1 00:00:07,290 --> 00:00:08,660 Tuan, aku tidak bersalah. 2 00:00:08,660 --> 00:00:08,950 Ayo. 3 00:00:08,950 --> 00:00:10,450 Tuan, tolong lepaskan aku. 4 00:00:10,450 --> 00:00:12,450 Mengenai penggal kepala, 5 00:00:12,450 --> 00:00:14,330 ada banyak aturan. 6 00:00:14,750 --> 00:00:16,500 Jika sedikit ceroboh, 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,080 akan mudah melanggar larangan. 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,620 Kakek Guruku ini 9 00:00:22,040 --> 00:00:24,500 dulu adalah algojo yang terkenal. 10 00:00:25,080 --> 00:00:26,000 Suatu kali, 11 00:00:26,580 --> 00:00:28,040 teman baiknya melakukan kejahatan. 12 00:00:28,040 --> 00:00:29,870 karena tertular wabah, 13 00:00:29,870 --> 00:00:32,080 dibawa ke alam liar untuk dipenggal. 14 00:00:32,619 --> 00:00:35,870 Sehingga dikubur di tempat. 15 00:00:35,950 --> 00:00:37,370 Kakek Guru aku ini 16 00:00:37,370 --> 00:00:38,620 berhati lembut. 17 00:00:38,750 --> 00:00:40,410 Jadi, aku memberitahunya, 18 00:00:40,870 --> 00:00:41,620 Jangan takut. 19 00:00:43,370 --> 00:00:45,120 Aku hanya akan memotong talimu. 20 00:00:45,120 --> 00:00:47,080 Setelah tali dipotong, 21 00:00:47,080 --> 00:00:48,040 kau langsung lari. 22 00:00:49,700 --> 00:00:51,290 Jangan menoleh ke belakang. 23 00:00:57,830 --> 00:00:59,660 Penggal! 24 00:00:59,660 --> 00:01:08,660 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. 25 00:01:08,660 --> 00:01:13,660 Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 26 00:01:13,660 --> 00:01:21,660 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 27 00:01:26,870 --> 00:01:28,700 Pelakunya sangat patuh. 28 00:01:29,200 --> 00:01:30,620 Setelah tali putus, 29 00:01:30,750 --> 00:01:33,000 langsung berlari ke depan dengan sekuat tenaga. 30 00:01:33,910 --> 00:01:36,410 Takut ditangkap kembali ke tumpukan orang mati itu. 31 00:01:37,620 --> 00:01:39,039 Dalam satu napas, 32 00:01:40,039 --> 00:01:42,080 [dalam satu napas.] 33 00:01:50,160 --> 00:01:50,789 Nyonya. 34 00:01:54,500 --> 00:01:56,450 Sudah sepuluh tahun berlalu seperti ini. 35 00:01:57,080 --> 00:01:57,910 Kebetulan sekali. 36 00:01:58,539 --> 00:02:01,620 Tuan ketiga melewati rumah temannya karena masalah luar. 37 00:02:02,540 --> 00:02:04,080 Tapi aku tidak menyangka... 38 00:02:09,039 --> 00:02:10,539 Tuan ketiga sudah lelah dalam perjalanan. 39 00:02:11,000 --> 00:02:11,950 Silakan minum teh. 40 00:02:12,830 --> 00:02:15,950 Terima kasih atas pertolongan Tuan ketiga sepuluh tahun yang lalu. 41 00:02:32,120 --> 00:02:33,200 Terima kasih Tuan ketiga Yuan. 42 00:02:33,450 --> 00:02:34,200 tidak membunuhnya. 43 00:02:44,829 --> 00:02:45,370 Kemari. 44 00:02:48,450 --> 00:02:51,250 Aku membunuh suamimu sepuluh tahun lalu. 45 00:03:23,410 --> 00:03:25,450 Yang dikatakan Tuan ketiga saat itu adalah kata-kata menghibur, 46 00:03:25,790 --> 00:03:27,450 tapi juga melanggar pantangan. 47 00:03:28,079 --> 00:03:30,000 Ada orang mati di depan meja penggal kepala. 48 00:03:30,370 --> 00:03:31,700 Penggal kepala setelah siang. 49 00:03:31,950 --> 00:03:33,450 Tidak ada jalan kembali. 50 00:03:40,870 --> 00:03:41,870 Lalu? 51 00:03:42,250 --> 00:03:44,329 Setelah itu, 52 00:03:45,950 --> 00:03:47,370 Ambil uang, ambil uang, ambil uang. 53 00:03:48,620 --> 00:03:50,079 Cerita ini tidak sia-sia. 54 00:03:52,000 --> 00:03:53,660 Senior, jangan mengobrol lagi. 55 00:03:53,660 --> 00:03:54,579 Sudah waktunya. 56 00:03:54,579 --> 00:03:55,450 Guru akan mulai. 57 00:03:57,040 --> 00:04:00,330 Guru. 58 00:04:16,700 --> 00:04:17,750 Matilah kau! 59 00:04:27,200 --> 00:04:28,200 Cukup galak. 60 00:04:28,450 --> 00:04:29,450 Wanita siluman ini 61 00:04:29,830 --> 00:04:31,250 menculik gadis. 62 00:04:31,250 --> 00:04:32,750 Hari ini penggal kepala di depan umum. 63 00:04:33,250 --> 00:04:34,370 sebagai peringatan. 64 00:04:38,250 --> 00:04:38,950 Penggal! 65 00:04:39,750 --> 00:04:45,700 Wei, Wu. 66 00:05:23,120 --> 00:05:23,910 Tuan. 67 00:05:25,000 --> 00:05:25,870 Ada orang yang merampok tempat eksekusi. 68 00:05:35,750 --> 00:05:37,040 Tidak boleh melepaskan sekelompok pencuri kuda ini. 69 00:05:37,120 --> 00:05:38,750 Segera eksekusi. 70 00:06:15,450 --> 00:06:16,250 Keren. 71 00:06:17,410 --> 00:06:18,080 Tampan apanya? 72 00:06:18,080 --> 00:06:19,000 Ada orang yang merampok tempat eksekusi. 73 00:06:19,000 --> 00:06:19,700 Tolong! 74 00:06:19,700 --> 00:06:20,700 Guru. 75 00:06:22,830 --> 00:06:23,580 Guru! 76 00:06:24,660 --> 00:06:25,290 Guru! 77 00:06:26,660 --> 00:06:27,700 Tangkap rantainya. 78 00:06:51,659 --> 00:06:52,200 Guru. 79 00:06:52,909 --> 00:06:54,200 Bisakah kau melakukannya? 80 00:07:40,409 --> 00:07:43,000 Guru, pukul 12.45. 81 00:08:15,830 --> 00:08:17,870 Gawat, sudah lewat pukul 12.45. 82 00:08:19,080 --> 00:08:20,200 Guru melanggar peraturan. 83 00:08:20,410 --> 00:08:21,450 Guru. 84 00:08:21,450 --> 00:08:23,540 Pelanggaran aturan bisa membuat arwah gentayangan menuntut nyawa. 85 00:08:36,950 --> 00:08:37,580 Kasus ini 86 00:08:37,950 --> 00:08:39,039 belum selesai. 87 00:08:39,330 --> 00:08:40,500 Apa maksudmu? 88 00:08:40,909 --> 00:08:41,659 Di tempat eksekusi, 89 00:08:42,200 --> 00:08:43,080 Pencuri kuda itu 90 00:08:43,289 --> 00:08:44,370 membakar diri secara tidak jelas. 91 00:08:44,370 --> 00:08:45,830 Tidak meninggalkan petunjuk apa pun. 92 00:08:46,080 --> 00:08:48,330 Sangat jelas mereka datang dengan persiapan. 93 00:08:48,700 --> 00:08:49,370 Omong kosong. 94 00:08:49,870 --> 00:08:51,830 Sekarang kau orang dewasa atau aku orang dewasa? 95 00:08:51,830 --> 00:08:53,620 Jika kau orang dewasa, kau yang memutuskan. 96 00:08:53,620 --> 00:08:55,830 Aku berdiri. Aku bilang menikah. 97 00:08:55,830 --> 00:08:56,290 Tuan. 98 00:08:56,620 --> 00:08:57,080 Tuan. 99 00:08:58,790 --> 00:08:59,830 apa Anda yang memerintahkan 100 00:09:00,330 --> 00:09:01,660 adalah perintah Anda? 101 00:09:02,330 --> 00:09:04,700 Jika para bandit kuda itu benar-benar memiliki sisa komplotannya, 102 00:09:05,200 --> 00:09:07,160 menurutmu siapa yang akan dia cari? 103 00:09:12,450 --> 00:09:13,290 Tambah beberapa kata. 104 00:09:15,620 --> 00:09:18,910 Tuan Qiu sangat peduli pada rakyat, 105 00:09:19,580 --> 00:09:22,450 ingin menangkap semua partai lainnya. 106 00:09:23,500 --> 00:09:27,120 sehingga memenggal kepala Pencuri Ma selama tiga hari, 107 00:09:27,120 --> 00:09:28,870 untuk melihat hasilnya. 108 00:09:29,620 --> 00:09:30,540 Kasus ini 109 00:09:30,910 --> 00:09:32,870 akan diserahkan kepada Xie Qi. 110 00:09:33,500 --> 00:09:34,540 Baik. 111 00:09:47,200 --> 00:09:47,790 Sudah tempel. 112 00:09:47,790 --> 00:09:48,540 Cepat. 113 00:09:56,290 --> 00:09:58,500 Guru, lihat apa yang mereka lakukan. 114 00:09:59,120 --> 00:10:00,040 Aneh sekali. 115 00:10:02,250 --> 00:10:03,370 Apa yang aneh? 116 00:10:03,830 --> 00:10:05,540 Tidak lihat ini semua klien potensial? 117 00:10:05,830 --> 00:10:07,580 Klien potensial? 118 00:10:07,950 --> 00:10:08,620 Ini. 119 00:10:09,330 --> 00:10:10,910 Gadis kecil, kecilkan suaramu. 120 00:10:10,910 --> 00:10:11,910 Kau mengganggu tidur ayahku. 121 00:10:13,410 --> 00:10:14,120 Guru. 122 00:10:17,750 --> 00:10:19,500 Nona Besar, kita sudah sampai. 123 00:10:24,910 --> 00:10:26,330 Nona kaya, pelan-pelan. 124 00:10:30,620 --> 00:10:31,540 Hujan. 125 00:10:32,290 --> 00:10:33,330 Kampungan. 126 00:10:35,790 --> 00:10:37,870 Hati-hati saat kalian memindahkan koper. 127 00:10:37,870 --> 00:10:39,250 Ini semua barang berharga. 128 00:10:39,250 --> 00:10:40,450 Jangan sampai rusak. 129 00:10:40,450 --> 00:10:41,370 Kalian tidak sanggup ganti rugi. 130 00:10:41,370 --> 00:10:41,910 Baiklah. 