1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSIT CUMA 5000
2
00:00:10,500 --> 00:00:15,500
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar Sekarang di recehoki.net
3
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
Modal Receh Jadi Jutawan!
Visi Misi Foya Foya,cuma di
RECEH88
4
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Kritik dan Saran di trakteer.id/hatano Terimakasih ^^
5
00:00:24,191 --> 00:00:28,446
Sudah sampai di
lokasi? Itu di area perumahan?
6
00:00:29,155 --> 00:00:30,698
Apa yang terjadi?
7
00:00:30,781 --> 00:00:32,324
Rupanya, perampokan.
8
00:00:35,286 --> 00:00:37,371
Minta keterangan jika perlu.
9
00:00:37,997 --> 00:00:40,082
KAMIS, 31 OKTOBER 2002
10
00:00:40,166 --> 00:00:44,295
Kita sudah dekat. Dia akan berbalik.
Sepertinya itu salah satu rumah terakhir.
11
00:00:45,087 --> 00:00:48,924
Aku ulangi, Kau dapat menggunakan paksaan
jika perlu. Ganti.
12
00:00:49,008 --> 00:00:50,092
Disana.
13
00:01:06,066 --> 00:01:08,146
- Selamat malam. Apa ini lokasinya?
- Selamat malam.
14
00:01:08,819 --> 00:01:09,820
Selamat malam.
15
00:01:11,030 --> 00:01:12,990
Rumahku terbuka. Aku pikir seseorang masuk.
16
00:01:13,073 --> 00:01:14,450
Apa kau memasuki rumah?
17
00:01:15,826 --> 00:01:17,912
Aku datang dengan saudaraku,
18
00:01:17,995 --> 00:01:21,707
dan ketika aku melihat pintu terbuka,
aku memanggil anda dan pacarku.
19
00:01:21,791 --> 00:01:23,751
Aku datang secepat yang saya bisa.
20
00:01:24,502 --> 00:01:26,170
Apa kau melihat sesuatu yang tidak biasa?
21
00:01:26,796 --> 00:01:27,922
Hanya pintu yang terbuka.
22
00:01:29,340 --> 00:01:30,883
Dan lampu menyala.
23
00:01:31,842 --> 00:01:33,677
Oke. Ayo pergi.
24
00:01:33,761 --> 00:01:35,095
Tunggu disini.
25
00:01:35,179 --> 00:01:36,180
Oke.
26
00:03:11,984 --> 00:03:15,070
PASANGAN DIBUNUH DI KAMAR MEREKA
DI LINGKUNGAN KELAS ATAS DI SÃO PAULO.
27
00:03:21,869 --> 00:03:25,372
PENYERANGAN DICURIGAI DENGAN PENCURIAN
28
00:03:38,218 --> 00:03:42,222
TERGUGAT DITANGKAP
SAAT MEMBELI SEPEDA MOTOR
29
00:03:49,772 --> 00:03:53,817
ANAK PASANGAN DAN TEMANNYA
MENGAKUI PEMBUNUHAN.
30
00:04:02,785 --> 00:04:06,497
PENGADILAN DIMULAI SENIN BERIKUTNYA
31
00:04:11,168 --> 00:04:14,672
ANAK YANG MEMBUNUH ORANG TUAKU
32
00:04:14,755 --> 00:04:17,925
INI ADALAH SENI
DENGAN KONTEN BIOGRAFI.
33
00:04:18,008 --> 00:04:22,304
BERDASARKAN KEJADIAN YANG BENAR DAN MENGGUNAKAN
CATATAN PERADILAN SEBAGAI SUMBER UTAMA,
34
00:04:22,388 --> 00:04:25,766
TERUTAMA VERSI DI TESTIMONI
35
00:04:25,849 --> 00:04:28,519
DARI NARAPIDANA SENDIRI
36
00:04:29,144 --> 00:04:31,313
SENIN, 17 JUNI 2006
37
00:04:31,397 --> 00:04:34,566
PENGADILAN - 4 TAHUN SETELAH KEJADIAN
38
00:04:36,860 --> 00:04:38,988
Pembunuh!
39
00:06:19,213 --> 00:06:21,131
Permisi, nona. Jika kau mau.
40
00:06:23,634 --> 00:06:25,969
Tolong tenang di pengadilan. Ambil tempat duduk anda.
41
00:06:53,789 --> 00:06:57,668
Apa ini benar? Atau apa kau ingin menyajikan
versi lain dari apa yang terjadi?
42
00:07:01,171 --> 00:07:02,464
Itu tidak benar.
43
00:07:06,760 --> 00:07:08,262
Aku ingin menceritakan kisahku.
44
00:07:09,638 --> 00:07:10,806
Hidupku.
45
00:07:12,724 --> 00:07:15,519
Jadi kau bisa mengerti
bagaimana semuanya dimulai
46
00:07:15,602 --> 00:07:16,895
sejak aku masih kecil.
47
00:07:18,063 --> 00:07:19,439
Sayang!
Su!
48
00:07:19,523 --> 00:07:21,859
- Mari kita ambil foto.
- Ayo.
49
00:07:24,111 --> 00:07:27,281
Aku berasal dari keluarga normal.
50
00:07:27,364 --> 00:07:28,364
Biasa.
51
00:07:29,658 --> 00:07:31,702
Keluarga yang terstruktur dengan baik dan penuh kasih.
52
00:07:33,120 --> 00:07:35,706
Aku mulai bersekolah sangat muda.
53
00:07:35,789 --> 00:07:37,249
Aku pergi ke prasekolah.
54
00:07:38,125 --> 00:07:39,334
Kemudian kelas satu.
55
00:07:42,087 --> 00:07:45,924
Di kelas enam,
aku ditempatkan di kelas bahasa Jerman.
56
00:07:46,967 --> 00:07:50,721
Dan pendidikannya sedikit berbeda.
57
00:07:50,804 --> 00:07:52,181
Sedikit lebih kasar.
58
00:07:53,724 --> 00:07:55,058
Aku mengambil kelas karate,
59
00:07:55,767 --> 00:07:56,935
Kelas bahasa Inggris,
60
00:07:58,729 --> 00:08:00,189
seperti anak lainnya.
61
00:08:03,066 --> 00:08:04,443
Hidup yang baik dengan orang tuaku.
62
00:08:07,446 --> 00:08:08,864
Hidup yang mudah.
63
00:08:08,947 --> 00:08:10,157
Saudaraku.
64
00:08:12,826 --> 00:08:15,787
Dengan banyak, banyak cinta.
65
00:08:17,915 --> 00:08:22,127
TIGA TAHUN SEBELUM KEJADIAN
66
00:08:30,928 --> 00:08:32,679
Lihat, Bu. Lihat, Su.
67
00:08:32,763 --> 00:08:33,763
Orang itu benar-benar bagus.
68
00:08:39,853 --> 00:08:41,230
Mari kita bicara dengannya.
69
00:08:41,313 --> 00:08:42,313
Hei!
70
00:08:42,898 --> 00:08:44,107
Hei!
71
00:09:00,165 --> 00:09:01,166
Hai. Apa kabar?
72
00:09:02,167 --> 00:09:03,710
Maaf menyela.
73
00:09:03,794 --> 00:09:06,588
Tidak apa.
74
00:09:06,672 --> 00:09:09,883
- Apa kau Daniel?
- Itu aku.
75
00:09:09,967 --> 00:09:11,635
- Dan anda?
- Marisia.
76
00:09:11,718 --> 00:09:15,347
Ini anakku Andreas.
Penggemar berat aeromodelling.
77
00:09:15,430 --> 00:09:18,225
Padahal dia agak malu.
78
00:09:18,308 --> 00:09:20,352
Aku percaya beberapa kelas mungkin bisa membantu.
79
00:09:20,435 --> 00:09:22,104
Dan kau sangat direkomendasikan.
80
00:09:23,563 --> 00:09:25,148
Bagaimana dengan dia?
81
00:09:25,232 --> 00:09:26,858
Dia?
82
00:09:26,942 --> 00:09:28,527
Tidak, hanya putraku.
83
00:09:31,697 --> 00:09:34,199
Jadi, mari kita lakukan ini. Kelas nomor satu.
84
00:09:34,283 --> 00:09:35,284
- Sudah?
- Ayo
85
00:09:35,367 --> 00:09:36,952
Masuk ke sini. Ayo.
86
00:09:38,287 --> 00:09:41,248
Bagus. Stabil.
87
00:09:41,957 --> 00:09:44,251
Kita akan menggerakanya bersama.
88
00:09:44,334 --> 00:09:45,377
-Oke.
Keren?
89
00:09:47,921 --> 00:09:49,756
Dia tidak bisa mengalihkan pandangannya darimu.
90
00:09:49,840 --> 00:09:51,133
Aku perhatikan.
91
00:09:51,216 --> 00:09:54,219
- Jangan katakan itu, Bu.
- Kenapa tidak?
92
00:09:54,303 --> 00:09:56,471
Kau harus bersenang-senang.
93
00:09:57,014 --> 00:09:58,307
Dan menggoda sangat menyenangkan.
94
00:09:59,141 --> 00:10:01,184
Aku tidak bisa memikirkan anak laki-laki sekarang.
95
00:10:01,268 --> 00:10:02,644
Aku baru saja keluar dari sebuah hubungan.
96
00:10:03,812 --> 00:10:06,565
Kau terlalu serius.
97
00:10:08,150 --> 00:10:10,861
Dia sangat imut.
98
00:10:10,944 --> 00:10:13,864
Dan siapa yang mengatakan sesuatu tentang berkencan?
Kau bisa menggoda.
99
00:10:13,947 --> 00:10:15,449
Hm?
100
00:10:22,456 --> 00:10:24,207
- Tebak siapa yang meneleponku.
- Siapa?
101
00:10:24,291 --> 00:10:26,376
- Gurumu.
- Daniel?
102
00:10:26,460 --> 00:10:27,711
Mm-hm.
103
00:10:27,794 --> 00:10:30,881
- Dia mengajakku ke bioskop.
- Dan kau bilang ya, kan?
104
00:10:31,506 --> 00:10:33,008
Jika ibu baik-baik saja dengan itu ...
105
00:10:33,842 --> 00:10:36,720
- Jika kau membantuku ...
- Oke.
106
00:10:39,473 --> 00:10:41,183
Jadi, apa kau menyukainya?
107
00:10:46,521 --> 00:10:50,901
Saat dia masuk ke dalam rumah,
aku merinding.
108
00:10:52,152 --> 00:10:53,362
AKu perhatikan.
109
00:11:03,038 --> 00:11:05,207
Suatu hari nanti aku akan memiliki salah satunya.
110
00:11:08,293 --> 00:11:10,837
Sudah lama sejak aku menaikinya.
111
00:11:10,921 --> 00:11:13,757
- Aku dulu menyukainya ketika aku masih kecil.
- Aku juga.
112
00:11:13,840 --> 00:11:15,634
Tapi kau masih anak-anak.
113
00:11:15,717 --> 00:11:18,136
- Aku tidak!
- Tidak? Apa kau berani?
114
00:11:18,970 --> 00:11:21,431
Jangan! Hentikan! Aku takut ketinggian.
115
00:11:22,682 --> 00:11:25,268
Hei, jangan khawatir. Aku di sini Untukmu.
116
00:11:27,229 --> 00:11:28,355
Percaya padaku.
117
00:12:14,401 --> 00:12:16,069
Aku menunggu sepanjang hari untuk itu.
118
00:12:17,696 --> 00:12:21,575
Sebenarnya, sepanjang minggu,
sepanjang bulan!
119
00:12:23,160 --> 00:12:25,120
Benarkah. Setiap kali aku melihatmu,
aku tidak bisa...
120
00:12:25,203 --> 00:12:26,872
Kau terlalu impulsif!
121
00:12:28,165 --> 00:12:30,750
Itu karena kau
gadis tercantik yang pernah kutemui.
122
00:12:30,834 --> 00:12:32,627
Aku yakin kau selalu mengatakan itu.
123
00:12:32,711 --> 00:12:34,671
Tidak, tidak, maksudku.
124
00:12:36,339 --> 00:12:37,966
Aku tidak bisa berhenti memikirkanmu.
125
00:12:41,178 --> 00:12:42,554
aku menghirupmu.
126
00:12:49,936 --> 00:12:51,146
Ini ibuku.
127
00:12:52,189 --> 00:12:54,024
Dia di sini untuk menjemputku.
128
00:12:55,817 --> 00:12:58,320
- Apa dia tahu aku di sini?
- Tentu saja.
129
00:13:05,035 --> 00:13:07,454
Apa dia membiarkanmu pergi ke kejuaraan?
130
00:13:07,537 --> 00:13:09,456
Belum, tapi aku pikir dia akan melakukannya.
131
00:13:18,215 --> 00:13:19,299
Stabil!
132
00:13:21,009 --> 00:13:23,762
Ayo, Daniel!
Itu ada di jarimu, nak!
133
00:13:28,350 --> 00:13:30,018
Wah!
134
00:13:31,895 --> 00:13:33,647
- Apa kau melihat putaran itu?
- Ya.
135
00:13:34,272 --> 00:13:35,482
Itu anakku!
136
00:13:47,160 --> 00:13:48,662
Itu anakku.
137
00:13:48,745 --> 00:13:52,791
Dia bisa mengalahkan apa saja, kapan saja, di mana saja!
