1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSIT CUMA 5000 2 00:00:10,500 --> 00:00:15,500 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar Sekarang di recehoki.net 3 00:00:16,000 --> 00:00:21,000 Modal Receh Jadi Jutawan! Visi Misi Foya Foya,cuma di RECEH88 4 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Kritik dan Saran di trakteer.id/hatano Terimakasih ^^ 5 00:00:24,191 --> 00:00:28,446 Sudah sampai di lokasi? Itu di area perumahan? 6 00:00:29,155 --> 00:00:30,698 Apa yang terjadi? 7 00:00:30,781 --> 00:00:32,324 Rupanya, perampokan. 8 00:00:35,286 --> 00:00:37,371 Minta keterangan jika perlu. 9 00:00:37,997 --> 00:00:40,082 KAMIS, 31 OKTOBER 2002 10 00:00:40,166 --> 00:00:44,295 Kita sudah dekat. Dia akan berbalik. Sepertinya itu salah satu rumah terakhir. 11 00:00:45,087 --> 00:00:48,924 Aku ulangi, Kau dapat menggunakan paksaan jika perlu. Ganti. 12 00:00:49,008 --> 00:00:50,092 Disana. 13 00:01:06,066 --> 00:01:08,146 - Selamat malam. Apa ini lokasinya? - Selamat malam. 14 00:01:08,819 --> 00:01:09,820 Selamat malam. 15 00:01:11,030 --> 00:01:12,990 Rumahku terbuka. Aku pikir seseorang masuk. 16 00:01:13,073 --> 00:01:14,450 Apa kau memasuki rumah? 17 00:01:15,826 --> 00:01:17,912 Aku datang dengan saudaraku, 18 00:01:17,995 --> 00:01:21,707 dan ketika aku melihat pintu terbuka, aku memanggil anda dan pacarku. 19 00:01:21,791 --> 00:01:23,751 Aku datang secepat yang saya bisa. 20 00:01:24,502 --> 00:01:26,170 Apa kau melihat sesuatu yang tidak biasa? 21 00:01:26,796 --> 00:01:27,922 Hanya pintu yang terbuka. 22 00:01:29,340 --> 00:01:30,883 Dan lampu menyala. 23 00:01:31,842 --> 00:01:33,677 Oke. Ayo pergi. 24 00:01:33,761 --> 00:01:35,095 Tunggu disini. 25 00:01:35,179 --> 00:01:36,180 Oke. 26 00:03:11,984 --> 00:03:15,070 PASANGAN DIBUNUH DI KAMAR MEREKA DI LINGKUNGAN KELAS ATAS DI SÃO PAULO. 27 00:03:21,869 --> 00:03:25,372 PENYERANGAN DICURIGAI DENGAN PENCURIAN 28 00:03:38,218 --> 00:03:42,222 TERGUGAT DITANGKAP SAAT MEMBELI SEPEDA MOTOR 29 00:03:49,772 --> 00:03:53,817 ANAK PASANGAN DAN TEMANNYA MENGAKUI PEMBUNUHAN. 30 00:04:02,785 --> 00:04:06,497 PENGADILAN DIMULAI SENIN BERIKUTNYA 31 00:04:11,168 --> 00:04:14,672 ANAK YANG MEMBUNUH ORANG TUAKU 32 00:04:14,755 --> 00:04:17,925 INI ADALAH SENI DENGAN KONTEN BIOGRAFI. 33 00:04:18,008 --> 00:04:22,304 BERDASARKAN KEJADIAN YANG BENAR DAN MENGGUNAKAN CATATAN PERADILAN SEBAGAI SUMBER UTAMA, 34 00:04:22,388 --> 00:04:25,766 TERUTAMA VERSI DI TESTIMONI 35 00:04:25,849 --> 00:04:28,519 DARI NARAPIDANA SENDIRI 36 00:04:29,144 --> 00:04:31,313 SENIN, 17 JUNI 2006 37 00:04:31,397 --> 00:04:34,566 PENGADILAN - 4 TAHUN SETELAH KEJADIAN 38 00:04:36,860 --> 00:04:38,988 Pembunuh! 39 00:06:19,213 --> 00:06:21,131 Permisi, nona. Jika kau mau. 40 00:06:23,634 --> 00:06:25,969 Tolong tenang di pengadilan. Ambil tempat duduk anda. 41 00:06:53,789 --> 00:06:57,668 Apa ini benar? Atau apa kau ingin menyajikan versi lain dari apa yang terjadi? 42 00:07:01,171 --> 00:07:02,464 Itu tidak benar. 43 00:07:06,760 --> 00:07:08,262 Aku ingin menceritakan kisahku. 44 00:07:09,638 --> 00:07:10,806 Hidupku. 45 00:07:12,724 --> 00:07:15,519 Jadi kau bisa mengerti bagaimana semuanya dimulai 46 00:07:15,602 --> 00:07:16,895 sejak aku masih kecil. 47 00:07:18,063 --> 00:07:19,439 Sayang! Su! 48 00:07:19,523 --> 00:07:21,859 - Mari kita ambil foto. - Ayo. 49 00:07:24,111 --> 00:07:27,281 Aku berasal dari keluarga normal. 50 00:07:27,364 --> 00:07:28,364 Biasa. 51 00:07:29,658 --> 00:07:31,702 Keluarga yang terstruktur dengan baik dan penuh kasih. 52 00:07:33,120 --> 00:07:35,706 Aku mulai bersekolah sangat muda. 53 00:07:35,789 --> 00:07:37,249 Aku pergi ke prasekolah. 54 00:07:38,125 --> 00:07:39,334 Kemudian kelas satu. 55 00:07:42,087 --> 00:07:45,924 Di kelas enam, aku ditempatkan di kelas bahasa Jerman. 56 00:07:46,967 --> 00:07:50,721 Dan pendidikannya sedikit berbeda. 57 00:07:50,804 --> 00:07:52,181 Sedikit lebih kasar. 58 00:07:53,724 --> 00:07:55,058 Aku mengambil kelas karate, 59 00:07:55,767 --> 00:07:56,935 Kelas bahasa Inggris, 60 00:07:58,729 --> 00:08:00,189 seperti anak lainnya. 61 00:08:03,066 --> 00:08:04,443 Hidup yang baik dengan orang tuaku. 62 00:08:07,446 --> 00:08:08,864 Hidup yang mudah. 63 00:08:08,947 --> 00:08:10,157 Saudaraku. 64 00:08:12,826 --> 00:08:15,787 Dengan banyak, banyak cinta. 65 00:08:17,915 --> 00:08:22,127 TIGA TAHUN SEBELUM KEJADIAN 66 00:08:30,928 --> 00:08:32,679 Lihat, Bu. Lihat, Su. 67 00:08:32,763 --> 00:08:33,763 Orang itu benar-benar bagus. 68 00:08:39,853 --> 00:08:41,230 Mari kita bicara dengannya. 69 00:08:41,313 --> 00:08:42,313 Hei! 70 00:08:42,898 --> 00:08:44,107 Hei! 71 00:09:00,165 --> 00:09:01,166 Hai. Apa kabar? 72 00:09:02,167 --> 00:09:03,710 Maaf menyela. 73 00:09:03,794 --> 00:09:06,588 Tidak apa. 74 00:09:06,672 --> 00:09:09,883 - Apa kau Daniel? - Itu aku. 75 00:09:09,967 --> 00:09:11,635 - Dan anda? - Marisia. 76 00:09:11,718 --> 00:09:15,347 Ini anakku Andreas. Penggemar berat aeromodelling. 77 00:09:15,430 --> 00:09:18,225 Padahal dia agak malu. 78 00:09:18,308 --> 00:09:20,352 Aku percaya beberapa kelas mungkin bisa membantu. 79 00:09:20,435 --> 00:09:22,104 Dan kau sangat direkomendasikan. 80 00:09:23,563 --> 00:09:25,148 Bagaimana dengan dia? 81 00:09:25,232 --> 00:09:26,858 Dia? 82 00:09:26,942 --> 00:09:28,527 Tidak, hanya putraku. 83 00:09:31,697 --> 00:09:34,199 Jadi, mari kita lakukan ini. Kelas nomor satu. 84 00:09:34,283 --> 00:09:35,284 - Sudah? - Ayo 85 00:09:35,367 --> 00:09:36,952 Masuk ke sini. Ayo. 86 00:09:38,287 --> 00:09:41,248 Bagus. Stabil. 87 00:09:41,957 --> 00:09:44,251 Kita akan menggerakanya bersama. 88 00:09:44,334 --> 00:09:45,377 -Oke. Keren? 89 00:09:47,921 --> 00:09:49,756 Dia tidak bisa mengalihkan pandangannya darimu. 90 00:09:49,840 --> 00:09:51,133 Aku perhatikan. 91 00:09:51,216 --> 00:09:54,219 - Jangan katakan itu, Bu. - Kenapa tidak? 92 00:09:54,303 --> 00:09:56,471 Kau harus bersenang-senang. 93 00:09:57,014 --> 00:09:58,307 Dan menggoda sangat menyenangkan. 94 00:09:59,141 --> 00:10:01,184 Aku tidak bisa memikirkan anak laki-laki sekarang. 95 00:10:01,268 --> 00:10:02,644 Aku baru saja keluar dari sebuah hubungan. 96 00:10:03,812 --> 00:10:06,565 Kau terlalu serius. 97 00:10:08,150 --> 00:10:10,861 Dia sangat imut. 98 00:10:10,944 --> 00:10:13,864 Dan siapa yang mengatakan sesuatu tentang berkencan? Kau bisa menggoda. 99 00:10:13,947 --> 00:10:15,449 Hm? 100 00:10:22,456 --> 00:10:24,207 - Tebak siapa yang meneleponku. - Siapa? 101 00:10:24,291 --> 00:10:26,376 - Gurumu. - Daniel? 102 00:10:26,460 --> 00:10:27,711 Mm-hm. 103 00:10:27,794 --> 00:10:30,881 - Dia mengajakku ke bioskop. - Dan kau bilang ya, kan? 104 00:10:31,506 --> 00:10:33,008 Jika ibu baik-baik saja dengan itu ... 105 00:10:33,842 --> 00:10:36,720 - Jika kau membantuku ... - Oke. 106 00:10:39,473 --> 00:10:41,183 Jadi, apa kau menyukainya? 107 00:10:46,521 --> 00:10:50,901 Saat dia masuk ke dalam rumah, aku merinding. 108 00:10:52,152 --> 00:10:53,362 AKu perhatikan. 109 00:11:03,038 --> 00:11:05,207 Suatu hari nanti aku akan memiliki salah satunya. 110 00:11:08,293 --> 00:11:10,837 Sudah lama sejak aku menaikinya. 111 00:11:10,921 --> 00:11:13,757 - Aku dulu menyukainya ketika aku masih kecil. - Aku juga. 112 00:11:13,840 --> 00:11:15,634 Tapi kau masih anak-anak. 113 00:11:15,717 --> 00:11:18,136 - Aku tidak! - Tidak? Apa kau berani? 114 00:11:18,970 --> 00:11:21,431 Jangan! Hentikan! Aku takut ketinggian. 115 00:11:22,682 --> 00:11:25,268 Hei, jangan khawatir. Aku di sini Untukmu. 116 00:11:27,229 --> 00:11:28,355 Percaya padaku. 117 00:12:14,401 --> 00:12:16,069 Aku menunggu sepanjang hari untuk itu. 118 00:12:17,696 --> 00:12:21,575 Sebenarnya, sepanjang minggu, sepanjang bulan! 119 00:12:23,160 --> 00:12:25,120 Benarkah. Setiap kali aku melihatmu, aku tidak bisa... 120 00:12:25,203 --> 00:12:26,872 Kau terlalu impulsif! 121 00:12:28,165 --> 00:12:30,750 Itu karena kau gadis tercantik yang pernah kutemui. 122 00:12:30,834 --> 00:12:32,627 Aku yakin kau selalu mengatakan itu. 123 00:12:32,711 --> 00:12:34,671 Tidak, tidak, maksudku. 124 00:12:36,339 --> 00:12:37,966 Aku tidak bisa berhenti memikirkanmu. 125 00:12:41,178 --> 00:12:42,554 aku menghirupmu. 126 00:12:49,936 --> 00:12:51,146 Ini ibuku. 127 00:12:52,189 --> 00:12:54,024 Dia di sini untuk menjemputku. 128 00:12:55,817 --> 00:12:58,320 - Apa dia tahu aku di sini? - Tentu saja. 129 00:13:05,035 --> 00:13:07,454 Apa dia membiarkanmu pergi ke kejuaraan? 130 00:13:07,537 --> 00:13:09,456 Belum, tapi aku pikir dia akan melakukannya. 131 00:13:18,215 --> 00:13:19,299 Stabil! 132 00:13:21,009 --> 00:13:23,762 Ayo, Daniel! Itu ada di jarimu, nak! 133 00:13:28,350 --> 00:13:30,018 Wah! 134 00:13:31,895 --> 00:13:33,647 - Apa kau melihat putaran itu? - Ya. 135 00:13:34,272 --> 00:13:35,482 Itu anakku! 136 00:13:47,160 --> 00:13:48,662 Itu anakku. 137 00:13:48,745 --> 00:13:52,791 Dia bisa mengalahkan apa saja, kapan saja, di mana saja! 138 00:13:52,874 --> 00:13:54,459 Ah! 139 00:13:56,253 --> 00:13:57,837 Ah! 140 00:13:57,921 --> 00:14:00,465 Aku memenangkan itu untukmu. Dan itu yang pertama. 