131 00:10:41,910 --> 00:10:42,500 Ayah. 132 00:10:42,750 --> 00:10:43,950 Kita sudah sampai rumah. 133 00:10:47,830 --> 00:10:50,500 Akhirnya sampai rumah. 134 00:10:51,580 --> 00:10:52,290 Guru. 135 00:10:52,540 --> 00:10:54,660 Aku masih merasa ada yang salah. 136 00:10:55,580 --> 00:10:56,870 Apa yang benar? 137 00:10:56,870 --> 00:10:57,910 Lakukan hal penting. 138 00:11:09,910 --> 00:11:10,660 Ayah. 139 00:11:10,910 --> 00:11:12,910 Lihat tampang berpura-pura. 140 00:11:12,910 --> 00:11:13,950 Seperti gila. 141 00:11:14,160 --> 00:11:15,580 Apa gunanya? 142 00:11:16,000 --> 00:11:17,540 Jangan bicara sembarangan. 143 00:11:17,540 --> 00:11:18,870 Hati-hati bicara. 144 00:11:19,120 --> 00:11:21,200 Jika menyinggung Dewa, jangan salahkan aku. 145 00:11:42,500 --> 00:11:45,290 Bertemu dengan Bangsawan Wang di timur. 146 00:11:46,120 --> 00:11:48,410 Bertemu Ratu di barat. 147 00:11:50,040 --> 00:11:52,250 Pusat Anzhen. 148 00:11:53,830 --> 00:11:55,660 Contoh Wu Ji. 149 00:11:56,200 --> 00:11:56,950 Bagaimana? 150 00:12:03,580 --> 00:12:05,660 Gurumu mau uang, kau juga mau uang. 151 00:12:05,910 --> 00:12:07,500 Aku memintanya untuk guruku. 152 00:12:07,500 --> 00:12:08,040 Cepat. 153 00:12:14,500 --> 00:12:15,580 Ada. 154 00:12:15,620 --> 00:12:17,080 Di sini. 155 00:12:17,080 --> 00:12:18,250 Dari tempat ini. 156 00:12:18,250 --> 00:12:19,250 300 langkah ke depan dan belakang. 157 00:12:19,540 --> 00:12:20,200 Mulai menggali. 158 00:12:20,450 --> 00:12:21,370 Cepat, cepat, cepat. 159 00:12:21,370 --> 00:12:23,000 Sini, sini, sini, sini. 160 00:12:23,000 --> 00:12:23,950 Gali, gali, gali. 161 00:12:23,950 --> 00:12:24,830 Cepat, cepat, cepat. 162 00:12:26,330 --> 00:12:27,660 Sudah bekerja keras, sudah bekerja keras. 163 00:12:27,830 --> 00:12:28,790 Tidak apa-apa. 164 00:12:32,540 --> 00:12:34,000 Sudah menggali, sudah menggali. 165 00:12:34,950 --> 00:12:36,200 Ayah. 166 00:12:36,200 --> 00:12:38,000 Kenapa kau memberinya begitu banyak uang? 167 00:12:39,830 --> 00:12:40,660 Guru. 168 00:12:41,620 --> 00:12:43,000 Astaga, begitu banyak uang. 169 00:12:43,000 --> 00:12:45,750 Nanti setelah mereka selesai, kau naik sendiri saja. 170 00:12:47,660 --> 00:12:50,540 Aku akan menyerahkan semuanya kepadamu. 171 00:12:50,540 --> 00:12:52,830 Guru juga harus menikmati hidup yang damai, 'kan? 172 00:12:52,830 --> 00:12:54,750 Bagaimana jika kau menyerahkannya kepadaku? 173 00:13:01,870 --> 00:13:02,830 Ini. 174 00:13:02,830 --> 00:13:04,250 Habiskan dulu baru berikan. 175 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 Kenapa ada serangga? 176 00:13:18,200 --> 00:13:18,830 Guru. 177 00:13:19,790 --> 00:13:21,410 Ini agak aneh. 178 00:13:22,250 --> 00:13:22,700 Lihat. 179 00:13:22,700 --> 00:13:23,620 Makin lama makin banyak. 180 00:13:31,410 --> 00:13:32,120 Apa ini? 181 00:13:34,870 --> 00:13:37,250 Kau yang menyebabkan semua ini. 182 00:13:37,250 --> 00:13:38,660 Aku juga takut serangga. 183 00:13:42,750 --> 00:13:44,000 Bagaimana ini? 184 00:13:44,000 --> 00:13:46,080 Mungkin telah menggerakkan keberuntungan Tanah Fuze. 185 00:13:46,080 --> 00:13:48,330 Jadi hanya bisa berhenti sementara. 186 00:13:48,330 --> 00:13:51,160 Kita akan pindah ke kuburan setelah mendapatkan Pedang Kepala Hantu. 187 00:13:51,160 --> 00:13:53,000 Kenapa tidak bilang dari awal? 188 00:13:53,000 --> 00:13:55,160 Aku pikir tidak apa-apa. 189 00:14:03,870 --> 00:14:05,000 Kau salah. 190 00:14:06,950 --> 00:14:07,750 Lihat punyaku. 191 00:14:14,200 --> 00:14:15,330 Kakak. 192 00:14:15,330 --> 00:14:17,370 Guru tidak mengajari seperti itu. 193 00:14:17,790 --> 00:14:18,410 Sangat rapi. 194 00:14:23,620 --> 00:14:24,370 Guru. 195 00:14:24,370 --> 00:14:25,120 Kau sudah pulang. 196 00:14:26,660 --> 00:14:27,580 Kalian berdua masuk. 197 00:14:32,290 --> 00:14:34,200 Ada apa dengan Guru? 198 00:14:36,370 --> 00:14:38,250 Ini melanggar tabu. 199 00:14:38,250 --> 00:14:39,950 dan tidak tenang. 200 00:14:41,950 --> 00:14:45,040 Jika ada nasib buruk pada keluarganya, 201 00:14:46,790 --> 00:14:48,830 Guru juga tak punya keluarga, 'kan? 202 00:15:17,200 --> 00:15:18,000 Guru. 203 00:15:18,500 --> 00:15:20,080 Menurut legenda, jika melanggar tabu, 204 00:15:20,620 --> 00:15:22,080 tidak hanya akan terjadi kesialan, 205 00:15:22,290 --> 00:15:24,370 juga ada hantu wanita yang membayar hutang. 206 00:15:25,790 --> 00:15:27,040 Benarkah? 207 00:15:41,120 --> 00:15:42,450 Sebagai algojo, 208 00:15:43,000 --> 00:15:44,830 yang kami bunuh adalah penjahat. 209 00:15:46,330 --> 00:15:47,330 Apa yang kau takutkan? 210 00:15:47,700 --> 00:15:48,330 Guru. 211 00:15:49,080 --> 00:15:50,790 Meskipun kita tidak takut pada mereka, 212 00:15:50,790 --> 00:15:52,160 tapi mereka takut pada kita. 213 00:15:53,080 --> 00:15:54,000 Berjalan di jalanan, 214 00:15:54,450 --> 00:15:55,700 tidak ada yang berani berbicara dengan kita. 215 00:15:58,370 --> 00:15:59,250 Kelak, 216 00:15:59,950 --> 00:16:01,080 kalian akan mengerti. 217 00:16:02,000 --> 00:16:02,790 Omong-omong, 218 00:16:03,410 --> 00:16:05,620 Kau sudah menyelesaikan tugas yang kuminta? 219 00:16:27,750 --> 00:16:29,750 Dia melanggar larangan karena terlambat. 220 00:16:29,830 --> 00:16:32,160 Ada banyak nyawa di tangan algojo. 221 00:16:32,160 --> 00:16:34,370 Arwah pendendam pasti akan membunuhnya. 222 00:16:34,370 --> 00:16:35,040 Cepat pergi. 223 00:16:35,040 --> 00:16:36,540 Tempat ini sangat aneh. 224 00:16:36,540 --> 00:16:37,580 Sungguh sial. 225 00:16:37,580 --> 00:16:39,830 Membunuh tahanan wanita dengan mata ganda sangat aneh. 226 00:16:39,830 --> 00:16:40,500 Ayo. 227 00:16:40,500 --> 00:16:41,120 Benar. 228 00:16:41,120 --> 00:16:42,330 Jangan kena kesialan. 229 00:16:42,330 --> 00:16:43,290 Teman-teman, 230 00:16:43,290 --> 00:16:44,660 Xie ketujuh menghukum orang jahat. 231 00:16:44,660 --> 00:16:45,660 Hati yang terbuka. 232 00:16:45,660 --> 00:16:46,750 Tidak percaya hantu. 233 00:16:46,750 --> 00:16:48,410 Pasti ada yang aneh dengan kedua mata tahanan ini. 234 00:16:48,410 --> 00:16:49,290 Aku, Xie Qi, 235 00:16:49,290 --> 00:16:50,750 akan membuktikan semua ini 236 00:16:51,000 --> 00:16:52,830 semuanya hanyalah omong kosong. 237 00:17:46,500 --> 00:17:47,620 kau ini... 238 00:17:48,330 --> 00:17:51,160 ada obat luka? 239 00:17:53,000 --> 00:17:53,950 Ada hantu. 240 00:17:54,620 --> 00:17:55,660 Ada hantu. 241 00:17:56,160 --> 00:17:57,000 Ada hantu. 242 00:17:57,540 --> 00:17:58,910 Ada hantu. 243 00:17:59,750 --> 00:18:00,410 Tolong! 244 00:18:01,040 --> 00:18:01,660 Tolong! 245 00:18:03,000 --> 00:18:03,910 Apa yang terjadi? 246 00:18:04,160 --> 00:18:04,870 Ada hantu. 247 00:18:06,200 --> 00:18:07,870 Ada hantu. 248 00:18:12,330 --> 00:18:13,580 Berpura-pura menjadi hantu. 249 00:18:13,580 --> 00:18:14,410 Siapa kau? 250 00:18:15,370 --> 00:18:18,870 Kembalikan tubuh dan kepalaku! 251 00:18:19,540 --> 00:18:22,040 Masuk ke neraka. 252 00:18:22,950 --> 00:18:28,580 Jika tidak diberikan, biarkan Raja Hantu melihatnya. 253 00:18:29,160 --> 00:18:30,870 Kepala mana yang bagus? 254 00:18:31,290 --> 00:18:33,830 Kepala mana yang bagus? 255 00:18:48,040 --> 00:18:49,080 Xie Qi. 256 00:18:49,540 --> 00:18:51,500 apa kau mengakui kesalahanmu? 257 00:19:28,160 --> 00:19:29,120 Xie Qi. 258 00:19:29,120 --> 00:19:30,330 Kau melanggar tabu. 259 00:19:30,330 --> 00:19:32,080 Sekarang roh gentayangan tidak bisa dihilangkan. 260 00:19:32,080 --> 00:19:33,870 Cepat bawa kepalanya kemari. 261 00:19:33,870 --> 00:19:35,580 Tahanan wanita ini melakukan kejahatan berat. 262 00:19:35,950 --> 00:19:37,040 Itu sudah jelas. 263 00:19:37,160 --> 00:19:38,370 Jika ini benar-benar kesalahan, 264 00:19:38,620 --> 00:19:40,450 kenapa harus membantu orang yang bersalah? 