1
00:01:42,735 --> 00:01:44,614
Baiklah, kelas berakhir.
2
00:01:52,965 --> 00:01:54,801
Kau selesai duluan.
3
00:01:54,834 --> 00:01:56,408
Kenapa kau melakukannya dua kali?
4
00:02:37,464 --> 00:02:39,855
Info Dayung Pemula
5
00:02:45,779 --> 00:02:47,996
September
6
00:02:48,021 --> 00:02:49,872
Aku...
7
00:02:49,897 --> 00:02:51,859
Pelan-pelan. Kau tak harus lari.
8
00:02:51,884 --> 00:02:55,237
Kau masih aman. Duduklah.
Kau aman.
9
00:02:55,294 --> 00:02:57,782
Seperti yang tadi aku bilang,
aku Pelatih Pete.
10
00:02:57,865 --> 00:02:59,807
Aku pelatih dayung pemula,
11
00:02:59,832 --> 00:03:01,467
Dan aku anggap kalian
semua di sini...
12
00:03:01,501 --> 00:03:04,269
...untuk Program Dayung
Pemula Wellington.
13
00:03:04,303 --> 00:03:05,405
Ya?/
Ya.
14
00:03:05,438 --> 00:03:07,711
Oke, mari kita dengarkan,
15
00:03:07,736 --> 00:03:12,410
Kenapa kalian datang untuk
terbang bersama Ravens. Ya?
16
00:03:12,457 --> 00:03:14,902
Baik, kita mulai dari atas.
Kau, "caw."
17
00:03:15,026 --> 00:03:17,990
Seorang pelatih wanita kirim aku email
dan memintaku ikut uji coba.
18
00:03:18,022 --> 00:03:20,496
Berkata sesuatu tentang beasiswa
jika berhasil masuk ke tahun kedua.
19
00:03:20,520 --> 00:03:24,778
Oke, itu biasanya sangat sulit
untuk lanjut ke tingkat universitas,
20
00:03:24,803 --> 00:03:26,637
Tapi maksudku, aku pribadi
sangat ingin melihat...
21
00:03:26,662 --> 00:03:28,515
...kalian semua bisa melanjutkan.
Tapi sementara itu,
22
00:03:28,540 --> 00:03:31,905
Aku rasa kita semua mungkin
sebaiknya belajar cara mendayung,
23
00:03:31,967 --> 00:03:33,569
Dan hanya bersenang-senang, ya?
24
00:03:33,620 --> 00:03:36,993
Oke. Kau, "caw."/
"Caw". Seperti itu?
25
00:03:37,018 --> 00:03:38,269
Bagus.
26
00:03:38,303 --> 00:03:42,442
Bercanda. Aku pikir ini cara
yang bagus untuk bergaul.
27
00:03:42,475 --> 00:03:44,297
Bergaul?
28
00:04:00,208 --> 00:04:01,914
Kenapa kau di sini?
29
00:04:09,922 --> 00:04:11,514
Mereka sudah datang.
30
00:04:11,537 --> 00:04:14,030
Katakan, hai, semuanya.
Mereka akan bantu kita hari ini.
31
00:04:14,055 --> 00:04:16,150
Sang kapten, Highsmith,
32
00:04:16,174 --> 00:04:20,823
Dan sumber tenaga utama
dari 1V, Janssen.
33
00:04:20,875 --> 00:04:23,291
Baik, kebanyakan dari kalian
pasti pernah ke gym, bukan?
34
00:04:23,315 --> 00:04:25,485
Dan kau melihat cara
"Abang-abang mendayung".
35
00:04:25,518 --> 00:04:26,764
Tunjukkan mereka.
36
00:04:27,795 --> 00:04:30,590
Itu cara dayung abang-abang.
Benar?
37
00:04:30,623 --> 00:04:33,263
Itu satu tiket menuju
masalah tulang punggung.
38
00:04:33,288 --> 00:04:36,106
Kita tak menginginkan itu.
Janssen, tunjukkan mereka caranya.
39
00:04:36,531 --> 00:04:39,210
Lihatlah itu.
Kalian lihat bedanya?
40
00:04:39,274 --> 00:04:40,600
Dia menggunakan kakinya.
41
00:04:40,633 --> 00:04:44,094
Kebanyakan orang berpikir
mendayung tentang lengan.
42
00:04:44,119 --> 00:04:45,624
Mereka salah.
43
00:04:45,649 --> 00:04:48,741
Yang tepat kaki dan punggung, benar?/
Tepat sekali, Brill
44
00:04:48,775 --> 00:04:51,911
Itu 60 hingga 70 persen
tubuh bagian bawah.
45
00:04:51,944 --> 00:04:53,310
Lihatlah ritmenya.
46
00:04:53,335 --> 00:04:55,723
Cara yang sama. Selalu begitu.
47
00:04:55,748 --> 00:04:58,936
Lihat itu? Kaki, badan, lengan,
lengan, badan, kaki.
48
00:04:58,963 --> 00:05:00,586
Kaki, badan, lengan,
49
00:05:00,620 --> 00:05:02,622
Lengan, badan, kaki.
Sesuai ritme.
50
00:05:02,655 --> 00:05:05,992
Kaki, badan, lengan...
Lengan, badan, kaki.
51
00:05:06,025 --> 00:05:08,124
Kau lihat itu?
Itu selalu sama.
52
00:05:08,149 --> 00:05:09,303
Badan, lengan.../
Mari sebutkan bersama-sama.
53
00:05:09,327 --> 00:05:15,280
Kaki, badan, lengan,
lengan, badan, kaki.
54
00:05:15,305 --> 00:05:17,246
Benar begitu./
Kaki, badan, lengan,
55
00:05:17,271 --> 00:05:19,563
Lengan, badan, kaki,
kaki, badan...
56
00:05:19,588 --> 00:05:21,683
Dan kau...
Pergilah ke bagian hilang-temu.
57
00:05:21,708 --> 00:05:23,166
Maaf, kau tak bisa
mendayung dengan itu.
58
00:05:23,191 --> 00:05:24,977
Ya? Oke. Ayo. Bagus.
59
00:05:25,011 --> 00:05:26,744
Ayo!
60
00:05:27,075 --> 00:05:29,214
Selangkah demi selangkah.
Dayung. Bagus.
61
00:05:29,247 --> 00:05:30,559
Postur. Sedikit putus asa.
Lemaskan.
62
00:05:30,583 --> 00:05:32,369
Cakar gagak. Gagak...
Kaki duluan.
63
00:05:32,411 --> 00:05:33,986
Badan kemudian kaki.
Badan, lengan.
64
00:05:34,011 --> 00:05:36,688
Sejajar dengan tali bra.
Kaki, badan, lengan.
65
00:05:36,708 --> 00:05:38,991
Itu mulus. Mundur.
Lengan, badan, kaki.
66
00:05:39,025 --> 00:05:40,858
Kaki, badan, lengan.
67
00:05:40,893 --> 00:05:42,729
Lengan, badan, kaki.
68
00:05:42,762 --> 00:05:44,797
Sangat bagus. Tarik mendayung...
Kaki, badan, lengan
69
00:05:44,831 --> 00:05:47,106
Tarik mendayung lalu berhenti.
70
00:05:47,412 --> 00:05:49,181
Ada cara yang lebih baik
untuk melakukan itu,
71
00:05:49,206 --> 00:05:50,528
Tapi, kau tahu...
72
00:05:50,770 --> 00:05:52,108
Oke, semuanya!
73
00:05:52,171 --> 00:05:55,957
Butuh 10,000 jam
untuk menjadi seorang ahli.
74
00:05:56,010 --> 00:06:00,381
Sekarang kita akan fokus
pada 10,000 dayungan, oke?
75
00:06:00,406 --> 00:06:02,452
Yang semangat!
76
00:06:05,810 --> 00:06:08,368
Kaki, badan, lengan.
77
00:06:09,727 --> 00:06:12,965
Kaki, badan, lengan.
78
00:06:13,152 --> 00:06:15,919
Kaki, badan, lengan.
79
00:06:17,451 --> 00:06:19,952
Kaki, badan, lengan.
80
00:06:19,977 --> 00:06:22,502
Kemarin aku bangun dan
mendapat pencerahan.
81
00:06:22,535 --> 00:06:24,940
Semua orang disini berada
di atas SMA mereka.
82
00:06:24,993 --> 00:06:26,784
Kita semua sama, kau tahu?
83
00:06:26,860 --> 00:06:28,866
Seperti ikan besar di kolam kecil.
84
00:06:30,187 --> 00:06:32,173
Dan aku tahu Ibumu senang
karena kita sekamar.
85
00:06:32,202 --> 00:06:33,746
Maksudku, aku sangat bersemangat,
86
00:06:33,771 --> 00:06:35,484
Kita memimpikan ini
sejak kelas enam.
87
00:06:35,509 --> 00:06:38,129
Kaki, badan, lengan.
88
00:06:39,434 --> 00:06:41,921
Kaki, badan, lengan.
89
00:06:43,565 --> 00:06:46,020
Selamat datang, pemula.
90
00:06:46,035 --> 00:06:47,662
Ini adalah gudang perahumu.
91
00:06:47,692 --> 00:06:49,407
Ada delapan perahu disini,
92
00:06:49,435 --> 00:06:51,238
Empat berada di teluk lima.
93
00:06:51,255 --> 00:06:54,358
Kita punya perahu tunggal,
dan kita bahas itu akhir tahun.
94
00:06:54,383 --> 00:06:57,122
Tapi, silakan melihat-lihat.
95
00:07:05,645 --> 00:07:07,873
Cox (Pengemudi).
96
00:07:09,134 --> 00:07:11,464
Aku paham. Itu lucu.
97
00:07:11,564 --> 00:07:13,154
Dan itu terakhir kalinya kau tertawa.
98
00:07:13,202 --> 00:07:14,587
Kau harus biasakan diri kalian.
99
00:07:14,620 --> 00:07:17,624
Ada banyak istilah lucu
dalam mendayung.
100
00:07:17,642 --> 00:07:21,331
Ada "pengemudi", "gagang dayung".
"kepiting".
101
00:07:21,398 --> 00:07:23,596
Maaf. Di danau ada kepiting?
102
00:07:23,629 --> 00:07:26,643
Bukan. "Menangkap kepiting",
103
00:07:26,668 --> 00:07:29,525
Yaitu versi kecerobohan
dari mendayung.
104
00:07:29,583 --> 00:07:31,370
Itu adalah ketika kau
kehilangan kendali dayungmu.
105
00:07:31,395 --> 00:07:32,605
Itu bisa menanggalkan gigimu.
106
00:07:32,638 --> 00:07:34,428
Itu bisa membuat seseorang
terjatuh dari perahu.
107
00:07:34,507 --> 00:07:35,908
Itu hal serius.
108
00:07:35,942 --> 00:07:39,245
Oke. Erin adalah pengendali 2V.
Dia akan bersama kita hari ini.
109
00:07:39,278 --> 00:07:42,748
Dia adalah mata kalian karena
kalian akan mendayung mundur.
110
00:07:42,782 --> 00:07:45,818
Dia mengemudikan perahu,
merencanakan lomba, dan lainnya.
111
00:07:45,852 --> 00:07:48,287
Dia bukan sekedar pemandu sorak.
112
00:07:48,321 --> 00:07:50,990
Angkat hingga sebatas bahu.
Siap?
113
00:07:51,011 --> 00:07:52,658
Angkat.
114
00:07:53,860 --> 00:07:57,089
Jalan terus.
Perhatikan langkahmu.
115
00:07:57,163 --> 00:07:59,008
Dan pohon.
116
00:07:59,031 --> 00:08:01,150
Perhatikan doknya.
117
00:08:01,175 --> 00:08:02,994
Baik, melangkah ke tepian.
118
00:08:03,001 --> 00:08:05,404
Maaf, permisi, ini hujan,
119
00:08:05,438 --> 00:08:07,905
Mungkin kita bisa.../Pemula,
aku sudah bilang ini olahraga air,
120
00:08:07,930 --> 00:08:09,436
Jadi kau akan basah.
121
00:08:09,471 --> 00:08:12,234
Angkat ke atas kepala.
Siap? Angkat.
122
00:08:12,259 --> 00:08:15,542
Turunkan ke dalam air.
Siap? Turunkan.
123
00:08:15,567 --> 00:08:17,678
Hati-hati.
124
00:08:19,155 --> 00:08:20,722
Hati-hati, pemula.
125
00:08:20,760 --> 00:08:22,555
Jangan membuat perahu berlubang.
Itu biayanya 50,000.
126
00:08:22,588 --> 00:08:25,155
Yakin kau tak mau kembali
ke stan pendaftaran pemula?
127
00:08:26,003 --> 00:08:27,756
50,000 untuk perahu?
128
00:08:27,800 --> 00:08:30,105
50,000 seperti uang saku mereka.
Mereka tak peduli.
129
00:08:30,130 --> 00:08:31,530
Ini hujan lagi.
130
00:08:31,564 --> 00:08:34,368
Sisi kiri perahu, ambil dayung,
sisi kanan perahu, keliti.
131
00:08:35,433 --> 00:08:37,038
Apa?
132
00:08:40,868 --> 00:08:42,820
Langsung duduk?
Kau hanya langsung duduk?
133
00:08:42,845 --> 00:08:44,419
Tangan di dok./
Aku bisa.
134
00:08:44,443 --> 00:08:46,797
Miringkan badan. Dorong.
135
00:08:46,896 --> 00:08:48,607
Dayung.
136
00:08:48,714 --> 00:08:51,728
Lengan, badan, kaki!
137
00:08:51,753 --> 00:08:55,143
Kaki, badan, lengan!
