1
00:00:06,006 --> 00:00:07,341
DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:07,424 --> 00:00:09,343
Beberapa ahli menyebutnya kiamat pengecer.
3
00:00:09,426 --> 00:00:14,097
Tahun 2019 menandai satu tahun terburuk
dalam sedekade untuk toko bata dan semen.
4
00:00:15,265 --> 00:00:16,350
Less Is Now.
5
00:00:19,728 --> 00:00:23,273
Kenapa kau pikir ide minimalisme
atau menyederhanakan ini
6
00:00:23,357 --> 00:00:25,609
sangat populer sekarang?
7
00:00:26,777 --> 00:00:29,571
Kurasa itu karena kita punya
banyak kesempatan.
8
00:00:29,655 --> 00:00:32,074
Sebagian dari Amerika pasti kecanduan.
9
00:00:32,157 --> 00:00:35,661
Mungkin bukan dalam
kecanduan psikologi klasik.
10
00:00:35,744 --> 00:00:37,871
Kami hanya menyukai barang.
11
00:00:37,955 --> 00:00:39,665
Senin, hari ini, seharusnya menjadi
12
00:00:39,748 --> 00:00:42,584
hari belanja online terbesar
sepanjang masa,
13
00:00:42,668 --> 00:00:46,588
mencapai tiga miliar dolar
dalam penjualan daring.
14
00:00:46,672 --> 00:00:49,716
Apa pun yang bisa kau pikirkan,
kau bisa dapatkan di depan pintumu,
15
00:00:49,800 --> 00:00:51,009
sekarang dalam 24 jam.
16
00:00:51,093 --> 00:00:53,136
Itu hampir seperti sihir, bukan?
17
00:00:53,220 --> 00:00:58,058
Saat kau menatap langit, kau akan melihat
pasukan Amazon dari pengiriman zaman baru.
18
00:00:58,141 --> 00:01:01,228
Pesawat elektronik itu
memiliki jangkauan 24 kilometer
19
00:01:01,311 --> 00:01:04,731
dan mengirim paket dalam 30 menit.
20
00:01:04,815 --> 00:01:09,736
Dunia konsumen mengerti jika aku bisa
membuatmu memilih sebelum berpikir,
21
00:01:09,820 --> 00:01:12,531
aku akan membuatmu
membeli barang yang tak kau butuhkan.
22
00:01:12,614 --> 00:01:15,534
Indraku baru saja dibombardir
dengan pengingat,
23
00:01:15,617 --> 00:01:19,121
"Hei, kau harus beli ini.
Kau akan lebih senang jika membeli ini."
24
00:01:19,204 --> 00:01:20,038
Kau tahu?
25
00:01:20,122 --> 00:01:22,332
Dan itu seperti, dalam banyak hal,
26
00:01:22,416 --> 00:01:24,584
mereka hanya berusaha
mengalahkanmu agar tunduk.
27
00:01:24,668 --> 00:01:26,586
"Baik, akan kubeli! Aku membutuhkannya!"
28
00:01:26,670 --> 00:01:28,297
Amazon, mempekerjakan sekali lagi.
29
00:01:28,380 --> 00:01:31,300
Perusahaan ingin merekrut 100.000 pekerja
30
00:01:31,383 --> 00:01:34,344
untuk memenuhi
tingkat permintaan perdagangan elektronik.
31
00:01:34,428 --> 00:01:37,514
Banyak bisnis kecil yang hilang
32
00:01:37,598 --> 00:01:41,226
dan kekuatan sedang dikonsentrasikan
di tangan para raksasa ini.
33
00:01:41,310 --> 00:01:44,354
Barang berkontribusi pada
ketidakpuasan kita dalam berbagai cara,
34
00:01:44,438 --> 00:01:46,398
karena itu mengambil tempat
35
00:01:46,481 --> 00:01:49,610
yang sebenarnya memberi kita
lebih banyak kebahagiaan.
36
00:01:51,320 --> 00:01:56,366
Aku menemukan minimalisme
tujuh tahun lalu di tengah kehancuran.
37
00:01:56,450 --> 00:02:00,704
Aku terlalu banyak bekerja. Aku lelah.
Aku sangat stres.
38
00:02:00,787 --> 00:02:03,248
Pasti ada hal lain dalam
hidup selain bekerja.
39
00:02:03,915 --> 00:02:07,336
Kurasa aku langsung bangun
dan pergi ke lemariku
40
00:02:07,419 --> 00:02:09,212
dan aku mulai menarik bajuku.
41
00:02:09,296 --> 00:02:13,759
Aku begadang sampai pukul 03.00
dan aku baru saja mengemasi banyak hal.
42
00:02:13,842 --> 00:02:19,556
Saat aku mulai melepaskan sesuatu,
aku mendapatkan kebebasan.
43
00:02:20,057 --> 00:02:21,725
Perubahan pasti akan terjadi.
44
00:02:21,808 --> 00:02:25,646
Perubahan tak terelakkan
karena kau tidak bisa terus mengonsumsi
45
00:02:25,729 --> 00:02:27,981
lebih dari isi ulang
planet ini setiap tahun.
46
00:02:28,065 --> 00:02:29,483
Kau tak bisa secara fisik.
47
00:02:29,566 --> 00:02:32,944
Jadi, pertanyaannya bukan
apa kita akan berubah sebagai masyarakat,
48
00:02:33,028 --> 00:02:34,654
tapi bagaimana kita akan berubah.
49
00:02:34,738 --> 00:02:37,366
Karena kita akan berubah
karena desain atau bencana.
50
00:02:40,035 --> 00:02:42,079
Semuanya dimulai dengan satu pertanyaan.
51
00:02:42,913 --> 00:02:46,375
Bagaimana hidupmu
bisa lebih baik dengan lebih sedikit?
52
00:02:56,343 --> 00:02:57,761
- Kau mau teh?
- Tentu.
53
00:02:57,844 --> 00:02:58,720
Oke.
54
00:02:58,804 --> 00:03:00,555
Ada di... Ya. Oke.
55
00:03:03,016 --> 00:03:06,895
Ya, kau tahu, estetika penting bagiku,
56
00:03:07,396 --> 00:03:12,150
tapi yang paling kupedulikan adalah
memiliki tempat yang bebas dari kekacauan.
57
00:03:12,234 --> 00:03:13,652
Saat kau melihat-lihat rumahku,
58
00:03:13,735 --> 00:03:17,072
tak semuanya memiliki desain minimal.
59
00:03:17,155 --> 00:03:21,993
Aku tak berusaha keras untuk
hanya memiliki estetika minimalis.
60
00:03:22,077 --> 00:03:25,747
Bagiku, ini tidak berantakan.
61
00:03:25,831 --> 00:03:31,503
Kita sering mengacaukan kessederhanaan
dengan mudah, tapi sebenarnya sebaliknya.
62
00:03:31,586 --> 00:03:33,880
Menjalani hidup sederhana,
butuh banyak usaha.
63
00:03:33,964 --> 00:03:37,926
Butuh kerja keras untuk menjadi sengaja.
Yang mudah adalah mengikuti arus.
64
00:03:38,009 --> 00:03:41,680
Keluar dan pergi ke IKEA
dan membeli perabot murah
65
00:03:41,763 --> 00:03:46,059
setiap kali kau pikir
kau butuh perabot atau meja.
66
00:03:46,560 --> 00:03:51,982
Sangat sulit untuk melalui
beberapa eksperimen tabah ini
67
00:03:52,065 --> 00:03:55,110
untuk melihat apa yang bisa kau jalani
atau hidup tanpanya,
68
00:03:55,193 --> 00:03:57,279
pada akhirnya, itu sepadan.
69
00:03:57,779 --> 00:04:01,158
Orang berkata, "Lihat film dokumenter ini.
Mereka ini, The Minimalist..."
70
00:04:01,241 --> 00:04:02,534
The Minimalist.
71
00:04:02,617 --> 00:04:05,704
The Minimalist bersama kita.
Joshua dan Ryan.
72
00:04:05,787 --> 00:04:08,748
Mereka punya buku, podcast,
dan dokumenter Netflix,
73
00:04:08,832 --> 00:04:12,210
semua bimbing konsumen biasa cara
merampingkan jalan menuju kebahagiaan.
74
00:04:13,044 --> 00:04:17,758
Kurasa kau tak bisa mengerti
kenapa Josh dan aku menjadi minimalis
75
00:04:17,841 --> 00:04:19,926
tanpa melihat didikan kami.
76
00:04:20,510 --> 00:04:22,929
Kami berdua tumbuh miskin.
77
00:04:23,013 --> 00:04:28,018
Ibu punya masalah dengan penyalahgunaan
narkoba dan kami tak pernah cukup.
78
00:04:29,561 --> 00:04:31,354
Bung, lihat itu. Ini lucu sekali.
79
00:04:33,064 --> 00:04:37,778
Bahkan perabot kami.
Seperti perabot buatan sendiri.
80
00:04:38,278 --> 00:04:40,280
Itu lemari kami di dapur.
81
00:04:40,363 --> 00:04:45,368
Aku anak yang bahagia sampai kelas dua
82
00:04:45,452 --> 00:04:48,330
saat orang tuaku bercerai.
83
00:04:48,413 --> 00:04:50,999
Itu terjadi pada banyak anak,
orang tua mereka bercerai.
84
00:04:51,708 --> 00:04:55,921
Namun, aku ingat keadaan
menjadi kacau saat...
85
00:04:56,755 --> 00:04:59,049
saat ibuku meninggalkan ayahku.
86
00:04:59,132 --> 00:05:02,385
Hanya ada banyak...
87
00:05:02,469 --> 00:05:05,180
pesta, aku ingat.
88
00:05:05,263 --> 00:05:10,060
Kau tahu, saat kecil,
itu tampak sangat menyenangkan.
89
00:05:10,143 --> 00:05:12,521
Ibuku bekerja sangat baik
agar terlihat menyenangkan.
90
00:05:13,188 --> 00:05:17,025
Aku bertemu Josh di kelas lima
saat pindah ke sekolah menengahnya.
91
00:05:18,235 --> 00:05:22,280
Bisa saja kami berdua dari keluarga
berantakan dan tak punya banyak uang,
92
00:05:22,364 --> 00:05:25,742
atau mungkin fakta kami adalah
dua anak paling gemuk di kelas kami,
93
00:05:25,826 --> 00:05:28,870
tapi kami cocok dan menjadi sahabat.
94
00:05:29,538 --> 00:05:32,457
Saat kami tumbuh dewasa,
kami bisa menggunakan minimalisme,
95
00:05:32,541 --> 00:05:34,042
karena minimalisme pada dasarnya
96
00:05:34,125 --> 00:05:36,336
penggunaan sumber daya yang kau miliki.
97
00:05:36,419 --> 00:05:39,673
Jika kau punya sedikit sumber daya,
seperti kami tumbuh dewasa,
98
00:05:39,756 --> 00:05:43,343
kita bisa lebih baik dengan
lebih berhati-hati dengan sumber daya itu.
99
00:05:43,426 --> 00:05:45,428
Ini menarik karena saat kau miskin,
100
00:05:45,512 --> 00:05:48,890
saat seseorang
menawarkan sesuatu, kau ambil.
101
00:05:48,974 --> 00:05:53,770
Aku memikirkan rumah tanggaku
tumbuh dan kami punya banyak barang,
102
00:05:53,854 --> 00:05:57,440
karena kami mengambil
semua yang ditawarkan.
103
00:05:57,524 --> 00:06:00,235
Namun, kami punya banyak barang
yang tak kami butuhkan.
104
00:06:00,318 --> 00:06:04,614
Bahkan, itu hanya kekacauan
dan tak menambah nilai apa pun.
105
00:06:05,407 --> 00:06:09,077
Saat kita mendapatkan lebih banyak ruang
kita isi dengan lebih banyak barang.
106
00:06:09,160 --> 00:06:11,204
Semakin banyak barang, butuh ruang lebih,
107
00:06:11,288 --> 00:06:13,832
jadi kita beralih ke penyimpanan
atau rumah lebih besar.
108
00:06:14,708 --> 00:06:20,088
Kita tak pernah berhenti bertanya,
"Apa yang penting? Apa yang perlu?"
109
00:06:20,171 --> 00:06:23,925
Lalu, "Berapa banyak barang itu
sebenarnya menambah nilai hidupku?"
110
00:06:24,509 --> 00:06:25,844
Satu dekade lalu,
111
00:06:25,927 --> 00:06:29,890
saat usiaku 28 tahun,
aku mencapai semua yang kuinginkan.
112
00:06:29,973 --> 00:06:33,560
Aku direktur termuda
dalam sejarah 140 tahun perusahaanku
113
00:06:33,643 --> 00:06:38,607
dan aku mendapat keuntungan
dari manajer menengah di perusahaan besar.
