1 00:00:06,006 --> 00:00:07,341 DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,343 Beberapa ahli menyebutnya kiamat pengecer. 3 00:00:09,426 --> 00:00:14,097 Tahun 2019 menandai satu tahun terburuk dalam sedekade untuk toko bata dan semen. 4 00:00:15,265 --> 00:00:16,350 Less Is Now. 5 00:00:19,728 --> 00:00:23,273 Kenapa kau pikir ide minimalisme atau menyederhanakan ini 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,609 sangat populer sekarang? 7 00:00:26,777 --> 00:00:29,571 Kurasa itu karena kita punya banyak kesempatan. 8 00:00:29,655 --> 00:00:32,074 Sebagian dari Amerika pasti kecanduan. 9 00:00:32,157 --> 00:00:35,661 Mungkin bukan dalam kecanduan psikologi klasik. 10 00:00:35,744 --> 00:00:37,871 Kami hanya menyukai barang. 11 00:00:37,955 --> 00:00:39,665 Senin, hari ini, seharusnya menjadi 12 00:00:39,748 --> 00:00:42,584 hari belanja online terbesar sepanjang masa, 13 00:00:42,668 --> 00:00:46,588 mencapai tiga miliar dolar dalam penjualan daring. 14 00:00:46,672 --> 00:00:49,716 Apa pun yang bisa kau pikirkan, kau bisa dapatkan di depan pintumu, 15 00:00:49,800 --> 00:00:51,009 sekarang dalam 24 jam. 16 00:00:51,093 --> 00:00:53,136 Itu hampir seperti sihir, bukan? 17 00:00:53,220 --> 00:00:58,058 Saat kau menatap langit, kau akan melihat pasukan Amazon dari pengiriman zaman baru. 18 00:00:58,141 --> 00:01:01,228 Pesawat elektronik itu memiliki jangkauan 24 kilometer 19 00:01:01,311 --> 00:01:04,731 dan mengirim paket dalam 30 menit. 20 00:01:04,815 --> 00:01:09,736 Dunia konsumen mengerti jika aku bisa membuatmu memilih sebelum berpikir, 21 00:01:09,820 --> 00:01:12,531 aku akan membuatmu membeli barang yang tak kau butuhkan. 22 00:01:12,614 --> 00:01:15,534 Indraku baru saja dibombardir dengan pengingat, 23 00:01:15,617 --> 00:01:19,121 "Hei, kau harus beli ini. Kau akan lebih senang jika membeli ini." 24 00:01:19,204 --> 00:01:20,038 Kau tahu? 25 00:01:20,122 --> 00:01:22,332 Dan itu seperti, dalam banyak hal, 26 00:01:22,416 --> 00:01:24,584 mereka hanya berusaha mengalahkanmu agar tunduk. 27 00:01:24,668 --> 00:01:26,586 "Baik, akan kubeli! Aku membutuhkannya!" 28 00:01:26,670 --> 00:01:28,297 Amazon, mempekerjakan sekali lagi. 29 00:01:28,380 --> 00:01:31,300 Perusahaan ingin merekrut 100.000 pekerja 30 00:01:31,383 --> 00:01:34,344 untuk memenuhi tingkat permintaan perdagangan elektronik. 31 00:01:34,428 --> 00:01:37,514 Banyak bisnis kecil yang hilang 32 00:01:37,598 --> 00:01:41,226 dan kekuatan sedang dikonsentrasikan di tangan para raksasa ini. 33 00:01:41,310 --> 00:01:44,354 Barang berkontribusi pada ketidakpuasan kita dalam berbagai cara, 34 00:01:44,438 --> 00:01:46,398 karena itu mengambil tempat 35 00:01:46,481 --> 00:01:49,610 yang sebenarnya memberi kita lebih banyak kebahagiaan. 36 00:01:51,320 --> 00:01:56,366 Aku menemukan minimalisme tujuh tahun lalu di tengah kehancuran. 37 00:01:56,450 --> 00:02:00,704 Aku terlalu banyak bekerja. Aku lelah. Aku sangat stres. 38 00:02:00,787 --> 00:02:03,248 Pasti ada hal lain dalam hidup selain bekerja. 39 00:02:03,915 --> 00:02:07,336 Kurasa aku langsung bangun dan pergi ke lemariku 40 00:02:07,419 --> 00:02:09,212 dan aku mulai menarik bajuku. 41 00:02:09,296 --> 00:02:13,759 Aku begadang sampai pukul 03.00 dan aku baru saja mengemasi banyak hal. 42 00:02:13,842 --> 00:02:19,556 Saat aku mulai melepaskan sesuatu, aku mendapatkan kebebasan. 43 00:02:20,057 --> 00:02:21,725 Perubahan pasti akan terjadi. 44 00:02:21,808 --> 00:02:25,646 Perubahan tak terelakkan karena kau tidak bisa terus mengonsumsi 45 00:02:25,729 --> 00:02:27,981 lebih dari isi ulang planet ini setiap tahun. 46 00:02:28,065 --> 00:02:29,483 Kau tak bisa secara fisik. 47 00:02:29,566 --> 00:02:32,944 Jadi, pertanyaannya bukan apa kita akan berubah sebagai masyarakat, 48 00:02:33,028 --> 00:02:34,654 tapi bagaimana kita akan berubah. 49 00:02:34,738 --> 00:02:37,366 Karena kita akan berubah karena desain atau bencana. 50 00:02:40,035 --> 00:02:42,079 Semuanya dimulai dengan satu pertanyaan. 51 00:02:42,913 --> 00:02:46,375 Bagaimana hidupmu bisa lebih baik dengan lebih sedikit? 52 00:02:56,343 --> 00:02:57,761 - Kau mau teh? - Tentu. 53 00:02:57,844 --> 00:02:58,720 Oke. 54 00:02:58,804 --> 00:03:00,555 Ada di... Ya. Oke. 55 00:03:03,016 --> 00:03:06,895 Ya, kau tahu, estetika penting bagiku, 56 00:03:07,396 --> 00:03:12,150 tapi yang paling kupedulikan adalah memiliki tempat yang bebas dari kekacauan. 57 00:03:12,234 --> 00:03:13,652 Saat kau melihat-lihat rumahku, 58 00:03:13,735 --> 00:03:17,072 tak semuanya memiliki desain minimal. 59 00:03:17,155 --> 00:03:21,993 Aku tak berusaha keras untuk hanya memiliki estetika minimalis. 60 00:03:22,077 --> 00:03:25,747 Bagiku, ini tidak berantakan. 61 00:03:25,831 --> 00:03:31,503 Kita sering mengacaukan kessederhanaan dengan mudah, tapi sebenarnya sebaliknya. 62 00:03:31,586 --> 00:03:33,880 Menjalani hidup sederhana, butuh banyak usaha. 63 00:03:33,964 --> 00:03:37,926 Butuh kerja keras untuk menjadi sengaja. Yang mudah adalah mengikuti arus. 64 00:03:38,009 --> 00:03:41,680 Keluar dan pergi ke IKEA dan membeli perabot murah 65 00:03:41,763 --> 00:03:46,059 setiap kali kau pikir kau butuh perabot atau meja. 66 00:03:46,560 --> 00:03:51,982 Sangat sulit untuk melalui beberapa eksperimen tabah ini 67 00:03:52,065 --> 00:03:55,110 untuk melihat apa yang bisa kau jalani atau hidup tanpanya, 68 00:03:55,193 --> 00:03:57,279 pada akhirnya, itu sepadan. 69 00:03:57,779 --> 00:04:01,158 Orang berkata, "Lihat film dokumenter ini. Mereka ini, The Minimalist..." 70 00:04:01,241 --> 00:04:02,534 The Minimalist. 71 00:04:02,617 --> 00:04:05,704 The Minimalist bersama kita. Joshua dan Ryan. 72 00:04:05,787 --> 00:04:08,748 Mereka punya buku, podcast, dan dokumenter Netflix, 73 00:04:08,832 --> 00:04:12,210 semua bimbing konsumen biasa cara merampingkan jalan menuju kebahagiaan. 74 00:04:13,044 --> 00:04:17,758 Kurasa kau tak bisa mengerti kenapa Josh dan aku menjadi minimalis 75 00:04:17,841 --> 00:04:19,926 tanpa melihat didikan kami. 76 00:04:20,510 --> 00:04:22,929 Kami berdua tumbuh miskin. 77 00:04:23,013 --> 00:04:28,018 Ibu punya masalah dengan penyalahgunaan narkoba dan kami tak pernah cukup. 78 00:04:29,561 --> 00:04:31,354 Bung, lihat itu. Ini lucu sekali. 79 00:04:33,064 --> 00:04:37,778 Bahkan perabot kami. Seperti perabot buatan sendiri. 80 00:04:38,278 --> 00:04:40,280 Itu lemari kami di dapur. 81 00:04:40,363 --> 00:04:45,368 Aku anak yang bahagia sampai kelas dua 82 00:04:45,452 --> 00:04:48,330 saat orang tuaku bercerai. 83 00:04:48,413 --> 00:04:50,999 Itu terjadi pada banyak anak, orang tua mereka bercerai. 84 00:04:51,708 --> 00:04:55,921 Namun, aku ingat keadaan menjadi kacau saat... 85 00:04:56,755 --> 00:04:59,049 saat ibuku meninggalkan ayahku. 86 00:04:59,132 --> 00:05:02,385 Hanya ada banyak... 87 00:05:02,469 --> 00:05:05,180 pesta, aku ingat. 88 00:05:05,263 --> 00:05:10,060 Kau tahu, saat kecil, itu tampak sangat menyenangkan. 89 00:05:10,143 --> 00:05:12,521 Ibuku bekerja sangat baik agar terlihat menyenangkan. 90 00:05:13,188 --> 00:05:17,025 Aku bertemu Josh di kelas lima saat pindah ke sekolah menengahnya. 91 00:05:18,235 --> 00:05:22,280 Bisa saja kami berdua dari keluarga berantakan dan tak punya banyak uang, 92 00:05:22,364 --> 00:05:25,742 atau mungkin fakta kami adalah dua anak paling gemuk di kelas kami, 93 00:05:25,826 --> 00:05:28,870 tapi kami cocok dan menjadi sahabat. 94 00:05:29,538 --> 00:05:32,457 Saat kami tumbuh dewasa, kami bisa menggunakan minimalisme, 95 00:05:32,541 --> 00:05:34,042 karena minimalisme pada dasarnya 96 00:05:34,125 --> 00:05:36,336 penggunaan sumber daya yang kau miliki. 97 00:05:36,419 --> 00:05:39,673 Jika kau punya sedikit sumber daya, seperti kami tumbuh dewasa, 98 00:05:39,756 --> 00:05:43,343 kita bisa lebih baik dengan lebih berhati-hati dengan sumber daya itu. 99 00:05:43,426 --> 00:05:45,428 Ini menarik karena saat kau miskin, 100 00:05:45,512 --> 00:05:48,890 saat seseorang menawarkan sesuatu, kau ambil. 101 00:05:48,974 --> 00:05:53,770 Aku memikirkan rumah tanggaku tumbuh dan kami punya banyak barang, 102 00:05:53,854 --> 00:05:57,440 karena kami mengambil semua yang ditawarkan. 103 00:05:57,524 --> 00:06:00,235 Namun, kami punya banyak barang yang tak kami butuhkan. 104 00:06:00,318 --> 00:06:04,614 Bahkan, itu hanya kekacauan dan tak menambah nilai apa pun. 105 00:06:05,407 --> 00:06:09,077 Saat kita mendapatkan lebih banyak ruang kita isi dengan lebih banyak barang. 106 00:06:09,160 --> 00:06:11,204 Semakin banyak barang, butuh ruang lebih, 107 00:06:11,288 --> 00:06:13,832 jadi kita beralih ke penyimpanan atau rumah lebih besar. 108 00:06:14,708 --> 00:06:20,088 Kita tak pernah berhenti bertanya, "Apa yang penting? Apa yang perlu?" 109 00:06:20,171 --> 00:06:23,925 Lalu, "Berapa banyak barang itu sebenarnya menambah nilai hidupku?" 110 00:06:24,509 --> 00:06:25,844 Satu dekade lalu, 111 00:06:25,927 --> 00:06:29,890 saat usiaku 28 tahun, aku mencapai semua yang kuinginkan. 112 00:06:29,973 --> 00:06:33,560 Aku direktur termuda dalam sejarah 140 tahun perusahaanku 113 00:06:33,643 --> 00:06:38,607 dan aku mendapat keuntungan dari manajer menengah di perusahaan besar. 