265 00:19:41,120 --> 00:19:42,250 Aku ingin melihat... 266 00:19:42,950 --> 00:19:45,620 Aku ingin melihat apa hubungan kalian dengan tahanan wanita ini. 267 00:19:46,370 --> 00:19:47,540 Keras kepala. 268 00:19:47,540 --> 00:19:49,080 Aku akan membawamu pergi. 269 00:19:49,080 --> 00:19:51,330 Benar, aku akan membawamu pergi. 270 00:19:51,540 --> 00:19:53,950 Aku membunuh semua orang jahat. 271 00:19:53,950 --> 00:19:55,080 Apa salahku? 272 00:19:55,080 --> 00:19:56,160 Jangankan tidak ada neraka, 273 00:19:56,790 --> 00:19:57,660 meskipun ada, 274 00:19:58,330 --> 00:19:59,620 Aku juga tidak takut. 275 00:19:59,830 --> 00:20:01,160 Kami tidak bisa ikut campur. 276 00:20:01,160 --> 00:20:03,160 Mereka berdua menyelesaikan masalah sendiri. 277 00:20:34,700 --> 00:20:35,660 Demi melihat benda ini, 278 00:20:36,160 --> 00:20:37,500 kami tidak tidur semalaman. 279 00:20:38,290 --> 00:20:40,200 Guru, ada rumor di kota... 280 00:20:40,200 --> 00:20:41,410 hantu wanita itu keluar membuat masalah, 281 00:20:41,410 --> 00:20:42,950 karena Anda melanggar tabu. 282 00:20:42,950 --> 00:20:44,370 Rakyat tidak berani keluar. 283 00:20:44,950 --> 00:20:45,540 Guru. 284 00:20:45,910 --> 00:20:47,750 Kurasa kita harus mengembalikan ini. 285 00:20:48,450 --> 00:20:50,700 Jika hantu wanita itu tahu dia mencuri rambut palsu, 286 00:20:50,700 --> 00:20:51,660 bukankah akan lebih ribut? 287 00:20:51,660 --> 00:20:52,580 Terlarang telah dilakukan. 288 00:20:52,580 --> 00:20:53,660 Dosa tidak bisa dihilangkan. 289 00:20:54,580 --> 00:20:55,160 Sembahyang. 290 00:21:02,290 --> 00:21:03,250 Guru, 291 00:21:03,790 --> 00:21:05,290 Kemarin muridku melanggar tabu. 292 00:21:05,290 --> 00:21:06,200 Waktunya tertunda. 293 00:21:06,540 --> 00:21:08,660 Aku datang untuk meminta maaf hari ini. 294 00:21:28,660 --> 00:21:29,540 Guru. 295 00:21:46,700 --> 00:21:47,700 Aturan lama. 296 00:21:47,700 --> 00:21:48,660 Istirahat tiga hari. 297 00:21:49,450 --> 00:21:51,080 Jika lilinnya tidak pecah, 298 00:21:52,160 --> 00:21:53,410 aku akan membakarnya menjadi abu. 299 00:21:55,290 --> 00:21:56,370 Bagaimana jika pecah? 300 00:21:58,450 --> 00:21:59,790 Kalau begitu, cari tukang jahit mayat 301 00:22:00,290 --> 00:22:01,830 Setelah menyatukannya menjadi mayat, 302 00:22:02,200 --> 00:22:03,250 lalu membakarnya menjadi abu. 303 00:22:50,660 --> 00:22:51,450 Kakak seperguruan. 304 00:22:51,450 --> 00:22:51,910 Adik seperguruan. 305 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 Adik seperguruan. 306 00:23:00,000 --> 00:23:00,750 Pencuri! 307 00:23:05,580 --> 00:23:07,080 Guru, aku gatal. 308 00:23:07,750 --> 00:23:08,370 Adik. 309 00:23:10,450 --> 00:23:12,080 Mereka yang memanggilku pencuri. 310 00:23:13,330 --> 00:23:14,700 Cepat lepaskan kakak seperguruan. 311 00:23:16,290 --> 00:23:16,870 Baik. 312 00:23:17,500 --> 00:23:18,910 Demi guruku, 313 00:23:19,160 --> 00:23:20,040 aku akan mengampunimu. 314 00:23:22,580 --> 00:23:23,410 Ambillah. 315 00:23:24,700 --> 00:23:25,750 Gatal ya? 316 00:23:39,500 --> 00:23:40,700 Halo, Paman Guru. 317 00:23:40,700 --> 00:23:41,950 Panggil saja aku Adik Kesembilan. 318 00:23:44,200 --> 00:23:44,950 Kakak. 319 00:23:45,330 --> 00:23:45,700 Adik seperguruan. 320 00:23:47,250 --> 00:23:48,200 Sudah lama tidak bertemu, 321 00:23:48,410 --> 00:23:49,620 masih belum berubah sedikit pun. 322 00:23:49,790 --> 00:23:50,750 Kenapa? 323 00:23:51,540 --> 00:23:53,620 masih ingin mencuri pisau kepala hantu? 324 00:23:53,620 --> 00:23:54,290 Minggir! 325 00:23:55,910 --> 00:23:58,040 Masalah kakak dan adik seperguruan, 326 00:23:58,040 --> 00:24:00,080 bagaimana bisa disebut mencuri? 327 00:24:00,080 --> 00:24:02,080 Kali ini aku benar-benar berguna. 328 00:24:02,080 --> 00:24:02,790 mengarang. 329 00:24:04,410 --> 00:24:05,830 Aku janji tiga hari. 330 00:24:05,830 --> 00:24:06,370 Ah, tidak, tidak. 331 00:24:06,370 --> 00:24:08,660 Aku akan mengembalikannya dalam dua hari. 332 00:24:08,660 --> 00:24:09,620 Lanjutkan mengarangnya. 333 00:24:10,200 --> 00:24:11,450 Senior. 334 00:24:11,950 --> 00:24:13,080 Tunggu sebentar. 335 00:24:13,700 --> 00:24:14,500 Aku tidak peduli. 336 00:24:15,040 --> 00:24:17,040 Pisau kepala hantu ini memang ada setengah dariku. 337 00:24:17,830 --> 00:24:19,950 Jika bukan karena aku seorang wanita, 338 00:24:19,950 --> 00:24:21,500 kau tak berhak mewarisinya. 339 00:24:23,580 --> 00:24:24,950 Sekarang aku belajar di tengah jalan, 340 00:24:24,950 --> 00:24:26,200 Aku hanya meminjamnya. 341 00:24:26,200 --> 00:24:27,540 Kau pelit sekali. 342 00:24:27,910 --> 00:24:29,330 Jika kau menggunakannya di jalan yang benar, 343 00:24:29,330 --> 00:24:30,500 aku tidak akan berkata apa-apa. 344 00:24:30,950 --> 00:24:31,830 Tapi... 345 00:24:32,410 --> 00:24:34,290 untuk menipu orang untuk mendapatkan uang. 346 00:24:34,750 --> 00:24:36,580 Jika Guru masih hidup, 347 00:24:37,750 --> 00:24:39,620 kau juga akan membuatku marah. 348 00:24:40,370 --> 00:24:41,200 Kau... 349 00:24:45,580 --> 00:24:47,540 Tidak pinjam ya tidak pinjam. 350 00:24:48,160 --> 00:24:49,790 Siapa yang mau? 351 00:25:01,410 --> 00:25:02,200 Gawat. 352 00:25:12,160 --> 00:25:13,160 Hantu. 353 00:25:15,500 --> 00:25:16,500 Hantu. 354 00:25:40,040 --> 00:25:41,000 Hantu. 355 00:25:41,330 --> 00:25:42,500 Dua peti mati ini 356 00:25:43,580 --> 00:25:46,750 Peti mati di sebelah baru saja diantar. 357 00:25:47,660 --> 00:25:49,870 Belum sempat diurus. 358 00:25:57,200 --> 00:25:59,620 Ini kesukaanku. 359 00:26:27,120 --> 00:26:28,450 Setelah menjahit mayat bertahun-tahun, 360 00:26:29,910 --> 00:26:31,080 Pernahkah kau berpikir 361 00:26:33,080 --> 00:26:34,410 ganti pekerjaan lagi? 362 00:26:35,410 --> 00:26:38,870 Aku menjahit mayat tanpa pemilik. 363 00:26:40,580 --> 00:26:41,870 Aku berhenti. 364 00:26:42,910 --> 00:26:45,660 Siapa yang akan mengantar mereka dimakamkan? 365 00:26:46,370 --> 00:26:47,660 Datang dengan lengkap. 366 00:26:48,620 --> 00:26:50,830 Harus pergi dengan sempurna. 367 00:26:51,870 --> 00:26:53,620 Dia tidak pantas hidup. 368 00:26:54,620 --> 00:26:55,660 Setelah mati, 369 00:26:56,660 --> 00:26:58,660 bisa sesuai keinginan mereka, 370 00:26:59,290 --> 00:27:01,450 juga merupakan hal yang indah. 371 00:27:02,160 --> 00:27:04,160 Tapi kebanyakan orang 372 00:27:04,580 --> 00:27:05,950 tentang pekerjaanmu. 373 00:27:09,370 --> 00:27:11,830 Tidak meminta pengertian dari dunia. 374 00:27:12,500 --> 00:27:15,200 tapi jangan merasa bersalah. 375 00:27:16,700 --> 00:27:18,410 Bukankah kau juga? 376 00:27:19,700 --> 00:27:21,000 Kau benar. 377 00:27:23,370 --> 00:27:24,580 Siapa yang bukan karena ini? 378 00:27:26,700 --> 00:27:28,290 bertahan sampai sekarang? 379 00:27:56,330 --> 00:27:58,200 Hantu. 380 00:28:10,910 --> 00:28:11,870 Terima kasih, Kakak. 381 00:28:11,870 --> 00:28:13,290 Sudah malam masih datang ke kantor kabupaten? 382 00:28:44,500 --> 00:28:45,410 Sekte Qiyin. 383 00:28:45,910 --> 00:28:46,870 Mata ganda. 384 00:28:57,160 --> 00:28:58,160 Gunung Qilian. 385 00:28:58,700 --> 00:28:59,750 Sihir racun? 386 00:29:33,120 --> 00:29:34,200 Kakak, ada apa dengan kepalamu? 387 00:29:34,200 --> 00:29:34,870 Minggir. 388 00:29:35,330 --> 00:29:36,120 Semua salahmu. 389 00:29:36,580 --> 00:29:38,120 Jika bukan karena tebasanmu tidak tepat, 390 00:29:38,290 --> 00:29:39,790 aku akan kehilangan kepalaku. 391 00:29:40,950 --> 00:29:42,700 Kalian berdua, masuk. 392 00:29:49,250 --> 00:29:52,000 Guru, kau menutup pintu selama beberapa hari terakhir. 393 00:29:52,000 --> 00:29:54,410 Apa kau masih mengkhawatirkan tabu itu? 394 00:29:59,410 --> 00:30:01,410 Mayat tahanan wanita menghilang tanpa diketahui. 395 00:30:01,910 --> 00:30:03,700 Mengingatkanku sebuah informasi yang selalu diabaikan. 396 00:30:04,580 --> 00:30:06,830 kemungkinan berhubungan dengan tujuan para pencuri kuda itu. 397 00:30:07,080 --> 00:30:07,870 Informasi apa? 398 00:30:08,330 --> 00:30:09,200 Mata ganda. 399 00:30:10,910 --> 00:30:11,870 Menurut legenda, 400 00:30:12,500 --> 00:30:14,080 orang dengan sepasang mata ini 401 00:30:14,370 --> 00:30:16,290 bisa dilihat orang-orang di dunia ini. 402 00:30:17,160 --> 00:30:19,910 Menggunakan Yin dan Yang untuk menjadi dewa. 403 00:30:20,410 --> 00:30:22,290 Nama yang sama dengan Kaisar Kuning dan Kaisar Yan. 404 00:30:23,040 --> 00:30:25,250 adalah wajah Kaisar. 405 00:30:25,660 --> 00:30:27,910 Guru, kau membunuh orang dengan sepasang mata. 406 00:30:28,120 --> 00:30:29,290 Kau melanggar tabu. 407 00:30:29,540 --> 00:30:30,700 Apa terjadi sesuatu? 408 00:30:32,040 --> 00:30:33,040 Maksud Guru, 409 00:30:33,040 --> 00:30:34,410 muncul hal-hal aneh ini, 410 00:30:34,410 --> 00:30:36,160 mungkin berhubungan dengan tujuan Pencuri Ma. 411 00:30:36,580 --> 00:30:38,580 Tapi bukankah Anda melihat hantu wanita itu? 412 00:30:41,080 --> 00:30:42,290 Entah dia manusia atau hantu, 413 00:30:42,500 --> 00:30:43,830 kau akan tahu nanti. 414 00:30:44,450 --> 00:30:45,950 Yang aku khawatirkan sekarang adalah 415 00:30:46,450 --> 00:30:47,950 Pencuri kuda belum dimusnahkan. 416 00:30:48,830 --> 00:30:50,200 Takutnya akan ada lebih banyak orang 417 00:30:50,660 --> 00:30:52,620 yang terluka karena tujuan mereka. 418 00:31:08,370 --> 00:31:09,620 Jika tidak pindah ke kuburan, 419 00:31:11,080 --> 00:31:13,000 aku tidak bisa bertahan lagi. 420 00:31:14,040 --> 00:31:15,250 Mengerti? 421 00:31:19,370 --> 00:31:21,370 Setelah mengeluarkan uang dari kuburan, 422 00:31:21,790 --> 00:31:24,160 aku akan membuat sepuluh gigi emas lagi. 423 00:31:47,750 --> 00:31:49,040 Kita berpencar. 424 00:31:49,040 --> 00:31:51,000 Aku di sini, kau di sana. 425 00:32:12,450 --> 00:32:13,580 Miskin sekali. 426 00:32:14,660 --> 00:32:15,330 Guru. 427 00:32:16,370 --> 00:32:17,660 Cari yang berharga. 428 00:32:37,870 --> 00:32:39,370 Mana uangnya? 429 00:32:40,040 --> 00:32:40,790 Uangku! 430 00:32:42,080 --> 00:32:43,450 Jangan ambil uangku. 431 00:32:59,250 --> 00:33:00,830 Kunci. 432 00:33:01,160 --> 00:33:02,120 Cincin. 433 00:33:58,700 --> 00:33:59,910 Pedagang licik. 434 00:34:13,040 --> 00:34:14,659 Hantu! 435 00:34:16,909 --> 00:34:18,080 Hantu! 436 00:34:18,449 --> 00:34:20,449 Tolong! 437 00:34:24,659 --> 00:34:26,080 Tolong! 438 00:34:26,500 --> 00:34:28,750 Tangkap hantu. 439 00:34:28,750 --> 00:34:30,540 Tolong! 440 00:34:39,870 --> 00:34:41,159 Dasar pengkhianat! 441 00:34:41,409 --> 00:34:43,370 Kalian memindahkan kuburan tanpa izin, 442 00:34:43,370 --> 00:34:45,080 dan menyentuh Fuze dari neraka. 443 00:34:45,370 --> 00:34:48,409 Aku ingin kalian turun ke neraka tingkat 18. 444 00:34:48,409 --> 00:34:50,080 selamanya tidak bisa reinkarnasi. 445 00:34:50,080 --> 00:34:50,949 Jangan tangkap aku. 446 00:34:50,949 --> 00:34:52,750 Cepat tangkap hantu. 447 00:34:52,750 --> 00:34:53,830 Aku tidak bisa. 448 00:34:53,830 --> 00:34:55,870 Sudah mengambil uangku, kuburan belum pindah. 449 00:34:55,870 --> 00:34:56,790 Jika aku mati, 450 00:34:56,790 --> 00:34:58,870 kau yang pertama bermasalah. 451 00:34:59,660 --> 00:35:01,120 Tidak bisa, aku tidak peduli lagi. 452 00:35:01,120 --> 00:35:02,250 Uang bisa melakukan apa pun. 453 00:35:02,290 --> 00:35:03,330 Buang, buang, buang. 454 00:35:04,250 --> 00:35:05,160 Aku dorong. 455 00:35:16,870 --> 00:35:17,660 Tolong! 456 00:35:17,910 --> 00:35:19,040 Berhenti! 457 00:35:19,250 --> 00:35:21,830 Tolong! 458 00:35:22,040 --> 00:35:23,500 Panggil magistrat kalian. 459 00:35:23,500 --> 00:35:24,250 Cepat. Baik. 460 00:35:24,250 --> 00:35:25,620 Aku bilang padamu, awasi dengan ketat. 461 00:35:28,290 --> 00:35:29,370 Kakak. 462 00:35:30,120 --> 00:35:31,000 Guru. 463 00:35:31,000 --> 00:35:31,750 Kakak. 464 00:35:31,750 --> 00:35:32,450 Ada apa? 465 00:35:33,950 --> 00:35:34,700 Guru. 466 00:35:35,700 --> 00:35:36,500 Apa yang terjadi? 467 00:35:36,910 --> 00:35:37,660 Hantu! 468 00:35:37,660 --> 00:35:40,540 Ada hantu yang ingin membunuhku. 469 00:35:40,540 --> 00:35:41,200 Apa? 470 00:35:43,910 --> 00:35:44,950 Di sini sakit. 471 00:35:47,910 --> 00:35:48,750 Di sini juga. 472 00:35:50,370 --> 00:35:51,830 Sakit sekali. 473 00:35:51,830 --> 00:35:54,000 Siapa yang datang selarut ini? 474 00:35:56,000 --> 00:35:57,500 Kakak. 475 00:35:57,790 --> 00:35:59,200 Pejabat kaya. 476 00:36:02,870 --> 00:36:03,750 Pejabat kaya. 477 00:36:03,750 --> 00:36:05,750 Apa yang membawamu kemari? 478 00:36:06,290 --> 00:36:07,080 Silakan duduk. 479 00:36:07,080 --> 00:36:08,790 Anda datang selarut ini karena... 480 00:36:08,790 --> 00:36:10,040 Karena kalian. 481 00:36:10,660 --> 00:36:13,830 Jika bukan karena algojo di kota kalian melanggar larangan, 482 00:36:13,830 --> 00:36:15,120 hantu wanita keluar membuat masalah, 483 00:36:15,120 --> 00:36:17,410 Sudah begitu malam, kenapa bisa bertemu hantu kantoran? 484 00:36:17,410 --> 00:36:19,250 Hantu kantoran. 485 00:36:19,250 --> 00:36:20,370 Masih ada yang palsu? 486 00:36:20,370 --> 00:36:23,000 Aku hampir saja kehilangan jiwaku. 487 00:36:28,410 --> 00:36:29,410 Paman Guru. 488 00:36:29,830 --> 00:36:30,580 Guru. 489 00:36:31,200 --> 00:36:32,410 Kau baik-baik saja? 490 00:36:32,410 --> 00:36:32,910 Astaga. 491 00:36:32,910 --> 00:36:34,540 Guruku tidak bernapas. 492 00:36:34,540 --> 00:36:36,450 Paman Guru, cepat kemari. 493 00:36:36,450 --> 00:36:37,870 Kemarilah. 494 00:36:38,160 --> 00:36:38,910 Guru. 495 00:36:40,580 --> 00:36:42,750 Paman Guru, cepat lihat. 496 00:36:42,750 --> 00:36:45,410 Aku merasa harus bernapas buatan sekarang. 497 00:37:07,160 --> 00:37:07,910 Guru. 498 00:37:13,160 --> 00:37:14,660 Pinggangku. 499 00:37:15,620 --> 00:37:17,290 Siapa yang memijatku? 500 00:37:17,540 --> 00:37:18,500 Aduh, sakit. 501 00:37:18,500 --> 00:37:20,000 Cepat. 502 00:37:20,120 --> 00:37:22,200 Sakit sekali. 503 00:37:24,700 --> 00:37:25,870 Di mana putriku? 504 00:37:27,830 --> 00:37:30,160 Tolong! 505 00:37:32,580 --> 00:37:33,410 Hantu! 506 00:37:33,410 --> 00:37:34,370 Jangan takut. 507 00:37:34,370 --> 00:37:35,290 Aku bukan hantu. 508 00:37:36,000 --> 00:37:38,750 Aku adalah putri dari keluarga kaya di utara kota. 509 00:37:38,750 --> 00:37:39,660 Ada hantu di kediaman. 510 00:37:39,660 --> 00:37:40,700 Ada hantu? 511 00:37:40,700 --> 00:37:42,160 Di mana kantor magistrat? 512 00:37:42,410 --> 00:37:42,950 Itu... 513 00:37:42,950 --> 00:37:44,410 Kantor pemerintah menyalakan lampu di sana. 514 00:37:44,410 --> 00:37:45,830 Kau bisa melihatnya saat berbalik. 515 00:37:49,330 --> 00:37:51,540 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 516 00:37:51,540 --> 00:37:52,700 Minggir! 517 00:37:56,700 --> 00:37:57,950 Ayah! 518 00:38:01,790 --> 00:38:03,080 Ayah. 519 00:38:03,410 --> 00:38:05,500 Putriku, akhirnya kau kembali. 520 00:38:06,330 --> 00:38:07,830 Minggir, minggir. 521 00:38:08,080 --> 00:38:09,700 Aku sangat cemas. 522 00:38:10,250 --> 00:38:11,830 Sayang. 523 00:38:11,830 --> 00:38:13,580 Kau tadi tidak peduli padaku. 524 00:38:13,580 --> 00:38:15,580 Kau baru mengurusku sekarang? 525 00:38:15,580 --> 00:38:16,200 Tidak. 526 00:38:16,200 --> 00:38:17,330 Nona Muda Zhen Zhu. 527 00:38:17,330 --> 00:38:18,620 Kenapa kau berlari begitu lambat? 528 00:38:18,620 --> 00:38:19,580 Kau baik-baik saja? 529 00:38:21,540 --> 00:38:22,950 Baguslah kau sudah kembali. 530 00:38:22,950 --> 00:38:23,950 Selamat, Tuan. 531 00:38:23,950 --> 00:38:25,200 Selamat apanya? 532 00:38:25,200 --> 00:38:26,370 Kau menerima uang dan tidak bekerja, 533 00:38:26,370 --> 00:38:27,660 bagaimana kau bisa menjadi magistrat? 534 00:38:28,620 --> 00:38:30,450 Ayah dan anak ini memang sama. 535 00:38:33,290 --> 00:38:34,700 Kau... 536 00:38:34,700 --> 00:38:35,500 Tuan! 537 00:38:37,200 --> 00:38:37,870 Tuan! 538 00:38:38,500 --> 00:38:39,620 Anak tidak bisa bicara. 539 00:38:40,040 --> 00:38:41,450 Jangan marah. 540 00:38:42,290 --> 00:38:44,950 Ternyata kalian bekerja sama untuk menindasku, ya? 541 00:38:44,950 --> 00:38:45,910 Selain itu, 542 00:38:46,330 --> 00:38:48,620 kalian juga yang mengatur Petugas Hantu. 543 00:38:48,620 --> 00:38:49,410 Benar, 'kan? 544 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 Magistrat, aku akan menuntutmu sekarang. 545 00:38:53,000 --> 00:38:53,910 Pejabat kaya. 546 00:38:56,120 --> 00:38:56,950 Pejabat kaya. 547 00:38:57,370 --> 00:38:58,160 Anda jangan marah. 548 00:38:58,790 --> 00:38:59,790 apa itu benar atau tidak? 549 00:39:00,080 --> 00:39:01,500 Aku akan menemanimu ke sana. 550 00:39:03,580 --> 00:39:04,290 Guru. 551 00:39:04,790 --> 00:39:05,620 Kenapa kau di sini? 552 00:39:06,200 --> 00:39:08,040 Kudengar ada hantu di luar rumah orang kaya. 553 00:39:08,040 --> 00:39:09,080 Jadi, aku datang. 554 00:39:18,500 --> 00:39:19,540 Uangku. 555 00:39:20,290 --> 00:39:22,700 Uangku! Bagaimana ini? 556 00:39:23,450 --> 00:39:25,830 Lihat, semuanya terbakar. 557 00:39:26,160 --> 00:39:27,540 Dia juga mati. 558 00:39:29,450 --> 00:39:30,120 Uangku. 559 00:39:30,450 --> 00:39:32,450 Bagaimana dengan uangku? 560 00:39:33,910 --> 00:39:35,450 Sepertinya bukan buatan manusia. 561 00:39:35,450 --> 00:39:36,830 Apa sungguh ada hantu kantoran? 562 00:39:37,580 --> 00:39:39,080 Apa yang harus kita lakukan? 563 00:39:39,370 --> 00:39:40,410 Bayar uangku. 564 00:39:40,700 --> 00:39:41,580 Apa itu uang? 565 00:39:41,580 --> 00:39:42,870 Uang adalah hidupku. 566 00:39:43,620 --> 00:39:45,750 Hal seperti ini juga tidak bisa menyalahkanku. 567 00:39:45,750 --> 00:39:47,290 Jika bukan karena kemampuanmu belum tiba, 568 00:39:47,290 --> 00:39:48,450 kau gagal memindahkan kuburan, 569 00:39:48,950 --> 00:39:50,750 Kenapa ada hantu yang datang? 570 00:39:50,750 --> 00:39:52,580 Namun, ada ular dan serangga yang menghalangi jalan. 571 00:39:52,580 --> 00:39:54,290 Ini bukan sepenuhnya salahku. 572 00:39:54,620 --> 00:39:55,910 Berikan semua uangnya kepadaku. 573 00:39:55,910 --> 00:39:56,450 Ayah. 574 00:39:56,450 --> 00:39:57,120 Muntahkan! 575 00:39:57,120 --> 00:39:58,750 Keluarkan uangnya! 576 00:39:58,950 --> 00:40:00,080 Tuan! 577 00:40:00,660 --> 00:40:01,330 Jangan marah. 578 00:40:04,540 --> 00:40:05,790 Uang adalah hidupku. 579 00:40:06,830 --> 00:40:09,330 Ini lebih penting daripada nyawaku. 580 00:40:09,540 --> 00:40:10,200 Kakak. 581 00:40:10,700 --> 00:40:13,040 Di mana tempat kalian memindahkan kuburan? 582 00:40:13,450 --> 00:40:14,790 Di Gunung Phoenix. 583 00:40:15,040 --> 00:40:16,950 Tempat itu sangat aneh. 584 00:40:17,700 --> 00:40:18,290 Begini. 585 00:40:18,910 --> 00:40:20,200 kita lewat pintu belakang. 586 00:40:20,410 --> 00:40:22,200 Aku akan menemanimu. 587 00:40:22,450 --> 00:40:23,540 Kalian berdua, 588 00:40:23,660 --> 00:40:24,750 jaga adik seperguruan kalian dengan baik. 589 00:40:27,790 --> 00:40:28,330 Tidak. 590 00:40:35,500 --> 00:40:36,410 Di sana. 591 00:40:36,950 --> 00:40:37,830 Ayo. 592 00:40:52,830 --> 00:40:53,500 Di sini. 593 00:40:53,950 --> 00:40:55,620 Ini adalah tempat aneh yang kau katakan? 594 00:40:57,540 --> 00:40:59,250 Sudah mati masih tidak aneh? 595 00:40:59,870 --> 00:41:02,120 Pegunungan di sini tenang. 596 00:41:02,120 --> 00:41:03,290 Pelukan naga dan harimau. 597 00:41:03,790 --> 00:41:05,540 Tidak halus, tidak lembab. 598 00:41:05,950 --> 00:41:07,370 Fengshui memang bagus. 599 00:41:08,040 --> 00:41:09,370 adalah tempat yang kaya. 600 00:41:13,080 --> 00:41:14,000 Namun, 601 00:41:15,700 --> 00:41:17,330 kenapa ular dan serangga menggigit 602 00:41:18,450 --> 00:41:19,540 bisa seperti ini? 603 00:41:21,950 --> 00:41:23,410 apa itu serangga beracun? 604 00:41:28,040 --> 00:41:30,040 Sepertinya ada orang yang menyusun formasi di sini. 605 00:41:31,330 --> 00:41:32,290 Hati-hati. 606 00:41:32,750 --> 00:41:33,870 Mungkin ada jebakan. 607 00:41:34,080 --> 00:41:35,500 Jangan bertindak gegabah. 608 00:41:35,830 --> 00:41:36,700 Aku tidak berani bergerak. 609 00:41:37,040 --> 00:41:39,000 Sesuatu terjadi sebelum aku bergerak hari itu. 610 00:41:39,000 --> 00:41:40,040 Aku tidak berani bergerak lagi. 611 00:42:07,410 --> 00:42:08,540 Apa ini? 612 00:42:11,500 --> 00:42:13,120 Sepertinya serangga beracun dari Miaojiang. 613 00:42:17,370 --> 00:42:19,080 Kenapa serangga beracun ini ada di sini? 614 00:42:19,450 --> 00:42:21,040 Sejak tahanan aneh itu mati, 615 00:42:21,330 --> 00:42:23,500 benda-benda ini sering muncul. 616 00:42:24,950 --> 00:42:27,040 Maksudmu serangga beracun ini berhubungan dengan tahanan wanita itu? 617 00:42:27,330 --> 00:42:28,450 Sangat mungkin. 618 00:42:34,080 --> 00:42:35,250 Apa yang kau lakukan? 619 00:42:45,250 --> 00:42:46,250 Apa ini? 620 00:42:46,250 --> 00:42:47,200 Ini adalah obat. 621 00:42:47,200 --> 00:42:48,500 meminum obat secara sukarela, 622 00:42:48,500 --> 00:42:49,870 melatih tubuh yang tidak rusak. 623 00:42:49,870 --> 00:42:51,120 Satu, kehilangan akal sehat, 624 00:42:51,120 --> 00:42:53,040 hanya mendengarkan perintah orang yang memberikan obat. 625 00:42:53,040 --> 00:42:55,540 Hari itu, tahanan itu memiliki bentuk yang sama dengan mereka. 626 00:42:55,540 --> 00:42:56,700 Mereka pasti bersama. 627 00:42:57,160 --> 00:42:58,080 Harus hati-hati. 628 00:43:11,540 --> 00:43:13,160 Kakak seperguruan, hati-hati. 629 00:43:27,870 --> 00:43:28,750 Sekte Tujuh Yin. 630 00:43:30,080 --> 00:43:30,950 Hancurkan formasi! 631 00:43:31,950 --> 00:43:40,950 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. 632 00:43:40,950 --> 00:43:45,950 Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 633 00:43:45,950 --> 00:43:53,950 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 634 00:44:01,370 --> 00:44:03,250 Adik Seperguruan, kau tidak apa-apa? 635 00:44:04,500 --> 00:44:05,200 Adik seperguruan. 636 00:44:05,950 --> 00:44:06,660 Bertahanlah. 637 00:44:06,870 --> 00:44:07,700 Ayo. 638 00:44:07,700 --> 00:44:08,450 Siapa? 639 00:44:08,620 --> 00:44:10,830 Sudah kuduga kau bermasalah. 640 00:44:10,830 --> 00:44:12,580 Pengawal, bawa dia pergi. 641 00:44:12,580 --> 00:44:14,200 Aku akan membawanya ke kantor pemerintah. 642 00:44:18,160 --> 00:44:19,700 Tuan, kau salah paham. 643 00:44:20,250 --> 00:44:21,620 Ada obat di sini. 644 00:44:21,830 --> 00:44:23,410 Kami diserang oleh obat. 645 00:44:23,700 --> 00:44:24,540 Apotek? 646 00:44:25,410 --> 00:44:26,330 Obat apa? 647 00:44:26,580 --> 00:44:27,500 Aku tidak bisa melihatnya. 648 00:44:27,500 --> 00:44:28,250 Bawa pergi! 649 00:44:28,250 --> 00:44:28,700 Adik seperguruan. 650 00:44:37,620 --> 00:44:38,540 Jangan-jangan... 651 00:44:39,200 --> 00:44:41,250 Dia tahu rahasiaku menggali kuburan. 652 00:44:55,000 --> 00:44:56,950 Aku sudah memeriksanya. 653 00:44:56,950 --> 00:44:58,620 Xie Qi lagi. 654 00:44:59,330 --> 00:45:01,250 Untungnya mata formasi tidak apa-apa. 655 00:45:01,250 --> 00:45:03,080 Hari akan segera tiba. 656 00:45:03,450 --> 00:45:05,950 Pastikan nutrisi dalam tiga formasi cukup. 657 00:45:07,330 --> 00:45:08,700 Tidak boleh ada kesalahan. 658 00:45:14,250 --> 00:45:16,330 Kalian tunggu di luar dulu. 659 00:45:16,330 --> 00:45:16,870 Baik. 660 00:45:19,830 --> 00:45:23,250 Pedang Kepala Hantu ini bisa menaklukkan segala kejahatan di dunia. 661 00:45:23,830 --> 00:45:24,910 Terima kasih, Saudara. 662 00:45:24,910 --> 00:45:28,080 Jika kau bisa memindahkan kuburanku, 663 00:45:28,700 --> 00:45:29,910 aku akan memberimu hadiah besar. 664 00:45:30,500 --> 00:45:32,750 Aku tidak bisa melakukan apa-apa. 665 00:45:33,250 --> 00:45:35,950 Gunung Phoenix memang tempat yang bagus, 666 00:45:36,410 --> 00:45:39,450 Namun, mereka sudah memasang formasi jahat. 667 00:45:40,160 --> 00:45:41,790 Jika kau memindahkan kuburan secara paksa, 668 00:45:42,330 --> 00:45:43,950 kau akan kehilangan rumah. 669 00:45:44,330 --> 00:45:45,580 Omong kosong. 670 00:45:45,910 --> 00:45:50,870 Bukankah kau hanya bisa melakukan trik mengelabui Dewi? 671 00:45:51,750 --> 00:45:54,200 Kau suka uang? 672 00:45:54,200 --> 00:45:55,250 Baik. 673 00:45:56,040 --> 00:45:56,910 Uang. 674 00:45:58,160 --> 00:45:59,080 Semuanya untukmu. 675 00:45:59,080 --> 00:45:59,700 Tuan. 676 00:46:00,660 --> 00:46:01,540 Kuburan ini 677 00:46:01,950 --> 00:46:03,000 benar-benar tidak boleh dipindahkan. 678 00:46:05,120 --> 00:46:08,500 Bukankah kau tidak mau menerima hukuman? 679 00:46:30,660 --> 00:46:31,250 Tuan. 680 00:46:32,000 --> 00:46:32,540 Tuan! 681 00:46:35,040 --> 00:46:35,700 Tuan! 682 00:46:36,200 --> 00:46:36,910 Tuan! 683 00:46:55,580 --> 00:46:56,540 Ayah. 684 00:47:01,120 --> 00:47:02,080 Ayah! 685 00:47:04,000 --> 00:47:04,660 Ayah. 686 00:47:04,660 --> 00:47:05,290 Itu dia. 687 00:47:05,290 --> 00:47:06,750 Dialah yang membunuh Tuan. 688 00:47:06,750 --> 00:47:07,580 Bukan aku. 689 00:47:07,580 --> 00:47:08,790 Pembunuh. 690 00:47:08,790 --> 00:47:09,750 Bukan aku. 691 00:47:09,750 --> 00:47:10,950 Sungguh bukan aku. 692 00:47:12,370 --> 00:47:14,660 Adik Seperguruan, sungguh bukan aku. 693 00:47:17,290 --> 00:47:19,750 Saudaraku, tolong sampaikan ini kepada magistrat. 694 00:47:20,200 --> 00:47:22,120 Katakan saja aku, Xie Qi, memiliki hal penting untuk diberitahukan. 695 00:47:22,450 --> 00:47:23,250 Besok... 696 00:47:23,450 --> 00:47:26,330 [Aku ingin dia menemuiku besok.] 697 00:47:26,330 --> 00:47:27,040 Terima kasih, Kak. 698 00:47:27,660 --> 00:47:28,790 Bertahanlah beberapa hari. 699 00:47:29,200 --> 00:47:30,410 Kita juga tidak bisa apa-apa. 700 00:47:30,410 --> 00:47:31,750 Harus ada penjelasan. 701 00:47:34,370 --> 00:47:34,750 Guru. 702 00:47:34,750 --> 00:47:35,120 Minggir! 703 00:47:35,120 --> 00:47:35,660 Kalian tidak boleh masuk. 704 00:47:35,660 --> 00:47:36,080 Guru! 705 00:47:36,160 --> 00:47:36,870 Kepala tahanan. 706 00:47:36,870 --> 00:47:37,830 Beri kelonggaran. 707 00:47:37,830 --> 00:47:38,290 Guru. 708 00:47:38,580 --> 00:47:40,080 Kau membunuh pejabat kaya. 709 00:47:43,120 --> 00:47:43,790 Tianbao. 710 00:47:44,410 --> 00:47:45,410 Bagaimana keadaan Bibi Yun? 711 00:47:45,790 --> 00:47:46,660 Guru, jangan khawatir. 712 00:47:46,910 --> 00:47:48,160 Aku sudah membawanya kembali untuk memulihkan lukanya. 713 00:47:48,450 --> 00:47:50,370 Guru, apa yang sebenarnya terjadi? 714 00:47:50,950 --> 00:47:51,830 Malam itu, 715 00:47:52,250 --> 00:47:53,370 aku bertarung dengan mereka. 716 00:47:53,580 --> 00:47:55,580 Aku tahu mereka berpura-pura. 717 00:47:55,830 --> 00:47:56,700 Setelah kembali, 718 00:47:56,830 --> 00:47:58,950 aku sengaja memasukkan kepalanya ke dalam guci porselen 719 00:47:58,950 --> 00:48:00,040 Membuat ilusi. 720 00:48:00,040 --> 00:48:01,330 untuk memancing ular keluar dari lubang. 721 00:48:02,500 --> 00:48:03,830 Tapi tidak disangka, 722 00:48:03,830 --> 00:48:05,870 malah memutuskan nyawa tukang jahit mayat. 723 00:48:05,870 --> 00:48:08,450 Kemudian, Bibi Ling membawaku ke tempat penggalian kuburan. 724 00:48:08,750 --> 00:48:09,700 aku menyimpulkan 725 00:48:09,700 --> 00:48:12,370 mereka akan melakukan sesuatu yang luar biasa. 726 00:48:12,370 --> 00:48:14,910 Mereka yang mengatur semua hal aneh. 727 00:48:15,540 --> 00:48:16,290 Mungkin 728 00:48:16,750 --> 00:48:19,080 untuk sebuah ritual. 729 00:48:19,580 --> 00:48:21,790 Kalian berdua beri tahu algojo. 730 00:48:21,790 --> 00:48:22,620 berjaga sepanjang malam. 731 00:48:23,040 --> 00:48:24,290 untuk mencegah kecelakaan. 732 00:48:42,540 --> 00:48:45,120 Setengah mutiara emas akan dilepaskan. 733 00:48:45,290 --> 00:48:47,790 Gunung ini disebut lubang puluhan ribu orang. 734 00:48:47,790 --> 00:48:50,200 Raja Neraka menyuruhmu mati di tengah malam. 735 00:48:50,200 --> 00:48:52,370 Siapa yang berani menahan orang sampai tengah malam? 736 00:49:03,790 --> 00:49:06,120 Tolong bantu kami. 737 00:49:06,580 --> 00:49:08,870 Tuan! 738 00:49:09,200 --> 00:49:10,620 Tolong bantu kami. 739 00:49:10,620 --> 00:49:12,330 Tolong selamatkan Ping. 740 00:49:12,330 --> 00:49:15,080 Tolong selamatkan putriku! 741 00:49:15,450 --> 00:49:16,410 Jangan khawatir. 742 00:49:16,410 --> 00:49:18,370 Aku sudah mengutus orang untuk mencarinya. 743 00:49:18,370 --> 00:49:19,750 Bagaimana aku bisa tenang jika hanya mengutus orang? 744 00:49:19,750 --> 00:49:20,870 Ini semua karena Xie Qi 745 00:49:20,870 --> 00:49:22,160 yang melakukan tabu. 746 00:49:22,160 --> 00:49:23,080 Bunuh dia. 747 00:49:23,080 --> 00:49:24,660 Putri kita pasti akan kembali. 748 00:49:24,660 --> 00:49:25,870 Baiklah. 749 00:49:25,870 --> 00:49:27,000 Bunuh dia. 750 00:49:27,120 --> 00:49:29,450 Aku akan mengeksekusinya besok, ya? 751 00:49:29,450 --> 00:49:31,080 Tidak. Bunuh dia hari ini. 752 00:49:31,080 --> 00:49:33,040 Bunuh dia! Bunuh dia! 753 00:49:56,870 --> 00:50:01,000 Satu, dua, tiga, empat. 754 00:50:02,700 --> 00:50:03,620 Lima. 755 00:50:03,950 --> 00:50:04,830 Enam. 756 00:50:05,540 --> 00:50:07,870 Adik masih tersisa satu. 757 00:50:27,120 --> 00:50:28,080 Untuk apa kau datang? 758 00:50:29,370 --> 00:50:30,910 Gurumu membunuh ayahku. 759 00:50:31,870 --> 00:50:33,250 Kenapa kau masih berani datang? 760 00:50:34,370 --> 00:50:36,660 Guru bilang kota ini tidak aman belakangan ini. 761 00:50:36,660 --> 00:50:37,500 Jadi, aku khawatir... 762 00:50:37,500 --> 00:50:38,950 kalian tidak perlu berpura-pura baik. 763 00:50:38,950 --> 00:50:40,370 Pergi! 764 00:50:42,410 --> 00:50:43,910 Aku akan kembali besok. 765 00:51:19,830 --> 00:51:21,160 Nona, aku... 766 00:51:24,790 --> 00:51:26,120 Aku melihatnya sendiri. 767 00:51:26,120 --> 00:51:27,910 Orang ini benar-benar menghilang dalam sekejap mata. 768 00:51:27,910 --> 00:51:29,120 Ini benar-benar ada hantu. 769 00:51:29,870 --> 00:51:31,120 Diam, jangan bicara sembarangan. 770 00:51:33,450 --> 00:51:34,950 Bagaimana ini? 771 00:51:37,160 --> 00:51:38,620 Apa yang harus kita lakukan? 772 00:51:45,160 --> 00:51:46,790 Mereka akan memenggal kepala Guru. 773 00:51:52,790 --> 00:51:53,620 Kenapa kalian datang? 774 00:51:53,950 --> 00:51:54,660 Hei, cepat pergi. 775 00:51:54,660 --> 00:51:55,540 Tidak sempat menjelaskannya. 776 00:51:55,540 --> 00:51:56,870 Seseorang menghilang lagi. 777 00:51:58,000 --> 00:52:00,200 Apa ini semua orang yang hilang? 778 00:52:00,200 --> 00:52:01,500 Mereka berencana memenggalmu. 779 00:52:01,500 --> 00:52:02,830 dan meredakan kemarahan rakyat. 780 00:52:02,830 --> 00:52:03,790 Jika kau tidak keluar, 781 00:52:03,790 --> 00:52:05,370 akan ada lebih banyak orang yang mati. 782 00:52:05,370 --> 00:52:07,580 Pada tanggal 7 Juli, mereka adalah orang yang paling negatif. 783 00:52:08,830 --> 00:52:10,410 Apa yang ingin mereka lakukan? 784 00:52:10,410 --> 00:52:12,120 Pasti bukan hal yang baik. 785 00:52:12,870 --> 00:52:13,750 Qiyin. 786 00:52:13,750 --> 00:52:15,040 Guru, sebaiknya kita segera pergi. 787 00:52:15,040 --> 00:52:16,410 Adik Kesembilan masih berjaga di luar. 788 00:52:17,250 --> 00:52:18,080 Xie Qi, kaki tangannya. 789 00:52:18,080 --> 00:52:19,000 Bunuh tanpa ampun! 790 00:52:50,370 --> 00:52:50,910 Guru. 791 00:52:50,910 --> 00:52:51,830 Beraninya melukai muridku! 792 00:53:20,790 --> 00:53:21,950 Guru. 793 00:53:41,120 --> 00:53:41,950 Jangan kejar lagi. 794 00:53:44,120 --> 00:53:45,750 Guru, mereka semua manusia. 795 00:53:45,750 --> 00:53:47,620 Mereka hanya terkena racun. 796 00:53:55,540 --> 00:53:56,620 Aduh, Kakak Seperguruan. 797 00:53:57,040 --> 00:53:57,950 Aku takut. 798 00:54:00,120 --> 00:54:01,910 Ternyata semua ini palsu. 799 00:54:04,450 --> 00:54:06,660 Xie Qi, kau berani sekali! 800 00:54:07,080 --> 00:54:08,410 Beraninya kau kabur dari penjara. 801 00:54:08,830 --> 00:54:10,910 Hei, buka matamu. 802 00:54:10,910 --> 00:54:12,620 Mereka adalah kaki tangan Pencuri Ma. 803 00:54:12,620 --> 00:54:14,080 Mereka pelakunya. 804 00:54:14,080 --> 00:54:16,620 Jika bukan karena kita, kalian pasti sudah mati. 805 00:54:16,620 --> 00:54:17,750 Lancang! 806 00:54:17,750 --> 00:54:19,950 Apa hubungannya denganmu? 807 00:54:19,950 --> 00:54:20,950 Seluruh masalah 808 00:54:20,950 --> 00:54:23,000 adalah ulah Xie Qi seorang. 809 00:54:23,000 --> 00:54:25,160 Kau harus bertanggung jawab, mengerti? 810 00:54:26,120 --> 00:54:26,700 Adik Kesembilan. 811 00:54:27,290 --> 00:54:28,540 Abaikan dia. Ayo pergi. 812 00:54:29,250 --> 00:54:30,120 Ayo. 813 00:54:32,870 --> 00:54:33,950 Kalian mau ke mana? 814 00:54:33,950 --> 00:54:34,950 Kalian jangan pergi. 815 00:54:34,950 --> 00:54:36,540 Siapa yang akan melindungiku? 816 00:54:45,160 --> 00:54:46,790 Bagaimana rakyat bisa seperti ini? 817 00:55:08,750 --> 00:55:09,870 Kakak, bantu aku. 818 00:55:30,540 --> 00:55:31,250 Guru. 819 00:55:31,910 --> 00:55:33,040 Mereka sudah seperti ini. 820 00:55:33,620 --> 00:55:35,200 apa kita masih peduli tentang ini? 821 00:55:40,000 --> 00:55:42,120 Jangan peduli betapa kejamnya manusia. 822 00:55:42,540 --> 00:55:43,830 Tugas kita 823 00:55:44,200 --> 00:55:46,080 adalah membunuh penjahat. 824 00:55:48,250 --> 00:55:50,700 Melihat dosa dan tidak menghentikannya, 825 00:55:52,370 --> 00:55:54,000 bukankah itu memalukan? 826 00:55:55,700 --> 00:55:57,410 Pedang di tangan kita. 827 00:56:30,500 --> 00:56:32,700 Kudengar kau akan membunuh penjahat. 828 00:56:32,700 --> 00:56:34,830 Bagaimana bisa kita tidak terlibat? 829 00:56:34,830 --> 00:56:37,450 Lagi pula, tangan kita juga ternodai banyak darah orang jahat. 830 00:56:37,790 --> 00:56:39,410 Orang-orang menghindari kita. 831 00:56:39,830 --> 00:56:41,120 Tambah satu, kurang satu. 832 00:56:41,370 --> 00:56:42,160 Semuanya sama. 833 00:56:42,160 --> 00:56:43,120 Benar. 834 00:56:56,580 --> 00:56:58,910 Gagal. 835 00:56:59,580 --> 00:57:02,910 Hukuman dan Setan Hitam dibunuh oleh Xie Qi. 836 00:57:02,910 --> 00:57:04,000 Apa? 837 00:57:05,000 --> 00:57:06,700 Beruntung tidak mengecewakan. 838 00:57:16,200 --> 00:57:17,410 Sudahlah. 839 00:57:18,450 --> 00:57:20,620 Upacara malam ini penting. 840 00:57:20,950 --> 00:57:22,620 Tujuh Yin sudah terkumpul. 841 00:57:23,500 --> 00:57:25,790 Setelah aku dan adikku menjadi dewa, 842 00:57:26,450 --> 00:57:28,580 aku akan membuat perhitungan dengannya. 843 00:57:31,660 --> 00:57:34,080 Ini adalah peta catatan kabupaten yang aku dapatkan dari kantor kabupaten. 844 00:57:35,000 --> 00:57:37,500 Tempat pemakaman adik seperguruan di Gunung Fenghuang. 845 00:57:37,500 --> 00:57:40,200 Tempat tahanan wanita ditangkap adalah Gunung Qilian. 846 00:57:41,000 --> 00:57:44,040 Beberapa wanita ini menghilang belakangan ini 847 00:57:45,200 --> 00:57:46,700 Kabupaten Fuyuan. 848 00:57:48,040 --> 00:57:50,200 Beberapa tempat ini terhubung seperti lingkaran. 849 00:57:50,790 --> 00:57:52,660 Gunakan tiga arah sebagai formasi. 850 00:57:52,660 --> 00:57:54,000 untuk memelihara sebuah formasi. 851 00:57:55,540 --> 00:57:57,290 Mereka ingin membuat formasi persembahan. 852 00:57:57,910 --> 00:57:58,700 Formasi persembahan? 853 00:57:58,700 --> 00:58:01,450 Awalnya aku tidak mengerti perintah para penganut. 854 00:58:02,120 --> 00:58:03,450 Sampai mereka menangkap tujuh gadis itu. 855 00:58:03,450 --> 00:58:04,700 tujuh Juli itu. 856 00:58:04,700 --> 00:58:05,870 Aku baru mengerti. 857 00:58:06,330 --> 00:58:07,120 ternyata 858 00:58:07,750 --> 00:58:09,330 mereka ingin menampilkan kembali 859 00:58:09,330 --> 00:58:11,950 Formasi Dewa Tujuh Yin yang tercatat dalam sejarah lama. 860 00:58:12,370 --> 00:58:13,290 Dan mata formasi 861 00:58:14,080 --> 00:58:15,750 ada di Gunung Pembakaran Yuan. 862 00:58:15,750 --> 00:58:18,370 Formasi formasi apa yang aneh? 863 00:58:19,080 --> 00:58:20,200 Aku hanya tahu, 864 00:58:20,950 --> 00:58:23,040 jika melawan algojo, 865 00:58:23,500 --> 00:58:24,750 kau akan mati. 866 00:58:24,750 --> 00:58:27,450 Tapi kalian harus berhati-hati. 867 00:58:28,290 --> 00:58:29,790 Mereka datang dengan persiapan. 868 00:58:29,790 --> 00:58:31,160 Mereka juga menguasai ilmu gaib. 869 00:58:31,830 --> 00:58:33,540 Jangan meremehkan musuh. 870 00:58:33,540 --> 00:58:35,450 Guru, apa mereka akan bertindak malam ini? 871 00:58:36,790 --> 00:58:39,200 Dewa Terbang Tujuh Yin adalah Formasi Yin. 872 00:58:39,620 --> 00:58:40,910 Hanya Festival Hantu yang bisa dibuka. 873 00:58:41,500 --> 00:58:43,540 Hari ini adalah Hari Hantu. 874 00:58:44,620 --> 00:59:53,160 Qi Yin mengarahkan Tao, bantu aku terbang. 875 00:59:59,200 --> 01:00:30,160 Qi Yin mengarahkan Tao, bantu aku terbang. 876 01:00:30,160 --> 01:00:31,700 Simpan Rumput Dinghun di dalam mulut. 877 01:00:31,700 --> 01:00:33,040 Jangan terpengaruh. 878 01:00:33,040 --> 01:00:34,500 Oper. 879 01:00:45,790 --> 01:00:48,040 Ini persembahanku. 880 01:00:48,040 --> 01:00:50,580 Selamat bersenang-senang. 881 01:00:50,580 --> 01:00:52,660 Menjadi raja. 882 01:00:52,660 --> 01:00:54,910 Berada di kelas dewa. 883 01:00:55,870 --> 01:01:01,660 Menjadi raja, menjadi dewa. 884 01:01:08,370 --> 01:01:09,200 Gawat. 885 01:01:47,950 --> 01:01:49,750 Hancurkan dupa mereka. 886 01:01:49,750 --> 01:01:51,500 dan mematahkan ilusi mereka. 887 01:02:57,500 --> 01:02:59,330 Kau benar-benar gila. 888 01:02:59,870 --> 01:03:01,040 Demi berlatih, 889 01:03:01,040 --> 01:03:03,620 membunuh begitu banyak gadis tak bersalah. 890 01:03:03,620 --> 01:03:05,830 Mereka mati demi tujuan besarku, 891 01:03:06,660 --> 01:03:08,660 seharusnya merasa terhormat. 892 01:03:09,120 --> 01:03:12,370 Dewa akan mengingat kontribusi mereka. 893 01:03:13,080 --> 01:03:14,290 Menipu diri sendiri. 894 01:03:14,620 --> 01:03:16,580 kau menggunakan obat ilusi dan serangga untuk mengendalikan mereka. 895 01:03:16,910 --> 01:03:18,830 Kau hanya berpura-pura. 896 01:03:18,830 --> 01:03:20,620 Kau membunuh adikku. 897 01:03:21,450 --> 01:03:23,540 Kau merusak fengshui-ku. 898 01:03:24,370 --> 01:03:27,500 Sekarang malah merusak rencanaku. 899 01:03:27,870 --> 01:03:29,370 Ternyata kembar. 900 01:03:29,370 --> 01:03:30,290 Pantas saja. 901 01:03:30,290 --> 01:03:31,620 Kau... 902 01:03:31,620 --> 01:03:33,700 Cari mati! 903 01:04:59,950 --> 01:05:01,790 Xie Qi. 904 01:05:02,580 --> 01:05:05,500 apa kau mengaku bersalah? 905 01:05:05,500 --> 01:05:08,330 Ini adalah neraka A'an. 906 01:05:08,330 --> 01:05:10,500 Semua pembunuh 907 01:05:10,500 --> 01:05:13,120 jatuh ke sini. 908 01:05:13,120 --> 01:05:15,160 kau bersalah. 909 01:05:15,160 --> 01:05:16,660 Nyawa dibayar dengan nyawa. 910 01:05:16,660 --> 01:05:18,750 Ikutlah ke neraka bersamaku. 911 01:05:29,160 --> 01:05:30,040 Kakak. 912 01:05:30,040 --> 01:05:33,000 Kakak, sadarlah. 913 01:05:33,000 --> 01:05:33,660 Kakak. 914 01:05:33,870 --> 01:05:38,620 apa kau tahu dosa yang kau lakukan? 915 01:05:38,620 --> 01:05:39,950 Tidak. 916 01:05:39,950 --> 01:05:41,040 Aku tidak bersalah. 917 01:05:41,040 --> 01:05:43,370 Mereka yang bersalah. 918 01:05:43,370 --> 01:05:45,750 Ding Chonian, Lu Yifeng, 919 01:05:46,910 --> 01:05:48,870 dihukum mati 920 01:05:48,870 --> 01:05:50,790 [karena korupsi.] 921 01:05:50,790 --> 01:05:51,950 Tahun Wu Yin, 922 01:05:51,950 --> 01:05:55,040 Wang Fugui dihukum mati 923 01:05:55,040 --> 01:05:57,080 karena membunuh Keluarga Ye. 924 01:05:57,080 --> 01:05:59,200 Kau... 925 01:05:59,200 --> 01:06:02,870 Dan kau, kalian jelas-jelas melakukan kejahatan berat, 926 01:06:02,870 --> 01:06:05,290 baru dihukum mati. 927 01:06:05,330 --> 01:06:07,080 Aku, Xie Qi, 928 01:06:07,080 --> 01:06:09,910 sejak hari pertama menjadi algojo, 929 01:06:10,660 --> 01:06:12,750 [yang dibunuh] 930 01:06:12,750 --> 01:06:15,620 adalah orang yang berdosa. 931 01:06:15,620 --> 01:06:18,370 Aku bertindak dengan benar. 932 01:06:18,370 --> 01:06:20,830 Aku tidak bersalah jika masuk ke neraka. 933 01:06:20,830 --> 01:06:22,450 Aku juga tidak takut. 934 01:06:22,450 --> 01:06:24,160 Kalian yang salah. 935 01:06:24,160 --> 01:06:25,830 bukan aku. 936 01:06:26,700 --> 01:06:30,450 Jika kau memberiku kesempatan lagi, 937 01:06:30,450 --> 01:06:32,450 aku juga akan 938 01:06:32,450 --> 01:06:33,910 lebih banyak rakyat 939 01:06:34,500 --> 01:06:36,330 yang membunuh kalian 940 01:06:39,200 --> 01:06:40,910 Kakak seperguruan. 941 01:06:44,540 --> 01:06:46,830 Jika bersalah, harus dihukum mati. 942 01:06:46,830 --> 01:06:49,160 Hukum dengan ketat. 943 01:06:49,160 --> 01:06:52,160 Berjalan demi keadilan dunia. 944 01:06:52,160 --> 01:06:55,660 Aku tidak takut pada kalian. 945 01:07:04,040 --> 01:07:05,000 Kakak. 946 01:07:05,540 --> 01:07:07,410 Kakak, cepat bangun. 947 01:07:08,450 --> 01:07:09,410 Adik seperguruan. 948 01:07:11,410 --> 01:07:12,370 Adik seperguruan. 949 01:07:14,540 --> 01:07:16,250 Jaga gurumu dengan baik. 950 01:07:30,580 --> 01:07:33,330 Algojo suka ikut campur. 951 01:07:33,830 --> 01:07:35,620 Kau sering merusak rencanaku. 952 01:07:35,620 --> 01:07:36,870 Hal baikmu 953 01:07:36,870 --> 01:07:39,410 Mengikuti berapa banyak bencana keluarga. 954 01:07:39,410 --> 01:07:41,080 Matamu yang merasa dirimu benar, 955 01:07:41,080 --> 01:07:43,580 hanyalah penyakit mata. 956 01:07:43,580 --> 01:07:45,200 Namun, kau malah berkhayal. 957 01:07:45,200 --> 01:07:47,330 Berapa banyak gadis tak bersalah yang kau bunuh? 958 01:07:47,330 --> 01:07:49,000 Benar-benar sangat jahat. 959 01:07:49,000 --> 01:07:52,250 Omong kosong, ini jelas-jelas keajaiban. 960 01:07:53,160 --> 01:07:54,790 Bunuh dia, pembawa sial. 961 01:07:54,790 --> 01:07:56,120 Musnahkan suamimu. 962 01:07:56,120 --> 01:07:57,580 Kau pembawa sial. 963 01:07:59,290 --> 01:08:01,040 Masih melahirkan dua siluman. 964 01:08:03,540 --> 01:08:05,040 Suamiku belum mati. 965 01:08:05,040 --> 01:08:06,450 Dia belum mati. 966 01:08:06,450 --> 01:08:07,750 Pembawa sial! 967 01:08:07,750 --> 01:08:10,200 Kau membunuh suamimu dan seluruh desa. 968 01:08:10,200 --> 01:08:11,950 Bunuh dia, pembawa sial! 969 01:08:12,370 --> 01:08:13,830 Semuanya gara-gara kalian. 970 01:08:14,330 --> 01:08:15,870 Jika bukan karena kalian, 971 01:08:15,870 --> 01:08:17,870 kami juga tidak akan seperti ini. 972 01:08:18,450 --> 01:08:20,660 Kembalikan adikku! 973 01:08:20,950 --> 01:08:22,870 Formasi Tujuh Yin-mu 974 01:08:22,870 --> 01:08:24,750 hanyalah omong kosong. 975 01:08:24,750 --> 01:08:25,330 Orang tuamu 976 01:08:25,330 --> 01:08:27,750 juga berharap kalian bisa hidup normal. 977 01:08:27,750 --> 01:08:30,330 Itu sebabnya aku berbohong bahwa ini keajaiban. 978 01:08:30,330 --> 01:08:32,040 kau berbohong. 979 01:08:34,370 --> 01:08:37,250 Ini adalah catatan sejarah ratusan tahun yang lalu di Kota Fuyuan. 980 01:08:37,250 --> 01:08:38,700 Di dalamnya tertulis 981 01:08:38,700 --> 01:08:40,200 mata ganda berbeda. 982 01:08:40,200 --> 01:08:41,620 Upacara persembahan negara kuno. 983 01:08:42,000 --> 01:08:44,660 Dewa Fei Yin murni omong kosong. 984 01:08:44,660 --> 01:08:46,160 Ratusan penganut ditangkap. 985 01:08:46,160 --> 01:08:47,120 dan dipenggal di depan umum. 986 01:08:47,120 --> 01:08:49,160 untuk memperingatkan dunia. 987 01:08:49,160 --> 01:08:50,580 Aku tidak percaya. 988 01:09:07,620 --> 01:09:09,700 Guru, hati-hati. 989 01:09:31,370 --> 01:09:34,200 Lihat ini. Ini bubuk mutilasi dari Adik Kesembilan. 990 01:09:38,120 --> 01:09:39,500 Tidak. 991 01:09:40,620 --> 01:09:41,620 Adik. 992 01:09:44,580 --> 01:09:45,660 Adik. 993 01:09:46,250 --> 01:09:48,160 Adik. 994 01:09:48,870 --> 01:09:50,160 Adik jangan takut. 995 01:09:50,160 --> 01:09:51,450 Kakak. 996 01:09:52,950 --> 01:09:56,700 Kakak tidak akan membiarkan siapa pun melukaimu lagi. 997 01:09:56,700 --> 01:09:58,080 Tidak apa-apa, Ibu pernah bilang, 998 01:09:58,080 --> 01:10:00,330 Sebagai kakak pasti akan melindungi adik. 999 01:10:01,330 --> 01:10:03,370 Tersenyumlah. Tersenyumlah. 1000 01:10:10,830 --> 01:10:11,910 Adik. 1001 01:10:15,410 --> 01:10:17,580 Paman Guru, sekarang saatnya. 1002 01:10:19,290 --> 01:10:20,410 Adik. 1003 01:10:26,040 --> 01:10:29,080 Dengan begitu, kasus besar terungkap. 1004 01:10:29,080 --> 01:10:31,580 Gadis yang hilang diselamatkan. 1005 01:10:31,580 --> 01:10:34,790 Jiaojiao juga menggali sebuah kitab menjadi kaya di kuburan rumahnya sendiri. 1006 01:10:34,790 --> 01:10:37,330 di kuburan ayahnya. 1007 01:10:38,080 --> 01:10:40,160 Sedangkan algojo kita, 1008 01:10:44,750 --> 01:10:45,750 Kakak. 1009 01:10:46,080 --> 01:10:47,500 Bagaimana jika kau saja? 1010 01:10:49,620 --> 01:10:51,830 Aku sudah berkeluarga sekarang. 1011 01:10:51,830 --> 01:10:52,830 Tidak bisa datang, tidak bisa datang. 1012 01:10:54,410 --> 01:10:55,700 Jangan terlalu khawatir. 1013 01:10:57,000 --> 01:10:58,290 Selera orang di dunia ini 1014 01:10:58,790 --> 01:11:01,410 hanya terikat pada orang yang tidak punya nyali. 1015 01:11:01,410 --> 01:11:03,790 Pisau bedah tidak ada hubungannya dengan keluarga. 1016 01:11:03,790 --> 01:11:05,080 Ini sudah seharusnya kau dapatkan. 1017 01:11:19,080 --> 01:11:20,830 Langsung membelah jalan hidup dan mati. 1018 01:11:21,330 --> 01:11:23,120 Dua kaki keluar dari pintu yang benar dan salah. 1019 01:11:23,950 --> 01:11:25,950 Kebaikan dan kejahatan akan ada balasannya. 1020 01:11:26,540 --> 01:11:27,700 Mempertahankan hati sendiri. 1021 01:11:28,410 --> 01:11:29,660 dan memenggal penjahat. 1022 01:11:29,870 --> 01:11:32,700 Aku, Xie Qi, memutuskan untuk menyegel pedang hari ini. 1023 01:11:33,120 --> 01:11:34,290 untuk 1024 01:11:34,830 --> 01:11:37,120 kepada muridku, Han Sheng. 1025 01:11:37,750 --> 01:11:39,660 Semoga dia mematuhi sifat aslinya. 1026 01:11:39,790 --> 01:11:40,830 menghukum kejahatan dan menyebarkan kebaikan. 1027 01:11:41,750 --> 01:11:43,910 Peraturan untuk mendirikan algojo sendiri. 1028 01:11:44,830 --> 01:11:46,450 hukum penggal penjahat sesuai hukum. 1029 01:11:48,450 --> 01:11:50,120 Murid akan mematuhi ajaran. 1030 01:11:57,660 --> 01:11:58,410 Guru. 1031 01:11:59,910 --> 01:12:01,450 Anda menyerahkan pisau kepada adik seperguruan. 1032 01:12:01,580 --> 01:12:03,040 Apa yang akan kau lakukan? 1033 01:12:04,580 --> 01:12:06,290 Aku akan pergi ke 1034 01:12:07,120 --> 01:12:08,620 [pada waktu itu.] 1035 01:12:18,160 --> 01:12:19,370 Dasar. 1036 01:12:19,950 --> 01:12:21,370 Aku sudah lama menunggumu. 1037 01:12:21,370 --> 01:12:22,540 Kenapa kau baru datang? 1038 01:12:31,750 --> 01:12:33,540 Berhenti! 1039 01:12:34,540 --> 01:12:44,540 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. 1040 01:12:44,540 --> 01:12:49,540 Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 1041 01:12:49,540 --> 01:12:58,540 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88