1
00:00:47,000 --> 00:00:57,000
PENERJEMAH
Cereal-Killer
2
00:03:01,875 --> 00:03:04,083
Ini sudah musim gugur.
3
00:03:08,333 --> 00:03:12,625
Miki, aku memintamu datang,
aku punya permintaan.
4
00:03:14,250 --> 00:03:18,750
Kau memahami situasi
yang dihadapi keluarga kami.
5
00:03:22,250 --> 00:03:26,708
Jika kau menikahi Tatsuya
dan melahirkan seorang putri,
6
00:03:28,500 --> 00:03:32,041
jika kau tidak dapat
memberinya seorang putra,
7
00:03:35,000 --> 00:03:40,041
akankah kau menerima
dia punya selingkuhan?
8
00:04:04,458 --> 00:04:05,458
Ya.
9
00:04:07,500 --> 00:04:08,833
Terima kasih.
10
00:04:58,333 --> 00:04:59,666
Selamat pagi.
11
00:04:59,958 --> 00:05:00,958
Pagi.
12
00:05:00,958 --> 00:05:01,958
Aku datang.
13
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
Pagi, Yuko.
14
00:05:04,583 --> 00:05:05,583
Pagi.
15
00:05:12,208 --> 00:05:13,708
Aku berangkat.
16
00:05:15,791 --> 00:05:16,791
Terima kasih.
17
00:05:17,333 --> 00:05:18,541
Semoga harimu indah.
18
00:05:26,500 --> 00:05:27,500
Ada masalah?
19
00:05:27,625 --> 00:05:28,708
Tidak.
20
00:05:28,833 --> 00:05:32,125
Baik, aku akan beritahu semua staf.
21
00:05:32,250 --> 00:05:33,250
Silakan.
22
00:05:33,375 --> 00:05:34,708
Terima kasih telah menunggu.
23
00:05:45,166 --> 00:05:47,500
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
24
00:05:50,833 --> 00:05:55,000
Semoga harimu indah.
25
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
26
00:06:29,024 --> 00:06:37,024
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
27
00:06:46,583 --> 00:06:48,333
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
28
00:06:51,125 --> 00:06:53,125
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
29
00:07:03,833 --> 00:07:05,125
Mohon dilihat.
30
00:07:05,708 --> 00:07:08,583
Varian baru untuk perusahaan kami,
31
00:07:08,708 --> 00:07:12,583
dan tumbuh jauh lebih cepat
daripada varian lain.
32
00:07:13,291 --> 00:07:15,166
Tapi tidak hanya lebih cepat.
33
00:07:19,625 --> 00:07:24,166
Tentu, kualitas adalah hal utama,
dan produk ini sesuai
34
00:07:24,291 --> 00:07:27,916
dengan kualitas merek
yang ditanam secara organik.
35
00:07:28,583 --> 00:07:29,791
Tunjukkan kami datanya.
36
00:07:33,583 --> 00:07:35,166
Silakan.
37
00:07:35,291 --> 00:07:39,333
Dan, untuk rasa...
38
00:07:39,458 --> 00:07:45,750
Kami telah mencapai jenis rasa
manis yang diminati konsumen.
39
00:07:45,875 --> 00:07:49,666
Mereka membuat bahan yang hebat
untuk kue dan makanan penutup.
40
00:07:50,125 --> 00:07:51,958
Dan harganya relatif...
41
00:08:24,625 --> 00:08:32,333
Bulan menutupi malam musim semi
42
00:08:33,041 --> 00:08:40,791
Bunga sakura di pantai menari tertiup angin
43
00:08:42,208 --> 00:08:43,416
Sudah selesai, Nenek.
44
00:08:49,208 --> 00:08:50,416
Giliranmu, Ayah.
45
00:08:51,125 --> 00:08:52,791
Maaf.
46
00:09:00,708 --> 00:09:02,000
Cermin.
47
00:09:12,458 --> 00:09:15,458
Banyak uban.
Mau kau cat hitam?
48
00:09:16,333 --> 00:09:17,333
Tidak perlu.
49
00:09:25,708 --> 00:09:26,708
Kau baik-baik saja?
50
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
Ya.
51
00:09:42,250 --> 00:09:44,875
Konstruksi akan dimulai sesuai rencana.
52
00:09:45,666 --> 00:09:47,375
Jalan adalah sebuah kesalahan.
53
00:09:48,125 --> 00:09:52,000
Ini akan memangkas jarak,
membuat kemacetan
54
00:09:52,125 --> 00:09:53,708
dan menyebabkan banyak masalah.
55
00:09:53,833 --> 00:09:57,083
Sudah terlambat untuk itu.
Dewan menyetujuinya.
56
00:09:57,208 --> 00:09:59,208
Kalian semua setuju, kan?
57
00:09:59,333 --> 00:10:04,375
Tapi tak ada yang beritahu aku
jika jalan itu melewati sawah ku.
58
00:10:04,500 --> 00:10:09,208
Jaraknya hanya 20 meter.
Selain itu, kau dibayar.
59
00:10:10,791 --> 00:10:16,833
Kau berdoa setiap hari sebelum
puing-puing di bangun kantor ayahmu
60
00:10:17,000 --> 00:10:19,625
tapi kau tidak mengerti
bagaimana perasaan kami?
61
00:10:19,958 --> 00:10:24,250
Itu keluarga Nikaido.
Mereka berbeda dari kita.
62
00:10:24,833 --> 00:10:27,416
Kita harus membayar pajak...
63
00:10:29,208 --> 00:10:33,000
Kami membuka toko daring.
Kami tidak butuh jalan.
64
00:10:33,333 --> 00:10:34,916
Kau akan menghentikan ini?
65
00:10:35,291 --> 00:10:37,541
Kami sudah berada di 4 tahun ini
66
00:10:37,666 --> 00:10:39,083
dengan tidak ada kemajuan.
67
00:10:39,208 --> 00:10:43,041
Aku ingin mewariskan
tanah ini kepada anakku.
68
00:10:46,500 --> 00:10:49,041
Kau pikir aku tidak mengerti
69
00:10:50,083 --> 00:10:52,083
karena aku sudah tidak punya anak lagi?
70
00:10:58,083 --> 00:11:01,458
Maaf, Ayahku tidak bermaksud seperti itu.
71
00:12:09,083 --> 00:12:10,083
Permisi.
72
00:12:22,416 --> 00:12:23,541
Genjiro.
73
00:12:23,833 --> 00:12:24,833
Ya?
74
00:12:25,625 --> 00:12:26,708
Apa ini?
75
00:12:27,208 --> 00:12:29,166
Sampel benih.
76
00:12:30,541 --> 00:12:32,708
Butuh setengah jam?
77
00:12:32,875 --> 00:12:33,875
Ya.
78
00:12:34,666 --> 00:12:36,458
Kulakukan seperti permintaanmu.
79
00:12:37,916 --> 00:12:39,625
Aku meminta benih Ishida.
80
00:12:39,750 --> 00:12:43,125
Tidak, kau meminta benih Yoshida.
81
00:12:43,250 --> 00:12:44,958
Aku berkata "Ishida."