138
00:08:55,201 --> 00:08:58,839
Lengan, badan, kaki!
139
00:09:01,460 --> 00:09:03,065
Oke, itu salahku.
140
00:09:03,090 --> 00:09:07,346
Jangan pakai baju longgar!
Oke?
141
00:09:09,780 --> 00:09:10,966
Itu seperti sudah ditakdirkan.
142
00:09:10,991 --> 00:09:13,346
Juga, gadis-gadis IV itu
sangat baik. Bukan begitu?
143
00:09:13,371 --> 00:09:14,817
Maksudmu 1V.
144
00:09:14,842 --> 00:09:17,695
Ya, ya. Aku bilang itu. "1V."
145
00:09:17,722 --> 00:09:20,397
Jika kau masuk 1V,
kau mendapat beasiswa penuh,
146
00:09:20,422 --> 00:09:22,483
Kau sebaiknya waspada
karena aku mengincar itu.
147
00:09:22,508 --> 00:09:24,267
Benar. Ya.
148
00:09:24,305 --> 00:09:25,860
Aku serius./
Benar.
149
00:09:25,885 --> 00:09:28,622
Aku masuk tim ini tingkat universitas
di dua olahraga saat SMA.
150
00:09:28,686 --> 00:09:31,343
Maksudku, kau pemula terbaik
dari kami semua,
151
00:09:31,368 --> 00:09:34,004
Jadi mungkin peluangmu
lebih besar dibanding kami.
152
00:09:34,029 --> 00:09:35,615
Ya.
153
00:09:35,640 --> 00:09:37,272
Juga, kau tahu Pelatih Edwards
dulu pemula?
154
00:09:37,296 --> 00:09:39,896
Dan dia menjadi
atlet Olimpiade, jadi...
155
00:09:39,921 --> 00:09:41,513
Aku tak peduli soal Olimpiade.
156
00:09:41,538 --> 00:09:42,969
Lihat ke mana itu membawanya./
Benar.
157
00:09:43,002 --> 00:09:44,784
Dia melatih tim tingkat tiga.
158
00:09:44,809 --> 00:09:46,982
Di sekolah dimana tak ada yang
tahu kita punya tim dayung.
159
00:09:47,006 --> 00:09:48,811
Benar. Ya, aku juga tak peduli.
160
00:09:57,424 --> 00:10:00,420
Aku butuh beasiswa,
jadi aku tetap di sini.
161
00:10:00,454 --> 00:10:06,438
Ya, maksudku,
kau pemula terbaik.
162
00:10:06,489 --> 00:10:08,527
Beasiswa...
163
00:10:08,561 --> 00:10:10,346
Pemula terbaik.
164
00:10:10,393 --> 00:10:13,486
Jadi mungkin peluangmu
lebih besar dibanding kami.
165
00:10:18,137 --> 00:10:20,692
Ritme, ritme, ritme!
166
00:10:21,024 --> 00:10:23,616
30 detik terakhir!
167
00:10:23,641 --> 00:10:25,131
Ayo!
168
00:10:25,199 --> 00:10:28,405
Bagus, Brill. Mulus.
169
00:10:28,574 --> 00:10:30,069
Stabil.
170
00:10:30,125 --> 00:10:32,151
Itu yang kami suka, semuanya.
Stabil.
171
00:10:32,184 --> 00:10:34,293
Stabil...
172
00:10:34,336 --> 00:10:37,100
Ritme. Ritme adalah segalanya.
173
00:10:37,222 --> 00:10:39,064
Bersenang-senang, Zucker?
174
00:10:39,139 --> 00:10:41,730
Mendapat teman,
mendayung perahu?
175
00:10:41,809 --> 00:10:43,708
Bagus, semuanya.
176
00:10:44,068 --> 00:10:47,403
Waktu adalah segalanya.
177
00:10:58,820 --> 00:11:00,751
Kerja bagus.
178
00:11:04,275 --> 00:11:07,240
Hei, semua, pergilah jalan.
Carilah minum.
179
00:11:10,049 --> 00:11:13,521
Istirahat. Duduk.
180
00:11:27,161 --> 00:11:28,401
Jamie.
181
00:11:28,442 --> 00:11:30,603
Kau bermain bola voil
atau bola basket?
182
00:11:30,628 --> 00:11:32,139
Keduanya.
183
00:11:32,870 --> 00:11:34,218
Sudah aku duga.
184
00:11:34,253 --> 00:11:38,406
Kau berbakat alami.
185
00:11:44,587 --> 00:11:46,633
Tertinggi 1:30, terendah 1:40.
186
00:11:46,661 --> 00:11:48,336
Kau melakukannya dengan baik./
Sederhananya seperti ini.
187
00:11:48,360 --> 00:11:50,262
Di lomba jarak 2,000 meter,
188
00:11:50,296 --> 00:11:52,697
Jika kau mendapat 2 pas,
maka mereka mendapat 1:59.2,
189
00:11:52,722 --> 00:11:54,733
Mereka mengalahkanmu
kekuatan penuh.
190
00:11:54,767 --> 00:11:58,214
Lomba adalah menang dan
kalah selisih 100 per detik.
191
00:11:58,239 --> 00:12:00,273
Teknik menang dan lomba kalah.
192
00:12:00,298 --> 00:12:01,823
Kau tak harus angkat tangan.
Apa?
193
00:12:01,848 --> 00:12:04,433
Tingkat universitas,
apa mereka latihan sebanyak ini?
194
00:12:04,458 --> 00:12:06,989
Hari ini mereka latihan
sama sepertimu.
195
00:12:07,046 --> 00:12:09,549
Enam kali lipat,
lalu mereka angkat beban.
196
00:12:09,615 --> 00:12:11,158
Oke, semuanya, Jumat depan...
197
00:12:11,183 --> 00:12:13,520
...adalah tes acuan dasar
dari 2K ERG pertama kalian.
198
00:12:13,553 --> 00:12:15,689
Berapa waktu yang bagus untuk itu?
199
00:12:17,826 --> 00:12:19,627
Siapa namamu?
200
00:12:19,681 --> 00:12:22,234
Alex Dall./
Al... Dall... Ya...
201
00:12:22,294 --> 00:12:25,708
Ambil rata-rata waktumu dari 500,
202
00:12:25,733 --> 00:12:29,353
Dikali empat, lalu ditambah
10 hingga 20 detik.
203
00:12:29,949 --> 00:12:31,904
Menurutmu seberapa baik
usahaku hari ini?
204
00:12:31,937 --> 00:12:33,538
Sangat baik./
Oke.
205
00:12:33,563 --> 00:12:35,560
Karena aku bisa lebih baik./
Menurutmu kau seberapa baik?
206
00:12:35,598 --> 00:12:37,628
Aku rasa aku...
207
00:12:40,501 --> 00:12:42,369
Tujuan 8:10
208
00:12:43,615 --> 00:12:46,227
Ingat Pesaingmu
209
00:12:46,783 --> 00:12:50,624
Lengan, badan, kaki.
Kaki, badan, lengan.
210
00:12:51,965 --> 00:12:54,382
Pestanya terlihat tidak menarik.
Kau yakin ini harusnya bagus?
211
00:12:54,407 --> 00:12:57,229
Mereka terlihat baik./
Apa, fraternitas yang baik?
212
00:12:57,263 --> 00:12:58,664
Oke, kita masih bisa kembali.
213
00:12:58,697 --> 00:13:00,719
Tidak, kita takkan kembali./
Minggir, minggir.
214
00:13:00,744 --> 00:13:03,759
Permisi, permisi.
Mari berpesta!
215
00:13:05,540 --> 00:13:07,103
Sisanya tak banyak./
Oke.
216
00:13:07,128 --> 00:13:09,530
Habiskan itu. Lagi.
217
00:13:09,702 --> 00:13:13,156
Sekali lagi... Kau tak apa.
Mari lakukan ini.
218
00:13:14,404 --> 00:13:16,526
Ya Tuhan.
219
00:13:18,552 --> 00:13:21,028
Pelan. Pelan, pelan-pelan...
220
00:13:57,685 --> 00:13:59,838
Sial. Aku rasa kondomnya lepas./
Apa?!
221
00:13:59,854 --> 00:14:01,860
Aku harus memancingnya keluar.
222
00:14:01,894 --> 00:14:04,600
Mungkin terburuk yang pernah
aku alami, begitu bersemangat.
223
00:14:04,680 --> 00:14:08,067
Apa dia lebih besar,
atau biasa-biasa saja?
224
00:14:08,100 --> 00:14:11,111
Kau tahu stereotipnya.
Itu bukan soal ukuran kapal,
225
00:14:11,135 --> 00:14:13,337
Lebih tentang pergerakan di laut.
226
00:14:13,615 --> 00:14:15,575
Mungkin yang kedua
akan lebih baik.
227
00:14:15,609 --> 00:14:17,075
Kau serius?
228
00:14:17,100 --> 00:14:20,695
Aku hanya ingin mencoret cinta semalam
saat mabuk di kuliah dari daftar.
229
00:14:20,720 --> 00:14:22,475
Cek. Selesai. Berikutnya.
230
00:14:22,506 --> 00:14:24,216
Oke, sisi positifnya...
231
00:14:24,250 --> 00:14:25,558
Kau bisa tidur di ranjangmu sendiri.
232
00:14:25,591 --> 00:14:28,358
Aku tidur di lantai dari
salah satu kamar gadis sororitas.
233
00:14:28,843 --> 00:14:31,479
Apa?/
Bukan apa-apa.
234
00:14:31,504 --> 00:14:33,671
Kau sedang memprosesnya./
Aku tidak memproses.
235
00:14:33,691 --> 00:14:36,474
Aku hanya berusaha
untuk memikirkan sesuatu.
236
00:14:36,539 --> 00:14:38,608
Ya, itu memproses.
237
00:14:38,633 --> 00:14:40,769
Penuh pikiran. Oke? Rileks.
238
00:14:40,794 --> 00:14:41,908
Aku rileks.
239
00:14:41,965 --> 00:14:44,091
Oke, karena kau tak seharusnya
dibuat stres tentang sekolah.
240
00:14:44,116 --> 00:14:46,178
Kau yang terpintar di SMA kita.
241
00:14:46,214 --> 00:14:48,675
Aku tidak stres soal sekolah,
dan aku sangat berusaha keras.
242
00:14:48,708 --> 00:14:50,943
Itu berbeda./
Terserahlah.
243
00:14:51,000 --> 00:14:55,148
Ingat, 90 dan 100 sama-sama
4.0 di perguruan tinggi. Oke?
244
00:14:55,174 --> 00:14:57,396
Aku khawatir dengan
tahun terakhirmu.
245
00:14:58,294 --> 00:15:01,201
Bicara soal aneh, sororitas, serius?
246
00:15:01,275 --> 00:15:03,391
Maksudku, mereka sebenarnya
cukup keren.
247
00:15:03,453 --> 00:15:06,806
Aku rasa aku menghakimi mereka
sebelum benar-benar kenal mereka.
248
00:15:06,831 --> 00:15:08,349
Hei.
249
00:15:09,253 --> 00:15:10,847
Jamie.
250
00:15:11,360 --> 00:15:12,690
Ada cerita apa?
251
00:15:32,706 --> 00:15:35,792
Kau mengulanginya tiga kali hari ini.
Temukan kesalahan?
252
00:15:35,821 --> 00:15:38,146
Selalu./
Ini ujian terakhirmu.
253
00:15:38,735 --> 00:15:40,240
Sampai ketemu pekan depan.
254
00:15:48,328 --> 00:15:50,691
Di mana jawabannya?/
Tolong jangan mendebat nilainya.
255
00:15:50,716 --> 00:15:52,774
Aku tak mendebat nilainya./
Jam kantor hari Senin.
256
00:15:52,799 --> 00:15:54,547
Setelah jeda musim gugur.
257
00:16:03,176 --> 00:16:05,260
Kau mau aku email dosen
untuk jawabannya?
258
00:16:05,284 --> 00:16:07,295
Karena aku bisa lakukan itu./
Aku harus berterima kasih padamu.
259
00:16:07,319 --> 00:16:08,488
Terima kasih padaku? Kenapa?
260
00:16:08,521 --> 00:16:09,885
Sepanjang waktu yang
aku habiskan menunggumu,
261
00:16:09,910 --> 00:16:11,300
Aku selesaikan surat pengajuanku
lebih cepat.
262
00:16:11,334 --> 00:16:12,976
Ke sekolah rock?
263
00:16:13,025 --> 00:16:15,194
Program doktor. Astrofisika.
264
00:16:15,225 --> 00:16:17,831
Pilihan teratas adalah Universitas Chicago,
dipimpin oleh Dr. Friedman.
265
00:16:17,863 --> 00:16:20,096
Dia memperhitungkan usia semesta.
266
00:16:20,862 --> 00:16:23,419
Kau ingin aku berpura-pura terkesan?
267
00:16:23,483 --> 00:16:25,037
Kau masih kelas 9.
268
00:16:25,070 --> 00:16:26,621
Percayalah dengan orang
yang pernah berada di posisimu.
269
00:16:26,646 --> 00:16:27,782
Kau terlalu berlebihan.
270
00:16:27,807 --> 00:16:31,845
Fisika adalah ma.pel paling tak aku
kuasai, jadi aku harus lebih fokus.
271
00:16:31,877 --> 00:16:33,705
Bukankah kau jurusan fisika?
272
00:16:35,210 --> 00:16:38,158
Oke. Aku hanya butuh
kunci jawabannya.
273
00:16:38,205 --> 00:16:40,219
13.7 miliar tahun.
274
00:16:40,252 --> 00:16:42,020
Apa?/
Usia semesta.
275
00:16:42,054 --> 00:16:43,558
Aku rasa itu menempatkan
ketidakberartianmu...
276
00:16:43,582 --> 00:16:45,511
...ke dalam perspektif.
Sampai ketemu setelah liburan.
277
00:16:45,536 --> 00:16:46,701
Biar aku ajak kau keluar.
278
00:16:46,726 --> 00:16:49,294
Menebus semua waktumu
yang dihabiskan untukku.
279
00:16:49,328 --> 00:16:51,190
Aku As.Dos. Aku dilarang
keluar bersama murid.
280
00:16:51,215 --> 00:16:53,378
Apa yang kau lakukan?
281
00:16:53,403 --> 00:16:55,392
Mendapatkan kunci jawaban.
Terima kasih!
282
00:17:01,508 --> 00:17:04,213
Telat!/
Aku tahu.
283
00:17:04,262 --> 00:17:05,979
Hei, Brill.
284
00:17:06,996 --> 00:17:09,002
Kau sedang melihat apa?
285
00:17:09,110 --> 00:17:11,293
Melihat waktu yang harus aku dapatkan
untuk masuk tingkat universitas.
286
00:17:11,397 --> 00:17:14,233
Kau takkan melakukan waktu
seperti yang pelatih sarankan?
287
00:17:14,287 --> 00:17:15,766
Tidak.
288
00:17:15,806 --> 00:17:17,283
Aku takkan benar-benar
berusaha sekeras itu,
289
00:17:17,308 --> 00:17:19,224
Menurutku itu sangat
tidak akurat.
290
00:17:21,292 --> 00:17:23,244
7:59 kelihatannya bisa dilakukan.
291
00:17:28,233 --> 00:17:30,881
7:59, 7:59.
292
00:17:32,466 --> 00:17:34,405
7:59.
293
00:17:37,035 --> 00:17:38,664
7:59.
294
00:19:52,983 --> 00:19:55,858
7:55, Dall. Lumayan.
295
00:19:58,665 --> 00:20:02,139
7:49, Brill.
Kalian berdua termotivasi.
296
00:20:02,397 --> 00:20:03,994
Kerja bagus, pemula.
297
00:20:07,745 --> 00:20:09,563
Bangun, semua, bangun!
298
00:20:09,596 --> 00:20:12,198
Dalam istilah "Unk",
299
00:20:12,245 --> 00:20:14,228
"Luruskan kaki."
300
00:20:18,599 --> 00:20:19,939
Sial.
301
00:20:28,133 --> 00:20:29,578
Kerja bagus, Dall.
302
00:20:29,614 --> 00:20:32,383
Ambil waktumu.
Kau pantas untuk itu.
303
00:20:33,500 --> 00:20:35,195
Sampai ketemu
di ruang angkat beban.
304
00:20:37,094 --> 00:20:38,849
Ayo, semuanya.
305
00:20:52,217 --> 00:20:58,520
7:49. 20 September.
Waktu meter/500m
306
00:21:27,806 --> 00:21:31,853
Oktober
307
00:21:38,169 --> 00:21:40,185
Oke, terima kasih./
Oke.
308
00:21:40,218 --> 00:21:42,244
Kita belajar banyak.
309
00:21:44,044 --> 00:21:45,293
Terima kasih. Sampai jumpa.
310
00:21:45,314 --> 00:21:47,159
Tinggalkan baju swetermu.
311
00:21:47,221 --> 00:21:48,640
Dall?
312
00:21:49,327 --> 00:21:52,582
Mendayung bukan untuk
semua orang.
313
00:21:52,665 --> 00:21:54,757
Itu komitmen besar.
314
00:21:54,943 --> 00:21:57,664
Tak semua orang bersedia
menempuh ekstra mil.
315
00:21:57,670 --> 00:22:01,108
Aku bersedia, jika kau beri aku
kesempatan untuk yang lainnya.
316
00:22:01,133 --> 00:22:03,609
Aku bahkan bisa tetap berlatih
setelahnya atau di malam hari...
317
00:22:03,643 --> 00:22:05,454
Bukan, bukan, tenanglah...
318
00:22:05,511 --> 00:22:09,443
Maksudku adalah,
Regatta tinggal seminggu lagi.
319
00:22:09,466 --> 00:22:11,322
Aku pikir itu masih tiga minggu.
320
00:22:11,347 --> 00:22:13,479
Bukan, Regatta pemula
yang masih tiga minggu lagi.
321
00:22:13,504 --> 00:22:15,747
Tingkat universitas seminggu lagi.
322
00:22:15,772 --> 00:22:17,138
Kami memiliki
empat posisi kosong,
323
00:22:17,163 --> 00:22:19,625
Dan aku tak punya cukup anak
tingkat universitas untuk mengisinya,
324
00:22:19,659 --> 00:22:22,916
Jadi kau akan berlatih
bersama tim besok pagi,
325
00:22:22,941 --> 00:22:26,063
Jika kau mau, setiap hari
hingga seminggu kedepan.
326
00:22:26,785 --> 00:22:30,183
Aku?/
Ya, kau. Jika kau mau.
327
00:22:30,212 --> 00:22:32,145
Itu dua kali lipat dari latihan
yang kau lakukan sekarang,
328
00:22:32,170 --> 00:22:34,570
Kau harus sudah siap
di danau setiap hari pukul 5 pagi.
329
00:22:34,595 --> 00:22:37,006
Dan juga, Regatta menyita waktu
selama liburan musim semi,
330
00:22:37,031 --> 00:22:38,360
Dan jujur, itu membuat kesal
kebanyakan anak-anak.
331
00:22:38,385 --> 00:22:40,062
Jadi aku tak mau.../
Aku tidak peduli...
332
00:22:40,087 --> 00:22:41,996
Aku bisa melakukan itu.
333
00:22:42,031 --> 00:22:44,037
Aku ingin melakukan itu.
334
00:22:44,085 --> 00:22:45,782
Luar biasa.
335
00:22:45,900 --> 00:22:48,268
Bagus. Pergilah. Cepat.
336
00:22:49,811 --> 00:22:52,511
Satu-satunya pemula yang
naik ke tingkat universitas.
337
00:22:53,297 --> 00:22:54,794
Ya.
338
00:22:55,671 --> 00:22:57,717
Dobel.
339
00:22:57,748 --> 00:22:59,616
Mereka latihan pukul 5 pagi.
340
00:23:00,487 --> 00:23:01,918
5 pagi?
341
00:23:01,947 --> 00:23:03,770
Aku pikir latihannya siang.
342
00:23:03,803 --> 00:23:06,535
Untuk tingkat universitas,
dua hari.
343
00:23:07,113 --> 00:23:09,468
Oke./
Kapan kau akan tidur?
344
00:23:09,547 --> 00:23:12,284
Ya. Oke.
Aku sayang Ibu.
345
00:23:12,354 --> 00:23:13,756
Dah.
346
00:23:27,777 --> 00:23:29,681
Hei. Ada apa?
347
00:23:29,735 --> 00:23:32,423
Hei, aku akan tidur
sebentar lagi,
348
00:23:32,448 --> 00:23:34,154
Tapi kau mau pergi
bersama-sama besok?
349
00:23:35,708 --> 00:23:39,598
Aku besok sebenarnya akan
latihan bersama tingkat universitas.
350
00:23:39,623 --> 00:23:41,687
Itu maksudku. Aku juga.
351
00:23:41,909 --> 00:23:43,959
Pelatih Pete bilang padaku
kau pemula lainnya yang naik.
352
00:23:43,984 --> 00:23:47,106
Kau mau bertemu diluar
Turner Hall pukul 04:30?
353
00:23:47,187 --> 00:23:49,482
Ya. Oke. Baiklah.
354
00:23:49,515 --> 00:23:50,846
Baiklah.
355
00:24:21,956 --> 00:24:23,619
Mungkin kita salah jam?
356
00:24:23,695 --> 00:24:25,910
Di email jelas berkata pukul 5.
357
00:24:29,019 --> 00:24:30,828
Bagaimana jika mereka
mempermainkan kita?
358
00:24:32,543 --> 00:24:35,039
Ini sebaiknya bukan perpeloncoan.
359
00:24:35,072 --> 00:24:36,860
Kita harus tetap bersama.
360
00:24:36,963 --> 00:24:40,126
Kenapa mereka ingin
mempermainkan kita?
361
00:24:40,158 --> 00:24:41,950
Karena tingkat universitas,
362
00:24:41,975 --> 00:24:44,429
Tak mau anak baru adik tingkat
menghalangi mereka.
363
00:24:45,100 --> 00:24:47,301
Dan seluruh pemula lainnya,
mereka seperti,
364
00:24:47,372 --> 00:24:49,438
"Ya, intramural yang seru."
365
00:24:49,496 --> 00:24:52,388
"Bebek. Teman-teman."
366
00:24:52,610 --> 00:24:54,385
Kita memang butuh ini.
367
00:24:55,467 --> 00:24:56,959
Saat Pelatih Pete menghubungiku,
368
00:24:56,983 --> 00:24:59,633
Dan pada dasarnya bilang
aku akan mendapat beasiswa,
369
00:24:59,685 --> 00:25:02,405
Aku bukan orang religius,
tapi, astaga.
370
00:25:03,647 --> 00:25:05,291
Juga, Rachel memang bajingan,
371
00:25:05,324 --> 00:25:07,896
Dia tak peduli ketika mereka
tawarkan dia posisi.
372
00:25:08,136 --> 00:25:10,975
Dia hanya memesan tiket pesawat
untuk liburan musim semi.
373
00:25:11,690 --> 00:25:13,393
Itu mungkin tiket kelas satu.
374
00:25:14,267 --> 00:25:16,079
Tipikal jalang kaya.
375
00:25:16,553 --> 00:25:18,206
Jujur, kau beruntung.
376
00:25:18,271 --> 00:25:20,456
Mereka tawarkan posisi ini
kepada Rachel?
377
00:25:20,526 --> 00:25:22,106
Ya.
378
00:25:24,778 --> 00:25:27,941
Tapi terus terang, dia yang rugi.
379
00:25:28,079 --> 00:25:30,464
Usahamu jauh
lebih keras darinya, jadi...
380
00:25:31,275 --> 00:25:33,218
Kau juga jelas lebih
butuh ini dibanding dia.
381
00:25:38,820 --> 00:25:40,402
Para pemula ini akan
berkurang satu per satu.
382
00:25:40,426 --> 00:25:43,497
Aku tahu itu.
Aku sudah menduganya.
383
00:25:44,250 --> 00:25:46,168
Berusaha keras? Lenyap.
384
00:25:46,267 --> 00:25:48,877
Rachel? Dia akan lenyap.
385
00:26:11,369 --> 00:26:14,037
Ya. Ya.
386
00:26:14,062 --> 00:26:15,526
Ya?
387
00:26:17,484 --> 00:26:20,839
Ini jauh lebih baik dilakukan
bersama orang lain. Kau tahu?
388
00:26:20,864 --> 00:26:22,561
Jauh lebih seru.
389
00:26:23,372 --> 00:26:25,529
Kita bisa melakukan ini.
Kau tahu?
390
00:26:41,340 --> 00:26:43,040
Ayo.
391
00:26:51,242 --> 00:26:53,833
Kau telat, Pemula./
Ya, maaf, kami hanya...
392
00:26:53,866 --> 00:26:56,156
Keempat anak baru, sebelah sini.
393
00:26:58,472 --> 00:27:01,139
Baik, kita akan melakukan
roti isi pemula minggu ini.
394
00:27:01,164 --> 00:27:03,201
Moore, empat.
Dall, kau tiga.
395
00:27:03,226 --> 00:27:04,453
Kau pernah di posisi kanan
sebelumnya, bukan?
396
00:27:04,478 --> 00:27:06,245
Ya, aku pernah di kanan,
juga kiri,
397
00:27:06,278 --> 00:27:08,763
Jadi aku bisa keduanya.
Apapun yang kau inginkan.
398
00:27:08,832 --> 00:27:10,971
Jadi, Dall tiga.
399
00:27:11,007 --> 00:27:13,200
Mitchell, dua.
Brill, kau didepan, oke?
400
00:27:13,225 --> 00:27:15,030
Baik, cepat bawa perahunya.
401
00:27:15,054 --> 00:27:16,589
Aku terjebak bersama
kalian pekan ini.
402
00:27:16,622 --> 00:27:18,343
Jangan buat aku kesal.
403
00:27:18,913 --> 00:27:20,907
Ada yang melihat kilat?
404
00:27:20,967 --> 00:27:22,637
Tidak? Beritahu aku
jika kau melihatnya.
405
00:27:22,661 --> 00:27:24,825
Aku tak mau tersambar petir
untuk perahu anak kelas 9.
406
00:27:27,882 --> 00:27:30,661
Bagian belakang berpasangan,
dayung perlahan. Siap?
407
00:27:30,701 --> 00:27:32,258
Dayung.
408
00:27:32,914 --> 00:27:34,474
Tunggu.
409
00:27:34,508 --> 00:27:35,975
Baiklah, pemula, dayung perlahan.
410
00:27:36,008 --> 00:27:37,710
Pertama lengan,
kemudian lengan dan badan,
411
00:27:37,743 --> 00:27:39,311
Dayung perlahan untuk pemanasan.
412
00:27:39,345 --> 00:27:42,045
Paham? Oke. Siap? Dayung.
413
00:27:44,145 --> 00:27:46,419
Keempat pendayung,
perhatikan tanganmu!
414
00:27:46,501 --> 00:27:48,950
Astaga./
Dayung yang kuat.
415
00:27:49,088 --> 00:27:52,515
Dan dua. Satu.
416
00:27:52,867 --> 00:27:54,571
Dua.
417
00:27:58,264 --> 00:28:00,332
Astaga, pemula,
kau membuat perahu terbalik.
418
00:28:00,366 --> 00:28:01,966
Dayung perlahan.
419
00:28:02,640 --> 00:28:04,389
Perlahan.
420
00:28:04,460 --> 00:28:06,739
Kau tahu? Ini kacau... Tunggu.
421
00:28:06,772 --> 00:28:08,382
Semua berhenti.
422
00:28:08,542 --> 00:28:10,501
Dayung perlahan.
423
00:28:10,526 --> 00:28:12,006
Baiklah, cukup.
424
00:28:12,044 --> 00:28:13,711
Dua di bagian depan.
425
00:28:13,772 --> 00:28:15,542
Bersiap.
426
00:28:15,613 --> 00:28:17,212
Dayung!
427
00:28:21,107 --> 00:28:22,762
Angkat itu.
428
00:28:22,789 --> 00:28:24,913
Itu yang aku bicarakan.
429
00:28:24,938 --> 00:28:26,925
Seperti itu kelihatannya.
Dia berbakat alami.
430
00:28:26,950 --> 00:28:28,536
Yang lainnya tidak.
431
00:28:29,203 --> 00:28:31,051
Kursi tiga, atur perahu.
432
00:28:54,221 --> 00:28:57,756
Pemula di belakang, dibelakang
anak kelas 9. Cepat.
433
00:29:02,110 --> 00:29:04,444
Paling belakang.
434
00:29:11,577 --> 00:29:13,791
Baiklah, jangan ada lagi
yang BAB di bus.
435
00:29:13,838 --> 00:29:15,991
Thelma, aku bicara kepadamu.
Aku tak mau mencium baunya.
436
00:29:16,040 --> 00:29:17,756
Tidak. Pemula di belakang.
437
00:29:17,814 --> 00:29:19,691
Persetan denganmu.
Kita satu tim.
438
00:29:19,851 --> 00:29:21,774
Bukan begitu, teman-teman?
Ayo.
439
00:30:21,373 --> 00:30:23,609
Ayo! Cepat!
440
00:30:37,354 --> 00:30:39,812
Air?/
Tidak, sebentar.
441
00:30:40,858 --> 00:30:42,533
Bagaimana hari ini?
442
00:30:42,592 --> 00:30:44,619
Aku dengar kau
menangkap kepiting, ya?
443
00:30:44,669 --> 00:30:46,338
Itu hal biasa.
444
00:30:46,387 --> 00:30:48,813
Tapi bagaimana
lomba pertamamu hari ini?
445
00:30:48,867 --> 00:30:50,803
Mengingat itu salahku
kita kalah, aku...
446
00:30:50,836 --> 00:30:53,005
Itu bukan salah orang
yang menangkap kepiting.
447
00:30:53,038 --> 00:30:55,551
Itu artinya teknik
seluruh perahu salah.
448
00:30:55,609 --> 00:30:58,353
Bukan satu orang yang menang
atau kelah lomba.
449
00:30:58,411 --> 00:31:01,252
Aku rasa aku kelelahan dan
dayungnya terlepas, jadi...
450
00:31:01,356 --> 00:31:03,970
Aku tak bisa merasakan kakiku,
451
00:31:03,995 --> 00:31:05,647
Dan aku harus menjadi lebih kuat.
452
00:31:05,685 --> 00:31:08,776
Bisa jangan terlalu
menyalahkan dirimu sendiri?
453
00:31:08,843 --> 00:31:10,990
Ketika kau fokus pada teknikmu,
454
00:31:11,023 --> 00:31:12,758
Itu akan terjadi.
Dan ingat yang aku katakan.
455
00:31:12,791 --> 00:31:15,428
Butuh 10,000 jam untuk menjadi ahli.
456
00:31:15,462 --> 00:31:18,470
Kau baru saja memulai.
457
00:31:18,567 --> 00:31:20,344
Rileks.
458
00:31:22,066 --> 00:31:23,969
Mengerti?
459
00:31:24,693 --> 00:31:27,211
Aku akan ke kamar mandi./
Baiklah.
460
00:31:58,993 --> 00:32:02,990
Desember
461
00:32:03,037 --> 00:32:05,412
Demi Tuhan, minggir.
Orang mungil lebih cepat kedinginan.
462
00:32:05,445 --> 00:32:07,269
Baiklah, jalang.
463
00:32:19,791 --> 00:32:21,931
Selamat datang, pemula.
464
00:32:21,956 --> 00:32:24,042
Latihan pertamamu bersama
anak tingkat universitas.
465
00:32:24,086 --> 00:32:26,378
Bagi kebanyakan darimu.
466
00:32:27,667 --> 00:32:29,968
Tingkat universitas,
pemula akan berlatih...
467
00:32:30,002 --> 00:32:32,104
Hei, dengarkan./
Maaf.
468
00:32:32,137 --> 00:32:33,633
Tolong. Terima kasih.
469
00:32:33,679 --> 00:32:36,010
Pemula akan berlatih bersama kita
hingga tahun baru.
470
00:32:36,030 --> 00:32:38,241
Aku mau kau menjadi contoh
untuk mereka.
471
00:32:39,391 --> 00:32:41,001
Baiklah.
472
00:32:41,297 --> 00:32:44,222
Aku mau kau menjadi contoh
untuk mereka.
473
00:32:44,276 --> 00:32:46,012
Tunjukkan mereka betapa
kerasnya usahamu.
474
00:32:46,025 --> 00:32:48,320
Tunjukkan mereka seperti apa
rasanya berjuang untuk 2K PR,
475
00:32:48,354 --> 00:32:51,615
Dan ingat, beberapa dari mereka
mungkin akan naik posisi.
476
00:32:51,854 --> 00:32:53,766
Mereka akan jadi bagian
dari tim kalian,
477
00:32:53,804 --> 00:32:55,907
Dan pesaing kalian.
478
00:32:56,276 --> 00:32:58,248
Itu motivasi yang bagus
untuk memasuki tahun baru.
479
00:32:58,297 --> 00:32:59,803
Untuk semua orang.
480
00:33:02,113 --> 00:33:03,603
Baiklah.
481
00:33:03,648 --> 00:33:05,805
Letakkan barang-barangmu,
pilih ERG dan pemanasan.
482
00:33:05,839 --> 00:33:07,339
Brill, apa kita ada masalah hari ini?
483
00:33:07,373 --> 00:33:09,142
Tidak./
Bagus.
484
00:33:12,024 --> 00:33:15,357
Siap?/
Aku terlahir untuk siap.
485
00:33:15,895 --> 00:33:18,518
Lama tak bertemu./
Ya.
486
00:33:19,370 --> 00:33:22,715
Kau siap?/
Ya, aku rasa begitu.
487
00:33:24,731 --> 00:33:26,364
Itu ERG milikku.
488
00:33:26,380 --> 00:33:28,415
Pemula di belakang.
489
00:33:33,555 --> 00:33:36,034
Pemula di belakang.
490
00:33:36,068 --> 00:33:38,825
Maaf, aku tidak tahu.
491
00:34:37,449 --> 00:34:40,650
Ambil waktumu, oke? Baiklah./
Pete!
492
00:34:40,674 --> 00:34:42,674
Ya, terima kasih.
493
00:34:50,582 --> 00:34:52,561
Sial.
494
00:35:09,969 --> 00:35:12,021
Kami akan ke sasana, Pemula.
495
00:35:15,990 --> 00:35:17,800
Bumi kepada Dall?
496
00:35:17,825 --> 00:35:20,851
Kau tak harus bunuh diri dalam
2K terakhir semester ini.
497
00:35:20,912 --> 00:35:22,818
Pelatih tahu semua orang
buruk di musim sekarang.
498
00:35:22,842 --> 00:35:24,563
Tetap tidak cukup.
499
00:35:25,622 --> 00:35:27,645
Kau takkan pernah mendapat
7 menit di 2K...
500
00:35:27,670 --> 00:35:30,302
...jika itu yang kau pikirkan.
Kau tak dibangun untuk itu.
501
00:35:30,352 --> 00:35:33,254
Lagi pula, PR-mu di 7:45.
502
00:35:33,318 --> 00:35:37,108
Waktu pemula terbaik./
7:45.5.
503
00:35:37,658 --> 00:35:39,806
Dan hanya ada satu pemula tersisa.
504
00:35:40,087 --> 00:35:41,677
Anggaplah kita melakukan
perlombaan kursi,
505
00:35:41,702 --> 00:35:43,429
Kau mungkin akan berakhir di 2V.
506
00:35:43,463 --> 00:35:44,877
Apa?
507
00:35:44,902 --> 00:35:46,912
Astaga.
508
00:35:49,078 --> 00:35:50,858
Teknik tidak penting di ERG,
509
00:35:50,883 --> 00:35:53,416
Tapi itu penting di air.
Itu sebabnya perlombaan kursi...
510
00:35:53,441 --> 00:35:56,227
...untuk tentukan siapa yang memang
membuat perahu bergerak kencang.
511
00:35:56,279 --> 00:35:58,360
Oke, jadi?
512
00:35:58,424 --> 00:36:03,177
Oke, jadi dua orang berlomba melawan
orang lainnya di keempat pendayung,
513
00:36:03,235 --> 00:36:04,544
Melakukan satu tugas,
514
00:36:04,586 --> 00:36:05,895
Kemudian orang mengubah
kursi perlombaan,
515
00:36:05,919 --> 00:36:07,582
Tapi sisa kru lainnya tetap sama,
516
00:36:07,657 --> 00:36:09,875
Mengulanginya lagi, memeriksa
angka-angka, dan lainnya.
517
00:36:09,936 --> 00:36:11,373
Jadi maksudmu aku butuh
berlomba untuk kursi.
518
00:36:11,398 --> 00:36:13,703
Dasar aneh. Tenanglah. Ini...
519
00:36:13,728 --> 00:36:15,775
Jangan kencingi aku lagi.
520
00:36:15,993 --> 00:36:18,096
Serius, ini kota drama.
521
00:36:18,110 --> 00:36:19,975
Gadis dari SMA-ku
dikeluarkan dari tim...
522
00:36:19,999 --> 00:36:21,233
...karena berusaha melakukan itu.
523
00:36:21,266 --> 00:36:23,173
Haruskah aku tanyakan Edwards?
524
00:36:23,903 --> 00:36:25,932
Aku bisa tanya untuk minggu depan.
525
00:36:26,891 --> 00:36:29,464
Tidak, kau dilarang meminta
sesuatu dari Edwards.
526
00:36:29,773 --> 00:36:31,254
Lagi pula,
aku dengar dia melakukan itu...
527
00:36:31,279 --> 00:36:33,139
...setiap liburan musim semi
untuk susunan tetap.
528
00:36:33,182 --> 00:36:35,337
Berarti itu kesempatanku./
Tidak.
529
00:36:35,388 --> 00:36:36,959
Tes 2K ERG penting.
530
00:36:36,984 --> 00:36:39,696
Perlombaan kursi,
mendayung keliling danau.
531
00:36:39,731 --> 00:36:42,276
Edwards melakukan tes ini
secara serius.
532
00:36:42,701 --> 00:36:44,777
Teruslah melakukan
apa yang kau lakukan.
533
00:36:44,889 --> 00:36:47,464
Tapi secara rileks.
534
00:36:58,650 --> 00:37:05,752
Berganti kursi lomba,
tapi sisa kru lainnya tetap sama...
535
00:37:10,494 --> 00:37:13,367
Berganti kursi lomba,
tapi sisa kru lainnya tetap sama...
536
00:37:13,392 --> 00:37:15,747
Mengulanginya lagi, memeriksa
angka-angka, dan lainnya.
537
00:38:08,620 --> 00:38:10,109
Kau memeriksanya tiga kali.
538
00:38:10,143 --> 00:38:12,282
Kau disini 2 jam 44 menit.
539
00:38:12,328 --> 00:38:13,972
Aku akan pulang.
540
00:38:14,045 --> 00:38:15,800
Aku masih punya waktu 6 menit.
541
00:38:16,198 --> 00:38:17,517
Hei!
542
00:38:17,550 --> 00:38:19,353
Kau harus tahu kapan
untuk berhenti.
543
00:38:34,198 --> 00:38:36,104
Bajingan!
544
00:39:28,877 --> 00:39:31,004
Dall?/
Hei, pelatih. Maaf.
545
00:39:31,036 --> 00:39:32,611
Aku hanya.../
Kau...
546
00:39:32,680 --> 00:39:36,608
Tidakkah kau harusnya belajar
di salah satu perpustakaan?
547
00:39:36,640 --> 00:39:39,057
Ada alasannya kita
tidak latihan selama ujian.
548
00:39:39,076 --> 00:39:41,792
Alasan NCAA, tapi entahlah,
kami juga peduli denganmu,
549
00:39:41,817 --> 00:39:43,137
Setidaknya aku begitu./
Ya.
550
00:39:43,162 --> 00:39:45,232
Kau murid atlet, Dall.
551
00:39:45,270 --> 00:39:48,721
Murid yang utama,
jadi coba ulangi setelahku.
552
00:39:48,769 --> 00:39:52,178
Murid atlet.
Aku seorang murid atlet.
553
00:39:52,211 --> 00:39:57,450
Aku baru melakukan 2K dan PR.
Itu menakjubkan.
554
00:39:57,483 --> 00:39:59,627
Ya, aku hanya berusaha membaik.
555
00:39:59,652 --> 00:40:01,397
Sebelum kau melakukan itu,
kenapa kau tidak...
556
00:40:01,467 --> 00:40:02,889
Jangan biarkan aku tergantung.
557
00:40:02,922 --> 00:40:05,826
Penyesuaian berat,
aku rasa itu tak masalah.
558
00:40:05,851 --> 00:40:08,060
Penyesuaian berat? Apa?
Dari mana kau pelajari itu?
559
00:40:08,094 --> 00:40:11,734
Menurutku kekuatan dihasilkan
oleh pendayung yang lebih kuat...
560
00:40:11,759 --> 00:40:13,032
...mungkin diimbangi
oleh berat mereka...
561
00:40:13,065 --> 00:40:16,068
...jika perahu mereka lebih
didorong ke air oleh berat mereka.
562
00:40:16,102 --> 00:40:17,799
Karena makin banyak area
permukaan perahu di air,
563
00:40:17,824 --> 00:40:20,037
Makin banyak gesekan menyebabkan
perahu melambat.
564
00:40:20,076 --> 00:40:23,526
Jika ada penyesuaian berat.../
Perhitungan penyesuaian berat.
565
00:40:23,551 --> 00:40:26,276
Dengar, jangan fokus pada angka, oke?
566
00:40:26,311 --> 00:40:29,145
Itu sudah cukup membuatku gila.
Aku...
567
00:40:29,280 --> 00:40:31,877
Aku mengambil mini-mester
musim dingin,
568
00:40:31,902 --> 00:40:33,622
Setidaknya dengan begitu aku bisa
menggunakan ruang ERG.
569
00:40:33,666 --> 00:40:35,357
Aku ingin menjadi semakin kuat.
570
00:40:35,588 --> 00:40:37,557
Aku ada saran untukmu, Dall.
571
00:40:37,590 --> 00:40:40,019
Ini tak sepenuhnya soal kekuatan.
572
00:40:40,085 --> 00:40:42,687
Dan kau menggunakan ruang ERG,
573
00:40:42,712 --> 00:40:44,587
Karena kau mengambil
kelas musim dingin,
574
00:40:44,612 --> 00:40:46,371
Atau kau mengambil
kelas musim dingin...
575
00:40:46,396 --> 00:40:48,095
...supaya kau bisa
gunakan ruang ERG?
576
00:40:48,120 --> 00:40:50,384
Aku bahkan tak ingin tahu
jika itu jawabannya.
577
00:40:50,409 --> 00:40:52,747
Aku ingin melakukan 2K
setiap hari selama liburan.
578
00:40:53,749 --> 00:40:55,875
Aku akan menutup rapat ruang ERG.
579
00:40:55,908 --> 00:40:57,176
Ada ERG di gym.
580
00:40:57,210 --> 00:41:00,441
Astaga, kau memang merepotkan.
581
00:41:00,498 --> 00:41:02,509
Oke.
582
00:41:04,201 --> 00:41:06,707
Mungkin...
583
00:41:07,363 --> 00:41:09,916
Mungkin kau bisa habiskan waktu
mendayung tunggal,
584
00:41:09,941 --> 00:41:11,569
Mengusahakan beberapa teknik.
585
00:41:11,591 --> 00:41:13,265
Aku tak tahu aku diizinkan
mendayung saat jeda.
586
00:41:13,290 --> 00:41:14,760
Aku akan melakukan itu./
Biasanya,
587
00:41:14,794 --> 00:41:16,162
Itu khusus untuk yang
berpengalaman,
588
00:41:16,195 --> 00:41:17,713
Dan itu biasanya dilakukan
saat musim panas,
589
00:41:17,738 --> 00:41:19,273
Karena perahu mudah terbalik.
590
00:41:19,298 --> 00:41:21,376
Oke, aku akan berhati-hati.
Aku akan tetap didekat dok.
591
00:41:21,400 --> 00:41:23,805
Bukan aku yang harus
kau yakinkan.
592
00:41:23,973 --> 00:41:25,438
Pelatih Edwards.
593
00:41:25,471 --> 00:41:27,300
Dia yang bisa membuka
gudang perahu.
594
00:41:28,942 --> 00:41:31,016
Kau tak bisa melakukan itu?/
Tidak.
595
00:41:31,090 --> 00:41:33,604
Aku bertugas menyambut
kunjungan mertua,
596
00:41:33,616 --> 00:41:36,595
Dan itu urusan pribadiku.
Tapi, tidak.
597
00:41:36,658 --> 00:41:38,383
Dia bosnya.
598
00:41:38,417 --> 00:41:41,285
Dan dia tinggal tak jauh
dari gudang perahu,
599
00:41:41,310 --> 00:41:43,015
Jadi, entahlah,
kenapa kau tak sms dia?
600
00:41:43,040 --> 00:41:44,435
Aku yakin dia akan mengizinkanmu.
601
00:41:44,486 --> 00:41:47,252
Kenapa aku tak terkejut
melihatmu disini saat liburan?
602
00:41:47,326 --> 00:41:48,763
Kau di sini.
603
00:41:49,572 --> 00:41:52,022
Apa rencanamu Sabtu nanti?/
Kenapa?
604
00:41:52,092 --> 00:41:54,811
Aku tampil di pentas musik
di Red Dog yang bersejarah.
605
00:41:54,836 --> 00:41:56,010
Kau harus singgah.
606
00:41:56,035 --> 00:41:57,903
Aku pikir kau tak
mengencani murid.
607
00:41:57,963 --> 00:41:59,808
Siapa bilang itu kencan?
608
00:42:52,392 --> 00:42:56,062
Ya, Ibu. Rencananya aku
berangkat saat Malam Natal,
609
00:42:56,095 --> 00:42:58,885
Lalu aku akan kembali
saat Hari Natal.
610
00:42:59,498 --> 00:43:02,468
Oke, berarti sehari setelahnya.
611
00:43:14,137 --> 00:43:16,849
Tidak, aku tak apa. Ya.
612
00:43:18,361 --> 00:43:20,639
Kenapa kau bicara dengan Winona?
613
00:43:21,892 --> 00:43:23,830
Tidak. Aku akan tidur sekarang.
614
00:43:27,586 --> 00:43:29,463
KTP.
615
00:43:32,628 --> 00:43:34,018
Pergilah.
616
00:43:49,843 --> 00:43:51,641
Hai./
Mau pesan apa?
617
00:43:51,710 --> 00:43:53,792
Bisa aku pesan vodka soda?
618
00:43:58,397 --> 00:44:00,432
Kau memang penuh kejutan.
619
00:44:01,587 --> 00:44:04,431
Kau cukup umur?/
Aku di sini, bukan?
620
00:44:04,464 --> 00:44:07,582
Aku mengundangmu dan berharap
kau ditolak di pintu masuk.
621
00:44:07,614 --> 00:44:09,262
Baiklah kalau begitu.
622
00:44:11,805 --> 00:44:13,883
Hei. Hei.
623
00:44:13,924 --> 00:44:16,178
Aku hanya bercanda.
Hanya bercanda.
624
00:44:16,214 --> 00:44:17,622
Kurang lebih.
625
00:44:17,933 --> 00:44:19,197
Lima menit.
626
00:44:19,222 --> 00:44:21,310
Oke. Kita bertemu lagi nanti?/
Oke.
627
00:44:21,475 --> 00:44:22,932
Terima kasih.
628
00:44:25,625 --> 00:44:26,695
Baiklah, semuanya,
629
00:44:26,720 --> 00:44:28,929
Lagu berikut sebenarnya
lagu yang baru kami tulis.
630
00:44:28,961 --> 00:44:30,372
Aku harap kalian menyukainya.
631
00:44:30,424 --> 00:44:32,902
Dan setelahnya,
kita ada Paper Shakers,
632
00:44:32,927 --> 00:44:34,799
Jadi jangan ke mana-mana.
633
00:47:37,244 --> 00:47:40,744
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
634
00:47:40,769 --> 00:47:44,269
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
635
00:47:44,294 --> 00:47:47,794
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
636
00:48:20,721 --> 00:48:24,330
Terima kasih banyak sudah
menemuiku sepagi ini.
637
00:48:24,380 --> 00:48:26,186
Aku sudah bangun
sejak pukul 5 pagi.
638
00:48:26,240 --> 00:48:28,730
Aku hanya ingin sedikit
latihan ekstra...
639
00:48:28,755 --> 00:48:30,698
...mengingat gadis lainnya
jauh lebih besar dariku.
640
00:48:30,723 --> 00:48:33,001
Bukan. Yang itu.
641
00:48:35,834 --> 00:48:37,771
Oke.
642
00:48:39,017 --> 00:48:41,104
Kau pernah mendayung
solo sebelumnya?
643
00:48:41,140 --> 00:48:43,103
Karena jika tidak, kau harus tunggu
hingga kita keluarkan itu sebagai tim.
644
00:48:43,128 --> 00:48:44,749
Aku pernah.
645
00:48:45,811 --> 00:48:47,547
Aku pernah./
Bagus.
646
00:48:47,580 --> 00:48:48,909
Airnya dingin.
647
00:48:48,949 --> 00:48:50,225
Sms aku saat kau selesai.
648
00:48:50,249 --> 00:48:51,991
Beritahu aku perahunya
kembali dengan selamat.
649
00:48:52,016 --> 00:48:53,383
Baiklah.
650
00:49:11,944 --> 00:49:13,506
Oke.
651
00:49:52,155 --> 00:49:54,630
Kau telat, Dall./
Ya.
652
00:49:55,686 --> 00:49:58,597
Anak-anak yang mendayung saat
musim panas biasanya datang siang.
653
00:49:58,622 --> 00:50:01,653
Aku ada kelas pukul 09:30.
Jadi...
654
00:50:02,578 --> 00:50:04,038
Apa kau melihat payungku?
655
00:50:04,063 --> 00:50:05,749
Tidak./
Oke.
656
00:50:05,819 --> 00:50:08,314
Masuklah jika kau melihat petir./
Oke!
657
00:50:20,578 --> 00:50:22,729
Telat lagi, Dall?
658
00:50:29,172 --> 00:50:31,449
Aku sudah disini.
659
00:50:34,353 --> 00:50:36,669
Kau tahu, kau bisa
cukup beri aku kunci.
660
00:50:36,801 --> 00:50:40,291
Kau tak butuh kunci.
Cukup gedor pintu.
661
00:50:53,789 --> 00:50:56,301
Lihat siapa yang datang
tepat waktu dan kering.
662
00:51:35,597 --> 00:51:37,647
Sial.
663
00:51:42,351 --> 00:51:46,256
Maaf, aku pikir itu akan
lebih cepat jika aku ke sini.
664
00:52:04,954 --> 00:52:06,731
Bukalah gudang perahu.
665
00:52:06,806 --> 00:52:08,533
Kau terlihat bagus di luar sana.
666
00:52:08,604 --> 00:52:10,464
Aku tak tahu kau mengawasi.
667
00:52:11,239 --> 00:52:13,072
Itu intinya.
668
00:52:13,203 --> 00:52:15,153
Pukul 6 Senin pagi.
669
00:53:34,932 --> 00:53:37,202
Maksudku, kenapa dia
wawancara banyak dekan...
670
00:53:37,227 --> 00:53:39,332
...di meja makan malam
atau sesuatu.
671
00:53:40,344 --> 00:53:42,521
Aku tak mendengarnya dengan
baik. Entah apa yang aku...
672
00:53:42,587 --> 00:53:44,889
Hei. Apa kabar?/
Hai.
673
00:53:44,985 --> 00:53:48,086
Alex, ini Dani, asisten dosenku.
674
00:53:48,149 --> 00:53:50,550
Senang bertemu kau./
Hai. Kau juga.
675
00:53:50,583 --> 00:53:52,585
Ya, kalian sama-sama
mendalami ilmu fisika, bukan?
676
00:53:52,619 --> 00:53:55,705
Aku sebenarnya
belum cukup umur, jadi...
677
00:53:56,773 --> 00:53:58,509
Belum cukup umur.
678
00:53:58,625 --> 00:54:02,220
Apa kau sempat jadi AsDos
di kelasku semester lalu?
679
00:54:02,241 --> 00:54:04,797
Ruang kelas sangat besar.
Dan jam pelajarannya panjang.
680
00:54:04,831 --> 00:54:06,307
Kalian harus saling mengenal.
681
00:54:06,331 --> 00:54:08,780
Alex salah satu penerima
beasiswa negara.
682
00:54:08,805 --> 00:54:12,186
Dan Dani baru saja diterima
di sekolah terbaik pilihannya.
683
00:54:13,018 --> 00:54:15,334
Benarkah? Selamat.
684
00:54:15,392 --> 00:54:17,177
Terima kasih.
685
00:54:17,966 --> 00:54:19,878
Itu kardigan yang bagus.
686
00:54:20,406 --> 00:54:22,147
Ini antrean kamar mandi?
687
00:54:22,180 --> 00:54:23,504
Benar.
688
00:54:25,939 --> 00:54:27,914
Di sini hangat.
689
00:54:31,585 --> 00:54:33,817
Apa, kau suka aku sekarang
karena kau tahu aku akan pergi?
690
00:54:33,846 --> 00:54:35,643
Aku hanya menunggu
untuk gunakan kamar mandi.
691
00:54:35,659 --> 00:54:39,012
Kau tak mengencani muridmu,
jadi itu bisa menegaskan.
692
00:54:47,458 --> 00:54:49,565
Kau bukan lagi muridku.
693
00:55:00,023 --> 00:55:02,114
Kau bilang pandai bermain ini./
Tidak!
694
00:55:02,139 --> 00:55:03,690
Tahun pertama SMA,
695
00:55:03,723 --> 00:55:06,281
Ibuku bilang jika aku harus
mendaftar di kelas kehormatan,
696
00:55:06,306 --> 00:55:08,023
Agar dengan begitu aku bisa
menantang diriku sendiri,
697
00:55:08,048 --> 00:55:09,662
Dan itu kesalahan besar.
698
00:55:09,696 --> 00:55:11,296
Ya, tentu, Nona "4.0".
699
00:55:11,329 --> 00:55:13,298
Kau harus lihat apa yang harus
aku lakukan untuk mendapat A.
700
00:55:13,331 --> 00:55:14,967
Validasi./
Bagus. Oke.
701
00:55:15,001 --> 00:55:16,436
Aku akan di transfer keluar,
702
00:55:16,469 --> 00:55:20,868
Lalu ada pria menyebalkan
sok pintar dari fraternitas ini,
703
00:55:20,893 --> 00:55:22,642
Yang selalu bicara tentangku.
704
00:55:22,675 --> 00:55:24,077
Dia selalu selesai duluan,
705
00:55:24,110 --> 00:55:26,112
Lalu menyombongkan tentang
bagaimana dia tak pernah belajar.
706
00:55:26,145 --> 00:55:28,352
Jadi saat dia mengajakku kencan,
aku menolaknya.
707
00:55:28,377 --> 00:55:29,911
Tidak./
Di satu kelas,
708
00:55:29,936 --> 00:55:32,284
Kami menerima hasil ujian.
Dia melihat nilai ujianku C,
709
00:55:32,317 --> 00:55:35,111
Dia bilang,
"Jika kau masuk kelas reguler",
710
00:55:35,136 --> 00:55:37,085
"Kau mungkin mendapat A."
711
00:55:37,110 --> 00:55:39,549
Tidak mungkin.../
Aku putuskan, persetan dia.
712
00:55:39,573 --> 00:55:40,859
Aku akan kalahkan dia
di ujian berikutnya.
713
00:55:40,860 --> 00:55:42,028
Aku akan kumpulkan ujiannya duluan,
714
00:55:42,061 --> 00:55:43,313
Dan aku akan mendapat
nilai yang lebih baik,
715
00:55:43,338 --> 00:55:45,982
Jadi aku belajar keras dan.../
Dan mengalahkan dia.
716
00:55:46,020 --> 00:55:48,587
Aku mendapat C, tapi aku
berhasil mengumpulkan duluan.
717
00:55:48,612 --> 00:55:50,200
Dan itu membuatku tersadar.
718
00:55:50,235 --> 00:55:52,237
Jika aku buru-buru dan
membuat banyak kesalahan,
719
00:55:52,270 --> 00:55:54,107
Maka dia pasti juga sama,
karena tidak mungkin...
720
00:55:54,132 --> 00:55:56,374
Tak peduli betapa pintarnya dia,
dia takkan salah satu.
721
00:55:56,409 --> 00:55:58,678
Jadi berikutnya
aku memanfaatkan waktuku.
722
00:55:58,711 --> 00:56:01,420
Dan kau kalahkan dia./
Tidak.
723
00:56:01,445 --> 00:56:03,949
Aku mendapat B pertamaku
di kelas itu.
724
00:56:04,013 --> 00:56:05,769
Oke? Tapi yang berikutnya,
725
00:56:05,794 --> 00:56:08,734
Aku periksa kembali ujianku,
aku mengerjakan ulang ujiannya,
726
00:56:08,798 --> 00:56:11,356
Lalu aku mengimbanginya./
Kau mengalahkan dia.
727
00:56:11,390 --> 00:56:13,604
Tak lama setelah itu...
728
00:56:13,663 --> 00:56:16,429
Kau mengalahkan dia./
Ya, aku mengalahkan dia!
729
00:56:16,462 --> 00:56:17,897
Ini giliranmu./
Aku tahu.
730
00:56:17,930 --> 00:56:19,862
Sekarang, semua orang tahu jika dia...
731
00:56:19,887 --> 00:56:21,734
...yang akan memberikan
pidato kehormatan kelulusan,
732
00:56:21,768 --> 00:56:25,421
Tapi dia hanya mengambil kelas
minimum yang dibutuhkan untuk lulus.
733
00:56:25,446 --> 00:56:28,010
Aku banyak mengambil
kredit kelas kehormatan...
734
00:56:28,035 --> 00:56:29,437
...untuk menimbang GPA-ku.
735
00:56:29,462 --> 00:56:30,771
Dia tidak belajar itu,
tapi aku belajar.
736
00:56:30,796 --> 00:56:32,940
Dia lebih cerdas,
tapi aku bekerja lebih keras.
737
00:56:32,955 --> 00:56:34,404
Dan kau menjadi pembaca
pidato kehormatan?
738
00:56:34,429 --> 00:56:36,399
Tetap tidak. Seorang gadis dibawah
tingkatku di transfer masuk,
739
00:56:36,424 --> 00:56:39,390
Mengalahkan kami berdua.
Tapi aku lulusan terbaik kedua,
740
00:56:39,415 --> 00:56:42,472
Dan pria itu ketiga.
Kami bertemu di podium.
741
00:56:42,497 --> 00:56:44,833
Jadi begitu semuanya dimulai.
742
00:56:44,858 --> 00:56:47,393
Seseorang membuatmu kesal,
dan kau balas dendam.
743
00:56:47,426 --> 00:56:49,781
Kau tahu berapa banyak orang
yang memberiku tos...
744
00:56:49,806 --> 00:56:51,764
...selama acara kelulusan, oke?
Orang ini membuatku kesal.
745
00:56:51,798 --> 00:56:54,454
Jadi itu tentang tos dan
berdiri di podium?
746
00:56:56,366 --> 00:56:58,771
Bukan? Ayolah. Beri aku sesuatu.
747
00:56:58,805 --> 00:57:01,058
Kenapa kita pergi ke bulan?
748
00:57:01,386 --> 00:57:02,892
Ya Tuhan.
749
00:57:02,917 --> 00:57:04,173
Tidak, serius, beritahu aku.
750
00:57:04,198 --> 00:57:06,087
Kenapa kita pergi
ke batu tanpa kehidupan?
751
00:57:06,112 --> 00:57:08,856
Ayolah. Jangan buat aku patah hati./
Bukankah itu semacam...
752
00:57:08,876 --> 00:57:11,551
...pembuatan teori propaganda
besar dan perjalanan ego,
753
00:57:11,584 --> 00:57:13,189
Dengan begitu, kita bisa
buktikan sebagai orang Amerika,
754
00:57:13,214 --> 00:57:15,121
Bahwa kita lebih hebat
dari orang Rusia?
755
00:57:15,154 --> 00:57:17,223
Siapa yang peduli jika
kita duluan berada di sana?
756
00:57:17,256 --> 00:57:18,758
Kita punya masalah lebih besar
untuk dikhawatirkan.
757
00:57:18,791 --> 00:57:22,053
Ada orang kelaparan,
hak sipil, perang?
758
00:57:22,118 --> 00:57:23,896
Oke? Yang kita dapatkan
dari itu adalah...
759
00:57:23,930 --> 00:57:26,132
...sekumpulan astronaut tewas
dan kerugian besar.
760
00:57:26,165 --> 00:57:27,477
Itu sangat tak berguna.
761
00:57:27,521 --> 00:57:29,164
Aku tak percaya kau jurusan fisika,
762
00:57:29,189 --> 00:57:31,551
Tapi kau bicara asal
soal perjalanan ruang angkasa.
763
00:57:31,576 --> 00:57:34,297
Teknologi berkembang karena itu.
764
00:57:34,322 --> 00:57:36,723
Oke./
Rasa kebanggaan nasional.
765
00:57:37,496 --> 00:57:39,841
Meski aku tak peduli soal itu./
Tidak.
766
00:57:39,866 --> 00:57:41,351
Untuk melihat batasan
kita sebagai spesies,
767
00:57:41,376 --> 00:57:43,537
Untuk melihat jika kita bisa.
768
00:57:43,602 --> 00:57:45,632
Apa yang Kennedy katakan?
769
00:57:45,675 --> 00:57:47,820
Kita tak melakukan itu
karena itu mudah,
770
00:57:47,854 --> 00:57:50,716
Tapi karena itu sulit./
Ya!
771
00:57:51,875 --> 00:57:54,961
Wow. Benar-benar wow.
772
00:57:54,994 --> 00:57:57,179
Tidak, ini giliranku./
Tidak mungkin.
773
00:57:57,204 --> 00:57:58,531
Biar aku tunjukkan kau caranya.../
Tidak.
774
00:57:58,564 --> 00:58:00,941
Baiklah, semua, selamat datang
kembali setelah liburan musim dinginmu.
775
00:58:00,966 --> 00:58:02,948
Aku tak peduli jika kau
hanya bersantai...
776
00:58:02,973 --> 00:58:05,298
...selama dua minggu terakhir,
kau harus mulai bergerak.
777
00:58:05,338 --> 00:58:07,284
Selamat datang di Neraka.
778
00:58:15,152 --> 00:58:16,599
Kau tak apa?
779
00:58:16,638 --> 00:58:18,510
Ya, hanya...
780
00:58:18,569 --> 00:58:20,669
Hanya masalah sepele,
bukan apa-apa.
781
00:58:29,506 --> 00:58:32,920
Aku bilang, itu bagus melihat
pemula bisa naik posisi.
782
00:58:36,010 --> 00:58:39,678
Hei, Groundsman, Dall,
apa yang kita tunggu?
783
00:58:39,703 --> 00:58:41,718
Ini latihan. Ayo.
784
00:58:43,270 --> 00:58:45,800
Kerja bagus,
Groundsman dan Dall.
785
00:58:45,881 --> 00:58:50,000
Semuanya, ini adalah etos kerja
yang aku inginkan. Oke?
786
00:58:50,029 --> 00:58:52,510
Sekolah yang akan kita hadapi
jauh lebih besar.
787
00:58:52,535 --> 00:58:55,187
Mereka memiliki pendanaan lebih.
Pendayung lebih.
788
00:58:55,221 --> 00:58:57,820
Tapi kita bisa bekerja lebih keras.
789
00:59:03,656 --> 00:59:05,187
Ketika kau melakukannya
dengan benar,
790
00:59:05,220 --> 00:59:08,002
Dayung akan membentuk V
dari cipratan belakang.
791
00:59:08,027 --> 00:59:10,101
Dorong sebelum kau menarik.
792
00:59:10,303 --> 00:59:13,222
Lebih berusaha, semuanya.
Bagus! Alex.
793
00:59:32,910 --> 00:59:35,056
Oke, angkat.
794
00:59:55,222 --> 00:59:57,391
Waktu!
795
01:00:09,845 --> 01:00:11,556
Benar begitu, semuanya!
796
01:00:11,589 --> 01:00:13,603
Ayo! Ayo!
797
01:00:19,000 --> 01:00:21,096
Apa yang aku lakukan dengan ini?
798
01:01:38,375 --> 01:01:40,820
Baiklah. Mulai mendayung.
799
01:01:41,297 --> 01:01:46,550
Tiga! Empat!/
Latihan Musim Semi, Hari 1
800
01:01:48,552 --> 01:01:52,057
Latih Tanding 1V melawan 2V
801
01:01:54,087 --> 01:01:55,687
Ayo!
802
01:01:56,920 --> 01:01:58,550
Dorong disini!
803
01:02:00,750 --> 01:02:02,435
Ya!
804
01:02:03,769 --> 01:02:06,986
Dayung! Dayung!
805
01:02:09,541 --> 01:02:11,278
Kita menang kali ini.
806
01:02:11,333 --> 01:02:13,865
Mendayung perlahan.
807
01:02:17,471 --> 01:02:20,474
Aku rasa para anak manja itu
menjadi lunak.
808
01:02:25,831 --> 01:02:28,300
Pelatih akan memilih kita.
809
01:02:31,156 --> 01:02:33,846
Dayung yang kuat!/
Diamlah!
810
01:02:33,883 --> 01:02:35,629
Tak heran kau tak membaik!
811
01:02:35,654 --> 01:02:38,358
Kau bicara dengan siapa?
812
01:02:41,198 --> 01:02:43,082
Kita baru saja kalah
dengan perahu 2V.
813
01:02:43,115 --> 01:02:44,750
Kau tahu betapa memalukannya itu?
814
01:02:44,783 --> 01:02:46,570
Kau sadar itu?
815
01:02:59,135 --> 01:03:02,052
Latihan Musim Semi, Hari 4
816
01:03:02,077 --> 01:03:05,994
Sarapan Kedua
817
01:03:06,984 --> 01:03:08,943
Tekan sekamarku mungkin
terbangun pengar...
818
01:03:08,968 --> 01:03:11,353
...dari berpesta semalaman dan
kita latihan selama 6 jam.
819
01:03:11,377 --> 01:03:13,766
Siapa saja bisa berpesta
saat liburan musim semi.
820
01:03:13,810 --> 01:03:15,644
Bukan kita, tampaknya.
821
01:03:16,410 --> 01:03:17,834
Dan juga, ini sudah 4 hari...
822
01:03:17,859 --> 01:03:19,960
...dan belum ada penyebutan
soal kursi lomba sama sekali.
823
01:03:20,009 --> 01:03:21,303
Itu omong kosong.
824
01:03:21,320 --> 01:03:23,631
Erin bilang itu akhir pekan ini.
825
01:03:25,418 --> 01:03:27,445
Tidak. Pelatih tak bisa menerima
jika perahu buangan kita...
826
01:03:27,470 --> 01:03:28,702
...mengalahkan rekrutan bintangnya.
827
01:03:28,727 --> 01:03:30,272
Juga, Janssen bilang
satu-satunya alasan kita menang...
828
01:03:30,296 --> 01:03:32,123
...yaitu karena pengendalinya
memilih rute yang buruk.
829
01:03:32,154 --> 01:03:33,509
Itu sebabnya kita butuh
kursi lomba.
830
01:03:33,534 --> 01:03:35,121
Dengan begitu kita bisa yakin.
831
01:03:41,531 --> 01:03:43,309
Diamlah, Janssen.
832
01:03:43,342 --> 01:03:45,425
Masih di sini.
833
01:03:46,108 --> 01:03:48,295
Kerja bagus hari ini,
pasangan didepan perahu.
834
01:03:50,194 --> 01:03:53,103
Kami berharap akan
mendapatkan kursi lomba.
835
01:03:56,116 --> 01:03:57,457
Kru selalu berubah,
836
01:03:57,490 --> 01:03:59,416
Jadi teruslah berusaha
yang terbaik.
837
01:03:59,526 --> 01:04:01,510
Tidur dan makan yang cukup,
838
01:04:01,535 --> 01:04:03,229
Dan kita akan bertemu besok pagi.
839
01:04:03,256 --> 01:04:05,460
Kami mengalahkan 1V
dalam latih tanding.
840
01:04:08,089 --> 01:04:11,258
Benar. 1V mengalami
beberapa masalah teknis.
841
01:04:11,319 --> 01:04:14,358
Tapi kalian berdua mendayung
dan berlomba dengan bagus.
842
01:04:14,428 --> 01:04:16,552
Dan jika terjadi masalah teknis
di hari perlombaan,
843
01:04:16,576 --> 01:04:18,664
Maka, apa, kita kalah?
844
01:04:25,223 --> 01:04:28,220
Kenapa kau tak fokus
pada perahu seperti seharusnya,
845
01:04:28,254 --> 01:04:31,091
Dan kami yang khawatirkan
tentang sisanya, mengerti?
846
01:04:31,124 --> 01:04:32,536
Oke?
847
01:04:45,414 --> 01:04:47,070
Bajingan.
848
01:04:54,334 --> 01:04:56,275
Ini omong kosong.
849
01:04:56,603 --> 01:04:58,117
Dia memilihku.
850
01:04:58,150 --> 01:04:59,619
Dia janjikan aku beasiswa itu.
851
01:04:59,653 --> 01:05:03,007
Kita akan mendapat kesempatan./
Tidak, aku butuh ini.
852
01:05:03,246 --> 01:05:05,446
Aku sangat butuh ini sekarang.
853
01:05:05,605 --> 01:05:07,302
Entah apa yang aku pikirkan
datang ke sini.
854
01:05:07,326 --> 01:05:08,937
Aku memang bodoh.
855
01:05:09,101 --> 01:05:11,474
Jika aku tak mendapatkan ini,
aku harus pindah ke sekolah negeri.
856
01:05:11,498 --> 01:05:13,065
Aku tak bisa tinggal
dengan ayahku.
857
01:05:13,098 --> 01:05:14,862
Aku tak bisa.
858
01:05:14,905 --> 01:05:17,135
Aku harusnya uji coba
untuk bola basket.
859
01:05:17,163 --> 01:05:18,714
Dan sekarang tak ada waktu,
860
01:05:18,738 --> 01:05:20,284
Dan aku pikir ini jaminan.
861
01:05:20,309 --> 01:05:22,902
Dan sekarang jalang manja
serta bualan senioritas...
862
01:05:22,927 --> 01:05:24,669
...mengacaukan peluangku.
863
01:05:25,314 --> 01:05:27,049
Peluang kita.
864
01:05:29,963 --> 01:05:32,333
Aku akan mengatakan sesuatu
kepada Highsmith nanti.
865
01:05:32,391 --> 01:05:34,137
Menurutmu itu ide bagus?
866
01:05:34,157 --> 01:05:36,131
Apa peduliku?
Apa ruginya untukku?
867
01:05:36,155 --> 01:05:37,881
Jelas tak ada.
868
01:05:38,077 --> 01:05:39,892
Dia akan lulus beberapa bulan lagi.
869
01:05:39,925 --> 01:05:42,421
Dia tak butuh 1V,
kita yang butuh.
870
01:05:48,536 --> 01:05:51,330
Ini salah satu favoritku.
Bisa kita unggah itu?
871
01:05:51,355 --> 01:05:52,973
Ya, jika kau mau.
872
01:05:53,027 --> 01:05:54,670
Yang mana favoritmu?
873
01:05:54,729 --> 01:05:57,009
Aku suka yang ini.
874
01:05:57,628 --> 01:05:59,701
Larry terlihat sangat bagus.
875
01:06:02,657 --> 01:06:08,212
Sekedar memberitahu, aku mendapat
tumpangan dari orang lain besok
876
01:06:10,060 --> 01:06:12,967
Selamat malam./
Selamat malam.
877
01:06:55,738 --> 01:06:58,177
Baiklah, semua,
kami ada sedikit berita.
878
01:06:58,742 --> 01:07:01,306
Groundman gugur./
Apa?
879
01:07:01,331 --> 01:07:02,881
Rasa sakit di bahunya?
880
01:07:02,906 --> 01:07:04,386
Ternyata tulang selangkanya patah.
881
01:07:04,411 --> 01:07:05,978
Itu sudah mengganggunya
selama berminggu-minggu.
882
01:07:06,011 --> 01:07:07,590
Itu ternyata patah selama ini?
883
01:07:07,614 --> 01:07:09,181
Ya, itu gila.
884
01:07:09,214 --> 01:07:11,239
Jadi dengarkan tubuh kalian.
885
01:07:11,283 --> 01:07:13,088
Di mana Edwards?
886
01:07:17,212 --> 01:07:19,228
Baiklah, bagi kalian yang
tidak tidak terpilih,
887
01:07:19,253 --> 01:07:20,542
Kau akan lari 60 menit.
888
01:07:20,567 --> 01:07:22,539
Sisanya berada di perahu kecil.
889
01:07:39,197 --> 01:07:40,831
Bersiap.
890
01:07:55,646 --> 01:07:58,326
Musim Perlombaan Kursi
Musim Semi
891
01:07:58,350 --> 01:08:03,215
Dall versus Brill
892
01:08:15,415 --> 01:08:18,450
Lomba 1
893
01:09:58,776 --> 01:10:01,189
Lomba 2
894
01:10:41,877 --> 01:10:43,428
Hei.
895
01:10:45,331 --> 01:10:47,087
Bagaimana keadaanmu?
896
01:10:48,666 --> 01:10:50,878
Mereka harusnya mendayung
secara sama di kedua lomba.
897
01:10:50,903 --> 01:10:52,270
Sulit untuk tahu jika...
898
01:10:52,304 --> 01:10:54,852
Mereka mendayung keras
untuk Brill, tapi tidak untukku.
899
01:10:55,802 --> 01:10:57,575
Mereka mau aku kalah.
900
01:11:01,988 --> 01:11:04,249
Persetan ini./
Dall, kemari.
901
01:11:04,282 --> 01:11:05,501
Aku dengar mereka bicara./
Dall...
902
01:11:05,537 --> 01:11:08,300
Mereka semua bersekongkol./
Kemari, Pemula.
903
01:11:13,302 --> 01:11:15,462
Hati-hati.
904
01:11:15,512 --> 01:11:17,513
Kau masih punya beberapa
tahun lagi untuk mendayung.
905
01:11:17,554 --> 01:11:19,943
Ini adalah tahun terakhir
bagi kebanyakan dari mereka.
906
01:11:20,065 --> 01:11:22,402
Kau akan masuk ke 1V
dalam 1-2 tahun.
907
01:11:22,435 --> 01:11:24,668
Ini tak adil./
Memang tidak.
908
01:11:24,738 --> 01:11:26,680
Tapi hidup tak adil.
909
01:11:26,705 --> 01:11:28,340
Mudah untukmu berkata begitu.
910
01:11:28,373 --> 01:11:31,156
Benarkah?
Di mana kursi lombaku?
911
01:11:31,192 --> 01:11:33,127
Aku berada di perahu yang
menang latihan tanding.
912
01:11:33,152 --> 01:11:34,804
Aku memilih rute terbaik.
913
01:11:34,873 --> 01:11:37,228
Kau tak melihatku
meluapkan emosi.
914
01:11:42,541 --> 01:11:45,524
Kau harus putuskan jika
memang ini yang kau inginkan.
915
01:11:46,514 --> 01:11:48,869
Percaya aku.
916
01:11:48,959 --> 01:11:50,941
Ini bukan.
917
01:13:29,619 --> 01:13:31,740
Hei, aku tahu kau telat,
tapi namamu didalam daftar.
918
01:13:31,764 --> 01:13:33,069
Oke, aku.../
Kita ketemu di Parkhurst.
919
01:13:33,094 --> 01:13:35,242
Oke, oke. Aku segera ke sana.
920
01:14:25,215 --> 01:14:27,099
Sial.
921
01:14:52,478 --> 01:14:54,257
Kau tak apa, kawan?
922
01:15:05,652 --> 01:15:08,578
Dall, itu ERG-ku.
923
01:15:09,343 --> 01:15:11,351
Dall!
924
01:15:14,876 --> 01:15:16,674
Kau bercanda, 'kan?
925
01:15:57,106 --> 01:15:59,981
Kau tak izinkan Highsmith
mendayung di sampingku?
926
01:16:01,704 --> 01:16:03,716
Kami akan berpasangan./
Aku tahu.
927
01:16:03,749 --> 01:16:05,419
Selamat. Luar biasa.
928
01:16:05,451 --> 01:16:06,932
Ada apa denganmu?
929
01:16:06,989 --> 01:16:08,745
Kenapa kau melakukan itu?
930
01:16:09,685 --> 01:16:11,138
Melakukan apa?
931
01:16:14,179 --> 01:16:16,173
Tunggu, kau kesal tentang
kursi lomba?
932
01:16:16,210 --> 01:16:19,020
Ya, kau bisa saja kalahkan aku
secara adil. Jadi...
933
01:16:19,990 --> 01:16:21,827
Maaf kau kalah,
934
01:16:21,852 --> 01:16:23,481
Tapi setidaknya kau bisa
menerimanya secara terhormat.
935
01:16:23,602 --> 01:16:26,023
Ya, kau harusnya
kalahkan aku secara adil.
936
01:16:26,575 --> 01:16:28,553
Aku bahkan tak tahu
apa yang kau bicarakan.
937
01:16:28,578 --> 01:16:29,875
Bisa kau berhenti?
938
01:16:29,909 --> 01:16:31,525
Bedanya antara kau dan aku...
939
01:16:31,550 --> 01:16:33,417
...yaitu aku benar-benar
harus berusaha ekstra.
940
01:16:33,459 --> 01:16:35,682
Kau selalu bicara tentang
orang lain anak manja bajingan,
941
01:16:35,707 --> 01:16:38,060
Dan lihat Audi siapa
yang kau kendarai sekarang.
942
01:16:38,069 --> 01:16:39,937
Kau tahu? Persetan denganmu!
943
01:16:39,979 --> 01:16:42,340
Aku melakukan yang seharusnya./
Astaga.
944
01:16:42,365 --> 01:16:44,657
Sesuatu yang takkan kau mengerti.
945
01:16:44,958 --> 01:16:47,793
Selama ini,
aku pikir kau butuh ini.
946
01:16:48,409 --> 01:16:51,706
Sungguh. Tapi kau hanya
jalang manja bajingan lainnya.
947
01:16:53,232 --> 01:16:55,736
Ini kau. Benar?
948
01:16:58,925 --> 01:17:00,742
Alex Dall.
949
01:17:02,275 --> 01:17:04,753
Penerima beasiswa negara.
950
01:17:04,786 --> 01:17:07,228
Aku benar-benar berpikir
mereka mempermainkanku.
951
01:17:08,105 --> 01:17:10,457
Berusaha memicu persaingan
diantara kita, tapi...
952
01:17:10,511 --> 01:17:12,303
Memang itulah faktanya.
953
01:17:13,706 --> 01:17:16,063
Aku sudah periksa.
Beasiswa negara,
954
01:17:16,075 --> 01:17:18,111
Mereka mendapat
kompensasi penuh.
955
01:17:20,211 --> 01:17:21,770
Aku tak pernah bilang
aku butuh beasiswa.
956
01:17:21,794 --> 01:17:23,844
Kau jelas membuatku
berpikir begitu.
957
01:17:25,384 --> 01:17:28,542
Kau tahu, seluruh tim
menganggapmu gila.
958
01:17:28,575 --> 01:17:30,493
Aku sempat menjadi temanmu.
959
01:17:31,738 --> 01:17:33,857
Aku mendukungmu
sejak hari pertama.
960
01:17:35,237 --> 01:17:38,320
Dan kau harusnya mendukungku.
961
01:17:38,458 --> 01:17:41,714
Kau temanku hingga aku
benar-benar menjadi ancaman.
962
01:17:41,747 --> 01:17:43,472
Sesaat aku menjadi pesaingmu,/
Persetan denganmu!
963
01:17:43,497 --> 01:17:45,458
Kau berpaling dariku!
964
01:17:46,668 --> 01:17:49,624
Kau tak membutuhkan ini.
Kau tak butuh ini.
965
01:17:49,649 --> 01:17:52,178
Apa bedanya jika kau
masuk 1V atau 2V?
966
01:17:52,203 --> 01:17:53,644
Kami tak bisa menjadi
psikotik sepertimu.
967
01:17:53,669 --> 01:17:55,397
Beberapa dari kami
memiliki kehidupan.
968
01:17:55,422 --> 01:17:56,708
Ya, kesalahanmu,
969
01:17:56,739 --> 01:17:59,348
Yaitu kau selalu tetap
dengan apa yang kau kuasai.
970
01:18:00,665 --> 01:18:03,218
Kau tak bisa benar-benar
memperoleh itu.
971
01:18:07,649 --> 01:18:11,873
Kau tahu, hal lucunya tentang tim...
972
01:18:11,898 --> 01:18:13,622
Dan ini sesuatu yang
tak bisa kau mengerti,
973
01:18:13,646 --> 01:18:15,656
Mengingat kau tak pernah
berada didalam tim,
974
01:18:17,468 --> 01:18:20,362
Yaitu kau tak harus
menyukai yang lainnya.
975
01:18:20,408 --> 01:18:22,503
Tapi kau harus saling menghormati.
976
01:18:24,537 --> 01:18:26,656
Dan tak ada yang
menghormatimu, Dall.
977
01:18:29,033 --> 01:18:31,420
Aku menang perlombaan kursi itu.
978
01:20:34,337 --> 01:20:37,142
Kau harus mulai merawat dirimu.
979
01:20:37,204 --> 01:20:39,459
Kau akan mengacaukan
beasiswa yang kau punya.
980
01:20:39,492 --> 01:20:41,119
Untuk apa?
981
01:20:41,943 --> 01:20:43,559
Nilai-nilaiku bagus.
982
01:20:43,625 --> 01:20:45,307
Benarkah?
983
01:20:45,371 --> 01:20:47,099
Aku bicara dengan
asisten dosen barumu.
984
01:20:47,124 --> 01:20:50,232
Kau... Apa masalahmu?
985
01:20:50,324 --> 01:20:53,075
Masalahku? Entahlah.
Apa masalahmu?
986
01:20:53,983 --> 01:20:56,611
Kau menjadi subjek dari mata
pelajaran yang kau benci, Alex.
987
01:20:56,636 --> 01:20:59,755
Oke, kau suka tantangan.
Mengerjakan tes hingga empat kalis
988
01:20:59,805 --> 01:21:00,978
Terlalu memaksakan diri.
989
01:21:01,003 --> 01:21:03,165
Tapi untukmu, itu berhasil.
Aku paham.
990
01:21:03,190 --> 01:21:04,681
Sekarang kau berusaha
menerapkan...
991
01:21:04,706 --> 01:21:07,187
...logika obsesif yang sama
untuk mendayung.
992
01:21:07,219 --> 01:21:09,336
Itu takkan berhasil.
993
01:21:09,385 --> 01:21:11,197
Kau harus melupakan itu.
994
01:21:14,821 --> 01:21:18,438
Dengar, aku tidak salah.
995
01:21:18,463 --> 01:21:20,055
Memacu dirimu hingga
melebihi batas,
996
01:21:20,080 --> 01:21:22,785
Berusaha membuat timmu berkata,
"Kerja bagus. Kau pantas untuk ini."
997
01:21:22,810 --> 01:21:24,309
Sama seperti SMA,
998
01:21:24,334 --> 01:21:26,105
Semua untuk tos dan podium.
999
01:21:26,138 --> 01:21:27,827
Tidak./
Kau harus rileks.
1000
01:21:27,887 --> 01:21:29,725
Ya Tuhan.
1001
01:21:29,775 --> 01:21:33,995
Kau tahu, aku sangat
lelah dan muak,
1002
01:21:34,020 --> 01:21:38,290
Dari semua orang di hidupku
memintaku untuk rileks. Oke?
1003
01:21:38,841 --> 01:21:41,624
Rileksasi seharusnya keistimewaan,
bukan semacam standar.
1004
01:21:41,675 --> 01:21:43,610
Jika semua orang bersantai
dan tak melakukan apa-apa,
1005
01:21:43,642 --> 01:21:46,407
Semua ini takkan ada!
1006
01:21:46,493 --> 01:21:49,143
Jika kau tak berlatih
bersama bandmu...
1007
01:21:49,168 --> 01:21:50,585
Maksudku, jika kau
lebih sering berlatih,
1008
01:21:50,610 --> 01:21:52,716
Kau takkan hanya sekedar
menjadi band pembuka.
1009
01:21:52,741 --> 01:21:54,237
Kau pikir kau tahu tentangku?
1010
01:21:54,262 --> 01:21:56,354
Aku belum memberitahumu
apa-apa tentangku.
1011
01:21:56,395 --> 01:21:58,364
Kau tak tahu apa-apa tentangku.
1012
01:21:58,417 --> 01:22:00,939
Aku tidak ke acara kelulusan
dan mendapatkan tos,
1013
01:22:00,973 --> 01:22:02,409
Dan naik ke podium, oke?
1014
01:22:02,442 --> 01:22:04,043
Aku bahkan tidak pergi.
1015
01:22:04,076 --> 01:22:07,711
Karena aku selalu dibandingkan
oleh semua orang di hidupku,
1016
01:22:07,736 --> 01:22:10,249
Termasuk kau, yang terus
memintaku untuk rileks!
1017
01:22:10,282 --> 01:22:11,830
Aku takkan rileks!
1018
01:22:11,867 --> 01:22:13,986
Kau tak tahu betapa sulitnya
untukku jadi yang terbaik!
1019
01:22:14,019 --> 01:22:16,746
Betapa sulitnya aku harus mendorong
diriku untuk jadi yang terbaik!
1020
01:22:21,785 --> 01:22:23,558
Terbaik kedua.
1021
01:22:27,728 --> 01:22:30,653
Wow. Hanya... Oke.
1022
01:22:30,717 --> 01:22:32,639
Kau pikir aku tak melihatmu?/
Hentikanlah.
1023
01:22:32,672 --> 01:22:34,407
Kau pikir aku tak melihatmu?/
Hanya... Dani, hentikan.
1024
01:22:34,441 --> 01:22:36,916
Berhenti. Tidak. Jangan.
Hentikan!
1025
01:22:36,942 --> 01:22:39,942
Kau terus menerus
melukai diri sendiri.
1026
01:22:40,004 --> 01:22:41,570
Hentikanlah.
1027
01:22:41,593 --> 01:22:43,416
Jangan. Itu hanya...
Kau tak mengerti.
1028
01:22:43,450 --> 01:22:45,220
Menurutku kau takkan pernah
merasa baik.
1029
01:22:45,245 --> 01:22:47,117
Kau tak mengerti.
Kau tak mengerti!
1030
01:22:47,129 --> 01:22:48,981
Kau takkan pernah mengerti!
1031
01:22:50,116 --> 01:22:52,191
Aku tak bisa terus melihatmu
melakukan ini pada dirimu.
1032
01:22:52,224 --> 01:22:54,507
Maka jangan melihatku lagi.
1033
01:22:59,354 --> 01:23:02,345
Jangan. Kita selalu tahu ini
memiliki batas waktu, bukan?
1034
01:23:43,097 --> 01:23:45,419
Baiklah.
1035
01:23:45,470 --> 01:23:49,194
Minggu depan, kita akan mendayung
mengelilingi danau musim semi.
1036
01:23:49,219 --> 01:23:51,216
Oke? Kita akan adakan
penentuan empat hari lagi,
1037
01:23:51,250 --> 01:23:53,686
Akan ada lembar pendaftaran.
Pertama datang pertama dilayani.
1038
01:23:53,750 --> 01:23:55,855
Ini akan membantu menentukan
formasi tetap kejuaraan,
1039
01:23:55,889 --> 01:23:57,927
Tapi yang lebih penting,
mari bersenang-senang.
1040
01:23:57,952 --> 01:24:00,065
Omong kosong. Kenapa angkatan
akhir harus melakukan ini?
1041
01:24:00,095 --> 01:24:02,009
Ini pekan terahirmu./
Diamlah, Janssen.
1042
01:24:02,056 --> 01:24:04,034
Kau tahu aku akan memecahkan
rekormu, Highsmith.
1043
01:24:04,062 --> 01:24:07,731
Ya, kita lihat saja./
Jadi ada rekor?
1044
01:24:07,832 --> 01:24:10,036
Dengar, itu hanya
untuk hiburan. Oke?
1045
01:24:10,074 --> 01:24:12,401
Berapa rekornya?/
Jadi...
1046
01:24:12,495 --> 01:24:14,296
Berapa rekornya?
1047
01:24:15,796 --> 01:24:18,513
Aku tidak begitu ingat.
1048
01:24:18,538 --> 01:24:19,971
Kau tahu?
1049
01:24:19,993 --> 01:24:21,675
Kau tahu berapa rekornya?
1050
01:24:21,747 --> 01:24:24,259
Itu rekormu, Highsmith.
Kau tak tahu rekormu sendiri?
1051
01:24:24,303 --> 01:24:25,951
Apa ada yang tahu
rekornya Highsmith?
1052
01:24:25,976 --> 01:24:27,360
Kau tahu, itu tidak penting...
1053
01:24:27,385 --> 01:24:29,290
Tepat 14 menit.
1054
01:24:30,706 --> 01:24:33,120
Baik. Terima kasih, Erin.
1055
01:24:34,230 --> 01:24:35,850
Ya, itu terdengar tepat.
1056
01:24:39,319 --> 01:24:41,112
Permisi. Terima kasih.
1057
01:24:41,340 --> 01:24:43,469
Ada antrean./
Oke, tentu.
1058
01:24:43,494 --> 01:24:45,672
Apa-apaan, Bung?
Ini harusnya bersenang-senang.
1059
01:24:46,220 --> 01:24:48,379
Aku takkan mendayung
melawanmu, Psikopat.
1060
01:24:48,410 --> 01:24:49,891
Ini pekan terakhirmu,
1061
01:24:49,909 --> 01:24:51,392
Dan kau sudah kalahkan aku
di perlombaan kursi,
1062
01:24:51,417 --> 01:24:53,608
Jadi apa yang harus
kalian khawatirkan?
1063
01:24:57,758 --> 01:24:59,772
Dasar bodoh.
1064
01:25:00,707 --> 01:25:02,631
Dasar menyebalkan.
1065
01:25:15,583 --> 01:25:20,676
Janssen, Mitchell, dan Dall.
1066
01:25:22,652 --> 01:25:24,305
Ini akan hujan.
1067
01:25:24,357 --> 01:25:27,447
Mari katakan bersama-sama.
1068
01:25:27,480 --> 01:25:30,226
Kita mendayung saat hujan,
1069
01:25:30,271 --> 01:25:32,459
Bukan saat petir.
1070
01:25:32,484 --> 01:25:34,179
Jika ada tanda-tanda petir,
langsung kembali.
1071
01:25:34,204 --> 01:25:36,424
Jika tidak, kita bertemu
di garis finish.
1072
01:26:17,229 --> 01:26:19,254
Siap?
1073
01:26:21,381 --> 01:26:23,022
Mendayung!
1074
01:26:25,818 --> 01:26:29,340
Ini omong kosong!
Aku sangat kedinginan!
1075
01:26:29,374 --> 01:26:31,212
Bajingan!
1076
01:26:34,189 --> 01:26:35,795
Apa intinya?!
1077
01:26:35,822 --> 01:26:37,381
Apa-apaan?!
1078
01:26:37,406 --> 01:26:39,307
Ada petir./
Tak ada petir.
1079
01:26:39,384 --> 01:26:41,777
Itu petir!/
Diamlah!
1080
01:26:41,817 --> 01:26:43,962
Persetan denganmu!/
Kau akan mengenai dayungku!
1081
01:26:44,014 --> 01:26:45,781
Enyahlah!
1082
01:26:48,524 --> 01:26:49,920
Bajingan!
1083
01:26:49,970 --> 01:26:52,019
Kau mengguncang perahuku!
1084
01:26:52,044 --> 01:26:54,238
Persetan denganmu!
1085
01:27:08,214 --> 01:27:09,852
Petir!
1086
01:27:10,638 --> 01:27:12,585
Petir!
1087
01:27:13,400 --> 01:27:15,584
Ada petir!
1088
01:27:17,623 --> 01:27:19,789
Lihat!
1089
01:27:42,525 --> 01:27:44,588
Lurus!
1090
01:27:48,645 --> 01:27:49,982
Lurus!
1091
01:27:49,999 --> 01:27:52,006
Kau harus lurus!
1092
01:27:52,566 --> 01:27:55,018
Lurus! Kau akan menabrakku!
1093
01:27:55,139 --> 01:27:56,636
Bajingan!
1094
01:28:06,818 --> 01:28:09,050
Bajingan!
1095
01:28:09,987 --> 01:28:11,985
Bajingan...
1096
01:28:33,474 --> 01:28:35,067
Itu petir!
1097
01:28:35,686 --> 01:28:37,653
Dayung terus!
1098
01:28:39,012 --> 01:28:40,981
Petir! Kita harus masuk!
1099
01:28:41,045 --> 01:28:42,767
Dayung terus!
1100
01:28:43,449 --> 01:28:45,839
Alex, kita harus masuk!
1101
01:28:46,329 --> 01:28:48,329
Aku akan mengalahkanmu!
1102
01:28:50,309 --> 01:28:51,851
Dayung terus!
1103
01:28:51,884 --> 01:28:54,241
Alex!/
Dayung terus!
1104
01:29:02,845 --> 01:29:04,978
Dayung terus!
1105
01:29:05,087 --> 01:29:07,220
Dayung terus!
1106
01:29:13,610 --> 01:29:15,639
Dayung terus...
1107
01:33:27,452 --> 01:33:32,452
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
1108
01:33:32,476 --> 01:33:37,476
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
1109
01:33:37,500 --> 01:33:42,500
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%