138
00:13:52,874 --> 00:13:54,459
Ah!
139
00:13:56,253 --> 00:13:57,837
Ah!
140
00:13:57,921 --> 00:14:00,465
Aku memenangkan itu untukmu. Dan itu yang pertama.
141
00:14:01,841 --> 00:14:02,759
Dan!
142
00:14:02,842 --> 00:14:04,719
- Orang-orang menonton.
- Terus?
143
00:14:04,803 --> 00:14:06,263
Kita tidak melakukan kesalahan.
144
00:14:06,972 --> 00:14:08,098
Andreas.
145
00:14:10,308 --> 00:14:12,477
- Hei bro. Lihatlah.
- Biarkan aku melihat itu.
146
00:14:12,561 --> 00:14:16,022
- Aku sangat ingin bertemu denganmu.
- Permisi.
147
00:14:17,023 --> 00:14:19,234
Apa kau ingin beberapa pai atau kue?
148
00:14:19,859 --> 00:14:22,028
- Pie.
- Pie?
149
00:14:23,154 --> 00:14:25,365
- Ini lezat.
- Terima kasih Bu Nadja.
150
00:14:25,448 --> 00:14:26,783
Itu terlihat enak.
151
00:14:26,866 --> 00:14:30,912
Dan jangan panggil aku seperti itu.
Apa kau memanggilnya "Tuan"?
152
00:14:30,996 --> 00:14:33,665
- Itu adalah kebiasaan.
- Panggil aku Astro.
153
00:14:33,748 --> 00:14:35,875
Ini. Rasanya lebih enak dengan bir.
154
00:14:35,959 --> 00:14:38,169
- Maaf, aku tidak minum.
- Tidak apa-apa.
155
00:14:38,670 --> 00:14:41,089
- Hanya seteguk.
- Tidak ada salahnya.
156
00:14:41,172 --> 00:14:42,507
Bukan kau.
157
00:14:44,342 --> 00:14:46,386
Minum jika kau suka. Kami tidak keberatan.
158
00:14:46,469 --> 00:14:49,014
Cristian! Cristian di sini!
159
00:14:49,681 --> 00:14:53,727
Apa kabar, keluarga? Whoo! Aku pulang!
160
00:14:53,810 --> 00:14:55,562
Enak, Bu!
161
00:14:55,645 --> 00:14:58,064
- Tunjukkan padaku payudara itu!
- Hentikan, kita punya tamu.
162
00:14:58,148 --> 00:14:59,983
- Hai ayah.
- Apa itu tadi?
163
00:15:01,860 --> 00:15:02,861
- Kawan!
- Kau terlambat.
164
00:15:02,944 --> 00:15:04,613
- Kesini!
- Bajingan!
165
00:15:06,740 --> 00:15:07,949
Selamat!
166
00:15:08,033 --> 00:15:10,577
- Yo! Kaulah orangnya!
- Aku tahu.
167
00:15:12,495 --> 00:15:14,497
Dan kau pastilah Su yang terkenal.
168
00:15:14,581 --> 00:15:15,707
Mm-hm.
169
00:15:15,790 --> 00:15:19,002
Dia mengoceh tentangmu selama sebulan.
Dia manis, bro.
170
00:15:20,170 --> 00:15:21,171
Apa-apaan ini?
171
00:15:21,254 --> 00:15:23,715
Bagaimana dengan yang ini? Saudara iparmu?
172
00:15:23,798 --> 00:15:26,635
aku... apa itu?
173
00:15:26,718 --> 00:15:29,763
Ambil kursi dan duduk di sebelahku.
174
00:15:29,846 --> 00:15:31,765
Aku tidak lapar, Bu. Dan aku harus lari.
175
00:15:31,848 --> 00:15:33,433
Aku ada manggung besok pagi.
176
00:15:33,516 --> 00:15:37,145
- Pertunjukan apa?
- Sebuah pekerjaan, Bu. Sial aku.
177
00:15:38,229 --> 00:15:40,440
Hati-hati.
178
00:15:40,523 --> 00:15:44,944
- Kenapa kau tidak tinggal untuk malam ini?
- Pertunjukannya ada di sebelah tempatku.
179
00:15:45,028 --> 00:15:47,989
Bagaimana kau tidak tinggal di sini?
Orang tuamu adalah yang terbaik.
180
00:15:48,073 --> 00:15:49,157
Ah!
181
00:15:49,240 --> 00:15:50,992
Kita bisa bertukar keluarga.
182
00:15:51,076 --> 00:15:53,453
Aku akan memberimu milikku. Apa yang kau katakan? Hm.
183
00:15:54,579 --> 00:15:57,123
- Aku ikut.
- Dia bersikap manis.
184
00:15:57,207 --> 00:15:58,207
Dia menggemaskan.
185
00:15:58,249 --> 00:16:02,003
Wow. Dia cantik. Apa ini milikmu?
186
00:16:02,087 --> 00:16:03,755
Tidak terlalu.
187
00:16:04,297 --> 00:16:06,633
Ini milik klienku. Aku hanya memperbaikinya.
188
00:16:08,968 --> 00:16:10,168
Kau menaruh mantra pada saudaraku.
189
00:16:11,846 --> 00:16:13,264
Dia tergila-gila padamu.
190
00:16:14,182 --> 00:16:15,225
Hm.
191
00:16:16,184 --> 00:16:19,020
Kau bisa datang dan mengunjungiku suatu hari nanti.
Ini lebih dingin daripada di sini.
192
00:16:20,647 --> 00:16:22,816
Dan berkata kalian hidup di
bawah rezim militer.
193
00:16:27,696 --> 00:16:29,030
Ini bagus, bukan?
194
00:16:29,114 --> 00:16:31,241
- Bagaimana kalau kita bergabung dengan mereka?
- Ya.
195
00:16:34,285 --> 00:16:37,247
Lihat, bung.
Aku ingin menunjukkan proyekku.
196
00:16:38,123 --> 00:16:39,124
Lihat itu?
197
00:16:39,708 --> 00:16:41,292
Aku akan mengajarimu semua yang aku tahu.
198
00:16:42,127 --> 00:16:44,045
Yoo!
199
00:16:45,797 --> 00:16:48,133
Aku meninggalkan tuan putriku sendirian.
200
00:16:51,594 --> 00:16:52,929
Yo, anak nakal.
201
00:16:53,012 --> 00:16:56,683
- Ingin memeriksa sepedaku?
- Tentu.
202
00:16:56,766 --> 00:16:57,851
Ayo jalan.
203
00:17:02,522 --> 00:17:04,607
Aku sangat ingin memilikimu untuk diriku sendiri.
204
00:17:10,071 --> 00:17:13,366
- Apa itu?
- Untuk aeromodeller favoritku.
205
00:17:16,494 --> 00:17:18,163
Kau lagi apa?
206
00:17:18,246 --> 00:17:19,289
Apa...
207
00:17:28,673 --> 00:17:30,425
- Apakah kau menyukainya?
- Astaga!
208
00:17:32,051 --> 00:17:33,970
- Aku menyukainya!
- Untukmu yang terbaik.
209
00:17:34,679 --> 00:17:35,805
Hanya yang terbaik.
210
00:17:39,809 --> 00:17:43,855
Itu mengingatkanku.
Saatnya bertemu dengan orang Jerman yang terkenal.
211
00:17:43,938 --> 00:17:44,938
Benar?
212
00:17:45,607 --> 00:17:47,275
Apa menurutmu dia akan menyukaiku?
213
00:17:47,358 --> 00:17:48,651
Tentu saja.
214
00:17:50,028 --> 00:17:51,571
Satu langkah pada satu waktu.
215
00:17:53,406 --> 00:17:54,491
Selangkah demi selangkah.
216
00:18:01,873 --> 00:18:02,999
Mm.
217
00:18:04,876 --> 00:18:06,036
Ini enak, Bu Marisia.
218
00:18:07,629 --> 00:18:10,173
- Terima kasih sudah menerimaku.
- Tentu saja.
219
00:18:12,926 --> 00:18:16,012
Jadi... Aku menyukai model yang kau berikan padaku.
220
00:18:16,638 --> 00:18:19,432
Ayolah. Aku temanmu.
Tidak perlu berterima kasih padaku.
221
00:18:22,310 --> 00:18:23,770
Kami akan membayarmu untuk itu.
222
00:18:24,687 --> 00:18:27,899
Aku sedang berbicara dengan Marisia.
Itu adalah pekerjaanmu, kan?
223
00:18:28,650 --> 00:18:30,902
Aku mencoba, Manfred. Dia menolak untuk dibayar.
224
00:18:30,985 --> 00:18:34,280
Ayolah. Ini adalah hadiah. Aku bersikeras.
225
00:18:34,364 --> 00:18:36,032
Kau sangat baik.
226
00:18:41,788 --> 00:18:42,872
eh...
227
00:18:43,832 --> 00:18:47,001
bibiku mengadakan
makan malam Natal di rumahnya,
228
00:18:47,085 --> 00:18:49,379
dan keluargaku akan senang bertemu Suzane.
229
00:18:50,797 --> 00:18:52,841
Apa anda keberatan jika aku membawanya?
230
00:19:06,521 --> 00:19:09,023
Kau terlihat sangat serius!
231
00:19:12,694 --> 00:19:15,154
Apa bibimu
benar-benar mengadakan makan malam Natal?
232
00:19:15,238 --> 00:19:17,115
Mungkin.
233
00:19:17,198 --> 00:19:19,033
Tapi bukan itu tujuan kita.
234
00:19:19,117 --> 00:19:20,285
- Tidak?
- Mm-mm.
235
00:19:20,368 --> 00:19:23,204
Tapi aku ingin mengucapkan
Selamat Natal kepada anggota keluargamu .
236
00:19:23,288 --> 00:19:24,789
Kau bisa melakukannya besok saat makan siang.
237
00:19:25,582 --> 00:19:26,916
Malam ini kita akan pergi ke tempatku.
238
00:19:27,876 --> 00:19:29,127
Hanya kita berdua.
239
00:19:29,210 --> 00:19:33,381
Dan, tapi bagaimana jika orang tuamu pulang?
Apa yang akan mereka pikirkan tentangku?
240
00:19:33,464 --> 00:19:35,675
Kami bukan keluarga seperti itu.
241
00:19:38,761 --> 00:19:41,389
Yah, buat dirimu nyaman.
242
00:19:45,226 --> 00:19:46,769
Berbicara tentang itu...
243
00:19:59,991 --> 00:20:01,034
Apa kau mau?
244
00:20:02,493 --> 00:20:04,245
Aku tidak pernah melakukan itu sebelumnya.
245
00:20:09,375 --> 00:20:10,418
Mari ku tunjukkan.
246
00:20:11,210 --> 00:20:12,337
Kau hirup,
247
00:20:13,087 --> 00:20:15,048
tahan selama mungkin,
248
00:20:16,215 --> 00:20:17,467
lalu kau hembuskan nafas.
249
00:20:17,550 --> 00:20:18,927
Ini akan membantumu rileks.
250
00:20:19,761 --> 00:20:20,803
Mm.
251
00:20:22,680 --> 00:20:23,723
Cobalah.
252
00:20:24,724 --> 00:20:25,767
Ayo.
253
00:20:28,895 --> 00:20:29,938
Itu dia.
254
00:20:37,528 --> 00:20:38,655
Menyebalkan sekali.
255
00:20:40,323 --> 00:20:43,326
Oke. Ayo. Duduk di sini.
256
00:20:49,040 --> 00:20:50,083
Tutup matamu.
257
00:20:52,335 --> 00:20:53,461
Ini.
258
00:20:54,087 --> 00:20:55,254
Sekarang buka mulutmu.
259
00:21:15,900 --> 00:21:17,819
Dan kau belum pernah mencoba sebelumnya?
260
00:21:20,530 --> 00:21:21,531
Tidak.
261
00:21:24,325 --> 00:21:26,869
Dan itu membuatku merasa tidak enak.
262
00:21:27,620 --> 00:21:28,705
aku...
263
00:21:29,497 --> 00:21:32,375
Mataku merah dan terbakar.
264
00:21:32,959 --> 00:21:36,295
Dan aku merasa sakit.
Bagaimana aku bisa pulang seperti itu?
265
00:21:40,967 --> 00:21:43,386
Ini semakin parah saat aku sampai di rumah.
266
00:21:44,762 --> 00:21:46,472
Aku harus berbohong pada ibuku.
267
00:21:52,937 --> 00:21:55,440
-
- Sejak awal, aku harus...
268
00:21:58,151 --> 00:22:00,361
Itu menghancurkan hatiku.
269
00:22:04,407 --> 00:22:08,161
Aku memiliki hubungan yang baik dengan ibuku.
270
00:22:08,244 --> 00:22:10,872
- Pembohong!
- Diam.
271
00:22:12,790 --> 00:22:15,168
Dan itu membuatku menjauh darinya.
272
00:22:18,171 --> 00:22:19,881
Dia biasa berkata,
273
00:22:19,964 --> 00:22:22,800
"Su, percayalah padaku. Percayalah padaku."
274
00:22:22,884 --> 00:22:26,596
- "Jangan katakan sepatah kata pun.
- Ini akan berhasil."
275
00:22:29,015 --> 00:22:30,058
Jadi aku melakukannya.
276
00:22:40,610 --> 00:22:43,571
Kau berhasil!
277
00:22:43,654 --> 00:22:45,698
Senang bertemu denganmu, sayang.
278
00:22:46,699 --> 00:22:48,409
- Dan kau, nak!
- Bagaimana kabarmu sayang?
279
00:22:48,493 --> 00:22:50,745
- Apa kau baik, Andreas?
- Aku hebat.
280
00:22:51,788 --> 00:22:55,458
- Marisia!
- Sebuah hadiah untukmu.
281
00:22:55,541 --> 00:22:58,211
Kau baik sekali.
282
00:22:58,294 --> 00:22:59,921
Tapi kami tidak...
283
00:23:00,004 --> 00:23:02,465
- Kami tidak membawakanmu apa-apa.
- Aku harap kau menyukainya.
284
00:23:02,548 --> 00:23:05,676
Lihat, Astrogildo. Bagusnya.
285
00:23:05,760 --> 00:23:07,595
Kami sedang baik-baik saja.
286
00:23:09,138 --> 00:23:10,932
Masuklah.
287
00:23:11,015 --> 00:23:12,600
- Ya silahkan.
- Permisi.
288
00:23:12,683 --> 00:23:15,937
Ayo, Tuan Manfred.
Jangan pedulikan kekacauannya.
289
00:23:17,063 --> 00:23:19,982
- Daniel, bawakan birnya.
- Bantu dia, nak.
290
00:23:20,525 --> 00:23:22,235
Kita memiliki semua rasa.
291
00:23:22,318 --> 00:23:26,155
- Yang mana?
- Empat keju, pepperoni.
292
00:23:26,239 --> 00:23:28,574
Ikan teri. Siapa yang memesannya? Daniel!
293
00:23:28,658 --> 00:23:30,618
Suzane bilang dia suka ikan.
294
00:23:30,701 --> 00:23:34,372
Kita bisa mulai dengan empat keju,
bagaimana menurutmu?
295
00:23:34,455 --> 00:23:36,541
Layani mereka.
Tentu.
296
00:23:36,624 --> 00:23:38,417
Jadi, Astrogildo,
297
00:23:40,086 --> 00:23:42,004
bagaimana keadaan di pengadilan?
298
00:23:42,588 --> 00:23:45,716
Aku sudah pensiun sekarang. Itu terlalu banyak untukku.
299
00:23:46,425 --> 00:23:48,553
Sekarang aku mendedikasikan diriku untuk burung.
300
00:23:48,636 --> 00:23:50,555
Apa kau suka burung?
301
00:23:50,638 --> 00:23:53,307
Yang satu ini spesial.
Itu tidak memberi kita apa-apa selain sukacita.
302
00:23:53,391 --> 00:23:54,517
Andreas menyukainya.
303
00:23:54,600 --> 00:23:56,269
Itu benar. Dia mencintai burung.
304
00:23:57,478 --> 00:24:00,064
Apa ke pergi ke toko yang
aku ceritakan?
305
00:24:00,148 --> 00:24:02,817
Itu terlalu mahal!
306
00:24:02,900 --> 00:24:05,736
Itu keterlaluan, bukan?
Perampokan.
307
00:24:05,820 --> 00:24:09,866
Tapi aku memasak quindim. Luar biasa!
308
00:24:11,200 --> 00:24:15,121
Kau bisa memberi tahu temanmu
tentang toko Daniel.
309
00:24:15,204 --> 00:24:17,957
Ayah, jangan.
Meminta bantuan. Kita hampir tidak mengenal mereka.
310
00:24:18,040 --> 00:24:19,625
Tapi sekarang mereka adalah keluarga.
311
00:24:19,709 --> 00:24:22,879
- Dan kau pandai dalam hal itu, jadi...
- Aku akan lihat apa yang bisa kulakukan.
312
00:24:25,089 --> 00:24:27,675
Ekstra zaitun untukku.
313
00:24:30,428 --> 00:24:33,347
Katakan padaku, Manfred. Apa itu buruk?
314
00:24:33,431 --> 00:24:35,266
Aku merasa sakit.
315
00:24:35,349 --> 00:24:36,893
Maksudku, pizza?
316
00:24:36,976 --> 00:24:39,187
Ayah, berhenti mengeluh.
317
00:24:39,270 --> 00:24:41,314
- aku tidak.
- Mereka hebat.
318
00:24:41,397 --> 00:24:44,567
Mereka harus lebih sering mengunjungi kita. Bersamalah.
319
00:24:45,151 --> 00:24:49,071
Menurutku hubungan
ini berjalan terlalu cepat.
320
00:24:49,155 --> 00:24:51,032
- Aku suka mereka.
- Aku juga.
321
00:24:51,115 --> 00:24:52,450
Sulit dipercaya.
322
00:24:52,533 --> 00:24:54,619
Apa yang ayahmu coba katakan
323
00:24:55,494 --> 00:24:57,830
adalah bahwa mereka berasal dari dunia yang berbeda.
324
00:24:57,914 --> 00:24:59,790
Aku suka dunia mereka.
325
00:24:59,874 --> 00:25:03,211
Kau gadis yang pintar
dan rajin belajar, dan dia...
326
00:25:03,294 --> 00:25:05,296
instruktur aeromodelling.
327
00:25:05,379 --> 00:25:09,425
Dia lucu, tapi tidak bisakah kau lihat
betapa berbedanya dirimu?
328
00:25:21,062 --> 00:25:22,062
Ayo!
329
00:25:38,871 --> 00:25:41,123
Dia sudah menguasainya,
bukan begitu?
330
00:25:42,917 --> 00:25:45,628
Mungkin karena gurunya yang luar biasa.
331
00:25:47,046 --> 00:25:48,046
Berengsek.
332
00:25:49,674 --> 00:25:52,093
Apa orang tuamu akan pergi
ke pesta ulang tahunku?
333
00:25:52,176 --> 00:25:55,054
Selamat ulang tahun untukmu
334
00:25:55,137 --> 00:25:57,682
Selamat ulang tahun untukmu
335
00:25:57,765 --> 00:25:59,976
Selamat ulang tahun, Dani sayang
336
00:26:00,059 --> 00:26:02,019
Selamat ulang tahun untukmu
337
00:26:05,189 --> 00:26:07,441
Oh, aku sangat mencintaimu, Nak!
338
00:26:07,525 --> 00:26:09,402
Dan aku mencintaimu, Ibu.
339
00:26:09,485 --> 00:26:12,321
- Sekarang hadiahnya.
- Aku juga mencintaimu, sayang.
340
00:26:13,656 --> 00:26:15,074
Lihat!
341
00:26:15,157 --> 00:26:17,952
- Ada apa, Su?
- Sesuatu yang besar, begitu.
342
00:26:18,035 --> 00:26:19,662
Ayo lihat.
343
00:26:19,745 --> 00:26:22,248
Wow!
344
00:26:22,832 --> 00:26:25,126
Bajingan yang beruntung! Tunjukkan itu padaku!
345
00:26:25,710 --> 00:26:27,086
Kau terlihat hebat!
346
00:26:32,383 --> 00:26:34,885
Anak-anak! Hentikan!
347
00:26:43,644 --> 00:26:44,812
Sudah?
348
00:26:44,895 --> 00:26:46,188
aku cepat.
349
00:26:52,486 --> 00:26:54,363
Apa? Bukankah aku terlihat seksi?
350
00:26:54,447 --> 00:26:56,449
Seperti benar-benar seksi?
351
00:27:03,998 --> 00:27:06,417
Aku suka saat kau membuat wajah itu.
352
00:27:12,048 --> 00:27:13,132
Tunggu tunggu.
353
00:27:13,924 --> 00:27:15,426
Apa kau menyingkirkan telurnya?
354
00:27:18,721 --> 00:27:21,349
Aku menyingkirkan telurnya, Suzane.
355
00:27:25,770 --> 00:27:27,063
Apa yang kau inginkan?
356
00:27:29,023 --> 00:27:30,066
Kapan?
357
00:27:30,149 --> 00:27:31,942
Saat kau meniup lilin.
358
00:27:32,026 --> 00:27:33,778
Apa yang kau inginkan?
359
00:27:35,112 --> 00:27:36,781
Kau.
360
00:27:36,864 --> 00:27:38,449
Kau adalah keinginanku. Sekarang berbaring.
361
00:27:39,617 --> 00:27:41,410
- Tunggu, Dan.
- Apa sekarang?
362
00:27:41,494 --> 00:27:44,789
- Kita sendirian.
- Tapi mereka ada di ruang tamu.
363
00:27:44,872 --> 00:27:47,208
- Berhenti! Berhenti!
- Santai.
364
00:27:47,291 --> 00:27:49,668
Tenang, Su! Santai!
365
00:27:50,461 --> 00:27:52,963
Berapa lama aku harus menunggu?
366
00:27:53,047 --> 00:27:54,757
Selamanya?
367
00:27:58,260 --> 00:28:00,096
Aku tidak akan bertahan lebih lama lagi.
368
00:28:11,607 --> 00:28:12,691
Su...
369
00:28:17,947 --> 00:28:19,198
Kau berjanji.
370
00:28:20,241 --> 00:28:21,242
bukan?
371
00:28:22,201 --> 00:28:23,452
Sebagai hadiah.
372
00:28:24,286 --> 00:28:25,329
Huh?
373
00:28:31,961 --> 00:28:33,087
Tunggu disini.
374
00:28:46,100 --> 00:28:47,101
Ini.
375
00:28:47,852 --> 00:28:48,853
Ambil.
376
00:28:49,687 --> 00:28:50,855
Lagi?
377
00:28:52,940 --> 00:28:55,734
Ambil. Ini akan membantumu rileks.
378
00:28:56,610 --> 00:28:57,610
Ayo.
379
00:29:05,161 --> 00:29:07,204
Jangan menyerah. Coba lagi.
380
00:29:07,288 --> 00:29:09,039
Kau harus menghirup lebih banyak.
381
00:29:09,623 --> 00:29:10,541
Lakukan.
382
00:29:10,624 --> 00:29:13,127
Taruh di mulutmu. Di sana.
383
00:29:13,210 --> 00:29:14,837
Hirup.
384
00:29:17,465 --> 00:29:19,425
Aku tidak menyukainya.
Aku tidak menyukainya.
385
00:29:22,511 --> 00:29:23,511
Konyol.
386
00:29:32,813 --> 00:29:35,649
Ayolah, Su. Apa kau tidak santai?
387
00:29:48,329 --> 00:29:49,872
Dan, pelan-pelan.
388
00:29:51,916 --> 00:29:53,042
Pelan-pelan.
389
00:29:57,379 --> 00:29:58,506
Percaya padaku.
390
00:30:03,344 --> 00:30:05,721
Itu tidak seperti yang ku impikan.
391
00:30:07,598 --> 00:30:09,683
Tidak seperti yang selalu ku bayangkan.
392
00:30:27,034 --> 00:30:29,119
Aku kehilangan keperawananku malam itu.
393
00:30:30,120 --> 00:30:31,163
Dengan dia.
394
00:30:33,165 --> 00:30:37,169
Seperti kebanyakan gadis,
aku memimpikan Pangeran Tampan.
395
00:30:39,880 --> 00:30:43,342
Malam yang indah, skenario romantis.
396
00:30:46,303 --> 00:30:47,763
Dan tiba-tiba, semuanya berakhir.
397
00:30:49,932 --> 00:30:51,600
Baginya, itu hanya malam yang lain.
398
00:30:54,979 --> 00:30:56,146
Bukan untukku.
399
00:31:02,236 --> 00:31:03,654
Sekali lagi,
400
00:31:04,405 --> 00:31:06,532
Aku tidak bisa memberitahu ibuku tentang hal itu.
401
00:31:07,116 --> 00:31:08,576
Sayang, kau baik-baik saja?
402
00:31:10,327 --> 00:31:11,495
Mm-hm.
403
00:31:14,623 --> 00:31:18,002
Aku pasti akan memberikan lebih
dari satu sen untuk pemikiranmu.
404
00:31:23,090 --> 00:31:24,967
Semoga harimu menyenangkan.
405
00:31:27,553 --> 00:31:29,096
Jam berapa kau pulang?
406
00:31:30,472 --> 00:31:32,641
Malam ini kita mengadakan pesta ulang tahun Alice.
407
00:31:32,725 --> 00:31:33,892
Lalu jam berapa?
408
00:31:33,976 --> 00:31:35,728
Sekitar jam 9:00 malam
409
00:31:35,811 --> 00:31:36,811
Oke.
410
00:31:38,522 --> 00:31:39,607
Sayang!
411
00:31:41,066 --> 00:31:43,110
Aku di sini untukmu jika kau ingin berbicara.
412
00:31:53,537 --> 00:31:54,997
Hei! Hei!
413
00:31:55,623 --> 00:31:58,917
- Kau menakutiku.
- Karena cinta.
414
00:31:59,918 --> 00:32:02,755
Omong-omong, kau terlihat seksi dengan ini.
415
00:32:04,214 --> 00:32:05,966
Aku terlambat masuk kelas.
416
00:32:07,384 --> 00:32:08,761
Apa yang salah?
417
00:32:08,844 --> 00:32:10,471
Apa kau marah terhadapku?
418
00:32:11,597 --> 00:32:13,724
Tidak, tentu saja tidak.
