1
00:00:08,541 --> 00:00:12,625
SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,500 --> 00:00:15,708
Action Pack
3
00:00:16,375 --> 00:00:18,291
Beraksi
4
00:00:18,375 --> 00:00:19,916
Kami bersinar terang
5
00:00:20,000 --> 00:00:21,708
Mengatasi rintangan
6
00:00:21,791 --> 00:00:23,750
Baik, pintar, dan kuat
7
00:00:23,833 --> 00:00:25,375
Siap beraksi
8
00:00:25,458 --> 00:00:26,458
Watts!
9
00:00:27,416 --> 00:00:29,000
Siap berpetualang
10
00:00:29,083 --> 00:00:30,208
Clay!
11
00:00:31,250 --> 00:00:32,625
Siap membantu
12
00:00:32,708 --> 00:00:33,708
Wren!
13
00:00:34,666 --> 00:00:36,500
Mengatasi halangan
14
00:00:36,583 --> 00:00:37,625
Treena!
15
00:00:38,500 --> 00:00:41,000
Kamilah Action Pack!
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Baiklah!
17
00:00:50,416 --> 00:00:52,541
Dapat! Fantastis!
18
00:00:54,666 --> 00:00:55,958
Ayo pasang!
19
00:01:01,000 --> 00:01:01,916
Sempurna.
20
00:01:02,000 --> 00:01:03,708
Dekorasi kekuatan plasma.
21
00:01:03,791 --> 00:01:05,583
Aku akan menyalakan menorah.
22
00:01:08,250 --> 00:01:09,916
Misi selesai!
23
00:01:10,000 --> 00:01:11,208
- Ya!
- Bagus!
24
00:01:14,708 --> 00:01:16,541
Feliz Navidad!
25
00:01:17,875 --> 00:01:19,708
Lihat semua hadiah ini!
26
00:01:19,791 --> 00:01:24,166
Tidak ada yang menandingi
tumpukan hadiah setinggi beruang grizzly.
27
00:01:24,916 --> 00:01:26,291
Demi Listrik!
28
00:01:26,375 --> 00:01:27,750
Ini untukku?
29
00:01:27,833 --> 00:01:28,666
Ya.
30
00:01:28,750 --> 00:01:32,833
Saking senang buat hadiah Hanukkah
saat kami rayakan denganmu, Watts,
31
00:01:32,916 --> 00:01:35,875
aku juga membuat
hadiah Natal untuk semuanya.
32
00:01:36,375 --> 00:01:39,291
Hari raya membuatku sangat gembira!
33
00:01:39,375 --> 00:01:40,458
Boleh kubuka?
34
00:01:40,541 --> 00:01:43,458
Tidak, Watts.
Menurut tradisi Natal Hope Springs,
35
00:01:43,541 --> 00:01:46,208
kau baru boleh membukanya
saat pertukaran kado
36
00:01:46,291 --> 00:01:47,958
di upacara menyalakan pohon.
37
00:01:48,041 --> 00:01:51,500
Benar. Kado boleh dibuka
setelah aku bantu nyalakan pohon!
38
00:01:52,000 --> 00:01:53,083
Zip!
39
00:01:53,583 --> 00:01:54,500
Zap!
40
00:01:54,583 --> 00:01:57,708
- Watts!
- Warga bersorak! Mereka menyebut namaku!
41
00:01:57,791 --> 00:02:00,125
- Itu aku. Terima kasih.
- Watts!
42
00:02:00,208 --> 00:02:01,791
- Watts!
- Ya?
43
00:02:01,875 --> 00:02:04,166
Nyalakan pohon, bukan guru.
44
00:02:05,250 --> 00:02:06,666
Maaf, Pak Ernesto.
45
00:02:09,666 --> 00:02:13,500
Action Pack! Misi Menghias
Pohon Natal Akademi Aksi selesai.
46
00:02:14,666 --> 00:02:16,208
Turunkan hoodie.
47
00:02:16,791 --> 00:02:19,125
Kalian boleh pergi ke penyalaan pohon.
48
00:02:19,208 --> 00:02:20,750
Bawa kado untuk bertukar.
49
00:02:20,833 --> 00:02:23,500
Akan kususul setelah kukisku matang.
50
00:02:23,583 --> 00:02:24,583
Hore!
51
00:02:27,583 --> 00:02:31,708
Melintasi salju
Dengan kereta luncur kuda
52
00:02:31,791 --> 00:02:35,666
Melewati ladang
Tertawa di sepanjang jalan…
53
00:02:35,750 --> 00:02:38,083
Semua orang suka musim salju!
54
00:02:38,166 --> 00:02:40,708
Membangkitkan semangat
Betapa menyenangkan…
55
00:02:40,791 --> 00:02:43,500
Terlalu dini untuk musik Natal!
56
00:02:43,583 --> 00:02:46,625
Pak Grumpman, ini Malam Natal!
57
00:02:47,125 --> 00:02:48,125
Payah.
