1 00:00:02,688 --> 00:00:12,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:13,688 --> 00:00:23,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:24,110 --> 00:00:26,910 Diadaptasi dari karya terbaru Wang Yu "Mortal Cultivation Biography" 4 00:00:33,090 --> 00:00:35,090 Biografi Kultivasi Dewa mengatakan 5 00:00:35,670 --> 00:00:39,890 setiap manusia terlahir dengan Roh Pedang. 6 00:00:40,780 --> 00:00:47,540 Mereka yang berbakat bisa memperkuat Roh Pedang melalui latihan 7 00:00:48,090 --> 00:00:50,260 dan menjadi rahib. 8 00:00:51,830 --> 00:00:53,090 Juga dikatakan 9 00:00:53,230 --> 00:00:56,940 ada jalan menuju langit di puncak Gunung Xiyou 10 00:00:57,510 --> 00:01:00,230 yang dibuka sekali dalam seratus tahun. 11 00:01:01,390 --> 00:01:05,180 Para rahib yang melewati jalan ini 12 00:01:06,140 --> 00:01:08,990 bisa naik ke alam abadi. 13 00:01:10,140 --> 00:01:40,990 Subtitle by RhainDesign Palu, 2 Maret 2021 14 00:02:54,150 --> 00:02:54,700 Jian Sheng. 15 00:02:54,990 --> 00:02:55,620 Itu Jian Sheng. 16 00:02:56,590 --> 00:02:57,500 Dia orang yang dipilih langit. 17 00:03:04,870 --> 00:03:06,430 Ini bukan tempat yang semestinya kalian datangi. 18 00:03:06,870 --> 00:03:07,790 Kembalilah. 19 00:03:11,300 --> 00:03:12,820 Kami juga ingin menjadi dewa. 20 00:03:21,820 --> 00:03:22,950 Menjadi dewa? 21 00:03:59,590 --> 00:04:02,430 Blade of Flame 22 00:04:04,550 --> 00:04:07,550 Seratus Tahun Kemudian 23 00:04:09,870 --> 00:04:10,900 Kakak Tie Jian... 24 00:04:11,230 --> 00:04:13,150 Kenapa begitu banyak rahib di jalan? 25 00:04:13,430 --> 00:04:14,070 Kudengar 26 00:04:14,230 --> 00:04:15,790 Pedang Fenxin muncul di Gunung Xiyou. 27 00:04:16,029 --> 00:04:17,250 Siapa yang bisa mendapatkan Pedang Fenxin 28 00:04:17,430 --> 00:04:18,649 akan menjadi orang yang dipilih langit. 29 00:04:20,779 --> 00:04:21,540 Kakak Tie Jian, 30 00:04:21,700 --> 00:04:23,470 kau percaya pada legenda itu? 31 00:04:23,630 --> 00:04:25,750 Meski Pedang Fenxin benar-benar ada di Gunung Xiyou, 32 00:04:25,870 --> 00:04:27,380 bagi rahib saja berbahaya untuk masuk ke sana. 33 00:04:27,500 --> 00:04:28,250 Tidak kuizinkan kau pergi. 34 00:04:29,900 --> 00:04:30,750 Xiaoxiao, kukatakan padamu. 35 00:04:31,030 --> 00:04:32,780 Aku harus pergi meski berbahaya. 36 00:04:33,590 --> 00:04:34,540 Mendapatkan Pedang Fenxin 37 00:04:34,630 --> 00:04:36,340 satu-satunya kesempatanku bisa menjadi rahib. 38 00:04:37,860 --> 00:04:39,710 Kenapa kau harus menjadi rahib? 39 00:04:39,810 --> 00:04:40,909 Apa tak baik jadi manusia biasa? 40 00:04:42,260 --> 00:04:44,500 Menjadi manusia tentu tak sebaik dewa. 41 00:04:44,940 --> 00:04:47,260 Dewa minum arak kualitas terbaik, 42 00:04:47,630 --> 00:04:49,260 tinggal di Istana Dewa Bihai, 43 00:04:49,750 --> 00:04:52,260 hidup dengan umur panjang, riang dan santai. 44 00:04:52,659 --> 00:04:53,210 Jadi, 45 00:04:53,540 --> 00:04:54,780 aku harus berkultivasi menjadi dewa. 46 00:04:54,909 --> 00:04:55,909 Setelah aku menjadi dewa 47 00:04:55,940 --> 00:04:58,430 akan kuajak semuanya terbang ke Istana Dewa dan hidup santai. 48 00:05:00,060 --> 00:05:02,060 Kalau begitu aku ikut Kakak Tie Jian menjadi dewa. 49 00:05:02,210 --> 00:05:03,060 Bukankah itu dinamakan 50 00:05:03,310 --> 00:05:04,030 ayam dan anjing naik ke surga? 51 00:05:04,430 --> 00:05:05,940 Jadi kau ayam atau anjing? 52 00:05:06,060 --> 00:05:06,340 kau... 53 00:05:44,590 --> 00:05:45,460 Jurus rahasia Keluarga Yan. 54 00:05:46,150 --> 00:05:47,100 Xiyou Menjadi Iblis 55 00:05:47,659 --> 00:05:48,380 Itu ayah. 56 00:05:59,190 --> 00:05:59,710 Hati-hati. 57 00:06:34,340 --> 00:06:35,659 Keluarga Yan dari Nanshan 58 00:06:35,990 --> 00:06:37,710 sudah mulai bermain dengan wanita. 59 00:06:37,940 --> 00:06:38,620 Hentikan omong kosong. 60 00:07:33,820 --> 00:07:34,820 Kakak Guru. 61 00:07:38,770 --> 00:07:39,220 Kejar. 62 00:07:41,220 --> 00:07:42,470 Prediksi Kakak Guru luar biasa. 63 00:07:43,100 --> 00:07:44,220 Yan Zi terluka dan melarikan diri. 64 00:07:45,150 --> 00:07:46,750 Bukan prediksiku yang luar biasa 65 00:07:47,150 --> 00:07:49,820 melainkan karena kemampuan Adik Guru. 66 00:07:53,150 --> 00:07:54,909 Sudah ada kabar tentang Pedang Fenxin? 67 00:07:55,540 --> 00:07:56,310 Belum untuk saat ini. 68 00:07:56,909 --> 00:07:57,620 Tapi 69 00:07:57,909 --> 00:08:00,620 dikabarkan kekuatan api suci sesekali muncul di kedalaman Gunung Xiyou. 70 00:08:01,770 --> 00:08:03,100 Chi You telah mengirim orang untuk memeriksanya. 71 00:08:04,060 --> 00:08:06,340 Siapa yang bertanggung jawab pada batu kristal Gunung Xiyou? 72 00:08:07,020 --> 00:08:07,990 Qiu Batian. 73 00:08:13,770 --> 00:08:15,220 Dia harus menjaganya dengan baik. 74 00:08:15,990 --> 00:08:17,190 Jangan biarkan Adik Guru 75 00:08:18,020 --> 00:08:19,770 melakukan kelalaian. 76 00:08:24,190 --> 00:08:24,940 Guru Kerajaan menitahkan 77 00:08:25,310 --> 00:08:26,820 ada pencuri wanita yang buron. 78 00:08:27,060 --> 00:08:28,540 Segera tutup gerbang kota. 79 00:08:30,150 --> 00:08:31,500 Para rahib sialan ini, 80 00:08:31,590 --> 00:08:32,770 satu per satu ditanyai, 81 00:08:32,870 --> 00:08:34,309 kapan baru kita bisa kembali ke desa? 82 00:08:35,419 --> 00:08:36,190 Mereka itu 83 00:08:36,510 --> 00:08:37,460 terlalu senggang. 84 00:08:38,100 --> 00:08:39,700 Tak ada kerjaan dan mempermainkan kita. 85 00:08:40,070 --> 00:08:41,429 Bukankah mereka bilang 86 00:08:41,530 --> 00:08:42,870 ada pencuri wanita yang buron? 87 00:08:43,510 --> 00:08:44,980 Pencuri wanita yang buron? 88 00:08:45,530 --> 00:08:47,310 Dia bisa sembunyi di mana? 89 00:08:48,130 --> 00:08:50,460 Dia bisa sembunyi di sini 90 00:08:50,660 --> 00:08:52,130 atau di sini? 91 00:08:56,660 --> 00:08:57,510 Kakak Tie Jian. 92 00:08:58,380 --> 00:08:58,630 Apa? 93 00:08:58,870 --> 00:08:59,430 Kenapa? 94 00:09:00,220 --> 00:09:00,870 Tidak apa-apa. 95 00:09:09,100 --> 00:09:09,430 Ayo. 96 00:09:12,330 --> 00:09:12,780 Berhenti. 97 00:09:17,310 --> 00:09:17,870 Tuan Pengawal, 98 00:09:18,380 --> 00:09:19,130 di hari besar seperti ini 99 00:09:19,180 --> 00:09:20,130 kalian sudah bersusah payah. 100 00:09:22,780 --> 00:09:23,460 Kemari. 101 00:09:23,830 --> 00:09:24,660 Ini berisi kain. 102 00:09:26,870 --> 00:09:27,330 Lalu 103 00:09:27,700 --> 00:09:28,660 ini berisi bahan obat. 104 00:09:31,330 --> 00:09:32,070 Ini... 105 00:09:34,180 --> 00:09:34,780 Kenapa kau? 106 00:09:35,220 --> 00:09:35,870 Buka. 107 00:09:37,900 --> 00:09:38,180 Tuan Pengawal. 108 00:09:38,270 --> 00:09:38,580 Tuan Pengawal. 109 00:09:39,530 --> 00:09:41,830 Kami penggali batu kristal di Desa Xiyou. 110 00:09:42,530 --> 00:09:43,380 kau juga tahu, 111 00:09:43,660 --> 00:09:45,700 tak ada wanita di tambang ini. 112 00:09:45,950 --> 00:09:47,270 Tak ada wanita yang rela dinikahkan ke sana. 113 00:09:47,750 --> 00:09:48,460 Bukankah ini 114 00:09:50,220 --> 00:09:51,380 sedang pura-pura sakit? 115 00:09:51,460 --> 00:09:52,780 Dibawa pulang untuk meneruskan keturunan. 116 00:10:05,780 --> 00:10:07,220 Meneruskan keturunan apa? 117 00:10:07,660 --> 00:10:08,660 Meneruskan keturunan? 118 00:10:08,700 --> 00:10:09,270 Tidak ada. 119 00:10:09,780 --> 00:10:10,630 Biar kulihat. 120 00:10:10,870 --> 00:10:11,130 Jangan. 121 00:10:11,180 --> 00:10:12,270 Biar kulihat. 122 00:10:12,430 --> 00:10:13,270 Aku mau lihat. 123 00:10:25,430 --> 00:10:28,780 Pagi tadi kita masih ke kota bergembira. 124 00:10:28,830 --> 00:10:30,980 Akhirnya malam harinya, kau beli wanita untuk dinikahi. 125 00:10:31,070 --> 00:10:31,780 Apa yang kau lakukan? 126 00:10:32,220 --> 00:10:33,070 Berhenti. 127 00:10:33,310 --> 00:10:33,580 Tuan Pengawal. 128 00:10:33,580 --> 00:10:33,900 Berhenti. 129 00:10:33,950 --> 00:10:34,380 kau memukulku? 130 00:10:34,380 --> 00:10:34,700 Berhenti. 131 00:10:34,750 --> 00:10:35,780 kau berani memukul orang? 132 00:10:35,830 --> 00:10:36,630 Berhenti kau. 133 00:10:36,700 --> 00:10:37,220 Tuan Pengawal. 134 00:10:37,310 --> 00:10:37,980 Tuan Pengawal. 135 00:10:38,100 --> 00:10:38,750 Sudah. 136 00:10:40,070 --> 00:10:40,380 Pergi. 137 00:10:42,100 --> 00:10:43,070 Maafkan kami. 138 00:10:43,310 --> 00:10:44,660 Dia menyuruhmu pergi. 139 00:10:44,740 --> 00:10:45,020 Cepat. 140 00:10:45,830 --> 00:10:46,340 Maaf. 141 00:10:46,510 --> 00:10:47,140 Maaf. 142 00:10:49,020 --> 00:10:50,390 Tie Jian. 143 00:10:51,540 --> 00:10:53,340 Aku tak akan baik lagi padamu. 144 00:10:53,430 --> 00:10:53,990 Selanjutnya. 145 00:10:59,190 --> 00:11:00,430 Kakak Guru. 146 00:11:08,220 --> 00:11:08,660 Gawat. 147 00:11:09,070 --> 00:11:09,870 Guru dalam bahaya. 148 00:11:11,090 --> 00:11:11,890 Guru. 149 00:11:12,070 --> 00:11:12,690 Guru. 150 00:11:14,220 --> 00:11:14,890 Guru. 151 00:11:32,070 --> 00:11:32,740 Kakak Guru. 152 00:11:49,780 --> 00:11:51,510 Siapa yang mengizinkan kalian 153 00:11:51,580 --> 00:11:53,270 masuk ke ruanganku? 154 00:12:03,830 --> 00:12:04,430 Guru, 155 00:12:05,540 --> 00:12:06,390 kau baik-baik saja? 156 00:12:16,070 --> 00:12:18,270 Aku ingin melewati tingkat enam dengan paksa. 157 00:12:19,540 --> 00:12:21,340 Tak kusangka aku balik digigit. 158 00:12:22,740 --> 00:12:23,890 Beberapa waktu ini, 159 00:12:25,070 --> 00:12:26,660 aku butuh ketenangan untuk memulihkan diri. 160 00:12:27,990 --> 00:12:29,390 Sudah ada keberadaan Pedang Fenxin? 161 00:12:30,580 --> 00:12:31,740 Pedang Fenxin sudah ditemukan. 162 00:12:32,510 --> 00:12:33,270 Hanya saja, 163 00:12:33,890 --> 00:12:34,690 Api Suci sangat ganas. 164 00:12:35,690 --> 00:12:36,510 Tak ada yang bisa menyentuhnya. 165 00:12:36,740 --> 00:12:38,510 Harus dapatkan Pedang Fenxin 166 00:12:38,890 --> 00:12:40,510 untuk membantuku melewati tingkat enam. 167 00:12:43,390 --> 00:12:43,990 Guru, 168 00:12:45,630 --> 00:12:46,870 kenapa harus menjadi dewa? 169 00:12:47,020 --> 00:12:48,580 Jika tidak melangkah ke sana 170 00:12:48,870 --> 00:12:51,580 manusia mana yang bisa mengendalikan nasibnya sendiri? 171 00:12:53,100 --> 00:12:55,450 Semua hanya seperti bidak catur. 172 00:12:59,430 --> 00:13:00,300 Kakak Tie Jian., 173 00:13:00,390 --> 00:13:01,500 apa aku tidak bisa 174 00:13:01,700 --> 00:13:02,750 meneruskan keturunan? 175 00:13:04,270 --> 00:13:05,390 Apa maksudmu? 176 00:13:05,750 --> 00:13:07,630 Bisakah seorang gadis lebih menahan diri? 177 00:13:07,990 --> 00:13:08,900 Aku menahan diri. 178 00:13:08,990 --> 00:13:10,700 kau yang membawa pulang wanita lain. 179 00:13:11,100 --> 00:13:12,540 kau salah paham. 180 00:13:13,190 --> 00:13:15,190 Nona ini buronan dari Kediaman Guru Kerajaan. 181 00:13:15,390 --> 00:13:16,750 Aku hanya membantunya saja. 182 00:13:16,900 --> 00:13:17,340 Jalan. 183 00:13:19,190 --> 00:13:19,990 kau bohong. 184 00:13:20,020 --> 00:13:20,700 Aku bohong apa? 185 00:13:20,750 --> 00:13:21,190 kau pembohong. 186 00:13:21,220 --> 00:13:21,580 Sudahlah. 187 00:13:21,650 --> 00:13:21,950 Berhenti. 188 00:13:21,950 --> 00:13:22,390 kau bohong. 189 00:13:22,430 --> 00:13:22,830 Sudah. 190 00:13:23,580 --> 00:13:24,900 Pikirkan baik-baik dengan otakmu. 191 00:13:25,020 --> 00:13:26,100 Kapan aku pernah membohongimu? 192 00:13:33,750 --> 00:13:34,070 Sudah. 193 00:13:34,140 --> 00:13:35,020 Di sini cukup aman. 194 00:13:41,070 --> 00:13:41,500 Nona. 195 00:13:42,100 --> 00:13:42,500 Nona. 196 00:13:45,340 --> 00:13:45,750 Nona. 197 00:13:46,300 --> 00:13:46,950 Nona, bangun. 198 00:13:48,450 --> 00:13:48,990 Hei. 199 00:13:49,220 --> 00:13:49,650 Tunggu sebentar. 200 00:13:50,630 --> 00:13:51,870 Dia pasti salah paham. 201 00:13:53,070 --> 00:13:53,500 Nona. 202 00:13:53,580 --> 00:13:54,630 Dengarkan penjelasanku. 203 00:13:54,900 --> 00:13:55,270 Saat itu... 204 00:13:56,100 --> 00:13:56,870 kau memukulnya? 205 00:13:56,990 --> 00:13:57,580 kau... 206 00:13:58,140 --> 00:13:58,700 Aku saja. 207 00:14:01,020 --> 00:14:01,990 Saat itu situasinya seperti ini... 208 00:14:02,020 --> 00:14:02,500 Mana pakaianku? 209 00:14:02,540 --> 00:14:02,830 Aku... 210 00:14:08,750 --> 00:14:10,140 aku memang mengganti pakaianmu. 211 00:14:11,270 --> 00:14:12,540 kau sudah sudah selesai? 212 00:14:13,500 --> 00:14:13,990 Jangan pergi. 213 00:14:14,780 --> 00:14:15,900 Memukul orang tanpa mendengar penjelasan. 214 00:14:16,070 --> 00:14:16,450 Berhenti. 215 00:14:16,750 --> 00:14:18,020 Air susu dibalas air tuba. 216 00:14:22,100 --> 00:14:22,630 Terima kasih. 217 00:14:23,950 --> 00:14:25,100 kau pergi begitu saja? 218 00:14:25,140 --> 00:14:26,020 Dasar tidak tahu terima kasih, berhenti kau. 219 00:14:26,100 --> 00:14:26,830 Xiaoxiao. 220 00:14:26,990 --> 00:14:27,750 Apa kau melihatnya? 221 00:14:29,020 --> 00:14:30,300 Roh pedang ungu tingkat tiga. 222 00:14:31,220 --> 00:14:32,100 Aku sudah tahu 223 00:14:32,540 --> 00:14:33,900 orang yang berani melawan Kediaman Guru Kerajaan, 224 00:14:33,990 --> 00:14:34,900 pasti pendekar wanita. 225 00:14:37,220 --> 00:14:37,580 Xiaoxiao. 226 00:14:38,020 --> 00:14:38,340 kau lihat. 227 00:14:39,270 --> 00:14:39,780 Xiaoxiao. 228 00:14:39,900 --> 00:14:40,300 Xiaoxiao. 229 00:14:46,900 --> 00:14:48,390 Kakak Tie Jin pulang. 230 00:14:49,300 --> 00:14:49,990 Anak-anak ini 231 00:14:50,190 --> 00:14:50,780 sungguh nakal. 232 00:14:50,780 --> 00:14:51,750 Akhirnya pulang. 233 00:14:53,510 --> 00:14:53,990 Xiaoxiao. 234 00:14:54,510 --> 00:14:55,900 Jangan bilang kalau menolong orang pada guruku. 235 00:14:56,860 --> 00:14:57,210 Jalan. 236 00:14:58,010 --> 00:14:58,580 Sedang sibuk? 237 00:14:59,210 --> 00:14:59,830 Sudah pulang. 238 00:15:01,260 --> 00:15:02,100 Berhenti. 239 00:15:03,700 --> 00:15:04,460 Paman Zhang. 240 00:15:05,510 --> 00:15:06,580 Tembakau kualitas terbaik 241 00:15:06,700 --> 00:15:07,630 kubawakan untukmu. 242 00:15:09,190 --> 00:15:09,990 Tarik ke atas. 243 00:15:10,580 --> 00:15:11,780 Baiklah. 244 00:15:14,780 --> 00:15:16,100 kau anak yang baik. 245 00:15:16,190 --> 00:15:17,190 kau benar-benar membelinya. 246 00:15:17,190 --> 00:15:17,830 Itu harus. 247 00:15:18,060 --> 00:15:18,510 Bos, 248 00:15:18,630 --> 00:15:19,750 yang melihat harus dapat bagian. 249 00:15:20,210 --> 00:15:20,830 Mari. 250 00:15:20,900 --> 00:15:21,260 Mari. 251 00:15:21,830 --> 00:15:22,460 Ini yang terakhir. 252 00:15:22,630 --> 00:15:23,100 Terima kasih. 253 00:15:24,430 --> 00:15:25,190 Harum sekali. 254 00:15:25,990 --> 00:15:27,310 Coba kulihat. 255 00:15:29,310 --> 00:15:30,460 Harum sekali. 256 00:15:31,260 --> 00:15:31,860 Tie Jian, 257 00:15:32,860 --> 00:15:34,540 lain kali bawakan aku dua bungkus. 258 00:15:34,990 --> 00:15:35,580 Baik. 259 00:15:36,540 --> 00:15:37,190 Sudah. 260 00:15:37,210 --> 00:15:37,750 Kembalikan. 261 00:15:37,950 --> 00:15:38,390 Jalan. 262 00:15:38,860 --> 00:15:39,540 Xiaoxiao. 263 00:15:39,780 --> 00:15:40,780 Paman. 264 00:15:40,860 --> 00:15:41,660 Xiaoxiao sudah pulang. 265 00:15:41,750 --> 00:15:42,310 Sudah pulang. 266 00:15:42,430 --> 00:15:42,990 Xiaoxiao. 267 00:15:43,780 --> 00:15:44,460 Paman Li. 268 00:15:44,660 --> 00:15:46,390 Bawa pulang batu kristal ini untuk ayahmu. 269 00:15:46,540 --> 00:15:46,700 Baik. 270 00:15:46,750 --> 00:15:47,580 Kualitasnya kurang bagus. 271 00:15:47,700 --> 00:15:48,390 Tidak masalah. 272 00:15:52,210 --> 00:15:52,860 Paman Li. 273 00:15:52,900 --> 00:15:53,260 Ya? 274 00:15:55,340 --> 00:15:56,580 Ini tanaman obat yang kubelikan untuk bibi. 275 00:15:56,900 --> 00:15:57,780 Apa kaki bibi sudah lebih baik? 276 00:15:57,860 --> 00:15:58,430 Sudah lebih baik. 277 00:15:58,510 --> 00:15:59,060 Syukurlah. 278 00:15:59,310 --> 00:15:59,830 Aku pergi dulu. 279 00:16:00,190 --> 00:16:00,780 Tie Jian. 280 00:16:00,860 --> 00:16:01,210 Ya? 281 00:16:01,630 --> 00:16:03,750 Jangan lupa bawakan arak obat untuk gurumu. 282 00:16:04,260 --> 00:16:04,780 Baik. 283 00:16:04,950 --> 00:16:05,950 Kalau begitu aku tidak akan sungkan. 284 00:16:06,100 --> 00:16:06,750 Terima kasih. 285 00:16:07,630 --> 00:16:08,310 Kak Tie Jian. 286 00:16:08,340 --> 00:16:08,580 Hei. 287 00:16:08,630 --> 00:16:09,340 Kak Tie Jian. 288 00:16:10,660 --> 00:16:11,630 Kak Tie Jian sudah pulang. 289 00:16:12,430 --> 00:16:12,950 Pelan-pelan. 290 00:16:13,060 --> 00:16:13,580 Sudah pulang? 291 00:16:13,830 --> 00:16:14,210 Tie Jian. 292 00:16:14,210 --> 00:16:14,510 Hai. 293 00:16:15,010 --> 00:16:16,210 Kapan menikahi Xiaoxiao? 294 00:16:16,310 --> 00:16:17,340 Benar, kapan menikahinya? 295 00:16:17,390 --> 00:16:18,060 Menikahi apa. 296 00:16:18,190 --> 00:16:19,260 Dia itu adikku. 297 00:16:20,140 --> 00:16:21,140 Harus segera nikahi. 298 00:16:21,190 --> 00:16:22,540 Gadis yang begitu baik. 299 00:16:22,950 --> 00:16:23,340 Ini. 300 00:16:23,580 --> 00:16:24,660 Arak obat yang gurumu inginkan. 301 00:16:24,750 --> 00:16:25,510 Baiklah. 302 00:16:25,630 --> 00:16:26,580 Kuwakili guru berterima kasih padamu. 303 00:16:26,630 --> 00:16:27,540 Tidak usah, ambil saja. 304 00:16:30,900 --> 00:16:31,390 Paman Wang. 305 00:16:31,460 --> 00:16:32,430 Jamur Lingzhi jatuh. 306 00:16:32,660 --> 00:16:33,210 Apa? 307 00:16:34,510 --> 00:16:35,340 Jamur Lingzhi 308 00:16:35,660 --> 00:16:36,630 jatuh. 309 00:16:37,010 --> 00:16:37,750 Terima kasih. 310 00:16:38,900 --> 00:16:39,750 Tie Jian sudah pulang. 311 00:16:40,430 --> 00:16:41,580 Nanti malam minum di rumah kami. 312 00:16:41,630 --> 00:16:42,210 Baik. 313 00:16:42,630 --> 00:16:43,390 Tunggu aku. 314 00:16:43,510 --> 00:16:44,060 Iya. 315 00:16:46,900 --> 00:16:47,630 Bibi Wang, 316 00:16:47,750 --> 00:16:48,950 mantou belum matang. 317 00:16:49,260 --> 00:16:50,190 Tidak mungkin. 318 00:16:50,210 --> 00:16:51,140 Mana belum matang? 319 00:16:51,310 --> 00:16:51,950 Kak Tie Jian. 320 00:16:52,540 --> 00:16:53,210 Kak Tie Jian. 321 00:16:53,310 --> 00:16:53,990 Berhenti. 322 00:16:54,340 --> 00:16:54,990 Kak Tie Jian. 323 00:16:57,870 --> 00:16:59,340 Qiu Batian datang mengambil batu kristal. 324 00:16:59,700 --> 00:17:00,140 Baik. 325 00:17:00,340 --> 00:17:00,870 kau pergi dulu. 326 00:17:01,140 --> 00:17:01,990 Baiklah. 327 00:17:03,770 --> 00:17:04,300 Pergi dulu. 328 00:17:05,790 --> 00:17:06,569 Kakak Tie Jian., 329 00:17:06,869 --> 00:17:08,020 kalian mau main ke mana? 330 00:17:08,099 --> 00:17:08,700 Tidak ada. 331 00:17:18,300 --> 00:17:18,670 Ayo. 332 00:17:20,060 --> 00:17:20,619 Tie Jian, 333 00:17:21,020 --> 00:17:22,300 akhirnya kau pulang. 334 00:17:22,339 --> 00:17:24,060 Gurumu sudah lama menunggumu. 335 00:17:24,220 --> 00:17:24,670 Aku tahu. 336 00:17:24,670 --> 00:17:25,170 Mana ayahku? 337 00:17:25,510 --> 00:17:26,750 Sedang di altar. 338 00:17:26,990 --> 00:17:27,420 Begitu. 339 00:17:28,150 --> 00:17:28,870 Xiaoxiao. 340 00:17:29,170 --> 00:17:30,870 Ayahmu menyuruhmu mengantar batu kristal ke sana. 341 00:17:30,990 --> 00:17:31,870 Xiaoxiao. 342 00:17:31,940 --> 00:17:32,510 Xiaoxiao. 343 00:17:33,100 --> 00:17:33,550 Arak. 344 00:17:34,550 --> 00:17:35,170 Cepat pergi. 345 00:17:35,270 --> 00:17:35,820 Pergi dulu. 346 00:17:39,060 --> 00:17:39,700 Guru. 347 00:17:41,170 --> 00:17:41,870 Guru. 348 00:17:44,390 --> 00:17:45,300 Bocah sialan, 349 00:17:45,340 --> 00:17:45,910 kau masih tahu... 350 00:17:45,910 --> 00:17:47,420 aduh. 351 00:17:52,820 --> 00:17:53,300 Guru. 352 00:17:53,670 --> 00:17:54,570 Bocah Sialan. 353 00:17:55,870 --> 00:17:57,060 dari mana kau 354 00:17:57,100 --> 00:17:57,990 sehari semalam tak pulang? 355 00:17:58,060 --> 00:17:58,390 Bukan. 356 00:17:58,460 --> 00:17:59,550 Guru, dengarkan penjelasanku. 357 00:17:59,750 --> 00:18:00,460 Jelaskan. 358 00:18:00,550 --> 00:18:01,870 Kudengarkan penjelasanmu. 359 00:18:01,940 --> 00:18:03,550 Gerbang kota tak dibuka, aku harus bagaimana lagi? 360 00:18:03,570 --> 00:18:04,020 Jelaskan. 361 00:18:04,060 --> 00:18:04,790 Aku tak bisa memaksa untuk lewat. 362 00:18:04,870 --> 00:18:05,270 Guru. 363 00:18:07,820 --> 00:18:08,790 Buatan Keluarga Li. 364 00:18:09,150 --> 00:18:10,790 Setidaknya masih punya hati nurani. 365 00:18:11,100 --> 00:18:11,790 Guru. 366 00:18:11,820 --> 00:18:12,870 Masakkan yang enak untukku. 367 00:18:12,870 --> 00:18:14,170 Jika kuberikan air kotor, apa kau akan makan? 368 00:18:14,270 --> 00:18:15,150 Aku makan kalau kau makan. 369 00:18:15,170 --> 00:18:15,750 Kak Tie Jian. 370 00:18:16,420 --> 00:18:16,870 Kak Tie Jian. 371 00:18:17,510 --> 00:18:18,170 Kemari. 372 00:18:18,910 --> 00:18:19,670 Cepat. 373 00:18:20,060 --> 00:18:20,550 Ayo. 374 00:18:20,790 --> 00:18:22,910 Makhluk aneh menguatkan kekuatan rohnya dengan batu kristal. 375 00:18:23,150 --> 00:18:25,390 Jadi kebanyakan dari mereka ada di kedalaman Gunung Xiyou. 376 00:18:25,670 --> 00:18:27,300 Ketua meninggalkan jurus rahasia 377 00:18:27,340 --> 00:18:28,270 Xiyou Menjadi Iblis. 378 00:18:29,420 --> 00:18:30,420 Kutebak dia... 379 00:18:36,550 --> 00:18:37,340 Pergi ke Gunung Xiyou. 380 00:18:38,100 --> 00:18:40,170 Aku punya hal besar untuk dilakukan. 381 00:18:40,510 --> 00:18:41,910 Tak ada waktu untuk dihabiskan dengan kalian. 382 00:18:43,270 --> 00:18:44,060 Sebatang dupa, 383 00:18:44,300 --> 00:18:44,820 Tuan Qiu 384 00:18:44,910 --> 00:18:45,910 bunuh satu orang. 385 00:18:45,940 --> 00:18:48,460 Semua tambang dalam radius sepuluh mil di Desa Xiyou telah terpakai. 386 00:18:48,870 --> 00:18:51,170 Tak bisa menemukan lagi satu pun batu kristal. 387 00:18:53,670 --> 00:18:54,150 Ayah. 388 00:18:55,670 --> 00:18:56,100 Ayah. 389 00:18:56,620 --> 00:18:57,620 Omong kosong. 390 00:18:58,270 --> 00:18:59,060 Tak ada dalam sepuluh mil, 391 00:18:59,150 --> 00:19:00,460 lanjutan sampai 12 mil. 392 00:19:00,510 --> 00:19:01,820 Kalian keparat, 393 00:19:02,180 --> 00:19:04,270 menindas rakyat tidak berdosa. 394 00:19:04,300 --> 00:19:05,220 Gadis Sialan, 395 00:19:05,980 --> 00:19:07,420 coba bilang sekali lagi. 396 00:19:09,030 --> 00:19:09,700 Kubilang 397 00:19:10,270 --> 00:19:11,910 kalian keparat. 398 00:19:18,220 --> 00:19:19,180 Siapa? 399 00:19:19,300 --> 00:19:19,930 Aku. 400 00:19:26,270 --> 00:19:26,910 Jangan bergerak. 401 00:19:28,670 --> 00:19:30,220 Menindas seenaknya. 402 00:19:31,870 --> 00:19:32,270 Tenang saja. 403 00:19:32,870 --> 00:19:33,180 kau... 404 00:19:33,180 --> 00:19:33,750 Diam. 405 00:19:33,930 --> 00:19:35,150 Seorang rahib tingkat dua 406 00:19:35,300 --> 00:19:36,580 punya hak apa bicara denganku? 407 00:19:37,150 --> 00:19:38,460 Cepat pergi jika tak ingin mati. 408 00:19:38,780 --> 00:19:39,220 Apa? 409 00:19:39,780 --> 00:19:40,180 Sudah. 410 00:19:40,380 --> 00:19:41,220 Kita bubar saja. 411 00:19:45,420 --> 00:19:46,700 Apa harus berduel dulu? 412 00:19:47,150 --> 00:19:47,630 Baik. 413 00:19:48,550 --> 00:19:49,910 Kalau aku menang, 414 00:19:50,150 --> 00:19:50,670 apa boleh 415 00:19:50,820 --> 00:19:51,910 memberikan sehari lagi? 416 00:19:54,380 --> 00:19:55,550 Diam berarti setuju. 417 00:19:59,910 --> 00:20:00,780 Kakak Tie Jian. 418 00:20:15,030 --> 00:20:15,630 kau... 419 00:20:28,870 --> 00:20:29,820 Berani membunuh rahib? 420 00:20:39,380 --> 00:20:39,980 Kakak Tie Jian., 421 00:20:40,100 --> 00:20:41,150 si orang tak tahu terima kasih. 422 00:20:43,180 --> 00:20:44,150 Utang budiku padamu 423 00:20:44,870 --> 00:20:45,460 sudah kubayar. 424 00:20:54,330 --> 00:20:55,510 Bencana bermula dariku. 425 00:20:55,780 --> 00:20:56,580 Aku tak bisa pergi begitu saja. 426 00:20:57,420 --> 00:20:58,700 Lalu apa rencanamu? 427 00:21:02,460 --> 00:21:04,940 Di Gunung Xiyou ada sejumlah besar batu kristal kualitas terbaik. 428 00:21:05,060 --> 00:21:06,270 Selama aku menemukan satu, 429 00:21:06,290 --> 00:21:07,220 desa kita akan tertolong. 430 00:21:07,290 --> 00:21:07,790 Tidak bisa. 431 00:21:08,220 --> 00:21:09,180 Sudah ku bilang padamu, 432 00:21:09,220 --> 00:21:10,390 Gunung Xiyou terlalu berbahaya. 433 00:21:10,460 --> 00:21:12,420 Rahib tingkat tinggi saja tak berani masuk seorang diri ke sana. 434 00:21:12,540 --> 00:21:13,790 Manusia seperti kita hanya mengantar nyawa. 435 00:21:14,090 --> 00:21:14,940 Tidak kuizinkan kau pergi. 436 00:21:15,460 --> 00:21:17,060 kau juga bukan tidak tahu. 437 00:21:17,510 --> 00:21:18,790 Di dalam Gunung Xiyou 438 00:21:18,990 --> 00:21:19,790 bukan hanya ada hewan buas, 439 00:21:19,870 --> 00:21:20,820 masih ada makhluk aneh. 440 00:21:21,060 --> 00:21:22,460 Jika bertemu makhluk aneh, kau tunggu mati saja. 441 00:21:22,580 --> 00:21:23,540 kau dengar tidak ucapanku? 442 00:21:27,790 --> 00:21:28,820 Kakak Tie Jian.. 443 00:21:33,740 --> 00:21:36,540 Di Gunung Xiyou ini banyak batu roh tingkat tinggi. 444 00:21:38,180 --> 00:21:39,990 Makhluk aneh dalam jumlah banyak berkumpul di sini. 445 00:21:40,580 --> 00:21:41,270 Hanya saja, 446 00:21:41,420 --> 00:21:44,140 entah benar atau tidak ketua berubah menjadi makhluk aneh. 447 00:21:55,390 --> 00:21:56,670 Pengikat kepala ayah. 448 00:22:02,510 --> 00:22:03,510 Orang Kediaman Feng. 449 00:22:04,220 --> 00:22:05,340 Mereka mau ke mana? 450 00:22:07,690 --> 00:22:08,820 Mungkin berhubungan dengan ayah. 451 00:22:20,290 --> 00:22:21,060 Kakak Guru. 452 00:22:24,940 --> 00:22:26,060 Pedang Fenxin. 453 00:22:28,510 --> 00:22:29,870 Kalian berjaga di pintu gua. 454 00:22:30,390 --> 00:22:31,460 Jangan biarkan siapa pun masuk. 455 00:22:31,580 --> 00:22:32,140 Baik. 456 00:22:44,940 --> 00:22:45,540 Kakak Guru. 457 00:22:51,910 --> 00:22:52,290 kau. 458 00:22:52,540 --> 00:22:52,990 Kemari. 459 00:22:53,580 --> 00:22:54,140 Baik. 460 00:22:58,140 --> 00:22:59,510 Naik dan cabut Pedang Fenxin. 461 00:23:13,270 --> 00:23:14,500 Ternyata Pedang Fenxin sungguh ada. 462 00:23:15,420 --> 00:23:17,050 Kudengar ada api suci yang tersimpan dalam Pedang Fenxin. 463 00:23:17,670 --> 00:23:18,450 Orang yang mendapat pedang ini 464 00:23:18,870 --> 00:23:20,630 sama dengan mendapat roh pedang tingkat enam. 465 00:23:21,340 --> 00:23:22,180 Bukan hanya itu. 466 00:23:22,790 --> 00:23:25,180 Api Suci punya kemampuan menyucikan roh jahat. 467 00:23:26,030 --> 00:23:28,030 Bahkan jika makhluk aneh yang telah menjadi iblis 468 00:23:28,300 --> 00:23:29,420 juga bisa disucikan, 469 00:23:29,630 --> 00:23:30,990 kembali menjadi manusia. 470 00:23:51,390 --> 00:23:52,670 Gunung Xiyou. 471 00:23:52,940 --> 00:23:54,180 Ternyata hanya begini? 472 00:23:54,580 --> 00:23:55,750 Apa yang menakutkan? 473 00:24:40,700 --> 00:24:42,220 Batu kristal tingkat tinggi. 474 00:24:59,790 --> 00:25:00,630 Ah. 475 00:25:02,300 --> 00:25:03,550 Tolong. 476 00:25:05,180 --> 00:25:06,030 Ah. 477 00:25:16,550 --> 00:25:18,180 Dasar tak berguna. 478 00:25:23,940 --> 00:25:24,460 Kakak Guru. 479 00:25:24,630 --> 00:25:25,150 Kakak Guru 480 00:25:26,580 --> 00:25:28,030 meski harus mati hari ini, 481 00:25:28,700 --> 00:25:30,580 tetap harus serahkan Pedang Fenxin pada guru. 482 00:25:40,510 --> 00:25:42,550 Ketua Yan sungguh usil. 483 00:25:43,210 --> 00:25:43,940 Kenapa? 484 00:25:44,390 --> 00:25:45,940 Tertarik pada Pedang Fenxin? 485 00:25:46,300 --> 00:25:48,060 Pedang Fenxin punya pilihannya sendiri. 486 00:25:48,910 --> 00:25:51,410 Aku hanya tidak ingin dia jatuh ke tangan orang jahat yang licik, 487 00:25:51,810 --> 00:25:53,100 menghindari semakin banyak kematian. 488 00:25:55,180 --> 00:25:57,860 Itu juga tergantung Keluarga Yan dari Nanshan 489 00:25:58,060 --> 00:25:59,790 punya kemampuan itu atau tidak. 490 00:26:02,030 --> 00:26:02,580 Kakak Guru. 491 00:26:03,030 --> 00:26:03,460 Kakak Guru. 492 00:26:04,030 --> 00:26:05,260 Bukankah kalian disuruh berjaga di depan? 493 00:26:05,340 --> 00:26:05,940 Apa yang terjadi? 494 00:26:06,060 --> 00:26:07,300 Para rahib itu memaksa masuk, 495 00:26:07,340 --> 00:26:08,390 kami tidak bisa menghentikannya. 496 00:26:09,940 --> 00:26:10,340 Lancang. 497 00:26:10,390 --> 00:26:11,100 Siapa kalian? 498 00:26:11,390 --> 00:26:11,990 Cepat keluar. 499 00:26:12,060 --> 00:26:13,180 Ketua Yan juga di sini. 500 00:26:14,260 --> 00:26:14,700 Minggir. 501 00:26:14,810 --> 00:26:15,790 Minggir. 502 00:26:18,100 --> 00:26:18,660 Siapa ini? 503 00:26:18,750 --> 00:26:19,550 Ada apa dengannya? 504 00:26:34,510 --> 00:26:35,300 ramai sekali? 505 00:26:36,060 --> 00:26:36,860 Ternyata dia. 506 00:26:40,910 --> 00:26:41,810 Pedang ini punya siapa? 507 00:26:42,460 --> 00:26:43,030 Milikku. 508 00:26:43,410 --> 00:26:44,390 Aku. 509 00:26:45,860 --> 00:26:46,510 Aku. 510 00:26:47,340 --> 00:26:48,510 Adik Kecil, itu milikku. 511 00:26:48,940 --> 00:26:49,260 Nona, 512 00:26:49,260 --> 00:26:49,990 kau juga di sini. 513 00:26:51,210 --> 00:26:52,580 Serahkan Pedang Fenxin. 514 00:26:53,580 --> 00:26:54,150 Hati-hati. 515 00:26:54,750 --> 00:26:55,260 kau mau apa? 516 00:27:06,180 --> 00:27:06,630 Lihat. 517 00:27:06,810 --> 00:27:08,510 Api Suci sudah masuk ke tubuhnya. 518 00:27:13,990 --> 00:27:16,220 Ah. 519 00:27:20,390 --> 00:27:21,170 Ada apa ini? 520 00:27:21,270 --> 00:27:21,870 Tidak tahu. 521 00:27:22,020 --> 00:27:22,820 Apa dia sudah mati? 522 00:27:22,990 --> 00:27:23,750 Kenapa? Kita sampai. 523 00:27:23,820 --> 00:27:24,910 Api Suci masih di tubuhnya. 524 00:27:24,990 --> 00:27:27,100 Kita bisa curi jasadnya kalau dia mati. 525 00:27:27,170 --> 00:27:27,940 Benar. 526 00:27:41,020 --> 00:27:42,150 Kakak Tie Jian. 527 00:27:43,570 --> 00:27:44,460 Kakak Tie Jian. 528 00:27:46,060 --> 00:27:47,020 Kakak Tie Jian. 529 00:27:47,910 --> 00:27:48,700 Kakak Tie Jian. 530 00:27:49,990 --> 00:27:51,790 Kak Tie Jian sudah sadar, Guru Chen. 531 00:27:52,990 --> 00:27:54,020 Xiaoxiao, bantu aku. 532 00:27:58,170 --> 00:27:59,670 Sudah besar tak bisa diatur. 533 00:27:59,910 --> 00:28:01,700 Diam-diam pergi ke Gunung Xiyou. 534 00:28:04,700 --> 00:28:06,300 Kurasa kau sudah bosan hidup. 535 00:28:06,570 --> 00:28:07,100 Guru. 536 00:28:07,300 --> 00:28:07,570 Aku... 537 00:28:07,570 --> 00:28:08,150 Guru? 538 00:28:08,390 --> 00:28:09,700 Sekarang tahu aku gurumu? 539 00:28:12,510 --> 00:28:13,300 Malah tertawa. 540 00:28:13,570 --> 00:28:14,460 Ulurkan tanganmu. 541 00:28:25,750 --> 00:28:26,460 Guru Chen. 542 00:28:26,670 --> 00:28:27,300 Bagaimana? 543 00:28:31,620 --> 00:28:32,150 Tidak apa-apa. 544 00:28:33,100 --> 00:28:33,620 Tidak akan mati. 545 00:28:42,940 --> 00:28:43,550 Xiaoxiao, 546 00:28:45,220 --> 00:28:45,620 berikan ini 547 00:28:45,990 --> 00:28:46,700 pada ayahmu. 548 00:28:48,990 --> 00:28:51,550 kau korbankan nyawa demi batu kristal ini? 549 00:28:51,870 --> 00:28:53,270 Bagaimana denganku kalau kau mati? 550 00:28:53,990 --> 00:28:55,750 Aku tidak mau jadi janda. 551 00:28:56,420 --> 00:28:57,620 Biarkan untuk saat ini. 552 00:29:04,670 --> 00:29:05,550 Biarkan untuk saat ini. 553 00:29:05,790 --> 00:29:08,150 Kenapa api suci bisa masuk ke tubuhnya? 554 00:29:08,870 --> 00:29:10,170 Mungkin hanya dia 555 00:29:10,420 --> 00:29:11,570 yang bisa menolong ketua. 556 00:29:20,550 --> 00:29:21,700 Jalan menuju langit terbuka. 557 00:29:21,820 --> 00:29:24,150 Semua rahib akan berkumpul di Gunung Xiyou. 558 00:29:24,380 --> 00:29:25,100 Nona Yan 559 00:29:25,510 --> 00:29:26,270 juga ingin menjadi dewa? 560 00:29:28,930 --> 00:29:30,460 Aku bahkan tidak bisa melindungi keluargaku, 561 00:29:32,060 --> 00:29:33,300 mana bisa menjadi dewa. 562 00:29:34,300 --> 00:29:35,550 Aku bisa membantumu. 563 00:29:36,510 --> 00:29:37,330 kau telah menolongku, 564 00:29:37,380 --> 00:29:38,330 juga seluruh desa kami. 565 00:29:38,550 --> 00:29:40,220 Selama aku bisa melakukannya, aku tidak akan ragu. 566 00:29:40,980 --> 00:29:42,630 Meski api suci masuk ke dalam tubuhmu, 567 00:29:42,820 --> 00:29:43,910 tapi tanpa latihan, 568 00:29:44,100 --> 00:29:45,180 kau tak bisa mengendalikannya. 569 00:29:47,330 --> 00:29:48,630 Lalu aku harus bagaimana? 570 00:29:49,180 --> 00:29:50,330 kau baik hati, 571 00:29:50,630 --> 00:29:52,330 juga yang tidak punya roh pedang. 572 00:29:52,980 --> 00:29:55,220 Jadi api suci dapat dengan mudah masuk ke dalam tubuhmu. 573 00:29:56,030 --> 00:29:57,150 Pedang Fenxin telah memilihmu. 574 00:29:57,820 --> 00:29:58,700 Jangan kecewakan dia. 575 00:30:00,030 --> 00:30:00,550 Baik. 576 00:30:01,180 --> 00:30:01,930 Biar kucoba. 577 00:30:05,380 --> 00:30:06,030 Wah. 578 00:30:06,510 --> 00:30:07,030 Ini... 579 00:30:07,330 --> 00:30:08,700 ini keren sekali. 580 00:30:09,420 --> 00:30:10,930 Jadi aku termasuk rahib bukan? 581 00:30:11,510 --> 00:30:12,750 Selama kau bisa mengendalikan api suci, 582 00:30:13,150 --> 00:30:14,700 kau menjadi rahib tingkat tinggi. 583 00:30:15,700 --> 00:30:16,750 Tingkat tinggi? 584 00:30:16,930 --> 00:30:17,780 Tingkat berapa? 585 00:30:18,980 --> 00:30:20,150 Setidaknya di atas tingkat empat. 586 00:30:20,150 --> 00:30:21,030 Tingkat empat? 587 00:30:21,910 --> 00:30:22,820 Kalau semuanya lancar, 588 00:30:23,330 --> 00:30:24,380 mungkin tingkat enam. 589 00:30:26,700 --> 00:30:28,460 Tingkat enam? 590 00:30:29,220 --> 00:30:30,150 Kekuatan api suci 591 00:30:30,220 --> 00:30:32,180 sebenarnya setara dengan kekuatan roh pedang tingkat enam. 592 00:30:36,750 --> 00:30:37,820 Aku mengerti. 593 00:30:37,980 --> 00:30:39,030 Tapi aku masih ada satu pertanyaan. 594 00:30:39,820 --> 00:30:41,700 Kapan api ini akan padam? 595 00:30:42,300 --> 00:30:43,580 Saat kau ingin memadamkan api, 596 00:30:43,700 --> 00:30:44,630 dia akan padam dengan sendirinya. 597 00:30:44,870 --> 00:30:46,420 Sejak tadi aku ingin memadamkannya, 598 00:30:46,420 --> 00:30:47,580 tapi dia tidak padam juga. 599 00:30:47,670 --> 00:30:48,510 Panas sekali. 600 00:30:48,580 --> 00:30:50,750 Itu karena kau belum bisa mengendalikan kekuatan api suci. 601 00:30:52,910 --> 00:30:53,550 Ikut denganku. 602 00:30:54,420 --> 00:30:55,220 Aku akan membantumu. 603 00:30:58,060 --> 00:30:59,220 Tuan Lu Tai, 604 00:30:59,300 --> 00:31:00,380 maaf tidak menyambut. 605 00:31:00,550 --> 00:31:01,910 Batu kristal sudah terkumpul. 606 00:31:02,300 --> 00:31:02,930 Silakan, Tuan. 607 00:31:02,980 --> 00:31:03,820 Mana Qiu Batian? 608 00:31:04,030 --> 00:31:07,270 Tuan Qiu belum datang hari ini. 609 00:31:07,420 --> 00:31:07,930 Omong kosong. 610 00:31:08,460 --> 00:31:09,930 Seharusnya kemarin dia datang mengumpulkan batu kristal. 611 00:31:10,910 --> 00:31:12,180 Tuan Qiu, dia... 612 00:31:12,420 --> 00:31:12,870 Dia... 613 00:31:12,930 --> 00:31:14,270 Dia sudah dibunuh kalian. 614 00:31:14,870 --> 00:31:15,580 Tuan Lu. 615 00:31:15,820 --> 00:31:16,550 Kami... 616 00:31:17,330 --> 00:31:19,630 mana berani kami membunuh rahib. 617 00:31:21,670 --> 00:31:22,380 Jangan takut. 618 00:31:23,180 --> 00:31:25,340 Biarkan saja orang tidak berguna itu mati. 619 00:31:25,990 --> 00:31:27,090 Kedatanganku hari ini 620 00:31:27,220 --> 00:31:28,290 hanya ingin mencari seseorang. 621 00:31:29,390 --> 00:31:30,820 Kudengar di desa kalian 622 00:31:31,540 --> 00:31:33,740 ada teman kecil yang tidak punya roh pedang. 623 00:31:35,740 --> 00:31:37,140 Tuan bercanda. 624 00:31:37,510 --> 00:31:40,290 Mana ada orang yang terlahir tanpa roh pedang. 625 00:31:42,630 --> 00:31:44,540 Sepertinya nyawa teman kecil ini 626 00:31:44,820 --> 00:31:46,460 jauh lebih penting dibanding 627 00:31:47,030 --> 00:31:48,180 penduduk desa ini. 628 00:32:03,090 --> 00:32:03,630 Minggir. 629 00:32:05,910 --> 00:32:07,270 Ketua Yan juga di sini. 630 00:32:07,740 --> 00:32:08,740 Menarik. 631 00:32:10,580 --> 00:32:11,940 Sepertinya yang di belakang ini 632 00:32:12,220 --> 00:32:13,460 adalah Tie Jian. 633 00:32:13,820 --> 00:32:14,540 Itu benar. 634 00:32:14,630 --> 00:32:15,270 Lalu kenapa? 635 00:32:15,340 --> 00:32:16,870 Kubawa kau menemui guru. 636 00:32:16,990 --> 00:32:19,270 kau tidak perlu menderita sakitnya terbakar api suci. 637 00:32:19,340 --> 00:32:19,910 Jangan mimpi. 638 00:32:20,030 --> 00:32:21,140 Feng Qingzi melakukan banyak hal jahat. 639 00:32:21,270 --> 00:32:22,870 Api Suci tidak boleh jatuh ke tangannya. 640 00:32:23,910 --> 00:32:25,340 Jika Ketua Yan ingin, 641 00:32:26,030 --> 00:32:27,460 mari beradu kemampuan. 642 00:32:52,790 --> 00:32:53,510 Api Suci. 643 00:32:57,690 --> 00:32:58,740 Dia sedang menguras tenagamu. 644 00:32:58,790 --> 00:32:59,630 Cepat lepaskan. 645 00:33:00,820 --> 00:33:01,630 Kakak Tie Jian.. 646 00:33:01,940 --> 00:33:02,630 Kakak Tie Jian.. 647 00:33:02,670 --> 00:33:03,290 Xiaoxiao, 648 00:33:03,340 --> 00:33:04,030 jangan ke sana. 649 00:33:04,090 --> 00:33:05,140 Tidak bisa, aku harus menolongnya. 650 00:33:05,140 --> 00:33:05,940 Xiaoxiao, jangan pergi. 651 00:33:06,090 --> 00:33:06,910 Tidak bisa. 652 00:33:06,990 --> 00:33:07,940 Kakak Tie Jian.. 653 00:33:08,340 --> 00:33:08,870 Ayah. 654 00:33:09,030 --> 00:33:09,740 Ayah, cepat tolong dia. 655 00:33:09,820 --> 00:33:10,390 Ini api suci. 656 00:33:10,460 --> 00:33:11,630 Kumohon padamu. 657 00:33:12,090 --> 00:33:13,460 Ayah, pikirkan cara untuk menolongnya. 658 00:33:13,510 --> 00:33:14,460 Kumohon padamu. 659 00:33:14,540 --> 00:33:15,510 Aku juga tidak bisa. 660 00:33:15,580 --> 00:33:16,390 Kakak Tie Jian.. 661 00:33:26,340 --> 00:33:27,540 Roh api tingkat lima. 662 00:33:27,630 --> 00:33:28,500 Siapa kau? 663 00:33:28,990 --> 00:33:30,100 kau tidak pantas untuk tahu. 664 00:33:30,670 --> 00:33:31,100 Pergi. 665 00:33:34,820 --> 00:33:35,420 Tie Jian. 666 00:33:35,500 --> 00:33:36,220 Tie Jian. 667 00:33:36,300 --> 00:33:37,150 Kakak Tie Jian.. 668 00:33:39,300 --> 00:33:49,150 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 669 00:33:50,300 --> 00:34:00,150 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 670 00:34:31,900 --> 00:34:33,900 Kenapa harus mempersulit diri? 671 00:34:38,420 --> 00:34:39,620 Dewa Agung. 672 00:34:42,139 --> 00:34:43,070 Tenang saja. 673 00:34:43,270 --> 00:34:44,940 Selama kau menepati janji, 674 00:34:48,750 --> 00:34:50,449 kuizinkan kau menjadi dewa. 675 00:35:00,590 --> 00:35:01,100 Guru, 676 00:35:01,380 --> 00:35:02,620 kakak guru sudah kembali. 677 00:35:05,940 --> 00:35:06,500 Guru. 678 00:35:09,620 --> 00:35:10,220 Guru. 679 00:35:10,500 --> 00:35:12,070 Aku tahu. 680 00:35:22,990 --> 00:35:23,700 Guru. 681 00:35:24,650 --> 00:35:25,140 Guru. 682 00:35:25,900 --> 00:35:27,350 Sebenarnya Pedang Fenxin sudah didapatkan. 683 00:35:27,940 --> 00:35:28,940 Tapi Keluarga Yan dari Nanshan 684 00:35:29,380 --> 00:35:31,450 menggunakan pria tanpa roh pedang sebagai wadah. 685 00:35:31,590 --> 00:35:32,660 Merebut Api Suci 686 00:35:33,700 --> 00:35:34,860 dan merusak Pedang Fenxin. 687 00:35:35,110 --> 00:35:36,350 Yang lebih menarik adalah 688 00:35:36,790 --> 00:35:37,940 guru orang ini 689 00:35:38,180 --> 00:35:39,660 sudah sama seperti Guru. 690 00:35:40,350 --> 00:35:42,660 Seorang berilmu tinggi dengan roh pedang tingkat lima. 691 00:35:43,940 --> 00:35:44,510 Tidak mungkin. 692 00:35:45,460 --> 00:35:47,140 Di dunia ini yang memiliki roh pedang tingkat lima 693 00:35:47,590 --> 00:35:48,750 hanya Guru seorang. 694 00:35:49,350 --> 00:35:50,700 Feng Xuanzi. 695 00:35:51,460 --> 00:35:52,410 Membicarakan ini, 696 00:35:52,990 --> 00:35:54,940 kalian harus memanggilnya paman guru. 697 00:35:55,140 --> 00:35:56,260 Paman guru? 698 00:35:58,550 --> 00:36:00,030 Sekarang Api Suci sudah muncul. 699 00:36:00,060 --> 00:36:01,830 Semua kekuatan mulai mengancam. 700 00:36:01,940 --> 00:36:02,510 Tidak boleh ditunda. 701 00:36:02,860 --> 00:36:03,380 Murid, 702 00:36:03,990 --> 00:36:05,260 bersedia berbagi kesulitan dengan Guru. 703 00:36:05,350 --> 00:36:05,990 Kakak Guru. 704 00:36:06,940 --> 00:36:10,060 Paman guru berilmu tinggi dengan roh pedang tingkat lima. 705 00:36:10,140 --> 00:36:10,750 Chi You. 706 00:36:11,260 --> 00:36:12,380 Kalau bukan karena kau lalai, 707 00:36:12,380 --> 00:36:13,750 mana mungkin Guru belum melewati tahap ini. 708 00:36:13,830 --> 00:36:14,900 Kalau Api Suci didapatkan orang lain... 709 00:36:14,940 --> 00:36:15,700 Sepertinya 710 00:36:16,210 --> 00:36:18,660 Lu Tai lebih menginginkan Api Suci ini dibanding aku. 711 00:36:21,550 --> 00:36:22,110 Tidak berani. 712 00:36:22,510 --> 00:36:23,350 Murid hanya... 713 00:36:24,260 --> 00:36:25,900 hanya ingin berbagi kesulitan dengan Guru. 714 00:36:27,030 --> 00:36:27,750 Guru. 715 00:36:29,660 --> 00:36:30,660 Kalian berdua 716 00:36:31,550 --> 00:36:33,990 undang paman guru dan teman kecil itu 717 00:36:34,860 --> 00:36:36,260 untuk berkunjung kemari. 718 00:36:36,590 --> 00:36:37,140 Baik. 719 00:36:40,060 --> 00:36:40,900 Kukatakan padamu, 720 00:36:41,790 --> 00:36:43,110 begitu kemampuan fisikmu kembali, 721 00:36:43,310 --> 00:36:44,660 akan kuambil Api Sucimu. 722 00:36:46,180 --> 00:36:46,860 Kakak Tie Jian., 723 00:36:46,900 --> 00:36:47,660 kau panas dalam? 724 00:36:48,610 --> 00:36:49,660 Kenapa? 725 00:36:51,060 --> 00:36:51,590 Tidak. 726 00:36:52,210 --> 00:36:54,310 Ini satu-satunya kesempatanku untuk menjadi rahib. 727 00:36:54,510 --> 00:36:55,940 Jangan banyak berkhayal. 728 00:36:56,260 --> 00:36:58,410 Kekuatan Api Suci bukan kekuatan yang bisa kau kendalikan. 729 00:36:58,700 --> 00:37:00,030 Bukan kekuatan yang bisa kau kendalikan. 730 00:37:00,460 --> 00:37:01,210 Api Suci tidak dihilangkan, 731 00:37:01,210 --> 00:37:02,410 nyawamu bisa melayang kapan saja. 732 00:37:02,510 --> 00:37:03,700 Nyawamu bisa melayang. 733 00:37:03,940 --> 00:37:05,510 Aku sudah janji dengan Ketua Yan. 734 00:37:05,550 --> 00:37:06,510 Aku bisa berlatih sendiri 735 00:37:06,550 --> 00:37:07,610 untuk mengendalikan Api Suci. 736 00:37:07,990 --> 00:37:09,060 Ketua Yan lagi. 737 00:37:09,590 --> 00:37:09,940 Aku... 738 00:37:10,180 --> 00:37:11,060 Apa yang kau lakukan? 739 00:37:11,110 --> 00:37:11,660 Apa? 740 00:37:11,860 --> 00:37:13,590 kau tahu siapa Ketua Yan itu? 741 00:37:14,060 --> 00:37:14,510 Itu benar. 742 00:37:14,610 --> 00:37:15,510 kau tahu siapa dia? 743 00:37:15,590 --> 00:37:18,990 Ketua Yan dari keluarga aristokrat dan rahib tingkat tinggi. 744 00:37:19,030 --> 00:37:19,860 Tunggu. 745 00:37:24,900 --> 00:37:25,460 Guru. 746 00:37:27,550 --> 00:37:28,510 Kenapa kau tahu semua ini? 747 00:37:34,700 --> 00:37:36,350 Usiaku sudah setua ini. 748 00:37:36,940 --> 00:37:37,220 Ini... 749 00:37:37,270 --> 00:37:39,700 kau tahu apa yang kulalui lebih banyak darimu? 750 00:37:41,070 --> 00:37:42,700 Lihat ekspresi tidak senangmu. 751 00:37:43,550 --> 00:37:44,550 Daripada mengulur waktu 752 00:37:44,550 --> 00:37:46,110 hari ini akan kuambil Api Sucimu. 753 00:37:46,170 --> 00:37:47,140 Xiaoxiao, jaga dia dengan baik. 754 00:37:47,140 --> 00:37:47,700 Jaga dia. 755 00:37:47,790 --> 00:37:48,140 Guru. 756 00:37:48,170 --> 00:37:48,990 Api Suci ini... 757 00:37:49,020 --> 00:37:49,420 Berhenti. 758 00:37:49,750 --> 00:37:49,940 Xiaoxiao. 759 00:37:49,990 --> 00:37:50,220 Berhenti kau. 760 00:37:50,270 --> 00:37:50,750 kau mau apa? 761 00:37:51,220 --> 00:37:51,620 Jangan lari. 762 00:37:51,620 --> 00:37:52,370 kau mau apa? 763 00:37:53,420 --> 00:37:53,940 kau tertangkap. 764 00:37:54,020 --> 00:37:54,550 Xiaoxiao. 765 00:37:54,620 --> 00:37:55,420 Jangan harap bisa lari. 766 00:37:56,660 --> 00:37:57,370 Tidak akan kulepaskan. 767 00:37:57,590 --> 00:37:58,220 Hentikan. 768 00:38:00,700 --> 00:38:01,220 Ketua, 769 00:38:02,140 --> 00:38:03,420 ini kesempatan satu-satunya. 770 00:38:05,310 --> 00:38:06,170 Ning Xiaoxiao. 771 00:38:06,270 --> 00:38:06,860 Lepaskan. 772 00:38:08,700 --> 00:38:09,370 Tidak. 773 00:38:09,860 --> 00:38:11,020 Sejak wanita itu datang, 774 00:38:11,070 --> 00:38:11,900 kau berubah. 775 00:38:12,460 --> 00:38:14,070 Aku berubah apa? 776 00:38:14,110 --> 00:38:14,750 Lepaskan. 777 00:38:14,940 --> 00:38:15,590 Tidak. 778 00:38:17,750 --> 00:38:18,310 Aku haus. 779 00:38:18,370 --> 00:38:18,940 Lepaskan aku. 780 00:38:31,750 --> 00:38:32,620 Aku mau tidur. 781 00:38:32,790 --> 00:38:33,510 Aku tidur. 782 00:38:33,990 --> 00:38:34,660 Tidur. 783 00:38:35,590 --> 00:38:36,370 Aku juga tidur. 784 00:38:39,070 --> 00:38:40,110 kau sudah selesai belum? 785 00:38:40,270 --> 00:38:41,070 Belum. 786 00:38:49,420 --> 00:38:49,820 Xiaoxiao. 787 00:38:50,350 --> 00:38:51,170 Xiaoxiao. 788 00:38:51,220 --> 00:38:51,900 Bangun. 789 00:38:54,350 --> 00:38:54,900 Kemari. 790 00:38:58,460 --> 00:39:00,020 Kita pikirkan dengan tenang. 791 00:39:00,020 --> 00:39:00,350 Iya. 792 00:39:01,020 --> 00:39:01,590 Kakak baik tidak padamu? 793 00:39:01,750 --> 00:39:02,310 Baik. 794 00:39:02,990 --> 00:39:03,700 kau dengar ucapan Kakak? 795 00:39:03,750 --> 00:39:04,270 Dengar. 796 00:39:05,820 --> 00:39:06,820 Kita tarik-menarik seperti ini, 797 00:39:07,070 --> 00:39:08,310 tidak baik dilihat orang luar. 798 00:39:08,790 --> 00:39:10,070 Selain itu ayah kita sering berkata 799 00:39:10,420 --> 00:39:11,750 pria dan wanita jangan bersentuhan. 800 00:39:12,350 --> 00:39:13,660 Ayahku bahkan berkata, 801 00:39:14,070 --> 00:39:14,940 menikah dengan siapa 802 00:39:15,020 --> 00:39:15,900 harus jadi seperti apa. 803 00:39:19,900 --> 00:39:20,860 Minggirlah ke sebelah sana. 804 00:39:20,900 --> 00:39:22,310 Menikah dengan siapa harus jadi apa. 805 00:39:22,350 --> 00:39:22,860 Minggir. 806 00:39:22,940 --> 00:39:23,310 Minggir kau. 807 00:39:23,350 --> 00:39:23,860 kau tak boleh pergi. 808 00:39:24,510 --> 00:39:24,990 Tidak boleh. 809 00:39:25,020 --> 00:39:25,420 Xiaoxiao. 810 00:39:25,420 --> 00:39:25,990 kau tak boleh pergi. 811 00:39:26,020 --> 00:39:26,590 Lepaskan aku. 812 00:39:26,620 --> 00:39:27,220 Tidak mau lepas. 813 00:39:27,370 --> 00:39:27,820 Lepaskan. 814 00:39:27,860 --> 00:39:28,420 Tidak mau. 815 00:39:28,590 --> 00:39:28,860 Lepaskan aku. 816 00:39:28,990 --> 00:39:29,370 Tie Jian. 817 00:39:29,660 --> 00:39:30,170 Tie Jian. 818 00:39:30,590 --> 00:39:31,750 Xiaoxiao, lepaskan aku. 819 00:39:33,550 --> 00:39:34,020 Maaf. 820 00:39:34,550 --> 00:39:35,020 Nona Yan. 821 00:39:35,460 --> 00:39:35,860 Tunggu, 822 00:39:35,860 --> 00:39:36,420 Nona Yan. 823 00:39:37,140 --> 00:39:38,940 Terakhir kali kau bilang akan membantuku mengendalikan Api Suci, 824 00:39:38,990 --> 00:39:39,700 apakah itu benar? 825 00:39:40,030 --> 00:39:40,900 Tentu saja benar. 826 00:39:41,350 --> 00:39:42,660 Hanya saja metodenya berbahaya. 827 00:39:43,070 --> 00:39:43,900 Selama ada secercah harapan, 828 00:39:43,930 --> 00:39:44,700 aku bersedia mencoba. 829 00:39:44,930 --> 00:39:46,980 Tidak bisa, kau tak boleh coba. 830 00:39:47,130 --> 00:39:47,700 Jangan pikirkan itu lagi. 831 00:39:47,750 --> 00:39:49,130 Aku, Yan Zi, tidak pernah memohon pada orang lain. 832 00:39:50,070 --> 00:39:51,780 Dengarkan gurumu jika ingin menyerah. 833 00:39:51,930 --> 00:39:53,070 Biarkan semuanya kembali tenang. 834 00:39:54,070 --> 00:39:54,860 Tidak akan menyerah. 835 00:39:56,510 --> 00:39:56,930 kau... 836 00:40:01,180 --> 00:40:01,660 Jian. 837 00:40:01,930 --> 00:40:02,510 Xiaoxiao. 838 00:40:05,220 --> 00:40:06,830 Sejak kapan gadis itu pergi? 839 00:40:07,070 --> 00:40:07,550 Jian. 840 00:40:07,860 --> 00:40:08,750 Cepat bangun. 841 00:40:09,750 --> 00:40:10,310 Jian. 842 00:40:14,510 --> 00:40:15,180 Jian. 843 00:40:16,030 --> 00:40:16,930 Xiaoxiao. 844 00:40:17,750 --> 00:40:18,380 Mana Jian? 845 00:40:18,510 --> 00:40:19,070 Jian. 846 00:40:20,270 --> 00:40:21,180 Kakak Tie Jian. 847 00:40:21,830 --> 00:40:22,750 Mana Kakak Tie Jian? 848 00:40:23,860 --> 00:40:24,550 Guru Chen. 849 00:40:24,620 --> 00:40:26,550 Kakak Tie Jian dibawa pergi oleh wanita jahat itu. 850 00:40:26,550 --> 00:40:27,510 Ketua Yan. 851 00:40:27,660 --> 00:40:29,130 Sebenarnya dia mau apa? 852 00:40:31,030 --> 00:40:31,620 Paman Guru. 853 00:40:31,930 --> 00:40:32,700 Untuk apa kalian kemari? 854 00:40:32,780 --> 00:40:34,350 Guru ingin mengundang Paman Guru 855 00:40:34,750 --> 00:40:35,830 untuk berbagi kisah lama. 856 00:40:41,180 --> 00:40:41,660 Benar. 857 00:40:42,310 --> 00:40:43,860 Guru juga mengatakan 858 00:40:44,110 --> 00:40:45,510 harus membawa Murid Tie Jian. 859 00:40:46,270 --> 00:40:47,830 Murid Tie Jian ini, 860 00:40:48,310 --> 00:40:48,900 di mana dia? 861 00:40:48,900 --> 00:40:49,510 Guru Chen. 862 00:40:49,750 --> 00:40:51,270 kau harus menolong Kakak Tie Jian dari tangan Ketua Yan. 863 00:40:51,310 --> 00:40:51,750 Xiaoxiao. 864 00:40:51,930 --> 00:40:52,860 Waktunya kau pulang untuk makan. 865 00:40:52,900 --> 00:40:53,350 Pergilah. 866 00:40:57,270 --> 00:40:58,860 Katakan pada Feng Qingzi, 867 00:40:59,130 --> 00:41:00,380 aku pasti akan ke sana. 868 00:41:00,510 --> 00:41:01,780 Kami tidak mengganggu lagi. 869 00:41:02,220 --> 00:41:03,070 Pamit dulu. 870 00:41:22,420 --> 00:41:22,900 Tie Jian sialan. 871 00:41:22,980 --> 00:41:24,180 Lain kali aku tidak akan peduli padamu lagi. 872 00:41:24,350 --> 00:41:25,180 Xiaoxiao. 873 00:41:25,900 --> 00:41:26,550 Kenapa? 874 00:41:29,380 --> 00:41:30,750 Kakak Tie Jian.-mu 875 00:41:30,780 --> 00:41:32,270 dibawa ke mana oleh wanita jahat itu? 876 00:41:32,310 --> 00:41:33,460 Apa hubungannya denganmu? 877 00:41:36,220 --> 00:41:37,030 kau mau apa? 878 00:41:37,220 --> 00:41:38,310 Tunggu. 879 00:41:39,270 --> 00:41:41,310 Kalau aku memang tahu, untuk apa aku masih di sini? 880 00:41:41,660 --> 00:41:43,220 Sayang sekali kalau begitu. 881 00:41:43,270 --> 00:41:43,860 Tunggu. 882 00:41:51,110 --> 00:41:52,340 Dia masih cukup berguna. 883 00:41:52,420 --> 00:41:53,270 kau mau apa? 884 00:41:57,310 --> 00:41:57,890 Tuan. 885 00:41:58,660 --> 00:42:00,420 Aku hampir lupa aku ini perempuan. 886 00:42:02,740 --> 00:42:04,890 Sejak kecil aku sangat iri pada gadis lain. 887 00:42:05,890 --> 00:42:07,790 Mereka bisa memakai gaun yang indah, 888 00:42:08,270 --> 00:42:09,790 melakukan hal yang mereka suka. 889 00:42:11,590 --> 00:42:13,660 Sedangkan aku hanya bisa berlatih bela diri sepanjang hari. 890 00:42:14,220 --> 00:42:16,180 Melihat luka baru dan lama di tubuhku, 891 00:42:16,690 --> 00:42:18,460 semua demi harapan ayahku. 892 00:42:19,540 --> 00:42:21,180 Tapi aku sama sekali tidak ingin menjadi dewa. 893 00:42:21,340 --> 00:42:22,590 Aku juga tidak ingin menjadi ketua. 894 00:42:23,860 --> 00:42:24,830 kau sudah lumayan. 895 00:42:25,340 --> 00:42:26,740 Setidaknya kau masih punya ayah. 896 00:42:28,220 --> 00:42:28,860 Lalu kau? 897 00:42:29,860 --> 00:42:31,110 Orang tuaku, 898 00:42:31,660 --> 00:42:33,030 aku saja tidak tahu mereka seperti apa. 899 00:42:34,030 --> 00:42:34,860 Saat usia lima tahun, 900 00:42:34,990 --> 00:42:36,510 guruku menggendongku ke desa. 901 00:42:37,110 --> 00:42:38,690 Aku tumbuh dewasa dengan makan dari semua keluarga. 902 00:42:42,270 --> 00:42:43,830 Sebenarnya terkadang aku iri padamu. 903 00:42:45,540 --> 00:42:47,740 Setidaknya kau bisa melakukan hal yang kau inginkan. 904 00:42:48,340 --> 00:42:49,740 kau hidup untuk dirimu sendiri. 905 00:42:58,660 --> 00:42:59,510 Xiaoxiao. 906 00:43:03,380 --> 00:43:04,310 Kenapa kau kemari? 907 00:43:04,990 --> 00:43:06,510 kau benar-benar bersamanya. 908 00:43:08,620 --> 00:43:09,460 kau salah paham, 909 00:43:09,620 --> 00:43:10,510 aku bicara urusan serius dengannya. 910 00:43:12,220 --> 00:43:12,890 Ada yang ingin kukatakan padamu. 911 00:43:13,340 --> 00:43:13,890 Tie Jian. 912 00:43:15,690 --> 00:43:16,220 Kenapa? 913 00:43:16,620 --> 00:43:18,270 Aku bicara dengan Kakak Tie Jian., kau juga ingin ikut campur? 914 00:43:21,340 --> 00:43:21,540 Aku... 915 00:43:21,590 --> 00:43:21,940 Ayo. 916 00:43:22,180 --> 00:43:23,070 Katakan saja di sini. 917 00:43:37,070 --> 00:43:38,070 Gadis Sialan, 918 00:43:38,510 --> 00:43:39,180 untuk apa kau kemari? 919 00:43:39,340 --> 00:43:40,690 Tahukah kau di sini berbahaya? 920 00:43:40,890 --> 00:43:42,030 Jika sungguh ada bencana tak terduga, 921 00:43:42,340 --> 00:43:43,590 bagaimana aku menjelaskan pada kepala desa? 922 00:43:45,690 --> 00:43:46,070 Sudahlah. 923 00:43:47,030 --> 00:43:47,850 Katakan yang ingin dikatakan. 924 00:43:51,270 --> 00:43:52,030 Ayo katakan. 925 00:43:53,940 --> 00:43:54,420 Xiaoxiao. 926 00:43:57,620 --> 00:43:58,070 Xiaoxiao. 927 00:44:01,100 --> 00:44:02,030 kau? 928 00:44:02,450 --> 00:44:03,070 Untuk apa kau kemari? 929 00:44:16,850 --> 00:44:17,650 Ayo, Kakak Guru. 930 00:44:18,550 --> 00:44:19,420 Bawa mereka menemui guru. 931 00:44:19,450 --> 00:44:20,620 kau sungguh merasa 932 00:44:21,450 --> 00:44:23,300 guru akan menjadikan kita dewa? 933 00:44:25,650 --> 00:44:26,550 Apa yang ingin kau katakan? 934 00:44:40,790 --> 00:44:41,180 Tie Jian. 935 00:44:42,830 --> 00:44:43,270 Tie Jian. 936 00:44:43,500 --> 00:44:44,180 Cepat bangun. 937 00:44:50,830 --> 00:44:52,070 Percaya orang lain, 938 00:44:52,380 --> 00:44:53,790 lebih baik percaya pada dirimu. 939 00:44:54,420 --> 00:44:56,940 Jika kita menempa Api Suci bersama, 940 00:44:57,650 --> 00:45:00,380 mungkin akan sama-sama mencapai tahap lima 941 00:45:00,940 --> 00:45:02,750 dan mencapai tahapan guru. 942 00:45:06,350 --> 00:45:07,180 Lebih baik, 943 00:45:07,990 --> 00:45:09,270 aku membantumu menempa Api Suci. 944 00:45:10,180 --> 00:45:11,300 Lalu Kakak Guru 945 00:45:11,500 --> 00:45:13,300 bisa mencapai tingkat enam seorang diri. 946 00:45:14,100 --> 00:45:15,450 Mencapai puncak dunia dewa. 947 00:45:16,140 --> 00:45:16,830 Bagaimana? 948 00:45:37,450 --> 00:45:37,990 Cepat pergi. 949 00:45:40,700 --> 00:45:41,270 Mereka lari. 950 00:45:41,590 --> 00:45:42,030 Kejar. 951 00:45:44,380 --> 00:45:44,790 Kejar. 952 00:45:54,060 --> 00:45:54,410 Cepat. 953 00:45:56,060 --> 00:46:11,410 Subtitle by RhainDesign Palu, 2 Maret 2021 954 00:46:14,660 --> 00:46:15,410 Nona Yan. 955 00:46:16,380 --> 00:46:17,260 Nona Yan. 956 00:46:31,140 --> 00:46:31,700 kau... 957 00:46:31,750 --> 00:46:32,380 kau... 958 00:46:35,210 --> 00:46:35,860 kau dulu. 959 00:46:41,260 --> 00:46:41,900 Ini... 960 00:46:42,350 --> 00:46:43,750 tempat apa? 961 00:46:48,790 --> 00:46:49,510 Gunung Xiyou. 962 00:46:50,610 --> 00:46:52,860 Ada tempat seperti ini di Gunung Xiyou? 963 00:46:54,260 --> 00:46:54,940 Nona Yan. 964 00:46:55,940 --> 00:46:57,460 Batu kristal tingkat tinggi yang sangat besar. 965 00:46:58,750 --> 00:46:59,550 Ini... 966 00:46:59,940 --> 00:47:01,700 Bisa untuk melatih roh pedang tingkat empat. 967 00:47:03,900 --> 00:47:04,610 Nona Yan, 968 00:47:05,110 --> 00:47:05,860 apa ini? 969 00:47:09,940 --> 00:47:11,060 Besi bercorak emas. 970 00:47:11,590 --> 00:47:12,940 Bahan kualitas tinggi untuk pembuatan pedang. 971 00:47:13,030 --> 00:47:14,380 Menurut legenda, Pedang Fenxin milik Jian Sheng 972 00:47:14,510 --> 00:47:15,610 terbuat dari bahan ini. 973 00:47:23,180 --> 00:47:24,210 Besar sekali. 974 00:47:27,410 --> 00:47:27,860 Jangan bergerak. 975 00:47:29,060 --> 00:47:29,510 Iya. 976 00:47:36,410 --> 00:47:38,310 Kenapa ada di mana-mana? 977 00:47:38,380 --> 00:47:39,030 Sial. 978 00:47:39,060 --> 00:47:39,790 Hati-hati. 979 00:48:00,070 --> 00:48:01,620 Makhluk aneh ini sudah menjadi iblis. 980 00:48:01,860 --> 00:48:03,370 Roh pedangnya berwarna hitam. 981 00:48:04,620 --> 00:48:05,110 Tidak. 982 00:48:06,790 --> 00:48:10,170 Tubuhnya sudah melatih roh pedang hitam hingga tingkat empat. 983 00:48:10,270 --> 00:48:11,310 Tidak peduli dia tingkat berapa. 984 00:48:11,350 --> 00:48:12,510 Cepat bantu. 985 00:48:17,940 --> 00:48:18,420 Ayah. 986 00:48:19,020 --> 00:48:19,750 Ayah. 987 00:48:20,020 --> 00:48:20,420 Ayah. 988 00:48:20,860 --> 00:48:21,860 Aku Zi. 989 00:48:23,020 --> 00:48:23,420 Ayah. 990 00:48:23,620 --> 00:48:24,170 Ayah. 991 00:48:24,270 --> 00:48:24,900 Ayah. 992 00:48:24,990 --> 00:48:25,590 Aku Zi. 993 00:48:26,750 --> 00:48:27,370 Nona Yan. 994 00:48:27,660 --> 00:48:28,370 Nona Yan. 995 00:48:49,900 --> 00:48:50,370 Ayah. 996 00:48:51,790 --> 00:48:52,370 Ayah. 997 00:48:54,700 --> 00:48:55,820 Ayah, sadarlah. 998 00:48:56,620 --> 00:48:57,460 Zi. 999 00:48:58,220 --> 00:48:58,620 Ayah. 1000 00:48:58,700 --> 00:48:59,790 Benar itu kau? 1001 00:49:01,020 --> 00:49:01,510 Ayah. 1002 00:49:02,550 --> 00:49:04,270 Apa yang sebenarnya terjadi hari itu? 1003 00:49:05,860 --> 00:49:07,170 Feng Qingzi 1004 00:49:07,900 --> 00:49:09,820 dengan dalih ingin berdiskusi tentang kultivasi dewa, 1005 00:49:10,460 --> 00:49:13,110 mengundangku dan para ketua pergi ke Kediaman Feng. 1006 00:49:13,220 --> 00:49:14,700 Siapa sangka pencuri tua itu 1007 00:49:16,220 --> 00:49:18,660 menggunakan jurus pemakan roh, 1008 00:49:19,110 --> 00:49:21,020 menyerap roh pedang kami. 1009 00:49:21,620 --> 00:49:23,940 Aku berhasil melarikan diri dengan jurus rahasia Keluarga Yan. 1010 00:49:26,140 --> 00:49:28,220 Tapi aku masih tidak mengerti. 1011 00:49:30,070 --> 00:49:31,460 Feng Qingzi ini 1012 00:49:32,310 --> 00:49:35,310 kenapa bisa melakukan sihir menyerap roh pedang seperti ini. 1013 00:49:35,900 --> 00:49:36,460 Nona Yan. 1014 00:49:36,860 --> 00:49:37,620 Nona Yan. 1015 00:49:38,270 --> 00:49:39,700 Karena kalian sudah berkumpul kembali, 1016 00:49:39,750 --> 00:49:41,140 aku akan mencari Xiaoxiao. 1017 00:49:42,310 --> 00:49:43,020 Tie Jian. 1018 00:49:52,460 --> 00:49:53,700 Gurumu benar. 1019 00:49:56,820 --> 00:49:58,270 Aku bukan orang baik. 1020 00:49:59,660 --> 00:50:01,580 Sejak kau mencabut Pedang Fenxin, 1021 00:50:01,580 --> 00:50:02,750 kuputuskan untuk memanfaatkanmu. 1022 00:50:04,070 --> 00:50:05,660 Makhluk aneh itu dipancing olehku. 1023 00:50:07,660 --> 00:50:10,420 Aku hanya ingin memastikan apa kau orang yang bisa menolong ayahku. 1024 00:50:13,420 --> 00:50:14,510 Untuk apa mengatakan ini? 1025 00:50:15,550 --> 00:50:16,180 Aku sudah pernah berkata, 1026 00:50:16,310 --> 00:50:17,130 selama kau butuh 1027 00:50:17,180 --> 00:50:17,860 aku akan membantumu. 1028 00:50:21,070 --> 00:50:22,380 Kenapa kau begitu baik padaku? 1029 00:50:26,830 --> 00:50:27,620 Zi. 1030 00:50:28,620 --> 00:50:29,660 Ini siapa? 1031 00:50:30,580 --> 00:50:30,980 Ayah. 1032 00:50:31,510 --> 00:50:32,460 Dia Tie Jian. 1033 00:50:33,220 --> 00:50:34,380 Dia menyelamatkanmu dengan Api Suci. 1034 00:50:34,420 --> 00:50:35,460 Api Suci? 1035 00:50:39,270 --> 00:50:40,070 Itu artinya 1036 00:50:41,550 --> 00:50:43,110 kau orang yang dipilih langit? 1037 00:50:43,350 --> 00:50:44,510 Orang yang dipilih langit? 1038 00:50:47,750 --> 00:50:48,700 Di dunia 1039 00:50:49,130 --> 00:50:52,220 memiliki roh pedang tingkat lima sudah sangat langka. 1040 00:50:52,460 --> 00:50:55,310 Sedangkan orang yang dipilih langit memiliki roh pedang tingkat enam. 1041 00:50:56,310 --> 00:50:58,310 Setiap jalan menuju langit terbuka, 1042 00:50:58,660 --> 00:50:59,900 orang yang dipilih langit 1043 00:51:00,420 --> 00:51:02,350 akan memimpin sekelompok rahib 1044 00:51:03,420 --> 00:51:04,930 dan menerobos dengan berani ke langit. 1045 00:51:05,110 --> 00:51:06,420 Mencapai puncak dunia dewa. 1046 00:51:06,700 --> 00:51:08,900 Orang yang dipilih langit sebelumnya 1047 00:51:10,420 --> 00:51:11,580 adalah Jian Sheng. 1048 00:51:14,220 --> 00:51:14,620 Ayah. 1049 00:51:15,180 --> 00:51:17,460 Tie Jian mendapatkan Api Suci secara kebetulan. 1050 00:51:17,700 --> 00:51:19,070 Hanya karena Pedang Fenxin hancur 1051 00:51:19,220 --> 00:51:20,550 dan Tie Jian tidak punya roh pedang. 1052 00:51:20,660 --> 00:51:22,510 Jadi Api Suci memasuki tubuhnya. 1053 00:51:22,660 --> 00:51:23,270 Benar. 1054 00:51:23,750 --> 00:51:24,750 Tidak punya roh pedang? 1055 00:51:26,700 --> 00:51:27,620 Tidak ada. 1056 00:51:33,830 --> 00:51:34,380 Tidak. 1057 00:51:35,860 --> 00:51:36,930 Selain Api Suci, 1058 00:51:36,980 --> 00:51:38,380 di dalam tubuhmu masih ada semacam kekuatan. 1059 00:51:38,420 --> 00:51:39,270 Kekuatan apa? 1060 00:51:39,620 --> 00:51:40,310 Siapa 1061 00:51:40,510 --> 00:51:42,070 yang menyegel roh pedangmu? 1062 00:51:44,900 --> 00:51:46,180 Aku punya roh pedang? 1063 00:51:49,180 --> 00:51:50,580 17 tahun lalu, 1064 00:51:50,700 --> 00:51:53,070 Seluruh Keluarga Tie di Beishan dibunuh. 1065 00:51:53,350 --> 00:51:54,620 Dunia persilatan tahu itu. 1066 00:51:54,780 --> 00:51:58,460 Ini perbuatan Feng Qingzi dan Feng Xuanzi dari Kediaman Feng. 1067 00:51:59,220 --> 00:52:01,830 Keduanya memaksa Keluarga Tie menyerahkan Pedang Tie Jian, 1068 00:52:01,930 --> 00:52:03,860 lalu membunuh seluruh Keluarga Tie. 1069 00:52:05,140 --> 00:52:06,830 Katamu saat usiamu lima tahun, 1070 00:52:06,940 --> 00:52:09,380 kau di pungut oleh gurumu dari Beishan. 1071 00:52:09,890 --> 00:52:12,860 Itu tepat setahun setelah Kediaman Fu membunuh Keluarga Tie. 1072 00:52:13,110 --> 00:52:14,220 Gurumu 1073 00:52:14,860 --> 00:52:16,940 adalah Feng Xuanzi. 1074 00:52:24,340 --> 00:52:24,790 Gawat. 1075 00:52:25,790 --> 00:52:26,340 Zi. 1076 00:52:26,890 --> 00:52:28,270 Ini saat-saat genting. 1077 00:52:28,310 --> 00:52:30,460 Sedikit kelalaian dapat membahayakan nyawa. 1078 00:52:31,180 --> 00:52:33,030 Jangan sampai merusak semuanya hanya karena hal kecil. 1079 00:52:35,940 --> 00:52:37,270 Biar aku yang menghadapi orang-orang itu. 1080 00:52:59,510 --> 00:53:00,030 Ayah. 1081 00:53:11,590 --> 00:53:12,510 Zi. 1082 00:53:23,070 --> 00:53:24,590 Di mana Api Suci? 1083 00:53:35,110 --> 00:53:35,590 Pergi. 1084 00:53:39,740 --> 00:53:40,070 Ayah. 1085 00:53:44,030 --> 00:53:44,990 Ayah. 1086 00:54:16,940 --> 00:54:18,380 Selamat tinggal dari Beishan. 1087 00:54:19,790 --> 00:54:20,650 Kakak Guru. 1088 00:54:21,500 --> 00:54:23,380 Menghabiskan 17 tahun sendiri. 1089 00:54:33,070 --> 00:54:33,830 Sekarang 1090 00:54:34,220 --> 00:54:36,300 dari semua sekte besar di selatan dan utara, 1091 00:54:36,850 --> 00:54:38,900 Sekte Feng di wilayah timur yang terbesar. 1092 00:54:39,590 --> 00:54:41,220 Tidak mengecewakan Kakak Guru, kan? 1093 00:54:42,300 --> 00:54:44,070 Di balik sekte yang besar 1094 00:54:45,270 --> 00:54:47,180 penuh dengan tulang orang mati. 1095 00:54:47,620 --> 00:54:49,900 Sungguh kesialanku di wilayah timur. 1096 00:54:50,030 --> 00:54:50,900 Kakak Guru. 1097 00:54:52,650 --> 00:54:53,700 Jangan lupa. 1098 00:54:54,350 --> 00:54:55,350 Di sini 1099 00:54:55,940 --> 00:54:57,650 masih ada kontribusi darimu. 1100 00:54:57,700 --> 00:54:58,450 Diam. 1101 00:55:00,270 --> 00:55:01,750 Dulu kau membohongiku. 1102 00:55:02,220 --> 00:55:04,140 kau gagal menemukan Pedang Fengxian 1103 00:55:04,650 --> 00:55:06,790 dan membunuh seluruh Keluarga Tie. 1104 00:55:07,900 --> 00:55:09,030 Feng Qingzi. 1105 00:55:09,300 --> 00:55:10,790 Demi menjadi dewa 1106 00:55:11,270 --> 00:55:13,180 kau halalkan segala cara. 1107 00:55:24,380 --> 00:55:26,300 kau mengerti dunia atas? 1108 00:55:26,620 --> 00:55:27,420 kau pernah bertemu 1109 00:55:28,270 --> 00:55:29,500 dengan Dewa Agung? 1110 00:55:33,030 --> 00:55:34,350 Semua yang kulakukan 1111 00:55:34,550 --> 00:55:37,550 agar kita tidak lagi hidup pendek seperti semut besar. 1112 00:55:40,650 --> 00:55:42,850 Kalau kau membantuku menembus tingkat enam, 1113 00:55:43,300 --> 00:55:44,220 aku akan membawamu 1114 00:55:46,790 --> 00:55:47,450 mendaki ke 1115 00:55:47,940 --> 00:55:48,850 dunia dewa. 1116 00:55:49,220 --> 00:55:50,750 Mendaki dunia dewa? 1117 00:55:54,300 --> 00:55:55,220 kau pantas? 1118 00:55:56,220 --> 00:55:59,270 Jangan sampai di dunia dewa, kau tetap semut besar. 1119 00:55:59,790 --> 00:56:02,300 Terus berlagak dirimu sangat tinggi. 1120 00:56:02,620 --> 00:56:05,590 Sebenarnya kau amat sangat rendah. 1121 00:56:05,850 --> 00:56:07,750 Meski kau lepas dari dunia fana, 1122 00:56:08,270 --> 00:56:09,300 tidak akan bisa melepaskan 1123 00:56:09,850 --> 00:56:11,380 kerendahan pada dirimu. 1124 00:56:46,350 --> 00:56:47,590 Feng Xuanzi. 1125 00:56:48,350 --> 00:56:49,900 Kulihat beberapa tahun ini 1126 00:56:50,110 --> 00:56:52,410 hidupmu begitu santai hingga lupa siapa dirimu. 1127 00:56:52,940 --> 00:56:54,180 Feng Xuanzi 1128 00:56:55,030 --> 00:56:56,380 sudah lama mati. 1129 00:56:57,210 --> 00:56:58,380 Aku Chen Guang. 1130 00:56:58,510 --> 00:57:00,210 Hanya ingin menjadi manusia biasa. 1131 00:57:02,180 --> 00:57:02,830 Baik. 1132 00:57:15,350 --> 00:57:16,210 Baik. 1133 00:57:21,550 --> 00:57:22,380 Chen Guang. 1134 00:57:24,380 --> 00:57:26,380 Selama kau serahkan Tie Jian padaku, 1135 00:57:27,660 --> 00:57:28,940 aku menjadi dewa, 1136 00:57:31,830 --> 00:57:33,140 kau nikmati harimu. 1137 00:57:37,380 --> 00:57:38,830 Masih ingat saat itu 1138 00:57:39,790 --> 00:57:42,060 ada kekuatan yang datang dari Beishan? 1139 00:57:43,260 --> 00:57:45,510 Itu bukanlah Pedang Fenxin. 1140 00:57:46,610 --> 00:57:48,350 Itu orang yang dipilih langit. 1141 00:57:50,140 --> 00:57:51,990 Kebangkitan roh pedang. 1142 00:57:53,860 --> 00:57:54,790 Tie Jian 1143 00:57:55,460 --> 00:57:56,940 barulah orang yang dipilih langit. 1144 00:57:57,210 --> 00:57:58,940 Pedang Fenxin memilihnya 1145 00:57:59,180 --> 00:58:00,590 karena ada alasannya. 1146 00:58:04,700 --> 00:58:06,830 Meski dia orang yang dipilih langit, 1147 00:58:07,610 --> 00:58:08,790 roh pedangnya 1148 00:58:09,210 --> 00:58:10,660 akan kembali kepadaku. 1149 00:58:12,060 --> 00:58:13,180 Benar tidak? 1150 00:58:13,830 --> 00:58:15,110 Teman Tie Jian? 1151 00:58:20,900 --> 00:58:21,620 Jian. 1152 00:58:21,990 --> 00:58:22,860 Kenapa kau kemari? 1153 00:58:23,020 --> 00:58:23,790 Guru. 1154 00:58:24,990 --> 00:58:26,590 Apa hubunganmu dengannya? 1155 00:58:27,420 --> 00:58:28,070 Jian. 1156 00:58:28,140 --> 00:58:29,140 Masalah ini Guru... 1157 00:58:29,170 --> 00:58:32,220 Ini anak yatim piatu dari Keluarga Tie Beishan, kan? 1158 00:58:32,700 --> 00:58:34,020 Sudah sebesar ini. 1159 00:58:34,620 --> 00:58:36,170 Teringat saat aku dan Kakak Guruku 1160 00:58:37,170 --> 00:58:38,750 membunuh seluruh Keluarga Tie, 1161 00:58:39,460 --> 00:58:41,220 sepertinya usiamu baru lima tahun. 1162 00:58:41,750 --> 00:58:42,900 Aku ingin tanya padamu. 1163 00:58:44,620 --> 00:58:47,990 Tinggal bersama orang yang membunuh keluargamu selama 17 tahun, 1164 00:58:52,370 --> 00:58:53,900 bagaimana rasanya? 1165 00:58:56,860 --> 00:58:57,790 Feng Qingzi. 1166 00:58:57,900 --> 00:58:59,140 Jangan mengadu domba. 1167 00:58:59,140 --> 00:59:01,020 Bagaimana orang tuanya meninggal, 1168 00:59:01,370 --> 00:59:03,620 apa hatimu tidak tahu dengan jelas? 1169 00:59:06,750 --> 00:59:07,550 Guru. 1170 00:59:12,220 --> 00:59:13,510 Apakah ucapannya benar? 1171 00:59:13,860 --> 00:59:14,660 Jin. 1172 00:59:15,660 --> 00:59:17,460 Aku tidak membunuh seorang pun dari Keluarga Tie. 1173 00:59:56,820 --> 00:59:57,550 Yan Zi. 1174 01:01:00,930 --> 01:01:01,750 Kubunuh kau. 1175 01:01:01,830 --> 01:01:02,510 Kubunuh kau. 1176 01:01:02,550 --> 01:01:03,030 Kubunuh kau. 1177 01:01:03,030 --> 01:01:03,510 Xiaoxiao. 1178 01:01:03,550 --> 01:01:04,110 Kubunuh kau. 1179 01:01:04,310 --> 01:01:05,030 Kubunuh kau. 1180 01:01:05,110 --> 01:01:05,900 Kubunuh kau. 1181 01:01:06,030 --> 01:01:06,700 Kubunuh kau. 1182 01:01:06,930 --> 01:01:07,830 Kubunuh kau. 1183 01:01:07,980 --> 01:01:08,860 Xiaoxiao. 1184 01:01:09,180 --> 01:01:10,070 Aku Tie Jian. 1185 01:01:10,310 --> 01:01:11,420 Aku Tie Jian. 1186 01:01:12,660 --> 01:01:13,580 Tie Jian. 1187 01:01:14,180 --> 01:01:15,460 Tie Jian. 1188 01:01:17,510 --> 01:01:18,660 Kakak Tie Jian.. 1189 01:01:20,420 --> 01:01:20,860 Xiaoxiao 1190 01:01:21,030 --> 01:01:21,750 Kubunuh kau. 1191 01:01:21,860 --> 01:01:22,510 Kubunuh kau. 1192 01:01:22,660 --> 01:01:23,110 Kubunuh kau. 1193 01:01:23,110 --> 01:01:23,660 Xiaoxiao! 1194 01:01:23,700 --> 01:01:24,180 Kubunuh kau. 1195 01:01:24,350 --> 01:01:25,270 Kubunuh kau. 1196 01:01:25,350 --> 01:01:26,180 Ini aku. 1197 01:01:30,420 --> 01:01:31,420 Kakak Tie Jian... 1198 01:01:31,700 --> 01:01:32,900 Kakak Tie Jian... 1199 01:01:37,310 --> 01:01:38,070 Tidak bisa. 1200 01:01:38,460 --> 01:01:39,180 Jangan bunuh. 1201 01:01:39,380 --> 01:01:39,900 Jangan. 1202 01:01:40,510 --> 01:01:41,510 Kakak Tie Jian. 1203 01:01:41,830 --> 01:01:42,780 Kakak Tie Jian. 1204 01:01:48,750 --> 01:01:49,510 Xiaoxiao. 1205 01:01:50,130 --> 01:01:51,220 Xiaoxiao! 1206 01:01:51,350 --> 01:01:52,420 Kakak Tie Jian. 1207 01:02:02,270 --> 01:02:03,030 Xiaoxiao. 1208 01:02:03,620 --> 01:02:04,420 Xiaoxiao. 1209 01:02:09,620 --> 01:02:10,980 Kakak Tie Jian. 1210 01:02:11,980 --> 01:02:12,900 Xiaoxiao. 1211 01:02:13,660 --> 01:02:14,900 Aku tak bisa memberikanmu 1212 01:02:15,130 --> 01:02:17,900 meneruskan keturunan. 1213 01:02:24,110 --> 01:02:25,140 Xiaoxiao. 1214 01:02:27,340 --> 01:02:28,990 Xiaoxiao! 1215 01:03:14,790 --> 01:03:16,690 Api Suci itu milikku. 1216 01:03:16,990 --> 01:03:19,830 Aku tidak rela. 1217 01:03:44,140 --> 01:03:44,940 Guru. 1218 01:04:04,540 --> 01:04:06,180 Jian. 1219 01:04:14,510 --> 01:04:16,030 Jian, cepat pergi. 1220 01:04:18,110 --> 01:04:20,110 Jian, cepat pergi. 1221 01:04:23,180 --> 01:04:23,620 Guru. 1222 01:04:23,660 --> 01:04:24,070 Tie Jian. 1223 01:04:24,270 --> 01:04:25,420 Guru. 1224 01:04:25,860 --> 01:04:26,460 Cepat pergi. 1225 01:04:26,690 --> 01:04:28,350 Pergi. 1226 01:04:28,850 --> 01:04:29,830 Pergi. 1227 01:04:48,990 --> 01:04:51,500 Luka pedangnya tak apa-apa. 1228 01:04:51,830 --> 01:04:52,620 Hanya saja, 1229 01:04:52,700 --> 01:04:54,350 roh pedangnya lenyap. 1230 01:04:54,940 --> 01:04:55,590 Tie Jian. 1231 01:05:41,270 --> 01:05:43,380 Feng Qingzi akan mencelakai banyak orang, 1232 01:05:43,990 --> 01:05:45,420 aku harus menghentikannya. 1233 01:05:47,100 --> 01:05:48,270 Dendam Keluarga Yan 1234 01:05:49,450 --> 01:05:51,070 juga harus kubalaskan, 1235 01:05:52,550 --> 01:05:53,940 termasuk bagianmu. 1236 01:05:55,180 --> 01:05:57,420 Semuanya harus dibayar oleh Feng Qingzi. 1237 01:06:05,650 --> 01:06:06,620 Tie Jian. 1238 01:06:09,700 --> 01:06:11,180 Kalau aku tak pulang 1239 01:06:12,420 --> 01:06:14,140 kau harus hidup dengan baik. 1240 01:07:04,510 --> 01:07:05,060 Piton salju. 1241 01:07:05,110 --> 01:07:05,790 Itu Piton salju. 1242 01:07:41,350 --> 01:07:42,750 Tie Jian. 1243 01:07:43,750 --> 01:07:45,210 Tie Jian. 1244 01:07:45,990 --> 01:07:46,700 Siapa kau? 1245 01:07:47,310 --> 01:07:48,900 Akhirnya kau datang. 1246 01:07:49,900 --> 01:07:51,140 Sudah lama aku menunggumu. 1247 01:07:51,260 --> 01:07:52,030 Siapa kau? 1248 01:07:53,060 --> 01:07:54,790 Aku adalah kau. 1249 01:07:55,750 --> 01:07:57,350 Kekuatan terbesar seseorang 1250 01:07:57,380 --> 01:07:59,060 bukan diberikan oleh orang lain, 1251 01:07:59,380 --> 01:08:01,260 tapi dicapai oleh diri sendiri. 1252 01:08:01,550 --> 01:08:02,350 Ibu, 1253 01:08:02,660 --> 01:08:05,590 kenapa harus menyegel roh pedangku? 1254 01:08:06,060 --> 01:08:07,060 Ibu. 1255 01:08:09,060 --> 01:08:10,310 Jika Api Suci lenyap, 1256 01:08:10,460 --> 01:08:12,310 dirimu adalah Api Suci. 1257 01:08:12,510 --> 01:08:13,380 Ayo, 1258 01:08:13,410 --> 01:08:15,180 cobalah kekuatanmu. 1259 01:08:17,060 --> 01:08:18,460 Tie Jian, 1260 01:08:18,710 --> 01:08:19,660 cabut pedangnya. 1261 01:08:46,020 --> 01:08:47,370 Ini pasti jalan petir. 1262 01:08:49,740 --> 01:08:50,590 Aku tahu. 1263 01:08:51,189 --> 01:08:52,939 Selama kita melewati jalan petir 1264 01:08:53,109 --> 01:08:54,149 dan memasuki pintu dewa, 1265 01:08:54,260 --> 01:08:55,710 kita sudah menjadi dewa. 1266 01:08:55,740 --> 01:08:56,710 Apa lagi yang ditunggu? 1267 01:08:56,770 --> 01:08:57,510 Guru Kerajaan, 1268 01:08:57,740 --> 01:08:58,899 cepat bawa kami menerobos jalan petir, 1269 01:08:58,939 --> 01:09:00,020 masuk ke pintu langit. 1270 01:09:00,510 --> 01:09:01,069 Baik. 1271 01:09:01,109 --> 01:09:01,939 Cepat bawa kami ke atas. 1272 01:09:01,990 --> 01:09:02,420 Benar. 1273 01:09:02,939 --> 01:09:04,990 Sebelum menapaki jalan ini dan petir menyambar, 1274 01:09:05,859 --> 01:09:07,770 aku butuh bantuan kalian. 1275 01:09:08,620 --> 01:09:09,149 Guru Kerajaan. 1276 01:09:09,340 --> 01:09:11,109 Selama kau bisa membawa kami menjadi dewa, 1277 01:09:11,260 --> 01:09:11,710 katakan saja. 1278 01:09:11,859 --> 01:09:13,149 Apa pun yang kau butuhkan akan kami berikan. 1279 01:09:13,220 --> 01:09:14,370 Semuanya akan kami berikan pada Guru Kerajaan. 1280 01:09:14,550 --> 01:09:15,740 Cepat bawa kami jadi dewa. 1281 01:09:17,990 --> 01:09:19,899 Berikan roh pedang kalian padaku. 1282 01:09:20,260 --> 01:09:20,740 Roh pedang. 1283 01:09:20,859 --> 01:09:21,990 Roh pedang. 1284 01:09:22,020 --> 01:09:23,069 Semuanya keluarkan roh pedang. 1285 01:09:23,340 --> 01:09:24,020 Tunggu. 1286 01:09:24,460 --> 01:09:25,460 Roh pedang? 1287 01:09:26,990 --> 01:09:27,340 Guru Kerajaan, 1288 01:09:27,510 --> 01:09:28,859 untuk apa kau menginginkan roh pedang? 1289 01:09:31,710 --> 01:09:32,260 Guru Kerajaan, 1290 01:09:32,510 --> 01:09:34,220 kalau kau mengambil roh pedang kami 1291 01:09:34,260 --> 01:09:35,590 bukankah kami jadi tidak berguna? 1292 01:09:35,740 --> 01:09:37,189 Apa maksudmu ini? 1293 01:09:37,740 --> 01:09:38,370 Benar. 1294 01:09:39,220 --> 01:09:39,990 Apa maksudmu? 1295 01:09:40,189 --> 01:09:41,550 Maksudku adalah 1296 01:09:43,899 --> 01:09:45,859 kalian harus mati. 1297 01:09:46,510 --> 01:09:47,370 Cepat lari. 1298 01:09:54,940 --> 01:09:55,510 Guru Kerajaan, 1299 01:09:55,590 --> 01:09:56,940 apa yang ingin kau lakukan? 1300 01:09:57,260 --> 01:09:59,190 Membawa kalian menjadi dewa. 1301 01:09:59,620 --> 01:10:01,220 Tanpa roh pedang kalian, 1302 01:10:01,900 --> 01:10:04,990 bagaimana aku menapaki jalan petir? 1303 01:10:26,260 --> 01:10:27,620 Kebetulan kau datang, 1304 01:10:28,510 --> 01:10:29,740 Ketua Yan. 1305 01:10:44,780 --> 01:10:45,860 Pedang Fenxin? 1306 01:10:50,150 --> 01:10:51,230 Tie Jian? 1307 01:10:52,980 --> 01:10:54,730 Nyawamu sungguh panjang. 1308 01:10:56,930 --> 01:10:57,630 Nona Yan. 1309 01:10:58,510 --> 01:10:59,150 Tie Jian. 1310 01:11:02,420 --> 01:11:03,380 kau baik-baik saja? 1311 01:11:03,780 --> 01:11:04,550 Serahkan padaku. 1312 01:11:06,820 --> 01:11:07,630 Feng Qingzi. 1313 01:11:08,930 --> 01:11:10,730 kau menggunakan begitu banyak rahib untuk melengkapi dirimu, 1314 01:11:11,300 --> 01:11:12,110 bukan menjadi dewa 1315 01:11:12,550 --> 01:11:13,420 tapi akan menjadi iblis. 1316 01:11:14,820 --> 01:11:15,630 Nyawaku 1317 01:11:16,180 --> 01:11:18,110 tidak sampai giliranmu untuk mengkritik. 1318 01:11:20,180 --> 01:11:50,110 Subtitle by RhainDesign Palu, 2 Maret 2021 1319 01:12:17,380 --> 01:12:18,180 Feng Qingzi, 1320 01:12:19,420 --> 01:12:20,670 ini hanya pengecohan. 1321 01:12:21,780 --> 01:12:23,150 Aku saja tidak bisa kau kalahkan, 1322 01:12:23,630 --> 01:12:24,780 atas dasar apa mau menjadi dewa? 1323 01:12:35,180 --> 01:12:36,980 Akulah orang yang dipilih langit. 1324 01:12:40,070 --> 01:12:41,180 Hanya aku 1325 01:12:42,260 --> 01:12:43,710 yang bisa menjadi dewa. 1326 01:12:49,990 --> 01:12:51,140 Sudah ada 1327 01:12:52,380 --> 01:12:53,710 seorang Dewa Agung 1328 01:12:56,590 --> 01:12:59,030 yang mengizinkanku menjadi dewa. 1329 01:13:19,860 --> 01:13:21,030 Dewa Agung. 1330 01:13:22,190 --> 01:13:23,290 Aku datang. 1331 01:13:53,820 --> 01:13:54,780 Dewa Agung. 1332 01:13:55,940 --> 01:13:57,510 Dewa Agung. 1333 01:14:48,250 --> 01:14:50,380 Roh pedang tingkat enam 1334 01:14:50,590 --> 01:14:52,300 memang menakjubkan. 1335 01:14:54,420 --> 01:14:56,900 kau yang disebut dewa? 1336 01:14:57,940 --> 01:14:58,990 Benar. 1337 01:14:59,340 --> 01:15:00,940 Aku adalah Dewa Agung. 1338 01:15:01,030 --> 01:15:02,550 Ji Wuxiang. 1339 01:15:03,500 --> 01:15:06,700 Bertugas menjaga orang fana berkultivasi menjadi dewa. 1340 01:15:08,100 --> 01:15:10,740 Kekuatan di tubuhmu sangat akrab. 1341 01:15:14,740 --> 01:15:16,230 Aku sudah ingat. 1342 01:15:16,740 --> 01:15:19,780 kau Jian Sheng yang tidak bersedia melayani. 1343 01:15:20,590 --> 01:15:21,590 Sayang sekali, 1344 01:15:22,190 --> 01:15:25,940 dia sudah disambar hingga tubuh dan jiwanya hancur. 1345 01:15:26,500 --> 01:15:28,630 Tapi roh pedangnya memang lezat. 1346 01:15:28,820 --> 01:15:29,820 Jadi? 1347 01:15:30,030 --> 01:15:30,820 Jadi 1348 01:15:31,250 --> 01:15:32,670 di jalan petir ini 1349 01:15:32,780 --> 01:15:34,100 semua orang yang mati 1350 01:15:34,380 --> 01:15:35,590 adalah karena perbuatanmu? 1351 01:15:36,700 --> 01:15:37,420 Apa maksudnya? 1352 01:15:38,940 --> 01:15:41,070 Para dewa itu hanya ingin santai. 1353 01:15:41,230 --> 01:15:43,820 Tahukah kau betapa sulitnya aku berlatih menjadi dewa? 1354 01:15:44,230 --> 01:15:45,820 Aku pernah membunuh iblis. 1355 01:15:46,230 --> 01:15:49,300 Sebelum mati dia meninggalkan kata-kata. 1356 01:15:49,820 --> 01:15:52,100 Menghabiskan ribuan tahun untuk pencapaian orang lain, 1357 01:15:52,500 --> 01:15:53,630 untuk apa? 1358 01:15:53,850 --> 01:15:56,670 Jika dapat menyerap kekuatan kalian 1359 01:15:57,190 --> 01:15:59,070 untuk meningkatkan kultivasi, 1360 01:15:59,250 --> 01:16:01,700 bukankah akan menghemat ribuan tahun untuk berlatih? 1361 01:16:03,070 --> 01:16:04,500 Ucapannya benar. 1362 01:16:05,300 --> 01:16:07,850 Perasaan memiliki kekuatan itu sangat menakjubkan. 1363 01:16:08,070 --> 01:16:11,380 Melihat sekelompok serangga seperti kalian kemari mengantar nyawa, 1364 01:16:16,070 --> 01:16:17,990 sangat menyenangkan. 1365 01:16:18,150 --> 01:16:19,340 Kenapa berbicara seperti itu? 1366 01:16:19,590 --> 01:16:20,990 Bukankah ini menipu kami? 1367 01:16:24,300 --> 01:16:26,500 kau membelot dari jalan dewa, ternodai oleh karakter iblis. 1368 01:16:26,900 --> 01:16:27,780 Apa tidak takut 1369 01:16:28,150 --> 01:16:29,630 membuat langit murka? 1370 01:16:30,150 --> 01:16:31,700 Langit murka? 1371 01:16:31,990 --> 01:16:35,590 Makhluk fana menjadi dewa harus menerima cobaan hidup dan mati. 1372 01:16:36,230 --> 01:16:39,900 Siapa yang bisa murka padaku jika mati di jalan petir? 1373 01:16:40,550 --> 01:16:41,670 kau bukan dewa. 1374 01:16:41,700 --> 01:16:43,500 Jelas kau adalah roh jahat. 1375 01:16:43,940 --> 01:16:45,150 Orang yang dipilih langit 1376 01:16:45,990 --> 01:16:49,850 akan memimpin semua rahib, mengorbankan roh pedang. 1377 01:16:50,630 --> 01:16:52,340 Sungguh menakjubkan. 1378 01:16:52,660 --> 01:16:53,710 Sebagai Dewa Agung 1379 01:16:54,780 --> 01:16:58,300 dengan persediaan energi roh yang tiada habisnya, 1380 01:16:58,860 --> 01:17:02,510 akan abadi selamanya. 1381 01:17:12,860 --> 01:17:14,940 Persetan dengan abadi selamanya. 1382 01:17:29,660 --> 01:17:30,150 Kita pergi. 1383 01:17:40,460 --> 01:17:41,660 kau tidak mati? 1384 01:17:42,150 --> 01:17:44,190 Itu hanya bayanganku. 1385 01:17:46,410 --> 01:17:48,460 Berani merendahkanku, 1386 01:17:48,990 --> 01:17:51,030 harus membayar. 1387 01:17:57,060 --> 01:17:57,550 Gawat. 1388 01:17:57,900 --> 01:17:58,660 Desa Xiyou. 1389 01:18:50,030 --> 01:18:50,710 Cepat selamatkan orang. 1390 01:19:07,940 --> 01:19:08,620 Pak tua. 1391 01:19:08,710 --> 01:19:09,550 Bagaimana? 1392 01:19:09,990 --> 01:19:10,740 Cepat bangun. 1393 01:19:15,770 --> 01:19:16,370 Cepat pergi. 1394 01:19:52,510 --> 01:19:54,900 Astaga. 1395 01:20:13,070 --> 01:20:15,460 jika kau bersedia melayaniku, 1396 01:20:15,710 --> 01:20:17,770 kuizinkan kau menjadi dewa. 1397 01:20:24,710 --> 01:20:26,460 Jika yang kau sebut menjadi dewa 1398 01:20:27,260 --> 01:20:29,550 harus membuat kami melayani iblis, 1399 01:20:30,460 --> 01:20:31,340 hari ini 1400 01:20:34,510 --> 01:20:37,340 kubiarkan kau melihat kemampuan manusia biasa. 1401 01:21:02,820 --> 01:21:04,380 Jangan buang-buang energi. 1402 01:21:05,180 --> 01:21:07,110 Manusia harus bisa menerima nasib. 1403 01:21:07,420 --> 01:21:09,300 Selama kau bersedia menyerahkan roh pedang, 1404 01:21:09,460 --> 01:21:11,150 melayaniku, 1405 01:21:11,300 --> 01:21:12,780 apa pun yang kau inginkan 1406 01:21:12,820 --> 01:21:15,630 bisa kuberikan padamu. 1407 01:21:23,930 --> 01:21:26,580 Aku ingin iblis berkedok dewa sepertimu 1408 01:21:26,730 --> 01:21:29,330 turun dari sembilan tingkat langit. 1409 01:21:33,030 --> 01:21:35,150 Bicaramu hebat sekali. 1410 01:21:35,420 --> 01:21:39,110 Lenyaplah menjadi abu. 1411 01:22:11,330 --> 01:22:12,820 Kenapa bisa begini? 1412 01:22:13,670 --> 01:22:14,420 Hentikan. 1413 01:22:14,980 --> 01:22:16,180 Hentikan. 1414 01:22:19,630 --> 01:22:21,820 Jangan. 1415 01:22:28,110 --> 01:22:29,630 Pakai ini. 1416 01:22:29,670 --> 01:22:31,820 kau akan menggantikan Ji Wuxiang. 1417 01:22:32,150 --> 01:22:34,300 Memiliki kekuatan tertinggi, 1418 01:22:34,420 --> 01:22:36,150 abadi selamanya. 1419 01:22:36,300 --> 01:22:39,260 kau tersihir oleh iblis Ji Wuxiang. 1420 01:22:39,630 --> 01:22:41,110 Dia sukarela melakukannya. 1421 01:22:41,380 --> 01:22:42,860 Mana mungkin tersihir? 1422 01:22:43,580 --> 01:22:46,070 Satu pikiran muncul, ribuan iblis terlahir. 1423 01:22:46,180 --> 01:22:47,860 Itulah pikiran jahat manusia. 1424 01:22:48,230 --> 01:22:50,730 Membuat tempat ini menjadi menjadi alam iblis. 1425 01:22:52,730 --> 01:22:54,550 Karena iblis sudah terlahir, 1426 01:22:55,110 --> 01:22:56,670 aku akan melenyapkannya. 1427 01:23:00,830 --> 01:23:03,000 Baik dan jahat tergantung hati manusia. Dari dulu, kebaikan mengalahkan kejahatan 1428 01:23:05,830 --> 01:23:15,000 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1429 01:23:16,830 --> 01:23:26,000 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!