1 00:00:47,000 --> 00:00:57,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:03:01,875 --> 00:03:04,083 Ini sudah musim gugur. 3 00:03:08,333 --> 00:03:12,625 Miki, aku memintamu datang, aku punya permintaan. 4 00:03:14,250 --> 00:03:18,750 Kau memahami situasi yang dihadapi keluarga kami. 5 00:03:22,250 --> 00:03:26,708 Jika kau menikahi Tatsuya dan melahirkan seorang putri, 6 00:03:28,500 --> 00:03:32,041 jika kau tidak dapat memberinya seorang putra, 7 00:03:35,000 --> 00:03:40,041 akankah kau menerima dia punya selingkuhan? 8 00:04:04,458 --> 00:04:05,458 Ya. 9 00:04:07,500 --> 00:04:08,833 Terima kasih. 10 00:04:58,333 --> 00:04:59,666 Selamat pagi. 11 00:04:59,958 --> 00:05:00,958 Pagi. 12 00:05:00,958 --> 00:05:01,958 Aku datang. 13 00:05:03,500 --> 00:05:04,500 Pagi, Yuko. 14 00:05:04,583 --> 00:05:05,583 Pagi. 15 00:05:12,208 --> 00:05:13,708 Aku berangkat. 16 00:05:15,791 --> 00:05:16,791 Terima kasih. 17 00:05:17,333 --> 00:05:18,541 Semoga harimu indah. 18 00:05:26,500 --> 00:05:27,500 Ada masalah? 19 00:05:27,625 --> 00:05:28,708 Tidak. 20 00:05:28,833 --> 00:05:32,125 Baik, aku akan beritahu semua staf. 21 00:05:32,250 --> 00:05:33,250 Silakan. 22 00:05:33,375 --> 00:05:34,708 Terima kasih telah menunggu. 23 00:05:45,166 --> 00:05:47,500 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 24 00:05:50,833 --> 00:05:55,000 Semoga harimu indah. 25 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 26 00:06:29,024 --> 00:06:37,024 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 27 00:06:46,583 --> 00:06:48,333 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 28 00:06:51,125 --> 00:06:53,125 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 29 00:07:03,833 --> 00:07:05,125 Mohon dilihat. 30 00:07:05,708 --> 00:07:08,583 Varian baru untuk perusahaan kami, 31 00:07:08,708 --> 00:07:12,583 dan tumbuh jauh lebih cepat daripada varian lain. 32 00:07:13,291 --> 00:07:15,166 Tapi tidak hanya lebih cepat. 33 00:07:19,625 --> 00:07:24,166 Tentu, kualitas adalah hal utama, dan produk ini sesuai 34 00:07:24,291 --> 00:07:27,916 dengan kualitas merek yang ditanam secara organik. 35 00:07:28,583 --> 00:07:29,791 Tunjukkan kami datanya. 36 00:07:33,583 --> 00:07:35,166 Silakan. 37 00:07:35,291 --> 00:07:39,333 Dan, untuk rasa... 38 00:07:39,458 --> 00:07:45,750 Kami telah mencapai jenis rasa manis yang diminati konsumen. 39 00:07:45,875 --> 00:07:49,666 Mereka membuat bahan yang hebat untuk kue dan makanan penutup. 40 00:07:50,125 --> 00:07:51,958 Dan harganya relatif... 41 00:08:24,625 --> 00:08:32,333 Bulan menutupi malam musim semi 42 00:08:33,041 --> 00:08:40,791 Bunga sakura di pantai menari tertiup angin 43 00:08:42,208 --> 00:08:43,416 Sudah selesai, Nenek. 44 00:08:49,208 --> 00:08:50,416 Giliranmu, Ayah. 45 00:08:51,125 --> 00:08:52,791 Maaf. 46 00:09:00,708 --> 00:09:02,000 Cermin. 47 00:09:12,458 --> 00:09:15,458 Banyak uban. Mau kau cat hitam? 48 00:09:16,333 --> 00:09:17,333 Tidak perlu. 49 00:09:25,708 --> 00:09:26,708 Kau baik-baik saja? 50 00:09:26,833 --> 00:09:27,833 Ya. 51 00:09:42,250 --> 00:09:44,875 Konstruksi akan dimulai sesuai rencana. 52 00:09:45,666 --> 00:09:47,375 Jalan adalah sebuah kesalahan. 53 00:09:48,125 --> 00:09:52,000 Ini akan memangkas jarak, membuat kemacetan 54 00:09:52,125 --> 00:09:53,708 dan menyebabkan banyak masalah. 55 00:09:53,833 --> 00:09:57,083 Sudah terlambat untuk itu. Dewan menyetujuinya. 56 00:09:57,208 --> 00:09:59,208 Kalian semua setuju, kan? 57 00:09:59,333 --> 00:10:04,375 Tapi tak ada yang beritahu aku jika jalan itu melewati sawah ku. 58 00:10:04,500 --> 00:10:09,208 Jaraknya hanya 20 meter. Selain itu, kau dibayar. 59 00:10:10,791 --> 00:10:16,833 Kau berdoa setiap hari sebelum puing-puing di bangun kantor ayahmu 60 00:10:17,000 --> 00:10:19,625 tapi kau tidak mengerti bagaimana perasaan kami? 61 00:10:19,958 --> 00:10:24,250 Itu keluarga Nikaido. Mereka berbeda dari kita. 62 00:10:24,833 --> 00:10:27,416 Kita harus membayar pajak... 63 00:10:29,208 --> 00:10:33,000 Kami membuka toko daring. Kami tidak butuh jalan. 64 00:10:33,333 --> 00:10:34,916 Kau akan menghentikan ini? 65 00:10:35,291 --> 00:10:37,541 Kami sudah berada di 4 tahun ini 66 00:10:37,666 --> 00:10:39,083 dengan tidak ada kemajuan. 67 00:10:39,208 --> 00:10:43,041 Aku ingin mewariskan tanah ini kepada anakku. 68 00:10:46,500 --> 00:10:49,041 Kau pikir aku tidak mengerti 69 00:10:50,083 --> 00:10:52,083 karena aku sudah tidak punya anak lagi? 70 00:10:58,083 --> 00:11:01,458 Maaf, Ayahku tidak bermaksud seperti itu. 71 00:12:09,083 --> 00:12:10,083 Permisi. 72 00:12:22,416 --> 00:12:23,541 Genjiro. 73 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 Ya? 74 00:12:25,625 --> 00:12:26,708 Apa ini? 75 00:12:27,208 --> 00:12:29,166 Sampel benih. 