1 00:01:17,560 --> 00:01:18,580 Sven? 2 00:01:19,220 --> 00:01:20,030 Sven! 3 00:01:20,030 --> 00:01:21,640 Ayo! 4 00:04:36,920 --> 00:04:38,150 Tidak 5 00:04:38,150 --> 00:04:39,520 shh 6 00:04:39,520 --> 00:04:40,640 Aku disini 7 00:04:40,640 --> 00:04:43,120 Waktunya tidur 8 00:04:43,120 --> 00:04:45,210 Aku tak bisa 9 00:04:45,870 --> 00:04:48,370 Aku terus memikirkan dia 10 00:04:48,370 --> 00:04:50,910 Aku tahu, aku tahu 11 00:05:14,240 --> 00:05:15,740 Ibu 12 00:05:16,450 --> 00:05:17,800 Ya 13 00:05:19,080 --> 00:05:21,420 Aku tidak tidur nyenyak belakangan ini 14 00:05:22,320 --> 00:05:24,050 Apa kamu sakit? 15 00:05:24,050 --> 00:05:26,190 Gelisah? 16 00:05:26,700 --> 00:05:28,790 Aku mimpi buruk 17 00:05:28,790 --> 00:05:30,170 Hampir setiap malam 18 00:05:31,130 --> 00:05:33,530 Kau takut kembali tidur 19 00:05:35,770 --> 00:05:37,070 Tidak 20 00:05:37,760 --> 00:05:39,420 Aku terjaga 21 00:05:40,180 --> 00:05:42,070 Berpikir apa itu artinya 22 00:05:42,930 --> 00:05:45,360 Kau terdengar seperti ayahmu 23 00:05:45,790 --> 00:05:47,520 Kakekmu 24 00:05:47,520 --> 00:05:49,510 Dia juga sering bermimpi 25 00:05:50,630 --> 00:05:52,540 Itu tidak ada bagusnya 26 00:05:53,100 --> 00:05:55,300 Ini akan berlalu 27 00:06:13,440 --> 00:06:15,610 Oh, tenanglah 28 00:06:16,500 --> 00:06:18,640 Ingat kau bernapas 29 00:06:19,660 --> 00:06:21,450 Rasakan ke tenangan hutan 30 00:06:26,390 --> 00:06:28,000 Aku memang 31 00:06:31,360 --> 00:06:32,580 Aku mendengarnya 32 00:06:32,640 --> 00:06:34,520 Aku tahu 33 00:06:38,880 --> 00:06:41,200 Ayah jauh lebih baik saat dia seusiaku 34 00:06:43,310 --> 00:06:44,820 Apa itu yang dia ceritakan padamu? 35 00:06:45,250 --> 00:06:46,630 Ya 36 00:06:47,830 --> 00:06:49,970 Saat dia seusiamu 37 00:06:49,970 --> 00:06:51,800 Dia tak suka apapun kecuali yang dia cintai 38 00:06:51,800 --> 00:06:53,510 Busur dan panahnya 39 00:06:54,250 --> 00:06:56,670 Dia bahkan menyimpannya di ranjang bersama dia di malam hari 40 00:06:56,670 --> 00:06:58,910 Tapi apa itu membuat dia lebih baik/ 41 00:06:59,980 --> 00:07:01,640 Tidak 42 00:07:01,870 --> 00:07:04,190 Tidak busurnya 43 00:07:04,190 --> 00:07:06,200 Lakukan sesuatu yang lain untuk sementara waktu 44 00:07:06,200 --> 00:07:08,450 Sesuatu yang benar benar kau nikmati 45 00:07:11,170 --> 00:07:13,210 Aku menikmatinya 46 00:07:15,910 --> 00:07:17,700 Kau terdengar seperti dia 47 00:08:37,090 --> 00:08:39,030 Aku bisa mendengarmu 48 00:08:52,260 --> 00:08:55,800 Apa aku pernah ceritakan ayah menakuti rusa kutub yang marah 49 00:08:56,870 --> 00:08:59,470 Hm, tidak, tidak seingatku 50 00:08:59,830 --> 00:09:01,940 Ayah dan aku sedang mencari lebah madu 51 00:09:01,940 --> 00:09:04,110 Saat rusa kutub datang 52 00:09:04,110 --> 00:09:05,380 Tepat didepan kami 53 00:09:05,380 --> 00:09:07,850 Dan aku pikir rusa kutubnya juga takut 54 00:09:07,850 --> 00:09:09,030 Saat dia melihat kami 55 00:09:09,030 --> 00:09:11,420 Dia marah dan menyeruduk kami dengan tanduknya 56 00:09:12,010 --> 00:09:13,260 Kau tahu apa yang terjadi berikutnya? 57 00:09:14,530 --> 00:09:16,470 Tidak, apa yang terjadi berikutnya? 58 00:09:16,470 --> 00:09:18,050 Ayah merentangkan tangannya 59 00:09:18,050 --> 00:09:19,960 Dan berteriak, dan menakutinya 60 00:09:19,960 --> 00:09:22,250 Dan dia berdiri sangat sangat tinggi 61 00:09:22,250 --> 00:09:24,850 Dan menatapnya di mata 62 00:09:25,340 --> 00:09:27,020 Membawanya pergi 63 00:09:45,550 --> 00:09:47,210 Kakek 64 00:09:47,670 --> 00:09:49,860 Kau pikir ayah mati? 65 00:09:57,860 --> 00:09:59,160 Tidak 66 00:09:59,160 --> 00:10:00,640 Tidak, aku tidak 67 00:10:00,640 --> 00:10:02,830 Tapi banyak yang mati dalam penyerangan 68 00:10:02,830 --> 00:10:05,000 Dan banyak yang kembali 69 00:10:05,000 --> 00:10:07,900 Dia hanya terlambat, itu saja 70 00:10:07,900 --> 00:10:10,220 Banyak yang kembali 71 00:10:10,220 --> 00:10:12,010 Ingat, dia lakukan ini untuk kita 72 00:10:12,720 --> 00:10:14,910 Sudah dua tahun 73 00:10:14,910 --> 00:10:17,560 Mungkin dia tidak akan kembali 74 00:10:17,560 --> 00:10:19,910 Saat aku pikirkan dia 75 00:10:19,910 --> 00:10:22,050 Seperti aku melihat dia dalam air 76 00:10:22,050 --> 00:10:24,340 Atau kabut 77 00:10:26,870 --> 00:10:28,830 Aku juga ikut penyerangan saat aku masih muda 78 00:10:28,830 --> 00:10:30,990 Yang kumau hanya kembali dengan 79 00:10:30,990 --> 00:10:32,800 Nama dan kekayaan 80 00:10:33,420 --> 00:10:35,280 Dan aku memang 81 00:10:35,990 --> 00:10:38,540 Tapi satu harta yang kubawa pulang 82 00:10:38,540 --> 00:10:40,650 Itu tidak bertahan lama 83 00:10:41,370 --> 00:10:42,970 Aku ada mata yang bagus 84 00:10:43,970 --> 00:10:46,440 Dan bidikanku tepat 85 00:10:47,510 --> 00:10:50,700 Dan saat aku tunjukan diriku pada kepala suku 86 00:10:50,700 --> 00:10:53,680 Dia berikan nenekmu untuk aku jadi suaminya 87 00:10:53,680 --> 00:10:55,460 Mata bagusku berikan aku itu 88 00:10:57,530 --> 00:10:59,210 Tapi aku kemudian menetap 89 00:10:59,210 --> 00:11:02,090 Dan kami memilikimu dan adikmu 90 00:11:02,520 --> 00:11:04,660 Dan mataku mulai memudar 91 00:11:06,120 --> 00:11:08,590 Bulan membuatku begitu 92 00:11:09,280 --> 00:11:12,410 Itu hadiah sebenarnya untuk kebahagiaanku 93 00:11:18,430 --> 00:11:21,640 Dan aku akan dengan senang mengorbankannya lagi 94 00:11:22,200 --> 00:11:24,370 Jika aku diberikan pilihan 95 00:11:26,940 --> 00:11:29,340 Ayo masuk./Ya 96 00:11:30,280 --> 00:11:31,830 Oh 97 00:11:52,700 --> 00:11:54,110 Runa 98 00:11:54,420 --> 00:11:57,130 Jangan buang cintamu pada kuda itu, kita harus menjualnya 99 00:11:57,910 --> 00:12:00,360 Tapi kau tak bisa menjualnya 100 00:12:00,360 --> 00:12:02,650 Sana pergi mancing./Ibu 101 00:12:02,650 --> 00:12:04,570 Mungkin kita semua bisa pergi mancing 102 00:12:08,830 --> 00:12:11,570 Ayo Bothild./Bothild tinggal denganku 103 00:14:16,350 --> 00:14:18,560 Aku jatuh 104 00:14:18,920 --> 00:14:21,290 Kedalam danau? Bagaimana? 105 00:14:21,800 --> 00:14:24,650 Aku jatuh saja, tidak lebih 106 00:14:24,650 --> 00:14:26,880 Jangan khawatir 107 00:14:33,310 --> 00:14:35,890 Aku mau ayahku selamat dalam perjalanan ini 108 00:14:36,900 --> 00:14:39,490 Dia janji membawakan sesuatu untukku 109 00:14:40,510 --> 00:14:42,020 Makan makananmu 110 00:14:42,020 --> 00:14:45,320 Aku tahu dia akan membawakan sesuatu untukmu sayang 111 00:14:47,230 --> 00:14:50,320 Aku merindukan dia 112 00:14:50,800 --> 00:14:52,790 Ya, aku tahu 113 00:14:52,790 --> 00:14:54,330 Kita semua begitu 114 00:15:02,990 --> 00:15:05,700 Jelas dia tak merindukan kita 115 00:15:05,700 --> 00:15:09,140 Jika ya, dia sudah menemukan jalan pulang sekarang 116 00:15:09,140 --> 00:15:10,160 Tidak 117 00:15:12,810 --> 00:15:16,290 Atau mungkin dia tidak mau membicarakannya 118 00:15:16,470 --> 00:15:20,770 Tidak 119 00:15:32,970 --> 00:15:35,070 Mana ibu 120 00:15:48,030 --> 00:15:49,890 Ibu 121 00:15:51,630 --> 00:15:53,110 Kau melakukannya lagi 122 00:15:55,100 --> 00:15:57,880 Apa?/Berdiri disana 123 00:15:58,040 --> 00:15:59,640 Tidak melakukan apapun 124 00:16:00,580 --> 00:16:03,070 Aku tak bisa melakukan apapun di dalam rumahku sendiri 125 00:16:03,070 --> 00:16:06,000 Tanpamu mengeluhkannya 126 00:16:07,190 --> 00:16:09,720 Tidak melakukan apapun 127 00:16:11,030 --> 00:16:13,380 Hentikan./Ibu 128 00:16:13,380 --> 00:16:15,300 Apa yang terjadi 129 00:16:18,730 --> 00:16:20,440 Kau tidak sendirian dalam hal ini tahu 130 00:16:21,110 --> 00:16:24,090 Kita disini juga, menderita sama sepertimu 131 00:16:24,090 --> 00:16:27,630 Kau tidak tahu pikiranku nak 132 00:16:27,630 --> 00:16:32,630 Karena kau diam saja./Jangan kau berani bicara begitu padaku 133 00:16:36,320 --> 00:16:40,190 Kau pikirkan ayah, kan?/Bukankah kau ada pekerjaan yang harus dikerjakan? 134 00:16:40,190 --> 00:16:42,880 Mereka sudah selesai, bagaimana punyamu? 135 00:16:46,050 --> 00:16:48,360 Kembali masuk kedalam 136 00:16:48,360 --> 00:16:50,660 Jaga adikmu 137 00:16:51,390 --> 00:16:53,110 Tidak 138 00:16:53,880 --> 00:16:56,530 Keluar! 139 00:16:56,530 --> 00:16:58,310 Aku mau bicara tentang ayah 140 00:16:58,310 --> 00:16:59,910 Pergi ke adikmu! 141 00:16:59,910 --> 00:17:01,910 Karena kau tidak melakukannya lagi! 142 00:17:03,000 --> 00:17:05,450 Apa yang kau mau aku katakan? 143 00:17:05,450 --> 00:17:07,280 Aku merindukan dia? 144 00:17:07,280 --> 00:17:09,530 Aku masih mencintai dia? 145 00:17:09,530 --> 00:17:11,560 Kau mau aku mengatakan 146 00:17:11,560 --> 00:17:16,180 Aku percaya dia akan kembali dengan kuda jantan hitam? 147 00:17:16,180 --> 00:17:19,230 Saat dia tidak akan, dia tidak akan! 148 00:17:19,230 --> 00:17:21,320 Dia sudah meninggalkan kita 149 00:17:21,320 --> 00:17:23,260 Dia telah meninggalkan kita 150 00:17:23,260 --> 00:17:26,950 disini untuk membusuk 151 00:17:29,080 --> 00:17:31,950 Tidak bisakah kau lihat, bahwa kau yang telah meninggalkan kita 152 00:17:33,160 --> 00:17:35,160 Setidaknya ayah mencoba, tapi 153 00:17:35,160 --> 00:17:40,160 Mungkin kau juga mau pergi juga, kalau begitu pergi saja 154 00:17:40,160 --> 00:17:43,240 Bawa busurmu dan pergi 155 00:17:43,240 --> 00:17:47,490 Dan tinggalkan aku disini 156 00:17:54,090 --> 00:17:56,900 Kau mau kemana?/Berburu 157 00:18:30,580 --> 00:18:33,450 Kadang aku pikir aku bisa melihat dia lagi 158 00:18:35,030 --> 00:18:37,780 Aku membayangkannya di kepalaku 159 00:18:37,780 --> 00:18:41,710 Suara di hutan 160 00:18:42,350 --> 00:18:44,570 Aroma.. 161 00:18:44,570 --> 00:18:46,820 Daun dan bunga 162 00:18:48,060 --> 00:18:51,100 Tumbuh dan membusuk 163 00:18:51,100 --> 00:18:53,650 Lahir dan membusuk 164 00:18:54,720 --> 00:18:58,010 Ini sangat nyata bagiku, sangat 165 00:18:58,810 --> 00:19:00,870 Dekat dan kuat 166 00:19:04,350 --> 00:19:07,020 Aku sudah hidup lama sekali 167 00:19:08,660 --> 00:19:11,690 Segera aku akan membusuk, menjadi tanah 168 00:19:13,120 --> 00:19:16,880 Aku berharap ada lumut hijau tumbuh diatasku 169 00:19:16,880 --> 00:19:19,820 Lumut hijau manis 170 00:19:21,570 --> 00:19:23,890 Dan mungkin kau bisa membawa pulang beberapa 171 00:19:23,890 --> 00:19:27,140 bicara pada kuburku dan menyanyi pada tulangku 172 00:19:29,130 --> 00:19:31,540 Kau melihatnya 173 00:19:35,040 --> 00:19:37,650 Aku tak bisa melihat apapun 174 00:19:37,650 --> 00:19:42,650 Tapi aku menolak untuk mati sebelum bicara pada putraku untuk terakhir kalinya 175 00:19:52,260 --> 00:19:54,350 Kau sedang gusar? 176 00:19:55,860 --> 00:19:58,150 Aku melihat sesuatu hari ini 177 00:19:59,970 --> 00:20:01,770 Apa yang kau lihat? 178 00:20:11,070 --> 00:20:14,500 dan dia jatuh ke air seperti 179 00:20:14,500 --> 00:20:16,730 Aku bermimpi 180 00:20:17,650 --> 00:20:20,670 Tapi aku tahu aku sedang terjaga 181 00:20:23,930 --> 00:20:27,780 Kau percaya apa yang kau lihat adalah wanita 182 00:20:29,480 --> 00:20:32,720 Ya./Beritahu padaku 183 00:20:37,440 --> 00:20:40,050 Aku melihat ibu 184 00:20:40,050 --> 00:20:43,170 Kamu dan Bothild 185 00:20:45,510 --> 00:20:47,430 Didalam lubang 186 00:20:47,430 --> 00:20:52,100 Mungkin tidak ada apa apa, itu semakin sulit di ingat saat aku mencobanya 187 00:20:53,880 --> 00:20:56,500 Kau yakin itu bukan apa apa 188 00:20:59,170 --> 00:21:01,500 Ada sesuatu yang lain 189 00:21:01,500 --> 00:21:04,750 Setelah itu, di kejauhan 190 00:21:04,750 --> 00:21:07,950 Aku melihat sekawanan burung terbaring mati di tanah 191 00:21:09,800 --> 00:21:11,270 Tidak tahu kenapa 192 00:21:12,280 --> 00:21:15,200 Pertanda buruk dengan burung mati 193 00:21:15,200 --> 00:21:19,190 Kedengarannya kau terbentur kepalamu saat jatuh 194 00:21:20,070 --> 00:21:21,710 Jangan mulai mencari 195 00:21:21,710 --> 00:21:24,710 pertanda pada semua yang kau lihat 196 00:21:25,180 --> 00:21:28,540 Itu hanya akan menuju kesedihan dan kekhawatiran 197 00:22:37,870 --> 00:22:39,560 Siapa disana? 198 00:22:43,650 --> 00:22:45,880 Aku tidak bermaksud jahat 199 00:22:47,750 --> 00:22:49,850 Tidak apa 200 00:23:10,470 --> 00:23:12,980 Apa yang terjadi? Siapa lelaki itu? 201 00:23:12,980 --> 00:23:14,960 Pergi panggil ibu, cepat 202 00:23:18,080 --> 00:23:20,550 Bothild, tinggal 203 00:23:24,050 --> 00:23:25,550 prajurit 204 00:23:25,770 --> 00:23:27,620 Dimana kau menemukan dia? 205 00:23:27,620 --> 00:23:30,850 Di hutan jauh 206 00:23:30,850 --> 00:23:34,290 Kita harus selamatkan dia./Tidak 207 00:23:35,250 --> 00:23:38,240 Dia nyaris tak bisa bergerak, kita harus membantu dia 208 00:23:38,480 --> 00:23:40,840 Kau harusnya biarkan dia di hutan sana 209 00:23:40,840 --> 00:23:43,740 Bawa dia kembali sebelum dia terbangun 210 00:23:48,510 --> 00:23:51,300 Ayahmu akan malu padamu jika tahu 211 00:24:05,580 --> 00:24:08,080 Demamnya sangat tinggi, 212 00:24:08,080 --> 00:24:09,770 Dia mungkin akan mati malam ini 213 00:24:09,770 --> 00:24:12,020 Atau dalam beberapa hari 214 00:24:12,020 --> 00:24:14,690 Tidak banyak yang bisa kita lakukan 215 00:24:16,630 --> 00:24:19,690 Ada kemungkinan dia akan hidup 216 00:24:22,710 --> 00:24:27,260 Aku tidak yakin, bunga ini bisa membantu 217 00:24:30,070 --> 00:24:31,980 Terimakasih 218 00:24:32,870 --> 00:24:34,520 Sembunyikan dia 219 00:24:34,950 --> 00:24:37,390 Kita taruh dia di kandang kambing 220 00:24:37,390 --> 00:24:39,120 Dia tidak akan selamat juga 221 00:24:39,120 --> 00:24:41,710 Aku tidak mau dia di rumah 222 00:24:47,380 --> 00:24:48,860 Siapa dia? 223 00:24:50,490 --> 00:24:52,240 Kami tidak tahu 224 00:24:54,780 --> 00:24:56,270 Apa yang dia katakan 225 00:24:58,440 --> 00:25:01,530 Dia bicara tentang emas saat kesini 226 00:25:01,530 --> 00:25:04,040 Aku harap dia akan selamat 227 00:25:04,040 --> 00:25:05,970 Tapi demannya adalah ancaman 228 00:25:06,370 --> 00:25:08,770 Dia di paksa tidur diluar 229 00:25:08,770 --> 00:25:11,190 Dia kelihatan sakit bu 230 00:25:11,410 --> 00:25:13,240 Mungkin dia tahu sesuatu tentang ayah 231 00:25:13,240 --> 00:25:16,140 Atau dia akan menggorok leher kita dalam tidur 232 00:25:17,260 --> 00:25:20,140 Bothild bisa tolong ambilkan dia air 233 00:25:20,140 --> 00:25:23,450 Tidak, itu sudah cukup, kau tidak mendekati dia lagi 234 00:25:36,060 --> 00:25:38,350 Odin 235 00:25:38,810 --> 00:25:41,270 Tuhan dari kebesaran 236 00:25:42,580 --> 00:25:45,800 Kuda yang jatuh dan patahkan tulangnya 237 00:25:45,800 --> 00:25:48,870 Tuhan di sampingnya 238 00:25:48,870 --> 00:25:51,460 Darah membersihkannya 239 00:25:51,460 --> 00:25:53,180 Dari tulang ke tulang 240 00:25:53,180 --> 00:25:55,880 Berkati dia 241 00:26:21,360 --> 00:26:24,180 Ada apa?/Lelaki itu 242 00:26:26,010 --> 00:26:28,000 Dia kesakitan 243 00:26:53,400 --> 00:26:55,310 Jangan takut 244 00:26:55,780 --> 00:26:58,950 Aku rasa kita harus bawa lelaki itu kedalam 245 00:27:50,000 --> 00:27:51,580 Pastikan kau minum air 246 00:27:53,420 --> 00:27:55,660 Aku akan 247 00:28:39,620 --> 00:28:41,720 Kau mau kemana? 248 00:28:41,720 --> 00:28:45,230 Aku harus ke pasar./Tanpa kami? 249 00:28:46,930 --> 00:28:50,230 Kau harus jaga adikmu, dia tak boleh sendirian 250 00:28:59,780 --> 00:29:01,910 Anak baik 251 00:29:03,560 --> 00:29:05,670 Maaf 252 00:29:09,560 --> 00:29:11,850 Semoga kau sehat teman 253 00:29:11,850 --> 00:29:14,210 Kau juga 254 00:29:15,120 --> 00:29:18,430 jadi memang 255 00:29:19,520 --> 00:29:22,280 Mm 256 00:29:27,280 --> 00:29:28,960 Aku tidak yakin kau akan datang 257 00:29:29,660 --> 00:29:31,750 Aku jarang melihatmu di pasar belakangan ini 258 00:29:31,750 --> 00:29:34,980 Orang merindukan kulit dan bulumu 259 00:29:43,030 --> 00:29:46,300 Aku mulai percaya hutan menelan keluargamu 260 00:29:46,530 --> 00:29:49,480 Aku sibuk./Oh begitu 261 00:29:50,040 --> 00:29:52,840 Pasti sulit dengan suami pergi 262 00:29:52,840 --> 00:29:55,880 Apa Ragnvald masih hidup?/Ya 263 00:29:56,820 --> 00:29:58,960 Kambing tua yang kuat 264 00:29:58,960 --> 00:30:01,350 Jelas kau akan kehilangan semua, kan 265 00:30:04,290 --> 00:30:07,050 Aku kira putrimu akan ikut 266 00:30:07,050 --> 00:30:09,280 Tidak, tidak kali ini 267 00:30:11,050 --> 00:30:15,090 Ini kuda suamimu, kan?/Ya memang 268 00:30:29,500 --> 00:30:31,470 Aku tahu kau sedih 269 00:30:35,990 --> 00:30:38,260 Tapi aku menjual kulitnya 270 00:30:39,280 --> 00:30:41,730 Aku bawakan ini untukmu 271 00:30:43,480 --> 00:30:45,800 Bisa kubawa./Ya 272 00:30:58,580 --> 00:31:01,510 Indah, terimakasih ibu 273 00:31:01,970 --> 00:31:05,200 Kau ingat 274 00:31:07,890 --> 00:31:10,480 Apa yang kau ingat 275 00:31:14,650 --> 00:31:17,050 Terimakasih 276 00:33:47,810 --> 00:33:50,100 Apa kau buta, tuan? 277 00:33:51,800 --> 00:33:53,040 Ya 278 00:33:54,820 --> 00:33:58,040 Apa kau haus?/Ya 279 00:34:07,200 --> 00:34:11,150 Terimakasih 280 00:34:14,560 --> 00:34:19,050 Ini 281 00:34:19,930 --> 00:34:23,750 Aku Torulf dari Gelstie 282 00:34:23,750 --> 00:34:26,380 Aku Ragnvald 283 00:34:26,710 --> 00:34:29,060 Dan lubang kotoran ini 284 00:34:29,060 --> 00:34:30,450 Ini 285 00:34:32,410 --> 00:34:34,850 Aku melakukan perjalanan dengan putramu 286 00:34:36,430 --> 00:34:39,380 Kau bersama dia dalam penyerangan?/Ya 287 00:34:39,380 --> 00:34:41,160 Apa dia masih hidup? 288 00:34:41,850 --> 00:34:44,380 Terakhir kali aku melihat dia, dia masih hidup 289 00:34:44,380 --> 00:34:46,660 Dan itu sekitar 290 00:34:46,660 --> 00:34:48,880 seminggu lalu, kurang lebih 291 00:34:51,680 --> 00:34:56,680 Kau sudah selesai dengan ini, kan./Aku bisa gunakan seorang pria juga 292 00:35:01,490 --> 00:35:03,670 Kau pasti Runa 293 00:35:05,430 --> 00:35:06,970 Itu Runa 294 00:35:06,970 --> 00:35:09,650 yang bawa kau kesini dan mengobati lukamu 295 00:35:10,260 --> 00:35:14,140 Aku berhutang budi padamu 296 00:35:24,550 --> 00:35:26,250 Siapa yang lakukan itu padamu? 297 00:35:26,250 --> 00:35:29,560 Itu teman sekapalku 298 00:35:32,030 --> 00:35:35,130 Aku sudah lolos dari mereka 299 00:35:35,710 --> 00:35:37,620 Rekan sekapalmu? 300 00:35:43,330 --> 00:35:47,340 Kami 24 orang saat meninggalkan Agre dua tahun lalu 301 00:35:49,080 --> 00:35:51,960 Pertama kami berlayar melewati pantai timur 302 00:35:51,960 --> 00:35:53,500 Ke Quland 303 00:35:54,270 --> 00:35:56,600 Tapi kami tidak ada keberuntungan disana 304 00:35:57,080 --> 00:36:00,820 Kami pergi jauh sampai ke Garderich 305 00:36:01,080 --> 00:36:04,670 Kami bertempur dengan penduduk lokal 306 00:36:04,670 --> 00:36:08,260 Dengan pertahanan kuat 307 00:36:10,800 --> 00:36:12,390 Saat musim dingin tiba 308 00:36:12,390 --> 00:36:16,410 Kami melayani seorang tuan sebagai pengawalnya 309 00:36:16,410 --> 00:36:20,410 Dan dia membayar dengan perak, tapi itu tidak cukup 310 00:36:21,660 --> 00:36:25,410 Dan.. kami putuskan untuk pergi 311 00:36:26,770 --> 00:36:30,070 Mencoba keberuntungan kami di selatan, di tanah Islavic 312 00:36:31,100 --> 00:36:34,150 Tapi ada yang lain disana sebelum kami 313 00:36:34,390 --> 00:36:37,720 Kami teruskan ke selatan 314 00:36:38,240 --> 00:36:41,390 Dan kami menemukan pasar 315 00:36:43,520 --> 00:36:46,960 Dan kami menyerang seperti serigala kelaparan 316 00:36:50,040 --> 00:36:54,830 Kami bodoh, miskin 317 00:36:55,710 --> 00:36:58,920 Mereka tak pernah melihat yang seperti itu sebelumnya, 318 00:36:58,920 --> 00:37:00,980 Jadi kami kehilangan akal kami 319 00:37:00,980 --> 00:37:03,670 Kami lupa mengawasi 320 00:37:05,780 --> 00:37:08,190 Kami di sergap oleh orang perancis 321 00:37:08,190 --> 00:37:10,330 mereka 3 kali lebih banyak dari kami 322 00:37:10,330 --> 00:37:12,400 Dan mereka di persenjatai dengan baik 323 00:37:14,420 --> 00:37:18,210 Kami berjuang menyelamatkan diri kami di pantai perancis 324 00:37:24,220 --> 00:37:27,310 Dan saat kami lolos, kami nyaris tak memiliki cukup orang 325 00:37:27,310 --> 00:37:29,640 Untuk menjalankan kapal 326 00:37:29,640 --> 00:37:33,330 Kami kehilangan separuh orang kami, dan jarahan kami 327 00:37:35,440 --> 00:37:37,690 Kami akan mati 328 00:37:37,690 --> 00:37:39,320 Jika bukan karena Joar 329 00:37:39,320 --> 00:37:41,890 Dan panahnya 330 00:37:43,130 --> 00:37:45,380 Dan kami berlayar ke utara 331 00:37:45,380 --> 00:37:49,370 Dan kami kembali ke daratan 332 00:37:53,960 --> 00:37:55,360 Kami kubur 333 00:37:55,360 --> 00:37:58,770 Mereka yang mati karena luka di laut 334 00:38:02,730 --> 00:38:04,350 Malam itu 335 00:38:04,790 --> 00:38:07,840 Salah satu dari kru menemukan pohon tumbang 336 00:38:11,490 --> 00:38:13,650 Akar menjulang ke udara 337 00:38:13,650 --> 00:38:15,940 Seperti jari mengapai ke langit 338 00:38:19,230 --> 00:38:20,940 Di akar itu, 339 00:38:21,720 --> 00:38:24,380 Ada cincin emas besar 340 00:38:25,150 --> 00:38:27,840 Seperti hadiah dari tuhan 341 00:38:27,840 --> 00:38:30,110 Kami mengali kebawah pohon 342 00:38:30,480 --> 00:38:32,750 Dan kami menemukan pekuburan tua 343 00:38:32,750 --> 00:38:35,560 Penuh dengan harta karun 344 00:38:35,560 --> 00:38:37,990 Kami di beritahu 345 00:38:39,110 --> 00:38:42,650 Kami di beritahu untuk tinggalkan 346 00:38:42,650 --> 00:38:45,210 Itu hal yang buruk untuk mencuri dari yang mati 347 00:38:48,080 --> 00:38:49,920 Apa yang kami lakukan 348 00:38:52,990 --> 00:38:55,250 Kami membagi harta karunnya diantara kami 349 00:38:55,250 --> 00:38:57,810 Dan akhirnya 350 00:38:57,810 --> 00:38:59,410 dia mengambil bagiannya 351 00:39:03,760 --> 00:39:07,230 Kami tidur malam itu 352 00:39:11,070 --> 00:39:13,410 Dan di pagi harinya 353 00:39:14,790 --> 00:39:16,900 Semuanya berubah 354 00:39:17,900 --> 00:39:19,710 Oh 355 00:39:19,710 --> 00:39:21,870 Apa yang terjadi 356 00:39:23,430 --> 00:39:26,870 Beberapa dari orang kita mulai saling menyerang 357 00:39:28,080 --> 00:39:30,320 Menginginkan emas untuk diri mereka sendiri 358 00:39:31,250 --> 00:39:34,480 Joar dan aku berpencar 359 00:39:34,480 --> 00:39:39,480 Tapi aku masih terluka dari perang dengan orang perancis, jadi dia suruh aku lari duluan 360 00:39:39,740 --> 00:39:41,040 Dan aku lakukan 361 00:39:43,310 --> 00:39:45,710 Keparat keparat itu mengejarku juga 362 00:39:47,730 --> 00:39:50,290 Tapi aku membawa emas dan perakku dan aku kabur 363 00:39:50,290 --> 00:39:52,850 Sampai ke lumpur 364 00:39:54,360 --> 00:39:56,770 Itu membuat mereka melupakanku untuk sementara waktu 365 00:39:58,710 --> 00:40:01,860 Apa yang terjadi pada ayah kami?/Kemudian 366 00:40:01,860 --> 00:40:03,680 Aku melihat Joar 367 00:40:04,700 --> 00:40:06,700 Dan dia masih tidak terluka 368 00:40:06,700 --> 00:40:09,340 Dia masih jauh menjaga jarak dengan pengejar dia 369 00:40:11,250 --> 00:40:14,560 Sebelum kami terpisah, dia teriak padaku 370 00:40:14,560 --> 00:40:17,540 Dan dia beritahu aku untuk menemui dia disini 371 00:40:18,950 --> 00:40:21,580 Hanya dia dan aku yang tahu cara kesini 372 00:40:22,460 --> 00:40:23,860 Nah 373 00:40:24,130 --> 00:40:26,090 Dia belum kembali 374 00:40:31,450 --> 00:40:33,770 Runa, apa yang kau lakukan? 375 00:40:33,770 --> 00:40:36,340 Aku akan mencari dia./Tidak 376 00:40:36,340 --> 00:40:39,440 Kau tidak akan kemana mana./Runa 377 00:40:39,440 --> 00:40:42,130 Ayahmu tahu hutan disini 378 00:40:42,130 --> 00:40:47,130 Dia mungkin hanya mau memastikan dia tidak di ikuti sebelum pulang kerumah 379 00:40:49,390 --> 00:40:50,830 Baik 380 00:40:52,280 --> 00:40:53,910 Bagaimana kita tahu 381 00:40:53,910 --> 00:40:55,870 Kau menceritakan yang sebenarnya 382 00:40:55,870 --> 00:40:59,190 Kau tidak akan mengkhianati kami dan Joar saat kembali 383 00:40:59,190 --> 00:41:02,600 dengan emasnya, kau bukan pengejarnya 384 00:41:03,080 --> 00:41:04,530 Kau benar 385 00:41:06,360 --> 00:41:08,730 Itu bijak untuk kamu menanyakan hal itu padaku 386 00:41:09,170 --> 00:41:13,730 Tapi saat dia kembali dia akan beritahu kamu, aku bisa di percaya 387 00:41:14,410 --> 00:41:16,510 Ada satu hal yang bisa kau katakan 388 00:41:17,630 --> 00:41:19,390 Bersumpahlah 389 00:41:20,140 --> 00:41:21,290 Atas cincinmu 390 00:41:32,910 --> 00:41:35,620 Dalam nama Thor 391 00:41:36,030 --> 00:41:38,060 Aku sumpah 392 00:41:38,060 --> 00:41:41,200 Bahwa kata kataku adalah yang sebenarnya 393 00:41:42,720 --> 00:41:46,950 Kau harus tidur dan istirahat 394 00:41:50,670 --> 00:41:54,120 Membual tentang kemarin, bercanda tentang hari ini dan 395 00:41:55,160 --> 00:41:57,390 Lupakan tentang besok 396 00:42:24,110 --> 00:42:26,380 Apa yang kau lakukan? 397 00:42:38,790 --> 00:42:40,550 Lelaki itu bukan orang bodoh 398 00:42:50,570 --> 00:42:51,820 Apa 399 00:42:52,950 --> 00:42:56,200 Aku harus menemukan pohon 400 00:42:56,470 --> 00:43:01,200 Tapi aku tak mau membangunkan yang tidur 401 00:43:01,200 --> 00:43:04,800 Kau tak perlu lakukan itu 402 00:43:05,630 --> 00:43:08,700 Jika kau seusiaku, kau akan menemukan 403 00:43:08,700 --> 00:43:12,070 Orangtua harus kencing di malam hari 404 00:43:12,070 --> 00:43:14,830 Orangtua buta ini 405 00:43:15,420 --> 00:43:19,600 Tidak jauh beda 406 00:43:19,600 --> 00:43:24,600 Tidur dengan wanita 407 00:43:25,090 --> 00:43:27,880 Ikuti aku 408 00:43:36,050 --> 00:43:38,490 Ah 409 00:43:48,210 --> 00:43:49,980 Ragnvald 410 00:44:03,330 --> 00:44:05,830 Aku akan menyelamatkanmu 411 00:44:33,100 --> 00:44:35,250 Pagi 412 00:44:36,040 --> 00:44:37,800 Kau merasa lebih baik? 413 00:44:37,800 --> 00:44:40,610 Ya, terimakasih padamu, dan keluargamu 414 00:44:41,180 --> 00:44:43,330 Kami ada sedikit untuk dibagi 415 00:44:43,330 --> 00:44:45,490 Jika kau bisa jalan, kau bisa kerja untuk makananmu 416 00:44:47,030 --> 00:44:48,880 Aku akan, dengan senang hati 417 00:44:49,220 --> 00:44:52,360 Bagus, kau harus bantu aku dengan tugasku 418 00:45:05,960 --> 00:45:08,430 Kau kerja keras untuk keluargamu 419 00:45:12,070 --> 00:45:13,690 Kau kuat 420 00:45:14,610 --> 00:45:16,230 Kau hebat 421 00:45:19,360 --> 00:45:21,230 Ibumu 422 00:45:25,520 --> 00:45:27,870 Kau lakukan yang terbaik 423 00:45:27,870 --> 00:45:32,030 Dia mencoba menjagamu tetap aman dan selamat, aku bisa katakan 424 00:45:33,500 --> 00:45:37,030 Ya, dia wanita yang manis ya 425 00:45:37,800 --> 00:45:41,680 Baik hati, sopan, murah hati 426 00:45:41,680 --> 00:45:44,630 Itu membuatku tertawa 427 00:45:53,540 --> 00:45:57,120 Kadang aku merasa seperti anak yatim 428 00:45:58,160 --> 00:46:00,120 Bothild terus 429 00:46:00,120 --> 00:46:02,250 bermain dan bernyanyi, tapi 430 00:46:02,250 --> 00:46:05,810 Dia sama kesepiannya denganku 431 00:46:06,180 --> 00:46:09,100 Hanya saja dia tak menyadarinya 432 00:46:11,000 --> 00:46:14,100 Ibu berubah saat ayah pergi 433 00:46:14,100 --> 00:46:18,540 Kadang saat kami bicara, dia melamun 434 00:46:20,050 --> 00:46:23,400 Tidak mengatakan apapun, tak mendengar apapun 435 00:46:24,030 --> 00:46:28,400 Kau pikir dia berhenti memikirkanmu?/Tidak 436 00:46:28,930 --> 00:46:33,400 Tidak, dia hanya sedih, dan khawatir, dan 437 00:46:33,400 --> 00:46:38,400 dia takut tak bisa menyediakan untuk kami dan 438 00:46:38,400 --> 00:46:41,840 Dia takut aku akan meninggalkan dia 439 00:46:44,240 --> 00:46:45,600 Kau mau? 440 00:46:53,250 --> 00:46:55,620 Apa kau sudah katakan apapun pada dia? 441 00:46:58,630 --> 00:47:01,670 Dia tahu aku butuh dia untuk jadi seorang ibu 442 00:47:04,730 --> 00:47:08,120 Ayahmu cerita banyak tentang dirimu 443 00:47:08,930 --> 00:47:12,330 Tapi dia juga bilang kau sangat hebat dengan panah 444 00:47:27,010 --> 00:47:28,050 Kau baik 445 00:47:29,900 --> 00:47:32,790 Kalau kau mau mengajariku itu nanti, aku akan.. 446 00:47:32,790 --> 00:47:36,330 Akan mengajarimu cara menggunakan ini 447 00:47:51,070 --> 00:47:54,760 Mungkin terlalu awal, maksudku kau terbaring beberapa hari lalu 448 00:47:57,140 --> 00:48:00,120 Aku tidak terlalu lemah untuk kerja untukmu 449 00:48:03,030 --> 00:48:06,990 Aku akan karatan seperti peralatan tua jika tidak latihan 450 00:48:10,360 --> 00:48:12,760 Pegangan yang panjang 451 00:48:12,760 --> 00:48:17,760 Ya, kau tidak mau itu kena jarimu, dan sekarang siap 452 00:48:28,400 --> 00:48:31,300 Pandangan, disana 453 00:48:33,460 --> 00:48:35,830 Kau ada pikiran yang tepat untuk itu 454 00:48:35,830 --> 00:48:38,950 Lepaskan 455 00:48:47,910 --> 00:48:51,190 Kau harus lebih cepat./Oke, baik. Lagi 456 00:48:57,680 --> 00:48:59,520 Ayo./Oke 457 00:49:48,190 --> 00:49:51,940 Ibu! Kakek! Ibu!/Ada apa? 458 00:49:53,960 --> 00:49:55,880 Runa./Ada apa?/Runa! 459 00:49:55,880 --> 00:49:57,800 Apa yang terjadi? 460 00:49:58,880 --> 00:50:01,970 Ada apa?/Bisa seseorang katakan sesuatu?/Bothild 461 00:50:01,970 --> 00:50:04,160 Ibu 462 00:50:41,510 --> 00:50:44,160 Putraku kembali 463 00:50:48,010 --> 00:50:50,740 Putraku 464 00:50:50,740 --> 00:50:53,060 Aku merasakanmu dihatiku 465 00:50:54,310 --> 00:50:56,730 Aku tahu itu kami kembali 466 00:51:05,660 --> 00:51:08,330 Saudaraku 467 00:51:41,640 --> 00:51:44,690 Mari, ayo 468 00:51:47,240 --> 00:51:49,970 Joar kembali 469 00:51:50,760 --> 00:51:51,740 Cintaku 470 00:51:51,740 --> 00:51:54,950 Lihat 471 00:51:59,170 --> 00:52:01,240 Kau baik baik saja 472 00:54:53,880 --> 00:54:56,720 Jangan merasa malu 473 00:54:56,880 --> 00:54:59,060 Kita melakukan apa yang kita harus lakukan 474 00:55:00,760 --> 00:55:04,060 Kau kaya. Kau layak mendapatkannya 475 00:55:07,980 --> 00:55:10,540 Lebih banyak dari yang pernah akan 476 00:55:11,030 --> 00:55:13,100 Itu harusnya terasa seperti kelegaan 477 00:55:13,670 --> 00:55:15,250 Untukmu dan keluargamu 478 00:55:17,070 --> 00:55:19,050 Dan kau selamatkan nyawaku 479 00:55:21,070 --> 00:55:23,300 Saat panah panah itu terbang 480 00:55:23,300 --> 00:55:26,940 Aku tak pernah melihat memanah seperti itu, kau harusnya bangga dengan itu 481 00:55:27,510 --> 00:55:30,330 Aku percaya dia butuh ketenangan dan kedamaian 482 00:55:31,940 --> 00:55:32,760 Baik 483 00:55:42,890 --> 00:55:46,440 Bagaimana perasaanmu? Kau terlihat pucat 484 00:56:56,230 --> 00:56:57,660 Kau sendirian 485 00:56:59,180 --> 00:57:02,660 Sesuatu sepertinya menakuti binatangnya 486 00:57:06,770 --> 00:57:09,790 Ayah sepertinya berbeda 487 00:57:10,840 --> 00:57:12,620 Kau rasa? 488 00:57:12,950 --> 00:57:14,380 Ya 489 00:57:14,380 --> 00:57:18,820 Sesuatu menganggu dia./Dia baru pulang 490 00:57:18,820 --> 00:57:21,440 Dia sudah melalui banyak hal, dia sangat lelah./Tidak 491 00:57:21,440 --> 00:57:24,810 Ada yang lain./Bagaimana kau tahu 492 00:57:27,700 --> 00:57:29,700 Aku belum tahu 493 00:58:03,290 --> 00:58:04,610 Joar 494 00:58:15,020 --> 00:58:16,730 Kau harus bicara 495 00:58:18,250 --> 00:58:22,510 Kau tak bisa membantumu, jika kau tak beritahu aku apa yang salah 496 00:58:27,940 --> 00:58:30,190 Kenapa kau mau sendirian? 497 00:58:30,190 --> 00:58:32,940 Saat keluargamu sangat merindukanmu 498 00:58:35,850 --> 00:58:37,940 Terimakasih 499 01:01:35,100 --> 01:01:36,620 pertahanan terbaik 500 01:01:36,880 --> 01:01:39,600 Adalah untuk tahu senjata musuhmu 501 01:01:40,610 --> 01:01:43,220 Sekarang kau coba, pegang kakiku 502 01:01:45,380 --> 01:01:47,920 Lihat, kau terbuka, kau harus lebih cepat 503 01:01:47,920 --> 01:01:50,220 Belum selesai, ayo 504 01:01:53,960 --> 01:01:56,060 Baik, ayolah 505 01:01:56,060 --> 01:02:01,060 Kau harus mempertahankan dirimu./Ayo, ayo 506 01:02:04,590 --> 01:02:06,060 Torulf 507 01:02:08,400 --> 01:02:11,060 Bagaimana lukamu? 508 01:02:11,290 --> 01:02:12,910 Semakin membaik setiap hari 509 01:02:14,280 --> 01:02:15,650 Bagus 510 01:02:17,000 --> 01:02:19,360 Kami mau kau membayar kami sekarang 511 01:02:21,840 --> 01:02:25,400 Kau mengerti kita harus bersatu sebagai keluarga 512 01:02:25,400 --> 01:02:29,560 Dan kau butuh untuk istirahat 513 01:02:29,560 --> 01:02:32,230 Dan melupakan petualanganmu 514 01:02:33,790 --> 01:02:36,210 Aku harap kau mengerti saudara 515 01:02:37,970 --> 01:02:40,350 Aku mengerti 516 01:02:59,580 --> 01:03:01,560 Kau kehilangan bayanganmu atas harta karun 517 01:03:02,970 --> 01:03:04,780 Tapi kau tidak kehilangan temanmu 518 01:03:14,210 --> 01:03:16,180 Aku belum katakan padamu 519 01:03:28,510 --> 01:03:31,910 Ya baiklah temanku 520 01:03:33,430 --> 01:03:35,350 Kau akan kembali musim dingin ini 521 01:03:35,350 --> 01:03:40,350 Untuk minuman yang baik dan kisah lama 522 01:03:40,350 --> 01:03:43,850 Aku tak ragukan itu 523 01:03:43,850 --> 01:03:46,790 Temanku 524 01:03:48,790 --> 01:03:51,100 Tak percaya dia mengusirmu 525 01:03:51,510 --> 01:03:55,160 Kau belum pulih sepenuhnya./Jangan khawatir denganku 526 01:03:56,350 --> 01:03:58,230 Baiklah 527 01:04:07,290 --> 01:04:10,030 Aku harap kita segera bertemu 528 01:04:11,400 --> 01:04:14,900 Kau ajari aku menguasai panah 529 01:04:15,470 --> 01:04:17,550 Kau butuh dua tangan baik untuk itu 530 01:04:19,240 --> 01:04:22,550 Pada waktunya, pada waktunya 531 01:05:18,320 --> 01:05:22,360 Saudara, kau sudah kembali./Ya benar 532 01:05:23,650 --> 01:05:25,030 Halo 533 01:05:43,080 --> 01:05:45,540 Runa, apa bukan? 534 01:05:45,540 --> 01:05:48,710 Sigrun 535 01:05:50,600 --> 01:05:53,130 Apa keluargamu disini juga?/Ya 536 01:05:53,320 --> 01:05:55,950 Ya, mereka ada 537 01:05:55,950 --> 01:05:59,960 Aku belum mendengar kabar dari yang melakukan perjalanan 538 01:06:00,510 --> 01:06:04,160 Ayahmu? Apa dia sudah kembali? Apa dia baik baik saja? 539 01:06:04,160 --> 01:06:09,160 Ya, dia sudah kembali./Itu kabar baik 540 01:06:09,810 --> 01:06:13,130 Pasti bagus tidak sendirian lagi di hutan 541 01:06:13,130 --> 01:06:17,720 Aku dengar hutan itu menghidupi keluargamu 542 01:06:17,720 --> 01:06:21,130 Mungkin keadaan akan berubah sekarang 543 01:06:21,830 --> 01:06:24,410 Apa Joar ada keberuntungan dengan perjalanan ini? 544 01:06:24,410 --> 01:06:28,410 Tidak, tidak juga./Oh 545 01:06:28,410 --> 01:06:30,400 Setidaknya dia kembali 546 01:06:30,910 --> 01:06:35,400 Ada yang aku mau kau temui, kau ingat putraku 547 01:06:36,900 --> 01:06:40,810 Sudah tumbuh menjadi lelaki muda yang tampan 548 01:06:41,090 --> 01:06:44,800 Dia akan mendapatkan dia sebelum wanita lain 549 01:06:45,320 --> 01:06:47,170 Ini ambil lagi 550 01:07:38,190 --> 01:07:39,860 Burung 551 01:07:40,420 --> 01:07:41,740 Mereka mati 552 01:07:42,780 --> 01:07:44,910 Di seluruh tanaman 553 01:07:45,160 --> 01:07:48,790 Tapi yang terburuk adalah baunya 554 01:07:49,350 --> 01:07:52,180 Seperti isi perut dan muntahan 555 01:07:52,180 --> 01:07:54,530 Daging busuk 556 01:07:54,530 --> 01:07:57,650 Aku hampir muntah 557 01:07:59,800 --> 01:08:02,960 Aku juga melihat yang aneh juga, jauh di utara 558 01:08:03,610 --> 01:08:07,050 Seperti ada seseorang di pepohonan mengawasi kami 559 01:08:07,730 --> 01:08:10,850 Dia ada suami bersamanya, di persenjatai tombak yang bagus 560 01:08:12,000 --> 01:08:15,060 Tidak membuat baunya pergi 561 01:08:15,820 --> 01:08:19,300 Tidak mengatakan apapun, masih disana mengawasi 562 01:08:22,450 --> 01:08:25,340 Itu pasti salah satu pendeta kristen itu 563 01:08:25,590 --> 01:08:28,240 Mereka memang aneh 564 01:08:28,240 --> 01:08:30,920 Dan mereka jarang bercinta, aku dengar 565 01:08:30,920 --> 01:08:33,370 Itu bukan pendeta 566 01:08:33,710 --> 01:08:37,930 Kedua adik dan suaminya ketakutan, mereka tak mudah ketakutan 567 01:08:37,930 --> 01:08:41,790 Tiba tiba suaminya berdiri mengarahkan tombak dan menakuti mereka 568 01:08:42,850 --> 01:08:45,540 Tapi dia perlahan lahan membalikan punggungnya 569 01:08:46,390 --> 01:08:48,490 Menunggu 570 01:08:50,880 --> 01:08:51,920 Apa yang terjadi? 571 01:08:52,780 --> 01:08:56,100 Itu masih disana 572 01:08:57,060 --> 01:08:58,940 Itu gila 573 01:09:00,010 --> 01:09:02,400 dan bau seperti ini 574 01:09:02,670 --> 01:09:04,080 Bau? 575 01:09:06,880 --> 01:09:10,100 Seperti dia membusuk 576 01:09:10,100 --> 01:09:13,200 Seperti dia membusuk 577 01:10:36,250 --> 01:10:37,820 Siapa disana? 578 01:12:50,430 --> 01:12:52,650 Mau menari 579 01:12:53,030 --> 01:12:54,720 Ya 580 01:12:59,260 --> 01:13:01,290 Apinya padam 581 01:13:05,790 --> 01:13:07,680 Seseorang pernah kesini 582 01:13:18,720 --> 01:13:21,920 Mereka kembali./Apa yang kau bicarakan Ragnvald 583 01:13:21,920 --> 01:13:25,620 Apa bisa penjahat atau pencuri mencoba mencuri emasnya 584 01:13:25,620 --> 01:13:29,500 Mereka ada bau yang buruk, aku hampir muntah 585 01:13:29,500 --> 01:13:32,010 Mereka diam 586 01:13:32,010 --> 01:13:35,410 Mereka tak coba mendobrak masuk 587 01:13:35,410 --> 01:13:38,260 Aku sudah mabuk saat aku terkencing di celana 588 01:13:38,490 --> 01:13:40,040 Apa dia sendiri? 589 01:13:40,200 --> 01:13:42,640 Aku bahkan tidak tahu itu lelaki atau bukan./Apa? 590 01:13:42,640 --> 01:13:45,140 Mungkin bukan manusia sama sekali 591 01:13:45,140 --> 01:13:49,550 Jangan bicara seperti itu Ragnvald, itu bikin sial, itu pasti binatang 592 01:13:49,550 --> 01:13:52,220 Tidak, tidak 593 01:13:53,500 --> 01:13:56,390 Aku sudah tahu 594 01:13:56,700 --> 01:13:58,890 Kita harus lihat sekeliling 595 01:15:30,270 --> 01:15:31,940 Ini 596 01:15:44,270 --> 01:15:46,350 Kenapa kau tidak makan 597 01:15:49,580 --> 01:15:51,720 Aku harus keluar 598 01:16:09,900 --> 01:16:11,280 Ayah 599 01:16:16,460 --> 01:16:18,630 Putriku yang kuat 600 01:16:20,570 --> 01:16:22,540 Aku ada sesuatu yang kau tidak ceritakan pada kami 601 01:16:25,940 --> 01:16:27,710 Kenapa kau tidak tinggal dengan kami? 602 01:16:32,180 --> 01:16:34,080 Aku mau ayahku kembali 603 01:16:34,330 --> 01:16:37,260 Bukan sekantung emas bodoh./Bukan emas 604 01:16:38,400 --> 01:16:39,780 Tanah 605 01:16:41,070 --> 01:16:43,360 Aku butuh ambil resiko ini Runa 606 01:16:44,960 --> 01:16:48,780 Tidak ada masa depan disini untukmu atau adikmu, berkeliaran di hutan ini seperti 607 01:16:49,000 --> 01:16:52,380 Serigala dan beruang./Sekarang kita ada sekantung emas 608 01:16:52,910 --> 01:16:55,490 Tapi kau bilang begitu 609 01:17:02,260 --> 01:17:04,570 Aku kenal kamu 610 01:17:04,570 --> 01:17:07,410 Aku tahu ada sesuatu yang kau tak ceritakan padaku 611 01:17:11,430 --> 01:17:12,640 Aku salah 612 01:17:12,900 --> 01:17:16,560 Mengambil dari kuburan itu 613 01:17:20,930 --> 01:17:22,830 Mungkin itu hanya dalam kepalaku 614 01:17:23,890 --> 01:17:25,770 Seperti ini 615 01:17:28,620 --> 01:17:30,770 Merasa lebih baik dengan itu 616 01:17:33,690 --> 01:17:35,500 Kita ada waktu 617 01:19:39,320 --> 01:19:40,810 Dia sudah tidak ada 618 01:20:11,970 --> 01:20:13,590 Ayah berikan padaku 619 01:20:18,590 --> 01:20:20,130 Jangan di hilangkan 620 01:20:26,790 --> 01:20:28,530 Itu akan kembali 621 01:21:04,980 --> 01:21:07,320 Mana Bothild 622 01:21:09,470 --> 01:21:11,470 Aku tidak tahu 623 01:21:13,960 --> 01:21:15,070 Bothild! 624 01:21:21,490 --> 01:21:22,910 Bothild! 625 01:21:23,980 --> 01:21:25,460 Bothild! 626 01:24:08,200 --> 01:24:09,430 Lari 627 01:24:27,530 --> 01:24:30,330 Bukankah Runa disini?/Aku tidak tahu 628 01:24:31,330 --> 01:24:34,700 Bothild! kau terluka? 629 01:24:34,700 --> 01:24:37,070 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 630 01:24:37,070 --> 01:24:40,270 Mereka sudah dekat 631 01:24:40,400 --> 01:24:43,100 Teman kapalmu?/Teman kapalku 632 01:24:43,100 --> 01:24:45,450 Kita harus pergi./Pergi?/Mana Joar? 633 01:24:45,450 --> 01:24:50,230 Dia meninggalkan kita./Pergi?/Dengan emas itu 634 01:24:50,720 --> 01:24:53,260 Dia akan berikan pada mereka 635 01:24:53,260 --> 01:24:58,260 Aku berikan mereka emasku, mereka tak perduli 636 01:24:58,260 --> 01:25:02,130 Ada disana./Bawa kesini./Apa? 637 01:25:04,470 --> 01:25:06,010 Mereka akan mendapatkannya 638 01:25:06,200 --> 01:25:10,510 Aku membunuh salah satu dari mereka./Ada lebih banyak lagi Runa 639 01:25:10,510 --> 01:25:13,110 Sekarang mereka akan pergi./Mereka akan ambil semua yang kau punya 640 01:25:13,110 --> 01:25:14,600 Tapi ini../Tak akan hentikan mereka, 641 01:25:14,600 --> 01:25:17,050 itu sebabnya kau harus pergi sebelum mereka kumpul bersama 642 01:25:17,050 --> 01:25:18,500 Mereka ada bau yang parah 643 01:25:19,270 --> 01:25:22,370 Kalian berdua masuk kedalam sekarang 644 01:25:22,370 --> 01:25:25,620 Aku rasa mereka datang 645 01:25:26,650 --> 01:25:29,090 Ini gila 646 01:25:29,090 --> 01:25:34,090 Aku mau bertahan dan melawan, tapi sekarang kita harus bijak 647 01:25:34,090 --> 01:25:38,780 Bawakan tombak 648 01:25:49,800 --> 01:25:53,020 Ini sudah begini 649 01:26:28,770 --> 01:26:31,850 Kita harus siapkan senjata 650 01:26:34,150 --> 01:26:38,010 Kita semua harus mabuk./Berapa banyak mereka? Selusin? 651 01:26:40,270 --> 01:26:44,140 Seharusnya./Apa maksudmu? 652 01:26:46,010 --> 01:26:47,890 Kita tak bisa menang 653 01:26:48,840 --> 01:26:50,180 Kita bisa selamat dari ini 654 01:26:50,180 --> 01:26:52,910 Kita bisa buat mereka pergi 655 01:26:52,910 --> 01:26:55,350 Kita tak ada apa apa lagi tersisa 656 01:26:57,480 --> 01:27:01,070 Aku rasa mereka sudah tahu kita tak ada lagi harta karunnya 657 01:27:01,070 --> 01:27:05,400 Mereka mau balas dendam./Balas dendam untuk apa? 658 01:27:06,110 --> 01:27:08,580 Terimakasih 659 01:27:09,270 --> 01:27:12,420 Dia menjagaku hampir 2 tahun 660 01:27:14,580 --> 01:27:16,790 Dia teman./Apa 661 01:27:16,790 --> 01:27:19,840 Persetan mereka! Mereka tak pernah berhenti! 662 01:27:19,840 --> 01:27:22,930 Tidak bisa mendengar apapun 663 01:27:22,930 --> 01:27:26,560 Kenapa? Bicara./Tidak! 664 01:27:26,560 --> 01:27:29,880 Jangan katakan./Aku melihat dia mati Runa 665 01:27:31,210 --> 01:27:35,180 Di gunung, di pagi hari setelah kami menemukan harta karunnya 666 01:27:36,090 --> 01:27:38,950 Dia di potong, dan dia tak mungkin bisa hidup 667 01:27:40,190 --> 01:27:42,040 Mereka tidak baik 668 01:27:45,860 --> 01:27:47,600 Mereka mahluk 669 01:27:48,750 --> 01:27:50,540 Mereka mayat hidup 670 01:27:56,210 --> 01:27:57,920 Aku tak bisa mendengar mereka 671 01:27:57,920 --> 01:28:02,170 Apa mereka sudah pergi?/Ayah./Mereka tidak 672 01:28:02,270 --> 01:28:07,390 Mungkin dia masih hidup./Mungkin dia melihat apa mereka, dan lari 673 01:28:16,960 --> 01:28:20,960 Bagaimana dia bisa menemukan jalan kesini./Itu harta karunnya 674 01:28:20,960 --> 01:28:22,370 Mereka merasakannya 675 01:28:25,780 --> 01:28:28,150 Apa yang bisa menyelamatkan kita 676 01:28:28,150 --> 01:28:31,350 Apa yang terjadi 677 01:28:34,900 --> 01:28:36,890 Bothild 678 01:28:38,080 --> 01:28:41,200 Tolonglah 679 01:29:41,120 --> 01:29:45,310 Jika mereka manusia, mereka sudah terbakar sekarang 680 01:29:47,270 --> 01:29:50,220 Mereka tak mau kita lolos dengan semudah itu 681 01:29:50,390 --> 01:29:53,530 Jangan bicarakan itu didepan Bothild 682 01:30:01,780 --> 01:30:04,470 Kita bisa taruh cincinnya di luar pintu 683 01:30:07,370 --> 01:30:10,830 Tutup matamu dan jangan jauh dariku 684 01:30:10,830 --> 01:30:14,280 Segera kau akan terbangun dekat tuhan 685 01:30:14,280 --> 01:30:16,860 Ayahmu akan berada disana 686 01:30:16,860 --> 01:30:19,500 Menanti kita 687 01:30:28,230 --> 01:30:30,060 Varhala 688 01:30:30,060 --> 01:30:32,580 Duduk di meja Odin 689 01:30:32,580 --> 01:30:35,620 Ini akan menikmatinya 690 01:30:39,420 --> 01:30:42,310 Mereka akan banyak 691 01:30:42,310 --> 01:30:45,080 Tidak ada yang perlu di takuti 692 01:30:45,470 --> 01:30:47,670 Ini akan segera berakhir 693 01:30:48,400 --> 01:30:50,130 Mereka mau 694 01:30:51,250 --> 01:30:54,860 Kau tahu itu 695 01:30:54,860 --> 01:30:58,570 Dan dengan tuhan, itu ada musik 696 01:30:58,570 --> 01:31:03,420 Itu akan menyanyikan lagu yang bagus 697 01:31:04,980 --> 01:31:07,010 Dan ada lagi 698 01:31:07,010 --> 01:31:09,500 tidak menyelesaikannya 699 01:31:21,680 --> 01:31:24,030 Kau akan tahu aku sayang padamu 700 01:31:24,620 --> 01:31:28,520 Kau harus keluar lewat pintu belakang sekarang 701 01:31:41,140 --> 01:31:44,640 Aku tak bisa meninggalkanmu saudaraku./Pergi dengan dia 702 01:31:44,640 --> 01:31:49,260 Aku akan simpan tempat duduk bagus untukmu 703 01:32:09,490 --> 01:32:12,750 Dalam nama tuhan aku akan mati berjuang 704 01:32:34,640 --> 01:32:38,400 Kakek./Dia mau mengalihkan untuk semua orang 705 01:32:46,570 --> 01:32:50,170 Cepat, mana emasnya? Mana itu? 706 01:32:54,220 --> 01:32:56,330 Aku minta maaf 707 01:32:58,360 --> 01:33:00,210 Ini lebih berat untukmu 708 01:33:01,210 --> 01:33:02,840 Darimana kau dapatkan? 709 01:33:03,660 --> 01:33:05,700 Ayah berikan padaku 710 01:34:10,270 --> 01:34:12,320 Sembunyi Bothild 711 01:34:22,890 --> 01:34:26,150 Lari! Bothild! Lari! Lari! 712 01:34:26,150 --> 01:34:28,070 Bothild lari! 713 01:34:42,610 --> 01:34:44,300 Mundur! 714 01:35:08,020 --> 01:35:11,310 Ayo 715 01:35:56,470 --> 01:35:59,000 Bothild lari! 716 01:35:59,830 --> 01:36:01,180 Runa! 717 01:36:01,650 --> 01:36:05,930 Pergi dengan dia, kita akan menahannya!/Aku tak bisa kehilangan kamu 718 01:36:06,210 --> 01:36:07,820 Aku akan baik baik saja 719 01:37:07,890 --> 01:37:10,710 Tidak 720 01:37:11,220 --> 01:37:13,650 Tidak! 721 01:38:56,080 --> 01:39:00,990 Ibu, kita akan menghadapi mereka, dan kita akan ikuti 722 01:39:01,420 --> 01:39:04,880 Tapi kami akan seperti ayah 723 01:39:05,660 --> 01:39:10,340 Aku akan kesana 724 01:39:14,330 --> 01:39:18,360 Bawa tombak ini./Jangan biarkan dia lepas dari pengawasan 725 01:39:20,750 --> 01:39:23,320 Jangan biarkan dia lepas dari pengawasan 726 01:39:23,320 --> 01:39:26,220 Aku datang 727 01:40:24,930 --> 01:40:27,960 Kita akan keluarkan kamu 728 01:40:57,350 --> 01:40:58,960 Joar 729 01:41:02,690 --> 01:41:04,090 Joar 730 01:41:41,310 --> 01:41:44,930 Dia tahu itu, tapi kau tahu apa artinya