114
00:06:38,690 --> 00:06:42,819
Mobil mewah,
lemari penuh dengan pakaian desainer,
115
00:06:42,902 --> 00:06:46,072
rumah pinggiran kota besar
dengan toilet lebih banyak dari orang.
116
00:06:47,157 --> 00:06:50,243
Kurasa bisa dibilang
aku menjalani impian Amerika.
117
00:06:52,370 --> 00:06:55,290
Kemudian ibuku meninggal...
118
00:06:55,916 --> 00:06:57,500
dan pernikahanku berakhir.
119
00:06:58,376 --> 00:06:59,753
Keduanya di bulan yang sama.
120
00:07:00,337 --> 00:07:03,089
Dua kejadian ini
memaksaku melihat sekeliling
121
00:07:03,173 --> 00:07:06,217
dan mulai mempertanyakan
apa yang menjadi fokus hidupku.
122
00:07:06,301 --> 00:07:07,594
Kau tahu apa yang kusadari?
123
00:07:07,677 --> 00:07:12,390
Aku sadar aku sangat fokus pada
apa yang disebut kesuksesan dan pencapaian
124
00:07:12,474 --> 00:07:16,311
dan terutama pada akumulasi barang.
125
00:07:17,103 --> 00:07:19,648
Aku mungkin hidup dalam mimpi Amerika,
126
00:07:20,148 --> 00:07:21,566
tapi itu bukan impianku.
127
00:07:21,650 --> 00:07:23,777
Butuh segalanya yang kupikir aku inginkan
128
00:07:23,860 --> 00:07:26,321
untuk menyadari itu
mungkin semua yang kuinginkan
129
00:07:26,404 --> 00:07:29,532
sebenarnya bukan yang aku
inginkan sama sekali.
130
00:07:31,618 --> 00:07:34,204
Korporasi dan dorongan
untuk keuntungan perusahaan
131
00:07:34,287 --> 00:07:37,624
ada di balik kecanduan
pada hal yang kita miliki di negara ini.
132
00:07:38,124 --> 00:07:40,460
Cara perusahaan terstruktur di negara ini,
133
00:07:40,543 --> 00:07:42,045
adalah mereka harus terus tumbuh.
134
00:07:42,128 --> 00:07:44,923
Tanggung jawab utama perusahaan
adalah kepada pemegang saham
135
00:07:45,006 --> 00:07:47,884
untuk terus memberikan
peningkatan pendapatan
136
00:07:47,968 --> 00:07:50,553
dan itu semacam fondasi kapitalisme,
pertumbuhan.
137
00:07:50,637 --> 00:07:55,183
Kurasa masalahnya tak ada hubungannya
dengan seberapa banyak kita tumbuh.
138
00:07:56,393 --> 00:07:59,020
Bagaimana kita jawab pertanyaan
"ke mana kita akan pergi?"
139
00:07:59,104 --> 00:08:01,523
Salah satu masalah terbesar
di dunia kita sekarang
140
00:08:01,606 --> 00:08:04,067
adalah orang tak bebas memilih.
141
00:08:04,150 --> 00:08:06,820
Kita bicara berada di pasar bebas
atau masyarakat bebas,
142
00:08:06,903 --> 00:08:08,780
tapi orang tak bebas memilih,
143
00:08:08,863 --> 00:08:11,324
karena kau hanya punya
satu atau dua institusi besar
144
00:08:11,408 --> 00:08:13,660
yang memiliki monopoli buatan ini
145
00:08:13,743 --> 00:08:16,121
dan mereka bisa memutuskan
untuk semua orang
146
00:08:16,204 --> 00:08:18,206
apa yang bisa kau tonton dan dengarkan.
147
00:08:18,289 --> 00:08:21,751
Dan manipulasi kepentingan kita,
148
00:08:21,835 --> 00:08:26,756
manipulasi rasa alami kita yang
diberikan Tuhan, itu sungguh terjadi.
149
00:08:26,840 --> 00:08:32,178
Pemasar sangat mengesankan dalam kemampuan
mereka untuk memanipulasi pikiran,
150
00:08:32,262 --> 00:08:35,098
dalam kemampuan mereka
ciptakan kebutuhan atau yang dirasakan
151
00:08:35,181 --> 00:08:37,392
keluar dari sesuatu yang diinginkan.
152
00:08:37,475 --> 00:08:41,604
Kita hidup dalam budaya yang paling
di iklankan dalam sejarah dunia.
153
00:08:42,147 --> 00:08:47,318
Pikirkanlah. Ratusan juta dolar
dihabiskan untuk bilang kita butuh ini,
154
00:08:47,402 --> 00:08:48,486
dan itu berpengaruh.
155
00:08:49,696 --> 00:08:51,990
Uang dihabiskan untuk iklan
di Amerika Serikat
156
00:08:52,073 --> 00:08:58,997
meningkat dari lebih dari 5 miliar dolar
pada 1950-an menjadi 240 miliar dolar.
157
00:08:59,080 --> 00:09:01,124
Dan sejak pergantian abad ke-21,
158
00:09:01,207 --> 00:09:05,211
sebagian besar pengeluaran itu
telah beralih dari televisi dan radio
159
00:09:05,295 --> 00:09:06,921
ke iklan digital.
160
00:09:07,005 --> 00:09:10,383
Hasilnya, iklan cerdas dan prediktif
161
00:09:10,467 --> 00:09:13,261
yang tampaknya lebih mengenal kita
daripada diri kita sendiri.
162
00:09:13,344 --> 00:09:16,556
Perusahaan telah menemukan jawabannya
cara menyatukan perangkat kita
163
00:09:16,639 --> 00:09:20,810
agar mereka tahu saat kau mengambil
tabletmu atau beralih ke ponselmu,
164
00:09:20,894 --> 00:09:23,271
saat kau mengganti saluran di televisi
165
00:09:23,354 --> 00:09:25,440
atau bicara dengan perangkat pintarmu.
166
00:09:25,523 --> 00:09:27,817
Dengan menggunakan GPS perangkatmu,
167
00:09:27,901 --> 00:09:30,904
mereka bisa melacak
papan iklan yang kau lewati,
168
00:09:30,987 --> 00:09:32,781
toko yang sering kau kunjungi
169
00:09:32,864 --> 00:09:35,909
dan jumlah utang kartu kredit
yang kau miliki.
170
00:09:35,992 --> 00:09:39,996
Mereka memetakan gerakan ini untuk tahu
kapan waktu yang tepat untuk kirim pesan.
171
00:09:40,080 --> 00:09:44,793
Tujuan akhirnya selalu sama.
Membuatmu membeli lebih banyak barang.
172
00:09:46,377 --> 00:09:49,672
Satu trik yang mereka pakai
adalah yang kami sebut iklan kekurangan.
173
00:09:49,756 --> 00:09:52,133
Mereka mengirim iklan
174
00:09:52,217 --> 00:09:56,179
yang membuat kita secara tak sadar
merasa tak cukup
175
00:09:56,262 --> 00:09:57,722
jika tak punya produk ini.
176
00:09:57,806 --> 00:10:00,767
Jadi, "Aku tak akan dicintai
jika tak punya pasta gigi ini."
177
00:10:00,850 --> 00:10:03,895
"Anak-anakku tak menghargaiku
jika tak ada sabun cuci piring ini."
178
00:10:03,978 --> 00:10:05,271
Semua orang akan mau ini.
179
00:10:05,355 --> 00:10:07,649
Tak ada bedanya
dengan berolahraga di gimnasium.
180
00:10:07,732 --> 00:10:09,234
Ini sauna pijat tangan.
181
00:10:09,317 --> 00:10:12,946
- Ini akan membuatmu menginginkannya.
- Sempurna untuk setiap kesempatan.
182
00:10:13,029 --> 00:10:15,949
- Kau bisa rasakan, kau bisa lihat.
- Kau bisa merasakannya. Ya.
183
00:10:16,032 --> 00:10:19,953
Pemboman pesan ini
bahwa kita tidak cukup.
184
00:10:20,036 --> 00:10:23,581
Pikirkan dampaknya pada orang,
setiap hari,
185
00:10:23,665 --> 00:10:26,251
berulang kali, menerima pesan,
"Kau tak cukup.
186
00:10:26,334 --> 00:10:29,712
Rambutmu, pakaianmu,
kulitmu, tubuhmu tak cukup."
187
00:10:29,796 --> 00:10:33,424
Hanya tanpa henti.
Jadi, kita ingin cukup.
188
00:10:33,508 --> 00:10:36,427
Dan karena kita kehilangan
cara lain untuk menjadi cukup...
189
00:10:36,511 --> 00:10:40,431
Cara lain untuk menjadi cukup
adalah memiliki komunitas, punya tujuan,
190
00:10:40,515 --> 00:10:44,144
memiliki identitas
selain merek pada dirimu.
191
00:10:44,227 --> 00:10:49,065
Karena kita kehilangan itu, kehilangan
keinginan untuk memiliki dan kepuasan
192
00:10:49,148 --> 00:10:50,775
dengan membeli lebih banyak barang.
193
00:10:50,859 --> 00:10:54,612
Kita tak bilang, "Oke, aku akan
mengubah sesuatu menjadi idola."
194
00:10:54,696 --> 00:10:58,867
Kita tak secara intelek mengatakan itu.
Tak ada yang sengaja melakukannya.
195
00:10:58,950 --> 00:11:01,870
Kita bisa tahu dari perilaku
bahwa itu yang kita lakukan.
196
00:11:01,953 --> 00:11:06,291
Jika kau berkata pada dirimu,
"Jika aku punya mobil itu, kuakan senang.
197
00:11:06,374 --> 00:11:10,628
Jika aku tinggal di rumah itu, jika kita
pindah ke lingkungan itu, kita bahagia.
198
00:11:10,712 --> 00:11:13,506
Jika aku punya sofa itu,
tirai baru itu, aku akan bahagia."
199
00:11:13,590 --> 00:11:16,968
Itu berarti kau sedang beribadah
di altar barang.
200
00:11:17,051 --> 00:11:20,513
Kau resmi terkena penyakit
"mau barang bagus".
201
00:11:21,055 --> 00:11:24,601
Itu menjadi hal spiritual,
202
00:11:24,684 --> 00:11:27,937
karena itu dalam persaingan
dengan sesuatu yang sangat penting.
203
00:11:28,021 --> 00:11:29,647
Semua orang menjual sesuatu.
204
00:11:29,731 --> 00:11:33,276
Bukan berarti penjualan selalu buruk.
Tak apa.
205
00:11:33,359 --> 00:11:36,988
Aku ingin toko kelontongku
menjual barang yang bisa kubeli.
206
00:11:37,071 --> 00:11:40,825
Aku ingin bisa membeli makanan, bukan?
Aku ingin mereka menjualnya kepadaku.
207
00:11:40,909 --> 00:11:45,663
Ini bukan soal melihat orang dan
mengutuk mereka karena memiliki motivasi
208
00:11:45,747 --> 00:11:47,832
atau memiliki sesuatu yang mereka pasarkan
209
00:11:47,916 --> 00:11:50,210
atau memiliki produk yang mereka dorong.
210
00:11:50,293 --> 00:11:52,712
Itu memastikan kau mengerti
211
00:11:52,795 --> 00:11:55,840
apa yang orang lain dorong
tak selalu konsisten.
212
00:11:55,924 --> 00:11:59,177
Ini tak selalu cocok
dengan yang kau butuhkan.
213
00:12:00,428 --> 00:12:04,849
Kebiasaan belanjaanku
sebelum minimalisme sangat kompulsif.
214
00:12:05,391 --> 00:12:07,560
Aku menghabiskan uang
dan itu tak terkendali.
215
00:12:07,644 --> 00:12:11,731
Belanja adalah dorongan emosional.
Aku akan pergi ke tempat itu.
216
00:12:11,814 --> 00:12:14,943
Beberapa suka makan secara emosional.
Aku akan sukanya belanja
217
00:12:15,026 --> 00:12:16,486
Semua tentang kesepakatan.
218
00:12:16,569 --> 00:12:21,783
Aku akan mencari barang diskon 99 persen
219
00:12:21,866 --> 00:12:24,535
yang bisa kudapat dengan diskon besar.
220
00:12:24,619 --> 00:12:29,666
Aku mungkin akan membeli barang dengan
berpikir ini satu-satunya kesempatan.
221
00:12:29,749 --> 00:12:32,126
Aku akan punya gunting kuku.
222
00:12:32,210 --> 00:12:35,505
Aku akan beli yang mewah,
yang normal, yang biasa.
