1
00:00:00,877 --> 00:00:05,107
-- Diterjemahkan oleh C. Sugiarto --
(Ripped/Edited By *Coffee_Prison)
2
00:00:24,873 --> 00:00:28,123
Jika soal Winky's Cantina,
tak ada kaitannya denganku.
3
00:00:28,206 --> 00:00:30,206
Ini bukan soal Winky's Cantina.
4
00:00:30,706 --> 00:00:34,290
Aku suka Honey Buns,
tapi takkan mencungkil matamu untuk itu.
5
00:00:35,540 --> 00:00:38,956
- Mau menulisnya?
- Aku tak akan menuliskan apa pun.
6
00:00:40,665 --> 00:00:42,165
(PENJARA FLORIDA)
7
00:00:42,248 --> 00:00:43,581
Mau permen karet?
8
00:00:45,498 --> 00:00:46,498
Permen apa?
9
00:00:47,623 --> 00:00:50,248
Bubblicious Watermelon Wave.
Bagaimana?
10
00:00:50,998 --> 00:00:52,373
Tidak ada yang lain.
11
00:00:58,748 --> 00:01:01,040
Kau kira Bubblicious
membuatku bicara,
12
00:01:01,123 --> 00:01:02,581
tapi kau salah besar,
13
00:01:03,081 --> 00:01:04,248
walau rasa apa pun.
14
00:01:07,373 --> 00:01:10,123
"Courtland Gentry. Lahir 1980."
15
00:01:10,206 --> 00:01:12,665
Dipenjara pada tahun 1995.
16
00:01:12,748 --> 00:01:15,456
"Berhak bebas bersyarat pada 2031."
17
00:01:17,581 --> 00:01:19,581
Perjalananmu panjang, Nak.
18
00:01:19,665 --> 00:01:22,165
Ada untungnya tidur dekat
dengan toilet.
19
00:01:22,790 --> 00:01:23,998
Aku tahu.
Kau fasih.
20
00:01:24,831 --> 00:01:26,581
Aku tak akan berbasa-basi.
21
00:01:26,665 --> 00:01:29,873
Aku Donald Fitzroy,
datang untuk mengurangi hukumanmu.
22
00:01:30,831 --> 00:01:32,331
Mengurangi hukumanku?
23
00:01:32,415 --> 00:01:33,748
- Ya.
- Begitu saja?
24
00:01:33,831 --> 00:01:36,915
Saat aku berdiri dan keluar,
kau ikut aku.
25
00:01:36,998 --> 00:01:38,998
Siapa kau, ibu periku?
26
00:01:39,623 --> 00:01:41,248
Jangan marah, kau jelek.
27
00:01:41,331 --> 00:01:42,581
Mungkin.
Lihat saja.
28
00:01:45,498 --> 00:01:46,498
Apa syaratnya?
29
00:01:46,540 --> 00:01:47,873
Kau kerja untuk kami.
30
00:01:47,956 --> 00:01:48,956
Siapa "kami"?
31
00:01:48,998 --> 00:01:50,290
CIA.
32
00:01:50,873 --> 00:01:52,665
Kau dilatih membunuh penjahat.
33
00:01:53,165 --> 00:01:56,248
Kau pernah membunuh,
itu tak akan terlalu sulit.
34
00:01:56,831 --> 00:01:58,790
Kau pikir aku mau mengulanginya?
35
00:01:58,873 --> 00:02:00,498
Kau tipe seperti itu.
36
00:02:02,456 --> 00:02:05,665
Kau akan jadi anggota regu elite,
Program Sierra.
37
00:02:07,248 --> 00:02:08,790
Kau hidup di area abu-abu.
38
00:02:09,998 --> 00:02:10,998
Bisa dibuang?
39
00:02:11,665 --> 00:02:14,623
Kupelajari kasusmu.
Aku tahu alasanmu membunuh.
40
00:02:14,706 --> 00:02:16,706
Aku pun akan berbuat sama.
41
00:02:17,290 --> 00:02:21,498
Aku di sini membantumu
untuk menjadi aset, alih-alih beban.
42
00:02:21,581 --> 00:02:24,540
Ambil semua penderitaan
yang membuatmu dipenjara,
43
00:02:24,623 --> 00:02:27,165
ubah itu, dan jadikan berguna.
44
00:02:31,540 --> 00:02:33,081
Sampai kapan aku bekerja?
45
00:02:34,123 --> 00:02:36,873
Anggap saja dalam jangka panjang.
46
00:03:07,831 --> 00:03:10,956
(18 TAHUN KEMUDIAN)
47
00:03:56,873 --> 00:03:58,123
Butuh sesuatu?
48
00:04:01,540 --> 00:04:02,623
Tidak.
49
00:04:02,706 --> 00:04:03,956
Jasmu bagus.
50
00:04:04,040 --> 00:04:06,123
Aku berpakaian sesuai arahan.
51
00:04:06,706 --> 00:04:07,706
Tidak mencolok.
52
00:04:08,165 --> 00:04:09,873
Kau sendiri tidak mencolok.
53
00:04:14,165 --> 00:04:15,331
Aku tak punya izin.
54
00:04:15,415 --> 00:04:17,081
Pestanya tidak seperti itu.
55
00:05:13,081 --> 00:05:14,331
Six, kau dengar?
56
00:05:17,998 --> 00:05:18,998
Six?
57
00:05:20,081 --> 00:05:21,081
Six menyimak.
58
00:05:21,748 --> 00:05:23,040
Pak, dia terhubung.
59
00:05:27,665 --> 00:05:30,373
(PUSAT OPERASI TAKTIS CIA)
60
00:05:34,206 --> 00:05:36,790
Ini Denny Carmichael,
komandan pusatmu.
61
00:05:36,873 --> 00:05:39,623
Target, Pelayan Mobil,
akan menjual informasi
62
00:05:39,706 --> 00:05:42,165
yang bisa mengancam
keamanan nasional.
63
00:05:42,248 --> 00:05:45,790
Kita harus singkirkan dia
sebelum transaksi selesai. Paham?
64
00:05:45,873 --> 00:05:46,873
Dimengerti.
65
00:05:47,206 --> 00:05:49,248
Kenapa aku bicara dengan Sierra
66
00:05:49,331 --> 00:05:50,998
alih-alih orang kita?
67
00:05:51,081 --> 00:05:52,915
Tak ada waktu mengutus orang.
68
00:05:52,998 --> 00:05:54,040
Six ada di sana,
69
00:05:54,123 --> 00:05:56,540
dan kebetulan baik
dalam pekerjaannya.
70
00:06:04,748 --> 00:06:05,956
Subjek mendekat.
71
00:06:09,290 --> 00:06:10,956
Aku melihat Pelayan Mobil.
72
00:06:11,540 --> 00:06:12,540
Target dekat.
73
00:06:19,248 --> 00:06:21,456
Hati-hati, dia tidak sendirian.
74
00:06:22,248 --> 00:06:23,623
Dia bawa pengawal.
75
00:06:26,498 --> 00:06:27,623
Ikuti rencana.
76
00:06:32,998 --> 00:06:34,290
Dia ke arahmu.
77
00:06:46,373 --> 00:06:47,581
Dia hampir tiba.
78
00:06:59,206 --> 00:07:00,081
Kawan.
79
00:07:00,165 --> 00:07:01,248
Kau datang.
80
00:07:01,331 --> 00:07:02,623
Siapa mereka?
81
00:07:02,706 --> 00:07:05,415
Calon teman, calon mantan istri.
82
00:07:05,498 --> 00:07:06,498
Usir mereka.
83
00:07:07,456 --> 00:07:09,415
Tenang. Begini lebih aman.
84
00:07:09,915 --> 00:07:12,206
Jangan menyuruhku tenang.
Aku mau uangku.
85
00:07:12,290 --> 00:07:14,081
Jadi, transfer dan selesaikan.
86
00:07:15,206 --> 00:07:17,540
Kau tahu risiko yang
kuambil kemari?
87
00:07:17,623 --> 00:07:20,498
Kau tak tahu jenis orang
yang akan kau hadapi,
88
00:07:20,581 --> 00:07:22,206
mereka akan mencari ini.
89
00:07:22,290 --> 00:07:23,415
Target dikunci.
90
00:07:23,998 --> 00:07:24,998
Eksekusi.
91
00:07:25,081 --> 00:07:28,998
Mereka tak bisa dihentikan.
Bisa bunuh siapa saja, di mana saja.
92
00:07:38,415 --> 00:07:40,581
Six, kenapa aku tak dengar apa-apa?
93
00:07:40,665 --> 00:07:42,706
Target terhalang.
94
00:07:42,790 --> 00:07:44,415
Ada anak di dekat target.
95
00:07:45,373 --> 00:07:46,748
Abaikan saja.
96
00:07:47,331 --> 00:07:48,415
Tembak.
97
00:07:48,498 --> 00:07:49,540
Kau membawanya?
98
00:07:52,081 --> 00:07:53,081
Mari negosiasi harga.
99
00:07:53,581 --> 00:07:56,956
Waktu kita sangat sempit
untuk membunuh penjahat besar.
100
00:07:57,040 --> 00:07:59,081
Tembaklah, Six.
101
00:07:59,165 --> 00:08:03,373
10.., 9.., 8..,
102
00:08:04,123 --> 00:08:07,956
7.., 6.., 5..,
103
00:08:08,540 --> 00:08:13,165
4.., 3.., 2.., 1.
104
00:08:15,831 --> 00:08:17,540
- Siaga.
- Jangan bersiaga.
105
00:08:22,706 --> 00:08:23,706
Senapan macet.
106
00:08:41,123 --> 00:08:42,790
Sial.
107
00:08:43,873 --> 00:08:44,873
Ayo pergi.
108
00:08:45,456 --> 00:08:46,581
Six, kaukah itu?
109
00:08:47,498 --> 00:08:48,415
Kau mau ke mana?
110
00:08:48,498 --> 00:08:49,873
Kesepakatan batal.
111
00:08:49,956 --> 00:08:51,373
Six?
112
00:10:05,498 --> 00:10:07,373
Aku tahu siapa kau.
113
00:10:08,123 --> 00:10:09,415
Kau Sierra Six.
114
00:10:10,915 --> 00:10:13,165
Mereka tak memberitahumu
siapa aku?
115
00:10:13,248 --> 00:10:14,248
Tidak pernah.
116
00:10:14,748 --> 00:10:15,873
Aku Sierra Four.
117
00:10:16,373 --> 00:10:19,081
Mereka mengutusmu untuk
membunuh temanmu.
118
00:10:19,873 --> 00:10:22,290
Itu mungkin tak akan
membuatmu pergi, ya?
119
00:10:26,706 --> 00:10:27,706
Mungkin tidak.
120
00:11:11,206 --> 00:11:13,248
Jika kau Sierra, siapa perekrutmu?
121
00:11:14,373 --> 00:11:15,373
Fitzroy.
122
00:11:15,790 --> 00:11:16,956
Sama sepertimu.
123
00:11:18,081 --> 00:11:19,956
- Dilatih di mana?
- Situs Rahasia.
124
00:11:20,040 --> 00:11:21,123
Tel Aviv.
125
00:11:21,873 --> 00:11:22,873
Sama sepertimu.
126
00:11:23,873 --> 00:11:26,456
Aku tahu semua jawabannya
karena aku jujur.
127
00:11:27,331 --> 00:11:28,331
Mereka tidak.
128
00:11:31,248 --> 00:11:33,373
Denny Carmichael adalah sampah.
129
00:11:35,581 --> 00:11:38,206
Makanya aku di sini,
bersimbah darah sendiri.
130
00:11:38,915 --> 00:11:40,581
Kau mungkin berikutnya.
131
00:11:43,040 --> 00:11:44,081
Hei.
132
00:11:46,373 --> 00:11:47,456
Ambil ini
133
00:11:47,998 --> 00:11:49,748
dan hancurkan bajingan itu.
134
00:11:52,581 --> 00:11:53,665
Aku tidak mau itu.
135
00:11:54,706 --> 00:11:56,373
Kau percaya Carmichael?
136
00:12:00,706 --> 00:12:01,706
Ambillah.
137
00:12:04,415 --> 00:12:05,415
Kumohon.
138
00:12:05,498 --> 00:12:06,706
Baiklah.
139
00:12:07,748 --> 00:12:09,915
Sudah.
Aku mengambilnya, ya?
140
00:12:11,956 --> 00:12:13,373
Habisi mereka, Six.
141
00:12:32,248 --> 00:12:33,290
Hati-hati sekali.
142
00:12:34,290 --> 00:12:35,498
Kukira lebih bersih.
143
00:12:36,498 --> 00:12:37,498
Tidak.
144
00:12:39,248 --> 00:12:40,248
Kita Romeo.
145
00:12:40,581 --> 00:12:42,206
Dia bilang dia Sierra.
146
00:12:42,290 --> 00:12:44,206
Itu tak ada di folder misinya.
147
00:12:44,706 --> 00:12:46,081
Dia tahu siapa aku.
148
00:12:47,748 --> 00:12:49,706
Mungkin dia akses informasi curian.
149
00:12:50,873 --> 00:12:52,331
Aku Sierra.
Tak ada informasi.
150
00:12:59,165 --> 00:13:00,415
Kami tangani, Agen.
151
00:13:02,331 --> 00:13:03,331
Agen.
152
00:13:05,456 --> 00:13:06,456
Aku dengar.
153
00:13:10,790 --> 00:13:12,415
Aku hanya mengabaikanmu.
154
00:13:22,040 --> 00:13:24,206
- Satu arloji.
- Arloji.
155
00:13:24,290 --> 00:13:26,998
- Kanan, ponsel pintar.
- Kanan, ponsel pintar.
156
00:13:27,081 --> 00:13:30,748
- Klip uang, korek api, pena.
- Kiri, klip uang, pena, korek api.
157
00:13:30,831 --> 00:13:31,831
SSE selesai.
158
00:13:34,373 --> 00:13:36,831
Ini Dawson.
Aku perlu Carmichael.
159
00:13:38,373 --> 00:13:40,373
Tidak ada yang dicari.
160
00:13:42,081 --> 00:13:44,456
Karena ini aku mau
Program Sierra musnah.
161
00:13:45,290 --> 00:13:47,040
Aku tak mau rezim itu tersisa.
162
00:13:47,123 --> 00:13:49,748
Ini butuh waktu.
Politik harus diurai.
163
00:13:49,831 --> 00:13:51,498
- Keluar.
- Apa?
164
00:13:51,581 --> 00:13:54,290
Keluar.
165
00:14:08,415 --> 00:14:11,081
- Six.
- Bisa jelaskan kejadian tadi?
166
00:14:11,831 --> 00:14:12,665
Senapan macet.
167
00:14:12,748 --> 00:14:14,665
Itu tidak termasuk penjelasan.
168
00:14:14,748 --> 00:14:16,540
Mungkin di saluran aman.