76 00:12:30,541 --> 00:12:32,708 Butuh setengah jam? 77 00:12:32,875 --> 00:12:33,875 Ya. 78 00:12:34,666 --> 00:12:36,458 Kulakukan seperti permintaanmu. 79 00:12:37,916 --> 00:12:39,625 Aku meminta benih Ishida. 80 00:12:39,750 --> 00:12:43,125 Tidak, kau meminta benih Yoshida. 81 00:12:43,250 --> 00:12:44,958 Aku berkata "Ishida." 82 00:12:45,208 --> 00:12:47,000 Tak ada yang berkata "Yoshida." 83 00:12:52,666 --> 00:12:55,875 Maaf, aku akan kembali. 84 00:12:56,416 --> 00:12:57,458 Lupakan. 85 00:13:51,125 --> 00:13:52,666 Silakan, duduk. 86 00:13:55,916 --> 00:13:57,458 Biar aku saja. 87 00:14:25,791 --> 00:14:28,833 Tn. Nikaido, biar aku saja. 88 00:14:29,750 --> 00:14:31,166 Silakan istirahat. 89 00:14:46,750 --> 00:14:51,208 Saat aku pergi, dia mengandalkan Yosuke. 90 00:14:53,333 --> 00:14:57,791 Saat kau masih kecil, kau selalu berkata 91 00:14:58,250 --> 00:15:02,750 jika kau dan Yosuke akan menikah suatu hari nanti. 92 00:15:07,000 --> 00:15:09,083 Kami hanya anak-anak. 93 00:15:11,416 --> 00:15:13,291 Sekarang dia menggangguku. 94 00:15:14,708 --> 00:15:16,750 Selalu meniru ayah... 95 00:15:26,000 --> 00:15:30,375 Tatsuya akan membawa dua karung beras untuk Miki. 96 00:15:31,000 --> 00:15:34,625 Pastikan untuk sisihkan. Jangan lupa. 97 00:16:15,166 --> 00:16:18,208 Itu akan sangat membantu. 98 00:16:34,125 --> 00:16:35,333 Tak apa. 99 00:16:35,833 --> 00:16:40,250 Aku akan minta mereka untuk menelepon, jangan risau. 100 00:16:41,250 --> 00:16:43,750 Ini sudah sepanjang tahun. 101 00:17:16,083 --> 00:17:18,958 - Halo. - Yuko! 102 00:17:19,625 --> 00:17:23,375 - Ini beras dari padi kami. - Kau membawanya? 103 00:17:23,500 --> 00:17:24,500 Terima kasih. 104 00:17:25,041 --> 00:17:27,208 - Bagaimana kabar Nenek? - Dia baik-baik saja. 105 00:17:44,500 --> 00:17:45,333 Halo. 106 00:17:45,458 --> 00:17:48,333 Terima kasih untuk nasi nya. 107 00:17:50,208 --> 00:17:52,083 Kau lapar? 108 00:17:52,291 --> 00:17:53,125 Tidak. 109 00:17:53,250 --> 00:17:55,916 Aku bisa memasak dengan cepat. 110 00:17:56,041 --> 00:17:59,625 Tidak perlu, aku masih punya pekerjaan yang harus dilakukan. 111 00:17:59,750 --> 00:18:01,208 Begitu. 112 00:18:01,458 --> 00:18:02,958 Kapan kau libur selanjutnya? 113 00:18:04,250 --> 00:18:08,625 Kapan aku libur, Yuko? 114 00:18:08,916 --> 00:18:12,083 - Aku tidak tahu. - Aku sibuk pada hari Minggu. 115 00:18:12,208 --> 00:18:15,458 - Begitu. Mari kita lakukan sesuatu. - Ya, mari. 116 00:18:15,583 --> 00:18:17,083 Aku akan membuat rencana. 117 00:18:17,916 --> 00:18:18,916 Baik. 118 00:18:20,291 --> 00:18:21,291 Sampai jumpa lagi. 119 00:18:31,875 --> 00:18:33,416 Sampai jumpa besok, bos. 120 00:18:33,541 --> 00:18:35,125 Selamat malam. 121 00:18:38,541 --> 00:18:41,041 - Selamat malam. - Kerja bagus hari ini. 122 00:18:52,500 --> 00:18:54,333 Aku menuju ke Osaka. 123 00:18:54,458 --> 00:18:55,458 Terima kasih. 124 00:18:56,666 --> 00:18:58,250 Aku pergi menemui teman. 125 00:18:58,416 --> 00:18:59,416 Baik. 126 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Ada apa? 127 00:19:06,458 --> 00:19:08,000 Halo. 128 00:19:08,666 --> 00:19:10,333 Rantaiku terlepas. 129 00:19:10,916 --> 00:19:11,916 Bisa kubantu? 130 00:19:14,458 --> 00:19:15,666 Terima kasih. 131 00:19:35,041 --> 00:19:37,208 Belok kanan. 132 00:20:08,291 --> 00:20:09,916 Terima kasih. 133 00:20:10,666 --> 00:20:11,958 Bagaimana kau akan kembali? 134 00:20:12,250 --> 00:20:13,791 Aku tinggal dekat sini. 135 00:20:13,958 --> 00:20:15,000 Aku akan mengantarmu. 136 00:20:15,541 --> 00:20:18,625 Terima kasih, tapi tidak perlu. 137 00:20:19,541 --> 00:20:20,750 Aku akan menunggu di sini. 138 00:21:16,083 --> 00:21:17,375 Kenapa tanganmu terluka? 139 00:21:21,375 --> 00:21:25,125 Aku sedang memasak, dan aku mengenai api. 140 00:22:30,541 --> 00:22:32,250 Pendeta itu palsu, bukan? 141 00:22:33,041 --> 00:22:36,250 Dia mengajar bahasa Inggris di universitas kami. 142 00:22:37,083 --> 00:22:40,625 Kau bisa menjadi kaya raya, berpura-pura menjadi pendeta. 143 00:22:40,750 --> 00:22:42,333 Kau hanya butuh mata biru. 144 00:22:42,458 --> 00:22:45,500 Ku yakin dia menginginkan pernikahan kuil. 145 00:22:45,791 --> 00:22:51,083 Yosuke tak masalah dengan hal itu. Kami hanya perhitungkan kualitas. 146 00:22:52,250 --> 00:22:53,708 Jangan lupa... 147 00:22:56,083 --> 00:22:57,166 Selamat. 148 00:22:57,333 --> 00:22:58,458 Terima kasih. 149 00:23:14,500 --> 00:23:16,000 Selamat pagi. 150 00:23:17,791 --> 00:23:20,666 Pak Tada! Hati-Hati! 151 00:23:22,125 --> 00:23:24,458 Pak Tada menjatuhkannya. 152 00:23:49,875 --> 00:23:51,083 Genjiro. 153 00:23:53,250 --> 00:23:55,458 Kau banyak mengacau akhir-akhir ini. 154 00:23:58,916 --> 00:24:03,583 Kupikir kau harus pindah ke departemen lain. 155 00:24:04,250 --> 00:24:07,291 Aku ingin kau mengelola gudang. 156 00:24:09,041 --> 00:24:12,208 Tentu, gajimu akan tetap sama. 157 00:24:18,416 --> 00:24:19,541 Bagaimana menurutmu? 158 00:24:24,250 --> 00:24:25,333 159 00:24:26,125 --> 00:24:28,610 Aku telah bekerja di sini selama 30 tahun 160 00:24:28,635 --> 00:24:31,274 untuk ayahmu dan kau... 161 00:24:31,875 --> 00:24:34,916 Aku tahu, dan aku bersyukur. 162 00:24:38,041 --> 00:24:42,500 Tapi, aku sedang memikirkan yang terbaik untukmu. 163 00:24:44,625 --> 00:24:46,625 Yosuke akan menggantikanmu. 164 00:24:53,958 --> 00:24:55,375 Baiklah. 165 00:25:01,541 --> 00:25:05,125 Kau perlu mencari orang lain untuk menyetir. 166 00:25:10,333 --> 00:25:11,333 Biarkan. 167 00:25:12,708 --> 00:25:13,833 Maaf. 168 00:25:55,500 --> 00:25:56,500 Tunggu. 169 00:25:56,541 --> 00:25:57,625 Mari beri mereka tumpangan. 170 00:25:58,625 --> 00:26:01,375 Yosuke bilang dia akan pulang dengan ayahnya. 171 00:26:01,791 --> 00:26:03,500 Kenapa kau melakukan itu? 172 00:26:03,625 --> 00:26:04,625 Aku tidak mengerti. 173 00:26:05,375 --> 00:26:08,208 Genjiro sudah tua, dia kehilangan kendali. 174 00:26:08,583 --> 00:26:10,583 Ada apa denganmu hari-hari ini? 175 00:26:11,916 --> 00:26:14,708 Mungkin kau tidak ingin menikah dengan Miki 176 00:26:15,166 --> 00:26:18,000 tapi jangan seret kami semua ke dalam masalahmu. 177 00:26:29,083 --> 00:26:30,125 Keluar. 178 00:26:32,500 --> 00:26:35,208 Jaga bahasamu ketika bicara dengan ayahmu. 179 00:26:38,625 --> 00:26:39,916 Baik. 180 00:26:40,916 --> 00:26:42,791 Terima kasih atas tumpangan. 181 00:27:02,708 --> 00:27:03,833 Ada apa? 182 00:27:04,708 --> 00:27:06,125 Aku naik bus. 183 00:27:09,291 --> 00:27:10,291 Kau akan basah. 184 00:27:10,416 --> 00:27:11,625 Terima kasih. 185 00:28:14,375 --> 00:28:15,500 Tunggu. 186 00:28:17,750 --> 00:28:19,291 Selamat pagi! 187 00:28:19,458 --> 00:28:20,458 Pagi. 188 00:28:20,875 --> 00:28:23,083 Kau membawanya sendiri? 189 00:28:23,916 --> 00:28:25,458 Tidak ada yang gratis. 190 00:28:30,875 --> 00:28:33,375 Satomi-chan, selamat pagi. 191 00:28:33,791 --> 00:28:34,958 Pagi. 192 00:28:37,833 --> 00:28:39,041 Baik. 193 00:28:39,541 --> 00:28:41,791 Terima kasih atas kebaikanmu. 194 00:28:45,541 --> 00:28:46,708 Bos... 195 00:28:47,875 --> 00:28:49,958 Kau mau secangkir teh? 196 00:28:51,791 --> 00:28:54,291 Terima kasih, tapi aku harus pergi. 197 00:28:55,250 --> 00:28:57,375 Terima kasih atas masalahmu. 198 00:29:02,375 --> 00:29:04,583 Mari kita membuat origami. 199 00:29:13,708 --> 00:29:15,333 - Sempurna. - Ya, sempurna. 200 00:29:15,458 --> 00:29:17,833 - Kami membuat ini. - Benar. 201 00:29:17,958 --> 00:29:20,000 Lipat ini di sini. 202 00:29:22,250 --> 00:29:24,000 Sana. 203 00:29:24,250 --> 00:29:27,083 Tidak cukup lurus. 204 00:29:27,208 --> 00:29:30,708 - Itu tidak sempurna? - Tidak sempurna. 205 00:29:31,666 --> 00:29:33,833 Ini sihir! Mari lakukan lagi. 206 00:29:33,958 --> 00:29:35,125 Apa lagi? 207 00:29:37,500 --> 00:29:39,333 Ke mana perginya? 208 00:29:43,250 --> 00:29:44,416 Itu lepas. 209 00:29:44,541 --> 00:29:46,666 Ya, itu benar. Sekarang, makan. 210 00:29:46,791 --> 00:29:48,666 - Lalu itu kembali. - Baik. 211 00:29:48,791 --> 00:29:49,916 Sungguh? 212 00:29:50,041 --> 00:29:51,250 Sungguh. 213 00:29:53,750 --> 00:29:55,666 Kuharap kau suka. 214 00:29:56,916 --> 00:30:00,541 Kudengar orang-orang di sekitar sini tidak menggunakan kacang hijau. 215 00:30:01,875 --> 00:30:03,125 Itu lezat. 216 00:30:04,250 --> 00:30:06,375 Mantan istriku sering menggunakannya. 217 00:30:15,708 --> 00:30:18,083 Berapa lama kau sendirian? 218 00:30:34,125 --> 00:30:35,916 Setelah anakku meninggal... 219 00:30:38,291 --> 00:30:41,125 Mantan istriku dan aku kehilangan alasan untuk tetap bersama. 220 00:30:42,041 --> 00:30:45,875 Dua tahun lalu, dia mengajak Yuko pergi ke Tokyo. 221 00:30:47,625 --> 00:30:51,708 Yuko tidak suka Tokyo dan kembali setelah 6 bulan. 222 00:30:54,041 --> 00:30:58,708 Dia keras kepala seperti ibuku. 223 00:31:12,583 --> 00:31:13,583 Silakan. 224 00:31:48,333 --> 00:31:52,166 Bayinya datang tiba-tiba, bidan... 225 00:31:52,333 --> 00:31:53,583 Aku kembali. 226 00:31:55,833 --> 00:31:57,000 Hai. 227 00:31:59,083 --> 00:32:00,083 Selamat datang kembali. 228 00:32:01,250 --> 00:32:02,291 Kau di sini. 229 00:32:02,416 --> 00:32:03,416 Hai. 230 00:32:05,250 --> 00:32:06,416 Aku akan ganti baju. 231 00:32:17,708 --> 00:32:21,916 Kau bisa ikut ke kamar Tatsuya. 232 00:32:22,833 --> 00:32:23,833 Baik. 233 00:32:41,333 --> 00:32:42,708 Boleh aku masuk? 234 00:32:46,666 --> 00:32:49,375 Silakan. 235 00:32:56,875 --> 00:32:58,583 Selamat ulang tahun. 236 00:33:01,458 --> 00:33:03,000 Benar. 237 00:33:03,208 --> 00:33:04,208 Terima kasih. 238 00:33:11,208 --> 00:33:13,666 Aku lupa menyalakan lilin. 239 00:33:13,958 --> 00:33:15,208 Kau punya korek api? 240 00:33:16,750 --> 00:33:18,250 Aku berhenti merokok. 241 00:33:19,541 --> 00:33:21,125 Kapan? 242 00:33:22,583 --> 00:33:25,250 Aku suka gayamu saat merokok. 243 00:33:32,875 --> 00:33:35,000 Seperti bintang film. 244 00:33:43,125 --> 00:33:44,125 Aku akan cari korek api. 245 00:34:06,166 --> 00:34:07,250 Ini. 246 00:34:19,875 --> 00:34:20,958 Tiup kuenya. 247 00:34:35,750 --> 00:34:36,875 Selamat ulang tahun. 248 00:34:37,000 --> 00:34:38,208 Miki... 249 00:34:39,500 --> 00:34:41,938 Aku tahu bagaimana perasaanmu. 250 00:34:41,963 --> 00:34:44,482 Tapi ini semua rencana ibuku. 251 00:34:52,250 --> 00:34:55,375 Sudah berapa lama sejak kita sedekat ini? 252 00:34:59,416 --> 00:35:00,833 Kita bukan anak-anak lagi. 253 00:35:00,958 --> 00:35:03,166 Kau tidak tahu betapa aku menangis 254 00:35:03,708 --> 00:35:06,375 di malam kau menikah. 255 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 Miki... 256 00:35:11,916 --> 00:35:15,166 Aku tidak bisa membuatmu bahagia. 257 00:35:19,375 --> 00:35:21,458 Tapi aku bisa membuatmu bahagia. 258 00:35:27,916 --> 00:35:29,375 Cukup. 259 00:36:23,291 --> 00:36:27,041 Dia senang. Aku juga memberinya hadiah. 260 00:36:32,875 --> 00:36:34,375 Terima kasih. 261 00:37:53,750 --> 00:37:56,291 Yuko juga sering berbicara dalam tidurnya. 262 00:37:59,750 --> 00:38:04,791 Kukira gadis-gadis terus mengobrol saat mereka tidur. 263 00:38:08,541 --> 00:38:10,875 Laki-laki tidak? 264 00:38:15,333 --> 00:38:17,125 Ken tidak. 265 00:38:30,208 --> 00:38:34,083 Putra kami mungkin berbicara dalam tidurnya. 266 00:38:44,916 --> 00:38:47,291 Bagaimana jika itu seorang gadis? 267 00:38:50,916 --> 00:38:52,875 Aku tidak ingin memikirkannya. 268 00:39:04,541 --> 00:39:07,833 Apa anak-anak satu-satunya alasanmu untuk menikah? 269 00:39:31,125 --> 00:39:32,291 Ada apa? 270 00:39:35,708 --> 00:39:36,958 Tidak ada. 271 00:40:33,791 --> 00:40:34,791 Kau belum tidur? 272 00:40:41,583 --> 00:40:44,541 Jarang sekali kau keluar minum. 273 00:40:47,458 --> 00:40:49,788 Tak ada hal baik terjadi... 274 00:40:49,813 --> 00:40:52,649 Sampai sekarang. 275 00:40:56,500 --> 00:41:00,166 Parfum nya wangi. 276 00:41:18,708 --> 00:41:19,833 Terima kasih. 277 00:41:32,291 --> 00:41:34,333 Kenapa kau belum tertidur? 278 00:41:36,125 --> 00:41:39,250 Aku punya banyak kimono yang tak terpakai. 279 00:41:48,750 --> 00:41:54,208 Kau dapat berikan kimono ini kepada wanita yang kau suka. 280 00:41:59,125 --> 00:42:04,458 Kau harus jujur dengan Miki, tentang perasaanmu. 281 00:42:21,458 --> 00:42:22,791 Butuh sesuatu? 282 00:42:23,250 --> 00:42:24,791 Sara sedang keluar. 283 00:42:24,916 --> 00:42:27,250 Aku perlu dokumen ini di ketik. 284 00:42:34,708 --> 00:42:36,000 Apa Yoshida di sana? 285 00:42:41,666 --> 00:42:42,666 Begitu. 286 00:42:44,958 --> 00:42:46,875 Suruh dia menemuiku saat dia kembali. 287 00:42:48,583 --> 00:42:49,583 Terima kasih. 288 00:43:31,500 --> 00:43:32,666 Halo? 289 00:43:33,333 --> 00:43:36,750 Halo. Maaf menelepon begitu awal. 290 00:43:36,875 --> 00:43:38,041 Ada apa? 291 00:43:39,333 --> 00:43:45,041 Kau bisa mampir ke tempatku? 292 00:44:17,750 --> 00:44:19,583 Aku tidak bisa menikahimu. 293 00:44:25,000 --> 00:44:26,208 Kenapa tidak? 294 00:44:27,458 --> 00:44:29,500 Aku melakukan hal salah? 295 00:44:40,041 --> 00:44:42,583 Setelah kau pergi malam itu... 296 00:44:45,125 --> 00:44:46,666 Aku tidak bisa tidur. 297 00:44:48,416 --> 00:44:53,458 Aku tidak pernah mencintai seseorang seperti ini sebelumnya. 298 00:45:03,750 --> 00:45:04,750 Tapi... 299 00:45:12,208 --> 00:45:13,208 Tapi? 300 00:45:32,041 --> 00:45:33,250 Maaf. 301 00:45:34,666 --> 00:45:38,083 Aku seharusnya tidak lebih dari sekretarismu. 302 00:45:51,333 --> 00:45:54,000 Saatnya membawa Satomi ke tempat penitipan anak. 303 00:47:23,291 --> 00:47:25,625 Semua siap? Ayo. 304 00:47:26,083 --> 00:47:27,833 Baik. Satu, dua... 305 00:47:59,458 --> 00:48:00,583 Haru-San! 306 00:48:01,333 --> 00:48:02,750 Aku di sini. 307 00:48:07,708 --> 00:48:09,041 Halo. 308 00:48:09,291 --> 00:48:12,833 Pak Nikaido memintaku untuk membawamu ke festival. 309 00:48:13,000 --> 00:48:15,166 Aku lebih suka tinggal di rumah. 310 00:48:15,333 --> 00:48:18,125 Kau bisa ambil itu? 311 00:48:18,250 --> 00:48:19,458 Baik. 312 00:48:22,708 --> 00:48:23,708 Ini. 313 00:48:35,041 --> 00:48:36,916 Raket ku. 314 00:48:41,125 --> 00:48:45,875 Dulu kau bermain bulu tangkis dengan Yuko. 315 00:48:50,291 --> 00:48:51,833 Bisa kusimpan ini? 316 00:48:52,416 --> 00:48:53,416 Tentu. 317 00:48:58,541 --> 00:48:59,583 Biar aku saja. 318 00:49:06,750 --> 00:49:07,958 Tatsuya peduli... 319 00:49:08,625 --> 00:49:13,333 Seperti kau mempedulikan Yuko. 320 00:49:15,458 --> 00:49:17,458 Aku berterima kasih kepada Pak Nikaido. 321 00:49:49,291 --> 00:49:51,916 Ken suka menerbangkan layang-layang. 322 00:49:53,750 --> 00:49:55,458 Aku akan senang 323 00:49:55,708 --> 00:49:59,833 jika kau dan Yuko mewarisi nama keluarga Nikaido. 324 00:50:15,458 --> 00:50:17,166 Dia tampak tertekan. 325 00:50:17,875 --> 00:50:21,500 Dia tidak bisa menyelesaikan pekerjaan apa pun kemarin. 326 00:50:35,000 --> 00:50:36,791 Aku telah banyak berpikir. 327 00:50:39,625 --> 00:50:43,041 Aku bersedia mengambil nama keluargamu, jika kita menikah. 328 00:50:44,666 --> 00:50:46,541 Apa maksudmu? 329 00:50:49,125 --> 00:50:53,916 Kenapa kau berpikir untuk menjadi mukoyoshi? 330 00:50:56,083 --> 00:50:57,875 Ayahku menyuruhmu melakukannya. 331 00:50:58,000 --> 00:50:58,875 Tidak, dia tidak menyuruhmu. 332 00:50:59,000 --> 00:51:01,500 Aku memacari seseorang. Kau tahu itu. 333 00:51:02,875 --> 00:51:05,208 Kupikir itu tidak serius. 334 00:51:07,750 --> 00:51:09,541 Aku serius tentang dia. 335 00:52:51,375 --> 00:52:54,916 Aku tidak tahu kau merokok. 336 00:52:58,708 --> 00:53:01,958 Kami belum pernah karaoke sejak Ken meninggal. 337 00:53:03,958 --> 00:53:05,041 Maaf. 338 00:53:06,416 --> 00:53:08,789 Aku bertengkar dengan pacarku, 339 00:53:08,814 --> 00:53:11,899 dan aku tidak ingin pulang sendirian. 340 00:53:14,583 --> 00:53:17,000 Perkenalkan pacarmu kepada kami. 341 00:53:20,375 --> 00:53:22,458 Saat keadaan sudah tenang, aku akan perkenalkan. 342 00:53:31,208 --> 00:53:33,125 Kau tampak cantik dengan gaun itu. 343 00:53:36,833 --> 00:53:39,000 Kau tak pernah mengatakan hal itu. 344 00:53:39,666 --> 00:53:43,208 Aku belum pernah melihatmu seperti ini sebelumnya. 345 00:53:45,791 --> 00:53:49,000 Kau selalu ingin aku berpakaian seperti laki-laki. 346 00:53:49,541 --> 00:53:51,583 Orang bisa berubah. 347 00:53:53,708 --> 00:53:55,791 Beberapa hal tidak pernah berubah. 348 00:53:56,291 --> 00:53:57,333 Seperti apa? 349 00:53:58,708 --> 00:54:03,291 Kau ingin seorang putra. Itu tidak akan pernah berubah. 350 00:54:06,083 --> 00:54:07,250 Kau... 351 00:54:08,416 --> 00:54:13,291 Pikirmu mudah bagiku untuk menikah lagi dan menghasilkan seorang putra? 352 00:54:14,791 --> 00:54:18,500 Siapa lagi yang akan pertahankan nama keluarga sialan itu? 353 00:54:24,875 --> 00:54:25,916 Aku mual. 354 00:54:26,500 --> 00:54:30,500 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 355 00:54:30,524 --> 00:54:38,524 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 356 00:55:27,708 --> 00:55:29,166 Kau sudah sarapan? 357 00:55:58,458 --> 00:56:00,708 Pukul berapa janji temu dengan Hirota? 358 00:56:10,125 --> 00:56:12,458 Aku tidak bisa punya anak lagi. 359 00:56:15,041 --> 00:56:17,958 Aku tidak bisa memberimu seorang putra. 360 00:58:27,500 --> 00:58:28,625 Kau merokok, Sara? 361 00:58:30,041 --> 00:58:31,583 Aku baru mulai merokok. 362 00:58:34,833 --> 00:58:36,500 Terima kasih atas kartumu. 363 00:58:44,000 --> 00:58:46,041 Kartu nama baruku. 364 00:58:49,000 --> 00:58:52,958 "Produk Tada Online Farm. Genjiro Tada, Presiden." 365 00:58:53,083 --> 00:58:56,625 Yosuke dan aku memulai sebuah situs web. 366 00:58:57,791 --> 00:58:59,291 Selamat. 367 00:59:01,125 --> 00:59:03,666 Sebagai presiden perusahaan keluarga 368 00:59:03,691 --> 00:59:06,565 kenapa membiarkan putramu menjadi Nikaido? 369 00:59:06,833 --> 00:59:07,833 Apa?! 370 00:59:13,375 --> 00:59:14,750 Mereka cocok untuk diproses. 371 00:59:15,125 --> 00:59:16,875 Kandungan gula nya bagus. 372 00:59:20,666 --> 00:59:22,083 Mereka sedang rapat. 373 00:59:27,041 --> 00:59:31,041 Kau sudah gila? 374 00:59:32,458 --> 00:59:35,125 Kau melakukan apa saja untuk ahli waris? 375 00:59:35,916 --> 00:59:37,208 Aku sedang rapat. 376 00:59:37,333 --> 00:59:39,125 Kau tidak tahu malu? 377 00:59:39,541 --> 00:59:41,375 Kau mengambil pekerjaanku 378 00:59:41,541 --> 00:59:43,750 kini kau ingin mengambil anakku! 379 00:59:46,541 --> 00:59:47,583 Apa katamu? 380 00:59:47,708 --> 00:59:48,750 Maaf. 381 00:59:49,791 --> 00:59:54,083 Aku malu punya anak sepertimu. 382 00:59:54,333 --> 00:59:57,208 Kau menjual diri untuk uang? 383 00:59:58,875 --> 01:00:01,333 Atau kau membenci nama Tada? 384 01:00:01,541 --> 01:00:02,916 Tidak. 385 01:00:08,500 --> 01:00:10,791 Keluar. Kami sedang rapat. 386 01:01:03,166 --> 01:01:04,458 Maaf. 387 01:01:04,666 --> 01:01:05,708 Mari kita lanjutkan. 388 01:01:07,125 --> 01:01:08,125 Maaf. 389 01:01:10,041 --> 01:01:11,166 Maaf. 390 01:01:18,750 --> 01:01:19,958 Bagaimana? 391 01:01:35,083 --> 01:01:39,375 Kau bisa temukan cara lain untuk memberitahunya. 392 01:01:39,500 --> 01:01:40,875 Ini menghina. 393 01:01:41,000 --> 01:01:42,583 Yosuke menyukaimu. 394 01:01:42,708 --> 01:01:45,458 - Tapi mukoyoshi? - Ideku? Tidak mungkin! 395 01:01:45,583 --> 01:01:48,250 Tapi itu akan membuatmu bahagia. 396 01:01:48,375 --> 01:01:52,000 Orang harus bebas untuk mencintai siapa pun. 397 01:01:52,125 --> 01:01:53,916 Jadi perkenalkan pacarmu. 398 01:01:54,041 --> 01:01:56,708 Kau tidak akan suka. Dia tidak seperti Yosuke. 399 01:01:56,833 --> 01:01:58,708 Tunggu! Kau mau ke mana? 400 01:01:59,041 --> 01:02:02,458 Cukup! Ken, Yosuke, pacarku... 401 01:02:02,583 --> 01:02:04,583 Kau hanya ingin seorang putra! 402 01:02:04,791 --> 01:02:06,791 Seorang putra akan menghentikanmu. 403 01:02:52,208 --> 01:02:54,125 Kenapa kacang polong? 404 01:02:56,208 --> 01:02:58,250 Telur lebih dulu. 405 01:03:00,125 --> 01:03:01,416 Telur. 406 01:03:03,708 --> 01:03:05,000 Kenapa kau... 407 01:03:05,125 --> 01:03:07,291 Silakan duduk. 408 01:03:08,041 --> 01:03:09,416 Jangan dorong aku. 409 01:03:10,500 --> 01:03:12,416 Aku ibumu. 410 01:03:12,958 --> 01:03:14,625 Katamu kau tidak lapar. 411 01:03:15,125 --> 01:03:16,208 Aku lapar. 412 01:03:17,166 --> 01:03:18,708 Jangan ikut campur. 413 01:03:55,041 --> 01:03:56,583 Itu masih setengah matang. 414 01:03:57,000 --> 01:03:59,125 Aku suka setengah matang. 415 01:04:02,583 --> 01:04:05,833 Kau tahu seperti apa pacar Yuko? 416 01:04:06,708 --> 01:04:07,958 Aku tidak tahu. 417 01:04:10,125 --> 01:04:13,552 Kami tidak bisa wariskan nama keluarga 418 01:04:13,577 --> 01:04:16,232 kami kecewakan leluhur kami... 419 01:04:20,000 --> 01:04:21,500 Nenek moyang. 420 01:04:23,583 --> 01:04:25,916 Kuharap aku tidak dilahirkan di keluarga ini! 421 01:04:46,416 --> 01:04:48,125 Tolong tanda tangani ini. 422 01:04:55,083 --> 01:04:57,000 Bisa kau datang kemari? 423 01:05:07,541 --> 01:05:11,875 Aku membeli sepeda listrik itu kemarin. 424 01:05:15,875 --> 01:05:16,875 Sungguh? 425 01:06:26,875 --> 01:06:29,625 Aku masih tidak bisa menghubungi Yuko. 426 01:06:31,041 --> 01:06:32,250 Aku tahu. 427 01:06:33,333 --> 01:06:36,625 Kita harus melacak pacarnya. 428 01:06:39,416 --> 01:06:41,583 Dia mungkin anak yang baik. 429 01:06:44,625 --> 01:06:46,375 Jangan sebut mukoyoshi. 430 01:06:48,500 --> 01:06:51,550 Tapi bukankah lebih baik daripada 431 01:06:51,575 --> 01:06:54,982 menikahi orang yang tidak kau cintai? 432 01:06:56,041 --> 01:07:01,750 Setidaknya Yuko jatuh cinta padanya. 433 01:08:12,333 --> 01:08:17,250 Apa dia setinggi itu? 434 01:08:27,583 --> 01:08:28,666 Aku pulang. 435 01:08:30,291 --> 01:08:31,291 Hai. 436 01:08:35,875 --> 01:08:37,041 Masuk. 437 01:08:54,791 --> 01:08:55,833 Ini rumah yang bagus. 438 01:09:01,458 --> 01:09:03,208 Rumah ini punya sejarah. 439 01:09:05,791 --> 01:09:06,916 Ini sudah tua. 440 01:09:38,833 --> 01:09:40,416 Kau baik-baik saja, Nenek? 441 01:10:18,291 --> 01:10:22,875 Patrick adalah guru di kelas bahasa Inggris di kampusku. 442 01:10:24,541 --> 01:10:30,208 Saat usiaku 4 tahun, keluargaku datang ke Jepang untuk pekerjaan ayahku. 443 01:10:32,083 --> 01:10:37,500 Keluarganya kembali ke AS, tapi Patrick lebih memilih Jepang. 444 01:10:39,666 --> 01:10:43,666 Ayahku ingin aku masuk ke bisnis seperti dia 445 01:10:44,208 --> 01:10:46,166 tapi bisnis itu tidak menarik minat ku. 446 01:10:47,000 --> 01:10:49,333 Bisnis tidak sesederhana itu. 447 01:10:51,625 --> 01:10:53,583 Tidak semua orang bisa melakukannya. 448 01:11:03,291 --> 01:11:04,750 Mau lihat rumahnya? 449 01:11:18,708 --> 01:11:21,458 Seorang mukoyoshi bermata biru... 450 01:11:33,450 --> 01:11:36,790 - Kau tidak apa-apa? - Aku baik-baik saja, tapi... 451 01:11:47,230 --> 01:11:48,400 Apa yang dia lakukan? 452 01:11:48,770 --> 01:11:51,030 Tidak apa-apa. Jangan terlalu dipikirkan. 453 01:11:53,540 --> 01:11:54,300 Siapa ini? 454 01:11:56,110 --> 01:11:57,940 Ini ayah nenekku. 455 01:11:58,270 --> 01:11:59,610 Dia terbunuh dalam perang. 456 01:12:00,440 --> 01:12:02,580 - Kau serius? - Ya. 457 01:12:02,640 --> 01:12:05,080 Jika ayahmu tahu kakekku bertempur di Okinawa. 458 01:12:05,180 --> 01:12:07,550 - Kita bakal selesai. - Kau tak pernah katakan itu. 459 01:12:07,850 --> 01:12:08,920 Aku tidak perlu bicarakan. 460 01:12:10,890 --> 01:12:12,190 Mereka tidak perlu tahu. 461 01:12:15,160 --> 01:12:15,830 Buku apa itu? 462 01:12:18,660 --> 01:12:21,030 - Ini pohon keluarga. - Pohon keluarga? 463 01:12:21,630 --> 01:12:22,560 Ini sangat tua. 464 01:12:23,870 --> 01:12:26,140 Keluargaku telah berada di sini sejak zaman Edo. 465 01:12:26,170 --> 01:12:27,000 Sungguh? 466 01:12:29,770 --> 01:12:30,710 Tunggu. 467 01:12:33,040 --> 01:12:37,650 Siapa nama kakek buyut buyut mu? 468 01:12:37,910 --> 01:12:38,850 Aku tidak tahu. 469 01:12:40,420 --> 01:12:41,280 Nikdaido. 470 01:12:42,250 --> 01:12:44,150 Baik. Kerja bagus. 471 01:12:46,590 --> 01:12:48,890 Ini ayahku. Ini ibuku. 472 01:12:49,790 --> 01:12:51,330 Dan ini hari ulang tahun mereka. 473 01:12:51,490 --> 01:12:53,500 Dan ini berarti mereka bercerai. 474 01:12:54,900 --> 01:12:57,130 Ini aku. Ini saudaraku Ken. 475 01:12:58,270 --> 01:13:00,440 Ini berarti jika dia telah meninggal. 476 01:13:05,470 --> 01:13:08,180 Jadi, setelah beberapa generasi, sejarah keluargamu akan berakhir? 477 01:13:08,510 --> 01:13:09,380 Ya. 478 01:13:10,480 --> 01:13:14,680 Semua orang mati dalam buku ini menunggu ayahku melakukan sesuatu. 479 01:13:32,375 --> 01:13:33,666 Boleh aku duduk? 480 01:13:44,041 --> 01:13:45,208 Boleh kubantu? 481 01:14:00,708 --> 01:14:02,625 Yuko mirip denganmu. 482 01:14:04,958 --> 01:14:06,666 Dia keras kepala. 483 01:14:11,833 --> 01:14:14,250 Makanya kami sering bertengkar. 484 01:14:24,916 --> 01:14:28,583 Orang tuaku ingin aku kembali ke AS. 485 01:14:29,291 --> 01:14:33,958 Hanya mereka berdua, dan mereka semakin tua. 486 01:14:39,250 --> 01:14:40,583 Tapi jika aku kembali 487 01:14:42,083 --> 01:14:44,291 itu akan seperti pindah ke negara asing. 488 01:14:45,458 --> 01:14:47,458 Aku akan menjadi orang asing. 489 01:14:51,166 --> 01:14:53,333 Meski aku orang asing di sini. 490 01:15:00,708 --> 01:15:06,416 Jika aku kembali, aku harus mengubah cara hidupku. 491 01:15:13,666 --> 01:15:16,587 Aku harus hidup seperti yang diinginkan orang tuaku 492 01:15:16,612 --> 01:15:19,024 dengan rumah besar dan mobil. 493 01:15:24,750 --> 01:15:27,625 Tapi... 494 01:15:28,666 --> 01:15:31,429 Aku lebih suka tinggal dengan kucingku 495 01:15:31,454 --> 01:15:34,149 di sebuah apartemen kecil di kota kecil 496 01:15:34,958 --> 01:15:37,478 dengan seorang wanita yang tak sempurna 497 01:15:37,503 --> 01:15:39,899 namun paling teguh yang pernah kukenal. 498 01:16:00,666 --> 01:16:03,625 Kau telah meraih semua. 499 01:16:08,500 --> 01:16:10,041 Tidak sesederhana itu. 500 01:16:45,125 --> 01:16:46,125 Ibu. 501 01:16:47,458 --> 01:16:48,458 Kau baik-baik saja? 502 01:16:51,416 --> 01:16:53,083 Kau harus minum obat penghilang rasa sakit. 503 01:16:54,750 --> 01:16:56,125 Kau akan baik-baik saja. 504 01:17:03,458 --> 01:17:05,458 Aku akan panggil ambulans. 505 01:17:08,291 --> 01:17:09,291 Apa? 506 01:17:15,250 --> 01:17:16,708 Kenapa kau tertawa? 507 01:17:21,541 --> 01:17:22,375 Santai. 508 01:17:22,500 --> 01:17:23,666 Nenek? 509 01:17:24,833 --> 01:17:27,708 Yuko, panggil ambulans. 510 01:17:27,833 --> 01:17:28,666 Ada apa? 511 01:17:28,791 --> 01:17:29,833 Lakukan. 512 01:18:27,541 --> 01:18:29,458 Sudah waktunya untuk perpisahan terakhir. 513 01:18:43,125 --> 01:18:44,583 Ibu... 514 01:18:45,416 --> 01:18:46,708 Selamat jalan. 515 01:18:48,166 --> 01:18:49,250 Ibu... 516 01:18:49,666 --> 01:18:51,375 Nenek... 517 01:18:51,875 --> 01:18:54,708 Nenek, kau bisa istirahat sekarang. 518 01:18:55,958 --> 01:18:57,541 Terima kasih, Nenek. 519 01:19:11,708 --> 01:19:13,083 Silakan berdiri kembali. 520 01:19:40,708 --> 01:19:42,833 Silakan menghadap ke depan. 521 01:19:53,458 --> 01:19:56,083 Aku akan menutup pintu. 522 01:19:59,416 --> 01:20:02,375 - Selamat tinggal. - Sampai jumpa lagi. 523 01:21:10,416 --> 01:21:11,458 Ini. 524 01:21:15,958 --> 01:21:17,541 Minum teh, Sara. 525 01:21:18,250 --> 01:21:19,750 Terima kasih. 526 01:21:33,250 --> 01:21:34,583 Halo. 527 01:21:36,208 --> 01:21:37,250 Pagi. 528 01:21:39,375 --> 01:21:41,125 Selamat pagi. 529 01:21:48,916 --> 01:21:51,541 Ucapan belasungkawa ini datang ke kantor. 530 01:21:56,625 --> 01:21:57,958 Kalender ku... 531 01:21:58,833 --> 01:22:01,583 Yuko! 532 01:22:03,500 --> 01:22:04,875 Biar aku saja? 533 01:22:06,083 --> 01:22:07,750 Terima kasih. 534 01:22:09,416 --> 01:22:13,166 Di ujung beranda ku, di mejaku. 535 01:22:50,625 --> 01:22:53,250 Aku selalu mencintaimu, Miki. 536 01:23:16,958 --> 01:23:18,125 Haruskah kita bahas ini? 537 01:23:18,583 --> 01:23:19,416 Silakan. 538 01:23:19,541 --> 01:23:21,416 Aku akan siapkan datanya. 539 01:23:21,541 --> 01:23:22,541 Silakan. 540 01:23:28,500 --> 01:23:30,458 Kapan janji Kimura? 541 01:23:37,958 --> 01:23:40,458 Jumat depan. Pukul 5. 542 01:23:41,000 --> 01:23:42,458 Baik. Terima kasih. 543 01:23:44,000 --> 01:23:46,375 Bagaimana dengan varian rasa bayam mustar yang baru? 544 01:23:47,250 --> 01:23:50,125 Kami telah jadwalkan untuk tahun depan 545 01:23:50,833 --> 01:23:54,083 jadi aku akan peringatkan semau departemen... 546 01:23:57,708 --> 01:23:59,208 Halo. Terima kasih. 547 01:24:04,750 --> 01:24:06,500 Aku belum tidur selama 4 hari. 548 01:24:23,916 --> 01:24:25,000 Bagaimana kabarmu? 549 01:24:28,958 --> 01:24:30,291 Baik, terima kasih. 550 01:24:59,291 --> 01:25:01,750 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 551 01:25:08,375 --> 01:25:09,208 Yosuke. 552 01:25:09,333 --> 01:25:10,333 Ya. 553 01:25:15,666 --> 01:25:16,833 Permisi. 554 01:25:19,291 --> 01:25:20,583 Di mana Sara? 555 01:25:21,041 --> 01:25:24,333 Dia berbicara tentang berhenti beberapa hari yang lalu... 556 01:25:25,041 --> 01:25:28,583 Dia tampak sedih. 557 01:25:28,833 --> 01:25:31,625 Aku memintanya untuk tinggal, tapi... 558 01:25:31,916 --> 01:25:33,625 Dia bilang tidak bisa bekerja di sini lagi. 559 01:25:33,875 --> 01:25:34,875 Begitu. 560 01:25:36,041 --> 01:25:38,083 Itu saja. 561 01:25:39,916 --> 01:25:41,583 Aku mengerti. Terima kasih. 562 01:25:42,416 --> 01:25:43,416 Permisi. 563 01:26:07,375 --> 01:26:09,208 Jika kau sibuk, aku akan pergi. 564 01:26:09,666 --> 01:26:11,708 Tidak apa-apa. Aku punya waktu 10 menit. 565 01:26:13,600 --> 01:26:17,370 - Jadi, kemajuan berkembang? - Ya, menuju ke sana. 566 01:26:22,400 --> 01:26:24,870 Aku bicara dengan ayahmu, dan menyampaikan belasungkawa. 567 01:26:24,940 --> 01:26:27,210 Dia bilang kau tidak ingin aku hadir di pemakaman itu. 568 01:26:27,980 --> 01:26:31,680 Dia harus jelaskan alasannya. Aku tak ingin memperburuk keadaan. 569 01:26:32,450 --> 01:26:34,350 Bagaimana pun, itu membuatku sadar 570 01:26:34,850 --> 01:26:36,750 bahwa hubungan kami tidak serius untukmu lagi. 571 01:26:37,450 --> 01:26:39,490 Kau tidak bisa menyimpulkan semudah itu. 572 01:26:40,560 --> 01:26:42,930 Bagaimana kau bisa mandiri, saat terjebak di antaraku dan keluargamu? 573 01:26:42,960 --> 01:26:44,830 Tak ada kaitannya dengan itu. 574 01:26:45,890 --> 01:26:47,394 Kami tidak seperti dirimu. 575 01:26:47,419 --> 01:26:49,384 Keluarga kami mengandalkan kami. 576 01:26:50,500 --> 01:26:53,000 Wow. Kau dengar ucapanmu barusan? 577 01:26:53,041 --> 01:26:54,208 Bukan itu maksudku. 578 01:26:54,570 --> 01:26:56,300 Katakan padaku bagaimana kau berbeda dengan ayahmu. 579 01:26:57,000 --> 01:26:59,250 Ayahku butuh aku. 580 01:27:00,291 --> 01:27:02,291 - Jika ayahku tak setuju, kita... - Hentikan. 581 01:27:04,250 --> 01:27:05,890 Suatu hari kau berkata ingin hidup mandiri 582 01:27:05,910 --> 01:27:07,920 hari berikutnya kau ingin aku bicara dengan ayahmu. 583 01:27:08,320 --> 01:27:11,520 lalu kau ingin aku menjadi mukoyoshi, anak angkat ayahmu. 584 01:27:11,620 --> 01:27:12,900 Menjadi Patrick Nikaido. 585 01:27:12,920 --> 01:27:14,920 Membuang nama keluargaku agar kita bisa menikah. 586 01:27:15,490 --> 01:27:18,530 Kau bahkan tak punya keberanian mengundangku ke pemakaman nenekmu. 587 01:27:18,630 --> 01:27:20,260 Kau tahu betapa konyol nya itu? 588 01:27:20,583 --> 01:27:22,916 Kau mengerti situasi kami... 589 01:27:23,100 --> 01:27:25,770 Ya, tapi ini masalah besar, dan tak akan hilang begitu saja. 590 01:27:26,370 --> 01:27:27,970 Jangan konyol, Patrick. 591 01:27:29,570 --> 01:27:31,340 Kau tahu betapa cintanya aku padamu. 592 01:27:33,083 --> 01:27:36,291 Kita tak bisa selesaikan ini di sini. Kita bicarakan besok. 593 01:29:08,625 --> 01:29:12,500 Ayahmu sangat mengkhawatirkan padinya. 594 01:29:15,166 --> 01:29:17,833 Mereka berbicara, dan dia mendapat harga bagus. 595 01:29:21,541 --> 01:29:24,850 Jika aku tahu uang akan mempengaruhinya 596 01:29:24,875 --> 01:29:27,607 aku akan membelinya empat tahun yang lalu. 597 01:29:51,708 --> 01:29:54,916 Aku tak mengerti kenapa kalian perlakukan kami bagai orang bodoh. 598 01:29:54,916 --> 01:29:56,750 Kami tidak bodoh. 599 01:29:57,125 --> 01:29:58,125 Tidak? 600 01:30:00,416 --> 01:30:03,166 Kau tahu betapa sulitnya setelah bertengkar di kantor? 601 01:30:05,791 --> 01:30:07,083 Aku minta maaf. 602 01:30:17,083 --> 01:30:18,833 Aku tahu tentang pacarmu. 603 01:30:23,708 --> 01:30:27,708 Aku selalu bertanya kenapa bahasa Inggris mu lancar. 604 01:31:01,916 --> 01:31:05,000 Bukankah hidup mengecewakan? 605 01:31:06,708 --> 01:31:07,708 Ya. 606 01:31:09,166 --> 01:31:10,791 Benar. 607 01:33:00,870 --> 01:33:01,800 Halo. 608 01:33:05,125 --> 01:33:06,416 Shima-chan... 609 01:33:07,340 --> 01:33:08,280 Di mana kau? 610 01:33:13,780 --> 01:33:14,580 Kau di sana. 611 01:33:21,220 --> 01:33:21,890 Apa kabar? 612 01:33:24,290 --> 01:33:25,260 Kau lapar? 613 01:33:26,260 --> 01:33:27,030 Kau lapar? 614 01:35:50,541 --> 01:35:51,541 Lihat ini. 615 01:35:54,583 --> 01:35:55,666 Apa ini? 616 01:35:57,333 --> 01:35:58,750 Kami punya... 617 01:36:17,041 --> 01:36:20,264 Terakhir kali rayakan Hari Perempuan 618 01:36:20,289 --> 01:36:21,899 Ibu masih di sini. 619 01:36:28,333 --> 01:36:29,916 Nenekmu... 620 01:36:32,166 --> 01:36:34,416 Menyimpan ini untuk putrimu. 621 01:36:39,166 --> 01:36:40,958 Aku tidak ingin putri. 622 01:36:42,666 --> 01:36:45,791 Cukup, aku muak membicarakan itu. 623 01:36:53,166 --> 01:36:56,166 Jangan menikah dengan orang yang tidak kau cintai. 624 01:36:58,666 --> 01:37:00,375 Aku akan urus itu. 625 01:37:01,458 --> 01:37:03,375 Aku akan menemukan seseorang yang kucintai 626 01:37:04,208 --> 01:37:07,125 yang akan menikahiku sebagai mukoyoshi. 627 01:37:25,083 --> 01:37:27,416 Nama keluarga adalah masalahku. 628 01:37:30,583 --> 01:37:32,625 Kau bisa menjalani hidup yang kau mau. 629 01:38:08,125 --> 01:38:11,166 Mari kita rayakan Hari Perempuan tahun depan. 630 01:40:10,666 --> 01:40:14,166 Terbang begitu tinggi... 631 01:40:34,250 --> 01:40:35,916 Kau mengigau. 632 01:41:02,000 --> 01:41:05,000 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 633 01:41:05,024 --> 01:41:35,024 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI!