1 00:00:20,613 --> 00:00:35,614 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 2 00:00:36,613 --> 00:00:46,614 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 3 00:00:55,613 --> 00:00:58,614 - Sudah bangun? - Jam berapa? 4 00:01:02,453 --> 00:01:05,679 - Telat. - Ya, aku sudah bangun. 5 00:01:12,555 --> 00:01:14,995 Danaunya akan sangat indah hari ini. 6 00:01:15,133 --> 00:01:18,559 Ya. 7 00:01:18,653 --> 00:01:20,389 Jangan khawatirkan Amber. 8 00:01:20,413 --> 00:01:22,655 Dia lebih menyukaimu. 9 00:01:22,749 --> 00:01:24,415 Tidak. 10 00:01:28,588 --> 00:01:29,995 Aku akan jadi kau. 11 00:01:30,148 --> 00:01:32,573 Dia juga menyukaimu. 12 00:01:32,592 --> 00:01:35,576 Dia sungguh suka. Lagian, aku juga ada di sana. 13 00:01:35,595 --> 00:01:36,875 Itu akan baik-baik saja. 14 00:01:38,264 --> 00:01:39,488 Aku harus pakai itu. 15 00:01:39,507 --> 00:01:41,302 Berhenti ambil pakaianku. 16 00:01:41,326 --> 00:01:44,286 - Baik, bu. - Astaga, bangun, ayo makan. 17 00:01:50,668 --> 00:01:52,443 Terima kasih. 18 00:01:53,762 --> 00:01:56,739 Aku akan menelepon ibuku. 19 00:01:58,618 --> 00:02:00,118 Oke. 20 00:02:09,796 --> 00:02:12,727 - Debra Johnson. - Halo bu. 21 00:02:12,781 --> 00:02:15,115 Bagus, Kara, itu kau. 22 00:02:15,135 --> 00:02:16,968 Ibu takut melewatkan pertemuan. 23 00:02:17,119 --> 00:02:22,025 Aku cuma mau bilang jess dan aku mau ke rumah danau Amber Stole, 24 00:02:22,049 --> 00:02:24,367 Mungkin pulang jam 10.00 atau jam 10.30. 25 00:02:24,385 --> 00:02:27,127 Semua temenmu hadir? Ryan ikut? 26 00:02:27,147 --> 00:02:30,464 - Tidak, dia ada latihan. - Sayang sekali. 27 00:02:30,483 --> 00:02:32,650 Menyia-nyiakan hari yang indah. 28 00:02:32,877 --> 00:02:35,636 Seandainya ibu juga bisa ke danau. 29 00:02:35,730 --> 00:02:38,881 Aku juga mau ingatkan, aku mau pergi 30 00:02:38,900 --> 00:02:40,491 karena ayah pulang cepat hari Sabtu. 31 00:02:40,643 --> 00:02:42,551 Apa? Kenapa? 32 00:02:42,570 --> 00:02:44,865 Jadi, Katie, Jess dan aku bisa kebioskop. 33 00:02:44,889 --> 00:02:48,535 Ayah jemput kami, jadi Jess yang antar dan itu bukan masalah besar. 34 00:02:48,559 --> 00:02:50,817 Baik, tentu saja... 35 00:02:50,837 --> 00:02:53,004 Ibu mau aku tak pergi? 36 00:02:53,155 --> 00:02:54,580 Tidak, tak apa. 37 00:02:54,674 --> 00:02:56,232 Jangan terlalu dipikirkan. 38 00:02:56,250 --> 00:02:58,492 Bersenang-senanglah hari ini. 39 00:02:58,586 --> 00:03:04,331 Saat kau pulang malam ini, jika ibu tak ada, jangan menunggu. 40 00:03:04,350 --> 00:03:06,242 Ibu ada kencan. 41 00:03:06,335 --> 00:03:08,295 Kau bisa beritahu ayahmu itu. 42 00:03:09,022 --> 00:03:11,580 Oke, kedengarannya bagus. 43 00:03:11,599 --> 00:03:13,173 Aku sayang ibu. Daah ibu. 44 00:03:13,193 --> 00:03:15,026 Ibu juga. Daah. 45 00:03:20,533 --> 00:03:23,442 Ya. Ibuku bilang kita harus menyirami tanaman, 46 00:03:23,594 --> 00:03:25,444 lalu kita bisa pergi. 47 00:03:25,596 --> 00:03:26,278 Oke, boleh pergi kalau begitu? 48 00:03:26,372 --> 00:03:27,705 Aku harus mandi. 49 00:03:29,209 --> 00:03:30,766 Oke, pergilah mandi. 50 00:03:30,785 --> 00:03:32,354 Kau mau aku siram tanaman? 51 00:03:32,378 --> 00:03:33,378 Oke, akan kusiram. 52 00:03:33,604 --> 00:03:34,915 Dihalaman depan dan belakang? 53 00:03:34,939 --> 00:03:36,192 - Akan kusiram. - Terima kasih, kau yang terbaik. 54 00:03:36,216 --> 00:03:37,496 Sampai jumpa 15 menit lagi. 55 00:03:38,216 --> 00:04:18,496 Subtitle by RhainDesign 2 Maret 2023 56 00:04:23,821 --> 00:04:24,595 Hai. 57 00:04:24,822 --> 00:04:26,005 Hai. 58 00:04:26,099 --> 00:04:27,179 Orang tuamu di rumah? 59 00:04:27,249 --> 00:04:28,415 Tidak, sebenarnya ini bukan rumahku. 60 00:04:28,434 --> 00:04:29,825 Ini rumah temanku. 61 00:04:29,844 --> 00:04:32,828 Oke, bagaimana orang tuanya, apa ada di rumah? 62 00:04:32,847 --> 00:04:34,566 Tidak, ibunya tak ada di rumah. 63 00:04:34,590 --> 00:04:37,333 - Bisa pegangkan ini? - Ya, tentu. 64 00:04:37,351 --> 00:04:38,834 Bagus. 65 00:04:40,429 --> 00:04:42,763 Jika teriak, kutembak. 66 00:04:42,857 --> 00:04:45,283 Ikut denganku. 67 00:04:45,434 --> 00:04:46,714 Ayo. 68 00:04:50,181 --> 00:04:51,461 Tetap disana. 69 00:04:52,850 --> 00:04:55,250 Masuk dalam wadah, sekarang! 70 00:05:03,303 --> 00:05:04,951 Tundukkan kepalamu. 71 00:05:05,046 --> 00:05:06,211 Diam saja. 72 00:05:51,926 --> 00:05:54,076 5, 7, 2, 9, 1, 8 - B. 73 00:05:54,169 --> 00:05:56,245 5, 7, 2, 9, 1, 8 - B. 74 00:05:56,263 --> 00:05:59,023 5, 7, 2, 9, 1, 8 - B. 75 00:06:01,194 --> 00:06:02,194 Oke, ayo pergi. 76 00:06:10,536 --> 00:06:12,336 Sekarang siapa yang belum siap untuk pergi? 77 00:06:14,432 --> 00:06:15,522 Kara! 78 00:06:19,604 --> 00:06:21,844 Tanamannya mandi lebih baik dariku. 79 00:06:27,053 --> 00:06:28,702 Kau di mana? 80 00:06:40,291 --> 00:06:43,234 Kara! 81 00:07:13,491 --> 00:07:14,506 Duduk. 82 00:07:20,606 --> 00:07:22,440 Aku akan menahanmu. 83 00:07:22,667 --> 00:07:25,517 Akan kuikat tangan dan kakimu. 84 00:07:25,611 --> 00:07:28,428 Aku akan membungkammu. 85 00:07:28,448 --> 00:07:31,190 Aku selalu bawa pistol ini. 86 00:07:31,342 --> 00:07:33,192 Jangan sampai kugunakan. 87 00:07:35,788 --> 00:07:37,413 Oke. 88 00:07:38,607 --> 00:07:40,291 Jangan bergerak. 89 00:07:54,699 --> 00:07:55,699 Kabur. 90 00:08:19,499 --> 00:08:21,123 Tidak! 91 00:08:23,060 --> 00:08:24,076 Tunggu. 92 00:08:31,010 --> 00:08:32,010 Pergelangan tangan. 93 00:08:45,340 --> 00:08:46,340 Buka mulutmu. 94 00:08:53,366 --> 00:08:56,200 Berbaring, duduk lagi. 95 00:08:58,854 --> 00:09:00,371 Taruh kakimu di depan. 96 00:09:57,245 --> 00:09:58,429 Debra Johnson. 97 00:09:58,656 --> 00:10:01,006 Ny. Debra, kau jempu Kara? 98 00:10:01,158 --> 00:10:02,582 Jess? 99 00:10:02,676 --> 00:10:05,585 Kau datang menjemputnya, untuk keadaan darurat? 100 00:10:05,605 --> 00:10:07,179 Apa? 101 00:10:07,273 --> 00:10:09,422 Kukira kalian akan ke danau bersama. 102 00:10:09,442 --> 00:10:11,333 Kara tak ada di sini. 103 00:10:11,352 --> 00:10:12,495 Apa maksudmu? 104 00:10:12,519 --> 00:10:13,836 Aku baru bicara dengannya. 105 00:10:13,854 --> 00:10:16,188 Tapi kau tak menjemputnya? 106 00:10:16,340 --> 00:10:19,358 Jess, di mana Kara? 107 00:10:27,868 --> 00:10:29,420 Kukeluarkan kaudari mobil sekarang 108 00:10:29,444 --> 00:10:31,536 Jangan ribut. 109 00:10:31,631 --> 00:10:33,705 Aku masih pegang senjata. 110 00:10:38,879 --> 00:10:40,212 Dimana itu? 111 00:10:43,200 --> 00:10:44,642 Ryan. 112 00:10:51,651 --> 00:10:52,875 Halo. 113 00:10:52,893 --> 00:10:54,467 Ryan, Kara bersamamu? 114 00:10:54,487 --> 00:10:55,487 Ny. Johnson? 115 00:10:55,637 --> 00:10:56,803 Kara ada? 116 00:10:56,897 --> 00:10:58,230 Dia di rumah Jess. 117 00:10:58,382 --> 00:10:59,876 Mungkin mereka sudah ke danau. 118 00:10:59,900 --> 00:11:01,528 Pasti dia akan meneleponmu saat sampai di sana. 119 00:11:01,552 --> 00:11:03,643 Ryan, Kara hilang dari rumah Jess. 120 00:11:03,663 --> 00:11:05,570 Aku segera ke sana sekarang. 121 00:11:05,665 --> 00:11:07,072 Hilang? 122 00:11:07,224 --> 00:11:09,609 - Aku harus hubungi polisi. - Ny. Johnson. 123 00:11:17,510 --> 00:11:19,009 Duduk. 124 00:11:24,499 --> 00:11:27,242 Akan kulepas semua ikatanmu, 125 00:11:27,261 --> 00:11:29,836 Dan kau akan keluar. 126 00:11:29,855 --> 00:11:34,099 Mungkin akan kubuka penutup mulutmu jika kau janji tak teriak, 127 00:11:34,193 --> 00:11:36,527 atau bersuara keras. 128 00:12:01,445 --> 00:12:02,445 Kaki. 129 00:12:12,790 --> 00:12:14,064 Ikut denganku. 130 00:12:22,074 --> 00:12:23,074 Lurus kedepan. 131 00:12:30,474 --> 00:12:31,823 Masuk. 132 00:12:31,976 --> 00:12:33,658 Berdiril di samping ranjang dan menghadap padaku. 133 00:12:41,576 --> 00:12:44,428 Akan kujelaskan aturannya saat kau di sini sekarang. 134 00:12:44,655 --> 00:12:47,747 Satu, aku akan selalu bawa senjata ini, 135 00:12:47,841 --> 00:12:50,659 Atau senjata lain di sekitar. 136 00:12:50,752 --> 00:12:57,349 Dua, kau akan selalu memanggilku ayah. 137 00:12:57,443 --> 00:13:00,685 Tiga, kau akan turuti semua perkataanku. 138 00:13:00,838 --> 00:13:04,264 Ikuti semua perintahku. 139 00:13:04,283 --> 00:13:07,692 Jika kau mau sesuatu, harus minta izin. 140 00:13:07,787 --> 00:13:12,180 Yang terpenting, jika kau melanggar salah satu peraturan, 141 00:13:12,199 --> 00:13:16,685 Ada konsekuensinya, Paham? 142 00:13:20,357 --> 00:13:21,965 Pahami?! 143 00:13:22,117 --> 00:13:23,133 Ya. 144 00:13:24,786 --> 00:13:26,378 Ya, ayah. 145 00:13:31,793 --> 00:13:33,073 Duduk. 146 00:13:47,326 --> 00:13:49,734 Siapa namamu? 147 00:13:49,829 --> 00:13:52,404 Kara. 148 00:13:52,498 --> 00:13:54,406 Nama keluarga. 149 00:13:54,558 --> 00:13:56,816 Robinson. 150 00:13:56,836 --> 00:13:59,316 Berapa umurmu, Kara robinson? 151 00:14:01,398 --> 00:14:03,257 Usiaku 15 tahun. 152 00:14:06,345 --> 00:14:07,752 Kau tinggal di mana? 153 00:14:07,905 --> 00:14:12,498 Aku tinggal di lexington. 154 00:14:12,593 --> 00:14:16,336 Jalan willow spring 2-2-0. 155 00:14:16,355 --> 00:14:18,355 Siapa lagi yang tinggal di sana? 156 00:14:18,582 --> 00:14:20,265 Cuma ibuku. 157 00:14:20,359 --> 00:14:22,342 Siapa namanya? 158 00:14:22,361 --> 00:14:25,345 Nama ibuku Debra. 159 00:14:25,364 --> 00:14:29,424 Bagaimana ayahmu? 