141 00:14:01,841 --> 00:14:02,759 Dan! 142 00:14:02,842 --> 00:14:04,719 - Orang-orang menonton. - Terus? 143 00:14:04,803 --> 00:14:06,263 Kita tidak melakukan kesalahan. 144 00:14:06,972 --> 00:14:08,098 Andreas. 145 00:14:10,308 --> 00:14:12,477 - Hei bro. Lihatlah. - Biarkan aku melihat itu. 146 00:14:12,561 --> 00:14:16,022 - Aku sangat ingin bertemu denganmu. - Permisi. 147 00:14:17,023 --> 00:14:19,234 Apa kau ingin beberapa pai atau kue? 148 00:14:19,859 --> 00:14:22,028 - Pie. - Pie? 149 00:14:23,154 --> 00:14:25,365 - Ini lezat. - Terima kasih Bu Nadja. 150 00:14:25,448 --> 00:14:26,783 Itu terlihat enak. 151 00:14:26,866 --> 00:14:30,912 Dan jangan panggil aku seperti itu. Apa kau memanggilnya "Tuan"? 152 00:14:30,996 --> 00:14:33,665 - Itu adalah kebiasaan. - Panggil aku Astro. 153 00:14:33,748 --> 00:14:35,875 Ini. Rasanya lebih enak dengan bir. 154 00:14:35,959 --> 00:14:38,169 - Maaf, aku tidak minum. - Tidak apa-apa. 155 00:14:38,670 --> 00:14:41,089 - Hanya seteguk. - Tidak ada salahnya. 156 00:14:41,172 --> 00:14:42,507 Bukan kau. 157 00:14:44,342 --> 00:14:46,386 Minum jika kau suka. Kami tidak keberatan. 158 00:14:46,469 --> 00:14:49,014 Cristian! Cristian di sini! 159 00:14:49,681 --> 00:14:53,727 Apa kabar, keluarga? Whoo! Aku pulang! 160 00:14:53,810 --> 00:14:55,562 Enak, Bu! 161 00:14:55,645 --> 00:14:58,064 - Tunjukkan padaku payudara itu! - Hentikan, kita punya tamu. 162 00:14:58,148 --> 00:14:59,983 - Hai ayah. - Apa itu tadi? 163 00:15:01,860 --> 00:15:02,861 - Kawan! - Kau terlambat. 164 00:15:02,944 --> 00:15:04,613 - Kesini! - Bajingan! 165 00:15:06,740 --> 00:15:07,949 Selamat! 166 00:15:08,033 --> 00:15:10,577 - Yo! Kaulah orangnya! - Aku tahu. 167 00:15:12,495 --> 00:15:14,497 Dan kau pastilah Su yang terkenal. 168 00:15:14,581 --> 00:15:15,707 Mm-hm. 169 00:15:15,790 --> 00:15:19,002 Dia mengoceh tentangmu selama sebulan. Dia manis, bro. 170 00:15:20,170 --> 00:15:21,171 Apa-apaan ini? 171 00:15:21,254 --> 00:15:23,715 Bagaimana dengan yang ini? Saudara iparmu? 172 00:15:23,798 --> 00:15:26,635 aku... apa itu? 173 00:15:26,718 --> 00:15:29,763 Ambil kursi dan duduk di sebelahku. 174 00:15:29,846 --> 00:15:31,765 Aku tidak lapar, Bu. Dan aku harus lari. 175 00:15:31,848 --> 00:15:33,433 Aku ada manggung besok pagi. 176 00:15:33,516 --> 00:15:37,145 - Pertunjukan apa? - Sebuah pekerjaan, Bu. Sial aku. 177 00:15:38,229 --> 00:15:40,440 Hati-hati. 178 00:15:40,523 --> 00:15:44,944 - Kenapa kau tidak tinggal untuk malam ini? - Pertunjukannya ada di sebelah tempatku. 179 00:15:45,028 --> 00:15:47,989 Bagaimana kau tidak tinggal di sini? Orang tuamu adalah yang terbaik. 180 00:15:48,073 --> 00:15:49,157 Ah! 181 00:15:49,240 --> 00:15:50,992 Kita bisa bertukar keluarga. 182 00:15:51,076 --> 00:15:53,453 Aku akan memberimu milikku. Apa yang kau katakan? Hm. 183 00:15:54,579 --> 00:15:57,123 - Aku ikut. - Dia bersikap manis. 184 00:15:57,207 --> 00:15:58,207 Dia menggemaskan. 185 00:15:58,249 --> 00:16:02,003 Wow. Dia cantik. Apa ini milikmu? 186 00:16:02,087 --> 00:16:03,755 Tidak terlalu. 187 00:16:04,297 --> 00:16:06,633 Ini milik klienku. Aku hanya memperbaikinya. 188 00:16:08,968 --> 00:16:10,168 Kau menaruh mantra pada saudaraku. 189 00:16:11,846 --> 00:16:13,264 Dia tergila-gila padamu. 190 00:16:14,182 --> 00:16:15,225 Hm. 191 00:16:16,184 --> 00:16:19,020 Kau bisa datang dan mengunjungiku suatu hari nanti. Ini lebih dingin daripada di sini. 192 00:16:20,647 --> 00:16:22,816 Dan berkata kalian hidup di bawah rezim militer. 193 00:16:27,696 --> 00:16:29,030 Ini bagus, bukan? 194 00:16:29,114 --> 00:16:31,241 - Bagaimana kalau kita bergabung dengan mereka? - Ya. 195 00:16:34,285 --> 00:16:37,247 Lihat, bung. Aku ingin menunjukkan proyekku. 196 00:16:38,123 --> 00:16:39,124 Lihat itu? 197 00:16:39,708 --> 00:16:41,292 Aku akan mengajarimu semua yang aku tahu. 198 00:16:42,127 --> 00:16:44,045 Yoo! 199 00:16:45,797 --> 00:16:48,133 Aku meninggalkan tuan putriku sendirian. 200 00:16:51,594 --> 00:16:52,929 Yo, anak nakal. 201 00:16:53,012 --> 00:16:56,683 - Ingin memeriksa sepedaku? - Tentu. 202 00:16:56,766 --> 00:16:57,851 Ayo jalan. 203 00:17:02,522 --> 00:17:04,607 Aku sangat ingin memilikimu untuk diriku sendiri. 204 00:17:10,071 --> 00:17:13,366 - Apa itu? - Untuk aeromodeller favoritku. 205 00:17:16,494 --> 00:17:18,163 Kau lagi apa? 206 00:17:18,246 --> 00:17:19,289 Apa... 207 00:17:28,673 --> 00:17:30,425 - Apakah kau menyukainya? - Astaga! 208 00:17:32,051 --> 00:17:33,970 - Aku menyukainya! - Untukmu yang terbaik. 209 00:17:34,679 --> 00:17:35,805 Hanya yang terbaik. 210 00:17:39,809 --> 00:17:43,855 Itu mengingatkanku. Saatnya bertemu dengan orang Jerman yang terkenal. 211 00:17:43,938 --> 00:17:44,938 Benar? 212 00:17:45,607 --> 00:17:47,275 Apa menurutmu dia akan menyukaiku? 213 00:17:47,358 --> 00:17:48,651 Tentu saja. 214 00:17:50,028 --> 00:17:51,571 Satu langkah pada satu waktu. 215 00:17:53,406 --> 00:17:54,491 Selangkah demi selangkah. 216 00:18:01,873 --> 00:18:02,999 Mm. 217 00:18:04,876 --> 00:18:06,036 Ini enak, Bu Marisia. 218 00:18:07,629 --> 00:18:10,173 - Terima kasih sudah menerimaku. - Tentu saja. 219 00:18:12,926 --> 00:18:16,012 Jadi... Aku menyukai model yang kau berikan padaku. 220 00:18:16,638 --> 00:18:19,432 Ayolah. Aku temanmu. Tidak perlu berterima kasih padaku. 221 00:18:22,310 --> 00:18:23,770 Kami akan membayarmu untuk itu. 222 00:18:24,687 --> 00:18:27,899 Aku sedang berbicara dengan Marisia. Itu adalah pekerjaanmu, kan? 223 00:18:28,650 --> 00:18:30,902 Aku mencoba, Manfred. Dia menolak untuk dibayar. 224 00:18:30,985 --> 00:18:34,280 Ayolah. Ini adalah hadiah. Aku bersikeras. 225 00:18:34,364 --> 00:18:36,032 Kau sangat baik. 226 00:18:41,788 --> 00:18:42,872 eh... 227 00:18:43,832 --> 00:18:47,001 bibiku mengadakan makan malam Natal di rumahnya, 228 00:18:47,085 --> 00:18:49,379 dan keluargaku akan senang bertemu Suzane. 229 00:18:50,797 --> 00:18:52,841 Apa anda keberatan jika aku membawanya? 230 00:19:06,521 --> 00:19:09,023 Kau terlihat sangat serius! 231 00:19:12,694 --> 00:19:15,154 Apa bibimu benar-benar mengadakan makan malam Natal? 232 00:19:15,238 --> 00:19:17,115 Mungkin. 233 00:19:17,198 --> 00:19:19,033 Tapi bukan itu tujuan kita. 234 00:19:19,117 --> 00:19:20,285 - Tidak? - Mm-mm. 235 00:19:20,368 --> 00:19:23,204 Tapi aku ingin mengucapkan Selamat Natal kepada anggota keluargamu . 236 00:19:23,288 --> 00:19:24,789 Kau bisa melakukannya besok saat makan siang. 237 00:19:25,582 --> 00:19:26,916 Malam ini kita akan pergi ke tempatku. 238 00:19:27,876 --> 00:19:29,127 Hanya kita berdua. 239 00:19:29,210 --> 00:19:33,381 Dan, tapi bagaimana jika orang tuamu pulang? Apa yang akan mereka pikirkan tentangku? 240 00:19:33,464 --> 00:19:35,675 Kami bukan keluarga seperti itu. 241 00:19:38,761 --> 00:19:41,389 Yah, buat dirimu nyaman. 242 00:19:45,226 --> 00:19:46,769 Berbicara tentang itu... 243 00:19:59,991 --> 00:20:01,034 Apa kau mau? 244 00:20:02,493 --> 00:20:04,245 Aku tidak pernah melakukan itu sebelumnya. 245 00:20:09,375 --> 00:20:10,418 Mari ku tunjukkan. 246 00:20:11,210 --> 00:20:12,337 Kau hirup, 247 00:20:13,087 --> 00:20:15,048 tahan selama mungkin, 248 00:20:16,215 --> 00:20:17,467 lalu kau hembuskan nafas. 249 00:20:17,550 --> 00:20:18,927 Ini akan membantumu rileks. 250 00:20:19,761 --> 00:20:20,803 Mm. 251 00:20:22,680 --> 00:20:23,723 Cobalah. 252 00:20:24,724 --> 00:20:25,767 Ayo. 253 00:20:28,895 --> 00:20:29,938 Itu dia. 254 00:20:37,528 --> 00:20:38,655 Menyebalkan sekali. 255 00:20:40,323 --> 00:20:43,326 Oke. Ayo. Duduk di sini. 256 00:20:49,040 --> 00:20:50,083 Tutup matamu. 257 00:20:52,335 --> 00:20:53,461 Ini. 258 00:20:54,087 --> 00:20:55,254 Sekarang buka mulutmu. 259 00:21:15,900 --> 00:21:17,819 Dan kau belum pernah mencoba sebelumnya? 260 00:21:20,530 --> 00:21:21,531 Tidak. 261 00:21:24,325 --> 00:21:26,869 Dan itu membuatku merasa tidak enak. 262 00:21:27,620 --> 00:21:28,705 aku... 263 00:21:29,497 --> 00:21:32,375 Mataku merah dan terbakar. 264 00:21:32,959 --> 00:21:36,295 Dan aku merasa sakit. Bagaimana aku bisa pulang seperti itu? 265 00:21:40,967 --> 00:21:43,386 Ini semakin parah saat aku sampai di rumah. 266 00:21:44,762 --> 00:21:46,472 Aku harus berbohong pada ibuku. 267 00:21:52,937 --> 00:21:55,440 - - Sejak awal, aku harus... 268 00:21:58,151 --> 00:22:00,361 Itu menghancurkan hatiku. 269 00:22:04,407 --> 00:22:08,161 Aku memiliki hubungan yang baik dengan ibuku. 270 00:22:08,244 --> 00:22:10,872 - Pembohong! - Diam. 271 00:22:12,790 --> 00:22:15,168 Dan itu membuatku menjauh darinya. 272 00:22:18,171 --> 00:22:19,881 Dia biasa berkata, 273 00:22:19,964 --> 00:22:22,800 "Su, percayalah padaku. Percayalah padaku." 274 00:22:22,884 --> 00:22:26,596 - "Jangan katakan sepatah kata pun. - Ini akan berhasil." 275 00:22:29,015 --> 00:22:30,058 Jadi aku melakukannya. 276 00:22:40,610 --> 00:22:43,571 Kau berhasil! 277 00:22:43,654 --> 00:22:45,698 Senang bertemu denganmu, sayang. 