1
00:00:06,100 --> 00:00:17,907
{\an3}yadifilms
2
00:01:47,515 --> 00:01:49,434
- Anna.
- Sedang kucoba. Jangan gertak aku!
3
00:01:49,435 --> 00:01:51,352
- Cepat.
- Tinggal lima detik lagi.
4
00:01:51,353 --> 00:01:55,690
- Aku tahu!
- Empat Tiga.
5
00:01:55,691 --> 00:01:56,691
Dua.
6
00:01:58,401 --> 00:01:59,657
Satu.
7
00:02:03,657 --> 00:02:05,160
Waktunya habis.
8
00:02:06,160 --> 00:02:07,455
Dia akan datang.
9
00:02:10,455 --> 00:02:13,750
Dia akan datang membunuh kita..
10
00:02:13,751 --> 00:02:16,086
Seperti yang lainnya.
11
00:02:17,086 --> 00:02:20,506
Tidak, dia tidak bisa membunuh kita
12
00:02:20,507 --> 00:02:23,595
Kita akan selamat selama
kita berada di dalam lingkaran ini.
13
00:02:24,595 --> 00:02:26,888
Dimana dia?
14
00:02:26,889 --> 00:02:29,143
Apakah kau melihatnya?
15
00:02:32,646 --> 00:02:35,648
- Aku tidak ingin bermain permainan ini lagi.
- Tak satu pun dari kita yang akan melakukannya.
16
00:02:35,649 --> 00:02:37,358
Permainan ini sudah selesai!
17
00:02:41,530 --> 00:02:44,156
Belum.
18
00:02:44,157 --> 00:02:45,573
Aku tidak ingin mati..
19
00:02:45,574 --> 00:02:47,660
Mary. Mary!
Kembali ke lingkaran, cepat!
20
00:02:47,661 --> 00:02:48,495
Dia akan menangkapku.
21
00:02:48,496 --> 00:02:50,996
Mary, kembali ke lingkaran!
22
00:02:50,997 --> 00:02:53,585
- Tidak, aku tidak bisa.
- Mary, kembalilah ke lingkaran!
23
00:02:55,585 --> 00:02:58,086
- Maria! Mary!
- Anna, tolong aku!
24
00:02:58,087 --> 00:02:59,550
- Ayo!
- Ini akan mendapatkanku!
25
00:03:01,550 --> 00:03:03,091
- Aah!
- Anna, tolong aku!
26
00:03:03,092 --> 00:03:04,219
Tidak, jangan kegelapan!
27
00:03:05,219 --> 00:03:08,389
Tidak! Tidak! Tidak!
28
00:03:09,682 --> 00:03:12,059
Anna, perbaiki lingkarannya, cepat!
29
00:03:14,896 --> 00:03:16,899
Disana
30
00:03:17,899 --> 00:03:19,902
Mary?
31
00:03:34,665 --> 00:03:36,876
Kau tidak bisa menyakiti kami.
32
00:03:36,877 --> 00:03:40,963
Kami berada dalam lingkaran.
Lilinnya menyala.
33
00:03:40,964 --> 00:03:43,883
Ini.. hampir jam 3:33.
34
00:03:43,884 --> 00:03:45,091
Kita menang.
35
00:03:45,092 --> 00:03:47,720
Kau harus pergi.
36
00:03:47,721 --> 00:03:50,139
Ini adalah aturannya.
Kami mengikuti peraturannya!
37
00:03:50,140 --> 00:03:51,980
Permainan sudah selesai!
38
00:04:11,744 --> 00:04:14,663
Kalian kalah.
39
00:04:14,664 --> 00:04:16,707
Tolong aku, Tolong aku.
40
00:04:16,708 --> 00:04:18,625
- Aah!
- Lari!
41
00:04:36,102 --> 00:04:37,769
Sst.
42
00:04:37,770 --> 00:04:38,775
Dengarkan?
43
00:04:41,775 --> 00:04:43,733
Apa itu?
44
00:04:43,734 --> 00:04:45,113
Kupikir..
45
00:04:47,113 --> 00:04:48,947
Dia datang
46
00:04:48,948 --> 00:04:51,619
- Kita harus bersembunyi.
- Dia akan menemukan kita.
47
00:05:43,085 --> 00:05:45,045
Aku takut sekali.
48
00:05:45,046 --> 00:05:46,755
Sst.
49
00:05:46,756 --> 00:05:48,974
Dimana dia?
50
00:05:59,018 --> 00:06:00,810
Ayo!
51
00:06:00,811 --> 00:06:02,730
Tunggu! Ini bertentangan dengan peraturannya.
52
00:06:02,731 --> 00:06:04,273
Lupakan peraturannya, Anna.
53
00:06:04,274 --> 00:06:06,817
Kita harus melarikan diri.
Sekaranglah kesempatan kita.
54
00:06:06,818 --> 00:06:08,985
Dia akan membunuhmu, seperti yang lainnya.
55
00:06:08,986 --> 00:06:11,598
Anna, tolong
Ini hanya permainan.
56
00:06:12,198 --> 00:06:14,908
Kita harus pergi sekarang!
57
00:06:14,909 --> 00:06:18,120
Kau tidak boleh pergi dari
rumah ini! Ini adalah sebuah peraturan!
58
00:06:18,121 --> 00:06:20,079
Anna, ayolah!
59
00:06:20,080 --> 00:06:21,957
Kau tidak boleh meninggalkan rumah ini!
60
00:06:21,958 --> 00:06:23,666
Ini bertentangan dengan peraturan.
61
00:06:23,667 --> 00:06:25,756
Kita harus pergi! Anna!
62
00:06:28,756 --> 00:06:29,844
Max! Tidak!
63
00:06:32,844 --> 00:06:34,887
Tidak! Max!
64
00:06:34,888 --> 00:06:42,888
Tidak! Tidak!
65
00:07:07,883 --> 00:07:13,186
MANUSIA TENGAH MALAM
66
00:07:15,783 --> 00:07:17,886
SAAT INI
67
00:07:20,183 --> 00:07:23,186
- Nenek Anna?
- Tidak.
68
00:07:26,106 --> 00:07:29,945
- Kembalilah ketempat tidurmu.
- Tidak, Tidak.
69
00:07:31,945 --> 00:07:33,737
Terima kasih Tuhan
kau tidak tidur sambil berjalan.
70
00:07:33,738 --> 00:07:35,782
Aku tidak akan pernah menemukanmu
di rumah ini.
71
00:07:44,541 --> 00:07:46,335
Apakah aku membuatmu takut?
72
00:07:47,335 --> 00:07:48,673
Tidak.
73
00:07:51,673 --> 00:07:53,758
Apa yang kau lakukan sampai sangat terlambat?
74
00:07:53,759 --> 00:07:55,885
Memeriksamu, nona muda.
75
00:07:55,886 --> 00:07:58,138
Berbicara sendiri,
kau harusnya di tempat tidur.
76
00:07:58,139 --> 00:07:59,931
Perintah dokter.
77
00:07:59,932 --> 00:08:01,644
Aku bukan wanita muda.
78
00:08:04,644 --> 00:08:06,770
Dan lihat,
itu sudah jam 8:20.
79
00:08:06,771 --> 00:08:08,690
Ini terlalu cepat.
80
00:08:08,691 --> 00:08:10,816
Oke, ayolah.
Kubawa kau kembali ke tempat tidur.
81
00:08:10,817 --> 00:08:13,068
Jangan sentuh aku.
82
00:08:13,069 --> 00:08:16,864
Baiklah, yah, dokter bilang
kau perlu istirahat, jadi..
83
00:08:16,865 --> 00:08:18,909
Ayolah, bisakah kau
tidur?
84
00:08:18,910 --> 00:08:21,243
Apa yang akan kau lakukan?
85
00:08:21,244 --> 00:08:23,706
Nek, kau perlu tidur.
86
00:08:24,706 --> 00:08:28,297
- Ayo.
- Jangan pegang aku!
87
00:08:32,297 --> 00:08:34,846
- Ayo, nek.
- Aku datang.
88
00:08:38,846 --> 00:08:41,182
Aku tidak butuh selimutnya.
89
00:08:42,182 --> 00:08:44,101
Terlalu panas
90
00:08:45,101 --> 00:08:52,484
Ayolah, tolong.
91
00:08:52,485 --> 00:08:56,988
Pastikan kau melakukan giliranmu.
92
00:08:56,989 --> 00:09:00,825
Kunci pintu
Jendela-jendelanya dirapatkan.
93
00:09:00,826 --> 00:09:02,744
Dan kau harus merawat
kebun mawar.
94
00:09:02,745 --> 00:09:04,162
Sejak kakekmu meninggal,
95
00:09:04,163 --> 00:09:05,793
itu tidak pernah sama.
96
00:09:09,793 --> 00:09:12,423
Oke, kalau kau butuh
apapun, panggil saja.
97
00:09:15,423 --> 00:09:17,508
Terima kasih sudah datang, Alex.
98
00:09:17,509 --> 00:09:20,262
Aku tidak berpikir aku bisa
melakukan ini tanpamu.
99
00:09:20,263 --> 00:09:22,599
Tentu saja kau bisa.
Kau adalah gadis tangguh.
100
00:09:23,599 --> 00:09:25,941
- Aku mencintaimu
- Aku menyayangimu.
101
00:09:31,941 --> 00:09:34,484
Terima kasih telah menemukan
buretku.
102
00:09:34,485 --> 00:09:35,485
Tentu saja, nek.
103
00:09:49,041 --> 00:09:50,959
Hei, orang asing,
Ini Jumat malam.
104
00:09:50,960 --> 00:09:53,836
Ya, Lagi.
105
00:09:53,837 --> 00:09:56,840
- Jadi, ada apa?
- Hanya menghabiskan waktu. kau?
106
00:09:56,841 --> 00:09:58,008
Nonton YouTube.
107
00:09:58,009 --> 00:10:00,259
Seperti biasa.
108
00:10:00,260 --> 00:10:03,054
Ada video gila tentang
cowok dan kucing ini.
109
00:10:03,055 --> 00:10:04,806
Aku tidak bisa berhenti menontonnya.
110
00:10:04,807 --> 00:10:06,766
Aku tidak tahu mengapa dia melakukan ini.
111
00:10:06,767 --> 00:10:09,978
- Aw.
- Apa?
112
00:10:09,979 --> 00:10:11,937
Aku baru saja mematahkan
salah satu bunga lilin.
113
00:10:11,938 --> 00:10:15,066
Aku tidak tahu apa artinya itu.
114
00:10:15,067 --> 00:10:17,319
Jadi kau mau beberapa
tamu malam ini?
115
00:10:17,320 --> 00:10:18,777
Seperti dulu.
116
00:10:18,778 --> 00:10:21,071
Ya, datanglah
sekitar jam 10:00?
117
00:10:21,072 --> 00:10:22,072
Rencanakan
118
00:10:24,368 --> 00:10:27,162
- Apa yang ingin kau lakukan?
- Aku tidak tahu.
119
00:10:27,163 --> 00:10:29,080
Ingin menonton
film atau apa?
120
00:10:29,081 --> 00:10:31,125
Nenekmu akhirnya mendapatkan TV?
121
00:10:32,125 --> 00:10:35,921
Tidak, Aku terus melupakan hal itu.
122
00:10:35,922 --> 00:10:38,882
Ngomong-ngomong, ini sangat menyenangkan
bahwa kau kembali ke kota.
123
00:10:38,883 --> 00:10:40,966
Maaf tentang nenekmu.
124
00:10:40,967 --> 00:10:42,220
Apa dia agak baikan?
125
00:10:43,220 --> 00:10:47,806
Tidak, tidak ada perubahan.
126
00:10:47,807 --> 00:10:50,893
Tapi semuanya terjadi
pasti ada alasannya, bukan?
127
00:10:50,894 --> 00:10:54,397
Um, tidak juga, tapi kau bisa berpura-pura itu benar.
128
00:10:54,398 --> 00:10:56,568
Aku tidak akan menghentikanmu
129
00:10:58,568 --> 00:11:01,905
Jadi, bagaimana Kau bisa terikat dengan tugas perawat?