82
00:12:45,208 --> 00:12:47,000
Tak ada yang berkata "Yoshida."
83
00:12:52,666 --> 00:12:55,875
Maaf, aku akan kembali.
84
00:12:56,416 --> 00:12:57,458
Lupakan.
85
00:13:51,125 --> 00:13:52,666
Silakan, duduk.
86
00:13:55,916 --> 00:13:57,458
Biar aku saja.
87
00:14:25,791 --> 00:14:28,833
Tn. Nikaido, biar aku saja.
88
00:14:29,750 --> 00:14:31,166
Silakan istirahat.
89
00:14:46,750 --> 00:14:51,208
Saat aku pergi, dia mengandalkan Yosuke.
90
00:14:53,333 --> 00:14:57,791
Saat kau masih kecil,
kau selalu berkata
91
00:14:58,250 --> 00:15:02,750
jika kau dan Yosuke
akan menikah suatu hari nanti.
92
00:15:07,000 --> 00:15:09,083
Kami hanya anak-anak.
93
00:15:11,416 --> 00:15:13,291
Sekarang dia menggangguku.
94
00:15:14,708 --> 00:15:16,750
Selalu meniru ayah...
95
00:15:26,000 --> 00:15:30,375
Tatsuya akan membawa
dua karung beras untuk Miki.
96
00:15:31,000 --> 00:15:34,625
Pastikan untuk sisihkan.
Jangan lupa.
97
00:16:15,166 --> 00:16:18,208
Itu akan sangat membantu.
98
00:16:34,125 --> 00:16:35,333
Tak apa.
99
00:16:35,833 --> 00:16:40,250
Aku akan minta mereka
untuk menelepon, jangan risau.
100
00:16:41,250 --> 00:16:43,750
Ini sudah sepanjang tahun.
101
00:17:16,083 --> 00:17:18,958
- Halo.
- Yuko!
102
00:17:19,625 --> 00:17:23,375
- Ini beras dari padi kami.
- Kau membawanya?
103
00:17:23,500 --> 00:17:24,500
Terima kasih.
104
00:17:25,041 --> 00:17:27,208
- Bagaimana kabar Nenek?
- Dia baik-baik saja.
105
00:17:44,500 --> 00:17:45,333
Halo.
106
00:17:45,458 --> 00:17:48,333
Terima kasih untuk nasi nya.
107
00:17:50,208 --> 00:17:52,083
Kau lapar?
108
00:17:52,291 --> 00:17:53,125
Tidak.
109
00:17:53,250 --> 00:17:55,916
Aku bisa memasak dengan cepat.
110
00:17:56,041 --> 00:17:59,625
Tidak perlu, aku masih punya
pekerjaan yang harus dilakukan.
111
00:17:59,750 --> 00:18:01,208
Begitu.
112
00:18:01,458 --> 00:18:02,958
Kapan kau libur selanjutnya?
113
00:18:04,250 --> 00:18:08,625
Kapan aku libur, Yuko?
114
00:18:08,916 --> 00:18:12,083
- Aku tidak tahu.
- Aku sibuk pada hari Minggu.
115
00:18:12,208 --> 00:18:15,458
- Begitu. Mari kita lakukan sesuatu.
- Ya, mari.
116
00:18:15,583 --> 00:18:17,083
Aku akan membuat rencana.
117
00:18:17,916 --> 00:18:18,916
Baik.
118
00:18:20,291 --> 00:18:21,291
Sampai jumpa lagi.
119
00:18:31,875 --> 00:18:33,416
Sampai jumpa besok, bos.
120
00:18:33,541 --> 00:18:35,125
Selamat malam.
121
00:18:38,541 --> 00:18:41,041
- Selamat malam.
- Kerja bagus hari ini.
122
00:18:52,500 --> 00:18:54,333
Aku menuju ke Osaka.
123
00:18:54,458 --> 00:18:55,458
Terima kasih.
124
00:18:56,666 --> 00:18:58,250
Aku pergi menemui teman.
125
00:18:58,416 --> 00:18:59,416
Baik.
126
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Ada apa?
127
00:19:06,458 --> 00:19:08,000
Halo.
128
00:19:08,666 --> 00:19:10,333
Rantaiku terlepas.
129
00:19:10,916 --> 00:19:11,916
Bisa kubantu?
130
00:19:14,458 --> 00:19:15,666
Terima kasih.
131
00:19:35,041 --> 00:19:37,208
Belok kanan.
132
00:20:08,291 --> 00:20:09,916
Terima kasih.
133
00:20:10,666 --> 00:20:11,958
Bagaimana kau akan kembali?
134
00:20:12,250 --> 00:20:13,791
Aku tinggal dekat sini.
135
00:20:13,958 --> 00:20:15,000
Aku akan mengantarmu.
136
00:20:15,541 --> 00:20:18,625
Terima kasih, tapi tidak perlu.
137
00:20:19,541 --> 00:20:20,750
Aku akan menunggu di sini.
138
00:21:16,083 --> 00:21:17,375
Kenapa tanganmu terluka?
139
00:21:21,375 --> 00:21:25,125
Aku sedang memasak,
dan aku mengenai api.
140
00:22:30,541 --> 00:22:32,250
Pendeta itu palsu, bukan?
141
00:22:33,041 --> 00:22:36,250
Dia mengajar bahasa Inggris
di universitas kami.
142
00:22:37,083 --> 00:22:40,625
Kau bisa menjadi kaya raya,
berpura-pura menjadi pendeta.
143
00:22:40,750 --> 00:22:42,333
Kau hanya butuh mata biru.
144
00:22:42,458 --> 00:22:45,500
Ku yakin dia menginginkan pernikahan kuil.
145
00:22:45,791 --> 00:22:51,083
Yosuke tak masalah dengan hal itu.
Kami hanya perhitungkan kualitas.
146
00:22:52,250 --> 00:22:53,708
Jangan lupa...
147
00:22:56,083 --> 00:22:57,166
Selamat.
148
00:22:57,333 --> 00:22:58,458
Terima kasih.
149
00:23:14,500 --> 00:23:16,000
Selamat pagi.
150
00:23:17,791 --> 00:23:20,666
Pak Tada! Hati-Hati!
151
00:23:22,125 --> 00:23:24,458
Pak Tada menjatuhkannya.
152
00:23:49,875 --> 00:23:51,083
Genjiro.
153
00:23:53,250 --> 00:23:55,458
Kau banyak mengacau
akhir-akhir ini.
154
00:23:58,916 --> 00:24:03,583
Kupikir kau harus pindah
ke departemen lain.
155
00:24:04,250 --> 00:24:07,291
Aku ingin kau mengelola gudang.
156
00:24:09,041 --> 00:24:12,208
Tentu, gajimu akan tetap sama.
157
00:24:18,416 --> 00:24:19,541
Bagaimana menurutmu?
158
00:24:24,250 --> 00:24:25,333
159
00:24:26,125 --> 00:24:28,610
Aku telah bekerja di sini
selama 30 tahun
160
00:24:28,635 --> 00:24:31,274
untuk ayahmu dan kau...
