1 00:00:06,100 --> 00:00:17,907 {\an3}yadifilms 2 00:01:47,515 --> 00:01:49,434 - Anna. - Sedang kucoba. Jangan gertak aku! 3 00:01:49,435 --> 00:01:51,352 - Cepat. - Tinggal lima detik lagi. 4 00:01:51,353 --> 00:01:55,690 - Aku tahu! - Empat Tiga. 5 00:01:55,691 --> 00:01:56,691 Dua. 6 00:01:58,401 --> 00:01:59,657 Satu. 7 00:02:03,657 --> 00:02:05,160 Waktunya habis. 8 00:02:06,160 --> 00:02:07,455 Dia akan datang. 9 00:02:10,455 --> 00:02:13,750 Dia akan datang membunuh kita.. 10 00:02:13,751 --> 00:02:16,086 Seperti yang lainnya. 11 00:02:17,086 --> 00:02:20,506 Tidak, dia tidak bisa membunuh kita 12 00:02:20,507 --> 00:02:23,595 Kita akan selamat selama kita berada di dalam lingkaran ini. 13 00:02:24,595 --> 00:02:26,888 Dimana dia? 14 00:02:26,889 --> 00:02:29,143 Apakah kau melihatnya? 15 00:02:32,646 --> 00:02:35,648 - Aku tidak ingin bermain permainan ini lagi. - Tak satu pun dari kita yang akan melakukannya. 16 00:02:35,649 --> 00:02:37,358 Permainan ini sudah selesai! 17 00:02:41,530 --> 00:02:44,156 Belum. 18 00:02:44,157 --> 00:02:45,573 Aku tidak ingin mati.. 19 00:02:45,574 --> 00:02:47,660 Mary. Mary! Kembali ke lingkaran, cepat! 20 00:02:47,661 --> 00:02:48,495 Dia akan menangkapku. 21 00:02:48,496 --> 00:02:50,996 Mary, kembali ke lingkaran! 22 00:02:50,997 --> 00:02:53,585 - Tidak, aku tidak bisa. - Mary, kembalilah ke lingkaran! 23 00:02:55,585 --> 00:02:58,086 - Maria! Mary! - Anna, tolong aku! 24 00:02:58,087 --> 00:02:59,550 - Ayo! - Ini akan mendapatkanku! 25 00:03:01,550 --> 00:03:03,091 - Aah! - Anna, tolong aku! 26 00:03:03,092 --> 00:03:04,219 Tidak, jangan kegelapan! 27 00:03:05,219 --> 00:03:08,389 Tidak! Tidak! Tidak! 28 00:03:09,682 --> 00:03:12,059 Anna, perbaiki lingkarannya, cepat! 29 00:03:14,896 --> 00:03:16,899 Disana 30 00:03:17,899 --> 00:03:19,902 Mary? 31 00:03:34,665 --> 00:03:36,876 Kau tidak bisa menyakiti kami. 32 00:03:36,877 --> 00:03:40,963 Kami berada dalam lingkaran. Lilinnya menyala. 33 00:03:40,964 --> 00:03:43,883 Ini.. hampir jam 3:33. 34 00:03:43,884 --> 00:03:45,091 Kita menang. 35 00:03:45,092 --> 00:03:47,720 Kau harus pergi. 36 00:03:47,721 --> 00:03:50,139 Ini adalah aturannya. Kami mengikuti peraturannya! 37 00:03:50,140 --> 00:03:51,980 Permainan sudah selesai! 38 00:04:11,744 --> 00:04:14,663 Kalian kalah. 39 00:04:14,664 --> 00:04:16,707 Tolong aku, Tolong aku. 40 00:04:16,708 --> 00:04:18,625 - Aah! - Lari! 41 00:04:36,102 --> 00:04:37,769 Sst. 42 00:04:37,770 --> 00:04:38,775 Dengarkan? 43 00:04:41,775 --> 00:04:43,733 Apa itu? 44 00:04:43,734 --> 00:04:45,113 Kupikir.. 45 00:04:47,113 --> 00:04:48,947 Dia datang 46 00:04:48,948 --> 00:04:51,619 - Kita harus bersembunyi. - Dia akan menemukan kita. 47 00:05:43,085 --> 00:05:45,045 Aku takut sekali. 48 00:05:45,046 --> 00:05:46,755 Sst. 49 00:05:46,756 --> 00:05:48,974 Dimana dia? 50 00:05:59,018 --> 00:06:00,810 Ayo! 51 00:06:00,811 --> 00:06:02,730 Tunggu! Ini bertentangan dengan peraturannya. 52 00:06:02,731 --> 00:06:04,273 Lupakan peraturannya, Anna. 53 00:06:04,274 --> 00:06:06,817 Kita harus melarikan diri. Sekaranglah kesempatan kita. 54 00:06:06,818 --> 00:06:08,985 Dia akan membunuhmu, seperti yang lainnya. 55 00:06:08,986 --> 00:06:11,598 Anna, tolong Ini hanya permainan. 56 00:06:12,198 --> 00:06:14,908 Kita harus pergi sekarang! 57 00:06:14,909 --> 00:06:18,120 Kau tidak boleh pergi dari rumah ini! Ini adalah sebuah peraturan! 58 00:06:18,121 --> 00:06:20,079 Anna, ayolah! 59 00:06:20,080 --> 00:06:21,957 Kau tidak boleh meninggalkan rumah ini! 60 00:06:21,958 --> 00:06:23,666 Ini bertentangan dengan peraturan. 61 00:06:23,667 --> 00:06:25,756 Kita harus pergi! Anna! 62 00:06:28,756 --> 00:06:29,844 Max! Tidak! 63 00:06:32,844 --> 00:06:34,887 Tidak! Max! 64 00:06:34,888 --> 00:06:42,888 Tidak! Tidak! 65 00:07:07,883 --> 00:07:13,186 MANUSIA TENGAH MALAM 66 00:07:15,783 --> 00:07:17,886 SAAT INI 67 00:07:20,183 --> 00:07:23,186 - Nenek Anna? - Tidak. 68 00:07:26,106 --> 00:07:29,945 - Kembalilah ketempat tidurmu. - Tidak, Tidak. 69 00:07:31,945 --> 00:07:33,737 Terima kasih Tuhan kau tidak tidur sambil berjalan. 70 00:07:33,738 --> 00:07:35,782 Aku tidak akan pernah menemukanmu di rumah ini. 71 00:07:44,541 --> 00:07:46,335 Apakah aku membuatmu takut? 72 00:07:47,335 --> 00:07:48,673 Tidak. 73 00:07:51,673 --> 00:07:53,758 Apa yang kau lakukan sampai sangat terlambat? 74 00:07:53,759 --> 00:07:55,885 Memeriksamu, nona muda. 75 00:07:55,886 --> 00:07:58,138 Berbicara sendiri, kau harusnya di tempat tidur. 76 00:07:58,139 --> 00:07:59,931 Perintah dokter. 77 00:07:59,932 --> 00:08:01,644 Aku bukan wanita muda. 78 00:08:04,644 --> 00:08:06,770 Dan lihat, itu sudah jam 8:20. 79 00:08:06,771 --> 00:08:08,690 Ini terlalu cepat. 80 00:08:08,691 --> 00:08:10,816 Oke, ayolah. Kubawa kau kembali ke tempat tidur. 81 00:08:10,817 --> 00:08:13,068 Jangan sentuh aku. 82 00:08:13,069 --> 00:08:16,864 Baiklah, yah, dokter bilang kau perlu istirahat, jadi.. 83 00:08:16,865 --> 00:08:18,909 Ayolah, bisakah kau tidur? 84 00:08:18,910 --> 00:08:21,243 Apa yang akan kau lakukan? 85 00:08:21,244 --> 00:08:23,706 Nek, kau perlu tidur. 86 00:08:24,706 --> 00:08:28,297 - Ayo. - Jangan pegang aku! 87 00:08:32,297 --> 00:08:34,846 - Ayo, nek. - Aku datang. 88 00:08:38,846 --> 00:08:41,182 Aku tidak butuh selimutnya. 89 00:08:42,182 --> 00:08:44,101 Terlalu panas 90 00:08:45,101 --> 00:08:52,484 Ayolah, tolong. 91 00:08:52,485 --> 00:08:56,988 Pastikan kau melakukan giliranmu. 92 00:08:56,989 --> 00:09:00,825 Kunci pintu Jendela-jendelanya dirapatkan. 93 00:09:00,826 --> 00:09:02,744 Dan kau harus merawat kebun mawar. 94 00:09:02,745 --> 00:09:04,162 Sejak kakekmu meninggal, 95 00:09:04,163 --> 00:09:05,793 itu tidak pernah sama. 96 00:09:09,793 --> 00:09:12,423 Oke, kalau kau butuh apapun, panggil saja. 97 00:09:15,423 --> 00:09:17,508 Terima kasih sudah datang, Alex. 98 00:09:17,509 --> 00:09:20,262 Aku tidak berpikir aku bisa melakukan ini tanpamu. 99 00:09:20,263 --> 00:09:22,599 Tentu saja kau bisa. Kau adalah gadis tangguh. 100 00:09:23,599 --> 00:09:25,941 - Aku mencintaimu - Aku menyayangimu. 101 00:09:31,941 --> 00:09:34,484 Terima kasih telah menemukan buretku. 102 00:09:34,485 --> 00:09:35,485 Tentu saja, nek. 103 00:09:49,041 --> 00:09:50,959 Hei, orang asing, Ini Jumat malam. 104 00:09:50,960 --> 00:09:53,836 Ya, Lagi. 105 00:09:53,837 --> 00:09:56,840 - Jadi, ada apa? - Hanya menghabiskan waktu. kau? 106 00:09:56,841 --> 00:09:58,008 Nonton YouTube. 107 00:09:58,009 --> 00:10:00,259 Seperti biasa. 108 00:10:00,260 --> 00:10:03,054 Ada video gila tentang cowok dan kucing ini. 109 00:10:03,055 --> 00:10:04,806 Aku tidak bisa berhenti menontonnya. 110 00:10:04,807 --> 00:10:06,766 Aku tidak tahu mengapa dia melakukan ini. 111 00:10:06,767 --> 00:10:09,978 - Aw. - Apa? 112 00:10:09,979 --> 00:10:11,937 Aku baru saja mematahkan salah satu bunga lilin. 113 00:10:11,938 --> 00:10:15,066 Aku tidak tahu apa artinya itu. 114 00:10:15,067 --> 00:10:17,319 Jadi kau mau beberapa tamu malam ini? 115 00:10:17,320 --> 00:10:18,777 Seperti dulu. 116 00:10:18,778 --> 00:10:21,071 Ya, datanglah sekitar jam 10:00? 117 00:10:21,072 --> 00:10:22,072 Rencanakan 118 00:10:24,368 --> 00:10:27,162 - Apa yang ingin kau lakukan? - Aku tidak tahu. 119 00:10:27,163 --> 00:10:29,080 Ingin menonton film atau apa? 120 00:10:29,081 --> 00:10:31,125 Nenekmu akhirnya mendapatkan TV? 121 00:10:32,125 --> 00:10:35,921 Tidak, Aku terus melupakan hal itu. 122 00:10:35,922 --> 00:10:38,882 Ngomong-ngomong, ini sangat menyenangkan bahwa kau kembali ke kota. 123 00:10:38,883 --> 00:10:40,966 Maaf tentang nenekmu. 124 00:10:40,967 --> 00:10:42,220 Apa dia agak baikan? 125 00:10:43,220 --> 00:10:47,806 Tidak, tidak ada perubahan. 126 00:10:47,807 --> 00:10:50,893 Tapi semuanya terjadi pasti ada alasannya, bukan? 127 00:10:50,894 --> 00:10:54,397 Um, tidak juga, tapi kau bisa berpura-pura itu benar. 128 00:10:54,398 --> 00:10:56,568 Aku tidak akan menghentikanmu 129 00:10:58,568 --> 00:11:01,905 Jadi, bagaimana Kau bisa terikat dengan tugas perawat? 130 00:11:01,906 --> 00:11:02,947 Maksudku, itu keren Kau bisa melakukan semuanya 131 00:11:02,948 --> 00:11:05,282 Tapi bagaimana dengan sekolahmu? 132 00:11:05,283 --> 00:11:07,326 Sekolah bisa menunggu. 