419
00:32:16,018 --> 00:32:18,479
Lalu bagaimana? Apa kau tidak mencintaiku lagi?
420
00:32:20,397 --> 00:32:21,982
Tentu saja aku mencintaimu, Dan-Dan.
421
00:32:22,858 --> 00:32:24,193
Bagaimana bisa aku tidak?
422
00:32:24,276 --> 00:32:26,403
Jadi mari kita pergi ke tempatku. Ayo.
423
00:32:26,487 --> 00:32:30,908
- Malam ini adalah pesta ulang tahun Alice.
- Tepat. Lebih banyak waktu untuk kita.
424
00:32:31,909 --> 00:32:33,327
Ayolah Su.
425
00:32:35,579 --> 00:32:36,997
Tolong, sayang.
426
00:32:37,956 --> 00:32:41,960
Ini akan jauh lebih baik
daripada kelasmu yang membosankan. Hm?
427
00:32:48,258 --> 00:32:49,551
Apa yang sedang kau pikirkan?
428
00:32:54,223 --> 00:32:55,933
Apa yang ada padamu?
429
00:32:57,935 --> 00:32:59,395
Apa kau seorang pecandu sekarang?
430
00:33:01,146 --> 00:33:02,523
Ya. Kenapa?
431
00:33:03,524 --> 00:33:05,567
Daniel.
432
00:33:05,651 --> 00:33:07,403
Maaf. Aku tidak tahu kau punya tamu.
433
00:33:08,779 --> 00:33:10,447
Aku meninggalkan kunci di dalam mobil.
434
00:33:12,074 --> 00:33:15,953
- Aku tidak akan pernah meninggalkan ruangan ini.
- Dani!
435
00:33:19,289 --> 00:33:22,376
Ibumu menelepon.
Aku bilang kau tidak di sini.
436
00:33:22,459 --> 00:33:23,459
Oh.
437
00:33:23,877 --> 00:33:25,546
Aku minta maaf atas hal tersebut.
438
00:33:27,798 --> 00:33:29,174
Aku merasa buruk tentang hal itu.
439
00:33:29,842 --> 00:33:31,093
Jangan pedulikan mereka.
440
00:33:31,176 --> 00:33:35,431
Mereka akan berhenti begitu
mereka menyadari bahwa kau seorang wanita dewasa.
441
00:33:35,514 --> 00:33:37,641
Ngomong-ngomong, aku akan segera kembali.
442
00:33:38,517 --> 00:33:40,144
Makan. Kau belum makan.
443
00:33:41,979 --> 00:33:44,857
Ini kue jeruk. Dan kami punya mentega.
444
00:33:44,940 --> 00:33:47,234
- Aku akan minum jus.
- Ini, Ayah.
445
00:33:47,317 --> 00:33:48,736
Sebuah karya seni.
446
00:33:49,778 --> 00:33:51,280
Kau kelihatan cakep.
447
00:33:51,780 --> 00:33:52,781
Apa itu?
448
00:33:59,079 --> 00:34:00,748
Kau tidak cukup tua.
449
00:34:00,831 --> 00:34:04,293
Sekarang kau.
Kau bisa ditangkap sekalipun.
450
00:34:04,376 --> 00:34:06,628
Apa yang kau rencanakan untuk dengan itu?
451
00:34:06,712 --> 00:34:08,213
Tidak ada yang luar biasa, Bu.
452
00:34:09,381 --> 00:34:13,886
Hanya saja kami sedang berbicara,
dan kami memutuskan untuk melakukan perjalanan.
453
00:34:13,969 --> 00:34:15,971
Perjalanan mobil? Tidak dengan Maverick-ku.
454
00:34:16,054 --> 00:34:19,349
Jangan khawatir. Aku akan membeli mobil baru.
455
00:34:19,433 --> 00:34:20,768
Dengan bantuan Su. Benar, sayang?
456
00:34:21,310 --> 00:34:22,561
Wow.
457
00:34:22,644 --> 00:34:24,480
Uang bukanlah masalah.
458
00:34:30,000 --> 00:34:35,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSIT CUMA 5000
459
00:34:35,500 --> 00:34:40,500
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar Sekarang di recehoki.net
460
00:34:41,000 --> 00:34:46,000
Modal Receh Jadi Jutawan!
Visi Misi Foya Foya,cuma di
RECEH88
461
00:35:54,778 --> 00:35:55,779
Pelayan.
462
00:35:57,823 --> 00:35:59,366
Ada tip di sana untukmu.
463
00:36:00,450 --> 00:36:02,578
- Apa kau menyukainya?
- Ini bagus.
464
00:36:02,661 --> 00:36:04,371
- Apa kau suka moonwalk?
- Ya!
465
00:36:05,080 --> 00:36:06,331
Itu lucu.
466
00:36:11,378 --> 00:36:14,840
Dia tidak pernah berkata, "Beri aku uang."
467
00:36:16,049 --> 00:36:17,301
Itu lebih seperti,
468
00:36:18,010 --> 00:36:22,890
"Aku ingin memiliki itu."
469
00:36:22,973 --> 00:36:24,224
Pembohong!
470
00:36:24,308 --> 00:36:25,809
Dia berbohong!
471
00:36:25,893 --> 00:36:28,353
Tolong! Mohon diam!
472
00:36:29,062 --> 00:36:30,062
Diam!
473
00:36:30,772 --> 00:36:33,692
Aku ingin melanjutkan, dan aku perlu ketenangan.
474
00:36:33,775 --> 00:36:34,860
Kumohon.
475
00:36:37,654 --> 00:36:40,365
Aku minta diam. Lanjutkan.
476
00:36:50,584 --> 00:36:54,254
Dia biasa menyindir, menyarankan.
477
00:36:55,547 --> 00:36:57,841
Dan aku ingin menyenangkan dia,
478
00:36:57,925 --> 00:37:00,010
jadi aku setuju untuk memberinya sesuatu.
479
00:37:04,806 --> 00:37:08,393
Aku menabung
untuk membantunya membeli mobil.
480
00:37:09,937 --> 00:37:12,064
Aku membayar sebagian besar.
481
00:37:13,941 --> 00:37:16,151
Aku memberinya ponsel.
482
00:37:16,234 --> 00:37:18,487
Dan aku membayar tagihan ponsel setiap bulan.
483
00:37:19,529 --> 00:37:22,157
Aku membayar renovasi kamar tidurnya.
484
00:37:23,158 --> 00:37:26,745
Karpet, TV, akuarium,
485
00:37:26,828 --> 00:37:29,581
DVD, semuanya. Aku membayar semuanya.
486
00:37:32,209 --> 00:37:34,962
Kalau dipikir-pikir,
dia tidak pernah membayar apapun.
487
00:37:46,139 --> 00:37:50,268
DUA TAHUN SEBELUM KEJADIAN
488
00:37:52,980 --> 00:37:53,980
Suzanne.
489
00:37:54,898 --> 00:37:55,941
Silahkan duduk.
490
00:38:10,998 --> 00:38:11,999
Aku...
491
00:38:13,291 --> 00:38:15,502
pergi menjemputmu
di karate sebagai kejutan.
492
00:38:19,715 --> 00:38:22,759
Apa kau ingin tahu apa yang mereka katakan kepadaku?
493
00:38:28,348 --> 00:38:31,643
Keluarga kami tidak pernah berbohong.
494
00:38:32,686 --> 00:38:33,686
Terus...
495
00:38:34,271 --> 00:38:37,441
apa yang terjadi pada gadis kecilku, Su?
496
00:38:38,400 --> 00:38:41,111
Kau dan anak laki-laki itu selalu bersama.
497
00:38:41,194 --> 00:38:45,282
- Dia buruk untukmu!
- Kami saling mencintai, itu saja.
498
00:38:45,365 --> 00:38:47,951
Kami ingin bersama.
Bukankah kau dan ayah seperti itu?
499
00:38:48,035 --> 00:38:52,414
Kami memiliki cinta, tapi kami memiliki kehati-hatian.
Begitulah cara kami sampai sejauh ini.
500
00:38:55,959 --> 00:38:57,127
Kapan...
501
00:38:58,962 --> 00:39:01,465
kau mulai berbohong kepada kami?
502
00:39:02,090 --> 00:39:03,133
Kapan, Su?
503
00:39:04,092 --> 00:39:05,093
Lihat aku.
504
00:39:09,014 --> 00:39:10,432
Apa kau berhubungan seks dengannya?
505
00:39:12,392 --> 00:39:13,643
Tidak.
506
00:39:17,189 --> 00:39:18,732
Hal-hal akan berbeda mulai sekarang.
507
00:39:19,357 --> 00:39:21,693
Hari minggu dilarang.
508
00:39:21,777 --> 00:39:24,905
- Kau akan fokus pada aktivitasmu!
- Tapi ibu...
509
00:39:24,988 --> 00:39:28,784
Akhir pekan ini
kita akan pergi ke pantai tanpa dia.
510
00:39:29,743 --> 00:39:33,163
Aku tidak akan memberi tahu ayahmu tentang ini
511
00:39:33,246 --> 00:39:34,581
untuk sekarang.
512
00:39:34,664 --> 00:39:35,664
Mama...
513
00:39:37,375 --> 00:39:38,627
Aku tidak ingin pergi.
514
00:39:40,879 --> 00:39:42,714
Kami membuat aturan, Suzane.
515
00:40:03,527 --> 00:40:06,321
Bu, bisakah kau memberiku uang untuk jalan-jalan?
516
00:40:06,905 --> 00:40:09,199
Ah. Jalan-jalan lagi?
517
00:40:09,282 --> 00:40:10,826
Biarkan mereka, Marisia.
518
00:40:10,909 --> 00:40:12,577
Biarkan mereka bersenang-senang.
519
00:40:13,161 --> 00:40:14,371
Oke.
520
00:40:17,541 --> 00:40:18,834
Ini.
521
00:40:18,917 --> 00:40:21,419
- Bagaimana denganku?
- Kau juga?
522
00:40:22,796 --> 00:40:23,964
Ini.
523
00:40:24,047 --> 00:40:26,007
Kembalilah pada waktu makan malam.
Oke.
524
00:40:26,091 --> 00:40:27,551
Selamat bersenang-senang.
525
00:40:30,137 --> 00:40:32,180
Seru banget jalan-jalan bareng anak-anak.
526
00:40:32,931 --> 00:40:34,141
Kau lihat Dan?
527
00:40:34,641 --> 00:40:35,934
Tidak.
528
00:40:36,601 --> 00:40:38,228
- Apa itu dia?
- "Aturan adalah aturan."
529
00:40:38,311 --> 00:40:41,106
- Kau menakutiku.
- Hei, Dani. Senang melihatmu.
530
00:40:41,189 --> 00:40:42,566
Kalian cukup lama.
531
00:40:42,649 --> 00:40:45,819
Ibuku meminta kami untuk bergaul
dengannya dan Flora.
532
00:40:45,902 --> 00:40:47,863
Kami tidak bisa mengatakan tidak.
533
00:40:47,946 --> 00:40:50,824
- Siapa Flora?
- Seorang pasien tua miliknya.
534
00:40:50,907 --> 00:40:53,827
Mereka berteman sekarang, itu bagus.
535
00:40:53,910 --> 00:40:56,788
Sekarang dia memiliki beberapa perusahaan.
Ayah selalu sibuk.
536
00:40:56,872 --> 00:41:00,750
Dan ayahmu baik-baik saja dengan itu?
Dia bepergian sendirian.
537
00:41:01,918 --> 00:41:03,461
Tidur di kamar yang sama dengan temannya.
538
00:41:03,545 --> 00:41:04,838
Terus?
539
00:41:05,463 --> 00:41:07,007
Mereka berdua sudah dewasa.
540
00:41:07,757 --> 00:41:09,384
- Aku akan berenang.
- Oke.
541
00:41:09,467 --> 00:41:11,094
- Terima kasih.
- Silahkan, bro.
542
00:41:15,932 --> 00:41:17,976
Apa menurutmu ibumu mencurigainya?
543
00:41:19,978 --> 00:41:21,646
Apa yang aku katakan?
544
00:41:22,439 --> 00:41:24,065
Semuanya memiliki solusi.
545
00:41:26,610 --> 00:41:27,777
Ambil.
546
00:41:33,867 --> 00:41:35,243
Apa kau suka penginapan?
547
00:41:36,244 --> 00:41:38,705
Maksudku, itu bagus.
548
00:41:39,372 --> 00:41:40,874
Tapi kamar mandinya payah.
549
00:41:40,957 --> 00:41:44,085
Maaf, sayang. Hanya itu yang bisa aku bayar.
550
00:41:44,961 --> 00:41:46,171
Itu bagus. Jangan khawatir.
551
00:41:47,797 --> 00:41:49,424
Dan. Lari, itu ibuku!
552
00:41:49,507 --> 00:41:51,259
Lari, itu dia!
553
00:41:53,136 --> 00:41:54,346
Lihat siapa yang aku temukan.
554
00:41:55,931 --> 00:41:57,432
Kebetulan sekali.
555
00:41:59,309 --> 00:42:00,852
Ah!
556
00:42:00,936 --> 00:42:02,520
Kau lagi apa?
557
00:42:02,604 --> 00:42:03,939
Hei.
558
00:42:04,022 --> 00:42:05,649
Hanya bermain-main, dan kamu?
559
00:42:05,732 --> 00:42:08,526
- Hanya berbelanja.
