1
00:00:01,600 --> 00:00:11,600
Indonesia Sub oleh Bang Anton
~~ Kodelogi.com ~~
2
00:00:15,840 --> 00:00:18,679
Ini dia. Pembelian pertama kami.
3
00:00:18,680 --> 00:00:20,269
Pilih apa pun yang Kau inginkan.
4
00:00:20,270 --> 00:00:22,770
- Aku akan membelinya untukmu.
- Ah.
5
00:00:23,770 --> 00:00:26,309
Di sana, Aku menemukan satu. Ini?
6
00:00:26,310 --> 00:00:28,109
Tidak, terlalu feminin. Bagaimana dengan ini?
7
00:00:28,110 --> 00:00:30,019
Seperti milik Tita Lola. Ini?
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,109
Serius? Seperti untuk acara bincang-bincang.
9
00:00:32,110 --> 00:00:34,739
- Bagaimana dengan ini?
- Tidak ada komentar.
10
00:00:34,740 --> 00:00:37,949
Aku tahu! Yang ini. Ini salah satunya.
11
00:00:37,950 --> 00:00:39,910
- Di sana.
- Sempurna.
12
00:00:40,660 --> 00:00:43,459
Kita akan mengisi rumah ini.
13
00:00:43,460 --> 00:00:44,709
Aku akan meletakkan meja di sini dan
kemudian TV di sana.
14
00:00:44,710 --> 00:00:47,789
Kita bisa bersantai di sini. Menonton di TV 65 inci kita ...
15
00:00:47,790 --> 00:00:50,169
- Begitu kita punya uang.
- ...Suara di sekitar.
16
00:00:50,170 --> 00:00:55,009
Amsterdam. Taman Tulip yang luas dan tak berujung.
17
00:00:55,010 --> 00:00:57,389
Berjanjilah padaku kau akan menjaga rumah ini.
18
00:00:57,390 --> 00:01:00,510
Aku akan menjagamu, George,..
19
00:01:01,100 --> 00:01:02,470
..dan rumah ini.
20
00:01:04,180 --> 00:01:06,439
Apa yang salah dengan musisi saat ini?
21
00:01:06,440 --> 00:01:09,689
Kita masih membutuhkan agen.
Kau mungkin ingin mengabaikannya.
22
00:01:09,690 --> 00:01:12,319
Aku lebih baik mati daripada melakukan sesuatu
yang tidak ingin ku lakukan!
23
00:01:12,320 --> 00:01:14,529
Sialan gairah itu! Gairah itu
24
00:01:14,530 --> 00:01:16,149
- tidak akan bisa memberi makan kami!
- Apa kau lelah?
25
00:01:16,150 --> 00:01:17,909
- Apakah Kau menyerah?
- Ya!
26
00:01:17,910 --> 00:01:20,990
Aku sangat, sangat lelah!
27
00:01:24,314 --> 00:01:29,314
The Hows of Us
28
00:02:12,380 --> 00:02:13,800
Aku merindukanmu, temanku.
29
00:02:26,930 --> 00:02:28,180
Bangunlah, George.
30
00:03:10,600 --> 00:03:12,020
- Kau disini?
- Mengapa Kau di sini?
31
00:03:12,310 --> 00:03:14,729
- Ini rumahku!
- Ini rumahku juga!
32
00:03:14,730 --> 00:03:16,439
Apa cerita kita?
33
00:03:16,440 --> 00:03:19,399
Biaya dalam mode perang.
34
00:03:19,400 --> 00:03:22,569
Permisi! Ini adalah rumahku!
35
00:03:22,570 --> 00:03:25,530
Yang, secara teknis, adalah rumahku juga.
36
00:03:26,280 --> 00:03:28,999
Kau berani mengatakan itu.
Kau tidak dibutuhkan di sini!
37
00:03:29,000 --> 00:03:31,289
George, George. Aku membelinya.
38
00:03:31,290 --> 00:03:33,369
Tidak, Kau berikan padaku sebagai hadiah.
39
00:03:33,370 --> 00:03:35,669
Jadi, secara teknis, ini milikku.
40
00:03:36,590 --> 00:03:39,589
Sebenarnya, kisah cinta kami dimulai dengan perkelahian.
41
00:03:39,590 --> 00:03:41,549
Dan itu juga alasannya..
42
00:03:41,550 --> 00:03:44,679
..mengapa wanita adalah pemimpin yang menyedihkan
dibandingkan dengan pria.
43
00:03:44,680 --> 00:03:46,550
Kau membuat segalanya menjadi rumit.
44
00:03:47,390 --> 00:03:50,979
Aku tersinggung dan senang bahwa Kau memiliki keberanian,..
45
00:03:50,980 --> 00:03:52,190
..keberanian itu,
46
00:03:52,520 --> 00:03:53,849
- Untuk mengatakan bahwa kita wanita ...
- "Temerity."
47
00:03:53,850 --> 00:03:58,069
adalah pemimpin yang tidak efektif karena kita "rumit."
48
00:03:58,070 --> 00:04:00,610
Pria telah memaksa wanita untuk menjadi rumit.
49
00:04:01,150 --> 00:04:03,530
Karena kita harus berpikir untuk kalian juga.
50
00:04:04,200 --> 00:04:06,369
Saat memasak, membersihkan, mencuci pakaianmu untukmu,..
51
00:04:06,370 --> 00:04:08,910
..agar Kau dan otak sederhanamu dapat berfungsi.
52
00:04:09,660 --> 00:04:12,869
Kau tidak dapat bertahan tanpa kita.
53
00:04:15,580 --> 00:04:17,129
Aku tidak setuju.
54
00:04:17,130 --> 00:04:18,960
Kami bisa bertahan tanpamu.
55
00:04:19,210 --> 00:04:21,709
Kau tidak dapat bertahan hidup tanpa kami, pria.
56
00:04:21,710 --> 00:04:22,880
Ya!
57
00:04:23,170 --> 00:04:25,129
Karena kita adalah orang yang melakukan hal sulit.
58
00:04:25,130 --> 00:04:26,929
Karena kita tahu kapan harus memotong kerugian kita.
59
00:04:26,930 --> 00:04:28,429
Karena kita tidak membiarkan emosi kita..
60
00:04:28,430 --> 00:04:31,099
..atau gangguan moral kita mencegah kita menang.
61
00:04:31,100 --> 00:04:33,729
Dan tidak seperti Kau, kami berpikir lebih objektif.
62
00:04:33,730 --> 00:04:34,849
Kami melihat gambaran yang lebih besar,..
63
00:04:34,850 --> 00:04:37,229
..sementara Kau terobsesi dengan detail kecil
seperti makanan,..
64
00:04:37,230 --> 00:04:39,479
..kebersihan dan binatu.
65
00:04:39,480 --> 00:04:43,069
- Yang kami tidak pernah suruh Kau lakukan.
- Tapi Kau mengharapkan kami tetap melakukannya.
66
00:04:43,070 --> 00:04:44,569
Kalian para wanita mengharapkannya dari diri kalian sendiri
67
00:04:44,570 --> 00:04:46,409
..lebih dari yang kami harapkan darimu.
68
00:04:46,410 --> 00:04:47,619
Kau juga bertanggung jawab..
69
00:04:47,620 --> 00:04:50,739
..untuk menegakkan harapan jenis kelamin
yang Kau benci.
70
00:04:53,120 --> 00:04:55,330
Primo! Primo! Primo!
71
00:04:55,790 --> 00:04:58,210
Tapi mengapa kita berdebat tentang ini?
72
00:04:58,880 --> 00:05:00,880
Satu jenis kelamin tidak lebih baik dari jenis kelamin yang lain.
73
00:05:01,340 --> 00:05:03,969
Pria dan wanita saling melengkapi.
74
00:05:03,970 --> 00:05:05,839
Benar! Aku setuju!
75
00:05:05,840 --> 00:05:08,090
Kita seharusnya tidak melawan satu sama lain.
76
00:05:09,050 --> 00:05:10,050
Faktanya,..
77
00:05:11,850 --> 00:05:13,099
..kita harus bersama.
78
00:05:14,230 --> 00:05:15,980
Lembut.
79
00:05:16,390 --> 00:05:20,479
Aku setuju. Kita harus bekerja bersama.
80
00:05:20,480 --> 00:05:22,569
Lebih lembut
81
00:05:22,570 --> 00:05:25,700
Tapi itu bukan inti dari perdebatan ini.
82
00:05:26,070 --> 00:05:27,699
Kau benar-benar tidak ingin kalah, bukan?
83
00:05:27,700 --> 00:05:29,620
Aku hanya tidak ingin kehilangan dirimu.
84
00:05:30,320 --> 00:05:32,289
Paling lembut.
85
00:05:37,330 --> 00:05:39,919
Tapi pertarungan pertama kami adalah
pertarungan yang bagus.
86
00:05:39,920 --> 00:05:42,590
Aku merasa seperti bertemu dengan pasanganku.
87
00:05:53,430 --> 00:05:55,179
Tita Lola, lihat George.
88
00:05:55,180 --> 00:05:57,269
Dia mengusirku dan menyakitiku juga.
89
00:05:57,270 --> 00:06:01,440
Ini kesalahan Primo. Beraninya dia muncul di sini.
90
00:06:01,900 --> 00:06:06,320
Aku kembali karena, pertama,
Aku tidak tahu Kau ada di sini.
91
00:06:07,070 --> 00:06:10,240
- Tita Lola, aku hanya ingin ...
- Kau tidak bisa kembali ke sini.
92
00:06:10,990 --> 00:06:12,660
Kau tidak punya hak lagi.
93
00:06:13,790 --> 00:06:15,619
Kau pergi, ingat?
94
00:06:15,620 --> 00:06:19,500
Wah Jangan merubah sejarah.
95
00:06:19,790 --> 00:06:21,500
Aku tidak pergi begitu saja.
96
00:06:21,880 --> 00:06:24,209
Kau menyuruhku pergi. Itu berbeda.
97
00:06:24,210 --> 00:06:25,709
Tapi Kau tetap pergi.
98
00:06:25,710 --> 00:06:27,720
Jadi, itu satu sama.
99
00:06:28,090 --> 00:06:29,470
Sekarang pergilah.
100
00:06:32,970 --> 00:06:35,260
- Pergi!
- Tidak!
101
00:06:36,310 --> 00:06:39,269
Primo tahu bagaimana memperjuangkan sesuatu
yang dia inginkan.
102
00:06:39,270 --> 00:06:43,150
Dia tidak menyerah. Aku menyukai hal itu tentang dia.
103
00:06:43,480 --> 00:06:45,729
Aku bukan orang yang mengatakan ya dengan mudah,..
104
00:06:45,730 --> 00:06:48,189
..tetapi Primo juga tidak menerima "Tidak".
105
00:06:48,190 --> 00:06:51,319
Amygdala, Serebrum, batang otak ...
106
00:06:51,320 --> 00:06:55,120
- ♪ Amygdala, Cerebrum ♪
- Shh!
107
00:06:55,660 --> 00:06:59,580
♪ Brainstem, Midbrain Frontal Lobe ♪
108
00:07:00,160 --> 00:07:01,160
Pergilah.
109
00:07:01,420 --> 00:07:02,420
Tidak.
110
00:07:03,380 --> 00:07:04,380
Tidak akan.
111
00:07:04,710 --> 00:07:07,130
Ini efektif. Mnemonik.
112
00:07:08,050 --> 00:07:11,380
♪ Amygdala, Cerebrum ♪
113
00:07:12,800 --> 00:07:16,220
♪ Brainstem, Midbrain Frontal Lobe ♪
114
00:07:16,930 --> 00:07:18,310
Ssh!
115
00:07:20,810 --> 00:07:23,979
Primo pemberani. Dia rela menghadapi apa pun.
116
00:07:23,980 --> 00:07:26,769
George, tidak perlu terburu-buru. Yohan masih muda.
117
00:07:26,770 --> 00:07:30,569
Bu, tidak. Kami akan memeriksakan Yohan.
118
00:07:30,570 --> 00:07:32,360
Oh, aku akan mencari pekerjaan sampingan.
119
00:07:32,860 --> 00:07:34,989
Aku bahkan akan melamar asisten mahasiswa.
120
00:07:34,990 --> 00:07:37,989
Lakukan apa yang Kau inginkan. Kapan Kau pulang?
121
00:07:37,990 --> 00:07:38,990
Tidak!
122
00:07:39,290 --> 00:07:40,289
Kau tidak bisa membodohiku lagi!
123
00:07:40,290 --> 00:07:41,459
- Jika Kau berkata begitu.
- Apa yang sedang terjadi?
124
00:07:41,460 --> 00:07:43,169
- Apa yang sedang Kau lakukan?
- Aku membeli ini, ingat?
125
00:07:43,170 --> 00:07:45,629
- Ah. Jadi, ini milikku.
- Apa-apaan?
126
00:07:45,630 --> 00:07:48,919
Aku membeli celana pendek ini,
jadi ini punyaku juga. Hei, hei!
127
00:07:48,920 --> 00:07:51,419
- Kembalikan!
- Pergi, Tita Lola!
128
00:07:51,420 --> 00:07:52,550
Hentikan dia!
129
00:07:52,970 --> 00:07:53,970
Dia?
130
00:07:56,470 --> 00:07:58,850
Hei!
131
00:07:59,810 --> 00:08:03,020
- Kau berengsek! Jangan kembali!
- Baik! Aku akan pergi!
132
00:08:03,310 --> 00:08:05,400
Ugh! Tos.
133
00:08:08,230 --> 00:08:09,230
Tunggu, siapa Kau?
134
00:08:09,860 --> 00:08:13,319
Aku Primo, pelamar George.
135
00:08:13,320 --> 00:08:15,070
Dia bersedia menghadapi keluargaku,..
136
00:08:15,320 --> 00:08:16,410
..bahkan cuaca.
137
00:08:17,160 --> 00:08:19,490
Dia selalu ada di sana ketika Aku membutuhkannya.
138
00:08:28,420 --> 00:08:29,420
Berikan itu padaku.
139
00:08:29,880 --> 00:08:31,130
Kau terlambat.
140
00:08:31,920 --> 00:08:33,760
Hujan yang datang lebih awal.
141
00:08:34,970 --> 00:08:36,759
Sangat menyenangkan di sini?
142
00:08:36,760 --> 00:08:39,969
Hei, masuklah! Ayolah!
143
00:08:44,520 --> 00:08:48,690
Jangan pergi dulu. Kami menyiapkan banyak makanan.
144
00:08:49,440 --> 00:08:50,729
Tita Lola,
145
00:08:50,730 --> 00:08:52,610
- Apakah Kau ingin makanan penutup?
- Wow!
146
00:08:53,070 --> 00:08:54,570
Diabetes
147
00:08:56,030 --> 00:08:57,160
Maaf.
148
00:08:58,160 --> 00:08:59,680
Yohan kecil, Kau mau?
149
00:08:59,910 --> 00:09:01,660
Sama seperti Tita Lola.
150
00:09:03,120 --> 00:09:04,620
Mari kita berikan saja kepada ayahmu.
151
00:09:05,710 --> 00:09:06,790
Dia sudah meninggal.
152
00:09:07,210 --> 00:09:08,750
Maaf bibi
153
00:09:12,920 --> 00:09:15,720
Yohan, saatnya untuk move-on.
154
00:09:16,050 --> 00:09:18,469
Sudah 10 tahun sejak ayahmu meninggal.
155
00:09:18,470 --> 00:09:19,889
Aku baru berusia 9 tahun, Bu.
156
00:09:19,890 --> 00:09:21,470
Baik, 9 kalau begitu.
157
00:09:23,560 --> 00:09:26,350
Dalam dirinya, Aku melihat seorang pria yang baik.
158
00:09:27,140 --> 00:09:30,730
Tapi dia tidak berhenti di situ. Dia punya mimpi.
159
00:09:31,980 --> 00:09:33,280
Hai Sayang!
160
00:09:34,360 --> 00:09:37,319
Sobat, maaf, Kau benar-benar harus melakukannya dengan tempo.
161
00:09:37,320 --> 00:09:39,449
- Ambil langkahmu sedikit.
- Tapi kedengarannya bagus.
162
00:09:39,450 --> 00:09:40,909
- Terdengar bagus untukku.
- Tidak, Aku mendengar sesuatu.
163
00:09:40,910 --> 00:09:42,580
Mari kita coba sekali lagi.
164
00:09:50,040 --> 00:09:51,750
Tunggu.
165
00:09:52,090 --> 00:09:54,339
Bung, pastikan bass mengalir dengan irama,..
166
00:09:54,340 --> 00:09:55,669
..jadi Kau tidak tersesat.
167
00:09:55,670 --> 00:09:57,129
Aku pikir itu baik-baik saja.
168
00:09:57,130 --> 00:10:00,049
Tidak, musik kita tersebar.
Kita harus terdengar baik bersama.
169
00:10:00,050 --> 00:10:01,410
- Mari coba lagi.
- Sekali lagi.
170
00:10:02,180 --> 00:10:03,599
Perfeksionis.
171
00:10:03,600 --> 00:10:05,770
Aku melihat seorang pria dengan gairah,..
172
00:10:06,140 --> 00:10:08,559
..seorang pria yang bekerja keras untuk menjadi lebih baik.
173
00:10:08,560 --> 00:10:14,149
♪ Kegagalan dan keraguan mengabur di pikiranmu ♪
174
00:10:14,150 --> 00:10:17,149
♪ Ini semua kecuali uji coba ♪
175
00:10:17,150 --> 00:10:20,739
♪ Jangan menyerah pada pertarungan ♪
176
00:10:20,740 --> 00:10:23,990
Aku akan memberikannya pada Primo.
Sepertinya dia melihat orang yang tidak kita kenal.
177
00:10:24,370 --> 00:10:26,949
♪ Hadapilah tanpa rasa takut ♪
178
00:10:26,950 --> 00:10:28,039
Sekali lagi!
179
00:10:28,040 --> 00:10:30,789
♪ Kegagalan dan keraguan ♪
180
00:10:30,790 --> 00:10:33,670
Aku melihat seorang pria yang,
meskipun tidak pernah menyerah,..
181
00:10:34,090 --> 00:10:37,010
..masih memberikan segalanya, sepanjang waktu.
182
00:10:37,840 --> 00:10:40,339
Pada saat itu, Aku percaya.
183
00:10:40,340 --> 00:10:42,640
Ya, suatu hari nanti, dia akan menjadi hebat.
184
00:10:44,470 --> 00:10:47,389
Dan Aku ingin berada di sana ketika hari itu terjadi.
185
00:10:47,390 --> 00:10:49,440
Aku ingin berada di sisinya.
186
00:10:50,770 --> 00:10:53,609
Jadi Aku memutuskan kalau pertarungan berakhir.
187
00:10:53,610 --> 00:10:56,110
Oke, baiklah, Kau menang.
188
00:10:58,320 --> 00:10:59,650
Aku sudah mencintaimu.
189
00:11:16,630 --> 00:11:20,419
Aku sudah jatuh, jadi Aku memutuskan
untuk melakukan lompatan.
190
00:11:20,420 --> 00:11:24,140
Dan kenapa tidak? Kami mengambil lompatan bersama.
191
00:11:25,680 --> 00:11:27,349
Hari berubah menjadi minggu,..
192
00:11:27,350 --> 00:11:30,059
..minggu ke bulan, bulan ke tahun.
193
00:11:30,060 --> 00:11:32,099
♪ Happy birthday to you ♪
194
00:11:32,100 --> 00:11:35,189
♪ Happy birthday to you ♪
195
00:11:35,190 --> 00:11:39,320
♪ Happy birthday Happy birthday ♪
196
00:11:39,690 --> 00:11:41,359
♪ Happy birthday to you ♪
197
00:11:41,360 --> 00:11:44,819
Terima kasih ma, Terima kasih, Tita Lola.
198
00:11:44,820 --> 00:11:46,369
Aku menyayangimu. Terima kasih.
199
00:11:46,370 --> 00:11:47,790
Sama-sama. Tapi...
200
00:11:51,460 --> 00:11:55,079
Dia secara resmi pemasok kuemu mulai sekarang.
201
00:11:55,080 --> 00:11:57,169
- Mm.
- Hmm.
202
00:11:57,170 --> 00:11:58,670
Benar, George.
203
00:11:59,550 --> 00:12:02,630
Aku akan bersamamu di setiap kesempatan.
204
00:12:02,880 --> 00:12:05,390
Terima kasih. Mm?
205
00:12:05,850 --> 00:12:07,680
Bunga-bunga itu akan bertahan selamanya.
206
00:12:08,100 --> 00:12:09,560
Aku berjanji padamu.
207
00:12:10,100 --> 00:12:14,650
Apakah itu Tahun Baru, Hari Valentine, Minggu Paskah,..
208
00:12:14,900 --> 00:12:17,690
..bahkan Hari Libur Romawi.
209
00:12:18,020 --> 00:12:20,190
- Ok.
- Ok. Silahkan.
210
00:12:27,490 --> 00:12:29,329
Tita Lola memberi kita musik latar belakang.
211
00:12:33,580 --> 00:12:36,540
♪ Saat kita bertambah tua ♪
212
00:12:38,590 --> 00:12:41,090
Berjanjilah padaku Kau tidak akan meninggalkan cucuku.
213
00:12:41,550 --> 00:12:46,680
Berjanjilah padaku kalian akan menjadi tua bersama.
214
00:12:53,930 --> 00:12:55,140
Janji.
215
00:12:57,770 --> 00:13:00,320
Berjanjilah padaku Kau akan merawat rumahku.
216
00:13:03,030 --> 00:13:06,319
Ini adalah satu-satunya harta
yang bisa kutinggalkan padamu begitu aku pergi.
217
00:13:06,320 --> 00:13:11,369
♪ Saat kita bertambah tua ♪
218
00:13:11,370 --> 00:13:12,699
Berjanjilah padaku, Primo.
219
00:13:12,700 --> 00:13:18,249
♪ Yang ku minta adalah apakah Kau masih mencintaiku? ♪
220
00:13:18,250 --> 00:13:20,460
Aku berjanji padamu, Tita Lola,..
221
00:13:20,840 --> 00:13:26,010
..bahwa aku akan menjagamu, George, dan rumah ini.
222
00:13:27,470 --> 00:13:30,009
Primo tetap setia pada janjinya.
223
00:13:30,010 --> 00:13:32,100
Kami menjadi tua bersama.
224
00:13:33,060 --> 00:13:34,269
Apakah kita akan pergi? Hei.
225
00:13:34,270 --> 00:13:36,769
- Ini dia. Buat atau hancurkan.
- Halo, George?
226
00:13:36,770 --> 00:13:38,729
George? George, dimana Kau?