169
00:14:16,623 --> 00:14:18,206
Aku butuh laporan status.
170
00:14:18,290 --> 00:14:19,498
Saluran tak aman.
171
00:14:19,581 --> 00:14:22,040
Target mengatakan
sesuatu kepadamu?
172
00:14:22,123 --> 00:14:23,123
Dia sudah mati,
173
00:14:23,665 --> 00:14:25,956
jadi, tidak.
174
00:14:26,040 --> 00:14:29,706
Bagaimana dengan isi sakunya?
Dapat sesuatu dari tubuhnya?
175
00:14:32,331 --> 00:14:35,998
Six, apa dia menyimpan sesuatu
di tubuhnya sendiri
176
00:14:36,748 --> 00:14:40,373
yang kini ada padamu,
dan ingin kau berikan kepadaku?
177
00:14:41,998 --> 00:14:42,998
Siapa dia?
178
00:14:44,040 --> 00:14:45,081
Orang jahat.
179
00:14:45,165 --> 00:14:46,748
- Melakukan?
- Hal jahat.
180
00:14:50,748 --> 00:14:52,165
Kesempatan terakhir.
181
00:14:53,540 --> 00:14:54,540
Dimengerti.
182
00:14:55,706 --> 00:14:56,706
Hei.
183
00:15:00,581 --> 00:15:01,748
Apa ukuranmu 42?
184
00:15:12,581 --> 00:15:14,873
Hei, tahan tembakan itu.
Tahan.
185
00:15:33,040 --> 00:15:35,956
MASUKKAN KODE AUTENTIKASI
3 PERCOBAAN LAGI
186
00:15:41,998 --> 00:15:42,831
Ya.
187
00:15:42,915 --> 00:15:44,206
5 menit lagi berangkat.
188
00:15:44,831 --> 00:15:46,081
Carmichael telepon.
189
00:15:46,915 --> 00:15:47,915
Kami bicara.
190
00:15:48,790 --> 00:15:50,081
Pergilah tanpa aku.
191
00:15:50,790 --> 00:15:52,415
Kau yakin mau melakukannya?
192
00:15:53,790 --> 00:15:55,873
Apa yang terjadi kepada targetmu?
193
00:15:57,873 --> 00:15:59,790
Katakan yang tak kuketahui.
194
00:16:00,498 --> 00:16:02,373
Itulah masalahnya, bukan?
195
00:16:19,165 --> 00:16:20,206
Hei, Bung.
196
00:16:22,165 --> 00:16:23,165
Mau barter?
197
00:16:38,248 --> 00:16:40,331
Toko Perapian dan Barbeku Max.
198
00:16:40,415 --> 00:16:41,248
Kau Max?
199
00:16:41,331 --> 00:16:42,873
Tidak ada Max.
200
00:16:42,956 --> 00:16:45,498
- Jadi, maksudnya "maksimum"?
- Ya.
201
00:16:45,581 --> 00:16:47,581
Kenapa tak bilang sejak awal?
202
00:16:47,665 --> 00:16:50,165
Jika ada masalah,
aku tak bisa salahkan Max.
203
00:16:50,248 --> 00:16:53,123
- Apa kabar, Fitz?
- Aku senang kau menelepon, Nak.
204
00:16:53,623 --> 00:16:54,998
Bagaimana pensiunmu?
205
00:16:55,498 --> 00:16:57,706
Mau ke pemakaman.
Menguburkan teman.
206
00:16:57,790 --> 00:16:59,165
Aku mencapai usia itu.
207
00:16:59,248 --> 00:17:00,790
- Kau bekerja?
- Tadinya.
208
00:17:00,873 --> 00:17:02,290
- Ada tembakan?
- Ya.
209
00:17:02,373 --> 00:17:03,915
Keadaan juga kacau.
210
00:17:03,998 --> 00:17:06,290
Kau tahu orang yang
memecatmu itu?
211
00:17:06,373 --> 00:17:07,665
Ya, Carmichael.
212
00:17:07,748 --> 00:17:11,081
Siapkan mentalmu,
dia mungkin mata-mata musuh.
213
00:17:11,165 --> 00:17:12,290
Aku terkejut.
214
00:17:12,873 --> 00:17:13,706
Firasatmu?
215
00:17:13,790 --> 00:17:16,331
Kau menghadiri
pemakamanku berikutnya.
216
00:17:16,415 --> 00:17:18,915
Beri aku sejam
mencari tim penjemputan.
217
00:17:18,998 --> 00:17:20,790
Bergeraklah.
Kau harus gesit.
218
00:17:20,873 --> 00:17:24,331
Aku mau bertanya.
Four punya bekas luka di dagu kanan?
219
00:17:24,415 --> 00:17:25,498
Ya.
220
00:17:25,581 --> 00:17:28,165
- Mereka membuatku membunuhnya.
- Alasan?
221
00:17:28,248 --> 00:17:30,956
Operasi asing.
Aku tak diberi detailnya.
222
00:17:32,248 --> 00:17:34,290
Dia memberiku incaran mereka.
223
00:17:34,373 --> 00:17:35,373
Ada padamu?
224
00:17:36,331 --> 00:17:38,331
Tidak.
Di tempat aman.
225
00:17:38,415 --> 00:17:39,415
Anak pintar.
226
00:17:40,040 --> 00:17:43,206
Aku akan mencari tahu.
Aku masih punya teman di CIA.
227
00:17:43,290 --> 00:17:45,248
- Kau di mana?
- Bangkok.
228
00:17:45,331 --> 00:17:49,581
Ada lapangan udara di dekat Chiang Mai.
Pergi ke sana. Berhati-hatilah.
229
00:17:49,665 --> 00:17:50,665
Kau juga.
230
00:17:51,248 --> 00:17:52,248
Hei, Fitz.
231
00:17:52,873 --> 00:17:56,665
Aku tahu tidak ada rencana pensiun
yang indah untukku, tetapi…
232
00:17:58,373 --> 00:18:01,623
setidaknya katakan
kalian punya strategi jalan keluar.
233
00:18:02,373 --> 00:18:03,956
Kita tak pernah sejauh itu.
234
00:18:04,456 --> 00:18:06,831
Sekarang, mungkin tak akan pernah.
235
00:18:08,206 --> 00:18:09,040
Aku tahu.
236
00:18:09,123 --> 00:18:10,123
Maaf.
237
00:18:11,165 --> 00:18:12,165
Kuhubungi lagi.
238
00:18:13,456 --> 00:18:15,415
Lebih baik daripada di penjara.
239
00:18:34,040 --> 00:18:35,456
Kenapa selalu bilik terakhir?
240
00:18:35,540 --> 00:18:37,873
Bilik Al Capone.
Semuanya terlihat.
241
00:18:41,040 --> 00:18:42,540
Dia kacaukan penjemputan.
242
00:18:42,623 --> 00:18:43,623
Bereng…
243
00:18:48,123 --> 00:18:49,915
- Dia punya itu.
- Belum tentu.
244
00:18:49,998 --> 00:18:51,748
Sudah tentu.
245
00:18:51,831 --> 00:18:55,040
Si bodoh itu menanyaiku di telepon.
Dia tahu.
246
00:18:56,248 --> 00:18:57,456
Jadi…
247
00:18:57,540 --> 00:19:02,373
Anak buah Fitzroy mestinya tak disentuh.
Mereka semua kriminal.
248
00:19:02,456 --> 00:19:03,581
Sudah selesai?
249
00:19:04,581 --> 00:19:05,456
Rencanamu?
250
00:19:05,540 --> 00:19:07,456
Yang harus dilakukan sejak awal.
251
00:19:07,540 --> 00:19:09,956
- Tidak bisa.
- Kesempatanmu sudah lewat.
252
00:19:10,040 --> 00:19:12,123
Lloyd Hansen itu sosiopat.
253
00:19:12,206 --> 00:19:14,540
- Bicaramu seolah itu buruk.
- Berbahaya.
254
00:19:14,623 --> 00:19:16,956
- Dia memiliki metode.
- Metode sosiopat.
255
00:19:17,040 --> 00:19:20,498
Atur dia. Dia membunuh lebih banyak
dari seluruh Mossad.
256
00:19:20,581 --> 00:19:23,373
Lloyd tak perlu stabil,
aku mau dia efektif.
257
00:19:27,123 --> 00:19:28,040
(MONAKO)
258
00:19:28,123 --> 00:19:30,665
- Mau coba lagi?
- Tidak.
259
00:19:31,873 --> 00:19:32,956
Membosankan.
260
00:19:43,456 --> 00:19:44,915
"Umumnya, kehilangan
261
00:19:45,415 --> 00:19:48,081
yang mengajari kita nilai dari sesuatu."
262
00:19:48,665 --> 00:19:52,415
Kata Arthur Schopenhauer.
Dia filsuf Jerman, seorang pesimis.
263
00:19:52,498 --> 00:19:55,456
Dia melihat nilai dalam penderitaan.
264
00:20:00,165 --> 00:20:03,456
Sialan! Senyapkan ponsel
saat aku bekerja, tolong.
265
00:20:03,540 --> 00:20:04,540
Itu ponselmu.
266
00:20:05,790 --> 00:20:06,706
Siapa?
267
00:20:06,790 --> 00:20:07,790
Bos.
268
00:20:11,956 --> 00:20:12,956
Segera kembali.
269
00:20:16,915 --> 00:20:17,748
Ya.
270
00:20:17,831 --> 00:20:19,540
- Sudah bicara?
- Belum.
271
00:20:19,623 --> 00:20:20,623
Namun,
272
00:20:21,581 --> 00:20:22,665
dia akan bicara.
273
00:20:22,748 --> 00:20:24,081
Lihat pertandingan Sabtu?
274
00:20:24,165 --> 00:20:26,831
Kumatikan di paruh waktu.
Mereka menang.
275
00:20:26,915 --> 00:20:29,040
Orang tak ke Harvard untuk futbol.
276
00:20:29,123 --> 00:20:30,123
Kau begitu.
277
00:20:30,665 --> 00:20:32,665
Aku pengecualian.
Ada apa?
278
00:20:32,748 --> 00:20:35,998
Berikan tugas itu ke orang lain.
Ada kasus mendesak.
279
00:20:36,081 --> 00:20:38,373
- Sebutkan namanya.
- Sierra Six.
280
00:20:38,456 --> 00:20:40,623
Bisa seru.
Ada kredibilitas jalanan.
281
00:20:40,706 --> 00:20:43,123
Dia memegang informasi berbahaya
282
00:20:43,206 --> 00:20:45,456
yang bisa membuat kita dipenjara.
283
00:20:45,540 --> 00:20:49,248
Jadi, ambil itu.
Lenyapkan dia.
284
00:20:49,331 --> 00:20:53,206
- Pak Tua tahu tentang ini?
- Belum. Orang akan terkejut.
285
00:20:53,290 --> 00:20:55,998
Aku butuh lampu hijau.
Buku cek terbuka.
286
00:20:56,081 --> 00:20:57,290
Apa pun itu.
287
00:20:58,290 --> 00:21:01,123
Lloyd, aku mengutus Suzanne
untuk membantumu.
288
00:21:01,206 --> 00:21:03,331
Lebih baik kau meninju kemaluanku.
289
00:21:03,415 --> 00:21:05,498
Dengan senang hati, Lloyd.
290
00:21:05,581 --> 00:21:06,581
Fokus.
291
00:21:06,665 --> 00:21:09,331
Six dilatih menghilang.
Bagaimana menemukannya?
292
00:21:09,415 --> 00:21:12,581
- Dia dan Fitzroy dekat?
- Seperti ayah dan anak.
293
00:21:12,665 --> 00:21:17,456
Berikan fail Fitzroy. Cari orang
yang dia sayang dan interogasi.
294
00:21:18,081 --> 00:21:19,290
Kerja yang benar.
295
00:21:19,790 --> 00:21:21,331
Aku pernah mengecewakan?
296
00:21:24,373 --> 00:21:26,415
Denny, orang itu gila.
297
00:21:26,498 --> 00:21:28,706
Jangan manja.
Dia akan membantumu.
298
00:21:29,290 --> 00:21:30,498
Aku kambing hitammu?
299
00:21:30,581 --> 00:21:31,998
Aku bosnya.
300
00:21:32,081 --> 00:21:34,331
Kaulah yang menghilangkan aset itu.
301
00:21:34,415 --> 00:21:36,123
Kau tak bisa mengembalikannya.
302
00:21:37,081 --> 00:21:39,790
Orang terakhir yang membuat
Pak Tua marah
303
00:21:39,873 --> 00:21:41,415
mengambang di Potomac.
304
00:21:41,498 --> 00:21:43,706
Jika suka bernapas,
305
00:21:44,956 --> 00:21:46,540
sebaiknya bereskan ini.
306
00:21:53,581 --> 00:21:54,456
(LOKASI PENJEMPUTAN)
307
00:21:54,540 --> 00:21:55,415
Jemput siapa?
308
00:21:55,498 --> 00:21:57,165
Jangan bertanya.
309
00:21:57,248 --> 00:21:59,415
Fitzroy sangat menyukai orang ini
310
00:22:00,040 --> 00:22:02,290
atau sangat ingin dia pergi
dari Asia.
311
00:22:07,540 --> 00:22:09,998
- Awas.
- Pria militer, arah jam 11.00.
312
00:22:27,165 --> 00:22:28,415
Tumpanganku?
313
00:22:28,498 --> 00:22:30,706
Pertanyaan identitas.
Heathen.
314
00:22:30,790 --> 00:22:32,290
Respons, pertapa.
315
00:22:42,373 --> 00:22:43,415
Butuh sesuatu?
316
00:22:44,873 --> 00:22:45,873
Hanya tidur.
317
00:22:47,373 --> 00:22:48,373
Angkut mereka.
318
00:22:52,248 --> 00:22:53,373
2 menit lagi.
319
00:22:53,956 --> 00:22:54,956
Tunggu.
320
00:22:55,331 --> 00:22:56,748
Dari Bos.
Untukmu.
321
00:22:59,373 --> 00:23:01,581
- Agen Miranda?
- Itu aku.
322
00:23:01,665 --> 00:23:03,831
Denny Carmichael.
Lihat pesawat itu?
323
00:23:05,748 --> 00:23:07,040
Ya.
Mencolok.
324
00:23:07,123 --> 00:23:09,123
Naiklah.
Kita jumpa di Berlin.
325
00:23:09,206 --> 00:23:11,706
- Aku harus ke Singapura.
- Tidak lagi.
326
00:23:11,790 --> 00:23:12,915
Jumpa di Berlin.
327
00:23:42,040 --> 00:23:43,081
Hei, Fitz.
328
00:23:43,165 --> 00:23:44,331
Aku mengenalmu?
329
00:23:44,415 --> 00:23:45,956
Secara profesional.
330
00:23:46,790 --> 00:23:49,165
Lloyd Hansen,
Hansen Government Services.
331
00:23:49,665 --> 00:23:51,081
Familier.
332
00:23:51,165 --> 00:23:52,165
Benarkah?
333
00:23:52,248 --> 00:23:56,206
Bagus. Kau tahu pekerjaanku.
Berikutnya akan lebih mudah.
334
00:23:56,831 --> 00:23:58,540
- Di mana dia?
- Siapa?
335
00:23:58,623 --> 00:24:00,540
- Kau ingin melakukan ini?
- Apa?
336
00:24:05,456 --> 00:24:07,248
Tahu apa yang membuatku sedih?
337
00:24:07,331 --> 00:24:08,581
Tangan kecilmu?
338
00:24:08,665 --> 00:24:11,706
Kau menghabiskan hidupmu
membangun Sierra,
339
00:24:11,790 --> 00:24:16,081
tetapi di sinilah dirimu, pensiun,
menguburkan teman yang sudah tua.
340
00:24:17,040 --> 00:24:19,623
Ingatkan aku, Hansen,
berapa lama kau di CIA?
341
00:24:19,706 --> 00:24:21,206
- Enam bulan?
- Lima setengah.
342
00:24:21,290 --> 00:24:24,748
Etika buruk, tak terkendali,
penyiksaan tanpa izin.
343
00:24:24,831 --> 00:24:25,831
Ya, begitulah.
344
00:24:25,915 --> 00:24:27,665
Bagaimana sektor swasta?
345
00:24:27,748 --> 00:24:31,165
Bayarannya sebagus kata orang
atau kau mencekik kucing?
346
00:24:31,248 --> 00:24:32,581
Siapa yang suka kucing?
347
00:24:32,665 --> 00:24:33,706
Aku suka kucing.
348
00:24:40,665 --> 00:24:42,915
Mari bicarakan kekacauan
anak buahmu.
349
00:24:42,998 --> 00:24:45,790
- Dia tak buat kekacauan.
- Ada kekacauan besar.
350
00:24:46,373 --> 00:24:49,206
Melihat dari keteganganmu,
351
00:24:49,290 --> 00:24:51,123
kau pasti tahu alasanku kemari.
352
00:24:51,206 --> 00:24:52,206
Dia punya alasan.
353
00:24:52,290 --> 00:24:53,498
Aku yakin itu.
354
00:24:53,998 --> 00:24:56,206
Itulah keindahan sektor swasta.
355
00:24:56,706 --> 00:24:58,873
Aku tak peduli dengan alasan.
356
00:25:00,373 --> 00:25:01,873
Kau sudah membantunya.
357
00:25:01,956 --> 00:25:04,206
Ini tak akan terlalu
merusak harimu.
358
00:25:04,290 --> 00:25:06,665
Aku tak menemukannya
karena failnya tak ada.
359
00:25:06,748 --> 00:25:07,790
Namun, failmu
360
00:25:08,665 --> 00:25:10,165
penuh informasi berharga
361
00:25:10,248 --> 00:25:13,040
yang membuatmu memikirkan lagi
kerewelanmu ini.
362
00:25:13,748 --> 00:25:16,415
Aku coba membuatnya tersenyum,
tetapi…
363
00:25:17,790 --> 00:25:18,831
ya, anak-anak.
364
00:26:02,123 --> 00:26:02,956
Ya?
365
00:26:03,040 --> 00:26:05,081
Kau tahu orang yang kau jemput?
366
00:26:06,081 --> 00:26:07,498
Aku mau dia dibunuh.
367
00:26:09,915 --> 00:26:10,915
Apa?
368
00:26:10,956 --> 00:26:13,498
Simpan mayatnya dan semua miliknya.
369
00:26:14,498 --> 00:26:16,873
Lakukan tanpa sakit, mengerti?
370
00:26:17,498 --> 00:26:18,706
Aku mengerti.
371
00:26:20,165 --> 00:26:21,623
Bagus, Fitz.
372
00:27:49,415 --> 00:27:51,540
Tekanan dalam kabin berkurang.
373
00:27:51,623 --> 00:27:53,206
Kenakan masker oksigen.
374
00:27:53,290 --> 00:27:55,956
Sekali lagi,
kenakan masker oksigen.
375
00:30:22,373 --> 00:30:23,581
Kau akan jawab itu?
376
00:30:28,290 --> 00:30:30,373
Semoga itu kabar baik.
377
00:30:31,331 --> 00:30:32,331
Lantangkan.
378
00:30:34,331 --> 00:30:35,415
Halo.
379
00:30:35,498 --> 00:30:36,540
Ini aku.
380
00:30:36,623 --> 00:30:37,623
Kau di mana?
381
00:30:37,665 --> 00:30:38,665
Emosionalku?
382
00:30:38,706 --> 00:30:39,915
(TURKI)
383
00:30:39,998 --> 00:30:41,081
Kurang baik.
384
00:30:42,123 --> 00:30:43,331
Tim penjemput?
385
00:30:45,040 --> 00:30:46,331
Kurang baik juga.
386
00:30:46,415 --> 00:30:48,040
Kau tak apa-apa? Terluka?
387
00:30:48,831 --> 00:30:49,956
Kau tahu, Fitz?
388
00:30:50,540 --> 00:30:53,331
Aku sedang mencari
jawaban yang kau mau.
389
00:30:53,415 --> 00:30:54,456
Aku diancam, Nak.
390
00:30:55,415 --> 00:30:56,415
Keponakanku ditahan.
391
00:30:57,540 --> 00:30:58,540
Kau dengar aku?
392
00:30:58,623 --> 00:31:00,123
Tunggu.
Suaramu hilang.
393
00:31:00,998 --> 00:31:01,998
Sial.
394
00:31:02,040 --> 00:31:03,040
Halo.
395
00:31:04,165 --> 00:31:05,165
Halo.
396
00:31:05,956 --> 00:31:07,581
Baik, aku mendengarmu.
397
00:31:07,665 --> 00:31:10,206
Sepertinya situasimu sulit, Fitz.
398
00:31:10,290 --> 00:31:12,790
Hai, Tampan.
Ini Lloyd Hansen.
399
00:31:13,373 --> 00:31:15,290
- Pemimpin operasi ini.
- Operasi apa?
400
00:31:15,373 --> 00:31:17,290
Operasi mendapatkan keinginanku.
401
00:31:17,373 --> 00:31:19,498
Aku kurang mengerti.
402
00:31:19,998 --> 00:31:22,831
Baik. Bagaimana kalau kau datang
dan kita bicara?
403
00:31:22,915 --> 00:31:24,915
Asistenku beli makan siang.
Suka susyi?
404
00:31:24,998 --> 00:31:28,623
Tidak usah.
Aku sudah makan Skittles.
405
00:31:28,706 --> 00:31:31,040
Dengar.
Lewatkan saja makan siang,
406
00:31:31,123 --> 00:31:32,956
kau bisa berikan aset curianmu,
407
00:31:33,040 --> 00:31:35,623
dan aku tak perlu memenggalmu?
408
00:31:36,123 --> 00:31:38,290
Saat mengatakan "memenggalmu",
409
00:31:38,373 --> 00:31:40,415
kau terdengar tak bisa dipercaya.
410
00:31:40,498 --> 00:31:44,123
Jadi, meski benda ini ada padaku,
tak akan kuberikan kepadamu.
411
00:31:44,206 --> 00:31:45,498
Kau pasti mau.
412
00:31:45,998 --> 00:31:49,623
Dengar, mantan bosmu ini
sudah kelewatan.
413
00:31:49,706 --> 00:31:53,498
Markas butuh kambing hitam,
dan dia tepat untuk itu.
414
00:31:53,581 --> 00:31:56,623
Fitz sudah besar.
Dia tahu konsekuensinya.
415
00:31:56,706 --> 00:31:58,498
- Hei, Lloyd?
- Ya?
416
00:31:58,581 --> 00:32:00,373
Aku langsung tak menyukaimu.
417
00:32:00,456 --> 00:32:02,665
Aku senang kita sependapat.
418
00:32:06,498 --> 00:32:08,498
Permainanmu keterlaluan.
419
00:32:16,165 --> 00:32:18,040
Dan kau butuh ponsel baru.
420
00:32:19,331 --> 00:32:21,706
Kuberikan satu nasihat, Lloyd.
421
00:32:22,206 --> 00:32:25,040
Kata orang, hidup,
dalam ungkapan terlugas
422
00:32:25,123 --> 00:32:26,373
adalah perang niat.
423
00:32:26,456 --> 00:32:29,581
Niat Six adikodrati dibanding niatmu.
424
00:32:31,415 --> 00:32:33,706
Jangan bilang "adikodrati" kepadaku.
425
00:32:33,790 --> 00:32:34,790
Itu menyebalkan.
426
00:32:34,873 --> 00:32:35,915
Kau masih bocah.
427
00:32:35,998 --> 00:32:38,790
Bocah yang akan menembak
kepala anak buahmu
428
00:32:38,873 --> 00:32:42,290
hingga sekutu paling setianya pun
rela menjualnya.
429
00:32:42,373 --> 00:32:44,873
Pembunuh bayaran dari sini
sampai Reykjavik
430
00:32:44,956 --> 00:32:49,373
akan mengincar prestise
dari membunuh Sierra Six yang terkenal.
431
00:32:49,456 --> 00:32:51,748
Akan kucari semua persembunyiannya.
432
00:32:51,831 --> 00:32:54,873
Akan kuburu semua orang
yang pernah tidur dengannya.
433
00:32:55,498 --> 00:32:58,498
Dia tak akan bisa berjalan jauh
tanpa ditembaki.
434
00:32:59,081 --> 00:33:04,540
Itulah yang terjadi jika kau
beretika buruk dan tak terkendali.
435
00:33:04,623 --> 00:33:05,706
Bisa kubunuh semuanya.
436
00:33:05,790 --> 00:33:07,581
Mungkin bukan semua orang.
437
00:33:07,665 --> 00:33:08,665
Kita lihat saja.
438
00:33:14,790 --> 00:33:16,915
- Sinyalnya penuh?
- Ya, Pak.
439
00:34:01,831 --> 00:34:03,831
(2 TAHUN SEBELUMNYA)
440
00:34:03,915 --> 00:34:04,998
Six.
441
00:34:06,123 --> 00:34:07,123
Kemarilah.
442
00:34:07,831 --> 00:34:10,456
(LONDON, MARKAS CIA)
443
00:34:11,123 --> 00:34:12,665
Fitz, katakan kenapa dia di sini.
444
00:34:12,748 --> 00:34:14,081
(RUANGAN MARGARET CAHILL)
445
00:34:14,165 --> 00:34:15,165
Baik.
446
00:34:15,873 --> 00:34:17,956
Aku membesarkan seorang keponakan.
447
00:34:18,873 --> 00:34:20,623
Aku tahu bidang pekerjaanku.
448
00:34:21,123 --> 00:34:25,540
Aku mau anak itu hidup normal,
dan Margaret sudah membantuku.
449
00:34:26,123 --> 00:34:30,540
Semua penjahat keji
mau melihat dia dan keluarganya mati.
450
00:34:31,331 --> 00:34:32,498
Ada inti ceritanya?
451
00:34:32,581 --> 00:34:34,415
Seseorang di Biro Washington
452
00:34:34,498 --> 00:34:37,831
tak sengaja membocorkan
alamat Fitz di Hong Kong.
453
00:34:37,915 --> 00:34:40,123
- Orang-orang bodoh.
- Benar.
454
00:34:40,206 --> 00:34:41,998
Kami tanya keamanan CIA,
455
00:34:42,081 --> 00:34:44,998
tetapi entah apa alasannya,
456
00:34:45,081 --> 00:34:46,915
Denny Carmichael tak berikan.
457
00:34:47,498 --> 00:34:49,498
Fitz memulai misi
di Brasil besok,
458
00:34:49,581 --> 00:34:51,790
artinya kau akan menjaga keponakan.
459
00:34:57,081 --> 00:34:59,498
Saudara dan iparku wafat
3 tahun lalu
460
00:34:59,581 --> 00:35:02,581
dan Claire lahir dengan
kelainan jantung.
461
00:35:06,248 --> 00:35:08,165
Bulan lalu dia dipasangi
pemacu jantung,
462
00:35:08,248 --> 00:35:10,873
sejak itu, dia bolak-balik
ke RS Mount St. Mary.
463
00:35:10,956 --> 00:35:13,123
Nasib anak itu sangat buruk.
464
00:35:13,706 --> 00:35:16,415
Aku diajari membunuh,
bukan menjaga orang.
465
00:35:16,498 --> 00:35:19,373
Tak perlu menjaganya.
Pastikan dia tetap hidup.
466
00:35:21,415 --> 00:35:24,206
Claire sayang.
Ini Six.
467
00:35:24,290 --> 00:35:27,373
Dia akan menjaga rumah
selama Donald pergi.
468
00:35:27,456 --> 00:35:29,790
- Cuma ada dua pintu?
- Ya. Benar.
469
00:35:32,581 --> 00:35:34,040
Six itu nama yang aneh.
470
00:35:34,623 --> 00:35:35,706
Ya.
471
00:35:35,790 --> 00:35:39,290
Masalahnya, 007 sudah ada yang punya.
472
00:35:39,873 --> 00:35:41,081
Kau makan permen karet?
473
00:35:42,373 --> 00:35:43,248
Ya.
474
00:35:43,331 --> 00:35:44,915
Itu dilarang di rumah ini.
475
00:35:46,206 --> 00:35:47,790
Aku tak diberi tahu.
476
00:35:48,456 --> 00:35:50,206
Tak akan terjadi lagi.
477
00:35:53,081 --> 00:35:54,081
Baiklah.
478
00:35:54,498 --> 00:35:56,873
Aku akan berusaha
tak mengganggumu.
479
00:35:57,581 --> 00:35:58,581
Boleh?
480
00:36:04,456 --> 00:36:05,456
Bisa kusimpan?
481
00:36:06,581 --> 00:36:07,581
Tentu.
482
00:36:08,456 --> 00:36:09,456
Terima kasih.
483
00:36:10,665 --> 00:36:11,665
Senang bertemu.
484
00:36:17,998 --> 00:36:18,998
Permisi.
485
00:36:19,331 --> 00:36:20,748
Kau mencari jasmu?
486
00:36:21,248 --> 00:36:22,581
Aku mendudukinya.
487
00:36:24,665 --> 00:36:25,956
Itu ponsel aman?
488
00:36:27,665 --> 00:36:29,081
Aku dapat nilai tinggi.
489
00:36:30,081 --> 00:36:32,456
Aku banyak berlatih
setelah dioperasi.
490
00:36:33,040 --> 00:36:34,581
Disuruh istirahat total.
491
00:36:37,081 --> 00:36:39,415
"Berapa lama disuruh istirahat total?"
492
00:36:39,498 --> 00:36:41,665
Cukup lama. Beberapa minggu.
493
00:36:42,290 --> 00:36:43,748
"Kuharap kondisimu baik."
494
00:36:43,831 --> 00:36:45,748
Sudah lebih baik.
Terima kasih.
495
00:36:45,831 --> 00:36:48,290
Bagaimana waktumu di sini?
Kau suka?
496
00:36:48,373 --> 00:36:49,206
"Menyenangkan."
497
00:36:49,290 --> 00:36:52,206
"Aku suka berjalan berputar
dan menatap sepatu."
498
00:36:52,831 --> 00:36:54,123
Boleh minta jas itu?
499
00:36:57,790 --> 00:36:59,290
Aku suka tatomu.
500
00:36:59,831 --> 00:37:01,748
Di mana kau membuatnya?
Penjara?
501
00:37:02,415 --> 00:37:03,956
Ya.
502
00:37:04,498 --> 00:37:05,498
Aku kaget.
503
00:37:07,998 --> 00:37:10,165
Apa artinya, tulisan itu?
504
00:37:11,540 --> 00:37:12,623
Ini…
505
00:37:14,373 --> 00:37:15,623
Nama pria Yunani.
506
00:37:15,706 --> 00:37:17,123
- Pria apa?
- Seseorang.
507
00:37:17,206 --> 00:37:19,081
Dia membawa batu ke atas bukit.
508
00:37:19,581 --> 00:37:21,081
- Kenapa?
- Dia dipaksa.
509
00:37:21,748 --> 00:37:23,456
- Dipaksa siapa?
- Para dewa.
510
00:37:23,540 --> 00:37:24,915
Mereka butuh batu?
511
00:37:25,415 --> 00:37:27,165
Kurasa mereka menghukumnya.
512
00:37:27,248 --> 00:37:28,373
Dia pantas menerimanya?
513
00:37:28,456 --> 00:37:29,456
Mungkin.
514
00:37:30,123 --> 00:37:32,915
- Dia menyukainya?
- Mungkin tidak.
515
00:37:32,998 --> 00:37:34,123
Kenapa dilakukan?
516
00:37:36,290 --> 00:37:37,665
Kau banyak bertanya.
517
00:37:37,748 --> 00:37:39,748
Kau suka bicara.
518
00:37:39,831 --> 00:37:41,456
Aku akan kembali bekerja.
519
00:37:43,081 --> 00:37:44,081
Hei.
520
00:37:46,456 --> 00:37:48,373
Apa dia sampai ke puncak bukit?
521
00:37:51,456 --> 00:37:52,581
Nanti kuberi tahu.
522
00:38:04,790 --> 00:38:06,998
Claire tidur.
Aku akan cari makan.
523
00:38:28,206 --> 00:38:29,206
Pak Six.
524
00:38:31,831 --> 00:38:32,956
Ada yang tak beres.
525
00:38:44,040 --> 00:38:45,373
Pompa napasnya…
526
00:38:46,998 --> 00:38:50,290
Dia sudah stabil.
Beri tahu Donald itu cacat program.
527
00:38:50,373 --> 00:38:52,706
Bisa diperbaiki, noninvasif.
528
00:38:52,790 --> 00:38:55,748
Sistem jarak jauh menandainya
sepuluh menit sebelumnya.
529
00:38:55,831 --> 00:38:58,540
Pemacu jantungnya bisa dilacak
dari mana saja.
530
00:38:58,623 --> 00:39:00,706
Terima kasih.
Akan kuberi tahu dia.
531
00:39:02,373 --> 00:39:03,373
Donald.
532
00:39:18,331 --> 00:39:19,456
Sudah lebih baik?
533
00:39:21,081 --> 00:39:22,706
Hanya hari Kamis yang lain.
534
00:39:26,665 --> 00:39:28,790
Donald bilang ini obat terbaik,
535
00:39:29,290 --> 00:39:30,290
es krim.
536
00:39:30,706 --> 00:39:31,706
Aku setuju.
537
00:39:32,373 --> 00:39:33,665
Dia sangat pintar.
538
00:39:34,165 --> 00:39:35,748
Satu-satunya keluargaku.
539
00:39:35,831 --> 00:39:37,748
Dia kuanggap keluarga juga.
540
00:39:40,081 --> 00:39:41,790
Artinya kita keluarga.
541
00:39:46,415 --> 00:39:47,248
(TAK TERHUBUNG)
542
00:39:47,331 --> 00:39:48,498
Kau harus tidur.
543
00:39:48,581 --> 00:39:49,831
Baiklah, Nak.
544
00:39:50,331 --> 00:39:52,165
Kau dengar Pak Angka.
Ayo.
545
00:39:53,790 --> 00:39:54,873
Malam, Robot.
546
00:39:56,331 --> 00:39:57,831
Selamat malam, Claire.
547
00:40:00,831 --> 00:40:02,290
Boleh putar rekaman?
548
00:40:02,373 --> 00:40:04,290
Satu.
Jangan lupa menyikat gigi.
549
00:40:05,665 --> 00:40:07,331
Aku akan mengisi bak mandi.
550
00:40:12,623 --> 00:40:16,581
Aku akan membersihkan,
karena harimu melelahkan.
551
00:41:13,998 --> 00:41:15,081
Semuanya baik?
552
00:41:15,165 --> 00:41:17,040
Ya.
Mangkuk pecah.
553
00:41:20,165 --> 00:41:21,373
Yakin kau baik saja?
554
00:41:23,706 --> 00:41:25,165
Hanya hari Kamis yang lain.
555
00:41:27,498 --> 00:41:28,748
Kau harus tidur.
556
00:41:30,456 --> 00:41:31,456
Selamat malam.
557
00:41:32,165 --> 00:41:33,165
Malam.
558
00:41:50,831 --> 00:41:52,915
(SAAT INI)
559
00:41:57,456 --> 00:42:00,415
(WINA)
560
00:42:19,915 --> 00:42:22,248
(PENATU)
561
00:42:41,373 --> 00:42:42,581
Aku bawa cucian.
562
00:42:44,748 --> 00:42:45,581
Layani aku.
563
00:42:45,665 --> 00:42:48,248
Dikanji, dibersihkan, digosok.
Ekspres.
564
00:42:48,331 --> 00:42:52,123
- Bisa?
- Biayanya sangat mahal.
565
00:42:56,290 --> 00:43:00,540
Kau orang yang ingin kemejanya
dikerjakan dengan benar.
566
00:43:11,623 --> 00:43:12,623
Aku buru-buru.
567
00:43:14,623 --> 00:43:16,998
Aku juga perlu memasuki
sistem tertutup.
568
00:43:17,498 --> 00:43:18,498
Tentu.
569
00:43:18,581 --> 00:43:21,165
Kau ini ibarat prasmanan lengkap,
570
00:43:23,040 --> 00:43:24,040
bukan begitu?
571
00:43:27,331 --> 00:43:29,165
Aku buat paspor di sana.
572
00:43:29,665 --> 00:43:32,415
Dan… Kita selesaikan ini dahulu.
573
00:43:32,498 --> 00:43:34,706
Kau bisa duduk di sini.
574
00:43:36,165 --> 00:43:37,331
Kau mau ke mana?
575
00:43:37,415 --> 00:43:39,456
Itu… Apa…
576
00:43:40,040 --> 00:43:41,581
Apa sistem tertutupnya?
577
00:43:43,956 --> 00:43:45,248
Cormeum Electronics.
578
00:43:46,456 --> 00:43:47,581
Cormeum.
579
00:43:48,165 --> 00:43:49,665
Lucu, itu…
580
00:43:50,456 --> 00:43:52,665
Itu perlengkapan medis.
581
00:43:52,748 --> 00:43:54,123
Jangan sentuh pintunya.
582
00:43:55,373 --> 00:43:56,831
Aku cari pemacu jantung.
583
00:43:56,915 --> 00:43:58,498
Bisa kucarikan nomor seri.
584
00:43:59,290 --> 00:44:00,415
Itu yang kuperlu.
585
00:44:00,498 --> 00:44:01,748
- Nama?
- Fitzroy.
586
00:44:03,790 --> 00:44:04,873
Claire Fitzroy.
587
00:44:05,748 --> 00:44:06,915
Ini butuh waktu.
588
00:44:06,998 --> 00:44:08,123
Aku mengerti.
589
00:44:08,998 --> 00:44:12,540
Sebaiknya kau membersihkan diri
sebelum dipotret.
590
00:44:12,623 --> 00:44:17,040
Kecuali kau mau penampilan
berdarah dan babak belur.
591
00:44:43,373 --> 00:44:45,456
Tahu apa yang terjadi
jika dibakar?
592
00:44:45,540 --> 00:44:47,290
Otakmu mengalami syok.
593
00:44:49,206 --> 00:44:51,290
Aku mengajarimu cara melawannya.
594
00:44:52,831 --> 00:44:56,373
Lawan rasa takutmu.
Lawan rasa sakitmu.
595
00:44:56,456 --> 00:44:59,456
Jika menguasai itu,
kau tak akan kalah lagi, Nak.
596
00:45:00,831 --> 00:45:04,415
Tutupi itu.
Ibumu tak boleh melihatnya.
597
00:45:10,998 --> 00:45:11,998
Itu dia.
598
00:45:13,206 --> 00:45:14,540
- Sudah dapat?
- Ya.
599
00:45:14,623 --> 00:45:17,998
Dengan komputer ini,
aku bisa membaca jurnal Sri Paus
600
00:45:18,081 --> 00:45:20,540
jika aku mau.
601
00:45:21,748 --> 00:45:22,748
Aku tak mau.
602
00:45:25,915 --> 00:45:29,498
Kau berasal dari
negara hebat mana?
603
00:45:29,581 --> 00:45:32,540
Denmark, Selandia Baru, Jepang?
604
00:45:33,498 --> 00:45:37,248
Negara tropis tanpa ekstradisi
pasti menyenangkan.
605
00:45:37,331 --> 00:45:39,873
Kau mau Ekuador.
Pernah ke sana?
606
00:45:40,873 --> 00:45:42,748
Ada minuman ini di sana.
607
00:45:42,831 --> 00:45:44,748
Namanya pinolillo.
608
00:45:44,831 --> 00:45:45,915
Pinolillo.
609
00:45:45,998 --> 00:45:48,956
Itu disajikan dengan madu.
610
00:45:49,040 --> 00:45:50,165
Sini paspornya.
611
00:45:50,248 --> 00:45:54,998
Ya. Dengan porsi murah hati…
Ini dia. Untuk madunya.
612
00:45:55,081 --> 00:45:57,498
Itu wajib dicoba.
613
00:45:58,665 --> 00:46:00,040
Wajahmu jadi bersih.
614
00:46:00,123 --> 00:46:01,706
Kubilang aku buru-buru.
615
00:46:01,790 --> 00:46:03,831
Kau bisa berdiri di sana.
616
00:46:07,706 --> 00:46:08,915
Kau butuh alias.
617
00:46:09,748 --> 00:46:12,540
Nama yang sangat
mudah dilupakan.
618
00:46:12,623 --> 00:46:13,623
Silakan maju.
619
00:46:14,123 --> 00:46:17,540
Nama seperti John, Joe.
620
00:46:17,623 --> 00:46:21,706
Juan Pablo juga nama
yang sangat pasaran di Ekuador.
621
00:46:21,790 --> 00:46:28,331
Nama itu harus sangat
mudah dilupakan.
622
00:46:29,206 --> 00:46:30,873
Di antara jam makan.
623
00:46:30,956 --> 00:46:32,331
- Ayo.
- Ya.
624
00:46:32,415 --> 00:46:35,290
Aku sudah lelah bicara.
Ambil fotoku. Cepat.
625
00:46:35,373 --> 00:46:39,665
Kecuali respons yang diinginkan
adalah emosi.
626
00:46:40,248 --> 00:46:44,248
Seperti harapan, amarah, ketakutan.
627
00:46:44,331 --> 00:46:46,706
Bisakah kau mendekat, tolong?
628
00:46:47,873 --> 00:46:48,915
Satu langkah?
629
00:46:50,373 --> 00:46:52,123
Ya, itu bagus.
630
00:46:53,206 --> 00:46:55,748
Satu-satunya masalah
dengan alias itu
631
00:46:55,831 --> 00:47:00,123
adalah memori emosionalnya melekat.
632
00:47:00,915 --> 00:47:04,706
Kau tahu tentang nama buruk, bukan?
633
00:47:22,540 --> 00:47:23,540
Baiklah.
634
00:47:24,498 --> 00:47:25,540
Perangkap.
635
00:47:26,123 --> 00:47:27,206
Tak terduga.
636
00:47:29,331 --> 00:47:34,623
Seseorang sangat marah kepadamu, Bung.
637
00:47:37,790 --> 00:47:39,748
Sekarang aku marah kepadanya.
638
00:47:40,581 --> 00:47:46,081
Imbalan sebesar 50.000.000 dolar.
639
00:47:53,956 --> 00:47:54,956
Hei.
640
00:47:57,665 --> 00:47:58,665
Senyum.
641
00:48:07,831 --> 00:48:11,623
(MARKAS CIA)
642
00:48:17,540 --> 00:48:19,790
Mereka tak biasanya
semenarik ini.
643
00:48:20,290 --> 00:48:21,748
Itu disebut pelecehan.
644
00:48:21,831 --> 00:48:23,790
Jika menurutmu begitu, bersiaplah.
645
00:48:23,873 --> 00:48:25,206
(MEREKAM)
646
00:48:26,290 --> 00:48:29,873
Katakan, kapan kau menyadari
Six melanggar prosedur?
647
00:48:29,956 --> 00:48:31,165
Saat dia mangkir.
648
00:48:31,248 --> 00:48:33,956
Bukan saat memburu target
di acara itu?
649
00:48:34,040 --> 00:48:36,540
Six bekerja sampai dia berhenti.
650
00:48:36,623 --> 00:48:39,831
Dia sengaja merusak operasi
yang bisa dieksekusi dari jauh.
651
00:48:39,915 --> 00:48:41,123
Ya. Aku yang siapkan.
652
00:48:41,206 --> 00:48:43,456
Selama itu, kau sungguh meyakini
653
00:48:43,540 --> 00:48:45,415
dia tak memiliki agenda lain?
654
00:48:46,790 --> 00:48:47,706
Ya.
655
00:48:47,790 --> 00:48:49,206
(BERHENTI)
656
00:48:49,290 --> 00:48:50,790
Mari bahas tujuan hidup.
657
00:48:50,873 --> 00:48:55,415
Dari Harvard, aku masuk ke analisis,
dan jadi DO dalam delapan tahun.
658
00:48:55,498 --> 00:48:57,290
Belum pernah ada.
Aku pelopor.
659
00:48:57,790 --> 00:49:02,540
Kulakukan dengan tak mengizinkan
kelemahan orang menjatuhkanku.