160 00:14:29,443 --> 00:14:33,428 Mereka cerai, jadi... 161 00:14:33,447 --> 00:14:39,025 Itu sangat berat buat anak. 162 00:14:39,044 --> 00:14:42,454 Terkadang itu yang terbaik, bukan? 163 00:14:42,548 --> 00:14:44,789 Siapa namanya? 164 00:14:44,942 --> 00:14:48,126 Ron. 165 00:14:48,278 --> 00:14:50,703 Dimana tinggalnya? 166 00:14:50,797 --> 00:14:54,374 Elm lane 81. 167 00:14:54,393 --> 00:14:56,763 Temanmu yang rumahnya kau tinggali, siapa namanya? 168 00:14:56,787 --> 00:14:58,303 Jess. 169 00:14:58,397 --> 00:15:00,789 Jess. 170 00:15:00,807 --> 00:15:03,247 Kau punya pacar? 171 00:15:08,073 --> 00:15:09,555 Ya. 172 00:15:09,575 --> 00:15:11,074 Siapa namanya? 173 00:15:16,415 --> 00:15:17,656 Ryan. 174 00:15:17,750 --> 00:15:21,309 Ryan. 175 00:15:21,403 --> 00:15:24,070 Berapa lama kalian berkencan? 176 00:15:24,089 --> 00:15:26,256 Sekitar setahun. 177 00:15:26,408 --> 00:15:28,574 Sekitar setahun. 178 00:15:28,594 --> 00:15:31,074 Kau bercinta dengan Ryan? 179 00:15:40,831 --> 00:15:42,773 Tidak. 180 00:15:42,924 --> 00:15:45,444 Pernah bercinta dengan orang lain? 181 00:15:45,502 --> 00:15:47,519 Tidak. 182 00:15:47,671 --> 00:15:50,948 Bagaimana dengan seks oral, atau kau pernah maturbasi? 183 00:15:56,789 --> 00:15:59,100 Kau jatuh cinta dengan Ryan? 184 00:15:59,124 --> 00:16:01,516 Ya. 185 00:16:01,535 --> 00:16:03,935 Itu yang membuatnya nyata. 186 00:16:06,298 --> 00:16:07,578 Kau sayang Jess? 187 00:16:07,633 --> 00:16:09,374 Ya. 188 00:16:09,526 --> 00:16:11,279 Kau sayang ibu dan ayahmu? 189 00:16:11,303 --> 00:16:12,303 Ya. 190 00:16:14,473 --> 00:16:16,953 Menurutmu mereka merindukanmu? 191 00:16:24,316 --> 00:16:25,596 Baring di ranjang. 192 00:16:30,380 --> 00:16:31,380 Lakukan! 193 00:16:38,980 --> 00:16:40,260 Diam. 194 00:16:42,893 --> 00:16:44,334 Ikuti aturan. 195 00:16:47,231 --> 00:16:49,414 Tunggu. 196 00:16:49,566 --> 00:16:50,674 Bertahan. 197 00:17:00,853 --> 00:17:02,260 Cari informasi. 198 00:17:09,419 --> 00:17:10,699 Masuk. 199 00:17:14,258 --> 00:17:15,106 Halo. 200 00:17:15,200 --> 00:17:16,941 Ron. 201 00:17:17,036 --> 00:17:18,851 Debra. 202 00:17:18,871 --> 00:17:21,311 Kubilang pada kara dia bisa menghubungiku jika butuh, 203 00:17:21,373 --> 00:17:25,358 Kami sepakat, bilang padanya yang kau butuh. Lalu beri tahu aku. 204 00:17:25,377 --> 00:17:27,527 Jadi, Kara tak bersamamu? 205 00:17:27,621 --> 00:17:29,713 Debra, kenapa dia bersamaku? 206 00:17:29,864 --> 00:17:32,457 Lima jam lagi aku pulang dan aku lagi kerja. 207 00:17:32,551 --> 00:17:34,367 Apa yang terjadi? 208 00:17:34,461 --> 00:17:36,536 Kara menghilang. 209 00:17:36,630 --> 00:17:38,204 Apa maksudmu? 210 00:17:38,223 --> 00:17:39,464 Dia hilang, Ron. 211 00:17:39,616 --> 00:17:41,576 Dia menghilang dari pekarangan Jess. 212 00:17:41,785 --> 00:17:42,967 Seseorang... 213 00:17:43,120 --> 00:17:44,710 Astaga. 214 00:17:44,730 --> 00:17:46,010 Ada yang menculiknya. 215 00:17:46,065 --> 00:17:47,639 Astaga. 216 00:17:47,791 --> 00:17:49,382 Aku akan datang, aku segera pulang. 217 00:17:49,401 --> 00:17:50,625 Aku akan ke sana. 218 00:17:50,644 --> 00:17:52,402 Aku akan menemuimu segera. 219 00:17:52,629 --> 00:17:53,629 Oke. 220 00:18:08,754 --> 00:18:10,623 Kira-kira sudah berapa lama dia pergi? 221 00:18:10,647 --> 00:18:14,907 Hilang, dia sudah hilang sekitar dua jam. 222 00:18:15,001 --> 00:18:16,151 Kau tak dengar apa-apa? 223 00:18:16,169 --> 00:18:17,427 Tidak. 224 00:18:17,654 --> 00:18:19,096 Tidakkah menurutmu dia akan bilang? 225 00:18:19,247 --> 00:18:22,006 Dia sudah jawab pertanyaanmu beberapa kali, Pak. 226 00:18:22,101 --> 00:18:24,470 Bu, kita periksa apakah tetangga punya sesuatu untuk dikatakan. 227 00:18:24,494 --> 00:18:26,639 Tapi kemungkinan besar, putrimu kabur. 228 00:18:26,663 --> 00:18:29,589 - Putriku yang paling bertanggung jawab. - Bu. 229 00:18:29,608 --> 00:18:33,017 Dugaan dia kabur tanpa... 230 00:18:33,112 --> 00:18:35,261 Dompetnya, tanpa pakaiannya, tanpa sepatunya! 231 00:18:35,280 --> 00:18:37,172 Anak-anak melakukan hal-hal bodoh, Bu. 232 00:18:37,190 --> 00:18:39,783 Jika dia memang kabur, tanpa apa-apa, 233 00:18:39,934 --> 00:18:44,529 tanpa memberi tahu orang lain di dunia ini, usianya 15 tahun! 234 00:18:44,681 --> 00:18:46,514 Kau perlu mencarinya. 235 00:18:46,533 --> 00:18:49,292 Maaf, aku akan ajukan laporan ini. 236 00:18:49,519 --> 00:18:51,164 Petugas akan tahu untuk berjaga-jaga. 237 00:18:51,188 --> 00:18:52,612 Kau harus pulang. 238 00:18:52,631 --> 00:18:55,151 Tunggu dia menelepon. 239 00:19:05,202 --> 00:19:10,038 Tunggu, kabur, bertahan. 240 00:19:17,138 --> 00:19:18,488 Kau terlihat cocok pakai bajuku. 241 00:19:21,735 --> 00:19:23,615 Jadi kau sekolah dimana? 242 00:19:27,166 --> 00:19:28,582 SMA Kenaston. 243 00:19:29,835 --> 00:19:30,959 Kau menyukainya? 244 00:19:35,065 --> 00:19:37,674 Ya. 245 00:19:42,072 --> 00:19:43,352 Cari informasi. 246 00:19:49,837 --> 00:19:52,277 Kau suka SMA? 247 00:19:54,676 --> 00:19:58,195 Ya, untuk sebagian besar, kurasa aku suka. 248 00:19:58,346 --> 00:20:00,755 Sangat mudah saat kau siswa yang baik. 249 00:20:00,774 --> 00:20:03,366 Aku cepat lulus. 250 00:20:03,518 --> 00:20:05,663 Kau pasti sangat pintar kalau begitu. 251 00:20:05,687 --> 00:20:07,370 Kurasa begitu. 252 00:20:11,601 --> 00:20:13,837 Apakah kau melakukan sesuatu setelah... 253 00:20:13,861 --> 00:20:15,431 Kau kuliah atau apa? 254 00:20:15,455 --> 00:20:17,622 Tidak, terlalu mahal. 255 00:20:17,774 --> 00:20:20,959 Aku punya beberapa pekerjaan paruh waktu saat masih sekolah, 256 00:20:21,111 --> 00:20:24,946 Tapi tak ada lama. 257 00:20:24,965 --> 00:20:26,539 Sebenarnya, aku bergabung dengan angkatan laut. 258 00:20:26,558 --> 00:20:27,873 Angkatan laut. 259 00:20:27,893 --> 00:20:29,353 Ya, keren. 260 00:20:29,377 --> 00:20:31,636 Sembilan tahun. 261 00:20:31,788 --> 00:20:34,122 Mereka tak memberiku promosi yang pantas kuterima, 262 00:20:34,215 --> 00:20:36,307 Tapi mereka memberiku banyak medali 263 00:20:36,401 --> 00:20:38,318 dan pemberhentian secara terhormat. 264 00:20:42,074 --> 00:20:43,365 Itu mengesankan. 265 00:20:50,807 --> 00:20:54,476 Kau tahu aku tak mau menyakitimu. 266 00:20:54,494 --> 00:20:55,994 Tidak jika kau tak melawanku. 267 00:20:59,424 --> 00:21:04,152 Kau akan kulepaskan saat aku selesai denganmu. 268 00:21:04,170 --> 00:21:07,264 Ambil napas, tunggu. 269 00:21:41,358 --> 00:21:42,373 Kabur. 270 00:21:44,694 --> 00:21:45,694 Tidak! 271 00:21:47,697 --> 00:21:48,722 Tunggu. 272 00:21:49,716 --> 00:21:53,384 Kau pernah merokok? 273 00:21:53,537 --> 00:21:58,130 Tidak. 274 00:21:58,150 --> 00:21:59,482 Kau akan merokok. 275 00:22:09,811 --> 00:22:12,904 Tarik napas dalam-dalam dan tahan. 276 00:22:12,998 --> 00:22:14,739 Ayo. 277 00:22:14,891 --> 00:22:16,074 Ikuti aturan. 278 00:22:28,238 --> 00:22:29,237 Itu bagus. 279 00:22:29,255 --> 00:22:30,405 Ayo lagi. 280 00:22:30,498 --> 00:22:31,848 Tunggu, bisa tunjukkan? 281 00:22:31,999 --> 00:22:37,503 Kau punya, semacam teknik? 282 00:22:37,522 --> 00:22:39,097 Ya. 283 00:22:50,443 --> 00:22:53,036 Bisa tunjukkan sekali lagi? 284 00:22:56,616 --> 00:23:02,361 Sekarang, Kara, ingat ada aturannya. 285 00:23:02,455 --> 00:23:05,623 Kurasa kau mencoba melakukan sesuatu yang tak mau kau lakukan. 286 00:23:05,717 --> 00:23:07,217 Ada izin untuk melakukannya. 287 00:23:09,888 --> 00:23:13,223 Saat kau melanggar aturan, ada konsekuensinya. 288 00:23:23,068 --> 00:23:27,645 Kau sangat pintar, Kara, sehingga kau dapat hadiah. 289 00:23:40,735 --> 00:23:43,235 Berapa banyak hewan yang kau punya? 290 00:23:43,329 --> 00:23:45,647 Pergi lihat sendiri. 291 00:24:03,183 --> 00:24:04,590 Ada yang favorit? 292 00:24:08,338 --> 00:24:10,499 Mungkin Clyde, Cockatiel abu-abu. 293 00:24:10,523 --> 00:24:12,260 Peliharaanku paling lama. 294 00:24:12,284 --> 00:24:14,804 Tapi aku suka semua, atau mereka tak akan ada di sini. 295 00:24:16,179 --> 00:24:17,603 Kau selalu menyukai binatang? 296 00:24:17,697 --> 00:24:21,516 Kukira begitu, ya. 297 00:24:21,609 --> 00:24:23,679 Mudah di pelajari. 298 00:24:23,703 --> 00:24:24,983 Senang dipelihara. 299 00:24:28,950 --> 00:24:30,374 Kau bekerja dengan hewan? 300 00:24:30,527 --> 00:24:33,636 Kau tak kerja di angkatan laut lagi? 301 00:24:33,863 --> 00:24:35,621 Tidak. 302 00:24:35,715 --> 00:24:37,198 Pekerjaanku membosankan. 303 00:24:37,291 --> 00:24:38,769 Aku bekerja dengan kompresor udara. 304 00:24:38,793 --> 00:24:40,535 Kau cukup menyukainya? 305 00:24:40,553 --> 00:24:42,720 Ya, aku cukup menyukainya. 306 00:24:42,814 --> 00:24:45,534 Tak banyak di angkatan laut, tapi di seluruh negeri. 307 00:24:45,633 --> 00:24:48,801 Kau pergi kemana? 308 00:24:48,820 --> 00:24:53,397 San diego bagus, karena dulu aku tinggal di sana. 309 00:24:58,888 --> 00:25:02,724 Aku akan melepasmu setelah aku selesai. 310 00:25:06,563 --> 00:25:09,043 Yang terjadi selanjutnya terserah kau. 311 00:25:11,234 --> 00:25:14,902 Jika kau pergi dan melaporkanku, 312 00:25:14,921 --> 00:25:19,423 Kau akan selalu jadi gadis yang diperkosa, selamanya. 313 00:25:29,361 --> 00:25:30,641 Duduk. 314 00:25:37,761 --> 00:25:41,204 Kita akan menonton ini bersama, 315 00:25:41,431 --> 00:25:43,614 Dan kumau kau ceritakan semuanya padaku. 316 00:26:09,401 --> 00:26:13,311 Tunggu. 317 00:26:13,405 --> 00:26:15,146 Kabur. 318 00:26:18,392 --> 00:26:20,151 Hai Gretchen, ini Debra. 319 00:26:20,245 --> 00:26:22,303 Ya, ibu Kara. 320 00:26:22,322 --> 00:26:23,538 Kudapat nomormu dari... 321 00:26:25,158 --> 00:26:27,399 Kau sudah dengar. 322 00:26:27,493 --> 00:26:32,255 Polisi bilang mereka belum khawatir, tapi kami, kwhatir. 323 00:26:32,406 --> 00:26:35,983 Kami berusaha membuat orang pergi mencarinya. 324 00:26:36,002 --> 00:26:40,321 Kami perlu menemui tetangga. 325 00:26:40,340 --> 00:26:42,265 Mobil hitam. 326 00:26:42,416 --> 00:26:45,843 Aku akan ada di sini menunggu telepon dan kau selalu bisa... 327 00:26:45,937 --> 00:26:50,348 Hubungi kantor sheriff lexington. 328 00:26:53,186 --> 00:26:54,352 Terima kasih, Gretchen. 329 00:26:54,504 --> 00:26:55,686 Daah. 330 00:27:18,786 --> 00:27:21,282 Boleh ke kamar mandi? 331 00:27:21,306 --> 00:27:23,547 Tentu saja. 332 00:27:33,652 --> 00:27:34,709 Kabur. 333 00:27:40,659 --> 00:27:41,939 Lanjutkan. 334 00:27:59,569 --> 00:28:01,736 Berhenti. 335 00:28:01,754 --> 00:28:04,572 Minta izin. 336 00:28:04,665 --> 00:28:08,685 Boleh cuci tangan? 337 00:28:08,912 --> 00:28:11,688 Ayah. 338 00:28:11,839 --> 00:28:13,581 Ya, boleh. 339 00:28:39,776 --> 00:28:42,201 Duduk, aku akan buat makan malam. 340 00:28:42,220 --> 00:28:44,699 Kau harus makan saat di sini. 341 00:28:44,723 --> 00:28:47,181 Aku mengerti. 342 00:28:50,895 --> 00:28:53,229 Aku lagi malas makan sekarang. 343 00:28:57,235 --> 00:28:59,395 Ingat ada konsekuensi jika kau tak menuruti 344 00:28:59,479 --> 00:29:00,606 apa yang kubilang padamu. 345 00:29:00,630 --> 00:29:02,405 Oke. 346 00:29:02,556 --> 00:29:06,801 Ada yang bisa kubantu saat kau makan? 347 00:29:06,819 --> 00:29:09,131 Ya, kau bisa menyapu lantai, dapur saja. 348 00:29:09,155 --> 00:29:10,580 Sapu ada di sana. 349 00:29:56,628 --> 00:29:59,203 Berhenti. 350 00:29:59,297 --> 00:30:00,577 Lepaskan itu. 351 00:30:05,878 --> 00:30:07,470 Ikuti aturan. 352 00:30:11,884 --> 00:30:13,292 Mobil hitam. 353 00:30:13,311 --> 00:30:15,144 Itu mobil temannya? 354 00:30:15,371 --> 00:30:18,039 Bukan. 355 00:30:18,057 --> 00:30:22,726 Bu, aku juga punya anak, dan kurasa tak pernah ada 356 00:30:22,879 --> 00:30:24,559 waktu di mana aku mengenal semua teman mereka, 357 00:30:24,638 --> 00:30:27,231 Apalagi mobil temannya. 358 00:30:27,325 --> 00:30:30,401 Kau selalu tahu di mana putrimu dan dengan siapa dia? 359 00:30:30,495 --> 00:30:34,980 Tidak, aku tak tahu. 360 00:30:35,074 --> 00:30:37,908 Tapi aku tahu Kara tak akan pernah pergi selama ini, 361 00:30:38,002 --> 00:30:41,078 tanpa menelepon kecuali ada sesuatu yang menghalanginya. 362 00:30:41,230 --> 00:30:43,670 Dia bukan sembarang anak, sheriff. 363 00:30:44,825 --> 00:30:46,676 Panggilkan aku detektif Munro. 364 00:30:48,829 --> 00:30:51,255 Sudah terlalu lama. 365 00:30:51,407 --> 00:30:53,332 Aku akan menugaskan orang terbaikku, oke? 366 00:30:54,260 --> 00:30:55,834 Terima kasih. 367 00:30:55,854 --> 00:30:57,578 Baiklah kalau begitu. 368 00:31:03,510 --> 00:31:05,747 Tapi kumau kau lakukan sesuatu. 369 00:31:05,771 --> 00:31:08,030 Kau sudah lakukan tugasmu. 370 00:31:08,182 --> 00:31:11,275 Maaf sudah membuatmu kesini. 371 00:31:11,369 --> 00:31:15,371 Tapi hal terbaik yang bisa kau lakukan, ya, satu-satunya hal. 372 00:31:15,522 --> 00:31:20,101 Kau sebenarnya cuma perlu pulang dan menunggu telepon. 373 00:31:26,718 --> 00:31:27,998 Duduk. 374 00:31:34,708 --> 00:31:38,394 Mari kita lihat apa ada yang merindukanmu. 375 00:31:40,899 --> 00:31:42,692 Seperti yang kau bilang, Bob, kisahnya masih berlangsung 376 00:31:42,716 --> 00:31:44,383 Perhatian semua orang malam ini. 377 00:31:44,477 --> 00:31:47,311 Sore ini, pengejaran cepat yang mengejutkan melewati pusat kota, 378 00:31:47,463 --> 00:31:49,238 Salah satu yang fatal, 379 00:31:49,465 --> 00:31:51,723 Karena satu korban masih dirawat di rumah sakit. 380 00:31:51,817 --> 00:31:54,744 Sedan coklat itu melaju di sudut jalan washington 381 00:31:54,895 --> 00:31:56,320 Dan jalan utama. 382 00:31:57,823 --> 00:31:59,640 Bukan cerita utama. 383 00:32:08,259 --> 00:32:13,095 Sungguh menyedihkan, sangat menyedihkan. 384 00:32:15,324 --> 00:32:20,752 Aku akan melepasmu dan tak ada yang peduli. 385 00:32:20,772 --> 00:32:26,834 Tidak Ryan, tidak Jess, tidak ibu dan ayahmu. 386 00:32:26,852 --> 00:32:33,691 Kau sangat sayang mereka, dan tak ada satu pun mereka peduli. 387 00:32:40,291 --> 00:32:41,365 Berdiri. 388 00:32:44,796 --> 00:32:47,188 Berdiri! 389 00:32:51,711 --> 00:32:56,213 Tunggu, kabur, bertahan. 390 00:33:00,311 --> 00:33:01,311 Berdiri di sana. 391 00:33:11,547 --> 00:33:14,026 Aku perlu menelepon. 392 00:33:14,050 --> 00:33:15,694 Kau akan kembali ke wadah. 393 00:33:15,718 --> 00:33:18,477 Aku akan kembali menyumpal mulutmu, 394 00:33:18,571 --> 00:33:23,557 Tinggal di sana dan kau diam. 395 00:33:25,745 --> 00:33:28,305 Masuk dalam wadah. 396 00:33:28,339 --> 00:33:31,398 Masuk! 397 00:33:39,183 --> 00:33:40,463 Buka mulutmu. 398 00:33:48,026 --> 00:33:49,306 Bersandar. 399 00:33:54,273 --> 00:33:58,425 Tunggu, kabur, bertahan. 400 00:33:58,519 --> 00:34:02,780 Tunggu, kabur, bertahan. 401 00:34:02,874 --> 00:34:04,431 Tenang. 402 00:34:04,450 --> 00:34:07,434 Tunggu, ambil napas. 403 00:34:07,453 --> 00:34:09,103 Ambil napas. 404 00:34:09,789 --> 00:34:11,363 Aku tak bisa bernapas. 405 00:34:11,382 --> 00:34:13,274 Aku tak bisa bernapas! 406 00:34:13,367 --> 00:34:14,775 Kenapa kau ribut?! 407 00:34:14,794 --> 00:34:16,218 Jawab! 408 00:34:16,370 --> 00:34:17,450 Aku tak tahu. 409 00:34:17,613 --> 00:34:19,129 Apa? 410 00:34:19,223 --> 00:34:20,614 Aku tak tahu. 411 00:34:20,633 --> 00:34:24,560 Oke, aku akan membuka penutup mulutmu, 412 00:34:24,711 --> 00:34:27,137 Selama kau tetap diam. 413 00:34:36,240 --> 00:34:37,520 Berbaring. 414 00:34:39,410 --> 00:34:41,726 Berbaring! 415 00:34:41,821 --> 00:34:44,413 Kau harus diam. 416 00:34:44,640 --> 00:34:49,159 Atau akan ada konsekuensi nyata. 417 00:35:05,436 --> 00:35:06,994 Bertahan. 418 00:35:18,841 --> 00:35:20,801 Kau sangat pandai diam. 419 00:35:46,869 --> 00:35:49,197 Kecemasan bisa sangat sulit. 420 00:35:49,221 --> 00:35:50,554 Aku pernah mengalaminya. 421 00:35:54,318 --> 00:35:55,598 Ini membantuku. 422 00:35:57,880 --> 00:35:59,546 Ambil. 423 00:36:14,655 --> 00:36:16,063 Kau telan? 424 00:36:16,081 --> 00:36:17,656 Kurasa begitu. 425 00:36:17,675 --> 00:36:19,082 Bagus. 426 00:36:32,673 --> 00:36:38,268 Tunggu, kabur, informasi. 427 00:36:42,775 --> 00:36:44,258 Selamat malam. 428 00:36:58,883 --> 00:36:59,883 Waktunya tidur. 429 00:37:21,739 --> 00:37:23,146 Kabur! 430 00:37:30,414 --> 00:37:31,655 Tidak! 431 00:37:33,417 --> 00:37:35,142 Tunggu. 432 00:37:41,759 --> 00:37:43,039 Wanita duluan. 433 00:37:53,512 --> 00:37:55,662 Aku tetap harus mengikatmu sebelum aku tidur. 434 00:37:59,685 --> 00:38:02,085 Ini akan membantu mencegahmu mendapatkan ide-ide bodoh. 435 00:38:09,120 --> 00:38:10,400 Pergelangan tangan. 436 00:38:19,872 --> 00:38:22,432 Besok kita ada hari besar. 437 00:39:45,716 --> 00:39:47,441 Kabur. 438 00:40:00,714 --> 00:40:05,459 Ayolah. 439 00:41:12,872 --> 00:41:32,432 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 440 00:41:33,072 --> 00:41:49,432 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 441 00:41:51,675 --> 00:41:53,083 Kabur! 442 00:42:16,867 --> 00:42:18,775 Hei! 443 00:42:22,281 --> 00:42:23,430 Tolong! 444 00:42:26,544 --> 00:42:27,824 Aku diculik! 445 00:42:27,878 --> 00:42:29,936 Aku diculik! 446 00:42:29,955 --> 00:42:31,271 - Kau mau kami bagaimana? - Itu apartemennya. 447 00:42:31,290 --> 00:42:33,527 Bisa bawa aku ke kantor polisi? 448 00:42:33,551 --> 00:42:35,033 Kumohon. 449 00:42:35,127 --> 00:42:37,207 - Masuk. - Terima kasih. 450 00:42:40,206 --> 00:42:41,706 Itu apartemennya. 451 00:42:41,725 --> 00:42:44,117 Kumau kau mengingatnya, tolong. 452 00:42:44,136 --> 00:42:45,302 Ya, baiklah. 453 00:42:45,396 --> 00:42:47,287 Oke, terima kasih. 454 00:43:18,503 --> 00:43:21,154 Harus dapatkan keadilan. 455 00:43:31,850 --> 00:43:33,516 Namaku Kara Robinson. 456 00:43:33,669 --> 00:43:35,760 Aku diculik dan kemudian aku kabur. 457 00:43:35,779 --> 00:43:37,187 Nn. Robinson? 458 00:43:37,339 --> 00:43:40,782 Kara, K-A-R-A R-O-B-I-N-S-O-N. 459 00:43:40,934 --> 00:43:42,374 Kau harus menulisnya. 460 00:43:43,512 --> 00:43:46,248 Aku diculik kemudian aku kabur. 461 00:43:46,272 --> 00:43:47,659 Silakan duduk, Nn. Robinson. 462 00:43:47,683 --> 00:43:48,827 Di kursi sana. 463 00:43:48,851 --> 00:43:50,350 Oke. 464 00:44:03,365 --> 00:44:04,956 Nona. Hai, namamu. 465 00:44:04,975 --> 00:44:06,457 Kara. 466 00:44:06,477 --> 00:44:07,976 Hai, Hara. 467 00:44:11,315 --> 00:44:13,056 Boleh kubuka? 468 00:44:13,208 --> 00:44:15,058 Ya. 469 00:44:15,210 --> 00:44:16,801 Kara, namaku letnan Rowland. 470 00:44:16,895 --> 00:44:19,488 Kau bisa memanggilku Aaron. Oke. 471 00:44:19,639 --> 00:44:21,305 Boleh tahu apa yang terjadi? 