:04:34,084 --> 00:04:35,829 Dia merilis album. 25 00:04:36,815 --> 00:04:39,078 Man albumku, Grohl? 26 00:04:39,111 --> 00:04:40,713 Semuanya di sini. 27 00:04:40,746 --> 00:04:42,715 - Sungguh? - Ya, semua di sini. 28 00:04:42,748 --> 00:04:47,871 Dan di sana, di sana, di sana, di sana. 29 00:04:47,944 --> 00:04:49,569 Tak begitu banyak di sini. 30 00:04:49,604 --> 00:04:51,557 Tapi aku memiliki itu. Semuanya di sini. 31 00:04:51,590 --> 00:04:53,364 Menurutku pribadi, 32 00:04:53,389 --> 00:04:56,195 Itu tak sebanding dengan seember kotoran beku. 33 00:04:56,228 --> 00:04:58,990 Aku tak tahu dari mana kau mendapat seember kotoran beku, 34 00:04:59,012 --> 00:05:00,566 Tapi inilah itu sebenarnya! 35 00:05:00,599 --> 00:05:02,820 Saat kau bilang padaku kau memiliki album, 36 00:05:02,860 --> 00:05:05,291 Yang aku dapatkan adalah seember kotoran beku! 37 00:05:05,316 --> 00:05:07,206 Aku terlilit utang, 38 00:05:07,239 --> 00:05:11,744 Dan aku harus bayar bajingan gila, 39 00:05:11,777 --> 00:05:13,746 Dimana aku berutang banyak uang, 40 00:05:13,779 --> 00:05:16,081 Dan aku baru tahu jika mereka orang... 41 00:05:16,114 --> 00:05:20,152 ...yang memutilasi jurnalis di Turki. 42 00:05:20,185 --> 00:05:22,988 Aku hanya ingin memberimu album yang kau inginkan, 43 00:05:23,021 --> 00:05:24,483 Agar kau bisa bayar orang-orang itu... 44 00:05:24,508 --> 00:05:27,286 ...sebelum mereka jadikan testikelmu menjadi dompet. 45 00:05:27,326 --> 00:05:28,989 Rileks. 46 00:05:29,055 --> 00:05:30,899 Apa kau bilang? "Rileks"? 47 00:05:30,924 --> 00:05:33,104 Ya. Begini situasinya. 48 00:05:33,155 --> 00:05:37,570 Kami berpikir, ini album ke-10 kami. 49 00:05:37,603 --> 00:05:39,597 Kita tak bisa melakukan hal yang sama. 50 00:05:39,644 --> 00:05:41,740 Kita harus membuat sesuatu yang baru. 51 00:05:41,773 --> 00:05:43,456 Ya, Shill, album ini... 52 00:05:43,475 --> 00:05:47,646 Ini akan membuat penismu meledak langsung ke dalam mulutmu. 53 00:05:47,679 --> 00:05:49,782 Meledakkan penismu ke dalam mulutmu? 54 00:05:49,815 --> 00:05:52,084 Ya, langsung ke dalam mulutmu. 55 00:05:52,117 --> 00:05:54,599 Langsung ke dalam mulutmu? 56 00:05:54,624 --> 00:05:56,689 Seolah itu pernah di sana sebelumnya? 57 00:05:56,722 --> 00:06:00,593 Tujuan macam apa itu? Aku tak mau album itu! 58 00:06:00,626 --> 00:06:02,194 Kecuali itu hasilkan aku banyak uang. 59 00:06:02,227 --> 00:06:05,064 Uang yang banyak? Ledakkan semua penis semaumu. 60 00:06:05,097 --> 00:06:07,260 Dengar, aku bisa berikan kau studio, 61 00:06:07,285 --> 00:06:09,044 Di mana pun yang kau inginkan di kota besok. 62 00:06:09,104 --> 00:06:11,072 Kami sudah gunakan semua studio itu, oke? 63 00:06:11,097 --> 00:06:13,357 Semuanya terdengar sama. 64 00:06:13,386 --> 00:06:14,551 Mari mencoba sesuatu yang tak biasa. 65 00:06:14,572 --> 00:06:16,279 Kita pergi ke tempat yang belum perah kita datangi. 66 00:06:16,328 --> 00:06:18,110 Kita pergi ke tempat keren... Seperti Zeppelin. 67 00:06:18,143 --> 00:06:19,912 Saat Zeppelin pergi ke kastil. 68 00:06:19,945 --> 00:06:23,507 Disana ada iblis, penyihir, naga, dan sebagainya. 69 00:06:23,532 --> 00:06:26,142 Baiklah. Jadi kau mau aku temukan kau penyihir dan naga? 70 00:06:26,186 --> 00:06:28,854 Ya! Itu yang harus kita lakukan. 71 00:06:35,102 --> 00:06:37,948 Kau menginginkan itu? 72 00:06:38,130 --> 00:06:41,066 Lihatlah saat aku mewujudkan ini. 73 00:06:41,099 --> 00:06:44,650 Astaga. Kalian takkan percaya ini. 74 00:06:44,671 --> 00:06:48,106 Aku tahu. Kau harus percaya aku dan biarkan aku melakukan ini. 75 00:06:51,566 --> 00:06:53,912 Chilly Shills. Apa yang bisa aku bantu? 76 00:06:53,945 --> 00:06:58,417 Hei, Barb. Aku di kantorku bersama Foo Fighters. 77 00:06:58,450 --> 00:07:02,423 Dan mereka mencari tempat untuk rekaman album baru. 78 00:07:02,461 --> 00:07:05,015 Apa kau berpikir apa yang aku pikirkan? 79 00:07:05,065 --> 00:07:07,259 Aku tahu apa yang kau pikirkan, 80 00:07:07,292 --> 00:07:10,133 Dan aku punya tempat yang sempurna. 81 00:07:10,732 --> 00:07:14,546 Foo Fighters, aku pikir waktu ini takkan pernah datang. 82 00:07:14,601 --> 00:07:16,045 Dengar, aku harus pergi. 83 00:07:16,070 --> 00:07:17,614 Tapi aku akan berikan kau alamatnya besok pagi. 84 00:07:17,639 --> 00:07:20,599 Tempat ini layak untuk mati. 85 00:07:20,772 --> 00:07:23,142 Tos yang tinggi. 86 00:07:23,942 --> 00:07:26,733 Jeremy berasap! 87 00:07:51,169 --> 00:07:53,839 Hai, Dave Grohl. Aku Barb Weems. 88 00:07:53,872 --> 00:07:56,134 - Apa kabar? Aku fansmu. - Hai, Barb. Apa kabar? 89 00:07:56,159 --> 00:07:58,088 - Terima kasih. - Aku mau swafoto nanti, 90 00:07:58,113 --> 00:07:59,986 - Jika tak apa. Halo, Foos! - Oke. 91 00:08:00,011 --> 00:08:02,781 Apa kabar? Senang bertemu kau. Barb Weems. 92 00:08:02,814 --> 00:08:05,155 Ini adalah rumahnya, dan ini menakjubkan. 93 00:08:05,174 --> 00:08:06,659 Aku tak sabar tunjukkan ini kepadamu. Ayo. 94 00:08:06,684 --> 00:08:09,568 Tempat ini... Oke, aku tahu apa yang kau pikirkan. 95 00:08:09,593 --> 00:08:12,275 Ini butuh sedikit perbaikan, dan aku setuju. 96 00:08:12,300 --> 00:08:13,626 Tapi ini situasinya. 97 00:08:13,651 --> 00:08:16,508 Tempat ini memiliki silsilah rock & roll yang serius. 98 00:08:16,533 --> 00:08:19,104 Maksudku, itu berakar mendalam. 99 00:08:24,069 --> 00:08:27,652 Manajer musik ternama memiliki tempat ini tahun '70 dan '80-an, 100 00:08:27,677 --> 00:08:30,147 Dan mengadakan pesta yang sangat meriah. 101 00:08:30,207 --> 00:08:31,938 Ikut aku. 102 00:08:31,953 --> 00:08:35,837 Seberapa seksi kolam renang dengan ornamen batu ini? 103 00:08:35,862 --> 00:08:38,427 Aku sudah bisa melihat gadis-gadis dengan bikini mereka. 104 00:08:38,452 --> 00:08:41,286 Ini akan seru. Kau akan undang aku ke pestamu? 105 00:08:41,491 --> 00:08:44,764 Lihatlah dapur kekinian ini. 106 00:08:44,789 --> 00:08:47,003 Apa ada yang pantai masak di grup ini? 107 00:08:47,600 --> 00:08:49,852 Aku cukup terampil dengan memanggang. 108 00:08:49,877 --> 00:08:51,222 Ya. Benar, teman-teman? 109 00:08:51,243 --> 00:08:54,598 Ya, jika kau suka daging yang gosong dan kering. 110 00:08:54,623 --> 00:08:56,235 Bukan begitu? 111 00:08:56,463 --> 00:08:58,197 Mari lihat ruangan lainnya. 112 00:08:58,258 --> 00:09:00,305 Persetan denganmu. 113 00:09:00,338 --> 00:09:02,866 Ini adalah ruangan favoritku di ruangan ini. 114 00:09:02,901 --> 00:09:04,944 Ini adalah Babette Fosters orisinal. 115 00:09:04,969 --> 00:09:06,812 Mereka berhenti memproduksi itu tahun '80-am. 116 00:09:06,845 --> 00:09:08,981 Aku suka tempat lilin yang bagus. 117 00:09:09,757 --> 00:09:12,773 Tapi, entahlah, ini jelas memiliki energi yang aneh. 118 00:09:12,799 --> 00:09:14,353 Kalian merasakan itu? 119 00:09:14,386 --> 00:09:17,058 Kalian mendapatkan perasaan yang sangat kuat... 120 00:09:17,083 --> 00:09:20,209 ...dari kematian dan malapetaka? Atau itu hanya aku? 121 00:09:20,261 --> 00:09:22,825 Ya, seolah seseorang akan melompat menembus jendela... 122 00:09:22,850 --> 00:09:25,335 ...dan menusuk mata kita! 123 00:09:25,904 --> 00:09:28,596 Oke, aku akan berterus terang dengan kalian. 124 00:09:28,636 --> 00:09:30,235 Ada band lainnya, 125 00:09:30,268 --> 00:09:31,804 Dan mereka tinggal di sini tahun '90-an. 126 00:09:31,837 --> 00:09:34,961 Mereka berpikir suara disini menakjubkan. 127 00:09:35,096 --> 00:09:37,519 Tapi mereka tak pernah selesaikan albumnya. 128 00:09:39,177 --> 00:09:41,313 Perbedaan sisi kreatif. 129 00:09:41,346 --> 00:09:43,045 Entahlah. 130 00:09:43,904 --> 00:09:46,680 Ini terlihat kurang tepat. 131 00:09:50,173 --> 00:09:52,237 Kau dengar itu? 132 00:09:56,054 --> 00:09:58,545 Itu sangat keren. 133 00:10:08,532 --> 00:10:10,348 Kau dengar itu? 134 00:10:18,874 --> 00:10:21,684 Oke, jika kita posisikan drum di sini, 135 00:10:21,736 --> 00:10:23,514 Menghadap sana... 136 00:10:23,581 --> 00:10:26,291 Kemudian kita bisa tempatkan posisi gitar di sini. 137 00:10:26,324 --> 00:10:29,201 Lalu kita posisikan keyboard di sebelah sana. 138 00:10:29,248 --> 00:10:32,264 Kita bisa tempatkan meja pengolahan di kamar lantai atas. 139 00:10:32,977 --> 00:10:35,388 Kau tahu. 140 00:10:36,440 --> 00:10:37,826 Kami akan ambil ini. 141 00:10:37,851 --> 00:10:40,605 Itu musik untuk telingaku. 142 00:10:40,630 --> 00:10:42,517 Aku akan siapkan surat-suratnya sekarang. 143 00:10:42,542 --> 00:10:45,121 Aku tahu kau akan senang dengan ini. 144 00:10:46,244 --> 00:10:47,977 Oke, semuanya, dengar. 145 00:10:47,996 --> 00:10:53,385 Suara dari rumah ini adalah surat dari album ke-10. 146 00:10:53,418 --> 00:10:55,487 Lagunya masih belum ada. 147 00:10:55,520 --> 00:10:57,890 Tapi kita memiliki suaranya. 148 00:11:04,866 --> 00:11:06,899 Baiklah, semua, kau tahu harus apa. 149 00:11:06,932 --> 00:11:08,233 Masukkan semua peralatan ke dalam rumah. 150 00:11:08,266 --> 00:11:11,376 Ampli, ruang santai. Snare drum. 151 00:11:11,401 --> 00:11:14,506 Pekerjaan buruk, ruang santai. Barang mahal, gitar-gitar, 152 00:11:14,539 --> 00:11:16,675 Didekat barisan ampli di ruang santai. 