1 00:01:34,326 --> 00:01:36,293 Aku penggemar berat acaramu. 2 00:01:36,326 --> 00:01:38,493 Aku tidak pernah melewatkan satu episode pun. 3 00:01:38,526 --> 00:01:40,159 Terima kasih. 4 00:01:40,193 --> 00:01:42,624 Banyak materi di sini. 5 00:01:42,658 --> 00:01:49,025 Ular laut, Siren, mitos dan legenda dewa-dewa kuno, dan banyak hantu. 6 00:01:49,058 --> 00:01:50,225 Kerja bagus. 7 00:01:51,425 --> 00:01:53,368 Sepertinya kau sudah meneliti. 8 00:01:53,392 --> 00:01:55,291 Karena itu kau menyewaku. 9 00:01:56,558 --> 00:01:57,957 Pertama kali di Cypress? 10 00:01:59,124 --> 00:02:03,990 Ya, tapi Sofia lahir di sini. 11 00:02:04,024 --> 00:02:05,357 Sungguh? 12 00:02:05,391 --> 00:02:06,457 Di mana? 13 00:02:16,523 --> 00:02:19,456 Tempat ini terbengkalai lebih dari dua dekade. 14 00:02:20,621 --> 00:02:23,621 Warga takut mendekatinya. 15 00:02:23,655 --> 00:02:25,588 Selamat datang di Hotel Gula. 16 00:02:25,612 --> 00:02:40,612 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 17 00:02:40,614 --> 00:02:55,614 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 18 00:02:56,086 --> 00:02:57,652 Kita masuk? 19 00:03:02,685 --> 00:03:07,651 Hebat. 20 00:03:16,918 --> 00:03:19,084 Semua milik kalian. 21 00:03:19,117 --> 00:03:21,616 Kami habiskan banyak uang untuk renovasi. 22 00:03:32,982 --> 00:03:34,682 Bagaimana dengan kru? 23 00:03:34,715 --> 00:03:36,249 Mereka di sini. 24 00:03:36,283 --> 00:03:37,283 Hebat. 25 00:03:52,648 --> 00:03:54,847 Datanglah ke Siprus dan pergi ke pantai. 26 00:03:54,880 --> 00:03:56,448 Di sana tidak pernah dingin. 27 00:03:56,481 --> 00:03:59,490 Mana aku tahu kita akan dapatkan satu-satunya minggu sial tahun ini? 28 00:03:59,514 --> 00:04:01,381 Setidaknya hujan berhenti. 29 00:04:01,414 --> 00:04:03,214 Jennifer. Christine. 30 00:04:03,247 --> 00:04:05,047 Sutradara kalian datang. 31 00:04:05,081 --> 00:04:06,547 Jennifer. / Hai. 32 00:04:06,579 --> 00:04:08,213 Aku senang kau datang. / Tentu. 33 00:04:08,246 --> 00:04:09,926 Ini akan menjadi minggu yang menyenangkan. 34 00:04:10,547 --> 00:04:12,423 Biar kuperkenalkan teknisi suara terbaik di pulau ini. 35 00:04:12,447 --> 00:04:14,588 Mungkin karena cuma aku teknisi suara di pulau. 36 00:04:14,612 --> 00:04:16,346 London. / Dublin. 37 00:04:16,380 --> 00:04:17,579 Jauh lebih baik. 38 00:04:17,612 --> 00:04:20,611 Eric, apa pendapatmu tentang ini untuk lokasi wawancaranya? 39 00:04:20,645 --> 00:04:21,446 Aku tidak tahu. 40 00:04:21,479 --> 00:04:22,978 Aku belum yakin. 41 00:04:23,012 --> 00:04:24,522 Dan secara gaya, bagaimana kau ingin syuting acara itu? 42 00:04:24,546 --> 00:04:26,345 Kabarnya kau pandai memegang kamera. 43 00:04:26,379 --> 00:04:27,912 Dia ratunya kamera goyang. 44 00:04:27,945 --> 00:04:30,078 45 00:04:30,111 --> 00:04:31,677 Baik, mari kita lihat-lihat. 46 00:04:31,710 --> 00:04:32,911 Lihat seberapa hebat kau. 47 00:04:52,876 --> 00:04:53,876 Nyonya Lindstrom? 48 00:04:56,009 --> 00:04:57,142 Dengar, Anna. 49 00:04:57,176 --> 00:04:58,443 Panggil aku Sofia. 50 00:04:58,476 --> 00:04:59,409 Ya. Maaf. 51 00:04:59,443 --> 00:05:00,543 Sofia. 52 00:05:02,209 --> 00:05:03,975 Mari kutunjukkan kantor produksi. 53 00:05:30,373 --> 00:05:32,173 Astaga. 54 00:05:32,206 --> 00:05:33,540 Kau baik-baik saja? 55 00:05:33,572 --> 00:05:36,473 Orang-orang ini harus lebih berhati-hati. 56 00:05:36,506 --> 00:05:38,373 Siapa itu? 57 00:05:40,906 --> 00:05:43,905 Aku di sini sejak kemarin dan belum melihat satu orang pun. 58 00:05:43,938 --> 00:05:45,738 Hari libur lokal, mungkin. 59 00:05:48,405 --> 00:05:50,539 Baik, kenapa kita tidak pindah ke suatu tempat? 60 00:05:50,571 --> 00:05:52,905 Ya, aku tidak mencoba untuk mati hari ini. 61 00:06:18,935 --> 00:06:20,302 Sayang. 62 00:06:20,335 --> 00:06:21,169 Apa kabar? 63 00:06:21,202 --> 00:06:22,002 Baik. 64 00:06:22,035 --> 00:06:22,935 Aku sangat senang melihatmu. 65 00:06:22,968 --> 00:06:24,135 Kau terlihat luar biasa. 66 00:06:24,169 --> 00:06:25,802 Yakin kau baik-baik saja? 67 00:06:25,835 --> 00:06:26,835 Aku baik-baik saja. 68 00:06:27,502 --> 00:06:28,701 Bagaimana kabar ibumu? 69 00:06:28,735 --> 00:06:29,634 Dia baik-baik saja. 70 00:06:29,667 --> 00:06:30,901 Dia akhirnya melupakanmu. 71 00:06:32,468 --> 00:06:35,600 Aku mungkin ayah payah, tapi satu hal yang pasti. 72 00:06:35,634 --> 00:06:37,600 Aku suami yang lebih payah. 73 00:06:40,435 --> 00:06:42,933 Rasanya aneh kembali ke sini setelah sekian lama. 74 00:06:42,966 --> 00:06:44,699 Kau akan terbiasa. 75 00:06:44,733 --> 00:06:46,033 Ini akan baik untukmu. 76 00:06:46,067 --> 00:06:48,033 Sekarang kita semua bersama lagi. 77 00:06:48,933 --> 00:06:50,742 Siap bertemu tuan rumah? 78 00:06:50,766 --> 00:06:51,566 Tentu. 79 00:06:51,599 --> 00:06:52,800 Mereka seperti apa? 80 00:06:52,833 --> 00:06:54,565 Pasangan menarik. 81 00:06:54,598 --> 00:07:00,066 Hotel Gula orisinil adalah bangunan khas Victoria. 82 00:07:00,099 --> 00:07:05,132 Dibangun 1880 selama beberapa tahun pertama penjajahan Inggris. 83 00:07:06,331 --> 00:07:11,031 Menurut warga, tempat ini dikutuk. 84 00:07:11,898 --> 00:07:13,074 Kenapa mereka berpikir begitu? 85 00:07:13,098 --> 00:07:18,164 Area ini terkenal sejak zaman Richard the Lionheart, 86 00:07:18,197 --> 00:07:21,397 tapi banyak orang terbunuh di sini sebelum itu. 87 00:07:21,431 --> 00:07:22,330 Ribuan. 