1 00:00:01,000 --> 00:00:12,333 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:12,334 --> 00:00:22,334 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:53,593 --> 00:00:59,343 LEMBAH URA, BHUTAN 1995 4 00:02:28,278 --> 00:02:29,410 Kalian tunggu apa? Ayo. 5 00:02:29,584 --> 00:02:31,151 Ayo! 6 00:02:33,588 --> 00:02:35,851 Ayolah! Ini aman. 7 00:02:36,460 --> 00:02:37,461 Mungkin. 8 00:02:38,810 --> 00:02:40,943 Ya. Ini sesuai standar. 9 00:02:43,554 --> 00:02:45,426 Ya Tuhan! 10 00:02:45,600 --> 00:02:47,558 Ya Tuhan. 11 00:02:47,732 --> 00:02:50,474 Baiklah. 12 00:02:50,648 --> 00:02:52,650 Kau baik-baik saja? Ya? 13 00:03:28,469 --> 00:03:30,384 Sepertinya angin barat laut yang kencang datang. 14 00:03:31,689 --> 00:03:33,604 Kita turun? 15 00:03:33,778 --> 00:03:34,736 Ya. 16 00:03:34,910 --> 00:03:36,390 Aku tidak ingin terjebak... 17 00:03:39,741 --> 00:03:41,221 Mau ke mana? 18 00:03:42,744 --> 00:03:44,093 Apa yang kau dengar? 19 00:03:44,267 --> 00:03:45,442 Aku tidak tahu. 20 00:03:50,795 --> 00:03:52,406 Itu dia lagi. 21 00:04:00,631 --> 00:04:02,285 Aku tidak dengar apa-apa. 22 00:04:13,470 --> 00:04:14,863 Apa itu? 23 00:04:34,622 --> 00:04:35,492 Paul? 24 00:04:35,666 --> 00:04:36,580 Paul! 25 00:04:36,754 --> 00:04:38,408 Paul! Paul! 26 00:04:38,582 --> 00:04:40,367 Paul! Paul! 27 00:04:41,672 --> 00:04:43,283 Kau baik-baik saja di bawah sana, sobat? 28 00:04:45,023 --> 00:04:46,373 Astaga. 29 00:04:48,766 --> 00:04:49,767 Baik. 30 00:04:50,594 --> 00:04:52,030 Paul! 31 00:04:52,204 --> 00:04:53,293 Jangan khawatir. Aku akan turun ke sana. 32 00:04:53,467 --> 00:04:54,511 Dan mejemputnya. 33 00:04:54,685 --> 00:04:56,687 Paul! 34 00:04:56,861 --> 00:04:59,429 Aku akan menjemputnya. Dia akan baik-baik saja. 35 00:05:00,865 --> 00:05:01,823 Baik, bagus! 36 00:05:05,087 --> 00:05:06,741 Baiklah. Bersiaplah menariknya. 37 00:05:58,706 --> 00:06:00,316 Paul. 38 00:06:00,490 --> 00:06:02,405 Kau sedang apa? Kenapa tidak menjawabku? 39 00:06:08,455 --> 00:06:09,412 Paul. 40 00:06:25,733 --> 00:06:27,038 Apa-apaan ini? 41 00:06:27,778 --> 00:06:28,736 Apa... 42 00:06:31,826 --> 00:06:33,697 Kau ini apa? 43 00:06:59,636 --> 00:07:00,594 Kau baik-baik saja? 44 00:07:02,422 --> 00:07:03,945 Bisa berdiri? 45 00:07:04,119 --> 00:07:06,861 Jika kau menyentuhku, kau akan mati. 46 00:07:09,080 --> 00:07:10,081 Apa? 47 00:07:11,648 --> 00:07:14,042 Jika kau menyentuhku, kau akan mati. 48 00:07:19,526 --> 00:07:20,570 Apa maksudmu jika aku menyentuhmu? 49 00:07:44,899 --> 00:07:46,378 Ayo. 50 00:07:46,553 --> 00:07:48,772 Ayolah. 51 00:07:58,565 --> 00:07:59,653 Paul? 52 00:07:59,827 --> 00:08:00,915 Ada apa? 53 00:08:01,089 --> 00:08:04,005 Berhenti. Hei. 54 00:08:04,179 --> 00:08:06,616 Hei, ayo. 55 00:08:06,790 --> 00:08:08,052 Ada apa, sobat? 56 00:08:08,226 --> 00:08:09,837 Greg? 57 00:08:10,011 --> 00:08:11,926 Apa yang terjadi? / Sebentar! 58 00:08:14,015 --> 00:08:15,016 Hei. 59 00:08:24,721 --> 00:08:26,244 Paul, berhenti bercanda. 60 00:08:32,120 --> 00:08:33,034 Ayo pergi. 61 00:08:33,208 --> 00:08:34,078 Bangun. 62 00:08:34,252 --> 00:08:35,645 Ayo. 63 00:08:35,819 --> 00:08:37,038 Kita keluar dari sini. 64 00:08:38,039 --> 00:08:39,736 Ayo. erdiri. 65 00:08:41,042 --> 00:08:41,999 Ketemu! 66 00:09:04,065 --> 00:09:05,457 Beri aku waktu sebentar. / Baik. 67 00:09:05,632 --> 00:09:07,111 Beri aku waktu sebentar. / Baik. 68 00:09:32,093 --> 00:09:33,573 Ada rumah! 69 00:09:38,969 --> 00:09:39,927 Halo! 70 00:09:41,102 --> 00:09:42,059 Halo! 71 00:09:42,930 --> 00:09:44,758 Halo? Halo? 72 00:09:45,323 --> 00:09:46,760 Tidak ada orang di sini! 73 00:09:46,934 --> 00:09:48,326 Buka pintunya! 74 00:10:00,251 --> 00:10:02,166 Baiklah. Aku memegangnya. 75 00:10:02,340 --> 00:10:03,777 Aku memegangnya. 76 00:10:03,951 --> 00:10:05,387 Tenag. / Aku memegangnya. 77 00:10:19,357 --> 00:10:21,011 Kau kesakitan? / Aku baik-baik saja. Tidak. 78 00:10:24,928 --> 00:10:26,147 Aku segera kembali. 79 00:10:28,018 --> 00:10:29,541 Baik. 80 00:10:29,716 --> 00:10:30,847 Lepaskan bajunya 81 00:10:31,021 --> 00:10:32,066 dan periksa jika dia digigit serangga. 82 00:10:33,807 --> 00:10:35,983 Ayo, Paul. Tidak bisakah kau bicara? 83 00:10:36,679 --> 00:10:37,637 Ayo. 84 00:11:03,053 --> 00:11:04,925 Ada apa dengannya? 85 00:11:06,056 --> 00:11:07,101 Aku tidak tahu. 86 00:11:08,015 --> 00:11:09,190 Tidak ada... 87 00:11:11,888 --> 00:11:13,194 Kurasa dia syok. 88 00:11:18,242 --> 00:11:19,983 Ayolah, Paul. Beri kami tanda. 89 00:11:21,071 --> 00:11:24,858 Berteriaklah jika kutemukan titik sakitnya. 90 00:11:44,268 --> 00:11:45,443 Bagaimana dia akhir-akhir ini? 91 00:11:46,880 --> 00:11:48,620 Baik. Dia baik-baik saja! 92 00:11:48,795 --> 00:11:51,493 Baiklah. Tenang. / Dia baik-baik saja. 93 00:12:05,986 --> 00:12:06,943 Ini. 94 00:12:10,860 --> 00:12:12,514 Gas, mungkin? 95 00:12:13,994 --> 00:12:15,909 Aku menghirup udara yang sama dengannya. 96 00:12:17,040 --> 00:12:18,520 Tidak ada tanda-tanda cedera kepala sama sekali? 97 00:12:19,477 --> 00:12:20,522 Tidak. 98 00:12:22,829 --> 00:12:24,526 Kita butuh pemindaian untuk memastikan, tapi... 99 00:12:26,354 --> 00:12:27,355 Apa? 100 00:12:29,792 --> 00:12:33,404 Jika bukan di kepalanya, pasti di dalam kepalanya. 101 00:12:35,145 --> 00:12:36,364 Kita perlu membawanya ke rumah sakit. 102 00:12:36,538 --> 00:12:37,844 Caranya? / Aku tidak tahu. 103 00:12:38,018 --> 00:12:39,019 Pasti ada seseorang. Kita bisa memapahnya. 104 00:12:39,193 --> 00:12:42,152 Kita mendaki, Ruthie. 105 00:12:42,326 --> 00:12:44,589 Dengarkan aku. Kita mendaki, paham? 106 00:12:44,851 --> 00:12:47,854 Kit 5 mil dari jalan terdekat. 107 00:12:48,028 --> 00:12:49,029 Dan aku tidak bisa memapahnya lagi. 108 00:12:49,203 --> 00:12:50,508 Tidak di cuaca seperti ini. 109 00:12:57,515 --> 00:12:58,516 Hei. 110 00:13:01,868 --> 00:13:03,826 Dia tidak terluka fisik. 111 00:13:04,000 --> 00:13:05,567 Tidak. 112 00:13:07,177 --> 00:13:09,310 Mari kita awasi dia. 113 00:13:09,484 --> 00:13:11,834 Dan jika dia tidak membaik semalaman, 114 00:13:12,008 --> 00:13:13,923 aku akan mendaki keluar 115 00:13:14,097 --> 00:13:16,926 dan mencari transportasi ke Jakar. 116 00:13:19,320 --> 00:13:21,191 Aku yakin dia akan baik-baik saja di pagi hari. 117 00:15:07,300 --> 00:15:09,800 HARI KEDUA 118 00:15:11,214 --> 00:15:12,824 Ruthie. 119 00:15:12,999 --> 00:15:14,304 Kau harus makan. 120 00:15:28,666 --> 00:15:29,929 Ayolah. 121 00:15:40,722 --> 00:15:42,463 Kami segera kembali. 122 00:16:43,263 --> 00:16:45,352 Halo, bisa bantu kami? 123 00:16:50,487 --> 00:16:52,794 Kau mendengarku? Kami butuh bantuan! 124 00:17:48,850 --> 00:17:50,678 Pergi! 125 00:17:52,158 --> 00:17:54,203 Ruthie, buka! Ini kami! 126 00:17:54,377 --> 00:17:55,378 Greg? 127 00:17:57,554 --> 00:18:00,296 Ruthie, buka pintunya! 128 00:18:01,819 --> 00:18:03,473 Ruthie, buka! 129 00:18:07,825 --> 00:18:09,175 Kita tidak bisa melewati perbatasan. 130 00:18:09,349 --> 00:18:10,828 Tidak di badai ini. 131 00:18:12,743 --> 00:18:14,049 Kalian melihat seseorang di luar sana? 132 00:18:14,223 --> 00:18:16,138 Tidak, hanya kau. / Apa? 133 00:18:16,312 --> 00:18:18,053 Apa yang kau lakukan di luar sana? 134 00:18:18,227 --> 00:18:20,142 Di sana. Ada seseorang di luar sana. 135 00:18:20,316 --> 00:18:21,578 Dia mengejarku. 136 00:18:21,752 --> 00:18:23,232 Aku ingin keluar dari sini. / Ayolah, tenang. 137 00:18:23,406 --> 00:18:25,974 Jangan suruh aku tenang! Kita harus pergi! 138 00:19:10,453 --> 00:19:11,411 Paul? 139 00:19:16,720 --> 00:19:17,721 Paul? 140 00:19:21,551 --> 00:19:22,683 Di mana kau? 141 00:19:31,866 --> 00:19:33,955 Di mana dia? 142 00:19:34,216 --> 00:19:35,174 Dia pasti ada di sini. 143 00:19:35,348 --> 00:19:36,305 Hei, Paul. 144 00:19:37,872 --> 00:19:39,787 Jaketnya hilang. 145 00:19:39,811 --> 00:19:49,811 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 146 00:19:49,835 --> 00:19:59,835 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 147 00:20:25,485 --> 00:20:28,314 Astaga, Paul. Sedang apa kau? 148 00:20:28,488 --> 00:20:29,793 Sedang apa kau? 149 00:20:32,796 --> 00:20:36,278 Aku lelah dengan omong kosong dirimu yang istimewa. Kau tahu itu? 150 00:20:36,452 --> 00:20:37,410 Itu tidak membantu. 151 00:20:38,715 --> 00:20:40,282 Apa yang terjadi, Sayang? 152 00:20:40,456 --> 00:20:41,805 Beritahu aku. / Jangan memaksanya! 153 00:20:41,979 --> 00:20:43,764 Mundur saja, Greg. 154 00:20:43,938 --> 00:20:45,461 Tenang. / Jangan suruh aku mundur! 155 00:20:45,635 --> 00:20:47,681 Kau ingin dia membaik atau tidak? 156 00:20:47,855 --> 00:20:49,204 Aku tidak peduli. Ini salahnya. 157 00:20:49,378 --> 00:20:50,901 Itu tidak membantu. Sedang apa kau? Hentikan. 158 00:20:51,075 --> 00:20:53,991 Kuhadapi omong kosong egois ini selama 20 tahun! 159 00:20:54,165 --> 00:20:55,428 Kita tersesat di gunung karena harinya yang sial? 160 00:20:57,343 --> 00:20:59,475 Bisa bicara? 161 00:20:59,649 --> 00:21:01,521 Sudah kubilang... 162 00:21:04,350 --> 00:21:05,264 Apa? 163 00:22:37,200 --> 00:22:46,000 WEBSTER MILLS, MISSOURI 2018 164 00:23:13,957 --> 00:23:15,742 Di mana kau? 165 00:23:18,527 --> 00:23:20,616 Di mana kau? 166 00:23:29,799 --> 00:23:30,974 Di mana kau? 167 00:23:40,810 --> 00:23:41,811 Ini saja. 168 00:23:43,073 --> 00:23:44,640 Jangan beli yang ni. 169 00:23:44,814 --> 00:23:45,989 Tercantum jika satu semprotan lebih banyak 170 00:23:46,163 --> 00:23:47,164 dibanding lainnya. 171 00:23:47,426 --> 00:23:48,296 Benar. 172 00:23:48,470 --> 00:23:49,906 Tapi ada rumusnya 173 00:23:50,080 --> 00:23:50,951 kau harus mengocoknya sebelum menggunakannya. 174 00:23:51,125 --> 00:23:52,866 175 00:23:53,040 --> 00:23:54,389 Tak cocok untuk keadaan darurat. 176 00:23:54,563 --> 00:23:55,738 Biar kutunjukkan yang kau butuhkan. 177 00:23:55,912 --> 00:23:57,479 Ini lebih murah. 178 00:23:57,653 --> 00:23:59,002 St. Louis. Todd 3-untuk-31 179 00:23:59,176 --> 00:24:00,830 buka tahun ini. 180 00:24:01,004 --> 00:24:02,963 Dia menggemari bola itu. 181 00:24:03,703 --> 00:24:05,444 2-0. 182 00:24:05,618 --> 00:24:08,011 Mantan juara Home Run Derby Todd Frazier 183 00:24:08,185 --> 00:24:09,752 mencoba memukul lagi 184 00:24:09,926 --> 00:24:11,841 keluar dari taman dan naik ke tribun. 185 00:24:12,015 --> 00:24:14,235 Jadi itu tiga bola, tidak ada Strike. 186 00:24:50,532 --> 00:24:52,186 Hai. Jangan pergi dulu. 187 00:24:53,970 --> 00:24:56,016 Ini. 188 00:24:57,800 --> 00:24:59,062 Periksalah. Siapa tahu kedaluwarsa. 189 00:24:59,236 --> 00:25:00,281 Tentu. 190 00:25:00,542 --> 00:25:02,065 Dan ini untukmu. 191 00:25:02,239 --> 00:25:03,589 Aku segera kembali. / Terima kasih. 192 00:25:03,763 --> 00:25:05,504 Aku tidak butuh kembalian. Tak apa. 193 00:25:18,168 --> 00:25:21,955 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 194 00:25:22,129 --> 00:25:26,612 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 195 00:25:26,786 --> 00:25:30,964 ♪ Selamat ulang tahun, ♪ ♪ pelanggan terrSayang ♪ 196 00:25:31,138 --> 00:25:35,359 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 197 00:25:35,621 --> 00:25:36,752 Hip, hip. / Hore. 198 00:25:36,926 --> 00:25:38,667 Hip, hip. / Hore. 199 00:26:17,924 --> 00:26:19,142 Halo, Amanda. 200 00:26:22,276 --> 00:26:23,756 Ibumu tahu kau di sini? 201 00:26:26,672 --> 00:26:28,499 Bagaimana kabarnya? 202 00:26:28,674 --> 00:26:30,284 Aku kemari ingin tahu kabarmu. 203 00:26:32,373 --> 00:26:35,202 Sudah hampir setahun. 204 00:26:37,073 --> 00:26:38,945 Aku mengkhawatirkanmu. 205 00:26:41,251 --> 00:26:42,775 Terima kasih. 206 00:26:42,949 --> 00:26:44,777 Mungkin bagimu konyol. 207 00:26:45,212 --> 00:26:46,605 Tidak. 208 00:26:51,044 --> 00:26:53,786 Sejak Ayahku meninggal, 209 00:26:53,960 --> 00:26:58,268 dan setelah itu saat Allison dan Henry... 210 00:26:59,748 --> 00:27:01,794 Tidak apa-apa. 211 00:27:03,012 --> 00:27:04,013 Maksudku... 212 00:27:05,754 --> 00:27:07,103 Itu melebihi yang bisa kami pikul. 213 00:27:07,277 --> 00:27:08,409 Ya. 214 00:27:08,583 --> 00:27:12,631 Kami semua. Aku sendiri merasa 215 00:27:12,805 --> 00:27:15,982 mau meledak menjadi jutaan keping. 216 00:27:17,766 --> 00:27:19,159 Tapi aku datang untuk memberitahumu 217 00:27:19,333 --> 00:27:22,641 kutemukan sesuatu yang sangat indah 218 00:27:23,250 --> 00:27:24,773 dan membebaskan. 219 00:27:26,688 --> 00:27:29,952 Dan itu membantuku menyadari tidak ada yang bisa menyakitimu, 220 00:27:30,910 --> 00:27:32,694 karena tidak ada yang nyata. 221 00:27:34,348 --> 00:27:35,654 Amanda. 222 00:27:38,004 --> 00:27:39,309 Banyak hal yang nyata. 223 00:27:40,049 --> 00:27:41,094 Sungguh? 224 00:27:41,268 --> 00:27:42,399 Ya. 225 00:27:42,661 --> 00:27:44,097 Bagaimana kau tahu? 226 00:27:45,925 --> 00:27:48,318 Aku mempelajarinya dengan cara yang sulit. 227 00:27:50,146 --> 00:27:52,409 Yang nyata dimulai di sini, 228 00:27:53,759 --> 00:27:56,065 dan berakhir di sini. 229 00:27:57,806 --> 00:28:00,069 Yang kita pikirkan dengan fokus 230 00:28:00,243 --> 00:28:03,377 dan niat serta pengulangan, kita wujudkan. 231 00:28:04,770 --> 00:28:06,075 Itu kekuatan berpikir positif. 232 00:28:06,249 --> 00:28:07,642 Kekuatan berpikir negatif. Benar? 233 00:28:07,816 --> 00:28:09,252 Ya. 234 00:28:09,426 --> 00:28:12,952 Tapi bagaimana jika ada kebenaran rahasia? 235 00:28:14,910 --> 00:28:16,172 Bagaimana jika pikiran kita 236 00:28:16,346 --> 00:28:18,653 sebenarnya mulai di tempat lain? 237 00:28:18,827 --> 00:28:21,090 Dan mereka melakukan perjalanan melalui kita 238 00:28:21,264 --> 00:28:24,224 seperti sinyal yang mengalir lewat kabel. 239 00:28:24,398 --> 00:28:27,488 Pikiran yang tua dan terpendam dan tunggal. 240 00:28:29,751 --> 00:28:31,579 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 241 00:28:34,843 --> 00:28:37,933 Kau tahu. Tentu saja kau tahu. 242 00:28:50,467 --> 00:28:51,860 Panggilan tugas. 243 00:28:53,296 --> 00:28:54,428 Baik. 244 00:29:08,137 --> 00:29:10,096 Boleh kuberitahu dia kalau aku menemuimu? 245 00:29:11,097 --> 00:29:12,446 Ya, tentu saja. 246 00:29:15,318 --> 00:29:16,319 Daah. 247 00:29:19,148 --> 00:29:20,759 Terima kasih telah mengunjungiku. 248 00:29:39,908 --> 00:29:41,040 Di mana kau? 249 00:29:47,829 --> 00:29:48,787 Di mana kau? 250 00:29:50,049 --> 00:29:51,702 Di mana kau? 251 00:29:51,877 --> 00:29:52,921 Di mana kau? 252 00:30:11,592 --> 00:30:12,898 Di mana kau? 253 00:30:25,700 --> 00:30:30,700 HARI PERTAMA 254 00:30:37,879 --> 00:30:39,533 Amanda, mau telur? 255 00:30:41,361 --> 00:30:43,363 Kita tidak punya telur. 256 00:30:45,234 --> 00:30:46,366 Amanda? 257 00:30:53,242 --> 00:30:54,896 Mandy, sudah bangun? 258 00:31:11,913 --> 00:31:12,914 Amanda. 259 00:31:42,291 --> 00:31:43,466 Hei. 260 00:31:47,079 --> 00:31:48,515 Tidak apa-apa. Kemari. 261 00:31:59,091 --> 00:32:00,222 Sudah menelepon polisi? 262 00:32:00,396 --> 00:32:02,268 Beberapa menit. Kata mereka. 263 00:32:19,250 --> 00:32:21,250 Empty Man yang memaksaku melakukannya 264 00:32:31,645 --> 00:32:33,125 Aku di luar. 265 00:32:36,041 --> 00:32:38,173 Kau siapa? / Aku James Lasombra. 266 00:32:38,347 --> 00:32:39,870 Tetangga. Teman keluarga. 267 00:32:40,045 --> 00:32:42,351 Bukannya kau dulu polisi? 268 00:32:42,525 --> 00:32:45,093 Ya. St. Louis. / Divisi Penyamaran, ya? 269 00:32:47,356 --> 00:32:49,184 Ya. Aku ingat pernah mendengar tentangmu. 270 00:32:50,533 --> 00:32:52,492 Dia menemuimu kemarin? 271 00:32:53,362 --> 00:32:54,276 Amanda. Ya. 272 00:32:54,450 --> 00:32:55,669 Dia mengatakan sesuatu 273 00:32:55,843 --> 00:32:56,713 yang membuatmu mengira dia pergi ke suatu tempat? 274 00:32:56,975 --> 00:32:58,541 Tidak sama sekali. 275 00:32:58,715 --> 00:33:00,152 Bagaimana Ayahnya? Di mana dia? 276 00:33:00,326 --> 00:33:02,719 Wafat dua tahun lalu. Serangan jantung. 277 00:33:05,592 --> 00:33:06,549 Bu. 278 00:33:08,638 --> 00:33:09,683 Mereka dekat? 279 00:33:11,772 --> 00:33:14,557 Dia depresi setelah itu? 280 00:33:14,731 --> 00:33:16,603 Ada yang tak biasa? / Seperti biasa. 281 00:33:16,777 --> 00:33:18,344 Tidak terlalu...Tidak. / Tidak? 282 00:33:18,518 --> 00:33:19,519 Bagaimana putrimu di sekolah? 283 00:33:19,693 --> 00:33:20,650 Ada masalah? 284 00:33:21,260 --> 00:33:23,131 Tidak. 285 00:33:23,305 --> 00:33:26,134 Dia kena serangan panik beberapa hari yang lalu, 286 00:33:26,308 --> 00:33:27,570 tapi tidak serius. 287 00:33:27,744 --> 00:33:29,007 Dia kena serangan panik? 288 00:33:29,181 --> 00:33:30,399 Aku mendapat telepon dari sekolah. 289 00:33:30,573 --> 00:33:32,097 Dia menangis di kelas. / Menangis? 290 00:33:32,271 --> 00:33:33,359 Itu bukan apa-apa. 291 00:33:33,533 --> 00:33:34,925 Dia mengalami hari yang buruk, itu saja. 292 00:33:35,100 --> 00:33:36,057 Dia punya banyak PR. 293 00:33:36,231 --> 00:33:37,537 Itu tekanan berat. 294 00:33:37,711 --> 00:33:39,104 Hal seperti itu pernah terjadi sebelumnya? 295 00:33:41,628 --> 00:33:42,716 296 00:33:44,587 --> 00:33:47,373 Kalian berdua dekat? 297 00:33:47,547 --> 00:33:49,288 Ya, Amanda dan aku dekat. Kami sempurna. 298 00:33:49,462 --> 00:33:50,419 Baik. 299 00:33:50,593 --> 00:33:52,160 Dengar, Nyonya Quail, 300 00:33:52,334 --> 00:33:54,467 Putrimu berusia 18 tahun. 301 00:33:54,641 --> 00:33:56,512 Dia resminya dewasa. / Dia SMU. 302 00:33:56,686 --> 00:33:59,124 Katamu kopernya hilang. 303 00:33:59,298 --> 00:34:01,430 Dan dia tampaknya sengaja berkemas. Dia bebas untuk... 304 00:34:01,604 --> 00:34:02,736 Bukan itu yang terjadi. 305 00:34:04,129 --> 00:34:05,608 Aku kenal putriku. 306 00:34:05,782 --> 00:34:07,610 Astaga! Kau pikir aku lebih suka 307 00:34:07,784 --> 00:34:10,831 itu yang terjadi bukan yang kutakutkan? 308 00:34:13,616 --> 00:34:15,357 Aku memahami kekhawatiranmu. 309 00:34:16,315 --> 00:34:18,621 Nanti kami cari tahu. 310 00:34:18,795 --> 00:34:22,321 Sementara itu, jika kau dengar sesuatu, kabari ku. 311 00:34:27,456 --> 00:34:29,197 Ada hewan peliharaan? 312 00:34:29,719 --> 00:34:31,417 Tidak, kenapa? 