114 00:06:38,690 --> 00:06:42,819 Mobil mewah, lemari penuh dengan pakaian desainer, 115 00:06:42,902 --> 00:06:46,072 rumah pinggiran kota besar dengan toilet lebih banyak dari orang. 116 00:06:47,157 --> 00:06:50,243 Kurasa bisa dibilang aku menjalani impian Amerika. 117 00:06:52,370 --> 00:06:55,290 Kemudian ibuku meninggal... 118 00:06:55,916 --> 00:06:57,500 dan pernikahanku berakhir. 119 00:06:58,376 --> 00:06:59,753 Keduanya di bulan yang sama. 120 00:07:00,337 --> 00:07:03,089 Dua kejadian ini memaksaku melihat sekeliling 121 00:07:03,173 --> 00:07:06,217 dan mulai mempertanyakan apa yang menjadi fokus hidupku. 122 00:07:06,301 --> 00:07:07,594 Kau tahu apa yang kusadari? 123 00:07:07,677 --> 00:07:12,390 Aku sadar aku sangat fokus pada apa yang disebut kesuksesan dan pencapaian 124 00:07:12,474 --> 00:07:16,311 dan terutama pada akumulasi barang. 125 00:07:17,103 --> 00:07:19,648 Aku mungkin hidup dalam mimpi Amerika, 126 00:07:20,148 --> 00:07:21,566 tapi itu bukan impianku. 127 00:07:21,650 --> 00:07:23,777 Butuh segalanya yang kupikir aku inginkan 128 00:07:23,860 --> 00:07:26,321 untuk menyadari itu mungkin semua yang kuinginkan 129 00:07:26,404 --> 00:07:29,532 sebenarnya bukan yang aku inginkan sama sekali. 130 00:07:31,618 --> 00:07:34,204 Korporasi dan dorongan untuk keuntungan perusahaan 131 00:07:34,287 --> 00:07:37,624 ada di balik kecanduan pada hal yang kita miliki di negara ini. 132 00:07:38,124 --> 00:07:40,460 Cara perusahaan terstruktur di negara ini, 133 00:07:40,543 --> 00:07:42,045 adalah mereka harus terus tumbuh. 134 00:07:42,128 --> 00:07:44,923 Tanggung jawab utama perusahaan adalah kepada pemegang saham 135 00:07:45,006 --> 00:07:47,884 untuk terus memberikan peningkatan pendapatan 136 00:07:47,968 --> 00:07:50,553 dan itu semacam fondasi kapitalisme, pertumbuhan. 137 00:07:50,637 --> 00:07:55,183 Kurasa masalahnya tak ada hubungannya dengan seberapa banyak kita tumbuh. 138 00:07:56,393 --> 00:07:59,020 Bagaimana kita jawab pertanyaan "ke mana kita akan pergi?" 139 00:07:59,104 --> 00:08:01,523 Salah satu masalah terbesar di dunia kita sekarang 140 00:08:01,606 --> 00:08:04,067 adalah orang tak bebas memilih. 141 00:08:04,150 --> 00:08:06,820 Kita bicara berada di pasar bebas atau masyarakat bebas, 142 00:08:06,903 --> 00:08:08,780 tapi orang tak bebas memilih, 143 00:08:08,863 --> 00:08:11,324 karena kau hanya punya satu atau dua institusi besar 144 00:08:11,408 --> 00:08:13,660 yang memiliki monopoli buatan ini 145 00:08:13,743 --> 00:08:16,121 dan mereka bisa memutuskan untuk semua orang 146 00:08:16,204 --> 00:08:18,206 apa yang bisa kau tonton dan dengarkan. 147 00:08:18,289 --> 00:08:21,751 Dan manipulasi kepentingan kita, 148 00:08:21,835 --> 00:08:26,756 manipulasi rasa alami kita yang diberikan Tuhan, itu sungguh terjadi. 149 00:08:26,840 --> 00:08:32,178 Pemasar sangat mengesankan dalam kemampuan mereka untuk memanipulasi pikiran, 150 00:08:32,262 --> 00:08:35,098 dalam kemampuan mereka ciptakan kebutuhan atau yang dirasakan 151 00:08:35,181 --> 00:08:37,392 keluar dari sesuatu yang diinginkan. 152 00:08:37,475 --> 00:08:41,604 Kita hidup dalam budaya yang paling di iklankan dalam sejarah dunia. 153 00:08:42,147 --> 00:08:47,318 Pikirkanlah. Ratusan juta dolar dihabiskan untuk bilang kita butuh ini, 154 00:08:47,402 --> 00:08:48,486 dan itu berpengaruh. 155 00:08:49,696 --> 00:08:51,990 Uang dihabiskan untuk iklan di Amerika Serikat 156 00:08:52,073 --> 00:08:58,997 meningkat dari lebih dari 5 miliar dolar pada 1950-an menjadi 240 miliar dolar. 157 00:08:59,080 --> 00:09:01,124 Dan sejak pergantian abad ke-21, 158 00:09:01,207 --> 00:09:05,211 sebagian besar pengeluaran itu telah beralih dari televisi dan radio 159 00:09:05,295 --> 00:09:06,921 ke iklan digital. 160 00:09:07,005 --> 00:09:10,383 Hasilnya, iklan cerdas dan prediktif 161 00:09:10,467 --> 00:09:13,261 yang tampaknya lebih mengenal kita daripada diri kita sendiri. 162 00:09:13,344 --> 00:09:16,556 Perusahaan telah menemukan jawabannya cara menyatukan perangkat kita 163 00:09:16,639 --> 00:09:20,810 agar mereka tahu saat kau mengambil tabletmu atau beralih ke ponselmu, 164 00:09:20,894 --> 00:09:23,271 saat kau mengganti saluran di televisi 165 00:09:23,354 --> 00:09:25,440 atau bicara dengan perangkat pintarmu. 166 00:09:25,523 --> 00:09:27,817 Dengan menggunakan GPS perangkatmu, 167 00:09:27,901 --> 00:09:30,904 mereka bisa melacak papan iklan yang kau lewati, 168 00:09:30,987 --> 00:09:32,781 toko yang sering kau kunjungi 169 00:09:32,864 --> 00:09:35,909 dan jumlah utang kartu kredit yang kau miliki. 170 00:09:35,992 --> 00:09:39,996 Mereka memetakan gerakan ini untuk tahu kapan waktu yang tepat untuk kirim pesan. 171 00:09:40,080 --> 00:09:44,793 Tujuan akhirnya selalu sama. Membuatmu membeli lebih banyak barang. 172 00:09:46,377 --> 00:09:49,672 Satu trik yang mereka pakai adalah yang kami sebut iklan kekurangan. 173 00:09:49,756 --> 00:09:52,133 Mereka mengirim iklan 174 00:09:52,217 --> 00:09:56,179 yang membuat kita secara tak sadar merasa tak cukup 175 00:09:56,262 --> 00:09:57,722 jika tak punya produk ini. 176 00:09:57,806 --> 00:10:00,767 Jadi, "Aku tak akan dicintai jika tak punya pasta gigi ini." 177 00:10:00,850 --> 00:10:03,895 "Anak-anakku tak menghargaiku jika tak ada sabun cuci piring ini." 178 00:10:03,978 --> 00:10:05,271 Semua orang akan mau ini. 179 00:10:05,355 --> 00:10:07,649 Tak ada bedanya dengan berolahraga di gimnasium. 180 00:10:07,732 --> 00:10:09,234 Ini sauna pijat tangan. 181 00:10:09,317 --> 00:10:12,946 - Ini akan membuatmu menginginkannya. - Sempurna untuk setiap kesempatan. 182 00:10:13,029 --> 00:10:15,949 - Kau bisa rasakan, kau bisa lihat. - Kau bisa merasakannya. Ya. 183 00:10:16,032 --> 00:10:19,953 Pemboman pesan ini bahwa kita tidak cukup. 184 00:10:20,036 --> 00:10:23,581 Pikirkan dampaknya pada orang, setiap hari, 185 00:10:23,665 --> 00:10:26,251 berulang kali, menerima pesan, "Kau tak cukup. 186 00:10:26,334 --> 00:10:29,712 Rambutmu, pakaianmu, kulitmu, tubuhmu tak cukup." 187 00:10:29,796 --> 00:10:33,424 Hanya tanpa henti. Jadi, kita ingin cukup. 188 00:10:33,508 --> 00:10:36,427 Dan karena kita kehilangan cara lain untuk menjadi cukup... 189 00:10:36,511 --> 00:10:40,431 Cara lain untuk menjadi cukup adalah memiliki komunitas, punya tujuan, 190 00:10:40,515 --> 00:10:44,144 memiliki identitas selain merek pada dirimu. 191 00:10:44,227 --> 00:10:49,065 Karena kita kehilangan itu, kehilangan keinginan untuk memiliki dan kepuasan 192 00:10:49,148 --> 00:10:50,775 dengan membeli lebih banyak barang. 193 00:10:50,859 --> 00:10:54,612 Kita tak bilang, "Oke, aku akan mengubah sesuatu menjadi idola." 194 00:10:54,696 --> 00:10:58,867 Kita tak secara intelek mengatakan itu. Tak ada yang sengaja melakukannya. 195 00:10:58,950 --> 00:11:01,870 Kita bisa tahu dari perilaku bahwa itu yang kita lakukan. 196 00:11:01,953 --> 00:11:06,291 Jika kau berkata pada dirimu, "Jika aku punya mobil itu, kuakan senang. 197 00:11:06,374 --> 00:11:10,628 Jika aku tinggal di rumah itu, jika kita pindah ke lingkungan itu, kita bahagia. 198 00:11:10,712 --> 00:11:13,506 Jika aku punya sofa itu, tirai baru itu, aku akan bahagia." 199 00:11:13,590 --> 00:11:16,968 Itu berarti kau sedang beribadah di altar barang. 200 00:11:17,051 --> 00:11:20,513 Kau resmi terkena penyakit "mau barang bagus". 201 00:11:21,055 --> 00:11:24,601 Itu menjadi hal spiritual, 202 00:11:24,684 --> 00:11:27,937 karena itu dalam persaingan dengan sesuatu yang sangat penting. 203 00:11:28,021 --> 00:11:29,647 Semua orang menjual sesuatu. 204 00:11:29,731 --> 00:11:33,276 Bukan berarti penjualan selalu buruk. Tak apa. 205 00:11:33,359 --> 00:11:36,988 Aku ingin toko kelontongku menjual barang yang bisa kubeli. 206 00:11:37,071 --> 00:11:40,825 Aku ingin bisa membeli makanan, bukan? Aku ingin mereka menjualnya kepadaku. 207 00:11:40,909 --> 00:11:45,663 Ini bukan soal melihat orang dan mengutuk mereka karena memiliki motivasi 208 00:11:45,747 --> 00:11:47,832 atau memiliki sesuatu yang mereka pasarkan 209 00:11:47,916 --> 00:11:50,210 atau memiliki produk yang mereka dorong. 210 00:11:50,293 --> 00:11:52,712 Itu memastikan kau mengerti 211 00:11:52,795 --> 00:11:55,840 apa yang orang lain dorong tak selalu konsisten. 212 00:11:55,924 --> 00:11:59,177 Ini tak selalu cocok dengan yang kau butuhkan. 213 00:12:00,428 --> 00:12:04,849 Kebiasaan belanjaanku sebelum minimalisme sangat kompulsif. 214 00:12:05,391 --> 00:12:07,560 Aku menghabiskan uang dan itu tak terkendali. 215 00:12:07,644 --> 00:12:11,731 Belanja adalah dorongan emosional. Aku akan pergi ke tempat itu. 216 00:12:11,814 --> 00:12:14,943 Beberapa suka makan secara emosional. Aku akan sukanya belanja 217 00:12:15,026 --> 00:12:16,486 Semua tentang kesepakatan. 218 00:12:16,569 --> 00:12:21,783 Aku akan mencari barang diskon 99 persen 219 00:12:21,866 --> 00:12:24,535 yang bisa kudapat dengan diskon besar. 220 00:12:24,619 --> 00:12:29,666 Aku mungkin akan membeli barang dengan berpikir ini satu-satunya kesempatan. 221 00:12:29,749 --> 00:12:32,126 Aku akan punya gunting kuku. 222 00:12:32,210 --> 00:12:35,505 Aku akan beli yang mewah, yang normal, yang biasa. 223 00:12:35,588 --> 00:12:38,007 Ada sesuatu yang berbeda. 