223
00:12:35,588 --> 00:12:38,007
Ada sesuatu yang berbeda.
224
00:12:38,091 --> 00:12:40,134
Aku akan membeli barang acak seperti itu
225
00:12:40,218 --> 00:12:44,597
lalu aku sadar aku membuang uangku
untuk sesuatu yang sudah kumiliki.
226
00:12:44,681 --> 00:12:48,518
Aku membeli skuter. Skuter 150 cc.
227
00:12:48,601 --> 00:12:50,895
Kupikir itu akan mengubah hidupku.
228
00:12:50,979 --> 00:12:54,607
Aku bisa membayangkan diriku
menaiki skuter ini di Atlanta.
229
00:12:54,691 --> 00:12:58,528
Jika kau pernah berada
di lalu lintas Atlanta,
230
00:12:59,112 --> 00:13:02,573
hal terakhir yang ingin kau lakukan
adalah naik skuter.
231
00:13:02,657 --> 00:13:05,410
Aku merasa layak mendapatkannya,
sudah bekerja sangat keras
232
00:13:05,493 --> 00:13:09,288
dan barang-barang indah ini akan muncul
dan membuatku sangat bahagia.
233
00:13:09,372 --> 00:13:14,294
Lalu rasa malu akan muncul
dan rasa bersalah...
234
00:13:14,377 --> 00:13:19,173
tagihan akan muncul
dan itu hanya siklus yang buruk.
235
00:13:24,387 --> 00:13:26,180
Kau tahu, aneh jika dipikir-pikir,
236
00:13:26,264 --> 00:13:28,975
tapi aku tak sadar
kami miskin saat aku masih kecil.
237
00:13:29,058 --> 00:13:31,269
Kami pakai kupon makanan
dan bantuan pemerintah,
238
00:13:31,352 --> 00:13:33,730
tapi itu tampak normal bagiku.
239
00:13:33,813 --> 00:13:35,523
Kemiskinan seperti oksigen.
240
00:13:35,606 --> 00:13:38,568
Ada di sekelilingku,
tapi aku tak bisa melihatnya.
241
00:13:38,651 --> 00:13:40,653
Hanya ada di sana.
242
00:13:41,529 --> 00:13:45,825
Tak lama setelah aku lahir,
kesehatan mental ayahku memburuk,
243
00:13:45,908 --> 00:13:48,536
dan saat itulah semuanya mulai berubah.
244
00:13:49,037 --> 00:13:50,830
Kau tahu, saat Ibu menikahi ayahku,
245
00:13:50,913 --> 00:13:54,667
dia tak sadar ayahku menderita
depresi manik dan skizofrenia,
246
00:13:54,751 --> 00:13:57,628
tapi ibuku tahu dengan cepat.
247
00:13:58,296 --> 00:14:01,966
Penyakit mental Ayah
hanya meningkat karena alkoholisme,
248
00:14:02,050 --> 00:14:06,596
yang membuatnya jahat dan agresif
dan tak bisa diprediksi.
249
00:14:07,805 --> 00:14:11,225
Kurasa pelecehan fisik
dimulai saat usiaku tiga tahun.
250
00:14:11,309 --> 00:14:14,020
Bahkan, kenangan pertamaku saat kecil
251
00:14:14,103 --> 00:14:18,566
adalah ayahku memadamkan rokok
di dada ibuku.
252
00:14:19,734 --> 00:14:24,530
Keadaan menjadi lebih buruk dari itu,
sampai akhirnya kami kabur.
253
00:14:25,573 --> 00:14:28,993
Ibu dan aku pindah 32 km ke selatan
ke pinggiran kota Dayton,
254
00:14:29,077 --> 00:14:30,578
yang terdengar bagus, bukan?
255
00:14:30,661 --> 00:14:31,954
Pinggiran kota.
256
00:14:32,830 --> 00:14:34,957
Tapi itu tak terlalu bagus.
257
00:14:40,213 --> 00:14:42,256
Berhentilah di sana, di sebelah kanan.
258
00:14:44,509 --> 00:14:47,303
Kau lihat rumah hijau di sana? Itu dia.
259
00:14:52,058 --> 00:14:53,017
Astaga.
260
00:14:54,102 --> 00:14:55,311
Lihat itu.
261
00:14:55,728 --> 00:15:00,400
Semuanya tertutup
dan itu seperti membungkusnya.
262
00:15:03,069 --> 00:15:04,237
Mau melihatnya?
263
00:15:05,029 --> 00:15:07,740
Kami tinggal di rumah yang berantakan.
264
00:15:07,824 --> 00:15:10,118
Sewanya 200 dolar per bulan.
265
00:15:10,201 --> 00:15:14,372
Rumah kami selalu bau kaleng
bir kosong dan asap rokok basi.
266
00:15:14,455 --> 00:15:15,790
Aku masih bisa cium aromanya.
267
00:15:15,873 --> 00:15:19,544
Kecoak tersebar setiap kali
aku menyalakan lampu dapur.
268
00:15:19,627 --> 00:15:21,129
Saat listrik mati,
269
00:15:21,212 --> 00:15:24,757
kami memasang kabel tambahan
dari rumah sebelah agar televisi menyala.
270
00:15:25,925 --> 00:15:27,135
Ini pintu depannya.
271
00:15:30,513 --> 00:15:31,430
Sial.
272
00:15:32,723 --> 00:15:36,394
Sepertinya mereka punya penghuni liar.
Rumah ini sungguh berantakan.
273
00:15:39,605 --> 00:15:43,234
Saat kami pertama pindah ke sini,
aku tahu kami mendaftar kupon makanan.
274
00:15:43,317 --> 00:15:47,196
Sebagai anak-anak, aku tak tahu perbedaan
uang putih dan hijau yang kami punya,
275
00:15:47,280 --> 00:15:49,365
karena kupon makanan
adalah uang kertas putih
276
00:15:49,448 --> 00:15:52,577
lalu uang hijau hanya uang, bukan?
277
00:15:52,660 --> 00:15:55,746
Dan ibuku akan menukar...
278
00:15:56,956 --> 00:15:59,417
Ibuku akan menukar uang putih...
279
00:16:00,334 --> 00:16:04,046
dengan uang hijau, karena kau butuh
uang hijau untuk membeli alkohol.
280
00:16:04,422 --> 00:16:07,466
Jadi, dia membeli bir apa pun
yang paling murah.
281
00:16:07,550 --> 00:16:11,596
Kau tahu, Milwaukee's Best
atau botol anggur paling bawah.
282
00:16:12,722 --> 00:16:16,392
Aku pulang sekolah tiap hari.
Usiaku sekitar enam tahun.
283
00:16:16,976 --> 00:16:23,482
Aku akan menemukan Ibu pingsan
di sofa hari demi hari.
284
00:16:23,566 --> 00:16:25,735
Itu menjadi kejadian normal.
285
00:16:27,945 --> 00:16:31,199
Aku merasa tak menyadarinya saat itu
286
00:16:31,282 --> 00:16:35,411
tapi kupikir itu salahku.
287
00:16:36,996 --> 00:16:40,666
Saat keadaan mulai memburuk,
kebiasaan minum Ibu memburuk.
288
00:16:40,750 --> 00:16:44,837
Jangan salah paham, ibuku
orang baik dengan hati yang baik
289
00:16:44,921 --> 00:16:46,756
dan selera humor yang lucu.
290
00:16:46,839 --> 00:16:50,301
Di suatu perjalanan hidupnya,
dia hanya kehilangan arti hidupnya.
291
00:16:50,760 --> 00:16:53,262
Aku tahu satu-satunya cara bagiku
untuk memutus siklus,
292
00:16:53,346 --> 00:16:56,098
satu-satunya cara bagiku
menemukan arti kehilangannya,
293
00:16:56,182 --> 00:16:58,684
adalah menghasilkan
banyak uang saat aku dewasa.
294
00:17:01,896 --> 00:17:03,773
Aku ingat saat masih remaja,
295
00:17:04,357 --> 00:17:07,068
aku menghabiskan musim panas
bekerja untuk ayahku,
296
00:17:07,151 --> 00:17:09,320
melukis dan menggantung kertas dinding.
297
00:17:09,403 --> 00:17:12,865
Kau seharusnya melihat
beberapa rumah tempat kami bekerja.
298
00:17:12,949 --> 00:17:16,160
Beberapa dari mereka sangat mewah.
299
00:17:16,827 --> 00:17:22,750
Garasi sepuluh ribu meter persegi,
kolam renang di dalam, boling pribadi.
300
00:17:23,251 --> 00:17:27,713
Tak ada yang kuinginkan untuk diriku,
tapi itu cukup mengesankan.
301
00:17:27,797 --> 00:17:33,469
Lalu, suatu hari, kami mulai
mengerjakan rumah yang sangat bagus ini.
302
00:17:33,552 --> 00:17:36,305
Itu bukan rumah bagus jutaan dolar,
303
00:17:36,389 --> 00:17:39,600
tapi rumah itu lebih bagus
dari yang dimiliki ibu atau ayahku.
304
00:17:39,684 --> 00:17:41,352
Dinding di rumah mereka
305
00:17:41,435 --> 00:17:44,730
mereka dihiasi dengan
wajah teman dan keluarga yang tersenyum
306
00:17:44,814 --> 00:17:47,149
yang menegaskan kebahagiaan
dalam hidup mereka.
307
00:17:47,233 --> 00:17:52,113
Barang-barang di rumah mereka,
memenuhi setiap sudut dan celah.
308
00:17:52,196 --> 00:17:54,407
Aku membayangkan diriku tinggal di sana.
309
00:17:54,490 --> 00:17:59,453
Aku membayangkan betapa bahagianya aku
jika bisa memiliki rumah seperti itu,
310
00:17:59,537 --> 00:18:01,914
penuh dengan barang-barang tersebut.
311
00:18:02,498 --> 00:18:05,584
Jadi, aku menoleh ke ayahku dan bertanya,
312
00:18:05,668 --> 00:18:09,755
"Berapa banyak penghasilanku
untuk memiliki rumah seperti ini?"
313
00:18:10,715 --> 00:18:15,803
Dia menatapku dan berkata,
"Nak, jika kau dapat 50.000 dolar setahun,
314
00:18:15,886 --> 00:18:18,806
kau mungkin bisa beli tempat seperti ini."
315
00:18:19,307 --> 00:18:22,768
Itu menjadi patokanku. 50.000 dolar.
316
00:18:23,894 --> 00:18:26,397
Lalu, saat tahun terakhir sekolahku,
317
00:18:26,897 --> 00:18:30,985
Josh dan aku, kami duduk
di meja makan siang kesepian bersama
318
00:18:31,068 --> 00:18:35,614
dan kami mulai membicarakan
apa yang kami lakukan setelah lulus.
319
00:18:35,698 --> 00:18:38,242
Jadi aku bilang,
"Aku tak tahu apa yang akan kulakukan,
320
00:18:38,326 --> 00:18:43,581
tapi jika aku bisa mencari cara
menghasilkan 50.000 dolar setahun,
321
00:18:43,664 --> 00:18:45,291
aku tahu aku akan bahagia."
322
00:18:46,125 --> 00:18:49,545
Jadi, itu yang kulakukan.
Itulah yang dilakukan Josh.
323
00:18:49,628 --> 00:18:53,507
Kami dapat pekerjaan penjualan
dan mulai menghasilkan 50.000.
324
00:18:54,383 --> 00:18:55,760
Tapi ada yang salah.
325
00:18:55,843 --> 00:18:58,804
Aku tak bahagia.
Aku harus kembali ke papan gambar.
326
00:18:58,888 --> 00:19:01,974
Syukurlah, aku tahu apa yang terjadi.
327
00:19:02,683 --> 00:19:05,561
Aku lupa menyesuaikan dengan inflasinya.
328
00:19:06,437 --> 00:19:07,813
Jadi aku berpikir,
329
00:19:07,897 --> 00:19:11,484
"Mungkin 65.000 dolar setahun,
mungkin itu kebahagiaan.
330
00:19:11,567 --> 00:19:15,696
Atau mungkin 90.000, atau enam angka,
331
00:19:15,780 --> 00:19:19,367
atau mungkin memiliki banyak barang.
332
00:19:19,450 --> 00:19:21,702
Mungkin itulah kebahagiaan."
333
00:19:21,786 --> 00:19:28,542
Apa pun kebahagiaan itu, aku tahu,
begitu tiba di sana, kuakan merasa bebas.
334
00:19:29,502 --> 00:19:33,839
Aku membeli mobil baru, elektronik,
dan lemari penuh pakaian mahal.
335
00:19:33,923 --> 00:19:36,717
Aku membeli dekorasi
rumah mahal dan perabot
336
00:19:36,801 --> 00:19:39,428
dan aku selalu punya gawai terbaru.