153 00:11:16,708 --> 00:11:18,945 Aku benci ini. 154 00:11:28,277 --> 00:11:32,124 Itu sekitar seperempat inci ke arah sana. Hanya sedikit... 155 00:11:37,000 --> 00:11:40,099 Sedikit lagi. Hanya sedikit saja... 156 00:11:45,070 --> 00:11:47,573 Itu terlalu jauh. Mundurkan lagi. 157 00:11:53,311 --> 00:11:55,047 - Kau dengar itu? - Ya. 158 00:11:55,080 --> 00:11:58,017 - Manis, bukan? - Terserah, Dave. 159 00:12:01,252 --> 00:12:04,690 Siapa yang peduli dengan aura kematian seram, 160 00:12:04,723 --> 00:12:06,959 Jika suara drum sebagus ini. 161 00:12:26,665 --> 00:12:28,948 Baik, ini situasinya. 162 00:12:29,622 --> 00:12:33,658 Shill menyebalkan, kita tahu ini, bukan? 163 00:12:33,683 --> 00:12:36,555 Tapi ini album ke-10 kita. Ini harus bagus. 164 00:12:36,588 --> 00:12:38,256 Tapi kita harus membuatnya cepat. 165 00:12:38,289 --> 00:12:41,735 Kita makan, tidur, dan meminum ini. 166 00:12:42,442 --> 00:12:45,405 Jadi aku berpikir... 167 00:12:45,430 --> 00:12:47,948 Kita menginap disini untuk rekaman. 168 00:12:48,491 --> 00:12:51,269 Tidak, tidak, tidak. Dengarkan aku... 169 00:12:51,302 --> 00:12:54,647 Maksimal dua minggu. Mungkin sebulan. 170 00:12:54,700 --> 00:12:56,541 Sebulan di tempat busuk ini? 171 00:12:56,574 --> 00:12:58,643 Lalu kita bisa melanjutkan kehidupan biasa kita. 172 00:12:58,676 --> 00:13:00,645 Kau bicaralah dengan istriku. Aku tak mau yang beritahu dia. 173 00:13:00,678 --> 00:13:02,874 Aku bicara dengan istrimu jika kau bicara dengan istriku. 174 00:13:02,927 --> 00:13:04,252 Aku bisa bicara dengan istriku, 175 00:13:04,277 --> 00:13:05,550 Tapi seseorang harus bicara dengan anak-anakku. 176 00:13:05,583 --> 00:13:07,869 Apa yang akan aku katakan kepada nenekku? 177 00:13:07,894 --> 00:13:12,257 Aku bisa telepon nenekmu. Dia suka aku. 178 00:13:12,290 --> 00:13:14,502 Kau ingat pesta Hanukkah? 179 00:13:16,461 --> 00:13:21,114 Kemari, Nenek. Duduk.. 180 00:13:21,466 --> 00:13:24,464 Ayo, sayang, sentuh itu. Ya! 181 00:13:24,517 --> 00:13:26,614 Rami takkan tahu. 182 00:13:27,992 --> 00:13:30,478 Menjauh dari Bubbe-ku! 183 00:13:32,644 --> 00:13:35,267 Aku rasa itu sudah ditetapkan. 184 00:13:36,328 --> 00:13:37,882 Aku di kamar utama. 185 00:13:37,934 --> 00:13:40,344 - Aku di rumah tamu. - Aku kamar tidur tamu. 186 00:14:20,621 --> 00:14:23,628 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 187 00:14:23,661 --> 00:14:25,635 Permisi? 188 00:14:26,135 --> 00:14:28,247 Permisi? 189 00:14:28,299 --> 00:14:29,854 Halo? 190 00:14:30,251 --> 00:14:32,959 Hai. Permisi. 191 00:14:33,605 --> 00:14:37,242 Hei, hei, hei! Hei! Permisi! 192 00:14:44,020 --> 00:14:45,828 Itu aneh. 193 00:14:58,863 --> 00:15:00,451 Bagaimana semuanya? Semua aman? 194 00:15:00,487 --> 00:15:01,955 Ya, semua aman di sisi kita. 195 00:15:01,998 --> 00:15:04,587 Tinggal sambungkan aliran listrik, lalu kita bisa mulai pasang mikrofon. 196 00:15:05,703 --> 00:15:07,506 Astaga! 197 00:15:07,539 --> 00:15:09,508 Bung, siapa yang mengurusi kabel rumah ini? 198 00:15:09,541 --> 00:15:11,343 Sekumpulan pasien sakit jiwa? 199 00:15:11,610 --> 00:15:13,683 Bajingan. Demi Tuhan. 200 00:15:24,608 --> 00:15:27,176 Tidak! Jangan sentuh dia! Dia masih tersetrum! 201 00:15:34,545 --> 00:15:36,891 - Apa-apaan? - Astaga! 202 00:15:36,916 --> 00:15:40,472 Wow. Dia benar-benar hangus. 203 00:15:45,910 --> 00:15:47,863 Dia mati! 204 00:15:49,600 --> 00:15:51,573 Astaga. 205 00:15:54,295 --> 00:15:58,490 Krug! Krug! Jägermeister! Krug! 206 00:15:58,522 --> 00:16:00,505 Krug! 207 00:16:06,261 --> 00:16:08,284 Aku rasa kita sebaiknya berkemas. 208 00:16:08,334 --> 00:16:10,802 Itu pengalaman hidup yang singkat. 209 00:16:15,988 --> 00:16:17,841 Kau tahu, itu lucu... 210 00:16:17,867 --> 00:16:19,911 Tunggu, teman-teman. Sebentar. Dengarkan ini. 211 00:16:19,944 --> 00:16:22,280 Krug sangat menyukai tempat ini. 212 00:16:22,313 --> 00:16:24,149 Kau tahu, bagaimana drum kedengarannya. 213 00:16:24,174 --> 00:16:27,886 Dave, serius, dia baru saja menjadi bratwurst. 214 00:16:27,919 --> 00:16:30,322 Itu tepatnya kenapa kita harus tetap di sini... 215 00:16:30,355 --> 00:16:33,314 ...dan membuat album. Oke? 216 00:16:33,332 --> 00:16:35,561 Itu akan memberikan hidupnya makna. 217 00:16:36,557 --> 00:16:38,897 Kau tahu? Kita bisa dedikasikan itu untuk Krug. 218 00:16:40,291 --> 00:16:43,149 Entahlah. Entahlah. 219 00:16:43,174 --> 00:16:45,663 Aku rasa kita bisa melakukan trek drum disini untuk menghormati dia. 220 00:16:45,682 --> 00:16:48,805 Tepat sekali. Itu yang aku pikirkan. 221 00:16:49,099 --> 00:16:51,977 Kita harus bersenang-senang dengan itu, kau tahu? 222 00:16:52,010 --> 00:16:53,717 Untuk Krug! 223 00:16:58,370 --> 00:17:01,620 Orang berpikir aku mirip seperti Willie Nelson. 224 00:17:03,522 --> 00:17:05,733 Kau tahu, teman-teman? Aku lupa memberitahumu. 225 00:17:05,823 --> 00:17:07,859 Tadi pagi, sebelum Krug tersetrum, 226 00:17:07,892 --> 00:17:10,895 Ada orang aneh di halaman, mengendap-endap. 227 00:17:10,928 --> 00:17:12,988 Orang seperti apa? 228 00:17:13,217 --> 00:17:14,866 Orang yang aneh. 229 00:17:14,899 --> 00:17:16,514 Dia memotong pagar rumput. 230 00:17:16,535 --> 00:17:20,267 Tukang kebun pembunuh dari Encino. 231 00:17:20,304 --> 00:17:22,239 Kita takkan terkejut itu di rumah ini. 232 00:17:22,757 --> 00:17:24,476 Ya Tuhan. 233 00:17:24,509 --> 00:17:28,454 Apa-apaan? Sial! Bung, kau tak apa, David? 234 00:17:29,979 --> 00:17:31,736 Dagingnya... 235 00:17:32,787 --> 00:17:34,804 Itu Krug. 236 00:17:41,170 --> 00:17:44,796 Biasanya aku memiliki ide jelas tentang apa yang akan kita lakukan. 237 00:17:44,829 --> 00:17:46,931 Tapi sejak kita menginap di rumah ini, 238 00:17:46,964 --> 00:17:49,258 Pikiranku dibanjiri... 239 00:17:49,300 --> 00:17:51,643 Itu seolah terkadang seperti Prince, 240 00:17:51,668 --> 00:17:53,123 Tapi kemudian itu seperti Slayer. 241 00:17:53,148 --> 00:17:55,778 Kemudian itu seperti Lawrence Welk. 242 00:17:58,152 --> 00:17:59,785 Apa itu? 243 00:18:01,332 --> 00:18:03,081 Kalian dengar itu? 244 00:18:03,114 --> 00:18:04,582 Mungkin rakun. 245 00:18:04,615 --> 00:18:06,460 Karena aku mendengarnya makan sampah semalam. 246 00:18:06,484 --> 00:18:08,602 Mungkin orang aneh itu. 247 00:18:08,668 --> 00:18:10,682 Dia sebaiknya tidak merekam ini. 248 00:18:54,499 --> 00:18:56,598 Hei, tetangga! 249 00:18:57,578 --> 00:19:00,407 - Astaga! - Kau harus lihat wajahmu! 250 00:19:00,434 --> 00:19:02,501 Atau bisa kubilang, "Kotoran"? 251 00:19:02,544 --> 00:19:03,975 Maksudku, kau terlihat... 252 00:19:04,008 --> 00:19:05,610 - ...seperti BAB di celana. - Ya. 253 00:19:05,643 --> 00:19:07,406 Aku Samantha. Aku tinggal di sebelah. 254 00:19:07,428 --> 00:19:09,513 Aku hanya ingin perkenalkan diri, 255 00:19:09,538 --> 00:19:11,516 Seandainya kalian butuh sesuatu. 256 00:19:11,549 --> 00:19:14,628 Secangkir gula. Penyanyi latar. 257 00:19:15,486 --> 00:19:20,162 Aku ingin membuat pengakuan lainnya 258 00:19:20,186 --> 00:19:23,521 Aku orang bodohmu 259 00:19:23,551 --> 00:19:27,341 Apakah kau terlahir untuk menolak 260 00:19:27,366 --> 00:19:30,811 - Atau diperdaya? - Tolong aku. 261 00:19:31,726 --> 00:19:33,572 Apakah seseorang mendapat yang terbaik 262 00:19:33,597 --> 00:19:39,872 Terbaik, terbaik, terbaik darimu? 263 00:19:44,650 --> 00:19:45,947 Terima kasih. 264 00:19:45,972 --> 00:19:47,404 Kami akan mengabarimu soal itu. 265 00:19:47,429 --> 00:19:49,586 Oke. Aku berada di sini. 266 00:19:49,633 --> 00:19:52,041 Biar aku meminta maaf terlebih dahulu, 267 00:19:52,066 --> 00:19:54,416 Untuk seluruh kebisingan yang akan kami buat. 268 00:19:54,441 --> 00:19:58,061 Aku tak bisa dengar apa-apa dari mangkuk bernyanyi Portugis ku. 269 00:19:58,086 --> 00:20:02,264 Getaran itu meningkatkan frekuensi kejiwaan. 270 00:20:02,306 --> 00:20:03,525 Mainkan kartumu dengan benar, 271 00:20:03,550 --> 00:20:06,230 Kau mungkin akan mandi suara nanti. 272 00:20:06,269 --> 00:20:10,361 Oke, Rami-o. Mari kita melanjutkan. 273 00:20:11,203 --> 00:20:14,361 Sampai jumpa. Namaste. 274 00:20:14,386 --> 00:20:18,016 Hei, apa ada tukang kebun yang merawat properti ini? 275 00:20:18,041 --> 00:20:19,484 Memotong pagar rumput dan sebagainya? 276 00:20:19,517 --> 00:20:22,143 Tidak, Dave. Tak ada yang tinggal di sini. 277 00:20:22,204 --> 00:20:25,107 Rumah ini kosong selama bertahun-tahun. 278 00:20:32,830 --> 00:20:36,280 Oke, dengar. Aku punya beberapa ide riff baru yang sedang aku kerjakan. 279 00:20:36,307 --> 00:20:37,802 Aku akan mainkan untukmu. 280 00:20:37,835 --> 00:20:40,832 Riff pertama. Terdengar seperti ini. 281 00:20:48,012 --> 00:20:51,226 Jadi, "All My Life"? 282 00:20:52,882 --> 00:20:54,988 Sial. 283 00:20:55,047 --> 00:20:58,042 Oke, tidak, tidak, tidak. Sebentar. Aku punya satu lagi. 284 00:21:03,259 --> 00:21:06,624 Bung, tunggu... Itu lagu yang sangat bagus. 