224 00:12:38,091 --> 00:12:40,134 Aku akan membeli barang acak seperti itu 225 00:12:40,218 --> 00:12:44,597 lalu aku sadar aku membuang uangku untuk sesuatu yang sudah kumiliki. 226 00:12:44,681 --> 00:12:48,518 Aku membeli skuter. Skuter 150 cc. 227 00:12:48,601 --> 00:12:50,895 Kupikir itu akan mengubah hidupku. 228 00:12:50,979 --> 00:12:54,607 Aku bisa membayangkan diriku menaiki skuter ini di Atlanta. 229 00:12:54,691 --> 00:12:58,528 Jika kau pernah berada di lalu lintas Atlanta, 230 00:12:59,112 --> 00:13:02,573 hal terakhir yang ingin kau lakukan adalah naik skuter. 231 00:13:02,657 --> 00:13:05,410 Aku merasa layak mendapatkannya, sudah bekerja sangat keras 232 00:13:05,493 --> 00:13:09,288 dan barang-barang indah ini akan muncul dan membuatku sangat bahagia. 233 00:13:09,372 --> 00:13:14,294 Lalu rasa malu akan muncul dan rasa bersalah... 234 00:13:14,377 --> 00:13:19,173 tagihan akan muncul dan itu hanya siklus yang buruk. 235 00:13:24,387 --> 00:13:26,180 Kau tahu, aneh jika dipikir-pikir, 236 00:13:26,264 --> 00:13:28,975 tapi aku tak sadar kami miskin saat aku masih kecil. 237 00:13:29,058 --> 00:13:31,269 Kami pakai kupon makanan dan bantuan pemerintah, 238 00:13:31,352 --> 00:13:33,730 tapi itu tampak normal bagiku. 239 00:13:33,813 --> 00:13:35,523 Kemiskinan seperti oksigen. 240 00:13:35,606 --> 00:13:38,568 Ada di sekelilingku, tapi aku tak bisa melihatnya. 241 00:13:38,651 --> 00:13:40,653 Hanya ada di sana. 242 00:13:41,529 --> 00:13:45,825 Tak lama setelah aku lahir, kesehatan mental ayahku memburuk, 243 00:13:45,908 --> 00:13:48,536 dan saat itulah semuanya mulai berubah. 244 00:13:49,037 --> 00:13:50,830 Kau tahu, saat Ibu menikahi ayahku, 245 00:13:50,913 --> 00:13:54,667 dia tak sadar ayahku menderita depresi manik dan skizofrenia, 246 00:13:54,751 --> 00:13:57,628 tapi ibuku tahu dengan cepat. 247 00:13:58,296 --> 00:14:01,966 Penyakit mental Ayah hanya meningkat karena alkoholisme, 248 00:14:02,050 --> 00:14:06,596 yang membuatnya jahat dan agresif dan tak bisa diprediksi. 249 00:14:07,805 --> 00:14:11,225 Kurasa pelecehan fisik dimulai saat usiaku tiga tahun. 250 00:14:11,309 --> 00:14:14,020 Bahkan, kenangan pertamaku saat kecil 251 00:14:14,103 --> 00:14:18,566 adalah ayahku memadamkan rokok di dada ibuku. 252 00:14:19,734 --> 00:14:24,530 Keadaan menjadi lebih buruk dari itu, sampai akhirnya kami kabur. 253 00:14:25,573 --> 00:14:28,993 Ibu dan aku pindah 32 km ke selatan ke pinggiran kota Dayton, 254 00:14:29,077 --> 00:14:30,578 yang terdengar bagus, bukan? 255 00:14:30,661 --> 00:14:31,954 Pinggiran kota. 256 00:14:32,830 --> 00:14:34,957 Tapi itu tak terlalu bagus. 257 00:14:40,213 --> 00:14:42,256 Berhentilah di sana, di sebelah kanan. 258 00:14:44,509 --> 00:14:47,303 Kau lihat rumah hijau di sana? Itu dia. 259 00:14:52,058 --> 00:14:53,017 Astaga. 260 00:14:54,102 --> 00:14:55,311 Lihat itu. 261 00:14:55,728 --> 00:15:00,400 Semuanya tertutup dan itu seperti membungkusnya. 262 00:15:03,069 --> 00:15:04,237 Mau melihatnya? 263 00:15:05,029 --> 00:15:07,740 Kami tinggal di rumah yang berantakan. 264 00:15:07,824 --> 00:15:10,118 Sewanya 200 dolar per bulan. 265 00:15:10,201 --> 00:15:14,372 Rumah kami selalu bau kaleng bir kosong dan asap rokok basi. 266 00:15:14,455 --> 00:15:15,790 Aku masih bisa cium aromanya. 267 00:15:15,873 --> 00:15:19,544 Kecoak tersebar setiap kali aku menyalakan lampu dapur. 268 00:15:19,627 --> 00:15:21,129 Saat listrik mati, 269 00:15:21,212 --> 00:15:24,757 kami memasang kabel tambahan dari rumah sebelah agar televisi menyala. 270 00:15:25,925 --> 00:15:27,135 Ini pintu depannya. 271 00:15:30,513 --> 00:15:31,430 Sial. 272 00:15:32,723 --> 00:15:36,394 Sepertinya mereka punya penghuni liar. Rumah ini sungguh berantakan. 273 00:15:39,605 --> 00:15:43,234 Saat kami pertama pindah ke sini, aku tahu kami mendaftar kupon makanan. 274 00:15:43,317 --> 00:15:47,196 Sebagai anak-anak, aku tak tahu perbedaan uang putih dan hijau yang kami punya, 275 00:15:47,280 --> 00:15:49,365 karena kupon makanan adalah uang kertas putih 276 00:15:49,448 --> 00:15:52,577 lalu uang hijau hanya uang, bukan? 277 00:15:52,660 --> 00:15:55,746 Dan ibuku akan menukar... 278 00:15:56,956 --> 00:15:59,417 Ibuku akan menukar uang putih... 279 00:16:00,334 --> 00:16:04,046 dengan uang hijau, karena kau butuh uang hijau untuk membeli alkohol. 280 00:16:04,422 --> 00:16:07,466 Jadi, dia membeli bir apa pun yang paling murah. 281 00:16:07,550 --> 00:16:11,596 Kau tahu, Milwaukee's Best atau botol anggur paling bawah. 282 00:16:12,722 --> 00:16:16,392 Aku pulang sekolah tiap hari. Usiaku sekitar enam tahun. 283 00:16:16,976 --> 00:16:23,482 Aku akan menemukan Ibu pingsan di sofa hari demi hari. 284 00:16:23,566 --> 00:16:25,735 Itu menjadi kejadian normal. 285 00:16:27,945 --> 00:16:31,199 Aku merasa tak menyadarinya saat itu 286 00:16:31,282 --> 00:16:35,411 tapi kupikir itu salahku. 287 00:16:36,996 --> 00:16:40,666 Saat keadaan mulai memburuk, kebiasaan minum Ibu memburuk. 288 00:16:40,750 --> 00:16:44,837 Jangan salah paham, ibuku orang baik dengan hati yang baik 289 00:16:44,921 --> 00:16:46,756 dan selera humor yang lucu. 290 00:16:46,839 --> 00:16:50,301 Di suatu perjalanan hidupnya, dia hanya kehilangan arti hidupnya. 291 00:16:50,760 --> 00:16:53,262 Aku tahu satu-satunya cara bagiku untuk memutus siklus, 292 00:16:53,346 --> 00:16:56,098 satu-satunya cara bagiku menemukan arti kehilangannya, 293 00:16:56,182 --> 00:16:58,684 adalah menghasilkan banyak uang saat aku dewasa. 294 00:17:01,896 --> 00:17:03,773 Aku ingat saat masih remaja, 295 00:17:04,357 --> 00:17:07,068 aku menghabiskan musim panas bekerja untuk ayahku, 296 00:17:07,151 --> 00:17:09,320 melukis dan menggantung kertas dinding. 297 00:17:09,403 --> 00:17:12,865 Kau seharusnya melihat beberapa rumah tempat kami bekerja. 298 00:17:12,949 --> 00:17:16,160 Beberapa dari mereka sangat mewah. 299 00:17:16,827 --> 00:17:22,750 Garasi sepuluh ribu meter persegi, kolam renang di dalam, boling pribadi. 300 00:17:23,251 --> 00:17:27,713 Tak ada yang kuinginkan untuk diriku, tapi itu cukup mengesankan. 301 00:17:27,797 --> 00:17:33,469 Lalu, suatu hari, kami mulai mengerjakan rumah yang sangat bagus ini. 302 00:17:33,552 --> 00:17:36,305 Itu bukan rumah bagus jutaan dolar, 303 00:17:36,389 --> 00:17:39,600 tapi rumah itu lebih bagus dari yang dimiliki ibu atau ayahku. 304 00:17:39,684 --> 00:17:41,352 Dinding di rumah mereka 305 00:17:41,435 --> 00:17:44,730 mereka dihiasi dengan wajah teman dan keluarga yang tersenyum 306 00:17:44,814 --> 00:17:47,149 yang menegaskan kebahagiaan dalam hidup mereka. 307 00:17:47,233 --> 00:17:52,113 Barang-barang di rumah mereka, memenuhi setiap sudut dan celah. 308 00:17:52,196 --> 00:17:54,407 Aku membayangkan diriku tinggal di sana. 309 00:17:54,490 --> 00:17:59,453 Aku membayangkan betapa bahagianya aku jika bisa memiliki rumah seperti itu, 310 00:17:59,537 --> 00:18:01,914 penuh dengan barang-barang tersebut. 311 00:18:02,498 --> 00:18:05,584 Jadi, aku menoleh ke ayahku dan bertanya, 312 00:18:05,668 --> 00:18:09,755 "Berapa banyak penghasilanku untuk memiliki rumah seperti ini?" 313 00:18:10,715 --> 00:18:15,803 Dia menatapku dan berkata, "Nak, jika kau dapat 50.000 dolar setahun, 314 00:18:15,886 --> 00:18:18,806 kau mungkin bisa beli tempat seperti ini." 315 00:18:19,307 --> 00:18:22,768 Itu menjadi patokanku. 50.000 dolar. 316 00:18:23,894 --> 00:18:26,397 Lalu, saat tahun terakhir sekolahku, 317 00:18:26,897 --> 00:18:30,985 Josh dan aku, kami duduk di meja makan siang kesepian bersama 318 00:18:31,068 --> 00:18:35,614 dan kami mulai membicarakan apa yang kami lakukan setelah lulus. 319 00:18:35,698 --> 00:18:38,242 Jadi aku bilang, "Aku tak tahu apa yang akan kulakukan, 320 00:18:38,326 --> 00:18:43,581 tapi jika aku bisa mencari cara menghasilkan 50.000 dolar setahun, 321 00:18:43,664 --> 00:18:45,291 aku tahu aku akan bahagia." 322 00:18:46,125 --> 00:18:49,545 Jadi, itu yang kulakukan. Itulah yang dilakukan Josh. 323 00:18:49,628 --> 00:18:53,507 Kami dapat pekerjaan penjualan dan mulai menghasilkan 50.000. 324 00:18:54,383 --> 00:18:55,760 Tapi ada yang salah. 325 00:18:55,843 --> 00:18:58,804 Aku tak bahagia. Aku harus kembali ke papan gambar. 326 00:18:58,888 --> 00:19:01,974 Syukurlah, aku tahu apa yang terjadi. 327 00:19:02,683 --> 00:19:05,561 Aku lupa menyesuaikan dengan inflasinya. 328 00:19:06,437 --> 00:19:07,813 Jadi aku berpikir, 329 00:19:07,897 --> 00:19:11,484 "Mungkin 65.000 dolar setahun, mungkin itu kebahagiaan. 330 00:19:11,567 --> 00:19:15,696 Atau mungkin 90.000, atau enam angka, 331 00:19:15,780 --> 00:19:19,367 atau mungkin memiliki banyak barang. 332 00:19:19,450 --> 00:19:21,702 Mungkin itulah kebahagiaan." 333 00:19:21,786 --> 00:19:28,542 Apa pun kebahagiaan itu, aku tahu, begitu tiba di sana, kuakan merasa bebas. 334 00:19:29,502 --> 00:19:33,839 Aku membeli mobil baru, elektronik, dan lemari penuh pakaian mahal. 335 00:19:33,923 --> 00:19:36,717 Aku membeli dekorasi rumah mahal dan perabot 336 00:19:36,801 --> 00:19:39,428 dan aku selalu punya gawai terbaru. 