1 00:00:08,541 --> 00:00:12,625 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,500 --> 00:00:15,708 Action Pack 3 00:00:16,375 --> 00:00:18,291 Beraksi 4 00:00:18,375 --> 00:00:19,916 Kami bersinar terang 5 00:00:20,000 --> 00:00:21,708 Mengatasi rintangan 6 00:00:21,791 --> 00:00:23,750 Baik, pintar, dan kuat 7 00:00:23,833 --> 00:00:25,375 Siap beraksi 8 00:00:25,458 --> 00:00:26,458 Watts! 9 00:00:27,416 --> 00:00:29,000 Siap berpetualang 10 00:00:29,083 --> 00:00:30,208 Clay! 11 00:00:31,250 --> 00:00:32,625 Siap membantu 12 00:00:32,708 --> 00:00:33,708 Wren! 13 00:00:34,666 --> 00:00:36,500 Mengatasi halangan 14 00:00:36,583 --> 00:00:37,625 Treena! 15 00:00:38,500 --> 00:00:41,000 Kamilah Action Pack! 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Baiklah! 17 00:00:50,416 --> 00:00:52,541 Dapat! Fantastis! 18 00:00:54,666 --> 00:00:55,958 Ayo pasang! 19 00:01:01,000 --> 00:01:01,916 Sempurna. 20 00:01:02,000 --> 00:01:03,708 Dekorasi kekuatan plasma. 21 00:01:03,791 --> 00:01:05,583 Aku akan menyalakan menorah. 22 00:01:08,250 --> 00:01:09,916 Misi selesai! 23 00:01:10,000 --> 00:01:11,208 - Ya! - Bagus! 24 00:01:14,708 --> 00:01:16,541 Feliz Navidad! 25 00:01:17,875 --> 00:01:19,708 Lihat semua hadiah ini! 26 00:01:19,791 --> 00:01:24,166 Tidak ada yang menandingi tumpukan hadiah setinggi beruang grizzly. 27 00:01:24,916 --> 00:01:26,291 Demi Listrik! 28 00:01:26,375 --> 00:01:27,750 Ini untukku? 29 00:01:27,833 --> 00:01:28,666 Ya. 30 00:01:28,750 --> 00:01:32,833 Saking senang buat hadiah Hanukkah saat kami rayakan denganmu, Watts, 31 00:01:32,916 --> 00:01:35,875 aku juga membuat hadiah Natal untuk semuanya. 32 00:01:36,375 --> 00:01:39,291 Hari raya membuatku sangat gembira! 33 00:01:39,375 --> 00:01:40,458 Boleh kubuka? 34 00:01:40,541 --> 00:01:43,458 Tidak, Watts. Menurut tradisi Natal Hope Springs, 35 00:01:43,541 --> 00:01:46,208 kau baru boleh membukanya saat pertukaran kado 36 00:01:46,291 --> 00:01:47,958 di upacara menyalakan pohon. 37 00:01:48,041 --> 00:01:51,500 Benar. Kado boleh dibuka setelah aku bantu nyalakan pohon! 38 00:01:52,000 --> 00:01:53,083 Zip! 39 00:01:53,583 --> 00:01:54,500 Zap! 40 00:01:54,583 --> 00:01:57,708 - Watts! - Warga bersorak! Mereka menyebut namaku! 41 00:01:57,791 --> 00:02:00,125 - Itu aku. Terima kasih. - Watts! 42 00:02:00,208 --> 00:02:01,791 - Watts! - Ya? 43 00:02:01,875 --> 00:02:04,166 Nyalakan pohon, bukan guru. 44 00:02:05,250 --> 00:02:06,666 Maaf, Pak Ernesto. 45 00:02:09,666 --> 00:02:13,500 Action Pack! Misi Menghias Pohon Natal Akademi Aksi selesai. 46 00:02:14,666 --> 00:02:16,208 Turunkan hoodie. 47 00:02:16,791 --> 00:02:19,125 Kalian boleh pergi ke penyalaan pohon. 48 00:02:19,208 --> 00:02:20,750 Bawa kado untuk bertukar. 49 00:02:20,833 --> 00:02:23,500 Akan kususul setelah kukisku matang. 50 00:02:23,583 --> 00:02:24,583 Hore! 51 00:02:27,583 --> 00:02:31,708 Melintasi salju Dengan kereta luncur kuda 52 00:02:31,791 --> 00:02:35,666 Melewati ladang Tertawa di sepanjang jalan… 53 00:02:35,750 --> 00:02:38,083 Semua orang suka musim salju! 54 00:02:38,166 --> 00:02:40,708 Membangkitkan semangat Betapa menyenangkan… 55 00:02:40,791 --> 00:02:43,500 Terlalu dini untuk musik Natal! 56 00:02:43,583 --> 00:02:46,625 Pak Grumpman, ini Malam Natal! 57 00:02:47,125 --> 00:02:48,125 Payah. 