130
00:11:01,906 --> 00:11:02,947
Maksudku, itu keren
Kau bisa melakukan semuanya
131
00:11:02,948 --> 00:11:05,282
Tapi bagaimana dengan sekolahmu?
132
00:11:05,283 --> 00:11:07,326
Sekolah bisa menunggu.
133
00:11:07,327 --> 00:11:09,289
Dan untuk menjawab pertanyaanmu
sesungguhnya..
134
00:11:11,289 --> 00:11:13,503
Aku rasa aku hanya menyukainya.
135
00:11:15,503 --> 00:11:18,964
Lagipula, itu tidak seperti
dia milik orang lain.
136
00:11:18,965 --> 00:11:22,138
Hanya kau, Alex.
Hanya kau.
137
00:11:26,138 --> 00:11:28,514
Halo?
Apa yang sedang kau lakukan?
138
00:11:28,515 --> 00:11:32,101
Memperbaiki barang.
139
00:11:32,102 --> 00:11:34,061
Sempurna.
140
00:11:35,648 --> 00:11:37,440
Omong kosong!
aku berhak baik!
141
00:11:37,441 --> 00:11:39,109
- Hei, aku harus pergi.
- Jangan katakan padaku..
142
00:11:39,110 --> 00:11:41,444
Semua baik-baik saja
Aku akan menemuimu nanti.
143
00:11:41,445 --> 00:11:43,571
Oh, jangan lupa untuk membukakan
pintu depan untukku.
144
00:11:43,572 --> 00:11:45,364
Ya, akan lakukan. Sampai jumpa.
145
00:11:45,365 --> 00:11:48,158
Merah adalah warna mawar.
146
00:11:48,159 --> 00:11:49,873
Merah adalah warna..
147
00:11:51,873 --> 00:11:53,459
Merah adalah warna..
148
00:11:55,459 --> 00:11:57,797
Cat kuku
149
00:11:59,797 --> 00:12:03,094
Merah adalah warna sup tomat.
150
00:12:05,094 --> 00:12:08,138
♪ Merah adalah warna
mawar ♪
151
00:12:08,139 --> 00:12:11,724
♪ Merah adalah warna
mawar ♪♪
152
00:12:24,196 --> 00:12:26,156
Nenek?
153
00:12:26,157 --> 00:12:27,661
Semuanya baik-baik saja di sini?
154
00:12:31,162 --> 00:12:33,125
Alex?
155
00:12:37,125 --> 00:12:38,922
Apa itu, sayang
156
00:12:40,922 --> 00:12:44,134
Bukan apa-apa, aku hanya.. aku
pikir aku mendengar sesuatu.
157
00:12:46,134 --> 00:12:47,221
Apakah kau butuh sesuatu?
158
00:12:49,221 --> 00:12:51,185
Tidak, tidak juga.
159
00:12:54,185 --> 00:13:02,185
Miles akan datang malam ini
160
00:13:03,402 --> 00:13:09,199
Aku selalu menyukai anak bernama Miles itu.
161
00:13:09,200 --> 00:13:12,119
Tidak benar-benar peduli
dengan sisanya.
162
00:13:12,120 --> 00:13:14,038
Sisanya siapa, nek?
163
00:13:14,039 --> 00:13:15,210
Tidak ada sisa dari mereka.
164
00:13:18,210 --> 00:13:20,173
Tidak mungkin.
165
00:13:24,173 --> 00:13:28,260
Apakah Kau ingat mawarku?
166
00:13:28,261 --> 00:13:30,721
Aku ingat
167
00:13:30,722 --> 00:13:32,225
Aku ingat mawarnya.
168
00:13:33,225 --> 00:13:35,142
Aku ingat mawarku.
169
00:13:35,143 --> 00:13:37,061
Mawarku
170
00:13:39,106 --> 00:13:40,648
Oh.
171
00:13:40,649 --> 00:13:42,528
Aku belum pernah melihat
mereka selama bertahun-tahun.
172
00:13:44,528 --> 00:13:46,826
Oh, betapa aku mencintai bungaku.
173
00:13:50,826 --> 00:13:53,034
Kadang-kadang..
174
00:13:53,035 --> 00:13:55,705
Orang lupa..
175
00:13:55,706 --> 00:13:57,123
Kenangan yang menyakitkan.
176
00:13:57,124 --> 00:13:59,041
Mereka lebih memikirkan
hal-hal yang baru.
177
00:13:59,042 --> 00:14:00,042
Untuk sesuatu yang lebih baik.
178
00:14:02,212 --> 00:14:04,967
Oke, baiklah, apakah kau yakin
kau tidak butuh apa-apa?
179
00:14:07,967 --> 00:14:10,135
Aku baik-baik saja
Sungguh.
180
00:14:10,136 --> 00:14:11,265
Oke.
181
00:14:14,265 --> 00:14:15,265
Alex?
182
00:14:17,351 --> 00:14:18,606
Ada satu hal.
183
00:14:20,606 --> 00:14:24,736
Bisakah Kau menngambilkan
cermin tanganku?
184
00:14:25,736 --> 00:14:27,154
Tentu.
185
00:14:28,154 --> 00:14:29,779
Kau tidak akan menemukannya di sana
di antara barang-barangku.
186
00:14:29,780 --> 00:14:34,201
Itu tidak ada disana.
187
00:14:34,202 --> 00:14:36,328
Apakah kau ingat dimana itu?
188
00:14:36,329 --> 00:14:38,371
Ya.
189
00:14:38,372 --> 00:14:40,835
Itu datang saja kepadaku.
190
00:14:41,835 --> 00:14:44,813
aku bisa membayangkannya dalam pikiranku,
jelas sebagai bel
191
00:14:45,213 --> 00:14:46,968
salah satu hal favoritku
192
00:14:50,968 --> 00:14:55,014
Selain kau dan ibumu,
pastinya.
193
00:14:55,015 --> 00:14:56,770
Tuhan mengistirahatkan jiwanya.
194
00:14:59,770 --> 00:15:02,395
Oh, betapa aku mencintai
195
00:15:02,396 --> 00:15:07,652
Kaca rias perakku.
196
00:15:07,653 --> 00:15:09,528
Terakhir kali aku ingat melihatnya
197
00:15:09,529 --> 00:15:12,909
Itu ada di Grandpa Luster's
travel chest.
198
00:15:14,909 --> 00:15:16,369
Dimana itu?
199
00:15:16,370 --> 00:15:18,578
Kenapa, itu di loteng,
tentu saja, dimana benda itu selalu ada.
200
00:15:18,579 --> 00:15:20,919
Ada apa denganmu?
201
00:15:23,919 --> 00:15:27,181
Oke. aku akan mencoba
menemukannya untukmu.
202
00:16:24,688 --> 00:16:26,448
Tempat ini berantakan.
203
00:18:58,425 --> 00:19:03,512
Tolong jangan menjadi boogeyman.
204
00:19:03,513 --> 00:19:05,432
Sial!
205
00:19:05,433 --> 00:19:07,311
Oke, sekarang kau lebih menakutkan
daripada boogeyman.
206
00:19:09,311 --> 00:19:11,574
Biarkan aku menutupimu kembali.
207
00:19:21,574 --> 00:19:22,574
Itu dia.
208
00:21:19,483 --> 00:21:20,483
Boo.
209
00:21:22,319 --> 00:21:24,488
Serius, Miles?
210
00:21:24,489 --> 00:21:25,989
Aku berhasil.
211
00:21:25,990 --> 00:21:29,660
- Kenapa kau jadi sangat penakut?
- Penakut?
212
00:21:29,661 --> 00:21:31,452
Apa semua ini?
213
00:21:31,453 --> 00:21:33,288
Bagaimana kau tahu
aku berada di loteng?
214
00:21:33,289 --> 00:21:35,289
Lampunya menyala,
Aku melihatnya saat aku menyetir.
215
00:21:35,290 --> 00:21:38,088
Dengar, aku disini sekarang,
jadi semuanya keren.
216
00:21:40,088 --> 00:21:42,673
Pistol dan pisau.
217
00:21:42,674 --> 00:21:44,340
Kau memikul beban ibumu.
218
00:21:44,341 --> 00:21:47,677
Ya, well,
Aku sedang mencari ini.
219
00:21:47,678 --> 00:21:49,596
Oke?
220
00:21:49,597 --> 00:21:52,683
Jangan tanya. Nenek.
221
00:21:52,684 --> 00:21:53,684
Mengerti.
222
00:21:57,605 --> 00:21:59,439
Kau tahu, kalau dipikir-pikir lagi,
nenekmu tidak pernah membiarkanmu
223
00:21:59,440 --> 00:22:01,817
Datang ke sini sejak
ketika kau masih kecil.
224
00:22:01,818 --> 00:22:04,152
- Apakah dia?
- Tidak terlalu.
225
00:22:04,153 --> 00:22:06,445
Itu selalu terlarang.
226
00:22:06,446 --> 00:22:08,451
Bisakah kau membantuku
menaruh barang ini?
227
00:22:10,451 --> 00:22:12,538
Kau pikir benda ini bekerja?
228
00:22:13,538 --> 00:22:15,375
Aku tidak tahu. Mungkin.
229
00:22:17,375 --> 00:22:18,882
Aku menemukan ini.
230
00:22:23,882 --> 00:22:27,009
Tidak, aku tahu apa yang Kau pikirkan
dan jawabannya adalah "Tidak."
231
00:22:27,010 --> 00:22:29,176
Sama sekali tidak.
232
00:22:29,177 --> 00:22:30,724
Aku tidak bodoh.
233
00:22:33,724 --> 00:22:35,975
Hei, kita harus benar-benar memanggil Kelly.
234
00:22:35,976 --> 00:22:38,561
Aku tahu pasti dia ada di rumahnya malam ini.
235
00:22:38,562 --> 00:22:41,817
Kecuali, tentu saja,
Kau tidak masuk ke dalamnya.
236
00:22:42,817 --> 00:22:46,153
Mungkin,
Dia masih berlatih gothic?
237
00:22:46,154 --> 00:22:48,279
Ya, agak.
238
00:22:48,280 --> 00:22:50,699
Nah, agak.
239
00:22:50,700 --> 00:22:52,951
Tidak, tidak, tidak juga, tidak.
240
00:22:52,952 --> 00:22:55,205
Oke. Keren.
241
00:22:56,205 --> 00:22:57,545
Hei, apa pendapatmu tentang ini?
242
00:23:02,545 --> 00:23:03,545
Berat.
243
00:23:05,298 --> 00:23:07,673
Dan pasti ada barang
di dalamnya.
244
00:23:07,674 --> 00:23:09,803
Aku ingin tahu apa isinya
245
00:23:11,803 --> 00:23:15,598
Nah, sepertinya seseorang
benar-benar tidak ingin ini dibuka.
246
00:23:15,599 --> 00:23:16,606
Seperti dulu
247
00:23:21,606 --> 00:23:24,650
- Apakah itu buruk?
- Apanya yang buruk?
248
00:23:24,651 --> 00:23:26,530
- Jika kita membukanya?
- Aku tidak tahu.
249
00:23:29,530 --> 00:23:31,240
Tidak ada artinya.
250
00:23:31,241 --> 00:23:32,961
Ini bisa jadi simpanan uang.
251
00:23:33,201 --> 00:23:35,702
Atau mainan masa kecil nenek moyangmu.
252
00:23:35,703 --> 00:23:38,121
Atau bisa juga sesuatu.
253
00:23:38,122 --> 00:23:39,459
Kau harus melihatnya.
254
00:23:41,459 --> 00:23:43,672
Jadi, itu benar-benar terserah kau.
255
00:23:45,672 --> 00:23:47,644
Tapi aku bilang kita melakukannya
256
00:23:59,645 --> 00:24:02,146
- Bukalah.
- Kenapa aku
257
00:24:02,147 --> 00:24:04,360
Karena saatnya nanti aku tidak akan berbohong
ketika aku mengatakan bahwa aku tidak melakukannya.
258
00:24:07,360 --> 00:24:15,360
Pikiran bagus.
259
00:24:35,973 --> 00:24:37,899
Tempat garam.
260
00:24:45,899 --> 00:24:47,990
Sebuah lilin.