227
00:13:38,730 --> 00:13:41,400
- Apakah Kau dalam perjalanan?
- Kunci pintu-pintu!
228
00:13:42,190 --> 00:13:43,439
Halo Primo?
229
00:13:43,440 --> 00:13:45,859
Maaf, Aku tidak bisa datang ke pertunjukanmu.
230
00:13:45,860 --> 00:13:47,109
Sesuatu terjadi pada Tita Lola.
231
00:13:47,110 --> 00:13:49,030
Tetap di belakang.
232
00:13:49,700 --> 00:13:50,740
Apa yang terjadi?
233
00:14:01,170 --> 00:14:02,340
Apa yang terjadi disini?
234
00:14:09,430 --> 00:14:10,430
Hei.
235
00:14:14,970 --> 00:14:17,479
Dia tetap tinggal meskipun orang yang aku cintai..
236
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
..harus pergi.
237
00:14:18,600 --> 00:14:20,599
Aku meninggalkan rumah untuk perawatanmu.
238
00:14:20,600 --> 00:14:22,019
Jaga baik-baik.
239
00:14:22,020 --> 00:14:25,479
Tita Lola, hentikan. Sangat tidak wajar
240
00:14:25,480 --> 00:14:27,899
Ya, Tita Lola. Seolah-olah Kau memberikan keinginan terakhirmu.
241
00:14:29,740 --> 00:14:32,319
Mengapa, seperti inilah rupa orang yang sekarat?
242
00:14:32,320 --> 00:14:34,079
Apakah itu?
243
00:14:35,740 --> 00:14:37,199
Beri aku lipstik.
244
00:14:37,200 --> 00:14:40,080
Bersama-sama, kami menghadapi akhir.
245
00:14:41,630 --> 00:14:43,420
Aku mencintaimu, Tita Lola.
246
00:14:44,710 --> 00:14:47,550
Aku mencintaimu, Tita Lola. Kami merindukanmu.
247
00:14:52,600 --> 00:14:55,640
George, apakah ayahmu juga dimakamkan di sini?
248
00:14:56,770 --> 00:14:58,430
Mari kita mengunjunginya.
Aku akan memberikan penghormatanku.
249
00:14:59,600 --> 00:15:02,980
Tidak, ayahku sebenarnya belum mati.
250
00:15:04,020 --> 00:15:06,149
Itulah yang dikatakan ibuku
ketika seseorang bertanya padanya..
251
00:15:06,150 --> 00:15:10,240
..jadi dia tidak perlu menjelaskan
mengapa mereka berpisah.
252
00:15:11,860 --> 00:15:13,070
Hmm..
253
00:15:14,620 --> 00:15:16,330
Jadi mengapa mereka berpisah?
254
00:15:17,330 --> 00:15:20,710
Bercanda.
255
00:15:21,080 --> 00:15:25,589
Aku tidak akan bertanya, aku janji.
Aku tidak akan. Mm?
256
00:15:25,590 --> 00:15:28,920
Dan bersama-sama, kami menyambut awal yang baru.
257
00:15:31,510 --> 00:15:32,969
Kami menjadi sebuah tim.
258
00:15:32,970 --> 00:15:35,509
- Tim yang hebat.
- Yang satu ini.
259
00:15:35,510 --> 00:15:36,929
Aku tahu kami bisa melalui apa pun..
260
00:15:36,930 --> 00:15:38,140
..selama kita bersama.
261
00:15:49,990 --> 00:15:51,570
Jadi seperti ini rasanya..
262
00:15:52,150 --> 00:15:54,279
..ketika Kau berinvestasi dengan sesuatu, Jo.
263
00:15:54,280 --> 00:15:55,280
Mm-hmm.
264
00:15:55,820 --> 00:15:58,909
Jo? "Jo," seperti dalam "George"?
265
00:15:58,910 --> 00:16:01,080
Tidak. "Jo," artinya..
266
00:16:01,620 --> 00:16:05,290
..Sayang, kekasih, Sayang.
267
00:16:06,420 --> 00:16:07,959
Kamus, Jo.
268
00:16:07,960 --> 00:16:09,760
- Jo.
- Kamus.
269
00:16:10,670 --> 00:16:13,090
Hmm. Aku suka itu, "Jo."
270
00:16:17,930 --> 00:16:19,469
Kita akan mengisi rumah ini.
271
00:16:19,470 --> 00:16:24,270
Aku akan meletakkan meja di sini dan
kemudian TV di sana.
272
00:16:24,810 --> 00:16:25,810
Turunkan.
273
00:16:26,980 --> 00:16:28,610
Jangan angkat kaki.
274
00:16:29,610 --> 00:16:31,860
Kau akan membuat meja kotor.
275
00:16:32,740 --> 00:16:33,859
Jo.
276
00:16:33,860 --> 00:16:36,319
Hmm. Hah? Mengapa?
277
00:16:36,320 --> 00:16:39,279
Jo, lihat ini? Kita bisa santai saja di sini.
278
00:16:39,280 --> 00:16:43,250
Tonton di TV 65 inci kita, suara surround.
279
00:16:47,000 --> 00:16:51,259
Kita akan menonton penampilanmu..
280
00:16:51,260 --> 00:16:53,010
..di seluruh dunia.
281
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
Hmm?
282
00:16:56,640 --> 00:16:57,930
Sangat bangga padamu.
283
00:16:59,760 --> 00:17:04,559
Jo mu adalah artis kelas dunia..
284
00:17:04,560 --> 00:17:06,849
..yang membawa OPM ke dunia.
285
00:17:06,850 --> 00:17:09,150
Dan siapa itu? Itu aku, Jo.
286
00:17:09,400 --> 00:17:12,149
Tentu saja Aku akan.
Aku akan sangat, sangat bangga.
287
00:17:12,150 --> 00:17:15,779
Tapi Aku pikir Kau akan lebih bangga.
288
00:17:15,780 --> 00:17:17,489
Hah? Mengapa?
289
00:17:17,490 --> 00:17:21,119
Karena presiden klub penggemarmu..
290
00:17:21,120 --> 00:17:24,159
- ..adalah seorang dokter ...
- Mm.
291
00:17:24,160 --> 00:17:28,710
... yang menemukan obat untuk penyakit langka. Oh
292
00:17:29,880 --> 00:17:31,380
Terima kasih terima kasih.
293
00:17:31,710 --> 00:17:35,169
Tapi bagaimana dengan Yohan dan yang lainnya..
294
00:17:35,170 --> 00:17:37,180
..kapan mereka sudah ada di sini?
295
00:17:39,220 --> 00:17:40,389
Mereka akan tinggal di sini?
296
00:17:40,390 --> 00:17:43,020
Ya. Aku bahkan akan membuat keluargaku pulang.
297
00:17:43,720 --> 00:17:45,390
Bagaimana dengan anak-anak kita?
298
00:17:46,060 --> 00:17:48,400
Jo, dengan kita sendiri, Kau akan lelah.
299
00:17:48,690 --> 00:17:50,730
Dan aku tidak ingin ratuku lelah.
300
00:17:51,610 --> 00:17:53,979
Itu sebabnya Aku akan menjadi
pekerja keras, Jo.
301
00:17:53,980 --> 00:17:56,609
Tapi ratumu tidak malas.
302
00:17:56,610 --> 00:17:58,449
Jadi izinkan Aku membantumu.
303
00:17:58,450 --> 00:18:02,739
Kita yang akan membawa keluargamu dari Italia.
304
00:18:02,740 --> 00:18:04,290
Kita akan mengunjungi mereka.
305
00:18:05,750 --> 00:18:08,120
Kembali saja ke keluargamu di Italia.
306
00:18:08,670 --> 00:18:10,329
- Pergi! Pergilah!
- Aduh, George!
307
00:18:10,330 --> 00:18:11,919
- Keluar! Enyah!
- Aduh!
308
00:18:11,920 --> 00:18:13,499
- Tita Lola, dia sama sepertimu!
- Pergi! Keluar!
309
00:18:13,500 --> 00:18:15,009
George, aku akan jatuh. Aduh!
310
00:18:15,010 --> 00:18:17,170
Kalau begitu pergilah! Keluar dari sini!
311
00:18:17,760 --> 00:18:20,140
Aku tidak punya tempat tinggal, George.
312
00:18:21,140 --> 00:18:23,970
Temukan satu. Karena Kau tidak bisa tinggal di sini.
313
00:18:24,560 --> 00:18:26,240
Apakah ini karena kita tidak bersama lagi?
314
00:18:26,810 --> 00:18:28,189
Ya.
315
00:18:28,190 --> 00:18:30,770
Dan karena rumah ini sekarang dijual.
316
00:18:31,520 --> 00:18:33,069
Mengapa Kau menjual rumah ini?
317
00:18:33,070 --> 00:18:35,530
Bukan urusanmu. Pergi saja.
318
00:18:35,980 --> 00:18:38,320
Tidak. Tidak akan lagi.
319
00:18:38,820 --> 00:18:40,529
Seiring berlalunya tahun,..
320
00:18:40,530 --> 00:18:43,120
..segala sesuatu yang membuatku jatuh cinta padanya..
321
00:18:43,370 --> 00:18:46,829
..ternyata hal yang sama aku membencinya.
322
00:18:46,830 --> 00:18:48,249
Itu sebabnya Aku memberi tahumu.
323
00:18:48,250 --> 00:18:49,830
Kau menerimanya tanpa meminta pada kami.
324
00:18:50,420 --> 00:18:53,209
Kau akan meninggalkan teman
dan bermain untuk band lain?
325
00:18:53,210 --> 00:18:54,919
Keluargaku perlu makan, Primo.
326
00:18:54,920 --> 00:18:56,510
Dan Aku lakukan sesuatu tentang itu.
327
00:18:56,880 --> 00:19:00,549
Aku sudah bicara dengan orang.
Kita akan segera melakukan pertunjukan reguler.
328
00:19:00,550 --> 00:19:02,589
Kau sudah mengatakan itu selama dua tahun,
dan tidak ada yang terjadi.
329
00:19:02,590 --> 00:19:05,600
Bowie, itu dia. Aku merasakanya.
330
00:19:05,890 --> 00:19:07,640
Tunggu sebentar lagi.
331
00:19:08,100 --> 00:19:09,640
Bisakah Aku mengatakan itu kepada anakku?
332
00:19:10,270 --> 00:19:12,559
"Sayang, tunggu saja, oke?
333
00:19:12,560 --> 00:19:14,149
Besok, Kau akan minum susu,..
334
00:19:14,150 --> 00:19:16,940
..atau mungkin minggu depan,
atau mungkin bulan depan. "
335
00:19:17,400 --> 00:19:18,569
Itukah yang Aku katakan?
336
00:19:18,570 --> 00:19:20,200
Bagaimana dengan mimpi kita?
337
00:19:21,030 --> 00:19:23,160
Kita hanya akan membuangnya?
338
00:19:27,490 --> 00:19:28,490
Baik.
339
00:19:29,290 --> 00:19:32,460
Jika Kau ingin berhenti, Aku bisa melakukannya sendiri.
340
00:19:37,380 --> 00:19:41,010
Bagaimana dengan mimpimu? Review selamat tinggal?
Selamat tinggal NMAT?
341
00:19:41,550 --> 00:19:43,389
Aku bisa mengulasnya di rumah.
342
00:19:43,390 --> 00:19:46,809
Seolah Kau punya waktu untuk mengulas di sana,
Nenek George.
343
00:19:46,810 --> 00:19:49,309
Aku hanya belum mencapai kuotaku bulan ini.
344
00:19:49,310 --> 00:19:51,849
Kenapa tidak membuatnya bekerja?
345
00:19:51,850 --> 00:19:54,609
Lagipula, dia tidak membuat kemajuan dengan band-nya, kan?
346
00:19:54,610 --> 00:19:56,859
Berapa teman satu band yang datang dan pergi?
347
00:19:56,860 --> 00:19:59,859
Kenapa dia tidak bisa membantumu mencari pembeli saja?
348
00:19:59,860 --> 00:20:01,739
Buat dia pergi dari rumah ke rumah.
349
00:20:01,740 --> 00:20:03,239
Buat dia membantumu.
350
00:20:03,240 --> 00:20:04,739
Aku tidak meremehkan apa yang Kau lakukan.
351
00:20:04,740 --> 00:20:06,330
Itu benar-benar bukan gairahku.
352
00:20:06,870 --> 00:20:09,910
Aku lebih baik kelaparan daripada pergi ke sana.
353
00:20:10,950 --> 00:20:13,830
Aku lebih baik mati daripada melakukan sesuatu
yang tidak ingin ku lakukan!
354
00:20:30,100 --> 00:20:32,850
- George, giliranmu.
- Baik.
355
00:20:36,560 --> 00:20:38,649
Hai pak! Coba Primavera!
356
00:20:38,650 --> 00:20:41,319
Pak, tidak ada uang muka, lokasi dekat.
357
00:20:41,320 --> 00:20:43,279
Pak, tolong, ini tidak akan lama.
358
00:20:43,280 --> 00:20:45,989
Hai, tuan, Primavera. Lokasi terdekat.
359
00:20:45,990 --> 00:20:47,319
Pembayaran tanpa uang muka, Bu.
360
00:20:52,120 --> 00:20:54,580
Ah. Terima kasih.
361
00:20:56,290 --> 00:20:58,669
Berapa banyak hutangku padamu?
362
00:20:58,670 --> 00:20:59,960
Anggap itu sebagai sumbangan.
363
00:21:00,630 --> 00:21:02,380
George, apakah Kau masih punya waktu untuk belajar?
364
00:21:02,630 --> 00:21:04,510
Apa yang Kau rencanakan untuk
menjawab ujian NMAT mu?
365
00:21:04,800 --> 00:21:07,970
Tidak ada uang muka? Pra-penjualan? Primo-Vera?
366
00:21:08,970 --> 00:21:10,929
Mikko, ini hanya sementara.
367
00:21:10,930 --> 00:21:13,180
Kami hanya menunggu terobosan besar Primo.
368
00:21:13,680 --> 00:21:15,100
Bagaimana jika itu tidak datang?
369
00:21:16,100 --> 00:21:18,730
- Kau pesimis.
- Dan kau naif.
370
00:21:38,330 --> 00:21:39,750
Maaf maaf.
371
00:21:41,000 --> 00:21:43,340
Bung, ayo pergi. Mereka sudah pergi.
372
00:21:46,050 --> 00:21:46,969
Selamat malam.
373
00:21:46,970 --> 00:21:48,549
Kami akan datang latihan berikutnya.
374
00:21:48,550 --> 00:21:49,550
Tidak.
375
00:21:50,680 --> 00:21:51,599
Aku yang akan menelepon.
376
00:21:51,600 --> 00:21:53,560
Cepatlah.
377
00:21:55,020 --> 00:21:57,770
Semua terlihat dan tidak memiliki keahlian.
378
00:21:58,020 --> 00:22:00,230
Ada apa dengan musisi saat ini?
379
00:22:02,770 --> 00:22:07,610
Bagaimana dengan kelompok Tony dan Edgar?
380
00:22:07,860 --> 00:22:09,529
Bukankah mereka pekerja keras?
381
00:22:09,530 --> 00:22:11,450
Apa kerja keras mereka, Jo?
382
00:22:12,910 --> 00:22:14,620
Apakah mereka bermain dengan baik?
383
00:22:17,830 --> 00:22:20,459
Jo, aku tidak bisa mendapatkan siapa pun.
384
00:22:20,460 --> 00:22:22,710
Mereka perlu memahami apa yang ku inginkan.
385
00:22:23,050 --> 00:22:24,840
Bukankah seharusnya seperti itu, Jo?
386
00:22:26,420 --> 00:22:27,549
- Ya.
- Lihat? Aku benar.
387
00:22:27,550 --> 00:22:28,590
Tentu saja.
388
00:22:30,930 --> 00:22:32,969
Aku akan mencoba bertanya-tanya. Mungkin disana ...
389
00:22:32,970 --> 00:22:35,390
Jo, jangan. Aku akan melakukannya sendiri.
390
00:22:36,350 --> 00:22:37,890
Ok? Serahkan itu padaku.
391
00:22:41,480 --> 00:22:42,900
Aku hanya akan melakukan ini sendiri.
392
00:23:05,840 --> 00:23:07,340
Jo, maafkan aku.
393
00:23:09,010 --> 00:23:10,550
Banyak hal sulit belakangan ini.
394
00:23:15,470 --> 00:23:16,470
Tidak masalah.
395
00:23:26,020 --> 00:23:29,149
♪ Kehabisan kesabaran ♪
396
00:23:29,150 --> 00:23:30,069
Kita tidak menginginkan lagu itu!
397
00:23:30,070 --> 00:23:30,989
Kita ingin lagu lain.
398
00:23:30,990 --> 00:23:31,909
♪ Semakin gelisah ♪
399
00:23:31,910 --> 00:23:33,820
Permintaan kami ada di sini.
400
00:23:34,450 --> 00:23:37,579
Tapi, Pak, sudah kubilang aku akan menyanyikan apa saja..
401
00:23:37,580 --> 00:23:39,040
..kecuali bahasa Inggris, kan?
402
00:23:39,370 --> 00:23:40,659
Tapi itulah yang kami inginkan.
403
00:23:40,660 --> 00:23:42,289
- Benar!
- Baik, Aku bisa bernyanyi bahasa Inggris..
404
00:23:42,290 --> 00:23:45,589
..selama itu dinyanyikan oleh artis OPM atau artis Filipina.
405
00:23:45,590 --> 00:23:47,129
- Baik. Tidak masalah.
- Kami ingin lagu-lagu asing.
406
00:23:47,130 --> 00:23:48,130
Primo, kemarilah.
407
00:23:48,800 --> 00:23:51,549
Pelanggan selalu benar!
Nyanyikan apa pun yang mereka inginkan.
408
00:23:51,550 --> 00:23:53,220
Sangat mudah untuk menyanyikan permintaan mereka.
409
00:23:53,550 --> 00:23:55,679
- Mudah?
- Ya.
410
00:23:55,680 --> 00:23:56,759
Kalau begitu mainkan untuk mereka!
411
00:23:58,770 --> 00:24:00,680
- Kau kasar!
- Ayo pergi, George!
412
00:24:01,480 --> 00:24:02,690
Jangan pernah kembali.
413
00:24:05,020 --> 00:24:06,939
Dimana Kau George, ini NMAT.
414
00:24:06,940 --> 00:24:08,069
Kau hanya boleh terlambat selama 30 menit.
415
00:24:08,070 --> 00:24:09,569
Datang kesini tepat waktu.
416
00:24:09,570 --> 00:24:11,780
- Ya, Aku akan berada di sana.
- Bayar semua ini!
417
00:24:13,950 --> 00:24:14,950
Jo.
418
00:24:15,990 --> 00:24:18,489
- Ayo pergi. Ujianku hari ini.
- Dapatkan tagihannya.
419
00:24:18,490 --> 00:24:19,870
Buat mereka membayar semuanya.
420
00:24:20,500 --> 00:24:23,670
Bu, ini kerusakan total.
421
00:24:25,080 --> 00:24:26,209
- Termasuk botol.
- Bayar semuanya!
422
00:24:26,210 --> 00:24:28,169
Dia juga memecahkan kursi.
423
00:24:28,170 --> 00:24:30,510
Dia juga merusak kompor gas kami.
424
00:24:30,920 --> 00:24:33,380
Primo, tolong.
425
00:24:35,010 --> 00:24:37,300
Ayo pergi. Tolong, Primo.
426
00:24:37,760 --> 00:24:38,810
Tolong.
427
00:24:39,510 --> 00:24:42,889
- Maaf, George.
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
428
00:24:42,890 --> 00:24:45,690
Ayo pergi. Bangun, ayo.
429
00:24:46,690 --> 00:24:47,770
Ayolah.
430
00:25:06,670 --> 00:25:07,749
Mikko?
431
00:25:07,750 --> 00:25:10,839
Dimana Kau? Sudah hampir dimulai. Cepatlah!
432
00:25:12,050 --> 00:25:13,719
Ya. Tunggu, tunggu ...
433
00:25:13,720 --> 00:25:15,219
Oh, tidak, pengawas di sini.
434
00:25:15,220 --> 00:25:17,719
George, tinggalkan Primo. Ok?
435
00:25:17,720 --> 00:25:19,099
Apakah Kau berpikir untuk mengorbankan sekolah kedokteran?
436
00:25:19,100 --> 00:25:22,599
George, ku mohon, jangan buang masa depanmu
untuk si idiot itu.
437
00:25:22,600 --> 00:25:24,479
Untuk sekali ini, cobalah menempatkan dirimu terlebih dahulu.
438
00:25:27,980 --> 00:25:30,899
Maafkan Aku. Aku hanya perlu melakukan ini.
439
00:25:30,900 --> 00:25:32,229
Hanya satu kali.
440
00:25:32,230 --> 00:25:33,530
Sekali ini saja.
441
00:25:41,620 --> 00:25:42,830
Masih ada ruang.
442
00:25:53,840 --> 00:25:55,629
Berhenti! Tolong hentikan!
443
00:26:41,390 --> 00:26:42,390
Selamat ulang tahun, Jo.
444
00:26:53,270 --> 00:26:54,270
Di sini, Jo.
445
00:27:13,630 --> 00:27:15,500
George, kita punya banyak kue.
446
00:27:19,090 --> 00:27:20,930
Banyak hadiah juga.
447
00:27:29,270 --> 00:27:30,270
Jo.
448
00:27:34,610 --> 00:27:35,980
Jo, ada apa?
449
00:27:36,780 --> 00:27:37,940
Apa Kau marah?
450
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
Jo.
451
00:27:45,030 --> 00:27:47,240
Jo, bicaralah padaku.
452
00:27:50,210 --> 00:27:51,290
George.
453
00:27:51,750 --> 00:27:54,630
Berikan itu padaku. Berikan.
454
00:27:56,960 --> 00:28:00,050
Jo, ada apa?
455
00:28:01,840 --> 00:28:05,550
Apa masalahnya? Katakan padaku. Jo.
456
00:28:06,850 --> 00:28:09,680
Jo, apa masalahnya? Jika Kau gila, beri tahu Aku.
457
00:28:10,310 --> 00:28:11,679
Bicaralah padaku, Jo.
458
00:28:11,680 --> 00:28:14,060
Aku merasa seperti orang bodoh di sini.
459
00:28:15,230 --> 00:28:18,149
Jika Kau marah, kutuk aku! Jika Kau mau,
Kau bisa memukulku!
460
00:28:18,150 --> 00:28:20,859
Kemarilah. Jo, ada apa? Apakah Kau mau keluar?
461
00:28:20,860 --> 00:28:22,200
Apa kau lelah?
462
00:28:22,570 --> 00:28:24,410
Jo, apakah Kau menyerah? Apa kau lelah?
463
00:28:24,820 --> 00:28:25,910
Ya!
464
00:28:26,410 --> 00:28:30,330
Aku sangat, sangat, sangat, sangat lelah!
465
00:28:32,330 --> 00:28:34,540
Aku lelah membersihkan kekacauanmu,
466
00:28:34,830 --> 00:28:36,579
Aku lelah belajar,
467
00:28:36,580 --> 00:28:38,629
Aku lelah bekerja,
468
00:28:38,630 --> 00:28:43,299
Aku lelah bertanya-tanya bagaimana
Kau bisa melihatku bekerja keras..
469
00:28:43,300 --> 00:28:46,090
..hanya untuk membayar tagihan kita..
470
00:28:46,550 --> 00:28:49,969
..sementara Kau terus mengejar hasratmu.
471
00:28:49,970 --> 00:28:53,180
Sialan gairah itu. Gairah itu tidak akan bisa
memberi kita makan!
472
00:28:57,270 --> 00:29:02,240
Kau bahkan tidak punya uang untuk membelikanku cupcake.
473
00:29:04,360 --> 00:29:08,370
Tetapi Kau punya uang untuk ini.
474
00:29:09,120 --> 00:29:13,200
Untuk gairah sialanmu! Kau punya uang untuk ini!
475
00:29:13,750 --> 00:29:15,079
Selalu ini!
476
00:29:15,080 --> 00:29:17,420
Ini! Ini! Ini!
477
00:29:17,750 --> 00:29:20,669
Segalanya tentangmu, impianmu!
478
00:29:20,670 --> 00:29:26,090
Kau! Kau! Selalu tentangmu!
479
00:29:30,510 --> 00:29:32,970
Benarkah itu yang Kau rasakan, George?
480
00:29:42,280 --> 00:29:44,400
Aku lelah.
481
00:29:47,030 --> 00:29:51,410
Aku lelah memberi tahu ibuku bahwa aku baik-baik saja.
482
00:29:54,580 --> 00:29:59,579
Aku lelah berharap bahwa ketika aku bangun,
483
00:29:59,580 --> 00:30:02,420
Primo yang dulu kucintai akan kembali.
484
00:30:04,800 --> 00:30:09,140
Aku lelah menunggumu untuk memenuhi janjimu.
485
00:30:13,100 --> 00:30:16,770
Aku lelah membelamu melawan semua orang.
486
00:30:18,730 --> 00:30:19,980
Kenapa, George?
487
00:30:21,810 --> 00:30:23,690
Apakah Kau tidak percaya padaku lagi?
488
00:30:25,740 --> 00:30:27,490
Apakah Kau tidak percaya padaku lagi?
489
00:30:32,030 --> 00:30:34,290
Aku percaya padamu.
490
00:30:37,410 --> 00:30:40,290
Dan itu adalah kesalahan terbesarku.
491
00:30:46,420 --> 00:30:49,470
Aku lelah terlihat bodoh.
492
00:30:52,260 --> 00:30:57,100
Aku lelah ditinggal.
493
00:31:00,310 --> 00:31:02,480
Apakah Aku membebanimu, George?
494
00:31:05,070 --> 00:31:07,570
Aku lelah membawa bebanmu.
495
00:31:10,070 --> 00:31:11,320
Kau tidak bisa melakukan ini lagi?
496
00:31:13,030 --> 00:31:17,409
Aku merasa seolah-olah menyia-nyiakan hidupku..
497
00:31:17,410 --> 00:31:19,210
..tentang hubungan ini.
498
00:31:25,630 --> 00:31:27,670
Akankah hidupmu lebih baik tanpaku?
499
00:31:42,100 --> 00:31:43,810
Apakah Kau ingin Aku pergi, George?
500
00:31:47,190 --> 00:31:50,740
Silakan pergi. Pergi saja.
501
00:32:13,180 --> 00:32:14,220
Primo?
502
00:32:15,970 --> 00:32:16,970
Primo?
503
00:32:17,600 --> 00:32:21,180
Primo? Primo?
504
00:32:37,740 --> 00:32:39,900
Bukan saja Kau terlambat,
Kau datang dengan sikap buruk.
505
00:32:40,080 --> 00:32:42,750
Maaf. Hariku baru saja kacau.
506
00:32:43,790 --> 00:32:45,330
Lalu lintas atau NMAT?
507
00:32:45,580 --> 00:32:48,249
Buatlah santai. Kau masih memiliki dua bulan lagi
untuk peninjauan.
508
00:32:48,250 --> 00:32:50,549
- Um, Bu, seseorang mengirim sms.
- Aku selesai.
509
00:32:50,550 --> 00:32:52,799
- Ada hama di rumahku.
- Ew!
510
00:32:52,800 --> 00:32:53,929
Bunuh itu.
511
00:32:53,930 --> 00:32:57,139
Jika Kau tidak melakukan apa-apa,
itu akan menjadi lebih buruk.
512
00:32:57,140 --> 00:32:59,599
Rumah akan rusak. Sayang sekali.
513
00:32:59,600 --> 00:33:02,100
Sudah lama sejak terakhir dihuni, kan?
514
00:33:02,730 --> 00:33:05,100
- Dua tahun.
- Lihat? Selama itu.
515
00:33:05,350 --> 00:33:06,599
..Tidak ada kabar darinya selama dua tahun
516
00:33:06,600 --> 00:33:09,520
..dan sekarang dia tiba-tiba muncul
untuk menghancurkan hidupku lagi.
517
00:33:11,730 --> 00:33:16,490
Aku tidak berpikir kita berbicara tentang kecoak atau tikus.
518
00:33:17,030 --> 00:33:19,160
Atau rayap.
519
00:33:19,660 --> 00:33:21,990
Apakah hama ini memiliki nama?
520
00:33:23,160 --> 00:33:24,249
Primo.
521
00:33:24,250 --> 00:33:27,750
Aku pikir juga begitu. Aku ingin bertemu dengannya!
522
00:33:30,550 --> 00:33:33,049
Tidak, jangan. Ide buruk.
523
00:33:33,050 --> 00:33:34,799
Jadi mari kita lakukan semua yang kita bisa
untuk meningkatkan penjualan kita
524
00:33:34,800 --> 00:33:36,429
sehingga kita dapat mentransfer proyek,..
525
00:33:36,430 --> 00:33:38,220
..dan akhirnya Kau bisa meninggalkan rumah itu.
526
00:33:38,890 --> 00:33:40,850
Itu sebabnya Aku menjualnya, ingat?
527
00:33:41,470 --> 00:33:43,850
Oh benar Maaf.
528
00:33:44,600 --> 00:33:47,149
Pasien berusia 17 tahun,..
529
00:33:47,150 --> 00:33:50,269
..didiagnosis diabetes tipe 1 sejak berusia 8 tahun.
530
00:33:50,270 --> 00:33:52,069
Pasien telah dilaporkan..
531
00:33:52,070 --> 00:33:57,239
..mengambil suntikan insulinnya secara tidak teratur.
532
00:33:57,240 --> 00:33:58,659
Apakah ini benar?
533
00:33:58,660 --> 00:34:00,489
- Ya, dok.
- Maaf, dok.
534
00:34:00,490 --> 00:34:02,289
- Astaga. Hai.
- Hai, dok.
535
00:34:02,290 --> 00:34:04,330
- Halo.
- Oh tidak.
536
00:34:04,750 --> 00:34:07,249
Mikko, apa Kau sekarang murid magang junior kita?
537
00:34:07,250 --> 00:34:08,829
Ah, ya, dok. Menempatkanku di UGD.
538
00:34:08,830 --> 00:34:11,249
Oke, lakukan dengan baik. Ayo pergi.
539
00:34:11,250 --> 00:34:13,759
Bagaimana denganmu, George? Bagaimana NMAT mu?
540
00:34:13,760 --> 00:34:15,839
Aku sedang menghadiri review, doc.
541
00:34:15,840 --> 00:34:18,889
Kau mungkin akan segera menggantikanku.
542
00:34:18,890 --> 00:34:21,679
Tidak dalam waktu dekat, dok.
Masih banyak jalan yang harus ditempuh.
543
00:34:21,680 --> 00:34:23,850
Benarkah? Itu bagus.
544
00:34:25,350 --> 00:34:26,730
Baik.
545
00:34:34,530 --> 00:34:35,740
Satunya.
546
00:34:38,450 --> 00:34:40,199
Ah.
547
00:34:40,200 --> 00:34:43,240
Aku melihat titik pendarahan di retinamu.
548
00:34:44,410 --> 00:34:45,410
Apa artinya itu, dok?
549
00:34:46,250 --> 00:34:48,500
Itu adalah pembuluh darah yang pecah.
550
00:34:49,500 --> 00:34:51,630
Perawat. Yohan, ayolah.
551
00:34:52,750 --> 00:34:54,299
Apakah anakku buta?
552
00:34:54,300 --> 00:34:57,259
Tidak, tidak. Masih ringan.
553
00:34:57,260 --> 00:35:00,509
Tetapi jika dia terus melewatkan injeksi insulinnya,..
554
00:35:00,510 --> 00:35:02,260
..itu akan menyebabkan kebutaan.
555
00:35:03,180 --> 00:35:05,849
Oke, yang perlu kita lakukan sekarang adalah..
556
00:35:05,850 --> 00:35:08,350
..untuk konsisten menjaga kadar gula darahnya.
557
00:35:11,230 --> 00:35:14,899
Mm, Yohan, berhentilah begitu keras kepala.
558
00:35:14,900 --> 00:35:17,149
Mungkin dia ingin mengejar Tita Lola-mu.
559
00:35:17,150 --> 00:35:19,319
Bu Aku tidak akan membiarkan itu terjadi.
560
00:35:19,320 --> 00:35:21,449
Kapan kita pergi ke Amsterdam?
561
00:35:21,450 --> 00:35:24,779
Itu pemerasan. Jangan dengarkan saudaramu.
562
00:35:24,780 --> 00:35:27,660
Simpan uangmu untuk sekolah kedokteran.
563
00:35:27,910 --> 00:35:31,749
Aku bisa menangani keduanya, Bu.
Aku hanya perlu menjual rumah.
564
00:35:31,750 --> 00:35:33,079
Janji, George?
565
00:35:33,080 --> 00:35:36,249
Setelah rumah dijual, kita akan pergi ke Amsterdam?
566
00:35:36,250 --> 00:35:39,220
Janji. Selama Kau rutin menyuntik insulin setiap hari.
567
00:35:39,550 --> 00:35:40,759
Satu menit.
568
00:35:40,760 --> 00:35:43,930
Bagaimana dia bisa menjual rumah jika seseorang kembali?
569
00:35:44,180 --> 00:35:46,349
- Primo kembali?
- Hormatilah.
570
00:35:46,350 --> 00:35:47,930
Lihat? Dia tahu siapa yang ku bicarakan.
571
00:35:48,430 --> 00:35:49,730
Dia satu-satunya mantan pacarnya.
572
00:35:51,100 --> 00:35:52,270
Kapan dia tiba?
573
00:35:53,520 --> 00:35:54,690
Kemarin, Bu.
574
00:35:55,110 --> 00:35:57,020
Apa yang dia mau?
575
00:35:57,730 --> 00:35:59,190
Aku tidak tahu
576
00:35:59,490 --> 00:36:02,609
Tapi apa pun niatnya, Aku tidak peduli.
577
00:36:02,610 --> 00:36:03,990
Aku masih akan menjual rumah.
578
00:36:04,490 --> 00:36:06,119
Mari kita berharap dia setuju untuk menjual,..
579
00:36:06,120 --> 00:36:09,539
..terutama karena kalian berdua adalah
pemilik sah rumah tersebut.
580
00:36:09,540 --> 00:36:11,959
Mengapa Tita Lola mu percaya..
581
00:36:11,960 --> 00:36:13,880
..hubunganmu akan bertahan selamanya?
582
00:36:14,290 --> 00:36:16,210
Hei, Georgina.
583
00:36:17,380 --> 00:36:18,710
- Apa, Bu?
- George,..
584
00:36:19,300 --> 00:36:22,090
..mantan pacarmu hampir tujuh tahun kembali.
585
00:36:22,880 --> 00:36:23,889
Begitu?
586
00:36:28,180 --> 00:36:31,730
Bu, jika ayah kembali, akankah Kau kembali bersamanya?
587
00:36:32,690 --> 00:36:34,689
Tentu saja tidak.
588
00:36:34,690 --> 00:36:37,320
Hmm. Kau lihat? Itulah yang ku rasakan juga.
589
00:36:38,360 --> 00:36:39,530
Benarkah?
590
00:36:40,280 --> 00:36:45,200
Jangan khawatir. Bu, aku bisa melakukan ini.
Aku bisa menanganinya saat ini.
591
00:36:45,490 --> 00:36:47,410
Aku akan menjual rumah apa pun yang terjadi.
592
00:36:48,990 --> 00:36:51,369
- Oke, baiklah.
- Baik.
593
00:36:51,370 --> 00:36:52,409
- Sampai jumpa, bibi.
- Baik.
594
00:36:52,410 --> 00:36:53,709
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
595
00:36:53,710 --> 00:36:54,709
- Terima kasih.
- Semoga beruntung, George.
596
00:36:54,710 --> 00:36:56,709
Aku harap Kau tidak menemukannya di sana
ketika Kau kembali.
597
00:36:56,710 --> 00:36:59,839
- Sampai jumpa!
- Mari belajar dari kesalahan kita.
598
00:36:59,840 --> 00:37:02,170
- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa.
599
00:37:06,390 --> 00:37:09,099
- Bowie!
- Bowie!
600
00:37:09,100 --> 00:37:11,559
Hei, lama tidak bertemu! Masuklah ke dalam!
601
00:37:11,560 --> 00:37:14,440
Tunggu. Seseorang punya pertanyaan untukmu.
602
00:37:15,310 --> 00:37:16,750
Dia ingin tahu apakah kau masih marah.
603
00:37:18,020 --> 00:37:19,440
Hah? Marah pada siapa?
604
00:37:27,740 --> 00:37:30,280
Tentu saja. Aku benci isi perutnya.
605
00:37:33,000 --> 00:37:34,749
- Kenapa Kau tidak muncul lebih cepat?
- Aduh, Bo.
606
00:37:34,750 --> 00:37:36,120
Kemana Saja Kau?
607
00:37:37,000 --> 00:37:40,129
- Kemari.
- Grup Pelukan!
608
00:37:40,130 --> 00:37:41,670
Ah.
609
00:37:42,250 --> 00:37:44,129
- Sampai jumpa.
- Tentu saja.
610
00:37:44,130 --> 00:37:48,299
Kawan, maaf Aku hanya tinggal bersama
orang tua istriku.
611
00:37:48,300 --> 00:37:51,599
Bahkan bisnis kami dari mereka.
612
00:37:51,600 --> 00:37:54,179
Tidak apa-apa, Bowie. Terima kasih.
613
00:37:54,180 --> 00:37:55,940
Bagaimana dengan tempatmu?
614
00:37:56,310 --> 00:37:58,439
Kami sudah memiliki terlalu banyak asrama.
615
00:37:58,440 --> 00:38:01,569
Aku bagus dengan pekerjaan sampingan.
Aku baik-baik saja dengan itu.
616
00:38:01,570 --> 00:38:04,609
Orang-orang ini bekerja di pusat-pusat panggilan.
Apakah Kau tidak punya pembukaan?
617
00:38:04,610 --> 00:38:09,319
Jika Kau tahu bahasa asing, ada bahasa premium.
618
00:38:09,320 --> 00:38:10,320
Ya, itu bisa saja.
619
00:38:10,530 --> 00:38:12,280
Oh, Kau bisa bahasa Italia, kan?
620
00:38:13,040 --> 00:38:15,250
Aku tidak lancar berbahasa Italia.
621
00:38:15,540 --> 00:38:16,960
Itulah masalahnya.
622
00:38:17,250 --> 00:38:20,709
Bung, Andai saja Kau punya modal,
623
00:38:20,710 --> 00:38:23,879
Aku sedang memikirkan bisnis baru,
label rekaman kita sendiri.
624
00:38:23,880 --> 00:38:25,719
Uh, uh, uh, uh.
625
00:38:25,720 --> 00:38:27,429
Itu dia lagi.
626
00:38:27,430 --> 00:38:29,929
Primo, mengapa tidak coba jaringan?
627
00:38:29,930 --> 00:38:34,179
Cinta, Primo tidak akan mau pekerjaan seperti itu.
628
00:38:34,180 --> 00:38:35,679
Apakah ada yang salah?
629
00:38:35,680 --> 00:38:37,640
Primo, ini yang membuat hidup kita lebih baik.
630
00:38:38,060 --> 00:38:39,729
Tidak, tidak apa-apa, Bowie.
Aku akan mencobanya, Ana.
631
00:38:39,730 --> 00:38:42,480
- Benarkah? Oke terima kasih.
- Ya.
632
00:38:43,070 --> 00:38:45,359
Aku akan mengandalkanmu.
Aku akan menghubungimu.
633
00:38:45,360 --> 00:38:47,320
- Oke, Ana.
- Aku akan pergi ke depan.
634
00:38:49,450 --> 00:38:51,820
Primo, apakah itu Kau?
635
00:38:53,370 --> 00:38:55,289
Itukah yang Kau dapatkan dari Italia?
636
00:38:55,290 --> 00:38:58,000
Atau apakah itu yang Kau dapatkan
dari meninggalkan George?
637
00:38:58,500 --> 00:39:01,420
Dia benar, Primo. Kenapa Kau kembali?
638
00:39:04,460 --> 00:39:06,590
Untuk memperbaiki semua kesalahan.
639
00:39:07,630 --> 00:39:11,140
Dalam hidupku, di lingkaran teman-temanku,..
640
00:39:12,760 --> 00:39:13,719
..dan dengan George.
641
00:39:13,720 --> 00:39:15,969
- Boom!
- Aku tahu itu.
642
00:39:15,970 --> 00:39:19,810
Kau kembali untuk George. Hmm-hmm.
643
00:39:20,140 --> 00:39:22,480
Bagaimana jika dia tidak menerimamu kembali?
644
00:39:23,810 --> 00:39:27,530
Aku tidak akan rugi apa-apa.
Tidak ada salahnya mencoba.
645
00:39:28,610 --> 00:39:30,109
Bagaimana Kau akan melakukannya?
646
00:39:30,110 --> 00:39:31,490
Bagaimana?
647
00:39:46,460 --> 00:39:48,550
Ini sangat tenang.
648
00:39:51,090 --> 00:39:52,510
Ya.
649
00:40:05,560 --> 00:40:06,560
Primo!
650
00:40:15,780 --> 00:40:18,790
Selamat malam, Jo-orge.
651
00:40:19,910 --> 00:40:22,289
Apakah Kau mengubah kunci pintuku?
652
00:40:22,290 --> 00:40:25,379
Beraninya kau!
653
00:40:25,380 --> 00:40:26,380
Buka pintunya.
654
00:40:27,670 --> 00:40:29,090
Hmm.
655
00:40:30,550 --> 00:40:34,970
Jangan paksa aku pergi. Dan mari kita bicara serius.
656
00:40:36,800 --> 00:40:37,800
Hmm?
657
00:40:44,150 --> 00:40:45,150
Silahkan masuk.
658
00:40:52,650 --> 00:40:55,159
George, aku baru saja membersihkan sedikit
karena sangat berantakan di sini.
659
00:40:55,160 --> 00:40:57,240
Itu adalah caraku meninggalkannya ketika ...
660
00:40:58,370 --> 00:41:01,999
..kecoak dan tikus tampak seperti sedang bermain.
661
00:41:02,000 --> 00:41:04,920
Aku tidak bisa bernapas karena debu.
Bagaimana Kau bisa baik-baik saja
662
00:41:05,170 --> 00:41:08,629
Aku hanya di sini selama dua hari.
Dan Aku punya pekerjaan.
663
00:41:08,630 --> 00:41:11,459
Tidak, George. Aku tahu Kau menjaga kebersihan tempatmu.
664
00:41:11,460 --> 00:41:15,840
Itu sebabnya Aku membersihkan beberapa barang di sini.
665
00:41:19,680 --> 00:41:23,560
Jangan khawatir, George.
Aku tidak menyentuh barang-barangmu.
666
00:41:25,310 --> 00:41:26,310
Bagus.
667
00:41:27,610 --> 00:41:31,150
Jadi, apa yang ingin Kau bicarakan?
668
00:41:34,860 --> 00:41:37,740
Di mana Kau ingin berbicara? Disini?
669
00:41:38,910 --> 00:41:41,740
Bagaimana disini? Lebih nyaman di sini.
670
00:41:44,500 --> 00:41:46,420
Aku membersihkan ini. Tidak berdebu lagi.
671
00:41:51,340 --> 00:41:52,460
Primo, Primo,..
672
00:41:52,920 --> 00:41:55,050
..mari kita hentikan kesopanan ini.
673
00:41:56,050 --> 00:41:59,260
Kita berdua tahu bahwa kita bisa jujur satu sama lain.
674
00:42:03,470 --> 00:42:05,890
Baik.
675
00:42:08,150 --> 00:42:10,230
Aku tidak ingin menjual rumah.
676
00:42:11,730 --> 00:42:15,110
Aku tidak meminta izin sebelumnya.
677
00:42:15,820 --> 00:42:17,450
Aku memberi tahumu.
678
00:42:17,990 --> 00:42:20,200
Tapi Aku juga punya hak untuk memutuskan.
679
00:42:20,530 --> 00:42:22,949
- Aku memiliki 50 persen rumah ini.
- Ya Aku tahu.
680
00:42:22,950 --> 00:42:24,160
Itu saja?
681
00:42:24,580 --> 00:42:26,000
Baik. Selesai
682
00:42:26,370 --> 00:42:28,790
Mari kita bagi 50:50 setelah rumah dijual.
683
00:42:30,000 --> 00:42:32,290
George, aku tidak mau uang.
684
00:42:34,960 --> 00:42:36,840
Aku ingin rumah ini tetap bersama kita.
685
00:42:38,380 --> 00:42:39,840
Tidak bisa dinegosiasikan.
686
00:42:40,510 --> 00:42:45,470
Rumah ini akan dijual, dan tidak ada kita.
687
00:42:47,390 --> 00:42:48,850
Maafkan aku, George.
688
00:42:56,610 --> 00:42:58,240
Aku minta maaf untuk semuanya.
689
00:43:02,780 --> 00:43:03,780
Baik.
690
00:43:04,990 --> 00:43:06,500
Permintaan maaf diterima.
691
00:43:07,960 --> 00:43:09,789
Tapi Aku masih akan menjual rumah.
692
00:43:09,790 --> 00:43:12,920
George, mengapa Kau ingin menjual rumah?
693
00:43:14,210 --> 00:43:16,090
Aku akan pergi ke Amsterdam.
694
00:43:17,260 --> 00:43:18,260
Oke?
695
00:43:18,380 --> 00:43:22,010
Amsterdam? Tulip? Itu?
696
00:43:22,470 --> 00:43:24,259
Apakah Kau tidak malu dengan alasanmu?
697
00:43:24,260 --> 00:43:26,100
Apa yang akan dikatakan Tita Lola?
698
00:43:28,350 --> 00:43:30,520
Aku yakin Tita Lola ku akan mengerti.
699
00:43:32,150 --> 00:43:35,690
Bagaimana denganmu? Kenapa Kau tidak mau menjual ini?
700
00:43:36,980 --> 00:43:38,780
Sebenarnya, aku ingin bersamamu lagi.
701
00:43:42,910 --> 00:43:44,580
Aku ingin Kau kembali, George.
702
00:43:48,580 --> 00:43:51,170
Masih tidak.
703
00:43:54,340 --> 00:43:55,789
George, Kau baik-baik saja?
704
00:43:55,790 --> 00:43:58,710
Tentu saja Aku baik-baik saja. Sudah bertahun-tahun.
705
00:44:00,920 --> 00:44:02,470
Apa yang Kau katakan, George?
706
00:44:05,050 --> 00:44:06,050
Hah?
707
00:44:06,970 --> 00:44:08,100
Apa yang Kau tanyakan?
708
00:44:10,230 --> 00:44:12,140
Kau terlihat lemah.
709
00:44:15,730 --> 00:44:18,190
Hanya karena Kau bilang Kau ingin aku kembali?
710
00:44:18,440 --> 00:44:20,360
Mm, tidak.
711
00:44:20,900 --> 00:44:23,110
Ooh, Sini...
712
00:44:25,870 --> 00:44:27,990
Kau telah melewati batas saat ini.
713
00:44:32,080 --> 00:44:34,710
Aku tidak melihat garis.
714
00:44:35,330 --> 00:44:36,330
Lucu.
715
00:44:45,140 --> 00:44:46,180
Sialan.
716
00:45:05,990 --> 00:45:09,280
George, apa ini?
717
00:45:10,580 --> 00:45:12,020
Bukankah ini yang Kau cari?
718
00:45:13,500 --> 00:45:14,710
Garis.
719
00:45:16,670 --> 00:45:20,250
Karena aku sadar kau benar.
720
00:45:20,630 --> 00:45:23,049
Kedua nama kita ada dalam judul,..
721
00:45:23,050 --> 00:45:24,470
..jadi itu berarti
722
00:45:24,970 --> 00:45:28,800
Kau berhak atas setengah dari properti ini.
723
00:45:29,430 --> 00:45:31,889
- Bahkan ini?
- Mm-hmm.
724
00:45:31,890 --> 00:45:33,310
Lima puluh lima puluh.
725
00:45:34,020 --> 00:45:35,480
Di mana Aku akan tidur?
726
00:45:36,270 --> 00:45:37,560
Um ...
727
00:45:50,490 --> 00:45:51,490
Hei!
728
00:45:55,250 --> 00:45:57,670
- Keluar.
- Kenapa?
729
00:45:57,960 --> 00:45:59,379
Kita membaginya 50-50, bukan?
730
00:45:59,380 --> 00:46:01,840
Inilah 50 ku, ini 50 mu.
731
00:46:03,340 --> 00:46:05,880
Primo.
732
00:46:06,760 --> 00:46:08,470
Baik.
733
00:46:08,760 --> 00:46:10,550
Karena Aku murah hati,
734
00:46:11,890 --> 00:46:13,680
Aku memberimu 60 persen.
735
00:46:15,020 --> 00:46:16,060
Sebenarnya,..
736
00:46:16,600 --> 00:46:18,480
..buatlah 80 persen..
737
00:46:19,190 --> 00:46:21,110
karena kita berdua tahu bagaimana Kau tidur.
738
00:46:21,650 --> 00:46:23,939
Aku tinggal di sini dan terus bergerak kembali.
739
00:46:23,940 --> 00:46:28,859
Saat Kau mengambil posisi yang berbeda.
740
00:46:28,860 --> 00:46:30,409
Kau meninjuku, menendangku.
741
00:46:30,410 --> 00:46:33,409
Aku tidak mengerti jika Kau bermimpi tentang karate,..
742
00:46:33,410 --> 00:46:35,830
..karena Kau terus mendorongku, sampai terjatuh!
743
00:46:36,120 --> 00:46:37,540
Aku terjatuh dari tempat tidur.
744
00:46:39,370 --> 00:46:40,580
Apakah Kau ingat?
745
00:46:44,550 --> 00:46:45,670
Tetap di sofa.
746
00:46:49,300 --> 00:46:51,639
Tidak. Aku setuju dengan pengaturan ini.
747
00:46:51,640 --> 00:46:53,970
Lima puluh di sana, 50 di sini.
748
00:46:54,260 --> 00:46:57,430
Kau mendapatkan sofa dan seluruh ruang tamu..
749
00:46:57,730 --> 00:46:59,310
..dan ini tetap bersamaku.
750
00:47:04,070 --> 00:47:05,530
Apakah Kau yakin tidak menginginkanku di sini?
751
00:47:06,360 --> 00:47:07,530
Yakin.
752
00:47:08,320 --> 00:47:09,910
Jujur dan adil.
753
00:47:10,320 --> 00:47:12,699
Kau mendapatkan ruang tamu,
Aku mendapatkan ruang makan.
754
00:47:12,700 --> 00:47:14,829
- Berhenti.
- Mm.
755
00:47:14,830 --> 00:47:15,830
Tidak boleh melewati batas.
756
00:47:17,200 --> 00:47:18,200
Tidak ada yang melangkah.
757
00:47:18,750 --> 00:47:20,540
Dan kita jaga kehidupan kita sendiri.
758
00:47:21,380 --> 00:47:24,590
Baik.
759
00:47:25,000 --> 00:47:26,379
Bagaimana dengan area umum ini?
760
00:47:26,380 --> 00:47:28,169
Kita membeli hampir semuanya di sini.
761
00:47:28,170 --> 00:47:31,719
Microwave ini, kulkas ini, kompor gas ini.
762
00:47:31,720 --> 00:47:33,430
Bagaimana Kau membagi ini?
763
00:47:34,760 --> 00:47:37,270
Oven microwave tetap bersamaku. Ok?
764
00:47:39,020 --> 00:47:40,020
Ok.
765
00:47:47,570 --> 00:47:51,610
Bagaimana dengan kompor, bisakah Aku memilikinya?
766
00:47:52,700 --> 00:47:53,700
Ok.
767
00:47:53,990 --> 00:47:57,200
Bagaimana dengan pemanas air?
768
00:47:58,750 --> 00:48:02,580
Lalu kamar mandi ada jadwalnya.
769
00:48:07,960 --> 00:48:10,589
Bagaimana dengan kulkasnya?
770
00:48:10,590 --> 00:48:13,720
Bisakah Aku mendapat porsi lebih rendah
saat Kau memiliki pendingin?
771
00:48:14,680 --> 00:48:15,890
Oh baiklah.
772
00:48:16,890 --> 00:48:18,180
Sempurna.
773
00:48:20,730 --> 00:48:23,230
Berhenti. Itu milikku.
774
00:48:23,940 --> 00:48:25,230
Pendingin milikmu.
775
00:48:26,730 --> 00:48:28,320
Bagaimana Aku akan minum air dingin?
776
00:48:29,110 --> 00:48:31,400
- Kau setuju.
- Aku melakukannya?
777
00:48:32,150 --> 00:48:34,280
Ya, kau melakukannya.
778
00:48:34,620 --> 00:48:36,159
Yang ini juga milikku.
779
00:48:36,160 --> 00:48:40,500
Dan yang ini, yang ini, dan yang ini.
780
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
Tunggu.
781
00:48:46,500 --> 00:48:47,630
Jadwalku.
782
00:48:50,420 --> 00:48:51,800
Itulah yang Kau dapatkan dari menatap.
783
00:49:52,110 --> 00:49:55,070
George. Kau datang tepat waktu.
784
00:49:55,900 --> 00:49:57,660
Aku ingin bertanya padamu.
785
00:49:58,410 --> 00:50:01,660
Bisakah kita tidak punya jadwal untuk kamar mandi?
786
00:50:02,040 --> 00:50:04,290
Agak dingin untuk mandi di sini.
787
00:50:09,380 --> 00:50:10,459
Tidak.
788
00:50:10,460 --> 00:50:13,049
Luas tanah adalah 750 meter persegi,..
789
00:50:13,050 --> 00:50:15,340
..dan luas lantai adalah 300 meter persegi.
790
00:50:16,380 --> 00:50:18,389
Ini sebenarnya rumah leluhur kita.
791
00:50:18,390 --> 00:50:20,259
Pertama kali dimiliki oleh kakek buyutku,..
792
00:50:20,260 --> 00:50:22,310
..dibangun pada 1930-an.
793
00:50:22,810 --> 00:50:24,560
Singkatnya, tuan, rumah itu sudah tua.
794
00:50:25,180 --> 00:50:28,399
Lebih seperti sejarah, berharga.
795
00:50:28,400 --> 00:50:31,820
Tidak peduli berapa usia rumah ini,
ia dapat dengan mudah direnovasi.
796
00:50:32,070 --> 00:50:32,979
Tapi biayanya dua kali lipat, Pak.
797
00:50:32,980 --> 00:50:36,030
Lihat langit-langit? Kau harus memperbaiki semuanya.
798
00:50:37,030 --> 00:50:39,490
Rumah ini tidak memiliki nilai.
799
00:50:40,030 --> 00:50:41,829
Hanya terlihat bagus dalam gambar.
800
00:50:41,830 --> 00:50:44,159
- Pak, ini sangat indah.
- Mm.
801
00:50:44,160 --> 00:50:46,579
- Lihat.
- Oh, tidak, tuan!
802
00:50:46,580 --> 00:50:47,580
Maaf pak.
803
00:50:47,830 --> 00:50:50,419
Lantai kami sangat rapuh, hampir retak.
804
00:50:50,420 --> 00:50:53,299
Kau sengaja menyabotase penjualan rumah ini.
805
00:50:53,300 --> 00:50:54,879
Bukan aku, George.
806
00:50:54,880 --> 00:50:58,429
Aku hanya mengatakan, uangnya akan sia-sia
jika dia membeli ini.
807
00:50:58,430 --> 00:51:00,589
Itu sebabnya Aku menjualnya
dengan harga yang sangat bersahabat.
808
00:51:00,590 --> 00:51:03,049
Tanpa bertanya padaku apakah
aku baik-baik saja dengan itu.
809
00:51:03,050 --> 00:51:04,059
Bagaimana dengan ini, George?
810
00:51:04,060 --> 00:51:06,139
Kau menjual 50 persenmu,
50 persenku tetap denganku.
811
00:51:06,140 --> 00:51:07,139
- Apakah Kau baik-baik saja, Pak?
- Pak, jangan dengarkan dia.
812
00:51:07,140 --> 00:51:08,599
- Apakah Kau ingin aku tinggal di sini?
- Akan Aku pastikan..
813
00:51:08,600 --> 00:51:10,059
..bahwa setelah rumah dijual, Kau ...
814
00:51:10,060 --> 00:51:11,189
Ya ampun.
815
00:51:11,190 --> 00:51:13,149
Bisakah Kau mendiskusikan ini sebagai
pasangan yang sudah menikah..
816
00:51:13,150 --> 00:51:14,319
..sebelum menjual rumah ini?
817
00:51:14,320 --> 00:51:16,780
- Kami belum menikah.
- Terserah!
818
00:51:17,150 --> 00:51:18,740
Jaga dirimu, tuan. Terima kasih.
819
00:51:26,870 --> 00:51:28,500
Dan Kau mampu tersenyum?
820
00:51:29,410 --> 00:51:32,830
Pria itu mengira kita sudah menikah.
821
00:51:34,250 --> 00:51:35,710
Aku benci senyummu.
822
00:51:38,760 --> 00:51:40,510
Aku rindu senyummu, George.
823
00:51:51,810 --> 00:51:53,939
George, makan selagi masih panas.
824
00:51:53,940 --> 00:51:56,019
Ini untuk melengkapi pagimu.
825
00:51:56,020 --> 00:51:57,480
Tidak, terima kasih.
826
00:51:58,990 --> 00:52:04,490
George, ini persembahan untukmu.
827
00:52:04,780 --> 00:52:05,780
Apa aku, roh?
828
00:52:06,410 --> 00:52:09,079
George, aku hanya meminta izin.
829
00:52:09,080 --> 00:52:11,620
Bisakah Aku mengundang temanku?
830
00:52:12,000 --> 00:52:13,959
Kau tahu Bowie dan teman-temanku yang lain, bukan?
831
00:52:13,960 --> 00:52:15,250
Mereka orang baik.
832
00:52:15,710 --> 00:52:18,089
Apakah Kau melihatku mengundang temanku?
833
00:52:18,090 --> 00:52:21,259
George!
834
00:52:21,260 --> 00:52:25,429
Ya Tuhan. Garis itu nyata!
835
00:52:25,430 --> 00:52:29,849
- Sisiku adalah yang lain.
- Aku minta maaf. Sangat ketat.
836
00:52:29,850 --> 00:52:33,349
- Mikko, bagaimana kabarmu?
- Doc Mikko sekarang.
837
00:52:33,350 --> 00:52:36,729
- Doc Mikko.
- Hai! Aku Awee.
838
00:52:36,730 --> 00:52:39,229
Senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
839
00:52:39,230 --> 00:52:42,069
- Aku adalah atasan George.
- Ah, baiklah.
840
00:52:42,070 --> 00:52:43,069
- Hai Hai.
- Halo. Senang bertemu denganmu.
841
00:52:43,070 --> 00:52:45,660
Hama yang tampan.
842
00:52:49,330 --> 00:52:53,420
Jadi, bisakah mereka datang, George?
Hama? Maksud ku, tolong?
843
00:52:54,620 --> 00:52:55,620
Silahkan masuk.
844
00:52:56,250 --> 00:52:58,250
- Aku akan meninggalkan ini di sini.
- Jangan melewati batas.
845
00:52:58,500 --> 00:53:00,130
Tidak, mereka baik-baik saja.
846
00:53:00,920 --> 00:53:03,759
George!
847
00:53:03,760 --> 00:53:06,430
Kami merindukanmu, George!
848
00:53:07,510 --> 00:53:11,730
Cukup. Apakah Kau terlalu merindukan satu sama lain?
849
00:53:12,480 --> 00:53:14,140
Kami teman telepon.
850
00:53:15,270 --> 00:53:16,690
Apa yang kalian bicarakan?
851
00:53:17,690 --> 00:53:18,690
Kau.
852
00:53:19,770 --> 00:53:21,230
Kau berbicara tentangku, George?
853
00:53:21,690 --> 00:53:23,319
Kami menusukmu dari belakang.
854
00:53:23,320 --> 00:53:26,070
- Kami penggosip.
- Tentu saja, kita penipu.
855
00:53:26,490 --> 00:53:28,580
Ya, saat itulah Kau tiba-tiba pergi.
856
00:53:33,330 --> 00:53:35,040
Kalian sangat kasar.
857
00:53:35,790 --> 00:53:37,829
Mari kita lihat lagu-lagunya.
858
00:53:37,830 --> 00:53:40,050
Kau mungkin mendengar potensi terkenal, bro.
859
00:53:40,590 --> 00:53:43,549
Ada juga lagu-lagu baru..
860
00:53:43,550 --> 00:53:46,050
..kita dapat merilis dan debut di label kita.
861
00:53:46,470 --> 00:53:47,929
- Aku juga termasuk ...
- Terima kasih.
862
00:53:47,930 --> 00:53:49,049
... lagu-lagu band lama kami. Aku sudah mengaturnya kembali.
863
00:53:49,050 --> 00:53:50,430
Dengarkan itu, kawan.
864
00:53:50,720 --> 00:53:51,720
Baiklah baiklah.
865
00:53:51,970 --> 00:53:54,179
George, fokus. Fokus. Baik.
866
00:53:54,180 --> 00:53:56,769
Apa yang terjadi ketika Kau menderita serangan jantung?
867
00:53:56,770 --> 00:53:59,019
Jantungmu menjadi kekurangan darah kaya oksigen,..
868
00:53:59,020 --> 00:54:01,229
..dan sistem sarafmu segera mengirim ...
869
00:54:06,610 --> 00:54:09,700
George, apakah Kau ingat lagu ini?
870
00:54:09,990 --> 00:54:11,550
Kau brengsek.
871
00:54:15,410 --> 00:54:17,710
Tunggu sebentar, teman. Itu hanya ujian.
872
00:54:18,670 --> 00:54:19,670
Ada apa dengan lagunya?
873
00:54:20,040 --> 00:54:21,339
Saat serangan jantung,
874
00:54:21,340 --> 00:54:23,840
Kau akan mulai berkeringat, dan
detak jantungmu akan meningkat.
875
00:54:24,090 --> 00:54:25,090
Ada apa?
876
00:54:25,260 --> 00:54:27,049
Aku pribadi tidak akan melupakan ini.
877
00:54:27,050 --> 00:54:28,429
Kami memainkan lagu ini..
878
00:54:28,430 --> 00:54:30,850
..ketika George berdiri.
879
00:54:31,180 --> 00:54:32,429
Lalu apa yang terjadi?
880
00:54:32,430 --> 00:54:34,639
Kau juga akan merasa mual dan lemah.
881
00:54:34,640 --> 00:54:37,230
Lalu dia tiba-tiba berlari ke atas panggung.
882
00:54:37,480 --> 00:54:38,559
Lalu?
883
00:54:38,560 --> 00:54:40,229
Kau akan mulai merasakan sakit dada yang luar biasa..
884
00:54:40,230 --> 00:54:43,939
..yang perlahan merangkak ke leher,
rahang, telinga, lengan,..
885
00:54:43,940 --> 00:54:47,200
..pergelangan tangan, tulang belikat, dan
bahkan di perutmu.
886
00:54:47,530 --> 00:54:49,990
Lalu dia memegangi wajah Primo.
887
00:54:50,280 --> 00:54:51,319
Kemudian...
888
00:54:51,320 --> 00:54:53,159
Jantungmu berhenti berdetak.
889
00:54:53,160 --> 00:54:55,580
- Lalu dia tiba-tiba mencium ...
- Berhenti!
890
00:54:58,420 --> 00:55:00,290
Kalian terlalu keras. Aku tidak bisa mengingat.
891
00:55:01,290 --> 00:55:03,920
Kami hanya membuat suara di sini, di sisi Primo.
892
00:55:04,800 --> 00:55:06,970
Walaupun demikian. Kami masih mendengarmu.
893
00:55:08,930 --> 00:55:10,590
Kami akan keluar, George. Maaf.
894
00:55:11,050 --> 00:55:12,850
Kau tidak tahu kapan harus tutup mulut. Ayo pergi.
895
00:55:13,300 --> 00:55:15,680
Sungguh keajaiban. Primo mengaku kalah.
896
00:55:16,980 --> 00:55:18,640
Aku sudah lama tersesat..
897
00:55:20,190 --> 00:55:22,400
..setelah aku membiarkan George pergi.
898
00:55:25,690 --> 00:55:28,029
Paling lembut.
899
00:55:28,030 --> 00:55:30,070
- Ayo.
- Wow.
900
00:55:32,240 --> 00:55:36,490
George, katakan yang sebenarnya.
901
00:55:37,950 --> 00:55:39,910
Untuk apa garis ini?
902
00:55:40,500 --> 00:55:42,630
- Hmm?
- Untuk Primo.
903
00:55:43,210 --> 00:55:44,920
Untuk mengingatkannya bahwa dia memiliki batasan.
904
00:55:45,250 --> 00:55:47,420
Hmm. Mungkin itu untukmu.
905
00:55:48,920 --> 00:55:49,920
Mengapa?
906
00:55:50,180 --> 00:55:52,049
Ini bukan untuk menghentikan Primo..
907
00:55:52,050 --> 00:55:53,799
..dari datang ke dalam hidupmu lagi.
908
00:55:53,800 --> 00:55:56,600
Ini untuk menghentikanmu agar
tidak jatuh cinta lagi padanya.
909
00:55:57,100 --> 00:56:00,060
Karena ketidakhadiran membuat hati semakin dekat,..
910
00:56:00,770 --> 00:56:05,480
..tetapi kehadiran menempatkan hati dalam bahaya.
911
00:56:07,320 --> 00:56:08,530
Tidak.
912
00:56:08,940 --> 00:56:11,569
Aku tidak akan jatuh cinta lagi padanya.
913
00:56:11,570 --> 00:56:13,280
Hmm benarkah?
914
00:56:13,990 --> 00:56:17,870
Bahkan jika hanya itu yang kau pikirkan di malam hari?
915
00:56:21,500 --> 00:56:24,459
Dan di malam yang hujan dan dingin,..
916
00:56:24,460 --> 00:56:26,960
..dapatkah Kau tidur tanpa pelukannya yang hangat?
917
00:56:28,590 --> 00:56:33,129
Bahkan jika Kau tahu dia ada di sisi lain, sendirian,..
918
00:56:33,130 --> 00:56:36,550
..juga kedinginan, merasa kesepian?
919
00:56:38,770 --> 00:56:44,899
Dan baunya yang dulu menjadi aroma favoritmu.
920
00:56:44,900 --> 00:56:48,650
Bisakah Kau menghentikan dirimu dari keinginan berlebih?
921
00:56:55,700 --> 00:56:57,619
Bisakah Kau juga menolak..
922
00:56:57,620 --> 00:57:00,619
..untuk makan bersama makanan panggang favoritmu..
923
00:57:00,620 --> 00:57:03,580
..dengan tomat dan cuka pedas?
924
00:57:08,340 --> 00:57:09,590
Rasanya enak, ya?
925
00:57:10,760 --> 00:57:11,760
Ya.
926
00:57:16,800 --> 00:57:18,470
Dan saat malam semakin dalam,..
927
00:57:19,180 --> 00:57:24,099
..dapatkah Kau melihatnya tanpa ingin bersamanya?
928
00:57:24,100 --> 00:57:25,440
Jujurlah pada dirimu sendiri.
929
00:57:33,570 --> 00:57:34,570
Berhenti!
930
00:57:34,780 --> 00:57:36,950
Aku hanya ingin Kau merasa nyaman, George.
931
00:57:37,490 --> 00:57:39,239
Dan karena perhatiannya yang berlebihan..
932
00:57:39,240 --> 00:57:41,539
..sulit untuk ditolak,
933
00:57:41,540 --> 00:57:45,750
Dapatkah Kau benar-benar mengabaikan
percikan di antara Kalian berdua?
934
00:57:50,840 --> 00:57:53,419
Percikan yang mengalir dari jari-jarimu..
935
00:57:53,420 --> 00:57:56,050
..ke seluruh tubuhmu.
936
00:58:09,520 --> 00:58:13,320
Oh Aku menjadi takut, George. Maaf.
937
00:58:21,660 --> 00:58:23,329
- Aku mengantuk.
- Mengantuk?
938
00:58:23,330 --> 00:58:24,289
Selamat malam.
939
00:58:24,290 --> 00:58:25,459
George, lampu mungkin padam lagi.
940
00:58:25,460 --> 00:58:27,459
Kembalikan semuanya ke tempatnya.
941
00:58:27,460 --> 00:58:29,000
Selamat malam, George.
942
00:58:41,010 --> 00:58:44,270
Jika jawabanmu adalah ya, maka Kau benar.
943
00:58:44,640 --> 00:58:47,100
Kau tidak akan jatuh cinta lagi padanya.
944
00:59:10,880 --> 00:59:14,249
- George, bisakah kita bicara?
- Tidak.
945
00:59:14,250 --> 00:59:16,419
Tolong, George. Hanya lima menit.
946
00:59:16,420 --> 00:59:19,050
Tolong, tolong, George. Ini penting.
947
00:59:21,010 --> 00:59:22,010
Lima menit.
948
00:59:24,930 --> 00:59:28,849
George, aku sudah memikirkan
bagaimana cara memberitahumu hal ini..
949
00:59:28,850 --> 00:59:34,360
..karena Aku takut Kau akan mengatakan tidak
dan memintaku untuk pergi.
950
00:59:37,780 --> 00:59:40,320
Maaf, George, tapi ini tidak bisa menunggu.
951
00:59:41,570 --> 00:59:43,410
Ini untuk kita berdua.
952
00:59:46,700 --> 00:59:48,829
Kau mungkin ingin membeli dariku, George.
953
00:59:48,830 --> 00:59:50,070
Aku di bisnis jaringan.
954
00:59:51,790 --> 00:59:53,209
Faktanya, Ana ada di sini.
955
00:59:53,210 --> 00:59:55,040
- Hai, George.
- Ana!
956
00:59:58,460 --> 01:00:01,510
Beli satu. Ini cocok dengan warna kulitmu.
957
01:00:02,050 --> 01:00:03,430
Tapi ku pikir ini terlalu ringan.
958
01:00:07,060 --> 01:00:09,640
- Um, Primo.
- Hmm?
959
01:00:10,480 --> 01:00:11,480
Oh
960
01:00:12,900 --> 01:00:14,440
Terima kasih, George.
961
01:00:15,400 --> 01:00:17,780
Hmm. Ini.
962
01:00:18,650 --> 01:00:21,070
Mm, untuk apa itu?
963
01:00:21,530 --> 01:00:24,160
Bagianku untuk tagihan air dan listrik kita.
964
01:00:34,790 --> 01:00:36,380
- Primo.
- Hmm?
965
01:00:37,550 --> 01:00:39,420
Kau bisa mendapatkan air dari kulkas.
966
01:00:44,340 --> 01:00:45,350
Oh!
967
01:00:55,690 --> 01:00:57,820
Warna ini cocok untukmu, George.
968
01:00:59,230 --> 01:01:00,280
Terima kasih.
969
01:01:01,940 --> 01:01:03,910
Tapi Kau bahkan lebih cantik tanpa itu.
970
01:01:12,540 --> 01:01:15,790
Terlihat bagus, teman.
Peppermint akan cocok untukmu.
971
01:01:16,130 --> 01:01:18,630
Dia berkata terlihat lebih bagus padaku.
972
01:01:19,920 --> 01:01:20,920
Kata siapa?
973
01:01:22,470 --> 01:01:24,469
Ya Tuhan. George, dia lagi.
974
01:01:24,470 --> 01:01:25,890
Hentikan itu, aku memberitahumu.
975
01:01:26,180 --> 01:01:27,850
Hei, tapi itu terlihat bagus.
976
01:01:28,180 --> 01:01:30,600
Mengapa Kau mendengarkannya?
Aku teman gay di sini.
977
01:01:33,230 --> 01:01:35,399
George,
978
01:01:35,400 --> 01:01:38,309
- Aku tahu cerita itu dengan sangat baik.
- Nona, Aku akan ambil ini. Terima kasih.
979
01:01:38,310 --> 01:01:40,569
Kau mendengarkan lagi, Kau percaya lagi,
980
01:01:40,570 --> 01:01:41,529
Kau setuju lagi,..
981
01:01:41,530 --> 01:01:43,489
..dia membodohimu lagi, Kau kembali menjadi naif.
982
01:01:43,490 --> 01:01:46,279
Dengarkan aku. Jangan ulangi kesalahan yang sama.
983
01:01:46,280 --> 01:01:48,200
Aku khawatir Kau akan jatuh cinta lagi.
984
01:01:48,700 --> 01:01:50,790
Wow.
985
01:01:51,410 --> 01:01:53,699
Apakah kita masih berbicara tentang lensa kontak?
986
01:01:53,700 --> 01:01:55,829
Kau terlalu keras terhadap hama tampan itu.
987
01:01:55,830 --> 01:01:57,289
Tentu saja.
988
01:01:57,290 --> 01:01:59,669
Tidak peduli seberapa tampan hama itu,..
989
01:01:59,670 --> 01:02:01,419
..itu masih hama.
990
01:02:01,420 --> 01:02:04,799
Mengapa Primo harus disalahkan atas segalanya?
991
01:02:04,800 --> 01:02:05,759
Jika dia tidak ingin pergi,..
992
01:02:05,760 --> 01:02:07,889
..lalu mengapa George tidak pergi?
993
01:02:07,890 --> 01:02:08,890
Benar?
994
01:02:09,470 --> 01:02:12,269
Karena jika itu aku, dan aku punya hama
yang tidak mau pergi,..
995
01:02:12,270 --> 01:02:13,849
Aku tidak akan menggambar garis.
996
01:02:13,850 --> 01:02:15,479
Aku akan pergi.
997
01:02:15,480 --> 01:02:20,110
Kecuali Aku benar-benar ingin berada di dekatnya
karena Aku merindukannya.
998
01:02:22,650 --> 01:02:25,949
Tapi sekali lagi, itu hanya aku.
999
01:02:25,950 --> 01:02:27,660
Dan aku bukan Kau, George.
1000
01:02:29,620 --> 01:02:30,699
Permisi bu.
1001
01:02:58,390 --> 01:03:01,860
♪ Kehabisan kesabaran ♪
1002
01:03:02,690 --> 01:03:05,230
♪ Semakin gelisah ♪
1003
01:03:05,570 --> 01:03:09,780
♪ Dengan setiap momen yang berlalu ♪
1004
01:03:13,740 --> 01:03:16,290
Matamu benar-benar terlihat cantik saat alami.
1005
01:03:16,870 --> 01:03:18,790
Itu sangat cocok untukmu, George.
1006
01:03:20,120 --> 01:03:23,090
♪ Kapanpun aku mengingatmu ♪
1007
01:03:24,800 --> 01:03:26,460
♪ Tidak ada apa-apa ♪
1008
01:03:27,720 --> 01:03:31,680
♪ yang bisa kulakukan ♪
1009
01:03:34,640 --> 01:03:37,480
♪ Melewati batas, Sayang ♪
1010
01:03:37,980 --> 01:03:42,230
♪ Aku tidak terbiasa terbagi akhir-akhir ini ♪
1011
01:03:42,980 --> 01:03:47,740
♪ Sulit untuk sendirian ♪
1012
01:03:48,950 --> 01:03:54,870
♪ Dan pada malam hari aku dengan rindu mencarimu ♪
1013
01:03:57,080 --> 01:04:01,539
♪ Berapa lama Aku harus menunggu ♪
1014
01:04:01,540 --> 01:04:04,839
♪ Sampai aku bisa bersamamu lagi? ♪
1015
01:04:04,840 --> 01:04:07,630
♪ Dalam hidupku itu penuh ♪
1016
01:04:08,510 --> 01:04:11,589
♪ Masalahnya ♪
1017
01:04:11,590 --> 01:04:14,929
♪ Hanya kaulah yang ♪
1018
01:04:14,930 --> 01:04:18,810
♪ bisa menghilangkan air mata ♪
1019
01:04:19,310 --> 01:04:21,809
♪ Dan tersenyum ♪
1020
01:04:21,810 --> 01:04:26,110
♪ Di bibirku ♪
1021
01:04:45,330 --> 01:04:46,540
Aku merindukanmu.
1022
01:04:56,850 --> 01:04:58,180
Tidak.
1023
01:04:58,204 --> 01:05:18,204
~~ Kodelogi.com ~~
1024
01:05:30,760 --> 01:05:33,340
George, ayolah. Kau akan sakit. Ayo kita pulang.
1025
01:05:38,100 --> 01:05:40,640
Tetap disana. Jangan bergerak.
1026
01:05:41,180 --> 01:05:42,559
George.
1027
01:05:42,560 --> 01:05:44,440
George, Kau akan sakit.
1028
01:05:45,600 --> 01:05:46,810
George.
1029
01:05:47,610 --> 01:05:48,769
Sialan!
1030
01:05:48,770 --> 01:05:50,270
Kau melakukannya lagi.
1031
01:05:53,900 --> 01:05:55,779
Kau memanfaatkan fakta
1032
01:05:55,780 --> 01:05:57,490
Kau tahu bagaimana cara mendapatkanku.
1033
01:05:59,370 --> 01:06:02,240
Satu senyum, satu lagu,..
1034
01:06:02,870 --> 01:06:05,370
..satu pelukan, satu maaf darimu,..
1035
01:06:05,960 --> 01:06:09,380
..dan duniaku mulai berputar lagi.
1036
01:06:12,510 --> 01:06:14,090
Persetan, Primo!
1037
01:06:15,050 --> 01:06:16,840
Aku orang yang cerdas.
1038
01:06:18,800 --> 01:06:20,049
Tetapi ketika itu tentangmu,..
1039
01:06:20,050 --> 01:06:21,970
Aku tidak tahu mengapa Aku menjadi bodoh.
1040
01:06:23,930 --> 01:06:27,060
Apa konsekuensinya jika Aku kembali denganmu lagi?
1041
01:06:27,520 --> 01:06:30,190
Duniaku akan berhenti lagi untukmu?
1042
01:06:34,320 --> 01:06:37,570
Berapa tahun hidupku yang akan ku buang lagi?
1043
01:06:39,120 --> 01:06:41,200
Apakah Kau ingat Mikko?
1044
01:06:41,450 --> 01:06:45,000
Dia akan menjadi dokter.
1045
01:06:47,670 --> 01:06:49,040
Dan jessica?
1046
01:06:51,880 --> 01:06:53,420
Dia menikah dengan bahagia.
1047
01:06:58,220 --> 01:06:59,220
Aku?
1048
01:07:02,970 --> 01:07:03,970
Lihat Aku.
1049
01:07:05,930 --> 01:07:08,229
Masih berusaha mengembalikan hidupku..
1050
01:07:08,230 --> 01:07:12,110
..dan mendapatkan kembali semua yang hilang
ketika Kau meninggalkanku.
1051
01:07:15,990 --> 01:07:17,360
George, aku minta maaf.
1052
01:07:21,660 --> 01:07:24,329
Dan apa yang membuat maaf itu berbeda..
1053
01:07:24,330 --> 01:07:26,790
..dari semua maafmu sebelumnya?
1054
01:07:31,750 --> 01:07:35,130
Aku memberimu hampir 7 tahun..
1055
01:07:36,010 --> 01:07:38,010
..hidupku, Primo.
1056
01:07:39,680 --> 01:07:41,640
Dan dalam 7 tahun itu,..
1057
01:07:42,800 --> 01:07:46,310
..hanya saja suatu kali Aku katakan bahwa Aku lelah.
1058
01:07:48,890 --> 01:07:52,940
Hanya sekali aku bertanya pada diriku sendiri
apakah aku masih bisa berjuang.
1059
01:07:54,360 --> 01:07:57,529
Hanya sekali Aku memiliki keberanian..
1060
01:07:57,530 --> 01:08:00,990
..untuk memberi tahu Kau bagaimana perasaanku.
1061
01:08:03,990 --> 01:08:06,160
Bahwa aku terluka,..
1062
01:08:06,830 --> 01:08:09,290
..bahwa Aku kehilangan diriku sendiri.
1063
01:08:11,420 --> 01:08:12,789
Hanya satu kali,..
1064
01:08:12,790 --> 01:08:15,959
..di banyak kali aku bisa menyerah,..
1065
01:08:15,960 --> 01:08:18,010
..tapi Aku tidak melakukannya.
1066
01:08:27,100 --> 01:08:29,979
Tetapi kemudian Kau hanya perlu satu kali..
1067
01:08:29,980 --> 01:08:31,440
..untuk menyerah pada kita.
1068
01:08:33,100 --> 01:08:34,690
Untuk pergi..
1069
01:08:36,520 --> 01:08:38,440
..dan tidak kembali.
1070
01:08:42,280 --> 01:08:45,200
Aku membutuhkanmu untuk bertarung demi kita malam itu.
1071
01:08:45,740 --> 01:08:46,909
George.
1072
01:08:46,910 --> 01:08:51,710
Karena aku sangat lelah berkelahi sendirian.
1073
01:08:55,790 --> 01:08:58,380
Untuk bertarung, itu bahkan jika aku menyuruhmu pergi,
1074
01:08:59,260 --> 01:09:00,879
Kau tidak akan.
1075
01:09:00,880 --> 01:09:02,799
Karena Kau mengenalku.
1076
01:09:02,800 --> 01:09:06,219
Aku hanya mengatakan semua itu karena Aku lelah.
1077
01:09:06,220 --> 01:09:08,060
Tapi aku mencintaimu.
1078
01:09:09,810 --> 01:09:11,850
Jo, aku juga mencintaimu.
1079
01:09:12,730 --> 01:09:14,480
Aku masih mencintaimu, Jo.
1080
01:09:15,350 --> 01:09:17,770
Tapi saat Aku lelah,
1081
01:09:20,440 --> 01:09:21,990
Kau memilih untuk meninggalkanku.
1082
01:09:23,860 --> 01:09:26,820
Apakah itu yang Kau cintai, Primo? Hmm?
1083
01:09:28,620 --> 01:09:31,370
Bagaimana Kau bisa menyerah begitu saja?
1084
01:09:34,210 --> 01:09:37,590
Bagaimana Kau tidak menemukan alasan untuk tinggal?
1085
01:09:46,590 --> 01:09:49,640
Aku tidak akan pernah mengizinkanmu untuk
memanfaatkanku lagi.
1086
01:09:53,230 --> 01:09:55,059
Setelah hujan berhenti dan Aku kembali,..
1087
01:09:55,060 --> 01:09:56,310
..Aku ingin Kau pergi
1088
01:09:57,100 --> 01:09:58,359
Aku hanya akan menghubungimu..
1089
01:09:58,360 --> 01:10:01,730
..jika Aku ingin Kau menandatangani surat-surat
ketika rumah terjual.
1090
01:10:15,460 --> 01:10:17,920
Bagaimana jika hujan turun setahun?
1091
01:10:19,460 --> 01:10:21,380
Maka dia beruntung.
1092
01:10:22,590 --> 01:10:25,170
Tapi akui saja, kau bangga padaku.
1093
01:10:25,670 --> 01:10:27,180
Aku tidak bodoh lagi.
1094
01:10:29,220 --> 01:10:30,800
Tapi Kau tidak bahagia.
1095
01:10:34,060 --> 01:10:36,390
Kau tahu, Aku tidak mengerti dirimu.
1096
01:10:37,600 --> 01:10:41,610
Jika Aku menggunakan hatiku,
Kau akan mengatakan bahwa Aku bodoh.
1097
01:10:42,320 --> 01:10:44,739
Jika Aku menggunakan pikiranku, Aku tidak bahagia.
1098
01:10:44,740 --> 01:10:49,109
Kau benar-benar tidak bisa bahagia.
1099
01:10:49,110 --> 01:10:52,240
Jadi kita seri, oke?
1100
01:10:52,660 --> 01:10:55,000
Dengan begitu, Aku tidak akan iri lagi denganmu.
1101
01:10:56,660 --> 01:10:57,790
Apa?
1102
01:10:58,080 --> 01:11:00,210
Aku yang iri padamu.
1103
01:11:00,750 --> 01:11:03,459
- Kau seorang dokter sekarang.
- Hmm.
1104
01:11:03,460 --> 01:11:04,460
Dan Aku masih bukan siapa-siapa.
1105
01:11:04,760 --> 01:11:07,509
Yah, Aku tidak mendapatkan pelukan dari diplomaku
di malam hari.
1106
01:11:09,970 --> 01:11:11,179
Aku selalu cemburu padamu.
1107
01:11:11,180 --> 01:11:13,220
Karena setiap kali aku melihatmu terluka,..
1108
01:11:13,510 --> 01:11:17,560
..Aku merasa Aku kehilangan sesuatu yang lebih penting.
1109
01:11:18,730 --> 01:11:21,810
Karena Aku tidak punya itu.
1110
01:11:22,900 --> 01:11:24,319
Aku kira rumput selalu lebih hijau..
1111
01:11:24,320 --> 01:11:25,440
..di sisi lain, bukan?
1112
01:11:26,990 --> 01:11:29,359
Itu semua tergantung di mana Kau memilih untuk melihat.
1113
01:12:36,220 --> 01:12:37,220
Ibu
1114
01:12:37,930 --> 01:12:42,639
George, dari mana saja Kau?
Mengapa Kau meninggalkan ponselmu?
1115
01:12:42,640 --> 01:12:45,690
Untung Primo ada di sana.
1116
01:12:48,110 --> 01:12:50,240
Uh, George, maaf aku menjawab panggilan itu.
1117
01:12:51,110 --> 01:12:53,659
Panggilan Bibi darurat,
1118
01:12:53,660 --> 01:12:54,779
Dia menelepon.
1119
01:12:54,780 --> 01:12:57,240
Yohan tidak berhenti menangis, dan ia panik.
1120
01:12:57,490 --> 01:12:59,409
Aku juga panik.
1121
01:12:59,410 --> 01:13:00,870
Apa yang terjadi?
1122
01:13:01,460 --> 01:13:03,169
Dia bilang dia bangun dengan penglihatan gelap.
1123
01:13:03,170 --> 01:13:05,250
Dia juga melihat bercak darah.
1124
01:13:05,710 --> 01:13:09,130
Itu berarti pembuluh darah di retina telah pecah.
1125
01:13:09,630 --> 01:13:10,589
Dan itu disebabkan..
1126
01:13:10,590 --> 01:13:12,800
..oleh kadar gula darahnya yang berfluktuasi.
1127
01:13:13,260 --> 01:13:14,800
Jadi, apa selanjutnya, dok?
1128
01:13:15,220 --> 01:13:16,850
Kita harus mengambil serangkaian tes..
1129
01:13:17,470 --> 01:13:20,269
..jadi kita bisa menilai perawatan
apa yang bisa kita berikan
1130
01:13:20,270 --> 01:13:22,980
..untuk menunda kehilangan penglihatannya.
1131
01:13:23,520 --> 01:13:24,520
Menunda?
1132
01:13:26,150 --> 01:13:27,480
Tidak menyembuhkan?
1133
01:13:30,320 --> 01:13:31,569
Ya.
1134
01:13:31,570 --> 01:13:35,410
Karena retinopati diabetik tidak dapat disembuhkan.
1135
01:13:39,080 --> 01:13:41,999
Kita bisa pergi ke sini dari waktu ke waktu, George.
1136
01:13:42,000 --> 01:13:44,829
Bu, lebih baik jika Kau lebih dekat ke rumah sakit.
1137
01:13:44,830 --> 01:13:47,290
Aku tidak ingin mengulangi apa yang terjadi sebelumnya.
1138
01:13:49,000 --> 01:13:53,920
Apa ini? Korea Utara dan Selatan? Apa?
1139
01:13:55,300 --> 01:13:56,720
Aaahh.
1140
01:13:57,760 --> 01:13:58,760
Baiklah.
1141
01:13:58,970 --> 01:14:00,470
Ya ampun. Hai bibi.
1142
01:14:01,680 --> 01:14:03,729
Yohan, ganti bajumu!
1143
01:14:03,730 --> 01:14:05,439
Anak ini.
1144
01:14:19,910 --> 01:14:21,160
Terima kasih.
1145
01:14:23,370 --> 01:14:24,790
Tidak masalah, George.
1146
01:14:32,210 --> 01:14:37,840
Uh, George, aku tahu itu ...
1147
01:14:39,180 --> 01:14:41,810
Aku harus pergi begitu hujan berhenti.
1148
01:14:45,020 --> 01:14:48,980
Tetapi bisakah Aku memperpanjang?
1149
01:14:52,150 --> 01:14:53,320
Aku ingin tinggal.
1150
01:14:54,740 --> 01:14:56,990
Hanya sampai rumah dijual.
1151
01:15:02,700 --> 01:15:04,750
Kau setuju untuk menjual rumah?
1152
01:15:08,290 --> 01:15:09,790
Yohan membutuhkannya.
1153
01:15:14,460 --> 01:15:17,300
Terima kasih.
1154
01:15:18,680 --> 01:15:20,430
Jangan khawatir, George.
1155
01:15:22,970 --> 01:15:24,890
Aku tidak akan meminta kita bersama lagi.
1156
01:15:26,560 --> 01:15:28,520
Dan Aku akan memberimu ruang yang Kau inginkan.
1157
01:15:29,900 --> 01:15:32,440
Tapi sekarang, George, aku benar-benar ingin membantu.
1158
01:15:39,740 --> 01:15:42,530
Aku berjanji, setelah ini selesai,
1159
01:15:47,450 --> 01:15:49,330
Aku akan pergi dari hidupmu.
1160
01:15:55,590 --> 01:15:57,459
Yohan, kau membuatku jengkel.
1161
01:15:57,460 --> 01:16:00,469
Yang Kau bicarakan adalah Amsterdam.
Amsterdam di sini, Amsterdam di sana.
1162
01:16:00,470 --> 01:16:02,339
Amsterdam Sialan itu!
1163
01:16:02,340 --> 01:16:05,309
Aku akan buta dan aku masih belum melihat ayahku.
1164
01:16:06,600 --> 01:16:10,520
George, Kau berjanji akan membawaku ke ayahmu, kan?
1165
01:16:10,810 --> 01:16:12,349
Lihat, George?
1166
01:16:12,350 --> 01:16:15,110
Kau terus menjanjikan hal-hal kepada saudaramu.
1167
01:16:15,440 --> 01:16:18,320
Kita bahkan tidak tahu apakah dia benar-benar ada di sana.
1168
01:16:18,940 --> 01:16:21,660
Aku sudah mengatakan ke padamu bahwa dia sudah mati!
1169
01:16:21,910 --> 01:16:23,910
Dia meninggal. Dia sudah pergi!
1170
01:16:24,490 --> 01:16:27,119
Sekarang Kau bertindak seolah-olah
Kau akan mati jika Kau tidak melihatnya.
1171
01:16:27,120 --> 01:16:29,619
Bu, apa yang salah dengan keinginan untuk melihat ayah?
1172
01:16:29,620 --> 01:16:31,920
Mengapa Kau harus pergi melihat si bodoh itu?
1173
01:16:32,210 --> 01:16:34,210
Dia meninggalkan kita!
1174
01:16:36,840 --> 01:16:40,669
Mengapa Kau harus bersikeras untuk
menjadi bagian dari hidupnya?
1175
01:16:40,670 --> 01:16:42,800
Ibu Ibu
1176
01:16:43,050 --> 01:16:46,849
Bu, kami tidak akan meninggalkanmu.
1177
01:16:46,850 --> 01:16:48,850
Kami tidak akan tinggal di sana.
1178
01:16:49,600 --> 01:16:51,309
Ini hanya frustasi karena tidak tahu..
1179
01:16:51,310 --> 01:16:53,770
..seperti apa ayahmu
1180
01:16:55,150 --> 01:16:57,899
ketika Kau akan menjadi buta.
1181
01:16:57,900 --> 01:17:00,029
Itu sebabnya kami akan membuatmu dirawat.
1182
01:17:00,030 --> 01:17:03,530
Tetapi kami tidak yakin apakah itu akan berhasil, bukan?
1183
01:17:08,290 --> 01:17:09,490
Yohan,
1184
01:17:10,580 --> 01:17:12,870
Aku akan menepati janjiku.
1185
01:17:14,330 --> 01:17:16,709
Tapi Aku tidak punya cukup tabungan sekarang.
1186
01:17:17,630 --> 01:17:21,010
Uang yang akan kita dapatkan dari rumah ini,..
1187
01:17:21,630 --> 01:17:23,970
..kita akan menggunakannya untuk perawatanmu.
1188
01:17:26,180 --> 01:17:29,140
Hmm? Aku harap Kau mengerti.
1189
01:17:40,070 --> 01:17:41,780
Taho!
1190
01:17:50,660 --> 01:17:52,579
Berapa umur rumah ini?
1191
01:17:52,580 --> 01:17:53,959
Tidak banyak orang tahu,..
1192
01:17:53,960 --> 01:17:56,709
..tapi rumah ini sudah hampir seratus tahun.
1193
01:17:56,710 --> 01:17:59,209
Ini salah satu rumah pertama yang dibangun di sini.
1194
01:17:59,210 --> 01:18:01,549
Tetapi mengapa Bowie mengatakan
bahwa rumah ini masih kokoh?
1195
01:18:01,550 --> 01:18:02,760
Ya Bu.
1196
01:18:03,050 --> 01:18:04,169
Pak, seperti yang Kau lihat,..
1197
01:18:04,170 --> 01:18:06,639
..rumahnya tidak terlalu besar, tetapi luas.
1198
01:18:06,640 --> 01:18:07,589
Ini juga terbuka dan nyaman.
1199
01:18:07,590 --> 01:18:10,139
Ada banyak yang harus diperbaiki.
1200
01:18:10,140 --> 01:18:12,889
- Hei! Anaku! Ya Tuhan!
- Hei!
1201
01:18:12,890 --> 01:18:15,389
Tidak aman di sini. Tidak ada teralis.
1202
01:18:15,390 --> 01:18:16,940
Cucumu terlalu lincah.
1203
01:18:17,350 --> 01:18:18,650
Kami memiliki dua ...
1204
01:18:20,270 --> 01:18:21,570
dua ruangan.
1205
01:18:22,150 --> 01:18:24,949
Maaf, Jangan pedulikan kekacauan itu.
Kami berhasil masuk ke ruang penyimpanan.
1206
01:18:24,950 --> 01:18:26,739
Wow. Apakah ini termasuk?
1207
01:18:26,740 --> 01:18:28,370
- Um ...
- Itu tidak untuk dijual.
1208
01:18:29,370 --> 01:18:32,540
Inilah Prime Incredible.
1209
01:18:33,120 --> 01:18:35,580
- Ups.
- Dan ini tempat makan kita.
1210
01:18:36,370 --> 01:18:38,250
Sedikit suka getarannya, bung.
1211
01:18:42,300 --> 01:18:44,760
Di mana Kau menemukan orang-orang ini, George?
1212
01:18:45,340 --> 01:18:47,339
Mereka berjalan di lokasi.
1213
01:18:47,340 --> 01:18:49,469
Mereka mencari rumah tua.
1214
01:18:49,470 --> 01:18:51,810
Jendelanya terlalu besar.
1215
01:18:52,390 --> 01:18:54,309
Aku tahu. Ini bukan yang kita cari.
1216
01:18:54,310 --> 01:18:56,769
Rumah ini mungkin sudah tua,..
1217
01:18:56,770 --> 01:19:00,060
..tapi tetap terlihat cantik, sama sepertimu.
1218
01:19:02,860 --> 01:19:04,610
Apakah di sini banjir?
1219
01:19:04,940 --> 01:19:06,279
Apakah ini tahan gempa?
1220
01:19:06,280 --> 01:19:07,449
Apakah ada firewall?
1221
01:19:07,450 --> 01:19:09,989
Kapan laporan inspeksi terakhir?
1222
01:19:09,990 --> 01:19:11,579
Maksudku, atap, langit-langit.
1223
01:19:11,580 --> 01:19:13,949
Maksudku, itu mungkin akan banjir di dalam
bahkan dengan sedikit hujan.
1224
01:19:13,950 --> 01:19:15,369
Apakah rumah ini diasuransikan?
1225
01:19:15,370 --> 01:19:17,579
Yang Aku maksud adalah, jika terjadi sesuatu ...
1226
01:19:17,580 --> 01:19:18,919
Hai, Bu. Selamat pagi.
1227
01:19:18,920 --> 01:19:21,289
Aku George, juga pemilik rumah ini.
1228
01:19:21,290 --> 01:19:23,919
Sebenarnya, rumah ini dibangun di atas tanah
yang kokoh dan ...
1229
01:19:23,920 --> 01:19:25,129
..Ah, ah, ah, ah, ah.
1230
01:19:25,130 --> 01:19:27,260
Kau tidak menjawab pertanyaanku.
1231
01:19:28,840 --> 01:19:29,970
Ny. Abellera,
1232
01:19:31,640 --> 01:19:33,680
jujur, rumah ini tidak punya apa-apa.
1233
01:19:34,760 --> 01:19:36,680
Rumah ini tidak punya semua itu.
1234
01:19:40,310 --> 01:19:42,810
Satu-satunya yang dimiliki rumah kami..
1235
01:19:46,280 --> 01:19:47,530
..adalah sejarah.
1236
01:19:48,280 --> 01:19:49,950
Dan itu sangat berharga.
1237
01:19:52,240 --> 01:19:55,660
Ketika Kau sampai pada titik di mana
Kau tidak punya apa-apa,
1238
01:19:55,950 --> 01:20:01,500
Kau hanya tinggal kenangan saja
1239
01:20:03,670 --> 01:20:05,130
itu tidak akan pernah ...
1240
01:20:08,220 --> 01:20:09,670
terganti,
1241
01:20:12,930 --> 01:20:15,180
itu tidak akan pernah terhapus.
1242
01:20:17,970 --> 01:20:21,270
Aku suka rumah ini.
1243
01:20:22,850 --> 01:20:23,860
Terima kasih.
1244
01:20:27,480 --> 01:20:29,819
Nyonya Abellera, maksudmu ...?
1245
01:20:29,820 --> 01:20:31,819
Kau ingin Aku memberimu uangnya sekarang?
1246
01:20:31,820 --> 01:20:34,030
- Ya.
- Woo hoo! Ya!
1247
01:20:34,280 --> 01:20:37,040
- Terima kasih. Terimakasih bu.
- Oh maaf.
1248
01:20:37,660 --> 01:20:38,660
Terima kasih.
1249
01:20:47,170 --> 01:20:48,459
- Bu?
- Ya?
1250
01:20:48,460 --> 01:20:50,839
- Minggir! Biarkan aku lewat!
- Bu, pergi.
1251
01:20:50,840 --> 01:20:52,679
- Aku mencoba mencari ...
- Ayo mainkan ini dulu, Yohan.
1252
01:20:52,680 --> 01:20:54,009
Yohan, Bu!
1253
01:20:54,010 --> 01:20:56,389
Kami tidak termasuk dalam kesepakatanmu.
1254
01:20:56,390 --> 01:20:59,269
Tidak, Bu, itu milik Primo. Dia akan marah.
1255
01:20:59,270 --> 01:21:01,229
Ini? Tidak, ini milik nenekmu.
1256
01:21:01,230 --> 01:21:04,020
Primo membawa semuanya saat kau pergi.
1257
01:21:04,810 --> 01:21:06,440
Kemana dia membawa mereka?
1258
01:21:08,150 --> 01:21:09,990
Tanya sendiri padanya.
1259
01:21:10,780 --> 01:21:13,409
Di sana, mari kita mainkan ini dulu.
1260
01:21:13,410 --> 01:21:15,870
- Bibi, Yohan.
- Hmm?
1261
01:21:16,490 --> 01:21:18,119
- Aku membelinya!
- Ya!
1262
01:21:18,120 --> 01:21:20,159
Kau berhasil, Primo. Terima kasih.
1263
01:21:20,160 --> 01:21:23,579
- Tidak masalah. Tidak masalah, Yohan.
- Luar biasa. Wow.
1264
01:21:23,580 --> 01:21:24,830
Apa yang terjadi?
1265
01:21:26,170 --> 01:21:28,300
Primo membelikan kami tiket.
1266
01:21:31,800 --> 01:21:32,970
Bagaimana Kau...?
1267
01:21:41,730 --> 01:21:43,480
Bagaimana dengan Prime Incredible?
1268
01:21:44,190 --> 01:21:45,770
Uh ...
1269
01:21:47,400 --> 01:21:49,270
dia tidak berubah lagi.
1270
01:21:49,980 --> 01:21:53,360
Dia sekarang adalah warga negara normal
1271
01:21:53,820 --> 01:21:56,070
siapa yang mau Kau dan Yohan
1272
01:21:57,160 --> 01:22:00,200
untuk melihat ayahmu.
1273
01:22:05,120 --> 01:22:06,210
Terima kasih.
1274
01:22:09,130 --> 01:22:11,880
Kak, Kau melewati batas.
1275
01:22:12,170 --> 01:22:13,170
Hmm?
1276
01:22:14,010 --> 01:22:15,340
Aku tidak melihat garis.
1277
01:22:16,340 --> 01:22:18,179
Oh benar
1278
01:22:18,180 --> 01:22:19,679
Apa? Waktunya visa?
1279
01:22:19,680 --> 01:22:21,470
- Waktunya visa! Ayo pergi!
- Baik.
1280
01:22:21,970 --> 01:22:25,389
Ibu, apakah Kau siap untuk bertemu ayah lagi?
1281
01:22:25,390 --> 01:22:29,439
Siap? Ya, Aku sudah siap 15 tahun yang lalu.
1282
01:22:29,440 --> 01:22:32,730
Tapi sekarang, Aku mungkin akan memukul kepalanya.
1283
01:22:33,490 --> 01:22:35,700
Jadi, hanya aku dan Yohan?
1284
01:22:36,820 --> 01:22:37,820
Dan Primo.
1285
01:22:38,070 --> 01:22:40,370
Dia kenal seseorang di sana, kan?
1286
01:22:40,990 --> 01:22:42,080
Ya, bibi.
1287
01:22:46,080 --> 01:22:48,120
Amsterdam, kami datang!
1288
01:23:00,390 --> 01:23:01,390
Yo!
1289
01:23:01,810 --> 01:23:02,970
Sepupu!
1290
01:23:03,350 --> 01:23:05,059
- Bung!
- Apa kabar?
1291
01:23:05,060 --> 01:23:06,229
- Beri aku ciuman.
- Hei!
1292
01:23:07,640 --> 01:23:10,980
- Dokter, bagaimana kabarmu?
- Belum. Hampir seorang dokter.
1293
01:23:11,560 --> 01:23:12,820
Hampir?
1294
01:23:15,570 --> 01:23:17,239
Oh benar
1295
01:23:17,240 --> 01:23:18,699
Ayo pergi, hampir sepupu.
1296
01:23:18,700 --> 01:23:19,609
Selamat menikmati masa tinggalmu di sini.
1297
01:23:19,610 --> 01:23:21,909
- Terima kasih banyak.
- Oke, selamat tinggal. Waktunya untuk pergi.
1298
01:23:21,910 --> 01:23:23,489
Terima kasih. Sampai jumpa.
1299
01:23:23,490 --> 01:23:24,829
- Halo.
- Halo.
1300
01:23:24,830 --> 01:23:26,330
- Ayo pergi?
- Ayo pergi.
1301
01:23:27,960 --> 01:23:29,669
- Hei, Primo.
- Hmm?
1302
01:23:29,670 --> 01:23:32,169
Teman-teman kami bertanya
apakah Kau bisa melewati Roma..
1303
01:23:32,170 --> 01:23:33,919
..sebelum Kau pulang.
1304
01:23:33,920 --> 01:23:37,380
Mereka merindukanmu dan
mereka merindukan bermain musik denganmu.
1305
01:23:39,680 --> 01:23:41,050
Katakan tidak.
1306
01:23:41,640 --> 01:23:43,720
Aku akan segera ke sana.
1307
01:23:44,560 --> 01:23:46,850
Eh, Aku pikir ...
1308
01:23:47,180 --> 01:23:48,310
Ayo tidur.
1309
01:23:49,600 --> 01:23:51,349
George, selamat malam.
1310
01:23:51,350 --> 01:23:53,859
Yohan, Kau harus tidur.
Aku akan membangunkanmu besok pagi.
1311
01:23:53,860 --> 01:23:55,280
- Baik. Terima kasih, Primo.
- Baiklah.
1312
01:23:56,530 --> 01:24:00,160
Apakah Kau dan Primo benar-benar putus?
1313
01:24:01,280 --> 01:24:04,740
Kami sudah putus, ingat?
1314
01:24:12,380 --> 01:24:13,959
Yohan, sepertinya kita hampir sampai.
1315
01:24:13,960 --> 01:24:16,920
- Apakah Kau bersemangat?
- Aku benar-benar. Ini dia.
1316
01:24:17,380 --> 01:24:20,929
George, jika Kau melihat ayah,
akankah Kau mengenalinya?
1317
01:24:20,930 --> 01:24:24,139
Eh, mungkin. Aku berharap begitu.
1318
01:24:24,140 --> 01:24:27,429
Waktu itu Aku masih kecil.
Dia pergi setelah Kau lahir.
1319
01:24:27,430 --> 01:24:31,349
Kemudian ibu merusak semua fotonya.
1320
01:24:31,350 --> 01:24:32,309
Sadis.
1321
01:24:32,310 --> 01:24:36,519
Tapi aku yakin dia tentang tinggi badanmu.
1322
01:24:36,520 --> 01:24:40,320
- Baik.
- Sikapnya seperti seorang prajurit.
1323
01:24:40,610 --> 01:24:43,700
Kulitnya pucat sampai merah.
1324
01:24:44,070 --> 01:24:48,039
- Dan rambutnya ...
- Hitam, kan?
1325
01:24:48,040 --> 01:24:48,949
Bukan pirang, kan?
1326
01:24:48,950 --> 01:24:51,210
Ya, hitam, dengan potongan militer.
1327
01:24:51,750 --> 01:24:54,039
Matanya berwarna. Itu seperti...
1328
01:24:54,040 --> 01:24:55,880
- Apakah itu biru?
- Ya.
1329
01:24:56,340 --> 01:24:58,210
Itu pasti tidak mewarisi kita.
1330
01:24:59,010 --> 01:25:00,420
Apakah ini rumahnya.
1331
01:25:01,260 --> 01:25:03,470
Kami sedang mencari Tn. Gregory Silva.
1332
01:25:04,720 --> 01:25:06,260
Uh, dan Kau?
1333
01:25:06,760 --> 01:25:08,059
Kami adalah anak-anakmu.
1334
01:25:08,060 --> 01:25:09,679
Tunggu. Aku bukan Gregory.
1335
01:25:16,770 --> 01:25:17,729
Oh maaf.
1336
01:25:17,730 --> 01:25:23,070
Um, katanya ayahmu pindah ke tempat istrinya.
1337
01:25:23,450 --> 01:25:24,780
Istri?
1338
01:25:25,200 --> 01:25:27,450
George, ayah punya keluarga lain?
1339
01:25:27,950 --> 01:25:29,789
Baik. Uh, ya, bisakah Aku memberimu nomorku,..
1340
01:25:29,790 --> 01:25:32,499
..eh, kalau-kalau Kau mendengar kabar darinya?
1341
01:25:32,500 --> 01:25:33,459
Ya.
1342
01:25:33,460 --> 01:25:34,959
Mungkin itu sebabnya dia meninggalkan kita.
1343
01:25:34,960 --> 01:25:37,250
Karena dia punya keluarga lain.
1344
01:25:38,800 --> 01:25:40,760
Apakah Kau pikir ibu tahu?
1345
01:25:41,050 --> 01:25:42,170
Aku tidak tahu
1346
01:25:43,880 --> 01:25:47,050
Kita seharusnya tidak pergi ke sini sejak awal.
1347
01:25:47,390 --> 01:25:51,139
Tapi aku masih ingin melihatnya.
1348
01:25:51,140 --> 01:25:52,480
Apa gunanya?
1349
01:25:53,640 --> 01:25:55,690
Mereka mungkin berpikir kita menyebabkan masalah.
1350
01:25:56,150 --> 01:25:58,150
Mereka mungkin membenci kita.
1351
01:25:58,400 --> 01:26:00,650
Apakah dia punya keluarga atau tidak,..
1352
01:26:01,070 --> 01:26:02,990
..apakah mereka membenci kita,
1353
01:26:03,950 --> 01:26:05,909
Aku masih ingin melihatnya,..
1354
01:26:05,910 --> 01:26:07,320
..walaupun hanya sebentar,..
1355
01:26:08,200 --> 01:26:09,489
..sebelum Aku pergi...
1356
01:26:09,490 --> 01:26:12,540
Sst! Sst! Sst!
1357
01:26:14,370 --> 01:26:17,039
Baik. Oke oke oke.
1358
01:26:17,040 --> 01:26:18,670
Kita akan menemukannya.
1359
01:26:19,170 --> 01:26:20,380
Terima kasih, George.
1360
01:26:25,430 --> 01:26:26,379
George, aku akan bertanya ke sana.
1361
01:26:26,380 --> 01:26:28,009
- Halo, Pak. Selamat siang.
- Hai
1362
01:26:28,010 --> 01:26:29,849
- Permisi, apakah Kau orang Filipina?
- Ya, bisakah Aku mengajukan pertanyaan?
1363
01:26:29,850 --> 01:26:33,059
- Apakah Kau kenal Gregory Silva?
- Gregory Silva? Tidak.
1364
01:26:33,060 --> 01:26:35,599
- George, Primo! Primo!
- Terima kasih.
1365
01:26:35,600 --> 01:26:38,309
- Ya?
- Bosku memanggil Aku.
1366
01:26:38,310 --> 01:26:40,819
Dia memiliki kontak yang dapat membantu kita,..
1367
01:26:40,820 --> 01:26:42,149
..tapi aku harus pergi menemuinya di kantor.
1368
01:26:42,150 --> 01:26:43,609
Tidak, tidak, kami akan ikut denganmu.
1369
01:26:43,610 --> 01:26:46,359
Tidak perlu. Ini mungkin tidak berguna.
1370
01:26:46,360 --> 01:26:49,910
Lebih baik jika kita berpisah sehingga kita
dapat peluang menemukannya lebih besar.
1371
01:26:50,530 --> 01:26:51,700
- Dan ini.
- Dia benar.
1372
01:26:52,620 --> 01:26:55,079
- Ini. SMSku.
- Baik. Terima kasih.
1373
01:26:55,080 --> 01:26:57,000
- Baiklah. Hati hati.
- Terima kasih.
1374
01:26:57,540 --> 01:27:00,250
- Jadi, mari kita temukan dia?
- Ayo pergi.
1375
01:27:04,510 --> 01:27:05,590
Permisi.
1376
01:27:06,010 --> 01:27:08,589
Um, apakah Kau kenal seseorang yang bernama Gregory Silva?
1377
01:27:08,590 --> 01:27:11,009
Gregory Silva? Tidak, Aku minta maaf.
1378
01:27:11,010 --> 01:27:12,349
Terima kasih.
1379
01:27:12,350 --> 01:27:15,139
Yohan.
1380
01:27:15,140 --> 01:27:17,229
- Apakah Kau baik-baik saja? Lelah?
- George. Aku baik-baik saja, Primo.
1381
01:27:17,230 --> 01:27:19,649
Tapi bisakah kita duduk dulu?
1382
01:27:19,650 --> 01:27:21,310
Kau ingin duduk dulu? Baiklah.
1383
01:27:22,110 --> 01:27:25,400
- Kau ingin bertemu ayah, bukan?
- Ya, sangat.
1384
01:27:25,940 --> 01:27:27,699
Apa kau lelah?
1385
01:27:27,700 --> 01:27:30,159
- Tidak, Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
- Yakin?
1386
01:27:30,160 --> 01:27:31,660
- Ya.
- Baik.
1387
01:27:37,710 --> 01:27:40,120
Sangat indah di sini di Amsterdam.
1388
01:27:41,210 --> 01:27:42,210
Mm-hmm.
1389
01:27:44,590 --> 01:27:45,919
Tapi...
1390
01:27:45,920 --> 01:27:47,300
Kalian tidak bersama lagi.
1391
01:27:52,800 --> 01:27:54,970
Apa? Itu benar.
1392
01:27:55,520 --> 01:27:58,640
Mengapa Kau harus memberi titik pada periode itu?
1393
01:27:59,560 --> 01:28:03,650
Mengapa tidak memberi koma atau elipsis?
1394
01:28:13,490 --> 01:28:14,580
Halo, Dar.
1395
01:28:18,290 --> 01:28:19,790
Baiklah baiklah.
1396
01:28:20,160 --> 01:28:21,830
Baiklah, Dar. Terima kasih. Sampai jumpa.
1397
01:28:22,130 --> 01:28:23,130
Apa yang dia katakan?
1398
01:28:23,420 --> 01:28:24,499
- Dia punya kabar baik.
- Apa?
1399
01:28:24,500 --> 01:28:26,000
- Yohan, ayo pergi.
- Baik.
1400
01:28:27,800 --> 01:28:30,049
- Itu dia! Teman-teman
- dimana?
1401
01:28:30,050 --> 01:28:31,300
- Dar!
- Yo, teman-teman.
1402
01:28:31,630 --> 01:28:33,799
Apakah Kau menemukan ayah kami?
1403
01:28:33,800 --> 01:28:36,389
- Apakah kita akan pergi padanya sekarang?
- Apakah Kau yakin
1404
01:28:36,390 --> 01:28:38,639
Hmm. Hanya saja ...
1405
01:28:38,640 --> 01:28:40,889
- Apa yang salah?
- Aku yakin.
1406
01:28:40,890 --> 01:28:43,309
- Terima kasih, Dar! Terima kasih!
- Tidak masalah!
1407
01:28:43,310 --> 01:28:47,069
- Ayo pergi!
- Tunggu. Kita akan menemuinya besok.
1408
01:28:48,070 --> 01:28:50,949
Kita harus pergi sekarang. Jangan sia-siakan hari ini.
1409
01:28:50,950 --> 01:28:54,529
Tidak sekarang. Mari kita berkeliling.
1410
01:28:54,530 --> 01:28:56,079
- Baiklah.
- Apa yang ingin Kau lakukan?
1411
01:28:56,080 --> 01:28:58,199
Aku ingin naik perahu, Aku ingin naik sepeda,
1412
01:28:58,200 --> 01:28:59,619
Aku ingin pergi ke museum,..
1413
01:28:59,620 --> 01:29:01,959
..tetapi hal pertama, mari kita makan.
1414
01:29:01,960 --> 01:29:03,619
- Dia lapar.
- Baiklah.
1415
01:29:03,620 --> 01:29:05,669
Karena Yohan memiliki banyak kegiatan dalam pikiran,
1416
01:29:05,670 --> 01:29:07,049
- Lebih baik jika kita mulai sekarang.
- Ayolah.
1417
01:29:07,050 --> 01:29:09,169
- Ayo pergi.
- Siap? Baik? Pergi pergi.
1418
01:29:09,170 --> 01:29:11,629
- Ayo, George.
- Cepat.
1419
01:29:11,630 --> 01:29:13,799
- Sangat indah di sini.
- Ini adalah museum.
1420
01:29:13,800 --> 01:29:17,179
Eh, ini disebut Rijksmuseum, yang didedikasikan
untuk sejarah dan seni.
1421
01:29:17,180 --> 01:29:20,479
Tempat ini dibuat untuk Primo.
Siapa pun dapat bernyanyi di sini.
1422
01:29:20,480 --> 01:29:21,389
Kemarilah, lihatlah.
1423
01:29:21,390 --> 01:29:24,269
- Seseorang bermain.
- Musisi bermain di sini.
1424
01:29:24,270 --> 01:29:27,020
♪ Lampu, berlian, mawar ♪
1425
01:29:29,360 --> 01:29:32,529
♪ rumah berlian ♪
1426
01:29:37,700 --> 01:29:40,239
Ini buka malam ini, teman-teman.
Siapa yang mau nyanyi...?
1427
01:29:40,240 --> 01:29:42,119
Sepupuku! Dia musisi yang hebat.
1428
01:29:42,120 --> 01:29:44,499
- Dar, aku tidak mau melakukannya.
- Jangan malu-malu. Lakukan.
1429
01:29:44,500 --> 01:29:45,630
Aku tidak mau.
1430
01:29:47,210 --> 01:29:49,999
Pergi, Primo. Ini kesempatanmu.
1431
01:29:50,000 --> 01:29:52,090
Bawa OPM ke dunia.
1432
01:29:52,630 --> 01:29:55,180
Whoo!
1433
01:29:57,600 --> 01:29:58,850
- Hei.
- Apa yang Kau mainkan?
1434
01:29:59,470 --> 01:30:01,470
Eh, Aku main gitar.
1435
01:30:03,020 --> 01:30:04,190
Baiklah.
1436
01:30:04,810 --> 01:30:07,310
Oke, um ...
1437
01:30:08,860 --> 01:30:10,610
Uh ...
1438
01:30:11,190 --> 01:30:15,570
Aku akan menyanyikan lagu asli Filipina.
1439
01:30:16,610 --> 01:30:17,569
Apakah itu tidak apa apa?
1440
01:30:17,570 --> 01:30:20,279
- Ya, kedengarannya bagus.
- Ya, ya.
1441
01:30:20,280 --> 01:30:21,950
Baik.
1442
01:30:26,870 --> 01:30:28,379
Yah, Aku harap Kau menyukainya.
1443
01:30:36,630 --> 01:30:40,760
♪ Terkadang hidup ♪
1444
01:30:42,680 --> 01:30:47,269
♪ Apakah benar-benar berwarna? ♪
1445
01:30:47,270 --> 01:30:49,690
♪ Membawa kegembiraan ♪
1446
01:30:50,980 --> 01:30:55,990
♪ Juga membawa kesedihan ♪
1447
01:30:56,240 --> 01:30:59,030
- Dia sangat merindukannya.
- Mm?
1448
01:30:59,280 --> 01:31:02,790
Primo jelas rindu bermain.
1449
01:31:06,250 --> 01:31:10,710
♪ Tapi kita tidak bisa melihatnya ♪
1450
01:31:11,210 --> 01:31:15,210
Dia tidak bermain sejak kalian putus.
1451
01:31:16,050 --> 01:31:18,929
Dia terjebak dengan semua tanggung jawabnya.
1452
01:31:18,930 --> 01:31:21,390
Ayahnya juga menderita stroke.
Apakah Kau tahu?
1453
01:31:21,930 --> 01:31:23,180
Tidak.
1454
01:31:24,310 --> 01:31:26,520
- Bagaimana dia?
- Dia baik-baik saja.
1455
01:31:26,930 --> 01:31:28,270
Untung dia masih hidup.
1456
01:31:29,400 --> 01:31:34,149
Jika Kau melihat apa yang dialami Primo,..
1457
01:31:34,150 --> 01:31:35,690
..Kau akan terkejut, George.
1458
01:31:36,110 --> 01:31:38,569
Dia mengambil alih tanggung jawab ayahnya.
1459
01:31:38,570 --> 01:31:42,740
Dari tukang kebun, pembersih rumah,
hingga pembersih kamar mandi.
1460
01:31:43,450 --> 01:31:45,660
Dia bahkan mengambil kotoran anjing.
1461
01:31:46,370 --> 01:31:49,750
Dia juga membantu ibunya merawat ayahnya.
1462
01:31:50,790 --> 01:31:52,420
Dia membuang harga dirinya.
1463
01:31:53,790 --> 01:31:58,259
♪ Aku bisa membawanya kembali kemarin ♪
1464
01:31:58,260 --> 01:32:01,549
Tetapi jika Kau benar-benar menyukai sesuatu,..
1465
01:32:01,550 --> 01:32:02,720
..tidak ada yang berubah.
1466
01:32:04,560 --> 01:32:07,140
Dia tidak bisa melepaskan cinta pada musik.
1467
01:32:07,430 --> 01:32:10,309
Apakah Kau tahu bahwa dia menulis itu? Ini asli.
1468
01:32:10,310 --> 01:32:16,150
♪ Setiap kali aku menutup mataku, ♪
1469
01:32:17,490 --> 01:32:22,409
♪ Masih dirimu yang ku lihat ♪
1470
01:32:22,410 --> 01:32:24,409
- Dengarkan, George.
- ♪ Pelukanmu ♪
1471
01:32:24,410 --> 01:32:25,620
Rasakan liriknya.
1472
01:32:26,990 --> 01:32:29,290
Menurutmu untuk siapa kata-kata itu?
1473
01:32:33,170 --> 01:32:37,339
♪ Aku ingin tahu ♪
1474
01:32:37,340 --> 01:32:40,680
♪ Kenapa perasaanku ♪
1475
01:32:41,590 --> 01:32:46,260
♪ terus berubah ♪
1476
01:32:46,600 --> 01:32:51,560
♪ Hidupku menjadi berantakan ♪
1477
01:32:52,980 --> 01:32:57,730
♪ Sejak aku meninggalkanmu ♪
1478
01:33:03,530 --> 01:33:05,660
- Yohan.
- Terima kasih.
1479
01:33:06,330 --> 01:33:08,450
Primo, dia punya cukup gula hari ini.
1480
01:33:08,700 --> 01:33:09,790
Ini untukmu.
1481
01:33:15,250 --> 01:33:17,340
Menurutmu mengapa orang suka bersepeda di sini?
1482
01:33:17,920 --> 01:33:18,959
Mengapa?
1483
01:33:18,960 --> 01:33:20,419
Kenapa tidak?
1484
01:33:22,880 --> 01:33:24,050
Aku melihat mereka. Ayo pergi lebih cepat.
1485
01:33:25,300 --> 01:33:26,510
Dimana mereka?
1486
01:33:27,930 --> 01:33:29,429
- Mari kita periksa kesini.
- Baiklah.
1487
01:33:29,430 --> 01:33:31,059
- Pergi pergi pergi.
- Pergi!
1488
01:33:32,640 --> 01:33:34,559
George, instrumen apa yang disukai rakyat Amsterdam..
1489
01:33:34,560 --> 01:33:36,109
Suka bermain?
1490
01:33:36,110 --> 01:33:37,520
Apa?
1491
01:33:37,860 --> 01:33:40,649
Amsterdrum.
1492
01:33:40,650 --> 01:33:44,610
Apa hewan peliharaan nasional Amsterdam?
1493
01:33:44,990 --> 01:33:48,529
Um, kurasa singa. Di lambang kerajaan ...
1494
01:33:48,530 --> 01:33:49,830
George, bukan itu.
1495
01:33:50,330 --> 01:33:54,170
Itu Hamsterdam!
1496
01:33:55,080 --> 01:33:56,169
Ya Tuhan, Primo.
1497
01:33:56,170 --> 01:34:00,420
Apa makanan yang orang-orang Amsterdam sukai?
1498
01:34:01,510 --> 01:34:02,630
Apa?
1499
01:34:03,130 --> 01:34:06,889
Hamsterdam dan keju.
1500
01:34:06,890 --> 01:34:11,599
- Di mana hamster tinggal?
- Hamsterdam.
1501
01:34:11,600 --> 01:34:13,229
Salah.
1502
01:34:13,230 --> 01:34:16,349
Didalam sangkar.
1503
01:34:16,350 --> 01:34:17,770
Wow!
1504
01:34:19,190 --> 01:34:20,689
- Lihat itu.
- Hei, jembatan ada di sana.
1505
01:34:20,690 --> 01:34:22,570
- Itu terlihat bagus.
- Terima kasih.
1506
01:34:23,240 --> 01:34:25,489
- Berdiri, berdiri.
- Kenapa?
1507
01:34:25,490 --> 01:34:27,620
- Apa yang ada di sana?
- Kau akan suka ini.
1508
01:34:27,950 --> 01:34:29,200
Legenda memilikinya,
1509
01:34:29,490 --> 01:34:31,080
jika Kau lewat di bawah jembatan ini,
1510
01:34:31,790 --> 01:34:33,659
Kau harus mencium kekasihmu.
1511
01:34:33,660 --> 01:34:36,539
Jika Kau melakukannya, kalian akan tinggal selamanya.
1512
01:34:36,540 --> 01:34:39,999
- bersama selamanya?
- bersama selamanya .
1513
01:34:40,000 --> 01:34:42,380
Primo, cium George!
1514
01:34:42,960 --> 01:34:45,339
Mereka akan berciuman.
1515
01:34:45,340 --> 01:34:46,880
Ayo, cium!
1516
01:34:56,600 --> 01:35:02,610
♪ Aku harap ada hari esok ♪ i>
1517
01:35:04,530 --> 01:35:08,989
♪ Aku menantikan cintamu ♪
1518
01:35:08,990 --> 01:35:14,830
♪ Dan akhirnya ♪
1519
01:35:16,330 --> 01:35:20,130
♪ Cium bibirmu lagi
1520
01:35:21,880 --> 01:35:26,550
♪ Aku akan menunggu ♪
1521
01:35:28,090 --> 01:35:33,810
♪ 'Tadi hatimu berdetak ♪
1522
01:35:36,020 --> 01:35:38,600
- George, selamat malam.
- Selamat malam.
1523
01:35:40,520 --> 01:35:43,070
♪ Aku tidak akan pernah ♪
1524
01:35:43,650 --> 01:35:46,690
♪ Aku tidak akan pernah meninggalkanmu lagi
1525
01:35:49,660 --> 01:35:52,160
Kawan, kurasa kita sampai.
1526
01:35:52,530 --> 01:35:53,870
Selamat pagi.
1527
01:35:54,740 --> 01:35:57,160
Oh halo
1528
01:35:57,960 --> 01:35:59,420
Dapatkah Aku membantumu?
1529
01:35:59,830 --> 01:36:02,329
George, apakah Kau pikir itu adalah istrinya?
1530
01:36:02,330 --> 01:36:04,169
Apakah Gregory Silva ada di rumah?
1531
01:36:04,170 --> 01:36:05,749
Oh ya. Dia di rumah. Silahkan masuk.
1532
01:36:05,750 --> 01:36:07,170
- George.
- Terima kasih.
1533
01:36:07,720 --> 01:36:08,720
Gregory?
1534
01:36:10,970 --> 01:36:13,470
- Anggap saja rumahmu.
- Terima kasih.
1535
01:36:14,310 --> 01:36:15,350
Gregory?
1536
01:36:24,400 --> 01:36:25,400
Ayolah.
1537
01:36:31,240 --> 01:36:32,870
Hai?
1538
01:36:33,410 --> 01:36:34,410
- Hei.
- Halo.
1539
01:36:37,500 --> 01:36:39,250
Oh Uh ...
1540
01:36:39,790 --> 01:36:42,670
Kau sedang mencari ayahnya?
1541
01:36:43,790 --> 01:36:44,840
Ya.
1542
01:36:45,250 --> 01:36:46,250
Yah...
1543
01:36:49,050 --> 01:36:50,930
Aku akan membawamu padanya.
1544
01:36:55,720 --> 01:36:57,680
Ayah dan putriku,..
1545
01:36:57,930 --> 01:37:01,940
..mereka mengalami kecelakaan dua tahun lalu.
1546
01:37:03,150 --> 01:37:05,519
Kami benar-benar ingin memberi tahumu,..
1547
01:37:05,520 --> 01:37:08,820
..tapi kami tidak tahu bagaimana menghubungimu.
1548
01:37:10,950 --> 01:37:12,110
Astaga.
1549
01:37:14,030 --> 01:37:16,530
Kau benar-benar memiliki hidung ayahmu.
1550
01:37:21,250 --> 01:37:22,290
Kau...
1551
01:37:23,960 --> 01:37:26,460
Kau kehilangan semua lemak bayimu.
1552
01:37:27,290 --> 01:37:28,499
Dia biasa memberi tahu kami..
1553
01:37:28,500 --> 01:37:32,760
..bahwa Kau adalah bayi paling besar
yang pernah dilihatnya.
1554
01:37:34,890 --> 01:37:38,600
- Dia berbicara tentang kita?
- Ya, dia melakukannya.
1555
01:37:39,140 --> 01:37:40,430
Selalu.
1556
01:37:40,680 --> 01:37:41,729
Ya, ya
1557
01:37:41,730 --> 01:37:43,479
Dia berkata ketika kita memiliki cukup uang,..
1558
01:37:43,480 --> 01:37:45,059
..kita akan pergi ke Filipina.
1559
01:37:45,060 --> 01:37:46,229
Maka Aku akan bertemu di sana..
1560
01:37:46,230 --> 01:37:49,479
..saudara perempuanku yang paling cerdas dan
kakak lelakiku yang paling lucu.
1561
01:37:49,480 --> 01:37:50,480
Ya.
1562
01:37:51,690 --> 01:37:54,740
Sedih sekali dia tidak bisa memenuhi janjinya.
1563
01:37:55,360 --> 01:37:58,079
Aku harap Kalian berdua bisa memaafkannya untuk itu.
1564
01:38:11,920 --> 01:38:13,090
Apakah Kau baik-baik saja?
1565
01:38:13,340 --> 01:38:15,049
Tidak, pertanyaan yang salah.
1566
01:38:15,050 --> 01:38:16,219
Apakah Kau baik-baik saja sekarang?
1567
01:38:16,220 --> 01:38:18,010
Tidak, George.
1568
01:38:18,260 --> 01:38:20,179
Sangat, sangat, sangat oke.
1569
01:38:20,180 --> 01:38:22,349
- Apakah Kau tahu perasaan itu?
- Baik!
1570
01:38:22,350 --> 01:38:24,269
Itu reaksi berlebihan.
1571
01:38:24,270 --> 01:38:27,609
Tentu saja, Aku melihat ayahku.
Meski hanya di foto.
1572
01:38:27,610 --> 01:38:32,399
- Plus, kita melihat saudara kita juga.
- Mm-hmm.
1573
01:38:32,400 --> 01:38:34,359
Bagaimana denganmu, George?
Apakah Kau baik-baik saja?
1574
01:38:34,360 --> 01:38:37,160
Mm-hmm. Aku juga sangat, sangat, oke.
1575
01:38:37,700 --> 01:38:39,869
Primo, Darwin, apakah kalian baik-baik saja?
1576
01:38:39,870 --> 01:38:41,789
- Tentu saja.
- Ya, benar.
1577
01:38:41,790 --> 01:38:44,579
Tahan dulu. Aku sebenarnya tidak baik-baik saja.
1578
01:38:44,580 --> 01:38:47,499
- Oh
- Darwin, aku ingin melihat tulip.
1579
01:38:47,500 --> 01:38:49,379
Apa? Kau ingin melihat tulip?
1580
01:38:49,380 --> 01:38:52,760
Bukan untukku tapi untuk adikku.
1581
01:38:54,090 --> 01:38:56,799
Tidak perlu. Aku baik-baik saja.
Jangan khawatir tentangku, Yohan.
1582
01:38:56,800 --> 01:39:00,930
Tidak, George. Kau menunjukkan padaku
semua yang ingin Aku lihat.
1583
01:39:01,260 --> 01:39:03,310
Hanya ada satu hal yang ingin Aku lihat.
1584
01:39:03,930 --> 01:39:05,600
Melihatmu bahagia.
1585
01:39:09,270 --> 01:39:11,110
Aku bahagia.
1586
01:39:12,190 --> 01:39:15,189
Kita melihat saudara kita.
1587
01:39:15,190 --> 01:39:18,860
Kau bisa lebih bahagia dari itu. Ok?
1588
01:39:19,240 --> 01:39:21,199
Darwin, ini bunga kesukaannya.
1589
01:39:21,200 --> 01:39:23,040
Kalau begitu mari kita cari beberapa.
1590
01:39:23,330 --> 01:39:25,369
Kita mungkin pulang terlambat.
1591
01:39:25,370 --> 01:39:27,039
Tidak jauh, George.
1592
01:39:27,040 --> 01:39:29,790
Hebat. Ayo pergi.
1593
01:39:30,330 --> 01:39:33,250
Tapi kakiku sakit.
1594
01:39:33,840 --> 01:39:36,630
- Um, Darwin?
- Ya?
1595
01:39:37,050 --> 01:39:38,760
Kakimu juga sakit, kan?
1596
01:39:39,390 --> 01:39:42,389
Oh benar Kakiku juga sakit.
1597
01:39:42,390 --> 01:39:43,889
- Bahkan pinggangku sakit.
- Benar.
1598
01:39:43,890 --> 01:39:46,639
Kalian berdua bisa pergi. Primo, janji.
1599
01:39:46,640 --> 01:39:48,000
- Kalian pergilah.
- Kalian pergi saja.
1600
01:39:49,850 --> 01:39:51,309
Pergi. Cepat.
1601
01:39:51,310 --> 01:39:53,270
Jangan hanya berdiri di sana. Pergi!
1602
01:40:04,330 --> 01:40:05,999
- Permisi tuan.
- Ya?
1603
01:40:06,000 --> 01:40:07,409
Dimana tulipnya?
1604
01:40:07,410 --> 01:40:10,210
Nah, tidak ada tulip sekarang.
Sedang bukan musimnya.
1605
01:40:10,580 --> 01:40:12,289
Ini musim bunga musim panas saat ini.
1606
01:40:12,290 --> 01:40:14,920
Pada bulan April, kami memiliki ladang tulip yang indah.
1607
01:40:17,630 --> 01:40:19,470
Ini benar-benar tidak diharapkan.
1608
01:40:21,180 --> 01:40:22,220
Benar.
1609
01:40:31,600 --> 01:40:34,110
George, lihat ini.
1610
01:40:41,610 --> 01:40:43,780
Oh, lihat?
1611
01:40:44,070 --> 01:40:46,660
Mereka mungkin bukan tulip tapi mereka cantik.
1612
01:40:48,080 --> 01:40:51,120
Terkadang, jika Kau tidak mendapatkan
apa yang Kau impikan,..
1613
01:40:51,420 --> 01:40:53,540
..masih akan diberikan ke padamu dengan cara lain.
1614
01:40:55,880 --> 01:40:58,049
Kau tidak akan mengatakan itu sebelumnya.
1615
01:40:58,050 --> 01:40:59,050
Hmm?
1616
01:40:59,340 --> 01:41:00,799
Mm-hmm. Katakan aku salah.
1617
01:41:00,800 --> 01:41:04,720
Sebelumnya, Kau mendapatkan semua yang Kau inginkan.
1618
01:41:05,300 --> 01:41:07,180
Mendapatkannya adalah satu-satunya pilihan.
1619
01:41:08,020 --> 01:41:09,270
Betapa bangga, kan?
1620
01:41:09,520 --> 01:41:11,440
Ya, ya.
1621
01:41:11,690 --> 01:41:15,150
- Bahkan kentutku bangga.
- Mm-hmm.
1622
01:41:17,150 --> 01:41:19,070
Dan, Kau tahu, George,..
1623
01:41:19,690 --> 01:41:21,029
..hanya itu yang ada di sakuku
1624
01:41:21,030 --> 01:41:22,570
ketika Aku pergi ke Italia.
1625
01:41:23,320 --> 01:41:24,740
Kesombongan dan kemarahan.
1626
01:41:26,030 --> 01:41:30,080
Aku ingin menunjukkan padamu apa yang telah hilang.
1627
01:41:31,540 --> 01:41:33,540
Untung kau biarkan aku pergi.
1628
01:41:35,420 --> 01:41:36,790
Itu sudah hilang.
1629
01:41:37,460 --> 01:41:38,960
Tidak ada yang terjadi.
1630
01:41:40,510 --> 01:41:42,050
Aku menjadi bukan siapa-siapa.
1631
01:41:43,340 --> 01:41:44,890
Aku kehilangan segalanya.
1632
01:41:47,180 --> 01:41:49,470
Dan Aku tidak bisa pulang karena ...
1633
01:41:52,310 --> 01:41:54,440
Aku tidak punya nyali untuk menghadapimu.
1634
01:41:57,440 --> 01:42:00,360
Kau tahu, George, aku sangat malu pada diriku sendiri..
1635
01:42:04,820 --> 01:42:07,620
..suatu hari, Aku berpikir untuk mengakhiri semuanya.
1636
01:42:11,700 --> 01:42:13,620
Dan kemudian Aku melihat matahari terbenam.
1637
01:42:14,750 --> 01:42:17,000
Matahari terbenam sialan itu, George.
1638
01:42:17,250 --> 01:42:18,710
Aku telah pindah.
1639
01:42:20,050 --> 01:42:21,510
Karena itu aku.
1640
01:42:22,710 --> 01:42:24,420
Tenggelam perlahan,..
1641
01:42:25,760 --> 01:42:27,390
..perlahan menghilang,..
1642
01:42:29,760 --> 01:42:31,060
..perlahan-lahan berakhir.
1643
01:42:33,180 --> 01:42:34,730
Tetapi ketika Aku bangun,..
1644
01:42:36,230 --> 01:42:38,059
matahari ada di sana lagi,
1645
01:42:38,060 --> 01:42:39,860
..bersinar terang seperti biasa.
1646
01:42:41,440 --> 01:42:45,200
Lalu, sial, aku menyadari sesuatu.
1647
01:42:49,200 --> 01:42:53,620
Matahari mungkin terbenam sekarang,
tetapi besok, matahari akan terbit kembali.
1648
01:42:56,540 --> 01:43:00,000
Menunggu untuk itu. Sabar.
1649
01:43:01,880 --> 01:43:03,590
Naiki saja
1650
01:43:05,380 --> 01:43:07,380
sampai matahari terbit lagi.
1651
01:43:08,470 --> 01:43:10,350
Karena selalu begitu.
1652
01:43:10,600 --> 01:43:11,889
Dan ketika itu terjadi,..
1653
01:43:11,890 --> 01:43:15,180
..dan Kau masih terbuka untuk semuanya,
1654
01:43:16,690 --> 01:43:19,060
Kau berada dalam banyak kejutan.
1655
01:43:23,480 --> 01:43:28,160
Seperti, Kau tidak bisa bernyanyi,
tetapi Kau tahu cara menulis lagu.
1656
01:43:29,700 --> 01:43:30,910
Mm-hmm.
1657
01:43:31,990 --> 01:43:35,829
Aku mengalami kesulitan di tempat kerja,
tetapi Aku bisa melewatinya.
1658
01:43:35,830 --> 01:43:37,920
Aku bahkan hampir dipromosikan.
1659
01:43:38,210 --> 01:43:40,540
Dari membersihkan kamar mandi,
hingga membersihkan kamar tidur.
1660
01:43:43,750 --> 01:43:44,799
Kita putus,..
1661
01:43:44,800 --> 01:43:48,300
..tetapi setidaknya Kau bisa bersama keluargamu.
1662
01:43:50,220 --> 01:43:52,470
Kau punya waktu untuk merawat ayahmu.
1663
01:43:57,060 --> 01:43:58,350
Tapi aku kehilanganmu.
1664
01:44:01,400 --> 01:44:04,440
Tapi kita menjadi orang yang lebih baik, bukan?
1665
01:44:06,780 --> 01:44:11,780
George, aku mungkin tidak menemukan alasan untuk tinggal,..
1666
01:44:14,080 --> 01:44:15,910
..tetapi Aku menemukan alasan untuk kembali.
1667
01:44:22,630 --> 01:44:26,549
Nyonya Abellera merusak momen ini.
1668
01:44:32,140 --> 01:44:34,430
George, mereka akan pindah begitu kita kembali.
1669
01:44:36,310 --> 01:44:41,480
Bagus! Setidaknya kita akan mendapatkan pembayaran penuh.
1670
01:44:42,150 --> 01:44:43,310
Woo hoo!
1671
01:44:43,650 --> 01:44:46,320
Yohan akhirnya punya uang untuk perawatan.
1672
01:44:47,570 --> 01:44:49,610
Kau juga dapat memulai sekolah kedokteran.
1673
01:44:50,570 --> 01:44:54,120
Kau juga dapat memulai bisnis apa pun yang Kau inginkan.
1674
01:44:55,330 --> 01:44:56,910
Waktu kita juga habis.
1675
01:45:08,630 --> 01:45:10,380
Terkadang Aku berpikir,..
1676
01:45:12,380 --> 01:45:16,890
..bagaimana jika kita bertahan dan naik bersama?
1677
01:45:21,180 --> 01:45:23,810
Apakah kita juga akan sampai di tempat kita sekarang?
1678
01:45:52,010 --> 01:45:54,129
George, berapa ini?
1679
01:45:54,130 --> 01:45:55,219
Terima kasih Bung.
1680
01:45:55,220 --> 01:45:56,220
Tidak masalah.
1681
01:45:56,930 --> 01:46:01,179
Hmm. Bisakah Kau kembali lagi nanti?
1682
01:46:01,180 --> 01:46:02,429
Kami masih belum memutuskan harga.
1683
01:46:02,430 --> 01:46:04,020
Baik.
1684
01:46:17,570 --> 01:46:19,700
Berapa nilainya, George?
1685
01:46:31,800 --> 01:46:35,049
♪ Aku dan Kau ♪
1686
01:46:35,050 --> 01:46:37,389
Akankah Kau lupa mengapa dia mencintaimu?
1687
01:46:37,390 --> 01:46:41,560
♪ Kita melewati jalur ♪
1688
01:46:43,890 --> 01:46:48,230
♪ tergila-gila padamu ♪
1689
01:46:50,820 --> 01:46:56,820
♪ Atau hanya mimpi? ♪
1690
01:46:58,120 --> 01:47:01,279
♪ Kita berdua ♪
1691
01:47:01,280 --> 01:47:03,159
- Jo, aku menyelesaikannya.
- Apakah sudah selesai?
1692
01:47:03,160 --> 01:47:05,619
- Akhirnya selesai.
- Coba kulihat!
1693
01:47:05,620 --> 01:47:07,500
♪ Melawan dunia ♪
1694
01:47:09,290 --> 01:47:11,709
Kenapa aku tidak ada di lukisan itu?
1695
01:47:11,710 --> 01:47:13,089
Kenapa, Jo? Itu Kau.
1696
01:47:13,090 --> 01:47:17,009
Aku tidak bergerak. Aku pikir Kau melukisku.
1697
01:47:17,010 --> 01:47:18,610
Hati-hati, catnya masih basah.
1698
01:47:19,180 --> 01:47:25,180
♪ Waktu diam ♪
1699
01:47:29,230 --> 01:47:35,240
♪ Aku tidak ingin ♪
1700
01:47:35,820 --> 01:47:41,030
♪ Jauh darimu ♪
1701
01:47:43,030 --> 01:47:46,500
♪ Aku milikmu sepenuh hati ♪
1702
01:47:46,750 --> 01:47:48,369
Kemudian kita akan melakukan perjalanan.
1703
01:47:48,370 --> 01:47:50,209
- Itu ide yang bagus.
- Kemana kita akan pergi?
1704
01:47:50,210 --> 01:47:53,089
Tentu saja kita akan pergi ke tujuan impianmu, Jo.
1705
01:47:53,090 --> 01:47:55,960
Benar? Paris!
1706
01:47:57,670 --> 01:47:59,469
Bercanda.
1707
01:47:59,470 --> 01:48:01,390
Dubai!
1708
01:48:05,430 --> 01:48:07,269
- dimana?
- Jo, tentu saja aku tahu di mana.
1709
01:48:07,270 --> 01:48:10,599
Amsterdam. Lihat?
1710
01:48:10,600 --> 01:48:13,820
Ya, Amsterdam. Kita akan pergi ke sana.
1711
01:48:14,190 --> 01:48:16,439
- Kita akan pergi melihat tulip.
- Hmm.
1712
01:48:16,440 --> 01:48:19,029
♪ Aku dan Kau ♪
1713
01:48:19,030 --> 01:48:22,909
Tulip yang luas dan tak berujung.
1714
01:48:22,910 --> 01:48:26,699
Sebuah peternakan yang hanya diisi dengan tulip.
1715
01:48:26,700 --> 01:48:28,260
Tulip bahkan melampaui apa yang bisa dilihat mata.
1716
01:48:29,540 --> 01:48:32,829
♪ Apakah Kau mencariku? ♪
1717
01:48:32,830 --> 01:48:35,210
Kita akan mulai menabung sekarang.
1718
01:48:36,840 --> 01:48:39,419
Tidak perlu, Jo.
1719
01:48:39,420 --> 01:48:42,839
- ♪ Apakah Kau jatuh cinta juga? ♪
- Serahkan padaku.
1720
01:48:42,840 --> 01:48:45,010
Aku akan membawamu ke Amsterdam.
1721
01:48:46,140 --> 01:48:48,889
Mwah, mwah, mwah!
1722
01:48:48,890 --> 01:48:53,100
Baik. Baiklah baiklah. Aku setuju itu.
1723
01:48:55,020 --> 01:48:58,900
- Kejutanku tidak berhenti di situ.
- Apa?
1724
01:49:02,200 --> 01:49:03,819
♪ Hatiku ♪
1725
01:49:03,820 --> 01:49:06,950
- Ah.
- Untukmu, Jo.
1726
01:49:08,250 --> 01:49:11,920
Wow. Terima kasih.
1727
01:49:13,920 --> 01:49:19,879
♪ Aku tidak ingin ♪
1728
01:49:19,880 --> 01:49:21,170
Aku mencintaimu, Jo.
1729
01:49:21,420 --> 01:49:25,800
♪ Jauh darimu ♪
1730
01:49:27,760 --> 01:49:31,269
- ♪ Aku sangat bingung ♪
- Aku juga mencintaimu, Jo.
1731
01:49:31,270 --> 01:49:33,060
Sebenarnya, aku lebih mencintaimu.
1732
01:49:37,360 --> 01:49:40,109
George, mereka datang untuk mengambil kulkas.
1733
01:49:40,110 --> 01:49:42,359
Baik. Allan, bawa ini juga.
1734
01:49:42,360 --> 01:49:43,739
- Yakin.
- Terima kasih.
1735
01:49:43,740 --> 01:49:46,699
♪ Aku tidak ingin ♪
1736
01:49:46,700 --> 01:49:52,710
♪ Jauh darimu ♪
1737
01:49:53,120 --> 01:49:54,619
Kami akan menurunkan lemari es.
1738
01:49:54,620 --> 01:49:55,630
Lanjutkan.
1739
01:49:56,380 --> 01:50:01,460
♪ Aku milikmu sepenuh hati ♪
1740
01:50:17,520 --> 01:50:19,230
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1741
01:51:05,990 --> 01:51:07,530
Selamat ulang tahun, Jo.
1742
01:51:09,700 --> 01:51:13,750
Maaf, Aku hanya bisa memberimu catatan lama Tita Lola.
1743
01:51:14,450 --> 01:51:17,499
Maaf, hanya ini yang Aku mampu.
1744
01:51:17,500 --> 01:51:18,419
Tidak terburu-buru.
1745
01:51:18,420 --> 01:51:21,210
Tidak masalah. Aku harap Kau bisa
menyelamatkan hubunganmu.
1746
01:51:21,670 --> 01:51:24,010
- Terima kasih.
- Jika Kau butuh sesuatu, beri tahu kami.
1747
01:51:28,760 --> 01:51:30,390
Aku tahu itu belakangan ini,
1748
01:51:30,890 --> 01:51:32,259
Aku telah gagal menjadi pria itu
1749
01:51:32,260 --> 01:51:34,020
yang kujanjikan, menjadi..
1750
01:51:34,520 --> 01:51:36,100
..pria yang pantas untukmu.
1751
01:51:36,810 --> 01:51:38,899
Ayah, aku tidak meremehkan apa yang Kau lakukan.
1752
01:51:38,900 --> 01:51:40,520
Itu benar-benar bukan gairahku.
1753
01:51:40,770 --> 01:51:43,230
Gairah? Apakah gairah itu akan memberimu makan?
1754
01:51:43,480 --> 01:51:45,359
Saudara insinyurmu,..
1755
01:51:45,360 --> 01:51:47,110
..dia bekerja sebagai tukang kebun dan pelayan di sini.
1756
01:51:47,490 --> 01:51:50,319
Ibumu dan aku adalah pembantu rumah tangga,
tapi kami baik-baik saja.
1757
01:51:50,320 --> 01:51:51,989
Setidaknya kita menghasilkan uang.
1758
01:51:51,990 --> 01:51:55,040
Dan George masih memberimu makan sampai sekarang.
1759
01:51:56,410 --> 01:51:57,540
Kau tahu, Ayah?
1760
01:51:58,000 --> 01:52:01,170
Aku lebih baik kelaparan daripada pergi ke sana.
1761
01:52:02,040 --> 01:52:05,550
Aku lebih baik mati daripada melakukan sesuatu
yang tidak ingin Aku lakukan!
1762
01:52:08,340 --> 01:52:10,840
George, aku mengerti betapa Kau menderita,..
1763
01:52:13,970 --> 01:52:15,560
..seberapa banyak Kau terluka,
1764
01:52:17,600 --> 01:52:19,100
dan itu menghancurkanku.
1765
01:52:20,560 --> 01:52:21,479
Primo, aku minta maaf.
1766
01:52:21,480 --> 01:52:22,900
Tetapi Aku tidak bisa melakukan apa-apa.
1767
01:52:23,610 --> 01:52:28,820
Karena sebenarnya, Aku tidak tahu lagi bagaimana.
1768
01:52:30,110 --> 01:52:32,030
Bagaimana Aku memulai dari awal lagi?
1769
01:52:32,780 --> 01:52:35,540
Bagaimana cara memenuhi semua impian kita?
1770
01:52:37,120 --> 01:52:40,250
George, tidak. Jangan.
1771
01:52:41,040 --> 01:52:43,840
Bagaimana Aku menepati janjiku padamu?
1772
01:52:44,840 --> 01:52:46,750
Jo, jangan menyerah pada kita.
1773
01:52:47,380 --> 01:52:49,050
Jangan biarkan pergi.
1774
01:52:50,430 --> 01:52:54,390
Bantu Aku dalam menemukan jawaban
untuk semua kabar baik..
1775
01:52:56,060 --> 01:52:58,270
..sampai kita memenangkan pertarungan ini.
1776
01:53:00,730 --> 01:53:03,060
Aku tidak bisa membayangkan hidupku tanpamu.
1777
01:53:21,500 --> 01:53:22,790
Aku tidak tahu Kau menyimpannya.
1778
01:53:25,250 --> 01:53:26,630
Sudah terlambat dua tahun.
1779
01:53:54,570 --> 01:53:55,869
George, aku minta maaf.
1780
01:53:55,870 --> 01:53:57,829
♪ Suatu hari ♪
1781
01:53:57,830 --> 01:54:00,249
♪ Rambutmu ♪
1782
01:54:00,250 --> 01:54:04,420
♪ Akan berubah putih juga ♪
1783
01:54:04,920 --> 01:54:09,299
♪ Kita akan bermimpi bersama ♪
1784
01:54:09,300 --> 01:54:13,550
♪ Dari masa lalu kita
1785
01:54:14,130 --> 01:54:17,050
Primo, Primo, maafkan aku.
1786
01:54:17,300 --> 01:54:21,850
♪ Kita akan mengenang masa lalu ♪
1787
01:54:25,440 --> 01:54:31,440
♪ Aku akan mengingatkanmu ♪
1788
01:54:32,610 --> 01:54:36,279
♪ janjiku ♪
1789
01:54:36,280 --> 01:54:42,120
♪ Bahwa cintaku adalah milikmu ♪
1790
01:54:42,500 --> 01:54:45,499
♪ Bahkan jika rambutku ♪
1791
01:54:45,500 --> 01:54:51,500
♪ Telah memutih ♪
1792
01:54:57,760 --> 01:55:00,259
Tepat ketika Aku berpikir perang itu hilang,..
1793
01:55:00,260 --> 01:55:03,100
..kita menjadi lebih kuat dan menang.
1794
01:55:03,600 --> 01:55:06,810
Meskipun, Jo, memikirkannya sekarang,..
1795
01:55:07,940 --> 01:55:13,030
..kita hanya memenangkan pertempuran, bukan perang.
1796
01:55:14,110 --> 01:55:16,279
Bu, di mana Kau ingin meletakkan ini?
1797
01:55:16,280 --> 01:55:21,580
Di manapun. Pastikan untuk merawat tanamanku.
1798
01:55:22,040 --> 01:55:24,910
Tunggu. Aku bingung.
1799
01:55:25,790 --> 01:55:27,119
Tidak, bibi.
1800
01:55:27,120 --> 01:55:30,500
Tita Lola ku memberi tahuku..
1801
01:55:31,210 --> 01:55:33,460
..bahwa selamanya seperti perang.
1802
01:55:34,380 --> 01:55:36,630
Itu akan memakan waktu lama,..
1803
01:55:37,010 --> 01:55:38,220
..itu akan menyakitkan.
1804
01:55:38,970 --> 01:55:40,850
Penuh dengan pertempuran kecil.
1805
01:55:41,890 --> 01:55:45,680
Seperti ketika George dan aku putus.
1806
01:55:47,270 --> 01:55:49,230
Kami mungkin telah kehilangan pertempuran,..
1807
01:55:49,980 --> 01:55:51,769
..tapi kami menang,
1808
01:55:51,770 --> 01:55:53,610
karena kami menjadi orang yang lebih baik.
1809
01:55:56,990 --> 01:55:58,360
Benar kan, George?
1810
01:55:58,990 --> 01:56:00,160
Ya.
1811
01:56:01,200 --> 01:56:03,789
Karena untuk memenangkan perang ...
1812
01:56:03,790 --> 01:56:06,370
Kalian harus tetap bersama.
1813
01:56:06,950 --> 01:56:10,170
Kalian tidak memenangkan perang dengan saling bertarung,
1814
01:56:10,500 --> 01:56:13,880
Kalian menang dengan bertarung bersama.
1815
01:56:14,340 --> 01:56:16,089
Tapi di tempat pertama,..
1816
01:56:16,090 --> 01:56:18,050
..seharusnya tidak ada perang untuk dimenangkan,..
1817
01:56:18,590 --> 01:56:21,300
..hanya perjalanan yang harus dilalui.
1818
01:56:22,180 --> 01:56:25,350
Lebih mudah untuk menyerah ketika sakit,..
1819
01:56:26,430 --> 01:56:28,940
..untuk pergi ketika itu melelahkan,
1820
01:56:29,390 --> 01:56:35,320
..tetapi yang benar-benar Kalian butuhkan
adalah kesabaran.
1821
01:56:35,780 --> 01:56:37,860
Jika Kalian hanya bertahan,
1822
01:56:38,610 --> 01:56:40,780
Kalian masih perlu belajar akan hal-hal itu.
1823
01:56:41,860 --> 01:56:45,280
Kalian masih akan tumbuh bersama.
1824
01:56:46,540 --> 01:56:49,249
Oh, lihat tanamanku.
1825
01:56:49,250 --> 01:56:52,379
Beberapa tanaman, mereka membutuhkan ruang
untuk tumbuh.
1826
01:56:52,380 --> 01:56:56,090
Dan beberapa, mereka tumbuh lebih baik bersama.
1827
01:57:05,140 --> 01:57:07,390
Jaga rumah kami.
1828
01:57:08,060 --> 01:57:10,850
Ya. Ya, janji.
1829
01:57:11,270 --> 01:57:13,150
Aku akan mengurus rumah ini.
1830
01:57:13,440 --> 01:57:15,649
Rumah kita. Aku berjanji.
1831
01:57:15,650 --> 01:57:17,020
Aku berjanji padamu itu.
1832
01:57:34,540 --> 01:57:39,590
♪ Kau setiap huruf yang ku tulis ♪
1833
01:57:42,180 --> 01:57:47,310
♪ Kau setiap melodi yang kudengar ♪
1834
01:57:50,140 --> 01:57:54,810
♪ Dengan setiap kedipanmu, semua yang ku lihat ♪ I>
1835
01:57:56,690 --> 01:58:00,989
♪ refreniku tidak akan lengkap ♪
1836
01:58:00,990 --> 01:58:04,909
♪ tanpamu ♪
1837
01:58:04,910 --> 01:58:10,500
♪ Ada kekosongan di dalam ♪
1838
01:58:12,960 --> 01:58:17,960
♪ Saat kau tidak di sisiku ♪
1839
01:58:21,050 --> 01:58:26,180
♪ Kau adalah detak jantungku ♪
1840
01:58:27,430 --> 01:58:31,719
♪ refreniku tidak akan lengkap ♪
1841
01:58:31,720 --> 01:58:35,480
♪ tanpamu ♪
1842
01:58:39,730 --> 01:58:44,700
♪ Cintamu adalah musikku ♪
1843
01:58:47,570 --> 01:58:51,620
♪ Kau kehidupan lagu ini ♪
1844
01:58:55,290 --> 01:59:00,340
♪ Cintamu adalah musikku ♪
1845
01:59:02,260 --> 01:59:07,180
♪ Itu tidak akan lengkap tanpamu ♪
1846
01:59:14,480 --> 01:59:20,110
♪ Mengalir setiap nada ♪
1847
01:59:22,400 --> 01:59:27,070
♪ Apakah setiap huruf dalam namamu ♪
1848
01:59:29,820 --> 01:59:35,580
♪ Apa yang akan kulakukan dengan
semua kejayaan ini ♪
1849
01:59:36,330 --> 01:59:40,749
♪ Jika kau bukan bagian ♪
1850
01:59:40,750 --> 01:59:44,960
♪ Dari kisahku ♪
1851
01:59:48,840 --> 01:59:53,930
♪ Cintamu adalah musikku ♪
1852
01:59:53,954 --> 02:00:13,954
Terima kasih sudah menggunakan Subtitle Ini
~~ Kodelogi.com ~~