- Bagus.
560
00:42:08,610 --> 00:42:12,197
- Ayo kembali ke penginapan?
- Kami baru saja sampai, Bu.
561
00:42:12,280 --> 00:42:14,199
Andreas akan memenangkanku beruang.
562
00:42:14,282 --> 00:42:16,201
Bisakah kau?
563
00:42:16,284 --> 00:42:18,954
- Bisakah kita tinggal bersama mereka?
- Aku lebih suka kembali.
564
00:42:19,037 --> 00:42:21,706
- Aku ingin membuka anggur yang kita beli.
- Ini panas, bukan?
565
00:42:21,790 --> 00:42:23,833
- Ambil anggurmu.
- Oke.
566
00:42:23,917 --> 00:42:25,669
- Jangan lama-lama.
- Oke.
567
00:42:25,752 --> 00:42:27,462
- Selamat tinggal.
- Semoga berhasil!
568
00:42:37,430 --> 00:42:38,431
Dan!
569
00:42:41,518 --> 00:42:44,104
- Maafkan aku.
- Itu canggung.
570
00:42:45,438 --> 00:42:46,773
Aku merasa seperti penjahat.
571
00:42:47,399 --> 00:42:49,442
Maaf, sayang. Aku minta maaf.
572
00:43:00,578 --> 00:43:02,497
Mereka disini. Mereka disini.
573
00:43:02,580 --> 00:43:03,873
Mama?
574
00:43:03,957 --> 00:43:05,083
Apa itu kamu?
575
00:43:07,252 --> 00:43:08,878
Ayah?
576
00:43:11,756 --> 00:43:13,174
Itu mungkin pelayan.
577
00:43:18,221 --> 00:43:19,221
Apa itu?
578
00:43:20,181 --> 00:43:21,182
Tidak.
579
00:43:21,808 --> 00:43:23,310
- Ada apa, Dan?
- Tidak.
580
00:43:23,935 --> 00:43:25,895
Ini hari Rabu, dan kau di sini.
581
00:43:27,105 --> 00:43:29,649
Aku sudah berubah! Aku tidak takut lagi.
582
00:43:29,733 --> 00:43:32,902
Kau masih gadis yang ketakutan,
dan kita masih tahanan.
583
00:43:32,986 --> 00:43:34,738
Aku melakukan semua yang kau minta.
584
00:43:36,281 --> 00:43:39,868
Apa kau akan memberi tahu mereka bahwa kau tidak
akan pergi ke Eropa dan meninggalkanku?
585
00:43:40,827 --> 00:43:42,829
Tapi itu berbeda.
586
00:43:42,912 --> 00:43:45,790
Ini adalah perjalanan keluarga.
Apa yang kau ingin aku lakukan?
587
00:43:45,874 --> 00:43:47,417
Orang tuamu menyebalkan!
588
00:43:48,126 --> 00:43:50,211
Mereka mencoba memisahkan kita,
tidak bisakah kau melihatnya?
589
00:43:50,295 --> 00:43:54,007
Mereka membawamu ke pantai,
ke pedesaan, ke Eropa,
590
00:43:54,090 --> 00:43:55,300
ke mana-mana!
591
00:43:56,468 --> 00:43:58,303
Ini tidak akan berhasil!
592
00:44:04,184 --> 00:44:05,727
Apa kau putus denganku?
593
00:44:15,695 --> 00:44:17,906
- Aku akan memikirkan sesuatu.
- Hentikan.
594
00:44:19,491 --> 00:44:20,867
Kau adalah hewan peliharaan mereka.
595
00:44:22,160 --> 00:44:23,828
Mereka tidak menghormatimu.
596
00:44:25,830 --> 00:44:27,165
Jangan katakan itu, Dan.
597
00:44:32,420 --> 00:44:34,047
Ketika aku kembali,
598
00:44:35,799 --> 00:44:36,799
Aku akan membuktikannya padamu.
599
00:44:39,511 --> 00:44:40,637
Aku akan.
600
00:44:42,680 --> 00:44:46,851
Astaga, aku takut kehilangan dia.
601
00:44:48,603 --> 00:44:50,939
Aku tidak ingin kehilangan dia.
Aku tidak bisa.
602
00:44:53,483 --> 00:44:55,151
Dan aku sangat merindukannya.
603
00:44:58,530 --> 00:45:01,699
Sebagian besar uang yang diberikan ibuku,
604
00:45:02,409 --> 00:45:05,495
Aku menghabiskan waktu untuk meneleponnya.
605
00:45:06,079 --> 00:45:10,166
Kupikir aku tidak akan tahan
tidak bertemu dengannya selama berhari-hari.
606
00:45:12,460 --> 00:45:15,338
Aku melakukannya!
Toko itu hampir tutup.
607
00:45:15,422 --> 00:45:17,966
- Apa kau pikir dia akan menyukainya?
- Sangat.
608
00:45:32,147 --> 00:45:35,608
Wow! Lihat kemeja ini.
Aku sekarat untuk salah satu dari ini.
609
00:45:36,359 --> 00:45:38,653
Kau bertanya, jadi ...
610
00:45:38,736 --> 00:45:41,865
Dan sekarang, untuk melengkapinya...
611
00:45:42,532 --> 00:45:43,533
Tidak mungkin.
612
00:45:44,075 --> 00:45:46,661
Tidak mungkin, Su! Apa ini ponsel?
613
00:45:46,744 --> 00:45:49,080
Ini adalah ponsel.
614
00:45:49,164 --> 00:45:53,209
Aku tidak tahan mendengarmu
di ponsel lamamu.
615
00:45:53,293 --> 00:45:54,794
Aku tidak percaya.
616
00:45:56,087 --> 00:45:58,465
Aku tidak tahan lagi
tanpamu.
617
00:45:59,507 --> 00:46:00,675
Sangat berlebihan.
618
00:46:03,428 --> 00:46:04,512
Aku sungguh-sungguh.
619
00:46:05,513 --> 00:46:06,513
Lihat.
620
00:46:08,475 --> 00:46:09,767
Aku mencoba bunuh diri.
621
00:46:18,485 --> 00:46:19,527
Dan...
622
00:46:21,070 --> 00:46:22,739
itu tidak lucu.
623
00:46:24,365 --> 00:46:27,285
Apa kau pikir itu lucu
untuk tinggal di sini sendirian?
624
00:46:27,368 --> 00:46:29,088
sementara kau
memiliki waktu hidupmu?
625
00:46:29,621 --> 00:46:33,124
Mengetahui bahwa mereka menjelek-jelekkanku,
memberi tahumu betapa buruknya aku?
626
00:46:33,208 --> 00:46:34,667
Apa menurutmu itu lucu?
627
00:46:34,751 --> 00:46:36,669
Tidak, tidak seperti itu.
628
00:46:36,753 --> 00:46:38,755
Kau tidak tahu betapa menyedihkannya perasaanku.
629
00:47:05,198 --> 00:47:06,241
Aku merindukanmu.
630
00:47:07,116 --> 00:47:08,116
Aku juga.
631
00:47:08,785 --> 00:47:09,953
Aku membawakanmu makan siang.
632
00:47:10,620 --> 00:47:11,620
Ooh!
633
00:47:12,038 --> 00:47:13,038
Kesukaanku.
634
00:47:13,957 --> 00:47:15,333
Apa kau membawa uang untuk taksi?
635
00:47:18,503 --> 00:47:19,503
Ini dia.
636
00:47:21,673 --> 00:47:23,883
- Aku akan membawamu ke tempat khusus.
- Tidak tidak Tidak.
637
00:47:23,967 --> 00:47:25,176
Aku tidak bisa hari ini, sayang.
638
00:47:25,260 --> 00:47:27,720
Aku harus kembali
untuk ujian praktek besok.
639
00:47:27,804 --> 00:47:29,097
Ayolah, Su!
640
00:47:29,180 --> 00:47:31,307
Tempat ini jauh lebih baik
daripada sekolah persiapan.
641
00:47:31,391 --> 00:47:33,685
Tapi aku punya SAT segera, dan aku harus belajar.
642
00:47:33,768 --> 00:47:36,062
Kalau tidak, orang tuaku akan membunuhku.
643
00:47:40,191 --> 00:47:41,609
Ini bukan hidup, Su.
644
00:47:42,277 --> 00:47:43,361
Aku tahu.
645
00:47:44,571 --> 00:47:46,239
Kalau begitu ikut denganku, tolong.
646
00:47:46,322 --> 00:47:47,991
Aku sudah bilang aku tidak bisa!
647
00:48:13,600 --> 00:48:14,934
Kau butuh waktu lama.
648
00:48:16,311 --> 00:48:17,812
Tinggalkan dia, Marisia.
649
00:48:17,895 --> 00:48:22,942
Dia sedang mengikuti tes latihan.
Beritahu kami, berapa skormu?
650
00:48:26,863 --> 00:48:27,905
Apa?
651
00:48:28,698 --> 00:48:29,949
Apa itu buruk?
652
00:48:30,617 --> 00:48:32,619
Sialan, Suzy. Kau telah belajar banyak.
653
00:48:32,702 --> 00:48:35,163
Manfred, biarkan dia bicara.
654
00:48:36,539 --> 00:48:38,291
Aku mendapat skor 70%.
655
00:48:38,374 --> 00:48:39,876
70%?
656
00:48:42,295 --> 00:48:44,464
Marisia, beri kami waktu sebentar.
657
00:48:45,173 --> 00:48:46,257
Aku akan mendapatkan saladnya.
658
00:48:53,890 --> 00:48:54,974
Nak,
659
00:48:56,142 --> 00:48:59,937
kuliah di Universitas São Francisco
akan menentukan masa depanmu.
660
00:49:00,021 --> 00:49:03,775
Ayah, aku tidak bisa belajar lebih dari yang sudah aku lakukan.
661
00:49:04,984 --> 00:49:07,612
Orang-orang di luar sana hidup.
Dan di mana aku?
662
00:49:07,695 --> 00:49:09,072
Aku harus khawatir tentang kulitku!
663
00:49:10,073 --> 00:49:12,158
Itu tidak pernah cukup baik untukmu!
664
00:49:13,159 --> 00:49:15,662
Ini bukan tentangku. Kau berbeda.
665
00:49:16,287 --> 00:49:18,039
Sejak kau mulai berkencan dengan anak itu.
666
00:49:18,623 --> 00:49:20,416
Keluarga Cravinho...
667
00:49:22,627 --> 00:49:27,298
Terkadang aku merasa seperti
mereka menculik keluargaku.
668
00:49:34,222 --> 00:49:36,766
Aku menceritakan semuanya pada Daniel.
669
00:49:47,485 --> 00:49:49,320
Dia seperti
670
00:49:50,071 --> 00:49:51,322
orang kepercayaanku.
671
00:49:51,948 --> 00:49:53,199
Aku tidak menyembunyikan apapun darinya.
672
00:49:53,282 --> 00:49:54,282
Hai.
673
00:49:55,410 --> 00:49:59,122
Begitu aku memberitahunya
tentang konflik kami di rumah,
674
00:49:59,205 --> 00:50:01,290
dia mulai melawan ayahku.
675
00:50:02,250 --> 00:50:04,335
Dia membuatku marah pada ayahku.
676
00:50:04,419 --> 00:50:05,837
Dia membuatku membencinya.
677
00:50:05,920 --> 00:50:07,505
- Apa yang kau lakukan?
- Suzane.
678
00:50:07,588 --> 00:50:09,298
Tunggu. Hai ayah.
679
00:50:09,882 --> 00:50:13,261
- Ayo, sudah waktunya.
- Maaf, aku fokus di sini.
680
00:50:13,886 --> 00:50:15,012
Oh.
681
00:50:15,096 --> 00:50:16,472
Aku akan pergi tidur dalam beberapa menit.
682
00:50:17,306 --> 00:50:19,225
- Oke. Selamat malam.
- Selamat malam.
683
00:50:21,436 --> 00:50:24,063
Dan ayahku
adalah pria terhormat.
684
00:50:24,147 --> 00:50:25,398
Hai.
685
00:50:25,481 --> 00:50:27,150
Itu adalah ayahku.
686
00:50:27,233 --> 00:50:29,402
Aku tidak pernah melihatnya
melakukan kesalahan.
687
00:50:30,570 --> 00:50:31,904
Aku sangat ingin melihatmu.
688
00:50:32,572 --> 00:50:35,867
Tapi Daniel bersikeras
dia bisa
689
00:50:35,950 --> 00:50:38,995
menghancurkan citra indah
ayahku.
690
00:50:39,078 --> 00:50:41,080
Ayahku tersayang, temanku.
691
00:50:42,665 --> 00:50:44,834
Orang tuaku adalah panutanku.
692
00:50:46,002 --> 00:50:48,379
Tapi dia tidak menginginkan itu.
693
00:50:49,213 --> 00:50:50,965
Dia ingin menjadi panutanku.
694
00:50:53,718 --> 00:50:54,718
Hei!
695
00:50:55,303 --> 00:50:56,471
Dan!
696
00:50:56,554 --> 00:50:58,556
- Kau gila? Bagaimana kau bisa masuk?
- Sst.
697
00:50:58,639 --> 00:51:01,642
Santai. Ibumu keluar,
dan ayahmu sedang tidur.
698
00:51:01,726 --> 00:51:03,478
- Kita bisa pergi ke RedPlay.
- Oh.
699
00:51:03,561 --> 00:51:05,354
Tidak. Hentikan kalian berdua.
700
00:51:05,438 --> 00:51:06,898
- Tapi...
- Ini terlalu berisiko!
701
00:51:06,981 --> 00:51:08,441
- Apa itu?
- Berhenti.
702
00:51:10,026 --> 00:51:13,529
Hanya sebentar. Kau perlu sedikit bersantai.
703
00:51:13,613 --> 00:51:15,615
- Bukankah begitu?
- Oke.
704
00:51:16,866 --> 00:51:18,034
Kau gila.
705
00:51:18,659 --> 00:51:20,745
Inilah yang akan kita lakukan. Pergi ke kamarmu.
706
00:51:20,828 --> 00:51:23,414
- Kami akan pergi saat ibumu kembali.
- Sepakat.
707
00:51:25,625 --> 00:51:27,502
- Kau gila.
- Untukmu.
708
00:51:36,969 --> 00:51:39,180
- Hai, Bu.
- Sampai selarut ini?
709
00:51:39,263 --> 00:51:40,890
Aku selesaikan bacaan ini.
710
00:51:41,974 --> 00:51:44,310
- Oke. Selamat malam.
- Selamat tinggal.
711
00:51:50,817 --> 00:51:52,276
Ayo, ayo.
712
00:51:55,696 --> 00:51:57,698
Huuu!
Sialan, Andreas!
713
00:51:57,782 --> 00:51:59,325
- Ayo main.
- Tunggu.
714
00:52:01,118 --> 00:52:02,662
- Apa?
- Ambil ini.
715
00:52:02,745 --> 00:52:03,955
Ayo.
716
00:52:04,038 --> 00:52:05,748
- Tunggu.
- Cepat.
717
00:52:17,844 --> 00:52:19,136
Pergi pergi.
718
00:52:21,138 --> 00:52:22,598
Mari kita pergi.
719
00:52:23,558 --> 00:52:25,268
- Ayo pergi, Nak.
- Ya.
720
00:52:25,351 --> 00:52:26,435
Ayo.
721
00:52:28,855 --> 00:52:31,190
Apa kau membawa uang
untuk suku cadang sepeda?
722
00:52:32,316 --> 00:52:33,359
Aku tidak mendapatkan apapun.
723
00:52:34,026 --> 00:52:36,112
Ayahku mengawasi sekarang.
724
00:52:40,324 --> 00:52:41,325
Apa?
725
00:52:44,245 --> 00:52:45,788
Aneh, bukan?
726
00:52:45,872 --> 00:52:49,584
Dia tidak punya uang untukmu,
hanya untuk pelacurnya.
727
00:52:50,209 --> 00:52:52,169
- Jangan katakan itu.
- Katakan apa?
728
00:52:52,920 --> 00:52:55,214
Aku melihatnya di sebuah motel dengan seorang pelacur.
729
00:52:55,965 --> 00:52:59,802
Dan ibumu harus menyetujuinya
agar dia bisa bertemu dengan temannya juga.
730
00:52:59,886 --> 00:53:01,512
Kau tahu dia pengecut, kan?
731
00:53:01,596 --> 00:53:02,847
Ya kan.
732
00:53:04,223 --> 00:53:06,100
Apa kau tahu apa yang membuatku kesal?
733
00:53:07,143 --> 00:53:09,228
Cara mereka mengendalikanmu.
734
00:53:10,354 --> 00:53:12,773
Siapa mereka untuk mengatakan sesuatu tentangmu?
735
00:53:13,524 --> 00:53:14,775
Ini memalukan.
736
00:53:19,488 --> 00:53:20,698
Hei.
737
00:53:20,781 --> 00:53:21,949
Sayang.
738
00:53:22,033 --> 00:53:23,826
Jangan seperti itu. Lihat aku.
739
00:53:25,953 --> 00:53:28,372
Kita akan memperbaiki ini. Oke?
740
00:53:29,123 --> 00:53:30,166
Jangan pedulikan mereka.
741
00:53:31,959 --> 00:53:33,127
Aku akan melindungimu.
742
00:53:34,587 --> 00:53:35,755
Lupakan tentang mereka.
743
00:53:37,590 --> 00:53:39,216
Percaya padaku. Oke?
744
00:53:44,972 --> 00:53:49,018
SATU TAHUN SEBELUM KEJADIAN
745
00:53:49,101 --> 00:53:50,519
Hai, Ibu. Aku sedang dalam persiapan.
746
00:53:54,941 --> 00:53:57,068
Aku sedang memeriksa kunci jawaban.
747
00:53:58,319 --> 00:54:00,947
Aku akan pulang, oke? Selamat tinggal.
748
00:54:03,658 --> 00:54:06,661
Bagaimana aku akan memberi tahu mereka? Bagaimana?
749
00:54:07,244 --> 00:54:10,247
Aku gagal. Skorku tidak cukup.
750
00:54:10,331 --> 00:54:12,333
Apa kau tidak bereaksi berlebihan? Tenang.
751
00:54:12,416 --> 00:54:14,335
Ada perguruan tinggi lain.
752
00:54:17,088 --> 00:54:20,841
Kau tidak tahu betapa
mereka ingin aku pergi ke São Francisco.
753
00:54:24,595 --> 00:54:27,139
Kau dapat mencoba PUC, hm?
754
00:54:28,349 --> 00:54:29,392
Biarkan saja.
755
00:54:29,475 --> 00:54:31,811
Ayo pergi ke suatu tempat dan bersantai.
756
00:54:36,065 --> 00:54:37,316
Sayang...
757
00:54:37,900 --> 00:54:39,276
Bangun. Ayo.
758
00:54:39,360 --> 00:54:41,195
Ikut denganku. Sini.
759
00:54:41,278 --> 00:54:43,489
Lihat sisi baiknya, ya?
760
00:54:44,115 --> 00:54:47,576
Sekarang kita bisa melakukan perjalanan itu di bulan Januari.
761
00:54:48,786 --> 00:54:50,162
Jadi sekarang kita apa?
762
00:54:50,246 --> 00:54:51,747
Bebas. Benar?
763
00:54:52,581 --> 00:54:56,460
Dengan banyak waktu luang
untuk bersama, bukan?
764
00:54:57,461 --> 00:54:58,504
Bagaimana itu terdengar?
765
00:55:01,257 --> 00:55:05,511
Tiga dua satu!
766
00:55:08,139 --> 00:55:09,849
Tidak mungkin.
767
00:55:09,932 --> 00:55:12,059
Tidak ada lagi taksi.
768
00:55:12,143 --> 00:55:15,980
Jika kau berada di São Francisco,
mobil akan lebih baik.
769
00:55:16,063 --> 00:55:17,565
Mobilnya bagus.
770
00:55:23,195 --> 00:55:24,822
Bagaimana kuliah?
771
00:55:24,905 --> 00:55:27,616
- Apa kau menyukainya?
- Ini kerja keras.
772
00:55:27,700 --> 00:55:29,326
- Ya.
- Tapi aku suka itu.
773
00:55:30,244 --> 00:55:34,540
Hukum sangat serius, bukan?
774
00:55:35,416 --> 00:55:37,793
Yakan.
Banyak tanggung jawab.
775
00:55:39,086 --> 00:55:41,547
Aku sudah bisa melihatmu bekerja sebagai hakim.
776
00:55:42,673 --> 00:55:44,675
Menangkap orang jahat.
777
00:55:45,259 --> 00:55:47,970
Menjadi seorang hakim sangat sulit.
778
00:55:48,054 --> 00:55:50,347
Tapi kau sangat pintar.
779
00:55:50,431 --> 00:55:51,432
Beneran!
780
00:55:51,515 --> 00:55:53,100
Kau bisa melakukannya.
781
00:55:55,811 --> 00:55:58,314
- Apa kau tidak memiliki kelas hari ini?
- Ada.
782
00:55:58,397 --> 00:56:01,901
Tapi Dan ingin membawaku
ke peramal.
783
00:56:01,984 --> 00:56:04,528
Apa begitu? Dan apa yang dia katakan?
784
00:56:05,196 --> 00:56:06,947
Oh.
785
00:56:07,740 --> 00:56:10,409
Tunggu di sini, sayang. Berikan itu padaku.
786
00:56:10,493 --> 00:56:12,828
- Aku ingin mendengarnya.
- Oke.
787
00:56:12,912 --> 00:56:14,205
Oh.
788
00:56:16,373 --> 00:56:17,416
Halo?
789
00:56:18,876 --> 00:56:20,669
Hai, Marisia.
790
00:56:22,963 --> 00:56:24,381
Hai.
791
00:56:24,465 --> 00:56:27,134
Aku baik-baik saja, sayang. Semuanya bagus.
792
00:56:27,218 --> 00:56:28,803
Tidak tidak.
793
00:56:29,470 --> 00:56:31,597
Aku belum melihatnya hari ini.
794
00:56:35,476 --> 00:56:37,603
Aku harus menyelesaikan ini, Su.
795
00:56:38,187 --> 00:56:40,439
Aku sedang membungkusnya,
dan kemudian kita bisa pergi, oke?
796
00:56:43,859 --> 00:56:45,402
Ibuku menelepon ibumu.
797
00:56:46,320 --> 00:56:47,863
Astaga. Lagi?
798
00:56:50,241 --> 00:56:51,700
Dia benar, Dan.
799
00:56:52,451 --> 00:56:54,161
Aku tidak bisa terus bolos kelas.
800
00:56:55,329 --> 00:56:58,374
Apa kau berbicara dengan gurumu
tentang nilaimu?
801
00:57:02,378 --> 00:57:04,004
Dia bilang tidak ada yang bisa dia lakukan.
802
00:57:04,755 --> 00:57:06,507
Aku harus mengikuti ujian akhir.
803
00:57:07,216 --> 00:57:08,425
Dia benar.
804
00:57:09,552 --> 00:57:12,096
Jika kau bolos kelas, mereka memotongmu.
805
00:57:12,179 --> 00:57:13,764
- Apa?
- Manfred, tolong.
806
00:57:20,062 --> 00:57:21,605
- Aku pergi keluar.
- Jangan lagi.
807
00:57:21,689 --> 00:57:23,649
Tinggal di rumah. Kita bisa menonton film.
808
00:57:23,732 --> 00:57:26,819
Tidak, Bu. Aku ingin melihat Nadja.
809
00:57:26,902 --> 00:57:28,737
Dan suasana di sini sangat buruk.
810
00:57:28,821 --> 00:57:30,239
Berasa ada yang mati.
811
00:57:32,032 --> 00:57:33,032
Seseorang meninggal.
812
00:57:34,243 --> 00:57:35,661
Gadis yang aku besarkan.
813
00:57:36,954 --> 00:57:38,664
Gadis kecilku.
814
00:57:39,331 --> 00:57:42,710
- Apa kau tidak malu pada diri sendiri?
- Manfred, tolong.
815
00:57:42,793 --> 00:57:45,087
Jangan berdebat. Ini Hari Ibu.
816
00:57:45,171 --> 00:57:46,922
Aku mengikutimu Jumat lalu.
817
00:57:47,673 --> 00:57:51,177
Aku tahu kau berada di lubang itu
dan bukan di perguruan tinggi.
818
00:57:51,260 --> 00:57:52,303
Kau mengikutiku?
819
00:57:52,386 --> 00:57:56,473
Anak itu akan menghancurkanmu.
820
00:57:56,557 --> 00:57:58,434
Dia akan menghancurkanmu!
821
00:57:59,185 --> 00:58:01,312
Dan kau akan tersesat.
822
00:58:01,395 --> 00:58:02,313
Tentu!
823
00:58:02,396 --> 00:58:05,149
- Aku tidak akan pernah cukup baik untukmu.
- Kau buta!
824
00:58:05,232 --> 00:58:07,067
Aku mencintai nya! Aku mencintai keluarganya!
825
00:58:08,194 --> 00:58:10,946
Lalu pergi. Lari ke mereka!
826
00:58:11,030 --> 00:58:14,116
Mari kita lihat seberapa besar mereka akan mencintaimu
begitu aku mencabut hak warismu.
827
00:58:14,200 --> 00:58:16,702
- Aku tidak butuh uangmu.
- Tolong.
828
00:58:18,787 --> 00:58:21,081
Dia tidak menginginkanmu.
829
00:58:22,124 --> 00:58:23,626
Dia menginginkan uangmu!
830
00:58:24,752 --> 00:58:26,086
Kau adalah seorang anak!
831
00:58:27,713 --> 00:58:28,713
Dari sekarang,
832
00:58:29,381 --> 00:58:32,343
Daniel tidak diperbolehkan di rumah ini.
833
00:58:32,426 --> 00:58:35,012
Dia tidak akan meneleponnya. Dia tidak akan melihatnya.
834
00:58:35,095 --> 00:58:36,263
Bukan pula Andreas.
835
00:58:36,347 --> 00:58:40,142
Aku muak dengan anak rendahan ini!
836
00:58:40,226 --> 00:58:42,186
Manfred!
Andreas, pergi ke kamarmu!
837
00:58:42,269 --> 00:58:44,980
Kau tidak bisa mengontrol perasaanku. Kau tidak bisa.
838
00:58:45,064 --> 00:58:48,359
Aku akan mengunjungi mereka hari ini dan di Hari Ayah
839
00:58:48,442 --> 00:58:50,486
karena mereka adalah keluargaku!
840
00:58:51,612 --> 00:58:52,613
Manfred!
841
00:58:54,073 --> 00:58:55,366
Kau memukulku.
842
00:58:55,449 --> 00:58:57,034
- Aku akan mendapatkan beberapa es.
- Kau memukulku.
843
00:58:57,117 --> 00:58:58,577
- Maafkan aku.
- Kau melakukannya.
844
00:58:58,661 --> 00:59:01,038
Maaf, itu hanya...
845
00:59:01,121 --> 00:59:03,332
Aku membenci mu. Aku membenci mu.
846
00:59:03,415 --> 00:59:05,334
Aku membenci mu!
847
00:59:05,417 --> 00:59:06,669
Kumohon...
848
00:59:07,836 --> 00:59:09,213
Maaf, sayang.
849
00:59:09,838 --> 00:59:13,217
Jingle ini selalu membuatku gugup.
850
00:59:13,300 --> 00:59:15,594
Sst. Mari dengarkan.
851
00:59:15,678 --> 00:59:18,347
Dan 27 kendaraan terlibat.
852
00:59:18,430 --> 00:59:20,683
Dua belas orang meninggal...
853
00:59:26,897 --> 00:59:28,023
- Ayahku!
- Katakan padaku!
854
00:59:28,107 --> 00:59:31,735
Apa yang dilakukan bajingan itu padamu?
Aku tidak tahan lagi.
855
00:59:31,819 --> 00:59:33,279
Apa itu, sayang?
856
00:59:33,362 --> 00:59:35,698
Aku lari. Aku ingin tinggal di sini.
857
00:59:40,869 --> 00:59:44,248
Dia mengancam akan mencabut hak warisku
ketika aku mengatakan aku ingin pindah.
858
00:59:45,582 --> 00:59:46,792
Sst.
859
00:59:48,168 --> 00:59:49,962
Lihat.
860
00:59:50,671 --> 00:59:52,423
Ini tidak semudah itu.
861
00:59:53,757 --> 00:59:55,384
Kau belum berusia 21 tahun.
862
00:59:55,968 --> 01:00:00,139
Hakim mana pun akan membantu ibumu.
863
01:00:00,222 --> 01:00:03,517
Itu benar. Dengarkan dia.
Dia tahu hukum.
864
01:00:04,893 --> 01:00:06,145
Teh.
865
01:00:08,272 --> 01:00:10,816
Ambil.
Ini kamomil.
866
01:00:10,899 --> 01:00:12,109
Tenang.
867
01:00:14,778 --> 01:00:15,778
Dan bersabarlah.
868
01:00:16,530 --> 01:00:18,866
Setelah kau menikah, itu berakhir.
869
01:00:18,949 --> 01:00:20,993
- Iya.
- Daniel mencintaimu.
870
01:00:22,328 --> 01:00:23,704
Ini akan baik-baik saja.
871
01:00:27,291 --> 01:00:28,375
Ayo pergi ke kamarku?
872
01:00:29,001 --> 01:00:30,001
Ya?
873
01:00:30,711 --> 01:00:32,212
Jaga dia.
874
01:00:33,130 --> 01:00:34,340
Dia penjaga.
875
01:00:40,763 --> 01:00:43,766
Jika kau tidak belajar
bagaimana merespon, bereaksi,
876
01:00:45,684 --> 01:00:48,812
orang tuamu akan terus
memberitahumu apa yang harus dilakukan.
877
01:00:50,064 --> 01:00:51,857
Kau harus berdiri.
878
01:00:52,775 --> 01:00:54,651
Atau kau akan terjebak.
879
01:00:59,531 --> 01:01:02,159
Daniel seperti dewa bagiku.
880
01:01:07,247 --> 01:01:09,249
Dan aku tidak bisa hidup tanpa dia.
881
01:01:22,137 --> 01:01:23,222
Ayah ibu.
882
01:01:25,516 --> 01:01:28,018
Kalian benar, setelah semua.
883
01:01:30,187 --> 01:01:31,522
Aku putus dengannya.
884
01:01:33,607 --> 01:01:34,608
Dan dia?
885
01:01:35,776 --> 01:01:36,860
Bagaimana dengan dia?
886
01:01:37,820 --> 01:01:40,447
Kami berbicara banyak. Kami berteman sekarang.
887
01:01:40,531 --> 01:01:44,326
Setelah semua kebohongan
itu, sulit dipercaya.
888
01:01:45,285 --> 01:01:48,038
Aku tahu, Bu. Aku sadar.
889
01:01:48,122 --> 01:01:49,123
Kau benar.
890
01:01:49,206 --> 01:01:51,875
Aku harus fokus
pada karirku, pada masa depanku.
891
01:01:55,003 --> 01:01:57,506
Marisia, bawakan kami anggur.
Mari kita rayakan!
892
01:01:57,589 --> 01:01:58,924
Segera.
893
01:01:59,007 --> 01:02:01,051
Itu berita bagus!
894
01:02:01,802 --> 01:02:05,431
Aku tahu kau akan bangun pada akhirnya.
895
01:02:06,223 --> 01:02:08,434
Ibumu mungkin berbohong
kepada orang tuanya juga.
896
01:02:08,517 --> 01:02:11,395
Atau apa kau pikir
orang tuamu tidak pernah merokok ganja?
897
01:02:14,523 --> 01:02:18,694
- Ya kan?
- Aku tidak bisa membayangkan itu. Aku tidak bisa.
898
01:02:19,736 --> 01:02:21,196
- Dan-Dan?
- Apa?
899
01:02:21,280 --> 01:02:23,574
Dapatkah kau membayangkan orang Jerman mabuk?
900
01:02:25,367 --> 01:02:27,411
Orang tua yang neurotik meminta untuk dibohongi.
901
01:02:27,494 --> 01:02:31,915
Aku sangat setuju.
Tapi kita akan bebas dari mereka selama sebulan.
902
01:02:31,999 --> 01:02:33,834
- Sebulan?
- Mm-hm.
903
01:02:33,917 --> 01:02:36,670
- Skandinavia.
- Benarkah?
904
01:02:36,753 --> 01:02:38,755
- Sepertinya mahal.
- Dan sangat jauh.
905
01:02:39,882 --> 01:02:41,717
Bukankah mereka memintamu untuk ikut?
906
01:02:42,301 --> 01:02:43,302
Tidak.
907
01:02:43,385 --> 01:02:45,220
Itu aneh, sebenarnya.
908
01:02:45,304 --> 01:02:48,557
Mereka bertanya apa aku ingin pergi,
tapi hanya itu.
909
01:02:48,640 --> 01:02:51,101
Mungkin mereka mulai melihatmu
sebagai wanita dewasa.
910
01:02:51,185 --> 01:02:52,769
Hmm...
911
01:02:53,687 --> 01:02:55,063
- Wanita dewasa!
- Su...
912
01:02:55,147 --> 01:02:57,608
Aku bisa tidur di sana bersamamu
jika kau mau.
913
01:02:57,691 --> 01:02:58,567
Aku bersedia.
914
01:02:58,650 --> 01:03:00,652
Selama bulan Juli,
915
01:03:00,736 --> 01:03:02,362
orang tuaku bepergian.
916
01:03:02,988 --> 01:03:05,657
Jadi kami pergi ke bandara di pagi hari,
917
01:03:07,618 --> 01:03:10,537
dan ketika kami kembali,
Daniel sudah berada di tempatku.
918
01:03:14,708 --> 01:03:17,336
Dia berperilaku seperti tuan rumah.
919
01:03:18,128 --> 01:03:19,129
Selama sebulan.
920
01:03:21,381 --> 01:03:22,841
Seperti anggota keluarga.
921
01:03:47,574 --> 01:03:52,746
Dia mempelajari rutinitas kita,
semua detailnya.
922
01:03:52,829 --> 01:03:54,081
Semuanya.
923
01:04:03,298 --> 01:04:04,341
Apa kau tersesat?
924
01:04:05,801 --> 01:04:07,803
Ya, itu adalah rumah yang besar.
925
01:04:08,512 --> 01:04:10,097
Tapi sekarang aku menemukan diriku sendiri.
926
01:04:17,563 --> 01:04:18,897
Oh!
927
01:04:39,876 --> 01:04:41,211
Bayangkan
928
01:04:41,920 --> 01:04:43,797
jika pesawat mereka jatuh dalam perjalanan kembali.
929
01:04:46,091 --> 01:04:48,176
Surga ini akan menjadi milik kita.
930
01:04:48,844 --> 01:04:49,970
Milik kita.
931
01:05:52,115 --> 01:05:53,408
Selamat malam, Ayah.
932
01:05:54,076 --> 01:05:55,118
Selamat malam.
933
01:05:55,661 --> 01:05:57,204
- Malam, Bu.
- Malam.
934
01:06:03,210 --> 01:06:04,544
Lalu apa yang terjadi?
935
01:06:05,253 --> 01:06:07,214
Aku memberitahunya pergi ke kampus,
936
01:06:08,507 --> 01:06:11,301
ke acara kampus.
937
01:06:12,052 --> 01:06:15,639
Alasan berbeda setiap malam
hanya untuk bertemu dengannya.
938
01:06:18,475 --> 01:06:19,475
Setiap hari.
939
01:06:20,894 --> 01:06:22,437
Setiap malam.
940
01:06:22,521 --> 01:06:24,773
- Sepanjang waktu.
- Semakin banyak.
941
01:06:27,693 --> 01:06:29,569
Kami selalu mabuk.
942
01:06:32,155 --> 01:06:33,657
Aku tidak pernah sadar.
943
01:06:45,252 --> 01:06:46,837
Dan dia akan memberitahuku,
944
01:06:46,920 --> 01:06:51,842
"Bayangkan hidup tanpa orang tuamu.
Pikirkanlah."
945
01:06:51,925 --> 01:06:53,677
"Kau akan sangat senang."
946
01:06:54,678 --> 01:06:55,887
"Seperti di bulan Juli."
947
01:06:56,513 --> 01:06:58,640
"Kami sangat senang selama bulan itu."
948
01:06:58,724 --> 01:07:01,309
"Ini akan menjadi Juli selamanya."
949
01:07:02,394 --> 01:07:03,729
Tapi jauh di lubuk hati,
950
01:07:04,438 --> 01:07:06,648
Aku tidak pernah memikirkannya.
951
01:07:23,290 --> 01:07:25,542
Dia tidak menginginkanmu.
952
01:07:26,585 --> 01:07:28,462
Dia menginginkan uangmu!
953
01:07:35,844 --> 01:07:37,429
Apa kau membawa uang untuk taksi?
954
01:07:37,512 --> 01:07:40,098
Bayangkan jika pesawat mereka jatuh
dalam perjalanan pulang.
955
01:07:40,182 --> 01:07:44,686
Dia tidak punya uang untukmu,
hanya untuk pelacurnya.
956
01:07:46,188 --> 01:07:47,397
Keluarga Cravinho...
957
01:07:47,481 --> 01:07:49,232
Kami membuat aturan, Suzane.
958
01:07:50,400 --> 01:07:51,860
Sekali aku mencabut hak warismu.
959
01:07:57,449 --> 01:07:58,825
Jaga dia.
960
01:07:58,909 --> 01:08:00,076
Dia penjaga.
961
01:08:00,744 --> 01:08:02,579
Dia jahat padamu!
962
01:08:02,662 --> 01:08:04,456
Dia akan menghancurkanmu.
963
01:08:08,126 --> 01:08:09,377
Percaya padaku.
964
01:08:12,464 --> 01:08:14,257
Dia akan menjadi kehancuranmu.
965
01:08:15,133 --> 01:08:17,177
Dia akan menghancurkanmu.
966
01:08:23,433 --> 01:08:25,560
Sekarang aku melihat betapa gilanya itu.
967
01:08:29,439 --> 01:08:31,733
Aku memercayainya secara membabi buta saat itu.
968
01:08:33,401 --> 01:08:34,986
Aku percaya padanya.
969
01:08:35,987 --> 01:08:37,197
Tanpa ragu.
970
01:08:39,241 --> 01:08:42,369
Aku hanya menerima dan menurut.
971
01:08:44,329 --> 01:08:45,455
Dan itu saja.
972
01:08:53,630 --> 01:08:54,965
Saat itu...
973
01:08:57,217 --> 01:08:59,594
Aku pikir dia ingin
membunuh orang tuaku karena cinta.
974
01:09:04,724 --> 01:09:08,103
Tapi sekarang aku tahu bahwa itu demi uang.
975
01:09:13,191 --> 01:09:15,569
Tanpa orang tuaku
menakutkan.
976
01:09:17,279 --> 01:09:19,155
Tapi kalau begitu, aku ingin Daniel.
977
01:09:20,699 --> 01:09:22,367
Dan aku tidak bisa tidak memilikinya.
978
01:09:23,368 --> 01:09:26,371
Oktober akan segera berakhir ketika dia berkata,
979
01:09:27,122 --> 01:09:29,833
"Perjalanan orang tuamu berikutnya hari ini."
980
01:09:29,916 --> 01:09:31,710
"Sudah waktunya. Sekarang juga."
981
01:09:33,169 --> 01:09:35,005
"Aku butuh dua bantuan."
982
01:09:35,547 --> 01:09:37,883
"Apa kau tahu kotak putih kecil itu?"