337 00:19:39,512 --> 00:19:43,391 Saat tak ada cukup uang di bank, aku membayar untuk makanan mahal, 338 00:19:43,474 --> 00:19:47,478 minuman dan liburan sembarangan dengan kartu kredit. 339 00:19:48,020 --> 00:19:51,315 Saat aku menghasilkan lebih banyak uang, aku habiskan lebih banyak uang, 340 00:19:51,399 --> 00:19:53,526 semua dalam mengejar kebahagiaan. 341 00:19:53,609 --> 00:19:56,529 Semua dalam mengejar impian Amerika. 342 00:19:57,905 --> 00:19:59,532 Satu hal yang menurutku unik adalah 343 00:19:59,615 --> 00:20:02,702 saat kau imigran, impian Amerika masih bagus. 344 00:20:03,202 --> 00:20:05,913 Kurasa hanya orang yang tumbuh dalam mimpi Amerika 345 00:20:05,996 --> 00:20:09,250 yang tak lagi dihargai, karena itu menjadi mimpi buruk Amerika. 346 00:20:09,333 --> 00:20:13,379 Orang-orang di Amerika bekerja lebih lama dari hampir semua negara industri, 347 00:20:13,462 --> 00:20:17,466 tergantung data yang kau lihat, tetapi kami bekerja sangat lama. 348 00:20:17,550 --> 00:20:21,220 Kami bekerja berjam-jam seperti kelakuan orang-orang di masyarakat Feodal. 349 00:20:21,303 --> 00:20:23,848 Liburan kami singkat, jika ada. 350 00:20:23,931 --> 00:20:26,183 Setengah negara bahkan tak butuh dua minggu. 351 00:20:26,267 --> 00:20:28,519 Jam kerja kami lebih lama daripada sebelumnya 352 00:20:28,602 --> 00:20:32,815 lalu kami lebih sering sendirian di depan layar daripada sebelumnya. 353 00:20:32,898 --> 00:20:36,068 Kami kehilangan hal yang sebenarnya membuat kami bahagia 354 00:20:36,152 --> 00:20:38,487 dan membuat masyarakat lebih aman dan terjamin, 355 00:20:38,571 --> 00:20:39,989 yaitu komunitas. 356 00:20:40,406 --> 00:20:45,244 Kami kehilangan itu dan ubah waktu untuk kerja dan beli lebih banyak barang. 357 00:20:46,120 --> 00:20:50,833 Yang tak kau inginkan dalam hidupmu adalah cakrawala cita-cita tak berujung. 358 00:20:50,916 --> 00:20:53,461 "Aku hanya perlu sedikit ini atau sedikit lagi. 359 00:20:53,544 --> 00:20:55,880 Aku butuh banyak kesuksesan, pendapatan, kekayaan, 360 00:20:55,963 --> 00:21:00,593 rumah dan mobil lebih besar," "karena itu lubang hitam tanpa akhir. 361 00:21:00,676 --> 00:21:03,304 Saat kita mendapatkan semua yang kita inginkan, 362 00:21:03,387 --> 00:21:08,225 kita cenderung salah dalam prediksi sendiri tentang betapa bahagianya kita, 363 00:21:08,309 --> 00:21:10,728 karena otak menormalkan hal-hal itu. 364 00:21:10,811 --> 00:21:13,355 Setelah beberapa bulan, kau menormalkannya 365 00:21:13,439 --> 00:21:15,900 dan kau bilang, "Baiklah, itu bagus saat itu, 366 00:21:15,983 --> 00:21:19,320 tapi kini aku punya keinginan baru, impian baru," 367 00:21:19,403 --> 00:21:21,572 dan semua yang ada di langit-langit hari ini 368 00:21:21,655 --> 00:21:25,993 menjadi lantai dasar untuk lantai baru yang ingin kau capai. 369 00:21:26,076 --> 00:21:29,872 Apa sebenarnya impian Amerika adalah rasa kebebasan ini. 370 00:21:29,955 --> 00:21:34,251 Bagaimana kau dapat itu? Hanya dengan mengumpulkan lebih banyak uang? Tidak. 371 00:21:34,877 --> 00:21:36,962 Tidak jika kau kumpulkan lebih banyak barang 372 00:21:37,546 --> 00:21:40,508 dengan uangmu, karena kau masih akan tertatih-tatih. 373 00:21:40,591 --> 00:21:43,385 Kau baru saja menambahkan angka nol pada kebodohanmu. 374 00:21:43,469 --> 00:21:48,808 Jadi, kau harus belajar mengontrak, dalam kutipan, "kebutuhan," 375 00:21:48,891 --> 00:21:52,061 agar kau bisa menciptakan penyangga di sekitar hidupmu 376 00:21:52,144 --> 00:21:54,855 dan menciptakan kemandirian di mana kau punya cukup tabungan 377 00:21:54,939 --> 00:21:57,942 dan kau bisa bilang, "Ambil pekerjaan ini dan keluar," jika perlu. 378 00:21:58,025 --> 00:22:00,653 Kau tak punya banyak utang yang menumpuk di kepalamu, 379 00:22:00,736 --> 00:22:05,491 membeli barang yang tak kau butuhkan dengan uang yang tak kau punya 380 00:22:05,574 --> 00:22:07,576 untuk mengesankan orang yang tak kau suka. 381 00:22:07,660 --> 00:22:10,996 Yang kau lakukan di sana adalah kau merelakan kemerdekaanmu, 382 00:22:11,080 --> 00:22:13,374 kau merelakan kebebasanmu... 383 00:22:13,999 --> 00:22:20,005 sebagai imbalan atas barang yang tak bernilai di penjualan garasi tahun depan. 384 00:22:20,089 --> 00:22:23,968 Kau hampir punya penyesalan pembeli dan kau juga punya dilema penjudi, 385 00:22:24,051 --> 00:22:26,428 di mana kau bertaruh dan sekarang memilikinya. 386 00:22:26,512 --> 00:22:29,306 Kau mau menyerah meski itu membuatmu tak bahagia? 387 00:22:29,932 --> 00:22:32,393 Jadi, kurasa bagian dari proses untuk kita semua 388 00:22:32,476 --> 00:22:35,104 adalah memastikan kita mengejar yang kita inginkan. 389 00:22:35,187 --> 00:22:38,232 Saat kita punya sesuatu, untuk melakukan evaluasi jujur, 390 00:22:38,315 --> 00:22:41,777 "Apa ini yang mau kujelaskan hidupku? Aku sungguh ingin menyimpan ini?" 391 00:22:44,738 --> 00:22:48,409 Mengejar impian Amerika, lebih mahal daripada uang. 392 00:22:48,492 --> 00:22:53,455 Hidupku dipenuhi stres, kegelisahan, dan rasa tak puas. 393 00:22:53,872 --> 00:22:57,501 Itu sampai ke titik dalam hidupku di mana aku tak tahu apa yang penting. 394 00:22:57,585 --> 00:22:59,378 Tapi satu hal yang jelas. 395 00:22:59,461 --> 00:23:03,465 Aku memiliki kekosongan yang menganga dalam hidupku. 396 00:23:03,549 --> 00:23:09,221 Jadi, aku mencoba mengisi kekosongan itu seperti orang lain. Dengan barang. 397 00:23:09,888 --> 00:23:13,976 Aku terus bekerja 60, 70, kadang 80 jam seminggu, 398 00:23:14,059 --> 00:23:17,396 meninggalkan beberapa aspek terpenting dalam hidupku. 399 00:23:17,479 --> 00:23:21,066 Aku hampir tak memikirkan kesehatanku atau hubunganku 400 00:23:21,150 --> 00:23:23,235 atau sesuatu yang membuatku bergairah. 401 00:23:23,319 --> 00:23:29,033 Aku hidup dari gaji ke gaji. Hidup untuk gaji. Hidup untuk sesuatu. 402 00:23:30,576 --> 00:23:34,914 Seolah-olah aku membelok dari pembelian kartu kredit ke pengeluaran ceroboh 403 00:23:34,997 --> 00:23:39,918 untuk menumpuk utang dan mempertahankan gaya hidup yang tak kusukai. 404 00:23:40,961 --> 00:23:44,506 Aku punya semua barang untuk mengisi setiap sudut hidupku. 405 00:23:44,590 --> 00:23:49,553 Televisi raksasa, porselen halus, peralatan baja tahan karat, 406 00:23:49,637 --> 00:23:53,932 meja marmer, jam tangan mahal, setelan khusus 407 00:23:54,016 --> 00:23:58,228 dan masih banyak lagi. 408 00:23:59,271 --> 00:24:03,734 Lalu, pada akhir tahun 2008, sebenarnya dua hari sebelum Natal, 409 00:24:04,318 --> 00:24:05,611 aku dapat telepon dari Ibu. 410 00:24:06,570 --> 00:24:08,906 Dia baru pindah ke Florida awal tahun itu 411 00:24:08,989 --> 00:24:11,909 untuk pensiun di Jaminan Sosial. 412 00:24:12,409 --> 00:24:18,248 Tapi pada 23 Desember, dia tahu dirinya mengidap kanker paru-paru tahap keempat. 413 00:24:19,917 --> 00:24:22,544 Kurang dari setahun, dia sudah tiada. 414 00:24:23,462 --> 00:24:26,382 Aku sering bersama Ibu pada tahun itu di Florida 415 00:24:26,465 --> 00:24:30,344 saat dia berjuang melalui kemoterapi dan radiasi. 416 00:24:30,427 --> 00:24:34,139 Tapi saat dia meninggal, aku sadar aku harus melakukan kunjungan terakhir. 417 00:24:34,682 --> 00:24:37,309 Kali ini, berurusan dengan barang miliknya. 418 00:24:38,185 --> 00:24:42,564 Jadi, aku terbang dari Dayton, Ohio, ke Pantai St. Pete, Florida. 419 00:24:43,148 --> 00:24:45,192 Saat aku tiba, kau tahu apa yang kutemukan? 420 00:24:57,663 --> 00:24:58,580 Barang-barang. 421 00:24:59,081 --> 00:25:03,669 Seperti tiga rumah penuh barang masuk ke apartemen satu kamar Ibu. 422 00:25:03,752 --> 00:25:05,963 Bukan berarti ibuku seorang penimbun. 423 00:25:06,672 --> 00:25:09,216 Aku tak menemukan kucing mati di pembeku. 424 00:25:10,134 --> 00:25:14,638 Tapi dia punya banyak barang. Akumulasi selama 65 tahun. 425 00:25:14,722 --> 00:25:16,724 Apa kau tahu rata-rata rumah tangga Amerika 426 00:25:16,807 --> 00:25:19,518 memiliki lebih dari 300.000 barang di dalamnya? 427 00:25:19,601 --> 00:25:21,437 Tiga ratus ribu barang. 428 00:25:21,520 --> 00:25:25,649 Lihat saja ruang bawah tanah atau loteng atau garasi. 429 00:25:25,733 --> 00:25:26,608 Apa yang kau lihat? 430 00:25:26,692 --> 00:25:29,820 Barang olahraga tak terpakai, peralatan olahraga, 431 00:25:29,903 --> 00:25:32,948 peralatan berkemah, dekorasi liburan, 432 00:25:33,032 --> 00:25:35,909 alat musik, suku cadang, 433 00:25:35,993 --> 00:25:41,415 elektronik kuno, kabel acak dan kabel lain-lain, 434 00:25:41,498 --> 00:25:45,044 majalah dan kaset dan cakram padat, 435 00:25:45,127 --> 00:25:48,005 mainan dan pernak-pernik dan perhiasan kecil 436 00:25:48,088 --> 00:25:51,133 dan semua hal yang kita lupa memilikinya. 437 00:25:51,216 --> 00:25:57,181 Kotak dan tempat sampah dan seluruh ruangan penuh barang. 438 00:25:58,223 --> 00:26:01,769 Kami punya banyak. Begitu banyak barang. 439 00:26:01,852 --> 00:26:03,979 Lemariku tak terkendali. 440 00:26:04,062 --> 00:26:07,649 Aku punya lemari penuh pakaian. Aku punya lemari rias penuh pakaian. 441 00:26:07,733 --> 00:26:10,652 Peralatan fotografi, peralatan sepeda. 442 00:26:10,736 --> 00:26:12,571 Produk perawatan kulit, kecantikan. 443 00:26:12,654 --> 00:26:14,448 Sepatu, dompet. 444 00:26:14,531 --> 00:26:16,700 Aku akan buka lemarinya, jika ada yang jatuh. 