337
00:19:39,512 --> 00:19:43,391
Saat tak ada cukup uang di bank,
aku membayar untuk makanan mahal,
338
00:19:43,474 --> 00:19:47,478
minuman dan liburan sembarangan
dengan kartu kredit.
339
00:19:48,020 --> 00:19:51,315
Saat aku menghasilkan lebih banyak uang,
aku habiskan lebih banyak uang,
340
00:19:51,399 --> 00:19:53,526
semua dalam mengejar kebahagiaan.
341
00:19:53,609 --> 00:19:56,529
Semua dalam mengejar impian Amerika.
342
00:19:57,905 --> 00:19:59,532
Satu hal yang menurutku unik adalah
343
00:19:59,615 --> 00:20:02,702
saat kau imigran,
impian Amerika masih bagus.
344
00:20:03,202 --> 00:20:05,913
Kurasa hanya orang
yang tumbuh dalam mimpi Amerika
345
00:20:05,996 --> 00:20:09,250
yang tak lagi dihargai,
karena itu menjadi mimpi buruk Amerika.
346
00:20:09,333 --> 00:20:13,379
Orang-orang di Amerika bekerja lebih lama
dari hampir semua negara industri,
347
00:20:13,462 --> 00:20:17,466
tergantung data yang kau lihat,
tetapi kami bekerja sangat lama.
348
00:20:17,550 --> 00:20:21,220
Kami bekerja berjam-jam seperti
kelakuan orang-orang di masyarakat Feodal.
349
00:20:21,303 --> 00:20:23,848
Liburan kami singkat, jika ada.
350
00:20:23,931 --> 00:20:26,183
Setengah negara bahkan
tak butuh dua minggu.
351
00:20:26,267 --> 00:20:28,519
Jam kerja kami lebih lama
daripada sebelumnya
352
00:20:28,602 --> 00:20:32,815
lalu kami lebih sering sendirian
di depan layar daripada sebelumnya.
353
00:20:32,898 --> 00:20:36,068
Kami kehilangan hal
yang sebenarnya membuat kami bahagia
354
00:20:36,152 --> 00:20:38,487
dan membuat masyarakat
lebih aman dan terjamin,
355
00:20:38,571 --> 00:20:39,989
yaitu komunitas.
356
00:20:40,406 --> 00:20:45,244
Kami kehilangan itu dan ubah waktu
untuk kerja dan beli lebih banyak barang.
357
00:20:46,120 --> 00:20:50,833
Yang tak kau inginkan dalam hidupmu
adalah cakrawala cita-cita tak berujung.
358
00:20:50,916 --> 00:20:53,461
"Aku hanya perlu sedikit ini
atau sedikit lagi.
359
00:20:53,544 --> 00:20:55,880
Aku butuh banyak kesuksesan,
pendapatan, kekayaan,
360
00:20:55,963 --> 00:21:00,593
rumah dan mobil lebih besar,"
"karena itu lubang hitam tanpa akhir.
361
00:21:00,676 --> 00:21:03,304
Saat kita mendapatkan semua
yang kita inginkan,
362
00:21:03,387 --> 00:21:08,225
kita cenderung salah dalam prediksi
sendiri tentang betapa bahagianya kita,
363
00:21:08,309 --> 00:21:10,728
karena otak menormalkan hal-hal itu.
364
00:21:10,811 --> 00:21:13,355
Setelah beberapa bulan, kau menormalkannya
365
00:21:13,439 --> 00:21:15,900
dan kau bilang,
"Baiklah, itu bagus saat itu,
366
00:21:15,983 --> 00:21:19,320
tapi kini aku punya keinginan baru,
impian baru,"
367
00:21:19,403 --> 00:21:21,572
dan semua yang ada
di langit-langit hari ini
368
00:21:21,655 --> 00:21:25,993
menjadi lantai dasar untuk
lantai baru yang ingin kau capai.
369
00:21:26,076 --> 00:21:29,872
Apa sebenarnya impian Amerika
adalah rasa kebebasan ini.
370
00:21:29,955 --> 00:21:34,251
Bagaimana kau dapat itu? Hanya dengan
mengumpulkan lebih banyak uang? Tidak.
371
00:21:34,877 --> 00:21:36,962
Tidak jika kau kumpulkan
lebih banyak barang
372
00:21:37,546 --> 00:21:40,508
dengan uangmu,
karena kau masih akan tertatih-tatih.
373
00:21:40,591 --> 00:21:43,385
Kau baru saja menambahkan
angka nol pada kebodohanmu.
374
00:21:43,469 --> 00:21:48,808
Jadi, kau harus belajar mengontrak,
dalam kutipan, "kebutuhan,"
375
00:21:48,891 --> 00:21:52,061
agar kau bisa menciptakan
penyangga di sekitar hidupmu
376
00:21:52,144 --> 00:21:54,855
dan menciptakan kemandirian
di mana kau punya cukup tabungan
377
00:21:54,939 --> 00:21:57,942
dan kau bisa bilang, "Ambil pekerjaan ini
dan keluar," jika perlu.
378
00:21:58,025 --> 00:22:00,653
Kau tak punya banyak utang
yang menumpuk di kepalamu,
379
00:22:00,736 --> 00:22:05,491
membeli barang yang tak kau butuhkan
dengan uang yang tak kau punya
380
00:22:05,574 --> 00:22:07,576
untuk mengesankan orang yang tak kau suka.
381
00:22:07,660 --> 00:22:10,996
Yang kau lakukan di sana
adalah kau merelakan kemerdekaanmu,
382
00:22:11,080 --> 00:22:13,374
kau merelakan kebebasanmu...
383
00:22:13,999 --> 00:22:20,005
sebagai imbalan atas barang yang tak
bernilai di penjualan garasi tahun depan.
384
00:22:20,089 --> 00:22:23,968
Kau hampir punya penyesalan pembeli
dan kau juga punya dilema penjudi,
385
00:22:24,051 --> 00:22:26,428
di mana kau bertaruh
dan sekarang memilikinya.
386
00:22:26,512 --> 00:22:29,306
Kau mau menyerah
meski itu membuatmu tak bahagia?
387
00:22:29,932 --> 00:22:32,393
Jadi, kurasa bagian
dari proses untuk kita semua
388
00:22:32,476 --> 00:22:35,104
adalah memastikan kita mengejar
yang kita inginkan.
389
00:22:35,187 --> 00:22:38,232
Saat kita punya sesuatu,
untuk melakukan evaluasi jujur,
390
00:22:38,315 --> 00:22:41,777
"Apa ini yang mau kujelaskan hidupku?
Aku sungguh ingin menyimpan ini?"
391
00:22:44,738 --> 00:22:48,409
Mengejar impian Amerika,
lebih mahal daripada uang.
392
00:22:48,492 --> 00:22:53,455
Hidupku dipenuhi stres, kegelisahan,
dan rasa tak puas.
393
00:22:53,872 --> 00:22:57,501
Itu sampai ke titik dalam hidupku
di mana aku tak tahu apa yang penting.
394
00:22:57,585 --> 00:22:59,378
Tapi satu hal yang jelas.
395
00:22:59,461 --> 00:23:03,465
Aku memiliki kekosongan
yang menganga dalam hidupku.
396
00:23:03,549 --> 00:23:09,221
Jadi, aku mencoba mengisi kekosongan itu
seperti orang lain. Dengan barang.
397
00:23:09,888 --> 00:23:13,976
Aku terus bekerja 60, 70,
kadang 80 jam seminggu,
398
00:23:14,059 --> 00:23:17,396
meninggalkan beberapa
aspek terpenting dalam hidupku.
399
00:23:17,479 --> 00:23:21,066
Aku hampir tak memikirkan kesehatanku
atau hubunganku
400
00:23:21,150 --> 00:23:23,235
atau sesuatu yang membuatku bergairah.
401
00:23:23,319 --> 00:23:29,033
Aku hidup dari gaji ke gaji.
Hidup untuk gaji. Hidup untuk sesuatu.
402
00:23:30,576 --> 00:23:34,914
Seolah-olah aku membelok dari pembelian
kartu kredit ke pengeluaran ceroboh
403
00:23:34,997 --> 00:23:39,918
untuk menumpuk utang dan mempertahankan
gaya hidup yang tak kusukai.
404
00:23:40,961 --> 00:23:44,506
Aku punya semua barang untuk
mengisi setiap sudut hidupku.
405
00:23:44,590 --> 00:23:49,553
Televisi raksasa, porselen halus,
peralatan baja tahan karat,
406
00:23:49,637 --> 00:23:53,932
meja marmer,
jam tangan mahal, setelan khusus
407
00:23:54,016 --> 00:23:58,228
dan masih banyak lagi.
408
00:23:59,271 --> 00:24:03,734
Lalu, pada akhir tahun 2008,
sebenarnya dua hari sebelum Natal,
409
00:24:04,318 --> 00:24:05,611
aku dapat telepon dari Ibu.
410
00:24:06,570 --> 00:24:08,906
Dia baru pindah ke Florida awal tahun itu
411
00:24:08,989 --> 00:24:11,909
untuk pensiun di Jaminan Sosial.
412
00:24:12,409 --> 00:24:18,248
Tapi pada 23 Desember, dia tahu dirinya
mengidap kanker paru-paru tahap keempat.
413
00:24:19,917 --> 00:24:22,544
Kurang dari setahun, dia sudah tiada.
414
00:24:23,462 --> 00:24:26,382
Aku sering bersama Ibu
pada tahun itu di Florida
415
00:24:26,465 --> 00:24:30,344
saat dia berjuang
melalui kemoterapi dan radiasi.
416
00:24:30,427 --> 00:24:34,139
Tapi saat dia meninggal, aku sadar
aku harus melakukan kunjungan terakhir.
417
00:24:34,682 --> 00:24:37,309
Kali ini,
berurusan dengan barang miliknya.
418
00:24:38,185 --> 00:24:42,564
Jadi, aku terbang dari Dayton, Ohio,
ke Pantai St. Pete, Florida.
419
00:24:43,148 --> 00:24:45,192
Saat aku tiba,
kau tahu apa yang kutemukan?
420
00:24:57,663 --> 00:24:58,580
Barang-barang.
421
00:24:59,081 --> 00:25:03,669
Seperti tiga rumah penuh barang
masuk ke apartemen satu kamar Ibu.
422
00:25:03,752 --> 00:25:05,963
Bukan berarti ibuku seorang penimbun.
423
00:25:06,672 --> 00:25:09,216
Aku tak menemukan kucing mati di pembeku.
424
00:25:10,134 --> 00:25:14,638
Tapi dia punya banyak barang.
Akumulasi selama 65 tahun.
425
00:25:14,722 --> 00:25:16,724
Apa kau tahu rata-rata
rumah tangga Amerika
426
00:25:16,807 --> 00:25:19,518
memiliki lebih dari
300.000 barang di dalamnya?
427
00:25:19,601 --> 00:25:21,437
Tiga ratus ribu barang.
428
00:25:21,520 --> 00:25:25,649
Lihat saja ruang bawah tanah
atau loteng atau garasi.
429
00:25:25,733 --> 00:25:26,608
Apa yang kau lihat?
430
00:25:26,692 --> 00:25:29,820
Barang olahraga tak terpakai,
peralatan olahraga,
431
00:25:29,903 --> 00:25:32,948
peralatan berkemah, dekorasi liburan,
432
00:25:33,032 --> 00:25:35,909
alat musik, suku cadang,
433
00:25:35,993 --> 00:25:41,415
elektronik kuno,
kabel acak dan kabel lain-lain,
434
00:25:41,498 --> 00:25:45,044
majalah dan kaset dan cakram padat,
435
00:25:45,127 --> 00:25:48,005
mainan dan pernak-pernik
dan perhiasan kecil
436
00:25:48,088 --> 00:25:51,133
dan semua hal yang kita lupa memilikinya.
437
00:25:51,216 --> 00:25:57,181
Kotak dan tempat sampah
dan seluruh ruangan penuh barang.
438
00:25:58,223 --> 00:26:01,769
Kami punya banyak. Begitu banyak barang.
439
00:26:01,852 --> 00:26:03,979
Lemariku tak terkendali.
440
00:26:04,062 --> 00:26:07,649
Aku punya lemari penuh pakaian.
Aku punya lemari rias penuh pakaian.
441
00:26:07,733 --> 00:26:10,652
Peralatan fotografi, peralatan sepeda.
442
00:26:10,736 --> 00:26:12,571
Produk perawatan kulit, kecantikan.
443
00:26:12,654 --> 00:26:14,448
Sepatu, dompet.
444
00:26:14,531 --> 00:26:16,700
Aku akan buka lemarinya,
jika ada yang jatuh.