983
01:09:50,937 --> 01:09:52,022
Dan.
984
01:09:52,772 --> 01:09:55,442
Tolong kemari. aku tidak mau.
985
01:09:56,109 --> 01:09:57,986
Aku tidak mau. Datang ke sini sekarang!
986
01:10:00,655 --> 01:10:02,824
- Hai.
- Tidak tidak tidak tidak.
987
01:10:02,908 --> 01:10:05,577
Su? Su! Tenang. Dengarkan aku.
988
01:10:05,660 --> 01:10:07,787
Apa kau membawa apa yang aku minta?
Sarung tangan dan kaus kaki?
989
01:10:08,413 --> 01:10:09,497
- Hah?
- Ya.
990
01:10:10,040 --> 01:10:12,500
Aku melakukannya, tapi aku tidak menginginkannya lagi.
991
01:10:12,584 --> 01:10:14,377
Ambil. Hei! Su!
992
01:10:14,461 --> 01:10:17,255
Su, tenang. Ambil.
993
01:10:18,173 --> 01:10:19,549
Biarkan saja. Oke?
994
01:10:19,633 --> 01:10:20,884
Jangan pikirkan itu.
995
01:10:22,010 --> 01:10:25,388
Merokok dan bersantai.
Kau tidak berpikir jernih.
996
01:10:26,097 --> 01:10:29,184
Oke?
Dia meyakinkanku untuk menelepon Cris.
997
01:10:29,267 --> 01:10:31,686
Akan lebih mudah
jika kita melakukannya bersama.
998
01:10:31,770 --> 01:10:32,771
Percaya padaku.
999
01:10:32,854 --> 01:10:34,397
Apa kau percaya aku?
1000
01:10:34,481 --> 01:10:35,857
Kumohon, bro.
1001
01:10:35,941 --> 01:10:37,317
Kau gila, bro.
1002
01:10:38,193 --> 01:10:43,323
Daniel menawarinya
perhiasan, uang, semuanya.
1003
01:10:48,870 --> 01:10:53,458
HARI KEJADIAN
1004
01:10:53,541 --> 01:10:56,211
Hari itu. Bagaimana itu?
1005
01:11:01,800 --> 01:11:02,884
Hari itu?
1006
01:11:04,803 --> 01:11:06,012
Hari biasa.
1007
01:11:08,098 --> 01:11:10,475
Aku bangun pagi, pergi ke kampus...
1008
01:11:12,435 --> 01:11:13,520
Normal.
1009
01:11:19,943 --> 01:11:22,112
Aku mampir ke Daniel.
1010
01:11:22,195 --> 01:11:23,195
Apa kau akan terlambat?
1011
01:11:23,905 --> 01:11:26,074
Lalu aku pulang, makan siang,
1012
01:11:26,700 --> 01:11:27,909
mengantar adikku ke sekolah.
1013
01:11:31,079 --> 01:11:32,455
Aku menjemputnya.
1014
01:11:33,081 --> 01:11:36,710
Kami pergi ke mal
agar dia bisa membelikanku hadiah ulang tahun.
1015
01:11:37,877 --> 01:11:40,005
Daniel juga ada di sana.
1016
01:11:41,548 --> 01:11:43,508
Aku mengantar Andreas ke rumah,
1017
01:11:44,300 --> 01:11:47,345
dan aku tidak tahu apa-apa.
Tidak ada.
1018
01:11:49,014 --> 01:11:52,392
Itu hanya hari Rabu yang lain.
1019
01:11:52,892 --> 01:11:54,227
Seperti sebelumnya.
1020
01:12:16,875 --> 01:12:18,418
Su, itu harus malam ini.
1021
01:12:18,501 --> 01:12:21,421
Jika kita tidak melakukannya malam ini, aku akan pergi.
Tidak ada jalan lain.
1022
01:12:23,882 --> 01:12:25,967
Aku hanya ingin kau tenang, oke?
1023
01:12:26,843 --> 01:12:28,053
Aku butuh kau...
1024
01:12:29,387 --> 01:12:30,805
tenang,
1025
01:12:33,641 --> 01:12:36,352
dan anggap itu hanya perjalanan lain
1026
01:12:37,353 --> 01:12:38,605
untuk waktu yang lama.
1027
01:12:43,860 --> 01:12:45,111
Apa kau percaya aku?
1028
01:12:52,494 --> 01:12:53,620
Aku tidak berdebat.
1029
01:12:55,497 --> 01:12:56,790
Aku hanya menurut.
1030
01:13:06,466 --> 01:13:07,717
Halo. Andreas?
1031
01:13:08,426 --> 01:13:09,677
Ada apa?
1032
01:13:10,261 --> 01:13:12,138
Apa kau ingin pergi ke RedPlay malam ini?
1033
01:13:13,473 --> 01:13:16,601
Luar biasa. Tapi aku tidak bisa tinggal di sana bersamamu.
1034
01:13:17,560 --> 01:13:19,187
Ya, kau tahu,
1035
01:13:20,271 --> 01:13:23,942
Aku memberi kakakmu hadiah ulang tahunnya,
malam di motel.
1036
01:13:26,945 --> 01:13:28,571
Oke, jadi inilah kesepakatannya.
1037
01:13:28,655 --> 01:13:30,824
Kirimi aku pesan ketika orang tuamu pergi tidur.
1038
01:13:30,907 --> 01:13:32,992
Lalu aku akan menjemputmu.
1039
01:13:33,076 --> 01:13:34,076
Sepakat?
1040
01:13:35,578 --> 01:13:37,789
Baik-baik saja maka. Sampai jumpa.
1041
01:13:44,921 --> 01:13:46,381
Dia terus memberitahuku,
1042
01:13:47,465 --> 01:13:50,051
"Su, santai."
1043
01:13:51,052 --> 01:13:53,388
"Bertindak secara alami."
1044
01:13:56,516 --> 01:13:57,559
Sampai jumpa sayang.
1045
01:13:59,978 --> 01:14:00,979
Astaga.
1046
01:14:02,939 --> 01:14:05,358
Itu...
1047
01:14:08,069 --> 01:14:09,571
Jadi aku mulai menangis.
1048
01:14:13,533 --> 01:14:18,079
Untuk
sesaat , aku... aku tahu pasti tidak akan pernah melihatnya lagi.
1049
01:14:34,721 --> 01:14:37,182
Hei. Aku senang melihatmu.
1050
01:14:37,724 --> 01:14:39,559
Aku membutuhkan bantuanmu.
1051
01:14:39,642 --> 01:14:42,520
Ini masalah komputer.
Aku tahu kau pandai dalam hal itu.
1052
01:14:43,479 --> 01:14:45,315
Ini menunjukkan bahwa...
1053
01:14:45,398 --> 01:14:47,358
Gambar nge-freeze, kau tahu?
1054
01:14:48,651 --> 01:14:49,903
Aku tidak tahu harus berbuat apa.
1055
01:14:49,986 --> 01:14:52,197
Aku akan menidurkannya, dan akan kutunjukkan padamu.
1056
01:15:08,129 --> 01:15:09,255
Dimana Dan?
1057
01:15:22,769 --> 01:15:23,895
Kemudian kau menutupnya.
1058
01:15:23,978 --> 01:15:25,855
- Ini dia.
- Tunggu sebentar.
1059
01:15:25,939 --> 01:15:29,025
Bagaimana cara menutup sisanya?
Aku tidak bisa mematikannya seperti itu.
1060
01:15:29,108 --> 01:15:30,109
Seperti yang kutunjukan.
1061
01:15:30,818 --> 01:15:32,111
Aku hanya menurut.
1062
01:15:32,820 --> 01:15:34,030
Tidak mempedulikan detailnya.
1063
01:15:35,073 --> 01:15:36,115
Aku menerimanya.
1064
01:15:41,621 --> 01:15:44,332
Adikku pergi bersepeda.
1065
01:15:44,999 --> 01:15:47,043
Dia mampir ke rumah Ian.
1066
01:15:48,253 --> 01:15:51,297
- Cristian sudah ada di sana.
- Menunggu.
1067
01:15:52,882 --> 01:15:54,676
Ayo. Masuk ke dalam mobil.
1068
01:15:56,511 --> 01:15:57,804
Daniel seperti,
1069
01:15:58,513 --> 01:16:01,683
"Ambil kursi pengemudi. Lebih
baik kau mengemudi."
1070
01:16:06,104 --> 01:16:07,689
Jadi kita kembali ke tempatku.
1071
01:16:09,607 --> 01:16:11,859
Aku mabuk, aku tidak...
1072
01:16:12,694 --> 01:16:14,529
Aku mengemudi dalam gerakan lambat.
1073
01:16:16,948 --> 01:16:18,992
Aku tidak begitu mengerti
apa yang terjadi.
1074
01:16:26,416 --> 01:16:27,750
Percaya padaku.
1075
01:16:27,834 --> 01:16:29,043
Kau dan aku.
1076
01:17:13,463 --> 01:17:15,048
Dengar. Hei, hei!
1077
01:17:15,131 --> 01:17:16,549
Perhatian.
1078
01:17:16,632 --> 01:17:18,885
Dengarkan aku. Aku butuh kau di sini.
1079
01:17:20,345 --> 01:17:24,140
Kau pergi ke atas, memeriksa orang tuamu,
lalu kembali ke sini.
1080
01:17:25,433 --> 01:17:26,559
Apa kau mendengarkan?
1081
01:17:27,226 --> 01:17:28,644
Kemudian santai. Bernafas.
1082
01:17:29,395 --> 01:17:30,772
Pergi. Pergi.
1083
01:19:13,124 --> 01:19:14,250
Ini adalah perampokan.
1084
01:19:14,333 --> 01:19:16,169
Perampokan. Perampokan.
1085
01:19:16,252 --> 01:19:17,837
Perampokan!
1086
01:19:23,259 --> 01:19:25,761
Tenang, Su. Tenang, Su.
1087
01:19:54,081 --> 01:19:55,458
Itu adalah perampokan.
1088
01:20:03,466 --> 01:20:04,550
Aku tahu.
1089
01:20:05,426 --> 01:20:06,469
Aku tahu.
1090
01:20:07,178 --> 01:20:10,264
Aku tahu Daniel menceritakan kisah yang berbeda.
1091
01:20:11,849 --> 01:20:14,227
Aku tahu dia mengatakan hal-hal buruk tentangku...
1092
01:20:16,604 --> 01:20:17,939
tentang orang tuaku.
1093
01:20:20,775 --> 01:20:22,109
Tapi orang tuaku...
1094
01:20:24,153 --> 01:20:26,948
mereka adalah orang tua yang luar biasa.
1095
01:20:30,826 --> 01:20:31,994
Dan aku tidak tahu...
1096
01:20:33,204 --> 01:20:36,791
Aku tidak mengerti bagaimana aku dimanipulasi olehnya.
1097
01:20:50,000 --> 01:20:51,000
Kritik dan Saran di trakteer.id/hatano Terimakasih ^^
1098
01:22:01,792 --> 01:22:03,002
Apa sudah berakhir?
1099
01:22:09,425 --> 01:22:11,385
SETELAH DIADILI, TERGUGAT,
1100
01:22:11,469 --> 01:22:15,306
SUZANE LOUISE VON RICHTHOFEN
DAN DANIEL CRAVINHOS DE PAULA E SILVA
1101
01:22:15,389 --> 01:22:18,017
DIHUKUM
39 TAHUN DAN 6 BULAN PENJARA.
1102
01:22:18,100 --> 01:22:20,561
TERGUGAT
CRISTIAN Cravinhos DE PAULA E SILVA
1103
01:22:20,645 --> 01:22:23,230
DIHUKUM
38 TAHUN DAN 6 BULAN PENJARA.
1104
01:22:32,156 --> 01:22:37,036
TONTON VERSI LAIN DARI CERITA INI
GADIS YANG MEMBUNUH ORANG TUANYA
1105
01:22:37,953 --> 01:22:40,665
Namaku
Daniel Cravinhos de Paula e Silva.
1106
01:22:41,499 --> 01:22:44,919
Dia terus mengatakan padaku
dia berencana untuk membunuh orang tuanya.
1107
01:22:45,628 --> 01:22:48,214
Aku tidak menyadari
dia menggunakanku pada saat itu.
1108
01:22:51,592 --> 01:22:52,885
Tapi dia memanfaatkanku.
1109
01:22:55,000 --> 01:23:00,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSIT CUMA 5000
1110
01:23:00,500 --> 01:23:05,500
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar Sekarang di recehoki.net
1111
01:23:06,000 --> 01:23:11,000
Modal Receh Jadi Jutawan!
Visi Misi Foya Foya,cuma di
RECEH88
1112
01:27:22,404 --> 01:27:25,115
MEMPELAJARI DINAMIKA PSIKOLOGI
1113
01:27:25,199 --> 01:27:27,701
TERLIBAT DALAM
KEJAHATAN YANG SANGAT DIPUBLIKASIKAN TERSEBUT ,
1114
01:27:27,785 --> 01:27:31,330
SERTA UJI
COBANYA, TIDAK MEWUJUDKANNYA,
1115
01:27:31,413 --> 01:27:36,168
TAPI PENTING UNTUK MEMAHAMI ASPEK
SIFAT MANUSIA DAN MASYARAKAT ITU SENDIRI.