660
00:49:02,623 --> 00:49:05,915
Sierra Six mencuri aset
yang dianggap CIA berharga.
661
00:49:05,998 --> 00:49:08,748
Jika tahu ini akan terjadi,
dan kau menutupinya,
662
00:49:08,831 --> 00:49:14,456
tujuan hidupmu, jika ada,
akan sangat dirugikan.
663
00:49:14,540 --> 00:49:17,498
Aku tak pernah bertemu Six
sebelum di Bangkok.
664
00:49:17,998 --> 00:49:21,165
Pengambilan tak pernah disebut.
Apa asetnya?
665
00:49:21,248 --> 00:49:23,206
- Kau tahu di mana Six?
- Tidak.
666
00:49:33,165 --> 00:49:34,165
Buka fail itu.
667
00:49:38,873 --> 00:49:40,373
Di sepanjang kariermu,
668
00:49:40,456 --> 00:49:43,123
itu semua data
tentang rekanmu, Six.
669
00:49:55,123 --> 00:49:56,123
Dia ditemukan.
670
00:49:57,415 --> 00:49:58,915
Siapa yang paling dekat?
671
00:49:59,873 --> 00:50:00,873
Kita.
672
00:50:03,748 --> 00:50:05,498
Apa yang kau tahu soal Sierra?
673
00:50:05,581 --> 00:50:07,831
Orang misterius ceroboh yang diutus
674
00:50:07,915 --> 00:50:09,998
saat orang lain tidak bisa diutus.
675
00:50:10,081 --> 00:50:11,081
Pria abu-abu.
676
00:50:11,498 --> 00:50:12,915
Ide pendahuluku.
677
00:50:12,998 --> 00:50:15,831
Dia mendirikan program
untuk merekrut kriminal,
678
00:50:15,915 --> 00:50:19,498
mengurangi hukuman mereka
demi komitmen seumur hidup pada CIA.
679
00:50:19,998 --> 00:50:25,665
Aset dipilih karena terampil,
sebatang kara, dan penyangkalan logis.
680
00:50:25,748 --> 00:50:30,498
Identitas dihapus permanen.
Pembunuh anonim bermoral buruk.
681
00:50:30,581 --> 00:50:33,331
Masalah apa yang bisa timbul, bukan?
682
00:50:35,165 --> 00:50:37,998
Setiap Sierra berakhir buruk.
683
00:50:41,081 --> 00:50:42,915
Semua mati atau dipenjara.
684
00:50:43,790 --> 00:50:48,331
Six adalah separuh yang terbobrok,
dan dia mengikuti pola.
685
00:50:49,456 --> 00:50:50,998
Dia menyakiti orang
686
00:50:51,665 --> 00:50:53,290
karena itulah sifatnya.
687
00:50:54,831 --> 00:50:56,165
Itu yang kau lindungi.
688
00:50:59,248 --> 00:51:02,290
Menjauhlah dari ruang pribadiku.
689
00:51:03,206 --> 00:51:04,206
Tolong.
690
00:51:11,498 --> 00:51:14,248
Aku yakin kau tidak jujur.
691
00:51:14,331 --> 00:51:16,873
Kau akan ditangguhkan
dari tugas lapangan.
692
00:51:16,956 --> 00:51:18,040
Panggil atasanku.
693
00:51:18,123 --> 00:51:20,081
Sudah.
Dia tak memercayaimu lagi.
694
00:51:20,165 --> 00:51:21,790
Ingatanmu sudah kembali?
695
00:51:25,373 --> 00:51:27,748
SIX DITEMUKAN.
14A HUNDERTWASSER, WINA
696
00:51:32,581 --> 00:51:33,873
Kita mendarat di Wina.
697
00:51:34,456 --> 00:51:36,915
Tanpa rencana penerbangan,
tak diizinkan.
698
00:51:36,998 --> 00:51:38,290
Katakan ini darurat.
699
00:51:38,373 --> 00:51:40,581
Ada senjata. Izinku bisa hilang.
700
00:51:41,831 --> 00:51:44,915
Ada alternatif dekat Budapest.
Aku bisa telepon…
701
00:51:48,123 --> 00:51:49,831
Kau mau kehilangan izinmu?
702
00:51:51,706 --> 00:51:53,415
Mayday.
Ini November Tiga…
703
00:51:53,998 --> 00:51:55,915
Siapa yang mau Tafelspitz?
704
00:52:03,331 --> 00:52:04,540
Jangan ke mana-mana.
705
00:52:04,623 --> 00:52:06,873
Mereka masih menggeledah apartemenmu.
706
00:53:11,915 --> 00:53:13,665
Aku pasti membukakannya.
707
00:53:14,956 --> 00:53:16,331
Di mana target?
708
00:53:17,498 --> 00:53:18,665
Di mana uangku?
709
00:53:50,540 --> 00:53:52,040
Dia terkurung di sumur.
710
00:54:28,373 --> 00:54:29,623
Ayolah, Bung.
711
00:54:29,706 --> 00:54:30,748
Hai, Tampan.
712
00:54:31,706 --> 00:54:34,331
- Kau pasti Lloyd.
- Tahu dari mana?
713
00:54:34,415 --> 00:54:36,956
Celana putih, kumis bodoh.
Itu…
714
00:54:37,456 --> 00:54:38,456
Itu ciri Lloyd.
715
00:54:41,040 --> 00:54:42,206
Di mana diska itu?
716
00:54:42,290 --> 00:54:44,581
Ada di sini, hanya sulit terlihat.
717
00:54:45,706 --> 00:54:46,706
Itu saja?
718
00:54:50,123 --> 00:54:51,165
Berani.
719
00:55:14,915 --> 00:55:15,915
Usaha bagus.
720
00:55:16,373 --> 00:55:17,415
Ukuran sepatumu?
721
00:55:17,498 --> 00:55:19,665
Kenapa?
Mau masukkan di bokongmu?
722
00:55:20,248 --> 00:55:21,581
Sial!
723
00:55:24,706 --> 00:55:25,706
Kepar…
724
00:55:31,706 --> 00:55:32,706
Nomor 44.
725
00:55:33,581 --> 00:55:34,831
Siapa orang gila ini?
726
00:55:34,915 --> 00:55:36,665
Entahlah. Lloyd.
727
00:55:36,748 --> 00:55:38,581
- Ayo.
- Tidak mau.
728
00:55:39,123 --> 00:55:40,498
Ayo.
729
00:55:40,998 --> 00:55:42,415
Kukira kau bertanya.
730
00:55:45,873 --> 00:55:48,498
- Bagaimana kau menemukanku?
- Kau berisik.
731
00:55:48,581 --> 00:55:49,665
Hei.
732
00:55:49,748 --> 00:55:50,873
Buka itu.
733
00:55:58,665 --> 00:56:00,290
- Jangan di bagasi.
- Masuk.
734
00:56:00,373 --> 00:56:02,456
Aku butuh kursi empuk.
735
00:56:11,290 --> 00:56:13,873
(KROASIA)
736
00:56:13,956 --> 00:56:17,456
(KASTEL ZBRKA)
737
00:56:46,581 --> 00:56:48,040
Itu Donald Fitzroy?
738
00:56:48,623 --> 00:56:50,040
Apa yang kau lakukan?
739
00:56:50,123 --> 00:56:53,290
Suzanne! Lama tak jumpa.
Jujur, aku suka rambut lamamu,
740
00:56:53,373 --> 00:56:54,915
yang tidak menyebalkan.
741
00:56:54,998 --> 00:56:56,206
Kami tak mengizinkan
742
00:56:56,290 --> 00:56:59,373
penculikan mantan personel CIA
dan keluarganya.
743
00:56:59,456 --> 00:57:01,623
Kau disewa CIA untuk mendapat…
744
00:57:01,706 --> 00:57:03,831
Untuk tugasmu karena kau tak bisa.
745
00:57:03,915 --> 00:57:05,415
Bisa ambilkan Vicodin?
746
00:57:05,498 --> 00:57:07,540
- Di mana Six?
- Di tempat yang kumau.
747
00:57:07,623 --> 00:57:10,290
- Antah-berantah?
- Dalam pelarian, ketakutan.
748
00:57:10,373 --> 00:57:13,123
Pekerjaanku 10 tahun dipertaruhkan.
749
00:57:14,998 --> 00:57:17,665
Hanya aku peluangmu
mendapatkan diska itu
750
00:57:17,748 --> 00:57:20,498
karena aku bisa melakukan
yang tak bisa CIA lakukan.
751
00:57:20,581 --> 00:57:24,123
Kau tahu semua aturan
yang selalu kalian ingin akali?
752
00:57:24,206 --> 00:57:26,206
Itu tak berarti bagiku.
753
00:57:26,290 --> 00:57:29,165
Jadi, jika kau tak mau
nama kita tersebar di berita
754
00:57:29,248 --> 00:57:31,290
di setiap ponsel di muka Bumi,
755
00:57:31,373 --> 00:57:33,706
diam dan amati saja.
756
00:57:39,456 --> 00:57:40,581
Bagaimana?
757
00:57:41,540 --> 00:57:42,998
Lupakan Vicodin itu.
758
00:57:45,290 --> 00:57:46,956
Kenapa berjalan seperti itu?
759
00:57:47,040 --> 00:57:49,373
Bokongku ditembak, Suzanne.
760
00:57:52,831 --> 00:57:53,998
Hai, Sayang.
761
00:58:01,206 --> 00:58:02,206
Aku minta maaf.
762
00:58:03,956 --> 00:58:04,998
Aku tahu, Sayang.
763
00:58:07,165 --> 00:58:08,165
Maaf.
764
00:58:26,623 --> 00:58:27,623
Kau kacau sekali.
765
00:58:28,415 --> 00:58:30,331
Itu tidur terlamaku
dalam 36 jam.
766
00:58:30,415 --> 00:58:32,081
Aku dilarang tugas lapangan.
767
00:58:32,581 --> 00:58:35,540
Mereka pikir aku antekmu.
Beri tahu mereka itu salah.
768
00:58:35,623 --> 00:58:37,540
Kau kira mereka mau mendengarku?
769
00:58:37,623 --> 00:58:39,623
Ini karierku, mengerti?
770
00:58:40,290 --> 00:58:44,373
Kau hanya aset,
tetapi ini karier dan reputasiku.
771
00:58:44,456 --> 00:58:45,498
Apa yang kau curi?
772
00:58:45,581 --> 00:58:48,165
Teknisnya, tidak ada.
Four memberikannya.
773
00:58:48,248 --> 00:58:51,081
- Kenapa tak diberikan ke markas?
- Aku yang diberi.
774
00:58:51,165 --> 00:58:53,415
- Apa itu?
- Diska terenkripsi.
775
00:58:53,498 --> 00:58:54,415
Apa isinya?
776
00:58:54,498 --> 00:58:55,415
Terenkripsi.
777
00:58:55,498 --> 00:58:56,831
- Aku mau lihat.
- Tak di aku.
778
00:58:56,915 --> 00:58:59,040
- Di mana?
- Aku bisa memercayaimu?
779
00:58:59,123 --> 00:59:01,206
Aku baru menyelamatkanmu.
780
00:59:02,456 --> 00:59:03,873
Benar juga.
781
00:59:04,540 --> 00:59:08,415
Kukirim ke Margaret Cahill,
Kepala Biro Britania, paham?
782
00:59:09,165 --> 00:59:11,123
Dia pensiun di Praha.
783
00:59:14,623 --> 00:59:15,498
Pikir apa?
784
00:59:15,581 --> 00:59:18,706
- Memikirkan mau kuapakan kau.
- Begini saja.
785
00:59:19,290 --> 00:59:20,706
Aku disuruh bunuh agen.
786
00:59:20,790 --> 00:59:23,040
Kini aku yang diincar.
Kalau berikutnya dirimu?
787
00:59:28,915 --> 00:59:30,248
Buat dirimu nyaman.
788
00:59:34,373 --> 00:59:36,956
Nyaman karena kita akan ke Praha,
789
00:59:37,456 --> 00:59:38,706
atau ke penjara?
790
00:59:49,290 --> 00:59:51,248
Di mana kita?
Ada informasi apa?
791
00:59:51,331 --> 00:59:52,956
Tim dalam perjalanan.
792
00:59:53,956 --> 00:59:56,373
Harap diketahui,
dia memiliki bantuan.
793
00:59:56,956 --> 00:59:57,790
Kau yakin?
794
00:59:57,873 --> 01:00:00,665
Aku tak membius diriku di bokong,
jawabannya ya.
795
01:00:01,831 --> 01:00:05,915
Ada sesuatu. CCTV di Bangkok.
Di malam operasi itu.
796
01:00:08,831 --> 01:00:09,831
Aset dibuang.
797
01:00:09,873 --> 01:00:12,581
- Di mana paket itu?
- Di dalam sistem.
798
01:00:12,665 --> 01:00:14,998
Resolusinya buruk
untuk tahu alamatnya.
799
01:00:15,081 --> 01:00:19,706
Katanya dikirim ke kotak pos di Praha.
Dia tak mencatat, jadi itu saja.
800
01:00:19,790 --> 01:00:22,248
Itu cukup, Babi.
Itu cukup.
801
01:00:23,748 --> 01:00:26,706
Nona Cilik, bisakah kau tinggalkan kami?
802
01:00:26,790 --> 01:00:27,790
Enyahlah.
803
01:00:28,123 --> 01:00:29,123
Hei!
Hentikan!
804
01:00:29,206 --> 01:00:31,248
Dia memakai pemacu jantung!
805
01:00:31,331 --> 01:00:32,790
Lepaskan! Tidak!
Setop!
806
01:00:32,873 --> 01:00:35,331
Kalau begitu,
dia tak boleh mendengar ini.
807
01:00:35,415 --> 01:00:39,581
Jika kau sakiti dia, kuhabisi kau.
Kau mengerti?
808
01:00:41,290 --> 01:00:42,331
Silakan.
809
01:00:52,290 --> 01:00:53,373
Siapa di Praha?
810
01:00:53,456 --> 01:00:55,998
3 juta orang.
Aku tak tahu nama mereka.
811
01:00:56,081 --> 01:00:58,581
Begini, anak buahmu mengirim paket,
812
01:00:59,165 --> 01:01:01,581
artinya, dengan kontaknya yang banyak,
813
01:01:01,665 --> 01:01:04,456
dan karena ini situasi yang sulit,
814
01:01:04,956 --> 01:01:08,248
ada seseorang
yang paling dipercayainya di Praha.
815
01:01:13,915 --> 01:01:14,748
Siapa itu?
816
01:01:14,831 --> 01:01:15,748
Ibumu.
817
01:01:15,831 --> 01:01:16,831
Membosankan.
818
01:01:26,623 --> 01:01:27,623
Puas?
819
01:01:28,998 --> 01:01:33,206
Yang kulakukan ke telingamu tadi
bukanlah siksaan.