445
00:26:16,784 --> 00:26:19,369
Aku tak tahu kenapa,
tapi aku punya tiga bola sepak,
446
00:26:19,453 --> 00:26:22,164
meski aku tak main sepak bola.
447
00:26:22,247 --> 00:26:25,125
Barang yang orang berikan
kepadaku selama bertahun-tahun,
448
00:26:25,209 --> 00:26:27,920
entah itu kartu atau barang
449
00:26:28,003 --> 00:26:31,298
atau tanda yang kusimpan
dari peristiwa berbeda yang kami datangi.
450
00:26:31,381 --> 00:26:36,595
Itu hanya pintu putar tak berujung,
"Aku butuh ini. Aku butuh itu."
451
00:26:37,387 --> 00:26:41,683
Sangat mudah untuk membeli barang
yang kita pikir solusi untuk masalah kita.
452
00:26:42,184 --> 00:26:46,188
Aku ingat saat punya bayi
dan aku ingin mereka tidur nyenyak
453
00:26:46,271 --> 00:26:50,442
dan kupikir aku hanya butuh alat tidur
yang sempurna untuk mewujudkannya.
454
00:26:50,526 --> 00:26:53,070
Jadi, aku mungkin punya
empat jenis lampin yang berbeda,
455
00:26:53,153 --> 00:26:55,781
beberapa jenis perangkat tidur ritsleting.
456
00:26:55,864 --> 00:26:59,451
Jika kau pergi ke Amazon,
ada puluhan jenis
457
00:26:59,535 --> 00:27:03,330
mekanisme yang berbeda
untuk membuat bayi tidur.
458
00:27:03,413 --> 00:27:05,499
Peralatan yang bisa kau beli.
459
00:27:05,582 --> 00:27:10,712
Kenyataannya adalah
membuat bayi tidur sangat sulit
460
00:27:10,796 --> 00:27:15,425
dan kita bisa jatuh ke dalam perangkap ini
untuk beli jalan keluar dari masa sulit.
461
00:27:15,509 --> 00:27:19,304
Itu sering tak terlalu sukses
dan sangat mahal.
462
00:27:19,388 --> 00:27:22,558
Kurasa cara terbaik untuk tahu
jika kau punya terlalu banyak barang
463
00:27:22,641 --> 00:27:25,853
bukan dengan menunggu apakah
kau kehabisan ruang untuk menyimpannya,
464
00:27:25,936 --> 00:27:30,232
tapi bertanya pada diri sendiri apakah
kau sudah kehabisan terhadap mereka.
465
00:27:30,315 --> 00:27:32,818
Saat kau kehabisan hal untuk dilakukan,
466
00:27:32,901 --> 00:27:35,863
bahkan jika kau hanya punya satu hal,
kau sudah punya banyak hal.
467
00:27:35,946 --> 00:27:40,868
Alasan kita sangat depresi dan
kosong saat kita punya banyak hal
468
00:27:41,535 --> 00:27:45,414
adalah jika kau mendapatkan lebih banyak
hal yang salah, itu menjadi lebih sedikit.
469
00:27:45,497 --> 00:27:48,000
Ada hal lebih dalam yang memenuhi kita.
470
00:27:48,083 --> 00:27:52,004
Kita perlu makna, kebutuhan kita
akan kemajuan, kebutuhan keintiman.
471
00:27:52,629 --> 00:27:55,090
Alasan pesan minimalisme sangat kuat
472
00:27:55,174 --> 00:27:59,303
adalah karena kita bergantung
pada semua hal yang salah
473
00:27:59,386 --> 00:28:03,098
dan kita mati kelaparan
untuk sesuatu yang penting.
474
00:28:07,102 --> 00:28:10,397
Tentu saja, kebanyakan dari kita
bukan penimbun, bukan?
475
00:28:11,857 --> 00:28:12,941
Tidak.
476
00:28:13,025 --> 00:28:14,943
Kita hanya menyimpan banyak barang.
477
00:28:15,027 --> 00:28:17,571
Kita menyimpan kenangan seumur hidup.
478
00:28:18,071 --> 00:28:22,075
Aku tahu ibuku pasti lakukan
dan aku tak tahu harus bagaimana.
479
00:28:25,162 --> 00:28:27,789
Jadi, kulakukan apa yang dilakukan
anak baik mana pun.
480
00:28:29,082 --> 00:28:30,042
Aku menelepon U-Haul.
481
00:28:30,751 --> 00:28:33,629
Aku menelepon U-Haul
dan meminta truk terbesar mereka.
482
00:28:33,712 --> 00:28:36,757
Bahkan, aku butuh yang sangat besar
sampai menunggu satu hari lagi
483
00:28:36,840 --> 00:28:39,176
sampai truk delapan meter itu tersedia.
484
00:28:39,259 --> 00:28:42,638
Saat menunggu U-Haul datang,
aku mengundang teman-teman ibuku
485
00:28:42,721 --> 00:28:44,681
untuk membantuku memilah barang-barangnya.
486
00:28:44,765 --> 00:28:49,728
Maksudku, ada terlalu banyak hal
untuk dilakukan sendiri.
487
00:28:50,395 --> 00:28:55,108
Ruang tamunya dipenuhi perabot
antik besar, lukisan tua,
488
00:28:55,192 --> 00:28:57,778
dan lebih banyak serbet.
489
00:28:57,861 --> 00:29:01,698
Dapurnya penuh dengan
ratusan piring, gelas, mangkuk,
490
00:29:01,782 --> 00:29:03,992
dan peralatan yang bermacam-macam.
491
00:29:04,076 --> 00:29:07,704
Kamar mandinya penuh dengan riasan
492
00:29:07,788 --> 00:29:13,001
dan krim wajah dan produk kebersihan
untuk pasokan bisnis kecantikan kecil.
493
00:29:13,085 --> 00:29:16,546
Sepertinya ada yang mengelola hotel
dari lemari kainnya,
494
00:29:16,630 --> 00:29:21,927
diisi dengan handuk mandi yang tak cocok,
handuk pantai dan handuk piring.
495
00:29:22,010 --> 00:29:24,513
Jangan buat aku mulai di kamar ibuku.
496
00:29:24,596 --> 00:29:29,309
Maksudku, kenapa Ibu punya 14 mantel
musim dingin di lemari kamarnya?
497
00:29:29,810 --> 00:29:33,272
Ayolah. Dia tinggal di Pantai St. Pete.
498
00:29:33,730 --> 00:29:35,065
ST. PETE, FLORIDA
499
00:29:35,732 --> 00:29:40,362
Jadi, di sana, aku berusaha
menyelesaikan semua barang Ibu
500
00:29:40,445 --> 00:29:42,906
saat aku melihat ke bawah ranjangnya.
501
00:29:47,536 --> 00:29:51,623
Aku melihat empat kotak ini.
Kotak kertas tua.
502
00:29:51,707 --> 00:29:55,252
Agak berat, tertutup dengan
jumlah kemasan yang berlebihan.
503
00:29:56,003 --> 00:29:57,671
Kulihat setiap kotak diberi label
504
00:29:57,754 --> 00:30:01,049
dengan nomor yang tertulis di sisinya
dengan spidol hitam tebal.
505
00:30:01,800 --> 00:30:02,968
Aku berdiri di sana...
506
00:30:03,802 --> 00:30:04,886
melihat ke bawah...
507
00:30:05,929 --> 00:30:09,224
bertanya-tanya apa yang mungkin ada
di dalam kotak-kotak itu.
508
00:30:14,021 --> 00:30:17,107
Ternyata itu dokumen sekolah dasar lamaku.
509
00:30:17,649 --> 00:30:19,901
Kelas satu sampai empat.
510
00:30:20,736 --> 00:30:23,322
Saat buka kotak-kotak itu,
rasa penasaranku menjadi liar
511
00:30:23,405 --> 00:30:27,534
dan aku berpikir, "Kenapa Ibu
menyimpan semua dokumen bodoh itu?"
512
00:30:28,035 --> 00:30:31,913
Kemudian semua kenangan ini
datang kembali dan itu jelas.
513
00:30:34,583 --> 00:30:37,461
Ibu telah memegangi sebagian diriku.
514
00:30:38,045 --> 00:30:41,631
Ibu menyimpan semua kenangan
di dalam kotak itu. Benar?
515
00:30:41,715 --> 00:30:42,799
Tunggu dulu.
516
00:30:42,883 --> 00:30:45,761
Kotak-kotak itu sudah
tersimpan lebih dari dua dekade.
517
00:30:45,844 --> 00:30:47,763
Sudah jelas Ibu tak mengakses
518
00:30:47,846 --> 00:30:50,849
ingatan di dalam kotak-kotak itu,
519
00:30:50,932 --> 00:30:54,686
yang membantuku memahami
hal penting untuk pertama kalinya.
520
00:30:55,604 --> 00:30:58,231
Ingatan kita tak ada di barang kita.
521
00:30:59,232 --> 00:31:01,318
Ingatan kita ada di dalam diri kita.
522
00:31:01,401 --> 00:31:05,364
Ibu tidak perlu berpegang kotak itu
untuk mempertahankan sebagian dari diriku.
523
00:31:05,864 --> 00:31:07,699
Aku tak pernah di dalam kotak itu.
524
00:31:08,533 --> 00:31:12,370
Tapi aku melihat-lihat apartemennya,
melihat-lihat barang-barangnya
525
00:31:12,454 --> 00:31:15,624
dan kusadar aku bersiap
melakukan hal yang sama.
526
00:31:15,707 --> 00:31:17,459
Jika aku jujur pada diriku sendiri,
527
00:31:17,542 --> 00:31:20,504
aku akan egois berpegang teguh
pada sebagian besar barang Ibu.
528
00:31:20,587 --> 00:31:23,173
Tentu saja, aku tak akan
mendapatkan nilai nyata dari itu
529
00:31:23,256 --> 00:31:25,425
karena itu terkunci selamanya.
530
00:31:25,509 --> 00:31:27,469
Kenyataannya, dengan melepaskannya,
531
00:31:27,552 --> 00:31:29,930
aku sadar aku bisa
menambah nilai hidup orang lain.
532
00:31:30,013 --> 00:31:34,643
Aku menyumbangkan barang-barangnya
ke teman-temannya dan badan amal lokal,
533
00:31:34,726 --> 00:31:37,479
menemukan barang-barang itu
sebuah rumah baru.
534
00:31:37,562 --> 00:31:39,398
Beberapa barang yang bisa aku jual,
535
00:31:39,481 --> 00:31:42,359
aku bisa mengambil uang itu dan
sumbangkannya ke dua badan amal
536
00:31:42,442 --> 00:31:45,404
yang membantu Ibu
melalui kemoterapi dan radiasi.
537
00:31:46,196 --> 00:31:50,992
Kau tahu, aku sadar
aku bisa berkontribusi di luar diriku
538
00:31:51,076 --> 00:31:53,120
jika aku rela melepaskan.
539
00:31:54,830 --> 00:31:56,414
Saat aku akhirnya kembali ke Ohio,
540
00:31:56,498 --> 00:31:59,918
aku kembali dengan
beberapa barang sentimental.
541
00:32:00,001 --> 00:32:02,671
Lukisan tua, beberapa foto,
542
00:32:02,754 --> 00:32:04,589
mungkin satu atau dua serbet kecil,
543
00:32:04,673 --> 00:32:08,009
yang membantuku memahami
dengan lebih sedikit barang sentimental,
544
00:32:08,093 --> 00:32:11,304
kita bisa lebih
menikmati barang sentimental itu.
545
00:32:11,388 --> 00:32:14,266
Aku mendapat nilai lebih
dari beberapa barang yang kusimpan
546
00:32:14,349 --> 00:32:18,603
daripada jika aku satukan dengan
puluhan atau bahkan ratusan pernak-pernik.
547
00:32:18,687 --> 00:32:22,691
Pada akhirnya, aku harus
melepaskan apa yang membebaniku
548
00:32:22,774 --> 00:32:24,734
sebelum aku bisa melanjutkan hidup.
549
00:32:24,818 --> 00:32:26,027
Untuk melanjutkan hidup...
550
00:32:26,570 --> 00:32:29,531
aku harus mengambil
inventaris hidupku sendiri.
551
00:32:31,741 --> 00:32:35,120
Ternyata hidupku teratur.
552
00:32:35,662 --> 00:32:38,623
Tapi sebenarnya
aku hanya penimbun yang teratur.
553
00:32:38,707 --> 00:32:40,792
Jika kau melihat ke bawah permukaan,
554
00:32:40,876 --> 00:32:44,421
kau akan menemukan konsumsi seumur hidup
yang tak terkendali.