88 00:07:22,364 --> 00:07:24,863 Tapi Inggris tidak peduli. 89 00:07:24,897 --> 00:07:28,330 Pantainya indah dan lokasinya sangat bagus, 90 00:07:28,364 --> 00:07:31,463 jadi mereka membangunkan kami hotel terbaik di pulau itu. 91 00:07:31,496 --> 00:07:34,629 Istriku sering ke sini saat muda. 92 00:07:35,796 --> 00:07:38,029 Mereka akan mengadakan beberapa pesta yang indah. 93 00:07:38,063 --> 00:07:40,695 Tak pernah kubayangkan akan memilikinya nanti. 94 00:07:40,729 --> 00:07:44,128 Aku tidak percaya saat Frank menyarankan kami membelinya. 95 00:07:44,162 --> 00:07:46,961 Ini mimpi yang terwujud. Benar, Sayang? 96 00:07:47,995 --> 00:07:52,928 Sepertinya investasi bagus, tapi kami tidak bisa mempekerjakan warga di sini 97 00:07:52,961 --> 00:07:58,027 karena apa yang terjadi, jadi kami harus kirim buruh kemari. 98 00:07:58,061 --> 00:08:01,094 Beritahu kami tentang reputasi hotel mengerikan. 99 00:08:01,127 --> 00:08:04,294 Saat itu Malam Tahun Baru, 1990. 100 00:08:04,327 --> 00:08:05,494 Senin. 101 00:08:05,527 --> 00:08:10,793 Itu senin ke-53 tahun ini, sesuatu jarang terjadi. 102 00:08:10,826 --> 00:08:15,093 Ada pesta untuk sekitar segelintir tamu. 103 00:08:15,126 --> 00:08:18,558 Hidangan pulau, tapi... 104 00:08:21,125 --> 00:08:23,225 Makanannya diracuni. 105 00:08:24,259 --> 00:08:25,259 Racun tikus. 106 00:08:26,526 --> 00:08:29,957 Sampai hari ini, tak ada yang tahu bagaimana itu bisa ada di sana. 107 00:08:29,991 --> 00:08:33,557 Ada skandal besar dan penyelidikan tingkat tinggi, 108 00:08:33,590 --> 00:08:35,267 tapi tidak ada hasilnya. 109 00:08:35,291 --> 00:08:36,724 Ya. 110 00:08:36,757 --> 00:08:40,425 Semua tamu mati saat itu juga. 111 00:08:40,458 --> 00:08:42,990 Menderita, rupanya. 112 00:08:43,023 --> 00:08:48,790 Dan di malam yang sama, pemilik hotel bunuh diri. 113 00:08:48,823 --> 00:08:50,623 Tempatnya ditutup, 114 00:08:51,756 --> 00:08:54,322 dan sejak itu, warga mengatakannya angker. 115 00:08:55,755 --> 00:08:59,389 Semua ini tidak membuatmu gentar saat berpikir membelinya? 116 00:08:59,423 --> 00:09:03,855 Tidak, seperti kataku, sepertinya ini investasi bagus. 117 00:09:03,889 --> 00:09:08,355 Dan saat itu, tidak ada tanda-tanda adanya arwah. 118 00:09:08,388 --> 00:09:10,288 Kita bisa memperbaikinya. 119 00:09:11,255 --> 00:09:13,055 Apa maksudmu? 120 00:09:13,088 --> 00:09:16,687 Nanti akan ada hantu di latar belakang wawancara. 121 00:09:16,721 --> 00:09:22,054 Redupkan lampu, lakukan beberapa trik di ruang penyuntingan, dan orang ini. 122 00:09:22,087 --> 00:09:23,586 Dia bisa berperan sebagai hantu. 123 00:09:24,853 --> 00:09:26,853 Boleh bicara sebentar? 124 00:09:26,887 --> 00:09:27,887 Tentu. 125 00:09:35,353 --> 00:09:36,685 Katakan aku salah paham. 126 00:09:36,719 --> 00:09:38,719 Selama tiga musim, 127 00:09:38,752 --> 00:09:42,152 kami tidak pernah menemukan bukti aktivitas paranormal. 128 00:09:42,185 --> 00:09:43,885 Saatnya mencoba hal berbeda. 129 00:09:43,918 --> 00:09:45,285 Pikirkan itu. 130 00:09:45,318 --> 00:09:48,419 Mari kita gunakan gaya pertunjukan karnival lama. 131 00:09:48,452 --> 00:09:50,085 Penonton suka itu. 132 00:09:53,617 --> 00:09:54,484 Kau tahu? 133 00:09:54,518 --> 00:09:55,518 Persetan kau. 134 00:09:56,518 --> 00:09:58,717 Eric, kau sudah gila? 135 00:09:58,750 --> 00:10:00,650 Tidak, kita sudah selesai. 136 00:10:00,683 --> 00:10:01,617 Pertunjukan berakhir. 137 00:10:01,650 --> 00:10:02,451 Dengar, Eric. 138 00:10:02,484 --> 00:10:03,284 Tenang. 139 00:10:03,317 --> 00:10:04,884 Itu lelucon. 140 00:10:04,917 --> 00:10:06,383 Itu lelucon? 141 00:10:06,417 --> 00:10:08,417 Waktu yang salah, Bruce. 142 00:10:08,450 --> 00:10:10,383 Aku tidak tahu apa yang kau pikirkan. 143 00:10:10,417 --> 00:10:11,549 Maaf. 144 00:10:11,582 --> 00:10:13,083 Kita sudahi hari ini. 145 00:10:13,116 --> 00:10:16,450 Kalian istirahatlah, dan kita akan membicarakannya besok. 146 00:10:21,315 --> 00:10:22,349 Selamat malam. 147 00:10:27,382 --> 00:10:28,382 Eric. 148 00:10:29,249 --> 00:10:31,680 Eric, kau profesional. 149 00:10:38,680 --> 00:10:40,181 Anna. 150 00:10:40,214 --> 00:10:41,646 Kau harus tenang. 151 00:10:42,780 --> 00:10:43,780 Ya? 152 00:10:46,579 --> 00:10:48,913 Bisa bawa kami ke hotel sekarang? 153 00:10:50,347 --> 00:10:51,380 Ini hotelnya. 154 00:10:53,346 --> 00:10:54,879 Maksudmu kita tinggal di sini? 155 00:10:54,912 --> 00:10:56,513 Kamarmu di lantai lima. 156 00:10:56,545 --> 00:10:59,179 Ini satu-satunya yang sepenuhnya direnovasi. 157 00:10:59,212 --> 00:11:00,945 Boris membawa tasmu tadi. 158 00:11:04,413 --> 00:11:06,333 Kenapa kau tidak memberitahuku ini sebelumnya? 159 00:11:10,178 --> 00:11:11,577 Baik. 160 00:11:11,611 --> 00:11:12,611 Lupakan saja. 161 00:11:13,944 --> 00:11:15,711 Bisa bawa kami ke atas, tolong? 162 00:11:31,742 --> 00:11:32,876 Aneh, bukan? 163 00:11:32,909 --> 00:11:35,410 Ini terlihat tua dan modern di saat bersamaan. 164 00:11:35,443 --> 00:11:38,483 Tuan rumah punya selera unik. 165 00:11:44,275 --> 00:11:45,708 Dia suka main-main. 166 00:11:45,741 --> 00:11:50,375 Aku tahu. Tapi sepertinya dia menikmati membuatku tak berkutik. 167 00:11:54,807 --> 00:11:56,274 Aku di kamar 506. 168 00:11:59,774 --> 00:12:01,107 Selamat malam. 169 00:12:01,141 --> 00:12:02,141 Selamat malam. 170 00:13:05,069 --> 00:13:06,268 Pesta yang indah. 171 00:13:06,301 --> 00:13:08,301 Itu sangat lezat. 172 00:13:08,335 --> 00:13:11,035 Terima kasih banyak. 173 00:13:11,068 --> 00:13:11,901 Terberkatilah kau. 174 00:13:11,934 --> 00:13:13,235 Sama-sama. 175 00:13:13,268 --> 00:13:16,834 Sekarang saatnya kami pergi. 176 00:13:16,868 --> 00:13:20,800 Semoga malammu indah di Hotel Gula ini. 177 00:13:20,833 --> 00:13:22,134 Mimpi indah. 178 00:13:26,300 --> 00:13:27,833 Kau mau minum? 179 00:13:27,867 --> 00:13:28,767 Tidak, terima kasih. 180 00:13:28,800 --> 00:13:29,632 Ini agak larut bagiku. 181 00:13:29,665 --> 00:13:30,565 Yakin? 182 00:13:30,599 --> 00:13:32,665 Ya. Selamat malam. 183 00:13:32,699 --> 00:13:34,366 Kau mau minum? 184 00:13:36,632 --> 00:13:37,932 Mungkin besok. 185 00:13:41,865 --> 00:13:43,232 Tuan McPherson. 186 00:13:43,265 --> 00:13:44,965 Kita sudah bahas ini. 187 00:13:44,998 --> 00:13:48,564 Anna, kadang minum cuma minum. 188 00:13:48,598 --> 00:13:50,965 Tolong, tetap jaga profesionalisme. 189 00:13:50,998 --> 00:13:52,365 Maka panggil aku Bruce. 190 00:14:03,797 --> 00:14:05,163 191 00:14:05,196 --> 00:14:07,662 Yakin tidak mau minum? 192 00:14:08,996 --> 00:14:09,996 Sampai jumpa. 193 00:16:27,585 --> 00:16:29,151 Bagaimana aku sampai di sini? 194 00:16:29,184 --> 00:16:30,184 Tidak apa-apa. 195 00:16:33,084 --> 00:16:35,751 Kau masih meminum pil itu? 196 00:16:35,784 --> 00:16:37,451 Tidak. 197 00:16:37,485 --> 00:16:39,617 Tidak. 198 00:16:39,650 --> 00:16:40,451 Sampai jumpa. 199 00:16:40,485 --> 00:16:41,485 Sampai jumpa. 200 00:16:44,716 --> 00:16:45,850 Kau baik-baik saja? 201 00:17:11,881 --> 00:17:12,881 Selamat datang. 202 00:17:14,081 --> 00:17:15,281 Maaf kami terlambat. 203 00:17:15,315 --> 00:17:16,948 Kami berdua mengalami malam yang berat. 204 00:17:16,980 --> 00:17:18,880 Maaf mendengarnya. 205 00:17:18,913 --> 00:17:20,180 Ayo. 206 00:17:20,214 --> 00:17:21,256 Mari buatkan kalian makanan. 207 00:17:21,280 --> 00:17:22,713 Terima kasih banyak. 208 00:17:26,913 --> 00:17:28,114 Di mana Bruce? 209 00:17:28,147 --> 00:17:30,480 Dia menelepon tidak bisa datang. 210 00:17:30,512 --> 00:17:33,079 Ya, dia juga memberitahu kami tentang semalam. 211 00:17:34,612 --> 00:17:36,979 Kadang, aku tidak mengerti dia. 212 00:17:37,013 --> 00:17:41,878 Jika ini tentang uang, kau tahu... / Dom, ini bukan tentang uang. 213 00:17:41,911 --> 00:17:45,278 Tapi aku tahu kau tidak senang dengan ide Bruce soal acara itu. 214 00:17:47,312 --> 00:17:51,878 Aku menghormatinya, tapi karir kami dipertaruhkan di sini. 215 00:17:51,911 --> 00:17:54,510 Dan karir apa itu? 216 00:18:10,676 --> 00:18:12,576 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 217 00:18:12,609 --> 00:18:14,909 Mungkin kita harus mulai mencari pekerjaan baru. 218 00:18:16,110 --> 00:18:19,342 Aku yakin Bruce masih akan mempekerjakanku. 219 00:18:19,376 --> 00:18:21,775 Pindah tim sekarang. 220 00:18:21,808 --> 00:18:22,808 Pengkhianat. 221 00:18:24,175 --> 00:18:25,142 Tunggu, kau dengar itu? 222 00:18:25,175 --> 00:18:26,175 Mundurkan. 223 00:18:33,741 --> 00:18:34,741 Keraskan. 224 00:18:37,774 --> 00:18:39,074 Itu tidak bagus. 225 00:18:50,474 --> 00:18:51,474 Boleh? 226 00:18:55,505 --> 00:18:56,972 Maaf soal Dom. 227 00:18:58,106 --> 00:19:01,339 Kadang dia blak-blakan, 228 00:19:02,672 --> 00:19:05,105 tapi Frank dan Rosemary, 229 00:19:05,138 --> 00:19:08,205 mereka menghabiskan semua tabungan mereka di tempat itu. 230 00:19:08,238 --> 00:19:12,372 Artinya sangat penting... / Ya, aku tahu itu. 231 00:19:13,405 --> 00:19:15,105 Mereka orang-orang baik. 232 00:19:16,171 --> 00:19:20,870 Agak kolot, tapi hati mereka di tempat tepat. 233 00:19:22,070 --> 00:19:24,170 Mari bantu mereka. 234 00:19:24,204 --> 00:19:25,937 Bantu mereka menarik wisatawan. 235 00:19:28,636 --> 00:19:30,436 Pat, kau benar sekali. 236 00:19:39,003 --> 00:19:40,145 Jangan biarkan baunya membuatmu kesal. 237 00:19:40,169 --> 00:19:41,501 Itu akan menyehatkanmu. 238 00:19:41,534 --> 00:19:42,701 Apa ini? 239 00:19:42,735 --> 00:19:44,311 Dari tumbuh-tumbuhan lokal. 240 00:19:44,335 --> 00:19:45,501 Itu akan membuatmu tertidur. 241 00:19:51,901 --> 00:19:54,167 Bisa kita lupakan sebelumnya? 242 00:19:55,567 --> 00:19:58,167 Aku ingin melakukan apapun agar acara ini dibuat. 243 00:19:58,201 --> 00:20:01,101 Maka ini perlu perayaan. 244 00:20:01,134 --> 00:20:02,201 Baik. 245 00:20:02,234 --> 00:20:03,234 Aku suka itu. 246 00:20:10,133 --> 00:20:11,133 Sofia. 247 00:20:13,367 --> 00:20:16,033 Kau ingin berjalan kembali lewat kota tua? 248 00:20:17,498 --> 00:20:18,498 Tentu. 249 00:20:19,531 --> 00:20:20,631 Hebat. 250 00:20:20,655 --> 00:20:35,655 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 251 00:20:35,657 --> 00:20:50,657 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 252 00:20:50,997 --> 00:20:52,962 Maaf atas semua kekacauan. 253 00:20:54,695 --> 00:20:57,895 Untuk semua hal bodoh yang kulakukan dan tidak lakukan. 254 00:21:00,429 --> 00:21:03,062 Harusnya aku memikirkanmu daripada karirku. 255 00:21:05,228 --> 00:21:07,188 Aku sangat merindukanmu selama beberapa bulan ini. 256 00:21:10,195 --> 00:21:11,462 Aku juga merindukanmu. 257 00:21:13,395 --> 00:21:16,827 Kau sangat manis. Kau tahu itu? 258 00:21:16,860 --> 00:21:20,160 Lingkaran di bawah matamu membuatmu terlihat seperti panda. 259 00:21:20,194 --> 00:21:21,094 Sialan kau. 260 00:21:21,127 --> 00:21:22,427 Itu lebih baik. 261 00:21:25,194 --> 00:21:27,027 Aku selalu suka senyummu. 262 00:21:35,959 --> 00:21:37,393 Selalu terjadi. 263 00:21:57,391 --> 00:21:59,091 Pat menelepon. 264 00:21:59,124 --> 00:22:00,257 Dia terdengar bahagia. 265 00:22:01,157 --> 00:22:03,724 Aku senang kalian menyelesaikan masalah. 266 00:22:03,757 --> 00:22:06,357 Ya, semua aman sekarang. 267 00:22:07,756 --> 00:22:11,190 Mari kita bertemu di pagi hari dan mengobrol sambil sarapan. 268 00:22:15,522 --> 00:22:17,822 Aku akan bicara dengan Bruce. 269 00:22:17,855 --> 00:22:19,555 Kita ketemu besok. 270 00:22:29,654 --> 00:22:31,620 Biar kuberikan minuman. 271 00:22:43,253 --> 00:22:46,720 Jika episode pertama berhasil, kita punya pertunjukan sendiri. 272 00:22:47,619 --> 00:22:50,686 Kalau tidak, kita pulang. 273 00:22:50,720 --> 00:22:52,320 Kau tahu bisnis ini. 274 00:22:56,652 --> 00:22:58,732 Aku cuma ingin memberikan pertunjukan yang bagus. 275 00:23:01,019 --> 00:23:02,618 Izinkan aku mengulanginya. 276 00:23:02,652 --> 00:23:05,684 Aku harus memberikan pertunjukan yang bagus. 277 00:23:05,718 --> 00:23:10,118 Aku tidak ingin ini menjadi serial rumah hantu karnaval murahan. 278 00:23:10,151 --> 00:23:12,318 Aku juga tidak, Eric. 279 00:23:23,516 --> 00:23:26,184 Berapa lama sejak terakhir kali kau melihatnya? 280 00:23:27,883 --> 00:23:29,949 Sejak kau kehilangan bayinya, 'kan? 281 00:23:33,450 --> 00:23:34,882 Aku mencemaskan dia. 282 00:23:36,049 --> 00:23:38,049 Sepertinya dia tidak membaik. 283 00:23:38,916 --> 00:23:40,116 Dia tidak bekerja. 284 00:23:40,149 --> 00:23:42,182 Jaringan tidak tertarik. 285 00:23:42,215 --> 00:23:44,248 Dia cuma di sini karena aku bersikeras. 286 00:23:45,514 --> 00:23:48,415 Ini kesempatanmu memperbaiki keadaan. 287 00:23:48,449 --> 00:23:50,614 Aku tahu kau masih menyimpan perasaan padanya. 288 00:23:53,047 --> 00:23:56,247 Jika kau berhenti sekarang, kau kehilangan dia selamanya. 289 00:24:29,211 --> 00:24:31,644 Meneliti? 290 00:24:31,677 --> 00:24:32,877 Ya. 291 00:24:32,911 --> 00:24:35,577 Sebelum aku lupa, ini kunci utamanya. 292 00:24:35,610 --> 00:24:38,577 Mengaktifkan semua pintu dan lift ke hotel. 293 00:24:38,610 --> 00:24:39,811 Hebat. 294 00:24:39,844 --> 00:24:42,243 Dan ini semua legenda lokal. 295 00:24:42,277 --> 00:24:46,110 Daerah ini dulunya didominasi Sekte Teshub. 296 00:24:46,143 --> 00:24:49,609 Warga menyembahnya dan mengorbankan keluarga mereka. 297 00:24:50,643 --> 00:24:55,242 Kenapa? / Membunuh itu kehormatan. Cara berterima kasih padanya. 298 00:24:55,276 --> 00:24:57,309 Teshub mencegah kehancuran dunia 299 00:24:57,343 --> 00:25:00,809 dengan mengalahkan kerabatnya sendiri, si ular. 300 00:25:00,842 --> 00:25:02,475 Itu sangat mengesankan, Anna. 301 00:25:03,809 --> 00:25:07,641 Saat ini, aku cuma tertarik dengan semua cerita hantu 302 00:25:07,674 --> 00:25:09,808 yang membuat tempat ini sangat tidak populer. 303 00:25:09,841 --> 00:25:11,075 Benar. 304 00:25:11,108 --> 00:25:12,184 Aku pergi dulu. 305 00:25:12,208 --> 00:25:13,208 Baik. 306 00:25:21,341 --> 00:25:24,506 Boleh pinjam putriku sebentar? 307 00:25:27,773 --> 00:25:29,340 Seberapa baik kau mengenal mereka? 308 00:25:29,373 --> 00:25:33,505 Aku bertemu mereka saat pertama kali ke pulau itu bertahun-tahun yang lalu. 309 00:25:33,539 --> 00:25:34,706 Pasangan baik. 310 00:25:38,739 --> 00:25:40,139 Aku tidak suka mereka. 311 00:25:40,173 --> 00:25:41,771 Sesuatu sedang terjadi. 312 00:25:41,805 --> 00:25:43,272 Tidak ada yang terjadi. 313 00:25:44,604 --> 00:25:46,172 Jangan berbohong padaku. 314 00:25:46,205 --> 00:25:48,938 Sofia, aku jujur. 315 00:25:50,405 --> 00:25:51,771 Kau tahu aku menyayangimu. 316 00:25:51,805 --> 00:25:53,770 Aku cuma ingin yang terbaik untukmu. 317 00:25:55,104 --> 00:25:58,271 Aku tahu, tapi semua tampak begitu aneh. 318 00:25:58,304 --> 00:26:03,171 Selalu ada seseorang, sesuatu yang mengawasi kita. 319 00:26:03,204 --> 00:26:07,602 Yang kuminta adalah percayai aku dan semua akan baik-baik saja. 320 00:26:08,602 --> 00:26:09,602 Aku berjanji. 321 00:26:14,170 --> 00:26:15,203 Aku berjanji. 322 00:26:45,733 --> 00:26:47,200 Ya? 323 00:26:51,766 --> 00:26:52,565 Hei, Bos. 324 00:26:52,598 --> 00:26:54,565 Apa yang terjadi? 325 00:26:54,598 --> 00:26:57,366 Bruce membuat naskah baru. 326 00:26:58,532 --> 00:27:01,999 Pat dan Dom suka. Jadi kita lanjut. 327 00:27:03,132 --> 00:27:04,497 Apa yang ada dipikirannya? 328 00:27:05,664 --> 00:27:09,864 Dia ingin trik sulap membumbui sedikit misteri pada acara kita. 329 00:27:11,165 --> 00:27:13,664 Itu acara yang berbeda. 330 00:27:13,698 --> 00:27:16,098 Kurasa itu bukan ide bagus. 331 00:27:16,131 --> 00:27:17,164 Sungguh? 332 00:27:19,064 --> 00:27:20,563 Kau bukan sutradaranya. 333 00:27:22,663 --> 00:27:23,897 Mari kita mulai. 334 00:27:25,164 --> 00:27:26,431 Bawa kameramu. 335 00:27:35,063 --> 00:27:36,063 Dasar lelaki. 336 00:27:37,163 --> 00:27:39,529 Kau bukan sutradaranya. 337 00:27:42,262 --> 00:27:44,028 Eric, apa yang terjadi? 338 00:27:45,028 --> 00:27:46,295 Aku punya ide. 339 00:27:46,329 --> 00:27:48,628 Kita syuting sekarang. 340 00:28:04,161 --> 00:28:05,826 Maaf sebelumnya. 341 00:28:07,093 --> 00:28:08,626 Bukan ingin bersikap Sial. 342 00:28:08,659 --> 00:28:12,492 Cuma sedikit tertekan saat ini. 343 00:28:13,093 --> 00:28:14,193 Jangan khawatir. 344 00:28:17,292 --> 00:28:18,558 Apa yang kalian syuting? 345 00:28:18,591 --> 00:28:20,692 Cuma syuting yang sudah ada. 346 00:28:23,426 --> 00:28:26,359 Mereka tidak pernah meninggalkan hotel. 347 00:28:28,159 --> 00:28:31,258 Christine, bisa masuk dan memanggil Bruce? 348 00:28:32,624 --> 00:28:38,391 Selamat malam dan selamat datang di episode pertama "Hantu Dunia Lama." 349 00:28:38,425 --> 00:28:40,756 Aku pembawa acaramu, Bruce McPherson. 350 00:28:40,790 --> 00:28:44,957 dan malam ini kami berada di Hotel Megah Gula, Siprus. 351 00:28:44,990 --> 00:28:48,856 Tidak ada yang tinggal di hotel ini sejak Senin yang menentukan itu 352 00:28:48,890 --> 00:28:55,089 saat seratus orang tewas di kamar ini, lalu ketiga pemiliknya menembak diri. 353 00:28:55,122 --> 00:29:01,555 Setelah itu, banyak hal aneh terjadi, dan kami di sini untuk menyelidikinya. 354 00:29:10,988 --> 00:29:11,988 Siapa kau? 355 00:29:13,788 --> 00:29:15,188 Jangan takut. 356 00:29:16,287 --> 00:29:17,287 Bicaralah. 357 00:29:37,919 --> 00:29:40,218 Astaga. 358 00:29:40,252 --> 00:29:42,818 Mengutip Sherlock Holmes, 359 00:29:42,851 --> 00:29:47,285 "Saat kau singkirkan yang tidak mungkin, apapun yang tersisa, 360 00:29:47,319 --> 00:29:51,651 betapapun mustahilnya, itu pastilah kebenaran." 361 00:29:51,685 --> 00:29:52,685 Cut. 362 00:29:54,617 --> 00:29:56,217 Hebat. 363 00:29:56,251 --> 00:29:57,550 Bagaimana tadi? 364 00:29:58,617 --> 00:30:01,817 Bagus. 365 00:30:01,850 --> 00:30:03,284 Dan hantunya? 366 00:30:03,318 --> 00:30:04,318 Hantunya hebat. 367 00:30:04,350 --> 00:30:05,216 Sempurna. 368 00:30:05,250 --> 00:30:06,050 Terima kasih. 369 00:30:06,083 --> 00:30:07,083 Kerja bagus. 370 00:30:08,050 --> 00:30:09,549 Jennifer. 371 00:30:09,582 --> 00:30:11,293 Tolong tetap rekam Bruce selama mungkin. 372 00:30:11,317 --> 00:30:14,783 Aku ingin kau merekam ke kiri selambat mungkin. 373 00:30:14,816 --> 00:30:16,116 Kau bosnya. 374 00:30:16,150 --> 00:30:16,949 Bukan. 375 00:30:16,982 --> 00:30:17,782 Bagaimana perasaan kita? 376 00:30:17,815 --> 00:30:18,748 Kami suka. 377 00:30:18,782 --> 00:30:20,382 Suka. 378 00:30:20,416 --> 00:30:21,416 Hebat. 379 00:30:22,481 --> 00:30:25,382 Bruce, kupikir itu karya terbaikmu. 380 00:30:25,416 --> 00:30:26,382 Terima kasih. 381 00:30:26,416 --> 00:30:27,249 Baiklah, semuanya. 382 00:30:27,282 --> 00:30:28,781 Kita coba lagi. 383 00:30:28,814 --> 00:30:30,494 Kita langsung ke yang lainnya. 384 00:30:37,315 --> 00:30:39,381 Ini yang harus kita lakukan. 385 00:31:17,210 --> 00:31:18,244 Sofia? 386 00:31:18,277 --> 00:31:19,244 Apa yang terjadi? 387 00:31:19,277 --> 00:31:21,910 Aku tidak tahu. Hati-hati. 388 00:31:27,044 --> 00:31:28,276 Sofia? 389 00:31:33,276 --> 00:31:35,043 Aku akan ke atas menemui dokter. 390 00:31:35,076 --> 00:31:36,609 Biarkan dia bernapas. 391 00:31:55,007 --> 00:31:56,774 Bruce belum kembali. 392 00:31:56,807 --> 00:31:57,807 Tidak. 393 00:32:02,308 --> 00:32:04,873 Kejadian malam ini membuatnya agak terguncang. 394 00:32:06,606 --> 00:32:07,606 Dia akan baik-baik saja. 395 00:32:08,606 --> 00:32:10,873 Butuh istirahat, aku yakin. 396 00:32:16,172 --> 00:32:17,172 Tidak apa-apa. 397 00:32:19,339 --> 00:32:20,638 Dia butuh dokter. 398 00:32:24,105 --> 00:32:25,205 Ini dia. 399 00:32:25,239 --> 00:32:27,005 Dokter ada di rumah. 400 00:32:30,470 --> 00:32:32,138 Minumlah ini, Sayang. 401 00:32:37,437 --> 00:32:40,170 Semua akan baik-baik saja. 402 00:32:41,270 --> 00:32:43,903 Aku di sini untuk mengambil darimu. 403 00:32:43,937 --> 00:32:44,736 Apa itu? 404 00:32:44,770 --> 00:32:45,779 Baunya sangat busuk. 405 00:32:45,803 --> 00:32:48,237 Cuma ramuan lokal. 406 00:32:48,270 --> 00:32:49,337 Menenangkan saraf. 407 00:32:50,636 --> 00:32:52,468 Frank dan aku bersumpah. 408 00:32:52,502 --> 00:32:54,702 Memang baunya sangat menyengat, kuakui itu. 409 00:32:54,735 --> 00:32:58,869 Tapi percayalah saat kuberitahu jika itu menghasilkan keajaiban. 410 00:32:58,902 --> 00:33:00,702 Itu pendapat medismu, bukan? 411 00:33:00,735 --> 00:33:06,834 Aku sudah pensiun, tapi bertahun-tahun aku bekerja sebagai dokter umum. 412 00:33:08,035 --> 00:33:09,935 Dia di tangan yang baik, Nak. 413 00:33:09,968 --> 00:33:11,701 Ini dia, Sayang. 414 00:33:13,201 --> 00:33:18,134 Tidurlah, dan di pagi hari, kau akan merasa seperti orang baru. 415 00:33:26,200 --> 00:33:28,599 Itu bukan mimpi. 416 00:33:28,632 --> 00:33:30,933 Apa maksudmu? 417 00:33:30,966 --> 00:33:33,099 Pada malam orang tuaku meninggal, aku ada di sini. 418 00:33:34,799 --> 00:33:36,166 Bagaimana mungkin? 419 00:33:37,133 --> 00:33:38,300 Aku tidak tahu. 420 00:33:38,333 --> 00:33:40,299 Aku masih kecil, tapi itu teringat kembali. 421 00:33:43,531 --> 00:33:46,032 Apalagi yang kau ingat? 422 00:33:58,331 --> 00:33:59,897 Haruskah kita khawatir? 423 00:33:59,931 --> 00:34:02,064 Tidak, dia akan baik-baik saja. 424 00:34:03,197 --> 00:34:04,696 Segelas anggur? 425 00:34:04,729 --> 00:34:06,196 Aku tak usah. 426 00:34:06,230 --> 00:34:09,330 Aku percaya kita akan segera punya alasan bagus bersulang. 427 00:34:09,363 --> 00:34:13,629 Jangan pernah menolak segelas anggur yang enak. 428 00:34:45,160 --> 00:34:46,394 Gandakan gelasku. 429 00:34:51,260 --> 00:34:52,692 Aku nanti saja. 430 00:34:52,725 --> 00:34:54,825 Aku harus persiapkan jadwal besok. 431 00:34:57,558 --> 00:35:00,525 Kurasa aku tahu dari mana suara itu berasal. 432 00:35:00,558 --> 00:35:01,992 Kau dengar. 433 00:35:02,026 --> 00:35:05,026 Jika kau mulai penasaran tentang sesuatu, kau bisa memberitahuku. 434 00:35:06,158 --> 00:35:11,392 Mari minum untuk tuan rumah kita yang murah hati dan kesuksesan acara kita. 435 00:35:13,225 --> 00:35:14,925 Bersulang, teman-temanku. 436 00:35:14,958 --> 00:35:15,958 Bersulang. 437 00:35:49,955 --> 00:35:53,221 Saat kita meletakkan pondasi untuk tempat ini, 438 00:35:54,553 --> 00:35:57,921 kami menemukan bukti penguburan massal. 439 00:35:57,954 --> 00:35:59,354 Sungguh? 440 00:35:59,388 --> 00:36:03,620 Ribuan orang dikorbankan untuk dewa Teshub, 441 00:36:04,786 --> 00:36:07,253 menurut beberapa ahli setempat. 442 00:36:07,287 --> 00:36:09,419 Kita harus memasukkannya ke dalam pertunjukan. 443 00:36:09,452 --> 00:36:10,986 Itu bumbu penarik TV. 444 00:36:11,020 --> 00:36:15,353 Aku tak keberatan dengan hantu, tapi ritual pengorbanan manusia? 445 00:36:15,387 --> 00:36:17,052 Tidak, terima kasih. 446 00:36:18,752 --> 00:36:21,286 Sudah waktunya kita tidur. 447 00:36:22,451 --> 00:36:24,195 Kurasa aku tidak bisa tidur setelah itu. 448 00:36:24,219 --> 00:36:26,618 Aku bisa menemanimu. Jika kau mau. 449 00:36:27,817 --> 00:36:28,984 Selamat malam, Bruce. 450 00:36:31,951 --> 00:36:35,784 Tidak ada yang mau tinggal untuk minum? 451 00:36:35,817 --> 00:36:36,784 Kau tahu? 452 00:36:36,817 --> 00:36:37,817 Kenapa tidak? 453 00:36:41,350 --> 00:36:42,683 Tidak apa-apa, Sayang. 454 00:36:42,716 --> 00:36:45,017 Jangan terlalu larut. 455 00:36:45,050 --> 00:36:45,850 Jangan khawatir. 456 00:36:45,883 --> 00:36:47,683 Dia di tangan yang baik. 457 00:37:05,348 --> 00:37:07,547 Sofia, ada apa? 458 00:37:08,748 --> 00:37:10,514 Itu sangat nyata. 459 00:37:10,547 --> 00:37:13,081 Lebih seperti kenangan daripada mimpi. 460 00:37:13,115 --> 00:37:15,282 Ada seseorang di sana bersamaku. 461 00:37:19,247 --> 00:37:20,314 Apa itu? 462 00:37:21,347 --> 00:37:22,347 Aku tidak tahu. 463 00:37:22,381 --> 00:37:24,513 Aku tidak bisa melihat mereka. 464 00:37:24,546 --> 00:37:25,713 Rasanya jahat. 465 00:37:29,046 --> 00:37:31,545 Aku bisa merasakan kehadirannya di sini. 466 00:37:32,846 --> 00:37:33,946 Sangat takut. 467 00:37:36,445 --> 00:37:37,679 Tetaplah di sini. 468 00:37:39,146 --> 00:37:40,711 Aku tidak akan meninggalkanmu... 469 00:37:42,711 --> 00:37:44,178 ...lagi. 470 00:37:44,212 --> 00:37:45,212 Janji. 471 00:37:50,578 --> 00:37:53,177 Baik, ini yang terakhir. 472 00:37:53,211 --> 00:37:54,543 Aku mengerti, Frank. 473 00:37:56,677 --> 00:37:58,011 Aku serius, Bruce. 474 00:38:00,543 --> 00:38:01,983 Aku sudah selesai dengan semua ini. 475 00:38:02,844 --> 00:38:05,676 Tinggallah sebentar lagi. 476 00:38:08,010 --> 00:38:09,010 Kumohon. 477 00:38:12,277 --> 00:38:13,277 Baik. 478 00:38:19,034 --> 00:38:34,034 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 479 00:38:34,036 --> 00:38:49,036 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 480 00:40:05,432 --> 00:40:07,866 Kau tidak tahu betapa aku merindukanmu. 481 00:40:14,933 --> 00:40:18,132 Kadang aku merasa seperti berada di film Woody Allen. 482 00:40:18,165 --> 00:40:19,332 Sutradara orangnya baik. 483 00:40:19,366 --> 00:40:21,565 Dia terlihat sangat stres. 484 00:40:23,965 --> 00:40:26,165 Tidak, dia mantan istrinya. 485 00:40:27,032 --> 00:40:30,365 Ada sesuatu tentang dia. 486 00:40:32,898 --> 00:40:34,331 Sial. 487 00:40:34,365 --> 00:40:35,998 Nanti kutelepon kembali. 488 00:41:05,494 --> 00:41:07,628 Kenapa kau di sini? 489 00:41:07,661 --> 00:41:09,328 Kenapa kau tidak memberitahu mereka? 490 00:41:10,527 --> 00:41:12,728 Kau di sini malam itu, bukan? 491 00:41:26,960 --> 00:41:28,792 Kau selalu melakukan ini. 492 00:41:28,826 --> 00:41:32,126 Aku cuma ingin dianggap serius dalam satu pekerjaan. 493 00:41:43,192 --> 00:41:44,825 Dan apa alasan orang tuamu? 494 00:41:46,958 --> 00:41:48,400 Orang tuaku tidak mendukung keputusanku, 495 00:41:48,424 --> 00:41:50,904 jadi maaf jika aku tidak ingin kau bertemu mereka. 496 00:41:53,624 --> 00:41:56,991 Aku akan pergi dan mencari tahu suara apa itu. 497 00:41:59,657 --> 00:42:00,690 Ini tengah malam. 498 00:42:00,724 --> 00:42:02,091 Ya. 499 00:44:31,844 --> 00:44:33,178 Kenapa terburu-buru? 500 00:44:34,811 --> 00:44:36,211 Kau melihat Anna? 501 00:44:36,245 --> 00:44:37,245 Tidak. 502 00:44:38,178 --> 00:44:39,385 Kami harusnya bertemu di sini. 503 00:44:39,409 --> 00:44:41,489 Aku yakin dia menuju kemari. 504 00:44:42,310 --> 00:44:43,843 Minumlah bersamaku. 505 00:44:45,143 --> 00:44:46,643 Bukan ide yang bagus. 506 00:44:46,676 --> 00:44:47,476 Besok. 507 00:44:47,509 --> 00:44:48,710 Kerja, kerja, kerja. 508 00:44:48,743 --> 00:44:50,409 Eric yang sama. 509 00:44:50,443 --> 00:44:52,009 Jangan brengsek begitu. 510 00:44:53,942 --> 00:44:55,343 Brengsek? 511 00:44:56,876 --> 00:44:57,876 Baik. 512 00:44:58,942 --> 00:45:01,709 Lagi pula, aku ingin bicara denganmu tentang sesuatu. 513 00:45:58,904 --> 00:45:59,904 Anna? 514 00:46:10,736 --> 00:46:11,736 Anna. 515 00:46:14,669 --> 00:46:16,635 Tidak ada tanda-tanda dia. 516 00:46:16,668 --> 00:46:19,702 Akhirnya, aku di kamarnya, dan dia tidak ada di sini. 517 00:46:21,835 --> 00:46:22,869 Baiklah. 518 00:46:22,902 --> 00:46:24,336 Di mana dia? 519 00:46:31,001 --> 00:46:32,634 Ini membuatku merinding. 520 00:46:32,667 --> 00:46:34,134 Aku juga. 521 00:46:34,168 --> 00:46:36,235 Mari kita melihat-lihat. 522 00:46:38,301 --> 00:46:40,566 Kau lihat itu? / Tidak. 523 00:46:40,600 --> 00:46:42,267 Ayo pergi dari sini. 524 00:46:42,300 --> 00:46:44,609 Kau tidak ingin cari tahu suara apa itu? 525 00:46:44,633 --> 00:46:47,300 Jujur, aku tidak peduli lagi. 526 00:46:59,498 --> 00:47:00,866 Kita harus keluar dari sini. 527 00:47:15,897 --> 00:47:17,331 Tidak mau terbuka. 528 00:47:17,363 --> 00:47:18,363 Ya Tuhan. 529 00:47:20,264 --> 00:47:22,297 Ayo. 530 00:47:22,331 --> 00:47:23,997 Ayo! 531 00:47:25,663 --> 00:47:27,395 Ayo, pergi! 532 00:47:27,429 --> 00:47:28,429 Christine! 533 00:47:34,395 --> 00:47:35,829 Cepat. 534 00:47:35,863 --> 00:47:36,863 Ayo. 535 00:47:38,596 --> 00:47:40,828 Tunggu, aku akan menahan lift. 536 00:47:40,862 --> 00:47:43,028 Tunggu. 537 00:47:43,062 --> 00:47:45,561 Christine, apa? Tidak. 538 00:47:45,595 --> 00:47:46,595 Tunggu. 539 00:47:50,028 --> 00:47:50,995 Sial. 540 00:47:51,028 --> 00:47:52,028 Ya Tuhan. 541 00:47:54,861 --> 00:47:55,861 Sial. 542 00:48:21,634 --> 00:48:23,965 " Sekte Rahasia Di Pulau " Laporan domba termutilasi mengarah ke kecurigaan 543 00:48:23,989 --> 00:48:26,588 akan kebangkitan sekte kuno Teshub, yang mendominasi Pulau beribu-ribu tahun silam 544 00:50:46,113 --> 00:50:47,113 Halo? 545 00:50:48,746 --> 00:50:49,746 Christine? 546 00:50:55,179 --> 00:50:56,179 Christine? 547 00:52:19,872 --> 00:52:20,872 Ayo. 548 00:52:26,871 --> 00:52:29,305 Eric, di mana kau? 549 00:52:29,337 --> 00:52:30,637 Apa yang terjadi? 550 00:52:30,671 --> 00:52:31,537 Sesuatu terjadi pada Christine. 551 00:52:31,571 --> 00:52:32,804 Aku butuh bantuanmu. 552 00:52:32,838 --> 00:52:33,737 Di mana kau? 553 00:52:33,771 --> 00:52:34,504 Aku tidak tahu. 554 00:52:34,537 --> 00:52:35,370 Koridor biru? 555 00:52:35,404 --> 00:52:36,671 Aku ke sana. 556 00:52:44,070 --> 00:52:45,870 Eric. 557 00:52:45,903 --> 00:52:47,369 Mau ke mana? 558 00:52:48,536 --> 00:52:49,570 Aku tidak akan lama. 559 00:52:49,603 --> 00:52:51,402 Aku janji. 560 00:52:51,435 --> 00:52:53,368 Jangan membuka pintu untuk siapapun. 561 00:53:33,365 --> 00:53:34,999 Tenang. 562 00:53:36,399 --> 00:53:38,233 Kenapa kau di sini? 563 00:53:41,098 --> 00:53:42,464 Tidak apa-apa. 564 00:53:42,498 --> 00:53:43,965 Jangan takut. 565 00:53:47,731 --> 00:53:49,865 Kami cuma menginginkan yang terbaik untukmu. 566 00:54:30,228 --> 00:54:31,761 Jennifer. 567 00:54:31,794 --> 00:54:32,694 Di mana Christine? 568 00:54:32,727 --> 00:54:33,427 Dia juga di rubanah. 569 00:54:33,460 --> 00:54:36,727 Dia tadi... / Kenapa dia di rubanah? 570 00:54:36,761 --> 00:54:37,727 Ayo. 571 00:54:37,761 --> 00:54:38,627 Lift tidak berfungsi. 572 00:54:38,661 --> 00:54:39,793 Mari kita naik tangga. 573 00:54:39,827 --> 00:54:41,060 Sebentar. 574 00:54:41,093 --> 00:54:42,726 Ada kunci utama di kantor. 575 00:54:42,760 --> 00:54:45,726 Tidak ada yang pernah tidur di hotel ini? 576 00:54:45,760 --> 00:54:47,493 Christine hilang. 577 00:54:47,526 --> 00:54:48,927 Apa maksudmu? 578 00:54:48,960 --> 00:54:50,027 Aku tidak tahu. 579 00:54:50,060 --> 00:54:51,668 Kami tadi di ruang ketel untuk merekam sesuatu, 580 00:54:51,692 --> 00:54:52,802 dan kami merekam... / Apa yang kau rekam? 581 00:54:52,826 --> 00:54:54,735 Aku tidak yakin. / Tunjukkan padaku. 582 00:54:54,759 --> 00:54:55,892 Aku perlu melihatnya. 583 00:54:55,926 --> 00:54:57,559 Pertama, kita cari Christine. 584 00:55:01,625 --> 00:55:04,158 Ingatkan aku memecat bocah jalang ini besok. 585 00:55:35,656 --> 00:55:37,256 Di mana itu? 586 00:55:38,721 --> 00:55:39,688 Kuncinya tak ketemu. 587 00:55:39,721 --> 00:55:41,055 Harusnya di sini. 588 00:55:42,922 --> 00:55:44,022 Sial, hilang. 589 00:55:44,055 --> 00:55:44,855 Apa yang hilang? 590 00:55:44,888 --> 00:55:46,122 Dua dari berkas. 591 00:55:46,155 --> 00:55:49,222 Berkas dengan daftar tamu dan satu dengan nama korban. 592 00:55:49,255 --> 00:55:51,353 Mungkin dia membawanya pulang. 593 00:55:54,087 --> 00:55:54,887 Sebentar. 594 00:55:54,921 --> 00:55:56,130 Aku pernah melihat itu. 595 00:55:56,154 --> 00:55:57,730 Di rubanah, kulihat di dinding. 596 00:55:57,754 --> 00:56:01,288 Ini simbol kuno untuk Teshub, dewa kuno. 597 00:56:01,320 --> 00:56:02,786 Apa hubungannya dengan Christine? 598 00:56:02,820 --> 00:56:06,853 Aku membaca artikel tentang sekte yang dulu berkorban untuk Teshub 599 00:56:06,886 --> 00:56:08,020 di pulau ini. 600 00:56:08,053 --> 00:56:09,519 Maksudmu pengorbanan manusia? 601 00:56:11,419 --> 00:56:12,986 Artikel itu menyebutkan domba. 602 00:56:13,020 --> 00:56:13,986 Ayolah. 603 00:56:14,020 --> 00:56:15,186 Omong kosong apa ini? 604 00:56:15,219 --> 00:56:16,718 Tunjukkan rekamannya. 605 00:56:19,485 --> 00:56:21,685 Kau tidak sehebat yang kuduga. 606 00:56:22,852 --> 00:56:23,852 Persetan kau. 607 00:56:24,985 --> 00:56:26,884 Kupikir itu cuma tikus. 608 00:56:29,018 --> 00:56:29,818 Ya, benar. 609 00:56:29,851 --> 00:56:31,051 Tikus tidak merayap. 610 00:56:31,084 --> 00:56:32,517 Di situ. 611 00:56:32,551 --> 00:56:33,884 Lihat yang di dinding itu? 612 00:56:35,984 --> 00:56:38,650 Sekarang, bisa kita pergi menjemput Christine? 613 00:56:46,817 --> 00:56:49,316 Kupikir kita harus turun. 614 00:57:01,582 --> 00:57:03,514 Hebat, tidak menyala. 615 00:57:03,548 --> 00:57:05,481 Tidak ada apa-apa di sini. 616 00:57:05,514 --> 00:57:07,581 Mungkin dia ke sana? 617 00:57:07,614 --> 00:57:09,282 Kami dari sana tadi. 618 00:57:09,314 --> 00:57:10,681 Aku yakin dia baik-baik saja. 619 00:57:11,915 --> 00:57:12,915 Ya Tuhan. 620 00:57:14,514 --> 00:57:16,313 Harta karun dari rubanah. 621 00:57:27,712 --> 00:57:30,246 Frank, kau melihat Christine? 622 00:57:34,813 --> 00:57:36,189 Kenapa kalian tidak lanjut? 623 00:57:36,213 --> 00:57:37,779 Aku yakin dia baik-baik saja. 624 00:57:39,545 --> 00:57:41,279 Serius? 625 00:57:41,311 --> 00:57:42,444 Terima kasih, Bruce. 626 00:57:45,945 --> 00:57:47,012 Mati saja kau. 627 00:57:58,510 --> 00:57:59,911 Kami turun kemari. 628 00:58:03,177 --> 00:58:04,177 Christine. 629 00:58:11,810 --> 00:58:12,609 Ada yang berbeda. 630 00:58:12,643 --> 00:58:13,643 Suaranya hilang. 631 00:58:15,642 --> 00:58:16,775 Di mana dia? 632 00:58:22,441 --> 00:58:24,642 Yakin kalian tadi di sini? 633 00:58:24,675 --> 00:58:26,242 Ya. 634 00:58:26,276 --> 00:58:27,276 Lihat. 635 00:58:29,841 --> 00:58:32,674 Sepertinya baru-baru ini. 636 00:58:35,440 --> 00:58:37,841 Mau kau apakan itu? 637 00:58:37,874 --> 00:58:40,373 Minggir sedikit ke kanan. 638 00:58:58,372 --> 00:58:59,505 Kau baik-baik saja? 639 00:58:59,539 --> 00:59:00,539 Ya. 640 00:59:13,571 --> 00:59:16,204 Sepertinya ini semacam arsip. 641 00:59:18,637 --> 00:59:21,470 Tempat ini berusia ribuan tahun. 642 00:59:44,068 --> 00:59:45,135 Lihat ini. 643 00:59:46,635 --> 00:59:47,635 Astaga. 644 00:59:49,434 --> 00:59:52,433 Ini rencana hotel dari tahun 1880. 645 00:59:52,467 --> 00:59:54,500 Sepertinya ada lantai lain. 646 00:59:54,534 --> 00:59:56,901 Ada akses ke sana lewat dapur. 647 01:00:04,800 --> 01:00:05,866 Lihat ini. 648 01:00:09,366 --> 01:00:10,432 Bagaimana mungkin? 649 01:00:11,332 --> 01:00:13,332 Itu Frank dan Rosemary. 650 01:00:14,465 --> 01:00:16,065 Tidak mungkin itu mereka. 651 01:00:17,065 --> 01:00:18,765 Itu mereka. 652 01:00:22,832 --> 01:00:25,099 Kita meninggalkan Frank bersama Bruce. 653 01:00:26,199 --> 01:00:27,998 Pergi! 654 01:00:31,330 --> 01:00:33,330 Mungkin mereka kembali ke atas? 655 01:00:43,897 --> 01:00:45,563 Ini ponsel Sofia. 656 01:00:46,897 --> 01:00:47,897 Lari! 657 01:00:48,863 --> 01:00:49,863 Lari! 658 01:01:31,750 --> 01:01:46,750 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 659 01:01:46,752 --> 01:02:01,752 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 660 01:02:10,157 --> 01:02:11,157 Sial. 661 01:03:21,917 --> 01:03:22,917 Sial. 662 01:03:37,382 --> 01:03:38,515 Di mana Sofia? 663 01:03:38,548 --> 01:03:39,815 Dan Christine? 664 01:03:42,281 --> 01:03:46,048 Kalian tidak tahu, ya? 665 01:03:46,082 --> 01:03:49,982 Apa yang kalian lakukan pada Sofia dan Christine? 666 01:03:51,148 --> 01:03:54,347 Kau akan bertemu dengannya sekarang. 667 01:04:12,180 --> 01:04:13,312 Sial. 668 01:04:13,346 --> 01:04:14,346 Pergi. 669 01:04:30,444 --> 01:04:31,778 Mereka di sini. 670 01:04:41,043 --> 01:04:43,376 Tinggalkan saja. 671 01:04:53,275 --> 01:04:54,609 Lakukan! 672 01:08:16,258 --> 01:08:17,759 Sofia, lawan . 673 01:09:01,622 --> 01:09:05,021 Eric, kau tidak tahu apa yang kau lakukan. 674 01:09:10,088 --> 01:09:12,821 Kau apakan dia? 675 01:09:54,650 --> 01:09:56,550 Kau ingat sekarang. 676 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 Kau ingat saat kita pertama kali bertemu. 677 01:10:03,249 --> 01:10:04,549 Dia memilihmu. 678 01:10:06,850 --> 01:10:07,750 Dipilih untuk apa? 679 01:10:07,783 --> 01:10:08,992 Apa yang kau bicarakan? 680 01:10:09,016 --> 01:10:14,049 Jika kau menerima peranmu, kau bisa tinggal bersama Sofia di sini selama berabad-abad, 681 01:10:14,082 --> 01:10:16,782 tapi kau tidak akan pernah meninggalkan tempat ini. 682 01:10:18,182 --> 01:10:22,116 Bruce, jika kau tidak minggir, akan kubunuh kau. 683 01:10:22,149 --> 01:10:24,849 Eric, kau belum mengerti apa-apa. 684 01:10:24,882 --> 01:10:27,014 Kami tidak memuliakan Teshub. 685 01:10:27,048 --> 01:10:28,714 Kami menahannya. 686 01:10:28,748 --> 01:10:32,748 Dia bagian semua agama. Dan punya banyak nama. 687 01:10:32,781 --> 01:10:35,148 Lucifer, Kali, Molekh. 688 01:10:36,848 --> 01:10:38,480 Kami pergi dari sini. 689 01:10:38,513 --> 01:10:40,880 Jika kau melakukannya, dunia akan berakhir. 690 01:10:40,913 --> 01:10:42,246 Matahari akan mati. 691 01:10:46,346 --> 01:10:47,866 Aku akan berjudi. 692 01:10:52,579 --> 01:10:53,912 Jangan lakukan itu! 693 01:11:00,746 --> 01:11:01,746 Eric. 694 01:11:39,908 --> 01:11:43,374 Tidak ada jalan keluar bagi kita semua. 695 01:12:37,138 --> 01:12:38,870 Tidak! 696 01:13:02,122 --> 01:13:17,122 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 697 01:13:17,124 --> 01:13:32,124 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138