1 00:00:01,600 --> 00:00:11,600 Indonesia Sub oleh Bang Anton ~~ Kodelogi.com ~~ 2 00:00:15,840 --> 00:00:18,679 Ini dia. Pembelian pertama kami. 3 00:00:18,680 --> 00:00:20,269 Pilih apa pun yang Kau inginkan. 4 00:00:20,270 --> 00:00:22,770 - Aku akan membelinya untukmu. - Ah. 5 00:00:23,770 --> 00:00:26,309 Di sana, Aku menemukan satu. Ini? 6 00:00:26,310 --> 00:00:28,109 Tidak, terlalu feminin. Bagaimana dengan ini? 7 00:00:28,110 --> 00:00:30,019 Seperti milik Tita Lola. Ini? 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,109 Serius? Seperti untuk acara bincang-bincang. 9 00:00:32,110 --> 00:00:34,739 - Bagaimana dengan ini? - Tidak ada komentar. 10 00:00:34,740 --> 00:00:37,949 Aku tahu! Yang ini. Ini salah satunya. 11 00:00:37,950 --> 00:00:39,910 - Di sana. - Sempurna. 12 00:00:40,660 --> 00:00:43,459 Kita akan mengisi rumah ini. 13 00:00:43,460 --> 00:00:44,709 Aku akan meletakkan meja di sini dan kemudian TV di sana. 14 00:00:44,710 --> 00:00:47,789 Kita bisa bersantai di sini. Menonton di TV 65 inci kita ... 15 00:00:47,790 --> 00:00:50,169 - Begitu kita punya uang. - ...Suara di sekitar. 16 00:00:50,170 --> 00:00:55,009 Amsterdam. Taman Tulip yang luas dan tak berujung. 17 00:00:55,010 --> 00:00:57,389 Berjanjilah padaku kau akan menjaga rumah ini. 18 00:00:57,390 --> 00:01:00,510 Aku akan menjagamu, George,.. 19 00:01:01,100 --> 00:01:02,470 ..dan rumah ini. 20 00:01:04,180 --> 00:01:06,439 Apa yang salah dengan musisi saat ini? 21 00:01:06,440 --> 00:01:09,689 Kita masih membutuhkan agen. Kau mungkin ingin mengabaikannya. 22 00:01:09,690 --> 00:01:12,319 Aku lebih baik mati daripada melakukan sesuatu yang tidak ingin ku lakukan! 23 00:01:12,320 --> 00:01:14,529 Sialan gairah itu! Gairah itu 24 00:01:14,530 --> 00:01:16,149 - tidak akan bisa memberi makan kami! - Apa kau lelah? 25 00:01:16,150 --> 00:01:17,909 - Apakah Kau menyerah? - Ya! 26 00:01:17,910 --> 00:01:20,990 Aku sangat, sangat lelah! 27 00:01:24,314 --> 00:01:29,314 The Hows of Us 28 00:02:12,380 --> 00:02:13,800 Aku merindukanmu, temanku. 29 00:02:26,930 --> 00:02:28,180 Bangunlah, George. 30 00:03:10,600 --> 00:03:12,020 - Kau disini? - Mengapa Kau di sini? 31 00:03:12,310 --> 00:03:14,729 - Ini rumahku! - Ini rumahku juga! 32 00:03:14,730 --> 00:03:16,439 Apa cerita kita? 33 00:03:16,440 --> 00:03:19,399 Biaya dalam mode perang. 34 00:03:19,400 --> 00:03:22,569 Permisi! Ini adalah rumahku! 35 00:03:22,570 --> 00:03:25,530 Yang, secara teknis, adalah rumahku juga. 36 00:03:26,280 --> 00:03:28,999 Kau berani mengatakan itu. Kau tidak dibutuhkan di sini! 37 00:03:29,000 --> 00:03:31,289 George, George. Aku membelinya. 38 00:03:31,290 --> 00:03:33,369 Tidak, Kau berikan padaku sebagai hadiah. 39 00:03:33,370 --> 00:03:35,669 Jadi, secara teknis, ini milikku. 40 00:03:36,590 --> 00:03:39,589 Sebenarnya, kisah cinta kami dimulai dengan perkelahian. 41 00:03:39,590 --> 00:03:41,549 Dan itu juga alasannya.. 42 00:03:41,550 --> 00:03:44,679 ..mengapa wanita adalah pemimpin yang menyedihkan dibandingkan dengan pria. 43 00:03:44,680 --> 00:03:46,550 Kau membuat segalanya menjadi rumit. 44 00:03:47,390 --> 00:03:50,979 Aku tersinggung dan senang bahwa Kau memiliki keberanian,.. 45 00:03:50,980 --> 00:03:52,190 ..keberanian itu, 46 00:03:52,520 --> 00:03:53,849 - Untuk mengatakan bahwa kita wanita ... - "Temerity." 47 00:03:53,850 --> 00:03:58,069 adalah pemimpin yang tidak efektif karena kita "rumit." 48 00:03:58,070 --> 00:04:00,610 Pria telah memaksa wanita untuk menjadi rumit. 49 00:04:01,150 --> 00:04:03,530 Karena kita harus berpikir untuk kalian juga. 50 00:04:04,200 --> 00:04:06,369 Saat memasak, membersihkan, mencuci pakaianmu untukmu,.. 51 00:04:06,370 --> 00:04:08,910 ..agar Kau dan otak sederhanamu dapat berfungsi. 52 00:04:09,660 --> 00:04:12,869 Kau tidak dapat bertahan tanpa kita. 53 00:04:15,580 --> 00:04:17,129 Aku tidak setuju. 54 00:04:17,130 --> 00:04:18,960 Kami bisa bertahan tanpamu. 55 00:04:19,210 --> 00:04:21,709 Kau tidak dapat bertahan hidup tanpa kami, pria. 56 00:04:21,710 --> 00:04:22,880 Ya! 57 00:04:23,170 --> 00:04:25,129 Karena kita adalah orang yang melakukan hal sulit. 58 00:04:25,130 --> 00:04:26,929 Karena kita tahu kapan harus memotong kerugian kita. 59 00:04:26,930 --> 00:04:28,429 Karena kita tidak membiarkan emosi kita.. 60 00:04:28,430 --> 00:04:31,099 ..atau gangguan moral kita mencegah kita menang. 61 00:04:31,100 --> 00:04:33,729 Dan tidak seperti Kau, kami berpikir lebih objektif. 62 00:04:33,730 --> 00:04:34,849 Kami melihat gambaran yang lebih besar,.. 63 00:04:34,850 --> 00:04:37,229 ..sementara Kau terobsesi dengan detail kecil seperti makanan,.. 64 00:04:37,230 --> 00:04:39,479 ..kebersihan dan binatu. 65 00:04:39,480 --> 00:04:43,069 - Yang kami tidak pernah suruh Kau lakukan. - Tapi Kau mengharapkan kami tetap melakukannya. 66 00:04:43,070 --> 00:04:44,569 Kalian para wanita mengharapkannya dari diri kalian sendiri 67 00:04:44,570 --> 00:04:46,409 ..lebih dari yang kami harapkan darimu. 68 00:04:46,410 --> 00:04:47,619 Kau juga bertanggung jawab.. 69 00:04:47,620 --> 00:04:50,739 ..untuk menegakkan harapan jenis kelamin yang Kau benci. 70 00:04:53,120 --> 00:04:55,330 Primo! Primo! Primo! 71 00:04:55,790 --> 00:04:58,210 Tapi mengapa kita berdebat tentang ini? 72 00:04:58,880 --> 00:05:00,880 Satu jenis kelamin tidak lebih baik dari jenis kelamin yang lain. 73 00:05:01,340 --> 00:05:03,969 Pria dan wanita saling melengkapi. 74 00:05:03,970 --> 00:05:05,839 Benar! Aku setuju! 75 00:05:05,840 --> 00:05:08,090 Kita seharusnya tidak melawan satu sama lain. 76 00:05:09,050 --> 00:05:10,050 Faktanya,.. 77 00:05:11,850 --> 00:05:13,099 ..kita harus bersama. 78 00:05:14,230 --> 00:05:15,980 Lembut. 79 00:05:16,390 --> 00:05:20,479 Aku setuju. Kita harus bekerja bersama. 80 00:05:20,480 --> 00:05:22,569 Lebih lembut 81 00:05:22,570 --> 00:05:25,700 Tapi itu bukan inti dari perdebatan ini. 82 00:05:26,070 --> 00:05:27,699 Kau benar-benar tidak ingin kalah, bukan? 83 00:05:27,700 --> 00:05:29,620 Aku hanya tidak ingin kehilangan dirimu. 84 00:05:30,320 --> 00:05:32,289 Paling lembut. 85 00:05:37,330 --> 00:05:39,919 Tapi pertarungan pertama kami adalah pertarungan yang bagus. 86 00:05:39,920 --> 00:05:42,590 Aku merasa seperti bertemu dengan pasanganku. 87 00:05:53,430 --> 00:05:55,179 Tita Lola, lihat George. 88 00:05:55,180 --> 00:05:57,269 Dia mengusirku dan menyakitiku juga. 89 00:05:57,270 --> 00:06:01,440 Ini kesalahan Primo. Beraninya dia muncul di sini. 90 00:06:01,900 --> 00:06:06,320 Aku kembali karena, pertama, Aku tidak tahu Kau ada di sini. 91 00:06:07,070 --> 00:06:10,240 - Tita Lola, aku hanya ingin ... - Kau tidak bisa kembali ke sini. 92 00:06:10,990 --> 00:06:12,660 Kau tidak punya hak lagi. 93 00:06:13,790 --> 00:06:15,619 Kau pergi, ingat? 94 00:06:15,620 --> 00:06:19,500 Wah Jangan merubah sejarah. 95 00:06:19,790 --> 00:06:21,500 Aku tidak pergi begitu saja. 96 00:06:21,880 --> 00:06:24,209 Kau menyuruhku pergi. Itu berbeda. 97 00:06:24,210 --> 00:06:25,709 Tapi Kau tetap pergi. 98 00:06:25,710 --> 00:06:27,720 Jadi, itu satu sama. 99 00:06:28,090 --> 00:06:29,470 Sekarang pergilah. 100 00:06:32,970 --> 00:06:35,260 - Pergi! - Tidak! 101 00:06:36,310 --> 00:06:39,269 Primo tahu bagaimana memperjuangkan sesuatu yang dia inginkan. 102 00:06:39,270 --> 00:06:43,150 Dia tidak menyerah. Aku menyukai hal itu tentang dia. 103 00:06:43,480 --> 00:06:45,729 Aku bukan orang yang mengatakan ya dengan mudah,.. 104 00:06:45,730 --> 00:06:48,189 ..tetapi Primo juga tidak menerima "Tidak". 105 00:06:48,190 --> 00:06:51,319 Amygdala, Serebrum, batang otak ... 106 00:06:51,320 --> 00:06:55,120 - ♪ Amygdala, Cerebrum ♪ - Shh! 107 00:06:55,660 --> 00:06:59,580 ♪ Brainstem, Midbrain Frontal Lobe ♪ 108 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Pergilah. 109 00:07:01,420 --> 00:07:02,420 Tidak. 110 00:07:03,380 --> 00:07:04,380 Tidak akan. 111 00:07:04,710 --> 00:07:07,130 Ini efektif. Mnemonik. 112 00:07:08,050 --> 00:07:11,380 ♪ Amygdala, Cerebrum ♪ 113 00:07:12,800 --> 00:07:16,220 ♪ Brainstem, Midbrain Frontal Lobe ♪ 114 00:07:16,930 --> 00:07:18,310 Ssh! 115 00:07:20,810 --> 00:07:23,979 Primo pemberani. Dia rela menghadapi apa pun. 116 00:07:23,980 --> 00:07:26,769 George, tidak perlu terburu-buru. Yohan masih muda. 117 00:07:26,770 --> 00:07:30,569 Bu, tidak. Kami akan memeriksakan Yohan. 118 00:07:30,570 --> 00:07:32,360 Oh, aku akan mencari pekerjaan sampingan. 119 00:07:32,860 --> 00:07:34,989 Aku bahkan akan melamar asisten mahasiswa. 120 00:07:34,990 --> 00:07:37,989 Lakukan apa yang Kau inginkan. Kapan Kau pulang? 121 00:07:37,990 --> 00:07:38,990 Tidak! 122 00:07:39,290 --> 00:07:40,289 Kau tidak bisa membodohiku lagi! 123 00:07:40,290 --> 00:07:41,459 - Jika Kau berkata begitu. - Apa yang sedang terjadi? 124 00:07:41,460 --> 00:07:43,169 - Apa yang sedang Kau lakukan? - Aku membeli ini, ingat? 125 00:07:43,170 --> 00:07:45,629 - Ah. Jadi, ini milikku. - Apa-apaan? 126 00:07:45,630 --> 00:07:48,919 Aku membeli celana pendek ini, jadi ini punyaku juga. Hei, hei! 127 00:07:48,920 --> 00:07:51,419 - Kembalikan! - Pergi, Tita Lola! 128 00:07:51,420 --> 00:07:52,550 Hentikan dia! 129 00:07:52,970 --> 00:07:53,970 Dia? 130 00:07:56,470 --> 00:07:58,850 Hei! 131 00:07:59,810 --> 00:08:03,020 - Kau berengsek! Jangan kembali! - Baik! Aku akan pergi! 132 00:08:03,310 --> 00:08:05,400 Ugh! Tos. 133 00:08:08,230 --> 00:08:09,230 Tunggu, siapa Kau? 134 00:08:09,860 --> 00:08:13,319 Aku Primo, pelamar George. 135 00:08:13,320 --> 00:08:15,070 Dia bersedia menghadapi keluargaku,.. 136 00:08:15,320 --> 00:08:16,410 ..bahkan cuaca. 137 00:08:17,160 --> 00:08:19,490 Dia selalu ada di sana ketika Aku membutuhkannya. 138 00:08:28,420 --> 00:08:29,420 Berikan itu padaku. 139 00:08:29,880 --> 00:08:31,130 Kau terlambat. 140 00:08:31,920 --> 00:08:33,760 Hujan yang datang lebih awal. 141 00:08:34,970 --> 00:08:36,759 Sangat menyenangkan di sini? 142 00:08:36,760 --> 00:08:39,969 Hei, masuklah! Ayolah! 143 00:08:44,520 --> 00:08:48,690 Jangan pergi dulu. Kami menyiapkan banyak makanan. 144 00:08:49,440 --> 00:08:50,729 Tita Lola, 145 00:08:50,730 --> 00:08:52,610 - Apakah Kau ingin makanan penutup? - Wow! 146 00:08:53,070 --> 00:08:54,570 Diabetes 147 00:08:56,030 --> 00:08:57,160 Maaf. 148 00:08:58,160 --> 00:08:59,680 Yohan kecil, Kau mau? 149 00:08:59,910 --> 00:09:01,660 Sama seperti Tita Lola. 150 00:09:03,120 --> 00:09:04,620 Mari kita berikan saja kepada ayahmu. 151 00:09:05,710 --> 00:09:06,790 Dia sudah meninggal. 152 00:09:07,210 --> 00:09:08,750 Maaf bibi 153 00:09:12,920 --> 00:09:15,720 Yohan, saatnya untuk move-on. 154 00:09:16,050 --> 00:09:18,469 Sudah 10 tahun sejak ayahmu meninggal. 155 00:09:18,470 --> 00:09:19,889 Aku baru berusia 9 tahun, Bu. 156 00:09:19,890 --> 00:09:21,470 Baik, 9 kalau begitu. 157 00:09:23,560 --> 00:09:26,350 Dalam dirinya, Aku melihat seorang pria yang baik. 158 00:09:27,140 --> 00:09:30,730 Tapi dia tidak berhenti di situ. Dia punya mimpi. 159 00:09:31,980 --> 00:09:33,280 Hai Sayang! 160 00:09:34,360 --> 00:09:37,319 Sobat, maaf, Kau benar-benar harus melakukannya dengan tempo. 161 00:09:37,320 --> 00:09:39,449 - Ambil langkahmu sedikit. - Tapi kedengarannya bagus. 162 00:09:39,450 --> 00:09:40,909 - Terdengar bagus untukku. - Tidak, Aku mendengar sesuatu. 163 00:09:40,910 --> 00:09:42,580 Mari kita coba sekali lagi. 164 00:09:50,040 --> 00:09:51,750 Tunggu. 165 00:09:52,090 --> 00:09:54,339 Bung, pastikan bass mengalir dengan irama,.. 166 00:09:54,340 --> 00:09:55,669 ..jadi Kau tidak tersesat. 167 00:09:55,670 --> 00:09:57,129 Aku pikir itu baik-baik saja. 168 00:09:57,130 --> 00:10:00,049 Tidak, musik kita tersebar. Kita harus terdengar baik bersama. 169 00:10:00,050 --> 00:10:01,410 - Mari coba lagi. - Sekali lagi. 170 00:10:02,180 --> 00:10:03,599 Perfeksionis. 171 00:10:03,600 --> 00:10:05,770 Aku melihat seorang pria dengan gairah,.. 172 00:10:06,140 --> 00:10:08,559 ..seorang pria yang bekerja keras untuk menjadi lebih baik. 173 00:10:08,560 --> 00:10:14,149 ♪ Kegagalan dan keraguan mengabur di pikiranmu ♪ 174 00:10:14,150 --> 00:10:17,149 ♪ Ini semua kecuali uji coba ♪ 175 00:10:17,150 --> 00:10:20,739 ♪ Jangan menyerah pada pertarungan ♪ 176 00:10:20,740 --> 00:10:23,990 Aku akan memberikannya pada Primo. Sepertinya dia melihat orang yang tidak kita kenal. 177 00:10:24,370 --> 00:10:26,949 ♪ Hadapilah tanpa rasa takut ♪ 178 00:10:26,950 --> 00:10:28,039 Sekali lagi! 179 00:10:28,040 --> 00:10:30,789 ♪ Kegagalan dan keraguan ♪ 180 00:10:30,790 --> 00:10:33,670 Aku melihat seorang pria yang, meskipun tidak pernah menyerah,.. 181 00:10:34,090 --> 00:10:37,010 ..masih memberikan segalanya, sepanjang waktu. 182 00:10:37,840 --> 00:10:40,339 Pada saat itu, Aku percaya. 183 00:10:40,340 --> 00:10:42,640 Ya, suatu hari nanti, dia akan menjadi hebat. 184 00:10:44,470 --> 00:10:47,389 Dan Aku ingin berada di sana ketika hari itu terjadi. 185 00:10:47,390 --> 00:10:49,440 Aku ingin berada di sisinya. 186 00:10:50,770 --> 00:10:53,609 Jadi Aku memutuskan kalau pertarungan berakhir. 187 00:10:53,610 --> 00:10:56,110 Oke, baiklah, Kau menang. 188 00:10:58,320 --> 00:10:59,650 Aku sudah mencintaimu. 189 00:11:16,630 --> 00:11:20,419 Aku sudah jatuh, jadi Aku memutuskan untuk melakukan lompatan. 190 00:11:20,420 --> 00:11:24,140 Dan kenapa tidak? Kami mengambil lompatan bersama. 191 00:11:25,680 --> 00:11:27,349 Hari berubah menjadi minggu,.. 192 00:11:27,350 --> 00:11:30,059 ..minggu ke bulan, bulan ke tahun. 193 00:11:30,060 --> 00:11:32,099 ♪ Happy birthday to you ♪ 194 00:11:32,100 --> 00:11:35,189 ♪ Happy birthday to you ♪ 195 00:11:35,190 --> 00:11:39,320 ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 196 00:11:39,690 --> 00:11:41,359 ♪ Happy birthday to you ♪ 197 00:11:41,360 --> 00:11:44,819 Terima kasih ma, Terima kasih, Tita Lola. 198 00:11:44,820 --> 00:11:46,369 Aku menyayangimu. Terima kasih. 199 00:11:46,370 --> 00:11:47,790 Sama-sama. Tapi... 200 00:11:51,460 --> 00:11:55,079 Dia secara resmi pemasok kuemu mulai sekarang. 201 00:11:55,080 --> 00:11:57,169 - Mm. - Hmm. 202 00:11:57,170 --> 00:11:58,670 Benar, George. 203 00:11:59,550 --> 00:12:02,630 Aku akan bersamamu di setiap kesempatan. 204 00:12:02,880 --> 00:12:05,390 Terima kasih. Mm? 205 00:12:05,850 --> 00:12:07,680 Bunga-bunga itu akan bertahan selamanya. 206 00:12:08,100 --> 00:12:09,560 Aku berjanji padamu. 207 00:12:10,100 --> 00:12:14,650 Apakah itu Tahun Baru, Hari Valentine, Minggu Paskah,.. 208 00:12:14,900 --> 00:12:17,690 ..bahkan Hari Libur Romawi. 209 00:12:18,020 --> 00:12:20,190 - Ok. - Ok. Silahkan. 210 00:12:27,490 --> 00:12:29,329 Tita Lola memberi kita musik latar belakang. 211 00:12:33,580 --> 00:12:36,540 ♪ Saat kita bertambah tua ♪ 212 00:12:38,590 --> 00:12:41,090 Berjanjilah padaku Kau tidak akan meninggalkan cucuku. 213 00:12:41,550 --> 00:12:46,680 Berjanjilah padaku kalian akan menjadi tua bersama. 214 00:12:53,930 --> 00:12:55,140 Janji. 215 00:12:57,770 --> 00:13:00,320 Berjanjilah padaku Kau akan merawat rumahku. 216 00:13:03,030 --> 00:13:06,319 Ini adalah satu-satunya harta yang bisa kutinggalkan padamu begitu aku pergi. 217 00:13:06,320 --> 00:13:11,369 ♪ Saat kita bertambah tua ♪ 218 00:13:11,370 --> 00:13:12,699 Berjanjilah padaku, Primo. 219 00:13:12,700 --> 00:13:18,249 ♪ Yang ku minta adalah apakah Kau masih mencintaiku? ♪ 220 00:13:18,250 --> 00:13:20,460 Aku berjanji padamu, Tita Lola,.. 221 00:13:20,840 --> 00:13:26,010 ..bahwa aku akan menjagamu, George, dan rumah ini. 222 00:13:27,470 --> 00:13:30,009 Primo tetap setia pada janjinya. 223 00:13:30,010 --> 00:13:32,100 Kami menjadi tua bersama. 