133 00:11:07,327 --> 00:11:09,289 Dan untuk menjawab pertanyaanmu sesungguhnya.. 134 00:11:11,289 --> 00:11:13,503 Aku rasa aku hanya menyukainya. 135 00:11:15,503 --> 00:11:18,964 Lagipula, itu tidak seperti dia milik orang lain. 136 00:11:18,965 --> 00:11:22,138 Hanya kau, Alex. Hanya kau. 137 00:11:26,138 --> 00:11:28,514 Halo? Apa yang sedang kau lakukan? 138 00:11:28,515 --> 00:11:32,101 Memperbaiki barang. 139 00:11:32,102 --> 00:11:34,061 Sempurna. 140 00:11:35,648 --> 00:11:37,440 Omong kosong! aku berhak baik! 141 00:11:37,441 --> 00:11:39,109 - Hei, aku harus pergi. - Jangan katakan padaku.. 142 00:11:39,110 --> 00:11:41,444 Semua baik-baik saja Aku akan menemuimu nanti. 143 00:11:41,445 --> 00:11:43,571 Oh, jangan lupa untuk membukakan pintu depan untukku. 144 00:11:43,572 --> 00:11:45,364 Ya, akan lakukan. Sampai jumpa. 145 00:11:45,365 --> 00:11:48,158 Merah adalah warna mawar. 146 00:11:48,159 --> 00:11:49,873 Merah adalah warna.. 147 00:11:51,873 --> 00:11:53,459 Merah adalah warna.. 148 00:11:55,459 --> 00:11:57,797 Cat kuku 149 00:11:59,797 --> 00:12:03,094 Merah adalah warna sup tomat. 150 00:12:05,094 --> 00:12:08,138 ♪ Merah adalah warna mawar ♪ 151 00:12:08,139 --> 00:12:11,724 ♪ Merah adalah warna mawar ♪♪ 152 00:12:24,196 --> 00:12:26,156 Nenek? 153 00:12:26,157 --> 00:12:27,661 Semuanya baik-baik saja di sini? 154 00:12:31,162 --> 00:12:33,125 Alex? 155 00:12:37,125 --> 00:12:38,922 Apa itu, sayang 156 00:12:40,922 --> 00:12:44,134 Bukan apa-apa, aku hanya.. aku pikir aku mendengar sesuatu. 157 00:12:46,134 --> 00:12:47,221 Apakah kau butuh sesuatu? 158 00:12:49,221 --> 00:12:51,185 Tidak, tidak juga. 159 00:12:54,185 --> 00:13:02,185 Miles akan datang malam ini 160 00:13:03,402 --> 00:13:09,199 Aku selalu menyukai anak bernama Miles itu. 161 00:13:09,200 --> 00:13:12,119 Tidak benar-benar peduli dengan sisanya. 162 00:13:12,120 --> 00:13:14,038 Sisanya siapa, nek? 163 00:13:14,039 --> 00:13:15,210 Tidak ada sisa dari mereka. 164 00:13:18,210 --> 00:13:20,173 Tidak mungkin. 165 00:13:24,173 --> 00:13:28,260 Apakah Kau ingat mawarku? 166 00:13:28,261 --> 00:13:30,721 Aku ingat 167 00:13:30,722 --> 00:13:32,225 Aku ingat mawarnya. 168 00:13:33,225 --> 00:13:35,142 Aku ingat mawarku. 169 00:13:35,143 --> 00:13:37,061 Mawarku 170 00:13:39,106 --> 00:13:40,648 Oh. 171 00:13:40,649 --> 00:13:42,528 Aku belum pernah melihat mereka selama bertahun-tahun. 172 00:13:44,528 --> 00:13:46,826 Oh, betapa aku mencintai bungaku. 173 00:13:50,826 --> 00:13:53,034 Kadang-kadang.. 174 00:13:53,035 --> 00:13:55,705 Orang lupa.. 175 00:13:55,706 --> 00:13:57,123 Kenangan yang menyakitkan. 176 00:13:57,124 --> 00:13:59,041 Mereka lebih memikirkan hal-hal yang baru. 177 00:13:59,042 --> 00:14:00,042 Untuk sesuatu yang lebih baik. 178 00:14:02,212 --> 00:14:04,967 Oke, baiklah, apakah kau yakin kau tidak butuh apa-apa? 179 00:14:07,967 --> 00:14:10,135 Aku baik-baik saja Sungguh. 180 00:14:10,136 --> 00:14:11,265 Oke. 181 00:14:14,265 --> 00:14:15,265 Alex? 182 00:14:17,351 --> 00:14:18,606 Ada satu hal. 183 00:14:20,606 --> 00:14:24,736 Bisakah Kau menngambilkan cermin tanganku? 184 00:14:25,736 --> 00:14:27,154 Tentu. 185 00:14:28,154 --> 00:14:29,779 Kau tidak akan menemukannya di sana di antara barang-barangku. 186 00:14:29,780 --> 00:14:34,201 Itu tidak ada disana. 187 00:14:34,202 --> 00:14:36,328 Apakah kau ingat dimana itu? 188 00:14:36,329 --> 00:14:38,371 Ya. 189 00:14:38,372 --> 00:14:40,835 Itu datang saja kepadaku. 190 00:14:41,835 --> 00:14:44,813 aku bisa membayangkannya dalam pikiranku, jelas sebagai bel 191 00:14:45,213 --> 00:14:46,968 salah satu hal favoritku 192 00:14:50,968 --> 00:14:55,014 Selain kau dan ibumu, pastinya. 193 00:14:55,015 --> 00:14:56,770 Tuhan mengistirahatkan jiwanya. 194 00:14:59,770 --> 00:15:02,395 Oh, betapa aku mencintai 195 00:15:02,396 --> 00:15:07,652 Kaca rias perakku. 196 00:15:07,653 --> 00:15:09,528 Terakhir kali aku ingat melihatnya 197 00:15:09,529 --> 00:15:12,909 Itu ada di Grandpa Luster's travel chest. 198 00:15:14,909 --> 00:15:16,369 Dimana itu? 199 00:15:16,370 --> 00:15:18,578 Kenapa, itu di loteng, tentu saja, dimana benda itu selalu ada. 200 00:15:18,579 --> 00:15:20,919 Ada apa denganmu? 201 00:15:23,919 --> 00:15:27,181 Oke. aku akan mencoba menemukannya untukmu. 202 00:16:24,688 --> 00:16:26,448 Tempat ini berantakan. 203 00:18:58,425 --> 00:19:03,512 Tolong jangan menjadi boogeyman. 204 00:19:03,513 --> 00:19:05,432 Sial! 205 00:19:05,433 --> 00:19:07,311 Oke, sekarang kau lebih menakutkan daripada boogeyman. 206 00:19:09,311 --> 00:19:11,574 Biarkan aku menutupimu kembali. 207 00:19:21,574 --> 00:19:22,574 Itu dia. 208 00:21:19,483 --> 00:21:20,483 Boo. 209 00:21:22,319 --> 00:21:24,488 Serius, Miles? 210 00:21:24,489 --> 00:21:25,989 Aku berhasil. 211 00:21:25,990 --> 00:21:29,660 - Kenapa kau jadi sangat penakut? - Penakut? 212 00:21:29,661 --> 00:21:31,452 Apa semua ini? 213 00:21:31,453 --> 00:21:33,288 Bagaimana kau tahu aku berada di loteng? 214 00:21:33,289 --> 00:21:35,289 Lampunya menyala, Aku melihatnya saat aku menyetir. 215 00:21:35,290 --> 00:21:38,088 Dengar, aku disini sekarang, jadi semuanya keren. 216 00:21:40,088 --> 00:21:42,673 Pistol dan pisau. 217 00:21:42,674 --> 00:21:44,340 Kau memikul beban ibumu. 218 00:21:44,341 --> 00:21:47,677 Ya, well, Aku sedang mencari ini. 219 00:21:47,678 --> 00:21:49,596 Oke? 220 00:21:49,597 --> 00:21:52,683 Jangan tanya. Nenek. 221 00:21:52,684 --> 00:21:53,684 Mengerti. 222 00:21:57,605 --> 00:21:59,439 Kau tahu, kalau dipikir-pikir lagi, nenekmu tidak pernah membiarkanmu 223 00:21:59,440 --> 00:22:01,817 Datang ke sini sejak ketika kau masih kecil. 224 00:22:01,818 --> 00:22:04,152 - Apakah dia? - Tidak terlalu. 225 00:22:04,153 --> 00:22:06,445 Itu selalu terlarang. 226 00:22:06,446 --> 00:22:08,451 Bisakah kau membantuku menaruh barang ini? 227 00:22:10,451 --> 00:22:12,538 Kau pikir benda ini bekerja? 228 00:22:13,538 --> 00:22:15,375 Aku tidak tahu. Mungkin. 229 00:22:17,375 --> 00:22:18,882 Aku menemukan ini. 230 00:22:23,882 --> 00:22:27,009 Tidak, aku tahu apa yang Kau pikirkan dan jawabannya adalah "Tidak." 231 00:22:27,010 --> 00:22:29,176 Sama sekali tidak. 232 00:22:29,177 --> 00:22:30,724 Aku tidak bodoh. 233 00:22:33,724 --> 00:22:35,975 Hei, kita harus benar-benar memanggil Kelly. 234 00:22:35,976 --> 00:22:38,561 Aku tahu pasti dia ada di rumahnya malam ini. 235 00:22:38,562 --> 00:22:41,817 Kecuali, tentu saja, Kau tidak masuk ke dalamnya. 236 00:22:42,817 --> 00:22:46,153 Mungkin, Dia masih berlatih gothic? 237 00:22:46,154 --> 00:22:48,279 Ya, agak. 238 00:22:48,280 --> 00:22:50,699 Nah, agak. 239 00:22:50,700 --> 00:22:52,951 Tidak, tidak, tidak juga, tidak. 240 00:22:52,952 --> 00:22:55,205 Oke. Keren. 241 00:22:56,205 --> 00:22:57,545 Hei, apa pendapatmu tentang ini? 242 00:23:02,545 --> 00:23:03,545 Berat. 243 00:23:05,298 --> 00:23:07,673 Dan pasti ada barang di dalamnya. 244 00:23:07,674 --> 00:23:09,803 Aku ingin tahu apa isinya 245 00:23:11,803 --> 00:23:15,598 Nah, sepertinya seseorang benar-benar tidak ingin ini dibuka. 246 00:23:15,599 --> 00:23:16,606 Seperti dulu 247 00:23:21,606 --> 00:23:24,650 - Apakah itu buruk? - Apanya yang buruk? 248 00:23:24,651 --> 00:23:26,530 - Jika kita membukanya? - Aku tidak tahu. 249 00:23:29,530 --> 00:23:31,240 Tidak ada artinya. 250 00:23:31,241 --> 00:23:32,961 Ini bisa jadi simpanan uang. 251 00:23:33,201 --> 00:23:35,702 Atau mainan masa kecil nenek moyangmu. 252 00:23:35,703 --> 00:23:38,121 Atau bisa juga sesuatu. 253 00:23:38,122 --> 00:23:39,459 Kau harus melihatnya. 254 00:23:41,459 --> 00:23:43,672 Jadi, itu benar-benar terserah kau. 255 00:23:45,672 --> 00:23:47,644 Tapi aku bilang kita melakukannya 256 00:23:59,645 --> 00:24:02,146 - Bukalah. - Kenapa aku 257 00:24:02,147 --> 00:24:04,360 Karena saatnya nanti aku tidak akan berbohong ketika aku mengatakan bahwa aku tidak melakukannya. 258 00:24:07,360 --> 00:24:15,360 Pikiran bagus. 259 00:24:35,973 --> 00:24:37,899 Tempat garam. 260 00:24:45,899 --> 00:24:47,990 Sebuah lilin. 261 00:24:52,990 --> 00:24:54,701 Pensil. 262 00:24:55,701 --> 00:24:57,534 Oke, kita aman. 263 00:24:57,535 --> 00:25:00,082 Tak satu pun dari benda-benda ini milik nenek. 