1 00:01:42,735 --> 00:01:44,614 Baiklah, kelas berakhir. 2 00:01:52,965 --> 00:01:54,801 Kau selesai duluan. 3 00:01:54,834 --> 00:01:56,408 Kenapa kau melakukannya dua kali? 4 00:02:37,464 --> 00:02:39,855 Info Dayung Pemula 5 00:02:45,779 --> 00:02:47,996 September 6 00:02:48,021 --> 00:02:49,872 Aku... 7 00:02:49,897 --> 00:02:51,859 Pelan-pelan. Kau tak harus lari. 8 00:02:51,884 --> 00:02:55,237 Kau masih aman. Duduklah. Kau aman. 9 00:02:55,294 --> 00:02:57,782 Seperti yang tadi aku bilang, aku Pelatih Pete. 10 00:02:57,865 --> 00:02:59,807 Aku pelatih dayung pemula, 11 00:02:59,832 --> 00:03:01,467 Dan aku anggap kalian semua di sini... 12 00:03:01,501 --> 00:03:04,269 ...untuk Program Dayung Pemula Wellington. 13 00:03:04,303 --> 00:03:05,405 Ya?/ Ya. 14 00:03:05,438 --> 00:03:07,711 Oke, mari kita dengarkan, 15 00:03:07,736 --> 00:03:12,410 Kenapa kalian datang untuk terbang bersama Ravens. Ya? 16 00:03:12,457 --> 00:03:14,902 Baik, kita mulai dari atas. Kau, "caw." 17 00:03:15,026 --> 00:03:17,990 Seorang pelatih wanita kirim aku email dan memintaku ikut uji coba. 18 00:03:18,022 --> 00:03:20,496 Berkata sesuatu tentang beasiswa jika berhasil masuk ke tahun kedua. 19 00:03:20,520 --> 00:03:24,778 Oke, itu biasanya sangat sulit untuk lanjut ke tingkat universitas, 20 00:03:24,803 --> 00:03:26,637 Tapi maksudku, aku pribadi sangat ingin melihat... 21 00:03:26,662 --> 00:03:28,515 ...kalian semua bisa melanjutkan. Tapi sementara itu, 22 00:03:28,540 --> 00:03:31,905 Aku rasa kita semua mungkin sebaiknya belajar cara mendayung, 23 00:03:31,967 --> 00:03:33,569 Dan hanya bersenang-senang, ya? 24 00:03:33,620 --> 00:03:36,993 Oke. Kau, "caw."/ "Caw". Seperti itu? 25 00:03:37,018 --> 00:03:38,269 Bagus. 26 00:03:38,303 --> 00:03:42,442 Bercanda. Aku pikir ini cara yang bagus untuk bergaul. 27 00:03:42,475 --> 00:03:44,297 Bergaul? 28 00:04:00,208 --> 00:04:01,914 Kenapa kau di sini? 29 00:04:09,922 --> 00:04:11,514 Mereka sudah datang. 30 00:04:11,537 --> 00:04:14,030 Katakan, hai, semuanya. Mereka akan bantu kita hari ini. 31 00:04:14,055 --> 00:04:16,150 Sang kapten, Highsmith, 32 00:04:16,174 --> 00:04:20,823 Dan sumber tenaga utama dari 1V, Janssen. 33 00:04:20,875 --> 00:04:23,291 Baik, kebanyakan dari kalian pasti pernah ke gym, bukan? 34 00:04:23,315 --> 00:04:25,485 Dan kau melihat cara "Abang-abang mendayung". 35 00:04:25,518 --> 00:04:26,764 Tunjukkan mereka. 36 00:04:27,795 --> 00:04:30,590 Itu cara dayung abang-abang. Benar? 37 00:04:30,623 --> 00:04:33,263 Itu satu tiket menuju masalah tulang punggung. 38 00:04:33,288 --> 00:04:36,106 Kita tak menginginkan itu. Janssen, tunjukkan mereka caranya. 39 00:04:36,531 --> 00:04:39,210 Lihatlah itu. Kalian lihat bedanya? 40 00:04:39,274 --> 00:04:40,600 Dia menggunakan kakinya. 41 00:04:40,633 --> 00:04:44,094 Kebanyakan orang berpikir mendayung tentang lengan. 42 00:04:44,119 --> 00:04:45,624 Mereka salah. 43 00:04:45,649 --> 00:04:48,741 Yang tepat kaki dan punggung, benar?/ Tepat sekali, Brill 44 00:04:48,775 --> 00:04:51,911 Itu 60 hingga 70 persen tubuh bagian bawah. 45 00:04:51,944 --> 00:04:53,310 Lihatlah ritmenya. 46 00:04:53,335 --> 00:04:55,723 Cara yang sama. Selalu begitu. 47 00:04:55,748 --> 00:04:58,936 Lihat itu? Kaki, badan, lengan, lengan, badan, kaki. 48 00:04:58,963 --> 00:05:00,586 Kaki, badan, lengan, 49 00:05:00,620 --> 00:05:02,622 Lengan, badan, kaki. Sesuai ritme. 50 00:05:02,655 --> 00:05:05,992 Kaki, badan, lengan... Lengan, badan, kaki. 51 00:05:06,025 --> 00:05:08,124 Kau lihat itu? Itu selalu sama. 52 00:05:08,149 --> 00:05:09,303 Badan, lengan.../ Mari sebutkan bersama-sama. 53 00:05:09,327 --> 00:05:15,280 Kaki, badan, lengan, lengan, badan, kaki. 54 00:05:15,305 --> 00:05:17,246 Benar begitu./ Kaki, badan, lengan, 55 00:05:17,271 --> 00:05:19,563 Lengan, badan, kaki, kaki, badan... 56 00:05:19,588 --> 00:05:21,683 Dan kau... Pergilah ke bagian hilang-temu. 57 00:05:21,708 --> 00:05:23,166 Maaf, kau tak bisa mendayung dengan itu. 58 00:05:23,191 --> 00:05:24,977 Ya? Oke. Ayo. Bagus. 59 00:05:25,011 --> 00:05:26,744 Ayo! 60 00:05:27,075 --> 00:05:29,214 Selangkah demi selangkah. Dayung. Bagus. 61 00:05:29,247 --> 00:05:30,559 Postur. Sedikit putus asa. Lemaskan. 62 00:05:30,583 --> 00:05:32,369 Cakar gagak. Gagak... Kaki duluan. 63 00:05:32,411 --> 00:05:33,986 Badan kemudian kaki. Badan, lengan. 64 00:05:34,011 --> 00:05:36,688 Sejajar dengan tali bra. Kaki, badan, lengan. 65 00:05:36,708 --> 00:05:38,991 Itu mulus. Mundur. Lengan, badan, kaki. 66 00:05:39,025 --> 00:05:40,858 Kaki, badan, lengan. 67 00:05:40,893 --> 00:05:42,729 Lengan, badan, kaki. 68 00:05:42,762 --> 00:05:44,797 Sangat bagus. Tarik mendayung... Kaki, badan, lengan 69 00:05:44,831 --> 00:05:47,106 Tarik mendayung lalu berhenti. 70 00:05:47,412 --> 00:05:49,181 Ada cara yang lebih baik untuk melakukan itu, 71 00:05:49,206 --> 00:05:50,528 Tapi, kau tahu... 72 00:05:50,770 --> 00:05:52,108 Oke, semuanya! 73 00:05:52,171 --> 00:05:55,957 Butuh 10,000 jam untuk menjadi seorang ahli. 74 00:05:56,010 --> 00:06:00,381 Sekarang kita akan fokus pada 10,000 dayungan, oke? 75 00:06:00,406 --> 00:06:02,452 Yang semangat! 76 00:06:05,810 --> 00:06:08,368 Kaki, badan, lengan. 77 00:06:09,727 --> 00:06:12,965 Kaki, badan, lengan. 78 00:06:13,152 --> 00:06:15,919 Kaki, badan, lengan. 79 00:06:17,451 --> 00:06:19,952 Kaki, badan, lengan. 80 00:06:19,977 --> 00:06:22,502 Kemarin aku bangun dan mendapat pencerahan. 81 00:06:22,535 --> 00:06:24,940 Semua orang disini berada di atas SMA mereka. 82 00:06:24,993 --> 00:06:26,784 Kita semua sama, kau tahu? 83 00:06:26,860 --> 00:06:28,866 Seperti ikan besar di kolam kecil. 84 00:06:30,187 --> 00:06:32,173 Dan aku tahu Ibumu senang karena kita sekamar. 85 00:06:32,202 --> 00:06:33,746 Maksudku, aku sangat bersemangat, 86 00:06:33,771 --> 00:06:35,484 Kita memimpikan ini sejak kelas enam. 87 00:06:35,509 --> 00:06:38,129 Kaki, badan, lengan. 88 00:06:39,434 --> 00:06:41,921 Kaki, badan, lengan. 89 00:06:43,565 --> 00:06:46,020 Selamat datang, pemula. 90 00:06:46,035 --> 00:06:47,662 Ini adalah gudang perahumu. 91 00:06:47,692 --> 00:06:49,407 Ada delapan perahu disini, 92 00:06:49,435 --> 00:06:51,238 Empat berada di teluk lima. 93 00:06:51,255 --> 00:06:54,358 Kita punya perahu tunggal, dan kita bahas itu akhir tahun. 94 00:06:54,383 --> 00:06:57,122 Tapi, silakan melihat-lihat. 95 00:07:05,645 --> 00:07:07,873 Cox (Pengemudi). 96 00:07:09,134 --> 00:07:11,464 Aku paham. Itu lucu. 97 00:07:11,564 --> 00:07:13,154 Dan itu terakhir kalinya kau tertawa. 98 00:07:13,202 --> 00:07:14,587 Kau harus biasakan diri kalian. 99 00:07:14,620 --> 00:07:17,624 Ada banyak istilah lucu dalam mendayung. 100 00:07:17,642 --> 00:07:21,331 Ada "pengemudi", "gagang dayung". "kepiting". 101 00:07:21,398 --> 00:07:23,596 Maaf. Di danau ada kepiting? 102 00:07:23,629 --> 00:07:26,643 Bukan. "Menangkap kepiting", 103 00:07:26,668 --> 00:07:29,525 Yaitu versi kecerobohan dari mendayung. 104 00:07:29,583 --> 00:07:31,370 Itu adalah ketika kau kehilangan kendali dayungmu. 105 00:07:31,395 --> 00:07:32,605 Itu bisa menanggalkan gigimu. 106 00:07:32,638 --> 00:07:34,428 Itu bisa membuat seseorang terjatuh dari perahu. 107 00:07:34,507 --> 00:07:35,908 Itu hal serius. 108 00:07:35,942 --> 00:07:39,245 Oke. Erin adalah pengendali 2V. Dia akan bersama kita hari ini. 109 00:07:39,278 --> 00:07:42,748 Dia adalah mata kalian karena kalian akan mendayung mundur. 110 00:07:42,782 --> 00:07:45,818 Dia mengemudikan perahu, merencanakan lomba, dan lainnya. 111 00:07:45,852 --> 00:07:48,287 Dia bukan sekedar pemandu sorak. 112 00:07:48,321 --> 00:07:50,990 Angkat hingga sebatas bahu. Siap? 113 00:07:51,011 --> 00:07:52,658 Angkat. 114 00:07:53,860 --> 00:07:57,089 Jalan terus. Perhatikan langkahmu. 115 00:07:57,163 --> 00:07:59,008 Dan pohon. 116 00:07:59,031 --> 00:08:01,150 Perhatikan doknya. 117 00:08:01,175 --> 00:08:02,994 Baik, melangkah ke tepian. 118 00:08:03,001 --> 00:08:05,404 Maaf, permisi, ini hujan, 119 00:08:05,438 --> 00:08:07,905 Mungkin kita bisa.../Pemula, aku sudah bilang ini olahraga air, 120 00:08:07,930 --> 00:08:09,436 Jadi kau akan basah. 121 00:08:09,471 --> 00:08:12,234 Angkat ke atas kepala. Siap? Angkat. 122 00:08:12,259 --> 00:08:15,542 Turunkan ke dalam air. Siap? Turunkan. 123 00:08:15,567 --> 00:08:17,678 Hati-hati. 124 00:08:19,155 --> 00:08:20,722 Hati-hati, pemula. 125 00:08:20,760 --> 00:08:22,555 Jangan membuat perahu berlubang. Itu biayanya 50,000. 126 00:08:22,588 --> 00:08:25,155 Yakin kau tak mau kembali ke stan pendaftaran pemula? 127 00:08:26,003 --> 00:08:27,756 50,000 untuk perahu? 128 00:08:27,800 --> 00:08:30,105 50,000 seperti uang saku mereka. Mereka tak peduli. 129 00:08:30,130 --> 00:08:31,530 Ini hujan lagi. 130 00:08:31,564 --> 00:08:34,368 Sisi kiri perahu, ambil dayung, sisi kanan perahu, keliti. 131 00:08:35,433 --> 00:08:37,038 Apa? 132 00:08:40,868 --> 00:08:42,820 Langsung duduk? Kau hanya langsung duduk? 133 00:08:42,845 --> 00:08:44,419 Tangan di dok./ Aku bisa. 134 00:08:44,443 --> 00:08:46,797 Miringkan badan. Dorong. 135 00:08:46,896 --> 00:08:48,607 Dayung. 136 00:08:48,714 --> 00:08:51,728 Lengan, badan, kaki! 137 00:08:51,753 --> 00:08:55,143 Kaki, badan, lengan! 138 00:08:55,201 --> 00:08:58,839 Lengan, badan, kaki! 139 00:09:01,460 --> 00:09:03,065 Oke, itu salahku. 