1
00:01:34,326 --> 00:01:36,293
Aku penggemar berat acaramu.
2
00:01:36,326 --> 00:01:38,493
Aku tidak pernah
melewatkan satu episode pun.
3
00:01:38,526 --> 00:01:40,159
Terima kasih.
4
00:01:40,193 --> 00:01:42,624
Banyak materi di sini.
5
00:01:42,658 --> 00:01:49,025
Ular laut, Siren, mitos dan legenda
dewa-dewa kuno, dan banyak hantu.
6
00:01:49,058 --> 00:01:50,225
Kerja bagus.
7
00:01:51,425 --> 00:01:53,368
Sepertinya kau sudah meneliti.
8
00:01:53,392 --> 00:01:55,291
Karena itu kau menyewaku.
9
00:01:56,558 --> 00:01:57,957
Pertama kali di Cypress?
10
00:01:59,124 --> 00:02:03,990
Ya, tapi Sofia lahir di sini.
11
00:02:04,024 --> 00:02:05,357
Sungguh?
12
00:02:05,391 --> 00:02:06,457
Di mana?
13
00:02:16,523 --> 00:02:19,456
Tempat ini terbengkalai
lebih dari dua dekade.
14
00:02:20,621 --> 00:02:23,621
Warga takut mendekatinya.
15
00:02:23,655 --> 00:02:25,588
Selamat datang di Hotel Gula.
16
00:02:25,612 --> 00:02:40,612
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
17
00:02:40,614 --> 00:02:55,614
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
18
00:02:56,086 --> 00:02:57,652
Kita masuk?
19
00:03:02,685 --> 00:03:07,651
Hebat.
20
00:03:16,918 --> 00:03:19,084
Semua milik kalian.
21
00:03:19,117 --> 00:03:21,616
Kami habiskan banyak
uang untuk renovasi.
22
00:03:32,982 --> 00:03:34,682
Bagaimana dengan kru?
23
00:03:34,715 --> 00:03:36,249
Mereka di sini.
24
00:03:36,283 --> 00:03:37,283
Hebat.
25
00:03:52,648 --> 00:03:54,847
Datanglah ke Siprus
dan pergi ke pantai.
26
00:03:54,880 --> 00:03:56,448
Di sana tidak pernah dingin.
27
00:03:56,481 --> 00:03:59,490
Mana aku tahu kita akan dapatkan
satu-satunya minggu sial tahun ini?
28
00:03:59,514 --> 00:04:01,381
Setidaknya hujan berhenti.
29
00:04:01,414 --> 00:04:03,214
Jennifer. Christine.
30
00:04:03,247 --> 00:04:05,047
Sutradara kalian datang.
31
00:04:05,081 --> 00:04:06,547
Jennifer.
/ Hai.
32
00:04:06,579 --> 00:04:08,213
Aku senang kau datang.
/ Tentu.
33
00:04:08,246 --> 00:04:09,926
Ini akan menjadi minggu
yang menyenangkan.
34
00:04:10,547 --> 00:04:12,423
Biar kuperkenalkan teknisi
suara terbaik di pulau ini.
35
00:04:12,447 --> 00:04:14,588
Mungkin karena cuma aku
teknisi suara di pulau.
36
00:04:14,612 --> 00:04:16,346
London.
/ Dublin.
37
00:04:16,380 --> 00:04:17,579
Jauh lebih baik.
38
00:04:17,612 --> 00:04:20,611
Eric, apa pendapatmu tentang ini
untuk lokasi wawancaranya?
39
00:04:20,645 --> 00:04:21,446
Aku tidak tahu.
40
00:04:21,479 --> 00:04:22,978
Aku belum yakin.
41
00:04:23,012 --> 00:04:24,522
Dan secara gaya, bagaimana
kau ingin syuting acara itu?
42
00:04:24,546 --> 00:04:26,345
Kabarnya kau pandai
memegang kamera.
43
00:04:26,379 --> 00:04:27,912
Dia ratunya kamera goyang.
44
00:04:27,945 --> 00:04:30,078
45
00:04:30,111 --> 00:04:31,677
Baik, mari kita lihat-lihat.
46
00:04:31,710 --> 00:04:32,911
Lihat seberapa hebat kau.
47
00:04:52,876 --> 00:04:53,876
Nyonya Lindstrom?
48
00:04:56,009 --> 00:04:57,142
Dengar, Anna.
49
00:04:57,176 --> 00:04:58,443
Panggil aku Sofia.
50
00:04:58,476 --> 00:04:59,409
Ya. Maaf.
51
00:04:59,443 --> 00:05:00,543
Sofia.
52
00:05:02,209 --> 00:05:03,975
Mari kutunjukkan kantor produksi.
53
00:05:30,373 --> 00:05:32,173
Astaga.
54
00:05:32,206 --> 00:05:33,540
Kau baik-baik saja?
55
00:05:33,572 --> 00:05:36,473
Orang-orang ini harus
lebih berhati-hati.
56
00:05:36,506 --> 00:05:38,373
Siapa itu?
57
00:05:40,906 --> 00:05:43,905
Aku di sini sejak kemarin dan
belum melihat satu orang pun.
58
00:05:43,938 --> 00:05:45,738
Hari libur lokal, mungkin.
59
00:05:48,405 --> 00:05:50,539
Baik, kenapa kita tidak
pindah ke suatu tempat?
60
00:05:50,571 --> 00:05:52,905
Ya, aku tidak mencoba
untuk mati hari ini.
61
00:06:18,935 --> 00:06:20,302
Sayang.
62
00:06:20,335 --> 00:06:21,169
Apa kabar?
63
00:06:21,202 --> 00:06:22,002
Baik.
64
00:06:22,035 --> 00:06:22,935
Aku sangat senang melihatmu.
65
00:06:22,968 --> 00:06:24,135
Kau terlihat luar biasa.
66
00:06:24,169 --> 00:06:25,802
Yakin kau baik-baik saja?
67
00:06:25,835 --> 00:06:26,835
Aku baik-baik saja.
68
00:06:27,502 --> 00:06:28,701
Bagaimana kabar ibumu?
69
00:06:28,735 --> 00:06:29,634
Dia baik-baik saja.
70
00:06:29,667 --> 00:06:30,901
Dia akhirnya melupakanmu.
71
00:06:32,468 --> 00:06:35,600
Aku mungkin ayah payah,
tapi satu hal yang pasti.
72
00:06:35,634 --> 00:06:37,600
Aku suami yang lebih payah.
73
00:06:40,435 --> 00:06:42,933
Rasanya aneh kembali
ke sini setelah sekian lama.
74
00:06:42,966 --> 00:06:44,699
Kau akan terbiasa.
75
00:06:44,733 --> 00:06:46,033
Ini akan baik untukmu.
76
00:06:46,067 --> 00:06:48,033
Sekarang kita semua bersama lagi.
77
00:06:48,933 --> 00:06:50,742
Siap bertemu tuan rumah?
78
00:06:50,766 --> 00:06:51,566
Tentu.
79
00:06:51,599 --> 00:06:52,800
Mereka seperti apa?
80
00:06:52,833 --> 00:06:54,565
Pasangan menarik.
81
00:06:54,598 --> 00:07:00,066
Hotel Gula orisinil adalah
bangunan khas Victoria.
82
00:07:00,099 --> 00:07:05,132
Dibangun 1880 selama beberapa
tahun pertama penjajahan Inggris.
83
00:07:06,331 --> 00:07:11,031
Menurut warga, tempat ini dikutuk.
84
00:07:11,898 --> 00:07:13,074
Kenapa mereka berpikir begitu?
85
00:07:13,098 --> 00:07:18,164
Area ini terkenal sejak
zaman Richard the Lionheart,
86
00:07:18,197 --> 00:07:21,397
tapi banyak orang terbunuh
di sini sebelum itu.