445 00:26:16,784 --> 00:26:19,369 Aku tak tahu kenapa, tapi aku punya tiga bola sepak, 446 00:26:19,453 --> 00:26:22,164 meski aku tak main sepak bola. 447 00:26:22,247 --> 00:26:25,125 Barang yang orang berikan kepadaku selama bertahun-tahun, 448 00:26:25,209 --> 00:26:27,920 entah itu kartu atau barang 449 00:26:28,003 --> 00:26:31,298 atau tanda yang kusimpan dari peristiwa berbeda yang kami datangi. 450 00:26:31,381 --> 00:26:36,595 Itu hanya pintu putar tak berujung, "Aku butuh ini. Aku butuh itu." 451 00:26:37,387 --> 00:26:41,683 Sangat mudah untuk membeli barang yang kita pikir solusi untuk masalah kita. 452 00:26:42,184 --> 00:26:46,188 Aku ingat saat punya bayi dan aku ingin mereka tidur nyenyak 453 00:26:46,271 --> 00:26:50,442 dan kupikir aku hanya butuh alat tidur yang sempurna untuk mewujudkannya. 454 00:26:50,526 --> 00:26:53,070 Jadi, aku mungkin punya empat jenis lampin yang berbeda, 455 00:26:53,153 --> 00:26:55,781 beberapa jenis perangkat tidur ritsleting. 456 00:26:55,864 --> 00:26:59,451 Jika kau pergi ke Amazon, ada puluhan jenis 457 00:26:59,535 --> 00:27:03,330 mekanisme yang berbeda untuk membuat bayi tidur. 458 00:27:03,413 --> 00:27:05,499 Peralatan yang bisa kau beli. 459 00:27:05,582 --> 00:27:10,712 Kenyataannya adalah membuat bayi tidur sangat sulit 460 00:27:10,796 --> 00:27:15,425 dan kita bisa jatuh ke dalam perangkap ini untuk beli jalan keluar dari masa sulit. 461 00:27:15,509 --> 00:27:19,304 Itu sering tak terlalu sukses dan sangat mahal. 462 00:27:19,388 --> 00:27:22,558 Kurasa cara terbaik untuk tahu jika kau punya terlalu banyak barang 463 00:27:22,641 --> 00:27:25,853 bukan dengan menunggu apakah kau kehabisan ruang untuk menyimpannya, 464 00:27:25,936 --> 00:27:30,232 tapi bertanya pada diri sendiri apakah kau sudah kehabisan terhadap mereka. 465 00:27:30,315 --> 00:27:32,818 Saat kau kehabisan hal untuk dilakukan, 466 00:27:32,901 --> 00:27:35,863 bahkan jika kau hanya punya satu hal, kau sudah punya banyak hal. 467 00:27:35,946 --> 00:27:40,868 Alasan kita sangat depresi dan kosong saat kita punya banyak hal 468 00:27:41,535 --> 00:27:45,414 adalah jika kau mendapatkan lebih banyak hal yang salah, itu menjadi lebih sedikit. 469 00:27:45,497 --> 00:27:48,000 Ada hal lebih dalam yang memenuhi kita. 470 00:27:48,083 --> 00:27:52,004 Kita perlu makna, kebutuhan kita akan kemajuan, kebutuhan keintiman. 471 00:27:52,629 --> 00:27:55,090 Alasan pesan minimalisme sangat kuat 472 00:27:55,174 --> 00:27:59,303 adalah karena kita bergantung pada semua hal yang salah 473 00:27:59,386 --> 00:28:03,098 dan kita mati kelaparan untuk sesuatu yang penting. 474 00:28:07,102 --> 00:28:10,397 Tentu saja, kebanyakan dari kita bukan penimbun, bukan? 475 00:28:11,857 --> 00:28:12,941 Tidak. 476 00:28:13,025 --> 00:28:14,943 Kita hanya menyimpan banyak barang. 477 00:28:15,027 --> 00:28:17,571 Kita menyimpan kenangan seumur hidup. 478 00:28:18,071 --> 00:28:22,075 Aku tahu ibuku pasti lakukan dan aku tak tahu harus bagaimana. 479 00:28:25,162 --> 00:28:27,789 Jadi, kulakukan apa yang dilakukan anak baik mana pun. 480 00:28:29,082 --> 00:28:30,042 Aku menelepon U-Haul. 481 00:28:30,751 --> 00:28:33,629 Aku menelepon U-Haul dan meminta truk terbesar mereka. 482 00:28:33,712 --> 00:28:36,757 Bahkan, aku butuh yang sangat besar sampai menunggu satu hari lagi 483 00:28:36,840 --> 00:28:39,176 sampai truk delapan meter itu tersedia. 484 00:28:39,259 --> 00:28:42,638 Saat menunggu U-Haul datang, aku mengundang teman-teman ibuku 485 00:28:42,721 --> 00:28:44,681 untuk membantuku memilah barang-barangnya. 486 00:28:44,765 --> 00:28:49,728 Maksudku, ada terlalu banyak hal untuk dilakukan sendiri. 487 00:28:50,395 --> 00:28:55,108 Ruang tamunya dipenuhi perabot antik besar, lukisan tua, 488 00:28:55,192 --> 00:28:57,778 dan lebih banyak serbet. 489 00:28:57,861 --> 00:29:01,698 Dapurnya penuh dengan ratusan piring, gelas, mangkuk, 490 00:29:01,782 --> 00:29:03,992 dan peralatan yang bermacam-macam. 491 00:29:04,076 --> 00:29:07,704 Kamar mandinya penuh dengan riasan 492 00:29:07,788 --> 00:29:13,001 dan krim wajah dan produk kebersihan untuk pasokan bisnis kecantikan kecil. 493 00:29:13,085 --> 00:29:16,546 Sepertinya ada yang mengelola hotel dari lemari kainnya, 494 00:29:16,630 --> 00:29:21,927 diisi dengan handuk mandi yang tak cocok, handuk pantai dan handuk piring. 495 00:29:22,010 --> 00:29:24,513 Jangan buat aku mulai di kamar ibuku. 496 00:29:24,596 --> 00:29:29,309 Maksudku, kenapa Ibu punya 14 mantel musim dingin di lemari kamarnya? 497 00:29:29,810 --> 00:29:33,272 Ayolah. Dia tinggal di Pantai St. Pete. 498 00:29:33,730 --> 00:29:35,065 ST. PETE, FLORIDA 499 00:29:35,732 --> 00:29:40,362 Jadi, di sana, aku berusaha menyelesaikan semua barang Ibu 500 00:29:40,445 --> 00:29:42,906 saat aku melihat ke bawah ranjangnya. 501 00:29:47,536 --> 00:29:51,623 Aku melihat empat kotak ini. Kotak kertas tua. 502 00:29:51,707 --> 00:29:55,252 Agak berat, tertutup dengan jumlah kemasan yang berlebihan. 503 00:29:56,003 --> 00:29:57,671 Kulihat setiap kotak diberi label 504 00:29:57,754 --> 00:30:01,049 dengan nomor yang tertulis di sisinya dengan spidol hitam tebal. 505 00:30:01,800 --> 00:30:02,968 Aku berdiri di sana... 506 00:30:03,802 --> 00:30:04,886 melihat ke bawah... 507 00:30:05,929 --> 00:30:09,224 bertanya-tanya apa yang mungkin ada di dalam kotak-kotak itu. 508 00:30:14,021 --> 00:30:17,107 Ternyata itu dokumen sekolah dasar lamaku. 509 00:30:17,649 --> 00:30:19,901 Kelas satu sampai empat. 510 00:30:20,736 --> 00:30:23,322 Saat buka kotak-kotak itu, rasa penasaranku menjadi liar 511 00:30:23,405 --> 00:30:27,534 dan aku berpikir, "Kenapa Ibu menyimpan semua dokumen bodoh itu?" 512 00:30:28,035 --> 00:30:31,913 Kemudian semua kenangan ini datang kembali dan itu jelas. 513 00:30:34,583 --> 00:30:37,461 Ibu telah memegangi sebagian diriku. 514 00:30:38,045 --> 00:30:41,631 Ibu menyimpan semua kenangan di dalam kotak itu. Benar? 515 00:30:41,715 --> 00:30:42,799 Tunggu dulu. 516 00:30:42,883 --> 00:30:45,761 Kotak-kotak itu sudah tersimpan lebih dari dua dekade. 517 00:30:45,844 --> 00:30:47,763 Sudah jelas Ibu tak mengakses 518 00:30:47,846 --> 00:30:50,849 ingatan di dalam kotak-kotak itu, 519 00:30:50,932 --> 00:30:54,686 yang membantuku memahami hal penting untuk pertama kalinya. 520 00:30:55,604 --> 00:30:58,231 Ingatan kita tak ada di barang kita. 521 00:30:59,232 --> 00:31:01,318 Ingatan kita ada di dalam diri kita. 522 00:31:01,401 --> 00:31:05,364 Ibu tidak perlu berpegang kotak itu untuk mempertahankan sebagian dari diriku. 523 00:31:05,864 --> 00:31:07,699 Aku tak pernah di dalam kotak itu. 524 00:31:08,533 --> 00:31:12,370 Tapi aku melihat-lihat apartemennya, melihat-lihat barang-barangnya 525 00:31:12,454 --> 00:31:15,624 dan kusadar aku bersiap melakukan hal yang sama. 526 00:31:15,707 --> 00:31:17,459 Jika aku jujur pada diriku sendiri, 527 00:31:17,542 --> 00:31:20,504 aku akan egois berpegang teguh pada sebagian besar barang Ibu. 528 00:31:20,587 --> 00:31:23,173 Tentu saja, aku tak akan mendapatkan nilai nyata dari itu 529 00:31:23,256 --> 00:31:25,425 karena itu terkunci selamanya. 530 00:31:25,509 --> 00:31:27,469 Kenyataannya, dengan melepaskannya, 531 00:31:27,552 --> 00:31:29,930 aku sadar aku bisa menambah nilai hidup orang lain. 532 00:31:30,013 --> 00:31:34,643 Aku menyumbangkan barang-barangnya ke teman-temannya dan badan amal lokal, 533 00:31:34,726 --> 00:31:37,479 menemukan barang-barang itu sebuah rumah baru. 534 00:31:37,562 --> 00:31:39,398 Beberapa barang yang bisa aku jual, 535 00:31:39,481 --> 00:31:42,359 aku bisa mengambil uang itu dan sumbangkannya ke dua badan amal 536 00:31:42,442 --> 00:31:45,404 yang membantu Ibu melalui kemoterapi dan radiasi. 537 00:31:46,196 --> 00:31:50,992 Kau tahu, aku sadar aku bisa berkontribusi di luar diriku 538 00:31:51,076 --> 00:31:53,120 jika aku rela melepaskan. 539 00:31:54,830 --> 00:31:56,414 Saat aku akhirnya kembali ke Ohio, 540 00:31:56,498 --> 00:31:59,918 aku kembali dengan beberapa barang sentimental. 541 00:32:00,001 --> 00:32:02,671 Lukisan tua, beberapa foto, 542 00:32:02,754 --> 00:32:04,589 mungkin satu atau dua serbet kecil, 543 00:32:04,673 --> 00:32:08,009 yang membantuku memahami dengan lebih sedikit barang sentimental, 544 00:32:08,093 --> 00:32:11,304 kita bisa lebih menikmati barang sentimental itu. 545 00:32:11,388 --> 00:32:14,266 Aku mendapat nilai lebih dari beberapa barang yang kusimpan 546 00:32:14,349 --> 00:32:18,603 daripada jika aku satukan dengan puluhan atau bahkan ratusan pernak-pernik. 547 00:32:18,687 --> 00:32:22,691 Pada akhirnya, aku harus melepaskan apa yang membebaniku 548 00:32:22,774 --> 00:32:24,734 sebelum aku bisa melanjutkan hidup. 549 00:32:24,818 --> 00:32:26,027 Untuk melanjutkan hidup... 550 00:32:26,570 --> 00:32:29,531 aku harus mengambil inventaris hidupku sendiri. 551 00:32:31,741 --> 00:32:35,120 Ternyata hidupku teratur. 552 00:32:35,662 --> 00:32:38,623 Tapi sebenarnya aku hanya penimbun yang teratur. 553 00:32:38,707 --> 00:32:40,792 Jika kau melihat ke bawah permukaan, 554 00:32:40,876 --> 00:32:44,421 kau akan menemukan konsumsi seumur hidup yang tak terkendali. 555 00:32:44,504 --> 00:32:46,298 Seiring perusahaan melakukan inovasi, 556 00:32:46,381 --> 00:32:49,593 kemampuan kita untuk menahan diri semakin sulit. 557 00:32:49,676 --> 00:32:50,886 Pekerja alih daya, 558 00:32:50,969 --> 00:32:54,598 digabung dengan kemajuan dalam pengiriman, produksi, dan logistik 559 00:32:54,681 --> 00:32:58,226 telah menurunkan biaya produk konsumen ke titik terendah. 560 00:32:58,310 --> 00:33:01,980 Kini, dengan pembelian satu klik, pengiriman di hari yang sama, 561 00:33:02,063 --> 00:33:04,858 dan masyarakat yang telah menormalkan utang kartu kredit, 562 00:33:04,941 --> 00:33:07,068 kita membuat diri sendiri dalam kesulitan. 563 00:33:07,694 --> 00:33:10,906 Rata-rata orang Amerika membawa empat kartu kredit di dompet mereka 564 00:33:10,989 --> 00:33:16,703 dan utang kartu kredit rata-rata untuk rumah tangga lebih dari 16.000 dolar. 565 00:33:16,786 --> 00:33:20,999 Setiap tahun, kita membelanjakan lebih banyak untuk sepatu, perhiasan, jam tangan 566 00:33:21,082 --> 00:33:22,667 daripada pendidikan lebih tinggi. 567 00:33:23,376 --> 00:33:26,546 Aku ingat saat kecil, ada sesuatu yang disebut menabung. 568 00:33:26,630 --> 00:33:29,466 Kami pergi ke toserba dan mengambil baju sekolah, 569 00:33:29,549 --> 00:33:30,967 ibuku menaruhnya di menabung, 570 00:33:31,051 --> 00:33:34,429 yang berarti dia akan pergi dan melakukan pembayaran selama beberapa minggu 571 00:33:34,512 --> 00:33:37,432 sampai dia membayar semuanya ketika semua uang telah dibayarkan. 572 00:33:37,516 --> 00:33:39,434 Saat itu kami bawa pulang barang tersebut. 573 00:33:39,518 --> 00:33:41,770 Konsep ini tidak ada sekarang. 574 00:33:41,853 --> 00:33:44,940 Jika mau, letakkan kartu kreditnya dan segera ambil. 575 00:33:45,023 --> 00:33:48,526 Kurasa perubahan fungsi dalam cara kita membeli 576 00:33:48,610 --> 00:33:51,738 telah membuat perbedaan dalam harapan kita 577 00:33:51,821 --> 00:33:54,574 dan semacam perasaan berhak atas apa yang harus kita miliki 578 00:33:54,658 --> 00:33:57,619 dan kapan kita harus memilikinya dan jika kita harus menunggunya. 579 00:33:58,036 --> 00:34:02,374 Amerika, sayangnya, semakin tidak dewasa secara emosional. 580 00:34:02,457 --> 00:34:07,128 "Aku mau sekarang dan aku pantas dapatkan karena aku menghirup udara." 581 00:34:07,754 --> 00:34:10,257 Ini anak usia empat tahun di lorong serealia 582 00:34:10,340 --> 00:34:12,634 yang marah karena tak bisa makan Froot Loops. 583 00:34:13,468 --> 00:34:16,888 Namun, wanita 54 tahun yang kuajak bicara atau pria yang kuajak bicara, 584 00:34:16,972 --> 00:34:19,266 karena dia tak bisa membeli barang kecil ini, 585 00:34:19,349 --> 00:34:21,268 karena dia tak punya uang. 586 00:34:21,351 --> 00:34:25,564 Coba tebak? Kau tak akan pernah punya uang untuk semua yang kau mau. 587 00:34:26,106 --> 00:34:29,943 Utang yang menciptakan masalah terbesar dalam masyarakat kita 588 00:34:30,026 --> 00:34:34,155 berasal dari kebutuhan untuk menjaga penampilan. 589 00:34:34,239 --> 00:34:40,287 Menempatkan beban yang tak perlu pada dirimu untuk menjaga citra. 590 00:34:40,370 --> 00:34:43,415 Jika aku tak mampu beli BMW, 591 00:34:43,498 --> 00:34:46,668 tapi aku berutang untuk mendapatkannya, 592 00:34:46,751 --> 00:34:50,797 aku melakukan itu karena aku ingin imbalan sosial, benar, 593 00:34:50,880 --> 00:34:53,508 karena dianggap sebagai jenis orang tertentu. 594 00:34:53,592 --> 00:34:55,468 Setelah kebutuhan dasar terpenuhi, 595 00:34:55,552 --> 00:34:58,805 cara kita sebagai manusia menentukan apa yang cukup 596 00:34:58,888 --> 00:35:01,141 adalah relatif terhadap orang di sekitar kita. 597 00:35:01,224 --> 00:35:04,602 Di sanalah pepatah "mengikuti keluarga Joneses" muncul. 598 00:35:04,686 --> 00:35:09,399 Kita menilai perabot, pakaian, mobil, berdasarkan orang-orang di sekitar kita. 599 00:35:09,482 --> 00:35:13,278 Dulu orang-orang di sekitar kita memiliki latar belakang sosial ekonomi yang sama, 600 00:35:13,361 --> 00:35:16,114 jadi kita pikir, "Ini keren. Kita semua punya hal yang sama." 601 00:35:16,197 --> 00:35:19,784 Tapi sekarang, dengan serangan televisi dan media sosial, 602 00:35:19,868 --> 00:35:23,330 mereka memiliki apa yang disebut vertikal perluasan grup referensi kami. 603 00:35:23,413 --> 00:35:26,333 Kini aku membandingkan rambutku dengan rambut Jennifer Aniston. 604 00:35:26,416 --> 00:35:28,710 Aku membandingkan rumahku dengan Kim Kardashian. 605 00:35:28,793 --> 00:35:33,214 Kurasa kita lebih tertekan dan tak puas saat ini daripada sebelumnya, 606 00:35:33,298 --> 00:35:36,593 karena kita tahu lebih banyak atau kita pikir sudah tahu lebih banyak, 607 00:35:36,676 --> 00:35:40,388 tentang apa yang terjadi di dalam rumah tetangga dan teman-teman kita. 608 00:35:40,472 --> 00:35:44,851 Komparasinya jauh lebih kuat dari generasi sebelumnya 609 00:35:44,934 --> 00:35:48,813 dan kita terus membandingkan hidup kita dengan hidup orang lain. 610 00:35:48,897 --> 00:35:51,524 Saat kita lakukan itu, itu jarang mengukur. 611 00:35:51,608 --> 00:35:53,860 Generasi ini, lebih dari generasi sebelumnya, 612 00:35:53,943 --> 00:35:55,820 harus belajar mengelola perhatian kita, 613 00:35:55,904 --> 00:35:58,907 karena ada banyak orang yang bersaing untuk itu 614 00:35:58,990 --> 00:36:01,993 dan berkata, "Lihat ini dan kau akan bahagia." 615 00:36:02,077 --> 00:36:03,995 "Beli ini dan kau akan bahagia." 616 00:36:04,079 --> 00:36:09,209 Kau harus mundur dari semua itu dan berkata, "Tidak, aku butuh waktu 617 00:36:09,292 --> 00:36:12,754 untuk memikirkan ideku tentang apa yang akan membuatku bahagia." 618 00:36:14,923 --> 00:36:17,384 Bagiku, semua dimulai dengan satu pertanyaan itu. 619 00:36:17,884 --> 00:36:21,388 Bagaimana hidupmu bisa lebih baik dengan lebih sedikit? 620 00:36:21,471 --> 00:36:25,308 Dengan menjawab pertanyaan itu, aku bisa identifikasi tujuan minimalisme. 621 00:36:25,392 --> 00:36:29,604 Bukan hanya "bagaimana caranya," tapi yang lebih penting "kenapa." 622 00:36:29,688 --> 00:36:31,606 Aku sadar, jika aku sederhanakan hidupku, 623 00:36:31,690 --> 00:36:35,360 aku akan punya lebih banyak waktu untuk kesehatanku, hubunganku, 624 00:36:35,443 --> 00:36:37,404 kreativitasku, keuanganku, 625 00:36:37,487 --> 00:36:41,032 dan aku bisa berkontribusi di luar diriku dengan cara yang berarti. 626 00:36:41,116 --> 00:36:44,911 Begini, aku bisa memahami manfaat minimalisme 627 00:36:44,994 --> 00:36:47,831 dengan baik sebelum aku membersihkan bilik lemari. 628 00:36:47,914 --> 00:36:52,377 Saat tiba saatnya aku merapikannya, aku mulai dari kecil. 629 00:36:52,460 --> 00:36:54,379 Aku pun menanyakan hal yang sama. 630 00:36:54,462 --> 00:36:57,799 Bagaimana jika kau menghapus satu kepemilikan materi dari hidupmu 631 00:36:57,882 --> 00:37:00,802 setiap hari selama sebulan? Hanya satu. Apa yang akan terjadi? 632 00:37:01,386 --> 00:37:05,473 Biar kuberi tahu, aku sudah membuang lebih dari 30 barang dalam 30 hari. 633 00:37:05,557 --> 00:37:07,517 Sepertinya lebih banyak. 634 00:37:07,600 --> 00:37:11,521 Ini menjadi tantangan pribadi, menemukan apa yang bisa kuhilangkan. 635 00:37:11,604 --> 00:37:15,483 Jadi, aku menggeledah kamar dan lemari, kabinet dan lorong, 636 00:37:15,567 --> 00:37:19,404 mobil dan kantorku, menggeledah barang untuk berpisah, 637 00:37:19,487 --> 00:37:23,324 hanya mempertahankan barang yang menambah nilai dalam hidupku. 638 00:37:24,576 --> 00:37:27,162 Merenungkan setiap artefak di rumahku, aku bertanya, 639 00:37:27,662 --> 00:37:30,039 "Apa barang ini menambah nilai hidupku?" 640 00:37:30,832 --> 00:37:33,835 Semakin aku bertanya, semakin aku mendapatkan momentum 641 00:37:33,918 --> 00:37:36,880 dan merangkul minimalisme semakin mudah dari hari ke hari. 642 00:37:36,963 --> 00:37:38,131 Semakin kau lakukan, 643 00:37:38,214 --> 00:37:42,552 semakin bebas, bahagia, dan ringan, dan semakin ingin kau singkirkan. 644 00:37:42,635 --> 00:37:45,305 Bagiku, beberapa kemeja mengarah ke setengah lemari. 645 00:37:45,388 --> 00:37:50,477 Beberapa DVD mengarah untuk dihancurkan. 646 00:37:50,560 --> 00:37:54,898 Beberapa barang dekorasi menyebabkan laci sampah tak menjadi laci sampah lagi. 647 00:37:54,981 --> 00:37:59,694 Siklus yang indah. Semakin banyak tindakanmu, semakin kau ingin bertindak. 648 00:38:00,695 --> 00:38:05,492 Begitu aku mulai menyingkirkan barang, seperti momen yang baru mengambil alih. 649 00:38:05,575 --> 00:38:08,453 Itu bola salju yang tak bisa kuhentikan. 650 00:38:08,536 --> 00:38:11,456 Aku siap membuang banyak hal. 651 00:38:11,539 --> 00:38:14,959 Bung, saat kau membuka laci itu dan melihat apa yang ada di belakangnya, 652 00:38:15,043 --> 00:38:17,003 kurasa aku bahkan tak menyadari 653 00:38:17,086 --> 00:38:20,548 separuh barang yang kami sembunyikan di lemari dan laci. 654 00:38:20,632 --> 00:38:24,594 Itu sangat membantu dengan fokus pada satu bagian rumah, 655 00:38:24,677 --> 00:38:25,887 daripada hanya berpikir, 656 00:38:25,970 --> 00:38:30,141 "Aku punya 35 tahun barang di rumah yang harus kusingkirkan." 657 00:38:30,225 --> 00:38:33,061 Kami menyingkirkan sewa penyimpanan kami. 658 00:38:33,144 --> 00:38:35,939 Rumah penyimpanan besar yang kami bayar bertahun-tahun 659 00:38:36,022 --> 00:38:38,691 dan tak tahu apa yang ada di sana, hilang. 