313 00:34:31,591 --> 00:34:32,983 Tidak apa-apa. 314 00:34:33,158 --> 00:34:35,595 Semoga harimu indah, Ny. Quail. Kami akan menghubungimu. 315 00:34:38,250 --> 00:34:39,599 Bisa bicara di luar? 316 00:35:17,767 --> 00:35:19,552 Teori mereka adalah Amanda tertekan 317 00:35:19,726 --> 00:35:21,119 dan dia bertingkah untuk menyakitimu. 318 00:35:27,429 --> 00:35:29,605 Mereka tidak akan melakukan apapun, ya? 319 00:35:30,345 --> 00:35:31,825 Tidak. Mungkin tidak. 320 00:35:55,240 --> 00:35:56,893 Kenapa mereka bertanya tentang hewan peliharaan? 321 00:35:58,852 --> 00:36:00,158 Dugaanku mereka mengira 322 00:36:00,332 --> 00:36:01,333 darah di cermin itu bukan darah manusia. 323 00:36:02,682 --> 00:36:05,206 Ya Tuhan. Apa yang harus kulakukan? 324 00:36:05,380 --> 00:36:07,904 "Dia di sini, dia di sana. Dia ada di mana-mana." 325 00:36:08,166 --> 00:36:09,210 Siapa dia"? 326 00:36:09,384 --> 00:36:11,691 Mungkin Peter. / Ya? 327 00:36:13,519 --> 00:36:14,824 Ya, entahlah. 328 00:36:20,961 --> 00:36:22,702 Buatlah daftar nama teman-teman Amanda. 329 00:36:25,879 --> 00:36:27,620 Terima kasih. 330 00:36:45,464 --> 00:36:47,770 Permisi, Davara. Davara Walsh? 331 00:36:47,944 --> 00:36:50,120 Hai, aku James Lasombra. Aku teman Amanda. 332 00:36:50,295 --> 00:36:52,819 Ya. Aku tahu siapa kau. / Kau tahu siapa aku. 333 00:36:52,993 --> 00:36:55,387 Kau tahu di mana Amanda? 334 00:36:55,996 --> 00:36:57,302 Tidak. / Tidak? 335 00:36:57,476 --> 00:36:58,912 Kau tahu kenapa dia kabur? 336 00:36:59,869 --> 00:37:01,219 Boleh minta? 337 00:37:03,612 --> 00:37:04,961 Kau tahu merokok itu buruk untukmu? 338 00:37:07,312 --> 00:37:09,357 Baiklah. Masuk ke mobil. 339 00:37:18,366 --> 00:37:19,324 Baik. 340 00:37:26,461 --> 00:37:27,767 Jadi ibu Amanda memberitahuku 341 00:37:27,941 --> 00:37:28,942 dia menangis di kelas beberapa hari yang lalu. 342 00:37:29,769 --> 00:37:30,639 Dia tidak menangis. 343 00:37:30,813 --> 00:37:32,250 Dia menjerit. 344 00:37:42,956 --> 00:37:44,566 345 00:37:47,482 --> 00:37:49,658 Polisi. 346 00:37:49,832 --> 00:37:51,617 Mereka datang ke kelas olahraga hari ini. 347 00:37:52,574 --> 00:37:53,880 Mereka menanyakan kami tentang Amanda. 348 00:37:54,881 --> 00:37:56,752 Apa jawabanmu? 349 00:37:59,015 --> 00:38:01,496 Apa yang tidak kau ceritakan pada mereka? 350 00:38:02,932 --> 00:38:04,325 Kau beritahu mereka tentang Empty Man? 351 00:38:06,849 --> 00:38:08,808 Itu hanya bualan anak-anak bodoh. 352 00:38:13,334 --> 00:38:14,466 Apa itu? 353 00:38:16,337 --> 00:38:17,338 Entahlah. 354 00:38:17,512 --> 00:38:22,474 Cerita mulai beredar jika kau pergi ke jembatan setelah gelap 355 00:38:22,648 --> 00:38:25,259 dan kau menemukan botol kosong. 356 00:38:25,433 --> 00:38:29,742 Jika kau tiup ke dalamnya, dan memikirkan Empty Man, 357 00:38:30,917 --> 00:38:32,745 sesuatu akan terjadi. 358 00:38:33,876 --> 00:38:35,530 Apa yang terjadi? 359 00:38:39,491 --> 00:38:40,448 Kau mencobanya? 360 00:38:42,494 --> 00:38:43,843 Kapan? 361 00:38:44,887 --> 00:38:46,846 Dua malam yang lalu. 362 00:38:47,020 --> 00:38:49,892 Beberapa dari kami berada di Jembatan Chain of Rocks lama. 363 00:38:50,066 --> 00:38:52,155 Kau tahu di mana itu? 364 00:38:52,417 --> 00:38:53,461 Ya, aku tahu. 365 00:38:54,941 --> 00:38:57,726 Ketika aku kecil, aku punya teori 366 00:38:57,900 --> 00:39:01,121 aku bisa mencegah hal buruk terjadi 367 00:39:01,382 --> 00:39:03,471 dengan memikirkannya sebelumnya. 368 00:39:04,516 --> 00:39:06,387 Maksudmu apa? 369 00:39:06,561 --> 00:39:08,520 Seperti setiap kali aku masuk ke mobil, 370 00:39:10,783 --> 00:39:12,262 aku akan bayangkan semua skenario berbeda 371 00:39:12,437 --> 00:39:14,395 kecelakaan mobil yang bisa menimpa. 372 00:39:14,569 --> 00:39:16,136 373 00:39:16,310 --> 00:39:18,356 Karena seberapa besar kemungkinan tertabrak bus 374 00:39:18,530 --> 00:39:20,749 ketika kau baru saja memikirkan ditabrak bus? 375 00:39:20,923 --> 00:39:22,621 Anak-anak bodoh. 376 00:39:26,625 --> 00:39:28,278 Ya. 377 00:39:28,453 --> 00:39:29,845 Dia mengatakannya. Itu buktinya. 378 00:39:31,107 --> 00:39:32,935 Sobat, apa-apaan? 379 00:39:35,764 --> 00:39:37,070 Ayo pergi. 380 00:39:39,725 --> 00:39:40,682 Masih ada bekasnya. 381 00:39:44,817 --> 00:39:46,471 Siapa di situ? 382 00:39:46,645 --> 00:39:50,736 Lisa, Duncan, Meyer, Brandon, dan Amanda. 383 00:39:52,041 --> 00:39:53,956 Dan Julianne juga di sana. 384 00:39:55,436 --> 00:39:56,481 Jalang. 385 00:39:57,656 --> 00:39:58,831 Jadi, masih mau pergi? 386 00:39:59,571 --> 00:40:00,876 Entahlah. 387 00:40:01,747 --> 00:40:02,922 Tidak seperti sebelumnya, tapi.... 388 00:40:05,185 --> 00:40:07,230 ...terkadang aku merasa bisa menghilang begitu saja... 389 00:40:07,492 --> 00:40:08,928 ...dan tidak ada yang akan menyadarinya. 390 00:40:11,060 --> 00:40:12,671 Aku mengerti. 391 00:40:14,977 --> 00:40:16,805 Pernah berpikir bunuh diri? 392 00:40:16,979 --> 00:40:18,416 Berkali-kali. 393 00:40:19,155 --> 00:40:20,418 Pernah kucoba sekali. 394 00:40:23,769 --> 00:40:25,205 Gila. 395 00:40:25,466 --> 00:40:26,554 Aku jatuh menembus beberapa pintu Prancis 396 00:40:26,728 --> 00:40:28,164 memakai sepatu roda di rumahku. 397 00:40:28,338 --> 00:40:30,776 Jika kusayat pergelanganku, pasti panjang dan vertikal. 398 00:40:34,867 --> 00:40:35,824 Hei, tunggu. 399 00:40:43,179 --> 00:40:44,659 Kita harus mencobanya. 400 00:40:44,833 --> 00:40:46,400 Tolong jangan bodoh. 401 00:40:46,574 --> 00:40:47,706 Mencoba apa? 402 00:40:48,228 --> 00:40:49,621 Memanggil Empty Man. 403 00:40:49,795 --> 00:40:52,450 Siapa Empty Man? 404 00:40:52,624 --> 00:40:55,975 Jjika kau di jembatan dan menemukan botol, 405 00:40:57,585 --> 00:40:58,804 tiup ke dalamnya 406 00:40:58,978 --> 00:41:01,459 dan pikirkan Empty Man. 407 00:41:02,895 --> 00:41:04,723 Setelah beberapa saat, 408 00:41:04,897 --> 00:41:07,029 harusnya kau dengar dia datang untukmu. 409 00:41:07,203 --> 00:41:09,075 Ceritakan sisanya. 410 00:41:10,990 --> 00:41:14,559 Di malam pertama, kau mendengarnya. 411 00:41:14,733 --> 00:41:16,604 Kau tidak berhenti memikirkannya. 412 00:41:18,563 --> 00:41:19,955 Lalu di malam kedua, 413 00:41:20,826 --> 00:41:21,827 kau melihatnya. 414 00:41:22,567 --> 00:41:23,959 Mengikutimu. 415 00:41:24,743 --> 00:41:26,962 Dan di malam ketiga? 416 00:41:27,136 --> 00:41:28,877 Di malam ketiga, dia menemukanmu. 417 00:41:29,051 --> 00:41:30,488 Ayolah, Mandy. Berapa usiamu? 418 00:41:30,662 --> 00:41:32,707 Ya, mari pulang. Ada latihan renang jam 6:00. 419 00:41:32,881 --> 00:41:34,796 Tidak, Amanda. Ayo kita lakukan. 420 00:41:34,970 --> 00:41:36,450 Brandon ingin mencari tahu yang terjadi. 421 00:41:36,624 --> 00:41:37,582 Benar, Brandon? 422 00:41:39,148 --> 00:41:40,889 Tidak. 423 00:41:56,252 --> 00:41:57,863 Giliranmu. 424 00:41:57,887 --> 00:42:07,887 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 425 00:42:07,911 --> 00:42:17,911 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 426 00:42:17,926 --> 00:42:18,971 Berhasil. 427 00:42:27,283 --> 00:42:28,676 Ini omong kosong. 428 00:42:28,850 --> 00:42:30,852 Jika omong kosong, kenapa tidak melakukannya? 429 00:42:31,026 --> 00:42:33,072 Kau tidak ingin semua orang mengira kau tidak meniup. 430 00:42:33,246 --> 00:42:34,987 Benar, Davara? 431 00:42:37,685 --> 00:42:39,208 Persetan kalian semua. 432 00:43:24,253 --> 00:43:25,211 Empty Man. 433 00:43:25,385 --> 00:43:27,039 Empty Man. 434 00:44:07,688 --> 00:44:09,168 Apa? 435 00:44:33,801 --> 00:44:36,456 Hei, siapa di luar situ? 436 00:44:49,774 --> 00:44:51,601 Siapa pun di situ, berhenti bermain-main. 437 00:44:51,776 --> 00:44:52,907 Ya, itu menenangkannya. Terima kasih, Meyer. 438 00:44:53,081 --> 00:44:54,474 Diam. 439 00:44:56,128 --> 00:44:56,389 Itu hanya bajingan. Pemabuk atau gelandangan. 440 00:44:58,434 --> 00:44:59,914 Ayo pergi. Tolong. 441 00:45:25,984 --> 00:45:28,073 Mungkin hanya orang konyol yang main-main dengan kita. 442 00:45:29,857 --> 00:45:31,337 Itu terakhir kali kau melihat Amanda? 443 00:45:32,425 --> 00:45:33,774 Aku melihatnya di mal 444 00:45:33,948 --> 00:45:34,862 di hari berikutnya bicara dengan Brandon. 445 00:45:40,955 --> 00:45:43,218 Tapi aku tidak bicara dengannya. 446 00:45:54,229 --> 00:45:55,230 Kau baik-baik saja? 447 00:46:06,502 --> 00:46:08,287 Tidak. Aku harus pergi. 448 00:46:09,375 --> 00:46:10,768 Sebentar. Hei. 449 00:46:10,942 --> 00:46:12,204 Bisa memberiku alamat Brandon? 450 00:46:18,253 --> 00:46:19,951 Ini. / Terima kasih. 451 00:46:36,358 --> 00:46:38,099 Hai. / Ya? 452 00:46:41,059 --> 00:46:42,190 Brandon Maibaum tinggal di sini? 453 00:46:42,364 --> 00:46:43,931 Pernah melihatnya? 454 00:46:44,540 --> 00:46:45,541 Dia tidak di rumah? 455 00:46:46,542 --> 00:46:49,284 Tidak. Dia tidak di sini. 456 00:46:49,458 --> 00:46:51,939 Namaku James Lasombra. 457 00:46:52,113 --> 00:46:54,159 Aku teman Nora Quail. Yang... 458 00:47:03,255 --> 00:47:05,997 Halo? Lisa? 459 00:47:07,215 --> 00:47:08,303 Nyonya Schwartz? 460 00:47:09,957 --> 00:47:11,132 Ada orang dirumah? 461 00:47:13,134 --> 00:47:14,005 Kenapa tidak lari, bodoh? 462 00:47:14,179 --> 00:47:16,007 Kau hampir terbunuh. 463 00:47:16,181 --> 00:47:19,271 Diam. Tuhan akan datang. 464 00:47:21,229 --> 00:47:23,014 Apa yang dia bicarakan? 465 00:47:23,188 --> 00:47:24,406 Dia bilang Tuhan akan datang. 466 00:47:25,407 --> 00:47:26,278 Halo? 467 00:47:26,452 --> 00:47:27,540 Tuhan yang mana? 468 00:47:28,541 --> 00:47:31,892 Tuhannya. Aten. 469 00:47:32,066 --> 00:47:34,329 Aten? / Lihat! 470 00:47:34,503 --> 00:47:35,374 Lisa? 471 00:48:44,312 --> 00:48:45,270 Halo? 472 00:48:45,444 --> 00:48:47,098 Hei, Nora, ini aku. 473 00:48:47,272 --> 00:48:49,361 Sebaik apa kau mengenal teman-teman Amanda? 474 00:48:49,535 --> 00:48:51,363 Di antara mereka ada yang agak aneh? 475 00:48:51,537 --> 00:48:52,668 Aneh bagaimana? 476 00:48:52,930 --> 00:48:54,496 Terlibah hal aneh. 477 00:48:54,670 --> 00:48:55,976 Hal aneh apa? 478 00:48:56,150 --> 00:48:58,761 Entahlah. Aku ingin memahami, Nora. 479 00:48:59,023 --> 00:49:01,068 Aku tidak ingin membuatmu khawatir, 480 00:49:01,242 --> 00:49:03,027 tapi aku mencoba untuk menemukan... 481 00:49:03,201 --> 00:49:04,767 ...semua teman Amanda yang terakhir terlihat bersamanya, 482 00:49:05,029 --> 00:49:06,944 dan sepertinya aku tidak dapat menemukan mereka. 483 00:49:07,118 --> 00:49:08,423 Tidak satupun? 484 00:49:08,597 --> 00:49:10,121 Selain Davara Walsh, tidak. 485 00:49:12,166 --> 00:49:14,516 Pernah dengar Institusi Pontifex? 486 00:49:14,690 --> 00:49:16,779 Dia pernah menyebut itu? 487 00:49:17,041 --> 00:49:19,391 Tidak. Apa itu? / Aku tidak tahu. 488 00:49:19,565 --> 00:49:21,175 Ini mungkin tidak ada hubungannya dengan apapun. 489 00:49:22,568 --> 00:49:24,352 Aku harus mampir beberapa kali. 490 00:49:24,526 --> 00:49:26,615 Jadi, kita lanjut nanti malam? 491 00:49:28,182 --> 00:49:30,097 Semuanya akan baik-baik saja, Nora. 492 00:49:30,271 --> 00:49:31,664 Sampai jumpa. 493 00:49:31,688 --> 00:49:41,688 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 494 00:49:41,712 --> 00:49:51,712 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 495 00:52:26,800 --> 00:52:28,800 Empty Man yang memaksaku melakukannya 496 00:55:46,734 --> 00:55:48,040 Jangan ganggu aku! 497 00:56:31,649 --> 00:56:32,824 Apa masalahmu? 498 00:56:32,998 --> 00:56:35,000 Kenapa dia melakukan itu? 499 00:56:35,174 --> 00:56:36,654 Dia kenal Amanda Quail. 500 00:56:36,828 --> 00:56:38,438 Itu alasanmu bicara dengannya? 501 00:56:38,612 --> 00:56:41,572 Ya, itu benar. Mereka berteman. 502 00:56:41,746 --> 00:56:43,617 Kupikir dia menemuinya. 503 00:56:43,791 --> 00:56:44,966 Dan dia menemuinya? 504 00:56:45,140 --> 00:56:47,665 Tidak sejak kemarin di sekolah. 505 00:56:47,839 --> 00:56:50,842 Seberapa baik kau telah mengenal Davara Walsh? 506 00:56:51,016 --> 00:56:52,409 Hampir tak kenal. 507 00:56:54,411 --> 00:56:55,542 Apa maksudmu "telah"? 508 00:56:56,891 --> 00:56:58,719 Davara Walsh meninggal malam ini. 509 00:56:58,893 --> 00:57:02,984 Tubuhnya ditemukan di spa sore tadi. 510 00:57:03,158 --> 00:57:06,553 Ditusuk berkali-kali. Entah berapa tusukan. Banyak. 511 00:57:06,727 --> 00:57:08,468 Astaga. 512 00:57:08,642 --> 00:57:10,078 Dia ditikam di wajahnya. 513 00:57:15,214 --> 00:57:17,259 Ada tersangka? 514 00:57:17,521 --> 00:57:20,001 Tampak bunuh diri. 515 00:57:21,699 --> 00:57:22,961 Orang tidak... 516 00:57:27,182 --> 00:57:29,010 Orang tidak menusuk dirinya. 517 00:57:31,056 --> 00:57:32,971 Itu maksudku. 518 00:57:37,628 --> 00:57:41,675 Kau tahu kota ini. Satu-dua pembunuhan setahun. 519 00:57:41,849 --> 00:57:44,896 Tiga jika kita lincah. Sekarang ini? 520 00:57:46,071 --> 00:57:48,508 Ini meracuni atmosfer. 521 00:57:48,682 --> 00:57:51,816 Seperti limbah, pasokan air. 522 00:57:54,645 --> 00:57:55,602 Itu bisa dikomunikasikan. 523 00:57:58,692 --> 00:57:59,650 Itu mengubah orang. 524 00:58:01,739 --> 00:58:05,656 Tiga minggu lalu, di sebuah rumah di Maryville, 525 00:58:05,830 --> 00:58:07,919 seorang ibu membuang bayinya yang baru lahir 526 00:58:08,093 --> 00:58:10,748 ke sekawanan anjing liar. 527 00:58:10,922 --> 00:58:14,491 Dia berkata bayinya telah berbisik padanya. 528 00:58:16,101 --> 00:58:17,755 Di dapur... 529 00:58:17,929 --> 00:58:21,889 ...dia menulis "Empty Man" di lantai linoleum. 530 00:58:23,238 --> 00:58:25,763 Kami menemukan hal yang sama malam ini 531 00:58:25,937 --> 00:58:27,504 di dekat mayat putri Walsh. 532 00:58:28,809 --> 00:58:30,463 Aku menyimpulkan 533 00:58:30,637 --> 00:58:33,553 tidak ada pemecahan kejahatan seperti ini. 534 00:58:34,902 --> 00:58:36,904 Tentu, kita bisa penjarakan ibu itu. 535 00:58:37,078 --> 00:58:39,733 Bahkan memasukkannya ke ruangan hukuman mati. 536 00:58:40,734 --> 00:58:43,041 Tapi itu tidak menyelesaikannya. 537 00:58:44,608 --> 00:58:46,305 Itu tidak bisa dijelaskan. 538 00:58:48,960 --> 00:58:50,918 Itu terlalu besar. 539 00:58:54,705 --> 00:58:56,924 Kita tidak bisa menuntut kosmos. 540 00:59:14,507 --> 00:59:15,987 Kau beritahu mereka tentang Empty Man? 541 00:59:16,161 --> 00:59:18,424 Itu hanya bualan anak-anak bodoh. 542 00:59:18,598 --> 00:59:20,208 Apa itu? 543 00:59:20,382 --> 00:59:22,471 Dimulai beberapa waktu lalu. Entahlah. 544 00:59:22,646 --> 00:59:28,913 Cerita mulai beredar jika kau ke jembatan setelah gelap 545 00:59:29,087 --> 00:59:31,698 dan kau menemukan botol kosong. 546 00:59:31,872 --> 00:59:35,136 Dan jika kau meniup isinya, dan kau memikirkannya, 547 00:59:36,007 --> 00:59:37,965 sesuatu akan terjadi. 548 00:59:38,139 --> 00:59:39,663 Apa yang terjadi? 549 00:59:39,837 --> 00:59:42,404 Di malam pertama, kau akan mendengarnya. 550 00:59:42,666 --> 00:59:44,842 Lalu malam kedua, kau akan melihatnya. 551 00:59:45,016 --> 00:59:46,626 Di malam ketiga... 552 00:59:48,149 --> 00:59:49,847 ....kau akan merasakannya. 553 01:00:08,100 --> 01:00:09,950 Perkumpulan Pontifex Diciptakan tahun 1958 554 01:00:09,975 --> 01:00:11,724 oleh Wilbur Parson. Dibubarkan 1991 555 01:00:11,748 --> 01:00:13,748 Sejarah Perkumpulan Pontifex 556 01:00:19,600 --> 01:00:21,600 Kultus Kiamat Rahasia 557 01:00:31,000 --> 01:00:34,500 Insiden di Hutan Missouri 558 01:00:34,524 --> 01:00:38,224 Kabin tempat beberapa anggota Perkumpulan Pontifex mati diduga karena eksperimen gagal 559 01:00:41,700 --> 01:00:42,700 Tulpa 560 01:00:49,100 --> 01:00:54,500 Bentuk Pikiran Menciptakan Bentuk dari pikiran. 561 01:00:54,524 --> 01:00:55,524 Momok 562 01:00:55,548 --> 01:00:58,248 Perwujudan 563 01:01:01,500 --> 01:01:07,300 Pikiran + Fokus + Waktu = Tubuh 564 01:01:16,411 --> 01:01:17,891 Halo. / Kau baik-baik saja? 565 01:01:18,065 --> 01:01:19,676 Ya, baik. 566 01:01:20,415 --> 01:01:21,895 Kau tidak terdengar baik-baik saja. 567 01:01:22,069 --> 01:01:23,897 Hanya mimisan. 568 01:01:24,071 --> 01:01:25,333 Baiklah. 569 01:01:26,247 --> 01:01:28,685 Aku di luar. 570 01:01:33,864 --> 01:01:34,821 Hai. 571 01:01:35,822 --> 01:01:37,258 Kau pasti lupa makan. 572 01:01:37,432 --> 01:01:40,697 Aku tidak lupa. Hanya tidak terpikir. 573 01:01:42,133 --> 01:01:43,221 Masuklah. 574 01:01:49,444 --> 01:01:51,882 Piring? / Di sebelah kananmu. 575 01:01:55,102 --> 01:01:57,148 Aku membawanku... 576 01:01:57,322 --> 01:01:59,933 ...telur gulung dan daging sapi Szechuan. 577 01:02:00,107 --> 01:02:02,066 Sup telur kecil. 578 01:02:04,155 --> 01:02:05,809 Ada peringatan di Taman Slattery. 579 01:02:05,983 --> 01:02:07,462 Semua orang di sana. 580 01:02:07,724 --> 01:02:09,290 Kubuat beberapa brosur. 581 01:02:09,464 --> 01:02:11,379 Akan kusebar di sekitar kota. 582 01:02:17,908 --> 01:02:18,865 Hei. 583 01:02:20,171 --> 01:02:21,563 Maaf. / Tidak apa-apa. 584 01:02:21,825 --> 01:02:23,391 Maaf. / Tidak. 585 01:02:23,565 --> 01:02:24,741 Semua ini bukan masalahmu. / Jangan minta maaf. 586 01:02:25,002 --> 01:02:26,133 Jangan minta maaf. Kau tidak berandil. 587 01:02:26,307 --> 01:02:27,439 Kau tidak perlu meminta maaf. Ya? 588 01:02:30,790 --> 01:02:31,791 Ya? 589 01:02:31,965 --> 01:02:33,227 Ya. 590 01:02:36,753 --> 01:02:37,536 Maaf. 591 01:02:39,799 --> 01:02:41,279 Maaf sudah lama sekali. 592 01:02:41,453 --> 01:02:44,456 Dan maaf soal alasannya. 593 01:02:51,376 --> 01:02:52,899 Dia baik-baik saja? 594 01:02:54,771 --> 01:02:55,554 Kemari. 595 01:03:00,037 --> 01:03:00,994 Tenang. 596 01:03:05,129 --> 01:03:06,957 Tenang. Semuanya baik-baik saja. 597 01:03:14,181 --> 01:03:15,400 Boleh aku menginap? 598 01:03:24,409 --> 01:03:25,410 Ya Tuhan. 599 01:03:32,112 --> 01:03:33,374 Batasan. 600 01:03:35,812 --> 01:03:37,074 Mau minum? 601 01:03:37,248 --> 01:03:38,292 602 01:04:33,130 --> 01:04:35,001 Di mana kau? 603 01:04:38,309 --> 01:04:40,311 Di mana kau? 604 01:04:43,662 --> 01:04:45,664 Di malam pertama... 605 01:04:47,927 --> 01:04:50,321 ...kau dengar dia. 606 01:04:52,062 --> 01:04:53,672 Hei, tukang tidur. 607 01:05:36,193 --> 01:05:37,281 Halo? 608 01:08:14,351 --> 01:08:15,613 ...membahayakan diri. 609 01:08:15,787 --> 01:08:17,658 Alasan apapun dari rombongan temannya 610 01:08:17,832 --> 01:08:19,007 yang bunuh diri masih belum jelas sampai kini. 611 01:08:19,182 --> 01:08:20,487 Anggota lain dari grup, 612 01:08:20,661 --> 01:08:21,401 Quail Amanda, masih hilang. 613 01:09:03,356 --> 01:09:04,836 Selamat datang. 614 01:09:05,010 --> 01:09:06,359 Silakan duduk. Kau tepat waktu. 615 01:09:08,535 --> 01:09:09,667 Itu kabar baik. 616 01:09:10,668 --> 01:09:12,278 Boleh bertanya? 617 01:09:12,452 --> 01:09:14,585 Sudah berapa lama kalian berbisnis di sini? 618 01:09:14,759 --> 01:09:17,544 Kami didirikan pada tahun 2013. 619 01:09:17,718 --> 01:09:20,547 Tapi yang kami tawarkan setua waktu. 620 01:09:21,809 --> 01:09:22,810 Baik. 621 01:09:53,406 --> 01:09:54,364 Hai. 622 01:09:55,278 --> 01:09:56,627 Apa ini? 623 01:09:56,801 --> 01:09:58,455 Itu langkah pertamamu di sebuah perjalanan 624 01:09:58,629 --> 01:09:59,760 untuk menemukan dirimu yang terdalam. 625 01:09:59,934 --> 01:10:01,109 Ya. Aku mengerti semua itu. 626 01:10:01,284 --> 01:10:02,720 Aku dibesarkan di San Francisco. 627 01:10:03,590 --> 01:10:05,201 Apa ini? 628 01:10:05,375 --> 01:10:07,464 Selamat datang semuanya. 629 01:10:07,638 --> 01:10:09,553 Silakan duduk. Aku segera bergabung. 630 01:10:13,992 --> 01:10:16,777 Hei. Aku mencari seseorang. 631 01:10:16,951 --> 01:10:18,475 Buat dirimu nyaman. 632 01:10:18,649 --> 01:10:20,738 Kau akan menemukan jawaban yang kau cari. 633 01:10:28,572 --> 01:10:29,529 Ikuti aku. 634 01:10:38,277 --> 01:10:39,931 Tes suara. Satu, dua, tiga. 635 01:10:41,454 --> 01:10:43,891 Cek. Satu, dua, tiga. 636 01:10:48,418 --> 01:10:51,247 Kalian di sini hari ini 637 01:10:51,421 --> 01:10:53,249 sedang mencari sesuatu. 638 01:10:54,293 --> 01:10:55,816 Kenapa lagi kalian di sini? 639 01:10:57,296 --> 01:11:00,647 Kita mencari hal-hal yang hilang. 640 01:11:01,692 --> 01:11:03,650 Ya? Aku di sini untuk memberitahu kalian... 641 01:11:03,824 --> 01:11:07,524 ...tidak ada yang hilang. 642 01:11:07,698 --> 01:11:11,615 Lebih dari itu, tidak ada kehilangan. 643 01:11:13,007 --> 01:11:15,227 Di awal ini terbentuk... 644 01:11:15,401 --> 01:11:17,447 Bertemu di garasi... 645 01:11:17,621 --> 01:11:19,884 Di ruang tamu, rubanah gereja. 646 01:11:20,058 --> 01:11:22,365 Sampai saat ini. 647 01:11:22,539 --> 01:11:28,980 Pesan kami selalu... "kalian sendiri utuh." 648 01:11:29,937 --> 01:11:31,461 Tidak ada perjuangan. 649 01:11:32,940 --> 01:11:34,638 Perjuangan gagal. 650 01:11:34,812 --> 01:11:36,683 Berjuanglah yang membangunkanmu setiap hari. 651 01:11:36,857 --> 01:11:39,338 Bertanya berapa banyak lagi yang bisa kalian peroleh. 652 01:11:39,512 --> 01:11:41,253 Berapa banyak lagi yang bisa kau manfaatkan. 653 01:11:41,427 --> 01:11:45,388 Berapa banyak ruang yang bisa kau gunakan di dunia. 654 01:11:45,562 --> 01:11:47,738 Ketika pertanyaan yang perlu kita tanyakan adalah, 655 01:11:47,912 --> 01:11:50,697 berapa banyak yang bisa kau gunakan? 656 01:11:50,871 --> 01:11:55,049 Berapa banyak ruang yang bisa kau tempati? 657 01:11:57,443 --> 01:11:58,662 Tidak ada perjuangan 658 01:11:58,836 --> 01:12:02,056 Karena tidak ada perbedaan. 659 01:12:02,318 --> 01:12:04,624 Mengatakan kalian salah, 660 01:12:04,798 --> 01:12:07,627 atau aku benar, itu memecah belah kita. 661 01:12:07,801 --> 01:12:11,892 Karena itu kami menyangkal benar atau salah. 662 01:12:12,066 --> 01:12:14,460 Ini konstruksi eksklusif 663 01:12:14,634 --> 01:12:18,290 dirancang untuk menumbuhkan ilusi pemisahan. 664 01:12:18,464 --> 01:12:23,556 Tidak ada yang namanya perpecahan. 665 01:12:23,730 --> 01:12:28,387 Yang ada hanya yang agung, mengikat. 666 01:12:28,561 --> 01:12:31,608 Ketiadaan hal. 667 01:12:32,652 --> 01:12:34,959 Di suatu waktu kita satu. 668 01:12:36,395 --> 01:12:38,049 Kita akan menyatu lagi. 669 01:12:40,443 --> 01:12:43,402 Pesan ini langsung dari... 670 01:12:43,576 --> 01:12:45,578 ...Empty Man. 671 01:12:45,752 --> 01:12:47,493 Dia mengundang kalian... 672 01:12:47,667 --> 01:12:51,410 ...untuk menemukan wajah dunia yang sebenarnya. 673 01:13:08,775 --> 01:13:10,473 Bisa tandatangani ini? 674 01:13:12,388 --> 01:13:13,563 Terima kasih. 675 01:13:15,434 --> 01:13:16,696 Terima kasih sudah datang. 676 01:13:16,870 --> 01:13:18,306 Untuk sesaat di situ, 677 01:13:18,481 --> 01:13:20,004 kupikir kau akan mengatakan "namaste." 678 01:13:20,178 --> 01:13:21,440 Aku bisa jika kau suka. 679 01:13:21,614 --> 01:13:22,833 Tidak usah. 680 01:13:23,007 --> 01:13:24,225 Aku dibesarkan di San Francisco. 681 01:13:24,400 --> 01:13:25,966 Tapi menjelang akhir kau mengatakan... 682 01:13:26,140 --> 01:13:27,141 ..."Empty Man." 683 01:13:27,403 --> 01:13:28,447 Itu benar. 684 01:13:28,621 --> 01:13:29,840 Itu ungkapan menarik. 685 01:13:31,058 --> 01:13:32,886 Bisa dibilang dia memanggilmu. 686 01:13:33,060 --> 01:13:34,801 Atau tidak. 687 01:13:35,541 --> 01:13:36,716 Apa artinya? 688 01:13:37,108 --> 01:13:39,763 Empty Man adalah... 689 01:13:39,937 --> 01:13:41,808 ...meditasi. 690 01:13:41,982 --> 01:13:44,376 Titik fokus untuk manifestasi tertarget 691 01:13:44,550 --> 01:13:46,030 dari energi tersembunyi. 692 01:13:46,204 --> 01:13:47,727 Aku mulai bingung. 693 01:13:48,772 --> 01:13:51,383 Sama seperti manusia yang memberi makan dan diberi makan 694 01:13:51,557 --> 01:13:54,604 oleh biosfer dan atmosfer, 695 01:13:54,778 --> 01:14:00,218 pikiran kita makan dan diberi makan oleh noosfer. 696 01:14:00,479 --> 01:14:01,567 Noosfer? 697 01:14:01,741 --> 01:14:05,005 Jumlah dari semua pikiran sadar. 698 01:14:05,179 --> 01:14:07,530 Transmisi yang dapat dirangsang 699 01:14:07,704 --> 01:14:10,446 melalui penerapan vektor tertentu. 700 01:14:10,620 --> 01:14:12,491 Mirip virus. 701 01:14:14,667 --> 01:14:16,539 Kau tidak bisa melihat itu. 702 01:14:17,017 --> 01:14:19,106 Apa "itu"? 703 01:14:20,891 --> 01:14:24,242 Tabir antara wujud dan daging. 704 01:14:24,503 --> 01:14:25,852 Dan sarana untuk menembusnya 705 01:14:26,026 --> 01:14:28,899 dan keduanya diizinkan berbaur. 706 01:14:32,685 --> 01:14:34,774 Kita semua buta dalam cara kita sendiri. 707 01:14:38,038 --> 01:14:39,910 Pengalihan merampas fokus kita. 708 01:14:41,041 --> 01:14:43,827 Teknologi merampas memori kita. 709 01:14:45,132 --> 01:14:48,527 Pengulangan merampas pemahaman kita. 710 01:14:49,615 --> 01:14:51,661 Kau tahu permainan anak? 711 01:14:51,835 --> 01:14:53,576 Jika kau menyebut namamu cukup sering, 712 01:14:53,750 --> 01:14:55,491 itu menjadi omong kosong? 713 01:14:57,101 --> 01:14:59,886 Itu berlaku untuk seluruh konsep. 714 01:15:00,060 --> 01:15:03,411 Bahkan seluruh tubuh pemikiran. 715 01:15:03,586 --> 01:15:06,937 Misalnya, kalimat lama Nietzsche. 716 01:15:07,111 --> 01:15:11,071 "Jika kau menatap ke dalam jurang, itu menatapmu balik." 717 01:15:11,245 --> 01:15:13,334 Baik? 718 01:15:13,596 --> 01:15:17,251 Itu menjadi tidak berarti karena pengulangan. 719 01:15:18,775 --> 01:15:21,952 Itu magnet refrigator. 720 01:15:22,126 --> 01:15:24,868 Klise. Tak bahaya. 721 01:15:25,042 --> 01:15:29,002 Tapi kapan terakhir kali kau memikirkannya? 722 01:15:29,176 --> 01:15:31,439 Apa jurang itu? 723 01:15:31,614 --> 01:15:33,267 Dan jika ditatap, kenapa? 724 01:15:34,225 --> 01:15:36,009 Bagaimana dengan panggilannya? 725 01:15:36,183 --> 01:15:38,142 Dan jika itu menatapmu balik, 726 01:15:38,316 --> 01:15:40,753 pasti ada sesuatu dia dalam dirimu 727 01:15:40,927 --> 01:15:43,887 yang memanggilnya. 728 01:15:44,061 --> 01:15:48,456 Dan itu, sama sekali tidaklah berbahaya. 729 01:15:48,631 --> 01:15:49,806 Jika kau merenungkannya. 730 01:15:49,980 --> 01:15:51,808 Jadi pertanyaannya, 731 01:15:51,982 --> 01:15:54,767 jika makna mendalam mampu untuk dirampok 732 01:15:54,941 --> 01:15:59,467 dengan hal sederhana seperti pengulangan, 733 01:15:59,642 --> 01:16:02,732 mana yang lebih mendasar? Mana yang lebih benar? 734 01:16:03,776 --> 01:16:04,908 Namamu... 735 01:16:06,083 --> 01:16:07,780 ...atau omong kosong? 736 01:16:08,302 --> 01:16:10,087 Itulah Empty Man. 737 01:16:13,786 --> 01:16:15,483 Aku senang kau kembali. 738 01:16:15,658 --> 01:16:17,268 Semoga kau tinggal lebih lama kali ini. 739 01:16:19,139 --> 01:16:20,924 Aku belum pernah ke sini sebelumnya. 740 01:16:21,881 --> 01:16:22,969 Dan di sini. 741 01:16:23,143 --> 01:16:25,276 Pasti ada sesuatu tentangmu. 742 01:16:26,320 --> 01:16:28,105 Pak, satu tanda tangan lagi. 743 01:16:40,334 --> 01:16:41,901 Hei, Sobat. 744 01:16:42,075 --> 01:16:43,860 Kau... 745 01:16:44,034 --> 01:16:46,776 Pernah lihat gadis ini di sini? Dia nongkrong di sini? 746 01:16:47,907 --> 01:16:48,865 Tidak? 747 01:16:50,301 --> 01:16:51,389 Pembohong. 748 01:16:53,739 --> 01:16:55,611 Terima kasih banyak. / Beri kami waktu sebentar. 749 01:16:59,136 --> 01:17:02,052 Terima kasih sudah datang. Terima kasih. 750 01:17:03,793 --> 01:17:04,750 Ini. 751 01:17:47,053 --> 01:17:49,839 Tidak ada yang terwujud. 752 01:17:50,013 --> 01:17:54,191 Meski ada, tidak ada yang bisa diketahui tentangnya. 753 01:17:56,062 --> 01:17:58,586 Meski sesuatu bisa diketahui tentang itu, 754 01:17:58,761 --> 01:18:01,024 pengetahuan tentang itu tidak dapat dikomunikasikan kepada orang lain. 755 01:18:04,027 --> 01:18:06,246 Meski bisa dikomunikasikan, 756 01:18:06,420 --> 01:18:07,813 itu tidak bisa dimengerti. 757 01:18:09,728 --> 01:18:10,729 Tidak ada yang terwujud. 758 01:18:12,383 --> 01:18:16,561 Meski ada, tidak ada yang bisa diketahui tentangnya. 759 01:18:18,258 --> 01:18:20,826 Meski sesuatu bisa diketahui tentang itu, 760 01:18:21,000 --> 01:18:24,047 pengetahuan tentang itu tidak dapat dikomunikasikan kepada orang lain. 761 01:18:25,744 --> 01:18:27,833 meski bisa dikomunikasikan, 762 01:18:28,007 --> 01:18:29,139 itu tidak bisa dimengerti. 763 01:19:33,290 --> 01:19:34,552 ...dari pikirannya. 764 01:19:34,813 --> 01:19:36,772 Dari pikirannya muncullah mimpi. 765 01:19:36,946 --> 01:19:38,948 Dari mimpi muncullah kekuatan. 766 01:19:39,122 --> 01:19:41,124 Dari kekuatan itu muncul jembatan. 767 01:19:41,298 --> 01:19:43,561 Dari jembatan itu datanglah pria itu. 768 01:19:43,822 --> 01:19:45,955 Dari pria itu muncul pikirannya. 769 01:19:46,129 --> 01:19:48,174 Dari pikirannya muncullah mimpi. 770 01:19:48,348 --> 01:19:50,394 Dari mimpi muncullah kekuatan. 771 01:19:50,568 --> 01:19:53,223 Dari kekuatan itu muncul jembatan. 772 01:19:53,397 --> 01:19:54,746 Dari jembatan itu muncul... 773 01:19:58,271 --> 01:20:00,360 Sial. 774 01:20:02,406 --> 01:20:04,800 Ada seseorang di sini sekarang? 775 01:20:06,236 --> 01:20:09,805 Jika kau di sini sekarang, tunjukkan dirimu. 776 01:20:10,893 --> 01:20:12,329 Perlihatkan pada kami. 777 01:20:19,205 --> 01:20:20,728 Kami mendengarmu. 778 01:20:20,903 --> 01:20:23,731 Kami mendengarkan. 779 01:20:23,906 --> 01:20:24,994 Selamat datang. 780 01:20:25,559 --> 01:20:26,517 Tunjukan dirimu. 781 01:20:28,345 --> 01:20:29,563 Tunjukan dirimu. 782 01:20:58,157 --> 01:20:59,115 Bisa ikut kami, Pak? 783 01:21:05,034 --> 01:21:06,078 784 01:21:07,166 --> 01:21:08,515 Apa kabar? 785 01:21:10,517 --> 01:21:12,041 Keluar lewat sana. 786 01:21:27,099 --> 01:21:28,535 Kau tidak akan bisa ke mana saja seperti itu. 787 01:21:29,449 --> 01:21:30,929 Tidak dengan kucing-kucing ini. 788 01:21:32,017 --> 01:21:32,931 Kucing? 789 01:21:33,105 --> 01:21:34,890 Kucing-kucing ini. 790 01:21:35,064 --> 01:21:36,848 Mereka di dunia lain. 791 01:21:37,022 --> 01:21:39,938 Jauh di dunia luar. 792 01:21:41,984 --> 01:21:44,334 Bukannya kau agak muda untuk rutinitas Neal Cassady? 793 01:21:45,291 --> 01:21:46,989 Siapa dia? 794 01:21:54,083 --> 01:21:55,388 Kau merokok? 795 01:22:06,486 --> 01:22:07,923 Dia pernah di sini. 796 01:22:08,967 --> 01:22:11,317 Tapi dia tidak ada di sini sekarang. 797 01:22:11,491 --> 01:22:13,276 Ada rencana besar untuknya. Mereka memindahkannya ke atas. 798 01:22:14,103 --> 01:22:15,104 Di mana dia? 799 01:22:15,669 --> 01:22:16,714 Di tempat lain. 800 01:22:18,324 --> 01:22:19,847 Downstate. 801 01:22:20,022 --> 01:22:22,459 Kamp Pontifex, tempat mereka mendapatkan PR. 802 01:22:23,112 --> 01:22:24,026 Apa itu? 803 01:22:24,504 --> 01:22:26,071 Pra-Rilis. 804 01:22:26,245 --> 01:22:28,030 Ini Ambang Pertama mencapai Singularitas. 805 01:22:28,204 --> 01:22:30,293 Ya Tuhan, jargon ini. 806 01:22:30,467 --> 01:22:33,078 Mereka menjuluki semua omong kosong. 807 01:22:34,166 --> 01:22:36,168 Datang kepada mereka dalam mimpi, kata mereka. 808 01:22:37,039 --> 01:22:38,475 Bisikannya. 809 01:22:39,519 --> 01:22:40,956 Bisikan siapa? 810 01:22:42,522 --> 01:22:43,959 Aku tidak tahu. 811 01:22:45,221 --> 01:22:46,178 Tapi mereka tahu. 812 01:22:50,313 --> 01:22:52,402 Ini bukan hanya serpihan dan orang buangan. 813 01:22:52,576 --> 01:22:55,535 Mereka tidak punya rencana 5 tahun, mereka punya rencana 500 tahun. 814 01:22:55,709 --> 01:22:58,321 Kau tidak tahu betapa berbahayanya mereka. 815 01:22:58,495 --> 01:23:00,105 Di mana kampnya? 816 01:23:00,279 --> 01:23:02,978 Di dalam hutan. Keluar Rute 32. 817 01:23:03,152 --> 01:23:04,588 Dekat Jembatan Sungai Meramec. 818 01:26:27,312 --> 01:26:28,357 Baiklah. 819 01:26:29,880 --> 01:26:31,751 Lucu. 820 01:26:33,753 --> 01:26:35,625 Kalian lucu. 821 01:27:28,000 --> 01:27:32,600 Manifestasi 13 822 01:27:47,000 --> 01:27:48,872 Perkumpulan Pontifex. 823 01:27:49,046 --> 01:27:51,396 Kami menyebarkan. Kau menerima. 824 01:27:53,833 --> 01:27:55,008 Menguji. 825 01:27:57,402 --> 01:27:59,230 Dari pikirannya muncul mimpi. 826 01:27:59,404 --> 01:28:02,277 Dari mimpi itu muncullah kekuatan. 827 01:28:02,451 --> 01:28:04,844 Dari kekuatan itu muncul jembatan. 828 01:28:05,018 --> 01:28:07,325 Dari jembatan datanglah pria itu. 829 01:28:26,736 --> 01:28:27,693 Kita harus mematikannya. 830 01:28:35,832 --> 01:28:36,789 Kau lihat itu? 831 01:28:38,051 --> 01:28:39,401 Apa? 832 01:28:40,880 --> 01:28:42,578 Ayo bantu aku. 833 01:28:55,025 --> 01:28:56,983 Apa yang dia lakukan? 834 01:28:59,421 --> 01:29:00,378 Sial. 835 01:29:02,728 --> 01:29:03,729 Menjijikan. 836 01:29:05,949 --> 01:29:07,907 Ini semakin buruk. 837 01:33:30,169 --> 01:33:31,606 Ya, tidak. 838 01:34:07,685 --> 01:34:08,686 Ayolah. 839 01:34:11,036 --> 01:34:12,168 Ayolah! 840 01:34:33,885 --> 01:34:36,235 Apa itu tadi? 841 01:34:37,846 --> 01:34:39,543 Apa itu tadi? 842 01:34:50,423 --> 01:34:51,947 Bisa mengidentifikasi salah satu dari mereka? 843 01:34:52,121 --> 01:34:54,253 Tidak. Terlalu gelap. 844 01:34:54,427 --> 01:34:55,994 845 01:34:56,168 --> 01:34:59,737 Dan mereka menyerangmu setelah mengambil berkas ini? 846 01:34:59,911 --> 01:35:01,478 Ya, tapi itu... 847 01:35:03,001 --> 01:35:04,133 Ada dua kabin. 848 01:35:04,307 --> 01:35:05,830 Aku mengambil berkas dari kabin pertama. 849 01:35:06,004 --> 01:35:07,919 Tapi mereka tidak tahu itu. Mereka tidak bisa melihatnya. 850 01:35:08,093 --> 01:35:09,399 Kabin ini terkunci? 851 01:35:10,443 --> 01:35:12,881 Tidak terkunci. 852 01:35:13,055 --> 01:35:15,100 Jalan ke kamp diblokir? 853 01:35:15,274 --> 01:35:16,580 Apa yang ingin kau katakan? 854 01:35:16,754 --> 01:35:17,799 Aku masuk tanpa izin? 855 01:35:17,973 --> 01:35:20,062 Aku mencoba memutuskan 856 01:35:20,236 --> 01:35:22,194 apakah kau merusak penyelidikan ini. 857 01:35:22,368 --> 01:35:23,718 Kau bisa menyelidiki Institusi Pontifex. 858 01:35:23,892 --> 01:35:25,241 Kasus-kasus besar sedang ditangani. 859 01:35:25,415 --> 01:35:26,764 Ini kabar buruk. Ini omong kosong aneh. 860 01:35:26,938 --> 01:35:27,722 Dan kau bukan polisi lagi. 861 01:35:32,465 --> 01:35:33,902 Ayolah, Lasombra. 862 01:35:37,470 --> 01:35:39,777 Tulis saja pernyataan. 863 01:35:39,951 --> 01:35:41,736 Semua yang terjadi. 864 01:35:42,780 --> 01:35:44,390 Aku segera kembali. 865 01:36:22,777 --> 01:36:23,560 Nora! 866 01:36:27,346 --> 01:36:28,304 Hai. 867 01:36:29,522 --> 01:36:31,176 Kau sendirian? / Ya. 868 01:36:32,221 --> 01:36:34,005 Ada yang datang? / Tidak. 869 01:36:34,179 --> 01:36:35,572 Dihubungi seseorang? / Siapa? 870 01:36:35,833 --> 01:36:37,313 Sedang apa kau? James? 871 01:36:37,487 --> 01:36:39,097 Ada tempat menginap selama beberapa hari? 872 01:36:39,271 --> 01:36:40,359 Apa? 873 01:36:41,491 --> 01:36:42,709 Aku tidak ingin menakut-nakutimu. 874 01:36:42,884 --> 01:36:45,451 Kau menakutiku. 875 01:36:49,368 --> 01:36:51,153 James. 876 01:36:51,327 --> 01:36:53,155 Mungkin aku ingin menakutimu sedikit. 877 01:36:53,329 --> 01:36:54,373 Ingat Institusi Pontifex? 878 01:36:54,547 --> 01:36:55,679 Aku pernah memberitahumu tentang mereka. 879 01:36:55,853 --> 01:36:57,376 Ya. / Aku sudah menyelidikinya. 880 01:36:57,550 --> 01:37:01,903 Dari luar mirip pemberdayaan diri. 881 01:37:03,339 --> 01:37:04,819 Tapi mereka berbahaya. 882 01:37:06,255 --> 01:37:09,954 Maksudmu Amanda bergabung dengan... 883 01:37:10,128 --> 01:37:11,869 Sekte? / Mungkin. 884 01:37:12,043 --> 01:37:14,045 Mereka tidak terhubung ke gereja manapun. 885 01:37:14,219 --> 01:37:15,786 Ya Tuhan. 886 01:37:15,960 --> 01:37:17,179 Dan siapa pun mereka, mereka tampaknya percaya 887 01:37:17,353 --> 01:37:19,050 jika mereka bisa menyalurkan entitas. 888 01:37:20,530 --> 01:37:22,793 Empty Man. Ya. 889 01:37:22,967 --> 01:37:23,925 Ada tempat menginap? 890 01:37:25,230 --> 01:37:27,189 Aku harus bekerja. Maksudku, aku... 891 01:37:27,363 --> 01:37:28,625 Hei. 892 01:37:30,932 --> 01:37:32,237 Kurasa mereka membunuh anak-anak itu, Nora. 893 01:37:33,325 --> 01:37:34,413 Dan mereka tahu di mana kau tinggal. 894 01:37:38,548 --> 01:37:39,854 Angkat. 895 01:37:42,378 --> 01:37:43,379 Halo? 896 01:37:47,905 --> 01:37:49,037 Berikan padaku. 897 01:37:59,090 --> 01:38:00,439 Kita harus pergi sekarang. 898 01:38:07,316 --> 01:38:10,058 Masuk ke mobilmu, ikuti aku. 899 01:38:26,596 --> 01:38:28,206 Kurasa kita tak diikuti. 900 01:38:29,120 --> 01:38:31,470 Jika kau lihat sesuatu yang mencurigakan, 901 01:38:31,644 --> 01:38:33,081 kau akan memberitahuku? 902 01:38:33,255 --> 01:38:34,125 Apapun? 903 01:38:34,604 --> 01:38:35,692 Baik. 904 01:38:39,304 --> 01:38:41,002 Dia sudah mati, bukan? 905 01:38:41,350 --> 01:38:42,829 Tidak. 906 01:38:43,004 --> 01:38:45,180 Tidak, dia belum mati. 907 01:38:45,354 --> 01:38:48,009 Fakta jika dia tidak ada di bawah jembatan itu 908 01:38:48,183 --> 01:38:50,272 berarti dia tidak mati. 909 01:38:53,405 --> 01:38:54,363 Hei. 910 01:38:56,974 --> 01:38:58,280 Dia tahu? 911 01:38:58,454 --> 01:38:59,629 Tentang apa? 912 01:39:02,414 --> 01:39:04,199 Tentang kita? 913 01:39:04,373 --> 01:39:06,288 Maksudmu hal yang tidak pernah kita bicarakan? 914 01:39:08,377 --> 01:39:10,596 Kurasa tidak. 915 01:39:11,641 --> 01:39:12,990 Kenapa? 916 01:39:13,164 --> 01:39:14,252 Kau tidak pernah memberitahunya? 917 01:39:15,297 --> 01:39:16,602 Kenapa aku harus? 918 01:39:23,000 --> 01:39:26,177 Apa mungkin kita menghukum diri cukup lama? 919 01:39:54,510 --> 01:39:56,294 Di mana kau? 920 01:40:09,090 --> 01:40:10,439 Di mana kau? 921 01:40:10,613 --> 01:40:11,614 Di malam kedua... 922 01:40:11,788 --> 01:40:12,745 Di malam kedua... 923 01:40:14,008 --> 01:40:16,445 ...kau melihatnya. 924 01:40:20,449 --> 01:40:21,537 Di mana kau? 925 01:42:48,100 --> 01:42:51,000 HARI KETIGA 926 01:42:51,024 --> 01:42:53,024 PONTIFEX 927 01:42:53,048 --> 01:42:56,148 Optimalkan Pikiranmu Seminar gratis hari ini 928 01:45:01,599 --> 01:45:04,385 Semua dokter yang tersedia ke Sayap Medis 3. 929 01:45:04,559 --> 01:45:06,822 Semua dokter yang tersedia ke Sayap Medis 3. 930 01:45:21,967 --> 01:45:26,407 Statistik EKG ke ER. 931 01:46:36,781 --> 01:46:38,130 Baiklah. Sampai jumpa minggu depan. 932 01:46:38,392 --> 01:46:39,567 Baik. 933 01:46:48,924 --> 01:46:50,012 Apa kabar, Neal Cassady? 934 01:46:53,450 --> 01:46:54,799 Kemari. 935 01:46:54,973 --> 01:46:56,018 Masuk ke mobil! 936 01:46:57,454 --> 01:46:58,716 Berikan tanganmu. 937 01:47:15,167 --> 01:47:17,256 Aku tidak tahu yang akan mereka lakukan. 938 01:47:17,431 --> 01:47:18,214 Mereka hanya menyuruhku memberitahumu itu. Hanya itu. 939 01:47:18,239 --> 01:47:18,543 Omong kosong! 940 01:47:18,693 --> 01:47:19,911 Siapa pria di rumah sakit itu? 941 01:47:20,085 --> 01:47:21,652 Kulihat pertunjukan anehmu dan semua temanmu. 942 01:47:21,826 --> 01:47:23,393 Aduh, menyengat. 943 01:47:23,567 --> 01:47:24,655 Aku tidak peduli. Siapa dia? 944 01:47:24,829 --> 01:47:26,135 Sulit dijelaskan. 945 01:47:26,309 --> 01:47:27,441 Coba saja. 946 01:47:27,615 --> 01:47:28,442 Aku satu-satunya temanmu sekarang. 947 01:47:28,616 --> 01:47:30,661 Dia seperti antena. 948 01:47:30,835 --> 01:47:32,533 Disetel ke frekuensi yang bisa kami hubungi. 949 01:47:32,707 --> 01:47:34,143 Dia menyebarkan, kami menerima. 950 01:47:35,144 --> 01:47:36,145 Sial. 951 01:47:42,760 --> 01:47:44,022 Keluar dari mobil. 952 01:47:48,070 --> 01:47:49,332 Berlutut! 953 01:47:49,506 --> 01:47:50,507 Baiklah. Sial. 954 01:47:51,682 --> 01:47:52,727 Katakan sesuatu yang masuk akal. 955 01:47:52,901 --> 01:47:53,902 Atau sumpah... 956 01:47:54,076 --> 01:47:55,469 Pikiran bisa dikomunikasikan. 957 01:47:55,643 --> 01:47:56,774 Itu yang mereka katakan. 958 01:47:56,948 --> 01:47:58,776 Apa? / Bisa ditularkan. 959 01:47:58,950 --> 01:48:01,736 Noosfer adalah jumlah dari semua kesadaran. 960 01:48:01,910 --> 01:48:04,303 Bukan hanya manusia. Pikiran lain juga ada di sana. 961 01:48:04,565 --> 01:48:06,456 Kuno, dan marah. / Kalian semua tolol! 962 01:48:06,481 --> 01:48:08,917 Kau melihatnya sekilas di mimpi dan demam, bukan? 963 01:48:10,048 --> 01:48:11,702 Deja Vu? 964 01:48:11,876 --> 01:48:13,008 Setiap mimpi buruk yang pernah kau alami 965 01:48:13,182 --> 01:48:14,879 hanyalah dokumenter. 966 01:48:15,053 --> 01:48:16,881 Tapi sesekali, ada seorang pria. 967 01:48:17,055 --> 01:48:19,754 Terkadang, hanya satu dalam 1.000 tahun. 968 01:48:19,928 --> 01:48:22,147 Rasul lainnya. / Yang lain apa? 969 01:48:22,931 --> 01:48:24,933 Di antara satu. 970 01:48:25,107 --> 01:48:26,935 Dia butuh Empty Man untuk menjadi jembatan 971 01:48:27,109 --> 01:48:29,328 ke seluruh dunia. 972 01:48:29,590 --> 01:48:31,896 Dia datang untuk menghapus semua batasan. 973 01:48:32,070 --> 01:48:34,551 Satu-satunya kenyataan adalah tidak ada kenyataan. 974 01:48:34,725 --> 01:48:36,771 Kecuali dia. 975 01:48:36,945 --> 01:48:40,862 Kekacauan hitamnya yang tak berujung. 976 01:48:41,036 --> 01:48:44,300 Semua akan meluncur. 977 01:48:44,561 --> 01:48:46,258 Itu akan menjadi pertumpahan darah. 978 01:48:52,917 --> 01:48:55,224 Kau sudah turun bersamanya, bukan? 979 01:48:57,705 --> 01:48:59,533 Kau bahkan tidak mengetahuinya. 980 01:48:59,707 --> 01:49:02,884 Ada gatal di otakmu. 981 01:49:11,153 --> 01:49:13,547 Aku muak dengan omong kosongmu. 982 01:49:15,287 --> 01:49:18,203 Aku dibesarkan di San Francisco. 983 01:49:18,377 --> 01:49:20,162 Aku hanya ingin tahu satu hal. Di mana Amanda Quail? 984 01:49:23,948 --> 01:49:25,559 Dia ada di jembatan. 985 01:49:25,733 --> 01:49:28,910 Jembatan? Jembatan apa? 986 01:49:29,084 --> 01:49:30,738 Tidak ada jembatan. 987 01:49:30,912 --> 01:49:33,218 Kau tidak menyimak? 988 01:51:45,263 --> 01:51:46,874 Apa ini? 989 01:51:47,898 --> 01:51:49,898 James Lasombra 990 01:51:49,922 --> 01:51:51,422 Umur 42 tahun, Duda. 991 01:51:53,600 --> 01:51:58,600 Besar di San Fransisco 992 01:51:58,624 --> 01:52:03,024 30 x Doxepin 10mg (Diminum 1 kali sehari) 993 01:52:03,048 --> 01:52:04,048 Mantan Polisi Membuka Bisnis Sekuriti 994 01:52:04,072 --> 01:52:05,272 Keluarga Polisi Pahlawan Mati Dalam Kecelakaan 995 01:52:05,296 --> 01:52:06,896 2 orang tewas dalam kecelakaan jalan licin 996 01:52:06,920 --> 01:52:08,620 Terima kasih sudah berlangganan. Dapatkan kupon ultah gratis makanan 997 01:52:09,461 --> 01:52:11,115 Bagaimana kau bisa memiliki ini? 998 01:52:12,800 --> 01:52:13,800 Boneka Teddy Raksasa Coklat $30.000 999 01:52:13,824 --> 01:52:16,324 Selamat ulang tahun, Ayah. 1000 01:52:27,392 --> 01:52:29,307 Bagaimana kau memiliki semua ini? 1001 01:52:38,534 --> 01:52:41,102 Yang benar saja! 1002 01:52:57,901 --> 01:52:58,772 Di mana kau? 1003 01:52:59,381 --> 01:53:01,078 Di mana kau? 1004 01:53:05,039 --> 01:53:06,344 Turun dengan itu... 1005 01:53:09,217 --> 01:53:11,741 Dia menyebarkan, kami menerima. 1006 01:53:11,915 --> 01:53:13,177 Di malam ketiga... 1007 01:53:13,351 --> 01:53:15,919 Kau merasa gatal... 1008 01:53:16,093 --> 01:53:17,312 Di otak. 1009 01:53:17,486 --> 01:53:18,792 Dia menemukanmu. 1010 01:53:19,053 --> 01:53:21,969 Di malam ketiga, dia menemukanmu. 1011 01:53:22,143 --> 01:53:23,971 Kau merasa... 1012 01:53:24,145 --> 01:53:25,189 Di otak. 1013 01:53:25,363 --> 01:53:27,017 Kau merasakannya. 1014 01:53:29,150 --> 01:53:31,195 Dia menyebarkan, kami menerima. 1015 01:53:51,868 --> 01:53:52,956 Bisa kubantu? 1016 01:53:53,914 --> 01:53:55,480 Ya. 1017 01:53:55,654 --> 01:53:59,136 Namaku James Lasombra. Aku Detektif Swasta. 1018 01:53:59,310 --> 01:54:01,617 Disewa untuk menemukan seseorang, 1019 01:54:01,878 --> 01:54:03,097 dan aku punya alasan percaya 1020 01:54:03,271 --> 01:54:04,620 mereka pasien di rumah sakitmu. 1021 01:54:04,794 --> 01:54:07,449 Jadi, mungkin kau bisa memberitahuku tentang orang itu. 1022 01:54:07,623 --> 01:54:09,364 Yang di ruangan itu. 1023 01:54:10,974 --> 01:54:13,890 Aku tidak bisa membocorkan informasi pasien, Pak. 1024 01:54:14,064 --> 01:54:15,936 Tentu saja, kau tidak bisa melakukan itu. 1025 01:54:16,110 --> 01:54:18,895 Mungkin kau bisa memberitahuku sudah berapa lama dia di sini. 1026 01:54:19,983 --> 01:54:21,855 Aku bisa mencoretnya dari daftarku. 1027 01:54:23,160 --> 01:54:25,032 Dia sudah lama di sini. 1028 01:54:25,206 --> 01:54:26,860 Sejak sebelum aku mulai di sini. 1029 01:54:27,686 --> 01:54:29,210 Sudah berapa lama itu? 1030 01:54:30,428 --> 01:54:32,039 Hampir setahun. 1031 01:54:33,431 --> 01:54:34,476 Dia stabil? 1032 01:54:35,477 --> 01:54:36,478 Dia tidak memakai penopang hidup. 1033 01:54:36,652 --> 01:54:37,914 JIka itu yang kau maksud. 1034 01:54:38,088 --> 01:54:39,960 Tapi dia tidak responsif? 1035 01:54:41,265 --> 01:54:43,006 Dia berfluktuasi antara tiga dan sembilan... 1036 01:54:43,180 --> 01:54:44,660 ...di Skala Koma Glasgow. 1037 01:54:46,444 --> 01:54:47,968 Seringnya, di angka tiga. 1038 01:54:48,969 --> 01:54:50,318 Apa artinya? 1039 01:54:50,492 --> 01:54:53,495 Tidak merespon rangsangan, non-vokal, mata tertutup. 1040 01:54:53,669 --> 01:54:59,196 Itu hal biasa untuk seseorang stabil berada di ICU selama itu? 1041 01:55:00,284 --> 01:55:01,329 Tidak. 1042 01:55:03,244 --> 01:55:05,028 Itu tidak biasa. 1043 01:55:05,202 --> 01:55:06,900 Apa yang membuatnya begitu istimewa? 1044 01:55:10,991 --> 01:55:14,298 Dia diterima di Bellevue 23 tahun lalu. 1045 01:55:15,125 --> 01:55:16,257 Lima tahun kemudian... 1046 01:55:16,431 --> 01:55:19,390 ...dia dipindahkan ke Stockham Health. 1047 01:55:19,564 --> 01:55:22,437 Lalu klinik swasta di Cedar Rapids, 1048 01:55:22,611 --> 01:55:24,569 sampai dua tahun lalu. 1049 01:55:27,137 --> 01:55:28,660 Lalu siapa yang membawanya ke sini? 1050 01:55:28,922 --> 01:55:30,967 Aku tidak tahu. 1051 01:55:31,141 --> 01:55:34,884 Mungkin mereka memperlakukannya secara eksperimental 1052 01:55:35,058 --> 01:55:36,277 Dan dia berubah haluan. 1053 01:55:36,451 --> 01:55:38,540 Berubah haluan? / Berubah memburuk. 1054 01:55:40,020 --> 01:55:42,022 Mungkin dia berubah membaik. 1055 01:55:43,371 --> 01:55:45,286 Mereka mengirimnya ke kami. 1056 01:55:46,983 --> 01:55:49,029 Kurasa tidak ada salahnya memberitahumu. 1057 01:55:51,031 --> 01:55:54,121 Sejauh yang kutahu, dia tidak punya nama. 1058 01:55:54,991 --> 01:55:56,645 Dia tak beridentitas? 1059 01:55:58,212 --> 01:56:01,215 Dan siapa yang membayar tagihannya? 1060 01:56:01,389 --> 01:56:03,565 Aku tidak tahu. 1061 01:56:03,739 --> 01:56:06,698 Tapi dia mendapat banyak pengunjung. 1062 01:56:06,960 --> 01:56:09,527 Mereka datang dan pergi setiap waktu. 1063 01:56:09,701 --> 01:56:11,965 Ada satu di sana bersamanya sekarang. 1064 01:56:21,409 --> 01:56:23,324 Jadi, bagaimana? 1065 01:56:25,369 --> 01:56:28,068 Dia pria yang selama ini kau cari? 1066 01:56:30,287 --> 01:56:31,593 Aku tidak tahu. 1067 01:56:34,683 --> 01:56:36,163 Boleh? 1068 01:56:37,425 --> 01:56:39,035 Lurus ke depan. 1069 01:57:04,408 --> 01:57:05,366 Halo, Amanda. 1070 01:57:07,150 --> 01:57:08,499 Aku mencarimu. 1071 01:57:08,673 --> 01:57:10,066 Kau menemukanku. 1072 01:57:22,818 --> 01:57:24,080 Siapa dia? 1073 01:57:25,429 --> 01:57:26,561 Kau tahu siapa dia. 1074 01:57:26,735 --> 01:57:28,432 Tidak. 1075 01:57:28,606 --> 01:57:29,955 Siapa namanya? 1076 01:57:30,130 --> 01:57:32,349 Aku tidak tahu. 1077 01:57:32,523 --> 01:57:34,656 Kau bisa memanggilnya sesukamu. 1078 01:57:34,830 --> 01:57:37,311 Aku menganggapnya sebagai perantara. 1079 01:57:37,485 --> 01:57:39,661 Karena dia mirip penyakit. 1080 01:57:39,835 --> 01:57:44,448 Tapi dia juga seperti pembawa sinyal. 1081 01:57:44,622 --> 01:57:47,103 Dimodulasi oleh sinyal input. 1082 01:57:47,277 --> 01:57:49,932 Dia menyebarkan, kami menerima. 1083 01:57:50,106 --> 01:57:52,065 Dan pesannya menular. 1084 01:57:55,807 --> 01:57:57,244 Aku perlu menelepon ibumu. 1085 01:58:04,468 --> 01:58:06,122 Halo? / Nora, ini aku. 1086 01:58:06,296 --> 01:58:07,428 Kutemukan Amanda. 1087 01:58:07,602 --> 01:58:09,212 Maaf, siapa ini? 1088 01:58:10,561 --> 01:58:11,649 Ini aku, James. 1089 01:58:11,823 --> 01:58:12,955 Siapa yang kau hubungi? 1090 01:58:13,129 --> 01:58:14,217 Nora? Ya? 1091 01:58:14,391 --> 01:58:15,566 Itu aku. 1092 01:58:15,740 --> 01:58:17,786 Nora, ini aku. Maaf. 1093 01:58:17,960 --> 01:58:18,917 James. Namaku... / Kau salah sambung. 1094 01:58:19,179 --> 01:58:20,658 Aku James. 1095 01:58:25,576 --> 01:58:27,404 Apa yang terjadi? 1096 01:58:27,578 --> 01:58:29,711 Dia melemah sekarang. 1097 01:58:29,885 --> 01:58:31,669 Tubuh manusia terbatas memikul... 1098 01:58:31,843 --> 01:58:33,671 ...kekuatan semacam ini. 1099 01:58:35,499 --> 01:58:37,675 Kami perlu mencari penggantinya. 1100 01:58:41,157 --> 01:58:42,637 Dan segera. 1101 01:58:43,855 --> 01:58:45,683 Pengganti? 1102 01:58:45,857 --> 01:58:47,207 Ya, ada 500 tahun 1103 01:58:47,381 --> 01:58:49,426 antara perantara terakhir dan yang ini. 1104 01:58:49,600 --> 01:58:52,299 Kami tidak punya waktu sebanyak itu. 1105 01:58:52,473 --> 01:58:55,737 Jadi kami putuskan mencoba sesuatu yang agak radikal. 1106 01:58:56,868 --> 01:58:58,696 Eksperimen. 1107 01:58:58,870 --> 01:59:01,046 Eksperimen macam apa? 1108 01:59:01,221 --> 01:59:02,657 Kami memutuskan untuk membuatnya. 1109 01:59:10,621 --> 01:59:12,101 Semakin sulit untuk tahu apa yang nyata 1110 01:59:12,275 --> 01:59:14,277 dan ilusi lagi, bukan? 1111 01:59:14,451 --> 01:59:16,627 Dengarkan pikiranmu. Kau bisa mendengarnya, bukan? 1112 01:59:16,801 --> 01:59:18,934 Menggeliat masuk. 1113 01:59:19,195 --> 01:59:20,588 Mendesakmu keluar. 1114 01:59:20,762 --> 01:59:22,503 Kau tahu kalau otak bisa merasa gatal? 1115 01:59:24,461 --> 01:59:27,812 Bayangkan gatal luar biasa jauh di dasar tengkorakmu. 1116 01:59:28,422 --> 01:59:29,336 Itu dia. 1117 01:59:29,510 --> 01:59:31,076 Kau gila. 1118 01:59:31,251 --> 01:59:33,427 Itu tidak nyata. 1119 01:59:33,601 --> 01:59:36,343 Tentu saja tidak. Kenapa melawannya? 1120 01:59:36,517 --> 01:59:38,475 Kau harus melepaskan diri dari kenyataan palsu 1121 01:59:38,649 --> 01:59:40,434 untuk menempel ke wadah yang baru. 1122 01:59:40,608 --> 01:59:42,175 Yang lebih kuat. 1123 01:59:42,349 --> 01:59:43,959 Kau gila. 1124 01:59:44,220 --> 01:59:45,482 Kau pasti mengira aku tidak tahu tentang 1125 01:59:45,656 --> 01:59:47,441 kecerobohan kecilmu dengan ibuku. 1126 01:59:47,702 --> 01:59:49,225 Tidak! 1127 01:59:49,399 --> 01:59:51,401 Aku tidak hanya tahu soal itu. 1128 01:59:51,575 --> 01:59:53,273 Aku yang mewujudkannya. 1129 01:59:53,447 --> 01:59:55,710 Kutulis ke naskahmu saat kami menciptakanmu. 1130 01:59:57,320 --> 01:59:58,974 Apa yang kau bicarakan? 1131 01:59:59,235 --> 02:00:00,889 Kau sekolah di mana? 1132 02:00:02,499 --> 02:00:03,805 Crossroads. [ Persimpangan ] 1133 02:00:05,285 --> 02:00:06,547 Kau lahir di rumah sakit mana? 1134 02:00:07,678 --> 02:00:10,594 Emancipated Heart. [ Hati yang terbebaskan ] 1135 02:00:10,768 --> 02:00:12,770 Dan hari apa kau lahir? / 07 November. 1136 02:00:12,944 --> 02:00:16,818 Tidak, itu tiga hari yang lalu, ingat? 1137 02:00:16,992 --> 02:00:18,689 Kau menghabiskannya sendirian di restoran Meksiko 1138 02:00:18,863 --> 02:00:21,301 dan semua pelayan menyanyikan lagu Selamat Ulang Tahun. 1139 02:00:21,475 --> 02:00:23,694 Kami mencitpakanmu dalam satu grup. 1140 02:00:23,868 --> 02:00:25,566 Kami menulis biografi lengkap untukmu. 1141 02:00:25,740 --> 02:00:28,395 Memfokuskannya selama beberapa sesi 1142 02:00:28,569 --> 02:00:30,310 untuk menyulapmu menjadi manusia. 1143 02:00:32,877 --> 02:00:34,227 Kau Tulpa kami. 1144 02:00:34,792 --> 02:00:37,491 Empty Man kami. 1145 02:00:37,665 --> 02:00:41,408 Pikiran ditambah konsentrasi ditambah waktu sama dengan tubuh. 1146 02:00:43,540 --> 02:00:44,498 Tubuhmu. 1147 02:00:47,936 --> 02:00:50,286 Kami pernah mencoba sekali tapi gagal. 1148 02:00:50,460 --> 02:00:51,722 Sinyalnya hanya bisa tembus 1149 02:00:51,896 --> 02:00:55,465 melalui celah-celah kesedihan, berduka, dan rasa bersalah. 1150 02:00:55,639 --> 02:00:58,512 Takut. Itu yang kami lewatkan. 1151 02:00:58,686 --> 02:00:59,600 Diam. 1152 02:00:59,774 --> 02:01:01,645 Jadi kami menciptakanmu dengan cara itu. 1153 02:01:02,777 --> 02:01:04,561 Diam! 1154 02:01:04,735 --> 02:01:07,260 Hal terburuk apa yang pernah menimpamu? 1155 02:01:09,349 --> 02:01:12,134 Ayo. Katakan. 1156 02:01:15,398 --> 02:01:17,270 Sialan kau! 1157 02:01:20,969 --> 02:01:23,493 Kematian Allison dan Henry, bukan? 1158 02:01:29,064 --> 02:01:31,284 Kematian istri dan anakmu. 1159 02:01:36,550 --> 02:01:38,334 Dan di mana kau 1160 02:01:39,422 --> 02:01:41,294 saat mereka sangat membutuhkanmu? 1161 02:01:43,034 --> 02:01:46,299 Semua yang kau lakukan tak ada dalam kendalimu. 1162 02:01:46,473 --> 02:01:49,084 Kau tidak bisa membuat pilihan sendiri. 1163 02:01:49,345 --> 02:01:52,305 Kau bukan pemilik dirimu. Kau milik kami. 1164 02:01:55,438 --> 02:01:57,875 Tapi itu melegakan, bukan? 1165 02:01:58,049 --> 02:02:00,574 Bukannya itu yang paling kau inginkan? 1166 02:02:00,748 --> 02:02:02,315 Jadi relakan saja. 1167 02:02:03,881 --> 02:02:07,885 Bukannya lebih mudah untuk merelakan? 1168 02:02:08,059 --> 02:02:10,453 Dari jembatan datanglah pria itu. 1169 02:02:10,627 --> 02:02:12,890 Dari pria itu muncul pikirannya. 1170 02:02:13,064 --> 02:02:14,892 Dari pikirannya muncullah mimpi. 1171 02:02:15,066 --> 02:02:16,764 Dari mimpi muncullah kekuatan. 1172 02:02:18,505 --> 02:02:19,897 ...pikiran datang dalam mimpi. 1173 02:02:20,071 --> 02:02:22,465 Dari mimpi muncullah kekuatan. 1174 02:02:22,639 --> 02:02:24,641 Dari kekuatan itu muncul jembatan. 1175 02:02:24,815 --> 02:02:27,165 Dari jembatan datanglah pria itu. 1176 02:02:27,427 --> 02:02:29,472 Dari pria itu muncul pikirannya. 1177 02:02:29,646 --> 02:02:31,822 Dari pikirannya muncullah mimpi. 1178 02:02:31,996 --> 02:02:32,910 Dari mimpi... 1179 02:02:33,084 --> 02:02:34,608 ...kekuatan muncul. 1180 02:02:36,697 --> 02:02:38,873 Ada seseorang di sini? 1181 02:02:39,047 --> 02:02:42,355 Jika kau di sini sekarang, tunjukkan dirimu. 1182 02:02:43,530 --> 02:02:45,401 Perlihatkan dirimu. 1183 02:02:48,056 --> 02:02:49,274 Kami mendengarmu. 1184 02:02:52,103 --> 02:02:53,453 Kami mendengarkan. 1185 02:02:54,018 --> 02:02:55,672 Tunjukan dirimu. 1186 02:02:57,848 --> 02:02:59,372 Tunjukan dirimu. 1187 02:03:00,460 --> 02:03:01,809 Kami mendengarkan. 1188 02:03:04,594 --> 02:03:05,856 Tunjukan dirimu. 1189 02:10:35,392 --> 02:10:37,394 Kau menyebarkan. Kami menerima. 1190 02:10:37,568 --> 02:10:39,962 Kau menyebarkan. Kami menerima. 1191 02:10:55,839 --> 02:11:05,839 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 1192 02:11:05,863 --> 02:11:15,863 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!