820
01:01:34,206 --> 01:01:36,623
Aku mengarangnya.
Berimprovisasi.
821
01:01:37,206 --> 01:01:38,540
Selanjutnya juga begitu.
822
01:01:58,581 --> 01:02:00,206
- Siapa di Praha?
- Tak ada.
823
01:02:00,290 --> 01:02:01,290
Membosankan.
824
01:02:12,831 --> 01:02:15,165
- Coba lagi?
- Baiklah.
825
01:02:18,915 --> 01:02:19,915
Siapa di Praha?
826
01:02:20,415 --> 01:02:22,665
- Kubilang aku tak tahu.
- Membosankan.
827
01:02:34,415 --> 01:02:36,623
Mungkin anak itu harus
dibawa kemari.
828
01:02:38,456 --> 01:02:45,415
(PRAHA)
829
01:03:35,498 --> 01:03:36,498
Ya?
830
01:03:36,831 --> 01:03:38,331
Tak coba panel aluminium?
831
01:03:38,415 --> 01:03:39,873
Aku suka serat kaca.
832
01:03:39,956 --> 01:03:41,790
Kau tak akan perlu mengecat.
833
01:03:41,873 --> 01:03:43,206
Kau di Pos Berlin.
834
01:03:45,165 --> 01:03:46,290
Sampai pagi ini.
835
01:03:47,248 --> 01:03:48,581
Aku bersama Six.
836
01:03:48,665 --> 01:03:49,665
Di mana dia?
837
01:03:50,748 --> 01:03:51,748
Di bagasi.
838
01:03:51,790 --> 01:03:53,206
Bagus.
839
01:04:03,748 --> 01:04:05,206
Kau bilang mau berhenti.
840
01:04:05,290 --> 01:04:07,748
Kenikmatan hidupku dulu sedikit.
841
01:04:07,831 --> 01:04:09,581
Aku menikmati yang ada.
842
01:04:09,665 --> 01:04:11,248
- "Dulu"?
- Tiga bulan.
843
01:04:11,331 --> 01:04:12,706
Paling lama.
844
01:04:14,081 --> 01:04:16,706
Jika kau mengucapkan kalimat simpati,
845
01:04:16,790 --> 01:04:17,956
kutembak kau.
846
01:04:27,248 --> 01:04:28,248
Baiklah.
847
01:04:28,748 --> 01:04:30,998
Kau cukup sehat untuk
mengecek suratmu?
848
01:04:31,081 --> 01:04:32,206
Ya.
849
01:04:36,915 --> 01:04:37,998
Kau membobolnya?
850
01:04:38,081 --> 01:04:39,540
Selalu bisa kulakukan.
851
01:04:40,665 --> 01:04:44,456
Sepertinya Sierra Four tahu
kebusukan Denny Carmichael.
852
01:04:44,540 --> 01:04:49,081
Pembunuhan, penyiksaan, pengeboman.
853
01:04:49,165 --> 01:04:50,665
Semuanya tanpa izin
854
01:04:51,456 --> 01:04:53,415
tanpa memedulikan kerugiannya.
855
01:04:53,998 --> 01:04:57,081
Karena inilah Carmichael
memecat aku dan Fitz.
856
01:04:57,165 --> 01:04:59,915
Karena inilah kau dalam bahaya, Six.
857
01:04:59,998 --> 01:05:03,290
Dia memanfaatkan CIA
sebagai pasukan pembunuhnya.
858
01:05:03,373 --> 01:05:05,206
Apa untungnya bagi dia?
859
01:05:05,290 --> 01:05:07,581
Ini urusan pemerintah bayangan,
860
01:05:07,665 --> 01:05:10,415
dan terus terang,
ini melampaui jabatannya.
861
01:05:10,498 --> 01:05:11,915
Malaikat pelindung?
862
01:05:11,998 --> 01:05:13,248
Setidaknya satu.
863
01:05:13,748 --> 01:05:16,706
Mempromosikannya, menutupi jejaknya.
864
01:05:16,790 --> 01:05:19,331
Orang amat berkuasa mengendalikannya.
865
01:05:20,790 --> 01:05:22,206
Bagaimana Four terlibat?
866
01:05:22,706 --> 01:05:23,706
Pemerasan.
867
01:05:24,415 --> 01:05:26,081
Four selalu licik.
868
01:05:26,165 --> 01:05:30,790
Sepertinya dia tahu soal Carmichael,
lalu mendapatkan bukti,
869
01:05:30,873 --> 01:05:33,206
dan menjualnya ke penawar tertinggi.
870
01:05:33,706 --> 01:05:37,748
Carmichael tahu itu,
dan memanfaatkan Six untuk membunuhnya.
871
01:05:38,331 --> 01:05:39,331
Salah besar.
872
01:05:43,498 --> 01:05:45,415
Jangan remehkan target ini.
873
01:05:45,498 --> 01:05:47,623
Hajar dia habis-habisan.
874
01:05:48,998 --> 01:05:50,248
Nyalakan kamera.
875
01:05:50,873 --> 01:05:52,081
Tampilkan semua.
876
01:05:53,665 --> 01:05:55,206
Failnya tak bisa disalin?
877
01:05:55,290 --> 01:05:58,831
Ini diska mati.
Enkripsinya akan ikut tersalin.
878
01:05:58,915 --> 01:06:00,748
Kita harus bocorkan ke pers.
879
01:06:01,540 --> 01:06:03,540
Tunggu sampai kutemukan
Fitz dan anak itu.
880
01:06:03,623 --> 01:06:04,915
Ada anak terlibat?
881
01:06:04,998 --> 01:06:06,540
Keponakan Fitzroy.
882
01:06:07,456 --> 01:06:11,790
Dengar, kau sudah membantu.
Bersembunyilah. Ini misiku.
883
01:06:13,790 --> 01:06:17,665
Aku tak menyarankannya,
tetapi untuk misi penyelamatan…
884
01:06:18,915 --> 01:06:20,165
Mobil pelarianku.
885
01:06:20,665 --> 01:06:22,998
Antipeluru, bagasi penuh senjata.
886
01:06:23,081 --> 01:06:26,748
Kusimpan di garasi Pusat Kota.
Alamat ada di labelnya.
887
01:06:27,290 --> 01:06:28,290
Hei, Tahanan.
888
01:06:29,540 --> 01:06:31,373
Terima kasih,
kau buktikan kami benar.
889
01:06:31,956 --> 01:06:33,831
Kukira kita takkan sentimental.
890
01:06:33,915 --> 01:06:34,915
Memang.
891
01:07:08,998 --> 01:07:10,290
Pergilah.
892
01:07:25,290 --> 01:07:26,581
Baik. Masuklah.
893
01:07:26,665 --> 01:07:29,165
Jalan dulu. Lampunya di kiri.
Aku tak lihat.
894
01:07:32,248 --> 01:07:33,165
Pergi.
895
01:07:33,248 --> 01:07:35,748
Jangan, Maggie.
Buka pintunya.
896
01:07:36,415 --> 01:07:37,956
- Buka pintunya.
- Diam.
897
01:07:53,415 --> 01:07:54,748
Di sini.
898
01:08:02,706 --> 01:08:04,081
Di sini.
899
01:08:06,748 --> 01:08:07,915
Di sini!
900
01:08:08,540 --> 01:08:09,540
Angkat tangan.
901
01:08:11,790 --> 01:08:13,831
- Di mana dia?
- Siapa?
902
01:08:14,331 --> 01:08:16,956
Jangan main-main denganku.
903
01:08:17,040 --> 01:08:18,040
Sedang apa dia?
904
01:08:18,081 --> 01:08:19,248
Anak manis,
905
01:08:20,123 --> 01:08:22,290
berapa pun yang mereka bayar,
906
01:08:23,456 --> 01:08:25,290
itu tidak cukup.
907
01:08:27,415 --> 01:08:28,415
Si…
908
01:08:43,831 --> 01:08:44,831
Astaga.
909
01:08:45,956 --> 01:08:47,415
Itu tak terduga.
910
01:08:47,915 --> 01:08:49,873
Kita membunuh Margaret Cahill?
911
01:09:22,540 --> 01:09:24,290
Tim Alpha dan Bravo bergerak.
912
01:09:24,373 --> 01:09:26,956
Delta menyusul.
Kamera belum menyala.
913
01:09:27,040 --> 01:09:30,456
Turunkan semuanya.
Suruh setiap tim ke sana, baku tembak.
914
01:10:05,790 --> 01:10:07,873
Polisi menahannya di alun-alun.
915
01:10:07,956 --> 01:10:09,165
Tim SWAT dipanggil.
916
01:10:16,706 --> 01:10:18,415
Jangan bergerak. Diam.
917
01:10:23,873 --> 01:10:25,748
Tim Alpha tiba sekarang.
918
01:10:25,831 --> 01:10:27,165
Dia sasaran empuk.
919
01:10:27,248 --> 01:10:30,123
Kau kuizinkan menembak
semua yang menghalangi.
920
01:10:37,415 --> 01:10:39,248
Target dikonfirmasi.
921
01:10:39,331 --> 01:10:40,706
Bunuh dia.
922
01:10:40,790 --> 01:10:42,206
Kosongkan alun-alun.
923
01:10:42,290 --> 01:10:43,540
Diam.
924
01:10:44,831 --> 01:10:47,290
- Kosongkan alun-alun.
- Kubilang diam.
925
01:11:18,831 --> 01:11:20,581
Kita akan masuk penjara.
926
01:11:20,665 --> 01:11:22,581
Singkirkan polisi lain.
927
01:11:22,665 --> 01:11:25,040
Kita bunuh polisi?
Cahill tak cukup?
928
01:11:31,248 --> 01:11:33,873
SWAT datang dari jembatan.
Banyak kendaraan.
929
01:11:33,956 --> 01:11:35,290
Six di barat daya.
930
01:11:40,998 --> 01:11:43,540
Turunkan Tim Bravo.
Kita butuh senjata lagi.
931
01:11:57,540 --> 01:11:58,998
Bravo turun tangan.
932
01:12:11,081 --> 01:12:14,206
Bravo, SWAT di sisimu.
Awas tembakan senjata berat.
933
01:12:24,748 --> 01:12:28,623
Bisakah seseorang menembak
orang yang diborgol di kursi itu?
934
01:12:28,706 --> 01:12:29,998
Kami tak bisa.
935
01:12:31,165 --> 01:12:32,581
Terlalu banyak polisi.
936
01:12:55,040 --> 01:12:57,248
Astaga, apa susahnya
menembak orang?
937
01:13:02,123 --> 01:13:03,456
Singkirkan mobil itu.
938
01:13:12,123 --> 01:13:13,290
Ini gila.
939
01:13:13,790 --> 01:13:16,790
Lloyd, tolong tarik pasukanmu.
940
01:13:17,498 --> 01:13:18,498
Lloyd!
941
01:13:18,831 --> 01:13:21,873
Bonus 10 juta
bagi yang pertama menembaknya.
942
01:13:48,581 --> 01:13:49,415
Ada apa?
943
01:13:49,498 --> 01:13:51,415
Antena relainya pasti patah.
944
01:13:53,415 --> 01:13:54,498
Sambungkan lagi
945
01:13:54,581 --> 01:13:57,498
sebelum kau kupukul mati
dengan kibor itu.
946
01:14:02,373 --> 01:14:03,540
Ada yang lihat dia?
947
01:14:05,665 --> 01:14:07,581
Tidak.
Dia menghilang.
948
01:14:18,831 --> 01:14:19,873
Dia di trem!
949
01:14:36,748 --> 01:14:38,040
Tim Delta mengejar.
950
01:15:11,956 --> 01:15:12,956
Lompat!
951
01:18:10,123 --> 01:18:11,165
Terima kasih.
952
01:18:13,748 --> 01:18:15,415
Semua tim laporkan status.
953
01:18:18,790 --> 01:18:20,665
Semua tim laporkan status.
954
01:18:20,748 --> 01:18:24,290
Ini mungkin kegagalan
paling spektakuler
955
01:18:24,915 --> 01:18:26,873
dalam sejarah operasi rahasia.
956
01:18:28,790 --> 01:18:32,540
Ini akan diajarkan di sekolah
sebagai contoh utama
957
01:18:32,623 --> 01:18:36,456
apa yang tak boleh dilakukan
dalam pengambilan aset.
958
01:18:40,498 --> 01:18:41,998
Lone Wolf.
Ganti.
959
01:18:44,706 --> 01:18:46,540
Halo, Kawan Tamil Seksiku.
960
01:18:46,623 --> 01:18:47,665
Laporan situasi?
961
01:18:48,290 --> 01:18:49,540
Melacak target.
962
01:18:50,123 --> 01:18:51,373
Tak ada perubahan.
963
01:18:52,873 --> 01:18:53,998
Bawakan aset itu.
964
01:18:58,581 --> 01:19:00,415
Kemahiranku tak bisa diajarkan.
965
01:19:13,040 --> 01:19:14,040
Kau terluka?
966
01:19:14,790 --> 01:19:16,540
Egoku sedikit tergores.
967
01:19:17,040 --> 01:19:20,290
Aku ingin bisa
menyelamatkanmu kelak.
968
01:19:20,831 --> 01:19:23,123
Bukannya aku mau kau dalam bahaya.
969
01:19:23,206 --> 01:19:25,873
- Kau bilang mereka menyekap anak.
- Ya.
970
01:19:26,498 --> 01:19:27,498
Bisa ditemukan?
971
01:19:29,831 --> 01:19:31,165
Dia pakai pemacu jantung.
972
01:19:31,248 --> 01:19:33,373
Kau tak punya kunci borgol, ya?
973
01:19:45,081 --> 01:19:46,206
- Permisi.
- Ya.
974
01:19:46,290 --> 01:19:48,456
Bisa panggil dokter?
Suamiku cedera.
975
01:19:48,540 --> 01:19:50,956
- Tunggulah di lobi.
- Sudah lama.
976
01:19:51,040 --> 01:19:53,290
- Maaf.
- Periksa dia sekarang.
977
01:19:53,373 --> 01:19:54,206
Aku mengerti.
978
01:19:54,290 --> 01:19:56,081
Harus menunggu berapa lama?
979
01:20:20,498 --> 01:20:21,998
Kau punya 10 jari.
980
01:20:22,081 --> 01:20:24,831
Dan banyak
semprotan merica di mataku.
981
01:20:24,915 --> 01:20:29,581
Tombol Caps Lock-nya rusak.
Harus gunakan Control Shift. Lama.
982
01:20:32,790 --> 01:20:33,706
Itu dia.
983
01:20:33,790 --> 01:20:34,956
Dia di Kroasia.
984
01:20:35,665 --> 01:20:37,206
Aku bisa melihatnya.
985
01:20:38,290 --> 01:20:39,665
Bukan bahasa Kroasia.
986
01:20:40,165 --> 01:20:41,081
Butuh mobil.
987
01:20:41,165 --> 01:20:42,623
Aku tak mau di bagasi.
988
01:21:00,165 --> 01:21:01,165
Siapa kau?
989
01:21:02,748 --> 01:21:03,748
Berikan itu.
990
01:21:06,248 --> 01:21:07,456
Mau serang dulu?
991
01:21:07,540 --> 01:21:08,540
Kau saja.
992
01:22:29,290 --> 01:22:31,706
Tolong.
Tolong aku.
993
01:22:31,790 --> 01:22:35,623
Itu dia, orang di alun-alun.
Dia mau membunuhku. Dia bawa pistol.
994
01:22:35,706 --> 01:22:38,248
Baiklah.
995
01:22:40,081 --> 01:22:41,081
Baik.
996
01:23:00,623 --> 01:23:01,623
Hei.
997
01:23:01,706 --> 01:23:02,706
Minta senapan.
998
01:23:31,873 --> 01:23:33,123
Tiarap!
999
01:23:39,415 --> 01:23:40,623
Kau menghalangiku.
1000
01:23:41,206 --> 01:23:42,956
Kau memberiku senapan kosong?
1001
01:23:43,956 --> 01:23:45,623
Pelurunya menyusul, paham?
1002
01:23:45,706 --> 01:23:47,915
Pelurunya menyusul.
Kau sudah lari.
1003
01:23:47,998 --> 01:23:50,331
Mestinya bilang, "Tunggu, itu kosong!"
1004
01:23:50,415 --> 01:23:51,415
Asumsinya itu.
1005
01:23:51,456 --> 01:23:54,331
Asumsiku sudah terisi,
jadi kukejar orang itu.
1006
01:23:54,415 --> 01:23:56,873
- Orang lempar pistol berisi?
- Aku minta itu.
1007
01:23:56,956 --> 01:23:59,165
Orang tak melempar
pistol berisi.
1008
01:23:59,665 --> 01:24:00,665
Mau ikut?
1009
01:24:02,623 --> 01:24:04,956
Aku bisa kehabisan darah
sambil bicara.
1010
01:24:05,040 --> 01:24:07,331
Ayo bersihkan lukaku di tempat lain.
1011
01:24:11,998 --> 01:24:13,165
Ya ampun, Suzanne!
1012
01:24:14,456 --> 01:24:15,290
Apa kataku?
1013
01:24:15,373 --> 01:24:17,373
Aku menyuruhmu mengatur Lloyd,
1014
01:24:17,456 --> 01:24:18,623
bukan bakar Eropa.
1015
01:24:18,706 --> 01:24:20,831
- Dia tak bisa diatur.
- Ada diskanya?
1016
01:24:20,915 --> 01:24:22,581
Belum. Dalam perjalanan.
1017
01:24:22,665 --> 01:24:23,665
Bagaimana Six?
1018
01:24:23,706 --> 01:24:25,623
Perdarahan dan menghilang.
1019
01:24:26,290 --> 01:24:28,748
- Ada kabar dari Pak Tua?
- Tidak. Belum ada.
1020
01:24:28,831 --> 01:24:32,873
Bukan berarti dia tak tahu.
Sulit menutupi "Praha Terbakar".
1021
01:24:32,956 --> 01:24:34,248
Kau mau bilang apa?
1022
01:24:34,331 --> 01:24:35,540
Kebenaran, Suzanne.
1023
01:24:35,623 --> 01:24:37,456
Bahwa kau menyewa Lloyd Hansen?
1024
01:24:37,540 --> 01:24:39,873
Kebenaran itu, atau kebenaran lain?
1025
01:24:39,956 --> 01:24:41,623
Cari aku setelah ada diskanya.
1026
01:24:48,415 --> 01:24:49,540
Sedang apa kau?
1027
01:25:03,540 --> 01:25:07,373
Aku akan membalut dan menutupinya,
1028
01:25:07,456 --> 01:25:08,456
lalu kita pergi.
1029
01:25:09,581 --> 01:25:10,915
EpiPen.
1030
01:25:16,081 --> 01:25:18,873
Kabar baiknya,
tidak kena hati dan ginjal.
1031
01:25:19,623 --> 01:25:20,623
Amatir.
1032
01:25:23,373 --> 01:25:24,540
Kenapa kau dibui?
1033
01:25:25,415 --> 01:25:26,456
Kenapa bertanya?
1034
01:25:26,956 --> 01:25:27,998
Aku mau tahu.
1035
01:25:29,290 --> 01:25:31,248
Itu akan memengaruhi bantuanmu?
1036
01:25:31,331 --> 01:25:32,331
Mungkin.
1037
01:25:32,373 --> 01:25:33,498
Baiklah.
1038
01:25:35,081 --> 01:25:36,873
Apa ini, obat kumur anjing?
1039
01:25:40,581 --> 01:25:41,665
Baiklah.
1040
01:25:49,040 --> 01:25:50,040
Begini.
1041
01:25:52,373 --> 01:25:55,665
Ayahku menganggap dirinya
pria yang sangat jantan.
1042
01:25:58,165 --> 01:25:59,790
Dia bersikeras
1043
01:26:00,415 --> 01:26:03,956
membuat aku dan saudaraku
sama dengannya.
1044
01:26:08,665 --> 01:26:11,748
Sayangnya, metodenya kurang teruji,
1045
01:26:13,206 --> 01:26:14,206
dan…
1046
01:26:15,915 --> 01:26:20,123
dia mulai begitu keras
kepada saudaraku
1047
01:26:21,290 --> 01:26:22,831
hingga pada suatu saat,
1048
01:26:23,915 --> 01:26:26,415
pilihannya adalah dia
atau saudaraku.
1049
01:26:28,373 --> 01:26:29,373
Jadi…
1050
01:26:35,165 --> 01:26:36,706
kuputuskan itu ayahku.
1051
01:26:41,206 --> 01:26:44,123
Kupikir, "Mulia sekali aku,"
1052
01:26:45,206 --> 01:26:49,123
tetapi orang lain berpikir
aku harus dipenjara.
1053
01:26:53,790 --> 01:26:56,206
Begitulah aku sampai
ditemukan Fitzroy.
1054
01:27:11,706 --> 01:27:12,706
Lebih baik.
1055
01:27:18,123 --> 01:27:19,290
Jadi, bagaimana?
1056
01:27:22,665 --> 01:27:24,123
Kita lakukan atau tidak?
1057
01:27:31,623 --> 01:27:33,040
Dia akan datang, ya?
1058
01:27:34,040 --> 01:27:37,498
Jika dia bisa berjalan,
pasti lewat pintu itu, Sayang.
1059
01:27:49,748 --> 01:27:51,248
Kendaraan mendekat.
1060
01:27:51,331 --> 01:27:52,331
Biarkan masuk.
1061
01:27:58,206 --> 01:27:59,206
Alpha 1, aman.
1062
01:28:08,290 --> 01:28:10,290
Bravo un, rien à signaler.
1063
01:28:13,331 --> 01:28:14,581
Charles trois, aman.
1064
01:28:20,790 --> 01:28:22,373
Tahu yang kusuka darimu?
1065
01:28:22,456 --> 01:28:26,040
Kau terlihat habis ditabrak bus,
tetapi makin menawan.
1066
01:28:31,498 --> 01:28:32,498
Yahtzee.
1067
01:28:38,331 --> 01:28:40,040
Secteur cinq, RAS.
1068
01:28:42,290 --> 01:28:43,498
- Alors?
- Tout est en place.
1069
01:28:43,581 --> 01:28:44,415
Eh, à cause de...
1070
01:28:44,498 --> 01:28:45,623
Kalian mencariku?
1071
01:28:47,290 --> 01:28:48,456
Hei!
1072
01:28:48,540 --> 01:28:49,623
Bouge pas!
Bouge pas!
1073
01:28:49,706 --> 01:28:50,790
À genoux!
1074
01:28:50,873 --> 01:28:52,415
Baik, kalian menangkapku.
1075
01:28:52,498 --> 01:28:53,540
Mets-toi à genoux!
1076
01:28:53,623 --> 01:28:54,665
Aku mau tanya.
1077
01:28:55,706 --> 01:28:56,915
Apa ukuranmu 42?
1078
01:29:03,873 --> 01:29:06,206
Pastikan senapannya ada isinya.
1079
01:29:14,623 --> 01:29:15,706
Aku yang besar.
1080
01:29:19,915 --> 01:29:20,915
Memuat.
1081
01:29:23,456 --> 01:29:26,456
Suzanne, ada lagi pekerjaanmu
yang bisa kulakukan?
1082
01:29:26,540 --> 01:29:29,123
Diberi tugas setelah gagal
bukan berarti sukses.
1083
01:29:29,206 --> 01:29:31,456
Tidak.
Sukses adalah sukses.
1084
01:29:31,540 --> 01:29:34,790
Menurutmu menembak kepala
anak di atas itu kesuksesan?
1085
01:29:34,873 --> 01:29:37,706
Aku kesulitan melihat
jalan keluarmu.
1086
01:29:37,790 --> 01:29:40,040
Untuk buat telur dadar,
bunuh orang.
1087
01:29:40,831 --> 01:29:42,290
Kau mau bunuh seorang anak?
1088
01:29:46,748 --> 01:29:47,998
Dalam bahasa Inggris
1089
01:29:48,081 --> 01:29:49,581
ini adalah akhir bahagia.
1090
01:29:49,665 --> 01:29:52,998
Namun, jika bicara lagi,
takkan dapat akhir bahagia.
1091
01:29:53,498 --> 01:29:57,040
Suzanne, tolong bayar teman Tamil-ku
dan suruh dia pergi.
1092
01:29:57,123 --> 01:29:58,665
Siapa di perimeter timur?
1093
01:29:59,290 --> 01:30:00,290
Unit lima.
1094
01:30:01,331 --> 01:30:02,248
Di mana mereka?
1095
01:30:02,331 --> 01:30:03,873
Masih ada dua menit lalu.
1096
01:30:06,748 --> 01:30:07,790
Nyalakan generator.
1097
01:30:27,248 --> 01:30:28,248
Kunci semuanya.
1098
01:30:28,831 --> 01:30:30,540
Semua unit ke halaman.
1099
01:30:31,831 --> 01:30:33,956
Jangan bayar bajingan ini.
1100
01:30:53,081 --> 01:30:54,165
Apa yang terjadi?
1101
01:30:54,248 --> 01:30:55,998
Kuminta kau tetap di sana.
1102
01:30:56,081 --> 01:30:57,456
Apa yang terjadi?
1103
01:30:57,540 --> 01:30:59,165
Kolong ranjang, cepat!
1104
01:31:25,956 --> 01:31:26,956
Bagus.
1105
01:31:29,706 --> 01:31:30,540
Fitz.
1106
01:31:30,623 --> 01:31:32,165
Situasi jembatan?
1107
01:31:47,415 --> 01:31:49,498
Dia mencoba memancing kita.
Sial!
1108
01:31:50,081 --> 01:31:51,081
Bisa bergerak?
1109
01:31:51,581 --> 01:31:55,206
Aku bisa berjalan,
tetapi tak punya satu tangan.
1110
01:31:57,081 --> 01:31:59,165
- Bisa goyangkan jari?
- Yang ini.
1111
01:32:00,206 --> 01:32:01,998
Itu cukup.
Kau baik-baik saja?
1112
01:32:04,540 --> 01:32:05,998
Kau lama sekali.
1113
01:32:06,873 --> 01:32:09,081
Maaf. Penerbanganku ditunda.
1114
01:32:09,165 --> 01:32:10,498
Kau pasti akan datang.
1115
01:32:14,373 --> 01:32:15,748
Pasang di telingamu.
1116
01:32:28,581 --> 01:32:29,581
Kalian siap?
1117
01:32:48,915 --> 01:32:50,040
Dia di dalam rumah.
1118
01:32:53,081 --> 01:32:54,415
Bodoh!
1119
01:32:58,915 --> 01:33:00,123
Tim Alpha, masuk.
1120
01:33:01,373 --> 01:33:02,373
Semua elemen melapor.
1121
01:33:02,456 --> 01:33:04,665
- Tutupi pintu itu.
- Baik.
1122
01:33:05,873 --> 01:33:07,665
- Periksa jaringan.
- Tidak responsif.
1123
01:33:10,373 --> 01:33:11,998
Nyalakan kamera kembali.
1124
01:33:14,748 --> 01:33:16,790
Aku reset sistem.
1125
01:33:16,873 --> 01:33:18,998
- Tidak bisa.
- Tak merespons.
1126
01:33:25,790 --> 01:33:26,873
Sial!
1127
01:33:44,165 --> 01:33:45,873
Ada rencana atau improvisasi?
1128
01:33:45,956 --> 01:33:48,123
Ada rencana.
Kau bawa celana renang?
1129
01:33:53,206 --> 01:33:54,206
Pergi!
1130
01:33:55,331 --> 01:33:56,331
Tiarap.
Ayo.
1131
01:33:58,081 --> 01:34:01,248
Kau membuatku menghancurkan
gedung bersejarah!
1132
01:34:01,331 --> 01:34:02,998
Baiklah.
Bersiap melompat.
1133
01:34:03,081 --> 01:34:05,623
- Aku lewat tangga saja.
- Apa maksudmu?
1134
01:34:07,706 --> 01:34:08,706
Ini tidak baik.
1135
01:34:08,790 --> 01:34:11,123
- Apa itu?
- Menurutmu apa?
1136
01:34:12,165 --> 01:34:14,206
Pergi, Six.
Bawa dia pergi.
1137
01:34:24,165 --> 01:34:25,790
Ambil ini.
Berikan granat.
1138
01:34:25,873 --> 01:34:28,040
Biar kulihat.
Tekan itu.
1139
01:34:28,123 --> 01:34:30,581
Singkirkan itu. Diam.
Aku mau berpikir.
1140
01:34:30,665 --> 01:34:32,123
Tak ada waktu untuk itu.
1141
01:34:32,206 --> 01:34:33,873
Six, lihat aku.
1142
01:34:33,956 --> 01:34:34,873
Aku akan mati.
1143
01:34:34,956 --> 01:34:36,123
Bawa dia pergi.
1144
01:34:37,290 --> 01:34:40,956
Ambil ini. Berikan aku granat.
Kau mengerti? Pergilah!
1145
01:34:47,206 --> 01:34:49,331
- Ayo.
- Pergilah dengan Six, Sayang.
1146
01:34:49,415 --> 01:34:51,831
- Masuk dalam 3.., 2.., satu!
- Tunggu!
1147
01:34:52,998 --> 01:34:54,956
- Dia berdarah. Astaga!
- Tak apa.
1148
01:34:55,040 --> 01:34:56,581
- Aku menyayangimu.
- Tidak!
1149
01:34:56,665 --> 01:34:58,748
Pergi dengan Six.
Ayo. Bawa dia.
1150
01:34:58,831 --> 01:35:00,956
- Tidak apa-apa.
- Tidak, Six!
1151
01:35:01,040 --> 01:35:02,748
Hentikan!
Berhenti!
1152
01:35:03,540 --> 01:35:04,540
Six, kumohon!
1153
01:35:05,456 --> 01:35:06,915
Ya ampun.
1154
01:35:48,623 --> 01:35:49,623
Gulingkan dia.
1155
01:35:52,790 --> 01:35:53,790
Membosankan.
1156
01:35:55,206 --> 01:35:56,248
Brengsek.
1157
01:35:59,540 --> 01:36:03,873
- Tidak!
- Tidak apa-apa. Ayo.
1158
01:37:23,331 --> 01:37:24,331
Ambillah.
1159
01:37:25,081 --> 01:37:26,956
Aku tidak peduli uangnya lagi.
1160
01:37:28,831 --> 01:37:30,248
Mereka tidak terhormat.
1161
01:37:30,831 --> 01:37:31,831
Ambillah.
1162
01:37:49,956 --> 01:37:50,998
Tetap di sana.
1163
01:38:23,956 --> 01:38:25,081
Tembak dia!
1164
01:38:28,415 --> 01:38:30,123
Tunggu.
Tolong jangan tembak.
1165
01:38:31,040 --> 01:38:33,915
Lihat tanganku.
Berikan itu, Sialan.
1166
01:39:25,706 --> 01:39:26,706
Hei.
1167
01:39:27,665 --> 01:39:30,415
Angkat kaki-kaki itu
atau kau akan segera mati.
1168
01:39:43,790 --> 01:39:44,790
Dengar.
1169
01:39:46,165 --> 01:39:48,665
Diam dan jangan bergerak.
1170
01:40:16,998 --> 01:40:17,998
Six!
1171
01:40:27,540 --> 01:40:29,998
Berhenti di situ.
1172
01:40:30,581 --> 01:40:31,915
Kita selesaikan ini?
1173
01:40:32,498 --> 01:40:33,790
Aku menikmatinya,
1174
01:40:33,873 --> 01:40:36,831
tetapi jam tidur anak ini
sudah lewat.
1175
01:40:37,623 --> 01:40:40,290
Ajak dia bicara.
Aku bisa melihatnya.
1176
01:40:41,415 --> 01:40:45,748
Lemparkan pistol itu,
atau anak ini dapat wajah baru.
1177
01:40:46,581 --> 01:40:49,290
Jika strategimu mengandalkan
pembunuhannya,
1178
01:40:49,373 --> 01:40:50,790
kau butuh strategi baru.
1179
01:41:00,290 --> 01:41:02,748
Lucu.
Maksudku pelurunya sekalian.
1180
01:41:03,748 --> 01:41:05,456
Orang tak melempar pistol berisi.
1181
01:41:06,665 --> 01:41:08,831
Kurasa kita bisa berteman.
1182
01:41:08,915 --> 01:41:11,873
Selain moral kekanak-kanakan
dan rambut murahmu,
1183
01:41:11,956 --> 01:41:12,956
kita ini sama.
1184
01:41:12,998 --> 01:41:15,540
Sayang sekali kita tak bisa akur.
1185
01:41:16,498 --> 01:41:19,581
Biasanya kalau malam begini,
aku tak akan tinggal.
1186
01:41:19,665 --> 01:41:21,581
Dengan lampu yang akan menyala,
1187
01:41:21,665 --> 01:41:24,790
aku cari gadis jelek putus asa
untuk santai dan pergi,
1188
01:41:24,873 --> 01:41:27,873
tetapi kau mengusikku
sejak awal.
1189
01:41:30,415 --> 01:41:32,456
Kurasa kini aku tak bisa pergi.
1190
01:41:36,415 --> 01:41:38,081
Tebaklah isi pikiranku.
1191
01:41:38,165 --> 01:41:39,915
Kau mudah berbagi cerita.
1192
01:41:39,998 --> 01:41:41,748
Kurasa aku lebih baik darimu.
1193
01:41:42,331 --> 01:41:44,665
Bagaimana, Six, kau mau
tarung tangan?
1194
01:41:52,831 --> 01:41:54,873
Dorong ke kanan, akan kutembak.
1195
01:41:54,956 --> 01:41:56,748
Lupakan itu.
Ambil anak ini.
1196
01:41:58,081 --> 01:41:59,206
Tunjukkan mukamu.
1197
01:42:05,123 --> 01:42:07,290
Temanku menunggumu
di tepi labirin.
1198
01:42:07,373 --> 01:42:08,915
- Tidak. Tunggu.
- Ya.
1199
01:42:08,998 --> 01:42:12,081
Aku tak akan meninggalkanmu
bersama dia. Dia gila.
1200
01:42:12,165 --> 01:42:14,415
- Aku bisa.
- Tidak. Aku akan membawamu.
1201
01:42:14,498 --> 01:42:17,081
Ikutlah denganku.
Jangan tinggalkan aku.
1202
01:42:17,165 --> 01:42:19,290
- Kumohon.
- Claire.
1203
01:42:19,373 --> 01:42:21,415
- Hanya kau milikku.
- Claire.
1204
01:42:22,040 --> 01:42:23,123
Claire.
1205
01:42:23,706 --> 01:42:25,540
Ini hanya hari Kamis yang lain.
1206
01:42:27,206 --> 01:42:28,206
Pergilah.
1207
01:42:41,873 --> 01:42:42,873
Habisi dia.
1208
01:43:25,040 --> 01:43:26,706
Rindu jari-jarimu, Lloyd?
1209
01:43:27,456 --> 01:43:28,915
Masih beradaptasi.
1210
01:43:37,206 --> 01:43:38,206
Sial!
1211
01:43:38,706 --> 01:43:39,706
Itu sakit.
1212
01:44:09,665 --> 01:44:11,331
Kita lihat apa ini berhasil.
1213
01:45:03,498 --> 01:45:05,956
Jangan pernah membantahku, mengerti?
1214
01:45:07,373 --> 01:45:08,790
Jangan pernah.
1215
01:45:12,956 --> 01:45:13,956
Kuhabisi kau.
1216
01:46:31,873 --> 01:46:33,081
Kau siapa?
1217
01:46:37,165 --> 01:46:38,165
Tenang.
1218
01:46:39,165 --> 01:46:40,165
Kau akan hidup.
1219
01:46:41,623 --> 01:46:43,456
Aku hanya mau kau menurut.
1220
01:46:45,248 --> 01:46:46,831
Boleh aku menurut di sana?
1221
01:46:46,915 --> 01:46:48,290
Terserah kau saja.
1222
01:46:53,040 --> 01:46:56,540
Maksudku, Lloyd Hansen
adalah sampah toksik, bukan?
1223
01:46:56,623 --> 01:46:57,873
Ya, itu benar.
1224
01:46:57,956 --> 01:46:59,998
Kami punya masa lalu.
1225
01:47:00,998 --> 01:47:04,373
Aku, Denny, Lloyd,
kami kuliah di Harvard bersama.
1226
01:47:05,081 --> 01:47:07,706
Mereka berdua sangat dekat,
1227
01:47:08,706 --> 01:47:10,123
sehingga aku tak bisa
1228
01:47:10,206 --> 01:47:12,540
membuktikan bahwa Lloyd
adalah beban.
1229
01:47:12,623 --> 01:47:15,665
Lalu aku melihat kalian
saling pukul.
1230
01:47:15,748 --> 01:47:17,706
Semua ini menjadi sangat jelas.
1231
01:47:21,623 --> 01:47:24,415
Lloyd Hansen akan dikambinghitamkan
1232
01:47:24,498 --> 01:47:26,623
atas semua yang terjadi.
1233
01:47:27,165 --> 01:47:28,290
Aku tahu caranya.
1234
01:47:28,373 --> 01:47:31,581
Aku hanya butuh saksi-saksi
untuk menguatkan ceritaku.
1235
01:47:31,665 --> 01:47:34,790
Jika kau mau anak itu hidup
sampai usia lanjut,
1236
01:47:34,873 --> 01:47:37,415
lakukanlah persis yang kuperintahkan.
1237
01:47:37,498 --> 01:47:39,706
Kabar buruknya, kau bisa dipenjara,
1238
01:47:39,790 --> 01:47:43,998
tetapi kabar baiknya,
jika kelakuanmu baik kau boleh keluar.
1239
01:47:44,790 --> 01:47:48,873
Karena jujur, kau sangat hebat
dalam pekerjaanmu.
1240
01:47:51,040 --> 01:47:52,956
Apa? Ada pertanyaan?
Apa itu?
1241
01:47:54,165 --> 01:47:55,831
Rencananya aku akan hidup?
1242
01:47:55,915 --> 01:47:57,623
Ya.
Kau akan hidup.
1243
01:47:57,706 --> 01:47:58,748
Jika begitu, ayo.
1244
01:48:00,081 --> 01:48:01,165
Banyak darah.
1245
01:48:05,456 --> 01:48:06,498
Banyak darah.
1246
01:49:09,665 --> 01:49:12,873
(2 MINGGU KEMUDIAN)
1247
01:49:34,456 --> 01:49:35,873
Ini akan terus dikenang
1248
01:49:35,956 --> 01:49:38,623
sebagai salah satu bab gelap
dalam sejarah CIA.
1249
01:49:38,706 --> 01:49:45,415
Seorang kontraktor independen bajingan
bermoral bobrok seperti Lloyd Hansen
1250
01:49:45,915 --> 01:49:47,706
dapat mencuri sumber daya
1251
01:49:47,790 --> 01:49:51,498
untuk berbuat kejahatan
terhadap rekan-rekan sekutu kita.
1252
01:49:51,581 --> 01:49:54,748
Ini memukul kita semua.
1253
01:49:55,790 --> 01:49:57,748
Aku tak tahu cara membelanya.
1254
01:49:59,956 --> 01:50:02,123
Setelah pertimbangan mendalam,
1255
01:50:02,206 --> 01:50:05,415
dan berdasarkan penggambaranmu
yang menguatkan,
1256
01:50:05,498 --> 01:50:07,831
komite ini dan aku memutuskan
1257
01:50:07,915 --> 01:50:10,248
membebaskan kalian bertiga
dalam hal ini.
1258
01:50:13,040 --> 01:50:15,040
Aku tak mau melihat kalian dahulu.
1259
01:50:15,123 --> 01:50:16,415
Mengerti?
1260
01:50:16,498 --> 01:50:18,665
- Dimengerti.
- Dimengerti, Pak.
1261
01:50:20,206 --> 01:50:23,498
- Tindakanmu tepat. Bagus.
- Terima kasih, Pak.
1262
01:50:28,331 --> 01:50:29,331
Gadis cerdas.
1263
01:50:29,415 --> 01:50:31,123
Kau mengikuti naskah.
1264
01:50:38,123 --> 01:50:42,581
Jika Claire Fitzroy kenapa-kenapa,
kesepakatan batal.
1265
01:50:43,915 --> 01:50:45,290
Aku akan memburumu.
1266
01:50:46,415 --> 01:50:47,415
Tolong,
1267
01:50:48,040 --> 01:50:50,790
menjauhlah dari ruang pribadiku.
1268
01:51:06,748 --> 01:51:07,748
Makan siang.
1269
01:51:09,415 --> 01:51:10,415
Ayo.
1270
01:51:11,456 --> 01:51:12,790
Di mana Six ditahan?
1271
01:51:12,873 --> 01:51:14,915
Basemen.
Lantai paling aman.
1272
01:51:14,998 --> 01:51:16,998
Seharusnya kau bunuh dia.
1273
01:51:17,081 --> 01:51:19,248
Dia menembus 30 agen
terbaik dunia.
1274
01:51:19,331 --> 01:51:20,956
Kenapa aku mau sia-siakan?
1275
01:51:21,040 --> 01:51:23,498
Dia Pria Abu-Abu Fitz,
takkan menurutimu.
1276
01:51:23,581 --> 01:51:25,915
Pasti.
Asalkan gadis itu di tanganku.
1277
01:51:27,665 --> 01:51:31,248
Sangatlah berbahaya
kau mulai berpikir sendiri.
1278
01:51:31,331 --> 01:51:32,706
Kau terancam, Denny?
1279
01:51:33,790 --> 01:51:35,415
Tumben sekali.
1280
01:51:35,498 --> 01:51:37,498
Kau mau aku mengambang
di Potomac?
1281
01:51:37,581 --> 01:51:38,831
Kubaca autopsi Lloyd.
1282
01:51:38,915 --> 01:51:40,623
Ada peluru 9 mm dari dadanya.
1283
01:51:40,706 --> 01:51:42,915
Kubilang Six memegang pistolku.
1284
01:51:42,998 --> 01:51:44,831
- Lloyd mati, kau hidup?
- Benar.
1285
01:51:44,915 --> 01:51:46,748
Dia tak menganggapmu ancaman.
1286
01:51:48,956 --> 01:51:50,498
Itu kesalahannya.
1287
01:51:54,665 --> 01:51:55,998
Bagaimana kondisi Six?
1288
01:51:56,956 --> 01:51:58,873
Tak responsif beberapa hari ini.
1289
01:51:58,956 --> 01:52:00,831
Apa maksudmu "tak responsif"?
1290
01:52:00,915 --> 01:52:03,540
Dia berbaring saja.
Entah psikologis atau medis.
1291
01:52:04,040 --> 01:52:06,873
Tak mau makan, tak mau bicara.
Tak mau melihat kami.
1292
01:52:06,956 --> 01:52:07,873
Kerusakan otak?
1293
01:52:07,956 --> 01:52:09,581
Pemindaiannya bersih.
1294
01:52:14,831 --> 01:52:15,831
Sial.
1295
01:52:23,873 --> 01:52:25,165
- Kanan aman.
- Kamar aman.
1296
01:52:25,831 --> 01:52:28,998
Kunci perimeter. Six kabur.
Kuulangi, Six kabur.
1297
01:52:29,081 --> 01:52:30,498
- Ikut aku.
- Siap, Bu.
1298
01:52:37,331 --> 01:52:38,706
Kapan aku bisa pulang?
1299
01:52:43,540 --> 01:52:44,998
Aku bertanya kepadamu.
1300
01:53:11,456 --> 01:53:13,581
(MAINKAN AKU DENGAN KERAS)
1301
01:54:02,873 --> 01:54:04,498
Boleh makan permen karet?
1302
01:54:14,198 --> 01:54:25,878
-- Diterjemahkan oleh C. Sugiarto --
(Ripped/Edited By *Coffee_Prison)
1303
01:54:37,748 --> 01:54:39,665
-- DIANGKAT DARI KARYA --
(MARK GREANEY)
1304
01:56:42,623 --> 01:56:44,706
(PERSEMBAHAN NETFLIX)