555
00:32:44,504 --> 00:32:46,298
Seiring perusahaan melakukan inovasi,
556
00:32:46,381 --> 00:32:49,593
kemampuan kita
untuk menahan diri semakin sulit.
557
00:32:49,676 --> 00:32:50,886
Pekerja alih daya,
558
00:32:50,969 --> 00:32:54,598
digabung dengan kemajuan dalam pengiriman,
produksi, dan logistik
559
00:32:54,681 --> 00:32:58,226
telah menurunkan biaya produk konsumen
ke titik terendah.
560
00:32:58,310 --> 00:33:01,980
Kini, dengan pembelian satu klik,
pengiriman di hari yang sama,
561
00:33:02,063 --> 00:33:04,858
dan masyarakat yang telah
menormalkan utang kartu kredit,
562
00:33:04,941 --> 00:33:07,068
kita membuat diri sendiri dalam kesulitan.
563
00:33:07,694 --> 00:33:10,906
Rata-rata orang Amerika membawa
empat kartu kredit di dompet mereka
564
00:33:10,989 --> 00:33:16,703
dan utang kartu kredit rata-rata untuk
rumah tangga lebih dari 16.000 dolar.
565
00:33:16,786 --> 00:33:20,999
Setiap tahun, kita membelanjakan lebih
banyak untuk sepatu, perhiasan, jam tangan
566
00:33:21,082 --> 00:33:22,667
daripada pendidikan lebih tinggi.
567
00:33:23,376 --> 00:33:26,546
Aku ingat saat kecil,
ada sesuatu yang disebut menabung.
568
00:33:26,630 --> 00:33:29,466
Kami pergi ke toserba
dan mengambil baju sekolah,
569
00:33:29,549 --> 00:33:30,967
ibuku menaruhnya di menabung,
570
00:33:31,051 --> 00:33:34,429
yang berarti dia akan pergi dan melakukan
pembayaran selama beberapa minggu
571
00:33:34,512 --> 00:33:37,432
sampai dia membayar semuanya
ketika semua uang telah dibayarkan.
572
00:33:37,516 --> 00:33:39,434
Saat itu kami bawa pulang barang tersebut.
573
00:33:39,518 --> 00:33:41,770
Konsep ini tidak ada sekarang.
574
00:33:41,853 --> 00:33:44,940
Jika mau, letakkan kartu kreditnya
dan segera ambil.
575
00:33:45,023 --> 00:33:48,526
Kurasa perubahan fungsi
dalam cara kita membeli
576
00:33:48,610 --> 00:33:51,738
telah membuat perbedaan dalam harapan kita
577
00:33:51,821 --> 00:33:54,574
dan semacam perasaan berhak
atas apa yang harus kita miliki
578
00:33:54,658 --> 00:33:57,619
dan kapan kita harus memilikinya
dan jika kita harus menunggunya.
579
00:33:58,036 --> 00:34:02,374
Amerika, sayangnya, semakin
tidak dewasa secara emosional.
580
00:34:02,457 --> 00:34:07,128
"Aku mau sekarang dan aku pantas
dapatkan karena aku menghirup udara."
581
00:34:07,754 --> 00:34:10,257
Ini anak usia empat tahun
di lorong serealia
582
00:34:10,340 --> 00:34:12,634
yang marah karena
tak bisa makan Froot Loops.
583
00:34:13,468 --> 00:34:16,888
Namun, wanita 54 tahun yang kuajak bicara
atau pria yang kuajak bicara,
584
00:34:16,972 --> 00:34:19,266
karena dia tak bisa
membeli barang kecil ini,
585
00:34:19,349 --> 00:34:21,268
karena dia tak punya uang.
586
00:34:21,351 --> 00:34:25,564
Coba tebak? Kau tak akan pernah
punya uang untuk semua yang kau mau.
587
00:34:26,106 --> 00:34:29,943
Utang yang menciptakan
masalah terbesar dalam masyarakat kita
588
00:34:30,026 --> 00:34:34,155
berasal dari kebutuhan
untuk menjaga penampilan.
589
00:34:34,239 --> 00:34:40,287
Menempatkan beban yang
tak perlu pada dirimu untuk menjaga citra.
590
00:34:40,370 --> 00:34:43,415
Jika aku tak mampu beli BMW,
591
00:34:43,498 --> 00:34:46,668
tapi aku berutang untuk mendapatkannya,
592
00:34:46,751 --> 00:34:50,797
aku melakukan itu karena
aku ingin imbalan sosial, benar,
593
00:34:50,880 --> 00:34:53,508
karena dianggap
sebagai jenis orang tertentu.
594
00:34:53,592 --> 00:34:55,468
Setelah kebutuhan dasar terpenuhi,
595
00:34:55,552 --> 00:34:58,805
cara kita sebagai manusia
menentukan apa yang cukup
596
00:34:58,888 --> 00:35:01,141
adalah relatif terhadap orang
di sekitar kita.
597
00:35:01,224 --> 00:35:04,602
Di sanalah pepatah
"mengikuti keluarga Joneses" muncul.
598
00:35:04,686 --> 00:35:09,399
Kita menilai perabot, pakaian, mobil,
berdasarkan orang-orang di sekitar kita.
599
00:35:09,482 --> 00:35:13,278
Dulu orang-orang di sekitar kita memiliki
latar belakang sosial ekonomi yang sama,
600
00:35:13,361 --> 00:35:16,114
jadi kita pikir, "Ini keren.
Kita semua punya hal yang sama."
601
00:35:16,197 --> 00:35:19,784
Tapi sekarang, dengan serangan
televisi dan media sosial,
602
00:35:19,868 --> 00:35:23,330
mereka memiliki apa yang disebut
vertikal perluasan grup referensi kami.
603
00:35:23,413 --> 00:35:26,333
Kini aku membandingkan rambutku
dengan rambut Jennifer Aniston.
604
00:35:26,416 --> 00:35:28,710
Aku membandingkan rumahku
dengan Kim Kardashian.
605
00:35:28,793 --> 00:35:33,214
Kurasa kita lebih tertekan
dan tak puas saat ini daripada sebelumnya,
606
00:35:33,298 --> 00:35:36,593
karena kita tahu lebih banyak
atau kita pikir sudah tahu lebih banyak,
607
00:35:36,676 --> 00:35:40,388
tentang apa yang terjadi di dalam
rumah tetangga dan teman-teman kita.
608
00:35:40,472 --> 00:35:44,851
Komparasinya jauh lebih kuat
dari generasi sebelumnya
609
00:35:44,934 --> 00:35:48,813
dan kita terus membandingkan
hidup kita dengan hidup orang lain.
610
00:35:48,897 --> 00:35:51,524
Saat kita lakukan itu,
itu jarang mengukur.
611
00:35:51,608 --> 00:35:53,860
Generasi ini,
lebih dari generasi sebelumnya,
612
00:35:53,943 --> 00:35:55,820
harus belajar mengelola perhatian kita,
613
00:35:55,904 --> 00:35:58,907
karena ada banyak orang
yang bersaing untuk itu
614
00:35:58,990 --> 00:36:01,993
dan berkata,
"Lihat ini dan kau akan bahagia."
615
00:36:02,077 --> 00:36:03,995
"Beli ini dan kau akan bahagia."
616
00:36:04,079 --> 00:36:09,209
Kau harus mundur dari semua itu
dan berkata, "Tidak, aku butuh waktu
617
00:36:09,292 --> 00:36:12,754
untuk memikirkan ideku
tentang apa yang akan membuatku bahagia."
618
00:36:14,923 --> 00:36:17,384
Bagiku,
semua dimulai dengan satu pertanyaan itu.
619
00:36:17,884 --> 00:36:21,388
Bagaimana hidupmu
bisa lebih baik dengan lebih sedikit?
620
00:36:21,471 --> 00:36:25,308
Dengan menjawab pertanyaan itu,
aku bisa identifikasi tujuan minimalisme.
621
00:36:25,392 --> 00:36:29,604
Bukan hanya "bagaimana caranya,"
tapi yang lebih penting "kenapa."
622
00:36:29,688 --> 00:36:31,606
Aku sadar, jika aku sederhanakan hidupku,
623
00:36:31,690 --> 00:36:35,360
aku akan punya lebih banyak waktu
untuk kesehatanku, hubunganku,
624
00:36:35,443 --> 00:36:37,404
kreativitasku, keuanganku,
625
00:36:37,487 --> 00:36:41,032
dan aku bisa berkontribusi di luar diriku
dengan cara yang berarti.
626
00:36:41,116 --> 00:36:44,911
Begini, aku bisa memahami
manfaat minimalisme
627
00:36:44,994 --> 00:36:47,831
dengan baik sebelum
aku membersihkan bilik lemari.
628
00:36:47,914 --> 00:36:52,377
Saat tiba saatnya aku merapikannya,
aku mulai dari kecil.
629
00:36:52,460 --> 00:36:54,379
Aku pun menanyakan hal yang sama.
630
00:36:54,462 --> 00:36:57,799
Bagaimana jika kau menghapus
satu kepemilikan materi dari hidupmu
631
00:36:57,882 --> 00:37:00,802
setiap hari selama sebulan?
Hanya satu. Apa yang akan terjadi?
632
00:37:01,386 --> 00:37:05,473
Biar kuberi tahu, aku sudah membuang
lebih dari 30 barang dalam 30 hari.
633
00:37:05,557 --> 00:37:07,517
Sepertinya lebih banyak.
634
00:37:07,600 --> 00:37:11,521
Ini menjadi tantangan pribadi,
menemukan apa yang bisa kuhilangkan.
635
00:37:11,604 --> 00:37:15,483
Jadi, aku menggeledah kamar dan lemari,
kabinet dan lorong,
636
00:37:15,567 --> 00:37:19,404
mobil dan kantorku,
menggeledah barang untuk berpisah,
637
00:37:19,487 --> 00:37:23,324
hanya mempertahankan barang
yang menambah nilai dalam hidupku.
638
00:37:24,576 --> 00:37:27,162
Merenungkan setiap artefak di rumahku,
aku bertanya,
639
00:37:27,662 --> 00:37:30,039
"Apa barang ini menambah nilai hidupku?"
640
00:37:30,832 --> 00:37:33,835
Semakin aku bertanya,
semakin aku mendapatkan momentum
641
00:37:33,918 --> 00:37:36,880
dan merangkul minimalisme
semakin mudah dari hari ke hari.
642
00:37:36,963 --> 00:37:38,131
Semakin kau lakukan,
643
00:37:38,214 --> 00:37:42,552
semakin bebas, bahagia, dan ringan,
dan semakin ingin kau singkirkan.
644
00:37:42,635 --> 00:37:45,305
Bagiku, beberapa kemeja mengarah
ke setengah lemari.
645
00:37:45,388 --> 00:37:50,477
Beberapa DVD mengarah untuk dihancurkan.
646
00:37:50,560 --> 00:37:54,898
Beberapa barang dekorasi menyebabkan
laci sampah tak menjadi laci sampah lagi.
647
00:37:54,981 --> 00:37:59,694
Siklus yang indah. Semakin banyak
tindakanmu, semakin kau ingin bertindak.
648
00:38:00,695 --> 00:38:05,492
Begitu aku mulai menyingkirkan barang,
seperti momen yang baru mengambil alih.
649
00:38:05,575 --> 00:38:08,453
Itu bola salju yang tak bisa kuhentikan.
650
00:38:08,536 --> 00:38:11,456
Aku siap membuang banyak hal.
651
00:38:11,539 --> 00:38:14,959
Bung, saat kau membuka laci itu
dan melihat apa yang ada di belakangnya,
652
00:38:15,043 --> 00:38:17,003
kurasa aku bahkan tak menyadari
653
00:38:17,086 --> 00:38:20,548
separuh barang yang kami
sembunyikan di lemari dan laci.
654
00:38:20,632 --> 00:38:24,594
Itu sangat membantu
dengan fokus pada satu bagian rumah,
655
00:38:24,677 --> 00:38:25,887
daripada hanya berpikir,
656
00:38:25,970 --> 00:38:30,141
"Aku punya 35 tahun barang di rumah
yang harus kusingkirkan."
657
00:38:30,225 --> 00:38:33,061
Kami menyingkirkan sewa penyimpanan kami.
658
00:38:33,144 --> 00:38:35,939
Rumah penyimpanan besar
yang kami bayar bertahun-tahun
659
00:38:36,022 --> 00:38:38,691
dan tak tahu apa yang ada di sana, hilang.
660
00:38:38,775 --> 00:38:41,611
Aku ingat memeriksa koleksi CD-ku
661
00:38:41,694 --> 00:38:45,615
dan aku bahkan tak ingat
apakah ada pemutar CD di mobilku.
662
00:38:45,698 --> 00:38:49,077
Itu membuatku berpikir,
"Itu mungkin alasanku
663
00:38:49,160 --> 00:38:53,581
tak menyimpan CD ini lagi
jika aku tak tahu apa bisa memutarnya.
664
00:38:53,665 --> 00:39:00,630
Saat aku mulai menyingkirkan sesuatu,
satu per satu, aku merasa lebih bebas.
665
00:39:00,713 --> 00:39:01,798
Ada kebebasan.
666
00:39:01,881 --> 00:39:04,926
Saat aku mulai mengalaminya,
aku menyingkirkan 14 pasang celana.
667
00:39:05,009 --> 00:39:06,636
Aku tak percaya pada tumpukannya.
668
00:39:06,719 --> 00:39:09,722
Lalu aku memeriksa dan menghitungnya
669
00:39:09,806 --> 00:39:12,517
dan aku berkata,
"ada 14 pasang celana di lemari."
670
00:39:12,600 --> 00:39:17,146
Kami menjual rumah kami,
karena kami ingin memulai dari awal
671
00:39:17,230 --> 00:39:20,733
dan meraih hidup
dan benar-benar bebas.
672
00:39:20,817 --> 00:39:26,406
Itu perasaan yang sangat membebaskan,
hanya untuk mulai, jadi aku terus lakukan.
673
00:39:29,367 --> 00:39:32,537
Selama delapan bulan
setelah ibuku meninggal,
674
00:39:32,620 --> 00:39:36,916
aku sengaja membuang
lebih dari 90 persen harta benda milikku.
675
00:39:37,000 --> 00:39:41,296
Meskipun, jika kau kunjungi rumahku,
kau mungkin tak akan masuk dan berkata,
676
00:39:41,796 --> 00:39:42,672
"Astaga!
677
00:39:44,048 --> 00:39:45,800
Pria ini seorang minimalis."
678
00:39:46,634 --> 00:39:51,180
Tidak, kau mungkin bertanya
bagaimana kita bisa mengatur semuanya
679
00:39:51,264 --> 00:39:54,809
dan kuberi tahu bahwa keluargaku dan aku,
kami tak punya banyak,
680
00:39:54,892 --> 00:39:58,354
tapi semua yang kami lakukan
menambah nilai nyata dalam hidup kami.
681
00:39:58,438 --> 00:40:04,193
Setiap barang kami, pakaian kami,
mobil, peralatan dapur kami, perabot kami,
682
00:40:04,277 --> 00:40:05,862
memiliki sebuah fungsi.
683
00:40:05,945 --> 00:40:09,073
Sebagai seorang minimalis,
setiap kepemilikan memiliki tujuan
684
00:40:09,157 --> 00:40:12,410
atau memberiku kebahagiaan dan segala
sesuatu lainnya akan disingkirkan.
685
00:40:13,161 --> 00:40:14,746
Setelah semuanya dibereskan,
686
00:40:14,829 --> 00:40:18,207
akhirnya aku merasa terdorong
untuk mulai bertanya lebih dalam.
687
00:40:18,708 --> 00:40:23,922
Pertanyaan seperti, "Kapan aku
memberi arti pada semua harta benda ini?
688
00:40:24,756 --> 00:40:26,841
Apa yang sungguh penting dalam hidupku?
689
00:40:27,717 --> 00:40:29,636
Kenapa aku begitu tak puas?
690
00:40:30,303 --> 00:40:34,682
Aku mau menjadi siapa dan bagaimana
aku menentukan kesuksesanku sendiri?"
691
00:40:35,183 --> 00:40:39,187
Ini pertanyaan sulit dengan jawaban sulit,
692
00:40:39,687 --> 00:40:43,524
tapi itu jauh lebih penting
daripada hanya membuang barang-barangku.
693
00:40:43,608 --> 00:40:47,904
Jika kita tak menjawab pertanyaan ini
dengan hati-hati, dengan teliti...
694
00:40:48,821 --> 00:40:51,616
lalu lemari yang baru saja kita bereskan
695
00:40:51,699 --> 00:40:55,286
akan penuh dengan pembelian baru
dalam waktu yang tidak terlalu lama.
696
00:40:56,496 --> 00:40:57,789
Saat aku melepaskan...
697
00:40:58,581 --> 00:41:01,876
dan saat aku mulai menghadapi
pertanyaan hidup yang lebih sulit...
698
00:41:03,044 --> 00:41:05,171
hidupku menjadi lebih sederhana.
699
00:41:06,255 --> 00:41:08,591
Orang-orang di sekelilingku
juga melihat perbedaan.
700
00:41:09,634 --> 00:41:12,470
Sahabatku, pria bernama Ryan Nicodemus,
701
00:41:12,553 --> 00:41:15,181
yang kukenal sejak kami kelas lima...
702
00:41:15,932 --> 00:41:17,809
dia mendatangiku suatu hari dan berkata,
703
00:41:18,559 --> 00:41:20,561
"Kenapa kau sangat bahagia?"
704
00:41:21,479 --> 00:41:23,731
Aku memberitahunya soal minimalisme.
705
00:41:24,440 --> 00:41:27,610
Dia berkata , "Apa itu minimalisme?"
706
00:41:28,111 --> 00:41:32,740
Lalu kubilang, "Minimalisme adalah
hal yang membuat kita melewati sesuatu,
707
00:41:32,824 --> 00:41:35,910
jadi kita bisa memberi ruang
untuk hal terpenting dalam hidup,
708
00:41:35,994 --> 00:41:39,580
yang sebenarnya bukan barang sama sekali.
709
00:41:40,456 --> 00:41:41,416
Kau tahu, Ryan?
710
00:41:41,499 --> 00:41:44,961
Kurasa kau juga bisa mendapat
keuntungan dari minimalisme ini, karena...
711
00:41:46,504 --> 00:41:48,923
karena kau punya banyak barang."
712
00:41:53,678 --> 00:41:55,596
Saat itulah aku ingat...
713
00:41:56,264 --> 00:41:59,434
melihat apa yang kau lakukan
secara berbeda dengan hidupmu.
714
00:41:59,517 --> 00:42:03,020
Aku harus mencari tahu,
"Apa yang Josh lakukan secara berbeda?"
715
00:42:03,104 --> 00:42:06,441
Karena hidupku tak terkendali.
Aku perlu membuat perubahan.
716
00:42:06,524 --> 00:42:08,985
Kau jelas telah membuat
beberapa perubahan, jadi itu...
717
00:42:09,068 --> 00:42:12,655
Aku ingat saat mengundangmu
makan siang mewah di kereta bawah tanah.
718
00:42:12,739 --> 00:42:15,616
- Ya.
- Lalu kita duduk dan...
719
00:42:16,492 --> 00:42:17,702
makan roti lapis
720
00:42:17,785 --> 00:42:21,622
dan aku ingat bertanya,
"Kenapa kau sangat bahagia?"
721
00:42:21,998 --> 00:42:26,627
Jika bukan kau yang memberitahuku
tentang minimalisme,
722
00:42:27,170 --> 00:42:28,713
jika itu orang lain,
723
00:42:28,796 --> 00:42:33,760
aku tak tahu apa akan sangat cepat
untuk mencobanya.
724
00:42:34,761 --> 00:42:37,263
Saat kami duduk di sana, makan siang,
725
00:42:37,764 --> 00:42:41,642
dia bicara caranya menghabiskan waktu
penyederhanaan beberapa bulan terakhir.
726
00:42:42,143 --> 00:42:46,981
Membersihkan kekacauan. Membuat
ruang untuk hal terpenting dalam hidup.
727
00:42:47,064 --> 00:42:50,485
Jadi, aku, sebagai pemecah masalah,
728
00:42:50,568 --> 00:42:53,404
aku memutuskan untuk
menjadi minimalis saat itu juga.
729
00:42:53,488 --> 00:42:56,365
Aku menatap Josh
dan dengan gembira mengumumkan,
730
00:42:56,449 --> 00:43:01,162
"Baiklah, aku ikut. Akan kulakukan.
Aku akan menjadi seorang minimalis.
731
00:43:03,206 --> 00:43:04,082
Sekarang apa?"
732
00:43:04,165 --> 00:43:09,212
Aku tak mau menghabiskan beberapa bulan
secara perlahan, seperti yang dia lakukan.
733
00:43:09,295 --> 00:43:13,007
Maksudku, itu bagus untuknya,
tetapi aku ingin hasil lebih cepat.
734
00:43:13,090 --> 00:43:16,677
Jadi, kami punya ide liar
yang disebut pesta pengepakan.
735
00:43:17,261 --> 00:43:20,765
Kami memutuskan mengemasi
barang-barangku seolah aku akan pindah.
736
00:43:20,848 --> 00:43:25,686
Lalu aku akan membongkar barang yang
kubutuhkan selama tiga minggu ke depan.
737
00:43:25,770 --> 00:43:29,774
Jadi, Josh datang dan membantuku
mengemas semuanya.
738
00:43:29,857 --> 00:43:33,778
Bajuku, peralatan dapur,
handuk, televisi, televisiku,
739
00:43:33,861 --> 00:43:37,615
elektronik, foto dan lukisanku,
perlengkapan mandi.
740
00:43:37,698 --> 00:43:41,494
Semuanya. Kami pura-pura pindah.
741
00:43:41,577 --> 00:43:45,122
Jadi, setelah sembilan jam
dan beberapa pengiriman piza,
742
00:43:45,206 --> 00:43:48,793
di sana Josh dan aku,
duduk di ruang tamu keduaku,
743
00:43:48,876 --> 00:43:52,880
menatap kotak-kotak ini ditumpuk
setengah ke langit-langit 3,6 meter.
744
00:43:52,964 --> 00:43:58,886
Semua milikku, semua yang telah aku
perjuangkan selama sepuluh tahun terakhir,
745
00:43:58,970 --> 00:44:01,013
semua ada di ruangan itu.
746
00:44:01,097 --> 00:44:05,476
Hanya ditumpuk di atas kotak,
ditumpuk di atas kotak.
747
00:44:06,060 --> 00:44:08,396
Sekarang setiap kotak
diberi label sangat baik
748
00:44:08,479 --> 00:44:11,023
jadi aku tahu ke mana
saat aku butuh barang tertentu.
749
00:44:11,107 --> 00:44:14,986
Beri label seperti "laci sampah,"
"ruang tamu nomor satu,"
750
00:44:15,069 --> 00:44:17,947
"peralatan dapur,"
"laci sampah nomor tujuh."
751
00:44:18,030 --> 00:44:22,994
Aku menghabiskan 21 hari ke depan
membongkar barang yang kubutuhkan.
752
00:44:23,077 --> 00:44:25,413
Sikat gigiku, tempat tidur dan sepraiku,
753
00:44:25,496 --> 00:44:29,125
pakaian untuk bekerja,
perabot yang aku pakai,
754
00:44:29,208 --> 00:44:31,502
perkakas, peralatan dapur.
755
00:44:31,586 --> 00:44:35,298
Hanya sesuatu yang menambah nilai hidupku.
756
00:44:35,381 --> 00:44:37,091
Setelah tiga minggu,
757
00:44:38,134 --> 00:44:43,055
delapan puluh persen barangku
masih ada di kotak-kotak itu.
758
00:44:43,139 --> 00:44:46,309
Hanya duduk di sana, tak bisa diakses.
759
00:44:47,018 --> 00:44:51,439
Kau lihat, aku melihat kotak-kotak itu
dan tak ingat apa yang ada di dalamnya.
760
00:44:52,315 --> 00:44:55,902
Semua yang kubawa ke dalam hidupku
untuk membuatku bahagia...
761
00:44:57,069 --> 00:44:58,613
mereka tak melakukan tugasnya.
762
00:44:58,696 --> 00:45:01,699
Saat itulah aku memutuskan
untuk melepaskannya. Kau tahu?
763
00:45:02,742 --> 00:45:06,287
Aku sungguh merasa bebas
untuk pertama kalinya dalam hidupku.
764
00:45:06,787 --> 00:45:08,247
Waktuku kembali.
765
00:45:09,415 --> 00:45:10,791
Hidupku kembali.
766
00:45:11,709 --> 00:45:14,086
Dan saat aku mengubah hidupku,
767
00:45:14,170 --> 00:45:17,340
aku fokus pada komunitas,
bukan konsumerisme.
768
00:45:18,049 --> 00:45:20,009
Memberi, bukan menerima.
769
00:45:21,052 --> 00:45:22,887
Manusia, bukan barang.
770
00:45:23,638 --> 00:45:27,975
Itu membuat kami menilai ulang hidup kami,
771
00:45:28,059 --> 00:45:30,353
menilai ulang tujuan dan komitmen kami.