58
00:02:48,625 --> 00:02:50,791
Betapa menyenangkan naik…
59
00:02:51,791 --> 00:02:53,041
Matthew.
60
00:02:53,125 --> 00:02:58,416
Sebagai mainan pertamaku, kau pasti tahu
jadi anak bos mainan Von Taker berarti
61
00:02:58,500 --> 00:03:00,833
semua mainan di Hope Springs milikku.
62
00:03:00,916 --> 00:03:06,041
Tetapi aku, Teddy Von Taker, butuh
mainan yang tak dibuat di Hope Springs.
63
00:03:06,125 --> 00:03:08,541
Jadi, aku butuh tambahan kekuatan.
64
00:03:08,625 --> 00:03:11,833
Itu sebabnya aku akan memakai
Perebut Semangat Natal.
65
00:03:11,916 --> 00:03:17,125
Begitu dapat semangat Natal,
aku siap menghadapi Santa malam ini.
66
00:03:18,250 --> 00:03:20,666
Ada badai salju!
67
00:03:21,250 --> 00:03:24,791
Ada anak dengan semangat Natal!
Siap, Matthew?
68
00:03:26,666 --> 00:03:28,958
Waktunya merebut semangatnya.
69
00:03:30,958 --> 00:03:32,916
Ya! Musim salju!
70
00:03:34,875 --> 00:03:35,875
Membosankan.
71
00:03:35,916 --> 00:03:37,416
Membosankan.
72
00:03:37,500 --> 00:03:38,750
Cuma salju.
73
00:03:40,916 --> 00:03:44,875
Berhasil! Makin banyak untukku,
makin berkurang untuk yang lain!
74
00:03:44,958 --> 00:03:46,166
Bunyi lonceng…
75
00:03:46,250 --> 00:03:49,083
Aku juga akan merebut semangat kalian.
76
00:03:49,166 --> 00:03:53,708
Betapa menyenangkan naik
Kereta luncur kuda, hei!
77
00:03:53,791 --> 00:03:55,666
Bunyi lonceng, bunyi lonceng
78
00:03:55,750 --> 00:03:57,750
- Hot dog.
- Ayo pergi.
79
00:03:57,833 --> 00:04:00,291
Aku sedang tak ingin bernyanyi.
80
00:04:02,083 --> 00:04:05,375
Akhirnya! Aku bisa menikmati Natal
dengan tenang.
81
00:04:13,416 --> 00:04:15,333
Kenapa alat ini tak berfungsi?
82
00:04:15,416 --> 00:04:21,250
Kau pikir kau bisa mengisap
semua semangat untuk isi baterai alat itu?
83
00:04:21,333 --> 00:04:23,875
Aku tak punya semangat untukmu!
84
00:04:27,500 --> 00:04:30,083
Seharusnya aku yang tertawa, Pak.
85
00:04:30,166 --> 00:04:32,750
Kau masih punya sedikit semangat.
86
00:04:35,833 --> 00:04:36,833
Payah.
87
00:04:44,333 --> 00:04:47,916
Makin banyak semangat,
makin besar kekuatanku!
88
00:04:48,875 --> 00:04:53,833
Suatu Natal, aku dapat perlengkapan seni
dengan cat, gliter, dan…
89
00:04:56,708 --> 00:04:57,791
Mereka pergi?
90
00:04:57,875 --> 00:05:02,541
Pesta Natal ini tak seperti biasanya.
Ayo lihat apa yang terjadi.
91
00:05:04,291 --> 00:05:08,875
- Ada apa, Cold Snap?
- Aku tak ingin merayakan. Dah.
92
00:05:08,958 --> 00:05:11,791
Apa? Kukira Cold Snap suka Natal.
93
00:05:11,875 --> 00:05:13,791
Mungkin dia merayakan hal lain?
94
00:05:13,875 --> 00:05:18,625
Hanukkah adalah tentang kekeluargaan,
kebaikan, dan memberi.
95
00:05:18,708 --> 00:05:22,083
Semua itu membuatku bahagia,
jadi kurasa bukan karena itu.
96
00:05:22,166 --> 00:05:24,833
Ada yang aneh di sini.
97
00:05:24,916 --> 00:05:27,833
Tempat ini seharusnya dipenuhi
semangat Natal.
98
00:05:27,916 --> 00:05:30,500
Ada yang bilang semangat Natal?
99
00:05:31,083 --> 00:05:32,375
Teddy Von Taker?
100
00:05:32,458 --> 00:05:37,208
Halo, Action Pack.
Aku akan merebut semangat kalian.
101
00:05:37,875 --> 00:05:43,125
Luar biasa! Sarung Tangan Multifungsi
Bos Mainan ini cukup berguna.
102
00:05:43,208 --> 00:05:45,791
Merebut semangat? Apa maksudnya?
103
00:05:45,875 --> 00:05:48,375
Entahlah. Ayo cari tahu.
104
00:05:48,458 --> 00:05:51,833
Action Pack, melingkar, pakai hoodie, dan…
105
00:05:51,916 --> 00:05:53,083
Mulai beraksi!
106
00:05:53,166 --> 00:05:54,250
Action Pack
107
00:05:54,958 --> 00:05:56,875
Beraksi
108
00:05:58,833 --> 00:06:02,291
Treena, kekuatan bunga dan tanaman!
109
00:06:02,875 --> 00:06:06,500
Clay, Kekuatan Plasma dan Gelembung Super!
110
00:06:08,083 --> 00:06:12,208
Wren, berubah dengan kekuatan hewan, aarr!
111
00:06:12,291 --> 00:06:16,125
Watts, Daya Listrik Super!
112
00:06:22,291 --> 00:06:24,916
Aku letih menunggu, Action Pack!
113
00:06:25,458 --> 00:06:26,500
Keras sekali!
114
00:06:28,250 --> 00:06:30,375
Maaf. Matikan mikrofon.
115
00:06:30,458 --> 00:06:32,708
Aku akan merebut semangat kalian.
116
00:06:32,791 --> 00:06:33,625
Awas!
117
00:06:33,708 --> 00:06:35,708
Beraksi! Gelembung Super!
118
00:06:36,583 --> 00:06:37,833
Sayap Kupu-kupu!
119
00:06:39,958 --> 00:06:41,333
Oh Tidak!
120
00:06:42,416 --> 00:06:43,583
Tidak berhasil!
121
00:06:43,666 --> 00:06:47,333
Hei! Tidak baik merebut
semangat Natal orang!
122
00:06:47,416 --> 00:06:49,166
Ceria, bahagia, tersenyum,
123
00:06:49,250 --> 00:06:52,458
dan perasaan senang adalah
inti dari Natal…
124
00:06:52,541 --> 00:06:53,583
Wren!
125
00:06:53,666 --> 00:06:55,958
Tenang. Akan kuhentikan.
126
00:06:57,375 --> 00:06:58,458
Ledakan Listrik!
127
00:07:02,083 --> 00:07:05,833
Terisi penuh dan siap untuk rencana kedua.
128
00:07:06,416 --> 00:07:07,416
Wren!
129
00:07:07,958 --> 00:07:08,791
Gawat!
130
00:07:08,875 --> 00:07:12,750
Aku tak butuh semangat
dari Action Pack lain. Siap, Matthew?
131
00:07:14,458 --> 00:07:15,458
Ayo pergi.
132
00:07:20,916 --> 00:07:23,125
- Kau baik-baik saja?
- Kau terluka?
133
00:07:23,208 --> 00:07:24,416
Aku baik-baik saja.
134
00:07:24,500 --> 00:07:26,833
Tetapi aku tak merasakan apa pun.
135
00:07:26,916 --> 00:07:31,875
Gawat! Teddy merebut semangat Natal Wren.
Kenapa dia melakukan itu?
136
00:07:31,958 --> 00:07:36,666
Pak Ernesto mengajarkan kita
semangat Natal sangatlah kuat.
137
00:07:36,750 --> 00:07:41,791
Oh Tidak! Dengan semangat Wren,
Teddy Von Taker pasti sangat kuat!
138
00:07:41,875 --> 00:07:44,291
Kita perlu rencana aksi. Treena?
139
00:07:44,375 --> 00:07:47,333
Siap. Misi kita adalah
menyelamatkan Natal.
140
00:07:48,333 --> 00:07:53,375
Hentikan Teddy Von Taker melaksanakan
rencananya dengan semangat itu.
141
00:07:54,625 --> 00:07:58,083
Lalu cari cara untuk mengeluarkan
semangat dari baterainya
142
00:07:58,166 --> 00:08:00,000
dan kembalikan ke orang-orang.
143
00:08:00,708 --> 00:08:02,333
Lalu kunyalakan pohonnya!
144
00:08:03,166 --> 00:08:04,708
Itu rencananya.
145
00:08:06,291 --> 00:08:07,333
Beraksi!
146
00:08:07,416 --> 00:08:08,791
Beraksi.
147
00:08:08,875 --> 00:08:10,041
Kurasa.
148
00:08:12,000 --> 00:08:13,875
Berhenti, Teddy Von Taker.
149
00:08:13,958 --> 00:08:15,041
Dah!
150
00:08:16,666 --> 00:08:18,625
Kembalikan semangat itu atau aku…
151
00:08:19,125 --> 00:08:20,500
Demi Listrik!
152
00:08:20,583 --> 00:08:24,833
Apa itu Papan Terbang UltraZoom 2.0?
Boleh kucoba?
153
00:08:24,916 --> 00:08:29,125
Ini versi 3.0 dengan kelincahan
yang lebih mutakhir.
154
00:08:30,750 --> 00:08:31,916
Dah!
155
00:08:38,791 --> 00:08:39,958
- Apa?
- Dapat!
156
00:08:40,041 --> 00:08:41,041
Ya!