278 00:22:46,699 --> 00:22:48,409 - Dan kau, nak! - Bagaimana kabarmu sayang? 279 00:22:48,493 --> 00:22:50,745 - Apa kau baik, Andreas? - Aku hebat. 280 00:22:51,788 --> 00:22:55,458 - Marisia! - Sebuah hadiah untukmu. 281 00:22:55,541 --> 00:22:58,211 Kau baik sekali. 282 00:22:58,294 --> 00:22:59,921 Tapi kami tidak... 283 00:23:00,004 --> 00:23:02,465 - Kami tidak membawakanmu apa-apa. - Aku harap kau menyukainya. 284 00:23:02,548 --> 00:23:05,676 Lihat, Astrogildo. Bagusnya. 285 00:23:05,760 --> 00:23:07,595 Kami sedang baik-baik saja. 286 00:23:09,138 --> 00:23:10,932 Masuklah. 287 00:23:11,015 --> 00:23:12,600 - Ya silahkan. - Permisi. 288 00:23:12,683 --> 00:23:15,937 Ayo, Tuan Manfred. Jangan pedulikan kekacauannya. 289 00:23:17,063 --> 00:23:19,982 - Daniel, bawakan birnya. - Bantu dia, nak. 290 00:23:20,525 --> 00:23:22,235 Kita memiliki semua rasa. 291 00:23:22,318 --> 00:23:26,155 - Yang mana? - Empat keju, pepperoni. 292 00:23:26,239 --> 00:23:28,574 Ikan teri. Siapa yang memesannya? Daniel! 293 00:23:28,658 --> 00:23:30,618 Suzane bilang dia suka ikan. 294 00:23:30,701 --> 00:23:34,372 Kita bisa mulai dengan empat keju, bagaimana menurutmu? 295 00:23:34,455 --> 00:23:36,541 Layani mereka. Tentu. 296 00:23:36,624 --> 00:23:38,417 Jadi, Astrogildo, 297 00:23:40,086 --> 00:23:42,004 bagaimana keadaan di pengadilan? 298 00:23:42,588 --> 00:23:45,716 Aku sudah pensiun sekarang. Itu terlalu banyak untukku. 299 00:23:46,425 --> 00:23:48,553 Sekarang aku mendedikasikan diriku untuk burung. 300 00:23:48,636 --> 00:23:50,555 Apa kau suka burung? 301 00:23:50,638 --> 00:23:53,307 Yang satu ini spesial. Itu tidak memberi kita apa-apa selain sukacita. 302 00:23:53,391 --> 00:23:54,517 Andreas menyukainya. 303 00:23:54,600 --> 00:23:56,269 Itu benar. Dia mencintai burung. 304 00:23:57,478 --> 00:24:00,064 Apa ke pergi ke toko yang aku ceritakan? 305 00:24:00,148 --> 00:24:02,817 Itu terlalu mahal! 306 00:24:02,900 --> 00:24:05,736 Itu keterlaluan, bukan? Perampokan. 307 00:24:05,820 --> 00:24:09,866 Tapi aku memasak quindim. Luar biasa! 308 00:24:11,200 --> 00:24:15,121 Kau bisa memberi tahu temanmu tentang toko Daniel. 309 00:24:15,204 --> 00:24:17,957 Ayah, jangan. Meminta bantuan. Kita hampir tidak mengenal mereka. 310 00:24:18,040 --> 00:24:19,625 Tapi sekarang mereka adalah keluarga. 311 00:24:19,709 --> 00:24:22,879 - Dan kau pandai dalam hal itu, jadi... - Aku akan lihat apa yang bisa kulakukan. 312 00:24:25,089 --> 00:24:27,675 Ekstra zaitun untukku. 313 00:24:30,428 --> 00:24:33,347 Katakan padaku, Manfred. Apa itu buruk? 314 00:24:33,431 --> 00:24:35,266 Aku merasa sakit. 315 00:24:35,349 --> 00:24:36,893 Maksudku, pizza? 316 00:24:36,976 --> 00:24:39,187 Ayah, berhenti mengeluh. 317 00:24:39,270 --> 00:24:41,314 - aku tidak. - Mereka hebat. 318 00:24:41,397 --> 00:24:44,567 Mereka harus lebih sering mengunjungi kita. Bersamalah. 319 00:24:45,151 --> 00:24:49,071 Menurutku hubungan ini berjalan terlalu cepat. 320 00:24:49,155 --> 00:24:51,032 - Aku suka mereka. - Aku juga. 321 00:24:51,115 --> 00:24:52,450 Sulit dipercaya. 322 00:24:52,533 --> 00:24:54,619 Apa yang ayahmu coba katakan 323 00:24:55,494 --> 00:24:57,830 adalah bahwa mereka berasal dari dunia yang berbeda. 324 00:24:57,914 --> 00:24:59,790 Aku suka dunia mereka. 325 00:24:59,874 --> 00:25:03,211 Kau gadis yang pintar dan rajin belajar, dan dia... 326 00:25:03,294 --> 00:25:05,296 instruktur aeromodelling. 327 00:25:05,379 --> 00:25:09,425 Dia lucu, tapi tidak bisakah kau lihat betapa berbedanya dirimu? 328 00:25:21,062 --> 00:25:22,062 Ayo! 329 00:25:38,871 --> 00:25:41,123 Dia sudah menguasainya, bukan begitu? 330 00:25:42,917 --> 00:25:45,628 Mungkin karena gurunya yang luar biasa. 331 00:25:47,046 --> 00:25:48,046 Berengsek. 332 00:25:49,674 --> 00:25:52,093 Apa orang tuamu akan pergi ke pesta ulang tahunku? 333 00:25:52,176 --> 00:25:55,054 Selamat ulang tahun untukmu 334 00:25:55,137 --> 00:25:57,682 Selamat ulang tahun untukmu 335 00:25:57,765 --> 00:25:59,976 Selamat ulang tahun, Dani sayang 336 00:26:00,059 --> 00:26:02,019 Selamat ulang tahun untukmu 337 00:26:05,189 --> 00:26:07,441 Oh, aku sangat mencintaimu, Nak! 338 00:26:07,525 --> 00:26:09,402 Dan aku mencintaimu, Ibu. 339 00:26:09,485 --> 00:26:12,321 - Sekarang hadiahnya. - Aku juga mencintaimu, sayang. 340 00:26:13,656 --> 00:26:15,074 Lihat! 341 00:26:15,157 --> 00:26:17,952 - Ada apa, Su? - Sesuatu yang besar, begitu. 342 00:26:18,035 --> 00:26:19,662 Ayo lihat. 343 00:26:19,745 --> 00:26:22,248 Wow! 344 00:26:22,832 --> 00:26:25,126 Bajingan yang beruntung! Tunjukkan itu padaku! 345 00:26:25,710 --> 00:26:27,086 Kau terlihat hebat! 346 00:26:32,383 --> 00:26:34,885 Anak-anak! Hentikan! 347 00:26:43,644 --> 00:26:44,812 Sudah? 348 00:26:44,895 --> 00:26:46,188 aku cepat. 349 00:26:52,486 --> 00:26:54,363 Apa? Bukankah aku terlihat seksi? 350 00:26:54,447 --> 00:26:56,449 Seperti benar-benar seksi? 351 00:27:03,998 --> 00:27:06,417 Aku suka saat kau membuat wajah itu. 352 00:27:12,048 --> 00:27:13,132 Tunggu tunggu. 353 00:27:13,924 --> 00:27:15,426 Apa kau menyingkirkan telurnya? 354 00:27:18,721 --> 00:27:21,349 Aku menyingkirkan telurnya, Suzane. 355 00:27:25,770 --> 00:27:27,063 Apa yang kau inginkan? 356 00:27:29,023 --> 00:27:30,066 Kapan? 357 00:27:30,149 --> 00:27:31,942 Saat kau meniup lilin. 358 00:27:32,026 --> 00:27:33,778 Apa yang kau inginkan? 359 00:27:35,112 --> 00:27:36,781 Kau. 360 00:27:36,864 --> 00:27:38,449 Kau adalah keinginanku. Sekarang berbaring. 361 00:27:39,617 --> 00:27:41,410 - Tunggu, Dan. - Apa sekarang? 362 00:27:41,494 --> 00:27:44,789 - Kita sendirian. - Tapi mereka ada di ruang tamu. 363 00:27:44,872 --> 00:27:47,208 - Berhenti! Berhenti! - Santai. 364 00:27:47,291 --> 00:27:49,668 Tenang, Su! Santai! 365 00:27:50,461 --> 00:27:52,963 Berapa lama aku harus menunggu? 366 00:27:53,047 --> 00:27:54,757 Selamanya? 367 00:27:58,260 --> 00:28:00,096 Aku tidak akan bertahan lebih lama lagi. 368 00:28:11,607 --> 00:28:12,691 Su... 369 00:28:17,947 --> 00:28:19,198 Kau berjanji. 370 00:28:20,241 --> 00:28:21,242 bukan? 371 00:28:22,201 --> 00:28:23,452 Sebagai hadiah. 372 00:28:24,286 --> 00:28:25,329 Huh? 373 00:28:31,961 --> 00:28:33,087 Tunggu disini. 374 00:28:46,100 --> 00:28:47,101 Ini. 375 00:28:47,852 --> 00:28:48,853 Ambil. 376 00:28:49,687 --> 00:28:50,855 Lagi? 377 00:28:52,940 --> 00:28:55,734 Ambil. Ini akan membantumu rileks. 378 00:28:56,610 --> 00:28:57,610 Ayo. 379 00:29:05,161 --> 00:29:07,204 Jangan menyerah. Coba lagi. 380 00:29:07,288 --> 00:29:09,039 Kau harus menghirup lebih banyak. 381 00:29:09,623 --> 00:29:10,541 Lakukan. 382 00:29:10,624 --> 00:29:13,127 Taruh di mulutmu. Di sana. 383 00:29:13,210 --> 00:29:14,837 Hirup. 384 00:29:17,465 --> 00:29:19,425 Aku tidak menyukainya. Aku tidak menyukainya. 385 00:29:22,511 --> 00:29:23,511 Konyol. 386 00:29:32,813 --> 00:29:35,649 Ayolah, Su. Apa kau tidak santai? 387 00:29:48,329 --> 00:29:49,872 Dan, pelan-pelan. 388 00:29:51,916 --> 00:29:53,042 Pelan-pelan. 389 00:29:57,379 --> 00:29:58,506 Percaya padaku. 390 00:30:03,344 --> 00:30:05,721 Itu tidak seperti yang ku impikan. 391 00:30:07,598 --> 00:30:09,683 Tidak seperti yang selalu ku bayangkan. 392 00:30:27,034 --> 00:30:29,119 Aku kehilangan keperawananku malam itu. 393 00:30:30,120 --> 00:30:31,163 Dengan dia. 394 00:30:33,165 --> 00:30:37,169 Seperti kebanyakan gadis, aku memimpikan Pangeran Tampan. 395 00:30:39,880 --> 00:30:43,342 Malam yang indah, skenario romantis. 396 00:30:46,303 --> 00:30:47,763 Dan tiba-tiba, semuanya berakhir. 397 00:30:49,932 --> 00:30:51,600 Baginya, itu hanya malam yang lain. 398 00:30:54,979 --> 00:30:56,146 Bukan untukku. 399 00:31:02,236 --> 00:31:03,654 Sekali lagi, 400 00:31:04,405 --> 00:31:06,532 Aku tidak bisa memberitahu ibuku tentang hal itu. 401 00:31:07,116 --> 00:31:08,576 Sayang, kau baik-baik saja? 402 00:31:10,327 --> 00:31:11,495 Mm-hm. 403 00:31:14,623 --> 00:31:18,002 Aku pasti akan memberikan lebih dari satu sen untuk pemikiranmu. 404 00:31:23,090 --> 00:31:24,967 Semoga harimu menyenangkan. 405 00:31:27,553 --> 00:31:29,096 Jam berapa kau pulang? 406 00:31:30,472 --> 00:31:32,641 Malam ini kita mengadakan pesta ulang tahun Alice. 407 00:31:32,725 --> 00:31:33,892 Lalu jam berapa? 408 00:31:33,976 --> 00:31:35,728 Sekitar jam 9:00 malam 409 00:31:35,811 --> 00:31:36,811 Oke. 410 00:31:38,522 --> 00:31:39,607 Sayang! 411 00:31:41,066 --> 00:31:43,110 Aku di sini untukmu jika kau ingin berbicara. 412 00:31:53,537 --> 00:31:54,997 Hei! Hei! 413 00:31:55,623 --> 00:31:58,917 - Kau menakutiku. - Karena cinta. 414 00:31:59,918 --> 00:32:02,755 Omong-omong, kau terlihat seksi dengan ini. 415 00:32:04,214 --> 00:32:05,966 Aku terlambat masuk kelas. 416 00:32:07,384 --> 00:32:08,761 Apa yang salah? 417 00:32:08,844 --> 00:32:10,471 Apa kau marah terhadapku? 418 00:32:11,597 --> 00:32:13,724 Tidak, tentu saja tidak. 419 00:32:16,018 --> 00:32:18,479 Lalu bagaimana? Apa kau tidak mencintaiku lagi? 420 00:32:20,397 --> 00:32:21,982 Tentu saja aku mencintaimu, Dan-Dan. 421 00:32:22,858 --> 00:32:24,193 Bagaimana bisa aku tidak? 422 00:32:24,276 --> 00:32:26,403 Jadi mari kita pergi ke tempatku. Ayo. 423 00:32:26,487 --> 00:32:30,908 - Malam ini adalah pesta ulang tahun Alice. - Tepat. Lebih banyak waktu untuk kita. 424 00:32:31,909 --> 00:32:33,327 Ayolah Su. 425 00:32:35,579 --> 00:32:36,997 Tolong, sayang. 426 00:32:37,956 --> 00:32:41,960 Ini akan jauh lebih baik daripada kelasmu yang membosankan. Hm? 427 00:32:48,258 --> 00:32:49,551 Apa yang sedang kau pikirkan? 428 00:32:54,223 --> 00:32:55,933 Apa yang ada padamu? 429 00:32:57,935 --> 00:32:59,395 Apa kau seorang pecandu sekarang? 430 00:33:01,146 --> 00:33:02,523 Ya. Kenapa? 431 00:33:03,524 --> 00:33:05,567 Daniel. 432 00:33:05,651 --> 00:33:07,403 Maaf. Aku tidak tahu kau punya tamu. 433 00:33:08,779 --> 00:33:10,447 Aku meninggalkan kunci di dalam mobil. 434 00:33:12,074 --> 00:33:15,953 - Aku tidak akan pernah meninggalkan ruangan ini. - Dani! 435 00:33:19,289 --> 00:33:22,376 Ibumu menelepon. Aku bilang kau tidak di sini. 436 00:33:22,459 --> 00:33:23,459 Oh. 437 00:33:23,877 --> 00:33:25,546 Aku minta maaf atas hal tersebut. 438 00:33:27,798 --> 00:33:29,174 Aku merasa buruk tentang hal itu. 439 00:33:29,842 --> 00:33:31,093 Jangan pedulikan mereka. 440 00:33:31,176 --> 00:33:35,431 Mereka akan berhenti begitu mereka menyadari bahwa kau seorang wanita dewasa. 441 00:33:35,514 --> 00:33:37,641 Ngomong-ngomong, aku akan segera kembali. 442 00:33:38,517 --> 00:33:40,144 Makan. Kau belum makan. 443 00:33:41,979 --> 00:33:44,857 Ini kue jeruk. Dan kami punya mentega. 444 00:33:44,940 --> 00:33:47,234 - Aku akan minum jus. - Ini, Ayah. 445 00:33:47,317 --> 00:33:48,736 Sebuah karya seni. 446 00:33:49,778 --> 00:33:51,280 Kau kelihatan cakep. 447 00:33:51,780 --> 00:33:52,781 Apa itu? 448 00:33:59,079 --> 00:34:00,748 Kau tidak cukup tua. 449 00:34:00,831 --> 00:34:04,293 Sekarang kau. Kau bisa ditangkap sekalipun. 450 00:34:04,376 --> 00:34:06,628 Apa yang kau rencanakan untuk dengan itu? 451 00:34:06,712 --> 00:34:08,213 Tidak ada yang luar biasa, Bu. 452 00:34:09,381 --> 00:34:13,886 Hanya saja kami sedang berbicara, dan kami memutuskan untuk melakukan perjalanan. 453 00:34:13,969 --> 00:34:15,971 Perjalanan mobil? Tidak dengan Maverick-ku. 454 00:34:16,054 --> 00:34:19,349 Jangan khawatir. Aku akan membeli mobil baru. 455 00:34:19,433 --> 00:34:20,768 Dengan bantuan Su. Benar, sayang? 456 00:34:21,310 --> 00:34:22,561 Wow. 457 00:34:22,644 --> 00:34:24,480 Uang bukanlah masalah. 458 00:34:30,000 --> 00:34:35,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSIT CUMA 5000 459 00:34:35,500 --> 00:34:40,500 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar Sekarang di recehoki.net 460 00:34:41,000 --> 00:34:46,000 Modal Receh Jadi Jutawan! Visi Misi Foya Foya,cuma di RECEH88 461 00:35:54,778 --> 00:35:55,779 Pelayan. 462 00:35:57,823 --> 00:35:59,366 Ada tip di sana untukmu. 463 00:36:00,450 --> 00:36:02,578 - Apa kau menyukainya? - Ini bagus. 464 00:36:02,661 --> 00:36:04,371 - Apa kau suka moonwalk? - Ya! 465 00:36:05,080 --> 00:36:06,331 Itu lucu. 466 00:36:11,378 --> 00:36:14,840 Dia tidak pernah berkata, "Beri aku uang." 467 00:36:16,049 --> 00:36:17,301 Itu lebih seperti, 468 00:36:18,010 --> 00:36:22,890 "Aku ingin memiliki itu." 469 00:36:22,973 --> 00:36:24,224 Pembohong! 470 00:36:24,308 --> 00:36:25,809 Dia berbohong! 471 00:36:25,893 --> 00:36:28,353 Tolong! Mohon diam! 472 00:36:29,062 --> 00:36:30,062 Diam! 473 00:36:30,772 --> 00:36:33,692 Aku ingin melanjutkan, dan aku perlu ketenangan. 474 00:36:33,775 --> 00:36:34,860 Kumohon. 475 00:36:37,654 --> 00:36:40,365 Aku minta diam. Lanjutkan. 476 00:36:50,584 --> 00:36:54,254 Dia biasa menyindir, menyarankan. 477 00:36:55,547 --> 00:36:57,841 Dan aku ingin menyenangkan dia, 478 00:36:57,925 --> 00:37:00,010 jadi aku setuju untuk memberinya sesuatu. 479 00:37:04,806 --> 00:37:08,393 Aku menabung untuk membantunya membeli mobil. 480 00:37:09,937 --> 00:37:12,064 Aku membayar sebagian besar. 481 00:37:13,941 --> 00:37:16,151 Aku memberinya ponsel. 482 00:37:16,234 --> 00:37:18,487 Dan aku membayar tagihan ponsel setiap bulan. 483 00:37:19,529 --> 00:37:22,157 Aku membayar renovasi kamar tidurnya. 484 00:37:23,158 --> 00:37:26,745 Karpet, TV, akuarium, 485 00:37:26,828 --> 00:37:29,581 DVD, semuanya. Aku membayar semuanya. 486 00:37:32,209 --> 00:37:34,962 Kalau dipikir-pikir, dia tidak pernah membayar apapun. 487 00:37:46,139 --> 00:37:50,268 DUA TAHUN SEBELUM KEJADIAN 488 00:37:52,980 --> 00:37:53,980 Suzanne. 489 00:37:54,898 --> 00:37:55,941 Silahkan duduk. 490 00:38:10,998 --> 00:38:11,999 Aku... 491 00:38:13,291 --> 00:38:15,502 pergi menjemputmu di karate sebagai kejutan. 492 00:38:19,715 --> 00:38:22,759 Apa kau ingin tahu apa yang mereka katakan kepadaku? 493 00:38:28,348 --> 00:38:31,643 Keluarga kami tidak pernah berbohong. 494 00:38:32,686 --> 00:38:33,686 Terus... 495 00:38:34,271 --> 00:38:37,441 apa yang terjadi pada gadis kecilku, Su? 496 00:38:38,400 --> 00:38:41,111 Kau dan anak laki-laki itu selalu bersama. 497 00:38:41,194 --> 00:38:45,282 - Dia buruk untukmu! - Kami saling mencintai, itu saja. 498 00:38:45,365 --> 00:38:47,951 Kami ingin bersama. Bukankah kau dan ayah seperti itu? 499 00:38:48,035 --> 00:38:52,414 Kami memiliki cinta, tapi kami memiliki kehati-hatian. Begitulah cara kami sampai sejauh ini. 500 00:38:55,959 --> 00:38:57,127 Kapan... 501 00:38:58,962 --> 00:39:01,465 kau mulai berbohong kepada kami? 502 00:39:02,090 --> 00:39:03,133 Kapan, Su? 503 00:39:04,092 --> 00:39:05,093 Lihat aku. 504 00:39:09,014 --> 00:39:10,432 Apa kau berhubungan seks dengannya? 505 00:39:12,392 --> 00:39:13,643 Tidak. 506 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 Hal-hal akan berbeda mulai sekarang. 507 00:39:19,357 --> 00:39:21,693 Hari minggu dilarang. 508 00:39:21,777 --> 00:39:24,905 - Kau akan fokus pada aktivitasmu! - Tapi ibu... 509 00:39:24,988 --> 00:39:28,784 Akhir pekan ini kita akan pergi ke pantai tanpa dia. 510 00:39:29,743 --> 00:39:33,163 Aku tidak akan memberi tahu ayahmu tentang ini 511 00:39:33,246 --> 00:39:34,581 untuk sekarang. 512 00:39:34,664 --> 00:39:35,664 Mama... 513 00:39:37,375 --> 00:39:38,627 Aku tidak ingin pergi. 514 00:39:40,879 --> 00:39:42,714 Kami membuat aturan, Suzane. 515 00:40:03,527 --> 00:40:06,321 Bu, bisakah kau memberiku uang untuk jalan-jalan? 516 00:40:06,905 --> 00:40:09,199 Ah. Jalan-jalan lagi? 517 00:40:09,282 --> 00:40:10,826 Biarkan mereka, Marisia. 518 00:40:10,909 --> 00:40:12,577 Biarkan mereka bersenang-senang. 519 00:40:13,161 --> 00:40:14,371 Oke. 520 00:40:17,541 --> 00:40:18,834 Ini. 521 00:40:18,917 --> 00:40:21,419 - Bagaimana denganku? - Kau juga? 522 00:40:22,796 --> 00:40:23,964 Ini. 523 00:40:24,047 --> 00:40:26,007 Kembalilah pada waktu makan malam. Oke. 524 00:40:26,091 --> 00:40:27,551 Selamat bersenang-senang. 525 00:40:30,137 --> 00:40:32,180 Seru banget jalan-jalan bareng anak-anak. 526 00:40:32,931 --> 00:40:34,141 Kau lihat Dan? 527 00:40:34,641 --> 00:40:35,934 Tidak. 528 00:40:36,601 --> 00:40:38,228 - Apa itu dia? - "Aturan adalah aturan." 529 00:40:38,311 --> 00:40:41,106 - Kau menakutiku. - Hei, Dani. Senang melihatmu. 530 00:40:41,189 --> 00:40:42,566 Kalian cukup lama. 531 00:40:42,649 --> 00:40:45,819 Ibuku meminta kami untuk bergaul dengannya dan Flora. 532 00:40:45,902 --> 00:40:47,863 Kami tidak bisa mengatakan tidak. 533 00:40:47,946 --> 00:40:50,824 - Siapa Flora? - Seorang pasien tua miliknya. 534 00:40:50,907 --> 00:40:53,827 Mereka berteman sekarang, itu bagus. 535 00:40:53,910 --> 00:40:56,788 Sekarang dia memiliki beberapa perusahaan. Ayah selalu sibuk. 536 00:40:56,872 --> 00:41:00,750 Dan ayahmu baik-baik saja dengan itu? Dia bepergian sendirian. 537 00:41:01,918 --> 00:41:03,461 Tidur di kamar yang sama dengan temannya. 538 00:41:03,545 --> 00:41:04,838 Terus? 539 00:41:05,463 --> 00:41:07,007 Mereka berdua sudah dewasa. 540 00:41:07,757 --> 00:41:09,384 - Aku akan berenang. - Oke. 541 00:41:09,467 --> 00:41:11,094 - Terima kasih. - Silahkan, bro. 542 00:41:15,932 --> 00:41:17,976 Apa menurutmu ibumu mencurigainya? 543 00:41:19,978 --> 00:41:21,646 Apa yang aku katakan? 544 00:41:22,439 --> 00:41:24,065 Semuanya memiliki solusi. 545 00:41:26,610 --> 00:41:27,777 Ambil. 546 00:41:33,867 --> 00:41:35,243 Apa kau suka penginapan? 547 00:41:36,244 --> 00:41:38,705 Maksudku, itu bagus. 548 00:41:39,372 --> 00:41:40,874 Tapi kamar mandinya payah. 549 00:41:40,957 --> 00:41:44,085 Maaf, sayang. Hanya itu yang bisa aku bayar. 550 00:41:44,961 --> 00:41:46,171 Itu bagus. Jangan khawatir. 551 00:41:47,797 --> 00:41:49,424 Dan. Lari, itu ibuku! 552 00:41:49,507 --> 00:41:51,259 Lari, itu dia! 553 00:41:53,136 --> 00:41:54,346 Lihat siapa yang aku temukan. 554 00:41:55,931 --> 00:41:57,432 Kebetulan sekali. 555 00:41:59,309 --> 00:42:00,852 Ah! 556 00:42:00,936 --> 00:42:02,520 Kau lagi apa? 557 00:42:02,604 --> 00:42:03,939 Hei. 558 00:42:04,022 --> 00:42:05,649 Hanya bermain-main, dan kamu? 559 00:42:05,732 --> 00:42:08,526 - Hanya berbelanja. - Bagus. 560 00:42:08,610 --> 00:42:12,197 - Ayo kembali ke penginapan? - Kami baru saja sampai, Bu. 561 00:42:12,280 --> 00:42:14,199 Andreas akan memenangkanku beruang. 562 00:42:14,282 --> 00:42:16,201 Bisakah kau? 563 00:42:16,284 --> 00:42:18,954 - Bisakah kita tinggal bersama mereka? - Aku lebih suka kembali. 564 00:42:19,037 --> 00:42:21,706 - Aku ingin membuka anggur yang kita beli. - Ini panas, bukan? 565 00:42:21,790 --> 00:42:23,833 - Ambil anggurmu. - Oke. 566 00:42:23,917 --> 00:42:25,669 - Jangan lama-lama. - Oke. 567 00:42:25,752 --> 00:42:27,462 - Selamat tinggal. - Semoga berhasil! 568 00:42:37,430 --> 00:42:38,431 Dan! 569 00:42:41,518 --> 00:42:44,104 - Maafkan aku. - Itu canggung. 570 00:42:45,438 --> 00:42:46,773 Aku merasa seperti penjahat. 571 00:42:47,399 --> 00:42:49,442 Maaf, sayang. Aku minta maaf. 572 00:43:00,578 --> 00:43:02,497 Mereka disini. Mereka disini. 573 00:43:02,580 --> 00:43:03,873 Mama? 574 00:43:03,957 --> 00:43:05,083 Apa itu kamu? 575 00:43:07,252 --> 00:43:08,878 Ayah? 576 00:43:11,756 --> 00:43:13,174 Itu mungkin pelayan. 577 00:43:18,221 --> 00:43:19,221 Apa itu? 578 00:43:20,181 --> 00:43:21,182 Tidak. 579 00:43:21,808 --> 00:43:23,310 - Ada apa, Dan? - Tidak. 580 00:43:23,935 --> 00:43:25,895 Ini hari Rabu, dan kau di sini. 581 00:43:27,105 --> 00:43:29,649 Aku sudah berubah! Aku tidak takut lagi. 582 00:43:29,733 --> 00:43:32,902 Kau masih gadis yang ketakutan, dan kita masih tahanan. 583 00:43:32,986 --> 00:43:34,738 Aku melakukan semua yang kau minta. 584 00:43:36,281 --> 00:43:39,868 Apa kau akan memberi tahu mereka bahwa kau tidak akan pergi ke Eropa dan meninggalkanku? 585 00:43:40,827 --> 00:43:42,829 Tapi itu berbeda. 586 00:43:42,912 --> 00:43:45,790 Ini adalah perjalanan keluarga. Apa yang kau ingin aku lakukan? 587 00:43:45,874 --> 00:43:47,417 Orang tuamu menyebalkan! 588 00:43:48,126 --> 00:43:50,211 Mereka mencoba memisahkan kita, tidak bisakah kau melihatnya? 589 00:43:50,295 --> 00:43:54,007 Mereka membawamu ke pantai, ke pedesaan, ke Eropa, 590 00:43:54,090 --> 00:43:55,300 ke mana-mana! 591 00:43:56,468 --> 00:43:58,303 Ini tidak akan berhasil! 592 00:44:04,184 --> 00:44:05,727 Apa kau putus denganku? 593 00:44:15,695 --> 00:44:17,906 - Aku akan memikirkan sesuatu. - Hentikan. 594 00:44:19,491 --> 00:44:20,867 Kau adalah hewan peliharaan mereka. 595 00:44:22,160 --> 00:44:23,828 Mereka tidak menghormatimu. 596 00:44:25,830 --> 00:44:27,165 Jangan katakan itu, Dan. 597 00:44:32,420 --> 00:44:34,047 Ketika aku kembali, 598 00:44:35,799 --> 00:44:36,799 Aku akan membuktikannya padamu. 599 00:44:39,511 --> 00:44:40,637 Aku akan. 600 00:44:42,680 --> 00:44:46,851 Astaga, aku takut kehilangan dia. 601 00:44:48,603 --> 00:44:50,939 Aku tidak ingin kehilangan dia. Aku tidak bisa. 602 00:44:53,483 --> 00:44:55,151 Dan aku sangat merindukannya. 603 00:44:58,530 --> 00:45:01,699 Sebagian besar uang yang diberikan ibuku, 604 00:45:02,409 --> 00:45:05,495 Aku menghabiskan waktu untuk meneleponnya. 605 00:45:06,079 --> 00:45:10,166 Kupikir aku tidak akan tahan tidak bertemu dengannya selama berhari-hari. 606 00:45:12,460 --> 00:45:15,338 Aku melakukannya! Toko itu hampir tutup. 607 00:45:15,422 --> 00:45:17,966 - Apa kau pikir dia akan menyukainya? - Sangat. 608 00:45:32,147 --> 00:45:35,608 Wow! Lihat kemeja ini. Aku sekarat untuk salah satu dari ini. 609 00:45:36,359 --> 00:45:38,653 Kau bertanya, jadi ... 610 00:45:38,736 --> 00:45:41,865 Dan sekarang, untuk melengkapinya... 611 00:45:42,532 --> 00:45:43,533 Tidak mungkin. 612 00:45:44,075 --> 00:45:46,661 Tidak mungkin, Su! Apa ini ponsel? 613 00:45:46,744 --> 00:45:49,080 Ini adalah ponsel. 614 00:45:49,164 --> 00:45:53,209 Aku tidak tahan mendengarmu di ponsel lamamu. 615 00:45:53,293 --> 00:45:54,794 Aku tidak percaya. 616 00:45:56,087 --> 00:45:58,465 Aku tidak tahan lagi tanpamu. 617 00:45:59,507 --> 00:46:00,675 Sangat berlebihan. 618 00:46:03,428 --> 00:46:04,512 Aku sungguh-sungguh. 619 00:46:05,513 --> 00:46:06,513 Lihat. 620 00:46:08,475 --> 00:46:09,767 Aku mencoba bunuh diri. 621 00:46:18,485 --> 00:46:19,527 Dan... 622 00:46:21,070 --> 00:46:22,739 itu tidak lucu. 623 00:46:24,365 --> 00:46:27,285 Apa kau pikir itu lucu untuk tinggal di sini sendirian? 624 00:46:27,368 --> 00:46:29,088 sementara kau memiliki waktu hidupmu? 625 00:46:29,621 --> 00:46:33,124 Mengetahui bahwa mereka menjelek-jelekkanku, memberi tahumu betapa buruknya aku? 626 00:46:33,208 --> 00:46:34,667 Apa menurutmu itu lucu? 627 00:46:34,751 --> 00:46:36,669 Tidak, tidak seperti itu. 628 00:46:36,753 --> 00:46:38,755 Kau tidak tahu betapa menyedihkannya perasaanku. 629 00:47:05,198 --> 00:47:06,241 Aku merindukanmu. 630 00:47:07,116 --> 00:47:08,116 Aku juga. 631 00:47:08,785 --> 00:47:09,953 Aku membawakanmu makan siang. 632 00:47:10,620 --> 00:47:11,620 Ooh! 633 00:47:12,038 --> 00:47:13,038 Kesukaanku. 634 00:47:13,957 --> 00:47:15,333 Apa kau membawa uang untuk taksi? 635 00:47:18,503 --> 00:47:19,503 Ini dia. 636 00:47:21,673 --> 00:47:23,883 - Aku akan membawamu ke tempat khusus. - Tidak tidak Tidak. 637 00:47:23,967 --> 00:47:25,176 Aku tidak bisa hari ini, sayang. 638 00:47:25,260 --> 00:47:27,720 Aku harus kembali untuk ujian praktek besok. 639 00:47:27,804 --> 00:47:29,097 Ayolah, Su! 640 00:47:29,180 --> 00:47:31,307 Tempat ini jauh lebih baik daripada sekolah persiapan. 641 00:47:31,391 --> 00:47:33,685 Tapi aku punya SAT segera, dan aku harus belajar. 642 00:47:33,768 --> 00:47:36,062 Kalau tidak, orang tuaku akan membunuhku. 643 00:47:40,191 --> 00:47:41,609 Ini bukan hidup, Su. 644 00:47:42,277 --> 00:47:43,361 Aku tahu. 645 00:47:44,571 --> 00:47:46,239 Kalau begitu ikut denganku, tolong. 646 00:47:46,322 --> 00:47:47,991 Aku sudah bilang aku tidak bisa! 647 00:48:13,600 --> 00:48:14,934 Kau butuh waktu lama. 648 00:48:16,311 --> 00:48:17,812 Tinggalkan dia, Marisia. 649 00:48:17,895 --> 00:48:22,942 Dia sedang mengikuti tes latihan. Beritahu kami, berapa skormu? 650 00:48:26,863 --> 00:48:27,905 Apa? 651 00:48:28,698 --> 00:48:29,949 Apa itu buruk? 652 00:48:30,617 --> 00:48:32,619 Sialan, Suzy. Kau telah belajar banyak. 653 00:48:32,702 --> 00:48:35,163 Manfred, biarkan dia bicara. 654 00:48:36,539 --> 00:48:38,291 Aku mendapat skor 70%. 655 00:48:38,374 --> 00:48:39,876 70%? 656 00:48:42,295 --> 00:48:44,464 Marisia, beri kami waktu sebentar. 657 00:48:45,173 --> 00:48:46,257 Aku akan mendapatkan saladnya. 658 00:48:53,890 --> 00:48:54,974 Nak, 659 00:48:56,142 --> 00:48:59,937 kuliah di Universitas São Francisco akan menentukan masa depanmu. 660 00:49:00,021 --> 00:49:03,775 Ayah, aku tidak bisa belajar lebih dari yang sudah aku lakukan. 661 00:49:04,984 --> 00:49:07,612 Orang-orang di luar sana hidup. Dan di mana aku? 662 00:49:07,695 --> 00:49:09,072 Aku harus khawatir tentang kulitku! 663 00:49:10,073 --> 00:49:12,158 Itu tidak pernah cukup baik untukmu! 664 00:49:13,159 --> 00:49:15,662 Ini bukan tentangku. Kau berbeda. 665 00:49:16,287 --> 00:49:18,039 Sejak kau mulai berkencan dengan anak itu. 666 00:49:18,623 --> 00:49:20,416 Keluarga Cravinho... 667 00:49:22,627 --> 00:49:27,298 Terkadang aku merasa seperti mereka menculik keluargaku. 668 00:49:34,222 --> 00:49:36,766 Aku menceritakan semuanya pada Daniel. 669 00:49:47,485 --> 00:49:49,320 Dia seperti 670 00:49:50,071 --> 00:49:51,322 orang kepercayaanku. 671 00:49:51,948 --> 00:49:53,199 Aku tidak menyembunyikan apapun darinya. 672 00:49:53,282 --> 00:49:54,282 Hai. 673 00:49:55,410 --> 00:49:59,122 Begitu aku memberitahunya tentang konflik kami di rumah, 674 00:49:59,205 --> 00:50:01,290 dia mulai melawan ayahku. 675 00:50:02,250 --> 00:50:04,335 Dia membuatku marah pada ayahku. 676 00:50:04,419 --> 00:50:05,837 Dia membuatku membencinya. 677 00:50:05,920 --> 00:50:07,505 - Apa yang kau lakukan? - Suzane. 678 00:50:07,588 --> 00:50:09,298 Tunggu. Hai ayah. 679 00:50:09,882 --> 00:50:13,261 - Ayo, sudah waktunya. - Maaf, aku fokus di sini. 680 00:50:13,886 --> 00:50:15,012 Oh. 681 00:50:15,096 --> 00:50:16,472 Aku akan pergi tidur dalam beberapa menit. 682 00:50:17,306 --> 00:50:19,225 - Oke. Selamat malam. - Selamat malam. 683 00:50:21,436 --> 00:50:24,063 Dan ayahku adalah pria terhormat. 684 00:50:24,147 --> 00:50:25,398 Hai. 685 00:50:25,481 --> 00:50:27,150 Itu adalah ayahku. 686 00:50:27,233 --> 00:50:29,402 Aku tidak pernah melihatnya melakukan kesalahan. 687 00:50:30,570 --> 00:50:31,904 Aku sangat ingin melihatmu. 688 00:50:32,572 --> 00:50:35,867 Tapi Daniel bersikeras dia bisa 689 00:50:35,950 --> 00:50:38,995 menghancurkan citra indah ayahku. 690 00:50:39,078 --> 00:50:41,080 Ayahku tersayang, temanku. 691 00:50:42,665 --> 00:50:44,834 Orang tuaku adalah panutanku. 692 00:50:46,002 --> 00:50:48,379 Tapi dia tidak menginginkan itu. 693 00:50:49,213 --> 00:50:50,965 Dia ingin menjadi panutanku. 694 00:50:53,718 --> 00:50:54,718 Hei! 695 00:50:55,303 --> 00:50:56,471 Dan! 696 00:50:56,554 --> 00:50:58,556 - Kau gila? Bagaimana kau bisa masuk? - Sst. 697 00:50:58,639 --> 00:51:01,642 Santai. Ibumu keluar, dan ayahmu sedang tidur. 