1 00:00:18,085 --> 00:00:20,454 Halo, anak-anak. 2 00:00:20,487 --> 00:00:23,490 Baru-baru ini kalian mungkin menyadari beberapa perubahan pada tubuh kalian. 3 00:00:24,626 --> 00:00:27,662 Tapi jangan khawatir, perubahan ini sangat normal. 4 00:00:28,796 --> 00:00:31,533 Itu disebut pubertas. 5 00:00:32,800 --> 00:00:35,637 Proses perubahan dari anak-anak menjadi dewasa. 6 00:00:37,304 --> 00:00:40,040 Kematian telah dilaporkan di kota-kota di seluruh dunia. 7 00:00:41,174 --> 00:00:44,779 Kembali padamu. / Ini bukan dari alam. 8 00:00:44,812 --> 00:00:46,748 Ini senjata biologis buatan manusia. 9 00:00:46,781 --> 00:00:51,753 Skala yang belum pernah kita lihat dan setiap orang dewasa berisiko. 10 00:00:53,655 --> 00:00:57,124 Tampaknya penyakit ini tidak berpengaruh pada anak-anak praremaja. 11 00:00:58,760 --> 00:01:02,496 Tapi, saat anak terinfeksi mencapai pubertas, 12 00:01:02,530 --> 00:01:04,732 efek penyakitnya akan fatal. 13 00:01:05,867 --> 00:01:09,571 Ini mungkin tampak aneh, tidak nyaman, bahkan terkadang tidak menyenangkan. 14 00:01:10,805 --> 00:01:13,173 Tapi ini terjadi pada kita semua. 15 00:01:15,375 --> 00:01:20,682 Mari berdoa untuk anak-anak kita, karena sebentar lagi kita akan tiada. 16 00:01:20,715 --> 00:01:23,718 Dan mereka harus menderita dari wabah ini sendirian. 17 00:01:27,682 --> 00:01:30,812 Semua orang dewasa sudah mati. 18 00:01:30,985 --> 00:01:34,458 Dan semua anak-anak hidup dengan waktu terbatas. 19 00:01:34,665 --> 00:01:39,885 Permulaan pubertas memicu penyakit dan hampir membawa kepada kematian. 20 00:01:45,238 --> 00:01:46,505 Kita tidak akan berhasil! 21 00:01:46,507 --> 00:01:48,108 Ya, kita bisa! 22 00:01:48,132 --> 00:02:03,132 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 23 00:02:03,134 --> 00:02:16,134 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 24 00:02:16,904 --> 00:02:17,904 Ranselnya cakep. 25 00:02:19,641 --> 00:02:20,641 Bawa kemari. 26 00:02:22,510 --> 00:02:23,510 Kemari dan ambil. 27 00:02:24,912 --> 00:02:27,381 Serahkan padaku. 28 00:02:27,414 --> 00:02:29,751 Ada dua cara. 29 00:02:29,784 --> 00:02:31,318 Cara mudah atau... 30 00:02:35,790 --> 00:02:36,790 Apa yang kukatakan? 31 00:02:38,760 --> 00:02:40,828 Tidak ada yang mudah di dunia! 32 00:02:53,941 --> 00:02:54,941 Dia melukaimu? 33 00:02:55,910 --> 00:02:56,910 Aku tak apa. 34 00:03:02,249 --> 00:03:03,483 Semoga dia punya air. 35 00:03:04,585 --> 00:03:06,545 Aku rela membunuh untuk sesuatu bergelembung. 36 00:03:12,426 --> 00:03:13,426 Sial. 37 00:03:21,703 --> 00:03:22,703 Kau kenapa? 38 00:03:26,908 --> 00:03:28,308 Kau pikir lucu? 39 00:03:29,476 --> 00:03:31,311 Kelaparan sampai mati di hutan? 40 00:03:35,917 --> 00:03:37,317 Dengar. 41 00:03:46,426 --> 00:03:47,595 Kau dengar itu? 42 00:04:08,950 --> 00:04:10,383 Di mana kita? 43 00:04:18,960 --> 00:04:21,896 Tempat ini tidak ada di peta. 44 00:04:21,929 --> 00:04:25,867 Kita lewatkan saja. Kita harus menemukan jenius itu. 45 00:04:25,900 --> 00:04:26,900 Tunggu. 46 00:04:27,969 --> 00:04:29,670 Mereka punya air. 47 00:04:32,073 --> 00:04:33,508 Tapi mereka bersenjata. 48 00:04:36,343 --> 00:04:37,343 Senjata berat. 49 00:04:40,648 --> 00:04:41,648 Air? 50 00:04:42,482 --> 00:04:44,417 Mereka punya banyak air! 51 00:05:00,433 --> 00:05:01,035 Jadi... 52 00:05:01,068 --> 00:05:02,670 Apa langkah kita? 53 00:05:04,138 --> 00:05:05,640 Langkahku. 54 00:05:07,742 --> 00:05:09,010 Kau tinggal di pengintaian. 55 00:05:09,043 --> 00:05:11,378 Membosankan! 56 00:05:12,780 --> 00:05:15,016 Sembunyi dan amankan area. 57 00:05:15,049 --> 00:05:16,449 Ini cuma pemberhentian. 58 00:05:18,920 --> 00:05:21,556 Tunggu. Kau meninggalkanku di sini? 59 00:05:21,589 --> 00:05:22,589 Sendiri? 60 00:05:23,791 --> 00:05:25,593 Di wilayah Blue Meanie? 61 00:05:32,066 --> 00:05:34,602 Kudengar mereka menemukan kakek-kakek tua di sekitar sini. 62 00:05:34,635 --> 00:05:35,903 Terbungkus plastik biru. 63 00:05:38,105 --> 00:05:39,105 Tenggorokan tersayat. 64 00:05:40,942 --> 00:05:42,442 Seperti babi. 65 00:05:44,979 --> 00:05:46,614 Jangan jadi pengecut. 66 00:05:46,647 --> 00:05:49,382 Aku akan kembali dengan suguhan lezat untukmu. 67 00:05:50,818 --> 00:05:51,953 Jangan hilangkan itu. 68 00:05:55,022 --> 00:05:56,891 Takut cerita hantu. 69 00:05:56,924 --> 00:05:57,959 Aku tidak takut! 70 00:05:59,794 --> 00:06:00,794 Itu bukan cerita. 71 00:06:29,156 --> 00:06:30,457 Berhenti! 72 00:06:30,490 --> 00:06:31,490 Siapa di sana? 73 00:06:33,060 --> 00:06:34,461 Air! 74 00:06:34,494 --> 00:06:35,494 Tolong. 75 00:06:42,069 --> 00:06:45,006 Temui aku segera. Di dekat ayunan jazz. 76 00:06:49,143 --> 00:06:50,143 Ayunan jazz? 77 00:07:14,168 --> 00:07:15,169 Terima kasih. 78 00:07:16,537 --> 00:07:17,838 Berat di luar sana. 79 00:07:21,575 --> 00:07:24,578 Aku menuju utara. Kota Derby. 80 00:07:26,180 --> 00:07:27,180 Pernah mendengarnya? 81 00:07:36,190 --> 00:07:39,827 Mereka bilang ada anak jenius membuat vaksin. 82 00:07:39,860 --> 00:07:42,763 Ini mungkin cuma rumor, tapi aku masih akan mencari... 83 00:07:43,731 --> 00:07:45,032 Kau sendirian? 84 00:07:49,303 --> 00:07:50,303 Yakin? 85 00:07:51,772 --> 00:07:54,642 Aku benci kejutan. 86 00:07:55,910 --> 00:07:56,910 Ya. 87 00:08:01,282 --> 00:08:03,050 Aku bercanda. 88 00:08:03,084 --> 00:08:06,053 Aku suka kejutan. Kau datang dari kota, 'kan? 89 00:08:06,087 --> 00:08:08,189 Kudengar anak-anak di sana gila. 90 00:08:08,222 --> 00:08:10,825 Seperti Mad Max. 91 00:08:10,858 --> 00:08:13,127 Ibuku berasal dari sana. Asalmu dari mana? 92 00:08:13,160 --> 00:08:15,796 Aku dari... / Coba terka yang kukerjakan? 93 00:08:15,830 --> 00:08:17,732 Aku bertaruh uang tidak bisa kau tebak. 94 00:08:17,765 --> 00:08:20,668 Tak berarti uang penting lagi. 95 00:08:20,701 --> 00:08:24,171 Maaf, aku sangat antusias saat bertemu orang baru. 96 00:08:24,205 --> 00:08:27,174 Bicara tentang kejutan, aku perlu menunjukkan sesuatu. 97 00:08:27,208 --> 00:08:29,944 Proyekku, Al-Shifa. 98 00:08:29,977 --> 00:08:33,647 Kau akan terkesima. Itu akan mengubah dunia. 99 00:08:33,681 --> 00:08:35,001 Bisa jalan? 100 00:08:36,183 --> 00:08:37,585 Mungkin. 101 00:08:37,618 --> 00:08:41,155 Bagus. Sini, biar kubawakan. 102 00:08:41,188 --> 00:08:43,124 Angkat tangan dan jangan bergerak. 103 00:08:48,229 --> 00:08:50,798 Semua barangmu? Milikku sekarang. 104 00:08:50,831 --> 00:08:54,101 Jadi menurutlah dan kumpulkan untukku dan aku akan pergi. 105 00:08:56,037 --> 00:08:57,338 Darah siapa itu? 106 00:08:57,371 --> 00:08:59,771 Keparat terakhir yang tidak menurut. 107 00:09:03,210 --> 00:09:04,311 Diam! 108 00:09:07,248 --> 00:09:10,151 Satu langkah lagi dan kau kuhanguskan. 109 00:09:10,184 --> 00:09:11,852 Aku sungguh-sungguh, ini tidak bercanda. 110 00:09:16,624 --> 00:09:17,624 Tentu. 111 00:09:20,127 --> 00:09:21,896 Anak-anak zaman sekarang. 112 00:09:29,770 --> 00:09:32,306 Kau mau membunuhku begitu saja. 113 00:09:33,374 --> 00:09:34,374 Kau kejam. 114 00:09:38,746 --> 00:09:40,314 Begini saja. 115 00:09:40,347 --> 00:09:43,307 Minta maaf dan mungkin aku masih akan menunjukkan proyekku padamu. 116 00:09:44,351 --> 00:09:45,986 Mundur! 117 00:09:46,020 --> 00:09:47,354 Hei, Bui! 118 00:09:47,388 --> 00:09:49,190 Baik. 119 00:09:49,223 --> 00:09:51,192 Sekarang kau mulai membuatku kesal. 120 00:10:30,364 --> 00:10:31,364 Tolong. 121 00:10:32,133 --> 00:10:33,634 Tidak. Jangan ada lagi suntikan. 122 00:10:34,902 --> 00:10:35,870 Tidak! 123 00:10:35,903 --> 00:10:37,138 Berhenti! 124 00:10:37,171 --> 00:10:39,273 Jangan! Aku tidak sakit lagi! 125 00:10:39,306 --> 00:10:40,674 Lepaskan aku! 126 00:10:42,309 --> 00:10:43,410 Berhenti! 127 00:10:44,278 --> 00:10:45,312 Berhenti! 128 00:10:46,380 --> 00:10:47,348 Bodoh! 129 00:10:47,381 --> 00:10:48,382 Diam! 130 00:11:10,271 --> 00:11:11,872 Nak. 131 00:11:11,906 --> 00:11:12,940 Nak! 132 00:11:12,973 --> 00:11:15,009 Namaku Kuan. 133 00:11:16,143 --> 00:11:18,445 Dan aku yakin kita seumuran. 134 00:11:21,348 --> 00:11:22,383 Baik. 135 00:11:23,350 --> 00:11:26,420 Ini akan menyakitkan. Tapi kau bodoh. 136 00:11:26,453 --> 00:11:28,355 Dan kau pantas merasakannya. 137 00:11:33,294 --> 00:11:36,997 Aku tidak takut. 138 00:12:11,966 --> 00:12:13,167 Apa ini? 139 00:12:13,200 --> 00:12:14,468 Makan malam. 140 00:12:14,502 --> 00:12:17,371 Baunya mirip sampah. 141 00:12:17,404 --> 00:12:18,906 Tunggu! Maaf. 142 00:12:33,120 --> 00:12:34,388 Durian runtuh. 143 00:12:34,421 --> 00:12:35,823 Ini milikku, Nona. 144 00:12:39,460 --> 00:12:40,494 Ines. 145 00:12:42,496 --> 00:12:43,897 Apa? 146 00:12:43,931 --> 00:12:46,100 Ines. Itu namaku, Perancis. 147 00:13:01,148 --> 00:13:02,148 Malam ini cerah. 148 00:13:05,319 --> 00:13:07,522 Dormir a la belle etoile. 149 00:13:09,490 --> 00:13:11,992 Bahasa Perancis dari, "tidur di bawah..." 150 00:13:12,026 --> 00:13:14,128 Je sais. Tu parles francais? ( Aku tahu. Bisa bahasa perancis) 151 00:13:16,196 --> 00:13:18,098 Tidak. 152 00:13:19,199 --> 00:13:21,835 Tidak juga. Ibuku mengajariku. 153 00:13:21,869 --> 00:13:24,572 Dia tahu 20 bahasa. 154 00:13:25,540 --> 00:13:28,242 Aku ingin mempelajari semua. Bahkan di saat paling akhir. 155 00:13:31,513 --> 00:13:33,023 Kau harusnya melihatnya di ranjang rumah sakitnya 156 00:13:33,047 --> 00:13:36,450 dengan semua buku ungkapannya bertumpuk di sekelilingnya. 157 00:13:36,483 --> 00:13:39,521 Menghitung sampai 10. Dalam bahasa Indonesia. 158 00:13:39,554 --> 00:13:40,555 Satu. 159 00:13:40,588 --> 00:13:42,189 Dua. 160 00:13:42,222 --> 00:13:43,457 Tiga. 161 00:13:43,701 --> 00:13:44,494 Empat. 162 00:13:45,062 --> 00:13:45,901 Lima. 163 00:13:54,602 --> 00:13:57,338 Kuan, kenapa kau membantuku? 164 00:14:01,041 --> 00:14:05,079 Dari sudut pandangku, kita saling membantu. 165 00:14:05,112 --> 00:14:06,548 Proyekku, itu... 166 00:14:07,549 --> 00:14:09,283 Seperti permainan futbal. 167 00:14:09,316 --> 00:14:11,361 Aku butuh tim. Aku tidak bisa sendirian. 168 00:14:11,385 --> 00:14:13,430 Kecuali aku melempar bola sangat tinggi kepada diriku. 169 00:14:13,454 --> 00:14:16,623 Atau membuat potongan tim karton kecil dan... / Proyek apa? 170 00:14:19,927 --> 00:14:21,529 Pernah dengar Al-Shifa? 171 00:14:29,637 --> 00:14:33,407 Buku Persia Kuano ini. Artinya, "penyembuhan". 172 00:14:34,408 --> 00:14:38,546 Aku tidak religius, tapi kabarnya jika kau mampu membaca 173 00:14:38,580 --> 00:14:43,283 semua Al-Shifa kepada orang sakit, dia akan sembuh semudah itu. 174 00:14:44,284 --> 00:14:46,487 Jadi itu yang sedang kubuat. 175 00:14:46,521 --> 00:14:48,355 Itu proyekku. Pegang ini. 176 00:14:52,126 --> 00:14:53,260 Kau membuat penawar? 177 00:14:54,361 --> 00:14:55,361 Ya. 178 00:14:56,664 --> 00:14:57,664 Sudah kuduga! 179 00:14:58,767 --> 00:15:01,435 Kau si anak jenius itu! Kaulah yang aku cari! 180 00:15:05,339 --> 00:15:06,779 Kau tidak dapat menyembuhkan virus. 181 00:15:07,642 --> 00:15:09,243 Itu sangat mustahil. 182 00:15:10,578 --> 00:15:13,013 Penawarku untuk hal lain. 183 00:15:14,649 --> 00:15:17,652 Tunggu, maka kau tidak... / Lihat ini. 184 00:15:17,685 --> 00:15:23,991 Aku dewa emas. Atau tidak. 185 00:15:24,024 --> 00:15:25,024 Sial. 186 00:15:26,628 --> 00:15:28,663 Tunggu, jadi apa yang kau sembuhkan? 187 00:15:28,696 --> 00:15:30,297 Itu seperti... 188 00:15:32,600 --> 00:15:35,402 Kau percaya Sinterklas saat kecil? 189 00:15:35,436 --> 00:15:36,571 Tentu. 190 00:15:36,604 --> 00:15:42,075 Saat kau kecil, kau percaya hal mustahil. 191 00:15:42,109 --> 00:15:44,111 Tapi kau tumbuh dewasa 192 00:15:45,279 --> 00:15:47,615 dan dunia mengajarimu jika itu tidak benar. 193 00:15:49,584 --> 00:15:50,584 Kau berhenti percaya. 194 00:15:53,588 --> 00:15:55,657 Tapi bagaimana jika dunia salah? 195 00:15:59,359 --> 00:16:01,228 Apa maksudmu? 196 00:16:01,261 --> 00:16:02,640 Sudah lihat dunia hari ini? 197 00:16:02,664 --> 00:16:05,567 Hal aneh yang dilakukan anak-anak ini satu sama lain? 198 00:16:05,600 --> 00:16:08,503 Itu penyakit! Kita semua sakit, luar-dalam. 199 00:16:09,704 --> 00:16:10,781 Maaf, tapi kau aneh dan aku bingung 200 00:16:10,805 --> 00:16:13,240 dan ini semua sepertinya cuma membuang-buang waktu! 201 00:16:13,273 --> 00:16:16,052 Dan jika kau tidak sadar, persediaan terbatas akhir-akhir ini! 202 00:16:16,076 --> 00:16:17,076 Dan aku ingin... 203 00:16:21,215 --> 00:16:22,717 Ingin apa? 204 00:16:22,750 --> 00:16:25,251 Aku... 205 00:16:26,588 --> 00:16:27,689 Bui, jangan! 206 00:16:35,295 --> 00:16:36,330 Kesalahan besar! 207 00:16:38,098 --> 00:16:39,601 Mampus kalian! 208 00:16:43,671 --> 00:16:44,739 Dia menyakitimu? 209 00:17:05,092 --> 00:17:06,293 Kita harus melumpuhkannya. 210 00:17:56,410 --> 00:17:57,579 Apa-apaan? 211 00:18:16,764 --> 00:18:17,799 Bui! 212 00:18:19,266 --> 00:18:20,266 Sial! 213 00:18:20,290 --> 00:18:35,290 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 214 00:18:35,292 --> 00:18:50,292 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 215 00:19:42,917 --> 00:19:43,917 Lebih cepat. 216 00:19:46,888 --> 00:19:50,834 Aku punya rencana sempurna sebelum kau dan temanmu datang 217 00:19:50,858 --> 00:19:52,292 dan mengacaukan semua. 218 00:19:53,961 --> 00:19:55,281 Sekarang aku tidak begitu yakin. 219 00:19:57,464 --> 00:19:59,634 Mungkin kau benar. 220 00:20:00,568 --> 00:20:03,236 Mungkin aku keliru menilai dunia ini. 221 00:20:04,605 --> 00:20:08,275 Sial, kita pasti mati, 'kan? 222 00:20:08,308 --> 00:20:09,468 Kenapa membuang-buang waktu? 223 00:20:10,578 --> 00:20:13,581 Kenapa tidak saling membunuh? 224 00:20:18,052 --> 00:20:19,052 Jalan. 225 00:20:27,829 --> 00:20:28,963 Apa yang kau lihat? 226 00:20:33,835 --> 00:20:35,536 Perosotan tua berjamur. 227 00:20:35,570 --> 00:20:36,871 Salah. 228 00:20:38,005 --> 00:20:40,808 Kau cuma melihat apa yang tepat di depanmu. 229 00:20:42,610 --> 00:20:45,245 Kau punya imajinasi. Benar, bodoh? 230 00:20:46,480 --> 00:20:47,480 Jadi gunakan itu. 231 00:20:48,783 --> 00:20:51,451 Lihat seperti apa tempat ini. 232 00:20:52,920 --> 00:20:55,857 Yang bisa kita bagikan dengan semua orang yang tersisa. 233 00:20:57,892 --> 00:20:58,892 Lihat. 234 00:21:11,438 --> 00:21:13,118 Tidak! 235 00:21:17,745 --> 00:21:18,745 Tidak! 236 00:22:06,060 --> 00:22:07,628 Bisa kita melakukannya lagi? 237 00:22:07,662 --> 00:22:08,996 Ya! 238 00:23:02,950 --> 00:23:07,054 Saat kita melewati masa pubertas, kita mulai sadari perubahan tubuh kita. 239 00:23:07,088 --> 00:23:09,090 Suara kita mulai terdengar berbeda. 240 00:23:10,457 --> 00:23:14,494 Lihat, ada organ di tenggorokanmu yang disebut laring, atau kotak suara. 241 00:23:14,528 --> 00:23:17,999 Selama pubertas laringmu tumbuh lebih tebal dan besar. 242 00:23:18,032 --> 00:23:20,467 Anak laki-laki akan menyadari suara mereka menjadi lebih dalam. 243 00:23:20,500 --> 00:23:22,536 Perempuan juga, tapi cuma sedikit. 244 00:23:23,704 --> 00:23:28,109 Pasang sabuk karena pubertas membawamu ke jalan bergelombang menuju kedewasaan. 245 00:23:34,715 --> 00:23:36,584 Tenang, Codet. 246 00:23:36,617 --> 00:23:39,086 Pembunuhan pertama selalu yang paling sulit. 247 00:23:39,120 --> 00:23:42,189 Akan jauh lebih mudah dengan lebih banyak latihan. 248 00:23:42,223 --> 00:23:45,492 Dan bergembiralah. Kau juara minggu ini! 249 00:23:47,128 --> 00:23:48,996 Kau baru saja diterima di pasukan baruku. 250 00:23:49,030 --> 00:23:50,131 Ini seragammu. 251 00:23:57,705 --> 00:23:59,707 Codet, jangan cengeng. 252 00:24:01,142 --> 00:24:03,942 Kau ingin menjadi bagian dari pasukanku, teguhkan dirimu. 253 00:24:37,211 --> 00:24:39,747 Hei! Kemari! 254 00:24:47,621 --> 00:24:49,056 Cepat! Lebih cepat! 255 00:24:59,100 --> 00:25:00,634 Jalang sialan. 256 00:25:08,242 --> 00:25:10,878 Di mana kau belajar melakukan itu? 257 00:25:10,911 --> 00:25:13,748 Kau ninja ikan menakutkan. 258 00:25:13,781 --> 00:25:14,781 Youtube. 259 00:25:21,088 --> 00:25:23,124 Kau melihat yang kulihat, bukan? 260 00:25:23,157 --> 00:25:24,325 Ya. 261 00:25:24,358 --> 00:25:29,597 Garam, minyak cabe, terciptalah... / Lepaskan Carpe Diem! 262 00:25:30,998 --> 00:25:32,933 Milikilah sedikit visi. Ini cuma permulaan. 263 00:25:34,235 --> 00:25:37,981 Ada teman raksasa membantu. Kita penuhi ini dengan spesimen, 264 00:25:38,005 --> 00:25:41,976 pastikan wahana dan perosotannya siap dan aktif dan berjalan, dan dor! 265 00:25:42,009 --> 00:25:44,245 Kita pemilik bangga 266 00:25:44,278 --> 00:25:49,884 salah satu pusat hiburan akuatik taman hiburan terbaik di dunia. 267 00:25:49,917 --> 00:25:50,918 Terbaik dan satu-satunya. 268 00:26:01,929 --> 00:26:02,997 Astaga. 269 00:26:05,232 --> 00:26:07,952 Jadi kenapa membawa senjata palsu saat kau punya yang asli? 270 00:26:09,236 --> 00:26:13,941 Jangan biarkan musuh mengetahui kekuatan sebenarnya dari pasukanmu. 271 00:26:17,211 --> 00:26:18,245 Seni perang. 272 00:26:22,183 --> 00:26:23,217 Sunny Zoo menulis itu. 273 00:26:26,854 --> 00:26:29,256 Sun Tzu, bukan Sunny Zoo. 274 00:26:29,290 --> 00:26:30,730 Dan dia tidak pernah mengatakan itu. 275 00:26:32,827 --> 00:26:34,095 Tom Cruise yang bilang. 276 00:26:36,363 --> 00:26:38,642 Menurutmu apa yang terjadi dengan kebun binatangnya? 277 00:26:38,666 --> 00:26:40,177 Apa semua hewan saling makan? 278 00:26:40,201 --> 00:26:42,379 Atau beberapa dari mereka kabur dan mulai memanggang orang? 279 00:26:42,403 --> 00:26:45,773 Apa yang lebih ingin kau lawan? Singa atau Blue Meanie? 280 00:26:45,806 --> 00:26:47,908 Blue Meanie. Karena mereka tidak nyata. 281 00:26:49,176 --> 00:26:50,177 Mereka terlalu nyata. 282 00:27:00,321 --> 00:27:02,223 Kita satu tim sekarang, 'kan? 283 00:27:09,396 --> 00:27:12,933 Dan kau akan menghentikan perburuan jeniusmu dan membantuku dengan Al-Shifa. 284 00:27:16,036 --> 00:27:17,304 Jangan bohong! 285 00:27:18,172 --> 00:27:19,874 Aku bisa melihatmu berbohong. 286 00:27:20,941 --> 00:27:22,042 Omong kosong kau bisa. 287 00:27:30,818 --> 00:27:32,119 Tunggu! 288 00:27:46,433 --> 00:27:48,969 Kau menyelamatkan nyawaku. 289 00:27:49,837 --> 00:27:51,172 Yang ini tidak beracun. 290 00:28:02,917 --> 00:28:04,485 Terlalu nyata! 291 00:28:04,519 --> 00:28:05,920 Sobat! 292 00:28:05,953 --> 00:28:07,721 Blue Meanies dibuat oleh beberapa gembong 293 00:28:07,755 --> 00:28:10,424 untuk menakut-nakuti pasukannya dan membuat mereka tetap patuh. 294 00:28:10,457 --> 00:28:11,292 Percayalah, itu yang kulakukan. 295 00:28:11,325 --> 00:28:14,195 Cuma aku yang menemukan julukan yang lebih baik. 296 00:28:14,228 --> 00:28:16,197 Kau tidak punya pasukan. 297 00:28:16,230 --> 00:28:17,831 Dulu ada. 298 00:28:17,865 --> 00:28:19,733 Apa yang terjadi pada mereka? 299 00:28:19,767 --> 00:28:22,937 Bagaimana menurutmu? Mereka lebih tua dua tingkat. 300 00:28:22,970 --> 00:28:25,272 Mereka menua beberapa waktu lalu. 301 00:28:25,306 --> 00:28:27,241 Cuma Bui dan aku yang tersisa. 302 00:28:27,274 --> 00:28:28,475 Maaf. 303 00:28:30,110 --> 00:28:33,013 Jangan. Tidak ada yang akan merindukan mereka. 304 00:28:35,382 --> 00:28:38,382 Kuharap aku punya pasukan. Yang kupunya cuma Luka bodoh. 305 00:28:39,787 --> 00:28:41,355 Siapa? / Luka, saudaraku. 306 00:28:42,423 --> 00:28:44,858 Dia sangat menyebalkan. 307 00:28:46,260 --> 00:28:47,804 Dia harusnya mengambil air dari sungai. 308 00:28:47,828 --> 00:28:49,540 Aku yakin dia ada di luar sana. 309 00:28:49,564 --> 00:28:51,865 Bermain dengan mobil kecil. 310 00:28:51,899 --> 00:28:53,033 Anak ini... 311 00:28:55,402 --> 00:28:57,905 Bumi ke Ines! 312 00:28:57,938 --> 00:29:02,443 Maaf. Apa... / Kataku kau melihat Luka saat kemari? 313 00:29:04,812 --> 00:29:06,213 Maaf. 314 00:30:26,193 --> 00:30:28,495 Bocah pengecut. 315 00:30:31,198 --> 00:30:32,199 Tenang, harimau. 316 00:30:33,267 --> 00:30:34,435 Kau cukup lama. 317 00:30:37,539 --> 00:30:40,779 Jika kau baik padanya sejenak, dia akan melepaskanmu. 318 00:30:42,042 --> 00:30:43,177 Kapan kita pernah bersikap baik? 319 00:30:44,111 --> 00:30:45,479 Aku tak mengerti. 320 00:30:47,014 --> 00:30:48,516 Semua di sini kemunduran. 321 00:30:55,055 --> 00:30:56,890 Sial! / Santai! 322 00:30:56,924 --> 00:30:58,158 Dia tidak akan melihat kita. 323 00:30:59,594 --> 00:31:01,862 Dia gila dan tuli nada. 324 00:31:02,597 --> 00:31:04,566 Hei, kita buang waktu di sini. 325 00:31:04,599 --> 00:31:07,034 Kita harus bergerak dan menemukan si jenius itu. 326 00:31:08,503 --> 00:31:10,548 Kau ingin menjadi kakek tua di tempat ini? 327 00:31:10,572 --> 00:31:12,940 Jadi bohongi saja dia. Katakan kau menyesal. 328 00:31:15,175 --> 00:31:16,175 Aku tidak sepertimu. 329 00:31:18,345 --> 00:31:19,345 Aku bukan pembohong. 330 00:31:21,516 --> 00:31:23,836 Kau menyusahkan saja. 331 00:31:28,122 --> 00:31:28,989 Tunggu. 332 00:31:29,022 --> 00:31:30,558 Kuncinya salah. 333 00:31:30,592 --> 00:31:34,161 Sejak hari pertama aku terus menurutimu. 334 00:31:34,194 --> 00:31:38,298 Aku mungkin tidak pandai sepertimu, tapi aku bisa melihat yang ada di depanku. 335 00:31:38,332 --> 00:31:40,401 Dan kuberitahu kau, gadis itu? 336 00:31:41,503 --> 00:31:42,570 Dia bukan kita. 337 00:31:43,605 --> 00:31:44,605 Bui. 338 00:31:45,472 --> 00:31:46,974 Lepaskan aku! 339 00:32:32,119 --> 00:32:33,588 Dia menikamku! 340 00:32:33,621 --> 00:32:37,291 Kenapa kalian berdiri saja? Lakukan sesuatu! 341 00:32:37,324 --> 00:32:38,702 Salah satu dari kalian tangkap dia! 342 00:32:38,726 --> 00:32:41,361 Aku pemimpin kalian! 343 00:32:41,395 --> 00:32:42,530 Sial. 344 00:32:42,564 --> 00:32:44,732 Sial, sial, sial, sial, sial! 345 00:32:46,768 --> 00:32:51,639 Raja mangkat. Hidup Ratu! 346 00:32:52,807 --> 00:32:58,045 Mulai sekarang turuti aku. Atau kalian terpanggang. 347 00:32:59,246 --> 00:33:00,414 Jelas? 348 00:33:02,449 --> 00:33:04,017 Bagus. 349 00:33:04,051 --> 00:33:06,487 Pertama: jangan pakai ini. 350 00:33:09,323 --> 00:33:10,568 Kita harusnya tidak saling berkelahi. 351 00:33:10,592 --> 00:33:12,326 Ini bukan, "Hunger Games." 352 00:33:14,127 --> 00:33:18,666 Kita tetap bersatu dan menjaga sistem tetap bagus dan biner. 353 00:33:25,673 --> 00:33:28,175 Ada dua jenis orang. 354 00:33:28,208 --> 00:33:30,678 Ada kita dan ada mereka. 355 00:33:32,212 --> 00:33:34,782 Dan jika kau bukan kami, maka sayang sekali. 356 00:33:38,485 --> 00:33:40,487 Bagaimana? 357 00:33:40,522 --> 00:33:41,823 Bui? 358 00:33:41,856 --> 00:33:42,856 Kita? 359 00:33:43,791 --> 00:33:44,791 Atau mereka? 360 00:33:54,602 --> 00:33:55,602 Tunggu! Aku... 361 00:33:56,738 --> 00:33:57,738 Aku menyerah! 362 00:33:59,439 --> 00:34:01,743 Kau menang! Tolong berhenti! 363 00:34:22,162 --> 00:34:24,799 Ini kesempatan terakhirmu. 364 00:34:25,767 --> 00:34:26,801 Konsentrasi. 365 00:34:27,702 --> 00:34:28,702 Buat ini berarti. 366 00:34:31,839 --> 00:34:32,839 367 00:34:33,541 --> 00:34:35,543 Sayang sekali. 368 00:34:35,577 --> 00:34:36,577 Hampir saja. 369 00:34:39,179 --> 00:34:40,939 Hei! Kau cuma punya tiga percobaan! 370 00:34:46,754 --> 00:34:49,857 Pemain curang cuma mencurangi dirinya sendiri. 371 00:34:49,891 --> 00:34:50,891 Gadis bodoh. 372 00:35:01,836 --> 00:35:03,805 Sial. Waktunya makan. 373 00:35:03,838 --> 00:35:06,841 Kita tidak akan makan rebusan sampah itu lagi. 374 00:35:35,268 --> 00:35:36,838 Apa kata lain dari sakral? 375 00:35:40,307 --> 00:35:41,307 Suci? 376 00:35:43,343 --> 00:35:44,343 Keramat? 377 00:35:45,613 --> 00:35:46,848 Kudus. 378 00:35:46,881 --> 00:35:48,616 Keramat. Itu sempurna. 379 00:36:07,334 --> 00:36:09,804 Hei, mau tahu yang kutulis? 380 00:36:09,837 --> 00:36:10,838 Tidak juga. 381 00:36:20,347 --> 00:36:21,849 Astaga! 382 00:36:21,883 --> 00:36:26,219 Ini hal terlezat yang pernah kumakan seumur hidupku. 383 00:36:26,253 --> 00:36:27,955 Ini ajaib. Ini... 384 00:36:29,389 --> 00:36:30,389 Ini... 385 00:36:34,394 --> 00:36:35,697 Ini Carpe Diem. 386 00:36:39,332 --> 00:36:40,868 Aku sayang ikan itu. 387 00:36:43,838 --> 00:36:45,540 Dan itu bukan ikanmu. 388 00:36:46,741 --> 00:36:47,842 Itu Severus Snake. 389 00:36:49,476 --> 00:36:50,845 Tidak keren! 390 00:36:50,878 --> 00:36:53,548 Severus Snake nama apa? 391 00:36:53,581 --> 00:36:55,382 Itu bahkan tidak... Tunggu. 392 00:36:55,415 --> 00:36:57,685 Aku mengerti. 393 00:36:57,719 --> 00:36:59,496 Itu lumayan lucu. Sangat lucu. 394 00:37:31,986 --> 00:37:33,888 Ines, kenapa kau tahu begitu banyak kata? 395 00:37:35,623 --> 00:37:37,525 Aku banyak membaca. Seperti ibumu. 396 00:37:38,993 --> 00:37:40,828 Kau juga dulu sakit? 397 00:37:44,966 --> 00:37:46,266 Jadi ceritakan itu. 398 00:37:47,935 --> 00:37:49,369 Entahlah. 399 00:37:51,038 --> 00:37:53,741 Aku menghabiskan banyak waktu di rumah sakit. 400 00:37:53,775 --> 00:37:56,010 Tidak ada orang diajak bicara. Aku bosan sekali. 401 00:38:00,081 --> 00:38:01,549 Di mana orang tuamu? 402 00:38:03,017 --> 00:38:04,337 Aku tidak pernah bertemu mereka. 403 00:38:06,821 --> 00:38:08,022 Jadi aku membaca. 404 00:38:09,023 --> 00:38:10,024 Banyak. 405 00:38:12,894 --> 00:38:15,530 Favoritku adalah cerita tentang bencana dan monster 406 00:38:15,563 --> 00:38:17,123 di mana semua orang mati pada akhirnya. 407 00:38:20,768 --> 00:38:24,128 Aku mulai membayangkan apa yang akan kulakukan jika itu terjadi padaku. 408 00:38:25,773 --> 00:38:29,076 Lalu aku mulai meneliti yang harus dilakukan. 409 00:38:31,913 --> 00:38:35,382 Dan semakin aku membaca, semakin aku percaya itu nyata. 410 00:38:40,087 --> 00:38:43,634 Dan kedengarannya gila, tapi aku sedang menunggu 411 00:38:43,658 --> 00:38:44,926 akhir dunia. 412 00:38:46,493 --> 00:38:48,596 Dan saat itu datang, aku sudah siap. 413 00:38:50,031 --> 00:38:52,432 Meski kuharap akan ada beberapa zombie. 414 00:38:54,001 --> 00:38:56,369 Ada Blue Meanies. / Diam dan tarik. 415 00:39:02,810 --> 00:39:05,646 Itu saja? Kelihatannya jelek! 416 00:39:05,680 --> 00:39:09,116 Aku menghabiskan waktu begitu lama mengerjakan... 417 00:39:10,585 --> 00:39:11,585 Kau berhasil! 418 00:39:14,454 --> 00:39:19,459 Luar biasa! 419 00:39:33,074 --> 00:39:34,809 Kau dengar itu? 420 00:39:34,842 --> 00:39:36,744 Itu Bui. 421 00:39:51,893 --> 00:39:52,893 Keren. 422 00:39:53,928 --> 00:39:55,863 Kau harus mendengarnya main gitar 423 00:40:03,104 --> 00:40:05,082 Saatnya memberi isyarat kepada Luka, pastikan dia baik-baik saja. 424 00:40:05,106 --> 00:40:06,140 Aku segera kembali. 425 00:40:18,986 --> 00:40:21,756 Jadi. Bagaimana? 426 00:40:21,789 --> 00:40:24,025 Luka akan baik-baik saja? 427 00:40:25,793 --> 00:40:27,028 Apa maksudmu? 428 00:40:28,495 --> 00:40:29,897 Jangan pura-pura bodoh. 429 00:40:31,832 --> 00:40:33,601 Cuma menguji kejujuranmu. 430 00:40:35,136 --> 00:40:37,138 Kenapa selalu mengomeliku? 431 00:40:38,272 --> 00:40:41,776 Kenapa kau begitu baik padanya dan begitu brengsek padaku? 432 00:40:41,809 --> 00:40:42,853 Apa karena aku tahu kau yang sebenarnya 433 00:40:42,877 --> 00:40:45,613 dan bukan karakter palsu yang kau mainkan ini? 434 00:40:45,646 --> 00:40:46,646 Begitukah? 435 00:40:48,749 --> 00:40:51,652 Bagaimana jika dia tahu kau membunuh teman kecilnya? 436 00:40:52,887 --> 00:40:54,655 Kalian masih bersahabat? 437 00:40:57,058 --> 00:40:59,994 Dua tahun aku terus menjagamu tetap hidup! 438 00:41:00,995 --> 00:41:02,555 Ingatkan aku kenapa repot-repot. 439 00:41:04,532 --> 00:41:07,168 Aku tidak akan mengatakan apa-apa padanya! Sumpah! 440 00:41:07,201 --> 00:41:08,936 Ines! Tunggu! 441 00:41:10,271 --> 00:41:12,073 Sial! 442 00:41:14,121 --> 00:41:29,121 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 443 00:41:29,123 --> 00:41:44,123 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 444 00:42:17,171 --> 00:42:19,206 Dia pergi. Ya? 445 00:42:21,108 --> 00:42:22,043 Kuan, aku harus memberitahumu sesuatu... 446 00:42:22,076 --> 00:42:26,947 Setiap kali ini terjadi, ini... 447 00:42:28,282 --> 00:42:31,619 Lebih mudah berpamitan dan... 448 00:42:45,699 --> 00:42:47,301 Semudah itu, kau mulai lupa. 449 00:42:49,136 --> 00:42:51,038 Aku tidak ingin dilupakan. 450 00:42:52,139 --> 00:42:55,943 Aku tidak ingin tempat ini hilang begitu saja. 451 00:42:55,976 --> 00:43:00,714 Aku ingin kita semua untuk membangunnya, bersama. 452 00:43:00,748 --> 00:43:04,251 Untuk mengingatkan semua orang yang tersisa seperti apa dunia ini. 453 00:43:05,119 --> 00:43:06,153 Yang seharusnya. 454 00:43:18,666 --> 00:43:20,301 Dan aku percaya itu. 455 00:43:21,302 --> 00:43:24,271 Di tempat ini. Itu bisa menyelamatkan kita. 456 00:43:27,274 --> 00:43:29,743 Aku tidak gila memikirkan itu, 'kan? 457 00:43:33,347 --> 00:43:35,049 Kau jelas gila. 458 00:43:41,322 --> 00:43:43,224 Tapi kau benar tentang tempat ini. 459 00:43:44,859 --> 00:43:45,859 Ini... 460 00:43:46,961 --> 00:43:47,962 Ini sangat istimewa. 461 00:43:54,201 --> 00:43:55,136 Apa? 462 00:43:55,169 --> 00:43:57,771 Ada cat di wajahmu. 463 00:43:57,805 --> 00:43:59,807 Pelan-pelan. 464 00:44:48,322 --> 00:44:49,322 Ines! 465 00:45:06,006 --> 00:45:09,143 Waktunya kita pergi. Sekarang. 466 00:45:11,111 --> 00:45:12,413 Bui... / Aku atau dia! 467 00:45:14,081 --> 00:45:17,318 Siapa? 468 00:45:17,351 --> 00:45:20,387 Pria besar, kau perlu minum pil tenang. 469 00:45:21,455 --> 00:45:22,489 Minggir. 470 00:45:23,424 --> 00:45:24,992 Bui, tidak! 471 00:45:25,025 --> 00:45:26,227 Mati kau! 472 00:45:27,328 --> 00:45:29,096 Teman-teman! Berhenti! 473 00:45:36,437 --> 00:45:38,038 Kau baik-baik saja? 474 00:45:56,023 --> 00:45:57,023 Ini milik Luka. 475 00:46:00,160 --> 00:46:01,160 Kau! 476 00:46:04,431 --> 00:46:05,466 Tidak. 477 00:46:08,902 --> 00:46:09,902 Kau rupanya. 478 00:46:11,972 --> 00:46:14,008 Ya. Tentu saja. 479 00:46:14,041 --> 00:46:15,151 Kuan, tolong. Aku tidak tahu. 480 00:46:15,175 --> 00:46:18,178 Harusnya kusadari langsung. 481 00:46:18,212 --> 00:46:20,180 Tapi kulihat sesuatu di dalam dirimu. 482 00:46:21,315 --> 00:46:22,416 Kau berbeda. 483 00:46:23,484 --> 00:46:24,484 Kau baik! 484 00:46:28,289 --> 00:46:30,491 Aku sangat bodoh! 485 00:46:33,561 --> 00:46:35,372 Kau punya 10 detik untuk keluar dari sini 486 00:46:35,396 --> 00:46:38,465 sebelum aku kembali dengan peluru untuk kalian. 487 00:46:38,499 --> 00:46:39,500 Kalian pembunuh. 488 00:46:40,968 --> 00:46:41,968 Kalian brengsek! 489 00:46:43,003 --> 00:46:44,539 Tempat kalian bukan di sini! 490 00:46:46,608 --> 00:46:48,876 Kau tidak akan pernah sembuh. 491 00:46:50,444 --> 00:46:51,478 Dan kau akan mati. 492 00:46:53,247 --> 00:46:57,217 Dan kau akan membusuk. 493 00:46:57,251 --> 00:47:00,588 Dan kau akan dilupakan. 494 00:47:03,057 --> 00:47:04,057 Kuan! 495 00:47:05,025 --> 00:47:08,194 Kuan! 496 00:47:10,397 --> 00:47:11,498 Kuan! 497 00:47:11,533 --> 00:47:13,067 Tidak, Kuan! 498 00:47:17,304 --> 00:47:18,472 Tidak, Kuan! 499 00:47:18,506 --> 00:47:19,541 Tolong! 500 00:47:29,584 --> 00:47:30,618 Sial! 501 00:47:31,452 --> 00:47:32,554 Sial. 502 00:47:32,587 --> 00:47:35,657 Ayo, kita harus pergi! 503 00:47:38,593 --> 00:47:40,127 Kita harus ambil senjatanya. 504 00:47:40,160 --> 00:47:42,463 Di mana lemarinya? Ayo! 505 00:47:42,496 --> 00:47:44,898 Tapi Blue Meanies tidak nyata! 506 00:49:23,030 --> 00:49:24,566 Bui! 507 00:49:49,456 --> 00:49:50,290 Bui. 508 00:49:50,324 --> 00:49:52,059 Berhenti. 509 00:49:52,092 --> 00:49:55,195 Kita harus terus... / Sialan, turunkan aku! 510 00:49:58,700 --> 00:50:00,501 Ines, kita harus... 511 00:50:01,669 --> 00:50:02,737 Kita harus terus berjalan. 512 00:50:02,770 --> 00:50:04,171 Tidak ada kita. 513 00:50:05,840 --> 00:50:07,675 Dan tidak pernah ada. 514 00:50:07,709 --> 00:50:10,277 Ada kau, dan ada aku. 515 00:50:12,212 --> 00:50:14,852 Jadi pergilah. Hindari dari jalan setapak dan kau bisa selamat. 516 00:50:17,719 --> 00:50:18,753 Ines. 517 00:50:19,787 --> 00:50:20,787 Persetan kau. 518 00:51:32,326 --> 00:51:33,493 Mereka dekat. 519 00:51:34,562 --> 00:51:35,562 Sial. 520 00:51:58,519 --> 00:52:01,254 Ayo, kau harus makan sesuatu. 521 00:52:02,890 --> 00:52:03,890 Sial. 522 00:52:05,793 --> 00:52:06,928 Turunkan aku. 523 00:52:06,961 --> 00:52:08,763 Ines... / Aku harus melihat ini! 524 00:52:08,796 --> 00:52:09,796 Baik! 525 00:52:10,798 --> 00:52:11,799 Tenang. 526 00:52:17,739 --> 00:52:18,773 Tenggorokannya. 527 00:52:20,207 --> 00:52:21,809 Seperti tersenyum. 528 00:52:30,718 --> 00:52:31,886 Ayo. 529 00:52:31,919 --> 00:52:32,919 Menyeramkan. 530 00:53:08,890 --> 00:53:10,725 Kabar baik. 10 mil. 531 00:53:11,759 --> 00:53:12,759 Derby ada di atas jalan. 532 00:53:14,261 --> 00:53:16,542 Jika kita bergegas besok kita bisa menemukan si jeniusmu. 533 00:53:20,968 --> 00:53:22,469 Tidak ada jenius. 534 00:53:24,505 --> 00:53:25,505 Tidak ada penawarnya. 535 00:53:28,308 --> 00:53:30,812 Dia satu-satunya yang mengerti itu. 536 00:53:34,816 --> 00:53:37,985 Dan meski begitu, dia membangun semua itu... 537 00:53:38,986 --> 00:53:40,220 Al-Shifa. 538 00:53:43,958 --> 00:53:45,678 Hal tidak berguna dilakukan. 539 00:53:55,002 --> 00:53:57,471 Aku tidak sempat berpamitan. 540 00:55:21,388 --> 00:55:22,388 Tinggalkan. 541 00:55:24,992 --> 00:55:25,992 Kita perlu lanjut. 542 00:55:28,830 --> 00:55:30,865 Kau mau? 543 00:55:37,672 --> 00:55:40,641 Aku muak dan lelah dengan rutinitas cengeng ini. 544 00:55:41,576 --> 00:55:42,643 Ini bukan kau. 545 00:55:45,813 --> 00:55:46,981 Hentikan! 546 00:55:51,018 --> 00:55:52,053 Ines! 547 00:55:52,954 --> 00:55:53,988 Ines, sungguh! 548 00:55:57,457 --> 00:55:59,827 Kau tidak pandai berenang! 549 00:56:13,140 --> 00:56:15,076 Kau tidak bisa berenang sama sekali! 550 00:56:20,815 --> 00:56:23,117 Kau ingin aku memilih! 551 00:56:23,150 --> 00:56:25,720 Aku akan memilih Kuan! 552 00:56:25,753 --> 00:56:26,753 Bukan kau! 553 00:56:27,755 --> 00:56:33,694 Kau pikir kau sangat pintar. Tapi kau tidak tahu apa-apa! 554 00:56:36,631 --> 00:56:38,866 Keluarga bukanlah sesuatu yang kau pilih. 555 00:56:38,900 --> 00:56:40,134 Keluarga? 556 00:56:40,167 --> 00:56:41,836 Kau tidak bisa menghentikanku! 557 00:56:42,737 --> 00:56:44,805 Kau dan aku? Kita keluarga! 558 00:56:46,240 --> 00:56:53,014 Kau tidak bisa mengubahnya, dasar bodoh. Bajingan bodoh! 559 00:56:54,215 --> 00:56:55,215 Bui! 560 00:57:00,087 --> 00:57:01,087 Bui! Sial! 561 00:57:19,874 --> 00:57:20,874 Tidak! 562 00:57:23,878 --> 00:57:24,878 Bangun! 563 00:57:46,634 --> 00:57:47,634 Tidak! 564 00:58:01,315 --> 00:58:06,520 Bocah pengecut. 565 00:58:08,556 --> 00:58:09,556 Hei, Nak. 566 00:58:11,225 --> 00:58:14,895 Nasihat? Jangan biarkan mereka melihatmu menangis. 567 00:58:21,902 --> 00:58:23,070 Sampai jumpa, Nak. 568 00:58:28,676 --> 00:58:29,977 Tidak! 569 00:58:30,011 --> 00:58:31,011 Persetan ini! 570 00:58:32,680 --> 00:58:33,680 Bangun! 571 00:58:35,116 --> 00:58:38,219 Ada pekerjaan yang harus dilakukan dan kau belum selesai! 572 00:58:38,252 --> 00:58:39,587 Aku butuh kau, Bui! 573 00:58:40,688 --> 00:58:44,592 Jadi jika kau tahu apa yang baik untukmu, tarik napas! 574 00:58:44,625 --> 00:58:46,127 Sekarang! 575 00:58:49,930 --> 00:58:51,098 Tolong! 576 00:58:51,132 --> 00:58:52,333 Ya Tuhan! 577 00:58:58,272 --> 00:59:00,307 Kau mencoba menciumku? 578 00:59:06,680 --> 00:59:08,949 Jangan pernah lakukan itu lagi. 579 00:59:33,674 --> 00:59:35,910 Cuma ini yang bisa kutemukan. 580 00:59:37,278 --> 00:59:38,278 Apa langkahmu? 581 00:59:40,114 --> 00:59:41,114 Langkah kita. 582 00:59:44,051 --> 00:59:46,654 Kita selesai berlari. Saatnya berburu. 583 00:59:48,389 --> 00:59:50,257 Kau jadi umpannya. 584 00:59:50,291 --> 00:59:51,358 Tunggu. Apa? 585 00:59:52,393 --> 00:59:53,393 Percayalah kepadaku. 586 00:59:55,162 --> 00:59:56,964 Ini akan berhasil. 587 01:01:00,995 --> 01:01:02,897 Rencana ini payah! 588 01:01:02,921 --> 01:01:17,921 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 589 01:01:17,923 --> 01:01:29,923 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 590 01:01:30,357 --> 01:01:32,092 Sekakmat, brengsek. 591 01:01:40,301 --> 01:01:41,301 Mati aku. 592 01:01:55,550 --> 01:01:56,550 Hei, aneh! 593 01:01:58,352 --> 01:02:01,722 Jatuhkan atau kugorok dia seperti hadiah Natal. 594 01:02:04,358 --> 01:02:06,794 Lepaskan temanku. 595 01:02:12,534 --> 01:02:13,534 Kau baik-baik saja? 596 01:02:14,501 --> 01:02:15,501 Ya. 597 01:02:23,310 --> 01:02:25,446 Blue Meanies apanya? 598 01:02:25,479 --> 01:02:27,982 Lihat kalian para pecundang. Kalian tidak menakutkan. 599 01:02:30,117 --> 01:02:32,019 Kalian cuma sepasang orang bodoh... 600 01:02:39,260 --> 01:02:40,261 Anak-anak bodoh. 601 01:02:50,538 --> 01:02:52,339 Apa yang kau lakukan? 602 01:02:52,373 --> 01:02:53,373 Lepaskan mereka. 603 01:02:54,375 --> 01:02:55,375 Percayalah kepadaku. 604 01:03:01,048 --> 01:03:02,968 Kita tidak bisa meninggalkan mereka begitu saja. 605 01:03:03,284 --> 01:03:05,352 Tentu kita bisa. Mereka pintar. 606 01:03:06,588 --> 01:03:09,028 Mereka tahu akibatnya jika mereka mengejar kita lagi. 607 01:03:09,990 --> 01:03:10,990 Ayo. 608 01:03:27,441 --> 01:03:29,443 Jalang, kau tuli dan bisu? 609 01:03:29,476 --> 01:03:35,316 Toong! / Aku tidak paham bahasa Meanie. 610 01:03:35,349 --> 01:03:37,184 Toong! 611 01:03:47,756 --> 01:03:50,286 Kami bisa menolong kalian. 612 01:03:52,433 --> 01:03:54,435 Yang benar saja. 613 01:03:55,469 --> 01:03:56,604 Selama ini... 614 01:03:57,505 --> 01:04:02,510 Selama ini, kalian... 615 01:04:05,513 --> 01:04:07,549 Ines? Ines, Ines, Ines! 616 01:04:07,582 --> 01:04:08,582 Ines! 617 01:04:09,684 --> 01:04:12,152 Bertahanlah. 618 01:04:14,021 --> 01:04:15,489 Lihat aku. 619 01:04:15,523 --> 01:04:16,624 Lihat aku. 620 01:04:44,519 --> 01:04:47,054 Semakin banyak kau tahu, semakin sedikit kau sekarang. 621 01:04:47,087 --> 01:04:49,089 Atau sebaliknya? 622 01:04:49,123 --> 01:04:51,334 Semakin sedikit kau tahu, semakin banyak.... / Aku... 623 01:04:51,358 --> 01:04:54,596 Apa kita mati? 624 01:04:57,532 --> 01:04:59,099 Aku tidak merasa mati. 625 01:04:59,133 --> 01:05:02,002 Tapi aku di sini serasa selama-lamanya. 626 01:05:02,035 --> 01:05:04,271 Itu waktu yang lama untuk memikirkan banyak hal. 627 01:05:05,673 --> 01:05:07,609 Hal apa? 628 01:05:07,642 --> 01:05:10,612 Hal-hal Ines. Seluruh tentangmu. 629 01:05:10,645 --> 01:05:12,647 Tujuanmu, kenapa kau ada. 630 01:05:12,680 --> 01:05:13,681 Semua hal dasar. 631 01:05:16,751 --> 01:05:18,485 Aku telah berbuat hal-hal buruk. 632 01:05:20,588 --> 01:05:22,423 Berbuat banyak kesalahan. 633 01:05:24,659 --> 01:05:26,661 Aku tidak tahu yang kulakukan. 634 01:05:26,694 --> 01:05:28,094 Atau kenapa aku melakukannya. 635 01:05:30,632 --> 01:05:33,668 Yang harus kau lakukan adalah melempar pesawat ini. 636 01:05:53,353 --> 01:05:56,591 Kau mungkin belum melihatnya, tapi kau berada di jalur. 637 01:05:58,025 --> 01:06:00,628 Jalur yang kau lalui seumur hidupmu. 638 01:06:02,564 --> 01:06:07,434 Dan itu bergelombang dan berat dan kadang ada sedikit batu di sepatumu 639 01:06:07,468 --> 01:06:08,612 lalu kakimu melepuh 640 01:06:08,636 --> 01:06:11,004 lalu lepuh terus pecah, itu yang terburuk, 641 01:06:11,038 --> 01:06:13,678 lalu kau bertanya-tanya, "ini sepatu yang tak tepat?" 642 01:06:15,810 --> 01:06:20,748 Tapi kau harus terus berjalan di jalur itu dan memimpin yang lain ke bersamamu. 643 01:06:20,782 --> 01:06:22,782 Karena itu yang dilakukan gadis-gadis sepertimu. 644 01:06:26,053 --> 01:06:31,124 Semua yang kita lakukan dalam hidup ini, yang baik, yang buruk, 645 01:06:32,125 --> 01:06:35,996 bantuan dan rasa sakit, semua menyatu. 646 01:06:37,632 --> 01:06:42,704 Dan pada akhirnya, aku berani bertaruh banyak uang kau akan memiliki 647 01:06:42,737 --> 01:06:46,674 setumpuk kisah besar sepuluh tingkat di tanganmu. 648 01:06:47,842 --> 01:06:49,243 Kau cuma harus lanjut. 649 01:06:56,784 --> 01:06:57,784 Kuan? 650 01:07:00,688 --> 01:07:01,723 Aku... 651 01:07:03,691 --> 01:07:06,159 Aku minta maa... / Aku tahu, nona. 652 01:07:07,629 --> 01:07:08,663 Aku juga. 653 01:08:23,639 --> 01:08:26,132 Kau sembuh sekarang. 654 01:08:42,888 --> 01:08:48,645 Darurat Laryngectomy. Tak ada lagi suara. 655 01:09:38,123 --> 01:09:40,803 Kami sudah mencarimu 656 01:10:49,200 --> 01:10:52,020 Sekarang apa? 657 01:10:55,001 --> 01:10:59,737 Sekarang kita harus lebih dulu mencari yang lain. 658 01:11:20,015 --> 01:11:23,201 Aku ikut. 659 01:12:48,970 --> 01:12:50,004 Hei! 660 01:12:53,941 --> 01:12:54,941 Tasnya. 661 01:12:55,910 --> 01:12:57,044 Lemparkan kemari. 662 01:13:03,851 --> 01:13:05,753 Kau cari mati, jalang? 663 01:13:14,095 --> 01:13:15,096 Ya. 664 01:13:16,063 --> 01:13:17,103 Sudah kuduga. 665 01:13:19,200 --> 01:13:20,200 Sial! 666 01:13:27,541 --> 01:13:29,043 Lepaskan aku! 667 01:13:31,779 --> 01:13:34,548 Sial, kau anggota mereka! Tolong jangan bunuh aku! 668 01:13:34,582 --> 01:13:35,582 Aku punya uang! 669 01:13:38,479 --> 01:13:43,045 Kau lapar? 670 01:14:40,785 --> 01:14:55,785 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 671 01:14:55,787 --> 01:15:10,787 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138