1 00:00:00,877 --> 00:00:05,107 -- Diterjemahkan oleh C. Sugiarto -- (Ripped/Edited By *Coffee_Prison) 2 00:00:24,873 --> 00:00:28,123 Jika soal Winky's Cantina, tak ada kaitannya denganku. 3 00:00:28,206 --> 00:00:30,206 Ini bukan soal Winky's Cantina. 4 00:00:30,706 --> 00:00:34,290 Aku suka Honey Buns, tapi takkan mencungkil matamu untuk itu. 5 00:00:35,540 --> 00:00:38,956 - Mau menulisnya? - Aku tak akan menuliskan apa pun. 6 00:00:40,665 --> 00:00:42,165 (PENJARA FLORIDA) 7 00:00:42,248 --> 00:00:43,581 Mau permen karet? 8 00:00:45,498 --> 00:00:46,498 Permen apa? 9 00:00:47,623 --> 00:00:50,248 Bubblicious Watermelon Wave. Bagaimana? 10 00:00:50,998 --> 00:00:52,373 Tidak ada yang lain. 11 00:00:58,748 --> 00:01:01,040 Kau kira Bubblicious membuatku bicara, 12 00:01:01,123 --> 00:01:02,581 tapi kau salah besar, 13 00:01:03,081 --> 00:01:04,248 walau rasa apa pun. 14 00:01:07,373 --> 00:01:10,123 "Courtland Gentry. Lahir 1980." 15 00:01:10,206 --> 00:01:12,665 Dipenjara pada tahun 1995. 16 00:01:12,748 --> 00:01:15,456 "Berhak bebas bersyarat pada 2031." 17 00:01:17,581 --> 00:01:19,581 Perjalananmu panjang, Nak. 18 00:01:19,665 --> 00:01:22,165 Ada untungnya tidur dekat dengan toilet. 19 00:01:22,790 --> 00:01:23,998 Aku tahu. Kau fasih. 20 00:01:24,831 --> 00:01:26,581 Aku tak akan berbasa-basi. 21 00:01:26,665 --> 00:01:29,873 Aku Donald Fitzroy, datang untuk mengurangi hukumanmu. 22 00:01:30,831 --> 00:01:32,331 Mengurangi hukumanku? 23 00:01:32,415 --> 00:01:33,748 - Ya. - Begitu saja? 24 00:01:33,831 --> 00:01:36,915 Saat aku berdiri dan keluar, kau ikut aku. 25 00:01:36,998 --> 00:01:38,998 Siapa kau, ibu periku? 26 00:01:39,623 --> 00:01:41,248 Jangan marah, kau jelek. 27 00:01:41,331 --> 00:01:42,581 Mungkin. Lihat saja. 28 00:01:45,498 --> 00:01:46,498 Apa syaratnya? 29 00:01:46,540 --> 00:01:47,873 Kau kerja untuk kami. 30 00:01:47,956 --> 00:01:48,956 Siapa "kami"? 31 00:01:48,998 --> 00:01:50,290 CIA. 32 00:01:50,873 --> 00:01:52,665 Kau dilatih membunuh penjahat. 33 00:01:53,165 --> 00:01:56,248 Kau pernah membunuh, itu tak akan terlalu sulit. 34 00:01:56,831 --> 00:01:58,790 Kau pikir aku mau mengulanginya? 35 00:01:58,873 --> 00:02:00,498 Kau tipe seperti itu. 36 00:02:02,456 --> 00:02:05,665 Kau akan jadi anggota regu elite, Program Sierra. 37 00:02:07,248 --> 00:02:08,790 Kau hidup di area abu-abu. 38 00:02:09,998 --> 00:02:10,998 Bisa dibuang? 39 00:02:11,665 --> 00:02:14,623 Kupelajari kasusmu. Aku tahu alasanmu membunuh. 40 00:02:14,706 --> 00:02:16,706 Aku pun akan berbuat sama. 41 00:02:17,290 --> 00:02:21,498 Aku di sini membantumu untuk menjadi aset, alih-alih beban. 42 00:02:21,581 --> 00:02:24,540 Ambil semua penderitaan yang membuatmu dipenjara, 43 00:02:24,623 --> 00:02:27,165 ubah itu, dan jadikan berguna. 44 00:02:31,540 --> 00:02:33,081 Sampai kapan aku bekerja? 45 00:02:34,123 --> 00:02:36,873 Anggap saja dalam jangka panjang. 46 00:03:07,831 --> 00:03:10,956 (18 TAHUN KEMUDIAN) 47 00:03:56,873 --> 00:03:58,123 Butuh sesuatu? 48 00:04:01,540 --> 00:04:02,623 Tidak. 49 00:04:02,706 --> 00:04:03,956 Jasmu bagus. 50 00:04:04,040 --> 00:04:06,123 Aku berpakaian sesuai arahan. 51 00:04:06,706 --> 00:04:07,706 Tidak mencolok. 52 00:04:08,165 --> 00:04:09,873 Kau sendiri tidak mencolok. 53 00:04:14,165 --> 00:04:15,331 Aku tak punya izin. 54 00:04:15,415 --> 00:04:17,081 Pestanya tidak seperti itu. 55 00:05:13,081 --> 00:05:14,331 Six, kau dengar? 56 00:05:17,998 --> 00:05:18,998 Six? 57 00:05:20,081 --> 00:05:21,081 Six menyimak. 58 00:05:21,748 --> 00:05:23,040 Pak, dia terhubung. 59 00:05:27,665 --> 00:05:30,373 (PUSAT OPERASI TAKTIS CIA) 60 00:05:34,206 --> 00:05:36,790 Ini Denny Carmichael, komandan pusatmu. 61 00:05:36,873 --> 00:05:39,623 Target, Pelayan Mobil, akan menjual informasi 62 00:05:39,706 --> 00:05:42,165 yang bisa mengancam keamanan nasional. 63 00:05:42,248 --> 00:05:45,790 Kita harus singkirkan dia sebelum transaksi selesai. Paham? 64 00:05:45,873 --> 00:05:46,873 Dimengerti. 65 00:05:47,206 --> 00:05:49,248 Kenapa aku bicara dengan Sierra 66 00:05:49,331 --> 00:05:50,998 alih-alih orang kita? 67 00:05:51,081 --> 00:05:52,915 Tak ada waktu mengutus orang. 68 00:05:52,998 --> 00:05:54,040 Six ada di sana, 69 00:05:54,123 --> 00:05:56,540 dan kebetulan baik dalam pekerjaannya. 70 00:06:04,748 --> 00:06:05,956 Subjek mendekat. 71 00:06:09,290 --> 00:06:10,956 Aku melihat Pelayan Mobil. 72 00:06:11,540 --> 00:06:12,540 Target dekat. 73 00:06:19,248 --> 00:06:21,456 Hati-hati, dia tidak sendirian. 74 00:06:22,248 --> 00:06:23,623 Dia bawa pengawal. 75 00:06:26,498 --> 00:06:27,623 Ikuti rencana. 76 00:06:32,998 --> 00:06:34,290 Dia ke arahmu. 77 00:06:46,373 --> 00:06:47,581 Dia hampir tiba. 78 00:06:59,206 --> 00:07:00,081 Kawan. 79 00:07:00,165 --> 00:07:01,248 Kau datang. 80 00:07:01,331 --> 00:07:02,623 Siapa mereka? 81 00:07:02,706 --> 00:07:05,415 Calon teman, calon mantan istri. 82 00:07:05,498 --> 00:07:06,498 Usir mereka. 83 00:07:07,456 --> 00:07:09,415 Tenang. Begini lebih aman. 84 00:07:09,915 --> 00:07:12,206 Jangan menyuruhku tenang. Aku mau uangku. 85 00:07:12,290 --> 00:07:14,081 Jadi, transfer dan selesaikan. 86 00:07:15,206 --> 00:07:17,540 Kau tahu risiko yang kuambil kemari? 87 00:07:17,623 --> 00:07:20,498 Kau tak tahu jenis orang yang akan kau hadapi, 88 00:07:20,581 --> 00:07:22,206 mereka akan mencari ini. 89 00:07:22,290 --> 00:07:23,415 Target dikunci. 90 00:07:23,998 --> 00:07:24,998 Eksekusi. 91 00:07:25,081 --> 00:07:28,998 Mereka tak bisa dihentikan. Bisa bunuh siapa saja, di mana saja. 92 00:07:38,415 --> 00:07:40,581 Six, kenapa aku tak dengar apa-apa? 93 00:07:40,665 --> 00:07:42,706 Target terhalang. 94 00:07:42,790 --> 00:07:44,415 Ada anak di dekat target. 95 00:07:45,373 --> 00:07:46,748 Abaikan saja. 96 00:07:47,331 --> 00:07:48,415 Tembak. 97 00:07:48,498 --> 00:07:49,540 Kau membawanya? 98 00:07:52,081 --> 00:07:53,081 Mari negosiasi harga. 99 00:07:53,581 --> 00:07:56,956 Waktu kita sangat sempit untuk membunuh penjahat besar. 100 00:07:57,040 --> 00:07:59,081 Tembaklah, Six. 101 00:07:59,165 --> 00:08:03,373 10.., 9.., 8.., 102 00:08:04,123 --> 00:08:07,956 7.., 6.., 5.., 103 00:08:08,540 --> 00:08:13,165 4.., 3.., 2.., 1. 104 00:08:15,831 --> 00:08:17,540 - Siaga. - Jangan bersiaga. 105 00:08:22,706 --> 00:08:23,706 Senapan macet. 106 00:08:41,123 --> 00:08:42,790 Sial. 107 00:08:43,873 --> 00:08:44,873 Ayo pergi. 108 00:08:45,456 --> 00:08:46,581 Six, kaukah itu? 109 00:08:47,498 --> 00:08:48,415 Kau mau ke mana? 110 00:08:48,498 --> 00:08:49,873 Kesepakatan batal. 111 00:08:49,956 --> 00:08:51,373 Six? 112 00:10:05,498 --> 00:10:07,373 Aku tahu siapa kau. 113 00:10:08,123 --> 00:10:09,415 Kau Sierra Six. 114 00:10:10,915 --> 00:10:13,165 Mereka tak memberitahumu siapa aku? 115 00:10:13,248 --> 00:10:14,248 Tidak pernah. 116 00:10:14,748 --> 00:10:15,873 Aku Sierra Four. 117 00:10:16,373 --> 00:10:19,081 Mereka mengutusmu untuk membunuh temanmu. 118 00:10:19,873 --> 00:10:22,290 Itu mungkin tak akan membuatmu pergi, ya? 119 00:10:26,706 --> 00:10:27,706 Mungkin tidak. 120 00:11:11,206 --> 00:11:13,248 Jika kau Sierra, siapa perekrutmu? 121 00:11:14,373 --> 00:11:15,373 Fitzroy. 122 00:11:15,790 --> 00:11:16,956 Sama sepertimu. 123 00:11:18,081 --> 00:11:19,956 - Dilatih di mana? - Situs Rahasia. 124 00:11:20,040 --> 00:11:21,123 Tel Aviv. 125 00:11:21,873 --> 00:11:22,873 Sama sepertimu. 126 00:11:23,873 --> 00:11:26,456 Aku tahu semua jawabannya karena aku jujur. 127 00:11:27,331 --> 00:11:28,331 Mereka tidak. 128 00:11:31,248 --> 00:11:33,373 Denny Carmichael adalah sampah. 129 00:11:35,581 --> 00:11:38,206 Makanya aku di sini, bersimbah darah sendiri. 130 00:11:38,915 --> 00:11:40,581 Kau mungkin berikutnya. 131 00:11:43,040 --> 00:11:44,081 Hei. 132 00:11:46,373 --> 00:11:47,456 Ambil ini 133 00:11:47,998 --> 00:11:49,748 dan hancurkan bajingan itu. 134 00:11:52,581 --> 00:11:53,665 Aku tidak mau itu. 135 00:11:54,706 --> 00:11:56,373 Kau percaya Carmichael? 136 00:12:00,706 --> 00:12:01,706 Ambillah. 137 00:12:04,415 --> 00:12:05,415 Kumohon. 138 00:12:05,498 --> 00:12:06,706 Baiklah. 139 00:12:07,748 --> 00:12:09,915 Sudah. Aku mengambilnya, ya? 140 00:12:11,956 --> 00:12:13,373 Habisi mereka, Six. 141 00:12:32,248 --> 00:12:33,290 Hati-hati sekali. 142 00:12:34,290 --> 00:12:35,498 Kukira lebih bersih. 143 00:12:36,498 --> 00:12:37,498 Tidak. 144 00:12:39,248 --> 00:12:40,248 Kita Romeo. 145 00:12:40,581 --> 00:12:42,206 Dia bilang dia Sierra. 146 00:12:42,290 --> 00:12:44,206 Itu tak ada di folder misinya. 147 00:12:44,706 --> 00:12:46,081 Dia tahu siapa aku. 148 00:12:47,748 --> 00:12:49,706 Mungkin dia akses informasi curian. 149 00:12:50,873 --> 00:12:52,331 Aku Sierra. Tak ada informasi. 150 00:12:59,165 --> 00:13:00,415 Kami tangani, Agen. 151 00:13:02,331 --> 00:13:03,331 Agen. 152 00:13:05,456 --> 00:13:06,456 Aku dengar. 153 00:13:10,790 --> 00:13:12,415 Aku hanya mengabaikanmu. 154 00:13:22,040 --> 00:13:24,206 - Satu arloji. - Arloji. 155 00:13:24,290 --> 00:13:26,998 - Kanan, ponsel pintar. - Kanan, ponsel pintar. 156 00:13:27,081 --> 00:13:30,748 - Klip uang, korek api, pena. - Kiri, klip uang, pena, korek api. 157 00:13:30,831 --> 00:13:31,831 SSE selesai. 158 00:13:34,373 --> 00:13:36,831 Ini Dawson. Aku perlu Carmichael. 159 00:13:38,373 --> 00:13:40,373 Tidak ada yang dicari. 160 00:13:42,081 --> 00:13:44,456 Karena ini aku mau Program Sierra musnah. 161 00:13:45,290 --> 00:13:47,040 Aku tak mau rezim itu tersisa. 162 00:13:47,123 --> 00:13:49,748 Ini butuh waktu. Politik harus diurai. 163 00:13:49,831 --> 00:13:51,498 - Keluar. - Apa? 164 00:13:51,581 --> 00:13:54,290 Keluar. 165 00:14:08,415 --> 00:14:11,081 - Six. - Bisa jelaskan kejadian tadi? 166 00:14:11,831 --> 00:14:12,665 Senapan macet. 167 00:14:12,748 --> 00:14:14,665 Itu tidak termasuk penjelasan. 168 00:14:14,748 --> 00:14:16,540 Mungkin di saluran aman. 169 00:14:16,623 --> 00:14:18,206 Aku butuh laporan status. 170 00:14:18,290 --> 00:14:19,498 Saluran tak aman. 171 00:14:19,581 --> 00:14:22,040 Target mengatakan sesuatu kepadamu? 172 00:14:22,123 --> 00:14:23,123 Dia sudah mati, 173 00:14:23,665 --> 00:14:25,956 jadi, tidak. 174 00:14:26,040 --> 00:14:29,706 Bagaimana dengan isi sakunya? Dapat sesuatu dari tubuhnya? 175 00:14:32,331 --> 00:14:35,998 Six, apa dia menyimpan sesuatu di tubuhnya sendiri 176 00:14:36,748 --> 00:14:40,373 yang kini ada padamu, dan ingin kau berikan kepadaku? 177 00:14:41,998 --> 00:14:42,998 Siapa dia? 178 00:14:44,040 --> 00:14:45,081 Orang jahat. 179 00:14:45,165 --> 00:14:46,748 - Melakukan? - Hal jahat. 180 00:14:50,748 --> 00:14:52,165 Kesempatan terakhir. 181 00:14:53,540 --> 00:14:54,540 Dimengerti. 182 00:14:55,706 --> 00:14:56,706 Hei. 183 00:15:00,581 --> 00:15:01,748 Apa ukuranmu 42? 184 00:15:12,581 --> 00:15:14,873 Hei, tahan tembakan itu. Tahan. 185 00:15:33,040 --> 00:15:35,956 MASUKKAN KODE AUTENTIKASI 3 PERCOBAAN LAGI 186 00:15:41,998 --> 00:15:42,831 Ya. 187 00:15:42,915 --> 00:15:44,206 5 menit lagi berangkat. 188 00:15:44,831 --> 00:15:46,081 Carmichael telepon. 189 00:15:46,915 --> 00:15:47,915 Kami bicara. 190 00:15:48,790 --> 00:15:50,081 Pergilah tanpa aku. 191 00:15:50,790 --> 00:15:52,415 Kau yakin mau melakukannya? 192 00:15:53,790 --> 00:15:55,873 Apa yang terjadi kepada targetmu? 193 00:15:57,873 --> 00:15:59,790 Katakan yang tak kuketahui. 194 00:16:00,498 --> 00:16:02,373 Itulah masalahnya, bukan? 195 00:16:19,165 --> 00:16:20,206 Hei, Bung. 196 00:16:22,165 --> 00:16:23,165 Mau barter? 197 00:16:38,248 --> 00:16:40,331 Toko Perapian dan Barbeku Max. 198 00:16:40,415 --> 00:16:41,248 Kau Max? 199 00:16:41,331 --> 00:16:42,873 Tidak ada Max. 200 00:16:42,956 --> 00:16:45,498 - Jadi, maksudnya "maksimum"? - Ya. 201 00:16:45,581 --> 00:16:47,581 Kenapa tak bilang sejak awal? 202 00:16:47,665 --> 00:16:50,165 Jika ada masalah, aku tak bisa salahkan Max. 203 00:16:50,248 --> 00:16:53,123 - Apa kabar, Fitz? - Aku senang kau menelepon, Nak. 204 00:16:53,623 --> 00:16:54,998 Bagaimana pensiunmu? 205 00:16:55,498 --> 00:16:57,706 Mau ke pemakaman. Menguburkan teman. 206 00:16:57,790 --> 00:16:59,165 Aku mencapai usia itu. 207 00:16:59,248 --> 00:17:00,790 - Kau bekerja? - Tadinya. 208 00:17:00,873 --> 00:17:02,290 - Ada tembakan? - Ya. 209 00:17:02,373 --> 00:17:03,915 Keadaan juga kacau. 210 00:17:03,998 --> 00:17:06,290 Kau tahu orang yang memecatmu itu? 211 00:17:06,373 --> 00:17:07,665 Ya, Carmichael. 212 00:17:07,748 --> 00:17:11,081 Siapkan mentalmu, dia mungkin mata-mata musuh. 213 00:17:11,165 --> 00:17:12,290 Aku terkejut. 214 00:17:12,873 --> 00:17:13,706 Firasatmu? 215 00:17:13,790 --> 00:17:16,331 Kau menghadiri pemakamanku berikutnya. 216 00:17:16,415 --> 00:17:18,915 Beri aku sejam mencari tim penjemputan. 217 00:17:18,998 --> 00:17:20,790 Bergeraklah. Kau harus gesit. 218 00:17:20,873 --> 00:17:24,331 Aku mau bertanya. Four punya bekas luka di dagu kanan? 219 00:17:24,415 --> 00:17:25,498 Ya. 220 00:17:25,581 --> 00:17:28,165 - Mereka membuatku membunuhnya. - Alasan? 221 00:17:28,248 --> 00:17:30,956 Operasi asing. Aku tak diberi detailnya. 222 00:17:32,248 --> 00:17:34,290 Dia memberiku incaran mereka. 223 00:17:34,373 --> 00:17:35,373 Ada padamu? 224 00:17:36,331 --> 00:17:38,331 Tidak. Di tempat aman. 225 00:17:38,415 --> 00:17:39,415 Anak pintar. 226 00:17:40,040 --> 00:17:43,206 Aku akan mencari tahu. Aku masih punya teman di CIA. 227 00:17:43,290 --> 00:17:45,248 - Kau di mana? - Bangkok. 228 00:17:45,331 --> 00:17:49,581 Ada lapangan udara di dekat Chiang Mai. Pergi ke sana. Berhati-hatilah. 229 00:17:49,665 --> 00:17:50,665 Kau juga. 230 00:17:51,248 --> 00:17:52,248 Hei, Fitz. 231 00:17:52,873 --> 00:17:56,665 Aku tahu tidak ada rencana pensiun yang indah untukku, tetapi… 232 00:17:58,373 --> 00:18:01,623 setidaknya katakan kalian punya strategi jalan keluar. 233 00:18:02,373 --> 00:18:03,956 Kita tak pernah sejauh itu. 234 00:18:04,456 --> 00:18:06,831 Sekarang, mungkin tak akan pernah. 235 00:18:08,206 --> 00:18:09,040 Aku tahu. 236 00:18:09,123 --> 00:18:10,123 Maaf. 237 00:18:11,165 --> 00:18:12,165 Kuhubungi lagi. 238 00:18:13,456 --> 00:18:15,415 Lebih baik daripada di penjara. 239 00:18:34,040 --> 00:18:35,456 Kenapa selalu bilik terakhir? 240 00:18:35,540 --> 00:18:37,873 Bilik Al Capone. Semuanya terlihat. 241 00:18:41,040 --> 00:18:42,540 Dia kacaukan penjemputan. 242 00:18:42,623 --> 00:18:43,623 Bereng… 243 00:18:48,123 --> 00:18:49,915 - Dia punya itu. - Belum tentu. 244 00:18:49,998 --> 00:18:51,748 Sudah tentu. 245 00:18:51,831 --> 00:18:55,040 Si bodoh itu menanyaiku di telepon. Dia tahu. 246 00:18:56,248 --> 00:18:57,456 Jadi… 247 00:18:57,540 --> 00:19:02,373 Anak buah Fitzroy mestinya tak disentuh. Mereka semua kriminal. 248 00:19:02,456 --> 00:19:03,581 Sudah selesai? 249 00:19:04,581 --> 00:19:05,456 Rencanamu? 250 00:19:05,540 --> 00:19:07,456 Yang harus dilakukan sejak awal. 251 00:19:07,540 --> 00:19:09,956 - Tidak bisa. - Kesempatanmu sudah lewat. 252 00:19:10,040 --> 00:19:12,123 Lloyd Hansen itu sosiopat. 253 00:19:12,206 --> 00:19:14,540 - Bicaramu seolah itu buruk. - Berbahaya. 254 00:19:14,623 --> 00:19:16,956 - Dia memiliki metode. - Metode sosiopat. 255 00:19:17,040 --> 00:19:20,498 Atur dia. Dia membunuh lebih banyak dari seluruh Mossad. 256 00:19:20,581 --> 00:19:23,373 Lloyd tak perlu stabil, aku mau dia efektif. 257 00:19:27,123 --> 00:19:28,040 (MONAKO) 258 00:19:28,123 --> 00:19:30,665 - Mau coba lagi? - Tidak. 259 00:19:31,873 --> 00:19:32,956 Membosankan. 260 00:19:43,456 --> 00:19:44,915 "Umumnya, kehilangan 261 00:19:45,415 --> 00:19:48,081 yang mengajari kita nilai dari sesuatu." 262 00:19:48,665 --> 00:19:52,415 Kata Arthur Schopenhauer. Dia filsuf Jerman, seorang pesimis. 263 00:19:52,498 --> 00:19:55,456 Dia melihat nilai dalam penderitaan. 264 00:20:00,165 --> 00:20:03,456 Sialan! Senyapkan ponsel saat aku bekerja, tolong. 265 00:20:03,540 --> 00:20:04,540 Itu ponselmu. 266 00:20:05,790 --> 00:20:06,706 Siapa? 267 00:20:06,790 --> 00:20:07,790 Bos. 268 00:20:11,956 --> 00:20:12,956 Segera kembali. 269 00:20:16,915 --> 00:20:17,748 Ya. 270 00:20:17,831 --> 00:20:19,540 - Sudah bicara? - Belum. 271 00:20:19,623 --> 00:20:20,623 Namun, 272 00:20:21,581 --> 00:20:22,665 dia akan bicara. 273 00:20:22,748 --> 00:20:24,081 Lihat pertandingan Sabtu? 274 00:20:24,165 --> 00:20:26,831 Kumatikan di paruh waktu. Mereka menang. 275 00:20:26,915 --> 00:20:29,040 Orang tak ke Harvard untuk futbol. 276 00:20:29,123 --> 00:20:30,123 Kau begitu. 277 00:20:30,665 --> 00:20:32,665 Aku pengecualian. Ada apa? 278 00:20:32,748 --> 00:20:35,998 Berikan tugas itu ke orang lain. Ada kasus mendesak. 279 00:20:36,081 --> 00:20:38,373 - Sebutkan namanya. - Sierra Six. 280 00:20:38,456 --> 00:20:40,623 Bisa seru. Ada kredibilitas jalanan. 281 00:20:40,706 --> 00:20:43,123 Dia memegang informasi berbahaya 282 00:20:43,206 --> 00:20:45,456 yang bisa membuat kita dipenjara. 283 00:20:45,540 --> 00:20:49,248 Jadi, ambil itu. Lenyapkan dia. 284 00:20:49,331 --> 00:20:53,206 - Pak Tua tahu tentang ini? - Belum. Orang akan terkejut. 285 00:20:53,290 --> 00:20:55,998 Aku butuh lampu hijau. Buku cek terbuka. 286 00:20:56,081 --> 00:20:57,290 Apa pun itu. 287 00:20:58,290 --> 00:21:01,123 Lloyd, aku mengutus Suzanne untuk membantumu. 288 00:21:01,206 --> 00:21:03,331 Lebih baik kau meninju kemaluanku. 289 00:21:03,415 --> 00:21:05,498 Dengan senang hati, Lloyd. 290 00:21:05,581 --> 00:21:06,581 Fokus. 291 00:21:06,665 --> 00:21:09,331 Six dilatih menghilang. Bagaimana menemukannya? 292 00:21:09,415 --> 00:21:12,581 - Dia dan Fitzroy dekat? - Seperti ayah dan anak. 293 00:21:12,665 --> 00:21:17,456 Berikan fail Fitzroy. Cari orang yang dia sayang dan interogasi. 294 00:21:18,081 --> 00:21:19,290 Kerja yang benar. 295 00:21:19,790 --> 00:21:21,331 Aku pernah mengecewakan? 296 00:21:24,373 --> 00:21:26,415 Denny, orang itu gila. 297 00:21:26,498 --> 00:21:28,706 Jangan manja. Dia akan membantumu. 298 00:21:29,290 --> 00:21:30,498 Aku kambing hitammu? 299 00:21:30,581 --> 00:21:31,998 Aku bosnya. 300 00:21:32,081 --> 00:21:34,331 Kaulah yang menghilangkan aset itu. 301 00:21:34,415 --> 00:21:36,123 Kau tak bisa mengembalikannya. 302 00:21:37,081 --> 00:21:39,790 Orang terakhir yang membuat Pak Tua marah 303 00:21:39,873 --> 00:21:41,415 mengambang di Potomac. 304 00:21:41,498 --> 00:21:43,706 Jika suka bernapas, 305 00:21:44,956 --> 00:21:46,540 sebaiknya bereskan ini. 306 00:21:53,581 --> 00:21:54,456 (LOKASI PENJEMPUTAN) 307 00:21:54,540 --> 00:21:55,415 Jemput siapa? 308 00:21:55,498 --> 00:21:57,165 Jangan bertanya. 309 00:21:57,248 --> 00:21:59,415 Fitzroy sangat menyukai orang ini 310 00:22:00,040 --> 00:22:02,290 atau sangat ingin dia pergi dari Asia. 311 00:22:07,540 --> 00:22:09,998 - Awas. - Pria militer, arah jam 11.00. 312 00:22:27,165 --> 00:22:28,415 Tumpanganku? 313 00:22:28,498 --> 00:22:30,706 Pertanyaan identitas. Heathen. 314 00:22:30,790 --> 00:22:32,290 Respons, pertapa. 315 00:22:42,373 --> 00:22:43,415 Butuh sesuatu? 316 00:22:44,873 --> 00:22:45,873 Hanya tidur. 317 00:22:47,373 --> 00:22:48,373 Angkut mereka. 318 00:22:52,248 --> 00:22:53,373 2 menit lagi. 319 00:22:53,956 --> 00:22:54,956 Tunggu. 320 00:22:55,331 --> 00:22:56,748 Dari Bos. Untukmu. 321 00:22:59,373 --> 00:23:01,581 - Agen Miranda? - Itu aku. 322 00:23:01,665 --> 00:23:03,831 Denny Carmichael. Lihat pesawat itu? 323 00:23:05,748 --> 00:23:07,040 Ya. Mencolok. 324 00:23:07,123 --> 00:23:09,123 Naiklah. Kita jumpa di Berlin. 325 00:23:09,206 --> 00:23:11,706 - Aku harus ke Singapura. - Tidak lagi. 326 00:23:11,790 --> 00:23:12,915 Jumpa di Berlin. 327 00:23:42,040 --> 00:23:43,081 Hei, Fitz. 328 00:23:43,165 --> 00:23:44,331 Aku mengenalmu? 329 00:23:44,415 --> 00:23:45,956 Secara profesional. 330 00:23:46,790 --> 00:23:49,165 Lloyd Hansen, Hansen Government Services. 331 00:23:49,665 --> 00:23:51,081 Familier. 