261
00:24:52,990 --> 00:24:54,701
Pensil.
262
00:24:55,701 --> 00:24:57,534
Oke, kita aman.
263
00:24:57,535 --> 00:25:00,082
Tak satu pun dari benda-benda ini
milik nenek.
264
00:25:09,924 --> 00:25:11,340
Tunggu, Apakah ini darah?
265
00:25:11,341 --> 00:25:12,972
Apa?
266
00:25:16,972 --> 00:25:18,894
Ya.
ini darah.
267
00:25:21,894 --> 00:25:24,105
"Anna?"
Itu nenek..
268
00:25:25,105 --> 00:25:27,065
"Max?"
269
00:25:27,066 --> 00:25:28,607
Siapa?
270
00:25:28,608 --> 00:25:30,984
Nenekku punya saudara laki-laki.
271
00:25:30,985 --> 00:25:34,696
Namanya Maximilian,
Max panggilannya.
272
00:25:34,697 --> 00:25:35,990
Dia tidak pernah banyak membicarakannya.
273
00:25:35,991 --> 00:25:37,495
Aku pikir dia meninggal karena polio
atau sesuatu.
274
00:25:40,495 --> 00:25:42,374
Wow.
Lihat siapa yang kutemukan
275
00:25:43,374 --> 00:25:46,459
"Max Luster, umur sepuluh tahun."
276
00:25:46,460 --> 00:25:54,460
Ketakutan,
takut pada laba-laba. "
277
00:25:56,052 --> 00:25:58,098
"Mary Wellington, umur sembilan tahun."
278
00:25:59,098 --> 00:26:04,018
Ketakutan,
takut akan kegelapan."
279
00:26:04,019 --> 00:26:06,812
"Josh Christopher, umur sepuluh tahun."
280
00:26:06,813 --> 00:26:09,862
Ketakutan,
takut tenggelam."
281
00:26:13,862 --> 00:26:15,488
Aneh
282
00:26:15,489 --> 00:26:17,742
Tidak!
283
00:26:18,742 --> 00:26:21,291
Kalian telah membuka permainannya!
284
00:26:25,291 --> 00:26:27,491
- Nek?
- Sialan.
285
00:26:36,301 --> 00:26:39,011
Terima kasih banyak telah datang.
286
00:26:39,012 --> 00:26:41,055
Apakah dia akan baik-baik saja?
287
00:26:41,056 --> 00:26:43,644
Oh ya, aku yakin
dia akan pulih.
288
00:26:45,644 --> 00:26:47,561
Badainya benar-benar besar.
289
00:26:47,562 --> 00:26:49,525
Ah. Baik. Terima kasih
sudah membawakan tasku.
290
00:26:52,525 --> 00:26:55,153
- Untuk apa itu?
- Um..
291
00:26:55,154 --> 00:26:57,280
Aku tidak begitu yakin sebenarnya.
292
00:26:57,281 --> 00:27:00,992
Allen, stetoskopnya,
bisa kau ambilkan.
293
00:27:00,993 --> 00:27:02,659
Ya, tentu saja, Dokter Harding.
294
00:27:02,660 --> 00:27:04,662
- Ini dia
- Terima kasih.
295
00:27:04,663 --> 00:27:08,249
Dan, eh, jika Kau tidak keberatan
untuk menyiapkan suntikan?
296
00:27:08,250 --> 00:27:10,296
- Ya.
- 25 CC saja.
297
00:27:12,296 --> 00:27:14,004
Suntikan?
298
00:27:14,005 --> 00:27:15,839
Ini cuma serum vitamin kok.
299
00:27:15,840 --> 00:27:17,299
Tidak ada yang terlalu serius.
300
00:27:17,300 --> 00:27:19,344
Nenekmu telah mengidapnya
selama bertahun-tahun.
301
00:27:19,345 --> 00:27:21,721
Ini menderita demensia.
302
00:27:21,722 --> 00:27:25,098
Aku belum pernah melihatnya
Seseram itu..
303
00:27:25,099 --> 00:27:26,229
Diatas loteng..
Itu..
304
00:27:28,229 --> 00:27:29,442
Itu benar-benar menyeramkan.
305
00:27:33,442 --> 00:27:37,028
Nah, uh,
Anna pasti baik-baik saja.
306
00:27:37,029 --> 00:27:38,533
Dia memiliki hati yang kuat.
307
00:27:41,533 --> 00:27:43,451
Alex, um, dengar
308
00:27:43,452 --> 00:27:46,287
Aku tahu ini sulit untukmu.
309
00:27:46,288 --> 00:27:48,956
Tapi kau harus mengerti itu, uh
310
00:27:48,957 --> 00:27:52,918
Terkadang bertambah tua..
311
00:27:52,919 --> 00:27:54,506
Nah, itu suatu hal
yang sangat tidak menyenangkan.
312
00:27:56,506 --> 00:27:57,965
Dia sedang beristirahat sekarang
313
00:27:57,966 --> 00:28:00,510
Dia akan kembali segar seperti
hujan di pagi hari.
314
00:28:00,511 --> 00:28:02,511
Allen, kita selesai disini
315
00:28:02,512 --> 00:28:04,722
Ya, pak.
Ada instruksi lainnya?
316
00:28:04,723 --> 00:28:06,014
Tidak, tidak, uh..
317
00:28:06,015 --> 00:28:11,145
Bergabunglah dengan kami dibawah
saat kau selesai disini
318
00:28:11,146 --> 00:28:13,063
Miles, Alex?
319
00:28:13,064 --> 00:28:14,941
Bisakah kalian mengantarku kebawah?
320
00:28:14,942 --> 00:28:15,942
Tentu.
321
00:28:35,713 --> 00:28:37,922
Kau bilang dia pingsan
di loteng?
322
00:28:37,923 --> 00:28:38,923
Ya.
323
00:28:39,215 --> 00:28:41,384
Kami, eh, membawanya kembali ke tempat tidur.
324
00:28:41,385 --> 00:28:43,137
Loteng?
325
00:28:44,137 --> 00:28:47,181
Aku masih tidak bisa percaya
Anna membuatnya sejauh itu.
326
00:28:47,182 --> 00:28:51,144
Dia tidak meninggalkan kamarnya
selama bertahun-tahun.
327
00:28:51,145 --> 00:28:53,061
Mungkin itu mungkin ide yang bagus
328
00:28:53,062 --> 00:28:55,565
jika kau mengunci
pintunya dari dalam.
329
00:28:55,566 --> 00:28:57,942
Sekarang, aku.. aku.. aku tahu
kedengarannya agak kejam
330
00:28:57,943 --> 00:29:00,944
tapi, uh, bahkan berkeliaran
di sekitar rumah sendiri
331
00:29:00,945 --> 00:29:04,199
bisa sangat berbahaya.
332
00:29:04,200 --> 00:29:05,994
Terutama di rumah tua ini.
333
00:29:07,994 --> 00:29:10,914
Ah, jadi, uh,
aku mengambil keputusan
334
00:29:10,915 --> 00:29:13,751
Disitu dituliskan nomor kantor pribadiku.
335
00:29:13,752 --> 00:29:16,544
Hubungi aku pada hari Senin,
kita akan berbicara.
336
00:29:16,545 --> 00:29:19,214
Akan kulakukan.
337
00:29:19,215 --> 00:29:21,218
Kau adalah seorang wanita
yang sangat diberkati, Ny. Luster.
338
00:29:22,218 --> 00:29:23,801
Aku harap anakku
memperlakukan aku seperti.
339
00:29:23,802 --> 00:29:25,848
Cucumu memperlakukanmu.
340
00:29:26,848 --> 00:29:28,659
Tidur yang nyenyak.
341
00:29:52,415 --> 00:29:54,625
Semuanya baik-baik saja, Allen?
342
00:29:54,626 --> 00:29:58,127
Ya, dia tidur nyenyak saat aku meninggalkannya.
343
00:29:58,128 --> 00:30:01,173
Aku menaruh sebotol aspirin di
ujung meja untukmu
344
00:30:01,174 --> 00:30:03,259
Untuk berjaga-jaga saja
siapa tahu dia masih sedikit sakit
345
00:30:03,260 --> 00:30:05,927
Aku juga merekomendasikan
346
00:30:05,928 --> 00:30:08,847
Mungkin mandi dengan air panas dicampur dengan
sedikit garam Epsom..
347
00:30:08,848 --> 00:30:11,766
Sangat bagus sekali untuk
menghilangkan benjolan dan memar.
348
00:30:11,767 --> 00:30:13,394
Saran suara, dokter.
349
00:30:13,395 --> 00:30:18,022
Dan sementara itu, awasi terus nenekmu.
350
00:30:18,023 --> 00:30:20,149
Dia bisa sangat keras kepala
seperti yang kau tahu.
351
00:30:20,150 --> 00:30:26,322
Uh, dia tidur sekarang, jadi aku menebak
Kau akan memiliki malam yang menyenangkan.
352
00:30:26,323 --> 00:30:27,323
Alexandra..
353
00:30:28,493 --> 00:30:30,743
Kau melakukan hal yang baik di sini.
354
00:30:30,744 --> 00:30:33,246
Ibumu pasti bangga.
355
00:30:33,247 --> 00:30:35,208
Dunia kehilangan
jiwa yang baik pada hari dia lulus
356
00:30:36,208 --> 00:30:39,002
Dan untuk itu, aku benar-benar minta maaf.
357
00:30:39,003 --> 00:30:40,215
Terima kasih, Dokter Harding.
358
00:30:42,215 --> 00:30:43,385
Bantuanmu sangat berarti.
359
00:30:45,385 --> 00:30:46,385
Bisakah kita?
360
00:30:49,097 --> 00:30:50,686
Selamat malam.
361
00:30:54,686 --> 00:30:56,313
Kuat seperti kuda.
362
00:30:57,313 --> 00:30:59,147
Ya.
363
00:30:59,148 --> 00:31:01,358
Kau tidak pernah memberitahuku
latar belakangnya.
364
00:31:01,359 --> 00:31:02,984
Oh, tidak banyak yang bisa diceritakan.
365
00:31:02,985 --> 00:31:06,030
Keluarga tua, uang lama.
366
00:31:06,031 --> 00:31:09,617
Tentu saja, mereka memiliki lebih banyak kesenangan
daripada bagian kesedihan mereka.
367
00:31:09,618 --> 00:31:10,826
Bagaimana?
368
00:31:10,827 --> 00:31:14,413
Bagaimana kesedihan bisa mengambil
berbagai macam bentukmu.
369
00:31:14,414 --> 00:31:16,749
Aku tidak akan pernah bisa menebaknya.
370
00:31:16,750 --> 00:31:19,292
Keluarga ini menyembunyikannya dengan sangat baik.
371
00:31:19,293 --> 00:31:21,669
- Yaitu kesedihan mereka.
- Hmm.
372
00:31:21,670 --> 00:31:23,339
Mereka memang begitu.
373
00:31:23,340 --> 00:31:25,803
Mereka memang begitu..
374
00:31:31,680 --> 00:31:32,684
Wow.
375
00:31:34,684 --> 00:31:35,684
Sekarang apa?
376
00:31:38,230 --> 00:31:39,233
Aku tidak tahu.
377
00:31:41,233 --> 00:31:42,569
Nenek berkata,
"kalian membuka permainannya."
378
00:31:44,569 --> 00:31:48,739
Permainan apa,
Apa maksudnya?
379
00:31:48,740 --> 00:31:50,532
Apakah kau melihat wajah itu di wajahnya
ketika dia melihat apa yang sedang kita lakukan?
380
00:31:50,533 --> 00:31:52,076
Apa kau bercanda?
381
00:31:52,077 --> 00:31:54,247
Aku berharap tidak begitu tapi
dia terlihat sangat ketakutan.
382
00:31:56,247 --> 00:31:58,462
Ya, tapi dari apa?
383
00:32:38,122 --> 00:32:39,419
Beberapa lilin.
384
00:32:43,419 --> 00:32:44,419
Tempat garam.
385
00:32:49,259 --> 00:32:50,348
Pensil.
386
00:32:55,348 --> 00:32:56,392
Jarum jahit.