157
00:08:44,791 --> 00:08:46,125
Aktifkan penguin!
158
00:08:55,833 --> 00:08:57,041
Awas!
159
00:08:57,125 --> 00:08:59,166
Alih perhatian mereka dengan…
160
00:09:00,958 --> 00:09:02,500
hancurkan pohon Natal itu!
161
00:09:06,208 --> 00:09:07,583
Jangan rusak pohonnya!
162
00:09:10,125 --> 00:09:12,291
Kelopak Bunga Berputar!
163
00:09:12,375 --> 00:09:15,916
Jika mereka hancurkan pohon itu,
aku tak bisa menyalakannya.
164
00:09:17,083 --> 00:09:18,875
Penguin. Membosankan.
165
00:09:21,166 --> 00:09:23,250
Wren! Gelembung Super!
166
00:09:26,166 --> 00:09:28,583
Gelembung Super. Mengejutkan.
167
00:09:30,416 --> 00:09:32,166
Badai Bunga!
168
00:09:36,666 --> 00:09:38,541
Pohon ini kami lindungi.
169
00:09:45,541 --> 00:09:46,875
Jangan kado-kado itu!
170
00:09:48,125 --> 00:09:49,583
Jejak Listrik!
171
00:09:52,041 --> 00:09:53,416
Ya!
172
00:09:53,916 --> 00:09:55,833
- Baiklah!
- Bagus.
173
00:10:01,625 --> 00:10:03,541
- Gawat!
- Gelembung Super!
174
00:10:04,833 --> 00:10:08,125
- Bagaimana ini?
- Terlalu banyak penguin.
175
00:10:10,375 --> 00:10:11,708
Dengar itu?
176
00:10:15,416 --> 00:10:16,416
Apa itu?
177
00:10:17,375 --> 00:10:18,708
Penguin!
178
00:10:19,958 --> 00:10:21,833
Kalian masuk daftar anak nakal.
179
00:10:46,875 --> 00:10:51,208
Super Santa dan Striker datang
untuk menyelamatkan Natal!
180
00:10:51,291 --> 00:10:55,875
- Luar biasa!
- Sinterklas adalah pahlawan super?
181
00:10:55,958 --> 00:10:57,416
Santa. Hebat.
182
00:10:57,500 --> 00:10:59,708
Action Pack, aku bawa kukis!
183
00:11:00,375 --> 00:11:01,458
Santa?
184
00:11:01,541 --> 00:11:02,833
Aku tahu siapa kau.
185
00:11:02,916 --> 00:11:07,583
Ernesto Aksi, anak paling baik
selama 27 tahun terakhir.
186
00:11:08,708 --> 00:11:11,000
Perkenalkan rusa kutubku, Striker.
187
00:11:16,333 --> 00:11:18,541
Saat aku sedang mengantar hadiah,
188
00:11:18,625 --> 00:11:21,375
alarm merah dan hijau
daftar anak nakal menyala
189
00:11:21,458 --> 00:11:26,041
bahwa semangat Natal Hope Springs direbut
Teddy Von Taker.
190
00:11:26,125 --> 00:11:29,541
Aku datang untuk merebut kembali
semangat itu.
191
00:11:29,625 --> 00:11:31,916
Apa yang akan dia lakukan dengan itu?
192
00:11:32,500 --> 00:11:36,958
Entahlah. Semangat Natal
biasanya untuk kebaikan,
193
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
membantu sesama,
berbagi kebahagiaan, saling memberi.
194
00:11:40,250 --> 00:11:44,750
Tetapi kekuatan semangat Natal
juga bisa untuk hal buruk.
195
00:11:44,833 --> 00:11:49,041
Itu bisa memperkuat alat-alat penjahat.
Aku harus menyelamatkan Natal!
196
00:11:49,125 --> 00:11:51,458
Maaf, Super Santa, Pak.
197
00:11:51,541 --> 00:11:53,416
Maksudku, Pak Sinterklas.
198
00:11:53,500 --> 00:11:57,166
- Misimu misi kami juga.
- Kami ingin membantu.
199
00:11:57,791 --> 00:12:02,333
Tentu saja Santa selalu butuh
sedikit bantuan.
200
00:12:02,916 --> 00:12:07,333
Tetapi kita harus membuat
Wren ceria kembali.
201
00:12:07,416 --> 00:12:11,791
Untuk mengembalikan semangat Natalnya,
kita butuh hadiah untuknya.
202
00:12:13,125 --> 00:12:16,333
Hadiah! Ini untuk Wren! Yang itu juga!
203
00:12:17,250 --> 00:12:19,041
Kau salah paham, Watts.
204
00:12:19,125 --> 00:12:20,916
Dapat hadiah itu bagus,
205
00:12:21,000 --> 00:12:26,208
tetapi cara tercepat untuk mengembalikan
semangat Natal ialah dengan memberi.
206
00:12:26,291 --> 00:12:29,000
Wren, ambil hadiah
yang kau bawa untuk Clay.