264 00:25:09,924 --> 00:25:11,340 Tunggu, Apakah ini darah? 265 00:25:11,341 --> 00:25:12,972 Apa? 266 00:25:16,972 --> 00:25:18,894 Ya. ini darah. 267 00:25:21,894 --> 00:25:24,105 "Anna?" Itu nenek.. 268 00:25:25,105 --> 00:25:27,065 "Max?" 269 00:25:27,066 --> 00:25:28,607 Siapa? 270 00:25:28,608 --> 00:25:30,984 Nenekku punya saudara laki-laki. 271 00:25:30,985 --> 00:25:34,696 Namanya Maximilian, Max panggilannya. 272 00:25:34,697 --> 00:25:35,990 Dia tidak pernah banyak membicarakannya. 273 00:25:35,991 --> 00:25:37,495 Aku pikir dia meninggal karena polio atau sesuatu. 274 00:25:40,495 --> 00:25:42,374 Wow. Lihat siapa yang kutemukan 275 00:25:43,374 --> 00:25:46,459 "Max Luster, umur sepuluh tahun." 276 00:25:46,460 --> 00:25:54,460 Ketakutan, takut pada laba-laba. " 277 00:25:56,052 --> 00:25:58,098 "Mary Wellington, umur sembilan tahun." 278 00:25:59,098 --> 00:26:04,018 Ketakutan, takut akan kegelapan." 279 00:26:04,019 --> 00:26:06,812 "Josh Christopher, umur sepuluh tahun." 280 00:26:06,813 --> 00:26:09,862 Ketakutan, takut tenggelam." 281 00:26:13,862 --> 00:26:15,488 Aneh 282 00:26:15,489 --> 00:26:17,742 Tidak! 283 00:26:18,742 --> 00:26:21,291 Kalian telah membuka permainannya! 284 00:26:25,291 --> 00:26:27,491 - Nek? - Sialan. 285 00:26:36,301 --> 00:26:39,011 Terima kasih banyak telah datang. 286 00:26:39,012 --> 00:26:41,055 Apakah dia akan baik-baik saja? 287 00:26:41,056 --> 00:26:43,644 Oh ya, aku yakin dia akan pulih. 288 00:26:45,644 --> 00:26:47,561 Badainya benar-benar besar. 289 00:26:47,562 --> 00:26:49,525 Ah. Baik. Terima kasih sudah membawakan tasku. 290 00:26:52,525 --> 00:26:55,153 - Untuk apa itu? - Um.. 291 00:26:55,154 --> 00:26:57,280 Aku tidak begitu yakin sebenarnya. 292 00:26:57,281 --> 00:27:00,992 Allen, stetoskopnya, bisa kau ambilkan. 293 00:27:00,993 --> 00:27:02,659 Ya, tentu saja, Dokter Harding. 294 00:27:02,660 --> 00:27:04,662 - Ini dia - Terima kasih. 295 00:27:04,663 --> 00:27:08,249 Dan, eh, jika Kau tidak keberatan untuk menyiapkan suntikan? 296 00:27:08,250 --> 00:27:10,296 - Ya. - 25 CC saja. 297 00:27:12,296 --> 00:27:14,004 Suntikan? 298 00:27:14,005 --> 00:27:15,839 Ini cuma serum vitamin kok. 299 00:27:15,840 --> 00:27:17,299 Tidak ada yang terlalu serius. 300 00:27:17,300 --> 00:27:19,344 Nenekmu telah mengidapnya selama bertahun-tahun. 301 00:27:19,345 --> 00:27:21,721 Ini menderita demensia. 302 00:27:21,722 --> 00:27:25,098 Aku belum pernah melihatnya Seseram itu.. 303 00:27:25,099 --> 00:27:26,229 Diatas loteng.. Itu.. 304 00:27:28,229 --> 00:27:29,442 Itu benar-benar menyeramkan. 305 00:27:33,442 --> 00:27:37,028 Nah, uh, Anna pasti baik-baik saja. 306 00:27:37,029 --> 00:27:38,533 Dia memiliki hati yang kuat. 307 00:27:41,533 --> 00:27:43,451 Alex, um, dengar 308 00:27:43,452 --> 00:27:46,287 Aku tahu ini sulit untukmu. 309 00:27:46,288 --> 00:27:48,956 Tapi kau harus mengerti itu, uh 310 00:27:48,957 --> 00:27:52,918 Terkadang bertambah tua.. 311 00:27:52,919 --> 00:27:54,506 Nah, itu suatu hal yang sangat tidak menyenangkan. 312 00:27:56,506 --> 00:27:57,965 Dia sedang beristirahat sekarang 313 00:27:57,966 --> 00:28:00,510 Dia akan kembali segar seperti hujan di pagi hari. 314 00:28:00,511 --> 00:28:02,511 Allen, kita selesai disini 315 00:28:02,512 --> 00:28:04,722 Ya, pak. Ada instruksi lainnya? 316 00:28:04,723 --> 00:28:06,014 Tidak, tidak, uh.. 317 00:28:06,015 --> 00:28:11,145 Bergabunglah dengan kami dibawah saat kau selesai disini 318 00:28:11,146 --> 00:28:13,063 Miles, Alex? 319 00:28:13,064 --> 00:28:14,941 Bisakah kalian mengantarku kebawah? 320 00:28:14,942 --> 00:28:15,942 Tentu. 321 00:28:35,713 --> 00:28:37,922 Kau bilang dia pingsan di loteng? 322 00:28:37,923 --> 00:28:38,923 Ya. 323 00:28:39,215 --> 00:28:41,384 Kami, eh, membawanya kembali ke tempat tidur. 324 00:28:41,385 --> 00:28:43,137 Loteng? 325 00:28:44,137 --> 00:28:47,181 Aku masih tidak bisa percaya Anna membuatnya sejauh itu. 326 00:28:47,182 --> 00:28:51,144 Dia tidak meninggalkan kamarnya selama bertahun-tahun. 327 00:28:51,145 --> 00:28:53,061 Mungkin itu mungkin ide yang bagus 328 00:28:53,062 --> 00:28:55,565 jika kau mengunci pintunya dari dalam. 329 00:28:55,566 --> 00:28:57,942 Sekarang, aku.. aku.. aku tahu kedengarannya agak kejam 330 00:28:57,943 --> 00:29:00,944 tapi, uh, bahkan berkeliaran di sekitar rumah sendiri 331 00:29:00,945 --> 00:29:04,199 bisa sangat berbahaya. 332 00:29:04,200 --> 00:29:05,994 Terutama di rumah tua ini. 333 00:29:07,994 --> 00:29:10,914 Ah, jadi, uh, aku mengambil keputusan 334 00:29:10,915 --> 00:29:13,751 Disitu dituliskan nomor kantor pribadiku. 335 00:29:13,752 --> 00:29:16,544 Hubungi aku pada hari Senin, kita akan berbicara. 336 00:29:16,545 --> 00:29:19,214 Akan kulakukan. 337 00:29:19,215 --> 00:29:21,218 Kau adalah seorang wanita yang sangat diberkati, Ny. Luster. 338 00:29:22,218 --> 00:29:23,801 Aku harap anakku memperlakukan aku seperti. 339 00:29:23,802 --> 00:29:25,848 Cucumu memperlakukanmu. 340 00:29:26,848 --> 00:29:28,659 Tidur yang nyenyak. 341 00:29:52,415 --> 00:29:54,625 Semuanya baik-baik saja, Allen? 342 00:29:54,626 --> 00:29:58,127 Ya, dia tidur nyenyak saat aku meninggalkannya. 343 00:29:58,128 --> 00:30:01,173 Aku menaruh sebotol aspirin di ujung meja untukmu 344 00:30:01,174 --> 00:30:03,259 Untuk berjaga-jaga saja siapa tahu dia masih sedikit sakit 345 00:30:03,260 --> 00:30:05,927 Aku juga merekomendasikan 346 00:30:05,928 --> 00:30:08,847 Mungkin mandi dengan air panas dicampur dengan sedikit garam Epsom.. 347 00:30:08,848 --> 00:30:11,766 Sangat bagus sekali untuk menghilangkan benjolan dan memar. 348 00:30:11,767 --> 00:30:13,394 Saran suara, dokter. 349 00:30:13,395 --> 00:30:18,022 Dan sementara itu, awasi terus nenekmu. 350 00:30:18,023 --> 00:30:20,149 Dia bisa sangat keras kepala seperti yang kau tahu. 351 00:30:20,150 --> 00:30:26,322 Uh, dia tidur sekarang, jadi aku menebak Kau akan memiliki malam yang menyenangkan. 352 00:30:26,323 --> 00:30:27,323 Alexandra.. 353 00:30:28,493 --> 00:30:30,743 Kau melakukan hal yang baik di sini. 354 00:30:30,744 --> 00:30:33,246 Ibumu pasti bangga. 355 00:30:33,247 --> 00:30:35,208 Dunia kehilangan jiwa yang baik pada hari dia lulus 356 00:30:36,208 --> 00:30:39,002 Dan untuk itu, aku benar-benar minta maaf. 357 00:30:39,003 --> 00:30:40,215 Terima kasih, Dokter Harding. 358 00:30:42,215 --> 00:30:43,385 Bantuanmu sangat berarti. 359 00:30:45,385 --> 00:30:46,385 Bisakah kita? 360 00:30:49,097 --> 00:30:50,686 Selamat malam. 361 00:30:54,686 --> 00:30:56,313 Kuat seperti kuda. 362 00:30:57,313 --> 00:30:59,147 Ya. 363 00:30:59,148 --> 00:31:01,358 Kau tidak pernah memberitahuku latar belakangnya. 364 00:31:01,359 --> 00:31:02,984 Oh, tidak banyak yang bisa diceritakan. 365 00:31:02,985 --> 00:31:06,030 Keluarga tua, uang lama. 366 00:31:06,031 --> 00:31:09,617 Tentu saja, mereka memiliki lebih banyak kesenangan daripada bagian kesedihan mereka. 367 00:31:09,618 --> 00:31:10,826 Bagaimana? 368 00:31:10,827 --> 00:31:14,413 Bagaimana kesedihan bisa mengambil berbagai macam bentukmu. 369 00:31:14,414 --> 00:31:16,749 Aku tidak akan pernah bisa menebaknya. 370 00:31:16,750 --> 00:31:19,292 Keluarga ini menyembunyikannya dengan sangat baik. 371 00:31:19,293 --> 00:31:21,669 - Yaitu kesedihan mereka. - Hmm. 372 00:31:21,670 --> 00:31:23,339 Mereka memang begitu. 373 00:31:23,340 --> 00:31:25,803 Mereka memang begitu.. 374 00:31:31,680 --> 00:31:32,684 Wow. 375 00:31:34,684 --> 00:31:35,684 Sekarang apa? 376 00:31:38,230 --> 00:31:39,233 Aku tidak tahu. 377 00:31:41,233 --> 00:31:42,569 Nenek berkata, "kalian membuka permainannya." 378 00:31:44,569 --> 00:31:48,739 Permainan apa, Apa maksudnya? 379 00:31:48,740 --> 00:31:50,532 Apakah kau melihat wajah itu di wajahnya ketika dia melihat apa yang sedang kita lakukan? 380 00:31:50,533 --> 00:31:52,076 Apa kau bercanda? 381 00:31:52,077 --> 00:31:54,247 Aku berharap tidak begitu tapi dia terlihat sangat ketakutan. 382 00:31:56,247 --> 00:31:58,462 Ya, tapi dari apa? 383 00:32:38,122 --> 00:32:39,419 Beberapa lilin. 384 00:32:43,419 --> 00:32:44,419 Tempat garam. 385 00:32:49,259 --> 00:32:50,348 Pensil. 386 00:32:55,348 --> 00:32:56,392 Jarum jahit. 