772
00:45:30,436 --> 00:45:36,442
Teman, keluarga, dan kolega
mengakui perubahan besar dalam diriku.
773
00:45:36,525 --> 00:45:38,319
Ini memberiku kesempatan
774
00:45:38,402 --> 00:45:42,198
untuk menjadi orang
yang dulu aku bicarakan.
775
00:45:42,281 --> 00:45:46,327
Karena cara nilai-nilaiku
sungguh ditata ulang,
776
00:45:46,911 --> 00:45:50,122
Aku bersyukur untuk setiap detiknya.
777
00:45:50,706 --> 00:45:53,960
Sungguh, aku mulai menemukan diriku lagi.
778
00:45:54,669 --> 00:45:58,214
Untuk itu, aku sangat bersyukur.
779
00:45:58,297 --> 00:45:59,632
Minimalisme...
780
00:46:01,008 --> 00:46:02,385
mengubah hidupku.
781
00:46:02,468 --> 00:46:05,846
Emosi ini melandaku.
Itu sangat luar biasa.
782
00:46:05,930 --> 00:46:11,435
Itu perasaan yang sangat meluap-luap.
783
00:46:11,519 --> 00:46:15,147
Seperti meluap-luap
di mana semua baik-baik saja.
784
00:46:15,231 --> 00:46:19,652
Kau punya semua yang kau butuhkan,
semua baik-baik saja. Kurasa aku tidak...
785
00:46:20,528 --> 00:46:23,030
Aku menjadi emosional
memikirkan kembali itu, benar.
786
00:46:24,740 --> 00:46:29,245
Kurasa aku tak punya perasaan itu
sejak usia empat atau lima tahun, jadi...
787
00:46:30,288 --> 00:46:34,125
Cukup untuk mengetahui
bahwa semua yang kuinginkan,
788
00:46:34,208 --> 00:46:36,544
semua yang kucari, yang kubutuhkan...
789
00:46:37,378 --> 00:46:38,587
Aku sudah memilikinya.
790
00:46:40,798 --> 00:46:43,300
Sekitar setahun setelah
eksperimen pesta pengepakanku,
791
00:46:43,384 --> 00:46:45,678
sesuatu yang tak terduga terjadi.
792
00:46:45,761 --> 00:46:47,555
Bosku meneleponku pada hari Jumat pagi
793
00:46:47,638 --> 00:46:50,433
dan menyuruhku pergi
ke Cincinnati siang hari itu
794
00:46:50,516 --> 00:46:53,227
untuk menemuinya
di kantor Sumber Daya Manusia perusahaan.
795
00:46:53,310 --> 00:46:56,105
Aku masuk ke ruang konferensi
dan melihat bosku
796
00:46:56,188 --> 00:46:59,650
dan seseorang dari bagian personalia
duduk di sisi lain meja rapat.
797
00:46:59,734 --> 00:47:01,902
Bosku menggoyangkan kepalanya.
798
00:47:01,986 --> 00:47:05,990
"Kami telah menghilangkan posisimu
dengan pengurangan terbaru," kata bosku.
799
00:47:06,073 --> 00:47:08,534
"Perubahan ini, efektif segera."
800
00:47:08,617 --> 00:47:11,954
Setelah tujuh promosi
dalam kurang dari satu dekade,
801
00:47:12,038 --> 00:47:13,956
aku dipecat tanpa pemberitahuan.
802
00:47:14,040 --> 00:47:16,876
Lalu aku terkejut
dengan pikiranku berikutnya.
803
00:47:16,959 --> 00:47:19,920
"Bukankah ini hal terbaik
yang bisa terjadi kepadaku?"
804
00:47:20,004 --> 00:47:22,757
Aku merasa beban berat
telah diangkat dari pundakku.
805
00:47:22,840 --> 00:47:27,344
Aku tahu ini saatnya aku melanjutkan hidup
dan inilah dorongan yang kubutuhkan.
806
00:47:27,428 --> 00:47:29,805
Seluruh perspektifku berubah.
807
00:47:29,889 --> 00:47:31,640
Lalu aku berpikir,
808
00:47:31,724 --> 00:47:35,853
"Mungkin ada orang di luar sana
yang akan menemukan nilai dalam ceritaku.
809
00:47:35,936 --> 00:47:38,606
Siapa yang akan menemukan nilai
dalam cerita kita."
810
00:47:39,315 --> 00:47:44,028
Josh dan aku, kami memutuskan melakukan
apa yang dilakukan pria berusia 30 tahun.
811
00:47:44,862 --> 00:47:46,113
Kami memulai sebuah blog.
812
00:47:47,323 --> 00:47:48,616
Itu satu dekade lalu.
813
00:47:48,699 --> 00:47:51,160
Kau tahu? Sesuatu yang ajaib terjadi.
814
00:47:51,243 --> 00:47:55,081
Lima puluh dua orang mengunjungi
situs web kami di bulan pertama.
815
00:47:55,164 --> 00:48:00,419
Aku tahu itu mungkin terdengar biasa saja,
tapi Josh dan aku, kami senang.
816
00:48:00,503 --> 00:48:03,089
Lalu hal luar biasa lainnya mulai terjadi.
817
00:48:03,172 --> 00:48:07,635
Lima puluh dua pembaca menjadi 500,
500 berubah menjadi 5.000
818
00:48:07,718 --> 00:48:09,595
dan kini kami memiliki hak istimewa
819
00:48:09,678 --> 00:48:13,265
untuk berbagi pesan
dengan jutaan orang setiap tahun.
820
00:48:13,349 --> 00:48:15,768
Ternyata, saat kau memberi nilai
pada kehidupan orang,
821
00:48:15,851 --> 00:48:19,522
mereka ingin berbagi ceritamu
dengan teman dan keluarga
822
00:48:19,605 --> 00:48:21,982
untuk menambah nilai hidup mereka.
823
00:48:22,525 --> 00:48:24,527
Sudah sepantasnya kita kembali ke sini.
824
00:48:24,610 --> 00:48:28,656
Bukan hanya di Dayton,
tapi di sini, di Press, di kedai kopi ini,
825
00:48:28,739 --> 00:48:31,075
karena di sinilah awal bagi kita.
826
00:48:31,158 --> 00:48:33,327
Bahkan saat kita di dunia usaha,
827
00:48:33,410 --> 00:48:36,455
kita bertemu di sini
dan ini tempat kita untuk berkreasi.
828
00:48:36,539 --> 00:48:41,877
Rasanya seperti kita butuh
ruang ekstra ini di luar dunia usaha,
829
00:48:41,961 --> 00:48:44,255
di luar kehidupan pribadi kita
yang berantakan,
830
00:48:44,338 --> 00:48:49,385
untuk datang ke sini, untuk mencari
cara untuk menyederhanakan hidup kita.
831
00:48:49,468 --> 00:48:52,430
Untuk menerima perasaan yang kita alami
832
00:48:52,513 --> 00:48:54,515
dan membawanya ke laman.
833
00:48:55,099 --> 00:48:58,769
Kurasa kita semua harus diizinkan
untuk Etch A Sketch hidup kita dan bilang,
834
00:48:58,853 --> 00:49:01,313
"Kupikir ini hidup yang kuinginkan,
tapi tidak
835
00:49:01,397 --> 00:49:03,107
dan aku akan mulai lagi."
836
00:49:03,190 --> 00:49:06,819
Jika kau punya kerinduan dan mimpi
dan hasrat dalam dirimu,
837
00:49:07,319 --> 00:49:10,865
kenapa berpegang pada
apa yang kau lakukan dan siapa dirimu
838
00:49:11,407 --> 00:49:14,702
dan kehilangan siapa yang kau inginkan?
839
00:49:14,785 --> 00:49:17,663
Di mana pun kita berada
dalam perjalanan menuju lebih sedikit,
840
00:49:17,746 --> 00:49:20,458
kita akan selalu seperti
ditarik ke arah itu.
841
00:49:20,541 --> 00:49:25,337
Arah perbandingan,
arah kewalahan oleh media.
842
00:49:25,421 --> 00:49:28,674
Sebenarnya kita harus terus fokus.
843
00:49:28,757 --> 00:49:31,385
Kami membuat hidup
menjadi rumit yang tidak perlu
844
00:49:31,468 --> 00:49:38,434
karena kita mengabaikan
atau meremehkan arah yang bisa datang
845
00:49:38,517 --> 00:49:42,271
dari mengambil sedikit waktu untuk
duduk sendiri dengan diri kita sendiri,
846
00:49:42,354 --> 00:49:43,898
untuk duduk diam dan berkata,
847
00:49:43,981 --> 00:49:46,859
"Aku takkan mengerti
apa arti hidup yang baik
848
00:49:46,942 --> 00:49:49,612
dari sumber stimulasi eksternal.
849
00:49:49,695 --> 00:49:53,282
Aku akan mendengarkan suara hati itu
dan melihat ke mana arahnya."
850
00:49:53,365 --> 00:49:57,411
Jika orang bisa membuat keputusan
untuk hidup sepenuhnya,
851
00:49:57,494 --> 00:49:59,705
jika mereka bisa menyingkirkan semuanya
852
00:49:59,788 --> 00:50:01,707
yang mengisap kehidupan dari jiwa mereka,
853
00:50:01,790 --> 00:50:04,126
saat itulah kau akan menemukan hasratmu.
854
00:50:04,210 --> 00:50:07,504
Tapi hasratmu
tak akan pernah tentang dirimu.
855
00:50:08,005 --> 00:50:12,009
Semangatmu akan selalu tentang
kebaikan yang bisa kau lakukan di dunia.
856
00:50:13,302 --> 00:50:16,472
Itu sebabnya
Josh dan aku di sini sekarang.
857
00:50:16,555 --> 00:50:18,974
Kami sangat berharap
bisa menambah nilai hidupmu
858
00:50:19,058 --> 00:50:21,101
dengan mendorongmu untuk melepaskan.
859
00:50:21,185 --> 00:50:23,103
Membayangkan hidup dengan lebih banyak.
860
00:50:23,562 --> 00:50:26,565
Lebih banyak waktu,
hubungan yang lebih berarti,
861
00:50:26,649 --> 00:50:29,735
lebih banyak pertumbuhan
dan kontribusi dan kepuasan.
862
00:50:29,818 --> 00:50:31,654
Hidup penuh gairah,
863
00:50:31,737 --> 00:50:35,407
tak terbebani oleh perangkap
dunia yang kacau di sekitarmu.
864
00:50:36,659 --> 00:50:39,870
Yang kau bayangkan
adalah kehidupan yang disengaja.
865
00:50:41,038 --> 00:50:42,331
Bukan hidup yang sempurna.
866
00:50:42,748 --> 00:50:44,208
Bahkan bukan hidup yang mudah.
867
00:50:44,959 --> 00:50:46,252
Tapi hidup yang sederhana.
868
00:50:46,961 --> 00:50:51,882
Untuk sampai ke sana, kau mungkin harus
melepaskan beberapa hal yang menghalangi.
869
00:50:52,675 --> 00:50:55,052
Terima tantangan
Lebih Sedikit Adalah Sekarang.
870
00:50:55,135 --> 00:50:58,973
Bermitra dengan teman,
anggota keluarga, rekan kerja.
871
00:50:59,056 --> 00:51:02,184
Setiap orang melepaskan
satu hal di hari pertama.
872
00:51:02,268 --> 00:51:04,645
Dua hal di hari kedua.
873
00:51:04,728 --> 00:51:07,147
Tiga hal di hari ketiga.
874
00:51:07,231 --> 00:51:08,816
Dan seterusnya.
875
00:51:08,899 --> 00:51:10,526
Apa pun itu.
876
00:51:10,609 --> 00:51:11,986
Barang koleksi.
877
00:51:12,069 --> 00:51:13,487
Dekorasi.
878
00:51:13,570 --> 00:51:15,114
Alat dapur.
879
00:51:15,197 --> 00:51:18,075
Elektronik. Perabotan, peralatan,
persediaan, tempat tidur,
880
00:51:18,158 --> 00:51:21,745
boneka aksi, pakaian,
handuk, peralatan, topi.
881
00:51:21,829 --> 00:51:25,416
Donasi, jual atau daur ulang.
882
00:51:25,499 --> 00:51:28,961
Setiap barang harus pergi tengah malam.
883
00:51:29,044 --> 00:51:33,048
Bisakah kau bertahan sebulan penuh?
884
00:51:33,132 --> 00:51:38,804
Bagi kemajuanmu.
885
00:51:38,887 --> 00:51:42,266
#LEBIHSEDIKITADALAHSEKARANG
886
00:52:46,288 --> 00:52:51,168
Terjemahan subtitle oleh Tian