472 00:44:21,325 --> 00:44:24,475 Aku diculik kemarin oleh pria, kulit putih, 473 00:44:24,569 --> 00:44:28,221 Tubuh sedang berambut cokelat, dengan pistol kemarin pagi, 474 00:44:28,314 --> 00:44:33,894 Lalu aku... dia memperkosaku berkali-kali, 475 00:44:33,912 --> 00:44:37,414 Aku kabur pagi ini saat dia lagi tidur, 476 00:44:37,566 --> 00:44:39,544 Di borgol ini. 477 00:44:39,568 --> 00:44:41,084 Oke. 478 00:44:41,236 --> 00:44:43,327 Bagaimana kau bisa sampai di sini? 479 00:44:43,347 --> 00:44:46,181 Kucegat beberapa pria besar di mobil 480 00:44:46,408 --> 00:44:47,999 dan mereka mengantarku ke sini. 481 00:44:48,018 --> 00:44:49,812 Kara, aku akan bicara dengan kopral, 482 00:44:49,836 --> 00:44:52,187 Lalu aku mau dengar semua yang kau ingat, 483 00:44:52,414 --> 00:44:53,816 - jika boleh. - Ya. 484 00:44:53,840 --> 00:44:55,243 Kau tak apa ke kantorku? 485 00:44:55,267 --> 00:44:57,187 - Oke, ikut aku. - Oke. 486 00:45:00,088 --> 00:45:02,808 Duduklah, aku akan segera masuk. 487 00:45:03,516 --> 00:45:04,849 Panggil inspektur lain kesini. 488 00:45:04,868 --> 00:45:07,444 Aku butuh laporan orang hilang atas nama Kara Robinson 489 00:45:07,538 --> 00:45:10,096 tanyakan para pengemudi, dan informasikan pada sheriff. 490 00:45:14,861 --> 00:45:16,286 Oke, Kara, terima kasih sudah menunggu. 491 00:45:18,698 --> 00:45:20,440 Bisa kau mulai dari awal? 492 00:45:20,459 --> 00:45:21,861 Permisi, tuan-tuan. 493 00:45:21,885 --> 00:45:24,368 Hai, kalian baru saja mengantar seorang gadis ke kantor polisi? 494 00:45:24,463 --> 00:45:26,296 Ya, dia tak apa? 495 00:45:26,448 --> 00:45:27,926 Kami harus pergi kerja. 496 00:45:27,950 --> 00:45:29,594 Kami mengurusnya, jangan khawatir. 497 00:45:29,618 --> 00:45:30,762 Kami hanya perlu tahu di mana tepatnya 498 00:45:30,786 --> 00:45:32,546 kau menjemputnya. 499 00:45:32,621 --> 00:45:36,064 Apartemen Beachwood Commons, 500 00:45:36,216 --> 00:45:38,049 Sebelah kanan dari Exchange 20/26. 501 00:45:38,068 --> 00:45:39,217 Bagus. 502 00:45:39,311 --> 00:45:40,788 Bisa beri tahu unit yang mana? 503 00:45:40,812 --> 00:45:43,313 Kami tak ingat. 504 00:45:43,407 --> 00:45:45,632 Gadis itu muncul entah dari mana. 505 00:45:45,650 --> 00:45:47,409 Semuanya baik baik saja. 506 00:45:47,636 --> 00:45:50,320 Aku turun dari ranjang, jadi aku bisa pakai celana pendekku kembali, 507 00:45:50,414 --> 00:45:53,064 lalu kulihat ada seperti, 508 00:45:53,158 --> 00:45:55,395 kunci di pintu, dan kutahu itu akan sangat ribut, 509 00:45:55,419 --> 00:45:58,903 jadi kubuka secepat mungkin, 510 00:45:58,997 --> 00:46:01,739 Lalu aku lari, kemudian kulihat orang di mobil, 511 00:46:01,759 --> 00:46:04,408 Kulambaikan tangan ke mereka. 512 00:46:04,503 --> 00:46:06,077 Aku baru saja bicara dengan mereka. 513 00:46:06,171 --> 00:46:08,096 Sersan Bonnie Jennings. 514 00:46:08,323 --> 00:46:10,081 Aku bekerja dengan letnan Rowland 515 00:46:10,100 --> 00:46:12,659 pada kasusmu. 516 00:46:12,752 --> 00:46:13,952 Kutemukan ini di sistem. 517 00:46:15,514 --> 00:46:19,833 Kau pertama kali dilaporkan hilang sekitar 18 jam lalu. 518 00:46:19,926 --> 00:46:22,426 Debra johnson, itu ibumu? 519 00:46:22,446 --> 00:46:24,187 Ya. 520 00:46:35,292 --> 00:46:37,275 Halo. 521 00:46:37,369 --> 00:46:41,279 Ny. Johnson, ini letnan Rowland dengan Sheriff Richland County. 522 00:46:41,298 --> 00:46:42,464 Soal Kara? 523 00:46:42,691 --> 00:46:44,966 Ya, Bu, ada putrimu di sini. 524 00:46:45,193 --> 00:46:50,713 Dia baik-baik saja? Bu, bisa datang menjemputku? 525 00:46:50,866 --> 00:46:53,199 Sayang. 526 00:46:53,293 --> 00:46:55,811 Sayang, ibu segera ke sana. 527 00:46:55,962 --> 00:46:57,537 Ibu kesana sekarang. 528 00:47:01,893 --> 00:47:03,543 Oke, Ny. Johnson. 529 00:47:06,973 --> 00:47:09,065 Aku punya hal yang sulit untuk ditanyakan, Kara. 530 00:47:09,159 --> 00:47:13,553 Menurutmu jika kita kembali ke sana bisa kau tentukan apartemennya? 531 00:47:13,572 --> 00:47:16,556 Kuminta orang-orang di mobil untuk mengingat 532 00:47:16,649 --> 00:47:18,386 berapa nomor apartemennya. 533 00:47:18,410 --> 00:47:20,727 Kutanya pada mereka, dan maaf mereka tak ingat. 534 00:47:20,745 --> 00:47:24,064 Kurasa mereka cukup terguncang melihatmu. 535 00:47:27,678 --> 00:47:29,919 Kurasa aku tak ingat. 536 00:47:30,072 --> 00:47:33,239 Kara, kau mau kembali bersama kami 537 00:47:33,258 --> 00:47:34,741 untuk tetap mencobanya? 538 00:47:39,356 --> 00:47:41,264 Dapatkan keadilan. 539 00:47:41,358 --> 00:47:43,674 Tangkap dia. 540 00:47:43,694 --> 00:47:45,085 Ya. 541 00:47:48,440 --> 00:47:49,606 Kurasa kita sudah dekat. 542 00:47:53,278 --> 00:47:54,427 Kurasa ini dia. 543 00:48:02,621 --> 00:48:04,045 Ada yang terlihat familier? 544 00:48:06,383 --> 00:48:14,383 Ya, aku hanya... Itu terlihat sama. 545 00:48:15,375 --> 00:48:17,735 Mungkin orang itu bisa membantu. 546 00:48:22,641 --> 00:48:23,714 Permisi Pak. 547 00:48:27,220 --> 00:48:28,478 Sheriff Richland County. 548 00:48:28,630 --> 00:48:30,388 Kami mencari apartemen seorang pria di sini. 549 00:48:30,407 --> 00:48:34,075 Usia pertengahan 30-an, kulit putih, rambut cokelat, sekitar 175 cm. 550 00:48:34,227 --> 00:48:37,470 Maaf, ini kompleks besar. 551 00:48:37,489 --> 00:48:40,749 Banyak pria bisa seperti itu, terutama jika termasuk 552 00:48:40,976 --> 00:48:42,711 teman dan kerabat. 553 00:48:42,735 --> 00:48:44,252 Ya, oke, terima kasih. 554 00:48:45,647 --> 00:48:47,664 Semua jendelanya tertutup. 555 00:48:47,758 --> 00:48:50,833 Ada seperti tirai di atas ranjangnya, 556 00:48:50,928 --> 00:48:53,744 Dia tinggal bersama wanita berambut pirang panjang. 557 00:48:53,838 --> 00:48:55,909 - Maaf, nona, aku... - Dia punya banyak peliharaan. 558 00:48:55,933 --> 00:48:59,250 Dia punya burung, tikus, kelomang, marmut, 559 00:48:59,344 --> 00:49:00,418 Semua jenis itu. 560 00:49:00,512 --> 00:49:01,585 Ikannya juga banyak. 561 00:49:01,605 --> 00:49:04,755 Ya, itu apartemen 301, ya, 301. 562 00:49:04,849 --> 00:49:07,209 Bisa tunjukkan sersan ke leasing Office, 563 00:49:07,277 --> 00:49:09,169 jadi kami bisa dapatkan info soal unit itu? 564 00:49:09,187 --> 00:49:10,187 Ya, tentu. 565 00:49:10,280 --> 00:49:11,280 Terima kasih. 566 00:49:12,932 --> 00:49:15,412 Kara, mari kita kembali. 567 00:49:23,535 --> 00:49:25,018 Kerja bagus. 568 00:49:36,531 --> 00:49:37,880 Ini letnan Rowland. 569 00:49:37,975 --> 00:49:41,551 Aku butuh patroli mengawasi 1532 Slaw Street, apartemen 301. 570 00:49:41,703 --> 00:49:44,462 Tersangka dianggap bersenjata dan berbahaya. 571 00:49:44,481 --> 00:49:47,390 Sersan Jennings sedang mengawasinya. 572 00:49:47,542 --> 00:49:49,150 Dimengerti letnan. 573 00:49:49,377 --> 00:49:51,372 Kami akan berikan peringatan secepatnya. 574 00:49:51,396 --> 00:49:53,137 Petugas mohon ditanggapi. 575 00:49:53,156 --> 00:49:54,547 Mohon petugas... 576 00:49:55,808 --> 00:49:58,384 - Kara, dimana dia? - Bu? 577 00:49:58,478 --> 00:50:00,662 - Kara robinson. - Ny. Johnson. 578 00:50:00,813 --> 00:50:02,813 Ya, kau meneleponku. 579 00:50:02,833 --> 00:50:04,724 Kau menelepon memberi tahu dia ada di sini. 580 00:50:04,743 --> 00:50:06,409 Dia tak ada di sini? 581 00:50:06,503 --> 00:50:09,373 - Aku tak tahu, aku... - Apa maksudmu tak tahu? 582 00:50:09,397 --> 00:50:11,042 Di mana putriku?! 583 00:50:11,066 --> 00:50:12,732 Ibu. 584 00:50:18,406 --> 00:50:19,681 Sayangku. 585 00:50:27,092 --> 00:50:31,675 - Ada kabar apa? - Tak ada aktivitas sejak ada patroli. 586 00:50:31,695 --> 00:50:33,575 Dan tak ada tetangga yang melihat dia pergi. 587 00:50:33,755 --> 00:50:35,174 Bisa sembunyi, menunggu kita. 588 00:50:35,198 --> 00:50:36,680 Bisa jadi. 589 00:50:36,700 --> 00:50:38,591 Mari kita periksa. 590 00:50:44,207 --> 00:50:46,708 Polisi! 591 00:50:46,859 --> 00:50:48,268 Bisa minta kuncinya? 592 00:50:56,720 --> 00:50:57,794 Aman! 593 00:51:06,063 --> 00:51:07,470 Aman! 594 00:51:13,737 --> 00:51:14,977 Aman! 595 00:51:16,648 --> 00:51:18,688 Aman! 596 00:51:19,743 --> 00:51:21,392 Semua aman. 597 00:51:21,486 --> 00:51:22,635 Inilah tempatnya. 598 00:51:27,417 --> 00:51:28,641 Sangat tepat. 599 00:51:38,578 --> 00:51:40,389 - Jennings. - Aku akan keluarkan laporan. 600 00:51:40,413 --> 00:51:41,337 Dan minta Kara untuk memastikan identitasnya. 601 00:51:41,431 --> 00:51:42,764 Siap, pak. 602 00:51:42,915 --> 00:51:44,748 Amankan area. 603 00:51:44,843 --> 00:51:47,251 Bangunan sekitar, tempat parkir, orang yang mencurigakan. 604 00:51:47,345 --> 00:51:49,679 Panggil teknisi di sini. 605 00:51:49,773 --> 00:51:51,584 Kau akan dapatkan surat perintah penggeledahan secepatnya. 606 00:51:51,608 --> 00:51:52,888 Siap, pak. 607 00:51:57,839 --> 00:52:00,840 Tak percaya mereka buat kita menunggu. 608 00:52:00,933 --> 00:52:03,413 Ibu akan membelikanmu sesuatu. 609 00:52:06,456 --> 00:52:08,014 Tak usah. 610 00:52:08,107 --> 00:52:10,850 Tidak, ibu akan ngomong dan meminta mereka untuk... 611 00:52:10,943 --> 00:52:14,612 Tidak, tolong hentikan. 612 00:52:14,631 --> 00:52:16,522 Kau lapar? 613 00:52:16,541 --> 00:52:17,777 Kau haus? 614 00:52:17,801 --> 00:52:18,541 Apakah kau... 615 00:52:18,635 --> 00:52:20,193 Ny. Johnson. 616 00:52:20,286 --> 00:52:21,527 Hai, kita belum bertemu. 617 00:52:21,546 --> 00:52:23,212 Aku sersan Jennings. 618 00:52:23,306 --> 00:52:26,474 Aku mau memberimu beberapa poto untuk dilihat. 619 00:52:26,626 --> 00:52:28,551 Lihat apakah penculikmu ada di sana. 620 00:52:28,703 --> 00:52:30,463 - Siap. - Ya, tentu. 621 00:52:40,157 --> 00:52:41,214 Nomor empat. 622 00:52:41,232 --> 00:52:42,992 - Yakin? - Nomor empat. 623 00:52:48,481 --> 00:52:51,557 Itu pria yang menyewa apartemen tempat kau berada. 624 00:52:51,651 --> 00:52:53,462 Namanya Richard Marc Evonitz. 625 00:52:53,486 --> 00:52:55,986 Sayangnya, dia sudah pergi saat kami tiba di sana. 626 00:52:56,006 --> 00:52:57,817 - Maksudmu dia masih berkeliaran? - Bu. 627 00:52:57,841 --> 00:52:59,635 Semua orang kami mencarinya. 628 00:52:59,659 --> 00:53:01,136 Dia tak akan pergi jauh. 629 00:53:01,160 --> 00:53:05,571 Ya, semua orang mencarinya, itu meyakinkan. 630 00:53:05,590 --> 00:53:07,493 Kara, jika ada sesuatu yang menurutmu mungkin kau tahu, 631 00:53:07,517 --> 00:53:09,645 Atau informasi apa pun yang bisa bantu kami cari tahu 632 00:53:09,669 --> 00:53:11,427 ke mana Evonitz pergi. 633 00:53:11,521 --> 00:53:14,355 Ya, dia diberhentikan dengan hormat dari angkatan laut 634 00:53:14,507 --> 00:53:16,173 beberapa tahun yang lalu. 635 00:53:16,193 --> 00:53:18,842 Dan parkit abu-abu yang dia miliki, 636 00:53:18,862 --> 00:53:22,438 Sebenarnya kupikir itu cockatiel, namanya Clyde, 637 00:53:22,532 --> 00:53:25,015 Dia memeliharanya lebih lama dari hewan yang lain. 638 00:53:25,109 --> 00:53:28,352 Wanita yang tinggal bersamanya mungkin ada di Disney World. 639 00:53:28,446 --> 00:53:30,763 Saat dengan orang lain, jadi dia harus kembali kerja. 640 00:53:30,782 --> 00:53:34,450 Ada hubungannya dengan, kompresor udara. 641 00:53:34,602 --> 00:53:37,453 Nama dokter keluarga adalah Dr. Reitz, 642 00:53:37,547 --> 00:53:43,218 Nomor teleponnya 803-555-6714, 643 00:53:43,445 --> 00:53:45,611 Dia punya riwayat kecemasan, 644 00:53:45,630 --> 00:53:48,539 Dia juga punya dokter gigi namanya Dr. Greg Nublin 645 00:53:48,633 --> 00:53:56,633 Nomornya 803-555-8562, 803-555-856, ya. 646 00:53:57,901 --> 00:54:00,643 Ada kotak besar juga, di bawah semua peliharaannya. 647 00:54:00,737 --> 00:54:02,715 Kandang yang dia tak mau kutahu. 648 00:54:02,739 --> 00:54:05,073 Jadi kau mungkin harus mencari itu, 649 00:54:05,224 --> 00:54:06,304 Kau harus cari itu. 650 00:54:06,392 --> 00:54:08,892 Kami akan cari. Pastikan untuk mencarinya. 651 00:54:08,912 --> 00:54:11,654 Bisa kau hubungi itu semua sekarang? 652 00:54:11,748 --> 00:54:14,490 Terima kasih. 653 00:54:14,584 --> 00:54:17,660 Sementara detektif melapor pada letnan Rowland, 654 00:54:17,754 --> 00:54:20,070 Aku mau bahas beberapa hal yang akan terjadi selanjutnya. 655 00:54:20,090 --> 00:54:21,497 Oke. 656 00:54:21,591 --> 00:54:23,431 Dua perawat terlatih khusus akan datang, 657 00:54:23,485 --> 00:54:25,242 Mereka akan kumpulkan pakaianmu, 658 00:54:25,262 --> 00:54:27,745 Dan bukti relevan lainnya. 659 00:54:27,764 --> 00:54:30,004 Pertama kami harus harus tanyakan lebih banyak lagi 660 00:54:30,158 --> 00:54:31,841 pertanyaan mendetail tentang kejadiannya. 661 00:54:31,935 --> 00:54:32,935 Oke. 662 00:54:37,015 --> 00:54:40,090 Ibu, bisa keluar untuk bagian ini? 663 00:54:40,184 --> 00:54:42,926 Tentu saja, sayang. 664 00:54:42,946 --> 00:54:46,355 Ibu akan menunggu di lorong jika kau butuh sesuatu. 665 00:54:54,699 --> 00:54:56,774 Oke, Kara, kau siap? 666 00:54:56,793 --> 00:54:58,351 Ya. 667 00:55:02,465 --> 00:55:05,300 Pak, semua yang di sini semakin memburuk. 668 00:55:05,451 --> 00:55:06,617 Tak ada tanda-tanda Evonitz. 669 00:55:06,636 --> 00:55:08,528 Tidak pak. 670 00:55:08,546 --> 00:55:11,306 Ditemukan kendaraan terdaftar atas namanya, dia sensual. 671 00:55:11,457 --> 00:55:13,199 Bukan Trans gender. 672 00:55:13,217 --> 00:55:15,977 Laporan sudah di cocokkan dengan id Kara, tapi belum ada hasil. 673 00:55:17,797 --> 00:55:19,608 Mari kita berharap ada yang dia sembunyikan di lokernya. 674 00:55:19,632 --> 00:55:20,982 Apa sesuatu yang berguna. 675 00:55:22,468 --> 00:55:24,868 Kami butuh pemotong baut di sini. 676 00:55:33,813 --> 00:55:36,333 Butuhn beberapa tas bukti. 677 00:55:37,500 --> 00:55:40,560 Ini pakaian yang digambarkan Kara yang dikenakannya. 678 00:55:44,732 --> 00:55:46,156 Itu bukan? 679 00:55:46,250 --> 00:55:49,251 Bukan, ini bukan milik Kara. 680 00:56:14,019 --> 00:56:17,279 Petugas, ambil semua yang bisa kau temukan dalam kasus ini, 681 00:56:17,374 --> 00:56:19,655 Hubungi Sheriff Spotylvania County. 682 00:56:22,695 --> 00:56:24,212 Catatan itu bisa diuraikan? 683 00:56:24,439 --> 00:56:28,049 Beberapa, ini mungkin petunjuk arah. 684 00:56:28,200 --> 00:56:30,385 Cari tahu, letnan. 685 00:56:30,536 --> 00:56:33,446 Pakai apa pun yang kau butuhkan, dan cari bajingan itu. 686 00:56:36,968 --> 00:56:39,096 Kau pernah ke dokter kandungan, sayang? 687 00:56:39,120 --> 00:56:40,620 Tidak. 688 00:56:40,638 --> 00:56:42,524 Oke, hal berikutnya yang perlu kita lakukan di sini 689 00:56:42,548 --> 00:56:44,877 Pemeriksaan panggul, oke? 690 00:56:44,901 --> 00:56:46,567 Oke, baiklah. 691 00:56:46,794 --> 00:56:48,697 Kau bisa maju ke depan, 692 00:56:48,721 --> 00:56:51,647 Berbaring dan angkat lutut. 693 00:57:01,400 --> 00:57:04,085 Oke, begitu. 694 00:57:04,236 --> 00:57:05,645 Lewati ini. 695 00:57:07,424 --> 00:57:09,148 Dapatkan keadilan. 696 00:57:19,418 --> 00:57:21,677 Tolong ambil ini, dia berbahaya. 697 00:57:25,850 --> 00:57:28,684 - Lihat orang ini? - Tidak. 698 00:57:30,004 --> 00:57:33,172 - Tidak. - Aku akan memasang ini. 699 00:57:34,451 --> 00:57:35,731 Oke, sempurna. 700 00:57:39,789 --> 00:57:41,772 Kau dapat laporan terbaru dari anggotamu? 701 00:57:41,791 --> 00:57:43,831 Tak ada yang melihat orang ini. 702 00:57:43,868 --> 00:57:46,202 Kudengar kau dengan FBI. 703 00:57:46,296 --> 00:57:47,853 Mereka dapat petunjuk? 704 00:57:47,872 --> 00:57:50,614 Informasi yang kita punya lebih banyak dari FBI. 705 00:57:50,633 --> 00:57:54,284 Dan gugus tugas Silva/Lisk pada kasus Spotylvania. 706 00:57:54,304 --> 00:57:57,379 Sophia Sylva, usia 16 tahun, diculik 707 00:57:57,474 --> 00:57:59,365 di depan teras rumahnya. 708 00:57:59,458 --> 00:58:01,809 Polisi menganggapnya kabur. 709 00:58:02,036 --> 00:58:04,312 Mayatnya tak ditemukan berbulan-bulan kemudian. 710 00:58:04,463 --> 00:58:06,706 Kita tugaskan orang yang salah dalam memberi keadilan pada gadis itu, 711 00:58:06,724 --> 00:58:10,968 dan tak sampai setahun kemudian dua gadis lainnya, 712 00:58:11,062 --> 00:58:14,137 Kakak beradik usia 12 dan 15 tahun diculik dari rumah mereka. 713 00:58:14,157 --> 00:58:17,474 Pria ini menculik anak-anak itu berhari-hari, 714 00:58:17,494 --> 00:58:21,829 Lalu menenggelamkan di bak mandi dan membuang mayatnya di rawa. 715 00:58:21,981 --> 00:58:25,725 Gugus tugas sudah menangani kasus-kasus itu selama lima tahun. 716 00:58:25,743 --> 00:58:28,151 Aku tak akan menuduh itu ulah Evonitz sebelum bukti ada. 717 00:58:28,246 --> 00:58:29,578 Astaga, menurutku... 718 00:58:29,672 --> 00:58:33,323 Evonitz pembunuh berantai gadis kecil. 719 00:58:33,417 --> 00:58:35,918 Berkas di loker sebagian besar penuh dengan penguntitan 720 00:58:36,070 --> 00:58:39,238 Catatan, calon korban dari tampangnya saja. 721 00:58:39,257 --> 00:58:43,518 Tapi kami bisa lacak semua target, mereka baik-baik saja. 722 00:58:43,745 --> 00:58:45,239 Apa Putri Robinson ada di catatan itu? 723 00:58:45,263 --> 00:58:47,596 Kara, tidak, dia tak ada. 724 00:58:47,690 --> 00:58:49,651 Gadis yang mau di culik sebenarnyau temannya. 725 00:58:49,675 --> 00:58:51,751 Dari pada pulang tanpa hasil. 726 00:58:51,844 --> 00:58:54,587 Itu membuatmu berpikir soal kasus lain yang mungkin ada di luar sana. 727 00:58:54,680 --> 00:58:57,698 Kau menegaskan beberapa orangku pada kasus itu. 728 00:58:57,850 --> 00:59:01,610 Tak mungkin Evonitz memulai dengan pembunuhan itu. 729 00:59:01,704 --> 00:59:04,764 Sheriff, kami sudah menangkap wanita itu. 730 00:59:04,857 --> 00:59:06,167 Rambut pirang panjang. 731 00:59:06,191 --> 00:59:08,692 Istri Evonitz, Ashley. 732 00:59:08,711 --> 00:59:11,620 Dia dan ibu Evonitz persis seperti yang dikatakan Kara, 733 00:59:11,714 --> 00:59:13,289 Disney Wordl. 734 00:59:13,441 --> 00:59:14,693 Mereka kembali untuk bekerja sama. 735 00:59:14,717 --> 00:59:16,366 Itu kabar baik. 736 00:59:16,386 --> 00:59:19,295 Kami juga sudah minta ibunya untuk menggeledah rumahnya. 737 00:59:19,389 --> 00:59:22,205 Salah satu saudarinya akan datang besok untuk menjawab 738 00:59:22,300 --> 00:59:23,783 beberapa pertanyaan juga. 739 00:59:23,801 --> 00:59:26,635 Semoga dia punya sesuatu yang layak diceritakan. 740 00:59:29,399 --> 00:59:30,790 Kita berdua. 741 00:59:36,480 --> 00:59:38,520 Kara. 742 00:59:40,243 --> 00:59:41,523 Hai. 743 00:59:44,989 --> 00:59:48,808 Hei, tak apa, bukan salahmu, Jess, itu bukan salahmu. 744 00:59:58,502 --> 01:00:00,319 Sayang. 745 01:00:00,338 --> 01:00:01,487 Aku mau pulang. 746 01:00:08,438 --> 01:00:09,729 Kau tak apa? 747 01:00:15,427 --> 01:00:17,503 Bisa beri tahu apa yang terjadi? 748 01:00:17,521 --> 01:00:19,429 Di mana kau? 749 01:00:19,523 --> 01:00:20,818 Kau tahu ada di mana? 750 01:00:20,842 --> 01:00:23,192 Hentikan bertanya, tolong hentikan. 751 01:00:23,344 --> 01:00:26,603 Kara, sayang, ibu mau kau beritahu, 752 01:00:26,697 --> 01:00:28,416 Kau bisa beritahu apa saja. 753 01:00:28,440 --> 01:00:30,960 Ibu mau kau beritahu. 754 01:00:34,372 --> 01:00:40,542 Ibu tidak ingin tahu, jadi... Jangan tanya 755 01:00:40,695 --> 01:00:42,211 Jika ibu tak ingin tahu jawabannya. 756 01:00:56,544 --> 01:00:58,038 - Ada tanda-tanda dia? - Tak satupun. 