58 00:02:48,625 --> 00:02:50,791 Betapa menyenangkan naik… 59 00:02:51,791 --> 00:02:53,041 Matthew. 60 00:02:53,125 --> 00:02:58,416 Sebagai mainan pertamaku, kau pasti tahu jadi anak bos mainan Von Taker berarti 61 00:02:58,500 --> 00:03:00,833 semua mainan di Hope Springs milikku. 62 00:03:00,916 --> 00:03:06,041 Tetapi aku, Teddy Von Taker, butuh mainan yang tak dibuat di Hope Springs. 63 00:03:06,125 --> 00:03:08,541 Jadi, aku butuh tambahan kekuatan. 64 00:03:08,625 --> 00:03:11,833 Itu sebabnya aku akan memakai Perebut Semangat Natal. 65 00:03:11,916 --> 00:03:17,125 Begitu dapat semangat Natal, aku siap menghadapi Santa malam ini. 66 00:03:18,250 --> 00:03:20,666 Ada badai salju! 67 00:03:21,250 --> 00:03:24,791 Ada anak dengan semangat Natal! Siap, Matthew? 68 00:03:26,666 --> 00:03:28,958 Waktunya merebut semangatnya. 69 00:03:30,958 --> 00:03:32,916 Ya! Musim salju! 70 00:03:34,875 --> 00:03:35,875 Membosankan. 71 00:03:35,916 --> 00:03:37,416 Membosankan. 72 00:03:37,500 --> 00:03:38,750 Cuma salju. 73 00:03:40,916 --> 00:03:44,875 Berhasil! Makin banyak untukku, makin berkurang untuk yang lain! 74 00:03:44,958 --> 00:03:46,166 Bunyi lonceng… 75 00:03:46,250 --> 00:03:49,083 Aku juga akan merebut semangat kalian. 76 00:03:49,166 --> 00:03:53,708 Betapa menyenangkan naik Kereta luncur kuda, hei! 77 00:03:53,791 --> 00:03:55,666 Bunyi lonceng, bunyi lonceng 78 00:03:55,750 --> 00:03:57,750 - Hot dog. - Ayo pergi. 79 00:03:57,833 --> 00:04:00,291 Aku sedang tak ingin bernyanyi. 80 00:04:02,083 --> 00:04:05,375 Akhirnya! Aku bisa menikmati Natal dengan tenang. 81 00:04:13,416 --> 00:04:15,333 Kenapa alat ini tak berfungsi? 82 00:04:15,416 --> 00:04:21,250 Kau pikir kau bisa mengisap semua semangat untuk isi baterai alat itu? 83 00:04:21,333 --> 00:04:23,875 Aku tak punya semangat untukmu! 84 00:04:27,500 --> 00:04:30,083 Seharusnya aku yang tertawa, Pak. 85 00:04:30,166 --> 00:04:32,750 Kau masih punya sedikit semangat. 86 00:04:35,833 --> 00:04:36,833 Payah. 87 00:04:44,333 --> 00:04:47,916 Makin banyak semangat, makin besar kekuatanku! 88 00:04:48,875 --> 00:04:53,833 Suatu Natal, aku dapat perlengkapan seni dengan cat, gliter, dan… 89 00:04:56,708 --> 00:04:57,791 Mereka pergi? 90 00:04:57,875 --> 00:05:02,541 Pesta Natal ini tak seperti biasanya. Ayo lihat apa yang terjadi. 91 00:05:04,291 --> 00:05:08,875 - Ada apa, Cold Snap? - Aku tak ingin merayakan. Dah. 92 00:05:08,958 --> 00:05:11,791 Apa? Kukira Cold Snap suka Natal. 93 00:05:11,875 --> 00:05:13,791 Mungkin dia merayakan hal lain? 94 00:05:13,875 --> 00:05:18,625 Hanukkah adalah tentang kekeluargaan, kebaikan, dan memberi. 95 00:05:18,708 --> 00:05:22,083 Semua itu membuatku bahagia, jadi kurasa bukan karena itu. 96 00:05:22,166 --> 00:05:24,833 Ada yang aneh di sini. 97 00:05:24,916 --> 00:05:27,833 Tempat ini seharusnya dipenuhi semangat Natal. 98 00:05:27,916 --> 00:05:30,500 Ada yang bilang semangat Natal? 99 00:05:31,083 --> 00:05:32,375 Teddy Von Taker? 100 00:05:32,458 --> 00:05:37,208 Halo, Action Pack. Aku akan merebut semangat kalian. 101 00:05:37,875 --> 00:05:43,125 Luar biasa! Sarung Tangan Multifungsi Bos Mainan ini cukup berguna. 102 00:05:43,208 --> 00:05:45,791 Merebut semangat? Apa maksudnya? 103 00:05:45,875 --> 00:05:48,375 Entahlah. Ayo cari tahu. 104 00:05:48,458 --> 00:05:51,833 Action Pack, melingkar, pakai hoodie, dan… 105 00:05:51,916 --> 00:05:53,083 Mulai beraksi! 106 00:05:53,166 --> 00:05:54,250 Action Pack 107 00:05:54,958 --> 00:05:56,875 Beraksi 108 00:05:58,833 --> 00:06:02,291 Treena, kekuatan bunga dan tanaman! 109 00:06:02,875 --> 00:06:06,500 Clay, Kekuatan Plasma dan Gelembung Super! 110 00:06:08,083 --> 00:06:12,208 Wren, berubah dengan kekuatan hewan, aarr! 111 00:06:12,291 --> 00:06:16,125 Watts, Daya Listrik Super! 112 00:06:22,291 --> 00:06:24,916 Aku letih menunggu, Action Pack! 113 00:06:25,458 --> 00:06:26,500 Keras sekali! 114 00:06:28,250 --> 00:06:30,375 Maaf. Matikan mikrofon. 115 00:06:30,458 --> 00:06:32,708 Aku akan merebut semangat kalian. 116 00:06:32,791 --> 00:06:33,625 Awas! 117 00:06:33,708 --> 00:06:35,708 Beraksi! Gelembung Super! 118 00:06:36,583 --> 00:06:37,833 Sayap Kupu-kupu! 119 00:06:39,958 --> 00:06:41,333 Oh Tidak! 120 00:06:42,416 --> 00:06:43,583 Tidak berhasil! 121 00:06:43,666 --> 00:06:47,333 Hei! Tidak baik merebut semangat Natal orang! 122 00:06:47,416 --> 00:06:49,166 Ceria, bahagia, tersenyum, 123 00:06:49,250 --> 00:06:52,458 dan perasaan senang adalah inti dari Natal… 124 00:06:52,541 --> 00:06:53,583 Wren! 125 00:06:53,666 --> 00:06:55,958 Tenang. Akan kuhentikan. 126 00:06:57,375 --> 00:06:58,458 Ledakan Listrik! 127 00:07:02,083 --> 00:07:05,833 Terisi penuh dan siap untuk rencana kedua. 128 00:07:06,416 --> 00:07:07,416 Wren! 129 00:07:07,958 --> 00:07:08,791 Gawat! 130 00:07:08,875 --> 00:07:12,750 Aku tak butuh semangat dari Action Pack lain. Siap, Matthew? 131 00:07:14,458 --> 00:07:15,458 Ayo pergi. 132 00:07:20,916 --> 00:07:23,125 - Kau baik-baik saja? - Kau terluka? 133 00:07:23,208 --> 00:07:24,416 Aku baik-baik saja. 134 00:07:24,500 --> 00:07:26,833 Tetapi aku tak merasakan apa pun. 135 00:07:26,916 --> 00:07:31,875 Gawat! Teddy merebut semangat Natal Wren. Kenapa dia melakukan itu? 136 00:07:31,958 --> 00:07:36,666 Pak Ernesto mengajarkan kita semangat Natal sangatlah kuat. 137 00:07:36,750 --> 00:07:41,791 Oh Tidak! Dengan semangat Wren, Teddy Von Taker pasti sangat kuat! 138 00:07:41,875 --> 00:07:44,291 Kita perlu rencana aksi. Treena? 139 00:07:44,375 --> 00:07:47,333 Siap. Misi kita adalah menyelamatkan Natal. 140 00:07:48,333 --> 00:07:53,375 Hentikan Teddy Von Taker melaksanakan rencananya dengan semangat itu. 141 00:07:54,625 --> 00:07:58,083 Lalu cari cara untuk mengeluarkan semangat dari baterainya 142 00:07:58,166 --> 00:08:00,000 dan kembalikan ke orang-orang. 143 00:08:00,708 --> 00:08:02,333 Lalu kunyalakan pohonnya! 144 00:08:03,166 --> 00:08:04,708 Itu rencananya. 145 00:08:06,291 --> 00:08:07,333 Beraksi! 146 00:08:07,416 --> 00:08:08,791 Beraksi. 147 00:08:08,875 --> 00:08:10,041 Kurasa. 148 00:08:12,000 --> 00:08:13,875 Berhenti, Teddy Von Taker. 149 00:08:13,958 --> 00:08:15,041 Dah! 150 00:08:16,666 --> 00:08:18,625 Kembalikan semangat itu atau aku… 151 00:08:19,125 --> 00:08:20,500 Demi Listrik! 152 00:08:20,583 --> 00:08:24,833 Apa itu Papan Terbang UltraZoom 2.0? Boleh kucoba? 153 00:08:24,916 --> 00:08:29,125 Ini versi 3.0 dengan kelincahan yang lebih mutakhir. 154 00:08:30,750 --> 00:08:31,916 Dah! 155 00:08:38,791 --> 00:08:39,958 - Apa? - Dapat! 156 00:08:40,041 --> 00:08:41,041 Ya! 157 00:08:44,791 --> 00:08:46,125 Aktifkan penguin! 158 00:08:55,833 --> 00:08:57,041 Awas! 159 00:08:57,125 --> 00:08:59,166 Alih perhatian mereka dengan… 160 00:09:00,958 --> 00:09:02,500 hancurkan pohon Natal itu! 161 00:09:06,208 --> 00:09:07,583 Jangan rusak pohonnya! 162 00:09:10,125 --> 00:09:12,291 Kelopak Bunga Berputar! 163 00:09:12,375 --> 00:09:15,916 Jika mereka hancurkan pohon itu, aku tak bisa menyalakannya. 164 00:09:17,083 --> 00:09:18,875 Penguin. Membosankan. 165 00:09:21,166 --> 00:09:23,250 Wren! Gelembung Super! 166 00:09:26,166 --> 00:09:28,583 Gelembung Super. Mengejutkan. 167 00:09:30,416 --> 00:09:32,166 Badai Bunga! 168 00:09:36,666 --> 00:09:38,541 Pohon ini kami lindungi. 169 00:09:45,541 --> 00:09:46,875 Jangan kado-kado itu! 170 00:09:48,125 --> 00:09:49,583 Jejak Listrik! 171 00:09:52,041 --> 00:09:53,416 Ya! 172 00:09:53,916 --> 00:09:55,833 - Baiklah! - Bagus. 173 00:10:01,625 --> 00:10:03,541 - Gawat! - Gelembung Super! 174 00:10:04,833 --> 00:10:08,125 - Bagaimana ini? - Terlalu banyak penguin. 175 00:10:10,375 --> 00:10:11,708 Dengar itu? 176 00:10:15,416 --> 00:10:16,416 Apa itu? 177 00:10:17,375 --> 00:10:18,708 Penguin! 178 00:10:19,958 --> 00:10:21,833 Kalian masuk daftar anak nakal. 179 00:10:46,875 --> 00:10:51,208 Super Santa dan Striker datang untuk menyelamatkan Natal! 180 00:10:51,291 --> 00:10:55,875 - Luar biasa! - Sinterklas adalah pahlawan super? 181 00:10:55,958 --> 00:10:57,416 Santa. Hebat. 182 00:10:57,500 --> 00:10:59,708 Action Pack, aku bawa kukis! 183 00:11:00,375 --> 00:11:01,458 Santa? 184 00:11:01,541 --> 00:11:02,833 Aku tahu siapa kau. 185 00:11:02,916 --> 00:11:07,583 Ernesto Aksi, anak paling baik selama 27 tahun terakhir. 186 00:11:08,708 --> 00:11:11,000 Perkenalkan rusa kutubku, Striker. 187 00:11:16,333 --> 00:11:18,541 Saat aku sedang mengantar hadiah, 188 00:11:18,625 --> 00:11:21,375 alarm merah dan hijau daftar anak nakal menyala 189 00:11:21,458 --> 00:11:26,041 bahwa semangat Natal Hope Springs direbut Teddy Von Taker. 190 00:11:26,125 --> 00:11:29,541 Aku datang untuk merebut kembali semangat itu. 191 00:11:29,625 --> 00:11:31,916 Apa yang akan dia lakukan dengan itu? 192 00:11:32,500 --> 00:11:36,958 Entahlah. Semangat Natal biasanya untuk kebaikan, 193 00:11:37,041 --> 00:11:40,166 membantu sesama, berbagi kebahagiaan, saling memberi. 194 00:11:40,250 --> 00:11:44,750 Tetapi kekuatan semangat Natal juga bisa untuk hal buruk. 195 00:11:44,833 --> 00:11:49,041 Itu bisa memperkuat alat-alat penjahat. Aku harus menyelamatkan Natal! 196 00:11:49,125 --> 00:11:51,458 Maaf, Super Santa, Pak. 197 00:11:51,541 --> 00:11:53,416 Maksudku, Pak Sinterklas. 198 00:11:53,500 --> 00:11:57,166 - Misimu misi kami juga. - Kami ingin membantu. 199 00:11:57,791 --> 00:12:02,333 Tentu saja Santa selalu butuh sedikit bantuan. 200 00:12:02,916 --> 00:12:07,333 Tetapi kita harus membuat Wren ceria kembali. 201 00:12:07,416 --> 00:12:11,791 Untuk mengembalikan semangat Natalnya, kita butuh hadiah untuknya. 202 00:12:13,125 --> 00:12:16,333 Hadiah! Ini untuk Wren! Yang itu juga! 203 00:12:17,250 --> 00:12:19,041 Kau salah paham, Watts. 204 00:12:19,125 --> 00:12:20,916 Dapat hadiah itu bagus, 205 00:12:21,000 --> 00:12:26,208 tetapi cara tercepat untuk mengembalikan semangat Natal ialah dengan memberi. 206 00:12:26,291 --> 00:12:29,000 Wren, ambil hadiah yang kau bawa untuk Clay. 207 00:12:29,083 --> 00:12:31,416 Baiklah, jika itu maumu. 208 00:12:32,500 --> 00:12:33,500 Untukmu, Clay. 209 00:12:34,708 --> 00:12:39,833 "Petualangan Clay yang Menyenangkan." Kau membuat komik untukku? 210 00:12:39,916 --> 00:12:41,916 Ini hadiah favoritku. 211 00:12:42,000 --> 00:12:43,416 Terima kasih, Wren! 212 00:12:45,125 --> 00:12:47,083 Dan ini untuk Treena. 213 00:12:47,791 --> 00:12:49,166 Pot bunga! 214 00:12:49,250 --> 00:12:51,583 Aku melukis bunganya khusus untukmu. 215 00:12:51,666 --> 00:12:53,166 Terima kasih, Wren! 216 00:12:54,291 --> 00:12:57,166 - Dan yang terakhir untuk Watts. - Ya! 217 00:12:57,250 --> 00:13:01,166 Demi Listrik! Kau menggambarku bersama si Jubah Merah? 218 00:13:01,250 --> 00:13:04,541 Kami terlihat keren! Mau berpelukan, Wren? 219 00:13:04,625 --> 00:13:06,083 Tentu saja! 220 00:13:07,291 --> 00:13:08,625 Pelukan bersama-sama! 221 00:13:09,541 --> 00:13:10,541 Santa? 222 00:13:11,833 --> 00:13:15,291 Ada Santa! Kau siap menyelamatkan Natal? Aku siap! 223 00:13:15,375 --> 00:13:19,333 Hai, Striker. Aku ingin mendengar kisahmu menjadi rusa kutub. 224 00:13:19,958 --> 00:13:21,125 Ya. Sungguh? 225 00:13:23,500 --> 00:13:26,458 Aku tak mengerti. Aku tak bisa bahasa rusa kutub, 226 00:13:26,541 --> 00:13:28,041 tetapi aku suka dengusmu. 227 00:13:28,541 --> 00:13:32,291 - Apa? - Pak Ernesto. Selamat datang kembali. 228 00:13:32,375 --> 00:13:36,375 Lakukan Kendali Misi sementara kami tunggu di persembunyian Teddy. 229 00:13:36,458 --> 00:13:41,083 Aku? Kendali Misi untukmu? Pria besar berbaju merah? 230 00:13:41,958 --> 00:13:44,166 Suatu kehormatan, Pak. Ayo, Plunky! 231 00:13:45,000 --> 00:13:48,833 Action Pack, cerdas, waspada, menjadi pahlawan super! 232 00:13:48,916 --> 00:13:49,916 Beraksi! 233 00:13:51,791 --> 00:13:56,375 Untuk Hanukkah, kami rayakan delapan malam dan dapat hadiah setiap malam. 234 00:13:56,458 --> 00:13:58,791 Kedengarannya luar biasa, Watts. 235 00:13:58,875 --> 00:14:03,250 Menerangi jalan, ya? Itu mengingatkanku pada seseorang. 236 00:14:04,166 --> 00:14:05,458 Itu dia! 237 00:14:09,708 --> 00:14:13,500 Lihat, Matthew? Semua berjalan sesuai… 238 00:14:13,583 --> 00:14:15,041 Teddy Von Taker! 239 00:14:15,625 --> 00:14:20,541 Halo, Santa. Bukankah terlalu dini bagimu untuk datang ke Hope Springs? 240 00:14:20,625 --> 00:14:23,500 Ya, tetapi dia diperingatkan karena perbuatanmu. 241 00:14:23,583 --> 00:14:25,208 Kami akan menghentikanmu. 242 00:14:25,291 --> 00:14:28,791 Akan kurebut semangat itu dan kembalikan ke Hope Springs. 243 00:14:28,875 --> 00:14:29,708 Silakan. 244 00:14:29,791 --> 00:14:32,916 Tetapi sebelum itu, maukah kau mencamil bersamaku? 245 00:14:33,000 --> 00:14:36,041 Susu dan kukis? 246 00:14:39,666 --> 00:14:41,708 Susu dan kukis! 247 00:14:41,791 --> 00:14:42,625 Tidak! 248 00:14:42,708 --> 00:14:44,875 - Itu jebakan! - Jangan! 249 00:14:44,958 --> 00:14:48,166 - Santa, berhenti! - Susu dan kukis! 250 00:14:48,250 --> 00:14:50,166 Gelembung Super akan pecah! 251 00:14:53,083 --> 00:14:55,208 Kita akan melakukannya bersama. 252 00:14:59,250 --> 00:15:01,708 - Medan gaya! - Gawat! 253 00:15:03,416 --> 00:15:05,125 - Gawat! - Kita terjebak! 254 00:15:08,791 --> 00:15:09,833 Apa yang terjadi? 255 00:15:09,916 --> 00:15:11,916 Astaga. Susu dan kukis! 256 00:15:12,541 --> 00:15:14,500 Satu-satunya kelemahanku. 257 00:15:15,458 --> 00:15:20,541 Semangat Natal yang menenagai medan gaya ini lebih kuat daripada kalian, 258 00:15:20,625 --> 00:15:23,500 Kawan-kawanku, jadi kalian tak bisa kabur. 259 00:15:23,583 --> 00:15:27,416 Dan sekarang, waktunya mengambil hadiahku! 260 00:15:28,250 --> 00:15:29,583 Tidak! 261 00:15:30,208 --> 00:15:34,291 Jubah Santa! Semua yang kuinginkan ada di sini. 262 00:15:35,125 --> 00:15:36,708 Teddy sangat suka jubah. 263 00:15:36,791 --> 00:15:38,875 Dia tahu. Bagaimana bisa? 264 00:15:38,958 --> 00:15:40,666 Biar kujelaskan. 265 00:15:40,750 --> 00:15:43,541 Aku punya semua mainan yang ada di Hope Springs, 266 00:15:43,625 --> 00:15:48,875 kecuali semua mainan dari Kutub Utara, dan aku menginginkan semuanya! 267 00:15:48,958 --> 00:15:50,583 Aku coba ambil tahun lalu. 268 00:15:51,208 --> 00:15:53,041 Pada Malam Natal, 269 00:15:53,125 --> 00:15:58,291 aku menaruh mata-mataku di Akademi Aksi, tempat pahlawan mendapatkan hadiah mereka. 270 00:15:58,375 --> 00:16:01,583 Saat itulah aku melihat jubah itu menjadi kantung, 271 00:16:01,666 --> 00:16:06,375 dan kantung itu terhubung langsung ke Bengkel Kutub Utara. 272 00:16:06,458 --> 00:16:07,875 Bengkel Santa, 273 00:16:07,958 --> 00:16:12,291 maukah kalian memberiku serangga teman tidur untuk Wren Reyes? 274 00:16:13,041 --> 00:16:17,666 Mainan apa pun yang diminta pemegangnya akan muncul dari kantung. 275 00:16:18,166 --> 00:16:20,333 Aku tak bisa mengambilnya Natal lalu 276 00:16:20,416 --> 00:16:23,083 karena aku belum kuat untuk menjebak Santa. 277 00:16:23,166 --> 00:16:25,333 Lalu rencana semangat Natal muncul. 278 00:16:25,416 --> 00:16:29,000 Sekarang semua mainan Kutub Utara akan jadi milikku! 279 00:16:29,083 --> 00:16:33,041 Perhatian, Bengkel Santa. Aku mau mobil mainan. 280 00:16:34,291 --> 00:16:37,250 Ya! Berhasil! Aku mau satu lagi. 281 00:16:37,333 --> 00:16:39,375 Satu lagi! 282 00:16:39,458 --> 00:16:40,583 Dan satu lagi. 283 00:16:40,666 --> 00:16:42,916 Astaga, dia sangat suka mobil. 284 00:16:43,000 --> 00:16:45,833 Kurasa kita butuh bantuan, Striker. 285 00:16:45,916 --> 00:16:48,666 Aku bisa bantu. Beraksi! Beruang kutub. 286 00:16:49,666 --> 00:16:50,666 Beruang kutub. 287 00:16:51,083 --> 00:16:55,041 Tidak! Kurasa Perebut Semangat itu mengacaukan kekuatan hewanku. 288 00:16:55,125 --> 00:16:57,458 Pak Ernesto bisa membantu kita. 289 00:16:57,541 --> 00:16:59,125 Pak Ernesto, masuk. 290 00:16:59,208 --> 00:17:03,125 Ada apa? Santa baik-baik saja? Apa dia bisa mendengarku? 291 00:17:04,875 --> 00:17:07,333 Ya, bisa, tetapi kami dalam masalah. 292 00:17:07,416 --> 00:17:10,208 Kami terjebak di medan gaya Semangat Natal. 293 00:17:10,291 --> 00:17:13,250 Astaga! Akan kupindai desainnya melalui lencanamu. 294 00:17:15,291 --> 00:17:18,375 Satu mobil lagi! Satu lagi! 295 00:17:18,458 --> 00:17:20,916 Baik. Jika cara kerjanya sesuai dugaanku, 296 00:17:21,000 --> 00:17:25,750 tombol merah di papan daya adalah satu-satunya cara untuk mematikannya. 297 00:17:26,416 --> 00:17:28,041 Mungkin bisa kuraih. 298 00:17:28,125 --> 00:17:30,916 Kekuatan Plasma Lentur! 299 00:17:32,458 --> 00:17:33,458 Terlalu jauh. 300 00:17:33,500 --> 00:17:35,333 Tidak bisa kutekan. 301 00:17:35,916 --> 00:17:40,125 Jika bisa berubah jadi tikus kecil, aku bisa keluar! 302 00:17:40,208 --> 00:17:43,333 Mulai Beraksi! Tikus Kecil! 303 00:17:44,416 --> 00:17:49,125 Kau salah satu pemberi hadiah terbaik yang pernah kutemui, Wren. 304 00:17:49,208 --> 00:17:53,666 Jika menganggap kekuatanmu hadiah yang bisa kau berikan kepada Hope Springs, 305 00:17:54,166 --> 00:17:55,583 kau pasti bisa. 306 00:17:55,666 --> 00:17:57,375 Kau konyol, Santa. 307 00:17:57,458 --> 00:18:01,125 Itu bukan hadiah. Mustahil bisa membungkusnya. 308 00:18:02,375 --> 00:18:05,333 Hadiah tak selalu harus bisa kau pegang. 309 00:18:05,833 --> 00:18:09,583 Sebagian hadiah terbaik ialah yang kau lakukan untuk orang lain. 310 00:18:09,666 --> 00:18:10,666 Baiklah. 311 00:18:11,000 --> 00:18:12,833 Beraksi! Tikus Kecil! 312 00:18:13,833 --> 00:18:14,916 Tikus Kecil! 313 00:18:16,250 --> 00:18:18,708 Hadiah untuk Hope Springs. 314 00:18:19,708 --> 00:18:22,041 Beraksi! Tikus Kecil! 315 00:18:26,083 --> 00:18:27,250 Berhasil! 316 00:18:27,333 --> 00:18:29,666 - Fantastis! - Demi Listrik! 317 00:18:29,750 --> 00:18:33,916 Akan kumatikan baterainya sebelum kalian berkata platipus paruh bebek! 318 00:18:37,291 --> 00:18:40,125 Menjadi kecil itu sangat berbahaya. 319 00:18:41,583 --> 00:18:45,708 Dari mana boneka beruang ini? Aku tak bisa membesar. Teddy akan lihat. 320 00:18:45,791 --> 00:18:48,125 Perhatian, Bengkel Santa. 321 00:18:48,208 --> 00:18:51,833 Matthew kesayanganku minta lebih banyak beruang. 322 00:19:00,625 --> 00:19:02,083 Mobil nakal! 323 00:19:07,708 --> 00:19:09,458 Mobil baik! 324 00:19:23,250 --> 00:19:25,541 - Ya! - Hebat, Wren! 325 00:19:29,416 --> 00:19:31,166 Tekan! 326 00:19:31,250 --> 00:19:32,250 Kau! 327 00:19:32,750 --> 00:19:34,875 Beraksi! Rubah Penyelinap! 328 00:19:34,958 --> 00:19:37,708 Beraksi! Citah. Beraksi! Apa pun? 329 00:19:38,541 --> 00:19:42,000 Kekuatan hewanku tak berfungsi! Aku terjebak seperti tikus! 330 00:19:42,083 --> 00:19:43,583 Bengkel Santa! 331 00:19:43,666 --> 00:19:48,250 Aku butuh sesuatu untuk mengusir tikus pengganggu ini dari tombol itu. 332 00:19:48,333 --> 00:19:50,916 Bagaimana kalau Perkedel Pengambil? 333 00:19:53,666 --> 00:19:59,000 - Ambil. - Ambil. 334 00:19:59,083 --> 00:20:00,083 Wren! Awas! 335 00:20:00,125 --> 00:20:01,250 - Ambil. - Tidak! 336 00:20:01,333 --> 00:20:06,541 - Ambil. - Ambil. 337 00:20:07,875 --> 00:20:09,500 - Ambil. - Ambil. 338 00:20:10,875 --> 00:20:11,875 Ambil! 339 00:20:14,166 --> 00:20:17,333 Wren! Hadiah untuk Hope Springs! 340 00:20:18,958 --> 00:20:21,333 Ini hadiahku untuk Hope Springs. 341 00:20:22,333 --> 00:20:23,333 Beraksi! 342 00:20:24,125 --> 00:20:25,750 Lengan Beruang Kutub! 343 00:20:27,625 --> 00:20:29,041 - Ambil. - Ambil. 344 00:20:29,125 --> 00:20:30,041 Aku berhasil! 345 00:20:30,125 --> 00:20:33,083 Hadiah untuk Hope Springs! 346 00:20:33,166 --> 00:20:37,166 Mereka akan sangat senang, ceria, dan merayakan Natal yang meriah! 347 00:20:38,166 --> 00:20:39,166 Ambil! 348 00:20:44,666 --> 00:20:46,333 - Ambil. - Ambil. 349 00:20:46,416 --> 00:20:48,291 Perkedel, ambil mereka! 350 00:20:48,375 --> 00:20:50,833 - Ambil. - Ambil. 351 00:20:50,916 --> 00:20:52,458 - Beraksi! - Beraksi! 352 00:20:54,166 --> 00:20:55,625 Gelembung Super! 353 00:20:55,708 --> 00:20:59,333 - Ambil. - Ambil. 354 00:21:04,208 --> 00:21:06,375 Masukkan para Perkedel ke sini! 355 00:21:06,458 --> 00:21:08,541 Kekuatan Bunga! 356 00:21:12,083 --> 00:21:13,291 Ambil? 357 00:21:13,375 --> 00:21:14,291 Home run! 358 00:21:14,375 --> 00:21:15,375 Ambil. 359 00:21:17,708 --> 00:21:18,708 Strike! 360 00:21:18,791 --> 00:21:20,708 - Ambil. - Ambil. 361 00:21:22,583 --> 00:21:24,583 - Ambil? - Slam dunk! 362 00:21:24,666 --> 00:21:25,666 Ambil. 363 00:21:25,750 --> 00:21:26,875 Lepaskan… 364 00:21:27,833 --> 00:21:30,708 - Ambil. - Ambil. 365 00:21:31,291 --> 00:21:34,416 Aku akan ambil itu dan semua mainan yang kau ambil. 366 00:21:34,500 --> 00:21:37,958 - Kembali, mainan. - Tidak! Jangan mainanku! 367 00:21:38,833 --> 00:21:41,541 Ambil. 368 00:21:43,833 --> 00:21:44,750 Ambil. 369 00:21:44,833 --> 00:21:47,541 Hei, aku mengambilnya dengan adil! 370 00:21:47,625 --> 00:21:48,625 Ambil. 371 00:21:48,666 --> 00:21:52,916 Ia tak mendengarkanmu, jadi itu milikku. Kau tak bisa mengambilnya. 372 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 Perkedel, ambil mereka. 373 00:21:55,583 --> 00:21:57,125 - Ambil? - Tidak, tunggu! 374 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Hei! 375 00:21:59,416 --> 00:22:01,791 Matthew! 376 00:22:06,708 --> 00:22:09,666 Waktunya mengembalikan semangat Natal. 377 00:22:21,500 --> 00:22:23,708 Tak ada yang menandingi jalan tenang. 378 00:22:29,083 --> 00:22:30,250 Lihat itu. 379 00:22:33,125 --> 00:22:34,125 Hot dog! 380 00:22:34,750 --> 00:22:37,375 Melintasi salju Dengan kereta luncur kuda… 381 00:22:37,458 --> 00:22:39,708 Hentikan lagu Natal itu! 382 00:22:39,791 --> 00:22:42,291 Melewati ladang… 383 00:22:42,375 --> 00:22:46,708 Berhasil! Action Pack dan Santa mengembalikan semangat Natal! 384 00:22:46,791 --> 00:22:51,041 Selamat Natal untukmu, Pak Ernesto. Kau juga, Plunky. 385 00:22:55,500 --> 00:22:56,666 Natal! 386 00:22:56,750 --> 00:23:00,708 Betapa menyenangkan naik Kereta luncur kuda, hei! 387 00:23:00,791 --> 00:23:04,875 Bunyi lonceng di sepanjang jalan 388 00:23:04,958 --> 00:23:06,000 Betapa senangnya… 389 00:23:06,083 --> 00:23:09,333 Terima kasih atas bantuan kalian. Kalian hebat. 390 00:23:09,416 --> 00:23:11,375 Tetapi misi kami belum selesai. 391 00:23:11,458 --> 00:23:13,916 Ya. Kami akan bersinar jika selesai. 392 00:23:14,000 --> 00:23:17,708 Ini baru bagian pertama dari misi untuk menyelamatkan Natal. 393 00:23:17,791 --> 00:23:21,041 Karena kekacauan tadi, aku terlambat mengantar hadiah. 394 00:23:21,791 --> 00:23:25,458 Action Pack, maukah kalian membantuku mengantar hadiah? 395 00:23:25,541 --> 00:23:27,083 - Ya! - Luar biasa! 396 00:23:27,166 --> 00:23:29,000 - Tentu. - Aku suka memberi! 397 00:23:29,083 --> 00:23:32,916 Pak Ernesto, bisa bantu kami menentukan rute tercepat? 398 00:23:33,000 --> 00:23:37,583 Sudah kulakukan. Plunky dan aku sudah merencanakan rute sempurna 399 00:23:37,666 --> 00:23:40,166 agar hadiah tiba tepat waktu. 400 00:23:40,250 --> 00:23:42,666 Pengendalian Misi yang hebat. 401 00:23:42,750 --> 00:23:45,958 Tetapi bukan Natal jika pohonnya belum dinyalakan. 402 00:23:46,041 --> 00:23:47,791 Demi Listrik! Itu tugasku. 403 00:23:53,708 --> 00:23:54,791 Selamat hari raya! 404 00:23:54,875 --> 00:23:56,208 Feliz Navidad! 405 00:23:56,291 --> 00:23:58,791 - Selamat Natal! - Selamat Natal! 406 00:24:30,500 --> 00:24:34,458 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Pandu Abdillah