140 00:09:03,090 --> 00:09:07,346 Jangan pakai baju longgar! Oke? 141 00:09:09,780 --> 00:09:10,966 Itu seperti sudah ditakdirkan. 142 00:09:10,991 --> 00:09:13,346 Juga, gadis-gadis IV itu sangat baik. Bukan begitu? 143 00:09:13,371 --> 00:09:14,817 Maksudmu 1V. 144 00:09:14,842 --> 00:09:17,695 Ya, ya. Aku bilang itu. "1V." 145 00:09:17,722 --> 00:09:20,397 Jika kau masuk 1V, kau mendapat beasiswa penuh, 146 00:09:20,422 --> 00:09:22,483 Kau sebaiknya waspada karena aku mengincar itu. 147 00:09:22,508 --> 00:09:24,267 Benar. Ya. 148 00:09:24,305 --> 00:09:25,860 Aku serius./ Benar. 149 00:09:25,885 --> 00:09:28,622 Aku masuk tim ini tingkat universitas di dua olahraga saat SMA. 150 00:09:28,686 --> 00:09:31,343 Maksudku, kau pemula terbaik dari kami semua, 151 00:09:31,368 --> 00:09:34,004 Jadi mungkin peluangmu lebih besar dibanding kami. 152 00:09:34,029 --> 00:09:35,615 Ya. 153 00:09:35,640 --> 00:09:37,272 Juga, kau tahu Pelatih Edwards dulu pemula? 154 00:09:37,296 --> 00:09:39,896 Dan dia menjadi atlet Olimpiade, jadi... 155 00:09:39,921 --> 00:09:41,513 Aku tak peduli soal Olimpiade. 156 00:09:41,538 --> 00:09:42,969 Lihat ke mana itu membawanya./ Benar. 157 00:09:43,002 --> 00:09:44,784 Dia melatih tim tingkat tiga. 158 00:09:44,809 --> 00:09:46,982 Di sekolah dimana tak ada yang tahu kita punya tim dayung. 159 00:09:47,006 --> 00:09:48,811 Benar. Ya, aku juga tak peduli. 160 00:09:57,424 --> 00:10:00,420 Aku butuh beasiswa, jadi aku tetap di sini. 161 00:10:00,454 --> 00:10:06,438 Ya, maksudku, kau pemula terbaik. 162 00:10:06,489 --> 00:10:08,527 Beasiswa... 163 00:10:08,561 --> 00:10:10,346 Pemula terbaik. 164 00:10:10,393 --> 00:10:13,486 Jadi mungkin peluangmu lebih besar dibanding kami. 165 00:10:18,137 --> 00:10:20,692 Ritme, ritme, ritme! 166 00:10:21,024 --> 00:10:23,616 30 detik terakhir! 167 00:10:23,641 --> 00:10:25,131 Ayo! 168 00:10:25,199 --> 00:10:28,405 Bagus, Brill. Mulus. 169 00:10:28,574 --> 00:10:30,069 Stabil. 170 00:10:30,125 --> 00:10:32,151 Itu yang kami suka, semuanya. Stabil. 171 00:10:32,184 --> 00:10:34,293 Stabil... 172 00:10:34,336 --> 00:10:37,100 Ritme. Ritme adalah segalanya. 173 00:10:37,222 --> 00:10:39,064 Bersenang-senang, Zucker? 174 00:10:39,139 --> 00:10:41,730 Mendapat teman, mendayung perahu? 175 00:10:41,809 --> 00:10:43,708 Bagus, semuanya. 176 00:10:44,068 --> 00:10:47,403 Waktu adalah segalanya. 177 00:10:58,820 --> 00:11:00,751 Kerja bagus. 178 00:11:04,275 --> 00:11:07,240 Hei, semua, pergilah jalan. Carilah minum. 179 00:11:10,049 --> 00:11:13,521 Istirahat. Duduk. 180 00:11:27,161 --> 00:11:28,401 Jamie. 181 00:11:28,442 --> 00:11:30,603 Kau bermain bola voil atau bola basket? 182 00:11:30,628 --> 00:11:32,139 Keduanya. 183 00:11:32,870 --> 00:11:34,218 Sudah aku duga. 184 00:11:34,253 --> 00:11:38,406 Kau berbakat alami. 185 00:11:44,587 --> 00:11:46,633 Tertinggi 1:30, terendah 1:40. 186 00:11:46,661 --> 00:11:48,336 Kau melakukannya dengan baik./ Sederhananya seperti ini. 187 00:11:48,360 --> 00:11:50,262 Di lomba jarak 2,000 meter, 188 00:11:50,296 --> 00:11:52,697 Jika kau mendapat 2 pas, maka mereka mendapat 1:59.2, 189 00:11:52,722 --> 00:11:54,733 Mereka mengalahkanmu kekuatan penuh. 190 00:11:54,767 --> 00:11:58,214 Lomba adalah menang dan kalah selisih 100 per detik. 191 00:11:58,239 --> 00:12:00,273 Teknik menang dan lomba kalah. 192 00:12:00,298 --> 00:12:01,823 Kau tak harus angkat tangan. Apa? 193 00:12:01,848 --> 00:12:04,433 Tingkat universitas, apa mereka latihan sebanyak ini? 194 00:12:04,458 --> 00:12:06,989 Hari ini mereka latihan sama sepertimu. 195 00:12:07,046 --> 00:12:09,549 Enam kali lipat, lalu mereka angkat beban. 196 00:12:09,615 --> 00:12:11,158 Oke, semuanya, Jumat depan... 197 00:12:11,183 --> 00:12:13,520 ...adalah tes acuan dasar dari 2K ERG pertama kalian. 198 00:12:13,553 --> 00:12:15,689 Berapa waktu yang bagus untuk itu? 199 00:12:17,826 --> 00:12:19,627 Siapa namamu? 200 00:12:19,681 --> 00:12:22,234 Alex Dall./ Al... Dall... Ya... 201 00:12:22,294 --> 00:12:25,708 Ambil rata-rata waktumu dari 500, 202 00:12:25,733 --> 00:12:29,353 Dikali empat, lalu ditambah 10 hingga 20 detik. 203 00:12:29,949 --> 00:12:31,904 Menurutmu seberapa baik usahaku hari ini? 204 00:12:31,937 --> 00:12:33,538 Sangat baik./ Oke. 205 00:12:33,563 --> 00:12:35,560 Karena aku bisa lebih baik./ Menurutmu kau seberapa baik? 206 00:12:35,598 --> 00:12:37,628 Aku rasa aku... 207 00:12:40,501 --> 00:12:42,369 Tujuan 8:10 208 00:12:43,615 --> 00:12:46,227 Ingat Pesaingmu 209 00:12:46,783 --> 00:12:50,624 Lengan, badan, kaki. Kaki, badan, lengan. 210 00:12:51,965 --> 00:12:54,382 Pestanya terlihat tidak menarik. Kau yakin ini harusnya bagus? 211 00:12:54,407 --> 00:12:57,229 Mereka terlihat baik./ Apa, fraternitas yang baik? 212 00:12:57,263 --> 00:12:58,664 Oke, kita masih bisa kembali. 213 00:12:58,697 --> 00:13:00,719 Tidak, kita takkan kembali./ Minggir, minggir. 214 00:13:00,744 --> 00:13:03,759 Permisi, permisi. Mari berpesta! 215 00:13:05,540 --> 00:13:07,103 Sisanya tak banyak./ Oke. 216 00:13:07,128 --> 00:13:09,530 Habiskan itu. Lagi. 217 00:13:09,702 --> 00:13:13,156 Sekali lagi... Kau tak apa. Mari lakukan ini. 218 00:13:14,404 --> 00:13:16,526 Ya Tuhan. 219 00:13:18,552 --> 00:13:21,028 Pelan. Pelan, pelan-pelan... 220 00:13:57,685 --> 00:13:59,838 Sial. Aku rasa kondomnya lepas./ Apa?! 221 00:13:59,854 --> 00:14:01,860 Aku harus memancingnya keluar. 222 00:14:01,894 --> 00:14:04,600 Mungkin terburuk yang pernah aku alami, begitu bersemangat. 223 00:14:04,680 --> 00:14:08,067 Apa dia lebih besar, atau biasa-biasa saja? 224 00:14:08,100 --> 00:14:11,111 Kau tahu stereotipnya. Itu bukan soal ukuran kapal, 225 00:14:11,135 --> 00:14:13,337 Lebih tentang pergerakan di laut. 226 00:14:13,615 --> 00:14:15,575 Mungkin yang kedua akan lebih baik. 227 00:14:15,609 --> 00:14:17,075 Kau serius? 228 00:14:17,100 --> 00:14:20,695 Aku hanya ingin mencoret cinta semalam saat mabuk di kuliah dari daftar. 229 00:14:20,720 --> 00:14:22,475 Cek. Selesai. Berikutnya. 230 00:14:22,506 --> 00:14:24,216 Oke, sisi positifnya... 231 00:14:24,250 --> 00:14:25,558 Kau bisa tidur di ranjangmu sendiri. 232 00:14:25,591 --> 00:14:28,358 Aku tidur di lantai dari salah satu kamar gadis sororitas. 233 00:14:28,843 --> 00:14:31,479 Apa?/ Bukan apa-apa. 234 00:14:31,504 --> 00:14:33,671 Kau sedang memprosesnya./ Aku tidak memproses. 235 00:14:33,691 --> 00:14:36,474 Aku hanya berusaha untuk memikirkan sesuatu. 236 00:14:36,539 --> 00:14:38,608 Ya, itu memproses. 237 00:14:38,633 --> 00:14:40,769 Penuh pikiran. Oke? Rileks. 238 00:14:40,794 --> 00:14:41,908 Aku rileks. 239 00:14:41,965 --> 00:14:44,091 Oke, karena kau tak seharusnya dibuat stres tentang sekolah. 240 00:14:44,116 --> 00:14:46,178 Kau yang terpintar di SMA kita. 241 00:14:46,214 --> 00:14:48,675 Aku tidak stres soal sekolah, dan aku sangat berusaha keras. 242 00:14:48,708 --> 00:14:50,943 Itu berbeda./ Terserahlah. 243 00:14:51,000 --> 00:14:55,148 Ingat, 90 dan 100 sama-sama 4.0 di perguruan tinggi. Oke? 244 00:14:55,174 --> 00:14:57,396 Aku khawatir dengan tahun terakhirmu. 245 00:14:58,294 --> 00:15:01,201 Bicara soal aneh, sororitas, serius? 246 00:15:01,275 --> 00:15:03,391 Maksudku, mereka sebenarnya cukup keren. 247 00:15:03,453 --> 00:15:06,806 Aku rasa aku menghakimi mereka sebelum benar-benar kenal mereka. 248 00:15:06,831 --> 00:15:08,349 Hei. 249 00:15:09,253 --> 00:15:10,847 Jamie. 250 00:15:11,360 --> 00:15:12,690 Ada cerita apa? 251 00:15:32,706 --> 00:15:35,792 Kau mengulanginya tiga kali hari ini. Temukan kesalahan? 252 00:15:35,821 --> 00:15:38,146 Selalu./ Ini ujian terakhirmu. 253 00:15:38,735 --> 00:15:40,240 Sampai ketemu pekan depan. 254 00:15:48,328 --> 00:15:50,691 Di mana jawabannya?/ Tolong jangan mendebat nilainya. 255 00:15:50,716 --> 00:15:52,774 Aku tak mendebat nilainya./ Jam kantor hari Senin. 256 00:15:52,799 --> 00:15:54,547 Setelah jeda musim gugur. 257 00:16:03,176 --> 00:16:05,260 Kau mau aku email dosen untuk jawabannya? 258 00:16:05,284 --> 00:16:07,295 Karena aku bisa lakukan itu./ Aku harus berterima kasih padamu. 259 00:16:07,319 --> 00:16:08,488 Terima kasih padaku? Kenapa? 260 00:16:08,521 --> 00:16:09,885 Sepanjang waktu yang aku habiskan menunggumu, 261 00:16:09,910 --> 00:16:11,300 Aku selesaikan surat pengajuanku lebih cepat. 262 00:16:11,334 --> 00:16:12,976 Ke sekolah rock? 263 00:16:13,025 --> 00:16:15,194 Program doktor. Astrofisika. 264 00:16:15,225 --> 00:16:17,831 Pilihan teratas adalah Universitas Chicago, dipimpin oleh Dr. Friedman. 265 00:16:17,863 --> 00:16:20,096 Dia memperhitungkan usia semesta. 266 00:16:20,862 --> 00:16:23,419 Kau ingin aku berpura-pura terkesan? 267 00:16:23,483 --> 00:16:25,037 Kau masih kelas 9. 268 00:16:25,070 --> 00:16:26,621 Percayalah dengan orang yang pernah berada di posisimu. 269 00:16:26,646 --> 00:16:27,782 Kau terlalu berlebihan. 270 00:16:27,807 --> 00:16:31,845 Fisika adalah ma.pel paling tak aku kuasai, jadi aku harus lebih fokus. 271 00:16:31,877 --> 00:16:33,705 Bukankah kau jurusan fisika? 272 00:16:35,210 --> 00:16:38,158 Oke. Aku hanya butuh kunci jawabannya. 273 00:16:38,205 --> 00:16:40,219 13.7 miliar tahun. 274 00:16:40,252 --> 00:16:42,020 Apa?/ Usia semesta. 275 00:16:42,054 --> 00:16:43,558 Aku rasa itu menempatkan ketidakberartianmu... 276 00:16:43,582 --> 00:16:45,511 ...ke dalam perspektif. Sampai ketemu setelah liburan. 277 00:16:45,536 --> 00:16:46,701 Biar aku ajak kau keluar. 278 00:16:46,726 --> 00:16:49,294 Menebus semua waktumu yang dihabiskan untukku. 279 00:16:49,328 --> 00:16:51,190 Aku As.Dos. Aku dilarang keluar bersama murid. 280 00:16:51,215 --> 00:16:53,378 Apa yang kau lakukan? 281 00:16:53,403 --> 00:16:55,392 Mendapatkan kunci jawaban. Terima kasih! 282 00:17:01,508 --> 00:17:04,213 Telat!/ Aku tahu. 283 00:17:04,262 --> 00:17:05,979 Hei, Brill. 284 00:17:06,996 --> 00:17:09,002 Kau sedang melihat apa? 285 00:17:09,110 --> 00:17:11,293 Melihat waktu yang harus aku dapatkan untuk masuk tingkat universitas. 286 00:17:11,397 --> 00:17:14,233 Kau takkan melakukan waktu seperti yang pelatih sarankan? 287 00:17:14,287 --> 00:17:15,766 Tidak. 288 00:17:15,806 --> 00:17:17,283 Aku takkan benar-benar berusaha sekeras itu, 289 00:17:17,308 --> 00:17:19,224 Menurutku itu sangat tidak akurat. 290 00:17:21,292 --> 00:17:23,244 7:59 kelihatannya bisa dilakukan. 291 00:17:28,233 --> 00:17:30,881 7:59, 7:59. 292 00:17:32,466 --> 00:17:34,405 7:59. 293 00:17:37,035 --> 00:17:38,664 7:59. 294 00:19:52,983 --> 00:19:55,858 7:55, Dall. Lumayan. 295 00:19:58,665 --> 00:20:02,139 7:49, Brill. Kalian berdua termotivasi. 296 00:20:02,397 --> 00:20:03,994 Kerja bagus, pemula. 297 00:20:07,745 --> 00:20:09,563 Bangun, semua, bangun! 298 00:20:09,596 --> 00:20:12,198 Dalam istilah "Unk", 299 00:20:12,245 --> 00:20:14,228 "Luruskan kaki." 300 00:20:18,599 --> 00:20:19,939 Sial. 301 00:20:28,133 --> 00:20:29,578 Kerja bagus, Dall. 302 00:20:29,614 --> 00:20:32,383 Ambil waktumu. Kau pantas untuk itu. 303 00:20:33,500 --> 00:20:35,195 Sampai ketemu di ruang angkat beban. 304 00:20:37,094 --> 00:20:38,849 Ayo, semuanya. 305 00:20:52,217 --> 00:20:58,520 7:49. 20 September. Waktu meter/500m 306 00:21:27,806 --> 00:21:31,853 Oktober 307 00:21:38,169 --> 00:21:40,185 Oke, terima kasih./ Oke. 308 00:21:40,218 --> 00:21:42,244 Kita belajar banyak. 309 00:21:44,044 --> 00:21:45,293 Terima kasih. Sampai jumpa. 310 00:21:45,314 --> 00:21:47,159 Tinggalkan baju swetermu. 311 00:21:47,221 --> 00:21:48,640 Dall? 312 00:21:49,327 --> 00:21:52,582 Mendayung bukan untuk semua orang. 313 00:21:52,665 --> 00:21:54,757 Itu komitmen besar. 314 00:21:54,943 --> 00:21:57,664 Tak semua orang bersedia menempuh ekstra mil. 315 00:21:57,670 --> 00:22:01,108 Aku bersedia, jika kau beri aku kesempatan untuk yang lainnya. 316 00:22:01,133 --> 00:22:03,609 Aku bahkan bisa tetap berlatih setelahnya atau di malam hari... 317 00:22:03,643 --> 00:22:05,454 Bukan, bukan, tenanglah... 318 00:22:05,511 --> 00:22:09,443 Maksudku adalah, Regatta tinggal seminggu lagi. 319 00:22:09,466 --> 00:22:11,322 Aku pikir itu masih tiga minggu. 320 00:22:11,347 --> 00:22:13,479 Bukan, Regatta pemula yang masih tiga minggu lagi. 321 00:22:13,504 --> 00:22:15,747 Tingkat universitas seminggu lagi. 322 00:22:15,772 --> 00:22:17,138 Kami memiliki empat posisi kosong, 323 00:22:17,163 --> 00:22:19,625 Dan aku tak punya cukup anak tingkat universitas untuk mengisinya, 324 00:22:19,659 --> 00:22:22,916 Jadi kau akan berlatih bersama tim besok pagi, 325 00:22:22,941 --> 00:22:26,063 Jika kau mau, setiap hari hingga seminggu kedepan. 326 00:22:26,785 --> 00:22:30,183 Aku?/ Ya, kau. Jika kau mau. 327 00:22:30,212 --> 00:22:32,145 Itu dua kali lipat dari latihan yang kau lakukan sekarang, 328 00:22:32,170 --> 00:22:34,570 Kau harus sudah siap di danau setiap hari pukul 5 pagi. 329 00:22:34,595 --> 00:22:37,006 Dan juga, Regatta menyita waktu selama liburan musim semi, 330 00:22:37,031 --> 00:22:38,360 Dan jujur, itu membuat kesal kebanyakan anak-anak. 331 00:22:38,385 --> 00:22:40,062 Jadi aku tak mau.../ Aku tidak peduli... 332 00:22:40,087 --> 00:22:41,996 Aku bisa melakukan itu. 333 00:22:42,031 --> 00:22:44,037 Aku ingin melakukan itu. 334 00:22:44,085 --> 00:22:45,782 Luar biasa. 335 00:22:45,900 --> 00:22:48,268 Bagus. Pergilah. Cepat. 336 00:22:49,811 --> 00:22:52,511 Satu-satunya pemula yang naik ke tingkat universitas. 337 00:22:53,297 --> 00:22:54,794 Ya. 338 00:22:55,671 --> 00:22:57,717 Dobel. 339 00:22:57,748 --> 00:22:59,616 Mereka latihan pukul 5 pagi. 340 00:23:00,487 --> 00:23:01,918 5 pagi? 341 00:23:01,947 --> 00:23:03,770 Aku pikir latihannya siang. 342 00:23:03,803 --> 00:23:06,535 Untuk tingkat universitas, dua hari. 343 00:23:07,113 --> 00:23:09,468 Oke./ Kapan kau akan tidur? 344 00:23:09,547 --> 00:23:12,284 Ya. Oke. Aku sayang Ibu. 345 00:23:12,354 --> 00:23:13,756 Dah. 346 00:23:27,777 --> 00:23:29,681 Hei. Ada apa? 347 00:23:29,735 --> 00:23:32,423 Hei, aku akan tidur sebentar lagi, 348 00:23:32,448 --> 00:23:34,154 Tapi kau mau pergi bersama-sama besok? 349 00:23:35,708 --> 00:23:39,598 Aku besok sebenarnya akan latihan bersama tingkat universitas. 350 00:23:39,623 --> 00:23:41,687 Itu maksudku. Aku juga. 351 00:23:41,909 --> 00:23:43,959 Pelatih Pete bilang padaku kau pemula lainnya yang naik. 352 00:23:43,984 --> 00:23:47,106 Kau mau bertemu diluar Turner Hall pukul 04:30? 353 00:23:47,187 --> 00:23:49,482 Ya. Oke. Baiklah. 354 00:23:49,515 --> 00:23:50,846 Baiklah. 355 00:24:21,956 --> 00:24:23,619 Mungkin kita salah jam? 356 00:24:23,695 --> 00:24:25,910 Di email jelas berkata pukul 5. 357 00:24:29,019 --> 00:24:30,828 Bagaimana jika mereka mempermainkan kita? 358 00:24:32,543 --> 00:24:35,039 Ini sebaiknya bukan perpeloncoan. 359 00:24:35,072 --> 00:24:36,860 Kita harus tetap bersama. 360 00:24:36,963 --> 00:24:40,126 Kenapa mereka ingin mempermainkan kita? 361 00:24:40,158 --> 00:24:41,950 Karena tingkat universitas, 362 00:24:41,975 --> 00:24:44,429 Tak mau anak baru adik tingkat menghalangi mereka. 363 00:24:45,100 --> 00:24:47,301 Dan seluruh pemula lainnya, mereka seperti, 364 00:24:47,372 --> 00:24:49,438 "Ya, intramural yang seru." 365 00:24:49,496 --> 00:24:52,388 "Bebek. Teman-teman." 366 00:24:52,610 --> 00:24:54,385 Kita memang butuh ini. 367 00:24:55,467 --> 00:24:56,959 Saat Pelatih Pete menghubungiku, 368 00:24:56,983 --> 00:24:59,633 Dan pada dasarnya bilang aku akan mendapat beasiswa, 369 00:24:59,685 --> 00:25:02,405 Aku bukan orang religius, tapi, astaga. 370 00:25:03,647 --> 00:25:05,291 Juga, Rachel memang bajingan, 371 00:25:05,324 --> 00:25:07,896 Dia tak peduli ketika mereka tawarkan dia posisi. 372 00:25:08,136 --> 00:25:10,975 Dia hanya memesan tiket pesawat untuk liburan musim semi. 373 00:25:11,690 --> 00:25:13,393 Itu mungkin tiket kelas satu. 374 00:25:14,267 --> 00:25:16,079 Tipikal jalang kaya. 375 00:25:16,553 --> 00:25:18,206 Jujur, kau beruntung. 376 00:25:18,271 --> 00:25:20,456 Mereka tawarkan posisi ini kepada Rachel? 377 00:25:20,526 --> 00:25:22,106 Ya. 378 00:25:24,778 --> 00:25:27,941 Tapi terus terang, dia yang rugi. 379 00:25:28,079 --> 00:25:30,464 Usahamu jauh lebih keras darinya, jadi... 380 00:25:31,275 --> 00:25:33,218 Kau juga jelas lebih butuh ini dibanding dia. 381 00:25:38,820 --> 00:25:40,402 Para pemula ini akan berkurang satu per satu. 382 00:25:40,426 --> 00:25:43,497 Aku tahu itu. Aku sudah menduganya. 383 00:25:44,250 --> 00:25:46,168 Berusaha keras? Lenyap. 384 00:25:46,267 --> 00:25:48,877 Rachel? Dia akan lenyap. 385 00:26:11,369 --> 00:26:14,037 Ya. Ya. 386 00:26:14,062 --> 00:26:15,526 Ya? 387 00:26:17,484 --> 00:26:20,839 Ini jauh lebih baik dilakukan bersama orang lain. Kau tahu? 388 00:26:20,864 --> 00:26:22,561 Jauh lebih seru. 389 00:26:23,372 --> 00:26:25,529 Kita bisa melakukan ini. Kau tahu? 390 00:26:41,340 --> 00:26:43,040 Ayo. 391 00:26:51,242 --> 00:26:53,833 Kau telat, Pemula./ Ya, maaf, kami hanya... 392 00:26:53,866 --> 00:26:56,156 Keempat anak baru, sebelah sini. 393 00:26:58,472 --> 00:27:01,139 Baik, kita akan melakukan roti isi pemula minggu ini. 394 00:27:01,164 --> 00:27:03,201 Moore, empat. Dall, kau tiga. 395 00:27:03,226 --> 00:27:04,453 Kau pernah di posisi kanan sebelumnya, bukan? 396 00:27:04,478 --> 00:27:06,245 Ya, aku pernah di kanan, juga kiri, 397 00:27:06,278 --> 00:27:08,763 Jadi aku bisa keduanya. Apapun yang kau inginkan. 398 00:27:08,832 --> 00:27:10,971 Jadi, Dall tiga. 399 00:27:11,007 --> 00:27:13,200 Mitchell, dua. Brill, kau didepan, oke? 400 00:27:13,225 --> 00:27:15,030 Baik, cepat bawa perahunya. 401 00:27:15,054 --> 00:27:16,589 Aku terjebak bersama kalian pekan ini. 402 00:27:16,622 --> 00:27:18,343 Jangan buat aku kesal. 403 00:27:18,913 --> 00:27:20,907 Ada yang melihat kilat? 404 00:27:20,967 --> 00:27:22,637 Tidak? Beritahu aku jika kau melihatnya. 405 00:27:22,661 --> 00:27:24,825 Aku tak mau tersambar petir untuk perahu anak kelas 9. 406 00:27:27,882 --> 00:27:30,661 Bagian belakang berpasangan, dayung perlahan. Siap? 407 00:27:30,701 --> 00:27:32,258 Dayung. 408 00:27:32,914 --> 00:27:34,474 Tunggu. 409 00:27:34,508 --> 00:27:35,975 Baiklah, pemula, dayung perlahan. 410 00:27:36,008 --> 00:27:37,710 Pertama lengan, kemudian lengan dan badan, 411 00:27:37,743 --> 00:27:39,311 Dayung perlahan untuk pemanasan. 412 00:27:39,345 --> 00:27:42,045 Paham? Oke. Siap? Dayung. 413 00:27:44,145 --> 00:27:46,419 Keempat pendayung, perhatikan tanganmu! 414 00:27:46,501 --> 00:27:48,950 Astaga./ Dayung yang kuat. 415 00:27:49,088 --> 00:27:52,515 Dan dua. Satu. 416 00:27:52,867 --> 00:27:54,571 Dua. 417 00:27:58,264 --> 00:28:00,332 Astaga, pemula, kau membuat perahu terbalik. 418 00:28:00,366 --> 00:28:01,966 Dayung perlahan. 419 00:28:02,640 --> 00:28:04,389 Perlahan. 420 00:28:04,460 --> 00:28:06,739 Kau tahu? Ini kacau... Tunggu. 421 00:28:06,772 --> 00:28:08,382 Semua berhenti. 422 00:28:08,542 --> 00:28:10,501 Dayung perlahan. 423 00:28:10,526 --> 00:28:12,006 Baiklah, cukup. 424 00:28:12,044 --> 00:28:13,711 Dua di bagian depan. 425 00:28:13,772 --> 00:28:15,542 Bersiap. 426 00:28:15,613 --> 00:28:17,212 Dayung! 427 00:28:21,107 --> 00:28:22,762 Angkat itu. 428 00:28:22,789 --> 00:28:24,913 Itu yang aku bicarakan. 429 00:28:24,938 --> 00:28:26,925 Seperti itu kelihatannya. Dia berbakat alami. 430 00:28:26,950 --> 00:28:28,536 Yang lainnya tidak. 431 00:28:29,203 --> 00:28:31,051 Kursi tiga, atur perahu. 432 00:28:54,221 --> 00:28:57,756 Pemula di belakang, dibelakang anak kelas 9. Cepat. 433 00:29:02,110 --> 00:29:04,444 Paling belakang. 434 00:29:11,577 --> 00:29:13,791 Baiklah, jangan ada lagi yang BAB di bus. 435 00:29:13,838 --> 00:29:15,991 Thelma, aku bicara kepadamu. Aku tak mau mencium baunya. 436 00:29:16,040 --> 00:29:17,756 Tidak. Pemula di belakang. 437 00:29:17,814 --> 00:29:19,691 Persetan denganmu. Kita satu tim. 438 00:29:19,851 --> 00:29:21,774 Bukan begitu, teman-teman? Ayo. 439 00:30:21,373 --> 00:30:23,609 Ayo! Cepat! 440 00:30:37,354 --> 00:30:39,812 Air?/ Tidak, sebentar. 441 00:30:40,858 --> 00:30:42,533 Bagaimana hari ini? 442 00:30:42,592 --> 00:30:44,619 Aku dengar kau menangkap kepiting, ya? 443 00:30:44,669 --> 00:30:46,338 Itu hal biasa. 444 00:30:46,387 --> 00:30:48,813 Tapi bagaimana lomba pertamamu hari ini? 445 00:30:48,867 --> 00:30:50,803 Mengingat itu salahku kita kalah, aku... 446 00:30:50,836 --> 00:30:53,005 Itu bukan salah orang yang menangkap kepiting. 447 00:30:53,038 --> 00:30:55,551 Itu artinya teknik seluruh perahu salah. 448 00:30:55,609 --> 00:30:58,353 Bukan satu orang yang menang atau kelah lomba. 449 00:30:58,411 --> 00:31:01,252 Aku rasa aku kelelahan dan dayungnya terlepas, jadi... 450 00:31:01,356 --> 00:31:03,970 Aku tak bisa merasakan kakiku, 451 00:31:03,995 --> 00:31:05,647 Dan aku harus menjadi lebih kuat. 452 00:31:05,685 --> 00:31:08,776 Bisa jangan terlalu menyalahkan dirimu sendiri? 453 00:31:08,843 --> 00:31:10,990 Ketika kau fokus pada teknikmu, 454 00:31:11,023 --> 00:31:12,758 Itu akan terjadi. Dan ingat yang aku katakan. 455 00:31:12,791 --> 00:31:15,428 Butuh 10,000 jam untuk menjadi ahli. 456 00:31:15,462 --> 00:31:18,470 Kau baru saja memulai. 457 00:31:18,567 --> 00:31:20,344 Rileks. 458 00:31:22,066 --> 00:31:23,969 Mengerti? 459 00:31:24,693 --> 00:31:27,211 Aku akan ke kamar mandi./ Baiklah. 460 00:31:58,993 --> 00:32:02,990 Desember 461 00:32:03,037 --> 00:32:05,412 Demi Tuhan, minggir. Orang mungil lebih cepat kedinginan. 462 00:32:05,445 --> 00:32:07,269 Baiklah, jalang. 463 00:32:19,791 --> 00:32:21,931 Selamat datang, pemula. 464 00:32:21,956 --> 00:32:24,042 Latihan pertamamu bersama anak tingkat universitas. 465 00:32:24,086 --> 00:32:26,378 Bagi kebanyakan darimu. 466 00:32:27,667 --> 00:32:29,968 Tingkat universitas, pemula akan berlatih... 467 00:32:30,002 --> 00:32:32,104 Hei, dengarkan./ Maaf. 468 00:32:32,137 --> 00:32:33,633 Tolong. Terima kasih. 469 00:32:33,679 --> 00:32:36,010 Pemula akan berlatih bersama kita hingga tahun baru. 470 00:32:36,030 --> 00:32:38,241 Aku mau kau menjadi contoh untuk mereka. 471 00:32:39,391 --> 00:32:41,001 Baiklah. 472 00:32:41,297 --> 00:32:44,222 Aku mau kau menjadi contoh untuk mereka. 473 00:32:44,276 --> 00:32:46,012 Tunjukkan mereka betapa kerasnya usahamu. 474 00:32:46,025 --> 00:32:48,320 Tunjukkan mereka seperti apa rasanya berjuang untuk 2K PR, 475 00:32:48,354 --> 00:32:51,615 Dan ingat, beberapa dari mereka mungkin akan naik posisi. 476 00:32:51,854 --> 00:32:53,766 Mereka akan jadi bagian dari tim kalian, 477 00:32:53,804 --> 00:32:55,907 Dan pesaing kalian. 478 00:32:56,276 --> 00:32:58,248 Itu motivasi yang bagus untuk memasuki tahun baru. 479 00:32:58,297 --> 00:32:59,803 Untuk semua orang. 480 00:33:02,113 --> 00:33:03,603 Baiklah. 481 00:33:03,648 --> 00:33:05,805 Letakkan barang-barangmu, pilih ERG dan pemanasan. 482 00:33:05,839 --> 00:33:07,339 Brill, apa kita ada masalah hari ini? 483 00:33:07,373 --> 00:33:09,142 Tidak./ Bagus. 484 00:33:12,024 --> 00:33:15,357 Siap?/ Aku terlahir untuk siap. 485 00:33:15,895 --> 00:33:18,518 Lama tak bertemu./ Ya. 486 00:33:19,370 --> 00:33:22,715 Kau siap?/ Ya, aku rasa begitu. 487 00:33:24,731 --> 00:33:26,364 Itu ERG milikku. 488 00:33:26,380 --> 00:33:28,415 Pemula di belakang. 489 00:33:33,555 --> 00:33:36,034 Pemula di belakang. 490 00:33:36,068 --> 00:33:38,825 Maaf, aku tidak tahu. 491 00:34:37,449 --> 00:34:40,650 Ambil waktumu, oke? Baiklah./ Pete! 492 00:34:40,674 --> 00:34:42,674 Ya, terima kasih. 493 00:34:50,582 --> 00:34:52,561 Sial. 494 00:35:09,969 --> 00:35:12,021 Kami akan ke sasana, Pemula. 495 00:35:15,990 --> 00:35:17,800 Bumi kepada Dall? 496 00:35:17,825 --> 00:35:20,851 Kau tak harus bunuh diri dalam 2K terakhir semester ini. 497 00:35:20,912 --> 00:35:22,818 Pelatih tahu semua orang buruk di musim sekarang. 498 00:35:22,842 --> 00:35:24,563 Tetap tidak cukup. 499 00:35:25,622 --> 00:35:27,645 Kau takkan pernah mendapat 7 menit di 2K... 500 00:35:27,670 --> 00:35:30,302 ...jika itu yang kau pikirkan. Kau tak dibangun untuk itu. 501 00:35:30,352 --> 00:35:33,254 Lagi pula, PR-mu di 7:45. 502 00:35:33,318 --> 00:35:37,108 Waktu pemula terbaik./ 7:45.5. 503 00:35:37,658 --> 00:35:39,806 Dan hanya ada satu pemula tersisa. 504 00:35:40,087 --> 00:35:41,677 Anggaplah kita melakukan perlombaan kursi, 505 00:35:41,702 --> 00:35:43,429 Kau mungkin akan berakhir di 2V. 506 00:35:43,463 --> 00:35:44,877 Apa? 507 00:35:44,902 --> 00:35:46,912 Astaga. 508 00:35:49,078 --> 00:35:50,858 Teknik tidak penting di ERG, 509 00:35:50,883 --> 00:35:53,416 Tapi itu penting di air. Itu sebabnya perlombaan kursi... 510 00:35:53,441 --> 00:35:56,227 ...untuk tentukan siapa yang memang membuat perahu bergerak kencang. 511 00:35:56,279 --> 00:35:58,360 Oke, jadi? 512 00:35:58,424 --> 00:36:03,177 Oke, jadi dua orang berlomba melawan orang lainnya di keempat pendayung, 513 00:36:03,235 --> 00:36:04,544 Melakukan satu tugas, 514 00:36:04,586 --> 00:36:05,895 Kemudian orang mengubah kursi perlombaan, 515 00:36:05,919 --> 00:36:07,582 Tapi sisa kru lainnya tetap sama, 516 00:36:07,657 --> 00:36:09,875 Mengulanginya lagi, memeriksa angka-angka, dan lainnya. 517 00:36:09,936 --> 00:36:11,373 Jadi maksudmu aku butuh berlomba untuk kursi. 518 00:36:11,398 --> 00:36:13,703 Dasar aneh. Tenanglah. Ini... 519 00:36:13,728 --> 00:36:15,775 Jangan kencingi aku lagi. 520 00:36:15,993 --> 00:36:18,096 Serius, ini kota drama. 521 00:36:18,110 --> 00:36:19,975 Gadis dari SMA-ku dikeluarkan dari tim... 522 00:36:19,999 --> 00:36:21,233 ...karena berusaha melakukan itu. 523 00:36:21,266 --> 00:36:23,173 Haruskah aku tanyakan Edwards? 524 00:36:23,903 --> 00:36:25,932 Aku bisa tanya untuk minggu depan. 525 00:36:26,891 --> 00:36:29,464 Tidak, kau dilarang meminta sesuatu dari Edwards. 526 00:36:29,773 --> 00:36:31,254 Lagi pula, aku dengar dia melakukan itu... 527 00:36:31,279 --> 00:36:33,139 ...setiap liburan musim semi untuk susunan tetap. 528 00:36:33,182 --> 00:36:35,337 Berarti itu kesempatanku./ Tidak. 529 00:36:35,388 --> 00:36:36,959 Tes 2K ERG penting. 530 00:36:36,984 --> 00:36:39,696 Perlombaan kursi, mendayung keliling danau. 531 00:36:39,731 --> 00:36:42,276 Edwards melakukan tes ini secara serius. 532 00:36:42,701 --> 00:36:44,777 Teruslah melakukan apa yang kau lakukan. 533 00:36:44,889 --> 00:36:47,464 Tapi secara rileks. 534 00:36:58,650 --> 00:37:05,752 Berganti kursi lomba, tapi sisa kru lainnya tetap sama... 535 00:37:10,494 --> 00:37:13,367 Berganti kursi lomba, tapi sisa kru lainnya tetap sama... 536 00:37:13,392 --> 00:37:15,747 Mengulanginya lagi, memeriksa angka-angka, dan lainnya. 537 00:38:08,620 --> 00:38:10,109 Kau memeriksanya tiga kali. 538 00:38:10,143 --> 00:38:12,282 Kau disini 2 jam 44 menit. 539 00:38:12,328 --> 00:38:13,972 Aku akan pulang. 540 00:38:14,045 --> 00:38:15,800 Aku masih punya waktu 6 menit. 541 00:38:16,198 --> 00:38:17,517 Hei! 542 00:38:17,550 --> 00:38:19,353 Kau harus tahu kapan untuk berhenti. 543 00:38:34,198 --> 00:38:36,104 Bajingan! 544 00:39:28,877 --> 00:39:31,004 Dall?/ Hei, pelatih. Maaf. 545 00:39:31,036 --> 00:39:32,611 Aku hanya.../ Kau... 546 00:39:32,680 --> 00:39:36,608 Tidakkah kau harusnya belajar di salah satu perpustakaan? 547 00:39:36,640 --> 00:39:39,057 Ada alasannya kita tidak latihan selama ujian. 548 00:39:39,076 --> 00:39:41,792 Alasan NCAA, tapi entahlah, kami juga peduli denganmu, 549 00:39:41,817 --> 00:39:43,137 Setidaknya aku begitu./ Ya. 550 00:39:43,162 --> 00:39:45,232 Kau murid atlet, Dall. 551 00:39:45,270 --> 00:39:48,721 Murid yang utama, jadi coba ulangi setelahku. 552 00:39:48,769 --> 00:39:52,178 Murid atlet. Aku seorang murid atlet. 553 00:39:52,211 --> 00:39:57,450 Aku baru melakukan 2K dan PR. Itu menakjubkan. 554 00:39:57,483 --> 00:39:59,627 Ya, aku hanya berusaha membaik. 555 00:39:59,652 --> 00:40:01,397 Sebelum kau melakukan itu, kenapa kau tidak... 556 00:40:01,467 --> 00:40:02,889 Jangan biarkan aku tergantung. 557 00:40:02,922 --> 00:40:05,826 Penyesuaian berat, aku rasa itu tak masalah. 558 00:40:05,851 --> 00:40:08,060 Penyesuaian berat? Apa? Dari mana kau pelajari itu? 559 00:40:08,094 --> 00:40:11,734 Menurutku kekuatan dihasilkan oleh pendayung yang lebih kuat... 560 00:40:11,759 --> 00:40:13,032 ...mungkin diimbangi oleh berat mereka... 561 00:40:13,065 --> 00:40:16,068 ...jika perahu mereka lebih didorong ke air oleh berat mereka. 562 00:40:16,102 --> 00:40:17,799 Karena makin banyak area permukaan perahu di air, 563 00:40:17,824 --> 00:40:20,037 Makin banyak gesekan menyebabkan perahu melambat. 564 00:40:20,076 --> 00:40:23,526 Jika ada penyesuaian berat.../ Perhitungan penyesuaian berat. 565 00:40:23,551 --> 00:40:26,276 Dengar, jangan fokus pada angka, oke? 566 00:40:26,311 --> 00:40:29,145 Itu sudah cukup membuatku gila. Aku... 567 00:40:29,280 --> 00:40:31,877 Aku mengambil mini-mester musim dingin, 568 00:40:31,902 --> 00:40:33,622 Setidaknya dengan begitu aku bisa menggunakan ruang ERG. 569 00:40:33,666 --> 00:40:35,357 Aku ingin menjadi semakin kuat. 570 00:40:35,588 --> 00:40:37,557 Aku ada saran untukmu, Dall. 571 00:40:37,590 --> 00:40:40,019 Ini tak sepenuhnya soal kekuatan. 572 00:40:40,085 --> 00:40:42,687 Dan kau menggunakan ruang ERG, 573 00:40:42,712 --> 00:40:44,587 Karena kau mengambil kelas musim dingin, 574 00:40:44,612 --> 00:40:46,371 Atau kau mengambil kelas musim dingin... 575 00:40:46,396 --> 00:40:48,095 ...supaya kau bisa gunakan ruang ERG? 576 00:40:48,120 --> 00:40:50,384 Aku bahkan tak ingin tahu jika itu jawabannya. 577 00:40:50,409 --> 00:40:52,747 Aku ingin melakukan 2K setiap hari selama liburan. 578 00:40:53,749 --> 00:40:55,875 Aku akan menutup rapat ruang ERG. 579 00:40:55,908 --> 00:40:57,176 Ada ERG di gym. 580 00:40:57,210 --> 00:41:00,441 Astaga, kau memang merepotkan. 581 00:41:00,498 --> 00:41:02,509 Oke. 582 00:41:04,201 --> 00:41:06,707 Mungkin... 583 00:41:07,363 --> 00:41:09,916 Mungkin kau bisa habiskan waktu mendayung tunggal, 584 00:41:09,941 --> 00:41:11,569 Mengusahakan beberapa teknik. 585 00:41:11,591 --> 00:41:13,265 Aku tak tahu aku diizinkan mendayung saat jeda. 586 00:41:13,290 --> 00:41:14,760 Aku akan melakukan itu./ Biasanya, 587 00:41:14,794 --> 00:41:16,162 Itu khusus untuk yang berpengalaman, 588 00:41:16,195 --> 00:41:17,713 Dan itu biasanya dilakukan saat musim panas, 589 00:41:17,738 --> 00:41:19,273 Karena perahu mudah terbalik. 590 00:41:19,298 --> 00:41:21,376 Oke, aku akan berhati-hati. Aku akan tetap didekat dok. 591 00:41:21,400 --> 00:41:23,805 Bukan aku yang harus kau yakinkan. 592 00:41:23,973 --> 00:41:25,438 Pelatih Edwards. 593 00:41:25,471 --> 00:41:27,300 Dia yang bisa membuka gudang perahu. 594 00:41:28,942 --> 00:41:31,016 Kau tak bisa melakukan itu?/ Tidak. 595 00:41:31,090 --> 00:41:33,604 Aku bertugas menyambut kunjungan mertua, 596 00:41:33,616 --> 00:41:36,595 Dan itu urusan pribadiku. Tapi, tidak. 597 00:41:36,658 --> 00:41:38,383 Dia bosnya. 598 00:41:38,417 --> 00:41:41,285 Dan dia tinggal tak jauh dari gudang perahu, 599 00:41:41,310 --> 00:41:43,015 Jadi, entahlah, kenapa kau tak sms dia? 600 00:41:43,040 --> 00:41:44,435 Aku yakin dia akan mengizinkanmu. 601 00:41:44,486 --> 00:41:47,252 Kenapa aku tak terkejut melihatmu disini saat liburan? 602 00:41:47,326 --> 00:41:48,763 Kau di sini. 603 00:41:49,572 --> 00:41:52,022 Apa rencanamu Sabtu nanti?/ Kenapa? 604 00:41:52,092 --> 00:41:54,811 Aku tampil di pentas musik di Red Dog yang bersejarah. 605 00:41:54,836 --> 00:41:56,010 Kau harus singgah. 606 00:41:56,035 --> 00:41:57,903 Aku pikir kau tak mengencani murid. 607 00:41:57,963 --> 00:41:59,808 Siapa bilang itu kencan? 608 00:42:52,392 --> 00:42:56,062 Ya, Ibu. Rencananya aku berangkat saat Malam Natal, 609 00:42:56,095 --> 00:42:58,885 Lalu aku akan kembali saat Hari Natal. 610 00:42:59,498 --> 00:43:02,468 Oke, berarti sehari setelahnya. 611 00:43:14,137 --> 00:43:16,849 Tidak, aku tak apa. Ya. 612 00:43:18,361 --> 00:43:20,639 Kenapa kau bicara dengan Winona? 613 00:43:21,892 --> 00:43:23,830 Tidak. Aku akan tidur sekarang. 614 00:43:27,586 --> 00:43:29,463 KTP. 615 00:43:32,628 --> 00:43:34,018 Pergilah. 616 00:43:49,843 --> 00:43:51,641 Hai./ Mau pesan apa? 617 00:43:51,710 --> 00:43:53,792 Bisa aku pesan vodka soda? 618 00:43:58,397 --> 00:44:00,432 Kau memang penuh kejutan. 619 00:44:01,587 --> 00:44:04,431 Kau cukup umur?/ Aku di sini, bukan? 620 00:44:04,464 --> 00:44:07,582 Aku mengundangmu dan berharap kau ditolak di pintu masuk. 621 00:44:07,614 --> 00:44:09,262 Baiklah kalau begitu. 622 00:44:11,805 --> 00:44:13,883 Hei. Hei. 623 00:44:13,924 --> 00:44:16,178 Aku hanya bercanda. Hanya bercanda. 624 00:44:16,214 --> 00:44:17,622 Kurang lebih. 625 00:44:17,933 --> 00:44:19,197 Lima menit. 626 00:44:19,222 --> 00:44:21,310 Oke. Kita bertemu lagi nanti?/ Oke. 627 00:44:21,475 --> 00:44:22,932 Terima kasih. 628 00:44:25,625 --> 00:44:26,695 Baiklah, semuanya, 629 00:44:26,720 --> 00:44:28,929 Lagu berikut sebenarnya lagu yang baru kami tulis. 630 00:44:28,961 --> 00:44:30,372 Aku harap kalian menyukainya. 631 00:44:30,424 --> 00:44:32,902 Dan setelahnya, kita ada Paper Shakers, 632 00:44:32,927 --> 00:44:34,799 Jadi jangan ke mana-mana. 633 00:47:37,244 --> 00:47:40,744 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 634 00:47:40,769 --> 00:47:44,269 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 635 00:47:44,294 --> 00:47:47,794 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 636 00:48:20,721 --> 00:48:24,330 Terima kasih banyak sudah menemuiku sepagi ini. 637 00:48:24,380 --> 00:48:26,186 Aku sudah bangun sejak pukul 5 pagi. 638 00:48:26,240 --> 00:48:28,730 Aku hanya ingin sedikit latihan ekstra... 639 00:48:28,755 --> 00:48:30,698 ...mengingat gadis lainnya jauh lebih besar dariku. 640 00:48:30,723 --> 00:48:33,001 Bukan. Yang itu. 641 00:48:35,834 --> 00:48:37,771 Oke. 642 00:48:39,017 --> 00:48:41,104 Kau pernah mendayung solo sebelumnya? 643 00:48:41,140 --> 00:48:43,103 Karena jika tidak, kau harus tunggu hingga kita keluarkan itu sebagai tim. 644 00:48:43,128 --> 00:48:44,749 Aku pernah. 645 00:48:45,811 --> 00:48:47,547 Aku pernah./ Bagus. 646 00:48:47,580 --> 00:48:48,909 Airnya dingin. 647 00:48:48,949 --> 00:48:50,225 Sms aku saat kau selesai. 648 00:48:50,249 --> 00:48:51,991 Beritahu aku perahunya kembali dengan selamat. 649 00:48:52,016 --> 00:48:53,383 Baiklah. 650 00:49:11,944 --> 00:49:13,506 Oke. 651 00:49:52,155 --> 00:49:54,630 Kau telat, Dall./ Ya. 652 00:49:55,686 --> 00:49:58,597 Anak-anak yang mendayung saat musim panas biasanya datang siang. 653 00:49:58,622 --> 00:50:01,653 Aku ada kelas pukul 09:30. Jadi... 654 00:50:02,578 --> 00:50:04,038 Apa kau melihat payungku? 655 00:50:04,063 --> 00:50:05,749 Tidak./ Oke. 656 00:50:05,819 --> 00:50:08,314 Masuklah jika kau melihat petir./ Oke! 657 00:50:20,578 --> 00:50:22,729 Telat lagi, Dall? 658 00:50:29,172 --> 00:50:31,449 Aku sudah disini. 659 00:50:34,353 --> 00:50:36,669 Kau tahu, kau bisa cukup beri aku kunci. 660 00:50:36,801 --> 00:50:40,291 Kau tak butuh kunci. Cukup gedor pintu. 661 00:50:53,789 --> 00:50:56,301 Lihat siapa yang datang tepat waktu dan kering. 662 00:51:35,597 --> 00:51:37,647 Sial. 663 00:51:42,351 --> 00:51:46,256 Maaf, aku pikir itu akan lebih cepat jika aku ke sini. 664 00:52:04,954 --> 00:52:06,731 Bukalah gudang perahu. 665 00:52:06,806 --> 00:52:08,533 Kau terlihat bagus di luar sana. 666 00:52:08,604 --> 00:52:10,464 Aku tak tahu kau mengawasi. 667 00:52:11,239 --> 00:52:13,072 Itu intinya. 668 00:52:13,203 --> 00:52:15,153 Pukul 6 Senin pagi. 669 00:53:34,932 --> 00:53:37,202 Maksudku, kenapa dia wawancara banyak dekan... 670 00:53:37,227 --> 00:53:39,332 ...di meja makan malam atau sesuatu. 671 00:53:40,344 --> 00:53:42,521 Aku tak mendengarnya dengan baik. Entah apa yang aku... 672 00:53:42,587 --> 00:53:44,889 Hei. Apa kabar?/ Hai. 673 00:53:44,985 --> 00:53:48,086 Alex, ini Dani, asisten dosenku. 674 00:53:48,149 --> 00:53:50,550 Senang bertemu kau./ Hai. Kau juga. 675 00:53:50,583 --> 00:53:52,585 Ya, kalian sama-sama mendalami ilmu fisika, bukan? 676 00:53:52,619 --> 00:53:55,705 Aku sebenarnya belum cukup umur, jadi... 677 00:53:56,773 --> 00:53:58,509 Belum cukup umur. 678 00:53:58,625 --> 00:54:02,220 Apa kau sempat jadi AsDos di kelasku semester lalu? 679 00:54:02,241 --> 00:54:04,797 Ruang kelas sangat besar. Dan jam pelajarannya panjang. 680 00:54:04,831 --> 00:54:06,307 Kalian harus saling mengenal. 681 00:54:06,331 --> 00:54:08,780 Alex salah satu penerima beasiswa negara. 682 00:54:08,805 --> 00:54:12,186 Dan Dani baru saja diterima di sekolah terbaik pilihannya. 683 00:54:13,018 --> 00:54:15,334 Benarkah? Selamat. 684 00:54:15,392 --> 00:54:17,177 Terima kasih. 685 00:54:17,966 --> 00:54:19,878 Itu kardigan yang bagus. 686 00:54:20,406 --> 00:54:22,147 Ini antrean kamar mandi? 687 00:54:22,180 --> 00:54:23,504 Benar. 688 00:54:25,939 --> 00:54:27,914 Di sini hangat. 689 00:54:31,585 --> 00:54:33,817 Apa, kau suka aku sekarang karena kau tahu aku akan pergi? 690 00:54:33,846 --> 00:54:35,643 Aku hanya menunggu untuk gunakan kamar mandi. 691 00:54:35,659 --> 00:54:39,012 Kau tak mengencani muridmu, jadi itu bisa menegaskan. 692 00:54:47,458 --> 00:54:49,565 Kau bukan lagi muridku. 693 00:55:00,023 --> 00:55:02,114 Kau bilang pandai bermain ini./ Tidak! 694 00:55:02,139 --> 00:55:03,690 Tahun pertama SMA, 695 00:55:03,723 --> 00:55:06,281 Ibuku bilang jika aku harus mendaftar di kelas kehormatan, 696 00:55:06,306 --> 00:55:08,023 Agar dengan begitu aku bisa menantang diriku sendiri, 697 00:55:08,048 --> 00:55:09,662 Dan itu kesalahan besar. 698 00:55:09,696 --> 00:55:11,296 Ya, tentu, Nona "4.0". 699 00:55:11,329 --> 00:55:13,298 Kau harus lihat apa yang harus aku lakukan untuk mendapat A. 700 00:55:13,331 --> 00:55:14,967 Validasi./ Bagus. Oke. 701 00:55:15,001 --> 00:55:16,436 Aku akan di transfer keluar, 702 00:55:16,469 --> 00:55:20,868 Lalu ada pria menyebalkan sok pintar dari fraternitas ini, 703 00:55:20,893 --> 00:55:22,642 Yang selalu bicara tentangku. 704 00:55:22,675 --> 00:55:24,077 Dia selalu selesai duluan, 705 00:55:24,110 --> 00:55:26,112 Lalu menyombongkan tentang bagaimana dia tak pernah belajar. 706 00:55:26,145 --> 00:55:28,352 Jadi saat dia mengajakku kencan, aku menolaknya. 707 00:55:28,377 --> 00:55:29,911 Tidak./ Di satu kelas, 708 00:55:29,936 --> 00:55:32,284 Kami menerima hasil ujian. Dia melihat nilai ujianku C, 709 00:55:32,317 --> 00:55:35,111 Dia bilang, "Jika kau masuk kelas reguler", 710 00:55:35,136 --> 00:55:37,085 "Kau mungkin mendapat A." 711 00:55:37,110 --> 00:55:39,549 Tidak mungkin.../ Aku putuskan, persetan dia. 712 00:55:39,573 --> 00:55:40,859 Aku akan kalahkan dia di ujian berikutnya. 713 00:55:40,860 --> 00:55:42,028 Aku akan kumpulkan ujiannya duluan, 714 00:55:42,061 --> 00:55:43,313 Dan aku akan mendapat nilai yang lebih baik, 715 00:55:43,338 --> 00:55:45,982 Jadi aku belajar keras dan.../ Dan mengalahkan dia. 716 00:55:46,020 --> 00:55:48,587 Aku mendapat C, tapi aku berhasil mengumpulkan duluan. 717 00:55:48,612 --> 00:55:50,200 Dan itu membuatku tersadar. 718 00:55:50,235 --> 00:55:52,237 Jika aku buru-buru dan membuat banyak kesalahan, 719 00:55:52,270 --> 00:55:54,107 Maka dia pasti juga sama, karena tidak mungkin... 720 00:55:54,132 --> 00:55:56,374 Tak peduli betapa pintarnya dia, dia takkan salah satu. 721 00:55:56,409 --> 00:55:58,678 Jadi berikutnya aku memanfaatkan waktuku. 722 00:55:58,711 --> 00:56:01,420 Dan kau kalahkan dia./ Tidak. 723 00:56:01,445 --> 00:56:03,949 Aku mendapat B pertamaku di kelas itu. 724 00:56:04,013 --> 00:56:05,769 Oke? Tapi yang berikutnya, 725 00:56:05,794 --> 00:56:08,734 Aku periksa kembali ujianku, aku mengerjakan ulang ujiannya, 726 00:56:08,798 --> 00:56:11,356 Lalu aku mengimbanginya./ Kau mengalahkan dia. 727 00:56:11,390 --> 00:56:13,604 Tak lama setelah itu... 728 00:56:13,663 --> 00:56:16,429 Kau mengalahkan dia./ Ya, aku mengalahkan dia! 729 00:56:16,462 --> 00:56:17,897 Ini giliranmu./ Aku tahu. 730 00:56:17,930 --> 00:56:19,862 Sekarang, semua orang tahu jika dia... 731 00:56:19,887 --> 00:56:21,734 ...yang akan memberikan pidato kehormatan kelulusan, 732 00:56:21,768 --> 00:56:25,421 Tapi dia hanya mengambil kelas minimum yang dibutuhkan untuk lulus. 733 00:56:25,446 --> 00:56:28,010 Aku banyak mengambil kredit kelas kehormatan... 734 00:56:28,035 --> 00:56:29,437 ...untuk menimbang GPA-ku. 735 00:56:29,462 --> 00:56:30,771 Dia tidak belajar itu, tapi aku belajar. 736 00:56:30,796 --> 00:56:32,940 Dia lebih cerdas, tapi aku bekerja lebih keras. 737 00:56:32,955 --> 00:56:34,404 Dan kau menjadi pembaca pidato kehormatan? 738 00:56:34,429 --> 00:56:36,399 Tetap tidak. Seorang gadis dibawah tingkatku di transfer masuk, 739 00:56:36,424 --> 00:56:39,390 Mengalahkan kami berdua. Tapi aku lulusan terbaik kedua, 740 00:56:39,415 --> 00:56:42,472 Dan pria itu ketiga. Kami bertemu di podium. 741 00:56:42,497 --> 00:56:44,833 Jadi begitu semuanya dimulai. 742 00:56:44,858 --> 00:56:47,393 Seseorang membuatmu kesal, dan kau balas dendam. 743 00:56:47,426 --> 00:56:49,781 Kau tahu berapa banyak orang yang memberiku tos... 744 00:56:49,806 --> 00:56:51,764 ...selama acara kelulusan, oke? Orang ini membuatku kesal. 745 00:56:51,798 --> 00:56:54,454 Jadi itu tentang tos dan berdiri di podium? 746 00:56:56,366 --> 00:56:58,771 Bukan? Ayolah. Beri aku sesuatu. 747 00:56:58,805 --> 00:57:01,058 Kenapa kita pergi ke bulan? 748 00:57:01,386 --> 00:57:02,892 Ya Tuhan. 749 00:57:02,917 --> 00:57:04,173 Tidak, serius, beritahu aku. 750 00:57:04,198 --> 00:57:06,087 Kenapa kita pergi ke batu tanpa kehidupan? 751 00:57:06,112 --> 00:57:08,856 Ayolah. Jangan buat aku patah hati./ Bukankah itu semacam... 752 00:57:08,876 --> 00:57:11,551 ...pembuatan teori propaganda besar dan perjalanan ego, 753 00:57:11,584 --> 00:57:13,189 Dengan begitu, kita bisa buktikan sebagai orang Amerika, 754 00:57:13,214 --> 00:57:15,121 Bahwa kita lebih hebat dari orang Rusia? 755 00:57:15,154 --> 00:57:17,223 Siapa yang peduli jika kita duluan berada di sana? 756 00:57:17,256 --> 00:57:18,758 Kita punya masalah lebih besar untuk dikhawatirkan. 757 00:57:18,791 --> 00:57:22,053 Ada orang kelaparan, hak sipil, perang? 758 00:57:22,118 --> 00:57:23,896 Oke? Yang kita dapatkan dari itu adalah... 759 00:57:23,930 --> 00:57:26,132 ...sekumpulan astronaut tewas dan kerugian besar. 760 00:57:26,165 --> 00:57:27,477 Itu sangat tak berguna. 761 00:57:27,521 --> 00:57:29,164 Aku tak percaya kau jurusan fisika, 762 00:57:29,189 --> 00:57:31,551 Tapi kau bicara asal soal perjalanan ruang angkasa. 763 00:57:31,576 --> 00:57:34,297 Teknologi berkembang karena itu. 764 00:57:34,322 --> 00:57:36,723 Oke./ Rasa kebanggaan nasional. 765 00:57:37,496 --> 00:57:39,841 Meski aku tak peduli soal itu./ Tidak. 766 00:57:39,866 --> 00:57:41,351 Untuk melihat batasan kita sebagai spesies, 767 00:57:41,376 --> 00:57:43,537 Untuk melihat jika kita bisa. 768 00:57:43,602 --> 00:57:45,632 Apa yang Kennedy katakan? 769 00:57:45,675 --> 00:57:47,820 Kita tak melakukan itu karena itu mudah, 770 00:57:47,854 --> 00:57:50,716 Tapi karena itu sulit./ Ya! 771 00:57:51,875 --> 00:57:54,961 Wow. Benar-benar wow. 772 00:57:54,994 --> 00:57:57,179 Tidak, ini giliranku./ Tidak mungkin. 773 00:57:57,204 --> 00:57:58,531 Biar aku tunjukkan kau caranya.../ Tidak. 774 00:57:58,564 --> 00:58:00,941 Baiklah, semua, selamat datang kembali setelah liburan musim dinginmu. 775 00:58:00,966 --> 00:58:02,948 Aku tak peduli jika kau hanya bersantai... 776 00:58:02,973 --> 00:58:05,298 ...selama dua minggu terakhir, kau harus mulai bergerak. 777 00:58:05,338 --> 00:58:07,284 Selamat datang di Neraka. 778 00:58:15,152 --> 00:58:16,599 Kau tak apa? 779 00:58:16,638 --> 00:58:18,510 Ya, hanya... 780 00:58:18,569 --> 00:58:20,669 Hanya masalah sepele, bukan apa-apa. 781 00:58:29,506 --> 00:58:32,920 Aku bilang, itu bagus melihat pemula bisa naik posisi. 782 00:58:36,010 --> 00:58:39,678 Hei, Groundsman, Dall, apa yang kita tunggu? 783 00:58:39,703 --> 00:58:41,718 Ini latihan. Ayo. 784 00:58:43,270 --> 00:58:45,800 Kerja bagus, Groundsman dan Dall. 785 00:58:45,881 --> 00:58:50,000 Semuanya, ini adalah etos kerja yang aku inginkan. Oke? 786 00:58:50,029 --> 00:58:52,510 Sekolah yang akan kita hadapi jauh lebih besar. 787 00:58:52,535 --> 00:58:55,187 Mereka memiliki pendanaan lebih. Pendayung lebih. 788 00:58:55,221 --> 00:58:57,820 Tapi kita bisa bekerja lebih keras. 789 00:59:03,656 --> 00:59:05,187 Ketika kau melakukannya dengan benar, 790 00:59:05,220 --> 00:59:08,002 Dayung akan membentuk V dari cipratan belakang. 791 00:59:08,027 --> 00:59:10,101 Dorong sebelum kau menarik. 792 00:59:10,303 --> 00:59:13,222 Lebih berusaha, semuanya. Bagus! Alex. 793 00:59:32,910 --> 00:59:35,056 Oke, angkat. 794 00:59:55,222 --> 00:59:57,391 Waktu! 795 01:00:09,845 --> 01:00:11,556 Benar begitu, semuanya! 796 01:00:11,589 --> 01:00:13,603 Ayo! Ayo! 797 01:00:19,000 --> 01:00:21,096 Apa yang aku lakukan dengan ini? 798 01:01:38,375 --> 01:01:40,820 Baiklah. Mulai mendayung. 799 01:01:41,297 --> 01:01:46,550 Tiga! Empat!/ Latihan Musim Semi, Hari 1 800 01:01:48,552 --> 01:01:52,057 Latih Tanding 1V melawan 2V 801 01:01:54,087 --> 01:01:55,687 Ayo! 802 01:01:56,920 --> 01:01:58,550 Dorong disini! 803 01:02:00,750 --> 01:02:02,435 Ya! 804 01:02:03,769 --> 01:02:06,986 Dayung! Dayung! 805 01:02:09,541 --> 01:02:11,278 Kita menang kali ini. 806 01:02:11,333 --> 01:02:13,865 Mendayung perlahan. 807 01:02:17,471 --> 01:02:20,474 Aku rasa para anak manja itu menjadi lunak. 808 01:02:25,831 --> 01:02:28,300 Pelatih akan memilih kita. 809 01:02:31,156 --> 01:02:33,846 Dayung yang kuat!/ Diamlah! 810 01:02:33,883 --> 01:02:35,629 Tak heran kau tak membaik! 811 01:02:35,654 --> 01:02:38,358 Kau bicara dengan siapa? 812 01:02:41,198 --> 01:02:43,082 Kita baru saja kalah dengan perahu 2V. 813 01:02:43,115 --> 01:02:44,750 Kau tahu betapa memalukannya itu? 814 01:02:44,783 --> 01:02:46,570 Kau sadar itu? 815 01:02:59,135 --> 01:03:02,052 Latihan Musim Semi, Hari 4 816 01:03:02,077 --> 01:03:05,994 Sarapan Kedua 817 01:03:06,984 --> 01:03:08,943 Tekan sekamarku mungkin terbangun pengar... 818 01:03:08,968 --> 01:03:11,353 ...dari berpesta semalaman dan kita latihan selama 6 jam. 819 01:03:11,377 --> 01:03:13,766 Siapa saja bisa berpesta saat liburan musim semi. 820 01:03:13,810 --> 01:03:15,644 Bukan kita, tampaknya. 821 01:03:16,410 --> 01:03:17,834 Dan juga, ini sudah 4 hari... 822 01:03:17,859 --> 01:03:19,960 ...dan belum ada penyebutan soal kursi lomba sama sekali. 823 01:03:20,009 --> 01:03:21,303 Itu omong kosong. 824 01:03:21,320 --> 01:03:23,631 Erin bilang itu akhir pekan ini. 825 01:03:25,418 --> 01:03:27,445 Tidak. Pelatih tak bisa menerima jika perahu buangan kita... 826 01:03:27,470 --> 01:03:28,702 ...mengalahkan rekrutan bintangnya. 827 01:03:28,727 --> 01:03:30,272 Juga, Janssen bilang satu-satunya alasan kita menang... 828 01:03:30,296 --> 01:03:32,123 ...yaitu karena pengendalinya memilih rute yang buruk. 829 01:03:32,154 --> 01:03:33,509 Itu sebabnya kita butuh kursi lomba. 830 01:03:33,534 --> 01:03:35,121 Dengan begitu kita bisa yakin. 831 01:03:41,531 --> 01:03:43,309 Diamlah, Janssen. 832 01:03:43,342 --> 01:03:45,425 Masih di sini. 833 01:03:46,108 --> 01:03:48,295 Kerja bagus hari ini, pasangan didepan perahu. 834 01:03:50,194 --> 01:03:53,103 Kami berharap akan mendapatkan kursi lomba. 835 01:03:56,116 --> 01:03:57,457 Kru selalu berubah, 836 01:03:57,490 --> 01:03:59,416 Jadi teruslah berusaha yang terbaik. 837 01:03:59,526 --> 01:04:01,510 Tidur dan makan yang cukup, 838 01:04:01,535 --> 01:04:03,229 Dan kita akan bertemu besok pagi. 839 01:04:03,256 --> 01:04:05,460 Kami mengalahkan 1V dalam latih tanding. 840 01:04:08,089 --> 01:04:11,258 Benar. 1V mengalami beberapa masalah teknis. 841 01:04:11,319 --> 01:04:14,358 Tapi kalian berdua mendayung dan berlomba dengan bagus. 842 01:04:14,428 --> 01:04:16,552 Dan jika terjadi masalah teknis di hari perlombaan, 843 01:04:16,576 --> 01:04:18,664 Maka, apa, kita kalah? 844 01:04:25,223 --> 01:04:28,220 Kenapa kau tak fokus pada perahu seperti seharusnya, 845 01:04:28,254 --> 01:04:31,091 Dan kami yang khawatirkan tentang sisanya, mengerti? 846 01:04:31,124 --> 01:04:32,536 Oke? 847 01:04:45,414 --> 01:04:47,070 Bajingan. 848 01:04:54,334 --> 01:04:56,275 Ini omong kosong. 849 01:04:56,603 --> 01:04:58,117 Dia memilihku. 850 01:04:58,150 --> 01:04:59,619 Dia janjikan aku beasiswa itu. 851 01:04:59,653 --> 01:05:03,007 Kita akan mendapat kesempatan./ Tidak, aku butuh ini. 852 01:05:03,246 --> 01:05:05,446 Aku sangat butuh ini sekarang. 853 01:05:05,605 --> 01:05:07,302 Entah apa yang aku pikirkan datang ke sini. 854 01:05:07,326 --> 01:05:08,937 Aku memang bodoh. 855 01:05:09,101 --> 01:05:11,474 Jika aku tak mendapatkan ini, aku harus pindah ke sekolah negeri. 856 01:05:11,498 --> 01:05:13,065 Aku tak bisa tinggal dengan ayahku. 857 01:05:13,098 --> 01:05:14,862 Aku tak bisa. 858 01:05:14,905 --> 01:05:17,135 Aku harusnya uji coba untuk bola basket. 859 01:05:17,163 --> 01:05:18,714 Dan sekarang tak ada waktu, 860 01:05:18,738 --> 01:05:20,284 Dan aku pikir ini jaminan. 861 01:05:20,309 --> 01:05:22,902 Dan sekarang jalang manja serta bualan senioritas... 862 01:05:22,927 --> 01:05:24,669 ...mengacaukan peluangku. 863 01:05:25,314 --> 01:05:27,049 Peluang kita. 864 01:05:29,963 --> 01:05:32,333 Aku akan mengatakan sesuatu kepada Highsmith nanti. 865 01:05:32,391 --> 01:05:34,137 Menurutmu itu ide bagus? 866 01:05:34,157 --> 01:05:36,131 Apa peduliku? Apa ruginya untukku? 867 01:05:36,155 --> 01:05:37,881 Jelas tak ada. 868 01:05:38,077 --> 01:05:39,892 Dia akan lulus beberapa bulan lagi. 869 01:05:39,925 --> 01:05:42,421 Dia tak butuh 1V, kita yang butuh. 870 01:05:48,536 --> 01:05:51,330 Ini salah satu favoritku. Bisa kita unggah itu? 871 01:05:51,355 --> 01:05:52,973 Ya, jika kau mau. 872 01:05:53,027 --> 01:05:54,670 Yang mana favoritmu? 873 01:05:54,729 --> 01:05:57,009 Aku suka yang ini. 874 01:05:57,628 --> 01:05:59,701 Larry terlihat sangat bagus. 875 01:06:02,657 --> 01:06:08,212 Sekedar memberitahu, aku mendapat tumpangan dari orang lain besok 876 01:06:10,060 --> 01:06:12,967 Selamat malam./ Selamat malam. 877 01:06:55,738 --> 01:06:58,177 Baiklah, semua, kami ada sedikit berita. 878 01:06:58,742 --> 01:07:01,306 Groundman gugur./ Apa? 879 01:07:01,331 --> 01:07:02,881 Rasa sakit di bahunya? 880 01:07:02,906 --> 01:07:04,386 Ternyata tulang selangkanya patah. 881 01:07:04,411 --> 01:07:05,978 Itu sudah mengganggunya selama berminggu-minggu. 882 01:07:06,011 --> 01:07:07,590 Itu ternyata patah selama ini? 883 01:07:07,614 --> 01:07:09,181 Ya, itu gila. 884 01:07:09,214 --> 01:07:11,239 Jadi dengarkan tubuh kalian. 885 01:07:11,283 --> 01:07:13,088 Di mana Edwards? 886 01:07:17,212 --> 01:07:19,228 Baiklah, bagi kalian yang tidak tidak terpilih, 887 01:07:19,253 --> 01:07:20,542 Kau akan lari 60 menit. 888 01:07:20,567 --> 01:07:22,539 Sisanya berada di perahu kecil. 889 01:07:39,197 --> 01:07:40,831 Bersiap. 890 01:07:55,646 --> 01:07:58,326 Musim Perlombaan Kursi Musim Semi 891 01:07:58,350 --> 01:08:03,215 Dall versus Brill 892 01:08:15,415 --> 01:08:18,450 Lomba 1 893 01:09:58,776 --> 01:10:01,189 Lomba 2 894 01:10:41,877 --> 01:10:43,428 Hei. 895 01:10:45,331 --> 01:10:47,087 Bagaimana keadaanmu? 896 01:10:48,666 --> 01:10:50,878 Mereka harusnya mendayung secara sama di kedua lomba. 897 01:10:50,903 --> 01:10:52,270 Sulit untuk tahu jika... 898 01:10:52,304 --> 01:10:54,852 Mereka mendayung keras untuk Brill, tapi tidak untukku. 899 01:10:55,802 --> 01:10:57,575 Mereka mau aku kalah. 900 01:11:01,988 --> 01:11:04,249 Persetan ini./ Dall, kemari. 901 01:11:04,282 --> 01:11:05,501 Aku dengar mereka bicara./ Dall... 902 01:11:05,537 --> 01:11:08,300 Mereka semua bersekongkol./ Kemari, Pemula. 903 01:11:13,302 --> 01:11:15,462 Hati-hati. 904 01:11:15,512 --> 01:11:17,513 Kau masih punya beberapa tahun lagi untuk mendayung. 905 01:11:17,554 --> 01:11:19,943 Ini adalah tahun terakhir bagi kebanyakan dari mereka. 906 01:11:20,065 --> 01:11:22,402 Kau akan masuk ke 1V dalam 1-2 tahun. 907 01:11:22,435 --> 01:11:24,668 Ini tak adil./ Memang tidak. 908 01:11:24,738 --> 01:11:26,680 Tapi hidup tak adil. 909 01:11:26,705 --> 01:11:28,340 Mudah untukmu berkata begitu. 910 01:11:28,373 --> 01:11:31,156 Benarkah? Di mana kursi lombaku? 911 01:11:31,192 --> 01:11:33,127 Aku berada di perahu yang menang latihan tanding. 912 01:11:33,152 --> 01:11:34,804 Aku memilih rute terbaik. 913 01:11:34,873 --> 01:11:37,228 Kau tak melihatku meluapkan emosi. 914 01:11:42,541 --> 01:11:45,524 Kau harus putuskan jika memang ini yang kau inginkan. 915 01:11:46,514 --> 01:11:48,869 Percaya aku. 916 01:11:48,959 --> 01:11:50,941 Ini bukan. 917 01:13:29,619 --> 01:13:31,740 Hei, aku tahu kau telat, tapi namamu didalam daftar. 918 01:13:31,764 --> 01:13:33,069 Oke, aku.../ Kita ketemu di Parkhurst. 919 01:13:33,094 --> 01:13:35,242 Oke, oke. Aku segera ke sana. 920 01:14:25,215 --> 01:14:27,099 Sial. 921 01:14:52,478 --> 01:14:54,257 Kau tak apa, kawan? 922 01:15:05,652 --> 01:15:08,578 Dall, itu ERG-ku. 923 01:15:09,343 --> 01:15:11,351 Dall! 924 01:15:14,876 --> 01:15:16,674 Kau bercanda, 'kan? 925 01:15:57,106 --> 01:15:59,981 Kau tak izinkan Highsmith mendayung di sampingku? 926 01:16:01,704 --> 01:16:03,716 Kami akan berpasangan./ Aku tahu. 927 01:16:03,749 --> 01:16:05,419 Selamat. Luar biasa. 928 01:16:05,451 --> 01:16:06,932 Ada apa denganmu? 929 01:16:06,989 --> 01:16:08,745 Kenapa kau melakukan itu? 930 01:16:09,685 --> 01:16:11,138 Melakukan apa? 931 01:16:14,179 --> 01:16:16,173 Tunggu, kau kesal tentang kursi lomba? 932 01:16:16,210 --> 01:16:19,020 Ya, kau bisa saja kalahkan aku secara adil. Jadi... 933 01:16:19,990 --> 01:16:21,827 Maaf kau kalah, 934 01:16:21,852 --> 01:16:23,481 Tapi setidaknya kau bisa menerimanya secara terhormat. 935 01:16:23,602 --> 01:16:26,023 Ya, kau harusnya kalahkan aku secara adil. 936 01:16:26,575 --> 01:16:28,553 Aku bahkan tak tahu apa yang kau bicarakan. 937 01:16:28,578 --> 01:16:29,875 Bisa kau berhenti? 938 01:16:29,909 --> 01:16:31,525 Bedanya antara kau dan aku... 939 01:16:31,550 --> 01:16:33,417 ...yaitu aku benar-benar harus berusaha ekstra. 940 01:16:33,459 --> 01:16:35,682 Kau selalu bicara tentang orang lain anak manja bajingan, 941 01:16:35,707 --> 01:16:38,060 Dan lihat Audi siapa yang kau kendarai sekarang. 942 01:16:38,069 --> 01:16:39,937 Kau tahu? Persetan denganmu! 943 01:16:39,979 --> 01:16:42,340 Aku melakukan yang seharusnya./ Astaga. 944 01:16:42,365 --> 01:16:44,657 Sesuatu yang takkan kau mengerti. 945 01:16:44,958 --> 01:16:47,793 Selama ini, aku pikir kau butuh ini. 946 01:16:48,409 --> 01:16:51,706 Sungguh. Tapi kau hanya jalang manja bajingan lainnya. 947 01:16:53,232 --> 01:16:55,736 Ini kau. Benar? 948 01:16:58,925 --> 01:17:00,742 Alex Dall. 949 01:17:02,275 --> 01:17:04,753 Penerima beasiswa negara. 950 01:17:04,786 --> 01:17:07,228 Aku benar-benar berpikir mereka mempermainkanku. 951 01:17:08,105 --> 01:17:10,457 Berusaha memicu persaingan diantara kita, tapi... 952 01:17:10,511 --> 01:17:12,303 Memang itulah faktanya. 953 01:17:13,706 --> 01:17:16,063 Aku sudah periksa. Beasiswa negara, 954 01:17:16,075 --> 01:17:18,111 Mereka mendapat kompensasi penuh. 955 01:17:20,211 --> 01:17:21,770 Aku tak pernah bilang aku butuh beasiswa. 956 01:17:21,794 --> 01:17:23,844 Kau jelas membuatku berpikir begitu. 957 01:17:25,384 --> 01:17:28,542 Kau tahu, seluruh tim menganggapmu gila. 958 01:17:28,575 --> 01:17:30,493 Aku sempat menjadi temanmu. 959 01:17:31,738 --> 01:17:33,857 Aku mendukungmu sejak hari pertama. 960 01:17:35,237 --> 01:17:38,320 Dan kau harusnya mendukungku. 961 01:17:38,458 --> 01:17:41,714 Kau temanku hingga aku benar-benar menjadi ancaman. 962 01:17:41,747 --> 01:17:43,472 Sesaat aku menjadi pesaingmu,/ Persetan denganmu! 963 01:17:43,497 --> 01:17:45,458 Kau berpaling dariku! 964 01:17:46,668 --> 01:17:49,624 Kau tak membutuhkan ini. Kau tak butuh ini. 965 01:17:49,649 --> 01:17:52,178 Apa bedanya jika kau masuk 1V atau 2V? 966 01:17:52,203 --> 01:17:53,644 Kami tak bisa menjadi psikotik sepertimu. 967 01:17:53,669 --> 01:17:55,397 Beberapa dari kami memiliki kehidupan. 968 01:17:55,422 --> 01:17:56,708 Ya, kesalahanmu, 969 01:17:56,739 --> 01:17:59,348 Yaitu kau selalu tetap dengan apa yang kau kuasai. 970 01:18:00,665 --> 01:18:03,218 Kau tak bisa benar-benar memperoleh itu. 971 01:18:07,649 --> 01:18:11,873 Kau tahu, hal lucunya tentang tim... 972 01:18:11,898 --> 01:18:13,622 Dan ini sesuatu yang tak bisa kau mengerti, 973 01:18:13,646 --> 01:18:15,656 Mengingat kau tak pernah berada didalam tim, 974 01:18:17,468 --> 01:18:20,362 Yaitu kau tak harus menyukai yang lainnya. 975 01:18:20,408 --> 01:18:22,503 Tapi kau harus saling menghormati. 976 01:18:24,537 --> 01:18:26,656 Dan tak ada yang menghormatimu, Dall. 977 01:18:29,033 --> 01:18:31,420 Aku menang perlombaan kursi itu. 978 01:20:34,337 --> 01:20:37,142 Kau harus mulai merawat dirimu. 979 01:20:37,204 --> 01:20:39,459 Kau akan mengacaukan beasiswa yang kau punya. 980 01:20:39,492 --> 01:20:41,119 Untuk apa? 981 01:20:41,943 --> 01:20:43,559 Nilai-nilaiku bagus. 982 01:20:43,625 --> 01:20:45,307 Benarkah? 983 01:20:45,371 --> 01:20:47,099 Aku bicara dengan asisten dosen barumu. 984 01:20:47,124 --> 01:20:50,232 Kau... Apa masalahmu? 985 01:20:50,324 --> 01:20:53,075 Masalahku? Entahlah. Apa masalahmu? 986 01:20:53,983 --> 01:20:56,611 Kau menjadi subjek dari mata pelajaran yang kau benci, Alex. 987 01:20:56,636 --> 01:20:59,755 Oke, kau suka tantangan. Mengerjakan tes hingga empat kalis 988 01:20:59,805 --> 01:21:00,978 Terlalu memaksakan diri. 989 01:21:01,003 --> 01:21:03,165 Tapi untukmu, itu berhasil. Aku paham. 990 01:21:03,190 --> 01:21:04,681 Sekarang kau berusaha menerapkan... 991 01:21:04,706 --> 01:21:07,187 ...logika obsesif yang sama untuk mendayung. 992 01:21:07,219 --> 01:21:09,336 Itu takkan berhasil. 993 01:21:09,385 --> 01:21:11,197 Kau harus melupakan itu. 994 01:21:14,821 --> 01:21:18,438 Dengar, aku tidak salah. 995 01:21:18,463 --> 01:21:20,055 Memacu dirimu hingga melebihi batas, 996 01:21:20,080 --> 01:21:22,785 Berusaha membuat timmu berkata, "Kerja bagus. Kau pantas untuk ini." 997 01:21:22,810 --> 01:21:24,309 Sama seperti SMA, 998 01:21:24,334 --> 01:21:26,105 Semua untuk tos dan podium. 999 01:21:26,138 --> 01:21:27,827 Tidak./ Kau harus rileks. 1000 01:21:27,887 --> 01:21:29,725 Ya Tuhan. 1001 01:21:29,775 --> 01:21:33,995 Kau tahu, aku sangat lelah dan muak, 1002 01:21:34,020 --> 01:21:38,290 Dari semua orang di hidupku memintaku untuk rileks. Oke? 1003 01:21:38,841 --> 01:21:41,624 Rileksasi seharusnya keistimewaan, bukan semacam standar. 1004 01:21:41,675 --> 01:21:43,610 Jika semua orang bersantai dan tak melakukan apa-apa, 1005 01:21:43,642 --> 01:21:46,407 Semua ini takkan ada! 1006 01:21:46,493 --> 01:21:49,143 Jika kau tak berlatih bersama bandmu... 1007 01:21:49,168 --> 01:21:50,585 Maksudku, jika kau lebih sering berlatih, 1008 01:21:50,610 --> 01:21:52,716 Kau takkan hanya sekedar menjadi band pembuka. 1009 01:21:52,741 --> 01:21:54,237 Kau pikir kau tahu tentangku? 1010 01:21:54,262 --> 01:21:56,354 Aku belum memberitahumu apa-apa tentangku. 1011 01:21:56,395 --> 01:21:58,364 Kau tak tahu apa-apa tentangku. 1012 01:21:58,417 --> 01:22:00,939 Aku tidak ke acara kelulusan dan mendapatkan tos, 1013 01:22:00,973 --> 01:22:02,409 Dan naik ke podium, oke? 1014 01:22:02,442 --> 01:22:04,043 Aku bahkan tidak pergi. 1015 01:22:04,076 --> 01:22:07,711 Karena aku selalu dibandingkan oleh semua orang di hidupku, 1016 01:22:07,736 --> 01:22:10,249 Termasuk kau, yang terus memintaku untuk rileks! 1017 01:22:10,282 --> 01:22:11,830 Aku takkan rileks! 1018 01:22:11,867 --> 01:22:13,986 Kau tak tahu betapa sulitnya untukku jadi yang terbaik! 1019 01:22:14,019 --> 01:22:16,746 Betapa sulitnya aku harus mendorong diriku untuk jadi yang terbaik! 1020 01:22:21,785 --> 01:22:23,558 Terbaik kedua. 1021 01:22:27,728 --> 01:22:30,653 Wow. Hanya... Oke. 1022 01:22:30,717 --> 01:22:32,639 Kau pikir aku tak melihatmu?/ Hentikanlah. 1023 01:22:32,672 --> 01:22:34,407 Kau pikir aku tak melihatmu?/ Hanya... Dani, hentikan. 1024 01:22:34,441 --> 01:22:36,916 Berhenti. Tidak. Jangan. Hentikan! 1025 01:22:36,942 --> 01:22:39,942 Kau terus menerus melukai diri sendiri. 1026 01:22:40,004 --> 01:22:41,570 Hentikanlah. 1027 01:22:41,593 --> 01:22:43,416 Jangan. Itu hanya... Kau tak mengerti. 1028 01:22:43,450 --> 01:22:45,220 Menurutku kau takkan pernah merasa baik. 1029 01:22:45,245 --> 01:22:47,117 Kau tak mengerti. Kau tak mengerti! 1030 01:22:47,129 --> 01:22:48,981 Kau takkan pernah mengerti! 1031 01:22:50,116 --> 01:22:52,191 Aku tak bisa terus melihatmu melakukan ini pada dirimu. 1032 01:22:52,224 --> 01:22:54,507 Maka jangan melihatku lagi. 1033 01:22:59,354 --> 01:23:02,345 Jangan. Kita selalu tahu ini memiliki batas waktu, bukan? 1034 01:23:43,097 --> 01:23:45,419 Baiklah. 1035 01:23:45,470 --> 01:23:49,194 Minggu depan, kita akan mendayung mengelilingi danau musim semi. 1036 01:23:49,219 --> 01:23:51,216 Oke? Kita akan adakan penentuan empat hari lagi, 1037 01:23:51,250 --> 01:23:53,686 Akan ada lembar pendaftaran. Pertama datang pertama dilayani. 1038 01:23:53,750 --> 01:23:55,855 Ini akan membantu menentukan formasi tetap kejuaraan, 1039 01:23:55,889 --> 01:23:57,927 Tapi yang lebih penting, mari bersenang-senang. 1040 01:23:57,952 --> 01:24:00,065 Omong kosong. Kenapa angkatan akhir harus melakukan ini? 1041 01:24:00,095 --> 01:24:02,009 Ini pekan terahirmu./ Diamlah, Janssen. 1042 01:24:02,056 --> 01:24:04,034 Kau tahu aku akan memecahkan rekormu, Highsmith. 1043 01:24:04,062 --> 01:24:07,731 Ya, kita lihat saja./ Jadi ada rekor? 1044 01:24:07,832 --> 01:24:10,036 Dengar, itu hanya untuk hiburan. Oke? 1045 01:24:10,074 --> 01:24:12,401 Berapa rekornya?/ Jadi... 1046 01:24:12,495 --> 01:24:14,296 Berapa rekornya? 1047 01:24:15,796 --> 01:24:18,513 Aku tidak begitu ingat. 1048 01:24:18,538 --> 01:24:19,971 Kau tahu? 1049 01:24:19,993 --> 01:24:21,675 Kau tahu berapa rekornya? 1050 01:24:21,747 --> 01:24:24,259 Itu rekormu, Highsmith. Kau tak tahu rekormu sendiri? 1051 01:24:24,303 --> 01:24:25,951 Apa ada yang tahu rekornya Highsmith? 1052 01:24:25,976 --> 01:24:27,360 Kau tahu, itu tidak penting... 1053 01:24:27,385 --> 01:24:29,290 Tepat 14 menit. 1054 01:24:30,706 --> 01:24:33,120 Baik. Terima kasih, Erin. 1055 01:24:34,230 --> 01:24:35,850 Ya, itu terdengar tepat. 1056 01:24:39,319 --> 01:24:41,112 Permisi. Terima kasih. 1057 01:24:41,340 --> 01:24:43,469 Ada antrean./ Oke, tentu. 1058 01:24:43,494 --> 01:24:45,672 Apa-apaan, Bung? Ini harusnya bersenang-senang. 1059 01:24:46,220 --> 01:24:48,379 Aku takkan mendayung melawanmu, Psikopat. 1060 01:24:48,410 --> 01:24:49,891 Ini pekan terakhirmu, 1061 01:24:49,909 --> 01:24:51,392 Dan kau sudah kalahkan aku di perlombaan kursi, 1062 01:24:51,417 --> 01:24:53,608 Jadi apa yang harus kalian khawatirkan? 1063 01:24:57,758 --> 01:24:59,772 Dasar bodoh. 1064 01:25:00,707 --> 01:25:02,631 Dasar menyebalkan. 1065 01:25:15,583 --> 01:25:20,676 Janssen, Mitchell, dan Dall. 1066 01:25:22,652 --> 01:25:24,305 Ini akan hujan. 1067 01:25:24,357 --> 01:25:27,447 Mari katakan bersama-sama. 1068 01:25:27,480 --> 01:25:30,226 Kita mendayung saat hujan, 1069 01:25:30,271 --> 01:25:32,459 Bukan saat petir. 1070 01:25:32,484 --> 01:25:34,179 Jika ada tanda-tanda petir, langsung kembali. 1071 01:25:34,204 --> 01:25:36,424 Jika tidak, kita bertemu di garis finish. 1072 01:26:17,229 --> 01:26:19,254 Siap? 1073 01:26:21,381 --> 01:26:23,022 Mendayung! 1074 01:26:25,818 --> 01:26:29,340 Ini omong kosong! Aku sangat kedinginan! 1075 01:26:29,374 --> 01:26:31,212 Bajingan! 1076 01:26:34,189 --> 01:26:35,795 Apa intinya?! 1077 01:26:35,822 --> 01:26:37,381 Apa-apaan?! 1078 01:26:37,406 --> 01:26:39,307 Ada petir./ Tak ada petir. 1079 01:26:39,384 --> 01:26:41,777 Itu petir!/ Diamlah! 1080 01:26:41,817 --> 01:26:43,962 Persetan denganmu!/ Kau akan mengenai dayungku! 1081 01:26:44,014 --> 01:26:45,781 Enyahlah! 1082 01:26:48,524 --> 01:26:49,920 Bajingan! 1083 01:26:49,970 --> 01:26:52,019 Kau mengguncang perahuku! 1084 01:26:52,044 --> 01:26:54,238 Persetan denganmu! 1085 01:27:08,214 --> 01:27:09,852 Petir! 1086 01:27:10,638 --> 01:27:12,585 Petir! 1087 01:27:13,400 --> 01:27:15,584 Ada petir! 1088 01:27:17,623 --> 01:27:19,789 Lihat! 1089 01:27:42,525 --> 01:27:44,588 Lurus! 1090 01:27:48,645 --> 01:27:49,982 Lurus! 1091 01:27:49,999 --> 01:27:52,006 Kau harus lurus! 1092 01:27:52,566 --> 01:27:55,018 Lurus! Kau akan menabrakku! 1093 01:27:55,139 --> 01:27:56,636 Bajingan! 1094 01:28:06,818 --> 01:28:09,050 Bajingan! 1095 01:28:09,987 --> 01:28:11,985 Bajingan... 1096 01:28:33,474 --> 01:28:35,067 Itu petir! 1097 01:28:35,686 --> 01:28:37,653 Dayung terus! 1098 01:28:39,012 --> 01:28:40,981 Petir! Kita harus masuk! 1099 01:28:41,045 --> 01:28:42,767 Dayung terus! 1100 01:28:43,449 --> 01:28:45,839 Alex, kita harus masuk! 1101 01:28:46,329 --> 01:28:48,329 Aku akan mengalahkanmu! 1102 01:28:50,309 --> 01:28:51,851 Dayung terus! 1103 01:28:51,884 --> 01:28:54,241 Alex!/ Dayung terus! 1104 01:29:02,845 --> 01:29:04,978 Dayung terus! 1105 01:29:05,087 --> 01:29:07,220 Dayung terus! 1106 01:29:13,610 --> 01:29:15,639 Dayung terus... 1107 01:33:27,452 --> 01:33:32,452 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 1108 01:33:32,476 --> 01:33:37,476 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 1109 01:33:37,500 --> 01:33:42,500 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%