285 00:21:06,649 --> 00:21:09,534 Judulnya "Everlong", dan kau menulisnya sekitar 20 tahun lalu. 286 00:21:11,843 --> 00:21:14,405 Apa? Sumurnya sudah mengering. 287 00:21:16,121 --> 00:21:19,127 Aku sudah menuliskan semua lagu-laguku. 288 00:21:19,152 --> 00:21:22,247 Yang aku punya adalah potongan acak... 289 00:21:22,280 --> 00:21:25,276 ...dari bualan MTV yang membatu di kepalaku. 290 00:21:25,301 --> 00:21:29,121 Bung... Lihat aku. 291 00:21:29,202 --> 00:21:31,990 Kau pernah mencoba meditasi? 292 00:21:37,512 --> 00:21:40,423 Persetan meditasi, Rami! 293 00:21:40,440 --> 00:21:43,222 Baiklah, aku akan keluar sebentar, teman-teman. 294 00:21:43,247 --> 00:21:46,292 Kenapa kita tak berikan Dave sedikit ruang? 295 00:21:58,848 --> 00:22:01,152 Sesuatu akan datang. 296 00:22:23,133 --> 00:22:25,686 Bajingan! 297 00:22:42,159 --> 00:22:48,088 Aku menyendiri bersamamu didalam pikiranku 298 00:22:49,219 --> 00:22:56,269 Di mimpiku aku mencium bibirmu ribuan kali 299 00:22:56,307 --> 00:23:02,370 Aku kadang melihatmu berjalan di luar pintuku 300 00:23:03,473 --> 00:23:05,409 Halo... 301 00:23:05,434 --> 00:23:07,915 - Halo, Dave. - Lionel! 302 00:23:07,948 --> 00:23:11,034 Kita semua mengalami kebuntuan menulis, kau tahu? 303 00:23:12,516 --> 00:23:14,864 Tapi itu laguku. 304 00:23:14,924 --> 00:23:16,588 Itu laguku! 305 00:23:16,617 --> 00:23:18,536 Kau paham yang aku katakan 306 00:23:18,762 --> 00:23:22,400 Aku suka lagu itu. Tidak... Aku cinta lagu itu! 307 00:23:22,433 --> 00:23:25,269 Itu salah satu lagu favoritku. Aku suka menyanyikan lagu itu. 308 00:23:25,302 --> 00:23:27,806 Aku cinta lagu itu! 309 00:23:29,250 --> 00:23:31,148 Buat lagumu sendiri! 310 00:23:31,171 --> 00:23:32,962 Dasar aneh. 311 00:23:53,819 --> 00:23:57,062 Taylor, tidurlah di ranjangmu sendiri. 312 00:23:58,739 --> 00:24:00,364 Taylor? 313 00:24:05,321 --> 00:24:11,219 Kau bukan yang pertama! 314 00:24:11,244 --> 00:24:14,063 Krug! Ya Tuhan. Aku benar-benar minta maaf! 315 00:24:15,167 --> 00:24:17,904 Mereka mengawasi! 316 00:24:19,074 --> 00:24:21,207 Tidak, Krug! 317 00:24:43,814 --> 00:24:45,655 Apa-apaan? 318 00:24:50,787 --> 00:24:55,314 Apa-apaan? Ya Tuhan! 319 00:25:29,120 --> 00:25:31,995 Persetan ini. Aku lapar. 320 00:25:37,285 --> 00:25:40,442 Aku membawa tiga atau empat ayam parmesan? 321 00:26:15,310 --> 00:26:18,705 Kau Dave Grohl! Apa? 322 00:26:20,954 --> 00:26:23,434 Ya, aku sering mendengar itu. 323 00:26:23,503 --> 00:26:26,248 Benar. Ya. Aku mendengar soal ini. 324 00:26:26,312 --> 00:26:28,019 Kau orang yang tertutup, benar? 325 00:26:28,052 --> 00:26:30,819 Tidak, kau tahu, aku bukan Dave Grohl. 326 00:26:30,879 --> 00:26:33,310 Dave Grohl bisa menulis musik. 327 00:26:33,364 --> 00:26:36,294 Jangan. Aku fans beratmu. 328 00:26:36,327 --> 00:26:39,608 Kau band favorit keduaku setelah Coldplay. 329 00:26:44,024 --> 00:26:47,042 Aku meminta ekstra saus. 330 00:26:47,107 --> 00:26:50,541 Ya, aku akan kembali dan mengambilnya untukmu. 331 00:26:50,574 --> 00:26:52,870 Karena itu hanya butuh beberapa menit. 332 00:26:52,920 --> 00:26:54,621 Kau tahu, aku juga punya band. 333 00:26:54,655 --> 00:26:56,681 Tapi, ya, aku akan kembali, mengambil beberapa saus, 334 00:26:56,735 --> 00:27:00,151 Dan mengantarnya bersama dengan demo-ku jika tak apa. 335 00:27:00,184 --> 00:27:02,921 Aku akan gunakan saus marinara. 336 00:27:04,588 --> 00:27:08,125 Hei, apa kabar. Ini Bob dari playthisriff.com, 337 00:27:08,158 --> 00:27:10,049 Dan kau ke sini hari ini, 338 00:27:10,086 --> 00:27:12,463 Karena kau mengalami kebuntuan penulisan lagu. 339 00:27:12,496 --> 00:27:15,326 Ketika aku mengalami kebuntuan penulisan lagu, 340 00:27:15,351 --> 00:27:18,321 Dan aku ingin lagu hits yang keras dan penuh emosi, 341 00:27:18,344 --> 00:27:20,304 Aku gunakan struktur riff klasik, 342 00:27:20,337 --> 00:27:22,449 Seperti ini. Dengarkan. Bagian A. 343 00:27:23,769 --> 00:27:25,417 Bagian B. 344 00:27:26,520 --> 00:27:28,923 Bagian A lagi. 345 00:27:28,987 --> 00:27:30,932 Bagian C. 346 00:27:36,017 --> 00:27:39,820 Apa hanya aku yang peduli dengan kekeringan di sini? 347 00:30:44,108 --> 00:30:46,923 Bajingan. 348 00:30:50,872 --> 00:30:53,990 Siapa yang membunuh rakun? 349 00:31:09,170 --> 00:31:11,690 Dia sungguhan. 350 00:31:17,875 --> 00:31:20,983 Dave... 351 00:32:26,410 --> 00:32:29,011 "Dream Widow." Tidak mungkin. 352 00:33:10,046 --> 00:33:12,480 Ini sangat menakjubkan. 353 00:33:17,008 --> 00:33:19,054 Sangat bagus. 354 00:33:47,493 --> 00:33:51,395 Itu suaranya. Ini adalah suaranya. 355 00:33:51,428 --> 00:33:54,811 Ya! Sangat bagus! 356 00:33:55,381 --> 00:33:58,987 Bajingan! Itu menakjubkan! 357 00:34:05,002 --> 00:34:06,824 Tidak, tidak, tidak, tidak. 358 00:34:06,849 --> 00:34:08,203 Tidak, tidak, tidak, tidak. Jangan berhenti. 359 00:34:08,228 --> 00:34:10,254 Pasti masih ada lagi. 360 00:34:11,415 --> 00:34:15,153 Pasti masih ada lagi. Ayolah. 361 00:34:16,169 --> 00:34:19,112 Kumohon, kumohon, kumohon. 362 00:34:21,568 --> 00:34:23,290 Bajingan! 363 00:34:23,338 --> 00:34:27,860 Tidak. Sial! Sialan! 364 00:34:28,277 --> 00:34:31,228 Astaga, itu sempurna! 365 00:35:09,689 --> 00:35:12,091 Selesaikan itu, dan itu dimulai. 366 00:35:15,191 --> 00:35:17,775 Selesaikan itu. Akhiri itu. 367 00:35:20,361 --> 00:35:23,111 Selesaikan itu, dan itu dimulai. 368 00:35:30,202 --> 00:35:32,029 Bajingan. 369 00:35:32,929 --> 00:35:34,749 Selesaikan itu. 370 00:36:06,932 --> 00:36:08,745 Apa yang kau lakukan? 371 00:36:08,818 --> 00:36:11,035 Ada rakun mati di sana. 372 00:36:18,930 --> 00:36:20,778 Bajingan. 373 00:37:23,567 --> 00:37:24,909 Wow. 374 00:37:24,934 --> 00:37:27,777 - Luar biasa. - Ya. 375 00:37:28,709 --> 00:37:31,620 Astaga. Seolah kau mengalami sembelit secara musikal, 376 00:37:31,645 --> 00:37:34,553 Dan sekarang kau baru saja BAB musik terbesar kepada kami. 377 00:37:34,575 --> 00:37:36,380 - Sangat menakjubkan! - Bukan begitu? 378 00:37:36,416 --> 00:37:37,593 Aku masih mengusahakannya. 379 00:37:37,603 --> 00:37:40,688 Seolah ratusan ide di kepalaku berusaha untuk keluar. 380 00:37:40,759 --> 00:37:43,894 Itu bisa jadi dua atau tiga album. 381 00:37:43,927 --> 00:37:45,755 - Entahlah. - Mari kita bekerja. 382 00:37:45,796 --> 00:37:48,968 Persetan denganmu, Nate. Jangan beritahu aku harus apa. 383 00:37:49,099 --> 00:37:51,028 Sudah kubilang itu akan datang. 384 00:37:54,619 --> 00:37:56,278 Ya, itu benar, bukan? 385 00:38:03,413 --> 00:38:05,489 Ini di akor apa? 386 00:38:09,219 --> 00:38:11,288 L-kres. 387 00:38:11,321 --> 00:38:13,380 Kau temukan akor musik baru 388 00:38:13,439 --> 00:38:15,259 Tentu saja. 389 00:38:15,292 --> 00:38:17,844 Itu datang padaku semalam. Masuk ke kepalaku begitu saja. 390 00:38:17,888 --> 00:38:19,730 Seperti, duar! 391 00:38:20,466 --> 00:38:22,030 Terima kasih kembali, musik. 392 00:38:22,050 --> 00:38:25,269 Jadi, L-kres, itu pada dasarnya E-mol, 393 00:38:25,302 --> 00:38:27,104 Tapi naik satu oktaf? 394 00:38:27,137 --> 00:38:30,908 Itu bukan E, tapi L. 395 00:38:35,642 --> 00:38:38,869 Jika kalian membuka hati dan pikiranmu, 396 00:38:38,896 --> 00:38:40,810 Mungkin kau akan bisa mendengarnya. 397 00:38:40,868 --> 00:38:45,758 Apa yang terjadi dengan H, I, J, K? 398 00:38:45,779 --> 00:38:51,061 G, H, aku tak peduli! 399 00:38:51,094 --> 00:38:53,776 Itu L-kres, oke, semuanya? 400 00:38:53,822 --> 00:38:56,021 Itu nada dasar untuk lagu ini. 401 00:38:58,335 --> 00:39:01,388 Ya, kau semakin hangat. 402 00:39:01,461 --> 00:39:04,501 Pat, kau dingin, seperti Kutub Utara, Antartika. 403 00:39:04,525 --> 00:39:05,876 Bahkan tak mendekati. 404 00:39:05,909 --> 00:39:08,928 Aku rasa aku merasakan sesuatu. 405 00:39:12,019 --> 00:39:14,809 Ya Tuhan. Siapa itu? 406 00:39:17,116 --> 00:39:19,323 Halo? 407 00:39:19,356 --> 00:39:21,804 Ada bintang rock kelaparan di sana? 408 00:39:21,839 --> 00:39:23,786 Aku bawakan camilan enak. 409 00:39:23,817 --> 00:39:27,097 Astaga. Aku benci wanita itu. 410 00:39:30,934 --> 00:39:33,170 - Kue jeruk? - Pergilah! 411 00:39:33,203 --> 00:39:35,837 Bung, cobalah tenang. Dia seksi. 412 00:39:36,065 --> 00:39:39,009 - Halo, cantik. Apa kabar? - Hei. 413 00:39:39,042 --> 00:39:42,954 Kue jeruk yang baru dipanggang, untuk band favoritku. 414 00:39:42,974 --> 00:39:44,314 Itu resep nenekku, 415 00:39:44,347 --> 00:39:46,008 Tapi aku tambahkan sedikit cita rasaku sendiri. 416 00:39:46,053 --> 00:39:48,223 Apa itu kokain? 417 00:39:48,248 --> 00:39:49,781 Ini bukan waktu yang tepat, 418 00:39:49,806 --> 00:39:52,043 Karena kami akan mengerjakan musik, oke? 419 00:39:53,390 --> 00:39:57,069 Bagaimana keadaanmu? Semuanya baik? 420 00:39:57,110 --> 00:39:59,296 Tak pernah lebih baik. 421 00:40:02,443 --> 00:40:05,636 - Aku akan singkirkan dia. - Bawa dia pergi dari sini! 422 00:40:05,669 --> 00:40:10,083 Hei. Maaf, dia jadi sangat intens saat kami rekaman. 423 00:40:10,111 --> 00:40:11,694 Aku mau bicara berdua denganmu. 