332 00:23:51,165 --> 00:23:52,165 Benarkah? 333 00:23:52,248 --> 00:23:56,206 Bagus. Kau tahu pekerjaanku. Berikutnya akan lebih mudah. 334 00:23:56,831 --> 00:23:58,540 - Di mana dia? - Siapa? 335 00:23:58,623 --> 00:24:00,540 - Kau ingin melakukan ini? - Apa? 336 00:24:05,456 --> 00:24:07,248 Tahu apa yang membuatku sedih? 337 00:24:07,331 --> 00:24:08,581 Tangan kecilmu? 338 00:24:08,665 --> 00:24:11,706 Kau menghabiskan hidupmu membangun Sierra, 339 00:24:11,790 --> 00:24:16,081 tetapi di sinilah dirimu, pensiun, menguburkan teman yang sudah tua. 340 00:24:17,040 --> 00:24:19,623 Ingatkan aku, Hansen, berapa lama kau di CIA? 341 00:24:19,706 --> 00:24:21,206 - Enam bulan? - Lima setengah. 342 00:24:21,290 --> 00:24:24,748 Etika buruk, tak terkendali, penyiksaan tanpa izin. 343 00:24:24,831 --> 00:24:25,831 Ya, begitulah. 344 00:24:25,915 --> 00:24:27,665 Bagaimana sektor swasta? 345 00:24:27,748 --> 00:24:31,165 Bayarannya sebagus kata orang atau kau mencekik kucing? 346 00:24:31,248 --> 00:24:32,581 Siapa yang suka kucing? 347 00:24:32,665 --> 00:24:33,706 Aku suka kucing. 348 00:24:40,665 --> 00:24:42,915 Mari bicarakan kekacauan anak buahmu. 349 00:24:42,998 --> 00:24:45,790 - Dia tak buat kekacauan. - Ada kekacauan besar. 350 00:24:46,373 --> 00:24:49,206 Melihat dari keteganganmu, 351 00:24:49,290 --> 00:24:51,123 kau pasti tahu alasanku kemari. 352 00:24:51,206 --> 00:24:52,206 Dia punya alasan. 353 00:24:52,290 --> 00:24:53,498 Aku yakin itu. 354 00:24:53,998 --> 00:24:56,206 Itulah keindahan sektor swasta. 355 00:24:56,706 --> 00:24:58,873 Aku tak peduli dengan alasan. 356 00:25:00,373 --> 00:25:01,873 Kau sudah membantunya. 357 00:25:01,956 --> 00:25:04,206 Ini tak akan terlalu merusak harimu. 358 00:25:04,290 --> 00:25:06,665 Aku tak menemukannya karena failnya tak ada. 359 00:25:06,748 --> 00:25:07,790 Namun, failmu 360 00:25:08,665 --> 00:25:10,165 penuh informasi berharga 361 00:25:10,248 --> 00:25:13,040 yang membuatmu memikirkan lagi kerewelanmu ini. 362 00:25:13,748 --> 00:25:16,415 Aku coba membuatnya tersenyum, tetapi… 363 00:25:17,790 --> 00:25:18,831 ya, anak-anak. 364 00:26:02,123 --> 00:26:02,956 Ya? 365 00:26:03,040 --> 00:26:05,081 Kau tahu orang yang kau jemput? 366 00:26:06,081 --> 00:26:07,498 Aku mau dia dibunuh. 367 00:26:09,915 --> 00:26:10,915 Apa? 368 00:26:10,956 --> 00:26:13,498 Simpan mayatnya dan semua miliknya. 369 00:26:14,498 --> 00:26:16,873 Lakukan tanpa sakit, mengerti? 370 00:26:17,498 --> 00:26:18,706 Aku mengerti. 371 00:26:20,165 --> 00:26:21,623 Bagus, Fitz. 372 00:27:49,415 --> 00:27:51,540 Tekanan dalam kabin berkurang. 373 00:27:51,623 --> 00:27:53,206 Kenakan masker oksigen. 374 00:27:53,290 --> 00:27:55,956 Sekali lagi, kenakan masker oksigen. 375 00:30:22,373 --> 00:30:23,581 Kau akan jawab itu? 376 00:30:28,290 --> 00:30:30,373 Semoga itu kabar baik. 377 00:30:31,331 --> 00:30:32,331 Lantangkan. 378 00:30:34,331 --> 00:30:35,415 Halo. 379 00:30:35,498 --> 00:30:36,540 Ini aku. 380 00:30:36,623 --> 00:30:37,623 Kau di mana? 381 00:30:37,665 --> 00:30:38,665 Emosionalku? 382 00:30:38,706 --> 00:30:39,915 (TURKI) 383 00:30:39,998 --> 00:30:41,081 Kurang baik. 384 00:30:42,123 --> 00:30:43,331 Tim penjemput? 385 00:30:45,040 --> 00:30:46,331 Kurang baik juga. 386 00:30:46,415 --> 00:30:48,040 Kau tak apa-apa? Terluka? 387 00:30:48,831 --> 00:30:49,956 Kau tahu, Fitz? 388 00:30:50,540 --> 00:30:53,331 Aku sedang mencari jawaban yang kau mau. 389 00:30:53,415 --> 00:30:54,456 Aku diancam, Nak. 390 00:30:55,415 --> 00:30:56,415 Keponakanku ditahan. 391 00:30:57,540 --> 00:30:58,540 Kau dengar aku? 392 00:30:58,623 --> 00:31:00,123 Tunggu. Suaramu hilang. 393 00:31:00,998 --> 00:31:01,998 Sial. 394 00:31:02,040 --> 00:31:03,040 Halo. 395 00:31:04,165 --> 00:31:05,165 Halo. 396 00:31:05,956 --> 00:31:07,581 Baik, aku mendengarmu. 397 00:31:07,665 --> 00:31:10,206 Sepertinya situasimu sulit, Fitz. 398 00:31:10,290 --> 00:31:12,790 Hai, Tampan. Ini Lloyd Hansen. 399 00:31:13,373 --> 00:31:15,290 - Pemimpin operasi ini. - Operasi apa? 400 00:31:15,373 --> 00:31:17,290 Operasi mendapatkan keinginanku. 401 00:31:17,373 --> 00:31:19,498 Aku kurang mengerti. 402 00:31:19,998 --> 00:31:22,831 Baik. Bagaimana kalau kau datang dan kita bicara? 403 00:31:22,915 --> 00:31:24,915 Asistenku beli makan siang. Suka susyi? 404 00:31:24,998 --> 00:31:28,623 Tidak usah. Aku sudah makan Skittles. 405 00:31:28,706 --> 00:31:31,040 Dengar. Lewatkan saja makan siang, 406 00:31:31,123 --> 00:31:32,956 kau bisa berikan aset curianmu, 407 00:31:33,040 --> 00:31:35,623 dan aku tak perlu memenggalmu? 408 00:31:36,123 --> 00:31:38,290 Saat mengatakan "memenggalmu", 409 00:31:38,373 --> 00:31:40,415 kau terdengar tak bisa dipercaya. 410 00:31:40,498 --> 00:31:44,123 Jadi, meski benda ini ada padaku, tak akan kuberikan kepadamu. 411 00:31:44,206 --> 00:31:45,498 Kau pasti mau. 412 00:31:45,998 --> 00:31:49,623 Dengar, mantan bosmu ini sudah kelewatan. 413 00:31:49,706 --> 00:31:53,498 Markas butuh kambing hitam, dan dia tepat untuk itu. 414 00:31:53,581 --> 00:31:56,623 Fitz sudah besar. Dia tahu konsekuensinya. 415 00:31:56,706 --> 00:31:58,498 - Hei, Lloyd? - Ya? 416 00:31:58,581 --> 00:32:00,373 Aku langsung tak menyukaimu. 417 00:32:00,456 --> 00:32:02,665 Aku senang kita sependapat. 418 00:32:06,498 --> 00:32:08,498 Permainanmu keterlaluan. 419 00:32:16,165 --> 00:32:18,040 Dan kau butuh ponsel baru. 420 00:32:19,331 --> 00:32:21,706 Kuberikan satu nasihat, Lloyd. 421 00:32:22,206 --> 00:32:25,040 Kata orang, hidup, dalam ungkapan terlugas 422 00:32:25,123 --> 00:32:26,373 adalah perang niat. 423 00:32:26,456 --> 00:32:29,581 Niat Six adikodrati dibanding niatmu. 424 00:32:31,415 --> 00:32:33,706 Jangan bilang "adikodrati" kepadaku. 425 00:32:33,790 --> 00:32:34,790 Itu menyebalkan. 426 00:32:34,873 --> 00:32:35,915 Kau masih bocah. 427 00:32:35,998 --> 00:32:38,790 Bocah yang akan menembak kepala anak buahmu 428 00:32:38,873 --> 00:32:42,290 hingga sekutu paling setianya pun rela menjualnya. 429 00:32:42,373 --> 00:32:44,873 Pembunuh bayaran dari sini sampai Reykjavik 430 00:32:44,956 --> 00:32:49,373 akan mengincar prestise dari membunuh Sierra Six yang terkenal. 431 00:32:49,456 --> 00:32:51,748 Akan kucari semua persembunyiannya. 432 00:32:51,831 --> 00:32:54,873 Akan kuburu semua orang yang pernah tidur dengannya. 433 00:32:55,498 --> 00:32:58,498 Dia tak akan bisa berjalan jauh tanpa ditembaki. 434 00:32:59,081 --> 00:33:04,540 Itulah yang terjadi jika kau beretika buruk dan tak terkendali. 435 00:33:04,623 --> 00:33:05,706 Bisa kubunuh semuanya. 436 00:33:05,790 --> 00:33:07,581 Mungkin bukan semua orang. 437 00:33:07,665 --> 00:33:08,665 Kita lihat saja. 438 00:33:14,790 --> 00:33:16,915 - Sinyalnya penuh? - Ya, Pak. 439 00:34:01,831 --> 00:34:03,831 (2 TAHUN SEBELUMNYA) 440 00:34:03,915 --> 00:34:04,998 Six. 441 00:34:06,123 --> 00:34:07,123 Kemarilah. 442 00:34:07,831 --> 00:34:10,456 (LONDON, MARKAS CIA) 443 00:34:11,123 --> 00:34:12,665 Fitz, katakan kenapa dia di sini. 444 00:34:12,748 --> 00:34:14,081 (RUANGAN MARGARET CAHILL) 445 00:34:14,165 --> 00:34:15,165 Baik. 446 00:34:15,873 --> 00:34:17,956 Aku membesarkan seorang keponakan. 447 00:34:18,873 --> 00:34:20,623 Aku tahu bidang pekerjaanku. 448 00:34:21,123 --> 00:34:25,540 Aku mau anak itu hidup normal, dan Margaret sudah membantuku. 449 00:34:26,123 --> 00:34:30,540 Semua penjahat keji mau melihat dia dan keluarganya mati. 450 00:34:31,331 --> 00:34:32,498 Ada inti ceritanya? 451 00:34:32,581 --> 00:34:34,415 Seseorang di Biro Washington 452 00:34:34,498 --> 00:34:37,831 tak sengaja membocorkan alamat Fitz di Hong Kong. 453 00:34:37,915 --> 00:34:40,123 - Orang-orang bodoh. - Benar. 454 00:34:40,206 --> 00:34:41,998 Kami tanya keamanan CIA, 455 00:34:42,081 --> 00:34:44,998 tetapi entah apa alasannya, 456 00:34:45,081 --> 00:34:46,915 Denny Carmichael tak berikan. 457 00:34:47,498 --> 00:34:49,498 Fitz memulai misi di Brasil besok, 458 00:34:49,581 --> 00:34:51,790 artinya kau akan menjaga keponakan. 459 00:34:57,081 --> 00:34:59,498 Saudara dan iparku wafat 3 tahun lalu 460 00:34:59,581 --> 00:35:02,581 dan Claire lahir dengan kelainan jantung. 461 00:35:06,248 --> 00:35:08,165 Bulan lalu dia dipasangi pemacu jantung, 462 00:35:08,248 --> 00:35:10,873 sejak itu, dia bolak-balik ke RS Mount St. Mary. 463 00:35:10,956 --> 00:35:13,123 Nasib anak itu sangat buruk. 464 00:35:13,706 --> 00:35:16,415 Aku diajari membunuh, bukan menjaga orang. 465 00:35:16,498 --> 00:35:19,373 Tak perlu menjaganya. Pastikan dia tetap hidup. 466 00:35:21,415 --> 00:35:24,206 Claire sayang. Ini Six. 467 00:35:24,290 --> 00:35:27,373 Dia akan menjaga rumah selama Donald pergi. 468 00:35:27,456 --> 00:35:29,790 - Cuma ada dua pintu? - Ya. Benar. 469 00:35:32,581 --> 00:35:34,040 Six itu nama yang aneh. 470 00:35:34,623 --> 00:35:35,706 Ya. 471 00:35:35,790 --> 00:35:39,290 Masalahnya, 007 sudah ada yang punya. 472 00:35:39,873 --> 00:35:41,081 Kau makan permen karet? 473 00:35:42,373 --> 00:35:43,248 Ya. 474 00:35:43,331 --> 00:35:44,915 Itu dilarang di rumah ini. 475 00:35:46,206 --> 00:35:47,790 Aku tak diberi tahu. 476 00:35:48,456 --> 00:35:50,206 Tak akan terjadi lagi. 477 00:35:53,081 --> 00:35:54,081 Baiklah. 478 00:35:54,498 --> 00:35:56,873 Aku akan berusaha tak mengganggumu. 479 00:35:57,581 --> 00:35:58,581 Boleh? 480 00:36:04,456 --> 00:36:05,456 Bisa kusimpan? 481 00:36:06,581 --> 00:36:07,581 Tentu. 482 00:36:08,456 --> 00:36:09,456 Terima kasih. 483 00:36:10,665 --> 00:36:11,665 Senang bertemu. 484 00:36:17,998 --> 00:36:18,998 Permisi. 485 00:36:19,331 --> 00:36:20,748 Kau mencari jasmu? 486 00:36:21,248 --> 00:36:22,581 Aku mendudukinya. 487 00:36:24,665 --> 00:36:25,956 Itu ponsel aman? 488 00:36:27,665 --> 00:36:29,081 Aku dapat nilai tinggi. 489 00:36:30,081 --> 00:36:32,456 Aku banyak berlatih setelah dioperasi. 490 00:36:33,040 --> 00:36:34,581 Disuruh istirahat total. 491 00:36:37,081 --> 00:36:39,415 "Berapa lama disuruh istirahat total?" 