161
00:24:31,875 --> 00:24:34,916
Aku tahu, dan aku bersyukur.
162
00:24:38,041 --> 00:24:42,500
Tapi, aku sedang memikirkan
yang terbaik untukmu.
163
00:24:44,625 --> 00:24:46,625
Yosuke akan menggantikanmu.
164
00:24:53,958 --> 00:24:55,375
Baiklah.
165
00:25:01,541 --> 00:25:05,125
Kau perlu mencari
orang lain untuk menyetir.
166
00:25:10,333 --> 00:25:11,333
Biarkan.
167
00:25:12,708 --> 00:25:13,833
Maaf.
168
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
Tunggu.
169
00:25:56,541 --> 00:25:57,625
Mari beri mereka tumpangan.
170
00:25:58,625 --> 00:26:01,375
Yosuke bilang dia akan pulang
dengan ayahnya.
171
00:26:01,791 --> 00:26:03,500
Kenapa kau melakukan itu?
172
00:26:03,625 --> 00:26:04,625
Aku tidak mengerti.
173
00:26:05,375 --> 00:26:08,208
Genjiro sudah tua, dia kehilangan kendali.
174
00:26:08,583 --> 00:26:10,583
Ada apa denganmu hari-hari ini?
175
00:26:11,916 --> 00:26:14,708
Mungkin kau tidak ingin
menikah dengan Miki
176
00:26:15,166 --> 00:26:18,000
tapi jangan seret kami semua
ke dalam masalahmu.
177
00:26:29,083 --> 00:26:30,125
Keluar.
178
00:26:32,500 --> 00:26:35,208
Jaga bahasamu ketika
bicara dengan ayahmu.
179
00:26:38,625 --> 00:26:39,916
Baik.
180
00:26:40,916 --> 00:26:42,791
Terima kasih atas tumpangan.
181
00:27:02,708 --> 00:27:03,833
Ada apa?
182
00:27:04,708 --> 00:27:06,125
Aku naik bus.
183
00:27:09,291 --> 00:27:10,291
Kau akan basah.
184
00:27:10,416 --> 00:27:11,625
Terima kasih.
185
00:28:14,375 --> 00:28:15,500
Tunggu.
186
00:28:17,750 --> 00:28:19,291
Selamat pagi!
187
00:28:19,458 --> 00:28:20,458
Pagi.
188
00:28:20,875 --> 00:28:23,083
Kau membawanya sendiri?
189
00:28:23,916 --> 00:28:25,458
Tidak ada yang gratis.
190
00:28:30,875 --> 00:28:33,375
Satomi-chan, selamat pagi.
191
00:28:33,791 --> 00:28:34,958
Pagi.
192
00:28:37,833 --> 00:28:39,041
Baik.
193
00:28:39,541 --> 00:28:41,791
Terima kasih atas kebaikanmu.
194
00:28:45,541 --> 00:28:46,708
Bos...
195
00:28:47,875 --> 00:28:49,958
Kau mau secangkir teh?
196
00:28:51,791 --> 00:28:54,291
Terima kasih, tapi aku harus pergi.
197
00:28:55,250 --> 00:28:57,375
Terima kasih atas masalahmu.
198
00:29:02,375 --> 00:29:04,583
Mari kita membuat origami.
199
00:29:13,708 --> 00:29:15,333
- Sempurna.
- Ya, sempurna.
200
00:29:15,458 --> 00:29:17,833
- Kami membuat ini.
- Benar.
201
00:29:17,958 --> 00:29:20,000
Lipat ini di sini.
202
00:29:22,250 --> 00:29:24,000
Sana.
203
00:29:24,250 --> 00:29:27,083
Tidak cukup lurus.
204
00:29:27,208 --> 00:29:30,708
- Itu tidak sempurna?
- Tidak sempurna.
205
00:29:31,666 --> 00:29:33,833
Ini sihir! Mari lakukan lagi.
206
00:29:33,958 --> 00:29:35,125
Apa lagi?
207
00:29:37,500 --> 00:29:39,333
Ke mana perginya?
208
00:29:43,250 --> 00:29:44,416
Itu lepas.
209
00:29:44,541 --> 00:29:46,666
Ya, itu benar.
Sekarang, makan.
210
00:29:46,791 --> 00:29:48,666
- Lalu itu kembali.
- Baik.
211
00:29:48,791 --> 00:29:49,916
Sungguh?
212
00:29:50,041 --> 00:29:51,250
Sungguh.
213
00:29:53,750 --> 00:29:55,666
Kuharap kau suka.
214
00:29:56,916 --> 00:30:00,541
Kudengar orang-orang di sekitar sini
tidak menggunakan kacang hijau.
215
00:30:01,875 --> 00:30:03,125
Itu lezat.
216
00:30:04,250 --> 00:30:06,375
Mantan istriku sering menggunakannya.
217
00:30:15,708 --> 00:30:18,083
Berapa lama kau sendirian?
218
00:30:34,125 --> 00:30:35,916
Setelah anakku meninggal...
219
00:30:38,291 --> 00:30:41,125
Mantan istriku dan aku
kehilangan alasan untuk tetap bersama.
220
00:30:42,041 --> 00:30:45,875
Dua tahun lalu, dia mengajak
Yuko pergi ke Tokyo.
221
00:30:47,625 --> 00:30:51,708
Yuko tidak suka Tokyo
dan kembali setelah 6 bulan.
222
00:30:54,041 --> 00:30:58,708
Dia keras kepala seperti ibuku.
223
00:31:12,583 --> 00:31:13,583
Silakan.
224
00:31:48,333 --> 00:31:52,166
Bayinya datang tiba-tiba, bidan...
225
00:31:52,333 --> 00:31:53,583
Aku kembali.
226
00:31:55,833 --> 00:31:57,000
Hai.
227
00:31:59,083 --> 00:32:00,083
Selamat datang kembali.
228
00:32:01,250 --> 00:32:02,291
Kau di sini.
229
00:32:02,416 --> 00:32:03,416
Hai.
230
00:32:05,250 --> 00:32:06,416
Aku akan ganti baju.
231
00:32:17,708 --> 00:32:21,916
Kau bisa ikut ke kamar Tatsuya.
232
00:32:22,833 --> 00:32:23,833
Baik.
233
00:32:41,333 --> 00:32:42,708
Boleh aku masuk?
234
00:32:46,666 --> 00:32:49,375
Silakan.
235
00:32:56,875 --> 00:32:58,583
Selamat ulang tahun.
236
00:33:01,458 --> 00:33:03,000
Benar.
237
00:33:03,208 --> 00:33:04,208
Terima kasih.
238
00:33:11,208 --> 00:33:13,666
Aku lupa menyalakan lilin.
239
00:33:13,958 --> 00:33:15,208
Kau punya korek api?
240
00:33:16,750 --> 00:33:18,250
Aku berhenti merokok.
241
00:33:19,541 --> 00:33:21,125
Kapan?
242
00:33:22,583 --> 00:33:25,250
Aku suka gayamu saat merokok.
243
00:33:32,875 --> 00:33:35,000
Seperti bintang film.