757 01:00:58,062 --> 01:00:59,545 Sepertinya dia hanya datang untuk menurunkan mobil ibunya 758 01:00:59,563 --> 01:01:01,304 Dan bawa yang lain. 759 01:01:01,324 --> 01:01:03,710 Aku sudah memperbarui laporan, tapi dia bertukar mobil, 760 01:01:03,734 --> 01:01:04,878 kuyakin dia melakukannya lagi. 761 01:01:04,902 --> 01:01:06,385 Tidak, kau mungkin benar. 762 01:01:06,404 --> 01:01:07,714 FBI keluar untuk ambil kendali atas bukti 763 01:01:07,738 --> 01:01:09,664 Koleksi sendiri. 764 01:01:09,815 --> 01:01:12,127 Aku tak akan kaget jika mereka akhirnya mengirimkan barang itu 765 01:01:12,151 --> 01:01:13,559 langsung ke Quantico. 766 01:01:13,577 --> 01:01:14,872 Benda itu akan memiliki beberapa bukti soal 767 01:01:14,896 --> 01:01:17,040 Gadis-gadis Virginia, aku berani bertaruh. 768 01:01:17,064 --> 01:01:19,376 Mungkin kita akan temukan beberapa simpanannya di rumah. 769 01:01:19,400 --> 01:01:20,916 Mungkin. 770 01:01:21,010 --> 01:01:22,713 Sulit merasa nyaman saat menutup kasusnya. 771 01:01:22,737 --> 01:01:24,345 Dia masih berkeliaran untuk membuat yang baru. 772 01:01:26,407 --> 01:01:28,498 Dengar, aku akan tetap di sini menunggu FBI. 773 01:01:28,518 --> 01:01:31,260 Kumau kau pergi memeriksa Kara. 774 01:01:31,354 --> 01:01:32,669 Dia harus tahu kita masih mencari. 775 01:01:32,689 --> 01:01:34,580 Oke. 776 01:01:48,705 --> 01:01:50,520 Hai. 777 01:01:50,540 --> 01:01:52,097 Halo. 778 01:01:52,116 --> 01:01:53,541 Masuklah. 779 01:01:54,936 --> 01:01:57,097 Hei, terima kasih sudah datang. 780 01:01:57,121 --> 01:01:58,938 Ini sangat berarti. 781 01:01:59,031 --> 01:02:00,341 Ibuku di dapur 782 01:02:00,365 --> 01:02:01,698 Jika kau mencarinya. 783 01:02:01,718 --> 01:02:03,050 Oke. 784 01:02:05,796 --> 01:02:07,682 Hei, Kara, kau gadis yang tangguh untuk diajak bicara. 785 01:02:07,706 --> 01:02:09,448 Aku tak bisa lakukan ini lagi. 786 01:02:09,467 --> 01:02:11,684 Oke, ayolah. 787 01:02:17,641 --> 01:02:19,124 Bagaimana bisa kubantu? 788 01:02:19,218 --> 01:02:20,735 Kenapa polisi masih di sini? 789 01:02:20,886 --> 01:02:22,311 Apa yang terjadi? 790 01:02:22,405 --> 01:02:23,882 Beberapa petugas ada di sini untuk melindungimu 791 01:02:23,906 --> 01:02:25,889 Karena kami belum tahu di mana Evonitz berada. 792 01:02:25,908 --> 01:02:28,650 Kami perlu ambil tindakan pencegahan. 793 01:02:28,745 --> 01:02:31,303 Banyak petugas di dua wilayah, 794 01:02:31,322 --> 01:02:33,396 Dan sekarang FBI terlibat. 795 01:02:33,416 --> 01:02:36,308 Jadi, mereka mungkin muncul di sini 796 01:02:36,401 --> 01:02:38,568 Untuk informasi, atau laporan. 797 01:02:38,588 --> 01:02:42,256 Tapi alasan terakhir adalah pemahaman. 798 01:02:42,407 --> 01:02:44,817 Kau tahu, mereka semua tahu kau lolos sendiri, 799 01:02:44,835 --> 01:02:50,747 Jadi mereka terkesan, atau penasaran, atau hanya prihatin. 800 01:02:50,841 --> 01:02:54,268 Alasan yang sama kenapa kau melihat orang yang tak kau kenal 801 01:02:54,419 --> 01:02:57,162 muncul dengan ucapan prihatin 802 01:02:57,181 --> 01:02:59,498 Dan kue pecan bar. 803 01:02:59,517 --> 01:03:01,667 Tapi aku tak menginginkan itu, aku tak butuh semua ini. 804 01:03:01,760 --> 01:03:03,738 Aku bisa mengerti itu. 805 01:03:03,762 --> 01:03:05,816 Itu tak adil bagimu. 806 01:03:05,840 --> 01:03:08,240 Kau berhak marah. 807 01:03:08,342 --> 01:03:10,702 Tapi itu tergantung pada orang-orang yang peduli. 808 01:03:15,699 --> 01:03:18,867 Terima kasih, sersan. 809 01:03:18,961 --> 01:03:22,630 Kupikir aku akan berbaring sebentar. 810 01:03:22,781 --> 01:03:24,061 Bukan ide yang buruk. 811 01:03:24,191 --> 01:03:25,299 Oke. 812 01:03:26,694 --> 01:03:28,338 Mungkin kau akan menangkapnya besok 813 01:03:28,362 --> 01:03:29,786 dan semuanya akan kembali normal. 814 01:03:29,806 --> 01:03:31,788 Mungkin. 815 01:03:31,808 --> 01:03:34,308 Mungkin butuh waktu lebih lama dari besok, Kara. 816 01:03:34,535 --> 01:03:36,535 Tapi tidur selalu merupakan awal yang baik. 817 01:04:06,509 --> 01:04:08,589 Aku akan pergi ke Ryan setelah sarapan. 818 01:04:08,736 --> 01:04:11,494 Kau jangan ke mana-mana. 819 01:04:11,514 --> 01:04:14,256 Mereka belum menangkap orang itu, 820 01:04:14,350 --> 01:04:16,811 Mereka di sini berjaga-jaga karena dia bisa di luar sana mencarimu, 821 01:04:16,835 --> 01:04:18,853 siapa pun bisa. 822 01:04:19,004 --> 01:04:20,815 Aku boleh pergi ke Ryan kapan pun tanpa tanya ibu, 823 01:04:20,839 --> 01:04:22,483 seperti, dua hari yang lalu. 824 01:04:22,507 --> 01:04:23,749 Itu dua hari yang lalu. 825 01:04:23,767 --> 01:04:25,062 Apa bedanya sekarang? 826 01:04:25,086 --> 01:04:26,913 - Kara. - Sungguh, apa bedanya sekarang? 827 01:04:26,937 --> 01:04:29,512 Aku tak perlu dilindungi. 828 01:04:29,607 --> 01:04:31,677 Aku kembali ke sini sendirian, aku tak akan berhenti berakting 829 01:04:31,701 --> 01:04:33,920 caraku dulu bertindak karena semua ini. 830 01:04:33,944 --> 01:04:39,189 Ini bukan hidupku. 831 01:04:39,208 --> 01:04:41,568 Itu sudah takdir. 832 01:04:43,528 --> 01:04:44,888 Tidak, kita belum selesai membahas ini. 833 01:04:44,939 --> 01:04:47,179 Kau jangan tinggalkan rumah ini. 834 01:04:48,275 --> 01:04:49,550 Boleh aku datang? 835 01:04:49,777 --> 01:04:52,137 Ya, aku sangat senang kau datang. 836 01:04:52,296 --> 01:04:53,336 Kita ke kamarku. 837 01:05:00,563 --> 01:05:01,781 Kau mau kita manikur atau sesuatu? 838 01:05:01,805 --> 01:05:04,365 Aku bisa ambil cat kukuku. 839 01:05:04,716 --> 01:05:08,027 Ya, terserah kau. 840 01:05:12,241 --> 01:05:14,650 Tanya saja. 841 01:05:14,744 --> 01:05:16,802 Tanya apa? 842 01:05:16,895 --> 01:05:19,375 Tanyakan saja apa yang sebenarnya kau mau tanyakan. 843 01:05:20,732 --> 01:05:23,475 Tidak. 844 01:05:23,568 --> 01:05:26,069 Tidak, aku hanya mau bertemu. 845 01:05:26,163 --> 01:05:28,589 Untuk memastikan kau baik-baik saja. 846 01:05:28,740 --> 01:05:32,668 Seperti, sebaik mungkin. 847 01:05:32,762 --> 01:05:34,653 Aku baik-baik saja. 848 01:05:34,672 --> 01:05:36,505 Sungguh, aku baik-baik saja. 849 01:05:36,599 --> 01:05:38,674 Tanya saja. 850 01:05:44,331 --> 01:05:45,681 Apa yang terjadi? 851 01:05:51,596 --> 01:05:53,476 Seorang pria berhenti di jalan masuk. 852 01:05:56,010 --> 01:05:58,527 Dia mengirimku ke Disney karena dia orang yang baik. 853 01:05:58,679 --> 01:06:00,788 Marc tak mungkin melakukan semua itu. 854 01:06:00,939 --> 01:06:05,200 maaf dia melakukannya, Ashley, dan jika kami tak bisa melacaknya, 855 01:06:05,352 --> 01:06:07,795 Dia mungkin melakukan sesuatu yang lain. 856 01:06:08,022 --> 01:06:10,613 Jadi, kau tahu di mana suamimu? 857 01:06:10,633 --> 01:06:12,299 Tidak. 858 01:06:12,526 --> 01:06:15,469 Dia bilang dia paling bahagia saat bersamaku. 859 01:06:15,620 --> 01:06:18,621 Jika dia tak di rumah ibunya. 860 01:06:18,641 --> 01:06:20,957 Dia belum mencoba menelepon atau menghubungimu sama sekali? 861 01:06:20,977 --> 01:06:23,035 Tidak. 862 01:06:23,053 --> 01:06:28,298 Tapi dia mencintaiku apa pun yang terjadi, dan aku juga. 863 01:06:28,317 --> 01:06:30,317 Oke. 864 01:06:36,325 --> 01:06:37,658 Halo Bu. 865 01:06:37,809 --> 01:06:40,310 Hai Ashley. Stephanie? 866 01:06:40,329 --> 01:06:42,329 Hai. 867 01:06:42,481 --> 01:06:46,316 Pasti mereka memanggilnya seperti yang mereka lakukan pada kita, sayang. 868 01:06:46,335 --> 01:06:49,819 Setahuku dia ada di dalam mobil Ashley, 869 01:06:49,839 --> 01:06:53,674 Tapi dia bilang dia mengganti platnya. 870 01:06:53,901 --> 01:06:57,402 Mereka masih di South Carolina, kurasa. 871 01:07:00,924 --> 01:07:06,428 Dia mungkin akan segera cari cara menghubungi salah satu dari kami. 872 01:07:06,522 --> 01:07:08,747 Dia mencoba cari cara mendapatkan Ashley. 873 01:07:20,611 --> 01:07:26,448 Perasaanku mengatakan ini bukan pertama kalinya Marc 874 01:07:26,542 --> 01:07:29,101 melakukan sesuatu seperti ini dengan seorang gadis muda. 875 01:07:32,623 --> 01:07:35,215 Mencari saudara yang kau sayangi bukanlah 876 01:07:35,367 --> 01:07:40,128 hal yang sulit, stephanie, tapi kau sudah bicara dengan baik padaku. 877 01:07:47,955 --> 01:07:51,123 Marc menghubungiku kemarin sore. 878 01:07:55,237 --> 01:07:56,403 Maaf. 879 01:07:57,981 --> 01:08:00,890 Sheriff, Evonitz ada di motel di luar Orangeburg. 880 01:08:00,984 --> 01:08:03,485 Kamarnya atas nama saudarinya, Stephanie Newell. 881 01:08:03,637 --> 01:08:04,872 Dia belum bicara dengannya sejak itu. 882 01:08:04,896 --> 01:08:06,132 Dia pasti ada di sana. 883 01:08:06,156 --> 01:08:07,472 Belum check-out. 884 01:08:07,566 --> 01:08:08,727 Jennings, pergi ke sana. 885 01:08:08,751 --> 01:08:10,400 Akan kuminta sheriff Orangeburg mengirim tim secepatnya. 886 01:08:10,419 --> 01:08:11,493 Dimengerti. 887 01:08:22,506 --> 01:08:24,906 Abaikan saja mereka. 888 01:08:31,923 --> 01:08:33,234 Jadi kau masih akan datang menjemputku nanti 889 01:08:33,258 --> 01:08:35,183 untuk permainannya, kan? 890 01:08:35,277 --> 01:08:37,277 Ya. 891 01:08:37,504 --> 01:08:40,280 Tentu saja, seperti biasanya. 892 01:08:54,204 --> 01:08:56,188 Halo. 893 01:08:56,281 --> 01:08:58,373 Aku mau bicara dengan ibumu. 894 01:08:58,525 --> 01:09:01,279 Sheriff Stevens, daerah Lexington. Benar, dia ada di dalam. 895 01:09:01,303 --> 01:09:04,138 Bagaimana kabarmu? 896 01:09:05,549 --> 01:09:07,474 Bagus, aku tak apa. 897 01:09:08,978 --> 01:09:10,605 Kau telah melalui cobaan berat, nona muda. 898 01:09:10,629 --> 01:09:13,313 Kau sudah jadi korban. 899 01:09:13,540 --> 01:09:16,466 Kau butuh waktu untuk pulih. 900 01:09:16,485 --> 01:09:20,154 Kau tak boleh keluar saat kami belum menangkap penyerangmu. 901 01:09:20,381 --> 01:09:21,971 Mungkin kau harus keluar menangkapnya. 902 01:09:21,991 --> 01:09:24,551 Kau tentu tak membantuku pertama kali. 903 01:09:30,166 --> 01:09:33,074 Kau tahu orang itu akan membunuhmu, kan? 904 01:09:33,169 --> 01:09:37,487 Semua hal mengatakan, kau harusnya mati sekarang. 905 01:09:37,506 --> 01:09:41,082 Dia kemungkinan membunuh setidaknya tiga gadis. 906 01:09:41,177 --> 01:09:43,993 Sekarang buktinya belum ada, tapi itu akan terjadi. 907 01:09:44,013 --> 01:09:48,240 Kau beruntung karena bukan kau berikutnya. 908 01:09:48,333 --> 01:09:51,243 Keberuntungan tak ada hubungannya dengan itu. 909 01:09:57,028 --> 01:10:00,085 Evonitz tak ada di motel, sepertinya dia pergi tergesa-gesa. 910 01:10:00,103 --> 01:10:02,512 Kemeja yang dikenakan Kara saat dia menculiknya ada di sini, 911 01:10:02,531 --> 01:10:04,606 dan beberapa pakaiannya. 912 01:10:04,758 --> 01:10:07,201 Polisi Orangeburg's mau mengawasi untuk jaga-jaga dia kembali. 913 01:10:07,428 --> 01:10:09,870 tapi kurasa dia mungkin sedang bergerak. 914 01:10:10,097 --> 01:10:12,264 Oke, pastikan bukti sampai di tempat yang seharusnya. 915 01:10:12,282 --> 01:10:13,707 Dan ayo kembali. 916 01:10:13,934 --> 01:10:15,191 Salah satu keluarga memberi tahu dia. 917 01:10:15,211 --> 01:10:17,360 Mungkin, tapi setidaknya kita tahu pasti dia kabur, 918 01:10:17,379 --> 01:10:20,272 Tak menguntit Kara atau gadis lain, dia kabur. 919 01:10:20,290 --> 01:10:21,531 Ya, setidaknya untuk saat ini. 920 01:10:21,550 --> 01:10:22,958 Setidaknya untuk sekarang. 921 01:10:23,110 --> 01:10:24,943 FBI mengirim pendahuluan serat dari borgol, 922 01:10:24,962 --> 01:10:26,842 Ini terlihat seperti cocok dengan serat yang ditemukan 923 01:10:26,889 --> 01:10:29,448 di ketiga mayat, dan ada bekas telapak tangan penuh 924 01:10:29,541 --> 01:10:30,873 di bagian dalam bagasi. 925 01:10:30,893 --> 01:10:32,375 Antara itu dan pernyataan kakaknya. 926 01:10:32,394 --> 01:10:33,802 Aku tahu. 927 01:10:33,896 --> 01:10:36,546 Pembunuh berantai yang sepenuhnya tak di pantau dilakukan olehnya. 928 01:10:36,640 --> 01:10:39,307 Sebagai korbannya, sungguh luar biasa. 929 01:10:46,742 --> 01:10:49,243 Halo Kara. 930 01:10:49,470 --> 01:10:52,562 Jim Price, Sheriff Richland County. 931 01:10:52,581 --> 01:10:54,451 Apa kau akan memberitahuku untuk tetap di dalam juga, 932 01:10:54,475 --> 01:10:56,711 Karena kau belum lakukan tugasmu dan penyerangku 933 01:10:56,735 --> 01:10:58,660 dia pembunuh berantai? 934 01:10:58,754 --> 01:11:01,571 Aku tak pernah berani cerita apa yang harus dilakukan, Kara. 935 01:11:01,665 --> 01:11:06,426 Bahkan jika kupikir Evonitz ancaman bagimu, dan tak kucerita. 936 01:11:18,999 --> 01:11:21,333 Aku tak akan tanya siapa yang beri tahu soal kecurigaan kami, 937 01:11:21,351 --> 01:11:23,926 karena itu tak masalah. 938 01:11:24,021 --> 01:11:28,282 Yang penting apa yang kau tahu dan apa yang mau kau ketahui. 939 01:11:28,433 --> 01:11:30,842 Apa dia membunuh ketiga gadis itu? 940 01:11:30,935 --> 01:11:33,678 Kami belum bisa memastikannya. 941 01:11:33,697 --> 01:11:36,439 Setahu kami ada di loker yang kau tunjukkan. 942 01:11:36,533 --> 01:11:39,367 Ada artikel membahas penculikan dan pembunuhan 943 01:11:39,461 --> 01:11:42,521 3 gadis seusiamu sekitar lima tahun yang lalu. 944 01:11:42,539 --> 01:11:44,350 Kenapa dia memilikinya jika dia tak membunuh mereka? 945 01:11:44,374 --> 01:11:46,875 Pertanyaan bagus, tapi seseorang telah dituduh secara salah 946 01:11:46,969 --> 01:11:50,695 membunuh gadis pertama, itulah kenapa kutegaskan 947 01:11:50,714 --> 01:11:53,365 untuk menunggu bukti. 948 01:11:53,458 --> 01:11:56,626 Apa dia akan membunuhku? 949 01:11:56,645 --> 01:11:59,629 Aku tak bisa mengatakan itu. 950 01:11:59,723 --> 01:12:03,984 Tapijika dia mau, kau jangan beri dia kesempatan. 951 01:12:07,823 --> 01:12:11,491 Jadi, alasanku mencarimu. 952 01:12:11,718 --> 01:12:15,387 Aku perlu mengucapkan terima kasih atas hal yang luar biasa 953 01:12:15,405 --> 01:12:18,239 yang telah kau lakukan. 954 01:12:18,334 --> 01:12:21,484 Beberapa orang akan bilang kau korban, 955 01:12:21,578 --> 01:12:25,339 Tapi kau orang yang selamat, 956 01:12:25,490 --> 01:12:30,827 Seseorang yang kuat dan anggun yang jarang di dunia ini. 957 01:12:30,921 --> 01:12:35,757 Kami mungkin belum menangkap penculikmu, tapi akan kami tangkap. 958 01:12:35,851 --> 01:12:39,744 Saat kami menangkapnya, itu karenamu, Kara. 959 01:12:39,763 --> 01:12:42,414 Terima kasih. 960 01:12:42,507 --> 01:12:46,101 Sama-sama, kurasa. 961 01:12:50,924 --> 01:12:53,349 Beritahu aku jika ada yang bisa kulakukan untukmu. 962 01:12:53,443 --> 01:12:54,943 Dan jika kau tak keberatan, 963 01:12:55,037 --> 01:12:57,445 Aku ingin sekali mampir bertemu denganmu lagi. 964 01:12:57,598 --> 01:13:00,281 Sampai jumpa, sheriff. 965 01:13:07,716 --> 01:13:09,274 Sheriff Price. 966 01:13:09,292 --> 01:13:10,845 Evonitz menggunakan ponselnya sekitar 15 menit yang lalu 967 01:13:10,869 --> 01:13:12,909 Tepat di luar Jacksonville, Florida. 968 01:13:12,963 --> 01:13:15,447 Sekarang, kami duga dia akan menemui saudarinya yang lain. 969 01:13:15,465 --> 01:13:17,282 Dia sekitar tiga jam lebih jauh ke selatan di Bradenton. 970 01:13:17,300 --> 01:13:18,708 Oke, itu dia. 971 01:13:18,727 --> 01:13:20,118 Pastikan polisi di Jacksonville dan Bradenton 972 01:13:20,137 --> 01:13:21,228 diberi kabar. 973 01:13:21,379 --> 01:13:22,707 Aku akan menelepon FBI. 974 01:13:22,731 --> 01:13:24,709 Pastikan kau buat keluarganya memberi tahumu 975 01:13:24,733 --> 01:13:27,475 semua yang mereka ketahui, atau seret mereka ke kantor. 976 01:13:27,569 --> 01:13:29,569 Siap, pak. 977 01:13:29,721 --> 01:13:31,699 Baik ashley maupun Maggie tampaknya tak tahu apa-apa soal Florida, 978 01:13:31,723 --> 01:13:33,648 atau lebih dari yang mereka lakukan sebelumnya, 979 01:13:33,800 --> 01:13:35,224 Meskipun kupikir mereka bicara dengannya. 980 01:13:35,318 --> 01:13:37,727 Stephanie juga sama, tapi Pamela tetap pilihan terbaik. 981 01:13:37,821 --> 01:13:39,320 Kita lihat nanti. 982 01:13:46,255 --> 01:13:47,646 Halo. 983 01:13:47,664 --> 01:13:50,424 Nona Evonitz, ini letnan Rowland... 984 01:13:50,651 --> 01:13:52,404 Dari kantor sheriff Richland, benar. 985 01:13:52,428 --> 01:13:54,653 Aku melihat keluargamu terus mengabarimu. 986 01:13:54,671 --> 01:13:56,430 Ya. 987 01:13:56,657 --> 01:13:58,301 Apa itu termasuk saudaramu, Bu? 988 01:13:58,325 --> 01:13:59,802 Dia menelepon mungkin dua jam yang lalu. 989 01:13:59,826 --> 01:14:01,786 Dia ingin aku menemuinya malam ini, 990 01:14:01,828 --> 01:14:03,678 Di luar restoran favoritnya. 991 01:14:03,772 --> 01:14:07,590 - Di Bradenton? - Ya, wajan panekuk dari kami 41. 992 01:14:07,684 --> 01:14:09,501 Jam berapa, Bu? 993 01:14:12,281 --> 01:14:13,574 Ini sersan Jennings dengan Richland. 994 01:14:13,598 --> 01:14:15,674 Ya, kami baru saja menelepon. 995 01:14:15,767 --> 01:14:17,727 Orang kami langsung menuju ke arahmu. 996 01:14:19,680 --> 01:14:21,599 Kara, kau tak bisa pergi, 997 01:14:21,623 --> 01:14:23,826 Banyak orang asing, hanya kau dan Jess dan... 998 01:14:23,850 --> 01:14:25,517 Ibu, ini yang selalu kami lakukan, 999 01:14:25,610 --> 01:14:27,627 Kami pergi ke pertandingan bisbol bersama. 1000 01:14:27,854 --> 01:14:30,112 Kami bersenang-senang, itu saja. 1001 01:14:30,207 --> 01:14:31,631 Kau tak bisa tahu itu. 1002 01:14:33,527 --> 01:14:35,927 Dengar, Kara, baru sehari. 1003 01:14:36,029 --> 01:14:37,765 Kau perlu meluangkan waktu. 1004 01:14:37,789 --> 01:14:39,288 Aku tak butuh waktu, ibu. 1005 01:14:39,308 --> 01:14:40,532 Aku tak butuh waktu, aku cuma butuh semuanya normal. 1006 01:14:40,550 --> 01:14:43,143 Kara, tidak. 1007 01:14:43,294 --> 01:14:44,460 Dia masih di luar sana. 1008 01:14:44,480 --> 01:14:46,480 Dia tak ada di sini! 1009 01:14:46,631 --> 01:14:49,131 Dia tak ada di sini, aku! 1010 01:14:49,151 --> 01:14:51,226 Aku di sini. 1011 01:14:51,320 --> 01:14:53,356 Aku harus kembali dan melakukan hal-hal yang biasa kulakukan. 1012 01:14:53,380 --> 01:14:55,155 Aku ingin semuanya menjadi normal, oke. 1013 01:14:55,382 --> 01:14:58,399 Aku juga tak akan membiarkan dia mengambil ini dariku! 1014 01:15:03,240 --> 01:15:05,557 Aku perlu melakukan hal ini. 1015 01:15:05,575 --> 01:15:07,483 Aku akan melakukan ini. 1016 01:15:07,577 --> 01:15:09,244 Maaf, aku akan melakukan ini. 1017 01:15:16,586 --> 01:15:18,737 Hai. 1018 01:15:26,429 --> 01:15:29,581 Petugas diberitahukan, unit FBI sekarang dalam posisi. 1019 01:15:31,676 --> 01:15:33,175 Apa mungkin dia akan muncul? 1020 01:15:33,195 --> 01:15:35,414 Kukira kita akan tahu sebentar lagi. 1021 01:15:35,438 --> 01:15:37,438 Unit 1-1-3. 1022 01:15:37,533 --> 01:15:39,440 Ini 1-1-3. 1023 01:15:39,535 --> 01:15:41,943 Kami mendapat dua penampakan kendaraan tersangka. 1024 01:15:42,037 --> 01:15:45,597 Terakhir belok ke 16, menuju selatan. 1025 01:15:45,615 --> 01:15:47,599 Dia menuju ke arahmu. 1026 01:15:54,550 --> 01:15:57,533 Aku akan memukul siapa saja yang mengejekmu. 