87
00:07:21,431 --> 00:07:22,330
Ribuan.
88
00:07:22,364 --> 00:07:24,863
Tapi Inggris tidak peduli.
89
00:07:24,897 --> 00:07:28,330
Pantainya indah dan
lokasinya sangat bagus,
90
00:07:28,364 --> 00:07:31,463
jadi mereka membangunkan
kami hotel terbaik di pulau itu.
91
00:07:31,496 --> 00:07:34,629
Istriku sering ke sini saat muda.
92
00:07:35,796 --> 00:07:38,029
Mereka akan mengadakan
beberapa pesta yang indah.
93
00:07:38,063 --> 00:07:40,695
Tak pernah kubayangkan
akan memilikinya nanti.
94
00:07:40,729 --> 00:07:44,128
Aku tidak percaya saat Frank
menyarankan kami membelinya.
95
00:07:44,162 --> 00:07:46,961
Ini mimpi yang terwujud.
Benar, Sayang?
96
00:07:47,995 --> 00:07:52,928
Sepertinya investasi bagus, tapi kami
tidak bisa mempekerjakan warga di sini
97
00:07:52,961 --> 00:07:58,027
karena apa yang terjadi, jadi
kami harus kirim buruh kemari.
98
00:07:58,061 --> 00:08:01,094
Beritahu kami tentang
reputasi hotel mengerikan.
99
00:08:01,127 --> 00:08:04,294
Saat itu Malam Tahun Baru, 1990.
100
00:08:04,327 --> 00:08:05,494
Senin.
101
00:08:05,527 --> 00:08:10,793
Itu senin ke-53 tahun ini,
sesuatu jarang terjadi.
102
00:08:10,826 --> 00:08:15,093
Ada pesta untuk
sekitar segelintir tamu.
103
00:08:15,126 --> 00:08:18,558
Hidangan pulau, tapi...
104
00:08:21,125 --> 00:08:23,225
Makanannya diracuni.
105
00:08:24,259 --> 00:08:25,259
Racun tikus.
106
00:08:26,526 --> 00:08:29,957
Sampai hari ini, tak ada yang tahu
bagaimana itu bisa ada di sana.
107
00:08:29,991 --> 00:08:33,557
Ada skandal besar dan
penyelidikan tingkat tinggi,
108
00:08:33,590 --> 00:08:35,267
tapi tidak ada hasilnya.
109
00:08:35,291 --> 00:08:36,724
Ya.
110
00:08:36,757 --> 00:08:40,425
Semua tamu mati saat itu juga.
111
00:08:40,458 --> 00:08:42,990
Menderita, rupanya.
112
00:08:43,023 --> 00:08:48,790
Dan di malam yang sama,
pemilik hotel bunuh diri.
113
00:08:48,823 --> 00:08:50,623
Tempatnya ditutup,
114
00:08:51,756 --> 00:08:54,322
dan sejak itu, warga
mengatakannya angker.
115
00:08:55,755 --> 00:08:59,389
Semua ini tidak membuatmu
gentar saat berpikir membelinya?
116
00:08:59,423 --> 00:09:03,855
Tidak, seperti kataku,
sepertinya ini investasi bagus.
117
00:09:03,889 --> 00:09:08,355
Dan saat itu, tidak ada
tanda-tanda adanya arwah.
118
00:09:08,388 --> 00:09:10,288
Kita bisa memperbaikinya.
119
00:09:11,255 --> 00:09:13,055
Apa maksudmu?
120
00:09:13,088 --> 00:09:16,687
Nanti akan ada hantu
di latar belakang wawancara.
121
00:09:16,721 --> 00:09:22,054
Redupkan lampu, lakukan beberapa trik
di ruang penyuntingan, dan orang ini.
122
00:09:22,087 --> 00:09:23,586
Dia bisa berperan sebagai hantu.
123
00:09:24,853 --> 00:09:26,853
Boleh bicara sebentar?
124
00:09:26,887 --> 00:09:27,887
Tentu.
125
00:09:35,353 --> 00:09:36,685
Katakan aku salah paham.
126
00:09:36,719 --> 00:09:38,719
Selama tiga musim,
127
00:09:38,752 --> 00:09:42,152
kami tidak pernah menemukan
bukti aktivitas paranormal.
128
00:09:42,185 --> 00:09:43,885
Saatnya mencoba hal berbeda.
129
00:09:43,918 --> 00:09:45,285
Pikirkan itu.
130
00:09:45,318 --> 00:09:48,419
Mari kita gunakan gaya
pertunjukan karnival lama.
131
00:09:48,452 --> 00:09:50,085
Penonton suka itu.
132
00:09:53,617 --> 00:09:54,484
Kau tahu?
133
00:09:54,518 --> 00:09:55,518
Persetan kau.
134
00:09:56,518 --> 00:09:58,717
Eric, kau sudah gila?
135
00:09:58,750 --> 00:10:00,650
Tidak, kita sudah selesai.
136
00:10:00,683 --> 00:10:01,617
Pertunjukan berakhir.
137
00:10:01,650 --> 00:10:02,451
Dengar, Eric.
138
00:10:02,484 --> 00:10:03,284
Tenang.
139
00:10:03,317 --> 00:10:04,884
Itu lelucon.
140
00:10:04,917 --> 00:10:06,383
Itu lelucon?
141
00:10:06,417 --> 00:10:08,417
Waktu yang salah, Bruce.
142
00:10:08,450 --> 00:10:10,383
Aku tidak tahu apa
yang kau pikirkan.
143
00:10:10,417 --> 00:10:11,549
Maaf.
144
00:10:11,582 --> 00:10:13,083
Kita sudahi hari ini.
145
00:10:13,116 --> 00:10:16,450
Kalian istirahatlah, dan kita
akan membicarakannya besok.
146
00:10:21,315 --> 00:10:22,349
Selamat malam.
147
00:10:27,382 --> 00:10:28,382
Eric.
148
00:10:29,249 --> 00:10:31,680
Eric, kau profesional.
149
00:10:38,680 --> 00:10:40,181
Anna.
150
00:10:40,214 --> 00:10:41,646
Kau harus tenang.
151
00:10:42,780 --> 00:10:43,780
Ya?
152
00:10:46,579 --> 00:10:48,913
Bisa bawa kami ke hotel sekarang?
153
00:10:50,347 --> 00:10:51,380
Ini hotelnya.
154
00:10:53,346 --> 00:10:54,879
Maksudmu kita tinggal di sini?
155
00:10:54,912 --> 00:10:56,513
Kamarmu di lantai lima.
156
00:10:56,545 --> 00:10:59,179
Ini satu-satunya yang
sepenuhnya direnovasi.
157
00:10:59,212 --> 00:11:00,945
Boris membawa tasmu tadi.
158
00:11:04,413 --> 00:11:06,333
Kenapa kau tidak
memberitahuku ini sebelumnya?
159
00:11:10,178 --> 00:11:11,577
Baik.
160
00:11:11,611 --> 00:11:12,611
Lupakan saja.
161
00:11:13,944 --> 00:11:15,711
Bisa bawa kami ke atas, tolong?
162
00:11:31,742 --> 00:11:32,876
Aneh, bukan?
163
00:11:32,909 --> 00:11:35,410
Ini terlihat tua dan modern
di saat bersamaan.
164
00:11:35,443 --> 00:11:38,483
Tuan rumah punya selera unik.
165
00:11:44,275 --> 00:11:45,708
Dia suka main-main.
166
00:11:45,741 --> 00:11:50,375
Aku tahu. Tapi sepertinya dia
menikmati membuatku tak berkutik.
167
00:11:54,807 --> 00:11:56,274
Aku di kamar 506.
168
00:11:59,774 --> 00:12:01,107
Selamat malam.
169
00:12:01,141 --> 00:12:02,141
Selamat malam.
170
00:13:05,069 --> 00:13:06,268
Pesta yang indah.
171
00:13:06,301 --> 00:13:08,301
Itu sangat lezat.
172
00:13:08,335 --> 00:13:11,035
Terima kasih banyak.
173
00:13:11,068 --> 00:13:11,901
Terberkatilah kau.
174
00:13:11,934 --> 00:13:13,235
Sama-sama.
175
00:13:13,268 --> 00:13:16,834
Sekarang saatnya kami pergi.
176
00:13:16,868 --> 00:13:20,800
Semoga malammu
indah di Hotel Gula ini.
177
00:13:20,833 --> 00:13:22,134
Mimpi indah.
178
00:13:26,300 --> 00:13:27,833
Kau mau minum?
179
00:13:27,867 --> 00:13:28,767
Tidak, terima kasih.
180
00:13:28,800 --> 00:13:29,632
Ini agak larut bagiku.
181
00:13:29,665 --> 00:13:30,565
Yakin?
182
00:13:30,599 --> 00:13:32,665
Ya. Selamat malam.
183
00:13:32,699 --> 00:13:34,366
Kau mau minum?
184
00:13:36,632 --> 00:13:37,932
Mungkin besok.
185
00:13:41,865 --> 00:13:43,232
Tuan McPherson.
186
00:13:43,265 --> 00:13:44,965
Kita sudah bahas ini.
187
00:13:44,998 --> 00:13:48,564
Anna, kadang minum cuma minum.
188
00:13:48,598 --> 00:13:50,965
Tolong, tetap jaga profesionalisme.
189
00:13:50,998 --> 00:13:52,365
Maka panggil aku Bruce.
190
00:14:03,797 --> 00:14:05,163
191
00:14:05,196 --> 00:14:07,662
Yakin tidak mau minum?
192
00:14:08,996 --> 00:14:09,996
Sampai jumpa.
193
00:16:27,585 --> 00:16:29,151
Bagaimana aku sampai di sini?
194
00:16:29,184 --> 00:16:30,184
Tidak apa-apa.
195
00:16:33,084 --> 00:16:35,751
Kau masih meminum pil itu?
196
00:16:35,784 --> 00:16:37,451
Tidak.
197
00:16:37,485 --> 00:16:39,617
Tidak.
198
00:16:39,650 --> 00:16:40,451
Sampai jumpa.
199
00:16:40,485 --> 00:16:41,485
Sampai jumpa.
200
00:16:44,716 --> 00:16:45,850
Kau baik-baik saja?
201
00:17:11,881 --> 00:17:12,881
Selamat datang.
202
00:17:14,081 --> 00:17:15,281
Maaf kami terlambat.
203
00:17:15,315 --> 00:17:16,948
Kami berdua mengalami
malam yang berat.
204
00:17:16,980 --> 00:17:18,880
Maaf mendengarnya.
205
00:17:18,913 --> 00:17:20,180
Ayo.
206
00:17:20,214 --> 00:17:21,256
Mari buatkan kalian makanan.
207
00:17:21,280 --> 00:17:22,713
Terima kasih banyak.
208
00:17:26,913 --> 00:17:28,114
Di mana Bruce?
209
00:17:28,147 --> 00:17:30,480
Dia menelepon tidak bisa datang.
210
00:17:30,512 --> 00:17:33,079
Ya, dia juga memberitahu
kami tentang semalam.
211
00:17:34,612 --> 00:17:36,979
Kadang, aku tidak mengerti dia.
212
00:17:37,013 --> 00:17:41,878
Jika ini tentang uang, kau tahu...
/ Dom, ini bukan tentang uang.
213
00:17:41,911 --> 00:17:45,278
Tapi aku tahu kau tidak senang
dengan ide Bruce soal acara itu.
214
00:17:47,312 --> 00:17:51,878
Aku menghormatinya, tapi
karir kami dipertaruhkan di sini.
215
00:17:51,911 --> 00:17:54,510
Dan karir apa itu?
216
00:18:10,676 --> 00:18:12,576
Apa yang akan kita
lakukan sekarang?
217
00:18:12,609 --> 00:18:14,909
Mungkin kita harus mulai
mencari pekerjaan baru.
218
00:18:16,110 --> 00:18:19,342
Aku yakin Bruce masih
akan mempekerjakanku.
219
00:18:19,376 --> 00:18:21,775
Pindah tim sekarang.
220
00:18:21,808 --> 00:18:22,808
Pengkhianat.
221
00:18:24,175 --> 00:18:25,142
Tunggu, kau dengar itu?
222
00:18:25,175 --> 00:18:26,175
Mundurkan.
223
00:18:33,741 --> 00:18:34,741
Keraskan.
224
00:18:37,774 --> 00:18:39,074
Itu tidak bagus.
225
00:18:50,474 --> 00:18:51,474
Boleh?
226
00:18:55,505 --> 00:18:56,972
Maaf soal Dom.
227
00:18:58,106 --> 00:19:01,339
Kadang dia blak-blakan,
228
00:19:02,672 --> 00:19:05,105
tapi Frank dan Rosemary,
229
00:19:05,138 --> 00:19:08,205
mereka menghabiskan semua
tabungan mereka di tempat itu.
230
00:19:08,238 --> 00:19:12,372
Artinya sangat penting...
/ Ya, aku tahu itu.
231
00:19:13,405 --> 00:19:15,105
Mereka orang-orang baik.
232
00:19:16,171 --> 00:19:20,870
Agak kolot, tapi hati
mereka di tempat tepat.
233
00:19:22,070 --> 00:19:24,170
Mari bantu mereka.
234
00:19:24,204 --> 00:19:25,937
Bantu mereka menarik wisatawan.
235
00:19:28,636 --> 00:19:30,436
Pat, kau benar sekali.
236
00:19:39,003 --> 00:19:40,145
Jangan biarkan baunya
membuatmu kesal.
237
00:19:40,169 --> 00:19:41,501
Itu akan menyehatkanmu.
238
00:19:41,534 --> 00:19:42,701
Apa ini?
239
00:19:42,735 --> 00:19:44,311
Dari tumbuh-tumbuhan lokal.
240
00:19:44,335 --> 00:19:45,501
Itu akan membuatmu tertidur.
241
00:19:51,901 --> 00:19:54,167
Bisa kita lupakan sebelumnya?
242
00:19:55,567 --> 00:19:58,167
Aku ingin melakukan
apapun agar acara ini dibuat.
243
00:19:58,201 --> 00:20:01,101
Maka ini perlu perayaan.
244
00:20:01,134 --> 00:20:02,201
Baik.
245
00:20:02,234 --> 00:20:03,234
Aku suka itu.
246
00:20:10,133 --> 00:20:11,133
Sofia.
247
00:20:13,367 --> 00:20:16,033
Kau ingin berjalan
kembali lewat kota tua?
248
00:20:17,498 --> 00:20:18,498
Tentu.
249
00:20:19,531 --> 00:20:20,631
Hebat.
250
00:20:20,655 --> 00:20:35,655
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
251
00:20:35,657 --> 00:20:50,657
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
252
00:20:50,997 --> 00:20:52,962
Maaf atas semua kekacauan.
253
00:20:54,695 --> 00:20:57,895
Untuk semua hal bodoh yang
kulakukan dan tidak lakukan.
254
00:21:00,429 --> 00:21:03,062
Harusnya aku memikirkanmu
daripada karirku.
255
00:21:05,228 --> 00:21:07,188
Aku sangat merindukanmu
selama beberapa bulan ini.
256
00:21:10,195 --> 00:21:11,462
Aku juga merindukanmu.
257
00:21:13,395 --> 00:21:16,827
Kau sangat manis.
Kau tahu itu?
258
00:21:16,860 --> 00:21:20,160
Lingkaran di bawah matamu
membuatmu terlihat seperti panda.
259
00:21:20,194 --> 00:21:21,094
Sialan kau.
260
00:21:21,127 --> 00:21:22,427
Itu lebih baik.
261
00:21:25,194 --> 00:21:27,027
Aku selalu suka senyummu.
262
00:21:35,959 --> 00:21:37,393
Selalu terjadi.
263
00:21:57,391 --> 00:21:59,091
Pat menelepon.
264
00:21:59,124 --> 00:22:00,257
Dia terdengar bahagia.
265
00:22:01,157 --> 00:22:03,724
Aku senang kalian
menyelesaikan masalah.
266
00:22:03,757 --> 00:22:06,357
Ya, semua aman sekarang.
267
00:22:07,756 --> 00:22:11,190
Mari kita bertemu di pagi hari
dan mengobrol sambil sarapan.
268
00:22:15,522 --> 00:22:17,822
Aku akan bicara dengan Bruce.
269
00:22:17,855 --> 00:22:19,555
Kita ketemu besok.
270
00:22:29,654 --> 00:22:31,620
Biar kuberikan minuman.
271
00:22:43,253 --> 00:22:46,720
Jika episode pertama berhasil,
kita punya pertunjukan sendiri.
272
00:22:47,619 --> 00:22:50,686
Kalau tidak, kita pulang.
273
00:22:50,720 --> 00:22:52,320
Kau tahu bisnis ini.
274
00:22:56,652 --> 00:22:58,732
Aku cuma ingin memberikan
pertunjukan yang bagus.
275
00:23:01,019 --> 00:23:02,618
Izinkan aku mengulanginya.
276
00:23:02,652 --> 00:23:05,684
Aku harus memberikan
pertunjukan yang bagus.
277
00:23:05,718 --> 00:23:10,118
Aku tidak ingin ini menjadi serial
rumah hantu karnaval murahan.
278
00:23:10,151 --> 00:23:12,318
Aku juga tidak, Eric.
279
00:23:23,516 --> 00:23:26,184
Berapa lama sejak
terakhir kali kau melihatnya?
280
00:23:27,883 --> 00:23:29,949
Sejak kau kehilangan bayinya, 'kan?
281
00:23:33,450 --> 00:23:34,882
Aku mencemaskan dia.
282
00:23:36,049 --> 00:23:38,049
Sepertinya dia tidak membaik.
283
00:23:38,916 --> 00:23:40,116
Dia tidak bekerja.
284
00:23:40,149 --> 00:23:42,182
Jaringan tidak tertarik.
285
00:23:42,215 --> 00:23:44,248
Dia cuma di sini karena
aku bersikeras.
286
00:23:45,514 --> 00:23:48,415
Ini kesempatanmu
memperbaiki keadaan.
287
00:23:48,449 --> 00:23:50,614
Aku tahu kau masih
menyimpan perasaan padanya.
288
00:23:53,047 --> 00:23:56,247
Jika kau berhenti sekarang,
kau kehilangan dia selamanya.
289
00:24:29,211 --> 00:24:31,644
Meneliti?
290
00:24:31,677 --> 00:24:32,877
Ya.
291
00:24:32,911 --> 00:24:35,577
Sebelum aku lupa,
ini kunci utamanya.
292
00:24:35,610 --> 00:24:38,577
Mengaktifkan semua
pintu dan lift ke hotel.
293
00:24:38,610 --> 00:24:39,811
Hebat.
294
00:24:39,844 --> 00:24:42,243
Dan ini semua legenda lokal.
295
00:24:42,277 --> 00:24:46,110
Daerah ini dulunya
didominasi Sekte Teshub.
296
00:24:46,143 --> 00:24:49,609
Warga menyembahnya dan
mengorbankan keluarga mereka.
297
00:24:50,643 --> 00:24:55,242
Kenapa? / Membunuh itu kehormatan.
Cara berterima kasih padanya.
298
00:24:55,276 --> 00:24:57,309
Teshub mencegah kehancuran dunia
299
00:24:57,343 --> 00:25:00,809
dengan mengalahkan
kerabatnya sendiri, si ular.
300
00:25:00,842 --> 00:25:02,475
Itu sangat mengesankan, Anna.
301
00:25:03,809 --> 00:25:07,641
Saat ini, aku cuma tertarik
dengan semua cerita hantu
302
00:25:07,674 --> 00:25:09,808
yang membuat tempat ini
sangat tidak populer.
303
00:25:09,841 --> 00:25:11,075
Benar.
304
00:25:11,108 --> 00:25:12,184
Aku pergi dulu.
305
00:25:12,208 --> 00:25:13,208
Baik.
306
00:25:21,341 --> 00:25:24,506
Boleh pinjam putriku sebentar?
307
00:25:27,773 --> 00:25:29,340
Seberapa baik kau
mengenal mereka?
308
00:25:29,373 --> 00:25:33,505
Aku bertemu mereka saat pertama kali
ke pulau itu bertahun-tahun yang lalu.
309
00:25:33,539 --> 00:25:34,706
Pasangan baik.
310
00:25:38,739 --> 00:25:40,139
Aku tidak suka mereka.
311
00:25:40,173 --> 00:25:41,771
Sesuatu sedang terjadi.
312
00:25:41,805 --> 00:25:43,272
Tidak ada yang terjadi.
313
00:25:44,604 --> 00:25:46,172
Jangan berbohong padaku.
314
00:25:46,205 --> 00:25:48,938
Sofia, aku jujur.
315
00:25:50,405 --> 00:25:51,771
Kau tahu aku menyayangimu.
316
00:25:51,805 --> 00:25:53,770
Aku cuma ingin
yang terbaik untukmu.
317
00:25:55,104 --> 00:25:58,271
Aku tahu, tapi semua
tampak begitu aneh.
318
00:25:58,304 --> 00:26:03,171
Selalu ada seseorang,
sesuatu yang mengawasi kita.
319
00:26:03,204 --> 00:26:07,602
Yang kuminta adalah percayai aku
dan semua akan baik-baik saja.
320
00:26:08,602 --> 00:26:09,602
Aku berjanji.
321
00:26:14,170 --> 00:26:15,203
Aku berjanji.
322
00:26:45,733 --> 00:26:47,200
Ya?
323
00:26:51,766 --> 00:26:52,565
Hei, Bos.
324
00:26:52,598 --> 00:26:54,565
Apa yang terjadi?
325
00:26:54,598 --> 00:26:57,366
Bruce membuat naskah baru.
326
00:26:58,532 --> 00:27:01,999
Pat dan Dom suka.
Jadi kita lanjut.
327
00:27:03,132 --> 00:27:04,497
Apa yang ada dipikirannya?
328
00:27:05,664 --> 00:27:09,864
Dia ingin trik sulap membumbui
sedikit misteri pada acara kita.
329
00:27:11,165 --> 00:27:13,664
Itu acara yang berbeda.
330
00:27:13,698 --> 00:27:16,098
Kurasa itu bukan ide bagus.
331
00:27:16,131 --> 00:27:17,164
Sungguh?
332
00:27:19,064 --> 00:27:20,563
Kau bukan sutradaranya.
333
00:27:22,663 --> 00:27:23,897
Mari kita mulai.
334
00:27:25,164 --> 00:27:26,431
Bawa kameramu.
335
00:27:35,063 --> 00:27:36,063
Dasar lelaki.
336
00:27:37,163 --> 00:27:39,529
Kau bukan sutradaranya.
337
00:27:42,262 --> 00:27:44,028
Eric, apa yang terjadi?
338
00:27:45,028 --> 00:27:46,295
Aku punya ide.
339
00:27:46,329 --> 00:27:48,628
Kita syuting sekarang.
340
00:28:04,161 --> 00:28:05,826
Maaf sebelumnya.
341
00:28:07,093 --> 00:28:08,626
Bukan ingin bersikap Sial.
342
00:28:08,659 --> 00:28:12,492
Cuma sedikit tertekan saat ini.
343
00:28:13,093 --> 00:28:14,193
Jangan khawatir.
344
00:28:17,292 --> 00:28:18,558
Apa yang kalian syuting?
345
00:28:18,591 --> 00:28:20,692
Cuma syuting yang sudah ada.
346
00:28:23,426 --> 00:28:26,359
Mereka tidak pernah
meninggalkan hotel.
347
00:28:28,159 --> 00:28:31,258
Christine, bisa masuk
dan memanggil Bruce?
348
00:28:32,624 --> 00:28:38,391
Selamat malam dan selamat datang
di episode pertama "Hantu Dunia Lama."
349
00:28:38,425 --> 00:28:40,756
Aku pembawa acaramu,
Bruce McPherson.
350
00:28:40,790 --> 00:28:44,957
dan malam ini kami berada
di Hotel Megah Gula, Siprus.
351
00:28:44,990 --> 00:28:48,856
Tidak ada yang tinggal di hotel ini
sejak Senin yang menentukan itu
352
00:28:48,890 --> 00:28:55,089
saat seratus orang tewas di kamar ini,
lalu ketiga pemiliknya menembak diri.
353
00:28:55,122 --> 00:29:01,555
Setelah itu, banyak hal aneh terjadi,
dan kami di sini untuk menyelidikinya.
354
00:29:10,988 --> 00:29:11,988
Siapa kau?
355
00:29:13,788 --> 00:29:15,188
Jangan takut.
356
00:29:16,287 --> 00:29:17,287
Bicaralah.
357
00:29:37,919 --> 00:29:40,218
Astaga.
358
00:29:40,252 --> 00:29:42,818
Mengutip Sherlock Holmes,
359
00:29:42,851 --> 00:29:47,285
"Saat kau singkirkan yang tidak
mungkin, apapun yang tersisa,
360
00:29:47,319 --> 00:29:51,651
betapapun mustahilnya,
itu pastilah kebenaran."
361
00:29:51,685 --> 00:29:52,685
Cut.
362
00:29:54,617 --> 00:29:56,217
Hebat.
363
00:29:56,251 --> 00:29:57,550
Bagaimana tadi?
364
00:29:58,617 --> 00:30:01,817
Bagus.
365
00:30:01,850 --> 00:30:03,284
Dan hantunya?
366
00:30:03,318 --> 00:30:04,318
Hantunya hebat.
367
00:30:04,350 --> 00:30:05,216
Sempurna.
368
00:30:05,250 --> 00:30:06,050
Terima kasih.
369
00:30:06,083 --> 00:30:07,083
Kerja bagus.
370
00:30:08,050 --> 00:30:09,549
Jennifer.
371
00:30:09,582 --> 00:30:11,293
Tolong tetap rekam
Bruce selama mungkin.
372
00:30:11,317 --> 00:30:14,783
Aku ingin kau merekam
ke kiri selambat mungkin.
373
00:30:14,816 --> 00:30:16,116
Kau bosnya.
374
00:30:16,150 --> 00:30:16,949
Bukan.
375
00:30:16,982 --> 00:30:17,782
Bagaimana perasaan kita?
376
00:30:17,815 --> 00:30:18,748
Kami suka.
377
00:30:18,782 --> 00:30:20,382
Suka.
378
00:30:20,416 --> 00:30:21,416
Hebat.
379
00:30:22,481 --> 00:30:25,382
Bruce, kupikir itu karya terbaikmu.
380
00:30:25,416 --> 00:30:26,382
Terima kasih.
381
00:30:26,416 --> 00:30:27,249
Baiklah, semuanya.
382
00:30:27,282 --> 00:30:28,781
Kita coba lagi.
383
00:30:28,814 --> 00:30:30,494
Kita langsung ke yang lainnya.
384
00:30:37,315 --> 00:30:39,381
Ini yang harus kita lakukan.
385
00:31:17,210 --> 00:31:18,244
Sofia?
386
00:31:18,277 --> 00:31:19,244
Apa yang terjadi?
387
00:31:19,277 --> 00:31:21,910
Aku tidak tahu. Hati-hati.
388
00:31:27,044 --> 00:31:28,276
Sofia?
389
00:31:33,276 --> 00:31:35,043
Aku akan ke atas menemui dokter.
390
00:31:35,076 --> 00:31:36,609
Biarkan dia bernapas.
391
00:31:55,007 --> 00:31:56,774
Bruce belum kembali.
392
00:31:56,807 --> 00:31:57,807
Tidak.
393
00:32:02,308 --> 00:32:04,873
Kejadian malam ini
membuatnya agak terguncang.
394
00:32:06,606 --> 00:32:07,606
Dia akan baik-baik saja.
395
00:32:08,606 --> 00:32:10,873
Butuh istirahat, aku yakin.
396
00:32:16,172 --> 00:32:17,172
Tidak apa-apa.
397
00:32:19,339 --> 00:32:20,638
Dia butuh dokter.
398
00:32:24,105 --> 00:32:25,205
Ini dia.
399
00:32:25,239 --> 00:32:27,005
Dokter ada di rumah.
400
00:32:30,470 --> 00:32:32,138
Minumlah ini, Sayang.
401
00:32:37,437 --> 00:32:40,170
Semua akan baik-baik saja.
402
00:32:41,270 --> 00:32:43,903
Aku di sini untuk mengambil darimu.
403
00:32:43,937 --> 00:32:44,736
Apa itu?
404
00:32:44,770 --> 00:32:45,779
Baunya sangat busuk.
405
00:32:45,803 --> 00:32:48,237
Cuma ramuan lokal.
406
00:32:48,270 --> 00:32:49,337
Menenangkan saraf.
407
00:32:50,636 --> 00:32:52,468
Frank dan aku bersumpah.
408
00:32:52,502 --> 00:32:54,702
Memang baunya sangat
menyengat, kuakui itu.
409
00:32:54,735 --> 00:32:58,869
Tapi percayalah saat kuberitahu
jika itu menghasilkan keajaiban.
410
00:32:58,902 --> 00:33:00,702
Itu pendapat medismu, bukan?
411
00:33:00,735 --> 00:33:06,834
Aku sudah pensiun, tapi bertahun-tahun
aku bekerja sebagai dokter umum.
412
00:33:08,035 --> 00:33:09,935
Dia di tangan yang baik, Nak.
413
00:33:09,968 --> 00:33:11,701
Ini dia, Sayang.
414
00:33:13,201 --> 00:33:18,134
Tidurlah, dan di pagi hari, kau
akan merasa seperti orang baru.
415
00:33:26,200 --> 00:33:28,599
Itu bukan mimpi.
416
00:33:28,632 --> 00:33:30,933
Apa maksudmu?
417
00:33:30,966 --> 00:33:33,099
Pada malam orang tuaku
meninggal, aku ada di sini.
418
00:33:34,799 --> 00:33:36,166
Bagaimana mungkin?
419
00:33:37,133 --> 00:33:38,300
Aku tidak tahu.
420
00:33:38,333 --> 00:33:40,299
Aku masih kecil,
tapi itu teringat kembali.
421
00:33:43,531 --> 00:33:46,032
Apalagi yang kau ingat?
422
00:33:58,331 --> 00:33:59,897
Haruskah kita khawatir?
423
00:33:59,931 --> 00:34:02,064
Tidak, dia akan baik-baik saja.
424
00:34:03,197 --> 00:34:04,696
Segelas anggur?
425
00:34:04,729 --> 00:34:06,196
Aku tak usah.
426
00:34:06,230 --> 00:34:09,330
Aku percaya kita akan segera
punya alasan bagus bersulang.
427
00:34:09,363 --> 00:34:13,629
Jangan pernah menolak
segelas anggur yang enak.
428
00:34:45,160 --> 00:34:46,394
Gandakan gelasku.
429
00:34:51,260 --> 00:34:52,692
Aku nanti saja.
430
00:34:52,725 --> 00:34:54,825
Aku harus persiapkan jadwal besok.
431
00:34:57,558 --> 00:35:00,525
Kurasa aku tahu dari mana
suara itu berasal.
432
00:35:00,558 --> 00:35:01,992
Kau dengar.
433
00:35:02,026 --> 00:35:05,026
Jika kau mulai penasaran tentang
sesuatu, kau bisa memberitahuku.
434
00:35:06,158 --> 00:35:11,392
Mari minum untuk tuan rumah kita yang
murah hati dan kesuksesan acara kita.
435
00:35:13,225 --> 00:35:14,925
Bersulang, teman-temanku.
436
00:35:14,958 --> 00:35:15,958
Bersulang.
437
00:35:49,955 --> 00:35:53,221
Saat kita meletakkan
pondasi untuk tempat ini,
438
00:35:54,553 --> 00:35:57,921
kami menemukan bukti
penguburan massal.
439
00:35:57,954 --> 00:35:59,354
Sungguh?
440
00:35:59,388 --> 00:36:03,620
Ribuan orang dikorbankan
untuk dewa Teshub,
441
00:36:04,786 --> 00:36:07,253
menurut beberapa ahli setempat.
442
00:36:07,287 --> 00:36:09,419
Kita harus memasukkannya
ke dalam pertunjukan.
443
00:36:09,452 --> 00:36:10,986
Itu bumbu penarik TV.
444
00:36:11,020 --> 00:36:15,353
Aku tak keberatan dengan hantu,
tapi ritual pengorbanan manusia?
445
00:36:15,387 --> 00:36:17,052
Tidak, terima kasih.
446
00:36:18,752 --> 00:36:21,286
Sudah waktunya kita tidur.
447
00:36:22,451 --> 00:36:24,195
Kurasa aku tidak bisa tidur setelah itu.
448
00:36:24,219 --> 00:36:26,618
Aku bisa menemanimu.
Jika kau mau.
449
00:36:27,817 --> 00:36:28,984
Selamat malam, Bruce.
450
00:36:31,951 --> 00:36:35,784
Tidak ada yang mau
tinggal untuk minum?
451
00:36:35,817 --> 00:36:36,784
Kau tahu?
452
00:36:36,817 --> 00:36:37,817
Kenapa tidak?
453
00:36:41,350 --> 00:36:42,683
Tidak apa-apa, Sayang.
454
00:36:42,716 --> 00:36:45,017
Jangan terlalu larut.
455
00:36:45,050 --> 00:36:45,850
Jangan khawatir.
456
00:36:45,883 --> 00:36:47,683
Dia di tangan yang baik.
457
00:37:05,348 --> 00:37:07,547
Sofia, ada apa?
458
00:37:08,748 --> 00:37:10,514
Itu sangat nyata.
459
00:37:10,547 --> 00:37:13,081
Lebih seperti kenangan
daripada mimpi.
460
00:37:13,115 --> 00:37:15,282
Ada seseorang di sana bersamaku.
461
00:37:19,247 --> 00:37:20,314
Apa itu?
462
00:37:21,347 --> 00:37:22,347
Aku tidak tahu.
463
00:37:22,381 --> 00:37:24,513
Aku tidak bisa melihat mereka.
464
00:37:24,546 --> 00:37:25,713
Rasanya jahat.
465
00:37:29,046 --> 00:37:31,545
Aku bisa merasakan
kehadirannya di sini.
466
00:37:32,846 --> 00:37:33,946
Sangat takut.
467
00:37:36,445 --> 00:37:37,679
Tetaplah di sini.
468
00:37:39,146 --> 00:37:40,711
Aku tidak akan meninggalkanmu...
469
00:37:42,711 --> 00:37:44,178
...lagi.
470
00:37:44,212 --> 00:37:45,212
Janji.
471
00:37:50,578 --> 00:37:53,177
Baik, ini yang terakhir.
472
00:37:53,211 --> 00:37:54,543
Aku mengerti, Frank.
473
00:37:56,677 --> 00:37:58,011
Aku serius, Bruce.
474
00:38:00,543 --> 00:38:01,983
Aku sudah selesai
dengan semua ini.
475
00:38:02,844 --> 00:38:05,676
Tinggallah sebentar lagi.
476
00:38:08,010 --> 00:38:09,010
Kumohon.
477
00:38:12,277 --> 00:38:13,277
Baik.
478
00:38:19,034 --> 00:38:34,034
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
479
00:38:34,036 --> 00:38:49,036
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
480
00:40:05,432 --> 00:40:07,866
Kau tidak tahu betapa
aku merindukanmu.
481
00:40:14,933 --> 00:40:18,132
Kadang aku merasa seperti
berada di film Woody Allen.
482
00:40:18,165 --> 00:40:19,332
Sutradara orangnya baik.
483
00:40:19,366 --> 00:40:21,565
Dia terlihat sangat stres.
484
00:40:23,965 --> 00:40:26,165
Tidak, dia mantan istrinya.
485
00:40:27,032 --> 00:40:30,365
Ada sesuatu tentang dia.
486
00:40:32,898 --> 00:40:34,331
Sial.
487
00:40:34,365 --> 00:40:35,998
Nanti kutelepon kembali.
488
00:41:05,494 --> 00:41:07,628
Kenapa kau di sini?
489
00:41:07,661 --> 00:41:09,328
Kenapa kau tidak
memberitahu mereka?
490
00:41:10,527 --> 00:41:12,728
Kau di sini malam itu, bukan?
491
00:41:26,960 --> 00:41:28,792
Kau selalu melakukan ini.
492
00:41:28,826 --> 00:41:32,126
Aku cuma ingin dianggap
serius dalam satu pekerjaan.
493
00:41:43,192 --> 00:41:44,825
Dan apa alasan orang tuamu?
494
00:41:46,958 --> 00:41:48,400
Orang tuaku tidak
mendukung keputusanku,
495
00:41:48,424 --> 00:41:50,904
jadi maaf jika aku tidak
ingin kau bertemu mereka.
496
00:41:53,624 --> 00:41:56,991
Aku akan pergi dan
mencari tahu suara apa itu.
497
00:41:59,657 --> 00:42:00,690
Ini tengah malam.
498
00:42:00,724 --> 00:42:02,091
Ya.
499
00:44:31,844 --> 00:44:33,178
Kenapa terburu-buru?
500
00:44:34,811 --> 00:44:36,211
Kau melihat Anna?
501
00:44:36,245 --> 00:44:37,245
Tidak.
502
00:44:38,178 --> 00:44:39,385
Kami harusnya bertemu di sini.
503
00:44:39,409 --> 00:44:41,489
Aku yakin dia menuju kemari.
504
00:44:42,310 --> 00:44:43,843
Minumlah bersamaku.
505
00:44:45,143 --> 00:44:46,643
Bukan ide yang bagus.
506
00:44:46,676 --> 00:44:47,476
Besok.
507
00:44:47,509 --> 00:44:48,710
Kerja, kerja, kerja.
508
00:44:48,743 --> 00:44:50,409
Eric yang sama.
509
00:44:50,443 --> 00:44:52,009
Jangan brengsek begitu.
510
00:44:53,942 --> 00:44:55,343
Brengsek?
511
00:44:56,876 --> 00:44:57,876
Baik.
512
00:44:58,942 --> 00:45:01,709
Lagi pula, aku ingin bicara
denganmu tentang sesuatu.
513
00:45:58,904 --> 00:45:59,904
Anna?
514
00:46:10,736 --> 00:46:11,736
Anna.
515
00:46:14,669 --> 00:46:16,635
Tidak ada tanda-tanda dia.
516
00:46:16,668 --> 00:46:19,702
Akhirnya, aku di kamarnya,
dan dia tidak ada di sini.
517
00:46:21,835 --> 00:46:22,869
Baiklah.
518
00:46:22,902 --> 00:46:24,336
Di mana dia?
519
00:46:31,001 --> 00:46:32,634
Ini membuatku merinding.
520
00:46:32,667 --> 00:46:34,134
Aku juga.
521
00:46:34,168 --> 00:46:36,235
Mari kita melihat-lihat.
522
00:46:38,301 --> 00:46:40,566
Kau lihat itu?
/ Tidak.
523
00:46:40,600 --> 00:46:42,267
Ayo pergi dari sini.
524
00:46:42,300 --> 00:46:44,609
Kau tidak ingin
cari tahu suara apa itu?
525
00:46:44,633 --> 00:46:47,300
Jujur, aku tidak peduli lagi.
526
00:46:59,498 --> 00:47:00,866
Kita harus keluar dari sini.
527
00:47:15,897 --> 00:47:17,331
Tidak mau terbuka.
528
00:47:17,363 --> 00:47:18,363
Ya Tuhan.
529
00:47:20,264 --> 00:47:22,297
Ayo.
530
00:47:22,331 --> 00:47:23,997
Ayo!
531
00:47:25,663 --> 00:47:27,395
Ayo, pergi!
532
00:47:27,429 --> 00:47:28,429
Christine!
533
00:47:34,395 --> 00:47:35,829
Cepat.
534
00:47:35,863 --> 00:47:36,863
Ayo.
535
00:47:38,596 --> 00:47:40,828
Tunggu, aku akan menahan lift.
536
00:47:40,862 --> 00:47:43,028
Tunggu.
537
00:47:43,062 --> 00:47:45,561
Christine, apa? Tidak.
538
00:47:45,595 --> 00:47:46,595
Tunggu.
539
00:47:50,028 --> 00:47:50,995
Sial.
540
00:47:51,028 --> 00:47:52,028
Ya Tuhan.
541
00:47:54,861 --> 00:47:55,861
Sial.
542
00:48:21,634 --> 00:48:23,965
" Sekte Rahasia Di Pulau "
Laporan domba termutilasi mengarah ke kecurigaan
543
00:48:23,989 --> 00:48:26,588
akan kebangkitan sekte kuno Teshub, yang
mendominasi Pulau beribu-ribu tahun silam
544
00:50:46,113 --> 00:50:47,113
Halo?
545
00:50:48,746 --> 00:50:49,746
Christine?
546
00:50:55,179 --> 00:50:56,179
Christine?
547
00:52:19,872 --> 00:52:20,872
Ayo.
548
00:52:26,871 --> 00:52:29,305
Eric, di mana kau?
549
00:52:29,337 --> 00:52:30,637
Apa yang terjadi?
550
00:52:30,671 --> 00:52:31,537
Sesuatu terjadi pada Christine.
551
00:52:31,571 --> 00:52:32,804
Aku butuh bantuanmu.
552
00:52:32,838 --> 00:52:33,737
Di mana kau?
553
00:52:33,771 --> 00:52:34,504
Aku tidak tahu.
554
00:52:34,537 --> 00:52:35,370
Koridor biru?
555
00:52:35,404 --> 00:52:36,671
Aku ke sana.
556
00:52:44,070 --> 00:52:45,870
Eric.
557
00:52:45,903 --> 00:52:47,369
Mau ke mana?
558
00:52:48,536 --> 00:52:49,570
Aku tidak akan lama.
559
00:52:49,603 --> 00:52:51,402
Aku janji.
560
00:52:51,435 --> 00:52:53,368
Jangan membuka pintu
untuk siapapun.
561
00:53:33,365 --> 00:53:34,999
Tenang.
562
00:53:36,399 --> 00:53:38,233
Kenapa kau di sini?
563
00:53:41,098 --> 00:53:42,464
Tidak apa-apa.
564
00:53:42,498 --> 00:53:43,965
Jangan takut.
565
00:53:47,731 --> 00:53:49,865
Kami cuma menginginkan
yang terbaik untukmu.
566
00:54:30,228 --> 00:54:31,761
Jennifer.
567
00:54:31,794 --> 00:54:32,694
Di mana Christine?
568
00:54:32,727 --> 00:54:33,427
Dia juga di rubanah.
569
00:54:33,460 --> 00:54:36,727
Dia tadi...
/ Kenapa dia di rubanah?
570
00:54:36,761 --> 00:54:37,727
Ayo.
571
00:54:37,761 --> 00:54:38,627
Lift tidak berfungsi.
572
00:54:38,661 --> 00:54:39,793
Mari kita naik tangga.
573
00:54:39,827 --> 00:54:41,060
Sebentar.
574
00:54:41,093 --> 00:54:42,726
Ada kunci utama di kantor.
575
00:54:42,760 --> 00:54:45,726
Tidak ada yang pernah
tidur di hotel ini?
576
00:54:45,760 --> 00:54:47,493
Christine hilang.
577
00:54:47,526 --> 00:54:48,927
Apa maksudmu?
578
00:54:48,960 --> 00:54:50,027
Aku tidak tahu.
579
00:54:50,060 --> 00:54:51,668
Kami tadi di ruang ketel
untuk merekam sesuatu,
580
00:54:51,692 --> 00:54:52,802
dan kami merekam...
/ Apa yang kau rekam?
581
00:54:52,826 --> 00:54:54,735
Aku tidak yakin.
/ Tunjukkan padaku.
582
00:54:54,759 --> 00:54:55,892
Aku perlu melihatnya.
583
00:54:55,926 --> 00:54:57,559
Pertama, kita cari Christine.
584
00:55:01,625 --> 00:55:04,158
Ingatkan aku memecat
bocah jalang ini besok.
585
00:55:35,656 --> 00:55:37,256
Di mana itu?
586
00:55:38,721 --> 00:55:39,688
Kuncinya tak ketemu.
587
00:55:39,721 --> 00:55:41,055
Harusnya di sini.
588
00:55:42,922 --> 00:55:44,022
Sial, hilang.
589
00:55:44,055 --> 00:55:44,855
Apa yang hilang?
590
00:55:44,888 --> 00:55:46,122
Dua dari berkas.
591
00:55:46,155 --> 00:55:49,222
Berkas dengan daftar tamu
dan satu dengan nama korban.
592
00:55:49,255 --> 00:55:51,353
Mungkin dia membawanya pulang.
593
00:55:54,087 --> 00:55:54,887
Sebentar.
594
00:55:54,921 --> 00:55:56,130
Aku pernah melihat itu.
595
00:55:56,154 --> 00:55:57,730
Di rubanah, kulihat di dinding.
596
00:55:57,754 --> 00:56:01,288
Ini simbol kuno untuk
Teshub, dewa kuno.
597
00:56:01,320 --> 00:56:02,786
Apa hubungannya dengan Christine?
598
00:56:02,820 --> 00:56:06,853
Aku membaca artikel tentang sekte
yang dulu berkorban untuk Teshub
599
00:56:06,886 --> 00:56:08,020
di pulau ini.
600
00:56:08,053 --> 00:56:09,519
Maksudmu pengorbanan manusia?
601
00:56:11,419 --> 00:56:12,986
Artikel itu menyebutkan domba.
602
00:56:13,020 --> 00:56:13,986
Ayolah.
603
00:56:14,020 --> 00:56:15,186
Omong kosong apa ini?
604
00:56:15,219 --> 00:56:16,718
Tunjukkan rekamannya.
605
00:56:19,485 --> 00:56:21,685
Kau tidak sehebat yang kuduga.
606
00:56:22,852 --> 00:56:23,852
Persetan kau.
607
00:56:24,985 --> 00:56:26,884
Kupikir itu cuma tikus.
608
00:56:29,018 --> 00:56:29,818
Ya, benar.
609
00:56:29,851 --> 00:56:31,051
Tikus tidak merayap.
610
00:56:31,084 --> 00:56:32,517
Di situ.
611
00:56:32,551 --> 00:56:33,884
Lihat yang di dinding itu?
612
00:56:35,984 --> 00:56:38,650
Sekarang, bisa kita pergi
menjemput Christine?
613
00:56:46,817 --> 00:56:49,316
Kupikir kita harus turun.
614
00:57:01,582 --> 00:57:03,514
Hebat, tidak menyala.
615
00:57:03,548 --> 00:57:05,481
Tidak ada apa-apa di sini.
616
00:57:05,514 --> 00:57:07,581
Mungkin dia ke sana?
617
00:57:07,614 --> 00:57:09,282
Kami dari sana tadi.
618
00:57:09,314 --> 00:57:10,681
Aku yakin dia baik-baik saja.
619
00:57:11,915 --> 00:57:12,915
Ya Tuhan.
620
00:57:14,514 --> 00:57:16,313
Harta karun dari rubanah.
621
00:57:27,712 --> 00:57:30,246
Frank, kau melihat Christine?
622
00:57:34,813 --> 00:57:36,189
Kenapa kalian tidak lanjut?
623
00:57:36,213 --> 00:57:37,779
Aku yakin dia baik-baik saja.
624
00:57:39,545 --> 00:57:41,279
Serius?
625
00:57:41,311 --> 00:57:42,444
Terima kasih, Bruce.
626
00:57:45,945 --> 00:57:47,012
Mati saja kau.
627
00:57:58,510 --> 00:57:59,911
Kami turun kemari.
628
00:58:03,177 --> 00:58:04,177
Christine.
629
00:58:11,810 --> 00:58:12,609
Ada yang berbeda.
630
00:58:12,643 --> 00:58:13,643
Suaranya hilang.
631
00:58:15,642 --> 00:58:16,775
Di mana dia?
632
00:58:22,441 --> 00:58:24,642
Yakin kalian tadi di sini?
633
00:58:24,675 --> 00:58:26,242
Ya.
634
00:58:26,276 --> 00:58:27,276
Lihat.
635
00:58:29,841 --> 00:58:32,674
Sepertinya baru-baru ini.
636
00:58:35,440 --> 00:58:37,841
Mau kau apakan itu?
637
00:58:37,874 --> 00:58:40,373
Minggir sedikit ke kanan.
638
00:58:58,372 --> 00:58:59,505
Kau baik-baik saja?
639
00:58:59,539 --> 00:59:00,539
Ya.
640
00:59:13,571 --> 00:59:16,204
Sepertinya ini semacam arsip.
641
00:59:18,637 --> 00:59:21,470
Tempat ini berusia ribuan tahun.
642
00:59:44,068 --> 00:59:45,135
Lihat ini.
643
00:59:46,635 --> 00:59:47,635
Astaga.
644
00:59:49,434 --> 00:59:52,433
Ini rencana hotel dari tahun 1880.
645
00:59:52,467 --> 00:59:54,500
Sepertinya ada lantai lain.
646
00:59:54,534 --> 00:59:56,901
Ada akses ke sana lewat dapur.
647
01:00:04,800 --> 01:00:05,866
Lihat ini.
648
01:00:09,366 --> 01:00:10,432
Bagaimana mungkin?
649
01:00:11,332 --> 01:00:13,332
Itu Frank dan Rosemary.
650
01:00:14,465 --> 01:00:16,065
Tidak mungkin itu mereka.
651
01:00:17,065 --> 01:00:18,765
Itu mereka.
652
01:00:22,832 --> 01:00:25,099
Kita meninggalkan
Frank bersama Bruce.
653
01:00:26,199 --> 01:00:27,998
Pergi!
654
01:00:31,330 --> 01:00:33,330
Mungkin mereka kembali ke atas?
655
01:00:43,897 --> 01:00:45,563
Ini ponsel Sofia.
656
01:00:46,897 --> 01:00:47,897
Lari!
657
01:00:48,863 --> 01:00:49,863
Lari!
658
01:01:31,750 --> 01:01:46,750
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
659
01:01:46,752 --> 01:02:01,752
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
660
01:02:10,157 --> 01:02:11,157
Sial.
661
01:03:21,917 --> 01:03:22,917
Sial.
662
01:03:37,382 --> 01:03:38,515
Di mana Sofia?
663
01:03:38,548 --> 01:03:39,815
Dan Christine?
664
01:03:42,281 --> 01:03:46,048
Kalian tidak tahu, ya?
665
01:03:46,082 --> 01:03:49,982
Apa yang kalian lakukan
pada Sofia dan Christine?
666
01:03:51,148 --> 01:03:54,347
Kau akan bertemu
dengannya sekarang.
667
01:04:12,180 --> 01:04:13,312
Sial.
668
01:04:13,346 --> 01:04:14,346
Pergi.
669
01:04:30,444 --> 01:04:31,778
Mereka di sini.
670
01:04:41,043 --> 01:04:43,376
Tinggalkan saja.
671
01:04:53,275 --> 01:04:54,609
Lakukan!
672
01:08:16,258 --> 01:08:17,759
Sofia, lawan .
673
01:09:01,622 --> 01:09:05,021
Eric, kau tidak tahu
apa yang kau lakukan.
674
01:09:10,088 --> 01:09:12,821
Kau apakan dia?
675
01:09:54,650 --> 01:09:56,550
Kau ingat sekarang.
676
01:09:56,584 --> 01:09:58,751
Kau ingat saat kita
pertama kali bertemu.
677
01:10:03,249 --> 01:10:04,549
Dia memilihmu.
678
01:10:06,850 --> 01:10:07,750
Dipilih untuk apa?
679
01:10:07,783 --> 01:10:08,992
Apa yang kau bicarakan?
680
01:10:09,016 --> 01:10:14,049
Jika kau menerima peranmu, kau bisa tinggal
bersama Sofia di sini selama berabad-abad,
681
01:10:14,082 --> 01:10:16,782
tapi kau tidak akan pernah
meninggalkan tempat ini.
682
01:10:18,182 --> 01:10:22,116
Bruce, jika kau tidak minggir,
akan kubunuh kau.
683
01:10:22,149 --> 01:10:24,849
Eric, kau belum mengerti apa-apa.
684
01:10:24,882 --> 01:10:27,014
Kami tidak memuliakan Teshub.
685
01:10:27,048 --> 01:10:28,714
Kami menahannya.
686
01:10:28,748 --> 01:10:32,748
Dia bagian semua agama.
Dan punya banyak nama.
687
01:10:32,781 --> 01:10:35,148
Lucifer, Kali, Molekh.
688
01:10:36,848 --> 01:10:38,480
Kami pergi dari sini.
689
01:10:38,513 --> 01:10:40,880
Jika kau melakukannya,
dunia akan berakhir.
690
01:10:40,913 --> 01:10:42,246
Matahari akan mati.
691
01:10:46,346 --> 01:10:47,866
Aku akan berjudi.
692
01:10:52,579 --> 01:10:53,912
Jangan lakukan itu!
693
01:11:00,746 --> 01:11:01,746
Eric.
694
01:11:39,908 --> 01:11:43,374
Tidak ada jalan keluar
bagi kita semua.
695
01:12:37,138 --> 01:12:38,870
Tidak!
696
01:13:02,122 --> 01:13:17,122
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
697
01:13:17,124 --> 01:13:32,124
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138