224 00:13:33,060 --> 00:13:34,269 Apakah kita akan pergi? Hei. 225 00:13:34,270 --> 00:13:36,769 - Ini dia. Buat atau hancurkan. - Halo, George? 226 00:13:36,770 --> 00:13:38,729 George? George, dimana Kau? 227 00:13:38,730 --> 00:13:41,400 - Apakah Kau dalam perjalanan? - Kunci pintu-pintu! 228 00:13:42,190 --> 00:13:43,439 Halo Primo? 229 00:13:43,440 --> 00:13:45,859 Maaf, Aku tidak bisa datang ke pertunjukanmu. 230 00:13:45,860 --> 00:13:47,109 Sesuatu terjadi pada Tita Lola. 231 00:13:47,110 --> 00:13:49,030 Tetap di belakang. 232 00:13:49,700 --> 00:13:50,740 Apa yang terjadi? 233 00:14:01,170 --> 00:14:02,340 Apa yang terjadi disini? 234 00:14:09,430 --> 00:14:10,430 Hei. 235 00:14:14,970 --> 00:14:17,479 Dia tetap tinggal meskipun orang yang aku cintai.. 236 00:14:17,480 --> 00:14:18,480 ..harus pergi. 237 00:14:18,600 --> 00:14:20,599 Aku meninggalkan rumah untuk perawatanmu. 238 00:14:20,600 --> 00:14:22,019 Jaga baik-baik. 239 00:14:22,020 --> 00:14:25,479 Tita Lola, hentikan. Sangat tidak wajar 240 00:14:25,480 --> 00:14:27,899 Ya, Tita Lola. Seolah-olah Kau memberikan keinginan terakhirmu. 241 00:14:29,740 --> 00:14:32,319 Mengapa, seperti inilah rupa orang yang sekarat? 242 00:14:32,320 --> 00:14:34,079 Apakah itu? 243 00:14:35,740 --> 00:14:37,199 Beri aku lipstik. 244 00:14:37,200 --> 00:14:40,080 Bersama-sama, kami menghadapi akhir. 245 00:14:41,630 --> 00:14:43,420 Aku mencintaimu, Tita Lola. 246 00:14:44,710 --> 00:14:47,550 Aku mencintaimu, Tita Lola. Kami merindukanmu. 247 00:14:52,600 --> 00:14:55,640 George, apakah ayahmu juga dimakamkan di sini? 248 00:14:56,770 --> 00:14:58,430 Mari kita mengunjunginya. Aku akan memberikan penghormatanku. 249 00:14:59,600 --> 00:15:02,980 Tidak, ayahku sebenarnya belum mati. 250 00:15:04,020 --> 00:15:06,149 Itulah yang dikatakan ibuku ketika seseorang bertanya padanya.. 251 00:15:06,150 --> 00:15:10,240 ..jadi dia tidak perlu menjelaskan mengapa mereka berpisah. 252 00:15:11,860 --> 00:15:13,070 Hmm.. 253 00:15:14,620 --> 00:15:16,330 Jadi mengapa mereka berpisah? 254 00:15:17,330 --> 00:15:20,710 Bercanda. 255 00:15:21,080 --> 00:15:25,589 Aku tidak akan bertanya, aku janji. Aku tidak akan. Mm? 256 00:15:25,590 --> 00:15:28,920 Dan bersama-sama, kami menyambut awal yang baru. 257 00:15:31,510 --> 00:15:32,969 Kami menjadi sebuah tim. 258 00:15:32,970 --> 00:15:35,509 - Tim yang hebat. - Yang satu ini. 259 00:15:35,510 --> 00:15:36,929 Aku tahu kami bisa melalui apa pun.. 260 00:15:36,930 --> 00:15:38,140 ..selama kita bersama. 261 00:15:49,990 --> 00:15:51,570 Jadi seperti ini rasanya.. 262 00:15:52,150 --> 00:15:54,279 ..ketika Kau berinvestasi dengan sesuatu, Jo. 263 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 Mm-hmm. 264 00:15:55,820 --> 00:15:58,909 Jo? "Jo," seperti dalam "George"? 265 00:15:58,910 --> 00:16:01,080 Tidak. "Jo," artinya.. 266 00:16:01,620 --> 00:16:05,290 ..Sayang, kekasih, Sayang. 267 00:16:06,420 --> 00:16:07,959 Kamus, Jo. 268 00:16:07,960 --> 00:16:09,760 - Jo. - Kamus. 269 00:16:10,670 --> 00:16:13,090 Hmm. Aku suka itu, "Jo." 270 00:16:17,930 --> 00:16:19,469 Kita akan mengisi rumah ini. 271 00:16:19,470 --> 00:16:24,270 Aku akan meletakkan meja di sini dan kemudian TV di sana. 272 00:16:24,810 --> 00:16:25,810 Turunkan. 273 00:16:26,980 --> 00:16:28,610 Jangan angkat kaki. 274 00:16:29,610 --> 00:16:31,860 Kau akan membuat meja kotor. 275 00:16:32,740 --> 00:16:33,859 Jo. 276 00:16:33,860 --> 00:16:36,319 Hmm. Hah? Mengapa? 277 00:16:36,320 --> 00:16:39,279 Jo, lihat ini? Kita bisa santai saja di sini. 278 00:16:39,280 --> 00:16:43,250 Tonton di TV 65 inci kita, suara surround. 279 00:16:47,000 --> 00:16:51,259 Kita akan menonton penampilanmu.. 280 00:16:51,260 --> 00:16:53,010 ..di seluruh dunia. 281 00:16:53,380 --> 00:16:54,380 Hmm? 282 00:16:56,640 --> 00:16:57,930 Sangat bangga padamu. 283 00:16:59,760 --> 00:17:04,559 Jo mu adalah artis kelas dunia.. 284 00:17:04,560 --> 00:17:06,849 ..yang membawa OPM ke dunia. 285 00:17:06,850 --> 00:17:09,150 Dan siapa itu? Itu aku, Jo. 286 00:17:09,400 --> 00:17:12,149 Tentu saja Aku akan. Aku akan sangat, sangat bangga. 287 00:17:12,150 --> 00:17:15,779 Tapi Aku pikir Kau akan lebih bangga. 288 00:17:15,780 --> 00:17:17,489 Hah? Mengapa? 289 00:17:17,490 --> 00:17:21,119 Karena presiden klub penggemarmu.. 290 00:17:21,120 --> 00:17:24,159 - ..adalah seorang dokter ... - Mm. 291 00:17:24,160 --> 00:17:28,710 ... yang menemukan obat untuk penyakit langka. Oh 292 00:17:29,880 --> 00:17:31,380 Terima kasih terima kasih. 293 00:17:31,710 --> 00:17:35,169 Tapi bagaimana dengan Yohan dan yang lainnya.. 294 00:17:35,170 --> 00:17:37,180 ..kapan mereka sudah ada di sini? 295 00:17:39,220 --> 00:17:40,389 Mereka akan tinggal di sini? 296 00:17:40,390 --> 00:17:43,020 Ya. Aku bahkan akan membuat keluargaku pulang. 297 00:17:43,720 --> 00:17:45,390 Bagaimana dengan anak-anak kita? 298 00:17:46,060 --> 00:17:48,400 Jo, dengan kita sendiri, Kau akan lelah. 299 00:17:48,690 --> 00:17:50,730 Dan aku tidak ingin ratuku lelah. 300 00:17:51,610 --> 00:17:53,979 Itu sebabnya Aku akan menjadi pekerja keras, Jo. 301 00:17:53,980 --> 00:17:56,609 Tapi ratumu tidak malas. 302 00:17:56,610 --> 00:17:58,449 Jadi izinkan Aku membantumu. 303 00:17:58,450 --> 00:18:02,739 Kita yang akan membawa keluargamu dari Italia. 304 00:18:02,740 --> 00:18:04,290 Kita akan mengunjungi mereka. 305 00:18:05,750 --> 00:18:08,120 Kembali saja ke keluargamu di Italia. 306 00:18:08,670 --> 00:18:10,329 - Pergi! Pergilah! - Aduh, George! 307 00:18:10,330 --> 00:18:11,919 - Keluar! Enyah! - Aduh! 308 00:18:11,920 --> 00:18:13,499 - Tita Lola, dia sama sepertimu! - Pergi! Keluar! 309 00:18:13,500 --> 00:18:15,009 George, aku akan jatuh. Aduh! 310 00:18:15,010 --> 00:18:17,170 Kalau begitu pergilah! Keluar dari sini! 311 00:18:17,760 --> 00:18:20,140 Aku tidak punya tempat tinggal, George. 312 00:18:21,140 --> 00:18:23,970 Temukan satu. Karena Kau tidak bisa tinggal di sini. 313 00:18:24,560 --> 00:18:26,240 Apakah ini karena kita tidak bersama lagi? 314 00:18:26,810 --> 00:18:28,189 Ya. 315 00:18:28,190 --> 00:18:30,770 Dan karena rumah ini sekarang dijual. 316 00:18:31,520 --> 00:18:33,069 Mengapa Kau menjual rumah ini? 317 00:18:33,070 --> 00:18:35,530 Bukan urusanmu. Pergi saja. 318 00:18:35,980 --> 00:18:38,320 Tidak. Tidak akan lagi. 319 00:18:38,820 --> 00:18:40,529 Seiring berlalunya tahun,.. 320 00:18:40,530 --> 00:18:43,120 ..segala sesuatu yang membuatku jatuh cinta padanya.. 321 00:18:43,370 --> 00:18:46,829 ..ternyata hal yang sama aku membencinya. 322 00:18:46,830 --> 00:18:48,249 Itu sebabnya Aku memberi tahumu. 323 00:18:48,250 --> 00:18:49,830 Kau menerimanya tanpa meminta pada kami. 324 00:18:50,420 --> 00:18:53,209 Kau akan meninggalkan teman dan bermain untuk band lain? 325 00:18:53,210 --> 00:18:54,919 Keluargaku perlu makan, Primo. 326 00:18:54,920 --> 00:18:56,510 Dan Aku lakukan sesuatu tentang itu. 327 00:18:56,880 --> 00:19:00,549 Aku sudah bicara dengan orang. Kita akan segera melakukan pertunjukan reguler. 328 00:19:00,550 --> 00:19:02,589 Kau sudah mengatakan itu selama dua tahun, dan tidak ada yang terjadi. 329 00:19:02,590 --> 00:19:05,600 Bowie, itu dia. Aku merasakanya. 330 00:19:05,890 --> 00:19:07,640 Tunggu sebentar lagi. 331 00:19:08,100 --> 00:19:09,640 Bisakah Aku mengatakan itu kepada anakku? 332 00:19:10,270 --> 00:19:12,559 "Sayang, tunggu saja, oke? 333 00:19:12,560 --> 00:19:14,149 Besok, Kau akan minum susu,.. 334 00:19:14,150 --> 00:19:16,940 ..atau mungkin minggu depan, atau mungkin bulan depan. " 335 00:19:17,400 --> 00:19:18,569 Itukah yang Aku katakan? 336 00:19:18,570 --> 00:19:20,200 Bagaimana dengan mimpi kita? 337 00:19:21,030 --> 00:19:23,160 Kita hanya akan membuangnya? 338 00:19:27,490 --> 00:19:28,490 Baik. 339 00:19:29,290 --> 00:19:32,460 Jika Kau ingin berhenti, Aku bisa melakukannya sendiri. 340 00:19:37,380 --> 00:19:41,010 Bagaimana dengan mimpimu? Review selamat tinggal? Selamat tinggal NMAT? 341 00:19:41,550 --> 00:19:43,389 Aku bisa mengulasnya di rumah. 342 00:19:43,390 --> 00:19:46,809 Seolah Kau punya waktu untuk mengulas di sana, Nenek George. 343 00:19:46,810 --> 00:19:49,309 Aku hanya belum mencapai kuotaku bulan ini. 344 00:19:49,310 --> 00:19:51,849 Kenapa tidak membuatnya bekerja? 345 00:19:51,850 --> 00:19:54,609 Lagipula, dia tidak membuat kemajuan dengan band-nya, kan? 346 00:19:54,610 --> 00:19:56,859 Berapa teman satu band yang datang dan pergi? 347 00:19:56,860 --> 00:19:59,859 Kenapa dia tidak bisa membantumu mencari pembeli saja? 348 00:19:59,860 --> 00:20:01,739 Buat dia pergi dari rumah ke rumah. 349 00:20:01,740 --> 00:20:03,239 Buat dia membantumu. 350 00:20:03,240 --> 00:20:04,739 Aku tidak meremehkan apa yang Kau lakukan. 351 00:20:04,740 --> 00:20:06,330 Itu benar-benar bukan gairahku. 352 00:20:06,870 --> 00:20:09,910 Aku lebih baik kelaparan daripada pergi ke sana. 353 00:20:10,950 --> 00:20:13,830 Aku lebih baik mati daripada melakukan sesuatu yang tidak ingin ku lakukan! 354 00:20:30,100 --> 00:20:32,850 - George, giliranmu. - Baik. 355 00:20:36,560 --> 00:20:38,649 Hai pak! Coba Primavera! 356 00:20:38,650 --> 00:20:41,319 Pak, tidak ada uang muka, lokasi dekat. 357 00:20:41,320 --> 00:20:43,279 Pak, tolong, ini tidak akan lama. 358 00:20:43,280 --> 00:20:45,989 Hai, tuan, Primavera. Lokasi terdekat. 359 00:20:45,990 --> 00:20:47,319 Pembayaran tanpa uang muka, Bu. 360 00:20:52,120 --> 00:20:54,580 Ah. Terima kasih. 361 00:20:56,290 --> 00:20:58,669 Berapa banyak hutangku padamu? 362 00:20:58,670 --> 00:20:59,960 Anggap itu sebagai sumbangan. 363 00:21:00,630 --> 00:21:02,380 George, apakah Kau masih punya waktu untuk belajar? 364 00:21:02,630 --> 00:21:04,510 Apa yang Kau rencanakan untuk menjawab ujian NMAT mu? 365 00:21:04,800 --> 00:21:07,970 Tidak ada uang muka? Pra-penjualan? Primo-Vera? 366 00:21:08,970 --> 00:21:10,929 Mikko, ini hanya sementara. 367 00:21:10,930 --> 00:21:13,180 Kami hanya menunggu terobosan besar Primo. 368 00:21:13,680 --> 00:21:15,100 Bagaimana jika itu tidak datang? 369 00:21:16,100 --> 00:21:18,730 - Kau pesimis. - Dan kau naif. 370 00:21:38,330 --> 00:21:39,750 Maaf maaf. 371 00:21:41,000 --> 00:21:43,340 Bung, ayo pergi. Mereka sudah pergi. 372 00:21:46,050 --> 00:21:46,969 Selamat malam. 373 00:21:46,970 --> 00:21:48,549 Kami akan datang latihan berikutnya. 374 00:21:48,550 --> 00:21:49,550 Tidak. 375 00:21:50,680 --> 00:21:51,599 Aku yang akan menelepon. 376 00:21:51,600 --> 00:21:53,560 Cepatlah. 377 00:21:55,020 --> 00:21:57,770 Semua terlihat dan tidak memiliki keahlian. 378 00:21:58,020 --> 00:22:00,230 Ada apa dengan musisi saat ini? 379 00:22:02,770 --> 00:22:07,610 Bagaimana dengan kelompok Tony dan Edgar? 380 00:22:07,860 --> 00:22:09,529 Bukankah mereka pekerja keras? 381 00:22:09,530 --> 00:22:11,450 Apa kerja keras mereka, Jo? 382 00:22:12,910 --> 00:22:14,620 Apakah mereka bermain dengan baik? 383 00:22:17,830 --> 00:22:20,459 Jo, aku tidak bisa mendapatkan siapa pun. 384 00:22:20,460 --> 00:22:22,710 Mereka perlu memahami apa yang ku inginkan. 385 00:22:23,050 --> 00:22:24,840 Bukankah seharusnya seperti itu, Jo? 386 00:22:26,420 --> 00:22:27,549 - Ya. - Lihat? Aku benar. 387 00:22:27,550 --> 00:22:28,590 Tentu saja. 388 00:22:30,930 --> 00:22:32,969 Aku akan mencoba bertanya-tanya. Mungkin disana ... 389 00:22:32,970 --> 00:22:35,390 Jo, jangan. Aku akan melakukannya sendiri. 390 00:22:36,350 --> 00:22:37,890 Ok? Serahkan itu padaku. 391 00:22:41,480 --> 00:22:42,900 Aku hanya akan melakukan ini sendiri. 392 00:23:05,840 --> 00:23:07,340 Jo, maafkan aku. 393 00:23:09,010 --> 00:23:10,550 Banyak hal sulit belakangan ini. 394 00:23:15,470 --> 00:23:16,470 Tidak masalah. 395 00:23:26,020 --> 00:23:29,149 ♪ Kehabisan kesabaran ♪ 396 00:23:29,150 --> 00:23:30,069 Kita tidak menginginkan lagu itu! 397 00:23:30,070 --> 00:23:30,989 Kita ingin lagu lain. 398 00:23:30,990 --> 00:23:31,909 ♪ Semakin gelisah ♪ 399 00:23:31,910 --> 00:23:33,820 Permintaan kami ada di sini. 400 00:23:34,450 --> 00:23:37,579 Tapi, Pak, sudah kubilang aku akan menyanyikan apa saja.. 401 00:23:37,580 --> 00:23:39,040 ..kecuali bahasa Inggris, kan? 402 00:23:39,370 --> 00:23:40,659 Tapi itulah yang kami inginkan. 403 00:23:40,660 --> 00:23:42,289 - Benar! - Baik, Aku bisa bernyanyi bahasa Inggris.. 404 00:23:42,290 --> 00:23:45,589 ..selama itu dinyanyikan oleh artis OPM atau artis Filipina. 405 00:23:45,590 --> 00:23:47,129 - Baik. Tidak masalah. - Kami ingin lagu-lagu asing. 406 00:23:47,130 --> 00:23:48,130 Primo, kemarilah. 407 00:23:48,800 --> 00:23:51,549 Pelanggan selalu benar! Nyanyikan apa pun yang mereka inginkan. 408 00:23:51,550 --> 00:23:53,220 Sangat mudah untuk menyanyikan permintaan mereka. 409 00:23:53,550 --> 00:23:55,679 - Mudah? - Ya. 410 00:23:55,680 --> 00:23:56,759 Kalau begitu mainkan untuk mereka! 411 00:23:58,770 --> 00:24:00,680 - Kau kasar! - Ayo pergi, George! 412 00:24:01,480 --> 00:24:02,690 Jangan pernah kembali. 413 00:24:05,020 --> 00:24:06,939 Dimana Kau George, ini NMAT. 414 00:24:06,940 --> 00:24:08,069 Kau hanya boleh terlambat selama 30 menit. 415 00:24:08,070 --> 00:24:09,569 Datang kesini tepat waktu. 416 00:24:09,570 --> 00:24:11,780 - Ya, Aku akan berada di sana. - Bayar semua ini! 417 00:24:13,950 --> 00:24:14,950 Jo. 418 00:24:15,990 --> 00:24:18,489 - Ayo pergi. Ujianku hari ini. - Dapatkan tagihannya. 419 00:24:18,490 --> 00:24:19,870 Buat mereka membayar semuanya. 420 00:24:20,500 --> 00:24:23,670 Bu, ini kerusakan total. 421 00:24:25,080 --> 00:24:26,209 - Termasuk botol. - Bayar semuanya! 422 00:24:26,210 --> 00:24:28,169 Dia juga memecahkan kursi. 423 00:24:28,170 --> 00:24:30,510 Dia juga merusak kompor gas kami. 424 00:24:30,920 --> 00:24:33,380 Primo, tolong. 425 00:24:35,010 --> 00:24:37,300 Ayo pergi. Tolong, Primo. 426 00:24:37,760 --> 00:24:38,810 Tolong. 427 00:24:39,510 --> 00:24:42,889 - Maaf, George. - Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 428 00:24:42,890 --> 00:24:45,690 Ayo pergi. Bangun, ayo. 429 00:24:46,690 --> 00:24:47,770 Ayolah. 430 00:25:06,670 --> 00:25:07,749 Mikko? 431 00:25:07,750 --> 00:25:10,839 Dimana Kau? Sudah hampir dimulai. Cepatlah! 432 00:25:12,050 --> 00:25:13,719 Ya. Tunggu, tunggu ... 433 00:25:13,720 --> 00:25:15,219 Oh, tidak, pengawas di sini. 434 00:25:15,220 --> 00:25:17,719 George, tinggalkan Primo. Ok? 435 00:25:17,720 --> 00:25:19,099 Apakah Kau berpikir untuk mengorbankan sekolah kedokteran? 436 00:25:19,100 --> 00:25:22,599 George, ku mohon, jangan buang masa depanmu untuk si idiot itu. 437 00:25:22,600 --> 00:25:24,479 Untuk sekali ini, cobalah menempatkan dirimu terlebih dahulu. 438 00:25:27,980 --> 00:25:30,899 Maafkan Aku. Aku hanya perlu melakukan ini. 439 00:25:30,900 --> 00:25:32,229 Hanya satu kali. 440 00:25:32,230 --> 00:25:33,530 Sekali ini saja. 441 00:25:41,620 --> 00:25:42,830 Masih ada ruang. 442 00:25:53,840 --> 00:25:55,629 Berhenti! Tolong hentikan! 443 00:26:41,390 --> 00:26:42,390 Selamat ulang tahun, Jo. 444 00:26:53,270 --> 00:26:54,270 Di sini, Jo. 445 00:27:13,630 --> 00:27:15,500 George, kita punya banyak kue. 446 00:27:19,090 --> 00:27:20,930 Banyak hadiah juga. 447 00:27:29,270 --> 00:27:30,270 Jo. 448 00:27:34,610 --> 00:27:35,980 Jo, ada apa? 449 00:27:36,780 --> 00:27:37,940 Apa Kau marah? 450 00:27:41,200 --> 00:27:42,200 Jo. 451 00:27:45,030 --> 00:27:47,240 Jo, bicaralah padaku. 452 00:27:50,210 --> 00:27:51,290 George. 453 00:27:51,750 --> 00:27:54,630 Berikan itu padaku. Berikan. 454 00:27:56,960 --> 00:28:00,050 Jo, ada apa? 455 00:28:01,840 --> 00:28:05,550 Apa masalahnya? Katakan padaku. Jo. 456 00:28:06,850 --> 00:28:09,680 Jo, apa masalahnya? Jika Kau gila, beri tahu Aku. 457 00:28:10,310 --> 00:28:11,679 Bicaralah padaku, Jo. 458 00:28:11,680 --> 00:28:14,060 Aku merasa seperti orang bodoh di sini. 459 00:28:15,230 --> 00:28:18,149 Jika Kau marah, kutuk aku! Jika Kau mau, Kau bisa memukulku! 460 00:28:18,150 --> 00:28:20,859 Kemarilah. Jo, ada apa? Apakah Kau mau keluar? 461 00:28:20,860 --> 00:28:22,200 Apa kau lelah? 462 00:28:22,570 --> 00:28:24,410 Jo, apakah Kau menyerah? Apa kau lelah? 463 00:28:24,820 --> 00:28:25,910 Ya! 464 00:28:26,410 --> 00:28:30,330 Aku sangat, sangat, sangat, sangat lelah! 465 00:28:32,330 --> 00:28:34,540 Aku lelah membersihkan kekacauanmu, 466 00:28:34,830 --> 00:28:36,579 Aku lelah belajar, 467 00:28:36,580 --> 00:28:38,629 Aku lelah bekerja, 468 00:28:38,630 --> 00:28:43,299 Aku lelah bertanya-tanya bagaimana Kau bisa melihatku bekerja keras.. 469 00:28:43,300 --> 00:28:46,090 ..hanya untuk membayar tagihan kita.. 470 00:28:46,550 --> 00:28:49,969 ..sementara Kau terus mengejar hasratmu. 471 00:28:49,970 --> 00:28:53,180 Sialan gairah itu. Gairah itu tidak akan bisa memberi kita makan! 472 00:28:57,270 --> 00:29:02,240 Kau bahkan tidak punya uang untuk membelikanku cupcake. 473 00:29:04,360 --> 00:29:08,370 Tetapi Kau punya uang untuk ini. 474 00:29:09,120 --> 00:29:13,200 Untuk gairah sialanmu! Kau punya uang untuk ini! 475 00:29:13,750 --> 00:29:15,079 Selalu ini! 476 00:29:15,080 --> 00:29:17,420 Ini! Ini! Ini! 477 00:29:17,750 --> 00:29:20,669 Segalanya tentangmu, impianmu! 478 00:29:20,670 --> 00:29:26,090 Kau! Kau! Selalu tentangmu! 479 00:29:30,510 --> 00:29:32,970 Benarkah itu yang Kau rasakan, George? 480 00:29:42,280 --> 00:29:44,400 Aku lelah. 481 00:29:47,030 --> 00:29:51,410 Aku lelah memberi tahu ibuku bahwa aku baik-baik saja. 482 00:29:54,580 --> 00:29:59,579 Aku lelah berharap bahwa ketika aku bangun, 483 00:29:59,580 --> 00:30:02,420 Primo yang dulu kucintai akan kembali. 484 00:30:04,800 --> 00:30:09,140 Aku lelah menunggumu untuk memenuhi janjimu. 485 00:30:13,100 --> 00:30:16,770 Aku lelah membelamu melawan semua orang. 486 00:30:18,730 --> 00:30:19,980 Kenapa, George? 487 00:30:21,810 --> 00:30:23,690 Apakah Kau tidak percaya padaku lagi? 488 00:30:25,740 --> 00:30:27,490 Apakah Kau tidak percaya padaku lagi? 489 00:30:32,030 --> 00:30:34,290 Aku percaya padamu. 490 00:30:37,410 --> 00:30:40,290 Dan itu adalah kesalahan terbesarku. 491 00:30:46,420 --> 00:30:49,470 Aku lelah terlihat bodoh. 492 00:30:52,260 --> 00:30:57,100 Aku lelah ditinggal. 493 00:31:00,310 --> 00:31:02,480 Apakah Aku membebanimu, George? 494 00:31:05,070 --> 00:31:07,570 Aku lelah membawa bebanmu. 495 00:31:10,070 --> 00:31:11,320 Kau tidak bisa melakukan ini lagi? 496 00:31:13,030 --> 00:31:17,409 Aku merasa seolah-olah menyia-nyiakan hidupku.. 497 00:31:17,410 --> 00:31:19,210 ..tentang hubungan ini. 498 00:31:25,630 --> 00:31:27,670 Akankah hidupmu lebih baik tanpaku? 499 00:31:42,100 --> 00:31:43,810 Apakah Kau ingin Aku pergi, George? 500 00:31:47,190 --> 00:31:50,740 Silakan pergi. Pergi saja. 501 00:32:13,180 --> 00:32:14,220 Primo? 502 00:32:15,970 --> 00:32:16,970 Primo? 503 00:32:17,600 --> 00:32:21,180 Primo? Primo? 504 00:32:37,740 --> 00:32:39,900 Bukan saja Kau terlambat, Kau datang dengan sikap buruk. 505 00:32:40,080 --> 00:32:42,750 Maaf. Hariku baru saja kacau. 506 00:32:43,790 --> 00:32:45,330 Lalu lintas atau NMAT? 507 00:32:45,580 --> 00:32:48,249 Buatlah santai. Kau masih memiliki dua bulan lagi untuk peninjauan. 508 00:32:48,250 --> 00:32:50,549 - Um, Bu, seseorang mengirim sms. - Aku selesai. 509 00:32:50,550 --> 00:32:52,799 - Ada hama di rumahku. - Ew! 510 00:32:52,800 --> 00:32:53,929 Bunuh itu. 511 00:32:53,930 --> 00:32:57,139 Jika Kau tidak melakukan apa-apa, itu akan menjadi lebih buruk. 512 00:32:57,140 --> 00:32:59,599 Rumah akan rusak. Sayang sekali. 513 00:32:59,600 --> 00:33:02,100 Sudah lama sejak terakhir dihuni, kan? 514 00:33:02,730 --> 00:33:05,100 - Dua tahun. - Lihat? Selama itu. 515 00:33:05,350 --> 00:33:06,599 ..Tidak ada kabar darinya selama dua tahun 516 00:33:06,600 --> 00:33:09,520 ..dan sekarang dia tiba-tiba muncul untuk menghancurkan hidupku lagi. 517 00:33:11,730 --> 00:33:16,490 Aku tidak berpikir kita berbicara tentang kecoak atau tikus. 518 00:33:17,030 --> 00:33:19,160 Atau rayap. 519 00:33:19,660 --> 00:33:21,990 Apakah hama ini memiliki nama? 520 00:33:23,160 --> 00:33:24,249 Primo. 521 00:33:24,250 --> 00:33:27,750 Aku pikir juga begitu. Aku ingin bertemu dengannya! 522 00:33:30,550 --> 00:33:33,049 Tidak, jangan. Ide buruk. 523 00:33:33,050 --> 00:33:34,799 Jadi mari kita lakukan semua yang kita bisa untuk meningkatkan penjualan kita 524 00:33:34,800 --> 00:33:36,429 sehingga kita dapat mentransfer proyek,.. 525 00:33:36,430 --> 00:33:38,220 ..dan akhirnya Kau bisa meninggalkan rumah itu. 526 00:33:38,890 --> 00:33:40,850 Itu sebabnya Aku menjualnya, ingat? 527 00:33:41,470 --> 00:33:43,850 Oh benar Maaf. 528 00:33:44,600 --> 00:33:47,149 Pasien berusia 17 tahun,.. 529 00:33:47,150 --> 00:33:50,269 ..didiagnosis diabetes tipe 1 sejak berusia 8 tahun. 530 00:33:50,270 --> 00:33:52,069 Pasien telah dilaporkan.. 531 00:33:52,070 --> 00:33:57,239 ..mengambil suntikan insulinnya secara tidak teratur. 532 00:33:57,240 --> 00:33:58,659 Apakah ini benar? 533 00:33:58,660 --> 00:34:00,489 - Ya, dok. - Maaf, dok. 534 00:34:00,490 --> 00:34:02,289 - Astaga. Hai. - Hai, dok. 535 00:34:02,290 --> 00:34:04,330 - Halo. - Oh tidak. 536 00:34:04,750 --> 00:34:07,249 Mikko, apa Kau sekarang murid magang junior kita? 537 00:34:07,250 --> 00:34:08,829 Ah, ya, dok. Menempatkanku di UGD. 538 00:34:08,830 --> 00:34:11,249 Oke, lakukan dengan baik. Ayo pergi. 539 00:34:11,250 --> 00:34:13,759 Bagaimana denganmu, George? Bagaimana NMAT mu? 540 00:34:13,760 --> 00:34:15,839 Aku sedang menghadiri review, doc. 541 00:34:15,840 --> 00:34:18,889 Kau mungkin akan segera menggantikanku. 542 00:34:18,890 --> 00:34:21,679 Tidak dalam waktu dekat, dok. Masih banyak jalan yang harus ditempuh. 543 00:34:21,680 --> 00:34:23,850 Benarkah? Itu bagus. 544 00:34:25,350 --> 00:34:26,730 Baik. 545 00:34:34,530 --> 00:34:35,740 Satunya. 546 00:34:38,450 --> 00:34:40,199 Ah. 547 00:34:40,200 --> 00:34:43,240 Aku melihat titik pendarahan di retinamu. 548 00:34:44,410 --> 00:34:45,410 Apa artinya itu, dok? 549 00:34:46,250 --> 00:34:48,500 Itu adalah pembuluh darah yang pecah. 550 00:34:49,500 --> 00:34:51,630 Perawat. Yohan, ayolah. 551 00:34:52,750 --> 00:34:54,299 Apakah anakku buta? 552 00:34:54,300 --> 00:34:57,259 Tidak, tidak. Masih ringan. 553 00:34:57,260 --> 00:35:00,509 Tetapi jika dia terus melewatkan injeksi insulinnya,.. 554 00:35:00,510 --> 00:35:02,260 ..itu akan menyebabkan kebutaan. 555 00:35:03,180 --> 00:35:05,849 Oke, yang perlu kita lakukan sekarang adalah.. 556 00:35:05,850 --> 00:35:08,350 ..untuk konsisten menjaga kadar gula darahnya. 557 00:35:11,230 --> 00:35:14,899 Mm, Yohan, berhentilah begitu keras kepala. 558 00:35:14,900 --> 00:35:17,149 Mungkin dia ingin mengejar Tita Lola-mu. 559 00:35:17,150 --> 00:35:19,319 Bu Aku tidak akan membiarkan itu terjadi. 560 00:35:19,320 --> 00:35:21,449 Kapan kita pergi ke Amsterdam? 561 00:35:21,450 --> 00:35:24,779 Itu pemerasan. Jangan dengarkan saudaramu. 562 00:35:24,780 --> 00:35:27,660 Simpan uangmu untuk sekolah kedokteran. 563 00:35:27,910 --> 00:35:31,749 Aku bisa menangani keduanya, Bu. Aku hanya perlu menjual rumah. 564 00:35:31,750 --> 00:35:33,079 Janji, George? 565 00:35:33,080 --> 00:35:36,249 Setelah rumah dijual, kita akan pergi ke Amsterdam? 566 00:35:36,250 --> 00:35:39,220 Janji. Selama Kau rutin menyuntik insulin setiap hari. 567 00:35:39,550 --> 00:35:40,759 Satu menit. 568 00:35:40,760 --> 00:35:43,930 Bagaimana dia bisa menjual rumah jika seseorang kembali? 569 00:35:44,180 --> 00:35:46,349 - Primo kembali? - Hormatilah. 570 00:35:46,350 --> 00:35:47,930 Lihat? Dia tahu siapa yang ku bicarakan. 571 00:35:48,430 --> 00:35:49,730 Dia satu-satunya mantan pacarnya. 572 00:35:51,100 --> 00:35:52,270 Kapan dia tiba? 573 00:35:53,520 --> 00:35:54,690 Kemarin, Bu. 574 00:35:55,110 --> 00:35:57,020 Apa yang dia mau? 575 00:35:57,730 --> 00:35:59,190 Aku tidak tahu 576 00:35:59,490 --> 00:36:02,609 Tapi apa pun niatnya, Aku tidak peduli. 577 00:36:02,610 --> 00:36:03,990 Aku masih akan menjual rumah. 578 00:36:04,490 --> 00:36:06,119 Mari kita berharap dia setuju untuk menjual,.. 579 00:36:06,120 --> 00:36:09,539 ..terutama karena kalian berdua adalah pemilik sah rumah tersebut. 580 00:36:09,540 --> 00:36:11,959 Mengapa Tita Lola mu percaya.. 581 00:36:11,960 --> 00:36:13,880 ..hubunganmu akan bertahan selamanya? 582 00:36:14,290 --> 00:36:16,210 Hei, Georgina. 583 00:36:17,380 --> 00:36:18,710 - Apa, Bu? - George,.. 584 00:36:19,300 --> 00:36:22,090 ..mantan pacarmu hampir tujuh tahun kembali. 585 00:36:22,880 --> 00:36:23,889 Begitu? 586 00:36:28,180 --> 00:36:31,730 Bu, jika ayah kembali, akankah Kau kembali bersamanya? 587 00:36:32,690 --> 00:36:34,689 Tentu saja tidak. 588 00:36:34,690 --> 00:36:37,320 Hmm. Kau lihat? Itulah yang ku rasakan juga. 589 00:36:38,360 --> 00:36:39,530 Benarkah? 590 00:36:40,280 --> 00:36:45,200 Jangan khawatir. Bu, aku bisa melakukan ini. Aku bisa menanganinya saat ini. 591 00:36:45,490 --> 00:36:47,410 Aku akan menjual rumah apa pun yang terjadi. 592 00:36:48,990 --> 00:36:51,369 - Oke, baiklah. - Baik. 593 00:36:51,370 --> 00:36:52,409 - Sampai jumpa, bibi. - Baik. 594 00:36:52,410 --> 00:36:53,709 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 595 00:36:53,710 --> 00:36:54,709 - Terima kasih. - Semoga beruntung, George. 596 00:36:54,710 --> 00:36:56,709 Aku harap Kau tidak menemukannya di sana ketika Kau kembali. 597 00:36:56,710 --> 00:36:59,839 - Sampai jumpa! - Mari belajar dari kesalahan kita. 598 00:36:59,840 --> 00:37:02,170 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa. 599 00:37:06,390 --> 00:37:09,099 - Bowie! - Bowie! 600 00:37:09,100 --> 00:37:11,559 Hei, lama tidak bertemu! Masuklah ke dalam! 601 00:37:11,560 --> 00:37:14,440 Tunggu. Seseorang punya pertanyaan untukmu. 602 00:37:15,310 --> 00:37:16,750 Dia ingin tahu apakah kau masih marah. 603 00:37:18,020 --> 00:37:19,440 Hah? Marah pada siapa? 604 00:37:27,740 --> 00:37:30,280 Tentu saja. Aku benci isi perutnya. 605 00:37:33,000 --> 00:37:34,749 - Kenapa Kau tidak muncul lebih cepat? - Aduh, Bo. 606 00:37:34,750 --> 00:37:36,120 Kemana Saja Kau? 607 00:37:37,000 --> 00:37:40,129 - Kemari. - Grup Pelukan! 608 00:37:40,130 --> 00:37:41,670 Ah. 609 00:37:42,250 --> 00:37:44,129 - Sampai jumpa. - Tentu saja. 610 00:37:44,130 --> 00:37:48,299 Kawan, maaf Aku hanya tinggal bersama orang tua istriku. 611 00:37:48,300 --> 00:37:51,599 Bahkan bisnis kami dari mereka. 612 00:37:51,600 --> 00:37:54,179 Tidak apa-apa, Bowie. Terima kasih. 613 00:37:54,180 --> 00:37:55,940 Bagaimana dengan tempatmu? 614 00:37:56,310 --> 00:37:58,439 Kami sudah memiliki terlalu banyak asrama. 615 00:37:58,440 --> 00:38:01,569 Aku bagus dengan pekerjaan sampingan. Aku baik-baik saja dengan itu. 616 00:38:01,570 --> 00:38:04,609 Orang-orang ini bekerja di pusat-pusat panggilan. Apakah Kau tidak punya pembukaan? 617 00:38:04,610 --> 00:38:09,319 Jika Kau tahu bahasa asing, ada bahasa premium. 618 00:38:09,320 --> 00:38:10,320 Ya, itu bisa saja. 619 00:38:10,530 --> 00:38:12,280 Oh, Kau bisa bahasa Italia, kan? 620 00:38:13,040 --> 00:38:15,250 Aku tidak lancar berbahasa Italia. 621 00:38:15,540 --> 00:38:16,960 Itulah masalahnya. 622 00:38:17,250 --> 00:38:20,709 Bung, Andai saja Kau punya modal, 623 00:38:20,710 --> 00:38:23,879 Aku sedang memikirkan bisnis baru, label rekaman kita sendiri. 624 00:38:23,880 --> 00:38:25,719 Uh, uh, uh, uh. 625 00:38:25,720 --> 00:38:27,429 Itu dia lagi. 626 00:38:27,430 --> 00:38:29,929 Primo, mengapa tidak coba jaringan? 627 00:38:29,930 --> 00:38:34,179 Cinta, Primo tidak akan mau pekerjaan seperti itu. 628 00:38:34,180 --> 00:38:35,679 Apakah ada yang salah? 629 00:38:35,680 --> 00:38:37,640 Primo, ini yang membuat hidup kita lebih baik. 630 00:38:38,060 --> 00:38:39,729 Tidak, tidak apa-apa, Bowie. Aku akan mencobanya, Ana. 631 00:38:39,730 --> 00:38:42,480 - Benarkah? Oke terima kasih. - Ya. 632 00:38:43,070 --> 00:38:45,359 Aku akan mengandalkanmu. Aku akan menghubungimu. 633 00:38:45,360 --> 00:38:47,320 - Oke, Ana. - Aku akan pergi ke depan. 634 00:38:49,450 --> 00:38:51,820 Primo, apakah itu Kau? 635 00:38:53,370 --> 00:38:55,289 Itukah yang Kau dapatkan dari Italia? 636 00:38:55,290 --> 00:38:58,000 Atau apakah itu yang Kau dapatkan dari meninggalkan George? 637 00:38:58,500 --> 00:39:01,420 Dia benar, Primo. Kenapa Kau kembali? 638 00:39:04,460 --> 00:39:06,590 Untuk memperbaiki semua kesalahan. 639 00:39:07,630 --> 00:39:11,140 Dalam hidupku, di lingkaran teman-temanku,.. 640 00:39:12,760 --> 00:39:13,719 ..dan dengan George. 641 00:39:13,720 --> 00:39:15,969 - Boom! - Aku tahu itu. 642 00:39:15,970 --> 00:39:19,810 Kau kembali untuk George. Hmm-hmm. 643 00:39:20,140 --> 00:39:22,480 Bagaimana jika dia tidak menerimamu kembali? 644 00:39:23,810 --> 00:39:27,530 Aku tidak akan rugi apa-apa. Tidak ada salahnya mencoba. 645 00:39:28,610 --> 00:39:30,109 Bagaimana Kau akan melakukannya? 646 00:39:30,110 --> 00:39:31,490 Bagaimana? 647 00:39:46,460 --> 00:39:48,550 Ini sangat tenang. 648 00:39:51,090 --> 00:39:52,510 Ya. 649 00:40:05,560 --> 00:40:06,560 Primo! 650 00:40:15,780 --> 00:40:18,790 Selamat malam, Jo-orge. 651 00:40:19,910 --> 00:40:22,289 Apakah Kau mengubah kunci pintuku? 652 00:40:22,290 --> 00:40:25,379 Beraninya kau! 653 00:40:25,380 --> 00:40:26,380 Buka pintunya. 654 00:40:27,670 --> 00:40:29,090 Hmm. 655 00:40:30,550 --> 00:40:34,970 Jangan paksa aku pergi. Dan mari kita bicara serius. 656 00:40:36,800 --> 00:40:37,800 Hmm? 657 00:40:44,150 --> 00:40:45,150 Silahkan masuk. 658 00:40:52,650 --> 00:40:55,159 George, aku baru saja membersihkan sedikit karena sangat berantakan di sini. 659 00:40:55,160 --> 00:40:57,240 Itu adalah caraku meninggalkannya ketika ... 660 00:40:58,370 --> 00:41:01,999 ..kecoak dan tikus tampak seperti sedang bermain. 661 00:41:02,000 --> 00:41:04,920 Aku tidak bisa bernapas karena debu. Bagaimana Kau bisa baik-baik saja 662 00:41:05,170 --> 00:41:08,629 Aku hanya di sini selama dua hari. Dan Aku punya pekerjaan. 663 00:41:08,630 --> 00:41:11,459 Tidak, George. Aku tahu Kau menjaga kebersihan tempatmu. 664 00:41:11,460 --> 00:41:15,840 Itu sebabnya Aku membersihkan beberapa barang di sini. 665 00:41:19,680 --> 00:41:23,560 Jangan khawatir, George. Aku tidak menyentuh barang-barangmu. 666 00:41:25,310 --> 00:41:26,310 Bagus. 667 00:41:27,610 --> 00:41:31,150 Jadi, apa yang ingin Kau bicarakan? 668 00:41:34,860 --> 00:41:37,740 Di mana Kau ingin berbicara? Disini? 669 00:41:38,910 --> 00:41:41,740 Bagaimana disini? Lebih nyaman di sini. 670 00:41:44,500 --> 00:41:46,420 Aku membersihkan ini. Tidak berdebu lagi. 671 00:41:51,340 --> 00:41:52,460 Primo, Primo,.. 672 00:41:52,920 --> 00:41:55,050 ..mari kita hentikan kesopanan ini. 673 00:41:56,050 --> 00:41:59,260 Kita berdua tahu bahwa kita bisa jujur satu sama lain. 674 00:42:03,470 --> 00:42:05,890 Baik. 675 00:42:08,150 --> 00:42:10,230 Aku tidak ingin menjual rumah. 676 00:42:11,730 --> 00:42:15,110 Aku tidak meminta izin sebelumnya. 677 00:42:15,820 --> 00:42:17,450 Aku memberi tahumu. 678 00:42:17,990 --> 00:42:20,200 Tapi Aku juga punya hak untuk memutuskan. 679 00:42:20,530 --> 00:42:22,949 - Aku memiliki 50 persen rumah ini. - Ya Aku tahu. 680 00:42:22,950 --> 00:42:24,160 Itu saja? 681 00:42:24,580 --> 00:42:26,000 Baik. Selesai 682 00:42:26,370 --> 00:42:28,790 Mari kita bagi 50:50 setelah rumah dijual. 683 00:42:30,000 --> 00:42:32,290 George, aku tidak mau uang. 684 00:42:34,960 --> 00:42:36,840 Aku ingin rumah ini tetap bersama kita. 685 00:42:38,380 --> 00:42:39,840 Tidak bisa dinegosiasikan. 686 00:42:40,510 --> 00:42:45,470 Rumah ini akan dijual, dan tidak ada kita. 687 00:42:47,390 --> 00:42:48,850 Maafkan aku, George. 688 00:42:56,610 --> 00:42:58,240 Aku minta maaf untuk semuanya. 689 00:43:02,780 --> 00:43:03,780 Baik. 690 00:43:04,990 --> 00:43:06,500 Permintaan maaf diterima. 691 00:43:07,960 --> 00:43:09,789 Tapi Aku masih akan menjual rumah. 692 00:43:09,790 --> 00:43:12,920 George, mengapa Kau ingin menjual rumah? 693 00:43:14,210 --> 00:43:16,090 Aku akan pergi ke Amsterdam. 694 00:43:17,260 --> 00:43:18,260 Oke? 695 00:43:18,380 --> 00:43:22,010 Amsterdam? Tulip? Itu? 696 00:43:22,470 --> 00:43:24,259 Apakah Kau tidak malu dengan alasanmu? 697 00:43:24,260 --> 00:43:26,100 Apa yang akan dikatakan Tita Lola? 698 00:43:28,350 --> 00:43:30,520 Aku yakin Tita Lola ku akan mengerti. 699 00:43:32,150 --> 00:43:35,690 Bagaimana denganmu? Kenapa Kau tidak mau menjual ini? 700 00:43:36,980 --> 00:43:38,780 Sebenarnya, aku ingin bersamamu lagi. 701 00:43:42,910 --> 00:43:44,580 Aku ingin Kau kembali, George. 702 00:43:48,580 --> 00:43:51,170 Masih tidak. 703 00:43:54,340 --> 00:43:55,789 George, Kau baik-baik saja? 704 00:43:55,790 --> 00:43:58,710 Tentu saja Aku baik-baik saja. Sudah bertahun-tahun. 705 00:44:00,920 --> 00:44:02,470 Apa yang Kau katakan, George? 706 00:44:05,050 --> 00:44:06,050 Hah? 707 00:44:06,970 --> 00:44:08,100 Apa yang Kau tanyakan? 708 00:44:10,230 --> 00:44:12,140 Kau terlihat lemah. 709 00:44:15,730 --> 00:44:18,190 Hanya karena Kau bilang Kau ingin aku kembali? 710 00:44:18,440 --> 00:44:20,360 Mm, tidak. 711 00:44:20,900 --> 00:44:23,110 Ooh, Sini... 712 00:44:25,870 --> 00:44:27,990 Kau telah melewati batas saat ini. 713 00:44:32,080 --> 00:44:34,710 Aku tidak melihat garis. 714 00:44:35,330 --> 00:44:36,330 Lucu. 715 00:44:45,140 --> 00:44:46,180 Sialan. 716 00:45:05,990 --> 00:45:09,280 George, apa ini? 717 00:45:10,580 --> 00:45:12,020 Bukankah ini yang Kau cari? 718 00:45:13,500 --> 00:45:14,710 Garis. 719 00:45:16,670 --> 00:45:20,250 Karena aku sadar kau benar. 720 00:45:20,630 --> 00:45:23,049 Kedua nama kita ada dalam judul,.. 721 00:45:23,050 --> 00:45:24,470 ..jadi itu berarti 722 00:45:24,970 --> 00:45:28,800 Kau berhak atas setengah dari properti ini. 723 00:45:29,430 --> 00:45:31,889 - Bahkan ini? - Mm-hmm. 724 00:45:31,890 --> 00:45:33,310 Lima puluh lima puluh. 725 00:45:34,020 --> 00:45:35,480 Di mana Aku akan tidur? 726 00:45:36,270 --> 00:45:37,560 Um ... 727 00:45:50,490 --> 00:45:51,490 Hei! 728 00:45:55,250 --> 00:45:57,670 - Keluar. - Kenapa? 729 00:45:57,960 --> 00:45:59,379 Kita membaginya 50-50, bukan? 730 00:45:59,380 --> 00:46:01,840 Inilah 50 ku, ini 50 mu. 731 00:46:03,340 --> 00:46:05,880 Primo. 732 00:46:06,760 --> 00:46:08,470 Baik. 733 00:46:08,760 --> 00:46:10,550 Karena Aku murah hati, 734 00:46:11,890 --> 00:46:13,680 Aku memberimu 60 persen. 735 00:46:15,020 --> 00:46:16,060 Sebenarnya,.. 736 00:46:16,600 --> 00:46:18,480 ..buatlah 80 persen.. 737 00:46:19,190 --> 00:46:21,110 karena kita berdua tahu bagaimana Kau tidur. 738 00:46:21,650 --> 00:46:23,939 Aku tinggal di sini dan terus bergerak kembali. 739 00:46:23,940 --> 00:46:28,859 Saat Kau mengambil posisi yang berbeda. 740 00:46:28,860 --> 00:46:30,409 Kau meninjuku, menendangku. 741 00:46:30,410 --> 00:46:33,409 Aku tidak mengerti jika Kau bermimpi tentang karate,.. 742 00:46:33,410 --> 00:46:35,830 ..karena Kau terus mendorongku, sampai terjatuh! 743 00:46:36,120 --> 00:46:37,540 Aku terjatuh dari tempat tidur. 744 00:46:39,370 --> 00:46:40,580 Apakah Kau ingat? 745 00:46:44,550 --> 00:46:45,670 Tetap di sofa. 746 00:46:49,300 --> 00:46:51,639 Tidak. Aku setuju dengan pengaturan ini. 747 00:46:51,640 --> 00:46:53,970 Lima puluh di sana, 50 di sini. 748 00:46:54,260 --> 00:46:57,430 Kau mendapatkan sofa dan seluruh ruang tamu.. 749 00:46:57,730 --> 00:46:59,310 ..dan ini tetap bersamaku. 750 00:47:04,070 --> 00:47:05,530 Apakah Kau yakin tidak menginginkanku di sini? 751 00:47:06,360 --> 00:47:07,530 Yakin. 752 00:47:08,320 --> 00:47:09,910 Jujur dan adil. 753 00:47:10,320 --> 00:47:12,699 Kau mendapatkan ruang tamu, Aku mendapatkan ruang makan. 754 00:47:12,700 --> 00:47:14,829 - Berhenti. - Mm. 755 00:47:14,830 --> 00:47:15,830 Tidak boleh melewati batas. 756 00:47:17,200 --> 00:47:18,200 Tidak ada yang melangkah. 757 00:47:18,750 --> 00:47:20,540 Dan kita jaga kehidupan kita sendiri. 758 00:47:21,380 --> 00:47:24,590 Baik. 759 00:47:25,000 --> 00:47:26,379 Bagaimana dengan area umum ini? 760 00:47:26,380 --> 00:47:28,169 Kita membeli hampir semuanya di sini. 761 00:47:28,170 --> 00:47:31,719 Microwave ini, kulkas ini, kompor gas ini. 762 00:47:31,720 --> 00:47:33,430 Bagaimana Kau membagi ini? 763 00:47:34,760 --> 00:47:37,270 Oven microwave tetap bersamaku. Ok? 764 00:47:39,020 --> 00:47:40,020 Ok. 765 00:47:47,570 --> 00:47:51,610 Bagaimana dengan kompor, bisakah Aku memilikinya? 766 00:47:52,700 --> 00:47:53,700 Ok. 767 00:47:53,990 --> 00:47:57,200 Bagaimana dengan pemanas air? 768 00:47:58,750 --> 00:48:02,580 Lalu kamar mandi ada jadwalnya. 769 00:48:07,960 --> 00:48:10,589 Bagaimana dengan kulkasnya? 770 00:48:10,590 --> 00:48:13,720 Bisakah Aku mendapat porsi lebih rendah saat Kau memiliki pendingin? 771 00:48:14,680 --> 00:48:15,890 Oh baiklah. 772 00:48:16,890 --> 00:48:18,180 Sempurna. 773 00:48:20,730 --> 00:48:23,230 Berhenti. Itu milikku. 774 00:48:23,940 --> 00:48:25,230 Pendingin milikmu. 775 00:48:26,730 --> 00:48:28,320 Bagaimana Aku akan minum air dingin? 776 00:48:29,110 --> 00:48:31,400 - Kau setuju. - Aku melakukannya? 777 00:48:32,150 --> 00:48:34,280 Ya, kau melakukannya. 778 00:48:34,620 --> 00:48:36,159 Yang ini juga milikku. 779 00:48:36,160 --> 00:48:40,500 Dan yang ini, yang ini, dan yang ini. 780 00:48:43,500 --> 00:48:44,500 Tunggu. 781 00:48:46,500 --> 00:48:47,630 Jadwalku. 782 00:48:50,420 --> 00:48:51,800 Itulah yang Kau dapatkan dari menatap. 783 00:49:52,110 --> 00:49:55,070 George. Kau datang tepat waktu. 784 00:49:55,900 --> 00:49:57,660 Aku ingin bertanya padamu. 785 00:49:58,410 --> 00:50:01,660 Bisakah kita tidak punya jadwal untuk kamar mandi? 786 00:50:02,040 --> 00:50:04,290 Agak dingin untuk mandi di sini. 787 00:50:09,380 --> 00:50:10,459 Tidak. 788 00:50:10,460 --> 00:50:13,049 Luas tanah adalah 750 meter persegi,.. 789 00:50:13,050 --> 00:50:15,340 ..dan luas lantai adalah 300 meter persegi. 790 00:50:16,380 --> 00:50:18,389 Ini sebenarnya rumah leluhur kita. 791 00:50:18,390 --> 00:50:20,259 Pertama kali dimiliki oleh kakek buyutku,.. 792 00:50:20,260 --> 00:50:22,310 ..dibangun pada 1930-an. 793 00:50:22,810 --> 00:50:24,560 Singkatnya, tuan, rumah itu sudah tua. 794 00:50:25,180 --> 00:50:28,399 Lebih seperti sejarah, berharga. 795 00:50:28,400 --> 00:50:31,820 Tidak peduli berapa usia rumah ini, ia dapat dengan mudah direnovasi. 796 00:50:32,070 --> 00:50:32,979 Tapi biayanya dua kali lipat, Pak. 797 00:50:32,980 --> 00:50:36,030 Lihat langit-langit? Kau harus memperbaiki semuanya. 798 00:50:37,030 --> 00:50:39,490 Rumah ini tidak memiliki nilai. 799 00:50:40,030 --> 00:50:41,829 Hanya terlihat bagus dalam gambar. 800 00:50:41,830 --> 00:50:44,159 - Pak, ini sangat indah. - Mm. 801 00:50:44,160 --> 00:50:46,579 - Lihat. - Oh, tidak, tuan! 802 00:50:46,580 --> 00:50:47,580 Maaf pak. 803 00:50:47,830 --> 00:50:50,419 Lantai kami sangat rapuh, hampir retak. 804 00:50:50,420 --> 00:50:53,299 Kau sengaja menyabotase penjualan rumah ini. 805 00:50:53,300 --> 00:50:54,879 Bukan aku, George. 806 00:50:54,880 --> 00:50:58,429 Aku hanya mengatakan, uangnya akan sia-sia jika dia membeli ini. 807 00:50:58,430 --> 00:51:00,589 Itu sebabnya Aku menjualnya dengan harga yang sangat bersahabat. 808 00:51:00,590 --> 00:51:03,049 Tanpa bertanya padaku apakah aku baik-baik saja dengan itu. 809 00:51:03,050 --> 00:51:04,059 Bagaimana dengan ini, George? 810 00:51:04,060 --> 00:51:06,139 Kau menjual 50 persenmu, 50 persenku tetap denganku. 811 00:51:06,140 --> 00:51:07,139 - Apakah Kau baik-baik saja, Pak? - Pak, jangan dengarkan dia. 812 00:51:07,140 --> 00:51:08,599 - Apakah Kau ingin aku tinggal di sini? - Akan Aku pastikan.. 813 00:51:08,600 --> 00:51:10,059 ..bahwa setelah rumah dijual, Kau ... 814 00:51:10,060 --> 00:51:11,189 Ya ampun. 815 00:51:11,190 --> 00:51:13,149 Bisakah Kau mendiskusikan ini sebagai pasangan yang sudah menikah.. 816 00:51:13,150 --> 00:51:14,319 ..sebelum menjual rumah ini? 817 00:51:14,320 --> 00:51:16,780 - Kami belum menikah. - Terserah! 818 00:51:17,150 --> 00:51:18,740 Jaga dirimu, tuan. Terima kasih. 819 00:51:26,870 --> 00:51:28,500 Dan Kau mampu tersenyum? 820 00:51:29,410 --> 00:51:32,830 Pria itu mengira kita sudah menikah. 821 00:51:34,250 --> 00:51:35,710 Aku benci senyummu. 822 00:51:38,760 --> 00:51:40,510 Aku rindu senyummu, George. 823 00:51:51,810 --> 00:51:53,939 George, makan selagi masih panas. 824 00:51:53,940 --> 00:51:56,019 Ini untuk melengkapi pagimu. 825 00:51:56,020 --> 00:51:57,480 Tidak, terima kasih. 826 00:51:58,990 --> 00:52:04,490 George, ini persembahan untukmu. 827 00:52:04,780 --> 00:52:05,780 Apa aku, roh? 828 00:52:06,410 --> 00:52:09,079 George, aku hanya meminta izin. 829 00:52:09,080 --> 00:52:11,620 Bisakah Aku mengundang temanku? 830 00:52:12,000 --> 00:52:13,959 Kau tahu Bowie dan teman-temanku yang lain, bukan? 831 00:52:13,960 --> 00:52:15,250 Mereka orang baik. 832 00:52:15,710 --> 00:52:18,089 Apakah Kau melihatku mengundang temanku? 833 00:52:18,090 --> 00:52:21,259 George! 834 00:52:21,260 --> 00:52:25,429 Ya Tuhan. Garis itu nyata! 835 00:52:25,430 --> 00:52:29,849 - Sisiku adalah yang lain. - Aku minta maaf. Sangat ketat. 836 00:52:29,850 --> 00:52:33,349 - Mikko, bagaimana kabarmu? - Doc Mikko sekarang. 837 00:52:33,350 --> 00:52:36,729 - Doc Mikko. - Hai! Aku Awee. 838 00:52:36,730 --> 00:52:39,229 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 839 00:52:39,230 --> 00:52:42,069 - Aku adalah atasan George. - Ah, baiklah. 840 00:52:42,070 --> 00:52:43,069 - Hai Hai. - Halo. Senang bertemu denganmu. 841 00:52:43,070 --> 00:52:45,660 Hama yang tampan. 842 00:52:49,330 --> 00:52:53,420 Jadi, bisakah mereka datang, George? Hama? Maksud ku, tolong? 843 00:52:54,620 --> 00:52:55,620 Silahkan masuk. 844 00:52:56,250 --> 00:52:58,250 - Aku akan meninggalkan ini di sini. - Jangan melewati batas. 845 00:52:58,500 --> 00:53:00,130 Tidak, mereka baik-baik saja. 846 00:53:00,920 --> 00:53:03,759 George! 847 00:53:03,760 --> 00:53:06,430 Kami merindukanmu, George! 848 00:53:07,510 --> 00:53:11,730 Cukup. Apakah Kau terlalu merindukan satu sama lain? 849 00:53:12,480 --> 00:53:14,140 Kami teman telepon. 850 00:53:15,270 --> 00:53:16,690 Apa yang kalian bicarakan? 851 00:53:17,690 --> 00:53:18,690 Kau. 852 00:53:19,770 --> 00:53:21,230 Kau berbicara tentangku, George? 853 00:53:21,690 --> 00:53:23,319 Kami menusukmu dari belakang. 854 00:53:23,320 --> 00:53:26,070 - Kami penggosip. - Tentu saja, kita penipu. 855 00:53:26,490 --> 00:53:28,580 Ya, saat itulah Kau tiba-tiba pergi. 856 00:53:33,330 --> 00:53:35,040 Kalian sangat kasar. 857 00:53:35,790 --> 00:53:37,829 Mari kita lihat lagu-lagunya. 858 00:53:37,830 --> 00:53:40,050 Kau mungkin mendengar potensi terkenal, bro. 859 00:53:40,590 --> 00:53:43,549 Ada juga lagu-lagu baru.. 860 00:53:43,550 --> 00:53:46,050 ..kita dapat merilis dan debut di label kita. 861 00:53:46,470 --> 00:53:47,929 - Aku juga termasuk ... - Terima kasih. 862 00:53:47,930 --> 00:53:49,049 ... lagu-lagu band lama kami. Aku sudah mengaturnya kembali. 863 00:53:49,050 --> 00:53:50,430 Dengarkan itu, kawan. 864 00:53:50,720 --> 00:53:51,720 Baiklah baiklah. 865 00:53:51,970 --> 00:53:54,179 George, fokus. Fokus. Baik. 866 00:53:54,180 --> 00:53:56,769 Apa yang terjadi ketika Kau menderita serangan jantung? 867 00:53:56,770 --> 00:53:59,019 Jantungmu menjadi kekurangan darah kaya oksigen,.. 868 00:53:59,020 --> 00:54:01,229 ..dan sistem sarafmu segera mengirim ... 869 00:54:06,610 --> 00:54:09,700 George, apakah Kau ingat lagu ini? 870 00:54:09,990 --> 00:54:11,550 Kau brengsek. 871 00:54:15,410 --> 00:54:17,710 Tunggu sebentar, teman. Itu hanya ujian. 872 00:54:18,670 --> 00:54:19,670 Ada apa dengan lagunya? 873 00:54:20,040 --> 00:54:21,339 Saat serangan jantung, 874 00:54:21,340 --> 00:54:23,840 Kau akan mulai berkeringat, dan detak jantungmu akan meningkat. 875 00:54:24,090 --> 00:54:25,090 Ada apa? 876 00:54:25,260 --> 00:54:27,049 Aku pribadi tidak akan melupakan ini. 877 00:54:27,050 --> 00:54:28,429 Kami memainkan lagu ini.. 878 00:54:28,430 --> 00:54:30,850 ..ketika George berdiri. 879 00:54:31,180 --> 00:54:32,429 Lalu apa yang terjadi? 880 00:54:32,430 --> 00:54:34,639 Kau juga akan merasa mual dan lemah. 881 00:54:34,640 --> 00:54:37,230 Lalu dia tiba-tiba berlari ke atas panggung. 882 00:54:37,480 --> 00:54:38,559 Lalu? 883 00:54:38,560 --> 00:54:40,229 Kau akan mulai merasakan sakit dada yang luar biasa.. 884 00:54:40,230 --> 00:54:43,939 ..yang perlahan merangkak ke leher, rahang, telinga, lengan,.. 885 00:54:43,940 --> 00:54:47,200 ..pergelangan tangan, tulang belikat, dan bahkan di perutmu. 886 00:54:47,530 --> 00:54:49,990 Lalu dia memegangi wajah Primo. 887 00:54:50,280 --> 00:54:51,319 Kemudian... 888 00:54:51,320 --> 00:54:53,159 Jantungmu berhenti berdetak. 889 00:54:53,160 --> 00:54:55,580 - Lalu dia tiba-tiba mencium ... - Berhenti! 890 00:54:58,420 --> 00:55:00,290 Kalian terlalu keras. Aku tidak bisa mengingat. 891 00:55:01,290 --> 00:55:03,920 Kami hanya membuat suara di sini, di sisi Primo. 892 00:55:04,800 --> 00:55:06,970 Walaupun demikian. Kami masih mendengarmu. 893 00:55:08,930 --> 00:55:10,590 Kami akan keluar, George. Maaf. 894 00:55:11,050 --> 00:55:12,850 Kau tidak tahu kapan harus tutup mulut. Ayo pergi. 895 00:55:13,300 --> 00:55:15,680 Sungguh keajaiban. Primo mengaku kalah. 896 00:55:16,980 --> 00:55:18,640 Aku sudah lama tersesat.. 897 00:55:20,190 --> 00:55:22,400 ..setelah aku membiarkan George pergi. 898 00:55:25,690 --> 00:55:28,029 Paling lembut. 899 00:55:28,030 --> 00:55:30,070 - Ayo. - Wow. 900 00:55:32,240 --> 00:55:36,490 George, katakan yang sebenarnya. 901 00:55:37,950 --> 00:55:39,910 Untuk apa garis ini? 902 00:55:40,500 --> 00:55:42,630 - Hmm? - Untuk Primo. 903 00:55:43,210 --> 00:55:44,920 Untuk mengingatkannya bahwa dia memiliki batasan. 904 00:55:45,250 --> 00:55:47,420 Hmm. Mungkin itu untukmu. 905 00:55:48,920 --> 00:55:49,920 Mengapa? 906 00:55:50,180 --> 00:55:52,049 Ini bukan untuk menghentikan Primo.. 907 00:55:52,050 --> 00:55:53,799 ..dari datang ke dalam hidupmu lagi. 908 00:55:53,800 --> 00:55:56,600 Ini untuk menghentikanmu agar tidak jatuh cinta lagi padanya. 909 00:55:57,100 --> 00:56:00,060 Karena ketidakhadiran membuat hati semakin dekat,.. 910 00:56:00,770 --> 00:56:05,480 ..tetapi kehadiran menempatkan hati dalam bahaya. 911 00:56:07,320 --> 00:56:08,530 Tidak. 912 00:56:08,940 --> 00:56:11,569 Aku tidak akan jatuh cinta lagi padanya. 913 00:56:11,570 --> 00:56:13,280 Hmm benarkah? 914 00:56:13,990 --> 00:56:17,870 Bahkan jika hanya itu yang kau pikirkan di malam hari? 915 00:56:21,500 --> 00:56:24,459 Dan di malam yang hujan dan dingin,.. 916 00:56:24,460 --> 00:56:26,960 ..dapatkah Kau tidur tanpa pelukannya yang hangat? 917 00:56:28,590 --> 00:56:33,129 Bahkan jika Kau tahu dia ada di sisi lain, sendirian,.. 918 00:56:33,130 --> 00:56:36,550 ..juga kedinginan, merasa kesepian? 919 00:56:38,770 --> 00:56:44,899 Dan baunya yang dulu menjadi aroma favoritmu. 920 00:56:44,900 --> 00:56:48,650 Bisakah Kau menghentikan dirimu dari keinginan berlebih? 921 00:56:55,700 --> 00:56:57,619 Bisakah Kau juga menolak.. 922 00:56:57,620 --> 00:57:00,619 ..untuk makan bersama makanan panggang favoritmu.. 923 00:57:00,620 --> 00:57:03,580 ..dengan tomat dan cuka pedas? 924 00:57:08,340 --> 00:57:09,590 Rasanya enak, ya? 925 00:57:10,760 --> 00:57:11,760 Ya. 926 00:57:16,800 --> 00:57:18,470 Dan saat malam semakin dalam,.. 927 00:57:19,180 --> 00:57:24,099 ..dapatkah Kau melihatnya tanpa ingin bersamanya? 928 00:57:24,100 --> 00:57:25,440 Jujurlah pada dirimu sendiri. 929 00:57:33,570 --> 00:57:34,570 Berhenti! 930 00:57:34,780 --> 00:57:36,950 Aku hanya ingin Kau merasa nyaman, George. 931 00:57:37,490 --> 00:57:39,239 Dan karena perhatiannya yang berlebihan.. 932 00:57:39,240 --> 00:57:41,539 ..sulit untuk ditolak, 933 00:57:41,540 --> 00:57:45,750 Dapatkah Kau benar-benar mengabaikan percikan di antara Kalian berdua? 934 00:57:50,840 --> 00:57:53,419 Percikan yang mengalir dari jari-jarimu.. 935 00:57:53,420 --> 00:57:56,050 ..ke seluruh tubuhmu. 936 00:58:09,520 --> 00:58:13,320 Oh Aku menjadi takut, George. Maaf. 937 00:58:21,660 --> 00:58:23,329 - Aku mengantuk. - Mengantuk? 938 00:58:23,330 --> 00:58:24,289 Selamat malam. 939 00:58:24,290 --> 00:58:25,459 George, lampu mungkin padam lagi. 940 00:58:25,460 --> 00:58:27,459 Kembalikan semuanya ke tempatnya. 941 00:58:27,460 --> 00:58:29,000 Selamat malam, George. 942 00:58:41,010 --> 00:58:44,270 Jika jawabanmu adalah ya, maka Kau benar. 943 00:58:44,640 --> 00:58:47,100 Kau tidak akan jatuh cinta lagi padanya. 944 00:59:10,880 --> 00:59:14,249 - George, bisakah kita bicara? - Tidak. 945 00:59:14,250 --> 00:59:16,419 Tolong, George. Hanya lima menit. 946 00:59:16,420 --> 00:59:19,050 Tolong, tolong, George. Ini penting. 947 00:59:21,010 --> 00:59:22,010 Lima menit. 948 00:59:24,930 --> 00:59:28,849 George, aku sudah memikirkan bagaimana cara memberitahumu hal ini.. 949 00:59:28,850 --> 00:59:34,360 ..karena Aku takut Kau akan mengatakan tidak dan memintaku untuk pergi. 950 00:59:37,780 --> 00:59:40,320 Maaf, George, tapi ini tidak bisa menunggu. 951 00:59:41,570 --> 00:59:43,410 Ini untuk kita berdua. 952 00:59:46,700 --> 00:59:48,829 Kau mungkin ingin membeli dariku, George. 953 00:59:48,830 --> 00:59:50,070 Aku di bisnis jaringan. 954 00:59:51,790 --> 00:59:53,209 Faktanya, Ana ada di sini. 955 00:59:53,210 --> 00:59:55,040 - Hai, George. - Ana! 956 00:59:58,460 --> 01:00:01,510 Beli satu. Ini cocok dengan warna kulitmu. 957 01:00:02,050 --> 01:00:03,430 Tapi ku pikir ini terlalu ringan. 958 01:00:07,060 --> 01:00:09,640 - Um, Primo. - Hmm? 959 01:00:10,480 --> 01:00:11,480 Oh 960 01:00:12,900 --> 01:00:14,440 Terima kasih, George. 961 01:00:15,400 --> 01:00:17,780 Hmm. Ini. 962 01:00:18,650 --> 01:00:21,070 Mm, untuk apa itu? 963 01:00:21,530 --> 01:00:24,160 Bagianku untuk tagihan air dan listrik kita. 964 01:00:34,790 --> 01:00:36,380 - Primo. - Hmm? 965 01:00:37,550 --> 01:00:39,420 Kau bisa mendapatkan air dari kulkas. 966 01:00:44,340 --> 01:00:45,350 Oh! 967 01:00:55,690 --> 01:00:57,820 Warna ini cocok untukmu, George. 968 01:00:59,230 --> 01:01:00,280 Terima kasih. 969 01:01:01,940 --> 01:01:03,910 Tapi Kau bahkan lebih cantik tanpa itu. 970 01:01:12,540 --> 01:01:15,790 Terlihat bagus, teman. Peppermint akan cocok untukmu. 971 01:01:16,130 --> 01:01:18,630 Dia berkata terlihat lebih bagus padaku. 972 01:01:19,920 --> 01:01:20,920 Kata siapa? 973 01:01:22,470 --> 01:01:24,469 Ya Tuhan. George, dia lagi. 974 01:01:24,470 --> 01:01:25,890 Hentikan itu, aku memberitahumu. 975 01:01:26,180 --> 01:01:27,850 Hei, tapi itu terlihat bagus. 976 01:01:28,180 --> 01:01:30,600 Mengapa Kau mendengarkannya? Aku teman gay di sini. 977 01:01:33,230 --> 01:01:35,399 George, 978 01:01:35,400 --> 01:01:38,309 - Aku tahu cerita itu dengan sangat baik. - Nona, Aku akan ambil ini. Terima kasih. 979 01:01:38,310 --> 01:01:40,569 Kau mendengarkan lagi, Kau percaya lagi, 980 01:01:40,570 --> 01:01:41,529 Kau setuju lagi,.. 981 01:01:41,530 --> 01:01:43,489 ..dia membodohimu lagi, Kau kembali menjadi naif. 982 01:01:43,490 --> 01:01:46,279 Dengarkan aku. Jangan ulangi kesalahan yang sama. 983 01:01:46,280 --> 01:01:48,200 Aku khawatir Kau akan jatuh cinta lagi. 984 01:01:48,700 --> 01:01:50,790 Wow. 985 01:01:51,410 --> 01:01:53,699 Apakah kita masih berbicara tentang lensa kontak? 986 01:01:53,700 --> 01:01:55,829 Kau terlalu keras terhadap hama tampan itu. 987 01:01:55,830 --> 01:01:57,289 Tentu saja. 988 01:01:57,290 --> 01:01:59,669 Tidak peduli seberapa tampan hama itu,.. 989 01:01:59,670 --> 01:02:01,419 ..itu masih hama. 990 01:02:01,420 --> 01:02:04,799 Mengapa Primo harus disalahkan atas segalanya? 991 01:02:04,800 --> 01:02:05,759 Jika dia tidak ingin pergi,.. 992 01:02:05,760 --> 01:02:07,889 ..lalu mengapa George tidak pergi? 993 01:02:07,890 --> 01:02:08,890 Benar? 994 01:02:09,470 --> 01:02:12,269 Karena jika itu aku, dan aku punya hama yang tidak mau pergi,.. 995 01:02:12,270 --> 01:02:13,849 Aku tidak akan menggambar garis. 996 01:02:13,850 --> 01:02:15,479 Aku akan pergi. 997 01:02:15,480 --> 01:02:20,110 Kecuali Aku benar-benar ingin berada di dekatnya karena Aku merindukannya. 998 01:02:22,650 --> 01:02:25,949 Tapi sekali lagi, itu hanya aku. 999 01:02:25,950 --> 01:02:27,660 Dan aku bukan Kau, George. 1000 01:02:29,620 --> 01:02:30,699 Permisi bu. 1001 01:02:58,390 --> 01:03:01,860 ♪ Kehabisan kesabaran ♪ 1002 01:03:02,690 --> 01:03:05,230 ♪ Semakin gelisah ♪ 1003 01:03:05,570 --> 01:03:09,780 ♪ Dengan setiap momen yang berlalu ♪ 1004 01:03:13,740 --> 01:03:16,290 Matamu benar-benar terlihat cantik saat alami. 1005 01:03:16,870 --> 01:03:18,790 Itu sangat cocok untukmu, George. 1006 01:03:20,120 --> 01:03:23,090 ♪ Kapanpun aku mengingatmu ♪ 1007 01:03:24,800 --> 01:03:26,460 ♪ Tidak ada apa-apa ♪ 1008 01:03:27,720 --> 01:03:31,680 ♪ yang bisa kulakukan ♪ 1009 01:03:34,640 --> 01:03:37,480 ♪ Melewati batas, Sayang ♪ 1010 01:03:37,980 --> 01:03:42,230 ♪ Aku tidak terbiasa terbagi akhir-akhir ini ♪ 1011 01:03:42,980 --> 01:03:47,740 ♪ Sulit untuk sendirian ♪ 1012 01:03:48,950 --> 01:03:54,870 ♪ Dan pada malam hari aku dengan rindu mencarimu ♪ 1013 01:03:57,080 --> 01:04:01,539 ♪ Berapa lama Aku harus menunggu ♪ 1014 01:04:01,540 --> 01:04:04,839 ♪ Sampai aku bisa bersamamu lagi? ♪ 1015 01:04:04,840 --> 01:04:07,630 ♪ Dalam hidupku itu penuh ♪ 1016 01:04:08,510 --> 01:04:11,589 ♪ Masalahnya ♪ 1017 01:04:11,590 --> 01:04:14,929 ♪ Hanya kaulah yang ♪ 1018 01:04:14,930 --> 01:04:18,810 ♪ bisa menghilangkan air mata ♪ 1019 01:04:19,310 --> 01:04:21,809 ♪ Dan tersenyum ♪ 1020 01:04:21,810 --> 01:04:26,110 ♪ Di bibirku ♪ 1021 01:04:45,330 --> 01:04:46,540 Aku merindukanmu. 1022 01:04:56,850 --> 01:04:58,180 Tidak. 1023 01:04:58,204 --> 01:05:18,204 ~~ Kodelogi.com ~~ 1024 01:05:30,760 --> 01:05:33,340 George, ayolah. Kau akan sakit. Ayo kita pulang. 1025 01:05:38,100 --> 01:05:40,640 Tetap disana. Jangan bergerak. 1026 01:05:41,180 --> 01:05:42,559 George. 1027 01:05:42,560 --> 01:05:44,440 George, Kau akan sakit. 1028 01:05:45,600 --> 01:05:46,810 George. 1029 01:05:47,610 --> 01:05:48,769 Sialan! 1030 01:05:48,770 --> 01:05:50,270 Kau melakukannya lagi. 1031 01:05:53,900 --> 01:05:55,779 Kau memanfaatkan fakta 1032 01:05:55,780 --> 01:05:57,490 Kau tahu bagaimana cara mendapatkanku. 1033 01:05:59,370 --> 01:06:02,240 Satu senyum, satu lagu,.. 1034 01:06:02,870 --> 01:06:05,370 ..satu pelukan, satu maaf darimu,.. 1035 01:06:05,960 --> 01:06:09,380 ..dan duniaku mulai berputar lagi. 1036 01:06:12,510 --> 01:06:14,090 Persetan, Primo! 1037 01:06:15,050 --> 01:06:16,840 Aku orang yang cerdas. 1038 01:06:18,800 --> 01:06:20,049 Tetapi ketika itu tentangmu,.. 1039 01:06:20,050 --> 01:06:21,970 Aku tidak tahu mengapa Aku menjadi bodoh. 1040 01:06:23,930 --> 01:06:27,060 Apa konsekuensinya jika Aku kembali denganmu lagi? 1041 01:06:27,520 --> 01:06:30,190 Duniaku akan berhenti lagi untukmu? 1042 01:06:34,320 --> 01:06:37,570 Berapa tahun hidupku yang akan ku buang lagi? 1043 01:06:39,120 --> 01:06:41,200 Apakah Kau ingat Mikko? 1044 01:06:41,450 --> 01:06:45,000 Dia akan menjadi dokter. 1045 01:06:47,670 --> 01:06:49,040 Dan jessica? 1046 01:06:51,880 --> 01:06:53,420 Dia menikah dengan bahagia. 1047 01:06:58,220 --> 01:06:59,220 Aku? 1048 01:07:02,970 --> 01:07:03,970 Lihat Aku. 1049 01:07:05,930 --> 01:07:08,229 Masih berusaha mengembalikan hidupku.. 1050 01:07:08,230 --> 01:07:12,110 ..dan mendapatkan kembali semua yang hilang ketika Kau meninggalkanku. 1051 01:07:15,990 --> 01:07:17,360 George, aku minta maaf. 1052 01:07:21,660 --> 01:07:24,329 Dan apa yang membuat maaf itu berbeda.. 1053 01:07:24,330 --> 01:07:26,790 ..dari semua maafmu sebelumnya? 1054 01:07:31,750 --> 01:07:35,130 Aku memberimu hampir 7 tahun.. 1055 01:07:36,010 --> 01:07:38,010 ..hidupku, Primo. 1056 01:07:39,680 --> 01:07:41,640 Dan dalam 7 tahun itu,.. 1057 01:07:42,800 --> 01:07:46,310 ..hanya saja suatu kali Aku katakan bahwa Aku lelah. 1058 01:07:48,890 --> 01:07:52,940 Hanya sekali aku bertanya pada diriku sendiri apakah aku masih bisa berjuang. 1059 01:07:54,360 --> 01:07:57,529 Hanya sekali Aku memiliki keberanian.. 1060 01:07:57,530 --> 01:08:00,990 ..untuk memberi tahu Kau bagaimana perasaanku. 1061 01:08:03,990 --> 01:08:06,160 Bahwa aku terluka,.. 1062 01:08:06,830 --> 01:08:09,290 ..bahwa Aku kehilangan diriku sendiri. 1063 01:08:11,420 --> 01:08:12,789 Hanya satu kali,.. 1064 01:08:12,790 --> 01:08:15,959 ..di banyak kali aku bisa menyerah,.. 1065 01:08:15,960 --> 01:08:18,010 ..tapi Aku tidak melakukannya. 1066 01:08:27,100 --> 01:08:29,979 Tetapi kemudian Kau hanya perlu satu kali.. 1067 01:08:29,980 --> 01:08:31,440 ..untuk menyerah pada kita. 1068 01:08:33,100 --> 01:08:34,690 Untuk pergi.. 1069 01:08:36,520 --> 01:08:38,440 ..dan tidak kembali. 1070 01:08:42,280 --> 01:08:45,200 Aku membutuhkanmu untuk bertarung demi kita malam itu. 1071 01:08:45,740 --> 01:08:46,909 George. 1072 01:08:46,910 --> 01:08:51,710 Karena aku sangat lelah berkelahi sendirian. 1073 01:08:55,790 --> 01:08:58,380 Untuk bertarung, itu bahkan jika aku menyuruhmu pergi, 1074 01:08:59,260 --> 01:09:00,879 Kau tidak akan. 1075 01:09:00,880 --> 01:09:02,799 Karena Kau mengenalku. 1076 01:09:02,800 --> 01:09:06,219 Aku hanya mengatakan semua itu karena Aku lelah. 1077 01:09:06,220 --> 01:09:08,060 Tapi aku mencintaimu. 1078 01:09:09,810 --> 01:09:11,850 Jo, aku juga mencintaimu. 1079 01:09:12,730 --> 01:09:14,480 Aku masih mencintaimu, Jo. 1080 01:09:15,350 --> 01:09:17,770 Tapi saat Aku lelah, 1081 01:09:20,440 --> 01:09:21,990 Kau memilih untuk meninggalkanku. 1082 01:09:23,860 --> 01:09:26,820 Apakah itu yang Kau cintai, Primo? Hmm? 1083 01:09:28,620 --> 01:09:31,370 Bagaimana Kau bisa menyerah begitu saja? 1084 01:09:34,210 --> 01:09:37,590 Bagaimana Kau tidak menemukan alasan untuk tinggal? 1085 01:09:46,590 --> 01:09:49,640 Aku tidak akan pernah mengizinkanmu untuk memanfaatkanku lagi. 1086 01:09:53,230 --> 01:09:55,059 Setelah hujan berhenti dan Aku kembali,.. 1087 01:09:55,060 --> 01:09:56,310 ..Aku ingin Kau pergi 1088 01:09:57,100 --> 01:09:58,359 Aku hanya akan menghubungimu.. 1089 01:09:58,360 --> 01:10:01,730 ..jika Aku ingin Kau menandatangani surat-surat ketika rumah terjual. 1090 01:10:15,460 --> 01:10:17,920 Bagaimana jika hujan turun setahun? 1091 01:10:19,460 --> 01:10:21,380 Maka dia beruntung. 1092 01:10:22,590 --> 01:10:25,170 Tapi akui saja, kau bangga padaku. 1093 01:10:25,670 --> 01:10:27,180 Aku tidak bodoh lagi. 1094 01:10:29,220 --> 01:10:30,800 Tapi Kau tidak bahagia. 1095 01:10:34,060 --> 01:10:36,390 Kau tahu, Aku tidak mengerti dirimu. 1096 01:10:37,600 --> 01:10:41,610 Jika Aku menggunakan hatiku, Kau akan mengatakan bahwa Aku bodoh. 1097 01:10:42,320 --> 01:10:44,739 Jika Aku menggunakan pikiranku, Aku tidak bahagia. 1098 01:10:44,740 --> 01:10:49,109 Kau benar-benar tidak bisa bahagia. 1099 01:10:49,110 --> 01:10:52,240 Jadi kita seri, oke? 1100 01:10:52,660 --> 01:10:55,000 Dengan begitu, Aku tidak akan iri lagi denganmu. 1101 01:10:56,660 --> 01:10:57,790 Apa? 1102 01:10:58,080 --> 01:11:00,210 Aku yang iri padamu. 1103 01:11:00,750 --> 01:11:03,459 - Kau seorang dokter sekarang. - Hmm. 1104 01:11:03,460 --> 01:11:04,460 Dan Aku masih bukan siapa-siapa. 1105 01:11:04,760 --> 01:11:07,509 Yah, Aku tidak mendapatkan pelukan dari diplomaku di malam hari. 1106 01:11:09,970 --> 01:11:11,179 Aku selalu cemburu padamu. 1107 01:11:11,180 --> 01:11:13,220 Karena setiap kali aku melihatmu terluka,.. 1108 01:11:13,510 --> 01:11:17,560 ..Aku merasa Aku kehilangan sesuatu yang lebih penting. 1109 01:11:18,730 --> 01:11:21,810 Karena Aku tidak punya itu. 1110 01:11:22,900 --> 01:11:24,319 Aku kira rumput selalu lebih hijau.. 1111 01:11:24,320 --> 01:11:25,440 ..di sisi lain, bukan? 1112 01:11:26,990 --> 01:11:29,359 Itu semua tergantung di mana Kau memilih untuk melihat. 1113 01:12:36,220 --> 01:12:37,220 Ibu 1114 01:12:37,930 --> 01:12:42,639 George, dari mana saja Kau? Mengapa Kau meninggalkan ponselmu? 1115 01:12:42,640 --> 01:12:45,690 Untung Primo ada di sana. 1116 01:12:48,110 --> 01:12:50,240 Uh, George, maaf aku menjawab panggilan itu. 1117 01:12:51,110 --> 01:12:53,659 Panggilan Bibi darurat, 1118 01:12:53,660 --> 01:12:54,779 Dia menelepon. 1119 01:12:54,780 --> 01:12:57,240 Yohan tidak berhenti menangis, dan ia panik. 1120 01:12:57,490 --> 01:12:59,409 Aku juga panik. 1121 01:12:59,410 --> 01:13:00,870 Apa yang terjadi? 1122 01:13:01,460 --> 01:13:03,169 Dia bilang dia bangun dengan penglihatan gelap. 1123 01:13:03,170 --> 01:13:05,250 Dia juga melihat bercak darah. 1124 01:13:05,710 --> 01:13:09,130 Itu berarti pembuluh darah di retina telah pecah. 1125 01:13:09,630 --> 01:13:10,589 Dan itu disebabkan.. 1126 01:13:10,590 --> 01:13:12,800 ..oleh kadar gula darahnya yang berfluktuasi. 1127 01:13:13,260 --> 01:13:14,800 Jadi, apa selanjutnya, dok? 1128 01:13:15,220 --> 01:13:16,850 Kita harus mengambil serangkaian tes.. 1129 01:13:17,470 --> 01:13:20,269 ..jadi kita bisa menilai perawatan apa yang bisa kita berikan 1130 01:13:20,270 --> 01:13:22,980 ..untuk menunda kehilangan penglihatannya. 1131 01:13:23,520 --> 01:13:24,520 Menunda? 1132 01:13:26,150 --> 01:13:27,480 Tidak menyembuhkan? 1133 01:13:30,320 --> 01:13:31,569 Ya. 1134 01:13:31,570 --> 01:13:35,410 Karena retinopati diabetik tidak dapat disembuhkan. 1135 01:13:39,080 --> 01:13:41,999 Kita bisa pergi ke sini dari waktu ke waktu, George. 1136 01:13:42,000 --> 01:13:44,829 Bu, lebih baik jika Kau lebih dekat ke rumah sakit. 1137 01:13:44,830 --> 01:13:47,290 Aku tidak ingin mengulangi apa yang terjadi sebelumnya. 1138 01:13:49,000 --> 01:13:53,920 Apa ini? Korea Utara dan Selatan? Apa? 1139 01:13:55,300 --> 01:13:56,720 Aaahh. 1140 01:13:57,760 --> 01:13:58,760 Baiklah. 1141 01:13:58,970 --> 01:14:00,470 Ya ampun. Hai bibi. 1142 01:14:01,680 --> 01:14:03,729 Yohan, ganti bajumu! 1143 01:14:03,730 --> 01:14:05,439 Anak ini. 1144 01:14:19,910 --> 01:14:21,160 Terima kasih. 1145 01:14:23,370 --> 01:14:24,790 Tidak masalah, George. 1146 01:14:32,210 --> 01:14:37,840 Uh, George, aku tahu itu ... 1147 01:14:39,180 --> 01:14:41,810 Aku harus pergi begitu hujan berhenti. 1148 01:14:45,020 --> 01:14:48,980 Tetapi bisakah Aku memperpanjang? 1149 01:14:52,150 --> 01:14:53,320 Aku ingin tinggal. 1150 01:14:54,740 --> 01:14:56,990 Hanya sampai rumah dijual. 1151 01:15:02,700 --> 01:15:04,750 Kau setuju untuk menjual rumah? 1152 01:15:08,290 --> 01:15:09,790 Yohan membutuhkannya. 1153 01:15:14,460 --> 01:15:17,300 Terima kasih. 1154 01:15:18,680 --> 01:15:20,430 Jangan khawatir, George. 1155 01:15:22,970 --> 01:15:24,890 Aku tidak akan meminta kita bersama lagi. 1156 01:15:26,560 --> 01:15:28,520 Dan Aku akan memberimu ruang yang Kau inginkan. 1157 01:15:29,900 --> 01:15:32,440 Tapi sekarang, George, aku benar-benar ingin membantu. 1158 01:15:39,740 --> 01:15:42,530 Aku berjanji, setelah ini selesai, 1159 01:15:47,450 --> 01:15:49,330 Aku akan pergi dari hidupmu. 1160 01:15:55,590 --> 01:15:57,459 Yohan, kau membuatku jengkel. 1161 01:15:57,460 --> 01:16:00,469 Yang Kau bicarakan adalah Amsterdam. Amsterdam di sini, Amsterdam di sana. 1162 01:16:00,470 --> 01:16:02,339 Amsterdam Sialan itu! 1163 01:16:02,340 --> 01:16:05,309 Aku akan buta dan aku masih belum melihat ayahku. 1164 01:16:06,600 --> 01:16:10,520 George, Kau berjanji akan membawaku ke ayahmu, kan? 1165 01:16:10,810 --> 01:16:12,349 Lihat, George? 1166 01:16:12,350 --> 01:16:15,110 Kau terus menjanjikan hal-hal kepada saudaramu. 1167 01:16:15,440 --> 01:16:18,320 Kita bahkan tidak tahu apakah dia benar-benar ada di sana. 1168 01:16:18,940 --> 01:16:21,660 Aku sudah mengatakan ke padamu bahwa dia sudah mati! 1169 01:16:21,910 --> 01:16:23,910 Dia meninggal. Dia sudah pergi! 1170 01:16:24,490 --> 01:16:27,119 Sekarang Kau bertindak seolah-olah Kau akan mati jika Kau tidak melihatnya. 1171 01:16:27,120 --> 01:16:29,619 Bu, apa yang salah dengan keinginan untuk melihat ayah? 1172 01:16:29,620 --> 01:16:31,920 Mengapa Kau harus pergi melihat si bodoh itu? 1173 01:16:32,210 --> 01:16:34,210 Dia meninggalkan kita! 1174 01:16:36,840 --> 01:16:40,669 Mengapa Kau harus bersikeras untuk menjadi bagian dari hidupnya? 1175 01:16:40,670 --> 01:16:42,800 Ibu Ibu 1176 01:16:43,050 --> 01:16:46,849 Bu, kami tidak akan meninggalkanmu. 1177 01:16:46,850 --> 01:16:48,850 Kami tidak akan tinggal di sana. 1178 01:16:49,600 --> 01:16:51,309 Ini hanya frustasi karena tidak tahu.. 1179 01:16:51,310 --> 01:16:53,770 ..seperti apa ayahmu 1180 01:16:55,150 --> 01:16:57,899 ketika Kau akan menjadi buta. 1181 01:16:57,900 --> 01:17:00,029 Itu sebabnya kami akan membuatmu dirawat. 1182 01:17:00,030 --> 01:17:03,530 Tetapi kami tidak yakin apakah itu akan berhasil, bukan? 1183 01:17:08,290 --> 01:17:09,490 Yohan, 1184 01:17:10,580 --> 01:17:12,870 Aku akan menepati janjiku. 1185 01:17:14,330 --> 01:17:16,709 Tapi Aku tidak punya cukup tabungan sekarang. 1186 01:17:17,630 --> 01:17:21,010 Uang yang akan kita dapatkan dari rumah ini,.. 1187 01:17:21,630 --> 01:17:23,970 ..kita akan menggunakannya untuk perawatanmu. 1188 01:17:26,180 --> 01:17:29,140 Hmm? Aku harap Kau mengerti. 1189 01:17:40,070 --> 01:17:41,780 Taho! 1190 01:17:50,660 --> 01:17:52,579 Berapa umur rumah ini? 1191 01:17:52,580 --> 01:17:53,959 Tidak banyak orang tahu,.. 1192 01:17:53,960 --> 01:17:56,709 ..tapi rumah ini sudah hampir seratus tahun. 1193 01:17:56,710 --> 01:17:59,209 Ini salah satu rumah pertama yang dibangun di sini. 1194 01:17:59,210 --> 01:18:01,549 Tetapi mengapa Bowie mengatakan bahwa rumah ini masih kokoh? 1195 01:18:01,550 --> 01:18:02,760 Ya Bu. 1196 01:18:03,050 --> 01:18:04,169 Pak, seperti yang Kau lihat,.. 1197 01:18:04,170 --> 01:18:06,639 ..rumahnya tidak terlalu besar, tetapi luas. 1198 01:18:06,640 --> 01:18:07,589 Ini juga terbuka dan nyaman. 1199 01:18:07,590 --> 01:18:10,139 Ada banyak yang harus diperbaiki. 1200 01:18:10,140 --> 01:18:12,889 - Hei! Anaku! Ya Tuhan! - Hei! 1201 01:18:12,890 --> 01:18:15,389 Tidak aman di sini. Tidak ada teralis. 1202 01:18:15,390 --> 01:18:16,940 Cucumu terlalu lincah. 1203 01:18:17,350 --> 01:18:18,650 Kami memiliki dua ... 1204 01:18:20,270 --> 01:18:21,570 dua ruangan. 1205 01:18:22,150 --> 01:18:24,949 Maaf, Jangan pedulikan kekacauan itu. Kami berhasil masuk ke ruang penyimpanan. 1206 01:18:24,950 --> 01:18:26,739 Wow. Apakah ini termasuk? 1207 01:18:26,740 --> 01:18:28,370 - Um ... - Itu tidak untuk dijual. 1208 01:18:29,370 --> 01:18:32,540 Inilah Prime Incredible. 1209 01:18:33,120 --> 01:18:35,580 - Ups. - Dan ini tempat makan kita. 1210 01:18:36,370 --> 01:18:38,250 Sedikit suka getarannya, bung. 1211 01:18:42,300 --> 01:18:44,760 Di mana Kau menemukan orang-orang ini, George? 1212 01:18:45,340 --> 01:18:47,339 Mereka berjalan di lokasi. 1213 01:18:47,340 --> 01:18:49,469 Mereka mencari rumah tua. 1214 01:18:49,470 --> 01:18:51,810 Jendelanya terlalu besar. 1215 01:18:52,390 --> 01:18:54,309 Aku tahu. Ini bukan yang kita cari. 1216 01:18:54,310 --> 01:18:56,769 Rumah ini mungkin sudah tua,.. 1217 01:18:56,770 --> 01:19:00,060 ..tapi tetap terlihat cantik, sama sepertimu. 1218 01:19:02,860 --> 01:19:04,610 Apakah di sini banjir? 1219 01:19:04,940 --> 01:19:06,279 Apakah ini tahan gempa? 1220 01:19:06,280 --> 01:19:07,449 Apakah ada firewall? 1221 01:19:07,450 --> 01:19:09,989 Kapan laporan inspeksi terakhir? 1222 01:19:09,990 --> 01:19:11,579 Maksudku, atap, langit-langit. 1223 01:19:11,580 --> 01:19:13,949 Maksudku, itu mungkin akan banjir di dalam bahkan dengan sedikit hujan. 1224 01:19:13,950 --> 01:19:15,369 Apakah rumah ini diasuransikan? 1225 01:19:15,370 --> 01:19:17,579 Yang Aku maksud adalah, jika terjadi sesuatu ... 1226 01:19:17,580 --> 01:19:18,919 Hai, Bu. Selamat pagi. 1227 01:19:18,920 --> 01:19:21,289 Aku George, juga pemilik rumah ini. 1228 01:19:21,290 --> 01:19:23,919 Sebenarnya, rumah ini dibangun di atas tanah yang kokoh dan ... 1229 01:19:23,920 --> 01:19:25,129 ..Ah, ah, ah, ah, ah. 1230 01:19:25,130 --> 01:19:27,260 Kau tidak menjawab pertanyaanku. 1231 01:19:28,840 --> 01:19:29,970 Ny. Abellera, 1232 01:19:31,640 --> 01:19:33,680 jujur, rumah ini tidak punya apa-apa. 1233 01:19:34,760 --> 01:19:36,680 Rumah ini tidak punya semua itu. 1234 01:19:40,310 --> 01:19:42,810 Satu-satunya yang dimiliki rumah kami.. 1235 01:19:46,280 --> 01:19:47,530 ..adalah sejarah. 1236 01:19:48,280 --> 01:19:49,950 Dan itu sangat berharga. 1237 01:19:52,240 --> 01:19:55,660 Ketika Kau sampai pada titik di mana Kau tidak punya apa-apa, 1238 01:19:55,950 --> 01:20:01,500 Kau hanya tinggal kenangan saja 1239 01:20:03,670 --> 01:20:05,130 itu tidak akan pernah ... 1240 01:20:08,220 --> 01:20:09,670 terganti, 1241 01:20:12,930 --> 01:20:15,180 itu tidak akan pernah terhapus. 1242 01:20:17,970 --> 01:20:21,270 Aku suka rumah ini. 1243 01:20:22,850 --> 01:20:23,860 Terima kasih. 1244 01:20:27,480 --> 01:20:29,819 Nyonya Abellera, maksudmu ...? 1245 01:20:29,820 --> 01:20:31,819 Kau ingin Aku memberimu uangnya sekarang? 1246 01:20:31,820 --> 01:20:34,030 - Ya. - Woo hoo! Ya! 1247 01:20:34,280 --> 01:20:37,040 - Terima kasih. Terimakasih bu. - Oh maaf. 1248 01:20:37,660 --> 01:20:38,660 Terima kasih. 1249 01:20:47,170 --> 01:20:48,459 - Bu? - Ya? 1250 01:20:48,460 --> 01:20:50,839 - Minggir! Biarkan aku lewat! - Bu, pergi. 1251 01:20:50,840 --> 01:20:52,679 - Aku mencoba mencari ... - Ayo mainkan ini dulu, Yohan. 1252 01:20:52,680 --> 01:20:54,009 Yohan, Bu! 1253 01:20:54,010 --> 01:20:56,389 Kami tidak termasuk dalam kesepakatanmu. 1254 01:20:56,390 --> 01:20:59,269 Tidak, Bu, itu milik Primo. Dia akan marah. 1255 01:20:59,270 --> 01:21:01,229 Ini? Tidak, ini milik nenekmu. 1256 01:21:01,230 --> 01:21:04,020 Primo membawa semuanya saat kau pergi. 1257 01:21:04,810 --> 01:21:06,440 Kemana dia membawa mereka? 1258 01:21:08,150 --> 01:21:09,990 Tanya sendiri padanya. 1259 01:21:10,780 --> 01:21:13,409 Di sana, mari kita mainkan ini dulu. 1260 01:21:13,410 --> 01:21:15,870 - Bibi, Yohan. - Hmm? 1261 01:21:16,490 --> 01:21:18,119 - Aku membelinya! - Ya! 1262 01:21:18,120 --> 01:21:20,159 Kau berhasil, Primo. Terima kasih. 1263 01:21:20,160 --> 01:21:23,579 - Tidak masalah. Tidak masalah, Yohan. - Luar biasa. Wow. 1264 01:21:23,580 --> 01:21:24,830 Apa yang terjadi? 1265 01:21:26,170 --> 01:21:28,300 Primo membelikan kami tiket. 1266 01:21:31,800 --> 01:21:32,970 Bagaimana Kau...? 1267 01:21:41,730 --> 01:21:43,480 Bagaimana dengan Prime Incredible? 1268 01:21:44,190 --> 01:21:45,770 Uh ... 1269 01:21:47,400 --> 01:21:49,270 dia tidak berubah lagi. 1270 01:21:49,980 --> 01:21:53,360 Dia sekarang adalah warga negara normal 1271 01:21:53,820 --> 01:21:56,070 siapa yang mau Kau dan Yohan 1272 01:21:57,160 --> 01:22:00,200 untuk melihat ayahmu. 1273 01:22:05,120 --> 01:22:06,210 Terima kasih. 1274 01:22:09,130 --> 01:22:11,880 Kak, Kau melewati batas. 1275 01:22:12,170 --> 01:22:13,170 Hmm? 1276 01:22:14,010 --> 01:22:15,340 Aku tidak melihat garis. 1277 01:22:16,340 --> 01:22:18,179 Oh benar 1278 01:22:18,180 --> 01:22:19,679 Apa? Waktunya visa? 1279 01:22:19,680 --> 01:22:21,470 - Waktunya visa! Ayo pergi! - Baik. 1280 01:22:21,970 --> 01:22:25,389 Ibu, apakah Kau siap untuk bertemu ayah lagi? 1281 01:22:25,390 --> 01:22:29,439 Siap? Ya, Aku sudah siap 15 tahun yang lalu. 1282 01:22:29,440 --> 01:22:32,730 Tapi sekarang, Aku mungkin akan memukul kepalanya. 1283 01:22:33,490 --> 01:22:35,700 Jadi, hanya aku dan Yohan? 1284 01:22:36,820 --> 01:22:37,820 Dan Primo. 1285 01:22:38,070 --> 01:22:40,370 Dia kenal seseorang di sana, kan? 1286 01:22:40,990 --> 01:22:42,080 Ya, bibi. 1287 01:22:46,080 --> 01:22:48,120 Amsterdam, kami datang! 1288 01:23:00,390 --> 01:23:01,390 Yo! 1289 01:23:01,810 --> 01:23:02,970 Sepupu! 1290 01:23:03,350 --> 01:23:05,059 - Bung! - Apa kabar? 1291 01:23:05,060 --> 01:23:06,229 - Beri aku ciuman. - Hei! 1292 01:23:07,640 --> 01:23:10,980 - Dokter, bagaimana kabarmu? - Belum. Hampir seorang dokter. 1293 01:23:11,560 --> 01:23:12,820 Hampir? 1294 01:23:15,570 --> 01:23:17,239 Oh benar 1295 01:23:17,240 --> 01:23:18,699 Ayo pergi, hampir sepupu. 1296 01:23:18,700 --> 01:23:19,609 Selamat menikmati masa tinggalmu di sini. 1297 01:23:19,610 --> 01:23:21,909 - Terima kasih banyak. - Oke, selamat tinggal. Waktunya untuk pergi. 1298 01:23:21,910 --> 01:23:23,489 Terima kasih. Sampai jumpa. 1299 01:23:23,490 --> 01:23:24,829 - Halo. - Halo. 1300 01:23:24,830 --> 01:23:26,330 - Ayo pergi? - Ayo pergi. 1301 01:23:27,960 --> 01:23:29,669 - Hei, Primo. - Hmm? 1302 01:23:29,670 --> 01:23:32,169 Teman-teman kami bertanya apakah Kau bisa melewati Roma.. 1303 01:23:32,170 --> 01:23:33,919 ..sebelum Kau pulang. 1304 01:23:33,920 --> 01:23:37,380 Mereka merindukanmu dan mereka merindukan bermain musik denganmu. 1305 01:23:39,680 --> 01:23:41,050 Katakan tidak. 1306 01:23:41,640 --> 01:23:43,720 Aku akan segera ke sana. 1307 01:23:44,560 --> 01:23:46,850 Eh, Aku pikir ... 1308 01:23:47,180 --> 01:23:48,310 Ayo tidur. 1309 01:23:49,600 --> 01:23:51,349 George, selamat malam. 1310 01:23:51,350 --> 01:23:53,859 Yohan, Kau harus tidur. Aku akan membangunkanmu besok pagi. 1311 01:23:53,860 --> 01:23:55,280 - Baik. Terima kasih, Primo. - Baiklah. 1312 01:23:56,530 --> 01:24:00,160 Apakah Kau dan Primo benar-benar putus? 1313 01:24:01,280 --> 01:24:04,740 Kami sudah putus, ingat? 1314 01:24:12,380 --> 01:24:13,959 Yohan, sepertinya kita hampir sampai. 1315 01:24:13,960 --> 01:24:16,920 - Apakah Kau bersemangat? - Aku benar-benar. Ini dia. 1316 01:24:17,380 --> 01:24:20,929 George, jika Kau melihat ayah, akankah Kau mengenalinya? 1317 01:24:20,930 --> 01:24:24,139 Eh, mungkin. Aku berharap begitu. 1318 01:24:24,140 --> 01:24:27,429 Waktu itu Aku masih kecil. Dia pergi setelah Kau lahir. 1319 01:24:27,430 --> 01:24:31,349 Kemudian ibu merusak semua fotonya. 1320 01:24:31,350 --> 01:24:32,309 Sadis. 1321 01:24:32,310 --> 01:24:36,519 Tapi aku yakin dia tentang tinggi badanmu. 1322 01:24:36,520 --> 01:24:40,320 - Baik. - Sikapnya seperti seorang prajurit. 1323 01:24:40,610 --> 01:24:43,700 Kulitnya pucat sampai merah. 1324 01:24:44,070 --> 01:24:48,039 - Dan rambutnya ... - Hitam, kan? 1325 01:24:48,040 --> 01:24:48,949 Bukan pirang, kan? 1326 01:24:48,950 --> 01:24:51,210 Ya, hitam, dengan potongan militer. 1327 01:24:51,750 --> 01:24:54,039 Matanya berwarna. Itu seperti... 1328 01:24:54,040 --> 01:24:55,880 - Apakah itu biru? - Ya. 1329 01:24:56,340 --> 01:24:58,210 Itu pasti tidak mewarisi kita. 1330 01:24:59,010 --> 01:25:00,420 Apakah ini rumahnya. 1331 01:25:01,260 --> 01:25:03,470 Kami sedang mencari Tn. Gregory Silva. 1332 01:25:04,720 --> 01:25:06,260 Uh, dan Kau? 1333 01:25:06,760 --> 01:25:08,059 Kami adalah anak-anakmu. 1334 01:25:08,060 --> 01:25:09,679 Tunggu. Aku bukan Gregory. 1335 01:25:16,770 --> 01:25:17,729 Oh maaf. 1336 01:25:17,730 --> 01:25:23,070 Um, katanya ayahmu pindah ke tempat istrinya. 1337 01:25:23,450 --> 01:25:24,780 Istri? 1338 01:25:25,200 --> 01:25:27,450 George, ayah punya keluarga lain? 1339 01:25:27,950 --> 01:25:29,789 Baik. Uh, ya, bisakah Aku memberimu nomorku,.. 1340 01:25:29,790 --> 01:25:32,499 ..eh, kalau-kalau Kau mendengar kabar darinya? 1341 01:25:32,500 --> 01:25:33,459 Ya. 1342 01:25:33,460 --> 01:25:34,959 Mungkin itu sebabnya dia meninggalkan kita. 1343 01:25:34,960 --> 01:25:37,250 Karena dia punya keluarga lain. 1344 01:25:38,800 --> 01:25:40,760 Apakah Kau pikir ibu tahu? 1345 01:25:41,050 --> 01:25:42,170 Aku tidak tahu 1346 01:25:43,880 --> 01:25:47,050 Kita seharusnya tidak pergi ke sini sejak awal. 1347 01:25:47,390 --> 01:25:51,139 Tapi aku masih ingin melihatnya. 1348 01:25:51,140 --> 01:25:52,480 Apa gunanya? 1349 01:25:53,640 --> 01:25:55,690 Mereka mungkin berpikir kita menyebabkan masalah. 1350 01:25:56,150 --> 01:25:58,150 Mereka mungkin membenci kita. 1351 01:25:58,400 --> 01:26:00,650 Apakah dia punya keluarga atau tidak,.. 1352 01:26:01,070 --> 01:26:02,990 ..apakah mereka membenci kita, 1353 01:26:03,950 --> 01:26:05,909 Aku masih ingin melihatnya,.. 1354 01:26:05,910 --> 01:26:07,320 ..walaupun hanya sebentar,.. 1355 01:26:08,200 --> 01:26:09,489 ..sebelum Aku pergi... 1356 01:26:09,490 --> 01:26:12,540 Sst! Sst! Sst! 1357 01:26:14,370 --> 01:26:17,039 Baik. Oke oke oke. 1358 01:26:17,040 --> 01:26:18,670 Kita akan menemukannya. 1359 01:26:19,170 --> 01:26:20,380 Terima kasih, George. 1360 01:26:25,430 --> 01:26:26,379 George, aku akan bertanya ke sana. 1361 01:26:26,380 --> 01:26:28,009 - Halo, Pak. Selamat siang. - Hai 1362 01:26:28,010 --> 01:26:29,849 - Permisi, apakah Kau orang Filipina? - Ya, bisakah Aku mengajukan pertanyaan? 1363 01:26:29,850 --> 01:26:33,059 - Apakah Kau kenal Gregory Silva? - Gregory Silva? Tidak. 1364 01:26:33,060 --> 01:26:35,599 - George, Primo! Primo! - Terima kasih. 1365 01:26:35,600 --> 01:26:38,309 - Ya? - Bosku memanggil Aku. 1366 01:26:38,310 --> 01:26:40,819 Dia memiliki kontak yang dapat membantu kita,.. 1367 01:26:40,820 --> 01:26:42,149 ..tapi aku harus pergi menemuinya di kantor. 1368 01:26:42,150 --> 01:26:43,609 Tidak, tidak, kami akan ikut denganmu. 1369 01:26:43,610 --> 01:26:46,359 Tidak perlu. Ini mungkin tidak berguna. 1370 01:26:46,360 --> 01:26:49,910 Lebih baik jika kita berpisah sehingga kita dapat peluang menemukannya lebih besar. 1371 01:26:50,530 --> 01:26:51,700 - Dan ini. - Dia benar. 1372 01:26:52,620 --> 01:26:55,079 - Ini. SMSku. - Baik. Terima kasih. 1373 01:26:55,080 --> 01:26:57,000 - Baiklah. Hati hati. - Terima kasih. 1374 01:26:57,540 --> 01:27:00,250 - Jadi, mari kita temukan dia? - Ayo pergi. 1375 01:27:04,510 --> 01:27:05,590 Permisi. 1376 01:27:06,010 --> 01:27:08,589 Um, apakah Kau kenal seseorang yang bernama Gregory Silva? 1377 01:27:08,590 --> 01:27:11,009 Gregory Silva? Tidak, Aku minta maaf. 1378 01:27:11,010 --> 01:27:12,349 Terima kasih. 1379 01:27:12,350 --> 01:27:15,139 Yohan. 1380 01:27:15,140 --> 01:27:17,229 - Apakah Kau baik-baik saja? Lelah? - George. Aku baik-baik saja, Primo. 1381 01:27:17,230 --> 01:27:19,649 Tapi bisakah kita duduk dulu? 1382 01:27:19,650 --> 01:27:21,310 Kau ingin duduk dulu? Baiklah. 1383 01:27:22,110 --> 01:27:25,400 - Kau ingin bertemu ayah, bukan? - Ya, sangat. 1384 01:27:25,940 --> 01:27:27,699 Apa kau lelah? 1385 01:27:27,700 --> 01:27:30,159 - Tidak, Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. - Yakin? 1386 01:27:30,160 --> 01:27:31,660 - Ya. - Baik. 1387 01:27:37,710 --> 01:27:40,120 Sangat indah di sini di Amsterdam. 1388 01:27:41,210 --> 01:27:42,210 Mm-hmm. 1389 01:27:44,590 --> 01:27:45,919 Tapi... 1390 01:27:45,920 --> 01:27:47,300 Kalian tidak bersama lagi. 1391 01:27:52,800 --> 01:27:54,970 Apa? Itu benar. 1392 01:27:55,520 --> 01:27:58,640 Mengapa Kau harus memberi titik pada periode itu? 1393 01:27:59,560 --> 01:28:03,650 Mengapa tidak memberi koma atau elipsis? 1394 01:28:13,490 --> 01:28:14,580 Halo, Dar. 1395 01:28:18,290 --> 01:28:19,790 Baiklah baiklah. 1396 01:28:20,160 --> 01:28:21,830 Baiklah, Dar. Terima kasih. Sampai jumpa. 1397 01:28:22,130 --> 01:28:23,130 Apa yang dia katakan? 1398 01:28:23,420 --> 01:28:24,499 - Dia punya kabar baik. - Apa? 1399 01:28:24,500 --> 01:28:26,000 - Yohan, ayo pergi. - Baik. 1400 01:28:27,800 --> 01:28:30,049 - Itu dia! Teman-teman - dimana? 1401 01:28:30,050 --> 01:28:31,300 - Dar! - Yo, teman-teman. 1402 01:28:31,630 --> 01:28:33,799 Apakah Kau menemukan ayah kami? 1403 01:28:33,800 --> 01:28:36,389 - Apakah kita akan pergi padanya sekarang? - Apakah Kau yakin 1404 01:28:36,390 --> 01:28:38,639 Hmm. Hanya saja ... 1405 01:28:38,640 --> 01:28:40,889 - Apa yang salah? - Aku yakin. 1406 01:28:40,890 --> 01:28:43,309 - Terima kasih, Dar! Terima kasih! - Tidak masalah! 1407 01:28:43,310 --> 01:28:47,069 - Ayo pergi! - Tunggu. Kita akan menemuinya besok. 1408 01:28:48,070 --> 01:28:50,949 Kita harus pergi sekarang. Jangan sia-siakan hari ini. 1409 01:28:50,950 --> 01:28:54,529 Tidak sekarang. Mari kita berkeliling. 1410 01:28:54,530 --> 01:28:56,079 - Baiklah. - Apa yang ingin Kau lakukan? 1411 01:28:56,080 --> 01:28:58,199 Aku ingin naik perahu, Aku ingin naik sepeda, 1412 01:28:58,200 --> 01:28:59,619 Aku ingin pergi ke museum,.. 1413 01:28:59,620 --> 01:29:01,959 ..tetapi hal pertama, mari kita makan. 1414 01:29:01,960 --> 01:29:03,619 - Dia lapar. - Baiklah. 1415 01:29:03,620 --> 01:29:05,669 Karena Yohan memiliki banyak kegiatan dalam pikiran, 1416 01:29:05,670 --> 01:29:07,049 - Lebih baik jika kita mulai sekarang. - Ayolah. 1417 01:29:07,050 --> 01:29:09,169 - Ayo pergi. - Siap? Baik? Pergi pergi. 1418 01:29:09,170 --> 01:29:11,629 - Ayo, George. - Cepat. 1419 01:29:11,630 --> 01:29:13,799 - Sangat indah di sini. - Ini adalah museum. 1420 01:29:13,800 --> 01:29:17,179 Eh, ini disebut Rijksmuseum, yang didedikasikan untuk sejarah dan seni. 1421 01:29:17,180 --> 01:29:20,479 Tempat ini dibuat untuk Primo. Siapa pun dapat bernyanyi di sini. 1422 01:29:20,480 --> 01:29:21,389 Kemarilah, lihatlah. 1423 01:29:21,390 --> 01:29:24,269 - Seseorang bermain. - Musisi bermain di sini. 1424 01:29:24,270 --> 01:29:27,020 ♪ Lampu, berlian, mawar ♪ 1425 01:29:29,360 --> 01:29:32,529 ♪ rumah berlian ♪ 1426 01:29:37,700 --> 01:29:40,239 Ini buka malam ini, teman-teman. Siapa yang mau nyanyi...? 1427 01:29:40,240 --> 01:29:42,119 Sepupuku! Dia musisi yang hebat. 1428 01:29:42,120 --> 01:29:44,499 - Dar, aku tidak mau melakukannya. - Jangan malu-malu. Lakukan. 1429 01:29:44,500 --> 01:29:45,630 Aku tidak mau. 1430 01:29:47,210 --> 01:29:49,999 Pergi, Primo. Ini kesempatanmu. 1431 01:29:50,000 --> 01:29:52,090 Bawa OPM ke dunia. 1432 01:29:52,630 --> 01:29:55,180 Whoo! 1433 01:29:57,600 --> 01:29:58,850 - Hei. - Apa yang Kau mainkan? 1434 01:29:59,470 --> 01:30:01,470 Eh, Aku main gitar. 1435 01:30:03,020 --> 01:30:04,190 Baiklah. 1436 01:30:04,810 --> 01:30:07,310 Oke, um ... 1437 01:30:08,860 --> 01:30:10,610 Uh ... 1438 01:30:11,190 --> 01:30:15,570 Aku akan menyanyikan lagu asli Filipina. 1439 01:30:16,610 --> 01:30:17,569 Apakah itu tidak apa apa? 1440 01:30:17,570 --> 01:30:20,279 - Ya, kedengarannya bagus. - Ya, ya. 1441 01:30:20,280 --> 01:30:21,950 Baik. 1442 01:30:26,870 --> 01:30:28,379 Yah, Aku harap Kau menyukainya. 1443 01:30:36,630 --> 01:30:40,760 ♪ Terkadang hidup ♪ 1444 01:30:42,680 --> 01:30:47,269 ♪ Apakah benar-benar berwarna? ♪ 1445 01:30:47,270 --> 01:30:49,690 ♪ Membawa kegembiraan ♪ 1446 01:30:50,980 --> 01:30:55,990 ♪ Juga membawa kesedihan ♪ 1447 01:30:56,240 --> 01:30:59,030 - Dia sangat merindukannya. - Mm? 1448 01:30:59,280 --> 01:31:02,790 Primo jelas rindu bermain. 1449 01:31:06,250 --> 01:31:10,710 ♪ Tapi kita tidak bisa melihatnya ♪ 1450 01:31:11,210 --> 01:31:15,210 Dia tidak bermain sejak kalian putus. 1451 01:31:16,050 --> 01:31:18,929 Dia terjebak dengan semua tanggung jawabnya. 1452 01:31:18,930 --> 01:31:21,390 Ayahnya juga menderita stroke. Apakah Kau tahu? 1453 01:31:21,930 --> 01:31:23,180 Tidak. 1454 01:31:24,310 --> 01:31:26,520 - Bagaimana dia? - Dia baik-baik saja. 1455 01:31:26,930 --> 01:31:28,270 Untung dia masih hidup. 1456 01:31:29,400 --> 01:31:34,149 Jika Kau melihat apa yang dialami Primo,.. 1457 01:31:34,150 --> 01:31:35,690 ..Kau akan terkejut, George. 1458 01:31:36,110 --> 01:31:38,569 Dia mengambil alih tanggung jawab ayahnya. 1459 01:31:38,570 --> 01:31:42,740 Dari tukang kebun, pembersih rumah, hingga pembersih kamar mandi. 1460 01:31:43,450 --> 01:31:45,660 Dia bahkan mengambil kotoran anjing. 1461 01:31:46,370 --> 01:31:49,750 Dia juga membantu ibunya merawat ayahnya. 1462 01:31:50,790 --> 01:31:52,420 Dia membuang harga dirinya. 1463 01:31:53,790 --> 01:31:58,259 ♪ Aku bisa membawanya kembali kemarin ♪ 1464 01:31:58,260 --> 01:32:01,549 Tetapi jika Kau benar-benar menyukai sesuatu,.. 1465 01:32:01,550 --> 01:32:02,720 ..tidak ada yang berubah. 1466 01:32:04,560 --> 01:32:07,140 Dia tidak bisa melepaskan cinta pada musik. 1467 01:32:07,430 --> 01:32:10,309 Apakah Kau tahu bahwa dia menulis itu? Ini asli. 1468 01:32:10,310 --> 01:32:16,150 ♪ Setiap kali aku menutup mataku, ♪ 1469 01:32:17,490 --> 01:32:22,409 ♪ Masih dirimu yang ku lihat ♪ 1470 01:32:22,410 --> 01:32:24,409 - Dengarkan, George. - ♪ Pelukanmu ♪ 1471 01:32:24,410 --> 01:32:25,620 Rasakan liriknya. 1472 01:32:26,990 --> 01:32:29,290 Menurutmu untuk siapa kata-kata itu? 1473 01:32:33,170 --> 01:32:37,339 ♪ Aku ingin tahu ♪ 1474 01:32:37,340 --> 01:32:40,680 ♪ Kenapa perasaanku ♪ 1475 01:32:41,590 --> 01:32:46,260 ♪ terus berubah ♪ 1476 01:32:46,600 --> 01:32:51,560 ♪ Hidupku menjadi berantakan ♪ 1477 01:32:52,980 --> 01:32:57,730 ♪ Sejak aku meninggalkanmu ♪ 1478 01:33:03,530 --> 01:33:05,660 - Yohan. - Terima kasih. 1479 01:33:06,330 --> 01:33:08,450 Primo, dia punya cukup gula hari ini. 1480 01:33:08,700 --> 01:33:09,790 Ini untukmu. 1481 01:33:15,250 --> 01:33:17,340 Menurutmu mengapa orang suka bersepeda di sini? 1482 01:33:17,920 --> 01:33:18,959 Mengapa? 1483 01:33:18,960 --> 01:33:20,419 Kenapa tidak? 1484 01:33:22,880 --> 01:33:24,050 Aku melihat mereka. Ayo pergi lebih cepat. 1485 01:33:25,300 --> 01:33:26,510 Dimana mereka? 1486 01:33:27,930 --> 01:33:29,429 - Mari kita periksa kesini. - Baiklah. 1487 01:33:29,430 --> 01:33:31,059 - Pergi pergi pergi. - Pergi! 1488 01:33:32,640 --> 01:33:34,559 George, instrumen apa yang disukai rakyat Amsterdam.. 1489 01:33:34,560 --> 01:33:36,109 Suka bermain? 1490 01:33:36,110 --> 01:33:37,520 Apa? 1491 01:33:37,860 --> 01:33:40,649 Amsterdrum. 1492 01:33:40,650 --> 01:33:44,610 Apa hewan peliharaan nasional Amsterdam? 1493 01:33:44,990 --> 01:33:48,529 Um, kurasa singa. Di lambang kerajaan ... 1494 01:33:48,530 --> 01:33:49,830 George, bukan itu. 1495 01:33:50,330 --> 01:33:54,170 Itu Hamsterdam! 1496 01:33:55,080 --> 01:33:56,169 Ya Tuhan, Primo. 1497 01:33:56,170 --> 01:34:00,420 Apa makanan yang orang-orang Amsterdam sukai? 1498 01:34:01,510 --> 01:34:02,630 Apa? 1499 01:34:03,130 --> 01:34:06,889 Hamsterdam dan keju. 1500 01:34:06,890 --> 01:34:11,599 - Di mana hamster tinggal? - Hamsterdam. 1501 01:34:11,600 --> 01:34:13,229 Salah. 1502 01:34:13,230 --> 01:34:16,349 Didalam sangkar. 1503 01:34:16,350 --> 01:34:17,770 Wow! 1504 01:34:19,190 --> 01:34:20,689 - Lihat itu. - Hei, jembatan ada di sana. 1505 01:34:20,690 --> 01:34:22,570 - Itu terlihat bagus. - Terima kasih. 1506 01:34:23,240 --> 01:34:25,489 - Berdiri, berdiri. - Kenapa? 1507 01:34:25,490 --> 01:34:27,620 - Apa yang ada di sana? - Kau akan suka ini. 1508 01:34:27,950 --> 01:34:29,200 Legenda memilikinya, 1509 01:34:29,490 --> 01:34:31,080 jika Kau lewat di bawah jembatan ini, 1510 01:34:31,790 --> 01:34:33,659 Kau harus mencium kekasihmu. 1511 01:34:33,660 --> 01:34:36,539 Jika Kau melakukannya, kalian akan tinggal selamanya. 1512 01:34:36,540 --> 01:34:39,999 - bersama selamanya? - bersama selamanya . 1513 01:34:40,000 --> 01:34:42,380 Primo, cium George! 1514 01:34:42,960 --> 01:34:45,339 Mereka akan berciuman. 1515 01:34:45,340 --> 01:34:46,880 Ayo, cium! 1516 01:34:56,600 --> 01:35:02,610 ♪ Aku harap ada hari esok ♪ 1517 01:35:04,530 --> 01:35:08,989 ♪ Aku menantikan cintamu ♪ 1518 01:35:08,990 --> 01:35:14,830 ♪ Dan akhirnya ♪ 1519 01:35:16,330 --> 01:35:20,130 ♪ Cium bibirmu lagi 1520 01:35:21,880 --> 01:35:26,550 ♪ Aku akan menunggu ♪ 1521 01:35:28,090 --> 01:35:33,810 ♪ 'Tadi hatimu berdetak ♪ 1522 01:35:36,020 --> 01:35:38,600 - George, selamat malam. - Selamat malam. 1523 01:35:40,520 --> 01:35:43,070 ♪ Aku tidak akan pernah ♪ 1524 01:35:43,650 --> 01:35:46,690 ♪ Aku tidak akan pernah meninggalkanmu lagi 1525 01:35:49,660 --> 01:35:52,160 Kawan, kurasa kita sampai. 1526 01:35:52,530 --> 01:35:53,870 Selamat pagi. 1527 01:35:54,740 --> 01:35:57,160 Oh halo 1528 01:35:57,960 --> 01:35:59,420 Dapatkah Aku membantumu? 1529 01:35:59,830 --> 01:36:02,329 George, apakah Kau pikir itu adalah istrinya? 1530 01:36:02,330 --> 01:36:04,169 Apakah Gregory Silva ada di rumah? 1531 01:36:04,170 --> 01:36:05,749 Oh ya. Dia di rumah. Silahkan masuk. 1532 01:36:05,750 --> 01:36:07,170 - George. - Terima kasih. 1533 01:36:07,720 --> 01:36:08,720 Gregory? 1534 01:36:10,970 --> 01:36:13,470 - Anggap saja rumahmu. - Terima kasih. 1535 01:36:14,310 --> 01:36:15,350 Gregory? 1536 01:36:24,400 --> 01:36:25,400 Ayolah. 1537 01:36:31,240 --> 01:36:32,870 Hai? 1538 01:36:33,410 --> 01:36:34,410 - Hei. - Halo. 1539 01:36:37,500 --> 01:36:39,250 Oh Uh ... 1540 01:36:39,790 --> 01:36:42,670 Kau sedang mencari ayahnya? 1541 01:36:43,790 --> 01:36:44,840 Ya. 1542 01:36:45,250 --> 01:36:46,250 Yah... 1543 01:36:49,050 --> 01:36:50,930 Aku akan membawamu padanya. 1544 01:36:55,720 --> 01:36:57,680 Ayah dan putriku,.. 1545 01:36:57,930 --> 01:37:01,940 ..mereka mengalami kecelakaan dua tahun lalu. 1546 01:37:03,150 --> 01:37:05,519 Kami benar-benar ingin memberi tahumu,.. 1547 01:37:05,520 --> 01:37:08,820 ..tapi kami tidak tahu bagaimana menghubungimu. 1548 01:37:10,950 --> 01:37:12,110 Astaga. 1549 01:37:14,030 --> 01:37:16,530 Kau benar-benar memiliki hidung ayahmu. 1550 01:37:21,250 --> 01:37:22,290 Kau... 1551 01:37:23,960 --> 01:37:26,460 Kau kehilangan semua lemak bayimu. 1552 01:37:27,290 --> 01:37:28,499 Dia biasa memberi tahu kami.. 1553 01:37:28,500 --> 01:37:32,760 ..bahwa Kau adalah bayi paling besar yang pernah dilihatnya. 1554 01:37:34,890 --> 01:37:38,600 - Dia berbicara tentang kita? - Ya, dia melakukannya. 1555 01:37:39,140 --> 01:37:40,430 Selalu. 1556 01:37:40,680 --> 01:37:41,729 Ya, ya 1557 01:37:41,730 --> 01:37:43,479 Dia berkata ketika kita memiliki cukup uang,.. 1558 01:37:43,480 --> 01:37:45,059 ..kita akan pergi ke Filipina. 1559 01:37:45,060 --> 01:37:46,229 Maka Aku akan bertemu di sana.. 1560 01:37:46,230 --> 01:37:49,479 ..saudara perempuanku yang paling cerdas dan kakak lelakiku yang paling lucu. 1561 01:37:49,480 --> 01:37:50,480 Ya. 1562 01:37:51,690 --> 01:37:54,740 Sedih sekali dia tidak bisa memenuhi janjinya. 1563 01:37:55,360 --> 01:37:58,079 Aku harap Kalian berdua bisa memaafkannya untuk itu. 1564 01:38:11,920 --> 01:38:13,090 Apakah Kau baik-baik saja? 1565 01:38:13,340 --> 01:38:15,049 Tidak, pertanyaan yang salah. 1566 01:38:15,050 --> 01:38:16,219 Apakah Kau baik-baik saja sekarang? 1567 01:38:16,220 --> 01:38:18,010 Tidak, George. 1568 01:38:18,260 --> 01:38:20,179 Sangat, sangat, sangat oke. 1569 01:38:20,180 --> 01:38:22,349 - Apakah Kau tahu perasaan itu? - Baik! 1570 01:38:22,350 --> 01:38:24,269 Itu reaksi berlebihan. 1571 01:38:24,270 --> 01:38:27,609 Tentu saja, Aku melihat ayahku. Meski hanya di foto. 1572 01:38:27,610 --> 01:38:32,399 - Plus, kita melihat saudara kita juga. - Mm-hmm. 1573 01:38:32,400 --> 01:38:34,359 Bagaimana denganmu, George? Apakah Kau baik-baik saja? 1574 01:38:34,360 --> 01:38:37,160 Mm-hmm. Aku juga sangat, sangat, oke. 1575 01:38:37,700 --> 01:38:39,869 Primo, Darwin, apakah kalian baik-baik saja? 1576 01:38:39,870 --> 01:38:41,789 - Tentu saja. - Ya, benar. 1577 01:38:41,790 --> 01:38:44,579 Tahan dulu. Aku sebenarnya tidak baik-baik saja. 1578 01:38:44,580 --> 01:38:47,499 - Oh - Darwin, aku ingin melihat tulip. 1579 01:38:47,500 --> 01:38:49,379 Apa? Kau ingin melihat tulip? 1580 01:38:49,380 --> 01:38:52,760 Bukan untukku tapi untuk adikku. 1581 01:38:54,090 --> 01:38:56,799 Tidak perlu. Aku baik-baik saja. Jangan khawatir tentangku, Yohan. 1582 01:38:56,800 --> 01:39:00,930 Tidak, George. Kau menunjukkan padaku semua yang ingin Aku lihat. 1583 01:39:01,260 --> 01:39:03,310 Hanya ada satu hal yang ingin Aku lihat. 1584 01:39:03,930 --> 01:39:05,600 Melihatmu bahagia. 1585 01:39:09,270 --> 01:39:11,110 Aku bahagia. 1586 01:39:12,190 --> 01:39:15,189 Kita melihat saudara kita. 1587 01:39:15,190 --> 01:39:18,860 Kau bisa lebih bahagia dari itu. Ok? 1588 01:39:19,240 --> 01:39:21,199 Darwin, ini bunga kesukaannya. 1589 01:39:21,200 --> 01:39:23,040 Kalau begitu mari kita cari beberapa. 1590 01:39:23,330 --> 01:39:25,369 Kita mungkin pulang terlambat. 1591 01:39:25,370 --> 01:39:27,039 Tidak jauh, George. 1592 01:39:27,040 --> 01:39:29,790 Hebat. Ayo pergi. 1593 01:39:30,330 --> 01:39:33,250 Tapi kakiku sakit. 1594 01:39:33,840 --> 01:39:36,630 - Um, Darwin? - Ya? 1595 01:39:37,050 --> 01:39:38,760 Kakimu juga sakit, kan? 1596 01:39:39,390 --> 01:39:42,389 Oh benar Kakiku juga sakit. 1597 01:39:42,390 --> 01:39:43,889 - Bahkan pinggangku sakit. - Benar. 1598 01:39:43,890 --> 01:39:46,639 Kalian berdua bisa pergi. Primo, janji. 1599 01:39:46,640 --> 01:39:48,000 - Kalian pergilah. - Kalian pergi saja. 1600 01:39:49,850 --> 01:39:51,309 Pergi. Cepat. 1601 01:39:51,310 --> 01:39:53,270 Jangan hanya berdiri di sana. Pergi! 1602 01:40:04,330 --> 01:40:05,999 - Permisi tuan. - Ya? 1603 01:40:06,000 --> 01:40:07,409 Dimana tulipnya? 1604 01:40:07,410 --> 01:40:10,210 Nah, tidak ada tulip sekarang. Sedang bukan musimnya. 1605 01:40:10,580 --> 01:40:12,289 Ini musim bunga musim panas saat ini. 1606 01:40:12,290 --> 01:40:14,920 Pada bulan April, kami memiliki ladang tulip yang indah. 1607 01:40:17,630 --> 01:40:19,470 Ini benar-benar tidak diharapkan. 1608 01:40:21,180 --> 01:40:22,220 Benar. 1609 01:40:31,600 --> 01:40:34,110 George, lihat ini. 1610 01:40:41,610 --> 01:40:43,780 Oh, lihat? 1611 01:40:44,070 --> 01:40:46,660 Mereka mungkin bukan tulip tapi mereka cantik. 1612 01:40:48,080 --> 01:40:51,120 Terkadang, jika Kau tidak mendapatkan apa yang Kau impikan,.. 1613 01:40:51,420 --> 01:40:53,540 ..masih akan diberikan ke padamu dengan cara lain. 1614 01:40:55,880 --> 01:40:58,049 Kau tidak akan mengatakan itu sebelumnya. 1615 01:40:58,050 --> 01:40:59,050 Hmm? 1616 01:40:59,340 --> 01:41:00,799 Mm-hmm. Katakan aku salah. 1617 01:41:00,800 --> 01:41:04,720 Sebelumnya, Kau mendapatkan semua yang Kau inginkan. 1618 01:41:05,300 --> 01:41:07,180 Mendapatkannya adalah satu-satunya pilihan. 1619 01:41:08,020 --> 01:41:09,270 Betapa bangga, kan? 1620 01:41:09,520 --> 01:41:11,440 Ya, ya. 1621 01:41:11,690 --> 01:41:15,150 - Bahkan kentutku bangga. - Mm-hmm. 1622 01:41:17,150 --> 01:41:19,070 Dan, Kau tahu, George,.. 1623 01:41:19,690 --> 01:41:21,029 ..hanya itu yang ada di sakuku 1624 01:41:21,030 --> 01:41:22,570 ketika Aku pergi ke Italia. 1625 01:41:23,320 --> 01:41:24,740 Kesombongan dan kemarahan. 1626 01:41:26,030 --> 01:41:30,080 Aku ingin menunjukkan padamu apa yang telah hilang. 1627 01:41:31,540 --> 01:41:33,540 Untung kau biarkan aku pergi. 1628 01:41:35,420 --> 01:41:36,790 Itu sudah hilang. 1629 01:41:37,460 --> 01:41:38,960 Tidak ada yang terjadi. 1630 01:41:40,510 --> 01:41:42,050 Aku menjadi bukan siapa-siapa. 1631 01:41:43,340 --> 01:41:44,890 Aku kehilangan segalanya. 1632 01:41:47,180 --> 01:41:49,470 Dan Aku tidak bisa pulang karena ... 1633 01:41:52,310 --> 01:41:54,440 Aku tidak punya nyali untuk menghadapimu. 1634 01:41:57,440 --> 01:42:00,360 Kau tahu, George, aku sangat malu pada diriku sendiri.. 1635 01:42:04,820 --> 01:42:07,620 ..suatu hari, Aku berpikir untuk mengakhiri semuanya. 1636 01:42:11,700 --> 01:42:13,620 Dan kemudian Aku melihat matahari terbenam. 1637 01:42:14,750 --> 01:42:17,000 Matahari terbenam sialan itu, George. 1638 01:42:17,250 --> 01:42:18,710 Aku telah pindah. 1639 01:42:20,050 --> 01:42:21,510 Karena itu aku. 1640 01:42:22,710 --> 01:42:24,420 Tenggelam perlahan,.. 1641 01:42:25,760 --> 01:42:27,390 ..perlahan menghilang,.. 1642 01:42:29,760 --> 01:42:31,060 ..perlahan-lahan berakhir. 1643 01:42:33,180 --> 01:42:34,730 Tetapi ketika Aku bangun,.. 1644 01:42:36,230 --> 01:42:38,059 matahari ada di sana lagi, 1645 01:42:38,060 --> 01:42:39,860 ..bersinar terang seperti biasa. 1646 01:42:41,440 --> 01:42:45,200 Lalu, sial, aku menyadari sesuatu. 1647 01:42:49,200 --> 01:42:53,620 Matahari mungkin terbenam sekarang, tetapi besok, matahari akan terbit kembali. 1648 01:42:56,540 --> 01:43:00,000 Menunggu untuk itu. Sabar. 1649 01:43:01,880 --> 01:43:03,590 Naiki saja 1650 01:43:05,380 --> 01:43:07,380 sampai matahari terbit lagi. 1651 01:43:08,470 --> 01:43:10,350 Karena selalu begitu. 1652 01:43:10,600 --> 01:43:11,889 Dan ketika itu terjadi,.. 1653 01:43:11,890 --> 01:43:15,180 ..dan Kau masih terbuka untuk semuanya, 1654 01:43:16,690 --> 01:43:19,060 Kau berada dalam banyak kejutan. 1655 01:43:23,480 --> 01:43:28,160 Seperti, Kau tidak bisa bernyanyi, tetapi Kau tahu cara menulis lagu. 1656 01:43:29,700 --> 01:43:30,910 Mm-hmm. 1657 01:43:31,990 --> 01:43:35,829 Aku mengalami kesulitan di tempat kerja, tetapi Aku bisa melewatinya. 1658 01:43:35,830 --> 01:43:37,920 Aku bahkan hampir dipromosikan. 1659 01:43:38,210 --> 01:43:40,540 Dari membersihkan kamar mandi, hingga membersihkan kamar tidur. 1660 01:43:43,750 --> 01:43:44,799 Kita putus,.. 1661 01:43:44,800 --> 01:43:48,300 ..tetapi setidaknya Kau bisa bersama keluargamu. 1662 01:43:50,220 --> 01:43:52,470 Kau punya waktu untuk merawat ayahmu. 1663 01:43:57,060 --> 01:43:58,350 Tapi aku kehilanganmu. 1664 01:44:01,400 --> 01:44:04,440 Tapi kita menjadi orang yang lebih baik, bukan? 1665 01:44:06,780 --> 01:44:11,780 George, aku mungkin tidak menemukan alasan untuk tinggal,.. 1666 01:44:14,080 --> 01:44:15,910 ..tetapi Aku menemukan alasan untuk kembali. 1667 01:44:22,630 --> 01:44:26,549 Nyonya Abellera merusak momen ini. 1668 01:44:32,140 --> 01:44:34,430 George, mereka akan pindah begitu kita kembali. 1669 01:44:36,310 --> 01:44:41,480 Bagus! Setidaknya kita akan mendapatkan pembayaran penuh. 1670 01:44:42,150 --> 01:44:43,310 Woo hoo! 1671 01:44:43,650 --> 01:44:46,320 Yohan akhirnya punya uang untuk perawatan. 1672 01:44:47,570 --> 01:44:49,610 Kau juga dapat memulai sekolah kedokteran. 1673 01:44:50,570 --> 01:44:54,120 Kau juga dapat memulai bisnis apa pun yang Kau inginkan. 1674 01:44:55,330 --> 01:44:56,910 Waktu kita juga habis. 1675 01:45:08,630 --> 01:45:10,380 Terkadang Aku berpikir,.. 1676 01:45:12,380 --> 01:45:16,890 ..bagaimana jika kita bertahan dan naik bersama? 1677 01:45:21,180 --> 01:45:23,810 Apakah kita juga akan sampai di tempat kita sekarang? 1678 01:45:52,010 --> 01:45:54,129 George, berapa ini? 1679 01:45:54,130 --> 01:45:55,219 Terima kasih Bung. 1680 01:45:55,220 --> 01:45:56,220 Tidak masalah. 1681 01:45:56,930 --> 01:46:01,179 Hmm. Bisakah Kau kembali lagi nanti? 1682 01:46:01,180 --> 01:46:02,429 Kami masih belum memutuskan harga. 1683 01:46:02,430 --> 01:46:04,020 Baik. 1684 01:46:17,570 --> 01:46:19,700 Berapa nilainya, George? 1685 01:46:31,800 --> 01:46:35,049 ♪ Aku dan Kau ♪ 1686 01:46:35,050 --> 01:46:37,389 Akankah Kau lupa mengapa dia mencintaimu? 1687 01:46:37,390 --> 01:46:41,560 ♪ Kita melewati jalur ♪ 1688 01:46:43,890 --> 01:46:48,230 ♪ tergila-gila padamu ♪ 1689 01:46:50,820 --> 01:46:56,820 ♪ Atau hanya mimpi? ♪ 1690 01:46:58,120 --> 01:47:01,279 ♪ Kita berdua ♪ 1691 01:47:01,280 --> 01:47:03,159 - Jo, aku menyelesaikannya. - Apakah sudah selesai? 1692 01:47:03,160 --> 01:47:05,619 - Akhirnya selesai. - Coba kulihat! 1693 01:47:05,620 --> 01:47:07,500 ♪ Melawan dunia ♪ 1694 01:47:09,290 --> 01:47:11,709 Kenapa aku tidak ada di lukisan itu? 1695 01:47:11,710 --> 01:47:13,089 Kenapa, Jo? Itu Kau. 1696 01:47:13,090 --> 01:47:17,009 Aku tidak bergerak. Aku pikir Kau melukisku. 1697 01:47:17,010 --> 01:47:18,610 Hati-hati, catnya masih basah. 1698 01:47:19,180 --> 01:47:25,180 ♪ Waktu diam ♪ 1699 01:47:29,230 --> 01:47:35,240 ♪ Aku tidak ingin ♪ 1700 01:47:35,820 --> 01:47:41,030 ♪ Jauh darimu ♪ 1701 01:47:43,030 --> 01:47:46,500 ♪ Aku milikmu sepenuh hati ♪ 1702 01:47:46,750 --> 01:47:48,369 Kemudian kita akan melakukan perjalanan. 1703 01:47:48,370 --> 01:47:50,209 - Itu ide yang bagus. - Kemana kita akan pergi? 1704 01:47:50,210 --> 01:47:53,089 Tentu saja kita akan pergi ke tujuan impianmu, Jo. 1705 01:47:53,090 --> 01:47:55,960 Benar? Paris! 1706 01:47:57,670 --> 01:47:59,469 Bercanda. 1707 01:47:59,470 --> 01:48:01,390 Dubai! 1708 01:48:05,430 --> 01:48:07,269 - dimana? - Jo, tentu saja aku tahu di mana. 1709 01:48:07,270 --> 01:48:10,599 Amsterdam. Lihat? 1710 01:48:10,600 --> 01:48:13,820 Ya, Amsterdam. Kita akan pergi ke sana. 1711 01:48:14,190 --> 01:48:16,439 - Kita akan pergi melihat tulip. - Hmm. 1712 01:48:16,440 --> 01:48:19,029 ♪ Aku dan Kau ♪ 1713 01:48:19,030 --> 01:48:22,909 Tulip yang luas dan tak berujung. 1714 01:48:22,910 --> 01:48:26,699 Sebuah peternakan yang hanya diisi dengan tulip. 1715 01:48:26,700 --> 01:48:28,260 Tulip bahkan melampaui apa yang bisa dilihat mata. 1716 01:48:29,540 --> 01:48:32,829 ♪ Apakah Kau mencariku? ♪ 1717 01:48:32,830 --> 01:48:35,210 Kita akan mulai menabung sekarang. 1718 01:48:36,840 --> 01:48:39,419 Tidak perlu, Jo. 1719 01:48:39,420 --> 01:48:42,839 - ♪ Apakah Kau jatuh cinta juga? ♪ - Serahkan padaku. 1720 01:48:42,840 --> 01:48:45,010 Aku akan membawamu ke Amsterdam. 1721 01:48:46,140 --> 01:48:48,889 Mwah, mwah, mwah! 1722 01:48:48,890 --> 01:48:53,100 Baik. Baiklah baiklah. Aku setuju itu. 1723 01:48:55,020 --> 01:48:58,900 - Kejutanku tidak berhenti di situ. - Apa? 1724 01:49:02,200 --> 01:49:03,819 ♪ Hatiku ♪ 1725 01:49:03,820 --> 01:49:06,950 - Ah. - Untukmu, Jo. 1726 01:49:08,250 --> 01:49:11,920 Wow. Terima kasih. 1727 01:49:13,920 --> 01:49:19,879 ♪ Aku tidak ingin ♪ 1728 01:49:19,880 --> 01:49:21,170 Aku mencintaimu, Jo. 1729 01:49:21,420 --> 01:49:25,800 ♪ Jauh darimu ♪ 1730 01:49:27,760 --> 01:49:31,269 - ♪ Aku sangat bingung ♪ - Aku juga mencintaimu, Jo. 1731 01:49:31,270 --> 01:49:33,060 Sebenarnya, aku lebih mencintaimu. 1732 01:49:37,360 --> 01:49:40,109 George, mereka datang untuk mengambil kulkas. 1733 01:49:40,110 --> 01:49:42,359 Baik. Allan, bawa ini juga. 1734 01:49:42,360 --> 01:49:43,739 - Yakin. - Terima kasih. 1735 01:49:43,740 --> 01:49:46,699 ♪ Aku tidak ingin ♪ 1736 01:49:46,700 --> 01:49:52,710 ♪ Jauh darimu ♪ 1737 01:49:53,120 --> 01:49:54,619 Kami akan menurunkan lemari es. 1738 01:49:54,620 --> 01:49:55,630 Lanjutkan. 1739 01:49:56,380 --> 01:50:01,460 ♪ Aku milikmu sepenuh hati ♪ 1740 01:50:17,520 --> 01:50:19,230 - Terima kasih. - Sama-sama. 1741 01:51:05,990 --> 01:51:07,530 Selamat ulang tahun, Jo. 1742 01:51:09,700 --> 01:51:13,750 Maaf, Aku hanya bisa memberimu catatan lama Tita Lola. 1743 01:51:14,450 --> 01:51:17,499 Maaf, hanya ini yang Aku mampu. 1744 01:51:17,500 --> 01:51:18,419 Tidak terburu-buru. 1745 01:51:18,420 --> 01:51:21,210 Tidak masalah. Aku harap Kau bisa menyelamatkan hubunganmu. 1746 01:51:21,670 --> 01:51:24,010 - Terima kasih. - Jika Kau butuh sesuatu, beri tahu kami. 1747 01:51:28,760 --> 01:51:30,390 Aku tahu itu belakangan ini, 1748 01:51:30,890 --> 01:51:32,259 Aku telah gagal menjadi pria itu 1749 01:51:32,260 --> 01:51:34,020 yang kujanjikan, menjadi.. 1750 01:51:34,520 --> 01:51:36,100 ..pria yang pantas untukmu. 1751 01:51:36,810 --> 01:51:38,899 Ayah, aku tidak meremehkan apa yang Kau lakukan. 1752 01:51:38,900 --> 01:51:40,520 Itu benar-benar bukan gairahku. 1753 01:51:40,770 --> 01:51:43,230 Gairah? Apakah gairah itu akan memberimu makan? 1754 01:51:43,480 --> 01:51:45,359 Saudara insinyurmu,.. 1755 01:51:45,360 --> 01:51:47,110 ..dia bekerja sebagai tukang kebun dan pelayan di sini. 1756 01:51:47,490 --> 01:51:50,319 Ibumu dan aku adalah pembantu rumah tangga, tapi kami baik-baik saja. 1757 01:51:50,320 --> 01:51:51,989 Setidaknya kita menghasilkan uang. 1758 01:51:51,990 --> 01:51:55,040 Dan George masih memberimu makan sampai sekarang. 1759 01:51:56,410 --> 01:51:57,540 Kau tahu, Ayah? 1760 01:51:58,000 --> 01:52:01,170 Aku lebih baik kelaparan daripada pergi ke sana. 1761 01:52:02,040 --> 01:52:05,550 Aku lebih baik mati daripada melakukan sesuatu yang tidak ingin Aku lakukan! 1762 01:52:08,340 --> 01:52:10,840 George, aku mengerti betapa Kau menderita,.. 1763 01:52:13,970 --> 01:52:15,560 ..seberapa banyak Kau terluka, 1764 01:52:17,600 --> 01:52:19,100 dan itu menghancurkanku. 1765 01:52:20,560 --> 01:52:21,479 Primo, aku minta maaf. 1766 01:52:21,480 --> 01:52:22,900 Tetapi Aku tidak bisa melakukan apa-apa. 1767 01:52:23,610 --> 01:52:28,820 Karena sebenarnya, Aku tidak tahu lagi bagaimana. 1768 01:52:30,110 --> 01:52:32,030 Bagaimana Aku memulai dari awal lagi? 1769 01:52:32,780 --> 01:52:35,540 Bagaimana cara memenuhi semua impian kita? 1770 01:52:37,120 --> 01:52:40,250 George, tidak. Jangan. 1771 01:52:41,040 --> 01:52:43,840 Bagaimana Aku menepati janjiku padamu? 1772 01:52:44,840 --> 01:52:46,750 Jo, jangan menyerah pada kita. 1773 01:52:47,380 --> 01:52:49,050 Jangan biarkan pergi. 1774 01:52:50,430 --> 01:52:54,390 Bantu Aku dalam menemukan jawaban untuk semua kabar baik.. 1775 01:52:56,060 --> 01:52:58,270 ..sampai kita memenangkan pertarungan ini. 1776 01:53:00,730 --> 01:53:03,060 Aku tidak bisa membayangkan hidupku tanpamu. 1777 01:53:21,500 --> 01:53:22,790 Aku tidak tahu Kau menyimpannya. 1778 01:53:25,250 --> 01:53:26,630 Sudah terlambat dua tahun. 1779 01:53:54,570 --> 01:53:55,869 George, aku minta maaf. 1780 01:53:55,870 --> 01:53:57,829 ♪ Suatu hari ♪ 1781 01:53:57,830 --> 01:54:00,249 ♪ Rambutmu ♪ 1782 01:54:00,250 --> 01:54:04,420 ♪ Akan berubah putih juga ♪ 1783 01:54:04,920 --> 01:54:09,299 ♪ Kita akan bermimpi bersama ♪ 1784 01:54:09,300 --> 01:54:13,550 ♪ Dari masa lalu kita 1785 01:54:14,130 --> 01:54:17,050 Primo, Primo, maafkan aku. 1786 01:54:17,300 --> 01:54:21,850 ♪ Kita akan mengenang masa lalu ♪ 1787 01:54:25,440 --> 01:54:31,440 ♪ Aku akan mengingatkanmu ♪ 1788 01:54:32,610 --> 01:54:36,279 ♪ janjiku ♪ 1789 01:54:36,280 --> 01:54:42,120 ♪ Bahwa cintaku adalah milikmu ♪ 1790 01:54:42,500 --> 01:54:45,499 ♪ Bahkan jika rambutku ♪ 1791 01:54:45,500 --> 01:54:51,500 ♪ Telah memutih ♪ 1792 01:54:57,760 --> 01:55:00,259 Tepat ketika Aku berpikir perang itu hilang,.. 1793 01:55:00,260 --> 01:55:03,100 ..kita menjadi lebih kuat dan menang. 1794 01:55:03,600 --> 01:55:06,810 Meskipun, Jo, memikirkannya sekarang,.. 1795 01:55:07,940 --> 01:55:13,030 ..kita hanya memenangkan pertempuran, bukan perang. 1796 01:55:14,110 --> 01:55:16,279 Bu, di mana Kau ingin meletakkan ini? 1797 01:55:16,280 --> 01:55:21,580 Di manapun. Pastikan untuk merawat tanamanku. 1798 01:55:22,040 --> 01:55:24,910 Tunggu. Aku bingung. 1799 01:55:25,790 --> 01:55:27,119 Tidak, bibi. 1800 01:55:27,120 --> 01:55:30,500 Tita Lola ku memberi tahuku.. 1801 01:55:31,210 --> 01:55:33,460 ..bahwa selamanya seperti perang. 1802 01:55:34,380 --> 01:55:36,630 Itu akan memakan waktu lama,.. 1803 01:55:37,010 --> 01:55:38,220 ..itu akan menyakitkan. 1804 01:55:38,970 --> 01:55:40,850 Penuh dengan pertempuran kecil. 1805 01:55:41,890 --> 01:55:45,680 Seperti ketika George dan aku putus. 1806 01:55:47,270 --> 01:55:49,230 Kami mungkin telah kehilangan pertempuran,.. 1807 01:55:49,980 --> 01:55:51,769 ..tapi kami menang, 1808 01:55:51,770 --> 01:55:53,610 karena kami menjadi orang yang lebih baik. 1809 01:55:56,990 --> 01:55:58,360 Benar kan, George? 1810 01:55:58,990 --> 01:56:00,160 Ya. 1811 01:56:01,200 --> 01:56:03,789 Karena untuk memenangkan perang ... 1812 01:56:03,790 --> 01:56:06,370 Kalian harus tetap bersama. 1813 01:56:06,950 --> 01:56:10,170 Kalian tidak memenangkan perang dengan saling bertarung, 1814 01:56:10,500 --> 01:56:13,880 Kalian menang dengan bertarung bersama. 1815 01:56:14,340 --> 01:56:16,089 Tapi di tempat pertama,.. 1816 01:56:16,090 --> 01:56:18,050 ..seharusnya tidak ada perang untuk dimenangkan,.. 1817 01:56:18,590 --> 01:56:21,300 ..hanya perjalanan yang harus dilalui. 1818 01:56:22,180 --> 01:56:25,350 Lebih mudah untuk menyerah ketika sakit,.. 1819 01:56:26,430 --> 01:56:28,940 ..untuk pergi ketika itu melelahkan, 1820 01:56:29,390 --> 01:56:35,320 ..tetapi yang benar-benar Kalian butuhkan adalah kesabaran. 1821 01:56:35,780 --> 01:56:37,860 Jika Kalian hanya bertahan, 1822 01:56:38,610 --> 01:56:40,780 Kalian masih perlu belajar akan hal-hal itu. 1823 01:56:41,860 --> 01:56:45,280 Kalian masih akan tumbuh bersama. 1824 01:56:46,540 --> 01:56:49,249 Oh, lihat tanamanku. 1825 01:56:49,250 --> 01:56:52,379 Beberapa tanaman, mereka membutuhkan ruang untuk tumbuh. 1826 01:56:52,380 --> 01:56:56,090 Dan beberapa, mereka tumbuh lebih baik bersama. 1827 01:57:05,140 --> 01:57:07,390 Jaga rumah kami. 1828 01:57:08,060 --> 01:57:10,850 Ya. Ya, janji. 1829 01:57:11,270 --> 01:57:13,150 Aku akan mengurus rumah ini. 1830 01:57:13,440 --> 01:57:15,649 Rumah kita. Aku berjanji. 1831 01:57:15,650 --> 01:57:17,020 Aku berjanji padamu itu. 1832 01:57:34,540 --> 01:57:39,590 ♪ Kau setiap huruf yang ku tulis ♪ 1833 01:57:42,180 --> 01:57:47,310 ♪ Kau setiap melodi yang kudengar ♪ 1834 01:57:50,140 --> 01:57:54,810 ♪ Dengan setiap kedipanmu, semua yang ku lihat ♪ 1835 01:57:56,690 --> 01:58:00,989 ♪ refreniku tidak akan lengkap ♪ 1836 01:58:00,990 --> 01:58:04,909 ♪ tanpamu ♪ 1837 01:58:04,910 --> 01:58:10,500 ♪ Ada kekosongan di dalam ♪ 1838 01:58:12,960 --> 01:58:17,960 ♪ Saat kau tidak di sisiku ♪ 1839 01:58:21,050 --> 01:58:26,180 ♪ Kau adalah detak jantungku ♪ 1840 01:58:27,430 --> 01:58:31,719 ♪ refreniku tidak akan lengkap ♪ 1841 01:58:31,720 --> 01:58:35,480 ♪ tanpamu ♪ 1842 01:58:39,730 --> 01:58:44,700 ♪ Cintamu adalah musikku ♪ 1843 01:58:47,570 --> 01:58:51,620 ♪ Kau kehidupan lagu ini ♪ 1844 01:58:55,290 --> 01:59:00,340 ♪ Cintamu adalah musikku ♪ 1845 01:59:02,260 --> 01:59:07,180 ♪ Itu tidak akan lengkap tanpamu ♪ 1846 01:59:14,480 --> 01:59:20,110 ♪ Mengalir setiap nada ♪ 1847 01:59:22,400 --> 01:59:27,070 ♪ Apakah setiap huruf dalam namamu ♪ 1848 01:59:29,820 --> 01:59:35,580 ♪ Apa yang akan kulakukan dengan semua kejayaan ini ♪ 1849 01:59:36,330 --> 01:59:40,749 ♪ Jika kau bukan bagian ♪ 1850 01:59:40,750 --> 01:59:44,960 ♪ Dari kisahku ♪ 1851 01:59:48,840 --> 01:59:53,930 ♪ Cintamu adalah musikku ♪ 1852 01:59:53,954 --> 02:00:13,954 Terima kasih sudah menggunakan Subtitle Ini ~~ Kodelogi.com ~~