1027 01:15:57,627 --> 01:16:00,220 - Ini akan baik-baik saja. - Tak apa. 1028 01:16:00,447 --> 01:16:02,534 Kau pergi cari tempat yang bagus, oke, 1029 01:16:02,558 --> 01:16:05,058 Dan aku akan pergi semoga Ryan beruntung, seperti biasa. 1030 01:16:09,231 --> 01:16:11,790 Kara, kau datang? 1031 01:16:11,883 --> 01:16:14,734 Seperti aku akan melewatkan satu pertandingan. 1032 01:16:14,961 --> 01:16:17,128 Itu sebabnya kau pacar terbaik. 1033 01:16:20,742 --> 01:16:22,317 Hai. 1034 01:16:24,154 --> 01:16:27,155 Kau tahu kau tak harus tinggal. 1035 01:16:29,751 --> 01:16:31,476 Semoga beruntung. 1036 01:16:33,589 --> 01:16:36,069 Operator, tak ada tanda-tanda kendaraan. 1037 01:16:38,168 --> 01:16:39,168 Tunggu. 1038 01:16:42,489 --> 01:16:43,412 Operator, kami melihat tersangka. 1039 01:16:43,506 --> 01:16:45,081 Ayo dan tangkap, ganti. 1040 01:16:45,175 --> 01:16:46,341 Dimengerti. 1041 01:16:49,438 --> 01:16:51,398 Tersangka lari ke utara pada 16. 1042 01:16:51,422 --> 01:16:52,831 Unit 1-1-3 dalam pengejaran. 1043 01:16:56,519 --> 01:16:58,278 Sekarang bergerak ke barat di 52nd. 1044 01:16:58,505 --> 01:17:00,465 Dia berlari langsung ke jalan. 1045 01:17:01,933 --> 01:17:04,100 Tersangka kabur ke gang belakang 56. 1046 01:17:04,194 --> 01:17:05,601 Kami masih mengikutinya. 1047 01:17:05,695 --> 01:17:07,028 Masih dalam pengejaran. 1048 01:17:09,366 --> 01:17:12,350 Unit 2-1-6 dan 3-4 tiba dari barat. 1049 01:17:12,369 --> 01:17:14,686 Unit 1-1-3, ganti. 1050 01:17:19,542 --> 01:17:21,801 Di dek, nomor sembilan. 1051 01:17:21,953 --> 01:17:25,138 Aku ada di sana, di rumah sakit saat dia keluar. 1052 01:17:25,365 --> 01:17:28,141 Dia tak biarkan pria mana pun menyentuhnya, bahkan ayahnya. 1053 01:17:30,220 --> 01:17:31,645 Aku tak bisa percaya. 1054 01:17:31,796 --> 01:17:35,982 Hei, kau mengenalku? 1055 01:17:39,562 --> 01:17:41,229 Kurasa tidak. 1056 01:17:55,912 --> 01:17:58,229 Unit 1-1-3, kau melihatnya? Ganti. 1057 01:18:02,419 --> 01:18:04,235 Unit 1-1-3, di mana kau? 1058 01:18:06,589 --> 01:18:07,755 Unit 1-1-3. 1059 01:18:09,759 --> 01:18:11,387 Operator, ada tersangka. 1060 01:18:11,411 --> 01:18:13,411 Tersangka bersenjata. Meminta bantuan. 1061 01:18:14,581 --> 01:18:16,621 Semua unit, ulangi, semua unit, 1062 01:18:16,674 --> 01:18:19,751 Meminta bantuan untuk tersangka bersenjata. 1063 01:18:20,511 --> 01:18:22,028 Letakkan senjatamu! 1064 01:18:22,180 --> 01:18:23,588 Jatuhkan! Sudah berakhir! 1065 01:18:23,606 --> 01:18:25,256 Jatuhkan senjatamu! 1066 01:18:35,285 --> 01:18:36,525 Jatuhkan senjatamu! 1067 01:18:36,545 --> 01:18:39,045 - Kubilang jatuhkan senjatamu! - Baiklah. 1068 01:18:39,197 --> 01:18:40,547 Letakkan senjatamu! 1069 01:18:42,200 --> 01:18:44,680 Jatuhkan! Sudah berakhir! 1070 01:18:55,638 --> 01:18:57,713 Tersangka tumbang. 1071 01:18:57,733 --> 01:18:59,733 Kami memiliki 10-56. 1072 01:18:59,884 --> 01:19:01,459 Dia tewas. 1073 01:19:19,162 --> 01:19:21,996 Kara, sayang, bangun. 1074 01:19:59,702 --> 01:20:01,628 Hei sayang. Hai. 1075 01:20:01,855 --> 01:20:04,205 Selamat pagi. 1076 01:20:04,299 --> 01:20:05,614 Apa yang terjadi? 1077 01:20:05,708 --> 01:20:08,026 Ibu buatkan sarapan. 1078 01:20:08,119 --> 01:20:13,698 Jadi, kenapa kau tak duduk. 1079 01:20:13,791 --> 01:20:16,217 Ibu tak pernah membuat sarapan, 1080 01:20:16,369 --> 01:20:20,555 Aku lebih suka tahu apa yang terjadi terlebih dahulu. 1081 01:20:20,649 --> 01:20:23,891 Oke. 1082 01:20:24,044 --> 01:20:27,303 Sersan Jennings akan datang untuk menjelaskan lebih lanjut, 1083 01:20:27,322 --> 01:20:29,025 Dan jika kau ada pertanyaan, 1084 01:20:29,049 --> 01:20:34,810 Tapi tadi malam pria itu bunuh diri. 1085 01:20:34,830 --> 01:20:37,497 Jadi ini benar-benar sudah berakhir sekarang, sayang. 1086 01:20:37,648 --> 01:20:38,998 Kau aman. 1087 01:20:42,337 --> 01:20:45,224 - Kenapa tak ada cerita padaku? - Ibu memberitahumu sekarang, sayang. 1088 01:20:45,248 --> 01:20:46,840 Itu terjadi tadi malam? 1089 01:20:46,991 --> 01:20:49,658 Kenapa tak ada yang memberi tahuku tadi malam saat itu terjadi? 1090 01:20:49,678 --> 01:20:52,345 Tak ada alasan untuk itu. 1091 01:20:52,496 --> 01:20:56,165 Aku seharusnya tahu, 1092 01:20:56,184 --> 01:20:57,833 apa yang ibu coba untuk melindungi dariku? 1093 01:20:57,853 --> 01:21:00,244 Kau bersenang-senang di pertandingan seperti yang kau mau, 1094 01:21:00,263 --> 01:21:01,646 Jadi kami tak mau... 1095 01:21:15,353 --> 01:21:16,944 Hai, Kara. 1096 01:21:17,038 --> 01:21:21,690 - Jika menurutmu aku tak marah, aku... - Tidak, aku tahu. 1097 01:21:21,710 --> 01:21:24,452 Kau pantas untuk marah. 1098 01:21:24,604 --> 01:21:28,106 Jika ada yang berhak tahu apa yang terjadi, itu kau. 1099 01:21:28,124 --> 01:21:30,532 Kami seharusnya memberitahumu segera. 1100 01:21:30,627 --> 01:21:33,277 Aku seharusnya mengetahuinya lebih baik. 1101 01:21:33,371 --> 01:21:35,722 Maaf sudah merusak kepercayaan itu. 1102 01:21:41,788 --> 01:21:47,567 Aku tak terlalu terlatih dalam hal semacam ini. 1103 01:21:47,718 --> 01:21:49,977 Tapi jika aku harus bertaruh, 1104 01:21:50,130 --> 01:21:53,072 Aku akan mengatakan kau tidak marah soal penundaan itu. 1105 01:22:02,492 --> 01:22:04,250 Aku marah padanya. 1106 01:22:09,499 --> 01:22:12,059 Aku sangat marah padanya. 1107 01:22:15,413 --> 01:22:17,299 Dan semua yang kupikirkan, 1108 01:22:17,323 --> 01:22:18,801 Satu-satunya hal yang membuatku melalui 1109 01:22:18,825 --> 01:22:22,827 Wawancara, ujian dan orang-orang, 1110 01:22:22,920 --> 01:22:29,183 Aku mau mendapatkan keadilan, 1111 01:22:29,277 --> 01:22:31,738 Aku mau dia masuk penjara selama seratus tahun, 1112 01:22:31,762 --> 01:22:34,202 aku mau dia membusuk di sana. 1113 01:22:34,265 --> 01:22:36,652 Tapi setelah aku menatapnya di pengadilan, 1114 01:22:36,676 --> 01:22:39,768 Membuatnya menghadapku, dan aku harus beritahu semuanya 1115 01:22:39,788 --> 01:22:44,773 yang kuingat, dan aku akan beri tahu dia kalau menculikku 1116 01:22:44,867 --> 01:22:47,443 itu kesalahan terbesar yang pernah dia lakukan dalam hidupnya. 1117 01:22:47,462 --> 01:22:50,630 Entahlah, aku hanya marah padanya. 1118 01:22:50,781 --> 01:22:53,541 Seharusnya aku tak membentak ibuku. 1119 01:22:57,363 --> 01:22:59,305 Itu kacau. 1120 01:23:08,966 --> 01:23:10,777 Jadi sekarang tak ada pengadilan, 1121 01:23:10,801 --> 01:23:12,521 Aku tak perlu menceritakan kisahku di pengadilan. 1122 01:23:12,545 --> 01:23:15,804 Itu benar. 1123 01:23:15,898 --> 01:23:19,158 Ibu, ayahku dan Ryan tak perlu tahu 1124 01:23:19,310 --> 01:23:24,664 Apa yang sebenarnya, seperti apa yang sebenarnya terjadi. 1125 01:23:31,655 --> 01:23:34,175 Mereka tak akan terluka. 1126 01:23:43,259 --> 01:23:45,819 Itu yang terbaik kalau begitu. 1127 01:23:50,358 --> 01:23:53,251 Kau pahlawan, Kara. 1128 01:23:53,269 --> 01:23:56,678 Aku tahu mungkin tak selalu terasa seperti itu. 1129 01:23:56,773 --> 01:24:00,349 Tapi caramu menyelamatkan diri, 1130 01:24:00,368 --> 01:24:03,277 Caramu, bahkan sekarang, jaga orang-orang 1131 01:24:03,371 --> 01:24:08,766 yang kau sayangi, kau pahlawan. 1132 01:24:08,859 --> 01:24:11,544 Aku mau secepatnya merekrutmu. 1133 01:24:15,717 --> 01:24:20,127 Dan untuk Evonitz, tak diragukan lagi dia tahu itu kau 1134 01:24:20,280 --> 01:24:23,114 Kesalahan terbesarnya. 1135 01:24:23,207 --> 01:24:26,225 Aku tak bisa lebih bangga padamu untuk itu. 1136 01:24:34,644 --> 01:24:37,425 Beri dia waktu. Dia banyak memproses. 1137 01:24:40,983 --> 01:24:42,702 Bisa beri kami waktu sebentar, sersan Jennings? 1138 01:24:42,726 --> 01:24:44,494 Tentu saja. 1139 01:24:48,641 --> 01:24:51,642 Kurasa tak perlu pelukan sekarang, ibu. 1140 01:24:51,661 --> 01:24:53,086 Oke. 1141 01:24:56,833 --> 01:24:59,333 Bukan karena, seperti... 1142 01:25:06,326 --> 01:25:08,228 Aku cuma merasa seperti aku ingin melakukan 1143 01:25:08,252 --> 01:25:10,177 apa yang ingin kulakuan. 1144 01:25:10,330 --> 01:25:15,516 Tentu saja, dan maafkan ibu. 1145 01:25:15,610 --> 01:25:18,594 Ibu mencoba. 1146 01:25:18,688 --> 01:25:21,114 Ibu tak tahu apa yang harus dilakukan. 1147 01:25:21,265 --> 01:25:22,857 Ibu hanya benar-benar ingin berada di sini untukmu. 1148 01:25:23,009 --> 01:25:26,193 Aku tahu, dan aku akan coba beri tahu ibu 1149 01:25:26,287 --> 01:25:28,955 saat ibu siap, oke. 1150 01:25:33,444 --> 01:25:36,036 Tapi ibu tak dapat mengubah apa yang terjadi. 1151 01:25:42,119 --> 01:25:43,469 Itu takdir. 1152 01:25:47,867 --> 01:25:51,051 Tapi aku masih di sini. 1153 01:25:51,146 --> 01:25:52,720 Aku tetap aku. 1154 01:26:01,547 --> 01:26:03,322 Aku selamat. 1155 01:26:20,733 --> 01:26:22,341 Aku selamat. 1156 01:26:25,733 --> 01:26:33,341 Dengan dukungan dari sheriff, Kara jadi Resource Officer sekolah dan penyelidik kasus pelecehan anak dan kekerasan seksual bersama kantor Sheriff Richland County. 1157 01:26:34,033 --> 01:26:38,841 Dia berhenti untuk fokus membesarkan kedua putranya... dan jadi advokat bagi penyintas kekerasan seksual. 1158 01:26:41,033 --> 01:26:45,841 Film ini berdasarkan kisah nyata. Beberapa karakter adalah fiksi di buat untuk tujuan dramatisasi. 1159 01:26:46,733 --> 01:26:51,341 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 1160 01:26:51,733 --> 01:26:56,341 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN