1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:07,001 --> 00:00:15,001 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:17,480 --> 00:00:19,720 Paksakan. 4 00:00:45,440 --> 00:00:47,920 Sial. 5 00:00:48,120 --> 00:00:50,640 Sial. / Victor memanggil. 6 00:00:50,760 --> 00:00:52,280 Lanjutkan ke titik ekstraksi. 7 00:00:52,380 --> 00:00:53,680 Bersiap untuk instruksi. 8 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 Penawarnya ada di koper? 9 00:00:55,840 --> 00:01:00,920 Semua orang mati. 10 00:01:01,800 --> 00:01:03,999 Mohon konfirmasi kau telah mengamankan Penawarnya. 11 00:01:04,000 --> 00:01:06,440 Ya, ada. Tapi pertemuannya di mana? 12 00:01:06,640 --> 00:01:12,560 Mereka membunuh semua orang di lab. 13 00:01:13,440 --> 00:01:16,400 Victor, berhenti di depan gedung putih. 14 00:01:16,600 --> 00:01:18,880 Personel darurat sedang dalam perjalanan. 15 00:01:19,080 --> 00:01:21,000 Tempat apa ini? 16 00:01:25,200 --> 00:01:26,560 Victor, masuk. 17 00:01:26,760 --> 00:01:27,760 Semua baik-baik saja? 18 00:01:27,960 --> 00:01:31,400 Ada pria Kaukasia tak dikenal mendekati mobil. 19 00:01:31,600 --> 00:01:32,960 Siapa orang ini? 20 00:01:33,160 --> 00:01:36,800 Kopernya ketahuan. 21 00:01:38,320 --> 00:01:39,960 Mereka mengambilnya. 22 00:01:46,120 --> 00:01:50,000 Misi ini sangat penting. 23 00:01:50,400 --> 00:01:53,240 Kau akan diberikan tim SEAL pribadiku. 24 00:01:53,440 --> 00:01:57,480 Kau akan punya F-35 tak tercatat. 25 00:01:57,960 --> 00:02:00,360 Semua sudah ditutupi. 26 00:02:02,040 --> 00:02:03,280 27 00:02:03,520 --> 00:02:04,560 Benar. 28 00:02:04,760 --> 00:02:07,000 Misi ini tentang penawarnya. 29 00:02:07,200 --> 00:02:11,040 Bukan penawar lain yang tak berpotensi seiring waktu. 30 00:02:11,920 --> 00:02:15,440 Ini Penawar Ajaib. Yang akan menghilangkan 31 00:02:15,640 --> 00:02:19,200 jejak penyakit itu di tubuh putrimu. 32 00:02:19,400 --> 00:02:23,079 Saat misi ini selesai, mungkin kelak kau duduk 33 00:02:23,080 --> 00:02:25,920 di seberang putrimu seperti ini di meja ini. 34 00:02:26,120 --> 00:02:28,679 Dia makan es krim sundae yang besar. 35 00:02:28,680 --> 00:02:31,360 Kau melihat ke matanya penuh dengan kehidupan. 36 00:02:31,560 --> 00:02:35,360 Kau akan sangat bersyukur aku memberimu misi ini. 37 00:02:44,000 --> 00:02:45,720 Baiklah, Tuan-tuan. 38 00:02:45,920 --> 00:02:51,800 Mari daring. / Ini citra satelit kita. / Kusambungkan langsung. 39 00:02:52,000 --> 00:02:54,200 Dua hari lalu lab kami di Los Angeles 40 00:02:54,250 --> 00:02:56,800 telah diserang militan yang disewa pesaing. 41 00:02:57,000 --> 00:03:00,480 Ilmuwan utama berhasil kabur dengan aset utuh. 42 00:03:00,680 --> 00:03:03,200 Sayangnya dia disergap dan kopernya 43 00:03:03,400 --> 00:03:07,040 dicuri oleh orang ini, Maxwell Powell. 44 00:03:07,240 --> 00:03:09,799 Tuan Powell tidak buang waktu bernegosiasi 45 00:03:09,800 --> 00:03:11,880 untuk menjual barang kita pada pesaing kita. 46 00:03:12,080 --> 00:03:13,639 Dia berencana untuk bertemu pembeli 47 00:03:13,640 --> 00:03:16,280 di markasnya 25 menit ke depan. 48 00:03:16,480 --> 00:03:21,080 Misinya hentikan penjualan dan kembalikan koperku. 49 00:03:21,280 --> 00:03:24,520 Bruce, turunkan Noah di titik pengantaran. 50 00:03:24,620 --> 00:03:26,520 Noah akan lanjut dengan berjalan kaki. 51 00:03:26,720 --> 00:03:28,640 Ambil jalan pintas yang telah diatur sebelumnya 52 00:03:28,840 --> 00:03:33,320 dan harusnya bisa mencegat target di pos-pos pemeriksaan. 53 00:03:36,200 --> 00:03:41,480 Reaper, desak Tn. Powell ke tim Cekpoin. Tim Alpha Delta... 54 00:03:41,680 --> 00:03:43,280 ...perintahnya adalah bersiap. 55 00:03:43,480 --> 00:03:46,120 Kita tak ingin dilihat warga. 56 00:03:46,320 --> 00:03:49,240 Kau hanya boleh terlibat jika situasinya makin buruk. 57 00:03:49,320 --> 00:03:51,919 Dengan segala hormat, amunisi siap menangani 58 00:03:51,920 --> 00:03:54,640 situasi dan lenyapkan target secara efisien. 59 00:03:54,840 --> 00:03:58,600 Yakin ingin serahkan di tangan satu orang saja? / Tim Delta. 60 00:03:58,640 --> 00:04:02,120 Aku Bosnya. Dan tunggu sampai instruksi lebih lanjut. 61 00:04:02,320 --> 00:04:03,920 Diterima. 62 00:04:07,600 --> 00:04:11,680 Sapphira di titik 5 6 6 5 9. Siap menyerang. 63 00:04:11,880 --> 00:04:14,360 Kau dengar? Ganti. / Zaffar One. 64 00:04:14,500 --> 00:04:16,400 Pantauanmu di langit harusnya memberimu 65 00:04:16,560 --> 00:04:19,160 pembaruan dan dukungan taktis jika kau membutuhkan. 66 00:04:19,360 --> 00:04:23,320 Jika perlu pakai dosismu, lakukan sekarang. 67 00:04:24,440 --> 00:04:28,800 Aku tidak ingin ada gangguan di misi ini saat sedang berjalan. 68 00:04:29,960 --> 00:04:32,160 Kenapa kau tidak menyuntikkannya? 69 00:04:32,360 --> 00:04:33,920 Masih ada dua jam. 70 00:04:34,120 --> 00:04:37,800 10 detik sebelum kau pakai. / Aku suka terdesak. 71 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Itu membawaku sejauh ini. 72 00:04:43,080 --> 00:04:44,640 Ini tidak murah. 73 00:04:44,840 --> 00:04:46,800 Cukup mahal. 74 00:05:05,520 --> 00:05:08,519 Alat bantu nafasku tidak berfungsi. Waktuku kurang 40 menit menyuntik. 75 00:05:08,520 --> 00:05:11,840 Mohon saran. / 40 menit cukup untuk menyelesaikan misi ini. 76 00:05:12,040 --> 00:05:13,560 Kami akan siapkan suntikan saat kau mendarat. 77 00:05:13,760 --> 00:05:15,320 Dimengerti. 78 00:05:17,880 --> 00:05:20,240 Kita akan memberantas penyakit ini. 79 00:05:20,440 --> 00:05:26,000 Tapi sebelum itu, harus berhasil hari ini. Noah... 80 00:05:26,200 --> 00:05:28,920 ...putrimu mengandalkanmu. 81 00:05:42,040 --> 00:05:46,920 Monyet ini beraksi dan kita hanya diam saja? 82 00:05:48,560 --> 00:05:50,320 Posisi di 800 kaki. 83 00:06:01,640 --> 00:06:03,360 Kami di posisi. 84 00:06:12,920 --> 00:06:16,160 Sekarang kita tunggu. 85 00:06:18,760 --> 00:06:23,440 Senjatamu kuno. Harusnya kau bawa mobil. 86 00:06:30,680 --> 00:06:35,640 Ketemu. Kencangkan sabuk. Tiba dalam dua menit. 87 00:06:41,440 --> 00:06:43,640 Target mendekati posisimu. 88 00:06:43,840 --> 00:06:45,720 Mulai musiknya. 89 00:06:53,040 --> 00:06:55,240 Target di bawahku menuju ke barat. 90 00:06:55,440 --> 00:06:56,920 Kencangkan sabuk. 91 00:06:59,480 --> 00:07:04,760 Target di arah pukul tiga. Mendekat cepat. Ke Cekpoin Alpha. 92 00:07:12,440 --> 00:07:15,920 Reaper, tembak. 93 00:07:35,240 --> 00:07:37,400 Bersiaplah. Target akan... 94 00:07:37,600 --> 00:07:41,880 ...datang dari kanan. Bersiap menyerang. 95 00:07:47,160 --> 00:07:51,040 Waktu mencegat 10 detik. Bersiaplah. 96 00:07:57,400 --> 00:07:59,880 Target masih bergerak. 97 00:08:01,500 --> 00:08:04,880 Ke Cekpoin. 98 00:08:05,080 --> 00:08:06,640 Ambil jalan pintas melalui terowongan. 99 00:08:36,400 --> 00:08:41,480 Mulai memindai. / 10 detik. Perbarui titik jalan Stanlib. 100 00:08:42,720 --> 00:08:45,400 Jaraknya sekitar dua klik. Jalan berkelok ke atas. 101 00:08:45,600 --> 00:08:48,720 Serahkan padaku. Di sebelah kirimu. 102 00:08:56,680 --> 00:08:58,120 Kau harus lari. 103 00:08:58,320 --> 00:09:02,120 Cepat bergerak. 104 00:09:21,360 --> 00:09:24,280 Aku harus memeriksa Cekpoin Bravo. 105 00:09:24,480 --> 00:09:27,200 Bagaimana situasi Bruce? 106 00:09:45,800 --> 00:09:50,880 Bidikan sempurna. Tembak sekarang. / Kutunjukkan kemampuan senjata kunoku. 107 00:10:10,172 --> 00:10:12,400 Sedang apa kau? Tembak bangsat itu! 108 00:10:12,600 --> 00:10:15,580 Itu mereka. / Mereka? Maksudmu? 109 00:10:51,440 --> 00:10:53,360 Target mendekati Cekpoin Bravo. 110 00:10:53,560 --> 00:10:57,400 Tidak, mereka segera tiba. Dapatkan mereka sekarang. 111 00:11:06,680 --> 00:11:08,240 Reaper, kau akan berada di posisi baku tembak. 112 00:11:08,440 --> 00:11:11,320 Mundur, biar Noah saja yang menembak. 113 00:11:28,920 --> 00:11:30,240 Targetnya tereliminasi. 114 00:11:30,440 --> 00:11:32,440 Kerja bagus, semuanya. 115 00:11:33,640 --> 00:11:37,840 Shappire Satu, kau boleh kembali ke pangkalan. Keluar. 116 00:11:41,680 --> 00:11:42,960 Astaga. 117 00:12:02,960 --> 00:12:06,080 Noah, kerjamu bagus hari ini. 118 00:12:06,280 --> 00:12:07,680 Bawa kembali kopernya ke pangkalan. 119 00:12:07,880 --> 00:12:09,280 Kami akan rawat putrimu. 120 00:12:09,480 --> 00:12:12,400 Aku berjanji. / Baik. 121 00:12:13,760 --> 00:12:16,640 Beri aku sambungan aman ke Reaper. 122 00:12:21,800 --> 00:12:23,240 Reaper. 123 00:12:23,680 --> 00:12:25,720 Noah mendekati lokasimu. 124 00:12:25,920 --> 00:12:29,280 Kubilang padanya Penawarnya untuk umum. 125 00:12:29,480 --> 00:12:34,280 Tapi kita sama tahu itu tidak akan terjadi. 126 00:12:34,560 --> 00:12:36,120 Aku ingin kau membunuhnya. 127 00:12:36,320 --> 00:12:38,080 Aku mengerti. 128 00:12:46,080 --> 00:12:48,520 Jadi aku akhirnya dapat kopernya, ya? 129 00:12:48,720 --> 00:12:51,200 Ya, kerjamu bagus. 130 00:13:43,560 --> 00:13:45,720 Reaper, apa yang terjadi di bawah sana? 131 00:13:45,920 --> 00:13:47,400 Dia pergi, Pak. 132 00:13:47,600 --> 00:13:49,880 Astaga. 133 00:13:50,080 --> 00:13:53,360 Bawa kembali kunciku. 134 00:13:54,520 --> 00:13:58,760 Tuan, target musuh mendekat di 2 3 8 9. 135 00:13:58,960 --> 00:14:04,560 Ada 12, bukan! 15 mobil datang. / Reaper, masuk. 136 00:14:04,760 --> 00:14:08,720 Dari citra satelit terlihat musuh meninggalkan markasnya. 137 00:14:08,920 --> 00:14:12,080 Mereka pembeli kopernya. 138 00:14:19,840 --> 00:14:22,320 No 1 siap. 139 00:14:22,960 --> 00:14:24,800 Eagle 6 siap. 140 00:14:29,360 --> 00:14:32,320 Reaper, kau harus pergi dari sana, ayo! 141 00:14:56,880 --> 00:15:00,200 Zaffar 1, ada masalah di sini. Aku butuh kau untuk berbalik. 142 00:15:00,400 --> 00:15:02,760 Bantu Reaper. 143 00:15:02,960 --> 00:15:06,720 Lalu cari Noah dan bunuh dia untukku. 144 00:15:06,920 --> 00:15:08,480 Dia menuju rumah persembunyian. 145 00:15:08,680 --> 00:15:10,720 Waktuku 21 menit lagi. 146 00:15:10,840 --> 00:15:12,680 Aku perlu dosis berikutnya sesegera mungkin. 147 00:15:12,880 --> 00:15:14,000 Kugandakan gajimu. 148 00:15:14,200 --> 00:15:16,000 Berbalik saja, urus masalah ini. 149 00:15:16,200 --> 00:15:17,440 Serius? 150 00:15:17,640 --> 00:15:19,840 Aku baru saja menyelesaikan misi. 151 00:15:20,040 --> 00:15:22,160 Aku akan mendarat. Siapkan suntikanku. 152 00:15:22,330 --> 00:15:24,679 Zaffar 1, jika kau tidak mematuhi perintahku... 153 00:15:24,680 --> 00:15:26,640 kau tidak akan disuntik dan aku akan... 154 00:15:26,840 --> 00:15:29,720 ...melihatmu membusuk di kokpit saat kau mendarat. 155 00:15:29,920 --> 00:15:34,400 Cepat selesaikan sebelum terlambat. 156 00:15:43,120 --> 00:15:47,200 Ketemu! Di situ! / Kita bisa terbunuh! 157 00:15:47,400 --> 00:15:50,920 Reaper, Zafar akan mengurus ini untukmu. 158 00:15:51,120 --> 00:15:54,000 Aku melihat target. 159 00:16:09,040 --> 00:16:11,080 Reaper bisa menangani sisanya sendiri. 160 00:16:11,280 --> 00:16:15,440 Lacak Noah, bunuh. 161 00:16:31,000 --> 00:16:35,120 Mendekati lokasi. 60 detik lagi. 162 00:16:36,920 --> 00:16:38,720 30 detik. 163 00:16:45,640 --> 00:16:48,440 Aku melihat target. 164 00:16:48,464 --> 00:16:53,464 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 165 00:16:53,488 --> 00:16:58,488 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 166 00:17:02,080 --> 00:17:06,240 Tetap ikuti dan serang. / Dapat. 167 00:17:25,720 --> 00:17:28,760 Ketemu kau sekarang. 168 00:17:39,400 --> 00:17:43,800 Jangan berpikir kembali ke sini sebelum dia mati. 169 00:17:50,080 --> 00:17:53,280 Kami di pintu masuk selatan terowongan. Siap untuk instruksi. 170 00:17:53,320 --> 00:17:55,840 Cari dia di terowongan dan bawa kembali padaku. 171 00:17:56,040 --> 00:17:57,720 Hidup-hidup. 172 00:17:57,920 --> 00:17:59,600 Atau mati sama saja. 173 00:17:59,800 --> 00:18:03,160 Kita akan bawa dia kembali hidup-hidup. 174 00:18:05,920 --> 00:18:11,080 Siapapun yang membunuh Noah, dapat bonus $ 100.000 175 00:18:32,360 --> 00:18:36,040 Baik, ini dia. 176 00:19:16,560 --> 00:19:22,160 Tim Delta, laporkan. Noah bagaimana? / Orangku sedang menanganinya. 177 00:20:18,920 --> 00:20:25,280 Ke kanan! Granatnya aktif! Keluar. 178 00:20:52,080 --> 00:20:56,240 Mereka tak bisa lolos. / Tembak! 179 00:21:57,160 --> 00:22:01,520 Teman-teman, kalian menuju zona konstruksi. 180 00:23:18,520 --> 00:23:21,160 Apa yang dia keluarkan dari mobil? 181 00:26:34,580 --> 00:26:37,200 Apa-apaan? 182 00:26:50,520 --> 00:26:52,720 Sobat, kau tak apa? 183 00:26:52,920 --> 00:26:54,480 Mobil yang bagus. 184 00:26:54,680 --> 00:26:56,560 Boleh kutengok? 185 00:26:58,400 --> 00:27:00,280 Apa yang terjadi di sini? / Sedang apa kau? 186 00:27:00,480 --> 00:27:01,560 Keluar dari mobil. 187 00:27:01,760 --> 00:27:04,240 Kau pasti bercanda. 188 00:28:45,600 --> 00:28:50,600 Reaper, mereka gagal. Semua bajingan itu mati. 189 00:28:50,800 --> 00:28:53,320 Noah di luar sana. Dan dia mencarimu. 190 00:28:53,520 --> 00:28:57,400 Serahkan koper itu sebelum dia menemukanmu. 191 00:28:57,600 --> 00:28:58,760 Kurasa aku aman, Pak. 192 00:33:34,324 --> 00:33:37,974 Noah, aku tahu kau bisa mendengarku. 193 00:33:39,698 --> 00:33:40,698 Dan aku tahu kau kesal. 194 00:33:41,522 --> 00:33:43,922 Tapi yang tidak kau mengerti adalah ini: 195 00:33:44,698 --> 00:33:47,188 Kami tidak bisa berikan Penawar ini pada publik. 196 00:33:47,588 --> 00:33:55,908 Populasi dunia hampir 9 miliar. Penawar dilepas, memicu rusuh. 197 00:33:56,308 --> 00:33:58,508 Aku sudah berjanji akan merawat putrimu. 198 00:33:59,678 --> 00:34:01,678 Dan aku akan menepati janji itu. 199 00:34:02,138 --> 00:34:04,918 Tapi kau harus kembalikan milikku 200 00:34:05,417 --> 00:34:09,596 Ku lakukan itu, semua yang terjadi kita lupakan. 201 00:34:09,796 --> 00:34:12,216 Putrimu mengandalkanmu, Noah 202 00:34:12,300 --> 00:34:14,500 Kau kehabisan waktu. 203 00:34:14,524 --> 00:34:15,836 Tidak. 204 00:34:15,837 --> 00:34:18,558 Kau yang kehabisan waktu. 205 00:34:18,582 --> 00:34:28,582 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 206 00:34:28,606 --> 00:34:38,606 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!