660 00:38:38,775 --> 00:38:41,611 Aku ingat memeriksa koleksi CD-ku 661 00:38:41,694 --> 00:38:45,615 dan aku bahkan tak ingat apakah ada pemutar CD di mobilku. 662 00:38:45,698 --> 00:38:49,077 Itu membuatku berpikir, "Itu mungkin alasanku 663 00:38:49,160 --> 00:38:53,581 tak menyimpan CD ini lagi jika aku tak tahu apa bisa memutarnya. 664 00:38:53,665 --> 00:39:00,630 Saat aku mulai menyingkirkan sesuatu, satu per satu, aku merasa lebih bebas. 665 00:39:00,713 --> 00:39:01,798 Ada kebebasan. 666 00:39:01,881 --> 00:39:04,926 Saat aku mulai mengalaminya, aku menyingkirkan 14 pasang celana. 667 00:39:05,009 --> 00:39:06,636 Aku tak percaya pada tumpukannya. 668 00:39:06,719 --> 00:39:09,722 Lalu aku memeriksa dan menghitungnya 669 00:39:09,806 --> 00:39:12,517 dan aku berkata, "ada 14 pasang celana di lemari." 670 00:39:12,600 --> 00:39:17,146 Kami menjual rumah kami, karena kami ingin memulai dari awal 671 00:39:17,230 --> 00:39:20,733 dan meraih hidup dan benar-benar bebas. 672 00:39:20,817 --> 00:39:26,406 Itu perasaan yang sangat membebaskan, hanya untuk mulai, jadi aku terus lakukan. 673 00:39:29,367 --> 00:39:32,537 Selama delapan bulan setelah ibuku meninggal, 674 00:39:32,620 --> 00:39:36,916 aku sengaja membuang lebih dari 90 persen harta benda milikku. 675 00:39:37,000 --> 00:39:41,296 Meskipun, jika kau kunjungi rumahku, kau mungkin tak akan masuk dan berkata, 676 00:39:41,796 --> 00:39:42,672 "Astaga! 677 00:39:44,048 --> 00:39:45,800 Pria ini seorang minimalis." 678 00:39:46,634 --> 00:39:51,180 Tidak, kau mungkin bertanya bagaimana kita bisa mengatur semuanya 679 00:39:51,264 --> 00:39:54,809 dan kuberi tahu bahwa keluargaku dan aku, kami tak punya banyak, 680 00:39:54,892 --> 00:39:58,354 tapi semua yang kami lakukan menambah nilai nyata dalam hidup kami. 681 00:39:58,438 --> 00:40:04,193 Setiap barang kami, pakaian kami, mobil, peralatan dapur kami, perabot kami, 682 00:40:04,277 --> 00:40:05,862 memiliki sebuah fungsi. 683 00:40:05,945 --> 00:40:09,073 Sebagai seorang minimalis, setiap kepemilikan memiliki tujuan 684 00:40:09,157 --> 00:40:12,410 atau memberiku kebahagiaan dan segala sesuatu lainnya akan disingkirkan. 685 00:40:13,161 --> 00:40:14,746 Setelah semuanya dibereskan, 686 00:40:14,829 --> 00:40:18,207 akhirnya aku merasa terdorong untuk mulai bertanya lebih dalam. 687 00:40:18,708 --> 00:40:23,922 Pertanyaan seperti, "Kapan aku memberi arti pada semua harta benda ini? 688 00:40:24,756 --> 00:40:26,841 Apa yang sungguh penting dalam hidupku? 689 00:40:27,717 --> 00:40:29,636 Kenapa aku begitu tak puas? 690 00:40:30,303 --> 00:40:34,682 Aku mau menjadi siapa dan bagaimana aku menentukan kesuksesanku sendiri?" 691 00:40:35,183 --> 00:40:39,187 Ini pertanyaan sulit dengan jawaban sulit, 692 00:40:39,687 --> 00:40:43,524 tapi itu jauh lebih penting daripada hanya membuang barang-barangku. 693 00:40:43,608 --> 00:40:47,904 Jika kita tak menjawab pertanyaan ini dengan hati-hati, dengan teliti... 694 00:40:48,821 --> 00:40:51,616 lalu lemari yang baru saja kita bereskan 695 00:40:51,699 --> 00:40:55,286 akan penuh dengan pembelian baru dalam waktu yang tidak terlalu lama. 696 00:40:56,496 --> 00:40:57,789 Saat aku melepaskan... 697 00:40:58,581 --> 00:41:01,876 dan saat aku mulai menghadapi pertanyaan hidup yang lebih sulit... 698 00:41:03,044 --> 00:41:05,171 hidupku menjadi lebih sederhana. 699 00:41:06,255 --> 00:41:08,591 Orang-orang di sekelilingku juga melihat perbedaan. 700 00:41:09,634 --> 00:41:12,470 Sahabatku, pria bernama Ryan Nicodemus, 701 00:41:12,553 --> 00:41:15,181 yang kukenal sejak kami kelas lima... 702 00:41:15,932 --> 00:41:17,809 dia mendatangiku suatu hari dan berkata, 703 00:41:18,559 --> 00:41:20,561 "Kenapa kau sangat bahagia?" 704 00:41:21,479 --> 00:41:23,731 Aku memberitahunya soal minimalisme. 705 00:41:24,440 --> 00:41:27,610 Dia berkata , "Apa itu minimalisme?" 706 00:41:28,111 --> 00:41:32,740 Lalu kubilang, "Minimalisme adalah hal yang membuat kita melewati sesuatu, 707 00:41:32,824 --> 00:41:35,910 jadi kita bisa memberi ruang untuk hal terpenting dalam hidup, 708 00:41:35,994 --> 00:41:39,580 yang sebenarnya bukan barang sama sekali. 709 00:41:40,456 --> 00:41:41,416 Kau tahu, Ryan? 710 00:41:41,499 --> 00:41:44,961 Kurasa kau juga bisa mendapat keuntungan dari minimalisme ini, karena... 711 00:41:46,504 --> 00:41:48,923 karena kau punya banyak barang." 712 00:41:53,678 --> 00:41:55,596 Saat itulah aku ingat... 713 00:41:56,264 --> 00:41:59,434 melihat apa yang kau lakukan secara berbeda dengan hidupmu. 714 00:41:59,517 --> 00:42:03,020 Aku harus mencari tahu, "Apa yang Josh lakukan secara berbeda?" 715 00:42:03,104 --> 00:42:06,441 Karena hidupku tak terkendali. Aku perlu membuat perubahan. 716 00:42:06,524 --> 00:42:08,985 Kau jelas telah membuat beberapa perubahan, jadi itu... 717 00:42:09,068 --> 00:42:12,655 Aku ingat saat mengundangmu makan siang mewah di kereta bawah tanah. 718 00:42:12,739 --> 00:42:15,616 - Ya. - Lalu kita duduk dan... 719 00:42:16,492 --> 00:42:17,702 makan roti lapis 720 00:42:17,785 --> 00:42:21,622 dan aku ingat bertanya, "Kenapa kau sangat bahagia?" 721 00:42:21,998 --> 00:42:26,627 Jika bukan kau yang memberitahuku tentang minimalisme, 722 00:42:27,170 --> 00:42:28,713 jika itu orang lain, 723 00:42:28,796 --> 00:42:33,760 aku tak tahu apa akan sangat cepat untuk mencobanya. 724 00:42:34,761 --> 00:42:37,263 Saat kami duduk di sana, makan siang, 725 00:42:37,764 --> 00:42:41,642 dia bicara caranya menghabiskan waktu penyederhanaan beberapa bulan terakhir. 726 00:42:42,143 --> 00:42:46,981 Membersihkan kekacauan. Membuat ruang untuk hal terpenting dalam hidup. 727 00:42:47,064 --> 00:42:50,485 Jadi, aku, sebagai pemecah masalah, 728 00:42:50,568 --> 00:42:53,404 aku memutuskan untuk menjadi minimalis saat itu juga. 729 00:42:53,488 --> 00:42:56,365 Aku menatap Josh dan dengan gembira mengumumkan, 730 00:42:56,449 --> 00:43:01,162 "Baiklah, aku ikut. Akan kulakukan. Aku akan menjadi seorang minimalis. 731 00:43:03,206 --> 00:43:04,082 Sekarang apa?" 732 00:43:04,165 --> 00:43:09,212 Aku tak mau menghabiskan beberapa bulan secara perlahan, seperti yang dia lakukan. 733 00:43:09,295 --> 00:43:13,007 Maksudku, itu bagus untuknya, tetapi aku ingin hasil lebih cepat. 734 00:43:13,090 --> 00:43:16,677 Jadi, kami punya ide liar yang disebut pesta pengepakan. 735 00:43:17,261 --> 00:43:20,765 Kami memutuskan mengemasi barang-barangku seolah aku akan pindah. 736 00:43:20,848 --> 00:43:25,686 Lalu aku akan membongkar barang yang kubutuhkan selama tiga minggu ke depan. 737 00:43:25,770 --> 00:43:29,774 Jadi, Josh datang dan membantuku mengemas semuanya. 738 00:43:29,857 --> 00:43:33,778 Bajuku, peralatan dapur, handuk, televisi, televisiku, 739 00:43:33,861 --> 00:43:37,615 elektronik, foto dan lukisanku, perlengkapan mandi. 740 00:43:37,698 --> 00:43:41,494 Semuanya. Kami pura-pura pindah. 741 00:43:41,577 --> 00:43:45,122 Jadi, setelah sembilan jam dan beberapa pengiriman piza, 742 00:43:45,206 --> 00:43:48,793 di sana Josh dan aku, duduk di ruang tamu keduaku, 743 00:43:48,876 --> 00:43:52,880 menatap kotak-kotak ini ditumpuk setengah ke langit-langit 3,6 meter. 744 00:43:52,964 --> 00:43:58,886 Semua milikku, semua yang telah aku perjuangkan selama sepuluh tahun terakhir, 745 00:43:58,970 --> 00:44:01,013 semua ada di ruangan itu. 746 00:44:01,097 --> 00:44:05,476 Hanya ditumpuk di atas kotak, ditumpuk di atas kotak. 747 00:44:06,060 --> 00:44:08,396 Sekarang setiap kotak diberi label sangat baik 748 00:44:08,479 --> 00:44:11,023 jadi aku tahu ke mana saat aku butuh barang tertentu. 749 00:44:11,107 --> 00:44:14,986 Beri label seperti "laci sampah," "ruang tamu nomor satu," 750 00:44:15,069 --> 00:44:17,947 "peralatan dapur," "laci sampah nomor tujuh." 751 00:44:18,030 --> 00:44:22,994 Aku menghabiskan 21 hari ke depan membongkar barang yang kubutuhkan. 752 00:44:23,077 --> 00:44:25,413 Sikat gigiku, tempat tidur dan sepraiku, 753 00:44:25,496 --> 00:44:29,125 pakaian untuk bekerja, perabot yang aku pakai, 754 00:44:29,208 --> 00:44:31,502 perkakas, peralatan dapur. 755 00:44:31,586 --> 00:44:35,298 Hanya sesuatu yang menambah nilai hidupku. 756 00:44:35,381 --> 00:44:37,091 Setelah tiga minggu, 757 00:44:38,134 --> 00:44:43,055 delapan puluh persen barangku masih ada di kotak-kotak itu. 758 00:44:43,139 --> 00:44:46,309 Hanya duduk di sana, tak bisa diakses. 759 00:44:47,018 --> 00:44:51,439 Kau lihat, aku melihat kotak-kotak itu dan tak ingat apa yang ada di dalamnya. 760 00:44:52,315 --> 00:44:55,902 Semua yang kubawa ke dalam hidupku untuk membuatku bahagia... 761 00:44:57,069 --> 00:44:58,613 mereka tak melakukan tugasnya. 762 00:44:58,696 --> 00:45:01,699 Saat itulah aku memutuskan untuk melepaskannya. Kau tahu? 763 00:45:02,742 --> 00:45:06,287 Aku sungguh merasa bebas untuk pertama kalinya dalam hidupku. 764 00:45:06,787 --> 00:45:08,247 Waktuku kembali. 765 00:45:09,415 --> 00:45:10,791 Hidupku kembali. 766 00:45:11,709 --> 00:45:14,086 Dan saat aku mengubah hidupku, 767 00:45:14,170 --> 00:45:17,340 aku fokus pada komunitas, bukan konsumerisme. 768 00:45:18,049 --> 00:45:20,009 Memberi, bukan menerima. 769 00:45:21,052 --> 00:45:22,887 Manusia, bukan barang. 770 00:45:23,638 --> 00:45:27,975 Itu membuat kami menilai ulang hidup kami, 771 00:45:28,059 --> 00:45:30,353 menilai ulang tujuan dan komitmen kami. 772 00:45:30,436 --> 00:45:36,442 Teman, keluarga, dan kolega mengakui perubahan besar dalam diriku. 773 00:45:36,525 --> 00:45:38,319 Ini memberiku kesempatan 774 00:45:38,402 --> 00:45:42,198 untuk menjadi orang yang dulu aku bicarakan. 775 00:45:42,281 --> 00:45:46,327 Karena cara nilai-nilaiku sungguh ditata ulang, 776 00:45:46,911 --> 00:45:50,122 Aku bersyukur untuk setiap detiknya. 777 00:45:50,706 --> 00:45:53,960 Sungguh, aku mulai menemukan diriku lagi. 778 00:45:54,669 --> 00:45:58,214 Untuk itu, aku sangat bersyukur. 779 00:45:58,297 --> 00:45:59,632 Minimalisme... 780 00:46:01,008 --> 00:46:02,385 mengubah hidupku. 781 00:46:02,468 --> 00:46:05,846 Emosi ini melandaku. Itu sangat luar biasa. 782 00:46:05,930 --> 00:46:11,435 Itu perasaan yang sangat meluap-luap. 783 00:46:11,519 --> 00:46:15,147 Seperti meluap-luap di mana semua baik-baik saja. 784 00:46:15,231 --> 00:46:19,652 Kau punya semua yang kau butuhkan, semua baik-baik saja. Kurasa aku tidak... 785 00:46:20,528 --> 00:46:23,030 Aku menjadi emosional memikirkan kembali itu, benar. 786 00:46:24,740 --> 00:46:29,245 Kurasa aku tak punya perasaan itu sejak usia empat atau lima tahun, jadi... 787 00:46:30,288 --> 00:46:34,125 Cukup untuk mengetahui bahwa semua yang kuinginkan, 788 00:46:34,208 --> 00:46:36,544 semua yang kucari, yang kubutuhkan... 789 00:46:37,378 --> 00:46:38,587 Aku sudah memilikinya. 790 00:46:40,798 --> 00:46:43,300 Sekitar setahun setelah eksperimen pesta pengepakanku, 791 00:46:43,384 --> 00:46:45,678 sesuatu yang tak terduga terjadi. 792 00:46:45,761 --> 00:46:47,555 Bosku meneleponku pada hari Jumat pagi 793 00:46:47,638 --> 00:46:50,433 dan menyuruhku pergi ke Cincinnati siang hari itu 794 00:46:50,516 --> 00:46:53,227 untuk menemuinya di kantor Sumber Daya Manusia perusahaan. 795 00:46:53,310 --> 00:46:56,105 Aku masuk ke ruang konferensi dan melihat bosku 796 00:46:56,188 --> 00:46:59,650 dan seseorang dari bagian personalia duduk di sisi lain meja rapat. 797 00:46:59,734 --> 00:47:01,902 Bosku menggoyangkan kepalanya. 798 00:47:01,986 --> 00:47:05,990 "Kami telah menghilangkan posisimu dengan pengurangan terbaru," kata bosku. 799 00:47:06,073 --> 00:47:08,534 "Perubahan ini, efektif segera." 800 00:47:08,617 --> 00:47:11,954 Setelah tujuh promosi dalam kurang dari satu dekade, 801 00:47:12,038 --> 00:47:13,956 aku dipecat tanpa pemberitahuan. 802 00:47:14,040 --> 00:47:16,876 Lalu aku terkejut dengan pikiranku berikutnya. 803 00:47:16,959 --> 00:47:19,920 "Bukankah ini hal terbaik yang bisa terjadi kepadaku?" 804 00:47:20,004 --> 00:47:22,757 Aku merasa beban berat telah diangkat dari pundakku. 805 00:47:22,840 --> 00:47:27,344 Aku tahu ini saatnya aku melanjutkan hidup dan inilah dorongan yang kubutuhkan. 806 00:47:27,428 --> 00:47:29,805 Seluruh perspektifku berubah. 807 00:47:29,889 --> 00:47:31,640 Lalu aku berpikir, 808 00:47:31,724 --> 00:47:35,853 "Mungkin ada orang di luar sana yang akan menemukan nilai dalam ceritaku. 809 00:47:35,936 --> 00:47:38,606 Siapa yang akan menemukan nilai dalam cerita kita." 810 00:47:39,315 --> 00:47:44,028 Josh dan aku, kami memutuskan melakukan apa yang dilakukan pria berusia 30 tahun. 811 00:47:44,862 --> 00:47:46,113 Kami memulai sebuah blog. 812 00:47:47,323 --> 00:47:48,616 Itu satu dekade lalu. 813 00:47:48,699 --> 00:47:51,160 Kau tahu? Sesuatu yang ajaib terjadi. 814 00:47:51,243 --> 00:47:55,081 Lima puluh dua orang mengunjungi situs web kami di bulan pertama. 815 00:47:55,164 --> 00:48:00,419 Aku tahu itu mungkin terdengar biasa saja, tapi Josh dan aku, kami senang. 816 00:48:00,503 --> 00:48:03,089 Lalu hal luar biasa lainnya mulai terjadi. 817 00:48:03,172 --> 00:48:07,635 Lima puluh dua pembaca menjadi 500, 500 berubah menjadi 5.000 818 00:48:07,718 --> 00:48:09,595 dan kini kami memiliki hak istimewa 819 00:48:09,678 --> 00:48:13,265 untuk berbagi pesan dengan jutaan orang setiap tahun. 820 00:48:13,349 --> 00:48:15,768 Ternyata, saat kau memberi nilai pada kehidupan orang, 821 00:48:15,851 --> 00:48:19,522 mereka ingin berbagi ceritamu dengan teman dan keluarga 822 00:48:19,605 --> 00:48:21,982 untuk menambah nilai hidup mereka. 823 00:48:22,525 --> 00:48:24,527 Sudah sepantasnya kita kembali ke sini. 824 00:48:24,610 --> 00:48:28,656 Bukan hanya di Dayton, tapi di sini, di Press, di kedai kopi ini, 825 00:48:28,739 --> 00:48:31,075 karena di sinilah awal bagi kita. 826 00:48:31,158 --> 00:48:33,327 Bahkan saat kita di dunia usaha, 827 00:48:33,410 --> 00:48:36,455 kita bertemu di sini dan ini tempat kita untuk berkreasi. 828 00:48:36,539 --> 00:48:41,877 Rasanya seperti kita butuh ruang ekstra ini di luar dunia usaha, 829 00:48:41,961 --> 00:48:44,255 di luar kehidupan pribadi kita yang berantakan, 830 00:48:44,338 --> 00:48:49,385 untuk datang ke sini, untuk mencari cara untuk menyederhanakan hidup kita. 831 00:48:49,468 --> 00:48:52,430 Untuk menerima perasaan yang kita alami 832 00:48:52,513 --> 00:48:54,515 dan membawanya ke laman. 833 00:48:55,099 --> 00:48:58,769 Kurasa kita semua harus diizinkan untuk Etch A Sketch hidup kita dan bilang, 834 00:48:58,853 --> 00:49:01,313 "Kupikir ini hidup yang kuinginkan, tapi tidak 835 00:49:01,397 --> 00:49:03,107 dan aku akan mulai lagi." 836 00:49:03,190 --> 00:49:06,819 Jika kau punya kerinduan dan mimpi dan hasrat dalam dirimu, 837 00:49:07,319 --> 00:49:10,865 kenapa berpegang pada apa yang kau lakukan dan siapa dirimu 838 00:49:11,407 --> 00:49:14,702 dan kehilangan siapa yang kau inginkan? 839 00:49:14,785 --> 00:49:17,663 Di mana pun kita berada dalam perjalanan menuju lebih sedikit, 840 00:49:17,746 --> 00:49:20,458 kita akan selalu seperti ditarik ke arah itu. 841 00:49:20,541 --> 00:49:25,337 Arah perbandingan, arah kewalahan oleh media. 842 00:49:25,421 --> 00:49:28,674 Sebenarnya kita harus terus fokus. 843 00:49:28,757 --> 00:49:31,385 Kami membuat hidup menjadi rumit yang tidak perlu 844 00:49:31,468 --> 00:49:38,434 karena kita mengabaikan atau meremehkan arah yang bisa datang 845 00:49:38,517 --> 00:49:42,271 dari mengambil sedikit waktu untuk duduk sendiri dengan diri kita sendiri, 846 00:49:42,354 --> 00:49:43,898 untuk duduk diam dan berkata, 847 00:49:43,981 --> 00:49:46,859 "Aku takkan mengerti apa arti hidup yang baik 848 00:49:46,942 --> 00:49:49,612 dari sumber stimulasi eksternal. 849 00:49:49,695 --> 00:49:53,282 Aku akan mendengarkan suara hati itu dan melihat ke mana arahnya." 850 00:49:53,365 --> 00:49:57,411 Jika orang bisa membuat keputusan untuk hidup sepenuhnya, 851 00:49:57,494 --> 00:49:59,705 jika mereka bisa menyingkirkan semuanya 852 00:49:59,788 --> 00:50:01,707 yang mengisap kehidupan dari jiwa mereka, 853 00:50:01,790 --> 00:50:04,126 saat itulah kau akan menemukan hasratmu. 854 00:50:04,210 --> 00:50:07,504 Tapi hasratmu tak akan pernah tentang dirimu. 855 00:50:08,005 --> 00:50:12,009 Semangatmu akan selalu tentang kebaikan yang bisa kau lakukan di dunia. 856 00:50:13,302 --> 00:50:16,472 Itu sebabnya Josh dan aku di sini sekarang. 857 00:50:16,555 --> 00:50:18,974 Kami sangat berharap bisa menambah nilai hidupmu 858 00:50:19,058 --> 00:50:21,101 dengan mendorongmu untuk melepaskan. 859 00:50:21,185 --> 00:50:23,103 Membayangkan hidup dengan lebih banyak. 860 00:50:23,562 --> 00:50:26,565 Lebih banyak waktu, hubungan yang lebih berarti, 861 00:50:26,649 --> 00:50:29,735 lebih banyak pertumbuhan dan kontribusi dan kepuasan. 862 00:50:29,818 --> 00:50:31,654 Hidup penuh gairah, 863 00:50:31,737 --> 00:50:35,407 tak terbebani oleh perangkap dunia yang kacau di sekitarmu. 864 00:50:36,659 --> 00:50:39,870 Yang kau bayangkan adalah kehidupan yang disengaja. 865 00:50:41,038 --> 00:50:42,331 Bukan hidup yang sempurna. 866 00:50:42,748 --> 00:50:44,208 Bahkan bukan hidup yang mudah. 867 00:50:44,959 --> 00:50:46,252 Tapi hidup yang sederhana. 868 00:50:46,961 --> 00:50:51,882 Untuk sampai ke sana, kau mungkin harus melepaskan beberapa hal yang menghalangi. 869 00:50:52,675 --> 00:50:55,052 Terima tantangan Lebih Sedikit Adalah Sekarang. 870 00:50:55,135 --> 00:50:58,973 Bermitra dengan teman, anggota keluarga, rekan kerja. 871 00:50:59,056 --> 00:51:02,184 Setiap orang melepaskan satu hal di hari pertama. 872 00:51:02,268 --> 00:51:04,645 Dua hal di hari kedua. 873 00:51:04,728 --> 00:51:07,147 Tiga hal di hari ketiga. 874 00:51:07,231 --> 00:51:08,816 Dan seterusnya. 875 00:51:08,899 --> 00:51:10,526 Apa pun itu. 876 00:51:10,609 --> 00:51:11,986 Barang koleksi. 877 00:51:12,069 --> 00:51:13,487 Dekorasi. 878 00:51:13,570 --> 00:51:15,114 Alat dapur. 879 00:51:15,197 --> 00:51:18,075 Elektronik. Perabotan, peralatan, persediaan, tempat tidur, 880 00:51:18,158 --> 00:51:21,745 boneka aksi, pakaian, handuk, peralatan, topi. 881 00:51:21,829 --> 00:51:25,416 Donasi, jual atau daur ulang. 882 00:51:25,499 --> 00:51:28,961 Setiap barang harus pergi tengah malam. 883 00:51:29,044 --> 00:51:33,048 Bisakah kau bertahan sebulan penuh? 884 00:51:33,132 --> 00:51:38,804 Bagi kemajuanmu. 885 00:51:38,887 --> 00:51:42,266 #LEBIHSEDIKITADALAHSEKARANG 886 00:52:46,288 --> 00:52:51,168 Terjemahan subtitle oleh Tian