387 00:32:58,392 --> 00:33:03,355 Aturannya. Ini permainannya. 388 00:33:03,356 --> 00:33:04,774 Aturannya. 389 00:33:05,774 --> 00:33:06,774 "Permainan tengah malam." 390 00:33:08,528 --> 00:33:10,407 Aku! Kurasa itu memecahkan sebuah misteri. 391 00:33:12,407 --> 00:33:13,702 Apakah itu? 392 00:33:15,702 --> 00:33:17,410 Maksudku.. 393 00:33:17,411 --> 00:33:19,871 Itu tidak terlihat seperti permainan yang menyenangkan. 394 00:33:19,872 --> 00:33:23,000 Dimana dadunya? 395 00:33:23,001 --> 00:33:24,669 Aku tidak menganggapnya sebagai permainan yang semacam itu. 396 00:33:25,669 --> 00:33:27,338 Dengarkan ini.. 397 00:33:27,339 --> 00:33:29,298 "Untuk memanggil Midnight Man ke rumahmu," 398 00:33:29,299 --> 00:33:33,510 " Kau harus mengikuti langkah ini dengan tepat." 399 00:33:33,511 --> 00:33:36,065 "Pertama, Kau harus menuliskan namamu di selembar kertas." 400 00:33:46,065 --> 00:33:49,984 "Kemudian, dengan menggunakan jarum, tusuk jarimu." 401 00:33:49,985 --> 00:33:52,619 "Taruh satu tetes darah di sebelah namamu." 402 00:33:58,619 --> 00:34:01,619 "Nyalakan lilin dan matikan semua lampu dirumah." 403 00:34:22,101 --> 00:34:24,562 "Tempelkan kertas dengan nama dan tanda darah tadi" 404 00:34:24,563 --> 00:34:25,854 "di pintu depan rumahmu." 405 00:34:25,855 --> 00:34:27,106 "Harus pintu depan" 406 00:34:27,107 --> 00:34:28,467 "dan pintunya harus terbuat dari kayu." 407 00:34:30,402 --> 00:34:32,570 "Sampai disini, agak rumit. 408 00:34:32,571 --> 00:34:34,531 " Pada tengah malam dan sebentar lagi! 409 00:34:34,532 --> 00:34:36,574 "ketuk pintu 22 kali. 410 00:34:36,575 --> 00:34:38,326 "Kau harus menyelesaikan langkah ini sebelum berakhir pada 411 00:34:38,327 --> 00:34:40,661 Tengah malam." 412 00:34:53,718 --> 00:34:56,552 Satu, dua, Tiga. 413 00:34:58,472 --> 00:34:59,681 Lima. 414 00:34:59,682 --> 00:35:00,723 Enam. 415 00:35:00,724 --> 00:35:01,891 Tujuh. 416 00:35:01,892 --> 00:35:04,268 Delapan, sembilan. 417 00:35:04,269 --> 00:35:05,686 Sepuluh. 418 00:35:05,687 --> 00:35:06,897 Sebelas. 419 00:35:06,898 --> 00:35:08,148 Dua belas. 420 00:35:08,149 --> 00:35:09,149 Tiga belas. 421 00:35:09,150 --> 00:35:10,150 Empat belas. 422 00:35:10,151 --> 00:35:11,192 Lima belas. 423 00:35:11,193 --> 00:35:13,360 Enam belas. Tujuh belas. 424 00:35:13,361 --> 00:35:14,696 Delapan belas. 425 00:35:14,697 --> 00:35:15,822 Sembilan belas. 426 00:35:15,823 --> 00:35:17,489 Dua puluh. 427 00:35:17,490 --> 00:35:18,492 Dua puluh satu.. 428 00:35:21,329 --> 00:35:22,329 Dua Puluh Dua. 429 00:35:35,218 --> 00:35:40,846 Oke. Sekarang pergilah keluar dan tiup lilinmu. 430 00:35:46,269 --> 00:35:48,149 Cepatlah, kembali ke dalam. Kita harus menyalakannya lagi. 431 00:36:01,244 --> 00:36:02,244 Apa yang terjadi sekarang? 432 00:36:03,204 --> 00:36:05,546 Sini ku periksa aturannya. 433 00:36:12,546 --> 00:36:14,474 "The Midnight Man sekarang ada di dalam rumahmu. 434 00:36:23,474 --> 00:36:27,187 Hindari dia di semua tempat sampai jam 3:33." 435 00:36:29,187 --> 00:36:30,522 Itu saja? 436 00:36:30,523 --> 00:36:32,607 - Apakah kita melakukannya dengan benar? - Sesuatu yang hilang 437 00:36:32,608 --> 00:36:34,150 - Apa? - Aku tidak tahu. 438 00:36:34,151 --> 00:36:35,652 Peraturannya hanya mengatakan, "Kau tidak boleh jatuh" 439 00:36:35,653 --> 00:36:39,114 Lalu halamannya sobek. 440 00:36:39,115 --> 00:36:40,656 Apa sekarang? 441 00:36:40,657 --> 00:36:42,910 Cek kotak centang. 442 00:36:54,963 --> 00:36:56,464 Harusnya ada disana. 443 00:36:56,465 --> 00:36:58,345 Kau tahu nenekku, dia benar-benar seorang penimbun. 444 00:37:00,218 --> 00:37:02,597 Aku tidak tahu, Alex. aku sudah mengecek semuanya. 445 00:37:03,597 --> 00:37:05,473 Mungkin sudah hilang. 446 00:37:05,474 --> 00:37:06,644 Terus cari. 447 00:37:08,644 --> 00:37:13,480 Merah adalah warna mawar. 448 00:37:13,481 --> 00:37:15,984 - Merah.. - Aku harus pergi memeriksanya. 449 00:37:15,985 --> 00:37:19,575 Peras kehidupan langsung darinya. Peras kehidupan.. 450 00:37:23,575 --> 00:37:24,785 Menyeramkan. 451 00:37:25,785 --> 00:37:28,746 Apakah Kau, um, ingin aku ikut denganmu? 452 00:37:28,747 --> 00:37:33,000 Setelah semua.. Midnight Man ada di luar sana. 453 00:37:33,001 --> 00:37:34,671 Menunggu. 454 00:37:36,671 --> 00:37:37,671 Apakah dia. 455 00:37:41,593 --> 00:37:42,637 Aku akan baik-baik saja. 456 00:37:43,637 --> 00:37:44,637 Segera kembali. 457 00:37:46,307 --> 00:37:48,852 Oh, Alex, bawalah lilin ini. 458 00:37:49,852 --> 00:37:51,143 Untuk apa? 459 00:37:51,144 --> 00:37:53,730 Jika kita berhasil melakukannya dengan benar. 460 00:37:53,731 --> 00:37:58,067 Lilin adalah bagian dari peraturannya. Ingat? 461 00:37:58,068 --> 00:37:59,068 Benar. 462 00:38:01,572 --> 00:38:02,572 Tetaplah hidup. 463 00:38:44,490 --> 00:38:47,081 Aku rasa aku menemukan sesuatu. 464 00:38:55,084 --> 00:38:57,439 Aku benar-benar menemukan sesuatu. 465 00:39:16,439 --> 00:39:24,439 Nenek? 466 00:39:27,867 --> 00:39:29,326 Nenek? 467 00:39:31,954 --> 00:39:33,666 Semuanya baik-baik saja di sana? 468 00:39:35,666 --> 00:39:36,678 Aku masuk ya. 469 00:39:48,678 --> 00:39:49,678 Kau di sini? 470 00:40:14,330 --> 00:40:18,416 Satu. dua.. 471 00:40:18,417 --> 00:40:20,378 "Kau tidak boleh tertidur, 472 00:40:20,379 --> 00:40:23,046 " atau berada di tempat yang sama selama permainan berlangsung. 473 00:40:23,047 --> 00:40:25,883 Jika kau melakukannya, Midnight Man akan membawamu. " 474 00:40:25,884 --> 00:40:29,928 Tiga.. empat.. 475 00:40:29,929 --> 00:40:33,432 "Jika lilinmu padam, kau harus menyalakannya lagi dalam 10 detik.." 476 00:40:33,433 --> 00:40:34,559 Lima.. 477 00:40:34,560 --> 00:40:36,811 "Jika tidak berhubungan, kelilingilah dirimu sendiri 478 00:40:36,812 --> 00:40:39,146 Dengan lingkaran garam sebagai perlindungan. " 479 00:40:39,147 --> 00:40:41,983 Enam. 480 00:40:41,984 --> 00:40:43,108 Tujuh. 481 00:40:43,109 --> 00:40:45,443 "Jika kau melanggar peraturannya, 482 00:40:45,444 --> 00:40:48,449 Manusia Tengah Malam akan mewujudkan mimpi burukmu yang paling terburuk." 483 00:40:50,449 --> 00:40:51,600 Oh, Alex! 484 00:41:14,600 --> 00:41:17,022 Nek! 485 00:41:20,022 --> 00:41:21,022 Nek! 486 00:41:21,023 --> 00:41:22,319 Nek! 487 00:41:25,319 --> 00:41:29,822 Aku telah menunggumu. 488 00:41:29,823 --> 00:41:32,828 - Tidak! - Apa ketakutanmu? 489 00:41:34,828 --> 00:41:36,494 Tidak! 490 00:41:36,495 --> 00:41:37,495 Tidak! 491 00:41:39,373 --> 00:41:40,457 Tidak! 492 00:41:40,458 --> 00:41:42,078 Ini adalah darah. 493 00:42:32,844 --> 00:42:37,390 Tidak! 494 00:42:42,270 --> 00:42:44,062 Tidak! 495 00:42:44,063 --> 00:42:46,819 Shh! 496 00:43:02,748 --> 00:43:05,584 Merah adalah warna darahmu 497 00:43:05,585 --> 00:43:07,878 Itu adalah darahmu, Alex! 498 00:43:07,879 --> 00:43:09,921 Itu adalah darahmu! 499 00:43:18,891 --> 00:43:20,682 Berdarah! 500 00:43:20,683 --> 00:43:22,267 Berdarah! 501 00:43:32,112 --> 00:43:34,322 Itu adalah darahmu! 502 00:43:34,323 --> 00:43:39,500 Kau menjijikkan, darah yang menjijikkan! 503 00:43:46,500 --> 00:43:48,047 Alex. 504 00:43:53,634 --> 00:43:54,925 Alex. 505 00:43:54,926 --> 00:43:59,095 Alex! 506 00:44:04,937 --> 00:44:06,311 Alex! Alex! 507 00:44:06,312 --> 00:44:07,312 Lihatlah aku Lihat aku. 508 00:44:07,313 --> 00:44:09,356 Tidak apa-apa Ini.. sudah berakhir. 509 00:44:09,357 --> 00:44:10,483 Tidak apa-apa. 510 00:44:10,484 --> 00:44:11,733 Sudah berakhir.. sudah berakhir. 511 00:44:11,734 --> 00:44:13,026 Sudah berakhir sekarang. 512 00:44:13,027 --> 00:44:14,320 Alex, lihat aku. 513 00:44:14,321 --> 00:44:15,905 Lihatlah aku, tidak apa apa. 514 00:44:15,906 --> 00:44:17,026 Tidak apa-apa Sudah berakhir sekarang. 515 00:44:17,199 --> 00:44:18,698 Sudah berakhir. 516 00:44:18,699 --> 00:44:19,699 Oke? 517 00:44:21,661 --> 00:44:23,704 Apa yang baru saja terjadi? 518 00:44:23,705 --> 00:44:24,997 Ini nyata, bukan? 519 00:44:24,998 --> 00:44:26,039 Ya, ya, ini nyata. 520 00:44:26,040 --> 00:44:27,082 Apa yang sedang kau lakukan? 521 00:44:27,083 --> 00:44:28,504 Aku menuangkan lingkaran garam. 522 00:44:30,504 --> 00:44:34,090 Oke. Sekarang, di mana lilinmu? 523 00:44:34,091 --> 00:44:35,258 - Apa aku? - Lilinmu. 524 00:44:35,259 --> 00:44:37,093 Dimana itu? 525 00:44:37,094 --> 00:44:38,011 - Aku sedang memeriksa nenek.. - Tidak, tidak, tidak. 526 00:44:38,012 --> 00:44:39,887 Tetap di lingkaran! Tetap di lingkaran! 527 00:44:39,888 --> 00:44:40,972 Kau harus tetap disini. 528 00:44:40,973 --> 00:44:41,973 Kenapa? Apa yang sedang terjadi? 529 00:44:41,974 --> 00:44:44,182 Yang harus kau lakukan sekarang adalah mempercayai aku. 530 00:44:44,183 --> 00:44:46,017 Kau harus percaya padaku 531 00:44:46,018 --> 00:44:50,064 Aku menemukan potongan peraturannya. 532 00:44:50,065 --> 00:44:52,777 Alex, seharusnya kita tidak boleh memainkan permainan ini. 533 00:44:53,777 --> 00:44:57,363 Sekarang, dimana lilinmu? 534 00:44:57,364 --> 00:45:01,575 Aku meletakkannya di sebelah mantel untuk memeriksa di kamar mandi. 535 00:45:01,576 --> 00:45:03,160 Tidak, hidupkan kembali. Apa yang sedang kau lakukan? 536 00:45:03,161 --> 00:45:05,454 Percayalah padaku Lebih aman dalam kegelapan. 537 00:45:05,455 --> 00:45:08,164 Ini aman! Sekarang, Kau hanya perlu bertahan dalam lingkaran ini. 538 00:45:08,165 --> 00:45:09,759 Aku akan segera kembali. oke? 539 00:45:18,760 --> 00:45:20,511 Dimana nenek? Apa yang terjadi? 540 00:45:20,512 --> 00:45:22,054 Kita harus terus bergerak. 541 00:45:22,055 --> 00:45:23,598 Tidak, Kau sudah memberi tahu aku apa yang terjadi. 542 00:45:23,599 --> 00:45:25,808 di sini Sekarang juga. 543 00:45:25,809 --> 00:45:27,854 Pernahkah Kau mendengar kisah dari kotak Pandora? 544 00:45:28,854 --> 00:45:31,647 Ya, baiklah, kita baru saja membukanya. 545 00:45:31,648 --> 00:45:33,150 Sebuah versi yang sangat buruk dari satu hal 546 00:45:33,151 --> 00:45:34,775 dan aku percaya hal buruk itu 547 00:45:34,776 --> 00:45:36,152 akan terjadi jika kita tetap di sini 548 00:45:36,153 --> 00:45:38,029 Jadi, kita harus pindah. 549 00:45:38,030 --> 00:45:40,281 - Bagaimana dengan nenek? - Dia baik baik saja. 550 00:45:40,282 --> 00:45:42,202 Dia tidak bermain permainan, jadi dia aman. 551 00:45:43,202 --> 00:45:44,996 Aku pikir.. 552 00:45:45,996 --> 00:45:48,798 Oke, kita harus pindah. Ayolah. Ayo. 553 00:45:59,218 --> 00:46:01,053 Alex. 554 00:46:01,054 --> 00:46:02,054 Alex, ayo. 555 00:46:34,921 --> 00:46:37,047 Ketika Kau pergi untuk memeriksa nenekmu.. 556 00:46:37,048 --> 00:46:38,966 Di sini, pegang ini. 557 00:46:38,967 --> 00:46:40,424 Setelah aku menemukan peraturannya, 558 00:46:40,425 --> 00:46:43,136 Aku mencoba sedikit percobaan. 559 00:46:43,137 --> 00:46:44,263 Aku mengerti, disini 560 00:46:44,264 --> 00:46:46,265 Ambil ini, Ambil ini. 561 00:46:46,266 --> 00:46:48,266 Sekarang kau punya satu, itu milikmu, oke? 562 00:46:48,267 --> 00:46:50,102 Dengarkan, Alex. Alex? 563 00:46:50,103 --> 00:46:51,812 Jika kita berpisah dengan alasan apapun 564 00:46:51,813 --> 00:46:54,940 Atau jika lilinmu padam dan Kau bisa menyalakannya dalam sepuluh detik 565 00:46:54,941 --> 00:46:57,150 Tepat sepuluh detik.. 566 00:46:57,151 --> 00:46:58,110 Kau harus berhenti melakukan apa yang Kau lakukan. 567 00:46:58,111 --> 00:46:59,819 Dan Kau tuangkan lingkaran garam di sekelilingmu. 568 00:46:59,820 --> 00:47:00,987 Dan kau tinggal di dalam lingkaran itu 569 00:47:00,988 --> 00:47:02,948 Sampai kau bisa menyalakan lilinmu, oke? 570 00:47:02,949 --> 00:47:03,949 Atau apa? 571 00:47:04,951 --> 00:47:06,351 Aku rasa kau tahu jawaban untuk itu. 572 00:47:08,287 --> 00:47:09,416 Apa percobaanmu itu? 573 00:47:11,416 --> 00:47:13,671 Aku meniup lilinku 574 00:47:17,671 --> 00:47:19,339 Satu. 575 00:47:19,340 --> 00:47:21,174 Dua. 576 00:47:21,175 --> 00:47:22,842 Tiga. 577 00:47:22,843 --> 00:47:23,929 Empat 578 00:47:24,929 --> 00:47:25,929 Lima. 579 00:47:26,805 --> 00:47:27,805 Enam. 580 00:47:28,516 --> 00:47:29,516 Tujuh. 581 00:47:30,267 --> 00:47:31,267 Delapan. 582 00:47:32,519 --> 00:47:34,106 Sembilan. 583 00:47:35,106 --> 00:47:36,106 Sepuluh. 584 00:47:46,367 --> 00:47:48,118 Alex? 585 00:47:49,244 --> 00:47:51,663 Kau harus mati.. Harus.. 586 00:47:51,664 --> 00:47:55,005 Kau harus mati juga 587 00:47:59,005 --> 00:48:00,339 Alex. 588 00:48:00,340 --> 00:48:03,224 Aku bersumpah pada Tuhan, jika Kau mencoba untuk menakut-nakutiku.. 589 00:48:10,224 --> 00:48:11,318 Kau berhasil. 590 00:48:58,981 --> 00:49:00,274 Halo, Miles. 591 00:49:05,195 --> 00:49:07,867 Tunjukkan rasa takutmu. 592 00:49:13,412 --> 00:49:17,457 Kau takut dengan sakit. Sempurna. 593 00:49:38,479 --> 00:49:40,147 Satu. 594 00:49:40,148 --> 00:49:41,940 Dua. 595 00:49:41,941 --> 00:49:43,482 Tiga. 596 00:49:43,483 --> 00:49:44,401 Empat. 597 00:49:44,402 --> 00:49:47,112 Orang lain ingin bermain. 598 00:49:53,994 --> 00:49:55,036 Ah! 599 00:49:55,037 --> 00:49:56,168 Sepuluh. 600 00:50:00,168 --> 00:50:01,585 Tidak! 601 00:50:01,586 --> 00:50:02,586 Tidak! 602 00:50:08,508 --> 00:50:09,510 Oke. 603 00:50:10,510 --> 00:50:12,642 Tidak. Tidak. Tidak. 604 00:50:30,490 --> 00:50:31,823 Ini nyata. 605 00:50:34,578 --> 00:50:35,578 Alex. 606 00:50:45,422 --> 00:50:46,422 Oke, ayo. 607 00:51:15,410 --> 00:51:18,704 ini tidak masuk akal, Hal ini tidak mungkin terjadi. 608 00:51:18,705 --> 00:51:20,999 Aku rasa juga begitu. 609 00:51:21,000 --> 00:51:22,834 Aku pikir itu benar-benar terjadi. 610 00:51:22,835 --> 00:51:25,836 Jadi, apa, kita hanya terjebak di rumah ini sampai jam 3:33 pagi? 611 00:51:25,837 --> 00:51:26,838 Ya. 612 00:51:28,549 --> 00:51:30,508 Hei. 613 00:51:30,509 --> 00:51:34,137 Aku mencoba lewat pintu depan, tapi tidak ada jawaban. 614 00:51:35,431 --> 00:51:37,854 Hei, Dork. 615 00:51:41,854 --> 00:51:44,857 Apakah Kau, uh, lupa untuk membayar tagihan listrik? 616 00:51:45,857 --> 00:51:48,483 Kelly, apa yang kau lakukan disini? 617 00:51:48,484 --> 00:51:52,613 Aku, um, aku mengundangnya sebelum kita memulai permainannya. 618 00:51:52,614 --> 00:51:54,865 Aku tidak mungkin membiarkannya berada di luar bersama salju dan sebagainya. 619 00:51:54,866 --> 00:51:56,705 Baiklah, tapi ini mungkin bukan waktu yang baik. 620 00:51:59,705 --> 00:52:01,706 Oke.. 621 00:52:01,707 --> 00:52:04,129 Apa yang telah kalian berdua lakukan? 622 00:52:42,622 --> 00:52:43,622 Dua jam lagi. 623 00:52:45,584 --> 00:52:46,835 Wow. 624 00:52:47,835 --> 00:52:50,881 Bila kalian mengacaukannya, kalian benar-benar mengacaukannya. 625 00:52:51,881 --> 00:52:53,759 Itu tidak benar-benar membantu. 626 00:52:54,759 --> 00:52:58,387 Aku tidak bisa percaya kalian memanggil Midnight Man. 627 00:52:58,388 --> 00:53:02,477 Maksudku, itu adalah semacam omong kosong yang kau baca di Cerita horor. 628 00:53:04,477 --> 00:53:06,901 Kalian pernah membaca cerita horor, bukan? 629 00:53:10,901 --> 00:53:12,318 Itu tidak masalah. 630 00:53:12,319 --> 00:53:14,695 Dari apa yang aku tahu, 631 00:53:14,696 --> 00:53:18,407 Dan dari apa yang kalian katakan padaku . 632 00:53:18,408 --> 00:53:20,828 Satu-satunya cara bagiku untuk membantu adalah bergabung dalam permainan itu. 633 00:53:21,828 --> 00:53:24,079 Aku tidak tahu. 634 00:53:24,080 --> 00:53:25,542 Ini bukan lelucon, Kelly. 635 00:53:26,542 --> 00:53:28,668 Aku tidak bercanda. 636 00:53:28,669 --> 00:53:32,759 Sesuatu yang kalian lihat, ini Midnight Man.. 637 00:53:36,759 --> 00:53:38,806 Ini menggunakan ketakutanmu untuk melawanmu. 638 00:53:40,806 --> 00:53:42,432 Ketakutanmu tidak tahu apakah kau memilikinya 639 00:53:42,433 --> 00:53:45,102 Sampai semuanya terlambat. 640 00:53:46,102 --> 00:53:49,438 Seperti omong kosong bawah sadar. 641 00:53:49,439 --> 00:53:52,983 Itulah keseluruhan dari permainan. 642 00:53:52,984 --> 00:53:54,903 Itulah kesepakatannya. 643 00:53:54,904 --> 00:53:56,826 Nah, kita sudah tahu yang itu. 644 00:54:01,826 --> 00:54:04,337 Dingin sekali. 645 00:54:11,337 --> 00:54:13,713 Saat Midnight Man sudah dekat, lilinmu akan padam. 646 00:54:13,714 --> 00:54:15,505 Dekat? Itu belum ada dalam peraturan. Apakah itu ada? 647 00:54:15,506 --> 00:54:17,717 Tidak, tidak aku tidak.. 648 00:54:17,718 --> 00:54:18,718 Satu. 649 00:54:19,261 --> 00:54:20,720 Dua. 650 00:54:20,721 --> 00:54:21,721 Tiga. 651 00:54:22,681 --> 00:54:23,683 Empat 652 00:54:24,683 --> 00:54:25,683 Lima. 653 00:54:26,518 --> 00:54:31,063 Enam. 654 00:54:31,064 --> 00:54:34,027 Kalian pasti butuh bantuanku 655 00:54:38,614 --> 00:54:43,742 Merah adalah warna mawar. 656 00:54:43,743 --> 00:54:50,666 Merah adalah warna mawar. 