244
00:33:43,125 --> 00:33:44,125
Aku akan cari korek api.
245
00:34:06,166 --> 00:34:07,250
Ini.
246
00:34:19,875 --> 00:34:20,958
Tiup kuenya.
247
00:34:35,750 --> 00:34:36,875
Selamat ulang tahun.
248
00:34:37,000 --> 00:34:38,208
Miki...
249
00:34:39,500 --> 00:34:41,938
Aku tahu bagaimana perasaanmu.
250
00:34:41,963 --> 00:34:44,482
Tapi ini semua rencana ibuku.
251
00:34:52,250 --> 00:34:55,375
Sudah berapa lama
sejak kita sedekat ini?
252
00:34:59,416 --> 00:35:00,833
Kita bukan anak-anak lagi.
253
00:35:00,958 --> 00:35:03,166
Kau tidak tahu
betapa aku menangis
254
00:35:03,708 --> 00:35:06,375
di malam kau menikah.
255
00:35:08,833 --> 00:35:09,833
Miki...
256
00:35:11,916 --> 00:35:15,166
Aku tidak bisa membuatmu bahagia.
257
00:35:19,375 --> 00:35:21,458
Tapi aku bisa membuatmu bahagia.
258
00:35:27,916 --> 00:35:29,375
Cukup.
259
00:36:23,291 --> 00:36:27,041
Dia senang.
Aku juga memberinya hadiah.
260
00:36:32,875 --> 00:36:34,375
Terima kasih.
261
00:37:53,750 --> 00:37:56,291
Yuko juga sering berbicara dalam tidurnya.
262
00:37:59,750 --> 00:38:04,791
Kukira gadis-gadis terus
mengobrol saat mereka tidur.
263
00:38:08,541 --> 00:38:10,875
Laki-laki tidak?
264
00:38:15,333 --> 00:38:17,125
Ken tidak.
265
00:38:30,208 --> 00:38:34,083
Putra kami mungkin berbicara
dalam tidurnya.
266
00:38:44,916 --> 00:38:47,291
Bagaimana jika itu seorang gadis?
267
00:38:50,916 --> 00:38:52,875
Aku tidak ingin memikirkannya.
268
00:39:04,541 --> 00:39:07,833
Apa anak-anak satu-satunya
alasanmu untuk menikah?
269
00:39:31,125 --> 00:39:32,291
Ada apa?
270
00:39:35,708 --> 00:39:36,958
Tidak ada.
271
00:40:33,791 --> 00:40:34,791
Kau belum tidur?
272
00:40:41,583 --> 00:40:44,541
Jarang sekali kau keluar minum.
273
00:40:47,458 --> 00:40:49,788
Tak ada hal baik terjadi...
274
00:40:49,813 --> 00:40:52,649
Sampai sekarang.
275
00:40:56,500 --> 00:41:00,166
Parfum nya wangi.
276
00:41:18,708 --> 00:41:19,833
Terima kasih.
277
00:41:32,291 --> 00:41:34,333
Kenapa kau belum tertidur?
278
00:41:36,125 --> 00:41:39,250
Aku punya banyak kimono
yang tak terpakai.
279
00:41:48,750 --> 00:41:54,208
Kau dapat berikan kimono ini
kepada wanita yang kau suka.
280
00:41:59,125 --> 00:42:04,458
Kau harus jujur dengan Miki,
tentang perasaanmu.
281
00:42:21,458 --> 00:42:22,791
Butuh sesuatu?
282
00:42:23,250 --> 00:42:24,791
Sara sedang keluar.
283
00:42:24,916 --> 00:42:27,250
Aku perlu dokumen ini di ketik.
284
00:42:34,708 --> 00:42:36,000
Apa Yoshida di sana?
285
00:42:41,666 --> 00:42:42,666
Begitu.
286
00:42:44,958 --> 00:42:46,875
Suruh dia menemuiku
saat dia kembali.
287
00:42:48,583 --> 00:42:49,583
Terima kasih.
288
00:43:31,500 --> 00:43:32,666
Halo?
289
00:43:33,333 --> 00:43:36,750
Halo. Maaf menelepon begitu awal.
290
00:43:36,875 --> 00:43:38,041
Ada apa?
291
00:43:39,333 --> 00:43:45,041
Kau bisa mampir ke tempatku?
292
00:44:17,750 --> 00:44:19,583
Aku tidak bisa menikahimu.
293
00:44:25,000 --> 00:44:26,208
Kenapa tidak?
294
00:44:27,458 --> 00:44:29,500
Aku melakukan hal salah?
295
00:44:40,041 --> 00:44:42,583
Setelah kau pergi malam itu...
296
00:44:45,125 --> 00:44:46,666
Aku tidak bisa tidur.
297
00:44:48,416 --> 00:44:53,458
Aku tidak pernah mencintai
seseorang seperti ini sebelumnya.
298
00:45:03,750 --> 00:45:04,750
Tapi...
299
00:45:12,208 --> 00:45:13,208
Tapi?
300
00:45:32,041 --> 00:45:33,250
Maaf.
301
00:45:34,666 --> 00:45:38,083
Aku seharusnya tidak lebih
dari sekretarismu.
302
00:45:51,333 --> 00:45:54,000
Saatnya membawa Satomi
ke tempat penitipan anak.
303
00:47:23,291 --> 00:47:25,625
Semua siap? Ayo.
304
00:47:26,083 --> 00:47:27,833
Baik. Satu, dua...
305
00:47:59,458 --> 00:48:00,583
Haru-San!
306
00:48:01,333 --> 00:48:02,750
Aku di sini.
307
00:48:07,708 --> 00:48:09,041
Halo.
308
00:48:09,291 --> 00:48:12,833
Pak Nikaido memintaku
untuk membawamu ke festival.
309
00:48:13,000 --> 00:48:15,166
Aku lebih suka tinggal di rumah.
310
00:48:15,333 --> 00:48:18,125
Kau bisa ambil itu?
311
00:48:18,250 --> 00:48:19,458
Baik.
312
00:48:22,708 --> 00:48:23,708
Ini.
313
00:48:35,041 --> 00:48:36,916
Raket ku.
314
00:48:41,125 --> 00:48:45,875
Dulu kau bermain
bulu tangkis dengan Yuko.
315
00:48:50,291 --> 00:48:51,833
Bisa kusimpan ini?
316
00:48:52,416 --> 00:48:53,416
Tentu.
317
00:48:58,541 --> 00:48:59,583
Biar aku saja.
318
00:49:06,750 --> 00:49:07,958
Tatsuya peduli...
319
00:49:08,625 --> 00:49:13,333
Seperti kau mempedulikan Yuko.
320
00:49:15,458 --> 00:49:17,458
Aku berterima kasih
kepada Pak Nikaido.
321
00:49:49,291 --> 00:49:51,916
Ken suka menerbangkan layang-layang.
322
00:49:53,750 --> 00:49:55,458
Aku akan senang
323
00:49:55,708 --> 00:49:59,833
jika kau dan Yuko mewarisi
nama keluarga Nikaido.
324
00:50:15,458 --> 00:50:17,166
Dia tampak tertekan.