698 00:51:01,726 --> 00:51:03,478 - Kita bisa pergi ke RedPlay. - Oh. 699 00:51:03,561 --> 00:51:05,354 Tidak. Hentikan kalian berdua. 700 00:51:05,438 --> 00:51:06,898 - Tapi... - Ini terlalu berisiko! 701 00:51:06,981 --> 00:51:08,441 - Apa itu? - Berhenti. 702 00:51:10,026 --> 00:51:13,529 Hanya sebentar. Kau perlu sedikit bersantai. 703 00:51:13,613 --> 00:51:15,615 - Bukankah begitu? - Oke. 704 00:51:16,866 --> 00:51:18,034 Kau gila. 705 00:51:18,659 --> 00:51:20,745 Inilah yang akan kita lakukan. Pergi ke kamarmu. 706 00:51:20,828 --> 00:51:23,414 - Kami akan pergi saat ibumu kembali. - Sepakat. 707 00:51:25,625 --> 00:51:27,502 - Kau gila. - Untukmu. 708 00:51:36,969 --> 00:51:39,180 - Hai, Bu. - Sampai selarut ini? 709 00:51:39,263 --> 00:51:40,890 Aku selesaikan bacaan ini. 710 00:51:41,974 --> 00:51:44,310 - Oke. Selamat malam. - Selamat tinggal. 711 00:51:50,817 --> 00:51:52,276 Ayo, ayo. 712 00:51:55,696 --> 00:51:57,698 Huuu! Sialan, Andreas! 713 00:51:57,782 --> 00:51:59,325 - Ayo main. - Tunggu. 714 00:52:01,118 --> 00:52:02,662 - Apa? - Ambil ini. 715 00:52:02,745 --> 00:52:03,955 Ayo. 716 00:52:04,038 --> 00:52:05,748 - Tunggu. - Cepat. 717 00:52:17,844 --> 00:52:19,136 Pergi pergi. 718 00:52:21,138 --> 00:52:22,598 Mari kita pergi. 719 00:52:23,558 --> 00:52:25,268 - Ayo pergi, Nak. - Ya. 720 00:52:25,351 --> 00:52:26,435 Ayo. 721 00:52:28,855 --> 00:52:31,190 Apa kau membawa uang untuk suku cadang sepeda? 722 00:52:32,316 --> 00:52:33,359 Aku tidak mendapatkan apapun. 723 00:52:34,026 --> 00:52:36,112 Ayahku mengawasi sekarang. 724 00:52:40,324 --> 00:52:41,325 Apa? 725 00:52:44,245 --> 00:52:45,788 Aneh, bukan? 726 00:52:45,872 --> 00:52:49,584 Dia tidak punya uang untukmu, hanya untuk pelacurnya. 727 00:52:50,209 --> 00:52:52,169 - Jangan katakan itu. - Katakan apa? 728 00:52:52,920 --> 00:52:55,214 Aku melihatnya di sebuah motel dengan seorang pelacur. 729 00:52:55,965 --> 00:52:59,802 Dan ibumu harus menyetujuinya agar dia bisa bertemu dengan temannya juga. 730 00:52:59,886 --> 00:53:01,512 Kau tahu dia pengecut, kan? 731 00:53:01,596 --> 00:53:02,847 Ya kan. 732 00:53:04,223 --> 00:53:06,100 Apa kau tahu apa yang membuatku kesal? 733 00:53:07,143 --> 00:53:09,228 Cara mereka mengendalikanmu. 734 00:53:10,354 --> 00:53:12,773 Siapa mereka untuk mengatakan sesuatu tentangmu? 735 00:53:13,524 --> 00:53:14,775 Ini memalukan. 736 00:53:19,488 --> 00:53:20,698 Hei. 737 00:53:20,781 --> 00:53:21,949 Sayang. 738 00:53:22,033 --> 00:53:23,826 Jangan seperti itu. Lihat aku. 739 00:53:25,953 --> 00:53:28,372 Kita akan memperbaiki ini. Oke? 740 00:53:29,123 --> 00:53:30,166 Jangan pedulikan mereka. 741 00:53:31,959 --> 00:53:33,127 Aku akan melindungimu. 742 00:53:34,587 --> 00:53:35,755 Lupakan tentang mereka. 743 00:53:37,590 --> 00:53:39,216 Percaya padaku. Oke? 744 00:53:44,972 --> 00:53:49,018 SATU TAHUN SEBELUM KEJADIAN 745 00:53:49,101 --> 00:53:50,519 Hai, Ibu. Aku sedang dalam persiapan. 746 00:53:54,941 --> 00:53:57,068 Aku sedang memeriksa kunci jawaban. 747 00:53:58,319 --> 00:54:00,947 Aku akan pulang, oke? Selamat tinggal. 748 00:54:03,658 --> 00:54:06,661 Bagaimana aku akan memberi tahu mereka? Bagaimana? 749 00:54:07,244 --> 00:54:10,247 Aku gagal. Skorku tidak cukup. 750 00:54:10,331 --> 00:54:12,333 Apa kau tidak bereaksi berlebihan? Tenang. 751 00:54:12,416 --> 00:54:14,335 Ada perguruan tinggi lain. 752 00:54:17,088 --> 00:54:20,841 Kau tidak tahu betapa mereka ingin aku pergi ke São Francisco. 753 00:54:24,595 --> 00:54:27,139 Kau dapat mencoba PUC, hm? 754 00:54:28,349 --> 00:54:29,392 Biarkan saja. 755 00:54:29,475 --> 00:54:31,811 Ayo pergi ke suatu tempat dan bersantai. 756 00:54:36,065 --> 00:54:37,316 Sayang... 757 00:54:37,900 --> 00:54:39,276 Bangun. Ayo. 758 00:54:39,360 --> 00:54:41,195 Ikut denganku. Sini. 759 00:54:41,278 --> 00:54:43,489 Lihat sisi baiknya, ya? 760 00:54:44,115 --> 00:54:47,576 Sekarang kita bisa melakukan perjalanan itu di bulan Januari. 761 00:54:48,786 --> 00:54:50,162 Jadi sekarang kita apa? 762 00:54:50,246 --> 00:54:51,747 Bebas. Benar? 763 00:54:52,581 --> 00:54:56,460 Dengan banyak waktu luang untuk bersama, bukan? 764 00:54:57,461 --> 00:54:58,504 Bagaimana itu terdengar? 765 00:55:01,257 --> 00:55:05,511 Tiga dua satu! 766 00:55:08,139 --> 00:55:09,849 Tidak mungkin. 767 00:55:09,932 --> 00:55:12,059 Tidak ada lagi taksi. 768 00:55:12,143 --> 00:55:15,980 Jika kau berada di São Francisco, mobil akan lebih baik. 769 00:55:16,063 --> 00:55:17,565 Mobilnya bagus. 770 00:55:23,195 --> 00:55:24,822 Bagaimana kuliah? 771 00:55:24,905 --> 00:55:27,616 - Apa kau menyukainya? - Ini kerja keras. 772 00:55:27,700 --> 00:55:29,326 - Ya. - Tapi aku suka itu. 773 00:55:30,244 --> 00:55:34,540 Hukum sangat serius, bukan? 774 00:55:35,416 --> 00:55:37,793 Yakan. Banyak tanggung jawab. 775 00:55:39,086 --> 00:55:41,547 Aku sudah bisa melihatmu bekerja sebagai hakim. 776 00:55:42,673 --> 00:55:44,675 Menangkap orang jahat. 777 00:55:45,259 --> 00:55:47,970 Menjadi seorang hakim sangat sulit. 778 00:55:48,054 --> 00:55:50,347 Tapi kau sangat pintar. 779 00:55:50,431 --> 00:55:51,432 Beneran! 780 00:55:51,515 --> 00:55:53,100 Kau bisa melakukannya. 781 00:55:55,811 --> 00:55:58,314 - Apa kau tidak memiliki kelas hari ini? - Ada. 782 00:55:58,397 --> 00:56:01,901 Tapi Dan ingin membawaku ke peramal. 783 00:56:01,984 --> 00:56:04,528 Apa begitu? Dan apa yang dia katakan? 784 00:56:05,196 --> 00:56:06,947 Oh. 785 00:56:07,740 --> 00:56:10,409 Tunggu di sini, sayang. Berikan itu padaku. 786 00:56:10,493 --> 00:56:12,828 - Aku ingin mendengarnya. - Oke. 787 00:56:12,912 --> 00:56:14,205 Oh. 788 00:56:16,373 --> 00:56:17,416 Halo? 789 00:56:18,876 --> 00:56:20,669 Hai, Marisia. 790 00:56:22,963 --> 00:56:24,381 Hai. 791 00:56:24,465 --> 00:56:27,134 Aku baik-baik saja, sayang. Semuanya bagus. 792 00:56:27,218 --> 00:56:28,803 Tidak tidak. 793 00:56:29,470 --> 00:56:31,597 Aku belum melihatnya hari ini. 794 00:56:35,476 --> 00:56:37,603 Aku harus menyelesaikan ini, Su. 795 00:56:38,187 --> 00:56:40,439 Aku sedang membungkusnya, dan kemudian kita bisa pergi, oke? 796 00:56:43,859 --> 00:56:45,402 Ibuku menelepon ibumu. 797 00:56:46,320 --> 00:56:47,863 Astaga. Lagi? 798 00:56:50,241 --> 00:56:51,700 Dia benar, Dan. 799 00:56:52,451 --> 00:56:54,161 Aku tidak bisa terus bolos kelas. 800 00:56:55,329 --> 00:56:58,374 Apa kau berbicara dengan gurumu tentang nilaimu? 801 00:57:02,378 --> 00:57:04,004 Dia bilang tidak ada yang bisa dia lakukan. 802 00:57:04,755 --> 00:57:06,507 Aku harus mengikuti ujian akhir. 803 00:57:07,216 --> 00:57:08,425 Dia benar. 804 00:57:09,552 --> 00:57:12,096 Jika kau bolos kelas, mereka memotongmu. 805 00:57:12,179 --> 00:57:13,764 - Apa? - Manfred, tolong. 806 00:57:20,062 --> 00:57:21,605 - Aku pergi keluar. - Jangan lagi. 807 00:57:21,689 --> 00:57:23,649 Tinggal di rumah. Kita bisa menonton film. 808 00:57:23,732 --> 00:57:26,819 Tidak, Bu. Aku ingin melihat Nadja. 809 00:57:26,902 --> 00:57:28,737 Dan suasana di sini sangat buruk. 810 00:57:28,821 --> 00:57:30,239 Berasa ada yang mati. 811 00:57:32,032 --> 00:57:33,032 Seseorang meninggal. 812 00:57:34,243 --> 00:57:35,661 Gadis yang aku besarkan. 813 00:57:36,954 --> 00:57:38,664 Gadis kecilku. 814 00:57:39,331 --> 00:57:42,710 - Apa kau tidak malu pada diri sendiri? - Manfred, tolong. 815 00:57:42,793 --> 00:57:45,087 Jangan berdebat. Ini Hari Ibu. 816 00:57:45,171 --> 00:57:46,922 Aku mengikutimu Jumat lalu. 817 00:57:47,673 --> 00:57:51,177 Aku tahu kau berada di lubang itu dan bukan di perguruan tinggi. 818 00:57:51,260 --> 00:57:52,303 Kau mengikutiku? 819 00:57:52,386 --> 00:57:56,473 Anak itu akan menghancurkanmu. 820 00:57:56,557 --> 00:57:58,434 Dia akan menghancurkanmu! 821 00:57:59,185 --> 00:58:01,312 Dan kau akan tersesat. 822 00:58:01,395 --> 00:58:02,313 Tentu! 823 00:58:02,396 --> 00:58:05,149 - Aku tidak akan pernah cukup baik untukmu. - Kau buta! 824 00:58:05,232 --> 00:58:07,067 Aku mencintai nya! Aku mencintai keluarganya! 825 00:58:08,194 --> 00:58:10,946 Lalu pergi. Lari ke mereka! 826 00:58:11,030 --> 00:58:14,116 Mari kita lihat seberapa besar mereka akan mencintaimu begitu aku mencabut hak warismu. 827 00:58:14,200 --> 00:58:16,702 - Aku tidak butuh uangmu. - Tolong. 828 00:58:18,787 --> 00:58:21,081 Dia tidak menginginkanmu. 829 00:58:22,124 --> 00:58:23,626 Dia menginginkan uangmu! 830 00:58:24,752 --> 00:58:26,086 Kau adalah seorang anak! 831 00:58:27,713 --> 00:58:28,713 Dari sekarang, 832 00:58:29,381 --> 00:58:32,343 Daniel tidak diperbolehkan di rumah ini. 833 00:58:32,426 --> 00:58:35,012 Dia tidak akan meneleponnya. Dia tidak akan melihatnya. 834 00:58:35,095 --> 00:58:36,263 Bukan pula Andreas. 835 00:58:36,347 --> 00:58:40,142 Aku muak dengan anak rendahan ini! 836 00:58:40,226 --> 00:58:42,186 Manfred! Andreas, pergi ke kamarmu! 837 00:58:42,269 --> 00:58:44,980 Kau tidak bisa mengontrol perasaanku. Kau tidak bisa. 838 00:58:45,064 --> 00:58:48,359 Aku akan mengunjungi mereka hari ini dan di Hari Ayah 839 00:58:48,442 --> 00:58:50,486 karena mereka adalah keluargaku! 840 00:58:51,612 --> 00:58:52,613 Manfred! 841 00:58:54,073 --> 00:58:55,366 Kau memukulku. 842 00:58:55,449 --> 00:58:57,034 - Aku akan mendapatkan beberapa es. - Kau memukulku. 843 00:58:57,117 --> 00:58:58,577 - Maafkan aku. - Kau melakukannya. 844 00:58:58,661 --> 00:59:01,038 Maaf, itu hanya... 845 00:59:01,121 --> 00:59:03,332 Aku membenci mu. Aku membenci mu. 846 00:59:03,415 --> 00:59:05,334 Aku membenci mu! 847 00:59:05,417 --> 00:59:06,669 Kumohon... 848 00:59:07,836 --> 00:59:09,213 Maaf, sayang. 849 00:59:09,838 --> 00:59:13,217 Jingle ini selalu membuatku gugup. 850 00:59:13,300 --> 00:59:15,594 Sst. Mari dengarkan. 851 00:59:15,678 --> 00:59:18,347 Dan 27 kendaraan terlibat. 852 00:59:18,430 --> 00:59:20,683 Dua belas orang meninggal... 853 00:59:26,897 --> 00:59:28,023 - Ayahku! - Katakan padaku! 854 00:59:28,107 --> 00:59:31,735 Apa yang dilakukan bajingan itu padamu? Aku tidak tahan lagi. 855 00:59:31,819 --> 00:59:33,279 Apa itu, sayang? 856 00:59:33,362 --> 00:59:35,698 Aku lari. Aku ingin tinggal di sini. 857 00:59:40,869 --> 00:59:44,248 Dia mengancam akan mencabut hak warisku ketika aku mengatakan aku ingin pindah. 858 00:59:45,582 --> 00:59:46,792 Sst. 859 00:59:48,168 --> 00:59:49,962 Lihat. 860 00:59:50,671 --> 00:59:52,423 Ini tidak semudah itu. 861 00:59:53,757 --> 00:59:55,384 Kau belum berusia 21 tahun. 862 00:59:55,968 --> 01:00:00,139 Hakim mana pun akan membantu ibumu. 863 01:00:00,222 --> 01:00:03,517 Itu benar. Dengarkan dia. Dia tahu hukum. 864 01:00:04,893 --> 01:00:06,145 Teh. 865 01:00:08,272 --> 01:00:10,816 Ambil. Ini kamomil. 866 01:00:10,899 --> 01:00:12,109 Tenang. 867 01:00:14,778 --> 01:00:15,778 Dan bersabarlah. 868 01:00:16,530 --> 01:00:18,866 Setelah kau menikah, itu berakhir. 869 01:00:18,949 --> 01:00:20,993 - Iya. - Daniel mencintaimu. 870 01:00:22,328 --> 01:00:23,704 Ini akan baik-baik saja. 871 01:00:27,291 --> 01:00:28,375 Ayo pergi ke kamarku? 872 01:00:29,001 --> 01:00:30,001 Ya? 873 01:00:30,711 --> 01:00:32,212 Jaga dia. 874 01:00:33,130 --> 01:00:34,340 Dia penjaga. 875 01:00:40,763 --> 01:00:43,766 Jika kau tidak belajar bagaimana merespon, bereaksi, 876 01:00:45,684 --> 01:00:48,812 orang tuamu akan terus memberitahumu apa yang harus dilakukan. 877 01:00:50,064 --> 01:00:51,857 Kau harus berdiri. 878 01:00:52,775 --> 01:00:54,651 Atau kau akan terjebak. 879 01:00:59,531 --> 01:01:02,159 Daniel seperti dewa bagiku. 880 01:01:07,247 --> 01:01:09,249 Dan aku tidak bisa hidup tanpa dia. 881 01:01:22,137 --> 01:01:23,222 Ayah ibu. 882 01:01:25,516 --> 01:01:28,018 Kalian benar, setelah semua. 883 01:01:30,187 --> 01:01:31,522 Aku putus dengannya. 884 01:01:33,607 --> 01:01:34,608 Dan dia? 885 01:01:35,776 --> 01:01:36,860 Bagaimana dengan dia? 886 01:01:37,820 --> 01:01:40,447 Kami berbicara banyak. Kami berteman sekarang. 887 01:01:40,531 --> 01:01:44,326 Setelah semua kebohongan itu, sulit dipercaya. 888 01:01:45,285 --> 01:01:48,038 Aku tahu, Bu. Aku sadar. 889 01:01:48,122 --> 01:01:49,123 Kau benar. 890 01:01:49,206 --> 01:01:51,875 Aku harus fokus pada karirku, pada masa depanku. 891 01:01:55,003 --> 01:01:57,506 Marisia, bawakan kami anggur. Mari kita rayakan! 892 01:01:57,589 --> 01:01:58,924 Segera. 893 01:01:59,007 --> 01:02:01,051 Itu berita bagus! 894 01:02:01,802 --> 01:02:05,431 Aku tahu kau akan bangun pada akhirnya. 895 01:02:06,223 --> 01:02:08,434 Ibumu mungkin berbohong kepada orang tuanya juga. 896 01:02:08,517 --> 01:02:11,395 Atau apa kau pikir orang tuamu tidak pernah merokok ganja? 897 01:02:14,523 --> 01:02:18,694 - Ya kan? - Aku tidak bisa membayangkan itu. Aku tidak bisa. 898 01:02:19,736 --> 01:02:21,196 - Dan-Dan? - Apa? 899 01:02:21,280 --> 01:02:23,574 Dapatkah kau membayangkan orang Jerman mabuk? 900 01:02:25,367 --> 01:02:27,411 Orang tua yang neurotik meminta untuk dibohongi. 901 01:02:27,494 --> 01:02:31,915 Aku sangat setuju. Tapi kita akan bebas dari mereka selama sebulan. 902 01:02:31,999 --> 01:02:33,834 - Sebulan? - Mm-hm. 903 01:02:33,917 --> 01:02:36,670 - Skandinavia. - Benarkah? 904 01:02:36,753 --> 01:02:38,755 - Sepertinya mahal. - Dan sangat jauh. 905 01:02:39,882 --> 01:02:41,717 Bukankah mereka memintamu untuk ikut? 906 01:02:42,301 --> 01:02:43,302 Tidak. 907 01:02:43,385 --> 01:02:45,220 Itu aneh, sebenarnya. 908 01:02:45,304 --> 01:02:48,557 Mereka bertanya apa aku ingin pergi, tapi hanya itu. 909 01:02:48,640 --> 01:02:51,101 Mungkin mereka mulai melihatmu sebagai wanita dewasa. 910 01:02:51,185 --> 01:02:52,769 Hmm... 911 01:02:53,687 --> 01:02:55,063 - Wanita dewasa! - Su... 912 01:02:55,147 --> 01:02:57,608 Aku bisa tidur di sana bersamamu jika kau mau. 913 01:02:57,691 --> 01:02:58,567 Aku bersedia. 914 01:02:58,650 --> 01:03:00,652 Selama bulan Juli, 915 01:03:00,736 --> 01:03:02,362 orang tuaku bepergian. 916 01:03:02,988 --> 01:03:05,657 Jadi kami pergi ke bandara di pagi hari, 917 01:03:07,618 --> 01:03:10,537 dan ketika kami kembali, Daniel sudah berada di tempatku. 918 01:03:14,708 --> 01:03:17,336 Dia berperilaku seperti tuan rumah. 919 01:03:18,128 --> 01:03:19,129 Selama sebulan. 920 01:03:21,381 --> 01:03:22,841 Seperti anggota keluarga. 921 01:03:47,574 --> 01:03:52,746 Dia mempelajari rutinitas kita, semua detailnya. 922 01:03:52,829 --> 01:03:54,081 Semuanya. 923 01:04:03,298 --> 01:04:04,341 Apa kau tersesat? 924 01:04:05,801 --> 01:04:07,803 Ya, itu adalah rumah yang besar. 925 01:04:08,512 --> 01:04:10,097 Tapi sekarang aku menemukan diriku sendiri. 926 01:04:17,563 --> 01:04:18,897 Oh! 927 01:04:39,876 --> 01:04:41,211 Bayangkan 928 01:04:41,920 --> 01:04:43,797 jika pesawat mereka jatuh dalam perjalanan kembali. 929 01:04:46,091 --> 01:04:48,176 Surga ini akan menjadi milik kita. 930 01:04:48,844 --> 01:04:49,970 Milik kita. 931 01:05:52,115 --> 01:05:53,408 Selamat malam, Ayah. 932 01:05:54,076 --> 01:05:55,118 Selamat malam. 933 01:05:55,661 --> 01:05:57,204 - Malam, Bu. - Malam. 934 01:06:03,210 --> 01:06:04,544 Lalu apa yang terjadi? 935 01:06:05,253 --> 01:06:07,214 Aku memberitahunya pergi ke kampus, 936 01:06:08,507 --> 01:06:11,301 ke acara kampus. 937 01:06:12,052 --> 01:06:15,639 Alasan berbeda setiap malam hanya untuk bertemu dengannya. 938 01:06:18,475 --> 01:06:19,475 Setiap hari. 939 01:06:20,894 --> 01:06:22,437 Setiap malam. 940 01:06:22,521 --> 01:06:24,773 - Sepanjang waktu. - Semakin banyak. 941 01:06:27,693 --> 01:06:29,569 Kami selalu mabuk. 942 01:06:32,155 --> 01:06:33,657 Aku tidak pernah sadar. 943 01:06:45,252 --> 01:06:46,837 Dan dia akan memberitahuku, 944 01:06:46,920 --> 01:06:51,842 "Bayangkan hidup tanpa orang tuamu. Pikirkanlah." 945 01:06:51,925 --> 01:06:53,677 "Kau akan sangat senang." 946 01:06:54,678 --> 01:06:55,887 "Seperti di bulan Juli." 947 01:06:56,513 --> 01:06:58,640 "Kami sangat senang selama bulan itu." 948 01:06:58,724 --> 01:07:01,309 "Ini akan menjadi Juli selamanya." 949 01:07:02,394 --> 01:07:03,729 Tapi jauh di lubuk hati, 950 01:07:04,438 --> 01:07:06,648 Aku tidak pernah memikirkannya. 951 01:07:23,290 --> 01:07:25,542 Dia tidak menginginkanmu. 952 01:07:26,585 --> 01:07:28,462 Dia menginginkan uangmu! 953 01:07:35,844 --> 01:07:37,429 Apa kau membawa uang untuk taksi? 954 01:07:37,512 --> 01:07:40,098 Bayangkan jika pesawat mereka jatuh dalam perjalanan pulang. 955 01:07:40,182 --> 01:07:44,686 Dia tidak punya uang untukmu, hanya untuk pelacurnya. 956 01:07:46,188 --> 01:07:47,397 Keluarga Cravinho... 957 01:07:47,481 --> 01:07:49,232 Kami membuat aturan, Suzane. 958 01:07:50,400 --> 01:07:51,860 Sekali aku mencabut hak warismu. 959 01:07:57,449 --> 01:07:58,825 Jaga dia. 960 01:07:58,909 --> 01:08:00,076 Dia penjaga. 961 01:08:00,744 --> 01:08:02,579 Dia jahat padamu! 962 01:08:02,662 --> 01:08:04,456 Dia akan menghancurkanmu. 963 01:08:08,126 --> 01:08:09,377 Percaya padaku. 964 01:08:12,464 --> 01:08:14,257 Dia akan menjadi kehancuranmu. 965 01:08:15,133 --> 01:08:17,177 Dia akan menghancurkanmu. 966 01:08:23,433 --> 01:08:25,560 Sekarang aku melihat betapa gilanya itu. 967 01:08:29,439 --> 01:08:31,733 Aku memercayainya secara membabi buta saat itu. 968 01:08:33,401 --> 01:08:34,986 Aku percaya padanya. 969 01:08:35,987 --> 01:08:37,197 Tanpa ragu. 970 01:08:39,241 --> 01:08:42,369 Aku hanya menerima dan menurut. 971 01:08:44,329 --> 01:08:45,455 Dan itu saja. 972 01:08:53,630 --> 01:08:54,965 Saat itu... 973 01:08:57,217 --> 01:08:59,594 Aku pikir dia ingin membunuh orang tuaku karena cinta. 974 01:09:04,724 --> 01:09:08,103 Tapi sekarang aku tahu bahwa itu demi uang. 975 01:09:13,191 --> 01:09:15,569 Tanpa orang tuaku menakutkan. 976 01:09:17,279 --> 01:09:19,155 Tapi kalau begitu, aku ingin Daniel. 977 01:09:20,699 --> 01:09:22,367 Dan aku tidak bisa tidak memilikinya. 978 01:09:23,368 --> 01:09:26,371 Oktober akan segera berakhir ketika dia berkata, 979 01:09:27,122 --> 01:09:29,833 "Perjalanan orang tuamu berikutnya hari ini." 980 01:09:29,916 --> 01:09:31,710 "Sudah waktunya. Sekarang juga." 981 01:09:33,169 --> 01:09:35,005 "Aku butuh dua bantuan." 982 01:09:35,547 --> 01:09:37,883 "Apa kau tahu kotak putih kecil itu?" 983 01:09:50,937 --> 01:09:52,022 Dan. 984 01:09:52,772 --> 01:09:55,442 Tolong kemari. aku tidak mau. 985 01:09:56,109 --> 01:09:57,986 Aku tidak mau. Datang ke sini sekarang! 986 01:10:00,655 --> 01:10:02,824 - Hai. - Tidak tidak tidak tidak. 987 01:10:02,908 --> 01:10:05,577 Su? Su! Tenang. Dengarkan aku. 988 01:10:05,660 --> 01:10:07,787 Apa kau membawa apa yang aku minta? Sarung tangan dan kaus kaki? 989 01:10:08,413 --> 01:10:09,497 - Hah? - Ya. 990 01:10:10,040 --> 01:10:12,500 Aku melakukannya, tapi aku tidak menginginkannya lagi. 991 01:10:12,584 --> 01:10:14,377 Ambil. Hei! Su! 992 01:10:14,461 --> 01:10:17,255 Su, tenang. Ambil. 993 01:10:18,173 --> 01:10:19,549 Biarkan saja. Oke? 994 01:10:19,633 --> 01:10:20,884 Jangan pikirkan itu. 995 01:10:22,010 --> 01:10:25,388 Merokok dan bersantai. Kau tidak berpikir jernih. 996 01:10:26,097 --> 01:10:29,184 Oke? Dia meyakinkanku untuk menelepon Cris. 997 01:10:29,267 --> 01:10:31,686 Akan lebih mudah jika kita melakukannya bersama. 998 01:10:31,770 --> 01:10:32,771 Percaya padaku. 999 01:10:32,854 --> 01:10:34,397 Apa kau percaya aku? 1000 01:10:34,481 --> 01:10:35,857 Kumohon, bro. 1001 01:10:35,941 --> 01:10:37,317 Kau gila, bro. 1002 01:10:38,193 --> 01:10:43,323 Daniel menawarinya perhiasan, uang, semuanya. 1003 01:10:48,870 --> 01:10:53,458 HARI KEJADIAN 1004 01:10:53,541 --> 01:10:56,211 Hari itu. Bagaimana itu? 1005 01:11:01,800 --> 01:11:02,884 Hari itu? 1006 01:11:04,803 --> 01:11:06,012 Hari biasa. 1007 01:11:08,098 --> 01:11:10,475 Aku bangun pagi, pergi ke kampus... 1008 01:11:12,435 --> 01:11:13,520 Normal. 1009 01:11:19,943 --> 01:11:22,112 Aku mampir ke Daniel. 1010 01:11:22,195 --> 01:11:23,195 Apa kau akan terlambat? 1011 01:11:23,905 --> 01:11:26,074 Lalu aku pulang, makan siang, 1012 01:11:26,700 --> 01:11:27,909 mengantar adikku ke sekolah. 1013 01:11:31,079 --> 01:11:32,455 Aku menjemputnya. 1014 01:11:33,081 --> 01:11:36,710 Kami pergi ke mal agar dia bisa membelikanku hadiah ulang tahun. 1015 01:11:37,877 --> 01:11:40,005 Daniel juga ada di sana. 1016 01:11:41,548 --> 01:11:43,508 Aku mengantar Andreas ke rumah, 1017 01:11:44,300 --> 01:11:47,345 dan aku tidak tahu apa-apa. Tidak ada. 1018 01:11:49,014 --> 01:11:52,392 Itu hanya hari Rabu yang lain. 1019 01:11:52,892 --> 01:11:54,227 Seperti sebelumnya. 1020 01:12:16,875 --> 01:12:18,418 Su, itu harus malam ini. 1021 01:12:18,501 --> 01:12:21,421 Jika kita tidak melakukannya malam ini, aku akan pergi. Tidak ada jalan lain. 1022 01:12:23,882 --> 01:12:25,967 Aku hanya ingin kau tenang, oke? 1023 01:12:26,843 --> 01:12:28,053 Aku butuh kau... 1024 01:12:29,387 --> 01:12:30,805 tenang, 1025 01:12:33,641 --> 01:12:36,352 dan anggap itu hanya perjalanan lain 1026 01:12:37,353 --> 01:12:38,605 untuk waktu yang lama. 1027 01:12:43,860 --> 01:12:45,111 Apa kau percaya aku? 1028 01:12:52,494 --> 01:12:53,620 Aku tidak berdebat. 1029 01:12:55,497 --> 01:12:56,790 Aku hanya menurut. 1030 01:13:06,466 --> 01:13:07,717 Halo. Andreas? 1031 01:13:08,426 --> 01:13:09,677 Ada apa? 1032 01:13:10,261 --> 01:13:12,138 Apa kau ingin pergi ke RedPlay malam ini? 1033 01:13:13,473 --> 01:13:16,601 Luar biasa. Tapi aku tidak bisa tinggal di sana bersamamu. 1034 01:13:17,560 --> 01:13:19,187 Ya, kau tahu, 1035 01:13:20,271 --> 01:13:23,942 Aku memberi kakakmu hadiah ulang tahunnya, malam di motel. 1036 01:13:26,945 --> 01:13:28,571 Oke, jadi inilah kesepakatannya. 1037 01:13:28,655 --> 01:13:30,824 Kirimi aku pesan ketika orang tuamu pergi tidur. 1038 01:13:30,907 --> 01:13:32,992 Lalu aku akan menjemputmu. 1039 01:13:33,076 --> 01:13:34,076 Sepakat? 1040 01:13:35,578 --> 01:13:37,789 Baik-baik saja maka. Sampai jumpa. 1041 01:13:44,921 --> 01:13:46,381 Dia terus memberitahuku, 1042 01:13:47,465 --> 01:13:50,051 "Su, santai." 1043 01:13:51,052 --> 01:13:53,388 "Bertindak secara alami." 1044 01:13:56,516 --> 01:13:57,559 Sampai jumpa sayang. 1045 01:13:59,978 --> 01:14:00,979 Astaga. 1046 01:14:02,939 --> 01:14:05,358 Itu... 1047 01:14:08,069 --> 01:14:09,571 Jadi aku mulai menangis. 1048 01:14:13,533 --> 01:14:18,079 Untuk sesaat , aku... aku tahu pasti tidak akan pernah melihatnya lagi. 1049 01:14:34,721 --> 01:14:37,182 Hei. Aku senang melihatmu. 1050 01:14:37,724 --> 01:14:39,559 Aku membutuhkan bantuanmu. 1051 01:14:39,642 --> 01:14:42,520 Ini masalah komputer. Aku tahu kau pandai dalam hal itu. 1052 01:14:43,479 --> 01:14:45,315 Ini menunjukkan bahwa... 1053 01:14:45,398 --> 01:14:47,358 Gambar nge-freeze, kau tahu? 1054 01:14:48,651 --> 01:14:49,903 Aku tidak tahu harus berbuat apa. 1055 01:14:49,986 --> 01:14:52,197 Aku akan menidurkannya, dan akan kutunjukkan padamu. 1056 01:15:08,129 --> 01:15:09,255 Dimana Dan? 1057 01:15:22,769 --> 01:15:23,895 Kemudian kau menutupnya. 1058 01:15:23,978 --> 01:15:25,855 - Ini dia. - Tunggu sebentar. 1059 01:15:25,939 --> 01:15:29,025 Bagaimana cara menutup sisanya? Aku tidak bisa mematikannya seperti itu. 1060 01:15:29,108 --> 01:15:30,109 Seperti yang kutunjukan. 1061 01:15:30,818 --> 01:15:32,111 Aku hanya menurut. 1062 01:15:32,820 --> 01:15:34,030 Tidak mempedulikan detailnya. 1063 01:15:35,073 --> 01:15:36,115 Aku menerimanya. 1064 01:15:41,621 --> 01:15:44,332 Adikku pergi bersepeda. 1065 01:15:44,999 --> 01:15:47,043 Dia mampir ke rumah Ian. 1066 01:15:48,253 --> 01:15:51,297 - Cristian sudah ada di sana. - Menunggu. 1067 01:15:52,882 --> 01:15:54,676 Ayo. Masuk ke dalam mobil. 1068 01:15:56,511 --> 01:15:57,804 Daniel seperti, 1069 01:15:58,513 --> 01:16:01,683 "Ambil kursi pengemudi. Lebih baik kau mengemudi." 1070 01:16:06,104 --> 01:16:07,689 Jadi kita kembali ke tempatku. 1071 01:16:09,607 --> 01:16:11,859 Aku mabuk, aku tidak... 1072 01:16:12,694 --> 01:16:14,529 Aku mengemudi dalam gerakan lambat. 1073 01:16:16,948 --> 01:16:18,992 Aku tidak begitu mengerti apa yang terjadi. 1074 01:16:26,416 --> 01:16:27,750 Percaya padaku. 1075 01:16:27,834 --> 01:16:29,043 Kau dan aku. 1076 01:17:13,463 --> 01:17:15,048 Dengar. Hei, hei! 1077 01:17:15,131 --> 01:17:16,549 Perhatian. 1078 01:17:16,632 --> 01:17:18,885 Dengarkan aku. Aku butuh kau di sini. 1079 01:17:20,345 --> 01:17:24,140 Kau pergi ke atas, memeriksa orang tuamu, lalu kembali ke sini. 1080 01:17:25,433 --> 01:17:26,559 Apa kau mendengarkan? 1081 01:17:27,226 --> 01:17:28,644 Kemudian santai. Bernafas. 1082 01:17:29,395 --> 01:17:30,772 Pergi. Pergi. 1083 01:19:13,124 --> 01:19:14,250 Ini adalah perampokan. 1084 01:19:14,333 --> 01:19:16,169 Perampokan. Perampokan. 1085 01:19:16,252 --> 01:19:17,837 Perampokan! 1086 01:19:23,259 --> 01:19:25,761 Tenang, Su. Tenang, Su. 1087 01:19:54,081 --> 01:19:55,458 Itu adalah perampokan. 1088 01:20:03,466 --> 01:20:04,550 Aku tahu. 1089 01:20:05,426 --> 01:20:06,469 Aku tahu. 1090 01:20:07,178 --> 01:20:10,264 Aku tahu Daniel menceritakan kisah yang berbeda. 1091 01:20:11,849 --> 01:20:14,227 Aku tahu dia mengatakan hal-hal buruk tentangku... 1092 01:20:16,604 --> 01:20:17,939 tentang orang tuaku. 1093 01:20:20,775 --> 01:20:22,109 Tapi orang tuaku... 1094 01:20:24,153 --> 01:20:26,948 mereka adalah orang tua yang luar biasa. 1095 01:20:30,826 --> 01:20:31,994 Dan aku tidak tahu... 1096 01:20:33,204 --> 01:20:36,791 Aku tidak mengerti bagaimana aku dimanipulasi olehnya. 1097 01:20:50,000 --> 01:20:51,000 Kritik dan Saran di trakteer.id/hatano Terimakasih ^^ 1098 01:22:01,792 --> 01:22:03,002 Apa sudah berakhir? 1099 01:22:09,425 --> 01:22:11,385 SETELAH DIADILI, TERGUGAT, 1100 01:22:11,469 --> 01:22:15,306 SUZANE LOUISE VON RICHTHOFEN DAN DANIEL CRAVINHOS DE PAULA E SILVA 1101 01:22:15,389 --> 01:22:18,017 DIHUKUM 39 TAHUN DAN 6 BULAN PENJARA. 1102 01:22:18,100 --> 01:22:20,561 TERGUGAT CRISTIAN Cravinhos DE PAULA E SILVA 1103 01:22:20,645 --> 01:22:23,230 DIHUKUM 38 TAHUN DAN 6 BULAN PENJARA. 1104 01:22:32,156 --> 01:22:37,036 TONTON VERSI LAIN DARI CERITA INI GADIS YANG MEMBUNUH ORANG TUANYA 1105 01:22:37,953 --> 01:22:40,665 Namaku Daniel Cravinhos de Paula e Silva. 1106 01:22:41,499 --> 01:22:44,919 Dia terus mengatakan padaku dia berencana untuk membunuh orang tuanya. 1107 01:22:45,628 --> 01:22:48,214 Aku tidak menyadari dia menggunakanku pada saat itu. 1108 01:22:51,592 --> 01:22:52,885 Tapi dia memanfaatkanku. 1109 01:22:55,000 --> 01:23:00,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSIT CUMA 5000 1110 01:23:00,500 --> 01:23:05,500 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar Sekarang di recehoki.net 1111 01:23:06,000 --> 01:23:11,000 Modal Receh Jadi Jutawan! Visi Misi Foya Foya,cuma di RECEH88 1112 01:27:22,404 --> 01:27:25,115 MEMPELAJARI DINAMIKA PSIKOLOGI 1113 01:27:25,199 --> 01:27:27,701 TERLIBAT DALAM KEJAHATAN YANG SANGAT DIPUBLIKASIKAN TERSEBUT , 1114 01:27:27,785 --> 01:27:31,330 SERTA UJI COBANYA, TIDAK MEWUJUDKANNYA, 1115 01:27:31,413 --> 01:27:36,168 TAPI PENTING UNTUK MEMAHAMI ASPEK SIFAT MANUSIA DAN MASYARAKAT ITU SENDIRI.