387
00:32:58,392 --> 00:33:03,355
Aturannya.
Ini permainannya.
388
00:33:03,356 --> 00:33:04,774
Aturannya.
389
00:33:05,774 --> 00:33:06,774
"Permainan tengah malam."
390
00:33:08,528 --> 00:33:10,407
Aku! Kurasa itu memecahkan sebuah misteri.
391
00:33:12,407 --> 00:33:13,702
Apakah itu?
392
00:33:15,702 --> 00:33:17,410
Maksudku..
393
00:33:17,411 --> 00:33:19,871
Itu tidak terlihat seperti
permainan yang menyenangkan.
394
00:33:19,872 --> 00:33:23,000
Dimana dadunya?
395
00:33:23,001 --> 00:33:24,669
Aku tidak menganggapnya sebagai
permainan yang semacam itu.
396
00:33:25,669 --> 00:33:27,338
Dengarkan ini..
397
00:33:27,339 --> 00:33:29,298
"Untuk memanggil Midnight Man
ke rumahmu,"
398
00:33:29,299 --> 00:33:33,510
" Kau harus mengikuti
langkah ini dengan tepat."
399
00:33:33,511 --> 00:33:36,065
"Pertama, Kau harus menuliskan
namamu di selembar kertas."
400
00:33:46,065 --> 00:33:49,984
"Kemudian, dengan menggunakan jarum,
tusuk jarimu."
401
00:33:49,985 --> 00:33:52,619
"Taruh satu tetes darah
di sebelah namamu."
402
00:33:58,619 --> 00:34:01,619
"Nyalakan lilin dan matikan semua lampu dirumah."
403
00:34:22,101 --> 00:34:24,562
"Tempelkan kertas dengan
nama dan tanda darah tadi"
404
00:34:24,563 --> 00:34:25,854
"di pintu depan rumahmu."
405
00:34:25,855 --> 00:34:27,106
"Harus pintu depan"
406
00:34:27,107 --> 00:34:28,467
"dan pintunya
harus terbuat dari kayu."
407
00:34:30,402 --> 00:34:32,570
"Sampai disini, agak rumit.
408
00:34:32,571 --> 00:34:34,531
" Pada tengah malam
dan sebentar lagi!
409
00:34:34,532 --> 00:34:36,574
"ketuk pintu 22 kali.
410
00:34:36,575 --> 00:34:38,326
"Kau harus menyelesaikan langkah ini
sebelum berakhir pada
411
00:34:38,327 --> 00:34:40,661
Tengah malam."
412
00:34:53,718 --> 00:34:56,552
Satu, dua, Tiga.
413
00:34:58,472 --> 00:34:59,681
Lima.
414
00:34:59,682 --> 00:35:00,723
Enam.
415
00:35:00,724 --> 00:35:01,891
Tujuh.
416
00:35:01,892 --> 00:35:04,268
Delapan, sembilan.
417
00:35:04,269 --> 00:35:05,686
Sepuluh.
418
00:35:05,687 --> 00:35:06,897
Sebelas.
419
00:35:06,898 --> 00:35:08,148
Dua belas.
420
00:35:08,149 --> 00:35:09,149
Tiga belas.
421
00:35:09,150 --> 00:35:10,150
Empat belas.
422
00:35:10,151 --> 00:35:11,192
Lima belas.
423
00:35:11,193 --> 00:35:13,360
Enam belas. Tujuh belas.
424
00:35:13,361 --> 00:35:14,696
Delapan belas.
425
00:35:14,697 --> 00:35:15,822
Sembilan belas.
426
00:35:15,823 --> 00:35:17,489
Dua puluh.
427
00:35:17,490 --> 00:35:18,492
Dua puluh satu..
428
00:35:21,329 --> 00:35:22,329
Dua Puluh Dua.
429
00:35:35,218 --> 00:35:40,846
Oke. Sekarang pergilah keluar
dan tiup lilinmu.
430
00:35:46,269 --> 00:35:48,149
Cepatlah, kembali ke dalam.
Kita harus menyalakannya lagi.
431
00:36:01,244 --> 00:36:02,244
Apa yang terjadi sekarang?
432
00:36:03,204 --> 00:36:05,546
Sini ku periksa aturannya.
433
00:36:12,546 --> 00:36:14,474
"The Midnight Man
sekarang ada di dalam rumahmu.
434
00:36:23,474 --> 00:36:27,187
Hindari dia di semua tempat
sampai jam 3:33."
435
00:36:29,187 --> 00:36:30,522
Itu saja?
436
00:36:30,523 --> 00:36:32,607
- Apakah kita melakukannya dengan benar?
- Sesuatu yang hilang
437
00:36:32,608 --> 00:36:34,150
- Apa?
- Aku tidak tahu.
438
00:36:34,151 --> 00:36:35,652
Peraturannya hanya mengatakan,
"Kau tidak boleh jatuh"
439
00:36:35,653 --> 00:36:39,114
Lalu halamannya sobek.
440
00:36:39,115 --> 00:36:40,656
Apa sekarang?
441
00:36:40,657 --> 00:36:42,910
Cek kotak centang.
442
00:36:54,963 --> 00:36:56,464
Harusnya ada disana.
443
00:36:56,465 --> 00:36:58,345
Kau tahu nenekku, dia benar-benar seorang penimbun.
444
00:37:00,218 --> 00:37:02,597
Aku tidak tahu, Alex.
aku sudah mengecek semuanya.
445
00:37:03,597 --> 00:37:05,473
Mungkin sudah hilang.
446
00:37:05,474 --> 00:37:06,644
Terus cari.
447
00:37:08,644 --> 00:37:13,480
Merah adalah warna mawar.
448
00:37:13,481 --> 00:37:15,984
- Merah..
- Aku harus pergi memeriksanya.
449
00:37:15,985 --> 00:37:19,575
Peras kehidupan langsung darinya.
Peras kehidupan..
450
00:37:23,575 --> 00:37:24,785
Menyeramkan.
451
00:37:25,785 --> 00:37:28,746
Apakah Kau, um,
ingin aku ikut denganmu?
452
00:37:28,747 --> 00:37:33,000
Setelah semua..
Midnight Man ada di luar sana.
453
00:37:33,001 --> 00:37:34,671
Menunggu.
454
00:37:36,671 --> 00:37:37,671
Apakah dia.
455
00:37:41,593 --> 00:37:42,637
Aku akan baik-baik saja.
456
00:37:43,637 --> 00:37:44,637
Segera kembali.
457
00:37:46,307 --> 00:37:48,852
Oh, Alex, bawalah lilin ini.
458
00:37:49,852 --> 00:37:51,143
Untuk apa?
459
00:37:51,144 --> 00:37:53,730
Jika kita berhasil melakukannya dengan benar.
460
00:37:53,731 --> 00:37:58,067
Lilin adalah bagian
dari peraturannya. Ingat?
461
00:37:58,068 --> 00:37:59,068
Benar.
462
00:38:01,572 --> 00:38:02,572
Tetaplah hidup.
463
00:38:44,490 --> 00:38:47,081
Aku rasa aku menemukan sesuatu.
464
00:38:55,084 --> 00:38:57,439
Aku benar-benar menemukan sesuatu.
465
00:39:16,439 --> 00:39:24,439
Nenek?
466
00:39:27,867 --> 00:39:29,326
Nenek?
467
00:39:31,954 --> 00:39:33,666
Semuanya baik-baik saja di sana?
468
00:39:35,666 --> 00:39:36,678
Aku masuk ya.
469
00:39:48,678 --> 00:39:49,678
Kau di sini?
470
00:40:14,330 --> 00:40:18,416
Satu. dua..
471
00:40:18,417 --> 00:40:20,378
"Kau tidak boleh tertidur,
472
00:40:20,379 --> 00:40:23,046
" atau berada di tempat yang sama
selama permainan berlangsung.
473
00:40:23,047 --> 00:40:25,883
Jika kau melakukannya, Midnight
Man akan membawamu. "
474
00:40:25,884 --> 00:40:29,928
Tiga.. empat..
475
00:40:29,929 --> 00:40:33,432
"Jika lilinmu padam, kau
harus menyalakannya lagi dalam 10 detik.."
476
00:40:33,433 --> 00:40:34,559
Lima..
477
00:40:34,560 --> 00:40:36,811
"Jika tidak berhubungan,
kelilingilah dirimu sendiri
478
00:40:36,812 --> 00:40:39,146
Dengan lingkaran garam
sebagai perlindungan. "
479
00:40:39,147 --> 00:40:41,983
Enam.
480
00:40:41,984 --> 00:40:43,108
Tujuh.
481
00:40:43,109 --> 00:40:45,443
"Jika kau melanggar peraturannya,
482
00:40:45,444 --> 00:40:48,449
Manusia Tengah Malam akan mewujudkan
mimpi burukmu yang paling terburuk."
483
00:40:50,449 --> 00:40:51,600
Oh, Alex!
484
00:41:14,600 --> 00:41:17,022
Nek!
485
00:41:20,022 --> 00:41:21,022
Nek!
486
00:41:21,023 --> 00:41:22,319
Nek!
487
00:41:25,319 --> 00:41:29,822
Aku telah menunggumu.
488
00:41:29,823 --> 00:41:32,828
- Tidak!
- Apa ketakutanmu?
489
00:41:34,828 --> 00:41:36,494
Tidak!
490
00:41:36,495 --> 00:41:37,495
Tidak!
491
00:41:39,373 --> 00:41:40,457
Tidak!
492
00:41:40,458 --> 00:41:42,078
Ini adalah darah.
493
00:42:32,844 --> 00:42:37,390
Tidak!
494
00:42:42,270 --> 00:42:44,062
Tidak!
495
00:42:44,063 --> 00:42:46,819
Shh!
496
00:43:02,748 --> 00:43:05,584
Merah adalah warna darahmu
497
00:43:05,585 --> 00:43:07,878
Itu adalah darahmu, Alex!
498
00:43:07,879 --> 00:43:09,921
Itu adalah darahmu!
499
00:43:18,891 --> 00:43:20,682
Berdarah!
500
00:43:20,683 --> 00:43:22,267
Berdarah!
501
00:43:32,112 --> 00:43:34,322
Itu adalah darahmu!
502
00:43:34,323 --> 00:43:39,500
Kau menjijikkan,
darah yang menjijikkan!
503
00:43:46,500 --> 00:43:48,047
Alex.
504
00:43:53,634 --> 00:43:54,925
Alex.
505
00:43:54,926 --> 00:43:59,095
Alex!
506
00:44:04,937 --> 00:44:06,311
Alex! Alex!
507
00:44:06,312 --> 00:44:07,312
Lihatlah aku
Lihat aku.
508
00:44:07,313 --> 00:44:09,356
Tidak apa-apa
Ini.. sudah berakhir.
509
00:44:09,357 --> 00:44:10,483
Tidak apa-apa.
510
00:44:10,484 --> 00:44:11,733
Sudah berakhir.. sudah berakhir.
511
00:44:11,734 --> 00:44:13,026
Sudah berakhir sekarang.
512
00:44:13,027 --> 00:44:14,320
Alex, lihat aku.
513
00:44:14,321 --> 00:44:15,905
Lihatlah aku, tidak apa apa.
514
00:44:15,906 --> 00:44:17,026
Tidak apa-apa
Sudah berakhir sekarang.
515
00:44:17,199 --> 00:44:18,698
Sudah berakhir.
516
00:44:18,699 --> 00:44:19,699
Oke?
517
00:44:21,661 --> 00:44:23,704
Apa yang baru saja terjadi?
518
00:44:23,705 --> 00:44:24,997
Ini nyata, bukan?
519
00:44:24,998 --> 00:44:26,039
Ya, ya, ini nyata.
520
00:44:26,040 --> 00:44:27,082
Apa yang sedang kau lakukan?
521
00:44:27,083 --> 00:44:28,504
Aku menuangkan lingkaran garam.
522
00:44:30,504 --> 00:44:34,090
Oke. Sekarang,
di mana lilinmu?
523
00:44:34,091 --> 00:44:35,258
- Apa aku?
- Lilinmu.
524
00:44:35,259 --> 00:44:37,093
Dimana itu?
525
00:44:37,094 --> 00:44:38,011
- Aku sedang memeriksa nenek..
- Tidak, tidak, tidak.
526
00:44:38,012 --> 00:44:39,887
Tetap di lingkaran!
Tetap di lingkaran!
527
00:44:39,888 --> 00:44:40,972
Kau harus tetap disini.
528
00:44:40,973 --> 00:44:41,973
Kenapa? Apa yang sedang terjadi?
529
00:44:41,974 --> 00:44:44,182
Yang harus kau lakukan sekarang
adalah mempercayai aku.
530
00:44:44,183 --> 00:44:46,017
Kau harus percaya padaku
531
00:44:46,018 --> 00:44:50,064
Aku menemukan potongan peraturannya.
532
00:44:50,065 --> 00:44:52,777
Alex, seharusnya kita
tidak boleh memainkan permainan ini.
533
00:44:53,777 --> 00:44:57,363
Sekarang, dimana lilinmu?
534
00:44:57,364 --> 00:45:01,575
Aku meletakkannya di sebelah mantel
untuk memeriksa di kamar mandi.
535
00:45:01,576 --> 00:45:03,160
Tidak, hidupkan kembali.
Apa yang sedang kau lakukan?
536
00:45:03,161 --> 00:45:05,454
Percayalah padaku
Lebih aman dalam kegelapan.
537
00:45:05,455 --> 00:45:08,164
Ini aman! Sekarang, Kau hanya
perlu bertahan dalam lingkaran ini.
538
00:45:08,165 --> 00:45:09,759
Aku akan segera kembali. oke?
539
00:45:18,760 --> 00:45:20,511
Dimana nenek?
Apa yang terjadi?
540
00:45:20,512 --> 00:45:22,054
Kita harus terus bergerak.
541
00:45:22,055 --> 00:45:23,598
Tidak, Kau sudah memberi tahu aku
apa yang terjadi.
542
00:45:23,599 --> 00:45:25,808
di sini Sekarang juga.
543
00:45:25,809 --> 00:45:27,854
Pernahkah Kau mendengar kisah
dari kotak Pandora?
544
00:45:28,854 --> 00:45:31,647
Ya, baiklah, kita baru saja membukanya.
545
00:45:31,648 --> 00:45:33,150
Sebuah versi yang sangat buruk dari satu hal
546
00:45:33,151 --> 00:45:34,775
dan aku percaya hal buruk itu
547
00:45:34,776 --> 00:45:36,152
akan terjadi jika kita tetap di sini
548
00:45:36,153 --> 00:45:38,029
Jadi, kita harus pindah.
549
00:45:38,030 --> 00:45:40,281
- Bagaimana dengan nenek?
- Dia baik baik saja.
550
00:45:40,282 --> 00:45:42,202
Dia tidak bermain
permainan, jadi dia aman.
551
00:45:43,202 --> 00:45:44,996
Aku pikir..
552
00:45:45,996 --> 00:45:48,798
Oke, kita harus pindah.
Ayolah. Ayo.
553
00:45:59,218 --> 00:46:01,053
Alex.
554
00:46:01,054 --> 00:46:02,054
Alex, ayo.
555
00:46:34,921 --> 00:46:37,047
Ketika Kau pergi untuk
memeriksa nenekmu..
556
00:46:37,048 --> 00:46:38,966
Di sini, pegang ini.
557
00:46:38,967 --> 00:46:40,424
Setelah aku menemukan peraturannya,
558
00:46:40,425 --> 00:46:43,136
Aku mencoba sedikit percobaan.
559
00:46:43,137 --> 00:46:44,263
Aku mengerti, disini
560
00:46:44,264 --> 00:46:46,265
Ambil ini, Ambil ini.
561
00:46:46,266 --> 00:46:48,266
Sekarang kau punya satu,
itu milikmu, oke?
562
00:46:48,267 --> 00:46:50,102
Dengarkan, Alex. Alex?
563
00:46:50,103 --> 00:46:51,812
Jika kita berpisah
dengan alasan apapun
564
00:46:51,813 --> 00:46:54,940
Atau jika lilinmu padam
dan Kau bisa menyalakannya dalam sepuluh detik
565
00:46:54,941 --> 00:46:57,150
Tepat sepuluh detik..
566
00:46:57,151 --> 00:46:58,110
Kau harus berhenti melakukan
apa yang Kau lakukan.
567
00:46:58,111 --> 00:46:59,819
Dan Kau tuangkan lingkaran
garam di sekelilingmu.
568
00:46:59,820 --> 00:47:00,987
Dan kau tinggal di dalam lingkaran itu
569
00:47:00,988 --> 00:47:02,948
Sampai kau bisa menyalakan
lilinmu, oke?
570
00:47:02,949 --> 00:47:03,949
Atau apa?
571
00:47:04,951 --> 00:47:06,351
Aku rasa kau tahu
jawaban untuk itu.
572
00:47:08,287 --> 00:47:09,416
Apa percobaanmu itu?
573
00:47:11,416 --> 00:47:13,671
Aku meniup lilinku
574
00:47:17,671 --> 00:47:19,339
Satu.
575
00:47:19,340 --> 00:47:21,174
Dua.
576
00:47:21,175 --> 00:47:22,842
Tiga.
577
00:47:22,843 --> 00:47:23,929
Empat
578
00:47:24,929 --> 00:47:25,929
Lima.
579
00:47:26,805 --> 00:47:27,805
Enam.
580
00:47:28,516 --> 00:47:29,516
Tujuh.
581
00:47:30,267 --> 00:47:31,267
Delapan.
582
00:47:32,519 --> 00:47:34,106
Sembilan.
583
00:47:35,106 --> 00:47:36,106
Sepuluh.
584
00:47:46,367 --> 00:47:48,118
Alex?
585
00:47:49,244 --> 00:47:51,663
Kau harus mati..
Harus..
586
00:47:51,664 --> 00:47:55,005
Kau harus mati juga
587
00:47:59,005 --> 00:48:00,339
Alex.
588
00:48:00,340 --> 00:48:03,224
Aku bersumpah pada Tuhan, jika Kau mencoba untuk menakut-nakutiku..
589
00:48:10,224 --> 00:48:11,318
Kau berhasil.
590
00:48:58,981 --> 00:49:00,274
Halo, Miles.
591
00:49:05,195 --> 00:49:07,867
Tunjukkan rasa takutmu.
592
00:49:13,412 --> 00:49:17,457
Kau takut dengan sakit.
Sempurna.
593
00:49:38,479 --> 00:49:40,147
Satu.
594
00:49:40,148 --> 00:49:41,940
Dua.
595
00:49:41,941 --> 00:49:43,482
Tiga.
596
00:49:43,483 --> 00:49:44,401
Empat.
597
00:49:44,402 --> 00:49:47,112
Orang lain ingin bermain.
598
00:49:53,994 --> 00:49:55,036
Ah!
599
00:49:55,037 --> 00:49:56,168
Sepuluh.
600
00:50:00,168 --> 00:50:01,585
Tidak!
601
00:50:01,586 --> 00:50:02,586
Tidak!
602
00:50:08,508 --> 00:50:09,510
Oke.
603
00:50:10,510 --> 00:50:12,642
Tidak. Tidak. Tidak.
604
00:50:30,490 --> 00:50:31,823
Ini nyata.
605
00:50:34,578 --> 00:50:35,578
Alex.
606
00:50:45,422 --> 00:50:46,422
Oke, ayo.
607
00:51:15,410 --> 00:51:18,704
ini tidak masuk akal,
Hal ini tidak mungkin terjadi.
608
00:51:18,705 --> 00:51:20,999
Aku rasa juga begitu.
609
00:51:21,000 --> 00:51:22,834
Aku pikir itu benar-benar terjadi.
610
00:51:22,835 --> 00:51:25,836
Jadi, apa, kita hanya terjebak di
rumah ini sampai jam 3:33 pagi?
611
00:51:25,837 --> 00:51:26,838
Ya.
612
00:51:28,549 --> 00:51:30,508
Hei.
613
00:51:30,509 --> 00:51:34,137
Aku mencoba lewat pintu depan,
tapi tidak ada jawaban.
614
00:51:35,431 --> 00:51:37,854
Hei, Dork.
615
00:51:41,854 --> 00:51:44,857
Apakah Kau, uh, lupa
untuk membayar tagihan listrik?
616
00:51:45,857 --> 00:51:48,483
Kelly, apa yang kau lakukan disini?
617
00:51:48,484 --> 00:51:52,613
Aku, um, aku mengundangnya sebelum
kita memulai permainannya.
618
00:51:52,614 --> 00:51:54,865
Aku tidak mungkin membiarkannya
berada di luar bersama salju dan sebagainya.
619
00:51:54,866 --> 00:51:56,705
Baiklah, tapi ini mungkin bukan waktu yang baik.
620
00:51:59,705 --> 00:52:01,706
Oke..
621
00:52:01,707 --> 00:52:04,129
Apa yang telah kalian berdua lakukan?
622
00:52:42,622 --> 00:52:43,622
Dua jam lagi.
623
00:52:45,584 --> 00:52:46,835
Wow.
624
00:52:47,835 --> 00:52:50,881
Bila kalian mengacaukannya,
kalian benar-benar mengacaukannya.
625
00:52:51,881 --> 00:52:53,759
Itu tidak benar-benar membantu.
626
00:52:54,759 --> 00:52:58,387
Aku tidak bisa percaya kalian
memanggil Midnight Man.
627
00:52:58,388 --> 00:53:02,477
Maksudku, itu adalah semacam
omong kosong yang kau baca di Cerita horor.
628
00:53:04,477 --> 00:53:06,901
Kalian pernah membaca
cerita horor, bukan?
629
00:53:10,901 --> 00:53:12,318
Itu tidak masalah.
630
00:53:12,319 --> 00:53:14,695
Dari apa yang aku tahu,
631
00:53:14,696 --> 00:53:18,407
Dan dari apa yang kalian katakan padaku .
632
00:53:18,408 --> 00:53:20,828
Satu-satunya cara bagiku untuk
membantu adalah bergabung dalam permainan itu.
633
00:53:21,828 --> 00:53:24,079
Aku tidak tahu.
634
00:53:24,080 --> 00:53:25,542
Ini bukan lelucon, Kelly.
635
00:53:26,542 --> 00:53:28,668
Aku tidak bercanda.
636
00:53:28,669 --> 00:53:32,759
Sesuatu yang kalian lihat,
ini Midnight Man..
637
00:53:36,759 --> 00:53:38,806
Ini menggunakan ketakutanmu untuk melawanmu.
638
00:53:40,806 --> 00:53:42,432
Ketakutanmu tidak tahu apakah kau memilikinya
639
00:53:42,433 --> 00:53:45,102
Sampai semuanya terlambat.
640
00:53:46,102 --> 00:53:49,438
Seperti omong kosong bawah sadar.
641
00:53:49,439 --> 00:53:52,983
Itulah keseluruhan
dari permainan.
642
00:53:52,984 --> 00:53:54,903
Itulah kesepakatannya.
643
00:53:54,904 --> 00:53:56,826
Nah, kita sudah tahu yang itu.
644
00:54:01,826 --> 00:54:04,337
Dingin sekali.
645
00:54:11,337 --> 00:54:13,713
Saat Midnight Man sudah dekat,
lilinmu akan padam.
646
00:54:13,714 --> 00:54:15,505
Dekat? Itu belum ada
dalam peraturan. Apakah itu ada?
647
00:54:15,506 --> 00:54:17,717
Tidak, tidak aku tidak..
648
00:54:17,718 --> 00:54:18,718
Satu.
649
00:54:19,261 --> 00:54:20,720
Dua.
650
00:54:20,721 --> 00:54:21,721
Tiga.
651
00:54:22,681 --> 00:54:23,683
Empat
652
00:54:24,683 --> 00:54:25,683
Lima.
653
00:54:26,518 --> 00:54:31,063
Enam.
654
00:54:31,064 --> 00:54:34,027
Kalian pasti
butuh bantuanku
655
00:54:38,614 --> 00:54:43,742
Merah adalah warna mawar.
656
00:54:43,743 --> 00:54:50,666
Merah adalah warna mawar.
657
00:54:50,667 --> 00:54:55,263
Merah adalah warna darah.
658
00:55:02,263 --> 00:55:03,263
Ow.
659
00:55:07,058 --> 00:55:10,603
Kelly, apakah kau yakin?
kau masih bisa pergi.
660
00:55:10,604 --> 00:55:13,564
Dan meninggalkan sahabat
terbaikku sendiri untuk mati?
661
00:55:13,565 --> 00:55:16,194
Lagipula, ini hanyalah permainan.
662
00:55:17,194 --> 00:55:20,780
Tunggu, Tidak, ini bukan permainan.
Ini nyata.
663
00:55:20,781 --> 00:55:28,781
Benar.
664
00:55:34,544 --> 00:55:35,544
Kau masuk.
665
00:55:38,424 --> 00:55:42,593
Sekarang, yang harus kita lakukan adalah
menghindari Midnight Man.
666
00:55:42,594 --> 00:55:43,802
Ini akan menyenangkan.
667
00:55:43,803 --> 00:55:46,847
Tidak, ini tidak menyenangkan.
668
00:55:46,848 --> 00:55:47,937
Ayo terus bergerak.
669
00:56:24,762 --> 00:56:27,138
Apakah Kau masih membawa cerminnya?
670
00:56:27,139 --> 00:56:28,140
Ya.
671
00:56:28,141 --> 00:56:29,862
Aku ingin memeriksa sesuatu.
672
00:57:04,844 --> 00:57:06,599
Tempat ini dulunya
sangat cantik..
673
00:57:09,599 --> 00:57:10,601
Sampai ibuku..
674
00:57:12,601 --> 00:57:15,770
Um, apa yang kita cari?
675
00:57:15,771 --> 00:57:21,151
Aku tidak tahu. Aku.. aku terus memikirkan
bagaimana dia meninggal.
676
00:57:21,152 --> 00:57:23,907
Kalian benar-benar membutuhkan
tukang ledeng yang hebat.
677
00:57:26,907 --> 00:57:31,745
Tunggu, apakah ibumu
meninggal di rumah ini?
678
00:57:31,746 --> 00:57:33,833
Ibuku bunuh diri di rumah ini.
679
00:57:44,800 --> 00:57:45,891
Maafkan aku.
680
00:57:50,891 --> 00:57:53,600
Itulah terakhir kalinya
aku melihat ibuku.
681
00:57:53,601 --> 00:57:56,987
Tunggu sebentar,
kau melihat semuanya?
682
00:58:04,987 --> 00:58:07,864
- Aku pikir ibumu meninggal di..
- Semua orang melihatnya.
683
00:58:07,865 --> 00:58:11,576
Itu hanya cerita
yang dibuat-buat nenek.
684
00:58:11,577 --> 00:58:15,788
Nenek bilang bunuh diri adalah
cara mati yang sangat memalukan.
685
00:58:15,789 --> 00:58:17,957
Dan kau tidak pernah mengatakan apapun?
686
00:58:17,958 --> 00:58:19,211
Aku baru berumur sepuluh tahun.
687
00:58:20,211 --> 00:58:23,881
Aku tidak mengerti
apa-apa sampai sekarang.
688
00:58:23,882 --> 00:58:26,257
Permainannya, tidakkah kau lihat?
689
00:58:26,258 --> 00:58:28,928
- Kita menemukannya di loteng.
- Jadi?
690
00:58:28,929 --> 00:58:31,305
Jadi, bagaimana jika ibuku
menemukannya, seperti yang kita lakukan?
691
00:58:31,306 --> 00:58:33,056
Bagaimana jika dia memainkannya dan hilang?
692
00:58:33,057 --> 00:58:35,686
- Mungkin saja.
- Dan nenek tahu selama ini.
693
00:58:37,686 --> 00:58:38,854
Aku hanya ingat nenek menatap
694
00:58:38,855 --> 00:58:42,815
ke dalam cermin itu seperti
orang bodoh sepanjang waktu.
695
00:58:42,816 --> 00:58:47,321
Maksudku, bahkan dimalam ibuku meninggal,
dia sangat dingin.
696
00:58:47,322 --> 00:58:49,201
Tidak ada air mata.
697
00:58:51,201 --> 00:58:55,078
Hampir sepertinya dia bahagia.
698
00:58:55,079 --> 00:58:59,290
Wow. aku pikir keluargamu
sudah kacau.
699
00:58:59,291 --> 00:59:02,880
- Hei, bolehkah aku melihat cerminnya?
- Ya.
700
00:59:04,880 --> 00:59:06,714
Aku selalu berpikir,
nenek melakukan hal yang sia-sia belaka.
701
00:59:06,715 --> 00:59:08,716
Menatap dirinya sendiri di
cermin ini sepanjang waktu.
702
00:59:08,717 --> 00:59:11,761
Tapi aku tidak merasa,
703
00:59:11,762 --> 00:59:14,556
Kalau dia melihat dirinya sendiri.
704
00:59:14,557 --> 00:59:16,269
Aku pikir dia melihat sesuatu yang lain.
705
00:59:18,269 --> 00:59:25,109
Dia berada tepat di belakang kita.
Dia ada di sana.
706
00:59:25,110 --> 00:59:26,527
- Tidak ada apa-apa di sana.
- Tidak..
707
00:59:26,528 --> 00:59:27,986
- Kau.. pikiranmu mempermainkanmu..
- Tidak.
708
00:59:27,987 --> 00:59:30,906
Aku melihatnya, dia
di sana, tersenyum.
709
00:59:30,907 --> 00:59:33,033
Ah, ini sangat buruk.
710
00:59:33,034 --> 00:59:34,034
Kita seharusnya terus bergerak.
711
00:59:34,035 --> 00:59:35,204
Semakin dingin disini.
712
00:59:38,414 --> 00:59:39,586
Sudah terlambat.
713
00:59:42,586 --> 00:59:44,423
Oh, sial! Aku punya korek api
Ayolah!
714
00:59:46,423 --> 00:59:47,839
Pegang lilinku.
715
00:59:50,969 --> 00:59:51,969
Miles, ayolah!
716
00:59:57,641 --> 00:59:59,983
Kita kehabisan waktu. Ayolah!
717
01:00:10,322 --> 01:00:12,114
Oke.
718
01:00:12,115 --> 01:00:15,868
Oke, ayo pergi ke loteng.
719
01:00:15,869 --> 01:00:17,953
Menuangkan lingkaran garam yang besar.
720
01:00:17,954 --> 01:00:19,622
Dan tunggu makhluk ini.
721
01:00:19,623 --> 01:00:22,790
- Apakah itu akan berhasil?
- Kita harus mencoba.
722
01:00:22,791 --> 01:00:23,791
Ya.
723
01:00:26,755 --> 01:00:28,339
Sial!
Ini pegang, pegang ini!
724
01:00:28,340 --> 01:00:29,340
Pegang ini
725
01:00:29,341 --> 01:00:31,841
Satu. Dua.
726
01:00:31,842 --> 01:00:35,011
Tiga. Empat.
727
01:00:35,012 --> 01:00:36,763
Lima. Enam.
728
01:00:36,764 --> 01:00:38,390
- Ayo, Miles!
- Tujuh..
729
01:00:38,391 --> 01:00:40,017
- Sumbunya basah,
itu tidak akan menyala!
730
01:00:40,018 --> 01:00:40,936
- Delapan
- Sialan!
731
01:00:40,937 --> 01:00:42,143
- Sialan!
- Ini tidak berhasil!
732
01:00:42,144 --> 01:00:43,395
- Apa yang harus aku lakukan?
- Jangan panik!
733
01:00:43,396 --> 01:00:44,980
Ap.. Apa maksudnya,
jangan panik?
734
01:00:44,981 --> 01:00:46,357
Buatlah lingkaran perlindungan
di sekelilingmu sekarang juga!
735
01:00:46,358 --> 01:00:48,153
- Oke?
- Baik.
736
01:00:54,365 --> 01:00:56,869
Oke. Apakah aku berhasil?
737
01:00:57,869 --> 01:00:58,871
Apakah aku aman?
738
01:01:00,871 --> 01:01:02,455
Ap.. Apa yang kita lakukan sekarang?
739
01:01:02,456 --> 01:01:04,165
Ada lilin di ruang makan.
740
01:01:04,166 --> 01:01:06,125
- Kami akan mengambilnya satu.
- Ya, ya.
741
01:01:06,126 --> 01:01:08,294
Apa? Tidak,
seseorang tinggallah bersamaku.
742
01:01:08,295 --> 01:01:10,339
Tidak, kita tidak bisa tinggal di satu tempat.
743
01:01:10,340 --> 01:01:11,340
Kita harus terus bergerak.
744
01:01:12,217 --> 01:01:14,177
Tidak, tunggu.
745
01:01:14,178 --> 01:01:15,970
Kalian hanya mempermainkanku, kan?
746
01:01:15,971 --> 01:01:18,431
Dengar, tetaplah
di dalam lingkaran, oke?
747
01:01:18,432 --> 01:01:20,141
Kami akan segera kembali
Oke?
748
01:01:20,142 --> 01:01:21,351
Kami akan segera kembali.
749
01:01:21,352 --> 01:01:23,019
Oke, tapi cepatlah.
750
01:01:23,020 --> 01:01:25,064
Pasti.
751
01:01:26,064 --> 01:01:27,403
Aku serius.
752
01:01:43,624 --> 01:01:46,166
Ada apa?
753
01:01:46,167 --> 01:01:49,003
Bagaimana dia bisa membiarkan ini terjadi?
754
01:01:49,004 --> 01:01:51,218
Kenapa permainannya masih
disimpan di rumah ini?
755
01:01:55,218 --> 01:01:58,098
Aku melihat sesuatu
di kamar mandi nenek.
756
01:02:00,098 --> 01:02:02,057
Dan itu benar-benar membuatku takut,
dan aku benar-benar berpikir..
757
01:02:02,058 --> 01:02:04,144
..bahwa aku akan mati.
758
01:02:04,145 --> 01:02:06,605
Sampai saat itu,
aku benar-benar tidak tahu..
759
01:02:06,606 --> 01:02:08,648
..apa artinya..
760
01:02:08,649 --> 01:02:12,193
..mati.,
Tapi aku tahu sekarang.
761
01:02:12,194 --> 01:02:15,198
Aku tidak peduli apa yang akan terjadi padaku..
762
01:02:16,198 --> 01:02:19,659
Tapi aku peduli
apa yang akan terjadi padamu.
763
01:02:19,660 --> 01:02:23,037
Alex.. kau tahu,
764
01:02:23,038 --> 01:02:24,459
Aku selalu..
765
01:02:34,674 --> 01:02:35,718
Oke.
766
01:02:36,718 --> 01:02:38,719
Kita harus menghancurkan permainan ini.
767
01:02:38,720 --> 01:02:39,929
Dibakar, dibuang.
aku tidak peduli.
768
01:02:39,930 --> 01:02:41,892
Tapi, Miles, kita tidak
boleh membiarkan orang lain mati.
769
01:02:42,892 --> 01:02:44,351
Bagaimana kita bisa? Maksudku..
770
01:02:44,352 --> 01:02:46,019
Disana bisa ada banyak kotak yang berbeda-beda.
771
01:02:46,020 --> 01:02:47,771
Sepertinya nenekmu menyimpan banyak
permainan ini diloteng,
772
01:02:47,772 --> 01:02:50,565
Di semua tempat.
773
01:02:50,566 --> 01:02:53,156
Yah, paling tidak kita bisa
menghancurkan yang satu ini.
774
01:03:05,455 --> 01:03:07,254
Oh, ini omong kosong.
775
01:03:12,254 --> 01:03:16,800
Aku tidak takut padamu.
776
01:03:16,801 --> 01:03:18,221
Kau dengar aku, Midnight Man?
777
01:03:21,221 --> 01:03:22,723
Kau hanyalah sebuah permainan.
778
01:03:23,723 --> 01:03:28,144
Sebuah legenda warganet.
779
01:03:28,145 --> 01:03:29,984
Kau bahkan tidak ada.
780
01:03:33,984 --> 01:03:35,238
Dan bahkan jika kau memang ada..
781
01:03:37,238 --> 01:03:39,200
Aku dilindungi.
782
01:03:41,200 --> 01:03:44,119
Aku berada dalam lingkaran.
783
01:03:44,120 --> 01:03:46,454
Itu adalah aturan.
784
01:03:46,455 --> 01:03:48,749
Kau tidak bisa menghentikannya.
785
01:03:51,586 --> 01:03:52,586
Aku tidak takut
786
01:03:54,379 --> 01:03:57,133
Seharusnya begitu.
787
01:03:58,133 --> 01:03:59,303
Alex?
788
01:04:01,303 --> 01:04:02,804
Miles?
789
01:04:02,805 --> 01:04:04,808
Kawan-kawan!
790
01:04:05,808 --> 01:04:09,187
Tidak ada yang datang untukmu.
791
01:04:13,189 --> 01:04:14,315
Oh, Tuhanku.
792
01:04:14,316 --> 01:04:17,537
Bukan, bukan Tuhan.
793
01:04:26,537 --> 01:04:28,162
Aku dilindungi.
794
01:04:28,163 --> 01:04:36,163
Ya, garamnya.
795
01:04:43,763 --> 01:04:45,973
Kau tidak boleh melakukannya,
itu curang!
796
01:04:46,973 --> 01:04:49,770
Coba hentikan aku.
797
01:04:58,944 --> 01:05:00,627
Dua bisa bermain di permainan itu.
798
01:05:15,627 --> 01:05:17,753
Ya.
799
01:05:17,754 --> 01:05:20,298
Kau lihat itu, Kau makhluk aneh sialan!
800
01:05:20,299 --> 01:05:22,971
Gadis pintar.
801
01:05:25,971 --> 01:05:28,306
Kupikir kau bilang nenekmu menyimpan lilin cadangan.
802
01:05:28,307 --> 01:05:31,434
Tidak. aku melihatnya,
benda itu di sini.
803
01:05:31,435 --> 01:05:32,811
Kecuali dia mengambilnya?
804
01:05:32,812 --> 01:05:35,105
Nenekmu? Tidak, tidak, dia
tidak bisa mengambilnya
805
01:05:35,106 --> 01:05:37,148
Karena kita mengunci
pintu kamarnya, ingat?
806
01:05:37,149 --> 01:05:39,525
Kita harus kembali ke Kelly dan
pergi ke loteng seperti yang kau katakan.
807
01:05:39,526 --> 01:05:41,193
Aku akan mengambil pistol
kakekmu.
808
01:05:41,194 --> 01:05:45,407
Aku tidak berpikir
itu adalah ide bagus.
809
01:05:53,374 --> 01:05:56,126
Dr. Harding?
Apa yang kau lakukan di sini?
810
01:05:56,127 --> 01:05:59,295
Aku menunggumu,
Kita perlu bicara.
811
01:05:59,296 --> 01:06:01,630
Ada beberapa hal
yang perlu kau dengar
812
01:06:01,631 --> 01:06:03,925
Tentang nenekmu.
813
01:06:03,926 --> 01:06:04,926
Tentang aku.
814
01:06:06,261 --> 01:06:08,429
Tentang Midnight Man.
815
01:06:08,430 --> 01:06:13,601
Kau sedang bermain permainan ini, kan?
816
01:06:13,602 --> 01:06:16,064
Nah, itu sangat disayangkan.
817
01:06:23,486 --> 01:06:25,243
Aku bisa menunggumu sepanjang malam.
818
01:06:30,243 --> 01:06:31,744
Kau tidak bisa menyentuh aku.
819
01:06:31,745 --> 01:06:34,505
Kau harus dihukum!
820
01:06:48,221 --> 01:06:51,396
Aku melihat ketakutanmu sekarang.
821
01:06:56,396 --> 01:06:58,689
Kelly.
822
01:06:58,690 --> 01:07:02,359
Kelly.
823
01:07:02,360 --> 01:07:05,074
Apakah itu kau?
824
01:07:07,074 --> 01:07:09,200
Bagaimana Kau tahu namaku?
825
01:07:09,201 --> 01:07:11,829
Kau membunuhku.
826
01:07:12,829 --> 01:07:18,500
Bagaimana aku bisa melupakanmu?
827
01:07:18,501 --> 01:07:22,296
Kau menggorok tenggorokanku.
828
01:07:22,297 --> 01:07:23,297
Kau berbohong.
829
01:07:23,298 --> 01:07:28,386
Tidak!
830
01:07:28,387 --> 01:07:30,428
Sekarang, giliranmu
831
01:07:30,429 --> 01:07:32,355
Untuk merasakan pisaunya.
832
01:08:14,641 --> 01:08:16,985
Kau belum mati.
833
01:08:24,985 --> 01:08:28,029
Aku belum mati
834
01:08:28,030 --> 01:08:32,199
Aku.. Aku belum mati.
835
01:08:41,375 --> 01:08:43,795
Miles!
836
01:08:44,795 --> 01:08:45,795
Alex!
837
01:08:55,598 --> 01:08:58,100
Ya Tuhan! Ada tiga dari kalian yang bermain?
838
01:08:58,101 --> 01:08:59,351
Teman kami, Kelly.
839
01:08:59,352 --> 01:09:00,602
Kami harus meninggalkan dia bagaimanapun,
840
01:09:00,603 --> 01:09:02,146
Tapi dia ada di lingkaran perlindungan.
841
01:09:02,147 --> 01:09:03,314
Lilinnya padam.
842
01:09:03,315 --> 01:09:04,815
Itulah yang kami cari.
843
01:09:04,816 --> 01:09:06,316
Lilin lain.
844
01:09:06,317 --> 01:09:09,403
Aku takut,
bukan itu cara kerjanya.
845
01:09:09,404 --> 01:09:11,614
Temanmu sedang dalam bahaya besar.
846
01:09:11,615 --> 01:09:16,994
Tunggu, bagaimana kau tahu
begitu banyak tentang permainannya?
847
01:09:19,790 --> 01:09:22,624
Aku berada di loteng
848
01:09:22,625 --> 01:09:23,833
Malam itu nenekmu.
849
01:09:23,834 --> 01:09:25,669
Memainkan permainan ini untuk pertama kalinya.
850
01:09:26,713 --> 01:09:29,006
Lari!
851
01:09:47,276 --> 01:09:49,701
Aku melihatmu.
852
01:09:56,701 --> 01:09:59,873
Dia mengundangku,
tapi.. Lalu..
853
01:10:00,873 --> 01:10:03,498
Dia tidak mengizinkanku bermain.
854
01:10:03,499 --> 01:10:05,257
Dia mengatakan kalau permainan itu
hanya untuk anak-anak yang sudah besar saja.
855
01:10:10,257 --> 01:10:12,513
Anna adalah satu-satunya orang
yang bertahan malam itu.
856
01:10:17,638 --> 01:10:19,559
Tapi dia masih memainkan permainannya..
857
01:10:21,559 --> 01:10:23,727
Berulang-ulang kali.
858
01:10:23,728 --> 01:10:25,607
Tanpa pernah berhenti.
859
01:10:26,607 --> 01:10:29,400
Dia terjebak entah bagaimana,
860
01:10:29,401 --> 01:10:34,113
Dalam cengkeraman Midnight Man.
861
01:10:34,114 --> 01:10:37,909
Dia telah memasok nenekmu
dengan permainannya sejak saat itu.
862
01:10:37,910 --> 01:10:39,079
Mengapa?
863
01:10:41,079 --> 01:10:44,623
Aku minta maaf, Alex, aku.. aku
sejujurnya tidak tahu.
864
01:10:44,624 --> 01:10:47,959
Tapi satu hal yang aku tahu pasti
865
01:10:47,960 --> 01:10:50,759
Ini bukan permainan untuk anak-anak
atau remaja yang sedang bosan.
866
01:10:54,759 --> 01:10:58,762
Midnight Man benar-benar sadis.
867
01:10:58,763 --> 01:11:02,682
Dia adalah semacam Entitas Pagan.
868
01:11:02,683 --> 01:11:05,519
Dia tahunya hanya menghukum.
869
01:11:05,520 --> 01:11:07,187
Maksudmu, dia itu seperti algojo?
870
01:11:07,188 --> 01:11:09,190
Ya, dan aku takut..
871
01:11:09,191 --> 01:11:11,566
Aku takut itu hanya
akan menjadi lebih buruk.
872
01:11:11,567 --> 01:11:13,446
Bagaimana ini bisa jadi buruk?
873
01:11:15,446 --> 01:11:18,658
Midnight man
tidak suka kalah.
874
01:11:18,659 --> 01:11:20,575
Apa artinya itu?
875
01:11:20,576 --> 01:11:24,622
Dia, uh, terkadang
cenderung menekuk aturannya.
876
01:11:24,623 --> 01:11:26,498
Maksudmu dia curang?
877
01:11:26,499 --> 01:11:34,499
Ya, dan dia sangat-sangat hebat dalam hal itu.
878
01:11:35,758 --> 01:11:37,467
Apakah kau mengatakan temanmu
879
01:11:37,468 --> 01:11:39,678
Ada di ruangan lain di rumah ini?
880
01:11:39,679 --> 01:11:41,972
Ya.
881
01:11:41,973 --> 01:11:43,516
Bagus. bagus.
882
01:11:43,517 --> 01:11:45,892
Mungkin, dia bisa
membuatnya tetap sibuk, sementara..
883
01:11:45,893 --> 01:11:48,061
..sementara kita pergi ke loteng
884
01:11:48,062 --> 01:11:50,606
Dan hancurkan permainannya.
885
01:11:50,607 --> 01:11:52,611
Kita tidak bisa meninggalkannya sebagai umpan.
886
01:11:54,612 --> 01:11:57,575
Aku, tapi aku takut
dia tidak lagi menjadi umpan.
887
01:11:58,575 --> 01:12:00,702
Dia adalah makanan pembuka.
888
01:12:28,604 --> 01:12:30,067
Kelly!
889
01:12:33,067 --> 01:12:36,570
Pembohong! Pembohong!
890
01:12:36,571 --> 01:12:39,196
Aku tahu rahasiamu
891
01:12:39,197 --> 01:12:42,075
Aku tidak ingin bermain
permainan ini lagi.
892
01:12:42,076 --> 01:12:46,206
Air matamu tidak berarti apa-apa, Kelly.
893
01:12:47,206 --> 01:12:50,249
Pembohong, pembohong
894
01:12:50,250 --> 01:12:53,337
Kemana kau pergi, Kelly?
895
01:12:53,338 --> 01:12:55,047
Kau membunuhku.
896
01:12:55,048 --> 01:12:58,133
Kau tidak bisa lari, Kelly, ingat?
897
01:12:58,134 --> 01:13:01,678
Apakah kau sedih sekarang, Kelly?
898
01:13:01,679 --> 01:13:02,846
Hentikan itu
899
01:13:02,847 --> 01:13:04,848
Kau membunuhku.
900
01:13:04,849 --> 01:13:06,349
Hentikan!
901
01:13:06,350 --> 01:13:08,184
Pembunuh.
902
01:13:08,185 --> 01:13:09,686
Tidak!
903
01:13:09,687 --> 01:13:11,648
Sekarang giliranmu.
904
01:13:12,648 --> 01:13:14,441
Tinggalkan aku sendiri!
905
01:13:14,442 --> 01:13:20,155
Diam!
906
01:13:20,156 --> 01:13:23,162
Aku ingin menunjukkan sesuatu kepadamu.
907
01:14:09,246 --> 01:14:12,586
Permainanmu telah berakhir.
908
01:14:15,586 --> 01:14:16,923
Tidak.
909
01:14:30,893 --> 01:14:32,393
Tidak!
910
01:14:32,394 --> 01:14:34,194
Kelly!
911
01:14:41,194 --> 01:14:42,821
Dia sudah tewas.
912
01:14:42,822 --> 01:14:43,864
- Oh, si..
- Oh, Tuhanku!
913
01:14:43,865 --> 01:14:45,531
Diambil.
914
01:14:45,532 --> 01:14:48,535
Inilah yang terjadi
saat kau kalah dalam permainan.
915
01:14:48,536 --> 01:14:50,539
Kita harus menuju ke loteng sekarang.
916
01:14:51,539 --> 01:14:53,831
Di situlah kalian memulai
permainannya kan?
917
01:14:53,832 --> 01:14:55,166
Di situlah Kalian menemukan kotak itu?
918
01:14:55,167 --> 01:14:56,670
- Ya.
- Baiklah.
919
01:14:58,670 --> 01:15:00,925
Kita kehabisan waktu disini
920
01:15:02,925 --> 01:15:04,929
Ayo kita akhiri ini.
921
01:15:19,608 --> 01:15:21,026
Cepat sekarang.
922
01:15:21,027 --> 01:15:22,611
Kita harus menyelesaikan ini.
923
01:15:22,612 --> 01:15:24,529
Lakukan apa yang perlu kau lakukan.
924
01:15:24,530 --> 01:15:27,041
- Apa yang kau lakukan?
- Aku hanya perlu tahu.
925
01:16:01,192 --> 01:16:03,027
Itu benar.
926
01:16:04,027 --> 01:16:07,032
"Annie Luster, usia 30 tahun.
927
01:16:08,032 --> 01:16:09,580
Takut ketinggian."
928
01:16:13,580 --> 01:16:17,165
Tolong ja.. jangan sakiti putriku.
929
01:16:17,166 --> 01:16:20,669
Lakukan.
930
01:16:20,670 --> 01:16:23,714
- Aku tidak bisa.
- Lakukan.
931
01:16:23,715 --> 01:16:25,216
Ambil hidupmu.
932
01:16:26,216 --> 01:16:28,518
Bapa, maafkan aku.
933
01:16:35,518 --> 01:16:36,518
Lihat dia.
934
01:16:38,478 --> 01:16:41,898
Lihatlah dia!
935
01:16:41,899 --> 01:16:44,692
Ibuku tidak bunuh diri.
936
01:16:44,693 --> 01:16:47,154
Dia dibunuh oleh nenekku.
937
01:16:47,155 --> 01:16:49,071
Dia menipunya
untuk bermain permainan ini.
938
01:16:49,072 --> 01:16:51,325
Seperti yang Kau katakan, dia telah
menyediakan Midnight Man.
939
01:16:51,326 --> 01:16:53,576
Dengan pemain yang tahu
apa yang bisa terjadi
940
01:16:53,577 --> 01:16:55,411
Dan dia mengirim aku ke sini
untuk mendapatkan cerminnya
941
01:16:55,412 --> 01:16:56,955
Mengetahui aku pasti akan menemukan kotaknya.
942
01:16:56,956 --> 01:16:58,624
Dan dia tahu aku akan membukanya.
943
01:16:58,625 --> 01:17:00,959
Itu tidak penting lagi sekarang.
944
01:17:00,960 --> 01:17:03,587
Kau perlu mengelilingi dirimu sendiri..
945
01:17:03,588 --> 01:17:05,004
..dengan garam.
946
01:17:05,005 --> 01:17:07,257
Buatlah.. Lingkaran perlindungan.
947
01:17:07,258 --> 01:17:08,678
Cepat!
948
01:17:10,678 --> 01:17:11,762
Tunggu, berapa banyak waktu yang tersisa?
949
01:17:11,763 --> 01:17:14,138
Hanya, cepatlah.
950
01:17:14,139 --> 01:17:17,768
Semua yang terpenting sekarang
adalah bahwa Kalian berdua selamat.
951
01:17:17,769 --> 01:17:24,358
Lebih mudah diucapkan daripada dilakukan.
952
01:17:24,359 --> 01:17:25,569
Anna.
953
01:17:26,569 --> 01:17:28,780
Anna, jangan lagi.
954
01:17:28,781 --> 01:17:32,116
Tolong, dengarkan aku.
955
01:17:32,117 --> 01:17:36,120
Ini harus dihentikan sekarang!
aku mohon padamu.
956
01:17:36,121 --> 01:17:38,164
Mengapa kau melakukannya?
957
01:17:38,165 --> 01:17:40,250
Mengapa Kau membunuhnya,
putrimu sendiri?
958
01:17:40,251 --> 01:17:41,917
Bagaimana kau bisa?
959
01:17:41,918 --> 01:17:45,713
Dia itu seorang pencuri
dan pembohong dan pelacur!
960
01:17:45,714 --> 01:17:47,924
Dia pantas dihukum.
961
01:17:47,925 --> 01:17:50,969
Dan aku memilih untuk menghukumnya.
962
01:17:50,970 --> 01:17:53,470
Jangan dengarkan dia, Alex.
963
01:17:53,471 --> 01:17:55,684
Dia bukan nenekmu lagi.
964
01:17:57,684 --> 01:18:02,981
Apa?
965
01:18:02,982 --> 01:18:03,982
Dia ada di sini.
966
01:18:06,402 --> 01:18:09,987
Dia menggunakan nenekmu untuk sebuah saluran.
967
01:18:09,988 --> 01:18:13,116
Apakah, apakah lingkarannya sudah selesai?
968
01:18:13,117 --> 01:18:17,161
Sial, lilinnya padam.
969
01:18:17,162 --> 01:18:18,915
Si..
970
01:18:19,915 --> 01:18:21,791
Tidak ada lagi yang tersisa.
971
01:18:21,792 --> 01:18:23,084
Tidak apa-apa, karena
kita berada dalam lingkaran.
972
01:18:23,085 --> 01:18:24,585
Kita berada dalam lingkaran.
Kita ada di dalam garam.
973
01:18:24,586 --> 01:18:25,711
Kita ada di dalam garam.
974
01:18:25,712 --> 01:18:27,714
Dr. Harding,
masuklah ke lingkaran.
975
01:18:27,715 --> 01:18:28,755
Tidak! Ini tidak bekerja untukku.
976
01:18:29,216 --> 01:18:30,217
Aku.. Aku tidak ikut dalam permainannya.
977
01:18:31,217 --> 01:18:32,814
Dia tidak bisa menyakitiku.
978
01:18:43,814 --> 01:18:44,814
Tommy?
979
01:18:54,241 --> 01:18:55,241
Annie.
980
01:18:58,621 --> 01:18:59,747
Annie aku..
981
01:19:04,251 --> 01:19:05,460
Dr. Harding!
982
01:19:12,425 --> 01:19:14,974
Tidak!
983
01:19:25,855 --> 01:19:26,855
Hentikan!
984
01:19:29,359 --> 01:19:30,445
Hentikan itu
985
01:19:32,445 --> 01:19:36,241
Nenek, hentikan!
986
01:19:42,081 --> 01:19:44,542
Aku bilang berhenti!
987
01:20:00,390 --> 01:20:02,892
Aku tidak ingin menyakitimu.
988
01:20:02,893 --> 01:20:05,394
Aku tidak, tapi, aku tidak ingin menyakitimu.
989
01:20:05,395 --> 01:20:07,277
Aku hanya seorang gadis kecil.
990
01:20:11,277 --> 01:20:12,406
Sama sepertimu.
991
01:20:15,406 --> 01:20:18,657
Dan ibuku bilang kalau kau
kalau Kau harus mati juga.
992
01:20:18,658 --> 01:20:22,161
Ibuku bilang
kalau kau harus mati juga.
993
01:20:22,162 --> 01:20:24,289
Kau harus mati juga!
994
01:20:24,290 --> 01:20:26,331
Kau harus mati juga!
995
01:20:26,332 --> 01:20:28,041
Mati juga!
996
01:20:28,042 --> 01:20:30,127
Kau seharusnya sangat takut.
997
01:20:57,989 --> 01:21:00,532
Sudah berakhir.
998
01:21:00,533 --> 01:21:01,662
Sudah berakhir.
999
01:21:03,662 --> 01:21:08,582
Sudahkah?
1000
01:21:08,583 --> 01:21:11,255
Belum.
1001
01:21:32,358 --> 01:21:34,192
Tanda setengah jam!
1002
01:21:34,193 --> 01:21:35,734
Ini sudah jam 3:30.
1003
01:21:35,735 --> 01:21:37,363
Tiga menit lagi.
1004
01:21:38,363 --> 01:21:40,037
Kita berhasil.
1005
01:21:49,832 --> 01:21:52,042
Kau kalah.
1006
01:21:52,043 --> 01:21:53,216
Kami menang.
1007
01:22:09,019 --> 01:22:17,019
Aku sangat sedih!
1008
01:23:20,300 --> 01:23:22,552
Satu.
1009
01:23:23,552 --> 01:23:24,552
Dua.
1010
01:23:26,472 --> 01:23:29,308
Tiga.
1011
01:23:29,309 --> 01:23:33,479
Empat.
1012
01:23:35,440 --> 01:23:36,443
Sekarang jam 4 pagi.
1013
01:23:38,443 --> 01:23:39,904
Ini jam 4:00.
1014
01:23:40,904 --> 01:23:42,904
Kita berhasil.
1015
01:23:42,905 --> 01:23:50,453
Sudah berakhir.
1016
01:23:50,454 --> 01:23:57,545
Kau mengorbankan dirimu untuk kita.
1017
01:24:04,552 --> 01:24:06,484
Ayo hancurkan permainan ini
dan bergegas keluar dari sini.
1018
01:24:22,486 --> 01:24:25,656
Midnight man
tidak suka kalah.
1019
01:24:25,657 --> 01:24:29,957
Terkadang dia, uh,
cenderung membengkokkan peraturannya.
1020
01:24:33,957 --> 01:24:35,502
Ini belum 3:33.
1021
01:24:48,512 --> 01:24:49,766
Miles, tidak!
1022
01:24:51,766 --> 01:24:52,767
Tidak!
1023
01:24:53,767 --> 01:25:01,767
Tidak!
1024
01:25:05,614 --> 01:25:07,328
Tidak ada jalan keluar!
1025
01:25:23,422 --> 01:25:31,422
Air matamu tidak berarti apa-apa bagiku.
1026
01:25:35,435 --> 01:25:39,815
Permainanmu telah berakhir.
1027
01:26:21,233 --> 01:26:26,076
CERITA PENUTUP
1028
01:26:39,833 --> 01:26:41,876
- Ayah?
- Ya.
1029
01:26:41,877 --> 01:26:44,295
Kau kenal orang-orang
yang tinggal di sini?
1030
01:26:44,296 --> 01:26:45,587
Ya, aku kenal.
1031
01:26:45,588 --> 01:26:47,672
Apa yang terjadi pada mereka?
1032
01:26:47,673 --> 01:26:48,680
Kesedihan terjadi.
1033
01:26:58,851 --> 01:27:00,351
Bisakah aku memiliki ini?
1034
01:27:00,352 --> 01:27:01,606
Coba kulihat
1035
01:27:03,606 --> 01:27:05,440
Sepertinya aman.
1036
01:27:05,441 --> 01:27:07,150
Terlihat tidak berbahaya.
1037
01:27:07,151 --> 01:27:08,693
Keren.
1038
01:27:08,694 --> 01:27:12,823
- Bisakah kita pergi?
- Ya.
1039
01:27:12,824 --> 01:27:14,658
Jadi, bagaimana menurutmu
di sana?
1040
01:27:14,659 --> 01:27:16,076
Aku tidak tahu.
1041
01:27:16,077 --> 01:27:17,161
Aku harap ini sebuah permainan.
1042
01:30:14,214 --> 01:30:17,633
Jadi jika kau benar-benar
1043
01:30:17,634 --> 01:30:19,593
Pergi sepanjang jalan.
1044
01:30:19,594 --> 01:30:21,136
Dan melihat bagaimana perasaanmu
1045
01:30:21,137 --> 01:30:24,557
Pada prospek hilang selamanya
1046
01:30:24,558 --> 01:30:27,894
Memiliki semua usahamu,
dan semua prestasimu
1047
01:30:27,895 --> 01:30:29,937
Dan semua pencapaianmu
1048
01:30:29,938 --> 01:30:33,941
Berubah menjadi debu dan ketiadaan.
1049
01:30:33,942 --> 01:30:35,401
Apa perbedaannya?
1050
01:30:35,402 --> 01:30:37,490
Tidak ada.