325
00:50:17,875 --> 00:50:21,500
Dia tidak bisa menyelesaikan
pekerjaan apa pun kemarin.
326
00:50:35,000 --> 00:50:36,791
Aku telah banyak berpikir.
327
00:50:39,625 --> 00:50:43,041
Aku bersedia mengambil
nama keluargamu, jika kita menikah.
328
00:50:44,666 --> 00:50:46,541
Apa maksudmu?
329
00:50:49,125 --> 00:50:53,916
Kenapa kau berpikir
untuk menjadi mukoyoshi?
330
00:50:56,083 --> 00:50:57,875
Ayahku menyuruhmu melakukannya.
331
00:50:58,000 --> 00:50:58,875
Tidak, dia tidak menyuruhmu.
332
00:50:59,000 --> 00:51:01,500
Aku memacari seseorang.
Kau tahu itu.
333
00:51:02,875 --> 00:51:05,208
Kupikir itu tidak serius.
334
00:51:07,750 --> 00:51:09,541
Aku serius tentang dia.
335
00:52:51,375 --> 00:52:54,916
Aku tidak tahu kau merokok.
336
00:52:58,708 --> 00:53:01,958
Kami belum pernah karaoke
sejak Ken meninggal.
337
00:53:03,958 --> 00:53:05,041
Maaf.
338
00:53:06,416 --> 00:53:08,789
Aku bertengkar dengan pacarku,
339
00:53:08,814 --> 00:53:11,899
dan aku tidak ingin
pulang sendirian.
340
00:53:14,583 --> 00:53:17,000
Perkenalkan pacarmu kepada kami.
341
00:53:20,375 --> 00:53:22,458
Saat keadaan sudah tenang,
aku akan perkenalkan.
342
00:53:31,208 --> 00:53:33,125
Kau tampak cantik dengan gaun itu.
343
00:53:36,833 --> 00:53:39,000
Kau tak pernah mengatakan hal itu.
344
00:53:39,666 --> 00:53:43,208
Aku belum pernah melihatmu
seperti ini sebelumnya.
345
00:53:45,791 --> 00:53:49,000
Kau selalu ingin aku berpakaian
seperti laki-laki.
346
00:53:49,541 --> 00:53:51,583
Orang bisa berubah.
347
00:53:53,708 --> 00:53:55,791
Beberapa hal tidak pernah berubah.
348
00:53:56,291 --> 00:53:57,333
Seperti apa?
349
00:53:58,708 --> 00:54:03,291
Kau ingin seorang putra.
Itu tidak akan pernah berubah.
350
00:54:06,083 --> 00:54:07,250
Kau...
351
00:54:08,416 --> 00:54:13,291
Pikirmu mudah bagiku untuk menikah lagi
dan menghasilkan seorang putra?
352
00:54:14,791 --> 00:54:18,500
Siapa lagi yang akan pertahankan
nama keluarga sialan itu?
353
00:54:24,875 --> 00:54:25,916
Aku mual.
354
00:54:26,500 --> 00:54:30,500
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
355
00:54:30,524 --> 00:54:38,524
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
356
00:55:27,708 --> 00:55:29,166
Kau sudah sarapan?
357
00:55:58,458 --> 00:56:00,708
Pukul berapa janji temu
dengan Hirota?
358
00:56:10,125 --> 00:56:12,458
Aku tidak bisa punya anak lagi.
359
00:56:15,041 --> 00:56:17,958
Aku tidak bisa memberimu
seorang putra.
360
00:58:27,500 --> 00:58:28,625
Kau merokok, Sara?
361
00:58:30,041 --> 00:58:31,583
Aku baru mulai merokok.
362
00:58:34,833 --> 00:58:36,500
Terima kasih atas kartumu.
363
00:58:44,000 --> 00:58:46,041
Kartu nama baruku.
364
00:58:49,000 --> 00:58:52,958
"Produk Tada Online Farm.
Genjiro Tada, Presiden."
365
00:58:53,083 --> 00:58:56,625
Yosuke dan aku memulai
sebuah situs web.
366
00:58:57,791 --> 00:58:59,291
Selamat.
367
00:59:01,125 --> 00:59:03,666
Sebagai presiden
perusahaan keluarga
368
00:59:03,691 --> 00:59:06,565
kenapa membiarkan
putramu menjadi Nikaido?
369
00:59:06,833 --> 00:59:07,833
Apa?!
370
00:59:13,375 --> 00:59:14,750
Mereka cocok untuk diproses.
371
00:59:15,125 --> 00:59:16,875
Kandungan gula nya bagus.
372
00:59:20,666 --> 00:59:22,083
Mereka sedang rapat.
373
00:59:27,041 --> 00:59:31,041
Kau sudah gila?
374
00:59:32,458 --> 00:59:35,125
Kau melakukan apa saja
untuk ahli waris?
375
00:59:35,916 --> 00:59:37,208
Aku sedang rapat.
376
00:59:37,333 --> 00:59:39,125
Kau tidak tahu malu?
377
00:59:39,541 --> 00:59:41,375
Kau mengambil pekerjaanku
378
00:59:41,541 --> 00:59:43,750
kini kau ingin mengambil anakku!
379
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
Apa katamu?
380
00:59:47,708 --> 00:59:48,750
Maaf.
381
00:59:49,791 --> 00:59:54,083
Aku malu punya anak sepertimu.
382
00:59:54,333 --> 00:59:57,208
Kau menjual diri untuk uang?
383
00:59:58,875 --> 01:00:01,333
Atau kau membenci nama Tada?
384
01:00:01,541 --> 01:00:02,916
Tidak.
385
01:00:08,500 --> 01:00:10,791
Keluar. Kami sedang rapat.
386
01:01:03,166 --> 01:01:04,458
Maaf.
387
01:01:04,666 --> 01:01:05,708
Mari kita lanjutkan.
388
01:01:07,125 --> 01:01:08,125
Maaf.
389
01:01:10,041 --> 01:01:11,166
Maaf.
390
01:01:18,750 --> 01:01:19,958
Bagaimana?
391
01:01:35,083 --> 01:01:39,375
Kau bisa temukan cara lain
untuk memberitahunya.
392
01:01:39,500 --> 01:01:40,875
Ini menghina.
393
01:01:41,000 --> 01:01:42,583
Yosuke menyukaimu.
394
01:01:42,708 --> 01:01:45,458
- Tapi mukoyoshi?
- Ideku? Tidak mungkin!
395
01:01:45,583 --> 01:01:48,250
Tapi itu akan membuatmu bahagia.
396
01:01:48,375 --> 01:01:52,000
Orang harus bebas
untuk mencintai siapa pun.
397
01:01:52,125 --> 01:01:53,916
Jadi perkenalkan pacarmu.
398
01:01:54,041 --> 01:01:56,708
Kau tidak akan suka.
Dia tidak seperti Yosuke.
399
01:01:56,833 --> 01:01:58,708
Tunggu! Kau mau ke mana?
400
01:01:59,041 --> 01:02:02,458
Cukup! Ken, Yosuke, pacarku...
401
01:02:02,583 --> 01:02:04,583
Kau hanya ingin seorang putra!
402
01:02:04,791 --> 01:02:06,791
Seorang putra akan menghentikanmu.
403
01:02:52,208 --> 01:02:54,125
Kenapa kacang polong?
404
01:02:56,208 --> 01:02:58,250
Telur lebih dulu.
405
01:03:00,125 --> 01:03:01,416
Telur.
406
01:03:03,708 --> 01:03:05,000
Kenapa kau...
407
01:03:05,125 --> 01:03:07,291
Silakan duduk.
408
01:03:08,041 --> 01:03:09,416
Jangan dorong aku.
409
01:03:10,500 --> 01:03:12,416
Aku ibumu.
410
01:03:12,958 --> 01:03:14,625
Katamu kau tidak lapar.
411
01:03:15,125 --> 01:03:16,208
Aku lapar.
412
01:03:17,166 --> 01:03:18,708
Jangan ikut campur.
413
01:03:55,041 --> 01:03:56,583
Itu masih setengah matang.
414
01:03:57,000 --> 01:03:59,125
Aku suka setengah matang.
415
01:04:02,583 --> 01:04:05,833
Kau tahu seperti apa pacar Yuko?
416
01:04:06,708 --> 01:04:07,958
Aku tidak tahu.
417
01:04:10,125 --> 01:04:13,552
Kami tidak bisa
wariskan nama keluarga
418
01:04:13,577 --> 01:04:16,232
kami kecewakan leluhur kami...
419
01:04:20,000 --> 01:04:21,500
Nenek moyang.
420
01:04:23,583 --> 01:04:25,916
Kuharap aku tidak dilahirkan
di keluarga ini!
421
01:04:46,416 --> 01:04:48,125
Tolong tanda tangani ini.
422
01:04:55,083 --> 01:04:57,000
Bisa kau datang kemari?
423
01:05:07,541 --> 01:05:11,875
Aku membeli sepeda listrik itu kemarin.
424
01:05:15,875 --> 01:05:16,875
Sungguh?
425
01:06:26,875 --> 01:06:29,625
Aku masih tidak bisa
menghubungi Yuko.
426
01:06:31,041 --> 01:06:32,250
Aku tahu.
427
01:06:33,333 --> 01:06:36,625
Kita harus melacak pacarnya.
428
01:06:39,416 --> 01:06:41,583
Dia mungkin anak yang baik.
429
01:06:44,625 --> 01:06:46,375
Jangan sebut mukoyoshi.
430
01:06:48,500 --> 01:06:51,550
Tapi bukankah
lebih baik daripada
431
01:06:51,575 --> 01:06:54,982
menikahi orang
yang tidak kau cintai?
432
01:06:56,041 --> 01:07:01,750
Setidaknya Yuko jatuh cinta padanya.
433
01:08:12,333 --> 01:08:17,250
Apa dia setinggi itu?
434
01:08:27,583 --> 01:08:28,666
Aku pulang.
435
01:08:30,291 --> 01:08:31,291
Hai.
436
01:08:35,875 --> 01:08:37,041
Masuk.
437
01:08:54,791 --> 01:08:55,833
Ini rumah yang bagus.
438
01:09:01,458 --> 01:09:03,208
Rumah ini punya sejarah.
439
01:09:05,791 --> 01:09:06,916
Ini sudah tua.
440
01:09:38,833 --> 01:09:40,416
Kau baik-baik saja, Nenek?
441
01:10:18,291 --> 01:10:22,875
Patrick adalah guru di kelas
bahasa Inggris di kampusku.
442
01:10:24,541 --> 01:10:30,208
Saat usiaku 4 tahun, keluargaku datang
ke Jepang untuk pekerjaan ayahku.
443
01:10:32,083 --> 01:10:37,500
Keluarganya kembali ke AS,
tapi Patrick lebih memilih Jepang.
444
01:10:39,666 --> 01:10:43,666
Ayahku ingin aku masuk
ke bisnis seperti dia
445
01:10:44,208 --> 01:10:46,166
tapi bisnis itu tidak menarik minat ku.
446
01:10:47,000 --> 01:10:49,333
Bisnis tidak sesederhana itu.
447
01:10:51,625 --> 01:10:53,583
Tidak semua orang bisa melakukannya.
448
01:11:03,291 --> 01:11:04,750
Mau lihat rumahnya?
449
01:11:18,708 --> 01:11:21,458
Seorang mukoyoshi bermata biru...
450
01:11:33,450 --> 01:11:36,790
- Kau tidak apa-apa?
- Aku baik-baik saja, tapi...
451
01:11:47,230 --> 01:11:48,400
Apa yang dia lakukan?
452
01:11:48,770 --> 01:11:51,030
Tidak apa-apa.
Jangan terlalu dipikirkan.
453
01:11:53,540 --> 01:11:54,300
Siapa ini?
454
01:11:56,110 --> 01:11:57,940
Ini ayah nenekku.
455
01:11:58,270 --> 01:11:59,610
Dia terbunuh dalam perang.
456
01:12:00,440 --> 01:12:02,580
- Kau serius?
- Ya.
457
01:12:02,640 --> 01:12:05,080
Jika ayahmu tahu kakekku
bertempur di Okinawa.
458
01:12:05,180 --> 01:12:07,550
- Kita bakal selesai.
- Kau tak pernah katakan itu.
459
01:12:07,850 --> 01:12:08,920
Aku tidak perlu bicarakan.
460
01:12:10,890 --> 01:12:12,190
Mereka tidak perlu tahu.
461
01:12:15,160 --> 01:12:15,830
Buku apa itu?
462
01:12:18,660 --> 01:12:21,030
- Ini pohon keluarga.
- Pohon keluarga?
463
01:12:21,630 --> 01:12:22,560
Ini sangat tua.
464
01:12:23,870 --> 01:12:26,140
Keluargaku telah berada
di sini sejak zaman Edo.
465
01:12:26,170 --> 01:12:27,000
Sungguh?
466
01:12:29,770 --> 01:12:30,710
Tunggu.
467
01:12:33,040 --> 01:12:37,650
Siapa nama kakek buyut buyut mu?
468
01:12:37,910 --> 01:12:38,850
Aku tidak tahu.
469
01:12:40,420 --> 01:12:41,280
Nikdaido.
470
01:12:42,250 --> 01:12:44,150
Baik. Kerja bagus.
471
01:12:46,590 --> 01:12:48,890
Ini ayahku. Ini ibuku.
472
01:12:49,790 --> 01:12:51,330
Dan ini hari ulang tahun mereka.
473
01:12:51,490 --> 01:12:53,500
Dan ini berarti mereka bercerai.
474
01:12:54,900 --> 01:12:57,130
Ini aku. Ini saudaraku Ken.
475
01:12:58,270 --> 01:13:00,440
Ini berarti jika dia
telah meninggal.
476
01:13:05,470 --> 01:13:08,180
Jadi, setelah beberapa generasi,
sejarah keluargamu akan berakhir?
477
01:13:08,510 --> 01:13:09,380
Ya.
478
01:13:10,480 --> 01:13:14,680
Semua orang mati dalam buku ini
menunggu ayahku melakukan sesuatu.
479
01:13:32,375 --> 01:13:33,666
Boleh aku duduk?
480
01:13:44,041 --> 01:13:45,208
Boleh kubantu?
481
01:14:00,708 --> 01:14:02,625
Yuko mirip denganmu.
482
01:14:04,958 --> 01:14:06,666
Dia keras kepala.
483
01:14:11,833 --> 01:14:14,250
Makanya kami sering bertengkar.
484
01:14:24,916 --> 01:14:28,583
Orang tuaku ingin aku kembali ke AS.
485
01:14:29,291 --> 01:14:33,958
Hanya mereka berdua,
dan mereka semakin tua.
486
01:14:39,250 --> 01:14:40,583
Tapi jika aku kembali
487
01:14:42,083 --> 01:14:44,291
itu akan seperti
pindah ke negara asing.
488
01:14:45,458 --> 01:14:47,458
Aku akan menjadi orang asing.
489
01:14:51,166 --> 01:14:53,333
Meski aku orang asing di sini.
490
01:15:00,708 --> 01:15:06,416
Jika aku kembali, aku harus
mengubah cara hidupku.
491
01:15:13,666 --> 01:15:16,587
Aku harus hidup seperti
yang diinginkan orang tuaku
492
01:15:16,612 --> 01:15:19,024
dengan rumah besar dan mobil.
493
01:15:24,750 --> 01:15:27,625
Tapi...
494
01:15:28,666 --> 01:15:31,429
Aku lebih suka tinggal
dengan kucingku
495
01:15:31,454 --> 01:15:34,149
di sebuah apartemen kecil
di kota kecil
496
01:15:34,958 --> 01:15:37,478
dengan seorang wanita
yang tak sempurna
497
01:15:37,503 --> 01:15:39,899
namun paling teguh
yang pernah kukenal.
498
01:16:00,666 --> 01:16:03,625
Kau telah meraih semua.
499
01:16:08,500 --> 01:16:10,041
Tidak sesederhana itu.
500
01:16:45,125 --> 01:16:46,125
Ibu.
501
01:16:47,458 --> 01:16:48,458
Kau baik-baik saja?
502
01:16:51,416 --> 01:16:53,083
Kau harus minum obat
penghilang rasa sakit.
503
01:16:54,750 --> 01:16:56,125
Kau akan baik-baik saja.
504
01:17:03,458 --> 01:17:05,458
Aku akan panggil ambulans.
505
01:17:08,291 --> 01:17:09,291
Apa?
506
01:17:15,250 --> 01:17:16,708
Kenapa kau tertawa?
507
01:17:21,541 --> 01:17:22,375
Santai.
508
01:17:22,500 --> 01:17:23,666
Nenek?
509
01:17:24,833 --> 01:17:27,708
Yuko, panggil ambulans.
510
01:17:27,833 --> 01:17:28,666
Ada apa?
511
01:17:28,791 --> 01:17:29,833
Lakukan.
512
01:18:27,541 --> 01:18:29,458
Sudah waktunya
untuk perpisahan terakhir.
513
01:18:43,125 --> 01:18:44,583
Ibu...
514
01:18:45,416 --> 01:18:46,708
Selamat jalan.
515
01:18:48,166 --> 01:18:49,250
Ibu...
516
01:18:49,666 --> 01:18:51,375
Nenek...
517
01:18:51,875 --> 01:18:54,708
Nenek, kau bisa istirahat sekarang.
518
01:18:55,958 --> 01:18:57,541
Terima kasih, Nenek.
519
01:19:11,708 --> 01:19:13,083
Silakan berdiri kembali.
520
01:19:40,708 --> 01:19:42,833
Silakan menghadap ke depan.
521
01:19:53,458 --> 01:19:56,083
Aku akan menutup pintu.
522
01:19:59,416 --> 01:20:02,375
- Selamat tinggal.
- Sampai jumpa lagi.
523
01:21:10,416 --> 01:21:11,458
Ini.
524
01:21:15,958 --> 01:21:17,541
Minum teh, Sara.
525
01:21:18,250 --> 01:21:19,750
Terima kasih.
526
01:21:33,250 --> 01:21:34,583
Halo.
527
01:21:36,208 --> 01:21:37,250
Pagi.
528
01:21:39,375 --> 01:21:41,125
Selamat pagi.
529
01:21:48,916 --> 01:21:51,541
Ucapan belasungkawa ini
datang ke kantor.
530
01:21:56,625 --> 01:21:57,958
Kalender ku...
531
01:21:58,833 --> 01:22:01,583
Yuko!
532
01:22:03,500 --> 01:22:04,875
Biar aku saja?
533
01:22:06,083 --> 01:22:07,750
Terima kasih.
534
01:22:09,416 --> 01:22:13,166
Di ujung beranda ku, di mejaku.
535
01:22:50,625 --> 01:22:53,250
Aku selalu mencintaimu, Miki.
536
01:23:16,958 --> 01:23:18,125
Haruskah kita bahas ini?
537
01:23:18,583 --> 01:23:19,416
Silakan.
538
01:23:19,541 --> 01:23:21,416
Aku akan siapkan datanya.
539
01:23:21,541 --> 01:23:22,541
Silakan.
540
01:23:28,500 --> 01:23:30,458
Kapan janji Kimura?
541
01:23:37,958 --> 01:23:40,458
Jumat depan. Pukul 5.
542
01:23:41,000 --> 01:23:42,458
Baik. Terima kasih.
543
01:23:44,000 --> 01:23:46,375
Bagaimana dengan varian rasa
bayam mustar yang baru?
544
01:23:47,250 --> 01:23:50,125
Kami telah jadwalkan
untuk tahun depan
545
01:23:50,833 --> 01:23:54,083
jadi aku akan peringatkan
semau departemen...
546
01:23:57,708 --> 01:23:59,208
Halo. Terima kasih.
547
01:24:04,750 --> 01:24:06,500
Aku belum tidur selama 4 hari.
548
01:24:23,916 --> 01:24:25,000
Bagaimana kabarmu?
549
01:24:28,958 --> 01:24:30,291
Baik, terima kasih.
550
01:24:59,291 --> 01:25:01,750
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
551
01:25:08,375 --> 01:25:09,208
Yosuke.
552
01:25:09,333 --> 01:25:10,333
Ya.
553
01:25:15,666 --> 01:25:16,833
Permisi.
554
01:25:19,291 --> 01:25:20,583
Di mana Sara?
555
01:25:21,041 --> 01:25:24,333
Dia berbicara tentang berhenti
beberapa hari yang lalu...
556
01:25:25,041 --> 01:25:28,583
Dia tampak sedih.
557
01:25:28,833 --> 01:25:31,625
Aku memintanya untuk tinggal, tapi...
558
01:25:31,916 --> 01:25:33,625
Dia bilang tidak bisa
bekerja di sini lagi.
559
01:25:33,875 --> 01:25:34,875
Begitu.
560
01:25:36,041 --> 01:25:38,083
Itu saja.
561
01:25:39,916 --> 01:25:41,583
Aku mengerti. Terima kasih.
562
01:25:42,416 --> 01:25:43,416
Permisi.
563
01:26:07,375 --> 01:26:09,208
Jika kau sibuk, aku akan pergi.
564
01:26:09,666 --> 01:26:11,708
Tidak apa-apa.
Aku punya waktu 10 menit.
565
01:26:13,600 --> 01:26:17,370
- Jadi, kemajuan berkembang?
- Ya, menuju ke sana.
566
01:26:22,400 --> 01:26:24,870
Aku bicara dengan ayahmu,
dan menyampaikan belasungkawa.
567
01:26:24,940 --> 01:26:27,210
Dia bilang kau tidak ingin
aku hadir di pemakaman itu.
568
01:26:27,980 --> 01:26:31,680
Dia harus jelaskan alasannya.
Aku tak ingin memperburuk keadaan.
569
01:26:32,450 --> 01:26:34,350
Bagaimana pun,
itu membuatku sadar
570
01:26:34,850 --> 01:26:36,750
bahwa hubungan kami
tidak serius untukmu lagi.
571
01:26:37,450 --> 01:26:39,490
Kau tidak bisa
menyimpulkan semudah itu.
572
01:26:40,560 --> 01:26:42,930
Bagaimana kau bisa mandiri, saat
terjebak di antaraku dan keluargamu?
573
01:26:42,960 --> 01:26:44,830
Tak ada kaitannya dengan itu.
574
01:26:45,890 --> 01:26:47,394
Kami tidak seperti dirimu.
575
01:26:47,419 --> 01:26:49,384
Keluarga kami mengandalkan kami.
576
01:26:50,500 --> 01:26:53,000
Wow. Kau dengar ucapanmu barusan?
577
01:26:53,041 --> 01:26:54,208
Bukan itu maksudku.
578
01:26:54,570 --> 01:26:56,300
Katakan padaku bagaimana kau
berbeda dengan ayahmu.
579
01:26:57,000 --> 01:26:59,250
Ayahku butuh aku.
580
01:27:00,291 --> 01:27:02,291
- Jika ayahku tak setuju, kita...
- Hentikan.
581
01:27:04,250 --> 01:27:05,890
Suatu hari kau berkata
ingin hidup mandiri
582
01:27:05,910 --> 01:27:07,920
hari berikutnya kau ingin
aku bicara dengan ayahmu.
583
01:27:08,320 --> 01:27:11,520
lalu kau ingin aku menjadi mukoyoshi,
anak angkat ayahmu.
584
01:27:11,620 --> 01:27:12,900
Menjadi Patrick Nikaido.
585
01:27:12,920 --> 01:27:14,920
Membuang nama keluargaku
agar kita bisa menikah.
586
01:27:15,490 --> 01:27:18,530
Kau bahkan tak punya keberanian
mengundangku ke pemakaman nenekmu.
587
01:27:18,630 --> 01:27:20,260
Kau tahu betapa konyol nya itu?
588
01:27:20,583 --> 01:27:22,916
Kau mengerti situasi kami...
589
01:27:23,100 --> 01:27:25,770
Ya, tapi ini masalah besar,
dan tak akan hilang begitu saja.
590
01:27:26,370 --> 01:27:27,970
Jangan konyol, Patrick.
591
01:27:29,570 --> 01:27:31,340
Kau tahu betapa cintanya aku padamu.
592
01:27:33,083 --> 01:27:36,291
Kita tak bisa selesaikan ini di sini.
Kita bicarakan besok.
593
01:29:08,625 --> 01:29:12,500
Ayahmu sangat mengkhawatirkan padinya.
594
01:29:15,166 --> 01:29:17,833
Mereka berbicara, dan dia
mendapat harga bagus.
595
01:29:21,541 --> 01:29:24,850
Jika aku tahu uang
akan mempengaruhinya
596
01:29:24,875 --> 01:29:27,607
aku akan membelinya
empat tahun yang lalu.
597
01:29:51,708 --> 01:29:54,916
Aku tak mengerti kenapa kalian
perlakukan kami bagai orang bodoh.
598
01:29:54,916 --> 01:29:56,750
Kami tidak bodoh.
599
01:29:57,125 --> 01:29:58,125
Tidak?
600
01:30:00,416 --> 01:30:03,166
Kau tahu betapa sulitnya
setelah bertengkar di kantor?
601
01:30:05,791 --> 01:30:07,083
Aku minta maaf.
602
01:30:17,083 --> 01:30:18,833
Aku tahu tentang pacarmu.
603
01:30:23,708 --> 01:30:27,708
Aku selalu bertanya kenapa
bahasa Inggris mu lancar.
604
01:31:01,916 --> 01:31:05,000
Bukankah hidup mengecewakan?
605
01:31:06,708 --> 01:31:07,708
Ya.
606
01:31:09,166 --> 01:31:10,791
Benar.
607
01:33:00,870 --> 01:33:01,800
Halo.
608
01:33:05,125 --> 01:33:06,416
Shima-chan...
609
01:33:07,340 --> 01:33:08,280
Di mana kau?
610
01:33:13,780 --> 01:33:14,580
Kau di sana.
611
01:33:21,220 --> 01:33:21,890
Apa kabar?
612
01:33:24,290 --> 01:33:25,260
Kau lapar?
613
01:33:26,260 --> 01:33:27,030
Kau lapar?
614
01:35:50,541 --> 01:35:51,541
Lihat ini.
615
01:35:54,583 --> 01:35:55,666
Apa ini?
616
01:35:57,333 --> 01:35:58,750
Kami punya...
617
01:36:17,041 --> 01:36:20,264
Terakhir kali rayakan
Hari Perempuan
618
01:36:20,289 --> 01:36:21,899
Ibu masih di sini.
619
01:36:28,333 --> 01:36:29,916
Nenekmu...
620
01:36:32,166 --> 01:36:34,416
Menyimpan ini untuk putrimu.
621
01:36:39,166 --> 01:36:40,958
Aku tidak ingin putri.
622
01:36:42,666 --> 01:36:45,791
Cukup, aku muak membicarakan itu.
623
01:36:53,166 --> 01:36:56,166
Jangan menikah dengan orang
yang tidak kau cintai.
624
01:36:58,666 --> 01:37:00,375
Aku akan urus itu.
625
01:37:01,458 --> 01:37:03,375
Aku akan menemukan
seseorang yang kucintai
626
01:37:04,208 --> 01:37:07,125
yang akan menikahiku
sebagai mukoyoshi.
627
01:37:25,083 --> 01:37:27,416
Nama keluarga adalah masalahku.
628
01:37:30,583 --> 01:37:32,625
Kau bisa menjalani
hidup yang kau mau.
629
01:38:08,125 --> 01:38:11,166
Mari kita rayakan
Hari Perempuan tahun depan.
630
01:40:10,666 --> 01:40:14,166
Terbang begitu tinggi...
631
01:40:34,250 --> 01:40:35,916
Kau mengigau.
632
01:41:02,000 --> 01:41:05,000
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
633
01:41:05,024 --> 01:41:35,024
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!