657 00:54:50,667 --> 00:54:55,263 Merah adalah warna darah. 658 00:55:02,263 --> 00:55:03,263 Ow. 659 00:55:07,058 --> 00:55:10,603 Kelly, apakah kau yakin? kau masih bisa pergi. 660 00:55:10,604 --> 00:55:13,564 Dan meninggalkan sahabat terbaikku sendiri untuk mati? 661 00:55:13,565 --> 00:55:16,194 Lagipula, ini hanyalah permainan. 662 00:55:17,194 --> 00:55:20,780 Tunggu, Tidak, ini bukan permainan. Ini nyata. 663 00:55:20,781 --> 00:55:28,781 Benar. 664 00:55:34,544 --> 00:55:35,544 Kau masuk. 665 00:55:38,424 --> 00:55:42,593 Sekarang, yang harus kita lakukan adalah menghindari Midnight Man. 666 00:55:42,594 --> 00:55:43,802 Ini akan menyenangkan. 667 00:55:43,803 --> 00:55:46,847 Tidak, ini tidak menyenangkan. 668 00:55:46,848 --> 00:55:47,937 Ayo terus bergerak. 669 00:56:24,762 --> 00:56:27,138 Apakah Kau masih membawa cerminnya? 670 00:56:27,139 --> 00:56:28,140 Ya. 671 00:56:28,141 --> 00:56:29,862 Aku ingin memeriksa sesuatu. 672 00:57:04,844 --> 00:57:06,599 Tempat ini dulunya sangat cantik.. 673 00:57:09,599 --> 00:57:10,601 Sampai ibuku.. 674 00:57:12,601 --> 00:57:15,770 Um, apa yang kita cari? 675 00:57:15,771 --> 00:57:21,151 Aku tidak tahu. Aku.. aku terus memikirkan bagaimana dia meninggal. 676 00:57:21,152 --> 00:57:23,907 Kalian benar-benar membutuhkan tukang ledeng yang hebat. 677 00:57:26,907 --> 00:57:31,745 Tunggu, apakah ibumu meninggal di rumah ini? 678 00:57:31,746 --> 00:57:33,833 Ibuku bunuh diri di rumah ini. 679 00:57:44,800 --> 00:57:45,891 Maafkan aku. 680 00:57:50,891 --> 00:57:53,600 Itulah terakhir kalinya aku melihat ibuku. 681 00:57:53,601 --> 00:57:56,987 Tunggu sebentar, kau melihat semuanya? 682 00:58:04,987 --> 00:58:07,864 - Aku pikir ibumu meninggal di.. - Semua orang melihatnya. 683 00:58:07,865 --> 00:58:11,576 Itu hanya cerita yang dibuat-buat nenek. 684 00:58:11,577 --> 00:58:15,788 Nenek bilang bunuh diri adalah cara mati yang sangat memalukan. 685 00:58:15,789 --> 00:58:17,957 Dan kau tidak pernah mengatakan apapun? 686 00:58:17,958 --> 00:58:19,211 Aku baru berumur sepuluh tahun. 687 00:58:20,211 --> 00:58:23,881 Aku tidak mengerti apa-apa sampai sekarang. 688 00:58:23,882 --> 00:58:26,257 Permainannya, tidakkah kau lihat? 689 00:58:26,258 --> 00:58:28,928 - Kita menemukannya di loteng. - Jadi? 690 00:58:28,929 --> 00:58:31,305 Jadi, bagaimana jika ibuku menemukannya, seperti yang kita lakukan? 691 00:58:31,306 --> 00:58:33,056 Bagaimana jika dia memainkannya dan hilang? 692 00:58:33,057 --> 00:58:35,686 - Mungkin saja. - Dan nenek tahu selama ini. 693 00:58:37,686 --> 00:58:38,854 Aku hanya ingat nenek menatap 694 00:58:38,855 --> 00:58:42,815 ke dalam cermin itu seperti orang bodoh sepanjang waktu. 695 00:58:42,816 --> 00:58:47,321 Maksudku, bahkan dimalam ibuku meninggal, dia sangat dingin. 696 00:58:47,322 --> 00:58:49,201 Tidak ada air mata. 697 00:58:51,201 --> 00:58:55,078 Hampir sepertinya dia bahagia. 698 00:58:55,079 --> 00:58:59,290 Wow. aku pikir keluargamu sudah kacau. 699 00:58:59,291 --> 00:59:02,880 - Hei, bolehkah aku melihat cerminnya? - Ya. 700 00:59:04,880 --> 00:59:06,714 Aku selalu berpikir, nenek melakukan hal yang sia-sia belaka. 701 00:59:06,715 --> 00:59:08,716 Menatap dirinya sendiri di cermin ini sepanjang waktu. 702 00:59:08,717 --> 00:59:11,761 Tapi aku tidak merasa, 703 00:59:11,762 --> 00:59:14,556 Kalau dia melihat dirinya sendiri. 704 00:59:14,557 --> 00:59:16,269 Aku pikir dia melihat sesuatu yang lain. 705 00:59:18,269 --> 00:59:25,109 Dia berada tepat di belakang kita. Dia ada di sana. 706 00:59:25,110 --> 00:59:26,527 - Tidak ada apa-apa di sana. - Tidak.. 707 00:59:26,528 --> 00:59:27,986 - Kau.. pikiranmu mempermainkanmu.. - Tidak. 708 00:59:27,987 --> 00:59:30,906 Aku melihatnya, dia di sana, tersenyum. 709 00:59:30,907 --> 00:59:33,033 Ah, ini sangat buruk. 710 00:59:33,034 --> 00:59:34,034 Kita seharusnya terus bergerak. 711 00:59:34,035 --> 00:59:35,204 Semakin dingin disini. 712 00:59:38,414 --> 00:59:39,586 Sudah terlambat. 713 00:59:42,586 --> 00:59:44,423 Oh, sial! Aku punya korek api Ayolah! 714 00:59:46,423 --> 00:59:47,839 Pegang lilinku. 715 00:59:50,969 --> 00:59:51,969 Miles, ayolah! 716 00:59:57,641 --> 00:59:59,983 Kita kehabisan waktu. Ayolah! 717 01:00:10,322 --> 01:00:12,114 Oke. 718 01:00:12,115 --> 01:00:15,868 Oke, ayo pergi ke loteng. 719 01:00:15,869 --> 01:00:17,953 Menuangkan lingkaran garam yang besar. 720 01:00:17,954 --> 01:00:19,622 Dan tunggu makhluk ini. 721 01:00:19,623 --> 01:00:22,790 - Apakah itu akan berhasil? - Kita harus mencoba. 722 01:00:22,791 --> 01:00:23,791 Ya. 723 01:00:26,755 --> 01:00:28,339 Sial! Ini pegang, pegang ini! 724 01:00:28,340 --> 01:00:29,340 Pegang ini 725 01:00:29,341 --> 01:00:31,841 Satu. Dua. 726 01:00:31,842 --> 01:00:35,011 Tiga. Empat. 727 01:00:35,012 --> 01:00:36,763 Lima. Enam. 728 01:00:36,764 --> 01:00:38,390 - Ayo, Miles! - Tujuh.. 729 01:00:38,391 --> 01:00:40,017 - Sumbunya basah, itu tidak akan menyala! 730 01:00:40,018 --> 01:00:40,936 - Delapan - Sialan! 731 01:00:40,937 --> 01:00:42,143 - Sialan! - Ini tidak berhasil! 732 01:00:42,144 --> 01:00:43,395 - Apa yang harus aku lakukan? - Jangan panik! 733 01:00:43,396 --> 01:00:44,980 Ap.. Apa maksudnya, jangan panik? 734 01:00:44,981 --> 01:00:46,357 Buatlah lingkaran perlindungan di sekelilingmu sekarang juga! 735 01:00:46,358 --> 01:00:48,153 - Oke? - Baik. 736 01:00:54,365 --> 01:00:56,869 Oke. Apakah aku berhasil? 737 01:00:57,869 --> 01:00:58,871 Apakah aku aman? 738 01:01:00,871 --> 01:01:02,455 Ap.. Apa yang kita lakukan sekarang? 739 01:01:02,456 --> 01:01:04,165 Ada lilin di ruang makan. 740 01:01:04,166 --> 01:01:06,125 - Kami akan mengambilnya satu. - Ya, ya. 741 01:01:06,126 --> 01:01:08,294 Apa? Tidak, seseorang tinggallah bersamaku. 742 01:01:08,295 --> 01:01:10,339 Tidak, kita tidak bisa tinggal di satu tempat. 743 01:01:10,340 --> 01:01:11,340 Kita harus terus bergerak. 744 01:01:12,217 --> 01:01:14,177 Tidak, tunggu. 745 01:01:14,178 --> 01:01:15,970 Kalian hanya mempermainkanku, kan? 746 01:01:15,971 --> 01:01:18,431 Dengar, tetaplah di dalam lingkaran, oke? 747 01:01:18,432 --> 01:01:20,141 Kami akan segera kembali Oke? 748 01:01:20,142 --> 01:01:21,351 Kami akan segera kembali. 749 01:01:21,352 --> 01:01:23,019 Oke, tapi cepatlah. 750 01:01:23,020 --> 01:01:25,064 Pasti. 751 01:01:26,064 --> 01:01:27,403 Aku serius. 752 01:01:43,624 --> 01:01:46,166 Ada apa? 753 01:01:46,167 --> 01:01:49,003 Bagaimana dia bisa membiarkan ini terjadi? 754 01:01:49,004 --> 01:01:51,218 Kenapa permainannya masih disimpan di rumah ini? 755 01:01:55,218 --> 01:01:58,098 Aku melihat sesuatu di kamar mandi nenek. 756 01:02:00,098 --> 01:02:02,057 Dan itu benar-benar membuatku takut, dan aku benar-benar berpikir.. 757 01:02:02,058 --> 01:02:04,144 ..bahwa aku akan mati. 758 01:02:04,145 --> 01:02:06,605 Sampai saat itu, aku benar-benar tidak tahu.. 759 01:02:06,606 --> 01:02:08,648 ..apa artinya.. 760 01:02:08,649 --> 01:02:12,193 ..mati., Tapi aku tahu sekarang. 761 01:02:12,194 --> 01:02:15,198 Aku tidak peduli apa yang akan terjadi padaku.. 762 01:02:16,198 --> 01:02:19,659 Tapi aku peduli apa yang akan terjadi padamu. 763 01:02:19,660 --> 01:02:23,037 Alex.. kau tahu, 764 01:02:23,038 --> 01:02:24,459 Aku selalu.. 765 01:02:34,674 --> 01:02:35,718 Oke. 766 01:02:36,718 --> 01:02:38,719 Kita harus menghancurkan permainan ini. 767 01:02:38,720 --> 01:02:39,929 Dibakar, dibuang. aku tidak peduli. 768 01:02:39,930 --> 01:02:41,892 Tapi, Miles, kita tidak boleh membiarkan orang lain mati. 769 01:02:42,892 --> 01:02:44,351 Bagaimana kita bisa? Maksudku.. 770 01:02:44,352 --> 01:02:46,019 Disana bisa ada banyak kotak yang berbeda-beda. 771 01:02:46,020 --> 01:02:47,771 Sepertinya nenekmu menyimpan banyak permainan ini diloteng, 772 01:02:47,772 --> 01:02:50,565 Di semua tempat. 773 01:02:50,566 --> 01:02:53,156 Yah, paling tidak kita bisa menghancurkan yang satu ini. 774 01:03:05,455 --> 01:03:07,254 Oh, ini omong kosong. 775 01:03:12,254 --> 01:03:16,800 Aku tidak takut padamu. 776 01:03:16,801 --> 01:03:18,221 Kau dengar aku, Midnight Man? 777 01:03:21,221 --> 01:03:22,723 Kau hanyalah sebuah permainan. 778 01:03:23,723 --> 01:03:28,144 Sebuah legenda warganet. 779 01:03:28,145 --> 01:03:29,984 Kau bahkan tidak ada. 780 01:03:33,984 --> 01:03:35,238 Dan bahkan jika kau memang ada.. 781 01:03:37,238 --> 01:03:39,200 Aku dilindungi. 782 01:03:41,200 --> 01:03:44,119 Aku berada dalam lingkaran. 783 01:03:44,120 --> 01:03:46,454 Itu adalah aturan. 784 01:03:46,455 --> 01:03:48,749 Kau tidak bisa menghentikannya. 785 01:03:51,586 --> 01:03:52,586 Aku tidak takut 786 01:03:54,379 --> 01:03:57,133 Seharusnya begitu. 787 01:03:58,133 --> 01:03:59,303 Alex? 788 01:04:01,303 --> 01:04:02,804 Miles? 789 01:04:02,805 --> 01:04:04,808 Kawan-kawan! 790 01:04:05,808 --> 01:04:09,187 Tidak ada yang datang untukmu. 791 01:04:13,189 --> 01:04:14,315 Oh, Tuhanku. 792 01:04:14,316 --> 01:04:17,537 Bukan, bukan Tuhan. 793 01:04:26,537 --> 01:04:28,162 Aku dilindungi. 794 01:04:28,163 --> 01:04:36,163 Ya, garamnya. 795 01:04:43,763 --> 01:04:45,973 Kau tidak boleh melakukannya, itu curang! 796 01:04:46,973 --> 01:04:49,770 Coba hentikan aku. 797 01:04:58,944 --> 01:05:00,627 Dua bisa bermain di permainan itu. 798 01:05:15,627 --> 01:05:17,753 Ya. 799 01:05:17,754 --> 01:05:20,298 Kau lihat itu, Kau makhluk aneh sialan! 800 01:05:20,299 --> 01:05:22,971 Gadis pintar. 801 01:05:25,971 --> 01:05:28,306 Kupikir kau bilang nenekmu menyimpan lilin cadangan. 802 01:05:28,307 --> 01:05:31,434 Tidak. aku melihatnya, benda itu di sini. 803 01:05:31,435 --> 01:05:32,811 Kecuali dia mengambilnya? 804 01:05:32,812 --> 01:05:35,105 Nenekmu? Tidak, tidak, dia tidak bisa mengambilnya 805 01:05:35,106 --> 01:05:37,148 Karena kita mengunci pintu kamarnya, ingat? 806 01:05:37,149 --> 01:05:39,525 Kita harus kembali ke Kelly dan pergi ke loteng seperti yang kau katakan. 807 01:05:39,526 --> 01:05:41,193 Aku akan mengambil pistol kakekmu. 808 01:05:41,194 --> 01:05:45,407 Aku tidak berpikir itu adalah ide bagus. 809 01:05:53,374 --> 01:05:56,126 Dr. Harding? Apa yang kau lakukan di sini? 810 01:05:56,127 --> 01:05:59,295 Aku menunggumu, Kita perlu bicara. 811 01:05:59,296 --> 01:06:01,630 Ada beberapa hal yang perlu kau dengar 812 01:06:01,631 --> 01:06:03,925 Tentang nenekmu. 813 01:06:03,926 --> 01:06:04,926 Tentang aku. 814 01:06:06,261 --> 01:06:08,429 Tentang Midnight Man. 815 01:06:08,430 --> 01:06:13,601 Kau sedang bermain permainan ini, kan? 816 01:06:13,602 --> 01:06:16,064 Nah, itu sangat disayangkan. 817 01:06:23,486 --> 01:06:25,243 Aku bisa menunggumu sepanjang malam. 818 01:06:30,243 --> 01:06:31,744 Kau tidak bisa menyentuh aku. 819 01:06:31,745 --> 01:06:34,505 Kau harus dihukum! 820 01:06:48,221 --> 01:06:51,396 Aku melihat ketakutanmu sekarang. 821 01:06:56,396 --> 01:06:58,689 Kelly. 822 01:06:58,690 --> 01:07:02,359 Kelly. 823 01:07:02,360 --> 01:07:05,074 Apakah itu kau? 824 01:07:07,074 --> 01:07:09,200 Bagaimana Kau tahu namaku? 825 01:07:09,201 --> 01:07:11,829 Kau membunuhku. 826 01:07:12,829 --> 01:07:18,500 Bagaimana aku bisa melupakanmu? 827 01:07:18,501 --> 01:07:22,296 Kau menggorok tenggorokanku. 828 01:07:22,297 --> 01:07:23,297 Kau berbohong. 829 01:07:23,298 --> 01:07:28,386 Tidak! 830 01:07:28,387 --> 01:07:30,428 Sekarang, giliranmu 831 01:07:30,429 --> 01:07:32,355 Untuk merasakan pisaunya. 832 01:08:14,641 --> 01:08:16,985 Kau belum mati. 833 01:08:24,985 --> 01:08:28,029 Aku belum mati 834 01:08:28,030 --> 01:08:32,199 Aku.. Aku belum mati. 835 01:08:41,375 --> 01:08:43,795 Miles! 836 01:08:44,795 --> 01:08:45,795 Alex! 837 01:08:55,598 --> 01:08:58,100 Ya Tuhan! Ada tiga dari kalian yang bermain? 838 01:08:58,101 --> 01:08:59,351 Teman kami, Kelly. 839 01:08:59,352 --> 01:09:00,602 Kami harus meninggalkan dia bagaimanapun, 840 01:09:00,603 --> 01:09:02,146 Tapi dia ada di lingkaran perlindungan. 841 01:09:02,147 --> 01:09:03,314 Lilinnya padam. 842 01:09:03,315 --> 01:09:04,815 Itulah yang kami cari. 843 01:09:04,816 --> 01:09:06,316 Lilin lain. 844 01:09:06,317 --> 01:09:09,403 Aku takut, bukan itu cara kerjanya. 845 01:09:09,404 --> 01:09:11,614 Temanmu sedang dalam bahaya besar. 846 01:09:11,615 --> 01:09:16,994 Tunggu, bagaimana kau tahu begitu banyak tentang permainannya? 847 01:09:19,790 --> 01:09:22,624 Aku berada di loteng 848 01:09:22,625 --> 01:09:23,833 Malam itu nenekmu. 849 01:09:23,834 --> 01:09:25,669 Memainkan permainan ini untuk pertama kalinya. 850 01:09:26,713 --> 01:09:29,006 Lari! 851 01:09:47,276 --> 01:09:49,701 Aku melihatmu. 852 01:09:56,701 --> 01:09:59,873 Dia mengundangku, tapi.. Lalu.. 853 01:10:00,873 --> 01:10:03,498 Dia tidak mengizinkanku bermain. 854 01:10:03,499 --> 01:10:05,257 Dia mengatakan kalau permainan itu hanya untuk anak-anak yang sudah besar saja. 855 01:10:10,257 --> 01:10:12,513 Anna adalah satu-satunya orang yang bertahan malam itu. 856 01:10:17,638 --> 01:10:19,559 Tapi dia masih memainkan permainannya.. 857 01:10:21,559 --> 01:10:23,727 Berulang-ulang kali. 858 01:10:23,728 --> 01:10:25,607 Tanpa pernah berhenti. 859 01:10:26,607 --> 01:10:29,400 Dia terjebak entah bagaimana, 860 01:10:29,401 --> 01:10:34,113 Dalam cengkeraman Midnight Man. 861 01:10:34,114 --> 01:10:37,909 Dia telah memasok nenekmu dengan permainannya sejak saat itu. 862 01:10:37,910 --> 01:10:39,079 Mengapa? 863 01:10:41,079 --> 01:10:44,623 Aku minta maaf, Alex, aku.. aku sejujurnya tidak tahu. 864 01:10:44,624 --> 01:10:47,959 Tapi satu hal yang aku tahu pasti 865 01:10:47,960 --> 01:10:50,759 Ini bukan permainan untuk anak-anak atau remaja yang sedang bosan. 866 01:10:54,759 --> 01:10:58,762 Midnight Man benar-benar sadis. 867 01:10:58,763 --> 01:11:02,682 Dia adalah semacam Entitas Pagan. 868 01:11:02,683 --> 01:11:05,519 Dia tahunya hanya menghukum. 869 01:11:05,520 --> 01:11:07,187 Maksudmu, dia itu seperti algojo? 870 01:11:07,188 --> 01:11:09,190 Ya, dan aku takut.. 871 01:11:09,191 --> 01:11:11,566 Aku takut itu hanya akan menjadi lebih buruk. 872 01:11:11,567 --> 01:11:13,446 Bagaimana ini bisa jadi buruk? 873 01:11:15,446 --> 01:11:18,658 Midnight man tidak suka kalah. 874 01:11:18,659 --> 01:11:20,575 Apa artinya itu? 875 01:11:20,576 --> 01:11:24,622 Dia, uh, terkadang cenderung menekuk aturannya. 876 01:11:24,623 --> 01:11:26,498 Maksudmu dia curang? 877 01:11:26,499 --> 01:11:34,499 Ya, dan dia sangat-sangat hebat dalam hal itu. 878 01:11:35,758 --> 01:11:37,467 Apakah kau mengatakan temanmu 879 01:11:37,468 --> 01:11:39,678 Ada di ruangan lain di rumah ini? 880 01:11:39,679 --> 01:11:41,972 Ya. 881 01:11:41,973 --> 01:11:43,516 Bagus. bagus. 882 01:11:43,517 --> 01:11:45,892 Mungkin, dia bisa membuatnya tetap sibuk, sementara.. 883 01:11:45,893 --> 01:11:48,061 ..sementara kita pergi ke loteng 884 01:11:48,062 --> 01:11:50,606 Dan hancurkan permainannya. 885 01:11:50,607 --> 01:11:52,611 Kita tidak bisa meninggalkannya sebagai umpan. 886 01:11:54,612 --> 01:11:57,575 Aku, tapi aku takut dia tidak lagi menjadi umpan. 887 01:11:58,575 --> 01:12:00,702 Dia adalah makanan pembuka. 888 01:12:28,604 --> 01:12:30,067 Kelly! 889 01:12:33,067 --> 01:12:36,570 Pembohong! Pembohong! 890 01:12:36,571 --> 01:12:39,196 Aku tahu rahasiamu 891 01:12:39,197 --> 01:12:42,075 Aku tidak ingin bermain permainan ini lagi. 892 01:12:42,076 --> 01:12:46,206 Air matamu tidak berarti apa-apa, Kelly. 893 01:12:47,206 --> 01:12:50,249 Pembohong, pembohong 894 01:12:50,250 --> 01:12:53,337 Kemana kau pergi, Kelly? 895 01:12:53,338 --> 01:12:55,047 Kau membunuhku. 896 01:12:55,048 --> 01:12:58,133 Kau tidak bisa lari, Kelly, ingat? 897 01:12:58,134 --> 01:13:01,678 Apakah kau sedih sekarang, Kelly? 898 01:13:01,679 --> 01:13:02,846 Hentikan itu 899 01:13:02,847 --> 01:13:04,848 Kau membunuhku. 900 01:13:04,849 --> 01:13:06,349 Hentikan! 901 01:13:06,350 --> 01:13:08,184 Pembunuh. 902 01:13:08,185 --> 01:13:09,686 Tidak! 903 01:13:09,687 --> 01:13:11,648 Sekarang giliranmu. 904 01:13:12,648 --> 01:13:14,441 Tinggalkan aku sendiri! 905 01:13:14,442 --> 01:13:20,155 Diam! 906 01:13:20,156 --> 01:13:23,162 Aku ingin menunjukkan sesuatu kepadamu. 907 01:14:09,246 --> 01:14:12,586 Permainanmu telah berakhir. 908 01:14:15,586 --> 01:14:16,923 Tidak. 909 01:14:30,893 --> 01:14:32,393 Tidak! 910 01:14:32,394 --> 01:14:34,194 Kelly! 911 01:14:41,194 --> 01:14:42,821 Dia sudah tewas. 912 01:14:42,822 --> 01:14:43,864 - Oh, si.. - Oh, Tuhanku! 913 01:14:43,865 --> 01:14:45,531 Diambil. 914 01:14:45,532 --> 01:14:48,535 Inilah yang terjadi saat kau kalah dalam permainan. 915 01:14:48,536 --> 01:14:50,539 Kita harus menuju ke loteng sekarang. 916 01:14:51,539 --> 01:14:53,831 Di situlah kalian memulai permainannya kan? 917 01:14:53,832 --> 01:14:55,166 Di situlah Kalian menemukan kotak itu? 918 01:14:55,167 --> 01:14:56,670 - Ya. - Baiklah. 919 01:14:58,670 --> 01:15:00,925 Kita kehabisan waktu disini 920 01:15:02,925 --> 01:15:04,929 Ayo kita akhiri ini. 921 01:15:19,608 --> 01:15:21,026 Cepat sekarang. 922 01:15:21,027 --> 01:15:22,611 Kita harus menyelesaikan ini. 923 01:15:22,612 --> 01:15:24,529 Lakukan apa yang perlu kau lakukan. 924 01:15:24,530 --> 01:15:27,041 - Apa yang kau lakukan? - Aku hanya perlu tahu. 925 01:16:01,192 --> 01:16:03,027 Itu benar. 926 01:16:04,027 --> 01:16:07,032 "Annie Luster, usia 30 tahun. 927 01:16:08,032 --> 01:16:09,580 Takut ketinggian." 928 01:16:13,580 --> 01:16:17,165 Tolong ja.. jangan sakiti putriku. 929 01:16:17,166 --> 01:16:20,669 Lakukan. 930 01:16:20,670 --> 01:16:23,714 - Aku tidak bisa. - Lakukan. 931 01:16:23,715 --> 01:16:25,216 Ambil hidupmu. 932 01:16:26,216 --> 01:16:28,518 Bapa, maafkan aku. 933 01:16:35,518 --> 01:16:36,518 Lihat dia. 934 01:16:38,478 --> 01:16:41,898 Lihatlah dia! 935 01:16:41,899 --> 01:16:44,692 Ibuku tidak bunuh diri. 936 01:16:44,693 --> 01:16:47,154 Dia dibunuh oleh nenekku. 937 01:16:47,155 --> 01:16:49,071 Dia menipunya untuk bermain permainan ini. 938 01:16:49,072 --> 01:16:51,325 Seperti yang Kau katakan, dia telah menyediakan Midnight Man. 939 01:16:51,326 --> 01:16:53,576 Dengan pemain yang tahu apa yang bisa terjadi 940 01:16:53,577 --> 01:16:55,411 Dan dia mengirim aku ke sini untuk mendapatkan cerminnya 941 01:16:55,412 --> 01:16:56,955 Mengetahui aku pasti akan menemukan kotaknya. 942 01:16:56,956 --> 01:16:58,624 Dan dia tahu aku akan membukanya. 943 01:16:58,625 --> 01:17:00,959 Itu tidak penting lagi sekarang. 944 01:17:00,960 --> 01:17:03,587 Kau perlu mengelilingi dirimu sendiri.. 945 01:17:03,588 --> 01:17:05,004 ..dengan garam. 946 01:17:05,005 --> 01:17:07,257 Buatlah.. Lingkaran perlindungan. 947 01:17:07,258 --> 01:17:08,678 Cepat! 948 01:17:10,678 --> 01:17:11,762 Tunggu, berapa banyak waktu yang tersisa? 949 01:17:11,763 --> 01:17:14,138 Hanya, cepatlah. 950 01:17:14,139 --> 01:17:17,768 Semua yang terpenting sekarang adalah bahwa Kalian berdua selamat. 951 01:17:17,769 --> 01:17:24,358 Lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. 952 01:17:24,359 --> 01:17:25,569 Anna. 953 01:17:26,569 --> 01:17:28,780 Anna, jangan lagi. 954 01:17:28,781 --> 01:17:32,116 Tolong, dengarkan aku. 955 01:17:32,117 --> 01:17:36,120 Ini harus dihentikan sekarang! aku mohon padamu. 956 01:17:36,121 --> 01:17:38,164 Mengapa kau melakukannya? 957 01:17:38,165 --> 01:17:40,250 Mengapa Kau membunuhnya, putrimu sendiri? 958 01:17:40,251 --> 01:17:41,917 Bagaimana kau bisa? 959 01:17:41,918 --> 01:17:45,713 Dia itu seorang pencuri dan pembohong dan pelacur! 960 01:17:45,714 --> 01:17:47,924 Dia pantas dihukum. 961 01:17:47,925 --> 01:17:50,969 Dan aku memilih untuk menghukumnya. 962 01:17:50,970 --> 01:17:53,470 Jangan dengarkan dia, Alex. 963 01:17:53,471 --> 01:17:55,684 Dia bukan nenekmu lagi. 964 01:17:57,684 --> 01:18:02,981 Apa? 965 01:18:02,982 --> 01:18:03,982 Dia ada di sini. 966 01:18:06,402 --> 01:18:09,987 Dia menggunakan nenekmu untuk sebuah saluran. 967 01:18:09,988 --> 01:18:13,116 Apakah, apakah lingkarannya sudah selesai? 968 01:18:13,117 --> 01:18:17,161 Sial, lilinnya padam. 969 01:18:17,162 --> 01:18:18,915 Si.. 970 01:18:19,915 --> 01:18:21,791 Tidak ada lagi yang tersisa. 971 01:18:21,792 --> 01:18:23,084 Tidak apa-apa, karena kita berada dalam lingkaran. 972 01:18:23,085 --> 01:18:24,585 Kita berada dalam lingkaran. Kita ada di dalam garam. 973 01:18:24,586 --> 01:18:25,711 Kita ada di dalam garam. 974 01:18:25,712 --> 01:18:27,714 Dr. Harding, masuklah ke lingkaran. 975 01:18:27,715 --> 01:18:28,755 Tidak! Ini tidak bekerja untukku. 976 01:18:29,216 --> 01:18:30,217 Aku.. Aku tidak ikut dalam permainannya. 977 01:18:31,217 --> 01:18:32,814 Dia tidak bisa menyakitiku. 978 01:18:43,814 --> 01:18:44,814 Tommy? 979 01:18:54,241 --> 01:18:55,241 Annie. 980 01:18:58,621 --> 01:18:59,747 Annie aku.. 981 01:19:04,251 --> 01:19:05,460 Dr. Harding! 982 01:19:12,425 --> 01:19:14,974 Tidak! 983 01:19:25,855 --> 01:19:26,855 Hentikan! 984 01:19:29,359 --> 01:19:30,445 Hentikan itu 985 01:19:32,445 --> 01:19:36,241 Nenek, hentikan! 986 01:19:42,081 --> 01:19:44,542 Aku bilang berhenti! 987 01:20:00,390 --> 01:20:02,892 Aku tidak ingin menyakitimu. 988 01:20:02,893 --> 01:20:05,394 Aku tidak, tapi, aku tidak ingin menyakitimu. 989 01:20:05,395 --> 01:20:07,277 Aku hanya seorang gadis kecil. 990 01:20:11,277 --> 01:20:12,406 Sama sepertimu. 991 01:20:15,406 --> 01:20:18,657 Dan ibuku bilang kalau kau kalau Kau harus mati juga. 992 01:20:18,658 --> 01:20:22,161 Ibuku bilang kalau kau harus mati juga. 993 01:20:22,162 --> 01:20:24,289 Kau harus mati juga! 994 01:20:24,290 --> 01:20:26,331 Kau harus mati juga! 995 01:20:26,332 --> 01:20:28,041 Mati juga! 996 01:20:28,042 --> 01:20:30,127 Kau seharusnya sangat takut. 997 01:20:57,989 --> 01:21:00,532 Sudah berakhir. 998 01:21:00,533 --> 01:21:01,662 Sudah berakhir. 999 01:21:03,662 --> 01:21:08,582 Sudahkah? 1000 01:21:08,583 --> 01:21:11,255 Belum. 1001 01:21:32,358 --> 01:21:34,192 Tanda setengah jam! 1002 01:21:34,193 --> 01:21:35,734 Ini sudah jam 3:30. 1003 01:21:35,735 --> 01:21:37,363 Tiga menit lagi. 1004 01:21:38,363 --> 01:21:40,037 Kita berhasil. 1005 01:21:49,832 --> 01:21:52,042 Kau kalah. 1006 01:21:52,043 --> 01:21:53,216 Kami menang. 1007 01:22:09,019 --> 01:22:17,019 Aku sangat sedih! 1008 01:23:20,300 --> 01:23:22,552 Satu. 1009 01:23:23,552 --> 01:23:24,552 Dua. 1010 01:23:26,472 --> 01:23:29,308 Tiga. 1011 01:23:29,309 --> 01:23:33,479 Empat. 1012 01:23:35,440 --> 01:23:36,443 Sekarang jam 4 pagi. 1013 01:23:38,443 --> 01:23:39,904 Ini jam 4:00. 1014 01:23:40,904 --> 01:23:42,904 Kita berhasil. 1015 01:23:42,905 --> 01:23:50,453 Sudah berakhir. 1016 01:23:50,454 --> 01:23:57,545 Kau mengorbankan dirimu untuk kita. 1017 01:24:04,552 --> 01:24:06,484 Ayo hancurkan permainan ini dan bergegas keluar dari sini. 1018 01:24:22,486 --> 01:24:25,656 Midnight man tidak suka kalah. 1019 01:24:25,657 --> 01:24:29,957 Terkadang dia, uh, cenderung membengkokkan peraturannya. 1020 01:24:33,957 --> 01:24:35,502 Ini belum 3:33. 1021 01:24:48,512 --> 01:24:49,766 Miles, tidak! 1022 01:24:51,766 --> 01:24:52,767 Tidak! 1023 01:24:53,767 --> 01:25:01,767 Tidak! 1024 01:25:05,614 --> 01:25:07,328 Tidak ada jalan keluar! 1025 01:25:23,422 --> 01:25:31,422 Air matamu tidak berarti apa-apa bagiku. 1026 01:25:35,435 --> 01:25:39,815 Permainanmu telah berakhir. 1027 01:26:21,233 --> 01:26:26,076 CERITA PENUTUP 1028 01:26:39,833 --> 01:26:41,876 - Ayah? - Ya. 1029 01:26:41,877 --> 01:26:44,295 Kau kenal orang-orang yang tinggal di sini? 1030 01:26:44,296 --> 01:26:45,587 Ya, aku kenal. 1031 01:26:45,588 --> 01:26:47,672 Apa yang terjadi pada mereka? 1032 01:26:47,673 --> 01:26:48,680 Kesedihan terjadi. 1033 01:26:58,851 --> 01:27:00,351 Bisakah aku memiliki ini? 1034 01:27:00,352 --> 01:27:01,606 Coba kulihat 1035 01:27:03,606 --> 01:27:05,440 Sepertinya aman. 1036 01:27:05,441 --> 01:27:07,150 Terlihat tidak berbahaya. 1037 01:27:07,151 --> 01:27:08,693 Keren. 1038 01:27:08,694 --> 01:27:12,823 - Bisakah kita pergi? - Ya. 1039 01:27:12,824 --> 01:27:14,658 Jadi, bagaimana menurutmu di sana? 1040 01:27:14,659 --> 01:27:16,076 Aku tidak tahu. 1041 01:27:16,077 --> 01:27:17,161 Aku harap ini sebuah permainan. 1042 01:30:14,214 --> 01:30:17,633 Jadi jika kau benar-benar 1043 01:30:17,634 --> 01:30:19,593 Pergi sepanjang jalan. 1044 01:30:19,594 --> 01:30:21,136 Dan melihat bagaimana perasaanmu 1045 01:30:21,137 --> 01:30:24,557 Pada prospek hilang selamanya 1046 01:30:24,558 --> 01:30:27,894 Memiliki semua usahamu, dan semua prestasimu 1047 01:30:27,895 --> 01:30:29,937 Dan semua pencapaianmu 1048 01:30:29,938 --> 01:30:33,941 Berubah menjadi debu dan ketiadaan. 1049 01:30:33,942 --> 01:30:35,401 Apa perbedaannya? 1050 01:30:35,402 --> 01:30:37,490 Tidak ada.