424 00:40:11,719 --> 00:40:13,364 Aku juga ingin berduaan denganmu. Mungkin... 425 00:40:13,371 --> 00:40:17,958 Bukan. Ini soal rumah ini. Ada sesuatu yang jahat. 426 00:40:19,791 --> 00:40:23,331 Aku harus pergi. Dave terlihat stres. 427 00:40:23,958 --> 00:40:27,024 Hei, bagaimana dengan mandi suara nanti? 428 00:40:29,238 --> 00:40:33,030 - Apa-apaan, perusak kesenangan! - Persetan denganmu, Rami! 429 00:40:34,194 --> 00:40:38,091 Tiga Minggu Kemudian 430 00:40:54,304 --> 00:40:57,544 Tunggu, tunggu, tunggu! Sebentar... 431 00:40:58,549 --> 00:41:03,275 Taylor, mulai dari bagian, dung, tak, dung, tak, dung, tak. 432 00:41:03,300 --> 00:41:04,961 Ada sekitar 8,000 dung, tak. 433 00:41:04,994 --> 00:41:06,742 - Yang mana yang kau maksud? - Kau tahu yang mana. 434 00:41:06,767 --> 00:41:08,875 Kau kita durasi waktu kita sudah 23 menit, 'kan? 435 00:41:08,901 --> 00:41:13,370 Lalu? Mungkin kita membuat lagu yang belum memiliki penutup. 436 00:41:13,403 --> 00:41:15,799 Jadi, kita masih belum mendekati. 437 00:41:15,846 --> 00:41:19,313 Bagiku itu terasa seperti ada sesuatu yang kurang, kau tahu? 438 00:41:19,816 --> 00:41:22,755 Kau tahu, semuanya, mari kita coba lagi apa yang kita punya. 439 00:41:22,774 --> 00:41:24,381 Aku yakin kau akan mendapatkannya. 440 00:41:24,414 --> 00:41:27,998 Terima kasih, Chris. Kau memang berengsek! 441 00:41:29,018 --> 00:41:30,429 Mulai! 442 00:41:31,637 --> 00:41:33,883 Satu, dua, tiga, empat. 443 00:42:11,355 --> 00:42:13,058 - Nate! - Apa? 444 00:42:13,102 --> 00:42:16,133 Aku mendapat ide, oke? Ke bawah, sekarang. Ayo. 445 00:42:16,166 --> 00:42:18,335 - Astaga. Astaga. - Peter. 446 00:42:18,368 --> 00:42:19,402 Hei, ada apa, D? 447 00:42:19,435 --> 00:42:21,551 Aku mendapat ide. Cepat ke bawah. 448 00:42:32,549 --> 00:42:35,819 - Apa itu milikku? - Ya. Aku meminjamnya. 449 00:42:37,554 --> 00:42:40,424 - Kau melihat Pat? - Tidak. 450 00:42:41,772 --> 00:42:43,327 Hei, Pat? 451 00:42:44,227 --> 00:42:46,797 Di sini. 452 00:42:52,335 --> 00:42:54,204 Kenapa kau di sini? 453 00:42:56,406 --> 00:43:00,192 Ini tempat paling nyaman yang bisa aku temukan. 454 00:43:00,213 --> 00:43:02,689 Dan ada camilan. 455 00:43:09,258 --> 00:43:10,978 Ini dia! 456 00:43:11,003 --> 00:43:12,478 Kau membuat ini? 457 00:43:12,503 --> 00:43:13,933 Ya. Itu satu-satunya cara... 458 00:43:13,958 --> 00:43:15,926 ...agar aku bisa keluarkan lagu ini dari kepalaku. 459 00:43:15,959 --> 00:43:19,229 - Dan itu lagu? - Tepat sekali. 460 00:43:19,262 --> 00:43:23,385 Masing-masing dari paku kecil ini, adalah kita semua. 461 00:43:23,440 --> 00:43:28,111 Benang mewakilkan getaran suara, 462 00:43:28,148 --> 00:43:29,606 Yang dihasilkan musik kita. 463 00:43:29,639 --> 00:43:32,509 Menghubungkan kita semua dalam bentuk tanpa akhir. 464 00:43:32,542 --> 00:43:34,294 Itu seperti semesta. 465 00:43:34,319 --> 00:43:37,278 Kau tahu, tak ada awalan dan akhiran. 466 00:43:37,352 --> 00:43:40,048 Bagus, Dave. Bisa kita lanjutkan ini besok pagi? 467 00:43:40,094 --> 00:43:41,537 Aku mendapatkan ide baru, 468 00:43:41,562 --> 00:43:43,458 Dan aku berharap mungkin kita bisa kerjakan malam ini... 469 00:43:43,482 --> 00:43:44,798 ...agar aku tidak lupa. 470 00:43:44,823 --> 00:43:48,583 Tidak, Bung, aku harus tidur. Aku lelah. 471 00:43:50,747 --> 00:43:52,353 Apa kau bilang? 472 00:43:52,377 --> 00:43:56,256 Ayolah, aku bahkan tak dapat kamar. 473 00:43:56,313 --> 00:43:58,779 Aku kurang tidur. 474 00:43:58,804 --> 00:44:00,604 Mari lakukan ini besok. 475 00:44:00,622 --> 00:44:03,155 Sebelum itu. Kata sederhana. 476 00:44:03,211 --> 00:44:05,838 Dimulai dengan N, diakhiri dengan O. 477 00:44:05,895 --> 00:44:07,887 Tak ada apapun diantara. 478 00:44:11,888 --> 00:44:15,977 "No" (Tidak). aku bilang todak. 479 00:44:18,467 --> 00:44:20,457 Tidak? 480 00:44:22,369 --> 00:44:27,638 Kau bilang tidak ke Dave Grohl? 481 00:44:35,338 --> 00:44:37,743 Aku bintang rock! Oke? 482 00:44:37,768 --> 00:44:40,145 Aku mendapat yang aku mau, kapanpun aku mau! 483 00:44:40,186 --> 00:44:43,118 Tempat parkir terbaik ke mana pun aku pergi selamanya! 484 00:44:43,186 --> 00:44:44,977 Itu peraturannya! 485 00:44:47,965 --> 00:44:49,740 Ayo, ayo. 486 00:44:50,228 --> 00:44:52,638 Bicara dengan Jimmy Page jika kau tak suka. 487 00:44:53,001 --> 00:44:55,492 Bung, apa-apaan? 488 00:44:55,525 --> 00:44:59,795 Aku akan melakukannya jika kau berhenti bersikap menyebalkan! 489 00:44:59,851 --> 00:45:02,266 Terima kasih. Bisa kita cukup melakukan ini, tolong? 490 00:45:04,957 --> 00:45:07,671 - Satu, dua, tiga... - Tidak, tidak, hei, hei! 491 00:45:08,235 --> 00:45:10,023 Apa mungkin kau bisa menghitungnya seperti, 492 00:45:10,071 --> 00:45:12,208 Lima, enam, tujuh, delapan. 493 00:45:12,241 --> 00:45:16,647 Seperti penari menghitung dalam tarian? 494 00:45:19,236 --> 00:45:21,145 Tak masalah. Oke. 495 00:45:21,209 --> 00:45:23,096 Lima, enam, tujuh, delapan! 496 00:45:23,925 --> 00:45:26,063 Dia jelas sudah gila. 497 00:45:26,088 --> 00:45:31,390 Benar-benar gila sepenuhnya. 498 00:45:31,404 --> 00:45:34,756 Dengar. Ayolah, teman-teman, mari kita tenang sebentar. 499 00:45:34,781 --> 00:45:36,282 Berikan apa yang dia mau, 500 00:45:36,308 --> 00:45:38,109 Lalu kita pergi dari sini. 501 00:45:38,134 --> 00:45:39,999 - Ya, tapi, apa yang dia mau? - Hei, semua! 502 00:45:40,064 --> 00:45:41,768 Tunda itu. 503 00:45:41,803 --> 00:45:43,224 - Ada cerita apa, semuanya? - Ada apa, sobat? 504 00:45:43,249 --> 00:45:44,517 - Hei. - Apa yang terjadi? 505 00:45:44,542 --> 00:45:46,562 Ada apa? 506 00:45:46,908 --> 00:45:51,496 Aku hanya ingin bilang, aku minta maaf. 507 00:45:51,534 --> 00:45:57,498 Maaf karena bersikap sangat menyebalkan semalam. 508 00:45:57,754 --> 00:46:00,657 Album ini sangat berarti untukku, oke? 509 00:46:00,690 --> 00:46:03,364 Dan menurutku aku biarkan itu menguasai, 510 00:46:03,388 --> 00:46:05,463 Dan aku perlakukanmu secara buruk, 511 00:46:05,488 --> 00:46:07,731 Dan aku benar-benar minta maaf 512 00:46:08,825 --> 00:46:11,940 Siapa diantara kalian yang berikan Dave oral seks? 513 00:46:11,965 --> 00:46:15,403 - Rami. - Rami. 514 00:46:16,125 --> 00:46:18,316 Dengar, kita sudah dekat, oke? 515 00:46:18,341 --> 00:46:21,201 Jika kita selesaikan lagu ini nanti malam, 516 00:46:21,226 --> 00:46:23,735 Kita bisa pergi sebelum Minggu. Janji. 517 00:46:24,447 --> 00:46:26,800 Tetap bersamaku. Kita bisa melakukan ini. 518 00:46:28,308 --> 00:46:29,981 Lagu ini memang cukup epik. 519 00:46:30,006 --> 00:46:32,222 Benar? Dan menurutku itu harus memiliki akhiran. 520 00:46:32,255 --> 00:46:34,351 - Terima kasih Tuhan. - Oke. 521 00:46:34,399 --> 00:46:37,575 Jadi aku punya ide. 522 00:46:37,637 --> 00:46:39,458 Itu dimulai dengan Nate. 523 00:46:39,518 --> 00:46:43,314 Akarnya, landasannya, bass. 524 00:46:43,318 --> 00:46:44,876 Nate seperti... 525 00:46:50,419 --> 00:46:52,184 Chris, Rami, kau masuk seperti kapal perang, 526 00:46:52,208 --> 00:46:53,818 Saling menghantam. 527 00:46:57,942 --> 00:46:59,483 Kemudian Rami, kau seperti... 528 00:47:04,650 --> 00:47:07,787 Pat, Taylor, kau masuk seperti pengendara di hari kiamat. 529 00:47:26,208 --> 00:47:29,507 Seperti itu! Kau paham yang aku maksud? 530 00:47:29,576 --> 00:47:31,953 Kita bisa melakukan ini. Benar? 531 00:47:32,004 --> 00:47:34,718 - Ya, kita bisa melakukan. - Tos Pearl Jam. 532 00:47:35,034 --> 00:47:37,903 Tos Pearl Jam. 533 00:47:37,967 --> 00:47:39,722 Selesai! Kita masih hidup. 534 00:47:39,755 --> 00:47:41,358 Ayo, cepat! 535 00:50:06,184 --> 00:50:08,184 Kau yakin mau kami pergi? 536 00:50:08,209 --> 00:50:09,599 Aku rasa kita sudah selesai. 537 00:50:09,624 --> 00:50:12,271 Baiklah, jika kau merekam sesuatu akhir pekan ini, 538 00:50:12,296 --> 00:50:15,975 Masukkan itu ke drive, kami akan mengolahnya hari Senin. 539 00:50:16,510 --> 00:50:18,448 Ayo pergi. 540 00:50:54,717 --> 00:50:57,145 Bagaimana, sobat? bagaimana kedengarannya? 541 00:50:58,036 --> 00:51:00,809 Bagus. Aku hanya membersihkan beberapa trek. 542 00:51:00,834 --> 00:51:02,949 Baiklah. Aku belum melihatmu makan seharian. 543 00:51:02,974 --> 00:51:05,762 Apa kau lapar? Bagaimana dengan sedikit aksi memanggang? 544 00:51:07,315 --> 00:51:10,510 Tidak. Aku banyak memesan steik tadi. 545 00:51:10,552 --> 00:51:11,950 Kurirnya seharusnya datang sebentar lagi. 546 00:51:12,014 --> 00:51:14,721 Baiklah. Aku akan beritahu saat dia datang. 547 00:51:34,924 --> 00:51:36,693 Baiklah. 548 00:51:42,598 --> 00:51:45,288 "Dave, aku lupa kau menginap di sini." 549 00:51:45,335 --> 00:51:48,738 "Ini makananmu, dan..." 550 00:51:48,771 --> 00:51:51,608 "Ya, aku bawakan kau CD yang aku bicarakan." 551 00:51:52,016 --> 00:51:53,968 Dia takkan percaya itu. 552 00:51:54,535 --> 00:51:56,089 Ayolah! 553 00:51:57,632 --> 00:51:59,482 Kau musisi yang berharga dan berbakat. 554 00:51:59,515 --> 00:52:03,084 Aku musisi yang berharga dan berbakat! 555 00:52:15,110 --> 00:52:18,610 Situs Agen Slot Terbesar http://188.166.240.112/ 556 00:52:25,769 --> 00:52:29,491 "Hei, Dave. Aku bawakan kau saus ekstra kali ini." 557 00:52:29,516 --> 00:52:33,387 "Ini? Ini demo-ku yang aku bicarakan denganmu. Ya." 558 00:52:39,822 --> 00:52:41,358 Dave? 559 00:52:47,493 --> 00:52:50,364 Halo? Dave? 560 00:52:52,989 --> 00:52:54,727 Hei, maaf lama. 561 00:52:54,752 --> 00:52:57,425 Aku hanya ingin pastikan mereka tak salah siapkan pesananmu. 562 00:52:58,674 --> 00:53:01,010 Semuanya di sini. Aku membawa... 563 00:53:02,654 --> 00:53:04,614 Dave? 564 00:53:08,184 --> 00:53:10,289 Apa itu? 565 00:53:55,123 --> 00:53:57,634 Hei, apa kurir makanannya sudah datang? 566 00:53:58,901 --> 00:54:01,938 Entahlah. Biar aku lihat. 567 00:54:06,300 --> 00:54:09,128 Kelihatannya dia mengantar pesanannya dan pergi. 568 00:54:09,174 --> 00:54:11,296 Aku rasa aku membuatnya ketakutan. 569 00:54:11,321 --> 00:54:14,090 Dia ingin memberiku demo. 570 00:54:14,115 --> 00:54:16,606 Suasana hatiku sedang buruk. 571 00:54:21,923 --> 00:54:24,861 Ada apa? Menurutmu dia masih di luar sana? 572 00:54:38,606 --> 00:54:41,643 Kau takkan pernah merasa merasa kekurangan saus. 573 00:54:47,397 --> 00:54:49,380 Oke, jadi apa lagi yang tersisa? 574 00:54:50,527 --> 00:54:51,988 Jadi... 575 00:54:53,705 --> 00:54:55,879 Besok trek drum, 576 00:54:57,518 --> 00:55:00,237 Kemudian kita harus pikirkan cara mengakhiri ini. 577 00:55:00,270 --> 00:55:03,861 Kita tak benar-benar membuat lagu sepanjang 38 menit, 'kan? 578 00:55:03,895 --> 00:55:06,608 - Tidak. - Oke, baiklah. 579 00:55:06,641 --> 00:55:08,339 Ini akan lebih lama dari itu. 580 00:55:08,366 --> 00:55:10,201 - Apa? - Apa? 581 00:55:10,226 --> 00:55:12,286 Ini akan epik! 582 00:55:12,327 --> 00:55:16,763 Ini akan seperti 2112 dikali 2112. 583 00:55:27,039 --> 00:55:28,508 Apa? 584 00:55:28,551 --> 00:55:31,753 Hei, kawan, kenapa bukan aku saja yang memanggang besok malam? 585 00:55:31,907 --> 00:55:34,477 Kelihatannya kau sedang banyak pikiran. 586 00:55:35,660 --> 00:55:37,600 Oke. 587 00:55:37,633 --> 00:55:40,374 Biarkan dagingku tetap mentah. 588 00:55:42,004 --> 00:55:44,401 Itu sangat lembut. 589 00:55:49,248 --> 00:55:51,426 Hei, semua, ini Barb! 590 00:55:51,497 --> 00:55:56,204 Aku ke sini untuk melihat bagaimana situasi semuanya. 591 00:55:56,822 --> 00:55:59,854 Astaga. Mereka orang barbar. 592 00:56:08,297 --> 00:56:10,765 Astaga. Itu ada di langit-langit. 593 00:56:10,778 --> 00:56:13,030 Oke, bagaimana mereka melakukan itu? 594 00:56:24,484 --> 00:56:26,989 Ya Tuhan. 595 00:56:27,420 --> 00:56:30,440 Apa yang kau lakukan? 596 00:56:34,023 --> 00:56:36,726 - Hei, Barb. - Pat! 597 00:56:36,759 --> 00:56:39,162 Aku pikir kau tewas. 598 00:56:39,962 --> 00:56:41,994 Wow. 599 00:56:42,103 --> 00:56:43,902 Bagaimana perkembangan semua? 600 00:56:43,927 --> 00:56:47,297 Apa Dave selesai dengan konsep besar albumnya? 601 00:56:47,319 --> 00:56:49,013 Dia beritahu itu tentang itu? 602 00:56:49,038 --> 00:56:52,676 Ya. Kurasa dia bicara dengan Shill. Mereka terlihat bersemangat. 603 00:56:52,720 --> 00:56:56,589 - Di mana yang lain? - Tidur di lantai atas. 604 00:56:57,723 --> 00:56:59,181 Aku biasanya tidur di sini, 605 00:56:59,214 --> 00:57:01,384 Tapi tidak dengan seluruh sampah ini di sana. 606 00:57:02,121 --> 00:57:03,344 Kue jeruk? 607 00:57:03,355 --> 00:57:06,018 Tidak, terima kasih. Aku tak makan gula atau gluten. 608 00:57:06,036 --> 00:57:08,834 Sari jeruk, olahan susu, atau jagung. 609 00:57:08,859 --> 00:57:11,068 Itu buruk untuk ususmu. 610 00:57:11,992 --> 00:57:13,467 Itu terlihat seperti buatan rumah. 611 00:57:13,492 --> 00:57:16,285 Apa ada ahli pembuat roti di band? 612 00:57:16,310 --> 00:57:18,456 Wanita tetangga sebelah? 613 00:57:18,478 --> 00:57:21,315 Samantha? Wanita itu sangat kacau. 614 00:57:21,340 --> 00:57:23,186 Aku lama kenal dia. 615 00:57:27,253 --> 00:57:31,551 - "Pengorbanan"? - Apa kau bilang? 616 00:57:31,947 --> 00:57:34,283 Aku melakukan... Aku... 617 00:57:34,316 --> 00:57:37,286 Entahlah. Tidak ada. 618 00:57:40,065 --> 00:57:43,157 Hei, Barb. Apa kabar? Kau datang. 619 00:57:43,206 --> 00:57:46,061 David, bagaimana? Apa albumnya hampir selesai? 620 00:57:46,125 --> 00:57:49,683 Ya, itu sangat bagus. Ya, itu pembunuh (memukau). 621 00:57:49,745 --> 00:57:51,724 Kami sebenarnya menyelesaikannya malam ini. 622 00:57:51,749 --> 00:57:54,657 Bagus. Berarti aku sebaiknya siapkan kesepakatan yang sesuai. 623 00:57:54,707 --> 00:57:56,687 Aku akan menyegarkan diri. 624 00:57:57,506 --> 00:57:59,942 Orang yang menarik. 625 00:58:00,607 --> 00:58:02,378 Dia yang terbaik. 626 00:58:32,841 --> 00:58:35,711 Baiklah. Tunggu... Berhenti... Sebentar... 627 00:58:36,845 --> 00:58:38,594 Ada yang tidak benar. 628 00:58:40,215 --> 00:58:42,145 Itu adalah akhiran. 629 00:58:42,184 --> 00:58:44,327 Kau tahu, harus ada lebih. 630 00:58:45,913 --> 00:58:49,289 Jika kita cukup berhenti rekaman, 631 00:58:49,343 --> 00:58:51,234 Itu akan berakhir! 632 00:58:51,272 --> 00:58:54,497 Ya. Tepat 44 menit. 633 00:58:54,510 --> 00:58:58,116 Lalu menutupnya dengan memudar perlahan gaya '70-an. 634 00:58:58,141 --> 00:59:00,497 Karena, Bung, kapalanku sudah kapalan. 635 00:59:00,522 --> 00:59:02,120 Tanganku menyiksaku. 636 00:59:02,137 --> 00:59:06,274 Kita sudah mencari akhiran mistis ini seharian. 637 00:59:06,469 --> 00:59:09,693 Kau tahu, aku keluar dari sini. 638 00:59:14,058 --> 00:59:16,352 Dasar pecundang! 639 00:59:16,385 --> 00:59:19,130 Persetan denganmu, Shifty! 640 00:59:24,212 --> 00:59:28,063 Apa itu? Lagu 40 menit. 641 00:59:28,096 --> 00:59:31,500 "Lihat aku. Aku Dave Grohl. Sang jenius terbesar." 642 00:59:31,533 --> 00:59:33,808 "Aku tak memiliki peraturan." 643 00:59:33,843 --> 00:59:36,727 "Aku menulis lagu yang tak ada penutup." 644 00:59:36,758 --> 00:59:38,792 "Sepanjang 40 menit." 645 00:59:40,653 --> 00:59:42,330 Dia bahkan tak bisa memasak daging... 646 00:59:42,355 --> 00:59:44,197 ...untuk selamatkan hidupnya. 647 00:59:54,740 --> 00:59:57,993 Hei, Shifty, butuh bir atau sesuatu? 648 00:59:58,026 --> 01:00:01,281 Ya, untuk memasukkannya ke bokong Dave! 649 01:00:58,600 --> 01:00:59,999 Tanganku kapalan. 650 01:01:00,013 --> 01:01:03,006 Aku harus mulai memakai sarung tangan bodoh itu. 651 01:01:03,041 --> 01:01:04,889 Persetan ini. Aku pergi dari sini. 652 01:01:04,951 --> 01:01:08,188 Tetaplah di sini. Chris hanya menenangkan diri. 653 01:01:08,234 --> 01:01:11,175 Kita sebaiknya berikan Dave gelang magnet itu. 654 01:01:11,237 --> 01:01:13,537 Energinya sangat kacau. 655 01:01:22,212 --> 01:01:24,506 Apa itu? 656 01:01:25,213 --> 01:01:27,664 Lihat? Itu sangat mengerikan, bukan? 657 01:01:27,714 --> 01:01:30,731 Itu siapa? Dan di mana kepalanya? 658 01:01:30,775 --> 01:01:33,959 Itu kurir makanan. Lihatlah seluruh saus ini. 659 01:01:37,917 --> 01:01:40,054 Astaga. 660 01:01:40,852 --> 01:01:42,634 Astaga! 661 01:01:43,543 --> 01:01:46,296 Itu orang yang mengirim seluruh makanan sebelumnya. 662 01:01:50,424 --> 01:01:52,217 Jangan sentuh itu. Tidak, tidak, tidak. 663 01:01:52,228 --> 01:01:54,604 Dave, jangan... 664 01:01:58,714 --> 01:02:01,160 "Bone Structure." 665 01:02:01,191 --> 01:02:03,953 Dia mau aku mendengar ini. 666 01:02:05,154 --> 01:02:07,331 Berapa lama dia di sini? 667 01:02:11,967 --> 01:02:14,931 Aku mendapatkan semacam energi pemancar. 668 01:02:15,765 --> 01:02:19,257 Dia berpindah sekitar 28 jam lalu. 669 01:02:19,825 --> 01:02:21,617 Dari mana kau belajar itu? 670 01:02:21,652 --> 01:02:23,260 Pasadena. 671 01:02:23,314 --> 01:02:25,541 Pertama, Krug tersetrum, dan sekarang ini? 672 01:02:25,574 --> 01:02:28,082 Persetan ini. Aku panggil polisi. 673 01:02:28,117 --> 01:02:29,855 Tidak, tidak, tidak. Jangan polisi! 674 01:02:29,880 --> 01:02:32,762 - Persetan ini. - Jangan libatkan polisi! 675 01:02:33,782 --> 01:02:35,870 Apa-apaan? 676 01:02:35,916 --> 01:02:37,176 Mungkin Dave benar. 677 01:02:37,200 --> 01:02:38,526 Kita harus hubungi Shill. Maksudku, lihat... 678 01:02:38,551 --> 01:02:40,281 Jika ini tersebar, itu akan buruk. 679 01:02:40,306 --> 01:02:43,338 Dengar, tak ada polisi ataupun Shill. 680 01:02:43,376 --> 01:02:46,095 Kita tak ingin gangguan itu sekarang. 681 01:02:46,128 --> 01:02:48,284 Dia terlihat seperti roti isi salami di sana. 682 01:02:48,307 --> 01:02:50,369 - Apa-apaan? - Aku mengerti. 683 01:02:50,403 --> 01:02:53,202 Ini buruk. Dan ini sedih. 684 01:02:53,241 --> 01:02:54,785 Tapi jika kita panggil polisi sekarang, 685 01:02:54,810 --> 01:02:56,922 Mereka akan jadikan tempat ini TKP, 686 01:02:56,955 --> 01:02:58,453 Dan kau bisa ucapkan selamat tinggal... 687 01:02:58,478 --> 01:03:01,773 ...pada suara drum menakjubkan itu selamanya. 688 01:03:01,868 --> 01:03:03,963 Jadi kita terus melanjutkan? 689 01:03:03,988 --> 01:03:07,018 Ya. Sehari lagi. Kita selesaikan ini, 690 01:03:07,076 --> 01:03:09,000 Lalu kita bisa panggil semua orang. 691 01:03:09,025 --> 01:03:12,582 Kita bisa panggil FBI, CSI, NCIS. 692 01:03:12,620 --> 01:03:15,758 Kita panggil mereka semua. Lalu kita akan berikan... 693 01:03:15,791 --> 01:03:18,977 Darren Sandelbaum, dari Bone Structure, 694 01:03:19,019 --> 01:03:20,177 Pemakaman yang layak. 695 01:03:20,207 --> 01:03:22,453 Peti mati, karangan bunga, dan lainnya. 696 01:03:22,478 --> 01:03:25,407 Kita bahkan bisa twit tautan untuk Bone Structure, 697 01:03:25,432 --> 01:03:27,237 Di Insta-apapun itu milik kita. 698 01:03:27,254 --> 01:03:29,705 Kau paham maksudku? 699 01:03:30,548 --> 01:03:32,916 Ini yang Darren inginkan. 700 01:03:32,950 --> 01:03:35,938 Dan dia mungkin ingin pertahankan kepalanya. 701 01:03:35,963 --> 01:03:37,938 Dia tak ingin mengacaukan rekaman kita. 702 01:03:37,963 --> 01:03:40,055 Dia suka band ini. 703 01:03:40,086 --> 01:03:42,402 Dia mati untuk band kita. 704 01:03:43,118 --> 01:03:45,654 Mari lakukan ini, teman-teman. Oke? 705 01:03:45,687 --> 01:03:48,403 Lakukan itu untuk Darren Sandelbaum. 706 01:03:49,291 --> 01:03:51,322 Kalian setuju? 707 01:03:53,503 --> 01:03:55,260 Kau setuju? 708 01:03:55,321 --> 01:03:58,067 - Soal itu... - Kalian setuju? 709 01:03:59,027 --> 01:04:01,632 Ayo, mari kita bekerja. 710 01:04:05,407 --> 01:04:08,026 Omong-omong, aku mau kalian serahkan ponselmu, 711 01:04:08,051 --> 01:04:09,787 Dan kunci mobil. 712 01:04:09,804 --> 01:04:12,492 Karena tak ada yang akan pergi hingga kita selesaikan lagu ini. 713 01:04:18,136 --> 01:04:19,755 Terima kasih. 714 01:04:20,331 --> 01:04:22,885 Terima kasih. Terima kasih. 715 01:04:22,947 --> 01:04:24,452 Terima kasih. 716 01:04:24,521 --> 01:04:27,274 - Aku tak punya ponsel lagi. - Terima kasih. 717 01:05:00,495 --> 01:05:03,734 Semua kembali ke L-kres. Mengerti? 718 01:05:04,479 --> 01:05:07,397 Ya, kami mengerti. Tentu saja. 719 01:05:07,455 --> 01:05:10,017 Mari kita rekam lagu ini agar kita bisa pulang. 720 01:05:10,064 --> 01:05:12,805 Aku lelah. Anak-anakku pasti mengira aku mati. 721 01:05:12,830 --> 01:05:16,238 Dan di mana Shifty? Dia harusnya di sini. 722 01:05:16,263 --> 01:05:19,770 Dia tadi memanggang di luar. Sekarang tak ada lagi. 723 01:05:20,215 --> 01:05:22,763 Oke, mari lakukan ini sekali lagi. 724 01:05:22,806 --> 01:05:24,281 Berikan aba-aba. 725 01:05:24,306 --> 01:05:25,946 Lima, enam, tujuh, delapan... 726 01:05:25,963 --> 01:05:28,608 Sebenarnya, tidak. Kau tahu, kali ini... 727 01:05:28,648 --> 01:05:31,301 Khusus nomor ganjil di bagian ini. 728 01:05:31,760 --> 01:05:34,769 Satu, tiga, lima, tujuh. Mulai. 729 01:05:37,019 --> 01:05:39,188 Oke. 730 01:05:39,287 --> 01:05:41,837 Satu, tiga, lima, tujuh. 731 01:06:09,772 --> 01:06:12,075 Dia masih makan. Ayo. 732 01:06:15,527 --> 01:06:17,506 Dia keluar dari sini. 733 01:06:18,094 --> 01:06:20,636 - Aku ke sini memakan keripik. - Kejutan besar. 734 01:06:20,642 --> 01:06:22,535 Lalu aku temukan ini. 735 01:06:22,581 --> 01:06:25,839 Tetangga wanita yang berikan kue jeruk meninggalkan ini. 736 01:06:25,863 --> 01:06:27,770 Pengorbanan Memberi Makan Buku 737 01:06:27,827 --> 01:06:30,484 Itu kode! Dia berusaha peringatkan kita! 738 01:06:30,494 --> 01:06:32,071 Kau hanya ingin mencumbu dia, Rami. 739 01:06:32,096 --> 01:06:33,810 Ya, aku ingin mencumbu dia. 740 01:06:33,863 --> 01:06:36,647 Tapi aku juga ingin agar tak dipenggal. 741 01:06:36,683 --> 01:06:38,091 Ayo pergi tanyakan dia. 742 01:06:38,140 --> 01:06:40,185 Dia selalu didekat pagar. Ayo. 743 01:06:42,264 --> 01:06:44,269 Itu kau? 744 01:06:44,294 --> 01:06:47,234 Aku pikir kita memiliki populasi warbler kuning yang berlebih. 745 01:06:47,268 --> 01:06:49,674 Itu burung wood thrush, jenius. 746 01:06:49,699 --> 01:06:51,077 Jangan di sini, little thrush. 747 01:06:51,094 --> 01:06:53,539 Pergilah ke kolam renang. Waktu kita tak banyak. 748 01:06:58,263 --> 01:07:00,153 Semuanya! Hei! 749 01:07:01,466 --> 01:07:03,142 Kemari! Sekarang! 750 01:07:03,158 --> 01:07:04,786 Bagaimana kau berada di sana secepat itu? 751 01:07:04,819 --> 01:07:06,140 Sekarang! 752 01:07:06,608 --> 01:07:11,026 Aku mau kalian membuka pikiranmu sebentar, 753 01:07:11,059 --> 01:07:12,954 Dan dengarkan. 754 01:07:13,242 --> 01:07:19,334 Rumah ini bukan sekedar rumah seram rock & roll. 755 01:07:19,367 --> 01:07:22,004 Kita berdiri di sebuah penghubung... 756 01:07:22,037 --> 01:07:26,978 ...yang memungkinkan entitas spiritual menyeberang ke dunia kita. 757 01:07:27,003 --> 01:07:28,910 Diamlah, bocah drummer. 758 01:07:28,943 --> 01:07:31,862 - Kau pernah dengar Dream Widow? - Tentu saja. 759 01:07:31,887 --> 01:07:33,947 Mereka seharusnya menjadi Jane's Addiction berikutnya. 760 01:07:33,999 --> 01:07:36,147 Greg Null orang jenius. 761 01:07:36,160 --> 01:07:38,987 Ya, hingga dia menjadi gila, 762 01:07:39,020 --> 01:07:40,789 Dan membunuh seluruh bandnya. 763 01:07:40,822 --> 01:07:44,260 Tepat di rumah ini. 764 01:07:46,277 --> 01:07:48,313 Ya, itu hanya mitos rock & roll. 765 01:07:48,339 --> 01:07:50,211 Aku disana. 766 01:07:50,233 --> 01:07:53,602 Greg Null dan aku pernah dekat. Sangat dekat. 767 01:07:53,635 --> 01:07:56,745 Aku grupis nomor satu dan sumber inspirasinya. 768 01:07:56,793 --> 01:07:59,191 Sekarang kita menerima saran dari grupis? 769 01:07:59,204 --> 01:08:02,282 Hei, jangan mencap orang. Grupis juga manusia. 770 01:08:03,046 --> 01:08:05,531 Kau harus mengerti, ini '90-an yang berkembang. 771 01:08:05,556 --> 01:08:07,572 Tak ada yang peduli tentang apapun. 772 01:08:07,684 --> 01:08:13,088 Tapi Greg, dia visioner dan seniman ilmu hitam. 773 01:08:13,121 --> 01:08:16,879 Kami saat itu mendalami pilihan hidup eksperimental. 774 01:08:16,881 --> 01:08:19,759 Okultisme seks, transfer energi, 775 01:08:19,784 --> 01:08:21,449 Dan spektrofilia. 776 01:08:21,486 --> 01:08:27,902 Dia memiliki buku hidup yang terbuat dari daging manusia. 777 01:08:28,440 --> 01:08:32,523 Buku itu kabarnya menyimpan mantra rahasia, 778 01:08:32,547 --> 01:08:35,219 Dari Aleister Crowley. 779 01:08:38,061 --> 01:08:39,859 Seiring waktu, 780 01:08:39,884 --> 01:08:44,024 Sesuatu yang sangat jahat mempengaruhi Greg. 781 01:08:44,048 --> 01:08:47,889 Dia terobsesi dengan lagu dari buku ini. 782 01:08:47,922 --> 01:08:51,029 "Lacrimis de Ebrius." 783 01:08:51,059 --> 01:08:53,109 "Air Mata Dewa." 784 01:08:53,444 --> 01:08:57,879 Setiap hari dia meminta bandnya berusaha selesaikan lagu ini. 785 01:08:57,901 --> 01:09:00,537 Dia yakin bahwa menyempurnakan itu, 786 01:09:00,578 --> 01:09:03,638 Akan membuka portal keabadian, 787 01:09:03,671 --> 01:09:08,690 Dan roh didalam dirinya akan menjadi jalur setanis, 788 01:09:08,724 --> 01:09:11,046 Ke dalam dunia kita. 789 01:09:15,311 --> 01:09:17,380 Kalian penyembah setan? 790 01:09:18,468 --> 01:09:22,066 Entah bagaimana, kebaikan meninggalkan Greg, 791 01:09:22,091 --> 01:09:26,384 Dan dia hentikan itu dengan satu-satunya cara yang dia bisa. 792 01:09:28,630 --> 01:09:32,979 Greg bunuh diri untuk hentikan lagu itu selesai. 793 01:09:33,628 --> 01:09:37,579 Tapi sekarang, roh yang merasukinya, 794 01:09:37,621 --> 01:09:40,476 Telah temukan instrumen baru. 795 01:09:45,814 --> 01:09:48,344 Cepat, cepat, cepat, cepat! Lebih cepat! 796 01:09:48,407 --> 01:09:50,719 Cepat! Bergegaslah! 797 01:09:51,231 --> 01:09:53,272 Sial, sial, sial! 798 01:09:53,297 --> 01:09:57,196 Sialan. Bajingan. Boneka keparat. 799 01:09:57,242 --> 01:10:00,653 Apa-apaan! Sialan 800 01:10:00,699 --> 01:10:03,653 Aku tak habiskan 20 tahun terakhir mengajar Pilates di Encino... 801 01:10:03,677 --> 01:10:05,167 ...agar makhluk itu bisa mendapatkan keinginannya! 802 01:10:05,200 --> 01:10:06,811 Kau pindah ke sebelah tempat ini secara sengaja? 803 01:10:06,835 --> 01:10:08,203 Seseorang harus menjaga portal. 804 01:10:08,236 --> 01:10:10,667 Tapi dia sudah kerasukan. 805 01:10:10,692 --> 01:10:12,493 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 806 01:10:12,902 --> 01:10:15,271 Oke. Bawa dia ke sini. 807 01:10:15,296 --> 01:10:18,122 Mungkin aku bisa hisap itu keluar dengan cara lama. 808 01:10:18,154 --> 01:10:21,251 - Jelas tidak. Ide yang buruk. - Maaf. Kebiasaan lama. 809 01:10:21,276 --> 01:10:23,235 Pasti ada cara yang lebih baik. 810 01:10:24,313 --> 01:10:25,723 Kita panggil polisi. 811 01:10:25,775 --> 01:10:27,656 Astaga, itu ide bagus. 812 01:10:27,679 --> 01:10:32,086 "Hai. Dave Grohl kerasukan oleh rohnya Greg Null." 813 01:10:32,111 --> 01:10:34,496 "Sekarang dia membunuh dan mengamuk." 814 01:10:34,529 --> 01:10:36,031 Ide terbaik yang pernah ku dengar sejak, 815 01:10:36,064 --> 01:10:37,668 "Hei, mari menginap di rumah ini." 816 01:10:37,695 --> 01:10:39,492 Oke. Apa yang harus kita lakukan? 817 01:10:39,558 --> 01:10:41,261 Ayo. 818 01:10:42,118 --> 01:10:43,667 Bukunya. 819 01:10:43,698 --> 01:10:45,825 Itu menggunakan darah agar tetap hidup. 820 01:10:45,850 --> 01:10:47,976 Dia menggunakan rakun. 821 01:10:48,009 --> 01:10:49,746 Ruang bawah tanah. 822 01:10:49,783 --> 01:10:51,606 Dia mengatakan sesuatu tentang rakun, 823 01:10:51,622 --> 01:10:54,975 - Saat dia muncul dari rubanah. - Oke. Temukan buku itu. 824 01:10:55,013 --> 01:10:58,567 Cari bagian berjudul Protokol Van Houten. 825 01:10:58,579 --> 01:11:00,142 Itu akan menutup portal, 826 01:11:00,167 --> 01:11:02,472 Mengirim roh terkutuk ini kembali ke Neraka. 827 01:11:02,525 --> 01:11:05,609 Bagaimana denganmu? Kau akan dalam bahaya... 828 01:11:05,609 --> 01:11:08,096 ...karena beritahukan kami semua ini. 829 01:11:09,214 --> 01:11:12,639 Kau ingin tetap di sini dan pastikan aku aman? 830 01:11:13,543 --> 01:11:17,470 Dia benar. Nate, Pat, kalian pergilah temukan buku itu. 831 01:11:17,495 --> 01:11:19,761 Taylor, pergilah buat Dave sibuk. 832 01:11:19,820 --> 01:11:21,209 Trek drum. 833 01:11:21,242 --> 01:11:23,103 Kau belum mengerjakan trek drum. 834 01:11:23,171 --> 01:11:25,954 Aku tak mau mendekati psikopat itu. Persetan itu. 835 01:11:25,987 --> 01:11:27,750 Tidak, pergilah ke sana dan kacaukan drumnya... 836 01:11:27,775 --> 01:11:30,873 - ...agar dia tak selesaikan lagu itu. - Harusnya tak sulit untukmu. 837 01:11:31,486 --> 01:11:33,225 Enyahlah, Smear. 838 01:11:33,250 --> 01:11:34,794 Hati-hati. 839 01:11:34,819 --> 01:11:37,514 Ini jauh dari kerasukan sederhana. 840 01:11:37,559 --> 01:11:40,909 Si pengurus properti ini lebih dari sekedar Greg Null. 841 01:11:40,953 --> 01:11:44,527 Ada roh jahat didalam dirinya. 842 01:11:48,398 --> 01:11:50,609 - Ayo. - Kubilang aku tak mau. 843 01:11:50,634 --> 01:11:52,750 Persetan denganmu. Aku tak mau. Aku tak mau mendekati rumah itu! 844 01:11:52,774 --> 01:11:54,793 - Ayo! - Cepat! Ayo! 845 01:11:54,843 --> 01:11:57,199 Persetan denganmu, berengsek! 846 01:12:15,859 --> 01:12:17,515 Ya. 847 01:12:18,793 --> 01:12:21,861 - Dia mengambil kartu SIM-nya! - Cepat. 848 01:12:28,999 --> 01:12:31,146 Aku akan menjagamu tetap aman sekarang. 849 01:12:31,179 --> 01:12:33,445 Aku yakin itu. 850 01:12:34,374 --> 01:12:36,351 Aku ingin melepas ini. Biar aku buka ini. 851 01:12:37,621 --> 01:12:39,554 Aku tak bisa melepasnya! 852 01:12:43,391 --> 01:12:47,029 Tunggu... Nyalakan musik agar Dave tak bisa dengar kita. 853 01:12:47,111 --> 01:12:49,064 Baiklah. 854 01:13:05,313 --> 01:13:07,218 Oke, ayo. 855 01:13:07,249 --> 01:13:10,335 Mungkin aku sebaiknya tunggu sini. Untuk mengawasi? 856 01:13:10,425 --> 01:13:12,863 Tidak mungkin. Ayo. 857 01:13:28,965 --> 01:13:31,340 Kenikmatan bersalah terbaruku. 858 01:13:33,134 --> 01:13:35,389 Ini kesukaanku! 859 01:13:58,733 --> 01:14:01,426 Ini bagian favoritku! Ini bagian favoritku! 860 01:14:01,468 --> 01:14:04,580 Kau nakal. Aku suka itu. 861 01:14:44,130 --> 01:14:47,823 Astaga. Ada yang tinggal di sini. 862 01:14:47,902 --> 01:14:52,060 Greg Null, atau apapun dia sekarang. 863 01:15:10,478 --> 01:15:12,766 Astaga, Bung. Lihat! 864 01:15:16,120 --> 01:15:19,748 "Pengorbanan Memberi Makan Buku." 865 01:15:26,339 --> 01:15:28,297 Makhluk kecil yang malang. 866 01:15:50,708 --> 01:15:54,249 Pat, carikan aku sesuatu untuk membuka ini. 867 01:17:07,836 --> 01:17:10,625 Bajingan! 868 01:17:25,192 --> 01:17:27,019 Ayo! 869 01:17:41,362 --> 01:17:43,713 Hei, kawan. Bagaimana keadaanmu? 870 01:17:45,660 --> 01:17:47,383 Penutupnya. 871 01:17:48,732 --> 01:17:51,570 Aku bisa mendengar itu. 872 01:17:51,699 --> 01:17:55,060 Yang harus kita lakukan adalah merekam bagian drum. 873 01:17:55,453 --> 01:17:59,908 Drum? Kenapa kau dan Shifty tak mengisi bagian gitarnya? 874 01:18:02,576 --> 01:18:05,278 Shifty sudah selesai. 875 01:18:21,959 --> 01:18:23,717 Bersiaplah. 876 01:18:26,300 --> 01:18:28,103 Kau berikutnya. 877 01:18:32,915 --> 01:18:34,451 - Apa yang akan kita lakukan? - Aku tidak tahu! 878 01:18:34,475 --> 01:18:36,413 Dengan setan-setan ini? 879 01:18:37,088 --> 01:18:39,790 Ada setan sungguhan, Nate! 880 01:18:39,866 --> 01:18:42,082 Lacrimis de Ebrius. 881 01:18:42,977 --> 01:18:44,864 Mantra setan. 882 01:18:46,443 --> 01:18:49,481 Ini dia. Eksorsisme. 883 01:19:03,254 --> 01:19:06,307 Tidak, tidak, tidak, tidak. Bukan itu, bukan itu... 884 01:19:06,332 --> 01:19:08,095 Kau sengaja melakukan ini. 885 01:19:08,120 --> 01:19:10,265 Tidak. Aku hanya berusaha menyudahi ini dengan benar. 886 01:19:10,311 --> 01:19:12,954 Oke, itu sangat sederhana. Itu hanya... 887 01:19:15,747 --> 01:19:17,986 Aku cukup yakin itu yang aku lakukan. 888 01:19:18,019 --> 01:19:19,620 Aku cukup yakin tidak. 889 01:19:20,096 --> 01:19:22,390 Bung, kenapa kita tak tunggu Nate dan Pat datang? 890 01:19:22,423 --> 01:19:24,008 Nate dan Pat? 891 01:19:24,018 --> 01:19:25,485 Persetan mereka! 892 01:19:25,545 --> 01:19:27,495 Apa yang mereka tahu tentang drum? 893 01:19:27,528 --> 01:19:29,764 Kau dan aku, benar? Kita drummer. 894 01:19:29,797 --> 01:19:31,532 Kita bicara dengan bahasa yang sama. 895 01:19:31,607 --> 01:19:33,509 Mari selesaikan trek ini. 896 01:19:33,527 --> 01:19:35,171 Tak bisakah kita menunggu? 897 01:19:35,669 --> 01:19:38,824 Mari selesaikan trek ini lalu pergi dari sini! 898 01:19:39,221 --> 01:19:41,760 Itu bukan Dave. Kau bukan Dave. 899 01:19:41,785 --> 01:19:44,045 Apa kau bilang? 900 01:19:44,078 --> 01:19:45,908 Aku tak bilang apa-apa. 901 01:19:47,313 --> 01:19:50,211 Mainkan saja drumnya! 902 01:20:16,077 --> 01:20:18,591 Ya. Itu dia. 903 01:20:21,575 --> 01:20:23,710 Ya! 904 01:20:26,220 --> 01:20:27,917 Itu dia! 905 01:20:58,648 --> 01:21:02,094 Baiklah, Bung. Aku selesaikan lagu ini. 906 01:21:03,054 --> 01:21:04,843 Itu benar. 907 01:21:08,429 --> 01:21:10,158 Terima kasih. 908 01:21:23,676 --> 01:21:26,195 "Protokol Van Houten untuk Pembersihan Setanis." 909 01:21:26,220 --> 01:21:29,126 "Ini penting untuk pastikan asal usul entitas setan yang merasuki..." 910 01:21:29,150 --> 01:21:31,853 "...sebelum melakukan teknik ini. Perhatikan tanda berikut." 911 01:21:31,886 --> 01:21:34,547 "Satu, sistem pencernaan berhenti." 912 01:21:38,826 --> 01:21:42,086 Tak ada lagi bir-bong gandum untuk Davey. 913 01:21:42,329 --> 01:21:44,665 "Kemampuan mengangkat objek atau melawan gravitasi." 914 01:21:44,698 --> 01:21:46,767 Ikuti saja dengan bualan L-kres ini, mengerti? 915 01:21:46,800 --> 01:21:48,703 Mainkan E-mol, dan selesai. 916 01:21:48,736 --> 01:21:52,507 Itu L! L! 917 01:21:53,774 --> 01:21:56,015 "Masturbasi berlebih." 918 01:21:56,047 --> 01:21:58,579 Dave! Kau sedang apa? 919 01:21:58,613 --> 01:22:00,348 Kedengarannya kau seperti bermain kue patty, 920 01:22:00,381 --> 01:22:02,148 Dengan pangsit ayam lembut! 921 01:22:02,173 --> 01:22:04,506 - Bukankah dia memang begitu? - Itu artinya dia tak memenuhi syarat? 922 01:22:04,732 --> 01:22:07,246 Persoalan setanis ini rumit. 923 01:22:07,297 --> 01:22:09,157 "Rasa lapar tak terpuaskan terhadap daging mentah," 924 01:22:09,190 --> 01:22:11,180 "Khususnya daging manusia." 925 01:22:11,264 --> 01:22:13,794 Bajingan. Aku rasa dia memakan Chris. 926 01:22:13,827 --> 01:22:15,730 Bajingan. Dia jelas kerasukan. 927 01:22:15,763 --> 01:22:18,902 Oke. Apa yang kita lakukan? 928 01:22:19,208 --> 01:22:21,201 Kita akan selamatkan dia. 929 01:22:26,774 --> 01:22:28,710 Itu tak cukup bagus. 930 01:22:33,781 --> 01:22:35,913 Apa yang dia lakukan? 931 01:22:59,974 --> 01:23:03,678 Ya Tuhan. Kurasa kita sudah terlambat! 932 01:23:03,711 --> 01:23:05,954 Itu Taylor! Lihat! 933 01:23:10,884 --> 01:23:13,354 Baca bukunya. Kita harus hentikan ini! 934 01:23:18,259 --> 01:23:20,542 Ini dia. "Untuk memulai Protokol Van Houten..." 935 01:23:20,567 --> 01:23:22,334 Diam! 936 01:23:44,243 --> 01:23:45,971 Bajingan! 937 01:24:11,224 --> 01:24:13,060 Bajingan. 938 01:24:16,329 --> 01:24:18,462 Apa-apaan?! 939 01:24:19,152 --> 01:24:22,035 Demi Tuhan! Bajingan! 940 01:24:30,964 --> 01:24:32,921 Tutup pintunya! 941 01:24:35,869 --> 01:24:37,488 Oke, oke, oke. 942 01:24:37,513 --> 01:24:39,955 "Bejana perlu disucikan untuk melepas roh yang menginfeksi." 943 01:24:39,980 --> 01:24:41,776 "Air Suci berjumlah banyak..." 944 01:24:41,809 --> 01:24:43,509 Kolam renang! 945 01:24:50,851 --> 01:24:52,787 "Dibawah ketentuan dari ayat suci ini," 946 01:24:52,820 --> 01:24:55,757 "Aku nyatakan tubuh ini ini sebagai perantaran kesucian." 947 01:25:04,578 --> 01:25:06,677 Itu tidak berhasil 948 01:25:06,734 --> 01:25:09,303 Kau tak tahu apa yang kau lakukan. 949 01:25:33,386 --> 01:25:35,289 Cepatlah baca! 950 01:25:35,566 --> 01:25:38,972 "Bapa di surga, Roh Kudus, Yesus putra pemberontak," 951 01:25:39,011 --> 01:25:40,768 "Berikan kekuatan ilahi-Mu ke dalam air ini," 952 01:25:40,801 --> 01:25:43,604 "Agar kami bisa bersihkan Dave dari setan tercela ini." 953 01:25:49,846 --> 01:25:51,681 Sesuatu terjadi! 954 01:25:52,991 --> 01:25:58,014 Ya, kematianmu yang tertunda. 955 01:25:58,516 --> 01:26:00,134 Setan keparat! 956 01:26:00,166 --> 01:26:01,589 Berikan buku itu padaku, 957 01:26:01,622 --> 01:26:04,342 Atau aku akan merampasnya dari mayatmu! 958 01:26:04,839 --> 01:26:06,803 "Dengarkan kami, Tuhan, bersihkanlah jiwa... 959 01:26:06,828 --> 01:26:08,789 "...dari makhluk neraka yang telah menguasai Dave," 960 01:26:08,814 --> 01:26:10,998 "Yang mengubahnya menjadi bejana setan dari Neraka!" 961 01:26:11,031 --> 01:26:13,868 Berhenti membaca buku itu! 962 01:26:13,901 --> 01:26:16,349 Persetan denganmu! Kami ingin Dave kembali! 963 01:26:16,870 --> 01:26:21,008 Dave? Dave sudah hilang sejak lama. 964 01:26:21,041 --> 01:26:23,892 Dia adalah budak musik. 965 01:26:24,003 --> 01:26:25,846 Bagaimana dengan band kami? 966 01:26:25,879 --> 01:26:28,182 Band? 967 01:26:28,215 --> 01:26:31,719 Ada apa dengan mereka? Rami mendapat yang dia inginkan 968 01:26:31,752 --> 01:26:34,231 Taylor selesaikan lagunya. 969 01:26:34,288 --> 01:26:37,691 Dan Chris? Chris benar. 970 01:26:37,724 --> 01:26:41,529 Dia memang membuat barbekyu yang enak. 971 01:26:42,559 --> 01:26:43,953 "Setan dari Alam Keduabelas," 972 01:26:43,978 --> 01:26:46,600 "Penghancur jiwa yang duduk di tangan kiri Lucifer..." 973 01:26:46,633 --> 01:26:49,378 Kau lemah! Kau bukan apa-apa! 974 01:26:49,403 --> 01:26:52,006 Aku akan hancurkan jiwamu yang menyedihkan! 975 01:26:52,039 --> 01:26:54,041 "Aku perintahkan kau agar tinggalkan bejana manusia ini!" 976 01:26:54,074 --> 01:26:55,976 "Tinggalkan tubuh tak berdosa ini," 977 01:26:56,009 --> 01:26:58,834 "Dan kembali ke kerajaanmu yang hina dan tercela!" 978 01:27:02,903 --> 01:27:06,501 Wahai Setan! Lepaskan Dave! 979 01:27:17,355 --> 01:27:20,688 Apa kau melihat dia? Ke mana perginya dia? 980 01:27:21,678 --> 01:27:24,213 - Di mana dia? - Aku tak tahu. 981 01:27:32,459 --> 01:27:34,614 Ya Tuhan! 982 01:27:36,238 --> 01:27:37,939 Teman-teman! 983 01:27:48,896 --> 01:27:50,760 Ya Tuhan. 984 01:27:52,300 --> 01:27:56,990 Terakhir yang aku ingat adalah rakun. Kemudian... 985 01:27:58,672 --> 01:28:01,488 Bung, kami punya kabar buruk. 986 01:28:01,502 --> 01:28:04,653 Ya Tuhan, lagunya. Kita tak bisa selesaikan lagu itu, oke? 987 01:28:04,678 --> 01:28:06,869 Apapun yang ada di rubanah itu, kita tak bisa biarkan itu keluar. 988 01:28:06,894 --> 01:28:08,737 Bukan, ini tentang anak-anak. 989 01:28:08,762 --> 01:28:11,094 Aku rasa aku menelan air kolam. 990 01:28:13,419 --> 01:28:16,023 Aku sayang kalian. 991 01:28:16,056 --> 01:28:18,557 Aku sangat menyayangimu. 992 01:28:20,095 --> 01:28:23,107 Kau benar-benar selamatkan... 993 01:28:39,880 --> 01:28:41,582 Jorok! 994 01:28:41,615 --> 01:28:44,233 Apa itu Shifty? 995 01:28:52,236 --> 01:28:54,882 Astaga, rasanya seperti kotoran! 996 01:28:55,228 --> 01:28:56,864 Tak apa, kawan. Kau baik saja sekarang. 997 01:28:56,897 --> 01:28:58,836 Ya Tuhan. 998 01:29:20,954 --> 01:29:22,690 Tidak. 999 01:29:24,308 --> 01:29:26,827 Tidak! Tidak! 1000 01:29:38,805 --> 01:29:41,308 Sekarang aku akan membunuhmu, 1001 01:29:41,341 --> 01:29:45,558 Seperti seluruh band kecilmu yang menyedihkan. 1002 01:30:09,436 --> 01:30:12,172 Persetan denganmu! Persetan denganmu! 1003 01:30:12,205 --> 01:30:14,241 Persetan denganmu! 1004 01:30:14,274 --> 01:30:17,176 Persetan denganmu! 1005 01:30:33,836 --> 01:30:39,266 Kau membunuh kami. Menghancurkan mimpi kami. 1006 01:30:39,299 --> 01:30:45,632 Kau lemah. Kutukan sudah diangkat. 1007 01:30:46,208 --> 01:30:51,799 Sekarang kau akan menderita. 1008 01:32:18,987 --> 01:32:22,760 Pengorbanan memberi makan buku. 1009 01:32:27,107 --> 01:32:28,987 Terima kasih. 1010 01:32:53,059 --> 01:32:55,662 Oke. 1011 01:32:57,448 --> 01:32:59,974 Bawa aku pergi dari sini. 1012 01:33:32,226 --> 01:33:34,742 - Kita harus ambil mobil. - Kau benar. 1013 01:33:34,767 --> 01:33:36,343 Hei, kami akan ambil mobil. Tunggu sini. 1014 01:33:36,376 --> 01:33:38,078 Oke. 1015 01:34:03,178 --> 01:34:07,107 Sial! Kita berikan kuncinya ke Dave yang kesurupan. 1016 01:34:07,140 --> 01:34:09,009 Masuklah. 1017 01:34:10,176 --> 01:34:11,578 Apa yang kau lakukan? 1018 01:34:11,611 --> 01:34:13,730 Aku akan melakukannya dengan cara lama. 1019 01:34:21,425 --> 01:34:23,657 Injak gasnya saat kawatnya bersentuhan. 1020 01:34:23,690 --> 01:34:24,839 Apa? 1021 01:34:24,903 --> 01:34:28,353 Kau harus injak gasnya saat ada percikan! 1022 01:34:45,412 --> 01:34:47,615 Kenapa kau di sini? 1023 01:34:47,640 --> 01:34:50,219 Untuk melihat jika ada yang lainnya yang tersisa. 1024 01:34:54,721 --> 01:34:57,528 Ya Tuhan. Shill, syukurlah kau di sini. 1025 01:34:57,553 --> 01:35:00,850 Rumah ini sangat kacau! 1026 01:35:00,898 --> 01:35:03,063 Kau tak tahu apa yang baru saja kami lalui. 1027 01:35:03,096 --> 01:35:06,566 Iblis menguasai seluruh rock & roll. 1028 01:35:06,599 --> 01:35:08,830 Apa? Tidak... Dengar... 1029 01:35:08,884 --> 01:35:12,339 Tempat ini adalah bencana, oke? 1030 01:35:12,372 --> 01:35:14,374 Itu seperti mimpi buruk rekaman di sini! 1031 01:35:14,407 --> 01:35:15,851 Kenapa kau kirim kami ke rumah ini? 1032 01:35:15,876 --> 01:35:17,866 Jangan berikan aku kisah sedih, Dave. 1033 01:35:17,894 --> 01:35:19,847 Aku tahu pasti apa yang terjadi. 1034 01:35:19,878 --> 01:35:22,449 - Benarkah? - Ya. 1035 01:35:22,482 --> 01:35:24,760 Kau tahu, rock & roll... 1036 01:35:24,826 --> 01:35:27,534 Itu sudah lama tak relevan. 1037 01:35:27,566 --> 01:35:30,557 Itu butuh penggabungan. 1038 01:35:31,012 --> 01:35:34,361 Oke, aku tak tahu hal aneh apa yang kau bicarakan... 1039 01:35:34,394 --> 01:35:39,458 Setan akan membuat rock & roll relevan lagi. 1040 01:35:39,495 --> 01:35:43,403 Setan akan buat itu berbahaya. 1041 01:35:45,182 --> 01:35:48,242 Kau selesaikan lagunya, 'kan, Dave? 1042 01:35:49,714 --> 01:35:52,871 Masih belum. Itu rumit. 1043 01:35:52,918 --> 01:35:56,857 Kami mendekati. Tapi aransemen dan komposisinya... 1044 01:35:56,907 --> 01:36:01,355 Aku menunggu 20 tahun untuk selesaikan lagu itu! 1045 01:36:01,388 --> 01:36:03,290 Aku hanya butuh kendaraan yang tepat. 1046 01:36:03,323 --> 01:36:06,193 Seseorang yang bisa hadapi seluruh kejahatan itu. 1047 01:36:06,226 --> 01:36:07,798 Aku membutuhkanmu. 1048 01:36:09,231 --> 01:36:13,033 Pertama, Obi-Wan Kenobi, jubah yang bagus. 1049 01:36:13,066 --> 01:36:15,389 Kedua, kau sangat payah! 1050 01:36:15,439 --> 01:36:17,000 Kau pikir kau siapa? 1051 01:36:17,047 --> 01:36:19,406 Mengirim kami ke tempat busuk ini untuk rekaman? 1052 01:36:19,439 --> 01:36:21,145 Kau hanya manajer, oke? 1053 01:36:21,170 --> 01:36:23,343 Kau tak tahu apa-apa soal musik! 1054 01:36:23,376 --> 01:36:25,584 Kau hanya ingin hasilkan uang 1055 01:36:29,382 --> 01:36:32,770 Aku yang membentukmu! 1056 01:36:44,259 --> 01:36:47,167 Pat! Pat, ada orang di belakang sana. Cepat! 1057 01:36:47,200 --> 01:36:49,103 Sial! 1058 01:37:02,052 --> 01:37:03,948 Pat, ayo, ayo, ayo 1059 01:37:03,973 --> 01:37:06,567 Menurutmu apa yang aku lakukan? Tunggu sebentar! 1060 01:37:07,552 --> 01:37:09,420 Berengsek! 1061 01:37:16,302 --> 01:37:18,914 Bung, waktunya makin menipis! Nyalakan mobilnya! 1062 01:37:18,939 --> 01:37:21,474 Nate, beri aku waktu! Sedikit lagi! 1063 01:37:21,499 --> 01:37:23,732 Ayo, cepat! Itu makin mendekat! 1064 01:37:23,783 --> 01:37:25,542 Itu hampir sampai, Pat. Cepat! 1065 01:37:25,590 --> 01:37:27,803 Apa yang kau lakukan di bawah sana? 1066 01:37:37,417 --> 01:37:39,586 Bung! Pat, sekarang! 1067 01:37:39,619 --> 01:37:42,302 Ya, aku tahu! Sebentar! 1068 01:37:42,456 --> 01:37:44,251 Hai, semua. 1069 01:37:44,745 --> 01:37:47,181 Berhenti melawanku, Dave. 1070 01:37:47,206 --> 01:37:48,595 Berhenti melawanku. 1071 01:37:48,628 --> 01:37:51,027 Aku berusaha menolongmu! 1072 01:37:51,496 --> 01:37:53,554 Dirimu yang sebenarnya! 1073 01:38:08,381 --> 01:38:10,456 Berhasil! Nyalakan! 1074 01:38:15,123 --> 01:38:16,956 Nate! 1075 01:38:27,867 --> 01:38:31,670 Bajingan! Pat! Bajingan. 1076 01:38:32,032 --> 01:38:35,478 Pat! Maaf, Pat! Maafkan aku! 1077 01:38:52,518 --> 01:38:54,664 Barb? 1078 01:39:25,425 --> 01:39:28,795 Menolong? Aku membunuh bandku karena pertolonganmu! 1079 01:39:28,828 --> 01:39:31,973 Matilah, keparat! Mati! 1080 01:39:34,487 --> 01:39:36,403 Kau menyelesaikannya. 1081 01:39:36,436 --> 01:39:39,873 Kau selesaikan lagunya, 'kan? 1082 01:39:39,906 --> 01:39:41,947 Kau selesaikan itu. 1083 01:39:56,242 --> 01:40:01,315 Kau selesaikan itu. Itu benar, 'kan? 1084 01:40:04,093 --> 01:40:06,887 Lihatlah amarah di matamu. 1085 01:40:08,133 --> 01:40:10,961 Kau bukan Dave Grohl. 1086 01:40:13,171 --> 01:40:16,943 Ini waktunya untuk karir solomu. 1087 01:40:23,815 --> 01:40:27,453 Setahun Kemudian 1088 01:40:35,317 --> 01:40:36,739 Kami siap untukmu, sobat. 1089 01:40:36,763 --> 01:40:39,193 Pengunjungnya sangat penuh. 1090 01:40:40,947 --> 01:40:43,507 Kau tak apa, Dave? 1091 01:40:43,560 --> 01:40:45,639 Tak pernah lebih baik. 1092 01:40:45,687 --> 01:40:47,565 Oke. 1093 01:41:13,840 --> 01:41:18,840 Situs Agen Slot Terbesar http://188.166.240.112/