492 00:36:39,498 --> 00:36:41,665 Cukup lama. Beberapa minggu. 493 00:36:42,290 --> 00:36:43,748 "Kuharap kondisimu baik." 494 00:36:43,831 --> 00:36:45,748 Sudah lebih baik. Terima kasih. 495 00:36:45,831 --> 00:36:48,290 Bagaimana waktumu di sini? Kau suka? 496 00:36:48,373 --> 00:36:49,206 "Menyenangkan." 497 00:36:49,290 --> 00:36:52,206 "Aku suka berjalan berputar dan menatap sepatu." 498 00:36:52,831 --> 00:36:54,123 Boleh minta jas itu? 499 00:36:57,790 --> 00:36:59,290 Aku suka tatomu. 500 00:36:59,831 --> 00:37:01,748 Di mana kau membuatnya? Penjara? 501 00:37:02,415 --> 00:37:03,956 Ya. 502 00:37:04,498 --> 00:37:05,498 Aku kaget. 503 00:37:07,998 --> 00:37:10,165 Apa artinya, tulisan itu? 504 00:37:11,540 --> 00:37:12,623 Ini… 505 00:37:14,373 --> 00:37:15,623 Nama pria Yunani. 506 00:37:15,706 --> 00:37:17,123 - Pria apa? - Seseorang. 507 00:37:17,206 --> 00:37:19,081 Dia membawa batu ke atas bukit. 508 00:37:19,581 --> 00:37:21,081 - Kenapa? - Dia dipaksa. 509 00:37:21,748 --> 00:37:23,456 - Dipaksa siapa? - Para dewa. 510 00:37:23,540 --> 00:37:24,915 Mereka butuh batu? 511 00:37:25,415 --> 00:37:27,165 Kurasa mereka menghukumnya. 512 00:37:27,248 --> 00:37:28,373 Dia pantas menerimanya? 513 00:37:28,456 --> 00:37:29,456 Mungkin. 514 00:37:30,123 --> 00:37:32,915 - Dia menyukainya? - Mungkin tidak. 515 00:37:32,998 --> 00:37:34,123 Kenapa dilakukan? 516 00:37:36,290 --> 00:37:37,665 Kau banyak bertanya. 517 00:37:37,748 --> 00:37:39,748 Kau suka bicara. 518 00:37:39,831 --> 00:37:41,456 Aku akan kembali bekerja. 519 00:37:43,081 --> 00:37:44,081 Hei. 520 00:37:46,456 --> 00:37:48,373 Apa dia sampai ke puncak bukit? 521 00:37:51,456 --> 00:37:52,581 Nanti kuberi tahu. 522 00:38:04,790 --> 00:38:06,998 Claire tidur. Aku akan cari makan. 523 00:38:28,206 --> 00:38:29,206 Pak Six. 524 00:38:31,831 --> 00:38:32,956 Ada yang tak beres. 525 00:38:44,040 --> 00:38:45,373 Pompa napasnya… 526 00:38:46,998 --> 00:38:50,290 Dia sudah stabil. Beri tahu Donald itu cacat program. 527 00:38:50,373 --> 00:38:52,706 Bisa diperbaiki, noninvasif. 528 00:38:52,790 --> 00:38:55,748 Sistem jarak jauh menandainya sepuluh menit sebelumnya. 529 00:38:55,831 --> 00:38:58,540 Pemacu jantungnya bisa dilacak dari mana saja. 530 00:38:58,623 --> 00:39:00,706 Terima kasih. Akan kuberi tahu dia. 531 00:39:02,373 --> 00:39:03,373 Donald. 532 00:39:18,331 --> 00:39:19,456 Sudah lebih baik? 533 00:39:21,081 --> 00:39:22,706 Hanya hari Kamis yang lain. 534 00:39:26,665 --> 00:39:28,790 Donald bilang ini obat terbaik, 535 00:39:29,290 --> 00:39:30,290 es krim. 536 00:39:30,706 --> 00:39:31,706 Aku setuju. 537 00:39:32,373 --> 00:39:33,665 Dia sangat pintar. 538 00:39:34,165 --> 00:39:35,748 Satu-satunya keluargaku. 539 00:39:35,831 --> 00:39:37,748 Dia kuanggap keluarga juga. 540 00:39:40,081 --> 00:39:41,790 Artinya kita keluarga. 541 00:39:46,415 --> 00:39:47,248 (TAK TERHUBUNG) 542 00:39:47,331 --> 00:39:48,498 Kau harus tidur. 543 00:39:48,581 --> 00:39:49,831 Baiklah, Nak. 544 00:39:50,331 --> 00:39:52,165 Kau dengar Pak Angka. Ayo. 545 00:39:53,790 --> 00:39:54,873 Malam, Robot. 546 00:39:56,331 --> 00:39:57,831 Selamat malam, Claire. 547 00:40:00,831 --> 00:40:02,290 Boleh putar rekaman? 548 00:40:02,373 --> 00:40:04,290 Satu. Jangan lupa menyikat gigi. 549 00:40:05,665 --> 00:40:07,331 Aku akan mengisi bak mandi. 550 00:40:12,623 --> 00:40:16,581 Aku akan membersihkan, karena harimu melelahkan. 551 00:41:13,998 --> 00:41:15,081 Semuanya baik? 552 00:41:15,165 --> 00:41:17,040 Ya. Mangkuk pecah. 553 00:41:20,165 --> 00:41:21,373 Yakin kau baik saja? 554 00:41:23,706 --> 00:41:25,165 Hanya hari Kamis yang lain. 555 00:41:27,498 --> 00:41:28,748 Kau harus tidur. 556 00:41:30,456 --> 00:41:31,456 Selamat malam. 557 00:41:32,165 --> 00:41:33,165 Malam. 558 00:41:50,831 --> 00:41:52,915 (SAAT INI) 559 00:41:57,456 --> 00:42:00,415 (WINA) 560 00:42:19,915 --> 00:42:22,248 (PENATU) 561 00:42:41,373 --> 00:42:42,581 Aku bawa cucian. 562 00:42:44,748 --> 00:42:45,581 Layani aku. 563 00:42:45,665 --> 00:42:48,248 Dikanji, dibersihkan, digosok. Ekspres. 564 00:42:48,331 --> 00:42:52,123 - Bisa? - Biayanya sangat mahal. 565 00:42:56,290 --> 00:43:00,540 Kau orang yang ingin kemejanya dikerjakan dengan benar. 566 00:43:11,623 --> 00:43:12,623 Aku buru-buru. 567 00:43:14,623 --> 00:43:16,998 Aku juga perlu memasuki sistem tertutup. 568 00:43:17,498 --> 00:43:18,498 Tentu. 569 00:43:18,581 --> 00:43:21,165 Kau ini ibarat prasmanan lengkap, 570 00:43:23,040 --> 00:43:24,040 bukan begitu? 571 00:43:27,331 --> 00:43:29,165 Aku buat paspor di sana. 572 00:43:29,665 --> 00:43:32,415 Dan… Kita selesaikan ini dahulu. 573 00:43:32,498 --> 00:43:34,706 Kau bisa duduk di sini. 574 00:43:36,165 --> 00:43:37,331 Kau mau ke mana? 575 00:43:37,415 --> 00:43:39,456 Itu… Apa… 576 00:43:40,040 --> 00:43:41,581 Apa sistem tertutupnya? 577 00:43:43,956 --> 00:43:45,248 Cormeum Electronics. 578 00:43:46,456 --> 00:43:47,581 Cormeum. 579 00:43:48,165 --> 00:43:49,665 Lucu, itu… 580 00:43:50,456 --> 00:43:52,665 Itu perlengkapan medis. 581 00:43:52,748 --> 00:43:54,123 Jangan sentuh pintunya. 582 00:43:55,373 --> 00:43:56,831 Aku cari pemacu jantung. 583 00:43:56,915 --> 00:43:58,498 Bisa kucarikan nomor seri. 584 00:43:59,290 --> 00:44:00,415 Itu yang kuperlu. 585 00:44:00,498 --> 00:44:01,748 - Nama? - Fitzroy. 586 00:44:03,790 --> 00:44:04,873 Claire Fitzroy. 587 00:44:05,748 --> 00:44:06,915 Ini butuh waktu. 588 00:44:06,998 --> 00:44:08,123 Aku mengerti. 589 00:44:08,998 --> 00:44:12,540 Sebaiknya kau membersihkan diri sebelum dipotret. 590 00:44:12,623 --> 00:44:17,040 Kecuali kau mau penampilan berdarah dan babak belur. 591 00:44:43,373 --> 00:44:45,456 Tahu apa yang terjadi jika dibakar? 592 00:44:45,540 --> 00:44:47,290 Otakmu mengalami syok. 593 00:44:49,206 --> 00:44:51,290 Aku mengajarimu cara melawannya. 594 00:44:52,831 --> 00:44:56,373 Lawan rasa takutmu. Lawan rasa sakitmu. 595 00:44:56,456 --> 00:44:59,456 Jika menguasai itu, kau tak akan kalah lagi, Nak. 596 00:45:00,831 --> 00:45:04,415 Tutupi itu. Ibumu tak boleh melihatnya. 597 00:45:10,998 --> 00:45:11,998 Itu dia. 598 00:45:13,206 --> 00:45:14,540 - Sudah dapat? - Ya. 599 00:45:14,623 --> 00:45:17,998 Dengan komputer ini, aku bisa membaca jurnal Sri Paus 600 00:45:18,081 --> 00:45:20,540 jika aku mau. 601 00:45:21,748 --> 00:45:22,748 Aku tak mau. 602 00:45:25,915 --> 00:45:29,498 Kau berasal dari negara hebat mana? 603 00:45:29,581 --> 00:45:32,540 Denmark, Selandia Baru, Jepang? 604 00:45:33,498 --> 00:45:37,248 Negara tropis tanpa ekstradisi pasti menyenangkan. 605 00:45:37,331 --> 00:45:39,873 Kau mau Ekuador. Pernah ke sana? 606 00:45:40,873 --> 00:45:42,748 Ada minuman ini di sana. 607 00:45:42,831 --> 00:45:44,748 Namanya pinolillo. 608 00:45:44,831 --> 00:45:45,915 Pinolillo. 609 00:45:45,998 --> 00:45:48,956 Itu disajikan dengan madu. 610 00:45:49,040 --> 00:45:50,165 Sini paspornya. 611 00:45:50,248 --> 00:45:54,998 Ya. Dengan porsi murah hati… Ini dia. Untuk madunya. 612 00:45:55,081 --> 00:45:57,498 Itu wajib dicoba. 613 00:45:58,665 --> 00:46:00,040 Wajahmu jadi bersih. 614 00:46:00,123 --> 00:46:01,706 Kubilang aku buru-buru. 615 00:46:01,790 --> 00:46:03,831 Kau bisa berdiri di sana. 616 00:46:07,706 --> 00:46:08,915 Kau butuh alias. 617 00:46:09,748 --> 00:46:12,540 Nama yang sangat mudah dilupakan. 618 00:46:12,623 --> 00:46:13,623 Silakan maju. 619 00:46:14,123 --> 00:46:17,540 Nama seperti John, Joe. 620 00:46:17,623 --> 00:46:21,706 Juan Pablo juga nama yang sangat pasaran di Ekuador. 621 00:46:21,790 --> 00:46:28,331 Nama itu harus sangat mudah dilupakan. 622 00:46:29,206 --> 00:46:30,873 Di antara jam makan. 623 00:46:30,956 --> 00:46:32,331 - Ayo. - Ya. 624 00:46:32,415 --> 00:46:35,290 Aku sudah lelah bicara. Ambil fotoku. Cepat. 625 00:46:35,373 --> 00:46:39,665 Kecuali respons yang diinginkan adalah emosi. 626 00:46:40,248 --> 00:46:44,248 Seperti harapan, amarah, ketakutan. 627 00:46:44,331 --> 00:46:46,706 Bisakah kau mendekat, tolong? 628 00:46:47,873 --> 00:46:48,915 Satu langkah? 629 00:46:50,373 --> 00:46:52,123 Ya, itu bagus. 630 00:46:53,206 --> 00:46:55,748 Satu-satunya masalah dengan alias itu 631 00:46:55,831 --> 00:47:00,123 adalah memori emosionalnya melekat. 632 00:47:00,915 --> 00:47:04,706 Kau tahu tentang nama buruk, bukan? 633 00:47:22,540 --> 00:47:23,540 Baiklah. 634 00:47:24,498 --> 00:47:25,540 Perangkap. 635 00:47:26,123 --> 00:47:27,206 Tak terduga. 636 00:47:29,331 --> 00:47:34,623 Seseorang sangat marah kepadamu, Bung. 637 00:47:37,790 --> 00:47:39,748 Sekarang aku marah kepadanya. 638 00:47:40,581 --> 00:47:46,081 Imbalan sebesar 50.000.000 dolar. 639 00:47:53,956 --> 00:47:54,956 Hei. 640 00:47:57,665 --> 00:47:58,665 Senyum. 641 00:48:07,831 --> 00:48:11,623 (MARKAS CIA) 642 00:48:17,540 --> 00:48:19,790 Mereka tak biasanya semenarik ini. 643 00:48:20,290 --> 00:48:21,748 Itu disebut pelecehan. 644 00:48:21,831 --> 00:48:23,790 Jika menurutmu begitu, bersiaplah. 645 00:48:23,873 --> 00:48:25,206 (MEREKAM) 646 00:48:26,290 --> 00:48:29,873 Katakan, kapan kau menyadari Six melanggar prosedur? 647 00:48:29,956 --> 00:48:31,165 Saat dia mangkir. 648 00:48:31,248 --> 00:48:33,956 Bukan saat memburu target di acara itu? 649 00:48:34,040 --> 00:48:36,540 Six bekerja sampai dia berhenti. 650 00:48:36,623 --> 00:48:39,831 Dia sengaja merusak operasi yang bisa dieksekusi dari jauh. 651 00:48:39,915 --> 00:48:41,123 Ya. Aku yang siapkan. 652 00:48:41,206 --> 00:48:43,456 Selama itu, kau sungguh meyakini 653 00:48:43,540 --> 00:48:45,415 dia tak memiliki agenda lain? 654 00:48:46,790 --> 00:48:47,706 Ya. 655 00:48:47,790 --> 00:48:49,206 (BERHENTI) 656 00:48:49,290 --> 00:48:50,790 Mari bahas tujuan hidup. 657 00:48:50,873 --> 00:48:55,415 Dari Harvard, aku masuk ke analisis, dan jadi DO dalam delapan tahun. 658 00:48:55,498 --> 00:48:57,290 Belum pernah ada. Aku pelopor. 659 00:48:57,790 --> 00:49:02,540 Kulakukan dengan tak mengizinkan kelemahan orang menjatuhkanku. 660 00:49:02,623 --> 00:49:05,915 Sierra Six mencuri aset yang dianggap CIA berharga. 661 00:49:05,998 --> 00:49:08,748 Jika tahu ini akan terjadi, dan kau menutupinya, 662 00:49:08,831 --> 00:49:14,456 tujuan hidupmu, jika ada, akan sangat dirugikan. 663 00:49:14,540 --> 00:49:17,498 Aku tak pernah bertemu Six sebelum di Bangkok. 664 00:49:17,998 --> 00:49:21,165 Pengambilan tak pernah disebut. Apa asetnya? 665 00:49:21,248 --> 00:49:23,206 - Kau tahu di mana Six? - Tidak. 666 00:49:33,165 --> 00:49:34,165 Buka fail itu. 667 00:49:38,873 --> 00:49:40,373 Di sepanjang kariermu, 668 00:49:40,456 --> 00:49:43,123 itu semua data tentang rekanmu, Six. 669 00:49:55,123 --> 00:49:56,123 Dia ditemukan. 670 00:49:57,415 --> 00:49:58,915 Siapa yang paling dekat? 671 00:49:59,873 --> 00:50:00,873 Kita. 672 00:50:03,748 --> 00:50:05,498 Apa yang kau tahu soal Sierra? 673 00:50:05,581 --> 00:50:07,831 Orang misterius ceroboh yang diutus 674 00:50:07,915 --> 00:50:09,998 saat orang lain tidak bisa diutus. 675 00:50:10,081 --> 00:50:11,081 Pria abu-abu. 676 00:50:11,498 --> 00:50:12,915 Ide pendahuluku. 677 00:50:12,998 --> 00:50:15,831 Dia mendirikan program untuk merekrut kriminal, 678 00:50:15,915 --> 00:50:19,498 mengurangi hukuman mereka demi komitmen seumur hidup pada CIA. 679 00:50:19,998 --> 00:50:25,665 Aset dipilih karena terampil, sebatang kara, dan penyangkalan logis. 680 00:50:25,748 --> 00:50:30,498 Identitas dihapus permanen. Pembunuh anonim bermoral buruk. 681 00:50:30,581 --> 00:50:33,331 Masalah apa yang bisa timbul, bukan? 682 00:50:35,165 --> 00:50:37,998 Setiap Sierra berakhir buruk. 683 00:50:41,081 --> 00:50:42,915 Semua mati atau dipenjara. 684 00:50:43,790 --> 00:50:48,331 Six adalah separuh yang terbobrok, dan dia mengikuti pola. 685 00:50:49,456 --> 00:50:50,998 Dia menyakiti orang 686 00:50:51,665 --> 00:50:53,290 karena itulah sifatnya. 687 00:50:54,831 --> 00:50:56,165 Itu yang kau lindungi. 688 00:50:59,248 --> 00:51:02,290 Menjauhlah dari ruang pribadiku. 689 00:51:03,206 --> 00:51:04,206 Tolong. 690 00:51:11,498 --> 00:51:14,248 Aku yakin kau tidak jujur. 691 00:51:14,331 --> 00:51:16,873 Kau akan ditangguhkan dari tugas lapangan. 692 00:51:16,956 --> 00:51:18,040 Panggil atasanku. 693 00:51:18,123 --> 00:51:20,081 Sudah. Dia tak memercayaimu lagi. 694 00:51:20,165 --> 00:51:21,790 Ingatanmu sudah kembali? 695 00:51:25,373 --> 00:51:27,748 SIX DITEMUKAN. 14A HUNDERTWASSER, WINA 696 00:51:32,581 --> 00:51:33,873 Kita mendarat di Wina. 697 00:51:34,456 --> 00:51:36,915 Tanpa rencana penerbangan, tak diizinkan. 698 00:51:36,998 --> 00:51:38,290 Katakan ini darurat. 699 00:51:38,373 --> 00:51:40,581 Ada senjata. Izinku bisa hilang. 700 00:51:41,831 --> 00:51:44,915 Ada alternatif dekat Budapest. Aku bisa telepon… 701 00:51:48,123 --> 00:51:49,831 Kau mau kehilangan izinmu? 702 00:51:51,706 --> 00:51:53,415 Mayday. Ini November Tiga… 703 00:51:53,998 --> 00:51:55,915 Siapa yang mau Tafelspitz? 704 00:52:03,331 --> 00:52:04,540 Jangan ke mana-mana. 705 00:52:04,623 --> 00:52:06,873 Mereka masih menggeledah apartemenmu. 706 00:53:11,915 --> 00:53:13,665 Aku pasti membukakannya. 707 00:53:14,956 --> 00:53:16,331 Di mana target? 708 00:53:17,498 --> 00:53:18,665 Di mana uangku? 709 00:53:50,540 --> 00:53:52,040 Dia terkurung di sumur. 710 00:54:28,373 --> 00:54:29,623 Ayolah, Bung. 711 00:54:29,706 --> 00:54:30,748 Hai, Tampan. 712 00:54:31,706 --> 00:54:34,331 - Kau pasti Lloyd. - Tahu dari mana? 713 00:54:34,415 --> 00:54:36,956 Celana putih, kumis bodoh. Itu… 714 00:54:37,456 --> 00:54:38,456 Itu ciri Lloyd. 715 00:54:41,040 --> 00:54:42,206 Di mana diska itu? 716 00:54:42,290 --> 00:54:44,581 Ada di sini, hanya sulit terlihat. 717 00:54:45,706 --> 00:54:46,706 Itu saja? 718 00:54:50,123 --> 00:54:51,165 Berani. 719 00:55:14,915 --> 00:55:15,915 Usaha bagus. 720 00:55:16,373 --> 00:55:17,415 Ukuran sepatumu? 721 00:55:17,498 --> 00:55:19,665 Kenapa? Mau masukkan di bokongmu? 722 00:55:20,248 --> 00:55:21,581 Sial! 723 00:55:24,706 --> 00:55:25,706 Kepar… 724 00:55:31,706 --> 00:55:32,706 Nomor 44. 725 00:55:33,581 --> 00:55:34,831 Siapa orang gila ini? 726 00:55:34,915 --> 00:55:36,665 Entahlah. Lloyd. 727 00:55:36,748 --> 00:55:38,581 - Ayo. - Tidak mau. 728 00:55:39,123 --> 00:55:40,498 Ayo. 729 00:55:40,998 --> 00:55:42,415 Kukira kau bertanya. 730 00:55:45,873 --> 00:55:48,498 - Bagaimana kau menemukanku? - Kau berisik. 731 00:55:48,581 --> 00:55:49,665 Hei. 732 00:55:49,748 --> 00:55:50,873 Buka itu. 733 00:55:58,665 --> 00:56:00,290 - Jangan di bagasi. - Masuk. 734 00:56:00,373 --> 00:56:02,456 Aku butuh kursi empuk. 735 00:56:11,290 --> 00:56:13,873 (KROASIA) 736 00:56:13,956 --> 00:56:17,456 (KASTEL ZBRKA) 737 00:56:46,581 --> 00:56:48,040 Itu Donald Fitzroy? 738 00:56:48,623 --> 00:56:50,040 Apa yang kau lakukan? 739 00:56:50,123 --> 00:56:53,290 Suzanne! Lama tak jumpa. Jujur, aku suka rambut lamamu, 740 00:56:53,373 --> 00:56:54,915 yang tidak menyebalkan. 741 00:56:54,998 --> 00:56:56,206 Kami tak mengizinkan 742 00:56:56,290 --> 00:56:59,373 penculikan mantan personel CIA dan keluarganya. 743 00:56:59,456 --> 00:57:01,623 Kau disewa CIA untuk mendapat… 744 00:57:01,706 --> 00:57:03,831 Untuk tugasmu karena kau tak bisa. 745 00:57:03,915 --> 00:57:05,415 Bisa ambilkan Vicodin? 746 00:57:05,498 --> 00:57:07,540 - Di mana Six? - Di tempat yang kumau. 747 00:57:07,623 --> 00:57:10,290 - Antah-berantah? - Dalam pelarian, ketakutan. 748 00:57:10,373 --> 00:57:13,123 Pekerjaanku 10 tahun dipertaruhkan. 749 00:57:14,998 --> 00:57:17,665 Hanya aku peluangmu mendapatkan diska itu 750 00:57:17,748 --> 00:57:20,498 karena aku bisa melakukan yang tak bisa CIA lakukan. 751 00:57:20,581 --> 00:57:24,123 Kau tahu semua aturan yang selalu kalian ingin akali? 752 00:57:24,206 --> 00:57:26,206 Itu tak berarti bagiku. 753 00:57:26,290 --> 00:57:29,165 Jadi, jika kau tak mau nama kita tersebar di berita 754 00:57:29,248 --> 00:57:31,290 di setiap ponsel di muka Bumi, 755 00:57:31,373 --> 00:57:33,706 diam dan amati saja. 756 00:57:39,456 --> 00:57:40,581 Bagaimana? 757 00:57:41,540 --> 00:57:42,998 Lupakan Vicodin itu. 758 00:57:45,290 --> 00:57:46,956 Kenapa berjalan seperti itu? 759 00:57:47,040 --> 00:57:49,373 Bokongku ditembak, Suzanne. 760 00:57:52,831 --> 00:57:53,998 Hai, Sayang. 761 00:58:01,206 --> 00:58:02,206 Aku minta maaf. 762 00:58:03,956 --> 00:58:04,998 Aku tahu, Sayang. 763 00:58:07,165 --> 00:58:08,165 Maaf. 764 00:58:26,623 --> 00:58:27,623 Kau kacau sekali. 765 00:58:28,415 --> 00:58:30,331 Itu tidur terlamaku dalam 36 jam. 766 00:58:30,415 --> 00:58:32,081 Aku dilarang tugas lapangan. 767 00:58:32,581 --> 00:58:35,540 Mereka pikir aku antekmu. Beri tahu mereka itu salah. 768 00:58:35,623 --> 00:58:37,540 Kau kira mereka mau mendengarku? 769 00:58:37,623 --> 00:58:39,623 Ini karierku, mengerti? 770 00:58:40,290 --> 00:58:44,373 Kau hanya aset, tetapi ini karier dan reputasiku. 771 00:58:44,456 --> 00:58:45,498 Apa yang kau curi? 772 00:58:45,581 --> 00:58:48,165 Teknisnya, tidak ada. Four memberikannya. 773 00:58:48,248 --> 00:58:51,081 - Kenapa tak diberikan ke markas? - Aku yang diberi. 774 00:58:51,165 --> 00:58:53,415 - Apa itu? - Diska terenkripsi. 775 00:58:53,498 --> 00:58:54,415 Apa isinya? 776 00:58:54,498 --> 00:58:55,415 Terenkripsi. 777 00:58:55,498 --> 00:58:56,831 - Aku mau lihat. - Tak di aku. 778 00:58:56,915 --> 00:58:59,040 - Di mana? - Aku bisa memercayaimu? 779 00:58:59,123 --> 00:59:01,206 Aku baru menyelamatkanmu. 780 00:59:02,456 --> 00:59:03,873 Benar juga. 781 00:59:04,540 --> 00:59:08,415 Kukirim ke Margaret Cahill, Kepala Biro Britania, paham? 782 00:59:09,165 --> 00:59:11,123 Dia pensiun di Praha. 783 00:59:14,623 --> 00:59:15,498 Pikir apa? 784 00:59:15,581 --> 00:59:18,706 - Memikirkan mau kuapakan kau. - Begini saja. 785 00:59:19,290 --> 00:59:20,706 Aku disuruh bunuh agen. 786 00:59:20,790 --> 00:59:23,040 Kini aku yang diincar. Kalau berikutnya dirimu? 787 00:59:28,915 --> 00:59:30,248 Buat dirimu nyaman. 788 00:59:34,373 --> 00:59:36,956 Nyaman karena kita akan ke Praha, 789 00:59:37,456 --> 00:59:38,706 atau ke penjara? 790 00:59:49,290 --> 00:59:51,248 Di mana kita? Ada informasi apa? 791 00:59:51,331 --> 00:59:52,956 Tim dalam perjalanan. 792 00:59:53,956 --> 00:59:56,373 Harap diketahui, dia memiliki bantuan. 793 00:59:56,956 --> 00:59:57,790 Kau yakin? 794 00:59:57,873 --> 01:00:00,665 Aku tak membius diriku di bokong, jawabannya ya. 795 01:00:01,831 --> 01:00:05,915 Ada sesuatu. CCTV di Bangkok. Di malam operasi itu. 796 01:00:08,831 --> 01:00:09,831 Aset dibuang. 797 01:00:09,873 --> 01:00:12,581 - Di mana paket itu? - Di dalam sistem. 798 01:00:12,665 --> 01:00:14,998 Resolusinya buruk untuk tahu alamatnya. 799 01:00:15,081 --> 01:00:19,706 Katanya dikirim ke kotak pos di Praha. Dia tak mencatat, jadi itu saja. 800 01:00:19,790 --> 01:00:22,248 Itu cukup, Babi. Itu cukup. 801 01:00:23,748 --> 01:00:26,706 Nona Cilik, bisakah kau tinggalkan kami? 802 01:00:26,790 --> 01:00:27,790 Enyahlah. 803 01:00:28,123 --> 01:00:29,123 Hei! Hentikan! 804 01:00:29,206 --> 01:00:31,248 Dia memakai pemacu jantung! 805 01:00:31,331 --> 01:00:32,790 Lepaskan! Tidak! Setop! 806 01:00:32,873 --> 01:00:35,331 Kalau begitu, dia tak boleh mendengar ini. 807 01:00:35,415 --> 01:00:39,581 Jika kau sakiti dia, kuhabisi kau. Kau mengerti? 808 01:00:41,290 --> 01:00:42,331 Silakan. 809 01:00:52,290 --> 01:00:53,373 Siapa di Praha? 810 01:00:53,456 --> 01:00:55,998 3 juta orang. Aku tak tahu nama mereka. 811 01:00:56,081 --> 01:00:58,581 Begini, anak buahmu mengirim paket, 812 01:00:59,165 --> 01:01:01,581 artinya, dengan kontaknya yang banyak, 813 01:01:01,665 --> 01:01:04,456 dan karena ini situasi yang sulit, 814 01:01:04,956 --> 01:01:08,248 ada seseorang yang paling dipercayainya di Praha. 815 01:01:13,915 --> 01:01:14,748 Siapa itu? 816 01:01:14,831 --> 01:01:15,748 Ibumu. 817 01:01:15,831 --> 01:01:16,831 Membosankan. 818 01:01:26,623 --> 01:01:27,623 Puas? 819 01:01:28,998 --> 01:01:33,206 Yang kulakukan ke telingamu tadi bukanlah siksaan. 820 01:01:34,206 --> 01:01:36,623 Aku mengarangnya. Berimprovisasi. 821 01:01:37,206 --> 01:01:38,540 Selanjutnya juga begitu. 822 01:01:58,581 --> 01:02:00,206 - Siapa di Praha? - Tak ada. 823 01:02:00,290 --> 01:02:01,290 Membosankan. 824 01:02:12,831 --> 01:02:15,165 - Coba lagi? - Baiklah. 825 01:02:18,915 --> 01:02:19,915 Siapa di Praha? 826 01:02:20,415 --> 01:02:22,665 - Kubilang aku tak tahu. - Membosankan. 827 01:02:34,415 --> 01:02:36,623 Mungkin anak itu harus dibawa kemari. 828 01:02:38,456 --> 01:02:45,415 (PRAHA) 829 01:03:35,498 --> 01:03:36,498 Ya? 830 01:03:36,831 --> 01:03:38,331 Tak coba panel aluminium? 831 01:03:38,415 --> 01:03:39,873 Aku suka serat kaca. 832 01:03:39,956 --> 01:03:41,790 Kau tak akan perlu mengecat. 833 01:03:41,873 --> 01:03:43,206 Kau di Pos Berlin. 834 01:03:45,165 --> 01:03:46,290 Sampai pagi ini. 835 01:03:47,248 --> 01:03:48,581 Aku bersama Six. 836 01:03:48,665 --> 01:03:49,665 Di mana dia? 837 01:03:50,748 --> 01:03:51,748 Di bagasi. 838 01:03:51,790 --> 01:03:53,206 Bagus. 839 01:04:03,748 --> 01:04:05,206 Kau bilang mau berhenti. 840 01:04:05,290 --> 01:04:07,748 Kenikmatan hidupku dulu sedikit. 841 01:04:07,831 --> 01:04:09,581 Aku menikmati yang ada. 842 01:04:09,665 --> 01:04:11,248 - "Dulu"? - Tiga bulan. 843 01:04:11,331 --> 01:04:12,706 Paling lama. 844 01:04:14,081 --> 01:04:16,706 Jika kau mengucapkan kalimat simpati, 845 01:04:16,790 --> 01:04:17,956 kutembak kau. 846 01:04:27,248 --> 01:04:28,248 Baiklah. 847 01:04:28,748 --> 01:04:30,998 Kau cukup sehat untuk mengecek suratmu? 848 01:04:31,081 --> 01:04:32,206 Ya. 849 01:04:36,915 --> 01:04:37,998 Kau membobolnya? 850 01:04:38,081 --> 01:04:39,540 Selalu bisa kulakukan. 851 01:04:40,665 --> 01:04:44,456 Sepertinya Sierra Four tahu kebusukan Denny Carmichael. 852 01:04:44,540 --> 01:04:49,081 Pembunuhan, penyiksaan, pengeboman. 853 01:04:49,165 --> 01:04:50,665 Semuanya tanpa izin 854 01:04:51,456 --> 01:04:53,415 tanpa memedulikan kerugiannya. 855 01:04:53,998 --> 01:04:57,081 Karena inilah Carmichael memecat aku dan Fitz. 856 01:04:57,165 --> 01:04:59,915 Karena inilah kau dalam bahaya, Six. 857 01:04:59,998 --> 01:05:03,290 Dia memanfaatkan CIA sebagai pasukan pembunuhnya. 858 01:05:03,373 --> 01:05:05,206 Apa untungnya bagi dia? 859 01:05:05,290 --> 01:05:07,581 Ini urusan pemerintah bayangan, 860 01:05:07,665 --> 01:05:10,415 dan terus terang, ini melampaui jabatannya. 861 01:05:10,498 --> 01:05:11,915 Malaikat pelindung? 862 01:05:11,998 --> 01:05:13,248 Setidaknya satu. 863 01:05:13,748 --> 01:05:16,706 Mempromosikannya, menutupi jejaknya. 864 01:05:16,790 --> 01:05:19,331 Orang amat berkuasa mengendalikannya. 865 01:05:20,790 --> 01:05:22,206 Bagaimana Four terlibat? 866 01:05:22,706 --> 01:05:23,706 Pemerasan. 867 01:05:24,415 --> 01:05:26,081 Four selalu licik. 868 01:05:26,165 --> 01:05:30,790 Sepertinya dia tahu soal Carmichael, lalu mendapatkan bukti, 869 01:05:30,873 --> 01:05:33,206 dan menjualnya ke penawar tertinggi. 870 01:05:33,706 --> 01:05:37,748 Carmichael tahu itu, dan memanfaatkan Six untuk membunuhnya. 871 01:05:38,331 --> 01:05:39,331 Salah besar. 872 01:05:43,498 --> 01:05:45,415 Jangan remehkan target ini. 873 01:05:45,498 --> 01:05:47,623 Hajar dia habis-habisan. 874 01:05:48,998 --> 01:05:50,248 Nyalakan kamera. 875 01:05:50,873 --> 01:05:52,081 Tampilkan semua. 876 01:05:53,665 --> 01:05:55,206 Failnya tak bisa disalin? 877 01:05:55,290 --> 01:05:58,831 Ini diska mati. Enkripsinya akan ikut tersalin. 878 01:05:58,915 --> 01:06:00,748 Kita harus bocorkan ke pers. 879 01:06:01,540 --> 01:06:03,540 Tunggu sampai kutemukan Fitz dan anak itu. 880 01:06:03,623 --> 01:06:04,915 Ada anak terlibat? 881 01:06:04,998 --> 01:06:06,540 Keponakan Fitzroy. 882 01:06:07,456 --> 01:06:11,790 Dengar, kau sudah membantu. Bersembunyilah. Ini misiku. 883 01:06:13,790 --> 01:06:17,665 Aku tak menyarankannya, tetapi untuk misi penyelamatan… 884 01:06:18,915 --> 01:06:20,165 Mobil pelarianku. 885 01:06:20,665 --> 01:06:22,998 Antipeluru, bagasi penuh senjata. 886 01:06:23,081 --> 01:06:26,748 Kusimpan di garasi Pusat Kota. Alamat ada di labelnya. 887 01:06:27,290 --> 01:06:28,290 Hei, Tahanan. 888 01:06:29,540 --> 01:06:31,373 Terima kasih, kau buktikan kami benar. 889 01:06:31,956 --> 01:06:33,831 Kukira kita takkan sentimental. 890 01:06:33,915 --> 01:06:34,915 Memang. 891 01:07:08,998 --> 01:07:10,290 Pergilah. 892 01:07:25,290 --> 01:07:26,581 Baik. Masuklah. 893 01:07:26,665 --> 01:07:29,165 Jalan dulu. Lampunya di kiri. Aku tak lihat. 894 01:07:32,248 --> 01:07:33,165 Pergi. 895 01:07:33,248 --> 01:07:35,748 Jangan, Maggie. Buka pintunya. 896 01:07:36,415 --> 01:07:37,956 - Buka pintunya. - Diam. 897 01:07:53,415 --> 01:07:54,748 Di sini. 898 01:08:02,706 --> 01:08:04,081 Di sini. 899 01:08:06,748 --> 01:08:07,915 Di sini! 900 01:08:08,540 --> 01:08:09,540 Angkat tangan. 901 01:08:11,790 --> 01:08:13,831 - Di mana dia? - Siapa? 902 01:08:14,331 --> 01:08:16,956 Jangan main-main denganku. 903 01:08:17,040 --> 01:08:18,040 Sedang apa dia? 904 01:08:18,081 --> 01:08:19,248 Anak manis, 905 01:08:20,123 --> 01:08:22,290 berapa pun yang mereka bayar, 906 01:08:23,456 --> 01:08:25,290 itu tidak cukup. 907 01:08:27,415 --> 01:08:28,415 Si… 908 01:08:43,831 --> 01:08:44,831 Astaga. 909 01:08:45,956 --> 01:08:47,415 Itu tak terduga. 910 01:08:47,915 --> 01:08:49,873 Kita membunuh Margaret Cahill? 911 01:09:22,540 --> 01:09:24,290 Tim Alpha dan Bravo bergerak. 912 01:09:24,373 --> 01:09:26,956 Delta menyusul. Kamera belum menyala. 913 01:09:27,040 --> 01:09:30,456 Turunkan semuanya. Suruh setiap tim ke sana, baku tembak. 914 01:10:05,790 --> 01:10:07,873 Polisi menahannya di alun-alun. 915 01:10:07,956 --> 01:10:09,165 Tim SWAT dipanggil. 916 01:10:16,706 --> 01:10:18,415 Jangan bergerak. Diam. 917 01:10:23,873 --> 01:10:25,748 Tim Alpha tiba sekarang. 918 01:10:25,831 --> 01:10:27,165 Dia sasaran empuk. 919 01:10:27,248 --> 01:10:30,123 Kau kuizinkan menembak semua yang menghalangi. 920 01:10:37,415 --> 01:10:39,248 Target dikonfirmasi. 921 01:10:39,331 --> 01:10:40,706 Bunuh dia. 922 01:10:40,790 --> 01:10:42,206 Kosongkan alun-alun. 923 01:10:42,290 --> 01:10:43,540 Diam. 924 01:10:44,831 --> 01:10:47,290 - Kosongkan alun-alun. - Kubilang diam. 925 01:11:18,831 --> 01:11:20,581 Kita akan masuk penjara. 926 01:11:20,665 --> 01:11:22,581 Singkirkan polisi lain. 927 01:11:22,665 --> 01:11:25,040 Kita bunuh polisi? Cahill tak cukup? 928 01:11:31,248 --> 01:11:33,873 SWAT datang dari jembatan. Banyak kendaraan. 929 01:11:33,956 --> 01:11:35,290 Six di barat daya. 930 01:11:40,998 --> 01:11:43,540 Turunkan Tim Bravo. Kita butuh senjata lagi. 931 01:11:57,540 --> 01:11:58,998 Bravo turun tangan. 932 01:12:11,081 --> 01:12:14,206 Bravo, SWAT di sisimu. Awas tembakan senjata berat. 933 01:12:24,748 --> 01:12:28,623 Bisakah seseorang menembak orang yang diborgol di kursi itu? 934 01:12:28,706 --> 01:12:29,998 Kami tak bisa. 935 01:12:31,165 --> 01:12:32,581 Terlalu banyak polisi. 936 01:12:55,040 --> 01:12:57,248 Astaga, apa susahnya menembak orang? 937 01:13:02,123 --> 01:13:03,456 Singkirkan mobil itu. 938 01:13:12,123 --> 01:13:13,290 Ini gila. 939 01:13:13,790 --> 01:13:16,790 Lloyd, tolong tarik pasukanmu. 940 01:13:17,498 --> 01:13:18,498 Lloyd! 941 01:13:18,831 --> 01:13:21,873 Bonus 10 juta bagi yang pertama menembaknya. 942 01:13:48,581 --> 01:13:49,415 Ada apa? 943 01:13:49,498 --> 01:13:51,415 Antena relainya pasti patah. 944 01:13:53,415 --> 01:13:54,498 Sambungkan lagi 945 01:13:54,581 --> 01:13:57,498 sebelum kau kupukul mati dengan kibor itu. 946 01:14:02,373 --> 01:14:03,540 Ada yang lihat dia? 947 01:14:05,665 --> 01:14:07,581 Tidak. Dia menghilang. 948 01:14:18,831 --> 01:14:19,873 Dia di trem! 949 01:14:36,748 --> 01:14:38,040 Tim Delta mengejar. 950 01:15:11,956 --> 01:15:12,956 Lompat! 951 01:18:10,123 --> 01:18:11,165 Terima kasih. 952 01:18:13,748 --> 01:18:15,415 Semua tim laporkan status. 953 01:18:18,790 --> 01:18:20,665 Semua tim laporkan status. 954 01:18:20,748 --> 01:18:24,290 Ini mungkin kegagalan paling spektakuler 955 01:18:24,915 --> 01:18:26,873 dalam sejarah operasi rahasia. 956 01:18:28,790 --> 01:18:32,540 Ini akan diajarkan di sekolah sebagai contoh utama 957 01:18:32,623 --> 01:18:36,456 apa yang tak boleh dilakukan dalam pengambilan aset. 958 01:18:40,498 --> 01:18:41,998 Lone Wolf. Ganti. 959 01:18:44,706 --> 01:18:46,540 Halo, Kawan Tamil Seksiku. 960 01:18:46,623 --> 01:18:47,665 Laporan situasi? 961 01:18:48,290 --> 01:18:49,540 Melacak target. 962 01:18:50,123 --> 01:18:51,373 Tak ada perubahan. 963 01:18:52,873 --> 01:18:53,998 Bawakan aset itu. 964 01:18:58,581 --> 01:19:00,415 Kemahiranku tak bisa diajarkan. 965 01:19:13,040 --> 01:19:14,040 Kau terluka? 966 01:19:14,790 --> 01:19:16,540 Egoku sedikit tergores. 967 01:19:17,040 --> 01:19:20,290 Aku ingin bisa menyelamatkanmu kelak. 968 01:19:20,831 --> 01:19:23,123 Bukannya aku mau kau dalam bahaya. 969 01:19:23,206 --> 01:19:25,873 - Kau bilang mereka menyekap anak. - Ya. 970 01:19:26,498 --> 01:19:27,498 Bisa ditemukan? 971 01:19:29,831 --> 01:19:31,165 Dia pakai pemacu jantung. 972 01:19:31,248 --> 01:19:33,373 Kau tak punya kunci borgol, ya? 973 01:19:45,081 --> 01:19:46,206 - Permisi. - Ya. 974 01:19:46,290 --> 01:19:48,456 Bisa panggil dokter? Suamiku cedera. 975 01:19:48,540 --> 01:19:50,956 - Tunggulah di lobi. - Sudah lama. 976 01:19:51,040 --> 01:19:53,290 - Maaf. - Periksa dia sekarang. 977 01:19:53,373 --> 01:19:54,206 Aku mengerti. 978 01:19:54,290 --> 01:19:56,081 Harus menunggu berapa lama? 979 01:20:20,498 --> 01:20:21,998 Kau punya 10 jari. 980 01:20:22,081 --> 01:20:24,831 Dan banyak semprotan merica di mataku. 981 01:20:24,915 --> 01:20:29,581 Tombol Caps Lock-nya rusak. Harus gunakan Control Shift. Lama. 982 01:20:32,790 --> 01:20:33,706 Itu dia. 983 01:20:33,790 --> 01:20:34,956 Dia di Kroasia. 984 01:20:35,665 --> 01:20:37,206 Aku bisa melihatnya. 985 01:20:38,290 --> 01:20:39,665 Bukan bahasa Kroasia. 986 01:20:40,165 --> 01:20:41,081 Butuh mobil. 987 01:20:41,165 --> 01:20:42,623 Aku tak mau di bagasi. 988 01:21:00,165 --> 01:21:01,165 Siapa kau? 989 01:21:02,748 --> 01:21:03,748 Berikan itu. 990 01:21:06,248 --> 01:21:07,456 Mau serang dulu? 991 01:21:07,540 --> 01:21:08,540 Kau saja. 992 01:22:29,290 --> 01:22:31,706 Tolong. Tolong aku. 993 01:22:31,790 --> 01:22:35,623 Itu dia, orang di alun-alun. Dia mau membunuhku. Dia bawa pistol. 994 01:22:35,706 --> 01:22:38,248 Baiklah. 995 01:22:40,081 --> 01:22:41,081 Baik. 996 01:23:00,623 --> 01:23:01,623 Hei. 997 01:23:01,706 --> 01:23:02,706 Minta senapan. 998 01:23:31,873 --> 01:23:33,123 Tiarap! 999 01:23:39,415 --> 01:23:40,623 Kau menghalangiku. 1000 01:23:41,206 --> 01:23:42,956 Kau memberiku senapan kosong? 1001 01:23:43,956 --> 01:23:45,623 Pelurunya menyusul, paham? 1002 01:23:45,706 --> 01:23:47,915 Pelurunya menyusul. Kau sudah lari. 1003 01:23:47,998 --> 01:23:50,331 Mestinya bilang, "Tunggu, itu kosong!" 1004 01:23:50,415 --> 01:23:51,415 Asumsinya itu. 1005 01:23:51,456 --> 01:23:54,331 Asumsiku sudah terisi, jadi kukejar orang itu. 1006 01:23:54,415 --> 01:23:56,873 - Orang lempar pistol berisi? - Aku minta itu. 1007 01:23:56,956 --> 01:23:59,165 Orang tak melempar pistol berisi. 1008 01:23:59,665 --> 01:24:00,665 Mau ikut? 1009 01:24:02,623 --> 01:24:04,956 Aku bisa kehabisan darah sambil bicara. 1010 01:24:05,040 --> 01:24:07,331 Ayo bersihkan lukaku di tempat lain. 1011 01:24:11,998 --> 01:24:13,165 Ya ampun, Suzanne! 1012 01:24:14,456 --> 01:24:15,290 Apa kataku? 1013 01:24:15,373 --> 01:24:17,373 Aku menyuruhmu mengatur Lloyd, 1014 01:24:17,456 --> 01:24:18,623 bukan bakar Eropa. 1015 01:24:18,706 --> 01:24:20,831 - Dia tak bisa diatur. - Ada diskanya? 1016 01:24:20,915 --> 01:24:22,581 Belum. Dalam perjalanan. 1017 01:24:22,665 --> 01:24:23,665 Bagaimana Six? 1018 01:24:23,706 --> 01:24:25,623 Perdarahan dan menghilang. 1019 01:24:26,290 --> 01:24:28,748 - Ada kabar dari Pak Tua? - Tidak. Belum ada. 1020 01:24:28,831 --> 01:24:32,873 Bukan berarti dia tak tahu. Sulit menutupi "Praha Terbakar". 1021 01:24:32,956 --> 01:24:34,248 Kau mau bilang apa? 1022 01:24:34,331 --> 01:24:35,540 Kebenaran, Suzanne. 1023 01:24:35,623 --> 01:24:37,456 Bahwa kau menyewa Lloyd Hansen? 1024 01:24:37,540 --> 01:24:39,873 Kebenaran itu, atau kebenaran lain? 1025 01:24:39,956 --> 01:24:41,623 Cari aku setelah ada diskanya. 1026 01:24:48,415 --> 01:24:49,540 Sedang apa kau? 1027 01:25:03,540 --> 01:25:07,373 Aku akan membalut dan menutupinya, 1028 01:25:07,456 --> 01:25:08,456 lalu kita pergi. 1029 01:25:09,581 --> 01:25:10,915 EpiPen. 1030 01:25:16,081 --> 01:25:18,873 Kabar baiknya, tidak kena hati dan ginjal. 1031 01:25:19,623 --> 01:25:20,623 Amatir. 1032 01:25:23,373 --> 01:25:24,540 Kenapa kau dibui? 1033 01:25:25,415 --> 01:25:26,456 Kenapa bertanya? 1034 01:25:26,956 --> 01:25:27,998 Aku mau tahu. 1035 01:25:29,290 --> 01:25:31,248 Itu akan memengaruhi bantuanmu? 1036 01:25:31,331 --> 01:25:32,331 Mungkin. 1037 01:25:32,373 --> 01:25:33,498 Baiklah. 1038 01:25:35,081 --> 01:25:36,873 Apa ini, obat kumur anjing? 1039 01:25:40,581 --> 01:25:41,665 Baiklah. 1040 01:25:49,040 --> 01:25:50,040 Begini. 1041 01:25:52,373 --> 01:25:55,665 Ayahku menganggap dirinya pria yang sangat jantan. 1042 01:25:58,165 --> 01:25:59,790 Dia bersikeras 1043 01:26:00,415 --> 01:26:03,956 membuat aku dan saudaraku sama dengannya. 1044 01:26:08,665 --> 01:26:11,748 Sayangnya, metodenya kurang teruji, 1045 01:26:13,206 --> 01:26:14,206 dan… 1046 01:26:15,915 --> 01:26:20,123 dia mulai begitu keras kepada saudaraku 1047 01:26:21,290 --> 01:26:22,831 hingga pada suatu saat, 1048 01:26:23,915 --> 01:26:26,415 pilihannya adalah dia atau saudaraku. 1049 01:26:28,373 --> 01:26:29,373 Jadi… 1050 01:26:35,165 --> 01:26:36,706 kuputuskan itu ayahku. 1051 01:26:41,206 --> 01:26:44,123 Kupikir, "Mulia sekali aku," 1052 01:26:45,206 --> 01:26:49,123 tetapi orang lain berpikir aku harus dipenjara. 1053 01:26:53,790 --> 01:26:56,206 Begitulah aku sampai ditemukan Fitzroy. 1054 01:27:11,706 --> 01:27:12,706 Lebih baik. 1055 01:27:18,123 --> 01:27:19,290 Jadi, bagaimana? 1056 01:27:22,665 --> 01:27:24,123 Kita lakukan atau tidak? 1057 01:27:31,623 --> 01:27:33,040 Dia akan datang, ya? 1058 01:27:34,040 --> 01:27:37,498 Jika dia bisa berjalan, pasti lewat pintu itu, Sayang. 1059 01:27:49,748 --> 01:27:51,248 Kendaraan mendekat. 1060 01:27:51,331 --> 01:27:52,331 Biarkan masuk. 1061 01:27:58,206 --> 01:27:59,206 Alpha 1, aman. 1062 01:28:08,290 --> 01:28:10,290 Bravo un, rien à signaler. 1063 01:28:13,331 --> 01:28:14,581 Charles trois, aman. 1064 01:28:20,790 --> 01:28:22,373 Tahu yang kusuka darimu? 1065 01:28:22,456 --> 01:28:26,040 Kau terlihat habis ditabrak bus, tetapi makin menawan. 1066 01:28:31,498 --> 01:28:32,498 Yahtzee. 1067 01:28:38,331 --> 01:28:40,040 Secteur cinq, RAS. 1068 01:28:42,290 --> 01:28:43,498 - Alors? - Tout est en place. 1069 01:28:43,581 --> 01:28:44,415 Eh, à cause de... 1070 01:28:44,498 --> 01:28:45,623 Kalian mencariku? 1071 01:28:47,290 --> 01:28:48,456 Hei! 1072 01:28:48,540 --> 01:28:49,623 Bouge pas! Bouge pas! 1073 01:28:49,706 --> 01:28:50,790 À genoux! 1074 01:28:50,873 --> 01:28:52,415 Baik, kalian menangkapku. 1075 01:28:52,498 --> 01:28:53,540 Mets-toi à genoux! 1076 01:28:53,623 --> 01:28:54,665 Aku mau tanya. 1077 01:28:55,706 --> 01:28:56,915 Apa ukuranmu 42? 1078 01:29:03,873 --> 01:29:06,206 Pastikan senapannya ada isinya. 1079 01:29:14,623 --> 01:29:15,706 Aku yang besar. 1080 01:29:19,915 --> 01:29:20,915 Memuat. 1081 01:29:23,456 --> 01:29:26,456 Suzanne, ada lagi pekerjaanmu yang bisa kulakukan? 1082 01:29:26,540 --> 01:29:29,123 Diberi tugas setelah gagal bukan berarti sukses. 1083 01:29:29,206 --> 01:29:31,456 Tidak. Sukses adalah sukses. 1084 01:29:31,540 --> 01:29:34,790 Menurutmu menembak kepala anak di atas itu kesuksesan? 1085 01:29:34,873 --> 01:29:37,706 Aku kesulitan melihat jalan keluarmu. 1086 01:29:37,790 --> 01:29:40,040 Untuk buat telur dadar, bunuh orang. 1087 01:29:40,831 --> 01:29:42,290 Kau mau bunuh seorang anak? 1088 01:29:46,748 --> 01:29:47,998 Dalam bahasa Inggris 1089 01:29:48,081 --> 01:29:49,581 ini adalah akhir bahagia. 1090 01:29:49,665 --> 01:29:52,998 Namun, jika bicara lagi, takkan dapat akhir bahagia. 1091 01:29:53,498 --> 01:29:57,040 Suzanne, tolong bayar teman Tamil-ku dan suruh dia pergi. 1092 01:29:57,123 --> 01:29:58,665 Siapa di perimeter timur? 1093 01:29:59,290 --> 01:30:00,290 Unit lima. 1094 01:30:01,331 --> 01:30:02,248 Di mana mereka? 1095 01:30:02,331 --> 01:30:03,873 Masih ada dua menit lalu. 1096 01:30:06,748 --> 01:30:07,790 Nyalakan generator. 1097 01:30:27,248 --> 01:30:28,248 Kunci semuanya. 1098 01:30:28,831 --> 01:30:30,540 Semua unit ke halaman. 1099 01:30:31,831 --> 01:30:33,956 Jangan bayar bajingan ini. 1100 01:30:53,081 --> 01:30:54,165 Apa yang terjadi? 1101 01:30:54,248 --> 01:30:55,998 Kuminta kau tetap di sana. 1102 01:30:56,081 --> 01:30:57,456 Apa yang terjadi? 1103 01:30:57,540 --> 01:30:59,165 Kolong ranjang, cepat! 1104 01:31:25,956 --> 01:31:26,956 Bagus. 1105 01:31:29,706 --> 01:31:30,540 Fitz. 1106 01:31:30,623 --> 01:31:32,165 Situasi jembatan? 1107 01:31:47,415 --> 01:31:49,498 Dia mencoba memancing kita. Sial! 1108 01:31:50,081 --> 01:31:51,081 Bisa bergerak? 1109 01:31:51,581 --> 01:31:55,206 Aku bisa berjalan, tetapi tak punya satu tangan. 1110 01:31:57,081 --> 01:31:59,165 - Bisa goyangkan jari? - Yang ini. 1111 01:32:00,206 --> 01:32:01,998 Itu cukup. Kau baik-baik saja? 1112 01:32:04,540 --> 01:32:05,998 Kau lama sekali. 1113 01:32:06,873 --> 01:32:09,081 Maaf. Penerbanganku ditunda. 1114 01:32:09,165 --> 01:32:10,498 Kau pasti akan datang. 1115 01:32:14,373 --> 01:32:15,748 Pasang di telingamu. 1116 01:32:28,581 --> 01:32:29,581 Kalian siap? 1117 01:32:48,915 --> 01:32:50,040 Dia di dalam rumah. 1118 01:32:53,081 --> 01:32:54,415 Bodoh! 1119 01:32:58,915 --> 01:33:00,123 Tim Alpha, masuk. 1120 01:33:01,373 --> 01:33:02,373 Semua elemen melapor. 1121 01:33:02,456 --> 01:33:04,665 - Tutupi pintu itu. - Baik. 1122 01:33:05,873 --> 01:33:07,665 - Periksa jaringan. - Tidak responsif. 1123 01:33:10,373 --> 01:33:11,998 Nyalakan kamera kembali. 1124 01:33:14,748 --> 01:33:16,790 Aku reset sistem. 1125 01:33:16,873 --> 01:33:18,998 - Tidak bisa. - Tak merespons. 1126 01:33:25,790 --> 01:33:26,873 Sial! 1127 01:33:44,165 --> 01:33:45,873 Ada rencana atau improvisasi? 1128 01:33:45,956 --> 01:33:48,123 Ada rencana. Kau bawa celana renang? 1129 01:33:53,206 --> 01:33:54,206 Pergi! 1130 01:33:55,331 --> 01:33:56,331 Tiarap. Ayo. 1131 01:33:58,081 --> 01:34:01,248 Kau membuatku menghancurkan gedung bersejarah! 1132 01:34:01,331 --> 01:34:02,998 Baiklah. Bersiap melompat. 1133 01:34:03,081 --> 01:34:05,623 - Aku lewat tangga saja. - Apa maksudmu? 1134 01:34:07,706 --> 01:34:08,706 Ini tidak baik. 1135 01:34:08,790 --> 01:34:11,123 - Apa itu? - Menurutmu apa? 1136 01:34:12,165 --> 01:34:14,206 Pergi, Six. Bawa dia pergi. 1137 01:34:24,165 --> 01:34:25,790 Ambil ini. Berikan granat. 1138 01:34:25,873 --> 01:34:28,040 Biar kulihat. Tekan itu. 1139 01:34:28,123 --> 01:34:30,581 Singkirkan itu. Diam. Aku mau berpikir. 1140 01:34:30,665 --> 01:34:32,123 Tak ada waktu untuk itu. 1141 01:34:32,206 --> 01:34:33,873 Six, lihat aku. 1142 01:34:33,956 --> 01:34:34,873 Aku akan mati. 1143 01:34:34,956 --> 01:34:36,123 Bawa dia pergi. 1144 01:34:37,290 --> 01:34:40,956 Ambil ini. Berikan aku granat. Kau mengerti? Pergilah! 1145 01:34:47,206 --> 01:34:49,331 - Ayo. - Pergilah dengan Six, Sayang. 1146 01:34:49,415 --> 01:34:51,831 - Masuk dalam 3.., 2.., satu! - Tunggu! 1147 01:34:52,998 --> 01:34:54,956 - Dia berdarah. Astaga! - Tak apa. 1148 01:34:55,040 --> 01:34:56,581 - Aku menyayangimu. - Tidak! 1149 01:34:56,665 --> 01:34:58,748 Pergi dengan Six. Ayo. Bawa dia. 1150 01:34:58,831 --> 01:35:00,956 - Tidak apa-apa. - Tidak, Six! 1151 01:35:01,040 --> 01:35:02,748 Hentikan! Berhenti! 1152 01:35:03,540 --> 01:35:04,540 Six, kumohon! 1153 01:35:05,456 --> 01:35:06,915 Ya ampun. 1154 01:35:48,623 --> 01:35:49,623 Gulingkan dia. 1155 01:35:52,790 --> 01:35:53,790 Membosankan. 1156 01:35:55,206 --> 01:35:56,248 Brengsek. 1157 01:35:59,540 --> 01:36:03,873 - Tidak! - Tidak apa-apa. Ayo. 1158 01:37:23,331 --> 01:37:24,331 Ambillah. 1159 01:37:25,081 --> 01:37:26,956 Aku tidak peduli uangnya lagi. 1160 01:37:28,831 --> 01:37:30,248 Mereka tidak terhormat. 1161 01:37:30,831 --> 01:37:31,831 Ambillah. 1162 01:37:49,956 --> 01:37:50,998 Tetap di sana. 1163 01:38:23,956 --> 01:38:25,081 Tembak dia! 1164 01:38:28,415 --> 01:38:30,123 Tunggu. Tolong jangan tembak. 1165 01:38:31,040 --> 01:38:33,915 Lihat tanganku. Berikan itu, Sialan. 1166 01:39:25,706 --> 01:39:26,706 Hei. 1167 01:39:27,665 --> 01:39:30,415 Angkat kaki-kaki itu atau kau akan segera mati. 1168 01:39:43,790 --> 01:39:44,790 Dengar. 1169 01:39:46,165 --> 01:39:48,665 Diam dan jangan bergerak. 1170 01:40:16,998 --> 01:40:17,998 Six! 1171 01:40:27,540 --> 01:40:29,998 Berhenti di situ. 1172 01:40:30,581 --> 01:40:31,915 Kita selesaikan ini? 1173 01:40:32,498 --> 01:40:33,790 Aku menikmatinya, 1174 01:40:33,873 --> 01:40:36,831 tetapi jam tidur anak ini sudah lewat. 1175 01:40:37,623 --> 01:40:40,290 Ajak dia bicara. Aku bisa melihatnya. 1176 01:40:41,415 --> 01:40:45,748 Lemparkan pistol itu, atau anak ini dapat wajah baru. 1177 01:40:46,581 --> 01:40:49,290 Jika strategimu mengandalkan pembunuhannya, 1178 01:40:49,373 --> 01:40:50,790 kau butuh strategi baru. 1179 01:41:00,290 --> 01:41:02,748 Lucu. Maksudku pelurunya sekalian. 1180 01:41:03,748 --> 01:41:05,456 Orang tak melempar pistol berisi. 1181 01:41:06,665 --> 01:41:08,831 Kurasa kita bisa berteman. 1182 01:41:08,915 --> 01:41:11,873 Selain moral kekanak-kanakan dan rambut murahmu, 1183 01:41:11,956 --> 01:41:12,956 kita ini sama. 1184 01:41:12,998 --> 01:41:15,540 Sayang sekali kita tak bisa akur. 1185 01:41:16,498 --> 01:41:19,581 Biasanya kalau malam begini, aku tak akan tinggal. 1186 01:41:19,665 --> 01:41:21,581 Dengan lampu yang akan menyala, 1187 01:41:21,665 --> 01:41:24,790 aku cari gadis jelek putus asa untuk santai dan pergi, 1188 01:41:24,873 --> 01:41:27,873 tetapi kau mengusikku sejak awal. 1189 01:41:30,415 --> 01:41:32,456 Kurasa kini aku tak bisa pergi. 1190 01:41:36,415 --> 01:41:38,081 Tebaklah isi pikiranku. 1191 01:41:38,165 --> 01:41:39,915 Kau mudah berbagi cerita. 1192 01:41:39,998 --> 01:41:41,748 Kurasa aku lebih baik darimu. 1193 01:41:42,331 --> 01:41:44,665 Bagaimana, Six, kau mau tarung tangan? 1194 01:41:52,831 --> 01:41:54,873 Dorong ke kanan, akan kutembak. 1195 01:41:54,956 --> 01:41:56,748 Lupakan itu. Ambil anak ini. 1196 01:41:58,081 --> 01:41:59,206 Tunjukkan mukamu. 1197 01:42:05,123 --> 01:42:07,290 Temanku menunggumu di tepi labirin. 1198 01:42:07,373 --> 01:42:08,915 - Tidak. Tunggu. - Ya. 1199 01:42:08,998 --> 01:42:12,081 Aku tak akan meninggalkanmu bersama dia. Dia gila. 1200 01:42:12,165 --> 01:42:14,415 - Aku bisa. - Tidak. Aku akan membawamu. 1201 01:42:14,498 --> 01:42:17,081 Ikutlah denganku. Jangan tinggalkan aku. 1202 01:42:17,165 --> 01:42:19,290 - Kumohon. - Claire. 1203 01:42:19,373 --> 01:42:21,415 - Hanya kau milikku. - Claire. 1204 01:42:22,040 --> 01:42:23,123 Claire. 1205 01:42:23,706 --> 01:42:25,540 Ini hanya hari Kamis yang lain. 1206 01:42:27,206 --> 01:42:28,206 Pergilah. 1207 01:42:41,873 --> 01:42:42,873 Habisi dia. 1208 01:43:25,040 --> 01:43:26,706 Rindu jari-jarimu, Lloyd? 1209 01:43:27,456 --> 01:43:28,915 Masih beradaptasi. 1210 01:43:37,206 --> 01:43:38,206 Sial! 1211 01:43:38,706 --> 01:43:39,706 Itu sakit. 1212 01:44:09,665 --> 01:44:11,331 Kita lihat apa ini berhasil. 1213 01:45:03,498 --> 01:45:05,956 Jangan pernah membantahku, mengerti? 1214 01:45:07,373 --> 01:45:08,790 Jangan pernah. 1215 01:45:12,956 --> 01:45:13,956 Kuhabisi kau. 1216 01:46:31,873 --> 01:46:33,081 Kau siapa? 1217 01:46:37,165 --> 01:46:38,165 Tenang. 1218 01:46:39,165 --> 01:46:40,165 Kau akan hidup. 1219 01:46:41,623 --> 01:46:43,456 Aku hanya mau kau menurut. 1220 01:46:45,248 --> 01:46:46,831 Boleh aku menurut di sana? 1221 01:46:46,915 --> 01:46:48,290 Terserah kau saja. 1222 01:46:53,040 --> 01:46:56,540 Maksudku, Lloyd Hansen adalah sampah toksik, bukan? 1223 01:46:56,623 --> 01:46:57,873 Ya, itu benar. 1224 01:46:57,956 --> 01:46:59,998 Kami punya masa lalu. 1225 01:47:00,998 --> 01:47:04,373 Aku, Denny, Lloyd, kami kuliah di Harvard bersama. 1226 01:47:05,081 --> 01:47:07,706 Mereka berdua sangat dekat, 1227 01:47:08,706 --> 01:47:10,123 sehingga aku tak bisa 1228 01:47:10,206 --> 01:47:12,540 membuktikan bahwa Lloyd adalah beban. 1229 01:47:12,623 --> 01:47:15,665 Lalu aku melihat kalian saling pukul. 1230 01:47:15,748 --> 01:47:17,706 Semua ini menjadi sangat jelas. 1231 01:47:21,623 --> 01:47:24,415 Lloyd Hansen akan dikambinghitamkan 1232 01:47:24,498 --> 01:47:26,623 atas semua yang terjadi. 1233 01:47:27,165 --> 01:47:28,290 Aku tahu caranya. 1234 01:47:28,373 --> 01:47:31,581 Aku hanya butuh saksi-saksi untuk menguatkan ceritaku. 1235 01:47:31,665 --> 01:47:34,790 Jika kau mau anak itu hidup sampai usia lanjut, 1236 01:47:34,873 --> 01:47:37,415 lakukanlah persis yang kuperintahkan. 1237 01:47:37,498 --> 01:47:39,706 Kabar buruknya, kau bisa dipenjara, 1238 01:47:39,790 --> 01:47:43,998 tetapi kabar baiknya, jika kelakuanmu baik kau boleh keluar. 1239 01:47:44,790 --> 01:47:48,873 Karena jujur, kau sangat hebat dalam pekerjaanmu. 1240 01:47:51,040 --> 01:47:52,956 Apa? Ada pertanyaan? Apa itu? 1241 01:47:54,165 --> 01:47:55,831 Rencananya aku akan hidup? 1242 01:47:55,915 --> 01:47:57,623 Ya. Kau akan hidup. 1243 01:47:57,706 --> 01:47:58,748 Jika begitu, ayo. 1244 01:48:00,081 --> 01:48:01,165 Banyak darah. 1245 01:48:05,456 --> 01:48:06,498 Banyak darah. 1246 01:49:09,665 --> 01:49:12,873 (2 MINGGU KEMUDIAN) 1247 01:49:34,456 --> 01:49:35,873 Ini akan terus dikenang 1248 01:49:35,956 --> 01:49:38,623 sebagai salah satu bab gelap dalam sejarah CIA. 1249 01:49:38,706 --> 01:49:45,415 Seorang kontraktor independen bajingan bermoral bobrok seperti Lloyd Hansen 1250 01:49:45,915 --> 01:49:47,706 dapat mencuri sumber daya 1251 01:49:47,790 --> 01:49:51,498 untuk berbuat kejahatan terhadap rekan-rekan sekutu kita. 1252 01:49:51,581 --> 01:49:54,748 Ini memukul kita semua. 1253 01:49:55,790 --> 01:49:57,748 Aku tak tahu cara membelanya. 1254 01:49:59,956 --> 01:50:02,123 Setelah pertimbangan mendalam, 1255 01:50:02,206 --> 01:50:05,415 dan berdasarkan penggambaranmu yang menguatkan, 1256 01:50:05,498 --> 01:50:07,831 komite ini dan aku memutuskan 1257 01:50:07,915 --> 01:50:10,248 membebaskan kalian bertiga dalam hal ini. 1258 01:50:13,040 --> 01:50:15,040 Aku tak mau melihat kalian dahulu. 1259 01:50:15,123 --> 01:50:16,415 Mengerti? 1260 01:50:16,498 --> 01:50:18,665 - Dimengerti. - Dimengerti, Pak. 1261 01:50:20,206 --> 01:50:23,498 - Tindakanmu tepat. Bagus. - Terima kasih, Pak. 1262 01:50:28,331 --> 01:50:29,331 Gadis cerdas. 1263 01:50:29,415 --> 01:50:31,123 Kau mengikuti naskah. 1264 01:50:38,123 --> 01:50:42,581 Jika Claire Fitzroy kenapa-kenapa, kesepakatan batal. 1265 01:50:43,915 --> 01:50:45,290 Aku akan memburumu. 1266 01:50:46,415 --> 01:50:47,415 Tolong, 1267 01:50:48,040 --> 01:50:50,790 menjauhlah dari ruang pribadiku. 1268 01:51:06,748 --> 01:51:07,748 Makan siang. 1269 01:51:09,415 --> 01:51:10,415 Ayo. 1270 01:51:11,456 --> 01:51:12,790 Di mana Six ditahan? 1271 01:51:12,873 --> 01:51:14,915 Basemen. Lantai paling aman. 1272 01:51:14,998 --> 01:51:16,998 Seharusnya kau bunuh dia. 1273 01:51:17,081 --> 01:51:19,248 Dia menembus 30 agen terbaik dunia. 1274 01:51:19,331 --> 01:51:20,956 Kenapa aku mau sia-siakan? 1275 01:51:21,040 --> 01:51:23,498 Dia Pria Abu-Abu Fitz, takkan menurutimu. 1276 01:51:23,581 --> 01:51:25,915 Pasti. Asalkan gadis itu di tanganku. 1277 01:51:27,665 --> 01:51:31,248 Sangatlah berbahaya kau mulai berpikir sendiri. 1278 01:51:31,331 --> 01:51:32,706 Kau terancam, Denny? 1279 01:51:33,790 --> 01:51:35,415 Tumben sekali. 1280 01:51:35,498 --> 01:51:37,498 Kau mau aku mengambang di Potomac? 1281 01:51:37,581 --> 01:51:38,831 Kubaca autopsi Lloyd. 1282 01:51:38,915 --> 01:51:40,623 Ada peluru 9 mm dari dadanya. 1283 01:51:40,706 --> 01:51:42,915 Kubilang Six memegang pistolku. 1284 01:51:42,998 --> 01:51:44,831 - Lloyd mati, kau hidup? - Benar. 1285 01:51:44,915 --> 01:51:46,748 Dia tak menganggapmu ancaman. 1286 01:51:48,956 --> 01:51:50,498 Itu kesalahannya. 1287 01:51:54,665 --> 01:51:55,998 Bagaimana kondisi Six? 1288 01:51:56,956 --> 01:51:58,873 Tak responsif beberapa hari ini. 1289 01:51:58,956 --> 01:52:00,831 Apa maksudmu "tak responsif"? 1290 01:52:00,915 --> 01:52:03,540 Dia berbaring saja. Entah psikologis atau medis. 1291 01:52:04,040 --> 01:52:06,873 Tak mau makan, tak mau bicara. Tak mau melihat kami. 1292 01:52:06,956 --> 01:52:07,873 Kerusakan otak? 1293 01:52:07,956 --> 01:52:09,581 Pemindaiannya bersih. 1294 01:52:14,831 --> 01:52:15,831 Sial. 1295 01:52:23,873 --> 01:52:25,165 - Kanan aman. - Kamar aman. 1296 01:52:25,831 --> 01:52:28,998 Kunci perimeter. Six kabur. Kuulangi, Six kabur. 1297 01:52:29,081 --> 01:52:30,498 - Ikut aku. - Siap, Bu. 1298 01:52:37,331 --> 01:52:38,706 Kapan aku bisa pulang? 1299 01:52:43,540 --> 01:52:44,998 Aku bertanya kepadamu. 1300 01:53:11,456 --> 01:53:13,581 (MAINKAN AKU DENGAN KERAS) 1301 01:54:02,873 --> 01:54:04,498 Boleh makan permen karet? 1302 01:54:14,198 --> 01:54:25,878 -- Diterjemahkan oleh C. Sugiarto -- (Ripped/Edited By *Coffee_Prison) 1303 01:54:37,748 --> 01:54:39,665 -- DIANGKAT DARI KARYA -- (MARK GREANEY) 1304 01:56:42,623 --> 01:56:44,706 (PERSEMBAHAN NETFLIX)