207
00:12:29,083 --> 00:12:31,416
Baiklah, jika itu maumu.
208
00:12:32,500 --> 00:12:33,500
Untukmu, Clay.
209
00:12:34,708 --> 00:12:39,833
"Petualangan Clay yang Menyenangkan."
Kau membuat komik untukku?
210
00:12:39,916 --> 00:12:41,916
Ini hadiah favoritku.
211
00:12:42,000 --> 00:12:43,416
Terima kasih, Wren!
212
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
Dan ini untuk Treena.
213
00:12:47,791 --> 00:12:49,166
Pot bunga!
214
00:12:49,250 --> 00:12:51,583
Aku melukis bunganya khusus untukmu.
215
00:12:51,666 --> 00:12:53,166
Terima kasih, Wren!
216
00:12:54,291 --> 00:12:57,166
- Dan yang terakhir untuk Watts.
- Ya!
217
00:12:57,250 --> 00:13:01,166
Demi Listrik! Kau menggambarku
bersama si Jubah Merah?
218
00:13:01,250 --> 00:13:04,541
Kami terlihat keren! Mau berpelukan, Wren?
219
00:13:04,625 --> 00:13:06,083
Tentu saja!
220
00:13:07,291 --> 00:13:08,625
Pelukan bersama-sama!
221
00:13:09,541 --> 00:13:10,541
Santa?
222
00:13:11,833 --> 00:13:15,291
Ada Santa! Kau siap menyelamatkan Natal?
Aku siap!
223
00:13:15,375 --> 00:13:19,333
Hai, Striker. Aku ingin mendengar kisahmu
menjadi rusa kutub.
224
00:13:19,958 --> 00:13:21,125
Ya. Sungguh?
225
00:13:23,500 --> 00:13:26,458
Aku tak mengerti.
Aku tak bisa bahasa rusa kutub,
226
00:13:26,541 --> 00:13:28,041
tetapi aku suka dengusmu.
227
00:13:28,541 --> 00:13:32,291
- Apa?
- Pak Ernesto. Selamat datang kembali.
228
00:13:32,375 --> 00:13:36,375
Lakukan Kendali Misi sementara kami tunggu
di persembunyian Teddy.
229
00:13:36,458 --> 00:13:41,083
Aku? Kendali Misi untukmu?
Pria besar berbaju merah?
230
00:13:41,958 --> 00:13:44,166
Suatu kehormatan, Pak. Ayo, Plunky!
231
00:13:45,000 --> 00:13:48,833
Action Pack, cerdas, waspada,
menjadi pahlawan super!
232
00:13:48,916 --> 00:13:49,916
Beraksi!
233
00:13:51,791 --> 00:13:56,375
Untuk Hanukkah, kami rayakan delapan malam
dan dapat hadiah setiap malam.
234
00:13:56,458 --> 00:13:58,791
Kedengarannya luar biasa, Watts.
235
00:13:58,875 --> 00:14:03,250
Menerangi jalan, ya?
Itu mengingatkanku pada seseorang.
236
00:14:04,166 --> 00:14:05,458
Itu dia!
237
00:14:09,708 --> 00:14:13,500
Lihat, Matthew? Semua berjalan sesuai…
238
00:14:13,583 --> 00:14:15,041
Teddy Von Taker!
239
00:14:15,625 --> 00:14:20,541
Halo, Santa. Bukankah terlalu dini bagimu
untuk datang ke Hope Springs?
240
00:14:20,625 --> 00:14:23,500
Ya, tetapi dia diperingatkan
karena perbuatanmu.
241
00:14:23,583 --> 00:14:25,208
Kami akan menghentikanmu.
242
00:14:25,291 --> 00:14:28,791
Akan kurebut semangat itu
dan kembalikan ke Hope Springs.
243
00:14:28,875 --> 00:14:29,708
Silakan.
244
00:14:29,791 --> 00:14:32,916
Tetapi sebelum itu,
maukah kau mencamil bersamaku?
245
00:14:33,000 --> 00:14:36,041
Susu dan kukis?
246
00:14:39,666 --> 00:14:41,708
Susu dan kukis!
247
00:14:41,791 --> 00:14:42,625
Tidak!
248
00:14:42,708 --> 00:14:44,875
- Itu jebakan!
- Jangan!
249
00:14:44,958 --> 00:14:48,166
- Santa, berhenti!
- Susu dan kukis!
250
00:14:48,250 --> 00:14:50,166
Gelembung Super akan pecah!
251
00:14:53,083 --> 00:14:55,208
Kita akan melakukannya bersama.
252
00:14:59,250 --> 00:15:01,708
- Medan gaya!
- Gawat!
253
00:15:03,416 --> 00:15:05,125
- Gawat!
- Kita terjebak!
254
00:15:08,791 --> 00:15:09,833
Apa yang terjadi?
255
00:15:09,916 --> 00:15:11,916
Astaga. Susu dan kukis!
256
00:15:12,541 --> 00:15:14,500
Satu-satunya kelemahanku.
257
00:15:15,458 --> 00:15:20,541
Semangat Natal yang menenagai
medan gaya ini lebih kuat daripada kalian,
258
00:15:20,625 --> 00:15:23,500
Kawan-kawanku, jadi kalian tak bisa kabur.
259
00:15:23,583 --> 00:15:27,416
Dan sekarang, waktunya mengambil hadiahku!
260
00:15:28,250 --> 00:15:29,583
Tidak!
261
00:15:30,208 --> 00:15:34,291
Jubah Santa! Semua yang kuinginkan
ada di sini.
262
00:15:35,125 --> 00:15:36,708
Teddy sangat suka jubah.
263
00:15:36,791 --> 00:15:38,875
Dia tahu. Bagaimana bisa?
264
00:15:38,958 --> 00:15:40,666
Biar kujelaskan.
265
00:15:40,750 --> 00:15:43,541
Aku punya semua mainan
yang ada di Hope Springs,
266
00:15:43,625 --> 00:15:48,875
kecuali semua mainan dari Kutub Utara,
dan aku menginginkan semuanya!
267
00:15:48,958 --> 00:15:50,583
Aku coba ambil tahun lalu.
268
00:15:51,208 --> 00:15:53,041
Pada Malam Natal,
269
00:15:53,125 --> 00:15:58,291
aku menaruh mata-mataku di Akademi Aksi,
tempat pahlawan mendapatkan hadiah mereka.
270
00:15:58,375 --> 00:16:01,583
Saat itulah aku melihat
jubah itu menjadi kantung,
271
00:16:01,666 --> 00:16:06,375
dan kantung itu terhubung langsung
ke Bengkel Kutub Utara.
272
00:16:06,458 --> 00:16:07,875
Bengkel Santa,
273
00:16:07,958 --> 00:16:12,291
maukah kalian memberiku
serangga teman tidur untuk Wren Reyes?
274
00:16:13,041 --> 00:16:17,666
Mainan apa pun yang diminta pemegangnya
akan muncul dari kantung.
275
00:16:18,166 --> 00:16:20,333
Aku tak bisa mengambilnya Natal lalu
276
00:16:20,416 --> 00:16:23,083
karena aku belum kuat
untuk menjebak Santa.
277
00:16:23,166 --> 00:16:25,333
Lalu rencana semangat Natal muncul.
278
00:16:25,416 --> 00:16:29,000
Sekarang semua mainan Kutub Utara
akan jadi milikku!
279
00:16:29,083 --> 00:16:33,041
Perhatian, Bengkel Santa.
Aku mau mobil mainan.
280
00:16:34,291 --> 00:16:37,250
Ya! Berhasil! Aku mau satu lagi.
281
00:16:37,333 --> 00:16:39,375
Satu lagi!
282
00:16:39,458 --> 00:16:40,583
Dan satu lagi.
283
00:16:40,666 --> 00:16:42,916
Astaga, dia sangat suka mobil.
284
00:16:43,000 --> 00:16:45,833
Kurasa kita butuh bantuan, Striker.
285
00:16:45,916 --> 00:16:48,666
Aku bisa bantu. Beraksi! Beruang kutub.
286
00:16:49,666 --> 00:16:50,666
Beruang kutub.
287
00:16:51,083 --> 00:16:55,041
Tidak! Kurasa Perebut Semangat itu
mengacaukan kekuatan hewanku.
288
00:16:55,125 --> 00:16:57,458
Pak Ernesto bisa membantu kita.
289
00:16:57,541 --> 00:16:59,125
Pak Ernesto, masuk.
290
00:16:59,208 --> 00:17:03,125
Ada apa? Santa baik-baik saja?
Apa dia bisa mendengarku?
291
00:17:04,875 --> 00:17:07,333
Ya, bisa, tetapi kami dalam masalah.
292
00:17:07,416 --> 00:17:10,208
Kami terjebak di medan gaya
Semangat Natal.
293
00:17:10,291 --> 00:17:13,250
Astaga! Akan kupindai desainnya
melalui lencanamu.
294
00:17:15,291 --> 00:17:18,375
Satu mobil lagi! Satu lagi!
295
00:17:18,458 --> 00:17:20,916
Baik. Jika cara kerjanya sesuai dugaanku,
296
00:17:21,000 --> 00:17:25,750
tombol merah di papan daya adalah
satu-satunya cara untuk mematikannya.
297
00:17:26,416 --> 00:17:28,041
Mungkin bisa kuraih.
298
00:17:28,125 --> 00:17:30,916
Kekuatan Plasma Lentur!
299
00:17:32,458 --> 00:17:33,458
Terlalu jauh.
300
00:17:33,500 --> 00:17:35,333
Tidak bisa kutekan.
301
00:17:35,916 --> 00:17:40,125
Jika bisa berubah jadi tikus kecil,
aku bisa keluar!
302
00:17:40,208 --> 00:17:43,333
Mulai Beraksi! Tikus Kecil!
303
00:17:44,416 --> 00:17:49,125
Kau salah satu pemberi hadiah terbaik
yang pernah kutemui, Wren.
304
00:17:49,208 --> 00:17:53,666
Jika menganggap kekuatanmu hadiah
yang bisa kau berikan kepada Hope Springs,
305
00:17:54,166 --> 00:17:55,583
kau pasti bisa.
306
00:17:55,666 --> 00:17:57,375
Kau konyol, Santa.
307
00:17:57,458 --> 00:18:01,125
Itu bukan hadiah.
Mustahil bisa membungkusnya.
308
00:18:02,375 --> 00:18:05,333
Hadiah tak selalu harus bisa kau pegang.
309
00:18:05,833 --> 00:18:09,583
Sebagian hadiah terbaik ialah
yang kau lakukan untuk orang lain.
310
00:18:09,666 --> 00:18:10,666
Baiklah.
311
00:18:11,000 --> 00:18:12,833
Beraksi! Tikus Kecil!
312
00:18:13,833 --> 00:18:14,916
Tikus Kecil!
313
00:18:16,250 --> 00:18:18,708
Hadiah untuk Hope Springs.
314
00:18:19,708 --> 00:18:22,041
Beraksi! Tikus Kecil!
315
00:18:26,083 --> 00:18:27,250
Berhasil!
316
00:18:27,333 --> 00:18:29,666
- Fantastis!
- Demi Listrik!
317
00:18:29,750 --> 00:18:33,916
Akan kumatikan baterainya sebelum kalian
berkata platipus paruh bebek!
318
00:18:37,291 --> 00:18:40,125
Menjadi kecil itu sangat berbahaya.
319
00:18:41,583 --> 00:18:45,708
Dari mana boneka beruang ini?
Aku tak bisa membesar. Teddy akan lihat.
320
00:18:45,791 --> 00:18:48,125
Perhatian, Bengkel Santa.
321
00:18:48,208 --> 00:18:51,833
Matthew kesayanganku minta
lebih banyak beruang.
322
00:19:00,625 --> 00:19:02,083
Mobil nakal!
323
00:19:07,708 --> 00:19:09,458
Mobil baik!
324
00:19:23,250 --> 00:19:25,541
- Ya!
- Hebat, Wren!
325
00:19:29,416 --> 00:19:31,166
Tekan!
326
00:19:31,250 --> 00:19:32,250
Kau!
327
00:19:32,750 --> 00:19:34,875
Beraksi! Rubah Penyelinap!
328
00:19:34,958 --> 00:19:37,708
Beraksi! Citah. Beraksi! Apa pun?
329
00:19:38,541 --> 00:19:42,000
Kekuatan hewanku tak berfungsi!
Aku terjebak seperti tikus!
330
00:19:42,083 --> 00:19:43,583
Bengkel Santa!
331
00:19:43,666 --> 00:19:48,250
Aku butuh sesuatu untuk mengusir
tikus pengganggu ini dari tombol itu.
332
00:19:48,333 --> 00:19:50,916
Bagaimana kalau Perkedel Pengambil?
333
00:19:53,666 --> 00:19:59,000
- Ambil.
- Ambil.
334
00:19:59,083 --> 00:20:00,083
Wren! Awas!
335
00:20:00,125 --> 00:20:01,250
- Ambil.
- Tidak!
336
00:20:01,333 --> 00:20:06,541
- Ambil.
- Ambil.
337
00:20:07,875 --> 00:20:09,500
- Ambil.
- Ambil.
338
00:20:10,875 --> 00:20:11,875
Ambil!
339
00:20:14,166 --> 00:20:17,333
Wren! Hadiah untuk Hope Springs!
340
00:20:18,958 --> 00:20:21,333
Ini hadiahku untuk Hope Springs.
341
00:20:22,333 --> 00:20:23,333
Beraksi!
342
00:20:24,125 --> 00:20:25,750
Lengan Beruang Kutub!
343
00:20:27,625 --> 00:20:29,041
- Ambil.
- Ambil.
344
00:20:29,125 --> 00:20:30,041
Aku berhasil!
345
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
Hadiah untuk Hope Springs!
346
00:20:33,166 --> 00:20:37,166
Mereka akan sangat senang, ceria,
dan merayakan Natal yang meriah!
347
00:20:38,166 --> 00:20:39,166
Ambil!
348
00:20:44,666 --> 00:20:46,333
- Ambil.
- Ambil.
349
00:20:46,416 --> 00:20:48,291
Perkedel, ambil mereka!
350
00:20:48,375 --> 00:20:50,833
- Ambil.
- Ambil.
351
00:20:50,916 --> 00:20:52,458
- Beraksi!
- Beraksi!
352
00:20:54,166 --> 00:20:55,625
Gelembung Super!
353
00:20:55,708 --> 00:20:59,333
- Ambil.
- Ambil.
354
00:21:04,208 --> 00:21:06,375
Masukkan para Perkedel ke sini!
355
00:21:06,458 --> 00:21:08,541
Kekuatan Bunga!
356
00:21:12,083 --> 00:21:13,291
Ambil?
357
00:21:13,375 --> 00:21:14,291
Home run!
358
00:21:14,375 --> 00:21:15,375
Ambil.
359
00:21:17,708 --> 00:21:18,708
Strike!
360
00:21:18,791 --> 00:21:20,708
- Ambil.
- Ambil.
361
00:21:22,583 --> 00:21:24,583
- Ambil?
- Slam dunk!
362
00:21:24,666 --> 00:21:25,666
Ambil.
363
00:21:25,750 --> 00:21:26,875
Lepaskan…
364
00:21:27,833 --> 00:21:30,708
- Ambil.
- Ambil.
365
00:21:31,291 --> 00:21:34,416
Aku akan ambil itu
dan semua mainan yang kau ambil.
366
00:21:34,500 --> 00:21:37,958
- Kembali, mainan.
- Tidak! Jangan mainanku!
367
00:21:38,833 --> 00:21:41,541
Ambil.
368
00:21:43,833 --> 00:21:44,750
Ambil.
369
00:21:44,833 --> 00:21:47,541
Hei, aku mengambilnya dengan adil!
370
00:21:47,625 --> 00:21:48,625
Ambil.
371
00:21:48,666 --> 00:21:52,916
Ia tak mendengarkanmu, jadi itu milikku.
Kau tak bisa mengambilnya.
372
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Perkedel, ambil mereka.
373
00:21:55,583 --> 00:21:57,125
- Ambil?
- Tidak, tunggu!
374
00:21:58,333 --> 00:21:59,333
Hei!
375
00:21:59,416 --> 00:22:01,791
Matthew!
376
00:22:06,708 --> 00:22:09,666
Waktunya mengembalikan semangat Natal.
377
00:22:21,500 --> 00:22:23,708
Tak ada yang menandingi jalan tenang.
378
00:22:29,083 --> 00:22:30,250
Lihat itu.
379
00:22:33,125 --> 00:22:34,125
Hot dog!
380
00:22:34,750 --> 00:22:37,375
Melintasi salju
Dengan kereta luncur kuda…
381
00:22:37,458 --> 00:22:39,708
Hentikan lagu Natal itu!
382
00:22:39,791 --> 00:22:42,291
Melewati ladang…
383
00:22:42,375 --> 00:22:46,708
Berhasil! Action Pack dan Santa
mengembalikan semangat Natal!
384
00:22:46,791 --> 00:22:51,041
Selamat Natal untukmu, Pak Ernesto.
Kau juga, Plunky.
385
00:22:55,500 --> 00:22:56,666
Natal!
386
00:22:56,750 --> 00:23:00,708
Betapa menyenangkan naik
Kereta luncur kuda, hei!
387
00:23:00,791 --> 00:23:04,875
Bunyi lonceng di sepanjang jalan
388
00:23:04,958 --> 00:23:06,000
Betapa senangnya…
389
00:23:06,083 --> 00:23:09,333
Terima kasih atas bantuan kalian.
Kalian hebat.
390
00:23:09,416 --> 00:23:11,375
Tetapi misi kami belum selesai.
391
00:23:11,458 --> 00:23:13,916
Ya. Kami akan bersinar jika selesai.
392
00:23:14,000 --> 00:23:17,708
Ini baru bagian pertama
dari misi untuk menyelamatkan Natal.
393
00:23:17,791 --> 00:23:21,041
Karena kekacauan tadi,
aku terlambat mengantar hadiah.
394
00:23:21,791 --> 00:23:25,458
Action Pack, maukah kalian membantuku
mengantar hadiah?
395
00:23:25,541 --> 00:23:27,083
- Ya!
- Luar biasa!
396
00:23:27,166 --> 00:23:29,000
- Tentu.
- Aku suka memberi!
397
00:23:29,083 --> 00:23:32,916
Pak Ernesto, bisa bantu kami menentukan
rute tercepat?
398
00:23:33,000 --> 00:23:37,583
Sudah kulakukan. Plunky dan aku
sudah merencanakan rute sempurna
399
00:23:37,666 --> 00:23:40,166
agar hadiah tiba tepat waktu.
400
00:23:40,250 --> 00:23:42,666
Pengendalian Misi yang hebat.
401
00:23:42,750 --> 00:23:45,958
Tetapi bukan Natal
jika pohonnya belum dinyalakan.
402
00:23:46,041 --> 00:23:47,791
Demi Listrik! Itu tugasku.
403
00:23:53,708 --> 00:23:54,791
Selamat hari raya!
404
00:23:54,875 --> 00:23:56,208
Feliz Navidad!
405
00:23:56,291 --> 00:23:58,791
- Selamat Natal!
- Selamat Natal!
406
00:24:30,500 --> 00:24:34,458
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Pandu Abdillah