1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 BONUS LANGSUNG SAMPAI 300% >> BONUS SETIAP HARI << 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<< Situs Winrate terbesar di indonesia 4 00:01:13,180 --> 00:01:17,140 Bu, aku ngantuk, berapa jauh lagi? 5 00:01:17,880 --> 00:01:21,240 Ibu tak tahu sayang. Kita hampir sampai. Sedikit lagi. 6 00:01:22,880 --> 00:01:25,440 Di sini, kita berhenti di sini. 7 00:01:27,880 --> 00:01:30,440 Disini kau bisa sedikit istirahat. 8 00:01:37,880 --> 00:01:41,040 Tidak, di mana Ayah menyimpannya? 9 00:01:46,580 --> 00:01:48,440 Kau awasi Liliana sementara Ibu bawa ini ke Ayah. 10 00:01:50,880 --> 00:01:52,440 Ayah di mana? 11 00:01:52,580 --> 00:01:53,640 Dia bersama Coyote. (Anjing Hutan) 12 00:01:53,780 --> 00:01:54,840 Coyote? 13 00:01:54,980 --> 00:01:57,440 Eduardo, Jangan menakutinya. 14 00:01:59,180 --> 00:02:02,940 Coyote hanyalah nama orang baik yang akan bawa kita melintasi perbatasan. 15 00:02:03,180 --> 00:02:05,640 Eduardo akan menjagamu saat Ibu pergi. 16 00:02:06,180 --> 00:02:07,640 Kenapa kita tak pergi sekarang? 17 00:02:07,780 --> 00:02:09,640 Karena Liliana butuh tidur. 18 00:02:11,180 --> 00:02:14,240 Kita butuh memastikan kalau itu aman. 19 00:02:16,180 --> 00:02:17,240 Ibu tak akan lama. 20 00:02:17,380 --> 00:02:19,740 Eduardo tak akan biarkan apapun terjadi padamu. 21 00:02:21,780 --> 00:02:23,040 Eduardo? 22 00:02:42,780 --> 00:02:44,040 Aku tak suka di sini. 23 00:02:44,180 --> 00:02:45,640 Jangan seperti bayi. 24 00:02:46,180 --> 00:02:47,640 Aku bukan bayi. 25 00:02:50,780 --> 00:02:52,340 Kau bisa menidurkanku? 26 00:02:55,280 --> 00:02:57,640 Ibu biasa nyanyikan lagu, saat meniidurkanku. 27 00:02:58,180 --> 00:03:01,140 ♪ Saat tepat jam satu... ♪ 28 00:03:01,180 --> 00:03:04,640 ♪ Tengkorak-tengkorak keluar dari kuburannya... ♪ 29 00:03:04,880 --> 00:03:07,640 ♪ Chumbala Cachumbala Cachumbala.♪ 30 00:03:22,580 --> 00:03:24,640 Eduardo, hentikan itu! 31 00:03:24,780 --> 00:03:25,740 Aku tak lakukan apa-apa. 32 00:03:25,880 --> 00:03:27,740 Tidurlah. 33 00:03:32,280 --> 00:03:33,340 Siapa disana? 34 00:03:36,280 --> 00:03:38,340 Tunggu di sini, Ibu dalam masalah. 35 00:03:55,280 --> 00:03:56,340 Ibu? 36 00:04:31,780 --> 00:04:32,740 Jangan begitu! 37 00:04:33,080 --> 00:04:34,240 Aku mau Ibuku! 38 00:04:35,680 --> 00:04:38,740 Itu bukan Ibu, tetap di belakangku. 39 00:04:39,480 --> 00:04:40,440 Lilianan! 40 00:04:40,880 --> 00:04:42,540 Ibu! 41 00:04:42,680 --> 00:04:43,540 Liliana, Kembali! 42 00:04:45,880 --> 00:04:46,540 Eduardo! 43 00:04:52,680 --> 00:04:54,540 Liliana! 44 00:05:10,680 --> 00:05:12,240 Eduardo! 45 00:05:12,680 --> 00:05:14,340 Liliana! 46 00:05:19,680 --> 00:05:21,340 Liliana! 47 00:05:35,880 --> 00:05:37,840 Liliana! 48 00:05:41,680 --> 00:05:43,340 Liliana! 49 00:05:46,180 --> 00:05:47,940 Liliana? 50 00:05:57,180 --> 00:05:58,540 Eduardo! 51 00:06:00,780 --> 00:06:01,840 Liliana, kita harus kembali... 52 00:06:02,080 --> 00:06:03,440 Ibu mencari kita. 53 00:06:03,580 --> 00:06:05,640 - Wanita itu? - Tak ada wanita! 54 00:06:05,780 --> 00:06:07,240 Ayo kita kembali! 55 00:06:13,680 --> 00:06:15,540 Liliana, tetap di belakangku. 56 00:06:25,680 --> 00:06:55,540 Subtitle by RhainDesign Palu, 13 Januari 2022 57 00:09:07,510 --> 00:09:10,812 Selamat datang di Meksiko, teman-temanku. 58 00:09:10,913 --> 00:09:14,983 Namaku Jorge Antonio Lopez. 59 00:09:18,087 --> 00:09:20,856 Dia butuh biskuit Ritz dan air. 60 00:09:20,956 --> 00:09:23,426 Maaf, aku tak punya Ritz. 61 00:09:23,526 --> 00:09:25,128 Aku punya Chicharonnes. 62 00:09:25,228 --> 00:09:26,329 Apa itu? 63 00:09:26,429 --> 00:09:28,565 Itu kulit babi. 64 00:09:28,665 --> 00:09:29,798 Kulit babi goreng, sobat. 65 00:09:31,367 --> 00:09:32,834 Kau punya kantongan? 66 00:09:32,935 --> 00:09:35,771 Atau tak lama lagi muntahnya akan tumpah. 67 00:09:35,871 --> 00:09:38,408 Tidak. Maaf. Tak ada kantongan. 68 00:09:38,508 --> 00:09:39,841 Carly? Sayang? 69 00:09:39,942 --> 00:09:41,444 Hai, bisa bantu. 70 00:09:41,544 --> 00:09:43,446 Kau punya kantongan? 71 00:09:46,649 --> 00:09:48,484 Terima kasih. 72 00:09:49,586 --> 00:09:51,688 Kau di sini untuk bisnis atau bersenang-senang? 73 00:09:51,787 --> 00:09:53,690 Entahlah apakah bersenang-senang adalah kata yang tepat. 74 00:09:53,789 --> 00:09:56,426 Kami hanya sebentar, itu saja. 75 00:09:56,526 --> 00:09:57,859 Hanya mencari perubahan pemandangan. 76 00:09:57,960 --> 00:09:59,728 Kedengarannya seperti kesenangan. 77 00:10:06,569 --> 00:10:10,573 Lihat itu tempat ajaib. 78 00:10:10,673 --> 00:10:14,843 Tapi seperti di negaramu, kami punya beberapa orang yang sangat jahat. 79 00:10:18,615 --> 00:10:19,682 Siapa mereka itu? 80 00:10:19,781 --> 00:10:22,518 Mereka orang yang sangat jahat. 81 00:10:22,619 --> 00:10:25,521 Kau sebaiknya tinggal di vila. 82 00:10:50,946 --> 00:10:55,218 Boleh kusarankan Salad Chicatana. 83 00:10:56,785 --> 00:10:59,756 Buatan Veronica lezat. 84 00:10:59,855 --> 00:11:01,724 Apa itu? 85 00:11:01,823 --> 00:11:06,429 Itu salad dari semut. 86 00:11:06,529 --> 00:11:07,863 Itu sangat enak. 87 00:11:33,256 --> 00:11:34,324 Halo. 88 00:11:34,424 --> 00:11:38,927 Halo, Veronica, boleh kuperkenalkan keluarga Candlewood. 89 00:11:39,027 --> 00:11:40,496 Selamat datang. 90 00:11:43,433 --> 00:11:44,567 Halo. 91 00:11:44,667 --> 00:11:45,867 Aku Veronica. 92 00:11:45,967 --> 00:11:48,271 - Kau Carly? - Ya. 93 00:11:48,371 --> 00:11:49,272 Senang berkenalan denganmu. 94 00:11:49,372 --> 00:11:50,306 Senang berkenalan denganmu. 95 00:11:50,406 --> 00:11:51,507 Perjalananmu menyenangkan? 96 00:11:51,607 --> 00:11:53,142 Baik. 97 00:11:57,513 --> 00:11:59,115 Kau membuatku ingat seseorang. 98 00:11:59,215 --> 00:12:00,750 Sungguh? 99 00:12:00,849 --> 00:12:02,851 Wajah yang sangat cantik. 100 00:12:02,951 --> 00:12:04,687 Kau orang Meksiko? 101 00:12:04,787 --> 00:12:07,423 Setahuku bukan. 102 00:12:07,523 --> 00:12:08,591 Aku diadopsi. 103 00:12:08,691 --> 00:12:10,093 Tentu saja bukan. 104 00:12:10,193 --> 00:12:14,430 Ini suamiku Andrew, putra kami Danny. 105 00:12:14,530 --> 00:12:16,532 Bu, harus kuapakan ini? 106 00:12:16,632 --> 00:12:18,468 Anakmu? 107 00:12:18,568 --> 00:12:20,303 Aku tak tahu kalian bawa anak. 108 00:12:20,403 --> 00:12:24,340 Maaf, aku pasti lupa bilang. 109 00:12:24,440 --> 00:12:27,477 Kau tak bilang saat reservasi? 110 00:12:27,577 --> 00:12:30,480 Tidak, maaf, tak apa? 111 00:12:32,515 --> 00:12:34,050 Tak masalah. 112 00:12:34,150 --> 00:12:36,786 Berikan itu. Danny, ayo bersihkan dirimu. 113 00:12:36,885 --> 00:12:38,354 Oke. 114 00:12:40,623 --> 00:12:42,692 Rumah pilihan yang bagus, sayang. 115 00:12:42,792 --> 00:12:44,227 Bagaimana menurutmu? 116 00:12:44,327 --> 00:12:47,463 Ini besar. 117 00:12:47,563 --> 00:12:48,798 Tentu saja. 118 00:12:48,897 --> 00:12:50,366 Tak percaya kita di sini sebulan penuh. 119 00:12:50,466 --> 00:12:53,569 Kita bisa hidup seperti raja... atau bandar narkoba. 120 00:12:56,539 --> 00:12:59,809 Oke. Aku akan ambil beberapa barang. 121 00:12:59,908 --> 00:13:02,779 Kenapa kau tak membongkar barang? 122 00:14:05,074 --> 00:14:07,410 - Kau tak apa? - Tak apa. 123 00:14:14,717 --> 00:14:17,119 Aku bicara dengan Veronica 124 00:14:17,220 --> 00:14:18,754 dia merekomendasikan tempat yang sangat bagus buat kita 125 00:14:18,855 --> 00:14:20,189 untuk makan malam. 126 00:14:20,289 --> 00:14:22,558 Kurasa mungkin kita bisa pergi ke sana. 127 00:14:22,658 --> 00:14:23,826 Hanya kita berdua? 128 00:14:23,926 --> 00:14:25,061 Kita bisa tinggalkan Danny di sini bersamanya. 129 00:14:25,161 --> 00:14:26,529 Mereka tampaknya bisa menjaganya. 130 00:14:26,629 --> 00:14:28,598 Tentu, ya. 131 00:14:32,101 --> 00:14:33,669 Ranjang yang bagus. 132 00:14:33,769 --> 00:14:35,304 Goyang, empuk. 133 00:14:35,404 --> 00:14:37,440 Aku senang. 134 00:14:37,540 --> 00:14:38,741 Sudah kau coba? 135 00:14:44,480 --> 00:14:47,049 Baiklah, Carly, Kita bisa bahas ini. 136 00:14:47,149 --> 00:14:48,918 Itu alasannya kita datang ke sini. 137 00:14:49,051 --> 00:14:50,319 Tentu kita tak datang untuk salad semut. 138 00:14:50,419 --> 00:14:53,189 Kita datang ke sini untuk menemukan kedamaian dan ketenangan 139 00:14:53,289 --> 00:14:56,959 dan membicarakan ini, kan? 140 00:14:57,059 --> 00:14:59,262 Kebanyakan pasangan... 141 00:14:59,362 --> 00:15:04,000 kesulitan setelah kehilangan anak dan... 142 00:15:04,100 --> 00:15:05,368 Apa namanya? 143 00:15:06,769 --> 00:15:08,504 Restorannya? 144 00:15:08,604 --> 00:15:09,739 Apa namanya? 145 00:15:09,839 --> 00:15:12,909 Akan kucari ulasannya. 146 00:15:13,009 --> 00:15:14,010 Aku tak tahu. 147 00:15:14,110 --> 00:15:15,077 Dia tak bilang. 148 00:15:15,177 --> 00:15:17,046 Aku ragu itu ada di Yelp. 149 00:15:20,449 --> 00:15:22,685 Bisa kau berhenti sebentar? 150 00:15:22,785 --> 00:15:24,086 Aku tak percaya akulah yang mau memulai percakapan 151 00:15:24,186 --> 00:15:25,321 soal perasaan kita. 152 00:15:25,421 --> 00:15:27,823 Aku sedang membongkar. Kau menyuruhku membongkar. Aku sedang membongkar. 153 00:15:27,924 --> 00:15:29,025 Kau bisa membongkarnya nanti. 154 00:15:29,125 --> 00:15:31,327 Kumohon. 155 00:15:32,595 --> 00:15:34,730 Aku selalu memikirkan Bridget. 156 00:15:34,830 --> 00:15:36,799 Hentikan. 157 00:15:36,899 --> 00:15:38,501 Aku tak mau melakukan ini. 158 00:15:38,601 --> 00:15:41,437 Boleh jangan menyebutkan namanya? Kumohon. 159 00:15:43,105 --> 00:15:44,740 - Dia putriku juga. - Memang! 160 00:15:44,840 --> 00:15:46,375 Dia putrimu, Andrew. 161 00:15:50,479 --> 00:15:51,581 Oke. 162 00:15:52,615 --> 00:15:53,416 Aku melihat inilah dia. 163 00:15:53,516 --> 00:15:56,018 Inilah alasannya kebanyakan pasangan... 164 00:15:56,152 --> 00:15:58,754 Dapatkan apa? 165 00:15:58,854 --> 00:16:00,756 Kau mau bilang apa, Andrew? 166 00:16:02,024 --> 00:16:03,926 Tak ada. 167 00:16:04,026 --> 00:16:06,329 Sama sekali tak ada. 168 00:16:07,763 --> 00:16:09,498 Ayah. 169 00:16:09,599 --> 00:16:10,633 Hey sobat. 170 00:16:10,733 --> 00:16:12,035 Bisa kita pergi menjelajah di luar? 171 00:16:12,134 --> 00:16:15,805 Veronica bilang ada saluran air yang bersih di sekitar sini? 172 00:16:15,905 --> 00:16:16,806 Saluran air? 173 00:16:16,906 --> 00:16:17,974 Kanal. 174 00:16:18,075 --> 00:16:19,241 - Ya. - Ya, tentu saja. 175 00:16:19,342 --> 00:16:20,209 Kita bisa melihat kanal, sobat. 176 00:16:20,309 --> 00:16:22,645 Kotak keren. 177 00:16:22,745 --> 00:16:24,146 Jangan sentuh itu. 178 00:16:24,914 --> 00:16:26,182 Maaf, Bu. 179 00:16:26,282 --> 00:16:29,318 Ibu tak mau kau memainkannya. 180 00:16:33,556 --> 00:16:36,592 Hei kenapa kita tak pergi ke luar, ayo. 181 00:16:36,692 --> 00:16:37,893 Ibu ikut? 182 00:16:37,994 --> 00:16:41,364 Ya, tentu saja, Ibu akan ikut, sobat. 183 00:16:42,331 --> 00:16:43,466 Udara segar akan membantunya. 184 00:16:43,566 --> 00:16:44,634 Benar, Dan? 185 00:16:44,734 --> 00:16:46,168 Benar. 186 00:16:49,039 --> 00:16:50,539 Astaga. 187 00:17:09,358 --> 00:17:10,760 Sangat indah di sini. 188 00:17:19,769 --> 00:17:22,171 Keren, Bu, lihat, yang kutemukan. 189 00:17:26,143 --> 00:17:28,177 Kau tahu dia masih hidup, kan? 190 00:17:28,277 --> 00:17:30,846 Andrew, kumohon. 191 00:17:30,946 --> 00:17:32,848 Kau selalu bilang tak bisa terhubung dengan ibumu 192 00:17:32,948 --> 00:17:35,785 dan di sini kau perlakukan hal yang sama dengan putramu. 193 00:17:35,885 --> 00:17:37,087 Dia ada di sini bersama kita secara fisik. 194 00:17:37,186 --> 00:17:38,220 Dia tak mati bersama Bridget. 195 00:17:38,320 --> 00:17:40,057 Bisa kita menunda ini beberapa hari? 196 00:17:40,157 --> 00:17:42,224 Dia pikir kau marah padanya. 197 00:17:42,324 --> 00:17:45,294 Hanya saja... rasanya salah untuk tersenyum. 198 00:17:45,394 --> 00:17:48,531 Rasanya salah untuk bahagia, hidup. 199 00:17:48,631 --> 00:17:49,999 Kalau begitu kita bicarakan. 200 00:17:50,100 --> 00:17:51,634 Aku disini Untukmu. 201 00:17:51,734 --> 00:17:53,769 Kebanyakan suami akan pergi, tapi inilah aku. 202 00:17:53,869 --> 00:17:55,271 Apa maksudnya? 203 00:17:55,371 --> 00:17:58,207 Kau tahu maksudnya. Itu berarti aku di sini. 204 00:17:58,307 --> 00:18:00,376 Aku tinggal. 205 00:18:00,476 --> 00:18:02,112 Kau membutuhkanku, Carly, 206 00:18:02,211 --> 00:18:04,114 Brengsek aku juga membutuhkanmu. 207 00:18:04,213 --> 00:18:06,649 Aku juga kehilangan Bridget. 208 00:18:06,749 --> 00:18:09,652 Tapi kau tak mengenalnya sepertiku. 209 00:18:09,752 --> 00:18:11,154 Kau tak memegangnya. 210 00:18:11,253 --> 00:18:13,489 Aku memeluknya. 211 00:18:13,589 --> 00:18:15,725 Aku minta izin dengan dokter. 212 00:18:15,825 --> 00:18:20,063 Dan dia nyata bagiku, selalu. 213 00:18:20,163 --> 00:18:22,598 Kau bilang tak merasa dekat dengan ibumu 214 00:18:22,698 --> 00:18:25,901 karena kau diadopsi tapi di sini kau melakukan hal yang sama persis 215 00:18:26,001 --> 00:18:27,670 pada anakmu. 216 00:18:27,770 --> 00:18:28,838 Jangan mendorongnya menjauh. 217 00:18:40,916 --> 00:18:42,418 Danny butuh kita. 218 00:18:42,518 --> 00:18:44,221 Dan kita saling membutuhkan. 219 00:18:44,320 --> 00:18:46,589 Dalam satu atau dua tahun dari sekarang, kita bisa mencoba lagi. 220 00:18:47,490 --> 00:18:51,560 Aku hanya sangat marah. 221 00:18:53,096 --> 00:18:54,563 Entah apa yang kulakukan salah. 222 00:18:54,663 --> 00:18:56,265 Kau tak melakukan kesalahan apapun, sayang. 223 00:18:56,365 --> 00:18:57,134 Kau tak melakukan apa-apa. 224 00:18:57,234 --> 00:18:58,768 Tidak, aku kacau. 225 00:18:58,868 --> 00:19:03,372 Aku sangat kacau sampai kubiarkan putri kecil kita mati. 226 00:19:03,472 --> 00:19:06,008 Aku tak mau melakukan itu dengan Danny. 227 00:19:18,088 --> 00:19:18,854 Tolong! 228 00:19:18,954 --> 00:19:20,090 Astaga, Danny. 229 00:19:20,190 --> 00:19:22,558 Ibu. Ayah. Ke sini. 230 00:19:23,459 --> 00:19:25,228 - Hai! - Danny! 231 00:19:25,327 --> 00:19:27,596 Ibu, Ayah. Tolong bantu aku! 232 00:19:27,696 --> 00:19:28,864 Ibu! 233 00:19:31,801 --> 00:19:34,303 Danny! 234 00:19:35,571 --> 00:19:36,605 Dia terjebak sesuatu. 235 00:19:36,705 --> 00:19:38,340 Sesuatu melilit kakinya. 236 00:19:38,440 --> 00:19:42,711 - Robek itu. - Aku berusaha. 237 00:19:43,679 --> 00:19:45,381 Keluarkan saja dia! Bawa dia keluar! 238 00:19:46,348 --> 00:19:48,317 Ayo! 239 00:19:54,490 --> 00:19:56,193 - Itu hanya rumput liar. - Bukan. 240 00:19:56,293 --> 00:19:57,359 - Apa? - Ada seseorang. 241 00:19:57,459 --> 00:19:58,627 - Ada seseorang di bawah sana. - Di mana? 242 00:19:58,727 --> 00:20:01,064 - Ada yang meraih lenganku. - Ayolah, sayang, yang benar saja. 243 00:20:02,932 --> 00:20:05,701 Kau tahu aku benci jadi orang yang bilang ini padamu, 244 00:20:05,801 --> 00:20:09,004 tapi dokter membuatku berjanji kalau aku akan bilang. 245 00:20:09,105 --> 00:20:10,739 Kau sudah minum obat hari ini? 246 00:20:10,840 --> 00:20:13,609 Astaga, Andrew. 247 00:20:13,709 --> 00:20:15,212 Kau melihat seseorang di bawah sana di dalam air? 248 00:20:15,312 --> 00:20:17,047 Aku melihat wanita. 249 00:20:17,147 --> 00:20:18,480 - Apa? - Aku melihat wanita juga. 250 00:20:18,581 --> 00:20:21,184 - Di dalam air? - Oke. 251 00:20:21,284 --> 00:20:22,952 Kau sudah minum obatmu hari ini? 252 00:20:23,053 --> 00:20:25,354 Apa itu? 253 00:20:25,454 --> 00:20:27,123 Ayo, kita pergi. 254 00:21:04,627 --> 00:21:06,363 Danny akan menyukai tempat ini. 255 00:21:06,462 --> 00:21:09,299 Menurutmu dia marah karena kita tinggalkan? 256 00:21:09,398 --> 00:21:10,866 Tidak, sama sekali tidak. 257 00:21:10,966 --> 00:21:12,735 Dengan semua cokelat yang di berikan Veronica padanya? 258 00:21:16,405 --> 00:21:20,976 Aku sungguh minta maaf soal semuanya. 259 00:21:21,077 --> 00:21:25,915 Sayang, kau tak perlu minta maaf. 260 00:21:26,015 --> 00:21:29,551 Kau sudah memberiku hal luar biasa 261 00:21:29,652 --> 00:21:31,987 yang paling menakjubkan yang bisa diminta siapa pun. 262 00:21:32,088 --> 00:21:33,189 Apa itu? 263 00:21:34,723 --> 00:21:41,864 Lucu kau bertanya karena aku punya ini untukmu. 264 00:21:41,964 --> 00:21:43,499 Bukakah. 265 00:21:52,675 --> 00:21:55,345 Di sana ada semua yang kumau 266 00:21:55,444 --> 00:21:57,446 dan semua yang kau mau. 267 00:21:58,580 --> 00:22:00,449 Kau tahu aku tergila-gila padamu. 268 00:22:03,552 --> 00:22:05,521 Kenapa tergila-gila. 269 00:22:05,621 --> 00:22:08,891 Mungkin itu bagian dari daya tariknya. 270 00:22:08,991 --> 00:22:11,061 Akan kuperiksa apakah mereka punya lagu kita. 271 00:22:13,896 --> 00:22:15,031 Andrew, mereka tak punya lagu kita. 272 00:22:15,131 --> 00:22:15,831 Mereka mungkin. 273 00:22:15,931 --> 00:22:17,300 Tidak, aku bahkan tak apa yang kau nyanyikan. 274 00:22:17,400 --> 00:22:19,436 Itu bukan lagu sungguhan. 275 00:22:19,535 --> 00:22:20,803 Itu lagu asli dan jika mereka memilikinya, 276 00:22:20,903 --> 00:22:22,272 kau akan berdansa denganku. 277 00:22:22,372 --> 00:22:23,273 Janji, kau akan berdansa denganku. 278 00:22:23,373 --> 00:22:26,008 Janji, kau akan berdansa denganku. 279 00:22:26,109 --> 00:22:27,277 Aku mencintaimu. 280 00:22:27,377 --> 00:22:28,811 Aku juga. 281 00:22:47,430 --> 00:22:49,999 Aku tak bisa bahasa Spanyol. Maaf. 282 00:22:50,100 --> 00:22:51,734 Hari yang beruntung untukmu nona, 283 00:22:51,834 --> 00:22:54,770 karena bahasa Inggrisku sangat bagus. 284 00:22:57,006 --> 00:22:59,242 Itu Putramu? 285 00:22:59,342 --> 00:23:01,844 Ini anakku, ya. 286 00:23:01,944 --> 00:23:03,246 Dia terlihat kuat. 287 00:23:03,346 --> 00:23:06,416 Dia akan jadi orang besar yang kuat. 288 00:23:06,515 --> 00:23:08,851 Mungkin kau mau mengenalkannya padaku. 289 00:23:12,621 --> 00:23:15,458 Suamiku akan segera kembali. 290 00:23:15,557 --> 00:23:18,328 Kami di sini hanya untuk makan dengan tenang. 291 00:23:18,428 --> 00:23:21,830 Apa aku mengganggumu, Nyonya? 292 00:23:21,930 --> 00:23:23,599 Maafkan aku. 293 00:23:26,436 --> 00:23:27,703 Baiklah. 294 00:23:27,803 --> 00:23:29,072 Mereka tak punya lagu itu 295 00:23:29,172 --> 00:23:30,973 tapi mereka akan memainkan sesuatu yang sangat mirip... 296 00:23:33,675 --> 00:23:35,010 Semuanya baik-baik saja? 297 00:23:35,111 --> 00:23:36,513 Tuan. 298 00:23:36,612 --> 00:23:39,516 Istrimu di sini mengajakku bercinta, 299 00:23:39,615 --> 00:23:41,016 dan kubilang itu tak baik, 300 00:23:41,117 --> 00:23:42,485 dia harus bercinta dengan suaminya... 301 00:23:42,584 --> 00:23:44,787 Oke, dengarkan sobat. 302 00:23:44,887 --> 00:23:46,523 Kami hanya mau makan malam dengan tenang, 303 00:23:46,622 --> 00:23:48,690 jadi mungkin kau bisa menyingkir. 304 00:23:48,791 --> 00:23:50,626 Tapi Tuan, aku menawarkan bantuanku. 305 00:23:50,726 --> 00:23:53,296 Jika pacarmu butuh teman lain untuk... 306 00:23:53,396 --> 00:23:55,131 Andrew? 307 00:24:01,104 --> 00:24:02,372 Anakmu. 308 00:24:02,472 --> 00:24:04,640 Dia di hotelmu? 309 00:24:11,548 --> 00:24:13,582 Apa artinya itu? 310 00:24:14,317 --> 00:24:16,052 Aku menyuruhmu untuk tinggal di vila. 311 00:24:16,152 --> 00:24:18,854 Ibu Veronica bilang tempat ini luar biasa. 312 00:24:18,954 --> 00:24:22,192 Tempat ini tak aman. Tidak. 313 00:24:22,292 --> 00:24:26,695 Makan malam sudah selesai. Ayo pulang, oke? 314 00:24:27,596 --> 00:24:28,630 Apa mereka itu kartel? 315 00:24:28,730 --> 00:24:30,066 Tak baik di bahas. 316 00:24:30,166 --> 00:24:31,434 Tunggu, kartel? 317 00:24:31,534 --> 00:24:34,937 Ya, orang hilang. 318 00:24:35,038 --> 00:24:35,904 Turis. 319 00:24:36,004 --> 00:24:37,340 Anak-anak muda. 320 00:24:37,440 --> 00:24:39,209 Ini bukan tempat yang aman. 321 00:24:39,309 --> 00:24:40,809 Tinggal di vila. 322 00:24:40,909 --> 00:24:43,213 - Oke, ayo pergi. - Aku akan mengemudi. 323 00:24:48,817 --> 00:24:50,453 Di Sini. Nyaman? 324 00:24:50,553 --> 00:24:52,388 Nyaman. 325 00:24:54,957 --> 00:24:56,392 Maaf mengganggu. 326 00:24:56,493 --> 00:24:58,694 Tak masalah. Masuklah. 327 00:24:58,794 --> 00:25:01,364 Hanya mau ucapkan selamat malam. 328 00:25:01,464 --> 00:25:02,731 Malam, Bu. 329 00:25:02,831 --> 00:25:04,933 Selamat tidur, sayang. 330 00:25:10,473 --> 00:25:12,941 Ayah, apa aku melakukan sesuatu yang salah? 331 00:25:13,042 --> 00:25:14,977 - Apa ibu... - Tidak. 332 00:25:15,078 --> 00:25:17,180 Kau tak lakukan kesalahan apa pun. 333 00:25:18,414 --> 00:25:20,716 Ibu... 334 00:25:20,816 --> 00:25:23,685 Dia mengalami waktu yang sulit sekarang, itu saja. 335 00:25:23,785 --> 00:25:27,022 Kehilangan adikmu... 336 00:25:27,123 --> 00:25:31,294 Dia butuh lebih banyak waktu untuk menyembuhkan itu saja. 337 00:25:31,394 --> 00:25:33,463 Tapi dia sangat menyanyangimu. 338 00:25:33,563 --> 00:25:35,797 Kau jangan pernah melupakan itu, Oke? 339 00:25:36,533 --> 00:25:38,901 Aku juga mau adik perempuan. 340 00:25:39,001 --> 00:25:41,371 Ya, kalian akan jadi pembuat onar bersama-sama, 341 00:25:41,471 --> 00:25:44,140 - Ya? - Mungkin. 342 00:25:45,441 --> 00:25:46,775 Baiklah. 343 00:25:46,875 --> 00:25:50,246 Kita akan selesai menjelajahi tempat ini besok. 344 00:25:50,346 --> 00:25:52,415 Tidurlah, oke. 345 00:26:35,791 --> 00:26:38,294 Veronica. 346 00:26:38,394 --> 00:26:40,363 Siapa itu? 347 00:26:40,463 --> 00:26:42,931 Orang yang membangun rumah ini. 348 00:26:43,032 --> 00:26:44,667 Dan wanita-wanita itu? 349 00:26:44,766 --> 00:26:47,270 Keluarganya. 350 00:27:12,528 --> 00:27:15,231 Terlihat bagus. 351 00:27:15,331 --> 00:27:17,833 Apa aku tak boleh mengatakan itu? 352 00:27:21,003 --> 00:27:22,472 Mau bermain? 353 00:27:32,682 --> 00:27:33,982 Aku tak mau terburu-buru, 354 00:27:36,985 --> 00:27:38,421 tapi aku merindukanmu. 355 00:27:43,693 --> 00:27:45,094 Aku merindukan kita. 356 00:27:48,331 --> 00:27:50,166 Aku juga merindukan kita. 357 00:27:52,535 --> 00:27:54,870 Astaga, sudah lama sekali. 358 00:27:54,970 --> 00:27:58,107 Aku tahu, maafkan aku. 359 00:27:58,207 --> 00:28:00,942 - Aku hanya... - Aku mengerti. 360 00:28:08,685 --> 00:28:11,087 Kita tak harus mengambil bayi kedua dari meja. 361 00:28:15,857 --> 00:28:17,293 Apa? 362 00:28:22,565 --> 00:28:24,033 Aku mencoba mengerti, Carly. 363 00:28:24,133 --> 00:28:28,003 Silahkan kau lanjutkan. 364 00:28:30,906 --> 00:28:33,643 Sayang sudah delapan bulan sejak Bridget... 365 00:28:33,743 --> 00:28:39,415 Maaf, apa aku tak bisa lama-lama berkabung 366 00:28:39,515 --> 00:28:40,583 kehilangan bayiku? 367 00:28:40,683 --> 00:28:41,850 Tidak, bukan itu maksudku. 368 00:28:41,950 --> 00:28:44,253 Tidak, itulah maksudmu. 369 00:28:50,493 --> 00:28:52,628 Kenapa kita harus berakhir dengan perdebatan sengit 370 00:28:52,729 --> 00:28:54,063 soal segala hal? 371 00:28:58,900 --> 00:29:00,436 Astaga. 372 00:29:00,536 --> 00:29:01,437 Apa? 373 00:29:01,537 --> 00:29:02,438 Itu Danny. 374 00:29:02,538 --> 00:29:03,740 Apa? 375 00:29:14,751 --> 00:29:17,487 Danny! 376 00:29:17,587 --> 00:29:19,288 Astaga! 377 00:29:25,428 --> 00:29:26,928 Danny? 378 00:29:34,370 --> 00:29:35,405 Danny! 379 00:29:36,406 --> 00:29:37,573 Danny! 380 00:29:50,286 --> 00:29:54,257 Danny. Astaga. Tidak, Danny! 381 00:29:54,357 --> 00:29:55,658 Danny, tidak! 382 00:29:55,758 --> 00:29:56,592 Danny, tidak! 383 00:29:56,692 --> 00:29:57,959 Danny! 384 00:30:00,263 --> 00:30:02,098 Danny! 385 00:30:02,198 --> 00:30:04,333 Astaga, Carly, apa yang kau lakukan? 386 00:30:05,967 --> 00:30:07,036 Danny! 387 00:30:07,136 --> 00:30:09,105 Dia di kamar mandi. 388 00:30:09,938 --> 00:30:12,542 Tidak, aku melihatnya dengan seseorang. 389 00:30:12,642 --> 00:30:14,610 Aku melihatnya bersama wanita. 390 00:30:14,710 --> 00:30:16,913 Ibu tak apa? 391 00:30:17,012 --> 00:30:18,915 Ya. Ibu tak apa. 392 00:30:19,014 --> 00:30:21,317 Ibu hanya mau berenang malam, itu saja. 393 00:30:21,417 --> 00:30:24,620 Ayah akan memastikan dia tak apa, tunggu di sini. 394 00:30:26,222 --> 00:30:28,990 Carly, ada apa denganmu? 395 00:30:29,859 --> 00:30:30,726 Aku melihat seseorang. 396 00:30:30,827 --> 00:30:32,795 Ayo. Keluar. 397 00:30:32,895 --> 00:30:33,896 Aku melihat seseorang. 398 00:30:33,995 --> 00:30:34,564 Oke, benar. Ayo. 399 00:30:34,664 --> 00:30:36,532 Kau tak percaya padaku. 400 00:30:36,632 --> 00:30:37,600 - Andrew... - Tidak, aku percaya... 401 00:30:37,700 --> 00:30:39,869 Kulihat wanita menyeret anak kecil 402 00:30:39,968 --> 00:30:41,237 yang mirip Danny ke dalam air. 403 00:30:41,337 --> 00:30:42,071 Aku percaya kau melihatnya, sayang. 404 00:30:42,171 --> 00:30:43,406 Tunggu, kemana dia? 405 00:30:43,506 --> 00:30:44,440 Apa? 406 00:30:44,540 --> 00:30:46,007 - Dimana Danny? - Wanita itu tak ada di sana. 407 00:30:46,108 --> 00:30:48,578 - Dimana Danny? - Dia ada di sana. 408 00:30:49,378 --> 00:30:51,280 - Dia di sini. - Danny? 409 00:30:51,380 --> 00:30:52,548 Danny? 410 00:30:52,648 --> 00:30:55,351 Danny? Nak? 411 00:30:55,451 --> 00:30:57,787 Danny! 412 00:30:57,887 --> 00:30:59,755 - Danny! - Kemana dia? 413 00:30:59,856 --> 00:31:00,723 Danny! 414 00:31:00,823 --> 00:31:02,558 Danny! 415 00:31:02,658 --> 00:31:04,093 Dia hilang. 416 00:31:04,193 --> 00:31:05,962 - Tidak. Ini gila... - Dia hilang. 417 00:31:06,062 --> 00:31:07,630 Dia ada di sini, ayolah. Danny! 418 00:31:07,730 --> 00:31:09,298 Apa yang terjadi? 419 00:31:09,398 --> 00:31:10,967 Danny! Nak? 420 00:31:11,067 --> 00:31:13,135 Ya, ampun. 421 00:31:13,236 --> 00:31:14,871 - Danny! - Danny! 422 00:31:14,971 --> 00:31:16,138 Danny! 423 00:31:16,239 --> 00:31:17,039 Apa yang terjadi? 424 00:31:17,139 --> 00:31:18,708 Danny? Dia disini? 425 00:31:18,808 --> 00:31:19,709 Dia hilang. 426 00:31:19,809 --> 00:31:21,310 Aku tahu. 427 00:31:23,846 --> 00:31:24,814 Danny? 428 00:31:24,914 --> 00:31:26,949 Danny? 429 00:31:27,049 --> 00:31:28,751 Dia ada? 430 00:31:28,851 --> 00:31:30,453 - Dia tak ada di sini. - Astaga. 431 00:31:30,553 --> 00:31:31,654 - Danny? - Danny? 432 00:31:31,754 --> 00:31:33,856 - Danny! - Danny? 433 00:31:33,956 --> 00:31:36,626 Danny! Dia ada? 434 00:31:38,026 --> 00:31:39,795 Astaga. Andrew, dimana dia? 435 00:31:39,896 --> 00:31:40,930 Dimana anak kita? 436 00:31:41,029 --> 00:31:42,532 Periksa lantai atas. 437 00:31:42,632 --> 00:31:44,367 - Danny! - Danny! 438 00:31:44,467 --> 00:31:47,470 - Dia tak di lantai atas. - Astaga. 439 00:31:47,570 --> 00:31:49,005 Danny! 440 00:31:49,105 --> 00:31:50,206 Aku meminta bantuan. 441 00:31:50,306 --> 00:31:53,509 - Hubungi polisi? - Ya. 442 00:31:53,609 --> 00:31:54,577 Astaga. 443 00:31:55,945 --> 00:31:57,680 Mereka harus menunggu 24 jam 444 00:31:57,780 --> 00:32:00,149 sebelum mereka bisa secara resmi mengatakan seseorang hilang. 445 00:32:00,249 --> 00:32:01,884 Dua puluh empat jam! 446 00:32:01,984 --> 00:32:02,885 Anak kami hilang. 447 00:32:02,985 --> 00:32:04,253 Kami mau tahu itu sekarang! 448 00:32:06,489 --> 00:32:08,891 Mereka bilang tak punya cukup orang 449 00:32:08,991 --> 00:32:11,360 untuk mulai mencari selarut ini sekarang. 450 00:32:11,460 --> 00:32:13,829 Aku tak peduli! 451 00:32:16,399 --> 00:32:19,635 Kenapa kita tidak... Kenapa mereka pergi? 452 00:32:19,735 --> 00:32:21,237 Jangan khawatir. 453 00:32:21,337 --> 00:32:22,772 Mereka akan memeriksa sekeliling. 454 00:32:22,872 --> 00:32:23,839 Mereka akan pergi mencari. 455 00:32:23,940 --> 00:32:26,809 Tidak. Mereka harus melakukan lebih dari itu. 456 00:32:26,909 --> 00:32:28,644 Aku tak bisa percaya ini. 457 00:32:28,744 --> 00:32:31,714 Bagaimana dengan... orang-orang kartel dari restoran? 458 00:32:31,814 --> 00:32:34,016 Mereka bilang sesuatu soal Danny. 459 00:32:34,116 --> 00:32:35,351 Mereka bilang apa? 460 00:32:35,451 --> 00:32:38,554 Kartel terkadang menculik anak-anak untuk... 461 00:32:38,654 --> 00:32:40,122 Untuk apa? 462 00:32:40,222 --> 00:32:42,224 Untuk hal-hal buruk, Nyonya. 463 00:32:42,325 --> 00:32:46,662 Astaga. Tolong kami harus mencarinya. Tolong sekarang. 464 00:32:55,204 --> 00:32:58,007 Jorge, dengarkan aku. 465 00:32:58,107 --> 00:33:00,276 Para bajingan kartel dari bar itu, 466 00:33:00,376 --> 00:33:02,278 menurutmu mereka meculik anak kami? 467 00:33:02,378 --> 00:33:06,148 Tidak, kartel tak berani mengambil apa-apa dariku. 468 00:33:06,248 --> 00:33:07,450 Terima kasih. 469 00:33:07,550 --> 00:33:09,018 Kau yakin? 470 00:33:09,118 --> 00:33:11,621 Mira! 471 00:33:15,092 --> 00:33:17,126 Siapa itu? 472 00:33:20,596 --> 00:33:22,732 Kau tunggu di sini. Aku akan pergi membantu. 473 00:33:30,973 --> 00:33:32,341 Ini dia dari restoran. 474 00:33:32,441 --> 00:33:33,442 Apa? 475 00:33:33,542 --> 00:33:35,078 Jorge lapor polisi. 476 00:33:35,177 --> 00:33:36,912 - Kita harus menunggunya. - Tidak, kita tak bisa menunggu. 477 00:33:37,013 --> 00:33:37,747 Mereka tak akan lakukan apa-apa. 478 00:33:37,847 --> 00:33:38,981 Kau dengar mereka. Aku pergi. 479 00:33:39,082 --> 00:33:40,282 Andrew! 480 00:33:46,489 --> 00:33:48,024 Hai. 481 00:33:56,066 --> 00:33:59,402 Kau datang untuk kekasihku? 482 00:34:00,569 --> 00:34:01,303 Tolong, 483 00:34:01,404 --> 00:34:03,205 anak kami hilang. 484 00:34:03,305 --> 00:34:05,007 Maaf. 485 00:34:05,108 --> 00:34:06,609 Aku prihatin mendengarnya. 486 00:34:06,709 --> 00:34:08,511 Anakmu sungguhmu? 487 00:34:08,611 --> 00:34:10,113 Apa yang kalian lakukan di sini? 488 00:34:14,583 --> 00:34:15,751 Aku tinggal disini. 489 00:34:15,851 --> 00:34:17,186 Ini negaraku. 490 00:34:17,286 --> 00:34:19,255 Kau melihat putraku? 491 00:34:21,657 --> 00:34:22,992 Ya. 492 00:34:23,093 --> 00:34:28,197 Ya. Sangat, sangat tampan. 493 00:34:28,297 --> 00:34:29,732 Kau bajingan... 494 00:34:31,267 --> 00:34:33,536 Astaga. Jangan tembak dia, kumohon. 495 00:34:33,636 --> 00:34:35,538 Tolong kami hanya mau anak kami kembali. 496 00:34:35,638 --> 00:34:38,108 Tolong, kami hanya mau anak kami kembali. 497 00:34:38,207 --> 00:34:39,241 Jika ada padamu, tolong kembalikan dia. 498 00:34:39,341 --> 00:34:40,509 Kau bisa ambil apa pun yang kau mau. 499 00:34:40,609 --> 00:34:42,311 Kau bisa ambil apa pun yang kau mau. 500 00:34:45,981 --> 00:34:47,050 Tidak, sayang. 501 00:34:47,150 --> 00:34:51,554 Nyonya, kau tahu apa yang kumau? 502 00:35:00,996 --> 00:35:01,964 Berdiri di belakangku. 503 00:35:02,996 --> 00:35:06,964 Di mana kau? Jangan main-main dengan orang asing. 504 00:35:17,012 --> 00:35:19,182 Kau dapatkan satu turis. 505 00:35:19,281 --> 00:35:21,717 Hanya satu. 506 00:35:23,319 --> 00:35:28,191 Beruntung bagimu, ada malaikat pelindung yang menjagamu. 507 00:35:28,290 --> 00:35:30,060 Sekarang, pergilah sebelum aku berubah pikiran. 508 00:35:30,160 --> 00:35:31,761 Bagaimana dengan anakku? 509 00:35:31,861 --> 00:35:35,664 Dia tak ada pada kami... belum. 510 00:35:38,434 --> 00:35:40,036 Ayo pergi saja. 511 00:35:40,137 --> 00:35:41,737 Hai turis... 512 00:35:43,839 --> 00:35:46,109 Sekarang, aku berubah pikiran. 513 00:35:46,209 --> 00:35:48,410 Apa maksudmu, kau... 514 00:35:50,080 --> 00:35:51,680 Andrew! Kumohon. 515 00:35:51,781 --> 00:35:53,816 Tolong kami hanya mau anak kami kembali. 516 00:35:53,916 --> 00:35:59,388 Nyonya, apa aku mengganggumu? 517 00:36:02,291 --> 00:36:04,693 Jika aku melihatmu lagi, kubunuh kau. 518 00:36:18,574 --> 00:36:21,744 Kubilang, tinggal di vila. 519 00:36:21,844 --> 00:36:23,180 Apa aku berdarah? 520 00:36:23,280 --> 00:36:24,647 Ya, kau berdarah. 521 00:36:24,747 --> 00:36:27,316 - Sial. Bajingan itu... - Kau tak apa? 522 00:36:27,416 --> 00:36:29,418 Tidak, aku tak baik-baik saja, Carly. 523 00:36:29,518 --> 00:36:31,487 Pasti ada orang lain yang bisa kita hubungi. 524 00:36:31,587 --> 00:36:33,956 Konsulat Amerika atau semacamnya. 525 00:36:34,057 --> 00:36:35,491 Mereka tutup sampai besok pagi. 526 00:36:35,591 --> 00:36:36,592 Kita tak bisa menunggu sampai besok. 527 00:36:36,692 --> 00:36:38,327 Kita perlu melakukan sesuatu sekarang. 528 00:36:39,929 --> 00:36:41,831 Astaga. Mereka baru saja pergi. 529 00:36:43,133 --> 00:36:45,302 Apa yang kita lakukan? 530 00:36:45,401 --> 00:36:46,802 Aku membuat beberapa cokelat. 531 00:36:46,902 --> 00:36:47,837 Ayo masuk ke dalam. 532 00:36:47,937 --> 00:36:51,774 Tidak, aku tak mau masuk. Aku mau mencari anakku. 533 00:36:51,874 --> 00:36:54,009 Aku tetap di sini. 534 00:36:54,110 --> 00:36:57,613 Nyonya, Aku akan mencarinya. 535 00:36:57,713 --> 00:37:00,015 Ayo. 536 00:37:00,116 --> 00:37:02,685 Andrew? 537 00:37:02,785 --> 00:37:04,787 Ya, aku segera ke sana. 538 00:37:14,363 --> 00:37:15,865 Bajingan. 539 00:37:18,235 --> 00:37:22,705 Duduklah. Jorge akan mencari Danny. 540 00:37:24,540 --> 00:37:26,542 Astaga. Entahlah apa aku bisa hadapi ini. 541 00:37:26,642 --> 00:37:30,613 Maaf, Nyonya. Aku tahu perasaanmu. 542 00:37:30,713 --> 00:37:33,149 Bagaimana kau bisa tahu? 543 00:37:33,250 --> 00:37:34,884 Aku tahu. 544 00:37:41,390 --> 00:37:43,626 Aku akan pergi cari senjata. 545 00:37:43,726 --> 00:37:45,328 Senjata? 546 00:37:45,427 --> 00:37:47,596 Ya, Nyonya. Untuk jaga-jaga. 547 00:37:55,971 --> 00:37:57,539 Andrew! 548 00:37:59,575 --> 00:38:01,278 Dia kemana? 549 00:38:01,378 --> 00:38:03,046 Dia akan mengejar mereka. 550 00:38:03,146 --> 00:38:05,481 Siapa? Orang-orang dari kanal? 551 00:38:10,086 --> 00:38:11,154 Apa artinya? 552 00:38:11,254 --> 00:38:14,090 Tak ada. 553 00:38:14,190 --> 00:38:15,591 Bagaimana dengan Danny? 554 00:38:15,691 --> 00:38:18,094 Aku akan ambil mobil Veronica. Aku akan kembali. 555 00:38:26,069 --> 00:38:28,104 Ibu! 556 00:38:28,204 --> 00:38:29,838 Danny? 557 00:38:30,806 --> 00:38:32,342 Danny? 558 00:38:32,441 --> 00:38:33,642 Ibu! 559 00:38:33,742 --> 00:38:34,977 Danny! 560 00:38:38,248 --> 00:38:41,016 Ibu! 561 00:38:41,117 --> 00:38:42,017 Danny, Ibu mendengarmu. 562 00:38:42,118 --> 00:38:44,087 Ibu datang. 563 00:38:44,187 --> 00:38:45,888 Bantu aku, Bu! 564 00:38:45,988 --> 00:38:47,690 Danny! 565 00:38:47,790 --> 00:38:48,924 Danny! 566 00:38:51,593 --> 00:38:52,895 Ibu! 567 00:38:58,801 --> 00:39:01,204 Teruslah memanggil agar Ibu bisa menemukanmu. 568 00:39:04,006 --> 00:39:04,940 Danny? 569 00:39:05,708 --> 00:39:07,410 Ibu, di mana kau? 570 00:39:07,509 --> 00:39:09,545 Danny, Ibu mendengarmu. Ibu datang. 571 00:39:22,325 --> 00:39:23,759 Ibu, tolong! 572 00:39:25,261 --> 00:39:26,628 Danny? 573 00:39:35,405 --> 00:39:37,107 Danny? 574 00:39:41,077 --> 00:39:42,078 Danny? 575 00:39:45,547 --> 00:39:47,683 Ibu! 576 00:39:58,194 --> 00:40:00,729 Dasar bajingan, mau kemana? 577 00:40:04,401 --> 00:40:05,968 Aku akan menghajarmu bajingan! 578 00:40:12,908 --> 00:40:14,210 Danny! 579 00:41:10,732 --> 00:41:12,035 Ibu! 580 00:41:12,135 --> 00:41:16,872 Danny! 581 00:41:33,689 --> 00:41:35,291 Danny? 582 00:41:37,993 --> 00:41:40,130 Danny, kau mendengar Ibu? 583 00:41:45,068 --> 00:41:47,070 Tuhan. Tolong, biarkan aku menemukannya. 584 00:41:48,404 --> 00:41:50,273 Ibu! 585 00:41:51,807 --> 00:41:56,212 Danny, Ibu datang. 586 00:42:00,216 --> 00:42:02,085 Ibu? 587 00:42:02,185 --> 00:42:03,419 Danny. 588 00:42:08,091 --> 00:42:09,791 Danny. 589 00:42:09,892 --> 00:42:11,361 Ibu! 590 00:42:11,461 --> 00:42:13,196 Danny! 591 00:42:13,296 --> 00:42:15,198 Danny! 592 00:42:15,298 --> 00:42:16,665 Ibu. 593 00:42:16,765 --> 00:42:21,404 Danny, sayang, apa yang kau lakukan di sini? 594 00:42:21,504 --> 00:42:23,239 Astaga. 595 00:42:24,973 --> 00:42:26,309 Apa yang kau lakukan di sini? 596 00:42:26,409 --> 00:42:27,210 Biar Ibu periksa. 597 00:42:27,310 --> 00:42:28,645 Kau tak apa? 598 00:42:28,744 --> 00:42:29,811 Kau mau kemana? Kenapa kau pergi? 599 00:42:29,912 --> 00:42:31,813 Kau tersesat? 600 00:42:31,914 --> 00:42:35,084 Dia membawaku, Bu! 601 00:42:35,185 --> 00:42:38,687 - Siapa? - Wanita dari air. 602 00:42:38,787 --> 00:42:43,092 Tapi aku lari dan aku mendengar Ibu memanggilku. 603 00:42:43,193 --> 00:42:44,860 Oke. 604 00:42:44,960 --> 00:42:46,629 Kita keluar dari sini. 605 00:42:46,728 --> 00:42:48,665 Tapi bagaimana jika dia kembali? 606 00:42:48,764 --> 00:42:50,466 Maka dia tak akan menemukan kita. 607 00:42:51,767 --> 00:42:53,236 Ayo pergi. 608 00:42:58,374 --> 00:42:59,209 Ayolah sayang. 609 00:43:09,552 --> 00:43:11,187 Ada apa? 610 00:43:11,287 --> 00:43:12,689 Tak ada, sayang. 611 00:43:19,495 --> 00:43:20,729 Ibu tersesat? 612 00:43:23,566 --> 00:43:25,301 Itu dia. 613 00:43:29,539 --> 00:43:31,474 - Dia kembali! - Lari! 614 00:44:06,175 --> 00:44:07,909 Apa itu jalan pulang? 615 00:44:10,179 --> 00:44:12,515 Itu dia. Cepat sayang. 616 00:44:18,488 --> 00:44:22,525 Veronica, aku menemukannya! 617 00:44:31,467 --> 00:44:32,535 Ayo masuk ke dalam. 618 00:44:32,635 --> 00:44:35,904 Rencana yang bagus. Ayo. Sayang. 619 00:44:55,235 --> 00:44:56,704 Kita sudah dekat, Ibu? 620 00:44:56,935 --> 00:44:58,904 Tidak, sayangku. Sabar. 621 00:45:07,142 --> 00:45:09,843 ♪ Saat jam menunjukkan pukul satu... ♪ 622 00:45:10,142 --> 00:45:12,843 ♪ Tengkorak-tengkorak keluar dari kuburannya...♪ 623 00:45:13,142 --> 00:45:14,843 ♪ Chumbala Cachumbala Cachumbala ♪ 624 00:45:14,942 --> 00:45:16,843 Angela, apa yang kau nyanyikan? 625 00:45:16,942 --> 00:45:19,243 ♪ Saat jam menunjukkan pukul dua... ♪ 626 00:45:19,342 --> 00:45:22,543 ♪ Tengkorak-tengkorak keluar dari kuburannya......♪ 627 00:45:22,642 --> 00:45:24,543 Siapa yang mengajarimu itu? 628 00:45:25,042 --> 00:45:26,543 Wanita itu! 629 00:45:36,342 --> 00:45:37,943 Dia sembunyi. 630 00:45:37,972 --> 00:45:39,543 Siapa, Sayangku? 631 00:45:46,409 --> 00:45:48,277 Angela? 632 00:45:50,646 --> 00:45:51,980 Angela? 633 00:45:57,620 --> 00:45:59,188 Angela? 634 00:46:07,697 --> 00:46:09,065 Angela? 635 00:46:14,475 --> 00:46:18,309 Angela kumohon, ini bukan waktunya bermain. 636 00:46:19,275 --> 00:46:21,009 Angela? 637 00:46:25,947 --> 00:46:27,417 Angela? 638 00:46:27,517 --> 00:46:28,518 Ibu! 639 00:46:28,517 --> 00:46:30,118 Bagaimana kau bisa sampai di sana? 640 00:46:30,720 --> 00:46:32,655 Ibu! 641 00:46:32,820 --> 00:46:34,255 Dari mana kau dapatkan boneka itu? 642 00:46:38,820 --> 00:46:40,955 Katakan, dari mana kau dapatkan boneka itu? 643 00:46:41,720 --> 00:46:43,755 Wanita itu, dia sembunyi. 644 00:46:45,720 --> 00:46:47,755 Tidak sayangku, tidak! 645 00:46:47,820 --> 00:46:49,755 Ibu membutuhkanmuu. 646 00:46:49,820 --> 00:46:51,755 Datang pada Ibu, kumohon. 647 00:46:54,877 --> 00:46:57,647 Angela. 648 00:46:57,747 --> 00:46:59,315 Angela! 649 00:46:59,415 --> 00:47:00,683 Angela. 650 00:47:03,486 --> 00:47:04,887 Angela. 651 00:47:04,986 --> 00:47:07,190 Tidak, Angela! 652 00:47:19,202 --> 00:47:22,138 Ini resep spesial Ibu. 653 00:47:24,674 --> 00:47:26,409 Hei, nyaman? 654 00:47:26,509 --> 00:47:28,311 Nyaman. 655 00:47:30,480 --> 00:47:31,848 Jangan khawatir, oke? 656 00:47:31,948 --> 00:47:34,250 Tak ada yang akan membawamu lagi. 657 00:47:34,350 --> 00:47:39,020 Ayahmu akan segera pulang kemudian dia akan menjaga kita. 658 00:47:40,823 --> 00:47:43,659 Apa dia wanita? 659 00:47:45,294 --> 00:47:47,697 Ya, bagaimana kau tahu itu? 660 00:47:51,534 --> 00:47:52,768 Itu tangan bonekaku. 661 00:47:52,869 --> 00:47:54,170 Lihat. 662 00:47:56,506 --> 00:47:59,041 Di mana kau menemukannya? Di air? 663 00:48:02,712 --> 00:48:04,480 Maaf aku tak mengerti. 664 00:48:04,580 --> 00:48:09,318 Apa hubungan tangan boneka mainan dengan putraku? 665 00:48:09,418 --> 00:48:10,553 Cerita lama. 666 00:48:10,653 --> 00:48:12,154 Cerita buruk. 667 00:48:13,155 --> 00:48:15,124 Wilayah ini tak aman. 668 00:48:19,795 --> 00:48:23,366 Anggap itu kebetulan. 669 00:48:23,466 --> 00:48:26,903 Kamarku, belum siap untuk melindunginya. 670 00:48:27,003 --> 00:48:28,538 Melindunginya dari apa? 671 00:48:28,638 --> 00:48:31,007 Bawa dia ke kamarmu sementara aku bersiap. 672 00:48:31,107 --> 00:48:33,109 Dia datang untuknya. 673 00:48:33,209 --> 00:48:34,644 Siapa dia? 674 00:48:34,744 --> 00:48:36,612 Bersembunyi! Pergilah! 675 00:48:36,712 --> 00:48:38,748 - Ayo. - Pergilah! 676 00:48:38,848 --> 00:48:39,982 Ada apa? 677 00:48:40,082 --> 00:48:41,450 Entahlah, sayang. 678 00:48:41,551 --> 00:48:43,753 Dimana ayah? 679 00:48:43,853 --> 00:48:47,123 Ibu yakin dia akan segera pulang. 680 00:48:53,663 --> 00:48:54,664 Oke. 681 00:49:00,469 --> 00:49:01,938 Siapa dia? 682 00:49:02,039 --> 00:49:03,072 Ibu tak tahu. 683 00:49:03,172 --> 00:49:05,174 Mungkin wanita gila. 684 00:49:06,208 --> 00:49:07,944 Aku tak mau dia membawaku. 685 00:49:08,045 --> 00:49:10,513 Tak Ibu biarkan itu terjadi. 686 00:49:10,613 --> 00:49:11,847 Janji? 687 00:49:11,948 --> 00:49:13,449 Ya, tentu saja Ibu janji. 688 00:49:13,549 --> 00:49:15,985 Ibu rela mati untukmu sayang, kau tahu itu. 689 00:49:16,085 --> 00:49:18,721 Kupikir, mungkin karena Bridget. 690 00:49:21,490 --> 00:49:25,261 Apa? Ibu tak menyanyangimu lagi? 691 00:49:31,867 --> 00:49:35,072 Ibu tak pernah bermaksud membuatmu merasa kurang penting, paham? 692 00:49:35,171 --> 00:49:36,505 Ibu menyanyangimu. 693 00:49:36,606 --> 00:49:40,977 Ibu menyanyangimu lebih dari apapun di dunia ini, 694 00:49:41,078 --> 00:49:43,112 tapi Ibu juga menyanyangi Bridget. 695 00:49:43,212 --> 00:49:45,581 Dan saat Ibu kehilangan dia, kurasa... 696 00:49:45,681 --> 00:49:49,518 Ibu jadi agak kacau. 697 00:49:49,619 --> 00:49:51,287 Aku juga sayang adik. 698 00:49:53,255 --> 00:49:55,958 Ya, Ibu tahu sayang. 699 00:49:56,059 --> 00:49:57,860 Bisak aku punya saudari lagi? 700 00:49:57,960 --> 00:49:59,895 Aku akan menjaganya. 701 00:49:59,996 --> 00:50:01,964 Ya, mungkin kelak. 702 00:50:02,065 --> 00:50:06,669 Aku mau itu lebih dari apapun. 703 00:50:11,207 --> 00:50:15,411 Ibu sangat beruntung punya kau, dan ayahmu. 704 00:50:17,114 --> 00:50:18,547 Kau memaafkan ibu? 705 00:50:24,854 --> 00:50:27,356 Apa itu? 706 00:50:32,561 --> 00:50:33,529 Tetaplah disini. 707 00:50:33,629 --> 00:50:34,730 Tidak! 708 00:50:34,830 --> 00:50:35,965 Ibu hanya mau menutupnya 709 00:50:36,066 --> 00:50:39,902 jadi siapa pun di luar sana tak bisa mendengar, oke? 710 00:50:40,002 --> 00:50:41,871 Jangan tinggalkan aku, ibu. 711 00:50:41,971 --> 00:50:44,607 Ibu akan kembali. 712 00:50:44,707 --> 00:50:47,376 Ibu tak akan biarkan sesuatu terjadi padamu, Ibu janji. 713 00:51:02,092 --> 00:51:04,260 Di mana kau belajar lagu itu? 714 00:51:18,274 --> 00:51:19,675 Apa-apaan? 715 00:51:30,453 --> 00:51:34,890 Danny... jangan... bergerak. 716 00:51:36,992 --> 00:51:37,893 Ibu! 717 00:51:39,096 --> 00:51:41,697 Danny! 718 00:51:41,797 --> 00:51:43,833 Danny, dimana kau? 719 00:51:44,800 --> 00:51:47,670 Ibu, tolong aku! 720 00:51:48,904 --> 00:51:50,940 Astaga. 721 00:51:51,041 --> 00:51:54,944 Danny! 722 00:51:55,045 --> 00:51:57,012 Danny! 723 00:52:00,983 --> 00:52:02,618 Ibu! 724 00:52:09,192 --> 00:52:10,160 Danny. 725 00:52:10,259 --> 00:52:11,861 Ibu di mana? 726 00:52:11,961 --> 00:52:14,830 Sayang, Ibu di sini. 727 00:52:16,031 --> 00:52:16,766 Ibu, tolong. 728 00:52:16,866 --> 00:52:18,235 Danny! 729 00:52:18,334 --> 00:52:19,602 Ibu di sini. 730 00:52:19,702 --> 00:52:22,271 Ibu di sini. 731 00:52:29,112 --> 00:52:29,879 Ibu! 732 00:52:29,979 --> 00:52:31,914 Danny! 733 00:52:32,014 --> 00:52:32,782 Ibu! 734 00:52:32,882 --> 00:52:35,484 Danny! 735 00:52:35,584 --> 00:52:37,920 Danny! 736 00:52:42,424 --> 00:52:43,759 Bu, aku tak tahu aku di mana. 737 00:52:43,859 --> 00:52:44,794 Danny! 738 00:52:44,894 --> 00:52:46,295 Sayang! 739 00:52:48,597 --> 00:52:50,633 Astaga. Ini Danny. Dia ada di dinding. 740 00:52:50,733 --> 00:52:52,269 Sial. 741 00:52:52,368 --> 00:52:54,770 Di mana Andrew? Aku butuh dia. 742 00:52:54,870 --> 00:52:55,805 Maaf, Nyonya. 743 00:52:55,905 --> 00:52:57,873 Aku tak melihatnya, aku kehilangan dia. 744 00:52:57,973 --> 00:53:00,743 Ibu! 745 00:53:00,843 --> 00:53:03,280 Rasanya seperti air dari kanal. 746 00:53:03,379 --> 00:53:05,248 Itu tak masuk akal. 747 00:53:05,347 --> 00:53:07,383 Astaga. Semua ini tak masuk akal. 748 00:53:07,483 --> 00:53:09,052 Dia ada di sini. Tolong bantu aku. 749 00:53:09,152 --> 00:53:10,386 Awas, Nyonya. 750 00:53:13,856 --> 00:53:14,957 Ayo. 751 00:53:15,058 --> 00:53:17,927 Danny! Astaga! Kau tak apa? 752 00:53:22,232 --> 00:53:25,035 Pergi ke kamar Veronica. Itu aman. 753 00:53:34,476 --> 00:53:36,946 Pergi ke kamar Veronica! 754 00:53:44,120 --> 00:53:45,421 Jorge. 755 00:54:04,907 --> 00:54:08,410 Kemari. Kalian aman di sini. 756 00:54:18,654 --> 00:54:19,989 Aku menembaknya. 757 00:54:29,165 --> 00:54:30,200 Kau tak apa? 758 00:54:30,300 --> 00:54:33,836 Kita aman di sini. Llorona tak bisa masuk. 759 00:54:33,936 --> 00:54:34,970 Apa itu? 760 00:54:35,071 --> 00:54:36,273 Apa itu Llorona? 761 00:54:36,373 --> 00:54:38,174 Apa yang di inginkannya dengan anakku? 762 00:54:38,275 --> 00:54:40,943 Bukan apa, tapi siapa. 763 00:54:43,380 --> 00:54:46,482 Putri kecilku, Angela, 764 00:54:46,582 --> 00:54:48,417 dia membawanya pergi sejak lama. 765 00:54:51,087 --> 00:54:52,922 Dia mengambil anakmu? 766 00:54:57,487 --> 00:55:02,922 Veronica, Ceritakan kisahnya padanya. Ceritakan. 767 00:55:04,234 --> 00:55:06,069 Sayang, pergilah istirahat. 768 00:55:12,808 --> 00:55:15,778 Semua orang di Meksiko tahu ceritanya. 769 00:55:15,878 --> 00:55:19,382 Kami memberitahu anak kami untuk menjaga mereka di rumah, 770 00:55:19,481 --> 00:55:20,783 menjaga mereka tetap aman. 771 00:55:22,218 --> 00:55:26,323 Tapi tak bohong, Llorona itu nyata. 772 00:55:40,803 --> 00:55:44,573 Maria sangat mencintainya. 773 00:55:44,673 --> 00:55:46,976 Tapi Hernandez punya istri. 774 00:55:48,345 --> 00:55:49,878 Dia sakit. 775 00:55:49,979 --> 00:55:53,816 Dia tak bisa punya bayi, tapi Maria bisa. 776 00:55:55,579 --> 00:55:57,216 Ini alasanmu memanggilku? 777 00:55:57,379 --> 00:55:59,216 Maafkan aku... 778 00:55:59,579 --> 00:56:01,416 Aku tak mau kau khawatir. 779 00:56:01,879 --> 00:56:03,416 Apa maumu dariku? 780 00:56:05,579 --> 00:56:07,116 Ini anakmu! 781 00:56:07,279 --> 00:56:08,416 Keturunanmu. 782 00:56:08,979 --> 00:56:10,416 Menurutku... 783 00:56:10,979 --> 00:56:12,416 jika istrimu tak bisa... 784 00:56:12,579 --> 00:56:14,416 Ini tidak mengubah apa pun. 785 00:56:16,079 --> 00:56:17,416 Tentu saja. 786 00:56:19,079 --> 00:56:21,616 Sekarang kau punya keluarga lengkap. 787 00:56:24,079 --> 00:56:25,016 Sayangku. 788 00:56:33,779 --> 00:56:35,016 Nikahi aku 789 00:56:36,779 --> 00:56:40,816 Aku bisa memberimu anak lagi, Sebanyak yang kau mau. 790 00:56:47,779 --> 00:56:48,816 Tidak! 791 00:56:53,079 --> 00:56:57,116 Tidak? Kenapa tidak? 792 00:56:57,579 --> 00:56:58,816 Seperti kubilang, aku tak bisa! 793 00:56:58,979 --> 00:57:00,216 Istriku membutuhkanku. 794 00:57:04,005 --> 00:57:05,507 Bagaimana dengan kami? 795 00:57:08,005 --> 00:57:09,507 Apakah kami sampah? 796 00:57:12,005 --> 00:57:13,507 Berikan padaku! 797 00:57:14,005 --> 00:57:15,507 Akan kubesarkan. 798 00:57:18,005 --> 00:57:19,507 Tidak. 799 00:57:23,005 --> 00:57:25,507 Jika kau tak menginginkan aku, kau jangan menginginkan bayinya. 800 00:57:26,605 --> 00:57:27,507 Maria, kumohon. 801 00:57:27,605 --> 00:57:29,107 Kuharap kau mengerti. 802 00:57:32,005 --> 00:57:33,507 Aku mengerti. 803 00:57:34,305 --> 00:57:37,507 Tapi sekarang kau harus mengerti apa yang telah kau lakukan. 804 00:57:55,305 --> 00:57:57,507 Kenapa mereka memanggilnya Llorona? 805 00:57:57,606 --> 00:58:01,677 Dalam bahasa Inggris artinya 'Weeping Woman' Wanita yang menangis. 806 00:58:01,777 --> 00:58:06,116 karena dia menangis untuk bayinya, untuk dirinya sendiri. 807 00:58:26,177 --> 00:58:27,116 Maria? 808 00:58:33,377 --> 00:58:34,116 Maria? 809 00:58:45,777 --> 00:58:46,916 Berikan padaku bayinya. 810 00:58:47,277 --> 00:58:48,916 Aku akan membayarmu untuk itu. 811 00:58:50,277 --> 00:58:52,116 Hentikan itu sekarang Maria! 812 00:59:03,277 --> 00:59:05,116 Pergi Maria! 813 00:59:11,277 --> 00:59:12,116 Pergi ke neraka! 814 00:59:16,277 --> 00:59:18,916 Tidak! 815 00:59:20,277 --> 00:59:23,516 Kau tak punya apa-apa! Kau mengerti? Tak ada! 816 00:59:23,777 --> 00:59:25,516 Dia anakku! 817 00:59:26,577 --> 00:59:29,516 Dia anakku! 818 00:59:36,777 --> 00:59:39,516 Pergi ke neraka! 819 00:59:49,777 --> 00:59:51,516 Maria? 820 00:59:51,777 --> 00:59:53,916 Maria! 821 01:00:05,801 --> 01:00:08,104 Semua orang tahu kisah Llorona. 822 01:00:08,204 --> 01:00:12,141 Maria tak mati malam itu, dia hidup selamanya. 823 01:00:13,409 --> 01:00:14,876 Di kutuk. 824 01:00:19,948 --> 01:00:21,284 Llorona di luar sana. 825 01:00:23,486 --> 01:00:25,054 Mau anakku? 826 01:00:25,154 --> 01:00:26,855 Atau anak mana pun. 827 01:00:27,923 --> 01:00:30,360 Dia mengambil selalu mengambil anak. 828 01:00:30,460 --> 01:00:32,794 Sampai dia menemukan bayi-nya. 829 01:00:32,894 --> 01:00:34,397 Tunggu, apa maksudmu? 830 01:00:34,497 --> 01:00:36,865 Di sini tak aman. 831 01:00:36,965 --> 01:00:41,937 Llorona mengambil Angela kecilku, aku tak pernah melihatnya lagi. 832 01:00:42,038 --> 01:00:46,008 Tidak, aku tak percaya. 833 01:00:46,109 --> 01:00:47,744 Kau tak percaya hantu, Nyonya? 834 01:00:47,843 --> 01:00:48,910 Itu Bukan hantu. 835 01:00:49,011 --> 01:00:51,913 Sesuatu itu di luar sana, itu bukan hantu. 836 01:00:52,014 --> 01:00:52,948 Itu sesuatu yang lain. 837 01:00:53,049 --> 01:00:55,351 Hantu tak menangkap orang. 838 01:01:03,059 --> 01:01:04,926 Maaf aku tak mengerti. 839 01:01:05,027 --> 01:01:07,297 Dia lebih kuat sekarang. 840 01:01:07,397 --> 01:01:08,698 Sesuatu telah terjadi. 841 01:01:08,797 --> 01:01:12,101 La Llorona tak pernah meninggalkan air. 842 01:01:12,201 --> 01:01:14,370 Tik pernah masuk ke dalam rumah. 843 01:01:14,470 --> 01:01:16,272 Tak pernah. 844 01:01:16,372 --> 01:01:19,975 Nenekku bilang ini akan terjadi 845 01:01:20,076 --> 01:01:22,478 Saat dia merasa dekat dengannya. 846 01:01:22,578 --> 01:01:24,681 Danny bukan anaknya. 847 01:01:24,781 --> 01:01:26,982 Ya, jelas, dia bukan anaknya. 848 01:01:27,083 --> 01:01:28,785 Kita harus lakukan sesuatu. 849 01:01:28,884 --> 01:01:30,086 Hubungi polisi. 850 01:01:30,186 --> 01:01:32,655 Tidak, polisi. Tak ada. 851 01:01:32,755 --> 01:01:34,757 Polisi tak akan membantu. 852 01:01:34,890 --> 01:01:37,859 Oke, jadi kita bagaimana? Hanya duduk di sini? 853 01:01:37,959 --> 01:01:39,529 Jaga agar anak itu tetap aman. 854 01:01:43,366 --> 01:01:46,402 Kau mendapatkan Danny kembali. Dia aman di sini. 855 01:01:46,502 --> 01:01:48,638 Tempat suci. Kita menunggu. 856 01:01:48,738 --> 01:01:51,741 Menunggu apa? Isi aku di sini. 857 01:01:51,840 --> 01:01:53,242 Matahari terbit. 858 01:01:53,343 --> 01:01:58,348 Legenda bilang La Llorona hanya bisa keluar pada malam hari. 859 01:01:58,448 --> 01:01:59,382 Benar. 860 01:01:59,482 --> 01:02:02,285 Nenekku bilang saat matahari terbit, 861 01:02:02,385 --> 01:02:06,089 dan jika dia tak dapatkan Danny, dia kalah dan pergi. 862 01:02:06,189 --> 01:02:08,591 Tapi aku pernah melihatnya di siang hari. 863 01:02:08,691 --> 01:02:09,891 Tidak, mustahil. 864 01:02:09,991 --> 01:02:11,893 Tidak, ya, itu bukan mustahil. 865 01:02:11,993 --> 01:02:15,565 Kulihat wanita berpakaian putih di kanal di siang hari bolong. 866 01:02:15,665 --> 01:02:17,367 Bagaimana kita menghentikannya? 867 01:02:17,467 --> 01:02:21,371 Ada cara lain. 868 01:02:21,471 --> 01:02:22,472 Ada pulau... 869 01:02:22,572 --> 01:02:25,675 Jangan, Veronica. 870 01:02:25,775 --> 01:02:27,377 Tunggu, apa maksudmu? 871 01:02:27,477 --> 01:02:28,478 Pulau? 872 01:02:28,578 --> 01:02:29,445 Tak ada. 873 01:02:29,545 --> 01:02:30,813 Tak ada pulau. 874 01:02:30,912 --> 01:02:32,215 Kita menunggu di sini. 875 01:02:32,315 --> 01:02:36,319 Di sini kita aman, ini tempat suci. 876 01:02:36,419 --> 01:02:40,189 Salib ini satu-satunya cara untuk menghentikannya. 877 01:02:43,626 --> 01:02:45,495 Kau punya telepon? 878 01:02:47,296 --> 01:02:48,431 Terima kasih. 879 01:02:52,869 --> 01:02:54,170 Konsulat tutup. 880 01:02:54,270 --> 01:02:57,005 Aku bukan menelepon konsulat. Aku menelepon suamiku lagi. 881 01:02:58,107 --> 01:02:59,542 Dia tak apa-apa. 882 01:02:59,642 --> 01:03:01,677 La Llorona menyukai anak kecil. 883 01:03:01,778 --> 01:03:03,011 Dia tak akan menyakitinya. 884 01:03:03,112 --> 01:03:05,581 Lalu dimana dia? 885 01:03:05,681 --> 01:03:06,849 Aku kehilangan dia. 886 01:03:06,948 --> 01:03:10,086 Jadi, kalau begitu dia bisa mendapat masalah juga? 887 01:03:10,186 --> 01:03:14,157 Aku lebih mengkhawatirkan kita daripada dia. 888 01:03:23,566 --> 01:03:24,933 Kenapa telponnya ada padamu? 889 01:03:25,034 --> 01:03:26,935 Biar kujelaskan Nyonya. 890 01:03:27,036 --> 01:03:30,273 Tidak, Kupikir kau bilang tak menemukannya. 891 01:03:30,373 --> 01:03:32,542 - Tidak, aku... - Kenapa ada padamu? 892 01:03:32,642 --> 01:03:33,810 Tidak... 893 01:03:38,681 --> 01:03:40,650 Kenapa telponnya ada padamu? 894 01:03:40,750 --> 01:03:42,017 Nyonya. 895 01:03:42,118 --> 01:03:44,520 Jangan ada senjata, Nyonya. 896 01:03:44,620 --> 01:03:45,688 Bicara! 897 01:03:45,788 --> 01:03:47,190 - Aku menemukannya. - Di mana? 898 01:03:47,290 --> 01:03:49,192 Di jalan. 899 01:03:49,292 --> 01:03:51,060 Dan tak ada tanda-tanda suamiku? 900 01:03:51,160 --> 01:03:53,763 Tidak. Aku mau memberikan telepon 901 01:03:53,863 --> 01:03:56,232 tapi semuanya jadi sangat gila, aku lupa. 902 01:03:56,332 --> 01:03:59,035 Saat aku berhenti, suamimu sudah pergi. 903 01:03:59,135 --> 01:04:01,370 Bagaimana kutahu kau juga bukan kartel? 904 01:04:01,471 --> 01:04:03,940 Aku bukan kartel, Nyonya. Aku bukan kartel. 905 01:04:04,040 --> 01:04:06,609 Bagaimana kutahu kau tak berpura-pura 906 01:04:06,709 --> 01:04:08,044 dengan semua barang La Llorona ini, 907 01:04:08,144 --> 01:04:11,714 jadi kau bisa membuat taktik untuk menculik anakku? 908 01:04:11,814 --> 01:04:14,015 Aku menyelamatkan Danny, aku temanmu. 909 01:04:14,116 --> 01:04:15,418 Mungkin kau baru saja menyelamatkannya 910 01:04:15,518 --> 01:04:17,520 sehingga kau bisa menyerahkannya pada mereka. 911 01:04:17,620 --> 01:04:18,287 Tidak. 912 01:04:18,387 --> 01:04:21,290 Aku bukan kartel, Nyonya. Aku bukan kartel. 913 01:04:23,992 --> 01:04:25,628 Aku tak percaya padamu. 914 01:04:25,728 --> 01:04:26,562 Aku mau kau keluar dari sini. 915 01:04:26,662 --> 01:04:28,498 Pergi sekarang. 916 01:04:29,866 --> 01:04:32,134 Ibu. Apa yang terjadi? 917 01:04:32,235 --> 01:04:33,903 Danny, tetap di sana. 918 01:04:34,002 --> 01:04:35,671 Dia tak boleh membuka pintu. 919 01:04:35,771 --> 01:04:38,241 Harus. Pergi! 920 01:04:39,876 --> 01:04:41,677 Nyonya, Aku orang baik. 921 01:04:41,777 --> 01:04:42,745 Aku tak peduli. 922 01:04:42,845 --> 01:04:44,413 Aku tak mau kau di sini. 923 01:04:44,514 --> 01:04:45,948 Buka! 924 01:04:46,048 --> 01:04:46,983 Tidak, tolong. 925 01:04:47,083 --> 01:04:48,584 Jangan dibuka, ya. 926 01:04:48,684 --> 01:04:49,585 Pergi. 927 01:04:49,685 --> 01:04:52,655 Nyonya, jika aku mati... 928 01:04:52,755 --> 01:04:54,624 Kau tak apa-apa. 929 01:04:54,724 --> 01:04:57,894 Kau bukan anak kecil, dia tak akan mengejarmu. 930 01:04:57,994 --> 01:04:59,929 Itu yang kau bilang soal suamiku, kan? 931 01:05:00,028 --> 01:05:01,564 Jadi pergilah. 932 01:05:01,664 --> 01:05:03,499 Jika kau orang baik, maka bawalah bantuan. 933 01:05:03,599 --> 01:05:06,035 Bawa orang untuk mengeluarkan kami dari sini. 934 01:05:06,135 --> 01:05:08,905 Jika dia membuka pintu, membuka tempat suci. 935 01:05:09,005 --> 01:05:10,573 Apa artinya? 936 01:05:10,673 --> 01:05:12,041 Buka. 937 01:05:12,141 --> 01:05:15,011 Dia tak aman tanpa pintu. 938 01:05:15,111 --> 01:05:18,214 Kukira kau bilang salib akan menghentikannya. 939 01:05:18,314 --> 01:05:20,583 Kau memakai salib. Itu akan melindungimu. 940 01:05:26,289 --> 01:05:29,725 Apa yang terjadi! 941 01:05:29,825 --> 01:05:31,894 Kau bilang dia hanya butuh anak-anak. 942 01:05:31,994 --> 01:05:33,429 Dia lebih kuat sekarang. 943 01:05:33,529 --> 01:05:35,831 Dia tahu Jorge berusaha menghentikannya. 944 01:05:35,932 --> 01:05:38,768 Jadi, dia membawanya untuk melindungi anak. 945 01:05:39,769 --> 01:05:41,070 Dia orang baik. 946 01:05:41,170 --> 01:05:42,905 Tapi kau mengusirnya. 947 01:05:43,005 --> 01:05:45,808 Dia mengambil Angela, sekarang Jorge. 948 01:05:47,843 --> 01:05:50,179 Danny, tetap di sini. 949 01:05:50,279 --> 01:05:51,948 Jangan lepaskan dia. 950 01:05:52,049 --> 01:05:53,382 Aku cari bantuan. 951 01:05:53,482 --> 01:05:54,550 Tetaplah disini. 952 01:05:54,650 --> 01:05:56,385 Tidak, ibu, kumohn jangan. 953 01:06:09,966 --> 01:06:12,702 Jorge? 954 01:06:30,019 --> 01:06:31,187 Jorge? 955 01:07:14,064 --> 01:07:17,366 Astaga, Jorge. 956 01:07:49,031 --> 01:07:49,832 Sial. 957 01:07:49,932 --> 01:07:52,069 Ibu? 958 01:07:52,169 --> 01:07:53,202 Sial. 959 01:09:10,579 --> 01:09:11,447 Dimana ibu dan ayahku? 960 01:09:12,848 --> 01:09:14,617 - Jangan khawatir. - Kau bisa bantu mereka? 961 01:09:14,717 --> 01:09:15,851 Veronica? Danny? 962 01:09:15,951 --> 01:09:16,719 Dimana ibuku? 963 01:09:16,819 --> 01:09:18,121 Ini ibu. 964 01:09:18,221 --> 01:09:19,588 Ibu? 965 01:09:21,657 --> 01:09:22,858 Aku tak apa. 966 01:09:22,958 --> 01:09:24,994 Jorge? 967 01:09:25,095 --> 01:09:26,929 Aku tak bisa menemukannya. 968 01:09:29,331 --> 01:09:30,599 La Llorona? 969 01:09:30,699 --> 01:09:33,569 Aku kehilangan dia. Aku datang untuk menjemput kalian. 970 01:09:33,669 --> 01:09:36,605 Jangan, Nyonya. 971 01:09:36,705 --> 01:09:37,973 Tetap sembunyi. 972 01:09:38,074 --> 01:09:40,409 Tidak, tak apa. Kupikir dia... 973 01:09:54,224 --> 01:09:55,158 Tolong bantu ibu. 974 01:09:55,258 --> 01:09:57,927 Kau harus menyelamatkannya. 975 01:10:34,997 --> 01:10:36,999 Maria! 976 01:10:37,100 --> 01:10:39,035 Untuk Angela dan Jorge! 977 01:10:39,135 --> 01:10:40,703 Ibu! 978 01:10:40,803 --> 01:10:42,938 Danny, tidak! 979 01:10:51,881 --> 01:10:55,885 Jangan ambil anakku. 980 01:10:56,919 --> 01:10:57,953 Ibu! 981 01:11:08,464 --> 01:11:10,133 Dia membawanya, dia menangkap Danny. 982 01:11:10,233 --> 01:11:14,104 Nyonya, maafkan aku. 983 01:11:14,204 --> 01:11:16,373 Aku menyuruh Danny tinggal. 984 01:11:16,472 --> 01:11:17,907 Tidak meninggalkan ruangan. 985 01:11:19,475 --> 01:11:21,510 Ini bukan salahmu. 986 01:11:22,511 --> 01:11:24,013 Dia terlalu kuat sekarang. 987 01:11:24,114 --> 01:11:25,382 Dia menangkapnya, dia menang. 988 01:11:25,481 --> 01:11:26,849 Ini sudah berakhir. 989 01:11:26,949 --> 01:11:29,219 Tidak. 990 01:11:29,319 --> 01:11:31,553 Kau bisa menyelamatkannya. 991 01:11:32,554 --> 01:11:35,191 Tapi, ada harganya. 992 01:11:35,292 --> 01:11:37,626 Bagaimana caranya? 993 01:11:37,726 --> 01:11:42,065 Tukarkan putrinya dengan Danny. 994 01:11:42,165 --> 01:11:43,832 Putrinya? 995 01:11:47,137 --> 01:11:49,872 Bayi-nya perempuan. 996 01:11:49,972 --> 01:11:51,674 Namanya Gabriella. 997 01:11:51,774 --> 01:11:55,711 Gabriella tinggal bersama Ayahnya Hernandez, setelah Maria meninggal. 998 01:11:57,546 --> 01:12:00,183 Nenek buyutku membesarkannya. 999 01:12:00,283 --> 01:12:01,917 Menyanyanginya sebagai anaknya sendiri. 1000 01:12:07,022 --> 01:12:10,093 Hernandez sangat menyanyangi Gabriella. 1001 01:12:10,193 --> 01:12:13,063 Melebihi istrinya. 1002 01:12:13,163 --> 01:12:17,833 Dia memberinya kotak musik untuk ulang tahunnya. 1003 01:12:20,769 --> 01:12:25,574 Istrinya sangat cemburu sehingga dia mencoba mengutuk Gabriella. 1004 01:12:30,146 --> 01:12:35,784 Nenek buyutku juga penyihir hebat. 1005 01:12:36,585 --> 01:12:39,989 Dia letakkan mantra di kotak musik untuk memperingatkan Gabriella. 1006 01:12:40,090 --> 01:12:43,360 Saat bahaya mendekat, Kotak itu memainkan lagu. 1007 01:13:07,317 --> 01:13:10,953 Hernandez mengambil mayatnya dan menguburnya malam itu jugap. 1008 01:13:11,054 --> 01:13:12,921 Saat Hernandez pergi untuk menguburkan mayatnya, 1009 01:13:13,022 --> 01:13:15,657 Kakekku menjaga rahasia. 1010 01:13:15,758 --> 01:13:17,559 Dia bahkan tak memberitahuku. 1011 01:13:23,532 --> 01:13:25,368 Veronica tetap di sini, aku akan cari bantuan. 1012 01:13:25,468 --> 01:13:28,904 Jangan, tak perlu. 1013 01:13:31,840 --> 01:13:34,810 Aku mau menemui Angelaku sekarang. 1014 01:13:37,613 --> 01:13:39,182 Aku sangat merindukannya. 1015 01:13:41,750 --> 01:13:44,920 Maafkan aku. 1016 01:13:45,020 --> 01:13:46,955 Tak ada waktu. 1017 01:13:48,258 --> 01:13:51,827 Dia tahu bayi-nya sudah dekat, tapi tak bisa melihatnya. 1018 01:13:53,129 --> 01:13:55,030 Sekarang aku tahu... 1019 01:13:55,931 --> 01:13:59,135 Kau... 1020 01:13:59,235 --> 01:14:00,736 Kau harus menunjukkan padanya... 1021 01:14:00,836 --> 01:14:03,306 Kau harus menunjukkan padanya... La Llorona. 1022 01:14:06,675 --> 01:14:08,010 Pulau... 1023 01:14:08,777 --> 01:14:13,349 01:14:16,919 Pulau de la Munecas. 1025 01:14:24,160 --> 01:14:25,727 Gabriella... 1026 01:14:31,568 --> 01:14:34,504 Veronica? 1027 01:14:34,603 --> 01:14:36,072 Veronica. 1028 01:14:51,753 --> 01:14:55,657 Akan ambil Anakku kembali. 1029 01:14:55,757 --> 01:14:57,293 Aku akan ambil anakku kembali. 1030 01:15:29,725 --> 01:15:31,394 Aku datang, sayang. 1031 01:15:31,494 --> 01:15:33,129 Ibu datang. 1032 01:15:59,755 --> 01:16:02,392 Astaga, Andrew. 1033 01:16:08,665 --> 01:16:09,932 Sial. 1034 01:16:23,845 --> 01:16:27,350 Ya, kita kedatangan tamu. 1035 01:16:29,718 --> 01:16:31,019 Kau apakan suamiku? 1036 01:16:31,120 --> 01:16:33,556 Kau apakan suamiku? 1037 01:16:33,656 --> 01:16:36,925 Dia, jahat. Dia mencoba menyerangku. 1038 01:16:39,229 --> 01:16:42,232 Kau tak mengerti. Anak kami dalam bahaya. 1039 01:16:42,332 --> 01:16:44,434 Hei, Nyonya, kau juga. 1040 01:16:47,769 --> 01:16:50,673 Kau mau apakan kami? 1041 01:16:50,772 --> 01:16:54,843 Kau tahu ada tempat di internet 1042 01:16:54,943 --> 01:16:58,548 di mana kau bisa membeli semua jenis barang? 1043 01:16:58,648 --> 01:17:00,416 Semua jenis. 1044 01:17:10,759 --> 01:17:13,096 Jangan kali ini, pak tua. 1045 01:17:13,196 --> 01:17:15,764 Ya, kali ini. 1046 01:17:15,864 --> 01:17:18,434 Jangan ada lagi yang menyuruhku berkeliling. 1047 01:17:37,853 --> 01:17:39,888 Maafkan aku. 1048 01:17:39,988 --> 01:17:41,658 Mohon maafkan aku. 1049 01:17:44,026 --> 01:17:45,295 Maafkan mereka. 1050 01:17:45,395 --> 01:17:46,396 Kukira kau sudah mati. 1051 01:17:46,496 --> 01:17:48,231 Tidak, belum, sayang, belum. 1052 01:17:48,331 --> 01:17:52,801 Andrew, kau tak apa? 1053 01:17:52,901 --> 01:17:54,803 Aku tak apa. Dimana Danny? 1054 01:17:54,903 --> 01:17:56,072 Kita akan mencarinya. 1055 01:17:56,172 --> 01:17:57,540 Jangan tinggalkan kami seperti itu lagi. 1056 01:17:57,640 --> 01:17:58,508 Tak akan, aku janji. 1057 01:17:58,608 --> 01:17:59,941 Sebaiknya jangan. 1058 01:18:00,043 --> 01:18:01,910 Apa yang terjadi padamu? 1059 01:18:02,010 --> 01:18:03,945 Kupikir aku melihat wanita ini dengan Danny. 1060 01:18:04,047 --> 01:18:05,748 Dan aku menabrak taksi. 1061 01:18:05,847 --> 01:18:07,916 Dan bajingan ini menculikku. 1062 01:18:08,016 --> 01:18:11,920 Kau bilang diculik, tapi mungkin kami menyelamatkanmu orang asing. 1063 01:18:14,057 --> 01:18:17,025 Maaf sebelumnya aku mengusirmu. 1064 01:18:17,126 --> 01:18:19,961 Kita terkadang melakukan sesuatu untuk keluarga kita. 1065 01:18:20,063 --> 01:18:21,731 Bahkan saat mereka jahat. 1066 01:18:21,830 --> 01:18:24,567 Kau kenal mereka? 1067 01:18:24,667 --> 01:18:28,137 Ya, anakku. 1068 01:18:28,237 --> 01:18:29,905 Anakmu? 1069 01:18:40,416 --> 01:18:42,051 La Llorona. 1070 01:18:46,089 --> 01:18:47,623 Apa yang mereka tertawakan? Apa itu Llorona? 1071 01:18:47,724 --> 01:18:50,493 Wanita itu, yang membawa Danny. 1072 01:18:50,593 --> 01:18:52,061 Kau tahu di mana Danny? 1073 01:18:52,161 --> 01:18:53,496 Mungkin. 1074 01:18:53,596 --> 01:18:59,935 Jorge, kau tahu tempat bernama Isla de la Moneca? 1075 01:19:00,036 --> 01:19:01,437 Muneca. 1076 01:19:01,537 --> 01:19:03,573 Itu dia ya. 1077 01:19:03,673 --> 01:19:04,741 Kau tahu di mana itu? 1078 01:19:04,841 --> 01:19:06,709 Veronica bilang di situlah Danny mungkin berada. 1079 01:19:06,809 --> 01:19:12,215 Isla de la Munecas tempat Llorona mengambil anak yang di culik 1080 01:19:12,315 --> 01:19:18,920 dan memberikan semua boneka jiwa mereka. 1081 01:19:19,822 --> 01:19:24,594 Astaga. Danny. 1082 01:19:24,694 --> 01:19:25,994 Kita harus mencarinya. 1083 01:19:26,095 --> 01:19:27,730 Kita harus mencarinya. 1084 01:19:30,333 --> 01:19:34,203 - Ibu? - Astaga. 1085 01:19:34,303 --> 01:19:35,371 Dia di kanal? 1086 01:19:35,471 --> 01:19:36,506 Danny. 1087 01:19:38,341 --> 01:19:40,042 La Llorona. 1088 01:19:51,554 --> 01:19:53,122 Ikuti airnya. 1089 01:19:53,222 --> 01:19:55,023 Pergi ke Isla de la Munecas. 1090 01:19:55,124 --> 01:19:56,559 Pergi cari putramu. 1091 01:19:56,659 --> 01:19:57,593 Aku akan tinggal di sini dengan anakku. 1092 01:19:57,693 --> 01:19:59,495 - Ayo pergi. - Ayo. 1093 01:20:03,599 --> 01:20:04,700 La Llorona itu nyata? 1094 01:20:04,801 --> 01:20:06,569 Ya. 1095 01:20:42,572 --> 01:20:45,074 Tidak!!! 1096 01:20:45,174 --> 01:20:50,379 Tidak, Pedro! Tidak!!! 1097 01:20:50,480 --> 01:20:53,149 Tidak!!! 1098 01:20:54,317 --> 01:20:57,954 Kau mendengar itu? Dia menculiknya. 1099 01:20:58,054 --> 01:20:59,322 Mereka pergi. 1100 01:21:12,435 --> 01:21:14,737 Kita pasti semakin dekat. 1101 01:21:25,147 --> 01:21:26,616 Lihatlah cahaya di pulau itu. 1102 01:21:26,716 --> 01:21:29,452 Apa ini fajar atau neraka biru? 1103 01:21:32,955 --> 01:21:35,057 Lihat ini. 1104 01:21:36,926 --> 01:21:38,026 Astaga. 1105 01:21:38,127 --> 01:21:40,296 Ini seperti dekorasi Natal untuk orang mati. 1106 01:21:40,396 --> 01:21:42,565 Dia lebih nyata sekarang. 1107 01:21:43,432 --> 01:21:46,469 Dia seperti dibangkitkan dari kematian. 1108 01:21:46,569 --> 01:21:48,771 Sesuatu telah membuatnya lebih kuat. 1109 01:21:48,871 --> 01:21:50,339 Ini menyeramkan. 1110 01:21:50,439 --> 01:21:51,841 Kau harus mengisiku di sini, Carly. 1111 01:21:51,941 --> 01:21:53,142 Apa yang terjadi? 1112 01:21:53,242 --> 01:21:55,711 Kita cari kuburan. 1113 01:21:55,811 --> 01:21:57,079 Kuburan siapa? 1114 01:21:57,179 --> 01:21:59,649 Kuburan putri Maria. 1115 01:21:59,749 --> 01:22:01,017 Maria siapa? 1116 01:22:01,117 --> 01:22:04,320 Maria adalah La Llorona. 1117 01:22:04,420 --> 01:22:05,421 Apa? 1118 01:22:05,521 --> 01:22:08,491 Bisa kau percaya padaku dalam hal ini? 1119 01:22:11,894 --> 01:22:13,296 Astaga. 1120 01:22:13,396 --> 01:22:15,965 Menurutmu itu kuburan? 1121 01:22:16,065 --> 01:22:18,134 Lihat apa tertulis Gabriella. 1122 01:22:20,169 --> 01:22:22,104 Gabriella apa, atau dia punya nama belakang? 1123 01:22:22,204 --> 01:22:23,940 Aku tak tahu. Kurasa itu Hernandez. 1124 01:22:24,041 --> 01:22:25,474 Hernandez. 1125 01:22:27,310 --> 01:22:28,945 Aku tak melihat tanda-tanda seperti ini kuburan. 1126 01:22:30,413 --> 01:22:34,584 Sial! 1127 01:22:34,684 --> 01:22:37,119 Apa hubungannya ini dengan Danny? 1128 01:22:37,219 --> 01:22:38,154 Ini rumit. 1129 01:22:38,254 --> 01:22:40,923 Kau bisa percaya padaku? 1130 01:22:41,023 --> 01:22:42,158 Ini satu-satunya salib yang kulihat 1131 01:22:42,258 --> 01:22:43,426 Sepertinya lebih sebbagai perlindungan untuk boneka mengerikan ini 1132 01:22:43,526 --> 01:22:45,828 daripada untuk situs kuburan. 1133 01:22:45,928 --> 01:22:47,163 Entahlah. 1134 01:22:47,263 --> 01:22:50,533 Aa pun itu, itu kuburan tua, sangat tua. 1135 01:22:50,633 --> 01:22:51,567 Tua. 1136 01:22:53,002 --> 01:22:54,570 Semuanya sudah tua. 1137 01:22:56,906 --> 01:22:58,075 Tunggu. 1138 01:22:58,174 --> 01:22:59,508 Jorge bilang sesuatu. 1139 01:22:59,609 --> 01:23:03,646 Dia bilang boneka itu menyimpan jiwa semua anak 1140 01:23:03,746 --> 01:23:05,147 yang dia ambil. 1141 01:23:05,247 --> 01:23:07,249 Jadi, mungkin dia ada di salah satu boneka. 1142 01:23:07,350 --> 01:23:08,718 Mungkin boneka itu menandai kuburan? 1143 01:23:08,818 --> 01:23:10,286 Entahlah. 1144 01:23:10,386 --> 01:23:12,955 Jadi, ini pulau kematian? 1145 01:23:13,056 --> 01:23:14,256 Astaga, Carly. 1146 01:23:14,357 --> 01:23:16,392 Tunggu. Mungkin itu di sini. 1147 01:23:16,492 --> 01:23:17,760 Bantu aku. 1148 01:23:24,233 --> 01:23:26,036 Tahun berapa dia meninggal? 1149 01:23:26,135 --> 01:23:28,237 Tepat setelah foto itu diambil. 1150 01:23:28,337 --> 01:23:29,939 Jadi, apakah itu seperti tahun 1800-an? 1151 01:23:30,040 --> 01:23:31,374 1800-an. 1152 01:23:31,474 --> 01:23:35,144 Sesuatu tentang gambar itu mengubahnya. 1153 01:23:38,581 --> 01:23:40,916 - Bagaimana jika ini? - 1880. 1154 01:23:41,017 --> 01:23:42,985 Kurasa aku menemukannya. 1155 01:23:43,086 --> 01:23:44,087 Saat itulah ibu tirinya membunuhnya. 1156 01:23:44,186 --> 01:23:45,588 Astaga. 1157 01:23:45,688 --> 01:23:47,723 Di sini, mulailah menggali. 1158 01:23:47,823 --> 01:23:49,291 Kita butuh mayat. 1159 01:23:49,392 --> 01:23:51,861 Ibu! 1160 01:23:51,961 --> 01:23:53,063 Dannny. 1161 01:23:53,162 --> 01:23:54,230 Dia di sini, ayo kita cari dia. 1162 01:23:54,330 --> 01:23:55,931 Tidak. Kau tetap di sini. 1163 01:23:56,032 --> 01:23:57,400 Gali. Aku akan mencarinya. 1164 01:23:57,500 --> 01:23:59,268 Tunggu! Kau tak akan kemana-mana tanpa aku. 1165 01:23:59,368 --> 01:24:01,904 Kita tak bisa mendapatkannya tanpa mayatnya. Tolong. 1166 01:24:02,004 --> 01:24:03,339 Bagaimana aku akan menemukanmu? 1167 01:24:03,439 --> 01:24:06,109 Ikuti suara kami dan bawa mayatnya. 1168 01:24:06,208 --> 01:24:11,781 Pergi. Aku akan menggali. Astaga. 1169 01:24:15,418 --> 01:24:18,155 - Ibu! - Danny! 1170 01:24:18,254 --> 01:24:19,889 Danny, Ibu mendengarmu. 1171 01:24:24,960 --> 01:24:27,296 Danny? 1172 01:24:27,396 --> 01:24:29,699 Ibu! 1173 01:24:30,966 --> 01:24:32,935 - Bu, di mana kau? - Danny. 1174 01:24:35,105 --> 01:24:36,672 Danny? 1175 01:24:36,772 --> 01:24:37,773 Sial. 1176 01:24:43,212 --> 01:24:44,580 Danny? 1177 01:24:50,720 --> 01:24:51,687 Ibu. 1178 01:24:53,123 --> 01:24:55,058 Danny? 1179 01:24:55,158 --> 01:24:57,827 Danny! 1180 01:24:59,062 --> 01:25:01,330 Danny! 1181 01:25:07,336 --> 01:25:08,537 Ibu, tolong. 1182 01:25:08,637 --> 01:25:10,406 Danny. 1183 01:25:18,814 --> 01:25:20,483 Ibu. 1184 01:25:21,084 --> 01:25:23,352 Danny, Ibu mendengarmu. 1185 01:25:23,452 --> 01:25:25,387 Danny, Ibu datang. 1186 01:25:34,430 --> 01:25:36,499 Ibu. 1187 01:25:36,599 --> 01:25:37,900 Danny. 1188 01:25:39,069 --> 01:25:41,138 Ibu. 1189 01:25:41,238 --> 01:25:42,705 Kemarilah, sayang. 1190 01:25:42,805 --> 01:25:45,608 Ibu. 1191 01:25:45,708 --> 01:25:47,276 Kau tak apa? 1192 01:25:48,178 --> 01:25:49,645 Aku mau pulang. 1193 01:25:49,745 --> 01:25:50,713 Tentu saja. 1194 01:25:50,813 --> 01:25:51,714 Ayah di sini. 1195 01:25:51,814 --> 01:25:52,982 Ayah di sini? 1196 01:25:53,083 --> 01:25:55,118 Ya, ayah di sini dan... 1197 01:25:56,986 --> 01:25:59,655 Dia datang. 1198 01:26:05,561 --> 01:26:08,064 Kau tak boleh mengambil dia, kau mengerti. 1199 01:26:11,467 --> 01:26:12,868 Kumohon, Maria. 1200 01:26:12,968 --> 01:26:14,837 Ini Mio. 1201 01:26:14,937 --> 01:26:15,738 Danny adalah Mio. 1202 01:26:15,838 --> 01:26:19,608 Kumohon. 1203 01:26:19,708 --> 01:26:20,976 Kumohon. 1204 01:26:24,580 --> 01:26:26,682 Andrew, buang pistolnya. 1205 01:26:26,782 --> 01:26:28,551 Sial. 1206 01:26:28,651 --> 01:26:30,352 Aku tak akan buang. 1207 01:26:30,452 --> 01:26:32,088 Lakukan saja. Percaya saja padaku. 1208 01:26:32,189 --> 01:26:34,291 Letakkan saja mayatnya di tanah. 1209 01:26:34,390 --> 01:26:36,325 Sial! 1210 01:26:41,131 --> 01:26:42,598 Putrimu. 1211 01:26:44,433 --> 01:26:47,503 Gabriella. Putrimu. 1212 01:26:51,407 --> 01:26:52,842 Pergi ke ayah. 1213 01:26:54,844 --> 01:26:56,745 Hey sobat. 1214 01:26:59,448 --> 01:27:00,317 Pergi ke perahu. 1215 01:27:00,416 --> 01:27:01,483 Kami tak akan meninggalkanmu di sini. 1216 01:27:01,584 --> 01:27:03,686 Ya, kumohon pergi sekarang. 1217 01:27:03,786 --> 01:27:05,788 Kumohon pergi saja. Aku akan menemuimu di sana. 1218 01:27:07,456 --> 01:27:09,024 Ibu kau jangan tinggal. 1219 01:27:09,125 --> 01:27:10,993 Tolong. 1220 01:27:11,094 --> 01:27:12,995 Hei ibu akan menemui kita di kapal, oke, sobat? 1221 01:27:13,096 --> 01:27:15,831 Pergi. 1222 01:27:15,931 --> 01:27:22,838 Atau setidaknya kuharap dia akan menemui kita. Ayo pergi. 1223 01:27:30,546 --> 01:27:32,882 Hei, dengarkan. 1224 01:27:32,982 --> 01:27:36,319 Hei dengarkan, jika ibu tak keluar dalam satu menit, 1225 01:27:36,418 --> 01:27:37,987 Ayah akan kembali menjemputnya. 1226 01:27:38,088 --> 01:27:39,222 Kau harus menunggu di kapal. 1227 01:27:39,322 --> 01:27:40,522 Katakan pada Ayah kau akan menunggu di kapal. 1228 01:27:40,623 --> 01:27:41,557 Aku akan menunggu di kapal. 1229 01:27:41,657 --> 01:27:44,261 Oke, Ayah menyanyangimu. 1230 01:27:44,361 --> 01:27:48,797 Ya, Gabriella. 1231 01:28:03,079 --> 01:28:05,115 Sial. Ini istrinya. 1232 01:28:05,215 --> 01:28:06,982 Gabriella membunuhnya. 1233 01:28:08,484 --> 01:28:10,586 Astaga, itu rahasianya. 1234 01:28:10,686 --> 01:28:12,222 Maria, maafkan aku. 1235 01:28:12,322 --> 01:28:15,758 Kupikir Hernandez menguburkan Gabriella di sini, bukan istrinya. 1236 01:28:15,858 --> 01:28:18,460 Sial. 1237 01:28:25,000 --> 01:28:26,001 Pergi di perahu! 1238 01:28:26,102 --> 01:28:26,869 Ayo pergi. 1239 01:28:26,969 --> 01:28:28,570 Pergi sekarang! 1240 01:29:13,615 --> 01:29:16,785 Ayo, mari kita pergi. 1241 01:29:22,024 --> 01:29:22,624 Itu berhasil? 1242 01:29:22,725 --> 01:29:24,361 Tidak, itu bukan bayinya. 1243 01:29:24,461 --> 01:29:25,462 Dia masih mengejar kita? 1244 01:29:25,561 --> 01:29:28,098 Entahlah. 1245 01:29:29,399 --> 01:29:33,569 Astaga. Andrew, selamatkan Danny. 1246 01:29:33,669 --> 01:29:37,806 Apa pun yang kau lakukan, selamatkan dia dan jangan aku. Berjanjilah. 1247 01:29:37,906 --> 01:29:39,175 Berjanjilah padaku. 1248 01:29:39,275 --> 01:29:41,510 - Lari! - Tidak, sayang. Tidak. 1249 01:29:41,610 --> 01:29:44,747 Lari! 1250 01:29:51,787 --> 01:29:56,459 Jangan ganggu dia. 1251 01:29:56,558 --> 01:29:57,626 Kumohon! 1252 01:29:57,726 --> 01:30:00,796 Aku tak mau besar tanpa ibuku. 1253 01:30:17,579 --> 01:30:19,815 Tidak! 1254 01:30:21,117 --> 01:30:25,121 Jangan, bawa aku sebagai gantinya. 1255 01:30:42,671 --> 01:30:44,207 Terima kasih. 1256 01:30:47,009 --> 01:30:51,181 Terima kasih pada Christo dan taksiku. 1257 01:30:54,551 --> 01:30:56,952 Sayang. Astaga. 1258 01:30:57,820 --> 01:30:59,422 Itu sudah berakhir. 1259 01:30:59,522 --> 01:31:01,057 Aku sangat mencintaimu. 1260 01:31:01,157 --> 01:31:02,358 Mari kita berjanji untuk tak pernah saling meninggalkan 1261 01:31:02,459 --> 01:31:04,260 apa pun yang terjadi, kita selalu lebih kuat bersama. 1262 01:31:04,360 --> 01:31:06,728 Ya. 1263 01:31:06,829 --> 01:31:07,796 Mari kita kembali ke Los Angeles 1264 01:31:07,896 --> 01:31:09,265 di mana segala semuanya masuk akal. 1265 01:31:09,365 --> 01:31:12,000 Amin. 1266 01:31:12,102 --> 01:31:13,336 Terima kasih, Jorge. 1267 01:31:32,088 --> 01:31:34,057 Halo sayang. 1268 01:31:37,327 --> 01:31:39,928 Hei, kalian semua berkemas? 1269 01:31:40,028 --> 01:31:41,964 Semua dikemas. 1270 01:31:45,201 --> 01:31:46,935 Dia menggemaskan? 1271 01:31:48,770 --> 01:31:51,740 Ya, sama seperti kakaknya. 1272 01:31:55,612 --> 01:31:57,046 Daah, Bridget. 1273 01:32:03,419 --> 01:32:04,820 Daah, Bridget. 1274 01:32:13,263 --> 01:32:14,397 Hai! 1275 01:32:15,465 --> 01:32:19,536 Ini kesempatan terakhir kita untuk bersenang-senang dalam perjalanan ini. 1276 01:32:19,636 --> 01:32:21,271 Bolamu berguna? 1277 01:32:21,371 --> 01:32:23,839 - Ya. - Ya. 1278 01:32:41,790 --> 01:32:44,194 Kenapa mereka memanggilnya La Llorona? 1279 01:32:44,294 --> 01:32:47,829 Dalam bahasa Inggris artinya 'Weeping Woman' Wanita yang menangis. 1280 01:32:47,930 --> 01:32:50,466 Karena dia menangis untuknya bayinya. 1281 01:32:57,140 --> 01:32:59,808 Demi bayinya ia terus berusaha mencari. 1282 01:33:11,654 --> 01:33:15,757 Kau mengingatkanku pada seseorang. Kau orang Meksiko? 1283 01:33:15,857 --> 01:33:18,161 Setahuku Bukan. 1284 01:33:18,261 --> 01:33:20,163 Aku diadopsi. 1285 01:33:24,261 --> 01:33:27,163 Beristirahatlah degan tenang, Ayah. 1286 01:33:28,061 --> 01:33:29,263 Aku menyanyangimu. 1287 01:33:29,606 --> 01:33:31,940 Dia mencari keluarganya. 1288 01:33:35,445 --> 01:33:39,014 Kau... Cucu perempuannya. 1289 01:33:42,685 --> 01:33:44,920 Kau menyelamatkannya. 1290 01:33:45,020 --> 01:33:48,524 Nenekku Gabriella. 1291 01:34:13,424 --> 01:34:23,101 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 1292 01:34:23,424 --> 01:34:38,101 BONUS LANGSUNG SAMPAI 300% >> BONUS SETIAP HARI << 1293 01:34:38,424 --> 01:34:48,101 Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<< Situs Winrate terbesar di indonesia